po / ru.poon commit Merge branch 'xf/user-manual-ff' (7fd4181)
   1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
   2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
   3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
   4# 
   5# Translators:
   6# Dimitriy Ryazantcev <DJm00n@mail.ru>, 2014-2015
   7# insolor <insolor@gmail.com>, 2014
   8# insolor <insolor@gmail.com>, 2014
   9msgid ""
  10msgstr ""
  11"Project-Id-Version: Перевод Git на русский язык\n"
  12"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
  13"POT-Creation-Date: 2015-09-15 06:45+0800\n"
  14"PO-Revision-Date: 2015-09-30 14:53+0000\n"
  15"Last-Translator: Dimitriy Ryazantcev <DJm00n@mail.ru>\n"
  16"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/djm00n/git-po-ru/language/ru/)\n"
  17"MIME-Version: 1.0\n"
  18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  20"Language: ru\n"
  21"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
  22
  23#: advice.c:55
  24#, c-format
  25msgid "hint: %.*s\n"
  26msgstr "подсказка: %.*s\n"
  27
  28#: advice.c:88
  29msgid ""
  30"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
  31"as appropriate to mark resolution and make a commit."
  32msgstr "Исправьте их в рабочем каталоге, затем запустите «git add/rm <файл>»,\nчтобы пометить исправление и сделайте коммит."
  33
  34#: advice.c:101 builtin/merge.c:1227
  35msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
  36msgstr "Вы не завершили слияние (присутствует файл MERGE_HEAD)."
  37
  38#: advice.c:103
  39msgid "Please, commit your changes before you can merge."
  40msgstr "Выполните коммит ваших изменений, перед слиянием."
  41
  42#: advice.c:104
  43msgid "Exiting because of unfinished merge."
  44msgstr "Выход из-за незавершенного слияния."
  45
  46#: archive.c:12
  47msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
  48msgstr "git archive [<опции>] <указатель-дерева> [<путь>…]"
  49
  50#: archive.c:13
  51msgid "git archive --list"
  52msgstr "git archive --list"
  53
  54#: archive.c:14
  55msgid ""
  56"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> "
  57"[<path>...]"
  58msgstr "git archive --remote <репозиторий> [--exec <команда>] [<опции>] <указатель-дерева> [<путь>…]"
  59
  60#: archive.c:15
  61msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
  62msgstr "git archive --remote <репозиторий> [--exec <команда>] --list"
  63
  64#: archive.c:343 builtin/add.c:137 builtin/add.c:426 builtin/rm.c:327
  65#, c-format
  66msgid "pathspec '%s' did not match any files"
  67msgstr "спецификация пути «%s» не соответствует ни одному файлу"
  68
  69#: archive.c:428
  70msgid "fmt"
  71msgstr "формат"
  72
  73#: archive.c:428
  74msgid "archive format"
  75msgstr "формат архива"
  76
  77#: archive.c:429 builtin/log.c:1229
  78msgid "prefix"
  79msgstr "префикс"
  80
  81#: archive.c:430
  82msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
  83msgstr "добавлять префикс перед каждым путем файла в архиве"
  84
  85#: archive.c:431 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2516
  86#: builtin/blame.c:2517 builtin/config.c:58 builtin/fast-export.c:987
  87#: builtin/fast-export.c:989 builtin/grep.c:712 builtin/hash-object.c:99
  88#: builtin/ls-files.c:446 builtin/ls-files.c:449 builtin/notes.c:395
  89#: builtin/notes.c:558 builtin/read-tree.c:109 parse-options.h:153
  90msgid "file"
  91msgstr "файл"
  92
  93#: archive.c:432 builtin/archive.c:89
  94msgid "write the archive to this file"
  95msgstr "запись архива в этот файл"
  96
  97#: archive.c:434
  98msgid "read .gitattributes in working directory"
  99msgstr "читать .gitattributes в рабочем каталоге"
 100
 101#: archive.c:435
 102msgid "report archived files on stderr"
 103msgstr "отчет об архивированных файлах в stderr"
 104
 105#: archive.c:436
 106msgid "store only"
 107msgstr "только хранение"
 108
 109#: archive.c:437
 110msgid "compress faster"
 111msgstr "сжимать быстрее"
 112
 113#: archive.c:445
 114msgid "compress better"
 115msgstr "сжимать лучше"
 116
 117#: archive.c:448
 118msgid "list supported archive formats"
 119msgstr "перечислить поддерживаемые форматы архивов"
 120
 121#: archive.c:450 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:77
 122msgid "repo"
 123msgstr "репозиторий"
 124
 125#: archive.c:451 builtin/archive.c:91
 126msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
 127msgstr "получить архив из внешнего <репозитория>"
 128
 129#: archive.c:452 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:479
 130msgid "command"
 131msgstr "комманда"
 132
 133#: archive.c:453 builtin/archive.c:93
 134msgid "path to the remote git-upload-archive command"
 135msgstr "путь к команде git-upload-archive на машине с внешним репозиторием"
 136
 137#: attr.c:265
 138msgid ""
 139"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
 140"Use '\\!' for literal leading exclamation."
 141msgstr "Отрицающие шаблоны в атрибутах git игнорируются.\nИспользуйте «\\!» для буквального использования символа в значении «восклицательный знак»."
 142
 143#: branch.c:60
 144#, c-format
 145msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
 146msgstr "Не устанавливаю ветку %s, так так она принадлежит вышестоящему репозиторию."
 147
 148#: branch.c:83
 149#, c-format
 150msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing."
 151msgstr "Ветка %s отслеживает внешнюю ветку %s из %s перемещением."
 152
 153#: branch.c:84
 154#, c-format
 155msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s."
 156msgstr "Ветка %s отслеживает внешнюю ветку %s из %s."
 157
 158#: branch.c:88
 159#, c-format
 160msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing."
 161msgstr "Ветка %s отслеживает локальную ветку %s перемещением."
 162
 163#: branch.c:89
 164#, c-format
 165msgid "Branch %s set up to track local branch %s."
 166msgstr "Ветка %s отслеживает локальную ветку %s."
 167
 168#: branch.c:94
 169#, c-format
 170msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing."
 171msgstr "Ветка %s отслеживает внешнюю ссылку %s перемещением."
 172
 173#: branch.c:95
 174#, c-format
 175msgid "Branch %s set up to track remote ref %s."
 176msgstr "Ветка %s отслеживает внешнюю ссылку %s."
 177
 178#: branch.c:99
 179#, c-format
 180msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing."
 181msgstr "Ветка %s отслеживает локальную ссылку %s перемещением."
 182
 183#: branch.c:100
 184#, c-format
 185msgid "Branch %s set up to track local ref %s."
 186msgstr "Ветка %s отслеживает локальную ссылку %s."
 187
 188#: branch.c:133
 189#, c-format
 190msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
 191msgstr "Не отслеживается: неоднозначная информация для ссылки %s"
 192
 193#: branch.c:162
 194#, c-format
 195msgid "'%s' is not a valid branch name."
 196msgstr "«%s» не является действительным именем ветки."
 197
 198#: branch.c:167
 199#, c-format
 200msgid "A branch named '%s' already exists."
 201msgstr "Ветка с именем «%s» уже существует."
 202
 203#: branch.c:175
 204msgid "Cannot force update the current branch."
 205msgstr "Не удалось принудительно обновить текущую ветку."
 206
 207#: branch.c:195
 208#, c-format
 209msgid ""
 210"Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
 211msgstr "Не удалось настроить информацию отслеживания; стартовая точка «%s» не является веткой."
 212
 213#: branch.c:197
 214#, c-format
 215msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
 216msgstr "запрошенная ветка вышестоящего репозитория «%s» не существует"
 217
 218#: branch.c:199
 219msgid ""
 220"\n"
 221"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
 222"branch that already exists at the remote, you may need to\n"
 223"run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
 224"\n"
 225"If you are planning to push out a new local branch that\n"
 226"will track its remote counterpart, you may want to use\n"
 227"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
 228msgstr "\nЕсли вы планируете основывать свою работу на вышестоящей ветке, которая уже существует во внешнем репозитории, вам может потребоваться запустить «git fetch» для ее получения.\n\nЕсли вы планируете отправить новую локальную ветку, которая будет отслеживаться, во внешний репозиторий, вам может потребоваться запустить «git push -u» — чтобы сохранить настройку вышестоящего репозитория для отправки."
 229
 230#: branch.c:243
 231#, c-format
 232msgid "Not a valid object name: '%s'."
 233msgstr "Недопустимое имя объекта: «%s»."
 234
 235#: branch.c:263
 236#, c-format
 237msgid "Ambiguous object name: '%s'."
 238msgstr "Неоднозначное имя объекта: «%s»."
 239
 240#: branch.c:268
 241#, c-format
 242msgid "Not a valid branch point: '%s'."
 243msgstr "Недопустимая точка ветки: «%s»."
 244
 245#: branch.c:399
 246#, c-format
 247msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
 248msgstr "«%s» уже находится на «%s»"
 249
 250#: bundle.c:34
 251#, c-format
 252msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
 253msgstr "«%s» не похож на файл пакета версии 2"
 254
 255#: bundle.c:61
 256#, c-format
 257msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
 258msgstr "неопознанный заголовок: %s%s (%d)"
 259
 260#: bundle.c:87 builtin/commit.c:765
 261#, c-format
 262msgid "could not open '%s'"
 263msgstr "не удалось открыть «%s»"
 264
 265#: bundle.c:139
 266msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
 267msgstr "В репозитории отсутствуют необходимые коммиты:"
 268
 269#: bundle.c:163 sequencer.c:636 sequencer.c:1083 builtin/blame.c:2708
 270#: builtin/branch.c:652 builtin/commit.c:1044 builtin/log.c:334
 271#: builtin/log.c:850 builtin/log.c:1457 builtin/log.c:1690 builtin/merge.c:358
 272#: builtin/shortlog.c:158
 273msgid "revision walk setup failed"
 274msgstr "сбой инициализации прохода по редакциям"
 275
 276#: bundle.c:185
 277#, c-format
 278msgid "The bundle contains this ref:"
 279msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
 280msgstr[0] "Пакет содержит эту %d ссылку:"
 281msgstr[1] "Пакет содержит эти %d ссылки:"
 282msgstr[2] "Пакет содержит эти %d ссылок:"
 283msgstr[3] "Пакет содержит эти %d ссылок:"
 284
 285#: bundle.c:192
 286msgid "The bundle records a complete history."
 287msgstr "Пакет содержит полную историю."
 288
 289#: bundle.c:194
 290#, c-format
 291msgid "The bundle requires this ref:"
 292msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
 293msgstr[0] "Пакет требует эту %d ссылку:"
 294msgstr[1] "Пакет требует эти %d ссылки:"
 295msgstr[2] "Пакет требует эти %d ссылок:"
 296msgstr[3] "Пакет требует эти %d ссылок:"
 297
 298#: bundle.c:253
 299msgid "Could not spawn pack-objects"
 300msgstr "Не удалось создать объекты пакета"
 301
 302#: bundle.c:264
 303msgid "pack-objects died"
 304msgstr "критическая ошибка pack-objects"
 305
 306#: bundle.c:304
 307msgid "rev-list died"
 308msgstr "критическая ошибка rev-list"
 309
 310#: bundle.c:353
 311#, c-format
 312msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
 313msgstr "ссылка «%s» исключена в соответствии с опциями rev-list"
 314
 315#: bundle.c:443 builtin/log.c:157 builtin/log.c:1367 builtin/shortlog.c:261
 316#, c-format
 317msgid "unrecognized argument: %s"
 318msgstr "неопознанный аргумент: %s"
 319
 320#: bundle.c:449
 321msgid "Refusing to create empty bundle."
 322msgstr "Отклонение создания пустого пакета."
 323
 324#: bundle.c:459
 325#, c-format
 326msgid "cannot create '%s'"
 327msgstr "не удалось создать «%s»"
 328
 329#: bundle.c:480
 330msgid "index-pack died"
 331msgstr "критическая ошибка index-pack"
 332
 333#: color.c:260
 334#, c-format
 335msgid "invalid color value: %.*s"
 336msgstr "недопустимое значение цвета: %.*s"
 337
 338#: commit.c:40 builtin/am.c:451 builtin/am.c:487 builtin/am.c:1516
 339#: builtin/am.c:2128
 340#, c-format
 341msgid "could not parse %s"
 342msgstr "не удалось разобрать %s"
 343
 344#: commit.c:42
 345#, c-format
 346msgid "%s %s is not a commit!"
 347msgstr "%s %s не является коммитом!"
 348
 349#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
 350msgid "memory exhausted"
 351msgstr "память исчерпана"
 352
 353#: config.c:474 config.c:476
 354#, c-format
 355msgid "bad config file line %d in %s"
 356msgstr "ошибка в %d строке файла конфигурации в %s"
 357
 358#: config.c:592
 359#, c-format
 360msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
 361msgstr "неправильное числовое значение «%s» для «%s» в %s: %s"
 362
 363#: config.c:594
 364#, c-format
 365msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
 366msgstr "неправильное числовое значение «%s» для «%s»: %s"
 367
 368#: config.c:679
 369#, c-format
 370msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
 371msgstr "сбой разворачивания пути каталога пользователя: «%s»"
 372
 373#: config.c:757 config.c:768
 374#, c-format
 375msgid "bad zlib compression level %d"
 376msgstr "неправильный уровень сжатия zlib %d"
 377
 378#: config.c:890
 379#, c-format
 380msgid "invalid mode for object creation: %s"
 381msgstr "недопустимый режим создания объекта: %s"
 382
 383#: config.c:1216
 384msgid "unable to parse command-line config"
 385msgstr "не удалось разобрать конфигурацию из командной строки"
 386
 387#: config.c:1277
 388msgid "unknown error occured while reading the configuration files"
 389msgstr "произошла неизвестная ошибка при чтении файлов конфигурации"
 390
 391#: config.c:1601
 392#, c-format
 393msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
 394msgstr "не удалось разобрать «%s» в конфигурации из командной строки"
 395
 396#: config.c:1603
 397#, c-format
 398msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
 399msgstr "неправильная переменная конфигурации «%s» в файле «%s» на строке %d"
 400
 401#: config.c:1662
 402#, c-format
 403msgid "%s has multiple values"
 404msgstr "%s имеет несколько значений"
 405
 406#: connected.c:69
 407msgid "Could not run 'git rev-list'"
 408msgstr "Не удалось запустить «git rev-list»"
 409
 410#: connected.c:89
 411#, c-format
 412msgid "failed write to rev-list: %s"
 413msgstr "сбой записи в rev-list: %s"
 414
 415#: connected.c:97
 416#, c-format
 417msgid "failed to close rev-list's stdin: %s"
 418msgstr "сбой закрытия стандартного ввода у rev-list: %s"
 419
 420#: date.c:95
 421msgid "in the future"
 422msgstr "в будущем"
 423
 424#: date.c:101
 425#, c-format
 426msgid "%lu second ago"
 427msgid_plural "%lu seconds ago"
 428msgstr[0] "%lu секунду назад"
 429msgstr[1] "%lu секунды назад"
 430msgstr[2] "%lu секунд назад"
 431msgstr[3] "%lu секунд назад"
 432
 433#: date.c:108
 434#, c-format
 435msgid "%lu minute ago"
 436msgid_plural "%lu minutes ago"
 437msgstr[0] "%lu минуту назад"
 438msgstr[1] "%lu минуты назад"
 439msgstr[2] "%lu минут назад"
 440msgstr[3] "%lu минут назад"
 441
 442#: date.c:115
 443#, c-format
 444msgid "%lu hour ago"
 445msgid_plural "%lu hours ago"
 446msgstr[0] "%lu час назад"
 447msgstr[1] "%lu часа назад"
 448msgstr[2] "%lu часов назад"
 449msgstr[3] "%lu часов назад"
 450
 451#: date.c:122
 452#, c-format
 453msgid "%lu day ago"
 454msgid_plural "%lu days ago"
 455msgstr[0] "%lu день назад"
 456msgstr[1] "%lu дня назад"
 457msgstr[2] "%lu дней назад"
 458msgstr[3] "%lu дней назад"
 459
 460#: date.c:128
 461#, c-format
 462msgid "%lu week ago"
 463msgid_plural "%lu weeks ago"
 464msgstr[0] "%lu неделю назад"
 465msgstr[1] "%lu недели назад"
 466msgstr[2] "%lu недель назад"
 467msgstr[3] "%lu недель назад"
 468
 469#: date.c:135
 470#, c-format
 471msgid "%lu month ago"
 472msgid_plural "%lu months ago"
 473msgstr[0] "%lu месяц назад"
 474msgstr[1] "%lu месяца назад"
 475msgstr[2] "%lu месяцев назад"
 476msgstr[3] "%lu месяцев назад"
 477
 478#: date.c:146
 479#, c-format
 480msgid "%lu year"
 481msgid_plural "%lu years"
 482msgstr[0] "%lu год"
 483msgstr[1] "%lu года"
 484msgstr[2] "%lu лет"
 485msgstr[3] "%lu лет"
 486
 487#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
 488#: date.c:149
 489#, c-format
 490msgid "%s, %lu month ago"
 491msgid_plural "%s, %lu months ago"
 492msgstr[0] "%s и %lu месяц назад"
 493msgstr[1] "%s и %lu месяца назад"
 494msgstr[2] "%s и %lu месяцев назад"
 495msgstr[3] "%s и %lu месяцев назад"
 496
 497#: date.c:154 date.c:159
 498#, c-format
 499msgid "%lu year ago"
 500msgid_plural "%lu years ago"
 501msgstr[0] "%lu год назад"
 502msgstr[1] "%lu года назад"
 503msgstr[2] "%lu лет назад"
 504msgstr[3] "%lu лет назад"
 505
 506#: diffcore-order.c:24
 507#, c-format
 508msgid "failed to read orderfile '%s'"
 509msgstr "сбой чтения orderfile «%s»"
 510
 511#: diffcore-rename.c:536
 512msgid "Performing inexact rename detection"
 513msgstr "Выполняется неточное определение переименования"
 514
 515#: diff.c:116
 516#, c-format
 517msgid "  Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
 518msgstr "  Сбой разбора величины среза (cut-off) у dirstat «%s»\n"
 519
 520#: diff.c:121
 521#, c-format
 522msgid "  Unknown dirstat parameter '%s'\n"
 523msgstr "Неизвестный параметр dirstat: «%s»\n"
 524
 525#: diff.c:216
 526#, c-format
 527msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
 528msgstr "Неизвестное значения для переменной «diff.submodule»: «%s»"
 529
 530#: diff.c:268
 531#, c-format
 532msgid ""
 533"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
 534"%s"
 535msgstr "Найдены ошибки в переменной «diff.dirstat»:\n%s"
 536
 537#: diff.c:2998
 538#, c-format
 539msgid "external diff died, stopping at %s"
 540msgstr "критическая ошибка при внешнем сравнении, останов на %s"
 541
 542#: diff.c:3394
 543msgid "--follow requires exactly one pathspec"
 544msgstr "--follow требует ровно одной спецификации пути"
 545
 546#: diff.c:3557
 547#, c-format
 548msgid ""
 549"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
 550"%s"
 551msgstr "Сбой разбора параметра опции --dirstat/-X :\n%s"
 552
 553#: diff.c:3571
 554#, c-format
 555msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
 556msgstr "Сбой разбора параметра опции --submodule: «%s»"
 557
 558#: dir.c:1853
 559msgid "failed to get kernel name and information"
 560msgstr "не удалось получить имя ядра и информацию"
 561
 562#: dir.c:1936
 563msgid "Untracked cache is disabled on this system."
 564msgstr "Кэш неотслеживаемых файлов отключен на этой системе."
 565
 566#: gpg-interface.c:166 gpg-interface.c:237
 567msgid "could not run gpg."
 568msgstr "не удалось запустить gpg."
 569
 570#: gpg-interface.c:178
 571msgid "gpg did not accept the data"
 572msgstr "gpg не принял данные"
 573
 574#: gpg-interface.c:189
 575msgid "gpg failed to sign the data"
 576msgstr "gpg не удалось подписать данные"
 577
 578#: gpg-interface.c:222
 579#, c-format
 580msgid "could not create temporary file '%s': %s"
 581msgstr "не удалось создать временный файл «%s»: %s"
 582
 583#: gpg-interface.c:225
 584#, c-format
 585msgid "failed writing detached signature to '%s': %s"
 586msgstr "сбой записи отсоединенной подписи в «%s»: %s"
 587
 588#: grep.c:1718
 589#, c-format
 590msgid "'%s': unable to read %s"
 591msgstr "«%s»: не удалось прочесть %s"
 592
 593#: grep.c:1735
 594#, c-format
 595msgid "'%s': %s"
 596msgstr "«%s»: %s"
 597
 598#: grep.c:1746
 599#, c-format
 600msgid "'%s': short read %s"
 601msgstr "«%s»: слишком мало данных прочитано %s"
 602
 603#: help.c:207
 604#, c-format
 605msgid "available git commands in '%s'"
 606msgstr "доступные команды git в «%s»"
 607
 608#: help.c:214
 609msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
 610msgstr "команды git, доступные в других местах вашего $PATH"
 611
 612#: help.c:246
 613msgid "These are common Git commands used in various situations:"
 614msgstr "Стандартные команды Git используемые в различных ситуациях:"
 615
 616#: help.c:311
 617#, c-format
 618msgid ""
 619"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
 620"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
 621msgstr "«%s» похоже на команду git, но нам не удалось ее запустить. Возможно, git-%s  не работает?"
 622
 623#: help.c:368
 624msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
 625msgstr "Ой-ёй! Ваша система не сообщает ни о каких командах Git вообще."
 626
 627#: help.c:390
 628#, c-format
 629msgid ""
 630"WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n"
 631"Continuing under the assumption that you meant '%s'"
 632msgstr "ВНИМАНИЕ: Вы вызвали команду Git «%s», но такой не существует.\nПродолжаем с предположением, что вы имели в виду «%s»"
 633
 634#: help.c:395
 635#, c-format
 636msgid "in %0.1f seconds automatically..."
 637msgstr "через %0.1f секунд автоматически…"
 638
 639#: help.c:402
 640#, c-format
 641msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
 642msgstr "git: «%s» не является командой git. Смотрите «git --help»."
 643
 644#: help.c:406 help.c:466
 645msgid ""
 646"\n"
 647"Did you mean this?"
 648msgid_plural ""
 649"\n"
 650"Did you mean one of these?"
 651msgstr[0] "\nВозможно, вы имели в виду это?"
 652msgstr[1] "\nВозможно, вы имели в виду что-то из этого?"
 653msgstr[2] "\nВозможно, вы имели в виду что-то из этого?"
 654msgstr[3] "\nВозможно, вы имели в виду что-то из этого?"
 655
 656#: help.c:462
 657#, c-format
 658msgid "%s: %s - %s"
 659msgstr "%s: %s — %s"
 660
 661#: merge.c:41
 662msgid "failed to read the cache"
 663msgstr "сбой чтения кэша"
 664
 665#: merge.c:94 builtin/am.c:2001 builtin/am.c:2036 builtin/checkout.c:375
 666#: builtin/checkout.c:586 builtin/clone.c:715
 667msgid "unable to write new index file"
 668msgstr "не удалось записать новый файл индекса"
 669
 670#: merge-recursive.c:189
 671#, c-format
 672msgid "(bad commit)\n"
 673msgstr "(плохой коммит)\n"
 674
 675#: merge-recursive.c:209
 676#, c-format
 677msgid "addinfo_cache failed for path '%s'"
 678msgstr "сбой addinfo_cache для пути «%s»"
 679
 680#: merge-recursive.c:270
 681msgid "error building trees"
 682msgstr "ошибка при построении деревьев"
 683
 684#: merge-recursive.c:687
 685#, c-format
 686msgid "failed to create path '%s'%s"
 687msgstr "не удалось создать путь «%s»%s"
 688
 689#: merge-recursive.c:698
 690#, c-format
 691msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
 692msgstr "Удаление %s, чтобы освободить место для подкаталогов\n"
 693
 694#: merge-recursive.c:712 merge-recursive.c:733
 695msgid ": perhaps a D/F conflict?"
 696msgstr ": возможно, конфликт каталогов/файлов?"
 697
 698#: merge-recursive.c:723
 699#, c-format
 700msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
 701msgstr "отказ потери неотслеживаемого файла в «%s»"
 702
 703#: merge-recursive.c:763
 704#, c-format
 705msgid "cannot read object %s '%s'"
 706msgstr "невозможно прочитать объект %s «%s»"
 707
 708#: merge-recursive.c:765
 709#, c-format
 710msgid "blob expected for %s '%s'"
 711msgstr "ожидается двоичный объект для %s «%s»"
 712
 713#: merge-recursive.c:788 builtin/clone.c:364
 714#, c-format
 715msgid "failed to open '%s'"
 716msgstr "не удалось открыть «%s»"
 717
 718#: merge-recursive.c:796
 719#, c-format
 720msgid "failed to symlink '%s'"
 721msgstr "не удалось создать символьную ссылку «%s»"
 722
 723#: merge-recursive.c:799
 724#, c-format
 725msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
 726msgstr "не понятно, что делать с %06o %s «%s»"
 727
 728#: merge-recursive.c:937
 729msgid "Failed to execute internal merge"
 730msgstr "Не удалось запустить внутреннее слияние"
 731
 732#: merge-recursive.c:941
 733#, c-format
 734msgid "Unable to add %s to database"
 735msgstr "Не удалось добавить %s в базу данных"
 736
 737#: merge-recursive.c:957
 738msgid "unsupported object type in the tree"
 739msgstr "объект неподдерживаемого типа в дереве"
 740
 741#: merge-recursive.c:1032 merge-recursive.c:1046
 742#, c-format
 743msgid ""
 744"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
 745"in tree."
 746msgstr "КОНФЛИКТ (%s/удаление): %s удалено в %s и %s в %s. Версия %s из %s оставлена в дереве."
 747
 748#: merge-recursive.c:1038 merge-recursive.c:1051
 749#, c-format
 750msgid ""
 751"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
 752"in tree at %s."
 753msgstr "КОНФЛИКТ (%s/удаление): %s удалено в %s и %s в %s. Версия %s из %s оставлена в дереве на %s."
 754
 755#: merge-recursive.c:1092
 756msgid "rename"
 757msgstr "переименование"
 758
 759#: merge-recursive.c:1092
 760msgid "renamed"
 761msgstr "переименовано"
 762
 763#: merge-recursive.c:1148
 764#, c-format
 765msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
 766msgstr "%s — это каталог в %s, добавляем как %s вместо этого"
 767
 768#: merge-recursive.c:1170
 769#, c-format
 770msgid ""
 771"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename "
 772"\"%s\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
 773msgstr "КОНФЛИКТ (переименование/переименование): Переименование «%s»→«%s» в ветке «%s» и переименование «%s»→«%s» в ветке «%s»%s"
 774
 775#: merge-recursive.c:1175
 776msgid " (left unresolved)"
 777msgstr " (оставлено неразрешенным)"
 778
 779#: merge-recursive.c:1229
 780#, c-format
 781msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
 782msgstr "КОНФЛИКТ (переименование/переименование): Переименование «%s»→«%s» в ветке «%s» и переименование «%s»→«%s» в ветке «%s»"
 783
 784#: merge-recursive.c:1259
 785#, c-format
 786msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
 787msgstr "Переименовываю %s в %s и %s в %s вместо этого"
 788
 789#: merge-recursive.c:1458
 790#, c-format
 791msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s"
 792msgstr "КОНФЛИКТ (переименование/добавление): Переименование «%s»→«%s» в ветке «%s» и добавление «%s» в ветке «%s»"
 793
 794#: merge-recursive.c:1468
 795#, c-format
 796msgid "Adding merged %s"
 797msgstr "Добавление слитого %s"
 798
 799#: merge-recursive.c:1473 merge-recursive.c:1671
 800#, c-format
 801msgid "Adding as %s instead"
 802msgstr "Добавление вместо этого как %s"
 803
 804#: merge-recursive.c:1524
 805#, c-format
 806msgid "cannot read object %s"
 807msgstr "невозможно прочитать объект «%s»"
 808
 809#: merge-recursive.c:1527
 810#, c-format
 811msgid "object %s is not a blob"
 812msgstr "объект %s не является двоичным объектом"
 813
 814#: merge-recursive.c:1575
 815msgid "modify"
 816msgstr "изменение"
 817
 818#: merge-recursive.c:1575
 819msgid "modified"
 820msgstr "изменено"
 821
 822#: merge-recursive.c:1585
 823msgid "content"
 824msgstr "содержимое"
 825
 826#: merge-recursive.c:1592
 827msgid "add/add"
 828msgstr "добавление/добавление"
 829
 830#: merge-recursive.c:1626
 831#, c-format
 832msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
 833msgstr "Пропуск %s (слиты одинаковые изменения как существующие)"
 834
 835#: merge-recursive.c:1640
 836#, c-format
 837msgid "Auto-merging %s"
 838msgstr "Автослияние %s"
 839
 840#: merge-recursive.c:1644 git-submodule.sh:1150
 841msgid "submodule"
 842msgstr "подмодуль"
 843
 844#: merge-recursive.c:1645
 845#, c-format
 846msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
 847msgstr "КОНФЛИКТ (%s): Конфликт слияния в %s"
 848
 849#: merge-recursive.c:1731
 850#, c-format
 851msgid "Removing %s"
 852msgstr "Удаление %s"
 853
 854#: merge-recursive.c:1756
 855msgid "file/directory"
 856msgstr "файл/каталог"
 857
 858#: merge-recursive.c:1762
 859msgid "directory/file"
 860msgstr "каталог/файл"
 861
 862#: merge-recursive.c:1767
 863#, c-format
 864msgid ""
 865"CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
 866msgstr "КОНФЛИКТ (%s): Уже существует каталог с именем «%s» в «%s». Добавление «%s» как «%s»"
 867
 868#: merge-recursive.c:1777
 869#, c-format
 870msgid "Adding %s"
 871msgstr "Добавление %s"
 872
 873#: merge-recursive.c:1794
 874msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen."
 875msgstr "Критическая ошибка слияния, такого не должно случаться."
 876
 877#: merge-recursive.c:1813
 878msgid "Already up-to-date!"
 879msgstr "Уже обновлено!"
 880
 881#: merge-recursive.c:1822
 882#, c-format
 883msgid "merging of trees %s and %s failed"
 884msgstr "сбой слияния деревьев «%s» и «%s»"
 885
 886#: merge-recursive.c:1852
 887#, c-format
 888msgid "Unprocessed path??? %s"
 889msgstr "Необработанный путь??? %s"
 890
 891#: merge-recursive.c:1900
 892msgid "Merging:"
 893msgstr "Слияние:"
 894
 895#: merge-recursive.c:1913
 896#, c-format
 897msgid "found %u common ancestor:"
 898msgid_plural "found %u common ancestors:"
 899msgstr[0] "найден %u общий предок:"
 900msgstr[1] "найдено %u общих предка:"
 901msgstr[2] "найдено %u общих предков:"
 902msgstr[3] "найдено %u общих предков:"
 903
 904#: merge-recursive.c:1950
 905msgid "merge returned no commit"
 906msgstr "слияние не вернуло коммит"
 907
 908#: merge-recursive.c:2007
 909#, c-format
 910msgid "Could not parse object '%s'"
 911msgstr "Не удалось разобрать объект «%s»"
 912
 913#: merge-recursive.c:2018 builtin/merge.c:645
 914msgid "Unable to write index."
 915msgstr "Не удается записать индекс."
 916
 917#: notes-utils.c:41
 918msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
 919msgstr "Нельзя закоммитить неинициализированное или не имеющее ссылок дерево заметок"
 920
 921#: notes-utils.c:100
 922#, c-format
 923msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
 924msgstr "Неправильное значение notes.rewriteMode: «%s»"
 925
 926#: notes-utils.c:110
 927#, c-format
 928msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
 929msgstr "Отказ в перезаписи заметок в %s (за пределами refs/notes/)"
 930
 931#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the
 932#. environment variable, the second %s is its value
 933#: notes-utils.c:137
 934#, c-format
 935msgid "Bad %s value: '%s'"
 936msgstr "Неправильное значение переменной %s: «%s»"
 937
 938#: object.c:242
 939#, c-format
 940msgid "unable to parse object: %s"
 941msgstr "не удалось разобрать объект: %s"
 942
 943#: parse-options.c:563
 944msgid "..."
 945msgstr "…"
 946
 947#: parse-options.c:581
 948#, c-format
 949msgid "usage: %s"
 950msgstr "использование: %s"
 951
 952#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
 953#. one in "usage: %s" translation
 954#: parse-options.c:585
 955#, c-format
 956msgid "   or: %s"
 957msgstr "          или: %s"
 958
 959#: parse-options.c:588
 960#, c-format
 961msgid "    %s"
 962msgstr "            %s"
 963
 964#: parse-options.c:622
 965msgid "-NUM"
 966msgstr "-КОЛИЧЕСТВО"
 967
 968#: pathspec.c:133
 969msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
 970msgstr "глобальные опции спецификации пути «glob» и «noglob» нельзя использовать одновременно"
 971
 972#: pathspec.c:143
 973msgid ""
 974"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
 975"pathspec settings"
 976msgstr "глобальная опция спецификации пути «literal» не совместима с другими глобальными спецификаторами доступа"
 977
 978#: pathspec.c:177
 979msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
 980msgstr "неправильный параметр для магического слова «prefix» в спецификации пути "
 981
 982#: pathspec.c:183
 983#, c-format
 984msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
 985msgstr "неправильное магическое слово «%.*s» в спецификации пути «%s»"
 986
 987#: pathspec.c:187
 988#, c-format
 989msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
 990msgstr "Пропущено «)» в конце магического слова спецификации пути «%s»"
 991
 992#: pathspec.c:205
 993#, c-format
 994msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
 995msgstr "Нереализованное магическое слово «%c» спецификации пути «%s»"
 996
 997#: pathspec.c:230
 998#, c-format
 999msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
1000msgstr "%s: «literal» и «glob» не совместимы"
1001
1002#: pathspec.c:241
1003#, c-format
1004msgid "%s: '%s' is outside repository"
1005msgstr "%s: «%s» вне репозитория"
1006
1007#: pathspec.c:291
1008#, c-format
1009msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
1010msgstr "Спецификация пути «%s» в подмодуле «%.*s»"
1011
1012#: pathspec.c:353
1013#, c-format
1014msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
1015msgstr "%s: магические слова в спецификации пути не поддерживаются командой: %s"
1016
1017#: pathspec.c:432
1018#, c-format
1019msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
1020msgstr "спецификация пути «%s» находится за символической ссылкой"
1021
1022#: pathspec.c:441
1023msgid ""
1024"There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n"
1025"Perhaps you forgot to add either ':/' or '.' ?"
1026msgstr "Не указан шаблон для исключения с помощью :(exclude).\nВозможно, вы забыли «:/» или «.» ?"
1027
1028#: pretty.c:969
1029msgid "unable to parse --pretty format"
1030msgstr "не удалось разобрать формат для --pretty"
1031
1032#: progress.c:236
1033msgid "done"
1034msgstr "готово"
1035
1036#: read-cache.c:1296
1037#, c-format
1038msgid ""
1039"index.version set, but the value is invalid.\n"
1040"Using version %i"
1041msgstr "index.version указан, но значение недействительное.\nИспользую версию %i"
1042
1043#: read-cache.c:1306
1044#, c-format
1045msgid ""
1046"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
1047"Using version %i"
1048msgstr "GIT_INDEX_VERSION указан, но значение недействительное.\nИспользую версию %i"
1049
1050#: refs.c:2941 builtin/merge.c:760 builtin/merge.c:871 builtin/merge.c:973
1051#: builtin/merge.c:983
1052#, c-format
1053msgid "Could not open '%s' for writing"
1054msgstr "Не удалось открыть «%s» для записи"
1055
1056#: refs.c:3001
1057#, c-format
1058msgid "could not delete reference %s: %s"
1059msgstr "не удалось удалить ссылку %s: %s"
1060
1061#: refs.c:3004
1062#, c-format
1063msgid "could not delete references: %s"
1064msgstr "не удалось удалить ссылки: %s"
1065
1066#: refs.c:3013
1067#, c-format
1068msgid "could not remove reference %s"
1069msgstr "не удалось удалить ссылки %s"
1070
1071#: ref-filter.c:660
1072msgid "unable to parse format"
1073msgstr "не удалось разобрать формат"
1074
1075#: remote.c:792
1076#, c-format
1077msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
1078msgstr "Нельзя извлечь одновременно %s и %s в %s"
1079
1080#: remote.c:796
1081#, c-format
1082msgid "%s usually tracks %s, not %s"
1083msgstr "%s обычно отслеживает %s, а не %s"
1084
1085#: remote.c:800
1086#, c-format
1087msgid "%s tracks both %s and %s"
1088msgstr "%s отслеживает и %s и %s"
1089
1090#: remote.c:808
1091msgid "Internal error"
1092msgstr "Внутренняя ошибка"
1093
1094#: remote.c:1723 remote.c:1766
1095msgid "HEAD does not point to a branch"
1096msgstr "HEAD не указывает на ветку"
1097
1098#: remote.c:1732
1099#, c-format
1100msgid "no such branch: '%s'"
1101msgstr "нет такой ветки: «%s»"
1102
1103#: remote.c:1735
1104#, c-format
1105msgid "no upstream configured for branch '%s'"
1106msgstr "вышестоящая ветка не настроена для ветки «%s»"
1107
1108#: remote.c:1741
1109#, c-format
1110msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
1111msgstr "вышестоящая ветка «%s» не сохранена как отслеживаемая ветка"
1112
1113#: remote.c:1756
1114#, c-format
1115msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
1116msgstr "назначение для отправки «%s» на внешнем сервере «%s» не имеет локальной отслеживаемой ветки"
1117
1118#: remote.c:1771
1119#, c-format
1120msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
1121msgstr "ветка «%s» не имеет внешнего сервера для отправки"
1122
1123#: remote.c:1782
1124#, c-format
1125msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
1126msgstr "спецификации пути для отправки «%s» не включают в себя «%s»"
1127
1128#: remote.c:1795
1129msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
1130msgstr "отправка не имеет точки назначения (push.default выставлен в «nothing»)"
1131
1132#: remote.c:1817
1133msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
1134msgstr "не удалось выполнить «simple» отправку в единственную точку назначения"
1135
1136#: remote.c:2124
1137#, c-format
1138msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
1139msgstr "Ваша ветка базируется на «%s», но вышестоящий репозиторий исчез.\n"
1140
1141#: remote.c:2128
1142msgid "  (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
1143msgstr "(для исправления запустите «git branch --unset-upstream»)\n"
1144
1145#: remote.c:2131
1146#, c-format
1147msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n"
1148msgstr "Ваша ветка обновлена в соответствии с «%s».\n"
1149
1150#: remote.c:2135
1151#, c-format
1152msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
1153msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
1154msgstr[0] "Ваша ветка опережает «%s» на %d коммит.\n"
1155msgstr[1] "Ваша ветка опережает «%s» на %d коммита.\n"
1156msgstr[2] "Ваша ветка опережает «%s» на %d коммитов.\n"
1157msgstr[3] "Ваша ветка опережает «%s» на %d коммитов.\n"
1158
1159#: remote.c:2141
1160msgid "  (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
1161msgstr "  (используйте «git push», чтобы опубликовать ваши локальные коммиты)\n"
1162
1163#: remote.c:2144
1164#, c-format
1165msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
1166msgid_plural ""
1167"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
1168msgstr[0] "Ваша ветка отстает от «%s» на %d коммит и может быть перемотана вперед.\n"
1169msgstr[1] "Ваша ветка отстает от «%s» на %d коммита и может быть перемотана вперед.\n"
1170msgstr[2] "Ваша ветка отстает от «%s» на %d коммитов и может быть перемотана вперед.\n"
1171msgstr[3] "Ваша ветка отстает от «%s» на %d коммитов и может быть перемотана вперед.\n"
1172
1173#: remote.c:2152
1174msgid "  (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
1175msgstr "  (используйте «git pull», чтобы обновить вашу локальную ветку)\n"
1176
1177#: remote.c:2155
1178#, c-format
1179msgid ""
1180"Your branch and '%s' have diverged,\n"
1181"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
1182msgid_plural ""
1183"Your branch and '%s' have diverged,\n"
1184"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
1185msgstr[0] "Ваша ветка и «%s» разошлись\nи теперь имеют %d и %d разный коммит в каждой соответственно.\n"
1186msgstr[1] "Ваша ветка и «%s» разошлись\nи теперь имеют %d и %d разных коммита в каждой соответственно.\n"
1187msgstr[2] "Ваша ветка и «%s» разошлись\nи теперь имеют %d и %d разных коммитов в каждой соответственно.\n"
1188msgstr[3] "Ваша ветка и «%s» разошлись\nи теперь имеют %d и %d разных коммитов в каждой соответственно.\n"
1189
1190#: remote.c:2165
1191msgid "  (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
1192msgstr "  (используйте «git pull», чтобы слить внешнюю ветку в вашу)\n"
1193
1194#: revision.c:2198
1195msgid "your current branch appears to be broken"
1196msgstr "похоже, ваша текущая ветка повреждена"
1197
1198#: revision.c:2201
1199#, c-format
1200msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
1201msgstr "ваша текущая ветка «%s» еще не содержит ни одного коммита"
1202
1203#: revision.c:2395
1204msgid "--first-parent is incompatible with --bisect"
1205msgstr "опцию --first-parent нельзя использовать одновременно с --bisect"
1206
1207#: run-command.c:83
1208msgid "open /dev/null failed"
1209msgstr "сбой открытия /dev/null"
1210
1211#: run-command.c:85
1212#, c-format
1213msgid "dup2(%d,%d) failed"
1214msgstr "dup2(%d,%d) сбой"
1215
1216#: send-pack.c:295
1217msgid "failed to sign the push certificate"
1218msgstr "сбой подписания сертификата отправки"
1219
1220#: send-pack.c:404
1221msgid "the receiving end does not support --signed push"
1222msgstr "принимающая сторона не поддерживает отправку с опцией --signed"
1223
1224#: send-pack.c:406
1225msgid ""
1226"not sending a push certificate since the receiving end does not support "
1227"--signed push"
1228msgstr "не отправляем сертификат для отправки, так как принимающая сторона не поддерживает отправку с опцией --signed"
1229
1230#: send-pack.c:418
1231msgid "the receiving end does not support --atomic push"
1232msgstr "принимающая сторона не поддерживает отправку с опцией --atomic"
1233
1234#: sequencer.c:183
1235msgid ""
1236"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
1237"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
1238msgstr "после разрешения конфликтов, пометьте исправленные пути\nс помощью «git add <пути>» или «git rm <пути>»"
1239
1240#: sequencer.c:186
1241msgid ""
1242"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
1243"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
1244"and commit the result with 'git commit'"
1245msgstr "после разрешения конфликтов, пометьте исправленные пути\nс помощью «git add <пути>» или «git rm <пути>»\nи сделайте коммит с помощью «git commit»"
1246
1247#: sequencer.c:199 sequencer.c:842 sequencer.c:922
1248#, c-format
1249msgid "Could not write to %s"
1250msgstr "Не удалось записать в %s"
1251
1252#: sequencer.c:202
1253#, c-format
1254msgid "Error wrapping up %s"
1255msgstr "Ошибка оборачивания %s"
1256
1257#: sequencer.c:217
1258msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick."
1259msgstr "Ваши локальные изменение будут перезаписаны отбором лучшего."
1260
1261#: sequencer.c:219
1262msgid "Your local changes would be overwritten by revert."
1263msgstr "Ваши локальные изменение будут перезаписаны возвратом коммита."
1264
1265#: sequencer.c:222
1266msgid "Commit your changes or stash them to proceed."
1267msgstr "Сделайте коммит или спрячьте ваши изменения для продолжения."
1268
1269#. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick"
1270#: sequencer.c:309
1271#, c-format
1272msgid "%s: Unable to write new index file"
1273msgstr "%s: Не удалось записать файл индекса"
1274
1275#: sequencer.c:327
1276msgid "Could not resolve HEAD commit\n"
1277msgstr "Не удалось определить HEAD коммит\n"
1278
1279#: sequencer.c:347
1280msgid "Unable to update cache tree\n"
1281msgstr "Не удалось обновить дерево кэша\n"
1282
1283#: sequencer.c:399
1284#, c-format
1285msgid "Could not parse commit %s\n"
1286msgstr "Не удалось разобрать коммит %s\n"
1287
1288#: sequencer.c:404
1289#, c-format
1290msgid "Could not parse parent commit %s\n"
1291msgstr "Не удалось разобрать родительскую коммит %s\n"
1292
1293#: sequencer.c:469
1294msgid "Your index file is unmerged."
1295msgstr "Ваш файл индекса не слит."
1296
1297#: sequencer.c:488
1298#, c-format
1299msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given."
1300msgstr "Коммит %s — это коммит-слияние, но опция -m не указана."
1301
1302#: sequencer.c:496
1303#, c-format
1304msgid "Commit %s does not have parent %d"
1305msgstr "У коммита %s нет предка %d"
1306
1307#: sequencer.c:500
1308#, c-format
1309msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge."
1310msgstr "Основная ветка указана, но коммит %s не является слиянием."
1311
1312#. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or
1313#. "cherry-pick", the second %s a SHA1
1314#: sequencer.c:513
1315#, c-format
1316msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
1317msgstr "%s: не удалось разобрать родительский коммит для %s"
1318
1319#: sequencer.c:517
1320#, c-format
1321msgid "Cannot get commit message for %s"
1322msgstr "Не удалось получить сообщение коммита для %s"
1323
1324#: sequencer.c:603
1325#, c-format
1326msgid "could not revert %s... %s"
1327msgstr "не удалось возвратить коммит %s… %s"
1328
1329#: sequencer.c:604
1330#, c-format
1331msgid "could not apply %s... %s"
1332msgstr "не удалось применить коммит %s… %s"
1333
1334#: sequencer.c:639
1335msgid "empty commit set passed"
1336msgstr "передан пустой набор коммитов"
1337
1338#: sequencer.c:647
1339#, c-format
1340msgid "git %s: failed to read the index"
1341msgstr "git %s: сбой чтения индекса"
1342
1343#: sequencer.c:651
1344#, c-format
1345msgid "git %s: failed to refresh the index"
1346msgstr "git %s: сбой обновления индекса"
1347
1348#: sequencer.c:711
1349#, c-format
1350msgid "Cannot %s during a %s"
1351msgstr "Не удалось %s во время %s"
1352
1353#: sequencer.c:733
1354#, c-format
1355msgid "Could not parse line %d."
1356msgstr "Не удалось разобрать строку %d."
1357
1358#: sequencer.c:738
1359msgid "No commits parsed."
1360msgstr "Коммиты не разобраны."
1361
1362#: sequencer.c:750
1363#, c-format
1364msgid "Could not open %s"
1365msgstr "Не удалось открыть %s"
1366
1367#: sequencer.c:754
1368#, c-format
1369msgid "Could not read %s."
1370msgstr "Не удалось прочитать %s."
1371
1372#: sequencer.c:761
1373#, c-format
1374msgid "Unusable instruction sheet: %s"
1375msgstr "Непригодная для использования карта с инструкциями: %s"
1376
1377#: sequencer.c:791
1378#, c-format
1379msgid "Invalid key: %s"
1380msgstr "Недействительный ключ: %s"
1381
1382#: sequencer.c:794 builtin/pull.c:47 builtin/pull.c:49
1383#, c-format
1384msgid "Invalid value for %s: %s"
1385msgstr "Неправильное значение %s: %s"
1386
1387#: sequencer.c:804
1388#, c-format
1389msgid "Malformed options sheet: %s"
1390msgstr "Испорченная карта с опциями: %s"
1391
1392#: sequencer.c:823
1393msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
1394msgstr "отбор лучшего или возврат коммита уже выполняется"
1395
1396#: sequencer.c:824
1397msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
1398msgstr "попробуйте «git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)»"
1399
1400#: sequencer.c:828
1401#, c-format
1402msgid "Could not create sequencer directory %s"
1403msgstr "Не удалось создать каталог для указателя следования коммитов %s"
1404
1405#: sequencer.c:844 sequencer.c:926
1406#, c-format
1407msgid "Error wrapping up %s."
1408msgstr "Ошибка оборачивания %s."
1409
1410#: sequencer.c:863 sequencer.c:996
1411msgid "no cherry-pick or revert in progress"
1412msgstr "отбор лучшего или возврат коммита не выполняется"
1413
1414#: sequencer.c:865
1415msgid "cannot resolve HEAD"
1416msgstr "не удалось определить HEAD"
1417
1418#: sequencer.c:867
1419msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
1420msgstr "нельзя отменить изменения с ветки, которая еще не создана"
1421
1422#: sequencer.c:887 builtin/apply.c:4291
1423#, c-format
1424msgid "cannot open %s: %s"
1425msgstr "не удалось открыть %s: %s"
1426
1427#: sequencer.c:890
1428#, c-format
1429msgid "cannot read %s: %s"
1430msgstr "не удалось прочитать %s: %s"
1431
1432#: sequencer.c:891
1433msgid "unexpected end of file"
1434msgstr "неожиданный конец файла"
1435
1436#: sequencer.c:897
1437#, c-format
1438msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
1439msgstr "сохраненный файл с HEAD перед отбором лучшего «%s» поврежден"
1440
1441#: sequencer.c:919
1442#, c-format
1443msgid "Could not format %s."
1444msgstr "Не удалось отформатировать %s."
