gitk-git / po / bg.poon commit t4150: am.messageid really adds the message id (8528bf4)
   1# Bulgarian translation of gitk po-file.
   2# Copyright (C) 2014 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.
   3# This file is distributed under the same license as the git package.
   4# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2014.
   5#
   6#
   7msgid ""
   8msgstr ""
   9"Project-Id-Version: gitk master\n"
  10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11"POT-Creation-Date: 2015-03-15 14:37+1100\n"
  12"PO-Revision-Date: 2014-07-28 07:32+0300\n"
  13"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
  14"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
  15"Language: bg\n"
  16"MIME-Version: 1.0\n"
  17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  20
  21#: gitk:140
  22msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
  23msgstr "Списъкът с неслети файлове не може да бъде получен:"
  24
  25#: gitk:212 gitk:2381
  26msgid "Color words"
  27msgstr "Оцветяване на думите"
  28
  29#: gitk:217 gitk:2381 gitk:8201 gitk:8234
  30msgid "Markup words"
  31msgstr "Отбелязване на думите"
  32
  33#: gitk:324
  34msgid "Error parsing revisions:"
  35msgstr "Грешка при разбор на версиите:"
  36
  37#: gitk:380
  38msgid "Error executing --argscmd command:"
  39msgstr "Грешка при изпълнение на командата с „--argscmd“."
  40
  41#: gitk:393
  42msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
  43msgstr ""
  44"Не са избрани файлове — указана е опцията „--merge“, но няма неслети файлове."
  45
  46#: gitk:396
  47msgid ""
  48"No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
  49"limit."
  50msgstr ""
  51"Не са избрани файлове — указана е опцията „--merge“, но няма неслети файлове "
  52"в ограниченията."
  53
  54#: gitk:418 gitk:566
  55msgid "Error executing git log:"
  56msgstr "Грешка при изпълнение на „git log“:"
  57
  58#: gitk:436 gitk:582
  59msgid "Reading"
  60msgstr "Прочитане"
  61
  62#: gitk:496 gitk:4508
  63msgid "Reading commits..."
  64msgstr "Прочитане на подаванията…"
  65
  66#: gitk:499 gitk:1637 gitk:4511
  67msgid "No commits selected"
  68msgstr "Не са избрани подавания"
  69
  70#: gitk:1511
  71msgid "Can't parse git log output:"
  72msgstr "Изходът от „git log“ не може да се анализира:"
  73
  74#: gitk:1740
  75msgid "No commit information available"
  76msgstr "Липсва информация за подавания"
  77
  78#: gitk:1897
  79msgid "mc"
  80msgstr "mc"
  81
  82#: gitk:1932 gitk:4298 gitk:9650 gitk:11220 gitk:11500
  83msgid "OK"
  84msgstr "Добре"
  85
  86#: gitk:1934 gitk:4300 gitk:9177 gitk:9256 gitk:9372 gitk:9421 gitk:9652
  87#: gitk:11221 gitk:11501
  88msgid "Cancel"
  89msgstr "Отказ"
  90
  91#: gitk:2069
  92msgid "Update"
  93msgstr "Обновяване"
  94
  95#: gitk:2070
  96msgid "Reload"
  97msgstr "Презареждане"
  98
  99#: gitk:2071
 100msgid "Reread references"
 101msgstr "Наново прочитане на настройките"
 102
 103#: gitk:2072
 104msgid "List references"
 105msgstr "Изброяване на указателите"
 106
 107#: gitk:2074
 108msgid "Start git gui"
 109msgstr "Стартиране на „git gui“"
 110
 111#: gitk:2076
 112msgid "Quit"
 113msgstr "Спиране на програмата"
 114
 115#: gitk:2068
 116msgid "File"
 117msgstr "Файл"
 118
 119#: gitk:2080
 120msgid "Preferences"
 121msgstr "Настройки"
 122
 123#: gitk:2079
 124msgid "Edit"
 125msgstr "Редактиране"
 126
 127#: gitk:2084
 128msgid "New view..."
 129msgstr "Нов изглед…"
 130
 131#: gitk:2085
 132msgid "Edit view..."
