1# Bulgarian translation of gitk po-file.
2# Copyright (C) 2014 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.
3# This file is distributed under the same license as the git package.
4# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2014.
5#
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: gitk master\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2015-03-15 14:37+1100\n"
12"PO-Revision-Date: 2014-07-28 07:32+0300\n"
13"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
14"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
15"Language: bg\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21#: gitk:140
22msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
23msgstr "Списъкът с неслети файлове не може да бъде получен:"
24
25#: gitk:212 gitk:2381
26msgid "Color words"
27msgstr "Оцветяване на думите"
28
29#: gitk:217 gitk:2381 gitk:8201 gitk:8234
30msgid "Markup words"
31msgstr "Отбелязване на думите"
32
33#: gitk:324
34msgid "Error parsing revisions:"
35msgstr "Грешка при разбор на версиите:"
36
37#: gitk:380
38msgid "Error executing --argscmd command:"
39msgstr "Грешка при изпълнение на командата с „--argscmd“."
40
41#: gitk:393
42msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
43msgstr ""
44"Не са избрани файлове — указана е опцията „--merge“, но няма неслети файлове."
45
46#: gitk:396
47msgid ""
48"No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
49"limit."
50msgstr ""
51"Не са избрани файлове — указана е опцията „--merge“, но няма неслети файлове "
52"в ограниченията."
53
54#: gitk:418 gitk:566
55msgid "Error executing git log:"
56msgstr "Грешка при изпълнение на „git log“:"
57
58#: gitk:436 gitk:582
59msgid "Reading"
60msgstr "Прочитане"
61
62#: gitk:496 gitk:4508
63msgid "Reading commits..."
64msgstr "Прочитане на подаванията…"
65
66#: gitk:499 gitk:1637 gitk:4511
67msgid "No commits selected"
68msgstr "Не са избрани подавания"
69
70#: gitk:1511
71msgid "Can't parse git log output:"
72msgstr "Изходът от „git log“ не може да се анализира:"
73
74#: gitk:1740
75msgid "No commit information available"
76msgstr "Липсва информация за подавания"
77
78#: gitk:1897
79msgid "mc"
80msgstr "mc"
81
82#: gitk:1932 gitk:4298 gitk:9650 gitk:11220 gitk:11500
83msgid "OK"
84msgstr "Добре"
85
86#: gitk:1934 gitk:4300 gitk:9177 gitk:9256 gitk:9372 gitk:9421 gitk:9652
87#: gitk:11221 gitk:11501
88msgid "Cancel"
89msgstr "Отказ"
90
91#: gitk:2069
92msgid "Update"
93msgstr "Обновяване"
94
95#: gitk:2070
96msgid "Reload"
97msgstr "Презареждане"
98
99#: gitk:2071
100msgid "Reread references"
101msgstr "Наново прочитане на настройките"
102
103#: gitk:2072
104msgid "List references"
105msgstr "Изброяване на указателите"
106
107#: gitk:2074
108msgid "Start git gui"
109msgstr "Стартиране на „git gui“"
110
111#: gitk:2076
112msgid "Quit"
113msgstr "Спиране на програмата"
114
115#: gitk:2068
116msgid "File"
117msgstr "Файл"
118
119#: gitk:2080
120msgid "Preferences"
121msgstr "Настройки"
122
123#: gitk:2079
124msgid "Edit"
125msgstr "Редактиране"
126
127#: gitk:2084
128msgid "New view..."
129msgstr "Нов изглед…"
130
131#: gitk:2085
132msgid "Edit view..."
