1# Translation of gitk to Simplified Chinese.
2#
3# Translators:
4# YanKe <imyanke@163.com>, 2017
5
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: Git Chinese Localization Project\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2017-02-28 23:11+0800\n"
11"PO-Revision-Date: 2017-03-11 02:27+0800\n"
12"Last-Translator: YanKe <imyanke@163.com>\n"
13"Language-Team: Chinese\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Language: zh_CN\n"
18
19#: gitk:140
20msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
21msgstr "不能获取未合并文件列表:"
22
23#: gitk:212 gitk:2403
24msgid "Color words"
25msgstr "着色显示差异"
26
27#: gitk:217 gitk:2403 gitk:8249 gitk:8282
28msgid "Markup words"
29msgstr "标记显示差异"
30
31#: gitk:324
32msgid "Error parsing revisions:"
33msgstr "解析版本错误:"
34
35#: gitk:380
36msgid "Error executing --argscmd command:"
37msgstr "运行 --argscmd命令出错"
38
39#: gitk:393
40msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
41msgstr "没有选中文件:--指定merge参数但没有未合并的文件。"
42
43#: gitk:396
44msgid ""
45"No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
46"limit."
47msgstr "没有选中文件:--指定merge参数但没有未合并的文件在文件中"
48
49#: gitk:418 gitk:566
50msgid "Error executing git log:"
51msgstr "执行git log命令出错:"
52
53#: gitk:436 gitk:582
54msgid "Reading"
55msgstr "读取中"
56
57#: gitk:496 gitk:4549
58msgid "Reading commits..."
59msgstr "提交记录读取中..."
60
61#: gitk:499 gitk:1641 gitk:4552
62msgid "No commits selected"
63msgstr "未选中任何提交"
64
65#: gitk:1449 gitk:4069 gitk:12583
66msgid "Command line"
67msgstr "命令行"
68
69#: gitk:1515
70msgid "Can't parse git log output:"
71msgstr "不能解析git log输出:"
72
73#: gitk:1744
74msgid "No commit information available"
75msgstr "无可用提交信息"
76
77#: gitk:1907 gitk:1936 gitk:4339 gitk:9789 gitk:11388 gitk:11668
78msgid "OK"
79msgstr "确定"
80
81#: gitk:1938 gitk:4341 gitk:9225 gitk:9304 gitk:9434 gitk:9520 gitk:9791
82#: gitk:11389 gitk:11669
83msgid "Cancel"
84msgstr "取消"
85
86#: gitk:2087
87msgid "&Update"
88msgstr "更新"
89
90#: gitk:2088
91msgid "&Reload"
92msgstr "重新加载"
93
94#: gitk:2089
95msgid "Reread re&ferences"
96msgstr "重新读取引用"
97
98#: gitk:2090
99msgid "&List references"
100msgstr "列出引用(分支以及tag)"
101
102#: gitk:2092
103msgid "Start git &gui"
104msgstr "启动git gui客户端"
105
106#: gitk:2094
107msgid "&Quit"
108msgstr "退出"
109
110#: gitk:2086
111msgid "&File"
112msgstr "文件"
113
114#: gitk:2098
115msgid "&Preferences"
116msgstr "偏好设置"
117
118#: gitk:2097
119msgid "&Edit"
120msgstr "编辑"
121
122#: gitk:2102
123msgid "&New view..."
124msgstr "新视图..."
125
126#: gitk:2103
127msgid "&Edit view..."
128msgstr "编辑视图..."