 133msgstr "Редактиране на изгледа…"
 134
 135#: gitk:2086
 136msgid "Delete view"
 137msgstr "Изтриване на изгледа"
 138
 139#: gitk:2088
 140msgid "All files"
 141msgstr "Всички файлове"
 142
 143#: gitk:2083 gitk:4050
 144msgid "View"
 145msgstr "Изглед"
 146
 147#: gitk:2093 gitk:2103 gitk:3009
 148msgid "About gitk"
 149msgstr "Относно gitk"
 150
 151#: gitk:2094 gitk:2108
 152msgid "Key bindings"
 153msgstr "Клавишни комбинации"
 154
 155#: gitk:2092 gitk:2107
 156msgid "Help"
 157msgstr "Помощ"
 158
 159#: gitk:2185 gitk:8633
 160msgid "SHA1 ID:"
 161msgstr "SHA1:"
 162
 163#: gitk:2229
 164msgid "Row"
 165msgstr "Ред"
 166
 167#: gitk:2267
 168msgid "Find"
 169msgstr "Търсене"
 170
 171#: gitk:2295
 172msgid "commit"
 173msgstr "подаване"
 174
 175#: gitk:2299 gitk:2301 gitk:4669 gitk:4692 gitk:4716 gitk:6736 gitk:6808
 176#: gitk:6893
 177msgid "containing:"
 178msgstr "съдържащо:"
 179
 180#: gitk:2302 gitk:3522 gitk:3527 gitk:4745
 181msgid "touching paths:"
 182msgstr "засягащо пътищата:"
 183
 184#: gitk:2303 gitk:4759
 185msgid "adding/removing string:"
 186msgstr "добавящо/премахващо низ"
 187
 188#: gitk:2304 gitk:4761
 189msgid "changing lines matching:"
 190msgstr "променящо редове напасващи:"
 191
 192#: gitk:2313 gitk:2315 gitk:4748
 193msgid "Exact"
 194msgstr "Точно"
 195
 196#: gitk:2315 gitk:4836 gitk:6704
 197msgid "IgnCase"
 198msgstr "Без регистър"
 199
 200#: gitk:2315 gitk:4718 gitk:4834 gitk:6700
 201msgid "Regexp"
 202msgstr "Рег. израз"
 203
 204#: gitk:2317 gitk:2318 gitk:4856 gitk:4886 gitk:4893 gitk:6829 gitk:6897
 205msgid "All fields"
 206msgstr "Всички полета"
 207
 208#: gitk:2318 gitk:4853 gitk:4886 gitk:6767
 209msgid "Headline"
 210msgstr "Първи ред"
 211
 212#: gitk:2319 gitk:4853 gitk:6767 gitk:6897 gitk:7370
 213msgid "Comments"
 214msgstr "Коментари"
 215
 216#: gitk:2319 gitk:4853 gitk:4858 gitk:4893 gitk:6767 gitk:7305 gitk:8811
 217#: gitk:8826
 218msgid "Author"
 219msgstr "Автор"
 220
 221#: gitk:2319 gitk:4853 gitk:6767 gitk:7307
 222msgid "Committer"
 223msgstr "Подаващ"
 224
 225#: gitk:2350
 226msgid "Search"
 227msgstr "Търсене"
 228
 229#: gitk:2358
 230msgid "Diff"
 231msgstr "Разлики"
 232
 233#: gitk:2360
 234msgid "Old version"
 235msgstr "Стара версия"
 236
 237#: gitk:2362
 238msgid "New version"
 239msgstr "Нова версия"
 240
 241#: gitk:2364
 242msgid "Lines of context"
 243msgstr "Контекст в редове"
 244
 245#: gitk:2374
 246msgid "Ignore space change"
 247msgstr "Празните знаци без значение"
 248
 249#: gitk:2378 gitk:2380 gitk:7940 gitk:8187
 250msgid "Line diff"
 251msgstr "Поредови разлики"
 252
 253#: gitk:2445
 254msgid "Patch"
 255msgstr "Кръпка"
 256
 257#: gitk:2447
 258msgid "Tree"
 259msgstr "Дърво"
 260
 261#: gitk:2616 gitk:2636
 262msgid "Diff this -> selected"
 263msgstr "Разлики между това и избраното"
 264
 265#: gitk:2617 gitk:2637
 266msgid "Diff selected -> this"
 267msgstr "Разлики между избраното и това"
 268
 269#: gitk:2618 gitk:2638
 270msgid "Make patch"
 271msgstr "Създаване на кръпка"
 272
 273#: gitk:2619 gitk:9235
 274msgid "Create tag"
 275msgstr "Създаване на етикет"
 276
 277#: gitk:2620 gitk:9352
 278msgid "Write commit to file"
 279msgstr "Запазване на подаването във файл"
 280
 281#: gitk:2621 gitk:9409
 282msgid "Create new branch"
 283msgstr "Създаване на нов клон"
 284
 285#: gitk:2622
 286msgid "Cherry-pick this commit"
 287msgstr "Отбиране на това подаване"
 288
 289#: gitk:2623
 290msgid "Reset HEAD branch to here"
 291msgstr "Привеждане на върха на клона към текущото подаване"
 292
 293#: gitk:2624
 294msgid "Mark this commit"
 295msgstr "Отбелязване на това подаване"
 296
 297#: gitk:2625
 298msgid "Return to mark"
 299msgstr "Връщане към отбелязаното подаване"
 300
 301#: gitk:2626
 302msgid "Find descendant of this and mark"
 303msgstr "Откриване и отбелязване на наследниците"
 304
 305#: gitk:2627
 306msgid "Compare with marked commit"
 307msgstr "Сравнение с отбелязаното подаване"
 308
 309#: gitk:2628 gitk:2639
 310msgid "Diff this -> marked commit"
 311msgstr "Разлики между това и отбелязаното"
 312
 313#: gitk:2629 gitk:2640
 314msgid "Diff marked commit -> this"
 315msgstr "Разлики между отбелязаното и това"
 316
 317#: gitk:2630
 318msgid "Revert this commit"
 319msgstr "Отмяна на това подаване"
 320
 321#: gitk:2646
