po / bg.poon commit Start preparing for 2.0.2 (8693e1c)
   1# Bulgarian translation of git po-file.
   2# Copyright (C) 2014 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.
   3# This file is distributed under the same license as the git package.
   4# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2014.
   5#
   6# ========================
   7# DICTIONARY TO MERGE IN GIT GUI
   8# ------------------------
   9# range интервал
  10# unreachable object недостижим обект
  11# dangling objects обект извън клон
  12# fast-forward тривиално сливане
  13# stale remote старо хранилище
  14# rebase пребазирам
  15# force (push) принудително изтласквам
  16# stash/index индекс
  17# squash commits смачкване на подавания
  18# root commit начално подаване
  19# fixup вкарвам подаване в предното без следа
  20# remote-tracking branch следящ клон
  21# git bundle архив на git
  22# bisect двоично търсене
  23# am прилагам поредица от кръпки
  24# working directory/tree — винаги работно дърво, git следи цялото дърво, а не директории
  25# switch to branch прехвърлям се/преминавам към клон
  26# sparse entry частично изтеглена директория/път
  27# revision range диапазон на версиите
  28# cover letter придружаващо писмо
  29# reference repository еталонно хранилище
  30# grafted repository хранилище с присаждане
  31# thin pack съкратен пакет
  32# stat (a file) получавам информация чрез „stat“ (за файл)
  33# mixed reset смесено зануляване (индекса и указателя „HEAD“, без работното дърво)
  34# soft reset меко зануляване (само указателя „HEAD“, без индекса и работното дърво)
  35# hard reset пълно зануляване (указателя „HEAD“, индекса и работното дърво)
  36# merge reset слято зануляване (целия индекс и отчасти работното дърво — без файловете с промени между работното дърво и индекса)
  37# keep reset запазващо зануляване (отчасти индекса и работното дърво — файловете с промени от подаването и „HEAD“)
  38# commit-ish указател към подаване
  39# sequence последователност/поредица
  40# whitespace symbol знаци за интервали
  41# shortlog съкратения журнал
  42# ----
  43# FAILED to parse неуспешен анализ на... -> неразпозната стойност на
  44#
  45# ========================
  46# „“…—
  47# ========================
  48# RECHECK
  49# ------------------------
  50# HEAD as a reference vs head of a branch
  51#
  52# ========================
  53# GENERATE STATS
  54# ------------------------
  55# grep ^#: bg.po | cut -c4- |tr ' ' '\n'| sed -e 's/:[0-9][0-9]*//'  -e 's%.*/%%' -e 's/[.][^.]*$//' > OUT
  56# sort -u OUT > UNIQUE
  57# for i in `cat UNIQUE`; do echo   `grep "^$i$" OUT | wc -l` $i ; done | sort -nr > STATS
  58#
  59# ========================
  60# FIND NON FULLY TRANSLATED
  61# ------------------------
  62# msgattrib  --untranslated bg.po > untranslated.po
  63# msgattrib  --only-fuzzy bg.po > fuzzy.po
  64# msgcat.exe untranslated.po fuzzy.po > new.po
  65# grep ^#: new.po | cut -c4- |tr ' ' '\n'| sed -e 's/:[0-9][0-9]*//'  -e 's%.*/%%' -e 's/[.][^.]*$//' | sort -u
  66#
  67# ========================
  68# STRINGS statistics
  69# ------------------------
  70# 1307t,0f,921u
  71#
  72# ========================
  73# MOST IMPORTANT name asc ordering
  74# ------------------------
  75# add, blame, branch, checkout, clone, commit, common-cmds, config, diff, fetch, fsck, gc, git-rebase, git-stash, grep, log, mv, parse-options, push, reflog, remote, reset, revert, rm, wt-status
  76#
  77# ========================
  78# IMPORTANT strings desc, name asc ordering
  79# ------------------------
  80# 111 apply            54 git-submodule  30 git-am      13 check-ignore  10 merge-file 
  81#  97 merge            39 init-db        30 describe    12 pathspec      10 merge-base 
  82#  64 tag              35 archive        29 git-bisect  12 name-rev      10 ls-tree    
  83#  55 merge-recursive  32 clean          14 show-ref    11 date          10 hash-object
  84#
  85# ========================
  86# WHOLE STATISTICS strings desc, name asc ordering
  87# ------------------------
  88# 144 [remote]           47 [push]          26 [revert]         12 checkout-index    6 [prune]          2 [verify-tag]
  89# 137 [commit]           46 pack-objects    24 [mv]             11 date              6 [gpg-interface]  2 [update-server-info]
  90# 114 [branch]           41 [help]          23 repack           11 column            6 [check-attr]     2 [run-command]
  91# 111 apply              39 init-db         21 [rm]             10 urlmatch          5 [write-tree]     2 [rerere]
  92# 101 notes              36 [add]           21 [common-cmds]    10 shortlog          5 [sha1_name]      2 [read-cache]
  93# 100 [wt-status]        35 [reset]         19 [show-branch]    10 merge-file        5 [rev-parse]      2 [obstack]
  94#  97 merge              35 archive         19 read-tree        10 merge-base        4 [wrapper]        2 [advice]
  95#  78 [checkout]         34 [config]        19 bundle           10 ls-tree           4 [prune-packed]   1 [unpack-trees]
  96#  77 [log]              32 clean           16 [parse-options]  10 hash-object       4 [notes-utils]    1 [unpack-objects]
  97#  69 [clone]            30 git-am          15 [fsck]           10 for-each-ref      4 [mktree]         1 [progress]
  98#  68 index-pack         30 describe        14 show-ref         10 cat-file          4 [check-mailmap]  1 [precompose_utf8]
  99#  68 [fetch]            29 [git-stash]     14 [gc]              9 [update-ref]      3 [verify-pack]    1 [object]
 100#  64 tag                29 git-bisect      14 fast-export       9 [submodule]       3 [reflog]         1 [git]
 101#  64 [grep]             28 update-index    13 [diff]            8 [replace]         3 [pack-refs]      1 [diffcore-rename]
 102#  56 sequencer          28 [blame]         13 check-ignore      8 [git-pull]        3 [count-objects]  1 [diffcore-order]
 103#  55 merge-recursive    27 ls-files        12 pathspec          8 [fmt-merge-msg]   3 [connected]      1 [attr]
 104#  54 git-submodule      27 [git-rebase]    12 name-rev          7 [symbolic-ref]    3 [bisect--helper]
 105#
 106msgid ""
 107msgstr ""
 108"Project-Id-Version: git master\n"
 109"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
 110"POT-Creation-Date: 2014-04-19 12:50+0800\n"
 111"PO-Revision-Date: 2014-05-11 17:06+0300\n"
 112"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
 113"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
 114"Language: bg\n"
 115"MIME-Version: 1.0\n"
 116"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 117"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 118"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 119
 120#: advice.c:55
 121#, c-format
 122msgid "hint: %.*s\n"
 123msgstr "Подсказка: %.*s\n"
 124
 125#: advice.c:85
 126msgid ""
 127"Fix them up in the work tree,\n"
 128"and then use 'git add/rm <file>' as\n"
 129"appropriate to mark resolution and make a commit,\n"
 130"or use 'git commit -a'."
 131msgstr ""
 132"Редактирайте ги в работното дърво,\n"
 133"и тогава ползвайте „git add/rm <file>“,\n"
 134"за да отбележите коригирането им и ги\n"
 135"подадете или просто ползвайте „git commit -a“."
 136
 137#: archive.c:10
 138msgid "git archive [options] <tree-ish> [<path>...]"
 139msgstr ""
 140
 141#: archive.c:11
 142msgid "git archive --list"
 143msgstr ""
 144
 145#: archive.c:12
 146msgid ""
 147"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [options] <tree-ish> [<path>...]"
 148msgstr ""
 149
 150#: archive.c:13
 151msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
 152msgstr ""
 153
 154#: archive.c:243 builtin/add.c:136 builtin/add.c:428 builtin/rm.c:328
 155#, c-format
 156msgid "pathspec '%s' did not match any files"
 157msgstr "пътят „%s“ не съвпада с никой файл"
 158
 159#: archive.c:328
 160msgid "fmt"
 161msgstr ""
 162
 163#: archive.c:328
 164msgid "archive format"
 165msgstr ""
 166
 167#: archive.c:329 builtin/log.c:1193
 168msgid "prefix"
 169msgstr "префикс"
 170
 171#: archive.c:330
 172msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
 173msgstr ""
 174
 175#: archive.c:331 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2258
 176#: builtin/blame.c:2259 builtin/config.c:57 builtin/fast-export.c:680
 177#: builtin/fast-export.c:682 builtin/grep.c:714 builtin/hash-object.c:77
 178#: builtin/ls-files.c:489 builtin/ls-files.c:492 builtin/notes.c:412
 179#: builtin/notes.c:569 builtin/read-tree.c:108 parse-options.h:151
 180msgid "file"
 181msgstr "файл"
 182
 183#: archive.c:332 builtin/archive.c:89
 184msgid "write the archive to this file"
 185msgstr ""
 186
 187#: archive.c:334
 188msgid "read .gitattributes in working directory"
 189msgstr ""
 190
 191#: archive.c:335
 192msgid "report archived files on stderr"
 193msgstr ""
 194
 195#: archive.c:336
 196msgid "store only"
 197msgstr ""
 198
 199#: archive.c:337
 200msgid "compress faster"
 201msgstr ""
 202
 203#: archive.c:345
 204msgid "compress better"
 205msgstr ""
 206
 207#: archive.c:348
 208msgid "list supported archive formats"
 209msgstr ""
 210
 211#: archive.c:350 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:84
 212msgid "repo"
 213msgstr "хранилище"
 214
 215#: archive.c:351 builtin/archive.c:91
 216msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
 217msgstr ""
 218
 219#: archive.c:352 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:491
 220msgid "command"
 221msgstr ""
 222
 223#: archive.c:353 builtin/archive.c:93
 224msgid "path to the remote git-upload-archive command"
 225msgstr ""
 226
 227#: attr.c:259
 228msgid ""
 229"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
 230"Use '\\!' for literal leading exclamation."
 231msgstr ""
 232"Отрицателните шаблони се игнорират в атрибутите на git.\n"
 233"Ако ви трябва начална удивителна, ползвайте „\\!“."
 234
 235#: branch.c:60
 236#, c-format
 237msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
 238msgstr ""
 239"Клонът „%s“ не може да служи като източник за собствената си синхронизация."
 240
 241#: branch.c:83
 242#, c-format
 243msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing."
 244msgstr ""
 245"Клонът „%s“ ще следи клона „%s“ от отдалеченото хранилище „%s“ чрез "
 246"пребазиране."
 247
 248#: branch.c:84
 249#, c-format
 250msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s."
 251msgstr "Клонът „%s“ ще следи клона „%s“ от отдалеченото хранилище „%s“."
 252
 253#: branch.c:88
 254#, c-format
 255msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing."
 256msgstr ""
 257"Клонът „%s“ ще следи клона „%s“ от локалното хранилище чрез пребазиране."
 258
 259#: branch.c:89
 260#, c-format
 261msgid "Branch %s set up to track local branch %s."
 262msgstr "Клонът „%s“ ще следи клона „%s“ от локалното хранилище."
 263
 264#: branch.c:94
 265#, c-format
 266msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing."
 267msgstr "Клонът „%s“ ще следи отдалечения указател „%s“ чрез пребазиране."
 268
 269#: branch.c:95
 270#, c-format
 271msgid "Branch %s set up to track remote ref %s."
 272msgstr "Клонът „%s“ ще следи отдалечения указател „%s“."
 273
 274#: branch.c:99
 275#, c-format
 276msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing."
 277msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния указател „%s“ чрез пребазиране."
 278
 279#: branch.c:100
 280#, c-format
 281msgid "Branch %s set up to track local ref %s."
 282msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния указател „%s“."
 283
 284#: branch.c:133
 285#, c-format
 286msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
 287msgstr "Няма следене: двусмислена информация за указателя „%s“"
 288
 289#: branch.c:178
 290#, c-format
 291msgid "'%s' is not a valid branch name."
 292msgstr "„%s“ не е позволено име за клон."
 293
 294#: branch.c:183
 295#, c-format
 296msgid "A branch named '%s' already exists."
 297msgstr "Вече съществува клон с име „%s“."
 298
 299#: branch.c:191
 300msgid "Cannot force update the current branch."
 301msgstr "Текущият клон не може да бъде принудително обновен."
 302
 303#: branch.c:211
 304#, c-format
 305msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
 306msgstr "Зададените настройки за следенето са грешни — началото „%s“ не е клон."
 307
 308#: branch.c:213
 309#, c-format
 310msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
 311msgstr "заявеният отдалечен клон „%s“ не съществува"
 312
 313#: branch.c:215
 314msgid ""
 315"\n"
 316"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
 317"branch that already exists at the remote, you may need to\n"
 318"run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
 319"\n"
 320"If you are planning to push out a new local branch that\n"
 321"will track its remote counterpart, you may want to use\n"
 322"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
 323msgstr ""
 324"\n"
 325"Ако искате да базирате работата си на клон от отдалечено хранилище, може \n"
 326"да се наложи да изпълните „git fetch“, за да получите информацията за него.\n"
 327"\n"
 328"Ако искате да изтласкате нов, локален клон, който да следи отдалечен клон,\n"
 329"може да използвате „git push -u“, за да настроите към кой клон да се "
 330"изтласква."
 331
 332#: branch.c:260
 333#, c-format
 334msgid "Not a valid object name: '%s'."
 335msgstr "Неправилно име на обект: „%s“"
 336
 337#: branch.c:280
 338#, c-format
 339msgid "Ambiguous object name: '%s'."
 340msgstr "Двусмислено име на обект: „%s“"
 341
 342#: branch.c:285
 343#, c-format
 344msgid "Not a valid branch point: '%s'."
 345msgstr "Неправилно място за начало на клон: „%s“"
 346
 347#: branch.c:291
 348msgid "Failed to lock ref for update"
 349msgstr "Указателят не може да бъде заключен, за да бъде обновен"
 350
 351#: branch.c:309
 352msgid "Failed to write ref"
 353msgstr "Указателят не може да бъде записан"
 354
 355#: bundle.c:33
 356#, c-format
 357msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
 358msgstr "Файлът „%s“ не изглежда да е архив на git версия 2"
 359
 360#: bundle.c:60
 361#, c-format
 362msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
 363msgstr ""
 364
 365#: bundle.c:86 builtin/commit.c:706
 366#, c-format
 367msgid "could not open '%s'"
 368msgstr "„%s“ не може да се отвори"
 369
 370#: bundle.c:138
 371msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
 372msgstr ""
 373
 374#: bundle.c:162 sequencer.c:669 sequencer.c:1123 builtin/log.c:332
 375#: builtin/log.c:821 builtin/log.c:1418 builtin/log.c:1644 builtin/merge.c:357
 376#: builtin/shortlog.c:158
 377msgid "revision walk setup failed"
 378msgstr "неуспешно настройване на обхождането на версиите"
 379
 380#: bundle.c:184
 381#, c-format
 382msgid "The bundle contains this ref:"
 383msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
 384msgstr[0] ""
 385msgstr[1] ""
 386
 387#: bundle.c:191
 388msgid "The bundle records a complete history."
 389msgstr ""
 390
 391#: bundle.c:193
 392#, c-format
 393msgid "The bundle requires this ref:"
 394msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
 395msgstr[0] ""
 396msgstr[1] ""
 397
 398#: bundle.c:293
 399msgid "rev-list died"
 400msgstr ""
 401
 402#: bundle.c:299 builtin/log.c:1329 builtin/shortlog.c:261
 403#, c-format
 404msgid "unrecognized argument: %s"
 405msgstr "непознат аргумент: %s"
 406
 407#: bundle.c:334
 408#, c-format
 409msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
 410msgstr ""
 411
 412#: bundle.c:379
 413msgid "Refusing to create empty bundle."
 414msgstr ""
 415
 416#: bundle.c:395
 417msgid "Could not spawn pack-objects"
 418msgstr ""
 419
 420#: bundle.c:413
 421msgid "pack-objects died"
 422msgstr ""
 423
 424#: bundle.c:416
 425#, c-format
 426msgid "cannot create '%s'"
 427msgstr ""
 428
 429#: bundle.c:438
 430msgid "index-pack died"
 431msgstr ""
 432
 433#: commit.c:54
 434#, c-format
 435msgid "could not parse %s"
 436msgstr "„%s“ не може да се анализира"
 437
 438#: commit.c:56
 439#, c-format
 440msgid "%s %s is not a commit!"
 441msgstr "%s %s не е подаване!"
 442
 443#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
 444msgid "memory exhausted"
 445msgstr "паметта свърши"
 446
 447#: connected.c:70
 448msgid "Could not run 'git rev-list'"
 449msgstr "Командата „git rev-list“ не може да бъде изпълнена."
 450
 451#: connected.c:90
 452#, c-format
 453msgid "failed write to rev-list: %s"
 454msgstr "неуспешен запис в списъка с версиите: %s"
 455
 456#: connected.c:98
 457#, c-format
 458msgid "failed to close rev-list's stdin: %s"
 459msgstr "стандартният вход на списъка с версиите не може да бъде затворен: %s"
 460
 461#: date.c:95
 462msgid "in the future"
 463msgstr ""
 464
 465#: date.c:101
 466#, c-format
 467msgid "%lu second ago"
 468msgid_plural "%lu seconds ago"
 469msgstr[0] ""
 470msgstr[1] ""
 471
 472#: date.c:108
 473#, c-format
 474msgid "%lu minute ago"
 475msgid_plural "%lu minutes ago"
 476msgstr[0] ""
 477msgstr[1] ""
 478
 479#: date.c:115
 480#, c-format
 481msgid "%lu hour ago"
 482msgid_plural "%lu hours ago"
 483msgstr[0] ""
 484msgstr[1] ""
 485
 486#: date.c:122
 487#, c-format
 488msgid "%lu day ago"
 489msgid_plural "%lu days ago"
 490msgstr[0] ""
 491msgstr[1] ""
 492
 493#: date.c:128
 494#, c-format
 495msgid "%lu week ago"
 496msgid_plural "%lu weeks ago"
 497msgstr[0] ""
 498msgstr[1] ""
 499
 500#: date.c:135
 501#, c-format
 502msgid "%lu month ago"
 503msgid_plural "%lu months ago"
 504msgstr[0] ""
 505msgstr[1] ""
 506
 507#: date.c:146
 508#, c-format
 509msgid "%lu year"
 510msgid_plural "%lu years"
 511msgstr[0] ""
 512msgstr[1] ""
 513
 514#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
 515#: date.c:149
 516#, c-format
 517msgid "%s, %lu month ago"
 518msgid_plural "%s, %lu months ago"
 519msgstr[0] ""
 520msgstr[1] ""
 521
 522#: date.c:154 date.c:159
 523#, c-format
 524msgid "%lu year ago"
 525msgid_plural "%lu years ago"
 526msgstr[0] ""
 527msgstr[1] ""
 528
 529#: diffcore-order.c:24
 530#, c-format
 531msgid "failed to read orderfile '%s'"
 532msgstr "файлът с подредбата на съответствията „%s“ не може да бъде прочетен"
 533
 534#: diffcore-rename.c:517
 535msgid "Performing inexact rename detection"
 536msgstr "Търсене на преименувания на обекти съчетани с промени"
 537
 538#: diff.c:113
 539#, c-format
 540msgid "  Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
 541msgstr ""
 542"  Неуспешно разпознаване на „%s“ като процент-праг за статистиката по "
 543"директории\n"
 544
 545#: diff.c:118
 546#, c-format
 547msgid "  Unknown dirstat parameter '%s'\n"
 548msgstr "  Непознат параметър „%s“ за статистиката по директории'\n"
 549
 550#: diff.c:213
 551#, c-format
 552msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
 553msgstr "Непозната стойност „%s“ за настройката „diff.submodule“"
 554
 555#: diff.c:263
 556#, c-format
 557msgid ""
 558"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
 559"%s"
 560msgstr ""
 561"Грешки в настройката „diff.dirstat“:\n"
 562"%s"
 563
 564#: diff.c:3495
 565#, c-format
 566msgid ""
 567"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
 568"%s"
 569msgstr ""
 570"Неразпознат параметър към опцията „--dirstat/-X“:\n"
 571"%s"
 572
 573#: diff.c:3509
 574#, c-format
 575msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
 576msgstr "Неразпознат параметър към опцията „--submodule“: „%s“"
 577
 578#: gpg-interface.c:59 gpg-interface.c:131
 579msgid "could not run gpg."
 580msgstr "Програмата „gpg“ не може да бъде стартирана."
 581
 582#: gpg-interface.c:71
 583msgid "gpg did not accept the data"
 584msgstr "Програмата „gpg“ не прие подадените данни."
 585
 586#: gpg-interface.c:82
 587msgid "gpg failed to sign the data"
 588msgstr "Програмата „gpg“ не подписа данните."
 589
 590#: gpg-interface.c:115
 591#, c-format
 592msgid "could not create temporary file '%s': %s"
 593msgstr "Програмата „gpg“ не успя да създаде временния файл „%s“: %s"
 594
 595#: gpg-interface.c:118
 596#, c-format
 597msgid "failed writing detached signature to '%s': %s"
 598msgstr "Програмата „gpg“ не успя да запише самостоятелния подпис към „%s“: %s"
 599
 600#: grep.c:1698
 601#, c-format
 602msgid "'%s': unable to read %s"
 603msgstr "„%s“: файлът сочен от „%s“ не може да бъде прочетен"
 604
 605#: grep.c:1715
 606#, c-format
 607msgid "'%s': %s"
 608msgstr "„%s“: „%s“"
 609
 610#: grep.c:1726
 611#, c-format
 612msgid "'%s': short read %s"
 613msgstr "„%s“: изчитането на „%s“ върна по-малко байтове от заявените"
 614
 615#: help.c:209
 616#, c-format
 617msgid "available git commands in '%s'"
 618msgstr "налични команди на git от „%s“"
 619
 620#: help.c:216
 621msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
 622msgstr "команди на git от други директории от пътя „$PATH“"
 623
 624#: help.c:232
 625msgid "The most commonly used git commands are:"
 626msgstr "Най-често употребяваните команди на git са:"
 627
 628#: help.c:289
 629#, c-format
 630msgid ""
 631"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
 632"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
 633msgstr ""
 634"Изглежда, че „%s“ е команда на git, но тя не може да\n"
 635"бъде изпълнена. Вероятно пакетът „git-%s“ е повреден."
 636
 637# FIXME bad message
 638#: help.c:346
 639msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
 640msgstr "Странно, изглежда, че на системата ви няма нито една команда на git."
 641
 642#: help.c:368
 643#, c-format
 644msgid ""
 645"WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n"
 646"Continuing under the assumption that you meant '%s'"
 647msgstr ""
 648"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Пробвахте да изпълните команда на Git на име „%s“, а такава "
 649"не\n"
 650"съществува. Изпълнението автоматично продължава, като се счита, че имате "
 651"предвид „%s“"
 652
 653#: help.c:373
 654#, c-format
 655msgid "in %0.1f seconds automatically..."
 656msgstr "след %0.1f секунди…"
 657
 658#: help.c:380
 659#, c-format
 660msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
 661msgstr "git: „%s“ не е команда на git. Вижте изхода от „git --help“."
 662
 663#: help.c:384 help.c:443
 664msgid ""
 665"\n"
 666"Did you mean this?"
 667msgid_plural ""
 668"\n"
 669"Did you mean one of these?"
 670msgstr[0] ""
 671"\n"
 672"Команда с подобно име е:"
 673msgstr[1] ""
 674"\n"
 675"Команди с подобно име са:"
 676
 677#: help.c:439
 678#, c-format
 679msgid "%s: %s - %s"
 680msgstr "%s: %s — %s"
 681
 682#: merge.c:56
 683msgid "failed to read the cache"
 684msgstr ""
 685
 686#: merge.c:110 builtin/checkout.c:357 builtin/checkout.c:558
 687#: builtin/clone.c:661
 688msgid "unable to write new index file"
 689msgstr "неуспешно записване на новия индекс"
 690
 691#: merge-recursive.c:190
 692#, c-format
 693msgid "(bad commit)\n"
 694msgstr ""
 695
 696#: merge-recursive.c:208
 697#, c-format
 698msgid "addinfo_cache failed for path '%s'"
 699msgstr ""
 700
 701#: merge-recursive.c:271
 702msgid "error building trees"
 703msgstr ""
 704
 705#: merge-recursive.c:675
 706#, c-format
 707msgid "failed to create path '%s'%s"
 708msgstr ""
 709
 710#: merge-recursive.c:686
 711#, c-format
 712msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
 713msgstr ""
 714
 715#: merge-recursive.c:700 merge-recursive.c:721
 716msgid ": perhaps a D/F conflict?"
 717msgstr ""
 718
 719#: merge-recursive.c:711
 720#, c-format
 721msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
 722msgstr ""
 723
 724#: merge-recursive.c:751
 725#, c-format
 726msgid "cannot read object %s '%s'"
 727msgstr ""
 728
 729#: merge-recursive.c:753
 730#, c-format
 731msgid "blob expected for %s '%s'"
 732msgstr ""
 733
 734#: merge-recursive.c:776 builtin/clone.c:317
 735#, c-format
 736msgid "failed to open '%s'"
 737msgstr "директорията „%s“ не може да бъде отворена"
 738
 739#: merge-recursive.c:784
 740#, c-format
 741msgid "failed to symlink '%s'"
 742msgstr ""
 743
 744#: merge-recursive.c:787
 745#, c-format
 746msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
 747msgstr ""
 748
 749#: merge-recursive.c:925
 750msgid "Failed to execute internal merge"
 751msgstr ""
 752
 753#: merge-recursive.c:929
 754#, c-format
 755msgid "Unable to add %s to database"
 756msgstr ""
 757
 758#: merge-recursive.c:945
 759msgid "unsupported object type in the tree"
 760msgstr ""
 761
 762#: merge-recursive.c:1024 merge-recursive.c:1038
 763#, c-format
 764msgid ""
 765"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
 766"in tree."
 767msgstr ""
 768
 769#: merge-recursive.c:1030 merge-recursive.c:1043
 770#, c-format
 771msgid ""
 772"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
 773"in tree at %s."
 774msgstr ""
 775
 776#: merge-recursive.c:1084
 777msgid "rename"
 778msgstr ""
 779
 780#: merge-recursive.c:1084
 781msgid "renamed"
 782msgstr "преименуван"
 783
 784#: merge-recursive.c:1140
 785#, c-format
 786msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
 787msgstr ""
 788
 789#: merge-recursive.c:1162
 790#, c-format
 791msgid ""
 792"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
 793"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
 794msgstr ""
 795
 796#: merge-recursive.c:1167
 797msgid " (left unresolved)"
 798msgstr ""
 799
 800#: merge-recursive.c:1221
 801#, c-format
 802msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
 803msgstr ""
 804
 805#: merge-recursive.c:1251
 806#, c-format
 807msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
 808msgstr ""
 809
 810#: merge-recursive.c:1450
 811#, c-format
 812msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s"
 813msgstr ""
 814
 815#: merge-recursive.c:1460
 816#, c-format
 817msgid "Adding merged %s"
 818msgstr ""
 819
 820#: merge-recursive.c:1465 merge-recursive.c:1663
 821#, c-format
 822msgid "Adding as %s instead"
 823msgstr ""
 824
 825#: merge-recursive.c:1516
 826#, c-format
 827msgid "cannot read object %s"
 828msgstr ""
 829
 830#: merge-recursive.c:1519
 831#, c-format
 832msgid "object %s is not a blob"
 833msgstr ""
 834
 835#: merge-recursive.c:1567
 836msgid "modify"
 837msgstr ""
 838
 839#: merge-recursive.c:1567
 840msgid "modified"
 841msgstr "променен"
 842
 843#: merge-recursive.c:1577
 844msgid "content"
 845msgstr ""
 846
 847#: merge-recursive.c:1584
 848msgid "add/add"
 849msgstr ""
 850
 851#: merge-recursive.c:1618
 852#, c-format
 853msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
 854msgstr ""
 855
 856#: merge-recursive.c:1632
 857#, c-format
 858msgid "Auto-merging %s"
 859msgstr ""
 860
 861#: merge-recursive.c:1636 git-submodule.sh:1149
 862msgid "submodule"
 863msgstr "ПОДМОДУЛ"
 864
 865#: merge-recursive.c:1637
 866#, c-format
 867msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
 868msgstr ""
 869
 870#: merge-recursive.c:1727
 871#, c-format
 872msgid "Removing %s"
 873msgstr "Изтриване на „%s“"
 874
 875#: merge-recursive.c:1752
 876msgid "file/directory"
 877msgstr ""
 878
 879#: merge-recursive.c:1758
 880msgid "directory/file"
 881msgstr ""
 882
 883#: merge-recursive.c:1763
 884#, c-format
 885msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
 886msgstr ""
 887
 888#: merge-recursive.c:1773
 889#, c-format
 890msgid "Adding %s"
 891msgstr ""
 892
 893#: merge-recursive.c:1790
 894msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen."
 895msgstr ""
 896
 897#: merge-recursive.c:1809
 898msgid "Already up-to-date!"
 899msgstr ""
 900
 901#: merge-recursive.c:1818
 902#, c-format
 903msgid "merging of trees %s and %s failed"
 904msgstr ""
 905
 906#: merge-recursive.c:1848
 907#, c-format
 908msgid "Unprocessed path??? %s"
 909msgstr ""
 910
 911#: merge-recursive.c:1893
 912msgid "Merging:"
 913msgstr ""
 914
 915#: merge-recursive.c:1906
 916#, c-format
 917msgid "found %u common ancestor:"
 918msgid_plural "found %u common ancestors:"
 919msgstr[0] ""
 920msgstr[1] ""
 921
 922#: merge-recursive.c:1943
 923msgid "merge returned no commit"
 924msgstr ""
 925
 926#: merge-recursive.c:2000
 927#, c-format
 928msgid "Could not parse object '%s'"
 929msgstr ""
 930
 931#: merge-recursive.c:2012 builtin/merge.c:668
 932msgid "Unable to write index."
 933msgstr ""
 934
 935#: notes-utils.c:40
 936msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
 937msgstr ""
 938"Неинициализирано или нереферирано дърво за бележки не може да бъде подадено"
 939
 940#: notes-utils.c:81
 941#, c-format
 942msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
 943msgstr "Лоша стойност за „notes.rewriteMode“: „%s“"
 944
 945#: notes-utils.c:91
 946#, c-format
 947msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
 948msgstr ""
 949"Бележките в „%s“ няма да бъдат презаписани, защото са извън „refs/notes/“."
 950
 951#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the
 952#. environment variable, the second %s is its value
 953#: notes-utils.c:118
 954#, c-format
 955msgid "Bad %s value: '%s'"
 956msgstr "Зададена е лоша стойност на променливата „%s“: „%s“"
 957
 958#: object.c:229
 959#, c-format
 960msgid "unable to parse object: %s"
 961msgstr "обектът „%s“ не може да бъде анализиран"
 962
 963#: parse-options.c:532
 964msgid "..."
 965msgstr "…"
 966
 967#: parse-options.c:550
 968#, c-format
 969msgid "usage: %s"
 970msgstr "употреба: %s"
 971
 972#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
 973#. one in "usage: %s" translation
 974#: parse-options.c:554
 975#, c-format
 976msgid "   or: %s"
 977msgstr "     или: %s"
 978
 979#: parse-options.c:557
 980#, c-format
 981msgid "    %s"
 982msgstr "    %s"
 983
 984#: parse-options.c:591
 985msgid "-NUM"
 986msgstr "-ЧИСЛО"
 987
 988#: pathspec.c:133
 989msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
 990msgstr ""
 991
 992#: pathspec.c:143
 993msgid ""
 994"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
 995"pathspec settings"
 996msgstr ""
 997
 998#: pathspec.c:177
 999msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
1000msgstr ""
1001
1002#: pathspec.c:183
1003#, c-format
1004msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
1005msgstr ""
1006
1007#: pathspec.c:187
1008#, c-format
1009msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
1010msgstr ""
1011
1012#: pathspec.c:205
1013#, c-format
1014msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
1015msgstr ""
1016
1017#: pathspec.c:230
1018#, c-format
1019msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
1020msgstr ""
1021
1022#: pathspec.c:241
1023#, c-format
1024msgid "%s: '%s' is outside repository"
1025msgstr ""
1026
1027#: pathspec.c:291
1028#, c-format
1029msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
1030msgstr ""
1031
1032#: pathspec.c:353
1033#, c-format
1034msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
1035msgstr ""
1036
1037#: pathspec.c:433
1038#, c-format
1039msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
1040msgstr ""
1041
1042#: pathspec.c:442
1043msgid ""
1044"There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n"
1045"Perhaps you forgot to add either ':/' or '.' ?"
1046msgstr ""
1047
1048#: progress.c:224
1049msgid "done"
1050msgstr "действието завърши"
1051
1052#: read-cache.c:1238
1053#, c-format
1054msgid ""
1055"index.version set, but the value is invalid.\n"
1056"Using version %i"
1057msgstr ""
1058"Зададена е неправилна стойност на настройката „index.version“.\n"
1059"Ще се ползва версия %i"
1060
1061#: read-cache.c:1248
1062#, c-format
1063msgid ""
1064"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
1065"Using version %i"
1066msgstr ""
1067"Зададена е неправилна стойност на променливата на средата "
1068"„GIT_INDEX_VERSION“.\n"
1069"Ще се ползва версия %i"
1070
1071#: remote.c:758
1072#, c-format
1073msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
1074msgstr "Невъзможно е да се доставят едновременно и „%s“, и „%s“ към „%s“"
1075
1076#: remote.c:762
1077#, c-format
1078msgid "%s usually tracks %s, not %s"
1079msgstr "„%s“ обикновено следи „%s“, а не „%s“"
1080
1081#: remote.c:766
1082#, c-format
1083msgid "%s tracks both %s and %s"
1084msgstr "„%s“ следи както „%s“, така и „%s“"
1085
1086#: remote.c:774
1087msgid "Internal error"
1088msgstr "Вътрешна грешка"
1089
1090#: remote.c:1948
1091#, c-format
1092msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
1093msgstr "Този клон следи „%s“, но следеният клон е изтрит.\n"
1094
1095#: remote.c:1952
1096msgid "  (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
1097msgstr "  (за да коригирате това, използвайте „git branch --unset-upstream“)\n"
1098
1099#: remote.c:1955
1100#, c-format
1101msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n"
1102msgstr "Клонът е актуализиран както „%s“.\n"
1103
1104#: remote.c:1959
1105#, c-format
1106msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
1107msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
1108msgstr[0] "Клонът ви е с %2$d подаване пред „%1$s“.\n"
1109msgstr[1] "Клонът ви е с %2$d подавания пред „%1$s“.\n"
1110
1111#: remote.c:1965
1112msgid "  (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
1113msgstr "  (публикувайте локалните си промени чрез „git push“)\n"
1114
1115#: remote.c:1968
1116#, c-format
1117msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
1118msgid_plural ""
1119"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
1120msgstr[0] ""
1121"Клонът ви е с %2$d подаване след „%1$s“ и може да бъде тривиално слят.\n"
1122msgstr[1] ""
1123"Клонът ви е с %2$d подавания след „%1$s“ и може да бъде тривиално слят.\n"
1124
1125#: remote.c:1976
1126msgid "  (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
1127msgstr "  (обновете локалния си клон чрез „git pull“)\n"
1128
1129#: remote.c:1979
1130#, c-format
1131msgid ""
1132"Your branch and '%s' have diverged,\n"
1133"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
1134msgid_plural ""
1135"Your branch and '%s' have diverged,\n"
1136"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
1137msgstr[0] ""
1138"Текущият клон се е отделил от „%s“,\n"
1139"двата имат съответно по %d и %d несъвпадащи подавания.\n"
1140msgstr[1] ""
1141"Текущият клон се е отделил от „%s“,\n"
1142"двата имат съответно по %d и %d несъвпадащи подавания.\n"
1143
1144#: remote.c:1989
1145msgid "  (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
1146msgstr "  (слейте отдалечения клон в локалния чрез „git pull“)\n"
1147
1148#: run-command.c:80
1149msgid "open /dev/null failed"
1150msgstr "неуспешно отваряне на „/dev/null“"
1151
1152#: run-command.c:82
1153#, c-format
1154msgid "dup2(%d,%d) failed"
1155msgstr "неуспешно изпълнение на dup2(%d,%d)"
1156
1157#: sequencer.c:206 builtin/merge.c:786 builtin/merge.c:899
1158#: builtin/merge.c:1009 builtin/merge.c:1019
1159#, c-format
1160msgid "Could not open '%s' for writing"
1161msgstr ""
1162
1163#: sequencer.c:208 builtin/merge.c:343 builtin/merge.c:789
1164#: builtin/merge.c:1011 builtin/merge.c:1024
1165#, c-format
1166msgid "Could not write to '%s'"
1167msgstr ""
1168
1169#: sequencer.c:229
1170msgid ""
1171"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
1172"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
1173msgstr ""
1174
1175#: sequencer.c:232
1176msgid ""
1177"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
1178"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
1179"and commit the result with 'git commit'"
1180msgstr ""
1181
1182#: sequencer.c:245 sequencer.c:879 sequencer.c:962
1183#, c-format
1184msgid "Could not write to %s"
1185msgstr ""
1186
1187#: sequencer.c:248
1188#, c-format
1189msgid "Error wrapping up %s"
1190msgstr ""
1191
1192#: sequencer.c:263
1193msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick."
1194msgstr ""
1195
1196#: sequencer.c:265
1197msgid "Your local changes would be overwritten by revert."
1198msgstr ""
1199
1200#: sequencer.c:268
1201msgid "Commit your changes or stash them to proceed."
1202msgstr ""
1203
1204#. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick"
1205#: sequencer.c:325
1206#, c-format
1207msgid "%s: Unable to write new index file"
1208msgstr "%s: новият индекс не може да бъде запазен"
1209
1210#: sequencer.c:356
1211msgid "Could not resolve HEAD commit\n"
1212msgstr ""
1213
1214#: sequencer.c:378
1215msgid "Unable to update cache tree\n"
1216msgstr ""
1217
1218#: sequencer.c:430
1219#, c-format
1220msgid "Could not parse commit %s\n"
1221msgstr ""
1222
1223#: sequencer.c:435
1224#, c-format
1225msgid "Could not parse parent commit %s\n"
1226msgstr ""
1227
1228#: sequencer.c:501
1229msgid "Your index file is unmerged."
1230msgstr "Индексът не е слят."
1231
1232#: sequencer.c:520
1233#, c-format
1234msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given."
1235msgstr ""
1236
1237#: sequencer.c:528
1238#, c-format
1239msgid "Commit %s does not have parent %d"
1240msgstr ""
1241
1242#: sequencer.c:532
1243#, c-format
1244msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge."
1245msgstr ""
1246
1247#. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or
1248#. "cherry-pick", the second %s a SHA1
1249#: sequencer.c:545
1250#, c-format
1251msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
1252msgstr ""
1253
1254#: sequencer.c:549
1255#, c-format
1256msgid "Cannot get commit message for %s"
1257msgstr ""
1258
1259#: sequencer.c:635
1260#, c-format
1261msgid "could not revert %s... %s"
1262msgstr ""
1263
1264#: sequencer.c:636
1265#, c-format
1266msgid "could not apply %s... %s"
1267msgstr ""
1268
1269#: sequencer.c:672
1270msgid "empty commit set passed"
1271msgstr ""
1272
1273#: sequencer.c:680
1274#, c-format
1275msgid "git %s: failed to read the index"
1276msgstr ""
1277
1278#: sequencer.c:685
1279#, c-format
1280msgid "git %s: failed to refresh the index"
1281msgstr ""
1282
1283#: sequencer.c:743
1284#, c-format
1285msgid "Cannot %s during a %s"
1286msgstr ""
1287
1288#: sequencer.c:765
1289#, c-format
1290msgid "Could not parse line %d."
1291msgstr ""
1292
1293#: sequencer.c:770
1294msgid "No commits parsed."
1295msgstr ""
1296
1297#: sequencer.c:783
1298#, c-format
1299msgid "Could not open %s"
1300msgstr ""
1301
1302#: sequencer.c:787
1303#, c-format
1304msgid "Could not read %s."
1305msgstr ""
1306
1307#: sequencer.c:794
1308#, c-format
1309msgid "Unusable instruction sheet: %s"
1310msgstr ""
1311
1312#: sequencer.c:824
1313#, c-format
1314msgid "Invalid key: %s"
1315msgstr ""
1316
1317#: sequencer.c:827
1318#, c-format
1319msgid "Invalid value for %s: %s"
1320msgstr ""
1321
1322#: sequencer.c:839
1323#, c-format
1324msgid "Malformed options sheet: %s"
1325msgstr ""
1326
1327#: sequencer.c:860
1328msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
1329msgstr ""
1330
1331#: sequencer.c:861
1332msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
1333msgstr ""
1334
1335#: sequencer.c:865
1336#, c-format
1337msgid "Could not create sequencer directory %s"
1338msgstr ""
1339
1340#: sequencer.c:881 sequencer.c:966
1341#, c-format
1342msgid "Error wrapping up %s."
1343msgstr ""
1344
1345#: sequencer.c:900 sequencer.c:1036
1346msgid "no cherry-pick or revert in progress"
1347msgstr ""
1348
1349#: sequencer.c:902
1350msgid "cannot resolve HEAD"
1351msgstr ""
1352
1353#: sequencer.c:904
1354msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
1355msgstr ""
1356
1357#: sequencer.c:926 builtin/apply.c:4061
1358#, c-format
1359msgid "cannot open %s: %s"
1360msgstr ""
1361
1362#: sequencer.c:929
1363#, c-format
1364msgid "cannot read %s: %s"
1365msgstr ""
1366
1367#: sequencer.c:930
1368msgid "unexpected end of file"
1369msgstr ""
1370
1371#: sequencer.c:936
1372#, c-format
1373msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
1374msgstr ""
1375
1376#: sequencer.c:959
1377#, c-format
1378msgid "Could not format %s."
