po / sv.poon commit Merge branch 'ap/commit-author-mailmap' into maint (87b24a4)
   1# Swedish translations for Git.
   2# Copyright (C) 2010-2013 Peter krefting <peter@softwolves.pp.se>
   3# This file is distributed under the same license as the Git package.
   4# Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>, 2010, 2011, 2012, 2013.
   5#
   6msgid ""
   7msgstr ""
   8"Project-Id-Version: git 1.8.4\n"
   9"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
  10"POT-Creation-Date: 2013-08-06 14:10+0800\n"
  11"PO-Revision-Date: 2013-08-06 12:37+0100\n"
  12"Last-Translator: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>\n"
  13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
  14"Language: sv\n"
  15"MIME-Version: 1.0\n"
  16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  19
  20#: advice.c:57
  21#, c-format
  22msgid "hint: %.*s\n"
  23msgstr "tips: %.*s\n"
  24
  25#.
  26#. * Message used both when 'git commit' fails and when
  27#. * other commands doing a merge do.
  28#.
  29#: advice.c:87
  30msgid ""
  31"Fix them up in the work tree,\n"
  32"and then use 'git add/rm <file>' as\n"
  33"appropriate to mark resolution and make a commit,\n"
  34"or use 'git commit -a'."
  35msgstr ""
  36"Rätta dem i din arbetskatalog,\n"
  37"och använd sedan \"git add/rm <fil>\" som\n"
  38"lämpligt för att ange lösning och checka in,\n"
  39"eller använd \"git commit -a\"."
  40
  41#: archive.c:10
  42msgid "git archive [options] <tree-ish> [<path>...]"
  43msgstr "git archive [flaggor] <träd-igt> [<sökväg>...]"
  44
  45#: archive.c:11
  46msgid "git archive --list"
  47msgstr "git archive --list"
  48
  49#: archive.c:12
  50msgid ""
  51"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [options] <tree-ish> [<path>...]"
  52msgstr ""
  53"git archive --remote <arkiv> [--exec <kmd>] [flaggor] <träd-igt> "
  54"[<sökväg>...]"
  55
  56#: archive.c:13
  57msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
  58msgstr "git archive --remote <arkiv> [--exec <kmd>] --list"
  59
  60#: archive.c:323
  61msgid "fmt"
  62msgstr "fmt"
  63
  64#: archive.c:323
  65msgid "archive format"
  66msgstr "arkivformat"
  67
  68#: archive.c:324 builtin/log.c:1173
  69msgid "prefix"
  70msgstr "prefix"
  71
  72#: archive.c:325
  73msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
  74msgstr "lägg till prefix till varje sökväg i arkivet"
  75
  76#: archive.c:326 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2292
  77#: builtin/blame.c:2293 builtin/config.c:56 builtin/fast-export.c:673
  78#: builtin/fast-export.c:675 builtin/grep.c:714 builtin/hash-object.c:77
  79#: builtin/ls-files.c:496 builtin/ls-files.c:499 builtin/notes.c:408
  80#: builtin/notes.c:565 builtin/read-tree.c:108 parse-options.h:152
  81msgid "file"
  82msgstr "fil"
  83
  84#: archive.c:327 builtin/archive.c:89
  85msgid "write the archive to this file"
  86msgstr "skriv arkivet till filen"
  87
  88#: archive.c:329
  89msgid "read .gitattributes in working directory"
  90msgstr "läs .gitattributes i arbetskatalogen"
  91
  92#: archive.c:330
  93msgid "report archived files on stderr"
  94msgstr "rapportera arkiverade filer på standard fel"
  95
  96#: archive.c:331
  97msgid "store only"
  98msgstr "endast spara"
  99
 100#: archive.c:332
 101msgid "compress faster"
 102msgstr "komprimera snabbare"
 103
 104#: archive.c:340
 105msgid "compress better"
 106msgstr "komprimera bättre"
 107
 108#: archive.c:343
 109msgid "list supported archive formats"
 110msgstr "visa understödda arkivformat"
 111
 112#: archive.c:345 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:85
 113msgid "repo"
 114msgstr "arkiv"
 115
 116#: archive.c:346 builtin/archive.c:91
 117msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
 118msgstr "hämta arkivet från fjärrarkivet <arkiv>"
 119
 120#: archive.c:347 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:487
 121msgid "command"
 122msgstr "kommando"
 123
 124#: archive.c:348 builtin/archive.c:93
 125msgid "path to the remote git-upload-archive command"
 126msgstr "sökväg till kommandot git-upload-archive på fjärren"
 127
 128#: attr.c:259
 129msgid ""
 130"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
 131"Use '\\!' for literal leading exclamation."
 132msgstr ""
 133"Negativa mönster ignoreras i git-attribut\n"
 134"Använd '\\!' för att inleda med ett utropstecken."
 135
 136#: branch.c:60
 137#, c-format
 138msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
 139msgstr "Ställer inte in grenen %s som sin egen uppströmsgren."
 140
 141#: branch.c:82
 142#, c-format
 143msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing."
 144msgstr ""
 145"Grenen %s ställdes in att spåra fjärrgrenen %s från %s genom ombasering."
 146
 147#: branch.c:83
 148#, c-format
 149msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s."
 150msgstr "Grenen %s ställdes in att spåra fjärrgrenen %s från %s."
 151
 152#: branch.c:87
 153#, c-format
 154msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing."
 155msgstr "Grenen %s ställdes in att spåra den lokala grenen %s genom ombasering."
 156
 157#: branch.c:88
 158#, c-format
 159msgid "Branch %s set up to track local branch %s."
 160msgstr "Grenen %s ställdes in att spåra den lokala grenen %s."
 161
 162#: branch.c:92
 163#, c-format
 164msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing."
 165msgstr "Grenen %s ställdes in att spåra fjärreferensen %s genom ombasering."
 166
 167#: branch.c:93
 168#, c-format
 169msgid "Branch %s set up to track remote ref %s."
 170msgstr "Grenen %s ställdes in att spåra fjärreferensen %s."
 171
 172#: branch.c:97
 173#, c-format
 174msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing."
 175msgstr ""
 176"Grenen %s ställdes in att spåra den lokala referensen %s genom ombasering."
 177
 178#: branch.c:98
 179#, c-format
 180msgid "Branch %s set up to track local ref %s."
 181msgstr "Grenen %s ställdes in att spåra den lokala referensen %s."
 182
 183#: branch.c:118
 184#, c-format
 185msgid "Tracking not set up: name too long: %s"
 186msgstr "Spårning har inte ställts in: namnet för långt: %s"
 187
 188#: branch.c:137
 189#, c-format
 190msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
 191msgstr "Spårar inte: tvetydig information för referensen %s"
 192
 193#: branch.c:182
 194#, c-format
 195msgid "'%s' is not a valid branch name."
 196msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt grennamn."
 197
 198#: branch.c:187
 199#, c-format
 200msgid "A branch named '%s' already exists."
 201msgstr "Det finns redan en gren som heter \"%s\""
 202
 203#: branch.c:195
 204msgid "Cannot force update the current branch."
 205msgstr "Kan inte tvinga uppdatering av aktuell gren."
 206
 207#: branch.c:216
 208#, c-format
 209msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
 210msgstr "Kan inte ställa in spårning; startpunkten \"%s\" är inte en gren."
 211
 212#: branch.c:218
 213#, c-format
 214msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
 215msgstr "den efterfrågade uppströmsgrenen \"%s\" finns inte"
 216
 217#: branch.c:220
 218msgid ""
 219"\n"
 220"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
 221"branch that already exists at the remote, you may need to\n"
 222"run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
 223"\n"
 224"If you are planning to push out a new local branch that\n"
 225"will track its remote counterpart, you may want to use\n"
 226"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
 227msgstr ""
 228"\n"
 229"Om du har tänkt basera ditt arbete på en uppströmsgren\n"
 230"som redan finns på fjärren kan du behöva köra \"git fetch\"\n"
 231"för att hämta den.\n"
 232"\n"
 233"Om du har tänkt sända in en ny lokal gren som skall\n"
 234"spåra dess fjärrmotsvarighet kan du använda \"git push -u\"\n"
 235"för att ställa in uppströmskonfigurationen när du sänder in."
 236
 237#: branch.c:265
 238#, c-format
 239msgid "Not a valid object name: '%s'."
 240msgstr "Objektnamnet är inte giltigt: \"%s\"."
 241
 242#: branch.c:285
 243#, c-format
 244msgid "Ambiguous object name: '%s'."
 245msgstr "Objektnamnet är tvetydigt: \"%s\"."
 246
 247#: branch.c:290
 248#, c-format
 249msgid "Not a valid branch point: '%s'."
 250msgstr "Avgreningspunkten är inte giltig: \"%s\""
 251
 252#: branch.c:296
 253msgid "Failed to lock ref for update"
 254msgstr "Misslyckades låsa referens för uppdatering"
 255
 256#: branch.c:314
 257msgid "Failed to write ref"
 258msgstr "Misslyckades skriva referens"
 259
 260#: bundle.c:36
 261#, c-format
 262msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
 263msgstr "'%s' ser inte ut som en v2-bundle-fil"
 264
 265#: bundle.c:63
 266#, c-format
 267msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
 268msgstr "okänt huvud: %s%s (%d)"
 269
 270#: bundle.c:89 builtin/commit.c:697
 271#, c-format
 272msgid "could not open '%s'"
 273msgstr "kunde inte öppna \"%s\""
 274
 275#: bundle.c:140
 276msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
 277msgstr "Arkivet saknar dessa nödvändiga incheckningar:"
 278
 279#: bundle.c:164 sequencer.c:661 sequencer.c:1111 builtin/log.c:331
 280#: builtin/log.c:801 builtin/log.c:1399 builtin/log.c:1625 builtin/merge.c:364
 281#: builtin/shortlog.c:156
 282msgid "revision walk setup failed"
 283msgstr "misslyckades skapa revisionstraversering"
 284
 285#: bundle.c:186
 286#, c-format
 287msgid "The bundle contains this ref:"
 288msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
 289msgstr[0] "Paketet (bundlen) denna referens:"
 290msgstr[1] "Paketet (bundlen) dessa %d referenser:"
 291
 292#: bundle.c:193
 293msgid "The bundle records a complete history."
 294msgstr "Paketet (bundlen) beskriver en komplett historik."
 295
 296#: bundle.c:195
 297#, c-format
 298msgid "The bundle requires this ref:"
 299msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
 300msgstr[0] "Paketet (bundlen) kräver denna referens:"
 301msgstr[1] "Paketet (bundlen) kräver dessa %d referenser:"
 302
 303#: bundle.c:294
 304msgid "rev-list died"
 305msgstr "rev-list dog"
 306
 307#: bundle.c:300 builtin/log.c:1310 builtin/shortlog.c:259
 308#, c-format
 309msgid "unrecognized argument: %s"
 310msgstr "okänt argument: %s"
 311
 312#: bundle.c:335
 313#, c-format
 314msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
 315msgstr "referensen \"%s\" exkluderas av argumenten till rev-list"
 316
 317#: bundle.c:380
 318msgid "Refusing to create empty bundle."
 319msgstr "Vägrar skapa ett tomt paket (bundle)."
 320
 321#: bundle.c:398
 322msgid "Could not spawn pack-objects"
 323msgstr "Kunde inte starta pack-objects"
 324
 325#: bundle.c:416
 326msgid "pack-objects died"
 327msgstr "pack-objects misslyckades"
 328
 329#: bundle.c:419
 330#, c-format
 331msgid "cannot create '%s'"
 332msgstr "kan inte skapa \"%s\""
 333
 334#: bundle.c:441
 335msgid "index-pack died"
 336msgstr "index-pack dog"
 337
 338#: commit.c:53
 339#, c-format
 340msgid "could not parse %s"
 341msgstr "kunde inte tolka %s"
 342
 343#: commit.c:55
 344#, c-format
 345msgid "%s %s is not a commit!"
 346msgstr "%s %s är inte en incheckning!"
 347
 348#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
 349msgid "memory exhausted"
 350msgstr "minnet slut"
 351
 352#: connected.c:60
 353msgid "Could not run 'git rev-list'"
 354msgstr "Kunde inte köra \"git rev-list\""
 355
 356#: connected.c:80
 357#, c-format
 358msgid "failed write to rev-list: %s"
 359msgstr "kunde inte skriva till rev-list: %s"
 360
 361#: connected.c:88
 362#, c-format
 363msgid "failed to close rev-list's stdin: %s"
 364msgstr "kunde inte stänga rev-list:s standard in: %s"
 365
 366#: date.c:95
 367msgid "in the future"
 368msgstr "i framtiden"
 369
 370#: date.c:101
 371#, c-format
 372msgid "%lu second ago"
 373msgid_plural "%lu seconds ago"
 374msgstr[0] "%lu sekund sedan"
 375msgstr[1] "%lu sekunder sedan"
 376
 377#: date.c:108
 378#, c-format
 379msgid "%lu minute ago"
 380msgid_plural "%lu minutes ago"
 381msgstr[0] "%lu minut sedan"
 382msgstr[1] "%lu minuter sedan"
 383
 384#: date.c:115
 385#, c-format
 386msgid "%lu hour ago"
 387msgid_plural "%lu hours ago"
 388msgstr[0] "%lu timme sedan"
 389msgstr[1] "%lu timmar sedan"
 390
 391#: date.c:122
 392#, c-format
 393msgid "%lu day ago"
 394msgid_plural "%lu days ago"
 395msgstr[0] "%lu dag sedan"
 396msgstr[1] "%lu dagar sedan"
 397
 398#: date.c:128
 399#, c-format
 400msgid "%lu week ago"
 401msgid_plural "%lu weeks ago"
 402msgstr[0] "%lu vecka sedan"
 403msgstr[1] "%lu veckor sedan"
 404
 405#: date.c:135
 406#, c-format
 407msgid "%lu month ago"
 408msgid_plural "%lu months ago"
 409msgstr[0] "%lu månad sedan"
 410msgstr[1] "%lu månader sedan"
 411
 412#: date.c:146
 413#, c-format
 414msgid "%lu year"
 415msgid_plural "%lu years"
 416msgstr[0] "%lu år"
 417msgstr[1] "%lu år"
 418
 419#: date.c:149
 420#, c-format
 421msgid "%s, %lu month ago"
 422msgid_plural "%s, %lu months ago"
 423msgstr[0] "%s, %lu månad sedan"
 424msgstr[1] "%s, %lu månader sedan"
 425
 426#: date.c:154 date.c:159
 427#, c-format
 428msgid "%lu year ago"
 429msgid_plural "%lu years ago"
 430msgstr[0] "%lu år sedan"
 431msgstr[1] "%lu år sedan"
 432
 433#: diff.c:112
 434#, c-format
 435msgid "  Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
 436msgstr "  Misslyckades tolka dirstat-avskärningsprocentandel \"%s\"\n"
 437
 438#: diff.c:117
 439#, c-format
 440msgid "  Unknown dirstat parameter '%s'\n"
 441msgstr "  Okänd dirstat-parameter \"%s\"\n"
 442
 443#: diff.c:210
 444#, c-format
 445msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
 446msgstr "Okänt värde för konfigurationsvariabeln \"diff.submodule\": \"%s\""
 447
 448#: diff.c:260
 449#, c-format
 450msgid ""
 451"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
 452"%s"
 453msgstr ""
 454"Hittade fel i konfigurationsvariabeln \"diff.dirstat\":\n"
 455"%s"
 456
 457#: diff.c:3487
 458#, c-format
 459msgid ""
 460"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
 461"%s"
 462msgstr ""
 463"Misslyckades tolka argument till flaggan --dirstat/-X;\n"
 464"%s"
 465
 466#: diff.c:3501
 467#, c-format
 468msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
 469msgstr "Misslyckades tolka argument till flaggan --submodule: \"%s\""
 470
 471#: gpg-interface.c:59 gpg-interface.c:131
 472msgid "could not run gpg."
 473msgstr "kunde inte köra gpg."
 474
 475#: gpg-interface.c:71
 476msgid "gpg did not accept the data"
 477msgstr "gpg godtog inte data"
 478
 479#: gpg-interface.c:82
 480msgid "gpg failed to sign the data"
 481msgstr "gpg misslyckades signera data"
 482
 483#: gpg-interface.c:115
 484#, c-format
 485msgid "could not create temporary file '%s': %s"
 486msgstr "kunde inte skapa temporära filen \"%s\": %s"
 487
 488#: gpg-interface.c:118
 489#, c-format
 490msgid "failed writing detached signature to '%s': %s"
 491msgstr "misslyckades skriva fristående signatur till \"%s\": %s"
 492
 493#: grep.c:1623
 494#, c-format
 495msgid "'%s': unable to read %s"
 496msgstr "\"%s\" kunde inte läsa %s"
 497
 498#: grep.c:1640
 499#, c-format
 500msgid "'%s': %s"
 501msgstr "\"%s\": %s"
 502
 503#: grep.c:1651
 504#, c-format
 505msgid "'%s': short read %s"
 506msgstr "\"%s\": kort läsning %s"
 507
 508#: help.c:210
 509#, c-format
 510msgid "available git commands in '%s'"
 511msgstr "git-kommandon tillgängliga i \"%s\""
 512
 513#: help.c:217
 514msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
 515msgstr "git-kommandon från andra platser i din $PATH"
 516
 517#: help.c:233
 518msgid "The most commonly used git commands are:"
 519msgstr "De mest använda git-kommandona är:"
 520
 521#: help.c:290
 522#, c-format
 523msgid ""
 524"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
 525"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
 526msgstr ""
 527"\"%s\" verkar vara ett git-kommando, men vi kan inte\n"
 528"köra det. Kanske git-%s är trasigt?"
 529
 530#: help.c:347
 531msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
 532msgstr "Oj då. Ditt system rapporterar inga Git-kommandon alls."
 533
 534#: help.c:369
 535#, c-format
 536msgid ""
 537"WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n"
 538"Continuing under the assumption that you meant '%s'"
 539msgstr ""
 540"VARNING: Du anropade ett Git-kommando vid namn \"%s\", som inte finns.\n"
 541"Fortsätter under förutsättningen att du menade \"%s\""
 542
 543#: help.c:374
 544#, c-format
 545msgid "in %0.1f seconds automatically..."
 546msgstr "automatiskt om %0.1f sekunder..."
 547
 548#: help.c:381
 549#, c-format
 550msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
 551msgstr "git: \"%s\" är inte ett git-kommando. Se \"git --help\"."
 552
 553#: help.c:385 help.c:444
 554msgid ""
 555"\n"
 556"Did you mean this?"
 557msgid_plural ""
 558"\n"
 559"Did you mean one of these?"
 560msgstr[0] ""
 561"\n"
 562"Menade du detta?"
 563msgstr[1] ""
 564"\n"
 565"Menade du ett av dessa?"
 566
 567#: help.c:440
 568#, c-format
 569msgid "%s: %s - %s"
 570msgstr "%s: %s - %s"
 571
 572#: merge.c:56
 573msgid "failed to read the cache"
 574msgstr "misslyckads läsa cachen"
 575
 576#: merge.c:110 builtin/checkout.c:365 builtin/checkout.c:566
 577#: builtin/clone.c:656
 578msgid "unable to write new index file"
 579msgstr "kunde inte skriva ny indexfil"
 580
 581#: merge-recursive.c:190
 582#, c-format
 583msgid "(bad commit)\n"
 584msgstr "(felaktig incheckning)\n"
 585
 586#: merge-recursive.c:206
 587#, c-format
 588msgid "addinfo_cache failed for path '%s'"
 589msgstr "addinfo_cache misslyckades för sökvägen \"%s\""
 590
 591#: merge-recursive.c:269
 592msgid "error building trees"
 593msgstr "fel vid byggande av träd"
 594
 595#: merge-recursive.c:673
 596#, c-format
 597msgid "failed to create path '%s'%s"
 598msgstr "misslyckades skapa sökvägen \"%s\"%s"
 599
 600#: merge-recursive.c:684
 601#, c-format
 602msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
 603msgstr "Tar bort %s för att göra plats för underkatalog\n"
 604
 605#. something else exists
 606#. .. but not some other error (who really cares what?)
 607#: merge-recursive.c:698 merge-recursive.c:719
 608msgid ": perhaps a D/F conflict?"
 609msgstr ": kanske en K/F-konflikt?"
 610
 611#: merge-recursive.c:709
 612#, c-format
 613msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
 614msgstr "vägrar förlora ospårad fil vid \"%s\""
 615
 616#: merge-recursive.c:749
 617#, c-format
 618msgid "cannot read object %s '%s'"
 619msgstr "kan inte läsa objektet %s: \"%s\""
 620
 621#: merge-recursive.c:751
 622#, c-format
 623msgid "blob expected for %s '%s'"
 624msgstr "blob förväntades för %s \"%s\""
 625
 626#: merge-recursive.c:774 builtin/clone.c:312
 627#, c-format
 628msgid "failed to open '%s'"
 629msgstr "misslyckades öppna \"%s\""
 630
 631#: merge-recursive.c:782
 632#, c-format
 633msgid "failed to symlink '%s'"
 634msgstr "misslyckades ta skapa symboliska länken \"%s\""
 635
 636#: merge-recursive.c:785
 637#, c-format
 638msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
 639msgstr "vet inte hur %06o %s \"%s\" skall hanteras"
 640
 641#: merge-recursive.c:923
 642msgid "Failed to execute internal merge"
 643msgstr "Misslyckades exekvera intern sammanslagning"
 644
 645#: merge-recursive.c:927
 646#, c-format
 647msgid "Unable to add %s to database"
 648msgstr "Kunde inte lägga till %s till databasen"
 649
 650#: merge-recursive.c:943
 651msgid "unsupported object type in the tree"
 652msgstr "objekttyp som ej stöds upptäcktes i trädet"
 653
 654#: merge-recursive.c:1022 merge-recursive.c:1036
 655#, c-format
 656msgid ""
 657"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
 658"in tree."
 659msgstr ""
 660"KONFLIKT (%s/radera): %s raderad i %s och %s i %s. Versionen %s av %s lämnad "
 661"i trädet."
 662
 663#: merge-recursive.c:1028 merge-recursive.c:1041
 664#, c-format
 665msgid ""
 666"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
 667"in tree at %s."
 668msgstr ""
 669"KONFLIKT (%s/radera): %s raderad i %s och %s i %s. Versionen %s av %s lämnad "
 670"i trädet vid %s."
 671
 672#: merge-recursive.c:1082
 673msgid "rename"
 674msgstr "namnbyte"
 675
 676#: merge-recursive.c:1082
 677msgid "renamed"
 678msgstr "namnbytt"
 679
 680#: merge-recursive.c:1138
 681#, c-format
 682msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
 683msgstr "%s är en katalog i %s lägger till som %s istället"
 684
 685#: merge-recursive.c:1160
 686#, c-format
 687msgid ""
 688"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
 689"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
 690msgstr ""
 691"KONFLIKT (namnbyte/namnbyte): Namnbyte \"%s\"->\"%s\" på grenen \"%s\" "
 692"namnbyte \"%s\"->\"%s\" i \"%s\"%s"
 693
 694#: merge-recursive.c:1165
 695msgid " (left unresolved)"
 696msgstr " (lämnad olöst)"
 697
 698#: merge-recursive.c:1219
 699#, c-format
 700msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
 701msgstr ""
 702"KONFLIKT (namnbyte/namnbyte): Namnbyte %s->%s i %s. Namnbyte %s->%s i %s"
 703
 704#: merge-recursive.c:1249
 705#, c-format
 706msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
 707msgstr "Byter namn på %s till %s och %s till %s istället"
 708
 709#: merge-recursive.c:1448
 710#, c-format
 711msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s"
 712msgstr "KONFLIKT (namnbyte/tillägg): Namnbyte %s->%s i %s. %s tillagd i %s"
 713
 714#: merge-recursive.c:1458
 715#, c-format
 716msgid "Adding merged %s"
 717msgstr "Lägger till sammanslagen %s"
 718
 719#: merge-recursive.c:1463 merge-recursive.c:1661
 720#, c-format
 721msgid "Adding as %s instead"
 722msgstr "Lägger till som %s iställer"
 723
 724#: merge-recursive.c:1514
 725#, c-format
 726msgid "cannot read object %s"
 727msgstr "kan inte läsa objektet %s"
 728
 729#: merge-recursive.c:1517
 730#, c-format
 731msgid "object %s is not a blob"
 732msgstr "objektet %s är inte en blob"
 733
 734#: merge-recursive.c:1565
 735msgid "modify"
 736msgstr "ändra"
 737
 738#: merge-recursive.c:1565
 739msgid "modified"
 740msgstr "ändrad"
 741
 742#: merge-recursive.c:1575
 743msgid "content"
 744msgstr "innehåll"
 745
 746#: merge-recursive.c:1582
 747msgid "add/add"
 748msgstr "tillägg/tillägg"
 749
 750#: merge-recursive.c:1616
 751#, c-format
 752msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
 753msgstr "Hoppade över %s (sammanslagen samma som befintlig)"
 754
 755#: merge-recursive.c:1630
 756#, c-format
 757msgid "Auto-merging %s"
 758msgstr "Slår ihop %s automatiskt"
 759
 760#: merge-recursive.c:1634 git-submodule.sh:1118
 761msgid "submodule"
 762msgstr "undermodul"
 763
 764#: merge-recursive.c:1635
 765#, c-format
 766msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
 767msgstr "KONFLIKT (%s): Sammanslagningskonflikt i %s"
 768
 769#: merge-recursive.c:1725
 770#, c-format
 771msgid "Removing %s"
 772msgstr "Tar bort %s"
 773
 774#: merge-recursive.c:1750
 775msgid "file/directory"
 776msgstr "fil/katalog"
 777
 778#: merge-recursive.c:1756
 779msgid "directory/file"
 780msgstr "katalog/fil"
 781
 782#: merge-recursive.c:1761
 783#, c-format
 784msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
 785msgstr ""
 786"KONFLIKT (%s): Det finns en katalog med namnet %s i %s. Lägger till %s som %s"
 787
 788#: merge-recursive.c:1771
 789#, c-format
 790msgid "Adding %s"
 791msgstr "Lägger till %s"
 792
 793#: merge-recursive.c:1788
 794msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen."
 795msgstr "Ödesdigert sammanslagningsfel, borde inte inträffa."
 796
 797#: merge-recursive.c:1807
 798msgid "Already up-to-date!"
 799msgstr "Redan à jour!"
 800
 801#: merge-recursive.c:1816
 802#, c-format
 803msgid "merging of trees %s and %s failed"
 804msgstr "sammanslagning av träden %s och %s misslyckades"
 805
 806#: merge-recursive.c:1846
 807#, c-format
 808msgid "Unprocessed path??? %s"
 809msgstr "Obehandlad sökväg??? %s"
 810
 811#: merge-recursive.c:1891
 812msgid "Merging:"
 813msgstr "Slår ihop:"
 814
 815#: merge-recursive.c:1904
 816#, c-format
 817msgid "found %u common ancestor:"
 818msgid_plural "found %u common ancestors:"
 819msgstr[0] "hittade %u gemensam förfader:"
 820msgstr[1] "hittade %u gemensamma förfäder:"
 821
 822#: merge-recursive.c:1941
 823msgid "merge returned no commit"
 824msgstr "sammanslagningen returnerade ingen incheckning"
 825
 826#: merge-recursive.c:1998
 827#, c-format
 828msgid "Could not parse object '%s'"
 829msgstr "Kunde inte tolka objektet \"%s\""
 830
 831#: merge-recursive.c:2010 builtin/merge.c:672
 832msgid "Unable to write index."
 833msgstr "Kunde inte skriva indexet."
 834
 835#: notes-utils.c:40
 836msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
 837msgstr "Kan inte checka in oinitierat/orefererat anteckningsträd"
 838
 839#: notes-utils.c:81
 840#, c-format
 841msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
 842msgstr "Felaktigt värde för notes.rewriteMode: '%s'"
 843
 844#: notes-utils.c:91
 845#, c-format
 846msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
 847msgstr "Vägrar skriva över anteckningar i %s (utanför refs/notes/)"
 848
 849#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the
 850#. environment variable, the second %s is its value
 851#: notes-utils.c:118
 852#, c-format
 853msgid "Bad %s value: '%s'"
 854msgstr "Felaktigt värde på %s: \"%s\""
 855
 856#: object.c:204
 857#, c-format
 858msgid "unable to parse object: %s"
 859msgstr "kunde inte tolka objektet: %s"
 860
 861#: parse-options.c:489
 862msgid "..."
 863msgstr "..."
 864
 865#: parse-options.c:507
 866#, c-format
 867msgid "usage: %s"
 868msgstr "användning: %s"
 869
 870#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
 871#. one in "usage: %s" translation
 872#: parse-options.c:511
 873#, c-format
 874msgid "   or: %s"
 875msgstr "     eller: %s"
 876
 877#: parse-options.c:514
 878#, c-format
 879msgid "    %s"
 880msgstr "    %s"
 881
 882#: parse-options.c:548
 883msgid "-NUM"
 884msgstr "-TAL"
 885
 886#: pathspec.c:83
 887#, c-format
 888msgid "Path '%s' is in submodule '%.*s'"
 889msgstr "Sökvägen \"%s\" är i undermodulen \"%.*s\""
 890
 891#: pathspec.c:99
 892#, c-format
 893msgid "'%s' is beyond a symbolic link"
 894msgstr "\"%s\" är på andra sidan av en symbolisk länk"
 895
 896#: remote.c:1788
 897#, c-format
 898msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
 899msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
 900msgstr[0] "Din gren ligger före \"%s\" med %d incheckning.\n"
 901msgstr[1] "Din gren ligger före \"%s\" med %d incheckningar.\n"
 902
 903#: remote.c:1794
 904msgid "  (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
 905msgstr "  (använd \"git push\" för att publicera dina lokala incheckningar)\n"
 906
 907#: remote.c:1797
 908#, c-format
 909msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
 910msgid_plural ""
 911"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
 912msgstr[0] ""
 913"Din gren ligger efter \"%s\" med %d incheckning, och kan snabbspolas.\n"
 914msgstr[1] ""
 915"Din gren ligger efter \"%s\" med %d incheckningar, och kan snabbspolas.\n"
 916
 917#: remote.c:1805
 918msgid "  (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
 919msgstr "  (använd \"git pull\" för att uppdatera din lokala gren)\n"
 920
 921#: remote.c:1808
 922#, c-format
 923msgid ""
 924"Your branch and '%s' have diverged,\n"
 925"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
 926msgid_plural ""
 927"Your branch and '%s' have diverged,\n"
 928"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
 929msgstr[0] ""
 930"Din gren och \"%s\" har divergerat,\n"
 931"och har %d respektive %d olika incheckning.\n"
 932msgstr[1] ""
 933"Din gren och \"%s\" har divergerat,\n"
 934"och har %d respektive %d olika incheckningar.\n"
 935
 936#: remote.c:1818
 937msgid "  (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
 938msgstr "  (använd \"git pull\" för att slå ihop fjärrgrenen med din egen)\n"
 939
 940#: run-command.c:80
 941msgid "open /dev/null failed"
 942msgstr "misslyckades öppna /dev/null"
 943
 944#: run-command.c:82
 945#, c-format
 946msgid "dup2(%d,%d) failed"
 947msgstr "dup2(%d,%d) misslyckades"
 948
 949#: sequencer.c:206 builtin/merge.c:790 builtin/merge.c:903
 950#: builtin/merge.c:1013 builtin/merge.c:1023
 951#, c-format
 952msgid "Could not open '%s' for writing"
 953msgstr "Kunde inte öppna \"%s\" för skrivning"
 954
 955#: sequencer.c:208 builtin/merge.c:350 builtin/merge.c:793
 956#: builtin/merge.c:1015 builtin/merge.c:1028
 957#, c-format
 958msgid "Could not write to '%s'"
 959msgstr "Kunde inte skriva till \"%s\""
 960
 961#: sequencer.c:229
 962msgid ""
 963"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
 964"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
 965msgstr ""
 966"efter att ha löst konflikterna, markera de rättade sökvägarna\n"
 967"med \"git add <sökvägar>\" eller \"git rm <sökvägar>\""
 968
 969#: sequencer.c:232
 970msgid ""
 971"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
 972"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
 973"and commit the result with 'git commit'"
 974msgstr ""
 975"efter att ha löst konflikterna, markera de rättade sökvägarna\n"
 976"med \"git add <sökvägar>\" eller \"git rm <sökvägar>\"\n"
 977"och checka in resultatet med \"git commit\""
 978
 979#: sequencer.c:245 sequencer.c:869 sequencer.c:952
 980#, c-format
 981msgid "Could not write to %s"
 982msgstr "Kunde inte skriva till %s"
 983
 984#: sequencer.c:248
 985#, c-format
 986msgid "Error wrapping up %s"
 987msgstr "Fel vid ombrytning av %s"
 988
 989#: sequencer.c:263
 990msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick."
 991msgstr "Dina lokala ändringar skulle skrivas över av \"cherry-pick\"."
 992
 993#: sequencer.c:265
 994msgid "Your local changes would be overwritten by revert."
 995msgstr "Dina lokala ändringar skulle skrivas över av \"revert\"."
 996
 997#: sequencer.c:268
 998msgid "Commit your changes or stash them to proceed."
 999msgstr "Checka in dina ändringar eller använd \"stash\" för att fortsätta."
1000
1001#. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick"
1002#: sequencer.c:324
1003#, c-format
1004msgid "%s: Unable to write new index file"
1005msgstr "%s: Kunde inte skriva ny indexfil"
1006
1007#: sequencer.c:355
1008msgid "Could not resolve HEAD commit\n"
1009msgstr "Kunde inte bestämma HEAD:s incheckning\n"
1010
1011#: sequencer.c:377
1012msgid "Unable to update cache tree\n"
1013msgstr "Kan inte uppdatera cacheträd\n"
1014
1015#: sequencer.c:422
1016#, c-format
1017msgid "Could not parse commit %s\n"
1018msgstr "Kunde inte tolka incheckningen %s\n"
1019
1020#: sequencer.c:427
1021#, c-format
1022msgid "Could not parse parent commit %s\n"
1023msgstr "Kunde inte tolka föräldraincheckningen %s\n"
1024
1025#: sequencer.c:493
1026msgid "Your index file is unmerged."
1027msgstr "Din indexfil har inte slagits ihop."
1028
1029#: sequencer.c:512
1030#, c-format
1031msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given."
1032msgstr "Incheckning %s är en sammanslagning, men flaggan -m angavs inte."
1033
1034#: sequencer.c:520
1035#, c-format
1036msgid "Commit %s does not have parent %d"
1037msgstr "Incheckning %s har inte förälder %d"
1038
1039#: sequencer.c:524
1040#, c-format
1041msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge."
1042msgstr "Huvudlinje angavs, men incheckningen %s är inte en sammanslagning"
1043
1044#. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or
1045#. "cherry-pick", the second %s a SHA1
1046#: sequencer.c:537
1047#, c-format
1048msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
1049msgstr "%s: kan inte tolka föräldraincheckningen %s"
1050
1051#: sequencer.c:541
1052#, c-format
1053msgid "Cannot get commit message for %s"
1054msgstr "Kan inte hämta incheckningsmeddelande för %s"
1055
1056#: sequencer.c:627
1057#, c-format
1058msgid "could not revert %s... %s"
1059msgstr "kunde inte ångra %s... %s"
1060
1061#: sequencer.c:628
1062#, c-format
1063msgid "could not apply %s... %s"
1064msgstr "kunde inte tillämpa %s... %s"
1065
1066#: sequencer.c:664
1067msgid "empty commit set passed"
1068msgstr "den angivna uppsättningen incheckningar är tom"
1069
1070#: sequencer.c:672
1071#, c-format
1072msgid "git %s: failed to read the index"
1073msgstr "git %s: misslyckades läsa indexet"
1074
1075#: sequencer.c:677
1076#, c-format
1077msgid "git %s: failed to refresh the index"
1078msgstr "git %s: misslyckades uppdatera indexet"
1079
1080#: sequencer.c:735
1081#, c-format
1082msgid "Cannot %s during a %s"
1083msgstr "kan inte %s under en %s"
1084
1085#: sequencer.c:757
1086#, c-format
1087msgid "Could not parse line %d."
1088msgstr "Kan inte tolka rad %d."
1089
1090#: sequencer.c:762
1091msgid "No commits parsed."
1092msgstr "Inga incheckningar lästes."
1093
1094#: sequencer.c:775
1095#, c-format
1096msgid "Could not open %s"
1097msgstr "Kunde inte öppna %s"
1098
1099#: sequencer.c:779
1100#, c-format
1101msgid "Could not read %s."
1102msgstr "kunde inte läsa %s."
1103
1104#: sequencer.c:786
1105#, c-format
1106msgid "Unusable instruction sheet: %s"
1107msgstr "Oanvändbart manus: %s"
1108
1109#: sequencer.c:814
1110#, c-format
1111msgid "Invalid key: %s"
1112msgstr "Felaktig nyckel: %s"
1113
1114#: sequencer.c:817
1115#, c-format
1116msgid "Invalid value for %s: %s"
1117msgstr "Felaktigt värde för %s: %s"
1118
1119#: sequencer.c:829
1120#, c-format
1121msgid "Malformed options sheet: %s"
1122msgstr "Trasigt manus: %s"
1123
1124#: sequencer.c:850
1125msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
1126msgstr "en \"cherry-pick\" eller \"revert\" pågår redan"
1127
1128#: sequencer.c:851
1129msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
1130msgstr "testa \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
1131
1132#: sequencer.c:855
1133#, c-format
1134msgid "Could not create sequencer directory %s"
1135msgstr "Kunde inte skapa \"sequencer\"-katalogen \"%s\""
1136
1137#: sequencer.c:871 sequencer.c:956
1138#, c-format
1139msgid "Error wrapping up %s."
1140msgstr "Fel vid ombrytning av %s."
1141
1142#: sequencer.c:890 sequencer.c:1024
1143msgid "no cherry-pick or revert in progress"
1144msgstr "ingen \"cherry-pick\" eller \"revert\" pågår"
1145
1146#: sequencer.c:892
1147msgid "cannot resolve HEAD"
1148msgstr "kan inte bestämma HEAD"
1149
1150#: sequencer.c:894
1151msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
1152msgstr "kan inte avbryta från en gren som ännu inte är född"
1153
1154#: sequencer.c:916 builtin/apply.c:4061
1155#, c-format
1156msgid "cannot open %s: %s"
1157msgstr "kan inte öppna %s: %s"
1158
1159#: sequencer.c:919
1160#, c-format
1161msgid "cannot read %s: %s"
1162msgstr "kan inte läsa %s: %s"
1163
1164#: sequencer.c:920
1165msgid "unexpected end of file"
1166msgstr "oväntat filslut"
1167
1168#: sequencer.c:926
1169#, c-format
1170msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
1171msgstr "sparad HEAD-fil från före \"cherry-pick\", \"%s\", är trasig"
1172
1173#: sequencer.c:949
1174#, c-format
1175msgid "Could not format %s."
1176msgstr "Kunde inte formatera %s."
1177
1178#: sequencer.c:1092
1179#, c-format
1180msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
1181msgstr "%s: kan inte göra \"cherry-pick\" på typen \"%s\""
1182
1183#: sequencer.c:1095
1184#, c-format
1185msgid "%s: bad revision"
1186msgstr "%s: felaktig revision"
1187
1188#: sequencer.c:1129
1189msgid "Can't revert as initial commit"
1190msgstr "Kan inte ångra som första incheckning"
1191
1192#: sequencer.c:1130
1193msgid "Can't cherry-pick into empty head"
1194msgstr "Kan inte göra \"cherry-pick\" i ett tomt huvud"
1195
1196#: sha1_name.c:440
1197msgid ""
1198"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
1199"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
1200"may be created by mistake. For example,\n"
1201"\n"
1202"  git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
1203"\n"
1204"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
1205"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
1206"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
1207msgstr ""
1208"Git skapar normalt aldrig referenser som slutar med 40 hexadecimala\n"
1209"tecken, då detta ignoreras när du anger 40-hex enbart. Dessa\n"
1210"referenser kan skapas av misstag. Till exempel, för\n"
1211"\n"
1212"  git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
1213"\n"
1214"där \"$br\" på något sätt blivit tomt och en 40-hex-referens skapats.\n"
1215"Undersök referenserna och ta kanske bort dem. Stäng av meddelandet\n"
1216"genom att köra \"git config advice.objectNameWarning false\""
1217
1218#: sha1_name.c:1097
1219msgid "HEAD does not point to a branch"
1220msgstr "HEAD pekar inte på en gren"
1221
1222#: sha1_name.c:1100
1223#, c-format
1224msgid "No such branch: '%s'"
1225msgstr "Okänd gren: \"%s\""
1226
1227#: sha1_name.c:1102
1228#, c-format
1229msgid "No upstream configured for branch '%s'"
1230msgstr "Ingen standarduppström angiven för grenen \"%s\""
1231
1232#: sha1_name.c:1106
1233#, c-format
1234msgid "Upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
1235msgstr "Uppströmsgrenen \"%s\" är inte lagrad som en fjärrspårande gren"
1236
1237#: wrapper.c:408
1238#, c-format
1239msgid "unable to access '%s': %s"
1240msgstr "kan inte komma åt \"%s\": %s"
1241
1242#: wrapper.c:429
1243#, c-format
1244msgid "unable to access '%s'"
1245msgstr "kan inte komma åt \"%s\""
1246
1247#: wrapper.c:440
1248#, c-format
1249msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s"
1250msgstr "kan inte slå upp aktuell användare i passwd-filen: %s"
1251
1252#: wrapper.c:441
1253msgid "no such user"
1254msgstr "okänd användare"
1255
1256#: wt-status.c:141
1257msgid "Unmerged paths:"
1258msgstr "Ej sammanslagna sökvägar:"
1259
1260#: wt-status.c:168 wt-status.c:195
1261#, c-format
1262msgid "  (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
1263msgstr "  (använd \"git reset %s <fil>...\" för att ta bort från kö)"
1264
1265#: wt-status.c:170 wt-status.c:197
1266msgid "  (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
1267msgstr "  (använd \"git rm --cached <fil>...\" för att ta bort från kö)"
1268
1269#: wt-status.c:174
1270msgid "  (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
1271msgstr "  (använd \"git add <fil>...\" för att ange lösning)"
1272
1273#: wt-status.c:176 wt-status.c:180
1274msgid "  (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
1275msgstr "  (använd \"git add/rm <fil>...\" som lämpligt för att ange lösning)"
1276
1277#: wt-status.c:178
1278msgid "  (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
1279msgstr "  (använd \"git rm <fil>...\" för att ange lösning)"
1280
1281#: wt-status.c:189
1282msgid "Changes to be committed:"
1283msgstr "Ändringar att checka in:"
1284
1285#: wt-status.c:207
1286msgid "Changes not staged for commit:"
1287msgstr "Ändringar ej i incheckningskön:"
1288
1289#: wt-status.c:211
1290msgid "  (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
1291msgstr ""
1292"  (använd \"git add <fil>...\" för att uppdatera vad som skall checkas in)"
1293
1294#: wt-status.c:213
1295msgid "  (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
1296msgstr ""
1297"  (använd \"git add/rm <fil>...\" för att uppdatera vad som skall checkas in)"
1298
1299#: wt-status.c:214
1300msgid ""
1301"  (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
1302msgstr ""
1303"  (använd \"git checkout -- <fil>...\" för att förkasta ändringar i "
1304"arbetskatalogen)"
1305
1306#: wt-status.c:216
1307msgid "  (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
1308msgstr ""
1309"  (checka in eller förkasta ospårat eller ändrat innehåll i undermoduler)"
1310
1311#: wt-status.c:228
1312#, c-format
1313msgid "  (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
1314msgstr ""
1315"  (använd \"git %s <fil>...\" för att ta med i det som skall checkas in)"
1316
1317#: wt-status.c:245
1318msgid "bug"
1319msgstr "programfel"
1320
1321#: wt-status.c:250
1322msgid "both deleted:"
1323msgstr "borttaget av bägge:"
1324
1325#: wt-status.c:251
1326msgid "added by us:"
1327msgstr "tillagt av oss:"
1328
1329#: wt-status.c:252
1330msgid "deleted by them:"
1331msgstr "borttaget av dem:"
1332
1333#: wt-status.c:253
1334msgid "added by them:"
1335msgstr "tillagt av dem:"
1336
1337#: wt-status.c:254
1338msgid "deleted by us:"
1339msgstr "borttaget av oss:"
1340
1341#: wt-status.c:255
1342msgid "both added:"
1343msgstr "tillagt av bägge:"
1344
1345#: wt-status.c:256
1346msgid "both modified:"
1347msgstr "ändrat av bägge:"
1348
1349#: wt-status.c:286
1350msgid "new commits, "
1351msgstr "nya incheckningar, "
1352
1353#: wt-status.c:288
1354msgid "modified content, "
1355msgstr "ändrat innehåll, "
1356
1357#: wt-status.c:290
1358msgid "untracked content, "
1359msgstr "ospårat innehåll, "
1360
1361#: wt-status.c:307
1362#, c-format
1363msgid "new file:   %s"
1364msgstr "ny fil:     %s"
1365
1366#: wt-status.c:310
1367#, c-format
1368msgid "copied:     %s -> %s"
1369msgstr "kopierad:   %s -> %s"
1370
1371#: wt-status.c:313
1372#, c-format
1373msgid "deleted:    %s"
1374msgstr "borttagen:  %s"
1375
1376#: wt-status.c:316
1377#, c-format
1378msgid "modified:   %s"
1379msgstr "ändrad:     %s"
1380
1381#: wt-status.c:319
1382#, c-format
1383msgid "renamed:    %s -> %s"
1384msgstr "namnbyte:   %s -> %s"
1385
1386#: wt-status.c:322
1387#, c-format
1388msgid "typechange: %s"
1389msgstr "typbyte:    %s"
1390
1391#: wt-status.c:325
1392#, c-format
1393msgid "unknown:    %s"
1394msgstr "okänd:      %s"
1395
1396#: wt-status.c:328
1397#, c-format
1398msgid "unmerged:   %s"
1399msgstr "osammansl.: %s"
1400
1401#: wt-status.c:331
1402#, c-format
1403msgid "bug: unhandled diff status %c"
1404msgstr "programfel: diff-status %c ej hanterad"
1405
1406#: wt-status.c:803
1407msgid "You have unmerged paths."