 322msgid "Check out this branch"
 323msgstr "Изтегляне на този клон"
 324
 325#: gitk:2647
 326msgid "Remove this branch"
 327msgstr "Изтриване на този клон"
 328
 329#: gitk:2654
 330msgid "Highlight this too"
 331msgstr "Отбелязване и на това"
 332
 333#: gitk:2655
 334msgid "Highlight this only"
 335msgstr "Отбелязване само на това"
 336
 337#: gitk:2656
 338msgid "External diff"
 339msgstr "Външна програма за разлики"
 340
 341#: gitk:2657
 342msgid "Blame parent commit"
 343msgstr "Анотиране на родителското подаване"
 344
 345#: gitk:2664
 346msgid "Show origin of this line"
 347msgstr "Показване на произхода на този ред"
 348
 349#: gitk:2665
 350msgid "Run git gui blame on this line"
 351msgstr "Изпълнение на „git gui blame“ върху този ред"
 352
 353#: gitk:3011
 354msgid ""
 355"\n"
 356"Gitk - a commit viewer for git\n"
 357"\n"
 358"Copyright © 2005-2014 Paul Mackerras\n"
 359"\n"
 360"Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License"
 361msgstr ""
 362"\n"
 363"Gitk — визуализация на подаванията в Git\n"
 364"\n"
 365"Авторски права: © 2005-2014 Paul Mackerras\n"
 366"\n"
 367"Използвайте и разпространявайте при условията на ОПЛ на ГНУ"
 368
 369#: gitk:3019 gitk:3085 gitk:9836
 370msgid "Close"
 371msgstr "Затваряне"
 372
 373#: gitk:3040
 374msgid "Gitk key bindings"
 375msgstr "Клавишни комбинации"
 376
 377#: gitk:3043
 378msgid "Gitk key bindings:"
 379msgstr "Клавишни комбинации:"
 380
 381#: gitk:3045
 382#, tcl-format
 383msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
 384msgstr "<%s-Q>\t\tСпиране на програмата"
 385
 386#: gitk:3046
 387#, tcl-format
 388msgid "<%s-W>\t\tClose window"
 389msgstr "<%s-W>\t\tЗатваряне на прозореца"
 390
 391#: gitk:3047
 392msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
 393msgstr "<Home>\t\tКъм първото подаване"
 394
 395#: gitk:3048
 396msgid "<End>\t\tMove to last commit"
 397msgstr "<End>\t\tКъм последното подаване"
 398
 399#: gitk:3049
 400msgid "<Up>, p, k\tMove up one commit"
 401msgstr "<Up>, p, k\tЕдно подаване нагоре"
 402
 403#: gitk:3050
 404msgid "<Down>, n, j\tMove down one commit"
 405msgstr "<Down>, n, j\tЕдно подаване надолу"
 406
 407#: gitk:3051
 408msgid "<Left>, z, h\tGo back in history list"
 409msgstr "<Left>, z, h\tНазад в историята"
 410
 411#: gitk:3052
 412msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
 413msgstr "<Right>, x, l\tНапред в историята"
 414
 415#: gitk:3053
 416#, tcl-format
 417msgid "<%s-n>\tGo to n-th parent of current commit in history list"
 418msgstr ""
 419
 420#: gitk:3054
 421msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
 422msgstr "<PageUp>\tСтраница нагоре в списъка с подаванията"
 423
 424#: gitk:3055
 425msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
 426msgstr "<PageDown>\tСтраница надолу в списъка с подаванията"
 427
 428#: gitk:3056
 429#, tcl-format
 430msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
 431msgstr "<%s-Home>\tКъм началото на списъка с подаванията"
 432
 433#: gitk:3057
 434#, tcl-format
 435msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
 436msgstr "<%s-End>\tКъм края на списъка с подаванията"
 437
 438#: gitk:3058
 439#, tcl-format
 440msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
 441msgstr "<%s-Up>\tРед нагоре в списъка с подавания"
 442
 443#: gitk:3059
 444#, tcl-format
 445msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
 446msgstr "<%s-Down>\tРед надолу в списъка с подавания"
 447
 448#: gitk:3060
 449#, tcl-format
 450msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
 451msgstr "<%s-PageUp>\tСтраница нагоре в списъка с подавания"
 452
 453#: gitk:3061
 454#, tcl-format
 455msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
 456msgstr "<%s-PageDown>\tСтраница надолу в списъка с подавания"
 457
 458#: gitk:3062
 459msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
 460msgstr "<Shift-Up>\tТърсене назад (визуално нагоре, исторически — последващи)"
 461
 462#: gitk:3063
 463msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
 464msgstr ""
 465"<Shift-Down>\tТърсене напред (визуално надолу, исторически — предхождащи)"
 466
 467#: gitk:3064
 468msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
 469msgstr "<Delete>, b\tСтраница нагоре в изгледа за разлики"
 470
 471#: gitk:3065
 472msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