129
130#: gitk:2104
131msgid "&Delete view"
132msgstr "删除视图"
133
134#: gitk:2106
135msgid "&All files"
136msgstr "所有文件"
137
138#: gitk:2101
139msgid "&View"
140msgstr "视图"
141
142#: gitk:2111 gitk:2121
143msgid "&About gitk"
144msgstr "关于gitk"
145
146#: gitk:2112 gitk:2126
147msgid "&Key bindings"
148msgstr "快捷键"
149
150#: gitk:2110 gitk:2125
151msgid "&Help"
152msgstr "帮助"
153
154#: gitk:2203 gitk:8681
155msgid "SHA1 ID:"
156msgstr "SHA1 ID:"
157
158#: gitk:2247
159msgid "Row"
160msgstr "行"
161
162#: gitk:2285
163msgid "Find"
164msgstr "查找"
165
166#: gitk:2313
167msgid "commit"
168msgstr "提交"
169
170#: gitk:2317 gitk:2319 gitk:4711 gitk:4734 gitk:4758 gitk:6779 gitk:6851
171#: gitk:6936
172msgid "containing:"
173msgstr "包含:"
174
175#: gitk:2320 gitk:3550 gitk:3555 gitk:4787
176msgid "touching paths:"
177msgstr "影响路径:"
178
179#: gitk:2321 gitk:4801
180msgid "adding/removing string:"
181msgstr "增加/删除字符串:"
182
183#: gitk:2322 gitk:4803
184msgid "changing lines matching:"
185msgstr "改变行匹配:"
186
187#: gitk:2331 gitk:2333 gitk:4790
188msgid "Exact"
189msgstr "精确匹配"
190
191#: gitk:2333 gitk:4878 gitk:6747
192msgid "IgnCase"
193msgstr "忽略大小写"
194
195#: gitk:2333 gitk:4760 gitk:4876 gitk:6743
196msgid "Regexp"
197msgstr "正则"
198
199#: gitk:2335 gitk:2336 gitk:4898 gitk:4928 gitk:4935 gitk:6872 gitk:6940
200msgid "All fields"
201msgstr "所有字段"
202
203#: gitk:2336 gitk:4895 gitk:4928 gitk:6810
204msgid "Headline"
205msgstr "标题"
206
207#: gitk:2337 gitk:4895 gitk:6810 gitk:6940 gitk:7413
208msgid "Comments"
209msgstr "提交注释"
210
211#: gitk:2337 gitk:4895 gitk:4900 gitk:4935 gitk:6810 gitk:7348 gitk:8859
212#: gitk:8874
213msgid "Author"
214msgstr "作者"
215
216#: gitk:2337 gitk:4895 gitk:6810 gitk:7350
217msgid "Committer"
218msgstr "提交者"
219
220#: gitk:2371
221msgid "Search"
222msgstr "搜索"
223
224#: gitk:2379
225msgid "Diff"
226msgstr "差异"
227
228#: gitk:2381
229msgid "Old version"
230msgstr "老版本"
231
232#: gitk:2383
233msgid "New version"
234msgstr "新版本"
235
236#: gitk:2386
237msgid "Lines of context"
238msgstr "Diff上下文显示行数"
239
240#: gitk:2396
241msgid "Ignore space change"
242msgstr "忽略空格修改"
243
244#: gitk:2400 gitk:2402 gitk:7983 gitk:8235
245msgid "Line diff"
246msgstr "按行显示差异"
247
248#: gitk:2467
249msgid "Patch"
250msgstr "补丁"
251
252#: gitk:2469
253msgid "Tree"
254msgstr "树"
255
256#: gitk:2639 gitk:2660
257msgid "Diff this -> selected"
258msgstr "比较从当前提交到选中提交的差异"
259
260#: gitk:2640 gitk:2661
261msgid "Diff selected -> this"
262msgstr "比较从选中提交到当前提交的差异"
263
264#: gitk:2641 gitk:2662
265msgid "Make patch"
266msgstr "制作补丁"
267
268#: gitk:2642 gitk:9283
269msgid "Create tag"
270msgstr "创建tag"
271
272#: gitk:2643
273msgid "Copy commit summary"
274msgstr "复制提交摘要"
275
276#: gitk:2644 gitk:9414
277msgid "Write commit to file"
278msgstr "写入提交到文件"
279
280#: gitk:2645
281msgid "Create new branch"
282msgstr "创建新分支"
283
284#: gitk:2646
285msgid "Cherry-pick this commit"
286msgstr "在此提交运用补丁(cherry-pick)命令"
287
288#: gitk:2647
289msgid "Reset HEAD branch to here"
290msgstr "将分支头(HEAD)重置到此处"
291
292#: gitk:2648
293msgid "Mark this commit"
294msgstr "标记此提交"
295
296#: gitk:2649
297msgid "Return to mark"
298msgstr "返回到标记"
299
300#: gitk:2650
301msgid "Find descendant of this and mark"
302msgstr "查找本次提交的子提交并标记"
303
304#: gitk:2651
305msgid "Compare with marked commit"
306msgstr "和已标记的提交作比较"
307
308#: gitk:2652 gitk:2663
309msgid "Diff this -> marked commit"
310msgstr "比较从当前提交到已标记提交的差异"
311
312#: gitk:2653 gitk:2664
313msgid "Diff marked commit -> this"
314msgstr "比较从已标记提交到当前提交的差异"
315
316#: gitk:2654
317msgid "Revert this commit"
318msgstr "撤销(revert)此提交"
319
320#: gitk:2670
321msgid "Check out this branch"
322msgstr "检出(checkout)此分支"
323
324#: gitk:2671
325msgid "Rename this branch"