1408msgstr "Du har ej sammanslagna sökvägar."
1409
1410#: wt-status.c:806
1411msgid "  (fix conflicts and run \"git commit\")"
1412msgstr "  (rätta konflikter och kör \"git commit\")"
1413
1414#: wt-status.c:809
1415msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
1416msgstr "Alla konflikter har rättats men du är fortfarande i en sammanslagning."
1417
1418#: wt-status.c:812
1419msgid "  (use \"git commit\" to conclude merge)"
1420msgstr "  (använd \"git commit\" för att slutföra sammanslagningen)"
1421
1422#: wt-status.c:822
1423msgid "You are in the middle of an am session."
1424msgstr "Du är i mitten av en körning av \"git am\"."
1425
1426#: wt-status.c:825
1427msgid "The current patch is empty."
1428msgstr "Aktuell patch är tom."
1429
1430#: wt-status.c:829
1431msgid "  (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
1432msgstr "  (rätta konflikter och kör sedan \"git am --continue\")"
1433
1434#: wt-status.c:831
1435msgid "  (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
1436msgstr "  (använd \"git am --skip\" för att hoppa över patchen)"
1437
1438#: wt-status.c:833
1439msgid "  (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
1440msgstr "  (använd \"git am --abort\" för att återställa ursprungsgrenen)"
1441
1442#: wt-status.c:893 wt-status.c:910
1443#, c-format
1444msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
1445msgstr "Du håller på att ombasera grenen \"%s\" ovanpå \"%s\"."
1446
1447#: wt-status.c:898 wt-status.c:915
1448msgid "You are currently rebasing."
1449msgstr "Du håller på med en ombasering."
1450
1451#: wt-status.c:901
1452msgid "  (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
1453msgstr "  (rätta konflikter och kör sedan \"git rebase --continue\")"
1454
1455#: wt-status.c:903
1456msgid "  (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
1457msgstr "  (använd \"git rebase --skip\" för att hoppa över patchen)"
1458
1459#: wt-status.c:905
1460msgid "  (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
1461msgstr "  (använd \"git rebase --abort\" för att checka ut ursprungsgrenen)"
1462
1463#: wt-status.c:918
1464msgid "  (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
1465msgstr "  (alla konflikter rättade: kör \"git rebase --continue\")"
1466
1467#: wt-status.c:922
1468#, c-format
1469msgid ""
1470"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
1471msgstr ""
1472"Du håller på att dela upp en incheckning medan du ombaserar grenen \"%s\" "
1473"ovanpå \"%s\"."
1474
1475#: wt-status.c:927
1476msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
1477msgstr "Du håller på att dela upp en incheckning i en ombasering."
1478
1479#: wt-status.c:930
1480msgid "  (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
1481msgstr "  (Så fort din arbetskatalog är ren, kör \"git rebase --continue\")"
1482
1483#: wt-status.c:934
1484#, c-format
1485msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
1486msgstr ""
1487"Du håller på att redigera en incheckning medan du ombaserar grenen \"%s\" "
1488"ovanpå \"%s\"."
1489
1490#: wt-status.c:939
1491msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
1492msgstr "Du håller på att redigera en incheckning under en ombasering."
1493
1494#: wt-status.c:942
1495msgid "  (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
1496msgstr ""
1497"  (använd \"git commit --amend\" för att lägga till på aktuell incheckning)"
1498
1499#: wt-status.c:944
1500msgid ""
1501"  (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
1502msgstr "  (använd \"git rebase --continue\" när du är nöjd med dina ändringar)"
1503
1504#: wt-status.c:954
1505msgid "You are currently cherry-picking."
1506msgstr "Du håller på med en \"cherry-pick\"."
1507
1508#: wt-status.c:958
1509msgid "  (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
1510msgstr "  (rätta konflikter och kör sedan \"git cherry-pick --continue\")"
1511
1512#: wt-status.c:961
1513msgid "  (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
1514msgstr "  (alla konflikter rättade: kör \"git cherry-pick --continue\")"
1515
1516#: wt-status.c:963
1517msgid "  (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
1518msgstr ""
1519"  (använd \"git cherry-pick --abort\" för att avbryta \"cherry-pick\"-"
1520"operationen)"
1521
1522#: wt-status.c:972
1523#, c-format
1524msgid "You are currently reverting commit %s."
1525msgstr "Du håller på med att ångra incheckningen %s."
1526
1527#: wt-status.c:977
1528msgid "  (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
1529msgstr "  (rätta konflikter och kör sedan \"git revert --continue\")"
1530
1531#: wt-status.c:980
1532msgid "  (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
1533msgstr "  (alla konflikter rättade: kör \"git revert --continue\")"
1534
1535#: wt-status.c:982
1536msgid "  (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
1537msgstr "  (använd \"git revert --abort\" för att avbryta ångrandet)"
1538
1539#: wt-status.c:993
1540#, c-format
1541msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
1542msgstr "Du håller på med en \"bisect\", startad från grenen \"%s\"."
1543
1544#: wt-status.c:997
1545msgid "You are currently bisecting."
1546msgstr "Du håller på med en \"bisect\"."
1547
1548#: wt-status.c:1000
1549msgid "  (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
1550msgstr ""
1551"  (använd \"git bisect reset\" för att komma tillbaka till ursprungsgrenen)"
1552
1553#: wt-status.c:1173
1554msgid "On branch "
1555msgstr "På grenen "
1556
1557#: wt-status.c:1180
1558msgid "rebase in progress; onto "
1559msgstr "ombasering pågår; ovanpå"
1560
1561#: wt-status.c:1187
1562msgid "HEAD detached at "
1563msgstr "HEAD frånkopplad vid "
1564
1565#: wt-status.c:1189
1566msgid "HEAD detached from "
1567msgstr "HEAD frånkopplad från "
1568
1569#: wt-status.c:1192
1570msgid "Not currently on any branch."
1571msgstr "Inte på någon gren för närvarande."
1572
1573#: wt-status.c:1209
1574msgid "Initial commit"
1575msgstr "Första incheckning"
1576
1577#: wt-status.c:1223
1578msgid "Untracked files"
1579msgstr "Ospårade filer"
1580
1581#: wt-status.c:1225
1582msgid "Ignored files"
1583msgstr "Ignorerade filer"
1584
1585#: wt-status.c:1229
1586#, c-format
1587msgid ""
1588"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
1589"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
1590"new files yourself (see 'git help status')."
1591msgstr ""
1592"Det tog %.2f sekunder att räkna upp ospårade filer. \"status -uno\"\n"
1593"kan gå snabbare, men du måste vara försiktig så du inte glömmer\n"
1594"lägga till nya filer själv (se \"git help status\")."
1595
1596# %s är nästa sträng eller tom.
1597#: wt-status.c:1235
1598#, c-format
1599msgid "Untracked files not listed%s"
1600msgstr "Ospårade filer visas ej%s"
1601
1602#: wt-status.c:1237
1603msgid " (use -u option to show untracked files)"
1604msgstr " (använd flaggan -u för att visa ospårade filer)"
1605
1606#: wt-status.c:1243
1607msgid "No changes"
1608msgstr "Inga ändringar"
1609
1610#: wt-status.c:1248
1611#, c-format
1612msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
1613msgstr ""
1614"inga ändringar att checka in (använd \"git add\" och/eller \"git commit -a"
1615"\")\n"
1616
1617#: wt-status.c:1251
1618#, c-format
1619msgid "no changes added to commit\n"
1620msgstr "inga ändringar att checka in\n"
1621
1622#: wt-status.c:1254
1623#, c-format
1624msgid ""
1625"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
1626"track)\n"
1627msgstr ""
1628"inget köat för incheckning, men ospårade filer finns (spåra med \"git add"
1629"\")\n"
1630
1631#: wt-status.c:1257
1632#, c-format
1633msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
1634msgstr "inget köat för incheckning, men ospårade filer finns\n"
1635
1636#: wt-status.c:1260
1637#, c-format
1638msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
1639msgstr "inget att checka in (skapa/kopiera filer och spåra med \"git add\")\n"
1640
1641#: wt-status.c:1263 wt-status.c:1268
1642#, c-format
1643msgid "nothing to commit\n"
1644msgstr "inget att checka in\n"
1645
1646#: wt-status.c:1266
1647#, c-format
1648msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
1649msgstr "inget att checka in (använd -u för att visa ospårade filer)\n"
1650
1651#: wt-status.c:1270
1652#, c-format
1653msgid "nothing to commit, working directory clean\n"
1654msgstr "inget att checka in, arbetskatalogen ren\n"
1655
1656#: wt-status.c:1378
1657msgid "HEAD (no branch)"
1658msgstr "HEAD (ingen gren)"
1659
1660#: wt-status.c:1384
1661msgid "Initial commit on "
1662msgstr "Första incheckning på "
1663
1664#: wt-status.c:1399
1665msgid "behind "
1666msgstr "efter "
1667
1668#: wt-status.c:1402 wt-status.c:1405
1669msgid "ahead "
1670msgstr "före "
1671
1672#: wt-status.c:1407
1673msgid ", behind "
1674msgstr ", efter "
1675
1676#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:351
1677#, c-format
1678msgid "failed to unlink '%s'"
1679msgstr "misslyckades ta bort länken \"%s\""
1680
1681#: builtin/add.c:20
1682msgid "git add [options] [--] <pathspec>..."
1683msgstr "git add [flaggor] [--] <sökväg>..."
1684
1685#.
1686#. * To be consistent with "git add -p" and most Git
1687#. * commands, we should default to being tree-wide, but
1688#. * this is not the original behavior and can't be
1689#. * changed until users trained themselves not to type
1690#. * "git add -u" or "git add -A". For now, we warn and
1691#. * keep the old behavior. Later, the behavior can be changed
1692#. * to tree-wide, keeping the warning for a while, and
1693#. * eventually we can drop the warning.
1694#.
1695#: builtin/add.c:58
1696#, c-format
1697msgid ""
1698"The behavior of 'git add %s (or %s)' with no path argument from a\n"
1699"subdirectory of the tree will change in Git 2.0 and should not be used "
1700"anymore.\n"
1701"To add content for the whole tree, run:\n"
1702"\n"
1703"  git add %s :/\n"
1704"  (or git add %s :/)\n"
1705"\n"
1706"To restrict the command to the current directory, run:\n"
1707"\n"
1708"  git add %s .\n"
1709"  (or git add %s .)\n"
1710"\n"
1711"With the current Git version, the command is restricted to the current "
1712"directory.\n"
1713msgstr ""
1714"Beteendet för \"git add %s (eller %s)\" utan sökvägsargument från en\n"
1715"underkatalog i ett träd kommer ändras i Git 2.0 och bör inte längre "
1716"användas.\n"
1717"För att lägga till innehållet för hela trädet, använd:\n"
1718"\n"
1719"  git add %s :/\n"
1720"  (eller git add %s :/)\n"
1721"\n"
1722"För att begränsa kommandot till aktuell katalog, använd:\n"
1723"\n"
1724"  git add %s .\n"
1725"  (eller git add %s .)\n"
1726"\n"
1727"I nuvarande version av Git begränsas kommandot till aktuell katalog.\n"
1728
1729#: builtin/add.c:100
1730#, c-format
1731msgid ""
1732"You ran 'git add' with neither '-A (--all)' or '--ignore-removal',\n"
1733"whose behaviour will change in Git 2.0 with respect to paths you removed.\n"
1734"Paths like '%s' that are\n"
1735"removed from your working tree are ignored with this version of Git.\n"
1736"\n"
1737"* 'git add --ignore-removal <pathspec>', which is the current default,\n"
1738"  ignores paths you removed from your working tree.\n"
1739"\n"
1740"* 'git add --all <pathspec>' will let you also record the removals.\n"
1741"\n"
1742"Run 'git status' to check the paths you removed from your working tree.\n"
1743msgstr ""
1744"Du körde \"git add\" utan varken \"-A (--all)\" eller \"--ignore-removal\".\n"
1745"Beteendet kommer ändras i Git 2.0 vad gäller sökvägar du tagit bort.\n"
1746"Sökvägar som \"%s\", som har\n"
1747"tagits bort från din arbetskatalog ignoreras i den här versionen av Git.\n"
1748"\n"
1749"* \"git add --ignore-removal <sökväg>\", som är förvalet just nu,\n"
1750"  ignorerar sökvägar du har tagit bort från arbetskatalogen.\n"
1751"\n"
1752"* \"git add --all <sökväg>\" låter dig även registrera borttagningarna.\n"
1753"\n"
1754"Kör \"git status\" för att kontrollera sökvägarna du tagit bort från\n"
1755"arbetskatalogen.\n"
1756
1757#: builtin/add.c:144
1758#, c-format
1759msgid "unexpected diff status %c"
1760msgstr "diff-status %c förväntades inte"
1761
1762#: builtin/add.c:149 builtin/commit.c:252
1763msgid "updating files failed"
1764msgstr "misslyckades uppdatera filer"
1765
1766#: builtin/add.c:163
1767#, c-format
1768msgid "remove '%s'\n"
1769msgstr "ta bort \"%s\"\n"
1770
1771#: builtin/add.c:253
1772msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
1773msgstr "Ospårade ändringar efter att ha uppdaterat indexet:"
1774
1775#: builtin/add.c:256 builtin/add.c:573 builtin/rm.c:337
1776#, c-format
1777msgid "pathspec '%s' did not match any files"
1778msgstr "sökvägsangivelsen \"%s\" motsvarade inte några filer"
1779
1780#: builtin/add.c:339
1781msgid "Could not read the index"
1782msgstr "Kunde inte läsa indexet"
1783
1784#: builtin/add.c:350
1785#, c-format
1786msgid "Could not open '%s' for writing."
1787msgstr "Kunde inte öppna \"%s\" för skrivning"
1788
1789#: builtin/add.c:354
1790msgid "Could not write patch"
1791msgstr "Kunde inte skriva patch"
1792
1793#: builtin/add.c:359
1794#, c-format
1795msgid "Could not stat '%s'"
1796msgstr "Kunde inte ta status på \"%s\""
1797
1798#: builtin/add.c:361
1799msgid "Empty patch. Aborted."
1800msgstr "Tom patch. Avbryter."
1801
1802#: builtin/add.c:367
1803#, c-format
1804msgid "Could not apply '%s'"
1805msgstr "Kunde inte tillämpa \"%s\""
1806
1807#: builtin/add.c:377
1808msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
1809msgstr "Följande sökvägar ignoreras av en av dina .gitignore-filer:\n"
1810
1811#: builtin/add.c:394 builtin/clean.c:875 builtin/fetch.c:78 builtin/mv.c:63
1812#: builtin/prune-packed.c:73 builtin/push.c:451 builtin/remote.c:1253
1813#: builtin/rm.c:268
1814msgid "dry run"
1815msgstr "testkörning"
1816
1817#: builtin/add.c:395 builtin/apply.c:4410 builtin/check-ignore.c:19
1818#: builtin/commit.c:1220 builtin/count-objects.c:95 builtin/fsck.c:613
1819#: builtin/log.c:1573 builtin/mv.c:62 builtin/read-tree.c:113
1820msgid "be verbose"
1821msgstr "var pratsam"
1822
1823#: builtin/add.c:397
1824msgid "interactive picking"
1825msgstr "plocka interaktivt"
1826
1827#: builtin/add.c:398 builtin/checkout.c:1073 builtin/reset.c:261
1828msgid "select hunks interactively"
1829msgstr "välj stycken interaktivt"
1830
1831#: builtin/add.c:399
1832msgid "edit current diff and apply"
1833msgstr "redigera aktuell diff och applicera"
1834
1835#: builtin/add.c:400
1836msgid "allow adding otherwise ignored files"
1837msgstr "tillåt lägga till annars ignorerade filer"
1838
1839#: builtin/add.c:401
1840msgid "update tracked files"
1841msgstr "uppdatera spårade filer"
1842
1843#: builtin/add.c:402
1844msgid "record only the fact that the path will be added later"
1845msgstr "registrera endast att sökvägen kommer läggas till senare"
1846
1847#: builtin/add.c:403
1848msgid "add changes from all tracked and untracked files"
1849msgstr "lägg till ändringar från alla spårade och ospårade filer"
1850
1851#. takes no arguments
1852#: builtin/add.c:406
1853msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
1854msgstr "ignorera sökvägar borttagna i arbetskatalogen (samma som --no-all)"
1855
1856#: builtin/add.c:408
1857msgid "don't add, only refresh the index"
1858msgstr "lägg inte till, uppdatera endast indexet"
1859
1860#: builtin/add.c:409
1861msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
1862msgstr "hoppa bara över filer som inte kan läggas till på grund av fel"
1863
1864#: builtin/add.c:410
1865msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
1866msgstr "se om - även saknade - filer ignoreras i testkörning"
1867
1868#: builtin/add.c:432
1869#, c-format
1870msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
1871msgstr "Använd -f om du verkligen vill lägga till dem.\n"
1872
1873#: builtin/add.c:433
1874msgid "no files added"
1875msgstr "inga filer har lagts till"
1876
1877#: builtin/add.c:439
1878msgid "adding files failed"
1879msgstr "misslyckades lägga till filer"
1880
1881#: builtin/add.c:478
1882msgid "-A and -u are mutually incompatible"
1883msgstr "-A och -u är ömsesidigt inkompatibla"
1884
1885#: builtin/add.c:496
1886msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
1887msgstr "Flaggan --ignore-missing kan endast användas tillsammans med --dry-run"
1888
1889#: builtin/add.c:526
1890#, c-format
1891msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
1892msgstr "Inget angivet, inget tillagt.\n"
1893
1894#: builtin/add.c:527
1895#, c-format
1896msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
1897msgstr "Kanske menade du att skriva \"git add .\"?\n"
1898
1899#: builtin/add.c:533 builtin/check-ignore.c:161 builtin/clean.c:919
1900#: builtin/commit.c:312 builtin/mv.c:82 builtin/rm.c:297
1901msgid "index file corrupt"
1902msgstr "indexfilen trasig"
1903
1904#: builtin/add.c:605 builtin/apply.c:4506 builtin/mv.c:229 builtin/rm.c:432
1905msgid "Unable to write new index file"
1906msgstr "Kunde inte skriva ny indexfil"
1907
1908#: builtin/apply.c:57
1909msgid "git apply [options] [<patch>...]"
1910msgstr "git apply [flaggor] [<patch>...]"
1911
1912#: builtin/apply.c:110
1913#, c-format
1914msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
1915msgstr "okänt alternativ för whitespace: \"%s\""
1916
1917#: builtin/apply.c:125
1918#, c-format
1919msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
1920msgstr "okänt alternativ för ignore-whitespace: \"%s\""
1921
1922#: builtin/apply.c:823
1923#, c-format
1924msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
1925msgstr "Kan inte förbereda reguljärt uttryck för tidsstämpeln %s"
1926
1927#: builtin/apply.c:832
1928#, c-format
1929msgid "regexec returned %d for input: %s"
1930msgstr "regexec returnerade %d för indata: %s"
1931
1932#: builtin/apply.c:913
1933#, c-format
1934msgid "unable to find filename in patch at line %d"
1935msgstr "kan inte hitta filnamn i patchen på rad %d"
1936
1937#: builtin/apply.c:945
1938#, c-format
1939msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
1940msgstr "git apply: dålig git-diff - förväntade /dev/null, fick %s på rad %d"
1941
1942#: builtin/apply.c:949
1943#, c-format
1944msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
1945msgstr "git apply: dålig git-diff - motsägande nytt filnamn på rad %d"
1946
1947#: builtin/apply.c:950
1948#, c-format
1949msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
1950msgstr "git apply: dålig git-diff - motsägande gammalt filnamn på rad %d"
1951
1952#: builtin/apply.c:957
1953#, c-format
1954msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
1955msgstr "git apply: dålig git-diff - förväntade /dev/null på rad %d"
1956
1957#: builtin/apply.c:1422
1958#, c-format
1959msgid "recount: unexpected line: %.*s"
1960msgstr "recount: förväntade rad: %.*s"
1961
1962#: builtin/apply.c:1479
1963#, c-format
1964msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
1965msgstr "patch-fragment utan huvud på rad %d: %.*s"
1966
1967#: builtin/apply.c:1496
1968#, c-format
1969msgid ""
1970"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
1971"component (line %d)"
1972msgid_plural ""
1973"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
1974"components (line %d)"
1975msgstr[0] ""
1976"git-diff-huvudet saknar filnamnsinformation när %d ledande sökvägskomponent\n"
1977"tas bort (rad %d)"
1978msgstr[1] ""
1979"git-diff-huvudet saknar filnamnsinformation när %d ledande "
1980"sökvägskomponenter\n"
1981"tas bort (rad %d)"
1982
1983#: builtin/apply.c:1656
1984msgid "new file depends on old contents"
1985msgstr "ny fil beror på gammalt innehåll"
1986
1987#: builtin/apply.c:1658
1988msgid "deleted file still has contents"
1989msgstr "borttagen fil har fortfarande innehåll"
1990
1991#: builtin/apply.c:1684
1992#, c-format
1993msgid "corrupt patch at line %d"
1994msgstr "trasig patch på rad %d"
1995
1996#: builtin/apply.c:1720
1997#, c-format
1998msgid "new file %s depends on old contents"
1999msgstr "nya filen %s beror på gammalt innehåll"
2000
2001#: builtin/apply.c:1722
2002#, c-format
2003msgid "deleted file %s still has contents"
2004msgstr "borttagna filen %s har fortfarande innehåll"
2005
2006#: builtin/apply.c:1725
2007#, c-format
2008msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
2009msgstr "** varning: filen %s blir tom men har inte tagits bort"
2010
2011#: builtin/apply.c:1871
2012#, c-format
2013msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
2014msgstr "trasig binärpatch på rad %d: %.*s"
2015
2016#. there has to be one hunk (forward hunk)
2017#: builtin/apply.c:1900
2018#, c-format
2019msgid "unrecognized binary patch at line %d"
2020msgstr "binärpatchen på rad %d känns inte igen"
2021
2022#: builtin/apply.c:1986
2023#, c-format
2024msgid "patch with only garbage at line %d"
2025msgstr "patch med bara skräp på rad %d"
2026
2027#: builtin/apply.c:2076
2028#, c-format
2029msgid "unable to read symlink %s"
2030msgstr "kunde inte läsa symboliska länken %s"
2031
2032#: builtin/apply.c:2080
2033#, c-format
2034msgid "unable to open or read %s"
2035msgstr "kunde inte öppna eller läsa %s"
2036
2037#: builtin/apply.c:2688
2038#, c-format
2039msgid "invalid start of line: '%c'"
2040msgstr "felaktig inledning på rad: \"%c\""
2041
2042#: builtin/apply.c:2806
2043#, c-format
2044msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
2045msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
2046msgstr[0] "Stycke %d lyckades på %d (offset %d rad)."
2047msgstr[1] "Stycke %d lyckades på %d (offset %d rader)."
2048
2049#: builtin/apply.c:2818
2050#, c-format
2051msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
2052msgstr "Sammanhang reducerat till (%ld/%ld) för att tillämpa fragment vid %d"
2053
2054#: builtin/apply.c:2824
2055#, c-format
2056msgid ""
2057"while searching for:\n"
2058"%.*s"
2059msgstr ""
2060"vid sökning efter:\n"
2061"%.*s"
2062
2063#: builtin/apply.c:2843
2064#, c-format
2065msgid "missing binary patch data for '%s'"
2066msgstr "saknar binära patchdata för \"%s\""
2067
2068#: builtin/apply.c:2946
2069#, c-format
2070msgid "binary patch does not apply to '%s'"
2071msgstr "binärpatchen kan inte tillämpas på \"%s\""
2072
2073#: builtin/apply.c:2952
2074#, c-format
2075msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
2076msgstr "binärpatchen på \"%s\" ger felaktigt resultat (förväntade %s, fick %s)"
2077
2078#: builtin/apply.c:2973
2079#, c-format
2080msgid "patch failed: %s:%ld"
2081msgstr "patch misslyckades: %s:%ld"
2082
2083#: builtin/apply.c:3095
2084#, c-format
2085msgid "cannot checkout %s"
2086msgstr "kan inte checka ut %s"
2087
2088#: builtin/apply.c:3140 builtin/apply.c:3149 builtin/apply.c:3194
2089#, c-format
2090msgid "read of %s failed"
2091msgstr "misslyckades läsa %s"
2092
2093#: builtin/apply.c:3174 builtin/apply.c:3396
2094#, c-format
2095msgid "path %s has been renamed/deleted"
2096msgstr "sökvägen %s har ändrat namn/tagits bort"
2097
2098#: builtin/apply.c:3255 builtin/apply.c:3410
2099#, c-format
2100msgid "%s: does not exist in index"
2101msgstr "%s: finns inte i indexet"
2102
2103#: builtin/apply.c:3259 builtin/apply.c:3402 builtin/apply.c:3424
2104#, c-format
2105msgid "%s: %s"
2106msgstr "%s: %s"
2107
2108#: builtin/apply.c:3264 builtin/apply.c:3418
2109#, c-format
2110msgid "%s: does not match index"
2111msgstr "%s: motsvarar inte indexet"
2112
2113#: builtin/apply.c:3366
2114msgid "removal patch leaves file contents"
2115msgstr "patch för borttagning lämnar kvar filinnehåll"
2116
2117#: builtin/apply.c:3435
2118#, c-format
2119msgid "%s: wrong type"
2120msgstr "%s: fel typ"
2121
2122#: builtin/apply.c:3437
2123#, c-format
2124msgid "%s has type %o, expected %o"
2125msgstr "%s har typen %o, förväntade %o"
2126
2127#: builtin/apply.c:3538
2128#, c-format
2129msgid "%s: already exists in index"
2130msgstr "%s: finns redan i indexet"
2131
2132#: builtin/apply.c:3541
2133#, c-format
2134msgid "%s: already exists in working directory"
2135msgstr "%s: finns redan i arbetskatalogen"
2136
2137#: builtin/apply.c:3561
2138#, c-format
2139msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
2140msgstr "nytt läge (%o) för %s motsvarar inte gammalt läge (%o)"
2141
2142#: builtin/apply.c:3566
2143#, c-format
2144msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
2145msgstr "nytt läge (%o) för %s motsvarar inte gammalt läge (%o) för %s"
2146
2147#: builtin/apply.c:3574
2148#, c-format
2149msgid "%s: patch does not apply"
2150msgstr "%s: patchen kan inte tillämpas"
2151
2152#: builtin/apply.c:3587
2153#, c-format
2154msgid "Checking patch %s..."
2155msgstr "Kontrollerar patchen %s..."
2156
2157#: builtin/apply.c:3680 builtin/checkout.c:216 builtin/reset.c:127
2158#, c-format
2159msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
2160msgstr "make_cache_entry misslyckades för sökvägen \"%s\""
2161
2162#: builtin/apply.c:3823
2163#, c-format
2164msgid "unable to remove %s from index"
2165msgstr "kan inte ta bort %s från indexet"
2166
2167#: builtin/apply.c:3851
2168#, c-format
2169msgid "corrupt patch for submodule %s"
2170msgstr "trasig patch för undermodulen %s"
2171
2172#: builtin/apply.c:3855
2173#, c-format
2174msgid "unable to stat newly created file '%s'"
2175msgstr "kan inte ta status på nyligen skapade filen \"%s\""
2176
2177#: builtin/apply.c:3860
2178#, c-format
2179msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
2180msgstr "kan inte skapa säkerhetsminne för nyligen skapade filen %s"
2181
2182#: builtin/apply.c:3863 builtin/apply.c:3971
2183#, c-format
2184msgid "unable to add cache entry for %s"
2185msgstr "kan inte lägga till cachepost för %s"
2186
2187#: builtin/apply.c:3896
2188#, c-format
2189msgid "closing file '%s'"
2190msgstr "stänger filen \"%s\""
2191
2192#: builtin/apply.c:3945
2193#, c-format
2194msgid "unable to write file '%s' mode %o"
2195msgstr "kan inte skriva filen \"%s\" läge %o"
2196
2197#: builtin/apply.c:4032
2198#, c-format
2199msgid "Applied patch %s cleanly."
2200msgstr "Tillämpade patchen %s rent."
2201
2202#: builtin/apply.c:4040
2203msgid "internal error"
2204msgstr "internt fel"
2205
2206#. Say this even without --verbose
2207#: builtin/apply.c:4043
2208#, c-format
2209msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
2210msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
2211msgstr[0] "Tillämpade patchen %%s med %d refuserad..."
2212msgstr[1] "Tillämpade patchen %%s med %d refuserade..."
2213
2214#: builtin/apply.c:4053
2215#, c-format
2216msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
2217msgstr "trunkerar .rej-filnamnet till %.*s.rej"
2218
2219#: builtin/apply.c:4074
2220#, c-format
2221msgid "Hunk #%d applied cleanly."
2222msgstr "Stycke %d tillämpades rent."
2223
2224#: builtin/apply.c:4077
2225#, c-format
2226msgid "Rejected hunk #%d."
2227msgstr "Refuserar stycke %d."
2228
2229#: builtin/apply.c:4227
2230msgid "unrecognized input"
2231msgstr "indata känns inte igen"
2232
2233#: builtin/apply.c:4238
2234msgid "unable to read index file"
2235msgstr "kan inte läsa indexfilen"
2236
2237#: builtin/apply.c:4357 builtin/apply.c:4360 builtin/clone.c:91
2238#: builtin/fetch.c:63
2239msgid "path"
2240msgstr "sökväg"
2241
2242#: builtin/apply.c:4358
2243msgid "don't apply changes matching the given path"
2244msgstr "tillämpa inte ändringar som motsvarar given sökväg"
2245
2246#: builtin/apply.c:4361
2247msgid "apply changes matching the given path"
2248msgstr "tillämpa ändringar som motsvarar given sökväg"
2249
2250#: builtin/apply.c:4363
2251msgid "num"
2252msgstr "antal"
2253
2254#: builtin/apply.c:4364
2255msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
2256msgstr "ta bort <antal> inledande snedstreck från traditionella diff-sökvägar"
2257
2258#: builtin/apply.c:4367
2259msgid "ignore additions made by the patch"
2260msgstr "ignorera tillägg gjorda av patchen"
2261
2262#: builtin/apply.c:4369
2263msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
2264msgstr "istället för att tillämpa patchen, skriv ut diffstat för indata"
2265
2266#: builtin/apply.c:4373
2267msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
2268msgstr "visa antal tillagda och borttagna rader decimalt"
2269
2270#: builtin/apply.c:4375
2271msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
2272msgstr "istället för att tillämpa patchen, skriv ut en summering av indata"
2273
2274#: builtin/apply.c:4377
2275msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
2276msgstr "istället för att tillämpa patchen, se om patchen kan tillämpas"
2277
2278#: builtin/apply.c:4379
2279msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
2280msgstr "se till att patchen kan tillämpas på aktuellt index"
2281
2282#: builtin/apply.c:4381
2283msgid "apply a patch without touching the working tree"
2284msgstr "tillämpa en patch utan att röra arbetskatalogen"
2285
2286#: builtin/apply.c:4383
2287msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
2288msgstr "tillämpa också patchen (använd med --stat/--summary/--check)"
2289
2290#: builtin/apply.c:4385
2291msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
2292msgstr "försök en trevägssammanslagning om patchen inte kan tillämpas"
2293
2294#: builtin/apply.c:4387
2295msgid "build a temporary index based on embedded index information"
2296msgstr "bygg ett temporärt index baserat på inbyggd indexinformation"
2297
2298#: builtin/apply.c:4389 builtin/checkout-index.c:197 builtin/ls-files.c:462
2299msgid "paths are separated with NUL character"
2300msgstr "sökvägar avdelas med NUL-tecken"
2301
2302#: builtin/apply.c:4392
2303msgid "ensure at least <n> lines of context match"
2304msgstr "se till att åtminstone <n> rader sammanhang är lika"
2305
2306#: builtin/apply.c:4393
2307msgid "action"
2308msgstr "åtgärd"
2309
2310#: builtin/apply.c:4394
2311msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
2312msgstr "detektera nya eller ändrade rader som har fel i blanktecken"
2313
2314#: builtin/apply.c:4397 builtin/apply.c:4400
2315msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
2316msgstr "ignorera ändringar i blanktecken för sammanhang"
2317
2318#: builtin/apply.c:4403
2319msgid "apply the patch in reverse"
2320msgstr "tillämpa patchen baklänges"
2321
2322#: builtin/apply.c:4405
2323msgid "don't expect at least one line of context"
2324msgstr "förvänta inte minst en rad sammanhang"
2325
2326#: builtin/apply.c:4407
2327msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
2328msgstr "lämna refuserade stycken i motsvarande *.rej-filer"
2329
2330#: builtin/apply.c:4409
2331msgid "allow overlapping hunks"
2332msgstr "tillåt överlappande stycken"
2333
2334#: builtin/apply.c:4412
2335msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
2336msgstr "tolerera felaktigt detekterade saknade nyradstecken vid filslut"
2337
2338#: builtin/apply.c:4415
2339msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
2340msgstr "lite inte på antalet linjer i styckehuvuden"
2341
2342#: builtin/apply.c:4417
2343msgid "root"
2344msgstr "rot"
2345
2346#: builtin/apply.c:4418
2347msgid "prepend <root> to all filenames"
2348msgstr "lägg till <rot> i alla filnamn"
2349
2350#: builtin/apply.c:4440
2351msgid "--3way outside a repository"
2352msgstr "--3way utanför arkiv"
2353
2354#: builtin/apply.c:4448
2355msgid "--index outside a repository"
2356msgstr "--index utanför arkiv"
2357
2358#: builtin/apply.c:4451
2359msgid "--cached outside a repository"
2360msgstr "--cached utanför arkiv"
2361
2362#: builtin/apply.c:4467
2363#, c-format
2364msgid "can't open patch '%s'"
2365msgstr "kan inte öppna patchen \"%s\""
2366
2367#: builtin/apply.c:4481
2368#, c-format
2369msgid "squelched %d whitespace error"
2370msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
2371msgstr[0] "undertryckte %d fel i blanksteg"
2372msgstr[1] "undertryckte %d fel i blanksteg"
2373
2374#: builtin/apply.c:4487 builtin/apply.c:4497
2375#, c-format
2376msgid "%d line adds whitespace errors."
2377msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
2378msgstr[0] "%d rad lägger till fel i blanksteg."
2379msgstr[1] "%d rader lägger till fel i blanksteg."
2380
2381#: builtin/archive.c:17
2382#, c-format
2383msgid "could not create archive file '%s'"
2384msgstr "Kunde inte skapa arkivfilen \"%s\""
2385
2386#: builtin/archive.c:20
2387msgid "could not redirect output"
2388msgstr "kunde inte omdirigera utdata"
2389
2390#: builtin/archive.c:37
2391msgid "git archive: Remote with no URL"
2392msgstr "git archive: Fjärr utan URL"
2393
2394#: builtin/archive.c:58
2395msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF"
2396msgstr "git archive: förväntade ACK/NAK, fick EOF"
2397
2398#: builtin/archive.c:61
2399#, c-format
2400msgid "git archive: NACK %s"
2401msgstr "git archive: NACK %s"
2402
2403#: builtin/archive.c:63
2404#, c-format
2405msgid "remote error: %s"
2406msgstr "fjärrfel: %s"
2407
2408#: builtin/archive.c:64
2409msgid "git archive: protocol error"
2410msgstr "git archive: protokollfel"
2411
2412#: builtin/archive.c:68
2413msgid "git archive: expected a flush"
2414msgstr "git archive: förväntade en tömning (flush)"
2415
2416#: builtin/bisect--helper.c:7
2417msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
2418msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
2419
2420#: builtin/bisect--helper.c:17
2421msgid "perform 'git bisect next'"
2422msgstr "utför 'git bisect next'"
2423
2424#: builtin/bisect--helper.c:19
2425msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
2426msgstr "uppdatera BISECT_HEAD istället för att checka ut aktuell incheckning"
2427
2428#: builtin/blame.c:26
2429msgid "git blame [options] [rev-opts] [rev] [--] file"
2430msgstr "git blame [flaggor] [rev-flaggor] [rev] [--] fil"
2431
2432#: builtin/blame.c:31
2433msgid "[rev-opts] are documented in git-rev-list(1)"
2434msgstr "[rev-flaggor] dokumenteras i git-rev-list(1)"
2435
2436#: builtin/blame.c:2276
2437msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
2438msgstr "Visa klandringsposter när vi hittar dem, interaktivt"
2439
2440#: builtin/blame.c:2277
2441msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
2442msgstr "Visa blank SHA-1 för gränsincheckningar (Standard: av)"
2443
2444#: builtin/blame.c:2278
2445msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
2446msgstr "Behandla inte rotincheckningar som gränser (Standard: av)"
2447
2448#: builtin/blame.c:2279
2449msgid "Show work cost statistics"
2450msgstr "Visa statistik över arbetskostnad"
2451
2452#: builtin/blame.c:2280
2453msgid "Show output score for blame entries"
2454msgstr "Visa utdatapoäng för klandringsposter"
2455
2456#: builtin/blame.c:2281
2457msgid "Show original filename (Default: auto)"
2458msgstr "Visa originalfilnamn (Standard: auto)"
2459
2460#: builtin/blame.c:2282
2461msgid "Show original linenumber (Default: off)"
2462msgstr "Visa ursprungligt radnummer (Standard: av)"
2463
2464#: builtin/blame.c:2283
2465msgid "Show in a format designed for machine consumption"
2466msgstr "Visa i ett format avsett för maskinkonsumtion"
2467
2468#: builtin/blame.c:2284
2469msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
2470msgstr "Visa porslinsformat med per-rad-incheckningsinformation"
2471
2472#: builtin/blame.c:2285
2473msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
2474msgstr "Använd samma utdataläge som git-annotate (Standard: av)"
2475
2476#: builtin/blame.c:2286
2477msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
2478msgstr "Visa rå tidsstämpel (Standard: av)"
2479
2480#: builtin/blame.c:2287
2481msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
2482msgstr "Visa lång inchecknings-SHA1 (Standard: av)"
2483
2484#: builtin/blame.c:2288
2485msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
2486msgstr "Undertryck författarnamn och tidsstämpel (Standard: av)"
2487
2488#: builtin/blame.c:2289
2489msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
2490msgstr "Visa författarens e-post istället för namn (Standard: av)"
2491
2492#: builtin/blame.c:2290
2493msgid "Ignore whitespace differences"
2494msgstr "Ignorera ändringar i blanksteg"
2495
2496#: builtin/blame.c:2291
2497msgid "Spend extra cycles to find better match"
2498msgstr "Slösa extra cykler med att hitta bättre träff"
2499
2500#: builtin/blame.c:2292
2501msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
2502msgstr "Använd revisioner från <fil> istället för att anropa git-rev-list"
2503
2504#: builtin/blame.c:2293
2505msgid "Use <file>'s contents as the final image"
2506msgstr "Använd <fil>s innehåll som slutgiltig bild"
2507
2508#: builtin/blame.c:2294 builtin/blame.c:2295
2509msgid "score"
2510msgstr "poäng"
2511
2512#: builtin/blame.c:2294
2513msgid "Find line copies within and across files"
2514msgstr "Hitta kopierade rader inuti och mellan filer"
2515
2516#: builtin/blame.c:2295
2517msgid "Find line movements within and across files"
2518msgstr "Hitta flyttade rader inuti och mellan filer"
2519
2520#: builtin/blame.c:2296
2521msgid "n,m"
2522msgstr "n,m"
2523
2524#: builtin/blame.c:2296
2525msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
2526msgstr "Behandla endast radintervallet n,m, med början på 1"
2527
2528#: builtin/branch.c:24
2529msgid "git branch [options] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
2530msgstr "git branch [flaggor] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
2531
2532#: builtin/branch.c:25
2533msgid "git branch [options] [-l] [-f] <branchname> [<start-point>]"
2534msgstr "git branch [flaggor] [-l] [-f] <grennamn> [<startpunkt>]"
2535
2536#: builtin/branch.c:26
2537msgid "git branch [options] [-r] (-d | -D) <branchname>..."
2538msgstr "git branch [flaggor] [-r] (-d | -D) <grennamn>..."
2539
2540#: builtin/branch.c:27
2541msgid "git branch [options] (-m | -M) [<oldbranch>] <newbranch>"
2542msgstr "git branch [flaggor] (-m | -M) [<gammal_gren>] <ny_gren>"
2543
2544#: builtin/branch.c:150
2545#, c-format
2546msgid ""
2547"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
2548"         '%s', but not yet merged to HEAD."
2549msgstr ""
2550"tar bort grenen \"%s\" som har slagits ihop med\n"
2551"         \"%s\", men ännu inte slagits ihop med HEAD."
2552
2553#: builtin/branch.c:154
2554#, c-format
2555msgid ""
2556"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
2557"         '%s', even though it is merged to HEAD."
2558msgstr ""
2559"tar inte bort grenen \"%s\" som inte har slagits ihop med\n"
2560"         \"%s\", trots att den har slagits ihop med HEAD."
2561
2562#: builtin/branch.c:168
2563#, c-format
2564msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
2565msgstr "Kunde inte slå upp incheckningsobjekt för \"%s\""
2566
2567#: builtin/branch.c:172
2568#, c-format
2569msgid ""
2570"The branch '%s' is not fully merged.\n"
2571"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
2572msgstr ""
2573"Grenen \"%s\" har inte slagits samman i sin helhet.\n"
2574"Om du är säker på att du vill ta bort den, kör \"git branch -D %s\"."
2575
2576#: builtin/branch.c:185
2577msgid "Update of config-file failed"
2578msgstr "Misslyckades uppdatera konfigurationsfil"
2579
2580#: builtin/branch.c:213
2581msgid "cannot use -a with -d"
2582msgstr "kan inte ange -a med -d"
2583
2584#: builtin/branch.c:219
2585msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
2586msgstr "Kunde inte slå upp incheckningsobjekt för HEAD"
2587
2588#: builtin/branch.c:227
2589#, c-format
2590msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on."
2591msgstr "Kan inte ta bort grenen \"%s\" som du befinner dig på för närvarande."
2592
2593#: builtin/branch.c:240
2594#, c-format
2595msgid "remote branch '%s' not found."
2596msgstr "fjärrgrenen \"%s\" hittades inte."
2597
2598#: builtin/branch.c:241
2599#, c-format
2600msgid "branch '%s' not found."
2601msgstr "grenen \"%s\" hittades inte."
2602
2603#: builtin/branch.c:255
2604#, c-format
2605msgid "Error deleting remote branch '%s'"
2606msgstr "Fel vid borttagning av fjärrgrenen \"%s\""
2607
2608#: builtin/branch.c:256
2609#, c-format
2610msgid "Error deleting branch '%s'"
2611msgstr "Fel vid borttagning av grenen \"%s\""
2612
2613#: builtin/branch.c:263
2614#, c-format
2615msgid "Deleted remote branch %s (was %s).\n"
2616msgstr "Tog bort fjärrgrenen %s (var %s).\n"
2617
2618#: builtin/branch.c:264
2619#, c-format
2620msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
2621msgstr "Tog bort grenen %s (var %s).\n"
2622
2623#: builtin/branch.c:366
2624#, c-format
2625msgid "branch '%s' does not point at a commit"
2626msgstr "grenen \"%s\" pekar inte på en incheckning"
2627
2628#: builtin/branch.c:453
2629#, c-format
2630msgid "[%s: behind %d]"
2631msgstr "[%s: bakom %d] "
2632
2633#: builtin/branch.c:455
2634#, c-format
2635msgid "[behind %d]"
2636msgstr "[bakom %d] "
2637
2638#: builtin/branch.c:459
2639#, c-format
2640msgid "[%s: ahead %d]"
2641msgstr "[%s: före %d] "
2642
2643#: builtin/branch.c:461
2644#, c-format
2645msgid "[ahead %d]"
2646msgstr "[före %d] "
2647
2648#: builtin/branch.c:464
2649#, c-format
2650msgid "[%s: ahead %d, behind %d]"
2651msgstr "[%s: före %d, bakom %d] "
2652
2653#: builtin/branch.c:467
2654#, c-format
2655msgid "[ahead %d, behind %d]"
2656msgstr "[före %d, bakom %d] "
2657
2658#: builtin/branch.c:490
2659msgid " **** invalid ref ****"
2660msgstr " **** ogiltig ref ****"
2661
2662#: builtin/branch.c:582
2663#, c-format
2664msgid "(no branch, rebasing %s)"
2665msgstr "(ingen gren, ombaserar %s)"
2666
2667#: builtin/branch.c:585
2668#, c-format
2669msgid "(no branch, bisect started on %s)"
2670msgstr "(ingen gren, \"bisect\" startad på %s)"
2671
2672#: builtin/branch.c:588
2673#, c-format
2674msgid "(detached from %s)"
2675msgstr "(frånkopplad från %s)"
2676
2677#: builtin/branch.c:591
2678msgid "(no branch)"
2679msgstr "(ingen gren)"
2680
2681#: builtin/branch.c:637
2682#, c-format
2683msgid "object '%s' does not point to a commit"
2684msgstr "objektet \"%s\" pekar på en incheckning"
2685
2686#: builtin/branch.c:669
2687msgid "some refs could not be read"
2688msgstr "vissa referenser kunde inte läsas"
2689
2690#: builtin/branch.c:682
2691msgid "cannot rename the current branch while not on any."
2692msgstr ""
2693"kunde inte byta namn på aktuell gren när du inte befinner dig på någon."
2694
2695#: builtin/branch.c:692
2696#, c-format
2697msgid "Invalid branch name: '%s'"
2698msgstr "Felaktigt namn på gren: \"%s\""
2699
2700#: builtin/branch.c:707
2701msgid "Branch rename failed"
2702msgstr "Misslyckades byta namn på gren"
2703
2704#: builtin/branch.c:711
2705#, c-format
2706msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
2707msgstr "Bytte bort namn på en felaktigt namngiven gren \"%s\""
2708
2709#: builtin/branch.c:715
2710#, c-format
2711msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
2712msgstr "Grenen namnbytt till %s, men HEAD har inte uppdaterats!"