133msgstr "Редактиране на изгледа…"
134
135#: gitk:2086
136msgid "Delete view"
137msgstr "Изтриване на изгледа"
138
139#: gitk:2088
140msgid "All files"
141msgstr "Всички файлове"
142
143#: gitk:2083 gitk:4050
144msgid "View"
145msgstr "Изглед"
146
147#: gitk:2093 gitk:2103 gitk:3009
148msgid "About gitk"
149msgstr "Относно gitk"
150
151#: gitk:2094 gitk:2108
152msgid "Key bindings"
153msgstr "Клавишни комбинации"
154
155#: gitk:2092 gitk:2107
156msgid "Help"
157msgstr "Помощ"
158
159#: gitk:2185 gitk:8633
160msgid "SHA1 ID:"
161msgstr "SHA1:"
162
163#: gitk:2229
164msgid "Row"
165msgstr "Ред"
166
167#: gitk:2267
168msgid "Find"
169msgstr "Търсене"
170
171#: gitk:2295
172msgid "commit"
173msgstr "подаване"
174
175#: gitk:2299 gitk:2301 gitk:4669 gitk:4692 gitk:4716 gitk:6736 gitk:6808
176#: gitk:6893
177msgid "containing:"
178msgstr "съдържащо:"
179
180#: gitk:2302 gitk:3522 gitk:3527 gitk:4745
181msgid "touching paths:"
182msgstr "засягащо пътищата:"
183
184#: gitk:2303 gitk:4759
185msgid "adding/removing string:"
186msgstr "добавящо/премахващо низ"
187
188#: gitk:2304 gitk:4761
189msgid "changing lines matching:"
190msgstr "променящо редове напасващи:"
191
192#: gitk:2313 gitk:2315 gitk:4748
193msgid "Exact"
194msgstr "Точно"
195
196#: gitk:2315 gitk:4836 gitk:6704
197msgid "IgnCase"
198msgstr "Без регистър"
199
200#: gitk:2315 gitk:4718 gitk:4834 gitk:6700
201msgid "Regexp"
202msgstr "Рег. израз"
203
204#: gitk:2317 gitk:2318 gitk:4856 gitk:4886 gitk:4893 gitk:6829 gitk:6897
205msgid "All fields"
206msgstr "Всички полета"
207
208#: gitk:2318 gitk:4853 gitk:4886 gitk:6767
209msgid "Headline"
210msgstr "Първи ред"
211
212#: gitk:2319 gitk:4853 gitk:6767 gitk:6897 gitk:7370
213msgid "Comments"
214msgstr "Коментари"
215
216#: gitk:2319 gitk:4853 gitk:4858 gitk:4893 gitk:6767 gitk:7305 gitk:8811
217#: gitk:8826
218msgid "Author"
219msgstr "Автор"
220
221#: gitk:2319 gitk:4853 gitk:6767 gitk:7307
222msgid "Committer"
223msgstr "Подаващ"
224
225#: gitk:2350
226msgid "Search"
227msgstr "Търсене"
228
229#: gitk:2358
230msgid "Diff"
231msgstr "Разлики"
232
233#: gitk:2360
234msgid "Old version"
235msgstr "Стара версия"
236
237#: gitk:2362
238msgid "New version"
239msgstr "Нова версия"
240
241#: gitk:2364
242msgid "Lines of context"
243msgstr "Контекст в редове"
244
245#: gitk:2374
246msgid "Ignore space change"
247msgstr "Празните знаци без значение"
248
249#: gitk:2378 gitk:2380 gitk:7940 gitk:8187
250msgid "Line diff"
251msgstr "Поредови разлики"
252
253#: gitk:2445
254msgid "Patch"
255msgstr "Кръпка"
256
257#: gitk:2447
258msgid "Tree"
259msgstr "Дърво"
260
261#: gitk:2616 gitk:2636
262msgid "Diff this -> selected"
263msgstr "Разлики между това и избраното"
264
265#: gitk:2617 gitk:2637
266msgid "Diff selected -> this"
267msgstr "Разлики между избраното и това"
268
269#: gitk:2618 gitk:2638
270msgid "Make patch"
271msgstr "Създаване на кръпка"
272
273#: gitk:2619 gitk:9235
274msgid "Create tag"
275msgstr "Създаване на етикет"
276
277#: gitk:2620 gitk:9352
278msgid "Write commit to file"
279msgstr "Запазване на подаването във файл"
280
281#: gitk:2621 gitk:9409
282msgid "Create new branch"
283msgstr "Създаване на нов клон"
284
285#: gitk:2622
286msgid "Cherry-pick this commit"
287msgstr "Отбиране на това подаване"
288
289#: gitk:2623
290msgid "Reset HEAD branch to here"
291msgstr "Привеждане на върха на клона към текущото подаване"
292
293#: gitk:2624
294msgid "Mark this commit"
295msgstr "Отбелязване на това подаване"
296
297#: gitk:2625
298msgid "Return to mark"
299msgstr "Връщане към отбелязаното подаване"
300
301#: gitk:2626
302msgid "Find descendant of this and mark"
303msgstr "Откриване и отбелязване на наследниците"
304
305#: gitk:2627
306msgid "Compare with marked commit"
307msgstr "Сравнение с отбелязаното подаване"
308
309#: gitk:2628 gitk:2639
310msgid "Diff this -> marked commit"
311msgstr "Разлики между това и отбелязаното"
312
313#: gitk:2629 gitk:2640
314msgid "Diff marked commit -> this"
315msgstr "Разлики между отбелязаното и това"
316
317#: gitk:2630
318msgid "Revert this commit"
319msgstr "Отмяна на това подаване"
320
321#: gitk:2646
322msgid "Check out this branch"
323msgstr "Изтегляне на този клон"
324
325#: gitk:2647
326msgid "Remove this branch"
327msgstr "Изтриване на този клон"