1445
1446#: sequencer.c:1064
1447#, c-format
1448msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
1449msgstr "%s: не удалось отобрать %s"
1450
1451#: sequencer.c:1067
1452#, c-format
1453msgid "%s: bad revision"
1454msgstr "%s: плохая редакция"
1455
1456#: sequencer.c:1101
1457msgid "Can't revert as initial commit"
1458msgstr "Нельзя возвратить изначальный коммит"
1459
1460#: sequencer.c:1102
1461msgid "Can't cherry-pick into empty head"
1462msgstr "Нельзя отобрать лучшее в пустой HEAD"
1463
1464#: setup.c:243
1465#, c-format
1466msgid "failed to read %s"
1467msgstr "не удалось прочитать %s"
1468
1469#: sha1_name.c:453
1470msgid ""
1471"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
1472"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
1473"may be created by mistake. For example,\n"
1474"\n"
1475"  git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
1476"\n"
1477"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
1478"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
1479"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
1480msgstr "Обычно Git не создает ссылки, оканчивающиеся на 40 шестнадцатеричных\nсимволов, потому, что они будут игнорироваться, когда вы просто\nукажете это 40-символьное шестнадцатеричное число. Такие ссылки\nмогли быть созданы по ошибке. Например, с помощью:\n\n  git checkout -b $br $(git rev-parse …)\n\n, если «$br» оказался пустым, то ссылка с 40-символьным\nшестнадцатеричным числом будет создана. Пожалуйста, просмотрите эти\nссылки и, возможно, удалите их. Вы можете отключить это сообщение\nзапустив «git config advice.objectNameWarning false»"
1481
1482#: submodule.c:61 submodule.c:95
1483msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
1484msgstr "Не удалось изменить не слитый .gitmodules, сначала разрешите конфликты"
1485
1486#: submodule.c:65 submodule.c:99
1487#, c-format
1488msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
1489msgstr "Не удалось найти раздел в .gitmodules, где путь равен %s"
1490
1491#: submodule.c:73
1492#, c-format
1493msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
1494msgstr " Не удалось обновить .gitmodules запись %s"
1495
1496#: submodule.c:106
1497#, c-format
1498msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
1499msgstr "Не удалось удалить запись в .gitmodules для %s"
1500
1501#: submodule.c:117
1502msgid "staging updated .gitmodules failed"
1503msgstr "сбой индексирования обновленного .gitmodules"
1504
1505#: submodule.c:1045
1506#, c-format
1507msgid "Could not set core.worktree in %s"
1508msgstr "Не удалось установить core.worktree в %s"
1509
1510#: trailer.c:491 trailer.c:495 trailer.c:499 trailer.c:553 trailer.c:557
1511#: trailer.c:561
1512#, c-format
1513msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
1514msgstr "неизвестное значение «%s» для ключа «%s»"
1515
1516#: trailer.c:543 trailer.c:548 builtin/remote.c:290
1517#, c-format
1518msgid "more than one %s"
1519msgstr "больше одного %s"
1520
1521#: trailer.c:581
1522#, c-format
1523msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
1524msgstr "пустая последняя лексема в завершителе «%.*s»"
1525
1526#: trailer.c:701
1527#, c-format
1528msgid "could not read input file '%s'"
1529msgstr "не удалось прочитать входной файл «%s»"
1530
1531#: trailer.c:704
1532msgid "could not read from stdin"
1533msgstr "не удалось прочитать из стандартного ввода"
1534
1535#: transport-helper.c:1025
1536#, c-format
1537msgid "Could not read ref %s"
1538msgstr "Не удалось прочитать ссылку %s"
1539
1540#: unpack-trees.c:203
1541msgid "Checking out files"
1542msgstr "Распаковка файлов"
1543
1544#: urlmatch.c:120
1545msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
1546msgstr "Неправильная имя URL схемы или пропущен суффикс «://»"
1547
1548#: urlmatch.c:144 urlmatch.c:297 urlmatch.c:356
1549#, c-format
1550msgid "invalid %XX escape sequence"
1551msgstr "неправильная управляющая последовательность %XX"
1552
1553#: urlmatch.c:172
1554msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
1555msgstr "пропущено имя сервера и схема доступа не «file:»"
1556
1557#: urlmatch.c:189
1558msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
1559msgstr "URL со схемой «file:» не может содержать номер порта"
1560
1561#: urlmatch.c:199
1562msgid "invalid characters in host name"
1563msgstr "неправильные символы в имени сервера"
1564
1565#: urlmatch.c:244 urlmatch.c:255
1566msgid "invalid port number"
1567msgstr "неправильный номер порта"
1568
1569#: urlmatch.c:322
1570msgid "invalid '..' path segment"
1571msgstr "неправильная часть пути «..»"
1572
1573#: wrapper.c:219 wrapper.c:362
1574#, c-format
1575msgid "could not open '%s' for reading and writing"
1576msgstr "не удалось открыть «%s» для чтения и записи"
1577
1578#: wrapper.c:221 wrapper.c:364
1579#, c-format
1580msgid "could not open '%s' for writing"
1581msgstr "не удалось открыть «%s» для записи"
1582
1583#: wrapper.c:223 wrapper.c:366 builtin/am.c:337 builtin/commit.c:1688
1584#: builtin/merge.c:1076 builtin/pull.c:380
1585#, c-format
1586msgid "could not open '%s' for reading"
1587msgstr "не удалось открыть «%s» для чтения"
1588
1589#: wrapper.c:579
1590#, c-format
1591msgid "unable to access '%s': %s"
1592msgstr "«%s» недоступно: %s"
1593
1594#: wrapper.c:600
1595#, c-format
1596msgid "unable to access '%s'"
1597msgstr "«%s» недоступно"
1598
1599#: wrapper.c:611
1600#, c-format
1601msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s"
1602msgstr "не удалось запросить текущего пользователя в файле passwd: %s"
1603
1604#: wrapper.c:612
1605msgid "no such user"
1606msgstr "нет такого пользователя"
1607
1608#: wrapper.c:620
1609msgid "unable to get current working directory"
1610msgstr "не удалось получить текущий рабочий каталог"
1611
1612#: wrapper.c:631
1613#, c-format
1614msgid "could not open %s for writing"
1615msgstr "не удалось открыть «%s» для записи"
1616
1617#: wrapper.c:642 builtin/am.c:424
1618#, c-format
1619msgid "could not write to %s"
1620msgstr "не удалось записать в %s"
1621
1622#: wrapper.c:648
1623#, c-format
1624msgid "could not close %s"
1625msgstr "не удалось закрыть %s"
1626
1627#: wt-status.c:149
1628msgid "Unmerged paths:"
1629msgstr "Не слитые пути:"
1630
1631#: wt-status.c:176 wt-status.c:203
1632#, c-format
1633msgid "  (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
1634msgstr "  (используйте «git reset %s <файл>…», чтобы убрать из индекса)"
1635
1636#: wt-status.c:178 wt-status.c:205
1637msgid "  (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
1638msgstr "  (используйте «git rm --cached <файл>…», чтобы убрать из индекса)"
1639
1640#: wt-status.c:182
1641msgid "  (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
1642msgstr "  (используйте «git add <файл>…», чтобы пометить разрешение конфликта)"
1643
1644#: wt-status.c:184 wt-status.c:188
1645msgid "  (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
1646msgstr "  (используйте «git add/rm <файл>…», чтобы пометить выбранное разрешение конфликта)"
1647
1648#: wt-status.c:186
1649msgid "  (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
1650msgstr "  (используйте «git rm <файл>…», чтобы пометить разрешение конфликта)"
1651
1652#: wt-status.c:197 wt-status.c:880
1653msgid "Changes to be committed:"
1654msgstr "Изменения, которые будут включены в коммит:"
1655
1656#: wt-status.c:215 wt-status.c:889
1657msgid "Changes not staged for commit:"
1658msgstr "Изменения, которые не в индексе для коммита:"
1659
1660#: wt-status.c:219
1661msgid "  (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
1662msgstr "  (используйте «git add <файл>…», чтобы добавить файл в индекс)"
1663
1664#: wt-status.c:221
1665msgid "  (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
1666msgstr "  (используйте «git add/rm <файл>…», чтобы добавить или удалить файл из индекса)"
1667
1668#: wt-status.c:222
1669msgid ""
1670"  (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working "
1671"directory)"
1672msgstr "  (используйте «git checkout -- <файл>…», чтобы отменить изменения\n   в рабочем каталоге)"
1673
1674#: wt-status.c:224
1675msgid "  (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
1676msgstr "  (сделайте коммит или отмените изменения в неотслеживаемом или измененном содержимом в подмодулях)"
1677
1678#: wt-status.c:236
1679#, c-format
1680msgid "  (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
1681msgstr "  (используйте «git %s <файл>…», чтобы добавить в то, что будет включено в коммит)"
1682
1683#: wt-status.c:251
1684msgid "both deleted:"
1685msgstr "оба удалены:"
1686
1687#: wt-status.c:253
1688msgid "added by us:"
1689msgstr "добавлено нами:"
1690
1691#: wt-status.c:255
1692msgid "deleted by them:"
1693msgstr "удалено ими:"
1694
1695#: wt-status.c:257
1696msgid "added by them:"
1697msgstr "добавлено ими:"
1698
1699#: wt-status.c:259
1700msgid "deleted by us:"
1701msgstr "удалено нами:"
1702
1703#: wt-status.c:261
1704msgid "both added:"
1705msgstr "оба добавлены:"
1706
1707#: wt-status.c:263
1708msgid "both modified:"
1709msgstr "оба измены:"
1710
1711#: wt-status.c:265
1712#, c-format
1713msgid "bug: unhandled unmerged status %x"
1714msgstr "ошибка: необработанный статус не слитых изменений %x"
1715
1716#: wt-status.c:273
1717msgid "new file:"
1718msgstr "новый файл:"
1719
1720#: wt-status.c:275
1721msgid "copied:"
1722msgstr "скопировано:"
1723
1724#: wt-status.c:277
1725msgid "deleted:"
1726msgstr "удалено:"
1727
1728#: wt-status.c:279
1729msgid "modified:"
1730msgstr "изменено:"
1731
1732#: wt-status.c:281
1733msgid "renamed:"
1734msgstr "переименовано:"
1735
1736#: wt-status.c:283
1737msgid "typechange:"
1738msgstr "изменен тип:"
1739
1740#: wt-status.c:285
1741msgid "unknown:"
1742msgstr "неизвестно:"
1743
1744#: wt-status.c:287
1745msgid "unmerged:"
1746msgstr "не слитые:"
1747
1748#: wt-status.c:369
1749msgid "new commits, "
1750msgstr "новые коммиты, "
1751
1752#: wt-status.c:371
1753msgid "modified content, "
1754msgstr "изменено содержимое, "
1755
1756#: wt-status.c:373
1757msgid "untracked content, "
1758msgstr "неотслеживаемое содержимое, "
1759
1760#: wt-status.c:390
1761#, c-format
1762msgid "bug: unhandled diff status %c"
1763msgstr "ошибка: необработанный статус изменений %c"
1764
1765#: wt-status.c:754
1766msgid "Submodules changed but not updated:"
1767msgstr "Измененные, но не обновленные подмодули:"
1768
1769#: wt-status.c:756
1770msgid "Submodule changes to be committed:"
1771msgstr "Изменения в подмодулях, которые будут закоммичены:"
1772
1773#: wt-status.c:837
1774msgid ""
1775"Do not touch the line above.\n"
1776"Everything below will be removed."
1777msgstr "Не трогайте строку выше этой.\nВсё, что ниже — будет удалено."
1778
1779#: wt-status.c:948
1780msgid "You have unmerged paths."
1781msgstr "У вас есть не слитые пути."
1782
1783#: wt-status.c:951
1784msgid "  (fix conflicts and run \"git commit\")"
1785msgstr "  (разрешите конфликты, затем запустите «git commit»)"
1786
1787#: wt-status.c:954
1788msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
1789msgstr "Все конфликты исправлены, но вы все еще в процессе слияния."
1790
1791#: wt-status.c:957
1792msgid "  (use \"git commit\" to conclude merge)"
1793msgstr "  (используйте «git commit», чтобы завершить слияние)"
1794
1795#: wt-status.c:967
1796msgid "You are in the middle of an am session."
1797msgstr "Вы в процессе сессии am."
1798
1799#: wt-status.c:970
1800msgid "The current patch is empty."
1801msgstr "Текущий патч пустой."
1802
1803#: wt-status.c:974
1804msgid "  (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
1805msgstr "  (разрешите конфликты, затем запустите «git am --continue»)"
1806
1807#: wt-status.c:976
1808msgid "  (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
1809msgstr "  (используйте «git am --skip», чтобы пропустить этот патч)"
1810
1811#: wt-status.c:978
1812msgid "  (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
1813msgstr "  (используйте «git am --abort», чтобы восстановить оригинальную ветку)"
1814
1815#: wt-status.c:1105
1816msgid "No commands done."
1817msgstr "Команды не выполнены."
1818
1819#: wt-status.c:1108
1820#, c-format
1821msgid "Last command done (%d command done):"
1822msgid_plural "Last commands done (%d commands done):"
1823msgstr[0] "Последняя команда выполнена (%d команд выполнено):"
1824msgstr[1] "Последняя команда выполнена (%d команд выполнено):"
1825msgstr[2] "Последняя команда выполнена (%d команд выполнено):"
1826msgstr[3] "Последняя команда выполнена (%d команд выполнено):"
1827
1828#: wt-status.c:1119
1829#, c-format
1830msgid "  (see more in file %s)"
1831msgstr "  (смотрите дополнительно в файле %s)"
1832
1833#: wt-status.c:1124
1834msgid "No commands remaining."
1835msgstr "Команд больше не осталось."
1836
1837#: wt-status.c:1127
1838#, c-format
1839msgid "Next command to do (%d remaining command):"
1840msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):"
1841msgstr[0] "Следующая команда для выполнения (%d команда осталась):"
1842msgstr[1] "Следующая команда для выполнения (%d команды осталось):"
1843msgstr[2] "Следующая команда для выполнения (%d команд осталось):"
1844msgstr[3] "Следующая команда для выполнения (%d команд осталось):"
1845
1846#: wt-status.c:1135
1847msgid "  (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
1848msgstr "  (используйте «git rebase --edit-todo», чтобы просмотреть и изменить)"
1849
1850#: wt-status.c:1148
1851#, c-format
1852msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
1853msgstr "Вы сейчас перемещаете ветку «%s» над «%s»."
1854
1855#: wt-status.c:1153
1856msgid "You are currently rebasing."
1857msgstr "Вы сейчас перемещаете ветку."
1858
1859#: wt-status.c:1167
1860msgid "  (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
1861msgstr "  (разрешите конфликты, затем запустите «git rebase --continue»)"
1862
1863#: wt-status.c:1169
1864msgid "  (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
1865msgstr "  (используйте «git rebase --skip», чтобы пропустить этот патч)"
1866
1867#: wt-status.c:1171
1868msgid "  (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
1869msgstr "  (используйте «git rebase --abort», чтобы перейти на оригинальную ветку)"
1870
1871#: wt-status.c:1177
1872msgid "  (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
1873msgstr "  (все конфликты разрешены: запустите «git rebase --continue»)"
1874
1875#: wt-status.c:1181
1876#, c-format
1877msgid ""
1878"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
1879msgstr "Вы сейчас разделяете коммит при перемещении ветки  «%s» над «%s»."
1880
1881#: wt-status.c:1186
1882msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
1883msgstr "Вы сейчас разделяете коммит при перемещении ветки."
1884
1885#: wt-status.c:1189
1886msgid "  (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
1887msgstr "(Как только ваш рабочий каталог будет чистый, запустите «git rebase --continue»)"
1888
1889#: wt-status.c:1193
1890#, c-format
1891msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
1892msgstr "Вы сейчас редактируете коммит при перемещении ветки  «%s» над «%s»."
1893
1894#: wt-status.c:1198
1895msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
1896msgstr "Вы сейчас редактируете коммит при перемещении ветки."
1897
1898#: wt-status.c:1201
1899msgid "  (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
1900msgstr "  (используйте «git commit --amend», чтобы исправить текущий коммит)"
1901
1902#: wt-status.c:1203
1903msgid "  (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
1904msgstr "  (используйте «git rebase --continue», когда будете довольны изменениями)"
1905
1906#: wt-status.c:1213
1907#, c-format
1908msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
1909msgstr "Вы сейчас отбираете лучший коммит %s."
1910
1911#: wt-status.c:1218
1912msgid "  (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
1913msgstr "  (разрешите конфликты, затем запустите «git cherry-pick --continue»)"
1914
1915#: wt-status.c:1221
1916msgid "  (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
1917msgstr "  (все конфликты разрешены: запустите «git cherry-pick --continue»)"
1918
1919#: wt-status.c:1223
1920msgid "  (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
1921msgstr "  (используйте «git cherry-pick --abort», чтобы отменить операцию отбора лучшего)"
1922
1923#: wt-status.c:1232
1924#, c-format
1925msgid "You are currently reverting commit %s."
1926msgstr "Вы сейчас возвращаете коммит %s."
1927
1928#: wt-status.c:1237
1929msgid "  (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
1930msgstr "  (разрешите конфликты, затем запустите «git revert --continue»)"
1931
1932#: wt-status.c:1240
1933msgid "  (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
1934msgstr "  (все конфликты разрешены: запустите «git revert --continue»)"
1935
1936#: wt-status.c:1242
1937msgid "  (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
1938msgstr "  (используйте «git revert --abort», чтобы отменить операцию возврата)"
1939
1940#: wt-status.c:1253
1941#, c-format
1942msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
1943msgstr "Вы сейчас в процессе двоичного поиска, начатого с ветки «%s»."
1944
1945#: wt-status.c:1257
1946msgid "You are currently bisecting."
1947msgstr "Вы сейчас в процессе двоичного поиска."
1948
1949#: wt-status.c:1260
1950msgid "  (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
1951msgstr "  (используйте «git bisect reset», чтобы вернуться на исходную ветку)"
1952
1953#: wt-status.c:1437
1954msgid "On branch "
1955msgstr "На ветке "
1956
1957#: wt-status.c:1445
1958msgid "interactive rebase in progress; onto "
1959msgstr "интерактивное перемещение в процессе; над "
1960
1961#: wt-status.c:1447
1962msgid "rebase in progress; onto "
1963msgstr "перемещение в процессе; над "
1964
1965#: wt-status.c:1452
1966msgid "HEAD detached at "
1967msgstr "HEAD отделен на "
1968
1969#: wt-status.c:1454
1970msgid "HEAD detached from "
1971msgstr "HEAD отделен начиная с "
1972
1973#: wt-status.c:1457
1974msgid "Not currently on any branch."
1975msgstr "Сейчас ни на одной из веток"
1976
1977#: wt-status.c:1474
1978msgid "Initial commit"
1979msgstr "Начальный коммит"
1980
1981#: wt-status.c:1488
1982msgid "Untracked files"
1983msgstr "Неотслеживаемые файлы"
1984
1985#: wt-status.c:1490
1986msgid "Ignored files"
1987msgstr "Игнорируемые файлы"
1988
1989#: wt-status.c:1494
1990#, c-format
1991msgid ""
1992"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
1993"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
1994"new files yourself (see 'git help status')."
1995msgstr "%.2f секунды занял вывод списка неотслеживаемых файлов. «status -uno» возможно может ускорить это, но будьте внимательны, и не забудьте добавить новые файлы вручную (смотрите «git help status» для подробностей)."
1996
1997#: wt-status.c:1500
1998#, c-format
1999msgid "Untracked files not listed%s"
2000msgstr "Неотслеживаемые файлы не показаны%s"
2001
2002#: wt-status.c:1502
2003msgid " (use -u option to show untracked files)"
2004msgstr "(используйте опцию «-u», чтобы показать неотслеживаемые файлы)"
2005
2006#: wt-status.c:1508
2007msgid "No changes"
2008msgstr "Нет изменений"
2009
2010#: wt-status.c:1513
2011#, c-format
2012msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
2013msgstr "нет изменений добавленных для коммита\n(используйте «git add» и/или «git commit -a»)\n"
2014
2015#: wt-status.c:1516
2016#, c-format
2017msgid "no changes added to commit\n"
2018msgstr "нет изменений добавленных для коммита\n"
2019
2020#: wt-status.c:1519
2021#, c-format
2022msgid ""
2023"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
2024"track)\n"
2025msgstr "ничего не добавлено в коммит, но есть неотслеживаемые файлы (используйте \"git add\", чтобы отслеживать их)\n"
2026
2027#: wt-status.c:1522
2028#, c-format
2029msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
2030msgstr "ничего не добавлено в коммит, но есть неотслеживаемые файлы\n"
2031
2032#: wt-status.c:1525
2033#, c-format
2034msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
2035msgstr "нечего коммитить (создайте/скопируйте файлы, затем запустите «git add», чтобы отслеживать их)\n"
2036
2037#: wt-status.c:1528 wt-status.c:1533
2038#, c-format
2039msgid "nothing to commit\n"
2040msgstr "нечего коммитить\n"
2041
2042#: wt-status.c:1531
2043#, c-format
2044msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
2045msgstr "нечего коммитить (используйте опцию «-u», чтобы показать неотслеживаемые файлы)\n"
2046
2047#: wt-status.c:1535
2048#, c-format
2049msgid "nothing to commit, working directory clean\n"
2050msgstr "нечего коммитить, нет изменений в рабочем каталоге\n"
2051
2052#: wt-status.c:1644
2053msgid "HEAD (no branch)"
2054msgstr "HEAD (нет ветки)"
2055
2056#: wt-status.c:1650
2057msgid "Initial commit on "
2058msgstr "Начальный коммит на "
2059
2060#: wt-status.c:1677
2061msgid "gone"
2062msgstr "исчез"
2063
2064#: wt-status.c:1679 wt-status.c:1687
2065msgid "behind "
2066msgstr "позади"
2067
2068#: compat/precompose_utf8.c:55 builtin/clone.c:403
2069#, c-format
2070msgid "failed to unlink '%s'"
2071msgstr "сбой отсоединения «%s»"
2072
2073#: builtin/add.c:22
2074msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
2075msgstr "git add [<опции>] [--] <спецификация-пути>…"
2076
2077#: builtin/add.c:65
2078#, c-format
2079msgid "unexpected diff status %c"
2080msgstr "неожиданный статус различий %c"
2081
2082#: builtin/add.c:70 builtin/commit.c:277
2083msgid "updating files failed"
2084msgstr "сбой при обновлении файлов"
2085
2086#: builtin/add.c:80
2087#, c-format
2088msgid "remove '%s'\n"
2089msgstr "удалить «%s»\n"
2090
2091#: builtin/add.c:134
2092msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
2093msgstr "Непроиндексированные изменения после обновления индекса:"
2094
2095#: builtin/add.c:194 builtin/rev-parse.c:799
2096msgid "Could not read the index"
2097msgstr "Не удалось прочитать индекс"
2098
2099#: builtin/add.c:205
2100#, c-format
2101msgid "Could not open '%s' for writing."
2102msgstr "Не удалось открыть «%s» для записи."
2103
2104#: builtin/add.c:209
2105msgid "Could not write patch"
2106msgstr "Не удалось записать патч"
2107
2108#: builtin/add.c:212
2109msgid "editing patch failed"
2110msgstr "сбой при редактировании патча"
2111
2112#: builtin/add.c:215
2113#, c-format
2114msgid "Could not stat '%s'"
2115msgstr "Не удалось выполнить stat для «%s»"
2116
2117#: builtin/add.c:217
2118msgid "Empty patch. Aborted."
2119msgstr "Пустой патч. Операция прервана."
2120
2121#: builtin/add.c:222
2122#, c-format
2123msgid "Could not apply '%s'"
2124msgstr "Не удалось применить «%s»"
2125
2126#: builtin/add.c:232
2127msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
2128msgstr "Следующие пути игнорируются одним из ваших файлов .gitignore:\n"
2129
2130#: builtin/add.c:249 builtin/clean.c:896 builtin/fetch.c:108 builtin/mv.c:110
2131#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:182 builtin/push.c:545
2132#: builtin/remote.c:1339 builtin/rm.c:268 builtin/send-pack.c:162
2133msgid "dry run"
2134msgstr "пробный запуск"
2135
2136#: builtin/add.c:250 builtin/apply.c:4580 builtin/check-ignore.c:19
2137#: builtin/commit.c:1321 builtin/count-objects.c:63 builtin/fsck.c:636
2138#: builtin/log.c:1641 builtin/mv.c:109 builtin/read-tree.c:114
2139msgid "be verbose"
2140msgstr "быть многословнее"
2141
2142#: builtin/add.c:252
2143msgid "interactive picking"
2144msgstr "интерактивный выбор"
2145
2146#: builtin/add.c:253 builtin/checkout.c:1152 builtin/reset.c:286
2147msgid "select hunks interactively"
2148msgstr "интерактивный выбор блоков"
2149
2150#: builtin/add.c:254
2151msgid "edit current diff and apply"
2152msgstr "отредактировать текущий файл различий и применить его"
2153
2154#: builtin/add.c:255
2155msgid "allow adding otherwise ignored files"
2156msgstr "разрешить добавление игнорируемых иначе файлов"
2157
2158#: builtin/add.c:256
2159msgid "update tracked files"
2160msgstr "обновить отслеживаемые файлы"
2161
2162#: builtin/add.c:257
2163msgid "record only the fact that the path will be added later"
2164msgstr "записать только факт, что путь будет добавлен позже"
2165
2166#: builtin/add.c:258
2167msgid "add changes from all tracked and untracked files"
2168msgstr "добавить изменения из всех отслеживаемых и неотслеживаемых файлов"
2169
2170#: builtin/add.c:261
2171msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
2172msgstr "игнорировать пути удаленные из рабочего каталога (тоже, что и --no-all)"
2173
2174#: builtin/add.c:263
2175msgid "don't add, only refresh the index"
2176msgstr "не добавлять, только обновить индекс"
2177
2178#: builtin/add.c:264
2179msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
2180msgstr "пропускать файлы, которые не могут быть добавлены из-за ошибок"
2181
2182#: builtin/add.c:265
2183msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
2184msgstr "удостовериться, что даже недостающие файлы будут проигнорированы при  пробном запуске"
2185
2186#: builtin/add.c:287
2187#, c-format
2188msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
2189msgstr "Используйте -f, если вы действительно хотите добавить их.\n"
2190
2191#: builtin/add.c:294
2192msgid "adding files failed"
2193msgstr "ошибка при добавлении файлов"
2194
2195#: builtin/add.c:330
2196msgid "-A and -u are mutually incompatible"
2197msgstr "-A и -u нельзя использовать одновременно"
2198
2199#: builtin/add.c:337
2200msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
2201msgstr "Опция --ignore-missing может использоваться только вместе с --dry-run"
2202
2203#: builtin/add.c:358
2204#, c-format
2205msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
2206msgstr "Ничего не указано, ничего не добавлено.\n"
2207
2208#: builtin/add.c:359
2209#, c-format
2210msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
2211msgstr "Возможно, вы имели в виду «git add .»?\n"
2212
2213#: builtin/add.c:364 builtin/check-ignore.c:172 builtin/clean.c:940
2214#: builtin/commit.c:336 builtin/mv.c:130 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:298
2215msgid "index file corrupt"
2216msgstr "файл индекса поврежден"
2217
2218#: builtin/add.c:445 builtin/apply.c:4678 builtin/mv.c:279 builtin/rm.c:430
2219msgid "Unable to write new index file"
2220msgstr "Не удалось записать новый файл индекса"
2221
2222#: builtin/am.c:41
2223#, c-format
2224msgid "could not stat %s"
2225msgstr "не удалось выполнить stat для %s"
2226
2227#: builtin/am.c:270 builtin/am.c:1345 builtin/commit.c:737
2228#: builtin/merge.c:1079
2229#, c-format
2230msgid "could not read '%s'"
2231msgstr "не удалось прочитать «%s»"
2232
2233#: builtin/am.c:444
2234msgid "could not parse author script"
2235msgstr "не удалось разобрать сценарий авторства"
2236
2237#: builtin/am.c:521
2238#, c-format
2239msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
2240msgstr "«%s» был удален перехватчиком applypatch-msg"
2241
2242#: builtin/am.c:562 builtin/notes.c:300
2243#, c-format
2244msgid "Malformed input line: '%s'."
2245msgstr "Плохая строка ввода: «%s»."
2246
2247#: builtin/am.c:599 builtin/notes.c:315
2248#, c-format
2249msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
2250msgstr "Не удалось скопировать заметку из «%s» в «%s»"
2251
2252#: builtin/am.c:625
2253msgid "fseek failed"
2254msgstr "сбой при выполнении fseek"
2255
2256#: builtin/am.c:786 builtin/am.c:874
2257#, c-format
2258msgid "could not open '%s' for reading: %s"
2259msgstr "не удалось открыть «%s» для чтения: %s"
2260
2261#: builtin/am.c:793
2262#, c-format
2263msgid "could not open '%s' for writing: %s"
2264msgstr "не удалось открыть «%s» для записи: %s"
2265
2266#: builtin/am.c:802
2267#, c-format
2268msgid "could not parse patch '%s'"
2269msgstr "не удалось разобрать патч «%s»"
2270
2271#: builtin/am.c:867
2272msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
2273msgstr "Только серия патчей StGIT может быть применена за раз"
2274
2275#: builtin/am.c:915
2276msgid "invalid timestamp"
2277msgstr "недопустимая метка даты/времени"
2278
2279#: builtin/am.c:918 builtin/am.c:926
2280msgid "invalid Date line"
2281msgstr "недопустимая строка даты"
2282
2283#: builtin/am.c:923
2284msgid "invalid timezone offset"
2285msgstr "недопустимое смещение часового пояса"
2286
2287#: builtin/am.c:1010
2288msgid "Patch format detection failed."
2289msgstr "Сбой определения формата патча."
2290
2291#: builtin/am.c:1015 builtin/clone.c:368
2292#, c-format
2293msgid "failed to create directory '%s'"
2294msgstr "не удалось создать каталог «%s»"
2295
2296#: builtin/am.c:1019
2297msgid "Failed to split patches."
2298msgstr "Не удалось разделить патчи на части."
2299
2300#: builtin/am.c:1151 builtin/commit.c:362
2301msgid "unable to write index file"
2302msgstr "не удалось записать индекс"
2303
2304#: builtin/am.c:1202
2305#, c-format
2306msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
2307msgstr "Когда вы устраните эту проблему, запустите «%s --continue»."
2308
2309#: builtin/am.c:1203
2310#, c-format
2311msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
2312msgstr "Если вы хотите пропустить этот патч, то запустите «%s --skip»."
2313
2314#: builtin/am.c:1204
2315#, c-format
2316msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
2317msgstr "Чтобы вернуться на предыдущую ветку и остановить применение изменений, запустите «%s --abort»."
2318
2319#: builtin/am.c:1339
2320msgid "Patch is empty. Was it split wrong?"
2321msgstr "Патч пуст. Возможно, он был неправильно разделён?"
2322
2323#: builtin/am.c:1413 builtin/log.c:1345
2324#, c-format
2325msgid "invalid ident line: %s"
2326msgstr "неправильная строка идентификации: %s"
2327
2328#: builtin/am.c:1440
2329#, c-format
2330msgid "unable to parse commit %s"
2331msgstr "не удалось разобрать коммит %s"
2332
2333#: builtin/am.c:1614
2334msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
2335msgstr "В репозитории отсутствуют двоичные объекты, необходимые для отката к трехходовому слиянию."
2336
2337#: builtin/am.c:1616
2338msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
2339msgstr "Использую индекс для реконструкции базового дерева…"
2340
2341#: builtin/am.c:1635
2342msgid ""
2343"Did you hand edit your patch?\n"
2344"It does not apply to blobs recorded in its index."
2345msgstr "Вы вручную изменяли патч?\nОн не накладывается без ошибок на двоичные объекты, записанные в его заголовке."
2346
2347#: builtin/am.c:1641
2348msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
2349msgstr "Откат к применению изменений к базовому коммиту с помощью трехходового слияния…"
2350
2351#: builtin/am.c:1666
2352msgid "Failed to merge in the changes."
2353msgstr "Не удалось слить изменения."
2354
2355#: builtin/am.c:1691 builtin/merge.c:632
2356msgid "git write-tree failed to write a tree"
2357msgstr "git write-tree не удалось записать дерево"
2358
2359#: builtin/am.c:1698
2360msgid "applying to an empty history"
2361msgstr "применение к пустой истории"
2362
2363#: builtin/am.c:1711 builtin/commit.c:1752 builtin/merge.c:829
2364#: builtin/merge.c:854
2365msgid "failed to write commit object"
2366msgstr "сбой записи объекта коммита"
2367
2368#: builtin/am.c:1743 builtin/am.c:1747
2369#, c-format
2370msgid "cannot resume: %s does not exist."
2371msgstr "нельзя продолжнить: %s не существует "
2372
2373#: builtin/am.c:1763
2374msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
2375msgstr "не удалось использовать интерактивное поведение, без stdin подключенного к терминалу."
2376
2377#: builtin/am.c:1768
2378msgid "Commit Body is:"
2379msgstr "Тело коммита:"
2380
2381#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
2382#. in your translation. The program will only accept English
2383#. input at this point.
2384#: builtin/am.c:1778
2385msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
2386msgstr "Применить? [y] - да/[n] - нет/[e] - редактировать/[v] - просмотреть патч/[a] - применить всё: "
2387
2388#: builtin/am.c:1828
2389#, c-format
2390msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
2391msgstr "Индекс не пустой: нельзя применять патчи (в индексе: %s)"
2392
2393#: builtin/am.c:1863 builtin/am.c:1934
2394#, c-format
2395msgid "Applying: %.*s"
2396msgstr "Применение: %.*s"
2397
2398#: builtin/am.c:1879
2399msgid "No changes -- Patch already applied."
2400msgstr "Нет изменений — Патч уже применен."
2401
2402#: builtin/am.c:1887
2403#, c-format
2404msgid "Patch failed at %s %.*s"
2405msgstr "Ошибка применения изменений на %s %.*s"
2406
2407#: builtin/am.c:1893
2408#, c-format
2409msgid "The copy of the patch that failed is found in: %s"
2410msgstr "Копию изменений, которые не удалось применить, вы можете найти в: %s"
2411
2412#: builtin/am.c:1937
2413msgid ""
2414"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
2415"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
2416"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
2417msgstr "Нет изменений — возможно, вы забыли вызвать «git add»?\nЕсли ничего не осталось для индексации, то, скорее всего, что-то другое уже сделало те же изменения; возможно, вам следует пропустить этот патч."
2418
2419#: builtin/am.c:1944
2420msgid ""
2421"You still have unmerged paths in your index.\n"
2422"Did you forget to use 'git add'?"
2423msgstr "У вас все еще имеются не слитые пути в индексе.\nВозможно, вы забыли вызвать «git add»?"
2424
2425#: builtin/am.c:2052 builtin/am.c:2056 builtin/am.c:2068 builtin/reset.c:308
2426#: builtin/reset.c:316
2427#, c-format
2428msgid "Could not parse object '%s'."
2429msgstr "Не удалось разобрать объект «%s»."
2430
2431#: builtin/am.c:2104
2432msgid "failed to clean index"
2433msgstr "не удалось очистить индекс"
2434
2435#: builtin/am.c:2138
2436msgid ""
2437"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
2438"Not rewinding to ORIG_HEAD"
2439msgstr "Похоже, что вы переместили HEAD с момента последней ошибки выполнения «am».\nПеремотка на ORIG_HEAD не выполняется"
2440
2441#: builtin/am.c:2199
2442#, c-format
2443msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
2444msgstr "Неправильное значение для --patch-format: %s"
2445
2446#: builtin/am.c:2221
2447msgid "git am [options] [(<mbox>|<Maildir>)...]"
2448msgstr "git am [опции] [(<mbox>|<Maildir>)…]"
2449
2450#: builtin/am.c:2222
2451msgid "git am [options] (--continue | --skip | --abort)"
2452msgstr "git am [опции] (--continue | --skip | --abort)"
2453
2454#: builtin/am.c:2228
2455msgid "run interactively"
2456msgstr "запустить в интерактивном режиме"
2457
2458#: builtin/am.c:2230
2459msgid "historical option -- no-op"
2460msgstr "историческая опция — ничего не делает"
2461
2462#: builtin/am.c:2232
2463msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
2464msgstr "разрешить откатиться к трехходовому слиянию, если нужно"
2465
2466#: builtin/am.c:2233 builtin/init-db.c:509 builtin/prune-packed.c:57
2467#: builtin/repack.c:171
2468msgid "be quiet"
2469msgstr "тихий режим"
2470
2471#: builtin/am.c:2235
2472msgid "add a Signed-off-by line to the commit message"
2473msgstr "добавить строку Signed-off-by к сообщению коммита"
2474
2475#: builtin/am.c:2238
2476msgid "recode into utf8 (default)"
2477msgstr "перекодировать в utf8 (по умолчанию)"
2478
2479#: builtin/am.c:2240
2480msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
2481msgstr "передать флаг -k в git-mailinfo"
2482
2483#: builtin/am.c:2242
2484msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
2485msgstr "передать флаг -b в git-mailinfo"
2486
2487#: builtin/am.c:2244
2488msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
2489msgstr "передать флаг -m в git-mailinfo"
2490
2491#: builtin/am.c:2246
2492msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
2493msgstr "передать флаг --keep-cr в git-mailsplit для формата mbox"
2494
2495#: builtin/am.c:2249
2496msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
2497msgstr "не передавать --keep-cr флаг в git-mailsplit вне зависимости от am.keepcr"
2498
2499#: builtin/am.c:2252
2500msgid "strip everything before a scissors line"
2501msgstr "обрезать все до строки обрезки"
2502
2503#: builtin/am.c:2253 builtin/apply.c:4563
2504msgid "action"
2505msgstr "действие"
2506
2507#: builtin/am.c:2254 builtin/am.c:2257 builtin/am.c:2260 builtin/am.c:2263
2508#: builtin/am.c:2266 builtin/am.c:2269 builtin/am.c:2272 builtin/am.c:2275
2509#: builtin/am.c:2281
2510msgid "pass it through git-apply"
2511msgstr "передать его в git-apply"
2512
2513#: builtin/am.c:2262 builtin/apply.c:4587
2514msgid "root"
2515msgstr "корень"
2516
2517#: builtin/am.c:2265 builtin/am.c:2268 builtin/apply.c:4525
2518#: builtin/apply.c:4528 builtin/clone.c:85 builtin/fetch.c:93
2519#: builtin/pull.c:167
2520msgid "path"
2521msgstr "путь"
2522
2523#: builtin/am.c:2271 builtin/fmt-merge-msg.c:669 builtin/fmt-merge-msg.c:672
2524#: builtin/grep.c:698 builtin/merge.c:198 builtin/pull.c:127
2525#: builtin/repack.c:178 builtin/repack.c:182 builtin/show-branch.c:664
2526#: builtin/show-ref.c:180 builtin/tag.c:591 parse-options.h:132
2527#: parse-options.h:134 parse-options.h:243
2528msgid "n"
2529msgstr "n"
2530
2531#: builtin/am.c:2274 builtin/apply.c:4531
2532msgid "num"
2533msgstr "количество"
2534
2535#: builtin/am.c:2277 builtin/for-each-ref.c:34 builtin/replace.c:438
2536msgid "format"
2537msgstr "формат"
2538
2539#: builtin/am.c:2278
2540msgid "format the patch(es) are in"
2541msgstr "формат, в котором находятся патчи"
2542
2543#: builtin/am.c:2284
2544msgid "override error message when patch failure occurs"
2545msgstr "переопределить сообщение об ошибке, если не удалось наложить изменения"
2546
2547#: builtin/am.c:2286
2548msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
2549msgstr "продолжить применение изменений после разрешения конфиликта"
2550
2551#: builtin/am.c:2289
2552msgid "synonyms for --continue"
2553msgstr "синонимы для --continue"
2554
2555#: builtin/am.c:2292
2556msgid "skip the current patch"
2557msgstr "пропустить текущий патч"
2558
2559#: builtin/am.c:2295
2560msgid "restore the original branch and abort the patching operation."
2561msgstr "восстановить оригинальную ветку и отменить операцию применения изменений."
2562
2563#: builtin/am.c:2299
2564msgid "lie about committer date"
2565msgstr "соврать о дате коммитера"
2566
2567#: builtin/am.c:2301
2568msgid "use current timestamp for author date"
2569msgstr "использовать текущее время как время авторства"
2570
2571#: builtin/am.c:2303 builtin/commit.c:1590 builtin/merge.c:225
2572#: builtin/pull.c:155 builtin/revert.c:92 builtin/tag.c:606
2573msgid "key-id"
2574msgstr "key-id"
2575
2576#: builtin/am.c:2304
2577msgid "GPG-sign commits"
2578msgstr "подписать коммиты с помощью GPG"
2579
2580#: builtin/am.c:2307
2581msgid "(internal use for git-rebase)"
2582msgstr "(внутреннее использование для git-rebase)"
2583
2584#: builtin/am.c:2322
2585msgid ""
2586"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
2587"it will be removed. Please do not use it anymore."
2588msgstr "Опция -b/--binary уже долгое время ничего не делает и будет удалена с следующих версиях Git. Пожалуйста, не используйте ее."
2589
2590#: builtin/am.c:2329
2591msgid "failed to read the index"
2592msgstr "сбой чтения индекса"
2593
2594#: builtin/am.c:2344
2595#, c-format
2596msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
2597msgstr "предыдущий каталог перемещения %s еще существует, но передан mbox."
2598
2599#: builtin/am.c:2368
2600#, c-format
2601msgid ""
2602"Stray %s directory found.\n"
2603"Use \"git am --abort\" to remove it."
2604msgstr "Найден забытый каталог %s.\nИспользуйте «git am --abort», чтобы удалить его."
2605
2606#: builtin/am.c:2374
2607msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
2608msgstr "Операция разрешения конфликтов не в процессе выполнения, не продолжаем."
2609
2610#: builtin/apply.c:59
2611msgid "git apply [<options>] [<patch>...]"
2612msgstr "git apply [<опции>] [<патч>…]"
2613
2614#: builtin/apply.c:112
2615#, c-format
2616msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
2617msgstr "неопознанная опция для пробелов «%s»"
2618
2619#: builtin/apply.c:127
2620#, c-format
2621msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
2622msgstr "неопознанная опция для игнорирования пробелов «%s»"
2623
2624#: builtin/apply.c:822
2625#, c-format
2626msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
2627msgstr "Не удалось подготовить регулярное выражение для метки времени %s"
2628
2629#: builtin/apply.c:831
2630#, c-format
2631msgid "regexec returned %d for input: %s"
2632msgstr "regexec возвратил %d для ввода: %s"
2633
2634#: builtin/apply.c:912
2635#, c-format
2636msgid "unable to find filename in patch at line %d"
2637msgstr "не удалось найти имя файла в строке патча %d"
2638
2639#: builtin/apply.c:944
2640#, c-format
2641msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
2642msgstr "git apply: плохой git-diff — ожидалось /dev/null, получено %s на строке %d"
2643
2644#: builtin/apply.c:948
2645#, c-format
2646msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
2647msgstr "git apply: плохой git-diff — не согласующееся новое имя файла на строке %d"
2648
2649#: builtin/apply.c:949
2650#, c-format
2651msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
2652msgstr "git apply: плохой git-diff — не согласующееся старое имя файла на строке %d"
2653
2654#: builtin/apply.c:956
2655#, c-format
2656msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
2657msgstr "git apply: плохой git-diff  — ожидалось /dev/null на строке %d"
2658
2659#: builtin/apply.c:1419
2660#, c-format
2661msgid "recount: unexpected line: %.*s"
2662msgstr "recount: не ожидаемая строка: %.*s"
2663
2664#: builtin/apply.c:1476
2665#, c-format
2666msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
2667msgstr "фрагмент изменений без заголовка на строке %d: %.*s"
2668
2669#: builtin/apply.c:1493
2670#, c-format
2671msgid ""
2672"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname"
2673" component (line %d)"
2674msgid_plural ""
2675"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname"
2676" components (line %d)"
2677msgstr[0] "заголовок git diff не нашел информацию об имени файла при удалении %d ведущего компонента пути к файлу (строка %d)"
2678msgstr[1] "заголовок git diff не нашел информацию об имени файла при удалении %d ведущих компонент пути к файлу (строка %d)"
2679msgstr[2] "заголовок git diff не нашел информацию об имени файла при удалении %d ведущих компонент пути к файлу (строка %d)"
2680msgstr[3] "заголовок git diff не нашел информацию об имени файла при удалении %d ведущих компонент пути к файлу (строка %d)"
2681
2682#: builtin/apply.c:1659
2683msgid "new file depends on old contents"
2684msgstr "новый файл зависит от старого содержимого"
2685
2686#: builtin/apply.c:1661
2687msgid "deleted file still has contents"
2688msgstr "удаленный файл все еще имеет содержимое"
2689
2690#: builtin/apply.c:1687
2691#, c-format
2692msgid "corrupt patch at line %d"
2693msgstr "патч поврежден на строке %d"
2694
2695#: builtin/apply.c:1723
2696#, c-format
2697msgid "new file %s depends on old contents"
2698msgstr "новый файл %s зависит от старого содержимого"
2699
2700#: builtin/apply.c:1725
2701#, c-format
2702msgid "deleted file %s still has contents"
2703msgstr "удаленный файл %s все еще имеет содержимое"
2704
2705#: builtin/apply.c:1728
2706#, c-format
2707msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
2708msgstr "** предупреждение: файл %s становится пустым, но не удаляется"
2709
2710#: builtin/apply.c:1874
2711#, c-format
2712msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
2713msgstr "поврежденный двоичный патч на строке %d: %.*s"
2714
2715#: builtin/apply.c:1903
2716#, c-format
2717msgid "unrecognized binary patch at line %d"
2718msgstr "неопознанный двоичный патч на строке %d"
2719
2720#: builtin/apply.c:2054
2721#, c-format
2722msgid "patch with only garbage at line %d"
2723msgstr "патч с мусором на строке %d"
2724
2725#: builtin/apply.c:2144
2726#, c-format
2727msgid "unable to read symlink %s"
2728msgstr "не удалось прочитать символьную ссылку %s"
2729
2730#: builtin/apply.c:2148
2731#, c-format
2732msgid "unable to open or read %s"
2733msgstr "не удалось открыть или прочесть %s"
2734
2735#: builtin/apply.c:2781
2736#, c-format
2737msgid "invalid start of line: '%c'"
2738msgstr "неправильное начало строки: «%c»"
2739
2740#: builtin/apply.c:2900
2741#, c-format
2742msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
2743msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
2744msgstr[0] "Часть #%d успешно применена на %d (со сдвигом в %d строку)."
2745msgstr[1] "Часть #%d успешно применена на %d (со сдвигом в %d строки)."
2746msgstr[2] "Часть #%d успешно применена на %d (со сдвигом в %d строк)."
2747msgstr[3] "Часть #%d успешно применена на %d (со сдвигом в %d строк)."
2748
2749#: builtin/apply.c:2912
2750#, c-format
2751msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
2752msgstr "Контекст сужен до (%ld/%ld), чтобы применить фрагмент на %d строке"
2753
2754#: builtin/apply.c:2918
2755#, c-format
2756msgid ""
2757"while searching for:\n"
2758"%.*s"
2759msgstr "при поиске:\n%.*s"
2760
2761#: builtin/apply.c:2938
2762#, c-format
2763msgid "missing binary patch data for '%s'"
2764msgstr "пропущены данные двоичного патча для «%s»"
2765
2766#: builtin/apply.c:3039
2767#, c-format
2768msgid "binary patch does not apply to '%s'"
2769msgstr "не удалось применить двоичный патч к «%s»"
2770
2771#: builtin/apply.c:3045
2772#, c-format
2773msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
2774msgstr "после применения двоичного патча для «%s» был получен неправильный результат (ожидалось %s, получено %s)"
2775
2776#: builtin/apply.c:3066
2777#, c-format
2778msgid "patch failed: %s:%ld"
2779msgstr "ошибка применения изменений: %s:%ld"
2780
2781#: builtin/apply.c:3190
2782#, c-format
2783msgid "cannot checkout %s"
2784msgstr "не удалось перейти на %s"
2785
2786#: builtin/apply.c:3235 builtin/apply.c:3246 builtin/apply.c:3291
2787#, c-format
2788msgid "read of %s failed"
2789msgstr "ошибка чтения %s"
2790
2791#: builtin/apply.c:3243
2792#, c-format
2793msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
2794msgstr "чтение из «%s» за символической ссылкой"
2795
2796#: builtin/apply.c:3271 builtin/apply.c:3493
2797#, c-format
2798msgid "path %s has been renamed/deleted"
2799msgstr "путь %s был переименован/удален"
2800
2801#: builtin/apply.c:3352 builtin/apply.c:3507
2802#, c-format
2803msgid "%s: does not exist in index"
2804msgstr "%s: нет в индексе"
2805
2806#: builtin/apply.c:3356 builtin/apply.c:3499 builtin/apply.c:3521
2807#, c-format
2808msgid "%s: %s"
2809msgstr "%s: %s"
2810
2811#: builtin/apply.c:3361 builtin/apply.c:3515
2812#, c-format
2813msgid "%s: does not match index"
2814msgstr "%s: не совпадает с индексом"
2815
2816#: builtin/apply.c:3463
2817msgid "removal patch leaves file contents"
2818msgstr "патч удаления не удалил содержимое файла"
2819
2820#: builtin/apply.c:3532
2821#, c-format
2822msgid "%s: wrong type"
2823msgstr "%s: неправильный тип"
2824
2825#: builtin/apply.c:3534
2826#, c-format
2827msgid "%s has type %o, expected %o"
2828msgstr "%s имеет тип %o, а ожидался %o"
2829
2830#: builtin/apply.c:3693 builtin/apply.c:3695
2831#, c-format
2832msgid "invalid path '%s'"
2833msgstr "неправильный путь «%s»"
2834
2835#: builtin/apply.c:3750
2836#, c-format
2837msgid "%s: already exists in index"
2838msgstr "%s: уже содержится в индексе"
2839
2840#: builtin/apply.c:3753
2841#, c-format
2842msgid "%s: already exists in working directory"
2843msgstr "%s: уже содержится в рабочем каталоге"
2844
2845#: builtin/apply.c:3773
2846#, c-format
2847msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
2848msgstr "новый режим доступа (%o) для %s не соответствует старому режиму доступа (%o)"
2849
2850#: builtin/apply.c:3778
2851#, c-format
2852msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
2853msgstr "новый режим доступа (%o) для %s не соответствует старому режиму доступа (%o) для %s"
2854
2855#: builtin/apply.c:3798
2856#, c-format
2857msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
2858msgstr "затронутый файл «%s» находится за символической ссылкой"
2859
2860#: builtin/apply.c:3802
2861#, c-format
2862msgid "%s: patch does not apply"
2863msgstr "%s: не удалось применить патч"
2864
2865#: builtin/apply.c:3816
2866#, c-format
2867msgid "Checking patch %s..."
2868msgstr "Проверка патча %s…"
2869
2870#: builtin/apply.c:3909 builtin/checkout.c:232 builtin/reset.c:135
2871#, c-format
2872msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
2873msgstr "сбой make_cache_entry для пути «%s»"
2874
2875#: builtin/apply.c:4052
2876#, c-format
2877msgid "unable to remove %s from index"
2878msgstr "не удалось удалить %s из индекса"
2879
2880#: builtin/apply.c:4081
2881#, c-format
2882msgid "corrupt patch for submodule %s"
2883msgstr "поврежденный патч для подмодуля %s"
2884
2885#: builtin/apply.c:4085
2886#, c-format
2887msgid "unable to stat newly created file '%s'"
2888msgstr "не удалось выполнить stat для созданного файла «%s»"
2889
2890#: builtin/apply.c:4090
2891#, c-format
2892msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
2893msgstr "не удалось создать вспомогательный файл для созданного файла %s"
2894
2895#: builtin/apply.c:4093 builtin/apply.c:4201
2896#, c-format
2897msgid "unable to add cache entry for %s"
2898msgstr "не удалось создать запись в кэше для %s"
2899
2900#: builtin/apply.c:4126
2901#, c-format
2902msgid "closing file '%s'"
2903msgstr "закрытие файла «%s»"
2904
2905#: builtin/apply.c:4175
2906#, c-format
2907msgid "unable to write file '%s' mode %o"
2908msgstr "не удалось записать файл «%s» с режимом доступа %o"
2909
2910#: builtin/apply.c:4262
2911#, c-format
2912msgid "Applied patch %s cleanly."