326msgstr "重命名(Rename)此分支"
327
328#: gitk:2672
329msgid "Remove this branch"
330msgstr "删除(Remove)此分支"
331
332#: gitk:2673
333msgid "Copy branch name"
334msgstr "复制分支名称"
335
336#: gitk:2680
337msgid "Highlight this too"
338msgstr "高亮此处"
339
340#: gitk:2681
341msgid "Highlight this only"
342msgstr "只高亮此处"
343
344#: gitk:2682
345msgid "External diff"
346msgstr "外部diff"
347
348#: gitk:2683
349msgid "Blame parent commit"
350msgstr "Blame父提交"
351
352#: gitk:2684
353msgid "Copy path"
354msgstr "复制路径"
355
356#: gitk:2691
357msgid "Show origin of this line"
358msgstr "显示此行原始提交"
359
360#: gitk:2692
361msgid "Run git gui blame on this line"
362msgstr "在此行运行git gui客户端的blame"
363
364#: gitk:3036
365msgid "About gitk"
366msgstr "关于gitk"
367
368#: gitk:3038
369msgid ""
370"\n"
371"Gitk - a commit viewer for git\n"
372"\n"
373"Copyright © 2005-2016 Paul Mackerras\n"
374"\n"
375"Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License"
376msgstr "\nGitk — 一个git的提交查看器\n\n© 2005-2016 Paul Mackerras\n\n在GNU许可证下使用以及分发"
377
378#: gitk:3046 gitk:3113 gitk:10004
379msgid "Close"
380msgstr "关闭"
381
382#: gitk:3067
383msgid "Gitk key bindings"
384msgstr "Gitk快捷键"
385
386#: gitk:3070
387msgid "Gitk key bindings:"
388msgstr "Gitk快捷键:"
389
390#: gitk:3072
391#, tcl-format
392msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
393msgstr "<%s-Q>\t\t退出"
394
395#: gitk:3073
396#, tcl-format
397msgid "<%s-W>\t\tClose window"
398msgstr "<%s-W>\t\t关闭窗口"
399
400#: gitk:3074
401msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
402msgstr "<Home>\t\t移动到第一次提交"
403
404#: gitk:3075
405msgid "<End>\t\tMove to last commit"
406msgstr "<End>\t\t移动到最后一次提交"
407
408#: gitk:3076
409msgid "<Up>, p, k\tMove up one commit"
410msgstr "<Up>, p, k\t移动到上一次提交"
411
412#: gitk:3077
413msgid "<Down>, n, j\tMove down one commit"
414msgstr "<Down>, n, j\t移动到下一次提交"
415
416#: gitk:3078
417msgid "<Left>, z, h\tGo back in history list"
418msgstr "<Left>, z, h\t历史列表的上一项"
419
420#: gitk:3079
421msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
422msgstr "<Right>, x, l\t历史列表的下一项"
423
424#: gitk:3080
425#, tcl-format
426msgid "<%s-n>\tGo to n-th parent of current commit in history list"
427msgstr "<%s-n>\t在历史列表中前往本次提交的第n个父提交"
428
429#: gitk:3081
430msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
431msgstr "<PageUp>\t上一页提交列表"
432
433#: gitk:3082
434msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
435msgstr "<PageDown>\t下一页提交列表"
436
437#: gitk:3083
438#, tcl-format
439msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
440msgstr "<%s-Home>\t滚动到提交列表顶部"
441
442#: gitk:3084
443#, tcl-format
444msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
445msgstr "<%s-End>\t滚动到提交列表底部"
446
447#: gitk:3085
448#, tcl-format
449msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
450msgstr "<%s-Up>\t向上滚动一行提交列表"
451
452#: gitk:3086
453#, tcl-format
454msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
455msgstr "<%s-Down>\t向下滚动一行提交列表"
456
457#: gitk:3087
458#, tcl-format
459msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
460msgstr "<%s-PageUp>\t向上滚动一页提交列表"
461
462#: gitk:3088
463#, tcl-format
464msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
465msgstr "<%s-PageDown>\t向下滚动一页提交列表"
466
467#: gitk:3089
468msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
469msgstr "<Shift-Up>\t向后查找(向上的,更晚的提交)"
470
471#: gitk:3090
472msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
473msgstr "<Shift-Down>\t向前查找(向下的,更早的提交)"
474
475#: gitk:3091
476msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
477msgstr "<Delete>, b\t向上滚动diff视图一页"
478
479#: gitk:3092
480msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
481msgstr "<Backspace>\t向上滚动diff视图一页"
482
483#: gitk:3093
484msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
485msgstr "<Space>\t\t向下滚动diff视图一页"
486
487#: gitk:3094
488msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
489msgstr "u\t\t向上滚动diff视图18行"
490
491#: gitk:3095
492msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
493msgstr "d\t\t向下滚动diff视图18行"
494
495#: gitk:3096
496#, tcl-format
497msgid "<%s-F>\t\tFind"
498msgstr "<%s-F>\t\t查找"
499
500#: gitk:3097
501#, tcl-format
502msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
503msgstr "<%s-G>\t\t移动到下一次查找命中"
504
505#: gitk:3098
506msgid "<Return>\tMove to next find hit"
507msgstr "<Return>\t\t移动到下一次查找命中"
508
509#: gitk:3099
510msgid "g\t\tGo to commit"
511msgstr "g\t\t转到提交"
512
513#: gitk:3100
514msgid "/\t\tFocus the search box"
515msgstr "/\t\t选中搜索框"
516
517#: gitk:3101
518msgid "?\t\tMove to previous find hit"
519msgstr "?\t\t移动到上一次查找命中"
520
521#: gitk:3102
522msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
523msgstr "f\t\t滚动diff视图到下一个文件"
524
525#: gitk:3103
526#, tcl-format
527msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
528msgstr "<%s-S>\t\t在diff视图中查找下一此命中"
529
530#: gitk:3104
531#, tcl-format
532msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
533msgstr "<%s-R>\t\t在diff视图中查找上一次命中"
534
535#: gitk:3105
536#, tcl-format
537msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
538msgstr "<%s-KP+>\t增大字体大小"
539
540#: gitk:3106
541#, tcl-format
542msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
543msgstr "<%s-plus>\t增大字体大小"
544
545#: gitk:3107
546#, tcl-format
547msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
548msgstr "<%s-KP->\t减小字体大小"
549
550#: gitk:3108
551#, tcl-format
552msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
553msgstr "<%s-minus>\t减小字体大小"
554
555#: gitk:3109
556msgid "<F5>\t\tUpdate"
557msgstr "<F5>\t\t更新"
558
559#: gitk:3574 gitk:3583
560#, tcl-format
561msgid "Error creating temporary directory %s:"
562msgstr "创建临时目录出错%s:"
563
564#: gitk:3596
565#, tcl-format
566msgid "Error getting \"%s\" from %s:"
567msgstr "从%s获取\"%s\"出错:"
568
569#: gitk:3659
570msgid "command failed:"
571msgstr "执行命令失败:"
572
573#: gitk:3808
574msgid "No such commit"
575msgstr "无此提交"
576
577#: gitk:3822
578msgid "git gui blame: command failed:"
579msgstr "git gui blame:执行命令失败:"
580
581#: gitk:3853
582#, tcl-format
583msgid "Couldn't read merge head: %s"
584msgstr "不能读取合并头(merge head):%s"
585
586#: gitk:3861
587#, tcl-format
588msgid "Error reading index: %s"
589msgstr "读取索引出错:%s"
590
591#: gitk:3886
592#, tcl-format
593msgid "Couldn't start git blame: %s"
594msgstr "不能执行git blame:%s"
595
596#: gitk:3889 gitk:6778
597msgid "Searching"
598msgstr "搜索中"
599
600#: gitk:3921
601#, tcl-format
602msgid "Error running git blame: %s"
603msgstr "运行git blame出错:%s"
604
605#: gitk:3949
606#, tcl-format
607msgid "That line comes from commit %s, which is not in this view"
608msgstr "此行来自提交%s,不在此视图中"
609
610#: gitk:3963
611msgid "External diff viewer failed:"
612msgstr "外部diff查看器失败:"
613
614#: gitk:4067
615msgid "All files"
616msgstr "所有文件"
617
618#: gitk:4091
619msgid "View"
620msgstr "视图"
621
622#: gitk:4094
623msgid "Gitk view definition"
624msgstr "Gitk视图定义"
625
626#: gitk:4098
627msgid "Remember this view"
628msgstr "记住此视图"
629
630#: gitk:4099
631msgid "References (space separated list):"
632msgstr "引用(空格切分的列表):"
633
634#: gitk:4100
635msgid "Branches & tags:"
636msgstr "分支和tags"
637
638#: gitk:4101
639msgid "All refs"
640msgstr "所有引用"
641
642#: gitk:4102
643msgid "All (local) branches"
644msgstr "所有(本地)分支"
645
646#: gitk:4103
647msgid "All tags"
648msgstr "所有tag"
649
650#: gitk:4104
651msgid "All remote-tracking branches"
652msgstr "所有远程跟踪分支"
653
654#: gitk:4105
655msgid "Commit Info (regular expressions):"