328
329#: gitk:2654
330msgid "Highlight this too"
331msgstr "Отбелязване и на това"
332
333#: gitk:2655
334msgid "Highlight this only"
335msgstr "Отбелязване само на това"
336
337#: gitk:2656
338msgid "External diff"
339msgstr "Външна програма за разлики"
340
341#: gitk:2657
342msgid "Blame parent commit"
343msgstr "Анотиране на родителското подаване"
344
345#: gitk:2664
346msgid "Show origin of this line"
347msgstr "Показване на произхода на този ред"
348
349#: gitk:2665
350msgid "Run git gui blame on this line"
351msgstr "Изпълнение на „git gui blame“ върху този ред"
352
353#: gitk:3011
354msgid ""
355"\n"
356"Gitk - a commit viewer for git\n"
357"\n"
358"Copyright © 2005-2014 Paul Mackerras\n"
359"\n"
360"Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License"
361msgstr ""
362"\n"
363"Gitk — визуализация на подаванията в Git\n"
364"\n"
365"Авторски права: © 2005-2014 Paul Mackerras\n"
366"\n"
367"Използвайте и разпространявайте при условията на ОПЛ на ГНУ"
368
369#: gitk:3019 gitk:3085 gitk:9836
370msgid "Close"
371msgstr "Затваряне"
372
373#: gitk:3040
374msgid "Gitk key bindings"
375msgstr "Клавишни комбинации"
376
377#: gitk:3043
378msgid "Gitk key bindings:"
379msgstr "Клавишни комбинации:"
380
381#: gitk:3045
382#, tcl-format
383msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
384msgstr "<%s-Q>\t\tСпиране на програмата"
385
386#: gitk:3046
387#, tcl-format
388msgid "<%s-W>\t\tClose window"
389msgstr "<%s-W>\t\tЗатваряне на прозореца"
390
391#: gitk:3047
392msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
393msgstr "<Home>\t\tКъм първото подаване"
394
395#: gitk:3048
396msgid "<End>\t\tMove to last commit"
397msgstr "<End>\t\tКъм последното подаване"
398
399#: gitk:3049
400msgid "<Up>, p, k\tMove up one commit"
401msgstr "<Up>, p, k\tЕдно подаване нагоре"
402
403#: gitk:3050
404msgid "<Down>, n, j\tMove down one commit"
405msgstr "<Down>, n, j\tЕдно подаване надолу"
406
407#: gitk:3051
408msgid "<Left>, z, h\tGo back in history list"
409msgstr "<Left>, z, h\tНазад в историята"
410
411#: gitk:3052
412msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
413msgstr "<Right>, x, l\tНапред в историята"
414
415#: gitk:3053
416#, tcl-format
417msgid "<%s-n>\tGo to n-th parent of current commit in history list"
418msgstr ""
419
420#: gitk:3054
421msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
422msgstr "<PageUp>\tСтраница нагоре в списъка с подаванията"
423
424#: gitk:3055
425msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
426msgstr "<PageDown>\tСтраница надолу в списъка с подаванията"
427
428#: gitk:3056
429#, tcl-format
430msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
431msgstr "<%s-Home>\tКъм началото на списъка с подаванията"
432
433#: gitk:3057
434#, tcl-format
435msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
436msgstr "<%s-End>\tКъм края на списъка с подаванията"
437
438#: gitk:3058
439#, tcl-format
440msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
441msgstr "<%s-Up>\tРед нагоре в списъка с подавания"
442
443#: gitk:3059
444#, tcl-format
445msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
446msgstr "<%s-Down>\tРед надолу в списъка с подавания"
447
448#: gitk:3060
449#, tcl-format
450msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
451msgstr "<%s-PageUp>\tСтраница нагоре в списъка с подавания"
452
453#: gitk:3061
454#, tcl-format
455msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
456msgstr "<%s-PageDown>\tСтраница надолу в списъка с подавания"
457
458#: gitk:3062
459msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
460msgstr "<Shift-Up>\tТърсене назад (визуално нагоре, исторически — последващи)"
461
462#: gitk:3063
463msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
464msgstr ""
465"<Shift-Down>\tТърсене напред (визуално надолу, исторически — предхождащи)"
466
467#: gitk:3064
468msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
469msgstr "<Delete>, b\tСтраница нагоре в изгледа за разлики"
470
471#: gitk:3065
472msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
473msgstr "<Backspace>\tСтраница надолу в изгледа за разлики"
474
475#: gitk:3066
476msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
477msgstr "<Space>\t\tСтраница надолу в изгледа за разлики"
478
479#: gitk:3067
480msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
481msgstr "u\t\t18 реда нагоре в изгледа за разлики"
482
483#: gitk:3068
484msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
485msgstr "d\t\t18 реда надолу в изгледа за разлики"
486
487#: gitk:3069
488#, tcl-format
489msgid "<%s-F>\t\tFind"
490msgstr "<%s-F>\t\tТърсене"
491
492#: gitk:3070
493#, tcl-format
494msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
495msgstr "<%s-G>\t\tКъм следващата поява"
496
497#: gitk:3071
498msgid "<Return>\tMove to next find hit"
499msgstr "<Return>\tКъм следващата поява"
500
501#: gitk:3072
502msgid "/\t\tFocus the search box"
503msgstr "/\t\tФокус върху полето за търсене"
504
505#: gitk:3073
506msgid "?\t\tMove to previous find hit"
507msgstr "?\t\tКъм предишната поява"
508
509#: gitk:3074
510msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
511msgstr "f\t\tСледващ файл в изгледа за разлики"
512
513#: gitk:3075
514#, tcl-format
515msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
516msgstr "<%s-S>\t\tТърсене на следващата поява в изгледа за разлики"
517
518#: gitk:3076
519#, tcl-format
520msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
521msgstr "<%s-R>\t\tТърсене на предишната поява в изгледа за разлики"
522
523#: gitk:3077
524#, tcl-format
525msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
526msgstr "<%s-KP+>\tПо-голям размер на шрифта"
527
528#: gitk:3078
529#, tcl-format
530msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
531msgstr "<%s-plus>\tПо-голям размер на шрифта"
532
533#: gitk:3079
534#, tcl-format
535msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
536msgstr "<%s-KP->\tПо-малък размер на шрифта"
537
538#: gitk:3080
539#, tcl-format
540msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
541msgstr "<%s-minus>\tПо-малък размер на шрифта"
542
543#: gitk:3081
544msgid "<F5>\t\tUpdate"
545msgstr "<F5>\t\tОбновяване"
546
547#: gitk:3546 gitk:3555
548#, tcl-format
549msgid "Error creating temporary directory %s:"
550msgstr "Грешка при създаването на временната директория „%s“:"
551
552#: gitk:3568
553#, tcl-format
554msgid "Error getting \"%s\" from %s:"
555msgstr "Грешка при получаването на „%s“ от %s:"
556
557#: gitk:3631
558msgid "command failed:"
559msgstr "неуспешно изпълнение на команда:"
560
561#: gitk:3780
562msgid "No such commit"
563msgstr "Такова подаване няма"
564
565#: gitk:3794
566msgid "git gui blame: command failed:"
567msgstr "„git gui blame“: неуспешно изпълнение на команда:"
568
569#: gitk:3825
570#, tcl-format
571msgid "Couldn't read merge head: %s"
572msgstr "Върхът за сливане не може да бъде прочетен: %s"
573
574#: gitk:3833
575#, tcl-format
576msgid "Error reading index: %s"
577msgstr "Грешка при прочитане на индекса: %s"
578
579#: gitk:3858
580#, tcl-format
581msgid "Couldn't start git blame: %s"
582msgstr "Командата „git blame“ не може да бъде стартирана: %s"
583
584#: gitk:3861 gitk:6735
585msgid "Searching"
586msgstr "Търсене"
587
588#: gitk:3893
589#, tcl-format
590msgid "Error running git blame: %s"
591msgstr "Грешка при изпълнението на „git blame“: %s"
592
593#: gitk:3921
594#, tcl-format
595msgid "That line comes from commit %s, which is not in this view"
596msgstr "Този ред идва от подаването %s, което не е в изгледа"
597
598#: gitk:3935
599msgid "External diff viewer failed:"
600msgstr "Неуспешно изпълнение на външната програма за разлики:"
601
602#: gitk:4053
603msgid "Gitk view definition"
604msgstr "Дефиниция на изглед в Gitk"
605
606#: gitk:4057
607msgid "Remember this view"
608msgstr "Запазване на този изглед"
609
610#: gitk:4058
611msgid "References (space separated list):"
612msgstr "Указатели (списък с разделител интервал):"
613
614#: gitk:4059
615msgid "Branches & tags:"
616msgstr "Клони и етикети:"
617
618#: gitk:4060
619msgid "All refs"
620msgstr "Всички указатели"
621
622#: gitk:4061
623msgid "All (local) branches"
624msgstr "Всички (локални) клони"
625
626#: gitk:4062
627msgid "All tags"
628msgstr "Всички етикети"
629
630#: gitk:4063
631msgid "All remote-tracking branches"
632msgstr "Всички следящи клони"
633
634#: gitk:4064
635msgid "Commit Info (regular expressions):"
636msgstr "Информация за подаване (рег. изр.):"
637
638#: gitk:4065
639msgid "Author:"
640msgstr "Автор:"
641
642#: gitk:4066
643msgid "Committer:"