1379msgstr ""
1380
1381#: sequencer.c:1104
1382#, c-format
1383msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
1384msgstr ""
1385
1386#: sequencer.c:1107
1387#, c-format
1388msgid "%s: bad revision"
1389msgstr ""
1390
1391#: sequencer.c:1141
1392msgid "Can't revert as initial commit"
1393msgstr ""
1394
1395#: sequencer.c:1142
1396msgid "Can't cherry-pick into empty head"
1397msgstr ""
1398
1399#: sha1_name.c:439
1400msgid ""
1401"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
1402"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
1403"may be created by mistake. For example,\n"
1404"\n"
1405"  git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
1406"\n"
1407"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
1408"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
1409"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
1410msgstr ""
1411"При нормална работа git никога не създава указатели, които завършват с 40\n"
1412"шестнасетични знаци, защото те ще бъдат прескачани, когато указвате \n"
1413"шестнайсетични знаци. Една възможност е такива указатели да са създадени\n"
1414"по погрешка. Например:\n"
1415"\n"
1416"  git checkout -b $BRANCH $(git rev-parse…)\n"
1417"\n"
1418"където стойността на променливата на средата BRANCH е празна, при което се\n"
1419"създава подобен указател. Прегледайте тези указатели и ги изтрийте. Можете "
1420"да\n"
1421"спрете това съобщение като изпълнете „git config advice.objectNameWarning "
1422"false“"
1423
1424#: sha1_name.c:1072
1425msgid "HEAD does not point to a branch"
1426msgstr "Указателят „HEAD“ не сочи към клон"
1427
1428#: sha1_name.c:1075
1429#, c-format
1430msgid "No such branch: '%s'"
1431msgstr "Не съществува клон на име „%s“"
1432
1433#: sha1_name.c:1077
1434#, c-format
1435msgid "No upstream configured for branch '%s'"
1436msgstr "Не е зададен клон-източник за клона „%s“"
1437
1438#: sha1_name.c:1081
1439#, c-format
1440msgid "Upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
1441msgstr "Клонът-източник „%s“ не е съхранен като следящ клон"
1442
1443#: submodule.c:64 submodule.c:98
1444msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
1445msgstr ""
1446"Неслетите файлове „.gitmodules“ не могат да бъдат променяни. Първо "
1447"коригирайте конфликтите"
1448
1449#: submodule.c:68 submodule.c:102
1450#, c-format
1451msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
1452msgstr "Във файла „.gitmodules“ липсва раздел за директория „path=%s“"
1453
1454#: submodule.c:76
1455#, c-format
1456msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
1457msgstr "Записът „%s“ във файла „.gitmodules“ не може да бъде променен"
1458
1459#: submodule.c:109
1460#, c-format
1461msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
1462msgstr "Записът „%s“ във файла „.gitmodules“ не може да бъде изтрит"
1463
1464#: submodule.c:120
1465msgid "staging updated .gitmodules failed"
1466msgstr "неуспешно добавяне в индекса на променения файл „.gitmodules“"
1467
1468#: submodule.c:1121 builtin/init-db.c:363
1469#, c-format
1470msgid "Could not create git link %s"
1471msgstr "Връзката в Git „%s“ не може да бъде създадена"
1472
1473#: submodule.c:1132
1474#, c-format
1475msgid "Could not set core.worktree in %s"
1476msgstr "В „%s“ не може да се зададе настройката „core.worktree“"
1477
1478#: unpack-trees.c:206
1479msgid "Checking out files"
1480msgstr "Изтегляне на файлове"
1481
1482#: urlmatch.c:120
1483msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
1484msgstr ""
1485
1486#: urlmatch.c:144 urlmatch.c:297 urlmatch.c:356
1487#, c-format
1488msgid "invalid %XX escape sequence"
1489msgstr ""
1490
1491#: urlmatch.c:172
1492msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
1493msgstr ""
1494
1495#: urlmatch.c:189
1496msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
1497msgstr ""
1498
1499#: urlmatch.c:199
1500msgid "invalid characters in host name"
1501msgstr ""
1502
1503#: urlmatch.c:244 urlmatch.c:255
1504msgid "invalid port number"
1505msgstr ""
1506
1507#: urlmatch.c:322
1508msgid "invalid '..' path segment"
1509msgstr ""
1510
1511#: wrapper.c:422
1512#, c-format
1513msgid "unable to access '%s': %s"
1514msgstr "няма достъп до „%s“: %s"
1515
1516#: wrapper.c:443
1517#, c-format
1518msgid "unable to access '%s'"
1519msgstr "няма достъп до „%s“"
1520
1521#: wrapper.c:454
1522#, c-format
1523msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s"
1524msgstr "текущият потребител не може да бъде открит във файла „/etc/passwd“: %s"
1525
1526#: wrapper.c:455
1527msgid "no such user"
1528msgstr "такъв потребител не съществува"
1529
1530#: wt-status.c:150
1531msgid "Unmerged paths:"
1532msgstr "Неслети пътища:"
1533
1534#: wt-status.c:177 wt-status.c:204
1535#, c-format
1536msgid "  (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
1537msgstr "  (използвайте „git reset %s ФАЙЛ…“, за да извадите ФАЙЛа от индекса)"
1538
1539#: wt-status.c:179 wt-status.c:206
1540msgid "  (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
1541msgstr ""
1542"  (използвайте „git rm --cached %s ФАЙЛ…“, за да извадите ФАЙЛа от индекса)"
1543
1544#: wt-status.c:183
1545msgid "  (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
1546msgstr ""
1547"  (използвайте „git add ФАЙЛ…“, за да укажете разрешаването на конфликта)"
1548
1549#: wt-status.c:185 wt-status.c:189
1550msgid "  (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
1551msgstr ""
1552"  (използвайте „git add/rm ФАЙЛ…“, според решението, което избирате за "
1553"конфликта)"
1554
1555#: wt-status.c:187
1556msgid "  (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
1557msgstr ""
1558"  (използвайте „git rm ФАЙЛ…“, за да укажете разрешаването на конфликта)"
1559
1560#: wt-status.c:198
1561msgid "Changes to be committed:"
1562msgstr "Промени, които ще бъдат подадени:"
1563
1564#: wt-status.c:216
1565msgid "Changes not staged for commit:"
1566msgstr "Промени, които не са в индекса за подаване:"
1567
1568#: wt-status.c:220
1569msgid "  (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
1570msgstr ""
1571"  (използвайте „git add ФАЙЛ…“, за да обновите съдържанието за подаване)"
1572
1573#: wt-status.c:222
1574msgid "  (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
1575msgstr ""
1576"  (използвайте „git add/rm ФАЙЛ…“, за да обновите съдържанието за подаване)"
1577
1578#: wt-status.c:223
1579msgid ""
1580"  (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
1581msgstr ""
1582"  (използвайте „git checkout -- ФАЙЛ…“, за да отхвърлите промените в "
1583"работното дърво)"
1584
1585#: wt-status.c:225
1586msgid "  (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
1587msgstr ""
1588"  (подайте или отхвърлете неследеното или промененото съдържание в "
1589"подмодулите)"
1590
1591#: wt-status.c:237
1592#, c-format
1593msgid "  (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
1594msgstr ""
1595"  (използвайте „git %s ФАЙЛ…“, за да определите какво включвате в подаването)"
1596
1597#: wt-status.c:252
1598msgid "both deleted:"
1599msgstr "изтрити в двата случая:"
1600
1601#: wt-status.c:254
1602msgid "added by us:"
1603msgstr "добавени от вас:"
1604
1605#: wt-status.c:256
1606msgid "deleted by them:"
1607msgstr "изтрити от тях:"
1608
1609#: wt-status.c:258
1610msgid "added by them:"
1611msgstr "добавени от тях:"
1612
1613#: wt-status.c:260
1614msgid "deleted by us:"
1615msgstr "изтрити от нас:"
1616
1617#: wt-status.c:262
1618msgid "both added:"
1619msgstr "добавени и в двата случая:"
1620
1621#: wt-status.c:264
1622msgid "both modified:"
1623msgstr "променени и в двата случая:"
1624
1625#: wt-status.c:266
1626#, c-format
1627msgid "bug: unhandled unmerged status %x"
1628msgstr "грешка: състоянието на промяната „%x“ не може да бъде обработено"
1629
1630#: wt-status.c:274
1631msgid "new file:"
1632msgstr "нов файл:"
1633
1634#: wt-status.c:276
1635msgid "copied:"
1636msgstr "копиран:"
1637
1638#: wt-status.c:278
1639msgid "deleted:"
1640msgstr "изтрит:"
1641
1642#: wt-status.c:280
1643msgid "modified:"
1644msgstr "променен:"
1645
1646#: wt-status.c:282
1647msgid "renamed:"
1648msgstr "преименуван:"
1649
1650#: wt-status.c:284
1651msgid "typechange:"
1652msgstr "смяна на вида:"
1653
1654#: wt-status.c:286
1655msgid "unknown:"
1656msgstr "непозната промяна:"
1657
1658#: wt-status.c:288
1659msgid "unmerged:"
1660msgstr "неслят:"
1661
1662#: wt-status.c:370
1663msgid "new commits, "
1664msgstr "нови подавания, "
1665
1666#: wt-status.c:372
1667msgid "modified content, "
1668msgstr "променено съдържание, "
1669
1670#: wt-status.c:374
1671msgid "untracked content, "
1672msgstr "неследено съдържание, "
1673
1674#: wt-status.c:391
1675#, c-format
1676msgid "bug: unhandled diff status %c"
1677msgstr "грешка: състоянието на промяната „%c“ не може да бъде обработено"
1678
1679#: wt-status.c:765
1680msgid "Submodules changed but not updated:"
1681msgstr "Подмодулите са променени, но не са обновени:"
1682
1683#: wt-status.c:767
1684msgid "Submodule changes to be committed:"
1685msgstr "Промени в подмодулите за подаване:"
1686
1687#: wt-status.c:846
1688msgid ""
1689"Do not touch the line above.\n"
1690"Everything below will be removed."
1691msgstr ""
1692"Не променяйте горния ред.\n"
1693"Всичко отдолу ще бъде изтрито."
1694
1695#: wt-status.c:937
1696msgid "You have unmerged paths."
1697msgstr "Някои пътища не са слети."
1698
1699#: wt-status.c:940
1700msgid "  (fix conflicts and run \"git commit\")"
1701msgstr "  (коригирайте конфликтите и изпълнете „git commit“)"
1702
1703#: wt-status.c:943
1704msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
1705msgstr "Всички конфликти са решени, но продължавате сливането."
1706
1707#: wt-status.c:946
1708msgid "  (use \"git commit\" to conclude merge)"
1709msgstr "  (използвайте „git commit“, за да завършите сливането)"
1710
1711#: wt-status.c:956
1712msgid "You are in the middle of an am session."
1713msgstr "В момента прилагате поредица от кръпки чрез „git am“."
1714
1715#: wt-status.c:959
1716msgid "The current patch is empty."
1717msgstr "Текущата кръпка е празна."
1718
1719#: wt-status.c:963
1720msgid "  (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
1721msgstr "  (коригирайте конфликтите и изпълнете „git am --continue“)"
1722
1723#: wt-status.c:965
1724msgid "  (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
1725msgstr "  (използвайте „git am --skip“, за да пропуснете тази кръпка)"
1726
1727#: wt-status.c:967
1728msgid "  (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
1729msgstr ""
1730"  (използвайте „git am --abort“, за да възстановите първоначалния клон)"
1731
1732#: wt-status.c:1027 wt-status.c:1044
1733#, c-format
1734msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
1735msgstr "В момента пребазирате клона „%s“ върху „%s“."
1736
1737#: wt-status.c:1032 wt-status.c:1049
1738msgid "You are currently rebasing."
1739msgstr "В момента пребазирате."
1740
1741#: wt-status.c:1035
1742msgid "  (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
1743msgstr "  (коригирайте конфликтите и използвайте „git rebase --continue“)"
1744
1745#: wt-status.c:1037
1746msgid "  (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
1747msgstr "  (използвайте „git rebase --skip“, за да пропуснете тази кръпка)"
1748
1749#: wt-status.c:1039
1750msgid "  (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
1751msgstr ""
1752"  (използвайте „git rebase --abort“, за да възстановите първоначалния клон)"
1753
1754#: wt-status.c:1052
1755msgid "  (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
1756msgstr "  (всички конфликти са коригирани: изпълнете „git rebase --continue“)"
1757
1758#: wt-status.c:1056
1759#, c-format
1760msgid ""
1761"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
1762msgstr "В момента разделяте подаване докато пребазирате клона „%s“ върху „%s“."
1763
1764#: wt-status.c:1061
1765msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
1766msgstr "В момента разделяте подаване докато пребазирате."
1767
1768#: wt-status.c:1064
1769msgid "  (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
1770msgstr ""
1771"  (След като работното ви дърво стане чисто, използвайте „git rebase --"
1772"continue“)"
1773
1774#: wt-status.c:1068
1775#, c-format
1776msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
1777msgstr ""
1778"В момента редактирате подаване докато пребазирате клона „%s“ върху „%s“."
1779
1780#: wt-status.c:1073
1781msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
1782msgstr "В момента редактирате подаване докато пребазирате."
1783
1784#: wt-status.c:1076
1785msgid "  (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
1786msgstr ""
1787"  (използвайте „git commit --amend“, за да редактирате текущото подаване)"
1788
1789#: wt-status.c:1078
1790msgid ""
1791"  (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
1792msgstr ""
1793"  (използвайте „git rebase --continue“, след като завършите промените си)"
1794
1795#: wt-status.c:1088
1796#, c-format
1797msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
1798msgstr "В момента отбирате подаването „%s“."
1799
1800#: wt-status.c:1093
1801msgid "  (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
1802msgstr "  (коригирайте конфликтите и изпълнете „git cherry-pick --continue“)"
1803
1804#: wt-status.c:1096
1805msgid "  (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
1806msgstr ""
1807"  (всички конфликти са коригирани, изпълнете „git cherry-pick --continue“)"
1808
1809#: wt-status.c:1098
1810msgid "  (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
1811msgstr ""
1812"  (използвайте „git cherry-pick --abort“, за да отмените всички действия с "
1813"отбиране)"
1814
1815#: wt-status.c:1107
1816#, c-format
1817msgid "You are currently reverting commit %s."
1818msgstr "В момента отменяте подаване „%s“."
1819
1820#: wt-status.c:1112
1821msgid "  (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
1822msgstr "  (коригирайте конфликтите и изпълнете „git revert --continue“)"
1823
1824#: wt-status.c:1115
1825msgid "  (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
1826msgstr "  (всички конфликти са коригирани, изпълнете „git revert --continue“)"
1827
1828#: wt-status.c:1117
1829msgid "  (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
1830msgstr ""
1831"  (използвайте „git revert --abort“, за да преустановите отмяната на "
1832"подаване)"
1833
1834#: wt-status.c:1128
1835#, c-format
1836msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
1837msgstr "В момента търсите двоично, като сте стартирали от клон „%s“."
1838
1839#: wt-status.c:1132
1840msgid "You are currently bisecting."
1841msgstr "В момента търсите двоично."
1842
1843#: wt-status.c:1135
1844msgid "  (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
1845msgstr ""
1846"  (използвайте „git bisect reset“, за да се върнете към първоначалното "
1847"състояние и клон)"
1848
1849#: wt-status.c:1310
1850msgid "On branch "
1851msgstr "На клон "
1852
1853#: wt-status.c:1317
1854msgid "rebase in progress; onto "
1855msgstr "извършвате пребазиране върху "
1856
1857#: wt-status.c:1324
1858msgid "HEAD detached at "
1859msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е на подаване "
1860
1861#: wt-status.c:1326
1862msgid "HEAD detached from "
1863msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е отделѐн от "
1864
1865#: wt-status.c:1329
1866msgid "Not currently on any branch."
1867msgstr "Извън всички клони"
1868
1869#: wt-status.c:1346
1870msgid "Initial commit"
1871msgstr "Първоначално подаване"
1872
1873#: wt-status.c:1360
1874msgid "Untracked files"
1875msgstr "Неследени файлове"
1876
1877#: wt-status.c:1362
1878msgid "Ignored files"
1879msgstr "Игнорирани файлове"
1880
1881#: wt-status.c:1366
1882#, c-format
1883msgid ""
1884"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
1885"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
1886"new files yourself (see 'git help status')."
1887msgstr ""
1888"Бяха необходими %.2f секунди за изброяването на неследените файлове.\n"
1889"Добавянето на опцията „-uno“ към командата „git status“, ще ускори\n"
1890"нещата, но не трябва да забравяте ръчно да добавяте новите файлове.\n"
1891"За повече подробности погледнете „git status help“."
1892
1893#: wt-status.c:1372
1894#, c-format
1895msgid "Untracked files not listed%s"
1896msgstr "Неследените файлове не са изведени%s"
1897
1898#: wt-status.c:1374
1899msgid " (use -u option to show untracked files)"
1900msgstr " (използвайте опцията „-u“, за да изведете неследените файлове)"
1901
1902#: wt-status.c:1380
1903msgid "No changes"
1904msgstr "Няма промени"
1905
1906#: wt-status.c:1385
1907#, c-format
1908msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
1909msgstr ""
1910"към индекса за подаване не са добавени промени (използвайте „git add“ и/или "
1911"„git commit -a“)\n"
1912
1913#: wt-status.c:1388
1914#, c-format
1915msgid "no changes added to commit\n"
1916msgstr "към индекса за подаване не са добавени промени\n"
1917
1918#: wt-status.c:1391
1919#, c-format
1920msgid ""
1921"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
1922"track)\n"
1923msgstr ""
1924"към индекса за подаване не са добавени промени, но има нови файлове "
1925"(използвайте „git add“, за да започне тяхното следене)\n"
1926
1927#: wt-status.c:1394
1928#, c-format
1929msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
1930msgstr "към индекса за подаване не са добавени промени, но има нови файлове\n"
1931
1932#: wt-status.c:1397
1933#, c-format
1934msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
1935msgstr ""
1936"липсват каквито и да е промени (създайте или копирайте файлове и използвайте "
1937"„git add“, за да започне тяхното следене)\n"
1938
1939#: wt-status.c:1400 wt-status.c:1405
1940#, c-format
1941msgid "nothing to commit\n"
1942msgstr "липсват каквито и да е промени\n"
1943
1944#: wt-status.c:1403
1945#, c-format
1946msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
1947msgstr ""
1948"липсват каквито и да е промени (използвайте опцията „-u“, за да се изведат и "
1949"неследените файлове)\n"
1950
1951#: wt-status.c:1407
1952#, c-format
1953msgid "nothing to commit, working directory clean\n"
1954msgstr "липсват каквито и да е промени, работното дърво е чисто\n"
1955
1956#: wt-status.c:1516
1957msgid "HEAD (no branch)"
1958msgstr "HEAD (извън клон)"
1959
1960#: wt-status.c:1522
1961msgid "Initial commit on "
1962msgstr "Първоначално подаване на "
1963
1964#: wt-status.c:1554
1965msgid "gone"
1966msgstr "изтрит"
1967
1968#: wt-status.c:1556 wt-status.c:1564
1969msgid "behind "
1970msgstr "назад с "
1971
1972#: compat/precompose_utf8.c:55 builtin/clone.c:356
1973#, c-format
1974msgid "failed to unlink '%s'"
1975msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
1976
1977#: builtin/add.c:21
1978msgid "git add [options] [--] <pathspec>..."
1979msgstr "git add [ОПЦИИ] [--] ПЪТ…"
1980
1981#: builtin/add.c:64
1982#, c-format
1983msgid "unexpected diff status %c"
1984msgstr "неочакван изходен код при генериране на разлика: %c"
1985
1986#: builtin/add.c:69 builtin/commit.c:261
1987msgid "updating files failed"
1988msgstr "неуспешно обновяване на файловете"
1989
1990#: builtin/add.c:79
1991#, c-format
1992msgid "remove '%s'\n"
1993msgstr "изтриване на „%s“\n"
1994
1995#: builtin/add.c:133
1996msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
1997msgstr "Промени, които и след обновяването на индекса не са добавени към него:"
1998
1999#: builtin/add.c:193
2000msgid "Could not read the index"
2001msgstr "Индексът не може да бъде прочетен"
2002
2003#: builtin/add.c:204
2004#, c-format
2005msgid "Could not open '%s' for writing."
2006msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде отворен за запис."
2007
2008#: builtin/add.c:208
2009msgid "Could not write patch"
2010msgstr "Кръпката не може да бъде записана"
2011
2012#: builtin/add.c:213
2013#, c-format
2014msgid "Could not stat '%s'"
2015msgstr "Не може да се получи информация чрез „stat“ за файла „%s“"
2016
2017#: builtin/add.c:215
2018msgid "Empty patch. Aborted."
2019msgstr "Празна кръпка, преустановяване на действието."
2020
2021#: builtin/add.c:221
2022#, c-format
2023msgid "Could not apply '%s'"
2024msgstr "Кръпката „%s“ не може да бъде приложена"
2025
2026#: builtin/add.c:231
2027msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
2028msgstr ""
2029"Следните пътища ще бъдат игнорирани според някой от файловете „.gitignore“:\n"
2030
2031#: builtin/add.c:248 builtin/clean.c:876 builtin/fetch.c:93 builtin/mv.c:70
2032#: builtin/prune-packed.c:77 builtin/push.c:489 builtin/remote.c:1344
2033#: builtin/rm.c:269
2034msgid "dry run"
2035msgstr "пробно изпълнeние"
2036
2037#: builtin/add.c:249 builtin/apply.c:4410 builtin/check-ignore.c:19
2038#: builtin/commit.c:1256 builtin/count-objects.c:95 builtin/fsck.c:612
2039#: builtin/log.c:1592 builtin/mv.c:69 builtin/read-tree.c:113
2040msgid "be verbose"
2041msgstr "повече подробности"
2042
2043#: builtin/add.c:251
2044msgid "interactive picking"
2045msgstr "интерактивно отбиране на промени"
2046
2047#: builtin/add.c:252 builtin/checkout.c:1108 builtin/reset.c:283
2048msgid "select hunks interactively"
2049msgstr "интерактивен избор на парчета код"
2050
2051#: builtin/add.c:253
2052msgid "edit current diff and apply"
2053msgstr "редактиране на текущата разлика и прилагане"
2054
2055#: builtin/add.c:254
2056msgid "allow adding otherwise ignored files"
2057msgstr "добавяне и на иначе игнорираните файлове"
2058
2059#: builtin/add.c:255
2060msgid "update tracked files"
2061msgstr "обновяване на следените файлове"
2062
2063#: builtin/add.c:256
2064msgid "record only the fact that the path will be added later"
2065msgstr "отбелязване само на факта, че пътят ще бъде добавен по-късно"
2066
2067#: builtin/add.c:257
2068msgid "add changes from all tracked and untracked files"
2069msgstr "добавяне на всички промени в следените и неследените файлове"
2070
2071#: builtin/add.c:260
2072msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
2073msgstr ""
2074"игнориране на пътищата, които са изтрити от работното дърво (същото като „--"
2075"no-all“)"
2076
2077#: builtin/add.c:262
2078msgid "don't add, only refresh the index"
2079msgstr "без добавяне на нови файлове, само обновяване на индекса"
2080
2081#: builtin/add.c:263
2082msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
2083msgstr ""
2084"прескачане на файловете, които не могат да бъдат добавени поради грешки"
2085
2086#: builtin/add.c:264
2087msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
2088msgstr ""
2089"проверка, че при пробно изпълнение всички файлове, дори и изтритите, се "
2090"игнорират"
2091
2092#: builtin/add.c:286
2093#, c-format
2094msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
2095msgstr "Използвайте опцията „-f“, ако наистина искате да ги добавите.\n"
2096
2097#: builtin/add.c:287
2098msgid "no files added"
2099msgstr "не са добавени файлове"
2100
2101#: builtin/add.c:293
2102msgid "adding files failed"
2103msgstr "неуспешно добавяне на файлове"
2104
2105#: builtin/add.c:330
2106msgid "-A and -u are mutually incompatible"
2107msgstr "опциите „-A“ и „-u“ са несъвместими"
2108
2109#: builtin/add.c:337
2110msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
2111msgstr "Опцията „--ignore-missing“ е съвместима само с „--dry-run“"
2112
2113#: builtin/add.c:358
2114#, c-format
2115msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
2116msgstr "Нищо не е зададено и нищо не е добавено.\n"
2117
2118#: builtin/add.c:359
2119#, c-format
2120msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
2121msgstr "Вероятно искахте да използвате „git add .“?\n"
2122
2123#: builtin/add.c:364 builtin/check-ignore.c:172 builtin/clean.c:920
2124#: builtin/commit.c:320 builtin/mv.c:90 builtin/reset.c:234 builtin/rm.c:299
2125msgid "index file corrupt"
2126msgstr "файлът с индекса е повреден"
2127
2128#: builtin/add.c:448 builtin/apply.c:4506 builtin/mv.c:280 builtin/rm.c:432
2129msgid "Unable to write new index file"
2130msgstr "Новият индекс не може да бъде записан"
2131
2132#: builtin/apply.c:57
2133msgid "git apply [options] [<patch>...]"
2134msgstr ""
2135
2136#: builtin/apply.c:110
2137#, c-format
2138msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
2139msgstr ""
2140
2141#: builtin/apply.c:125
2142#, c-format
2143msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
2144msgstr ""
2145
2146#: builtin/apply.c:823
2147#, c-format
2148msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
2149msgstr ""
2150
2151#: builtin/apply.c:832
2152#, c-format
2153msgid "regexec returned %d for input: %s"
2154msgstr ""
2155
2156#: builtin/apply.c:913
2157#, c-format
2158msgid "unable to find filename in patch at line %d"
2159msgstr ""
2160
2161#: builtin/apply.c:945
2162#, c-format
2163msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
2164msgstr ""
2165
2166#: builtin/apply.c:949
2167#, c-format
2168msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
2169msgstr ""
2170
2171#: builtin/apply.c:950
2172#, c-format
2173msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
2174msgstr ""
2175
2176#: builtin/apply.c:957
2177#, c-format
2178msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
2179msgstr ""
2180
2181#: builtin/apply.c:1422
2182#, c-format
2183msgid "recount: unexpected line: %.*s"
2184msgstr ""
2185
2186#: builtin/apply.c:1479
2187#, c-format
2188msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
2189msgstr ""
2190
2191#: builtin/apply.c:1496
2192#, c-format
2193msgid ""
2194"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
2195"component (line %d)"
2196msgid_plural ""
2197"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
2198"components (line %d)"
2199msgstr[0] ""
2200msgstr[1] ""
2201
2202#: builtin/apply.c:1656
2203msgid "new file depends on old contents"
2204msgstr ""
2205
2206#: builtin/apply.c:1658
2207msgid "deleted file still has contents"
2208msgstr ""
2209
2210#: builtin/apply.c:1684
2211#, c-format
2212msgid "corrupt patch at line %d"
2213msgstr ""
2214
2215#: builtin/apply.c:1720
2216#, c-format
2217msgid "new file %s depends on old contents"
2218msgstr ""
2219
2220#: builtin/apply.c:1722
2221#, c-format
2222msgid "deleted file %s still has contents"
2223msgstr ""
2224
2225# FIXME - double **??
2226#: builtin/apply.c:1725
2227#, c-format
2228msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
2229msgstr "●● предупреждение: файлът „%s“ вече е празен, но не е изтрит"
2230
2231#: builtin/apply.c:1871
2232#, c-format
2233msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
2234msgstr ""
2235
2236#: builtin/apply.c:1900
2237#, c-format
2238msgid "unrecognized binary patch at line %d"
2239msgstr ""
2240
2241#: builtin/apply.c:1986
2242#, c-format
2243msgid "patch with only garbage at line %d"
2244msgstr ""
2245
2246#: builtin/apply.c:2076
2247#, c-format
2248msgid "unable to read symlink %s"
2249msgstr ""
2250
2251#: builtin/apply.c:2080
2252#, c-format
2253msgid "unable to open or read %s"
2254msgstr ""
2255
2256#: builtin/apply.c:2688
2257#, c-format
2258msgid "invalid start of line: '%c'"
2259msgstr ""
2260
2261#: builtin/apply.c:2806
2262#, c-format
2263msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
2264msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
2265msgstr[0] ""
2266msgstr[1] ""
2267
2268#: builtin/apply.c:2818
2269#, c-format
2270msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
2271msgstr ""
2272
2273#: builtin/apply.c:2824
2274#, c-format
2275msgid ""
2276"while searching for:\n"
2277"%.*s"
2278msgstr ""
2279
2280#: builtin/apply.c:2843
2281#, c-format
2282msgid "missing binary patch data for '%s'"
2283msgstr ""
2284
2285#: builtin/apply.c:2946
2286#, c-format
2287msgid "binary patch does not apply to '%s'"
2288msgstr ""
2289
2290#: builtin/apply.c:2952
2291#, c-format
2292msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
2293msgstr ""
2294
2295#: builtin/apply.c:2973
2296#, c-format
2297msgid "patch failed: %s:%ld"
2298msgstr ""
2299
2300#: builtin/apply.c:3095
2301#, c-format
2302msgid "cannot checkout %s"
2303msgstr ""
2304
2305#: builtin/apply.c:3140 builtin/apply.c:3149 builtin/apply.c:3194
2306#, c-format
2307msgid "read of %s failed"
2308msgstr ""
2309
2310#: builtin/apply.c:3174 builtin/apply.c:3396
2311#, c-format
2312msgid "path %s has been renamed/deleted"
2313msgstr ""
2314
2315#: builtin/apply.c:3255 builtin/apply.c:3410
2316#, c-format
2317msgid "%s: does not exist in index"
2318msgstr ""
2319
2320#: builtin/apply.c:3259 builtin/apply.c:3402 builtin/apply.c:3424
2321#, c-format
2322msgid "%s: %s"
2323msgstr ""
2324
2325#: builtin/apply.c:3264 builtin/apply.c:3418
2326#, c-format
2327msgid "%s: does not match index"
2328msgstr ""
2329
2330#: builtin/apply.c:3366
2331msgid "removal patch leaves file contents"
2332msgstr ""
2333
2334#: builtin/apply.c:3435
2335#, c-format
2336msgid "%s: wrong type"
2337msgstr ""
2338
2339#: builtin/apply.c:3437
2340#, c-format
2341msgid "%s has type %o, expected %o"
2342msgstr ""
2343
2344#: builtin/apply.c:3538
2345#, c-format
2346msgid "%s: already exists in index"
2347msgstr ""
2348
2349#: builtin/apply.c:3541
2350#, c-format
2351msgid "%s: already exists in working directory"
2352msgstr ""
2353
2354#: builtin/apply.c:3561
2355#, c-format
2356msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
2357msgstr ""
2358
2359#: builtin/apply.c:3566
2360#, c-format
2361msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
2362msgstr ""
2363
2364#: builtin/apply.c:3574
2365#, c-format
2366msgid "%s: patch does not apply"
2367msgstr ""
2368
2369#: builtin/apply.c:3587
2370#, c-format
2371msgid "Checking patch %s..."
2372msgstr ""
2373
2374#: builtin/apply.c:3680 builtin/checkout.c:213 builtin/reset.c:134
2375#, c-format
2376msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
2377msgstr "неуспешно създаване на запис в кеша чрез „make_cache_entry“ за „%s“"
2378
2379#: builtin/apply.c:3823
2380#, c-format
2381msgid "unable to remove %s from index"
2382msgstr ""
2383
2384#: builtin/apply.c:3851
2385#, c-format
2386msgid "corrupt patch for submodule %s"
2387msgstr ""
2388
2389#: builtin/apply.c:3855
2390#, c-format
2391msgid "unable to stat newly created file '%s'"
2392msgstr ""
2393
2394#: builtin/apply.c:3860
2395#, c-format
2396msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
2397msgstr ""
2398
2399#: builtin/apply.c:3863 builtin/apply.c:3971
2400#, c-format
2401msgid "unable to add cache entry for %s"
2402msgstr ""
2403
2404#: builtin/apply.c:3896
2405#, c-format
2406msgid "closing file '%s'"
2407msgstr ""
2408
2409#: builtin/apply.c:3945
2410#, c-format
2411msgid "unable to write file '%s' mode %o"
2412msgstr ""
2413
2414#: builtin/apply.c:4032
2415#, c-format
2416msgid "Applied patch %s cleanly."
2417msgstr ""
2418
2419#: builtin/apply.c:4040
2420msgid "internal error"
2421msgstr ""
2422
2423#: builtin/apply.c:4043
2424#, c-format
2425msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
2426msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
2427msgstr[0] ""
2428msgstr[1] ""
2429
2430#: builtin/apply.c:4053
2431#, c-format
2432msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
2433msgstr ""
2434
2435#: builtin/apply.c:4074
2436#, c-format
2437msgid "Hunk #%d applied cleanly."
2438msgstr ""
2439
2440#: builtin/apply.c:4077
2441#, c-format
2442msgid "Rejected hunk #%d."
2443msgstr ""
2444
2445#: builtin/apply.c:4227
2446msgid "unrecognized input"
2447msgstr ""
2448
2449#: builtin/apply.c:4238
2450msgid "unable to read index file"
2451msgstr "индексът не може да бъде записан"
2452
2453#: builtin/apply.c:4357 builtin/apply.c:4360 builtin/clone.c:90
2454#: builtin/fetch.c:78
2455msgid "path"
2456msgstr "път"
2457
2458#: builtin/apply.c:4358
2459msgid "don't apply changes matching the given path"
2460msgstr ""
2461
2462#: builtin/apply.c:4361
2463msgid "apply changes matching the given path"
2464msgstr ""
2465
2466#: builtin/apply.c:4363
2467msgid "num"
2468msgstr ""
2469
2470#: builtin/apply.c:4364
2471msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
2472msgstr ""
2473
2474#: builtin/apply.c:4367
2475msgid "ignore additions made by the patch"
2476msgstr ""
2477
2478#: builtin/apply.c:4369
2479msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
2480msgstr ""
2481
2482#: builtin/apply.c:4373
2483msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
2484msgstr ""
2485
2486#: builtin/apply.c:4375
2487msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
2488msgstr ""
2489
2490#: builtin/apply.c:4377
2491msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
2492msgstr ""
2493
2494#: builtin/apply.c:4379
2495msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
2496msgstr ""
2497
2498#: builtin/apply.c:4381
2499msgid "apply a patch without touching the working tree"
2500msgstr ""
2501
2502#: builtin/apply.c:4383
2503msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
2504msgstr ""
2505
2506#: builtin/apply.c:4385
2507msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
2508msgstr ""
2509
2510#: builtin/apply.c:4387
2511msgid "build a temporary index based on embedded index information"
2512msgstr ""
2513
2514#: builtin/apply.c:4389 builtin/checkout-index.c:197 builtin/ls-files.c:455
2515msgid "paths are separated with NUL character"
2516msgstr "разделяне на пътищата с нулевия знак „NUL“"
2517
2518#: builtin/apply.c:4392
2519msgid "ensure at least <n> lines of context match"
2520msgstr "да се осигури контекст от поне такъв БРОЙ съвпадащи редове"
2521
2522#: builtin/apply.c:4393
2523msgid "action"
2524msgstr ""
2525
2526#: builtin/apply.c:4394
2527msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
2528msgstr ""
2529
2530#: builtin/apply.c:4397 builtin/apply.c:4400
2531msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
2532msgstr ""
2533
2534#: builtin/apply.c:4403
2535msgid "apply the patch in reverse"
2536msgstr ""
2537
2538#: builtin/apply.c:4405
2539msgid "don't expect at least one line of context"
2540msgstr ""
2541
2542#: builtin/apply.c:4407
2543msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
2544msgstr ""
2545
2546#: builtin/apply.c:4409
2547msgid "allow overlapping hunks"
2548msgstr ""
2549
2550#: builtin/apply.c:4412
2551msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
2552msgstr ""
2553
2554#: builtin/apply.c:4415
2555msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
2556msgstr ""
2557
2558#: builtin/apply.c:4417
2559msgid "root"
2560msgstr ""
2561
2562#: builtin/apply.c:4418
2563msgid "prepend <root> to all filenames"
2564msgstr ""
2565
2566#: builtin/apply.c:4440
2567msgid "--3way outside a repository"
2568msgstr ""
2569
2570#: builtin/apply.c:4448
2571msgid "--index outside a repository"
2572msgstr ""
2573
2574#: builtin/apply.c:4451
2575msgid "--cached outside a repository"
2576msgstr ""
2577
2578#: builtin/apply.c:4467
2579#, c-format
2580msgid "can't open patch '%s'"
2581msgstr ""
2582
2583#: builtin/apply.c:4481
2584#, c-format
2585msgid "squelched %d whitespace error"
2586msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
2587msgstr[0] ""
2588msgstr[1] ""
2589
2590#: builtin/apply.c:4487 builtin/apply.c:4497
2591#, c-format
2592msgid "%d line adds whitespace errors."
2593msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
2594msgstr[0] ""
2595msgstr[1] ""
2596
2597#: builtin/archive.c:17
2598#, c-format
2599msgid "could not create archive file '%s'"
2600msgstr ""
2601
2602#: builtin/archive.c:20
2603msgid "could not redirect output"
2604msgstr ""
2605
2606#: builtin/archive.c:37
2607msgid "git archive: Remote with no URL"
2608msgstr ""
2609
2610#: builtin/archive.c:58
2611msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF"
2612msgstr ""
2613
2614#: builtin/archive.c:61
2615#, c-format
2616msgid "git archive: NACK %s"
2617msgstr ""
2618
2619#: builtin/archive.c:63
2620#, c-format
2621msgid "remote error: %s"
2622msgstr ""
2623
2624#: builtin/archive.c:64
2625msgid "git archive: protocol error"
2626msgstr ""
2627
2628#: builtin/archive.c:68
2629msgid "git archive: expected a flush"
2630msgstr ""
2631
2632#: builtin/bisect--helper.c:7
2633msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
2634msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
2635
2636#: builtin/bisect--helper.c:17
2637msgid "perform 'git bisect next'"
2638msgstr "извършване на „git bisect next“"
2639
2640#: builtin/bisect--helper.c:19
2641msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
2642msgstr ""
2643"обновяване на указателя „BISECT_HEAD“ вместо да се използва текущото подаване"
2644
2645#: builtin/blame.c:27
2646msgid "git blame [options] [rev-opts] [rev] [--] file"
2647msgstr "git blame [ОПЦИИ] [ОПЦИИ_ЗА_ВЕРСИЯТА] [ВЕРСИЯ] [--] ФАЙЛ"
2648
2649#: builtin/blame.c:32
2650msgid "[rev-opts] are documented in git-rev-list(1)"
2651msgstr "ОПЦИИте_ЗА_ВЕРСИЯТА са документирани в ръководството git-rev-list(1)"
2652
2653#: builtin/blame.c:2242
2654msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
2655msgstr "Извеждане на анотациите с намирането им, последователно"
2656
2657# FIXME SHA-1 -> SHA1
2658#: builtin/blame.c:2243
2659msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
2660msgstr ""
2661"Извеждане на празни суми по SHA1 за граничните подавания (стандартно опцията "
2662"е изключена)"
2663
2664#: builtin/blame.c:2244
2665msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
2666msgstr ""
2667"Началните подавания да не се считат за гранични (стандартно опцията е "
2668"изключена)"
2669
2670#: builtin/blame.c:2245
2671msgid "Show work cost statistics"
2672msgstr "Извеждане на статистика за извършените действия"
2673
2674#: builtin/blame.c:2246
2675msgid "Show output score for blame entries"
2676msgstr "Извеждане на допълнителна информация за определянето на анотациите"
2677
2678#: builtin/blame.c:2247
2679msgid "Show original filename (Default: auto)"
2680msgstr ""
2681"Извеждане на първоначалното име на файл (стандартно това е автоматично)"
2682
2683#: builtin/blame.c:2248
2684msgid "Show original linenumber (Default: off)"
2685msgstr ""
2686"Извеждане на първоначалният номер на ред (стандартно опцията е изключена)"
2687
2688#: builtin/blame.c:2249
2689msgid "Show in a format designed for machine consumption"
2690msgstr "Извеждане във формат за по-нататъшна обработка"
2691
2692#: builtin/blame.c:2250
2693msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
2694msgstr ""
2695"Извеждане във формат за по-нататъшна обработка с информация на всеки ред"
2696
2697#: builtin/blame.c:2251
2698msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
2699msgstr ""
2700"Използване на същия формат като „git-annotate“ (стандартно опцията е "
2701"изключена)"
2702
2703#: builtin/blame.c:2252
2704msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
2705msgstr "Извеждане на неформатирани времена (стандартно опцията е изключена)"
2706
2707#: builtin/blame.c:2253
2708msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
2709msgstr "Извеждане на пълните суми по SHA1 (стандартно опцията е изключена)"
2710
2711#: builtin/blame.c:2254
2712msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
2713msgstr "Без име на автор и време на промяна(стандартно опцията е изключена)"
2714
2715#: builtin/blame.c:2255
2716msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
2717msgstr ""
2718"Извеждане на е-пощата на автора, а не името му (стандартно опцията е "
2719"изключена)"
2720
2721#: builtin/blame.c:2256
2722msgid "Ignore whitespace differences"
2723msgstr "Без разлики в знаците за интервали"
2724
2725#: builtin/blame.c:2257
2726msgid "Spend extra cycles to find better match"
2727msgstr "Допълнителни изчисления за по-добри резултати"
2728
2729#: builtin/blame.c:2258
2730msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
2731msgstr "Изчитане на версиите от ФАЙЛ, а не чрез изпълнение на „git-rev-list“"
2732
2733#: builtin/blame.c:2259
2734msgid "Use <file>'s contents as the final image"
2735msgstr "Използване на съдържанието на ФАЙЛа като крайно положение"
2736
2737#: builtin/blame.c:2260 builtin/blame.c:2261
2738msgid "score"
2739msgstr "напасване на редовете"
2740
2741#: builtin/blame.c:2260
2742msgid "Find line copies within and across files"
2743msgstr ""
2744"Търсене на копирани редове както в рамките на един файл, така и от един файл "
2745"към друг"
2746
2747#: builtin/blame.c:2261
2748msgid "Find line movements within and across files"
2749msgstr ""
2750"Търсене на преместени редове както в рамките на един файл, така и от един "
2751"файл към друг"
2752
2753#: builtin/blame.c:2262
2754msgid "n,m"
2755msgstr "n,m"
2756
2757#: builtin/blame.c:2262
2758msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
2759msgstr ""
2760"Информация само за редовете в интервала от n до m включително. Броенето "
2761"започва от 1"
2762
2763#: builtin/branch.c:24
2764msgid "git branch [options] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
2765msgstr "git branch [ОПЦИИ] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
2766
2767#: builtin/branch.c:25
2768msgid "git branch [options] [-l] [-f] <branchname> [<start-point>]"
2769msgstr "git branch [ОПЦИИ] [-l] [-f] ИМЕ_НА_КЛОН [НАЧАЛО]"
2770
2771#: builtin/branch.c:26
2772msgid "git branch [options] [-r] (-d | -D) <branchname>..."
2773msgstr "git branch [ОПЦИИ] [-r] (-d | -D) ИМЕ_НА_КЛОН…"
2774
2775#: builtin/branch.c:27
2776msgid "git branch [options] (-m | -M) [<oldbranch>] <newbranch>"
2777msgstr "git branch [ОПЦИИ] (-m | -M) [СТАР_КЛОН] НОВ_КЛОН"
2778
2779#: builtin/branch.c:150
2780#, c-format
2781msgid ""
2782"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
2783"         '%s', but not yet merged to HEAD."
2784msgstr ""
2785"изтриване на клона „%s“, който е слят към „%s“,\n"
2786"         но още не е слят към върха „HEAD“."
2787
2788#: builtin/branch.c:154
2789#, c-format
2790msgid ""
2791"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
2792"         '%s', even though it is merged to HEAD."
2793msgstr ""
2794"отказване на изтриване на клона „%s“, който не е слят към\n"
2795"         „%s“, но е слят към върха „HEAD“."
