po / sv.poon commit Merge branch 'jh/strbuf-read-use-read-in-full' into maint (8b27071)
   1# Swedish translations for Git.
   2# Copyright (C) 2010-2015 Peter krefting <peter@softwolves.pp.se>
   3# This file is distributed under the same license as the Git package.
   4# Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
   5#
   6msgid ""
   7msgstr ""
   8"Project-Id-Version: git 2.5.0\n"
   9"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
  10"POT-Creation-Date: 2015-07-14 07:19+0800\n"
  11"PO-Revision-Date: 2015-07-15 12:51+0100\n"
  12"Last-Translator: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>\n"
  13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
  14"Language: sv\n"
  15"MIME-Version: 1.0\n"
  16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  19"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
  20
  21#: advice.c:55
  22#, c-format
  23msgid "hint: %.*s\n"
  24msgstr "tips: %.*s\n"
  25
  26#: advice.c:88
  27msgid ""
  28"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
  29"as appropriate to mark resolution and make a commit."
  30msgstr ""
  31"Rätta dem i din arbetskatalog och använd sedan \"git add/rm <fil>\"\n"
  32"som lämpligt för att ange lösning och checka in."
  33
  34#: archive.c:11
  35msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
  36msgstr "git archive [<flaggor>] <träd-igt> [<sökväg>...]"
  37
  38#: archive.c:12
  39msgid "git archive --list"
  40msgstr "git archive --list"
  41
  42#: archive.c:13
  43msgid ""
  44"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
  45msgstr ""
  46"git archive --remote <arkiv> [--exec <kmd>] [<flaggor>] <träd-igt> "
  47"[<sökväg>...]"
  48
  49#: archive.c:14
  50msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
  51msgstr "git archive --remote <arkiv> [--exec <kmd>] --list"
  52
  53#: archive.c:342 builtin/add.c:137 builtin/add.c:428 builtin/rm.c:327
  54#, c-format
  55msgid "pathspec '%s' did not match any files"
  56msgstr "sökvägsangivelsen \"%s\" motsvarade inte några filer"
  57
  58#: archive.c:427
  59msgid "fmt"
  60msgstr "fmt"
  61
  62#: archive.c:427
  63msgid "archive format"
  64msgstr "arkivformat"
  65
  66#: archive.c:428 builtin/log.c:1204
  67msgid "prefix"
  68msgstr "prefix"
  69
  70#: archive.c:429
  71msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
  72msgstr "lägg till prefix till varje sökväg i arkivet"
  73
  74#: archive.c:430 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2516
  75#: builtin/blame.c:2517 builtin/config.c:57 builtin/fast-export.c:986
  76#: builtin/fast-export.c:988 builtin/grep.c:712 builtin/hash-object.c:99
  77#: builtin/ls-files.c:446 builtin/ls-files.c:449 builtin/notes.c:394
  78#: builtin/notes.c:557 builtin/read-tree.c:109 parse-options.h:150
  79msgid "file"
  80msgstr "fil"
  81
  82#: archive.c:431 builtin/archive.c:89
  83msgid "write the archive to this file"
  84msgstr "skriv arkivet till filen"
  85
  86#: archive.c:433
  87msgid "read .gitattributes in working directory"
  88msgstr "läs .gitattributes i arbetskatalogen"
  89
  90#: archive.c:434
  91msgid "report archived files on stderr"
  92msgstr "rapportera arkiverade filer på standard fel"
  93
  94#: archive.c:435
  95msgid "store only"
  96msgstr "endast spara"
  97
  98#: archive.c:436
  99msgid "compress faster"
 100msgstr "komprimera snabbare"
 101
 102#: archive.c:444
 103msgid "compress better"
 104msgstr "komprimera bättre"
 105
 106#: archive.c:447
 107msgid "list supported archive formats"
 108msgstr "visa understödda arkivformat"
 109
 110#: archive.c:449 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:77
 111msgid "repo"
 112msgstr "arkiv"
 113
 114#: archive.c:450 builtin/archive.c:91
 115msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
 116msgstr "hämta arkivet från fjärrarkivet <arkiv>"
 117
 118#: archive.c:451 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:478
 119msgid "command"
 120msgstr "kommando"
 121
 122#: archive.c:452 builtin/archive.c:93
 123msgid "path to the remote git-upload-archive command"
 124msgstr "sökväg till kommandot git-upload-archive på fjärren"
 125
 126#: attr.c:265
 127msgid ""
 128"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
 129"Use '\\!' for literal leading exclamation."
 130msgstr ""
 131"Negativa mönster ignoreras i git-attribut\n"
 132"Använd '\\!' för att inleda med ett utropstecken."
 133
 134#: branch.c:60
 135#, c-format
 136msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
 137msgstr "Ställer inte in grenen %s som sin egen uppströmsgren."
 138
 139#: branch.c:83
 140#, c-format
 141msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing."
 142msgstr ""
 143"Grenen %s ställdes in att spåra fjärrgrenen %s från %s genom ombasering."
 144
 145#: branch.c:84
 146#, c-format
 147msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s."
 148msgstr "Grenen %s ställdes in att spåra fjärrgrenen %s från %s."
 149
 150#: branch.c:88
 151#, c-format
 152msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing."
 153msgstr "Grenen %s ställdes in att spåra den lokala grenen %s genom ombasering."
 154
 155#: branch.c:89
 156#, c-format
 157msgid "Branch %s set up to track local branch %s."
 158msgstr "Grenen %s ställdes in att spåra den lokala grenen %s."
 159
 160#: branch.c:94
 161#, c-format
 162msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing."
 163msgstr "Grenen %s ställdes in att spåra fjärreferensen %s genom ombasering."
 164
 165#: branch.c:95
 166#, c-format
 167msgid "Branch %s set up to track remote ref %s."
 168msgstr "Grenen %s ställdes in att spåra fjärreferensen %s."
 169
 170#: branch.c:99
 171#, c-format
 172msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing."
 173msgstr ""
 174"Grenen %s ställdes in att spåra den lokala referensen %s genom ombasering."
 175
 176#: branch.c:100
 177#, c-format
 178msgid "Branch %s set up to track local ref %s."
 179msgstr "Grenen %s ställdes in att spåra den lokala referensen %s."
 180
 181#: branch.c:133
 182#, c-format
 183msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
 184msgstr "Spårar inte: tvetydig information för referensen %s"
 185
 186#: branch.c:162
 187#, c-format
 188msgid "'%s' is not a valid branch name."
 189msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt grennamn."
 190
 191#: branch.c:167
 192#, c-format
 193msgid "A branch named '%s' already exists."
 194msgstr "Det finns redan en gren som heter \"%s\""
 195
 196#: branch.c:175
 197msgid "Cannot force update the current branch."
 198msgstr "Kan inte tvinga uppdatering av aktuell gren."
 199
 200#: branch.c:195
 201#, c-format
 202msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
 203msgstr "Kan inte ställa in spårning; startpunkten \"%s\" är inte en gren."
 204
 205#: branch.c:197
 206#, c-format
 207msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
 208msgstr "den efterfrågade uppströmsgrenen \"%s\" finns inte"
 209
 210#: branch.c:199
 211msgid ""
 212"\n"
 213"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
 214"branch that already exists at the remote, you may need to\n"
 215"run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
 216"\n"
 217"If you are planning to push out a new local branch that\n"
 218"will track its remote counterpart, you may want to use\n"
 219"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
 220msgstr ""
 221"\n"
 222"Om du har tänkt basera ditt arbete på en uppströmsgren\n"
 223"som redan finns på fjärren kan du behöva köra \"git fetch\"\n"
 224"för att hämta den.\n"
 225"\n"
 226"Om du har tänkt sända in en ny lokal gren som skall\n"
 227"spåra dess fjärrmotsvarighet kan du använda \"git push -u\"\n"
 228"för att ställa in uppströmskonfigurationen när du sänder in."
 229
 230#: branch.c:243
 231#, c-format
 232msgid "Not a valid object name: '%s'."
 233msgstr "Objektnamnet är inte giltigt: \"%s\"."
 234
 235#: branch.c:263
 236#, c-format
 237msgid "Ambiguous object name: '%s'."
 238msgstr "Objektnamnet är tvetydigt: \"%s\"."
 239
 240#: branch.c:268
 241#, c-format
 242msgid "Not a valid branch point: '%s'."
 243msgstr "Avgreningspunkten är inte giltig: \"%s\""
 244
 245#: bundle.c:34
 246#, c-format
 247msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
 248msgstr "'%s' ser inte ut som en v2-bundle-fil"
 249
 250#: bundle.c:61
 251#, c-format
 252msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
 253msgstr "okänt huvud: %s%s (%d)"
 254
 255#: bundle.c:87 builtin/commit.c:766
 256#, c-format
 257msgid "could not open '%s'"
 258msgstr "kunde inte öppna \"%s\""
 259
 260#: bundle.c:139
 261msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
 262msgstr "Arkivet saknar dessa nödvändiga incheckningar:"
 263
 264#: bundle.c:163 sequencer.c:650 sequencer.c:1105 builtin/blame.c:2705
 265#: builtin/branch.c:651 builtin/commit.c:1045 builtin/log.c:330
 266#: builtin/log.c:825 builtin/log.c:1432 builtin/log.c:1666 builtin/merge.c:358
 267#: builtin/shortlog.c:158
 268msgid "revision walk setup failed"
 269msgstr "misslyckades skapa revisionstraversering"
 270
 271#: bundle.c:185
 272#, c-format
 273msgid "The bundle contains this ref:"
 274msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
 275msgstr[0] "Paketet (bundlen) innehåller denna referens:"
 276msgstr[1] "Paketet (bundlen) innehåller dessa %d referenser:"
 277
 278#: bundle.c:192
 279msgid "The bundle records a complete history."
 280msgstr "Paketet (bundlen) beskriver en komplett historik."
 281
 282#: bundle.c:194
 283#, c-format
 284msgid "The bundle requires this ref:"
 285msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
 286msgstr[0] "Paketet (bundlen) kräver denna referens:"
 287msgstr[1] "Paketet (bundlen) kräver dessa %d referenser:"
 288
 289#: bundle.c:251
 290msgid "Could not spawn pack-objects"
 291msgstr "Kunde inte starta pack-objects"
 292
 293#: bundle.c:269
 294msgid "pack-objects died"
 295msgstr "pack-objects misslyckades"
 296
 297#: bundle.c:309
 298msgid "rev-list died"
 299msgstr "rev-list dog"
 300
 301#: bundle.c:358
 302#, c-format
 303msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
 304msgstr "referensen \"%s\" exkluderas av argumenten till rev-list"
 305
 306#: bundle.c:437 builtin/log.c:153 builtin/log.c:1342 builtin/shortlog.c:261
 307#, c-format
 308msgid "unrecognized argument: %s"
 309msgstr "okänt argument: %s"
 310
 311#: bundle.c:443
 312msgid "Refusing to create empty bundle."
 313msgstr "Vägrar skapa ett tomt paket (bundle)."
 314
 315#: bundle.c:453
 316#, c-format
 317msgid "cannot create '%s'"
 318msgstr "kan inte skapa \"%s\""
 319
 320#: bundle.c:474
 321msgid "index-pack died"
 322msgstr "index-pack dog"
 323
 324#: color.c:260
 325#, c-format
 326msgid "invalid color value: %.*s"
 327msgstr "felaktigt färgvärde: %.*s"
 328
 329#: commit.c:40
 330#, c-format
 331msgid "could not parse %s"
 332msgstr "kunde inte tolka %s"
 333
 334#: commit.c:42
 335#, c-format
 336msgid "%s %s is not a commit!"
 337msgstr "%s %s är inte en incheckning!"
 338
 339#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
 340msgid "memory exhausted"
 341msgstr "minnet slut"
 342
 343#: config.c:474 config.c:476
 344#, c-format
 345msgid "bad config file line %d in %s"
 346msgstr "felaktig konfigurationsfil rad %d i %s"
 347
 348#: config.c:592
 349#, c-format
 350msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
 351msgstr "felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\" i %s: %s"
 352
 353#: config.c:594
 354#, c-format
 355msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
 356msgstr "felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\": %s"
 357
 358#: config.c:679
 359#, c-format
 360msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
 361msgstr "misslyckades expandera användarkatalog i: \"%s\""
 362
 363#: config.c:757 config.c:768
 364#, c-format
 365msgid "bad zlib compression level %d"
 366msgstr "felaktigt zlib-komprimeringsgrad %d"
 367
 368#: config.c:890
 369#, c-format
 370msgid "invalid mode for object creation: %s"
 371msgstr "felaktigt läge för skapande av objekt: %s"
 372
 373#: config.c:1216
 374msgid "unable to parse command-line config"
 375msgstr "kan inte tolka kommandoradskonfiguration"
 376
 377#: config.c:1277
 378msgid "unknown error occured while reading the configuration files"
 379msgstr "okänt fel uppstod vid läsning av konfigurationsfilerna"
 380
 381#: config.c:1601
 382#, c-format
 383msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
 384msgstr "kunde inte tolka värdet \"%s\" från kommandoradskonfiguration"
 385
 386#: config.c:1603
 387#, c-format
 388msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
 389msgstr "felaktig konfigurationsvariabel \"%s\" i filen \"%s\" på rad %d"
 390
 391#: config.c:1662
 392#, c-format
 393msgid "%s has multiple values"
 394msgstr "%s har flera värden"
 395
 396#: connected.c:69
 397msgid "Could not run 'git rev-list'"
 398msgstr "Kunde inte köra \"git rev-list\""
 399
 400#: connected.c:89
 401#, c-format
 402msgid "failed write to rev-list: %s"
 403msgstr "kunde inte skriva till rev-list: %s"
 404
 405#: connected.c:97
 406#, c-format
 407msgid "failed to close rev-list's stdin: %s"
 408msgstr "kunde inte stänga rev-list:s standard in: %s"
 409
 410#: date.c:95
 411msgid "in the future"
 412msgstr "i framtiden"
 413
 414#: date.c:101
 415#, c-format
 416msgid "%lu second ago"
 417msgid_plural "%lu seconds ago"
 418msgstr[0] "%lu sekund sedan"
 419msgstr[1] "%lu sekunder sedan"
 420
 421#: date.c:108
 422#, c-format
 423msgid "%lu minute ago"
 424msgid_plural "%lu minutes ago"
 425msgstr[0] "%lu minut sedan"
 426msgstr[1] "%lu minuter sedan"
 427
 428#: date.c:115
 429#, c-format
 430msgid "%lu hour ago"
 431msgid_plural "%lu hours ago"
 432msgstr[0] "%lu timme sedan"
 433msgstr[1] "%lu timmar sedan"
 434
 435#: date.c:122
 436#, c-format
 437msgid "%lu day ago"
 438msgid_plural "%lu days ago"
 439msgstr[0] "%lu dag sedan"
 440msgstr[1] "%lu dagar sedan"
 441
 442#: date.c:128
 443#, c-format
 444msgid "%lu week ago"
 445msgid_plural "%lu weeks ago"
 446msgstr[0] "%lu vecka sedan"
 447msgstr[1] "%lu veckor sedan"
 448
 449#: date.c:135
 450#, c-format
 451msgid "%lu month ago"
 452msgid_plural "%lu months ago"
 453msgstr[0] "%lu månad sedan"
 454msgstr[1] "%lu månader sedan"
 455
 456#: date.c:146
 457#, c-format
 458msgid "%lu year"
 459msgid_plural "%lu years"
 460msgstr[0] "%lu år"
 461msgstr[1] "%lu år"
 462
 463#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
 464#: date.c:149
 465#, c-format
 466msgid "%s, %lu month ago"
 467msgid_plural "%s, %lu months ago"
 468msgstr[0] "%s, %lu månad sedan"
 469msgstr[1] "%s, %lu månader sedan"
 470
 471#: date.c:154 date.c:159
 472#, c-format
 473msgid "%lu year ago"
 474msgid_plural "%lu years ago"
 475msgstr[0] "%lu år sedan"
 476msgstr[1] "%lu år sedan"
 477
 478#: diffcore-order.c:24
 479#, c-format
 480msgid "failed to read orderfile '%s'"
 481msgstr "kunde inte läsa orderfilen \"%s\""
 482
 483#: diffcore-rename.c:536
 484msgid "Performing inexact rename detection"
 485msgstr "Utför onöjaktig namnbytesdetektering"
 486
 487#: diff.c:114
 488#, c-format
 489msgid "  Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
 490msgstr "  Misslyckades tolka dirstat-avskärningsprocentandel \"%s\"\n"
 491
 492#: diff.c:119
 493#, c-format
 494msgid "  Unknown dirstat parameter '%s'\n"
 495msgstr "  Okänd dirstat-parameter \"%s\"\n"
 496
 497#: diff.c:214
 498#, c-format
 499msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
 500msgstr "Okänt värde för konfigurationsvariabeln \"diff.submodule\": \"%s\""
 501
 502#: diff.c:266
 503#, c-format
 504msgid ""
 505"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
 506"%s"
 507msgstr ""
 508"Hittade fel i konfigurationsvariabeln \"diff.dirstat\":\n"
 509"%s"
 510
 511#: diff.c:2997
 512#, c-format
 513msgid "external diff died, stopping at %s"
 514msgstr "extern diff dog, stannar vid %s"
 515
 516#: diff.c:3393
 517msgid "--follow requires exactly one pathspec"
 518msgstr "--follow kräver exakt en sökvägsangivelse"
 519
 520#: diff.c:3556
 521#, c-format
 522msgid ""
 523"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
 524"%s"
 525msgstr ""
 526"Misslyckades tolka argument till flaggan --dirstat/-X;\n"
 527"%s"
 528
 529#: diff.c:3570
 530#, c-format
 531msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
 532msgstr "Misslyckades tolka argument till flaggan --submodule: \"%s\""
 533
 534#: dir.c:1852
 535msgid "failed to get kernel name and information"
 536msgstr "misslyckades hämta kärnans namn och information"
 537
 538#: dir.c:1945
 539msgid "Untracked cache is disabled on this system."
 540msgstr "Ospårad cache är inaktiverad på detta system."
 541
 542#: gpg-interface.c:129 gpg-interface.c:200
 543msgid "could not run gpg."
 544msgstr "kunde inte köra gpg."
 545
 546#: gpg-interface.c:141
 547msgid "gpg did not accept the data"
 548msgstr "gpg godtog inte data"
 549
 550#: gpg-interface.c:152
 551msgid "gpg failed to sign the data"
 552msgstr "gpg misslyckades signera data"
 553
 554#: gpg-interface.c:185
 555#, c-format
 556msgid "could not create temporary file '%s': %s"
 557msgstr "kunde inte skapa temporära filen \"%s\": %s"
 558
 559#: gpg-interface.c:188
 560#, c-format
 561msgid "failed writing detached signature to '%s': %s"
 562msgstr "misslyckades skriva fristående signatur till \"%s\": %s"
 563
 564#: grep.c:1718
 565#, c-format
 566msgid "'%s': unable to read %s"
 567msgstr "\"%s\" kunde inte läsa %s"
 568
 569#: grep.c:1735
 570#, c-format
 571msgid "'%s': %s"
 572msgstr "\"%s\": %s"
 573
 574#: grep.c:1746
 575#, c-format
 576msgid "'%s': short read %s"
 577msgstr "\"%s\": kort läsning %s"
 578
 579#: help.c:207
 580#, c-format
 581msgid "available git commands in '%s'"
 582msgstr "git-kommandon tillgängliga i \"%s\""
 583
 584#: help.c:214
 585msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
 586msgstr "git-kommandon från andra platser i din $PATH"
 587
 588#: help.c:246
 589msgid "These are common Git commands used in various situations:"
 590msgstr "Dessa vanliga Git-kommandon används i olika situationer:"
 591
 592#: help.c:311
 593#, c-format
 594msgid ""
 595"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
 596"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
 597msgstr ""
 598"\"%s\" verkar vara ett git-kommando, men vi kan inte\n"
 599"köra det. Kanske git-%s är trasigt?"
 600
 601#: help.c:368
 602msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
 603msgstr "Oj då. Ditt system rapporterar inga Git-kommandon alls."
 604
 605#: help.c:390
 606#, c-format
 607msgid ""
 608"WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n"
 609"Continuing under the assumption that you meant '%s'"
 610msgstr ""
 611"VARNING: Du anropade ett Git-kommando vid namn \"%s\", som inte finns.\n"
 612"Fortsätter under förutsättningen att du menade \"%s\""
 613
 614#: help.c:395
 615#, c-format
 616msgid "in %0.1f seconds automatically..."
 617msgstr "automatiskt om %0.1f sekunder..."
 618
 619#: help.c:402
 620#, c-format
 621msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
 622msgstr "git: \"%s\" är inte ett git-kommando. Se \"git --help\"."
 623
 624#: help.c:406 help.c:466
 625msgid ""
 626"\n"
 627"Did you mean this?"
 628msgid_plural ""
 629"\n"
 630"Did you mean one of these?"
 631msgstr[0] ""
 632"\n"
 633"Menade du detta?"
 634msgstr[1] ""
 635"\n"
 636"Menade du ett av dessa?"
 637
 638#: help.c:462
 639#, c-format
 640msgid "%s: %s - %s"
 641msgstr "%s: %s - %s"
 642
 643#: lockfile.c:345
 644msgid "BUG: reopen a lockfile that is still open"
 645msgstr "FEL: återöppna en låsfil som fortfarande är öppen"
 646
 647#: lockfile.c:347
 648msgid "BUG: reopen a lockfile that has been committed"
 649msgstr "FEL: återöppna en låsfil som har överlämnats"
 650
 651#: merge.c:41
 652msgid "failed to read the cache"
 653msgstr "misslyckades läsa cachen"
 654
 655#: merge.c:94 builtin/checkout.c:376 builtin/checkout.c:587
 656#: builtin/clone.c:647
 657msgid "unable to write new index file"
 658msgstr "kunde inte skriva ny indexfil"
 659
 660#: merge-recursive.c:189
 661#, c-format
 662msgid "(bad commit)\n"
 663msgstr "(felaktig incheckning)\n"
 664
 665#: merge-recursive.c:209
 666#, c-format
 667msgid "addinfo_cache failed for path '%s'"
 668msgstr "addinfo_cache misslyckades för sökvägen \"%s\""
 669
 670#: merge-recursive.c:270
 671msgid "error building trees"
 672msgstr "fel vid byggande av träd"
 673
 674#: merge-recursive.c:687
 675#, c-format
 676msgid "failed to create path '%s'%s"
 677msgstr "misslyckades skapa sökvägen \"%s\"%s"
 678
 679#: merge-recursive.c:698
 680#, c-format
 681msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
 682msgstr "Tar bort %s för att göra plats för underkatalog\n"
 683
 684#: merge-recursive.c:712 merge-recursive.c:733
 685msgid ": perhaps a D/F conflict?"
 686msgstr ": kanske en K/F-konflikt?"
 687
 688#: merge-recursive.c:723
 689#, c-format
 690msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
 691msgstr "vägrar förlora ospårad fil vid \"%s\""
 692
 693#: merge-recursive.c:763
 694#, c-format
 695msgid "cannot read object %s '%s'"
 696msgstr "kan inte läsa objektet %s: \"%s\""
 697
 698#: merge-recursive.c:765
 699#, c-format
 700msgid "blob expected for %s '%s'"
 701msgstr "blob förväntades för %s \"%s\""
 702
 703#: merge-recursive.c:788 builtin/clone.c:306
 704#, c-format
 705msgid "failed to open '%s'"
 706msgstr "misslyckades öppna \"%s\""
 707
 708#: merge-recursive.c:796
 709#, c-format
 710msgid "failed to symlink '%s'"
 711msgstr "misslyckades skapa symboliska länken \"%s\""
 712
 713#: merge-recursive.c:799
 714#, c-format
 715msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
 716msgstr "vet inte hur %06o %s \"%s\" skall hanteras"
 717
 718#: merge-recursive.c:937
 719msgid "Failed to execute internal merge"
 720msgstr "Misslyckades exekvera intern sammanslagning"
 721
 722#: merge-recursive.c:941
 723#, c-format
 724msgid "Unable to add %s to database"
 725msgstr "Kunde inte lägga till %s till databasen"
 726
 727#: merge-recursive.c:957
 728msgid "unsupported object type in the tree"
 729msgstr "objekttyp som ej stöds upptäcktes i trädet"
 730
 731#: merge-recursive.c:1032 merge-recursive.c:1046
 732#, c-format
 733msgid ""
 734"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
 735"in tree."
 736msgstr ""
 737"KONFLIKT (%s/radera): %s raderad i %s och %s i %s. Versionen %s av %s lämnad "
 738"i trädet."
 739
 740#: merge-recursive.c:1038 merge-recursive.c:1051
 741#, c-format
 742msgid ""
 743"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
 744"in tree at %s."
 745msgstr ""
 746"KONFLIKT (%s/radera): %s raderad i %s och %s i %s. Versionen %s av %s lämnad "
 747"i trädet vid %s."
 748
 749#: merge-recursive.c:1092
 750msgid "rename"
 751msgstr "namnbyte"
 752
 753#: merge-recursive.c:1092
 754msgid "renamed"
 755msgstr "namnbytt"
 756
 757#: merge-recursive.c:1148
 758#, c-format
 759msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
 760msgstr "%s är en katalog i %s lägger till som %s istället"
 761
 762#: merge-recursive.c:1170
 763#, c-format
 764msgid ""
 765"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
 766"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
 767msgstr ""
 768"KONFLIKT (namnbyte/namnbyte): Namnbyte \"%s\"->\"%s\" på grenen \"%s\" "
 769"namnbyte \"%s\"->\"%s\" i \"%s\"%s"
 770
 771#: merge-recursive.c:1175
 772msgid " (left unresolved)"
 773msgstr " (lämnad olöst)"
 774
 775#: merge-recursive.c:1229
 776#, c-format
 777msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
 778msgstr ""
 779"KONFLIKT (namnbyte/namnbyte): Namnbyte %s->%s i %s. Namnbyte %s->%s i %s"
 780
 781#: merge-recursive.c:1259
 782#, c-format
 783msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
 784msgstr "Byter namn på %s till %s och %s till %s istället"
 785
 786#: merge-recursive.c:1458
 787#, c-format
 788msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s"
 789msgstr "KONFLIKT (namnbyte/tillägg): Namnbyte %s->%s i %s. %s tillagd i %s"
 790
 791#: merge-recursive.c:1468
 792#, c-format
 793msgid "Adding merged %s"
 794msgstr "Lägger till sammanslagen %s"
 795
 796#: merge-recursive.c:1473 merge-recursive.c:1671
 797#, c-format
 798msgid "Adding as %s instead"
 799msgstr "Lägger till som %s istället"
 800
 801#: merge-recursive.c:1524
 802#, c-format
 803msgid "cannot read object %s"
 804msgstr "kan inte läsa objektet %s"
 805
 806#: merge-recursive.c:1527
 807#, c-format
 808msgid "object %s is not a blob"
 809msgstr "objektet %s är inte en blob"
 810
 811#: merge-recursive.c:1575
 812msgid "modify"
 813msgstr "ändra"
 814
 815#: merge-recursive.c:1575
 816msgid "modified"
 817msgstr "ändrad"
 818
 819#: merge-recursive.c:1585
 820msgid "content"
 821msgstr "innehåll"
 822
 823#: merge-recursive.c:1592
 824msgid "add/add"
 825msgstr "tillägg/tillägg"
 826
 827#: merge-recursive.c:1626
 828#, c-format
 829msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
 830msgstr "Hoppade över %s (sammanslagen samma som befintlig)"
 831
 832#: merge-recursive.c:1640
 833#, c-format
 834msgid "Auto-merging %s"
 835msgstr "Slår ihop %s automatiskt"
 836
 837#: merge-recursive.c:1644 git-submodule.sh:1150
 838msgid "submodule"
 839msgstr "undermodul"
 840
 841#: merge-recursive.c:1645
 842#, c-format
 843msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
 844msgstr "KONFLIKT (%s): Sammanslagningskonflikt i %s"
 845
 846#: merge-recursive.c:1731
 847#, c-format
 848msgid "Removing %s"
 849msgstr "Tar bort %s"
 850
 851#: merge-recursive.c:1756
 852msgid "file/directory"
 853msgstr "fil/katalog"
 854
 855#: merge-recursive.c:1762
 856msgid "directory/file"
 857msgstr "katalog/fil"
 858
 859#: merge-recursive.c:1767
 860#, c-format
 861msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
 862msgstr ""
 863"KONFLIKT (%s): Det finns en katalog med namnet %s i %s. Lägger till %s som %s"
 864
 865#: merge-recursive.c:1777
 866#, c-format
 867msgid "Adding %s"
 868msgstr "Lägger till %s"
 869
 870#: merge-recursive.c:1794
 871msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen."