644msgstr "Подал:"
645
646#: gitk:4067
647msgid "Commit Message:"
648msgstr "Съобщение при подаване:"
649
650#: gitk:4068
651msgid "Matches all Commit Info criteria"
652msgstr "Съвпадение по коя да е информация за подаването"
653
654#: gitk:4069
655#, fuzzy
656msgid "Matches none Commit Info criteria"
657msgstr "Съвпадение по коя да е информация за подаването"
658
659#: gitk:4070
660msgid "Changes to Files:"
661msgstr "Промени по файловете:"
662
663#: gitk:4071
664msgid "Fixed String"
665msgstr "Дословен низ"
666
667#: gitk:4072
668msgid "Regular Expression"
669msgstr "Регулярен израз"
670
671#: gitk:4073
672msgid "Search string:"
673msgstr "Низ за търсене:"
674
675#: gitk:4074
676msgid ""
677"Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
678"15:27:38\"):"
679msgstr ""
680"Дата на подаване („2 weeks ago“ (преди 2 седмици), „2009-03-17 15:27:38“, "
681"„March 17, 2009 15:27:38“):"
682
683#: gitk:4075
684msgid "Since:"
685msgstr "От:"
686
687#: gitk:4076
688msgid "Until:"
689msgstr "До:"
690
691#: gitk:4077
692msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):"
693msgstr ""
694"Ограничаване и/или прескачане на определен брой версии (неотрицателно цяло "
695"число):"
696
697#: gitk:4078
698msgid "Number to show:"
699msgstr "Брой показани:"
700
701#: gitk:4079
702msgid "Number to skip:"
703msgstr "Брой прескочени:"
704
705#: gitk:4080
706msgid "Miscellaneous options:"
707msgstr "Разни:"
708
709#: gitk:4081
710msgid "Strictly sort by date"
711msgstr "Подреждане по дата"
712
713#: gitk:4082
714msgid "Mark branch sides"
715msgstr "Отбелязване на страните по клона"
716
717#: gitk:4083
718msgid "Limit to first parent"
719msgstr "Само първия родител"
720
721#: gitk:4084
722msgid "Simple history"
723msgstr "Опростена история"
724
725#: gitk:4085
726msgid "Additional arguments to git log:"
727msgstr "Допълнителни аргументи към „git log“:"
728
729#: gitk:4086
730msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
731msgstr "Въведете файловете и директориите за включване, по елемент на ред"
732
733#: gitk:4087
734msgid "Command to generate more commits to include:"
735msgstr ""
736"Команда за генерирането на допълнителни подавания, които да бъдат включени:"
737
738#: gitk:4211
739msgid "Gitk: edit view"
740msgstr "Gitk: редактиране на изглед"
741
742#: gitk:4219
743msgid "-- criteria for selecting revisions"
744msgstr "— критерии за избор на версии"
745
746#: gitk:4224
747msgid "View Name"
748msgstr "Име на изглед"
749
750#: gitk:4299
751msgid "Apply (F5)"
752msgstr "Прилагане (F5)"
753
754#: gitk:4337
755msgid "Error in commit selection arguments:"
756msgstr "Грешка в аргументите за избор на подавания:"
757
758#: gitk:4392 gitk:4445 gitk:4906 gitk:4920 gitk:6190 gitk:12346 gitk:12347
759msgid "None"
760msgstr "Няма"
761
762#: gitk:5003 gitk:5008
763msgid "Descendant"
764msgstr "Наследник"
765
766#: gitk:5004
767msgid "Not descendant"
768msgstr "Не е наследник"
769
770#: gitk:5011 gitk:5016
771msgid "Ancestor"
772msgstr "Предшественик"
773
774#: gitk:5012
775msgid "Not ancestor"
776msgstr "Не е предшественик"
777
778#: gitk:5306
779msgid "Local changes checked in to index but not committed"
780msgstr "Локални промени добавени към индекса, но неподадени"
781
782#: gitk:5342
783msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
784msgstr "Локални промени извън индекса"
785
786#: gitk:7115
787msgid "and many more"
788msgstr "и още много"
789
790#: gitk:7118
791msgid "many"
792msgstr "много"
793
794#: gitk:7309
795msgid "Tags:"
796msgstr "Етикети:"
797
798#: gitk:7326 gitk:7332 gitk:8806
799msgid "Parent"
800msgstr "Родител"
801
802#: gitk:7337
803msgid "Child"
804msgstr "Дете"
805
806#: gitk:7346
807msgid "Branch"
808msgstr "Клон"
809
810#: gitk:7349
811msgid "Follows"
812msgstr "Следва"
813
814#: gitk:7352
815msgid "Precedes"
816msgstr "Предшества"
817
818#: gitk:7947
819#, tcl-format
820msgid "Error getting diffs: %s"
821msgstr "Грешка при получаването на разликите: %s"
822
823#: gitk:8631
824msgid "Goto:"
825msgstr "Към ред:"
826
827#: gitk:8652
828#, tcl-format
829msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
830msgstr "Съкратената сума по SHA1 %s не е еднозначна"
831
832#: gitk:8659
833#, tcl-format
834msgid "Revision %s is not known"
835msgstr "Непозната версия %s"