2713
2714#: builtin/branch.c:722
2715msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
2716msgstr "Grenen namnbytt, men misslyckades uppdatera konfigurationsfilen"
2717
2718#: builtin/branch.c:737
2719#, c-format
2720msgid "malformed object name %s"
2721msgstr "felformat objektnamn %s"
2722
2723#: builtin/branch.c:761
2724#, c-format
2725msgid "could not write branch description template: %s"
2726msgstr "kunde inte skriva grenbeskrivningsmall: %s"
2727
2728#: builtin/branch.c:791
2729msgid "Generic options"
2730msgstr "Allmänna flaggor"
2731
2732#: builtin/branch.c:793
2733msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
2734msgstr "visa hash och ärenderad, ange två gånger för uppströmsgren"
2735
2736#: builtin/branch.c:794
2737msgid "suppress informational messages"
2738msgstr "undertryck informationsmeddelanden"
2739
2740#: builtin/branch.c:795
2741msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
2742msgstr "ställ in spårningsläge (se git-pull(1))"
2743
2744#: builtin/branch.c:797
2745msgid "change upstream info"
2746msgstr "ändra uppströmsinformation"
2747
2748#: builtin/branch.c:801
2749msgid "use colored output"
2750msgstr "använd färgad utdata"
2751
2752#: builtin/branch.c:802
2753msgid "act on remote-tracking branches"
2754msgstr "arbeta på fjärrspårande grenar"
2755
2756#: builtin/branch.c:805 builtin/branch.c:811 builtin/branch.c:832
2757#: builtin/branch.c:838 builtin/commit.c:1433 builtin/commit.c:1434
2758#: builtin/commit.c:1435 builtin/commit.c:1436 builtin/tag.c:468
2759msgid "commit"
2760msgstr "incheckning"
2761
2762#: builtin/branch.c:806 builtin/branch.c:812
2763msgid "print only branches that contain the commit"
2764msgstr "visa endast grenar som innehåller incheckningen"
2765
2766#: builtin/branch.c:818
2767msgid "Specific git-branch actions:"
2768msgstr "Specifika git-branch-åtgärder:"
2769
2770#: builtin/branch.c:819
2771msgid "list both remote-tracking and local branches"
2772msgstr "visa både fjärrspårande och lokala grenar"
2773
2774#: builtin/branch.c:821
2775msgid "delete fully merged branch"
2776msgstr "ta bort helt sammanslagen gren"
2777
2778#: builtin/branch.c:822
2779msgid "delete branch (even if not merged)"
2780msgstr "ta bort gren (även om inte helt sammanslagen)"
2781
2782#: builtin/branch.c:823
2783msgid "move/rename a branch and its reflog"
2784msgstr "flytta/ta bort en gren och dess reflogg"
2785
2786#: builtin/branch.c:824
2787msgid "move/rename a branch, even if target exists"
2788msgstr "flytta/ta bort en gren, även om målet finns"
2789
2790#: builtin/branch.c:825
2791msgid "list branch names"
2792msgstr "lista namn på grenar"
2793
2794#: builtin/branch.c:826
2795msgid "create the branch's reflog"
2796msgstr "skapa grenens reflogg"
2797
2798#: builtin/branch.c:828
2799msgid "edit the description for the branch"
2800msgstr "redigera beskrivning för grenen"
2801
2802#: builtin/branch.c:829
2803msgid "force creation (when already exists)"
2804msgstr "tvinga skapande (när den redan finns)"
2805
2806#: builtin/branch.c:832
2807msgid "print only not merged branches"
2808msgstr "visa endast ej sammanslagna grenar"
2809
2810#: builtin/branch.c:838
2811msgid "print only merged branches"
2812msgstr "visa endast sammanslagna grenar"
2813
2814#: builtin/branch.c:842
2815msgid "list branches in columns"
2816msgstr "visa grenar i spalter"
2817
2818#: builtin/branch.c:855
2819msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
2820msgstr "Misslyckades slå upp HEAD som giltig referens"
2821
2822#: builtin/branch.c:860 builtin/clone.c:630
2823msgid "HEAD not found below refs/heads!"
2824msgstr "HEAD hittades inte under refs/heads!"
2825
2826#: builtin/branch.c:883
2827msgid "--column and --verbose are incompatible"
2828msgstr "--column och --verbose är inkompatibla"
2829
2830#: builtin/branch.c:889 builtin/branch.c:928
2831msgid "branch name required"
2832msgstr "grennamn krävs"
2833
2834#: builtin/branch.c:904
2835msgid "Cannot give description to detached HEAD"
2836msgstr "Kan inte beskriva frånkopplad HEAD"
2837
2838#: builtin/branch.c:909
2839msgid "cannot edit description of more than one branch"
2840msgstr "kan inte redigera beskrivning för mer än en gren"
2841
2842#: builtin/branch.c:916
2843#, c-format
2844msgid "No commit on branch '%s' yet."
2845msgstr "Inga incheckningar på grenen \"%s\" ännu"
2846
2847#: builtin/branch.c:919
2848#, c-format
2849msgid "No branch named '%s'."
2850msgstr "Ingen gren vid namnet \"%s\"."
2851
2852#: builtin/branch.c:934
2853msgid "too many branches for a rename operation"
2854msgstr "för många grenar för namnbyte"
2855
2856#: builtin/branch.c:939
2857msgid "too many branches to set new upstream"
2858msgstr "för många grenar för att byta uppström"
2859
2860#: builtin/branch.c:943
2861#, c-format
2862msgid ""
2863"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
2864msgstr ""
2865"kunde inte sätta uppström för HEAD till %s när det inte pekar mot någon gren."
2866
2867#: builtin/branch.c:946 builtin/branch.c:968 builtin/branch.c:990
2868#, c-format
2869msgid "no such branch '%s'"
2870msgstr "okänd gren \"%s\""
2871
2872#: builtin/branch.c:950
2873#, c-format
2874msgid "branch '%s' does not exist"
2875msgstr "grenen \"%s\" finns inte"
2876
2877#: builtin/branch.c:962
2878msgid "too many branches to unset upstream"
2879msgstr "för många grenar för att ta bort uppström"
2880
2881#: builtin/branch.c:966
2882msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
2883msgstr ""
2884"kunde inte ta bort uppström för HEAD när det inte pekar mot någon gren."
2885
2886#: builtin/branch.c:972
2887#, c-format
2888msgid "Branch '%s' has no upstream information"
2889msgstr "Grenen \"%s\" har ingen uppströmsinformation"
2890
2891#: builtin/branch.c:987
2892msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually"
2893msgstr "kan inte skapa \"HEAD\" manuellt"
2894
2895#: builtin/branch.c:993
2896msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
2897msgstr ""
2898"flaggorna -a och -r på \"git branch\" kan inte anges tillsammans med ett "
2899"grennamn"
2900
2901#: builtin/branch.c:996
2902#, c-format
2903msgid ""
2904"The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --"
2905"track or --set-upstream-to\n"
2906msgstr ""
2907"Flaggan --set-upstream rekommenderas ej och kommer tas bort. Använd --track "
2908"eller --set-upstream-to\n"
2909
2910#: builtin/branch.c:1013
2911#, c-format
2912msgid ""
2913"\n"
2914"If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n"
2915"\n"
2916msgstr ""
2917"\n"
2918"Om du vill göra så att \"%s\" spårar \"%s\" gör du så här:\n"
2919"\n"
2920
2921#: builtin/branch.c:1014
2922#, c-format
2923msgid "    git branch -d %s\n"
2924msgstr "    git branch -d %s\n"
2925
2926#: builtin/branch.c:1015
2927#, c-format
2928msgid "    git branch --set-upstream-to %s\n"
2929msgstr "    git branch --set-upstream-to %s\n"
2930
2931#: builtin/bundle.c:47
2932#, c-format
2933msgid "%s is okay\n"
2934msgstr "%s är okej\n"
2935
2936#: builtin/bundle.c:56
2937msgid "Need a repository to create a bundle."
2938msgstr "Behöver ett arkiv för att skapa ett paket (bundle)."
2939
2940#: builtin/bundle.c:60
2941msgid "Need a repository to unbundle."
2942msgstr "Behöver ett arkiv för att packa upp ett paket (bundle)."
2943
2944#: builtin/cat-file.c:285
2945msgid "git cat-file (-t|-s|-e|-p|<type>|--textconv) <object>"
2946msgstr "git cat-file (-t|-s|-e|-p|<typ>|--textconv) <objekt>"
2947
2948#: builtin/cat-file.c:286
2949msgid "git cat-file (--batch|--batch-check) < <list_of_objects>"
2950msgstr "git cat-file (--batch|--batch-check) < <objektlista>"
2951
2952#: builtin/cat-file.c:323
2953msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
2954msgstr "<typ> kan vara en av: blob, tree, commit, tag"
2955
2956#: builtin/cat-file.c:324
2957msgid "show object type"
2958msgstr "visa objekttyp"
2959
2960#: builtin/cat-file.c:325
2961msgid "show object size"
2962msgstr "visa objektstorlek"
2963
2964#: builtin/cat-file.c:327
2965msgid "exit with zero when there's no error"
2966msgstr "avsluta med noll när det inte uppstått något fel"
2967
2968#: builtin/cat-file.c:328
2969msgid "pretty-print object's content"
2970msgstr "visa objektets innehåll snyggt"
2971
2972#: builtin/cat-file.c:330
2973msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
2974msgstr "för blob-objekt, kör textconv på objektets innehåll"
2975
2976#: builtin/cat-file.c:332
2977msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
2978msgstr "visa information och innehåll för objekt som listas på standard in"
2979
2980#: builtin/cat-file.c:335
2981msgid "show info about objects fed from the standard input"
2982msgstr "visa information för objekt som listas på standard in"
2983
2984#: builtin/check-attr.c:11
2985msgid "git check-attr [-a | --all | attr...] [--] pathname..."
2986msgstr "git check-attr [-a | --all | attr...] [--] sökväg..."
2987
2988#: builtin/check-attr.c:12
2989msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | attr...] < <list-of-paths>"
2990msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | attr...] < <sökvägslista>"
2991
2992#: builtin/check-attr.c:19
2993msgid "report all attributes set on file"
2994msgstr "visa alla attribut som satts på filen"
2995
2996#: builtin/check-attr.c:20
2997msgid "use .gitattributes only from the index"
2998msgstr "använd .gitattributes endast från indexet"
2999
3000#: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:75
3001msgid "read file names from stdin"
3002msgstr "läs filnamn från standard in"
3003
3004#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:24
3005msgid "input paths are terminated by a null character"
3006msgstr "sökvägar avdelas med null-tecken"
3007
3008#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1054 builtin/gc.c:177
3009msgid "suppress progress reporting"
3010msgstr "undertryck förloppsrapportering"
3011
3012#: builtin/check-ignore.c:26
3013msgid "show non-matching input paths"
3014msgstr "visa indatasökvägar som inte träffas"
3015
3016#: builtin/check-ignore.c:143
3017msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
3018msgstr "kan inte ange sökvägsnamn med --stdin"
3019
3020#: builtin/check-ignore.c:146
3021msgid "-z only makes sense with --stdin"
3022msgstr "-z kan endast användas tillsammans med --stdin"
3023
3024#: builtin/check-ignore.c:148
3025msgid "no path specified"
3026msgstr "ingen sökväg angavs"
3027
3028#: builtin/check-ignore.c:152
3029msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
3030msgstr "--quiet kan endast användas med ett enkelt sökvägsnamn"
3031
3032#: builtin/check-ignore.c:154
3033msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
3034msgstr "kan inte använda både --quiet och --verbose"
3035
3036#: builtin/check-ignore.c:157
3037msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
3038msgstr "--non-matching är endast giltig med --verbose"
3039
3040#: builtin/check-mailmap.c:8
3041msgid "git check-mailmap [options] <contact>..."
3042msgstr "git check-mailmap [flaggor] <kontakt>..."
3043
3044#: builtin/check-mailmap.c:13
3045msgid "also read contacts from stdin"
3046msgstr "läs även kontakter från standard in"
3047
3048#: builtin/check-mailmap.c:24
3049#, c-format
3050msgid "unable to parse contact: %s"
3051msgstr "kunde inte tolka kontakt: %s"
3052
3053#: builtin/check-mailmap.c:47
3054msgid "no contacts specified"
3055msgstr "inga kontakter angavs"
3056
3057#: builtin/checkout-index.c:126
3058msgid "git checkout-index [options] [--] [<file>...]"
3059msgstr "git checkout-index [flaggor] [--] [<fil>...]"
3060
3061#: builtin/checkout-index.c:187
3062msgid "check out all files in the index"
3063msgstr "checka ut alla filer i indexet"
3064
3065#: builtin/checkout-index.c:188
3066msgid "force overwrite of existing files"
3067msgstr "tvinga överskrivning av befintliga filer"
3068
3069#: builtin/checkout-index.c:190
3070msgid "no warning for existing files and files not in index"
3071msgstr "ingen varning för existerande filer och filer ej i indexet"
3072
3073#: builtin/checkout-index.c:192
3074msgid "don't checkout new files"
3075msgstr "checka inte ut nya filer"
3076
3077#: builtin/checkout-index.c:194
3078msgid "update stat information in the index file"
3079msgstr "uppdatera stat-information i indexfilen"
3080
3081#: builtin/checkout-index.c:200
3082msgid "read list of paths from the standard input"
3083msgstr "läs listan över sökvägar från standard in"
3084
3085#: builtin/checkout-index.c:202
3086msgid "write the content to temporary files"
3087msgstr "skriv innehåll till temporära filer"
3088
3089#: builtin/checkout-index.c:203 builtin/column.c:30
3090msgid "string"
3091msgstr "sträng"
3092
3093#: builtin/checkout-index.c:204
3094msgid "when creating files, prepend <string>"
3095msgstr "när filer skapas, lägg till <sträng> först"
3096
3097#: builtin/checkout-index.c:207
3098msgid "copy out the files from named stage"
3099msgstr "kopiera ut filer från namngiven etapp"
3100
3101#: builtin/checkout.c:25
3102msgid "git checkout [options] <branch>"
3103msgstr "git checkout [flaggor] <gren>"
3104
3105#: builtin/checkout.c:26
3106msgid "git checkout [options] [<branch>] -- <file>..."
3107msgstr "git checkout [flaggor] [<gren>] -- <fil>..."
3108
3109#: builtin/checkout.c:117 builtin/checkout.c:150
3110#, c-format
3111msgid "path '%s' does not have our version"
3112msgstr "sökvägen \"%s\" har inte vår version"
3113
3114#: builtin/checkout.c:119 builtin/checkout.c:152
3115#, c-format
3116msgid "path '%s' does not have their version"
3117msgstr "sökvägen \"%s\" har inte deras version"
3118
3119#: builtin/checkout.c:135
3120#, c-format
3121msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
3122msgstr "sökvägen \"%s\" innehåller inte alla nödvändiga versioner"
3123
3124#: builtin/checkout.c:179
3125#, c-format
3126msgid "path '%s' does not have necessary versions"
3127msgstr "sökvägen \"%s\" innehåller inte nödvändiga versioner"
3128
3129#: builtin/checkout.c:196
3130#, c-format
3131msgid "path '%s': cannot merge"
3132msgstr "sökväg \"%s\": kan inte slå ihop"
3133
3134#: builtin/checkout.c:213
3135#, c-format
3136msgid "Unable to add merge result for '%s'"
3137msgstr "Kunde inte lägga till sammanslagningsresultat för \"%s\""
3138
3139#: builtin/checkout.c:237 builtin/checkout.c:240 builtin/checkout.c:243
3140#: builtin/checkout.c:246
3141#, c-format
3142msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
3143msgstr "\"%s\" kan inte användas vid uppdatering av sökvägar"
3144
3145#: builtin/checkout.c:249 builtin/checkout.c:252
3146#, c-format
3147msgid "'%s' cannot be used with %s"
3148msgstr "\"%s\" kan inte användas med %s"
3149
3150#: builtin/checkout.c:255
3151#, c-format
3152msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
3153msgstr "Kan inte uppdatera sökvägar och växla till grenen \"%s\" samtidigt."
3154
3155#: builtin/checkout.c:266 builtin/checkout.c:458
3156msgid "corrupt index file"
3157msgstr "indexfilen är trasig"
3158
3159#: builtin/checkout.c:329 builtin/checkout.c:336
3160#, c-format
3161msgid "path '%s' is unmerged"
3162msgstr "sökvägen \"%s\" har inte slagits ihop"
3163
3164#: builtin/checkout.c:480
3165msgid "you need to resolve your current index first"
3166msgstr "du måste lösa ditt befintliga index först"
3167
3168#: builtin/checkout.c:601
3169#, c-format
3170msgid "Can not do reflog for '%s'\n"
3171msgstr "Kan inte skapa referenslog för \"%s\"\n"
3172
3173#: builtin/checkout.c:639
3174msgid "HEAD is now at"
3175msgstr "HEAD är nu på"
3176
3177#: builtin/checkout.c:646
3178#, c-format
3179msgid "Reset branch '%s'\n"
3180msgstr "Återställ gren \"%s\"\n"
3181
3182#: builtin/checkout.c:649
3183#, c-format
3184msgid "Already on '%s'\n"
3185msgstr "Redan på \"%s\"\n"
3186
3187#: builtin/checkout.c:653
3188#, c-format
3189msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
3190msgstr "Växlade till och nollställde grenen \"%s\"\n"
3191
3192#: builtin/checkout.c:655 builtin/checkout.c:997
3193#, c-format
3194msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
3195msgstr "Växlade till en ny gren \"%s\"\n"
3196
3197#: builtin/checkout.c:657
3198#, c-format
3199msgid "Switched to branch '%s'\n"
3200msgstr "Växlade till grenen \"%s\"\n"
3201
3202#: builtin/checkout.c:713
3203#, c-format
3204msgid " ... and %d more.\n"
3205msgstr " ... och %d till.\n"
3206
3207#. The singular version
3208#: builtin/checkout.c:719
3209#, c-format
3210msgid ""
3211"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
3212"any of your branches:\n"
3213"\n"
3214"%s\n"
3215msgid_plural ""
3216"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
3217"any of your branches:\n"
3218"\n"
3219"%s\n"
3220msgstr[0] ""
3221"Varning: du lämnar %d incheckning bakom dig som inte är ansluten till\n"
3222"någon av dina grenar:\n"
3223"\n"
3224"%s\n"
3225msgstr[1] ""
3226"Varning: du lämnar %d incheckningar bakom dig som inte är ansluta till\n"
3227"någon av dina grenar:\n"
3228"\n"
3229"%s\n"
3230
3231#: builtin/checkout.c:737
3232#, c-format
3233msgid ""
3234"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
3235"to do so with:\n"
3236"\n"
3237" git branch new_branch_name %s\n"
3238"\n"
3239msgstr ""
3240"Om du vill behålla dem genom att skapa en ny gren är nu en bra tidpunkt\n"
3241"att göra så, med:\n"
3242"\n"
3243" git branch nytt_grennamn %s\n"
3244"\n"
3245
3246#: builtin/checkout.c:767
3247msgid "internal error in revision walk"
3248msgstr "internt fel vid genomgång av revisioner (revision walk)"
3249
3250#: builtin/checkout.c:771
3251msgid "Previous HEAD position was"
3252msgstr "Tidigare position för HEAD var"
3253
3254#: builtin/checkout.c:798 builtin/checkout.c:992
3255msgid "You are on a branch yet to be born"
3256msgstr "Du är på en gren som ännu inte är född"
3257
3258#. case (1)
3259#: builtin/checkout.c:928
3260#, c-format
3261msgid "invalid reference: %s"
3262msgstr "felaktig referens: %s"
3263
3264#. case (1): want a tree
3265#: builtin/checkout.c:967
3266#, c-format
3267msgid "reference is not a tree: %s"
3268msgstr "referensen är inte ett träd: %s"
3269
3270#: builtin/checkout.c:1006
3271msgid "paths cannot be used with switching branches"
3272msgstr "sökvägar kan inte användas vid byte av gren"
3273
3274#: builtin/checkout.c:1009 builtin/checkout.c:1013
3275#, c-format
3276msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
3277msgstr "\"%s\" kan inte användas vid byte av gren"
3278
3279#: builtin/checkout.c:1017 builtin/checkout.c:1020 builtin/checkout.c:1025
3280#: builtin/checkout.c:1028
3281#, c-format
3282msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
3283msgstr "\"%s\" kan inte användas med \"%s\""
3284
3285#: builtin/checkout.c:1033
3286#, c-format
3287msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
3288msgstr "Kan inte växla gren till icke-incheckningen \"%s\""
3289
3290#: builtin/checkout.c:1055 builtin/checkout.c:1057 builtin/clone.c:89
3291#: builtin/remote.c:169 builtin/remote.c:171
3292msgid "branch"
3293msgstr "gren"
3294
3295#: builtin/checkout.c:1056
3296msgid "create and checkout a new branch"
3297msgstr "skapa och checka ut en ny gren"
3298
3299#: builtin/checkout.c:1058
3300msgid "create/reset and checkout a branch"
3301msgstr "skapa/nollställ och checka ut en gren"
3302
3303#: builtin/checkout.c:1059
3304msgid "create reflog for new branch"
3305msgstr "skapa reflogg för ny gren"
3306
3307#: builtin/checkout.c:1060
3308msgid "detach the HEAD at named commit"
3309msgstr "koppla från HEAD vid namngiven incheckning"
3310
3311#: builtin/checkout.c:1061
3312msgid "set upstream info for new branch"
3313msgstr "sätt uppströmsinformation för ny gren"
3314
3315#: builtin/checkout.c:1063
3316msgid "new branch"
3317msgstr "ny gren"
3318
3319#: builtin/checkout.c:1063
3320msgid "new unparented branch"
3321msgstr "ny gren utan förälder"
3322
3323#: builtin/checkout.c:1064
3324msgid "checkout our version for unmerged files"
3325msgstr "checka ut vår version för ej sammanslagna filer"
3326
3327#: builtin/checkout.c:1066
3328msgid "checkout their version for unmerged files"
3329msgstr "checka ut deras version för ej sammanslagna filer"
3330
3331#: builtin/checkout.c:1068
3332msgid "force checkout (throw away local modifications)"
3333msgstr "tvinga utcheckning (kasta bort lokala ändringar)"
3334
3335#: builtin/checkout.c:1069
3336msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
3337msgstr "utför en 3-vägssammanslagning för den nya grenen"
3338
3339#: builtin/checkout.c:1070 builtin/merge.c:232
3340msgid "update ignored files (default)"
3341msgstr "uppdatera ignorerade filer (standard)"
3342
3343#: builtin/checkout.c:1071 builtin/log.c:1208 parse-options.h:249
3344msgid "style"
3345msgstr "stil"
3346
3347#: builtin/checkout.c:1072
3348msgid "conflict style (merge or diff3)"
3349msgstr "konfliktstil (merge eller diff3)"
3350
3351#: builtin/checkout.c:1075
3352msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
3353msgstr "begränsa inte sökvägar till endast glesa poster"
3354
3355#: builtin/checkout.c:1077
3356msgid "second guess 'git checkout no-such-branch'"
3357msgstr "förutspå \"git checkout gren-saknas\""
3358
3359#: builtin/checkout.c:1101
3360msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
3361msgstr "-b, -B och --orphan är ömsesidigt uteslutande"
3362
3363#: builtin/checkout.c:1118
3364msgid "--track needs a branch name"
3365msgstr "--track behöver ett namn på en gren"
3366
3367#: builtin/checkout.c:1125
3368msgid "Missing branch name; try -b"
3369msgstr "Grennamn saknas; försök med -b"
3370
3371#: builtin/checkout.c:1160
3372msgid "invalid path specification"
3373msgstr "felaktig sökvägsangivelse"
3374
3375#: builtin/checkout.c:1167
3376#, c-format
3377msgid ""
3378"Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n"
3379"Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?"
3380msgstr ""
3381"Kan inte uppdatera sökvägar och växla till grenen \"%s\" samtidigt.\n"
3382"Ville du checka ut \"%s\" som inte kan lösas som en utcheckning?"
3383
3384#: builtin/checkout.c:1172
3385#, c-format
3386msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
3387msgstr "git checkout: --detach tar inte en sökväg som argument \"%s\""
3388
3389#: builtin/checkout.c:1176
3390msgid ""
3391"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
3392"checking out of the index."
3393msgstr ""
3394"git checkout: --ours/--theirs, --force och --merge är inkompatibla när\n"
3395"du checkar ut från indexet."
3396
3397#: builtin/clean.c:25
3398msgid ""
3399"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
3400msgstr ""
3401"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <mönster>] [-x | -X] [--] "
3402"<sökvägar>..."
3403
3404#: builtin/clean.c:29
3405#, c-format
3406msgid "Removing %s\n"
3407msgstr "Tar bort %s\n"
3408
3409#: builtin/clean.c:30
3410#, c-format
3411msgid "Would remove %s\n"
3412msgstr "Skulle ta bort %s\n"
3413
3414#: builtin/clean.c:31
3415#, c-format
3416msgid "Skipping repository %s\n"
3417msgstr "Hoppar över arkivet %s\n"
3418
3419#: builtin/clean.c:32
3420#, c-format
3421msgid "Would skip repository %s\n"
3422msgstr "Skulle hoppa över arkivet %s\n"
3423
3424#: builtin/clean.c:33
3425#, c-format
3426msgid "failed to remove %s"
3427msgstr "misslyckades ta bort %s"
3428
3429#: builtin/clean.c:293
3430msgid ""
3431"Prompt help:\n"
3432"1          - select a numbered item\n"
3433"foo        - select item based on unique prefix\n"
3434"           - (empty) select nothing"
3435msgstr ""
3436"Kommandohjälp:\n"
3437"1          - markera en numrerad post\n"
3438"foo        - markera post baserad på unikt prefix\n"
3439"           - (tomt) markera ingenting"
3440
3441#: builtin/clean.c:297
3442msgid ""
3443"Prompt help:\n"
3444"1          - select a single item\n"
3445"3-5        - select a range of items\n"
3446"2-3,6-9    - select multiple ranges\n"
3447"foo        - select item based on unique prefix\n"
3448"-...       - unselect specified items\n"
3449"*          - choose all items\n"
3450"           - (empty) finish selecting"
3451msgstr ""
3452"Kommandohjälp:\n"
3453"1          - markera en ensam post\n"
3454"3-5        - markera ett intervall med poster\n"
3455"2-3,6-9    - markera flera intervall\n"
3456"foo        - markera post baserad på unikt prefix\n"
3457"-...       - avmarkera specifika poster\n"
3458"*          - välj alla poster\n"
3459"           - (tomt) avsluta markering"
3460
3461#: builtin/clean.c:515
3462#, c-format
3463msgid "Huh (%s)?"
3464msgstr "Vadå (%s)?"
3465
3466#: builtin/clean.c:658
3467#, c-format
3468msgid "Input ignore patterns>> "
3469msgstr "Ange ignoreringsmönster>>"
3470
3471#: builtin/clean.c:695
3472#, c-format
3473msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
3474msgstr "VARNING: Hittar inte poster som motsvarar: %s"
3475
3476#: builtin/clean.c:716
3477msgid "Select items to delete"
3478msgstr "Välj poster att ta bort"
3479
3480#: builtin/clean.c:756
3481#, c-format
3482msgid "remove %s? "
3483msgstr "ta bort %s?"
3484
3485#: builtin/clean.c:781
3486msgid "Bye."
3487msgstr "Hej då."
3488
3489#: builtin/clean.c:789
3490msgid ""
3491"clean               - start cleaning\n"
3492"filter by pattern   - exclude items from deletion\n"
3493"select by numbers   - select items to be deleted by numbers\n"
3494"ask each            - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n"
3495"quit                - stop cleaning\n"
3496"help                - this screen\n"
3497"?                   - help for prompt selection"
3498msgstr ""
3499"clean               - börja städa\n"
3500"filter by pattern   - uteslut poster från borttagning\n"
3501"select by numbers   - markera poster som ska tas bort med siffror\n"
3502"ask each            - bekräfta varje borttagning (som \"rm -i\")\n"
3503"quit                - sluta städa\n"
3504"help                - denna skärm\n"
3505"?                   - hjälp för kommandoval"
3506
3507#: builtin/clean.c:816
3508msgid "*** Commands ***"
3509msgstr "*** Kommandon ***"
3510
3511#: builtin/clean.c:817
3512msgid "What now"
3513msgstr "Vad nu"
3514
3515#: builtin/clean.c:825
3516msgid "Would remove the following item:"
3517msgid_plural "Would remove the following items:"
3518msgstr[0] "Skulle ta bort följande post:"
3519msgstr[1] "Skulle ta bort följande poster:"
3520
3521#: builtin/clean.c:842
3522msgid "No more files to clean, exiting."
3523msgstr "Inga fler filer att städa, avslutar."
3524
3525#: builtin/clean.c:874
3526msgid "do not print names of files removed"
3527msgstr "skriv inte ut namn på borttagna filer"
3528
3529#: builtin/clean.c:876
3530msgid "force"
3531msgstr "tvinga"
3532
3533#: builtin/clean.c:877
3534msgid "interactive cleaning"
3535msgstr "städa interaktivt"
3536
3537#: builtin/clean.c:879
3538msgid "remove whole directories"
3539msgstr "ta bort hela kataloger"
3540
3541#: builtin/clean.c:880 builtin/describe.c:420 builtin/grep.c:716
3542#: builtin/ls-files.c:493 builtin/name-rev.c:315 builtin/show-ref.c:186
3543msgid "pattern"
3544msgstr "mönster"
3545
3546#: builtin/clean.c:881
3547msgid "add <pattern> to ignore rules"
3548msgstr "lägg till <mönster> till ignoreringsregler"
3549
3550#: builtin/clean.c:882
3551msgid "remove ignored files, too"
3552msgstr "ta även bort ignorerade filer"
3553
3554#: builtin/clean.c:884
3555msgid "remove only ignored files"
3556msgstr "ta endast bort ignorerade filer"
3557
3558#: builtin/clean.c:902
3559msgid "-x and -X cannot be used together"
3560msgstr "-x och -X kan inte användas samtidigt"
3561
3562#: builtin/clean.c:906
3563msgid ""
3564"clean.requireForce set to true and neither -i, -n nor -f given; refusing to "
3565"clean"
3566msgstr ""
3567"clean.requireForce satt till true, men varken -i, -n eller -f angavs; vägrar "
3568"städa"
3569
3570#: builtin/clean.c:909
3571msgid ""
3572"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n nor -f given; "
3573"refusing to clean"
3574msgstr ""
3575"clean.requireForce har standardvärdet true och varken -i, -n eller -f "
3576"angavs; vägrar städa"
3577
3578#: builtin/clone.c:36
3579msgid "git clone [options] [--] <repo> [<dir>]"
3580msgstr "git clone [flaggor] [--] <arkiv> [<kat>]"
3581
3582#: builtin/clone.c:64 builtin/fetch.c:82 builtin/merge.c:229
3583#: builtin/push.c:462
3584msgid "force progress reporting"
3585msgstr "tvinga förloppsrapportering"
3586
3587#: builtin/clone.c:66
3588msgid "don't create a checkout"
3589msgstr "skapa inte någon utcheckning"
3590
3591#: builtin/clone.c:67 builtin/clone.c:69 builtin/init-db.c:488
3592msgid "create a bare repository"
3593msgstr "skapa ett naket (\"bare\") arkiv"
3594
3595#: builtin/clone.c:72
3596msgid "create a mirror repository (implies bare)"
3597msgstr "skapa ett spegelarkiv (implicerar \"bare\")"
3598
3599#: builtin/clone.c:74
3600msgid "to clone from a local repository"
3601msgstr "för att klona från ett lokalt arkiv"
3602
3603#: builtin/clone.c:76
3604msgid "don't use local hardlinks, always copy"
3605msgstr "skapa inte lokala hårda länkar, kopiera alltid"
3606
3607#: builtin/clone.c:78
3608msgid "setup as shared repository"
3609msgstr "skapa som ett delat arkiv"
3610
3611#: builtin/clone.c:80 builtin/clone.c:82
3612msgid "initialize submodules in the clone"
3613msgstr "initiera undermoduler i klonen"
3614
3615#: builtin/clone.c:83 builtin/init-db.c:485
3616msgid "template-directory"
3617msgstr "mallkatalog"
3618
3619#: builtin/clone.c:84 builtin/init-db.c:486
3620msgid "directory from which templates will be used"
3621msgstr "katalog att använda mallar från"
3622
3623#: builtin/clone.c:86
3624msgid "reference repository"
3625msgstr "referensarkiv"
3626
3627#: builtin/clone.c:87 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44
3628msgid "name"
3629msgstr "namn"
3630
3631#: builtin/clone.c:88
3632msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
3633msgstr "använd <namn> istället för \"origin\" för att spåra uppströms"
3634
3635#: builtin/clone.c:90
3636msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
3637msgstr "checka ut <gren> istället för fjärrens HEAD"
3638
3639#: builtin/clone.c:92
3640msgid "path to git-upload-pack on the remote"
3641msgstr "sökväg till git-upload-pack på fjärren"
3642
3643#: builtin/clone.c:93 builtin/fetch.c:83 builtin/grep.c:661
3644msgid "depth"
3645msgstr "djup"
3646
3647#: builtin/clone.c:94
3648msgid "create a shallow clone of that depth"
3649msgstr "skapa en grund klon på detta djup"
3650
3651#: builtin/clone.c:96
3652msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
3653msgstr "klona endast en gren, HEAD eller --branch"
3654
3655#: builtin/clone.c:97 builtin/init-db.c:494
3656msgid "gitdir"
3657msgstr "gitkat"
3658
3659#: builtin/clone.c:98 builtin/init-db.c:495
3660msgid "separate git dir from working tree"
3661msgstr "separera gitkatalogen från arbetskatalogen"
3662
3663#: builtin/clone.c:99
3664msgid "key=value"
3665msgstr "nyckel=värde"
3666
3667#: builtin/clone.c:100
3668msgid "set config inside the new repository"
3669msgstr "ställ in konfiguration i det nya arkivet"
3670
3671#: builtin/clone.c:253
3672#, c-format
3673msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
3674msgstr "referensarkivet \"%s\" är inte ett lokalt arkiv."
3675
3676#: builtin/clone.c:316
3677#, c-format
3678msgid "failed to create directory '%s'"
3679msgstr "misslyckades skapa katalogen \"%s\""
3680
3681#: builtin/clone.c:318 builtin/diff.c:77
3682#, c-format
3683msgid "failed to stat '%s'"
3684msgstr "misslyckades ta status på \"%s\""
3685
3686#: builtin/clone.c:320
3687#, c-format
3688msgid "%s exists and is not a directory"
3689msgstr "%s finns och är ingen katalog"
3690
3691#: builtin/clone.c:334
3692#, c-format
3693msgid "failed to stat %s\n"
3694msgstr "misslyckades ta status på %s\n"
3695
3696#: builtin/clone.c:356
3697#, c-format
3698msgid "failed to create link '%s'"
3699msgstr "misslyckades skapa länken \"%s\""
3700
3701#: builtin/clone.c:360
3702#, c-format
3703msgid "failed to copy file to '%s'"
3704msgstr "misslyckades kopiera filen till \"%s\""
3705
3706#: builtin/clone.c:383
3707#, c-format
3708msgid "done.\n"
3709msgstr "klart.\n"
3710
3711#: builtin/clone.c:396
3712msgid ""
3713"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
3714"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
3715"and retry the checkout with 'git checkout -f HEAD'\n"
3716msgstr ""
3717"Klonen lyckades, men utcheckningen misslyckades.\n"
3718"Du kan inspektera det som checkades ut med \"git status\"\n"
3719"och försöka checka ut igen med \"git checkout -f HEAD\"\n"
3720
3721#: builtin/clone.c:475
3722#, c-format
3723msgid "Could not find remote branch %s to clone."
3724msgstr "Kunde inte hitta fjärrgrenen %s för att klona."
3725
3726#: builtin/clone.c:555
3727#, c-format
3728msgid "Checking connectivity... "
3729msgstr "Kontrollerar anslutning..."
3730
3731#: builtin/clone.c:558
3732msgid "remote did not send all necessary objects"
3733msgstr "fjärren sände inte alla nödvändiga objekt"
3734
3735#: builtin/clone.c:560
3736#, c-format
3737msgid "done\n"
3738msgstr "klart\n"
3739
3740#: builtin/clone.c:621
3741msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
3742msgstr ""
3743"HEAD hos fjärren pekar på en obefintlig referens, kan inte checka ut.\n"
3744
3745#: builtin/clone.c:652
3746msgid "unable to checkout working tree"
3747msgstr "kunde inte checka ut arbetskatalogen"
3748
3749#: builtin/clone.c:760
3750msgid "Too many arguments."
3751msgstr "För många argument."
3752
3753#: builtin/clone.c:764
3754msgid "You must specify a repository to clone."
3755msgstr "Du måste ange ett arkiv att klona."
3756
3757#: builtin/clone.c:775
3758#, c-format
3759msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
3760msgstr "flaggorna --bare och --origin %s är inkompatibla."
3761
3762#: builtin/clone.c:778
3763msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
3764msgstr "flaggorna --bare och --separate-git-dir är inkompatibla."
3765
3766#: builtin/clone.c:791
3767#, c-format
3768msgid "repository '%s' does not exist"
3769msgstr "arkivet \"%s\" finns inte"
3770
3771#: builtin/clone.c:796
3772msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
3773msgstr "--depth ignoreras i lokala kloningar; använd file:// istället"
3774
3775#: builtin/clone.c:798
3776msgid "--local is ignored"
3777msgstr "--local ignoreras"
3778
3779#: builtin/clone.c:808
3780#, c-format
3781msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
3782msgstr "destinationssökvägen \"%s\" finns redan och är inte en tom katalog."
3783
3784#: builtin/clone.c:818
3785#, c-format
3786msgid "working tree '%s' already exists."
3787msgstr "arbetsträdet \"%s\" finns redan."
3788
3789#: builtin/clone.c:831 builtin/clone.c:843
3790#, c-format
3791msgid "could not create leading directories of '%s'"
3792msgstr "kunde inte skapa inledande kataloger för \"%s\""
3793
3794#: builtin/clone.c:834
3795#, c-format
3796msgid "could not create work tree dir '%s'."
3797msgstr "kunde inte skapa arbetskatalogen \"%s\""
3798
3799#: builtin/clone.c:853
3800#, c-format
3801msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
3802msgstr "Klonar till ett naket arkiv \"%s\"...\n"
3803
3804#: builtin/clone.c:855
3805#, c-format
3806msgid "Cloning into '%s'...\n"
3807msgstr "Klonar till \"%s\"...\n"
3808
3809#: builtin/clone.c:890
3810#, c-format
3811msgid "Don't know how to clone %s"
3812msgstr "Vet inte hur man klonar %s"
3813
3814#: builtin/clone.c:942
3815#, c-format
3816msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
3817msgstr "Fjärrgrenen %s hittades inte i uppströmsarkivet %s"
3818
3819#: builtin/clone.c:949
3820msgid "You appear to have cloned an empty repository."
3821msgstr "Du verkar ha klonat ett tomt arkiv."
3822
3823#: builtin/column.c:9
3824msgid "git column [options]"
3825msgstr "git column [flaggor]"
3826
3827#: builtin/column.c:26
3828msgid "lookup config vars"
3829msgstr "slå upp konfigurationsvariabler"
3830
3831#: builtin/column.c:27 builtin/column.c:28
3832msgid "layout to use"
3833msgstr "utseende att använda"
3834
3835#: builtin/column.c:29
3836msgid "Maximum width"
3837msgstr "Maximal bredd"
3838
3839#: builtin/column.c:30
3840msgid "Padding space on left border"
3841msgstr "Spaltfyllnad i vänsterkanten"
3842
3843#: builtin/column.c:31
3844msgid "Padding space on right border"
3845msgstr "Spaltfyllnad i högerkanten"
3846
3847#: builtin/column.c:32
3848msgid "Padding space between columns"
3849msgstr "Spaltfyllnad mellan spalter"
3850
3851#: builtin/column.c:51
3852msgid "--command must be the first argument"
3853msgstr "--command måste vara första argument"
3854
3855#: builtin/commit.c:35
3856msgid "git commit [options] [--] <pathspec>..."
3857msgstr "git commit [flaggor] [--] <sökväg>..."
3858
3859#: builtin/commit.c:40
3860msgid "git status [options] [--] <pathspec>..."
3861msgstr "git status [flaggor] [--] <sökväg>..."
3862
3863#: builtin/commit.c:45
3864msgid ""
3865"Your name and email address were configured automatically based\n"
3866"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
3867"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
3868"\n"
3869"    git config --global user.name \"Your Name\"\n"
3870"    git config --global user.email you@example.com\n"
3871"\n"
3872"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
3873"\n"
3874"    git commit --amend --reset-author\n"
3875msgstr ""
3876"Ditt namn och e-postadress konfigurerades automatiskt baserat på\n"
3877"ditt användar-id och värdnamn. Kontrollera att de är riktiga. Du\n"
3878"kan förhindra det här meddelandet genom att ställa dem explicit:\n"
3879"\n"
3880"    git config --global user.name \"Ditt namn\"\n"
3881"    git config --global user.email du@example.com\n"
3882"\n"
3883"När du gjort det kan du rätta identiteten som användes för den här\n"
3884"incheckningen med:\n"
3885"\n"
3886"    git commit --amend --reset-author\n"
3887
3888#: builtin/commit.c:57
3889msgid ""
3890"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
3891"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
3892"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
3893msgstr ""
3894"Du bad om att utöka den senaste incheckningen, men om du gör det\n"
3895"blir den tom. Du kan köra kommandot på nytt med --allow-empty, eller\n"
3896"så kan du ta bort incheckningen helt med \"git reset HEAD^\".\n"
3897
3898#: builtin/commit.c:62
3899msgid ""
3900"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
3901"If you wish to commit it anyway, use:\n"
3902"\n"
3903"    git commit --allow-empty\n"
3904"\n"
3905msgstr ""
3906"Den tidigare \"cherry-pick\":en är nu tom, kanske på grund av en löst\n"
3907"konflikt. Om du vill checka in den ändå använder du:\n"
3908"\n"
3909"    git commit --allow-empty\n"
3910"\n"
3911
3912#: builtin/commit.c:69
3913msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n"
3914msgstr "Använd annars \"git reset\"\n"
3915
3916#: builtin/commit.c:72
3917msgid ""
3918"If you wish to skip this commit, use:\n"
3919"\n"
3920"    git reset\n"
3921"\n"
3922"Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n"
3923"the remaining commits.\n"
3924msgstr ""
3925"Om du vill hoppa över incheckningen, använd:\n"
3926"\n"
3927"    git reset\n"
3928"\n"
3929"\"git cherry-pick --continue\" kommer därefter att återuppta\n"
3930"cherry-pick för återstående incheckningar.\n"
3931
3932#: builtin/commit.c:279
3933msgid "failed to unpack HEAD tree object"
3934msgstr "misslyckades packa upp HEAD:s trädobjekt"
3935
3936#: builtin/commit.c:321
3937msgid "unable to create temporary index"
3938msgstr "kunde inte skapa temporär indexfil"
3939
3940#: builtin/commit.c:327
3941msgid "interactive add failed"
3942msgstr "interaktiv tilläggning misslyckades"
3943
3944#: builtin/commit.c:360 builtin/commit.c:381 builtin/commit.c:431
3945msgid "unable to write new_index file"
3946msgstr "kunde inte skriva filen new_index"
3947
3948#: builtin/commit.c:412
3949msgid "cannot do a partial commit during a merge."
3950msgstr "kan inte utföra en delvis incheckning under en sammanslagning."
3951
3952#: builtin/commit.c:414
3953msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
3954msgstr "kan inte utföra en delvis incheckning under en cherry-pick."