656msgstr "提交信息 (正则表达式):"
657
658#: gitk:4106
659msgid "Author:"
660msgstr "作者:"
661
662#: gitk:4107
663msgid "Committer:"
664msgstr "提交者:"
665
666#: gitk:4108
667msgid "Commit Message:"
668msgstr "提交信息:"
669
670#: gitk:4109
671msgid "Matches all Commit Info criteria"
672msgstr "匹配所有提交信息标准"
673
674#: gitk:4110
675msgid "Matches no Commit Info criteria"
676msgstr "匹配无提交信息标准"
677
678#: gitk:4111
679msgid "Changes to Files:"
680msgstr "文件修改列表:"
681
682#: gitk:4112
683msgid "Fixed String"
684msgstr "固定字符串"
685
686#: gitk:4113
687msgid "Regular Expression"
688msgstr "正则表达式:"
689
690#: gitk:4114
691msgid "Search string:"
692msgstr "搜索字符串:"
693
694#: gitk:4115
695msgid ""
696"Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
697"15:27:38\"):"
698msgstr "提交日期 (\"2星期之前\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"5月 17, 2009 15:27:38\"):"
699
700#: gitk:4116
701msgid "Since:"
702msgstr "自:"
703
704#: gitk:4117
705msgid "Until:"
706msgstr "到:"
707
708#: gitk:4118
709msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):"
710msgstr "限制 且/或 跳过一定数量的版本(正整数):"
711
712#: gitk:4119
713msgid "Number to show:"
714msgstr "显示数量:"
715
716#: gitk:4120
717msgid "Number to skip:"
718msgstr "跳过数量:"
719
720#: gitk:4121
721msgid "Miscellaneous options:"
722msgstr "其他选项:"
723
724#: gitk:4122
725msgid "Strictly sort by date"
726msgstr "严格按日期整理"
727
728#: gitk:4123
729msgid "Mark branch sides"
730msgstr "标记分支边界"
731
732#: gitk:4124
733msgid "Limit to first parent"
734msgstr "限制到第一个父提交"
735
736#: gitk:4125
737msgid "Simple history"
738msgstr "简易历史"
739
740#: gitk:4126
741msgid "Additional arguments to git log:"
742msgstr "git log命令的额外参数:"
743
744#: gitk:4127
745msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
746msgstr "输入文件和文件夹来引用,每行一个:"
747
748#: gitk:4128
749msgid "Command to generate more commits to include:"
750msgstr "命令产生更多的提交来引用:"
751
752#: gitk:4252
753msgid "Gitk: edit view"
754msgstr "Gitk: 编辑视图"
755
756#: gitk:4260
757msgid "-- criteria for selecting revisions"
758msgstr "-- 用来选择版本的规则"
759
760#: gitk:4265
761msgid "View Name"
762msgstr "视图名称"
763
764#: gitk:4340
765msgid "Apply (F5)"
766msgstr "应用(F5)"
767
768#: gitk:4378
769msgid "Error in commit selection arguments:"
770msgstr "提交选择参数错误:"
771
772#: gitk:4433 gitk:4486 gitk:4948 gitk:4962 gitk:6232 gitk:12524 gitk:12525
773msgid "None"
774msgstr "无"
775
776#: gitk:5045 gitk:5050
777msgid "Descendant"
778msgstr "子提交"
779
780#: gitk:5046
781msgid "Not descendant"
782msgstr "非子提交"
783
784#: gitk:5053 gitk:5058
785msgid "Ancestor"
786msgstr "父提交"
787
788#: gitk:5054
789msgid "Not ancestor"
790msgstr "非父提交"
791
792#: gitk:5348
793msgid "Local changes checked in to index but not committed"
794msgstr "已添加到索引但未提交的修改"
795
796#: gitk:5384
797msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
798msgstr "未添加到索引且未提交的修改"
799
800#: gitk:7158
801msgid "and many more"
802msgstr "更多"
803
804#: gitk:7161
805msgid "many"
806msgstr "很多"
807
808#: gitk:7352
809msgid "Tags:"
810msgstr "Tags:"
811
812#: gitk:7369 gitk:7375 gitk:8854
813msgid "Parent"
814msgstr "父节点"
815
816#: gitk:7380
817msgid "Child"
818msgstr "子节点"
819
820#: gitk:7389
821msgid "Branch"
822msgstr "分支"
823
824#: gitk:7392
825msgid "Follows"
826msgstr "之后的tag"
827
828#: gitk:7395
829msgid "Precedes"
830msgstr "之前的tag"
831
832#: gitk:7990
833#, tcl-format
834msgid "Error getting diffs: %s"
835msgstr "获取差异错误:%s"
836
837#: gitk:8679
838msgid "Goto:"
839msgstr "转到:"
840
841#: gitk:8700
842#, tcl-format
843msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
844msgstr "短格式的SHA1提交号%s不明确、有歧义"
845
846#: gitk:8707
847#, tcl-format
848msgid "Revision %s is not known"
849msgstr "版本%s未知"
850
851#: gitk:8717
852#, tcl-format
853msgid "SHA1 id %s is not known"
854msgstr "提交号(SHA1 id)%s未知"