 872msgstr "Ödesdigert sammanslagningsfel, borde inte inträffa."
 873
 874#: merge-recursive.c:1813
 875msgid "Already up-to-date!"
 876msgstr "Redan à jour!"
 877
 878#: merge-recursive.c:1822
 879#, c-format
 880msgid "merging of trees %s and %s failed"
 881msgstr "sammanslagning av träden %s och %s misslyckades"
 882
 883#: merge-recursive.c:1852
 884#, c-format
 885msgid "Unprocessed path??? %s"
 886msgstr "Obehandlad sökväg??? %s"
 887
 888#: merge-recursive.c:1900
 889msgid "Merging:"
 890msgstr "Slår ihop:"
 891
 892#: merge-recursive.c:1913
 893#, c-format
 894msgid "found %u common ancestor:"
 895msgid_plural "found %u common ancestors:"
 896msgstr[0] "hittade %u gemensam förfader:"
 897msgstr[1] "hittade %u gemensamma förfäder:"
 898
 899#: merge-recursive.c:1950
 900msgid "merge returned no commit"
 901msgstr "sammanslagningen returnerade ingen incheckning"
 902
 903#: merge-recursive.c:2007
 904#, c-format
 905msgid "Could not parse object '%s'"
 906msgstr "Kunde inte tolka objektet \"%s\""
 907
 908#: merge-recursive.c:2018 builtin/merge.c:645
 909msgid "Unable to write index."
 910msgstr "Kunde inte skriva indexet."
 911
 912#: notes-utils.c:41
 913msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
 914msgstr "Kan inte checka in oinitierat/orefererat anteckningsträd"
 915
 916#: notes-utils.c:82
 917#, c-format
 918msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
 919msgstr "Felaktigt värde för notes.rewriteMode: '%s'"
 920
 921#: notes-utils.c:92
 922#, c-format
 923msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
 924msgstr "Vägrar skriva över anteckningar i %s (utanför refs/notes/)"
 925
 926#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the
 927#. environment variable, the second %s is its value
 928#: notes-utils.c:119
 929#, c-format
 930msgid "Bad %s value: '%s'"
 931msgstr "Felaktigt värde på %s: \"%s\""
 932
 933#: object.c:242
 934#, c-format
 935msgid "unable to parse object: %s"
 936msgstr "kunde inte tolka objektet: %s"
 937
 938#: parse-options.c:546
 939msgid "..."
 940msgstr "..."
 941
 942#: parse-options.c:564
 943#, c-format
 944msgid "usage: %s"
 945msgstr "användning: %s"
 946
 947#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
 948#. one in "usage: %s" translation
 949#: parse-options.c:568
 950#, c-format
 951msgid "   or: %s"
 952msgstr "     eller: %s"
 953
 954#: parse-options.c:571
 955#, c-format
 956msgid "    %s"
 957msgstr "    %s"
 958
 959#: parse-options.c:605
 960msgid "-NUM"
 961msgstr "-TAL"
 962
 963#: pathspec.c:133
 964msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
 965msgstr ""
 966"de globala sökvägsinställningarna \"glob\" och \"noglob\" är inkompatibla"
 967
 968#: pathspec.c:143
 969msgid ""
 970"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
 971"pathspec settings"
 972msgstr ""
 973"den globala sökvägsinställningen \"literal\" är inkompatibel med alla andra "
 974"globala sökvägsinställningar"
 975
 976#: pathspec.c:177
 977msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
 978msgstr "ogiltig parameter för sökvägsuttrycket för \"prefix\""
 979
 980#: pathspec.c:183
 981#, c-format
 982msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
 983msgstr "felaktigt sökvägsuttryck \"%.*s\" i \"%s\""
 984
 985#: pathspec.c:187
 986#, c-format
 987msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
 988msgstr "\")\" saknas i slutet av sökvägsuttrycket för \"%s\""
 989
 990#: pathspec.c:205
 991#, c-format
 992msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
 993msgstr "Tecknet \"%c\" i sökvägsuttrycket i \"%s\" har inte implementerats"
 994
 995#: pathspec.c:230
 996#, c-format
 997msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
 998msgstr "%s: \"literal\" och \"glob\" är inkompatibla"
 999
1000#: pathspec.c:241
1001#, c-format
1002msgid "%s: '%s' is outside repository"
1003msgstr "%s: \"%s\" är utanför arkivet"
1004
1005#: pathspec.c:291
1006#, c-format
1007msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
1008msgstr "Sökvägsangivelsen \"%s\" är i undermodulen \"%.*s\""
1009
1010#: pathspec.c:353
1011#, c-format
1012msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
1013msgstr "%s: sökvägsuttrycket hanteras inte av det här kommandot: %s"
1014
1015#: pathspec.c:432
1016#, c-format
1017msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
1018msgstr "sökvägsangivelsen \"%s\" är på andra sidan av en symbolisk länk"
1019
1020#: pathspec.c:441
1021msgid ""
1022"There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n"
1023"Perhaps you forgot to add either ':/' or '.' ?"
1024msgstr ""
1025"Ingenting att exkludera från med :(exkludera)-mönster.\n"
1026"Glömde du kanske att antingen lägga till \":/\" eller \".\"?"
1027
1028#: pretty.c:968
1029msgid "unable to parse --pretty format"
1030msgstr "kunde inte tolka format för --pretty"
1031
1032#: progress.c:236
1033msgid "done"
1034msgstr "klart"
1035
1036#: read-cache.c:1295
1037#, c-format
1038msgid ""
1039"index.version set, but the value is invalid.\n"
1040"Using version %i"
1041msgstr ""
1042"index.version satt, men värdet är ogiltigt.\n"
1043"Använder version %i"
1044
1045#: read-cache.c:1305
1046#, c-format
1047msgid ""
1048"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
1049"Using version %i"
1050msgstr ""
1051"GIT_INDEX_VERSION satt, men värdet är ogiltigt.\n"
1052"Använder version %i"
1053
1054#: remote.c:792
1055#, c-format
1056msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
1057msgstr "Kan inte hämta både %s och %s till %s"
1058
1059#: remote.c:796
1060#, c-format
1061msgid "%s usually tracks %s, not %s"
1062msgstr "%s spårar vanligtvis %s, inte %s"
1063
1064#: remote.c:800
1065#, c-format
1066msgid "%s tracks both %s and %s"
1067msgstr "%s spårar både %s och %s"
1068
1069#: remote.c:808
1070msgid "Internal error"
1071msgstr "Internt fel"
1072
1073#: remote.c:1723 remote.c:1766
1074msgid "HEAD does not point to a branch"
1075msgstr "HEAD pekar inte på en gren"
1076
1077#: remote.c:1732
1078#, c-format
1079msgid "no such branch: '%s'"
1080msgstr "okänd gren: \"%s\""
1081
1082#: remote.c:1735
1083#, c-format
1084msgid "no upstream configured for branch '%s'"
1085msgstr "ingen standarduppström angiven för grenen \"%s\""
1086
1087#: remote.c:1741
1088#, c-format
1089msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
1090msgstr "uppströmsgrenen \"%s\" är inte lagrad som en fjärrspårande gren"
1091
1092#: remote.c:1756
1093#, c-format
1094msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
1095msgstr "push-målet \"%s\" på fjärren \"%s\" har ingen lokalt spårande gren"
1096
1097#: remote.c:1771
1098#, c-format
1099msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
1100msgstr "grenen \"%s\" har ingen fjärr för \"push\""
1101
1102#: remote.c:1782
1103#, c-format
1104msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
1105msgstr "\"push\"-referensspecifikation för \"%s\" innehåller inte \"%s\""
1106
1107#: remote.c:1795
1108msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
1109msgstr "\"push\" har inget mål (push.default är \"ingenting\")"
1110
1111#: remote.c:1817
1112msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
1113msgstr "\"enkel push\" motsvarar flera olika mål"
1114
1115#: remote.c:2124
1116#, c-format
1117msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
1118msgstr "Din gren är baserad på \"%s\", men den har försvunnit uppströms.\n"
1119
1120#: remote.c:2128
1121msgid "  (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
1122msgstr "  (använd \"git branch --unset-upstream\" för att rätta)\n"
1123
1124#: remote.c:2131
1125#, c-format
1126msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n"
1127msgstr "Din gren är à jour med \"%s\".\n"
1128
1129#: remote.c:2135
1130#, c-format
1131msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
1132msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
1133msgstr[0] "Din gren ligger före \"%s\" med %d incheckning.\n"
1134msgstr[1] "Din gren ligger före \"%s\" med %d incheckningar.\n"
1135
1136#: remote.c:2141
1137msgid "  (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
1138msgstr "  (använd \"git push\" för att publicera dina lokala incheckningar)\n"
1139
1140#: remote.c:2144
1141#, c-format
1142msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
1143msgid_plural ""
1144"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
1145msgstr[0] ""
1146"Din gren ligger efter \"%s\" med %d incheckning, och kan snabbspolas.\n"
1147msgstr[1] ""
1148"Din gren ligger efter \"%s\" med %d incheckningar, och kan snabbspolas.\n"
1149
1150#: remote.c:2152
1151msgid "  (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
1152msgstr "  (använd \"git pull\" för att uppdatera din lokala gren)\n"
1153
1154#: remote.c:2155
1155#, c-format
1156msgid ""
1157"Your branch and '%s' have diverged,\n"
1158"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
1159msgid_plural ""
1160"Your branch and '%s' have diverged,\n"
1161"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
1162msgstr[0] ""
1163"Din gren och \"%s\" har divergerat,\n"
1164"och har %d respektive %d olika incheckning.\n"
1165msgstr[1] ""
1166"Din gren och \"%s\" har divergerat,\n"
1167"och har %d respektive %d olika incheckningar.\n"
1168
1169#: remote.c:2165
1170msgid "  (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
1171msgstr "  (använd \"git pull\" för att slå ihop fjärrgrenen med din egen)\n"
1172
1173#: revision.c:2366
1174msgid "--first-parent is incompatible with --bisect"
1175msgstr "--first-parent är inkompatibelt med --bisect"
1176
1177#: run-command.c:83
1178msgid "open /dev/null failed"
1179msgstr "misslyckades öppna /dev/null"
1180
1181#: run-command.c:85
1182#, c-format
1183msgid "dup2(%d,%d) failed"
1184msgstr "dup2(%d,%d) misslyckades"
1185
1186#: send-pack.c:272
1187msgid "failed to sign the push certificate"
1188msgstr "misslyckades underteckna push-certifikatet"
1189
1190#: send-pack.c:378
1191msgid "the receiving end does not support --signed push"
1192msgstr "mottagarsidan stöder inte push med --signed"
1193
1194#: send-pack.c:389
1195msgid "the receiving end does not support --atomic push"
1196msgstr "mottagarsidan stöder inte push med --atomic"
1197
1198#: sequencer.c:172 builtin/merge.c:760 builtin/merge.c:871 builtin/merge.c:973
1199#: builtin/merge.c:983
1200#, c-format
1201msgid "Could not open '%s' for writing"
1202msgstr "Kunde inte öppna \"%s\" för skrivning"
1203
1204#: sequencer.c:174 builtin/merge.c:344 builtin/merge.c:763 builtin/merge.c:975
1205#: builtin/merge.c:988
1206#, c-format
1207msgid "Could not write to '%s'"
1208msgstr "Kunde inte skriva till \"%s\""
1209
1210#: sequencer.c:195
1211msgid ""
1212"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
1213"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
1214msgstr ""
1215"efter att ha löst konflikterna, markera de rättade sökvägarna\n"
1216"med \"git add <sökvägar>\" eller \"git rm <sökvägar>\""
1217
1218#: sequencer.c:198
1219msgid ""
1220"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
1221"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
1222"and commit the result with 'git commit'"
1223msgstr ""
1224"efter att ha löst konflikterna, markera de rättade sökvägarna\n"
1225"med \"git add <sökvägar>\" eller \"git rm <sökvägar>\"\n"
1226"och checka in resultatet med \"git commit\""
1227
1228#: sequencer.c:211 sequencer.c:861 sequencer.c:944
1229#, c-format
1230msgid "Could not write to %s"
1231msgstr "Kunde inte skriva till %s"
1232
1233#: sequencer.c:214
1234#, c-format
1235msgid "Error wrapping up %s"
1236msgstr "Fel vid ombrytning av %s"
1237
1238#: sequencer.c:229
1239msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick."
1240msgstr "Dina lokala ändringar skulle skrivas över av \"cherry-pick\"."
1241
1242#: sequencer.c:231
1243msgid "Your local changes would be overwritten by revert."
1244msgstr "Dina lokala ändringar skulle skrivas över av \"revert\"."
1245
1246#: sequencer.c:234
1247msgid "Commit your changes or stash them to proceed."
1248msgstr "Checka in dina ändringar eller använd \"stash\" för att fortsätta."
1249
1250#. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick"
1251#: sequencer.c:321
1252#, c-format
1253msgid "%s: Unable to write new index file"
1254msgstr "%s: Kunde inte skriva ny indexfil"
1255
1256#: sequencer.c:339
1257msgid "Could not resolve HEAD commit\n"
1258msgstr "Kunde inte bestämma HEAD:s incheckning\n"
1259
1260#: sequencer.c:359
1261msgid "Unable to update cache tree\n"
1262msgstr "Kan inte uppdatera cacheträd\n"
1263
1264#: sequencer.c:411
1265#, c-format
1266msgid "Could not parse commit %s\n"
1267msgstr "Kunde inte tolka incheckningen %s\n"
1268
1269#: sequencer.c:416
1270#, c-format
1271msgid "Could not parse parent commit %s\n"
1272msgstr "Kunde inte tolka föräldraincheckningen %s\n"
1273
1274#: sequencer.c:482
1275msgid "Your index file is unmerged."
1276msgstr "Din indexfil har inte slagits ihop."
1277
1278#: sequencer.c:501
1279#, c-format
1280msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given."
1281msgstr "Incheckning %s är en sammanslagning, men flaggan -m angavs inte."
1282
1283#: sequencer.c:509
1284#, c-format
1285msgid "Commit %s does not have parent %d"
1286msgstr "Incheckning %s har inte förälder %d"
1287
1288#: sequencer.c:513
1289#, c-format
1290msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge."
1291msgstr "Huvudlinje angavs, men incheckningen %s är inte en sammanslagning"
1292
1293#. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or
1294#. "cherry-pick", the second %s a SHA1
1295#: sequencer.c:526
1296#, c-format
1297msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
1298msgstr "%s: kan inte tolka föräldraincheckningen %s"
1299
1300#: sequencer.c:530
1301#, c-format
1302msgid "Cannot get commit message for %s"
1303msgstr "Kan inte hämta incheckningsmeddelande för %s"
1304
1305#: sequencer.c:616
1306#, c-format
1307msgid "could not revert %s... %s"
1308msgstr "kunde inte ångra %s... %s"
1309
1310#: sequencer.c:617
1311#, c-format
1312msgid "could not apply %s... %s"
1313msgstr "kunde inte tillämpa %s... %s"
1314
1315#: sequencer.c:653
1316msgid "empty commit set passed"
1317msgstr "den angivna uppsättningen incheckningar är tom"
1318
1319#: sequencer.c:661
1320#, c-format
1321msgid "git %s: failed to read the index"
1322msgstr "git %s: misslyckades läsa indexet"
1323
1324#: sequencer.c:665
1325#, c-format
1326msgid "git %s: failed to refresh the index"
1327msgstr "git %s: misslyckades uppdatera indexet"
1328
1329#: sequencer.c:725
1330#, c-format
1331msgid "Cannot %s during a %s"
1332msgstr "kan inte %s under en %s"
1333
1334#: sequencer.c:747
1335#, c-format
1336msgid "Could not parse line %d."
1337msgstr "Kan inte tolka rad %d."
1338
1339#: sequencer.c:752
1340msgid "No commits parsed."
1341msgstr "Inga incheckningar lästes."
1342
1343#: sequencer.c:765
1344#, c-format
1345msgid "Could not open %s"
1346msgstr "Kunde inte öppna %s"
1347
1348#: sequencer.c:769
1349#, c-format
1350msgid "Could not read %s."
1351msgstr "kunde inte läsa %s."
1352
1353#: sequencer.c:776
1354#, c-format
1355msgid "Unusable instruction sheet: %s"
1356msgstr "Oanvändbart manus: %s"
1357
1358#: sequencer.c:806
1359#, c-format
1360msgid "Invalid key: %s"
1361msgstr "Felaktig nyckel: %s"
1362
1363#: sequencer.c:809
1364#, c-format
1365msgid "Invalid value for %s: %s"
1366msgstr "Felaktigt värde för %s: %s"
1367
1368#: sequencer.c:821
1369#, c-format
1370msgid "Malformed options sheet: %s"
1371msgstr "Trasigt manus: %s"
1372
1373#: sequencer.c:842
1374msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
1375msgstr "en \"cherry-pick\" eller \"revert\" pågår redan"
1376
1377#: sequencer.c:843
1378msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
1379msgstr "testa \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
1380
1381#: sequencer.c:847
1382#, c-format
1383msgid "Could not create sequencer directory %s"
1384msgstr "Kunde inte skapa \"sequencer\"-katalogen \"%s\""
1385
1386#: sequencer.c:863 sequencer.c:948
1387#, c-format
1388msgid "Error wrapping up %s."
1389msgstr "Fel vid ombrytning av %s."
1390
1391#: sequencer.c:882 sequencer.c:1018
1392msgid "no cherry-pick or revert in progress"
1393msgstr "ingen \"cherry-pick\" eller \"revert\" pågår"
1394
1395#: sequencer.c:884
1396msgid "cannot resolve HEAD"
1397msgstr "kan inte bestämma HEAD"
1398
1399#: sequencer.c:886
1400msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
1401msgstr "kan inte avbryta från en gren som ännu inte är född"
1402
1403#: sequencer.c:908 builtin/apply.c:4291
1404#, c-format
1405msgid "cannot open %s: %s"
1406msgstr "kan inte öppna %s: %s"
1407
1408#: sequencer.c:911
1409#, c-format
1410msgid "cannot read %s: %s"
1411msgstr "kan inte läsa %s: %s"
1412
1413#: sequencer.c:912
1414msgid "unexpected end of file"
1415msgstr "oväntat filslut"
1416
1417#: sequencer.c:918
1418#, c-format
1419msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
1420msgstr "sparad HEAD-fil från före \"cherry-pick\", \"%s\", är trasig"
1421
1422#: sequencer.c:941
1423#, c-format
1424msgid "Could not format %s."
1425msgstr "Kunde inte formatera %s."
1426
1427#: sequencer.c:1086
1428#, c-format
1429msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
1430msgstr "%s: kan inte göra \"cherry-pick\" på typen \"%s\""
1431
1432#: sequencer.c:1089
1433#, c-format
1434msgid "%s: bad revision"
1435msgstr "%s: felaktig revision"
1436
1437#: sequencer.c:1123
1438msgid "Can't revert as initial commit"
1439msgstr "Kan inte ångra som första incheckning"
1440
1441#: sequencer.c:1124
1442msgid "Can't cherry-pick into empty head"
1443msgstr "Kan inte göra \"cherry-pick\" i ett tomt huvud"
1444
1445#: setup.c:243
1446#, c-format
1447msgid "failed to read %s"
1448msgstr "misslyckades läsa %s"
1449
1450#: sha1_name.c:453
1451msgid ""
1452"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
1453"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
1454"may be created by mistake. For example,\n"
1455"\n"
1456"  git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
1457"\n"
1458"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
1459"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
1460"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
1461msgstr ""
1462"Git skapar normalt aldrig referenser som slutar med 40 hexadecimala\n"
1463"tecken, då detta ignoreras när du anger 40-hex enbart. Dessa\n"
1464"referenser kan skapas av misstag. Till exempel, för\n"
1465"\n"
1466"  git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
1467"\n"
1468"där \"$br\" på något sätt blivit tomt och en 40-hex-referens skapats.\n"
1469"Undersök referenserna och ta kanske bort dem. Stäng av meddelandet\n"
1470"genom att köra \"git config advice.objectNameWarning false\""
1471
1472#: submodule.c:64 submodule.c:98
1473msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
1474msgstr ""
1475"Kan inte ändra .gitmodules-fil som inte slagits ihop, lös "
1476"sammanslagningskonflikter först"
1477
1478#: submodule.c:68 submodule.c:102
1479#, c-format
1480msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
1481msgstr "Hittade inte någon sektion i .gitmodules där sökväg=%s"
1482
1483#: submodule.c:76
1484#, c-format
1485msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
1486msgstr "Kunde inte uppdatera .gitmodules-posten %s"
1487
1488#: submodule.c:109
1489#, c-format
1490msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
1491msgstr "Kunde inte ta bort .gitmodules-posten för %s"
1492
1493#: submodule.c:120
1494msgid "staging updated .gitmodules failed"
1495msgstr "misslyckades köa uppdaterad .gitmodules"
1496
1497#: submodule.c:1115
1498#, c-format
1499msgid "Could not set core.worktree in %s"
1500msgstr "Kunde inte sätta core.worktree i %s"
1501
1502#: trailer.c:491 trailer.c:495 trailer.c:499 trailer.c:553 trailer.c:557
1503#: trailer.c:561
1504#, c-format
1505msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
1506msgstr "okänt värde \"%s\" för nyckeln \"%s\""
1507
1508#: trailer.c:543 trailer.c:548 builtin/remote.c:290
1509#, c-format
1510msgid "more than one %s"
1511msgstr "mer än en %s"
1512
1513#: trailer.c:581
1514#, c-format
1515msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
1516msgstr "tom släpradssymbol i släpraden \"%.*s\""
1517
1518#: trailer.c:701
1519#, c-format
1520msgid "could not read input file '%s'"
1521msgstr "kunde inte läsa indatafilen \"%s\""
1522
1523#: trailer.c:704
1524msgid "could not read from stdin"
1525msgstr "Kunde inte läsa från standard in"
1526
1527#: unpack-trees.c:203
1528msgid "Checking out files"
1529msgstr "Checkar ut filer"
1530
1531#: urlmatch.c:120
1532msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
1533msgstr "ogiltig URL-schemanamn eller saknat \"://\"-suffix"
1534
1535#: urlmatch.c:144 urlmatch.c:297 urlmatch.c:356
1536#, c-format
1537msgid "invalid %XX escape sequence"
1538msgstr "ogiltig %XX-teckensekvens"
1539
1540#: urlmatch.c:172
1541msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
1542msgstr "värd saknas och schemat är inte \"file:\""
1543
1544#: urlmatch.c:189
1545msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
1546msgstr "en \"file:\"-URL kan inte innehålla portnummer"
1547
1548#: urlmatch.c:199
1549msgid "invalid characters in host name"
1550msgstr "ogiltiga tecken i värdnamnet"
1551
1552#: urlmatch.c:244 urlmatch.c:255
1553msgid "invalid port number"
1554msgstr "felaktigt portnummer"
1555
1556#: urlmatch.c:322
1557msgid "invalid '..' path segment"
1558msgstr "felaktigt \"..\"-sökvägssegment"
1559
1560#: wrapper.c:523
1561#, c-format
1562msgid "unable to access '%s': %s"
1563msgstr "kan inte komma åt \"%s\": %s"
1564
1565#: wrapper.c:544
1566#, c-format
1567msgid "unable to access '%s'"
1568msgstr "kan inte komma åt \"%s\""
1569
1570#: wrapper.c:555
1571#, c-format
1572msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s"
1573msgstr "kan inte slå upp aktuell användare i passwd-filen: %s"
1574
1575#: wrapper.c:556
1576msgid "no such user"
1577msgstr "okänd användare"
1578
1579#: wrapper.c:564
1580msgid "unable to get current working directory"
1581msgstr "kan inte hämta aktuell arbetskatalog"
1582
1583#: wrapper.c:575
1584#, c-format
1585msgid "could not open %s for writing"
1586msgstr "kunde inte öppna %s för skrivning"
1587
1588#: wrapper.c:587
1589#, c-format
1590msgid "could not write to %s"
1591msgstr "kunde inte skriva till %s"
1592
1593#: wrapper.c:593
1594#, c-format
1595msgid "could not close %s"
1596msgstr "kunde inte stänga %s"
1597
1598#: wt-status.c:150
1599msgid "Unmerged paths:"
1600msgstr "Ej sammanslagna sökvägar:"
1601
1602#: wt-status.c:177 wt-status.c:204
1603#, c-format
1604msgid "  (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
1605msgstr "  (använd \"git reset %s <fil>...\" för att ta bort från kö)"
1606
1607#: wt-status.c:179 wt-status.c:206
1608msgid "  (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
1609msgstr "  (använd \"git rm --cached <fil>...\" för att ta bort från kö)"
1610
1611#: wt-status.c:183
1612msgid "  (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
1613msgstr "  (använd \"git add <fil>...\" för att ange lösning)"
1614
1615#: wt-status.c:185 wt-status.c:189
1616msgid "  (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
1617msgstr "  (använd \"git add/rm <fil>...\" som lämpligt för att ange lösning)"
1618
1619#: wt-status.c:187
1620msgid "  (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
1621msgstr "  (använd \"git rm <fil>...\" för att ange lösning)"
1622
1623#: wt-status.c:198 wt-status.c:881
1624msgid "Changes to be committed:"
1625msgstr "Ändringar att checka in:"
1626
1627#: wt-status.c:216 wt-status.c:890
1628msgid "Changes not staged for commit:"
1629msgstr "Ändringar ej i incheckningskön:"
1630
1631#: wt-status.c:220
1632msgid "  (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
1633msgstr ""
1634"  (använd \"git add <fil>...\" för att uppdatera vad som skall checkas in)"
1635
1636#: wt-status.c:222
1637msgid "  (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
1638msgstr ""
1639"  (använd \"git add/rm <fil>...\" för att uppdatera vad som skall checkas in)"
1640
1641#: wt-status.c:223
1642msgid ""
1643"  (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
1644msgstr ""
1645"  (använd \"git checkout -- <fil>...\" för att förkasta ändringar i "
1646"arbetskatalogen)"
1647
1648#: wt-status.c:225
1649msgid "  (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
1650msgstr ""
1651"  (checka in eller förkasta ospårat eller ändrat innehåll i undermoduler)"
1652
1653#: wt-status.c:237
1654#, c-format
1655msgid "  (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
1656msgstr ""
1657"  (använd \"git %s <fil>...\" för att ta med i det som skall checkas in)"
1658
1659#: wt-status.c:252
1660msgid "both deleted:"
1661msgstr "borttaget av bägge:"
1662
1663#: wt-status.c:254
1664msgid "added by us:"
1665msgstr "tillagt av oss:"
1666
1667#: wt-status.c:256
1668msgid "deleted by them:"
1669msgstr "borttaget av dem:"
1670
1671#: wt-status.c:258
1672msgid "added by them:"
1673msgstr "tillagt av dem:"
1674
1675#: wt-status.c:260
1676msgid "deleted by us:"
1677msgstr "borttaget av oss:"
1678
1679#: wt-status.c:262
1680msgid "both added:"
1681msgstr "tillagt av bägge:"
1682
1683#: wt-status.c:264
1684msgid "both modified:"
1685msgstr "ändrat av bägge:"
1686
1687#: wt-status.c:266
1688#, c-format
1689msgid "bug: unhandled unmerged status %x"
1690msgstr "programfel: ej hanterad \"unmerged\"-status %x"
1691
1692#: wt-status.c:274
1693msgid "new file:"
1694msgstr "ny fil:"
1695
1696#: wt-status.c:276
1697msgid "copied:"
1698msgstr "kopierad:"
1699
1700#: wt-status.c:278
1701msgid "deleted:"
1702msgstr "borttagen:"
1703
1704#: wt-status.c:280
1705msgid "modified:"
1706msgstr "ändrad:"
1707
1708#: wt-status.c:282
1709msgid "renamed:"
1710msgstr "namnbytt:"
1711
1712#: wt-status.c:284
1713msgid "typechange:"
1714msgstr "typbyte:"
1715
1716#: wt-status.c:286
1717msgid "unknown:"
1718msgstr "okänd:"
1719
1720#: wt-status.c:288
1721msgid "unmerged:"
1722msgstr "osammanslagen:"
1723
1724#: wt-status.c:370
1725msgid "new commits, "
1726msgstr "nya incheckningar, "
1727
1728#: wt-status.c:372
1729msgid "modified content, "
1730msgstr "ändrat innehåll, "
1731
1732#: wt-status.c:374
1733msgid "untracked content, "
1734msgstr "ospårat innehåll, "
1735
1736#: wt-status.c:391
1737#, c-format
1738msgid "bug: unhandled diff status %c"
1739msgstr "programfel: diff-status %c ej hanterad"
1740
1741#: wt-status.c:755
1742msgid "Submodules changed but not updated:"
1743msgstr "Undermoduler ändrade men inte uppdaterade:"
1744
1745#: wt-status.c:757
1746msgid "Submodule changes to be committed:"
1747msgstr "Undermodulers ändringar att checka in:"
1748
1749#: wt-status.c:838
1750msgid ""
1751"Do not touch the line above.\n"
1752"Everything below will be removed."