2796
2797#: builtin/branch.c:168
2798#, c-format
2799msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
2800msgstr "Обектът-подаване за „%s“ не може да бъде открит"
2801
2802#: builtin/branch.c:172
2803#, c-format
2804msgid ""
2805"The branch '%s' is not fully merged.\n"
2806"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
2807msgstr ""
2808"Клонът „%s“ не е слят напълно. Ако сте сигурни, че искате\n"
2809"да го изтриете, изпълнете „git branch -D %s“."
2810
2811#: builtin/branch.c:185
2812msgid "Update of config-file failed"
2813msgstr "Неуспешно обновяване на конфигурационния файл"
2814
2815#: builtin/branch.c:213
2816msgid "cannot use -a with -d"
2817msgstr "Опцията „-a“ е несъвместима с опцията „-d“"
2818
2819#: builtin/branch.c:219
2820msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
2821msgstr "Обектът-подаване, сочен от указателя „HEAD“, не може да бъде открит"
2822
2823#: builtin/branch.c:227
2824#, c-format
2825msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on."
2826msgstr "Не можете да изтриете клона „%s“, защото в момента е текущ."
2827
2828#: builtin/branch.c:240
2829#, c-format
2830msgid "remote branch '%s' not found."
2831msgstr "отдалеченият клон „%s“ не може да бъде открит."
2832
2833#: builtin/branch.c:241
2834#, c-format
2835msgid "branch '%s' not found."
2836msgstr "клонът „%s“ не може да бъде открит."
2837
2838#: builtin/branch.c:255
2839#, c-format
2840msgid "Error deleting remote branch '%s'"
2841msgstr "Грешка при изтриването на отдалечения клон „%s“"
2842
2843#: builtin/branch.c:256
2844#, c-format
2845msgid "Error deleting branch '%s'"
2846msgstr "Грешка при изтриването на клона „%s“"
2847
2848#: builtin/branch.c:263
2849#, c-format
2850msgid "Deleted remote branch %s (was %s).\n"
2851msgstr "Изтрит отдалечен клон „%s“ (той сочеше към „%s“).\n"
2852
2853#: builtin/branch.c:264
2854#, c-format
2855msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
2856msgstr "Изтрит клон „%s“ (той сочеше към „%s“).\n"
2857
2858#: builtin/branch.c:366
2859#, c-format
2860msgid "branch '%s' does not point at a commit"
2861msgstr "клонът „%s“ не сочи към подаване"
2862
2863#: builtin/branch.c:454
2864#, c-format
2865msgid "[%s: gone]"
2866msgstr "[%s: изтрит]"
2867
2868#: builtin/branch.c:459
2869#, c-format
2870msgid "[%s]"
2871msgstr "[%s]"
2872
2873#: builtin/branch.c:464
2874#, c-format
2875msgid "[%s: behind %d]"
2876msgstr "[%s: назад с %d]"
2877
2878#: builtin/branch.c:466
2879#, c-format
2880msgid "[behind %d]"
2881msgstr "[назад с %d]"
2882
2883#: builtin/branch.c:470
2884#, c-format
2885msgid "[%s: ahead %d]"
2886msgstr "[%s: напред с %d]"
2887
2888#: builtin/branch.c:472
2889#, c-format
2890msgid "[ahead %d]"
2891msgstr "[напред с %d]"
2892
2893#: builtin/branch.c:475
2894#, c-format
2895msgid "[%s: ahead %d, behind %d]"
2896msgstr "[%s: напред с %d, назад с %d]"
2897
2898#: builtin/branch.c:478
2899#, c-format
2900msgid "[ahead %d, behind %d]"
2901msgstr "[напред с %d, назад с %d]"
2902
2903# FIXME ** how many??
2904#: builtin/branch.c:502
2905msgid " **** invalid ref ****"
2906msgstr " ●●●● неправилен указател ●●●●"
2907
2908#: builtin/branch.c:594
2909#, c-format
2910msgid "(no branch, rebasing %s)"
2911msgstr "(извън клон, пребазиране на „%s“)"
2912
2913#: builtin/branch.c:597
2914#, c-format
2915msgid "(no branch, bisect started on %s)"
2916msgstr "(извън клон, двоично търсене от „%s“)"
2917
2918#: builtin/branch.c:600
2919#, c-format
2920msgid "(detached from %s)"
2921msgstr "(състояние, несвързано към „%s“)"
2922
2923#: builtin/branch.c:603
2924msgid "(no branch)"
2925msgstr "(извън клон)"
2926
2927#: builtin/branch.c:649
2928#, c-format
2929msgid "object '%s' does not point to a commit"
2930msgstr "обектът „%s“ не сочи към подаване"
2931
2932#: builtin/branch.c:681
2933msgid "some refs could not be read"
2934msgstr "някои указатели не могат да бъдат прочетени"
2935
2936#: builtin/branch.c:694
2937msgid "cannot rename the current branch while not on any."
2938msgstr ""
2939"не можете да преименувате текущия клон, защото сте извън който и да е клон"
2940
2941#: builtin/branch.c:704
2942#, c-format
2943msgid "Invalid branch name: '%s'"
2944msgstr "Неправилно име на клон: „%s“"
2945
2946#: builtin/branch.c:719
2947msgid "Branch rename failed"
2948msgstr "Неуспешно преименуване на клон"
2949
2950#: builtin/branch.c:723
2951#, c-format
2952msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
2953msgstr "На клона с неправилно име „%s“ е дадено служебно име"
2954
2955#: builtin/branch.c:727
2956#, c-format
2957msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
2958msgstr "Клонът е преименуван на „%s“, но указателят „HEAD“ не е преименуван"
2959
2960#: builtin/branch.c:734
2961msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
2962msgstr "Клонът е преименуван, но конфигурационният файл не бе обновен"
2963
2964#: builtin/branch.c:749
2965#, c-format
2966msgid "malformed object name %s"
2967msgstr "неправилно име на обект „%s“"
2968
2969#: builtin/branch.c:773
2970#, c-format
2971msgid "could not write branch description template: %s"
2972msgstr "шаблонът за описание на клон не бе записан: „%s“"
2973
2974#: builtin/branch.c:803
2975msgid "Generic options"
2976msgstr "Общи настройки"
2977
2978#: builtin/branch.c:805
2979msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
2980msgstr ""
2981"извеждане на хеша и темата. Повтарянето на опцията прибавя отдалечените клони"
2982
2983#: builtin/branch.c:806
2984msgid "suppress informational messages"
2985msgstr "без информационни съобщения"
2986
2987#: builtin/branch.c:807
2988msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
2989msgstr "задаване на режима на следене (виж git-pull(1))"
2990
2991#: builtin/branch.c:809
2992msgid "change upstream info"
2993msgstr "смяна на следения клон"
2994
2995#: builtin/branch.c:813
2996msgid "use colored output"
2997msgstr "цветен изход"
2998
2999#: builtin/branch.c:814
3000msgid "act on remote-tracking branches"
3001msgstr "действие върху следящите клони"
3002
3003#: builtin/branch.c:817 builtin/branch.c:823 builtin/branch.c:844
3004#: builtin/branch.c:850 builtin/commit.c:1494 builtin/commit.c:1495
3005#: builtin/commit.c:1496 builtin/commit.c:1497 builtin/tag.c:527
3006#: builtin/tag.c:533
3007msgid "commit"
3008msgstr "подаване"
3009
3010#: builtin/branch.c:818 builtin/branch.c:824
3011msgid "print only branches that contain the commit"
3012msgstr "извеждане само на клоните, които съдържат това подаване"
3013
3014#: builtin/branch.c:830
3015msgid "Specific git-branch actions:"
3016msgstr "Специални действия на „git-branch“:"
3017
3018#: builtin/branch.c:831
3019msgid "list both remote-tracking and local branches"
3020msgstr "извеждане както на следящите, така и на локалните клони"
3021
3022#: builtin/branch.c:833
3023msgid "delete fully merged branch"
3024msgstr "изтриване на клони, които са напълно слети"
3025
3026#: builtin/branch.c:834
3027msgid "delete branch (even if not merged)"
3028msgstr "изтриване и на клони, които не са напълно слети"
3029
3030#: builtin/branch.c:835
3031msgid "move/rename a branch and its reflog"
3032msgstr ""
3033"преместване/преименуване на клон и принадлежащият му журнал на указателите"
3034
3035#: builtin/branch.c:836
3036msgid "move/rename a branch, even if target exists"
3037msgstr "преместване/преименуване на клон, дори ако има вече клон с такова име"
3038
3039#: builtin/branch.c:837
3040msgid "list branch names"
3041msgstr "извеждане на имената на клоните"
3042
3043#: builtin/branch.c:838
3044msgid "create the branch's reflog"
3045msgstr "създаване на журнала на указателите на клона"
3046
3047#: builtin/branch.c:840
3048msgid "edit the description for the branch"
3049msgstr "редактиране на описанието на клона"
3050
3051#: builtin/branch.c:841
3052msgid "force creation (when already exists)"
3053msgstr "принудително създаване, дори ако съществува клон с такова име"
3054
3055#: builtin/branch.c:844
3056msgid "print only not merged branches"
3057msgstr "извеждане само на неслетите клони"
3058
3059#: builtin/branch.c:850
3060msgid "print only merged branches"
3061msgstr "извеждане само на слетите клони"
3062
3063#: builtin/branch.c:854
3064msgid "list branches in columns"
3065msgstr "извеждане по колони"
3066
3067#: builtin/branch.c:867
3068msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
3069msgstr "Не може да се открие към какво сочи указателят „HEAD“"
3070
3071#: builtin/branch.c:872 builtin/clone.c:635
3072msgid "HEAD not found below refs/heads!"
3073msgstr "В директорията „refs/heads“ липсва файл „HEAD“"
3074
3075#: builtin/branch.c:896
3076msgid "--column and --verbose are incompatible"
3077msgstr "Опциите „--column“ и „--verbose“ са несъвместими"
3078
3079#: builtin/branch.c:902 builtin/branch.c:941
3080msgid "branch name required"
3081msgstr "Необходимо е име на клон"
3082
3083#: builtin/branch.c:917
3084msgid "Cannot give description to detached HEAD"
3085msgstr "Не може да зададете описание на „HEAD“ извън клон"
3086
3087#: builtin/branch.c:922
3088msgid "cannot edit description of more than one branch"
3089msgstr "Не може да редактирате описанието на повече от един клон едновременно"
3090
3091#: builtin/branch.c:929
3092#, c-format
3093msgid "No commit on branch '%s' yet."
3094msgstr "В клона „%s“ все още няма подавания."
3095
3096#: builtin/branch.c:932
3097#, c-format
3098msgid "No branch named '%s'."
3099msgstr "Липсва клон на име „%s“."
3100
3101#: builtin/branch.c:947
3102msgid "too many branches for a rename operation"
3103msgstr "Прекалено много клони за преименуване"
3104
3105#: builtin/branch.c:952
3106msgid "too many branches to set new upstream"
3107msgstr "Прекалено много клони за задаване на следене"
3108
3109#: builtin/branch.c:956
3110#, c-format
3111msgid ""
3112"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
3113msgstr ""
3114"Следеното от „HEAD“ не може да се зададе да е „%s“, защото то не сочи към "
3115"никой клон."
3116
3117#: builtin/branch.c:959 builtin/branch.c:981 builtin/branch.c:1002
3118#, c-format
3119msgid "no such branch '%s'"
3120msgstr "Няма клон на име „%s“."
3121
3122#: builtin/branch.c:963
3123#, c-format
3124msgid "branch '%s' does not exist"
3125msgstr "Не съществува клон на име „%s“."
3126
3127#: builtin/branch.c:975
3128msgid "too many branches to unset upstream"
3129msgstr "Прекалено много клони за махане на следене"
3130
3131#: builtin/branch.c:979
3132msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
3133msgstr ""
3134"Следеното от „HEAD“ не може да махне, защото то не сочи към никой клон."
3135
3136#: builtin/branch.c:985
3137#, c-format
3138msgid "Branch '%s' has no upstream information"
3139msgstr "Няма информация клонът „%s“ да следи някой друг"
3140
3141#: builtin/branch.c:999
3142msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually"
3143msgstr "Няма никакъв смисъл ръчно да създавате „HEAD“."
3144
3145#: builtin/branch.c:1005
3146msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
3147msgstr "Опциите „-a“ и „-r“ на „git branch“ са несъвместими с име на клон"
3148
3149#: builtin/branch.c:1008
3150#, c-format
3151msgid ""
3152"The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --"
3153"track or --set-upstream-to\n"
3154msgstr ""
3155"Опцията „--set-upstream“ вече е остаряла и предстои да бъде махната. "
3156"Използвайте „--track“ или „--set-upstream-to“\n"
3157
3158#: builtin/branch.c:1025
3159#, c-format
3160msgid ""
3161"\n"
3162"If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n"
3163"\n"
3164msgstr ""
3165"\n"
3166"За да накарате „%s“ да следи „%s“, изпълнете следната команда:\n"
3167"\n"
3168
3169#: builtin/branch.c:1026
3170#, c-format
3171msgid "    git branch -d %s\n"
3172msgstr "    git branch -d %s\n"
3173
3174#: builtin/branch.c:1027
3175#, c-format
3176msgid "    git branch --set-upstream-to %s\n"
3177msgstr "    git branch --set-upstream-to %s\n"
3178
3179#: builtin/bundle.c:47
3180#, c-format
3181msgid "%s is okay\n"
3182msgstr ""
3183
3184#: builtin/bundle.c:56
3185msgid "Need a repository to create a bundle."
3186msgstr ""
3187
3188#: builtin/bundle.c:60
3189msgid "Need a repository to unbundle."
3190msgstr ""
3191
3192#: builtin/cat-file.c:331
3193msgid "git cat-file (-t|-s|-e|-p|<type>|--textconv) <object>"
3194msgstr ""
3195
3196#: builtin/cat-file.c:332
3197msgid "git cat-file (--batch|--batch-check) < <list_of_objects>"
3198msgstr ""
3199
3200#: builtin/cat-file.c:369
3201msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
3202msgstr ""
3203
3204#: builtin/cat-file.c:370
3205msgid "show object type"
3206msgstr ""
3207
3208#: builtin/cat-file.c:371
3209msgid "show object size"
3210msgstr ""
3211
3212#: builtin/cat-file.c:373
3213msgid "exit with zero when there's no error"
3214msgstr ""
3215
3216#: builtin/cat-file.c:374
3217msgid "pretty-print object's content"
3218msgstr ""
3219
3220#: builtin/cat-file.c:376
3221msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
3222msgstr ""
3223
3224#: builtin/cat-file.c:378
3225msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
3226msgstr ""
3227
3228#: builtin/cat-file.c:381
3229msgid "show info about objects fed from the standard input"
3230msgstr ""
3231
3232#: builtin/check-attr.c:11
3233msgid "git check-attr [-a | --all | attr...] [--] pathname..."
3234msgstr "git check-attr [-a | --all | АТРИБУТ…] [--] ПЪТ…"
3235
3236#: builtin/check-attr.c:12
3237msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | attr...] < <list-of-paths>"
3238msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | АТРИБУТ…] < СПИСЪК_С_ПЪТИЩА"
3239
3240#: builtin/check-attr.c:19
3241msgid "report all attributes set on file"
3242msgstr "извеждане на всички атрибути, зададени върху файл"
3243
3244#: builtin/check-attr.c:20
3245msgid "use .gitattributes only from the index"
3246msgstr "използване на файла „.gitattributes“ само от индекса"
3247
3248#: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:75
3249msgid "read file names from stdin"
3250msgstr "изчитане на имената на файловете от стандартния вход"
3251
3252#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:24
3253msgid "terminate input and output records by a NUL character"
3254msgstr "разделяне на входните и изходните записи с нулевия знак „NUL“"
3255
3256#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1089 builtin/gc.c:271
3257msgid "suppress progress reporting"
3258msgstr "без показване на напредъка"
3259
3260#: builtin/check-ignore.c:26
3261msgid "show non-matching input paths"
3262msgstr ""
3263
3264#: builtin/check-ignore.c:28
3265msgid "ignore index when checking"
3266msgstr ""
3267
3268#: builtin/check-ignore.c:154
3269msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
3270msgstr ""
3271
3272#: builtin/check-ignore.c:157
3273msgid "-z only makes sense with --stdin"
3274msgstr ""
3275
3276#: builtin/check-ignore.c:159
3277msgid "no path specified"
3278msgstr ""
3279
3280#: builtin/check-ignore.c:163
3281msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
3282msgstr ""
3283
3284#: builtin/check-ignore.c:165
3285msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
3286msgstr ""
3287
3288#: builtin/check-ignore.c:168
3289msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
3290msgstr ""
3291
3292#: builtin/check-mailmap.c:8
3293msgid "git check-mailmap [options] <contact>..."
3294msgstr "git check-mailmap [ОПЦИИ] КОНТАКТ…"
3295
3296#: builtin/check-mailmap.c:13
3297msgid "also read contacts from stdin"
3298msgstr "четене на контакти и от стандартния вход"
3299
3300#: builtin/check-mailmap.c:24
3301#, c-format
3302msgid "unable to parse contact: %s"
3303msgstr "контактът не може да бъде анализиран: %s"
3304
3305#: builtin/check-mailmap.c:47
3306msgid "no contacts specified"
3307msgstr "не са указани контакти"
3308
3309#: builtin/checkout-index.c:126
3310msgid "git checkout-index [options] [--] [<file>...]"
3311msgstr ""
3312
3313#: builtin/checkout-index.c:187
3314msgid "check out all files in the index"
3315msgstr ""
3316
3317#: builtin/checkout-index.c:188
3318msgid "force overwrite of existing files"
3319msgstr ""
3320
3321#: builtin/checkout-index.c:190
3322msgid "no warning for existing files and files not in index"
3323msgstr ""
3324
3325#: builtin/checkout-index.c:192
3326msgid "don't checkout new files"
3327msgstr ""
3328
3329#: builtin/checkout-index.c:194
3330msgid "update stat information in the index file"
3331msgstr "обновяване на информацията получена чрез „stat“ за файловете в индекса"
3332
3333#: builtin/checkout-index.c:200
3334msgid "read list of paths from the standard input"
3335msgstr ""
3336
3337#: builtin/checkout-index.c:202
3338msgid "write the content to temporary files"
3339msgstr ""
3340
3341#: builtin/checkout-index.c:203 builtin/column.c:30
3342msgid "string"
3343msgstr ""
3344
3345#: builtin/checkout-index.c:204
3346msgid "when creating files, prepend <string>"
3347msgstr ""
3348
3349#: builtin/checkout-index.c:207
3350msgid "copy out the files from named stage"
3351msgstr ""
3352
3353#: builtin/checkout.c:25
3354msgid "git checkout [options] <branch>"
3355msgstr "git checkout [ОПЦИИ] КЛОН"
3356
3357#: builtin/checkout.c:26
3358msgid "git checkout [options] [<branch>] -- <file>..."
3359msgstr "git checkout [ОПЦИИ] [КЛОН] -- ФАЙЛ…"
3360
3361#: builtin/checkout.c:114 builtin/checkout.c:147
3362#, c-format
3363msgid "path '%s' does not have our version"
3364msgstr "вашата версия липсва в пътя „%s“"
3365
3366#: builtin/checkout.c:116 builtin/checkout.c:149
3367#, c-format
3368msgid "path '%s' does not have their version"
3369msgstr "чуждата версия липсва в пътя „%s“"
3370
3371# FIXME SAME AS [1]
3372#: builtin/checkout.c:132
3373#, c-format
3374msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
3375msgstr "някоя от необходимите версии липсва в пътя „%s“"
3376
3377# FIXME SAME AS [1]
3378#: builtin/checkout.c:176
3379#, c-format
3380msgid "path '%s' does not have necessary versions"
3381msgstr "някоя от необходимите версии липсва в пътя „%s“"
3382
3383#: builtin/checkout.c:193
3384#, c-format
3385msgid "path '%s': cannot merge"
3386msgstr "пътят „%s“ не може да бъде слян"
3387
3388#: builtin/checkout.c:210
3389#, c-format
3390msgid "Unable to add merge result for '%s'"
3391msgstr "Резултатът за „%s“ не може да бъде слян"
3392
3393#: builtin/checkout.c:232 builtin/checkout.c:235 builtin/checkout.c:238
3394#: builtin/checkout.c:241
3395#, c-format
3396msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
3397msgstr "Опцията „%s“ е несъвместима с обновяването на пътища"
3398
3399#: builtin/checkout.c:244 builtin/checkout.c:247
3400#, c-format
3401msgid "'%s' cannot be used with %s"
3402msgstr "Опцията „%s“ е несъвместима с „%s“"
3403
3404#: builtin/checkout.c:250
3405#, c-format
3406msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
3407msgstr ""
3408"Невъзможно е едновременно да обновявате пътища и да се прехвърлите към клона "
3409"„%s“."
3410
3411#: builtin/checkout.c:261 builtin/checkout.c:450
3412msgid "corrupt index file"
3413msgstr "повреден файл на индекса"
3414
3415#: builtin/checkout.c:321 builtin/checkout.c:328
3416#, c-format
3417msgid "path '%s' is unmerged"
3418msgstr "пътят „%s“ не е слят"
3419
3420#: builtin/checkout.c:472
3421msgid "you need to resolve your current index first"
3422msgstr "първо трябва да коригирате индекса си"
3423
3424#: builtin/checkout.c:593
3425#, c-format
3426msgid "Can not do reflog for '%s'\n"
3427msgstr "Журналът на указателите за „%s“ не може да бъде създаден\n"
3428
3429#: builtin/checkout.c:631
3430msgid "HEAD is now at"
3431msgstr "Указателят „HEAD“ в момента сочи към"
3432
3433#: builtin/checkout.c:638
3434#, c-format
3435msgid "Reset branch '%s'\n"
3436msgstr "Зануляване на клона „%s“\n"
3437
3438#: builtin/checkout.c:641
3439#, c-format
3440msgid "Already on '%s'\n"
3441msgstr "Вече сте на „%s“\n"
3442
3443#: builtin/checkout.c:645
3444#, c-format
3445msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
3446msgstr "Преминаване към клона „%s“ и зануляване на промените\n"
3447
3448#: builtin/checkout.c:647 builtin/checkout.c:1032
3449#, c-format
3450msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
3451msgstr "Преминахте към новия клон „%s“\n"
3452
3453#: builtin/checkout.c:649
3454#, c-format
3455msgid "Switched to branch '%s'\n"
3456msgstr "Преминахте към клона „%s“\n"
3457
3458#: builtin/checkout.c:705
3459#, c-format
3460msgid " ... and %d more.\n"
3461msgstr "… и още %d.\n"
3462
3463#: builtin/checkout.c:711
3464#, c-format
3465msgid ""
3466"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
3467"any of your branches:\n"
3468"\n"
3469"%s\n"
3470msgid_plural ""
3471"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
3472"any of your branches:\n"
3473"\n"
3474"%s\n"
3475msgstr[0] ""
3476"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: изоставяте %d подаване, което не е свързано към никой клон:\n"
3477"\n"
3478"%s\n"
3479msgstr[1] ""
3480"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: изоставяте %d подавания, които не са свързани към никой "
3481"клон:\n"
3482"\n"
3483"%s\n"
3484
3485#: builtin/checkout.c:729
3486#, c-format
3487msgid ""
3488"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
3489"to do so with:\n"
3490"\n"
3491" git branch new_branch_name %s\n"
3492"\n"
3493msgstr ""
3494"Ако все пак искате да ги запазите, сега вероятно е най-подходящият момент "
3495"да\n"
3496"създадете нов клон с тях чрез командата:\n"
3497"\n"
3498" git branch ИМЕ_НА_НОВИЯ_КЛОН %s\n"
3499"\n"
3500
3501#: builtin/checkout.c:759
3502msgid "internal error in revision walk"
3503msgstr "вътрешна грешка при обхождането на версиите"
3504
3505#: builtin/checkout.c:763
3506msgid "Previous HEAD position was"
3507msgstr "Преди това „HEAD“ сочеше към"
3508
3509#: builtin/checkout.c:790 builtin/checkout.c:1027
3510msgid "You are on a branch yet to be born"
3511msgstr "В момента сте на клон, който предстои да бъде създаден"
3512
3513#: builtin/checkout.c:934
3514#, c-format
3515msgid "only one reference expected, %d given."
3516msgstr "очакваше се един указател, а сте подали %d."
3517
3518#: builtin/checkout.c:973
3519#, c-format
3520msgid "invalid reference: %s"
3521msgstr "неправилен указател: %s"
3522
3523#: builtin/checkout.c:1002
3524#, c-format
3525msgid "reference is not a tree: %s"
3526msgstr "указателят не сочи към обект-дърво: %s"
3527
3528#: builtin/checkout.c:1041
3529msgid "paths cannot be used with switching branches"
3530msgstr "задаването на път е несъвместимо с преминаването от един клон към друг"
3531
3532#: builtin/checkout.c:1044 builtin/checkout.c:1048
3533#, c-format
3534msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
3535msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с преминаването от един клон към друг"
3536
3537#: builtin/checkout.c:1052 builtin/checkout.c:1055 builtin/checkout.c:1060
3538#: builtin/checkout.c:1063
3539#, c-format
3540msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
3541msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с „%s“"
3542
3543#: builtin/checkout.c:1068
3544#, c-format
3545msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
3546msgstr ""
3547"За да преминете към клон, подайте указател, който сочи към подаване. „%s“ не "
3548"е такъв"
3549
3550#: builtin/checkout.c:1090 builtin/checkout.c:1092 builtin/clone.c:88
3551#: builtin/remote.c:159 builtin/remote.c:161
3552msgid "branch"
3553msgstr "клон"
3554
3555#: builtin/checkout.c:1091
3556msgid "create and checkout a new branch"
3557msgstr "създаване и преминаване към нов клон"
3558
3559#: builtin/checkout.c:1093
3560msgid "create/reset and checkout a branch"
3561msgstr "създаване/зануляване на клон и преминаване към него"
3562
3563#: builtin/checkout.c:1094
3564msgid "create reflog for new branch"
3565msgstr "създаване на журнал на указателите за нов клон"
3566
3567#: builtin/checkout.c:1095
3568msgid "detach the HEAD at named commit"
3569msgstr "отделяне на указателя „HEAD“ към указаното подаване"
3570
3571#: builtin/checkout.c:1096
3572msgid "set upstream info for new branch"
3573msgstr "задаване на кой клон бива следен при създаването на новия клон"
3574
3575#: builtin/checkout.c:1098
3576msgid "new-branch"
3577msgstr "НОВ_КЛОН"
3578
3579#: builtin/checkout.c:1098
3580msgid "new unparented branch"
3581msgstr "нов клон без родител"
3582
3583#: builtin/checkout.c:1099
3584msgid "checkout our version for unmerged files"
3585msgstr "изтегляне на вашата версия на неслетите файлове"
3586
3587#: builtin/checkout.c:1101
3588msgid "checkout their version for unmerged files"
3589msgstr "изтегляне на чуждата версия на неслетите файлове"
3590
3591#: builtin/checkout.c:1103
3592msgid "force checkout (throw away local modifications)"
3593msgstr "принудително изтегляне (вашите промени ще бъдат занулени)"
3594
3595#: builtin/checkout.c:1104
3596msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
3597msgstr "извършване на тройно сливане с новия клон"
3598
3599#: builtin/checkout.c:1105 builtin/merge.c:225
3600msgid "update ignored files (default)"
3601msgstr "обновяване на игнорираните файлове (стандартно)"
3602
3603#: builtin/checkout.c:1106 builtin/log.c:1228 parse-options.h:245
3604msgid "style"
3605msgstr "стил"
3606
3607#: builtin/checkout.c:1107
3608msgid "conflict style (merge or diff3)"
3609msgstr "действие при конфликт (сливане или тройна разлика)"
3610
3611#: builtin/checkout.c:1110
3612msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
3613msgstr "без ограничаване на изброените пътища само до частично изтеглените"
3614
3615#: builtin/checkout.c:1112
3616msgid "second guess 'git checkout no-such-branch'"
3617msgstr ""
3618"последващ опит за отгатване след неуспешен опит с „git checkout no-such-"
3619"branch“"
3620
3621#: builtin/checkout.c:1135
3622msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
3623msgstr "Опциите „-b“, „-B“ и „--orphan“ са несъвместими една с друга"
3624
3625#: builtin/checkout.c:1152
3626msgid "--track needs a branch name"
3627msgstr "опцията „--track“ изисква име на клон"
3628
3629#: builtin/checkout.c:1159
3630msgid "Missing branch name; try -b"
3631msgstr "Липсва име на клон, използвайте опцията „-b“"
3632
3633#: builtin/checkout.c:1196
3634msgid "invalid path specification"
3635msgstr "указан е неправилен път"
3636
3637#: builtin/checkout.c:1203
3638#, c-format
3639msgid ""
3640"Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n"
3641"Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?"
3642msgstr ""
3643"Не можете едновременно да обновявате пътища и да преминете към клона „%s“.\n"
3644"Дали не искате да изтеглите „%s“, който не сочи към подаване?"
3645
3646#: builtin/checkout.c:1208
3647#, c-format
3648msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
3649msgstr "git checkout: опцията „--detach“ не приема аргумент-път „%s“"
3650
3651#: builtin/checkout.c:1212
3652msgid ""
3653"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
3654"checking out of the index."
3655msgstr ""
3656"git checkout: опциите „--ours“/„--theirs“, „--force“ и „--merge“ са "
3657"несъвместими\n"
3658"с изтегляне от индекса."
3659
3660#: builtin/clean.c:26
3661msgid ""
3662"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
3663msgstr ""
3664
3665#: builtin/clean.c:30
3666#, c-format
3667msgid "Removing %s\n"
3668msgstr ""
3669
3670#: builtin/clean.c:31
3671#, c-format
3672msgid "Would remove %s\n"
3673msgstr ""
3674
3675#: builtin/clean.c:32
3676#, c-format
3677msgid "Skipping repository %s\n"
3678msgstr ""
3679
3680#: builtin/clean.c:33
3681#, c-format
3682msgid "Would skip repository %s\n"
3683msgstr ""
3684
3685#: builtin/clean.c:34
3686#, c-format
3687msgid "failed to remove %s"
3688msgstr ""
3689
3690#: builtin/clean.c:295
3691msgid ""
3692"Prompt help:\n"
3693"1          - select a numbered item\n"
3694"foo        - select item based on unique prefix\n"
3695"           - (empty) select nothing"
3696msgstr ""
3697
3698#: builtin/clean.c:299
3699msgid ""
3700"Prompt help:\n"
3701"1          - select a single item\n"
3702"3-5        - select a range of items\n"
3703"2-3,6-9    - select multiple ranges\n"
3704"foo        - select item based on unique prefix\n"
3705"-...       - unselect specified items\n"
3706"*          - choose all items\n"
3707"           - (empty) finish selecting"
3708msgstr ""
3709
3710#: builtin/clean.c:517
3711#, c-format
3712msgid "Huh (%s)?"
3713msgstr ""
3714
3715#: builtin/clean.c:660
3716#, c-format
3717msgid "Input ignore patterns>> "
3718msgstr ""
3719
3720#: builtin/clean.c:697
3721#, c-format
3722msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
3723msgstr ""
3724
3725#: builtin/clean.c:718
3726msgid "Select items to delete"
3727msgstr ""
3728
3729#: builtin/clean.c:758
3730#, c-format
3731msgid "remove %s? "
3732msgstr ""
3733
3734#: builtin/clean.c:783
3735msgid "Bye."
3736msgstr ""
3737
3738#: builtin/clean.c:791
3739msgid ""
3740"clean               - start cleaning\n"
3741"filter by pattern   - exclude items from deletion\n"
3742"select by numbers   - select items to be deleted by numbers\n"
3743"ask each            - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n"
3744"quit                - stop cleaning\n"
3745"help                - this screen\n"
3746"?                   - help for prompt selection"
3747msgstr ""
3748
3749# FIXME how many ***
3750#: builtin/clean.c:818
3751msgid "*** Commands ***"
3752msgstr "●●● Команди ●●●"
3753
3754#: builtin/clean.c:819
3755msgid "What now"
3756msgstr ""
3757
3758#: builtin/clean.c:827
3759msgid "Would remove the following item:"
3760msgid_plural "Would remove the following items:"
3761msgstr[0] ""
3762msgstr[1] ""
3763
3764#: builtin/clean.c:844
3765msgid "No more files to clean, exiting."
3766msgstr ""
3767
3768#: builtin/clean.c:875
3769msgid "do not print names of files removed"
3770msgstr ""
3771
3772#: builtin/clean.c:877
3773msgid "force"
3774msgstr ""
3775
3776#: builtin/clean.c:878
3777msgid "interactive cleaning"
3778msgstr ""
3779
3780#: builtin/clean.c:880
3781msgid "remove whole directories"
3782msgstr ""
3783
3784#: builtin/clean.c:881 builtin/describe.c:415 builtin/grep.c:716
3785#: builtin/ls-files.c:486 builtin/name-rev.c:314 builtin/show-ref.c:185
3786msgid "pattern"
3787msgstr "шаблон"
3788
3789#: builtin/clean.c:882
3790msgid "add <pattern> to ignore rules"
3791msgstr ""
3792
3793#: builtin/clean.c:883
3794msgid "remove ignored files, too"
3795msgstr ""
3796
3797#: builtin/clean.c:885
3798msgid "remove only ignored files"
3799msgstr ""
3800
3801#: builtin/clean.c:903
3802msgid "-x and -X cannot be used together"
3803msgstr ""
3804
3805#: builtin/clean.c:907
3806msgid ""
3807"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
3808"clean"
3809msgstr ""
3810
3811#: builtin/clean.c:910
3812msgid ""
3813"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
3814"refusing to clean"
3815msgstr ""
3816
3817#: builtin/clone.c:36
3818msgid "git clone [options] [--] <repo> [<dir>]"
3819msgstr "git clone [ОПЦИИ] [--] ХРАНИЛИЩЕ [ДИРЕКТОРИЯ]"
3820
3821#: builtin/clone.c:64 builtin/fetch.c:97 builtin/merge.c:222
3822#: builtin/push.c:504
3823msgid "force progress reporting"
3824msgstr "извеждане на напредъка"
3825
3826#: builtin/clone.c:66
3827msgid "don't create a checkout"
3828msgstr "без създаване на работно дърво"
3829
3830#: builtin/clone.c:67 builtin/clone.c:69 builtin/init-db.c:486
3831msgid "create a bare repository"
3832msgstr "създаване на голо хранилище"
3833
3834#: builtin/clone.c:71
3835msgid "create a mirror repository (implies bare)"
3836msgstr "създаване на хранилище-огледало (това включва хранилището да е голо)"
3837
3838#: builtin/clone.c:73
3839msgid "to clone from a local repository"
3840msgstr "клониране от локално хранилище"
3841
3842#: builtin/clone.c:75
3843msgid "don't use local hardlinks, always copy"
3844msgstr "без твърди връзки, файловете винаги да се копират"
3845
3846#: builtin/clone.c:77
3847msgid "setup as shared repository"
3848msgstr "настройване за споделено хранилище"
3849
3850#: builtin/clone.c:79 builtin/clone.c:81
3851msgid "initialize submodules in the clone"
3852msgstr "инициализиране на подмодулите при това клониране"
3853
3854#: builtin/clone.c:82 builtin/init-db.c:483
3855msgid "template-directory"
3856msgstr "директория с шаблони"
3857
3858#: builtin/clone.c:83 builtin/init-db.c:484
3859msgid "directory from which templates will be used"
3860msgstr "директория, която съдържа шаблоните, които да се ползват"
3861
3862#: builtin/clone.c:85
3863msgid "reference repository"
3864msgstr "еталонно хранилище"
3865
3866#: builtin/clone.c:86 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44
3867msgid "name"
3868msgstr "ИМЕ"
3869
3870#: builtin/clone.c:87
3871msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
3872msgstr "използване на това ИМЕ вместо „origin“ при проследяване на клони"
3873
3874#: builtin/clone.c:89
3875msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
3876msgstr "изтегляне на този КЛОН, а не соченият от отдалечения указател „HEAD“"
3877
3878#: builtin/clone.c:91
3879msgid "path to git-upload-pack on the remote"
3880msgstr "път към командата „git-upload-pack“ на отдалеченото хранилище"
3881
3882#: builtin/clone.c:92 builtin/fetch.c:98 builtin/grep.c:661
3883msgid "depth"
3884msgstr "ДЪЛБОЧИНА"
3885
3886#: builtin/clone.c:93
3887msgid "create a shallow clone of that depth"
3888msgstr "плитко клониране до тази ДЪЛБОЧИНА"
3889
3890#: builtin/clone.c:95
3891msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
3892msgstr ""
3893"клониране само на един клон — или сочения от отдалечения „HEAD“, или изрично "
3894"зададения с „--branch“"
3895
3896#: builtin/clone.c:96 builtin/init-db.c:492
3897msgid "gitdir"
3898msgstr "СЛУЖЕБНА_ДИРЕКТОРИЯ"
3899
3900#: builtin/clone.c:97 builtin/init-db.c:493
3901msgid "separate git dir from working tree"
3902msgstr "отделна СЛУЖЕБНА_ДИРЕКТОРИЯ за git извън работното дърво"
3903
3904#: builtin/clone.c:98
3905msgid "key=value"
3906msgstr "КЛЮЧ=СТОЙНОСТ"
3907
3908#: builtin/clone.c:99
3909msgid "set config inside the new repository"
3910msgstr "задаване на настройките на новото хранилище"
3911
3912#: builtin/clone.c:252
3913#, c-format
3914msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
3915msgstr "еталонното хранилище „%s“ не е локално"
3916
3917#: builtin/clone.c:256
3918#, c-format
3919msgid "reference repository '%s' is shallow"
3920msgstr "еталонното хранилище „%s“ е плитко"
3921
3922#: builtin/clone.c:259
3923#, c-format
3924msgid "reference repository '%s' is grafted"
3925msgstr "еталонното хранилище „%s“ е с присаждане"
3926
3927#: builtin/clone.c:321
3928#, c-format
3929msgid "failed to create directory '%s'"
3930msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
3931
3932#: builtin/clone.c:323 builtin/diff.c:83
3933#, c-format
3934msgid "failed to stat '%s'"
3935msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“"
3936
3937#: builtin/clone.c:325
3938#, c-format
3939msgid "%s exists and is not a directory"
3940msgstr "„%s“ съществува и не е директория"
3941
3942#: builtin/clone.c:339
3943#, c-format
3944msgid "failed to stat %s\n"
3945msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“\n"
3946
3947#: builtin/clone.c:361
3948#, c-format
3949msgid "failed to create link '%s'"
3950msgstr "връзката „%s“ не може да бъде създадена"
3951
3952#: builtin/clone.c:365
3953#, c-format
3954msgid "failed to copy file to '%s'"
3955msgstr "файлът не можа да бъде копиран като „%s“"
3956
3957#: builtin/clone.c:388 builtin/clone.c:565
3958#, c-format
3959msgid "done.\n"
3960msgstr "действието завърши.\n"
3961
3962#: builtin/clone.c:401
3963msgid ""
3964"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
3965"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
3966"and retry the checkout with 'git checkout -f HEAD'\n"
3967msgstr ""
3968"Клонирането бе успешно за разлика от подготовката на работното дърво\n"
3969"за определен клон. Все пак можете да проверите кои файлове и от кой\n"
3970"клон в момента са изтеглени с командата „git status“. Можете да\n"
3971"завършите изтеглянето на клона с командата „git checkout -f HEAD“.\n"
3972
3973#: builtin/clone.c:480
3974#, c-format
3975msgid "Could not find remote branch %s to clone."
3976msgstr ""
3977"Клонът „%s“ от отдалеченото хранилище което клонирате,\n"
3978"който следва да бъде изтеглен, не съществува."
3979
3980#: builtin/clone.c:560
3981#, c-format
3982msgid "Checking connectivity... "
3983msgstr "Проверка на връзката…"
3984
3985#: builtin/clone.c:563
3986msgid "remote did not send all necessary objects"
3987msgstr "отдалеченото хранилище не изпрати всички необходими обекти."
3988
3989#: builtin/clone.c:626
3990msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
3991msgstr ""
3992"указателят „HEAD“ от отдалеченото хранилище сочи към нещо,\n"
3993"което не съществува. Не може да се изтегли определен клон.\n"
3994
3995#: builtin/clone.c:657
3996msgid "unable to checkout working tree"
3997msgstr "работното дърво не може да бъде подготвено"
3998
3999#: builtin/clone.c:765
4000msgid "Too many arguments."
4001msgstr "Прекалено много аргументи."
4002
4003#: builtin/clone.c:769
4004msgid "You must specify a repository to clone."
4005msgstr "Трябва да укажете кое хранилище искате да клонирате."
4006
4007#: builtin/clone.c:780
4008#, c-format
4009msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
4010msgstr "опциите „--bare“ и „--origin %s“ са несъвместими."
4011
4012#: builtin/clone.c:783
4013msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
4014msgstr "опциите „--bare“ и „--separate-git-dir“ са несъвместими."
4015
4016#: builtin/clone.c:796
4017#, c-format
4018msgid "repository '%s' does not exist"
4019msgstr "не съществува хранилище „%s“"
4020
4021#: builtin/clone.c:802
4022msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
4023msgstr ""
4024"При локално клониране опцията „--depth“ се игнорира. Ползвайте схемата "
4025"„file://“."
4026
4027#: builtin/clone.c:805
4028msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
4029msgstr "клонираното хранилище е плитко, затова опцията „--local“ се игнорира"
4030
4031#: builtin/clone.c:810
4032msgid "--local is ignored"
4033msgstr "опцията „--local“ се игнорира"
4034
4035#: builtin/clone.c:814 builtin/fetch.c:1119
4036#, c-format
4037msgid "depth %s is not a positive number"
4038msgstr "дълбочината трябва да е положително цяло число, а не „%s“"
4039
4040#: builtin/clone.c:824
4041#, c-format
4042msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
4043msgstr "целевият път „%s“ съществува и не е празна директория."
4044
4045#: builtin/clone.c:834
4046#, c-format
4047msgid "working tree '%s' already exists."
4048msgstr "в „%s“ вече съществува работно дърво."
4049
4050#: builtin/clone.c:847 builtin/clone.c:859
4051#, c-format
4052msgid "could not create leading directories of '%s'"
4053msgstr "родителските директории на „%s“ не могат да бъдат създадени"
4054
4055#: builtin/clone.c:850
4056#, c-format
4057msgid "could not create work tree dir '%s'."
4058msgstr "работното дърво в „%s“ не може да бъде създадено."
4059
4060#: builtin/clone.c:869
4061#, c-format
4062msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
4063msgstr "Клониране и създаване на голо хранилище в „%s“…\n"
4064
4065#: builtin/clone.c:871
4066#, c-format
4067msgid "Cloning into '%s'...\n"
4068msgstr "Клониране и създаване на хранилище в „%s“…\n"
4069
4070#: builtin/clone.c:906
4071#, c-format
4072msgid "Don't know how to clone %s"
4073msgstr "Не се поддържа клониране на връзки от вида „%s“ "
4074
4075#: builtin/clone.c:957 builtin/clone.c:965
4076#, c-format
4077msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
4078msgstr "Отдалеченият клон „%s“ липсва в клонираното хранилище „%s“"
4079
4080#: builtin/clone.c:968
4081msgid "You appear to have cloned an empty repository."