855
856#: gitk:8719
857#, tcl-format
858msgid "Revision %s is not in the current view"
859msgstr "版本%s不在当前视图中"
860
861#: gitk:8861 gitk:8876
862msgid "Date"
863msgstr "日期"
864
865#: gitk:8864
866msgid "Children"
867msgstr "子节点"
868
869#: gitk:8927
870#, tcl-format
871msgid "Reset %s branch to here"
872msgstr "重置分支%s到此处"
873
874#: gitk:8929
875msgid "Detached head: can't reset"
876msgstr "分离的头(head):不能重置(reset)"
877
878#: gitk:9034 gitk:9040
879msgid "Skipping merge commit "
880msgstr "跳过合并提交"
881
882#: gitk:9049 gitk:9054
883msgid "Error getting patch ID for "
884msgstr "获取补丁ID出错"
885
886#: gitk:9050 gitk:9055
887msgid " - stopping\n"
888msgstr " — 停止中\n"
889
890#: gitk:9060 gitk:9063 gitk:9071 gitk:9085 gitk:9094
891msgid "Commit "
892msgstr "提交"
893
894#: gitk:9064
895msgid ""
896" is the same patch as\n"
897" "
898msgstr " 是相同的补丁(patch)\n "
899
900#: gitk:9072
901msgid ""
902" differs from\n"
903" "
904msgstr " 差异来自\n "
905
906#: gitk:9074
907msgid ""
908"Diff of commits:\n"
909"\n"
910msgstr "提交的差异(Diff):\n\n"
911
912#: gitk:9086 gitk:9095
913#, tcl-format
914msgid " has %s children - stopping\n"
915msgstr "有%s子节点 — 停止中\n"
916
917#: gitk:9114
918#, tcl-format
919msgid "Error writing commit to file: %s"
920msgstr "写入提交到文件出错:%s"
921
922#: gitk:9120
923#, tcl-format
924msgid "Error diffing commits: %s"
925msgstr "比较提交差异出错:%s"
926
927#: gitk:9166
928msgid "Top"
929msgstr "顶部"
930
931#: gitk:9167
932msgid "From"
933msgstr "从"
934
935#: gitk:9172
936msgid "To"
937msgstr "到"
938
939#: gitk:9196
940msgid "Generate patch"
941msgstr "生成补丁(patch)"
942
943#: gitk:9198
944msgid "From:"
945msgstr "从:"
946
947#: gitk:9207
948msgid "To:"
949msgstr "到:"
950
951#: gitk:9216
952msgid "Reverse"
953msgstr "反向(Reverse)"
954
955#: gitk:9218 gitk:9428
956msgid "Output file:"
957msgstr "输出文件:"
958
959#: gitk:9224
960msgid "Generate"
961msgstr "生成"
962
963#: gitk:9262
964msgid "Error creating patch:"
965msgstr "创建补丁(patch)出错:"
966
967#: gitk:9285 gitk:9416 gitk:9504
968msgid "ID:"
969msgstr "ID:"
970
971#: gitk:9294
972msgid "Tag name:"
973msgstr "Tag名称:"
974
975#: gitk:9297
976msgid "Tag message is optional"
977msgstr "Tag信息是可选的"
978
979#: gitk:9299
980msgid "Tag message:"
981msgstr "Tag信息:"
982
983#: gitk:9303 gitk:9474
984msgid "Create"
985msgstr "创建"
986
987#: gitk:9321
988msgid "No tag name specified"
989msgstr "未指定tag名称"
990
991#: gitk:9325
992#, tcl-format
993msgid "Tag \"%s\" already exists"
994msgstr "Tag\"%s\"已经存在"
995
996#: gitk:9335
997msgid "Error creating tag:"
998msgstr "创建tag出错:"
999
1000#: gitk:9425
1001msgid "Command:"
1002msgstr "命令:"
1003
1004#: gitk:9433
1005msgid "Write"
1006msgstr "写入"
1007
1008#: gitk:9451
1009msgid "Error writing commit:"
1010msgstr "写入提交出错:"
1011
1012#: gitk:9473
1013msgid "Create branch"
1014msgstr "创建分支"
1015
1016#: gitk:9489
1017#, tcl-format
1018msgid "Rename branch %s"
1019msgstr "重命名分支%s"
1020
1021#: gitk:9490
1022msgid "Rename"
1023msgstr "重命名"
1024
1025#: gitk:9514
1026msgid "Name:"
1027msgstr "名称:"
1028
1029#: gitk:9538
1030msgid "Please specify a name for the new branch"
1031msgstr "请指定新分支的名称"
1032
1033#: gitk:9543
1034#, tcl-format
1035msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?"
1036msgstr "分支\"%s\"已经存在。覆盖它?"
1037
1038#: gitk:9587
1039msgid "Please specify a new name for the branch"
1040msgstr "请重新指定新分支的名称"
1041
1042#: gitk:9650
1043#, tcl-format
1044msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
1045msgstr "提交%s已经存在于分支%s。确定重新应用它?"
1046
1047#: gitk:9655
1048msgid "Cherry-picking"
1049msgstr "打补丁中(Cherry-picking)"
1050
1051#: gitk:9664
1052#, tcl-format
1053msgid ""
1054"Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n"
1055"Please commit, reset or stash your changes and try again."