1753msgstr ""
1754"Rör inte raden ovan.\n"
1755"Allt nedan kommer tas bort."
1756
1757#: wt-status.c:949
1758msgid "You have unmerged paths."
1759msgstr "Du har ej sammanslagna sökvägar."
1760
1761#: wt-status.c:952
1762msgid "  (fix conflicts and run \"git commit\")"
1763msgstr "  (rätta konflikter och kör \"git commit\")"
1764
1765#: wt-status.c:955
1766msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
1767msgstr "Alla konflikter har rättats men du är fortfarande i en sammanslagning."
1768
1769#: wt-status.c:958
1770msgid "  (use \"git commit\" to conclude merge)"
1771msgstr "  (använd \"git commit\" för att slutföra sammanslagningen)"
1772
1773#: wt-status.c:968
1774msgid "You are in the middle of an am session."
1775msgstr "Du är i mitten av en körning av \"git am\"."
1776
1777#: wt-status.c:971
1778msgid "The current patch is empty."
1779msgstr "Aktuell patch är tom."
1780
1781#: wt-status.c:975
1782msgid "  (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
1783msgstr "  (rätta konflikter och kör sedan \"git am --continue\")"
1784
1785#: wt-status.c:977
1786msgid "  (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
1787msgstr "  (använd \"git am --skip\" för att hoppa över patchen)"
1788
1789#: wt-status.c:979
1790msgid "  (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
1791msgstr "  (använd \"git am --abort\" för att återställa ursprungsgrenen)"
1792
1793#: wt-status.c:1039 wt-status.c:1056
1794#, c-format
1795msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
1796msgstr "Du håller på att ombasera grenen \"%s\" ovanpå \"%s\"."
1797
1798#: wt-status.c:1044 wt-status.c:1061
1799msgid "You are currently rebasing."
1800msgstr "Du håller på med en ombasering."
1801
1802#: wt-status.c:1047
1803msgid "  (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
1804msgstr "  (rätta konflikter och kör sedan \"git rebase --continue\")"
1805
1806#: wt-status.c:1049
1807msgid "  (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
1808msgstr "  (använd \"git rebase --skip\" för att hoppa över patchen)"
1809
1810#: wt-status.c:1051
1811msgid "  (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
1812msgstr "  (använd \"git rebase --abort\" för att checka ut ursprungsgrenen)"
1813
1814#: wt-status.c:1064
1815msgid "  (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
1816msgstr "  (alla konflikter rättade: kör \"git rebase --continue\")"
1817
1818#: wt-status.c:1068
1819#, c-format
1820msgid ""
1821"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
1822msgstr ""
1823"Du håller på att dela upp en incheckning medan du ombaserar grenen \"%s\" "
1824"ovanpå \"%s\"."
1825
1826#: wt-status.c:1073
1827msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
1828msgstr "Du håller på att dela upp en incheckning i en ombasering."
1829
1830#: wt-status.c:1076
1831msgid "  (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
1832msgstr "  (Så fort din arbetskatalog är ren, kör \"git rebase --continue\")"
1833
1834#: wt-status.c:1080
1835#, c-format
1836msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
1837msgstr ""
1838"Du håller på att redigera en incheckning medan du ombaserar grenen \"%s\" "
1839"ovanpå \"%s\"."
1840
1841#: wt-status.c:1085
1842msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
1843msgstr "Du håller på att redigera en incheckning under en ombasering."
1844
1845#: wt-status.c:1088
1846msgid "  (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
1847msgstr ""
1848"  (använd \"git commit --amend\" för att lägga till på aktuell incheckning)"
1849
1850#: wt-status.c:1090
1851msgid ""
1852"  (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
1853msgstr "  (använd \"git rebase --continue\" när du är nöjd med dina ändringar)"
1854
1855#: wt-status.c:1100
1856#, c-format
1857msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
1858msgstr "Du håller på med en \"cherry-pick\" av incheckningen %s."
1859
1860#: wt-status.c:1105
1861msgid "  (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
1862msgstr "  (rätta konflikter och kör sedan \"git cherry-pick --continue\")"
1863
1864#: wt-status.c:1108
1865msgid "  (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
1866msgstr "  (alla konflikter rättade: kör \"git cherry-pick --continue\")"
1867
1868#: wt-status.c:1110
1869msgid "  (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
1870msgstr ""
1871"  (använd \"git cherry-pick --abort\" för att avbryta \"cherry-pick\"-"
1872"operationen)"
1873
1874#: wt-status.c:1119
1875#, c-format
1876msgid "You are currently reverting commit %s."
1877msgstr "Du håller på med att ångra incheckningen %s."
1878
1879#: wt-status.c:1124
1880msgid "  (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
1881msgstr "  (rätta konflikter och kör sedan \"git revert --continue\")"
1882
1883#: wt-status.c:1127
1884msgid "  (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
1885msgstr "  (alla konflikter rättade: kör \"git revert --continue\")"
1886
1887#: wt-status.c:1129
1888msgid "  (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
1889msgstr "  (använd \"git revert --abort\" för att avbryta ångrandet)"
1890
1891#: wt-status.c:1140
1892#, c-format
1893msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
1894msgstr "Du håller på med en \"bisect\", startad från grenen \"%s\"."
1895
1896#: wt-status.c:1144
1897msgid "You are currently bisecting."
1898msgstr "Du håller på med en \"bisect\"."
1899
1900#: wt-status.c:1147
1901msgid "  (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
1902msgstr ""
1903"  (använd \"git bisect reset\" för att komma tillbaka till ursprungsgrenen)"
1904
1905#: wt-status.c:1324
1906msgid "On branch "
1907msgstr "På grenen "
1908
1909#: wt-status.c:1331
1910msgid "rebase in progress; onto "
1911msgstr "ombasering pågår; ovanpå"
1912
1913#: wt-status.c:1336
1914msgid "HEAD detached at "
1915msgstr "HEAD frånkopplad vid "
1916
1917#: wt-status.c:1338
1918msgid "HEAD detached from "
1919msgstr "HEAD frånkopplad från "
1920
1921#: wt-status.c:1341
1922msgid "Not currently on any branch."
1923msgstr "Inte på någon gren för närvarande."
1924
1925#: wt-status.c:1358
1926msgid "Initial commit"
1927msgstr "Första incheckning"
1928
1929#: wt-status.c:1372
1930msgid "Untracked files"
1931msgstr "Ospårade filer"
1932
1933#: wt-status.c:1374
1934msgid "Ignored files"
1935msgstr "Ignorerade filer"
1936
1937#: wt-status.c:1378
1938#, c-format
1939msgid ""
1940"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
1941"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
1942"new files yourself (see 'git help status')."
1943msgstr ""
1944"Det tog %.2f sekunder att räkna upp ospårade filer. \"status -uno\"\n"
1945"kan gå snabbare, men du måste vara försiktig så du inte glömmer\n"
1946"lägga till nya filer själv (se \"git help status\")."
1947
1948# %s är nästa sträng eller tom.
1949#: wt-status.c:1384
1950#, c-format
1951msgid "Untracked files not listed%s"
1952msgstr "Ospårade filer visas ej%s"
1953
1954#: wt-status.c:1386
1955msgid " (use -u option to show untracked files)"
1956msgstr " (använd flaggan -u för att visa ospårade filer)"
1957
1958#: wt-status.c:1392
1959msgid "No changes"
1960msgstr "Inga ändringar"
1961
1962#: wt-status.c:1397
1963#, c-format
1964msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
1965msgstr ""
1966"inga ändringar att checka in (använd \"git add\" och/eller \"git commit -a"
1967"\")\n"
1968
1969#: wt-status.c:1400
1970#, c-format
1971msgid "no changes added to commit\n"
1972msgstr "inga ändringar att checka in\n"
1973
1974#: wt-status.c:1403
1975#, c-format
1976msgid ""
1977"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
1978"track)\n"
1979msgstr ""
1980"inget köat för incheckning, men ospårade filer finns (spåra med \"git add"
1981"\")\n"
1982
1983#: wt-status.c:1406
1984#, c-format
1985msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
1986msgstr "inget köat för incheckning, men ospårade filer finns\n"
1987
1988#: wt-status.c:1409
1989#, c-format
1990msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
1991msgstr "inget att checka in (skapa/kopiera filer och spåra med \"git add\")\n"
1992
1993#: wt-status.c:1412 wt-status.c:1417
1994#, c-format
1995msgid "nothing to commit\n"
1996msgstr "inget att checka in\n"
1997
1998#: wt-status.c:1415
1999#, c-format
2000msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
2001msgstr "inget att checka in (använd -u för att visa ospårade filer)\n"
2002
2003#: wt-status.c:1419
2004#, c-format
2005msgid "nothing to commit, working directory clean\n"
2006msgstr "inget att checka in, arbetskatalogen ren\n"
2007
2008#: wt-status.c:1528
2009msgid "HEAD (no branch)"
2010msgstr "HEAD (ingen gren)"
2011
2012#: wt-status.c:1534
2013msgid "Initial commit on "
2014msgstr "Första incheckning på "
2015
2016#: wt-status.c:1561
2017msgid "gone"
2018msgstr "försvunnen"
2019
2020#: wt-status.c:1563 wt-status.c:1571
2021msgid "behind "
2022msgstr "efter "
2023
2024#: compat/precompose_utf8.c:55 builtin/clone.c:345
2025#, c-format
2026msgid "failed to unlink '%s'"
2027msgstr "misslyckades ta bort länken \"%s\""
2028
2029#: builtin/add.c:22
2030msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
2031msgstr "git add [<flaggor>] [--] <sökväg>..."
2032
2033#: builtin/add.c:65
2034#, c-format
2035msgid "unexpected diff status %c"
2036msgstr "diff-status %c förväntades inte"
2037
2038#: builtin/add.c:70 builtin/commit.c:277
2039msgid "updating files failed"
2040msgstr "misslyckades uppdatera filer"
2041
2042#: builtin/add.c:80
2043#, c-format
2044msgid "remove '%s'\n"
2045msgstr "ta bort \"%s\"\n"
2046
2047#: builtin/add.c:134
2048msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
2049msgstr "Ospårade ändringar efter att ha uppdaterat indexet:"
2050
2051#: builtin/add.c:194 builtin/rev-parse.c:796
2052msgid "Could not read the index"
2053msgstr "Kunde inte läsa indexet"
2054
2055#: builtin/add.c:205
2056#, c-format
2057msgid "Could not open '%s' for writing."
2058msgstr "Kunde inte öppna \"%s\" för skrivning"
2059
2060#: builtin/add.c:209
2061msgid "Could not write patch"
2062msgstr "Kunde inte skriva patch"
2063
2064#: builtin/add.c:212
2065msgid "editing patch failed"
2066msgstr "redigering av patch misslyckades"
2067
2068#: builtin/add.c:215
2069#, c-format
2070msgid "Could not stat '%s'"
2071msgstr "Kunde inte ta status på \"%s\""
2072
2073#: builtin/add.c:217
2074msgid "Empty patch. Aborted."
2075msgstr "Tom patch. Avbryter."
2076
2077#: builtin/add.c:222
2078#, c-format
2079msgid "Could not apply '%s'"
2080msgstr "Kunde inte tillämpa \"%s\""
2081
2082#: builtin/add.c:232
2083msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
2084msgstr "Följande sökvägar ignoreras av en av dina .gitignore-filer:\n"
2085
2086#: builtin/add.c:249 builtin/clean.c:874 builtin/fetch.c:107 builtin/mv.c:110
2087#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/push.c:508 builtin/remote.c:1369
2088#: builtin/rm.c:268
2089msgid "dry run"
2090msgstr "testkörning"
2091
2092#: builtin/add.c:250 builtin/apply.c:4580 builtin/check-ignore.c:19
2093#: builtin/commit.c:1322 builtin/count-objects.c:63 builtin/fsck.c:616
2094#: builtin/log.c:1617 builtin/mv.c:109 builtin/read-tree.c:114
2095msgid "be verbose"
2096msgstr "var pratsam"
2097
2098#: builtin/add.c:252
2099msgid "interactive picking"
2100msgstr "plocka interaktivt"
2101
2102#: builtin/add.c:253 builtin/checkout.c:1221 builtin/reset.c:286
2103msgid "select hunks interactively"
2104msgstr "välj stycken interaktivt"
2105
2106#: builtin/add.c:254
2107msgid "edit current diff and apply"
2108msgstr "redigera aktuell diff och applicera"
2109
2110#: builtin/add.c:255
2111msgid "allow adding otherwise ignored files"
2112msgstr "tillåt lägga till annars ignorerade filer"
2113
2114#: builtin/add.c:256
2115msgid "update tracked files"
2116msgstr "uppdatera spårade filer"
2117
2118#: builtin/add.c:257
2119msgid "record only the fact that the path will be added later"
2120msgstr "registrera endast att sökvägen kommer läggas till senare"
2121
2122#: builtin/add.c:258
2123msgid "add changes from all tracked and untracked files"
2124msgstr "lägg till ändringar från alla spårade och ospårade filer"
2125
2126#: builtin/add.c:261
2127msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
2128msgstr "ignorera sökvägar borttagna i arbetskatalogen (samma som --no-all)"
2129
2130#: builtin/add.c:263
2131msgid "don't add, only refresh the index"
2132msgstr "lägg inte till, uppdatera endast indexet"
2133
2134#: builtin/add.c:264
2135msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
2136msgstr "hoppa bara över filer som inte kan läggas till på grund av fel"
2137
2138#: builtin/add.c:265
2139msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
2140msgstr "se om - även saknade - filer ignoreras i testkörning"
2141
2142#: builtin/add.c:287
2143#, c-format
2144msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
2145msgstr "Använd -f om du verkligen vill lägga till dem.\n"
2146
2147#: builtin/add.c:294
2148msgid "adding files failed"
2149msgstr "misslyckades lägga till filer"
2150
2151#: builtin/add.c:330
2152msgid "-A and -u are mutually incompatible"
2153msgstr "-A och -u är ömsesidigt inkompatibla"
2154
2155#: builtin/add.c:337
2156msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
2157msgstr "Flaggan --ignore-missing kan endast användas tillsammans med --dry-run"
2158
2159#: builtin/add.c:358
2160#, c-format
2161msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
2162msgstr "Inget angivet, inget tillagt.\n"
2163
2164#: builtin/add.c:359
2165#, c-format
2166msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
2167msgstr "Kanske menade du att skriva \"git add .\"?\n"
2168
2169#: builtin/add.c:364 builtin/check-ignore.c:172 builtin/clean.c:918
2170#: builtin/commit.c:335 builtin/mv.c:130 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:298
2171msgid "index file corrupt"
2172msgstr "indexfilen trasig"
2173
2174#: builtin/add.c:447 builtin/apply.c:4678 builtin/mv.c:279 builtin/rm.c:430
2175msgid "Unable to write new index file"
2176msgstr "Kunde inte skriva ny indexfil"
2177
2178#: builtin/apply.c:59
2179msgid "git apply [<options>] [<patch>...]"
2180msgstr "git apply [<flaggor>] [<patch>...]"
2181
2182#: builtin/apply.c:112
2183#, c-format
2184msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
2185msgstr "okänt alternativ för whitespace: \"%s\""
2186
2187#: builtin/apply.c:127
2188#, c-format
2189msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
2190msgstr "okänt alternativ för ignore-whitespace: \"%s\""
2191
2192#: builtin/apply.c:822
2193#, c-format
2194msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
2195msgstr "Kan inte förbereda reguljärt uttryck för tidsstämpeln %s"
2196
2197#: builtin/apply.c:831
2198#, c-format
2199msgid "regexec returned %d for input: %s"
2200msgstr "regexec returnerade %d för indata: %s"
2201
2202#: builtin/apply.c:912
2203#, c-format
2204msgid "unable to find filename in patch at line %d"
2205msgstr "kan inte hitta filnamn i patchen på rad %d"
2206
2207#: builtin/apply.c:944
2208#, c-format
2209msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
2210msgstr "git apply: dålig git-diff - förväntade /dev/null, fick %s på rad %d"
2211
2212#: builtin/apply.c:948
2213#, c-format
2214msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
2215msgstr "git apply: dålig git-diff - motsägande nytt filnamn på rad %d"
2216
2217#: builtin/apply.c:949
2218#, c-format
2219msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
2220msgstr "git apply: dålig git-diff - motsägande gammalt filnamn på rad %d"
2221
2222#: builtin/apply.c:956
2223#, c-format
2224msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
2225msgstr "git apply: dålig git-diff - förväntade /dev/null på rad %d"
2226
2227#: builtin/apply.c:1419
2228#, c-format
2229msgid "recount: unexpected line: %.*s"
2230msgstr "recount: förväntade rad: %.*s"
2231
2232#: builtin/apply.c:1476
2233#, c-format
2234msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
2235msgstr "patch-fragment utan huvud på rad %d: %.*s"
2236
2237#: builtin/apply.c:1493
2238#, c-format
2239msgid ""
2240"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
2241"component (line %d)"
2242msgid_plural ""
2243"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
2244"components (line %d)"
2245msgstr[0] ""
2246"git-diff-huvudet saknar filnamnsinformation när %d ledande sökvägskomponent\n"
2247"tas bort (rad %d)"
2248msgstr[1] ""
2249"git-diff-huvudet saknar filnamnsinformation när %d ledande "
2250"sökvägskomponenter\n"
2251"tas bort (rad %d)"
2252
2253#: builtin/apply.c:1659
2254msgid "new file depends on old contents"
2255msgstr "ny fil beror på gammalt innehåll"
2256
2257#: builtin/apply.c:1661
2258msgid "deleted file still has contents"
2259msgstr "borttagen fil har fortfarande innehåll"
2260
2261#: builtin/apply.c:1687
2262#, c-format
2263msgid "corrupt patch at line %d"
2264msgstr "trasig patch på rad %d"
2265
2266#: builtin/apply.c:1723
2267#, c-format
2268msgid "new file %s depends on old contents"
2269msgstr "nya filen %s beror på gammalt innehåll"
2270
2271#: builtin/apply.c:1725
2272#, c-format
2273msgid "deleted file %s still has contents"
2274msgstr "borttagna filen %s har fortfarande innehåll"
2275
2276#: builtin/apply.c:1728
2277#, c-format
2278msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
2279msgstr "** varning: filen %s blir tom men har inte tagits bort"
2280
2281#: builtin/apply.c:1874
2282#, c-format
2283msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
2284msgstr "trasig binärpatch på rad %d: %.*s"
2285
2286#: builtin/apply.c:1903
2287#, c-format
2288msgid "unrecognized binary patch at line %d"
2289msgstr "binärpatchen på rad %d känns inte igen"
2290
2291#: builtin/apply.c:2054
2292#, c-format
2293msgid "patch with only garbage at line %d"
2294msgstr "patch med bara skräp på rad %d"
2295
2296#: builtin/apply.c:2144
2297#, c-format
2298msgid "unable to read symlink %s"
2299msgstr "kunde inte läsa symboliska länken %s"
2300
2301#: builtin/apply.c:2148
2302#, c-format
2303msgid "unable to open or read %s"
2304msgstr "kunde inte öppna eller läsa %s"
2305
2306#: builtin/apply.c:2781
2307#, c-format
2308msgid "invalid start of line: '%c'"
2309msgstr "felaktig inledning på rad: \"%c\""
2310
2311#: builtin/apply.c:2900
2312#, c-format
2313msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
2314msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
2315msgstr[0] "Stycke %d lyckades på %d (offset %d rad)."
2316msgstr[1] "Stycke %d lyckades på %d (offset %d rader)."
2317
2318#: builtin/apply.c:2912
2319#, c-format
2320msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
2321msgstr "Sammanhang reducerat till (%ld/%ld) för att tillämpa fragment vid %d"
2322
2323#: builtin/apply.c:2918
2324#, c-format
2325msgid ""
2326"while searching for:\n"
2327"%.*s"
2328msgstr ""
2329"vid sökning efter:\n"
2330"%.*s"
2331
2332#: builtin/apply.c:2938
2333#, c-format
2334msgid "missing binary patch data for '%s'"
2335msgstr "saknar binära patchdata för \"%s\""
2336
2337#: builtin/apply.c:3039
2338#, c-format
2339msgid "binary patch does not apply to '%s'"
2340msgstr "binärpatchen kan inte tillämpas på \"%s\""
2341
2342#: builtin/apply.c:3045
2343#, c-format
2344msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
2345msgstr "binärpatchen på \"%s\" ger felaktigt resultat (förväntade %s, fick %s)"
2346
2347#: builtin/apply.c:3066
2348#, c-format
2349msgid "patch failed: %s:%ld"
2350msgstr "patch misslyckades: %s:%ld"
2351
2352#: builtin/apply.c:3190
2353#, c-format
2354msgid "cannot checkout %s"
2355msgstr "kan inte checka ut %s"
2356
2357#: builtin/apply.c:3235 builtin/apply.c:3246 builtin/apply.c:3291
2358#, c-format
2359msgid "read of %s failed"
2360msgstr "misslyckades läsa %s"
2361
2362#: builtin/apply.c:3243
2363#, c-format
2364msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
2365msgstr "läser från \"%s\" som är på andra sidan av en symbolisk länk"
2366
2367#: builtin/apply.c:3271 builtin/apply.c:3493
2368#, c-format
2369msgid "path %s has been renamed/deleted"
2370msgstr "sökvägen %s har ändrat namn/tagits bort"
2371
2372#: builtin/apply.c:3352 builtin/apply.c:3507
2373#, c-format
2374msgid "%s: does not exist in index"
2375msgstr "%s: finns inte i indexet"
2376
2377#: builtin/apply.c:3356 builtin/apply.c:3499 builtin/apply.c:3521
2378#, c-format
2379msgid "%s: %s"
2380msgstr "%s: %s"
2381
2382#: builtin/apply.c:3361 builtin/apply.c:3515
2383#, c-format
2384msgid "%s: does not match index"
2385msgstr "%s: motsvarar inte indexet"
2386
2387#: builtin/apply.c:3463
2388msgid "removal patch leaves file contents"
2389msgstr "patch för borttagning lämnar kvar filinnehåll"
2390
2391#: builtin/apply.c:3532
2392#, c-format
2393msgid "%s: wrong type"
2394msgstr "%s: fel typ"
2395
2396#: builtin/apply.c:3534
2397#, c-format
2398msgid "%s has type %o, expected %o"
2399msgstr "%s har typen %o, förväntade %o"
2400
2401#: builtin/apply.c:3693 builtin/apply.c:3695
2402#, c-format
2403msgid "invalid path '%s'"
2404msgstr "ogiltig sökväg: %s"
2405
2406#: builtin/apply.c:3750
2407#, c-format
2408msgid "%s: already exists in index"
2409msgstr "%s: finns redan i indexet"
2410
2411#: builtin/apply.c:3753
2412#, c-format
2413msgid "%s: already exists in working directory"
2414msgstr "%s: finns redan i arbetskatalogen"
2415
2416#: builtin/apply.c:3773
2417#, c-format
2418msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
2419msgstr "nytt läge (%o) för %s motsvarar inte gammalt läge (%o)"
2420
2421#: builtin/apply.c:3778
2422#, c-format
2423msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
2424msgstr "nytt läge (%o) för %s motsvarar inte gammalt läge (%o) för %s"
2425
2426#: builtin/apply.c:3798
2427#, c-format
2428msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
2429msgstr "den berörda filen \"%s\" är på andra sidan av en symbolisk länk"
2430
2431#: builtin/apply.c:3802
2432#, c-format
2433msgid "%s: patch does not apply"
2434msgstr "%s: patchen kan inte tillämpas"
2435
2436#: builtin/apply.c:3816
2437#, c-format
2438msgid "Checking patch %s..."
2439msgstr "Kontrollerar patchen %s..."