4082msgstr "Изглежда клонирахте празно хранилище."
4083
4084#: builtin/column.c:9
4085msgid "git column [options]"
4086msgstr ""
4087
4088#: builtin/column.c:26
4089msgid "lookup config vars"
4090msgstr ""
4091
4092#: builtin/column.c:27 builtin/column.c:28
4093msgid "layout to use"
4094msgstr ""
4095
4096#: builtin/column.c:29
4097msgid "Maximum width"
4098msgstr ""
4099
4100#: builtin/column.c:30
4101msgid "Padding space on left border"
4102msgstr ""
4103
4104#: builtin/column.c:31
4105msgid "Padding space on right border"
4106msgstr ""
4107
4108#: builtin/column.c:32
4109msgid "Padding space between columns"
4110msgstr ""
4111
4112#: builtin/column.c:51
4113msgid "--command must be the first argument"
4114msgstr ""
4115
4116#: builtin/commit.c:36
4117msgid "git commit [options] [--] <pathspec>..."
4118msgstr "git commit [ОПЦИИ] [--] ПЪТ…"
4119
4120#: builtin/commit.c:41
4121msgid "git status [options] [--] <pathspec>..."
4122msgstr "git status [ОПЦИИ] [--] ПЪТ…"
4123
4124#: builtin/commit.c:46
4125msgid ""
4126"Your name and email address were configured automatically based\n"
4127"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
4128"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
4129"\n"
4130"    git config --global user.name \"Your Name\"\n"
4131"    git config --global user.email you@example.com\n"
4132"\n"
4133"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
4134"\n"
4135"    git commit --amend --reset-author\n"
4136msgstr ""
4137"Името и адресът за е-поща са настроени автоматично на базата на името на\n"
4138"потребителя и името на машината. Проверете дали са верни. Можете да спрете\n"
4139"това съобщение като изрично зададете стойностите:\n"
4140"\n"
4141"    git config --global user.name \"Вашето Име\"\n"
4142"    git config --global user.email пенчо@example.com\n"
4143"\n"
4144"След като направите това, можете да коригирате информацията за автора на\n"
4145"текущото подаване чрез:\n"
4146"\n"
4147"    git commit --amend --reset-author\n"
4148
4149#: builtin/commit.c:58
4150msgid ""
4151"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
4152"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
4153"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
4154msgstr ""
4155"Поискахте да поправите последното си подаване. Това действие ще превърне\n"
4156"подаването в празно. Можете или да го повторите като разрешите такива "
4157"подавания\n"
4158"с опцията „--allow-empty“, или да го изтриете от историята с командата:\n"
4159"„git reset HEAD^“.\n"
4160
4161#: builtin/commit.c:63
4162msgid ""
4163"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
4164"If you wish to commit it anyway, use:\n"
4165"\n"
4166"    git commit --allow-empty\n"
4167"\n"
4168msgstr ""
4169"Предишното отбрано подаване вече е празно, като най-вероятната причина е\n"
4170"корекция на конфликт. Ако все пак искате да го ползвате, използвайте "
4171"командата:\n"
4172"\n"
4173"    git commit --allow-empty\n"
4174"\n"
4175
4176#: builtin/commit.c:70
4177msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n"
4178msgstr "В противен случай използвайте командата „git reset“\n"
4179
4180#: builtin/commit.c:73
4181msgid ""
4182"If you wish to skip this commit, use:\n"
4183"\n"
4184"    git reset\n"
4185"\n"
4186"Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n"
4187"the remaining commits.\n"
4188msgstr ""
4189"Ако искате да прескочите това подаване, използвайте командата:\n"
4190"\n"
4191"    git reset\n"
4192"\n"
4193"Чрез командата „git cherry-pick --continue“ ще продължите отбирането на\n"
4194"останалите подавания.\n"
4195
4196#: builtin/commit.c:288
4197msgid "failed to unpack HEAD tree object"
4198msgstr "неуспешно изваждана на върховото дърво (HEAD tree object) от пакет"
4199
4200#: builtin/commit.c:330
4201msgid "unable to create temporary index"
4202msgstr "неуспешно създаване на временен индекс"
4203
4204#: builtin/commit.c:336
4205msgid "interactive add failed"
4206msgstr "неуспешно интерактивно добавяне"
4207
4208#: builtin/commit.c:369 builtin/commit.c:390 builtin/commit.c:440
4209msgid "unable to write new_index file"
4210msgstr "неуспешен запис на новия индекс"
4211
4212#: builtin/commit.c:421
4213msgid "cannot do a partial commit during a merge."
4214msgstr "по време на сливане не може да се извърши частично подаване."
4215
4216#: builtin/commit.c:423
4217msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
4218msgstr "по време на отбиране не може да се извърши частично подаване."
4219
4220#: builtin/commit.c:433
4221msgid "cannot read the index"
4222msgstr "индексът не може да бъде прочетен"
4223
4224#: builtin/commit.c:453
4225msgid "unable to write temporary index file"
4226msgstr "временният индекс не може да бъде записан"
4227
4228#: builtin/commit.c:544 builtin/commit.c:550
4229#, c-format
4230msgid "invalid commit: %s"
4231msgstr "неправилно подаване: %s"
4232
4233#: builtin/commit.c:572
4234msgid "malformed --author parameter"
4235msgstr "неправилен параметър към опцията „--author“"
4236
4237#: builtin/commit.c:592
4238#, c-format
4239msgid "Malformed ident string: '%s'"
4240msgstr "Неправилен низ за идентичност: „%s“"
4241
4242#: builtin/commit.c:629 builtin/commit.c:663 builtin/commit.c:1014
4243#, c-format
4244msgid "could not lookup commit %s"
4245msgstr "следното подаване не може да бъде открито: %s"
4246
4247#: builtin/commit.c:641 builtin/shortlog.c:273
4248#, c-format
4249msgid "(reading log message from standard input)\n"
4250msgstr "(изчитане на съобщението за подаване от стандартния вход)\n"
4251
4252#: builtin/commit.c:643
4253msgid "could not read log from standard input"
4254msgstr "съобщението за подаване не бе прочетено стандартния вход"
4255
4256#: builtin/commit.c:647
4257#, c-format
4258msgid "could not read log file '%s'"
4259msgstr "файлът със съобщението за подаване „%s“ не може да бъде прочетен"
4260
4261#: builtin/commit.c:654
4262msgid "commit has empty message"
4263msgstr "подаване с празно съобщение"
4264
4265#: builtin/commit.c:670
4266msgid "could not read MERGE_MSG"
4267msgstr "съобщението за сливане MERGE_MSG не може да бъде прочетено"
4268
4269#: builtin/commit.c:674
4270msgid "could not read SQUASH_MSG"
4271msgstr "съобщението за смачкване SQUASH_MSG не може да бъде прочетено"
4272
4273#: builtin/commit.c:678
4274#, c-format
4275msgid "could not read '%s'"
4276msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
4277
4278#: builtin/commit.c:749
4279msgid "could not write commit template"
4280msgstr "шаблонът за подаване не може да бъде запазен"
4281
4282# FIXME
4283#: builtin/commit.c:764
4284#, c-format
4285msgid ""
4286"\n"
4287"It looks like you may be committing a merge.\n"
4288"If this is not correct, please remove the file\n"
4289"\t%s\n"
4290"and try again.\n"
4291msgstr ""
4292"\n"
4293"Изглежда, че подавате сливане. Ако това не е така, изтрийте файла:\n"
4294"\n"
4295"  %s\n"
4296"и опитайте отново.\n"
4297
4298# FIXME
4299#: builtin/commit.c:769
4300#, c-format
4301msgid ""
4302"\n"
4303"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
4304"If this is not correct, please remove the file\n"
4305"\t%s\n"
4306"and try again.\n"
4307msgstr ""
4308"\n"
4309"Изглежда, че извършвате отбрано подаване. Ако това не е така, изтрийте "
4310"файла:\n"
4311"\n"
4312"  %s\n"
4313"и опитайте отново.\n"
4314
4315#: builtin/commit.c:782
4316#, c-format
4317msgid ""
4318"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
4319"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
4320msgstr ""
4321"Въведете съобщението за подаване на промените. Редовете, които започват\n"
4322"с „%c“ ще бъдат филтрирани, а празно съобщение отменя подаването.\n"
4323
4324#: builtin/commit.c:789
4325#, c-format
4326msgid ""
4327"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
4328"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
4329"An empty message aborts the commit.\n"
4330msgstr ""
4331"Въведете съобщението за подаване на промените. Редовете, които започват\n"
4332"с „%c“ НЯМА да бъдат филтрирани, може да ги изтриете вие. Празно \n"
4333"съобщение отменя подаването.\n"
4334
4335#: builtin/commit.c:802
4336#, c-format
4337msgid "%sAuthor:    %s"
4338msgstr "%sАвтор:    %s"
4339
4340#: builtin/commit.c:809
4341#, c-format
4342msgid "%sCommitter: %s"
4343msgstr "%sПодаващ: %s"
4344
4345#: builtin/commit.c:829
4346msgid "Cannot read index"
4347msgstr "Индексът не може да бъде прочетен"
4348
4349#: builtin/commit.c:872
4350msgid "Error building trees"
4351msgstr "Грешка при изграждане на дърветата"
4352
4353#: builtin/commit.c:887 builtin/tag.c:391
4354#, c-format
4355msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
4356msgstr "Подайте съобщението с някоя от опциите „-m“ или „-F“.\n"
4357
4358#: builtin/commit.c:989
4359#, c-format
4360msgid "No existing author found with '%s'"
4361msgstr "Не е открит автор с име „%s“."
4362
4363#: builtin/commit.c:1004 builtin/commit.c:1244
4364#, c-format
4365msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
4366msgstr "Неправилна стойност за неследените файлове: „%s“"
4367
4368#: builtin/commit.c:1041
4369msgid "--long and -z are incompatible"
4370msgstr "Опциите „--long“ и „-z“ са несъвместими."
4371
4372#: builtin/commit.c:1071
4373msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
4374msgstr "Опциите „--reset-author“ и „--author“ са несъвместими."
4375
4376#: builtin/commit.c:1080
4377msgid "You have nothing to amend."
4378msgstr "Няма какво да бъде поправено."
4379
4380#: builtin/commit.c:1083
4381msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
4382msgstr "В момента се извършва сливане, не можете да поправяте."
4383
4384#: builtin/commit.c:1085
4385msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
4386msgstr "В момента се извършва отбиране на подаване, не можете да поправяте."
4387
4388#: builtin/commit.c:1088
4389msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
4390msgstr "Опциите „--squash“ и „--fixup“ са несъвместими."
4391
4392#: builtin/commit.c:1098
4393msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
4394msgstr ""
4395"Можете да използвате само една от опциите „-c“, „-C“, „-F“ и „--fixup“."
4396
4397#: builtin/commit.c:1100
4398msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
4399msgstr "Опцията „-m“ е несъвместима с „-c“, „-C“, „-F“ и „--fixup“."
4400
4401#: builtin/commit.c:1108
4402msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
4403msgstr ""
4404"Опцията „--reset-author“ може да се използва само заедно с „-C“, „-c“ или\n"
4405"„--amend“."
4406
4407#: builtin/commit.c:1125
4408msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
4409msgstr ""
4410"Опциите „--include“, „--only“, „--all“, „--interactive“ и „--patch“ са\n"
4411"несъвместими."
4412
4413#: builtin/commit.c:1127
4414msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
4415msgstr "Опциите „--include“ и „--only“ изискват аргументи."
4416
4417# FIXME bad message
4418#: builtin/commit.c:1129
4419msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
4420msgstr ""
4421"Поправяте последното подаване докато индекса има проблеми. Това е лоша идея."
4422
4423#: builtin/commit.c:1131
4424msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..."
4425msgstr ""
4426"Зададени са изрични пътища без опциите „-i“ или „-o“. Приема се, че все едно "
4427"сте\n"
4428"ползвали опцията „--only“ с ПЪТища…"
4429
4430#: builtin/commit.c:1143 builtin/tag.c:639
4431#, c-format
4432msgid "Invalid cleanup mode %s"
4433msgstr "Несъществуващ режим на изчистване „%s“"
4434
4435#: builtin/commit.c:1148
4436msgid "Paths with -a does not make sense."
4437msgstr "Използването на пътища е несъвместимо със задаването на опцията „-a“."
4438
4439#: builtin/commit.c:1258 builtin/commit.c:1516
4440msgid "show status concisely"
4441msgstr "кратка информация за състоянието"
4442
4443#: builtin/commit.c:1260 builtin/commit.c:1518
4444msgid "show branch information"
4445msgstr "информация за клоните"
4446
4447#: builtin/commit.c:1262 builtin/commit.c:1520 builtin/push.c:490
4448msgid "machine-readable output"
4449msgstr "формат на изхода за четене от програма"
4450
4451#: builtin/commit.c:1265 builtin/commit.c:1522
4452msgid "show status in long format (default)"
4453msgstr "подробна информация за състоянието (стандартно)"
4454
4455#: builtin/commit.c:1268 builtin/commit.c:1525
4456msgid "terminate entries with NUL"
4457msgstr "разделяне на елементите с нулевия знак „NUL“"
4458
4459#: builtin/commit.c:1270 builtin/commit.c:1528 builtin/fast-export.c:674
4460#: builtin/fast-export.c:677 builtin/tag.c:514
4461msgid "mode"
4462msgstr "режим"
4463
4464#: builtin/commit.c:1271 builtin/commit.c:1528
4465msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
4466msgstr ""
4467"извеждане на неследените файлове. Възможните режими са „all“ (подробна\n"
4468"информация), „normal“ (кратка информация), „no“ (без неследените файлове).\n"
4469"Стандартният режим е: „all“."
4470
4471#: builtin/commit.c:1274
4472msgid "show ignored files"
4473msgstr "извеждане на игнорираните файлове"
4474
4475#: builtin/commit.c:1275 parse-options.h:153
4476msgid "when"
4477msgstr "кога"
4478
4479#: builtin/commit.c:1276
4480msgid ""
4481"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
4482"(Default: all)"
4483msgstr ""
4484"игнориране на промените в подмодулите. Опция с незадължителна стойност — "
4485"една от\n"
4486"„all“ (всички), „dirty“ (тези с неподадени промени), „untracked“ (неследени)"
4487
4488#: builtin/commit.c:1278
4489msgid "list untracked files in columns"
4490msgstr "извеждане на неследените файлове в колони"
4491
4492#: builtin/commit.c:1347
4493msgid "couldn't look up newly created commit"
4494msgstr "току що създаденото подаване не може да бъде открито"
4495
4496#: builtin/commit.c:1349
4497msgid "could not parse newly created commit"
4498msgstr "току що създаденото подаване не може да бъде анализирано"
4499
4500#: builtin/commit.c:1390
4501msgid "detached HEAD"
4502msgstr "несвързан връх HEAD"
4503
4504#: builtin/commit.c:1392
4505msgid " (root-commit)"
4506msgstr " (начално подаване)"
4507
4508#: builtin/commit.c:1486
4509msgid "suppress summary after successful commit"
4510msgstr "без информация след успешно подаване"
4511
4512#: builtin/commit.c:1487
4513msgid "show diff in commit message template"
4514msgstr "добавяне на разликата към шаблона за съобщението при подаване"
4515
4516#: builtin/commit.c:1489
4517msgid "Commit message options"
4518msgstr "Опции за съобщението при подаване"
4519
4520#: builtin/commit.c:1490 builtin/tag.c:512
4521msgid "read message from file"
4522msgstr "взимане та съобщението от файл"
4523
4524#: builtin/commit.c:1491
4525msgid "author"
4526msgstr "автор"
4527
4528#: builtin/commit.c:1491
4529msgid "override author for commit"
4530msgstr "задаване на автор за подаването"
4531
4532#: builtin/commit.c:1492 builtin/gc.c:272
4533msgid "date"
4534msgstr "дата"
4535
4536#: builtin/commit.c:1492
4537msgid "override date for commit"
4538msgstr "задаване на дата за подаването"
4539
4540#: builtin/commit.c:1493 builtin/merge.c:216 builtin/notes.c:409
4541#: builtin/notes.c:566 builtin/tag.c:510
4542msgid "message"
4543msgstr "съобщение"
4544
4545#: builtin/commit.c:1493
4546msgid "commit message"
4547msgstr "съобщение при подаване"
4548
4549#: builtin/commit.c:1494
4550msgid "reuse and edit message from specified commit"
4551msgstr "преизползване и редактиране на съобщението от указаното подаване"
4552
4553#: builtin/commit.c:1495
4554msgid "reuse message from specified commit"
4555msgstr "преизползване на съобщението от указаното подаване"
4556
4557#: builtin/commit.c:1496
4558msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
4559msgstr ""
4560"използване на автоматичното съобщение при смачкване за вкарване на "
4561"указаното\n"
4562"подаване в предното без следа"
4563
4564#: builtin/commit.c:1497
4565msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
4566msgstr ""
4567"използване на автоматичното съобщение при смачкване за смачкване на "
4568"указаното\n"
4569"подаване в предното"
4570
4571#: builtin/commit.c:1498
4572msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
4573msgstr ""
4574"смяна на автора да съвпада с подаващия (използва се с „-C“/„-c“/„--amend“)"
4575
4576#: builtin/commit.c:1499 builtin/log.c:1180 builtin/revert.c:86
4577msgid "add Signed-off-by:"
4578msgstr "добавяне на поле за подпис — „Signed-off-by:“"
4579
4580#: builtin/commit.c:1500
4581msgid "use specified template file"
4582msgstr "използване на указания шаблонен файл"
4583
4584#: builtin/commit.c:1501
4585msgid "force edit of commit"
4586msgstr "редактиране на подаване"
4587
4588#: builtin/commit.c:1502
4589msgid "default"
4590msgstr "стандартно"
4591
4592#: builtin/commit.c:1502 builtin/tag.c:515
4593msgid "how to strip spaces and #comments from message"
4594msgstr "кои празни знаци и #коментари да се махат от съобщенията"
4595
4596#: builtin/commit.c:1503
4597msgid "include status in commit message template"
4598msgstr "вмъкване на състоянието в шаблона за съобщението при подаване"
4599
4600#: builtin/commit.c:1504 builtin/merge.c:223 builtin/revert.c:92
4601#: builtin/tag.c:516
4602msgid "key-id"
4603msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_КЛЮЧ"
4604
4605#: builtin/commit.c:1505 builtin/merge.c:224 builtin/revert.c:93
4606msgid "GPG sign commit"
4607msgstr "подписване на подаването с GPG"
4608
4609#: builtin/commit.c:1508
4610msgid "Commit contents options"
4611msgstr "Опции за избор на файлове при подаване"
4612
4613#: builtin/commit.c:1509
4614msgid "commit all changed files"
4615msgstr "подаване на всички променени файлове"
4616
4617#: builtin/commit.c:1510
4618msgid "add specified files to index for commit"
4619msgstr "добавяне на указаните файлове към индекса за подаване"
4620
4621#: builtin/commit.c:1511
4622msgid "interactively add files"
4623msgstr "интерактивно добавяне на файлове"
4624
4625#: builtin/commit.c:1512
4626msgid "interactively add changes"
4627msgstr "интерактивно добавяне на промени"
4628
4629#: builtin/commit.c:1513
4630msgid "commit only specified files"
4631msgstr "подаване само на указаните файлове"
4632
4633#: builtin/commit.c:1514
4634msgid "bypass pre-commit hook"
4635msgstr "без изпълнение на куката преди подаване (pre-commit)"
4636
4637#: builtin/commit.c:1515
4638msgid "show what would be committed"
4639msgstr "отпечатване на това, което би било подадено"
4640
4641#: builtin/commit.c:1526
4642msgid "amend previous commit"
4643msgstr "поправяне на предишното подаване"
4644
4645#: builtin/commit.c:1527
4646msgid "bypass post-rewrite hook"
4647msgstr "без изпълнение на куката след презаписване (post-rewrite)"
4648
4649#: builtin/commit.c:1532
4650msgid "ok to record an empty change"
4651msgstr "позволяване на празни подавания"
4652
4653#: builtin/commit.c:1534
4654msgid "ok to record a change with an empty message"
4655msgstr "позволяване на подавания с празни съобщения"
4656
4657#: builtin/commit.c:1562
4658msgid "could not parse HEAD commit"
4659msgstr "върховото подаване „HEAD“ не може да бъде прочетено"
4660
4661#: builtin/commit.c:1601 builtin/merge.c:518
4662#, c-format
4663msgid "could not open '%s' for reading"
4664msgstr "файлът не може да бъде прочетен: „%s“"
4665
4666#: builtin/commit.c:1608
4667#, c-format
4668msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
4669msgstr "Повреден файл за върха за сливането „MERGE_HEAD“ (%s)"
4670
4671#: builtin/commit.c:1615
4672msgid "could not read MERGE_MODE"
4673msgstr "режимът на сливане „MERGE_MODE“ не може да бъде прочетен"
4674
4675#: builtin/commit.c:1634
4676#, c-format
4677msgid "could not read commit message: %s"
4678msgstr "съобщението за подаване не може да бъде прочетено: %s"
4679
4680#: builtin/commit.c:1645
4681#, c-format
4682msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
4683msgstr "Неизвършване на подаване поради нередактирано съобщение.\n"
4684
4685#: builtin/commit.c:1650
4686#, c-format
4687msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
4688msgstr "Неизвършване на подаване поради празно съобщение.\n"
4689
4690#: builtin/commit.c:1665 builtin/merge.c:857 builtin/merge.c:882
4691msgid "failed to write commit object"
4692msgstr "обектът за подаването не може да бъде записан"
4693
4694#: builtin/commit.c:1686
4695msgid "cannot lock HEAD ref"
4696msgstr "указателят към върха „HEAD“ не може да бъде заключен"
4697
4698#: builtin/commit.c:1690
4699msgid "cannot update HEAD ref"
4700msgstr "указателят към върха „HEAD“ не може да бъде обновен"
4701
4702#: builtin/commit.c:1701
4703msgid ""
4704"Repository has been updated, but unable to write\n"
4705"new_index file. Check that disk is not full or quota is\n"
4706"not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover."
4707msgstr ""
4708"Хранилището е обновено, но новият файл за индекс „new_index“\n"
4709"не е записан. Проверете дали не е препълнен диска или не сте\n"
4710"превишили дисковата си квота. След това изпълнете „git reset HEAD“."
4711
4712#: builtin/config.c:8
4713msgid "git config [options]"
4714msgstr "git config [ОПЦИИ]"
4715
4716#: builtin/config.c:53
4717msgid "Config file location"
4718msgstr "Местоположение на конфигурационния файл"
4719
4720#: builtin/config.c:54
4721msgid "use global config file"
4722msgstr "използване на глобалния конфигурационен файл"
4723
4724#: builtin/config.c:55
4725msgid "use system config file"
4726msgstr "използване на системния конфигурационен файл"
4727
4728#: builtin/config.c:56
4729msgid "use repository config file"
4730msgstr "използване на конфигурационния файл на хранилището"
4731
4732#: builtin/config.c:57
4733msgid "use given config file"
4734msgstr "използване на зададения конфигурационен файл"
4735
4736#: builtin/config.c:58
4737msgid "blob-id"
4738msgstr "идентификатор на BLOB"
4739
4740#: builtin/config.c:58
4741msgid "read config from given blob object"
4742msgstr ""
4743"изчитане на конфигурацията от BLOB с този идентификатор на съдържанието"
4744
4745#: builtin/config.c:59
4746msgid "Action"
4747msgstr "Действие"
4748
4749#: builtin/config.c:60
4750msgid "get value: name [value-regex]"
4751msgstr "извеждане на стойност: ИМЕ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
4752
4753#: builtin/config.c:61
4754msgid "get all values: key [value-regex]"
4755msgstr "извеждане на всички стойности: ключ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
4756
4757#: builtin/config.c:62
4758msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
4759msgstr ""
4760"извеждане на стойностите за РЕГУЛЯРНия_ИЗРАЗ: РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_ИМЕТО "
4761"[РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
4762
4763#: builtin/config.c:63
4764msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
4765msgstr "извеждане на стойността за указания адрес: РАЗДЕЛ[.ПРОМЕНЛИВА] АДРЕС"
4766
4767#: builtin/config.c:64
4768msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
4769msgstr ""
4770"замяна на всички съвпадащи променливи: ИМЕ СТОЙНОСТ "
4771"[РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
4772
4773#: builtin/config.c:65
4774msgid "add a new variable: name value"
4775msgstr "добавяне на нова променлива: ИМЕ СТОЙНОСТ"
4776
4777#: builtin/config.c:66
4778msgid "remove a variable: name [value-regex]"
4779msgstr "изтриване на променлива: ИМЕ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
4780
4781#: builtin/config.c:67
4782msgid "remove all matches: name [value-regex]"
4783msgstr "изтриване на всички съвпадащи: ИМЕ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
4784
4785#: builtin/config.c:68
4786msgid "rename section: old-name new-name"
4787msgstr "преименуване на раздел: СТАРО_ИМЕ НОВО_ИМЕ"
4788
4789#: builtin/config.c:69
4790msgid "remove a section: name"
4791msgstr "изтриване на раздел: ИМЕ"
4792
4793#: builtin/config.c:70
4794msgid "list all"
4795msgstr "изброяване на всички"
4796
4797#: builtin/config.c:71
4798msgid "open an editor"
4799msgstr "отваряне на редактор"
4800
4801#: builtin/config.c:72 builtin/config.c:73
4802msgid "slot"
4803msgstr "настройка"
4804
4805#: builtin/config.c:72
4806msgid "find the color configured: [default]"
4807msgstr "извеждане на зададения цвят на настройката: [стандартно]"
4808
4809#: builtin/config.c:73
4810msgid "find the color setting: [stdout-is-tty]"
4811msgstr ""
4812"извеждане на зададения цвят на настройката: [стандартният изход е терминал]"
4813
4814#: builtin/config.c:74
4815msgid "Type"
4816msgstr "Вид"
4817
4818#: builtin/config.c:75
4819msgid "value is \"true\" or \"false\""
4820msgstr "СТОЙНОСТТА е „true“ (истина) или „false“ (лъжа)"
4821
4822#: builtin/config.c:76
4823msgid "value is decimal number"
4824msgstr "СТОЙНОСТТА е цяло, десетично число"
4825
4826#: builtin/config.c:77
4827msgid "value is --bool or --int"
4828msgstr "СТОЙНОСТТА е „--bool“ (булева) или „--int“ (десетично цяло число)"
4829
4830#: builtin/config.c:78
4831msgid "value is a path (file or directory name)"
4832msgstr "СТОЙНОСТТА е път (до файл или директория)"
4833
4834#: builtin/config.c:79
4835msgid "Other"
4836msgstr "Други"
4837
4838# FIXME NUL byte to null char, terminate -> razdelitel - da stane ednakvo
4839#: builtin/config.c:80
4840msgid "terminate values with NUL byte"
4841msgstr "разделяне на стойностите с нулевия знак „NUL“"
4842
4843#: builtin/config.c:81
4844msgid "respect include directives on lookup"
4845msgstr "при търсене да се уважат и директивите за включване"
4846
4847#: builtin/count-objects.c:82
4848msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
4849msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
4850
4851#: builtin/count-objects.c:97
4852msgid "print sizes in human readable format"
4853msgstr "извеждане на размерите на обектите във формат лесно четим от хора"
4854
4855# FIXME ... instead of *???
4856#: builtin/describe.c:16
4857msgid "git describe [options] <commit-ish>*"
4858msgstr "git describe [ОПЦИИ] указател към подаване…"
4859
4860#: builtin/describe.c:17
4861msgid "git describe [options] --dirty"
4862msgstr ""
4863
4864#: builtin/describe.c:225
4865#, c-format
4866msgid "annotated tag %s not available"
4867msgstr ""
4868
4869#: builtin/describe.c:229
4870#, c-format
4871msgid "annotated tag %s has no embedded name"
4872msgstr ""
4873
4874#: builtin/describe.c:231
4875#, c-format
4876msgid "tag '%s' is really '%s' here"
4877msgstr ""
4878
4879#: builtin/describe.c:258
4880#, c-format
4881msgid "Not a valid object name %s"
4882msgstr ""
4883
4884#: builtin/describe.c:261
4885#, c-format
4886msgid "%s is not a valid '%s' object"
4887msgstr ""
4888
4889#: builtin/describe.c:278
4890#, c-format
4891msgid "no tag exactly matches '%s'"
4892msgstr ""
4893
4894#: builtin/describe.c:280
4895#, c-format
4896msgid "searching to describe %s\n"
4897msgstr ""
4898
4899#: builtin/describe.c:327
4900#, c-format
4901msgid "finished search at %s\n"
4902msgstr ""
4903
4904#: builtin/describe.c:354
4905#, c-format
4906msgid ""
4907"No annotated tags can describe '%s'.\n"
4908"However, there were unannotated tags: try --tags."
4909msgstr ""
4910
4911#: builtin/describe.c:358
4912#, c-format
4913msgid ""
4914"No tags can describe '%s'.\n"
4915"Try --always, or create some tags."
4916msgstr ""
4917
4918#: builtin/describe.c:379
4919#, c-format
4920msgid "traversed %lu commits\n"
4921msgstr ""
4922
4923#: builtin/describe.c:382
4924#, c-format
4925msgid ""
4926"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
4927"gave up search at %s\n"
4928msgstr ""
4929
4930#: builtin/describe.c:404
4931msgid "find the tag that comes after the commit"
4932msgstr ""
4933
4934#: builtin/describe.c:405
4935msgid "debug search strategy on stderr"
4936msgstr ""
4937
4938#: builtin/describe.c:406
4939msgid "use any ref"
4940msgstr ""
4941
4942#: builtin/describe.c:407
4943msgid "use any tag, even unannotated"
4944msgstr ""
4945
4946#: builtin/describe.c:408
4947msgid "always use long format"
4948msgstr ""
4949
4950#: builtin/describe.c:409
4951msgid "only follow first parent"
4952msgstr ""
4953
4954#: builtin/describe.c:412
4955msgid "only output exact matches"
4956msgstr ""
4957
4958#: builtin/describe.c:414
4959msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
4960msgstr "да се търси само в този БРОЙ последни етикети (стандартно: 10)"
4961
4962#: builtin/describe.c:416
4963msgid "only consider tags matching <pattern>"
4964msgstr ""
4965
4966#: builtin/describe.c:418 builtin/name-rev.c:321
4967msgid "show abbreviated commit object as fallback"
4968msgstr ""
4969
4970#: builtin/describe.c:419
4971msgid "mark"
4972msgstr ""
4973
4974#: builtin/describe.c:420
4975msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
4976msgstr ""
4977
4978#: builtin/describe.c:438
4979msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
4980msgstr ""
4981
4982#: builtin/describe.c:464
4983msgid "No names found, cannot describe anything."
4984msgstr ""
4985
4986#: builtin/describe.c:484
4987msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
4988msgstr "опцията „--dirty“ е несъвместима с указател към подаване"
4989
4990#: builtin/diff.c:85
4991#, c-format
4992msgid "'%s': not a regular file or symlink"
4993msgstr "„%s“: не е нито обикновен файл, нито символна връзка"
4994
4995#: builtin/diff.c:236
4996#, c-format
4997msgid "invalid option: %s"
4998msgstr "неправилна опция: %s"
4999
5000#: builtin/diff.c:357
5001msgid "Not a git repository"
5002msgstr "Не е хранилище на Git"
5003
5004#: builtin/diff.c:400
5005#, c-format
5006msgid "invalid object '%s' given."
5007msgstr "зададен е неправилен обект „%s“."
5008
5009#: builtin/diff.c:409
5010#, c-format
5011msgid "more than two blobs given: '%s'"
5012msgstr "зададени са повече от 2 обекта: „%s“"
5013
5014#: builtin/diff.c:416
5015#, c-format
5016msgid "unhandled object '%s' given."
5017msgstr "зададен е неподдържан обект „%s“."
5018
5019#: builtin/fast-export.c:22
5020msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
5021msgstr ""
5022
5023#: builtin/fast-export.c:673
5024msgid "show progress after <n> objects"
5025msgstr "съобщение за напредъка на всеки такъв БРОЙ обекта"
5026
5027#: builtin/fast-export.c:675
5028msgid "select handling of signed tags"
5029msgstr ""
5030
5031#: builtin/fast-export.c:678
5032msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
5033msgstr ""
5034
5035#: builtin/fast-export.c:681
5036msgid "Dump marks to this file"
5037msgstr ""
5038
5039#: builtin/fast-export.c:683
5040msgid "Import marks from this file"
5041msgstr ""
5042
5043#: builtin/fast-export.c:685
5044msgid "Fake a tagger when tags lack one"
5045msgstr ""
5046
5047#: builtin/fast-export.c:687
5048msgid "Output full tree for each commit"
5049msgstr ""
5050
5051#: builtin/fast-export.c:689
5052msgid "Use the done feature to terminate the stream"
5053msgstr ""
5054
5055#: builtin/fast-export.c:690
5056msgid "Skip output of blob data"
5057msgstr ""
5058
5059#: builtin/fetch.c:20
5060msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
5061msgstr "git fetch [ОПЦИИ] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ…]]"
5062
5063#: builtin/fetch.c:21
5064msgid "git fetch [<options>] <group>"
5065msgstr "git fetch [ОПЦИИ] ГРУПА"
5066
5067#: builtin/fetch.c:22
5068msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
5069msgstr "git fetch --multiple [ОПЦИИ] [(ХРАНИЛИЩЕ | ГРУПА)…]"
5070
5071#: builtin/fetch.c:23
5072msgid "git fetch --all [<options>]"
5073msgstr "git fetch --all [ОПЦИИ]"
5074
5075#: builtin/fetch.c:75
5076msgid "fetch from all remotes"
5077msgstr "доставяне от всички отдалечени хранилища"
5078
5079#: builtin/fetch.c:77
5080msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
5081msgstr "добавяне към вместо замяна на „.git/FETCH_HEAD“"
5082
5083#: builtin/fetch.c:79
5084msgid "path to upload pack on remote end"
5085msgstr "отдалечен път, където да се качи пакетът"
5086
5087#: builtin/fetch.c:80
5088msgid "force overwrite of local branch"
5089msgstr "принудително презаписване на локалния клон"
5090
5091#: builtin/fetch.c:82
5092msgid "fetch from multiple remotes"
5093msgstr "доставяне от множество отдалечени хранилища"
5094
5095#: builtin/fetch.c:84
5096msgid "fetch all tags and associated objects"
5097msgstr "доставяне на всички етикети и принадлежащи обекти"
5098
5099#: builtin/fetch.c:86
5100msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
5101msgstr "без доставянето на всички етикети „--no-tags“"
5102
5103#: builtin/fetch.c:88
5104msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
5105msgstr "окастряне на клоните следящи вече не съществуващи отдалечени клони"
5106
5107#: builtin/fetch.c:89
5108msgid "on-demand"
5109msgstr "при нужда"
5110
5111#: builtin/fetch.c:90
5112msgid "control recursive fetching of submodules"
5113msgstr "управление на рекурсивното доставяне на подмодулите"
5114
5115#: builtin/fetch.c:94
5116msgid "keep downloaded pack"
5117msgstr "запазване на изтеглените пакети с обекти"
5118
5119#: builtin/fetch.c:96
5120msgid "allow updating of HEAD ref"
5121msgstr "позволяване на обновяването на указателя „HEAD“"
5122
5123#: builtin/fetch.c:99
5124msgid "deepen history of shallow clone"
5125msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище"
5126
5127#: builtin/fetch.c:101
5128msgid "convert to a complete repository"
5129msgstr "превръщане в пълно хранилище"
5130
5131#: builtin/fetch.c:103 builtin/log.c:1197
5132msgid "dir"
5133msgstr "директория"
5134
5135#: builtin/fetch.c:104
5136msgid "prepend this to submodule path output"
5137msgstr "добавяне на това пред пътя на подмодула"
5138
5139#: builtin/fetch.c:107
5140msgid "default mode for recursion"
5141msgstr "стандартен режим на рекурсия"
5142
5143#: builtin/fetch.c:109
5144msgid "accept refs that update .git/shallow"
5145msgstr "приемане на указатели, които обновяват „.git/shallow“"
5146
5147#: builtin/fetch.c:347
5148msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
5149msgstr "Указателят „HEAD“ в отдалеченото хранилище не може да бъде открит"
5150
5151#: builtin/fetch.c:411
5152#, c-format
5153msgid "object %s not found"
5154msgstr "обектът „%s“ липсва"
5155
5156#: builtin/fetch.c:416
5157msgid "[up to date]"
5158msgstr "[актуализиран]"
5159
5160# FIXME - the signs
5161#: builtin/fetch.c:430
5162#, c-format
5163msgid "! %-*s %-*s -> %s  (can't fetch in current branch)"
5164msgstr "! %-*s %-*s -> %s  (в текущия клон не може да се доставя)"
5165
5166#: builtin/fetch.c:431 builtin/fetch.c:517
5167msgid "[rejected]"
5168msgstr "[отхвърлен]"
5169
5170#: builtin/fetch.c:442
5171msgid "[tag update]"
5172msgstr "[обновяване на етикетите]"
5173
5174#: builtin/fetch.c:444 builtin/fetch.c:479 builtin/fetch.c:497
5175msgid "  (unable to update local ref)"
5176msgstr "  (локалните указатели не могат да бъдат обновени)"
5177
5178#: builtin/fetch.c:462
5179msgid "[new tag]"
5180msgstr "[нов етикет]"
5181
5182#: builtin/fetch.c:465
5183msgid "[new branch]"
5184msgstr "[нов клон]"
5185
5186#: builtin/fetch.c:468
5187msgid "[new ref]"
5188msgstr "[нов указател]"
5189
5190#: builtin/fetch.c:513
5191msgid "unable to update local ref"
5192msgstr "локален указател не може да бъде обновен"
5193
5194#: builtin/fetch.c:513
5195msgid "forced update"
5196msgstr "принудително обновяване"
5197
5198#: builtin/fetch.c:519
5199msgid "(non-fast-forward)"
5200msgstr "(сливането не е тривиално)"
5201
5202#: builtin/fetch.c:552 builtin/fetch.c:785
5203#, c-format
5204msgid "cannot open %s: %s\n"
5205msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен: %s\n"
5206
5207#: builtin/fetch.c:561
5208#, c-format
5209msgid "%s did not send all necessary objects\n"
5210msgstr "хранилището „%s“ не изпрати всички необходими обекти\n"
5211
5212#: builtin/fetch.c:579
5213#, c-format
5214msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
5215msgstr ""
5216"отхвърляне на върха „%s“, защото плитките хранилища не могат да бъдат "
5217"обновявани"
5218
5219#: builtin/fetch.c:667 builtin/fetch.c:750
5220#, c-format
5221msgid "From %.*s\n"
5222msgstr "От %.*s\n"
5223
5224#: builtin/fetch.c:678
5225#, c-format
5226msgid ""
5227"some local refs could not be updated; try running\n"
5228" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
5229msgstr ""
5230"някои локални указатели не могат да бъдат обновени. Изпълнете командата\n"
5231"  „git remote prune %s“, за да премахнете остарелите клони, които "
5232"предизвикват конфликта"
5233
5234#: builtin/fetch.c:730
5235#, c-format
5236msgid "   (%s will become dangling)"
5237msgstr "   (обектът „%s“ ще се окаже извън клон)"
5238
5239#: builtin/fetch.c:731
5240#, c-format
5241msgid "   (%s has become dangling)"
5242msgstr "   (обектът „%s“ вече е извън клон)"
5243
5244#: builtin/fetch.c:755
5245msgid "[deleted]"
5246msgstr "[изтрит]"
5247
5248#: builtin/fetch.c:756 builtin/remote.c:1050
5249msgid "(none)"
5250msgstr "(нищо)"
5251
5252#: builtin/fetch.c:775
5253#, c-format
5254msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
5255msgstr ""
5256"Не може да изтегляте в текущия клон „%s“, на хранилище, което не е голо"
5257
5258#: builtin/fetch.c:794
5259#, c-format
5260msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
5261msgstr "Стойността „%2$s“ за опцията „%1$s“ не е съвместима с „%3$s“"
5262
5263#: builtin/fetch.c:797
5264#, c-format
5265msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
5266msgstr "Опцията „%s“ се игнорира при „%s“\n"
5267
5268#: builtin/fetch.c:853
5269#, c-format
5270msgid "Don't know how to fetch from %s"
5271msgstr "Не се поддържа доставяне от „%s“"
5272
5273#: builtin/fetch.c:1015
5274#, c-format
5275msgid "Fetching %s\n"
5276msgstr "Доставяне на „%s“\n"
5277
5278#: builtin/fetch.c:1017 builtin/remote.c:90
5279#, c-format
5280msgid "Could not fetch %s"
5281msgstr "„%s“ не може да се достави"
5282
5283#: builtin/fetch.c:1035
5284msgid ""
5285"No remote repository specified.  Please, specify either a URL or a\n"
5286"remote name from which new revisions should be fetched."
5287msgstr ""
5288"Не сте указали отдалечено хранилище. Задайте или адрес, или име\n"
5289"на отдалечено хранилище, от където да се доставят новите версии."
5290
5291#: builtin/fetch.c:1059
5292msgid "You need to specify a tag name."
5293msgstr "Трябва да укажете име на етикет."