1056msgstr "打补丁(Cherry-pick)失败,因为本地修改了文件\"%s\"。\n请提交(commit)、重置(reset)或暂存(stash)修改后重试。"
1057
1058#: gitk:9670
1059msgid ""
1060"Cherry-pick failed because of merge conflict.\n"
1061"Do you wish to run git citool to resolve it?"
1062msgstr "打补丁(Cherry-pick)失败因为合并冲突。\n你是否希望运行git citool 来解决冲突?"
1063
1064#: gitk:9686 gitk:9744
1065msgid "No changes committed"
1066msgstr "无已经提交的修改"
1067
1068#: gitk:9713
1069#, tcl-format
1070msgid "Commit %s is not included in branch %s -- really revert it?"
1071msgstr "提交%s不包含在分支%s中,确认回滚(revert)它?"
1072
1073#: gitk:9718
1074msgid "Reverting"
1075msgstr "回滚中(Reverting)"
1076
1077#: gitk:9726
1078#, tcl-format
1079msgid ""
1080"Revert failed because of local changes to the following files:%s Please "
1081"commit, reset or stash your changes and try again."
1082msgstr "回滚(revert)失败,因为如下的本地文件修改:%s\n请提交(commit)、重置(reset)或者暂存(stash)改变后重试。"
1083
1084#: gitk:9730
1085msgid ""
1086"Revert failed because of merge conflict.\n"
1087" Do you wish to run git citool to resolve it?"
1088msgstr "回滚(revert)失败,因为合并冲突。\n你是否希望运行git citool来解决冲突?"
1089
1090#: gitk:9773
1091msgid "Confirm reset"
1092msgstr "确认重置(reset)"
1093
1094#: gitk:9775
1095#, tcl-format
1096msgid "Reset branch %s to %s?"
1097msgstr "重置(reset)分支%s到%s?"
1098
1099#: gitk:9777
1100msgid "Reset type:"
1101msgstr "重置(reset)类型:"
1102
1103#: gitk:9780
1104msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
1105msgstr "软性:离开工作树,索引未改变"
1106
1107#: gitk:9783
1108msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
1109msgstr "混合:离开工作树(未改变),索引重置"
1110
1111#: gitk:9786
1112msgid ""
1113"Hard: Reset working tree and index\n"
1114"(discard ALL local changes)"
1115msgstr "硬性:重置工作树和索引\n(丢弃所有的本地修改)"
1116
1117#: gitk:9803
1118msgid "Resetting"
1119msgstr "重置中(Resetting)"
1120
1121#: gitk:9876
1122#, tcl-format
1123msgid "A local branch named %s exists already"
1124msgstr "本地分支%s已经存在"
1125
1126#: gitk:9884
1127msgid "Checking out"
1128msgstr "检出中(Checking out)"
1129
1130#: gitk:9943
1131msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
1132msgstr "不能删除当前检出(checkout)分支"
1133
1134#: gitk:9949
1135#, tcl-format
1136msgid ""
1137"The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
1138"Really delete branch %s?"
1139msgstr "在分支%s上的提交不在其他任何分支上。\n确认删除分支%s?"
1140
1141#: gitk:9980
1142#, tcl-format
1143msgid "Tags and heads: %s"
1144msgstr "Tags和头指针(heads):%s"
1145
1146#: gitk:9997
1147msgid "Filter"
1148msgstr "过滤器"
1149
1150#: gitk:10293
1151msgid ""
1152"Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
1153"tag information will be incomplete."
1154msgstr "读取提交拓扑信息出错;分支和之前/之后的tag信息将不能完成。"
1155
1156#: gitk:11270
1157msgid "Tag"
1158msgstr "标签(Tag)"
1159
1160#: gitk:11274
1161msgid "Id"
1162msgstr "Id"
1163
1164#: gitk:11357
1165msgid "Gitk font chooser"
1166msgstr "Gitk字体选择"
1167
1168#: gitk:11374
1169msgid "B"
1170msgstr "粗体"
1171
1172#: gitk:11377
1173msgid "I"
1174msgstr "斜体"
1175
1176#: gitk:11495
1177msgid "Commit list display options"
1178msgstr "提交列表展示选项"
1179
1180#: gitk:11498
1181msgid "Maximum graph width (lines)"
1182msgstr "最大图宽度(行数)"
1183
1184#: gitk:11502
1185#, no-tcl-format
1186msgid "Maximum graph width (% of pane)"
1187msgstr "最大图宽度(%窗口百分比)"
1188
1189#: gitk:11505
1190msgid "Show local changes"
1191msgstr "显示本地修改"
1192
1193#: gitk:11508
1194msgid "Auto-select SHA1 (length)"
1195msgstr "自动选择SHA1(长度)"
1196
1197#: gitk:11512
1198msgid "Hide remote refs"
1199msgstr "隐藏远程引用"
1200
1201#: gitk:11516
1202msgid "Diff display options"
1203msgstr "差异(Diff)展示选项"
1204
1205#: gitk:11518
1206msgid "Tab spacing"
1207msgstr "制表符宽度"
1208
1209#: gitk:11521
1210msgid "Display nearby tags/heads"
1211msgstr "显示临近的tags/heads"
1212
1213#: gitk:11524
1214msgid "Maximum # tags/heads to show"
1215msgstr "最大tags/heads展示数量"
1216
1217#: gitk:11527
1218msgid "Limit diffs to listed paths"
1219msgstr "diff中列出文件限制"
1220
1221#: gitk:11530
1222msgid "Support per-file encodings"
1223msgstr "单独文件编码支持"
1224
1225#: gitk:11536 gitk:11683
1226msgid "External diff tool"
1227msgstr "外部差异(diff)工具"
1228
1229#: gitk:11537
1230msgid "Choose..."