2440
2441#: builtin/apply.c:3909 builtin/checkout.c:233 builtin/reset.c:135
2442#, c-format
2443msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
2444msgstr "make_cache_entry misslyckades för sökvägen \"%s\""
2445
2446#: builtin/apply.c:4052
2447#, c-format
2448msgid "unable to remove %s from index"
2449msgstr "kan inte ta bort %s från indexet"
2450
2451#: builtin/apply.c:4081
2452#, c-format
2453msgid "corrupt patch for submodule %s"
2454msgstr "trasig patch för undermodulen %s"
2455
2456#: builtin/apply.c:4085
2457#, c-format
2458msgid "unable to stat newly created file '%s'"
2459msgstr "kan inte ta status på nyligen skapade filen \"%s\""
2460
2461#: builtin/apply.c:4090
2462#, c-format
2463msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
2464msgstr "kan inte skapa säkerhetsminne för nyligen skapade filen %s"
2465
2466#: builtin/apply.c:4093 builtin/apply.c:4201
2467#, c-format
2468msgid "unable to add cache entry for %s"
2469msgstr "kan inte lägga till cachepost för %s"
2470
2471#: builtin/apply.c:4126
2472#, c-format
2473msgid "closing file '%s'"
2474msgstr "stänger filen \"%s\""
2475
2476#: builtin/apply.c:4175
2477#, c-format
2478msgid "unable to write file '%s' mode %o"
2479msgstr "kan inte skriva filen \"%s\" läge %o"
2480
2481#: builtin/apply.c:4262
2482#, c-format
2483msgid "Applied patch %s cleanly."
2484msgstr "Tillämpade patchen %s rent."
2485
2486#: builtin/apply.c:4270
2487msgid "internal error"
2488msgstr "internt fel"
2489
2490#: builtin/apply.c:4273
2491#, c-format
2492msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
2493msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
2494msgstr[0] "Tillämpade patchen %%s med %d refuserad..."
2495msgstr[1] "Tillämpade patchen %%s med %d refuserade..."
2496
2497#: builtin/apply.c:4283
2498#, c-format
2499msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
2500msgstr "trunkerar .rej-filnamnet till %.*s.rej"
2501
2502#: builtin/apply.c:4304
2503#, c-format
2504msgid "Hunk #%d applied cleanly."
2505msgstr "Stycke %d tillämpades rent."
2506
2507#: builtin/apply.c:4307
2508#, c-format
2509msgid "Rejected hunk #%d."
2510msgstr "Refuserar stycke %d."
2511
2512#: builtin/apply.c:4397
2513msgid "unrecognized input"
2514msgstr "indata känns inte igen"
2515
2516#: builtin/apply.c:4408
2517msgid "unable to read index file"
2518msgstr "kan inte läsa indexfilen"
2519
2520#: builtin/apply.c:4525 builtin/apply.c:4528 builtin/clone.c:85
2521#: builtin/fetch.c:92
2522msgid "path"
2523msgstr "sökväg"
2524
2525#: builtin/apply.c:4526
2526msgid "don't apply changes matching the given path"
2527msgstr "tillämpa inte ändringar som motsvarar given sökväg"
2528
2529#: builtin/apply.c:4529
2530msgid "apply changes matching the given path"
2531msgstr "tillämpa ändringar som motsvarar given sökväg"
2532
2533#: builtin/apply.c:4531
2534msgid "num"
2535msgstr "antal"
2536
2537#: builtin/apply.c:4532
2538msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
2539msgstr "ta bort <antal> inledande snedstreck från traditionella diff-sökvägar"
2540
2541#: builtin/apply.c:4535
2542msgid "ignore additions made by the patch"
2543msgstr "ignorera tillägg gjorda av patchen"
2544
2545#: builtin/apply.c:4537
2546msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
2547msgstr "istället för att tillämpa patchen, skriv ut diffstat för indata"
2548
2549#: builtin/apply.c:4541
2550msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
2551msgstr "visa antal tillagda och borttagna rader decimalt"
2552
2553#: builtin/apply.c:4543
2554msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
2555msgstr "istället för att tillämpa patchen, skriv ut en summering av indata"
2556
2557#: builtin/apply.c:4545
2558msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
2559msgstr "istället för att tillämpa patchen, se om patchen kan tillämpas"
2560
2561#: builtin/apply.c:4547
2562msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
2563msgstr "se till att patchen kan tillämpas på aktuellt index"
2564
2565#: builtin/apply.c:4549
2566msgid "apply a patch without touching the working tree"
2567msgstr "tillämpa en patch utan att röra arbetskatalogen"
2568
2569#: builtin/apply.c:4551
2570msgid "accept a patch that touches outside the working area"
2571msgstr "godta en patch som rör filer utanför arbetskatalogen"
2572
2573#: builtin/apply.c:4553
2574msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
2575msgstr "tillämpa också patchen (använd med --stat/--summary/--check)"
2576
2577#: builtin/apply.c:4555
2578msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
2579msgstr "försök en trevägssammanslagning om patchen inte kan tillämpas"
2580
2581#: builtin/apply.c:4557
2582msgid "build a temporary index based on embedded index information"
2583msgstr "bygg ett temporärt index baserat på inbyggd indexinformation"
2584
2585#: builtin/apply.c:4559 builtin/checkout-index.c:198 builtin/ls-files.c:412
2586msgid "paths are separated with NUL character"
2587msgstr "sökvägar avdelas med NUL-tecken"
2588
2589#: builtin/apply.c:4562
2590msgid "ensure at least <n> lines of context match"
2591msgstr "se till att åtminstone <n> rader sammanhang är lika"
2592
2593#: builtin/apply.c:4563
2594msgid "action"
2595msgstr "åtgärd"
2596
2597#: builtin/apply.c:4564
2598msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
2599msgstr "detektera nya eller ändrade rader som har fel i blanktecken"
2600
2601#: builtin/apply.c:4567 builtin/apply.c:4570
2602msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
2603msgstr "ignorera ändringar i blanktecken för sammanhang"
2604
2605#: builtin/apply.c:4573
2606msgid "apply the patch in reverse"
2607msgstr "tillämpa patchen baklänges"
2608
2609#: builtin/apply.c:4575
2610msgid "don't expect at least one line of context"
2611msgstr "förvänta inte minst en rad sammanhang"
2612
2613#: builtin/apply.c:4577
2614msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
2615msgstr "lämna refuserade stycken i motsvarande *.rej-filer"
2616
2617#: builtin/apply.c:4579
2618msgid "allow overlapping hunks"
2619msgstr "tillåt överlappande stycken"
2620
2621#: builtin/apply.c:4582
2622msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
2623msgstr "tolerera felaktigt detekterade saknade nyradstecken vid filslut"
2624
2625#: builtin/apply.c:4585
2626msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
2627msgstr "lite inte på antalet linjer i styckehuvuden"
2628
2629#: builtin/apply.c:4587
2630msgid "root"
2631msgstr "rot"
2632
2633#: builtin/apply.c:4588
2634msgid "prepend <root> to all filenames"
2635msgstr "lägg till <rot> i alla filnamn"
2636
2637#: builtin/apply.c:4610
2638msgid "--3way outside a repository"
2639msgstr "--3way utanför arkiv"
2640
2641#: builtin/apply.c:4618
2642msgid "--index outside a repository"
2643msgstr "--index utanför arkiv"
2644
2645#: builtin/apply.c:4621
2646msgid "--cached outside a repository"
2647msgstr "--cached utanför arkiv"
2648
2649#: builtin/apply.c:4640
2650#, c-format
2651msgid "can't open patch '%s'"
2652msgstr "kan inte öppna patchen \"%s\""
2653
2654#: builtin/apply.c:4654
2655#, c-format
2656msgid "squelched %d whitespace error"
2657msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
2658msgstr[0] "undertryckte %d fel i blanksteg"
2659msgstr[1] "undertryckte %d fel i blanksteg"
2660
2661#: builtin/apply.c:4660 builtin/apply.c:4670
2662#, c-format
2663msgid "%d line adds whitespace errors."
2664msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
2665msgstr[0] "%d rad lägger till fel i blanksteg."
2666msgstr[1] "%d rader lägger till fel i blanksteg."
2667
2668#: builtin/archive.c:17
2669#, c-format
2670msgid "could not create archive file '%s'"
2671msgstr "Kunde inte skapa arkivfilen \"%s\""
2672
2673#: builtin/archive.c:20
2674msgid "could not redirect output"
2675msgstr "kunde inte omdirigera utdata"
2676
2677#: builtin/archive.c:37
2678msgid "git archive: Remote with no URL"
2679msgstr "git archive: Fjärr utan URL"
2680
2681#: builtin/archive.c:58
2682msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF"
2683msgstr "git archive: förväntade ACK/NAK, fick EOF"
2684
2685#: builtin/archive.c:61
2686#, c-format
2687msgid "git archive: NACK %s"
2688msgstr "git archive: NACK %s"
2689
2690#: builtin/archive.c:63
2691#, c-format
2692msgid "remote error: %s"
2693msgstr "fjärrfel: %s"
2694
2695#: builtin/archive.c:64
2696msgid "git archive: protocol error"
2697msgstr "git archive: protokollfel"
2698
2699#: builtin/archive.c:68
2700msgid "git archive: expected a flush"
2701msgstr "git archive: förväntade en tömning (flush)"
2702
2703#: builtin/bisect--helper.c:7
2704msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
2705msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
2706
2707#: builtin/bisect--helper.c:17
2708msgid "perform 'git bisect next'"
2709msgstr "utför 'git bisect next'"
2710
2711#: builtin/bisect--helper.c:19
2712msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
2713msgstr "uppdatera BISECT_HEAD istället för att checka ut aktuell incheckning"
2714
2715#: builtin/blame.c:31
2716msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
2717msgstr "git blame [<flaggor>] [<rev-flaggor>] [<rev>] [--] <fil>"
2718
2719#: builtin/blame.c:36
2720msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
2721msgstr "<rev-flaggor> dokumenteras i git-rev-list(1)"
2722
2723#: builtin/blame.c:2500
2724msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
2725msgstr "Visa klandringsposter när vi hittar dem, interaktivt"
2726
2727#: builtin/blame.c:2501
2728msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
2729msgstr "Visa blank SHA-1 för gränsincheckningar (Standard: av)"
2730
2731#: builtin/blame.c:2502
2732msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
2733msgstr "Behandla inte rotincheckningar som gränser (Standard: av)"
2734
2735#: builtin/blame.c:2503
2736msgid "Show work cost statistics"
2737msgstr "Visa statistik över arbetskostnad"
2738
2739#: builtin/blame.c:2504
2740msgid "Show output score for blame entries"
2741msgstr "Visa utdatapoäng för klandringsposter"
2742
2743#: builtin/blame.c:2505
2744msgid "Show original filename (Default: auto)"
2745msgstr "Visa originalfilnamn (Standard: auto)"
2746
2747#: builtin/blame.c:2506
2748msgid "Show original linenumber (Default: off)"
2749msgstr "Visa ursprungligt radnummer (Standard: av)"
2750
2751#: builtin/blame.c:2507
2752msgid "Show in a format designed for machine consumption"
2753msgstr "Visa i ett format avsett för maskinkonsumtion"
2754
2755#: builtin/blame.c:2508
2756msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
2757msgstr "Visa porslinsformat med per-rad-incheckningsinformation"
2758
2759#: builtin/blame.c:2509
2760msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
2761msgstr "Använd samma utdataläge som git-annotate (Standard: av)"
2762
2763#: builtin/blame.c:2510
2764msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
2765msgstr "Visa rå tidsstämpel (Standard: av)"
2766
2767#: builtin/blame.c:2511
2768msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
2769msgstr "Visa lång inchecknings-SHA1 (Standard: av)"
2770
2771#: builtin/blame.c:2512
2772msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
2773msgstr "Undertryck författarnamn och tidsstämpel (Standard: av)"
2774
2775#: builtin/blame.c:2513
2776msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
2777msgstr "Visa författarens e-post istället för namn (Standard: av)"
2778
2779#: builtin/blame.c:2514
2780msgid "Ignore whitespace differences"
2781msgstr "Ignorera ändringar i blanksteg"
2782
2783#: builtin/blame.c:2515
2784msgid "Spend extra cycles to find better match"
2785msgstr "Slösa extra cykler med att hitta bättre träff"
2786
2787#: builtin/blame.c:2516
2788msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
2789msgstr "Använd revisioner från <fil> istället för att anropa git-rev-list"
2790
2791#: builtin/blame.c:2517
2792msgid "Use <file>'s contents as the final image"
2793msgstr "Använd <fil>s innehåll som slutgiltig bild"
2794
2795#: builtin/blame.c:2518 builtin/blame.c:2519
2796msgid "score"
2797msgstr "poäng"
2798
2799#: builtin/blame.c:2518
2800msgid "Find line copies within and across files"
2801msgstr "Hitta kopierade rader inuti och mellan filer"
2802
2803#: builtin/blame.c:2519
2804msgid "Find line movements within and across files"
2805msgstr "Hitta flyttade rader inuti och mellan filer"
2806
2807#: builtin/blame.c:2520
2808msgid "n,m"
2809msgstr "n,m"
2810
2811#: builtin/blame.c:2520
2812msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
2813msgstr "Behandla endast radintervallet n,m, med början på 1"
2814
2815#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the maximum
2816#. display width for a relative timestamp in "git blame"
2817#. output.  For C locale, "4 years, 11 months ago", which
2818#. takes 22 places, is the longest among various forms of
2819#. relative timestamps, but your language may need more or
2820#. fewer display columns.
2821#: builtin/blame.c:2601
2822msgid "4 years, 11 months ago"
2823msgstr "4 år, 11 månader sedan"
2824
2825#: builtin/branch.c:24
2826msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
2827msgstr "git branch [<flaggor>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
2828
2829#: builtin/branch.c:25
2830msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]"
2831msgstr "git branch [<flaggor>] [-l] [-f] <grennamn> [<startpunkt>]"
2832
2833#: builtin/branch.c:26
2834msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..."
2835msgstr "git branch [<flaggor>] [-r] (-d | -D) <grennamn>..."
2836
2837#: builtin/branch.c:27
2838msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>"
2839msgstr "git branch [<flaggor>] (-m | -M) [<gammal_gren>] <ny_gren>"
2840
2841#: builtin/branch.c:150
2842#, c-format
2843msgid ""
2844"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
2845"         '%s', but not yet merged to HEAD."
2846msgstr ""
2847"tar bort grenen \"%s\" som har slagits ihop med\n"
2848"         \"%s\", men ännu inte slagits ihop med HEAD."
2849
2850#: builtin/branch.c:154
2851#, c-format
2852msgid ""
2853"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
2854"         '%s', even though it is merged to HEAD."
2855msgstr ""
2856"tar inte bort grenen \"%s\" som inte har slagits ihop med\n"
2857"         \"%s\", trots att den har slagits ihop med HEAD."
2858
2859#: builtin/branch.c:168
2860#, c-format
2861msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
2862msgstr "Kunde inte slå upp incheckningsobjekt för \"%s\""
2863
2864#: builtin/branch.c:172
2865#, c-format
2866msgid ""
2867"The branch '%s' is not fully merged.\n"
2868"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
2869msgstr ""
2870"Grenen \"%s\" har inte slagits samman i sin helhet.\n"
2871"Om du är säker på att du vill ta bort den, kör \"git branch -D %s\"."
2872
2873#: builtin/branch.c:185
2874msgid "Update of config-file failed"
2875msgstr "Misslyckades uppdatera konfigurationsfil"
2876
2877#: builtin/branch.c:213
2878msgid "cannot use -a with -d"
2879msgstr "kan inte ange -a med -d"
2880
2881#: builtin/branch.c:219
2882msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
2883msgstr "Kunde inte slå upp incheckningsobjekt för HEAD"
2884
2885#: builtin/branch.c:227
2886#, c-format
2887msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on."
2888msgstr "Kan inte ta bort grenen \"%s\" som du befinner dig på för närvarande."
2889
2890#: builtin/branch.c:243
2891#, c-format
2892msgid "remote-tracking branch '%s' not found."
2893msgstr "fjärrspårande grenen \"%s\" hittades inte."
2894
2895#: builtin/branch.c:244
2896#, c-format
2897msgid "branch '%s' not found."
2898msgstr "grenen \"%s\" hittades inte."
2899
2900#: builtin/branch.c:258
2901#, c-format
2902msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'"
2903msgstr "Fel vid borttagning av fjärrspårande grenen \"%s\""
2904
2905#: builtin/branch.c:259
2906#, c-format
2907msgid "Error deleting branch '%s'"
2908msgstr "Fel vid borttagning av grenen \"%s\""
2909
2910#: builtin/branch.c:266
2911#, c-format
2912msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n"
2913msgstr "Tog bort fjärrspårande grenen %s (var %s).\n"
2914
2915#: builtin/branch.c:267
2916#, c-format
2917msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
2918msgstr "Tog bort grenen %s (var %s).\n"
2919
2920#: builtin/branch.c:368
2921#, c-format
2922msgid "branch '%s' does not point at a commit"
2923msgstr "grenen \"%s\" pekar inte på en incheckning"
2924
2925#: builtin/branch.c:451
2926#, c-format
2927msgid "[%s: gone]"
2928msgstr "[%s: försvunnen]"
2929
2930#: builtin/branch.c:456
2931#, c-format
2932msgid "[%s]"
2933msgstr "[%s]"
2934
2935#: builtin/branch.c:461
2936#, c-format
2937msgid "[%s: behind %d]"
2938msgstr "[%s: bakom %d] "
2939
2940#: builtin/branch.c:463
2941#, c-format
2942msgid "[behind %d]"
2943msgstr "[bakom %d] "
2944
2945#: builtin/branch.c:467
2946#, c-format
2947msgid "[%s: ahead %d]"
2948msgstr "[%s: före %d] "
2949
2950#: builtin/branch.c:469
2951#, c-format
2952msgid "[ahead %d]"
2953msgstr "[före %d] "
2954
2955#: builtin/branch.c:472
2956#, c-format
2957msgid "[%s: ahead %d, behind %d]"
2958msgstr "[%s: före %d, bakom %d] "
2959
2960#: builtin/branch.c:475
2961#, c-format
2962msgid "[ahead %d, behind %d]"
2963msgstr "[före %d, bakom %d] "
2964
2965#: builtin/branch.c:488
2966msgid " **** invalid ref ****"
2967msgstr " **** ogiltig ref ****"
2968
2969#: builtin/branch.c:579
2970#, c-format
2971msgid "(no branch, rebasing %s)"
2972msgstr "(ingen gren, ombaserar %s)"
2973
2974#: builtin/branch.c:582
2975#, c-format
2976msgid "(no branch, bisect started on %s)"
2977msgstr "(ingen gren, \"bisect\" startad på %s)"
2978
2979#: builtin/branch.c:588
2980#, c-format
2981msgid "(HEAD detached at %s)"
2982msgstr "(HEAD frånkopplat vid %s)"
2983
2984#: builtin/branch.c:591
2985#, c-format
2986msgid "(HEAD detached from %s)"
2987msgstr "(HEAD frånkopplat från %s)"
2988
2989#: builtin/branch.c:595
2990msgid "(no branch)"
2991msgstr "(ingen gren)"
2992
2993#: builtin/branch.c:642
2994#, c-format
2995msgid "object '%s' does not point to a commit"
2996msgstr "objektet \"%s\" pekar på en incheckning"
2997
2998#: builtin/branch.c:690
2999msgid "some refs could not be read"
3000msgstr "vissa referenser kunde inte läsas"
3001
3002#: builtin/branch.c:703
3003msgid "cannot rename the current branch while not on any."
3004msgstr ""
3005"kunde inte byta namn på aktuell gren när du inte befinner dig på någon."
3006
3007#: builtin/branch.c:713
3008#, c-format
3009msgid "Invalid branch name: '%s'"
3010msgstr "Felaktigt namn på gren: \"%s\""
3011
3012#: builtin/branch.c:728
3013msgid "Branch rename failed"
3014msgstr "Misslyckades byta namn på gren"
3015
3016#: builtin/branch.c:732
3017#, c-format
3018msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
3019msgstr "Bytte bort namn på en felaktigt namngiven gren \"%s\""
3020
3021#: builtin/branch.c:736
3022#, c-format
3023msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
3024msgstr "Grenen namnbytt till %s, men HEAD har inte uppdaterats!"
3025
3026#: builtin/branch.c:743
3027msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
3028msgstr "Grenen namnbytt, men misslyckades uppdatera konfigurationsfilen"
3029
3030#: builtin/branch.c:758
3031#, c-format
3032msgid "malformed object name %s"
3033msgstr "felformat objektnamn %s"
3034
3035#: builtin/branch.c:780
3036#, c-format
3037msgid "could not write branch description template: %s"
3038msgstr "kunde inte skriva grenbeskrivningsmall: %s"
3039
3040#: builtin/branch.c:810
3041msgid "Generic options"
3042msgstr "Allmänna flaggor"
3043
3044#: builtin/branch.c:812
3045msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
3046msgstr "visa hash och ärenderad, ange två gånger för uppströmsgren"
3047
3048#: builtin/branch.c:813
3049msgid "suppress informational messages"
3050msgstr "undertryck informationsmeddelanden"
3051
3052#: builtin/branch.c:814
3053msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
3054msgstr "ställ in spårningsläge (se git-pull(1))"
3055
3056#: builtin/branch.c:816
3057msgid "change upstream info"
3058msgstr "ändra uppströmsinformation"
3059
3060#: builtin/branch.c:820
3061msgid "use colored output"
3062msgstr "använd färgad utdata"
3063
3064#: builtin/branch.c:821
3065msgid "act on remote-tracking branches"
3066msgstr "arbeta på fjärrspårande grenar"
3067
3068#: builtin/branch.c:824 builtin/branch.c:830 builtin/branch.c:851
3069#: builtin/branch.c:857 builtin/commit.c:1581 builtin/commit.c:1582
3070#: builtin/commit.c:1583 builtin/commit.c:1584 builtin/tag.c:616
3071#: builtin/tag.c:622
3072msgid "commit"
3073msgstr "incheckning"
3074
3075#: builtin/branch.c:825 builtin/branch.c:831
3076msgid "print only branches that contain the commit"
3077msgstr "visa endast grenar som innehåller incheckningen"
3078
3079#: builtin/branch.c:837
3080msgid "Specific git-branch actions:"
3081msgstr "Specifika git-branch-åtgärder:"
3082
3083#: builtin/branch.c:838
3084msgid "list both remote-tracking and local branches"
3085msgstr "visa både fjärrspårande och lokala grenar"
3086
3087#: builtin/branch.c:840
3088msgid "delete fully merged branch"
3089msgstr "ta bort helt sammanslagen gren"
3090
3091#: builtin/branch.c:841
3092msgid "delete branch (even if not merged)"
3093msgstr "ta bort gren (även om inte helt sammanslagen)"
3094
3095#: builtin/branch.c:842
3096msgid "move/rename a branch and its reflog"
3097msgstr "flytta/ta bort en gren och dess reflogg"
3098
3099#: builtin/branch.c:843
3100msgid "move/rename a branch, even if target exists"
3101msgstr "flytta/ta bort en gren, även om målet finns"
3102
3103#: builtin/branch.c:844
3104msgid "list branch names"
3105msgstr "lista namn på grenar"
3106
3107#: builtin/branch.c:845
3108msgid "create the branch's reflog"
3109msgstr "skapa grenens reflogg"
3110
3111#: builtin/branch.c:847
3112msgid "edit the description for the branch"
3113msgstr "redigera beskrivning för grenen"
3114
3115#: builtin/branch.c:848
3116msgid "force creation, move/rename, deletion"
3117msgstr "tvinga skapande, flytt/namnändring, borttagande"
3118
3119#: builtin/branch.c:851
3120msgid "print only not merged branches"
3121msgstr "visa endast ej sammanslagna grenar"
3122
3123#: builtin/branch.c:857
3124msgid "print only merged branches"
3125msgstr "visa endast sammanslagna grenar"
3126
3127#: builtin/branch.c:861
3128msgid "list branches in columns"
3129msgstr "visa grenar i spalter"
3130
3131#: builtin/branch.c:874
3132msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
3133msgstr "Misslyckades slå upp HEAD som giltig referens"
3134
3135#: builtin/branch.c:878 builtin/clone.c:622
3136msgid "HEAD not found below refs/heads!"
3137msgstr "HEAD hittades inte under refs/heads!"
3138
3139#: builtin/branch.c:900
3140msgid "--column and --verbose are incompatible"
3141msgstr "--column och --verbose är inkompatibla"
3142
3143#: builtin/branch.c:911 builtin/branch.c:950
3144msgid "branch name required"
3145msgstr "grennamn krävs"
3146
3147#: builtin/branch.c:926
3148msgid "Cannot give description to detached HEAD"
3149msgstr "Kan inte beskriva frånkopplad HEAD"
3150
3151#: builtin/branch.c:931
3152msgid "cannot edit description of more than one branch"
3153msgstr "kan inte redigera beskrivning för mer än en gren"
3154
3155#: builtin/branch.c:938
3156#, c-format
3157msgid "No commit on branch '%s' yet."
3158msgstr "Inga incheckningar på grenen \"%s\" ännu"
3159
3160#: builtin/branch.c:941
3161#, c-format
3162msgid "No branch named '%s'."
3163msgstr "Ingen gren vid namnet \"%s\"."
3164
3165#: builtin/branch.c:956
3166msgid "too many branches for a rename operation"
3167msgstr "för många grenar för namnbyte"
3168
3169#: builtin/branch.c:961
3170msgid "too many branches to set new upstream"
3171msgstr "för många grenar för att byta uppström"
3172
3173#: builtin/branch.c:965
3174#, c-format
3175msgid ""
3176"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
3177msgstr ""
3178"kunde inte sätta uppström för HEAD till %s när det inte pekar mot någon gren."
3179
3180#: builtin/branch.c:968 builtin/branch.c:990 builtin/branch.c:1011
3181#, c-format
3182msgid "no such branch '%s'"
3183msgstr "okänd gren \"%s\""
3184
3185#: builtin/branch.c:972
3186#, c-format
3187msgid "branch '%s' does not exist"
3188msgstr "grenen \"%s\" finns inte"
3189
3190#: builtin/branch.c:984
3191msgid "too many branches to unset upstream"
3192msgstr "för många grenar för att ta bort uppström"
3193
3194#: builtin/branch.c:988
3195msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
3196msgstr ""
3197"kunde inte ta bort uppström för HEAD när det inte pekar mot någon gren."