5294
5295#: builtin/fetch.c:1107
5296msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
5297msgstr "опциите „--depth“ и „--unshallow“ са несъвместими"
5298
5299#: builtin/fetch.c:1109
5300msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
5301msgstr "не можете да използвате опцията „--unshallow“ върху пълно хранилище"
5302
5303#: builtin/fetch.c:1132
5304msgid "fetch --all does not take a repository argument"
5305msgstr "към „git fetch --all“ не можете да добавите хранилище аргумент"
5306
5307#: builtin/fetch.c:1134
5308msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
5309msgstr ""
5310"към „git fetch --all“ не можете да добавите указател на версия за аргумент"
5311
5312#: builtin/fetch.c:1145
5313#, c-format
5314msgid "No such remote or remote group: %s"
5315msgstr "Няма нито отдалечено хранилище, нито група от хранилища на име „%s“"
5316
5317#: builtin/fetch.c:1153
5318msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
5319msgstr "Указването на група и указването на версия са несъвместими"
5320
5321#: builtin/fmt-merge-msg.c:13
5322msgid "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <file>]"
5323msgstr "git fmt-merge-msg [-m СЪОБЩЕНИЕ] [--log[=БРОЙ]|--no-log] [--file ФАЙЛ]"
5324
5325#: builtin/fmt-merge-msg.c:663 builtin/fmt-merge-msg.c:666 builtin/grep.c:700
5326#: builtin/merge.c:196 builtin/repack.c:175 builtin/repack.c:179
5327#: builtin/show-branch.c:654 builtin/show-ref.c:178 builtin/tag.c:501
5328#: parse-options.h:132 parse-options.h:239
5329msgid "n"
5330msgstr "БРОЙ"
5331
5332#: builtin/fmt-merge-msg.c:664
5333msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
5334msgstr ""
5335"вмъкване на журнал състоящ се от не повече от БРОЙ записа от съкратения "
5336"журнал"
5337
5338#: builtin/fmt-merge-msg.c:667
5339msgid "alias for --log (deprecated)"
5340msgstr "синоним на „--log“ (остаряло)"
5341
5342#: builtin/fmt-merge-msg.c:670
5343msgid "text"
5344msgstr "ТЕКСТ"
5345
5346#: builtin/fmt-merge-msg.c:671
5347msgid "use <text> as start of message"
5348msgstr "за начало на съобщението да се ползва ТЕКСТ"
5349
5350#: builtin/fmt-merge-msg.c:672
5351msgid "file to read from"
5352msgstr "файл, от който да се чете"
5353
5354#: builtin/for-each-ref.c:1063
5355msgid "git for-each-ref [options] [<pattern>]"
5356msgstr ""
5357
5358#: builtin/for-each-ref.c:1078
5359msgid "quote placeholders suitably for shells"
5360msgstr ""
5361
5362#: builtin/for-each-ref.c:1080
5363msgid "quote placeholders suitably for perl"
5364msgstr ""
5365
5366#: builtin/for-each-ref.c:1082
5367msgid "quote placeholders suitably for python"
5368msgstr ""
5369
5370#: builtin/for-each-ref.c:1084
5371msgid "quote placeholders suitably for tcl"
5372msgstr ""
5373
5374#: builtin/for-each-ref.c:1087
5375msgid "show only <n> matched refs"
5376msgstr "извеждане само на този БРОЙ напаснати указатели"
5377
5378#: builtin/for-each-ref.c:1088 builtin/replace.c:177
5379msgid "format"
5380msgstr "ФОРМАТ"
5381
5382#: builtin/for-each-ref.c:1088
5383msgid "format to use for the output"
5384msgstr "ФОРМАТ за изхода"
5385
5386#: builtin/for-each-ref.c:1089
5387msgid "key"
5388msgstr ""
5389
5390#: builtin/for-each-ref.c:1090
5391msgid "field name to sort on"
5392msgstr ""
5393
5394#: builtin/fsck.c:147 builtin/prune.c:172
5395msgid "Checking connectivity"
5396msgstr "Проверка на връзката"
5397
5398#: builtin/fsck.c:544
5399msgid "Checking object directories"
5400msgstr "Проверка на директориите с обекти"
5401
5402#: builtin/fsck.c:607
5403msgid "git fsck [options] [<object>...]"
5404msgstr "git fsck [ОПЦИИ] [ОБЕКТ…]"
5405
5406#: builtin/fsck.c:613
5407msgid "show unreachable objects"
5408msgstr "показване на недостижимите обекти"
5409
5410#: builtin/fsck.c:614
5411msgid "show dangling objects"
5412msgstr "показване на обектите извън клоните"
5413
5414#: builtin/fsck.c:615
5415msgid "report tags"
5416msgstr "показване на етикетите"
5417
5418#: builtin/fsck.c:616
5419msgid "report root nodes"
5420msgstr "показване на кореновите възли"
5421
5422#: builtin/fsck.c:617
5423msgid "make index objects head nodes"
5424msgstr "задаване на обекти от индекса да са коренови"
5425
5426# FIXME bad message
5427#: builtin/fsck.c:618
5428msgid "make reflogs head nodes (default)"
5429msgstr "проследяване на указателите от журнала като глави (стандартно)"
5430
5431#: builtin/fsck.c:619
5432msgid "also consider packs and alternate objects"
5433msgstr "допълнително да се проверяват пакетите и алтернативните обекти"
5434
5435#: builtin/fsck.c:620
5436msgid "enable more strict checking"
5437msgstr "по-строги проверки"
5438
5439#: builtin/fsck.c:622
5440msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
5441msgstr "запазване на обектите извън клоните в директорията „.git/lost-found“"
5442
5443#: builtin/fsck.c:623 builtin/prune.c:144
5444msgid "show progress"
5445msgstr "показване на напредъка"
5446
5447#: builtin/fsck.c:673
5448msgid "Checking objects"
5449msgstr "Проверка на обектите"
5450
5451#: builtin/gc.c:24
5452msgid "git gc [options]"
5453msgstr "git gc [ОПЦИИ]"
5454
5455#: builtin/gc.c:90
5456#, c-format
5457msgid "Invalid %s: '%s'"
5458msgstr "Неправилна стойност за „%s“: „%s“"
5459
5460#: builtin/gc.c:117
5461#, c-format
5462msgid "insanely long object directory %.*s"
5463msgstr "прекалено дълга директория с обекти „%.*s“"
5464
5465#: builtin/gc.c:273
5466msgid "prune unreferenced objects"
5467msgstr "окастряне на обектите, към които нищо не сочи"
5468
5469#: builtin/gc.c:275
5470msgid "be more thorough (increased runtime)"
5471msgstr "изчерпателно търсене на боклука (за сметка на повече време работа)"
5472
5473#: builtin/gc.c:276
5474msgid "enable auto-gc mode"
5475msgstr "включване на автоматичното събиране на боклука (auto-gc)"
5476
5477#: builtin/gc.c:277
5478msgid "force running gc even if there may be another gc running"
5479msgstr ""
5480"изрично стартиране на събирането на боклука, дори и ако вече работи друго "
5481"събиране"
5482
5483#: builtin/gc.c:318
5484#, c-format
5485msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
5486msgstr ""
5487"Автоматично пакетиране на заден фон на хранилището за по-добра "
5488"производителност.\n"
5489
5490#: builtin/gc.c:320
5491#, c-format
5492msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
5493msgstr "Автоматично пакетиране на хранилището за по-добра производителност.\n"
5494
5495#: builtin/gc.c:321
5496#, c-format
5497msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
5498msgstr ""
5499"Вижте ръководството за повече информация как да изпълните „git help gc“.\n"
5500
5501#: builtin/gc.c:336
5502#, c-format
5503msgid ""
5504"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
5505msgstr ""
5506"събирането на боклука вече е стартирано на машината „%s“ с идентификатор на\n"
5507"процеса: %<PRIuMAX> (ако сте сигурни, че това не е вярно, това използвайте\n"
5508"опцията „--force“)"
5509
5510#: builtin/gc.c:361
5511msgid ""
5512"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
5513msgstr ""
5514"Има прекалено много недостижими, непакетирани обекти. Използвайте „git "
5515"prune“, за да\n"
5516"ги окастрите."
5517
5518#: builtin/grep.c:23
5519msgid "git grep [options] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
5520msgstr "git grep [ОПЦИИ] [-e] ШАБЛОН [ВЕРСИЯ…] [[--] ПЪТ…]"
5521
5522#: builtin/grep.c:218
5523#, c-format
5524msgid "grep: failed to create thread: %s"
5525msgstr "grep: неуспешно създаване на нишка: %s"
5526
5527#: builtin/grep.c:365
5528#, c-format
5529msgid "Failed to chdir: %s"
5530msgstr "Неуспешна смяна на директория: %s"
5531
5532#: builtin/grep.c:443 builtin/grep.c:478
5533#, c-format
5534msgid "unable to read tree (%s)"
5535msgstr "дървото не може да бъде прочетено (%s)"
5536
5537#: builtin/grep.c:493
5538#, c-format
5539msgid "unable to grep from object of type %s"
5540msgstr "не може да се изпълни „grep“ от обект от вида %s"
5541
5542#: builtin/grep.c:549
5543#, c-format
5544msgid "switch `%c' expects a numerical value"
5545msgstr "опцията „%c“ очаква число за аргумент"
5546
5547#: builtin/grep.c:566
5548#, c-format
5549msgid "cannot open '%s'"
5550msgstr "„%s“ не може да бъде отворен"
5551
5552#: builtin/grep.c:640
5553msgid "search in index instead of in the work tree"
5554msgstr "търсене в индекса, а не в работното дърво"
5555
5556#: builtin/grep.c:642
5557msgid "find in contents not managed by git"
5558msgstr "търсене и във файловете, които не са под управлението на git"
5559
5560#: builtin/grep.c:644
5561msgid "search in both tracked and untracked files"
5562msgstr "търсене и в следените, и в неследените файлове"
5563
5564#: builtin/grep.c:646
5565msgid "search also in ignored files"
5566msgstr "търсене и в игнорираните файлове"
5567
5568#: builtin/grep.c:649
5569msgid "show non-matching lines"
5570msgstr "извеждане на редовете, които не съвпадат"
5571
5572#: builtin/grep.c:651
5573msgid "case insensitive matching"
5574msgstr "без значение на регистъра на буквите (главни/малки)"
5575
5576#: builtin/grep.c:653
5577msgid "match patterns only at word boundaries"
5578msgstr "напасване на шаблоните само по границите на думите"
5579
5580#: builtin/grep.c:655
5581msgid "process binary files as text"
5582msgstr "обработване на двоичните файлове като текстови"
5583
5584#: builtin/grep.c:657
5585msgid "don't match patterns in binary files"
5586msgstr "прескачане на двоичните файлове"
5587
5588#: builtin/grep.c:660
5589msgid "process binary files with textconv filters"
5590msgstr ""
5591"обработване на двоичните файлове чрез филтри за преобразуване към текст"
5592
5593#: builtin/grep.c:662
5594msgid "descend at most <depth> levels"
5595msgstr "навлизане максимално на тази ДЪЛБОЧИНА в дървото"
5596
5597#: builtin/grep.c:666
5598msgid "use extended POSIX regular expressions"
5599msgstr "разширени регулярни изрази по POSIX"
5600
5601#: builtin/grep.c:669
5602msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
5603msgstr "основни регулярни изрази по POSIX (стандартно)"
5604
5605#: builtin/grep.c:672
5606msgid "interpret patterns as fixed strings"
5607msgstr "шаблоните са дословни низове"
5608
5609#: builtin/grep.c:675
5610msgid "use Perl-compatible regular expressions"
5611msgstr "регулярни изрази на Perl"
5612
5613#: builtin/grep.c:678
5614msgid "show line numbers"
5615msgstr "извеждане на номерата на редовете"
5616
5617#: builtin/grep.c:679
5618msgid "don't show filenames"
5619msgstr "без извеждане на имената на файловете"
5620
5621#: builtin/grep.c:680
5622msgid "show filenames"
5623msgstr "извеждане на имената на файловете"
5624
5625#: builtin/grep.c:682
5626msgid "show filenames relative to top directory"
5627msgstr ""
5628"извеждане на относителните имена на файловете спрямо основната директория на "
5629"хранилището"
5630
5631#: builtin/grep.c:684
5632msgid "show only filenames instead of matching lines"
5633msgstr "извеждане само на имената на файловете без напасващите редове"
5634
5635#: builtin/grep.c:686
5636msgid "synonym for --files-with-matches"
5637msgstr "синоним на „--files-with-matches“"
5638
5639#: builtin/grep.c:689
5640msgid "show only the names of files without match"
5641msgstr ""
5642"извеждане само на имената на файловете, които не съдържат ред, напасващ на "
5643"шаблона"
5644
5645#: builtin/grep.c:691
5646msgid "print NUL after filenames"
5647msgstr "извеждане на нулевия знак „NUL“ след всяко име на файл"
5648
5649#: builtin/grep.c:693
5650msgid "show the number of matches instead of matching lines"
5651msgstr "извеждане на броя на съвпаденията вместо напасващите редове"
5652
5653#: builtin/grep.c:694
5654msgid "highlight matches"
5655msgstr "оцветяване на напасванията"
5656
5657#: builtin/grep.c:696
5658msgid "print empty line between matches from different files"
5659msgstr "извеждане на празен ред между напасванията от различни файлове"
5660
5661#: builtin/grep.c:698
5662msgid "show filename only once above matches from same file"
5663msgstr ""
5664"извеждане на името на файла само веднъж за всички напасвания от този файл"
5665
5666#: builtin/grep.c:701
5667msgid "show <n> context lines before and after matches"
5668msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове преди и след напасванията"
5669
5670#: builtin/grep.c:704
5671msgid "show <n> context lines before matches"
5672msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове преди напасванията"
5673
5674#: builtin/grep.c:706
5675msgid "show <n> context lines after matches"
5676msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове след напасванията"
5677
5678#: builtin/grep.c:707
5679msgid "shortcut for -C NUM"
5680msgstr "синоним на „-C БРОЙ“"
5681
5682#: builtin/grep.c:710
5683msgid "show a line with the function name before matches"
5684msgstr "извеждане на ред с името на функцията, в която е напаснат шаблона"
5685
5686#: builtin/grep.c:712
5687msgid "show the surrounding function"
5688msgstr "извеждане на обхващащата функция"
5689
5690#: builtin/grep.c:715
5691msgid "read patterns from file"
5692msgstr "изчитане на шаблоните от файл"
5693
5694#: builtin/grep.c:717
5695msgid "match <pattern>"
5696msgstr "напасване на ШАБЛОН"
5697
5698#: builtin/grep.c:719
5699msgid "combine patterns specified with -e"
5700msgstr "комбиниране на шаблоните указани с опцията „-e“"
5701
5702#: builtin/grep.c:731
5703msgid "indicate hit with exit status without output"
5704msgstr ""
5705"без извеждане на стандартния изход. Изходният код указва наличието на "
5706"напасване"
5707
5708#: builtin/grep.c:733
5709msgid "show only matches from files that match all patterns"
5710msgstr ""
5711"извеждане на редове само от файловете, които напасват на всички шаблони"
5712
5713#: builtin/grep.c:735
5714msgid "show parse tree for grep expression"
5715msgstr "извеждане на дървото за анализ на регулярния израз"
5716
5717#: builtin/grep.c:739
5718msgid "pager"
5719msgstr "програма за обхождане"
5720
5721#: builtin/grep.c:739
5722msgid "show matching files in the pager"
5723msgstr "извеждане на съвпадащите файлове в програма за обхождане"
5724
5725#: builtin/grep.c:742
5726msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
5727msgstr ""
5728"позволяване на стартирането на grep(1) (текущият компилат пренебрегва тази "
5729"опция)"
5730
5731#: builtin/grep.c:743 builtin/show-ref.c:187
5732msgid "show usage"
5733msgstr "извеждане на начина на употреба на командата"
5734
5735#: builtin/grep.c:810
5736msgid "no pattern given."
5737msgstr "липсва шаблон."
5738
5739#: builtin/grep.c:868
5740msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
5741msgstr ""
5742"опцията „--open-files-in-pager“ е съвместима само с търсене в работното дърво"
5743
5744#: builtin/grep.c:891
5745msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."
5746msgstr "опциите „--cached“ и „--untracked“ са несъвместими с „--no-index“."
5747
5748#: builtin/grep.c:896
5749msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs."
5750msgstr ""
5751"опциите „--cached“ и „--untracked“ са несъвместими с търсене във версии."
5752
5753#: builtin/grep.c:899
5754msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
5755msgstr ""
5756"опциите „--(no-)exclude-standard“ са несъвместими с търсене по следени "
5757"файлове."
5758
5759#: builtin/grep.c:907
5760msgid "both --cached and trees are given."
5761msgstr "опцията „--cached“ е несъвместима със задаване на дърво."
5762
5763#: builtin/hash-object.c:60
5764msgid ""
5765"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file>|--no-filters] [--stdin] [--] "
5766"<file>..."
5767msgstr ""
5768
5769#: builtin/hash-object.c:61
5770msgid "git hash-object  --stdin-paths < <list-of-paths>"
5771msgstr ""
5772
5773#: builtin/hash-object.c:72 builtin/tag.c:521
5774msgid "type"
5775msgstr ""
5776
5777#: builtin/hash-object.c:72
5778msgid "object type"
5779msgstr ""
5780
5781#: builtin/hash-object.c:73
5782msgid "write the object into the object database"
5783msgstr ""
5784
5785#: builtin/hash-object.c:74
5786msgid "read the object from stdin"
5787msgstr ""
5788
5789#: builtin/hash-object.c:76
5790msgid "store file as is without filters"
5791msgstr ""
5792
5793#: builtin/hash-object.c:77
5794msgid "process file as it were from this path"
5795msgstr ""
5796
5797#: builtin/help.c:41
5798msgid "print all available commands"
5799msgstr "показване на всички налични команди"
5800
5801#: builtin/help.c:42
5802msgid "print list of useful guides"
5803msgstr "показване на списък с пътеводители"
5804
5805#: builtin/help.c:43
5806msgid "show man page"
5807msgstr "показване на страница от ръководството"
5808
5809#: builtin/help.c:44
5810msgid "show manual in web browser"
5811msgstr "показване на страница от ръководството в уеб браузър"
5812
5813#: builtin/help.c:46
5814msgid "show info page"
5815msgstr "показване на информационна страница"
5816
5817#: builtin/help.c:52
5818msgid "git help [--all] [--guides] [--man|--web|--info] [command]"
5819msgstr "git help [--all] [--guides] [--man|--web|--info] [КОМАНДА]"
5820
5821#: builtin/help.c:64
5822#, c-format
5823msgid "unrecognized help format '%s'"
5824msgstr "непознат формат на помощта „%s“"
5825
5826#: builtin/help.c:92
5827msgid "Failed to start emacsclient."
5828msgstr "Неуспешно стартиране на „emacsclient“."
5829
5830#: builtin/help.c:105
5831msgid "Failed to parse emacsclient version."
5832msgstr "Версията на „emacsclient“ не може да се анализира."
5833
5834#: builtin/help.c:113
5835#, c-format
5836msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
5837msgstr "Прекалено стара версия на „emacsclient“ — %d (< 22)."
5838
5839#: builtin/help.c:131 builtin/help.c:159 builtin/help.c:168 builtin/help.c:176
5840#, c-format
5841msgid "failed to exec '%s': %s"
5842msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“: %s"
5843
5844#: builtin/help.c:216
5845#, c-format
5846msgid ""
5847"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
5848"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
5849msgstr ""
5850"„%s“: път към неподдържана програма за разглеждане на\n"
5851" ръководството. Вместо нея пробвайте „man.<tool>.cmd“."
5852
5853#: builtin/help.c:228
5854#, c-format
5855msgid ""
5856"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
5857"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
5858msgstr ""
5859"„%s“: команда за поддържана програма за разглеждане на\n"
5860" ръководството. Вместо нея пробвайте „man.<tool>.path“."
5861
5862#: builtin/help.c:353
5863#, c-format
5864msgid "'%s': unknown man viewer."
5865msgstr "„%s“: непозната програма за преглед на ръководството."
5866
5867#: builtin/help.c:370
5868msgid "no man viewer handled the request"
5869msgstr "никоя програма за ръководство не успя да обработи заявката"
5870
5871#: builtin/help.c:378
5872msgid "no info viewer handled the request"
5873msgstr "никоя програма за информационни страници не успя да обработи заявката"
5874
5875#: builtin/help.c:424
5876msgid "Defining attributes per path"
5877msgstr "Указване на атрибути към път"
5878
5879#: builtin/help.c:425
5880msgid "A Git glossary"
5881msgstr "Речник с термините на Git"
5882
5883#: builtin/help.c:426
5884msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
5885msgstr "Указване на неследени файлове, които да бъдат нарочно пренебрегвани"
5886
5887#: builtin/help.c:427
5888msgid "Defining submodule properties"
5889msgstr "Дефиниране на свойствата на подмодулите"
5890
5891#: builtin/help.c:428
5892msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
5893msgstr "Указване на версии и интервали в Git"
5894
5895#: builtin/help.c:429
5896msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)"
5897msgstr "Въвеждащ урок за Git (версии поне 1.5.1)"
5898
5899#: builtin/help.c:430
5900msgid "An overview of recommended workflows with Git"
5901msgstr "Общ преглед на препоръчваните начини за работа с Git"
5902
5903#: builtin/help.c:442
5904msgid "The common Git guides are:\n"
5905msgstr "Популярните пътеводители в Git са:\n"
5906
5907#: builtin/help.c:463 builtin/help.c:480
5908#, c-format
5909msgid "usage: %s%s"
5910msgstr "употреба: %s%s"
5911
5912#: builtin/help.c:496
5913#, c-format
5914msgid "`git %s' is aliased to `%s'"
5915msgstr "„git %s“ е синоним на „%s“"
5916
5917#: builtin/index-pack.c:184
5918#, c-format
5919msgid "object type mismatch at %s"
5920msgstr ""
5921
5922#: builtin/index-pack.c:204
5923msgid "object of unexpected type"
5924msgstr ""
5925
5926#: builtin/index-pack.c:244
5927#, c-format
5928msgid "cannot fill %d byte"
5929msgid_plural "cannot fill %d bytes"
5930msgstr[0] ""
5931msgstr[1] ""
5932
5933#: builtin/index-pack.c:254
5934msgid "early EOF"
5935msgstr ""
5936
5937#: builtin/index-pack.c:255
5938msgid "read error on input"
5939msgstr ""
5940
5941#: builtin/index-pack.c:267
5942msgid "used more bytes than were available"
5943msgstr ""
5944
5945#: builtin/index-pack.c:274
5946msgid "pack too large for current definition of off_t"
5947msgstr ""
5948
5949#: builtin/index-pack.c:290
5950#, c-format
5951msgid "unable to create '%s'"
5952msgstr ""
5953
5954#: builtin/index-pack.c:295
5955#, c-format
5956msgid "cannot open packfile '%s'"
5957msgstr ""
5958
5959#: builtin/index-pack.c:309
5960msgid "pack signature mismatch"
5961msgstr ""
5962
5963#: builtin/index-pack.c:311
5964#, c-format
5965msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
5966msgstr ""
5967
5968#: builtin/index-pack.c:329
5969#, c-format
5970msgid "pack has bad object at offset %lu: %s"
5971msgstr ""
5972
5973#: builtin/index-pack.c:451
5974#, c-format
5975msgid "inflate returned %d"
5976msgstr ""
5977
5978#: builtin/index-pack.c:500
5979msgid "offset value overflow for delta base object"
5980msgstr ""
5981
5982#: builtin/index-pack.c:508
5983msgid "delta base offset is out of bound"
5984msgstr ""
5985
5986#: builtin/index-pack.c:516
5987#, c-format
5988msgid "unknown object type %d"
5989msgstr ""
5990
5991#: builtin/index-pack.c:547
5992msgid "cannot pread pack file"
5993msgstr ""
5994
5995#: builtin/index-pack.c:549
5996#, c-format
5997msgid "premature end of pack file, %lu byte missing"
5998msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing"
5999msgstr[0] ""
6000msgstr[1] ""
6001
6002#: builtin/index-pack.c:575
6003msgid "serious inflate inconsistency"
6004msgstr ""
6005
6006#: builtin/index-pack.c:666 builtin/index-pack.c:672 builtin/index-pack.c:695
6007#: builtin/index-pack.c:729 builtin/index-pack.c:738
6008#, c-format
6009msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
6010msgstr ""
6011
6012#: builtin/index-pack.c:669 builtin/pack-objects.c:162
6013#: builtin/pack-objects.c:254
6014#, c-format
6015msgid "unable to read %s"
6016msgstr ""
6017
6018#: builtin/index-pack.c:735
6019#, c-format
6020msgid "cannot read existing object %s"
6021msgstr ""
6022
6023#: builtin/index-pack.c:749
6024#, c-format
6025msgid "invalid blob object %s"
6026msgstr ""
6027
6028#: builtin/index-pack.c:763
6029#, c-format
6030msgid "invalid %s"
6031msgstr ""
6032
6033#: builtin/index-pack.c:766
6034msgid "Error in object"
6035msgstr ""
6036
6037#: builtin/index-pack.c:768
6038#, c-format
6039msgid "Not all child objects of %s are reachable"
6040msgstr ""
6041
6042#: builtin/index-pack.c:839 builtin/index-pack.c:869
6043msgid "failed to apply delta"
6044msgstr ""
6045
6046#: builtin/index-pack.c:1010
6047msgid "Receiving objects"
6048msgstr ""
6049
6050#: builtin/index-pack.c:1010
6051msgid "Indexing objects"
6052msgstr ""
6053
6054#: builtin/index-pack.c:1036
6055msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
6056msgstr ""
6057
6058#: builtin/index-pack.c:1041
6059msgid "cannot fstat packfile"
6060msgstr ""
6061
6062#: builtin/index-pack.c:1044
6063msgid "pack has junk at the end"
6064msgstr ""
6065
6066#: builtin/index-pack.c:1055
6067msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
6068msgstr ""
6069
6070#: builtin/index-pack.c:1078
6071msgid "Resolving deltas"
6072msgstr ""
6073
6074#: builtin/index-pack.c:1088
6075#, c-format
6076msgid "unable to create thread: %s"
6077msgstr ""
6078
6079#: builtin/index-pack.c:1130
6080msgid "confusion beyond insanity"
6081msgstr ""
6082
6083#: builtin/index-pack.c:1138
6084#, c-format
6085msgid "completed with %d local objects"
6086msgstr ""
6087
6088#: builtin/index-pack.c:1148
6089#, c-format
6090msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
6091msgstr ""
6092
6093#: builtin/index-pack.c:1152
6094#, c-format
6095msgid "pack has %d unresolved delta"
6096msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
6097msgstr[0] ""
6098msgstr[1] ""
6099
6100#: builtin/index-pack.c:1177
6101#, c-format
6102msgid "unable to deflate appended object (%d)"
6103msgstr ""
6104
6105#: builtin/index-pack.c:1256
6106#, c-format
6107msgid "local object %s is corrupt"
6108msgstr ""
6109
6110#: builtin/index-pack.c:1280
6111msgid "error while closing pack file"
6112msgstr ""
6113
6114#: builtin/index-pack.c:1293
6115#, c-format
6116msgid "cannot write keep file '%s'"
6117msgstr ""
6118
6119#: builtin/index-pack.c:1301
6120#, c-format
6121msgid "cannot close written keep file '%s'"
6122msgstr ""
6123
6124#: builtin/index-pack.c:1314
6125msgid "cannot store pack file"
6126msgstr ""
6127
6128#: builtin/index-pack.c:1325
6129msgid "cannot store index file"
6130msgstr "файлът за индекса не може да бъде съхранен"
6131
6132#: builtin/index-pack.c:1358
6133#, c-format
6134msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
6135msgstr ""
6136
6137#: builtin/index-pack.c:1364
6138#, c-format
6139msgid "invalid number of threads specified (%d)"
6140msgstr ""
6141
6142#: builtin/index-pack.c:1368 builtin/index-pack.c:1546
6143#, c-format
6144msgid "no threads support, ignoring %s"
6145msgstr ""
6146
6147#: builtin/index-pack.c:1426
6148#, c-format
6149msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
6150msgstr ""
6151
6152#: builtin/index-pack.c:1428
6153#, c-format
6154msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
6155msgstr ""
6156
6157#: builtin/index-pack.c:1475
6158#, c-format
6159msgid "non delta: %d object"
6160msgid_plural "non delta: %d objects"
6161msgstr[0] ""
6162msgstr[1] ""
6163
6164#: builtin/index-pack.c:1482
6165#, c-format
6166msgid "chain length = %d: %lu object"
6167msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
6168msgstr[0] ""
6169msgstr[1] ""
6170
6171#: builtin/index-pack.c:1510
6172msgid "Cannot come back to cwd"
6173msgstr ""
6174
6175#: builtin/index-pack.c:1558 builtin/index-pack.c:1561
6176#: builtin/index-pack.c:1573 builtin/index-pack.c:1577
6177#, c-format
6178msgid "bad %s"
6179msgstr ""
6180
6181#: builtin/index-pack.c:1591
6182msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
6183msgstr ""
6184
6185#: builtin/index-pack.c:1595 builtin/index-pack.c:1605
6186#, c-format
6187msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
6188msgstr ""
6189
6190#: builtin/index-pack.c:1614
6191msgid "--verify with no packfile name given"
6192msgstr ""
6193
6194#: builtin/init-db.c:35
6195#, c-format
6196msgid "Could not make %s writable by group"
6197msgstr ""
6198
6199#: builtin/init-db.c:62
6200#, c-format
6201msgid "insanely long template name %s"
6202msgstr ""
6203
6204#: builtin/init-db.c:67
6205#, c-format
6206msgid "cannot stat '%s'"
6207msgstr ""
6208
6209#: builtin/init-db.c:73
6210#, c-format
6211msgid "cannot stat template '%s'"
6212msgstr ""
6213
6214#: builtin/init-db.c:80
6215#, c-format
6216msgid "cannot opendir '%s'"
6217msgstr ""
6218
6219#: builtin/init-db.c:97
6220#, c-format
6221msgid "cannot readlink '%s'"
6222msgstr ""
6223
6224#: builtin/init-db.c:99
6225#, c-format
6226msgid "insanely long symlink %s"
6227msgstr ""
6228
6229#: builtin/init-db.c:102
6230#, c-format
6231msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
6232msgstr ""
6233
6234#: builtin/init-db.c:106
6235#, c-format
6236msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
6237msgstr ""
6238
6239#: builtin/init-db.c:110
6240#, c-format
6241msgid "ignoring template %s"
6242msgstr ""
6243
6244#: builtin/init-db.c:133
6245#, c-format
6246msgid "insanely long template path %s"
6247msgstr ""
6248
6249#: builtin/init-db.c:141
6250#, c-format
6251msgid "templates not found %s"
6252msgstr ""
6253
6254#: builtin/init-db.c:154
6255#, c-format
6256msgid "not copying templates of a wrong format version %d from '%s'"
6257msgstr ""
6258
6259#: builtin/init-db.c:192
6260#, c-format
6261msgid "insane git directory %s"
6262msgstr ""
6263
6264#: builtin/init-db.c:323 builtin/init-db.c:326
6265#, c-format
6266msgid "%s already exists"
6267msgstr ""
6268
6269#: builtin/init-db.c:355
6270#, c-format
6271msgid "unable to handle file type %d"
6272msgstr ""
6273
6274#: builtin/init-db.c:358
6275#, c-format
6276msgid "unable to move %s to %s"
6277msgstr ""
6278
6279#. TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized
6280#. existing" or "Initialized empty", the second " shared" or
6281#. "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name.
6282#: builtin/init-db.c:418
6283#, c-format
6284msgid "%s%s Git repository in %s%s\n"
6285msgstr ""
6286
6287#: builtin/init-db.c:419
6288msgid "Reinitialized existing"
6289msgstr ""
6290
6291#: builtin/init-db.c:419
6292msgid "Initialized empty"
6293msgstr ""
6294
6295#: builtin/init-db.c:420
6296msgid " shared"
6297msgstr ""
6298
6299#: builtin/init-db.c:439
6300msgid "cannot tell cwd"
6301msgstr ""
6302
6303#: builtin/init-db.c:465
6304msgid ""
6305"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
6306"shared[=<permissions>]] [directory]"
6307msgstr ""
6308
6309#: builtin/init-db.c:488
6310msgid "permissions"
6311msgstr ""
6312
6313#: builtin/init-db.c:489
6314msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
6315msgstr ""
6316
6317#: builtin/init-db.c:491 builtin/prune-packed.c:79 builtin/repack.c:168
6318msgid "be quiet"
6319msgstr "без извеждане на информация"
6320
6321#: builtin/init-db.c:523 builtin/init-db.c:528
6322#, c-format
6323msgid "cannot mkdir %s"
6324msgstr ""
6325
6326#: builtin/init-db.c:532
6327#, c-format
6328msgid "cannot chdir to %s"
6329msgstr ""
6330
6331#: builtin/init-db.c:554
6332#, c-format
6333msgid ""
6334"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
6335"dir=<directory>)"
6336msgstr ""
6337
6338#: builtin/init-db.c:578
6339msgid "Cannot access current working directory"
6340msgstr ""
6341
6342#: builtin/init-db.c:585
6343#, c-format
6344msgid "Cannot access work tree '%s'"
6345msgstr ""
6346
6347#: builtin/log.c:41
6348msgid "git log [<options>] [<revision range>] [[--] <path>...]\n"
6349msgstr "git log [ОПЦИИ] [ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ] [[--] ПЪТ…]\n"
6350
6351#: builtin/log.c:42
6352msgid "   or: git show [options] <object>..."
6353msgstr "   или: git show [ОПЦИИ] ОБЕКТ…"
6354
6355#: builtin/log.c:125
6356msgid "suppress diff output"
6357msgstr "без извеждане на разликите"
6358
6359#: builtin/log.c:126
6360msgid "show source"
6361msgstr "извеждане на изходния код"
6362
6363#: builtin/log.c:127
6364msgid "Use mail map file"
6365msgstr ""
6366"Използване на файл за съответствията на имената и адресите на е-поща („."
6367"mailmap“)"
6368
6369#: builtin/log.c:128
6370msgid "decorate options"
6371msgstr "настройки на форма̀та на извежданата информация"
6372
6373#: builtin/log.c:231
6374#, c-format
6375msgid "Final output: %d %s\n"
6376msgstr "Резултат: %d %s\n"
6377
6378#: builtin/log.c:473 builtin/log.c:565
6379#, c-format
6380msgid "Could not read object %s"
6381msgstr "Обектът не може да бъде прочетен: %s"
6382
6383#: builtin/log.c:589
6384#, c-format
6385msgid "Unknown type: %d"
6386msgstr "Неизвестен вид: %d"
6387
6388#: builtin/log.c:689
6389msgid "format.headers without value"
6390msgstr "не е зададена стойност на „format.headers“"
6391
6392#: builtin/log.c:771
6393msgid "name of output directory is too long"
6394msgstr "прекалено дълго име на директорията за изходната информация"
6395
6396#: builtin/log.c:787
6397#, c-format
6398msgid "Cannot open patch file %s"
6399msgstr "Файлът-кръпка „%s“ не може да бъде отворен"
6400
6401#: builtin/log.c:801
6402msgid "Need exactly one range."
6403msgstr "Трябва да зададете точно един диапазон."
6404
6405#: builtin/log.c:809
6406msgid "Not a range."
6407msgstr "Не е диапазон."
6408
6409#: builtin/log.c:911
6410msgid "Cover letter needs email format"
6411msgstr "Придружаващото писмо трябва да е форматирано като е-писмо"
6412
6413#: builtin/log.c:987
6414#, c-format
6415msgid "insane in-reply-to: %s"
6416msgstr "неправилен формат на заглавната част  за отговор „in-reply-to“: %s"
6417
6418#: builtin/log.c:1015
6419msgid "git format-patch [options] [<since> | <revision range>]"
6420msgstr "git format-patch [ОПЦИИ] [ОТ | ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ]"
6421
6422# FIXME message
6423#: builtin/log.c:1060
6424msgid "Two output directories?"
6425msgstr ""
6426"Можете да укажете максимум една директория за изход, а сте задали поне две."
6427
6428#: builtin/log.c:1175
6429msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
6430msgstr "номерация „[PATCH n/m]“ дори и при единствена кръпка"
6431
6432#: builtin/log.c:1178
6433msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
6434msgstr "номерация „[PATCH]“ дори и при множество кръпки"
6435
6436#: builtin/log.c:1182
6437msgid "print patches to standard out"
6438msgstr "извеждане на кръпките на стандартния изход"
6439
6440#: builtin/log.c:1184
6441msgid "generate a cover letter"
6442msgstr "създаване на придружаващо писмо"
6443
6444#: builtin/log.c:1186
6445msgid "use simple number sequence for output file names"
6446msgstr "проста числова последователност за имената на файловете-кръпки"
6447
6448#: builtin/log.c:1187
6449msgid "sfx"
6450msgstr "ЗНАЦИ"
6451
6452#: builtin/log.c:1188
6453msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
6454msgstr "използване на тези ЗНАЦИ за суфикс вместо „.patch“"
6455
6456#: builtin/log.c:1190
6457msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
6458msgstr "номерирането на кръпките да започва от този БРОЙ, а не с 1"
6459
6460#: builtin/log.c:1192
6461msgid "mark the series as Nth re-roll"
6462msgstr "отбелязване, че това е N-тата поредна редакция на поредицата от кръпки"
6463
6464#: builtin/log.c:1194
6465msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
6466msgstr "Използване на този „[ПРЕФИКС]“ вместо „[PATCH]“"
6467
6468#: builtin/log.c:1197
6469msgid "store resulting files in <dir>"
6470msgstr "запазване на изходните файлове в тази ДИРЕКТОРИЯ"
6471
6472#: builtin/log.c:1200
6473msgid "don't strip/add [PATCH]"
6474msgstr "без добавяне/махане на префикса „[PATCH]“"
6475
6476#: builtin/log.c:1203
6477msgid "don't output binary diffs"
6478msgstr "без извеждане на разлики между двоични файлове"
6479
6480#: builtin/log.c:1205
6481msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
6482msgstr "да не се включват кръпки, които присъстват в следения клон"
6483
6484#: builtin/log.c:1207
6485msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
6486msgstr ""
6487"извеждане във формат за кръпки, а на в стандартния (кръпка и статистика)"
6488
6489#: builtin/log.c:1209
6490msgid "Messaging"
6491msgstr "Опции при изпращане"
6492
6493#: builtin/log.c:1210
6494msgid "header"
6495msgstr "ЗАГЛАВНА_ЧАСТ"
6496
6497#: builtin/log.c:1211
6498msgid "add email header"
6499msgstr "добавяне на тази ЗАГЛАВНА_ЧАСТ"
6500
6501#: builtin/log.c:1212 builtin/log.c:1214
6502msgid "email"
6503msgstr "Е-ПОЩА"
6504
6505#: builtin/log.c:1212
6506msgid "add To: header"
6507msgstr "добавяне на заглавна част „To:“ (до)"
6508
6509#: builtin/log.c:1214
6510msgid "add Cc: header"
6511msgstr "добавяне на заглавна част „Cc:“ (и до)"
6512
6513#: builtin/log.c:1216
6514msgid "ident"
6515msgstr "ИДЕНТИЧНОСТ"
6516
6517#: builtin/log.c:1217
6518msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
6519msgstr ""
6520"задаване на адреса в заглавната част „From“ да е тази ИДЕНТИЧНОСТ. Ако не е "
6521"зададена такава, се взима адреса на подаващия"
6522
6523#: builtin/log.c:1219
6524msgid "message-id"
6525msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_СЪОБЩЕНИЕ"
6526
6527#: builtin/log.c:1220
6528msgid "make first mail a reply to <message-id>"
6529msgstr ""
6530"първото съобщение да е в отговор на е-писмото с този "
6531"ИДЕНТИФИКАТОР_НА_СЪОБЩЕНИЕ"
6532
6533#: builtin/log.c:1221 builtin/log.c:1224
6534msgid "boundary"
6535msgstr "граница"
6536
6537#: builtin/log.c:1222
6538msgid "attach the patch"
6539msgstr "прикрепяне на кръпката"
6540
6541#: builtin/log.c:1225
6542msgid "inline the patch"
6543msgstr "включване на кръпката в текста на писмата"
6544
6545#: builtin/log.c:1229
6546msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
6547msgstr ""
6548"използване на нишки за съобщенията. Стилът е „shallow“ (плитък) или "
6549"„deep“ (дълбок)"
6550
6551#: builtin/log.c:1231
6552msgid "signature"
6553msgstr "подпис"
6554
6555#: builtin/log.c:1232
6556msgid "add a signature"
6557msgstr "добавяне на поле за подпис"
6558
6559#: builtin/log.c:1233
6560msgid "don't print the patch filenames"
6561msgstr "без извеждане на имената на кръпките"
6562
6563#: builtin/log.c:1307
6564#, c-format
6565msgid "invalid ident line: %s"
6566msgstr "грешна идентичност: %s"
6567
6568#: builtin/log.c:1322
6569msgid "-n and -k are mutually exclusive."
6570msgstr "опциите „-n“ и „-k“ са несъвместими."
6571
6572#: builtin/log.c:1324
6573msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive."
6574msgstr "опциите „--subject-prefix“ и „-k“ са несъвместими."
6575
6576#: builtin/log.c:1332
6577msgid "--name-only does not make sense"
6578msgstr "опцията „--name-only“ е несъвместима с генерирането на кръпки"
6579
6580#: builtin/log.c:1334
6581msgid "--name-status does not make sense"
6582msgstr "опцията „--name-status“ е несъвместима с генерирането на кръпки"
6583
6584#: builtin/log.c:1336
6585msgid "--check does not make sense"
6586msgstr "опцията „--check“ е несъвместима с генерирането на кръпки"
6587
6588#: builtin/log.c:1359
6589msgid "standard output, or directory, which one?"
6590msgstr ""
6591"изходът може да или стандартният, или да е в директория, но не и двете."
6592
6593#: builtin/log.c:1361
6594#, c-format
6595msgid "Could not create directory '%s'"
6596msgstr "Папката „%s“ не може да бъде създадена"
6597
6598#: builtin/log.c:1509
6599msgid "Failed to create output files"
6600msgstr "Изходните файлове не могат да бъдат създадени"
6601
6602#: builtin/log.c:1558
6603msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
6604msgstr "git cherry [-v] [ОТДАЛЕЧЕН_КЛОН [ВРЪХ [ПРЕДЕЛ]]]"
6605
6606#: builtin/log.c:1613
6607#, c-format
6608msgid ""
6609"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
6610msgstr ""
6611"Следеният отдалечен клон не бе открит, затова изрично задайте "
6612"ОТДАЛЕЧЕН_КЛОН.\n"
6613
6614#: builtin/log.c:1626 builtin/log.c:1628 builtin/log.c:1640
6615#, c-format
6616msgid "Unknown commit %s"
6617msgstr "Непознато подаване „%s“"
6618
6619#: builtin/ls-files.c:401
6620msgid "git ls-files [options] [<file>...]"
6621msgstr ""
6622
6623#: builtin/ls-files.c:458
6624msgid "identify the file status with tags"
6625msgstr ""
6626
6627#: builtin/ls-files.c:460
6628msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
6629msgstr ""
6630
6631#: builtin/ls-files.c:462
6632msgid "show cached files in the output (default)"
6633msgstr ""
6634
6635#: builtin/ls-files.c:464
6636msgid "show deleted files in the output"
6637msgstr ""
6638
6639#: builtin/ls-files.c:466
6640msgid "show modified files in the output"
6641msgstr ""
6642
6643#: builtin/ls-files.c:468
6644msgid "show other files in the output"
6645msgstr ""
6646
6647#: builtin/ls-files.c:470
6648msgid "show ignored files in the output"
6649msgstr ""
6650
6651#: builtin/ls-files.c:473
6652msgid "show staged contents' object name in the output"
6653msgstr ""
6654
6655#: builtin/ls-files.c:475
6656msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
6657msgstr ""
6658
6659#: builtin/ls-files.c:477
6660msgid "show 'other' directories' name only"
6661msgstr ""
6662
6663#: builtin/ls-files.c:480
6664msgid "don't show empty directories"
6665msgstr ""
6666
6667#: builtin/ls-files.c:483
6668msgid "show unmerged files in the output"
6669msgstr ""
6670
6671#: builtin/ls-files.c:485
6672msgid "show resolve-undo information"
6673msgstr ""
6674
6675#: builtin/ls-files.c:487
6676msgid "skip files matching pattern"
6677msgstr ""
6678
6679#: builtin/ls-files.c:490
6680msgid "exclude patterns are read from <file>"
6681msgstr ""
6682
6683#: builtin/ls-files.c:493
6684msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
6685msgstr ""
6686
6687#: builtin/ls-files.c:495
6688msgid "add the standard git exclusions"
6689msgstr ""
6690
6691#: builtin/ls-files.c:498
6692msgid "make the output relative to the project top directory"
6693msgstr ""
6694
6695#: builtin/ls-files.c:501
6696msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
6697msgstr ""
6698
6699#: builtin/ls-files.c:502
6700msgid "tree-ish"
6701msgstr ""
6702
6703#: builtin/ls-files.c:503
6704msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
6705msgstr ""
6706
6707#: builtin/ls-files.c:505
6708msgid "show debugging data"
6709msgstr ""
6710
6711#: builtin/ls-tree.c:28
6712msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
6713msgstr ""
6714
6715#: builtin/ls-tree.c:126
6716msgid "only show trees"
6717msgstr ""
6718
6719#: builtin/ls-tree.c:128
6720msgid "recurse into subtrees"
6721msgstr ""
6722
6723#: builtin/ls-tree.c:130
6724msgid "show trees when recursing"
6725msgstr ""
6726
6727#: builtin/ls-tree.c:133
6728msgid "terminate entries with NUL byte"
6729msgstr "разделяне на обектите с нулевия знак „NUL“"
6730
6731#: builtin/ls-tree.c:134
6732msgid "include object size"
6733msgstr ""
6734
6735#: builtin/ls-tree.c:136 builtin/ls-tree.c:138
6736msgid "list only filenames"
6737msgstr ""
6738
6739#: builtin/ls-tree.c:141
6740msgid "use full path names"
6741msgstr ""
6742
6743#: builtin/ls-tree.c:143
6744msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
6745msgstr ""
6746
6747#: builtin/merge.c:43
6748msgid "git merge [options] [<commit>...]"