1231msgstr "选择..."
1232
1233#: gitk:11542
1234msgid "General options"
1235msgstr "常规选项"
1236
1237#: gitk:11545
1238msgid "Use themed widgets"
1239msgstr "使用主题小部件"
1240
1241#: gitk:11547
1242msgid "(change requires restart)"
1243msgstr "(需重启生效)"
1244
1245#: gitk:11549
1246msgid "(currently unavailable)"
1247msgstr "(当前不可用)"
1248
1249#: gitk:11560
1250msgid "Colors: press to choose"
1251msgstr "颜色:点击来选择"
1252
1253#: gitk:11563
1254msgid "Interface"
1255msgstr "界面"
1256
1257#: gitk:11564
1258msgid "interface"
1259msgstr "界面"
1260
1261#: gitk:11567
1262msgid "Background"
1263msgstr "背景"
1264
1265#: gitk:11568 gitk:11598
1266msgid "background"
1267msgstr "背景"
1268
1269#: gitk:11571
1270msgid "Foreground"
1271msgstr "前景"
1272
1273#: gitk:11572
1274msgid "foreground"
1275msgstr "前景"
1276
1277#: gitk:11575
1278msgid "Diff: old lines"
1279msgstr "差异(Diff):老代码行"
1280
1281#: gitk:11576
1282msgid "diff old lines"
1283msgstr "差异(diff)老代码行"
1284
1285#: gitk:11580
1286msgid "Diff: new lines"
1287msgstr "差异(Diff):新代码行"
1288
1289#: gitk:11581
1290msgid "diff new lines"
1291msgstr "差异(diff)新代码行"
1292
1293#: gitk:11585
1294msgid "Diff: hunk header"
1295msgstr "差异(Diff):补丁片段头信息"
1296
1297#: gitk:11587
1298msgid "diff hunk header"
1299msgstr "差异(diff)补丁片段头信息"
1300
1301#: gitk:11591
1302msgid "Marked line bg"
1303msgstr "已标记代码行背景"
1304
1305#: gitk:11593
1306msgid "marked line background"
1307msgstr "已标记代码行背景"
1308
1309#: gitk:11597
1310msgid "Select bg"
1311msgstr "选择背景"
1312
1313#: gitk:11606
1314msgid "Fonts: press to choose"
1315msgstr "字体:点击来选择"
1316
1317#: gitk:11608
1318msgid "Main font"
1319msgstr "主字体"
1320
1321#: gitk:11609
1322msgid "Diff display font"
1323msgstr "差异(Diff)显示字体"
1324
1325#: gitk:11610
1326msgid "User interface font"
1327msgstr "用户界面字体"
1328
1329#: gitk:11632
1330msgid "Gitk preferences"
1331msgstr "Gitk偏好设置"
1332
1333#: gitk:11641
1334msgid "General"
1335msgstr "常规"
1336
1337#: gitk:11642
1338msgid "Colors"
1339msgstr "颜色"
1340
1341#: gitk:11643
1342msgid "Fonts"
1343msgstr "字体"
1344
1345#: gitk:11693
1346#, tcl-format
1347msgid "Gitk: choose color for %s"
1348msgstr "Gitk:选择颜色用于%s"
1349
1350#: gitk:12206
1351msgid ""
1352"Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n"
1353" Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4."
1354msgstr "对不起,gitk不能运行在当前版本的Tcl/Tk中。\nGitk运行需要最低版本为Tcl/Tk8.4。"
1355
1356#: gitk:12416
1357msgid "Cannot find a git repository here."
1358msgstr "在此位置未发现git仓库。"
1359
1360#: gitk:12463
1361#, tcl-format
1362msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
1363msgstr "不明确有歧义的参数\"%s\":版本和文件名称"
1364
1365#: gitk:12475
1366msgid "Bad arguments to gitk:"
1367msgstr "运行gitk参数错误:"