3198
3199#: builtin/branch.c:994
3200#, c-format
3201msgid "Branch '%s' has no upstream information"
3202msgstr "Grenen \"%s\" har ingen uppströmsinformation"
3203
3204#: builtin/branch.c:1008
3205msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually"
3206msgstr "kan inte skapa \"HEAD\" manuellt"
3207
3208#: builtin/branch.c:1014
3209msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
3210msgstr ""
3211"flaggorna -a och -r på \"git branch\" kan inte anges tillsammans med ett "
3212"grennamn"
3213
3214#: builtin/branch.c:1017
3215#, c-format
3216msgid ""
3217"The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --"
3218"track or --set-upstream-to\n"
3219msgstr ""
3220"Flaggan --set-upstream rekommenderas ej och kommer tas bort. Använd --track "
3221"eller --set-upstream-to\n"
3222
3223#: builtin/branch.c:1034
3224#, c-format
3225msgid ""
3226"\n"
3227"If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n"
3228"\n"
3229msgstr ""
3230"\n"
3231"Om du vill göra så att \"%s\" spårar \"%s\" gör du så här:\n"
3232"\n"
3233
3234#: builtin/branch.c:1035
3235#, c-format
3236msgid "    git branch -d %s\n"
3237msgstr "    git branch -d %s\n"
3238
3239#: builtin/branch.c:1036
3240#, c-format
3241msgid "    git branch --set-upstream-to %s\n"
3242msgstr "    git branch --set-upstream-to %s\n"
3243
3244#: builtin/bundle.c:51
3245#, c-format
3246msgid "%s is okay\n"
3247msgstr "%s är okej\n"
3248
3249#: builtin/bundle.c:64
3250msgid "Need a repository to create a bundle."
3251msgstr "Behöver ett arkiv för att skapa ett paket (bundle)."
3252
3253#: builtin/bundle.c:68
3254msgid "Need a repository to unbundle."
3255msgstr "Behöver ett arkiv för att packa upp ett paket (bundle)."
3256
3257#: builtin/cat-file.c:369
3258msgid ""
3259"git cat-file (-t [--allow-unknown-type]|-s [--allow-unknown-type]|-e|-p|"
3260"<type>|--textconv) <object>"
3261msgstr ""
3262"git cat-file (-t [--allow-unknown-type]|-s [--allow-unknown-type]|-e|-p|"
3263"<typ>|--textconv) <objekt>"
3264
3265#: builtin/cat-file.c:370
3266msgid ""
3267"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] < <list-of-"
3268"objects>"
3269msgstr ""
3270"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] < <objektlista>"
3271
3272#: builtin/cat-file.c:407
3273msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
3274msgstr "<typ> kan vara en av: blob, tree, commit, tag"
3275
3276#: builtin/cat-file.c:408
3277msgid "show object type"
3278msgstr "visa objekttyp"
3279
3280#: builtin/cat-file.c:409
3281msgid "show object size"
3282msgstr "visa objektstorlek"
3283
3284#: builtin/cat-file.c:411
3285msgid "exit with zero when there's no error"
3286msgstr "avsluta med noll när det inte uppstått något fel"
3287
3288#: builtin/cat-file.c:412
3289msgid "pretty-print object's content"
3290msgstr "visa objektets innehåll snyggt"
3291
3292#: builtin/cat-file.c:414
3293msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
3294msgstr "för blob-objekt, kör textconv på objektets innehåll"
3295
3296#: builtin/cat-file.c:416
3297msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
3298msgstr "låter -s och -t att fungera med trasiga/sönderskrivna objekt"
3299
3300#: builtin/cat-file.c:418
3301msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
3302msgstr "visa information och innehåll för objekt som listas på standard in"
3303
3304#: builtin/cat-file.c:421
3305msgid "show info about objects fed from the standard input"
3306msgstr "visa information för objekt som listas på standard in"
3307
3308#: builtin/cat-file.c:424
3309msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)"
3310msgstr ""
3311"följ symboliska länkar i trädet (använd med --batch eller --batch-check)"
3312
3313#: builtin/check-attr.c:11
3314msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..."
3315msgstr "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <sökväg>..."
3316
3317#: builtin/check-attr.c:12
3318msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...] < <list-of-paths>"
3319msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...] < <sökvägslista>"
3320
3321#: builtin/check-attr.c:19
3322msgid "report all attributes set on file"
3323msgstr "visa alla attribut som satts på filen"
3324
3325#: builtin/check-attr.c:20
3326msgid "use .gitattributes only from the index"
3327msgstr "använd .gitattributes endast från indexet"
3328
3329#: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:96
3330msgid "read file names from stdin"
3331msgstr "läs filnamn från standard in"
3332
3333#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:24
3334msgid "terminate input and output records by a NUL character"
3335msgstr "avsluta in- och utdataposter med NUL-tecken"
3336
3337#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1202 builtin/gc.c:279
3338msgid "suppress progress reporting"
3339msgstr "undertryck förloppsrapportering"
3340
3341#: builtin/check-ignore.c:26
3342msgid "show non-matching input paths"
3343msgstr "visa indatasökvägar som inte träffas"
3344
3345#: builtin/check-ignore.c:28
3346msgid "ignore index when checking"
3347msgstr "ignorera index vid kontroll"
3348
3349#: builtin/check-ignore.c:154
3350msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
3351msgstr "kan inte ange sökvägsnamn med --stdin"
3352
3353#: builtin/check-ignore.c:157
3354msgid "-z only makes sense with --stdin"
3355msgstr "-z kan endast användas tillsammans med --stdin"
3356
3357#: builtin/check-ignore.c:159
3358msgid "no path specified"
3359msgstr "ingen sökväg angavs"
3360
3361#: builtin/check-ignore.c:163
3362msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
3363msgstr "--quiet kan endast användas med ett enkelt sökvägsnamn"
3364
3365#: builtin/check-ignore.c:165
3366msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
3367msgstr "kan inte använda både --quiet och --verbose"
3368
3369#: builtin/check-ignore.c:168
3370msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
3371msgstr "--non-matching är endast giltig med --verbose"
3372
3373#: builtin/check-mailmap.c:8
3374msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
3375msgstr "git check-mailmap [<flaggor>] <kontakt>..."
3376
3377#: builtin/check-mailmap.c:13
3378msgid "also read contacts from stdin"
3379msgstr "läs även kontakter från standard in"
3380
3381#: builtin/check-mailmap.c:24
3382#, c-format
3383msgid "unable to parse contact: %s"
3384msgstr "kunde inte tolka kontakt: %s"
3385
3386#: builtin/check-mailmap.c:47
3387msgid "no contacts specified"
3388msgstr "inga kontakter angavs"
3389
3390#: builtin/checkout-index.c:126
3391msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]"
3392msgstr "git checkout-index [<flaggor>] [--] [<fil>...]"
3393
3394#: builtin/checkout-index.c:188
3395msgid "check out all files in the index"
3396msgstr "checka ut alla filer i indexet"
3397
3398#: builtin/checkout-index.c:189
3399msgid "force overwrite of existing files"
3400msgstr "tvinga överskrivning av befintliga filer"
3401
3402#: builtin/checkout-index.c:191
3403msgid "no warning for existing files and files not in index"
3404msgstr "ingen varning för existerande filer och filer ej i indexet"
3405
3406#: builtin/checkout-index.c:193
3407msgid "don't checkout new files"
3408msgstr "checka inte ut nya filer"
3409
3410#: builtin/checkout-index.c:195
3411msgid "update stat information in the index file"
3412msgstr "uppdatera stat-information i indexfilen"
3413
3414#: builtin/checkout-index.c:201
3415msgid "read list of paths from the standard input"
3416msgstr "läs listan över sökvägar från standard in"
3417
3418#: builtin/checkout-index.c:203
3419msgid "write the content to temporary files"
3420msgstr "skriv innehåll till temporära filer"
3421
3422#: builtin/checkout-index.c:204 builtin/column.c:30
3423msgid "string"
3424msgstr "sträng"
3425
3426#: builtin/checkout-index.c:205
3427msgid "when creating files, prepend <string>"
3428msgstr "när filer skapas, lägg till <sträng> först"
3429
3430#: builtin/checkout-index.c:208
3431msgid "copy out the files from named stage"
3432msgstr "kopiera ut filer från namngiven etapp"
3433
3434#: builtin/checkout.c:24
3435msgid "git checkout [<options>] <branch>"
3436msgstr "git checkout [<flaggor>] <gren>"
3437
3438#: builtin/checkout.c:25
3439msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
3440msgstr "git checkout [<flaggor>] [<gren>] -- <fil>..."
3441
3442#: builtin/checkout.c:134 builtin/checkout.c:167
3443#, c-format
3444msgid "path '%s' does not have our version"
3445msgstr "sökvägen \"%s\" har inte vår version"
3446
3447#: builtin/checkout.c:136 builtin/checkout.c:169
3448#, c-format
3449msgid "path '%s' does not have their version"
3450msgstr "sökvägen \"%s\" har inte deras version"
3451
3452#: builtin/checkout.c:152
3453#, c-format
3454msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
3455msgstr "sökvägen \"%s\" innehåller inte alla nödvändiga versioner"
3456
3457#: builtin/checkout.c:196
3458#, c-format
3459msgid "path '%s' does not have necessary versions"
3460msgstr "sökvägen \"%s\" innehåller inte nödvändiga versioner"
3461
3462#: builtin/checkout.c:213
3463#, c-format
3464msgid "path '%s': cannot merge"
3465msgstr "sökväg \"%s\": kan inte slå ihop"
3466
3467#: builtin/checkout.c:230
3468#, c-format
3469msgid "Unable to add merge result for '%s'"
3470msgstr "Kunde inte lägga till sammanslagningsresultat för \"%s\""
3471
3472#: builtin/checkout.c:251 builtin/checkout.c:254 builtin/checkout.c:257
3473#: builtin/checkout.c:260
3474#, c-format
3475msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
3476msgstr "\"%s\" kan inte användas vid uppdatering av sökvägar"
3477
3478#: builtin/checkout.c:263 builtin/checkout.c:266
3479#, c-format
3480msgid "'%s' cannot be used with %s"
3481msgstr "\"%s\" kan inte användas med %s"
3482
3483#: builtin/checkout.c:269
3484#, c-format
3485msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
3486msgstr "Kan inte uppdatera sökvägar och växla till grenen \"%s\" samtidigt."
3487
3488#: builtin/checkout.c:280 builtin/checkout.c:474
3489msgid "corrupt index file"
3490msgstr "indexfilen är trasig"
3491
3492#: builtin/checkout.c:340 builtin/checkout.c:347
3493#, c-format
3494msgid "path '%s' is unmerged"
3495msgstr "sökvägen \"%s\" har inte slagits ihop"
3496
3497#: builtin/checkout.c:496
3498msgid "you need to resolve your current index first"
3499msgstr "du måste lösa ditt befintliga index först"
3500
3501#: builtin/checkout.c:627
3502#, c-format
3503msgid "Can not do reflog for '%s'\n"
3504msgstr "Kan inte skapa referenslog för \"%s\"\n"
3505
3506#: builtin/checkout.c:663
3507msgid "HEAD is now at"
3508msgstr "HEAD är nu på"
3509
3510#: builtin/checkout.c:670
3511#, c-format
3512msgid "Reset branch '%s'\n"
3513msgstr "Återställ gren \"%s\"\n"
3514
3515#: builtin/checkout.c:673
3516#, c-format
3517msgid "Already on '%s'\n"
3518msgstr "Redan på \"%s\"\n"
3519
3520#: builtin/checkout.c:677
3521#, c-format
3522msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
3523msgstr "Växlade till och nollställde grenen \"%s\"\n"
3524
3525#: builtin/checkout.c:679 builtin/checkout.c:1134
3526#, c-format
3527msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
3528msgstr "Växlade till en ny gren \"%s\"\n"
3529
3530#: builtin/checkout.c:681
3531#, c-format
3532msgid "Switched to branch '%s'\n"
3533msgstr "Växlade till grenen \"%s\"\n"
3534
3535#: builtin/checkout.c:733
3536#, c-format
3537msgid " ... and %d more.\n"
3538msgstr " ... och %d till.\n"
3539
3540#: builtin/checkout.c:739
3541#, c-format
3542msgid ""
3543"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
3544"any of your branches:\n"
3545"\n"
3546"%s\n"
3547msgid_plural ""
3548"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
3549"any of your branches:\n"
3550"\n"
3551"%s\n"
3552msgstr[0] ""
3553"Varning: du lämnar %d incheckning bakom dig som inte är ansluten till\n"
3554"någon av dina grenar:\n"
3555"\n"
3556"%s\n"
3557msgstr[1] ""
3558"Varning: du lämnar %d incheckningar bakom dig som inte är ansluta till\n"
3559"någon av dina grenar:\n"
3560"\n"
3561"%s\n"
3562
3563#: builtin/checkout.c:758
3564#, c-format
3565msgid ""
3566"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
3567"to do so with:\n"
3568"\n"
3569" git branch <new-branch-name> %s\n"
3570"\n"
3571msgid_plural ""
3572"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
3573"to do so with:\n"
3574"\n"
3575" git branch <new-branch-name> %s\n"
3576"\n"
3577msgstr[0] ""
3578"Om du vill behålla den genom att skapa en ny gren är nu en bra tidpunkt\n"
3579"att göra så, med:\n"
3580"\n"
3581" git branch <nytt_grennamn> %s\n"
3582"\n"
3583msgstr[1] ""
3584"Om du vill behålla dem genom att skapa en ny gren är nu en bra tidpunkt\n"
3585"att göra så, med:\n"
3586"\n"
3587" git branch <nytt_grennamn> %s\n"
3588"\n"
3589
3590#: builtin/checkout.c:794
3591msgid "internal error in revision walk"
3592msgstr "internt fel vid genomgång av revisioner (revision walk)"
3593
3594#: builtin/checkout.c:798
3595msgid "Previous HEAD position was"
3596msgstr "Tidigare position för HEAD var"
3597
3598#: builtin/checkout.c:825 builtin/checkout.c:1129
3599msgid "You are on a branch yet to be born"
3600msgstr "Du är på en gren som ännu inte är född"
3601
3602#: builtin/checkout.c:931
3603#, c-format
3604msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
3605msgstr "\"%s\" är redan utcheckad på \"%s\""
3606
3607#: builtin/checkout.c:1036
3608#, c-format
3609msgid "only one reference expected, %d given."
3610msgstr "endast en referens förväntades, %d gavs."
3611
3612#: builtin/checkout.c:1075
3613#, c-format
3614msgid "invalid reference: %s"
3615msgstr "felaktig referens: %s"
3616
3617#: builtin/checkout.c:1104
3618#, c-format
3619msgid "reference is not a tree: %s"
3620msgstr "referensen är inte ett träd: %s"
3621
3622#: builtin/checkout.c:1143
3623msgid "paths cannot be used with switching branches"
3624msgstr "sökvägar kan inte användas vid byte av gren"
3625
3626#: builtin/checkout.c:1146 builtin/checkout.c:1150
3627#, c-format
3628msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
3629msgstr "\"%s\" kan inte användas vid byte av gren"
3630
3631#: builtin/checkout.c:1154 builtin/checkout.c:1157 builtin/checkout.c:1162
3632#: builtin/checkout.c:1165
3633#, c-format
3634msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
3635msgstr "\"%s\" kan inte användas med \"%s\""
3636
3637#: builtin/checkout.c:1170
3638#, c-format
3639msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
3640msgstr "Kan inte växla gren till icke-incheckningen \"%s\""
3641
3642#: builtin/checkout.c:1203 builtin/checkout.c:1205 builtin/clone.c:83
3643#: builtin/remote.c:159 builtin/remote.c:161 builtin/worktree.c:282
3644#: builtin/worktree.c:284
3645msgid "branch"
3646msgstr "gren"
3647
3648#: builtin/checkout.c:1204
3649msgid "create and checkout a new branch"
3650msgstr "skapa och checka ut en ny gren"
3651
3652#: builtin/checkout.c:1206
3653msgid "create/reset and checkout a branch"
3654msgstr "skapa/nollställ och checka ut en gren"
3655
3656#: builtin/checkout.c:1207
3657msgid "create reflog for new branch"
3658msgstr "skapa reflogg för ny gren"
3659
3660#: builtin/checkout.c:1208
3661msgid "detach the HEAD at named commit"
3662msgstr "koppla från HEAD vid namngiven incheckning"
3663
3664#: builtin/checkout.c:1209
3665msgid "set upstream info for new branch"
3666msgstr "sätt uppströmsinformation för ny gren"
3667
3668#: builtin/checkout.c:1211
3669msgid "new-branch"
3670msgstr "ny-gren"
3671
3672#: builtin/checkout.c:1211
3673msgid "new unparented branch"
3674msgstr "ny gren utan förälder"
3675
3676#: builtin/checkout.c:1212
3677msgid "checkout our version for unmerged files"
3678msgstr "checka ut vår version för ej sammanslagna filer"
3679
3680#: builtin/checkout.c:1214
3681msgid "checkout their version for unmerged files"
3682msgstr "checka ut deras version för ej sammanslagna filer"
3683
3684#: builtin/checkout.c:1216
3685msgid "force checkout (throw away local modifications)"
3686msgstr "tvinga utcheckning (kasta bort lokala ändringar)"
3687
3688#: builtin/checkout.c:1217
3689msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
3690msgstr "utför en 3-vägssammanslagning för den nya grenen"
3691
3692#: builtin/checkout.c:1218 builtin/merge.c:227
3693msgid "update ignored files (default)"
3694msgstr "uppdatera ignorerade filer (standard)"
3695
3696#: builtin/checkout.c:1219 builtin/log.c:1239 parse-options.h:244
3697msgid "style"
3698msgstr "stil"
3699
3700#: builtin/checkout.c:1220
3701msgid "conflict style (merge or diff3)"
3702msgstr "konfliktstil (merge eller diff3)"
3703
3704#: builtin/checkout.c:1223
3705msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
3706msgstr "begränsa inte sökvägar till endast glesa poster"
3707
3708#: builtin/checkout.c:1225
3709msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>'"
3710msgstr "förutspå \"git checkout <gren-saknas>\""
3711
3712#: builtin/checkout.c:1227
3713msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
3714msgstr ""
3715"kontrollera inte om en annan arbetskatalog håller den angivna referensen"
3716
3717#: builtin/checkout.c:1252
3718msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
3719msgstr "-b, -B och --orphan är ömsesidigt uteslutande"
3720
3721#: builtin/checkout.c:1269
3722msgid "--track needs a branch name"
3723msgstr "--track behöver ett namn på en gren"
3724
3725#: builtin/checkout.c:1274
3726msgid "Missing branch name; try -b"
3727msgstr "Grennamn saknas; försök med -b"
3728
3729#: builtin/checkout.c:1310
3730msgid "invalid path specification"
3731msgstr "felaktig sökvägsangivelse"
3732
3733#: builtin/checkout.c:1317
3734#, c-format
3735msgid ""
3736"Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n"
3737"Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?"
3738msgstr ""
3739"Kan inte uppdatera sökvägar och växla till grenen \"%s\" samtidigt.\n"
3740"Ville du checka ut \"%s\" som inte kan lösas som en utcheckning?"
3741
3742#: builtin/checkout.c:1322
3743#, c-format
3744msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
3745msgstr "git checkout: --detach tar inte en sökväg som argument \"%s\""
3746
3747#: builtin/checkout.c:1326
3748msgid ""
3749"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
3750"checking out of the index."
3751msgstr ""
3752"git checkout: --ours/--theirs, --force och --merge är inkompatibla när\n"
3753"du checkar ut från indexet."
3754
3755#: builtin/clean.c:26
3756msgid ""
3757"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
3758msgstr ""
3759"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <mönster>] [-x | -X] [--] "
3760"<sökvägar>..."
3761
3762#: builtin/clean.c:30
3763#, c-format
3764msgid "Removing %s\n"
3765msgstr "Tar bort %s\n"
3766
3767#: builtin/clean.c:31
3768#, c-format
3769msgid "Would remove %s\n"
3770msgstr "Skulle ta bort %s\n"
3771
3772#: builtin/clean.c:32
3773#, c-format
3774msgid "Skipping repository %s\n"
3775msgstr "Hoppar över arkivet %s\n"
3776
3777#: builtin/clean.c:33
3778#, c-format
3779msgid "Would skip repository %s\n"
3780msgstr "Skulle hoppa över arkivet %s\n"
3781
3782#: builtin/clean.c:34
3783#, c-format
3784msgid "failed to remove %s"
3785msgstr "misslyckades ta bort %s"
3786
3787#: builtin/clean.c:295
3788msgid ""
3789"Prompt help:\n"
3790"1          - select a numbered item\n"
3791"foo        - select item based on unique prefix\n"
3792"           - (empty) select nothing"
3793msgstr ""
3794"Kommandohjälp:\n"
3795"1          - markera en numrerad post\n"
3796"foo        - markera post baserad på unikt prefix\n"
3797"           - (tomt) markera ingenting"
3798
3799#: builtin/clean.c:299
3800msgid ""
3801"Prompt help:\n"
3802"1          - select a single item\n"
3803"3-5        - select a range of items\n"
3804"2-3,6-9    - select multiple ranges\n"
3805"foo        - select item based on unique prefix\n"
3806"-...       - unselect specified items\n"
3807"*          - choose all items\n"
3808"           - (empty) finish selecting"
3809msgstr ""
3810"Kommandohjälp:\n"
3811"1          - markera en ensam post\n"
3812"3-5        - markera ett intervall med poster\n"
3813"2-3,6-9    - markera flera intervall\n"
3814"foo        - markera post baserad på unikt prefix\n"
3815"-...       - avmarkera specifika poster\n"
3816"*          - välj alla poster\n"
3817"           - (tomt) avsluta markering"
3818
3819#: builtin/clean.c:515
3820#, c-format
3821msgid "Huh (%s)?"
3822msgstr "Vadå (%s)?"
3823
3824#: builtin/clean.c:657
3825#, c-format
3826msgid "Input ignore patterns>> "
3827msgstr "Ange ignoreringsmönster>>"
3828
3829#: builtin/clean.c:694
3830#, c-format
3831msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
3832msgstr "VARNING: Hittar inte poster som motsvarar: %s"
3833
3834#: builtin/clean.c:715
3835msgid "Select items to delete"
3836msgstr "Välj poster att ta bort"
3837
3838#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
3839#: builtin/clean.c:756
3840#, c-format
3841msgid "Remove %s [y/N]? "
3842msgstr "Ta bort %s [Y=ja / N=nej]?"
3843
3844#: builtin/clean.c:781
3845msgid "Bye."
3846msgstr "Hej då."
3847
3848#: builtin/clean.c:789
3849msgid ""
3850"clean               - start cleaning\n"
3851"filter by pattern   - exclude items from deletion\n"
3852"select by numbers   - select items to be deleted by numbers\n"
3853"ask each            - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n"
3854"quit                - stop cleaning\n"
3855"help                - this screen\n"
3856"?                   - help for prompt selection"
3857msgstr ""
3858"clean               - börja städa\n"
3859"filter by pattern   - uteslut poster från borttagning\n"
3860"select by numbers   - markera poster som ska tas bort med siffror\n"
3861"ask each            - bekräfta varje borttagning (som \"rm -i\")\n"
3862"quit                - sluta städa\n"
3863"help                - denna skärm\n"
3864"?                   - hjälp för kommandoval"
3865
3866#: builtin/clean.c:816
3867msgid "*** Commands ***"
3868msgstr "*** Kommandon ***"
3869
3870#: builtin/clean.c:817
3871msgid "What now"
3872msgstr "Vad nu"
3873
3874#: builtin/clean.c:825
3875msgid "Would remove the following item:"
3876msgid_plural "Would remove the following items:"
3877msgstr[0] "Skulle ta bort följande post:"
3878msgstr[1] "Skulle ta bort följande poster:"
3879
3880#: builtin/clean.c:842
3881msgid "No more files to clean, exiting."
3882msgstr "Inga fler filer att städa, avslutar."
3883
3884#: builtin/clean.c:873
3885msgid "do not print names of files removed"
3886msgstr "skriv inte ut namn på borttagna filer"
3887
3888#: builtin/clean.c:875
3889msgid "force"
3890msgstr "tvinga"
3891
3892#: builtin/clean.c:876
3893msgid "interactive cleaning"
3894msgstr "städa interaktivt"
3895
3896#: builtin/clean.c:878
3897msgid "remove whole directories"
3898msgstr "ta bort hela kataloger"
3899
3900#: builtin/clean.c:879 builtin/describe.c:407 builtin/grep.c:714
3901#: builtin/ls-files.c:443 builtin/name-rev.c:311 builtin/show-ref.c:187
3902msgid "pattern"
3903msgstr "mönster"
3904
3905#: builtin/clean.c:880
3906msgid "add <pattern> to ignore rules"
3907msgstr "lägg till <mönster> till ignoreringsregler"
3908
3909#: builtin/clean.c:881
3910msgid "remove ignored files, too"
3911msgstr "ta även bort ignorerade filer"
3912
3913#: builtin/clean.c:883
3914msgid "remove only ignored files"
3915msgstr "ta endast bort ignorerade filer"
3916
3917#: builtin/clean.c:901
3918msgid "-x and -X cannot be used together"
3919msgstr "-x och -X kan inte användas samtidigt"
3920
3921#: builtin/clean.c:905
3922msgid ""
3923"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
3924"clean"
3925msgstr ""
3926"clean.requireForce satt till true, men varken -i, -n eller -f angavs; vägrar "
3927"städa"
3928
3929#: builtin/clean.c:908
3930msgid ""
3931"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
3932"refusing to clean"
3933msgstr ""
3934"clean.requireForce har standardvärdet true och varken -i, -n eller -f "
3935"angavs; vägrar städa"
3936
3937#: builtin/clone.c:37
3938msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
3939msgstr "git clone [<flaggor>] [--] <arkiv> [<kat>]"
3940
3941#: builtin/clone.c:57 builtin/fetch.c:111 builtin/merge.c:224
3942#: builtin/push.c:523
3943msgid "force progress reporting"
3944msgstr "tvinga förloppsrapportering"
3945
3946#: builtin/clone.c:59
3947msgid "don't create a checkout"
3948msgstr "skapa inte någon utcheckning"
3949
3950#: builtin/clone.c:60 builtin/clone.c:62 builtin/init-db.c:503
3951msgid "create a bare repository"
3952msgstr "skapa ett naket (\"bare\") arkiv"
3953
3954#: builtin/clone.c:64
3955msgid "create a mirror repository (implies bare)"
3956msgstr "skapa ett spegelarkiv (implicerar \"bare\")"
3957
3958#: builtin/clone.c:66
3959msgid "to clone from a local repository"
3960msgstr "för att klona från ett lokalt arkiv"
3961
3962#: builtin/clone.c:68
3963msgid "don't use local hardlinks, always copy"
3964msgstr "skapa inte lokala hårda länkar, kopiera alltid"
3965
3966#: builtin/clone.c:70
3967msgid "setup as shared repository"
3968msgstr "skapa som ett delat arkiv"
3969
3970#: builtin/clone.c:72 builtin/clone.c:74
3971msgid "initialize submodules in the clone"
3972msgstr "initiera undermoduler i klonen"
3973
3974#: builtin/clone.c:75 builtin/init-db.c:500
3975msgid "template-directory"
3976msgstr "mallkatalog"
3977
3978#: builtin/clone.c:76 builtin/init-db.c:501
3979msgid "directory from which templates will be used"
3980msgstr "katalog att använda mallar från"
3981
3982#: builtin/clone.c:78
3983msgid "reference repository"
3984msgstr "referensarkiv"
3985
3986#: builtin/clone.c:80
3987msgid "use --reference only while cloning"
3988msgstr "använd --reference endast under kloningen"
3989
3990#: builtin/clone.c:81 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44
3991msgid "name"
3992msgstr "namn"
3993
3994#: builtin/clone.c:82
3995msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
3996msgstr "använd <namn> istället för \"origin\" för att spåra uppströms"
3997
3998#: builtin/clone.c:84
3999msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
4000msgstr "checka ut <gren> istället för fjärrens HEAD"
4001
4002#: builtin/clone.c:86
4003msgid "path to git-upload-pack on the remote"
4004msgstr "sökväg till git-upload-pack på fjärren"
4005
4006#: builtin/clone.c:87 builtin/fetch.c:112 builtin/grep.c:659
4007msgid "depth"
4008msgstr "djup"
4009
4010#: builtin/clone.c:88
4011msgid "create a shallow clone of that depth"
4012msgstr "skapa en grund klon på detta djup"
4013
4014#: builtin/clone.c:90
4015msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
4016msgstr "klona endast en gren, HEAD eller --branch"
4017
4018#: builtin/clone.c:91 builtin/init-db.c:509
4019msgid "gitdir"
4020msgstr "gitkat"
4021
4022#: builtin/clone.c:92 builtin/init-db.c:510
4023msgid "separate git dir from working tree"
4024msgstr "separera gitkatalogen från arbetskatalogen"
4025
4026#: builtin/clone.c:93
4027msgid "key=value"
4028msgstr "nyckel=värde"
4029
4030#: builtin/clone.c:94
4031msgid "set config inside the new repository"
4032msgstr "ställ in konfiguration i det nya arkivet"
4033
4034#: builtin/clone.c:240
4035#, c-format
4036msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
4037msgstr "referensarkivet \"%s\" är inte ett lokalt arkiv."