2913msgstr "Патч %s применен без ошибок."
2914
2915#: builtin/apply.c:4270
2916msgid "internal error"
2917msgstr "внутренняя ошибка"
2918
2919#: builtin/apply.c:4273
2920#, c-format
2921msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
2922msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
2923msgstr[0] "Применение патча %%s с %d отказом…"
2924msgstr[1] "Применение патча %%s с %d отказами…"
2925msgstr[2] "Применение патча %%s с %d отказами…"
2926msgstr[3] "Применение патча %%s с %d отказами…"
2927
2928#: builtin/apply.c:4283
2929#, c-format
2930msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
2931msgstr "усечение имени .rej файла до %.*s.rej"
2932
2933#: builtin/apply.c:4304
2934#, c-format
2935msgid "Hunk #%d applied cleanly."
2936msgstr "Блок №%d применен без ошибок."
2937
2938#: builtin/apply.c:4307
2939#, c-format
2940msgid "Rejected hunk #%d."
2941msgstr "Блок №%d отклонен."
2942
2943#: builtin/apply.c:4397
2944msgid "unrecognized input"
2945msgstr "не распознанный ввод"
2946
2947#: builtin/apply.c:4408
2948msgid "unable to read index file"
2949msgstr "не удалось прочитать файл индекса"
2950
2951#: builtin/apply.c:4526
2952msgid "don't apply changes matching the given path"
2953msgstr "не применять изменения по указанному пути"
2954
2955#: builtin/apply.c:4529
2956msgid "apply changes matching the given path"
2957msgstr "применять изменения по указанному пути"
2958
2959#: builtin/apply.c:4532
2960msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
2961msgstr "удалить <количество> ведущих косых черт из традиционных путей списка изменений"
2962
2963#: builtin/apply.c:4535
2964msgid "ignore additions made by the patch"
2965msgstr "игнорировать добавления, сделанные этим патчем"
2966
2967#: builtin/apply.c:4537
2968msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
2969msgstr "вместо применения патча вывести статистику добавлений и удалений для ввода"
2970
2971#: builtin/apply.c:4541
2972msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
2973msgstr "показать количество добавленных и удаленных строк в десятичном представлении"
2974
2975#: builtin/apply.c:4543
2976msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
2977msgstr "вместо применения патча вывести статистику изменений для ввода"
2978
2979#: builtin/apply.c:4545
2980msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
2981msgstr "вместо применения патча проверить подходит ли он"
2982
2983#: builtin/apply.c:4547
2984msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
2985msgstr "проверить, что патч применяется к текущему индексу"
2986
2987#: builtin/apply.c:4549
2988msgid "apply a patch without touching the working tree"
2989msgstr "применить патч, не изменяя рабочий каталог"
2990
2991#: builtin/apply.c:4551
2992msgid "accept a patch that touches outside the working area"
2993msgstr "принять патч, который затрагивает файлы за рабочим каталогом"
2994
2995#: builtin/apply.c:4553
2996msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
2997msgstr "а также применить патч (используйте с --stat/--summary/--check)"
2998
2999#: builtin/apply.c:4555
3000msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
3001msgstr "попытаться сделать трехходовое слияние, если патч не применяется"
3002
3003#: builtin/apply.c:4557
3004msgid "build a temporary index based on embedded index information"
3005msgstr "построить временный индекс, основанный на встроенной информации об индексе"
3006
3007#: builtin/apply.c:4559 builtin/checkout-index.c:198 builtin/ls-files.c:412
3008msgid "paths are separated with NUL character"
3009msgstr "пути, отделенные НУЛЕВЫМ символом"
3010
3011#: builtin/apply.c:4562
3012msgid "ensure at least <n> lines of context match"
3013msgstr "удостовериться, что по крайней мере <n> строк контекста совпадают"
3014
3015#: builtin/apply.c:4564
3016msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
3017msgstr "определять новые или модифицированные строки, у которых есть ошибки в пробельных символах"
3018
3019#: builtin/apply.c:4567 builtin/apply.c:4570
3020msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
3021msgstr "игнорировать изменения в пробельных символах при поиске контекста"
3022
3023#: builtin/apply.c:4573
3024msgid "apply the patch in reverse"
3025msgstr "применить патч с обращением изменений"
3026
3027#: builtin/apply.c:4575
3028msgid "don't expect at least one line of context"
3029msgstr "не ожидать как минимум одной строки контекста"
3030
3031#: builtin/apply.c:4577
3032msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
3033msgstr "оставить отклоненные блоки изменений в соответствующих *.rej файлах"
3034
3035#: builtin/apply.c:4579
3036msgid "allow overlapping hunks"
3037msgstr "разрешить перекрывающиеся блоки изменений"
3038
3039#: builtin/apply.c:4582
3040msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
3041msgstr "разрешить некорректно определенные пропущенные пустые строки в конце файла"
3042
3043#: builtin/apply.c:4585
3044msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
3045msgstr "не доверять количеству строк из заголовка блока изменений"
3046
3047#: builtin/apply.c:4588
3048msgid "prepend <root> to all filenames"
3049msgstr "добавить <корень> спереди ко всем именам файлов"
3050
3051#: builtin/apply.c:4610
3052msgid "--3way outside a repository"
3053msgstr "--3way вне репозитория"
3054
3055#: builtin/apply.c:4618
3056msgid "--index outside a repository"
3057msgstr "--index вне репозитория"
3058
3059#: builtin/apply.c:4621
3060msgid "--cached outside a repository"
3061msgstr "--cached вне репозитория"
3062
3063#: builtin/apply.c:4640
3064#, c-format
3065msgid "can't open patch '%s'"
3066msgstr "не удалось открыть патч «%s»"
3067
3068#: builtin/apply.c:4654
3069#, c-format
3070msgid "squelched %d whitespace error"
3071msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
3072msgstr[0] "пропущена %d ошибка в пробельных символах"
3073msgstr[1] "пропущено %d ошибки в пробельных символах"
3074msgstr[2] "пропущено %d ошибок в пробельных символах"
3075msgstr[3] "пропущено %d ошибок в пробельных символах"
3076
3077#: builtin/apply.c:4660 builtin/apply.c:4670
3078#, c-format
3079msgid "%d line adds whitespace errors."
3080msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
3081msgstr[0] "%d строка добавила ошибки в пробельных символах."
3082msgstr[1] "%d строки добавили ошибки в пробельных символах."
3083msgstr[2] "%d строк добавили ошибки в пробельных символах."
3084msgstr[3] "%d строк добавили ошибки в пробельных символах."
3085
3086#: builtin/archive.c:17
3087#, c-format
3088msgid "could not create archive file '%s'"
3089msgstr "не удалось создать файл архива «%s»"
3090
3091#: builtin/archive.c:20
3092msgid "could not redirect output"
3093msgstr "не удалось перенаправить вывод"
3094
3095#: builtin/archive.c:37
3096msgid "git archive: Remote with no URL"
3097msgstr "git archive: внешний репозиторий без URL"
3098
3099#: builtin/archive.c:58
3100msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF"
3101msgstr "git archive: ожидался ACK/NAK, а получен EOF"
3102
3103#: builtin/archive.c:61
3104#, c-format
3105msgid "git archive: NACK %s"
3106msgstr "git archive: NACK %s"
3107
3108#: builtin/archive.c:63
3109#, c-format
3110msgid "remote error: %s"
3111msgstr "ошибка внешнего репозитория: %s"
3112
3113#: builtin/archive.c:64
3114msgid "git archive: protocol error"
3115msgstr "git archive: ошибка протокола"
3116
3117#: builtin/archive.c:68
3118msgid "git archive: expected a flush"
3119msgstr "git archive: ожидался сброс буфера"
3120
3121#: builtin/bisect--helper.c:7
3122msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
3123msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
3124
3125#: builtin/bisect--helper.c:17
3126msgid "perform 'git bisect next'"
3127msgstr "выполнить «git bisect next»"
3128
3129#: builtin/bisect--helper.c:19
3130msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
3131msgstr "обновить BISECT_HEAD вместо перехода на текущий коммит"
3132
3133#: builtin/blame.c:32
3134msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
3135msgstr "git blame [<опции>] [<опции-редакции>] [<редакция>] [--] <файл>"
3136
3137#: builtin/blame.c:37
3138msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
3139msgstr "<опции-rev-list> документированы в git-rev-list(1)"
3140
3141#: builtin/blame.c:2500
3142msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
3143msgstr "Показать записи авторства постепенно, в процессе нахождения"
3144
3145#: builtin/blame.c:2501
3146msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
3147msgstr "Не показывать SHA-1 для коммитов, не входящих в границы запроса (По умолчанию: отключено)"
3148
3149#: builtin/blame.c:2502
3150msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
3151msgstr "Не воспринимать корневые коммиты как граничные (По умолчанию: отключено)"
3152
3153#: builtin/blame.c:2503
3154msgid "Show work cost statistics"
3155msgstr "Показать статистику расходов на выполнение запроса"
3156
3157#: builtin/blame.c:2504
3158msgid "Show output score for blame entries"
3159msgstr "Показать оценку для записей авторства"
3160
3161#: builtin/blame.c:2505
3162msgid "Show original filename (Default: auto)"
3163msgstr "Показать оригинальное имя файла (По умолчанию: автоматически)"
3164
3165#: builtin/blame.c:2506
3166msgid "Show original linenumber (Default: off)"
3167msgstr "Показать оригинальные номера строк (По умолчанию: отключено)"
3168
3169#: builtin/blame.c:2507
3170msgid "Show in a format designed for machine consumption"
3171msgstr "Показать в формате для программного разбора"
3172
3173#: builtin/blame.c:2508
3174msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
3175msgstr "Показать в машиночитаемом формате, с построчной информацией о коммите"
3176
3177#: builtin/blame.c:2509
3178msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
3179msgstr "Использовать такой же формат вывода, как и git-annotate (По умолчанию: отключено)"
3180
3181#: builtin/blame.c:2510
3182msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
3183msgstr "Показать необработанные временные метки (По умолчанию: отключено)"
3184
3185#: builtin/blame.c:2511
3186msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
3187msgstr "Показать длинный SHA1 идентификатор коммита (По умолчанию: отключено)"
3188
3189#: builtin/blame.c:2512
3190msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
3191msgstr "Не показывать имя автора и временные метки (По умолчанию: отключено)"
3192
3193#: builtin/blame.c:2513
3194msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
3195msgstr "Показать почту автора вместо имени (По умолчанию: отключено)"
3196
3197#: builtin/blame.c:2514
3198msgid "Ignore whitespace differences"
3199msgstr "Игнорировать различия в пробелах"
3200
3201#: builtin/blame.c:2515
3202msgid "Spend extra cycles to find better match"
3203msgstr "Потратить больше времени, для нахождения лучших совпадений"
3204
3205#: builtin/blame.c:2516
3206msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
3207msgstr "Использовать редакции из <файла> вместо вызова git-rev-list"
3208
3209#: builtin/blame.c:2517
3210msgid "Use <file>'s contents as the final image"
3211msgstr "Использовать содержимое <файла> как финальный снимок"
3212
3213#: builtin/blame.c:2518 builtin/blame.c:2519
3214msgid "score"
3215msgstr "мин-длина"
3216
3217#: builtin/blame.c:2518
3218msgid "Find line copies within and across files"
3219msgstr "Найти копирование строк в пределах и между файлами"
3220
3221#: builtin/blame.c:2519
3222msgid "Find line movements within and across files"
3223msgstr "Найти перемещения строк в пределах и между файлами"
3224
3225#: builtin/blame.c:2520
3226msgid "n,m"
3227msgstr "начало,конец"
3228
3229#: builtin/blame.c:2520
3230msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
3231msgstr "Обработать только строки в диапазоне начало,конец, начиная с 1"
3232
3233#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the maximum
3234#. display width for a relative timestamp in "git blame"
3235#. output.  For C locale, "4 years, 11 months ago", which
3236#. takes 22 places, is the longest among various forms of
3237#. relative timestamps, but your language may need more or
3238#. fewer display columns.
3239#: builtin/blame.c:2601
3240msgid "4 years, 11 months ago"
3241msgstr "4 года и 11 месяцев назад"
3242
3243#: builtin/branch.c:24
3244msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
3245msgstr "git branch [<опции>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
3246
3247#: builtin/branch.c:25
3248msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]"
3249msgstr "git branch [<опции>] [-l] [-f] <имя-ветки> [<точка-начала>]"
3250
3251#: builtin/branch.c:26
3252msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..."
3253msgstr "git branch [<опции>] [-r] (-d | -D) <имя-ветки>…"
3254
3255#: builtin/branch.c:27
3256msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>"
3257msgstr "git branch [<опции>] (-m | -M) [<старая-ветка>] <новая-ветка>"
3258
3259#: builtin/branch.c:150
3260#, c-format
3261msgid ""
3262"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
3263"         '%s', but not yet merged to HEAD."
3264msgstr "удаление ветки «%s», которая была слита с\n         «%s», но не слита с HEAD."
3265
3266#: builtin/branch.c:154
3267#, c-format
3268msgid ""
3269"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
3270"         '%s', even though it is merged to HEAD."
3271msgstr "не удаление ветки «%s», которая еще не слита с\n         «%s», хотя уже слита с HEAD."
3272
3273#: builtin/branch.c:168
3274#, c-format
3275msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
3276msgstr "Не удалось найти объект коммита для «%s»"
3277
3278#: builtin/branch.c:172
3279#, c-format
3280msgid ""
3281"The branch '%s' is not fully merged.\n"
3282"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
3283msgstr "Ветка «%s» не слита полностью.\nЕсли вы уверены, что хотите ее удалить, запустите «git branch -D %s»."
3284
3285#: builtin/branch.c:185
3286msgid "Update of config-file failed"
3287msgstr "Не удалось обновить файл конфигурации"
3288
3289#: builtin/branch.c:213
3290msgid "cannot use -a with -d"
3291msgstr "нельзя использовать одновременно ключи -a и -d"
3292
3293#: builtin/branch.c:219
3294msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
3295msgstr "Не удалось найти объект коммита для HEAD"
3296
3297#: builtin/branch.c:227
3298#, c-format
3299msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on."
3300msgstr "Нельзя удалить ветку «%s», так как вы сейчас на ней находитесь."
3301
3302#: builtin/branch.c:243
3303#, c-format
3304msgid "remote-tracking branch '%s' not found."
3305msgstr "внешняя отслеживаемая ветка «%s» не найдена."
3306
3307#: builtin/branch.c:244
3308#, c-format
3309msgid "branch '%s' not found."
3310msgstr "ветка «%s» не найдена."
3311
3312#: builtin/branch.c:259
3313#, c-format
3314msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'"
3315msgstr "Ошибка удаления внешней отслеживаемой ветки «%s»"
3316
3317#: builtin/branch.c:260
3318#, c-format
3319msgid "Error deleting branch '%s'"
3320msgstr "Ошибка удаления ветки «%s»"
3321
3322#: builtin/branch.c:267
3323#, c-format
3324msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n"
3325msgstr "Внешняя отслеживаемая ветка %s удалена (была %s).\n"
3326
3327#: builtin/branch.c:268
3328#, c-format
3329msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
3330msgstr "Ветка %s удалена (была %s).\n"
3331
3332#: builtin/branch.c:369
3333#, c-format
3334msgid "branch '%s' does not point at a commit"
3335msgstr "ветка «%s» не указывает на коммит"
3336
3337#: builtin/branch.c:452
3338#, c-format
3339msgid "[%s: gone]"
3340msgstr "[%s: пропал]"
3341
3342#: builtin/branch.c:457
3343#, c-format
3344msgid "[%s]"
3345msgstr "[%s]"
3346
3347#: builtin/branch.c:462
3348#, c-format
3349msgid "[%s: behind %d]"
3350msgstr "[%s: позади %d]"
3351
3352#: builtin/branch.c:464
3353#, c-format
3354msgid "[behind %d]"
3355msgstr "[позади %d]"
3356
3357#: builtin/branch.c:468
3358#, c-format
3359msgid "[%s: ahead %d]"
3360msgstr "[%s: впереди %d]"
3361
3362#: builtin/branch.c:470
3363#, c-format
3364msgid "[ahead %d]"
3365msgstr "[впереди %d]"
3366
3367#: builtin/branch.c:473
3368#, c-format
3369msgid "[%s: ahead %d, behind %d]"
3370msgstr "[%s: впереди %d, позади %d]"
3371
3372#: builtin/branch.c:476
3373#, c-format
3374msgid "[ahead %d, behind %d]"
3375msgstr "[впереди %d, позади %d]"
3376
3377#: builtin/branch.c:489
3378msgid " **** invalid ref ****"
3379msgstr " **** недействительная ссылка ****"
3380
3381#: builtin/branch.c:580
3382#, c-format
3383msgid "(no branch, rebasing %s)"
3384msgstr "(нет ветки, перемещение %s)"
3385
3386#: builtin/branch.c:583
3387#, c-format
3388msgid "(no branch, bisect started on %s)"
3389msgstr "(нет ветки, двоичный поиск начат на %s)"
3390
3391#: builtin/branch.c:589
3392#, c-format
3393msgid "(HEAD detached at %s)"
3394msgstr "(HEAD отделён на %s)"
3395
3396#: builtin/branch.c:592
3397#, c-format
3398msgid "(HEAD detached from %s)"
3399msgstr "(HEAD отделён начиная с %s)"
3400
3401#: builtin/branch.c:596
3402msgid "(no branch)"
3403msgstr "(нет ветки)"
3404
3405#: builtin/branch.c:643
3406#, c-format
3407msgid "object '%s' does not point to a commit"
3408msgstr "объект «%s» не указывает на коммит"
3409
3410#: builtin/branch.c:691
3411msgid "some refs could not be read"
3412msgstr "не удается прочитать некоторые ссылки"
3413
3414#: builtin/branch.c:704
3415msgid "cannot rename the current branch while not on any."
3416msgstr "невозможно переименовать текущую ветку, если вы не находитесь ни на одной из них."
3417
3418#: builtin/branch.c:714
3419#, c-format
3420msgid "Invalid branch name: '%s'"
3421msgstr "Недействительное имя ветки: «%s»"
3422
3423#: builtin/branch.c:729
3424msgid "Branch rename failed"
3425msgstr "Сбой переименования ветки"
3426
3427#: builtin/branch.c:733
3428#, c-format
3429msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
3430msgstr "Переименована неправильно названная ветка «%s»"
3431
3432#: builtin/branch.c:737
3433#, c-format
3434msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
3435msgstr "Ветка переименована в %s, но HEAD не обновлен!"
3436
3437#: builtin/branch.c:744
3438msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
3439msgstr "Ветка переименована, но произошел сбой обновления файла конфигурации"
3440
3441#: builtin/branch.c:759
3442#, c-format
3443msgid "malformed object name %s"
3444msgstr "плохое имя объекта %s"
3445
3446#: builtin/branch.c:781
3447#, c-format
3448msgid "could not write branch description template: %s"
3449msgstr "не удалось записать шаблон описания ветки: %s"
3450
3451#: builtin/branch.c:811
3452msgid "Generic options"
3453msgstr "Общие параметры"
3454
3455#: builtin/branch.c:813
3456msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
3457msgstr "показывать хеш-сумму и тему, укажите дважды для вышестоящей ветки"
3458
3459#: builtin/branch.c:814
3460msgid "suppress informational messages"
3461msgstr "не выводить информационные сообщения"
3462
3463#: builtin/branch.c:815
3464msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
3465msgstr "установить режим отслеживания вышестоящей ветки (см. git-pull(1))"
3466
3467#: builtin/branch.c:817
3468msgid "change upstream info"
3469msgstr "изменить информацию о вышестоящей ветке"
3470
3471#: builtin/branch.c:821
3472msgid "use colored output"
3473msgstr "использовать цветной вывод"
3474
3475#: builtin/branch.c:822
3476msgid "act on remote-tracking branches"
3477msgstr "выполнить действия на отслеживаемых внешних ветках"
3478
3479#: builtin/branch.c:825 builtin/branch.c:831 builtin/branch.c:852
3480#: builtin/branch.c:858 builtin/commit.c:1580 builtin/commit.c:1581
3481#: builtin/commit.c:1582 builtin/commit.c:1583 builtin/tag.c:618
3482#: builtin/tag.c:624
3483msgid "commit"
3484msgstr "коммит"
3485
3486#: builtin/branch.c:826 builtin/branch.c:832
3487msgid "print only branches that contain the commit"
3488msgstr "вывод только веток, которые содержат коммит"
3489
3490#: builtin/branch.c:838
3491msgid "Specific git-branch actions:"
3492msgstr "Специфичные для git-branch действия:"
3493
3494#: builtin/branch.c:839
3495msgid "list both remote-tracking and local branches"
3496msgstr "показать список и отслеживаемых и локальных веток"
3497
3498#: builtin/branch.c:841
3499msgid "delete fully merged branch"
3500msgstr "удалить полностью слитую ветку"
3501
3502#: builtin/branch.c:842
3503msgid "delete branch (even if not merged)"
3504msgstr "удалить ветку (даже никуда не слитую)"
3505
3506#: builtin/branch.c:843
3507msgid "move/rename a branch and its reflog"
3508msgstr "переместить/переименовать ветки и ее журнал ссылок"
3509
3510#: builtin/branch.c:844
3511msgid "move/rename a branch, even if target exists"
3512msgstr "переместить/переименовать ветку, даже если целевое имя уже существует"
3513
3514#: builtin/branch.c:845
3515msgid "list branch names"
3516msgstr "показать список имен веток"
3517
3518#: builtin/branch.c:846
3519msgid "create the branch's reflog"
3520msgstr "создать журнал ссылок ветки"
3521
3522#: builtin/branch.c:848
3523msgid "edit the description for the branch"
3524msgstr "изменить описание ветки"
3525
3526#: builtin/branch.c:849
3527msgid "force creation, move/rename, deletion"
3528msgstr "принудительное создание, перемещение или удаление ветки"
3529
3530#: builtin/branch.c:852
3531msgid "print only not merged branches"
3532msgstr "вывод только не слитых веток"
3533
3534#: builtin/branch.c:858
3535msgid "print only merged branches"
3536msgstr "вывод только слитых веток"
3537
3538#: builtin/branch.c:862
3539msgid "list branches in columns"
3540msgstr "показать список веток по столбцам"
3541
3542#: builtin/branch.c:875
3543msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
3544msgstr "Не удалось определить HEAD как действительную ссылку."
3545
3546#: builtin/branch.c:879 builtin/clone.c:690
3547msgid "HEAD not found below refs/heads!"
3548msgstr "HEAD не найден в refs/heads!"
3549
3550#: builtin/branch.c:901
3551msgid "--column and --verbose are incompatible"
3552msgstr "--column и --verbose нельзя использовать одновременно"
3553
3554#: builtin/branch.c:912 builtin/branch.c:951
3555msgid "branch name required"
3556msgstr "требуется имя ветки"
3557
3558#: builtin/branch.c:927
3559msgid "Cannot give description to detached HEAD"
3560msgstr "Нельзя дать описание отделенному HEAD"
3561
3562#: builtin/branch.c:932
3563msgid "cannot edit description of more than one branch"
3564msgstr "нельзя изменить описание более одной ветки за раз"
3565
3566#: builtin/branch.c:939
3567#, c-format
3568msgid "No commit on branch '%s' yet."
3569msgstr "Еще нет коммита на ветке «%s»."
3570
3571#: builtin/branch.c:942
3572#, c-format
3573msgid "No branch named '%s'."
3574msgstr "Нет ветки с именем «%s»."
3575
3576#: builtin/branch.c:957
3577msgid "too many branches for a rename operation"
3578msgstr "слишком много веток для операции переименования"
3579
3580#: builtin/branch.c:962
3581msgid "too many branches to set new upstream"
3582msgstr "слишком много веток для указания новых вышестоящих"
3583
3584#: builtin/branch.c:966
3585#, c-format
3586msgid ""
3587"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
3588msgstr "невозможно установить вышестоящий репозиторий для HEAD на %s, когда он не указывает ни на одну ветку."
3589
3590#: builtin/branch.c:969 builtin/branch.c:991 builtin/branch.c:1012
3591#, c-format
3592msgid "no such branch '%s'"
3593msgstr "нет такой ветки «%s»"
3594
3595#: builtin/branch.c:973
3596#, c-format
3597msgid "branch '%s' does not exist"
3598msgstr "ветка «%s» не существует"
3599
3600#: builtin/branch.c:985
3601msgid "too many branches to unset upstream"
3602msgstr "слишком много веток для убирания вышестоящих"
3603
3604#: builtin/branch.c:989
3605msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
3606msgstr "невозможно убрать вышестоящий репозиторий для HEAD, когда он не указывает ни на одну ветку."
3607
3608#: builtin/branch.c:995
3609#, c-format
3610msgid "Branch '%s' has no upstream information"
3611msgstr "Ветка «%s» не имеет информации о вышестоящей ветке"
3612
3613#: builtin/branch.c:1009
3614msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually"
3615msgstr "не имеет смысла создавать «HEAD» вручную"
3616
3617#: builtin/branch.c:1015
3618msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
3619msgstr "параметры -a и -r для «git branch» не имеют смысла с указанием имени ветки"
3620
3621#: builtin/branch.c:1018
3622#, c-format
3623msgid ""
3624"The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using "
3625"--track or --set-upstream-to\n"
3626msgstr "Флаг --set-upstream устарел и будет удален в будущем. Вместо него используйте --track или --set-upstream-to\n"
3627
3628#: builtin/branch.c:1035
3629#, c-format
3630msgid ""
3631"\n"
3632"If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n"
3633"\n"
3634msgstr "\nЕсли вы хотите, чтобы «%s» отслеживала «%s», сделайте следующее:\n\n"
3635
3636#: builtin/branch.c:1036
3637#, c-format
3638msgid "    git branch -d %s\n"
3639msgstr "git branch -d %s\n"
3640
3641#: builtin/branch.c:1037
3642#, c-format
3643msgid "    git branch --set-upstream-to %s\n"
3644msgstr "    git branch --set-upstream-to %s\n"
3645
3646#: builtin/bundle.c:51
3647#, c-format
3648msgid "%s is okay\n"
3649msgstr "%s в порядке\n"
3650
3651#: builtin/bundle.c:64
3652msgid "Need a repository to create a bundle."
3653msgstr "Требуется репозиторий для создания пакета."
3654
3655#: builtin/bundle.c:68
3656msgid "Need a repository to unbundle."
3657msgstr "Требуется репозиторий для распаковки."
3658
3659#: builtin/cat-file.c:428
3660msgid ""
3661"git cat-file (-t [--allow-unknown-type]|-s [--allow-unknown-"
3662"type]|-e|-p|<type>|--textconv) <object>"
3663msgstr "git cat-file (-t [--allow-unknown-type]|-s [--allow-unknown-type]|-e|-p|<тип>|--textconv) <объект>"
3664
3665#: builtin/cat-file.c:429
3666msgid ""
3667"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] < <list-of-"
3668"objects>"
3669msgstr "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] < <список-объектов>"
3670
3671#: builtin/cat-file.c:466
3672msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
3673msgstr "<тип> может быть одним из: blob, tree, commit, tag"
3674
3675#: builtin/cat-file.c:467
3676msgid "show object type"
3677msgstr "показать тип объекта"
3678
3679#: builtin/cat-file.c:468
3680msgid "show object size"
3681msgstr "показать размер объекта"
3682
3683#: builtin/cat-file.c:470
3684msgid "exit with zero when there's no error"
3685msgstr "выйти с нулевым кодом возврата, если нет ошибки"
3686
3687#: builtin/cat-file.c:471
3688msgid "pretty-print object's content"
3689msgstr "структурированный вывод содержимого объекта"
3690
3691#: builtin/cat-file.c:473
3692msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
3693msgstr "запустить texconv на содержимом двоичных объектов "
3694
3695#: builtin/cat-file.c:475
3696msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
3697msgstr "разрешить -s и -t работать с повреждёнными объектами"
3698
3699#: builtin/cat-file.c:476
3700msgid "buffer --batch output"
3701msgstr "буфферировать вывод --batch"
3702
3703#: builtin/cat-file.c:478
3704msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
3705msgstr "показать информацию и содержимое объектов, переданных из стандартного ввода"
3706
3707#: builtin/cat-file.c:481
3708msgid "show info about objects fed from the standard input"
3709msgstr "показать информацию об объектах, переданных из стандартного ввода"
3710
3711#: builtin/cat-file.c:484
3712msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)"
3713msgstr "переходить по символьным ссылкам внутри дерева (используется с опциями --batch и --batch-check)"
3714
3715#: builtin/cat-file.c:486
3716msgid "show all objects with --batch or --batch-check"
3717msgstr "показать все объекты с опциями --batch или --batch-check"
3718
3719#: builtin/check-attr.c:11
3720msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..."
3721msgstr "git check-attr [-a | --all | <атрибут>…] [--] <путь>…"
3722
3723#: builtin/check-attr.c:12
3724msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...] < <list-of-paths>"
3725msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <атрибут>…] < <список путей>"
3726
3727#: builtin/check-attr.c:19
3728msgid "report all attributes set on file"
3729msgstr "вывести все атрибуты установленные для файла"
3730
3731#: builtin/check-attr.c:20
3732msgid "use .gitattributes only from the index"
3733msgstr "использовать только .gitattributes из индекса"
3734
3735#: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:96
3736msgid "read file names from stdin"
3737msgstr "прочитать имена файлов из стандартного ввода"
3738
3739#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:24
3740msgid "terminate input and output records by a NUL character"
3741msgstr "окончание ввода и вывода записей по НУЛЕВОМУ символу"
3742
3743#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1133 builtin/gc.c:267
3744msgid "suppress progress reporting"
3745msgstr "не выводить прогресс выполнения"
3746
3747#: builtin/check-ignore.c:26
3748msgid "show non-matching input paths"
3749msgstr "показать не совпадающие введенные пути"
3750
3751#: builtin/check-ignore.c:28
3752msgid "ignore index when checking"
3753msgstr "игнорировать индекс при проверке"
3754
3755#: builtin/check-ignore.c:154
3756msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
3757msgstr "нельзя указывать пути вместе с параметром --stdin"
3758
3759#: builtin/check-ignore.c:157
3760msgid "-z only makes sense with --stdin"
3761msgstr "-z имеет смысл только вместе с параметром --stdin"
3762
3763#: builtin/check-ignore.c:159
3764msgid "no path specified"
3765msgstr "не указан путь"
3766
3767#: builtin/check-ignore.c:163
3768msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
3769msgstr "--quiet можно использовать только при указании одного пути"
3770
3771#: builtin/check-ignore.c:165
3772msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
3773msgstr "нельзя использовать одновременно --quiet и --verbose"
3774
3775#: builtin/check-ignore.c:168
3776msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
3777msgstr "--non-matching можно использовать только вместе с --verbose"
3778
3779#: builtin/check-mailmap.c:8
3780msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
3781msgstr "git check-mailmap [<опции>] <контакт>…"
3782
3783#: builtin/check-mailmap.c:13
3784msgid "also read contacts from stdin"
3785msgstr "также читать контакты из стандартного ввода"
3786
3787#: builtin/check-mailmap.c:24
3788#, c-format
3789msgid "unable to parse contact: %s"
3790msgstr "не удалось разобрать контакт: %s"
3791
3792#: builtin/check-mailmap.c:47
3793msgid "no contacts specified"
3794msgstr "не указаны контакты"
3795
3796#: builtin/checkout-index.c:126
3797msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]"
3798msgstr "git checkout-index [<опции>] [--] [<файл>…]"
3799
3800#: builtin/checkout-index.c:188
3801msgid "check out all files in the index"
3802msgstr "перейти на состояние всех файлов из индекса"
3803
3804#: builtin/checkout-index.c:189
3805msgid "force overwrite of existing files"
3806msgstr "принудительная перезапись существующих файлов"
3807
3808#: builtin/checkout-index.c:191
3809msgid "no warning for existing files and files not in index"
3810msgstr "не выводить предупреждения для существующих и непроиндексированных файлов"
3811
3812#: builtin/checkout-index.c:193
3813msgid "don't checkout new files"
3814msgstr "не создавать новые файлы"
3815
3816#: builtin/checkout-index.c:195
3817msgid "update stat information in the index file"
3818msgstr "обновить статистику доступа в файле индекса"
3819
3820#: builtin/checkout-index.c:201
3821msgid "read list of paths from the standard input"
3822msgstr "прочитать список путей из стандартного ввода"
3823
3824#: builtin/checkout-index.c:203
3825msgid "write the content to temporary files"
3826msgstr "записать содержимое во временные файлы"
3827
3828#: builtin/checkout-index.c:204 builtin/column.c:30
3829msgid "string"
3830msgstr "строка"
3831
3832#: builtin/checkout-index.c:205
3833msgid "when creating files, prepend <string>"
3834msgstr "добавить спереди <строку> при создании файлов"
3835
3836#: builtin/checkout-index.c:208
3837msgid "copy out the files from named stage"
3838msgstr "копировать файлы из указанного индекса"
3839
3840#: builtin/checkout.c:25
3841msgid "git checkout [<options>] <branch>"
3842msgstr "git checkout [<опции>] <ветка>"
3843
3844#: builtin/checkout.c:26
3845msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
3846msgstr "git checkout [<опции>] [<ветка>] -- <файл>…"
3847
3848#: builtin/checkout.c:133 builtin/checkout.c:166
3849#, c-format
3850msgid "path '%s' does not have our version"
3851msgstr "путь «%s» не имеет нашей версии"
3852
3853#: builtin/checkout.c:135 builtin/checkout.c:168
3854#, c-format
3855msgid "path '%s' does not have their version"
3856msgstr "путь «%s» не имеет их версии"
3857
3858#: builtin/checkout.c:151
3859#, c-format
3860msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
3861msgstr "путь «%s» не имеет всех необходимых версий"
3862
3863#: builtin/checkout.c:195
3864#, c-format
3865msgid "path '%s' does not have necessary versions"
3866msgstr "путь «%s» не имеет необходимых версий"
3867
3868#: builtin/checkout.c:212
3869#, c-format
3870msgid "path '%s': cannot merge"
3871msgstr "путь «%s»: не удалось слить"
3872
3873#: builtin/checkout.c:229
3874#, c-format
3875msgid "Unable to add merge result for '%s'"
3876msgstr "Не удалось добавить результат слияния «%s»"
3877
3878#: builtin/checkout.c:250 builtin/checkout.c:253 builtin/checkout.c:256
3879#: builtin/checkout.c:259
3880#, c-format
3881msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
3882msgstr "«%s» нельзя использовать при обновлении путей"
3883
3884#: builtin/checkout.c:262 builtin/checkout.c:265
3885#, c-format
3886msgid "'%s' cannot be used with %s"
3887msgstr "«%s» нельзя использовать одновременно с %s"
3888
3889#: builtin/checkout.c:268
3890#, c-format
3891msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
3892msgstr "Нельзя обновлять пути и переключаться на ветку «%s» одновременно."
3893
3894#: builtin/checkout.c:279 builtin/checkout.c:473
3895msgid "corrupt index file"
3896msgstr "файл индекса поврежден"
3897
3898#: builtin/checkout.c:339 builtin/checkout.c:346
3899#, c-format
3900msgid "path '%s' is unmerged"
3901msgstr "путь «%s» не слит"
3902
3903#: builtin/checkout.c:495
3904msgid "you need to resolve your current index first"
3905msgstr "сначала нужно разрешить конфликты в вашем текущем индексе"
3906
3907#: builtin/checkout.c:622
3908#, c-format
3909msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
3910msgstr "Не удалось создать журнал ссылок для «%s»': %s\n"
3911
3912#: builtin/checkout.c:660
3913msgid "HEAD is now at"
3914msgstr "HEAD сейчас на"
3915
3916#: builtin/checkout.c:667
3917#, c-format
3918msgid "Reset branch '%s'\n"
3919msgstr "Сброс ветки «%s»\n"
3920
3921#: builtin/checkout.c:670
3922#, c-format
3923msgid "Already on '%s'\n"
3924msgstr "Уже на «%s»\n"
3925
3926#: builtin/checkout.c:674
3927#, c-format
3928msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
3929msgstr "Переключение и сброс ветки «%s»\n"
3930
3931#: builtin/checkout.c:676 builtin/checkout.c:1065
3932#, c-format
3933msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
3934msgstr "Переключено на новую ветку «%s»\n"
3935
3936#: builtin/checkout.c:678
3937#, c-format
3938msgid "Switched to branch '%s'\n"
3939msgstr "Переключено на ветку «%s»\n"
3940
3941#: builtin/checkout.c:730
3942#, c-format
3943msgid " ... and %d more.\n"
3944msgstr " … и еще %d.\n"
3945
3946#: builtin/checkout.c:736
3947#, c-format
3948msgid ""
3949"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
3950"any of your branches:\n"
3951"\n"
3952"%s\n"
3953msgid_plural ""
3954"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
3955"any of your branches:\n"
3956"\n"
3957"%s\n"
3958msgstr[0] "Предупреждение: вы оставляете позади %d коммит не соединенную ни с одной из ваших веток:\n\n%s\n"
3959msgstr[1] "Предупреждение: вы оставляете позади %d коммита не соединенные ни с одной из ваших веток:\n\n%s\n"
3960msgstr[2] "Предупреждение: вы оставляете позади %d коммитов не соединенные ни с одной из ваших веток:\n\n%s\n"
3961msgstr[3] "Предупреждение: вы оставляете позади %d коммитов не соединенные ни с одной из ваших веток:\n\n%s\n"
3962
3963#: builtin/checkout.c:755
3964#, c-format
3965msgid ""
3966"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
3967"to do so with:\n"
3968"\n"
3969" git branch <new-branch-name> %s\n"
3970"\n"
3971msgid_plural ""
3972"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
3973"to do so with:\n"
3974"\n"
3975" git branch <new-branch-name> %s\n"
3976"\n"
3977msgstr[0] "Если вы хотите сохранить их с помощью создания новой ветки, то сейчас самое время\nсделать это с помощью:\n\n git branch <имя-новой-ветки> %s\n\n"
3978msgstr[1] "Если вы хотите сохранить их с помощью создания новой ветки, то сейчас самое время\nсделать это с помощью:\n\n git branch <имя-новой-ветки> %s\n\n"
3979msgstr[2] "Если вы хотите сохранить их с помощью создания новой ветки, то сейчас самое время\nсделать это с помощью:\n\n git branch <имя-новой-ветки> %s\n\n"
3980msgstr[3] "Если вы хотите сохранить их с помощью создания новой ветки, то сейчас самое время\nсделать это с помощью:\n\n git branch <имя-новой-ветки> %s\n\n"
3981
3982#: builtin/checkout.c:791
3983msgid "internal error in revision walk"
3984msgstr "внутренняя ошибка при хождении по редакциям"
3985
3986#: builtin/checkout.c:795
3987msgid "Previous HEAD position was"
3988msgstr "Предыдущая позиция HEAD была"
3989
3990#: builtin/checkout.c:822 builtin/checkout.c:1060
3991msgid "You are on a branch yet to be born"
3992msgstr "Вы находитесь на еще не созданной ветке"
3993
3994#: builtin/checkout.c:967
3995#, c-format
3996msgid "only one reference expected, %d given."
3997msgstr "ожидается только одна ссылка, а передано %d."
3998
3999#: builtin/checkout.c:1006 builtin/worktree.c:210
4000#, c-format
4001msgid "invalid reference: %s"
4002msgstr "неправильная ссылка: %s"
4003
4004#: builtin/checkout.c:1035
4005#, c-format
4006msgid "reference is not a tree: %s"
4007msgstr "в дереве нет такой ссылки: %s"
4008
4009#: builtin/checkout.c:1074
4010msgid "paths cannot be used with switching branches"
4011msgstr "нельзя использовать пути при переключении веток"
4012
4013#: builtin/checkout.c:1077 builtin/checkout.c:1081
4014#, c-format
4015msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
4016msgstr "нельзя использовать «%s» при переключении веток"
4017
4018#: builtin/checkout.c:1085 builtin/checkout.c:1088 builtin/checkout.c:1093
4019#: builtin/checkout.c:1096
4020#, c-format
4021msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
4022msgstr "«%s» нельзя использовать одновременно с «%s»"
4023
4024#: builtin/checkout.c:1101
4025#, c-format
4026msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
4027msgstr "Нельзя переключить ветку на не коммит «%s»"
4028
4029#: builtin/checkout.c:1134 builtin/checkout.c:1136 builtin/clone.c:83
4030#: builtin/remote.c:159 builtin/remote.c:161 builtin/worktree.c:317
4031#: builtin/worktree.c:319
4032msgid "branch"
4033msgstr "ветка"
4034
4035#: builtin/checkout.c:1135
4036msgid "create and checkout a new branch"
4037msgstr "создать и перейти на новую ветку"
4038
4039#: builtin/checkout.c:1137
4040msgid "create/reset and checkout a branch"
4041msgstr "создать/сбросить и перейти на новую ветку"
4042
4043#: builtin/checkout.c:1138
4044msgid "create reflog for new branch"
4045msgstr "создать журнал ссылок для новой ветки"
4046
4047#: builtin/checkout.c:1139
4048msgid "detach the HEAD at named commit"
4049msgstr "отсоединить HEAD на указанном коммите"
4050
4051#: builtin/checkout.c:1140
4052msgid "set upstream info for new branch"
4053msgstr "установить информацию о вышестоящей ветке для новой ветки"
4054
4055#: builtin/checkout.c:1142
4056msgid "new-branch"
4057msgstr "новая-ветка"
4058
4059#: builtin/checkout.c:1142
4060msgid "new unparented branch"
4061msgstr "новая ветка без родителей"
4062
4063#: builtin/checkout.c:1143
4064msgid "checkout our version for unmerged files"
4065msgstr "перейти на нашу версию для не слитых файлов"
4066
4067#: builtin/checkout.c:1145
4068msgid "checkout their version for unmerged files"
4069msgstr "перейти на их версию для не слитых файлов"
4070
4071#: builtin/checkout.c:1147
4072msgid "force checkout (throw away local modifications)"
4073msgstr "принудительный переход (отбрасывает все локальные изменения)"
4074
4075#: builtin/checkout.c:1148
4076msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
4077msgstr "выполнить трехходовое слияние с новой веткой"
4078
4079#: builtin/checkout.c:1149 builtin/merge.c:227
4080msgid "update ignored files (default)"
4081msgstr "обновить игнорируемые файлы (по умолчанию)"
4082
4083#: builtin/checkout.c:1150 builtin/log.c:1264 parse-options.h:249
4084msgid "style"
4085msgstr "стиль"
4086
4087#: builtin/checkout.c:1151
4088msgid "conflict style (merge or diff3)"
4089msgstr "стиль конфликтов слияния (merge или diff3)"
4090
4091#: builtin/checkout.c:1154
4092msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
4093msgstr "не ограничивать спецификаторы пути только частичными записями"
4094
4095#: builtin/checkout.c:1156
4096msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>'"
4097msgstr "пересмотр «git checkout <no-such-branch>»"
4098
4099#: builtin/checkout.c:1158
4100msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
4101msgstr "не проверять, что другое дерево уже содержит указанную ссылку"
4102
4103#: builtin/checkout.c:1181
4104msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
4105msgstr "-b, -B и --orphan нельзя использовать одновременно"
4106
4107#: builtin/checkout.c:1198
4108msgid "--track needs a branch name"
4109msgstr "--track требует имя ветки"
4110
4111#: builtin/checkout.c:1203
4112msgid "Missing branch name; try -b"
4113msgstr "Пропущено имя ветки; попробуйте -b"
4114
4115#: builtin/checkout.c:1239
4116msgid "invalid path specification"
4117msgstr "неправильная спецификация пути"
4118
4119#: builtin/checkout.c:1246
4120#, c-format
4121msgid ""
4122"Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n"
4123"Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?"
4124msgstr "Нельзя обновить пути и одновременно переключить на ветку «%s».\nВы хотели переключиться на «%s», что не может быть определено как коммит?"
4125
4126#: builtin/checkout.c:1251
4127#, c-format
4128msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
4129msgstr "git checkout: --detach не принимает путь «%s» как аргумент"
4130
4131#: builtin/checkout.c:1255
4132msgid ""
4133"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
4134"checking out of the index."
4135msgstr "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge нельзя использовать одновременно при применении состояния индекса."
4136
4137#: builtin/clean.c:25
4138msgid ""
4139"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
4140msgstr "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <шаблон>] [-x | -X] [--] <пути>…"
4141
4142#: builtin/clean.c:29
4143#, c-format
4144msgid "Removing %s\n"
4145msgstr "Удаление %s\n"
4146
4147#: builtin/clean.c:30
4148#, c-format
4149msgid "Would remove %s\n"
4150msgstr "Будет удалено %s\n"
4151
4152#: builtin/clean.c:31
4153#, c-format
4154msgid "Skipping repository %s\n"
4155msgstr "Пропуск репозитория %s\n"
4156
4157#: builtin/clean.c:32
4158#, c-format
4159msgid "Would skip repository %s\n"
4160msgstr "Будет пропущен репозиторий %s\n"
4161
4162#: builtin/clean.c:33
4163#, c-format
4164msgid "failed to remove %s"
4165msgstr "сбой удаления %s"
4166
4167#: builtin/clean.c:317
4168msgid ""
4169"Prompt help:\n"
4170"1          - select a numbered item\n"
4171"foo        - select item based on unique prefix\n"
4172"           - (empty) select nothing"
4173msgstr "Справка по выделению:\n1          - выбрать указанный элемент\nfoo        - выбрать элемент с указанным префиксом\n           - (пусто) не выбирать ничего"
4174
4175#: builtin/clean.c:321
4176msgid ""
4177"Prompt help:\n"
4178"1          - select a single item\n"
4179"3-5        - select a range of items\n"
4180"2-3,6-9    - select multiple ranges\n"
4181"foo        - select item based on unique prefix\n"
4182"-...       - unselect specified items\n"
4183"*          - choose all items\n"
4184"           - (empty) finish selecting"
4185msgstr "Справка по выделению:\n1          - выбрать один элемент\n3-5        - выбрать диапазон элементов\n2-3,6-9    - выбрать несколько диапазонов\nfoo        - выбрать элемент с указанным префиксом\n-…       - убрать выделение с указанных элементов\n*          - выбрать все элементы\n           - (пусто) завершить выделение"
4186
4187#: builtin/clean.c:537
4188#, c-format
4189msgid "Huh (%s)?"
4190msgstr "Хм (%s)?"
4191
4192#: builtin/clean.c:679
4193#, c-format
4194msgid "Input ignore patterns>> "
4195msgstr "Шаблоны игнорирования ввода>> "
4196
4197#: builtin/clean.c:716
4198#, c-format
4199msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
4200msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не удалось найти элементы соответствующие: %s"
4201
4202#: builtin/clean.c:737
4203msgid "Select items to delete"
4204msgstr "Укажите элементы для удаления"
4205
4206#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
4207#: builtin/clean.c:778
4208#, c-format
4209msgid "Remove %s [y/N]? "
4210msgstr "Удалить %s [y - да/N - нет]? "
4211
4212#: builtin/clean.c:803
4213msgid "Bye."
4214msgstr "До свидания."
4215
4216#: builtin/clean.c:811
4217msgid ""
4218"clean               - start cleaning\n"
4219"filter by pattern   - exclude items from deletion\n"
4220"select by numbers   - select items to be deleted by numbers\n"
4221"ask each            - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n"
4222"quit                - stop cleaning\n"
4223"help                - this screen\n"
4224"?                   - help for prompt selection"
4225msgstr "clean               - начать очистку\nfilter by pattern   - исключить удаление элементов\nselect by numbers   - исключить удаление элементов по номерам\nask each            - запрашивать подтверждение на удаление каждого элемента (как «rm -i»)\nquit                - прекратить очистку\nhelp                - этот экран\n?                   - справка по выделению"
4226
4227#: builtin/clean.c:838
4228msgid "*** Commands ***"
4229msgstr "*** Команды ***"
4230
4231#: builtin/clean.c:839
4232msgid "What now"
4233msgstr "Что теперь"
4234
4235#: builtin/clean.c:847
4236msgid "Would remove the following item:"
4237msgid_plural "Would remove the following items:"
4238msgstr[0] "Удалить следующие элементы:"
4239msgstr[1] "Удалить следующие элементы:"
4240msgstr[2] "Удалить следующие элементы:"
4241msgstr[3] "Удалить следующие элементы:"
4242
4243#: builtin/clean.c:864
4244msgid "No more files to clean, exiting."
4245msgstr "Больше нет файлов для очистки, выходим."