6749msgstr ""
6750
6751#: builtin/merge.c:44
6752msgid "git merge [options] <msg> HEAD <commit>"
6753msgstr ""
6754
6755#: builtin/merge.c:45
6756msgid "git merge --abort"
6757msgstr ""
6758
6759#: builtin/merge.c:98
6760msgid "switch `m' requires a value"
6761msgstr ""
6762
6763#: builtin/merge.c:135
6764#, c-format
6765msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
6766msgstr ""
6767
6768#: builtin/merge.c:136
6769#, c-format
6770msgid "Available strategies are:"
6771msgstr ""
6772
6773#: builtin/merge.c:141
6774#, c-format
6775msgid "Available custom strategies are:"
6776msgstr ""
6777
6778#: builtin/merge.c:191
6779msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
6780msgstr ""
6781
6782#: builtin/merge.c:194
6783msgid "show a diffstat at the end of the merge"
6784msgstr ""
6785
6786#: builtin/merge.c:195
6787msgid "(synonym to --stat)"
6788msgstr ""
6789
6790#: builtin/merge.c:197
6791msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
6792msgstr ""
6793"добавяне (на максимум такъв БРОЙ) записи от съкратения журнал в съобщението "
6794"за подаване"
6795
6796#: builtin/merge.c:200
6797msgid "create a single commit instead of doing a merge"
6798msgstr ""
6799
6800#: builtin/merge.c:202
6801msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
6802msgstr ""
6803
6804#: builtin/merge.c:204
6805msgid "edit message before committing"
6806msgstr ""
6807
6808#: builtin/merge.c:205
6809msgid "allow fast-forward (default)"
6810msgstr ""
6811
6812#: builtin/merge.c:207
6813msgid "abort if fast-forward is not possible"
6814msgstr ""
6815
6816#: builtin/merge.c:211
6817msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature"
6818msgstr ""
6819
6820#: builtin/merge.c:212 builtin/notes.c:742 builtin/revert.c:89
6821msgid "strategy"
6822msgstr "стратегия"
6823
6824#: builtin/merge.c:213
6825msgid "merge strategy to use"
6826msgstr ""
6827
6828#: builtin/merge.c:214
6829msgid "option=value"
6830msgstr ""
6831
6832#: builtin/merge.c:215
6833msgid "option for selected merge strategy"
6834msgstr ""
6835
6836#: builtin/merge.c:217
6837msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
6838msgstr ""
6839
6840#: builtin/merge.c:221
6841msgid "abort the current in-progress merge"
6842msgstr ""
6843
6844#: builtin/merge.c:250
6845msgid "could not run stash."
6846msgstr ""
6847
6848#: builtin/merge.c:255
6849msgid "stash failed"
6850msgstr ""
6851
6852#: builtin/merge.c:260
6853#, c-format
6854msgid "not a valid object: %s"
6855msgstr ""
6856
6857#: builtin/merge.c:279 builtin/merge.c:296
6858msgid "read-tree failed"
6859msgstr ""
6860
6861#: builtin/merge.c:326
6862msgid " (nothing to squash)"
6863msgstr ""
6864
6865#: builtin/merge.c:339
6866#, c-format
6867msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
6868msgstr ""
6869
6870#: builtin/merge.c:371
6871msgid "Writing SQUASH_MSG"
6872msgstr ""
6873
6874#: builtin/merge.c:373
6875msgid "Finishing SQUASH_MSG"
6876msgstr ""
6877
6878#: builtin/merge.c:396
6879#, c-format
6880msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
6881msgstr ""
6882
6883#: builtin/merge.c:446
6884#, c-format
6885msgid "'%s' does not point to a commit"
6886msgstr ""
6887
6888#: builtin/merge.c:558
6889#, c-format
6890msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
6891msgstr ""
6892
6893#: builtin/merge.c:653
6894msgid "git write-tree failed to write a tree"
6895msgstr "Командата „git write-tree“ не успя да запише обект-дърво"
6896
6897#: builtin/merge.c:681
6898msgid "Not handling anything other than two heads merge."
6899msgstr ""
6900
6901#: builtin/merge.c:695
6902#, c-format
6903msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
6904msgstr ""
6905
6906#: builtin/merge.c:709
6907#, c-format
6908msgid "unable to write %s"
6909msgstr ""
6910
6911#: builtin/merge.c:798
6912#, c-format
6913msgid "Could not read from '%s'"
6914msgstr ""
6915
6916#: builtin/merge.c:807
6917#, c-format
6918msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
6919msgstr ""
6920
6921#: builtin/merge.c:813
6922#, c-format
6923msgid ""
6924"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
6925"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
6926"\n"
6927"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
6928"the commit.\n"
6929msgstr ""
6930
6931#: builtin/merge.c:837
6932msgid "Empty commit message."
6933msgstr ""
6934
6935#: builtin/merge.c:849
6936#, c-format
6937msgid "Wonderful.\n"
6938msgstr ""
6939
6940#: builtin/merge.c:914
6941#, c-format
6942msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
6943msgstr ""
6944
6945#: builtin/merge.c:930
6946#, c-format
6947msgid "'%s' is not a commit"
6948msgstr ""
6949
6950#: builtin/merge.c:971
6951msgid "No current branch."
6952msgstr ""
6953
6954#: builtin/merge.c:973
6955msgid "No remote for the current branch."
6956msgstr ""
6957
6958#: builtin/merge.c:975
6959msgid "No default upstream defined for the current branch."
6960msgstr ""
6961
6962#: builtin/merge.c:980
6963#, c-format
6964msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
6965msgstr ""
6966
6967#: builtin/merge.c:1136
6968msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
6969msgstr ""
6970
6971#: builtin/merge.c:1152 git-pull.sh:31
6972msgid ""
6973"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
6974"Please, commit your changes before you can merge."
6975msgstr ""
6976"Не сте завършили сливане. (Указателят „MERGE_HEAD“ съществува).\n"
6977"Подайте промените си, преди да започнете ново сливане."
6978
6979#: builtin/merge.c:1155 git-pull.sh:34
6980msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
6981msgstr "Не сте завършили сливане. (Указателят „MERGE_HEAD“ съществува)."
6982
6983#: builtin/merge.c:1159
6984msgid ""
6985"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
6986"Please, commit your changes before you can merge."
6987msgstr ""
6988"Не сте завършили отбиране на подаване (указателят „CHERRY_PICK_HEAD“\n"
6989"съществува). Подайте промените си, преди да започнете ново сливане."
6990
6991#: builtin/merge.c:1162
6992msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
6993msgstr ""
6994"Не сте завършили отбиране на подаване (указателят „CHERRY_PICK_HEAD“\n"
6995"съществува)."
6996
6997#: builtin/merge.c:1171
6998msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
6999msgstr ""
7000
7001#: builtin/merge.c:1180
7002msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
7003msgstr ""
7004
7005#: builtin/merge.c:1212
7006msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
7007msgstr ""
7008
7009#: builtin/merge.c:1215
7010msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
7011msgstr ""
7012
7013#: builtin/merge.c:1217
7014msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
7015msgstr ""
7016
7017#: builtin/merge.c:1222
7018#, c-format
7019msgid "%s - not something we can merge"
7020msgstr ""
7021
7022#: builtin/merge.c:1273
7023#, c-format
7024msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
7025msgstr ""
7026
7027#: builtin/merge.c:1276
7028#, c-format
7029msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
7030msgstr ""
7031
7032#: builtin/merge.c:1279
7033#, c-format
7034msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
7035msgstr ""
7036
7037#: builtin/merge.c:1282
7038#, c-format
7039msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
7040msgstr ""
7041
7042#: builtin/merge.c:1366
7043#, c-format
7044msgid "Updating %s..%s\n"
7045msgstr ""
7046
7047#: builtin/merge.c:1405
7048#, c-format
7049msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
7050msgstr ""
7051
7052#: builtin/merge.c:1412
7053#, c-format
7054msgid "Nope.\n"
7055msgstr ""
7056
7057#: builtin/merge.c:1444
7058msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
7059msgstr ""
7060
7061#: builtin/merge.c:1467 builtin/merge.c:1546
7062#, c-format
7063msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
7064msgstr ""
7065
7066#: builtin/merge.c:1471
7067#, c-format
7068msgid "Trying merge strategy %s...\n"
7069msgstr ""
7070
7071#: builtin/merge.c:1537
7072#, c-format
7073msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
7074msgstr ""
7075
7076#: builtin/merge.c:1539
7077#, c-format
7078msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
7079msgstr ""
7080
7081#: builtin/merge.c:1548
7082#, c-format
7083msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
7084msgstr ""
7085
7086#: builtin/merge.c:1560
7087#, c-format
7088msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
7089msgstr ""
7090
7091#: builtin/merge-base.c:29
7092msgid "git merge-base [-a|--all] <commit> <commit>..."
7093msgstr ""
7094
7095#: builtin/merge-base.c:30
7096msgid "git merge-base [-a|--all] --octopus <commit>..."
7097msgstr ""
7098
7099#: builtin/merge-base.c:31
7100msgid "git merge-base --independent <commit>..."
7101msgstr ""
7102
7103#: builtin/merge-base.c:32
7104msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
7105msgstr ""
7106
7107#: builtin/merge-base.c:33
7108msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
7109msgstr ""
7110
7111#: builtin/merge-base.c:214
7112msgid "output all common ancestors"
7113msgstr ""
7114
7115#: builtin/merge-base.c:216
7116msgid "find ancestors for a single n-way merge"
7117msgstr ""
7118
7119#: builtin/merge-base.c:218
7120msgid "list revs not reachable from others"
7121msgstr ""
7122
7123#: builtin/merge-base.c:220
7124msgid "is the first one ancestor of the other?"
7125msgstr ""
7126
7127#: builtin/merge-base.c:222
7128msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
7129msgstr ""
7130
7131#: builtin/merge-file.c:8
7132msgid ""
7133"git merge-file [options] [-L name1 [-L orig [-L name2]]] file1 orig_file "
7134"file2"
7135msgstr ""
7136
7137#: builtin/merge-file.c:33
7138msgid "send results to standard output"
7139msgstr ""
7140
7141#: builtin/merge-file.c:34
7142msgid "use a diff3 based merge"
7143msgstr ""
7144
7145#: builtin/merge-file.c:35
7146msgid "for conflicts, use our version"
7147msgstr ""
7148
7149#: builtin/merge-file.c:37
7150msgid "for conflicts, use their version"
7151msgstr ""
7152
7153#: builtin/merge-file.c:39
7154msgid "for conflicts, use a union version"
7155msgstr ""
7156
7157#: builtin/merge-file.c:42
7158msgid "for conflicts, use this marker size"
7159msgstr ""
7160
7161#: builtin/merge-file.c:43
7162msgid "do not warn about conflicts"
7163msgstr ""
7164
7165#: builtin/merge-file.c:45
7166msgid "set labels for file1/orig_file/file2"
7167msgstr ""
7168
7169#: builtin/mktree.c:64
7170msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
7171msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
7172
7173#: builtin/mktree.c:150
7174msgid "input is NUL terminated"
7175msgstr "входните записа са разделени с нулевия знак „NUL“"
7176
7177#: builtin/mktree.c:151 builtin/write-tree.c:24
7178msgid "allow missing objects"
7179msgstr "разрешаване на липсващи обекти"
7180
7181#: builtin/mktree.c:152
7182msgid "allow creation of more than one tree"
7183msgstr "разрешаване на създаването на повече от едно дърво"
7184
7185#: builtin/mv.c:15
7186msgid "git mv [options] <source>... <destination>"
7187msgstr "git mv [ОПЦИИ] ОБЕКТ… ЦЕЛ"
7188
7189#: builtin/mv.c:71
7190msgid "force move/rename even if target exists"
7191msgstr "принудително преместване/преименуване дори целта да съществува"
7192
7193#: builtin/mv.c:72
7194msgid "skip move/rename errors"
7195msgstr "прескачане на грешките при преместване/преименуване"
7196
7197#: builtin/mv.c:122
7198#, c-format
7199msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
7200msgstr "Проверка на преименуването на обект от „%s“ на „%s“\n"
7201
7202#: builtin/mv.c:126
7203msgid "bad source"
7204msgstr "неправилен обект"
7205
7206#: builtin/mv.c:129
7207msgid "can not move directory into itself"
7208msgstr "директория не може да се премести в себе си"
7209
7210#: builtin/mv.c:132
7211msgid "cannot move directory over file"
7212msgstr "директория не може да се премести върху файл"
7213
7214# FIXME message<
7215#: builtin/mv.c:138
7216#, c-format
7217msgid "Huh? Directory %s is in index and no submodule?"
7218msgstr "Директорията „%s“ е в индекса, но не е подмодул"
7219
7220#: builtin/mv.c:140 builtin/rm.c:318
7221msgid "Please, stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
7222msgstr ""
7223"За да продължите или вкарайте промените по файла „.gitmodules“ в индекса,\n"
7224"или ги скатайте"
7225
7226# FIXME message
7227#: builtin/mv.c:156
7228#, c-format
7229msgid "Huh? %.*s is in index?"
7230msgstr "„%.*s“ вече е в индекса"
7231
7232#: builtin/mv.c:169
7233msgid "source directory is empty"
7234msgstr "първоначалната директория е празна"
7235
7236#: builtin/mv.c:205
7237msgid "not under version control"
7238msgstr "не е под контрола на Git"
7239
7240#: builtin/mv.c:207
7241msgid "destination exists"
7242msgstr "целта съществува"
7243
7244#: builtin/mv.c:215
7245#, c-format
7246msgid "overwriting '%s'"
7247msgstr "презаписване на „%s“"
7248
7249#: builtin/mv.c:218
7250msgid "Cannot overwrite"
7251msgstr "Презаписването е невъзможно"
7252
7253#: builtin/mv.c:221
7254msgid "multiple sources for the same target"
7255msgstr "множество източници за една цел"
7256
7257#: builtin/mv.c:223
7258msgid "destination directory does not exist"
7259msgstr "целевата директория не съществува"
7260
7261#: builtin/mv.c:243
7262#, c-format
7263msgid "%s, source=%s, destination=%s"
7264msgstr "%s, обект: „%s“, цел: „%s“"
7265
7266#: builtin/mv.c:253
7267#, c-format
7268msgid "Renaming %s to %s\n"
7269msgstr "Преименуване на „%s“ на „%s“\n"
7270
7271#: builtin/mv.c:256 builtin/remote.c:726 builtin/repack.c:355
7272#, c-format
7273msgid "renaming '%s' failed"
7274msgstr "неуспешно преименуване на „%s“"
7275
7276#: builtin/name-rev.c:258
7277msgid "git name-rev [options] <commit>..."
7278msgstr ""
7279
7280#: builtin/name-rev.c:259
7281msgid "git name-rev [options] --all"
7282msgstr ""
7283
7284#: builtin/name-rev.c:260
7285msgid "git name-rev [options] --stdin"
7286msgstr ""
7287
7288# FIXME
7289#: builtin/name-rev.c:312
7290msgid "print only names (no SHA-1)"
7291msgstr ""
7292
7293#: builtin/name-rev.c:313
7294msgid "only use tags to name the commits"
7295msgstr ""
7296
7297#: builtin/name-rev.c:315
7298msgid "only use refs matching <pattern>"
7299msgstr ""
7300
7301#: builtin/name-rev.c:317
7302msgid "list all commits reachable from all refs"
7303msgstr ""
7304
7305#: builtin/name-rev.c:318
7306msgid "read from stdin"
7307msgstr ""
7308
7309#: builtin/name-rev.c:319
7310msgid "allow to print `undefined` names (default)"
7311msgstr ""
7312
7313#: builtin/name-rev.c:325
7314msgid "dereference tags in the input (internal use)"
7315msgstr ""
7316
7317#: builtin/notes.c:24
7318msgid "git notes [--ref <notes_ref>] [list [<object>]]"
7319msgstr ""
7320
7321#: builtin/notes.c:25
7322msgid ""
7323"git notes [--ref <notes_ref>] add [-f] [-m <msg> | -F <file> | (-c | -C) "
7324"<object>] [<object>]"
7325msgstr ""
7326
7327#: builtin/notes.c:26
7328msgid "git notes [--ref <notes_ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
7329msgstr ""
7330
7331#: builtin/notes.c:27
7332msgid ""
7333"git notes [--ref <notes_ref>] append [-m <msg> | -F <file> | (-c | -C) "
7334"<object>] [<object>]"
7335msgstr ""
7336
7337#: builtin/notes.c:28
7338msgid "git notes [--ref <notes_ref>] edit [<object>]"
7339msgstr ""
7340
7341#: builtin/notes.c:29
7342msgid "git notes [--ref <notes_ref>] show [<object>]"
7343msgstr ""
7344
7345#: builtin/notes.c:30
7346msgid ""
7347"git notes [--ref <notes_ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy> ] <notes_ref>"
7348msgstr ""
7349
7350#: builtin/notes.c:31
7351msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
7352msgstr ""
7353
7354#: builtin/notes.c:32
7355msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
7356msgstr ""
7357
7358#: builtin/notes.c:33
7359msgid "git notes [--ref <notes_ref>] remove [<object>...]"
7360msgstr ""
7361
7362#: builtin/notes.c:34
7363msgid "git notes [--ref <notes_ref>] prune [-n | -v]"
7364msgstr ""
7365
7366#: builtin/notes.c:35
7367msgid "git notes [--ref <notes_ref>] get-ref"
7368msgstr ""
7369
7370#: builtin/notes.c:40
7371msgid "git notes [list [<object>]]"
7372msgstr ""
7373
7374#: builtin/notes.c:45
7375msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
7376msgstr ""
7377
7378#: builtin/notes.c:50
7379msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
7380msgstr ""
7381
7382#: builtin/notes.c:51
7383msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
7384msgstr ""
7385
7386#: builtin/notes.c:56
7387msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
7388msgstr ""
7389
7390#: builtin/notes.c:61
7391msgid "git notes edit [<object>]"
7392msgstr ""
7393
7394#: builtin/notes.c:66
7395msgid "git notes show [<object>]"
7396msgstr ""
7397
7398#: builtin/notes.c:71
7399msgid "git notes merge [<options>] <notes_ref>"
7400msgstr ""
7401
7402#: builtin/notes.c:72
7403msgid "git notes merge --commit [<options>]"
7404msgstr ""
7405
7406#: builtin/notes.c:73
7407msgid "git notes merge --abort [<options>]"
7408msgstr ""
7409
7410#: builtin/notes.c:78
7411msgid "git notes remove [<object>]"
7412msgstr ""
7413
7414#: builtin/notes.c:83
7415msgid "git notes prune [<options>]"
7416msgstr ""
7417
7418#: builtin/notes.c:88
7419msgid "git notes get-ref"
7420msgstr ""
7421
7422#: builtin/notes.c:137
7423#, c-format
7424msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
7425msgstr ""
7426
7427#: builtin/notes.c:141
7428msgid "could not read 'show' output"
7429msgstr ""
7430
7431#: builtin/notes.c:149
7432#, c-format
7433msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
7434msgstr ""
7435
7436#: builtin/notes.c:167 builtin/tag.c:373
7437#, c-format
7438msgid "could not create file '%s'"
7439msgstr ""
7440
7441#: builtin/notes.c:186
7442msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option"
7443msgstr ""
7444
7445#: builtin/notes.c:207 builtin/notes.c:848
7446#, c-format
7447msgid "Removing note for object %s\n"
7448msgstr ""
7449
7450#: builtin/notes.c:212
7451msgid "unable to write note object"
7452msgstr ""
7453
7454#: builtin/notes.c:214
7455#, c-format
7456msgid "The note contents has been left in %s"
7457msgstr ""
7458
7459#: builtin/notes.c:248 builtin/tag.c:604
7460#, c-format
7461msgid "cannot read '%s'"
7462msgstr ""
7463
7464#: builtin/notes.c:250 builtin/tag.c:607
7465#, c-format
7466msgid "could not open or read '%s'"
7467msgstr ""
7468
7469#: builtin/notes.c:269 builtin/notes.c:320 builtin/notes.c:322
7470#: builtin/notes.c:382 builtin/notes.c:436 builtin/notes.c:519
7471#: builtin/notes.c:524 builtin/notes.c:599 builtin/notes.c:641
7472#: builtin/notes.c:843 builtin/tag.c:620
7473#, c-format
7474msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
7475msgstr ""
7476
7477#: builtin/notes.c:272
7478#, c-format
7479msgid "Failed to read object '%s'."
7480msgstr ""
7481
7482#: builtin/notes.c:276
7483#, c-format
7484msgid "Cannot read note data from non-blob object '%s'."
7485msgstr ""
7486
7487#: builtin/notes.c:316
7488#, c-format
7489msgid "Malformed input line: '%s'."
7490msgstr ""
7491
7492#: builtin/notes.c:331
7493#, c-format
7494msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
7495msgstr ""
7496
7497#: builtin/notes.c:375 builtin/notes.c:429 builtin/notes.c:502
7498#: builtin/notes.c:514 builtin/notes.c:587 builtin/notes.c:634
7499#: builtin/notes.c:908
7500msgid "too many parameters"
7501msgstr ""
7502
7503#: builtin/notes.c:388 builtin/notes.c:647
7504#, c-format
7505msgid "No note found for object %s."
7506msgstr ""
7507
7508#: builtin/notes.c:410 builtin/notes.c:567
7509msgid "note contents as a string"
7510msgstr ""
7511
7512#: builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:570
7513msgid "note contents in a file"
7514msgstr ""
7515
7516#: builtin/notes.c:415 builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:572
7517#: builtin/notes.c:575 builtin/tag.c:539
7518msgid "object"
7519msgstr ""
7520
7521#: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:573
7522msgid "reuse and edit specified note object"
7523msgstr ""
7524
7525#: builtin/notes.c:419 builtin/notes.c:576
7526msgid "reuse specified note object"
7527msgstr ""
7528
7529#: builtin/notes.c:421 builtin/notes.c:489
7530msgid "replace existing notes"
7531msgstr ""
7532
7533#: builtin/notes.c:455
7534#, c-format
7535msgid ""
7536"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
7537"existing notes"
7538msgstr ""
7539
7540#: builtin/notes.c:460 builtin/notes.c:537
7541#, c-format
7542msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
7543msgstr ""
7544
7545#: builtin/notes.c:490
7546msgid "read objects from stdin"
7547msgstr ""
7548
7549#: builtin/notes.c:492
7550msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
7551msgstr ""
7552
7553#: builtin/notes.c:510
7554msgid "too few parameters"
7555msgstr ""
7556
7557#: builtin/notes.c:531
7558#, c-format
7559msgid ""
7560"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
7561"existing notes"
7562msgstr ""
7563
7564#: builtin/notes.c:543
7565#, c-format
7566msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy."
7567msgstr ""
7568
7569#: builtin/notes.c:592
7570#, c-format
7571msgid ""
7572"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
7573"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
7574msgstr ""
7575
7576#: builtin/notes.c:739
7577msgid "General options"
7578msgstr ""
7579
7580#: builtin/notes.c:741
7581msgid "Merge options"
7582msgstr ""
7583
7584#: builtin/notes.c:743
7585msgid ""
7586"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
7587"cat_sort_uniq)"
7588msgstr ""
7589
7590#: builtin/notes.c:745
7591msgid "Committing unmerged notes"
7592msgstr ""
7593
7594#: builtin/notes.c:747
7595msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
7596msgstr ""
7597
7598#: builtin/notes.c:749
7599msgid "Aborting notes merge resolution"
7600msgstr ""
7601
7602#: builtin/notes.c:751
7603msgid "abort notes merge"
7604msgstr ""
7605
7606#: builtin/notes.c:846
7607#, c-format
7608msgid "Object %s has no note\n"
7609msgstr ""
7610
7611#: builtin/notes.c:858
7612msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
7613msgstr ""
7614
7615#: builtin/notes.c:861
7616msgid "read object names from the standard input"
7617msgstr ""
7618
7619#: builtin/notes.c:942
7620msgid "notes-ref"
7621msgstr ""
7622
7623#: builtin/notes.c:943
7624msgid "use notes from <notes_ref>"
7625msgstr ""
7626
7627#: builtin/notes.c:978 builtin/remote.c:1593
7628#, c-format
7629msgid "Unknown subcommand: %s"
7630msgstr "Непозната подкоманда: %s"
7631
7632#: builtin/pack-objects.c:25
7633msgid "git pack-objects --stdout [options...] [< ref-list | < object-list]"
7634msgstr ""
7635
7636#: builtin/pack-objects.c:26
7637msgid "git pack-objects [options...] base-name [< ref-list | < object-list]"
7638msgstr ""
7639
7640#: builtin/pack-objects.c:175 builtin/pack-objects.c:178
7641#, c-format
7642msgid "deflate error (%d)"
7643msgstr ""
7644
7645#: builtin/pack-objects.c:771
7646msgid "Writing objects"
7647msgstr "Записване на обектите"
7648
7649#: builtin/pack-objects.c:1012
7650msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
7651msgstr ""
7652
7653#: builtin/pack-objects.c:2174
7654msgid "Compressing objects"
7655msgstr "Компресиране на обектите"
7656
7657#: builtin/pack-objects.c:2530
7658#, c-format
7659msgid "unsupported index version %s"
7660msgstr ""
7661
7662#: builtin/pack-objects.c:2534
7663#, c-format
7664msgid "bad index version '%s'"
7665msgstr ""
7666
7667#: builtin/pack-objects.c:2557
7668#, c-format
7669msgid "option %s does not accept negative form"
7670msgstr ""
7671
7672#: builtin/pack-objects.c:2561
7673#, c-format
7674msgid "unable to parse value '%s' for option %s"
7675msgstr ""
7676
7677#: builtin/pack-objects.c:2580
7678msgid "do not show progress meter"
7679msgstr ""
7680
7681#: builtin/pack-objects.c:2582
7682msgid "show progress meter"
7683msgstr ""
7684
7685#: builtin/pack-objects.c:2584
7686msgid "show progress meter during object writing phase"
7687msgstr ""
7688
7689#: builtin/pack-objects.c:2587
7690msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
7691msgstr ""
7692
7693#: builtin/pack-objects.c:2588
7694msgid "version[,offset]"
7695msgstr ""
7696
7697#: builtin/pack-objects.c:2589
7698msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
7699msgstr ""
7700
7701#: builtin/pack-objects.c:2592
7702msgid "maximum size of each output pack file"
7703msgstr ""
7704
7705#: builtin/pack-objects.c:2594
7706msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
7707msgstr ""
7708
7709#: builtin/pack-objects.c:2596
7710msgid "ignore packed objects"
7711msgstr ""
7712
7713#: builtin/pack-objects.c:2598
7714msgid "limit pack window by objects"
7715msgstr ""
7716
7717#: builtin/pack-objects.c:2600
7718msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
7719msgstr ""
7720
7721#: builtin/pack-objects.c:2602
7722msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
7723msgstr ""
7724
7725#: builtin/pack-objects.c:2604
7726msgid "reuse existing deltas"
7727msgstr ""
7728
7729#: builtin/pack-objects.c:2606
7730msgid "reuse existing objects"
7731msgstr ""
7732
7733#: builtin/pack-objects.c:2608
7734msgid "use OFS_DELTA objects"
7735msgstr ""
7736
7737#: builtin/pack-objects.c:2610
7738msgid "use threads when searching for best delta matches"
7739msgstr ""
7740
7741#: builtin/pack-objects.c:2612
7742msgid "do not create an empty pack output"
7743msgstr ""
7744
7745#: builtin/pack-objects.c:2614
7746msgid "read revision arguments from standard input"
7747msgstr ""
7748
7749#: builtin/pack-objects.c:2616
7750msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
7751msgstr ""
7752
7753#: builtin/pack-objects.c:2619
7754msgid "include objects reachable from any reference"
7755msgstr ""
7756
7757#: builtin/pack-objects.c:2622
7758msgid "include objects referred by reflog entries"
7759msgstr ""
7760
7761#: builtin/pack-objects.c:2625
7762msgid "output pack to stdout"
7763msgstr ""
7764
7765#: builtin/pack-objects.c:2627
7766msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
7767msgstr ""
7768
7769#: builtin/pack-objects.c:2629
7770msgid "keep unreachable objects"
7771msgstr ""
7772
7773#: builtin/pack-objects.c:2630 parse-options.h:140
7774msgid "time"
7775msgstr "време"
7776
7777#: builtin/pack-objects.c:2631
7778msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
7779msgstr ""
7780
7781#: builtin/pack-objects.c:2634
7782msgid "create thin packs"
7783msgstr ""
7784
7785#: builtin/pack-objects.c:2636
7786msgid "ignore packs that have companion .keep file"
7787msgstr ""
7788
7789#: builtin/pack-objects.c:2638
7790msgid "pack compression level"
7791msgstr ""
7792
7793#: builtin/pack-objects.c:2640
7794msgid "do not hide commits by grafts"
7795msgstr ""
7796
7797#: builtin/pack-objects.c:2642
7798msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
7799msgstr ""
7800
7801#: builtin/pack-objects.c:2644
7802msgid "write a bitmap index together with the pack index"
7803msgstr ""
7804
7805#: builtin/pack-objects.c:2723
7806msgid "Counting objects"
7807msgstr "Преброяване на обектите"
7808
7809#: builtin/pack-refs.c:6
7810msgid "git pack-refs [options]"
7811msgstr "git pack-refs [ОПЦИИ]"
7812
7813#: builtin/pack-refs.c:14
7814msgid "pack everything"
7815msgstr "пакетиране на всичко"
7816
7817#: builtin/pack-refs.c:15
7818msgid "prune loose refs (default)"
7819msgstr "окастряне на недостижимите указатели (стандартно)"
7820
7821#: builtin/prune-packed.c:7
7822msgid "git prune-packed [-n|--dry-run] [-q|--quiet]"
7823msgstr "git prune-packed [-n|--dry-run] [-q|--quiet]"
7824
7825#: builtin/prune-packed.c:49
7826msgid "Removing duplicate objects"
7827msgstr "Изтриване на повтарящите се обекти"
7828
7829#: builtin/prune.c:12
7830msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
7831msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire ВРЕМЕ] [--] [ВРЪХ…]"
7832
7833#: builtin/prune.c:142
7834msgid "do not remove, show only"
7835msgstr "само извеждане без действително окастряне"
7836
7837#: builtin/prune.c:143
7838msgid "report pruned objects"
7839msgstr "информация за окастрените обекти"
7840
7841#: builtin/prune.c:146
7842msgid "expire objects older than <time>"
7843msgstr "окастряне на обектите по-стари от това ВРЕМЕ"
7844
7845#: builtin/push.c:14
7846msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
7847msgstr "git push [ОПЦИИ] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ…]]"
7848
7849#: builtin/push.c:85
7850msgid "tag shorthand without <tag>"
7851msgstr "съкращение за етикет без ЕТИКЕТ"
7852
7853#: builtin/push.c:95
7854msgid "--delete only accepts plain target ref names"
7855msgstr "опцията „--delete“ приема за цел само прости имена на указатели"
7856
7857#: builtin/push.c:140
7858msgid ""
7859"\n"
7860"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
7861msgstr ""
7862"\n"
7863"За да включите тази опция за постоянно вижте документацията за настройката "
7864"„push.default“ в „git help config“."
7865
7866#: builtin/push.c:143
7867#, c-format
7868msgid ""
7869"The upstream branch of your current branch does not match\n"
7870"the name of your current branch.  To push to the upstream branch\n"
7871"on the remote, use\n"
7872"\n"
7873"    git push %s HEAD:%s\n"
7874"\n"
7875"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
7876"\n"
7877"    git push %s %s\n"
7878"%s"
7879msgstr ""
7880"Името на текущия клон се различава от името на клона, който той следи.\n"
7881"За да изтласкате към следения клон използвайте командата:\n"
7882"\n"
7883"    git push %s HEAD:%s\n"
7884"\n"
7885"За да изтласкате към отдалечения клон с име като локалния, използвайте "
7886"командата:\n"
7887"\n"
7888"    git push %s %s\n"
7889"%s"
7890
7891#: builtin/push.c:158
7892#, c-format
7893msgid ""
7894"You are not currently on a branch.\n"
7895"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
7896"state now, use\n"
7897"\n"
7898"    git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
7899msgstr ""
7900"В момента не сте на никой клон. За да изтласкате историята до състоянието,\n"
7901"сочено в момента от указателя „HEAD“, използвайте командата:\n"
7902"\n"
7903"    git push %s HEAD:ИМЕ_НА_ОТДАЛЕЧЕНИЯ_КЛОН\n"
7904
7905#: builtin/push.c:172
7906#, c-format
7907msgid ""
7908"The current branch %s has no upstream branch.\n"
7909"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
7910"\n"
7911"    git push --set-upstream %s %s\n"
7912msgstr ""
7913"Не е зададен отдалечен клон, който текущият клон „%s“ да следи.\n"
7914"За да изтласкате локалния клон към отдалечен и същевременно да зададете\n"
7915"втория като този, който първият следи, използвайте командата:\n"
7916"\n"
7917"    git push --set-upstream %s %s\n"
7918
7919#: builtin/push.c:180
7920#, c-format
7921msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
7922msgstr ""
7923"Текущият клон „%s“ следи няколко отдалечени клона, не можете просто да "
7924"изтласкате."
7925
7926#: builtin/push.c:183
7927#, c-format
7928msgid ""
7929"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
7930"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
7931"to update which remote branch."
7932msgstr ""
7933"Изтласквате към отдалечения клон „%s“, който не е следен от текущия клон "
7934"„%s“.\n"
7935"Трябва да укажете коя версия да се изтласка, за обновяване на отдалечения "
7936"клон."
7937
7938#: builtin/push.c:206
7939msgid ""
7940"push.default is unset; its implicit value has changed in\n"
7941"Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n"
7942"and maintain the traditional behavior, use:\n"
7943"\n"
7944"  git config --global push.default matching\n"
7945"\n"
7946"To squelch this message and adopt the new behavior now, use:\n"
7947"\n"
7948"  git config --global push.default simple\n"
7949"\n"
7950"When push.default is set to 'matching', git will push local branches\n"
7951"to the remote branches that already exist with the same name.\n"
7952"\n"
7953"Since Git 2.0, Git defaults to the more conservative 'simple'\n"
7954"behavior, which only pushes the current branch to the corresponding\n"
7955"remote branch that 'git pull' uses to update the current branch.\n"
7956"\n"
7957"See 'git help config' and search for 'push.default' for further "
7958"information.\n"
7959"(the 'simple' mode was introduced in Git 1.7.11. Use the similar mode\n"
7960"'current' instead of 'simple' if you sometimes use older versions of Git)"
7961msgstr ""
7962"Настройката „push.default“ не е зададена. Стойността ѝ по подразбиране е "
7963"сменена\n"
7964"в Git 2.0 от „matching“ (всички съвпадащи клони) на „simple“ (само текущия\n"
7965"клон). За да подтиснете това съобщение и да използвате традиционното "
7966"поведение\n"
7967"на Git 1.x, изпълнете командата:\n"
7968"\n"
7969"  git config --global push.default matching\n"
7970"\n"
7971"За да подтиснете това съобщение и да използвате новото поведение на Git 2."
7972"x,\n"
7973"изпълнете командата:\n"
7974"\n"
7975"  git config --global push.default simple\n"
7976"\n"
7977"Когато настройката „push.default“ е „matching“, git ще изтласка всички "
7978"локални\n"
7979"клони, които имат отдалечен аналог със същото име.\n"
7980"\n"
7981"От версия 2.0 Git стандартно започва да ползва по-консервативния вариант\n"
7982"„simple“, при който „push“ изтласква само текущия клон към отдалечения, "
7983"следен\n"
7984"клон — същия, който „git pull“ използва, за да обнови текущия.\n"
7985"\n"
7986"За повече информация погледнете „git help config“ и потърсете „push."
7987"default“.\n"
7988"Новата стойност „simple“ бе въведена с версия 1.7.11 на Git. Ако понякога\n"
7989"ползвате стари версии на Git, задайте стойност „current“ вместо „simple“."
7990
7991#: builtin/push.c:273
7992msgid ""
7993"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
7994msgstr ""
7995"Не сте указали версия за подаване, а настройката „push.default“ не е "
7996"зададена."
7997
7998#: builtin/push.c:280
7999msgid ""
8000"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
8001"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
8002"'git pull ...') before pushing again.\n"
8003"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
8004msgstr ""
8005"Обновяването е отхвърлено, защото върхът на текущия ви клон е преди върха "
8006"на\n"
8007"отдалечения клон. Внесете отдалечените промени (напр. с командата „git "
8008"pull…“),\n"
8009"преди отново да изтласкате промените. За повече информация вижте раздела\n"
8010"„Note about fast-forwards“ в страницата от ръководството „git push --help“."
8011
8012#: builtin/push.c:286
8013msgid ""
8014"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
8015"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
8016"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n"
8017"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
8018msgstr ""
8019"Обновяването е отхвърлено, защото върха на изтласквания клон е преди върха "
8020"на\n"
8021"отдалечения клон. Проверете клона и внесете отдалечените промени (напр. с\n"
8022"командата „git pull…“), преди отново да изтласкате промените. За повече\n"
8023"информация вижте раздела „Note about fast-forwards“ в страницата от\n"
8024"ръководството „git push --help“."
8025
8026#: builtin/push.c:292
8027msgid ""
8028"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
8029"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
8030"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n"
8031"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n"
8032"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
8033msgstr ""
8034"Обновяването е отхвърлено, защото хранилището, към което изтласквате, "
8035"съдържа\n"
8036"промени, които липсват в локалното хранилище. Най-честата причина за това "
8037"е,\n"
8038"че някой друг е изтласквал към същия клон. Първо внесете отдалечените "
8039"промени\n"
8040"(напр. с командата „git pull…“), преди отново да изтласкате промените.\n"
8041"За повече информация вижте раздела „Note about fast-forwards“ в страницата "
8042"от\n"
8043"ръководството „git push --help“."
8044
8045#: builtin/push.c:299
8046msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
8047msgstr ""
8048"Изтласкването е отхвърлено, защото в отдалеченото хранилище съществува "
8049"етикет,\n"
8050"който ще припокриете с етикет от вашето хранилище."