3955
3956#: builtin/commit.c:424
3957msgid "cannot read the index"
3958msgstr "kan inte läsa indexet"
3959
3960#: builtin/commit.c:444
3961msgid "unable to write temporary index file"
3962msgstr "kunde inte skriva temporär indexfil"
3963
3964#: builtin/commit.c:535 builtin/commit.c:541
3965#, c-format
3966msgid "invalid commit: %s"
3967msgstr "felaktig incheckning: %s"
3968
3969#: builtin/commit.c:563
3970msgid "malformed --author parameter"
3971msgstr "felformad \"--author\"-flagga"
3972
3973#: builtin/commit.c:583
3974#, c-format
3975msgid "Malformed ident string: '%s'"
3976msgstr "Felaktig indragningssträng: \"%s\""
3977
3978#: builtin/commit.c:621 builtin/commit.c:654 builtin/commit.c:982
3979#, c-format
3980msgid "could not lookup commit %s"
3981msgstr "kunde inte slå upp incheckningen %s"
3982
3983#: builtin/commit.c:633 builtin/shortlog.c:271
3984#, c-format
3985msgid "(reading log message from standard input)\n"
3986msgstr "(läser loggmeddelande från standard in)\n"
3987
3988#: builtin/commit.c:635
3989msgid "could not read log from standard input"
3990msgstr "kunde inte läsa logg från standard in"
3991
3992#: builtin/commit.c:639
3993#, c-format
3994msgid "could not read log file '%s'"
3995msgstr "kunde inte läsa loggfilen \"%s\""
3996
3997#: builtin/commit.c:645
3998msgid "commit has empty message"
3999msgstr "incheckningen har ett tomt meddelande"
4000
4001#: builtin/commit.c:661
4002msgid "could not read MERGE_MSG"
4003msgstr "kunde inte läsa MERGE_MSG"
4004
4005#: builtin/commit.c:665
4006msgid "could not read SQUASH_MSG"
4007msgstr "kunde inte läsa SQUASH_MSG"
4008
4009#: builtin/commit.c:669
4010#, c-format
4011msgid "could not read '%s'"
4012msgstr "kunde inte läsa \"%s\""
4013
4014#: builtin/commit.c:730
4015msgid "could not write commit template"
4016msgstr "kunde inte skriva incheckningsmall"
4017
4018#: builtin/commit.c:741
4019#, c-format
4020msgid ""
4021"\n"
4022"It looks like you may be committing a merge.\n"
4023"If this is not correct, please remove the file\n"
4024"\t%s\n"
4025"and try again.\n"
4026msgstr ""
4027"\n"
4028"Det verkar som du checkar in en sammanslagning.\n"
4029"Om det inte stämmer tar du bort filen\n"
4030"\t%s\n"
4031"och försöker igen.\n"
4032
4033#: builtin/commit.c:746
4034#, c-format
4035msgid ""
4036"\n"
4037"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
4038"If this is not correct, please remove the file\n"
4039"\t%s\n"
4040"and try again.\n"
4041msgstr ""
4042"\n"
4043"Det verkar som du checkar in en cherry-pick.\n"
4044"Om det inte stämmer tar du bort filen\n"
4045"\t%s\n"
4046"och försöker igen.\n"
4047
4048#: builtin/commit.c:758
4049#, c-format
4050msgid ""
4051"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
4052"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
4053msgstr ""
4054"Ange incheckningsmeddelandet för dina ändringar. Rader som inleds\n"
4055"med \"%c\" kommer ignoreras, och ett tomt meddelande avbryter "
4056"incheckningen.\n"
4057
4058#: builtin/commit.c:763
4059#, c-format
4060msgid ""
4061"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
4062"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
4063"An empty message aborts the commit.\n"
4064msgstr ""
4065"Ange incheckningsmeddelandet för dina ändringar. Rader som inleds\n"
4066"med \"%c\" kommer behållas; du kan själv ta bort dem om du vill.\n"
4067"Ett tomt meddelande avbryter incheckningen.\n"
4068
4069#: builtin/commit.c:776
4070#, c-format
4071msgid "%sAuthor:    %s"
4072msgstr "%sFörfattare: %s"
4073
4074#: builtin/commit.c:783
4075#, c-format
4076msgid "%sCommitter: %s"
4077msgstr "%sIncheckare: %s"
4078
4079#: builtin/commit.c:803
4080msgid "Cannot read index"
4081msgstr "Kan inte läsa indexet"
4082
4083#: builtin/commit.c:845
4084msgid "Error building trees"
4085msgstr "Fel vid byggande av träd"
4086
4087#: builtin/commit.c:860 builtin/tag.c:359
4088#, c-format
4089msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
4090msgstr "Ange meddelandet en av flaggorna -m eller -F.\n"
4091
4092#: builtin/commit.c:957
4093#, c-format
4094msgid "No existing author found with '%s'"
4095msgstr "Hittade ingen befintlig författare med \"%s\""
4096
4097#: builtin/commit.c:972 builtin/commit.c:1208
4098#, c-format
4099msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
4100msgstr "Ogiltigt läge för ospårade filer: \"%s\""
4101
4102#: builtin/commit.c:1009
4103msgid "--long and -z are incompatible"
4104msgstr "--long och -z är inkompatibla"
4105
4106#: builtin/commit.c:1039
4107msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
4108msgstr "Kan inte använda både --reset-author och --author"
4109
4110#: builtin/commit.c:1050
4111msgid "You have nothing to amend."
4112msgstr "Du har inget att utöka."
4113
4114#: builtin/commit.c:1053
4115msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
4116msgstr "Du är i mitten av en sammanslagning -- kan inte utöka."
4117
4118#: builtin/commit.c:1055
4119msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
4120msgstr "Du är i mitten av en cherry-pick -- kan inte utöka."
4121
4122#: builtin/commit.c:1058
4123msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
4124msgstr "Flaggorna --squash och --fixup kan inte användas samtidigt"
4125
4126#: builtin/commit.c:1068
4127msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
4128msgstr "Endast en av -c/-C/-F/--fixup kan användas."
4129
4130#: builtin/commit.c:1070
4131msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
4132msgstr "Flaggan -m kan inte kombineras med -c/-C/-F/--fixup."
4133
4134#: builtin/commit.c:1078
4135msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
4136msgstr "--reset-author kan endast användas med -C, -c eller --amend."
4137
4138#: builtin/commit.c:1095
4139msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
4140msgstr ""
4141"Endast en av --include/--only/--all/--interactive/--patch kan användas."
4142
4143#: builtin/commit.c:1097
4144msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
4145msgstr "Du måste ange sökvägar tillsammans med --include/--only."
4146
4147#: builtin/commit.c:1099
4148msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
4149msgstr "Smart... utöka den senaste med smutsigt index."
4150
4151#: builtin/commit.c:1101
4152msgid "Explicit paths specified without -i nor -o; assuming --only paths..."
4153msgstr "Explicita sökvägar angavs utan -i eller -o; antar --only sökvägar..."
4154
4155#: builtin/commit.c:1111 builtin/tag.c:575
4156#, c-format
4157msgid "Invalid cleanup mode %s"
4158msgstr "Felaktigt städningsläge %s"
4159
4160#: builtin/commit.c:1116
4161msgid "Paths with -a does not make sense."
4162msgstr "Kan inte ange sökvägar med -a."
4163
4164#: builtin/commit.c:1222 builtin/commit.c:1455
4165msgid "show status concisely"
4166msgstr "visa koncis status"
4167
4168#: builtin/commit.c:1224 builtin/commit.c:1457
4169msgid "show branch information"
4170msgstr "visa information om gren"
4171
4172#: builtin/commit.c:1226 builtin/commit.c:1459 builtin/push.c:452
4173msgid "machine-readable output"
4174msgstr "maskinläsbar utdata"
4175
4176#: builtin/commit.c:1229 builtin/commit.c:1461
4177msgid "show status in long format (default)"
4178msgstr "visa status i långt format (standard)"
4179
4180#: builtin/commit.c:1232 builtin/commit.c:1464
4181msgid "terminate entries with NUL"
4182msgstr "terminera poster med NUL"
4183
4184#: builtin/commit.c:1234 builtin/commit.c:1467 builtin/fast-export.c:667
4185#: builtin/fast-export.c:670 builtin/tag.c:459
4186msgid "mode"
4187msgstr "läge"
4188
4189#: builtin/commit.c:1235 builtin/commit.c:1467
4190msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
4191msgstr "visa ospårade filer, valfria lägen: alla, normal, no. (Standard: all)"
4192
4193#: builtin/commit.c:1238
4194msgid "show ignored files"
4195msgstr "visa ignorerade filer"
4196
4197#: builtin/commit.c:1239 parse-options.h:154
4198msgid "when"
4199msgstr "när"
4200
4201#: builtin/commit.c:1240
4202msgid ""
4203"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
4204"(Default: all)"
4205msgstr ""
4206"ignorera ändringar i undermoduler, valfritt när: all, dirty, untracked. "
4207"(Default: all)"
4208
4209#: builtin/commit.c:1242
4210msgid "list untracked files in columns"
4211msgstr "visa ospårade filer i spalter"
4212
4213#: builtin/commit.c:1313
4214msgid "couldn't look up newly created commit"
4215msgstr "kunde inte slå upp en precis skapad incheckning"
4216
4217#: builtin/commit.c:1315
4218msgid "could not parse newly created commit"
4219msgstr "kunde inte tolka en precis skapad incheckning"
4220
4221#: builtin/commit.c:1356
4222msgid "detached HEAD"
4223msgstr "frånkopplad HEAD"
4224
4225#: builtin/commit.c:1358
4226msgid " (root-commit)"
4227msgstr " (rotincheckning)"
4228
4229#: builtin/commit.c:1425
4230msgid "suppress summary after successful commit"
4231msgstr "undertryck sammanfattning efter framgångsrik incheckning"
4232
4233#: builtin/commit.c:1426
4234msgid "show diff in commit message template"
4235msgstr "visa diff i mallen för incheckningsmeddelandet"
4236
4237#: builtin/commit.c:1428
4238msgid "Commit message options"
4239msgstr "Alternativ för incheckningsmeddelande"
4240
4241#: builtin/commit.c:1429 builtin/tag.c:457
4242msgid "read message from file"
4243msgstr "läs meddelande från fil"
4244
4245#: builtin/commit.c:1430
4246msgid "author"
4247msgstr "författare"
4248
4249#: builtin/commit.c:1430
4250msgid "override author for commit"
4251msgstr "överstyr författare för incheckningen"
4252
4253#: builtin/commit.c:1431 builtin/gc.c:178
4254msgid "date"
4255msgstr "datum"
4256
4257#: builtin/commit.c:1431
4258msgid "override date for commit"
4259msgstr "överstyr datum för inchecknignen"
4260
4261#: builtin/commit.c:1432 builtin/merge.c:223 builtin/notes.c:405
4262#: builtin/notes.c:562 builtin/tag.c:455
4263msgid "message"
4264msgstr "meddelande"
4265
4266#: builtin/commit.c:1432
4267msgid "commit message"
4268msgstr "incheckningsmeddelande"
4269
4270#: builtin/commit.c:1433
4271msgid "reuse and edit message from specified commit"
4272msgstr "återanvänd och redigera meddelande från angiven incheckning"
4273
4274#: builtin/commit.c:1434
4275msgid "reuse message from specified commit"
4276msgstr "återanvänd meddelande från angiven incheckning"
4277
4278#: builtin/commit.c:1435
4279msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
4280msgstr ""
4281"använd autosquash-formaterat meddelande för att fixa angiven incheckning"
4282
4283#: builtin/commit.c:1436
4284msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
4285msgstr ""
4286"använd autosquash-formaterat meddelande för att slå ihop med angiven "
4287"incheckning"
4288
4289#: builtin/commit.c:1437
4290msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
4291msgstr "jag är nu författare av incheckningen (används med -C/-c/--amend)"
4292
4293#: builtin/commit.c:1438 builtin/log.c:1160 builtin/revert.c:111
4294msgid "add Signed-off-by:"
4295msgstr "lägg till Signed-off-by:"
4296
4297#: builtin/commit.c:1439
4298msgid "use specified template file"
4299msgstr "använd angiven mallfil"
4300
4301#: builtin/commit.c:1440
4302msgid "force edit of commit"
4303msgstr "tvinga redigering av incheckning"
4304
4305#: builtin/commit.c:1441
4306msgid "default"
4307msgstr "standard"
4308
4309#: builtin/commit.c:1441 builtin/tag.c:460
4310msgid "how to strip spaces and #comments from message"
4311msgstr "hur blanksteg och #kommentarer skall tas bort från meddelande"
4312
4313#: builtin/commit.c:1442
4314msgid "include status in commit message template"
4315msgstr "inkludera status i mallen för incheckningsmeddelandet"
4316
4317#: builtin/commit.c:1443 builtin/merge.c:230 builtin/tag.c:461
4318msgid "key id"
4319msgstr "nyckel-id"
4320
4321#: builtin/commit.c:1444 builtin/merge.c:231
4322msgid "GPG sign commit"
4323msgstr "GPG-signera incheckning"
4324
4325#. end commit message options
4326#: builtin/commit.c:1447
4327msgid "Commit contents options"
4328msgstr "Alternativ för incheckningens innehåll"
4329
4330#: builtin/commit.c:1448
4331msgid "commit all changed files"
4332msgstr "checka in alla ändrade filer"
4333
4334#: builtin/commit.c:1449
4335msgid "add specified files to index for commit"
4336msgstr "lägg till angivna filer till indexet för incheckning"
4337
4338#: builtin/commit.c:1450
4339msgid "interactively add files"
4340msgstr "lägg till filer interaktivt"
4341
4342#: builtin/commit.c:1451
4343msgid "interactively add changes"
4344msgstr "lägg till ändringar interaktivt"
4345
4346#: builtin/commit.c:1452
4347msgid "commit only specified files"
4348msgstr "checka endast in angivna filer"
4349
4350#: builtin/commit.c:1453
4351msgid "bypass pre-commit hook"
4352msgstr "förbigå pre-commit-krok"
4353
4354#: builtin/commit.c:1454
4355msgid "show what would be committed"
4356msgstr "visa vad som skulle checkas in"
4357
4358#: builtin/commit.c:1465
4359msgid "amend previous commit"
4360msgstr "lägg till föregående incheckning"
4361
4362#: builtin/commit.c:1466
4363msgid "bypass post-rewrite hook"
4364msgstr "förbigå post-rewrite-krok"
4365
4366#: builtin/commit.c:1471
4367msgid "ok to record an empty change"
4368msgstr "ok att registrera en tom ändring"
4369
4370#: builtin/commit.c:1474
4371msgid "ok to record a change with an empty message"
4372msgstr "ok att registrera en ändring med tomt meddelande"
4373
4374#: builtin/commit.c:1507
4375msgid "could not parse HEAD commit"
4376msgstr "kunde inte tolka HEAD:s incheckning"
4377
4378#: builtin/commit.c:1545 builtin/merge.c:525
4379#, c-format
4380msgid "could not open '%s' for reading"
4381msgstr "kunde inte öppna \"%s\" för läsning"
4382
4383#: builtin/commit.c:1552
4384#, c-format
4385msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
4386msgstr "Trasig MERGE_HEAD-fil (%s)"
4387
4388#: builtin/commit.c:1559
4389msgid "could not read MERGE_MODE"
4390msgstr "kunde inte läsa MERGE_MODE"
4391
4392#: builtin/commit.c:1578
4393#, c-format
4394msgid "could not read commit message: %s"
4395msgstr "kunde inte läsa incheckningsmeddelande: %s"
4396
4397#: builtin/commit.c:1592
4398#, c-format
4399msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
4400msgstr "Avbryter incheckning; meddelandet inte redigerat.\n"
4401
4402#: builtin/commit.c:1597
4403#, c-format
4404msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
4405msgstr "Avbryter på grund av tomt incheckningsmeddelande.\n"
4406
4407#: builtin/commit.c:1612 builtin/merge.c:861 builtin/merge.c:886
4408msgid "failed to write commit object"
4409msgstr "kunde inte skriva incheckningsobjekt"
4410
4411#: builtin/commit.c:1633
4412msgid "cannot lock HEAD ref"
4413msgstr "kunde inte låsa HEAD-referens"
4414
4415#: builtin/commit.c:1637
4416msgid "cannot update HEAD ref"
4417msgstr "kunde inte uppdatera HEAD-referens"
4418
4419#: builtin/commit.c:1648
4420msgid ""
4421"Repository has been updated, but unable to write\n"
4422"new_index file. Check that disk is not full or quota is\n"
4423"not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover."
4424msgstr ""
4425"Arkivet har uppdaterats, men kunde inte skriva filen\n"
4426"new_index. Kontrollera att disken inte är full och\n"
4427"att kvoten inte har överskridits, och kör sedan\n"
4428"\"git reset HEAD\" för att återställa."
4429
4430#: builtin/config.c:7
4431msgid "git config [options]"
4432msgstr "git config [flaggor]"
4433
4434#: builtin/config.c:52
4435msgid "Config file location"
4436msgstr "Konfigurationsfilens plats"
4437
4438#: builtin/config.c:53
4439msgid "use global config file"
4440msgstr "använd global konfigurationsfil"
4441
4442#: builtin/config.c:54
4443msgid "use system config file"
4444msgstr "använd systemets konfigurationsfil"
4445
4446#: builtin/config.c:55
4447msgid "use repository config file"
4448msgstr "använd arkivets konfigurationsfil"
4449
4450#: builtin/config.c:56
4451msgid "use given config file"
4452msgstr "använd angiven konfigurationsil"
4453
4454#: builtin/config.c:57
4455msgid "blob-id"
4456msgstr "blob-id"
4457
4458#: builtin/config.c:57
4459msgid "read config from given blob object"
4460msgstr "läs konfiguration från givet blob-objekt"
4461
4462#: builtin/config.c:58
4463msgid "Action"
4464msgstr "Åtgärd"
4465
4466#: builtin/config.c:59
4467msgid "get value: name [value-regex]"
4468msgstr "hämta värde: namn [värde-reguttr]"
4469
4470#: builtin/config.c:60
4471msgid "get all values: key [value-regex]"
4472msgstr "hämta alla värden: nyckel [värde-reguttr]"
4473
4474#: builtin/config.c:61
4475msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
4476msgstr "hämta värden för reguttr: namn-reguttr [värde-reguttr]"
4477
4478#: builtin/config.c:62
4479msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
4480msgstr "ersätt alla motsvarande variabler: namn värde [värde-reguttr]"
4481
4482#: builtin/config.c:63
4483msgid "add a new variable: name value"
4484msgstr "lägg till en ny variabel: namn värde"
4485
4486#: builtin/config.c:64
4487msgid "remove a variable: name [value-regex]"
4488msgstr "ta bort en variabel: namn [värde-reguttr]"
4489
4490#: builtin/config.c:65
4491msgid "remove all matches: name [value-regex]"
4492msgstr "ta bort alla träffar: namn [värde-reguttr]"
4493
4494#: builtin/config.c:66
4495msgid "rename section: old-name new-name"
4496msgstr "byt namn på sektion: gammalt-namn nytt-namn"
4497
4498#: builtin/config.c:67
4499msgid "remove a section: name"
4500msgstr "ta bort en sektion: namn"
4501
4502#: builtin/config.c:68
4503msgid "list all"
4504msgstr "visa alla"
4505
4506#: builtin/config.c:69
4507msgid "open an editor"
4508msgstr "öppna textredigeringsprogram"
4509
4510#: builtin/config.c:70 builtin/config.c:71
4511msgid "slot"
4512msgstr "plats"
4513
4514#: builtin/config.c:70
4515msgid "find the color configured: [default]"
4516msgstr "hitta den inställda färgen: [default]"
4517
4518#: builtin/config.c:71
4519msgid "find the color setting: [stdout-is-tty]"
4520msgstr "hitta färginställningen: [stdout-is-tty]"
4521
4522#: builtin/config.c:72
4523msgid "Type"
4524msgstr "Typ"
4525
4526#: builtin/config.c:73
4527msgid "value is \"true\" or \"false\""
4528msgstr "värdet är \"true\" eller \"false\""
4529
4530#: builtin/config.c:74
4531msgid "value is decimal number"
4532msgstr "värdet är ett decimalt tal"
4533
4534#: builtin/config.c:75
4535msgid "value is --bool or --int"
4536msgstr "värdet är --bool eller --int"
4537
4538#: builtin/config.c:76
4539msgid "value is a path (file or directory name)"
4540msgstr "värdet är en sökväg (fil- eller katalognamn)"
4541
4542#: builtin/config.c:77
4543msgid "Other"
4544msgstr "Andra"
4545
4546#: builtin/config.c:78
4547msgid "terminate values with NUL byte"
4548msgstr "terminera värden med NUL-byte"
4549
4550#: builtin/config.c:79
4551msgid "respect include directives on lookup"
4552msgstr "respektera inkluderingsdirektiv vid uppslag"
4553
4554#: builtin/count-objects.c:82
4555msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
4556msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
4557
4558#: builtin/count-objects.c:97
4559msgid "print sizes in human readable format"
4560msgstr "skriv storlekar i människoläsbart format"
4561
4562#: builtin/describe.c:16
4563msgid "git describe [options] <committish>*"
4564msgstr "git describe [flaggor] <incheckning-igt>*"
4565
4566#: builtin/describe.c:17
4567msgid "git describe [options] --dirty"
4568msgstr "git describe [flaggor] --dirty"
4569
4570#: builtin/describe.c:237
4571#, c-format
4572msgid "annotated tag %s not available"
4573msgstr "den annoterade taggen %s inte tillgänglig"
4574
4575#: builtin/describe.c:241
4576#, c-format
4577msgid "annotated tag %s has no embedded name"
4578msgstr "den annoterade taggen %s har inget inbäddat namn"
4579
4580#: builtin/describe.c:243
4581#, c-format
4582msgid "tag '%s' is really '%s' here"
4583msgstr "taggen \"%s\" är i verkligheten \"%s\" här"
4584
4585#: builtin/describe.c:270
4586#, c-format
4587msgid "Not a valid object name %s"
4588msgstr "Objektnamnet är inte giltigt: %s"
4589
4590#: builtin/describe.c:273
4591#, c-format
4592msgid "%s is not a valid '%s' object"
4593msgstr "%s är inte ett giltigt \"%s\"-objekt"
4594
4595#: builtin/describe.c:290
4596#, c-format
4597msgid "no tag exactly matches '%s'"
4598msgstr "ingen tagg motsvarar \"%s\" exakt"
4599
4600#: builtin/describe.c:292
4601#, c-format
4602msgid "searching to describe %s\n"
4603msgstr "söker för att beskriva %s\n"
4604
4605#: builtin/describe.c:332
4606#, c-format
4607msgid "finished search at %s\n"
4608msgstr "avslutade sökning på %s\n"
4609
4610#: builtin/describe.c:359
4611#, c-format
4612msgid ""
4613"No annotated tags can describe '%s'.\n"
4614"However, there were unannotated tags: try --tags."
4615msgstr ""
4616"Inga annoterade taggar kan beskriva \"%s\".\n"
4617"Det finns dock oannoterade taggar: testa --tags."
4618
4619#: builtin/describe.c:363
4620#, c-format
4621msgid ""
4622"No tags can describe '%s'.\n"
4623"Try --always, or create some tags."
4624msgstr ""
4625"Inga taggar kan beskriva \"%s\".\n"
4626"Testa --always, eller skapa några taggar."
4627
4628#: builtin/describe.c:384
4629#, c-format
4630msgid "traversed %lu commits\n"
4631msgstr "traverserade %lu incheckningar\n"
4632
4633#: builtin/describe.c:387
4634#, c-format
4635msgid ""
4636"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
4637"gave up search at %s\n"
4638msgstr ""
4639"mer än %i taggar hittades; listar de %i senaste\n"
4640"gav upp sökningen vid %s\n"
4641
4642#: builtin/describe.c:409
4643msgid "find the tag that comes after the commit"
4644msgstr "hitta taggen som kommer efter incheckningen"
4645
4646#: builtin/describe.c:410
4647msgid "debug search strategy on stderr"
4648msgstr "felsök sökstrategin på standard fel"
4649
4650#: builtin/describe.c:411
4651msgid "use any ref"
4652msgstr "använd alla referenser"
4653
4654#: builtin/describe.c:412
4655msgid "use any tag, even unannotated"
4656msgstr "använd alla taggar, även oannoterade"
4657
4658#: builtin/describe.c:413
4659msgid "always use long format"
4660msgstr "använd alltid långt format"
4661
4662#: builtin/describe.c:414
4663msgid "only follow first parent"
4664msgstr "följ endast första föräldern"
4665
4666#: builtin/describe.c:417
4667msgid "only output exact matches"
4668msgstr "skriv endast ut exakta träffar"
4669
4670#: builtin/describe.c:419
4671msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
4672msgstr "överväg de <n> nyaste taggarna (standard: 10)"
4673
4674#: builtin/describe.c:421
4675msgid "only consider tags matching <pattern>"
4676msgstr "överväg endast taggar som motsvarar <mönster>"
4677
4678#: builtin/describe.c:423 builtin/name-rev.c:322
4679msgid "show abbreviated commit object as fallback"
4680msgstr "visa förkortade incheckningsobjekt som standard"
4681
4682#: builtin/describe.c:424
4683msgid "mark"
4684msgstr "märke"
4685
4686#: builtin/describe.c:425
4687msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
4688msgstr "lägg till <märke> på lortigt arbetsträd (standard: \"-dirty\")"
4689
4690#: builtin/describe.c:443
4691msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
4692msgstr "--long är inkompatibel med --abbrev=0"
4693
4694#: builtin/describe.c:469
4695msgid "No names found, cannot describe anything."
4696msgstr "Inga namn hittades, kan inte beskriva något."
4697
4698#: builtin/describe.c:489
4699msgid "--dirty is incompatible with committishes"
4700msgstr "--dirty är inkompatibelt med \"committish\"-värden"
4701
4702#: builtin/diff.c:79
4703#, c-format
4704msgid "'%s': not a regular file or symlink"
4705msgstr "\"%s\": inte en normal fil eller symbolisk länk"
4706
4707#: builtin/diff.c:230
4708#, c-format
4709msgid "invalid option: %s"
4710msgstr "ogiltig flagga: %s"
4711
4712#: builtin/diff.c:307
4713msgid "Not a git repository"
4714msgstr "Inte ett git-arkiv"
4715
4716#: builtin/diff.c:350
4717#, c-format
4718msgid "invalid object '%s' given."
4719msgstr "objektet \"%s\" som angavs är felaktigt."
4720
4721#: builtin/diff.c:359
4722#, c-format
4723msgid "more than two blobs given: '%s'"
4724msgstr "mer än två blobbar angavs: \"%s\""
4725
4726#: builtin/diff.c:366
4727#, c-format
4728msgid "unhandled object '%s' given."
4729msgstr "ej hanterat objekt \"%s\" angavs."
4730
4731#: builtin/fast-export.c:22
4732msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
4733msgstr "git fast-export [rev-list-flaggor]"
4734
4735#: builtin/fast-export.c:666
4736msgid "show progress after <n> objects"
4737msgstr "visa förlopp efter <n> objekt"
4738
4739#: builtin/fast-export.c:668
4740msgid "select handling of signed tags"
4741msgstr "välj hantering av signerade taggar"
4742
4743#: builtin/fast-export.c:671
4744msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
4745msgstr "välj hantering av taggar som har taggfiltrerade objekt"
4746
4747#: builtin/fast-export.c:674
4748msgid "Dump marks to this file"
4749msgstr "Dump märken till filen"
4750
4751#: builtin/fast-export.c:676
4752msgid "Import marks from this file"
4753msgstr "Importera märken från filen"
4754
4755#: builtin/fast-export.c:678
4756msgid "Fake a tagger when tags lack one"
4757msgstr "Fejka taggare när taggen saknar en"
4758
4759#: builtin/fast-export.c:680
4760msgid "Output full tree for each commit"
4761msgstr "Skriv ut hela trädet för varje incheckning"
4762
4763#: builtin/fast-export.c:682
4764msgid "Use the done feature to terminate the stream"
4765msgstr "Använd done-funktionen för att avsluta strömmen"
4766
4767#: builtin/fast-export.c:683
4768msgid "Skip output of blob data"
4769msgstr "Hoppa över skrivning av blob-data"
4770
4771#: builtin/fetch.c:20
4772msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
4773msgstr "git fetch [<flaggor>] [<arkiv> [<refspec>...]]"
4774
4775#: builtin/fetch.c:21
4776msgid "git fetch [<options>] <group>"
4777msgstr "git fetch [<flaggor>] <grupp>"
4778
4779#: builtin/fetch.c:22
4780msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
4781msgstr "git fetch --multiple [<flaggor>] [(<arkiv> | <grupp>)...]"
4782
4783#: builtin/fetch.c:23
4784msgid "git fetch --all [<options>]"
4785msgstr "git fetch --all [<flaggor>]"
4786
4787#: builtin/fetch.c:60
4788msgid "fetch from all remotes"
4789msgstr "hämta från alla fjärrar"
4790
4791#: builtin/fetch.c:62
4792msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
4793msgstr "lägg till i .git/FETCH_HEAD istället för att skriva över"
4794
4795#: builtin/fetch.c:64
4796msgid "path to upload pack on remote end"
4797msgstr "sökväg till upload pack på fjärren"
4798
4799#: builtin/fetch.c:65
4800msgid "force overwrite of local branch"
4801msgstr "tvinga överskrivning av lokal gren"
4802
4803#: builtin/fetch.c:67
4804msgid "fetch from multiple remotes"
4805msgstr "hämta från flera fjärrar"
4806
4807#: builtin/fetch.c:69
4808msgid "fetch all tags and associated objects"
4809msgstr "hämta alla taggar och associerade objekt"
4810
4811#: builtin/fetch.c:71
4812msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
4813msgstr "hämta inte alla taggar (--no-tags)"
4814
4815#: builtin/fetch.c:73
4816msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
4817msgstr "rensa fjärrspårande grenar ej längre på fjärren"
4818
4819#: builtin/fetch.c:74
4820msgid "on-demand"
4821msgstr "on-demand"
4822
4823#: builtin/fetch.c:75
4824msgid "control recursive fetching of submodules"
4825msgstr "styr rekursiv hämtning av undermoduler"
4826
4827#: builtin/fetch.c:79
4828msgid "keep downloaded pack"
4829msgstr "behåll hämtade paket"
4830
4831#: builtin/fetch.c:81
4832msgid "allow updating of HEAD ref"
4833msgstr "tillåt uppdatering av HEAD-referens"
4834
4835#: builtin/fetch.c:84
4836msgid "deepen history of shallow clone"
4837msgstr "fördjupa historik för grund klon"
4838
4839#: builtin/fetch.c:86
4840msgid "convert to a complete repository"
4841msgstr "konvertera till komplett arkiv"
4842
4843#: builtin/fetch.c:88 builtin/log.c:1177
4844msgid "dir"
4845msgstr "kat"
4846
4847#: builtin/fetch.c:89
4848msgid "prepend this to submodule path output"
4849msgstr "lägg till i början av undermodulens sökvägsutdata"
4850
4851#: builtin/fetch.c:92
4852msgid "default mode for recursion"
4853msgstr "standardläge för rekursion"
4854
4855#: builtin/fetch.c:220
4856msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
4857msgstr "Kunde inte hitta fjärr-referensen HEAD"
4858
4859#: builtin/fetch.c:273
4860#, c-format
4861msgid "object %s not found"
4862msgstr "objektet %s hittades inte"
4863
4864#: builtin/fetch.c:278
4865msgid "[up to date]"
4866msgstr "[àjour]"
4867
4868#: builtin/fetch.c:292
4869#, c-format
4870msgid "! %-*s %-*s -> %s  (can't fetch in current branch)"
4871msgstr "! %-*s %-*s -> %s  (kan inte hämta i aktuell gren)"
4872
4873#: builtin/fetch.c:293 builtin/fetch.c:379
4874msgid "[rejected]"
4875msgstr "[refuserad]"
4876
4877#: builtin/fetch.c:304
4878msgid "[tag update]"
4879msgstr "[uppdaterad tagg]"
4880
4881#: builtin/fetch.c:306 builtin/fetch.c:341 builtin/fetch.c:359
4882msgid "  (unable to update local ref)"
4883msgstr "  (kunde inte uppdatera lokal ref)"
4884
4885#: builtin/fetch.c:324
4886msgid "[new tag]"
4887msgstr "[ny tagg]"
4888
4889#: builtin/fetch.c:327
4890msgid "[new branch]"
4891msgstr "[ny gren]"
4892
4893#: builtin/fetch.c:330
4894msgid "[new ref]"
4895msgstr "[ny ref]"
4896
4897#: builtin/fetch.c:375
4898msgid "unable to update local ref"
4899msgstr "kunde inte uppdatera lokal ref"
4900
4901#: builtin/fetch.c:375
4902msgid "forced update"
4903msgstr "tvingad uppdatering"
4904
4905#: builtin/fetch.c:381
4906msgid "(non-fast-forward)"
4907msgstr "(ej snabbspolad)"
4908
4909#: builtin/fetch.c:412 builtin/fetch.c:718
4910#, c-format
4911msgid "cannot open %s: %s\n"
4912msgstr "kan inte öppna %s: %s\n"
4913
4914#: builtin/fetch.c:421
4915#, c-format
4916msgid "%s did not send all necessary objects\n"
4917msgstr "%s sände inte alla nödvändiga objekt\n"
4918
4919#: builtin/fetch.c:520
4920#, c-format
4921msgid "From %.*s\n"
4922msgstr "Från %.*s\n"
4923
4924#: builtin/fetch.c:531
4925#, c-format
4926msgid ""
4927"some local refs could not be updated; try running\n"
4928" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
4929msgstr ""
4930"vissa lokala referenser kunde inte uppdateras; testa att köra\n"
4931" \"git remote prune %s\" för att ta bort gamla grenar som står i konflikt"
4932
4933#: builtin/fetch.c:581
4934#, c-format
4935msgid "   (%s will become dangling)"
4936msgstr "   (%s kommer bli dinglande)"
4937
4938#: builtin/fetch.c:582
4939#, c-format
4940msgid "   (%s has become dangling)"
4941msgstr "   (%s har blivit dinglande)"
4942
4943#: builtin/fetch.c:589
4944msgid "[deleted]"
4945msgstr "[borttagen]"
4946
4947#: builtin/fetch.c:590 builtin/remote.c:1055
4948msgid "(none)"
4949msgstr "(ingen)"
4950
4951#: builtin/fetch.c:708
4952#, c-format
4953msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
4954msgstr "Vägrar hämta till aktuell gren %s i ett icke-naket arkiv"
4955
4956#: builtin/fetch.c:742
4957#, c-format
4958msgid "Don't know how to fetch from %s"
4959msgstr "Vet inte hur man hämtar från %s"
4960
4961#: builtin/fetch.c:823
4962#, c-format
4963msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
4964msgstr "Flaggan \"%s\" och värdet \"%s\" är inte giltigt för %s"
4965
4966#: builtin/fetch.c:826
4967#, c-format
4968msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
4969msgstr "Flaggan \"%s\" ignoreras för %s\n"
4970
4971#: builtin/fetch.c:928
4972#, c-format
4973msgid "Fetching %s\n"
4974msgstr "Hämtar %s\n"
4975
4976#: builtin/fetch.c:930 builtin/remote.c:100
4977#, c-format
4978msgid "Could not fetch %s"
4979msgstr "Kunde inte hämta %s"
4980
4981#: builtin/fetch.c:949
4982msgid ""
4983"No remote repository specified.  Please, specify either a URL or a\n"
4984"remote name from which new revisions should be fetched."
4985msgstr ""
4986"Inget fjärrarkiv angavs. Ange antingen en URL eller namnet på ett\n"
4987"fjärrarkiv som nya incheckningar skall hämtas från."
4988
4989#: builtin/fetch.c:969
4990msgid "You need to specify a tag name."
4991msgstr "Du måste ange namnet på en tagg."
4992
4993#: builtin/fetch.c:1015
4994msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
4995msgstr "--depth och --unshallow kan inte användas samtidigt"
4996
4997#: builtin/fetch.c:1017
4998msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
4999msgstr "--unshallow kan inte användas på ett komplett arkiv"
5000
5001#: builtin/fetch.c:1036
5002msgid "fetch --all does not take a repository argument"
5003msgstr "fetch --all tar inte namnet på ett arkiv som argument"
5004
5005#: builtin/fetch.c:1038
5006msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
5007msgstr "fetch --all kan inte anges med referensspecifikationer"
5008
5009#: builtin/fetch.c:1049
5010#, c-format
5011msgid "No such remote or remote group: %s"
5012msgstr "Fjärren eller fjärrgruppen finns inte: %s"
5013
5014#: builtin/fetch.c:1057
5015msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
5016msgstr "Kan inte hämta från grupp och ange referensspecifikationer"
5017
5018#: builtin/fmt-merge-msg.c:13
5019msgid "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <file>]"
5020msgstr ""
5021"git fmt-merge-msg [-m <meddelande>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <fil>]"
5022
5023#: builtin/fmt-merge-msg.c:663 builtin/fmt-merge-msg.c:666 builtin/grep.c:700
5024#: builtin/merge.c:203 builtin/show-branch.c:655 builtin/show-ref.c:179
5025#: builtin/tag.c:446 parse-options.h:133 parse-options.h:243
5026msgid "n"
5027msgstr "n"
5028
5029#: builtin/fmt-merge-msg.c:664
5030msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
5031msgstr "fyll i loggen med som mest <n> poster från shortlog"
5032
5033#: builtin/fmt-merge-msg.c:667
5034msgid "alias for --log (deprecated)"
5035msgstr "alias för --log (avråds)"
5036
5037#: builtin/fmt-merge-msg.c:670
5038msgid "text"
5039msgstr "text"
5040
5041#: builtin/fmt-merge-msg.c:671
5042msgid "use <text> as start of message"
5043msgstr "inled meddelande med <text>"
5044
5045#: builtin/fmt-merge-msg.c:672
5046msgid "file to read from"
5047msgstr "fil att läsa från"
5048
5049#: builtin/for-each-ref.c:979
5050msgid "git for-each-ref [options] [<pattern>]"
5051msgstr "git for-each-ref [flaggor] [<mönster>]"
5052
5053#: builtin/for-each-ref.c:994
5054msgid "quote placeholders suitably for shells"
5055msgstr "citera platshållare passande för skal"
5056
5057#: builtin/for-each-ref.c:996
5058msgid "quote placeholders suitably for perl"
5059msgstr "citera platshållare passande för perl"
5060
5061#: builtin/for-each-ref.c:998
5062msgid "quote placeholders suitably for python"
5063msgstr "citera platshållare passande för python"
5064
5065#: builtin/for-each-ref.c:1000
5066msgid "quote placeholders suitably for tcl"
5067msgstr "citera platshållare passande för tcl"
5068
5069#: builtin/for-each-ref.c:1003
5070msgid "show only <n> matched refs"
5071msgstr "visa endast <n> träffade refs"
5072
5073#: builtin/for-each-ref.c:1004
5074msgid "format"
5075msgstr "format"
5076
5077#: builtin/for-each-ref.c:1004
5078msgid "format to use for the output"
5079msgstr "format att använda för utdata"
5080
5081#: builtin/for-each-ref.c:1005
5082msgid "key"
5083msgstr "nyckel"
5084
5085#: builtin/for-each-ref.c:1006
5086msgid "field name to sort on"
5087msgstr "fältnamn att sortera på"
5088
5089#: builtin/fsck.c:608
5090msgid "git fsck [options] [<object>...]"
5091msgstr "git fsck [flaggor] [<objekt>...]"
5092
5093#: builtin/fsck.c:614
5094msgid "show unreachable objects"
5095msgstr "visa onåbara objekt"
5096
5097#: builtin/fsck.c:615
5098msgid "show dangling objects"
5099msgstr "visa dinglande objekt"
5100
5101#: builtin/fsck.c:616
5102msgid "report tags"
5103msgstr "rapportera taggar"
5104
5105#: builtin/fsck.c:617
5106msgid "report root nodes"
5107msgstr "rapportera rotnoder"
5108
5109#: builtin/fsck.c:618
5110msgid "make index objects head nodes"
5111msgstr "gör indexojekt till huvudnoder"
5112
5113#: builtin/fsck.c:619
5114msgid "make reflogs head nodes (default)"
5115msgstr "gör refloggar till huvudnoder (standard)"
5116
5117#: builtin/fsck.c:620
5118msgid "also consider packs and alternate objects"
5119msgstr "ta även hänsyn till paket och alternativa objekt"
5120
5121#: builtin/fsck.c:621
5122msgid "enable more strict checking"
5123msgstr "aktivera striktare kontroll"
5124
5125#: builtin/fsck.c:623
5126msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
5127msgstr "skriv dinglande objekt i .git/lost-found"
5128
5129#: builtin/fsck.c:624 builtin/prune.c:134
5130msgid "show progress"
5131msgstr "visa förlopp"
5132
5133#: builtin/gc.c:22
5134msgid "git gc [options]"
5135msgstr "git gc [flaggor]"
5136
5137#: builtin/gc.c:63
5138#, c-format
5139msgid "Invalid %s: '%s'"
5140msgstr "Felaktigt %s: \"%s\""
5141
5142#: builtin/gc.c:90
5143#, c-format
5144msgid "insanely long object directory %.*s"
5145msgstr "tokigt lång objektkatalog %.*s"
5146
5147#: builtin/gc.c:179
5148msgid "prune unreferenced objects"
5149msgstr "rensa ej refererade objekt"
5150
5151#: builtin/gc.c:181
5152msgid "be more thorough (increased runtime)"
5153msgstr "var mer grundlig (ökar körtiden)"
5154
5155#: builtin/gc.c:182
5156msgid "enable auto-gc mode"
5157msgstr "aktivera auto-gc-läge"
5158
5159#: builtin/gc.c:222
5160#, c-format
5161msgid ""
5162"Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n"
5163"run \"git gc\" manually. See \"git help gc\" for more information.\n"
5164msgstr ""
5165"Packar arkivet automatiskt för optimal prestanda. Du kan även\n"
5166"köra \"git gc\" manuellt. Se \"git help gc\" för mer information.\n"
5167
5168#: builtin/gc.c:249
5169msgid ""
5170"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
5171msgstr ""
5172"Det finns för många onåbara lösa objekt; kör \"git prune\" för att ta bort "
5173"dem."
5174
5175#: builtin/grep.c:22
5176msgid "git grep [options] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
5177msgstr "git grep [flaggor] [-e] <mönster> [<rev>...] [[--] <sökväg>...]"
5178
5179#: builtin/grep.c:217
5180#, c-format
5181msgid "grep: failed to create thread: %s"
5182msgstr "grep: misslyckades skapa tråd. %s"
5183
5184#: builtin/grep.c:364
5185#, c-format
5186msgid "Failed to chdir: %s"
5187msgstr "Kunde inte byta katalog (chdir): %s"
5188
5189#: builtin/grep.c:442 builtin/grep.c:477
5190#, c-format
5191msgid "unable to read tree (%s)"
5192msgstr "kunde inte läsa träd (%s)"
5193
5194#: builtin/grep.c:492
5195#, c-format
5196msgid "unable to grep from object of type %s"
5197msgstr "Kunde inte \"grep\" från objekt av typen %s"
5198
5199#: builtin/grep.c:550
5200#, c-format
5201msgid "switch `%c' expects a numerical value"
5202msgstr "flaggan \"%c\" antar ett numeriskt värde"
5203
5204#: builtin/grep.c:567
5205#, c-format
5206msgid "cannot open '%s'"
5207msgstr "kan inte öppna \"%s\""
5208
5209#: builtin/grep.c:642
5210msgid "search in index instead of in the work tree"
5211msgstr "sök i indexet istället för i arbetskatalogen"
5212
5213#: builtin/grep.c:644
5214msgid "find in contents not managed by git"
5215msgstr "sök i innehål som inte hanteras av git"
5216
5217#: builtin/grep.c:646
5218msgid "search in both tracked and untracked files"
5219msgstr "sök i både spårade och ospårade filer"
5220
5221#: builtin/grep.c:648
5222msgid "search also in ignored files"
5223msgstr "sök även i ignorerade filer"
5224
5225#: builtin/grep.c:651
5226msgid "show non-matching lines"
5227msgstr "visa rader som inte träffas"
5228
5229#: builtin/grep.c:653
5230msgid "case insensitive matching"
5231msgstr "skiftlägesokänslig sökning"
5232
5233#: builtin/grep.c:655
5234msgid "match patterns only at word boundaries"
5235msgstr "matcha endast mönster vid ordgränser"
5236
5237#: builtin/grep.c:657
5238msgid "process binary files as text"
5239msgstr "hantera binärfiler som text"
5240
5241#: builtin/grep.c:659
5242msgid "don't match patterns in binary files"
5243msgstr "träffa inte mönster i binärfiler"
5244
5245#: builtin/grep.c:662
5246msgid "descend at most <depth> levels"
5247msgstr "gå som mest ned <djup> nivåer"
5248
5249#: builtin/grep.c:666
5250msgid "use extended POSIX regular expressions"
5251msgstr "använd utökade POSIX-reguljära uttryck"
5252
5253#: builtin/grep.c:669
5254msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
5255msgstr "använd grundläggande POSIX-reguljära uttryck (standard)"
5256
5257#: builtin/grep.c:672
5258msgid "interpret patterns as fixed strings"
5259msgstr "tolka mönster som fixerade strängar"
5260
5261#: builtin/grep.c:675
5262msgid "use Perl-compatible regular expressions"
5263msgstr "använd Perlkompatibla reguljära uttryck"
5264
5265#: builtin/grep.c:678
5266msgid "show line numbers"
5267msgstr "visa radnummer"
5268
5269#: builtin/grep.c:679
5270msgid "don't show filenames"
5271msgstr "visa inte filnamn"
5272
5273#: builtin/grep.c:680
5274msgid "show filenames"
5275msgstr "visa filnamn"
5276
5277#: builtin/grep.c:682
5278msgid "show filenames relative to top directory"
5279msgstr "visa filnamn relativa till toppkatalogen"
5280
5281#: builtin/grep.c:684
5282msgid "show only filenames instead of matching lines"
5283msgstr "visa endast filnamn istället för träffade rader"
5284
5285#: builtin/grep.c:686
5286msgid "synonym for --files-with-matches"
5287msgstr "synonym för --files-with-matches"
5288
5289#: builtin/grep.c:689
5290msgid "show only the names of files without match"
5291msgstr "visa endast namn på filer utan träffar"
5292
5293#: builtin/grep.c:691
5294msgid "print NUL after filenames"
5295msgstr "skriv NUL efter filnamn"
5296
5297#: builtin/grep.c:693
5298msgid "show the number of matches instead of matching lines"
5299msgstr "visa antal träffar istället för träffade rader"
5300
5301#: builtin/grep.c:694
5302msgid "highlight matches"
5303msgstr "ljusmarkera träffar"
5304
5305#: builtin/grep.c:696
5306msgid "print empty line between matches from different files"
5307msgstr "skriv tomma rader mellan träffar från olika filer"
5308
5309#: builtin/grep.c:698
5310msgid "show filename only once above matches from same file"
5311msgstr "visa filnamn endast en gång ovanför träffar från samma fil"
5312
5313#: builtin/grep.c:701
5314msgid "show <n> context lines before and after matches"
5315msgstr "visa <n> rader sammanhang före och efter träffar"
5316
5317#: builtin/grep.c:704
5318msgid "show <n> context lines before matches"
5319msgstr "visa <n> rader sammanhang före träffar"
5320
5321#: builtin/grep.c:706
5322msgid "show <n> context lines after matches"
5323msgstr "visa <n> rader sammanhang efter träffar"
5324
5325#: builtin/grep.c:707
5326msgid "shortcut for -C NUM"
5327msgstr "genväg för -C NUM"
5328
5329#: builtin/grep.c:710
5330msgid "show a line with the function name before matches"
5331msgstr "visa en rad med funktionsnamnet före träffen"
5332
5333#: builtin/grep.c:712
5334msgid "show the surrounding function"
5335msgstr "visa den omkringliggande funktionen"
5336
5337#: builtin/grep.c:715
5338msgid "read patterns from file"
5339msgstr "läs mönster från fil"
5340
5341#: builtin/grep.c:717
5342msgid "match <pattern>"
5343msgstr "träffa <mönster>"
5344
5345#: builtin/grep.c:719
5346msgid "combine patterns specified with -e"
5347msgstr "kombinera mönster som anges med -e"
5348
5349#: builtin/grep.c:731
5350msgid "indicate hit with exit status without output"
5351msgstr "ange träff med slutstatuskod utan utdata"
5352
5353#: builtin/grep.c:733
5354msgid "show only matches from files that match all patterns"
5355msgstr "visa endast träffar från filer som träffar alla mönster"
5356
5357#: builtin/grep.c:735
5358msgid "show parse tree for grep expression"
5359msgstr "visa analysträd för grep-uttryck"
5360
5361#: builtin/grep.c:739
5362msgid "pager"
5363msgstr "bläddrare"
5364
5365#: builtin/grep.c:739
5366msgid "show matching files in the pager"
5367msgstr "visa träffade filer i filbläddraren"
5368
5369#: builtin/grep.c:742
5370msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
5371msgstr "tillåt anropa grep(1) (ignoreras av detta bygge)"
5372
5373#: builtin/grep.c:743 builtin/show-ref.c:188
5374msgid "show usage"
5375msgstr "visa användning"
5376
5377#: builtin/grep.c:810
5378msgid "no pattern given."