4246
4247#: builtin/clean.c:895
4248msgid "do not print names of files removed"
4249msgstr "не выводить имена удаляемых файлов"
4250
4251#: builtin/clean.c:897
4252msgid "force"
4253msgstr "принудительно"
4254
4255#: builtin/clean.c:898
4256msgid "interactive cleaning"
4257msgstr "интерактивная очистка"
4258
4259#: builtin/clean.c:900
4260msgid "remove whole directories"
4261msgstr "удалить каталоги полностью"
4262
4263#: builtin/clean.c:901 builtin/describe.c:407 builtin/grep.c:714
4264#: builtin/ls-files.c:443 builtin/name-rev.c:311 builtin/show-ref.c:187
4265msgid "pattern"
4266msgstr "шаблон"
4267
4268#: builtin/clean.c:902
4269msgid "add <pattern> to ignore rules"
4270msgstr "добавить <шаблон> в правила игнорирования"
4271
4272#: builtin/clean.c:903
4273msgid "remove ignored files, too"
4274msgstr "также удалить игнорируемые файлы"
4275
4276#: builtin/clean.c:905
4277msgid "remove only ignored files"
4278msgstr "удалить только игнорируемые файлы"
4279
4280#: builtin/clean.c:923
4281msgid "-x and -X cannot be used together"
4282msgstr "нельзя использовать одновременно -x и -X"
4283
4284#: builtin/clean.c:927
4285msgid ""
4286"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to"
4287" clean"
4288msgstr "clean.requireForce установлен как true и ни одна из опций -i, -n или -f не указана; отказ очистки"
4289
4290#: builtin/clean.c:930
4291msgid ""
4292"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
4293"refusing to clean"
4294msgstr "clean.requireForce установлен по умолчанию как true и ни одна из опций -i, -n или -f не указана; отказ очистки"
4295
4296#: builtin/clone.c:37
4297msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
4298msgstr "git clone [<опции>] [--] <репозиторий> [<каталог>]"
4299
4300#: builtin/clone.c:57 builtin/fetch.c:112 builtin/merge.c:224
4301#: builtin/pull.c:109 builtin/push.c:560 builtin/send-pack.c:168
4302msgid "force progress reporting"
4303msgstr "принудительно выводить прогресс"
4304
4305#: builtin/clone.c:59
4306msgid "don't create a checkout"
4307msgstr "не переключать рабочую копию на HEAD"
4308
4309#: builtin/clone.c:60 builtin/clone.c:62 builtin/init-db.c:504
4310msgid "create a bare repository"
4311msgstr "создать голый репозиторий"
4312
4313#: builtin/clone.c:64
4314msgid "create a mirror repository (implies bare)"
4315msgstr "создать зеркало репозитория (включает в себя и параметр bare)"
4316
4317#: builtin/clone.c:66
4318msgid "to clone from a local repository"
4319msgstr "для клонирования из локального репозитория"
4320
4321#: builtin/clone.c:68
4322msgid "don't use local hardlinks, always copy"
4323msgstr "не использовать жесткие ссылки, всегда копировать файлы"
4324
4325#: builtin/clone.c:70
4326msgid "setup as shared repository"
4327msgstr "настроить как общедоступный репозиторий"
4328
4329#: builtin/clone.c:72 builtin/clone.c:74
4330msgid "initialize submodules in the clone"
4331msgstr "инициализировать подмодули в клоне"
4332
4333#: builtin/clone.c:75 builtin/init-db.c:501
4334msgid "template-directory"
4335msgstr "каталог-шаблонов"
4336
4337#: builtin/clone.c:76 builtin/init-db.c:502
4338msgid "directory from which templates will be used"
4339msgstr "каталог, шаблоны из которого будут использованы"
4340
4341#: builtin/clone.c:78
4342msgid "reference repository"
4343msgstr "ссылаемый репозиторий"
4344
4345#: builtin/clone.c:80
4346msgid "use --reference only while cloning"
4347msgstr "используйте --reference только при клонировании"
4348
4349#: builtin/clone.c:81 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44
4350msgid "name"
4351msgstr "имя"
4352
4353#: builtin/clone.c:82
4354msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
4355msgstr "использовать <имя> вместо «origin» для отслеживания вышестоящего репозитория"
4356
4357#: builtin/clone.c:84
4358msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
4359msgstr "перейти на <ветку>, вместо HEAD внешнего репозитория"
4360
4361#: builtin/clone.c:86
4362msgid "path to git-upload-pack on the remote"
4363msgstr "путь к git-upload-pack на внешнем репозитории"
4364
4365#: builtin/clone.c:87 builtin/fetch.c:113 builtin/grep.c:659
4366#: builtin/pull.c:186
4367msgid "depth"
4368msgstr "глубина"
4369
4370#: builtin/clone.c:88
4371msgid "create a shallow clone of that depth"
4372msgstr "сделать частичный клон указанной глубины"
4373
4374#: builtin/clone.c:90
4375msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
4376msgstr "клонировать только одну ветку, HEAD или --branch"
4377
4378#: builtin/clone.c:91 builtin/init-db.c:510
4379msgid "gitdir"
4380msgstr "каталог-git"
4381
4382#: builtin/clone.c:92 builtin/init-db.c:511
4383msgid "separate git dir from working tree"
4384msgstr "разместить каталог git отдельно от рабочей копии"
4385
4386#: builtin/clone.c:93
4387msgid "key=value"
4388msgstr "ключ=значение"
4389
4390#: builtin/clone.c:94
4391msgid "set config inside the new repository"
4392msgstr "установить параметры внутри нового репозитория"
4393
4394#: builtin/clone.c:298
4395#, c-format
4396msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
4397msgstr "ссылаемый репозиторий «%s» не является локальным."
4398
4399#: builtin/clone.c:302
4400#, c-format
4401msgid "reference repository '%s' is shallow"
4402msgstr "ссылаемый репозиторий «%s» является частичным"
4403
4404#: builtin/clone.c:305
4405#, c-format
4406msgid "reference repository '%s' is grafted"
4407msgstr "ссылаемый репозиторий «%s» является сращенным"
4408
4409#: builtin/clone.c:370 builtin/diff.c:84
4410#, c-format
4411msgid "failed to stat '%s'"
4412msgstr "не удалось выполнить stat «%s»"
4413
4414#: builtin/clone.c:372
4415#, c-format
4416msgid "%s exists and is not a directory"
4417msgstr "%s уже существует и не является каталогом"
4418
4419#: builtin/clone.c:386
4420#, c-format
4421msgid "failed to stat %s\n"
4422msgstr "не удалось выполнить stat %s\n"
4423
4424#: builtin/clone.c:408
4425#, c-format
4426msgid "failed to create link '%s'"
4427msgstr "не удалось создать ссылку «%s»"
4428
4429#: builtin/clone.c:412
4430#, c-format
4431msgid "failed to copy file to '%s'"
4432msgstr "не удалось копировать файл в «%s»"
4433
4434#: builtin/clone.c:435 builtin/clone.c:619
4435#, c-format
4436msgid "done.\n"
4437msgstr "готово.\n"
4438
4439#: builtin/clone.c:447
4440msgid ""
4441"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
4442"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
4443"and retry the checkout with 'git checkout -f HEAD'\n"
4444msgstr "Клонирование прошло успешно, но во время перехода на версию произошла ошибка.\nС помощь команды «git status» вы можете просмотреть, какие файлы были обновлены, а повторить попытку перехода на версию с помощью «git checkout -f HEAD»\n"
4445
4446#: builtin/clone.c:524
4447#, c-format
4448msgid "Could not find remote branch %s to clone."
4449msgstr "Не удалось найти внешнюю ветку %s для клонирования."
4450
4451#: builtin/clone.c:614
4452#, c-format
4453msgid "Checking connectivity... "
4454msgstr "Проверка соединения… "
4455
4456#: builtin/clone.c:617
4457msgid "remote did not send all necessary objects"
4458msgstr "внешний репозиторий прислал не все необходимые объекты"
4459
4460#: builtin/clone.c:681
4461msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
4462msgstr "внешний HEAD ссылается на несуществующую ссылку, нельзя перейти на такую версию.\n"
4463
4464#: builtin/clone.c:712
4465msgid "unable to checkout working tree"
4466msgstr "не удалось перейти на версию в рабочем каталоге"
4467
4468#: builtin/clone.c:799
4469msgid "cannot repack to clean up"
4470msgstr "не удалось выполнить перепаковку для очистки"
4471
4472#: builtin/clone.c:801
4473msgid "cannot unlink temporary alternates file"
4474msgstr "не удалось отсоединить временные альтернативные файлы"
4475
4476#: builtin/clone.c:831
4477msgid "Too many arguments."
4478msgstr "Слишком много аргументов."
4479
4480#: builtin/clone.c:835
4481msgid "You must specify a repository to clone."
4482msgstr "Вы должны указать репозиторий для клонирования."
4483
4484#: builtin/clone.c:846
4485#, c-format
4486msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
4487msgstr "--bare и --origin %s нельзя использовать одновременно."
4488
4489#: builtin/clone.c:849
4490msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
4491msgstr "--bare и --separate-git-dir нельзя использовать одновременно."
4492
4493#: builtin/clone.c:862
4494#, c-format
4495msgid "repository '%s' does not exist"
4496msgstr "репозиторий «%s» не существует"
4497
4498#: builtin/clone.c:868 builtin/fetch.c:1168
4499#, c-format
4500msgid "depth %s is not a positive number"
4501msgstr "глубина %s не является положительным числом"
4502
4503#: builtin/clone.c:878
4504#, c-format
4505msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
4506msgstr "целевой путь «%s» уже существует и не является пустым каталогом."
4507
4508#: builtin/clone.c:888
4509#, c-format
4510msgid "working tree '%s' already exists."
4511msgstr "рабочий каталог «%s» уже существует."
4512
4513#: builtin/clone.c:903 builtin/clone.c:914 builtin/worktree.c:218
4514#: builtin/worktree.c:245
4515#, c-format
4516msgid "could not create leading directories of '%s'"
4517msgstr "не удалось создать родительские каталоги для «%s»"
4518
4519#: builtin/clone.c:906
4520#, c-format
4521msgid "could not create work tree dir '%s'"
4522msgstr "не удалось создать рабочий каталог «%s»"
4523
4524#: builtin/clone.c:924
4525#, c-format
4526msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
4527msgstr "Клонирование в голый репозиторий «%s»…\n"
4528
4529#: builtin/clone.c:926
4530#, c-format
4531msgid "Cloning into '%s'...\n"
4532msgstr "Клонирование в «%s»…\n"
4533
4534#: builtin/clone.c:951
4535msgid "--dissociate given, but there is no --reference"
4536msgstr "передана опция --dissociate, но не передана --reference"
4537
4538#: builtin/clone.c:968
4539msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
4540msgstr "--depth игнорируется на локальных клонах; вместо этого используйте file://."
4541
4542#: builtin/clone.c:971
4543msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
4544msgstr "исходный репозиторий является частичным, --local игнорируется"
4545
4546#: builtin/clone.c:976
4547msgid "--local is ignored"
4548msgstr "--local игнорируется"
4549
4550#: builtin/clone.c:980
4551#, c-format
4552msgid "Don't know how to clone %s"
4553msgstr "Не знаю как клонировать %s"
4554
4555#: builtin/clone.c:1029 builtin/clone.c:1037
4556#, c-format
4557msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
4558msgstr "Внешняя ветка %s не найдена в вышестоящем репозитории %s"
4559
4560#: builtin/clone.c:1040
4561msgid "You appear to have cloned an empty repository."
4562msgstr "Похоже, что вы клонировали пустой репозиторий."
4563
4564#: builtin/column.c:9
4565msgid "git column [<options>]"
4566msgstr "git column [<опции>]"
4567
4568#: builtin/column.c:26
4569msgid "lookup config vars"
4570msgstr "запросить переменные конфигурации"
4571
4572#: builtin/column.c:27 builtin/column.c:28
4573msgid "layout to use"
4574msgstr "использовать схему расположения"
4575
4576#: builtin/column.c:29
4577msgid "Maximum width"
4578msgstr "Максимальная ширина"
4579
4580#: builtin/column.c:30
4581msgid "Padding space on left border"
4582msgstr "Расстояние отступа слева"
4583
4584#: builtin/column.c:31
4585msgid "Padding space on right border"
4586msgstr "Расстояние отступа справа"
4587
4588#: builtin/column.c:32
4589msgid "Padding space between columns"
4590msgstr "Расстояние отступа между колонками"
4591
4592#: builtin/column.c:51
4593msgid "--command must be the first argument"
4594msgstr "параметр --command должен быть первым"
4595
4596#: builtin/commit.c:37
4597msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..."
4598msgstr "git commit [<опции>] [--] <спецификация-пути>…"
4599
4600#: builtin/commit.c:42
4601msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..."
4602msgstr "git status [<опции>] [--] <спецификация-пути>…"
4603
4604#: builtin/commit.c:47
4605msgid ""
4606"Your name and email address were configured automatically based\n"
4607"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
4608"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n"
4609"following command and follow the instructions in your editor to edit\n"
4610"your configuration file:\n"
4611"\n"
4612"    git config --global --edit\n"
4613"\n"
4614"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
4615"\n"
4616"    git commit --amend --reset-author\n"
4617msgstr "Ваше имя или электронная почта настроены автоматически на основании вашего\nимени пользователя и имени машины. Пожалуйста, проверьте, что они \nопределены правильно.\nВы можете отключить это уведомление установив их напрямую. Запустите следующую\nкоманду и следуйте инструкциям вашего текстового редактора, для\nредактирования вашего файла конфигурации:\n\n    git config --global --edit\n\nПосле этого, изменить авторство этой коммита можно будет с помощью команды:\n\n    git commit --amend --reset-author\n"
4618
4619#: builtin/commit.c:60
4620msgid ""
4621"Your name and email address were configured automatically based\n"
4622"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
4623"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
4624"\n"
4625"    git config --global user.name \"Your Name\"\n"
4626"    git config --global user.email you@example.com\n"
4627"\n"
4628"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
4629"\n"
4630"    git commit --amend --reset-author\n"
4631msgstr "Ваше имя или электронная почта настроены автоматически на основании вашего\nимени пользователя и имени машины. Пожалуйста, проверьте, что они \nопределены правильно.\nВы можете отключить это уведомление установив их напрямую:\n\n    git config --global user.name \"Ваше Имя\"\n    git config --global user.email you@example.com\n\nПосле этого, изменить авторство этой коммита можно будет с помощью команды:\n\n    git commit --amend --reset-author\n"
4632
4633#: builtin/commit.c:72
4634msgid ""
4635"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
4636"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
4637"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
4638msgstr "Вы попросили исправить последний коммит, но делая это вы сделаете\nпустой коммит. Вы можете повторить эту команду с опцией --allow-empty\nили вы можете удалить коммит полностью с помощью команды \n«git reset HEAD^».\n"
4639
4640#: builtin/commit.c:77
4641msgid ""
4642"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
4643"If you wish to commit it anyway, use:\n"
4644"\n"
4645"    git commit --allow-empty\n"
4646"\n"
4647msgstr "Предыдущий отбор лучшего теперь пуст, возможно после разрешения конфликтов.\nЕсли вы все равно хотите сделать пустой коммит, используйте:\n\n    git commit --allow-empty\n\n"
4648
4649#: builtin/commit.c:84
4650msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n"
4651msgstr "В противном случае, используйте «git reset»\n"
4652
4653#: builtin/commit.c:87
4654msgid ""
4655"If you wish to skip this commit, use:\n"
4656"\n"
4657"    git reset\n"
4658"\n"
4659"Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n"
4660"the remaining commits.\n"
4661msgstr "Если вы хотите пропустит этот коммит, используйте команду:\n\n    git reset\n\nПосле этого «git cherry-pick --continue» продолжит отбор лучшего\nв оставшихся коммитах.\n"
4662
4663#: builtin/commit.c:304
4664msgid "failed to unpack HEAD tree object"
4665msgstr "сбой распаковки объекта дерева HEAD"
4666
4667#: builtin/commit.c:345
4668msgid "unable to create temporary index"
4669msgstr "не удалось создать временный индекс"
4670
4671#: builtin/commit.c:351
4672msgid "interactive add failed"
4673msgstr "сбой интерактивного добавления"
4674
4675#: builtin/commit.c:364
4676msgid "unable to update temporary index"
4677msgstr "не удалось обновить временный индекс"
4678
4679#: builtin/commit.c:366
4680msgid "Failed to update main cache tree"
4681msgstr "Сбой при обновлении основного кэша дерева"
4682
4683#: builtin/commit.c:390 builtin/commit.c:413 builtin/commit.c:462
4684msgid "unable to write new_index file"
4685msgstr "не удалось записать файл new_index"
4686
4687#: builtin/commit.c:444
4688msgid "cannot do a partial commit during a merge."
4689msgstr "нельзя создать частичный коммит во время слияния."
4690
4691#: builtin/commit.c:446
4692msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
4693msgstr "нельзя создать частичный коммит во время отбора лучшего коммита."
4694
4695#: builtin/commit.c:455
4696msgid "cannot read the index"
4697msgstr "не удалось прочитать индекс"
4698
4699#: builtin/commit.c:474
4700msgid "unable to write temporary index file"
4701msgstr "не удалось записать временный файл индекса"
4702
4703#: builtin/commit.c:579
4704#, c-format
4705msgid "commit '%s' lacks author header"
4706msgstr "у коммита «%s» отсутствует автор в заголовке"
4707
4708#: builtin/commit.c:581
4709#, c-format
4710msgid "commit '%s' has malformed author line"
4711msgstr "у коммита «%s» автор в неверном формате"
4712
4713#: builtin/commit.c:600
4714msgid "malformed --author parameter"
4715msgstr "параметр --author в неверном формате"
4716
4717#: builtin/commit.c:608
4718#, c-format
4719msgid "invalid date format: %s"
4720msgstr "неправильный формат даты: %s"
4721
4722#: builtin/commit.c:652
4723msgid ""
4724"unable to select a comment character that is not used\n"
4725"in the current commit message"
4726msgstr "нельзя выбрать символ комментария, который\nне используется в текущем сообщении коммита"
4727
4728#: builtin/commit.c:689 builtin/commit.c:722 builtin/commit.c:1079
4729#, c-format
4730msgid "could not lookup commit %s"
4731msgstr "не удалось запросить коммит %s"
4732
4733#: builtin/commit.c:701 builtin/shortlog.c:273
4734#, c-format
4735msgid "(reading log message from standard input)\n"
4736msgstr "(чтение файла журнала из стандартного ввода)\n"
4737
4738#: builtin/commit.c:703
4739msgid "could not read log from standard input"
4740msgstr "не удалось прочитать файл журнала из стандартного ввода"
4741
4742#: builtin/commit.c:707
4743#, c-format
4744msgid "could not read log file '%s'"
4745msgstr "не удалось прочитать файл журнала «%s»"
4746
4747#: builtin/commit.c:729
4748msgid "could not read MERGE_MSG"
4749msgstr "не удалось прочитать MERGE_MSG"
4750
4751#: builtin/commit.c:733
4752msgid "could not read SQUASH_MSG"
4753msgstr "не удалось прочитать SQUASH_MSG"
4754
4755#: builtin/commit.c:784
4756msgid "could not write commit template"
4757msgstr "не удалось записать шаблон описания коммита"
4758
4759#: builtin/commit.c:802
4760#, c-format
4761msgid ""
4762"\n"
4763"It looks like you may be committing a merge.\n"
4764"If this is not correct, please remove the file\n"
4765"\t%s\n"
4766"and try again.\n"
4767msgstr "\nПохоже, что вы пытаетесь закоммитить слияние.\nЕсли это ошибка, пожалуйста удалите файл\n\t%s\nи попробуйте снова.\n"
4768
4769#: builtin/commit.c:807
4770#, c-format
4771msgid ""
4772"\n"
4773"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
4774"If this is not correct, please remove the file\n"
4775"\t%s\n"
4776"and try again.\n"
4777msgstr "\nПохоже, что вы пытаетесь закоммитить отбор лучшего.\nЕсли это ошибка, пожалуйста удалите файл\n\t%s\nи попробуйте снова.\n"
4778
4779#: builtin/commit.c:820
4780#, c-format
4781msgid ""
4782"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
4783"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
4784msgstr "Пожалуйста, введите сообщение коммита для ваших изменений. Строки,\nначинающиеся с «%c» будут проигнорированы, а пустое сообщение\nотменяет процесс коммита.\n"
4785
4786#: builtin/commit.c:827
4787#, c-format
4788msgid ""
4789"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
4790"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
4791"An empty message aborts the commit.\n"
4792msgstr "Пожалуйста, введите сообщение коммита для ваших изменений. Строки,\nначинающиеся с «%c» будут оставлены; вы можете удалить их вручную,\nесли хотите. Пустое сообщение отменяет процесс коммита.\n"
4793
4794#: builtin/commit.c:847
4795#, c-format
4796msgid "%sAuthor:    %.*s <%.*s>"
4797msgstr "%sАвтор:     %.*s <%.*s>"
4798
4799#: builtin/commit.c:855
4800#, c-format
4801msgid "%sDate:      %s"
4802msgstr "%sДата:      %s"
4803
4804#: builtin/commit.c:862
4805#, c-format
4806msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
4807msgstr "%sКоммитер:  %.*s <%.*s>"
4808
4809#: builtin/commit.c:880
4810msgid "Cannot read index"
4811msgstr "Не удалось прочитать индекс"
4812
4813#: builtin/commit.c:937
4814msgid "Error building trees"
4815msgstr "Ошибка при построении деревьев"
4816
4817#: builtin/commit.c:952 builtin/tag.c:495
4818#, c-format
4819msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
4820msgstr "Пожалуйста, укажите сообщение, при указании опций -m или -F.\n"
4821
4822#: builtin/commit.c:1054
4823#, c-format
4824msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
4825msgstr "--author «%s» не в формате «Имя <почта>» и не совпадает с существующим автором"
4826
4827#: builtin/commit.c:1069 builtin/commit.c:1309
4828#, c-format
4829msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
4830msgstr "Неправильный режим неотслеживаемых файлов «%s»"
4831
4832#: builtin/commit.c:1106
4833msgid "--long and -z are incompatible"
4834msgstr "--long и -z нельзя использовать одновременно"
4835
4836#: builtin/commit.c:1136
4837msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
4838msgstr "Указание одновременно опций --reset-author и --author не имеет смысла"
4839
4840#: builtin/commit.c:1145
4841msgid "You have nothing to amend."
4842msgstr "Нечего исправлять."
4843
4844#: builtin/commit.c:1148
4845msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
4846msgstr "Вы в процессе слияния —  сейчас нельзя исправлять."
4847
4848#: builtin/commit.c:1150
4849msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
4850msgstr "Вы в процессе отбора лучшего —  сейчас нельзя исправлять."
4851
4852#: builtin/commit.c:1153
4853msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
4854msgstr "Опции --squash и --fixup не могут использоваться одновременно"
4855
4856#: builtin/commit.c:1163
4857msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
4858msgstr "Может использоваться только одна из опций -c/-C/-F/--fixup."
4859
4860#: builtin/commit.c:1165
4861msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
4862msgstr "Опция -m не может использоваться с -c/-C/-F/--fixup."
4863
4864#: builtin/commit.c:1173
4865msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
4866msgstr "--reset-author может использоваться только одновременно с опциями -C, -c или --amend."
4867
4868#: builtin/commit.c:1190
4869msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
4870msgstr "Может использоваться только одна из опций --include/--only/--all/--interactive/--patch."
4871
4872#: builtin/commit.c:1192
4873msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
4874msgstr "Указание путей каталогов с опциями --include/--only не имеет смысла."
4875
4876#: builtin/commit.c:1194
4877msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
4878msgstr "Умно… отмена последнего с измененным индексом."
4879
4880#: builtin/commit.c:1196
4881msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..."
4882msgstr "Пути явно указаны пути без опций -i или -o; предполагаю опцию --only…"
4883
4884#: builtin/commit.c:1208 builtin/tag.c:730
4885#, c-format
4886msgid "Invalid cleanup mode %s"
4887msgstr "Неправильное значение режима очистки %s"
4888
4889#: builtin/commit.c:1213
4890msgid "Paths with -a does not make sense."
4891msgstr "С опцией -a указание пути не имеет смысла."
4892
4893#: builtin/commit.c:1323 builtin/commit.c:1602
4894msgid "show status concisely"
4895msgstr "кратко показать статус"
4896
4897#: builtin/commit.c:1325 builtin/commit.c:1604
4898msgid "show branch information"
4899msgstr "показать информацию о версии"
4900
4901#: builtin/commit.c:1327 builtin/commit.c:1606 builtin/push.c:546
4902msgid "machine-readable output"
4903msgstr "машиночитаемый вывод"
4904
4905#: builtin/commit.c:1330 builtin/commit.c:1608
4906msgid "show status in long format (default)"
4907msgstr "показать статус в длинном формате (по умолчанию)"
4908
4909#: builtin/commit.c:1333 builtin/commit.c:1611
4910msgid "terminate entries with NUL"
4911msgstr "завершать записи НУЛЕВЫМ байтом"
4912
4913#: builtin/commit.c:1335 builtin/commit.c:1614 builtin/fast-export.c:981
4914#: builtin/fast-export.c:984 builtin/tag.c:604
4915msgid "mode"
4916msgstr "режим"
4917
4918#: builtin/commit.c:1336 builtin/commit.c:1614
4919msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
4920msgstr "показать неотслеживаемые файлы, опциональные режимы: all (все), normal (как обычно), no (нет). (По умолчанию: all)"
4921
4922#: builtin/commit.c:1339
4923msgid "show ignored files"
4924msgstr "показать игнорируемые файлы"
4925
4926#: builtin/commit.c:1340 parse-options.h:155
4927msgid "when"
4928msgstr "когда"
4929
4930#: builtin/commit.c:1341
4931msgid ""
4932"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
4933"(Default: all)"
4934msgstr "игнорировать изменения в подмодулях, опционально когда: all (всегда), dirty (измененные), untracked (неотслеживаемые). (По умолчанию: all)"
4935
4936#: builtin/commit.c:1343
4937msgid "list untracked files in columns"
4938msgstr "показать неотслеживаемые файлы по столбцам"
4939
4940#: builtin/commit.c:1429
4941msgid "couldn't look up newly created commit"
4942msgstr "нельзя запросить новосозданный коммит"
4943
4944#: builtin/commit.c:1431
4945msgid "could not parse newly created commit"
4946msgstr "нельзя разобрать новосозданный коммит"
4947
4948#: builtin/commit.c:1476
4949msgid "detached HEAD"
4950msgstr "отделенный HEAD"
4951
4952#: builtin/commit.c:1479
4953msgid " (root-commit)"
4954msgstr " (корневой коммит)"
4955
4956#: builtin/commit.c:1572
4957msgid "suppress summary after successful commit"
4958msgstr "не выводить сводку после успешного коммита"
4959
4960#: builtin/commit.c:1573
4961msgid "show diff in commit message template"
4962msgstr "добавить список изменений в шаблон сообщения коммита"
4963
4964#: builtin/commit.c:1575
4965msgid "Commit message options"
4966msgstr "Опции сообщения коммита"
4967
4968#: builtin/commit.c:1576 builtin/tag.c:602
4969msgid "read message from file"
4970msgstr "прочитать сообщение из файла"
4971
4972#: builtin/commit.c:1577
4973msgid "author"
4974msgstr "автор"
4975
4976#: builtin/commit.c:1577
4977msgid "override author for commit"
4978msgstr "подменить автора коммита"
4979
4980#: builtin/commit.c:1578 builtin/gc.c:268
4981msgid "date"
4982msgstr "дата"
4983
4984#: builtin/commit.c:1578
4985msgid "override date for commit"
4986msgstr "подменить дату коммита"
4987
4988#: builtin/commit.c:1579 builtin/merge.c:218 builtin/notes.c:392
4989#: builtin/notes.c:555 builtin/tag.c:600
4990msgid "message"
4991msgstr "сообщение"
4992
4993#: builtin/commit.c:1579
4994msgid "commit message"
4995msgstr "сообщение коммита"
4996
4997#: builtin/commit.c:1580
4998msgid "reuse and edit message from specified commit"
4999msgstr "использовать и отредактировать сообщение от указанного коммита"
5000
5001#: builtin/commit.c:1581
5002msgid "reuse message from specified commit"
5003msgstr "использовать сообщение указанного коммита"
5004
5005#: builtin/commit.c:1582
5006msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
5007msgstr "использовать форматированное сообщение автоуплотнения для исправления указанного коммита"
5008
5009#: builtin/commit.c:1583
5010msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
5011msgstr "использовать форматированное сообщение автоуплотнения для уплотнения указанного коммита"
5012
5013#: builtin/commit.c:1584
5014msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
5015msgstr "коммит теперь за моим авторством (с использованием -C/-c/--amend)"
5016
5017#: builtin/commit.c:1585 builtin/log.c:1216 builtin/revert.c:86
5018msgid "add Signed-off-by:"
5019msgstr "добавить Signed-off-by:"
5020
5021#: builtin/commit.c:1586
5022msgid "use specified template file"
5023msgstr "использовать указанный файл шаблона"
5024
5025#: builtin/commit.c:1587
5026msgid "force edit of commit"
5027msgstr "принудительно редактировать коммит"
5028
5029#: builtin/commit.c:1588
5030msgid "default"
5031msgstr "по-умолчанию"
5032
5033#: builtin/commit.c:1588 builtin/tag.c:605
5034msgid "how to strip spaces and #comments from message"
5035msgstr "как удалять пробелы и #комментарии из сообщения коммита"
5036
5037#: builtin/commit.c:1589
5038msgid "include status in commit message template"
5039msgstr "включить статус файлов в шаблон сообщения коммита"
5040
5041#: builtin/commit.c:1591 builtin/merge.c:226 builtin/pull.c:156
5042#: builtin/revert.c:93
5043msgid "GPG sign commit"
5044msgstr "подписать коммит с помощью GPG"
5045
5046#: builtin/commit.c:1594
5047msgid "Commit contents options"
5048msgstr "Опции содержимого коммита"
5049
5050#: builtin/commit.c:1595
5051msgid "commit all changed files"
5052msgstr "закоммитить все измененные файлы"
5053
5054#: builtin/commit.c:1596
5055msgid "add specified files to index for commit"
5056msgstr "добавить указанные файлы в индекс для коммита"
5057
5058#: builtin/commit.c:1597
5059msgid "interactively add files"
5060msgstr "интерактивное добавление файлов"
5061
5062#: builtin/commit.c:1598
5063msgid "interactively add changes"
5064msgstr "интерактивное добавление изменений"
5065
5066#: builtin/commit.c:1599
5067msgid "commit only specified files"
5068msgstr "закоммитить только указанные файлы"
5069
5070#: builtin/commit.c:1600
5071msgid "bypass pre-commit hook"
5072msgstr "пропустить перехватчик перед-коммитом"
5073
5074#: builtin/commit.c:1601
5075msgid "show what would be committed"
5076msgstr "показать, что будет закоммичено"
5077
5078#: builtin/commit.c:1612
5079msgid "amend previous commit"
5080msgstr "исправить предыдущий коммит"
5081
5082#: builtin/commit.c:1613
5083msgid "bypass post-rewrite hook"
5084msgstr "пропустить перехватчик после-перезаписи"
5085
5086#: builtin/commit.c:1618
5087msgid "ok to record an empty change"
5088msgstr "разрешить запись пустого коммита"
5089
5090#: builtin/commit.c:1620
5091msgid "ok to record a change with an empty message"
5092msgstr "разрешить запись изменений с пустым сообщением"
5093
5094#: builtin/commit.c:1649
5095msgid "could not parse HEAD commit"
5096msgstr "не удалось разобрать HEAD коммит"
5097
5098#: builtin/commit.c:1695
5099#, c-format
5100msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
5101msgstr "Файл MERGE_HEAD поврежден (%s)"
5102
5103#: builtin/commit.c:1702
5104msgid "could not read MERGE_MODE"
5105msgstr "не удалось прочитать MERGE_MODE"
5106
5107#: builtin/commit.c:1721
5108#, c-format
5109msgid "could not read commit message: %s"
5110msgstr "не удалось открыть сообщение коммита: %s"
5111
5112#: builtin/commit.c:1732
5113#, c-format
5114msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
5115msgstr "Отмена коммита; вы не изменили сообщение.\n"
5116
5117#: builtin/commit.c:1737
5118#, c-format
5119msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
5120msgstr "Отмена коммита из-за пустого сообщения коммита.\n"
5121
5122#: builtin/commit.c:1785
5123msgid ""
5124"Repository has been updated, but unable to write\n"
5125"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
5126"not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover."
5127msgstr "Репозиторий был обновлен, но не удалось записать файл new_index. Удостоверьтесь, что на диске есть свободное место и квота не исчерпана, а после этого запустите «git reset HEAD» для восстановления."
5128
5129#: builtin/config.c:8
5130msgid "git config [<options>]"
5131msgstr "git config [<опции>]"
5132
5133#: builtin/config.c:54
5134msgid "Config file location"
5135msgstr "Размещение файла конфигурации"
5136
5137#: builtin/config.c:55
5138msgid "use global config file"
5139msgstr "использовать глобальный файл конфигурации"
5140
5141#: builtin/config.c:56
5142msgid "use system config file"
5143msgstr "использовать системный файл конфигурации"
5144
5145#: builtin/config.c:57
5146msgid "use repository config file"
5147msgstr "использовать файл конфигурации репозитория"
5148
5149#: builtin/config.c:58
5150msgid "use given config file"
5151msgstr "использовать указанный файл конфигурации"
5152
5153#: builtin/config.c:59
5154msgid "blob-id"
5155msgstr "идент-двоичн-объекта"
5156
5157#: builtin/config.c:59
5158msgid "read config from given blob object"
5159msgstr "прочитать настройки из указанного двоичного объекта"
5160
5161#: builtin/config.c:60
5162msgid "Action"
5163msgstr "Действие"
5164
5165#: builtin/config.c:61
5166msgid "get value: name [value-regex]"
5167msgstr "получить значение: имя [шаблон-значений]"
5168
5169#: builtin/config.c:62
5170msgid "get all values: key [value-regex]"
5171msgstr "получить все значения: ключ [шаблон-значений]"
5172
5173#: builtin/config.c:63
5174msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
5175msgstr "получить значения по шаблону: шаблон-имен [шаблон-значений]"
5176
5177#: builtin/config.c:64
5178msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
5179msgstr "получить значение, специфичное для URL: раздел[.переменная] URL"
5180
5181#: builtin/config.c:65
5182msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
5183msgstr "заменить все соответствующие переменные: имя значение [шаблон-значений]"
5184
5185#: builtin/config.c:66
5186msgid "add a new variable: name value"
5187msgstr "добавить новую переменную: имя значение"
5188
5189#: builtin/config.c:67
5190msgid "remove a variable: name [value-regex]"
5191msgstr "удалить переменную: имя [шаблон-значений]"
5192
5193#: builtin/config.c:68
5194msgid "remove all matches: name [value-regex]"
5195msgstr "удалить все совпадающие: имя [шаблон-значений]"
5196
5197#: builtin/config.c:69
5198msgid "rename section: old-name new-name"
5199msgstr "переименовать раздел: старое-имя новое-имя"
5200
5201#: builtin/config.c:70
5202msgid "remove a section: name"
5203msgstr "удалить раздел: имя"
5204
5205#: builtin/config.c:71
5206msgid "list all"
5207msgstr "показать весь список"
5208
5209#: builtin/config.c:72
5210msgid "open an editor"
5211msgstr "открыть в редакторе"
5212
5213#: builtin/config.c:73
5214msgid "find the color configured: slot [default]"
5215msgstr "найти настроенный цвет: раздел [по-умолчанию]"
5216
5217#: builtin/config.c:74
5218msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
5219msgstr "проверить, существует ли настроенный цвет: раздел [stdout-есть-tty]"
5220
5221#: builtin/config.c:75
5222msgid "Type"
5223msgstr "Тип"
5224
5225#: builtin/config.c:76
5226msgid "value is \"true\" or \"false\""
5227msgstr "значение — это «true» (правда) или «false» (ложь)"
5228
5229#: builtin/config.c:77
5230msgid "value is decimal number"
5231msgstr "значение — это десятичное число"
5232
5233#: builtin/config.c:78
5234msgid "value is --bool or --int"
5235msgstr "значение — это --bool или --int"
5236
5237#: builtin/config.c:79
5238msgid "value is a path (file or directory name)"
5239msgstr "значение — это путь (к файлу или каталогу)"
5240
5241#: builtin/config.c:80
5242msgid "Other"
5243msgstr "Другое"
5244
5245#: builtin/config.c:81
5246msgid "terminate values with NUL byte"
5247msgstr "завершать значения НУЛЕВЫМ байтом"
5248
5249#: builtin/config.c:82
5250msgid "show variable names only"
5251msgstr "показывать только имена переменных"
5252
5253#: builtin/config.c:83
5254msgid "respect include directives on lookup"
5255msgstr "учитывать директивы include (включения файлов) при запросе"
5256
5257#: builtin/config.c:311
5258msgid "unable to parse default color value"
5259msgstr "не удалось разобрать значение цвета по умолчанию"
5260
5261#: builtin/config.c:449
5262#, c-format
5263msgid ""
5264"# This is Git's per-user configuration file.\n"
5265"[user]\n"
5266"# Please adapt and uncomment the following lines:\n"
5267"#\tname = %s\n"
5268"#\temail = %s\n"
5269msgstr "# Это файл конфигурации пользователя Git.\n[user]\n# Пожалуйста, адаптируйте и раскомментируйте следующие строки:\n#\tuser = %s\n#\temail = %s\n"
5270
5271#: builtin/config.c:583
5272#, c-format
5273msgid "cannot create configuration file %s"
5274msgstr "не удалось создать файл конфигурации %s"
5275
5276#: builtin/count-objects.c:55
5277msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
5278msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
5279
5280#: builtin/count-objects.c:65
5281msgid "print sizes in human readable format"
5282msgstr "вывод размеров в удобочитаемом для человека виде"
5283
5284#: builtin/describe.c:17
5285msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]"
5286msgstr "git describe [<опции>] [<указатель-коммита>…]"
5287
5288#: builtin/describe.c:18
5289msgid "git describe [<options>] --dirty"
5290msgstr "git describe [<опции>] --dirty"
5291
5292#: builtin/describe.c:217
5293#, c-format
5294msgid "annotated tag %s not available"
5295msgstr "аннотированная метка %s не доступна"
5296
5297#: builtin/describe.c:221
5298#, c-format
5299msgid "annotated tag %s has no embedded name"
5300msgstr "аннотированная метка %s не содержит встроенного названия"
5301
5302#: builtin/describe.c:223
5303#, c-format
5304msgid "tag '%s' is really '%s' here"
5305msgstr "метка «%s» уже здесь «%s»"
5306
5307#: builtin/describe.c:250 builtin/log.c:459
5308#, c-format
5309msgid "Not a valid object name %s"
5310msgstr "Недействительное имя объекта %s"
5311
5312#: builtin/describe.c:253
5313#, c-format
5314msgid "%s is not a valid '%s' object"
5315msgstr "%s не является действительным объектом «%s»"
5316
5317#: builtin/describe.c:270
5318#, c-format
5319msgid "no tag exactly matches '%s'"
5320msgstr "нет меток, точно соответствующих «%s»"
5321
5322#: builtin/describe.c:272
5323#, c-format
5324msgid "searching to describe %s\n"
5325msgstr "поиск описания для %s\n"
5326
5327#: builtin/describe.c:319
5328#, c-format
5329msgid "finished search at %s\n"
5330msgstr "поиск окончен на %s\n"
5331
5332#: builtin/describe.c:346
5333#, c-format
5334msgid ""
5335"No annotated tags can describe '%s'.\n"
5336"However, there were unannotated tags: try --tags."
5337msgstr "Нет аннотированных меток, которые могут описать «%s».\nНо имеются неаннотированные метки: попробуйте добавить параметр --tags."
5338
5339#: builtin/describe.c:350
5340#, c-format
5341msgid ""
5342"No tags can describe '%s'.\n"
5343"Try --always, or create some tags."
5344msgstr "Нет меток, которые могут описать «%s….\nПопробуйте добавить параметр --always или создать какие-нибудь метки."
5345
5346#: builtin/describe.c:371
5347#, c-format
5348msgid "traversed %lu commits\n"
5349msgstr "посещено %lu коммитов\n"
5350
5351#: builtin/describe.c:374
5352#, c-format
5353msgid ""
5354"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
5355"gave up search at %s\n"
5356msgstr "более %i меток найдено; показано последние %i\nостановлен поиск после %s\n"
5357
5358#: builtin/describe.c:396
5359msgid "find the tag that comes after the commit"
5360msgstr "поиск метки, которая идет после коммита"
5361
5362#: builtin/describe.c:397
5363msgid "debug search strategy on stderr"
5364msgstr "вывод отладочной информации стратегии поиска на стандартный вывод"
5365
5366#: builtin/describe.c:398
5367msgid "use any ref"
5368msgstr "использовать любую ссылку"
5369
5370#: builtin/describe.c:399
5371msgid "use any tag, even unannotated"
5372msgstr "использовать любую метку, даже неаннотированную"
5373
5374#: builtin/describe.c:400
5375msgid "always use long format"
5376msgstr "всегда использовать длинный формат вывода"
5377
5378#: builtin/describe.c:401
5379msgid "only follow first parent"
5380msgstr "следовать только за первым родителем"
5381
5382#: builtin/describe.c:404
5383msgid "only output exact matches"
5384msgstr "выводить только точные совпадения"
5385
5386#: builtin/describe.c:406
5387msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
5388msgstr "рассматривать последние <n> меток (по умолчанию: 10)"
5389
5390#: builtin/describe.c:408
5391msgid "only consider tags matching <pattern>"
5392msgstr "рассматривать только метки по <шаблону>"
5393
5394#: builtin/describe.c:410 builtin/name-rev.c:318
5395msgid "show abbreviated commit object as fallback"
5396msgstr "если не найдено, показать сокращенный номер ревизии коммита"
5397
5398#: builtin/describe.c:411
5399msgid "mark"
5400msgstr "пометка"
5401
5402#: builtin/describe.c:412
5403msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
5404msgstr "добавить <пометку> при измененном рабочем каталоге (по умолчанию: «-dirty»)"
5405
5406#: builtin/describe.c:430
5407msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
5408msgstr "--long несовместимо с --abbrev=0"
5409
5410#: builtin/describe.c:456
5411msgid "No names found, cannot describe anything."
5412msgstr "Имена не найдены, не могу ничего описать."
5413
5414#: builtin/describe.c:476
5415msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
5416msgstr "--dirty несовместимо с указанием указателей коммитов"
5417
5418#: builtin/diff.c:86
5419#, c-format
5420msgid "'%s': not a regular file or symlink"
5421msgstr "«%s»: не является обычным файлом или символьной ссылкой"
5422
5423#: builtin/diff.c:237
5424#, c-format
5425msgid "invalid option: %s"
5426msgstr "неправильный параметр: %s"
5427
5428#: builtin/diff.c:358
5429msgid "Not a git repository"
5430msgstr "Не является репозиторием git"
5431
5432#: builtin/diff.c:401
5433#, c-format
5434msgid "invalid object '%s' given."
5435msgstr "передан неправильный объект «%s»."
5436
5437#: builtin/diff.c:410
5438#, c-format
5439msgid "more than two blobs given: '%s'"
5440msgstr "передано больше двух двоичных объектов: «%s»"
5441
5442#: builtin/diff.c:417
5443#, c-format
5444msgid "unhandled object '%s' given."
5445msgstr "передан необработанный объект «%s»."
5446
5447#: builtin/fast-export.c:25
5448msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
5449msgstr "git fast-export [опции-rev-list]"
5450
5451#: builtin/fast-export.c:980
5452msgid "show progress after <n> objects"
5453msgstr "показать прогресс после <n> объектов"
5454
5455#: builtin/fast-export.c:982
5456msgid "select handling of signed tags"
5457msgstr "выбор обработки подписанных меток"
5458
5459#: builtin/fast-export.c:985
5460msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
5461msgstr "выбор обработки меток, которыми помечены отфильтрованные объекты"
5462
5463#: builtin/fast-export.c:988
5464msgid "Dump marks to this file"
5465msgstr "Записать пометки в этот файл"
5466
5467#: builtin/fast-export.c:990
5468msgid "Import marks from this file"
5469msgstr "Импортировать пометки из этого файла"
5470
5471#: builtin/fast-export.c:992
5472msgid "Fake a tagger when tags lack one"
5473msgstr "Подделать автора метки, если у метки он отсутствует"
5474
5475#: builtin/fast-export.c:994
5476msgid "Output full tree for each commit"
5477msgstr "Вывести полное дерево для каждого коммита"
5478
5479#: builtin/fast-export.c:996
5480msgid "Use the done feature to terminate the stream"
5481msgstr "Использовать пометку завершения в конце потока"
5482
5483#: builtin/fast-export.c:997
5484msgid "Skip output of blob data"
5485msgstr "Пропустить вывод данных двоичных объектов"
5486
5487#: builtin/fast-export.c:998
5488msgid "refspec"
5489msgstr "спецификация ссылки"
5490
5491#: builtin/fast-export.c:999
5492msgid "Apply refspec to exported refs"
5493msgstr "Применить спецификацию ссылки к экспортируемым ссылкам"
5494
5495#: builtin/fast-export.c:1000
5496msgid "anonymize output"
5497msgstr "сделать вывод анонимным"
5498
5499#: builtin/fetch.c:20
5500msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
5501msgstr "git fetch [<опции>] [<репозиторий> [<спецификация-ссылки>…]]"
5502
5503#: builtin/fetch.c:21
5504msgid "git fetch [<options>] <group>"
5505msgstr "git fetch [<опции>] <группа>"
5506
5507#: builtin/fetch.c:22
5508msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
5509msgstr "git fetch --multiple [<опции>] [(<репозиторий> | <группа>)…]"
5510
5511#: builtin/fetch.c:23
5512msgid "git fetch --all [<options>]"
5513msgstr "git fetch --all [<опции>]"
5514
5515#: builtin/fetch.c:90 builtin/pull.c:162
5516msgid "fetch from all remotes"
5517msgstr "извлечь со всех внешних репозиториев"
5518
5519#: builtin/fetch.c:92 builtin/pull.c:165
5520msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
5521msgstr "дописать к .git/FETCH_HEAD вместо перезаписи"
5522
5523#: builtin/fetch.c:94 builtin/pull.c:168
5524msgid "path to upload pack on remote end"
5525msgstr "путь к программе упаковки пакета на машине с внешним репозиторием"
5526
5527#: builtin/fetch.c:95 builtin/pull.c:170
5528msgid "force overwrite of local branch"
5529msgstr "принудительная перезапись локальной ветки"
5530
5531#: builtin/fetch.c:97
5532msgid "fetch from multiple remotes"
5533msgstr "извлечь с нескольких внешних репозиториев"
5534
5535#: builtin/fetch.c:99 builtin/pull.c:172
5536msgid "fetch all tags and associated objects"
5537msgstr "извлечь все метки и связанные объекты"
5538
5539#: builtin/fetch.c:101
5540msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
5541msgstr "не извлекать все метки (--no-tags)"
5542
5543#: builtin/fetch.c:103 builtin/pull.c:175
5544msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
5545msgstr "почистить отслеживаемые внешние ветки, которых уже нет на внешнем репозитории"
5546
5547#: builtin/fetch.c:104 builtin/pull.c:178
5548msgid "on-demand"
5549msgstr "по требованию"
5550
5551#: builtin/fetch.c:105 builtin/pull.c:179
5552msgid "control recursive fetching of submodules"
5553msgstr "управление рекурсивным извлечением подмодулей"
5554
5555#: builtin/fetch.c:109 builtin/pull.c:184
5556msgid "keep downloaded pack"
5557msgstr "оставить загруженный пакет данных"
5558
5559#: builtin/fetch.c:111
5560msgid "allow updating of HEAD ref"
5561msgstr "разрешить обновление ссылки HEAD"
5562
5563#: builtin/fetch.c:114 builtin/pull.c:187
5564msgid "deepen history of shallow clone"
5565msgstr "глубокая история частичного клона"
5566
5567#: builtin/fetch.c:116 builtin/pull.c:190
5568msgid "convert to a complete repository"
5569msgstr "преобразовать в полный репозиторий"
5570
5571#: builtin/fetch.c:118 builtin/log.c:1233
5572msgid "dir"
5573msgstr "каталог"
5574
5575#: builtin/fetch.c:119
5576msgid "prepend this to submodule path output"
5577msgstr "присоединять это спереди к выводу путей подмодуля"
5578
5579#: builtin/fetch.c:122
5580msgid "default mode for recursion"
5581msgstr "режим по умолчанию для рекурсии"
5582
5583#: builtin/fetch.c:124 builtin/pull.c:193
5584msgid "accept refs that update .git/shallow"
5585msgstr "принимать ссылки, которые обновляют .git/shallow"
5586
5587#: builtin/fetch.c:125 builtin/pull.c:195
5588msgid "refmap"
5589msgstr "соответствие-ссылок"
5590
5591#: builtin/fetch.c:126 builtin/pull.c:196
5592msgid "specify fetch refmap"
5593msgstr "указать соответствие ссылок при извлечении"
5594
5595#: builtin/fetch.c:378
5596msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
5597msgstr "Не удалось найти ссылку HEAD на внешнем репозитории"
5598
5599#: builtin/fetch.c:458
5600#, c-format
5601msgid "object %s not found"
5602msgstr "объект %s не найден"
5603
5604#: builtin/fetch.c:463
5605msgid "[up to date]"
5606msgstr "[актуально]"
5607
5608#: builtin/fetch.c:477
5609#, c-format
5610msgid "! %-*s %-*s -> %s  (can't fetch in current branch)"
5611msgstr "! %-*s %-*s → %s  (не удалось извлечь в текущую ветку)"
5612
5613#: builtin/fetch.c:478 builtin/fetch.c:564
5614msgid "[rejected]"
5615msgstr "[отклонено]"
5616
5617#: builtin/fetch.c:489
5618msgid "[tag update]"
5619msgstr "[обновление метки]"
5620
5621#: builtin/fetch.c:491 builtin/fetch.c:526 builtin/fetch.c:544
5622msgid "  (unable to update local ref)"
5623msgstr "  (не удалось обновить локальную ссылку)"
5624
5625#: builtin/fetch.c:509
5626msgid "[new tag]"
5627msgstr "[новая метка]"
5628
5629#: builtin/fetch.c:512
5630msgid "[new branch]"
5631msgstr "[новая ветка]"
5632
5633#: builtin/fetch.c:515
5634msgid "[new ref]"
5635msgstr "[новая ссылка]"
5636
5637#: builtin/fetch.c:560
5638msgid "unable to update local ref"
5639msgstr "не удалось обновить локальную ссылку"
5640
5641#: builtin/fetch.c:560
5642msgid "forced update"
5643msgstr "принудительное обновление"
5644
5645#: builtin/fetch.c:566
5646msgid "(non-fast-forward)"
5647msgstr "(без перемотки вперед)"
5648
5649#: builtin/fetch.c:600 builtin/fetch.c:842
5650#, c-format
5651msgid "cannot open %s: %s\n"
5652msgstr "не удалось открыть %s: %s\n"
5653
5654#: builtin/fetch.c:609
5655#, c-format
5656msgid "%s did not send all necessary objects\n"
5657msgstr "%s не отправил все необходимые объекты\n"
5658
5659#: builtin/fetch.c:627
5660#, c-format
5661msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
5662msgstr "%s отклонено из-за того, что частичные корни не разрешено обновлять"
5663
5664#: builtin/fetch.c:715 builtin/fetch.c:807
5665#, c-format
5666msgid "From %.*s\n"
5667msgstr "Из %.*s\n"
5668
5669#: builtin/fetch.c:726
5670#, c-format
5671msgid ""
5672"some local refs could not be updated; try running\n"
5673" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
5674msgstr "не удалось обновить некоторые локальные ссылки; попробуйте запустить «git remote prune %s», чтобы почистить старые, конфликтующие ветки"
5675
5676#: builtin/fetch.c:778
5677#, c-format
5678msgid "   (%s will become dangling)"
5679msgstr "   (%s будет висящей веткой)"
5680
5681#: builtin/fetch.c:779
5682#, c-format
5683msgid "   (%s has become dangling)"
5684msgstr "   (%s стала висящей веткой)"
5685
5686#: builtin/fetch.c:811
5687msgid "[deleted]"
5688msgstr "[удалено]"
5689
5690#: builtin/fetch.c:812 builtin/remote.c:1034
5691msgid "(none)"
5692msgstr "(нет)"
5693
5694#: builtin/fetch.c:832
5695#, c-format
5696msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
5697msgstr "Отказ получения в текущую ветку %s не голого репозитория"
5698
5699#: builtin/fetch.c:851
5700#, c-format
5701msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
5702msgstr "Неправильное значение «%2$s» для параметра «%1$s» для %3$s"
5703
5704#: builtin/fetch.c:854
5705#, c-format
5706msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
5707msgstr "Параметр «%s» игнорируется для %s\n"
5708
5709#: builtin/fetch.c:910
5710#, c-format
5711msgid "Don't know how to fetch from %s"
5712msgstr "Не знаю как извлечь с %s"
5713
5714#: builtin/fetch.c:1071
5715#, c-format
5716msgid "Fetching %s\n"
5717msgstr "Извлечение из %s\n"
5718
5719#: builtin/fetch.c:1073 builtin/remote.c:90
5720#, c-format
5721msgid "Could not fetch %s"
5722msgstr "Не удалось извлечь %s"
5723
5724#: builtin/fetch.c:1091
5725msgid ""
5726"No remote repository specified.  Please, specify either a URL or a\n"
5727"remote name from which new revisions should be fetched."