 473msgstr "<Backspace>\tСтраница надолу в изгледа за разлики"
 474
 475#: gitk:3066
 476msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
 477msgstr "<Space>\t\tСтраница надолу в изгледа за разлики"
 478
 479#: gitk:3067
 480msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
 481msgstr "u\t\t18 реда нагоре в изгледа за разлики"
 482
 483#: gitk:3068
 484msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
 485msgstr "d\t\t18 реда надолу в изгледа за разлики"
 486
 487#: gitk:3069
 488#, tcl-format
 489msgid "<%s-F>\t\tFind"
 490msgstr "<%s-F>\t\tТърсене"
 491
 492#: gitk:3070
 493#, tcl-format
 494msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
 495msgstr "<%s-G>\t\tКъм следващата поява"
 496
 497#: gitk:3071
 498msgid "<Return>\tMove to next find hit"
 499msgstr "<Return>\tКъм следващата поява"
 500
 501#: gitk:3072
 502msgid "/\t\tFocus the search box"
 503msgstr "/\t\tФокус върху полето за търсене"
 504
 505#: gitk:3073
 506msgid "?\t\tMove to previous find hit"
 507msgstr "?\t\tКъм предишната поява"
 508
 509#: gitk:3074
 510msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
 511msgstr "f\t\tСледващ файл в изгледа за разлики"
 512
 513#: gitk:3075
 514#, tcl-format
 515msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
 516msgstr "<%s-S>\t\tТърсене на следващата поява в изгледа за разлики"
 517
 518#: gitk:3076
 519#, tcl-format
 520msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
 521msgstr "<%s-R>\t\tТърсене на предишната поява в изгледа за разлики"
 522
 523#: gitk:3077
 524#, tcl-format
 525msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
 526msgstr "<%s-KP+>\tПо-голям размер на шрифта"
 527
 528#: gitk:3078
 529#, tcl-format
 530msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
 531msgstr "<%s-plus>\tПо-голям размер на шрифта"
 532
 533#: gitk:3079
 534#, tcl-format
 535msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
 536msgstr "<%s-KP->\tПо-малък размер на шрифта"
 537
 538#: gitk:3080
 539#, tcl-format
 540msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
 541msgstr "<%s-minus>\tПо-малък размер на шрифта"
 542
 543#: gitk:3081
 544msgid "<F5>\t\tUpdate"
 545msgstr "<F5>\t\tОбновяване"
 546
 547#: gitk:3546 gitk:3555
 548#, tcl-format
 549msgid "Error creating temporary directory %s:"
 550msgstr "Грешка при създаването на временната директория „%s“:"
 551
 552#: gitk:3568
 553#, tcl-format
 554msgid "Error getting \"%s\" from %s:"
 555msgstr "Грешка при получаването на „%s“ от %s:"
 556
 557#: gitk:3631
 558msgid "command failed:"
 559msgstr "неуспешно изпълнение на команда:"
 560
 561#: gitk:3780
 562msgid "No such commit"
 563msgstr "Такова подаване няма"
 564
 565#: gitk:3794
 566msgid "git gui blame: command failed:"
 567msgstr "„git gui blame“: неуспешно изпълнение на команда:"
 568
 569#: gitk:3825
 570#, tcl-format
 571msgid "Couldn't read merge head: %s"
 572msgstr "Върхът за сливане не може да бъде прочетен: %s"
 573
 574#: gitk:3833
 575#, tcl-format
 576msgid "Error reading index: %s"
 577msgstr "Грешка при прочитане на индекса: %s"
 578
 579#: gitk:3858
 580#, tcl-format
 581msgid "Couldn't start git blame: %s"
 582msgstr "Командата „git blame“ не може да бъде стартирана: %s"
 583
 584#: gitk:3861 gitk:6735
 585msgid "Searching"
 586msgstr "Търсене"
 587
 588#: gitk:3893
 589#, tcl-format
 590msgid "Error running git blame: %s"
 591msgstr "Грешка при изпълнението на „git blame“: %s"
 592
 593#: gitk:3921
 594#, tcl-format
 595msgid "That line comes from commit %s,  which is not in this view"
 596msgstr "Този ред идва от подаването %s,  което не е в изгледа"
 597
 598#: gitk:3935
 599msgid "External diff viewer failed:"
 600msgstr "Неуспешно изпълнение на външната програма за разлики:"
 601
 602#: gitk:4053
 603msgid "Gitk view definition"
 604msgstr "Дефиниция на изглед в Gitk"
 605
 606#: gitk:4057
 607msgid "Remember this view"
 608msgstr "Запазване на този изглед"
 609
 610#: gitk:4058
 611msgid "References (space separated list):"
 612msgstr "Указатели (списък с разделител интервал):"
 613
 614#: gitk:4059
 615msgid "Branches & tags:"
 616msgstr "Клони и етикети:"
 617
 618#: gitk:4060
 619msgid "All refs"
 620msgstr "Всички указатели"
 621
 622#: gitk:4061
 623msgid "All (local) branches"
 624msgstr "Всички (локални) клони"
 625