836
837#: gitk:8669
838#, tcl-format
839msgid "SHA1 id %s is not known"
840msgstr "Непозната сума по SHA1 %s"
841
842#: gitk:8671
843#, tcl-format
844msgid "Revision %s is not in the current view"
845msgstr "Версия %s не е в текущия изглед"
846
847#: gitk:8813 gitk:8828
848msgid "Date"
849msgstr "Дата"
850
851#: gitk:8816
852msgid "Children"
853msgstr "Деца"
854
855#: gitk:8879
856#, tcl-format
857msgid "Reset %s branch to here"
858msgstr "Зануляване на клона „%s“ към текущото подаване"
859
860#: gitk:8881
861msgid "Detached head: can't reset"
862msgstr "Несвързан връх: невъзможно зануляване"
863
864#: gitk:8986 gitk:8992
865msgid "Skipping merge commit "
866msgstr "Пропускане на подаването на сливането"
867
868#: gitk:9001 gitk:9006
869msgid "Error getting patch ID for "
870msgstr "Грешка при получаването на идентификатора на "
871
872#: gitk:9002 gitk:9007
873msgid " - stopping\n"
874msgstr " — спиране\n"
875
876#: gitk:9012 gitk:9015 gitk:9023 gitk:9037 gitk:9046
877msgid "Commit "
878msgstr "Подаване"
879
880#: gitk:9016
881msgid ""
882" is the same patch as\n"
883" "
884msgstr ""
885" е същата кръпка като\n"
886" "
887
888#: gitk:9024
889msgid ""
890" differs from\n"
891" "
892msgstr ""
893" се различава от\n"
894" "
895
896#: gitk:9026
897msgid ""
898"Diff of commits:\n"
899"\n"
900msgstr ""
901"Разлика между подаванията:\n"
902"\n"
903
904#: gitk:9038 gitk:9047
905#, tcl-format
906msgid " has %s children - stopping\n"
907msgstr " има %s деца — спиране\n"
908
909#: gitk:9066
910#, tcl-format
911msgid "Error writing commit to file: %s"
912msgstr "Грешка при запазването на подаването във файл: %s"
913
914#: gitk:9072
915#, tcl-format
916msgid "Error diffing commits: %s"
917msgstr "Грешка при изчисляването на разликите между подаванията: %s"
918
919#: gitk:9118
920msgid "Top"
921msgstr "Най-горе"
922
923#: gitk:9119
924msgid "From"
925msgstr "От"
926
927#: gitk:9124
928msgid "To"
929msgstr "До"
930
931#: gitk:9148
932msgid "Generate patch"
933msgstr "Генериране на кръпка"
934
935#: gitk:9150
936msgid "From:"
937msgstr "От:"
938
939#: gitk:9159
940msgid "To:"
941msgstr "До:"
942
943#: gitk:9168
944msgid "Reverse"
945msgstr "Обръщане"
946
947#: gitk:9170 gitk:9366
948msgid "Output file:"
949msgstr "Запазване във файла:"
950
951#: gitk:9176
952msgid "Generate"
953msgstr "Генериране"
954
955#: gitk:9214
956msgid "Error creating patch:"
957msgstr "Грешка при създаването на кръпка:"
958
959#: gitk:9237 gitk:9354 gitk:9411
960msgid "ID:"
961msgstr "Идентификатор:"
962
963#: gitk:9246
964msgid "Tag name:"
965msgstr "Име на етикет:"
966
967#: gitk:9249
968msgid "Tag message is optional"
969msgstr "Съобщението за етикет е незадължително"
970
971#: gitk:9251
972msgid "Tag message:"
973msgstr "Съобщение за етикет:"
974
975#: gitk:9255 gitk:9420
976msgid "Create"
977msgstr "Създаване"
978
979#: gitk:9273
980msgid "No tag name specified"
981msgstr "Липсва име на етикет"
982
983#: gitk:9277
984#, tcl-format
985msgid "Tag \"%s\" already exists"
986msgstr "Етикетът „%s“ вече съществува"
987
988#: gitk:9287
989msgid "Error creating tag:"
990msgstr "Грешка при създаването на етикет:"
991
992#: gitk:9363
993msgid "Command:"
994msgstr "Команда:"
995
996#: gitk:9371
997msgid "Write"
998msgstr "Запазване"
999
1000#: gitk:9389
1001msgid "Error writing commit:"
1002msgstr "Грешка при запазването на подаването:"
1003
1004#: gitk:9416
1005msgid "Name:"
1006msgstr "Име:"
1007
1008#: gitk:9439
1009msgid "Please specify a name for the new branch"
1010msgstr "Укажете име за новия клон"
1011
1012#: gitk:9444
1013#, tcl-format
1014msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?"
1015msgstr "Клонът „%s“ вече съществува. Да бъде ли презаписан?"
1016
1017#: gitk:9511
1018#, tcl-format
1019msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
1020msgstr ""
1021"Подаването „%s“ вече е включено в клона „%s“ — да бъде ли приложено отново?"
1022
1023#: gitk:9516
1024msgid "Cherry-picking"
1025msgstr "Отбиране"
1026
1027#: gitk:9525
1028#, tcl-format
1029msgid ""
1030"Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n"
1031"Please commit, reset or stash your changes and try again."
1032msgstr ""
1033"Неуспешно отбиране, защото във файла „%s“ има локални промени.\n"
1034"Подайте, занулете или ги скатайте и пробвайте отново."