5728msgstr "Не указан внешний репозиторий. Укажите URL или имя внешнего репозитория из которого должны извлекаться новые редакции."
5729
5730#: builtin/fetch.c:1114
5731msgid "You need to specify a tag name."
5732msgstr "Вам нужно указать имя метки."
5733
5734#: builtin/fetch.c:1156
5735msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
5736msgstr "нельзя использовать одновременно --depth и --unshallow"
5737
5738#: builtin/fetch.c:1158
5739msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
5740msgstr "--unshallow не имеет смысла на полном репозитории"
5741
5742#: builtin/fetch.c:1181
5743msgid "fetch --all does not take a repository argument"
5744msgstr "fetch --all не принимает имя репозитория как аргумент"
5745
5746#: builtin/fetch.c:1183
5747msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
5748msgstr "fetch --all не имеет смысла при указании спецификаций ссылок"
5749
5750#: builtin/fetch.c:1194
5751#, c-format
5752msgid "No such remote or remote group: %s"
5753msgstr "Нет такого внешнего репозитория или группы: %s"
5754
5755#: builtin/fetch.c:1202
5756msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
5757msgstr "Получение группы и указание спецификаций ссылок не имеет смысла"
5758
5759#: builtin/fmt-merge-msg.c:14
5760msgid ""
5761"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]"
5762msgstr "git fmt-merge-msg [-m <сообщение>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <файл>]"
5763
5764#: builtin/fmt-merge-msg.c:670
5765msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
5766msgstr "отправить в журнал <n> записей из короткого журнала"
5767
5768#: builtin/fmt-merge-msg.c:673
5769msgid "alias for --log (deprecated)"
5770msgstr "сокращение для --log (устаревшее)"
5771
5772#: builtin/fmt-merge-msg.c:676
5773msgid "text"
5774msgstr "текст"
5775
5776#: builtin/fmt-merge-msg.c:677
5777msgid "use <text> as start of message"
5778msgstr "использовать <текст> как начальное сообщение"
5779
5780#: builtin/fmt-merge-msg.c:678
5781msgid "file to read from"
5782msgstr "файл для чтения"
5783
5784#: builtin/for-each-ref.c:9
5785msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]"
5786msgstr "git for-each-ref [<опции>] [<шаблон>]"
5787
5788#: builtin/for-each-ref.c:24
5789msgid "quote placeholders suitably for shells"
5790msgstr "выводить указатели места заполнения в подходящем формате для командного процессора"
5791
5792#: builtin/for-each-ref.c:26
5793msgid "quote placeholders suitably for perl"
5794msgstr "выводить указатели места заполнения в подходящем формате для perl"
5795
5796#: builtin/for-each-ref.c:28
5797msgid "quote placeholders suitably for python"
5798msgstr "выводить указатели места заполнения в подходящем формате для python"
5799
5800#: builtin/for-each-ref.c:30
5801msgid "quote placeholders suitably for Tcl"
5802msgstr "выводить указатели места заполнения в подходящем формате для Tcl"
5803
5804#: builtin/for-each-ref.c:33
5805msgid "show only <n> matched refs"
5806msgstr "показать только <n> совпадающих ссылок"
5807
5808#: builtin/for-each-ref.c:34
5809msgid "format to use for the output"
5810msgstr "использовать формат для вывода"
5811
5812#: builtin/for-each-ref.c:35
5813msgid "key"
5814msgstr "ключ"
5815
5816#: builtin/for-each-ref.c:36
5817msgid "field name to sort on"
5818msgstr "имя поля, по которому выполнить сортировку"
5819
5820#: builtin/fsck.c:163 builtin/prune.c:137
5821msgid "Checking connectivity"
5822msgstr "Проверка соединения"
5823
5824#: builtin/fsck.c:568
5825msgid "Checking object directories"
5826msgstr "Проверка каталогов объектов"
5827
5828#: builtin/fsck.c:631
5829msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
5830msgstr "git fsck [<опции>] [<объект>…]"
5831
5832#: builtin/fsck.c:637
5833msgid "show unreachable objects"
5834msgstr "показать недоступные объекты"
5835
5836#: builtin/fsck.c:638
5837msgid "show dangling objects"
5838msgstr "показать объекты, на которые нет ссылок"
5839
5840#: builtin/fsck.c:639
5841msgid "report tags"
5842msgstr "вывести отчет по меткам"
5843
5844#: builtin/fsck.c:640
5845msgid "report root nodes"
5846msgstr "вывести отчет по корневым узлам"
5847
5848#: builtin/fsck.c:641
5849msgid "make index objects head nodes"
5850msgstr "воспринимать объекты в индексе как корневые узлы"
5851
5852#: builtin/fsck.c:642
5853msgid "make reflogs head nodes (default)"
5854msgstr "создать корневые узлы журналов ссылок (по умолчанию)"
5855
5856#: builtin/fsck.c:643
5857msgid "also consider packs and alternate objects"
5858msgstr "также проверять пакеты и альтернативные объекты"
5859
5860#: builtin/fsck.c:644
5861msgid "check only connectivity"
5862msgstr "только проверить соединение"
5863
5864#: builtin/fsck.c:645
5865msgid "enable more strict checking"
5866msgstr "использовать более строгую проверку"
5867
5868#: builtin/fsck.c:647
5869msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
5870msgstr "записать объекты на которые нет ссылок в .git/lost-found"
5871
5872#: builtin/fsck.c:648 builtin/prune.c:107
5873msgid "show progress"
5874msgstr "показать прогресс выполнения"
5875
5876#: builtin/fsck.c:707
5877msgid "Checking objects"
5878msgstr "Проверка объектов"
5879
5880#: builtin/gc.c:25
5881msgid "git gc [<options>]"
5882msgstr "git gc [<опции>]"
5883
5884#: builtin/gc.c:55
5885#, c-format
5886msgid "Invalid %s: '%s'"
5887msgstr "Недействительный %s: «%s»"
5888
5889#: builtin/gc.c:100
5890#, c-format
5891msgid "insanely long object directory %.*s"
5892msgstr "слишком длинный путь к каталогу объекта %.*s"
5893
5894#: builtin/gc.c:269
5895msgid "prune unreferenced objects"
5896msgstr "почистить объекты, на которые нет ссылок"
5897
5898#: builtin/gc.c:271
5899msgid "be more thorough (increased runtime)"
5900msgstr "проверять более внимательно (занимает больше времени)"
5901
5902#: builtin/gc.c:272
5903msgid "enable auto-gc mode"
5904msgstr "включить режим auto-gc"
5905
5906#: builtin/gc.c:273
5907msgid "force running gc even if there may be another gc running"
5908msgstr "принудительно запустить gc, даже есть другая копия gc уже запущена"
5909
5910#: builtin/gc.c:315
5911#, c-format
5912msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
5913msgstr "Автоматическая упаковка репозитория в фоне, для оптимальной производительности.\n"
5914
5915#: builtin/gc.c:317
5916#, c-format
5917msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
5918msgstr "Автоматическая упаковка репозитория, для оптимальной производительности.\n"
5919
5920#: builtin/gc.c:318
5921#, c-format
5922msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
5923msgstr "Смотрите «git help gc» руководства по ручной очистке.\n"
5924
5925#: builtin/gc.c:336
5926#, c-format
5927msgid ""
5928"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
5929msgstr "gc уже запущен на этом компьютере «%s» pid %<PRIuMAX> (если нет, используйте --force)"
5930
5931#: builtin/gc.c:364
5932msgid ""
5933"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove "
5934"them."
5935msgstr "Имеется слишком много объектов, на которые нет ссылок; запустите «git prune» для их удаления."
5936
5937#: builtin/grep.c:23
5938msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
5939msgstr "git grep [<опции>] [-e] <шаблон> [<редакция>…] [[--] <путь>…]"
5940
5941#: builtin/grep.c:218
5942#, c-format
5943msgid "grep: failed to create thread: %s"
5944msgstr "grep: сбой создания потока: %s"
5945
5946#: builtin/grep.c:441 builtin/grep.c:476
5947#, c-format
5948msgid "unable to read tree (%s)"
5949msgstr "не удалось прочитать дерево (%s)"
5950
5951#: builtin/grep.c:491
5952#, c-format
5953msgid "unable to grep from object of type %s"
5954msgstr "не удалось выполнить grep из объекта типа %s"
5955
5956#: builtin/grep.c:547
5957#, c-format
5958msgid "switch `%c' expects a numerical value"
5959msgstr "параметр «%c» ожидает числовое значение"
5960
5961#: builtin/grep.c:564
5962#, c-format
5963msgid "cannot open '%s'"
5964msgstr "не удалось открыть «%s»"
5965
5966#: builtin/grep.c:638
5967msgid "search in index instead of in the work tree"
5968msgstr "искать в индексе, а не в рабочем каталоге"
5969
5970#: builtin/grep.c:640
5971msgid "find in contents not managed by git"
5972msgstr "искать в содержимом не управляемым git"
5973
5974#: builtin/grep.c:642
5975msgid "search in both tracked and untracked files"
5976msgstr "искать и в отслеживаемых, и в неотслеживаемых файлах"
5977
5978#: builtin/grep.c:644
5979msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
5980msgstr "игнорировать файлы указанные в «.gitignore»"
5981
5982#: builtin/grep.c:647
5983msgid "show non-matching lines"
5984msgstr "искать в несовпадающих строках"
5985
5986#: builtin/grep.c:649
5987msgid "case insensitive matching"
5988msgstr "без учета регистра"
5989
5990#: builtin/grep.c:651
5991msgid "match patterns only at word boundaries"
5992msgstr "искать совпадения шаблона только на границах слов"
5993
5994#: builtin/grep.c:653
5995msgid "process binary files as text"
5996msgstr "обработка двоичных файлов как текста"
5997
5998#: builtin/grep.c:655
5999msgid "don't match patterns in binary files"
6000msgstr "не искать совпадения шаблона в двоичных файлах"
6001
6002#: builtin/grep.c:658
6003msgid "process binary files with textconv filters"
6004msgstr "обрабатываться двоичные файлы с помощью фильтров textconv"
6005
6006#: builtin/grep.c:660
6007msgid "descend at most <depth> levels"
6008msgstr "на глубине максиму <глубина> уровней"
6009
6010#: builtin/grep.c:664
6011msgid "use extended POSIX regular expressions"
6012msgstr "использовать расширенные регулярные выражения POSIX"
6013
6014#: builtin/grep.c:667
6015msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
6016msgstr "использовать базовые регулярные выражения POSIX (по умолчанию)"
6017
6018#: builtin/grep.c:670
6019msgid "interpret patterns as fixed strings"
6020msgstr "интерпретировать шаблоны как фиксированные строки"
6021
6022#: builtin/grep.c:673
6023msgid "use Perl-compatible regular expressions"
6024msgstr "использовать Perl-совместимые регулярные выражения"
6025
6026#: builtin/grep.c:676
6027msgid "show line numbers"
6028msgstr "вывести номера строк"
6029
6030#: builtin/grep.c:677
6031msgid "don't show filenames"
6032msgstr "не выводить имена файлов"
6033
6034#: builtin/grep.c:678
6035msgid "show filenames"
6036msgstr "выводить имена файлов"
6037
6038#: builtin/grep.c:680
6039msgid "show filenames relative to top directory"
6040msgstr "выводить имена файлов относительно каталога репозитория"
6041
6042#: builtin/grep.c:682
6043msgid "show only filenames instead of matching lines"
6044msgstr "выводить только имена файлов, а не совпадающие строки"
6045
6046#: builtin/grep.c:684
6047msgid "synonym for --files-with-matches"
6048msgstr "синоним для --files-with-matches"
6049
6050#: builtin/grep.c:687
6051msgid "show only the names of files without match"
6052msgstr "выводить только несовпадающие имена файлов"
6053
6054#: builtin/grep.c:689
6055msgid "print NUL after filenames"
6056msgstr "выводить двоичный НОЛЬ после списка имен файлов"
6057
6058#: builtin/grep.c:691
6059msgid "show the number of matches instead of matching lines"
6060msgstr "выводить количество совпадений, а не совпадающие строки"
6061
6062#: builtin/grep.c:692
6063msgid "highlight matches"
6064msgstr "подсвечивать совпадения"
6065
6066#: builtin/grep.c:694
6067msgid "print empty line between matches from different files"
6068msgstr "выводить пустую строку после совпадений из разных файлов"
6069
6070#: builtin/grep.c:696
6071msgid "show filename only once above matches from same file"
6072msgstr "выводить имя файла только раз на несколько совпадений в одном файле"
6073
6074#: builtin/grep.c:699
6075msgid "show <n> context lines before and after matches"
6076msgstr "показать <n> строк контекста перед и после совпадения"
6077
6078#: builtin/grep.c:702
6079msgid "show <n> context lines before matches"
6080msgstr "показать <n> строк контекста перед совпадением"
6081
6082#: builtin/grep.c:704
6083msgid "show <n> context lines after matches"
6084msgstr "показать <n> строк контекста после совпадения"
6085
6086#: builtin/grep.c:705
6087msgid "shortcut for -C NUM"
6088msgstr "тоже, что и -C КОЛИЧЕСТВО"
6089
6090#: builtin/grep.c:708
6091msgid "show a line with the function name before matches"
6092msgstr "показать строку с именем функции перед совпадением"
6093
6094#: builtin/grep.c:710
6095msgid "show the surrounding function"
6096msgstr "показать окружающую функцию"
6097
6098#: builtin/grep.c:713
6099msgid "read patterns from file"
6100msgstr "прочитать шаблоны из файла"
6101
6102#: builtin/grep.c:715
6103msgid "match <pattern>"
6104msgstr "поиск соответствий с <шаблоном>"
6105
6106#: builtin/grep.c:717
6107msgid "combine patterns specified with -e"
6108msgstr "объединить шаблоны указанные с помощью -e"
6109
6110#: builtin/grep.c:729
6111msgid "indicate hit with exit status without output"
6112msgstr "ничего не выводить, указать на совпадение с помощью кода выхода"
6113
6114#: builtin/grep.c:731
6115msgid "show only matches from files that match all patterns"
6116msgstr "показать только совпадения из файлов в которых совпадают все шаблоны"
6117
6118#: builtin/grep.c:733
6119msgid "show parse tree for grep expression"
6120msgstr "показать дерево разбора для выражения поиска"
6121
6122#: builtin/grep.c:737
6123msgid "pager"
6124msgstr "пейджер"
6125
6126#: builtin/grep.c:737
6127msgid "show matching files in the pager"
6128msgstr "показать совпадающие файлы с помощью программы-пейджера"
6129
6130#: builtin/grep.c:740
6131msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
6132msgstr "разрешить вызов grep(1) (игнорируется в этой сборке)"
6133
6134#: builtin/grep.c:741 builtin/show-ref.c:189
6135msgid "show usage"
6136msgstr "показать использование"
6137
6138#: builtin/grep.c:808
6139msgid "no pattern given."
6140msgstr "не задан шаблон."
6141
6142#: builtin/grep.c:866
6143msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
6144msgstr "--open-files-in-pager работает только в рабочем каталоге"
6145
6146#: builtin/grep.c:892
6147msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."
6148msgstr "--cached или --untracked нельзя использовать одновременно с --no-index."
6149
6150#: builtin/grep.c:897
6151msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs."
6152msgstr "--no-index или --untracked нельзя использовать одновременно с указанием ревизии."
6153
6154#: builtin/grep.c:900
6155msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
6156msgstr "--[no-]exclude-standard не может использоваться для отслеживаемого содержимого."
6157
6158#: builtin/grep.c:908
6159msgid "both --cached and trees are given."
6160msgstr "указано одновременно --cached и дерево."
6161
6162#: builtin/hash-object.c:80
6163msgid ""
6164"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] "
6165"[--] <file>..."
6166msgstr "git hash-object [-t <тип>] [-w] [--path=<файл> | --no-filters] [--stdin] [--] <файл>…"
6167
6168#: builtin/hash-object.c:81
6169msgid "git hash-object  --stdin-paths < <list-of-paths>"
6170msgstr "git hash-object  --stdin-paths < <список-путей>"
6171
6172#: builtin/hash-object.c:92 builtin/tag.c:614
6173msgid "type"
6174msgstr "тип"
6175
6176#: builtin/hash-object.c:92
6177msgid "object type"
6178msgstr "тип объекта"
6179
6180#: builtin/hash-object.c:93
6181msgid "write the object into the object database"
6182msgstr "запись объекта в базу данных объектов"
6183
6184#: builtin/hash-object.c:95
6185msgid "read the object from stdin"
6186msgstr "прочитать объект из стандартного ввода"
6187
6188#: builtin/hash-object.c:97
6189msgid "store file as is without filters"
6190msgstr "сохранить файл без использования фильтров"
6191
6192#: builtin/hash-object.c:98
6193msgid ""
6194"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
6195msgstr "хешировать любой мусор и создавать поврежденные объекты для отладки Git"
6196
6197#: builtin/hash-object.c:99
6198msgid "process file as it were from this path"
6199msgstr "обработать файл так, будто он находится по указанному пути"
6200
6201#: builtin/help.c:41
6202msgid "print all available commands"
6203msgstr "вывести список всех доступных команд"
6204
6205#: builtin/help.c:42
6206msgid "print list of useful guides"
6207msgstr "вывести список полезных руководств"
6208
6209#: builtin/help.c:43
6210msgid "show man page"
6211msgstr "открыть руководство в формате man"
6212
6213#: builtin/help.c:44
6214msgid "show manual in web browser"
6215msgstr "открыть руководство в веб-браузере"
6216
6217#: builtin/help.c:46
6218msgid "show info page"
6219msgstr "открыть руководство в формате info"
6220
6221#: builtin/help.c:52
6222msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]"
6223msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<команда>]"
6224
6225#: builtin/help.c:64
6226#, c-format
6227msgid "unrecognized help format '%s'"
6228msgstr "неопознанный формат руководства «%s»"
6229
6230#: builtin/help.c:91
6231msgid "Failed to start emacsclient."
6232msgstr "Сбой при запуске emacsclient."
6233
6234#: builtin/help.c:104
6235msgid "Failed to parse emacsclient version."
6236msgstr "Сбой при определении версии emacsclient."
6237
6238#: builtin/help.c:112
6239#, c-format
6240msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
6241msgstr "версия emacsclient «%d» слишком старая (< 22)."
6242
6243#: builtin/help.c:130 builtin/help.c:158 builtin/help.c:167 builtin/help.c:175
6244#, c-format
6245msgid "failed to exec '%s': %s"
6246msgstr "сбой при запуске «%s»: %s"
6247
6248#: builtin/help.c:215
6249#, c-format
6250msgid ""
6251"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
6252"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
6253msgstr "«%s»: путь для неподдерживаемой программы просмотра man.\nВместо этого используйте «man.<программа>.cmd»."
6254
6255#: builtin/help.c:227
6256#, c-format
6257msgid ""
6258"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
6259"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
6260msgstr "«%s»: команда для неподдерживаемой программы просмотра man.\nВместо этого используйте «man.<программа>.path»."
6261
6262#: builtin/help.c:354
6263#, c-format
6264msgid "'%s': unknown man viewer."
6265msgstr "«%s»: неизвестная программа просмотра man."
6266
6267#: builtin/help.c:371
6268msgid "no man viewer handled the request"
6269msgstr "программа просмотра man не обработала запрос"
6270
6271#: builtin/help.c:379
6272msgid "no info viewer handled the request"
6273msgstr "программа просмотра info не обработала запрос"
6274
6275#: builtin/help.c:428
6276msgid "Defining attributes per path"
6277msgstr "Определение атрибутов для путей файлов или каталогов"
6278
6279#: builtin/help.c:429
6280msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So"
6281msgstr "Повседневный Git с 20 командами или около того"
6282
6283#: builtin/help.c:430
6284msgid "A Git glossary"
6285msgstr "Глоссарий Git"
6286
6287#: builtin/help.c:431
6288msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
6289msgstr "Указание специально игнорируемых файлов"
6290
6291#: builtin/help.c:432
6292msgid "Defining submodule properties"
6293msgstr "Определение свойств подмодулей"
6294
6295#: builtin/help.c:433
6296msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
6297msgstr "Указание редакций и диапазонов для Git"
6298
6299#: builtin/help.c:434
6300msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)"
6301msgstr "Учебное введение в Git (для версии 1.5.1 или новее)"
6302
6303#: builtin/help.c:435
6304msgid "An overview of recommended workflows with Git"
6305msgstr "Обзор рекомендуемых последовательностей выполняемых действий с Git"
6306
6307#: builtin/help.c:447
6308msgid "The common Git guides are:\n"
6309msgstr "Основные руководства Git:\n"
6310
6311#: builtin/help.c:468 builtin/help.c:485
6312#, c-format
6313msgid "usage: %s%s"
6314msgstr "использование: %s%s"
6315
6316#: builtin/help.c:501
6317#, c-format
6318msgid "`git %s' is aliased to `%s'"
6319msgstr "«git %s» — это сокращение для «%s»"
6320
6321#: builtin/index-pack.c:152
6322#, c-format
6323msgid "unable to open %s"
6324msgstr "не удалось открыть %s"
6325
6326#: builtin/index-pack.c:202
6327#, c-format
6328msgid "object type mismatch at %s"
6329msgstr "несоответствие типа объекта на %s"
6330
6331#: builtin/index-pack.c:222
6332#, c-format
6333msgid "did not receive expected object %s"
6334msgstr "ожидаемый объект не получен на %s"
6335
6336#: builtin/index-pack.c:225
6337#, c-format
6338msgid "object %s: expected type %s, found %s"
6339msgstr "объект %s: ожидаемый тип %s, получен %s"
6340
6341#: builtin/index-pack.c:267
6342#, c-format
6343msgid "cannot fill %d byte"
6344msgid_plural "cannot fill %d bytes"
6345msgstr[0] "не удалось заполнить %d байт"
6346msgstr[1] "не удалось заполнить %d байта"
6347msgstr[2] "не удалось заполнить %d байтов"
6348msgstr[3] "не удалось заполнить %d байтов"
6349
6350#: builtin/index-pack.c:277
6351msgid "early EOF"
6352msgstr "неожиданный конец файла"
6353
6354#: builtin/index-pack.c:278
6355msgid "read error on input"
6356msgstr "ошибка чтения ввода"
6357
6358#: builtin/index-pack.c:290
6359msgid "used more bytes than were available"
6360msgstr "использовано больше байт, чем было доступно"
6361
6362#: builtin/index-pack.c:297
6363msgid "pack too large for current definition of off_t"
6364msgstr "пакет слишком большой для текущего определения off_t"
6365
6366#: builtin/index-pack.c:313
6367#, c-format
6368msgid "unable to create '%s'"
6369msgstr "не удалось создать «%s»"
6370
6371#: builtin/index-pack.c:318
6372#, c-format
6373msgid "cannot open packfile '%s'"
6374msgstr "не удалось открыть файл пакета «%s»"
6375
6376#: builtin/index-pack.c:332
6377msgid "pack signature mismatch"
6378msgstr "несоответствие подписи пакета"
6379
6380#: builtin/index-pack.c:334
6381#, c-format
6382msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
6383msgstr "версия пакета %<PRIu32> не поддерживается"
6384
6385#: builtin/index-pack.c:352
6386#, c-format
6387msgid "pack has bad object at offset %lu: %s"
6388msgstr "в пакете содержится поврежденный объект по смещению %lu: %s"
6389
6390#: builtin/index-pack.c:473
6391#, c-format
6392msgid "inflate returned %d"
6393msgstr "программа сжатия вернула %d"
6394
6395#: builtin/index-pack.c:522
6396msgid "offset value overflow for delta base object"
6397msgstr "переполнение значения смещения у базового объекта дельты"
6398
6399#: builtin/index-pack.c:530
6400msgid "delta base offset is out of bound"
6401msgstr "смещение базовой дельты вышло за допустимые пределы"
6402
6403#: builtin/index-pack.c:538
6404#, c-format
6405msgid "unknown object type %d"
6406msgstr "неизвестный тип объекта %d"
6407
6408#: builtin/index-pack.c:569
6409msgid "cannot pread pack file"
6410msgstr "не удалось выполнить pread для файла пакета"
6411
6412#: builtin/index-pack.c:571
6413#, c-format
6414msgid "premature end of pack file, %lu byte missing"
6415msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing"
6416msgstr[0] "преждевременное окончание файла пакета, %lu байт отсутствует"
6417msgstr[1] "преждевременное окончание файла пакета, %lu байта отсутствует"
6418msgstr[2] "преждевременное окончание файла пакета, %lu байтов отсутствует"
6419msgstr[3] "преждевременное окончание файла пакета, %lu байтов отсутствует"
6420
6421#: builtin/index-pack.c:597
6422msgid "serious inflate inconsistency"
6423msgstr "серьезное несоответствие при распаковке"
6424
6425#: builtin/index-pack.c:743 builtin/index-pack.c:749 builtin/index-pack.c:772
6426#: builtin/index-pack.c:806 builtin/index-pack.c:815
6427#, c-format
6428msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
6429msgstr "НАЙДЕНА КОЛЛИЗИЯ SHA1 С %s !"
6430
6431#: builtin/index-pack.c:746 builtin/pack-objects.c:162
6432#: builtin/pack-objects.c:254
6433#, c-format
6434msgid "unable to read %s"
6435msgstr "не удалось прочитать %s"
6436
6437#: builtin/index-pack.c:812
6438#, c-format
6439msgid "cannot read existing object %s"
6440msgstr "не удалось прочитать существующий объект %s"
6441
6442#: builtin/index-pack.c:826
6443#, c-format
6444msgid "invalid blob object %s"
6445msgstr "неправильный файл двоичного объекта %s"
6446
6447#: builtin/index-pack.c:840
6448#, c-format
6449msgid "invalid %s"
6450msgstr "неправильный %s"
6451
6452#: builtin/index-pack.c:843
6453msgid "Error in object"
6454msgstr "Ошибка в объекте"
6455
6456#: builtin/index-pack.c:845
6457#, c-format
6458msgid "Not all child objects of %s are reachable"
6459msgstr "Не все дочерние объекты %s достижимы"
6460
6461#: builtin/index-pack.c:917 builtin/index-pack.c:948
6462msgid "failed to apply delta"
6463msgstr "сбой при применении дельты"
6464
6465#: builtin/index-pack.c:1118
6466msgid "Receiving objects"
6467msgstr "Получение объектов"
6468
6469#: builtin/index-pack.c:1118
6470msgid "Indexing objects"
6471msgstr "Индексирование объектов"
6472
6473#: builtin/index-pack.c:1150
6474msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
6475msgstr "пакет поврежден (несоответствие SHA1)"
6476
6477#: builtin/index-pack.c:1155
6478msgid "cannot fstat packfile"
6479msgstr "не удалось выполнить fstat для файла пакета"
6480
6481#: builtin/index-pack.c:1158
6482msgid "pack has junk at the end"
6483msgstr "файл пакета содержит мусор в конце"
6484
6485#: builtin/index-pack.c:1169
6486msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
6487msgstr "безумная путаница в parse_pack_objects()"
6488
6489#: builtin/index-pack.c:1194
6490msgid "Resolving deltas"
6491msgstr "Определение изменений"
6492
6493#: builtin/index-pack.c:1205
6494#, c-format
6495msgid "unable to create thread: %s"
6496msgstr "не удалось создать поток: %s"
6497
6498#: builtin/index-pack.c:1247
6499msgid "confusion beyond insanity"
6500msgstr "безумная путаница"
6501
6502#: builtin/index-pack.c:1253
6503#, c-format
6504msgid "completed with %d local objects"
6505msgstr "завершено с %d локальными объектами"
6506
6507#: builtin/index-pack.c:1263
6508#, c-format
6509msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
6510msgstr "Неожиданная контрольная сумма в конце %s (диск поврежден?)"
6511
6512#: builtin/index-pack.c:1267
6513#, c-format
6514msgid "pack has %d unresolved delta"
6515msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
6516msgstr[0] "пакет содержит %d неразрешенную дельту"
6517msgstr[1] "пакет содержит %d неразрешенные дельты"
6518msgstr[2] "пакет содержит %d неразрешенных дельт"
6519msgstr[3] "пакет содержит %d неразрешенных дельт"
6520
6521#: builtin/index-pack.c:1291
6522#, c-format
6523msgid "unable to deflate appended object (%d)"
6524msgstr "нельзя сжать присоединенный объект (%d)"
6525
6526#: builtin/index-pack.c:1367
6527#, c-format
6528msgid "local object %s is corrupt"
6529msgstr "локальный объект %s поврежден"
6530
6531#: builtin/index-pack.c:1391
6532msgid "error while closing pack file"
6533msgstr "ошибка при закрытии файла пакета"
6534
6535#: builtin/index-pack.c:1404
6536#, c-format
6537msgid "cannot write keep file '%s'"
6538msgstr "не удалось записать файл удержания «%s»"
6539
6540#: builtin/index-pack.c:1412
6541#, c-format
6542msgid "cannot close written keep file '%s'"
6543msgstr "не удалось закрыть записанный файл удержания «%s»"
6544
6545#: builtin/index-pack.c:1425
6546msgid "cannot store pack file"
6547msgstr "не удалось сохранить файл пакета"
6548
6549#: builtin/index-pack.c:1436
6550msgid "cannot store index file"
6551msgstr "не удалось сохранить файл индекса"
6552
6553#: builtin/index-pack.c:1469
6554#, c-format
6555msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
6556msgstr "плохой pack.indexversion=%<PRIu32>"
6557
6558#: builtin/index-pack.c:1475
6559#, c-format
6560msgid "invalid number of threads specified (%d)"
6561msgstr "указано неправильное количество потоков (%d)"
6562
6563#: builtin/index-pack.c:1479 builtin/index-pack.c:1663
6564#, c-format
6565msgid "no threads support, ignoring %s"
6566msgstr "нет поддержки потоков, игнорирование %s"
6567
6568#: builtin/index-pack.c:1537
6569#, c-format
6570msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
6571msgstr "Не удалось открыть существующий файл пакета «%s»"
6572
6573#: builtin/index-pack.c:1539
6574#, c-format
6575msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
6576msgstr "Не удалось открыть существующий файл индекса для «%s»"
6577
6578#: builtin/index-pack.c:1586
6579#, c-format
6580msgid "non delta: %d object"
6581msgid_plural "non delta: %d objects"
6582msgstr[0] "не дельты: %d объект"
6583msgstr[1] "не дельты: %d объекта"
6584msgstr[2] "не дельты: %d объектов"
6585msgstr[3] "не дельты: %d объектов"
6586
6587#: builtin/index-pack.c:1593
6588#, c-format
6589msgid "chain length = %d: %lu object"
6590msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
6591msgstr[0] "длина цепочки = %d: %lu объект"
6592msgstr[1] "длина цепочки = %d: %lu объекта"
6593msgstr[2] "длина цепочки = %d: %lu объектов"
6594msgstr[3] "длина цепочки = %d: %lu объектов"
6595
6596#: builtin/index-pack.c:1623
6597msgid "Cannot come back to cwd"
6598msgstr "Не удалось вернуться в текущий рабочий каталог"
6599
6600#: builtin/index-pack.c:1675 builtin/index-pack.c:1678
6601#: builtin/index-pack.c:1690 builtin/index-pack.c:1694
6602#, c-format
6603msgid "bad %s"
6604msgstr "плохой %s"
6605
6606#: builtin/index-pack.c:1708
6607msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
6608msgstr "--fix-thin нельзя использовать без --stdin"
6609
6610#: builtin/index-pack.c:1712 builtin/index-pack.c:1721
6611#, c-format
6612msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
6613msgstr "имя пакета «%s» не оканчивается на «.pack»"
6614
6615#: builtin/index-pack.c:1729
6616msgid "--verify with no packfile name given"
6617msgstr "--verify без указания имени файла пакета"
6618
6619#: builtin/init-db.c:36
6620#, c-format
6621msgid "Could not make %s writable by group"
6622msgstr "Не удалось предоставить доступ к %s на запись"
6623
6624#: builtin/init-db.c:63
6625#, c-format
6626msgid "insanely long template name %s"
6627msgstr "слишком длинное имя шаблона %s"
6628
6629#: builtin/init-db.c:68
6630#, c-format
6631msgid "cannot stat '%s'"
6632msgstr "не удалось выполнить stat для «%s»"
6633
6634#: builtin/init-db.c:74
6635#, c-format
6636msgid "cannot stat template '%s'"
6637msgstr "не удалось выполнить stat для шаблона «%s»"
6638
6639#: builtin/init-db.c:81
6640#, c-format
6641msgid "cannot opendir '%s'"
6642msgstr "не удалось выполнить opendir для «%s»"
6643
6644#: builtin/init-db.c:98
6645#, c-format
6646msgid "cannot readlink '%s'"
6647msgstr "не удалось выполнить readlink для «%s»"
6648
6649#: builtin/init-db.c:100
6650#, c-format
6651msgid "insanely long symlink %s"
6652msgstr "слишком длинная символьная ссылка %s"
6653
6654#: builtin/init-db.c:103
6655#, c-format
6656msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
6657msgstr "не удалось создать символьную ссылку «%s» на «%s»"
6658
6659#: builtin/init-db.c:107
6660#, c-format
6661msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
6662msgstr "не удалось скопировать файл «%s» в «%s»"
6663
6664#: builtin/init-db.c:111
6665#, c-format
6666msgid "ignoring template %s"
6667msgstr "игнорирование шаблона %s"
6668
6669#: builtin/init-db.c:137
6670#, c-format
6671msgid "insanely long template path %s"
6672msgstr "слишком длинный путь шаблона %s"
6673
6674#: builtin/init-db.c:145
6675#, c-format
6676msgid "templates not found %s"
6677msgstr "шаблоны не найдены %s"
6678
6679#: builtin/init-db.c:158
6680#, c-format
6681msgid "not copying templates of a wrong format version %d from '%s'"
6682msgstr "не копирую шаблоны в неправильной версии формата %d из «%s»"
6683
6684#: builtin/init-db.c:212
6685#, c-format
6686msgid "insane git directory %s"
6687msgstr "слишком длинный путь к каталогу git %s"
6688
6689#: builtin/init-db.c:344 builtin/init-db.c:347
6690#, c-format
6691msgid "%s already exists"
6692msgstr "%s уже существует"
6693
6694#: builtin/init-db.c:375
6695#, c-format
6696msgid "unable to handle file type %d"
6697msgstr "не удается обработать файл типа %d"
6698
6699#: builtin/init-db.c:378
6700#, c-format
6701msgid "unable to move %s to %s"
6702msgstr "не удается переместить файл %s в %s"
6703
6704#. TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized
6705#. existing" or "Initialized empty", the second " shared" or
6706#. "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name.
6707#: builtin/init-db.c:434
6708#, c-format
6709msgid "%s%s Git repository in %s%s\n"
6710msgstr "%s%s репозиторий Git в %s%s\n"
6711
6712#: builtin/init-db.c:435
6713msgid "Reinitialized existing"
6714msgstr "Реинициализация существующего"
6715
6716#: builtin/init-db.c:435
6717msgid "Initialized empty"
6718msgstr "Инициализирован пустой"
6719
6720#: builtin/init-db.c:436
6721msgid " shared"
6722msgstr " общий"
6723
6724#: builtin/init-db.c:483
6725msgid ""
6726"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] "
6727"[--shared[=<permissions>]] [<directory>]"
6728msgstr "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<каталог-шаблонов>] [--shared[=<права-доступа>]] [<каталог>]"
6729
6730#: builtin/init-db.c:506
6731msgid "permissions"
6732msgstr "права-доступа"
6733
6734#: builtin/init-db.c:507
6735msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
6736msgstr "укажите, если репозиторий git будет использоваться несколькими пользователями"
6737
6738#: builtin/init-db.c:541 builtin/init-db.c:546
6739#, c-format
6740msgid "cannot mkdir %s"
6741msgstr "не удалось выполнить mkdir %s"
6742
6743#: builtin/init-db.c:550
6744#, c-format
6745msgid "cannot chdir to %s"
6746msgstr "не удалось выполнить chdir в %s"
6747
6748#: builtin/init-db.c:571
6749#, c-format
6750msgid ""
6751"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
6752"dir=<directory>)"
6753msgstr "%s (или --work-tree=<каталог>) нельзя использовать без указания %s (или --git-dir=<каталог>)"
6754
6755#: builtin/init-db.c:599
6756#, c-format
6757msgid "Cannot access work tree '%s'"
6758msgstr "Не удалось получить доступ к рабочему каталогу «%s»"
6759
6760#: builtin/interpret-trailers.c:15
6761msgid ""
6762"git interpret-trailers [--trim-empty] [(--trailer <token>[(=|:)<value>])...]"
6763" [<file>...]"
6764msgstr "git interpret-trailers [--trim-empty] [(--trailer <лексема>[(=|:)<значение>])…] [<файл>…]"
6765
6766#: builtin/interpret-trailers.c:25
6767msgid "trim empty trailers"
6768msgstr "удалять пустые завершители"
6769
6770#: builtin/interpret-trailers.c:26
6771msgid "trailer"
6772msgstr "завершитель"
6773
6774#: builtin/interpret-trailers.c:27
6775msgid "trailer(s) to add"
6776msgstr "завершители для добавления"
6777
6778#: builtin/log.c:43
6779msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
6780msgstr "git log [<опции>] [<диапазон-редакций>] [[--] <путь>…]"
6781
6782#: builtin/log.c:44
6783msgid "git show [<options>] <object>..."
6784msgstr "git show [<опции>] <объект>…"
6785
6786#: builtin/log.c:83
6787#, c-format
6788msgid "invalid --decorate option: %s"
6789msgstr "неправильный параметр для --decorate: %s"
6790
6791#: builtin/log.c:131
6792msgid "suppress diff output"
6793msgstr "не выводить различия"
6794
6795#: builtin/log.c:132
6796msgid "show source"
6797msgstr "показать источник"
6798
6799#: builtin/log.c:133
6800msgid "Use mail map file"
6801msgstr "Использовать файл соответствия почтовых адресов"
6802
6803#: builtin/log.c:134
6804msgid "decorate options"
6805msgstr "опции формата вывода ссылок"
6806
6807#: builtin/log.c:137
6808msgid "Process line range n,m in file, counting from 1"
6809msgstr "Обработать диапазон строк n,m из файла, начиная с 1"
6810
6811#: builtin/log.c:233
6812#, c-format
6813msgid "Final output: %d %s\n"
6814msgstr "Финальный вывод: %d %s\n"
6815
6816#: builtin/log.c:465
6817#, c-format
6818msgid "git show %s: bad file"
6819msgstr "git show %s: плохой файл"
6820
6821#: builtin/log.c:479 builtin/log.c:572
6822#, c-format
6823msgid "Could not read object %s"
6824msgstr "Не удалось прочитать объект %s"
6825
6826#: builtin/log.c:596
6827#, c-format
6828msgid "Unknown type: %d"
6829msgstr "Неизвестный тип объекта: %d"
6830
6831#: builtin/log.c:714
6832msgid "format.headers without value"
6833msgstr "в format.headers не указано значение"
6834
6835#: builtin/log.c:798
6836msgid "name of output directory is too long"
6837msgstr "слишком длинное имя выходного каталога"
6838
6839#: builtin/log.c:814
6840#, c-format
6841msgid "Cannot open patch file %s"
6842msgstr "Ну удалось открыть файл изменений %s"
6843
6844#: builtin/log.c:828
6845msgid "Need exactly one range."
6846msgstr "Нужен только один диапазон."
6847
6848#: builtin/log.c:838
6849msgid "Not a range."
6850msgstr "Не является диапазоном."
6851
6852#: builtin/log.c:944
6853msgid "Cover letter needs email format"
6854msgstr "Сопроводительное письмо должно быть в формате электронной почты"
6855
6856#: builtin/log.c:1023
6857#, c-format
6858msgid "insane in-reply-to: %s"
6859msgstr "ошибка в поле in-reply-to: %s"
6860
6861#: builtin/log.c:1051
6862msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
6863msgstr "git format-patch [<опции>] [<начиная-с> | <диапазон-редакций>]"
6864
6865#: builtin/log.c:1096
6866msgid "Two output directories?"
6867msgstr "Два выходных каталога?"
6868
6869#: builtin/log.c:1211
6870msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
6871msgstr "выводить [PATCH n/m] даже когда один патч"
6872
6873#: builtin/log.c:1214
6874msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
6875msgstr "выводить [PATCH] даже когда несколько патчей"
6876
6877#: builtin/log.c:1218
6878msgid "print patches to standard out"
6879msgstr "выводить патчи на стандартный вывод"
6880
6881#: builtin/log.c:1220
6882msgid "generate a cover letter"
6883msgstr "генерировать сопроводительное письмо"
6884
6885#: builtin/log.c:1222
6886msgid "use simple number sequence for output file names"
6887msgstr "использовать простую последовательность чисел для имен выходных файлов"
6888
6889#: builtin/log.c:1223
6890msgid "sfx"
6891msgstr "суффикс"
6892
6893#: builtin/log.c:1224
6894msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
6895msgstr "использовать суффикс <суффикс> вместо «.patch»"
6896
6897#: builtin/log.c:1226
6898msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
6899msgstr "начать нумерацию патчей с <n>, а не с 1"
6900
6901#: builtin/log.c:1228
6902msgid "mark the series as Nth re-roll"
6903msgstr "пометить серию как энную попытку"
6904
6905#: builtin/log.c:1230
6906msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
6907msgstr "Использовать [<префикс>] вместо [PATCH]"
6908
6909#: builtin/log.c:1233
6910msgid "store resulting files in <dir>"
6911msgstr "сохранить результирующие файлы в <каталог>"
6912
6913#: builtin/log.c:1236
6914msgid "don't strip/add [PATCH]"
6915msgstr "не обрезать/добавлять [PATCH]"
6916
6917#: builtin/log.c:1239
6918msgid "don't output binary diffs"
6919msgstr "не выводить двоичные различия"
6920
6921#: builtin/log.c:1241
6922msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
6923msgstr "не включать патч, если коммит уже есть в вышестоящей ветке"
6924
6925#: builtin/log.c:1243
6926msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
6927msgstr "выводить в формате патча, а не в стандартном (патч + статистика)"
6928
6929#: builtin/log.c:1245
6930msgid "Messaging"
6931msgstr "Передача сообщений"
6932
6933#: builtin/log.c:1246
6934msgid "header"
6935msgstr "заголовок"
6936
6937#: builtin/log.c:1247
6938msgid "add email header"
6939msgstr "добавить заголовок сообщения"
6940
6941#: builtin/log.c:1248 builtin/log.c:1250
6942msgid "email"
6943msgstr "почта"
6944
6945#: builtin/log.c:1248
6946msgid "add To: header"
6947msgstr "добавить заголовок To:"
6948
6949#: builtin/log.c:1250
6950msgid "add Cc: header"
6951msgstr "добавить заголовок Cc:"
6952
6953#: builtin/log.c:1252
6954msgid "ident"
6955msgstr "идентификатор"
6956
6957#: builtin/log.c:1253
6958msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
6959msgstr "установить адрес отправителя на <идентификатор> (или на идентификатор коммитера, если отсутствует)"
6960
6961#: builtin/log.c:1255
6962msgid "message-id"
6963msgstr "идентификатор-сообщения"
6964
6965#: builtin/log.c:1256
6966msgid "make first mail a reply to <message-id>"
6967msgstr "сделать первое письмо ответом на <идентификатор-сообщения>"
6968
6969#: builtin/log.c:1257 builtin/log.c:1260
6970msgid "boundary"
6971msgstr "вложение"
6972
6973#: builtin/log.c:1258
6974msgid "attach the patch"
6975msgstr "приложить патч"
6976
6977#: builtin/log.c:1261
6978msgid "inline the patch"
6979msgstr "включить патч в текст письма"
6980
6981#: builtin/log.c:1265
6982msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
6983msgstr "включить в письмах иерархичность, стили: shallow (частичную), deep (глубокую)"
6984
6985#: builtin/log.c:1267
6986msgid "signature"
6987msgstr "подпись"
6988
6989#: builtin/log.c:1268
6990msgid "add a signature"
6991msgstr "добавить подпись"
6992
6993#: builtin/log.c:1270
6994msgid "add a signature from a file"
6995msgstr "добавить подпись из файла"
6996
6997#: builtin/log.c:1271
6998msgid "don't print the patch filenames"
6999msgstr "не выводить имена файлов патчей"
7000
7001#: builtin/log.c:1360
7002msgid "-n and -k are mutually exclusive."
7003msgstr "-n и -k нельзя использовать одновременно"
7004
7005#: builtin/log.c:1362
7006msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive."
7007msgstr "--subject-prefix и -k нельзя использовать одновременно."
7008
7009#: builtin/log.c:1370
7010msgid "--name-only does not make sense"
7011msgstr "--name-only не имеет смысла"
7012
7013#: builtin/log.c:1372
7014msgid "--name-status does not make sense"
7015msgstr "--name-status не имеет смысла"
7016
7017#: builtin/log.c:1374
7018msgid "--check does not make sense"
7019msgstr "--check не имеет смысла"
7020
7021#: builtin/log.c:1397
7022msgid "standard output, or directory, which one?"
7023msgstr "стандартный вывод или каталог?"