8051
8052#: builtin/push.c:302
8053msgid ""
8054"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
8055"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
8056"without using the '--force' option.\n"
8057msgstr ""
8058"Не можете да обновите отдалечен указател, който вече сочи към обект, който "
8059"не е\n"
8060"подаване, както и тепърва да го промените да сочи към подобен обект, без да\n"
8061"укажете опцията опцията „--force“.\n"
8062
8063#: builtin/push.c:361
8064#, c-format
8065msgid "Pushing to %s\n"
8066msgstr "Изтласкване към „%s“\n"
8067
8068#: builtin/push.c:365
8069#, c-format
8070msgid "failed to push some refs to '%s'"
8071msgstr "част от указателите не бяха изтласкани към „%s“"
8072
8073#: builtin/push.c:395
8074#, c-format
8075msgid "bad repository '%s'"
8076msgstr "неправилно указано хранилище „%s“"
8077
8078#: builtin/push.c:396
8079msgid ""
8080"No configured push destination.\n"
8081"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
8082"repository using\n"
8083"\n"
8084"    git remote add <name> <url>\n"
8085"\n"
8086"and then push using the remote name\n"
8087"\n"
8088"    git push <name>\n"
8089msgstr ""
8090"Не е указано хранилище, към което да се изтласква.\n"
8091"Или укажете адреса на командния ред, или настройте отдалечено хранилище с "
8092"командата:\n"
8093"\n"
8094"    git remote add ИМЕ АДРЕС\n"
8095"\n"
8096"и след това изтласкайте, като укажете името на отдалеченото хранилище:\n"
8097"\n"
8098"    git push ИМЕ\n"
8099
8100#: builtin/push.c:411
8101msgid "--all and --tags are incompatible"
8102msgstr "опциите „--all“ и „--tags“ са несъвместими"
8103
8104#: builtin/push.c:412
8105msgid "--all can't be combined with refspecs"
8106msgstr "опцията „--all“ е несъвместима с указването на версия"
8107
8108#: builtin/push.c:417
8109msgid "--mirror and --tags are incompatible"
8110msgstr "опциите „--mirror“ и „--tags“ са несъвместими"
8111
8112#: builtin/push.c:418
8113msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
8114msgstr "опцията „--mirror“ е несъвместима с указването на версия"
8115
8116#: builtin/push.c:423
8117msgid "--all and --mirror are incompatible"
8118msgstr "опциите „--all“ и „--mirror“ са несъвместими"
8119
8120#: builtin/push.c:483
8121msgid "repository"
8122msgstr "хранилище"
8123
8124#: builtin/push.c:484
8125msgid "push all refs"
8126msgstr "изтласкване на всички указатели"
8127
8128#: builtin/push.c:485
8129msgid "mirror all refs"
8130msgstr "огледално копие на всички указатели"
8131
8132#: builtin/push.c:487
8133msgid "delete refs"
8134msgstr "изтриване на указателите"
8135
8136#: builtin/push.c:488
8137msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
8138msgstr "изтласкване на етикетите (несъвместимо с опциите „--all“ и „--mirror“)"
8139
8140#: builtin/push.c:491
8141msgid "force updates"
8142msgstr "принудително обновяване"
8143
8144# # FIXME double check this
8145#: builtin/push.c:493
8146msgid "refname>:<expect"
8147msgstr "УКАЗАТЕЛ>:<ОЧАКВАНА_СТОЙНОСТ"
8148
8149#: builtin/push.c:494
8150msgid "require old value of ref to be at this value"
8151msgstr "УКАЗАТЕЛят трябва първоначално да е с тази ОЧАКВАНА_СТОЙНОСТ"
8152
8153#: builtin/push.c:496
8154msgid "check"
8155msgstr "проверка"
8156
8157#: builtin/push.c:497
8158msgid "control recursive pushing of submodules"
8159msgstr "управление на рекурсивното изтласкване на подмодулите"
8160
8161#: builtin/push.c:499
8162msgid "use thin pack"
8163msgstr "използване на съкратени пакети"
8164
8165#: builtin/push.c:500 builtin/push.c:501
8166msgid "receive pack program"
8167msgstr "програма за получаването на пакети"
8168
8169#: builtin/push.c:502
8170msgid "set upstream for git pull/status"
8171msgstr "задаване на отдалеченото хранилище за командите „git pull/status“"
8172
8173#: builtin/push.c:505
8174msgid "prune locally removed refs"
8175msgstr "окастряне на указателите, които са премахнати от локалното хранилище"
8176
8177#: builtin/push.c:507
8178msgid "bypass pre-push hook"
8179msgstr "без изпълнение на куката преди изтласкване (pre-push)"
8180
8181#: builtin/push.c:508
8182msgid "push missing but relevant tags"
8183msgstr ""
8184"изтласкване на липсващите в отдалеченото хранилище, но свързани с текущото "
8185"изтласкване, етикети"
8186
8187#: builtin/push.c:518
8188msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
8189msgstr ""
8190"опцията „--delete“ е несъвместима с опциите  „--all“, „--mirror“ и „--tags“"
8191
8192#: builtin/push.c:520
8193msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
8194msgstr "опцията „--delete“ изисква поне един указател на версия"
8195
8196#: builtin/read-tree.c:36
8197msgid ""
8198"git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>] "
8199"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
8200"index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
8201msgstr ""
8202
8203#: builtin/read-tree.c:109
8204msgid "write resulting index to <file>"
8205msgstr ""
8206
8207#: builtin/read-tree.c:112
8208msgid "only empty the index"
8209msgstr ""
8210
8211#: builtin/read-tree.c:114
8212msgid "Merging"
8213msgstr ""
8214
8215#: builtin/read-tree.c:116
8216msgid "perform a merge in addition to a read"
8217msgstr ""
8218
8219#: builtin/read-tree.c:118
8220msgid "3-way merge if no file level merging required"
8221msgstr ""
8222
8223#: builtin/read-tree.c:120
8224msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
8225msgstr ""
8226
8227#: builtin/read-tree.c:122
8228msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
8229msgstr ""
8230
8231#: builtin/read-tree.c:123
8232msgid "<subdirectory>/"
8233msgstr ""
8234
8235#: builtin/read-tree.c:124
8236msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
8237msgstr ""
8238
8239#: builtin/read-tree.c:127
8240msgid "update working tree with merge result"
8241msgstr ""
8242
8243#: builtin/read-tree.c:129
8244msgid "gitignore"
8245msgstr ""
8246
8247#: builtin/read-tree.c:130
8248msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
8249msgstr ""
8250
8251#: builtin/read-tree.c:133
8252msgid "don't check the working tree after merging"
8253msgstr ""
8254
8255#: builtin/read-tree.c:134
8256msgid "don't update the index or the work tree"
8257msgstr ""
8258
8259#: builtin/read-tree.c:136
8260msgid "skip applying sparse checkout filter"
8261msgstr ""
8262
8263#: builtin/read-tree.c:138
8264msgid "debug unpack-trees"
8265msgstr ""
8266
8267# FIXME
8268#: builtin/reflog.c:499
8269#, c-format
8270msgid "%s' for '%s' is not a valid timestamp"
8271msgstr "„%s“ не е правилна стойност за време за „%s“"
8272
8273#: builtin/reflog.c:615 builtin/reflog.c:620
8274#, c-format
8275msgid "'%s' is not a valid timestamp"
8276msgstr "„%s“ не е правилна стойност за време"
8277
8278#: builtin/remote.c:12
8279msgid "git remote [-v | --verbose]"
8280msgstr "git remote [-v | --verbose]"
8281
8282#: builtin/remote.c:13
8283msgid ""
8284"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags|--no-tags] [--"
8285"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
8286msgstr ""
8287"git remote add [-t КЛОН] [-m ОСНОВЕН_КЛОН] [-f] [--tags|--no-tags] [--"
8288"mirror=<fetch|push>] ИМЕ АДРЕС"
8289
8290#: builtin/remote.c:14 builtin/remote.c:33
8291msgid "git remote rename <old> <new>"
8292msgstr "git remote rename СТАРО_ИМЕ НОВО_ИМЕ"
8293
8294#: builtin/remote.c:15 builtin/remote.c:38
8295msgid "git remote remove <name>"
8296msgstr "git remote remove ИМЕ"
8297
8298#: builtin/remote.c:16
8299msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete |<branch>)"
8300msgstr "git remote set-head ИМЕ (-a | --auto | -d | --delete | КЛОН)"
8301
8302#: builtin/remote.c:17
8303msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
8304msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] ИМЕ"
8305
8306#: builtin/remote.c:18
8307msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
8308msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] ИМЕ"
8309
8310#: builtin/remote.c:19
8311msgid ""
8312"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
8313msgstr ""
8314"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(ГРУПА | "
8315"ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ)…]"
8316
8317#: builtin/remote.c:20
8318msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
8319msgstr "git remote set-branches [--add] ИМЕ КЛОН…"
8320
8321#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:69
8322msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
8323msgstr "git remote set-url [--push] ИМЕ НОВ_АДРЕС [СТАР_АДРЕС]"
8324
8325#: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:70
8326msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
8327msgstr "git remote set-url --add ИМЕ НОВ_АДРЕС"
8328
8329#: builtin/remote.c:23 builtin/remote.c:71
8330msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
8331msgstr "git remote set-url --delete ИМЕ АДРЕС"
8332
8333#: builtin/remote.c:28
8334msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
8335msgstr "git remote add [ОПЦИИ] ИМЕ АДРЕС"
8336
8337#: builtin/remote.c:43
8338msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
8339msgstr "git remote set-head ИМЕ (-a | --auto | -d | --delete | КЛОН)"
8340
8341#: builtin/remote.c:48
8342msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
8343msgstr "git remote set-branches ИМЕ КЛОН…"
8344
8345#: builtin/remote.c:49
8346msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
8347msgstr "git remote set-branches --add ИМЕ КЛОН…"
8348
8349#: builtin/remote.c:54
8350msgid "git remote show [<options>] <name>"
8351msgstr "git remote show [ОПЦИИ] ИМЕ"
8352
8353#: builtin/remote.c:59
8354msgid "git remote prune [<options>] <name>"
8355msgstr "git remote prune [ОПЦИИ] ИМЕ"
8356
8357#: builtin/remote.c:64
8358msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
8359msgstr "git remote update [ОПЦИИ] [ГРУПА | ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ]…"
8360
8361#: builtin/remote.c:88
8362#, c-format
8363msgid "Updating %s"
8364msgstr "Обновяване на „%s“"
8365
8366# FIXME tabulator
8367#: builtin/remote.c:120
8368msgid ""
8369"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
8370"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
8371msgstr ""
8372"Използването само на „--mirror“ е опасно. Вместо това\n"
8373"ползвайте „--mirror=fetch“ или „--mirror=push“"
8374
8375#: builtin/remote.c:137
8376#, c-format
8377msgid "unknown mirror argument: %s"
8378msgstr "неправилна стойност за „--mirror“: %s"
8379
8380#: builtin/remote.c:153
8381msgid "fetch the remote branches"
8382msgstr "отдалечените клони не могат да бъдат доставени"
8383
8384#: builtin/remote.c:155
8385msgid "import all tags and associated objects when fetching"
8386msgstr "внасяне на всички етикети и принадлежащите им обекти при доставяне"
8387
8388#: builtin/remote.c:158
8389msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
8390msgstr "може и да не се доставят никакви етикети (чрез опцията „--no-tags“)"
8391
8392#: builtin/remote.c:160
8393msgid "branch(es) to track"
8394msgstr "клон/и за следене"
8395
8396#: builtin/remote.c:161
8397msgid "master branch"
8398msgstr "основен клон"
8399
8400#: builtin/remote.c:162
8401msgid "push|fetch"
8402msgstr "издърпване|доставяне"
8403
8404#: builtin/remote.c:163
8405msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
8406msgstr ""
8407"настройване на отдалечено хранилище, от което да се издърпва или доставя"
8408
8409#: builtin/remote.c:175
8410msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
8411msgstr ""
8412"няма смисъл да се указва основен клон при използване на опцията „--mirror“"
8413
8414#: builtin/remote.c:177
8415msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
8416msgstr ""
8417"указването на следени клони е смислено само за отдалечени хранилища, от "
8418"които се доставя"
8419
8420#: builtin/remote.c:185 builtin/remote.c:641
8421#, c-format
8422msgid "remote %s already exists."
8423msgstr "вече съществува отдалечено хранилище с име „%s“."
8424
8425#: builtin/remote.c:189 builtin/remote.c:645
8426#, c-format
8427msgid "'%s' is not a valid remote name"
8428msgstr "„%s“ е неправилно име за отдалечено хранилище"
8429
8430#: builtin/remote.c:233
8431#, c-format
8432msgid "Could not setup master '%s'"
8433msgstr "Основният клон „%s“ не може да бъде настроен"
8434
8435#: builtin/remote.c:289
8436#, c-format
8437msgid "more than one %s"
8438msgstr "повече от едно отдалечено хранилище на име „%s“"
8439
8440#: builtin/remote.c:334
8441#, c-format
8442msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
8443msgstr "Обектите за доставяне за указателя „%s“ не могат да бъдат получени"
8444
8445#: builtin/remote.c:435 builtin/remote.c:443
8446msgid "(matching)"
8447msgstr "(съвпадащи)"
8448
8449#: builtin/remote.c:447
8450msgid "(delete)"
8451msgstr "(за изтриване)"
8452
8453#: builtin/remote.c:590 builtin/remote.c:596 builtin/remote.c:602
8454#, c-format
8455msgid "Could not append '%s' to '%s'"
8456msgstr "„%s“ не може да се добави към „%s“"
8457
8458#: builtin/remote.c:634 builtin/remote.c:787 builtin/remote.c:885
8459#, c-format
8460msgid "No such remote: %s"
8461msgstr "Такова отдалечено хранилище няма: %s"
8462
8463#: builtin/remote.c:651
8464#, c-format
8465msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
8466msgstr "Разделът „%s“ в настройките не може да бъде преименуван на „%s“"
8467
8468#: builtin/remote.c:657 builtin/remote.c:794
8469#, c-format
8470msgid "Could not remove config section '%s'"
8471msgstr "Разделът „%s“ в настройките не може да бъде изтрит"
8472
8473# FIXME tabulator
8474#: builtin/remote.c:672
8475#, c-format
8476msgid ""
8477"Not updating non-default fetch refspec\n"
8478"\t%s\n"
8479"\tPlease update the configuration manually if necessary."
8480msgstr ""
8481"Нестандартните указатели за доставяне няма да бъдат обновени\n"
8482"    %s\n"
8483"  Променете настройките ръчно, ако е необходимо."
8484
8485#: builtin/remote.c:678
8486#, c-format
8487msgid "Could not append '%s'"
8488msgstr "Разделът „%s“ не може да бъде добавен в настройките"
8489
8490#: builtin/remote.c:689
8491#, c-format
8492msgid "Could not set '%s'"
8493msgstr "Разделът „%s“ не може да бъде зададен в настройките"
8494
8495#: builtin/remote.c:711
8496#, c-format
8497msgid "deleting '%s' failed"
8498msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
8499
8500#: builtin/remote.c:745
8501#, c-format
8502msgid "creating '%s' failed"
8503msgstr "неуспешно създаване на „%s“"
8504
8505#: builtin/remote.c:759
8506#, c-format
8507msgid "Could not remove branch %s"
8508msgstr "Клонът „%s“ не може да бъде изтрит"
8509
8510#: builtin/remote.c:829
8511msgid ""
8512"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
8513"to delete it, use:"
8514msgid_plural ""
8515"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
8516"to delete them, use:"
8517msgstr[0] ""
8518"Бележка: Клон извън йерархията „refs/remotes/“ не бе изтрит.\n"
8519"Изтрийте го чрез командата:"
8520msgstr[1] ""
8521"Бележка: Няколко клона извън йерархията „refs/remotes/“ не бяха изтрити.\n"
8522"Изтрийте ги чрез командата:"
8523
8524#: builtin/remote.c:938
8525#, c-format
8526msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
8527msgstr " нов (следващото доставяне ще го разположи в „remotes/%s“)"
8528
8529#: builtin/remote.c:941
8530msgid " tracked"
8531msgstr " следен"
8532
8533#: builtin/remote.c:943
8534msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
8535msgstr " стар (изтрийте чрез „git remote prune“)"
8536
8537# FIXME
8538#: builtin/remote.c:945
8539msgid " ???"
8540msgstr " неясно"
8541
8542# CHECK
8543#: builtin/remote.c:986
8544#, c-format
8545msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
8546msgstr ""
8547"неправилен клон за сливане „%s“. Невъзможно е да пребазирате върху повече от "
8548"1 клон"
8549
8550#: builtin/remote.c:993
8551#, c-format
8552msgid "rebases onto remote %s"
8553msgstr "пребазиране върху отдалечения клон „%s“"
8554
8555#: builtin/remote.c:996
8556#, c-format
8557msgid " merges with remote %s"
8558msgstr " сливане с отдалечения клон „%s“"
8559
8560#: builtin/remote.c:997
8561msgid "    and with remote"
8562msgstr "    и с отдалечения клон"
8563
8564#: builtin/remote.c:999
8565#, c-format
8566msgid "merges with remote %s"
8567msgstr "сливане с отдалечения клон „%s“"
8568
8569#: builtin/remote.c:1000
8570msgid "   and with remote"
8571msgstr "   и с отдалечения клон"
8572
8573#: builtin/remote.c:1046
8574msgid "create"
8575msgstr "създаден"
8576
8577#: builtin/remote.c:1049
8578msgid "delete"
8579msgstr "изтрит"
8580
8581#: builtin/remote.c:1053
8582msgid "up to date"
8583msgstr "актуален"
8584
8585#: builtin/remote.c:1056
8586msgid "fast-forwardable"
8587msgstr "може да се слее тривиално"
8588
8589#: builtin/remote.c:1059
8590msgid "local out of date"
8591msgstr "локалният е остарял"
8592
8593#: builtin/remote.c:1066
8594#, c-format
8595msgid "    %-*s forces to %-*s (%s)"
8596msgstr "    %-*s принудително изтласква към %-*s (%s)"
8597
8598#: builtin/remote.c:1069
8599#, c-format
8600msgid "    %-*s pushes to %-*s (%s)"
8601msgstr "    %-*s изтласква към %-*s (%s)"
8602
8603#: builtin/remote.c:1073
8604#, c-format
8605msgid "    %-*s forces to %s"
8606msgstr "    %-*s принудително изтласква към %s"
8607
8608#: builtin/remote.c:1076
8609#, c-format
8610msgid "    %-*s pushes to %s"
8611msgstr "    %-*s изтласква към %s"
8612
8613#: builtin/remote.c:1144
8614msgid "do not query remotes"
8615msgstr "без заявки към отдалечените хранилища"
8616
8617#: builtin/remote.c:1171
8618#, c-format
8619msgid "* remote %s"
8620msgstr "● отдалечено хранилище „%s“"
8621
8622#: builtin/remote.c:1172
8623#, c-format
8624msgid "  Fetch URL: %s"
8625msgstr "  Адрес за доставяне: %s"
8626
8627#: builtin/remote.c:1173 builtin/remote.c:1318
8628msgid "(no URL)"
8629msgstr "(без адрес)"
8630
8631#: builtin/remote.c:1182 builtin/remote.c:1184
8632#, c-format
8633msgid "  Push  URL: %s"
8634msgstr "  Адрес за изтласкване: %s"
8635
8636#: builtin/remote.c:1186 builtin/remote.c:1188 builtin/remote.c:1190
8637#, c-format
8638msgid "  HEAD branch: %s"
8639msgstr "  клон в HEAD: %s"
8640
8641#: builtin/remote.c:1192
8642#, c-format
8643msgid ""
8644"  HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
8645msgstr ""
8646"  клон в HEAD (клонът указан във файла HEAD от отдалеченото хранилище е\n"
8647"  нееднозначен и е някой от следните):\n"
8648
8649#: builtin/remote.c:1204
8650#, c-format
8651msgid "  Remote branch:%s"
8652msgid_plural "  Remote branches:%s"
8653msgstr[0] "  Отдалечен клон: %s"
8654msgstr[1] "  Отдалечени клони: %s"
8655
8656#: builtin/remote.c:1207 builtin/remote.c:1234
8657msgid " (status not queried)"
8658msgstr " (състоянието не бе проверено)"
8659
8660#: builtin/remote.c:1216
8661msgid "  Local branch configured for 'git pull':"
8662msgid_plural "  Local branches configured for 'git pull':"
8663msgstr[0] "  Локален клон настроен за издърпване чрез „git pull“:"
8664msgstr[1] "  Локални клони настроени за издърпване чрез „git pull“:"
8665
8666#: builtin/remote.c:1224
8667msgid "  Local refs will be mirrored by 'git push'"
8668msgstr "  Локалните указатели ще бъдат пренесени чрез „ push“"
8669
8670#: builtin/remote.c:1231
8671#, c-format
8672msgid "  Local ref configured for 'git push'%s:"
8673msgid_plural "  Local refs configured for 'git push'%s:"
8674msgstr[0] "  Локалният указател, настроен за „git push“%s:"
8675msgstr[1] "  Локалните указатели, настроени за „git push“%s:"
8676
8677#: builtin/remote.c:1252
8678msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
8679msgstr "задаване на refs/remotes/ИМЕ/HEAD според отдалеченото хранилище"
8680
8681#: builtin/remote.c:1254
8682msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
8683msgstr "изтриване на refs/remotes/ИМЕ/HEAD"
8684
8685#: builtin/remote.c:1269
8686msgid "Cannot determine remote HEAD"
8687msgstr "Не може да се установи отдалеченият връх"
8688
8689#: builtin/remote.c:1271
8690msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
8691msgstr ""
8692"Множество клони с върхове. Изберете изрично някой от тях чрез командата:"
8693
8694#: builtin/remote.c:1281
8695#, c-format
8696msgid "Could not delete %s"
8697msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит"
8698
8699#: builtin/remote.c:1289
8700#, c-format
8701msgid "Not a valid ref: %s"
8702msgstr "Неправилен указател: %s"
8703
8704#: builtin/remote.c:1291
8705#, c-format
8706msgid "Could not setup %s"
8707msgstr "„%s“ не може да се настрои"
8708
8709#: builtin/remote.c:1307
8710#, c-format
8711msgid " %s will become dangling!"
8712msgstr "„%s“ ще се превърне в обект извън клоните!"
8713
8714#: builtin/remote.c:1308
8715#, c-format
8716msgid " %s has become dangling!"
8717msgstr "„%s“ се превърна в обект извън клоните!"
8718
8719#: builtin/remote.c:1314
8720#, c-format
8721msgid "Pruning %s"
8722msgstr "Окастряне на „%s“"
8723
8724#: builtin/remote.c:1315
8725#, c-format
8726msgid "URL: %s"
8727msgstr "адрес: %s"
8728
8729#: builtin/remote.c:1328
8730#, c-format
8731msgid " * [would prune] %s"
8732msgstr " ● [ще бъде окастрено] %s"
8733
8734#: builtin/remote.c:1331
8735#, c-format
8736msgid " * [pruned] %s"
8737msgstr " ● [окастрено] %s"
8738
8739#: builtin/remote.c:1374
8740msgid "prune remotes after fetching"
8741msgstr "окастряне на огледалата на отдалечените хранилища след доставяне"
8742
8743#: builtin/remote.c:1440 builtin/remote.c:1514
8744#, c-format
8745msgid "No such remote '%s'"
8746msgstr "Няма отдалечено хранилище на име „%s“"
8747
8748#: builtin/remote.c:1460
8749msgid "add branch"
8750msgstr "добавяне на клон"
8751
8752#: builtin/remote.c:1467
8753msgid "no remote specified"
8754msgstr "не е указано отдалечено хранилище"
8755
8756#: builtin/remote.c:1489
8757msgid "manipulate push URLs"
8758msgstr "промяна на адресите за изтласкване"
8759
8760#: builtin/remote.c:1491
8761msgid "add URL"
8762msgstr "добавяне на адреси"
8763
8764#: builtin/remote.c:1493
8765msgid "delete URLs"
8766msgstr "изтриване на адреси"
8767
8768#: builtin/remote.c:1500
8769msgid "--add --delete doesn't make sense"
8770msgstr "опциите „--add“ и „--delete“ не могат да се използват заедно"
8771
8772#: builtin/remote.c:1540
8773#, c-format
8774msgid "Invalid old URL pattern: %s"
8775msgstr "Неправилен (стар) формат за адрес: %s"
8776
8777#: builtin/remote.c:1548
8778#, c-format
8779msgid "No such URL found: %s"
8780msgstr "Такъв адрес не е открит: %s"
8781
8782# FIXME CHECK MEANING
8783#: builtin/remote.c:1550
8784msgid "Will not delete all non-push URLs"
8785msgstr "Никой от адресите, които не са за изтласкване, няма да се изтрие"
8786
8787#: builtin/remote.c:1564
8788msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
8789msgstr "повече подробности. Поставя се пред подкоманда"
8790
8791#: builtin/repack.c:16
8792msgid "git repack [options]"
8793msgstr ""
8794
8795#: builtin/repack.c:156
8796msgid "pack everything in a single pack"
8797msgstr ""
8798
8799#: builtin/repack.c:158
8800msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
8801msgstr ""
8802
8803#: builtin/repack.c:161
8804msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
8805msgstr ""
8806
8807#: builtin/repack.c:163
8808msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
8809msgstr ""
8810
8811#: builtin/repack.c:165
8812msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
8813msgstr ""
8814
8815#: builtin/repack.c:167
8816msgid "do not run git-update-server-info"
8817msgstr ""
8818
8819#: builtin/repack.c:170
8820msgid "pass --local to git-pack-objects"
8821msgstr ""
8822
8823#: builtin/repack.c:172
8824msgid "write bitmap index"
8825msgstr ""
8826
8827#: builtin/repack.c:173
8828msgid "approxidate"
8829msgstr ""
8830
8831#: builtin/repack.c:174
8832msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
8833msgstr ""
8834
8835#: builtin/repack.c:176
8836msgid "size of the window used for delta compression"
8837msgstr ""
8838
8839#: builtin/repack.c:177 builtin/repack.c:181
8840msgid "bytes"
8841msgstr ""
8842
8843#: builtin/repack.c:178
8844msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
8845msgstr ""
8846
8847#: builtin/repack.c:180
8848msgid "limits the maximum delta depth"
8849msgstr ""
8850
8851#: builtin/repack.c:182
8852msgid "maximum size of each packfile"
8853msgstr ""
8854
8855#: builtin/repack.c:184
8856msgid "repack objects in packs marked with .keep"
8857msgstr ""
8858
8859#: builtin/repack.c:371
8860#, c-format
8861msgid "removing '%s' failed"
8862msgstr ""
8863
8864#: builtin/replace.c:17
8865msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
8866msgstr "git replace [-f] ОБЕКТ ЗАМЯНА"
8867
8868#: builtin/replace.c:18
8869msgid "git replace -d <object>..."
8870msgstr "git replace -d ОБЕКТ…"
8871
8872#: builtin/replace.c:19
8873msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
8874msgstr "git replace [--format=ФОРМАТ] [-l [ШАБЛОН]]"
8875
8876#: builtin/replace.c:174
8877msgid "list replace refs"
8878msgstr "извеждане на списъка с указателите за замяна"
8879
8880#: builtin/replace.c:175
8881msgid "delete replace refs"
8882msgstr "изтриване на указателите за замяна"
8883
8884#: builtin/replace.c:176
8885msgid "replace the ref if it exists"
8886msgstr "замяна на указателите, ако съществуват"
8887
8888#: builtin/replace.c:177
8889msgid "use this format"
8890msgstr "използване на този ФОРМАТ"
8891
8892#: builtin/rerere.c:12
8893msgid "git rerere [clear | forget path... | status | remaining | diff | gc]"
8894msgstr "git rerere [clear | forget ПЪТ… | status | remaining | diff | gc]"
8895
8896#: builtin/rerere.c:57
8897msgid "register clean resolutions in index"
8898msgstr "регистриране на чисти корекции на конфликти в индекса"
8899
8900#: builtin/reset.c:25
8901msgid ""
8902"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
8903msgstr ""
8904"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [ПОДАВАНЕ]"
8905
8906#: builtin/reset.c:26
8907msgid "git reset [-q] <tree-ish> [--] <paths>..."
8908msgstr "git reset [-q] ДЪРВО [--] ПЪТИЩА…"
8909
8910#: builtin/reset.c:27
8911msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]"
8912msgstr "git reset --patch [ДЪРВО] [--] [ПЪТИЩА…]"
8913
8914#: builtin/reset.c:33
8915msgid "mixed"
8916msgstr "смесено (mixed)"
8917
8918#: builtin/reset.c:33
8919msgid "soft"
8920msgstr "меко (soft)"
8921
8922#: builtin/reset.c:33
8923msgid "hard"
8924msgstr "пълно (hard)"
8925
8926#: builtin/reset.c:33
8927msgid "merge"
8928msgstr "слято (merge)"
8929
8930#: builtin/reset.c:33
8931msgid "keep"
8932msgstr "запазващо (keep)"
8933
8934#: builtin/reset.c:73
8935msgid "You do not have a valid HEAD."
8936msgstr "Указателят „HEAD“ е повреден."
8937
8938#: builtin/reset.c:75
8939msgid "Failed to find tree of HEAD."
8940msgstr "Дървото, сочено от указателя „HEAD“, не може да бъде открито."
8941
8942#: builtin/reset.c:81
8943#, c-format
8944msgid "Failed to find tree of %s."
8945msgstr "Дървото, сочено от „%s“, не може да бъде открито."
8946
8947#: builtin/reset.c:99
8948#, c-format
8949msgid "HEAD is now at %s"
8950msgstr "Указателят „HEAD“ сочи към „%s“"
8951
8952#: builtin/reset.c:182
8953#, c-format
8954msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
8955msgstr "Не може да се извърши %s зануляване по време на сливане."
8956
8957#: builtin/reset.c:273
8958msgid "be quiet, only report errors"
8959msgstr "по-малко подробности, да се извеждат само грешките"
8960
8961#: builtin/reset.c:275
8962msgid "reset HEAD and index"
8963msgstr "индекса и указателя „HEAD“, без работното дърво"
8964
8965#: builtin/reset.c:276
8966msgid "reset only HEAD"
8967msgstr "само указателя „HEAD“, без индекса и работното дърво"
8968
8969# FIXME vs man page
8970#: builtin/reset.c:278 builtin/reset.c:280
8971msgid "reset HEAD, index and working tree"
8972msgstr "указателя „HEAD“, индекса и работното дърво"
8973
8974# FIXME vs man page
8975#: builtin/reset.c:282
8976msgid "reset HEAD but keep local changes"
8977msgstr "зануляване на указателя „HEAD“, но запазване на локалните промени"
8978
8979#: builtin/reset.c:285
8980msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
8981msgstr ""
8982"отбелязване само на факта, че изтритите пътища ще бъдат добавени по-късно"
8983
8984#: builtin/reset.c:302
8985#, c-format
8986msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
8987msgstr "Стойността „%s“ не е разпозната като съществуваща версия."
8988
8989#: builtin/reset.c:305 builtin/reset.c:313
8990#, c-format
8991msgid "Could not parse object '%s'."
8992msgstr "„%s“ не е разпознат като обект."
8993
8994#: builtin/reset.c:310
8995#, c-format
8996msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
8997msgstr "„%s“ не е разпознат като дърво."
8998
8999#: builtin/reset.c:319
9000msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
9001msgstr ""
9002"опцията „--patch“ е несъвместима с всяка от опциите „--hard/--mixed/--soft“"
9003
9004#: builtin/reset.c:328
9005msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
9006msgstr ""
9007"опцията „--mixed“ не бива да се използва заедно с пътища. Вместо това "
9008"изпълнете „git reset -- ПЪТ…“."
9009
9010#: builtin/reset.c:330
9011#, c-format
9012msgid "Cannot do %s reset with paths."
9013msgstr "Не може да извършите %s зануляване, когато сте задали ПЪТ."
9014
9015#: builtin/reset.c:340
9016#, c-format
9017msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
9018msgstr "В голо хранилище не може да извършите %s зануляване"
9019
9020#: builtin/reset.c:344
9021msgid "-N can only be used with --mixed"
9022msgstr "Опцията „-N“ е съвместима само с „--mixed“"
9023
9024#: builtin/reset.c:361
9025msgid "Unstaged changes after reset:"
9026msgstr "Промени извън индекса след зануляването:"
9027
9028#: builtin/reset.c:367
9029#, c-format
9030msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
9031msgstr "Индексът не може да бъде занулен към версия „%s“."
9032
9033#: builtin/reset.c:372
9034msgid "Could not write new index file."
9035msgstr "Новият индекс не може да бъде записан."
9036
9037#: builtin/rev-parse.c:359
9038msgid "git rev-parse --parseopt [options] -- [<args>...]"
9039msgstr "git rev-parse --parseopt [ОПЦИИ] -- [АРГУМЕНТИ…]"
9040
9041#: builtin/rev-parse.c:364
9042msgid "keep the `--` passed as an arg"
9043msgstr "зададеният низ „--“ да се тълкува като аргумент"
9044
9045#: builtin/rev-parse.c:366
9046msgid "stop parsing after the first non-option argument"
9047msgstr "спиране на анализа след първия аргумент, който не е опция"
9048
9049#: builtin/rev-parse.c:369
9050msgid "output in stuck long form"
9051msgstr "изход в дългия формат"
9052
9053#: builtin/rev-parse.c:497
9054msgid ""
9055"git rev-parse --parseopt [options] -- [<args>...]\n"
9056"   or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
9057"   or: git rev-parse [options] [<arg>...]\n"
9058"\n"
9059"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
9060msgstr ""
9061"git rev-parse --parseopt [ОПЦИИ] -- [АРГУМЕНТИ…]\n"
9062"   или: git rev-parse --sq-quote [АРГУМЕНТИ…]\n"
9063"   или: git rev-parse [ОПЦИИ] [АРГУМЕНТИ…]\n"
9064"\n"
9065"За повече информация за първия вариант изпълнете „git rev-parse --parseopt -"
9066"h“"
9067
9068#: builtin/revert.c:22
9069msgid "git revert [options] <commit-ish>..."
9070msgstr "git revert [ОПЦИИ] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ…"
9071
9072#: builtin/revert.c:23
9073msgid "git revert <subcommand>"
9074msgstr "git revert ПОДКОМАНДА"
9075
9076#: builtin/revert.c:28
9077msgid "git cherry-pick [options] <commit-ish>..."
9078msgstr "git cherry-pick [ОПЦИИ] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ…"
9079
9080#: builtin/revert.c:29
9081msgid "git cherry-pick <subcommand>"
9082msgstr "git cherry-pick ПОДКОМАНДА"
9083
9084#: builtin/revert.c:71
9085#, c-format
9086msgid "%s: %s cannot be used with %s"
9087msgstr "%s: опцията „%s“ е несъвместима с „%s“"
9088
9089#: builtin/revert.c:80
9090msgid "end revert or cherry-pick sequence"
9091msgstr "завършване на поредица от отбиране или отмяна на подавания"
9092
9093#: builtin/revert.c:81
9094msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
9095msgstr "завършване на поредица от отбиране или отмяна на подавания"
9096
9097#: builtin/revert.c:82
9098msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
9099msgstr "отмяна на поредица от отбиране или отмяна на подавания"
9100
9101#: builtin/revert.c:83
9102msgid "don't automatically commit"
9103msgstr "без автоматично подаване"
9104
9105#: builtin/revert.c:84
9106msgid "edit the commit message"
9107msgstr "редактиране на съобщението при подаване"
9108
9109#: builtin/revert.c:87
9110msgid "parent number"
9111msgstr "номер на родителя"
9112
9113#: builtin/revert.c:89
9114msgid "merge strategy"
9115msgstr "стратегия на сливане"
9116
9117#: builtin/revert.c:90
9118msgid "option"
9119msgstr "опция"
9120
9121#: builtin/revert.c:91
9122msgid "option for merge strategy"
9123msgstr "опция за стратегията на сливане"
9124
9125#: builtin/revert.c:104
9126msgid "append commit name"
9127msgstr "добавяне на името на подаването"
9128
9129#: builtin/revert.c:105
9130msgid "allow fast-forward"
9131msgstr "позволяване на тривиални сливания"
9132
9133#: builtin/revert.c:106
9134msgid "preserve initially empty commits"
9135msgstr "запазване на първоначално празните подавания"
9136
9137#: builtin/revert.c:107
9138msgid "allow commits with empty messages"
9139msgstr "позволяване на празни съобщения при подаване"
9140
9141#: builtin/revert.c:108
9142msgid "keep redundant, empty commits"
9143msgstr "запазване на излишните, празни подавания"
9144
9145#: builtin/revert.c:112
9146msgid "program error"
9147msgstr "грешка в програмата"
9148
9149#: builtin/revert.c:197
9150msgid "revert failed"
9151msgstr "неуспешна отмяна"
9152
9153#: builtin/revert.c:212
9154msgid "cherry-pick failed"
9155msgstr "неуспешно отбиране"
9156
9157#: builtin/rm.c:17
9158msgid "git rm [options] [--] <file>..."
9159msgstr "git rm [ОПЦИИ] [--] ФАЙЛ…"
9160
9161#: builtin/rm.c:65
9162msgid ""
9163"the following submodule (or one of its nested submodules)\n"
9164"uses a .git directory:"
9165msgid_plural ""
9166"the following submodules (or one of its nested submodules)\n"
9167"use a .git directory:"
9168msgstr[0] ""
9169"следният подмодул или някой от неговите подмодули използват директория на "
9170"име\n"
9171"„.git“:"
9172msgstr[1] ""
9173"следните подмодули или някои от техните подмодули използват директория на "
9174"име\n"
9175"„.git“:"
9176
9177#: builtin/rm.c:71
9178msgid ""
9179"\n"
9180"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
9181msgstr ""
9182"\n"
9183"(ако искате да ги изтриете заедно с цялата им история, използвайте „rm -rf“)"
9184
9185#: builtin/rm.c:231
9186msgid ""
9187"the following file has staged content different from both the\n"
9188"file and the HEAD:"
9189msgid_plural ""
9190"the following files have staged content different from both the\n"
9191"file and the HEAD:"
9192msgstr[0] ""
9193"следният файл е със съдържание в индекса различно от текущото му съдържание "
9194"и\n"
9195"различно от съответстващото на HEAD:"
9196msgstr[1] ""
9197"следните файлове са със съдържание в индекса различно от текущото им "
9198"съдържание и\n"
9199"различно от съответстващото на HEAD:"
9200
9201#: builtin/rm.c:236
9202msgid ""
9203"\n"
9204"(use -f to force removal)"
9205msgstr ""
9206"\n"
9207"(за принудително изтриване използвайте опцията „-f“)"
9208
9209#: builtin/rm.c:240
9210msgid "the following file has changes staged in the index:"
9211msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
9212msgstr[0] "следният файл е с променено съдържание в индекса:"
9213msgstr[1] "следните файлове са с променено съдържание в индекса:"
9214
9215#: builtin/rm.c:244 builtin/rm.c:255
9216msgid ""
9217"\n"
9218"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
9219msgstr ""
9220"\n"
9221"(за запазване на файла използвайте опцията „--cached“, а за принудително\n"
9222"изтриване — „-f“)"
9223
9224#: builtin/rm.c:252
9225msgid "the following file has local modifications:"
9226msgid_plural "the following files have local modifications:"
9227msgstr[0] "следният файл е с променено съдържание"
9228msgstr[1] "следните файлове са с променено съдържание"
9229
9230#: builtin/rm.c:270
9231msgid "do not list removed files"
9232msgstr "да не се извеждат изтритите файлове"
9233
9234#: builtin/rm.c:271
9235msgid "only remove from the index"
9236msgstr "изтриване само от индекса"
9237
9238#: builtin/rm.c:272
9239msgid "override the up-to-date check"
9240msgstr "въпреки проверката за актуалността на съдържанието"
9241
9242#: builtin/rm.c:273
9243msgid "allow recursive removal"
9244msgstr "рекурсивно изтриване"
9245
9246#: builtin/rm.c:275
9247msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
9248msgstr ""
9249"изходният код да е 0, дори ако никой файл нe e напаснал с шаблона за "
9250"изтриване"
9251
9252#: builtin/rm.c:336
9253#, c-format
9254msgid "not removing '%s' recursively without -r"
9255msgstr "без използването на опцията „-r“ „%s“ няма да се изтрие рекурсивно"
9256
9257#: builtin/rm.c:375
9258#, c-format
9259msgid "git rm: unable to remove %s"
9260msgstr "git rm: „%s“ не може да се изтрие"
9261
9262#: builtin/shortlog.c:13
9263msgid "git shortlog [<options>] [<revision range>] [[--] [<path>...]]"
9264msgstr ""
9265
9266#: builtin/shortlog.c:131
9267#, c-format
9268msgid "Missing author: %s"
9269msgstr ""
9270
9271#: builtin/shortlog.c:230
9272msgid "sort output according to the number of commits per author"
9273msgstr ""
9274
9275#: builtin/shortlog.c:232
9276msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
9277msgstr ""
9278
9279#: builtin/shortlog.c:234
9280msgid "Show the email address of each author"
9281msgstr ""
9282
9283#: builtin/shortlog.c:235
9284msgid "w[,i1[,i2]]"
9285msgstr ""
9286
9287#: builtin/shortlog.c:236
9288msgid "Linewrap output"
9289msgstr ""
9290
9291#: builtin/show-branch.c:9
9292msgid ""
9293"git show-branch [-a|--all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order] [--"
9294"current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse] [--more=<n> | --list | --"
9295"independent | --merge-base] [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | "
9296"<glob>)...]"
9297msgstr ""
9298"git show-branch [-a|--all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order] [--"
9299"current] [--color[=КОГА] | --no-color] [--sparse] [--more=БРОЙ | --list | --"
9300"independent | --merge-base] [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(РЕВИЗИЯ | "
9301"УКАЗАТЕЛ)…]"
9302
9303#: builtin/show-branch.c:10
9304msgid "git show-branch (-g|--reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
9305msgstr "git show-branch (-g|--reflog)[=БРОЙ[,БАЗА]] [--list] [УКАЗАТЕЛ]"
9306
9307#: builtin/show-branch.c:649
9308msgid "show remote-tracking and local branches"
9309msgstr "извеждане на следящите и локалните клони"
9310
9311#: builtin/show-branch.c:651
9312msgid "show remote-tracking branches"
9313msgstr "извеждане на следящите клони"
9314
9315#: builtin/show-branch.c:653
9316msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
9317msgstr "оцветяване на „*!+-“ според клоните"
9318
9319#: builtin/show-branch.c:655
9320msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
9321msgstr "извеждане на такъв БРОЙ подавания от общия предшественик"
9322
9323#: builtin/show-branch.c:657
9324msgid "synonym to more=-1"
9325msgstr "синоним на „more=-1“"
9326
9327#: builtin/show-branch.c:658
9328msgid "suppress naming strings"
9329msgstr "без низове за имената на клоните"
9330
9331#: builtin/show-branch.c:660
9332msgid "include the current branch"
9333msgstr "включване и на текущия клон"
9334
9335#: builtin/show-branch.c:662
9336msgid "name commits with their object names"
9337msgstr "именоване на подаванията с имената им на обекти"
9338
9339#: builtin/show-branch.c:664
9340msgid "show possible merge bases"
9341msgstr "извеждане на възможните бази за сливания"
9342
9343#: builtin/show-branch.c:666
9344msgid "show refs unreachable from any other ref"
9345msgstr "извеждане на недостижимите указатели"
9346
9347#: builtin/show-branch.c:668
9348msgid "show commits in topological order"
9349msgstr "извеждане на подаванията в топологическа подредба"
9350
9351#: builtin/show-branch.c:671
9352msgid "show only commits not on the first branch"
9353msgstr "извеждане само на подаванията, които не са от първия клон"
9354
9355#: builtin/show-branch.c:673
9356msgid "show merges reachable from only one tip"
9357msgstr "извеждане на сливанията, които могат да се достигнат само от един връх"
9358
9359#: builtin/show-branch.c:675
9360msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
9361msgstr ""
9362"топологическа подредба, при запазване на подредбата по дата, доколкото е\n"
9363"възможно"
9364
9365#: builtin/show-branch.c:678
9366msgid "<n>[,<base>]"
9367msgstr "БРОЙ[,БАЗА]"
9368
9369#: builtin/show-branch.c:679
9370msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
9371msgstr "показване на най-много БРОЙ журнални записа с начало съответната БАЗА"
9372
9373# FIXME * -> ...
9374#: builtin/show-ref.c:10
9375msgid ""
9376"git show-ref [-q|--quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--"
9377"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [pattern*] "
9378msgstr ""
9379"git show-ref [-q|--quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--"
9380"hash[=ЧИСЛО]] [--abbrev[=ЧИСЛО]] [--tags] [--heads] [--] [ШАБЛОН…]"
9381
9382#: builtin/show-ref.c:11
9383msgid "git show-ref --exclude-existing[=pattern] < ref-list"
9384msgstr ""
9385
9386#: builtin/show-ref.c:168
9387msgid "only show tags (can be combined with heads)"
9388msgstr ""
9389
9390#: builtin/show-ref.c:169
9391msgid "only show heads (can be combined with tags)"
9392msgstr ""
9393
9394#: builtin/show-ref.c:170
9395msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
9396msgstr ""
9397
9398#: builtin/show-ref.c:173 builtin/show-ref.c:175
9399msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
9400msgstr ""
9401
9402#: builtin/show-ref.c:177
9403msgid "dereference tags into object IDs"
9404msgstr ""
9405
9406#: builtin/show-ref.c:179
9407msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
9408msgstr "извеждане само на този БРОЙ цифри от всяка сума по SHA1"
9409
9410#: builtin/show-ref.c:183
9411msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
9412msgstr ""
9413
9414#: builtin/show-ref.c:185
9415msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
9416msgstr ""
9417
9418#: builtin/symbolic-ref.c:7
9419msgid "git symbolic-ref [options] name [ref]"
9420msgstr "git symbolic-ref [ОПЦИИ] ИМЕ [УКАЗАТЕЛ]"
9421
9422#: builtin/symbolic-ref.c:8
9423msgid "git symbolic-ref -d [-q] name"
9424msgstr "git symbolic-ref -d [-q] ИМЕ"
9425
9426#: builtin/symbolic-ref.c:40
9427msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
9428msgstr "без извеждане на грешка за несвързани (несимволни) указатели"
9429
9430#: builtin/symbolic-ref.c:41
9431msgid "delete symbolic ref"
9432msgstr "изтриване на символен указател"
9433
9434#: builtin/symbolic-ref.c:42
9435msgid "shorten ref output"
9436msgstr "кратка информация за указателя"
9437
9438#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:255
9439msgid "reason"
9440msgstr "причина"
9441
9442#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:255
9443msgid "reason of the update"
9444msgstr "причина за обновяването"
9445
9446#: builtin/tag.c:22
9447msgid ""
9448"git tag [-a|-s|-u <key-id>] [-f] [-m <msg>|-F <file>] <tagname> [<head>]"
9449msgstr ""
9450"git tag [-a|-s|-u ИДЕНТИФИКАТОР_НА_КЛЮЧ] [-f] [-m СЪОБЩЕНИЕ|-F ФАЙЛ] ЕТИКЕТ "
9451"[ВРЪХ]"
9452
9453#: builtin/tag.c:23
9454msgid "git tag -d <tagname>..."