1035
1036#: gitk:9531
1037msgid ""
1038"Cherry-pick failed because of merge conflict.\n"
1039"Do you wish to run git citool to resolve it?"
1040msgstr ""
1041"Неуспешно отбиране поради конфликти при сливане.\n"
1042"Искате ли да ги коригирате чрез „git citool“?"
1043
1044#: gitk:9547 gitk:9605
1045msgid "No changes committed"
1046msgstr "Не са подадени промени"
1047
1048#: gitk:9574
1049#, tcl-format
1050msgid "Commit %s is not included in branch %s -- really revert it?"
1051msgstr "Подаването „%s“ не е включено в клона „%s“. Да бъде ли отменено?"
1052
1053#: gitk:9579
1054msgid "Reverting"
1055msgstr "Отмяна"
1056
1057#: gitk:9587
1058#, tcl-format
1059msgid ""
1060"Revert failed because of local changes to the following files:%s Please "
1061"commit, reset or stash your changes and try again."
1062msgstr ""
1063"Неуспешна отмяна, защото във файла „%s“ има локални промени.\n"
1064"Подайте, занулете или ги скатайте и пробвайте отново.<"
1065
1066#: gitk:9591
1067msgid ""
1068"Revert failed because of merge conflict.\n"
1069" Do you wish to run git citool to resolve it?"
1070msgstr ""
1071"Неуспешно отмяна поради конфликти при сливане.\n"
1072"Искате ли да ги коригирате чрез „git citool“?"
1073
1074#: gitk:9634
1075msgid "Confirm reset"
1076msgstr "Потвърждаване на зануляването"
1077
1078#: gitk:9636
1079#, tcl-format
1080msgid "Reset branch %s to %s?"
1081msgstr "Да се занули ли клонът „%s“ към „%s“?"
1082
1083#: gitk:9638
1084msgid "Reset type:"
1085msgstr "Вид зануляване:"
1086
1087#: gitk:9641
1088msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
1089msgstr "Слабо: работното дърво и индекса остават същите"
1090
1091#: gitk:9644
1092msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
1093msgstr "Смесено: работното дърво остава същото, индексът се занулява"
1094
1095#: gitk:9647
1096msgid ""
1097"Hard: Reset working tree and index\n"
1098"(discard ALL local changes)"
1099msgstr ""
1100"Силно: зануляване и на работното дърво, и на индекса\n"
1101"(*ВСИЧКИ* локални промени ще бъдат безвъзвратно загубени)"
1102
1103#: gitk:9664
1104msgid "Resetting"
1105msgstr "Зануляване"
1106
1107#: gitk:9724
1108msgid "Checking out"
1109msgstr "Изтегляне"
1110
1111#: gitk:9777
1112msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
1113msgstr "Текущо изтегленият клон не може да бъде изтрит"
1114
1115#: gitk:9783
1116#, tcl-format
1117msgid ""
1118"The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
1119"Really delete branch %s?"
1120msgstr ""
1121"Подаванията на клона „%s“ не са на никой друг клон.\n"
1122"Наистина ли да се изтрие клонът „%s“?"
1123
1124#: gitk:9814
1125#, tcl-format
1126msgid "Tags and heads: %s"
1127msgstr "Етикети и върхове: %s"
1128
1129#: gitk:9829
1130msgid "Filter"
1131msgstr "Филтриране"
1132
1133#: gitk:10125
1134msgid ""
1135"Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
1136"tag information will be incomplete."
1137msgstr ""
1138"Грешка при прочитането на топологията на подаванията. Информацията за клона "
1139"и предшестващите/следващите етикети ще е непълна."
1140
1141#: gitk:11102
1142msgid "Tag"
1143msgstr "Етикет"
1144
1145#: gitk:11106
1146msgid "Id"
1147msgstr "Идентификатор"
1148
1149#: gitk:11189
1150msgid "Gitk font chooser"
1151msgstr "Избор на шрифт за Gitk"
1152
1153#: gitk:11206
1154msgid "B"
1155msgstr "Ч"
1156
1157#: gitk:11209
1158msgid "I"
1159msgstr "К"
1160
1161#: gitk:11327
1162msgid "Commit list display options"
1163msgstr "Настройки на списъка с подавания"
1164
1165#: gitk:11330
1166msgid "Maximum graph width (lines)"
1167msgstr "Максимална широчина на графа (в редове)"
1168
1169#: gitk:11334
1170#, no-tcl-format
1171msgid "Maximum graph width (% of pane)"
1172msgstr "Максимална широчина на графа (% от панела)"
1173
1174#: gitk:11337
1175msgid "Show local changes"
1176msgstr "Показване на локалните промени"
1177
1178#: gitk:11340
1179msgid "Auto-select SHA1 (length)"
1180msgstr "Автоматично избиране на SHA1 (дължина)"
1181
1182#: gitk:11344
1183msgid "Hide remote refs"
1184msgstr "Скриване на отдалечените указатели"
1185
1186#: gitk:11348
1187msgid "Diff display options"
1188msgstr "Настройки на показването на разликите"
1189
1190#: gitk:11350
1191msgid "Tab spacing"
1192msgstr "Широчина на табулатора"
1193
1194#: gitk:11353
1195msgid "Display nearby tags/heads"
1196msgstr "Извеждане на близките етикети и върхове"
1197
1198#: gitk:11356
1199msgid "Maximum # tags/heads to show"
1200msgstr "Максимален брой етикети/върхове за показване"
1201
1202#: gitk:11359
1203msgid "Limit diffs to listed paths"
1204msgstr "Разлика само в избраните пътища"
1205
1206#: gitk:11362
1207msgid "Support per-file encodings"
1208msgstr "Поддръжка на различни кодирания за всеки файл"
1209
1210#: gitk:11368 gitk:11515
1211msgid "External diff tool"
1212msgstr "Външен инструмент за разлики"
1213
1214#: gitk:11369
1215msgid "Choose..."