5379msgstr "inget mönster angavs."
5380
5381#: builtin/grep.c:865
5382msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
5383msgstr "--open-files-in-pager fungerar endast i arbetskatalogen"
5384
5385#: builtin/grep.c:888
5386msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."
5387msgstr "--cached och --untracked kan inte användas med --no-index."
5388
5389#: builtin/grep.c:893
5390msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs."
5391msgstr "--no-index och --untracked kan inte användas med revisioner."
5392
5393#: builtin/grep.c:896
5394msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
5395msgstr "--[no-]exclude-standard kan inte användas för spårat innehåll."
5396
5397#: builtin/grep.c:904
5398msgid "both --cached and trees are given."
5399msgstr "både --cached och träd angavs."
5400
5401#: builtin/hash-object.c:60
5402msgid ""
5403"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file>|--no-filters] [--stdin] [--] "
5404"<file>..."
5405msgstr ""
5406"git hash-object [-t <typ>] [-w] [--path=<fil>|--no-filters] [--stdin] [--] "
5407"<fil>..."
5408
5409#: builtin/hash-object.c:61
5410msgid "git hash-object  --stdin-paths < <list-of-paths>"
5411msgstr "git hash-object  --stdin-paths < <sökvägslista>"
5412
5413#: builtin/hash-object.c:72
5414msgid "type"
5415msgstr "typ"
5416
5417#: builtin/hash-object.c:72
5418msgid "object type"
5419msgstr "objekttyp"
5420
5421#: builtin/hash-object.c:73
5422msgid "write the object into the object database"
5423msgstr "skriv objektet till objektdatabasen"
5424
5425#: builtin/hash-object.c:74
5426msgid "read the object from stdin"
5427msgstr "läs objektet från standard in"
5428
5429#: builtin/hash-object.c:76
5430msgid "store file as is without filters"
5431msgstr "spara filen som den är utan filer"
5432
5433#: builtin/hash-object.c:77
5434msgid "process file as it were from this path"
5435msgstr "hantera filen som om den kom från sökvägen"
5436
5437#: builtin/help.c:41
5438msgid "print all available commands"
5439msgstr "visa alla tillgängliga kommandon"
5440
5441#: builtin/help.c:42
5442msgid "print list of useful guides"
5443msgstr "lista användbara vägledningar"
5444
5445#: builtin/help.c:43
5446msgid "show man page"
5447msgstr "visa manualsida"
5448
5449#: builtin/help.c:44
5450msgid "show manual in web browser"
5451msgstr "visa manual i webbläsare"
5452
5453#: builtin/help.c:46
5454msgid "show info page"
5455msgstr "visa info-sida"
5456
5457#: builtin/help.c:52
5458msgid "git help [--all] [--guides] [--man|--web|--info] [command]"
5459msgstr "git help [--all] [--guides] [--man|--web|--info] [kommando]"
5460
5461#: builtin/help.c:64
5462#, c-format
5463msgid "unrecognized help format '%s'"
5464msgstr "okänt hjälpformat: %s"
5465
5466#: builtin/help.c:92
5467msgid "Failed to start emacsclient."
5468msgstr "Misslyckades starta emacsclient."
5469
5470#: builtin/help.c:105
5471msgid "Failed to parse emacsclient version."
5472msgstr "Kunde inte tolka emacsclient-version."
5473
5474#: builtin/help.c:113
5475#, c-format
5476msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
5477msgstr "emacsclient version \"%d\" för gammal (< 22)."
5478
5479#: builtin/help.c:131 builtin/help.c:159 builtin/help.c:168 builtin/help.c:176
5480#, c-format
5481msgid "failed to exec '%s': %s"
5482msgstr "exec misslyckades för \"%s\": %s"
5483
5484#: builtin/help.c:216
5485#, c-format
5486msgid ""
5487"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
5488"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
5489msgstr ""
5490"\"%s\": sökväg för man-visare som ej stöds.\n"
5491"Använd \"man.<verktyg>.cmd\" istället."
5492
5493#: builtin/help.c:228
5494#, c-format
5495msgid ""
5496"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
5497"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
5498msgstr ""
5499"\"%s\": kommando för man-visare som stöds.\n"
5500"Använd \"man.<verktyg>.path\" istället."
5501
5502#: builtin/help.c:349
5503#, c-format
5504msgid "'%s': unknown man viewer."
5505msgstr "\"%s\": okänd man-visare."
5506
5507#: builtin/help.c:366
5508msgid "no man viewer handled the request"
5509msgstr "ingen man-visare hanterade förfrågan"
5510
5511#: builtin/help.c:374
5512msgid "no info viewer handled the request"
5513msgstr "ingen info-visare hanterade förfrågan"
5514
5515#: builtin/help.c:420
5516msgid "Defining attributes per path"
5517msgstr "Definierar attribut per sökväg"
5518
5519#: builtin/help.c:421
5520msgid "A Git glossary"
5521msgstr "En Git-ordlista"
5522
5523#: builtin/help.c:422
5524msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
5525msgstr "Ange avsiktligen ospårade filer att ignorera"
5526
5527#: builtin/help.c:423
5528msgid "Defining submodule properties"
5529msgstr "Ange egenskaper för undermoduler"
5530
5531#: builtin/help.c:424
5532msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
5533msgstr "Ange versioner och intervall i Git"
5534
5535#: builtin/help.c:425
5536msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)"
5537msgstr "Introduktion till Git (för version 1.5.1 och senare)"
5538
5539#: builtin/help.c:426
5540msgid "An overview of recommended workflows with Git"
5541msgstr "Översikt över rekommenderade arbetsflöden med Git"
5542
5543#: builtin/help.c:438
5544msgid "The common Git guides are:\n"
5545msgstr "De vanliga Git-vägledningarna är:\n"
5546
5547#: builtin/help.c:460 builtin/help.c:476
5548#, c-format
5549msgid "usage: %s%s"
5550msgstr "användning: %s%s"
5551
5552#: builtin/help.c:492
5553#, c-format
5554msgid "`git %s' is aliased to `%s'"
5555msgstr "\"git %s\" är ett alias för \"%s\""
5556
5557#: builtin/index-pack.c:184
5558#, c-format
5559msgid "object type mismatch at %s"
5560msgstr "objekttyp stämmer inte överens vid %s"
5561
5562#: builtin/index-pack.c:204
5563msgid "object of unexpected type"
5564msgstr "objekt av oväntad typ"
5565
5566#: builtin/index-pack.c:244
5567#, c-format
5568msgid "cannot fill %d byte"
5569msgid_plural "cannot fill %d bytes"
5570msgstr[0] "kan inte fylla %d byte"
5571msgstr[1] "kan inte fylla %d byte"
5572
5573#: builtin/index-pack.c:254
5574msgid "early EOF"
5575msgstr "tidigt filslut"
5576
5577#: builtin/index-pack.c:255
5578msgid "read error on input"
5579msgstr "indataläsfel"
5580
5581#: builtin/index-pack.c:267
5582msgid "used more bytes than were available"
5583msgstr "använde fler byte än tillgängligt"
5584
5585#: builtin/index-pack.c:274
5586msgid "pack too large for current definition of off_t"
5587msgstr "paket för stort för nuvarande definition av off_t"
5588
5589#: builtin/index-pack.c:290
5590#, c-format
5591msgid "unable to create '%s'"
5592msgstr "kunde inte skapa \"%s\""
5593
5594#: builtin/index-pack.c:295
5595#, c-format
5596msgid "cannot open packfile '%s'"
5597msgstr "kan inte öppna paketfilen \"%s\""
5598
5599#: builtin/index-pack.c:309
5600msgid "pack signature mismatch"
5601msgstr "paketsignatur stämmer inte överens"
5602
5603#: builtin/index-pack.c:311
5604#, c-format
5605msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
5606msgstr "paketversion %<PRIu32> stöds ej"
5607
5608#: builtin/index-pack.c:329
5609#, c-format
5610msgid "pack has bad object at offset %lu: %s"
5611msgstr "paketet har felaktigt objekt vid index %lu: %s"
5612
5613#: builtin/index-pack.c:451
5614#, c-format
5615msgid "inflate returned %d"
5616msgstr "inflate returnerade %d"
5617
5618#: builtin/index-pack.c:500
5619msgid "offset value overflow for delta base object"
5620msgstr "indexvärdespill för deltabasobjekt"
5621
5622#: builtin/index-pack.c:508
5623msgid "delta base offset is out of bound"
5624msgstr "deltabasindex utanför gränsen"
5625
5626#: builtin/index-pack.c:516
5627#, c-format
5628msgid "unknown object type %d"
5629msgstr "okänd objekttyp %d"
5630
5631#: builtin/index-pack.c:547
5632msgid "cannot pread pack file"
5633msgstr "kan inte utföra \"pread\" på paketfil"
5634
5635#: builtin/index-pack.c:549
5636#, c-format
5637msgid "premature end of pack file, %lu byte missing"
5638msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing"
5639msgstr[0] "för tidigt slut på paketfilen, %lu byte saknas"
5640msgstr[1] "för tidigt slut på paketfilen, %lu byte saknas"
5641
5642#: builtin/index-pack.c:575
5643msgid "serious inflate inconsistency"
5644msgstr "allvarlig inflate-inkonsekvens"
5645
5646#: builtin/index-pack.c:666 builtin/index-pack.c:672 builtin/index-pack.c:695
5647#: builtin/index-pack.c:729 builtin/index-pack.c:738
5648#, c-format
5649msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
5650msgstr "SHA1-KOLLISION UPPTÄCKT VID %s !"
5651
5652#: builtin/index-pack.c:669 builtin/pack-objects.c:170
5653#: builtin/pack-objects.c:262
5654#, c-format
5655msgid "unable to read %s"
5656msgstr "kunde inte läsa %s"
5657
5658#: builtin/index-pack.c:735
5659#, c-format
5660msgid "cannot read existing object %s"
5661msgstr "kan inte läsa befintligt objekt %s"
5662
5663#: builtin/index-pack.c:749
5664#, c-format
5665msgid "invalid blob object %s"
5666msgstr "ogiltigt blob-objekt %s"
5667
5668#: builtin/index-pack.c:763
5669#, c-format
5670msgid "invalid %s"
5671msgstr "ogiltigt %s"
5672
5673#: builtin/index-pack.c:766
5674msgid "Error in object"
5675msgstr "Fel i objekt"
5676
5677#: builtin/index-pack.c:768
5678#, c-format
5679msgid "Not all child objects of %s are reachable"
5680msgstr "Inte alla barnobjekt för %s kan nås"
5681
5682#: builtin/index-pack.c:838 builtin/index-pack.c:868
5683msgid "failed to apply delta"
5684msgstr "misslyckades tillämpa delta"
5685
5686#: builtin/index-pack.c:1009
5687msgid "Receiving objects"
5688msgstr "Tar emot objekt"
5689
5690#: builtin/index-pack.c:1009
5691msgid "Indexing objects"
5692msgstr "Skapar index för objekt"
5693
5694#: builtin/index-pack.c:1035
5695msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
5696msgstr "paketet är trasigt (SHA1 stämmer inte)"
5697
5698#: builtin/index-pack.c:1040
5699msgid "cannot fstat packfile"
5700msgstr "kan inte utföra \"fstat\" på paketfil"
5701
5702#: builtin/index-pack.c:1043
5703msgid "pack has junk at the end"
5704msgstr "paket har skräp i slutet"
5705
5706#: builtin/index-pack.c:1054
5707msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
5708msgstr "förvirrad bortom vanvett i parse_pack_objects()"
5709
5710#: builtin/index-pack.c:1077
5711msgid "Resolving deltas"
5712msgstr "Analyserar delta"
5713
5714#: builtin/index-pack.c:1087
5715#, c-format
5716msgid "unable to create thread: %s"
5717msgstr "kunde inte skapa tråd: %s"
5718
5719#: builtin/index-pack.c:1129
5720msgid "confusion beyond insanity"
5721msgstr "förvirrad bortom vanvett"
5722
5723#: builtin/index-pack.c:1137
5724#, c-format
5725msgid "completed with %d local objects"
5726msgstr "slutfördes med %d lokala objekt"
5727
5728#: builtin/index-pack.c:1147
5729#, c-format
5730msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
5731msgstr "Oväntad svanschecksumma för %s (trasig disk?)"
5732
5733#: builtin/index-pack.c:1151
5734#, c-format
5735msgid "pack has %d unresolved delta"
5736msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
5737msgstr[0] "paketet har %d oanalyserat delta"
5738msgstr[1] "paketet har %d oanalyserade delta"
5739
5740#: builtin/index-pack.c:1176
5741#, c-format
5742msgid "unable to deflate appended object (%d)"
5743msgstr "kunde inte utföra \"deflate\" på tillagt objekt (%d)"
5744
5745#: builtin/index-pack.c:1255
5746#, c-format
5747msgid "local object %s is corrupt"
5748msgstr "lokalt objekt %s är trasigt"
5749
5750#: builtin/index-pack.c:1279
5751msgid "error while closing pack file"
5752msgstr "fel vid stängning av paketfil"
5753
5754#: builtin/index-pack.c:1292
5755#, c-format
5756msgid "cannot write keep file '%s'"
5757msgstr "kan inte ta skriva \"keep\"-fil \"%s\""
5758
5759#: builtin/index-pack.c:1300
5760#, c-format
5761msgid "cannot close written keep file '%s'"
5762msgstr "akn inte stänga skriven \"keep\"-fil \"%s\""
5763
5764#: builtin/index-pack.c:1313
5765msgid "cannot store pack file"
5766msgstr "kan inte spara paketfil"
5767
5768#: builtin/index-pack.c:1324
5769msgid "cannot store index file"
5770msgstr "kan inte spara indexfil"
5771
5772#: builtin/index-pack.c:1357
5773#, c-format
5774msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
5775msgstr "felaktig pack.indexversion=%<PRIu32>"
5776
5777#: builtin/index-pack.c:1363
5778#, c-format
5779msgid "invalid number of threads specified (%d)"
5780msgstr "felaktigt antal trådar angivet (%d)"
5781
5782#: builtin/index-pack.c:1367 builtin/index-pack.c:1545
5783#, c-format
5784msgid "no threads support, ignoring %s"
5785msgstr "trådstöd saknas, ignorerar %s"
5786
5787#: builtin/index-pack.c:1425
5788#, c-format
5789msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
5790msgstr "Kan inte öppna befintlig paketfil \"%s\""
5791
5792#: builtin/index-pack.c:1427
5793#, c-format
5794msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
5795msgstr "Kan inte öppna befintligt paket-idx-fil för \"%s\""
5796
5797#: builtin/index-pack.c:1474
5798#, c-format
5799msgid "non delta: %d object"
5800msgid_plural "non delta: %d objects"
5801msgstr[0] "icke-delta: %d objekt"
5802msgstr[1] "icke-delta: %d objekt"
5803
5804#: builtin/index-pack.c:1481
5805#, c-format
5806msgid "chain length = %d: %lu object"
5807msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
5808msgstr[0] "kedjelängd = %d: %lu objekt"
5809msgstr[1] "kedjelängd = %d: %lu objekt"
5810
5811#: builtin/index-pack.c:1509
5812msgid "Cannot come back to cwd"
5813msgstr "Kan inte gå tillbaka till arbetskatalogen (cwd)"
5814
5815#: builtin/index-pack.c:1557 builtin/index-pack.c:1560
5816#: builtin/index-pack.c:1572 builtin/index-pack.c:1576
5817#, c-format
5818msgid "bad %s"
5819msgstr "felaktig %s"
5820
5821#: builtin/index-pack.c:1590
5822msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
5823msgstr "--fix-thin kan inte användas med --stdin"
5824
5825#: builtin/index-pack.c:1594 builtin/index-pack.c:1604
5826#, c-format
5827msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
5828msgstr "paketfilnamnet \"%s\" slutar inte med \".pack\""
5829
5830#: builtin/index-pack.c:1613
5831msgid "--verify with no packfile name given"
5832msgstr "--verify angavs utan paketfilnamn"
5833
5834#: builtin/init-db.c:35
5835#, c-format
5836msgid "Could not make %s writable by group"
5837msgstr "Kunde inte göra %s skrivbar för gruppen"
5838
5839#: builtin/init-db.c:62
5840#, c-format
5841msgid "insanely long template name %s"
5842msgstr "tokigt långt namn på mallen %s"
5843
5844#: builtin/init-db.c:67
5845#, c-format
5846msgid "cannot stat '%s'"
5847msgstr "kan inte ta status på \"%s\""
5848
5849#: builtin/init-db.c:73
5850#, c-format
5851msgid "cannot stat template '%s'"
5852msgstr "kan inte ta status på mallen \"%s\""
5853
5854#: builtin/init-db.c:80
5855#, c-format
5856msgid "cannot opendir '%s'"
5857msgstr "kan inte öppna katalogen (opendir) \"%s\""
5858
5859#: builtin/init-db.c:97
5860#, c-format
5861msgid "cannot readlink '%s'"
5862msgstr "kan inte läsa länk (readlink) \"%s\""
5863
5864#: builtin/init-db.c:99
5865#, c-format
5866msgid "insanely long symlink %s"
5867msgstr "tokigt lång symbolisk länk %s"
5868
5869#: builtin/init-db.c:102
5870#, c-format
5871msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
5872msgstr "kan inte skapa symbolisk länk \"%s\" \"%s\""
5873
5874#: builtin/init-db.c:106
5875#, c-format
5876msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
5877msgstr "kan inte kopiera \"%s\" till \"%s\""
5878
5879#: builtin/init-db.c:110
5880#, c-format
5881msgid "ignoring template %s"
5882msgstr "ignorerar mallen %s"
5883
5884#: builtin/init-db.c:133
5885#, c-format
5886msgid "insanely long template path %s"
5887msgstr "tokigt lång mallsökväg %s"
5888
5889#: builtin/init-db.c:141
5890#, c-format
5891msgid "templates not found %s"
5892msgstr "mallarna hittades inte %s"
5893
5894#: builtin/init-db.c:154
5895#, c-format
5896msgid "not copying templates of a wrong format version %d from '%s'"
5897msgstr "kopierade inte mallar från felaktig formatversion %d från \"%s\""
5898
5899#: builtin/init-db.c:192
5900#, c-format
5901msgid "insane git directory %s"
5902msgstr "tokig git-katalog %s"
5903
5904#: builtin/init-db.c:323 builtin/init-db.c:326
5905#, c-format
5906msgid "%s already exists"
5907msgstr "%s finns redan"
5908
5909#: builtin/init-db.c:355
5910#, c-format
5911msgid "unable to handle file type %d"
5912msgstr "kan inte hantera filtyp %d"
5913
5914#: builtin/init-db.c:358
5915#, c-format
5916msgid "unable to move %s to %s"
5917msgstr "kan inte flytta %s till %s"
5918
5919#: builtin/init-db.c:363
5920#, c-format
5921msgid "Could not create git link %s"
5922msgstr "Kunde inte skapa gitlänk %s"
5923
5924#.
5925#. * TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized
5926#. * existing" or "Initialized empty", the second " shared" or
5927#. * "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name.
5928#.
5929#: builtin/init-db.c:420
5930#, c-format
5931msgid "%s%s Git repository in %s%s\n"
5932msgstr "%s%s Git-arkiv i %s%s\n"
5933
5934#: builtin/init-db.c:421
5935msgid "Reinitialized existing"
5936msgstr "Ominitierade befintligt"
5937
5938#: builtin/init-db.c:421
5939msgid "Initialized empty"
5940msgstr "Initierade tomt"
5941
5942#: builtin/init-db.c:422
5943msgid " shared"
5944msgstr " delat"
5945
5946#: builtin/init-db.c:441
5947msgid "cannot tell cwd"
5948msgstr "kan inte läsa aktuell katalog (cwd)"
5949
5950#: builtin/init-db.c:467
5951msgid ""
5952"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--shared"
5953"[=<permissions>]] [directory]"
5954msgstr ""
5955"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<mallkatalog>] [--shared"
5956"[=<behörigheter>]] [katalog]"
5957
5958#: builtin/init-db.c:490
5959msgid "permissions"
5960msgstr "behörigheter"
5961
5962#: builtin/init-db.c:491
5963msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
5964msgstr "ange att git-arkivet skall delas bland flera användare"
5965
5966#: builtin/init-db.c:493 builtin/prune-packed.c:75
5967msgid "be quiet"
5968msgstr "var tyst"
5969
5970#: builtin/init-db.c:522 builtin/init-db.c:529
5971#, c-format
5972msgid "cannot mkdir %s"
5973msgstr "kan inte skapa katalogen (mkdir) %s"
5974
5975#: builtin/init-db.c:533
5976#, c-format
5977msgid "cannot chdir to %s"
5978msgstr "kan inte byta katalog (chdir) till %s"
5979
5980#: builtin/init-db.c:555
5981#, c-format
5982msgid ""
5983"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
5984"dir=<directory>)"
5985msgstr ""
5986"%s (eller --work-tree=<katalog>) inte tillåtet utan att ange %s (eller --git-"
5987"dir=<katalog>)"
5988
5989#: builtin/init-db.c:579
5990msgid "Cannot access current working directory"
5991msgstr "Kan inte komma åt aktuell arbetskatalog"
5992
5993#: builtin/init-db.c:586
5994#, c-format
5995msgid "Cannot access work tree '%s'"
5996msgstr "Kan inte komma åt arbetskatalogen \"%s\""
5997
5998#: builtin/log.c:41
5999msgid "git log [<options>] [<revision range>] [[--] <path>...]\n"
6000msgstr "git log [<flaggor>] [<versionsintervall>] [[--] <sökväg>...]\n"
6001
6002#: builtin/log.c:42
6003msgid "   or: git show [options] <object>..."
6004msgstr "     eller: git show [flaggor] <objekt>..."
6005
6006#: builtin/log.c:124
6007msgid "suppress diff output"
6008msgstr "undertryck diff-utdata"
6009
6010#: builtin/log.c:125
6011msgid "show source"
6012msgstr "visa källkod"
6013
6014#: builtin/log.c:126
6015msgid "Use mail map file"
6016msgstr "Använd e-postmappningsfil"
6017
6018#: builtin/log.c:127
6019msgid "decorate options"
6020msgstr "dekoreringsflaggor"
6021
6022#: builtin/log.c:230
6023#, c-format
6024msgid "Final output: %d %s\n"
6025msgstr "Slututdata: %d %s\n"
6026
6027#: builtin/log.c:453 builtin/log.c:545
6028#, c-format
6029msgid "Could not read object %s"
6030msgstr "Kunde inte läsa objektet %s"
6031
6032#: builtin/log.c:569
6033#, c-format
6034msgid "Unknown type: %d"
6035msgstr "Okänd typ: %d"
6036
6037#: builtin/log.c:669
6038msgid "format.headers without value"
6039msgstr "format.headers utan värde"
6040
6041#: builtin/log.c:751
6042msgid "name of output directory is too long"
6043msgstr "namnet på utdatakatalogen är för långt"
6044
6045#: builtin/log.c:767
6046#, c-format
6047msgid "Cannot open patch file %s"
6048msgstr "Kan inte öppna patchfilen %s"
6049
6050#: builtin/log.c:781
6051msgid "Need exactly one range."
6052msgstr "Behöver precis ett intervall."
6053
6054#: builtin/log.c:789
6055msgid "Not a range."
6056msgstr "Inte ett intervall."
6057
6058#: builtin/log.c:891
6059msgid "Cover letter needs email format"
6060msgstr "Omslagsbrevet behöver e-postformat"
6061
6062#: builtin/log.c:967
6063#, c-format
6064msgid "insane in-reply-to: %s"
6065msgstr "tokigt in-reply-to: %s"
6066
6067#: builtin/log.c:995
6068msgid "git format-patch [options] [<since> | <revision range>]"
6069msgstr "git format-patch [flaggor] [<sedan> | <revisionsintervall>]"
6070
6071#: builtin/log.c:1040
6072msgid "Two output directories?"
6073msgstr "Två utdatakataloger?"
6074
6075#: builtin/log.c:1155
6076msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
6077msgstr "använd [PATCH n/m] även för en ensam patch"
6078
6079#: builtin/log.c:1158
6080msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
6081msgstr "använd [PATCH] även för flera patchar"
6082
6083#: builtin/log.c:1162
6084msgid "print patches to standard out"
6085msgstr "skriv patcharna på stnadard ut"
6086
6087#: builtin/log.c:1164
6088msgid "generate a cover letter"
6089msgstr "generera ett följebrev"
6090
6091#: builtin/log.c:1166
6092msgid "use simple number sequence for output file names"
6093msgstr "använd enkel nummersekvens för utdatafilnamn"
6094
6095#: builtin/log.c:1167
6096msgid "sfx"
6097msgstr "sfx"
6098
6099#: builtin/log.c:1168
6100msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
6101msgstr "använd <sfx> istället för \".patch\""
6102
6103#: builtin/log.c:1170
6104msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
6105msgstr "börja numrera patchar på <n> istället för 1"
6106
6107#: builtin/log.c:1172
6108msgid "mark the series as Nth re-roll"
6109msgstr "markera serien som N:te försök"
6110
6111#: builtin/log.c:1174
6112msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
6113msgstr "Använd [<prefix>] istället för [PATCH]"
6114
6115#: builtin/log.c:1177
6116msgid "store resulting files in <dir>"
6117msgstr "spara filerna i <katalog>"
6118
6119#: builtin/log.c:1180
6120msgid "don't strip/add [PATCH]"
6121msgstr "ta inte bort eller lägg till [PATCH]"
6122
6123#: builtin/log.c:1183
6124msgid "don't output binary diffs"
6125msgstr "skriv inte binära diffar"
6126
6127#: builtin/log.c:1185
6128msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
6129msgstr "ta inte med patchar som motsvarar en uppströmsincheckning"
6130
6131#: builtin/log.c:1187
6132msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
6133msgstr "visa patchformat istället för standard (patch + stat)"
6134
6135#: builtin/log.c:1189
6136msgid "Messaging"
6137msgstr "E-post"
6138
6139#: builtin/log.c:1190
6140msgid "header"
6141msgstr "huvud"
6142
6143#: builtin/log.c:1191
6144msgid "add email header"
6145msgstr "lägg till e-posthuvud"
6146
6147#: builtin/log.c:1192 builtin/log.c:1194
6148msgid "email"
6149msgstr "epost"
6150
6151#: builtin/log.c:1192
6152msgid "add To: header"
6153msgstr "Lägg till mottagarhuvud (\"To:\")"
6154
6155#: builtin/log.c:1194
6156msgid "add Cc: header"
6157msgstr "Lägg till kopiehuvud (\"Cc:\")"
6158
6159#: builtin/log.c:1196
6160msgid "ident"
6161msgstr "ident"
6162
6163#: builtin/log.c:1197
6164msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
6165msgstr "sätt Från-adress till <ident> (eller incheckare om ident saknas)"
6166
6167#: builtin/log.c:1199
6168msgid "message-id"
6169msgstr "meddelande-id"
6170
6171#: builtin/log.c:1200
6172msgid "make first mail a reply to <message-id>"
6173msgstr "Gör det första brevet ett svar till <meddelande-id>"
6174
6175#: builtin/log.c:1201 builtin/log.c:1204
6176msgid "boundary"
6177msgstr "gräns"
6178
6179#: builtin/log.c:1202
6180msgid "attach the patch"
6181msgstr "bifoga patchen"
6182
6183#: builtin/log.c:1205
6184msgid "inline the patch"
6185msgstr "gör patchen ett inline-objekt"
6186
6187#: builtin/log.c:1209
6188msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
6189msgstr "aktivera brevtrådning, typer: shallow, deep"
6190
6191#: builtin/log.c:1211
6192msgid "signature"
6193msgstr "signatur"
6194
6195#: builtin/log.c:1212
6196msgid "add a signature"
6197msgstr "lägg till signatur"
6198
6199#: builtin/log.c:1214
6200msgid "don't print the patch filenames"
6201msgstr "visa inte filnamn för patchar"
6202
6203#: builtin/log.c:1288
6204#, c-format
6205msgid "invalid ident line: %s"
6206msgstr "ogiltig ident-rad: %s"
6207
6208#: builtin/log.c:1303
6209msgid "-n and -k are mutually exclusive."
6210msgstr "-n och -k kan inte användas samtidigt."
6211
6212#: builtin/log.c:1305
6213msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive."
6214msgstr "--subject-prefix och -k kan inte användas samtidigt."
6215
6216#: builtin/log.c:1313
6217msgid "--name-only does not make sense"
6218msgstr "kan inte använda --name-only"
6219
6220#: builtin/log.c:1315
6221msgid "--name-status does not make sense"
6222msgstr "kan inte använda --name-status"
6223
6224#: builtin/log.c:1317
6225msgid "--check does not make sense"
6226msgstr "kan inte använda --check"
6227
6228#: builtin/log.c:1340
6229msgid "standard output, or directory, which one?"
6230msgstr "standard ut, eller katalog, vilken skall det vara?"
6231
6232#: builtin/log.c:1342
6233#, c-format
6234msgid "Could not create directory '%s'"
6235msgstr "Kunde inte skapa katalogen \"%s\""
6236
6237#: builtin/log.c:1490
6238msgid "Failed to create output files"
6239msgstr "Misslyckades skapa utdatafiler"
6240
6241#: builtin/log.c:1539
6242msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
6243msgstr "git cherry [-v] [<uppström> [<huvud> [<gräns>]]]"
6244
6245#: builtin/log.c:1594
6246#, c-format
6247msgid ""
6248"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
6249msgstr "Kunde inte hitta en spårad fjärrgren, ange <uppström> manuellt.\n"
6250
6251#: builtin/log.c:1607 builtin/log.c:1609 builtin/log.c:1621
6252#, c-format
6253msgid "Unknown commit %s"
6254msgstr "Okänd incheckning %s"
6255
6256#: builtin/ls-files.c:408
6257msgid "git ls-files [options] [<file>...]"
6258msgstr "git ls-files [flaggor] [<fil>...]"
6259
6260#: builtin/ls-files.c:465
6261msgid "identify the file status with tags"
6262msgstr "identifiera filstatus med taggar"
6263
6264#: builtin/ls-files.c:467
6265msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
6266msgstr "använd små bokstäver för \"anta oförändrade\"-filer"
6267
6268#: builtin/ls-files.c:469
6269msgid "show cached files in the output (default)"
6270msgstr "visa cachade filer i utdata (standard)"
6271
6272#: builtin/ls-files.c:471
6273msgid "show deleted files in the output"
6274msgstr "visa borttagna filer i utdata"
6275
6276#: builtin/ls-files.c:473
6277msgid "show modified files in the output"
6278msgstr "visa modifierade filer i utdata"
6279
6280#: builtin/ls-files.c:475
6281msgid "show other files in the output"
6282msgstr "visa andra filer i utdata"
6283
6284#: builtin/ls-files.c:477
6285msgid "show ignored files in the output"
6286msgstr "visa ignorerade filer i utdata"
6287
6288#: builtin/ls-files.c:480
6289msgid "show staged contents' object name in the output"
6290msgstr "visa köat innehålls objektnamn i utdata"
6291
6292#: builtin/ls-files.c:482
6293msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
6294msgstr "visa filer i filsystemet som behöver tas bort"
6295
6296#: builtin/ls-files.c:484
6297msgid "show 'other' directories' name only"
6298msgstr "visa endast namn för \"andra\" kataloger"
6299
6300#: builtin/ls-files.c:487
6301msgid "don't show empty directories"
6302msgstr "visa inte tomma kataloger"
6303
6304#: builtin/ls-files.c:490
6305msgid "show unmerged files in the output"
6306msgstr "visa ej sammanslagna filer i utdata"
6307
6308#: builtin/ls-files.c:492
6309msgid "show resolve-undo information"
6310msgstr "visa \"resolve-undo\"-information"
6311
6312#: builtin/ls-files.c:494
6313msgid "skip files matching pattern"
6314msgstr "hoppa över filer som motsvarar mönster"
6315
6316#: builtin/ls-files.c:497
6317msgid "exclude patterns are read from <file>"
6318msgstr "exkludera mönster som läses från <fil>"
6319
6320#: builtin/ls-files.c:500
6321msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
6322msgstr "läs ytterligare per-katalog-exkluderingsmönster från <fil>"
6323
6324#: builtin/ls-files.c:502
6325msgid "add the standard git exclusions"
6326msgstr "lägg till git:s standardexkluderingar"
6327
6328#: builtin/ls-files.c:505
6329msgid "make the output relative to the project top directory"
6330msgstr "gör utdata relativ till projektets toppkatalog"
6331
6332#: builtin/ls-files.c:508
6333msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
6334msgstr "om en <fil> inte är indexet, betrakta det som ett fel"
6335
6336#: builtin/ls-files.c:509
6337msgid "tree-ish"
6338msgstr "träd-igt"
6339
6340#: builtin/ls-files.c:510
6341msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
6342msgstr "låtsas att sökvägar borttagna sedan <träd-igt> fortfarande finns"
6343
6344#: builtin/ls-files.c:512
6345msgid "show debugging data"
6346msgstr "visa felsökningsutdata"
6347
6348#: builtin/ls-tree.c:27
6349msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
6350msgstr "git ls-tree [<flaggor>] <träd-igt> [<sökväg>...]"
6351
6352#: builtin/ls-tree.c:125
6353msgid "only show trees"
6354msgstr "visa endast träd"
6355
6356#: builtin/ls-tree.c:127
6357msgid "recurse into subtrees"
6358msgstr "rekursera ner i underträd"
6359
6360#: builtin/ls-tree.c:129
6361msgid "show trees when recursing"
6362msgstr "visa träd medan rekursering"
6363
6364#: builtin/ls-tree.c:132
6365msgid "terminate entries with NUL byte"
6366msgstr "terminera poster med NUL-byte"
6367
6368#: builtin/ls-tree.c:133
6369msgid "include object size"
6370msgstr "inkludera objektstorlek"
6371
6372#: builtin/ls-tree.c:135 builtin/ls-tree.c:137
6373msgid "list only filenames"
6374msgstr "visa endast filnamn"
6375
6376#: builtin/ls-tree.c:140
6377msgid "use full path names"
6378msgstr "använd fullständiga sökvägsnamn"
6379
6380#: builtin/ls-tree.c:142
6381msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
6382msgstr "visa hela trädet; inte bara aktuell katalog (implicerar --full-name)"
6383
6384#: builtin/merge.c:43
6385msgid "git merge [options] [<commit>...]"
6386msgstr "git merge [flaggor] [<incheckning>...]"
6387
6388#: builtin/merge.c:44
6389msgid "git merge [options] <msg> HEAD <commit>"
6390msgstr "git merge [flaggor] <meddelande> HEAD <incheckning>"
6391
6392#: builtin/merge.c:45
6393msgid "git merge --abort"
6394msgstr "git merge --abort"
6395
6396#: builtin/merge.c:98
6397msgid "switch `m' requires a value"
6398msgstr "flaggan \"m\" behöver ett värde"
6399
6400#: builtin/merge.c:135
6401#, c-format
6402msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
6403msgstr "Kunde inte hitta sammanslagningsstrategin \"%s\".\n"
6404
6405#: builtin/merge.c:136
6406#, c-format
6407msgid "Available strategies are:"
6408msgstr "Tillgängliga strategier är:"
6409
6410#: builtin/merge.c:141
6411#, c-format
6412msgid "Available custom strategies are:"
6413msgstr "Tillgängliga skräddarsydda strategier är:"
6414
6415#: builtin/merge.c:198
6416msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
6417msgstr "visa inte en diffstat när sammanslagningen är färdig"
6418
6419#: builtin/merge.c:201
6420msgid "show a diffstat at the end of the merge"
6421msgstr "visa en diffstat när sammanslagningen är färdig"
6422
6423#: builtin/merge.c:202
6424msgid "(synonym to --stat)"
6425msgstr "(synonym till --stat)"
6426
6427#: builtin/merge.c:204
6428msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
6429msgstr ""
6430"lägg till (som mest <n>) poster från shortlog till incheckningsmeddelandet"
6431
6432#: builtin/merge.c:207
6433msgid "create a single commit instead of doing a merge"
6434msgstr "skapa en ensam incheckning istället för en sammanslagning"
6435
6436#: builtin/merge.c:209
6437msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
6438msgstr "utför en incheckning om sammanslagningen lyckades (standard)"
6439
6440#: builtin/merge.c:211
6441msgid "edit message before committing"
6442msgstr "redigera meddelande innan incheckning"
6443
6444#: builtin/merge.c:212
6445msgid "allow fast-forward (default)"
6446msgstr "tillåt snabbspolning (standard)"
6447
6448#: builtin/merge.c:214
6449msgid "abort if fast-forward is not possible"
6450msgstr "avbryt om snabbspolning inte är möjlig"
6451
6452#: builtin/merge.c:218
6453msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature"
6454msgstr "Bekräfta att den namngivna incheckningen har en giltig GPG-signatur"
6455
6456#: builtin/merge.c:219 builtin/notes.c:738 builtin/revert.c:114
6457msgid "strategy"
6458msgstr "strategi"
6459
6460#: builtin/merge.c:220
6461msgid "merge strategy to use"
6462msgstr "sammanslagninsstrategi att använda"
6463
6464#: builtin/merge.c:221
6465msgid "option=value"
6466msgstr "alternativ=värde"
6467
6468#: builtin/merge.c:222
6469msgid "option for selected merge strategy"
6470msgstr "alternativ för vald sammanslagningsstrategi"
6471
6472#: builtin/merge.c:224
6473msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
6474msgstr "incheckningsmeddelande för (icke snabbspolande) sammanslagning"
6475
6476#: builtin/merge.c:228
6477msgid "abort the current in-progress merge"
6478msgstr "avbryt den pågående sammanslagningen"
6479
6480#: builtin/merge.c:257
6481msgid "could not run stash."
6482msgstr "kunde köra stash."
6483
6484#: builtin/merge.c:262
6485msgid "stash failed"
6486msgstr "stash misslyckades"
6487
6488#: builtin/merge.c:267
6489#, c-format
6490msgid "not a valid object: %s"
6491msgstr "inte ett giltigt objekt: %s"
6492
6493#: builtin/merge.c:286 builtin/merge.c:303
6494msgid "read-tree failed"
6495msgstr "read-tree misslyckades"
6496
6497#: builtin/merge.c:333
6498msgid " (nothing to squash)"
6499msgstr " (inget att platta till)"
6500
6501#: builtin/merge.c:346
6502#, c-format
6503msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
6504msgstr "Tillplattningsincheckning -- uppdaterar inte HEAD\n"
6505
6506#: builtin/merge.c:378
6507msgid "Writing SQUASH_MSG"
6508msgstr "Skriver SQUASH_MSG"
6509
6510#: builtin/merge.c:380
6511msgid "Finishing SQUASH_MSG"
6512msgstr "Avslutar SQUASH_MSG"
6513
6514#: builtin/merge.c:403
6515#, c-format
6516msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
6517msgstr "Inget sammanslagningsmeddelande -- uppdaterar inte HEAD\n"
6518
6519#: builtin/merge.c:453
6520#, c-format
6521msgid "'%s' does not point to a commit"
6522msgstr "\"%s\" verkar inte peka på en incheckning"
6523
6524#: builtin/merge.c:565
6525#, c-format
6526msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
6527msgstr "Felaktig branch.%s.mergeoptions-sträng: %s"
6528
6529#: builtin/merge.c:657
6530msgid "git write-tree failed to write a tree"
6531msgstr "git write-tree misslyckades skriva ett träd"
6532
6533#: builtin/merge.c:685
6534msgid "Not handling anything other than two heads merge."
6535msgstr "Hanterar inte något annat än en sammanslagning av två huvuden."
6536
6537#: builtin/merge.c:699
6538#, c-format
6539msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
6540msgstr "Felaktig flagga för merge-recursive: -X%s"
6541
6542#: builtin/merge.c:713
6543#, c-format
6544msgid "unable to write %s"
6545msgstr "kunde inte skriva %s"
6546
6547#: builtin/merge.c:802
6548#, c-format
6549msgid "Could not read from '%s'"
6550msgstr "Kunde inte läsa från \"%s\""
6551
6552#: builtin/merge.c:811
6553#, c-format
6554msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
6555msgstr ""
6556"Checkar inte in sammanslagningen; använd \"git commit\" för att slutföra "
6557"den.\n"
6558
6559#: builtin/merge.c:817
6560#, c-format
6561msgid ""
6562"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
6563"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
6564"\n"
6565"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
6566"the commit.\n"
6567msgstr ""
6568"Ange ett incheckningsmeddelande för att förklara varför sammanslagningen\n"
6569"är nödvändig, speciellt om den slår in en uppdaterad uppström i en\n"
6570"temagren.\n"
6571"\n"
6572"Rader som inleds med \"%c\" kommer ignoreras, och ett tomt meddelande\n"
6573"avbryter incheckningen.\n"
6574
6575#: builtin/merge.c:841
6576msgid "Empty commit message."
6577msgstr "Tomt incheckningsmeddelande."
6578
6579#: builtin/merge.c:853
6580#, c-format
6581msgid "Wonderful.\n"
6582msgstr "Underbart.\n"
6583
6584#: builtin/merge.c:918
6585#, c-format
6586msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
6587msgstr ""
6588"Kunde inte slå ihop automatiskt; fixa konflikter och checka in resultatet.\n"
6589
6590#: builtin/merge.c:934
6591#, c-format
6592msgid "'%s' is not a commit"
6593msgstr "\"%s\" är inte en incheckning"
6594
6595#: builtin/merge.c:975
6596msgid "No current branch."
6597msgstr "Inte på någon gren."
6598
6599#: builtin/merge.c:977
6600msgid "No remote for the current branch."
6601msgstr "Ingen fjärr för aktuell gren."
6602
6603#: builtin/merge.c:979
6604msgid "No default upstream defined for the current branch."
6605msgstr "Ingen standarduppström angiven för aktuell gren."
6606
6607#: builtin/merge.c:984
6608#, c-format
6609msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
6610msgstr "Ingen fjärrspårande gren för %s från %s"
6611
6612#: builtin/merge.c:1140
6613msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
6614msgstr "Det finns ingen sammanslagning att avbryta (MERGE_HEAD saknas)."
6615
6616#: builtin/merge.c:1156 git-pull.sh:31
6617msgid ""
6618"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
6619"Please, commit your changes before you can merge."
6620msgstr ""
6621"Du har inte avslutat sammanslagningen (MERGE_HEAD finns).\n"
6622"Checka in dina ändringar innan du kan slå ihop."
6623
6624#: builtin/merge.c:1159 git-pull.sh:34
6625msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
6626msgstr "Du har inte avslutat sammanslagningen (MERGE_HEAD finns)."
6627
6628#: builtin/merge.c:1163
6629msgid ""
6630"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
6631"Please, commit your changes before you can merge."
6632msgstr ""
6633"Du har inte avslutat din \"cherry-pick\" (CHERRY_PICK_HEAD finns).\n"
6634"Checka in dina ändringar innan du kan slå ihop."
6635
6636#: builtin/merge.c:1166
6637msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
6638msgstr "Du har inte avslutat din \"cherry-pick\" (CHERRY_PICK_HEAD finns)."
6639
6640#: builtin/merge.c:1175
6641msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
6642msgstr "Du kan inte kombinera --squash med --no-ff."
6643
6644#: builtin/merge.c:1184
6645msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
6646msgstr "Ingen incheckning angiven och merge.defaultToUpstream är ej satt."
6647
6648#: builtin/merge.c:1216
6649msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
6650msgstr "Kan endast slå ihop en enda incheckning i ett tomt huvud."
6651
6652#: builtin/merge.c:1219
6653msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
6654msgstr "Stöder inte en tillplattningsincheckning på ett tomt huvud ännu"
6655
6656#: builtin/merge.c:1221
6657msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
6658msgstr "Icke-snabbspolad incheckning kan inte användas med ett tomt huvud"
6659
6660#: builtin/merge.c:1226
6661#, c-format
6662msgid "%s - not something we can merge"
6663msgstr "%s - inte något vi kan slå ihop"
6664
6665#: builtin/merge.c:1277
6666#, c-format
6667msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
6668msgstr ""
6669"Incheckningen %s har en obetrodd GPG-signatur som påstås vara gjord av %s."
6670
6671#: builtin/merge.c:1280
6672#, c-format
6673msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
6674msgstr ""
6675"Incheckningen %s har en felaktig GPG-signatur som påstås vara gjord av %s."
6676
6677#. 'N'
6678#: builtin/merge.c:1283
6679#, c-format
6680msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
6681msgstr "Incheckning %s har inte någon GPG-signatur."
6682
6683#: builtin/merge.c:1286
6684#, c-format
6685msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
6686msgstr "Incheckningen %s har en korrekt GPG-signatur av %s\n"
6687
6688#: builtin/merge.c:1370
6689#, c-format
6690msgid "Updating %s..%s\n"
6691msgstr "Uppdaterar %s..%s\n"
6692
6693#: builtin/merge.c:1409
6694#, c-format
6695msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
6696msgstr "Försöker riktigt enkel sammanslagning i indexet...\n"
6697
6698#: builtin/merge.c:1416
6699#, c-format
6700msgid "Nope.\n"
6701msgstr "Nej.\n"
6702
6703#: builtin/merge.c:1448
6704msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
6705msgstr "Kan inte snabbspola, avbryter."