 626#: gitk:4062
 627msgid "All tags"
 628msgstr "Всички етикети"
 629
 630#: gitk:4063
 631msgid "All remote-tracking branches"
 632msgstr "Всички следящи клони"
 633
 634#: gitk:4064
 635msgid "Commit Info (regular expressions):"
 636msgstr "Информация за подаване (рег. изр.):"
 637
 638#: gitk:4065
 639msgid "Author:"
 640msgstr "Автор:"
 641
 642#: gitk:4066
 643msgid "Committer:"
 644msgstr "Подал:"
 645
 646#: gitk:4067
 647msgid "Commit Message:"
 648msgstr "Съобщение при подаване:"
 649
 650#: gitk:4068
 651msgid "Matches all Commit Info criteria"
 652msgstr "Съвпадение по коя да е информация за подаването"
 653
 654#: gitk:4069
 655#, fuzzy
 656msgid "Matches none Commit Info criteria"
 657msgstr "Съвпадение по коя да е информация за подаването"
 658
 659#: gitk:4070
 660msgid "Changes to Files:"
 661msgstr "Промени по файловете:"
 662
 663#: gitk:4071
 664msgid "Fixed String"
 665msgstr "Дословен низ"
 666
 667#: gitk:4072
 668msgid "Regular Expression"
 669msgstr "Регулярен израз"
 670
 671#: gitk:4073
 672msgid "Search string:"
 673msgstr "Низ за търсене:"
 674
 675#: gitk:4074
 676msgid ""
 677"Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
 678"15:27:38\"):"
 679msgstr ""
 680"Дата на подаване („2 weeks ago“ (преди 2 седмици), „2009-03-17 15:27:38“, "
 681"„March 17, 2009 15:27:38“):"
 682
 683#: gitk:4075
 684msgid "Since:"
 685msgstr "От:"
 686
 687#: gitk:4076
 688msgid "Until:"
 689msgstr "До:"
 690
 691#: gitk:4077
 692msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):"
 693msgstr ""
 694"Ограничаване и/или прескачане на определен брой версии (неотрицателно цяло "
 695"число):"
 696
 697#: gitk:4078
 698msgid "Number to show:"
 699msgstr "Брой показани:"
 700
 701#: gitk:4079
 702msgid "Number to skip:"
 703msgstr "Брой прескочени:"
 704
 705#: gitk:4080
 706msgid "Miscellaneous options:"
 707msgstr "Разни:"
 708
 709#: gitk:4081
 710msgid "Strictly sort by date"
 711msgstr "Подреждане по дата"
 712
 713#: gitk:4082
 714msgid "Mark branch sides"
 715msgstr "Отбелязване на страните по клона"
 716
 717#: gitk:4083
 718msgid "Limit to first parent"
 719msgstr "Само първия родител"
 720
 721#: gitk:4084
 722msgid "Simple history"
 723msgstr "Опростена история"
 724
 725#: gitk:4085
 726msgid "Additional arguments to git log:"
 727msgstr "Допълнителни аргументи към „git log“:"
 728
 729#: gitk:4086
 730msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
 731msgstr "Въведете файловете и директориите за включване, по елемент на ред"
 732
 733#: gitk:4087
 734msgid "Command to generate more commits to include:"
 735msgstr ""
 736"Команда за генерирането на допълнителни подавания, които да бъдат включени:"
 737
 738#: gitk:4211
 739msgid "Gitk: edit view"
 740msgstr "Gitk: редактиране на изглед"
 741
 742#: gitk:4219
 743msgid "-- criteria for selecting revisions"
 744msgstr "— критерии за избор на версии"
 745
 746#: gitk:4224
 747msgid "View Name"
 748msgstr "Име на изглед"
 749
 750#: gitk:4299
 751msgid "Apply (F5)"
 752msgstr "Прилагане (F5)"
 753
 754#: gitk:4337
 755msgid "Error in commit selection arguments:"
 756msgstr "Грешка в аргументите за избор на подавания:"
 757
 758#: gitk:4392 gitk:4445 gitk:4906 gitk:4920 gitk:6190 gitk:12346 gitk:12347
 759msgid "None"
 760msgstr "Няма"
 761
 762#: gitk:5003 gitk:5008
 763msgid "Descendant"
 764msgstr "Наследник"
 765
 766#: gitk:5004
 767msgid "Not descendant"
 768msgstr "Не е наследник"
 769
 770#: gitk:5011 gitk:5016
 771msgid "Ancestor"
 772msgstr "Предшественик"
 773
 774#: gitk:5012
 775msgid "Not ancestor"
 776msgstr "Не е предшественик"
 777
 778#: gitk:5306
 779msgid "Local changes checked in to index but not committed"
 780msgstr "Локални промени добавени към индекса, но неподадени"
 781
 782#: gitk:5342
 783msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
 784msgstr "Локални промени извън индекса"
 785
 786#: gitk:7115
 787msgid "and many more"
 788msgstr "и още много"
 789
 790#: gitk:7118
 791msgid "many"
 792msgstr "много"
 793
 794#: gitk:7309
 795msgid "Tags:"
 796msgstr "Етикети:"
 797
 798#: gitk:7326 gitk:7332 gitk:8806
 799msgid "Parent"
 800msgstr "Родител"
 801
 802#: gitk:7337
 803msgid "Child"
 804msgstr "Дете"
 805
 806#: gitk:7346
 807msgid "Branch"
 808msgstr "Клон"
 809
 810#: gitk:7349
 811msgid "Follows"
 812msgstr "Следва"
 813