4038
4039#: builtin/clone.c:244
4040#, c-format
4041msgid "reference repository '%s' is shallow"
4042msgstr "referensarkivet \"%s\" är grunt"
4043
4044#: builtin/clone.c:247
4045#, c-format
4046msgid "reference repository '%s' is grafted"
4047msgstr "referensarkivet \"%s\" är ympat"
4048
4049#: builtin/clone.c:310
4050#, c-format
4051msgid "failed to create directory '%s'"
4052msgstr "misslyckades skapa katalogen \"%s\""
4053
4054#: builtin/clone.c:312 builtin/diff.c:84
4055#, c-format
4056msgid "failed to stat '%s'"
4057msgstr "misslyckades ta status på \"%s\""
4058
4059#: builtin/clone.c:314
4060#, c-format
4061msgid "%s exists and is not a directory"
4062msgstr "%s finns och är ingen katalog"
4063
4064#: builtin/clone.c:328
4065#, c-format
4066msgid "failed to stat %s\n"
4067msgstr "misslyckades ta status på %s\n"
4068
4069#: builtin/clone.c:350
4070#, c-format
4071msgid "failed to create link '%s'"
4072msgstr "misslyckades skapa länken \"%s\""
4073
4074#: builtin/clone.c:354
4075#, c-format
4076msgid "failed to copy file to '%s'"
4077msgstr "misslyckades kopiera filen till \"%s\""
4078
4079#: builtin/clone.c:377 builtin/clone.c:551
4080#, c-format
4081msgid "done.\n"
4082msgstr "klart.\n"
4083
4084#: builtin/clone.c:389
4085msgid ""
4086"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
4087"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
4088"and retry the checkout with 'git checkout -f HEAD'\n"
4089msgstr ""
4090"Klonen lyckades, men utcheckningen misslyckades.\n"
4091"Du kan inspektera det som checkades ut med \"git status\"\n"
4092"och försöka checka ut igen med \"git checkout -f HEAD\"\n"
4093
4094#: builtin/clone.c:466
4095#, c-format
4096msgid "Could not find remote branch %s to clone."
4097msgstr "Kunde inte hitta fjärrgrenen %s för att klona."
4098
4099# Vague original, not networking-related, but rather related to the actual
4100# objects downloaded.
4101#: builtin/clone.c:546
4102#, c-format
4103msgid "Checking connectivity... "
4104msgstr "Kontrollerar om vi fick alla objekt..."
4105
4106#: builtin/clone.c:549
4107msgid "remote did not send all necessary objects"
4108msgstr "fjärren sände inte alla nödvändiga objekt"
4109
4110#: builtin/clone.c:613
4111msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
4112msgstr ""
4113"HEAD hos fjärren pekar på en obefintlig referens, kan inte checka ut.\n"
4114
4115#: builtin/clone.c:644
4116msgid "unable to checkout working tree"
4117msgstr "kunde inte checka ut arbetskatalogen"
4118
4119#: builtin/clone.c:731
4120msgid "cannot repack to clean up"
4121msgstr "kan inte packa om för att städa upp"
4122
4123#: builtin/clone.c:733
4124msgid "cannot unlink temporary alternates file"
4125msgstr "kunde inte ta bort temporär \"alternates\"-fil"
4126
4127#: builtin/clone.c:763
4128msgid "Too many arguments."
4129msgstr "För många argument."
4130
4131#: builtin/clone.c:767
4132msgid "You must specify a repository to clone."
4133msgstr "Du måste ange ett arkiv att klona."
4134
4135#: builtin/clone.c:778
4136#, c-format
4137msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
4138msgstr "flaggorna --bare och --origin %s är inkompatibla."
4139
4140#: builtin/clone.c:781
4141msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
4142msgstr "flaggorna --bare och --separate-git-dir är inkompatibla."
4143
4144#: builtin/clone.c:794
4145#, c-format
4146msgid "repository '%s' does not exist"
4147msgstr "arkivet \"%s\" finns inte"
4148
4149#: builtin/clone.c:800 builtin/fetch.c:1160
4150#, c-format
4151msgid "depth %s is not a positive number"
4152msgstr "djupet %s är inte ett positivt tal"
4153
4154#: builtin/clone.c:810
4155#, c-format
4156msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
4157msgstr "destinationssökvägen \"%s\" finns redan och är inte en tom katalog."
4158
4159#: builtin/clone.c:820
4160#, c-format
4161msgid "working tree '%s' already exists."
4162msgstr "arbetsträdet \"%s\" finns redan."
4163
4164#: builtin/clone.c:835 builtin/clone.c:846 builtin/worktree.c:193
4165#: builtin/worktree.c:220
4166#, c-format
4167msgid "could not create leading directories of '%s'"
4168msgstr "kunde inte skapa inledande kataloger för \"%s\""
4169
4170#: builtin/clone.c:838
4171#, c-format
4172msgid "could not create work tree dir '%s'"
4173msgstr "kunde inte skapa arbetskatalogen \"%s\""
4174
4175#: builtin/clone.c:856
4176#, c-format
4177msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
4178msgstr "Klonar till ett naket arkiv \"%s\"...\n"
4179
4180#: builtin/clone.c:858
4181#, c-format
4182msgid "Cloning into '%s'...\n"
4183msgstr "Klonar till \"%s\"...\n"
4184
4185#: builtin/clone.c:883
4186msgid "--dissociate given, but there is no --reference"
4187msgstr "--dissociate angavs, men --reference har inte angivits"
4188
4189#: builtin/clone.c:900
4190msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
4191msgstr "--depth ignoreras i lokala kloningar; använd file:// istället"
4192
4193#: builtin/clone.c:903
4194msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
4195msgstr "källarkivet är grunt, ignorerar --local"
4196
4197#: builtin/clone.c:908
4198msgid "--local is ignored"
4199msgstr "--local ignoreras"
4200
4201#: builtin/clone.c:912
4202#, c-format
4203msgid "Don't know how to clone %s"
4204msgstr "Vet inte hur man klonar %s"
4205
4206#: builtin/clone.c:961 builtin/clone.c:969
4207#, c-format
4208msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
4209msgstr "Fjärrgrenen %s hittades inte i uppströmsarkivet %s"
4210
4211#: builtin/clone.c:972
4212msgid "You appear to have cloned an empty repository."
4213msgstr "Du verkar ha klonat ett tomt arkiv."
4214
4215#: builtin/column.c:9
4216msgid "git column [<options>]"
4217msgstr "git column [<flaggor>]"
4218
4219#: builtin/column.c:26
4220msgid "lookup config vars"
4221msgstr "slå upp konfigurationsvariabler"
4222
4223#: builtin/column.c:27 builtin/column.c:28
4224msgid "layout to use"
4225msgstr "utseende att använda"
4226
4227#: builtin/column.c:29
4228msgid "Maximum width"
4229msgstr "Maximal bredd"
4230
4231#: builtin/column.c:30
4232msgid "Padding space on left border"
4233msgstr "Spaltfyllnad i vänsterkanten"
4234
4235#: builtin/column.c:31
4236msgid "Padding space on right border"
4237msgstr "Spaltfyllnad i högerkanten"
4238
4239#: builtin/column.c:32
4240msgid "Padding space between columns"
4241msgstr "Spaltfyllnad mellan spalter"
4242
4243#: builtin/column.c:51
4244msgid "--command must be the first argument"
4245msgstr "--command måste vara första argument"
4246
4247#: builtin/commit.c:37
4248msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..."
4249msgstr "git commit [<flaggor>] [--] <sökväg>..."
4250
4251#: builtin/commit.c:42
4252msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..."
4253msgstr "git status [<flaggor>] [--] <sökväg>..."
4254
4255#: builtin/commit.c:47
4256msgid ""
4257"Your name and email address were configured automatically based\n"
4258"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
4259"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n"
4260"following command and follow the instructions in your editor to edit\n"
4261"your configuration file:\n"
4262"\n"
4263"    git config --global --edit\n"
4264"\n"
4265"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
4266"\n"
4267"    git commit --amend --reset-author\n"
4268msgstr ""
4269"Ditt namn och e-postadress konfigurerades automatiskt baserat på\n"
4270"ditt användar-id och värdnamn. Kontrollera att de är riktiga. Du\n"
4271"kan förhindra det här meddelandet genom att ställa dem explicit.\n"
4272"Kör följande kommandon och följ instruktionerna i textredigeraren\n"
4273"för att redigera din konfigurationsfil:\n"
4274"\n"
4275"    git config --global --edit\n"
4276"\n"
4277"När du gjort det kan du rätta identiteten som användes för den här\n"
4278"incheckningen med:\n"
4279"\n"
4280"    git commit --amend --reset-author\n"
4281
4282#: builtin/commit.c:60
4283msgid ""
4284"Your name and email address were configured automatically based\n"
4285"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
4286"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
4287"\n"
4288"    git config --global user.name \"Your Name\"\n"
4289"    git config --global user.email you@example.com\n"
4290"\n"
4291"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
4292"\n"
4293"    git commit --amend --reset-author\n"
4294msgstr ""
4295"Ditt namn och e-postadress konfigurerades automatiskt baserat på\n"
4296"ditt användar-id och värdnamn. Kontrollera att de är riktiga. Du\n"
4297"kan förhindra det här meddelandet genom att ställa dem explicit:\n"
4298"\n"
4299"    git config --global user.name \"Ditt namn\"\n"
4300"    git config --global user.email du@example.com\n"
4301"\n"
4302"När du gjort det kan du rätta identiteten som användes för den här\n"
4303"incheckningen med:\n"
4304"\n"
4305"    git commit --amend --reset-author\n"
4306
4307#: builtin/commit.c:72
4308msgid ""
4309"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
4310"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
4311"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
4312msgstr ""
4313"Du bad om att utöka den senaste incheckningen, men om du gör det\n"
4314"blir den tom. Du kan köra kommandot på nytt med --allow-empty, eller\n"
4315"så kan du ta bort incheckningen helt med \"git reset HEAD^\".\n"
4316
4317#: builtin/commit.c:77
4318msgid ""
4319"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
4320"If you wish to commit it anyway, use:\n"
4321"\n"
4322"    git commit --allow-empty\n"
4323"\n"
4324msgstr ""
4325"Den tidigare \"cherry-pick\":en är nu tom, kanske på grund av en löst\n"
4326"konflikt. Om du vill checka in den ändå använder du:\n"
4327"\n"
4328"    git commit --allow-empty\n"
4329"\n"
4330
4331#: builtin/commit.c:84
4332msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n"
4333msgstr "Använd annars \"git reset\"\n"
4334
4335#: builtin/commit.c:87
4336msgid ""
4337"If you wish to skip this commit, use:\n"
4338"\n"
4339"    git reset\n"
4340"\n"
4341"Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n"
4342"the remaining commits.\n"
4343msgstr ""
4344"Om du vill hoppa över incheckningen, använd:\n"
4345"\n"
4346"    git reset\n"
4347"\n"
4348"\"git cherry-pick --continue\" kommer därefter att återuppta\n"
4349"cherry-pick för återstående incheckningar.\n"
4350
4351#: builtin/commit.c:304
4352msgid "failed to unpack HEAD tree object"
4353msgstr "misslyckades packa upp HEAD:s trädobjekt"
4354
4355#: builtin/commit.c:344
4356msgid "unable to create temporary index"
4357msgstr "kunde inte skapa temporär indexfil"
4358
4359#: builtin/commit.c:350
4360msgid "interactive add failed"
4361msgstr "interaktiv tilläggning misslyckades"
4362
4363#: builtin/commit.c:361
4364msgid "unable to write index file"
4365msgstr "kan inte skriva indexfil"
4366
4367#: builtin/commit.c:363
4368msgid "unable to update temporary index"
4369msgstr "kan inte uppdatera temporärt index"
4370
4371#: builtin/commit.c:365
4372msgid "Failed to update main cache tree"
4373msgstr "Misslyckades uppdatera huvud-cacheträdet"
4374
4375#: builtin/commit.c:389 builtin/commit.c:414 builtin/commit.c:463
4376msgid "unable to write new_index file"
4377msgstr "kunde inte skriva filen new_index"
4378
4379#: builtin/commit.c:445
4380msgid "cannot do a partial commit during a merge."
4381msgstr "kan inte utföra en delvis incheckning under en sammanslagning."
4382
4383#: builtin/commit.c:447
4384msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
4385msgstr "kan inte utföra en delvis incheckning under en cherry-pick."
4386
4387#: builtin/commit.c:456
4388msgid "cannot read the index"
4389msgstr "kan inte läsa indexet"
4390
4391#: builtin/commit.c:475
4392msgid "unable to write temporary index file"
4393msgstr "kunde inte skriva temporär indexfil"
4394
4395#: builtin/commit.c:580
4396#, c-format
4397msgid "commit '%s' lacks author header"
4398msgstr "incheckningen \"%s\" saknar författarhuvud"
4399
4400#: builtin/commit.c:582
4401#, c-format
4402msgid "commit '%s' has malformed author line"
4403msgstr "incheckningen \"%s\" har felformaterat författarhuvud"
4404
4405#: builtin/commit.c:601
4406msgid "malformed --author parameter"
4407msgstr "felformad \"--author\"-flagga"
4408
4409#: builtin/commit.c:609
4410#, c-format
4411msgid "invalid date format: %s"
4412msgstr "felaktigt datumformat: %s"
4413
4414#: builtin/commit.c:653
4415msgid ""
4416"unable to select a comment character that is not used\n"
4417"in the current commit message"
4418msgstr ""
4419"kunde inte välja ett kommentarstecken som inte använts\n"
4420"i det befintliga incheckningsmeddelandet"
4421
4422#: builtin/commit.c:690 builtin/commit.c:723 builtin/commit.c:1080
4423#, c-format
4424msgid "could not lookup commit %s"
4425msgstr "kunde inte slå upp incheckningen %s"
4426
4427#: builtin/commit.c:702 builtin/shortlog.c:273
4428#, c-format
4429msgid "(reading log message from standard input)\n"
4430msgstr "(läser loggmeddelande från standard in)\n"
4431
4432#: builtin/commit.c:704
4433msgid "could not read log from standard input"
4434msgstr "kunde inte läsa logg från standard in"
4435
4436#: builtin/commit.c:708
4437#, c-format
4438msgid "could not read log file '%s'"
4439msgstr "kunde inte läsa loggfilen \"%s\""
4440
4441#: builtin/commit.c:730
4442msgid "could not read MERGE_MSG"
4443msgstr "kunde inte läsa MERGE_MSG"
4444
4445#: builtin/commit.c:734
4446msgid "could not read SQUASH_MSG"
4447msgstr "kunde inte läsa SQUASH_MSG"
4448
4449#: builtin/commit.c:738 builtin/merge.c:1079
4450#, c-format
4451msgid "could not read '%s'"
4452msgstr "kunde inte läsa \"%s\""
4453
4454#: builtin/commit.c:785
4455msgid "could not write commit template"
4456msgstr "kunde inte skriva incheckningsmall"
4457
4458#: builtin/commit.c:803
4459#, c-format
4460msgid ""
4461"\n"
4462"It looks like you may be committing a merge.\n"
4463"If this is not correct, please remove the file\n"
4464"\t%s\n"
4465"and try again.\n"
4466msgstr ""
4467"\n"
4468"Det verkar som du checkar in en sammanslagning.\n"
4469"Om det inte stämmer tar du bort filen\n"
4470"\t%s\n"
4471"och försöker igen.\n"
4472
4473#: builtin/commit.c:808
4474#, c-format
4475msgid ""
4476"\n"
4477"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
4478"If this is not correct, please remove the file\n"
4479"\t%s\n"
4480"and try again.\n"
4481msgstr ""
4482"\n"
4483"Det verkar som du checkar in en cherry-pick.\n"
4484"Om det inte stämmer tar du bort filen\n"
4485"\t%s\n"
4486"och försöker igen.\n"
4487
4488#: builtin/commit.c:821
4489#, c-format
4490msgid ""
4491"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
4492"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
4493msgstr ""
4494"Ange incheckningsmeddelandet för dina ändringar. Rader som inleds\n"
4495"med \"%c\" kommer ignoreras, och ett tomt meddelande avbryter "
4496"incheckningen.\n"
4497
4498#: builtin/commit.c:828
4499#, c-format
4500msgid ""
4501"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
4502"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
4503"An empty message aborts the commit.\n"
4504msgstr ""
4505"Ange incheckningsmeddelandet för dina ändringar. Rader som inleds\n"
4506"med \"%c\" kommer behållas; du kan själv ta bort dem om du vill.\n"
4507"Ett tomt meddelande avbryter incheckningen.\n"
4508
4509#: builtin/commit.c:848
4510#, c-format
4511msgid "%sAuthor:    %.*s <%.*s>"
4512msgstr "%sFörfattare: %.*s <%.*s>"
4513
4514#: builtin/commit.c:856
4515#, c-format
4516msgid "%sDate:      %s"
4517msgstr "%sDatum:      %s"
4518
4519#: builtin/commit.c:863
4520#, c-format
4521msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
4522msgstr "%sIncheckare: %.*s <%.*s>"
4523
4524#: builtin/commit.c:881
4525msgid "Cannot read index"
4526msgstr "Kan inte läsa indexet"
4527
4528#: builtin/commit.c:938
4529msgid "Error building trees"
4530msgstr "Fel vid byggande av träd"
4531
4532#: builtin/commit.c:953 builtin/tag.c:495
4533#, c-format
4534msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
4535msgstr "Ange meddelandet en av flaggorna -m eller -F.\n"
4536
4537#: builtin/commit.c:1055
4538#, c-format
4539msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
4540msgstr ""
4541"--author '%s' är inte 'Namn <epost>' och matchar ingen befintlig författare"
4542
4543#: builtin/commit.c:1070 builtin/commit.c:1310
4544#, c-format
4545msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
4546msgstr "Ogiltigt läge för ospårade filer: \"%s\""
4547
4548#: builtin/commit.c:1107
4549msgid "--long and -z are incompatible"
4550msgstr "--long och -z är inkompatibla"
4551
4552#: builtin/commit.c:1137
4553msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
4554msgstr "Kan inte använda både --reset-author och --author"
4555
4556#: builtin/commit.c:1146
4557msgid "You have nothing to amend."
4558msgstr "Du har inget att utöka."
4559
4560#: builtin/commit.c:1149
4561msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
4562msgstr "Du är i mitten av en sammanslagning -- kan inte utöka."
4563
4564#: builtin/commit.c:1151
4565msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
4566msgstr "Du är i mitten av en cherry-pick -- kan inte utöka."
4567
4568#: builtin/commit.c:1154
4569msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
4570msgstr "Flaggorna --squash och --fixup kan inte användas samtidigt"
4571
4572#: builtin/commit.c:1164
4573msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
4574msgstr "Endast en av -c/-C/-F/--fixup kan användas."
4575
4576#: builtin/commit.c:1166
4577msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
4578msgstr "Flaggan -m kan inte kombineras med -c/-C/-F/--fixup."
4579
4580#: builtin/commit.c:1174
4581msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
4582msgstr "--reset-author kan endast användas med -C, -c eller --amend."
4583
4584#: builtin/commit.c:1191
4585msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
4586msgstr ""
4587"Endast en av --include/--only/--all/--interactive/--patch kan användas."
4588
4589#: builtin/commit.c:1193
4590msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
4591msgstr "Du måste ange sökvägar tillsammans med --include/--only."
4592
4593#: builtin/commit.c:1195
4594msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
4595msgstr "Smart... utöka den senaste med smutsigt index."
4596
4597#: builtin/commit.c:1197
4598msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..."
4599msgstr "Explicita sökvägar angavs utan -i eller -o; antar --only sökvägar..."
4600
4601#: builtin/commit.c:1209 builtin/tag.c:728
4602#, c-format
4603msgid "Invalid cleanup mode %s"
4604msgstr "Felaktigt städningsläge %s"
4605
4606#: builtin/commit.c:1214
4607msgid "Paths with -a does not make sense."
4608msgstr "Kan inte ange sökvägar med -a."
4609
4610#: builtin/commit.c:1324 builtin/commit.c:1603
4611msgid "show status concisely"
4612msgstr "visa koncis status"
4613
4614#: builtin/commit.c:1326 builtin/commit.c:1605
4615msgid "show branch information"
4616msgstr "visa information om gren"
4617
4618#: builtin/commit.c:1328 builtin/commit.c:1607 builtin/push.c:509
4619msgid "machine-readable output"
4620msgstr "maskinläsbar utdata"
4621
4622#: builtin/commit.c:1331 builtin/commit.c:1609
4623msgid "show status in long format (default)"
4624msgstr "visa status i långt format (standard)"
4625
4626#: builtin/commit.c:1334 builtin/commit.c:1612
4627msgid "terminate entries with NUL"
4628msgstr "terminera poster med NUL"
4629
4630#: builtin/commit.c:1336 builtin/commit.c:1615 builtin/fast-export.c:980
4631#: builtin/fast-export.c:983 builtin/tag.c:603
4632msgid "mode"
4633msgstr "läge"
4634
4635#: builtin/commit.c:1337 builtin/commit.c:1615
4636msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
4637msgstr "visa ospårade filer, valfria lägen: alla, normal, no. (Standard: all)"
4638
4639#: builtin/commit.c:1340
4640msgid "show ignored files"
4641msgstr "visa ignorerade filer"
4642
4643#: builtin/commit.c:1341 parse-options.h:152
4644msgid "when"
4645msgstr "när"
4646
4647#: builtin/commit.c:1342
4648msgid ""
4649"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
4650"(Default: all)"
4651msgstr ""
4652"ignorera ändringar i undermoduler, valfritt när: all, dirty, untracked. "
4653"(Default: all)"
4654
4655#: builtin/commit.c:1344
4656msgid "list untracked files in columns"
4657msgstr "visa ospårade filer i spalter"
4658
4659#: builtin/commit.c:1430
4660msgid "couldn't look up newly created commit"
4661msgstr "kunde inte slå upp en precis skapad incheckning"
4662
4663#: builtin/commit.c:1432
4664msgid "could not parse newly created commit"
4665msgstr "kunde inte tolka en precis skapad incheckning"
4666
4667#: builtin/commit.c:1477
4668msgid "detached HEAD"
4669msgstr "frånkopplad HEAD"
4670
4671#: builtin/commit.c:1480
4672msgid " (root-commit)"
4673msgstr " (rotincheckning)"
4674
4675#: builtin/commit.c:1573
4676msgid "suppress summary after successful commit"
4677msgstr "undertryck sammanfattning efter framgångsrik incheckning"
4678
4679#: builtin/commit.c:1574
4680msgid "show diff in commit message template"
4681msgstr "visa diff i mallen för incheckningsmeddelandet"
4682
4683#: builtin/commit.c:1576
4684msgid "Commit message options"
4685msgstr "Alternativ för incheckningsmeddelande"
4686
4687#: builtin/commit.c:1577 builtin/tag.c:601
4688msgid "read message from file"
4689msgstr "läs meddelande från fil"
4690
4691#: builtin/commit.c:1578
4692msgid "author"
4693msgstr "författare"
4694
4695#: builtin/commit.c:1578
4696msgid "override author for commit"
4697msgstr "överstyr författare för incheckningen"
4698
4699#: builtin/commit.c:1579 builtin/gc.c:280
4700msgid "date"
4701msgstr "datum"
4702
4703#: builtin/commit.c:1579
4704msgid "override date for commit"
4705msgstr "överstyr datum för incheckningen"
4706
4707#: builtin/commit.c:1580 builtin/merge.c:218 builtin/notes.c:391
4708#: builtin/notes.c:554 builtin/tag.c:599
4709msgid "message"
4710msgstr "meddelande"
4711
4712#: builtin/commit.c:1580
4713msgid "commit message"
4714msgstr "incheckningsmeddelande"
4715
4716#: builtin/commit.c:1581
4717msgid "reuse and edit message from specified commit"
4718msgstr "återanvänd och redigera meddelande från angiven incheckning"
4719
4720#: builtin/commit.c:1582
4721msgid "reuse message from specified commit"
4722msgstr "återanvänd meddelande från angiven incheckning"
4723
4724#: builtin/commit.c:1583
4725msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
4726msgstr ""
4727"använd autosquash-formaterat meddelande för att fixa angiven incheckning"
4728
4729#: builtin/commit.c:1584
4730msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
4731msgstr ""
4732"använd autosquash-formaterat meddelande för att slå ihop med angiven "
4733"incheckning"
4734
4735#: builtin/commit.c:1585
4736msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
4737msgstr "jag är nu författare av incheckningen (används med -C/-c/--amend)"
4738
4739#: builtin/commit.c:1586 builtin/log.c:1191 builtin/revert.c:86
4740msgid "add Signed-off-by:"
4741msgstr "lägg till Signed-off-by:"
4742
4743#: builtin/commit.c:1587
4744msgid "use specified template file"
4745msgstr "använd angiven mallfil"
4746
4747#: builtin/commit.c:1588
4748msgid "force edit of commit"
4749msgstr "tvinga redigering av incheckning"
4750
4751#: builtin/commit.c:1589
4752msgid "default"
4753msgstr "standard"
4754
4755#: builtin/commit.c:1589 builtin/tag.c:604
4756msgid "how to strip spaces and #comments from message"
4757msgstr "hur blanksteg och #kommentarer skall tas bort från meddelande"
4758
4759#: builtin/commit.c:1590
4760msgid "include status in commit message template"
4761msgstr "inkludera status i mallen för incheckningsmeddelandet"
4762
4763#: builtin/commit.c:1591 builtin/merge.c:225 builtin/revert.c:92
4764#: builtin/tag.c:605
4765msgid "key-id"
4766msgstr "nyckel-id"
4767
4768#: builtin/commit.c:1592 builtin/merge.c:226 builtin/revert.c:93
4769msgid "GPG sign commit"
4770msgstr "GPG-signera incheckning"
4771
4772#: builtin/commit.c:1595
4773msgid "Commit contents options"
4774msgstr "Alternativ för incheckningens innehåll"
4775
4776#: builtin/commit.c:1596
4777msgid "commit all changed files"
4778msgstr "checka in alla ändrade filer"
4779
4780#: builtin/commit.c:1597
4781msgid "add specified files to index for commit"
4782msgstr "lägg till angivna filer till indexet för incheckning"
4783
4784#: builtin/commit.c:1598
4785msgid "interactively add files"
4786msgstr "lägg till filer interaktivt"
4787
4788#: builtin/commit.c:1599
4789msgid "interactively add changes"
4790msgstr "lägg till ändringar interaktivt"
4791
4792#: builtin/commit.c:1600
4793msgid "commit only specified files"
4794msgstr "checka endast in angivna filer"
4795
4796#: builtin/commit.c:1601
4797msgid "bypass pre-commit hook"
4798msgstr "förbigå pre-commit-krok"
4799
4800#: builtin/commit.c:1602
4801msgid "show what would be committed"
4802msgstr "visa vad som skulle checkas in"
4803
4804#: builtin/commit.c:1613
4805msgid "amend previous commit"
4806msgstr "lägg till föregående incheckning"
4807
4808#: builtin/commit.c:1614
4809msgid "bypass post-rewrite hook"
4810msgstr "förbigå post-rewrite-krok"
4811
4812#: builtin/commit.c:1619
4813msgid "ok to record an empty change"
4814msgstr "ok att registrera en tom ändring"
4815
4816#: builtin/commit.c:1621
4817msgid "ok to record a change with an empty message"
4818msgstr "ok att registrera en ändring med tomt meddelande"
4819
4820#: builtin/commit.c:1650
4821msgid "could not parse HEAD commit"
4822msgstr "kunde inte tolka HEAD:s incheckning"
4823
4824#: builtin/commit.c:1689 builtin/merge.c:1076
4825#, c-format
4826msgid "could not open '%s' for reading"
4827msgstr "kunde inte öppna \"%s\" för läsning"
4828
4829#: builtin/commit.c:1696
4830#, c-format
4831msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
4832msgstr "Trasig MERGE_HEAD-fil (%s)"
4833
4834#: builtin/commit.c:1703
4835msgid "could not read MERGE_MODE"
4836msgstr "kunde inte läsa MERGE_MODE"
4837
4838#: builtin/commit.c:1722
4839#, c-format
4840msgid "could not read commit message: %s"
4841msgstr "kunde inte läsa incheckningsmeddelande: %s"
4842
4843#: builtin/commit.c:1733
4844#, c-format
4845msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
4846msgstr "Avbryter incheckning; meddelandet inte redigerat.\n"
4847
4848#: builtin/commit.c:1738
4849#, c-format
4850msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
4851msgstr "Avbryter på grund av tomt incheckningsmeddelande.\n"
4852
4853#: builtin/commit.c:1753 builtin/merge.c:829 builtin/merge.c:854
4854msgid "failed to write commit object"
4855msgstr "kunde inte skriva incheckningsobjekt"
4856
4857#: builtin/commit.c:1786
4858msgid ""
4859"Repository has been updated, but unable to write\n"
4860"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
4861"not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover."