6706
6707#: builtin/merge.c:1471 builtin/merge.c:1550
6708#, c-format
6709msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
6710msgstr "Återspolar trädet till orört...\n"
6711
6712#: builtin/merge.c:1475
6713#, c-format
6714msgid "Trying merge strategy %s...\n"
6715msgstr "Försöker sammanslagninsstrategin %s...\n"
6716
6717#: builtin/merge.c:1541
6718#, c-format
6719msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
6720msgstr "Ingen sammanslagningsstrategi hanterade sammanslagningen.\n"
6721
6722#: builtin/merge.c:1543
6723#, c-format
6724msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
6725msgstr "Sammanslagning med strategin %s misslyckades.\n"
6726
6727#: builtin/merge.c:1552
6728#, c-format
6729msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
6730msgstr "Använder %s för att förbereda lösning för hand.\n"
6731
6732#: builtin/merge.c:1564
6733#, c-format
6734msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
6735msgstr ""
6736"Automatisk sammanslagning lyckades; stoppar före incheckning som önskat\n"
6737
6738#: builtin/merge-base.c:26
6739msgid "git merge-base [-a|--all] <commit> <commit>..."
6740msgstr "git merge-base [-a|--all] <incheckning> <incheckning>..."
6741
6742#: builtin/merge-base.c:27
6743msgid "git merge-base [-a|--all] --octopus <commit>..."
6744msgstr "git merge-base [-a|--all] --octopus <incheckning>..."
6745
6746#: builtin/merge-base.c:28
6747msgid "git merge-base --independent <commit>..."
6748msgstr "git merge-base --independent <incheckning>..."
6749
6750#: builtin/merge-base.c:29
6751msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
6752msgstr "git merge-base --is-ancestor <incheckning> <incheckning>"
6753
6754#: builtin/merge-base.c:98
6755msgid "output all common ancestors"
6756msgstr "skriv ut alla gemensamma anfäder"
6757
6758#: builtin/merge-base.c:99
6759msgid "find ancestors for a single n-way merge"
6760msgstr "hitta anfader för enkel n-vägssammanslagning"
6761
6762#: builtin/merge-base.c:100
6763msgid "list revs not reachable from others"
6764msgstr "visa revisioner som inte kan nås från andra"
6765
6766#: builtin/merge-base.c:102
6767msgid "is the first one ancestor of the other?"
6768msgstr "är den första anfader till den andra?"
6769
6770#: builtin/merge-file.c:8
6771msgid ""
6772"git merge-file [options] [-L name1 [-L orig [-L name2]]] file1 orig_file "
6773"file2"
6774msgstr ""
6775"git merge-file [alternativ] [-L namn1 [-L orig [-L namn2]]] fil1 origfil fil2"
6776
6777#: builtin/merge-file.c:33
6778msgid "send results to standard output"
6779msgstr "sänd resultat till standard ut"
6780
6781#: builtin/merge-file.c:34
6782msgid "use a diff3 based merge"
6783msgstr "använd diff3-baserad sammanslagning"
6784
6785#: builtin/merge-file.c:35
6786msgid "for conflicts, use our version"
6787msgstr "för konflikter, använd vår version"
6788
6789#: builtin/merge-file.c:37
6790msgid "for conflicts, use their version"
6791msgstr "för konflikter, använd deras version"
6792
6793#: builtin/merge-file.c:39
6794msgid "for conflicts, use a union version"
6795msgstr "för konflikter, använd en förenad version"
6796
6797#: builtin/merge-file.c:42
6798msgid "for conflicts, use this marker size"
6799msgstr "för konflikter, använd denna markörstorlek"
6800
6801#: builtin/merge-file.c:43
6802msgid "do not warn about conflicts"
6803msgstr "varna inte om konflikter"
6804
6805#: builtin/merge-file.c:45
6806msgid "set labels for file1/orig_file/file2"
6807msgstr "sätt etiketter för fil1/origfil/fil2"
6808
6809#: builtin/mktree.c:67
6810msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
6811msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
6812
6813#: builtin/mktree.c:153
6814msgid "input is NUL terminated"
6815msgstr "indata är NUL-terminerad"
6816
6817#: builtin/mktree.c:154 builtin/write-tree.c:24
6818msgid "allow missing objects"
6819msgstr "tillåt saknade objekt"
6820
6821#: builtin/mktree.c:155
6822msgid "allow creation of more than one tree"
6823msgstr "tillåt skapa mer än ett träd"
6824
6825#: builtin/mv.c:14
6826msgid "git mv [options] <source>... <destination>"
6827msgstr "git mv [flaggor] <källa>... <mål>"
6828
6829#: builtin/mv.c:64
6830msgid "force move/rename even if target exists"
6831msgstr "tvinga flytta/ändra namn även om målet finns"
6832
6833#: builtin/mv.c:65
6834msgid "skip move/rename errors"
6835msgstr "hoppa över fel vid flytt/namnändring"
6836
6837#: builtin/mv.c:108
6838#, c-format
6839msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
6840msgstr "Kontrollerar namnbyte av \"%s\" till \"%s\"\n"
6841
6842#: builtin/mv.c:112
6843msgid "bad source"
6844msgstr "felaktig källa"
6845
6846#: builtin/mv.c:115
6847msgid "can not move directory into itself"
6848msgstr "kan inte flytta katalog till sig själv"
6849
6850#: builtin/mv.c:118
6851msgid "cannot move directory over file"
6852msgstr "kan inte flytta katalog över fil"
6853
6854#: builtin/mv.c:128
6855#, c-format
6856msgid "Huh? %.*s is in index?"
6857msgstr "Vad? %.*s är i indexet?"
6858
6859#: builtin/mv.c:140
6860msgid "source directory is empty"
6861msgstr "källkatalogen är tom"
6862
6863#: builtin/mv.c:171
6864msgid "not under version control"
6865msgstr "inte versionshanterad"
6866
6867#: builtin/mv.c:173
6868msgid "destination exists"
6869msgstr "destinationen finns"
6870
6871#: builtin/mv.c:181
6872#, c-format
6873msgid "overwriting '%s'"
6874msgstr "skriver över \"%s\""
6875
6876#: builtin/mv.c:184
6877msgid "Cannot overwrite"
6878msgstr "Kan inte skriva över"
6879
6880#: builtin/mv.c:187
6881msgid "multiple sources for the same target"
6882msgstr "flera källor för samma mål"
6883
6884#: builtin/mv.c:202
6885#, c-format
6886msgid "%s, source=%s, destination=%s"
6887msgstr "%s, källa=%s, mål=%s"
6888
6889#: builtin/mv.c:212
6890#, c-format
6891msgid "Renaming %s to %s\n"
6892msgstr "Byter namn på %s till %s\n"
6893
6894#: builtin/mv.c:215 builtin/remote.c:731
6895#, c-format
6896msgid "renaming '%s' failed"
6897msgstr "misslyckades byta namn på \"%s\""
6898
6899#: builtin/name-rev.c:259
6900msgid "git name-rev [options] <commit>..."
6901msgstr "git name-rev [flaggor] <incheckning>..."
6902
6903#: builtin/name-rev.c:260
6904msgid "git name-rev [options] --all"
6905msgstr "git name-rev [flaggor] --all"
6906
6907#: builtin/name-rev.c:261
6908msgid "git name-rev [options] --stdin"
6909msgstr "git name-rev [flaggor] --stdin"
6910
6911#: builtin/name-rev.c:313
6912msgid "print only names (no SHA-1)"
6913msgstr "skriv endast namn (ingen SHA-1)"
6914
6915#: builtin/name-rev.c:314
6916msgid "only use tags to name the commits"
6917msgstr "använd endast taggar för att namnge incheckningar"
6918
6919#: builtin/name-rev.c:316
6920msgid "only use refs matching <pattern>"
6921msgstr "använd endast referenser som motsvarar <mönster>"
6922
6923#: builtin/name-rev.c:318
6924msgid "list all commits reachable from all refs"
6925msgstr "lista alla incheckningar som kan nås alla referenser"
6926
6927#: builtin/name-rev.c:319
6928msgid "read from stdin"
6929msgstr "läs från standard in"
6930
6931#: builtin/name-rev.c:320
6932msgid "allow to print `undefined` names"
6933msgstr "tillåt att skriva \"odefinierade\" namn"
6934
6935#: builtin/name-rev.c:326
6936msgid "dereference tags in the input (internal use)"
6937msgstr "avreferera taggar i indata (används internt)"
6938
6939#: builtin/notes.c:24
6940msgid "git notes [--ref <notes_ref>] [list [<object>]]"
6941msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] [list [<objekt>]]"
6942
6943#: builtin/notes.c:25
6944msgid ""
6945"git notes [--ref <notes_ref>] add [-f] [-m <msg> | -F <file> | (-c | -C) "
6946"<object>] [<object>]"
6947msgstr ""
6948"git notes [--ref <anteckningsref>] add [-f] [-m <medd> | -F <fil> | (-c | -"
6949"C) <objekt>] [<objekt>]"
6950
6951#: builtin/notes.c:26
6952msgid "git notes [--ref <notes_ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
6953msgstr ""
6954"git notes [--ref <anteckningsref>] copy [-f] <från-objekt> <till-objekt>"
6955
6956#: builtin/notes.c:27
6957msgid ""
6958"git notes [--ref <notes_ref>] append [-m <msg> | -F <file> | (-c | -C) "
6959"<object>] [<object>]"
6960msgstr ""
6961"git notes [--ref <anteckningsref>] append [-m <medd> | -F <fil> | (-c | -C) "
6962"<objekt>] [<objekt>]"
6963
6964#: builtin/notes.c:28
6965msgid "git notes [--ref <notes_ref>] edit [<object>]"
6966msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] edit [<objekt>]"
6967
6968#: builtin/notes.c:29
6969msgid "git notes [--ref <notes_ref>] show [<object>]"
6970msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] show [<objekt>]"
6971
6972#: builtin/notes.c:30
6973msgid ""
6974"git notes [--ref <notes_ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy> ] <notes_ref>"
6975msgstr ""
6976"git notes [--ref <anteckningsref>] merge [-v | -q] [-s <strategi> ] "
6977"<anteckningsref>"
6978
6979#: builtin/notes.c:31
6980msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
6981msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
6982
6983#: builtin/notes.c:32
6984msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
6985msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
6986
6987#: builtin/notes.c:33
6988msgid "git notes [--ref <notes_ref>] remove [<object>...]"
6989msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] remove [<objekt>...]"
6990
6991#: builtin/notes.c:34
6992msgid "git notes [--ref <notes_ref>] prune [-n | -v]"
6993msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] prune [-n | -v]"
6994
6995#: builtin/notes.c:35
6996msgid "git notes [--ref <notes_ref>] get-ref"
6997msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] get-ref"
6998
6999#: builtin/notes.c:40
7000msgid "git notes [list [<object>]]"
7001msgstr "git notes [list [<objekt>]]"
7002
7003#: builtin/notes.c:45
7004msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
7005msgstr "git notes add [<flaggor>] [<objekt>]"
7006
7007#: builtin/notes.c:50
7008msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
7009msgstr "git notes copy [<flaggor>] <från-objekt> <till-objekt>"
7010
7011#: builtin/notes.c:51
7012msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
7013msgstr "git notes copy --stdin [<från-objekt> <till-objekt>]..."
7014
7015#: builtin/notes.c:56
7016msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
7017msgstr "git notes append [<flaggor>] [<objekt>]"
7018
7019#: builtin/notes.c:61
7020msgid "git notes edit [<object>]"
7021msgstr "git notes edit [<objekt>]"
7022
7023#: builtin/notes.c:66
7024msgid "git notes show [<object>]"
7025msgstr "git notes show [<objekt>]"
7026
7027#: builtin/notes.c:71
7028msgid "git notes merge [<options>] <notes_ref>"
7029msgstr "git notes merge [<flaggor>] <anteckningsref>"
7030
7031#: builtin/notes.c:72
7032msgid "git notes merge --commit [<options>]"
7033msgstr "git notes merge --commit [<flaggor>]"
7034
7035#: builtin/notes.c:73
7036msgid "git notes merge --abort [<options>]"
7037msgstr "git notes merge --abort [<flaggor>]"
7038
7039#: builtin/notes.c:78
7040msgid "git notes remove [<object>]"
7041msgstr "git notes remove [<objekt>]"
7042
7043#: builtin/notes.c:83
7044msgid "git notes prune [<options>]"
7045msgstr "git notes prune [<flaggor>]"
7046
7047#: builtin/notes.c:88
7048msgid "git notes get-ref"
7049msgstr "git notes get-ref"
7050
7051#: builtin/notes.c:137
7052#, c-format
7053msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
7054msgstr "kunde inte starta \"show\" för objektet \"%s\""
7055
7056#: builtin/notes.c:141
7057msgid "could not read 'show' output"
7058msgstr "kunde inte läsa utdata från \"show\""
7059
7060#: builtin/notes.c:149
7061#, c-format
7062msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
7063msgstr "kunde inte avsluta \"show\" för objektet \"%s\""
7064
7065#: builtin/notes.c:167 builtin/tag.c:341
7066#, c-format
7067msgid "could not create file '%s'"
7068msgstr "kunde inte skapa filen \"%s\""
7069
7070#: builtin/notes.c:186
7071msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option"
7072msgstr "Ange innehåll för anteckningen med antingen -m eller -F"
7073
7074#: builtin/notes.c:207 builtin/notes.c:844
7075#, c-format
7076msgid "Removing note for object %s\n"
7077msgstr "Tar bort anteckning för objektet %s\n"
7078
7079#: builtin/notes.c:212
7080msgid "unable to write note object"
7081msgstr "kunde inte skriva anteckningsobjekt"
7082
7083#: builtin/notes.c:214
7084#, c-format
7085msgid "The note contents has been left in %s"
7086msgstr "Anteckningens innehåll har lämnats kvar i %s"
7087
7088#: builtin/notes.c:248 builtin/tag.c:540
7089#, c-format
7090msgid "cannot read '%s'"
7091msgstr "kunde inte läsa \"%s\""
7092
7093#: builtin/notes.c:250 builtin/tag.c:543
7094#, c-format
7095msgid "could not open or read '%s'"
7096msgstr "kunde inte öppna eller läsa \"%s\""
7097
7098#: builtin/notes.c:269 builtin/notes.c:316 builtin/notes.c:318
7099#: builtin/notes.c:378 builtin/notes.c:432 builtin/notes.c:515
7100#: builtin/notes.c:520 builtin/notes.c:595 builtin/notes.c:637
7101#: builtin/notes.c:839 builtin/tag.c:556
7102#, c-format
7103msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
7104msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\" som en giltig referens."
7105
7106#: builtin/notes.c:272
7107#, c-format
7108msgid "Failed to read object '%s'."
7109msgstr "Kunde inte läsa objektet \"%s\"."
7110
7111#: builtin/notes.c:312
7112#, c-format
7113msgid "Malformed input line: '%s'."
7114msgstr "Felaktig indatarad: \"%s\"."
7115
7116#: builtin/notes.c:327
7117#, c-format
7118msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
7119msgstr "Misslyckades kopiera anteckningar från \"%s\" till \"%s\""
7120
7121#: builtin/notes.c:371 builtin/notes.c:425 builtin/notes.c:498
7122#: builtin/notes.c:510 builtin/notes.c:583 builtin/notes.c:630
7123#: builtin/notes.c:904
7124msgid "too many parameters"
7125msgstr "för många parametrar"
7126
7127#: builtin/notes.c:384 builtin/notes.c:643
7128#, c-format
7129msgid "No note found for object %s."
7130msgstr "Inga anteckningar hittades för objektet %s."
7131
7132#: builtin/notes.c:406 builtin/notes.c:563
7133msgid "note contents as a string"
7134msgstr "anteckningsinnehåll som sträng"
7135
7136#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:566
7137msgid "note contents in a file"
7138msgstr "anteckningsinnehåll i en fil"
7139
7140#: builtin/notes.c:411 builtin/notes.c:414 builtin/notes.c:568
7141#: builtin/notes.c:571 builtin/tag.c:474
7142msgid "object"
7143msgstr "objekt"
7144
7145#: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:569
7146msgid "reuse and edit specified note object"
7147msgstr "återanvänd och redigera angivet anteckningsobjekt"
7148
7149#: builtin/notes.c:415 builtin/notes.c:572
7150msgid "reuse specified note object"
7151msgstr "återanvänd angivet anteckningsobjekt"
7152
7153#: builtin/notes.c:417 builtin/notes.c:485
7154msgid "replace existing notes"
7155msgstr "ersätt befintliga anteckningar"
7156
7157#: builtin/notes.c:451
7158#, c-format
7159msgid ""
7160"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
7161"existing notes"
7162msgstr ""
7163"Kan inte lägga till anteckningar. Hittade befintliga anteckningar för "
7164"objektet %s. Använd \"-f\" för att skriva över befintliga anteckningar"
7165
7166#: builtin/notes.c:456 builtin/notes.c:533
7167#, c-format
7168msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
7169msgstr "Skriver över befintliga anteckningar för objektet %s\n"
7170
7171#: builtin/notes.c:486
7172msgid "read objects from stdin"
7173msgstr "läs objekt från standard in"
7174
7175#: builtin/notes.c:488
7176msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
7177msgstr "läs omskrivningsinställning för <kommando> (implicerar --stdin)"
7178
7179#: builtin/notes.c:506
7180msgid "too few parameters"
7181msgstr "för få parametrar"
7182
7183#: builtin/notes.c:527
7184#, c-format
7185msgid ""
7186"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
7187"existing notes"
7188msgstr ""
7189"Kan inte kopiera anteckningar. Hittade befintliga anteckningar för objektet "
7190"%s. Använd \"-f\" för att skriva över befintliga anteckningar"
7191
7192#: builtin/notes.c:539
7193#, c-format
7194msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy."
7195msgstr "Anteckningar på källobjektet %s saknas. Kan inte kopiera."
7196
7197#: builtin/notes.c:588
7198#, c-format
7199msgid ""
7200"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
7201"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
7202msgstr ""
7203"Flaggorna -m/-F/-c/-C rekommenderas inte för underkommandot \"edit\".\n"
7204"Använd \"git notes add -f -m/-F/-c/-C\" istället.\n"
7205
7206#: builtin/notes.c:735
7207msgid "General options"
7208msgstr "Allmänna flaggor"
7209
7210#: builtin/notes.c:737
7211msgid "Merge options"
7212msgstr "Flaggor för sammanslagning"
7213
7214#: builtin/notes.c:739
7215msgid ""
7216"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
7217"cat_sort_uniq)"
7218msgstr ""
7219"läs konflikter i anteckningar med angiven strategi (manual/ours/theirs/union/"
7220"cat_sort_uniq)"
7221
7222#: builtin/notes.c:741
7223msgid "Committing unmerged notes"
7224msgstr "Checkar in ej sammanslagna anteckningar"
7225
7226#: builtin/notes.c:743
7227msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
7228msgstr ""
7229"färdigställ sammanslagning av anteckningar genom att checka in ej "
7230"sammanslagna anteckningar"
7231
7232#: builtin/notes.c:745
7233msgid "Aborting notes merge resolution"
7234msgstr "Avbryt lösning av sammanslagning av anteckningar"
7235
7236#: builtin/notes.c:747
7237msgid "abort notes merge"
7238msgstr "avbryt sammanslagning av anteckningar"
7239
7240#: builtin/notes.c:842
7241#, c-format
7242msgid "Object %s has no note\n"
7243msgstr "Objektet %s har ingen anteckning\n"
7244
7245#: builtin/notes.c:854
7246msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
7247msgstr "försök att ta bort icke-existerande anteckningar är inte ett fel"
7248
7249#: builtin/notes.c:857
7250msgid "read object names from the standard input"
7251msgstr "läs objektnamn från standard in"
7252
7253#: builtin/notes.c:938
7254msgid "notes_ref"
7255msgstr "anteckningar-ref"
7256
7257#: builtin/notes.c:939
7258msgid "use notes from <notes_ref>"
7259msgstr "använd anteckningar från <anteckningsref>"
7260
7261#: builtin/notes.c:974 builtin/remote.c:1598
7262#, c-format
7263msgid "Unknown subcommand: %s"
7264msgstr "Okänt underkommando: %s"
7265
7266#: builtin/pack-objects.c:23
7267msgid "git pack-objects --stdout [options...] [< ref-list | < object-list]"
7268msgstr "git pack-objects --stdout [flaggor...] [< reflista | < objektlista]"
7269
7270#: builtin/pack-objects.c:24
7271msgid "git pack-objects [options...] base-name [< ref-list | < object-list]"
7272msgstr "git pack-objects [flaggor...] basnamn [< reflista | < objektlista]"
7273
7274#: builtin/pack-objects.c:183 builtin/pack-objects.c:186
7275#, c-format
7276msgid "deflate error (%d)"
7277msgstr "fel i deflate (%d)"
7278
7279#: builtin/pack-objects.c:2397
7280#, c-format
7281msgid "unsupported index version %s"
7282msgstr "indexversionen %s stöds ej"
7283
7284#: builtin/pack-objects.c:2401
7285#, c-format
7286msgid "bad index version '%s'"
7287msgstr "felaktig indexversion \"%s\""
7288
7289#: builtin/pack-objects.c:2424
7290#, c-format
7291msgid "option %s does not accept negative form"
7292msgstr "flaggan %s godtar inte negativ form"
7293
7294#: builtin/pack-objects.c:2428
7295#, c-format
7296msgid "unable to parse value '%s' for option %s"
7297msgstr "kunde inte tolka värdet \"%s\" för flaggan %s"
7298
7299#: builtin/pack-objects.c:2447
7300msgid "do not show progress meter"
7301msgstr "visa inte förloppsindikator"
7302
7303#: builtin/pack-objects.c:2449
7304msgid "show progress meter"
7305msgstr "visa förloppsindikator"
7306
7307#: builtin/pack-objects.c:2451
7308msgid "show progress meter during object writing phase"
7309msgstr "visa förloppsindikator under objektskrivningsfasen"
7310
7311#: builtin/pack-objects.c:2454
7312msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
7313msgstr "som --all-progress när förloppsmätaren visas"
7314
7315#: builtin/pack-objects.c:2455
7316msgid "version[,offset]"
7317msgstr "version[,offset]"
7318
7319#: builtin/pack-objects.c:2456
7320msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
7321msgstr "skriv paketindexfilen i angiven indexformatversion"
7322
7323#: builtin/pack-objects.c:2459
7324msgid "maximum size of each output pack file"
7325msgstr "maximal storlek på varje utdatapaketfil"
7326
7327#: builtin/pack-objects.c:2461
7328msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
7329msgstr "ignorera lånade objekt från alternativa objektlager"
7330
7331#: builtin/pack-objects.c:2463
7332msgid "ignore packed objects"
7333msgstr "ignorera packade objekt"
7334
7335#: builtin/pack-objects.c:2465
7336msgid "limit pack window by objects"
7337msgstr "begränsa paketfönster efter objekt"
7338
7339#: builtin/pack-objects.c:2467
7340msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
7341msgstr "begränsa paketfönster efter minne förutom objektgräns"
7342
7343#: builtin/pack-objects.c:2469
7344msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
7345msgstr "maximal längd på deltakedja tillåten i slutligt paket"
7346
7347#: builtin/pack-objects.c:2471
7348msgid "reuse existing deltas"
7349msgstr "återanvänd befintliga delta"
7350
7351#: builtin/pack-objects.c:2473
7352msgid "reuse existing objects"
7353msgstr "återanvänd befintliga objekt"
7354
7355#: builtin/pack-objects.c:2475
7356msgid "use OFS_DELTA objects"
7357msgstr "använd OFS_DELTA-objekt"
7358
7359#: builtin/pack-objects.c:2477
7360msgid "use threads when searching for best delta matches"
7361msgstr "använd trådar vid sökning efter bästa deltaträffar"
7362
7363#: builtin/pack-objects.c:2479
7364msgid "do not create an empty pack output"
7365msgstr "försök inte skapa tom paketutdata"
7366
7367#: builtin/pack-objects.c:2481
7368msgid "read revision arguments from standard input"
7369msgstr "läs revisionsargument från standard in"
7370
7371#: builtin/pack-objects.c:2483
7372msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
7373msgstr "begränsa objekt till de som ännu inte packats"
7374
7375#: builtin/pack-objects.c:2486
7376msgid "include objects reachable from any reference"
7377msgstr "inkludera objekt som kan nås från någon referens"
7378
7379#: builtin/pack-objects.c:2489
7380msgid "include objects referred by reflog entries"
7381msgstr "inkludera objekt som refereras från referensloggposter"
7382
7383#: builtin/pack-objects.c:2492
7384msgid "output pack to stdout"
7385msgstr "skriv paket på standard ut"
7386
7387#: builtin/pack-objects.c:2494
7388msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
7389msgstr "inkludera taggobjekt som refererar objekt som skall packas"
7390
7391#: builtin/pack-objects.c:2496
7392msgid "keep unreachable objects"
7393msgstr "behåll onåbara objekt"
7394
7395#: builtin/pack-objects.c:2497 parse-options.h:141
7396msgid "time"
7397msgstr "tid"
7398
7399#: builtin/pack-objects.c:2498
7400msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
7401msgstr "packa upp onåbara objekt nyare än <tid>"
7402
7403#: builtin/pack-objects.c:2501
7404msgid "create thin packs"
7405msgstr "skapa tunna paket"
7406
7407#: builtin/pack-objects.c:2503
7408msgid "ignore packs that have companion .keep file"
7409msgstr "ignorera paket som har tillhörande .keep-fil"
7410
7411#: builtin/pack-objects.c:2505
7412msgid "pack compression level"
7413msgstr "komprimeringsgrad för paket"
7414
7415#: builtin/pack-objects.c:2507
7416msgid "do not hide commits by grafts"
7417msgstr "göm inte incheckningar med ympningar (\"grafts\")"
7418
7419#: builtin/pack-refs.c:6
7420msgid "git pack-refs [options]"
7421msgstr "git pack-refs [flaggor]"
7422
7423#: builtin/pack-refs.c:14
7424msgid "pack everything"
7425msgstr "packa allt"
7426
7427#: builtin/pack-refs.c:15
7428msgid "prune loose refs (default)"
7429msgstr "ta bort lösa referenser (standard)"
7430
7431#: builtin/prune-packed.c:7
7432msgid "git prune-packed [-n|--dry-run] [-q|--quiet]"
7433msgstr "git prune-packed [-n|--dry-run] [-q|--quiet]"
7434
7435#: builtin/prune.c:12
7436msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
7437msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire <tid>] [--] [<huvud>...]"
7438
7439#: builtin/prune.c:132
7440msgid "do not remove, show only"
7441msgstr "ta inte bort, bara visa"
7442
7443#: builtin/prune.c:133
7444msgid "report pruned objects"
7445msgstr "rapportera borttagna objekt"
7446
7447#: builtin/prune.c:136
7448msgid "expire objects older than <time>"
7449msgstr "låt tid gå ut för objekt äldre än <tid>"
7450
7451#: builtin/push.c:14
7452msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
7453msgstr "git push [<flaggor>] [<arkiv> [<refspec>...]]"
7454
7455#: builtin/push.c:45
7456msgid "tag shorthand without <tag>"
7457msgstr "taggförkortning utan <tagg>"
7458
7459#: builtin/push.c:64
7460msgid "--delete only accepts plain target ref names"
7461msgstr "--delete godtar endast enkla målreferensnamn"
7462
7463#: builtin/push.c:99
7464msgid ""
7465"\n"
7466"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
7467msgstr ""
7468"\n"
7469"För att välja ett av alternativen permanent, se push.default i \"git help "
7470"config\"."
7471
7472#: builtin/push.c:102
7473#, c-format
7474msgid ""
7475"The upstream branch of your current branch does not match\n"
7476"the name of your current branch.  To push to the upstream branch\n"
7477"on the remote, use\n"
7478"\n"
7479"    git push %s HEAD:%s\n"
7480"\n"
7481"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
7482"\n"
7483"    git push %s %s\n"
7484"%s"
7485msgstr ""
7486"Uppströmsgrenen för din nuvarande gren stämmer inte överens\n"
7487"med namnet på din aktuella gren. För att sända till uppströmsgrenen\n"
7488"i fjärrarkivet använder du\n"
7489"\n"
7490"    git push %s HEAD:%s\n"
7491"\n"
7492"För att sända till grenen med samma namn i fjärrarkivet använder du\n"
7493"\n"
7494"    git push %s %s\n"
7495"%s"
7496
7497#: builtin/push.c:117
7498#, c-format
7499msgid ""
7500"You are not currently on a branch.\n"
7501"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
7502"state now, use\n"
7503"\n"
7504"    git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
7505msgstr ""
7506"Du är inte på någon gren för närvarande.\n"
7507"För att sända in historiken som leder till den aktuella (frånkopplat\n"
7508"HEAD) situationen använder du\n"
7509"\n"
7510"    git push %s HEAD:<namn-på-fjärrgren>\n"
7511
7512#: builtin/push.c:131
7513#, c-format
7514msgid ""
7515"The current branch %s has no upstream branch.\n"
7516"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
7517"\n"
7518"    git push --set-upstream %s %s\n"
7519msgstr ""
7520"Den aktuella grenen %s har ingen uppströmsgren.\n"
7521"För att sända aktuell gren och ange fjärrarkiv som uppström använder du\n"
7522"\n"
7523"    git push --set-upstream %s %s\n"
7524
7525#: builtin/push.c:139
7526#, c-format
7527msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
7528msgstr "Den aktuella grenen %s har flera uppströmsgrenar, vägrar sända."
7529
7530#: builtin/push.c:142
7531#, c-format
7532msgid ""
7533"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
7534"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
7535"to update which remote branch."
7536msgstr ""
7537"Du sänder till fjärren \"%s\", som inte är uppströms för den\n"
7538"aktuella grenen \"%s\", utan att tala om för mig vad som\n"
7539"skall sändas för att uppdatera fjärrgrenen."
7540
7541#: builtin/push.c:165
7542msgid ""
7543"push.default is unset; its implicit value is changing in\n"
7544"Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n"
7545"and maintain the current behavior after the default changes, use:\n"
7546"\n"
7547"  git config --global push.default matching\n"
7548"\n"
7549"To squelch this message and adopt the new behavior now, use:\n"
7550"\n"
7551"  git config --global push.default simple\n"
7552"\n"
7553"See 'git help config' and search for 'push.default' for further "
7554"information.\n"
7555"(the 'simple' mode was introduced in Git 1.7.11. Use the similar mode\n"
7556"'current' instead of 'simple' if you sometimes use older versions of Git)"
7557msgstr ""
7558"push.default har inte ställts in; dess underförstådda värde\n"
7559"ändras i Git 2.0 från \"matching\" till \"simple\". För att\n"
7560"undertrycka det här meddelandet och behålla nuvarande beteende\n"
7561"efter att förvalet ändras,\n"
7562"skriver du:\n"
7563"\n"
7564"  git config --global push.default matching\n"
7565"\n"
7566"För att undertrycka meddelandet och välja det nya beteendet nu skriver du:\n"
7567"\n"
7568"  git config --global push.default simple\n"
7569"\n"
7570"Se \"git help config\" och sök efter \"push.default\" för ytterligare \n"
7571"information. (Läget \"simple\" introducerades i Git 1.7.11. Använd det\n"
7572"liknande läget \"current\" istället för \"simple\" om du ibland använder\n"
7573"äldre versioner av Git.)"
7574
7575#: builtin/push.c:225
7576msgid ""
7577"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
7578msgstr ""
7579"Du angav inga referensspecifikationer att sända, och push.default är "
7580"\"nothing\"."
7581
7582#: builtin/push.c:232
7583msgid ""
7584"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
7585"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
7586"'git pull ...') before pushing again.\n"
7587"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
7588msgstr ""
7589"Uppdateringar avvisades då änden på din befintliga gren är bakom\n"
7590"dess fjärrmotsvarighet. Integrera fjärrändringarna (t.ex\n"
7591"\"git pull ....\") innan du sänder igen.\n"
7592"Se avsnittet \"Note about fast-forward\" i \"git push --help\" för detaljer."
7593
7594#: builtin/push.c:238
7595msgid ""
7596"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
7597"counterpart. If you did not intend to push that branch, you may want to\n"
7598"specify branches to push or set the 'push.default' configuration variable\n"
7599"to 'simple', 'current' or 'upstream' to push only the current branch."
7600msgstr ""
7601"Uppdateringar avvisades då änden på en insänd gren är bakom dess\n"
7602"fjärrmotsvarighet. Om det inte var meningen att sända in grenen, bör\n"
7603"du specificera grenar att sända, eller ändra inställningsvariabeln\n"
7604"\"push-default\" till \"simple\", \"current\" eller \"upstream\" för att "
7605"endast\n"
7606"sända aktuell gren."
7607
7608#: builtin/push.c:244
7609msgid ""
7610"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
7611"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
7612"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n"
7613"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
7614msgstr ""
7615"Uppdateringar avvisades då änden på en gren som sänds in är bakom dess\n"
7616"fjärrmotsvarighet. Checka ut grenen och integrera fjärrändringarna (t.ex.\n"
7617"\"git pull ...\") innan du sänder igen.\n"
7618"Se avsnittet \"Note about fast-forward\" i \"git push --help\" för detaljer."
7619
7620#: builtin/push.c:250
7621msgid ""
7622"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
7623"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
7624"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n"
7625"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n"
7626"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
7627msgstr ""
7628"Uppdateringar avvisades då fjärren innehåller ändringar som du inte\n"
7629"har lokalt. Det beror oftast på att ett annat arkiv har sänt in samma\n"
7630"referenser. Det kan vara en idé att först integrera fjärrändringarna\n"
7631"(t.ex. \"git pull ...\") innan du sänder igen.\n"
7632"Se avsnittet \"Note about fast-forwards\" i \"git push --help\" för detaljer."
7633
7634#: builtin/push.c:257
7635msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
7636msgstr "Uppdateringarna avvisades eftersom taggen redan finns på fjärren."
7637
7638#: builtin/push.c:260
7639msgid ""
7640"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
7641"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
7642"without using the '--force' option.\n"
7643msgstr ""
7644"Du kan inte uppdatera en fjärr-referens som pekar på ett objekt som\n"
7645"inte är en incheckning, eller uppdatera en fjärr-referens så att den\n"
7646"pekar på något som inte är en incheckning, utan att använda flaggan\n"
7647"\"--force\".\n"
7648
7649#: builtin/push.c:320
7650#, c-format
7651msgid "Pushing to %s\n"
7652msgstr "Sänder till %s\n"
7653
7654#: builtin/push.c:324
7655#, c-format
7656msgid "failed to push some refs to '%s'"
7657msgstr "misslyckades sända vissa referenser till \"%s\""
7658
7659#: builtin/push.c:357
7660#, c-format
7661msgid "bad repository '%s'"
7662msgstr "felaktigt arkiv \"%s\""
7663
7664#: builtin/push.c:358
7665msgid ""
7666"No configured push destination.\n"
7667"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
7668"repository using\n"
7669"\n"
7670"    git remote add <name> <url>\n"
7671"\n"
7672"and then push using the remote name\n"
7673"\n"
7674"    git push <name>\n"
7675msgstr ""
7676"Ingen destination har angivits.\n"
7677"Ange antingen URL:en på kommandoraden eller ställ in ett uppströmsarkiv med\n"
7678"\n"
7679"    git remote add <namn> <url>\n"
7680"\n"
7681"och sänd sedan med hjälp av fjärrnamnet\n"
7682"\n"
7683"    git push <namn>\n"
7684
7685#: builtin/push.c:373
7686msgid "--all and --tags are incompatible"
7687msgstr "--all och --tags är inkompatibla"
7688
7689#: builtin/push.c:374
7690msgid "--all can't be combined with refspecs"
7691msgstr "--all kan inte kombineras med referensspecifikationer"
7692
7693#: builtin/push.c:379
7694msgid "--mirror and --tags are incompatible"
7695msgstr "--mirror och --tags är inkompatibla"
7696
7697#: builtin/push.c:380
7698msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
7699msgstr "--mirror kan inte kombineras med referensspecifikationer"
7700
7701#: builtin/push.c:385
7702msgid "--all and --mirror are incompatible"
7703msgstr "--all och --mirror är inkompatibla"
7704
7705#: builtin/push.c:445
7706msgid "repository"
7707msgstr "arkiv"
7708
7709#: builtin/push.c:446
7710msgid "push all refs"
7711msgstr "sänd alla referenser"
7712
7713#: builtin/push.c:447
7714msgid "mirror all refs"
7715msgstr "spegla alla referenser"
7716
7717#: builtin/push.c:449
7718msgid "delete refs"
7719msgstr "ta bort referenser"
7720
7721#: builtin/push.c:450
7722msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
7723msgstr "sänd taggar (kan inte användas med --all eller --mirror)"
7724
7725#: builtin/push.c:453
7726msgid "force updates"
7727msgstr "tvinga uppdateringar"
7728
7729#: builtin/push.c:454
7730msgid "check"
7731msgstr "kontrollera"
7732
7733#: builtin/push.c:455
7734msgid "control recursive pushing of submodules"
7735msgstr "styr rekursiv insändning av undermoduler"
7736
7737#: builtin/push.c:457
7738msgid "use thin pack"
7739msgstr "använd tunna paket"
7740
7741#: builtin/push.c:458 builtin/push.c:459
7742msgid "receive pack program"
7743msgstr "program för att ta emot paket"
7744
7745#: builtin/push.c:460
7746msgid "set upstream for git pull/status"
7747msgstr "ställ in uppström för git pull/status"
7748
7749#: builtin/push.c:463
7750msgid "prune locally removed refs"
7751msgstr "ta bort lokalt borttagna referenser"
7752
7753#: builtin/push.c:465
7754msgid "bypass pre-push hook"
7755msgstr "förbigå pre-push-krok"
7756
7757#: builtin/push.c:466
7758msgid "push missing but relevant tags"
7759msgstr "sänd in saknade men relevanta taggar"
7760
7761#: builtin/push.c:476
7762msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
7763msgstr "--delete är imkompatibel med --all, --mirror och --tags"
7764
7765#: builtin/push.c:478
7766msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
7767msgstr "--delete kan inte användas utan referenser"
7768
7769#: builtin/read-tree.c:36
7770msgid ""
7771"git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>] "
7772"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
7773"index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
7774msgstr ""
7775"git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>] "
7776"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
7777"index-output=<fil>] (--empty | <träd-igt1> [<träd-igt2> [<träd-igt3>]])"
7778
7779#: builtin/read-tree.c:109
7780msgid "write resulting index to <file>"
7781msgstr "skriv resulterande index till <fil>"
7782
7783#: builtin/read-tree.c:112
7784msgid "only empty the index"
7785msgstr "töm bara indexet"
7786
7787#: builtin/read-tree.c:114
7788msgid "Merging"
7789msgstr "Sammanslagning"
7790
7791#: builtin/read-tree.c:116
7792msgid "perform a merge in addition to a read"
7793msgstr "utför en sammanslagning i tillägg till en läsning"
7794
7795#: builtin/read-tree.c:118
7796msgid "3-way merge if no file level merging required"
7797msgstr "3-vägssammanslagning om sammanslagning på filnivå ej krävs"
7798
7799#: builtin/read-tree.c:120
7800msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
7801msgstr "3-vägssammanslagning när det finns tillägg och borttagningar"
7802
7803#: builtin/read-tree.c:122
7804msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
7805msgstr "som -m, men kasta bort ej sammanslagna poster"
7806
7807#: builtin/read-tree.c:123
7808msgid "<subdirectory>/"
7809msgstr "<underkatalog>/"
7810
7811#: builtin/read-tree.c:124
7812msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
7813msgstr "läs in trädet i indexet under <underkatalog>/"
7814
7815#: builtin/read-tree.c:127
7816msgid "update working tree with merge result"
7817msgstr "uppdatera arbetskatalogen med resultatet från sammanslagningen"
7818
7819#: builtin/read-tree.c:129
7820msgid "gitignore"
7821msgstr "gitignore"
7822
7823#: builtin/read-tree.c:130
7824msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
7825msgstr "tillåt explicit ignorerade filer att skrivas över"
7826
7827#: builtin/read-tree.c:133
7828msgid "don't check the working tree after merging"
7829msgstr "kontrollera inte arbetskatalogen efter sammanslagning"
7830
7831#: builtin/read-tree.c:134
7832msgid "don't update the index or the work tree"
7833msgstr "uppdatera inte indexet eller arbetskatalogen"
7834
7835#: builtin/read-tree.c:136
7836msgid "skip applying sparse checkout filter"
7837msgstr "hoppa över att applicera filter för gles utcheckning"
7838
7839#: builtin/read-tree.c:138
7840msgid "debug unpack-trees"
7841msgstr "felsök unpack-trees"
7842
7843#: builtin/reflog.c:500
7844#, c-format
7845msgid "%s' for '%s' is not a valid timestamp"
7846msgstr "\"%s\" för \"%s\" är inte en giltig tidsstämpel"
7847
7848#: builtin/reflog.c:616 builtin/reflog.c:621
7849#, c-format
7850msgid "'%s' is not a valid timestamp"
7851msgstr "\"%s\" är inte en giltig tidsstämpel"
7852
7853#: builtin/remote.c:11
7854msgid "git remote [-v | --verbose]"
7855msgstr "git remote [-v | --verbose]"
7856
7857#: builtin/remote.c:12
7858msgid ""
7859"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags|--no-tags] [--"
7860"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
7861msgstr ""
7862"git remote add [-t <gren>] [-m <master>] [-f] [--tags|--no-tags] [--"
7863"mirror=<fetch|push>] <namn> <url>"
7864
7865#: builtin/remote.c:13 builtin/remote.c:32
7866msgid "git remote rename <old> <new>"
7867msgstr "git remote rename <gammal> <ny>"
7868
7869#: builtin/remote.c:14 builtin/remote.c:37
7870msgid "git remote remove <name>"
7871msgstr "git remote remove <namn>"
7872
7873#: builtin/remote.c:15 builtin/remote.c:42
7874msgid "git remote set-head <name> (-a | -d | <branch>)"
7875msgstr "git remote set-head <namn> (-a | -d | <gren>)"
7876
7877#: builtin/remote.c:16
7878msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
7879msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <namn>"
7880
7881#: builtin/remote.c:17
7882msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
7883msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <namn>"
7884
7885#: builtin/remote.c:18
7886msgid ""
7887"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
7888msgstr ""
7889"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<grupp> | <fjärr>)...]"
7890
7891#: builtin/remote.c:19
7892msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
7893msgstr "git remote set-branches [--add] <namn> <gren>..."
7894
7895#: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:68
7896msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
7897msgstr "git remote set-url [--push] <namn> <nyurl> [<gammalurl>]"
7898
7899#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:69
7900msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
7901msgstr "git remote set-url --add <namn> <nyurl>"
7902
7903#: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:70
7904msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
7905msgstr "git remote set-url --delete <namn> <url>"
7906
7907#: builtin/remote.c:27
7908msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
7909msgstr "git remote add [<flaggor>] <namn> <url>"
7910
7911#: builtin/remote.c:47
7912msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
7913msgstr "git remote set-branches <namn> <gren>..."
7914
7915#: builtin/remote.c:48
7916msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
7917msgstr "git remote set-branches --add <namn> <gren>..."
7918
7919#: builtin/remote.c:53
7920msgid "git remote show [<options>] <name>"
7921msgstr "git remote show [<flaggor>] <namn>"
7922
7923#: builtin/remote.c:58
7924msgid "git remote prune [<options>] <name>"
7925msgstr "git remote prune [<flaggor>] <namn>"
7926
7927#: builtin/remote.c:63
7928msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
7929msgstr "git remote update [<flaggor>] [<grupp> | <fjärr>]..."
7930
7931#: builtin/remote.c:98
7932#, c-format
7933msgid "Updating %s"
7934msgstr "Uppdaterar %s"
7935
7936#: builtin/remote.c:130
7937msgid ""
7938"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
7939"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
7940msgstr ""
7941"--mirror är farlig och föråldrad; använd\n"
7942"\t --mirror=fetch eller --mirror=push istället"
7943
7944#: builtin/remote.c:147
7945#, c-format
7946msgid "unknown mirror argument: %s"
7947msgstr "okänt argument till mirror: %s"
7948
7949#: builtin/remote.c:163
7950msgid "fetch the remote branches"
7951msgstr "hämta fjärrgrenarna"
7952
7953#: builtin/remote.c:165
7954msgid "import all tags and associated objects when fetching"
7955msgstr "importera alla taggar och associerade objekt vid hämtning"
7956
7957#: builtin/remote.c:168
7958msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
7959msgstr "eller hämta inte några taggar alls (--no-tags)"
7960
7961#: builtin/remote.c:170
7962msgid "branch(es) to track"
7963msgstr "gren(ar) att spåra"
7964
7965#: builtin/remote.c:171
7966msgid "master branch"
7967msgstr "huvudgren"
7968
7969#: builtin/remote.c:172
7970msgid "push|fetch"
7971msgstr "push|fetch"
7972
7973#: builtin/remote.c:173
7974msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
7975msgstr "ställ in arkiv som spegel att sända eller ta emot från"
7976
7977#: builtin/remote.c:185
7978msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
7979msgstr "att ange en master-gren ger ingen mening med --mirror"
7980
7981#: builtin/remote.c:187
7982msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
7983msgstr "att ange grenar att spåra ger mening bara med hämtningsspeglar"
7984
7985#: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:646
7986#, c-format
7987msgid "remote %s already exists."
7988msgstr "fjärrarkivet %s finns redan."