7024
7025#: builtin/log.c:1399
7026#, c-format
7027msgid "Could not create directory '%s'"
7028msgstr "Не удалось создать каталог «%s»"
7029
7030#: builtin/log.c:1496
7031#, c-format
7032msgid "unable to read signature file '%s'"
7033msgstr "не удалось прочитать файл подписи «%s»"
7034
7035#: builtin/log.c:1559
7036msgid "Failed to create output files"
7037msgstr "Сбой при создании выходных файлов"
7038
7039#: builtin/log.c:1607
7040msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
7041msgstr "git cherry [-v] [<вышестоящая-ветка> [<голова> [<ограничение>]]]"
7042
7043#: builtin/log.c:1661
7044#, c-format
7045msgid ""
7046"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> "
7047"manually.\n"
7048msgstr "Не удалось найти отслеживаемую внешнюю ветку, укажите <вышестоящую-ветку> вручную.\n"
7049
7050#: builtin/log.c:1672 builtin/log.c:1674 builtin/log.c:1686
7051#, c-format
7052msgid "Unknown commit %s"
7053msgstr "Неизвестный коммит %s"
7054
7055#: builtin/ls-files.c:358
7056msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
7057msgstr "git ls-files [<опции>] [<файл>…]"
7058
7059#: builtin/ls-files.c:415
7060msgid "identify the file status with tags"
7061msgstr "выводить имена файлов с метками"
7062
7063#: builtin/ls-files.c:417
7064msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
7065msgstr "использовать символы в нижнем регистре для «предположительно без изменений» файлов"
7066
7067#: builtin/ls-files.c:419
7068msgid "show cached files in the output (default)"
7069msgstr "показывать кэшированные файлы при выводе (по умолчанию)"
7070
7071#: builtin/ls-files.c:421
7072msgid "show deleted files in the output"
7073msgstr "показывать удаленные файлы при выводе"
7074
7075#: builtin/ls-files.c:423
7076msgid "show modified files in the output"
7077msgstr "показывать измененные файлы при выводе"
7078
7079#: builtin/ls-files.c:425
7080msgid "show other files in the output"
7081msgstr "показывать другие файлы при выводе"
7082
7083#: builtin/ls-files.c:427
7084msgid "show ignored files in the output"
7085msgstr "показывать игнорируемые файлы при выводе"
7086
7087#: builtin/ls-files.c:430
7088msgid "show staged contents' object name in the output"
7089msgstr "показывать имя индексированного объекта на выводе"
7090
7091#: builtin/ls-files.c:432
7092msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
7093msgstr "показывать файлы в файловой системе, которые должны быть удалены"
7094
7095#: builtin/ls-files.c:434
7096msgid "show 'other' directories' names only"
7097msgstr "показывать только имена у «других» каталогов"
7098
7099#: builtin/ls-files.c:437
7100msgid "don't show empty directories"
7101msgstr "не показывать пустые каталоги"
7102
7103#: builtin/ls-files.c:440
7104msgid "show unmerged files in the output"
7105msgstr "показывать не слитые файлы на выводе"
7106
7107#: builtin/ls-files.c:442
7108msgid "show resolve-undo information"
7109msgstr "показывать информации о разрешении конфликтов и отмене"
7110
7111#: builtin/ls-files.c:444
7112msgid "skip files matching pattern"
7113msgstr "пропустить файлы, соответствующие шаблону"
7114
7115#: builtin/ls-files.c:447
7116msgid "exclude patterns are read from <file>"
7117msgstr "прочитать шаблоны исключения из <файл>"
7118
7119#: builtin/ls-files.c:450
7120msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
7121msgstr "прочитать дополнительные покаталожные шаблоны исключения из <файл>"
7122
7123#: builtin/ls-files.c:452
7124msgid "add the standard git exclusions"
7125msgstr "добавить стандартные исключения git"
7126
7127#: builtin/ls-files.c:455
7128msgid "make the output relative to the project top directory"
7129msgstr "выводить пути относительно корневого каталога проекта"
7130
7131#: builtin/ls-files.c:458
7132msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
7133msgstr "если какой-либо <файл> не в индексе, считать это ошибкой"
7134
7135#: builtin/ls-files.c:459
7136msgid "tree-ish"
7137msgstr "указатель-дерева"
7138
7139#: builtin/ls-files.c:460
7140msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
7141msgstr "притвориться, что пути удалены, т.к. <указатель-дерева> еще существует"
7142
7143#: builtin/ls-files.c:462
7144msgid "show debugging data"
7145msgstr "показать отладочную информацию"
7146
7147#: builtin/ls-tree.c:28
7148msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
7149msgstr "git ls-tree [<опции>] <указатель-дерева> [<путь>…]"
7150
7151#: builtin/ls-tree.c:127
7152msgid "only show trees"
7153msgstr "выводить только деревья"
7154
7155#: builtin/ls-tree.c:129
7156msgid "recurse into subtrees"
7157msgstr "проходить рекурсивно в поддеревья"
7158
7159#: builtin/ls-tree.c:131
7160msgid "show trees when recursing"
7161msgstr "выводить деревья при рекурсивном проходе"
7162
7163#: builtin/ls-tree.c:134
7164msgid "terminate entries with NUL byte"
7165msgstr "разделять записи с помощью НУЛЕВОГО байта"
7166
7167#: builtin/ls-tree.c:135
7168msgid "include object size"
7169msgstr "включить размер объекта"
7170
7171#: builtin/ls-tree.c:137 builtin/ls-tree.c:139
7172msgid "list only filenames"
7173msgstr "выводить только имена файлов"
7174
7175#: builtin/ls-tree.c:142
7176msgid "use full path names"
7177msgstr "использовать полные пути"
7178
7179#: builtin/ls-tree.c:144
7180msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
7181msgstr "вывести полное дерево; не только текущий каталог (включает в себя --full-name)"
7182
7183#: builtin/merge.c:45
7184msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
7185msgstr "git merge [<опции>] [<коммит>…]"
7186
7187#: builtin/merge.c:46
7188msgid "git merge [<options>] <msg> HEAD <commit>"
7189msgstr "git merge [<опции>] <сообщение> HEAD <коммит>"
7190
7191#: builtin/merge.c:47
7192msgid "git merge --abort"
7193msgstr "git merge --abort"
7194
7195#: builtin/merge.c:100
7196msgid "switch `m' requires a value"
7197msgstr "при указании параметра «m» требуется указать значение"
7198
7199#: builtin/merge.c:137
7200#, c-format
7201msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
7202msgstr "Не удалось найти стратегию слияния «%s».\n"
7203
7204#: builtin/merge.c:138
7205#, c-format
7206msgid "Available strategies are:"
7207msgstr "Доступные стратегии:"
7208
7209#: builtin/merge.c:143
7210#, c-format
7211msgid "Available custom strategies are:"
7212msgstr "Доступные пользовательские стратегии:"
7213
7214#: builtin/merge.c:193 builtin/pull.c:119
7215msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
7216msgstr "не выводить статистику изменений после окончания слияния"
7217
7218#: builtin/merge.c:196 builtin/pull.c:122
7219msgid "show a diffstat at the end of the merge"
7220msgstr "вывести статистику изменений после окончания слияния"
7221
7222#: builtin/merge.c:197 builtin/pull.c:125
7223msgid "(synonym to --stat)"
7224msgstr "(синоним для --stat)"
7225
7226#: builtin/merge.c:199 builtin/pull.c:128
7227msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
7228msgstr "добавить (максимум <n>) записей из короткого журнала в сообщение коммита у слияния"
7229
7230#: builtin/merge.c:202 builtin/pull.c:131
7231msgid "create a single commit instead of doing a merge"
7232msgstr "создать один коммит, вместо выполнения слияния"
7233
7234#: builtin/merge.c:204 builtin/pull.c:134
7235msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
7236msgstr "сделать коммит, если слияние прошло успешно (по умолчанию)"
7237
7238#: builtin/merge.c:206 builtin/pull.c:137
7239msgid "edit message before committing"
7240msgstr "отредактировать сообщение перед выполнением коммита"
7241
7242#: builtin/merge.c:207
7243msgid "allow fast-forward (default)"
7244msgstr "разрешить перемотку вперед (по умолчанию)"
7245
7246#: builtin/merge.c:209 builtin/pull.c:143
7247msgid "abort if fast-forward is not possible"
7248msgstr "отменить выполнение слияния, если перемотка вперед не возможна"
7249
7250#: builtin/merge.c:213
7251msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature"
7252msgstr "Проверить, что указанный коммит имеет верную электронную подпись GPG"
7253
7254#: builtin/merge.c:214 builtin/notes.c:767 builtin/pull.c:148
7255#: builtin/revert.c:89
7256msgid "strategy"
7257msgstr "стратегия"
7258
7259#: builtin/merge.c:215 builtin/pull.c:149
7260msgid "merge strategy to use"
7261msgstr "используемая стратегия слияния"
7262
7263#: builtin/merge.c:216 builtin/pull.c:152
7264msgid "option=value"
7265msgstr "опция=значение"
7266
7267#: builtin/merge.c:217 builtin/pull.c:153
7268msgid "option for selected merge strategy"
7269msgstr "опции для выбранной стратегии слияния"
7270
7271#: builtin/merge.c:219
7272msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
7273msgstr "сообщение коммита для слияния (для слияния без перемотки вперед)"
7274
7275#: builtin/merge.c:223
7276msgid "abort the current in-progress merge"
7277msgstr "отменить выполнение происходящего слияния"
7278
7279#: builtin/merge.c:251
7280msgid "could not run stash."
7281msgstr "не удалось выполнить stash."
7282
7283#: builtin/merge.c:256
7284msgid "stash failed"
7285msgstr "сбой при выполнении stash"
7286
7287#: builtin/merge.c:261
7288#, c-format
7289msgid "not a valid object: %s"
7290msgstr "неправильный объект: %s"
7291
7292#: builtin/merge.c:280 builtin/merge.c:297
7293msgid "read-tree failed"
7294msgstr "сбой при выполнении read-tree"
7295
7296#: builtin/merge.c:327
7297msgid " (nothing to squash)"
7298msgstr " (нечего уплотнять)"
7299
7300#: builtin/merge.c:340
7301#, c-format
7302msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
7303msgstr "Уплотнение коммита — не обновляя HEAD\n"
7304
7305#: builtin/merge.c:344 builtin/merge.c:763 builtin/merge.c:975
7306#: builtin/merge.c:988
7307#, c-format
7308msgid "Could not write to '%s'"
7309msgstr "Не удалось записать в «%s»"
7310
7311#: builtin/merge.c:372
7312msgid "Writing SQUASH_MSG"
7313msgstr "Запись SQUASH_MSG"
7314
7315#: builtin/merge.c:374
7316msgid "Finishing SQUASH_MSG"
7317msgstr "Завершение SQUASH_MSG"
7318
7319#: builtin/merge.c:397
7320#, c-format
7321msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
7322msgstr "Нет сообщения слияния — не обновляем HEAD\n"
7323
7324#: builtin/merge.c:447
7325#, c-format
7326msgid "'%s' does not point to a commit"
7327msgstr "«%s» не указывает на коммит"
7328
7329#: builtin/merge.c:537
7330#, c-format
7331msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
7332msgstr "Неправильная строка branch.%s.mergeoptions: %s"
7333
7334#: builtin/merge.c:656
7335msgid "Not handling anything other than two heads merge."
7336msgstr "Не обрабатываю ничего, кроме слияния двух указателей на коммиты."
7337
7338#: builtin/merge.c:670
7339#, c-format
7340msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
7341msgstr "Неизвестный параметр merge-recursive: -X%s"
7342
7343#: builtin/merge.c:683
7344#, c-format
7345msgid "unable to write %s"
7346msgstr "не удалось записать %s"
7347
7348#: builtin/merge.c:772
7349#, c-format
7350msgid "Could not read from '%s'"
7351msgstr "Не удалось прочесть из «%s»"
7352
7353#: builtin/merge.c:781
7354#, c-format
7355msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
7356msgstr "Не выполняю коммит слияния; используйте «git commit» для завершения слияния.\n"
7357
7358#: builtin/merge.c:787
7359#, c-format
7360msgid ""
7361"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
7362"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
7363"\n"
7364"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
7365"the commit.\n"
7366msgstr "Пожалуйста, введите сообщение коммита, для объяснения, зачем нужно\nэто слияние, особенно, если это слияние обновленной вышестоящей\nветки в тематическую ветку.\n\nСтроки, начинающиеся с «%c» будут проигнорированы, а пустое\nсообщение отменяет процесс коммита.\n"
7367
7368#: builtin/merge.c:811
7369msgid "Empty commit message."
7370msgstr "Пустое сообщение коммита."
7371
7372#: builtin/merge.c:823
7373#, c-format
7374msgid "Wonderful.\n"
7375msgstr "Прекрасно.\n"
7376
7377#: builtin/merge.c:878
7378#, c-format
7379msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
7380msgstr "Не удалось провести автоматическое слияние; исправьте конфликты и сделайте коммит результата.\n"
7381
7382#: builtin/merge.c:894
7383#, c-format
7384msgid "'%s' is not a commit"
7385msgstr "«%s» не является коммитом"
7386
7387#: builtin/merge.c:935
7388msgid "No current branch."
7389msgstr "Нет текущей ветки."
7390
7391#: builtin/merge.c:937
7392msgid "No remote for the current branch."
7393msgstr "У текущей ветки нет внешнего репозитория."
7394
7395#: builtin/merge.c:939
7396msgid "No default upstream defined for the current branch."
7397msgstr "Для текущей ветки не указана вышестоящая ветка по умолчанию."
7398
7399#: builtin/merge.c:944
7400#, c-format
7401msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
7402msgstr "Не указана внешняя отслеживаемая ветка для %s на %s"
7403
7404#: builtin/merge.c:1081
7405#, c-format
7406msgid "could not close '%s'"
7407msgstr "не удалось закрыть «%s»"
7408
7409#: builtin/merge.c:1208
7410msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
7411msgstr "Нет слияния, которое можно отменить (отсутствует файл MERGE_HEAD)."
7412
7413#: builtin/merge.c:1224
7414msgid ""
7415"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
7416"Please, commit your changes before you merge."
7417msgstr "Вы не завершили слияние (присутствует файл MERGE_HEAD).\nВыполните коммит ваших изменений, перед слиянием."
7418
7419#: builtin/merge.c:1231
7420msgid ""
7421"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
7422"Please, commit your changes before you merge."
7423msgstr "Вы не завершили отбор лучшего (присутствует файл CHERRY_PICK_HEAD).\nПожалуйста, выполните коммит ваших изменений, перед слиянием."
7424
7425#: builtin/merge.c:1234
7426msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
7427msgstr "Вы не завершили отбор лучшего (присутствует файл CHERRY_PICK_HEAD)."
7428
7429#: builtin/merge.c:1243
7430msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
7431msgstr "Нельзя использовать одновременно --squash и --no-ff."
7432
7433#: builtin/merge.c:1251
7434msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
7435msgstr "Коммит не указан и параметр merge.defaultToUpstream не установлен."
7436
7437#: builtin/merge.c:1268
7438msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
7439msgstr "Уплотнение коммита в пустой HEAD еще не поддерживается"
7440
7441#: builtin/merge.c:1270
7442msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
7443msgstr "Коммит, не являющийся перемоткой вперед, нет смысла делать в пустой HEAD."
7444
7445#: builtin/merge.c:1276
7446#, c-format
7447msgid "%s - not something we can merge"
7448msgstr "%s не является тем, что можно слить"
7449
7450#: builtin/merge.c:1278
7451msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
7452msgstr "Можно слить строго один коммит в пустой HEAD."
7453
7454#: builtin/merge.c:1333
7455#, c-format
7456msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
7457msgstr "Коммит %s содержит не доверенную GPG подпись, предположительно от %s."
7458
7459#: builtin/merge.c:1336
7460#, c-format
7461msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
7462msgstr "Коммит %s содержит плохую GPG подпись, предположительно от %s."
7463
7464#: builtin/merge.c:1339
7465#, c-format
7466msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
7467msgstr "Коммит %s не содержит GPG подпись."
7468
7469#: builtin/merge.c:1342
7470#, c-format
7471msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
7472msgstr "Коммит %s содержит действительную GPG подпись, от %s.\n"
7473
7474#: builtin/merge.c:1423
7475#, c-format
7476msgid "Updating %s..%s\n"
7477msgstr "Обновление %s..%s\n"
7478
7479#: builtin/merge.c:1462
7480#, c-format
7481msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
7482msgstr "Попытка тривиального слияния в индексе…\n"
7483
7484#: builtin/merge.c:1469
7485#, c-format
7486msgid "Nope.\n"
7487msgstr "Не вышло.\n"
7488
7489#: builtin/merge.c:1501
7490msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
7491msgstr "Перемотка вперед не возможна, отмена."
7492
7493#: builtin/merge.c:1524 builtin/merge.c:1603
7494#, c-format
7495msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
7496msgstr "Перемотка дерева к исходному состоянию…\n"
7497
7498#: builtin/merge.c:1528
7499#, c-format
7500msgid "Trying merge strategy %s...\n"
7501msgstr "Попытка слияния с помощью стратегии %s…\n"
7502
7503#: builtin/merge.c:1594
7504#, c-format
7505msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
7506msgstr "Ни одна стратегия слияния не обработала слияние.\n"
7507
7508#: builtin/merge.c:1596
7509#, c-format
7510msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
7511msgstr "Сбой при слиянии с помощью стратегии %s.\n"
7512
7513#: builtin/merge.c:1605
7514#, c-format
7515msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
7516msgstr "Использую %s для подготовки ручного разрешения конфликтов.\n"
7517
7518#: builtin/merge.c:1617
7519#, c-format
7520msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
7521msgstr "Автоматическое слияние прошло успешно; как и запрашивали, остановлено перед выполнением коммита\n"
7522
7523#: builtin/merge-base.c:29
7524msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
7525msgstr "git merge-base [-a | --all] <коммит> <коммит>…"
7526
7527#: builtin/merge-base.c:30
7528msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
7529msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <коммит>…"
7530
7531#: builtin/merge-base.c:31
7532msgid "git merge-base --independent <commit>..."
7533msgstr "git merge-base --independent <коммит>…"
7534
7535#: builtin/merge-base.c:32
7536msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
7537msgstr "git merge-base --is-ancestor <коммит> <коммит>"
7538
7539#: builtin/merge-base.c:33
7540msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
7541msgstr "git merge-base --fork-point <ссылка> [<коммит>]"
7542
7543#: builtin/merge-base.c:214
7544msgid "output all common ancestors"
7545msgstr "вывести всех общих предков"
7546
7547#: builtin/merge-base.c:216
7548msgid "find ancestors for a single n-way merge"
7549msgstr "вывести предков для одного многоходового слияния"
7550
7551#: builtin/merge-base.c:218
7552msgid "list revs not reachable from others"
7553msgstr "вывести список ревизий, которые не достижимы из друг друга"
7554
7555#: builtin/merge-base.c:220
7556msgid "is the first one ancestor of the other?"
7557msgstr "является первым предком второго указанного коммита?"
7558
7559#: builtin/merge-base.c:222
7560msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
7561msgstr "найти журнале ссылок <ссылка> где именно <коммит> разветвился"
7562
7563#: builtin/merge-file.c:8
7564msgid ""
7565"git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> "
7566"<orig-file> <file2>"
7567msgstr "git merge-file [<опции>] [-L имя1 [-L orig [-L имя2]]] <файл1> <ориг-файл> <файл2>"
7568
7569#: builtin/merge-file.c:33
7570msgid "send results to standard output"
7571msgstr "вывести результат на стандартный вывод"
7572
7573#: builtin/merge-file.c:34
7574msgid "use a diff3 based merge"
7575msgstr "использовать diff3 слияние"
7576
7577#: builtin/merge-file.c:35
7578msgid "for conflicts, use our version"
7579msgstr "при возникновении конфликтов, использовать нашу версию"
7580
7581#: builtin/merge-file.c:37
7582msgid "for conflicts, use their version"
7583msgstr "при возникновении конфликтов, использовать их версию"
7584
7585#: builtin/merge-file.c:39
7586msgid "for conflicts, use a union version"
7587msgstr "при возникновении конфликтов, использовать обе версии"
7588
7589#: builtin/merge-file.c:42
7590msgid "for conflicts, use this marker size"
7591msgstr "при возникновении конфликтов, использовать этот размер маркера"
7592
7593#: builtin/merge-file.c:43
7594msgid "do not warn about conflicts"
7595msgstr "не предупреждать о конфликтах"
7596
7597#: builtin/merge-file.c:45
7598msgid "set labels for file1/orig-file/file2"
7599msgstr "установить метки для файл1/ориг-файл/файл2"
7600
7601#: builtin/mktree.c:64
7602msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
7603msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
7604
7605#: builtin/mktree.c:150
7606msgid "input is NUL terminated"
7607msgstr "ввод отделенный НУЛЕВЫМИ символами"
7608
7609#: builtin/mktree.c:151 builtin/write-tree.c:24
7610msgid "allow missing objects"
7611msgstr "допустить отсутствие объектов"
7612
7613#: builtin/mktree.c:152
7614msgid "allow creation of more than one tree"
7615msgstr "допустить создание более одного дерева"
7616
7617#: builtin/mv.c:15
7618msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>"
7619msgstr "git mv [<опции>] <источник>… <назначение>"
7620
7621#: builtin/mv.c:69
7622#, c-format
7623msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
7624msgstr "Каталог %s в индексе и не является подмодулем?"
7625
7626#: builtin/mv.c:71
7627msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
7628msgstr "Чтобы продолжить, проиндексируйте или спрячьте ваши изменения в файле .gitmodules"
7629
7630#: builtin/mv.c:89
7631#, c-format
7632msgid "%.*s is in index"
7633msgstr "%.*s в индесе"
7634
7635#: builtin/mv.c:111
7636msgid "force move/rename even if target exists"
7637msgstr "принудительно перемещать/переименовать, даже если цель существует"
7638
7639#: builtin/mv.c:112
7640msgid "skip move/rename errors"
7641msgstr "пропускать ошибки при перемещении/переименовании"
7642
7643#: builtin/mv.c:151
7644#, c-format
7645msgid "destination '%s' is not a directory"
7646msgstr "целевой путь «%s» не является каталогом"
7647
7648#: builtin/mv.c:162
7649#, c-format
7650msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
7651msgstr "Проверка переименования из «%s» в «%s»\n"
7652
7653#: builtin/mv.c:166
7654msgid "bad source"
7655msgstr "плохой источник"
7656
7657#: builtin/mv.c:169
7658msgid "can not move directory into itself"
7659msgstr "нельзя переместить каталог в самого себя"
7660
7661#: builtin/mv.c:172
7662msgid "cannot move directory over file"
7663msgstr "нельзя переместить каталог в файл"
7664
7665#: builtin/mv.c:181
7666msgid "source directory is empty"
7667msgstr "исходный каталог пуст"
7668
7669#: builtin/mv.c:206
7670msgid "not under version control"
7671msgstr "не под версионным контролем"
7672
7673#: builtin/mv.c:209
7674msgid "destination exists"
7675msgstr "целевой путь уже существует"
7676
7677#: builtin/mv.c:217
7678#, c-format
7679msgid "overwriting '%s'"
7680msgstr "перезапись «%s»"
7681
7682#: builtin/mv.c:220
7683msgid "Cannot overwrite"
7684msgstr "Не удалось перезаписать"
7685
7686#: builtin/mv.c:223
7687msgid "multiple sources for the same target"
7688msgstr "несколько источников для одного целевого пути"
7689
7690#: builtin/mv.c:225
7691msgid "destination directory does not exist"
7692msgstr "целевой каталог не существует"
7693
7694#: builtin/mv.c:232
7695#, c-format
7696msgid "%s, source=%s, destination=%s"
7697msgstr "%s, откуда=%s, куда=%s"
7698
7699#: builtin/mv.c:253
7700#, c-format
7701msgid "Renaming %s to %s\n"
7702msgstr "Переименование %s в %s\n"
7703
7704#: builtin/mv.c:256 builtin/remote.c:722 builtin/repack.c:362
7705#, c-format
7706msgid "renaming '%s' failed"
7707msgstr "сбой при переименовании «%s»"
7708
7709#: builtin/name-rev.c:255
7710msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
7711msgstr "git name-rev [<опции>] <коммит>…"
7712
7713#: builtin/name-rev.c:256
7714msgid "git name-rev [<options>] --all"
7715msgstr "git name-rev [<опции>] --all"
7716
7717#: builtin/name-rev.c:257
7718msgid "git name-rev [<options>] --stdin"
7719msgstr "git name-rev [<опции>] --stdin"
7720
7721#: builtin/name-rev.c:309
7722msgid "print only names (no SHA-1)"
7723msgstr "выводить только имена (без SHA-1)"
7724
7725#: builtin/name-rev.c:310
7726msgid "only use tags to name the commits"
7727msgstr "использовать только метки для именования коммитов"
7728
7729#: builtin/name-rev.c:312
7730msgid "only use refs matching <pattern>"
7731msgstr "использовать только ссылки, соответствующие <шаблону> "
7732
7733#: builtin/name-rev.c:314
7734msgid "list all commits reachable from all refs"
7735msgstr "вывести список всех коммитов, достижимых со всех ссылок"
7736
7737#: builtin/name-rev.c:315
7738msgid "read from stdin"
7739msgstr "прочитать из стандартного ввода"
7740
7741#: builtin/name-rev.c:316
7742msgid "allow to print `undefined` names (default)"
7743msgstr "разрешить вывод «undefined», если не найдено (по умолчанию)"
7744
7745#: builtin/name-rev.c:322
7746msgid "dereference tags in the input (internal use)"
7747msgstr "разыменовывать введенные метки (для внутреннего использования)"
7748
7749#: builtin/notes.c:25
7750msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]"
7751msgstr "git notes [--ref <ссылка-на-заметку>] [list [<объект>]]"
7752
7753#: builtin/notes.c:26
7754msgid ""
7755"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file>"
7756" | (-c | -C) <object>] [<object>]"
7757msgstr "git notes [--ref <ссылка-на-заметку>] add [-f] [--allow-empty] [-m <сообщение> | -F <файл> | (-c | -C) <объект>] [<объект>]"
7758
7759#: builtin/notes.c:27
7760msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
7761msgstr "git notes [--ref <ссылка-на-заметку>] copy [-f] <из-объекта> <в-объект>"
7762
7763#: builtin/notes.c:28
7764msgid ""
7765"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> |"
7766" (-c | -C) <object>] [<object>]"
7767msgstr "git notes [--ref <ссылка-на-заметку>] append [--allow-empty] [-m <сообщение> | -F <файл> | (-c | -C) <объект>] [<объект>]"
7768
7769#: builtin/notes.c:29
7770msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"
7771msgstr "git notes [--ref <ссылка-на-заметку>] edit [--allow-empty] [<объект>]"
7772
7773#: builtin/notes.c:30
7774msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]"
7775msgstr "git notes [--ref <ссылка-на-заметку>] show [<объект>]"
7776
7777#: builtin/notes.c:31
7778msgid ""
7779"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>"
7780msgstr "git notes [--ref <ссылка-на-заметку>] merge [-v | -q] [-s <стратегия>] <ссылка-на-заметку>"
7781
7782#: builtin/notes.c:32
7783msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
7784msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
7785
7786#: builtin/notes.c:33
7787msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
7788msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
7789
7790#: builtin/notes.c:34
7791msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]"
7792msgstr "git notes [--ref <ссылка-на-заметку>] remove [<объект>…]"
7793
7794#: builtin/notes.c:35
7795msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n | -v]"
7796msgstr "git notes [--ref <ссылка-на-заметку>] prune [-n | -v]"
7797
7798#: builtin/notes.c:36
7799msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref"
7800msgstr "git notes [--ref <ссылка-на-заметку>] get-ref"
7801
7802#: builtin/notes.c:41
7803msgid "git notes [list [<object>]]"
7804msgstr "git notes [list [<объект>]]"
7805
7806#: builtin/notes.c:46
7807msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
7808msgstr "git notes add [<опции>] [<объект>]"
7809
7810#: builtin/notes.c:51
7811msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
7812msgstr "git notes copy [<опции>] <из-объекта> <в-объект>"
7813
7814#: builtin/notes.c:52
7815msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
7816msgstr "git notes copy --stdin [<из-объекта> <в-объект>]…"
7817
7818#: builtin/notes.c:57
7819msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
7820msgstr "git notes append [<опции>] [<объект>]"
7821
7822#: builtin/notes.c:62
7823msgid "git notes edit [<object>]"
7824msgstr "git notes edit [<объект>]"
7825
7826#: builtin/notes.c:67
7827msgid "git notes show [<object>]"
7828msgstr "git notes show [<объект>]"
7829
7830#: builtin/notes.c:72
7831msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>"
7832msgstr "git notes merge [<опции>] <ссылка-на-заметку>"
7833
7834#: builtin/notes.c:73
7835msgid "git notes merge --commit [<options>]"
7836msgstr "git notes merge --commit [<опции>]"
7837
7838#: builtin/notes.c:74
7839msgid "git notes merge --abort [<options>]"
7840msgstr "git notes merge --abort [<опции>]"
7841
7842#: builtin/notes.c:79
7843msgid "git notes remove [<object>]"
7844msgstr "git notes remove [<опции>]"
7845
7846#: builtin/notes.c:84
7847msgid "git notes prune [<options>]"
7848msgstr "git notes prune [<опции>]"
7849
7850#: builtin/notes.c:89
7851msgid "git notes get-ref"
7852msgstr "git notes get-ref"
7853
7854#: builtin/notes.c:147
7855#, c-format
7856msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
7857msgstr "не удалось запустить «show» для объекта «%s»"
7858
7859#: builtin/notes.c:151
7860msgid "could not read 'show' output"
7861msgstr "не удалось прочитать вывод «show»"
7862
7863#: builtin/notes.c:159
7864#, c-format
7865msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
7866msgstr "не удалось завершить «show» для объекта «%s»"
7867
7868#: builtin/notes.c:174 builtin/tag.c:477
7869#, c-format
7870msgid "could not create file '%s'"
7871msgstr "не удалось создать файл «%s»"
7872
7873#: builtin/notes.c:193
7874msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option"
7875msgstr "Пожалуйста, укажите содержимое заметки, используя опцию -m или -F"
7876
7877#: builtin/notes.c:202
7878msgid "unable to write note object"
7879msgstr "не удалось записать объект заметки"
7880
7881#: builtin/notes.c:204
7882#, c-format
7883msgid "The note contents have been left in %s"
7884msgstr "Содержимое заметки осталось в %s"
7885
7886#: builtin/notes.c:232 builtin/tag.c:695
7887#, c-format
7888msgid "cannot read '%s'"
7889msgstr "не удалось прочитать «%s»"
7890
7891#: builtin/notes.c:234 builtin/tag.c:698
7892#, c-format
7893msgid "could not open or read '%s'"
7894msgstr "не удалось открыть или прочитать «%s»"
7895
7896#: builtin/notes.c:253 builtin/notes.c:304 builtin/notes.c:306
7897#: builtin/notes.c:366 builtin/notes.c:421 builtin/notes.c:507
7898#: builtin/notes.c:512 builtin/notes.c:590 builtin/notes.c:653
7899#: builtin/notes.c:877 builtin/tag.c:711
7900#, c-format
7901msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
7902msgstr "Не удалось разрешить «%s» как ссылку."
7903
7904#: builtin/notes.c:256
7905#, c-format
7906msgid "Failed to read object '%s'."
7907msgstr "Не удалось прочитать объект «%s»."
7908
7909#: builtin/notes.c:260
7910#, c-format
7911msgid "Cannot read note data from non-blob object '%s'."
7912msgstr "Не удалось прочитать данные заметки из недвоичного объекта «%s»."
7913
7914#: builtin/notes.c:359 builtin/notes.c:414 builtin/notes.c:490
7915#: builtin/notes.c:502 builtin/notes.c:578 builtin/notes.c:646
7916#: builtin/notes.c:942
7917msgid "too many parameters"
7918msgstr "передано слишком много параметров"
7919
7920#: builtin/notes.c:372 builtin/notes.c:659
7921#, c-format
7922msgid "No note found for object %s."
7923msgstr "Не найдена заметка для объекта %s."
7924
7925#: builtin/notes.c:393 builtin/notes.c:556
7926msgid "note contents as a string"
7927msgstr "текстовое содержимое заметки"
7928
7929#: builtin/notes.c:396 builtin/notes.c:559
7930msgid "note contents in a file"
7931msgstr "содержимое заметки в файле"
7932
7933#: builtin/notes.c:398 builtin/notes.c:401 builtin/notes.c:561
7934#: builtin/notes.c:564 builtin/tag.c:630
7935msgid "object"
7936msgstr "объект"
7937
7938#: builtin/notes.c:399 builtin/notes.c:562
7939msgid "reuse and edit specified note object"
7940msgstr "использовать и отредактировать указанный объект заметки"
7941
7942#: builtin/notes.c:402 builtin/notes.c:565
7943msgid "reuse specified note object"
7944msgstr "использовать указанный объект заметки"
7945
7946#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:568
7947msgid "allow storing empty note"
7948msgstr "разрешить сохранение пустой заметки"
7949
7950#: builtin/notes.c:406 builtin/notes.c:477
7951msgid "replace existing notes"
7952msgstr "заменить существующие заметки"
7953
7954#: builtin/notes.c:431
7955#, c-format
7956msgid ""
7957"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
7958"existing notes"
7959msgstr "Не удалось добавить заметку. Найдена существующая заметка у объекта %s. Используйте параметр «-f» для перезаписи существующих заметок."
7960
7961#: builtin/notes.c:446 builtin/notes.c:525
7962#, c-format
7963msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
7964msgstr "Перезапись существующих заметок у объекта %s\n"
7965
7966#: builtin/notes.c:457 builtin/notes.c:618 builtin/notes.c:882
7967#, c-format
7968msgid "Removing note for object %s\n"
7969msgstr "Удаление заметки у объекта %s\n"
7970
7971#: builtin/notes.c:478
7972msgid "read objects from stdin"
7973msgstr "прочитать объекты из стандартного ввода"
7974
7975#: builtin/notes.c:480
7976msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
7977msgstr "загрузить настройки перезаписи для команды <команда> (включает в себя --stdin)"
7978
7979#: builtin/notes.c:498
7980msgid "too few parameters"
7981msgstr "передано слишком мало параметров"
7982
7983#: builtin/notes.c:519
7984#, c-format
7985msgid ""
7986"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite"
7987" existing notes"
7988msgstr "Не удалось скопировать заметку. Найдена существующая заметка у объекта %s. Используйте параметр «-f» для перезаписи существующих заметок."
7989
7990#: builtin/notes.c:531
7991#, c-format
7992msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy."
7993msgstr "Нет заметок у исходного объекта %s. Нельзя скопировать."
7994
7995#: builtin/notes.c:583
7996#, c-format
7997msgid ""
7998"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
7999"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
8000msgstr "Опции -m/-F/-c/-C для подкоманды «edit» устарели.\nИспользуйте вместо них «git notes add -f -m/-F/-c/-C».\n"
8001
8002#: builtin/notes.c:764
8003msgid "General options"
8004msgstr "Общие опции"
8005
8006#: builtin/notes.c:766
8007msgid "Merge options"
8008msgstr "Опции слияния"
8009
8010#: builtin/notes.c:768
8011msgid ""
8012"resolve notes conflicts using the given strategy "
8013"(manual/ours/theirs/union/cat_sort_uniq)"
8014msgstr "разрешить конфликты заметок с помощью указанной стратегии (manual/ours/theirs/union/cat_sort_uniq)"
8015
8016#: builtin/notes.c:770
8017msgid "Committing unmerged notes"
8018msgstr "Коммит не слитых заметок"
8019
8020#: builtin/notes.c:772
8021msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
8022msgstr "завершить слияние заметок коммитом не слитых заметок"
8023
8024#: builtin/notes.c:774
8025msgid "Aborting notes merge resolution"
8026msgstr "Отмена разрешения слияния заметок"
8027
8028#: builtin/notes.c:776
8029msgid "abort notes merge"
8030msgstr "отменить слияние заметок"
8031
8032#: builtin/notes.c:853
8033#, c-format
8034msgid "A notes merge into %s is already in-progress at %s"
8035msgstr "Слияние заметок в %s уже выполняется на %s"
8036
8037#: builtin/notes.c:880
8038#, c-format
8039msgid "Object %s has no note\n"
8040msgstr "У объекта %s нет заметки\n"
8041
8042#: builtin/notes.c:892
8043msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
8044msgstr "попытка удаления несуществующей заметки не является ошибкой"
8045
8046#: builtin/notes.c:895
8047msgid "read object names from the standard input"
8048msgstr "прочитать имена объектов из стандартного ввода"
8049
8050#: builtin/notes.c:976
8051msgid "notes-ref"
8052msgstr "ссылка-на-заметку"
8053
8054#: builtin/notes.c:977
8055msgid "use notes from <notes-ref>"
8056msgstr "использовать заметку из <ссылка-на-заметку>"
8057
8058#: builtin/notes.c:1012 builtin/remote.c:1588
8059#, c-format
8060msgid "Unknown subcommand: %s"
8061msgstr "Неизвестная подкоманда: %s"
8062
8063#: builtin/pack-objects.c:28
8064msgid ""
8065"git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]"
8066msgstr "git pack-objects --stdout [<опции>…] [< <список-ссылок> | < <список-объектов>]"
8067
8068#: builtin/pack-objects.c:29
8069msgid ""
8070"git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
8071msgstr "git pack-objects [<опции>…] <имя-базы> [< <список-ссылок> | < <список-объектов>]"
8072
8073#: builtin/pack-objects.c:175 builtin/pack-objects.c:178
8074#, c-format
8075msgid "deflate error (%d)"
8076msgstr "ошибка сжатия (%d)"
8077
8078#: builtin/pack-objects.c:771
8079msgid "Writing objects"
8080msgstr "Запись объектов"
8081
8082#: builtin/pack-objects.c:1011
8083msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
8084msgstr "отключение записи битовых карт, так как некоторые объекты не были упакованы"
8085
8086#: builtin/pack-objects.c:2171
8087msgid "Compressing objects"
8088msgstr "Сжатие объектов"
8089
8090#: builtin/pack-objects.c:2568
8091#, c-format
8092msgid "unsupported index version %s"
8093msgstr "неподдерживаемая версия индекса %s"
8094
8095#: builtin/pack-objects.c:2572
8096#, c-format
8097msgid "bad index version '%s'"
8098msgstr "плохая версия индекса «%s»"
8099
8100#: builtin/pack-objects.c:2602
8101msgid "do not show progress meter"
8102msgstr "не выводить прогресс выполнения"
8103
8104#: builtin/pack-objects.c:2604
8105msgid "show progress meter"
8106msgstr "показать прогресс выполнения"
8107
8108#: builtin/pack-objects.c:2606
8109msgid "show progress meter during object writing phase"
8110msgstr "показать прогресс выполнения во время записи объектов"
8111
8112#: builtin/pack-objects.c:2609
8113msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
8114msgstr "похоже на --all-progress при включенном прогрессе выполнения"
8115
8116#: builtin/pack-objects.c:2610
8117msgid "version[,offset]"
8118msgstr "версия[,смещение]"
8119
8120#: builtin/pack-objects.c:2611
8121msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
8122msgstr "записать файл индекса пакета в указанной версии формата"
8123
8124#: builtin/pack-objects.c:2614
8125msgid "maximum size of each output pack file"
8126msgstr "максимальный размер каждого выходного файла пакета"
8127
8128#: builtin/pack-objects.c:2616
8129msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
8130msgstr "игнорировать чужие объекты, взятые из альтернативного хранилища объектов"
8131
8132#: builtin/pack-objects.c:2618
8133msgid "ignore packed objects"
8134msgstr "игнорировать упакованные объекты"
8135
8136#: builtin/pack-objects.c:2620
8137msgid "limit pack window by objects"
8138msgstr "ограничить окно пакета по количеству объектов"
8139
8140#: builtin/pack-objects.c:2622
8141msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
8142msgstr "дополнительно к количеству объектов ограничить окно пакета по памяти"
8143
8144#: builtin/pack-objects.c:2624
8145msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
8146msgstr "максимальная разрешенная длина цепочки дельт в результирующем пакете"
8147
8148#: builtin/pack-objects.c:2626
8149msgid "reuse existing deltas"
8150msgstr "использовать повторно существующие дельты"
8151
8152#: builtin/pack-objects.c:2628
8153msgid "reuse existing objects"
8154msgstr "использовать повторно существующие объекты"
8155
8156#: builtin/pack-objects.c:2630
8157msgid "use OFS_DELTA objects"
8158msgstr "использовать объекты OFS_DELTA"
8159
8160#: builtin/pack-objects.c:2632
8161msgid "use threads when searching for best delta matches"
8162msgstr "использовать многопоточность при поиске лучших совпадений дельт"
8163
8164#: builtin/pack-objects.c:2634
8165msgid "do not create an empty pack output"
8166msgstr "не создавать пустые выходные пакеты"
8167
8168#: builtin/pack-objects.c:2636
8169msgid "read revision arguments from standard input"
8170msgstr "прочитать аргументы редакций из стандартного ввода"
8171
8172#: builtin/pack-objects.c:2638
8173msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
8174msgstr "ограничиться объектами, которые еще не упакованы"
8175
8176#: builtin/pack-objects.c:2641
8177msgid "include objects reachable from any reference"
8178msgstr "включить объекты, которые достижимы по любой из ссылок"
8179
8180#: builtin/pack-objects.c:2644
8181msgid "include objects referred by reflog entries"
8182msgstr "включить объекты, на которые ссылаются записи журнала ссылок"
8183
8184#: builtin/pack-objects.c:2647
8185msgid "include objects referred to by the index"
8186msgstr "включить объекты, на которые ссылается индекс"
8187
8188#: builtin/pack-objects.c:2650
8189msgid "output pack to stdout"
8190msgstr "вывести пакет на  стандартный вывод"
8191
8192#: builtin/pack-objects.c:2652
8193msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
8194msgstr "включить объекты меток, которые ссылаются на упаковываемые объекты"
8195
8196#: builtin/pack-objects.c:2654
8197msgid "keep unreachable objects"
8198msgstr "сохранять ссылки на недоступные объекты"
8199
8200#: builtin/pack-objects.c:2655 parse-options.h:142
8201msgid "time"
8202msgstr "время"
8203
8204#: builtin/pack-objects.c:2656
8205msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
8206msgstr "распаковать недоступные объекты, которые новее, чем <время>"
8207
8208#: builtin/pack-objects.c:2659
8209msgid "create thin packs"
8210msgstr "создавать тонкие пакеты"
8211
8212#: builtin/pack-objects.c:2661
8213msgid "create packs suitable for shallow fetches"
8214msgstr "создавать пакеты, подходящие для частичных извлечений"
8215
8216#: builtin/pack-objects.c:2663
8217msgid "ignore packs that have companion .keep file"
8218msgstr "игнорировать пакеты, рядом с которыми лежит .keep файл"
8219
8220#: builtin/pack-objects.c:2665
8221msgid "pack compression level"
8222msgstr "уровень сжатия пакета"
8223
8224#: builtin/pack-objects.c:2667
8225msgid "do not hide commits by grafts"
8226msgstr "не скрывать коммиты сращениями"
8227
8228#: builtin/pack-objects.c:2669
8229msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
8230msgstr "по возможности использовать индекс в битовых картах, для ускорения подсчета объектов"
8231
8232#: builtin/pack-objects.c:2671
8233msgid "write a bitmap index together with the pack index"
8234msgstr "запись индекса в битовых картах вместе с индексом пакета"
8235
8236#: builtin/pack-objects.c:2762
8237msgid "Counting objects"
8238msgstr "Подсчет объектов"
8239
8240#: builtin/pack-refs.c:6
8241msgid "git pack-refs [<options>]"
8242msgstr "git pack-refs [<опции>]"
8243
8244#: builtin/pack-refs.c:14
8245msgid "pack everything"
8246msgstr "паковать всё"
8247
8248#: builtin/pack-refs.c:15
8249msgid "prune loose refs (default)"
8250msgstr "почистить слабые ссылки (по умолчанию)"
8251
8252#: builtin/prune-packed.c:7
8253msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
8254msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
8255
8256#: builtin/prune-packed.c:40
8257msgid "Removing duplicate objects"
8258msgstr "Удаление дублирующихся объектов"
8259
8260#: builtin/prune.c:11
8261msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
8262msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire <время>] [--] [<имя-ветки>…]"
8263
8264#: builtin/prune.c:105 builtin/worktree.c:121
8265msgid "do not remove, show only"
8266msgstr "не удалять, только показать список"
8267
8268#: builtin/prune.c:106 builtin/worktree.c:122
8269msgid "report pruned objects"
8270msgstr "вывести список удаленных объектов"
8271
8272#: builtin/prune.c:109 builtin/worktree.c:124
8273msgid "expire objects older than <time>"
8274msgstr "удалить объекты старее чем <дата-окончания>"
8275
8276#: builtin/pull.c:69
8277msgid "git pull [options] [<repository> [<refspec>...]]"
8278msgstr "git pull [опции] [<репозиторий> [<спецификация-ссылки>…]]"
8279
8280#: builtin/pull.c:113
8281msgid "Options related to merging"
8282msgstr "Опции, связанные со слиянием"
8283
8284#: builtin/pull.c:116
8285msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
8286msgstr "забрать изменения с помощью перебазирования, а не слияния"
8287
8288#: builtin/pull.c:140 builtin/revert.c:105
8289msgid "allow fast-forward"
8290msgstr "разрешить перемотку вперед"
8291
8292#: builtin/pull.c:146
8293msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
8294msgstr "проверить, что указанный коммит имеет верную электронную подпись GPG"
8295
8296#: builtin/pull.c:160
8297msgid "Options related to fetching"
8298msgstr "Опции, связанные с извлечением"
8299
8300#: builtin/pull.c:268
8301#, c-format
8302msgid "Invalid value for pull.ff: %s"
8303msgstr "Неправильное значение для pull.ff: %s"
8304
8305#: builtin/pull.c:352
8306msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes."
8307msgstr "Не удалось получить с перемещением: У вас есть непроиндексированные изменения."
8308
8309#: builtin/pull.c:358
8310msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes."
8311msgstr "К тому же, в вашем индексе есть незакоммиченные изменения."
8312
8313#: builtin/pull.c:360
8314msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes."
8315msgstr "Не удалось получить с перемещением: В вашем индексе есть незакоммиченные изменения."
8316
8317#: builtin/pull.c:436
8318msgid ""
8319"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
8320"fetched."
8321msgstr "Нет претендентов для перемещения среди ссылок, которые вы только что получили."
8322
8323#: builtin/pull.c:438
8324msgid ""
8325"There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
8326msgstr "Нет претендентов для слияния среди ссылок, которые вы только что получили."
8327
8328#: builtin/pull.c:439
8329msgid ""
8330"Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
8331"matches on the remote end."
8332msgstr "Обычно это означает, что вы передали спецификацию ссылки с помощью шаблона и этот шаблон не совпал ни с одной из ссылок на внешнем репозитории."
8333
8334#: builtin/pull.c:442
8335#, c-format
8336msgid ""
8337"You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n"
8338"a branch. Because this is not the default configured remote\n"
8339"for your current branch, you must specify a branch on the command line."
8340msgstr "Вы попросили получить изменения со внешнего репозитория «%s», но не указали ветку. Так как это не репозиторий по умолчанию для  вашей текущей ветки, вы должны указать ветку в командной строке."
8341
8342#: builtin/pull.c:447
8343msgid "You are not currently on a branch."
8344msgstr "Вы сейчас ни на одной из веток."
8345
8346#: builtin/pull.c:449 builtin/pull.c:464
8347msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
8348msgstr "Пожалуйста, укажите на какую ветку вы хотите переместить изменения."
8349
8350#: builtin/pull.c:451 builtin/pull.c:466
8351msgid "Please specify which branch you want to merge with."
8352msgstr "Пожалуйста, укажите с какой веткой вы хотите слить изменения."
8353
8354#: builtin/pull.c:452 builtin/pull.c:467
8355msgid "See git-pull(1) for details."
8356msgstr "Для дополнительной информации смотрите git-pull(1)."
8357
8358#: builtin/pull.c:462
8359msgid "There is no tracking information for the current branch."
8360msgstr "У текущей ветки нет информации об отслеживании."
8361
8362#: builtin/pull.c:471
8363#, c-format
8364msgid ""
8365"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n"
8366"\n"
8367"    git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n"
8368msgstr "Если вы хотите указать информацию о отслеживаемой ветке, выполните:\n\n    git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n"
8369
8370#: builtin/pull.c:476
8371#, c-format
8372msgid ""
8373"Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n"
8374"from the remote, but no such ref was fetched."
8375msgstr "Ваша конфигурация указывает, что нужно слить изменения со ссылкой\n«%s» из внешнего репозитория, но такая ссылка не была получена."
8376
8377#: builtin/pull.c:830
8378msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
8379msgstr "Обновление еще не начавшейся ветки с изменениями, добавленными в индекс."
8380
8381#: builtin/pull.c:859
8382#, c-format
8383msgid ""
8384"fetch updated the current branch head.\n"
8385"fast-forwarding your working tree from\n"
8386"commit %s."
8387msgstr "извлечение обновило голову вашей текущей ветки.\nперемотка вашего рабочего каталога\nс коммита %s."
8388
8389#: builtin/pull.c:864
8390#, c-format
8391msgid ""
8392"Cannot fast-forward your working tree.\n"
8393"After making sure that you saved anything precious from\n"
8394"$ git diff %s\n"
8395"output, run\n"
8396"$ git reset --hard\n"
8397"to recover."
8398msgstr "Не удалось перемотать вперёд изменения в вашем рабочем каталоге.\nПосле того, как вы убедитесь, что вы сохранили всё необходимое из вывода\n$ git diff %s\n, запустите\n$ git reset --hard\nдля восстановления исходного состояния."
8399
8400#: builtin/pull.c:879
8401msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
8402msgstr "Нельзя слить несколько веток в пустой указатель на коммит."
8403
8404#: builtin/pull.c:883
8405msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
8406msgstr "Невозможно переместить над несколькими ветками."
8407
8408#: builtin/push.c:15
8409msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
8410msgstr "git push [<опции>] [<репозиторий> [<спецификация-ссылки>…]]"
8411
8412#: builtin/push.c:86
8413msgid "tag shorthand without <tag>"
8414msgstr "указано сокращение tag, но не указана сама <метка>"
8415
8416#: builtin/push.c:96
8417msgid "--delete only accepts plain target ref names"
8418msgstr "опция --delete принимает только простые целевые имена ссылок"
8419
8420#: builtin/push.c:140
8421msgid ""
8422"\n"
8423"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
8424msgstr "\nЧтобы выбрать любую из опций на постоянной основе, смотрите push.default в «git help config»."
8425
8426#: builtin/push.c:143
8427#, c-format
8428msgid ""
8429"The upstream branch of your current branch does not match\n"
8430"the name of your current branch.  To push to the upstream branch\n"
8431"on the remote, use\n"
8432"\n"
8433"    git push %s HEAD:%s\n"
8434"\n"
8435"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
8436"\n"
8437"    git push %s %s\n"
8438"%s"
8439msgstr "Имя вышестоящей ветки и вашей текущей ветки различаются. Чтобы отправить изменения в вышестоящую ветку на внешнем репозитории, используйте:\n\n    git push %s HEAD:%s\n\nЧтобы отправить изменения в ветку с таким же именем на внешнем репозитории, используйте:\n\n    git push %s %s\n%s"
8440
8441#: builtin/push.c:158
8442#, c-format
8443msgid ""
8444"You are not currently on a branch.\n"
8445"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
8446"state now, use\n"
8447"\n"
8448"    git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
8449msgstr "Вы сейчас не находитесь ни на одной из веток.\nЧтобы отправить историю, ведущую к текущему (отделенный HEAD) состоянию, используйте\n\n    git push %s HEAD:<имя-внешней-ветки>\n"
8450
8451#: builtin/push.c:172
8452#, c-format
8453msgid ""
8454"The current branch %s has no upstream branch.\n"
8455"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
8456"\n"
8457"    git push --set-upstream %s %s\n"
8458msgstr "Текущая ветка %s не имеет вышестоящей ветки.\nЧтобы отправить текущую ветку и установить внешнюю ветку как вышестоящую для этой ветки, используйте\n\n    git push --set-upstream %s %s\n"
8459
8460#: builtin/push.c:180
8461#, c-format
8462msgid ""
8463"The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
8464msgstr "Ваша текущая ветка %s имеет несколько вышестоящих веток, отказ в отправке изменений."
8465
8466#: builtin/push.c:183
8467#, c-format
8468msgid ""
8469"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
8470"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
8471"to update which remote branch."
8472msgstr "Вы сейчас отправляете изменения на внешний репозиторий «%s», который не является вышестоящим для вашей текущей ветки «%s», без указания того, что отправлять и в какую внешнюю ветку."
8473
8474#: builtin/push.c:206
8475msgid ""
8476"push.default is unset; its implicit value has changed in\n"
8477"Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n"
8478"and maintain the traditional behavior, use:\n"
8479"\n"
8480"  git config --global push.default matching\n"
8481"\n"
8482"To squelch this message and adopt the new behavior now, use:\n"
8483"\n"
8484"  git config --global push.default simple\n"
8485"\n"
8486"When push.default is set to 'matching', git will push local branches\n"
8487"to the remote branches that already exist with the same name.\n"
8488"\n"
8489"Since Git 2.0, Git defaults to the more conservative 'simple'\n"
8490"behavior, which only pushes the current branch to the corresponding\n"
8491"remote branch that 'git pull' uses to update the current branch.\n"
8492"\n"
8493"See 'git help config' and search for 'push.default' for further information.\n"
8494"(the 'simple' mode was introduced in Git 1.7.11. Use the similar mode\n"
8495"'current' instead of 'simple' if you sometimes use older versions of Git)"
8496msgstr "push.default не установлен; его неявное значение было изменено в Git версии 2.0 с «matching» на «simple». Чтобы прекратить вывод этого сообщения и сохранить старое поведение, используйте:\n\n  git config --global push.default matching\n\nЧтобы прекратить вывод этого сообщения и использовать новое поведение, используйте:\n\n  git config --global push.default simple\n\nКогда push.default установлено в «matching», git будет отправлять изменения локальных веток в существующие внешние ветки с таким же именем.\n\nНачиная с Git версии 2.0, по умолчанию используется более консервативное поведение «simple», которое отправляет изменения текущей ветки в соответствующую внешнюю ветку, из которой «git pull» забирает изменения.\n\nСмотрите «git help config» и ищите «push.default» для дополнительной информации.\n(режим «simple» появился в Git версии 1.7.11. Используйте похожий режим «current» вместо «simple», если вы иногда используете старые версии Git)"
8497
8498#: builtin/push.c:273
8499msgid "You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
8500msgstr "Вы не указали спецификацию ссылки для отправки, а push.default указан как \"nothing\"."
8501
8502#: builtin/push.c:280
8503msgid ""
8504"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
8505"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
8506"'git pull ...') before pushing again.\n"
8507"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
8508msgstr "Обновления были отклонены, так как верхушка вашей текущей ветки\nпозади ее внешней части. Заберите и слейте внешние изменения \n(например, с помощью «git pull …») перед повторной попыткой отправки\nизменений.\nДля дополнительной информации смотрите «Note about fast-forwards»\nв «git push --help»."