4862msgstr ""
4863"Arkivet har uppdaterats, men kunde inte skriva filen\n"
4864"new_index. Kontrollera att disken inte är full och\n"
4865"att kvoten inte har överskridits, och kör sedan\n"
4866"\"git reset HEAD\" för att återställa."
4867
4868#: builtin/config.c:8
4869msgid "git config [<options>]"
4870msgstr "git config [<flaggor>]"
4871
4872#: builtin/config.c:53
4873msgid "Config file location"
4874msgstr "Konfigurationsfilens plats"
4875
4876#: builtin/config.c:54
4877msgid "use global config file"
4878msgstr "använd global konfigurationsfil"
4879
4880#: builtin/config.c:55
4881msgid "use system config file"
4882msgstr "använd systemets konfigurationsfil"
4883
4884#: builtin/config.c:56
4885msgid "use repository config file"
4886msgstr "använd arkivets konfigurationsfil"
4887
4888#: builtin/config.c:57
4889msgid "use given config file"
4890msgstr "använd angiven konfigurationsfil"
4891
4892#: builtin/config.c:58
4893msgid "blob-id"
4894msgstr "blob-id"
4895
4896#: builtin/config.c:58
4897msgid "read config from given blob object"
4898msgstr "läs konfiguration från givet blob-objekt"
4899
4900#: builtin/config.c:59
4901msgid "Action"
4902msgstr "Åtgärd"
4903
4904#: builtin/config.c:60
4905msgid "get value: name [value-regex]"
4906msgstr "hämta värde: namn [värde-reguttr]"
4907
4908#: builtin/config.c:61
4909msgid "get all values: key [value-regex]"
4910msgstr "hämta alla värden: nyckel [värde-reguttr]"
4911
4912#: builtin/config.c:62
4913msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
4914msgstr "hämta värden för reguttr: namn-reguttr [värde-reguttr]"
4915
4916#: builtin/config.c:63
4917msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
4918msgstr "hämta värde specifikt URL:en: sektion[.var] URL"
4919
4920#: builtin/config.c:64
4921msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
4922msgstr "ersätt alla motsvarande variabler: namn värde [värde-reguttr]"
4923
4924#: builtin/config.c:65
4925msgid "add a new variable: name value"
4926msgstr "lägg till en ny variabel: namn värde"
4927
4928#: builtin/config.c:66
4929msgid "remove a variable: name [value-regex]"
4930msgstr "ta bort en variabel: namn [värde-reguttr]"
4931
4932#: builtin/config.c:67
4933msgid "remove all matches: name [value-regex]"
4934msgstr "ta bort alla träffar: namn [värde-reguttr]"
4935
4936#: builtin/config.c:68
4937msgid "rename section: old-name new-name"
4938msgstr "byt namn på sektion: gammalt-namn nytt-namn"
4939
4940#: builtin/config.c:69
4941msgid "remove a section: name"
4942msgstr "ta bort en sektion: namn"
4943
4944#: builtin/config.c:70
4945msgid "list all"
4946msgstr "visa alla"
4947
4948#: builtin/config.c:71
4949msgid "open an editor"
4950msgstr "öppna textredigeringsprogram"
4951
4952#: builtin/config.c:72
4953msgid "find the color configured: slot [default]"
4954msgstr "hitta den inställda färgen: slot [default]"
4955
4956#: builtin/config.c:73
4957msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
4958msgstr "hitta färginställningen: slot [stdout-is-tty]"
4959
4960#: builtin/config.c:74
4961msgid "Type"
4962msgstr "Typ"
4963
4964#: builtin/config.c:75
4965msgid "value is \"true\" or \"false\""
4966msgstr "värdet är \"true\" eller \"false\""
4967
4968#: builtin/config.c:76
4969msgid "value is decimal number"
4970msgstr "värdet är ett decimalt tal"
4971
4972#: builtin/config.c:77
4973msgid "value is --bool or --int"
4974msgstr "värdet är --bool eller --int"
4975
4976#: builtin/config.c:78
4977msgid "value is a path (file or directory name)"
4978msgstr "värdet är en sökväg (fil- eller katalognamn)"
4979
4980#: builtin/config.c:79
4981msgid "Other"
4982msgstr "Andra"
4983
4984#: builtin/config.c:80
4985msgid "terminate values with NUL byte"
4986msgstr "terminera värden med NUL-byte"
4987
4988#: builtin/config.c:81
4989msgid "respect include directives on lookup"
4990msgstr "respektera inkluderingsdirektiv vid uppslag"
4991
4992#: builtin/config.c:316
4993msgid "unable to parse default color value"
4994msgstr "kan inte tolka standardfärgvärde"
4995
4996#: builtin/config.c:457
4997#, c-format
4998msgid ""
4999"# This is Git's per-user configuration file.\n"
5000"[user]\n"
5001"# Please adapt and uncomment the following lines:\n"
5002"#\tname = %s\n"
5003"#\temail = %s\n"
5004msgstr ""
5005"# Detta är Gits användarspecifika konfigurationsfil\n"
5006"[user]\n"
5007"# Justera och ta bort kommenteringsmärket från följande rader:\n"
5008"#\tname = %s\n"
5009"#\temail = %s\n"
5010
5011#: builtin/config.c:587
5012#, c-format
5013msgid "cannot create configuration file %s"
5014msgstr "kan inte skapa konfigurationsfilen \"%s\""
5015
5016#: builtin/count-objects.c:55
5017msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
5018msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
5019
5020#: builtin/count-objects.c:65
5021msgid "print sizes in human readable format"
5022msgstr "skriv storlekar i människoläsbart format"
5023
5024#: builtin/describe.c:17
5025msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]"
5026msgstr "git describe [<flaggor>] [<incheckning-igt>...]"
5027
5028#: builtin/describe.c:18
5029msgid "git describe [<options>] --dirty"
5030msgstr "git describe [<flaggor>] --dirty"
5031
5032#: builtin/describe.c:217
5033#, c-format
5034msgid "annotated tag %s not available"
5035msgstr "den annoterade taggen %s inte tillgänglig"
5036
5037#: builtin/describe.c:221
5038#, c-format
5039msgid "annotated tag %s has no embedded name"
5040msgstr "den annoterade taggen %s har inget inbäddat namn"
5041
5042#: builtin/describe.c:223
5043#, c-format
5044msgid "tag '%s' is really '%s' here"
5045msgstr "taggen \"%s\" är i verkligheten \"%s\" här"
5046
5047#: builtin/describe.c:250 builtin/log.c:452
5048#, c-format
5049msgid "Not a valid object name %s"
5050msgstr "Objektnamnet är inte giltigt: %s"
5051
5052#: builtin/describe.c:253
5053#, c-format
5054msgid "%s is not a valid '%s' object"
5055msgstr "%s är inte ett giltigt \"%s\"-objekt"
5056
5057#: builtin/describe.c:270
5058#, c-format
5059msgid "no tag exactly matches '%s'"
5060msgstr "ingen tagg motsvarar \"%s\" exakt"
5061
5062#: builtin/describe.c:272
5063#, c-format
5064msgid "searching to describe %s\n"
5065msgstr "söker för att beskriva %s\n"
5066
5067#: builtin/describe.c:319
5068#, c-format
5069msgid "finished search at %s\n"
5070msgstr "avslutade sökning på %s\n"
5071
5072#: builtin/describe.c:346
5073#, c-format
5074msgid ""
5075"No annotated tags can describe '%s'.\n"
5076"However, there were unannotated tags: try --tags."
5077msgstr ""
5078"Inga annoterade taggar kan beskriva \"%s\".\n"
5079"Det finns dock oannoterade taggar: testa --tags."
5080
5081#: builtin/describe.c:350
5082#, c-format
5083msgid ""
5084"No tags can describe '%s'.\n"
5085"Try --always, or create some tags."
5086msgstr ""
5087"Inga taggar kan beskriva \"%s\".\n"
5088"Testa --always, eller skapa några taggar."
5089
5090#: builtin/describe.c:371
5091#, c-format
5092msgid "traversed %lu commits\n"
5093msgstr "traverserade %lu incheckningar\n"
5094
5095#: builtin/describe.c:374
5096#, c-format
5097msgid ""
5098"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
5099"gave up search at %s\n"
5100msgstr ""
5101"mer än %i taggar hittades; listar de %i senaste\n"
5102"gav upp sökningen vid %s\n"
5103
5104#: builtin/describe.c:396
5105msgid "find the tag that comes after the commit"
5106msgstr "hitta taggen som kommer efter incheckningen"
5107
5108#: builtin/describe.c:397
5109msgid "debug search strategy on stderr"
5110msgstr "felsök sökstrategin på standard fel"
5111
5112#: builtin/describe.c:398
5113msgid "use any ref"
5114msgstr "använd alla referenser"
5115
5116#: builtin/describe.c:399
5117msgid "use any tag, even unannotated"
5118msgstr "använd alla taggar, även oannoterade"
5119
5120#: builtin/describe.c:400
5121msgid "always use long format"
5122msgstr "använd alltid långt format"
5123
5124#: builtin/describe.c:401
5125msgid "only follow first parent"
5126msgstr "följ endast första föräldern"
5127
5128#: builtin/describe.c:404
5129msgid "only output exact matches"
5130msgstr "skriv endast ut exakta träffar"
5131
5132#: builtin/describe.c:406
5133msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
5134msgstr "överväg de <n> nyaste taggarna (standard: 10)"
5135
5136#: builtin/describe.c:408
5137msgid "only consider tags matching <pattern>"
5138msgstr "överväg endast taggar som motsvarar <mönster>"
5139
5140#: builtin/describe.c:410 builtin/name-rev.c:318
5141msgid "show abbreviated commit object as fallback"
5142msgstr "visa förkortade incheckningsobjekt som standard"
5143
5144#: builtin/describe.c:411
5145msgid "mark"
5146msgstr "märke"
5147
5148#: builtin/describe.c:412
5149msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
5150msgstr "lägg till <märke> på lortigt arbetsträd (standard: \"-dirty\")"
5151
5152#: builtin/describe.c:430
5153msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
5154msgstr "--long är inkompatibel med --abbrev=0"
5155
5156#: builtin/describe.c:456
5157msgid "No names found, cannot describe anything."
5158msgstr "Inga namn hittades, kan inte beskriva något."
5159
5160#: builtin/describe.c:476
5161msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
5162msgstr "--dirty är inkompatibelt med \"commit-ish\"-värden"
5163
5164#: builtin/diff.c:86
5165#, c-format
5166msgid "'%s': not a regular file or symlink"
5167msgstr "\"%s\": inte en normal fil eller symbolisk länk"
5168
5169#: builtin/diff.c:237
5170#, c-format
5171msgid "invalid option: %s"
5172msgstr "ogiltig flagga: %s"
5173
5174#: builtin/diff.c:358
5175msgid "Not a git repository"
5176msgstr "Inte ett git-arkiv"
5177
5178#: builtin/diff.c:401
5179#, c-format
5180msgid "invalid object '%s' given."
5181msgstr "objektet \"%s\" som angavs är felaktigt."
5182
5183#: builtin/diff.c:410
5184#, c-format
5185msgid "more than two blobs given: '%s'"
5186msgstr "mer än två blobbar angavs: \"%s\""
5187
5188#: builtin/diff.c:417
5189#, c-format
5190msgid "unhandled object '%s' given."
5191msgstr "ej hanterat objekt \"%s\" angavs."
5192
5193#: builtin/fast-export.c:24
5194msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
5195msgstr "git fast-export [rev-list-flaggor]"
5196
5197#: builtin/fast-export.c:979
5198msgid "show progress after <n> objects"
5199msgstr "visa förlopp efter <n> objekt"
5200
5201#: builtin/fast-export.c:981
5202msgid "select handling of signed tags"
5203msgstr "välj hantering av signerade taggar"
5204
5205#: builtin/fast-export.c:984
5206msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
5207msgstr "välj hantering av taggar som har taggfiltrerade objekt"
5208
5209#: builtin/fast-export.c:987
5210msgid "Dump marks to this file"
5211msgstr "Dump märken till filen"
5212
5213#: builtin/fast-export.c:989
5214msgid "Import marks from this file"
5215msgstr "Importera märken från filen"
5216
5217#: builtin/fast-export.c:991
5218msgid "Fake a tagger when tags lack one"
5219msgstr "Fejka taggare när taggen saknar en"
5220
5221#: builtin/fast-export.c:993
5222msgid "Output full tree for each commit"
5223msgstr "Skriv ut hela trädet för varje incheckning"
5224
5225#: builtin/fast-export.c:995
5226msgid "Use the done feature to terminate the stream"
5227msgstr "Använd done-funktionen för att avsluta strömmen"
5228
5229#: builtin/fast-export.c:996
5230msgid "Skip output of blob data"
5231msgstr "Hoppa över skrivning av blob-data"
5232
5233#: builtin/fast-export.c:997
5234msgid "refspec"
5235msgstr "referensspecifikation"
5236
5237#: builtin/fast-export.c:998
5238msgid "Apply refspec to exported refs"
5239msgstr "Applicera referensspecifikation på exporterade referenser"
5240
5241#: builtin/fast-export.c:999
5242msgid "anonymize output"
5243msgstr "anonymisera utdata"
5244
5245#: builtin/fetch.c:19
5246msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
5247msgstr "git fetch [<flaggor>] [<arkiv> [<refspec>...]]"
5248
5249#: builtin/fetch.c:20
5250msgid "git fetch [<options>] <group>"
5251msgstr "git fetch [<flaggor>] <grupp>"
5252
5253#: builtin/fetch.c:21
5254msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
5255msgstr "git fetch --multiple [<flaggor>] [(<arkiv> | <grupp>)...]"
5256
5257#: builtin/fetch.c:22
5258msgid "git fetch --all [<options>]"
5259msgstr "git fetch --all [<flaggor>]"
5260
5261#: builtin/fetch.c:89
5262msgid "fetch from all remotes"
5263msgstr "hämta från alla fjärrar"
5264
5265#: builtin/fetch.c:91
5266msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
5267msgstr "lägg till i .git/FETCH_HEAD istället för att skriva över"
5268
5269#: builtin/fetch.c:93
5270msgid "path to upload pack on remote end"
5271msgstr "sökväg till upload pack på fjärren"
5272
5273#: builtin/fetch.c:94
5274msgid "force overwrite of local branch"
5275msgstr "tvinga överskrivning av lokal gren"
5276
5277#: builtin/fetch.c:96
5278msgid "fetch from multiple remotes"
5279msgstr "hämta från flera fjärrar"
5280
5281#: builtin/fetch.c:98
5282msgid "fetch all tags and associated objects"
5283msgstr "hämta alla taggar och associerade objekt"
5284
5285#: builtin/fetch.c:100
5286msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
5287msgstr "hämta inte alla taggar (--no-tags)"
5288
5289#: builtin/fetch.c:102
5290msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
5291msgstr "rensa fjärrspårande grenar ej längre på fjärren"
5292
5293#: builtin/fetch.c:103
5294msgid "on-demand"
5295msgstr "on-demand"
5296
5297#: builtin/fetch.c:104
5298msgid "control recursive fetching of submodules"
5299msgstr "styr rekursiv hämtning av undermoduler"
5300
5301#: builtin/fetch.c:108
5302msgid "keep downloaded pack"
5303msgstr "behåll hämtade paket"
5304
5305#: builtin/fetch.c:110
5306msgid "allow updating of HEAD ref"
5307msgstr "tillåt uppdatering av HEAD-referens"
5308
5309#: builtin/fetch.c:113
5310msgid "deepen history of shallow clone"
5311msgstr "fördjupa historik för grund klon"
5312
5313#: builtin/fetch.c:115
5314msgid "convert to a complete repository"
5315msgstr "konvertera till komplett arkiv"
5316
5317#: builtin/fetch.c:117 builtin/log.c:1208
5318msgid "dir"
5319msgstr "kat"
5320
5321#: builtin/fetch.c:118
5322msgid "prepend this to submodule path output"
5323msgstr "lägg till i början av undermodulens sökvägsutdata"
5324
5325#: builtin/fetch.c:121
5326msgid "default mode for recursion"
5327msgstr "standardläge för rekursion"
5328
5329#: builtin/fetch.c:123
5330msgid "accept refs that update .git/shallow"
5331msgstr "tar emot referenser som uppdaterar .git/shallow"
5332
5333#: builtin/fetch.c:124
5334msgid "refmap"
5335msgstr "referenskarta"
5336
5337#: builtin/fetch.c:125
5338msgid "specify fetch refmap"
5339msgstr "ange referenskarta för \"fetch\""
5340
5341#: builtin/fetch.c:377
5342msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
5343msgstr "Kunde inte hitta fjärr-referensen HEAD"
5344
5345#: builtin/fetch.c:457
5346#, c-format
5347msgid "object %s not found"
5348msgstr "objektet %s hittades inte"
5349
5350#: builtin/fetch.c:462
5351msgid "[up to date]"
5352msgstr "[àjour]"
5353
5354#: builtin/fetch.c:476
5355#, c-format
5356msgid "! %-*s %-*s -> %s  (can't fetch in current branch)"
5357msgstr "! %-*s %-*s -> %s  (kan inte hämta i aktuell gren)"
5358
5359#: builtin/fetch.c:477 builtin/fetch.c:563
5360msgid "[rejected]"
5361msgstr "[refuserad]"
5362
5363#: builtin/fetch.c:488
5364msgid "[tag update]"
5365msgstr "[uppdaterad tagg]"
5366
5367#: builtin/fetch.c:490 builtin/fetch.c:525 builtin/fetch.c:543
5368msgid "  (unable to update local ref)"
5369msgstr "  (kunde inte uppdatera lokal ref)"
5370
5371#: builtin/fetch.c:508
5372msgid "[new tag]"
5373msgstr "[ny tagg]"
5374
5375#: builtin/fetch.c:511
5376msgid "[new branch]"
5377msgstr "[ny gren]"
5378
5379#: builtin/fetch.c:514
5380msgid "[new ref]"
5381msgstr "[ny ref]"
5382
5383#: builtin/fetch.c:559
5384msgid "unable to update local ref"
5385msgstr "kunde inte uppdatera lokal ref"
5386
5387#: builtin/fetch.c:559
5388msgid "forced update"
5389msgstr "tvingad uppdatering"
5390
5391#: builtin/fetch.c:565
5392msgid "(non-fast-forward)"
5393msgstr "(ej snabbspolad)"
5394
5395#: builtin/fetch.c:599 builtin/fetch.c:832
5396#, c-format
5397msgid "cannot open %s: %s\n"
5398msgstr "kan inte öppna %s: %s\n"
5399
5400#: builtin/fetch.c:608
5401#, c-format
5402msgid "%s did not send all necessary objects\n"
5403msgstr "%s sände inte alla nödvändiga objekt\n"
5404
5405#: builtin/fetch.c:626
5406#, c-format
5407msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
5408msgstr "avvisa %s då grunda rötter inte kan uppdateras"
5409
5410#: builtin/fetch.c:714 builtin/fetch.c:797
5411#, c-format
5412msgid "From %.*s\n"
5413msgstr "Från %.*s\n"
5414
5415#: builtin/fetch.c:725
5416#, c-format
5417msgid ""
5418"some local refs could not be updated; try running\n"
5419" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
5420msgstr ""
5421"vissa lokala referenser kunde inte uppdateras; testa att köra\n"
5422" \"git remote prune %s\" för att ta bort gamla grenar som står i konflikt"
5423
5424#: builtin/fetch.c:777
5425#, c-format
5426msgid "   (%s will become dangling)"
5427msgstr "   (%s kommer bli dinglande)"
5428
5429#: builtin/fetch.c:778
5430#, c-format
5431msgid "   (%s has become dangling)"
5432msgstr "   (%s har blivit dinglande)"
5433
5434#: builtin/fetch.c:802
5435msgid "[deleted]"
5436msgstr "[borttagen]"
5437
5438#: builtin/fetch.c:803 builtin/remote.c:1057
5439msgid "(none)"
5440msgstr "(ingen)"
5441
5442#: builtin/fetch.c:822
5443#, c-format
5444msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
5445msgstr "Vägrar hämta till aktuell gren %s i ett icke-naket arkiv"
5446
5447#: builtin/fetch.c:841
5448#, c-format
5449msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
5450msgstr "Flaggan \"%s\" och värdet \"%s\" är inte giltigt för %s"
5451
5452#: builtin/fetch.c:844
5453#, c-format
5454msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
5455msgstr "Flaggan \"%s\" ignoreras för %s\n"
5456
5457#: builtin/fetch.c:900
5458#, c-format
5459msgid "Don't know how to fetch from %s"
5460msgstr "Vet inte hur man hämtar från %s"
5461
5462#: builtin/fetch.c:1063
5463#, c-format
5464msgid "Fetching %s\n"
5465msgstr "Hämtar %s\n"
5466
5467#: builtin/fetch.c:1065 builtin/remote.c:90
5468#, c-format
5469msgid "Could not fetch %s"
5470msgstr "Kunde inte hämta %s"
5471
5472#: builtin/fetch.c:1083
5473msgid ""
5474"No remote repository specified.  Please, specify either a URL or a\n"
5475"remote name from which new revisions should be fetched."
5476msgstr ""
5477"Inget fjärrarkiv angavs. Ange antingen en URL eller namnet på ett\n"
5478"fjärrarkiv som nya incheckningar skall hämtas från."
5479
5480#: builtin/fetch.c:1106
5481msgid "You need to specify a tag name."
5482msgstr "Du måste ange namnet på en tagg."
5483
5484#: builtin/fetch.c:1148
5485msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
5486msgstr "--depth och --unshallow kan inte användas samtidigt"
5487
5488#: builtin/fetch.c:1150
5489msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
5490msgstr "--unshallow kan inte användas på ett komplett arkiv"
5491
5492#: builtin/fetch.c:1173
5493msgid "fetch --all does not take a repository argument"
5494msgstr "fetch --all tar inte namnet på ett arkiv som argument"
5495
5496#: builtin/fetch.c:1175
5497msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
5498msgstr "fetch --all kan inte anges med referensspecifikationer"
5499
5500#: builtin/fetch.c:1186
5501#, c-format
5502msgid "No such remote or remote group: %s"
5503msgstr "Fjärren eller fjärrgruppen finns inte: %s"
5504
5505#: builtin/fetch.c:1194
5506msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
5507msgstr "Kan inte hämta från grupp och ange referensspecifikationer"
5508
5509#: builtin/fmt-merge-msg.c:13
5510msgid ""
5511"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]"
5512msgstr ""
5513"git fmt-merge-msg [-m <meddelande>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <fil>]"
5514
5515#: builtin/fmt-merge-msg.c:668 builtin/fmt-merge-msg.c:671 builtin/grep.c:698
5516#: builtin/merge.c:198 builtin/repack.c:178 builtin/repack.c:182
5517#: builtin/show-branch.c:664 builtin/show-ref.c:180 builtin/tag.c:590
5518#: parse-options.h:131 parse-options.h:238
5519msgid "n"
5520msgstr "n"
5521
5522#: builtin/fmt-merge-msg.c:669
5523msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
5524msgstr "fyll i loggen med som mest <n> poster från shortlog"
5525
5526#: builtin/fmt-merge-msg.c:672
5527msgid "alias for --log (deprecated)"
5528msgstr "alias för --log (avråds)"
5529
5530#: builtin/fmt-merge-msg.c:675
5531msgid "text"
5532msgstr "text"
5533
5534#: builtin/fmt-merge-msg.c:676
5535msgid "use <text> as start of message"
5536msgstr "inled meddelande med <text>"
5537
5538#: builtin/fmt-merge-msg.c:677
5539msgid "file to read from"
5540msgstr "fil att läsa från"
5541
5542#: builtin/for-each-ref.c:687
5543msgid "unable to parse format"
5544msgstr "kan inte tolka formatet"
5545
5546#: builtin/for-each-ref.c:1083
5547msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]"
5548msgstr "git for-each-ref [<flaggor>] [<mönster>]"
5549
5550#: builtin/for-each-ref.c:1098
5551msgid "quote placeholders suitably for shells"
5552msgstr "citera platshållare passande för skal"
5553
5554#: builtin/for-each-ref.c:1100
5555msgid "quote placeholders suitably for perl"
5556msgstr "citera platshållare passande för perl"
5557
5558#: builtin/for-each-ref.c:1102
5559msgid "quote placeholders suitably for python"
5560msgstr "citera platshållare passande för python"
5561
5562#: builtin/for-each-ref.c:1104
5563msgid "quote placeholders suitably for Tcl"
5564msgstr "citera platshållare passande för Tcl"
5565
5566#: builtin/for-each-ref.c:1107
5567msgid "show only <n> matched refs"
5568msgstr "visa endast <n> träffade refs"
5569
5570#: builtin/for-each-ref.c:1108 builtin/replace.c:438
5571msgid "format"
5572msgstr "format"
5573
5574#: builtin/for-each-ref.c:1108
5575msgid "format to use for the output"
5576msgstr "format att använda för utdata"
5577
5578#: builtin/for-each-ref.c:1109
5579msgid "key"
5580msgstr "nyckel"
5581
5582#: builtin/for-each-ref.c:1110
5583msgid "field name to sort on"
5584msgstr "fältnamn att sortera på"
5585
5586# Vague original, not networking-related, but rather related to the actual
5587# objects in the database.