 814#: gitk:7352
 815msgid "Precedes"
 816msgstr "Предшества"
 817
 818#: gitk:7947
 819#, tcl-format
 820msgid "Error getting diffs: %s"
 821msgstr "Грешка при получаването на разликите: %s"
 822
 823#: gitk:8631
 824msgid "Goto:"
 825msgstr "Към ред:"
 826
 827#: gitk:8652
 828#, tcl-format
 829msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
 830msgstr "Съкратената сума по SHA1 %s не е еднозначна"
 831
 832#: gitk:8659
 833#, tcl-format
 834msgid "Revision %s is not known"
 835msgstr "Непозната версия %s"
 836
 837#: gitk:8669
 838#, tcl-format
 839msgid "SHA1 id %s is not known"
 840msgstr "Непозната сума по SHA1 %s"
 841
 842#: gitk:8671
 843#, tcl-format
 844msgid "Revision %s is not in the current view"
 845msgstr "Версия %s не е в текущия изглед"
 846
 847#: gitk:8813 gitk:8828
 848msgid "Date"
 849msgstr "Дата"
 850
 851#: gitk:8816
 852msgid "Children"
 853msgstr "Деца"
 854
 855#: gitk:8879
 856#, tcl-format
 857msgid "Reset %s branch to here"
 858msgstr "Зануляване на клона „%s“ към текущото подаване"
 859
 860#: gitk:8881
 861msgid "Detached head: can't reset"
 862msgstr "Несвързан връх: невъзможно зануляване"
 863
 864#: gitk:8986 gitk:8992
 865msgid "Skipping merge commit "
 866msgstr "Пропускане на подаването на сливането"
 867
 868#: gitk:9001 gitk:9006
 869msgid "Error getting patch ID for "
 870msgstr "Грешка при получаването на идентификатора на "
 871
 872#: gitk:9002 gitk:9007
 873msgid " - stopping\n"
 874msgstr " — спиране\n"
 875
 876#: gitk:9012 gitk:9015 gitk:9023 gitk:9037 gitk:9046
 877msgid "Commit "
 878msgstr "Подаване"
 879
 880#: gitk:9016
 881msgid ""
 882" is the same patch as\n"
 883"       "
 884msgstr ""
 885" е същата кръпка като\n"
 886"       "
 887
 888#: gitk:9024
 889msgid ""
 890" differs from\n"
 891"       "
 892msgstr ""
 893" се различава от\n"
 894"       "
 895
 896#: gitk:9026
 897msgid ""
 898"Diff of commits:\n"
 899"\n"
 900msgstr ""
 901"Разлика между подаванията:\n"
 902"\n"
 903
 904#: gitk:9038 gitk:9047
 905#, tcl-format
 906msgid " has %s children - stopping\n"
 907msgstr " има %s деца — спиране\n"
 908
 909#: gitk:9066
 910#, tcl-format
 911msgid "Error writing commit to file: %s"
 912msgstr "Грешка при запазването на подаването във файл: %s"
 913
 914#: gitk:9072
 915#, tcl-format
 916msgid "Error diffing commits: %s"
 917msgstr "Грешка при изчисляването на разликите между подаванията: %s"
 918
 919#: gitk:9118
 920msgid "Top"
 921msgstr "Най-горе"
 922
 923#: gitk:9119
 924msgid "From"
 925msgstr "От"
 926
 927#: gitk:9124
 928msgid "To"
 929msgstr "До"
 930
 931#: gitk:9148
 932msgid "Generate patch"
 933msgstr "Генериране на кръпка"
 934
 935#: gitk:9150
 936msgid "From:"
 937msgstr "От:"
 938
 939#: gitk:9159
 940msgid "To:"
 941msgstr "До:"
 942
 943#: gitk:9168
 944msgid "Reverse"
 945msgstr "Обръщане"
 946
 947#: gitk:9170 gitk:9366
 948msgid "Output file:"
 949msgstr "Запазване във файла:"
 950
 951#: gitk:9176
 952msgid "Generate"
 953msgstr "Генериране"
 954
 955#: gitk:9214
 956msgid "Error creating patch:"
 957msgstr "Грешка при създаването на кръпка:"
 958
 959#: gitk:9237 gitk:9354 gitk:9411
 960msgid "ID:"
 961msgstr "Идентификатор:"
 962
 963#: gitk:9246
 964msgid "Tag name:"
 965msgstr "Име на етикет:"
 966
 967#: gitk:9249
 968msgid "Tag message is optional"
 969msgstr "Съобщението за етикет е незадължително"
 970
 971#: gitk:9251
 972msgid "Tag message:"
 973msgstr "Съобщение за етикет:"
 974
 975#: gitk:9255 gitk:9420
 976msgid "Create"
 977msgstr "Създаване"
 978
 979#: gitk:9273
 980msgid "No tag name specified"
 981msgstr "Липсва име на етикет"
 982
 983#: gitk:9277
 984#, tcl-format
 985msgid "Tag \"%s\" already exists"
 986msgstr "Етикетът „%s“ вече съществува"
 987
 988#: gitk:9287
 989msgid "Error creating tag:"
 990msgstr "Грешка при създаването на етикет:"
 991
 992#: gitk:9363
 993msgid "Command:"
 994msgstr "Команда:"
 995
 996#: gitk:9371
 997msgid "Write"
 998msgstr "Запазване"
 999
1000#: gitk:9389
1001msgid "Error writing commit:"
1002msgstr "Грешка при запазването на подаването:"
1003
1004#: gitk:9416
1005msgid "Name:"
1006msgstr "Име:"
1007
1008#: gitk:9439
1009msgid "Please specify a name for the new branch"
1010msgstr "Укажете име за новия клон"
1011
1012#: gitk:9444
1013#, tcl-format
1014msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?"