8509
8510#: builtin/push.c:286
8511msgid ""
8512"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
8513"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
8514"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n"
8515"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
8516msgstr "Обновления были отклонены, так как верхушка отправляемой ветки\nпозади ее внешней части. Переключитесь на ветку и заберите внешние\nизменения (например, с помощью «git pull …») перед повторной\nпопыткой отправки изменений.\nДля дополнительной информации смотрите «Note about fast-forwards»\nв «git push --help»."
8517
8518#: builtin/push.c:292
8519msgid ""
8520"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
8521"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
8522"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n"
8523"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n"
8524"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
8525msgstr "Обновления были отклонены, так как внешний репозиторий содержит\nизменения, которых у вас нет в вашем локальном репозитории.\nОбычно, это связанно с тем, что кто-то уже отправил изменения в \nто же место. Перед повторной отправкой ваших изменений, вам нужно\nзабрать и слить изменения из внешнего репозитория себе\n(например, с помощью «git pull …»).\nДля дополнительной информации смотрите «Note about fast-forwards»\nв «git push --help»."
8526
8527#: builtin/push.c:299
8528msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
8529msgstr "Обновления были отклонены, так как метка уже существует во внешнем репозитории."
8530
8531#: builtin/push.c:302
8532msgid ""
8533"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
8534"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
8535"without using the '--force' option.\n"
8536msgstr "Вы не можете обновить внешнюю ссылку, которая указывает на объект, не являющийся коммитом или обновить внешнюю ссылку так, чтобы она указывала на объект, не являющийся коммитом, без указания опции «--force».\n"
8537
8538#: builtin/push.c:361
8539#, c-format
8540msgid "Pushing to %s\n"
8541msgstr "Отправка в %s\n"
8542
8543#: builtin/push.c:365
8544#, c-format
8545msgid "failed to push some refs to '%s'"
8546msgstr "не удалось отправить некоторые ссылки в «%s»"
8547
8548#: builtin/push.c:395
8549#, c-format
8550msgid "bad repository '%s'"
8551msgstr "плохой репозитория «%s»"
8552
8553#: builtin/push.c:396
8554msgid ""
8555"No configured push destination.\n"
8556"Either specify the URL from the command-line or configure a remote repository using\n"
8557"\n"
8558"    git remote add <name> <url>\n"
8559"\n"
8560"and then push using the remote name\n"
8561"\n"
8562"    git push <name>\n"
8563msgstr "Не настроена точка назначения для отправки.\nЛибо укажите URL с помощью коммандной строки, либо настройте внешний репозиторий с помощью\n\n    git remote add <имя> <адрес>\n\nа затем отправьте изменения с помощью имени внешнего репозитория\n\n    git push <имя>\n"
8564
8565#: builtin/push.c:411
8566msgid "--all and --tags are incompatible"
8567msgstr "--all и --tags нельзя использовать одновременно"
8568
8569#: builtin/push.c:412
8570msgid "--all can't be combined with refspecs"
8571msgstr "--all нельзя использовать вместе со спецификациями ссылок"
8572
8573#: builtin/push.c:417
8574msgid "--mirror and --tags are incompatible"
8575msgstr "--mirror и --tags нельзя использовать одновременно"
8576
8577#: builtin/push.c:418
8578msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
8579msgstr "--mirror нельзя использовать вместе со спецификациями ссылок"
8580
8581#: builtin/push.c:423
8582msgid "--all and --mirror are incompatible"
8583msgstr "--all и --mirror нельзя использовать одновременно"
8584
8585#: builtin/push.c:539
8586msgid "repository"
8587msgstr "репозиторий"
8588
8589#: builtin/push.c:540 builtin/send-pack.c:161
8590msgid "push all refs"
8591msgstr "отправить все ссылки"
8592
8593#: builtin/push.c:541 builtin/send-pack.c:163
8594msgid "mirror all refs"
8595msgstr "сделать зеркало всех ссылок"
8596
8597#: builtin/push.c:543
8598msgid "delete refs"
8599msgstr "удалить ссылки"
8600
8601#: builtin/push.c:544
8602msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
8603msgstr "отправить метки (нельзя использовать вместе с --all или --mirror)"
8604
8605#: builtin/push.c:547 builtin/send-pack.c:164
8606msgid "force updates"
8607msgstr "принудительное обновление"
8608
8609#: builtin/push.c:549 builtin/send-pack.c:175
8610msgid "refname>:<expect"
8611msgstr "имя-ссылки>:<ожидается"
8612
8613#: builtin/push.c:550 builtin/send-pack.c:176
8614msgid "require old value of ref to be at this value"
8615msgstr "требовать, чтобы старое значение ссылки было ожидаемым"
8616
8617#: builtin/push.c:553
8618msgid "control recursive pushing of submodules"
8619msgstr "управление рекурсивной отправкой подмодулей"
8620
8621#: builtin/push.c:555 builtin/send-pack.c:169
8622msgid "use thin pack"
8623msgstr "использовать тонкие пакеты"
8624
8625#: builtin/push.c:556 builtin/push.c:557 builtin/send-pack.c:158
8626#: builtin/send-pack.c:159
8627msgid "receive pack program"
8628msgstr "путь к программе упаковки на сервере"
8629
8630#: builtin/push.c:558
8631msgid "set upstream for git pull/status"
8632msgstr "установить вышестоящую ветку для git pull/status"
8633
8634#: builtin/push.c:561
8635msgid "prune locally removed refs"
8636msgstr "почистить локально удаленные ссылки"
8637
8638#: builtin/push.c:563
8639msgid "bypass pre-push hook"
8640msgstr "пропустить перехватчик перед-отправкой"
8641
8642#: builtin/push.c:564
8643msgid "push missing but relevant tags"
8644msgstr "отправить пропущенные, но нужные метки"
8645
8646#: builtin/push.c:567 builtin/send-pack.c:166
8647msgid "GPG sign the push"
8648msgstr "подписать отправку с помощью GPG"
8649
8650#: builtin/push.c:569 builtin/send-pack.c:170
8651msgid "request atomic transaction on remote side"
8652msgstr "запросить выполнение атомарной транзакции на внешней стороне"
8653
8654#: builtin/push.c:579
8655msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
8656msgstr "--delete несовместимо с  --all, --mirror и --tags"
8657
8658#: builtin/push.c:581
8659msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
8660msgstr "--delete не имеет смысла без указания ссылок"
8661
8662#: builtin/read-tree.c:37
8663msgid ""
8664"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>)"
8665" [-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] "
8666"[--index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
8667msgstr "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<префикс>) [-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--index-output=<файл>] (--empty | <указатель-дерева-1> [<указатель-дерева-2> [<указатель-дерева-3>]])"
8668
8669#: builtin/read-tree.c:110
8670msgid "write resulting index to <file>"
8671msgstr "записать результирующий индекс в <файл>"
8672
8673#: builtin/read-tree.c:113
8674msgid "only empty the index"
8675msgstr "просто очистить индекс"
8676
8677#: builtin/read-tree.c:115
8678msgid "Merging"
8679msgstr "Слияние"
8680
8681#: builtin/read-tree.c:117
8682msgid "perform a merge in addition to a read"
8683msgstr "выполнить слияние в дополнение к чтению"
8684
8685#: builtin/read-tree.c:119
8686msgid "3-way merge if no file level merging required"
8687msgstr "трехходовое слияние, если не требуется слияние на уровне файлов"
8688
8689#: builtin/read-tree.c:121
8690msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
8691msgstr "трехходовое слияние в случае присутствия добавлений или удалений файлов"
8692
8693#: builtin/read-tree.c:123
8694msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
8695msgstr "тоже, что и -m, но отменяет изменения не слитых записей"
8696
8697#: builtin/read-tree.c:124
8698msgid "<subdirectory>/"
8699msgstr "<подкаталог>/"
8700
8701#: builtin/read-tree.c:125
8702msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
8703msgstr "прочитать дерево в индекс в <подкаталог>/"
8704
8705#: builtin/read-tree.c:128
8706msgid "update working tree with merge result"
8707msgstr "обновить рабочий каталог результатом слияния"
8708
8709#: builtin/read-tree.c:130
8710msgid "gitignore"
8711msgstr "gitignore"
8712
8713#: builtin/read-tree.c:131
8714msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
8715msgstr "разрешить перезапись явно игнорируемых файлов"
8716
8717#: builtin/read-tree.c:134
8718msgid "don't check the working tree after merging"
8719msgstr "не проверять рабочий каталог после слияния"
8720
8721#: builtin/read-tree.c:135
8722msgid "don't update the index or the work tree"
8723msgstr "не обновлять индекс или рабочий каталог"
8724
8725#: builtin/read-tree.c:137
8726msgid "skip applying sparse checkout filter"
8727msgstr "пропустить применение фильтра частичного перехода"
8728
8729#: builtin/read-tree.c:139
8730msgid "debug unpack-trees"
8731msgstr "отладка unpack-trees"
8732
8733#: builtin/reflog.c:432
8734#, c-format
8735msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
8736msgstr "«%s» для «%s» не является допустимой меткой даты/времени"
8737
8738#: builtin/reflog.c:549 builtin/reflog.c:554
8739#, c-format
8740msgid "'%s' is not a valid timestamp"
8741msgstr "«%s» не является допустимой меткой даты/времени"
8742
8743#: builtin/remote.c:12
8744msgid "git remote [-v | --verbose]"
8745msgstr "git remote [-v | --verbose]"
8746
8747#: builtin/remote.c:13
8748msgid ""
8749"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] "
8750"[--mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
8751msgstr "git remote add [-t <ветка>] [-m <мастер-ветка>] [-f] [--tags | --no-tags] [--mirror=<fetch|push>] <имя> <адрес>"
8752
8753#: builtin/remote.c:14 builtin/remote.c:33
8754msgid "git remote rename <old> <new>"
8755msgstr "git remote rename <старое-название> <новое-название>"
8756
8757#: builtin/remote.c:15 builtin/remote.c:38
8758msgid "git remote remove <name>"
8759msgstr "git remote remove <имя>"
8760
8761#: builtin/remote.c:16 builtin/remote.c:43
8762msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
8763msgstr "git remote set-head <имя> (-a | --auto | -d | --delete | <ветка>)"
8764
8765#: builtin/remote.c:17
8766msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
8767msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <имя>"
8768
8769#: builtin/remote.c:18
8770msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
8771msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <имя>"
8772
8773#: builtin/remote.c:19
8774msgid ""
8775"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
8776msgstr "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<группа> | <имя-внешнего-репозитория>)…]"
8777
8778#: builtin/remote.c:20
8779msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
8780msgstr "git remote set-branches [--add] <имя> <ветка>…"
8781
8782#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:69
8783msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
8784msgstr "git remote set-url [--push] <имя> <новый-url> [<старый-url>]"
8785
8786#: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:70
8787msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
8788msgstr "git remote set-url --add <имя> <новый-url>"
8789
8790#: builtin/remote.c:23 builtin/remote.c:71
8791msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
8792msgstr "git remote set-url --delete <имя> <url>"
8793
8794#: builtin/remote.c:28
8795msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
8796msgstr "git remote add [<опции>] <имя> <url>"
8797
8798#: builtin/remote.c:48
8799msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
8800msgstr "git remote set-branches <имя> <ветка>…"
8801
8802#: builtin/remote.c:49
8803msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
8804msgstr "git remote set-branches --add <имя> <ветка>…"
8805
8806#: builtin/remote.c:54
8807msgid "git remote show [<options>] <name>"
8808msgstr "git remote show [<опции>] <имя>"
8809
8810#: builtin/remote.c:59
8811msgid "git remote prune [<options>] <name>"
8812msgstr "git remote prune [<опции>] <имя>"
8813
8814#: builtin/remote.c:64
8815msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
8816msgstr "git remote update [<опции>] [<группа> | <имя-внешнего-репозитория>]…"
8817
8818#: builtin/remote.c:88
8819#, c-format
8820msgid "Updating %s"
8821msgstr "Обновление %s"
8822
8823#: builtin/remote.c:120
8824msgid ""
8825"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
8826"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
8827msgstr "ключ --mirror небезопасен и не рекомендуется к использованию;\nиспользуйте вместо него --mirror=fetch или --mirror=push"
8828
8829#: builtin/remote.c:137
8830#, c-format
8831msgid "unknown mirror argument: %s"
8832msgstr "неизвестный аргумент для mirror: %s"
8833
8834#: builtin/remote.c:153
8835msgid "fetch the remote branches"
8836msgstr "извлечь внешние ветки"
8837
8838#: builtin/remote.c:155
8839msgid "import all tags and associated objects when fetching"
8840msgstr "импортировать все метки и ассоциированные объекты при извлечении"
8841
8842#: builtin/remote.c:158
8843msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
8844msgstr "или не извлекать метки вообще (--no-tags)"
8845
8846#: builtin/remote.c:160
8847msgid "branch(es) to track"
8848msgstr "отслеживаемые ветки"
8849
8850#: builtin/remote.c:161
8851msgid "master branch"
8852msgstr "мастер ветка"
8853
8854#: builtin/remote.c:162
8855msgid "push|fetch"
8856msgstr "push|fetch"
8857
8858#: builtin/remote.c:163
8859msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
8860msgstr "настроить внешний репозиторий как зеркало для отправки или извлечения изменений"
8861
8862#: builtin/remote.c:175
8863msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
8864msgstr "указание мастер ветки не имеет смысла с параметром --mirror"
8865
8866#: builtin/remote.c:177
8867msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
8868msgstr "указание отслеживаемых веток имеет смысл только при зеркальном извлечении"
8869
8870#: builtin/remote.c:187 builtin/remote.c:637
8871#, c-format
8872msgid "remote %s already exists."
8873msgstr "внешний репозиторий %s уже существует"
8874
8875#: builtin/remote.c:191 builtin/remote.c:641
8876#, c-format
8877msgid "'%s' is not a valid remote name"
8878msgstr "«%s» не является допустимым именем внешнего репозитория."
8879
8880#: builtin/remote.c:235
8881#, c-format
8882msgid "Could not setup master '%s'"
8883msgstr "Не удалось настроить мастер ветку «%s»"
8884
8885#: builtin/remote.c:335
8886#, c-format
8887msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
8888msgstr "Не удалось извлечь карту для спецификации ссылки %s"
8889
8890#: builtin/remote.c:436 builtin/remote.c:444
8891msgid "(matching)"
8892msgstr "(соответствующая)"
8893
8894#: builtin/remote.c:448
8895msgid "(delete)"
8896msgstr "(удаленная)"
8897
8898#: builtin/remote.c:588 builtin/remote.c:594 builtin/remote.c:600
8899#, c-format
8900msgid "Could not append '%s' to '%s'"
8901msgstr "Не удалось добавить «%s» к «%s»"
8902
8903#: builtin/remote.c:630 builtin/remote.c:769 builtin/remote.c:869
8904#, c-format
8905msgid "No such remote: %s"
8906msgstr "Нет такого внешнего репозитория: %s"
8907
8908#: builtin/remote.c:647
8909#, c-format
8910msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
8911msgstr "Не удалось переименовать секцию конфигурации с «%s» на «%s»"
8912
8913#: builtin/remote.c:653 builtin/remote.c:821
8914#, c-format
8915msgid "Could not remove config section '%s'"
8916msgstr "Не удалось удалить секцию файла конфигурации «%s»"
8917
8918#: builtin/remote.c:668
8919#, c-format
8920msgid ""
8921"Not updating non-default fetch refspec\n"
8922"\t%s\n"
8923"\tPlease update the configuration manually if necessary."
8924msgstr "Не обновляю нестандартную спецификацию ссылки для извлечения\n\t%s\n\tПожалуйста, если требуется, обновите конфигурацию вручную."
8925
8926#: builtin/remote.c:674
8927#, c-format
8928msgid "Could not append '%s'"
8929msgstr "Не удалось добавить «%s»"
8930
8931#: builtin/remote.c:685
8932#, c-format
8933msgid "Could not set '%s'"
8934msgstr "Не удалось установить «%s»"
8935
8936#: builtin/remote.c:707
8937#, c-format
8938msgid "deleting '%s' failed"
8939msgstr "не удалось удалить «%s»"
8940
8941#: builtin/remote.c:741
8942#, c-format
8943msgid "creating '%s' failed"
8944msgstr "не удалось создать «%s»"
8945
8946#: builtin/remote.c:807
8947msgid ""
8948"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
8949"to delete it, use:"
8950msgid_plural ""
8951"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
8952"to delete them, use:"
8953msgstr[0] "Примечание: Некоторые ветки вне иерархии refs/remotes/ не будут удалены;\nчтобы удалить их, используйте:"
8954msgstr[1] "Примечание: Некоторые ветки вне иерархии refs/remotes/ не будут удалены;\nчтобы удалить их, используйте:"
8955msgstr[2] "Примечание: Некоторые ветки вне иерархии refs/remotes/ не будут удалены;\nчтобы удалить их, используйте:"
8956msgstr[3] "Примечание: Некоторые ветки вне иерархии refs/remotes/ не будут удалены;\nчтобы удалить их, используйте:"
8957
8958#: builtin/remote.c:922
8959#, c-format
8960msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
8961msgstr " новая (следующее извлечение сохранит ее в remotes/%s)"
8962
8963#: builtin/remote.c:925
8964msgid " tracked"
8965msgstr " отслеживается"
8966
8967#: builtin/remote.c:927
8968msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
8969msgstr " недействительна (используйте «git remote prune», чтобы удалить)"
8970
8971#: builtin/remote.c:929
8972msgid " ???"
8973msgstr " ???"
8974
8975#: builtin/remote.c:970
8976#, c-format
8977msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
8978msgstr "неправильный параметр конфигурации branch.%s.merge; невозможно переместить более чем над 1 веткой"
8979
8980#: builtin/remote.c:977
8981#, c-format
8982msgid "rebases onto remote %s"
8983msgstr "будет перемещена над внешней веткой %s"
8984
8985#: builtin/remote.c:980
8986#, c-format
8987msgid " merges with remote %s"
8988msgstr " будет слита с внешней веткой %s"
8989
8990#: builtin/remote.c:981
8991msgid "    and with remote"
8992msgstr "    и с внешней веткой"
8993
8994#: builtin/remote.c:983
8995#, c-format
8996msgid "merges with remote %s"
8997msgstr "будет слита с внешней веткой %s"
8998
8999#: builtin/remote.c:984
9000msgid "   and with remote"
9001msgstr "   и с внешней веткой"
9002
9003#: builtin/remote.c:1030
9004msgid "create"
9005msgstr "создана"
9006
9007#: builtin/remote.c:1033
9008msgid "delete"
9009msgstr "удалена"
9010
9011#: builtin/remote.c:1037
9012msgid "up to date"
9013msgstr "уже актуальна"
9014
9015#: builtin/remote.c:1040
9016msgid "fast-forwardable"
9017msgstr "возможна перемотка вперед"
9018
9019#: builtin/remote.c:1043
9020msgid "local out of date"
9021msgstr "локальная ветка устарела"
9022
9023#: builtin/remote.c:1050
9024#, c-format
9025msgid "    %-*s forces to %-*s (%s)"
9026msgstr "    %-*s будет принудительно отправлена в %-*s (%s)"
9027
9028#: builtin/remote.c:1053
9029#, c-format
9030msgid "    %-*s pushes to %-*s (%s)"
9031msgstr "    %-*s будет отправлена в %-*s (%s)"
9032
9033#: builtin/remote.c:1057
9034#, c-format
9035msgid "    %-*s forces to %s"
9036msgstr "    %-*s будет принудительно отправлена в %s"
9037
9038#: builtin/remote.c:1060
9039#, c-format
9040msgid "    %-*s pushes to %s"
9041msgstr "    %-*s будет отправлена в %s"
9042
9043#: builtin/remote.c:1128
9044msgid "do not query remotes"
9045msgstr "не опрашивать внешние репозитории"
9046
9047#: builtin/remote.c:1155
9048#, c-format
9049msgid "* remote %s"
9050msgstr "* внешний репозиторий %s"
9051
9052#: builtin/remote.c:1156
9053#, c-format
9054msgid "  Fetch URL: %s"
9055msgstr "  URL для извлечения: %s"
9056
9057#: builtin/remote.c:1157 builtin/remote.c:1308
9058msgid "(no URL)"
9059msgstr "(нет URL)"
9060
9061#: builtin/remote.c:1166 builtin/remote.c:1168
9062#, c-format
9063msgid "  Push  URL: %s"
9064msgstr "  URL для отправки: %s"
9065
9066#: builtin/remote.c:1170 builtin/remote.c:1172 builtin/remote.c:1174
9067#, c-format
9068msgid "  HEAD branch: %s"
9069msgstr "  HEAD ветка: %s"
9070
9071#: builtin/remote.c:1176
9072#, c-format
9073msgid "  HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
9074msgstr "  HEAD ветка (HEAD внешнего репозитория неоднозначный, может быть одним из):\n"
9075
9076#: builtin/remote.c:1188
9077#, c-format
9078msgid "  Remote branch:%s"
9079msgid_plural "  Remote branches:%s"
9080msgstr[0] "    Внешняя ветка:%s"
9081msgstr[1] "    Внешние ветки:%s"
9082msgstr[2] "    Внешние ветки:%s"
9083msgstr[3] "    Внешние ветки:%s"
9084
9085#: builtin/remote.c:1191 builtin/remote.c:1218
9086msgid " (status not queried)"
9087msgstr " (статус не запрошен)"
9088
9089#: builtin/remote.c:1200
9090msgid "  Local branch configured for 'git pull':"
9091msgid_plural "  Local branches configured for 'git pull':"
9092msgstr[0] "  Локальная ветка, настроенная для «git pull»:"
9093msgstr[1] "  Локальные ветки, настроенные для «git pull»:"
9094msgstr[2] "  Локальные ветки, настроенные для «git pull»:"
9095msgstr[3] "  Локальные ветки, настроенные для «git pull»:"
9096
9097#: builtin/remote.c:1208
9098msgid "  Local refs will be mirrored by 'git push'"
9099msgstr " Локальные ссылки, зеркалируемые с помощью «git push»"
9100
9101#: builtin/remote.c:1215
9102#, c-format
9103msgid "  Local ref configured for 'git push'%s:"
9104msgid_plural "  Local refs configured for 'git push'%s:"
9105msgstr[0] "  Локальная ссылка, настроенная для «git push»%s:"
9106msgstr[1] "  Локальные ссылки, настроенные для «git push»%s:"
9107msgstr[2] "  Локальные ссылки, настроенные для «git push»%s:"
9108msgstr[3] "  Локальные ссылки, настроенные для «git push»%s:"
9109
9110#: builtin/remote.c:1236
9111msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
9112msgstr "установить refs/remotes/<имя>/HEAD в зависимости от внешнего репозитория"
9113
9114#: builtin/remote.c:1238
9115msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
9116msgstr "удалить refs/remotes/<имя>/HEAD"
9117
9118#: builtin/remote.c:1253
9119msgid "Cannot determine remote HEAD"
9120msgstr "Не удалось определить внешний HEAD"
9121
9122#: builtin/remote.c:1255
9123msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
9124msgstr "Несколько внешних HEAD веток. Укажите явно одну из них:"
9125
9126#: builtin/remote.c:1265
9127#, c-format
9128msgid "Could not delete %s"
9129msgstr "Не удалось удалить %s"
9130
9131#: builtin/remote.c:1273
9132#, c-format
9133msgid "Not a valid ref: %s"
9134msgstr "Неправильная ссылка: %s"
9135
9136#: builtin/remote.c:1275
9137#, c-format
9138msgid "Could not setup %s"
9139msgstr "Не удалось настроить %s"
9140
9141#: builtin/remote.c:1293
9142#, c-format
9143msgid " %s will become dangling!"
9144msgstr " %s будет висящей веткой!"
9145
9146#: builtin/remote.c:1294
9147#, c-format
9148msgid " %s has become dangling!"
9149msgstr " %s стала висящей веткой!"
9150
9151#: builtin/remote.c:1304
9152#, c-format
9153msgid "Pruning %s"
9154msgstr "Удаление %s"
9155
9156#: builtin/remote.c:1305
9157#, c-format
9158msgid "URL: %s"
9159msgstr "URL: %s"
9160
9161#: builtin/remote.c:1321
9162#, c-format
9163msgid " * [would prune] %s"
9164msgstr " * [будет удалена] %s"
9165
9166#: builtin/remote.c:1324
9167#, c-format
9168msgid " * [pruned] %s"
9169msgstr " * [удалена] %s"
9170
9171#: builtin/remote.c:1369
9172msgid "prune remotes after fetching"
9173msgstr "почистить внешние репозитории после извлечения"
9174
9175#: builtin/remote.c:1435 builtin/remote.c:1509
9176#, c-format
9177msgid "No such remote '%s'"
9178msgstr "Нет такого внешнего репозитория «%s»"
9179
9180#: builtin/remote.c:1455
9181msgid "add branch"
9182msgstr "добавить ветку"
9183
9184#: builtin/remote.c:1462
9185msgid "no remote specified"
9186msgstr "не указан внешний репозиторий"
9187
9188#: builtin/remote.c:1484
9189msgid "manipulate push URLs"
9190msgstr "управление URL отправки"
9191
9192#: builtin/remote.c:1486
9193msgid "add URL"
9194msgstr "добавить URL"
9195
9196#: builtin/remote.c:1488
9197msgid "delete URLs"
9198msgstr "удалить URL"
9199
9200#: builtin/remote.c:1495
9201msgid "--add --delete doesn't make sense"
9202msgstr "--add нельзя использовать одновременно с --delete"
9203
9204#: builtin/remote.c:1535
9205#, c-format
9206msgid "Invalid old URL pattern: %s"
9207msgstr "Неправильный шаблон старого URL: %s"
9208
9209#: builtin/remote.c:1543
9210#, c-format
9211msgid "No such URL found: %s"
9212msgstr "Не найдены совпадения URL: %s"
9213
9214#: builtin/remote.c:1545
9215msgid "Will not delete all non-push URLs"
9216msgstr "Нельзя удалить все URL не-отправки"
9217
9218#: builtin/remote.c:1559
9219msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
9220msgstr "быть многословнее; должно стоять перед подкомандой"
9221
9222#: builtin/repack.c:17
9223msgid "git repack [<options>]"
9224msgstr "git repack [<опции>]"
9225
9226#: builtin/repack.c:159
9227msgid "pack everything in a single pack"
9228msgstr "упаковать всё в один пакет"
9229
9230#: builtin/repack.c:161
9231msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
9232msgstr "тоже, что и -a, но дополнительно отбросить недостижимые объекты"
9233
9234#: builtin/repack.c:164
9235msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
9236msgstr "удалите лишние пакеты и запустите git-prune-packed"
9237
9238#: builtin/repack.c:166
9239msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
9240msgstr "передать опцию --no-reuse-delta в git-pack-objects"
9241
9242#: builtin/repack.c:168
9243msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
9244msgstr "передать опцию --no-reuse-object в git-pack-objects"
9245
9246#: builtin/repack.c:170
9247msgid "do not run git-update-server-info"
9248msgstr "не запускать git-update-server-info"
9249
9250#: builtin/repack.c:173
9251msgid "pass --local to git-pack-objects"
9252msgstr "передать опцию --local в git-pack-objects"
9253
9254#: builtin/repack.c:175
9255msgid "write bitmap index"
9256msgstr "запись индекса в битовых картах"
9257
9258#: builtin/repack.c:176
9259msgid "approxidate"
9260msgstr "примерная-дата"
9261
9262#: builtin/repack.c:177
9263msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
9264msgstr "с опцией -A, не отбрасывать объекты старее, чем указано"
9265
9266#: builtin/repack.c:179
9267msgid "size of the window used for delta compression"
9268msgstr "размер окна, используемый для компрессии дельт"
9269
9270#: builtin/repack.c:180 builtin/repack.c:184
9271msgid "bytes"
9272msgstr "количество-байт"
9273
9274#: builtin/repack.c:181
9275msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
9276msgstr "тоже, что и выше, но ограничить размер памяти, а не количество записей"
9277
9278#: builtin/repack.c:183
9279msgid "limits the maximum delta depth"
9280msgstr "ограничение на максимальную глубину дельт"
9281
9282#: builtin/repack.c:185
9283msgid "maximum size of each packfile"
9284msgstr "максимальный размер каждого из файлов пакета"
9285
9286#: builtin/repack.c:187
9287msgid "repack objects in packs marked with .keep"
9288msgstr "переупаковать объекты в пакеты, помеченные файлом .keep"
9289
9290#: builtin/repack.c:378
9291#, c-format
9292msgid "removing '%s' failed"
9293msgstr "не удалось удалить «%s»"
9294
9295#: builtin/replace.c:19
9296msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
9297msgstr "git replace [-f] <объект> <замена>"
9298
9299#: builtin/replace.c:20
9300msgid "git replace [-f] --edit <object>"
9301msgstr "git replace [-f] --edit <объект>"
9302
9303#: builtin/replace.c:21
9304msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
9305msgstr "git replace [-f] --graft <коммит> [<родитель>…]"
9306
9307#: builtin/replace.c:22
9308msgid "git replace -d <object>..."
9309msgstr "git replace -d <объект>…"
9310
9311#: builtin/replace.c:23
9312msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
9313msgstr "git replace [--format=<формат>] [-l [<шаблон>]]"
9314
9315#: builtin/replace.c:325 builtin/replace.c:363 builtin/replace.c:391
9316#, c-format
9317msgid "Not a valid object name: '%s'"
9318msgstr "Недопустимое имя объекта: «%s»"
9319
9320#: builtin/replace.c:355
9321#, c-format
9322msgid "bad mergetag in commit '%s'"
9323msgstr "плохая метка слияния в коммите «%s»"
9324
9325#: builtin/replace.c:357
9326#, c-format
9327msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
9328msgstr "поврежденная метка слияния в коммите «%s»"
9329
9330#: builtin/replace.c:368
9331#, c-format
9332msgid ""
9333"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "
9334"instead of --graft"
9335msgstr "оригинальный коммит «%s» содержит метку слияния «%s», которая была отброшена; используйте --edit вместо --graft"
9336
9337#: builtin/replace.c:401
9338#, c-format
9339msgid "the original commit '%s' has a gpg signature."
9340msgstr "оригинальный коммит «%s» содержит подпись gpg."
9341
9342#: builtin/replace.c:402
9343msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
9344msgstr "подпись будет удалена в замененном коммите!"
9345
9346#: builtin/replace.c:408
9347#, c-format
9348msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
9349msgstr "не удалось записать замену для коммита: «%s»"
9350
9351#: builtin/replace.c:432
9352msgid "list replace refs"
9353msgstr "вывести список заменяемых ссылок"
9354
9355#: builtin/replace.c:433
9356msgid "delete replace refs"
9357msgstr "удаление заменяемых ссылок"
9358
9359#: builtin/replace.c:434
9360msgid "edit existing object"
9361msgstr "изменение существующего объекта"
9362
9363#: builtin/replace.c:435
9364msgid "change a commit's parents"
9365msgstr "изменение родителя коммита"
9366
9367#: builtin/replace.c:436
9368msgid "replace the ref if it exists"
9369msgstr "замена ссылки, если она существует"
9370
9371#: builtin/replace.c:437
9372msgid "do not pretty-print contents for --edit"
9373msgstr "не делать структурированный вывод содержимого для --edit"
9374
9375#: builtin/replace.c:438
9376msgid "use this format"
9377msgstr "использовать этот формат"
9378
9379#: builtin/rerere.c:12
9380msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]"
9381msgstr "git rerere [clear | forget <путь>… | status | remaining | diff | gc]"
9382
9383#: builtin/rerere.c:57
9384msgid "register clean resolutions in index"
9385msgstr "записать чистые разрешения конфликтов в индекс"
9386
9387#: builtin/reset.c:26
9388msgid ""
9389"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
9390msgstr "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<коммит>]"
9391
9392#: builtin/reset.c:27
9393msgid "git reset [-q] <tree-ish> [--] <paths>..."
9394msgstr "git reset [-q] <указатель-дерева> [--] <пути>…"
9395
9396#: builtin/reset.c:28
9397msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]"
9398msgstr "git reset --patch [<указатель-дерева>] [--] [<пути>…]"
9399
9400#: builtin/reset.c:34
9401msgid "mixed"
9402msgstr "смешанный"
9403
9404#: builtin/reset.c:34
9405msgid "soft"
9406msgstr "мягкий"
9407
9408#: builtin/reset.c:34
9409msgid "hard"
9410msgstr "жесткий"
9411
9412#: builtin/reset.c:34
9413msgid "merge"
9414msgstr "слиянием"
9415
9416#: builtin/reset.c:34
9417msgid "keep"
9418msgstr "оставлением"
9419
9420#: builtin/reset.c:74
9421msgid "You do not have a valid HEAD."
9422msgstr "У вас нет верного HEAD."
9423
9424#: builtin/reset.c:76
9425msgid "Failed to find tree of HEAD."
9426msgstr "Не удалось найти дерево у HEAD."
9427
9428#: builtin/reset.c:82
9429#, c-format
9430msgid "Failed to find tree of %s."
9431msgstr "Не удалось найти дерево у %s."
9432
9433#: builtin/reset.c:100
9434#, c-format
9435msgid "HEAD is now at %s"
9436msgstr "HEAD сейчас на %s"
9437
9438#: builtin/reset.c:183
9439#, c-format
9440msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
9441msgstr "Нельзя выполнить сброс в режиме «%s» во время слияния."
9442
9443#: builtin/reset.c:276
9444msgid "be quiet, only report errors"
9445msgstr "тихий режим, выводить только ошибки"
9446
9447#: builtin/reset.c:278
9448msgid "reset HEAD and index"
9449msgstr "сбросить HEAD и индекс"
9450
9451#: builtin/reset.c:279
9452msgid "reset only HEAD"
9453msgstr "сбросить только HEAD"
9454
9455#: builtin/reset.c:281 builtin/reset.c:283
9456msgid "reset HEAD, index and working tree"
9457msgstr "сбросить HEAD, индекс и рабочий каталог"
9458
9459#: builtin/reset.c:285
9460msgid "reset HEAD but keep local changes"
9461msgstr "сбросить HEAD, но оставить локальные изменения"
9462
9463#: builtin/reset.c:288
9464msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
9465msgstr "записать только факт того, что удаленные пути будут добавлены позже"
9466
9467#: builtin/reset.c:305
9468#, c-format
9469msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
9470msgstr "Не удалось распознать «%s» как действительную редакцию."
9471
9472#: builtin/reset.c:313
9473#, c-format
9474msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
9475msgstr "Не удалось распознать «%s» как действительное дерево."
9476
9477#: builtin/reset.c:322
9478msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
9479msgstr "--patch нельзя использовать одновременно с --{hard,mixed,soft}"
9480
9481#: builtin/reset.c:331
9482msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
9483msgstr "использование опции --mixed с путями устарело; используйте «git reset -- <пути>» instead."
9484
9485#: builtin/reset.c:333
9486#, c-format
9487msgid "Cannot do %s reset with paths."
9488msgstr "Нельзя выполнить сброс в режиме «%s» вместе с указанием пути."
9489
9490#: builtin/reset.c:343
9491#, c-format
9492msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
9493msgstr "сброс «%s» разрешен только с голым репозиторием"
9494
9495#: builtin/reset.c:347
9496msgid "-N can only be used with --mixed"
9497msgstr "-N можно использовать вместе с --mixed"
9498
9499#: builtin/reset.c:364
9500msgid "Unstaged changes after reset:"
9501msgstr "Непроиндексированные изменения после сброса:"
9502
9503#: builtin/reset.c:370
9504#, c-format
9505msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
9506msgstr "Не удалось сбросить файл индекса на редакцию «%s»."
9507
9508#: builtin/reset.c:374
9509msgid "Could not write new index file."
9510msgstr "Не удалось записать новый файл индекса."
9511
9512#: builtin/rev-list.c:354
9513msgid "rev-list does not support display of notes"
9514msgstr "rev-list не поддерживает отображение заметок"
9515
9516#: builtin/rev-parse.c:361
9517msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]"
9518msgstr "git rev-parse --parseopt [<опции>] -- [<аргументы>…]"
9519
9520#: builtin/rev-parse.c:366
9521msgid "keep the `--` passed as an arg"
9522msgstr "передавать далее «--» как аргумент"
9523
9524#: builtin/rev-parse.c:368
9525msgid "stop parsing after the first non-option argument"
9526msgstr "остановить разбор после первого аргумента не являющегося опцией"
9527
9528#: builtin/rev-parse.c:371
9529msgid "output in stuck long form"
9530msgstr "выводить аргументы в длинном формате"
9531
9532#: builtin/rev-parse.c:502
9533msgid ""
9534"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n"
9535"   or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
9536"   or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n"
9537"\n"
9538"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
9539msgstr "git rev-parse --parseopt [<опции>] -- [<аргументы>…]\n   or: git rev-parse --sq-quote [<аргумент>…]\n   or: git rev-parse [<опции>] [<аргумент>…]\n\nЗапустите команду «git rev-parse --parseopt -h» для получения подробной информации о первом использовании."
9540
9541#: builtin/revert.c:22
9542msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..."
9543msgstr "git revert [<опции>] <указатель-коммита>…"
9544
9545#: builtin/revert.c:23
9546msgid "git revert <subcommand>"
9547msgstr "git revert <подкоманда>"
9548
9549#: builtin/revert.c:28
9550msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..."
9551msgstr "git cherry-pick [<опции>] <указатель-коммита>…"
9552
9553#: builtin/revert.c:29
9554msgid "git cherry-pick <subcommand>"
9555msgstr "git cherry-pick <подкоманда>"
9556
9557#: builtin/revert.c:71
9558#, c-format
9559msgid "%s: %s cannot be used with %s"
9560msgstr "%s: %s нельзя использовать одновременно с %s"
9561
9562#: builtin/revert.c:80
9563msgid "end revert or cherry-pick sequence"
9564msgstr "конец последовательности отбора лучшего или возврата коммита"
9565
9566#: builtin/revert.c:81
9567msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
9568msgstr "продолжить последовательность отбора лучшего или возврата коммита"
9569
9570#: builtin/revert.c:82
9571msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
9572msgstr "отмена последовательности отбора лучшего или возврата коммита"
9573
9574#: builtin/revert.c:83
9575msgid "don't automatically commit"
9576msgstr "не коммитить автоматически"
9577
9578#: builtin/revert.c:84
9579msgid "edit the commit message"
9580msgstr "изменить сообщение коммита"
9581
9582#: builtin/revert.c:87
9583msgid "parent number"
9584msgstr "номер родителя"
9585
9586#: builtin/revert.c:89
9587msgid "merge strategy"
9588msgstr "стратегия слияния"
9589
9590#: builtin/revert.c:90
9591msgid "option"
9592msgstr "опция"
9593
9594#: builtin/revert.c:91
9595msgid "option for merge strategy"
9596msgstr "опция для стратегии слияния"
9597
9598#: builtin/revert.c:104
9599msgid "append commit name"
9600msgstr "добавить имя коммита"
9601
9602#: builtin/revert.c:106
9603msgid "preserve initially empty commits"
9604msgstr "сохранить изначально пустые коммиты"
9605
9606#: builtin/revert.c:107
9607msgid "allow commits with empty messages"
9608msgstr "разрешить коммиты с пустыми сообщениями"
9609
9610#: builtin/revert.c:108
9611msgid "keep redundant, empty commits"
9612msgstr "оставить избыточные, пустые коммиты"
9613
9614#: builtin/revert.c:112
9615msgid "program error"
9616msgstr "ошибка в программе"
9617
9618#: builtin/revert.c:197
9619msgid "revert failed"
9620msgstr "сбой возврата коммита"
9621
9622#: builtin/revert.c:212
9623msgid "cherry-pick failed"
9624msgstr "сбой при отборе лучшего"
9625
9626#: builtin/rm.c:17
9627msgid "git rm [<options>] [--] <file>..."
9628msgstr "git rm [<опции>] [--] <файл>…"
9629
9630#: builtin/rm.c:65
9631msgid ""
9632"the following submodule (or one of its nested submodules)\n"
9633"uses a .git directory:"
9634msgid_plural ""
9635"the following submodules (or one of their nested submodules)\n"
9636"use a .git directory:"
9637msgstr[0] "следующий подмодуль (или один из вложенных подмодулей)\nиспользует каталог .git:"
9638msgstr[1] "следующие подмодули (или один из вложенных подмодулей)\nиспользуют каталог .git:"
9639msgstr[2] "следующие подмодули (или один из вложенных подмодулей)\nиспользуют каталог .git:"
9640msgstr[3] "следующие подмодули (или один из вложенных подмодулей)\nиспользуют каталог .git:"
9641
9642#: builtin/rm.c:71
9643msgid ""
9644"\n"
9645"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
9646msgstr "\n(используйте «rm -rf», если вы действительно хотите удалить его, включая всю его историю)"
9647
9648#: builtin/rm.c:230
9649msgid ""
9650"the following file has staged content different from both the\n"
9651"file and the HEAD:"
9652msgid_plural ""
9653"the following files have staged content different from both the\n"
9654"file and the HEAD:"
9655msgstr[0] "следующие файлы содержат проиндексированные изменения отличающиеся и от файла, и от HEAD:"
9656msgstr[1] "следующие файлы содержат проиндексированные изменения отличающиеся и от файла, и от HEAD:"
9657msgstr[2] "следующие файлы содержат проиндексированные изменения отличающиеся и от файла, и от HEAD:"
9658msgstr[3] "следующие файлы содержат проиндексированные изменения отличающиеся и от файла, и от HEAD:"
9659
9660#: builtin/rm.c:235
9661msgid ""
9662"\n"
9663"(use -f to force removal)"
9664msgstr "\n(используйте опцию «-f» для принудительного удаления)"
9665
9666#: builtin/rm.c:239
9667msgid "the following file has changes staged in the index:"
9668msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
9669msgstr[0] "следующие файлы содержат проиндексированные изменения в индексе:"
9670msgstr[1] "следующие файлы содержат проиндексированные изменения в индексе:"
9671msgstr[2] "следующие файлы содержат проиндексированные изменения в индексе:"
9672msgstr[3] "следующие файлы содержат проиндексированные изменения в индексе:"
9673
9674#: builtin/rm.c:243 builtin/rm.c:254
9675msgid ""
9676"\n"
9677"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
9678msgstr "\n(используйте опцию «--cached» для оставления файла, или «-f» для принудительного удаления)"
9679
9680#: builtin/rm.c:251
9681msgid "the following file has local modifications:"
9682msgid_plural "the following files have local modifications:"
9683msgstr[0] "следующие файлы содержат локальные изменения:"
9684msgstr[1] "следующие файлы содержат локальные изменения:"
9685msgstr[2] "следующие файлы содержат локальные изменения:"
9686msgstr[3] "следующие файлы содержат локальные изменения:"
9687
9688#: builtin/rm.c:269
9689msgid "do not list removed files"
9690msgstr "не выводить список удаленных файлов"
9691
9692#: builtin/rm.c:270
9693msgid "only remove from the index"
9694msgstr "удалить только из индекса"
9695
9696#: builtin/rm.c:271
9697msgid "override the up-to-date check"
9698msgstr "пропустить проверку актуальности"
9699
9700#: builtin/rm.c:272
9701msgid "allow recursive removal"
9702msgstr "разрешить рекурсивное удаление"
9703
9704#: builtin/rm.c:274
9705msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
9706msgstr "выход с нулевым кодом возврата, даже если ничего не найдено"
9707
9708#: builtin/rm.c:317
9709msgid "Please, stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
9710msgstr "Пожалуйста, проиндексируйте ваши изменения в .gitmodules или спрячьте их, чтобы продолжить"
9711
9712#: builtin/rm.c:335
9713#, c-format
9714msgid "not removing '%s' recursively without -r"
9715msgstr "не удаляю рекурсивно «%s» без указания опции -r"
9716
9717#: builtin/rm.c:374
9718#, c-format
9719msgid "git rm: unable to remove %s"
9720msgstr "git rm: не удалось удалить %s"
9721
9722#: builtin/send-pack.c:18
9723msgid ""
9724"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> [<ref>...]\n"
9725"  --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive."
9726msgstr "git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<сервер>:]<каталог> [<ссылка>…]\n  --all и явная спецификация <ссылки> взаимно исключающие."
9727
9728#: builtin/send-pack.c:160
9729msgid "remote name"
9730msgstr "имя внешнего репозитория"
9731
9732#: builtin/send-pack.c:171
9733msgid "use stateless RPC protocol"
9734msgstr "протокол без сохранения состояния для RPC"
9735
9736#: builtin/send-pack.c:172
9737msgid "read refs from stdin"
9738msgstr "прочитать ссылки из стандартного ввода"
9739
9740#: builtin/send-pack.c:173
9741msgid "print status from remote helper"
9742msgstr "вывести статус от скрипта внешнего сервера"
9743
9744#: builtin/shortlog.c:13
9745msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] [<path>...]]"
9746msgstr "git shortlog [<опции>] [<диапазон-редакций>] [[--] [<путь>…]]"
9747
9748#: builtin/shortlog.c:131
9749#, c-format
9750msgid "Missing author: %s"
9751msgstr "Пропущен автор: %s"
9752
9753#: builtin/shortlog.c:230
9754msgid "sort output according to the number of commits per author"
9755msgstr "отсортировать вывод по количеству коммитов у автора"
9756
9757#: builtin/shortlog.c:232
9758msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
9759msgstr "Не выводить описания коммитов, а только их количество"
9760
9761#: builtin/shortlog.c:234
9762msgid "Show the email address of each author"
9763msgstr "Показать почту каждого из авторов"
9764
9765#: builtin/shortlog.c:235
9766msgid "w[,i1[,i2]]"
9767msgstr "w[,i1[,i2]]"
9768
9769#: builtin/shortlog.c:236
9770msgid "Linewrap output"
9771msgstr "Перенос строк на выводе"
9772
9773#: builtin/show-branch.c:9
9774msgid ""
9775"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
9776"\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
9777"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
9778"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]"
9779msgstr "git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n\t\t[--current] [--color[=<когда>] | --no-color] [--sparse]\n\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<редакция> | <шаблон>)...]"
9780
9781#: builtin/show-branch.c:13
9782msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
9783msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<база>]] [--list] [<ссылка>]"
9784
9785#: builtin/show-branch.c:659
9786msgid "show remote-tracking and local branches"
9787msgstr "показать список и отслеживаемых внешних и локальных веток"
9788
9789#: builtin/show-branch.c:661
9790msgid "show remote-tracking branches"
9791msgstr "показать список отслеживаемых внешних веток"
9792
9793#: builtin/show-branch.c:663
9794msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
9795msgstr "окрашивать «*!+-» в соответствии с веткой"
9796
9797#: builtin/show-branch.c:665
9798msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
9799msgstr "показать <n> коммитов после общего предка"
9800
9801#: builtin/show-branch.c:667
9802msgid "synonym to more=-1"
9803msgstr "синоним для more=-1"
9804
9805#: builtin/show-branch.c:668
9806msgid "suppress naming strings"
9807msgstr "не выводить именованые строки"
9808
9809#: builtin/show-branch.c:670
9810msgid "include the current branch"
9811msgstr "включить в вывод текущую ветку"
9812
9813#: builtin/show-branch.c:672
9814msgid "name commits with their object names"
9815msgstr "именовать коммиты их именами объектов"
9816
9817#: builtin/show-branch.c:674
9818msgid "show possible merge bases"
9819msgstr "вывести возможные базы слияния"
9820
9821#: builtin/show-branch.c:676
9822msgid "show refs unreachable from any other ref"
9823msgstr "вывести ссылки, недоступные из любых других ссылок"
9824
9825#: builtin/show-branch.c:678
9826msgid "show commits in topological order"
9827msgstr "вывести коммиты в топологическом порядке"
9828
9829#: builtin/show-branch.c:681
9830msgid "show only commits not on the first branch"
9831msgstr "вывести только коммиты, отсуцтвующие в первой ветке"
9832
9833#: builtin/show-branch.c:683
9834msgid "show merges reachable from only one tip"
9835msgstr "вывести слияния, достижимые только из одной из верхушек"
9836
9837#: builtin/show-branch.c:685
9838msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
9839msgstr "топологическая сортировка, с сохранением порядка дат, если возможно"
9840
9841#: builtin/show-branch.c:688
9842msgid "<n>[,<base>]"
9843msgstr "<n>[,<база>]"
9844
9845#: builtin/show-branch.c:689
9846msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
9847msgstr "показать <n> последних записей в журнале ссылок, начиная с базы"
9848
9849#: builtin/show-ref.c:10
9850msgid ""
9851"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | "
9852"--hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]"
9853msgstr "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<шаблон>…]"
9854
9855#: builtin/show-ref.c:11
9856msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>] < <ref-list>"
9857msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<шаблон>] < <список-ссылок>"
9858
9859#: builtin/show-ref.c:170
9860msgid "only show tags (can be combined with heads)"
9861msgstr "вывести только метки (можно использовать одновременно с --heads)"
9862
9863#: builtin/show-ref.c:171
9864msgid "only show heads (can be combined with tags)"
9865msgstr "вывести только головы (можно использовать одновременно с --tags)"
9866
9867#: builtin/show-ref.c:172
9868msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
9869msgstr "более строгая проверка ссылок, требует точный путь ссылки"
9870
9871#: builtin/show-ref.c:175 builtin/show-ref.c:177
9872msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
9873msgstr "вывести ссылку HEAD, даже если она будет отфильтрована"
9874
9875#: builtin/show-ref.c:179
9876msgid "dereference tags into object IDs"
9877msgstr "разыменовать метки в идентификаторы объектов"
9878
9879#: builtin/show-ref.c:181
9880msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
9881msgstr "использовать <n> цифр для вывода SHA-1"
9882
9883#: builtin/show-ref.c:185
9884msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
9885msgstr "не печатать результат на стандартный вывод (полезно с опцией «--verify»)"
9886
9887#: builtin/show-ref.c:187
9888msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
9889msgstr "вывести ссылки со стандартного ввода, которых нет в локальном репозитории"
9890
9891#: builtin/symbolic-ref.c:7
9892msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]"
9893msgstr "git symbolic-ref [<опции>] <имя> [<ссылка>]"
9894
9895#: builtin/symbolic-ref.c:8
9896msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>"
9897msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <имя>"
9898
9899#: builtin/symbolic-ref.c:40
9900msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
9901msgstr "не выводить сообщения об ошибках для несимвольных (отсоединенных) ссылок"
9902
9903#: builtin/symbolic-ref.c:41
9904msgid "delete symbolic ref"
9905msgstr "удалить символьные ссылки"
9906
9907#: builtin/symbolic-ref.c:42
9908msgid "shorten ref output"
9909msgstr "укороченный вывод ссылок"
9910
9911#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362
9912msgid "reason"
9913msgstr "причина"
9914
9915#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362
9916msgid "reason of the update"
9917msgstr "причина обновления"
9918
9919#: builtin/tag.c:22
9920msgid ""
9921"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>] <tagname> "
9922"[<head>]"
9923msgstr "git tag [-a | -s | -u <идентификатор-ключа>] [-f] [-m <сообщение> | -F <файл>] <имя-метки> [<редакция>]"
9924
9925#: builtin/tag.c:23
9926msgid "git tag -d <tagname>..."