1216msgstr "Избор…"
1217
1218#: gitk:11374
1219msgid "General options"
1220msgstr "Общи настройки"
1221
1222#: gitk:11377
1223msgid "Use themed widgets"
1224msgstr "Използване на тема за графичните обекти"
1225
1226#: gitk:11379
1227msgid "(change requires restart)"
1228msgstr "(промяната изисква рестартиране на Gitk)"
1229
1230#: gitk:11381
1231msgid "(currently unavailable)"
1232msgstr "(в момента недостъпно)"
1233
1234#: gitk:11392
1235msgid "Colors: press to choose"
1236msgstr "Цветове: избира се с натискане"
1237
1238#: gitk:11395
1239msgid "Interface"
1240msgstr "Интерфейс"
1241
1242#: gitk:11396
1243msgid "interface"
1244msgstr "интерфейс"
1245
1246#: gitk:11399
1247msgid "Background"
1248msgstr "Фон"
1249
1250#: gitk:11400 gitk:11430
1251msgid "background"
1252msgstr "фон"
1253
1254#: gitk:11403
1255msgid "Foreground"
1256msgstr "Знаци"
1257
1258#: gitk:11404
1259msgid "foreground"
1260msgstr "знаци"
1261
1262#: gitk:11407
1263msgid "Diff: old lines"
1264msgstr "Разлика: стари редове"
1265
1266#: gitk:11408
1267msgid "diff old lines"
1268msgstr "разлика, стари редове"
1269
1270#: gitk:11412
1271msgid "Diff: new lines"
1272msgstr "Разлика: нови редове"
1273
1274#: gitk:11413
1275msgid "diff new lines"
1276msgstr "разлика, нови редове"
1277
1278#: gitk:11417
1279msgid "Diff: hunk header"
1280msgstr "Разлика: начало на парче"
1281
1282#: gitk:11419
1283msgid "diff hunk header"
1284msgstr "разлика, начало на парче"
1285
1286#: gitk:11423
1287msgid "Marked line bg"
1288msgstr "Фон на отбелязан ред"
1289
1290#: gitk:11425
1291msgid "marked line background"
1292msgstr "фон на отбелязан ред"
1293
1294#: gitk:11429
1295msgid "Select bg"
1296msgstr "Избор на фон"
1297
1298#: gitk:11438
1299msgid "Fonts: press to choose"
1300msgstr "Шрифтове: избира се с натискане"
1301
1302#: gitk:11440
1303msgid "Main font"
1304msgstr "Основен шрифт"
1305
1306#: gitk:11441
1307msgid "Diff display font"
1308msgstr "Шрифт за разликите"
1309
1310#: gitk:11442
1311msgid "User interface font"
1312msgstr "Шрифт на интерфейса"
1313
1314#: gitk:11464
1315msgid "Gitk preferences"
1316msgstr "Настройки на Gitk"
1317
1318#: gitk:11473
1319msgid "General"
1320msgstr "Общи"
1321
1322#: gitk:11474
1323msgid "Colors"
1324msgstr "Цветове"
1325
1326#: gitk:11475
1327msgid "Fonts"
1328msgstr "Шрифтове"
1329
1330#: gitk:11525
1331#, tcl-format
1332msgid "Gitk: choose color for %s"
1333msgstr "Gitk: избор на цвят на „%s“"
1334
1335#: gitk:12242
1336msgid "Cannot find a git repository here."
1337msgstr "Тук липсва хранилище на Git."
1338
1339#: gitk:12289
1340#, tcl-format
1341msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
1342msgstr "Нееднозначен аргумент „%s“: има и такава версия, и такъв файл"
1343
1344#: gitk:12301
1345msgid "Bad arguments to gitk:"
1346msgstr "Неправилни аргументи на gitk:"
1347
1348#: gitk:12405
1349msgid "Command line"
1350msgstr "Команден ред"