1015msgstr "Клонът „%s“ вече съществува. Да бъде ли презаписан?"
1016
1017#: gitk:9511
1018#, tcl-format
1019msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
1020msgstr ""
1021"Подаването „%s“ вече е включено в клона „%s“ — да бъде ли приложено отново?"
1022
1023#: gitk:9516
1024msgid "Cherry-picking"
1025msgstr "Отбиране"
1026
1027#: gitk:9525
1028#, tcl-format
1029msgid ""
1030"Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n"
1031"Please commit, reset or stash your changes and try again."
1032msgstr ""
1033"Неуспешно отбиране, защото във файла „%s“ има локални промени.\n"
1034"Подайте, занулете или ги скатайте и пробвайте отново."
1035
1036#: gitk:9531
1037msgid ""
1038"Cherry-pick failed because of merge conflict.\n"
1039"Do you wish to run git citool to resolve it?"
1040msgstr ""
1041"Неуспешно отбиране поради конфликти при сливане.\n"
1042"Искате ли да ги коригирате чрез „git citool“?"
1043
1044#: gitk:9547 gitk:9605
1045msgid "No changes committed"
1046msgstr "Не са подадени промени"
1047
1048#: gitk:9574
1049#, tcl-format
1050msgid "Commit %s is not included in branch %s -- really revert it?"
1051msgstr "Подаването „%s“ не е включено в клона „%s“. Да бъде ли отменено?"
1052
1053#: gitk:9579
1054msgid "Reverting"
1055msgstr "Отмяна"
1056
1057#: gitk:9587
1058#, tcl-format
1059msgid ""
1060"Revert failed because of local changes to the following files:%s Please "
1061"commit, reset or stash  your changes and try again."
1062msgstr ""
1063"Неуспешна отмяна, защото във файла „%s“ има локални промени.\n"
1064"Подайте, занулете или ги скатайте и пробвайте отново.<"
1065
1066#: gitk:9591
1067msgid ""
1068"Revert failed because of merge conflict.\n"
1069" Do you wish to run git citool to resolve it?"
1070msgstr ""
1071"Неуспешно отмяна поради конфликти при сливане.\n"
1072"Искате ли да ги коригирате чрез „git citool“?"
1073
1074#: gitk:9634
1075msgid "Confirm reset"
1076msgstr "Потвърждаване на зануляването"
1077
1078#: gitk:9636
1079#, tcl-format
1080msgid "Reset branch %s to %s?"
1081msgstr "Да се занули ли клонът „%s“ към „%s“?"
1082
1083#: gitk:9638
1084msgid "Reset type:"
1085msgstr "Вид зануляване:"
1086
1087#: gitk:9641
1088msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
1089msgstr "Слабо: работното дърво и индекса остават същите"
1090
1091#: gitk:9644
1092msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
1093msgstr "Смесено: работното дърво остава същото, индексът се занулява"
1094
1095#: gitk:9647
1096msgid ""
1097"Hard: Reset working tree and index\n"
1098"(discard ALL local changes)"
1099msgstr ""
1100"Силно: зануляване и на работното дърво, и на индекса\n"
1101"(*ВСИЧКИ* локални промени ще бъдат безвъзвратно загубени)"
1102
1103#: gitk:9664
1104msgid "Resetting"
1105msgstr "Зануляване"
1106
1107#: gitk:9724
1108msgid "Checking out"
1109msgstr "Изтегляне"
1110
1111#: gitk:9777
1112msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
1113msgstr "Текущо изтегленият клон не може да бъде изтрит"
1114
1115#: gitk:9783
1116#, tcl-format
1117msgid ""
1118"The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
1119"Really delete branch %s?"
1120msgstr ""
1121"Подаванията на клона „%s“ не са на никой друг клон.\n"
1122"Наистина ли да се изтрие клонът „%s“?"
1123
1124#: gitk:9814
1125#, tcl-format
1126msgid "Tags and heads: %s"
1127msgstr "Етикети и върхове: %s"
1128
1129#: gitk:9829
1130msgid "Filter"
1131msgstr "Филтриране"
1132
1133#: gitk:10125
1134msgid ""
1135"Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
1136"tag information will be incomplete."
1137msgstr ""
1138"Грешка при прочитането на топологията на подаванията. Информацията за клона "
1139"и предшестващите/следващите етикети ще е непълна."