9927msgstr "git tag -d <имя-метки>…"
9928
9929#: builtin/tag.c:24
9930msgid ""
9931"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <object>]\n"
9932"\t\t[<pattern>...]"
9933msgstr "git tag -l [-n[<количество>]] [--contains <коммит>] [--points-at <объект>]\n\t\t[<шаблон>…]"
9934
9935#: builtin/tag.c:26
9936msgid "git tag -v <tagname>..."
9937msgstr "git tag -v <имя-метки>…"
9938
9939#: builtin/tag.c:69
9940#, c-format
9941msgid "malformed object at '%s'"
9942msgstr "Поврежденный объект «%s»"
9943
9944#: builtin/tag.c:301
9945#, c-format
9946msgid "tag name too long: %.*s..."
9947msgstr "слишком длинное имя метки: %.*s…"
9948
9949#: builtin/tag.c:306
9950#, c-format
9951msgid "tag '%s' not found."
9952msgstr "метка  «%s» не найдена."
9953
9954#: builtin/tag.c:321
9955#, c-format
9956msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
9957msgstr "Метка «%s» удалена (была %s)\n"
9958
9959#: builtin/tag.c:333
9960#, c-format
9961msgid "could not verify the tag '%s'"
9962msgstr "не удалось проверить метку «%s»"
9963
9964#: builtin/tag.c:343
9965#, c-format
9966msgid ""
9967"\n"
9968"Write a message for tag:\n"
9969"  %s\n"
9970"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
9971msgstr "\nВведите сообщение для метки:\n  %s\nСтроки, начинающиеся с «%c» будут проигнорированы.\n"
9972
9973#: builtin/tag.c:347
9974#, c-format
9975msgid ""
9976"\n"
9977"Write a message for tag:\n"
9978"  %s\n"
9979"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
9980msgstr "\nВведите сообщение для метки:\n  %s\nСтроки, начинающиеся с «%c» будут оставлены; вы можете удалить их вручную, если хотите.\n"
9981
9982#: builtin/tag.c:371
9983#, c-format
9984msgid "unsupported sort specification '%s'"
9985msgstr "неподдерживаемый способ сортировки «%s»"
9986
9987#: builtin/tag.c:373
9988#, c-format
9989msgid "unsupported sort specification '%s' in variable '%s'"
9990msgstr "неподдерживаемый способ сортировки «%s» в переменной «%s»"
9991
9992#: builtin/tag.c:428
9993msgid "unable to sign the tag"
9994msgstr "не удалось подписать метку"
9995
9996#: builtin/tag.c:430
9997msgid "unable to write tag file"
9998msgstr "не удалось записать файл метки"
9999
10000#: builtin/tag.c:455
10001msgid "bad object type."
10002msgstr "неправильный тип объекта"
10003
10004#: builtin/tag.c:468
10005msgid "tag header too big."
10006msgstr "заголовок метки слишком большой."
10007
10008#: builtin/tag.c:504
10009msgid "no tag message?"
10010msgstr "нет описания метки?"
10011
10012#: builtin/tag.c:510
10013#, c-format
10014msgid "The tag message has been left in %s\n"
10015msgstr "Сообщение метки было оставлено в %s\n"
10016
10017#: builtin/tag.c:559
10018msgid "switch 'points-at' requires an object"
10019msgstr "при указании параметра «points-at» требуется указать объект"
10020
10021#: builtin/tag.c:561
10022#, c-format
10023msgid "malformed object name '%s'"
10024msgstr "Поврежденное имя объекта «%s»"
10025
10026#: builtin/tag.c:590
10027msgid "list tag names"
10028msgstr "список названий меток"
10029
10030#: builtin/tag.c:592
10031msgid "print <n> lines of each tag message"
10032msgstr "печатать <n> строк описания от каждой метки"
10033
10034#: builtin/tag.c:594
10035msgid "delete tags"
10036msgstr "удалить метки"
10037
10038#: builtin/tag.c:595
10039msgid "verify tags"
10040msgstr "проверить метки"
10041
10042#: builtin/tag.c:597
10043msgid "Tag creation options"
10044msgstr "Настройки создания метки"
10045
10046#: builtin/tag.c:599
10047msgid "annotated tag, needs a message"
10048msgstr "для аннотированной метки нужно сообщение"
10049
10050#: builtin/tag.c:601
10051msgid "tag message"
10052msgstr "описание метки"
10053
10054#: builtin/tag.c:603
10055msgid "annotated and GPG-signed tag"
10056msgstr "аннотированная и подписанная с помощью GPG метка"
10057
10058#: builtin/tag.c:607
10059msgid "use another key to sign the tag"
10060msgstr "использовать другой ключ для подписания метки"
10061
10062#: builtin/tag.c:608
10063msgid "replace the tag if exists"
10064msgstr "замена метки, если она существует"
10065
10066#: builtin/tag.c:609 builtin/update-ref.c:368
10067msgid "create a reflog"
10068msgstr "создать журнал ссылок"
10069
10070#: builtin/tag.c:611
10071msgid "Tag listing options"
10072msgstr "Настройки вывода списка меток"
10073
10074#: builtin/tag.c:612
10075msgid "show tag list in columns"
10076msgstr "показать список меток по столбцам"
10077
10078#: builtin/tag.c:614
10079msgid "sort tags"
10080msgstr "отсортировать метки"
10081
10082#: builtin/tag.c:619 builtin/tag.c:625
10083msgid "print only tags that contain the commit"
10084msgstr "вывод только меток, которые содержат коммит"
10085
10086#: builtin/tag.c:631
10087msgid "print only tags of the object"
10088msgstr "вывод только меток, определенного объекта"
10089
10090#: builtin/tag.c:657
10091msgid "--column and -n are incompatible"
10092msgstr "--column и -n нельзя использовать одновременно"
10093
10094#: builtin/tag.c:669
10095msgid "--sort and -n are incompatible"
10096msgstr "--sort и -n нельзя использовать одновременно"
10097
10098#: builtin/tag.c:676
10099msgid "-n option is only allowed with -l."
10100msgstr "опцию -n можно использовать только вместе с -l."
10101
10102#: builtin/tag.c:678
10103msgid "--contains option is only allowed with -l."
10104msgstr "опцию --contains можно использовать только вместе с -l."
10105
10106#: builtin/tag.c:680
10107msgid "--points-at option is only allowed with -l."
10108msgstr "опцию --points-at можно использовать только вместе с -l."
10109
10110#: builtin/tag.c:688
10111msgid "only one -F or -m option is allowed."
10112msgstr "-F и -m нельзя использовать одновременно."
10113
10114#: builtin/tag.c:708
10115msgid "too many params"
10116msgstr "передано слишком много параметров"
10117
10118#: builtin/tag.c:714
10119#, c-format
10120msgid "'%s' is not a valid tag name."
10121msgstr "«%s» не является допустимым именем метки."
10122
10123#: builtin/tag.c:719
10124#, c-format
10125msgid "tag '%s' already exists"
10126msgstr "метка «%s» уже существует"
10127
10128#: builtin/tag.c:744
10129#, c-format
10130msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
10131msgstr "Метка «%s» обновлена (была %s)\n"
10132
10133#: builtin/unpack-objects.c:490
10134msgid "Unpacking objects"
10135msgstr "Распаковка объектов"
10136
10137#: builtin/update-index.c:70
10138#, c-format
10139msgid "failed to create directory %s"
10140msgstr "не удалось создать каталог %s"
10141
10142#: builtin/update-index.c:76
10143#, c-format
10144msgid "failed to stat %s"
10145msgstr "не удалось выполнить stat %s"
10146
10147#: builtin/update-index.c:86
10148#, c-format
10149msgid "failed to create file %s"
10150msgstr "не удалось создать файл %s"
10151
10152#: builtin/update-index.c:94
10153#, c-format
10154msgid "failed to delete file %s"
10155msgstr "не удалось удалить файл %s"
10156
10157#: builtin/update-index.c:101 builtin/update-index.c:203
10158#, c-format
10159msgid "failed to delete directory %s"
10160msgstr "не удалось удалить каталог %s"
10161
10162#: builtin/update-index.c:124
10163#, c-format
10164msgid "Testing "
10165msgstr "Тестирование"
10166
10167#: builtin/update-index.c:136
10168msgid "directory stat info does not change after adding a new file"
10169msgstr "информация статистики каталога не изменяется после добавления нового файла"
10170
10171#: builtin/update-index.c:149
10172msgid "directory stat info does not change after adding a new directory"
10173msgstr "информация статистики каталога не изменяется после добавления нового каталога"
10174
10175#: builtin/update-index.c:162
10176msgid "directory stat info changes after updating a file"
10177msgstr "информация статистики каталога изменяется после добавления нового файла"
10178
10179#: builtin/update-index.c:173
10180msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory"
10181msgstr "информация статистики каталога изменяется после добавления нового файла внутри подкаталога"
10182
10183#: builtin/update-index.c:184
10184msgid "directory stat info does not change after deleting a file"
10185msgstr "информация статистики каталога не изменяется после удаления файла"
10186
10187#: builtin/update-index.c:197
10188msgid "directory stat info does not change after deleting a directory"
10189msgstr "информация статистики каталога не изменяется после удаления каталога"
10190
10191#: builtin/update-index.c:204
10192msgid " OK"
10193msgstr " OK"
10194
10195#: builtin/update-index.c:564
10196msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
10197msgstr "git update-index [<опции>] [--] [<файл>…]"
10198
10199#: builtin/update-index.c:918
10200msgid "continue refresh even when index needs update"
10201msgstr "продолжить обновление, даже если индекс требует обновления"
10202
10203#: builtin/update-index.c:921
10204msgid "refresh: ignore submodules"
10205msgstr "обновление: игнорировать подмодули"
10206
10207#: builtin/update-index.c:924
10208msgid "do not ignore new files"
10209msgstr "не игнорировать новые файлы"
10210
10211#: builtin/update-index.c:926
10212msgid "let files replace directories and vice-versa"
10213msgstr "разрешить файлам заменять каталоги и наоборот"
10214
10215#: builtin/update-index.c:928
10216msgid "notice files missing from worktree"
10217msgstr "замечать файлы отсутствующие в рабочем каталоге"
10218
10219#: builtin/update-index.c:930
10220msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
10221msgstr "обновить, даже если в индексе имеются не слитые записи"
10222
10223#: builtin/update-index.c:933
10224msgid "refresh stat information"
10225msgstr "обновить информацию о статусе файлов"
10226
10227#: builtin/update-index.c:937
10228msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
10229msgstr "как --refresh, но игнорировать настройку assume-unchanged"
10230
10231#: builtin/update-index.c:941
10232msgid "<mode>,<object>,<path>"
10233msgstr "<режим доступа>,<объект>,<путь>"
10234
10235#: builtin/update-index.c:942
10236msgid "add the specified entry to the index"
10237msgstr "добавить указанную запись в индекс"
10238
10239#: builtin/update-index.c:946
10240msgid "(+/-)x"
10241msgstr "(+/-)x"
10242
10243#: builtin/update-index.c:947
10244msgid "override the executable bit of the listed files"
10245msgstr "переопределить бит выполнения на указанных файлах"
10246
10247#: builtin/update-index.c:951
10248msgid "mark files as \"not changing\""
10249msgstr "пометить файлы как \"не измененные\""
10250
10251#: builtin/update-index.c:954
10252msgid "clear assumed-unchanged bit"
10253msgstr "убрать пометку assumed-unchanged"
10254
10255#: builtin/update-index.c:957
10256msgid "mark files as \"index-only\""
10257msgstr "пометить файлы как \"только в индексе\""
10258
10259#: builtin/update-index.c:960
10260msgid "clear skip-worktree bit"
10261msgstr "убрать пометку skip-worktree"
10262
10263#: builtin/update-index.c:963
10264msgid "add to index only; do not add content to object database"
10265msgstr "только добавить в индекс; не добавлять содержимое в базу данных объектов"
10266
10267#: builtin/update-index.c:965
10268msgid "remove named paths even if present in worktree"
10269msgstr "удалить указанные пути, даже если они существуют в рабочем каталоге"
10270
10271#: builtin/update-index.c:967
10272msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
10273msgstr "с опцией --stdin: строки на вводе отделяются НУЛЕВЫМ байтом"
10274
10275#: builtin/update-index.c:969
10276msgid "read list of paths to be updated from standard input"
10277msgstr "прочитать список обновляемых путей из стандартного ввода"
10278
10279#: builtin/update-index.c:973
10280msgid "add entries from standard input to the index"
10281msgstr "добавить записи из стандатрного ввода в индекс"
10282
10283#: builtin/update-index.c:977
10284msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
10285msgstr "заново заполнить индекс #2 и #3 для указанных путей"
10286
10287#: builtin/update-index.c:981
10288msgid "only update entries that differ from HEAD"
10289msgstr "обновить только записи, которые отличаются от HEAD"
10290
10291#: builtin/update-index.c:985
10292msgid "ignore files missing from worktree"
10293msgstr "игнорировать файлы, отсутствующие в рабочем каталоге"
10294
10295#: builtin/update-index.c:988
10296msgid "report actions to standard output"
10297msgstr "вывести выполняемые действия на стандартный вывод"
10298
10299#: builtin/update-index.c:990
10300msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
10301msgstr "(для машинной обработки) забыть сохраненные неразрешенные конфликты"
10302
10303#: builtin/update-index.c:994
10304msgid "write index in this format"
10305msgstr "записать индекс в указанном формате"
10306
10307#: builtin/update-index.c:996
10308msgid "enable or disable split index"
10309msgstr "разрешить или запретить раздельный индекс"
10310
10311#: builtin/update-index.c:998
10312msgid "enable/disable untracked cache"
10313msgstr "включить/отключить кэш неотслеживаемых файлов"
10314
10315#: builtin/update-index.c:1000
10316msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
10317msgstr "включить кэш неотслеживаемых файлов без проверки файловой системы"
10318
10319#: builtin/update-ref.c:9
10320msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]"
10321msgstr "git update-ref [<опции>] -d <имя-ссылки> [<старое-значение>]"
10322
10323#: builtin/update-ref.c:10
10324msgid "git update-ref [<options>]    <refname> <new-val> [<old-val>]"
10325msgstr "git update-ref [<опции>]    <имя-ссылки> <новое-значение> [<старое-значение>]"
10326
10327#: builtin/update-ref.c:11
10328msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
10329msgstr "git update-ref [<опции>] --stdin [-z]"
10330
10331#: builtin/update-ref.c:363
10332msgid "delete the reference"
10333msgstr "удалить ссылку"
10334
10335#: builtin/update-ref.c:365
10336msgid "update <refname> not the one it points to"
10337msgstr "обновить <имя-ссылки> а не то, на что она указывает"
10338
10339#: builtin/update-ref.c:366
10340msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
10341msgstr "ввод отделенный НУЛЕВЫМИ символами"
10342
10343#: builtin/update-ref.c:367
10344msgid "read updates from stdin"
10345msgstr "прочитать обновления из стандартного ввода"
10346
10347#: builtin/update-server-info.c:6
10348msgid "git update-server-info [--force]"
10349msgstr "git update-server-info [--force]"
10350
10351#: builtin/update-server-info.c:14
10352msgid "update the info files from scratch"
10353msgstr "обновить информацию о серверах с нуля"
10354
10355#: builtin/verify-commit.c:17
10356msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
10357msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <коммит>…"
10358
10359#: builtin/verify-commit.c:72
10360msgid "print commit contents"
10361msgstr "вывести содержимое коммита"
10362
10363#: builtin/verify-commit.c:73 builtin/verify-tag.c:84
10364msgid "print raw gpg status output"
10365msgstr "выводить сырой вывод статуса от gpg"
10366
10367#: builtin/verify-pack.c:54
10368msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
10369msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <пакет>…"
10370
10371#: builtin/verify-pack.c:64
10372msgid "verbose"
10373msgstr "быть многословнее"
10374
10375#: builtin/verify-pack.c:66
10376msgid "show statistics only"
10377msgstr "вывести только статистику"
10378
10379#: builtin/verify-tag.c:17
10380msgid "git verify-tag [-v | --verbose] <tag>..."
10381msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] <метка>…"
10382
10383#: builtin/verify-tag.c:83
10384msgid "print tag contents"
10385msgstr "вывести содержимое метки"
10386
10387#: builtin/worktree.c:13
10388msgid "git worktree add [<options>] <path> <branch>"
10389msgstr "git worktree add [<опции>] <путь> <ветка>"
10390
10391#: builtin/worktree.c:14
10392msgid "git worktree prune [<options>]"
10393msgstr "git worktree prune [<опции>]"
10394
10395#: builtin/worktree.c:36
10396#, c-format
10397msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory"
10398msgstr "Удаление рабочих каталогов/%s: не является каталогом"
10399
10400#: builtin/worktree.c:42
10401#, c-format
10402msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist"
10403msgstr "Удаление рабочих каталогов/%s: файл gitdir не существует"
10404
10405#: builtin/worktree.c:47
10406#, c-format
10407msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)"
10408msgstr "Удаление рабочих каталогов/%s: не удалось прочитать файл gitdir (%s)"
10409
10410#: builtin/worktree.c:58
10411#, c-format
10412msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file"
10413msgstr "Удаление рабочих каталогов/%s: недействительный файл gitdir"
10414
10415#: builtin/worktree.c:74
10416#, c-format
10417msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location"
10418msgstr "Удаление рабочих каталогов/%s: gitdir указывает на несуществующее расположение"
10419
10420#: builtin/worktree.c:109
10421#, c-format
10422msgid "failed to remove: %s"
10423msgstr "не удалось удалить: %s"
10424
10425#: builtin/worktree.c:198
10426#, c-format
10427msgid "'%s' already exists"
10428msgstr "«%s» уже существует"
10429
10430#: builtin/worktree.c:232
10431#, c-format
10432msgid "could not create directory of '%s'"
10433msgstr "не удалось создать каталог «%s»"
10434
10435#: builtin/worktree.c:268
10436#, c-format
10437msgid "Preparing %s (identifier %s)"
10438msgstr "Подготовка %s (идентификатор %s)"
10439
10440#: builtin/worktree.c:316
10441msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
10442msgstr "перейти на <ветка> даже если она уже активна в другом рабочесм каталоге"
10443
10444#: builtin/worktree.c:318
10445msgid "create a new branch"
10446msgstr "создать новую ветку"
10447
10448#: builtin/worktree.c:320
10449msgid "create or reset a branch"
10450msgstr "создать или перейти на ветку"
10451
10452#: builtin/worktree.c:321
10453msgid "detach HEAD at named commit"
10454msgstr "отсоединить HEAD на указанном коммите"
10455
10456#: builtin/worktree.c:328
10457msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive"
10458msgstr "-b, -B и --detach нельзя использовать одновременно"
10459
10460#: builtin/write-tree.c:13
10461msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
10462msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<префикс>/]"
10463
10464#: builtin/write-tree.c:26
10465msgid "<prefix>/"
10466msgstr "<префикс>/"
10467
10468#: builtin/write-tree.c:27
10469msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
10470msgstr "вывести объект дерева для подкаталога с <префикс>"
10471
10472#: builtin/write-tree.c:30
10473msgid "only useful for debugging"
10474msgstr "используется только при отладке"
10475
10476#: credential-cache--daemon.c:255
10477msgid "print debugging messages to stderr"
10478msgstr "вывод отладочных сообщений на stderr"
10479
10480#: git.c:14
10481msgid ""
10482"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n"
10483"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
10484"to read about a specific subcommand or concept."
10485msgstr "«git help -а» и «git help -g» выводит список доступных подкоманд и\nнекоторые руководства по темам. Запустите «git help <команда>» или\n«git help <термин>», чтобы прочесть о конкретных подкоманде или теме."
10486
10487#: common-cmds.h:9
10488msgid "start a working area (see also: git help tutorial)"
10489msgstr "создать рабочую область (смотрите также: git help tutorial)"
10490
10491#: common-cmds.h:10
10492msgid "work on the current change (see also: git help everyday)"
10493msgstr "работа с текущими изменениями (смотрите также: git help everyday)"
10494
10495#: common-cmds.h:11
10496msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)"
10497msgstr "просмотр истории и текущего состояния (смотрите также: git help revisions)"
10498
10499#: common-cmds.h:12
10500msgid "grow, mark and tweak your common history"
10501msgstr "выращивание, отметка и настройка вашей общей истории"
10502
10503#: common-cmds.h:13
10504msgid "collaborate (see also: git help workflows)"
10505msgstr "совместная работа (смотрите также: git help workflows)"
10506
10507#: common-cmds.h:17
10508msgid "Add file contents to the index"
10509msgstr "Добавление содержимого файла в индекс"
10510
10511#: common-cmds.h:18
10512msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug"
10513msgstr "Использовать двоичный поиск изменения, которое вносит ошибку"
10514
10515#: common-cmds.h:19
10516msgid "List, create, or delete branches"
10517msgstr "Вывод списка, создание или удаление веток"
10518
10519#: common-cmds.h:20
10520msgid "Switch branches or restore working tree files"
10521msgstr "Переключение веток или восстановление файлов в рабочем каталоге"
10522
10523#: common-cmds.h:21
10524msgid "Clone a repository into a new directory"
10525msgstr "Клонирование репозитория в новый каталог"
10526
10527#: common-cmds.h:22
10528msgid "Record changes to the repository"
10529msgstr "Запись изменений в репозиторий"
10530
10531#: common-cmds.h:23
10532msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
10533msgstr "Вывод разницы между коммитами, коммитом и рабочим каталогом и т.д."
10534
10535#: common-cmds.h:24
10536msgid "Download objects and refs from another repository"
10537msgstr "Загрузка объектов и ссылок из другого репозитория"
10538
10539#: common-cmds.h:25
10540msgid "Print lines matching a pattern"
10541msgstr "Вывод строк, соответствующих шаблону"
10542
10543#: common-cmds.h:26
10544msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
10545msgstr "Создание пустого репозитория Git или реинициализация существующего"
10546
10547#: common-cmds.h:27
10548msgid "Show commit logs"
10549msgstr "Вывод истории коммитов"
10550
10551#: common-cmds.h:28
10552msgid "Join two or more development histories together"
10553msgstr "Объединение одной или нескольких историй разработки вместе"
10554
10555#: common-cmds.h:29
10556msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
10557msgstr "Перемещение или переименование файла, каталога или символьной ссылки"
10558
10559#: common-cmds.h:30
10560msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
10561msgstr "Извлечение изменений и объединение с другим репозиторием или локальной веткой"
10562
10563#: common-cmds.h:31
10564msgid "Update remote refs along with associated objects"
10565msgstr "Обновление внешних ссылок и связанных объектов"
10566
10567#: common-cmds.h:32
10568msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head"
10569msgstr "Перемещение локальных коммитов над обновленной вышестоящей веткой"
10570
10571#: common-cmds.h:33
10572msgid "Reset current HEAD to the specified state"
10573msgstr "Сброс текущего состояния HEAD на указанное состояние"
10574
10575#: common-cmds.h:34
10576msgid "Remove files from the working tree and from the index"
10577msgstr "Удаление файлов из рабочего каталога и индекса"
10578
10579#: common-cmds.h:35
10580msgid "Show various types of objects"
10581msgstr "Вывод различных типов объектов"
10582
10583#: common-cmds.h:36
10584msgid "Show the working tree status"
10585msgstr "Вывод состояния рабочего каталога"
10586
10587#: common-cmds.h:37
10588msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
10589msgstr "Создание, вывод списка, удаление или проверка метки, подписанной с помощью GPG"
10590
10591#: parse-options.h:145
10592msgid "expiry-date"
10593msgstr "дата-окончания"
10594
10595#: parse-options.h:160
10596msgid "no-op (backward compatibility)"
10597msgstr "ничего не делает (оставлено для обратной совместимости)"
10598
10599#: parse-options.h:236
10600msgid "be more verbose"
10601msgstr "быть многословнее"
10602
10603#: parse-options.h:238
10604msgid "be more quiet"
10605msgstr "тихий режим"
10606
10607#: parse-options.h:244
10608msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
10609msgstr "использовать <n> цифр для вывода SHA-1"
10610
10611#: rerere.h:28
10612msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
10613msgstr "обновить индекс с помощью переиспользования разрешения конфликта, если возможно"
10614
10615#: git-bisect.sh:50
10616msgid "You need to start by \"git bisect start\""
10617msgstr "Вам нужно начать с помощью «git bisect start»"
10618
10619#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
10620#. translation. The program will only accept English input
10621#. at this point.
10622#: git-bisect.sh:56
10623msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
10624msgstr "Вы уверены, что хотите, чтобы я сделал это [Y - да/n - нет]? "
10625
10626#: git-bisect.sh:99
10627#, sh-format
10628msgid "unrecognised option: '$arg'"
10629msgstr "неопознанная опция: «$arg»"
10630
10631#: git-bisect.sh:103
10632#, sh-format
10633msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision"
10634msgstr "«$arg» не похоже на действительную редакцию"
10635
10636#: git-bisect.sh:132
10637msgid "Bad HEAD - I need a HEAD"
10638msgstr "Плохой указатель HEAD — Необходим указатель HEAD"
10639
10640#: git-bisect.sh:145
10641#, sh-format
10642msgid ""
10643"Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <valid-branch>'."
10644msgstr "Сбой перехода на «$start_head». Попробуйте выполнить «git bisect reset <существующая-ветка>»."
10645
10646#: git-bisect.sh:155
10647msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
10648msgstr "нельзя выполнить двоичный поиск на дереве после cg-seek"
10649
10650#: git-bisect.sh:159
10651msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref"
10652msgstr "Плохой указатель HEAD — странная символьная ссылка"
10653
10654#: git-bisect.sh:211
10655#, sh-format
10656msgid "Bad bisect_write argument: $state"
10657msgstr "Плохой аргумент bisect_write: $state"
10658
10659#: git-bisect.sh:240
10660#, sh-format
10661msgid "Bad rev input: $arg"
10662msgstr "Плохой ввод номера редакции: $arg"
10663
10664#: git-bisect.sh:255
10665msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument."
10666msgstr "Пожалуйста, вызывайте «bisect_state» как минимум с одним аргументом."
10667
10668#: git-bisect.sh:267
10669#, sh-format
10670msgid "Bad rev input: $rev"
10671msgstr "Плохой ввод номера редакции: $rev"
10672
10673#: git-bisect.sh:276
10674#, sh-format
10675msgid "'git bisect $TERM_BAD' can take only one argument."
10676msgstr "«git bisect $TERM_BAD» может принимать только один аргумент."
10677
10678#: git-bisect.sh:299
10679#, sh-format
10680msgid "Warning: bisecting only with a $TERM_BAD commit."
10681msgstr "Предупреждение: попытка двоичного поиска с указанием только $TERM_BAD коммита."
10682
10683#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
10684#. translation. The program will only accept English input
10685#. at this point.
10686#: git-bisect.sh:305
10687msgid "Are you sure [Y/n]? "
10688msgstr "Вы уверены [Y - да/n - нет]? "
10689
10690#: git-bisect.sh:317
10691#, sh-format
10692msgid ""
10693"You need to give me at least one $bad_syn and one $good_syn revision.\n"
10694"(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)"
10695msgstr "Вам нужно передать мне как минимум одну $bad_syn и одну $good_syn редакцию.\n(Для этого вы можете использовать команды «git bisect $bad_syn» и «git bisect $good_syn».)"
10696
10697#: git-bisect.sh:320
10698#, sh-format
10699msgid ""
10700"You need to start by \"git bisect start\".\n"
10701"You then need to give me at least one $good_syn and one $bad_syn revision.\n"
10702"(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)"
10703msgstr "Для начала нужно запустить «git bisect start».\nПосле этого, вам нужно передать мне как минимум одну $good_syn и одну $bad_syn редакцию.\n(Для этого вы можете использовать команды «git bisect $good_syn» и «git bisect $good_syn».)"
10704
10705#: git-bisect.sh:391 git-bisect.sh:521
10706msgid "We are not bisecting."
10707msgstr "Вы сейчас не в процессе бинарного поиска."
10708
10709#: git-bisect.sh:398
10710#, sh-format
10711msgid "'$invalid' is not a valid commit"
10712msgstr "«$invalid» не является действительным коммитом"
10713
10714#: git-bisect.sh:407
10715#, sh-format
10716msgid ""
10717"Could not check out original HEAD '$branch'.\n"
10718"Try 'git bisect reset <commit>'."
10719msgstr "Не удалось перейти на оригинальную ветку HEAD «$branch».\nПопробуйте запустить «git bisect reset <коммит>»."
10720
10721#: git-bisect.sh:435
10722msgid "No logfile given"
10723msgstr "Не передан файл журнала"
10724
10725#: git-bisect.sh:436
10726#, sh-format
10727msgid "cannot read $file for replaying"
10728msgstr "не удалось прочитать $file для повтора изменений"
10729
10730#: git-bisect.sh:455
10731msgid "?? what are you talking about?"
10732msgstr "?? вы о чем?"
10733
10734#: git-bisect.sh:467
10735#, sh-format
10736msgid "running $command"
10737msgstr "запускаю $command"
10738
10739#: git-bisect.sh:474
10740#, sh-format
10741msgid ""
10742"bisect run failed:\n"
10743"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
10744msgstr "не удалось выполнить двоичный поиск:\nкод завершения $res от «$command» оказался < 0 или >= 128"
10745
10746#: git-bisect.sh:500
10747msgid "bisect run cannot continue any more"
10748msgstr "bisect run больше не может продолжать"
10749
10750#: git-bisect.sh:506
10751#, sh-format
10752msgid ""
10753"bisect run failed:\n"
10754"'bisect_state $state' exited with error code $res"
10755msgstr "не удалось выполнить двоичный поиск:\n«bisect_state $state» завершился с кодом ошибки $res"
10756
10757#: git-bisect.sh:513
10758msgid "bisect run success"
10759msgstr "bisect run выполнен успешно"
10760
10761#: git-bisect.sh:548
10762#, sh-format
10763msgid "Invalid command: you're currently in a $TERM_BAD/$TERM_GOOD bisect."
10764msgstr "Недопустимая команда: вы сейчас находитесь на $TERM_BAD/$TERM_GOOD двоичном поиске."
10765
10766#: git-rebase.sh:57
10767msgid ""
10768"When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n"
10769"If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n"
10770"To check out the original branch and stop rebasing, run \"git rebase --abort\"."
10771msgstr "Когда вы разрешите этот конфликт, запустите «git rebase --continue».\nЕсли вы хотите пропустить этот патч, то запустите «git rebase --skip».\nЧтобы перейти на оригинальную ветку и остановить перемещение, запустите «git rebase --abort»."
10772
10773#: git-rebase.sh:165
10774msgid "Applied autostash."
10775msgstr "Применено автоматическое прятанье."
10776
10777#: git-rebase.sh:168
10778#, sh-format
10779msgid "Cannot store $stash_sha1"
10780msgstr "Не удалось сохранить $stash_sha1"
10781
10782#: git-rebase.sh:169
10783msgid ""
10784"Applying autostash resulted in conflicts.\n"
10785"Your changes are safe in the stash.\n"
10786"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
10787msgstr "Применение автоматического прятанья вызвало конфликты.\nВаши изменения спрятаны и в безопасности.\nВы можете выполнить «git stash pop» или «git stash drop» в любой момент.\n"
10788
10789#: git-rebase.sh:208
10790msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
10791msgstr "Перехватчик пре-перемещения отказал в перемещении."
10792
10793#: git-rebase.sh:213
10794msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase."
10795msgstr "Похоже, git-am выполняется. Перемещение невозможно."
10796
10797#: git-rebase.sh:351
10798msgid "The --exec option must be used with the --interactive option"
10799msgstr "Опция --exec должна использоваться вместе с опцией --interactive"
10800
10801#: git-rebase.sh:356
10802msgid "No rebase in progress?"
10803msgstr "Нет перемещения в процессе?"
10804
10805#: git-rebase.sh:367
10806msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
10807msgstr "Действие --edit-todo может использоваться только при интерактивном перемещении."
10808
10809#: git-rebase.sh:374
10810msgid "Cannot read HEAD"
10811msgstr "Не удалось прочитать HEAD"
10812
10813#: git-rebase.sh:377
10814msgid ""
10815"You must edit all merge conflicts and then\n"
10816"mark them as resolved using git add"
10817msgstr "Вы должны отредактировать все\nконфликты слияния, а потом пометить\nих как разрешенные с помощью git add"
10818
10819#: git-rebase.sh:395
10820#, sh-format
10821msgid "Could not move back to $head_name"
10822msgstr "Не удалось перейти назад на $head_name"
10823
10824#: git-rebase.sh:414
10825#, sh-format
10826msgid ""
10827"It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"
10828"I wonder if you are in the middle of another rebase.  If that is the\n"
10829"case, please try\n"
10830"\t$cmd_live_rebase\n"
10831"If that is not the case, please\n"
10832"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
10833"and run me again.  I am stopping in case you still have something\n"
10834"valuable there."
10835msgstr "Похоже, каталог $state_dir_base уже существует и я предполагаю, что вы в процессе другого перемещения.  Если это так, попробуйте\n\t$cmd_live_rebase\nЕсли нет\n\t$cmd_clear_stale_rebase\nи запустите меня снова.  Я останавливаюсь, чтобы вы не потеряли что-то важное."
10836
10837#: git-rebase.sh:465
10838#, sh-format
10839msgid "invalid upstream $upstream_name"
10840msgstr "недействительная вышестоящая ветка $upstream_name"
10841
10842#: git-rebase.sh:489
10843#, sh-format
10844msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
10845msgstr "$onto_name: имеется больше одной базы слияния"
10846
10847#: git-rebase.sh:492 git-rebase.sh:496
10848#, sh-format
10849msgid "$onto_name: there is no merge base"
10850msgstr "$onto_name: нет базы слияния"
10851
10852#: git-rebase.sh:501
10853#, sh-format
10854msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
10855msgstr "Не указаывает на действительный коммит: $onto_name"
10856
10857#: git-rebase.sh:524
10858#, sh-format
10859msgid "fatal: no such branch: $branch_name"
10860msgstr "критическая ошибка: нет такой ветки: $branch_name"
10861
10862#: git-rebase.sh:557
10863msgid "Cannot autostash"
10864msgstr "Не удалось выполнить автоматическое прятанье"
10865
10866#: git-rebase.sh:562
10867#, sh-format
10868msgid "Created autostash: $stash_abbrev"
10869msgstr "Изменения автоматически спрятаны: $stash_abbrev"
10870
10871#: git-rebase.sh:566
10872msgid "Please commit or stash them."
10873msgstr "Сделайте коммит или спрячьте их."
10874
10875#: git-rebase.sh:586
10876#, sh-format
10877msgid "Current branch $branch_name is up to date."
10878msgstr "Текущая ветка $branch_name уже свежая."
10879
10880#: git-rebase.sh:590
10881#, sh-format
10882msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
10883msgstr "Текущая ветка $branch_name уже свежая, принудительное перемещение."
10884
10885#: git-rebase.sh:601
10886#, sh-format
10887msgid "Changes from $mb to $onto:"
10888msgstr "Изменения от $mb до $onto:"
10889
10890#: git-rebase.sh:610
10891msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
10892msgstr "Сначала перематываем указатель текущего коммита, чтобы применить ваши изменения поверх него…"
10893
10894#: git-rebase.sh:620
10895#, sh-format
10896msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
10897msgstr "Перемотана вперед $branch_name до $onto_name."
10898
10899#: git-stash.sh:51
10900msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
10901msgstr "git stash очистка с параметрами не реализована"
10902
10903#: git-stash.sh:74
10904msgid "You do not have the initial commit yet"
10905msgstr "У вас еще нет начального коммита"
10906
10907#: git-stash.sh:89
10908msgid "Cannot save the current index state"
10909msgstr "Не удалось сохранить текущее состояние индекса"
10910
10911#: git-stash.sh:124 git-stash.sh:137
10912msgid "Cannot save the current worktree state"
10913msgstr "Не удалось сохранить текущее состояние рабочего каталога"
10914
10915#: git-stash.sh:141
10916msgid "No changes selected"
10917msgstr "Изменения не выбраны"
10918
10919#: git-stash.sh:144
10920msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
10921msgstr "Не удалось удалить временный индекс (не должно случаться)"
10922
10923#: git-stash.sh:157
10924msgid "Cannot record working tree state"
10925msgstr "Не удалось записать состояние рабочего каталога"
10926
10927#: git-stash.sh:189
10928#, sh-format
10929msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit"
10930msgstr "Не удалось обновить $ref_stash с помощью $w_commit"
10931
10932#. TRANSLATORS: $option is an invalid option, like
10933#. `--blah-blah'. The 7 spaces at the beginning of the
10934#. second line correspond to "error: ". So you should line
10935#. up the second line with however many characters the
10936#. translation of "error: " takes in your language. E.g. in
10937#. English this is:
10938#. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2
10939#. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah
10940#. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah'
10941#: git-stash.sh:239
10942#, sh-format
10943msgid ""
10944"error: unknown option for 'stash save': $option\n"
10945"       To provide a message, use git stash save -- '$option'"
10946msgstr "ошибка: неизвестная опция для «stash save»: $option\n        Для предоставления сообщения, используйте git stash save -- «$option»"
10947
10948#: git-stash.sh:260
10949msgid "No local changes to save"
10950msgstr "Нет локальных изменений для сохранения"
10951
10952#: git-stash.sh:264
10953msgid "Cannot initialize stash"
10954msgstr "Не удалось инициализировать спрятанные изменения"
10955
10956#: git-stash.sh:268
10957msgid "Cannot save the current status"
10958msgstr "Не удалось сохранить текущий статус"
10959
10960#: git-stash.sh:286
10961msgid "Cannot remove worktree changes"
10962msgstr "Не удалось удалить изменения рабочего каталога"
10963
10964#: git-stash.sh:387
10965#, sh-format
10966msgid "unknown option: $opt"
10967msgstr "неизвестная опция: $opt"
10968
10969#: git-stash.sh:397
10970msgid "No stash found."
10971msgstr "Не найдены спрятанные изменения."
10972
10973#: git-stash.sh:404
10974#, sh-format
10975msgid "Too many revisions specified: $REV"
10976msgstr "Передано слишком много редакций: $REV"
10977
10978#: git-stash.sh:410
10979#, sh-format
10980msgid "$reference is not a valid reference"
10981msgstr "$reference не является действительной ссылкой"
10982
10983#: git-stash.sh:438
10984#, sh-format
10985msgid "'$args' is not a stash-like commit"
10986msgstr "«$args» не похоже на коммит со спрятанными изменениями"
10987
10988#: git-stash.sh:449
10989#, sh-format
10990msgid "'$args' is not a stash reference"
10991msgstr "«$args» не является ссылкой на спрятанные изменения"
10992
10993#: git-stash.sh:457
10994msgid "unable to refresh index"
10995msgstr "не удалось обновить индекс"
10996
10997#: git-stash.sh:461
10998msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
10999msgstr "Нельзя применить спрятанные изменения во время выполнения слияния"
11000
11001#: git-stash.sh:469
11002msgid "Conflicts in index. Try without --index."
11003msgstr "Конфликты в индексе. Попробуйте без --index."
11004
11005#: git-stash.sh:471
11006msgid "Could not save index tree"
11007msgstr "Не удалось сохранить дерево индекса"
11008
11009#: git-stash.sh:505
11010msgid "Cannot unstage modified files"
11011msgstr "Невозможно убрать из индекса измененные файлы"
11012
11013#: git-stash.sh:520
11014msgid "Index was not unstashed."
11015msgstr "Индекс не был достат из спрятанных изменений."
11016
11017#: git-stash.sh:543
11018#, sh-format
11019msgid "Dropped ${REV} ($s)"
11020msgstr "Отброшено ${REV} ($s)"
11021
11022#: git-stash.sh:544
11023#, sh-format
11024msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
11025msgstr "${REV}: Не удалось отбросить запись из спрятанных изменений"
11026
11027#: git-stash.sh:552
11028msgid "No branch name specified"
11029msgstr "Не указано имя ветки"
11030
11031#: git-stash.sh:624
11032msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
11033msgstr "(Чтобы восстановить их, наберите «git stash apply»)"
11034
11035#: git-submodule.sh:95
11036#, sh-format
11037msgid "cannot strip one component off url '$remoteurl'"
11038msgstr "не удалось отрезать один компонент адреса «$remoteurl»"
11039
11040#: git-submodule.sh:237
11041#, sh-format
11042msgid "No submodule mapping found in .gitmodules for path '$sm_path'"
11043msgstr "Не найдено соответствие подмодулей в .gitmodules для пути «$sm_path»"
11044
11045#: git-submodule.sh:287
11046#, sh-format
11047msgid "Clone of '$url' into submodule path '$sm_path' failed"
11048msgstr "Не удалось клонировать «$url» в подмодуль по пути «$sm_path»"
11049
11050#: git-submodule.sh:296
11051#, sh-format
11052msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa"
11053msgstr "Каталог Git «$a» является частью пути подмодуля «$b» или наоборот"
11054
11055#: git-submodule.sh:406
11056msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
11057msgstr "Относительный путь можно использовать только находясь на вершине рабочего каталога"
11058
11059#: git-submodule.sh:416
11060#, sh-format
11061msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
11062msgstr "URL репозитория: «$repo» должен быть абсолютным или начинаться с ./|../"
11063
11064#: git-submodule.sh:433
11065#, sh-format
11066msgid "'$sm_path' already exists in the index"
11067msgstr "«$sm_path» уже содержится в индексе"
11068
11069#: git-submodule.sh:437
11070#, sh-format
11071msgid ""
11072"The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
11073"$sm_path\n"
11074"Use -f if you really want to add it."
11075msgstr "Следующие пути игнорируются одним из ваших файлов .gitignore:\n$sm_path\nИспользуйте опцию -f, если вы действительно хотите его добавить."
11076
11077#: git-submodule.sh:455
11078#, sh-format
11079msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
11080msgstr "Добавляю существующий репозиторий из «$sm_path» в индекс"
11081
11082#: git-submodule.sh:457
11083#, sh-format
11084msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
11085msgstr "«$sm_path» уже существует и не является действительным репозиторием git"
11086
11087#: git-submodule.sh:465
11088#, sh-format
11089msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
11090msgstr "Каталог git для «$sm_name» найден локально на внешних репозиториях:"
11091
11092#: git-submodule.sh:467
11093#, sh-format
11094msgid ""
11095"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from"
11096msgstr "Если вы хотите переиспользовать локальный каталог git вместо повторного клонирования из"
11097
11098#: git-submodule.sh:469
11099#, sh-format
11100msgid ""
11101"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct repo"
11102msgstr ", то используйте опцию «--force». Если локальный каталог git не является действительным репозиторием"
11103
11104#: git-submodule.sh:470
11105#, sh-format
11106msgid ""
11107"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
11108"option."
11109msgstr "или если вы не поняли, что это значит, то просто используйте другое имя с помощью опции «--name»."
11110
11111#: git-submodule.sh:472
11112#, sh-format
11113msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
11114msgstr "Восстановление локального каталога git для подмодуля «$sm_name»."
11115
11116#: git-submodule.sh:484
11117#, sh-format
11118msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
11119msgstr "Не удалось перейти на состояние у подмодуля «$sm_path»"
11120
11121#: git-submodule.sh:489
11122#, sh-format
11123msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
11124msgstr "Сбой добавления подмодуля «$sm_path»"
11125
11126#: git-submodule.sh:498
11127#, sh-format
11128msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
11129msgstr "Не удалось зарегистрировать подмодуль «$sm_path»"
11130
11131#: git-submodule.sh:542
11132#, sh-format
11133msgid "Entering '$prefix$displaypath'"
11134msgstr "Заходим в «$prefix$displaypath»"
11135
11136#: git-submodule.sh:562
11137#, sh-format
11138msgid "Stopping at '$prefix$displaypath'; script returned non-zero status."
11139msgstr "Останавливаемся на «$prefix$displaypath»; сценарий вернул не нулевой код возврата."
11140
11141#: git-submodule.sh:608
11142#, sh-format
11143msgid "No url found for submodule path '$displaypath' in .gitmodules"
11144msgstr "Адрес для пути подмодуля «$displaypath» не найден в .gitmodules"
11145
11146#: git-submodule.sh:617
11147#, sh-format
11148msgid "Failed to register url for submodule path '$displaypath'"
11149msgstr "Сбой регистрации адресе для пути подмодуля «$displaypath»"
11150
11151#: git-submodule.sh:619
11152#, sh-format
11153msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$displaypath'"
11154msgstr "Подмодуль «$name» ($url) зарегистрирован для пути «$displaypath»"
11155
11156#: git-submodule.sh:636
11157#, sh-format
11158msgid "Failed to register update mode for submodule path '$displaypath'"
11159msgstr "Сбой регистрации режима обновления для пути подмодуля «$displaypath»"
11160
11161#: git-submodule.sh:674
11162#, sh-format
11163msgid "Use '.' if you really want to deinitialize all submodules"
11164msgstr "Используйте «.», если вы действительно хотите деинициализировать все подмодули"
11165
11166#: git-submodule.sh:691
11167#, sh-format
11168msgid "Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory"
11169msgstr "Рабочий каталог подмодуля «$displaypath» содержит каталог .git"
11170
11171#: git-submodule.sh:692
11172#, sh-format
11173msgid ""
11174"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
11175msgstr "(используйте «rm -rf», если вы действительно хотите удалить его, включая всю его историю)"
11176
11177#: git-submodule.sh:698
11178#, sh-format
11179msgid ""
11180"Submodule work tree '$displaypath' contains local modifications; use '-f' to"
11181" discard them"
11182msgstr "Рабочий каталог подмодуля «$displaypath» содержит локальные изменения; используйте «-f», чтобы отменить их"
11183
11184#: git-submodule.sh:701
11185#, sh-format
11186msgid "Cleared directory '$displaypath'"
11187msgstr "Очищен каталог «$displaypath»"
11188
11189#: git-submodule.sh:702
11190#, sh-format
11191msgid "Could not remove submodule work tree '$displaypath'"
11192msgstr "Не удалось удалить рабочий каталог подмодуля «$displaypath»"
11193
11194#: git-submodule.sh:705
11195#, sh-format
11196msgid "Could not create empty submodule directory '$displaypath'"
11197msgstr "Не удалось создать пустой каталог подмодуля «$displaypath»"
11198
11199#: git-submodule.sh:714
11200#, sh-format
11201msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'"
11202msgstr "Подмодуль «$name» ($url) был снят с регистрации по пути «$displaypath»"
11203
11204#: git-submodule.sh:830
11205#, sh-format
11206msgid ""
11207"Submodule path '$displaypath' not initialized\n"
11208"Maybe you want to use 'update --init'?"
11209msgstr "Подмодуль по пути «$displaypath» не инициализирован\nВозможно, вам нужно использовать «update --init»?"
11210
11211#: git-submodule.sh:843
11212#, sh-format
11213msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
11214msgstr "Не удалось найти текущую редакцию для подмодуля по пути «$displaypath»"
11215
11216#: git-submodule.sh:852
11217#, sh-format
11218msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
11219msgstr "Не удалось выполнить извлечение для подмодуля по пути «$sm_path»"
11220
11221#: git-submodule.sh:876
11222#, sh-format
11223msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'"
11224msgstr "Не удалось выполнить извлечение для подмодуля по пути «$displaypath»"
11225
11226#: git-submodule.sh:890
11227#, sh-format
11228msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
11229msgstr "Не удалось выполнить переход на состояние «$sha1» для подмодуля по пути «$displaypath»"
11230
11231#: git-submodule.sh:891
11232#, sh-format
11233msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
11234msgstr "Подмодуль по пути «$displaypath»: забрано состояние «$sha1»"
11235
11236#: git-submodule.sh:895
11237#, sh-format
11238msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
11239msgstr "Не удалось переместить «$sha1» для подмодуля по пути «$displaypath»"
11240
11241#: git-submodule.sh:896
11242#, sh-format
11243msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
11244msgstr "Подмодуль по пути «$displaypath»: перемещен над «$sha1»"
11245
11246#: git-submodule.sh:901
11247#, sh-format
11248msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
11249msgstr "Не удалось выполнить слияние с «$sha1» для подмодуля по пути «$displaypath»"
11250
11251#: git-submodule.sh:902
11252#, sh-format
11253msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
11254msgstr "Подмодуль по пути «$displaypath»: слито с «$sha1»"
11255
11256#: git-submodule.sh:907
11257#, sh-format
11258msgid ""
11259"Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$prefix$sm_path'"
11260msgstr "Сбой выполнения «$command $sha1» для подмодуля по пути «$prefix$sm_path»"
11261
11262#: git-submodule.sh:908
11263#, sh-format
11264msgid "Submodule path '$prefix$sm_path': '$command $sha1'"
11265msgstr "Подмодуль по пути «$prefix$sm_path»: «$command $sha1»"
11266
11267#: git-submodule.sh:938
11268#, sh-format
11269msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
11270msgstr "Не удалось выполнить рекурсивно для подмодуля по пути «$displaypath»"
11271
11272#: git-submodule.sh:1046
11273msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
11274msgstr "Опцию --cached нельзя использовать одновременно с опцией --files"
11275
11276#: git-submodule.sh:1098
11277#, sh-format
11278msgid "unexpected mode $mod_dst"
11279msgstr "неизвестный режим $mod_dst"
11280
11281#: git-submodule.sh:1118
11282#, sh-format
11283msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
11284msgstr "  Предупреждение: $display_name не содержит коммит $sha1_src"
11285
11286#: git-submodule.sh:1121
11287#, sh-format
11288msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
11289msgstr "  Предупреждение: $display_name не содержит коммит $sha1_dst"
11290
11291#: git-submodule.sh:1124
11292#, sh-format
11293msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
11294msgstr "  Предупреждение: $display_name не содержит коммиты $sha1_src и $sha1_dst"
11295
11296#: git-submodule.sh:1149
11297msgid "blob"
11298msgstr "двоичный объект"
11299
11300#: git-submodule.sh:1267
11301#, sh-format
11302msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
11303msgstr "Не удалось выполнить рекурсивно для подмодуля по пути «$sm_path»"
11304
11305#: git-submodule.sh:1331
11306#, sh-format
11307msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'"
11308msgstr "Синхронизация url для подмодуля «$displaypath»"