7989
7990#: builtin/remote.c:199 builtin/remote.c:650
7991#, c-format
7992msgid "'%s' is not a valid remote name"
7993msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt namn på fjärrarkiv"
7994
7995#: builtin/remote.c:243
7996#, c-format
7997msgid "Could not setup master '%s'"
7998msgstr "Kunde inte skapa master \"%s\""
7999
8000#: builtin/remote.c:299
8001#, c-format
8002msgid "more than one %s"
8003msgstr "mer än en %s"
8004
8005#: builtin/remote.c:339
8006#, c-format
8007msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
8008msgstr "Kunde inte hämta mappning för referensspecifikation %s"
8009
8010#: builtin/remote.c:440 builtin/remote.c:448
8011msgid "(matching)"
8012msgstr "(matchande)"
8013
8014#: builtin/remote.c:452
8015msgid "(delete)"
8016msgstr "(ta bort)"
8017
8018#: builtin/remote.c:595 builtin/remote.c:601 builtin/remote.c:607
8019#, c-format
8020msgid "Could not append '%s' to '%s'"
8021msgstr "Kunde inte tillämpa \"%s\" på \"%s\""
8022
8023#: builtin/remote.c:639 builtin/remote.c:792 builtin/remote.c:890
8024#, c-format
8025msgid "No such remote: %s"
8026msgstr "Inget sådant fjärrarkiv: %s"
8027
8028#: builtin/remote.c:656
8029#, c-format
8030msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
8031msgstr "Kunde inte byta namn på konfigurationssektionen \"%s\" till \"%s\""
8032
8033#: builtin/remote.c:662 builtin/remote.c:799
8034#, c-format
8035msgid "Could not remove config section '%s'"
8036msgstr "Kunde inte ta bort konfigurationssektionen \"%s\""
8037
8038#: builtin/remote.c:677
8039#, c-format
8040msgid ""
8041"Not updating non-default fetch refspec\n"
8042"\t%s\n"
8043"\tPlease update the configuration manually if necessary."
8044msgstr ""
8045"Uppdaterar inte icke-standard hämtningsreferensspecifikation\n"
8046"\t%s\n"
8047"\tUppdatera konfigurationen manuellt om nödvändigt."
8048
8049#: builtin/remote.c:683
8050#, c-format
8051msgid "Could not append '%s'"
8052msgstr "Kunde inte lägga till på \"%s\""
8053
8054#: builtin/remote.c:694
8055#, c-format
8056msgid "Could not set '%s'"
8057msgstr "Kunde inte sätta \"%s\""
8058
8059#: builtin/remote.c:716
8060#, c-format
8061msgid "deleting '%s' failed"
8062msgstr "misslyckades ta bort \"%s\""
8063
8064#: builtin/remote.c:750
8065#, c-format
8066msgid "creating '%s' failed"
8067msgstr "misslyckades skapa \"%s\""
8068
8069#: builtin/remote.c:764
8070#, c-format
8071msgid "Could not remove branch %s"
8072msgstr "Kunde inte ta bort grenen %s"
8073
8074#: builtin/remote.c:834
8075msgid ""
8076"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
8077"to delete it, use:"
8078msgid_plural ""
8079"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
8080"to delete them, use:"
8081msgstr[0] ""
8082"Observera: En gren utanför hierarkin refs/remotes/ togs inte bort;\n"
8083"för att ta bort den, använd:"
8084msgstr[1] ""
8085"Observera: Några grenar utanför hierarkin refs/remotes/ togs inte bort;\n"
8086"för att ta bort dem, använd:"
8087
8088#: builtin/remote.c:943
8089#, c-format
8090msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
8091msgstr " ny (nästa hämtning sparar i remotes/%s)"
8092
8093#: builtin/remote.c:946
8094msgid " tracked"
8095msgstr " spårad"
8096
8097#: builtin/remote.c:948
8098msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
8099msgstr " förlegad (använd \"git remote prune\" för att ta bort)"
8100
8101#: builtin/remote.c:950
8102msgid " ???"
8103msgstr " ???"
8104
8105#: builtin/remote.c:991
8106#, c-format
8107msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
8108msgstr "ogiltig branch.%s.merge; kan inte ombasera över > 1 gren"
8109
8110#: builtin/remote.c:998
8111#, c-format
8112msgid "rebases onto remote %s"
8113msgstr "ombaseras på fjärren %s"
8114
8115#: builtin/remote.c:1001
8116#, c-format
8117msgid " merges with remote %s"
8118msgstr " sammanslås med fjärren %s"
8119
8120#: builtin/remote.c:1002
8121msgid "    and with remote"
8122msgstr "    och med fjärren"
8123
8124#: builtin/remote.c:1004
8125#, c-format
8126msgid "merges with remote %s"
8127msgstr "sammanslås med fjärren %s"
8128
8129#: builtin/remote.c:1005
8130msgid "   and with remote"
8131msgstr "   och med fjärren"
8132
8133#: builtin/remote.c:1051
8134msgid "create"
8135msgstr "skapa"
8136
8137#: builtin/remote.c:1054
8138msgid "delete"
8139msgstr "ta bort"
8140
8141#: builtin/remote.c:1058
8142msgid "up to date"
8143msgstr "àjour"
8144
8145#: builtin/remote.c:1061
8146msgid "fast-forwardable"
8147msgstr "kan snabbspolas"
8148
8149#: builtin/remote.c:1064
8150msgid "local out of date"
8151msgstr "lokal föråldrad"
8152
8153#: builtin/remote.c:1071
8154#, c-format
8155msgid "    %-*s forces to %-*s (%s)"
8156msgstr "    %-*s tvingar till %-*s (%s)"
8157
8158#: builtin/remote.c:1074
8159#, c-format
8160msgid "    %-*s pushes to %-*s (%s)"
8161msgstr "    %-*s sänder till %-*s (%s)"
8162
8163#: builtin/remote.c:1078
8164#, c-format
8165msgid "    %-*s forces to %s"
8166msgstr "    %-*s tvingar till %s"
8167
8168#: builtin/remote.c:1081
8169#, c-format
8170msgid "    %-*s pushes to %s"
8171msgstr "    %-*s sänder till %s"
8172
8173#: builtin/remote.c:1091
8174msgid "do not query remotes"
8175msgstr "fråga inte fjärrar"
8176
8177#: builtin/remote.c:1118
8178#, c-format
8179msgid "* remote %s"
8180msgstr "* fjärr %s"
8181
8182#: builtin/remote.c:1119
8183#, c-format
8184msgid "  Fetch URL: %s"
8185msgstr "  Hämt-URL: %s"
8186
8187#: builtin/remote.c:1120 builtin/remote.c:1285
8188msgid "(no URL)"
8189msgstr "(ingen URL)"
8190
8191#: builtin/remote.c:1129 builtin/remote.c:1131
8192#, c-format
8193msgid "  Push  URL: %s"
8194msgstr "  Sänd-URL: %s"
8195
8196#: builtin/remote.c:1133 builtin/remote.c:1135 builtin/remote.c:1137
8197#, c-format
8198msgid "  HEAD branch: %s"
8199msgstr "  HEAD-gren: %s"
8200
8201#: builtin/remote.c:1139
8202#, c-format
8203msgid ""
8204"  HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
8205msgstr "  HEAD-gren (HEAD på fjärr är tvetydig, kan vara en av följande):\n"
8206
8207#: builtin/remote.c:1151
8208#, c-format
8209msgid "  Remote branch:%s"
8210msgid_plural "  Remote branches:%s"
8211msgstr[0] "  Fjärrgren:%s"
8212msgstr[1] "  Fjärrgrenar:%s"
8213
8214#: builtin/remote.c:1154 builtin/remote.c:1181
8215msgid " (status not queried)"
8216msgstr " (status inte förfrågad)"
8217
8218#: builtin/remote.c:1163
8219msgid "  Local branch configured for 'git pull':"
8220msgid_plural "  Local branches configured for 'git pull':"
8221msgstr[0] "  Lokal gren konfigurerad för \"git pull\":"
8222msgstr[1] "  Lokala grenar konfigurerade för \"git pull\":"
8223
8224#: builtin/remote.c:1171
8225msgid "  Local refs will be mirrored by 'git push'"
8226msgstr "  Lokala referenser speglas av \"git push\""
8227
8228#: builtin/remote.c:1178
8229#, c-format
8230msgid "  Local ref configured for 'git push'%s:"
8231msgid_plural "  Local refs configured for 'git push'%s:"
8232msgstr[0] "  Lokal referens konfigurerad för \"git push\"%s:"
8233msgstr[1] "  Lokala referenser konfigurerade för \"git push\"%s:"
8234
8235#: builtin/remote.c:1199
8236msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
8237msgstr "sätt refs/remotes/<namn>/HEAD enligt fjärren"
8238
8239#: builtin/remote.c:1201
8240msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
8241msgstr "ta bort refs/remotes/<namn>/HEAD"
8242
8243#: builtin/remote.c:1216
8244msgid "Cannot determine remote HEAD"
8245msgstr "Kan inte bestämma HEAD på fjärren"
8246
8247#: builtin/remote.c:1218
8248msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
8249msgstr "Flera HEAD-grenar på fjärren. Välj en explicit med:"
8250
8251#: builtin/remote.c:1228
8252#, c-format
8253msgid "Could not delete %s"
8254msgstr "Kunde inte ta bort %s"
8255
8256#: builtin/remote.c:1236
8257#, c-format
8258msgid "Not a valid ref: %s"
8259msgstr "Inte en giltig referens: %s"
8260
8261#: builtin/remote.c:1238
8262#, c-format
8263msgid "Could not setup %s"
8264msgstr "Kunde inte ställa in %s"
8265
8266#: builtin/remote.c:1274
8267#, c-format
8268msgid " %s will become dangling!"
8269msgstr " %s kommer bli dinglande!"
8270
8271#: builtin/remote.c:1275
8272#, c-format
8273msgid " %s has become dangling!"
8274msgstr " %s har blivit dinglande!"
8275
8276#: builtin/remote.c:1281
8277#, c-format
8278msgid "Pruning %s"
8279msgstr "Rensar %s"
8280
8281#: builtin/remote.c:1282
8282#, c-format
8283msgid "URL: %s"
8284msgstr "URL: %s"
8285
8286#: builtin/remote.c:1295
8287#, c-format
8288msgid " * [would prune] %s"
8289msgstr " * [skulle rensa] %s"
8290
8291#: builtin/remote.c:1298
8292#, c-format
8293msgid " * [pruned] %s"
8294msgstr " * [rensad] %s"
8295
8296#: builtin/remote.c:1321
8297msgid "prune remotes after fetching"
8298msgstr "rensa fjärrar efter hämtning"
8299
8300#: builtin/remote.c:1387 builtin/remote.c:1461
8301#, c-format
8302msgid "No such remote '%s'"
8303msgstr "Ingen sådan fjärr \"%s\""
8304
8305#: builtin/remote.c:1407
8306msgid "add branch"
8307msgstr "lägg till gren"
8308
8309#: builtin/remote.c:1414
8310msgid "no remote specified"
8311msgstr "ingen fjärr angavs"
8312
8313#: builtin/remote.c:1436
8314msgid "manipulate push URLs"
8315msgstr "manipulera URL:ar för sändning"
8316
8317#: builtin/remote.c:1438
8318msgid "add URL"
8319msgstr "lägg till URL"
8320
8321#: builtin/remote.c:1440
8322msgid "delete URLs"
8323msgstr "ta bort URL:ar"
8324
8325#: builtin/remote.c:1447
8326msgid "--add --delete doesn't make sense"
8327msgstr "--add --delete ger ingen mening"
8328
8329#: builtin/remote.c:1487
8330#, c-format
8331msgid "Invalid old URL pattern: %s"
8332msgstr "Felaktig gammalt URL-mönster: %s"
8333
8334#: builtin/remote.c:1495
8335#, c-format
8336msgid "No such URL found: %s"
8337msgstr "Ingen sådan URL hittades: %s"
8338
8339#: builtin/remote.c:1497
8340msgid "Will not delete all non-push URLs"
8341msgstr "Kommer inte ta bort alla icke-sänd-URL:er"
8342
8343#: builtin/remote.c:1569
8344msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
8345msgstr "var pratsam; måste skrivas före ett underkommando"
8346
8347#: builtin/replace.c:17
8348msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
8349msgstr "git replace [-f] <objekt> <ersättning>"
8350
8351#: builtin/replace.c:18
8352msgid "git replace -d <object>..."
8353msgstr "git replace -d <objekt>..."
8354
8355#: builtin/replace.c:19
8356msgid "git replace -l [<pattern>]"
8357msgstr "git replace -l [<mönster>]"
8358
8359#: builtin/replace.c:121
8360msgid "list replace refs"
8361msgstr "visa ersättningsreferenser"
8362
8363#: builtin/replace.c:122
8364msgid "delete replace refs"
8365msgstr "ta bort ersättningsreferenser"
8366
8367#: builtin/replace.c:123
8368msgid "replace the ref if it exists"
8369msgstr "ersätt referensen om den finns"
8370
8371#: builtin/rerere.c:11
8372msgid "git rerere [clear | forget path... | status | remaining | diff | gc]"
8373msgstr "git rerere [clear | forget path... | status | remaining | diff | gc]"
8374
8375#: builtin/rerere.c:56
8376msgid "register clean resolutions in index"
8377msgstr "registrera rena lösningar i indexet"
8378
8379#: builtin/reset.c:25
8380msgid ""
8381"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
8382msgstr ""
8383"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<incheckning>]"
8384
8385#: builtin/reset.c:26
8386msgid "git reset [-q] <tree-ish> [--] <paths>..."
8387msgstr "git reset [-q] <träd-igt> [--] <sökvägar>..."
8388
8389#: builtin/reset.c:27
8390msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]"
8391msgstr "git reset --patch [<träd-igt>] [--] [<sökvägar>...]"
8392
8393#: builtin/reset.c:33
8394msgid "mixed"
8395msgstr "blandad"
8396
8397#: builtin/reset.c:33
8398msgid "soft"
8399msgstr "mjuk"
8400
8401#: builtin/reset.c:33
8402msgid "hard"
8403msgstr "hård"
8404
8405#: builtin/reset.c:33
8406msgid "merge"
8407msgstr "sammanslagning"
8408
8409#: builtin/reset.c:33
8410msgid "keep"
8411msgstr "behåll"
8412
8413#: builtin/reset.c:73
8414msgid "You do not have a valid HEAD."
8415msgstr "Du har inte en giltig HEAD."
8416
8417#: builtin/reset.c:75
8418msgid "Failed to find tree of HEAD."
8419msgstr "Kunde inte hitta träder för HEAD."
8420
8421#: builtin/reset.c:81
8422#, c-format
8423msgid "Failed to find tree of %s."
8424msgstr "Kunde inte hitta träder för %s."
8425
8426#: builtin/reset.c:99
8427#, c-format
8428msgid "HEAD is now at %s"
8429msgstr "HEAD är nu på %s"
8430
8431#: builtin/reset.c:172
8432#, c-format
8433msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
8434msgstr "Kan inte utföra en %s återställning mitt i en sammanslagning."
8435
8436#: builtin/reset.c:251
8437msgid "be quiet, only report errors"
8438msgstr "var tyst, rapportera endast fel"
8439
8440#: builtin/reset.c:253
8441msgid "reset HEAD and index"
8442msgstr "återställ HEAD och index"
8443
8444#: builtin/reset.c:254
8445msgid "reset only HEAD"
8446msgstr "återställ endast HEAD"
8447
8448#: builtin/reset.c:256 builtin/reset.c:258
8449msgid "reset HEAD, index and working tree"
8450msgstr "återställ HEAD, index och arbetskatalog"
8451
8452#: builtin/reset.c:260
8453msgid "reset HEAD but keep local changes"
8454msgstr "återställ HEAD men behåll lokala ändringar"
8455
8456#: builtin/reset.c:278
8457#, c-format
8458msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
8459msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\" som en giltig revision."
8460
8461#: builtin/reset.c:281 builtin/reset.c:289
8462#, c-format
8463msgid "Could not parse object '%s'."
8464msgstr "Kan inte tolka objektet \"%s\""
8465
8466#: builtin/reset.c:286
8467#, c-format
8468msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
8469msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\" som ett giltigt träd."
8470
8471#: builtin/reset.c:295
8472msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
8473msgstr "--patch är inkompatibel med --{hard,mixed,soft}"
8474
8475#: builtin/reset.c:304
8476msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
8477msgstr ""
8478"--mixed rekommenderas inte med sökvägar; använd \"git reset -- <sökvägar>\"."
8479
8480#: builtin/reset.c:306
8481#, c-format
8482msgid "Cannot do %s reset with paths."
8483msgstr "Kan inte göra %s återställning med sökvägar."
8484
8485#: builtin/reset.c:316
8486#, c-format
8487msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
8488msgstr "%s återställning tillåts inte i ett naket arkiv"
8489
8490#: builtin/reset.c:336
8491#, c-format
8492msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
8493msgstr "Kunde inte återställa indexfilen till versionen \"%s\"."
8494
8495#: builtin/reset.c:342
8496msgid "Unstaged changes after reset:"
8497msgstr "Oköade ändringar efter återställning:"
8498
8499#: builtin/reset.c:347
8500msgid "Could not write new index file."
8501msgstr "Kunde inte skriva ny indexfil."
8502
8503#: builtin/rev-parse.c:345
8504msgid "git rev-parse --parseopt [options] -- [<args>...]"
8505msgstr "git rev-parse --parseopt [options] -- [<argument>...]"
8506
8507#: builtin/rev-parse.c:350
8508msgid "keep the `--` passed as an arg"
8509msgstr "behåll \"--\" sänt som argument"
8510
8511#: builtin/rev-parse.c:352
8512msgid "stop parsing after the first non-option argument"
8513msgstr "sluta tolka efter första argument som inte är flagga"
8514
8515#: builtin/rev-parse.c:470
8516msgid ""
8517"git rev-parse --parseopt [options] -- [<args>...]\n"
8518"   or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
8519"   or: git rev-parse [options] [<arg>...]\n"
8520"\n"
8521"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
8522msgstr ""
8523"git rev-parse --parseopt [flaggor] -- [<argument>...]\n"
8524"     eller: git rev-parse --sq-quote [<argument>...]\n"
8525"     eller: git rev-parse [flaggor] [<argument>...]\n"
8526"\n"
8527"Kör \"git rev-parse --parseopt -h\" för mer information om den första "
8528"varianten."
8529
8530#: builtin/revert.c:22
8531msgid "git revert [options] <commit-ish>..."
8532msgstr "git revert [flaggor] <incheckning-igt>..."
8533
8534#: builtin/revert.c:23
8535msgid "git revert <subcommand>"
8536msgstr "git revert <underkommando>"
8537
8538#: builtin/revert.c:28
8539msgid "git cherry-pick [options] <commit-ish>..."
8540msgstr "git cherry-pick [flaggor] <incheckning-igt>..."
8541
8542#: builtin/revert.c:29
8543msgid "git cherry-pick <subcommand>"
8544msgstr "git cherry-pick <underkommando>"
8545
8546#: builtin/revert.c:71 builtin/revert.c:94
8547#, c-format
8548msgid "%s: %s cannot be used with %s"
8549msgstr "%s: %s kan inte användas med %s"
8550
8551#: builtin/revert.c:105
8552msgid "end revert or cherry-pick sequence"
8553msgstr "avsluta revert- eller cherry-pick-sekvens"
8554
8555#: builtin/revert.c:106
8556msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
8557msgstr "återuppta revert- eller cherry-pick-sekvens"
8558
8559#: builtin/revert.c:107
8560msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
8561msgstr "avbryt revert- eller cherry-pick-sekvens"
8562
8563#: builtin/revert.c:108
8564msgid "don't automatically commit"
8565msgstr "checka inte in automatiskt"
8566
8567#: builtin/revert.c:109
8568msgid "edit the commit message"
8569msgstr "redigera incheckningsmeddelandet"
8570
8571#: builtin/revert.c:112
8572msgid "parent number"
8573msgstr "nummer på förälder"
8574
8575#: builtin/revert.c:114
8576msgid "merge strategy"
8577msgstr "sammanslagninsstrategi"
8578
8579#: builtin/revert.c:115
8580msgid "option"
8581msgstr "alternativ"
8582
8583#: builtin/revert.c:116
8584msgid "option for merge strategy"
8585msgstr "alternativ för sammanslagningsstrategi"
8586
8587#: builtin/revert.c:127
8588msgid "append commit name"
8589msgstr "lägg till incheckningsnamn"
8590
8591#: builtin/revert.c:128
8592msgid "allow fast-forward"
8593msgstr "tillåt snabbspolning"
8594
8595#: builtin/revert.c:129
8596msgid "preserve initially empty commits"
8597msgstr "behåll incheckningar som börjar som tomma"
8598
8599#: builtin/revert.c:130
8600msgid "allow commits with empty messages"
8601msgstr "tillåt incheckningar med tomt meddelande"
8602
8603#: builtin/revert.c:131
8604msgid "keep redundant, empty commits"
8605msgstr "behåll redundanta, tomma incheckningar"
8606
8607#: builtin/revert.c:135
8608msgid "program error"
8609msgstr "programfel"
8610
8611#: builtin/revert.c:225
8612msgid "revert failed"
8613msgstr "\"revert\" misslyckades"
8614
8615#: builtin/revert.c:240
8616msgid "cherry-pick failed"
8617msgstr "\"cherry-pick\" misslyckades"
8618
8619#: builtin/rm.c:16
8620msgid "git rm [options] [--] <file>..."
8621msgstr "git rm [flaggor] [--] <fil>..."
8622
8623#: builtin/rm.c:64
8624msgid ""
8625"the following submodule (or one of its nested submodules)\n"
8626"uses a .git directory:"
8627msgid_plural ""
8628"the following submodules (or one of its nested submodules)\n"
8629"use a .git directory:"
8630msgstr[0] ""
8631"följande undermodul (eller en av dess nästlade undermoduler)\n"
8632"använder en .git-katalog:"
8633msgstr[1] ""
8634"följande undermoduler (eller en av deras nästlade undermoduler)\n"
8635"använder en .git-katalog:"
8636
8637#: builtin/rm.c:70
8638msgid ""
8639"\n"
8640"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
8641msgstr ""
8642"\n"
8643"(använd \"rm -rf\" om du verkligen vill ta bort den och all dess historik)"
8644
8645#: builtin/rm.c:230
8646msgid ""
8647"the following file has staged content different from both the\n"
8648"file and the HEAD:"
8649msgid_plural ""
8650"the following files have staged content different from both the\n"
8651"file and the HEAD:"
8652msgstr[0] ""
8653"följande fil har köat innehåll som skiljer sig både från filen och HEAD:"
8654msgstr[1] ""
8655"följande filer har köat innehåll som skiljer sig både från filen och HEAD:"
8656
8657#: builtin/rm.c:235
8658msgid ""
8659"\n"
8660"(use -f to force removal)"
8661msgstr ""
8662"\n"
8663"(använd -f för att tvinga borttagning)"
8664
8665#: builtin/rm.c:239
8666msgid "the following file has changes staged in the index:"
8667msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
8668msgstr[0] "följande fil har ändringar köade i indexet:"
8669msgstr[1] "följande filer har ändringar köade i indexet:"
8670
8671#: builtin/rm.c:243 builtin/rm.c:254
8672msgid ""
8673"\n"
8674"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
8675msgstr ""
8676"\n"
8677"(använd --cached för att behålla filen eller -f för att tvinga borttagning)"
8678
8679#: builtin/rm.c:251
8680msgid "the following file has local modifications:"
8681msgid_plural "the following files have local modifications:"
8682msgstr[0] "följande fil har lokala ändringar:"
8683msgstr[1] "följande filer har lokala ändringar:"
8684
8685#: builtin/rm.c:269
8686msgid "do not list removed files"
8687msgstr "lista inte borttagna filer"
8688
8689#: builtin/rm.c:270
8690msgid "only remove from the index"
8691msgstr "ta bara bort från indexet"
8692
8693#: builtin/rm.c:271
8694msgid "override the up-to-date check"
8695msgstr "överstyr àjour-testet"
8696
8697#: builtin/rm.c:272
8698msgid "allow recursive removal"
8699msgstr "tillåt rekursiv borttagning"
8700
8701#: builtin/rm.c:274
8702msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
8703msgstr "avsluta med nollstatus även om inget träffades"
8704
8705#: builtin/rm.c:345
8706#, c-format
8707msgid "not removing '%s' recursively without -r"
8708msgstr "tar inte bort \"%s\" rekursivt utan -r"
8709
8710#: builtin/rm.c:384
8711#, c-format
8712msgid "git rm: unable to remove %s"
8713msgstr "git rm: kan inte ta bort %s"
8714
8715#: builtin/shortlog.c:13
8716msgid "git shortlog [<options>] [<revision range>] [[--] [<path>...]]"
8717msgstr "git shortlog [<flaggor>] [<versionsintervall>] [[--] <sökväg>...]"
8718
8719#: builtin/shortlog.c:131
8720#, c-format
8721msgid "Missing author: %s"
8722msgstr "Författare saknas: %s"
8723
8724#: builtin/shortlog.c:228
8725msgid "sort output according to the number of commits per author"
8726msgstr "sortera utdata enligt antal incheckningar per författare"
8727
8728#: builtin/shortlog.c:230
8729msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
8730msgstr "Undertryck beskrivningar, visa bara antal incheckningar"
8731
8732#: builtin/shortlog.c:232
8733msgid "Show the email address of each author"
8734msgstr "Visa e-postadress för varje författare"
8735
8736#: builtin/shortlog.c:233
8737msgid "w[,i1[,i2]]"
8738msgstr "w[,i1[,i2]]"
8739
8740#: builtin/shortlog.c:234
8741msgid "Linewrap output"
8742msgstr "Radbryt utdata"
8743
8744#: builtin/show-branch.c:9
8745msgid ""
8746"git show-branch [-a|--all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order] [--"
8747"current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse] [--more=<n> | --list | --"
8748"independent | --merge-base] [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | "
8749"<glob>)...]"
8750msgstr ""
8751"git show-branch [-a|--all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order] [--"
8752"current] [--color[=<när>] | --no-color] [--sparse] [--more=<n> | --list | --"
8753"independent | --merge-base] [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | "
8754"<mönster>)...]"
8755
8756#: builtin/show-branch.c:10
8757msgid "git show-branch (-g|--reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
8758msgstr "git show-branch (-g|--reflog)[=<n>[,<bas>]] [--list] [<ref>]"
8759
8760#: builtin/show-branch.c:650
8761msgid "show remote-tracking and local branches"
8762msgstr "visa fjärrspårande och lokala grenar"
8763
8764#: builtin/show-branch.c:652
8765msgid "show remote-tracking branches"
8766msgstr "visa fjärrspårande grenar"
8767
8768#: builtin/show-branch.c:654
8769msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
8770msgstr "färga \"*!+-\" enligt grenen"
8771
8772#: builtin/show-branch.c:656
8773msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
8774msgstr "visa <n> ytterligare incheckningar efter gemensam anfader"
8775
8776#: builtin/show-branch.c:658
8777msgid "synonym to more=-1"
8778msgstr "synonym till more=-1"
8779
8780#: builtin/show-branch.c:659
8781msgid "suppress naming strings"
8782msgstr "undertyck namnsträngar"
8783
8784#: builtin/show-branch.c:661
8785msgid "include the current branch"
8786msgstr "inkludera aktuell gren"
8787
8788#: builtin/show-branch.c:663
8789msgid "name commits with their object names"
8790msgstr "namnge incheckningar med deras objektnamn"
8791
8792#: builtin/show-branch.c:665
8793msgid "show possible merge bases"
8794msgstr "visa möjliga sammanslaningsbaser"
8795
8796#: builtin/show-branch.c:667
8797msgid "show refs unreachable from any other ref"
8798msgstr "visa referenser som inte kan nås från någon annan referens"
8799
8800#: builtin/show-branch.c:669
8801msgid "show commits in topological order"
8802msgstr "visa incheckningar i topologisk ordning"
8803
8804#: builtin/show-branch.c:672
8805msgid "show only commits not on the first branch"
8806msgstr "visa endast incheckningar inte på den första grenen"
8807
8808#: builtin/show-branch.c:674
8809msgid "show merges reachable from only one tip"
8810msgstr "visa sammanslagningar som endast kan nås från en spets"
8811
8812#: builtin/show-branch.c:676
8813msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
8814msgstr "sortera topologiskt, behåll datumordning när möjligt"
8815
8816#: builtin/show-branch.c:679
8817msgid "<n>[,<base>]"
8818msgstr "<n>[,<bas>]"
8819
8820#: builtin/show-branch.c:680
8821msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
8822msgstr "visa <n> nyaste refloggposter med början på bas"
8823
8824#: builtin/show-ref.c:10
8825msgid ""
8826"git show-ref [-q|--quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--hash"
8827"[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [pattern*] "
8828msgstr ""
8829"git show-ref [-q|--quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--hash"
8830"[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [mönster*] "
8831
8832#: builtin/show-ref.c:11
8833msgid "git show-ref --exclude-existing[=pattern] < ref-list"
8834msgstr "git show-ref --exclude-existing[=mönster] < reflista"
8835
8836#: builtin/show-ref.c:168
8837msgid "only show tags (can be combined with heads)"
8838msgstr "visa endast taggar (kan kombineras med huvuden)"
8839
8840#: builtin/show-ref.c:169
8841msgid "only show heads (can be combined with tags)"
8842msgstr "visa endast huvuden (kan kombineras med taggar)"
8843
8844#: builtin/show-ref.c:170
8845msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
8846msgstr "striktare referenskontroll, kräver exakt referenssökväg"
8847
8848#: builtin/show-ref.c:173 builtin/show-ref.c:176
8849msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
8850msgstr "visa HEAD-refrens, även när den skulle filtreras ut"
8851
8852#: builtin/show-ref.c:178
8853msgid "dereference tags into object IDs"
8854msgstr "avreferera taggar till objekt-id"
8855
8856#: builtin/show-ref.c:180
8857msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
8858msgstr "visa SHA1-hash endast med <n> siffror"
8859
8860#: builtin/show-ref.c:184
8861msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
8862msgstr "visa inte resultat på standard ut (användbart med --verify)"
8863
8864#: builtin/show-ref.c:186
8865msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
8866msgstr "visa referenser från standard in som inte finns i lokalt arkiv"
8867
8868#: builtin/symbolic-ref.c:7
8869msgid "git symbolic-ref [options] name [ref]"
8870msgstr "git symbolic-ref [flaggor] namn [ref]"
8871
8872#: builtin/symbolic-ref.c:8
8873msgid "git symbolic-ref -d [-q] name"
8874msgstr "git symbolic-ref -d [-q] namn"
8875
8876#: builtin/symbolic-ref.c:40
8877msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
8878msgstr ""
8879"undertryck felmeddelanden för icke-symboliska (frånkopplade) referenser"
8880
8881#: builtin/symbolic-ref.c:41
8882msgid "delete symbolic ref"
8883msgstr "ta bort symbolisk referens"
8884
8885#: builtin/symbolic-ref.c:42
8886msgid "shorten ref output"
8887msgstr "förkorta ref-utdata"
8888
8889#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:18
8890msgid "reason"
8891msgstr "skäl"
8892
8893#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:18
8894msgid "reason of the update"
8895msgstr "skäl till uppdateringen"
8896
8897#: builtin/tag.c:22
8898msgid ""
8899"git tag [-a|-s|-u <key-id>] [-f] [-m <msg>|-F <file>] <tagname> [<head>]"
8900msgstr ""
8901"git tag [-a|-s|-u <nyckel-id>] [-f] [-m <medd>|-F <fil>] <taggnamn> [<huvud>]"
8902
8903#: builtin/tag.c:23
8904msgid "git tag -d <tagname>..."
8905msgstr "git tag -d <taggnamn>..."
8906
8907#: builtin/tag.c:24
8908msgid ""
8909"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <object>] \n"
8910"\t\t[<pattern>...]"
8911msgstr ""
8912"git tag -l [-n[<antal>]] [--contains <incheckning>] [--points-at <objekt>] \n"
8913"\t\t[<mönster>...]"
8914
8915#: builtin/tag.c:26
8916msgid "git tag -v <tagname>..."
8917msgstr "git tag -v <taggnamn>..."
8918
8919#: builtin/tag.c:60
8920#, c-format
8921msgid "malformed object at '%s'"
8922msgstr "felformat objekt vid \"%s\""
8923
8924#: builtin/tag.c:207
8925#, c-format
8926msgid "tag name too long: %.*s..."
8927msgstr "taggnamnet för långt: %.*s..."
8928
8929#: builtin/tag.c:212
8930#, c-format
8931msgid "tag '%s' not found."
8932msgstr "taggen \"%s\" hittades inte."
8933
8934#: builtin/tag.c:227
8935#, c-format
8936msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
8937msgstr "Tog bort tagg \"%s\" (var %s)\n"
8938
8939#: builtin/tag.c:239
8940#, c-format
8941msgid "could not verify the tag '%s'"
8942msgstr "kunde inte bekräfta taggen \"%s\""
8943
8944#: builtin/tag.c:249
8945#, c-format
8946msgid ""
8947"\n"
8948"Write a tag message\n"
8949"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
8950msgstr ""
8951"\n"
8952"Skriv ett taggmeddelande\n"
8953"Rader som inleds med \"%c\" ignoreras.\n"
8954
8955#: builtin/tag.c:253
8956#, c-format
8957msgid ""
8958"\n"
8959"Write a tag message\n"
8960"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
8961"want to.\n"
8962msgstr ""
8963"\n"
8964"Skriv ett taggmeddelande\n"
8965"Rader som inleds med \"%c\" kommer behållas; du kan själv ta bort dem om\n"
8966"du vill.\n"
8967
8968#: builtin/tag.c:292
8969msgid "unable to sign the tag"
8970msgstr "kunde inte signera taggen"
8971
8972#: builtin/tag.c:294
8973msgid "unable to write tag file"
8974msgstr "kunde inte skriva tagg-filen"
8975
8976#: builtin/tag.c:319
8977msgid "bad object type."
8978msgstr "felaktig objekttyp"
8979
8980#: builtin/tag.c:332
8981msgid "tag header too big."
8982msgstr "tagghuvud för stort."
8983
8984#: builtin/tag.c:368
8985msgid "no tag message?"
8986msgstr "inget taggmeddelande?"
8987
8988#: builtin/tag.c:374
8989#, c-format
8990msgid "The tag message has been left in %s\n"
8991msgstr "Taggmeddelandet har lämnats i %s\n"
8992
8993#: builtin/tag.c:423
8994msgid "switch 'points-at' requires an object"
8995msgstr "flaggan \"points-at\" behöver ett object"
8996
8997#: builtin/tag.c:425
8998#, c-format
8999msgid "malformed object name '%s'"
9000msgstr "felformat objektnamn \"%s\""
9001
9002#: builtin/tag.c:445
9003msgid "list tag names"
9004msgstr "lista taggnamn"
9005
9006#: builtin/tag.c:447
9007msgid "print <n> lines of each tag message"
9008msgstr "visa <n> rader från varje taggmeddelande"
9009
9010#: builtin/tag.c:449
9011msgid "delete tags"
9012msgstr "ta bort taggar"
9013
9014#: builtin/tag.c:450
9015msgid "verify tags"
9016msgstr "verifiera taggar"
9017
9018#: builtin/tag.c:452
9019msgid "Tag creation options"
9020msgstr "Alternativ för att skapa taggar"
9021
9022#: builtin/tag.c:454
9023msgid "annotated tag, needs a message"
9024msgstr "annoterad tagg, behöver meddelande"
9025
9026#: builtin/tag.c:456
9027msgid "tag message"
9028msgstr "taggmeddelande"
9029
9030#: builtin/tag.c:458
9031msgid "annotated and GPG-signed tag"
9032msgstr "annoterad och GPG-signerad tagg"
9033
9034#: builtin/tag.c:462
9035msgid "use another key to sign the tag"
9036msgstr "använd annan nyckel för att signera taggen"
9037
9038#: builtin/tag.c:463
9039msgid "replace the tag if exists"
9040msgstr "ersätt taggen om den finns"
9041
9042#: builtin/tag.c:464
9043msgid "show tag list in columns"
9044msgstr "lista taggar i spalter"
9045
9046#: builtin/tag.c:466
9047msgid "Tag listing options"
9048msgstr "Alternativ för listning av taggar"
9049
9050#: builtin/tag.c:469
9051msgid "print only tags that contain the commit"
9052msgstr "visa endast taggar som innehåller incheckningen"
9053
9054#: builtin/tag.c:475
9055msgid "print only tags of the object"
9056msgstr "visa endast taggar för objektet"
9057
9058#: builtin/tag.c:504
9059msgid "--column and -n are incompatible"
9060msgstr "--column och -n är inkompatibla"
9061
9062#: builtin/tag.c:521
9063msgid "-n option is only allowed with -l."
9064msgstr "Flaggan -n är endast tillåten tillsammans med -l."
9065
9066#: builtin/tag.c:523
9067msgid "--contains option is only allowed with -l."
9068msgstr "Flaggan --contains är endast tillåten tillsammans med -l"
9069
9070#: builtin/tag.c:525
9071msgid "--points-at option is only allowed with -l."
9072msgstr "Flaggan --points-at är endast tillåten tillsammans med -l."
9073
9074#: builtin/tag.c:533
9075msgid "only one -F or -m option is allowed."
9076msgstr "endast en av flaggorna -F eller -m tillåts."
9077
9078#: builtin/tag.c:553
9079msgid "too many params"
9080msgstr "för många parametrar"
9081
9082#: builtin/tag.c:559
9083#, c-format
9084msgid "'%s' is not a valid tag name."
9085msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt taggnamn."
9086
9087#: builtin/tag.c:564
9088#, c-format
9089msgid "tag '%s' already exists"
9090msgstr "taggen \"%s\" finns redan"
9091
9092#: builtin/tag.c:582
9093#, c-format
9094msgid "%s: cannot lock the ref"
9095msgstr "%s: kan inte låsa referensen"
9096
9097#: builtin/tag.c:584
9098#, c-format
9099msgid "%s: cannot update the ref"
9100msgstr "%s: kan inte uppdatera referensen"
9101
9102#: builtin/tag.c:586
9103#, c-format
9104msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
9105msgstr "Uppdaterad tagg \"%s\" (var %s)\n"
9106
9107#: builtin/update-index.c:401
9108msgid "git update-index [options] [--] [<file>...]"
9109msgstr "git update-index [flaggor] [--] [<fil>...]"
9110
9111#: builtin/update-index.c:718
9112msgid "continue refresh even when index needs update"
9113msgstr "fortsätt uppdatera även när index inte är àjour"
9114
9115#: builtin/update-index.c:721
9116msgid "refresh: ignore submodules"
9117msgstr "refresh: ignorera undermoduler"
9118
9119#: builtin/update-index.c:724
9120msgid "do not ignore new files"
9121msgstr "ignorera inte nya filer"
9122
9123#: builtin/update-index.c:726
9124msgid "let files replace directories and vice-versa"
9125msgstr "låt filer ersätta kataloger och omvänt"
9126
9127#: builtin/update-index.c:728
9128msgid "notice files missing from worktree"
9129msgstr "lägg märke till filer som saknas i arbetskatalogen"
9130
9131#: builtin/update-index.c:730
9132msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
9133msgstr "uppdatera även om indexet innehåller ej sammanslagna poster"
9134
9135#: builtin/update-index.c:733
9136msgid "refresh stat information"
9137msgstr "uppdatera statusinformation"
9138
9139#: builtin/update-index.c:737
9140msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
9141msgstr "som --refresh, men ignorera assume-unchanged-inställning"
9142
9143#: builtin/update-index.c:741
9144msgid "<mode> <object> <path>"
9145msgstr "<läge> <objekt> <sökväg>"
9146
9147#: builtin/update-index.c:742
9148msgid "add the specified entry to the index"
9149msgstr "lägg till angiven post i indexet"
9150
9151#: builtin/update-index.c:746
9152msgid "(+/-)x"
9153msgstr "(+/-)x"
9154
9155#: builtin/update-index.c:747
9156msgid "override the executable bit of the listed files"
9157msgstr "överstyr exekveringsbiten för angivna filer"
9158
9159#: builtin/update-index.c:751
9160msgid "mark files as \"not changing\""
9161msgstr "markera filer som \"ändras inte\""
9162
9163#: builtin/update-index.c:754
9164msgid "clear assumed-unchanged bit"
9165msgstr "rensa \"assume-unchanged\"-biten"
9166
9167#: builtin/update-index.c:757
9168msgid "mark files as \"index-only\""
9169msgstr "markera filer som \"endast index\""
9170
9171#: builtin/update-index.c:760
9172msgid "clear skip-worktree bit"
9173msgstr "töm \"skip-worktree\"-biten"
9174
9175#: builtin/update-index.c:763
9176msgid "add to index only; do not add content to object database"
9177msgstr "lägg endast till indexet; lägg inte till innehållet i objektdatabasen"
9178
9179#: builtin/update-index.c:765
9180msgid "remove named paths even if present in worktree"
9181msgstr "ta bort namngivna sökvägar även om de finns i arbetskatalogen"
9182
9183#: builtin/update-index.c:767
9184msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
9185msgstr "med --stdin: indatarader termineras med null-byte"
9186
9187#: builtin/update-index.c:769
9188msgid "read list of paths to be updated from standard input"
9189msgstr "läs lista över sökvägar att uppdatera från standard in"
9190
9191#: builtin/update-index.c:773
9192msgid "add entries from standard input to the index"
9193msgstr "lägg poster från från standard in till indexet"
9194
9195#: builtin/update-index.c:777
9196msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
9197msgstr "återfyll etapp 2 och 3 från angivna sökvägar"
9198
9199#: builtin/update-index.c:781
9200msgid "only update entries that differ from HEAD"
9201msgstr "uppdatera endast poster som skiljer sig från HEAD"
9202
9203#: builtin/update-index.c:785
9204msgid "ignore files missing from worktree"
9205msgstr "ignorera filer som saknas i arbetskatalogen"
9206
9207#: builtin/update-index.c:788
9208msgid "report actions to standard output"
9209msgstr "raportera åtgärder på standard ut"
9210
9211#: builtin/update-index.c:790
9212msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
9213msgstr "(för porslin) glöm sparade olösta konflikter"
9214
9215#: builtin/update-index.c:794
9216msgid "write index in this format"
9217msgstr "skriv index i detta format"
9218
9219#: builtin/update-ref.c:7
9220msgid "git update-ref [options] -d <refname> [<oldval>]"
9221msgstr "git update-ref [flaggor] -d <refnamn> [<gammaltvärde>]"
9222
9223#: builtin/update-ref.c:8
9224msgid "git update-ref [options]    <refname> <newval> [<oldval>]"
9225msgstr "git update-ref [flaggor]    <refnamn> <gammaltvärde> [<nyttvärde>]"
9226
9227#: builtin/update-ref.c:19
9228msgid "delete the reference"
9229msgstr "ta bort referensen"
9230
9231#: builtin/update-ref.c:21
9232msgid "update <refname> not the one it points to"
9233msgstr "uppdatera <refnamn> inte det den pekar på"
9234
9235#: builtin/update-server-info.c:6
9236msgid "git update-server-info [--force]"
9237msgstr "git update-server-info [--force]"
9238
9239#: builtin/update-server-info.c:14
9240msgid "update the info files from scratch"
9241msgstr "uppdatera informationsfilerna från grunden"
9242
9243#: builtin/verify-pack.c:56
9244msgid "git verify-pack [-v|--verbose] [-s|--stat-only] <pack>..."
9245msgstr "git verify-pack [-v|--verbose] [-s|--stat-only] <paket>..."
9246
9247#: builtin/verify-pack.c:66
9248msgid "verbose"
9249msgstr "pratsam"
9250
9251#: builtin/verify-pack.c:68
9252msgid "show statistics only"
9253msgstr "visa endast statistik"
9254
9255#: builtin/verify-tag.c:17
9256msgid "git verify-tag [-v|--verbose] <tag>..."
9257msgstr "git verify-tag [-v|--verbose] <tagg>..."
9258
9259#: builtin/verify-tag.c:73
9260msgid "print tag contents"
9261msgstr "visa innehåll för tag"
9262
9263#: builtin/write-tree.c:13
9264msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
9265msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
9266
9267#: builtin/write-tree.c:26
9268msgid "<prefix>/"
9269msgstr "<prefix>/"
9270
9271#: builtin/write-tree.c:27
9272msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
9273msgstr "visa trädobjekt för underkatalogen <prefix>"
9274
9275#: builtin/write-tree.c:30
9276msgid "only useful for debugging"
9277msgstr "endast användbart vid felsökning"
9278
9279#: git.c:17
9280msgid ""
9281"'git help -a' and 'git help -g' lists available subcommands and some\n"
9282"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
9283"to read about a specific subcommand or concept."
9284msgstr ""
9285"\"git help -a\" och \"git help -g\" visar tillgängliga underkommandon och\n"
9286"några konceptvägledningar. Se \"git help <kommando>\" eller \"git help\n"
9287"<koncept>\" för att läsa mer om specifika underkommandon och koncept."