9455msgstr ""
9456
9457# FIXME tabulator
9458#: builtin/tag.c:24
9459msgid ""
9460"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <object>] \n"
9461"\t\t[<pattern>...]"
9462msgstr ""
9463
9464#: builtin/tag.c:26
9465msgid "git tag -v <tagname>..."
9466msgstr ""
9467
9468#: builtin/tag.c:67
9469#, c-format
9470msgid "malformed object at '%s'"
9471msgstr ""
9472
9473#: builtin/tag.c:239
9474#, c-format
9475msgid "tag name too long: %.*s..."
9476msgstr ""
9477
9478#: builtin/tag.c:244
9479#, c-format
9480msgid "tag '%s' not found."
9481msgstr ""
9482
9483#: builtin/tag.c:259
9484#, c-format
9485msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
9486msgstr ""
9487
9488#: builtin/tag.c:271
9489#, c-format
9490msgid "could not verify the tag '%s'"
9491msgstr ""
9492
9493#: builtin/tag.c:281
9494#, c-format
9495msgid ""
9496"\n"
9497"Write a tag message\n"
9498"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
9499msgstr ""
9500
9501#: builtin/tag.c:285
9502#, c-format
9503msgid ""
9504"\n"
9505"Write a tag message\n"
9506"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
9507"want to.\n"
9508msgstr ""
9509
9510#: builtin/tag.c:324
9511msgid "unable to sign the tag"
9512msgstr ""
9513
9514#: builtin/tag.c:326
9515msgid "unable to write tag file"
9516msgstr ""
9517
9518#: builtin/tag.c:351
9519msgid "bad object type."
9520msgstr ""
9521
9522#: builtin/tag.c:364
9523msgid "tag header too big."
9524msgstr ""
9525
9526#: builtin/tag.c:400
9527msgid "no tag message?"
9528msgstr ""
9529
9530#: builtin/tag.c:406
9531#, c-format
9532msgid "The tag message has been left in %s\n"
9533msgstr ""
9534
9535#: builtin/tag.c:455
9536msgid "switch 'points-at' requires an object"
9537msgstr ""
9538
9539#: builtin/tag.c:457
9540#, c-format
9541msgid "malformed object name '%s'"
9542msgstr ""
9543
9544#: builtin/tag.c:480
9545#, c-format
9546msgid "unsupported sort specification %s"
9547msgstr "зададена е неподдържана подредба: „%s“"
9548
9549#: builtin/tag.c:500
9550msgid "list tag names"
9551msgstr ""
9552
9553#: builtin/tag.c:502
9554msgid "print <n> lines of each tag message"
9555msgstr "извеждане на този БРОЙ редове от всяко съобщение за етикет"
9556
9557#: builtin/tag.c:504
9558msgid "delete tags"
9559msgstr ""
9560
9561#: builtin/tag.c:505
9562msgid "verify tags"
9563msgstr ""
9564
9565#: builtin/tag.c:507
9566msgid "Tag creation options"
9567msgstr ""
9568
9569#: builtin/tag.c:509
9570msgid "annotated tag, needs a message"
9571msgstr ""
9572
9573#: builtin/tag.c:511
9574msgid "tag message"
9575msgstr ""
9576
9577#: builtin/tag.c:513
9578msgid "annotated and GPG-signed tag"
9579msgstr ""
9580
9581#: builtin/tag.c:517
9582msgid "use another key to sign the tag"
9583msgstr ""
9584
9585#: builtin/tag.c:518
9586msgid "replace the tag if exists"
9587msgstr ""
9588
9589#: builtin/tag.c:519
9590msgid "show tag list in columns"
9591msgstr ""
9592
9593#: builtin/tag.c:521
9594msgid "sort tags"
9595msgstr "подреждане на етикетите"
9596
9597#: builtin/tag.c:525
9598msgid "Tag listing options"
9599msgstr ""
9600
9601#: builtin/tag.c:528 builtin/tag.c:534
9602msgid "print only tags that contain the commit"
9603msgstr ""
9604
9605#: builtin/tag.c:540
9606msgid "print only tags of the object"
9607msgstr ""
9608
9609#: builtin/tag.c:566
9610msgid "--column and -n are incompatible"
9611msgstr ""
9612
9613#: builtin/tag.c:578
9614msgid "--sort and -n are incompatible"
9615msgstr "Опциите „--long“ и „-n“ са несъвместими"
9616
9617#: builtin/tag.c:585
9618msgid "-n option is only allowed with -l."
9619msgstr ""
9620
9621#: builtin/tag.c:587
9622msgid "--contains option is only allowed with -l."
9623msgstr ""
9624
9625#: builtin/tag.c:589
9626msgid "--points-at option is only allowed with -l."
9627msgstr ""
9628
9629#: builtin/tag.c:597
9630msgid "only one -F or -m option is allowed."
9631msgstr ""
9632
9633#: builtin/tag.c:617
9634msgid "too many params"
9635msgstr ""
9636
9637#: builtin/tag.c:623
9638#, c-format
9639msgid "'%s' is not a valid tag name."
9640msgstr ""
9641
9642#: builtin/tag.c:628
9643#, c-format
9644msgid "tag '%s' already exists"
9645msgstr ""
9646
9647#: builtin/tag.c:646
9648#, c-format
9649msgid "%s: cannot lock the ref"
9650msgstr ""
9651
9652#: builtin/tag.c:648
9653#, c-format
9654msgid "%s: cannot update the ref"
9655msgstr ""
9656
9657#: builtin/tag.c:650
9658#, c-format
9659msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
9660msgstr ""
9661
9662#: builtin/unpack-objects.c:483
9663msgid "Unpacking objects"
9664msgstr "Разпакетиране на обектите"
9665
9666#: builtin/update-index.c:399
9667msgid "git update-index [options] [--] [<file>...]"
9668msgstr ""
9669
9670#: builtin/update-index.c:748
9671msgid "continue refresh even when index needs update"
9672msgstr ""
9673
9674#: builtin/update-index.c:751
9675msgid "refresh: ignore submodules"
9676msgstr ""
9677
9678#: builtin/update-index.c:754
9679msgid "do not ignore new files"
9680msgstr ""
9681
9682#: builtin/update-index.c:756
9683msgid "let files replace directories and vice-versa"
9684msgstr ""
9685
9686#: builtin/update-index.c:758
9687msgid "notice files missing from worktree"
9688msgstr ""
9689
9690#: builtin/update-index.c:760
9691msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
9692msgstr ""
9693
9694#: builtin/update-index.c:763
9695msgid "refresh stat information"
9696msgstr ""
9697
9698#: builtin/update-index.c:767
9699msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
9700msgstr ""
9701
9702#: builtin/update-index.c:771
9703msgid "<mode>,<object>,<path>"
9704msgstr ""
9705
9706#: builtin/update-index.c:772
9707msgid "add the specified entry to the index"
9708msgstr ""
9709
9710#: builtin/update-index.c:776
9711msgid "(+/-)x"
9712msgstr ""
9713
9714#: builtin/update-index.c:777
9715msgid "override the executable bit of the listed files"
9716msgstr ""
9717
9718#: builtin/update-index.c:781
9719msgid "mark files as \"not changing\""
9720msgstr ""
9721
9722#: builtin/update-index.c:784
9723msgid "clear assumed-unchanged bit"
9724msgstr ""
9725
9726#: builtin/update-index.c:787
9727msgid "mark files as \"index-only\""
9728msgstr ""
9729
9730#: builtin/update-index.c:790
9731msgid "clear skip-worktree bit"
9732msgstr ""
9733
9734#: builtin/update-index.c:793
9735msgid "add to index only; do not add content to object database"
9736msgstr ""
9737
9738#: builtin/update-index.c:795
9739msgid "remove named paths even if present in worktree"
9740msgstr ""
9741
9742#: builtin/update-index.c:797
9743msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
9744msgstr ""
9745
9746#: builtin/update-index.c:799
9747msgid "read list of paths to be updated from standard input"
9748msgstr ""
9749
9750#: builtin/update-index.c:803
9751msgid "add entries from standard input to the index"
9752msgstr ""
9753
9754#: builtin/update-index.c:807
9755msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
9756msgstr ""
9757
9758#: builtin/update-index.c:811
9759msgid "only update entries that differ from HEAD"
9760msgstr ""
9761
9762#: builtin/update-index.c:815
9763msgid "ignore files missing from worktree"
9764msgstr ""
9765
9766#: builtin/update-index.c:818
9767msgid "report actions to standard output"
9768msgstr ""
9769
9770#: builtin/update-index.c:820
9771msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
9772msgstr ""
9773
9774#: builtin/update-index.c:824
9775msgid "write index in this format"
9776msgstr ""
9777
9778#: builtin/update-ref.c:9
9779msgid "git update-ref [options] -d <refname> [<oldval>]"
9780msgstr "git update-ref [ОПЦИИ] -d ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ [СТАРА_СТОЙНОСТ]"
9781
9782#: builtin/update-ref.c:10
9783msgid "git update-ref [options]    <refname> <newval> [<oldval>]"
9784msgstr ""
9785"git update-ref [ОПЦИИ]    ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ НОВА_СТОЙНОСТ [СТАРА_СТОЙНОСТ]"
9786
9787#: builtin/update-ref.c:11
9788msgid "git update-ref [options] --stdin [-z]"
9789msgstr "git update-ref [ОПЦИИ] --stdin [-z]"
9790
9791#: builtin/update-ref.c:256
9792msgid "delete the reference"
9793msgstr "изтриване на указателя"
9794
9795#: builtin/update-ref.c:258
9796msgid "update <refname> not the one it points to"
9797msgstr "обновяване на ИМЕто_НА_УКАЗАТЕЛя, а не това, към което сочи"
9798
9799#: builtin/update-ref.c:259
9800msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
9801msgstr ""
9802"някои от елементите подадени на стандартния вход завършват с нулевия знак "
9803"„NUL“"
9804
9805#: builtin/update-ref.c:260
9806msgid "read updates from stdin"
9807msgstr "изчитане на указателите от стандартния вход"
9808
9809#: builtin/update-server-info.c:6
9810msgid "git update-server-info [--force]"
9811msgstr "git update-server-info [--force]"
9812
9813#: builtin/update-server-info.c:14
9814msgid "update the info files from scratch"
9815msgstr "обновяване на информационните файлове от нулата"
9816
9817#: builtin/verify-pack.c:56
9818msgid "git verify-pack [-v|--verbose] [-s|--stat-only] <pack>..."
9819msgstr "git verify-pack [-v|--verbose] [-s|--stat-only] ПАКЕТ…"
9820
9821#: builtin/verify-pack.c:66
9822msgid "verbose"
9823msgstr "извеждане на подробна информация"
9824
9825#: builtin/verify-pack.c:68
9826msgid "show statistics only"
9827msgstr "извеждане само на статистиката"
9828
9829#: builtin/verify-tag.c:17
9830msgid "git verify-tag [-v|--verbose] <tag>..."
9831msgstr "git verify-tag [-v|--verbose] ЕТИКЕТ…"
9832
9833#: builtin/verify-tag.c:73
9834msgid "print tag contents"
9835msgstr "извеждане на съдържанието на ЕТИКЕТи"
9836
9837#: builtin/write-tree.c:13
9838msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
9839msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=ПРЕДСТАВКА/]"
9840
9841#: builtin/write-tree.c:26
9842msgid "<prefix>/"
9843msgstr "ПРЕДСТАВКА/"
9844
9845#: builtin/write-tree.c:27
9846msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
9847msgstr "запис на обект-дърво за поддиректорията започваща с тази ПРЕДСТАВКА"
9848
9849#: builtin/write-tree.c:30
9850msgid "only useful for debugging"
9851msgstr "само за изчистване на грешки"
9852
9853#: git.c:17
9854msgid ""
9855"'git help -a' and 'git help -g' lists available subcommands and some\n"
9856"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
9857"to read about a specific subcommand or concept."
9858msgstr ""
9859"„git help -a“ извежда наличните подкоманди, а „git help -g“ извежда "
9860"наличните\n"
9861"ръководства. За помощ за специфична КОМАНДА ползвайте „git help КОМАНДА“, а "
9862"за\n"
9863"някое определено ПОНЯТИЕ използвайте „git help ПОНЯТИЕ“."
9864
9865#: parse-options.h:143
9866msgid "expiry-date"
9867msgstr "период на валидност/запазване"
9868
9869#: parse-options.h:158
9870msgid "no-op (backward compatibility)"
9871msgstr "нулева операция (за съвместимост с предишни версии)"
9872
9873#: parse-options.h:232
9874msgid "be more verbose"
9875msgstr "повече подробности"
9876
9877#: parse-options.h:234
9878msgid "be more quiet"
9879msgstr "по-малко подробности"
9880
9881# FIXME SHA-1 -> SHA1
9882#: parse-options.h:240
9883msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
9884msgstr "да се показват такъв БРОЙ цифри от сумите по SHA1"
9885
9886#: common-cmds.h:8
9887msgid "Add file contents to the index"
9888msgstr "Добавяне на съдържанието на файла към индекса"
9889
9890#: common-cmds.h:9
9891msgid "Find by binary search the change that introduced a bug"
9892msgstr "Двоично търсене на промяната, която е причинила грешка"
9893
9894# FIXME - should be similar to tag
9895#: common-cmds.h:10
9896msgid "List, create, or delete branches"
9897msgstr "Извеждане, създаване, изтриване на клони"
9898
9899#: common-cmds.h:11
9900msgid "Checkout a branch or paths to the working tree"
9901msgstr "Изтегляне на цял клон или файлове/директории в работното дърво"
9902
9903#: common-cmds.h:12
9904msgid "Clone a repository into a new directory"
9905msgstr "Клониране на хранилище в нова директория"
9906
9907#: common-cmds.h:13
9908msgid "Record changes to the repository"
9909msgstr "Подаване на промени в хранилището"
9910
9911#: common-cmds.h:14
9912msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
9913msgstr "Извеждане на разликите между подаванията, версиите, работното дърво"
9914
9915#: common-cmds.h:15
9916msgid "Download objects and refs from another repository"
9917msgstr "Изтегляне на обекти и указатели от друго хранилище"
9918
9919#: common-cmds.h:16
9920msgid "Print lines matching a pattern"
9921msgstr "Извеждане на редовете напасващи на шаблон"
9922
9923#: common-cmds.h:17
9924msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
9925msgstr "Създаване на празно хранилище на Git или зануляване на съществуващо"
9926
9927#: common-cmds.h:18
9928msgid "Show commit logs"
9929msgstr "Извеждане на журнала с подаванията"
9930
9931#: common-cmds.h:19
9932msgid "Join two or more development histories together"
9933msgstr "Сливане на две или повече поредици/истории от промени"
9934
9935#: common-cmds.h:20
9936msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
9937msgstr "Преместване или преименуване на файл, директория или символна връзка"
9938
9939#: common-cmds.h:21
9940msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
9941msgstr "Доставяне и интегрирането на промените от друго хранилище или клон"
9942
9943#: common-cmds.h:22
9944msgid "Update remote refs along with associated objects"
9945msgstr "Обновяване на отдалечените указатели и свързаните с тях обекти"
9946
9947#: common-cmds.h:23
9948msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head"
9949msgstr "Пребазиране на промени към нова основа"
9950
9951#: common-cmds.h:24
9952msgid "Reset current HEAD to the specified state"
9953msgstr "Привеждане на указателя „HEAD“ към зададеното състояние"
9954
9955#: common-cmds.h:25
9956msgid "Remove files from the working tree and from the index"
9957msgstr "Изтриване на файлове от работното дърво и индекса"
9958
9959#: common-cmds.h:26
9960msgid "Show various types of objects"
9961msgstr "Извеждане на различните видове обекти в Git"
9962
9963#: common-cmds.h:27
9964msgid "Show the working tree status"
9965msgstr "Извеждане на състоянието на работното дърво"
9966
9967# FIXME - should be similar to branch
9968#: common-cmds.h:28
9969msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
9970msgstr "Извеждане, създаване, изтриване, проверка на етикети подписани с GPG"
9971
9972#: git-am.sh:52
9973msgid "You need to set your committer info first"
9974msgstr ""
9975
9976#: git-am.sh:97
9977msgid ""
9978"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
9979"Not rewinding to ORIG_HEAD"
9980msgstr ""
9981
9982#: git-am.sh:107
9983#, sh-format
9984msgid ""
9985"When you have resolved this problem, run \"$cmdline --continue\".\n"
9986"If you prefer to skip this patch, run \"$cmdline --skip\" instead.\n"
9987"To restore the original branch and stop patching, run \"$cmdline --abort\"."
9988msgstr ""
9989
9990#: git-am.sh:123
9991msgid "Cannot fall back to three-way merge."
9992msgstr ""
9993
9994#: git-am.sh:139
9995msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
9996msgstr ""
9997
9998#: git-am.sh:141
9999msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
10000msgstr ""
10001
10002#: git-am.sh:156
10003msgid ""
10004"Did you hand edit your patch?\n"
10005"It does not apply to blobs recorded in its index."
10006msgstr ""
10007
10008#: git-am.sh:165
10009msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
10010msgstr ""
10011
10012#: git-am.sh:181
10013msgid "Failed to merge in the changes."
10014msgstr ""
10015
10016#: git-am.sh:276
10017msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
10018msgstr ""
10019
10020#: git-am.sh:363
10021#, sh-format
10022msgid "Patch format $patch_format is not supported."
10023msgstr ""
10024
10025#: git-am.sh:365
10026msgid "Patch format detection failed."
10027msgstr ""
10028
10029#: git-am.sh:392
10030msgid ""
10031"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
10032"it will be removed. Please do not use it anymore."
10033msgstr ""
10034
10035#: git-am.sh:486
10036#, sh-format
10037msgid "previous rebase directory $dotest still exists but mbox given."
10038msgstr ""
10039
10040#: git-am.sh:491
10041msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?"
10042msgstr ""
10043
10044#: git-am.sh:527
10045#, sh-format
10046msgid ""
10047"Stray $dotest directory found.\n"
10048"Use \"git am --abort\" to remove it."
10049msgstr ""
10050
10051#: git-am.sh:535
10052msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
10053msgstr ""
10054
10055#: git-am.sh:601
10056#, sh-format
10057msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: $files)"
10058msgstr ""
10059
10060#: git-am.sh:705
10061#, sh-format
10062msgid ""
10063"Patch is empty.  Was it split wrong?\n"
10064"If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n"
10065"To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"."
10066msgstr ""
10067
10068#: git-am.sh:732
10069msgid "Patch does not have a valid e-mail address."
10070msgstr ""
10071
10072#: git-am.sh:779
10073msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
10074msgstr ""
10075
10076#: git-am.sh:783
10077msgid "Commit Body is:"
10078msgstr ""
10079
10080#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
10081#. in your translation. The program will only accept English
10082#. input at this point.
10083#: git-am.sh:790
10084msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all "
10085msgstr ""
10086
10087#: git-am.sh:826
10088#, sh-format
10089msgid "Applying: $FIRSTLINE"
10090msgstr ""
10091
10092#: git-am.sh:847
10093msgid ""
10094"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
10095"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
10096"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
10097msgstr ""
10098
10099#: git-am.sh:855
10100msgid ""
10101"You still have unmerged paths in your index\n"
10102"did you forget to use 'git add'?"
10103msgstr ""
10104
10105#: git-am.sh:871
10106msgid "No changes -- Patch already applied."
10107msgstr ""
10108
10109#: git-am.sh:881
10110#, sh-format
10111msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE"
10112msgstr ""
10113
10114#: git-am.sh:884
10115#, sh-format
10116msgid ""
10117"The copy of the patch that failed is found in:\n"
10118"   $dotest/patch"
10119msgstr ""
10120
10121#: git-am.sh:902
10122msgid "applying to an empty history"
10123msgstr ""
10124
10125#: git-bisect.sh:48
10126msgid "You need to start by \"git bisect start\""
10127msgstr ""
10128
10129#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
10130#. translation. The program will only accept English input
10131#. at this point.
10132#: git-bisect.sh:54
10133msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
10134msgstr ""
10135
10136#: git-bisect.sh:95
10137#, sh-format
10138msgid "unrecognised option: '$arg'"
10139msgstr ""
10140
10141#: git-bisect.sh:99
10142#, sh-format
10143msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision"
10144msgstr ""
10145
10146#: git-bisect.sh:117
10147msgid "Bad HEAD - I need a HEAD"
10148msgstr ""
10149
10150#: git-bisect.sh:130
10151#, sh-format
10152msgid ""
10153"Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <validbranch>'."
10154msgstr ""
10155
10156#: git-bisect.sh:140
10157msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
10158msgstr ""
10159
10160#: git-bisect.sh:144
10161msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref"
10162msgstr ""
10163
10164#: git-bisect.sh:189
10165#, sh-format
10166msgid "Bad bisect_write argument: $state"
10167msgstr ""
10168
10169#: git-bisect.sh:218
10170#, sh-format
10171msgid "Bad rev input: $arg"
10172msgstr ""
10173
10174#: git-bisect.sh:232
10175msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument."
10176msgstr ""
10177
10178#: git-bisect.sh:244
10179#, sh-format
10180msgid "Bad rev input: $rev"
10181msgstr ""
10182
10183#: git-bisect.sh:250
10184msgid "'git bisect bad' can take only one argument."
10185msgstr ""
10186
10187#: git-bisect.sh:273
10188msgid "Warning: bisecting only with a bad commit."
10189msgstr ""
10190
10191#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
10192#. translation. The program will only accept English input
10193#. at this point.
10194#: git-bisect.sh:279
10195msgid "Are you sure [Y/n]? "
10196msgstr ""
10197
10198#: git-bisect.sh:289
10199msgid ""
10200"You need to give me at least one good and one bad revisions.\n"
10201"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)"
10202msgstr ""
10203
10204#: git-bisect.sh:292
10205msgid ""
10206"You need to start by \"git bisect start\".\n"
10207"You then need to give me at least one good and one bad revisions.\n"
10208"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)"
10209msgstr ""
10210
10211#: git-bisect.sh:363 git-bisect.sh:490
10212msgid "We are not bisecting."
10213msgstr ""
10214
10215#: git-bisect.sh:370
10216#, sh-format
10217msgid "'$invalid' is not a valid commit"
10218msgstr ""
10219
10220#: git-bisect.sh:379
10221#, sh-format
10222msgid ""
10223"Could not check out original HEAD '$branch'.\n"
10224"Try 'git bisect reset <commit>'."
10225msgstr ""
10226
10227#: git-bisect.sh:406
10228msgid "No logfile given"
10229msgstr ""
10230
10231#: git-bisect.sh:407
10232#, sh-format
10233msgid "cannot read $file for replaying"
10234msgstr ""
10235
10236#: git-bisect.sh:424
10237msgid "?? what are you talking about?"
10238msgstr ""
10239
10240#: git-bisect.sh:436
10241#, sh-format
10242msgid "running $command"
10243msgstr ""
10244
10245#: git-bisect.sh:443
10246#, sh-format
10247msgid ""
10248"bisect run failed:\n"
10249"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
10250msgstr ""
10251
10252#: git-bisect.sh:469
10253msgid "bisect run cannot continue any more"
10254msgstr ""
10255
10256#: git-bisect.sh:475
10257#, sh-format
10258msgid ""
10259"bisect run failed:\n"
10260"'bisect_state $state' exited with error code $res"
10261msgstr ""
10262
10263#: git-bisect.sh:482
10264msgid "bisect run success"
10265msgstr ""
10266
10267#: git-pull.sh:21
10268msgid ""
10269"Pull is not possible because you have unmerged files.\n"
10270"Please, fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
10271"as appropriate to mark resolution, or use 'git commit -a'."
10272msgstr ""
10273"Невъзможно е да издърпвате в момента, защото някои файлове не са слети. "
10274"Трябва\n"
10275"да ги прегледате, коригирате, ако е необходимо и да ги добавите или извадите "
10276"от\n"
10277"индекса с командата „git add/rm ФАЙЛ“. Ако всичко е наред, можете да "
10278"ползвате и\n"
10279"командата „git commit -a“."
10280
10281#: git-pull.sh:25
10282msgid "Pull is not possible because you have unmerged files."
10283msgstr ""
10284"Невъзможно е да издърпвате в момента, защото някои файлове не са слети."
10285
10286#: git-pull.sh:247
10287msgid "updating an unborn branch with changes added to the index"
10288msgstr "обновяване на още несъздаден клон с промените от индекса"
10289
10290#: git-pull.sh:271
10291#, sh-format
10292msgid ""
10293"Warning: fetch updated the current branch head.\n"
10294"Warning: fast-forwarding your working tree from\n"
10295"Warning: commit $orig_head."
10296msgstr ""
10297"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: доставянето обнови върха на текущия клон.Работното ви копие\n"
10298"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: бе тривиално слято от подаване „$orig_head“."
10299
10300#: git-pull.sh:296
10301msgid "Cannot merge multiple branches into empty head"
10302msgstr "Не може да сливате множество клони в празен върхов указател"
10303
10304#: git-pull.sh:300
10305msgid "Cannot rebase onto multiple branches"
10306msgstr "Не може да пребазирате върху повече от един клон"
10307
10308#: git-rebase.sh:57
10309msgid ""
10310"When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n"
10311"If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n"
10312"To check out the original branch and stop rebasing, run \"git rebase --abort"
10313"\"."
10314msgstr ""
10315"След коригирането на този проблем изпълнете „git rebase --continue“.\n"
10316"Ако предпочитате да прескочите тази кръпка, изпълнете „git rebase --skip“.\n"
10317"За да откажете пребазирането и да се върнете към първоначалното състояние,\n"
10318"изпълнете „git rebase --abort“."
10319
10320#: git-rebase.sh:164
10321msgid "Applied autostash."
10322msgstr "Автоматично скатаното е приложено."
10323
10324#: git-rebase.sh:167
10325#, sh-format
10326msgid "Cannot store $stash_sha1"
10327msgstr "„$stash_sha1“ не може да бъде запазен"
10328
10329#: git-rebase.sh:168
10330msgid ""
10331"Applying autostash resulted in conflicts.\n"
10332"Your changes are safe in the stash.\n"
10333"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
10334msgstr ""
10335"Прилагането на автоматично скатаното доведе до конфликти. Промените ви са\n"
10336"надеждно скатани. Можете да пробвате да ги приложите чрез „git stash pop“\n"
10337"или да ги изхвърлите чрез „git stash drop“, когато поискате.\n"
10338
10339#: git-rebase.sh:207
10340msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
10341msgstr "Куката за изпълнение преди пребазиране отхвърли пребазирането."
10342
10343#: git-rebase.sh:212
10344msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase."
10345msgstr ""
10346"Изглежда, че сега се прилагат кръпки чрез командата „git-am“. Не може да "
10347"пребазирате в момента."
10348
10349#: git-rebase.sh:350
10350msgid "The --exec option must be used with the --interactive option"
10351msgstr "Опцията „--exec“ задължително изисква опцията „--interactive“"
10352
10353# FIXME message
10354#: git-rebase.sh:355
10355msgid "No rebase in progress?"
10356msgstr "Изглежда в момента не тече пребазиране"
10357
10358#: git-rebase.sh:366
10359msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
10360msgstr ""
10361"Опцията „--edit-todo“ е достъпна само по време на интерактивно пребазиране."
10362
10363#: git-rebase.sh:373
10364msgid "Cannot read HEAD"
10365msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде прочетен"
10366
10367#: git-rebase.sh:376
10368msgid ""
10369"You must edit all merge conflicts and then\n"
10370"mark them as resolved using git add"
10371msgstr ""
10372"Трябва да редактирате всички конфликти при сливането. След това\n"
10373"отбележете коригирането им чрез командата „git add“"
10374
10375#: git-rebase.sh:394
10376#, sh-format
10377msgid "Could not move back to $head_name"
10378msgstr "Връщането към „$head_name“ е невъзможно"
10379
10380# FIXME tabulators, I, double spaces
10381#: git-rebase.sh:413
10382#, sh-format
10383msgid ""
10384"It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"
10385"I wonder if you are in the middle of another rebase.  If that is the\n"
10386"case, please try\n"
10387"\t$cmd_live_rebase\n"
10388"If that is not the case, please\n"
10389"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
10390"and run me again.  I am stopping in case you still have something\n"
10391"valuable there."
10392msgstr ""
10393"Вече съществува директория „$state_dir_base directory“. Възможно ли е да "
10394"сте\n"
10395"в процес на друго пребазиране? Ако това е така, изпълнете:\n"
10396"    $cmd_live_rebase\n"
10397"Ако не сте в процес на друго пребазиране, изпълнете:\n"
10398"    $cmd_clear_stale_rebase\n"
10399"и отново започнете пребазирането. Текущото пребазиране се преустановява, за\n"
10400"да не загубите случайно промени."
10401
10402#: git-rebase.sh:464
10403#, sh-format
10404msgid "invalid upstream $upstream_name"
10405msgstr "неправилна основа за сравнение „$upstream_name“"
10406
10407#: git-rebase.sh:488
10408#, sh-format
10409msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
10410msgstr ""
10411"указателят „$onto_name“ може да сочи към повече от една основа за "
10412"пребазирането"
10413
10414#: git-rebase.sh:491 git-rebase.sh:495
10415#, sh-format
10416msgid "$onto_name: there is no merge base"
10417msgstr "указателят „$onto_name“ не сочи към никаква основа за пребазирането"
10418
10419#: git-rebase.sh:500
10420#, sh-format
10421msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
10422msgstr "Указателят „$onto_name“ не сочи към подаване"
10423
10424#: git-rebase.sh:523
10425#, sh-format
10426msgid "fatal: no such branch: $branch_name"
10427msgstr "фатална грешка: не съществува клон „$branch_name“"
10428
10429#: git-rebase.sh:556
10430msgid "Cannot autostash"
10431msgstr "Не може да се скатае автоматично"
10432
10433#: git-rebase.sh:561
10434#, sh-format
10435msgid "Created autostash: $stash_abbrev"
10436msgstr "Автоматично скатано: „$stash_abbrev“"
10437
10438#: git-rebase.sh:565
10439msgid "Please commit or stash them."
10440msgstr "Промените трябва или да се подадат, или да се скатаят."
10441
10442#: git-rebase.sh:585
10443#, sh-format
10444msgid "Current branch $branch_name is up to date."
10445msgstr "Текущият клон „$branch_name“ е напълно актуален."
10446
10447#: git-rebase.sh:589
10448#, sh-format
10449msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
10450msgstr ""
10451"Текущият клон „$branch_name“ е напълно актуален. Пребазирането е "
10452"принудително."
10453
10454#: git-rebase.sh:600
10455#, sh-format
10456msgid "Changes from $mb to $onto:"
10457msgstr "Промените от „$mb“ към „$onto“:"
10458
10459#: git-rebase.sh:609
10460msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
10461msgstr ""
10462"Първо, указателят „HEAD“ започва да сочи към базата, върху която пребазирате…"
10463
10464#: git-rebase.sh:619
10465#, sh-format
10466msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
10467msgstr "Тривиално сливане на „$branch_name“ върху „$onto_name“."
10468
10469# FIXME - should 'clear' not take parameters in principle?
10470#: git-stash.sh:51
10471msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
10472msgstr "Командата „git stash clear“ не поддържа аргументи"
10473
10474#: git-stash.sh:74
10475msgid "You do not have the initial commit yet"
10476msgstr "Все още липсва първоначално подаване"
10477
10478#: git-stash.sh:89
10479msgid "Cannot save the current index state"
10480msgstr "Състоянието на текущия индекс не може да бъде запазено"
10481
10482#: git-stash.sh:123 git-stash.sh:136
10483msgid "Cannot save the current worktree state"
10484msgstr "Състоянието на работното дърво не може да бъде запазено"
10485
10486#: git-stash.sh:140
10487msgid "No changes selected"
10488msgstr "Не са избрани никакви промени"
10489
10490# FIXME can't happen??? може, може
10491#: git-stash.sh:143
10492msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
10493msgstr "Временният индекс не може да бъде изтрит"
10494
10495#: git-stash.sh:156
10496msgid "Cannot record working tree state"
10497msgstr "Състоянието на работното дърво не може да бъде запазено"
10498
10499#: git-stash.sh:190
10500#, sh-format
10501msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit"
10502msgstr ""
10503"Указателят „$ref_stash“ не може да бъде обновен да сочи към „$w_commit“"
10504
10505#. TRANSLATORS: $option is an invalid option, like
10506#. `--blah-blah'. The 7 spaces at the beginning of the
10507#. second line correspond to "error: ". So you should line
10508#. up the second line with however many characters the
10509#. translation of "error: " takes in your language. E.g. in
10510#. English this is:
10511#.
10512#. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2
10513#. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah
10514#. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah'
10515#: git-stash.sh:237
10516#, sh-format
10517msgid ""
10518"error: unknown option for 'stash save': $option\n"
10519"       To provide a message, use git stash save -- '$option'"
10520msgstr ""
10521"грешка: командата „git stash save“ не поддържа опция „$option“\n"
10522"        За да зададете съобщение, изпълнете „git stash save -- '$option'“"
10523
10524#: git-stash.sh:258
10525msgid "No local changes to save"
10526msgstr "Няма никакви локални промени за скатаване"
10527
10528#: git-stash.sh:262
10529msgid "Cannot initialize stash"
10530msgstr "Скатаването не може да стартира"
10531
10532#: git-stash.sh:266
10533msgid "Cannot save the current status"
10534msgstr "Текущото състояние не може да бъде запазено"
10535
10536#: git-stash.sh:284
10537msgid "Cannot remove worktree changes"
10538msgstr "Промените в работното дърво не могат да бъдат занулени"
10539
10540#: git-stash.sh:383
10541msgid "No stash found."
10542msgstr "Не е открито нищо скатано."
10543
10544#: git-stash.sh:390
10545#, sh-format
10546msgid "Too many revisions specified: $REV"
10547msgstr "Указани са прекалено много версии: „$REV“"
10548
10549#: git-stash.sh:396
10550#, sh-format
10551msgid "$reference is not valid reference"
10552msgstr "Указателят „$reference“ е грешен"
10553
10554#: git-stash.sh:424
10555#, sh-format
10556msgid "'$args' is not a stash-like commit"
10557msgstr "„$args“ не е подаване приличащо на нещо скатано"
10558
10559#: git-stash.sh:435
10560#, sh-format
10561msgid "'$args' is not a stash reference"
10562msgstr "„$args“ не е указател към нещо скатано"
10563
10564#: git-stash.sh:443
10565msgid "unable to refresh index"
10566msgstr "индексът не може да бъде обновен"
10567
10568#: git-stash.sh:447
10569msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
10570msgstr "По време на сливане не може да приложите нещо скатано"
10571
10572#: git-stash.sh:455
10573msgid "Conflicts in index. Try without --index."
10574msgstr ""
10575"В индекса има конфликти. Пробвайте да изпълните командата без опцията „--"
10576"index“."
10577
10578#: git-stash.sh:457
10579msgid "Could not save index tree"
10580msgstr "Дървото сочено от индекса не може да бъде запазено"
10581
10582#: git-stash.sh:491
10583msgid "Cannot unstage modified files"
10584msgstr "Променените файлове не могат да бъдат извадени от индекса"
10585
10586#: git-stash.sh:506
10587msgid "Index was not unstashed."
10588msgstr "Индексът не е скатан."
10589
10590#: git-stash.sh:529
10591#, sh-format
10592msgid "Dropped ${REV} ($s)"
10593msgstr "Изтрито е скатаното „${REV}“ ($s)"
10594
10595#: git-stash.sh:530
10596#, sh-format
10597msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
10598msgstr "Скатаното „${REV}“ не може да бъде изтрито"
10599
10600#: git-stash.sh:537
10601msgid "No branch name specified"
10602msgstr "Не е указано име на клон"
10603
10604#: git-stash.sh:609
10605msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
10606msgstr "(За да ги възстановите, изпълнете командата „git stash apply“)"
10607
10608#: git-submodule.sh:95
10609#, sh-format
10610msgid "cannot strip one component off url '$remoteurl'"
10611msgstr ""
10612
10613#: git-submodule.sh:237
10614#, sh-format
10615msgid "No submodule mapping found in .gitmodules for path '$sm_path'"
10616msgstr ""
10617
10618#: git-submodule.sh:287
10619#, sh-format
10620msgid "Clone of '$url' into submodule path '$sm_path' failed"
10621msgstr ""
10622
10623#: git-submodule.sh:299
10624#, sh-format
10625msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa"
10626msgstr ""
10627
10628#: git-submodule.sh:409
10629msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
10630msgstr ""
10631
10632#: git-submodule.sh:419
10633#, sh-format
10634msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
10635msgstr ""
10636
10637#: git-submodule.sh:436
10638#, sh-format
10639msgid "'$sm_path' already exists in the index"
10640msgstr ""
10641
10642#: git-submodule.sh:440
10643#, sh-format
10644msgid ""
10645"The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
10646"$sm_path\n"
10647"Use -f if you really want to add it."
10648msgstr ""
10649
10650#: git-submodule.sh:458
10651#, sh-format
10652msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
10653msgstr ""
10654
10655#: git-submodule.sh:460
10656#, sh-format
10657msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
10658msgstr ""
10659
10660#: git-submodule.sh:468
10661#, sh-format
10662msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
10663msgstr ""
10664
10665#: git-submodule.sh:470
10666#, sh-format
10667msgid ""
10668"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from"
10669msgstr ""
10670
10671#: git-submodule.sh:472
10672#, sh-format
10673msgid ""
10674"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct repo"
10675msgstr ""
10676
10677#: git-submodule.sh:473
10678#, sh-format
10679msgid ""
10680"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
10681"option."
10682msgstr ""
10683
10684#: git-submodule.sh:475
10685#, sh-format
10686msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
10687msgstr ""
10688
10689#: git-submodule.sh:487
10690#, sh-format
10691msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
10692msgstr ""
10693
10694#: git-submodule.sh:492
10695#, sh-format
10696msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
10697msgstr ""
10698
10699#: git-submodule.sh:501
10700#, sh-format
10701msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
10702msgstr ""
10703
10704#: git-submodule.sh:545
10705#, sh-format
10706msgid "Entering '$prefix$displaypath'"
10707msgstr ""
10708
10709#: git-submodule.sh:565
10710#, sh-format
10711msgid "Stopping at '$prefix$displaypath'; script returned non-zero status."
10712msgstr ""
10713
10714#: git-submodule.sh:611
10715#, sh-format
10716msgid "No url found for submodule path '$displaypath' in .gitmodules"
10717msgstr ""
10718
10719#: git-submodule.sh:620
10720#, sh-format
10721msgid "Failed to register url for submodule path '$displaypath'"
10722msgstr ""
10723
10724#: git-submodule.sh:622
10725#, sh-format
10726msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$displaypath'"
10727msgstr ""
10728
10729#: git-submodule.sh:639
10730#, sh-format
10731msgid "Failed to register update mode for submodule path '$displaypath'"
10732msgstr ""
10733
10734#: git-submodule.sh:677
10735#, sh-format
10736msgid "Use '.' if you really want to deinitialize all submodules"
10737msgstr ""
10738
10739#: git-submodule.sh:694
10740#, sh-format
10741msgid "Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory"
10742msgstr ""
10743
10744#: git-submodule.sh:695
10745#, sh-format
10746msgid ""
10747"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
10748msgstr ""
10749
10750#: git-submodule.sh:701
10751#, sh-format
10752msgid ""
10753"Submodule work tree '$displaypath' contains local modifications; use '-f' to "
10754"discard them"
10755msgstr ""
10756
10757#: git-submodule.sh:704
10758#, sh-format
10759msgid "Cleared directory '$displaypath'"
10760msgstr ""
10761
10762#: git-submodule.sh:705
10763#, sh-format
10764msgid "Could not remove submodule work tree '$displaypath'"
10765msgstr ""
10766
10767#: git-submodule.sh:708
10768#, sh-format
10769msgid "Could not create empty submodule directory '$displaypath'"
10770msgstr ""
10771
10772#: git-submodule.sh:717
10773#, sh-format
10774msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'"
10775msgstr ""
10776
10777#: git-submodule.sh:833
10778#, sh-format
10779msgid ""
10780"Submodule path '$displaypath' not initialized\n"
10781"Maybe you want to use 'update --init'?"
10782msgstr ""
10783
10784#: git-submodule.sh:846
10785#, sh-format
10786msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
10787msgstr ""
10788
10789#: git-submodule.sh:855
10790#, sh-format
10791msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
10792msgstr ""
10793
10794#: git-submodule.sh:879
10795#, sh-format
10796msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'"
10797msgstr ""
10798
10799#: git-submodule.sh:893
10800#, sh-format
10801msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
10802msgstr ""
10803
10804#: git-submodule.sh:894
10805#, sh-format
10806msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
10807msgstr ""
10808
10809#: git-submodule.sh:898
10810#, sh-format
10811msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
10812msgstr ""
10813
10814#: git-submodule.sh:899
10815#, sh-format
10816msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
10817msgstr ""
10818
10819#: git-submodule.sh:904
10820#, sh-format
10821msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
10822msgstr ""
10823
10824#: git-submodule.sh:905
10825#, sh-format
10826msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
10827msgstr ""
10828
10829#: git-submodule.sh:910
10830#, sh-format
10831msgid ""
10832"Execution of '$command $sha1' failed in submodule  path '$prefix$sm_path'"
10833msgstr ""
10834
10835#: git-submodule.sh:911
10836#, sh-format
10837msgid "Submodule path '$prefix$sm_path': '$command $sha1'"
10838msgstr ""
10839
10840#: git-submodule.sh:941
10841#, sh-format
10842msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
10843msgstr ""
10844
10845#: git-submodule.sh:1049
10846msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
10847msgstr ""
10848
10849#: git-submodule.sh:1097
10850#, sh-format
10851msgid "unexpected mode $mod_dst"
10852msgstr ""
10853
10854#: git-submodule.sh:1117
10855#, sh-format
10856msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
10857msgstr ""
10858
10859#: git-submodule.sh:1120
10860#, sh-format
10861msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
10862msgstr ""
10863
10864#: git-submodule.sh:1123
10865#, sh-format
10866msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
10867msgstr ""
10868
10869#: git-submodule.sh:1148
10870msgid "blob"
10871msgstr ""
10872
10873#: git-submodule.sh:1262
10874#, sh-format
10875msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
10876msgstr ""
10877
10878#: git-submodule.sh:1326
10879#, sh-format
10880msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'"
10881msgstr ""