1140
1141#: gitk:11102
1142msgid "Tag"
1143msgstr "Етикет"
1144
1145#: gitk:11106
1146msgid "Id"
1147msgstr "Идентификатор"
1148
1149#: gitk:11189
1150msgid "Gitk font chooser"
1151msgstr "Избор на шрифт за Gitk"
1152
1153#: gitk:11206
1154msgid "B"
1155msgstr "Ч"
1156
1157#: gitk:11209
1158msgid "I"
1159msgstr "К"
1160
1161#: gitk:11327
1162msgid "Commit list display options"
1163msgstr "Настройки на списъка с подавания"
1164
1165#: gitk:11330
1166msgid "Maximum graph width (lines)"
1167msgstr "Максимална широчина на графа (в редове)"
1168
1169#: gitk:11334
1170#, no-tcl-format
1171msgid "Maximum graph width (% of pane)"
1172msgstr "Максимална широчина на графа (% от панела)"
1173
1174#: gitk:11337
1175msgid "Show local changes"
1176msgstr "Показване на локалните промени"
1177
1178#: gitk:11340
1179msgid "Auto-select SHA1 (length)"
1180msgstr "Автоматично избиране на SHA1 (дължина)"
1181
1182#: gitk:11344
1183msgid "Hide remote refs"
1184msgstr "Скриване на отдалечените указатели"
1185
1186#: gitk:11348
1187msgid "Diff display options"
1188msgstr "Настройки на показването на разликите"
1189
1190#: gitk:11350
1191msgid "Tab spacing"
1192msgstr "Широчина на табулатора"
1193
1194#: gitk:11353
1195msgid "Display nearby tags/heads"
1196msgstr "Извеждане на близките етикети и върхове"
1197
1198#: gitk:11356
1199msgid "Maximum # tags/heads to show"
1200msgstr "Максимален брой етикети/върхове за показване"
1201
1202#: gitk:11359
1203msgid "Limit diffs to listed paths"
1204msgstr "Разлика само в избраните пътища"
1205
1206#: gitk:11362
1207msgid "Support per-file encodings"
1208msgstr "Поддръжка на различни кодирания за всеки файл"
1209
1210#: gitk:11368 gitk:11515
1211msgid "External diff tool"
1212msgstr "Външен инструмент за разлики"
1213
1214#: gitk:11369
1215msgid "Choose..."
1216msgstr "Избор…"
1217
1218#: gitk:11374
1219msgid "General options"
1220msgstr "Общи настройки"
1221
1222#: gitk:11377
1223msgid "Use themed widgets"
1224msgstr "Използване на тема за графичните обекти"
1225
1226#: gitk:11379
1227msgid "(change requires restart)"
1228msgstr "(промяната изисква рестартиране на Gitk)"
1229
1230#: gitk:11381
1231msgid "(currently unavailable)"
1232msgstr "(в момента недостъпно)"
1233
1234#: gitk:11392
1235msgid "Colors: press to choose"
1236msgstr "Цветове: избира се с натискане"
1237
1238#: gitk:11395
1239msgid "Interface"
1240msgstr "Интерфейс"
1241
1242#: gitk:11396
1243msgid "interface"
1244msgstr "интерфейс"
1245
1246#: gitk:11399
1247msgid "Background"
1248msgstr "Фон"
1249
1250#: gitk:11400 gitk:11430
1251msgid "background"
1252msgstr "фон"
1253
1254#: gitk:11403
1255msgid "Foreground"
1256msgstr "Знаци"
1257
1258#: gitk:11404
1259msgid "foreground"
1260msgstr "знаци"
1261
1262#: gitk:11407
1263msgid "Diff: old lines"
1264msgstr "Разлика: стари редове"
1265
1266#: gitk:11408
1267msgid "diff old lines"
1268msgstr "разлика, стари редове"
1269
1270#: gitk:11412
1271msgid "Diff: new lines"
1272msgstr "Разлика: нови редове"
1273
1274#: gitk:11413
1275msgid "diff new lines"
1276msgstr "разлика, нови редове"
1277
1278#: gitk:11417
1279msgid "Diff: hunk header"
1280msgstr "Разлика: начало на парче"
1281
1282#: gitk:11419
1283msgid "diff hunk header"
1284msgstr "разлика, начало на парче"
1285
1286#: gitk:11423
1287msgid "Marked line bg"
1288msgstr "Фон на отбелязан ред"
1289
1290#: gitk:11425
1291msgid "marked line background"
1292msgstr "фон на отбелязан ред"
1293
1294#: gitk:11429
1295msgid "Select bg"
1296msgstr "Избор на фон"
1297
1298#: gitk:11438
1299msgid "Fonts: press to choose"
1300msgstr "Шрифтове: избира се с натискане"
1301
1302#: gitk:11440
1303msgid "Main font"
1304msgstr "Основен шрифт"
1305
1306#: gitk:11441
1307msgid "Diff display font"
1308msgstr "Шрифт за разликите"
1309
1310#: gitk:11442
1311msgid "User interface font"
1312msgstr "Шрифт на интерфейса"
1313
1314#: gitk:11464
1315msgid "Gitk preferences"
1316msgstr "Настройки на Gitk"
1317
1318#: gitk:11473
1319msgid "General"
1320msgstr "Общи"
1321
1322#: gitk:11474
1323msgid "Colors"
1324msgstr "Цветове"
1325
1326#: gitk:11475
1327msgid "Fonts"
1328msgstr "Шрифтове"
1329
1330#: gitk:11525
1331#, tcl-format
1332msgid "Gitk: choose color for %s"
1333msgstr "Gitk: избор на цвят на „%s“"
1334
1335#: gitk:12242
1336msgid "Cannot find a git repository here."
1337msgstr "Тук липсва хранилище на Git."
1338
1339#: gitk:12289
1340#, tcl-format
1341msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
1342msgstr "Нееднозначен аргумент „%s“: има и такава версия, и такъв файл"
1343
1344#: gitk:12301
1345msgid "Bad arguments to gitk:"
1346msgstr "Неправилни аргументи на gitk:"
1347
1348#: gitk:12405
1349msgid "Command line"
1350msgstr "Команден ред"