9288
9289#: parse-options.h:144
9290msgid "expiry date"
9291msgstr "giltig till"
9292
9293#: parse-options.h:159
9294msgid "no-op (backward compatibility)"
9295msgstr "ingen funktion (bakåtkompatibilitet)"
9296
9297#: parse-options.h:236
9298msgid "be more verbose"
9299msgstr "var mer pratsam"
9300
9301#: parse-options.h:238
9302msgid "be more quiet"
9303msgstr "var mer tyst"
9304
9305#: parse-options.h:244
9306msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
9307msgstr "använd <n> siffror för att visa SHA-1:or"
9308
9309#: common-cmds.h:8
9310msgid "Add file contents to the index"
9311msgstr "Lägg filinnehåll till indexet"
9312
9313#: common-cmds.h:9
9314msgid "Find by binary search the change that introduced a bug"
9315msgstr "Binärsök för att hitta ändringen som introducerade ett fel"
9316
9317#: common-cmds.h:10
9318msgid "List, create, or delete branches"
9319msgstr "Visa, skapa eller ta bort grenar"
9320
9321#: common-cmds.h:11
9322msgid "Checkout a branch or paths to the working tree"
9323msgstr "Checka ut en gren eller filer i arbetskatalogen"
9324
9325#: common-cmds.h:12
9326msgid "Clone a repository into a new directory"
9327msgstr "Klona ett arkiv till en ny katalog"
9328
9329#: common-cmds.h:13
9330msgid "Record changes to the repository"
9331msgstr "Protokollför ändringar i arkivet"
9332
9333#: common-cmds.h:14
9334msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
9335msgstr "Visa ändringar mellan incheckningar, med arbetskatalogen, osv"
9336
9337#: common-cmds.h:15
9338msgid "Download objects and refs from another repository"
9339msgstr "Hämta objekt och referenser från annat arkiv"
9340
9341#: common-cmds.h:16
9342msgid "Print lines matching a pattern"
9343msgstr "Visa rader som motsvarar mönster"
9344
9345#: common-cmds.h:17
9346msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
9347msgstr "Skapa tomt Git-arkiv eller ominitiera ett befintligt"
9348
9349#: common-cmds.h:18
9350msgid "Show commit logs"
9351msgstr "Visa incheckningsloggar"
9352
9353#: common-cmds.h:19
9354msgid "Join two or more development histories together"
9355msgstr "Slå ihop två eller flera utvecklingshistorier"
9356
9357#: common-cmds.h:20
9358msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
9359msgstr "Flytta eller byt namn på en fil, katalog eller symbolisk länk"
9360
9361#: common-cmds.h:21
9362msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
9363msgstr "Hämta från och integrera med annat arkiv eller en lokal gren"
9364
9365#: common-cmds.h:22
9366msgid "Update remote refs along with associated objects"
9367msgstr "Uppdatera fjärr-referenser och tillhörande objekt"
9368
9369#: common-cmds.h:23
9370msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head"
9371msgstr "Framåtanpassa lokala kommandon på uppdaterat uppströmshuvud"
9372
9373#: common-cmds.h:24
9374msgid "Reset current HEAD to the specified state"
9375msgstr "Återställ aktuell HEAD till angivet tillstånd"
9376
9377#: common-cmds.h:25
9378msgid "Remove files from the working tree and from the index"
9379msgstr "Ta bort filer från arbetskatalogen och från indexet"
9380
9381#: common-cmds.h:26
9382msgid "Show various types of objects"
9383msgstr "Visa olika sorters objekt"
9384
9385#: common-cmds.h:27
9386msgid "Show the working tree status"
9387msgstr "Visa status för arbetskatalogen"
9388
9389#: common-cmds.h:28
9390msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
9391msgstr "Skapa, visa, ta bort eller verifiera GPG-signerat taggobjekt"
9392
9393#: git-am.sh:50
9394msgid "You need to set your committer info first"
9395msgstr "Du måste ställa in din incheckarinformation först"
9396
9397#: git-am.sh:95
9398msgid ""
9399"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
9400"Not rewinding to ORIG_HEAD"
9401msgstr ""
9402"Du verkar ha flyttat HEAD sedan \"am\" sist misslyckades.\n"
9403"Återställer inte till ORIG_HEAD"
9404
9405#: git-am.sh:105
9406#, sh-format
9407msgid ""
9408"When you have resolved this problem, run \"$cmdline --continue\".\n"
9409"If you prefer to skip this patch, run \"$cmdline --skip\" instead.\n"
9410"To restore the original branch and stop patching, run \"$cmdline --abort\"."
9411msgstr ""
9412"När du har löst problemet kör du \"$cmdline --continue\".\n"
9413"Om du vill hoppa över patchen kör du istället \"$cmdline --skip\".\n"
9414"För att återställa originalgrenen och avbryta kör du \"$cmdline --abort\"."
9415
9416#: git-am.sh:121
9417msgid "Cannot fall back to three-way merge."
9418msgstr "Kan inte falla tillbaka på trevägssammanslagning."
9419
9420#: git-am.sh:137
9421msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
9422msgstr ""
9423"Arkivet saknar objekt som behövs för att falla tillbaka på 3-"
9424"vägssammanslagning."
9425
9426#: git-am.sh:139
9427msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
9428msgstr "Använder indexinfo för att åteskapa ett basträd..."
9429
9430#: git-am.sh:154
9431msgid ""
9432"Did you hand edit your patch?\n"
9433"It does not apply to blobs recorded in its index."
9434msgstr ""
9435"Har du handredigerat din patch?\n"
9436"Den kan inte tillämpas på blobbar som antecknats i dess index."
9437
9438#: git-am.sh:163
9439msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
9440msgstr ""
9441"Faller tillbaka på att pacha grundversionen och trevägssammanslagning..."
9442
9443#: git-am.sh:179
9444msgid "Failed to merge in the changes."
9445msgstr "Misslyckads slå ihop ändringarna."
9446
9447#: git-am.sh:274
9448msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
9449msgstr "Endast en StGIT-patchserie kan tillämpas åt gången"
9450
9451#: git-am.sh:361
9452#, sh-format
9453msgid "Patch format $patch_format is not supported."
9454msgstr "Patchformatet $patch_format stöds inte."
9455
9456#: git-am.sh:363
9457msgid "Patch format detection failed."
9458msgstr "Misslyckades detektera patchformat."
9459
9460#: git-am.sh:389
9461msgid ""
9462"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
9463"it will be removed. Please do not use it anymore."
9464msgstr ""
9465"Flaggan -b/--binary har varit utan funktion länge, och\n"
9466"kommer tas bort. Vi ber dig att inte använda den längre."
9467
9468#: git-am.sh:479
9469#, sh-format
9470msgid "previous rebase directory $dotest still exists but mbox given."
9471msgstr "tidigare rebase-katalog $dotest finns fortfarande, men mbox angavs."
9472
9473#: git-am.sh:484
9474msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?"
9475msgstr "Bestäm dig. --skip eller --abort?"
9476
9477#: git-am.sh:520
9478#, sh-format
9479msgid ""
9480"Stray $dotest directory found.\n"
9481"Use \"git am --abort\" to remove it."
9482msgstr ""
9483"Kvarbliven katalog $dotest hittades.\n"
9484"Använd \"git am --abort\" för att ta bort den."
9485
9486#: git-am.sh:528
9487msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
9488msgstr "Lösningsoperation pågår inte, vi återupptar inte."
9489
9490#: git-am.sh:594
9491#, sh-format
9492msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: $files)"
9493msgstr "Smutsigt index: kan inte tillämpa patchar (smutsiga: $files)"
9494
9495#: git-am.sh:698
9496#, sh-format
9497msgid ""
9498"Patch is empty.  Was it split wrong?\n"
9499"If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n"
9500"To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"."
9501msgstr ""
9502"Patchen är tom. Delades den upp felaktigt?\n"
9503"Om du vill hoppa över patchen kör du istället \"$cmdline --skip\".\n"
9504"För att återställa originalgrenen och avbryta kör du \"$cmdline --abort\"."
9505
9506#: git-am.sh:725
9507msgid "Patch does not have a valid e-mail address."
9508msgstr "Patchen har inte någon giltig e-postadress."
9509
9510#: git-am.sh:772
9511msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
9512msgstr ""
9513"kan inte vara interaktiv om standard in inte är ansluten till en terminal."
9514
9515#: git-am.sh:776
9516msgid "Commit Body is:"
9517msgstr "Incheckningskroppen är:"
9518
9519#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
9520#. in your translation. The program will only accept English
9521#. input at this point.
9522#: git-am.sh:783
9523msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all "
9524msgstr "Tillämpa? Y=ja/N=nej/E=redigera/V=visa patch/A=godta alla "
9525
9526#: git-am.sh:819
9527#, sh-format
9528msgid "Applying: $FIRSTLINE"
9529msgstr "Tillämpar: $FIRSTLINE"
9530
9531#: git-am.sh:840
9532msgid ""
9533"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
9534"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
9535"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
9536msgstr ""
9537"Inga ändringar - glömde du använda \"git add\"?\n"
9538"Om det inte är något kvar att köa kan det hända att något annat redan\n"
9539"introducerat samma ändringar; kanske du bör hoppa över patchen."
9540
9541#: git-am.sh:848
9542msgid ""
9543"You still have unmerged paths in your index\n"
9544"did you forget to use 'git add'?"
9545msgstr ""
9546"Du har fortfarande sökvägar som inte slagits samman i ditt index\n"
9547"glömde du använda \"git add\"?"
9548
9549#: git-am.sh:864
9550msgid "No changes -- Patch already applied."
9551msgstr "Inga ändringar -- Patchen har redan tillämpats."
9552
9553#: git-am.sh:874
9554#, sh-format
9555msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE"
9556msgstr "Patchen misslyckades vid $msgnum $FIRSTLINE"
9557
9558#: git-am.sh:877
9559#, sh-format
9560msgid ""
9561"The copy of the patch that failed is found in:\n"
9562"   $dotest/patch"
9563msgstr ""
9564"En kopia av patchen som misslyckades finns i:\n"
9565"   $dotest/patch"
9566
9567#: git-am.sh:895
9568msgid "applying to an empty history"
9569msgstr "tillämpar på en tom historik"
9570
9571#: git-bisect.sh:48
9572msgid "You need to start by \"git bisect start\""
9573msgstr "Du måste starta med \"git bisect start\""
9574
9575#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
9576#. translation. The program will only accept English input
9577#. at this point.
9578#: git-bisect.sh:54
9579msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
9580msgstr "Vill du att jag ska göra det åt dig [Y=ja/N=nej]?"
9581
9582#: git-bisect.sh:95
9583#, sh-format
9584msgid "unrecognised option: '$arg'"
9585msgstr "flaggan känns inte igen: \"$arg\""
9586
9587#: git-bisect.sh:99
9588#, sh-format
9589msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision"
9590msgstr "\"$arg\" verkar inte vara en giltig revision"
9591
9592#: git-bisect.sh:117
9593msgid "Bad HEAD - I need a HEAD"
9594msgstr "Felaktigt HEAD - Jag behöver ett HEAD"
9595
9596#: git-bisect.sh:130
9597#, sh-format
9598msgid ""
9599"Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <validbranch>'."
9600msgstr ""
9601"Misslyckades checka ut \"$start_head\". Försök \"git bisect reset "
9602"<giltiggren>\""
9603
9604# cogito-relaterat
9605#: git-bisect.sh:140
9606msgid "won't bisect on seeked tree"
9607msgstr "kör inte \"bisect\" på ett \"seeked\"-träd"
9608
9609#: git-bisect.sh:144
9610msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref"
9611msgstr "Felaktigt HEAD - konstig symbolisk referens"
9612
9613#: git-bisect.sh:189
9614#, sh-format
9615msgid "Bad bisect_write argument: $state"
9616msgstr "Felaktigt argument till bisect_write: $state"
9617
9618#: git-bisect.sh:218
9619#, sh-format
9620msgid "Bad rev input: $arg"
9621msgstr "Felaktig rev-indata: $arg"
9622
9623#: git-bisect.sh:232
9624msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument."
9625msgstr "Anropa \"bisect_state\" med minst ett argument."
9626
9627#: git-bisect.sh:244
9628#, sh-format
9629msgid "Bad rev input: $rev"
9630msgstr "Felaktig rev-indata: $rev"
9631
9632#: git-bisect.sh:250
9633msgid "'git bisect bad' can take only one argument."
9634msgstr "\"git bisect bad\" kan bara ta ett argument."
9635
9636#. have bad but not good.  we could bisect although
9637#. this is less optimum.
9638#: git-bisect.sh:273
9639msgid "Warning: bisecting only with a bad commit."
9640msgstr "Varning: utför \"bisect\" med endast en dålig incheckning"
9641
9642#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
9643#. translation. The program will only accept English input
9644#. at this point.
9645#: git-bisect.sh:279
9646msgid "Are you sure [Y/n]? "
9647msgstr "Är du säker [Y=ja/N=nej]? "
9648
9649#: git-bisect.sh:289
9650msgid ""
9651"You need to give me at least one good and one bad revisions.\n"
9652"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)"
9653msgstr ""
9654"Du måste ange åtminstone en bra och en dålig version.\n"
9655"(Du kan använda \"git bisect bad\" och \"git bisect good\" för detta.)"
9656
9657#: git-bisect.sh:292
9658msgid ""
9659"You need to start by \"git bisect start\".\n"
9660"You then need to give me at least one good and one bad revisions.\n"
9661"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)"
9662msgstr ""
9663"Du måste starta med \"git bisect start\".\n"
9664"Du måste sedan ange åtminstone en bra och en dålig version.\n"
9665"(Du kan använda \"git bisect bad\" och \"git bisect good\" för detta.)"
9666
9667#: git-bisect.sh:363 git-bisect.sh:490
9668msgid "We are not bisecting."
9669msgstr "Vi utför ingen bisect för tillfället."
9670
9671#: git-bisect.sh:370
9672#, sh-format
9673msgid "'$invalid' is not a valid commit"
9674msgstr "\"$invalid\" är inte en giltig incheckning"
9675
9676#: git-bisect.sh:379
9677#, sh-format
9678msgid ""
9679"Could not check out original HEAD '$branch'.\n"
9680"Try 'git bisect reset <commit>'."
9681msgstr ""
9682"Kunde inte checka ut original-HEAD \"$branch\".\n"
9683"Försök \"git bisect reset <incheckning>\"."
9684
9685#: git-bisect.sh:406
9686msgid "No logfile given"
9687msgstr "Ingen loggfil angiven"
9688
9689#: git-bisect.sh:407
9690#, sh-format
9691msgid "cannot read $file for replaying"
9692msgstr "kan inte läsa $file för uppspelning"
9693
9694#: git-bisect.sh:424
9695msgid "?? what are you talking about?"
9696msgstr "?? vad menar du?"
9697
9698#: git-bisect.sh:436
9699#, sh-format
9700msgid "running $command"
9701msgstr "kör $command"
9702
9703#: git-bisect.sh:443
9704#, sh-format
9705msgid ""
9706"bisect run failed:\n"
9707"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
9708msgstr ""
9709"\"bisect\"-körningen misslyckades:\n"
9710"felkod $res från \"$command\" är < 0 eller >= 128"
9711
9712#: git-bisect.sh:469
9713msgid "bisect run cannot continue any more"
9714msgstr "\"bisect\"-körningen kan inte fortsätta längre"
9715
9716#: git-bisect.sh:475
9717#, sh-format
9718msgid ""
9719"bisect run failed:\n"
9720"'bisect_state $state' exited with error code $res"
9721msgstr ""
9722"\"bisect\"-körningen misslyckades:\n"
9723"\"bisect_state $state\" avslutades med felkoden $res"
9724
9725#: git-bisect.sh:482
9726msgid "bisect run success"
9727msgstr "\"bisect\"-körningen lyckades"
9728
9729#: git-pull.sh:21
9730msgid ""
9731"Pull is not possible because you have unmerged files.\n"
9732"Please, fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
9733"as appropriate to mark resolution, or use 'git commit -a'."
9734msgstr ""
9735"Du kan inte göra en \"pull\" då du har ändringar som inte checkats in.\n"
9736"Rätta dem i din arbetskatalog och använd sedan \"git add/rm <fil>\"\n"
9737"där det är lämpligt för att ange lösning, eller använd \"git commit -a\"."
9738
9739#: git-pull.sh:25
9740msgid "Pull is not possible because you have unmerged files."
9741msgstr "Du kan inte göra en \"pull\" då du har ändringar som inte checkats in."
9742
9743#: git-pull.sh:203
9744msgid "updating an unborn branch with changes added to the index"
9745msgstr "uppdaterar en ofödd gren med ändringar som lagts till i indexet"
9746
9747#. The fetch involved updating the current branch.
9748#. The working tree and the index file is still based on the
9749#. $orig_head commit, but we are merging into $curr_head.
9750#. First update the working tree to match $curr_head.
9751#: git-pull.sh:235
9752#, sh-format
9753msgid ""
9754"Warning: fetch updated the current branch head.\n"
9755"Warning: fast-forwarding your working tree from\n"
9756"Warning: commit $orig_head."
9757msgstr ""
9758"Varning: fetch uppdaterade huvudet för aktuell gren.\n"
9759"Varning: snabbspolar din arbetskatalog från\n"
9760"Varning: incheckningen $orig_head."
9761
9762#: git-pull.sh:260
9763msgid "Cannot merge multiple branches into empty head"
9764msgstr "Kan inte slå ihop flera grenar i ett tomt huvud."
9765
9766#: git-pull.sh:264
9767msgid "Cannot rebase onto multiple branches"
9768msgstr "Kan inte utföra en \"rebase\" ovanpå flera grenar"
9769
9770#: git-rebase.sh:54
9771msgid ""
9772"When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n"
9773"If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n"
9774"To check out the original branch and stop rebasing, run \"git rebase --abort"
9775"\"."
9776msgstr ""
9777"När du har löst problemet kör du \"git rebase --continue\".\n"
9778"Om du vill hoppa över patchen kör du istället \"git rebase --skip\".\n"
9779"För att återställa originalgrenen och avbryta kör du \"git rebase --abort\"."
9780
9781#: git-rebase.sh:156
9782msgid "Applied autostash."
9783msgstr "Tillämpade autostash."
9784
9785#: git-rebase.sh:159
9786#, sh-format
9787msgid "Cannot store $stash_sha1"
9788msgstr "Kan inte spara $stash_sha1"
9789
9790#: git-rebase.sh:160
9791msgid ""
9792"Applying autostash resulted in conflicts.\n"
9793"Your changes are safe in the stash.\n"
9794"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
9795msgstr ""
9796"Tillämpning av autostash gav konflikter.\n"
9797"Dina ändringar är säkra i stashen.\n"
9798"Du kan när som helst använda \"git stash pop\" eller \"git stash drop\".\n"
9799
9800#: git-rebase.sh:190
9801msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
9802msgstr "Kroken pre-rebase vägrade ombaseringen."
9803
9804#: git-rebase.sh:195
9805msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase."
9806msgstr "Det verkar som en git-am körs. Kan inte ombasera."
9807
9808#: git-rebase.sh:329
9809msgid "The --exec option must be used with the --interactive option"
9810msgstr "Flaggan --exec måste användas tillsammans med flaggan --interactive"
9811
9812#: git-rebase.sh:334
9813msgid "No rebase in progress?"
9814msgstr "Ingen ombasering pågår?"
9815
9816#: git-rebase.sh:345
9817msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
9818msgstr "Åtgärden --edit-todo kan endast användas under interaktiv ombasering."
9819
9820#: git-rebase.sh:352
9821msgid "Cannot read HEAD"
9822msgstr "Kan inte läsa HEAD"
9823
9824#: git-rebase.sh:355
9825msgid ""
9826"You must edit all merge conflicts and then\n"
9827"mark them as resolved using git add"
9828msgstr ""
9829"Du måste redigera alla sammanslagningskonflikter och\n"
9830"därefter markera dem som lösta med git add"
9831
9832#: git-rebase.sh:373
9833#, sh-format
9834msgid "Could not move back to $head_name"
9835msgstr "Kunde inte flytta tillbaka till $head_name"
9836
9837#: git-rebase.sh:392
9838#, sh-format
9839msgid ""
9840"It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"
9841"I wonder if you are in the middle of another rebase.  If that is the\n"
9842"case, please try\n"
9843"\t$cmd_live_rebase\n"
9844"If that is not the case, please\n"
9845"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
9846"and run me again.  I am stopping in case you still have something\n"
9847"valuable there."
9848msgstr ""
9849"Det verkar som katalogen $state_dir_base redan existerar, och\n"
9850"jag undrar om du redan är mitt i en annan ombasering. Om så är\n"
9851"fallet, försök\n"
9852"\t$cmd_live_rebase\n"
9853"Om så inte är fallet, kör\n"
9854"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
9855"och kör programmet igen. Jag avslutar ifall du fortfarande har\n"
9856"något av värde där."
9857
9858#: git-rebase.sh:437
9859#, sh-format
9860msgid "invalid upstream $upstream_name"
9861msgstr "ogiltig uppström $upstream_name"
9862
9863#: git-rebase.sh:461
9864#, sh-format
9865msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
9866msgstr "$onto_name: mer än en sammanslagningsbas finns"
9867
9868#: git-rebase.sh:464 git-rebase.sh:468
9869#, sh-format
9870msgid "$onto_name: there is no merge base"
9871msgstr "$onto_name: ingen sammanslagningsbas finns"
9872
9873#: git-rebase.sh:473
9874#, sh-format
9875msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
9876msgstr "Peka på en giltig incheckning: $onto_name"
9877
9878#: git-rebase.sh:496
9879#, sh-format
9880msgid "fatal: no such branch: $branch_name"
9881msgstr "ödesdigert: ingen sådan gren: $branch_name"
9882
9883#: git-rebase.sh:519
9884msgid "Cannot autostash"
9885msgstr "Kan inte utföra \"autostash\""
9886
9887#: git-rebase.sh:524
9888#, sh-format
9889msgid "Created autostash: $stash_abbrev"
9890msgstr "Skapade autostash: $stash_abbrev"
9891
9892#: git-rebase.sh:528
9893msgid "Please commit or stash them."
9894msgstr "Checka in eller använd \"stash\" på dem."
9895
9896#: git-rebase.sh:548
9897#, sh-format
9898msgid "Current branch $branch_name is up to date."
9899msgstr "Aktuell gren $branch_name är à jour."
9900
9901#: git-rebase.sh:552
9902#, sh-format
9903msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
9904msgstr "Aktuell gren $branch_name är à jour, ombasering framtvingad."
9905
9906#: git-rebase.sh:563
9907#, sh-format
9908msgid "Changes from $mb to $onto:"
9909msgstr "Ändringar från $mb till $onto:"
9910
9911#. Detach HEAD and reset the tree
9912#: git-rebase.sh:572
9913msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
9914msgstr ""
9915"Först, spolar tillbaka huvudet för att spela av ditt arbete ovanpå det..."
9916
9917#: git-rebase.sh:582
9918#, sh-format
9919msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
9920msgstr "Snabbspolade $branch_name till $onto_name."
9921
9922#: git-stash.sh:51
9923msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
9924msgstr "\"git stash clear\" med parametrar har inte implementerats"
9925
9926#: git-stash.sh:74
9927msgid "You do not have the initial commit yet"
9928msgstr "Du har inte den första incheckningen ännu"
9929
9930#: git-stash.sh:89
9931msgid "Cannot save the current index state"
9932msgstr "Kan inte spara aktuellt tillstånd för indexet"
9933
9934#: git-stash.sh:123 git-stash.sh:136
9935msgid "Cannot save the current worktree state"
9936msgstr "Kan inte spara aktuellt tillstånd för arbetskatalogen"
9937
9938#: git-stash.sh:140
9939msgid "No changes selected"
9940msgstr "Inga ändringar valda"
9941
9942#: git-stash.sh:143
9943msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
9944msgstr "Kan inte ta bort temporärt index (kan inte inträffa)"
9945
9946#: git-stash.sh:156
9947msgid "Cannot record working tree state"
9948msgstr "Kan inte registrera tillstånd för arbetskatalog"
9949
9950#: git-stash.sh:190
9951#, sh-format
9952msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit"
9953msgstr "Kan inte uppdatera $ref_stash med $w_commit"
9954
9955#. TRANSLATORS: $option is an invalid option, like
9956#. `--blah-blah'. The 7 spaces at the beginning of the
9957#. second line correspond to "error: ". So you should line
9958#. up the second line with however many characters the
9959#. translation of "error: " takes in your language. E.g. in
9960#. English this is:
9961#.
9962#. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2
9963#. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah
9964#. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah'
9965#: git-stash.sh:241
9966#, sh-format
9967msgid ""
9968"error: unknown option for 'stash save': $option\n"
9969"       To provide a message, use git stash save -- '$option'"
9970msgstr ""
9971"fel: felaktig flagga för \"stash save\": $option\n"
9972"     För att ange ett meddelande, använd git stash save -- \"$option\""
9973
9974#: git-stash.sh:262
9975msgid "No local changes to save"
9976msgstr "Inga lokala ändringar att spara"
9977
9978#: git-stash.sh:268
9979msgid ""
9980"The following untracked files would NOT be saved but need to be removed by "
9981"stash save:"
9982msgstr ""
9983"Följande ospårade ändringar skulle INTE sparas utan måste tas bort med "
9984"\"stash save\":"
9985
9986#: git-stash.sh:270
9987msgid ""
9988"Aborting. Consider using either the --force or --include-untracked option."
9989msgstr ""
9990"Avbryter. Överväg att använda antingen flaggan --force eller --include-"
9991"untracked."
9992
9993#: git-stash.sh:274
9994msgid "Cannot initialize stash"
9995msgstr "Kan inte initiera \"stash\""
9996
9997#: git-stash.sh:278
9998msgid "Cannot save the current status"
9999msgstr "Kan inte spara aktuell status"
10000
10001#: git-stash.sh:296
10002msgid "Cannot remove worktree changes"
10003msgstr "Kan inte ta bort ändringar i arbetskatalogen"
10004
10005#: git-stash.sh:395
10006msgid "No stash found."
10007msgstr "Ingen \"stash\" hittades."
10008
10009#: git-stash.sh:402
10010#, sh-format
10011msgid "Too many revisions specified: $REV"
10012msgstr "För många revisioner angivna: $REV"
10013
10014#: git-stash.sh:408
10015#, sh-format
10016msgid "$reference is not valid reference"
10017msgstr "$reference är inte en giltig referens."
10018
10019#: git-stash.sh:436
10020#, sh-format
10021msgid "'$args' is not a stash-like commit"
10022msgstr "\"$args\" är inte en \"stash\"-liknande incheckning"
10023
10024#: git-stash.sh:447
10025#, sh-format
10026msgid "'$args' is not a stash reference"
10027msgstr "\"$args\" är inte en \"stash\"-referens"
10028
10029#: git-stash.sh:455
10030msgid "unable to refresh index"
10031msgstr "kan inte uppdatera indexet"
10032
10033#: git-stash.sh:459
10034msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
10035msgstr "Kan inte tillämpa en \"stash\" mitt i en sammanslagning"
10036
10037#: git-stash.sh:467
10038msgid "Conflicts in index. Try without --index."
10039msgstr "Konflikter i indexet. Testa utan --index."
10040
10041#: git-stash.sh:469
10042msgid "Could not save index tree"
10043msgstr "Kunde inte spara indexträd"
10044
10045#: git-stash.sh:503
10046msgid "Cannot unstage modified files"
10047msgstr "Kan inte ta bort ändrade filer ur kön"
10048
10049#: git-stash.sh:518
10050msgid "Index was not unstashed."
10051msgstr "Indexet har inte tagits ur kön."
10052
10053#: git-stash.sh:535
10054#, sh-format
10055msgid "Dropped ${REV} ($s)"
10056msgstr "Kastade ${REV} ($s)"
10057
10058#: git-stash.sh:536
10059#, sh-format
10060msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
10061msgstr "${REV}: Kunde inte kasta \"stash\"-post"
10062
10063#: git-stash.sh:543
10064msgid "No branch name specified"
10065msgstr "Inget grennamn angavs"
10066
10067#: git-stash.sh:615
10068msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
10069msgstr "(För att återställa dem, skriv \"git stash apply\")"
10070
10071#: git-submodule.sh:95
10072#, sh-format
10073msgid "cannot strip one component off url '$remoteurl'"
10074msgstr "kan inte ta bort en komponent från url:en \"$remoteurl\""
10075
10076#: git-submodule.sh:237
10077#, sh-format
10078msgid "No submodule mapping found in .gitmodules for path '$sm_path'"
10079msgstr ""
10080"Hittade ingen undermodulmappning i .gitmodules för sökvägen \"$sm_path\""
10081
10082#: git-submodule.sh:281
10083#, sh-format
10084msgid "Clone of '$url' into submodule path '$sm_path' failed"
10085msgstr "Misslyckades klona \"$url\" till undermodulsökvägen \"$sm_path\""
10086
10087#: git-submodule.sh:293
10088#, sh-format
10089msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa"
10090msgstr "Gitkatalog \"$a\" ingår i undermodulsökvägen \"$b\" eller omvänt"
10091
10092#: git-submodule.sh:403
10093msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
10094msgstr "Relativ sökväg kan enfast användas från arbetskatalogens toppnivå"
10095
10096#: git-submodule.sh:413
10097#, sh-format
10098msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
10099msgstr "arkiv-URL: \"$repo\" måste vara absolut eller börja med ./|../"
10100
10101#: git-submodule.sh:430
10102#, sh-format
10103msgid "'$sm_path' already exists in the index"
10104msgstr "\"$sm_path\" finns redan i indexet"
10105
10106#: git-submodule.sh:434
10107#, sh-format
10108msgid ""
10109"The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
10110"$sm_path\n"
10111"Use -f if you really want to add it."
10112msgstr ""
10113"Följande sökvägar ignoreras av en av dina .gitignore-filer:\n"
10114"$sm_path\n"
10115"Använd -f om du verkligen vill lägga till den"
10116
10117#: git-submodule.sh:452
10118#, sh-format
10119msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
10120msgstr "Lägger till befintligt arkiv i \"$sm_path\" i indexet"
10121
10122#: git-submodule.sh:454
10123#, sh-format
10124msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
10125msgstr "\"$sm_path\" finns redan och är inte ett giltigt git-arkiv"
10126
10127#: git-submodule.sh:462
10128#, sh-format
10129msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
10130msgstr "En git-katalog för \"$sm_name\" hittades lokalt med fjärr(ar):"
10131
10132#: git-submodule.sh:464
10133#, sh-format
10134msgid ""
10135"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from"
10136msgstr ""
10137"För att återanvända den lokala git-katalogen istället för att på nytt klona "
10138"från"
10139
10140#: git-submodule.sh:466
10141#, sh-format
10142msgid ""
10143"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct repo"
10144msgstr ""
10145"använd flaggan \"--force\". Om den lokala git-katalogen inte är riktigt arkiv"
10146
10147#: git-submodule.sh:467
10148#, sh-format
10149msgid ""
10150"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
10151"option."
10152msgstr ""
10153"eller om du är osäker på vad det innebär, välj nytt namn med flaggan \"--name"
10154"\"."
10155
10156#: git-submodule.sh:469
10157#, sh-format
10158msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
10159msgstr "Aktiverar lokal git-katalog för undermodulen \"$sm_name\" på nytt."
10160
10161#: git-submodule.sh:481
10162#, sh-format
10163msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
10164msgstr "Kan inte checka ut undermodulen \"$sm_path\""
10165
10166#: git-submodule.sh:486
10167#, sh-format
10168msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
10169msgstr "Misslyckades lägga till undermodulen \"$sm_path\""
10170
10171#: git-submodule.sh:495
10172#, sh-format
10173msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
10174msgstr "Misslyckades registrera undermodulen \"$sm_path\""
10175
10176#: git-submodule.sh:539
10177#, sh-format
10178msgid "Entering '$prefix$displaypath'"
10179msgstr "Går in i \"$prefix$displaypath\""
10180
10181#: git-submodule.sh:554
10182#, sh-format
10183msgid "Stopping at '$prefix$displaypath'; script returned non-zero status."
10184msgstr ""
10185"Stoppar på \"$prefix$displaypath\"; skriptet returnerade en status skild "
10186"från noll."
10187
10188#: git-submodule.sh:600
10189#, sh-format
10190msgid "No url found for submodule path '$displaypath' in .gitmodules"
10191msgstr ""
10192"Hittade ingen url för undermodulsökvägen \"$displaypath\" i .gitmodules"
10193
10194#: git-submodule.sh:609
10195#, sh-format
10196msgid "Failed to register url for submodule path '$displaypath'"
10197msgstr "Misslyckades registrera url för undermodulsökväg \"$displaypath\""
10198
10199#: git-submodule.sh:611
10200#, sh-format
10201msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$displaypath'"
10202msgstr ""
10203"Undermodulen \"$name\" ($url) registrerad för sökvägen \"$displaypath\""
10204
10205#: git-submodule.sh:619
10206#, sh-format
10207msgid "Failed to register update mode for submodule path '$displaypath'"
10208msgstr ""
10209"Misslyckades registrera uppdateringsläge för undermodulsökväg \"$displaypath"
10210"\""
10211
10212#: git-submodule.sh:656
10213#, sh-format
10214msgid "Use '.' if you really want to deinitialize all submodules"
10215msgstr "Använd \".\" om du verkligen vill avinitiera alla undermoduler"
10216
10217#: git-submodule.sh:673
10218#, sh-format
10219msgid "Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory"
10220msgstr ""
10221"Undermodulens arbetskatalog \"$displaypath\" innehåller katalogen \".git\""
10222
10223#: git-submodule.sh:674
10224#, sh-format
10225msgid ""
10226"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
10227msgstr ""
10228"(använd \"rm -rf\" om du verkligen vill ta bort den och all dess historik)"
10229
10230#: git-submodule.sh:680
10231#, sh-format
10232msgid ""
10233"Submodule work tree '$displaypath' contains local modifications; use '-f' to "
10234"discard them"
10235msgstr ""
10236"Undermodulens arbetskatalog \"$displaypath\" har lokala ändringar; \"-f\" "
10237"kastar bort dem"
10238
10239#: git-submodule.sh:683
10240#, sh-format
10241msgid "Cleared directory '$displaypath'"
10242msgstr "Rensade katalogen \"$displaypath\""
10243
10244#: git-submodule.sh:684
10245#, sh-format
10246msgid "Could not remove submodule work tree '$displaypath'"
10247msgstr "Kunde inte ta bort undermodulens arbetskatalog \"$displaypath\""
10248
10249#: git-submodule.sh:687
10250#, sh-format
10251msgid "Could not create empty submodule directory '$displaypath'"
10252msgstr "Kunde inte skapa tom undermodulskatalog \"$displaypath\""
10253
10254#: git-submodule.sh:696
10255#, sh-format
10256msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'"
10257msgstr ""
10258"Undermodulen \"$name\" ($url) avregistrerad för sökvägen \"$displaypath\""
10259
10260#: git-submodule.sh:811
10261#, sh-format
10262msgid ""
10263"Submodule path '$displaypath' not initialized\n"
10264"Maybe you want to use 'update --init'?"
10265msgstr ""
10266"Undermodulen \"$displaypath\" har inte initierats\n"
10267"Kanske du vill köra \"update --init\"?"
10268
10269#: git-submodule.sh:824
10270#, sh-format
10271msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
10272msgstr "Kan inte hitta aktuell revision i undermodulsökvägen \"$displaypath\""
10273
10274#: git-submodule.sh:833
10275#, sh-format
10276msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
10277msgstr "Kan inte hämta i undermodulsökväg \"$sm_path\""
10278
10279#: git-submodule.sh:857
10280#, sh-format
10281msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'"
10282msgstr "Kan inte hämta i undermodulsökväg \"$displaypath\""
10283
10284#: git-submodule.sh:871
10285#, sh-format
10286msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
10287msgstr "Kan inte ombasera \"$sha1\" i undermodulsökvägen \"$displaypath\""
10288
10289#: git-submodule.sh:872
10290#, sh-format
10291msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
10292msgstr "Undermodulsökvägen \"$displaypath\": ombaserade in i \"$sha1\""
10293
10294#: git-submodule.sh:877
10295#, sh-format
10296msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
10297msgstr "Kan inte slå ihop \"$sha1\" i undermodulsökvägen \"$displaypath\""
10298
10299#: git-submodule.sh:878
10300#, sh-format
10301msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
10302msgstr "Undermodulsökvägen \"$displaypath\": sammanslagen i \"$sha1\""
10303
10304#: git-submodule.sh:883
10305#, sh-format
10306msgid ""
10307"Execution of '$command $sha1' failed in submodule  path '$prefix$sm_path'"
10308msgstr ""
10309"Misslyckades köra \"$command $sha1\" i undermodulsökvägen \"$prefix$sm_path\""
10310
10311#: git-submodule.sh:884
10312#, sh-format
10313msgid "Submodule path '$prefix$sm_path': '$command $sha1'"
10314msgstr "Undermodulsökvägen \"$prefix$sm_path\": \"$command $sha1\""
10315
10316#: git-submodule.sh:889
10317#, sh-format
10318msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
10319msgstr "Kan inte checka ut \"$sha1\" i undermodulsökvägen \"$displaypath\""
10320
10321#: git-submodule.sh:890
10322#, sh-format
10323msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
10324msgstr "Undermodulsökvägen \"$displaypath\": checkade ut \"$sha1\""
10325
10326#: git-submodule.sh:917
10327#, sh-format
10328msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
10329msgstr "Misslyckades rekursera in i undermodulsökvägen \"$displaypath\""
10330
10331#: git-submodule.sh:1025
10332msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
10333msgstr "Flaggan --cached kan inte användas med flaggan --files"
10334
10335#. unexpected type
10336#: git-submodule.sh:1066
10337#, sh-format
10338msgid "unexpected mode $mod_dst"
10339msgstr "oväntat läge $mod_dst"
10340
10341#: git-submodule.sh:1086
10342#, sh-format
10343msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
10344msgstr "  Varning: $display_name innehåller inte incheckningen $sha1_src"
10345
10346#: git-submodule.sh:1089
10347#, sh-format
10348msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
10349msgstr "  Varning: $display_name innehåller inte incheckningen $sha1_dst"
10350
10351#: git-submodule.sh:1092
10352#, sh-format
10353msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
10354msgstr ""
10355"  Varning: $display_name innehåller inte incheckningarna $sha1_src och "
10356"$sha1_dst"
10357
10358#: git-submodule.sh:1117
10359msgid "blob"
10360msgstr "blob"
10361
10362#: git-submodule.sh:1155
10363msgid "Submodules changed but not updated:"
10364msgstr "Undermoduler ändrade men inte uppdaterade:"
10365
10366#: git-submodule.sh:1157
10367msgid "Submodule changes to be committed:"
10368msgstr "Undermodulers ändringar att checka in:"
10369
10370#: git-submodule.sh:1242
10371#, sh-format
10372msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
10373msgstr "Misslyckades rekursera in i undermodulsökvägen \"$sm_path\""
10374
10375#: git-submodule.sh:1306
10376#, sh-format
10377msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'"
10378msgstr "Synkroniserar undermodul-url för \"$displaypath\""
10379
10380#~ msgid "  (fix conflicts and then run \"git am --resolved\")"
10381#~ msgstr "  (rätta konflikter och kör sedan \"git am --resolved\")"
10382
10383#~ msgid "  (all conflicts fixed: run \"git commit\")"
10384#~ msgstr "  (alla konflikter har rättats: kör \"git commit\")"
10385
10386#~ msgid "more than %d trees given: '%s'"
10387#~ msgstr "mer än %d träd angavs: \"%s\""
10388
10389#~ msgid "You cannot combine --no-ff with --ff-only."
10390#~ msgstr "Du kan inte kombinera --no-ff med --ff-only."
10391
10392#~ msgid ""
10393#~ "submodule '%s' (or one of its nested submodules) uses a .git directory\n"
10394#~ "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its "
10395#~ "history)"
10396#~ msgstr ""
10397#~ "undermodulen \"%s\" (eller en av dess undermoduler) använder en .git-"
10398#~ "katalog\n"
10399#~ "(använd \"rm -rf\" om du verkligen vill ta bort den och all dess historik)"
10400
10401#~ msgid ""
10402#~ "'%s' has changes staged in the index\n"
10403#~ "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
10404#~ msgstr ""
10405#~ "\"%s\" har köade ändringar i indexet\n"
10406#~ "(använd --cached för att behålla filen eller -f för att tvinga "
10407#~ "borttagning)"
10408
10409#~ msgid "show commits where no parent comes before its children"
10410#~ msgstr "visa incheckningar där ingen förälder kommer före dess barn"
10411
10412#~ msgid "show the HEAD reference"
10413#~ msgstr "visa HEAD-referensen"
10414
10415#~ msgid "Unable to fetch in submodule path '$prefix$sm_path'"
10416#~ msgstr "Kan inte hämta i undermodulsökväg \"$prefix$sm_path\""
10417
10418#~ msgid "Failed to recurse into submodule path '$prefix$sm_path'"
10419#~ msgstr "Misslyckades rekursera in i undermodulsökvägen \"$prefix$sm_path\""
10420
10421#~ msgid "It took %.2f seconds to enumerate untracked files.  'status -uno'"
10422#~ msgstr "Det tog %.2f sekunder att räkna ospårade filer. \"status -uno\""
10423
10424#~ msgid "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add"
10425#~ msgstr "kanske gör det snabbare, men du måste vara försiktig så att du"
10426
10427#~ msgid "new files yourself (see 'git help status')."
10428#~ msgstr "inte glömmer lägga till filer själv (se \"git help status\")"
10429
10430#~ msgid "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] [<commit-id>... ]"
10431#~ msgstr ""
10432#~ "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-flaggor] [--] [<incheckning-id>... ]"
10433
10434#~ msgid "See 'git help <command>' for more information on a specific command."
10435#~ msgstr ""
10436#~ "Se \"git help <kommando>\" för mer information om ett specifikt kommando."
10437
10438#~ msgid "use any ref in .git/refs"
10439#~ msgstr "använd alla referenser i .git/refs"
10440
10441#~ msgid "use any tag in .git/refs/tags"
10442#~ msgstr "använd alla taggar i .git/refs/tags"
10443
10444#~ msgid "bad object %s"
10445#~ msgstr "felaktigt objekt %s"
10446
10447#~ msgid "bogus committer info %s"
10448#~ msgstr "felaktig incheckarinformation %s"
10449
10450#~ msgid "can't fdopen 'show' output fd"
10451#~ msgstr "kunde inte öppna (fdopen) \"show\"-utdata-filhandtag"
10452
10453#~ msgid "failed to close pipe to 'show' for object '%s'"
10454#~ msgstr "kunde inte stänga röret till \"show\" för objektet \"%s\""
10455
10456#~ msgid "You do not have a valid HEAD"
10457#~ msgstr "Du har ingen giltig HEAD"
10458
10459#~ msgid "oops"
10460#~ msgstr "hoppsan"
10461
10462#~ msgid "Would not remove %s\n"
10463#~ msgstr "Skulle inte ta bort %s\n"
10464
10465#~ msgid "Not removing %s\n"
10466#~ msgstr "Tar inte bort %s\n"
10467
10468#~ msgid "Could not read index"
10469#~ msgstr "Kunde inte läsa indexet"
10470
10471#~ msgid "git remote set-head <name> (-a | -d | <branch>])"
10472#~ msgstr "git remote set-head <namn> (-a | -d | <gren>])"
10473
10474#~ msgid " 0 files changed"
10475#~ msgstr " 0 filer ändrade"
10476
10477#~ msgid " %d file changed"
10478#~ msgid_plural " %d files changed"
10479#~ msgstr[0] " %d fil ändrad"
10480#~ msgstr[1] " %d filer ändrade"
10481
10482#~ msgid ", %d insertion(+)"
10483#~ msgid_plural ", %d insertions(+)"
10484#~ msgstr[0] ", %d tillägg(+)"
10485#~ msgstr[1] ", %d tillägg(+)"
10486
10487#~ msgid ", %d deletion(-)"
10488#~ msgid_plural ", %d deletions(-)"
10489#~ msgstr[0] ", %d borttagning(-)"
10490#~ msgstr[1] ", %d borttagningar(-)"
10491
10492#~ msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
10493#~ msgstr "Packar arkivet automatiskt för optimal prestanda.\n"
10494
10495#~ msgid " (use \"git add\" to track)"
10496#~ msgstr " (spåra med \"git add\")"
10497
10498#~ msgid "-B cannot be used with -b"
10499#~ msgstr "-B kan inte användas med -b"
10500
10501#~ msgid "--patch is incompatible with all other options"
10502#~ msgstr "--patch är inkompatibel med alla andra flaggor"
10503
10504#~ msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan"
10505#~ msgstr "--detcah kan inte användas med -b/-B/--orphan"
10506
10507#~ msgid "--detach cannot be used with -t"
10508#~ msgstr "--detach kan inte användas med -t"
10509
10510#~ msgid "--orphan and -b|-B are mutually exclusive"
10511#~ msgstr "--orphan och -b|-B kan inte användas samtidigt"
10512
10513#~ msgid "--orphan cannot be used with -t"
10514#~ msgstr "--orphan kan inte användas med -t"
10515
10516#~ msgid "git checkout: -f and -m are incompatible"
10517#~ msgstr "git checkout: -f och -m är inkompatibla"
10518
10519#~ msgid ""
10520#~ "git checkout: updating paths is incompatible with switching branches."
10521#~ msgstr ""
10522#~ "git checkout: uppdatera sökvägar är inkompatibelt med att växla gren."
10523
10524#~ msgid "diff setup failed"
10525#~ msgstr "misslyckades sätta upp för diff"
10526
10527#~ msgid "merge-recursive: disk full?"
10528#~ msgstr "merge-recursive: disk full?"
10529
10530#~ msgid "diff_setup_done failed"
10531#~ msgstr "diff_setup_done misslyckades"
10532
10533#~ msgid "%s: has been deleted/renamed"
10534#~ msgstr "%s: har tagits bort/ändrat namn"
10535
10536#~ msgid "'%s': not a documentation directory."
10537#~ msgstr "\"%s\": inte en dokumentationskatalog."
10538
10539#~ msgid "-d option is no longer supported.  Do not use."
10540#~ msgstr "Flaggan -d stöds inte lägre. Använd inte."
10541
10542#~ msgid "cherry-pick"
10543#~ msgstr "cherry-pick"
10544
10545#~ msgid "Please enter the commit message for your changes."
10546#~ msgstr "Ange ett incheckningsmeddelande för dina ändringar."
10547
10548#~ msgid "Could not extract email from committer identity."
10549#~ msgstr "Kunde inte extrahera e-postadress från incheckarens identitet."
10550
10551#~ msgid "--"
10552#~ msgstr "--"
10553
10554#~ msgid "# Changed but not updated:"
10555#~ msgstr "# Ändrade men inte uppdaterade:"
10556
10557#~ msgid "path '%s' does not have all 3 versions"
10558#~ msgstr "sökvägen \"%s\" har inte alla 3 versionerna"
10559
10560#~ msgid "git checkout: we do not like '%s' as a branch name."
10561#~ msgstr "git checkout: vi tycker inte om \"%s\" som namn på en gren."
10562
10563#~ msgid "git checkout: branch %s already exists"
10564#~ msgstr "git checkout: grenen %s finns redan"
10565
10566#~ msgid "Paths with --interactive does not make sense."
10567#~ msgstr "Kan inte ange sökvägar med --interactive."
10568
10569#~ msgid "No HEAD commit to compare with (yet)"
10570#~ msgstr "Ingen HEAD-incheckning att jämföra med (ännu)"
10571
10572#~ msgid "cannot mix --fixed-strings and regexp"
10573#~ msgstr "kan inte blanda --fixed-strings och reguljära uttryck"
10574
10575#~ msgid "%s; will overwrite!"
10576#~ msgstr "%s; kommer skriva över!"
10577
10578#~ msgid "Failed to write current notes tree to database"
10579#~ msgstr "Kunde inte skriva aktuellt anteckningsträd till databasen"