5588#: builtin/fsck.c:147 builtin/prune.c:137
5589msgid "Checking connectivity"
5590msgstr "Kontrollerar konnektivitet"
5591
5592#: builtin/fsck.c:548
5593msgid "Checking object directories"
5594msgstr "Kontrollerar objektkataloger"
5595
5596#: builtin/fsck.c:611
5597msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
5598msgstr "git fsck [<flaggor>] [<objekt>...]"
5599
5600#: builtin/fsck.c:617
5601msgid "show unreachable objects"
5602msgstr "visa onåbara objekt"
5603
5604#: builtin/fsck.c:618
5605msgid "show dangling objects"
5606msgstr "visa dinglande objekt"
5607
5608#: builtin/fsck.c:619
5609msgid "report tags"
5610msgstr "rapportera taggar"
5611
5612#: builtin/fsck.c:620
5613msgid "report root nodes"
5614msgstr "rapportera rotnoder"
5615
5616#: builtin/fsck.c:621
5617msgid "make index objects head nodes"
5618msgstr "gör indexojekt till huvudnoder"
5619
5620#: builtin/fsck.c:622
5621msgid "make reflogs head nodes (default)"
5622msgstr "gör refloggar till huvudnoder (standard)"
5623
5624#: builtin/fsck.c:623
5625msgid "also consider packs and alternate objects"
5626msgstr "ta även hänsyn till paket och alternativa objekt"
5627
5628#: builtin/fsck.c:624
5629msgid "enable more strict checking"
5630msgstr "aktivera striktare kontroll"
5631
5632#: builtin/fsck.c:626
5633msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
5634msgstr "skriv dinglande objekt i .git/lost-found"
5635
5636#: builtin/fsck.c:627 builtin/prune.c:107
5637msgid "show progress"
5638msgstr "visa förlopp"
5639
5640#: builtin/fsck.c:677
5641msgid "Checking objects"
5642msgstr "Kontrollerar objekt"
5643
5644#: builtin/gc.c:24
5645msgid "git gc [<options>]"
5646msgstr "git gc [<flaggor>]"
5647
5648#: builtin/gc.c:67
5649#, c-format
5650msgid "Invalid %s: '%s'"
5651msgstr "Felaktigt %s: \"%s\""
5652
5653#: builtin/gc.c:112
5654#, c-format
5655msgid "insanely long object directory %.*s"
5656msgstr "tokigt lång objektkatalog %.*s"
5657
5658#: builtin/gc.c:281
5659msgid "prune unreferenced objects"
5660msgstr "rensa ej refererade objekt"
5661
5662#: builtin/gc.c:283
5663msgid "be more thorough (increased runtime)"
5664msgstr "var mer grundlig (ökar körtiden)"
5665
5666#: builtin/gc.c:284
5667msgid "enable auto-gc mode"
5668msgstr "aktivera auto-gc-läge"
5669
5670#: builtin/gc.c:285
5671msgid "force running gc even if there may be another gc running"
5672msgstr "tvinga gc-körning även om en annan gc kanske körs"
5673
5674#: builtin/gc.c:327
5675#, c-format
5676msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
5677msgstr "Packar arkivet automatiskt i bakgrunden för optimal prestanda.\n"
5678
5679#: builtin/gc.c:329
5680#, c-format
5681msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
5682msgstr "Packar arkivet automatiskt för optimal prestanda.\n"
5683
5684#: builtin/gc.c:330
5685#, c-format
5686msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
5687msgstr "Se \"git help gc\" för manuell hushållning.\n"
5688
5689#: builtin/gc.c:348
5690#, c-format
5691msgid ""
5692"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
5693msgstr ""
5694"gc körs redan på maskinen \"%s\" pid %<PRIuMAX> (använd --force om så inte "
5695"är fallet)"
5696
5697#: builtin/gc.c:376
5698msgid ""
5699"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
5700msgstr ""
5701"Det finns för många onåbara lösa objekt; kör \"git prune\" för att ta bort "
5702"dem."
5703
5704#: builtin/grep.c:23
5705msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
5706msgstr "git grep [<flaggor>] [-e] <mönster> [<rev>...] [[--] <sökväg>...]"
5707
5708#: builtin/grep.c:218
5709#, c-format
5710msgid "grep: failed to create thread: %s"
5711msgstr "grep: misslyckades skapa tråd. %s"
5712
5713#: builtin/grep.c:441 builtin/grep.c:476
5714#, c-format
5715msgid "unable to read tree (%s)"
5716msgstr "kunde inte läsa träd (%s)"
5717
5718#: builtin/grep.c:491
5719#, c-format
5720msgid "unable to grep from object of type %s"
5721msgstr "Kunde inte \"grep\" från objekt av typen %s"
5722
5723#: builtin/grep.c:547
5724#, c-format
5725msgid "switch `%c' expects a numerical value"
5726msgstr "flaggan \"%c\" antar ett numeriskt värde"
5727
5728#: builtin/grep.c:564
5729#, c-format
5730msgid "cannot open '%s'"
5731msgstr "kan inte öppna \"%s\""
5732
5733#: builtin/grep.c:638
5734msgid "search in index instead of in the work tree"
5735msgstr "sök i indexet istället för i arbetskatalogen"
5736
5737#: builtin/grep.c:640
5738msgid "find in contents not managed by git"
5739msgstr "sök i innehåll som inte hanteras av git"
5740
5741#: builtin/grep.c:642
5742msgid "search in both tracked and untracked files"
5743msgstr "sök i både spårade och ospårade filer"
5744
5745#: builtin/grep.c:644
5746msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
5747msgstr "ignorera filer angivna i \".gitignore\""
5748
5749#: builtin/grep.c:647
5750msgid "show non-matching lines"
5751msgstr "visa rader som inte träffas"
5752
5753#: builtin/grep.c:649
5754msgid "case insensitive matching"
5755msgstr "skiftlägesokänslig sökning"
5756
5757#: builtin/grep.c:651
5758msgid "match patterns only at word boundaries"
5759msgstr "matcha endast mönster vid ordgränser"
5760
5761#: builtin/grep.c:653
5762msgid "process binary files as text"
5763msgstr "hantera binärfiler som text"
5764
5765#: builtin/grep.c:655
5766msgid "don't match patterns in binary files"
5767msgstr "träffa inte mönster i binärfiler"
5768
5769#: builtin/grep.c:658
5770msgid "process binary files with textconv filters"
5771msgstr "hantera binärfiler med textconv-filter"
5772
5773#: builtin/grep.c:660
5774msgid "descend at most <depth> levels"
5775msgstr "gå som mest ned <djup> nivåer"
5776
5777#: builtin/grep.c:664
5778msgid "use extended POSIX regular expressions"
5779msgstr "använd utökade POSIX-reguljära uttryck"
5780
5781#: builtin/grep.c:667
5782msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
5783msgstr "använd grundläggande POSIX-reguljära uttryck (standard)"
5784
5785#: builtin/grep.c:670
5786msgid "interpret patterns as fixed strings"
5787msgstr "tolka mönster som fixerade strängar"
5788
5789#: builtin/grep.c:673
5790msgid "use Perl-compatible regular expressions"
5791msgstr "använd Perlkompatibla reguljära uttryck"
5792
5793#: builtin/grep.c:676
5794msgid "show line numbers"
5795msgstr "visa radnummer"
5796
5797#: builtin/grep.c:677
5798msgid "don't show filenames"
5799msgstr "visa inte filnamn"
5800
5801#: builtin/grep.c:678
5802msgid "show filenames"
5803msgstr "visa filnamn"
5804
5805#: builtin/grep.c:680
5806msgid "show filenames relative to top directory"
5807msgstr "visa filnamn relativa till toppkatalogen"
5808
5809#: builtin/grep.c:682
5810msgid "show only filenames instead of matching lines"
5811msgstr "visa endast filnamn istället för träffade rader"
5812
5813#: builtin/grep.c:684
5814msgid "synonym for --files-with-matches"
5815msgstr "synonym för --files-with-matches"
5816
5817#: builtin/grep.c:687
5818msgid "show only the names of files without match"
5819msgstr "visa endast namn på filer utan träffar"
5820
5821#: builtin/grep.c:689
5822msgid "print NUL after filenames"
5823msgstr "skriv NUL efter filnamn"
5824
5825#: builtin/grep.c:691
5826msgid "show the number of matches instead of matching lines"
5827msgstr "visa antal träffar istället för träffade rader"
5828
5829#: builtin/grep.c:692
5830msgid "highlight matches"
5831msgstr "ljusmarkera träffar"
5832
5833#: builtin/grep.c:694
5834msgid "print empty line between matches from different files"
5835msgstr "skriv tomma rader mellan träffar från olika filer"
5836
5837#: builtin/grep.c:696
5838msgid "show filename only once above matches from same file"
5839msgstr "visa filnamn endast en gång ovanför träffar från samma fil"
5840
5841#: builtin/grep.c:699
5842msgid "show <n> context lines before and after matches"
5843msgstr "visa <n> rader sammanhang före och efter träffar"
5844
5845#: builtin/grep.c:702
5846msgid "show <n> context lines before matches"
5847msgstr "visa <n> rader sammanhang före träffar"
5848
5849#: builtin/grep.c:704
5850msgid "show <n> context lines after matches"
5851msgstr "visa <n> rader sammanhang efter träffar"
5852
5853#: builtin/grep.c:705
5854msgid "shortcut for -C NUM"
5855msgstr "genväg för -C NUM"
5856
5857#: builtin/grep.c:708
5858msgid "show a line with the function name before matches"
5859msgstr "visa en rad med funktionsnamnet före träffen"
5860
5861#: builtin/grep.c:710
5862msgid "show the surrounding function"
5863msgstr "visa den omkringliggande funktionen"
5864
5865#: builtin/grep.c:713
5866msgid "read patterns from file"
5867msgstr "läs mönster från fil"
5868
5869#: builtin/grep.c:715
5870msgid "match <pattern>"
5871msgstr "träffa <mönster>"
5872
5873#: builtin/grep.c:717
5874msgid "combine patterns specified with -e"
5875msgstr "kombinera mönster som anges med -e"
5876
5877#: builtin/grep.c:729
5878msgid "indicate hit with exit status without output"
5879msgstr "ange träff med slutstatuskod utan utdata"
5880
5881#: builtin/grep.c:731
5882msgid "show only matches from files that match all patterns"
5883msgstr "visa endast träffar från filer som träffar alla mönster"
5884
5885#: builtin/grep.c:733
5886msgid "show parse tree for grep expression"
5887msgstr "visa analysträd för grep-uttryck"
5888
5889#: builtin/grep.c:737
5890msgid "pager"
5891msgstr "bläddrare"
5892
5893#: builtin/grep.c:737
5894msgid "show matching files in the pager"
5895msgstr "visa träffade filer i filbläddraren"
5896
5897#: builtin/grep.c:740
5898msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
5899msgstr "tillåt anropa grep(1) (ignoreras av detta bygge)"
5900
5901#: builtin/grep.c:741 builtin/show-ref.c:189
5902msgid "show usage"
5903msgstr "visa användning"
5904
5905#: builtin/grep.c:808
5906msgid "no pattern given."
5907msgstr "inget mönster angavs."
5908
5909#: builtin/grep.c:866
5910msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
5911msgstr "--open-files-in-pager fungerar endast i arbetskatalogen"
5912
5913#: builtin/grep.c:892
5914msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."
5915msgstr "--cached och --untracked kan inte användas med --no-index."
5916
5917#: builtin/grep.c:897
5918msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs."
5919msgstr "--no-index och --untracked kan inte användas med revisioner."
5920
5921#: builtin/grep.c:900
5922msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
5923msgstr "--[no-]exclude-standard kan inte användas för spårat innehåll."
5924
5925#: builtin/grep.c:908
5926msgid "both --cached and trees are given."
5927msgstr "både --cached och träd angavs."
5928
5929#: builtin/hash-object.c:80
5930msgid ""
5931"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] "
5932"[--] <file>..."
5933msgstr ""
5934"git hash-object [-t <typ>] [-w] [--path=<fil> | --no-filters] [--stdin] [--] "
5935"<fil>..."
5936
5937#: builtin/hash-object.c:81
5938msgid "git hash-object  --stdin-paths < <list-of-paths>"
5939msgstr "git hash-object  --stdin-paths < <sökvägslista>"
5940
5941#: builtin/hash-object.c:92 builtin/tag.c:612
5942msgid "type"
5943msgstr "typ"
5944
5945#: builtin/hash-object.c:92
5946msgid "object type"
5947msgstr "objekttyp"
5948
5949#: builtin/hash-object.c:93
5950msgid "write the object into the object database"
5951msgstr "skriv objektet till objektdatabasen"
5952
5953#: builtin/hash-object.c:95
5954msgid "read the object from stdin"
5955msgstr "läs objektet från standard in"
5956
5957#: builtin/hash-object.c:97
5958msgid "store file as is without filters"
5959msgstr "spara filen som den är utan filer"
5960
5961#: builtin/hash-object.c:98
5962msgid ""
5963"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
5964msgstr ""
5965"hasha slumpmässigt skräp för att skapa korrupta objekt för felsökning av Git"
5966
5967#: builtin/hash-object.c:99
5968msgid "process file as it were from this path"
5969msgstr "hantera filen som om den kom från sökvägen"
5970
5971#: builtin/help.c:41
5972msgid "print all available commands"
5973msgstr "visa alla tillgängliga kommandon"
5974
5975#: builtin/help.c:42
5976msgid "print list of useful guides"
5977msgstr "lista användbara vägledningar"
5978
5979#: builtin/help.c:43
5980msgid "show man page"
5981msgstr "visa manualsida"
5982
5983#: builtin/help.c:44
5984msgid "show manual in web browser"
5985msgstr "visa manual i webbläsare"
5986
5987#: builtin/help.c:46
5988msgid "show info page"
5989msgstr "visa info-sida"
5990
5991#: builtin/help.c:52
5992msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]"
5993msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<kommando>]"
5994
5995#: builtin/help.c:64
5996#, c-format
5997msgid "unrecognized help format '%s'"
5998msgstr "okänt hjälpformat: %s"
5999
6000#: builtin/help.c:91
6001msgid "Failed to start emacsclient."
6002msgstr "Misslyckades starta emacsclient."
6003
6004#: builtin/help.c:104
6005msgid "Failed to parse emacsclient version."
6006msgstr "Kunde inte tolka emacsclient-version."
6007
6008#: builtin/help.c:112
6009#, c-format
6010msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
6011msgstr "emacsclient version \"%d\" för gammal (< 22)."
6012
6013#: builtin/help.c:130 builtin/help.c:158 builtin/help.c:167 builtin/help.c:175
6014#, c-format
6015msgid "failed to exec '%s': %s"
6016msgstr "exec misslyckades för \"%s\": %s"
6017
6018#: builtin/help.c:215
6019#, c-format
6020msgid ""
6021"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
6022"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
6023msgstr ""
6024"\"%s\": sökväg för man-visare som ej stöds.\n"
6025"Använd \"man.<verktyg>.cmd\" istället."
6026
6027#: builtin/help.c:227
6028#, c-format
6029msgid ""
6030"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
6031"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
6032msgstr ""
6033"\"%s\": kommando för man-visare som stöds.\n"
6034"Använd \"man.<verktyg>.path\" istället."
6035
6036#: builtin/help.c:354
6037#, c-format
6038msgid "'%s': unknown man viewer."
6039msgstr "\"%s\": okänd man-visare."
6040
6041#: builtin/help.c:371
6042msgid "no man viewer handled the request"
6043msgstr "ingen man-visare hanterade förfrågan"
6044
6045#: builtin/help.c:379
6046msgid "no info viewer handled the request"
6047msgstr "ingen info-visare hanterade förfrågan"
6048
6049#: builtin/help.c:428
6050msgid "Defining attributes per path"
6051msgstr "Definierar attribut per sökväg"
6052
6053#: builtin/help.c:429
6054msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So"
6055msgstr "Git för dagligt bruk i ungefär 20 kommandon"
6056
6057#: builtin/help.c:430
6058msgid "A Git glossary"
6059msgstr "En Git-ordlista"
6060
6061#: builtin/help.c:431
6062msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
6063msgstr "Ange avsiktligen ospårade filer att ignorera"
6064
6065#: builtin/help.c:432
6066msgid "Defining submodule properties"
6067msgstr "Ange egenskaper för undermoduler"
6068
6069#: builtin/help.c:433
6070msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
6071msgstr "Ange versioner och intervall i Git"
6072
6073#: builtin/help.c:434
6074msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)"
6075msgstr "Introduktion till Git (för version 1.5.1 och senare)"
6076
6077#: builtin/help.c:435
6078msgid "An overview of recommended workflows with Git"
6079msgstr "Översikt över rekommenderade arbetsflöden med Git"
6080
6081#: builtin/help.c:447
6082msgid "The common Git guides are:\n"
6083msgstr "De vanliga Git-vägledningarna är:\n"
6084
6085#: builtin/help.c:468 builtin/help.c:485
6086#, c-format
6087msgid "usage: %s%s"
6088msgstr "användning: %s%s"
6089
6090#: builtin/help.c:501
6091#, c-format
6092msgid "`git %s' is aliased to `%s'"
6093msgstr "\"git %s\" är ett alias för \"%s\""
6094
6095#: builtin/index-pack.c:151
6096#, c-format
6097msgid "unable to open %s"
6098msgstr "kunde inte öppna %s"
6099
6100#: builtin/index-pack.c:201
6101#, c-format
6102msgid "object type mismatch at %s"
6103msgstr "objekttyp stämmer inte överens vid %s"
6104
6105#: builtin/index-pack.c:221
6106#, c-format
6107msgid "did not receive expected object %s"
6108msgstr "emottog inte det förväntade objektet %s"
6109
6110#: builtin/index-pack.c:224
6111#, c-format
6112msgid "object %s: expected type %s, found %s"
6113msgstr "objektet %s: förväntad typ %s, såg %s"
6114
6115#: builtin/index-pack.c:266
6116#, c-format
6117msgid "cannot fill %d byte"
6118msgid_plural "cannot fill %d bytes"
6119msgstr[0] "kan inte fylla %d byte"
6120msgstr[1] "kan inte fylla %d byte"
6121
6122#: builtin/index-pack.c:276
6123msgid "early EOF"
6124msgstr "tidigt filslut"
6125
6126#: builtin/index-pack.c:277
6127msgid "read error on input"
6128msgstr "indataläsfel"
6129
6130#: builtin/index-pack.c:289
6131msgid "used more bytes than were available"
6132msgstr "använde fler byte än tillgängligt"
6133
6134#: builtin/index-pack.c:296
6135msgid "pack too large for current definition of off_t"
6136msgstr "paket för stort för nuvarande definition av off_t"
6137
6138#: builtin/index-pack.c:312
6139#, c-format
6140msgid "unable to create '%s'"
6141msgstr "kunde inte skapa \"%s\""
6142
6143#: builtin/index-pack.c:317
6144#, c-format
6145msgid "cannot open packfile '%s'"
6146msgstr "kan inte öppna paketfilen \"%s\""
6147
6148#: builtin/index-pack.c:331
6149msgid "pack signature mismatch"
6150msgstr "paketsignatur stämmer inte överens"
6151
6152#: builtin/index-pack.c:333
6153#, c-format
6154msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
6155msgstr "paketversion %<PRIu32> stöds ej"
6156
6157#: builtin/index-pack.c:351
6158#, c-format
6159msgid "pack has bad object at offset %lu: %s"
6160msgstr "paketet har felaktigt objekt vid index %lu: %s"
6161
6162#: builtin/index-pack.c:472
6163#, c-format
6164msgid "inflate returned %d"
6165msgstr "inflate returnerade %d"
6166
6167#: builtin/index-pack.c:521
6168msgid "offset value overflow for delta base object"
6169msgstr "indexvärdespill för deltabasobjekt"
6170
6171#: builtin/index-pack.c:529
6172msgid "delta base offset is out of bound"
6173msgstr "deltabasindex utanför gränsen"
6174
6175#: builtin/index-pack.c:537
6176#, c-format
6177msgid "unknown object type %d"
6178msgstr "okänd objekttyp %d"
6179
6180#: builtin/index-pack.c:568
6181msgid "cannot pread pack file"
6182msgstr "kan inte utföra \"pread\" på paketfil"
6183
6184#: builtin/index-pack.c:570
6185#, c-format
6186msgid "premature end of pack file, %lu byte missing"
6187msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing"
6188msgstr[0] "för tidigt slut på paketfilen, %lu byte saknas"
6189msgstr[1] "för tidigt slut på paketfilen, %lu byte saknas"
6190
6191#: builtin/index-pack.c:596
6192msgid "serious inflate inconsistency"
6193msgstr "allvarlig inflate-inkonsekvens"
6194
6195#: builtin/index-pack.c:742 builtin/index-pack.c:748 builtin/index-pack.c:771
6196#: builtin/index-pack.c:805 builtin/index-pack.c:814
6197#, c-format
6198msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
6199msgstr "SHA1-KOLLISION UPPTÄCKT VID %s !"
6200
6201#: builtin/index-pack.c:745 builtin/pack-objects.c:162
6202#: builtin/pack-objects.c:254
6203#, c-format
6204msgid "unable to read %s"
6205msgstr "kunde inte läsa %s"
6206
6207#: builtin/index-pack.c:811
6208#, c-format
6209msgid "cannot read existing object %s"
6210msgstr "kan inte läsa befintligt objekt %s"
6211
6212#: builtin/index-pack.c:825
6213#, c-format
6214msgid "invalid blob object %s"
6215msgstr "ogiltigt blob-objekt %s"
6216
6217#: builtin/index-pack.c:839
6218#, c-format
6219msgid "invalid %s"
6220msgstr "ogiltigt %s"
6221
6222#: builtin/index-pack.c:843
6223msgid "Error in object"
6224msgstr "Fel i objekt"
6225
6226#: builtin/index-pack.c:845
6227#, c-format
6228msgid "Not all child objects of %s are reachable"
6229msgstr "Inte alla barnobjekt för %s kan nås"
6230
6231#: builtin/index-pack.c:917 builtin/index-pack.c:948
6232msgid "failed to apply delta"
6233msgstr "misslyckades tillämpa delta"
6234
6235#: builtin/index-pack.c:1118
6236msgid "Receiving objects"
6237msgstr "Tar emot objekt"
6238
6239#: builtin/index-pack.c:1118
6240msgid "Indexing objects"
6241msgstr "Skapar index för objekt"
6242
6243#: builtin/index-pack.c:1150
6244msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
6245msgstr "paketet är trasigt (SHA1 stämmer inte)"
6246
6247#: builtin/index-pack.c:1155
6248msgid "cannot fstat packfile"
6249msgstr "kan inte utföra \"fstat\" på paketfil"
6250
6251#: builtin/index-pack.c:1158
6252msgid "pack has junk at the end"
6253msgstr "paket har skräp i slutet"
6254
6255#: builtin/index-pack.c:1169
6256msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
6257msgstr "förvirrad bortom vanvett i parse_pack_objects()"
6258
6259#: builtin/index-pack.c:1194
6260msgid "Resolving deltas"
6261msgstr "Analyserar delta"
6262
6263#: builtin/index-pack.c:1205
6264#, c-format
6265msgid "unable to create thread: %s"
6266msgstr "kunde inte skapa tråd: %s"
6267
6268#: builtin/index-pack.c:1247
6269msgid "confusion beyond insanity"
6270msgstr "förvirrad bortom vanvett"
6271
6272#: builtin/index-pack.c:1253
6273#, c-format
6274msgid "completed with %d local objects"
6275msgstr "slutfördes med %d lokala objekt"
6276
6277#: builtin/index-pack.c:1263
6278#, c-format
6279msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
6280msgstr "Oväntad svanschecksumma för %s (trasig disk?)"
6281
6282#: builtin/index-pack.c:1267
6283#, c-format
6284msgid "pack has %d unresolved delta"
6285msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
6286msgstr[0] "paketet har %d oanalyserat delta"
6287msgstr[1] "paketet har %d oanalyserade delta"
6288
6289#: builtin/index-pack.c:1291
6290#, c-format
6291msgid "unable to deflate appended object (%d)"
6292msgstr "kunde inte utföra \"deflate\" på tillagt objekt (%d)"
6293
6294#: builtin/index-pack.c:1367
6295#, c-format
6296msgid "local object %s is corrupt"
6297msgstr "lokalt objekt %s är trasigt"
6298
6299#: builtin/index-pack.c:1391
6300msgid "error while closing pack file"
6301msgstr "fel vid stängning av paketfil"
6302
6303#: builtin/index-pack.c:1404
6304#, c-format
6305msgid "cannot write keep file '%s'"
6306msgstr "kan inte ta skriva \"keep\"-fil \"%s\""
6307
6308#: builtin/index-pack.c:1412
6309#, c-format
6310msgid "cannot close written keep file '%s'"
6311msgstr "akn inte stänga skriven \"keep\"-fil \"%s\""
6312
6313#: builtin/index-pack.c:1425
6314msgid "cannot store pack file"
6315msgstr "kan inte spara paketfil"
6316
6317#: builtin/index-pack.c:1436
6318msgid "cannot store index file"
6319msgstr "kan inte spara indexfil"
6320
6321#: builtin/index-pack.c:1469
6322#, c-format
6323msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
6324msgstr "felaktig pack.indexversion=%<PRIu32>"
6325
6326#: builtin/index-pack.c:1475
6327#, c-format
6328msgid "invalid number of threads specified (%d)"
6329msgstr "felaktigt antal trådar angivet (%d)"
6330
6331#: builtin/index-pack.c:1479 builtin/index-pack.c:1658
6332#, c-format
6333msgid "no threads support, ignoring %s"
6334msgstr "trådstöd saknas, ignorerar %s"
6335
6336#: builtin/index-pack.c:1537
6337#, c-format
6338msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
6339msgstr "Kan inte öppna befintlig paketfil \"%s\""
6340
6341#: builtin/index-pack.c:1539
6342#, c-format
6343msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
6344msgstr "Kan inte öppna befintlig paket-idx-fil för \"%s\""
6345
6346#: builtin/index-pack.c:1586
6347#, c-format
6348msgid "non delta: %d object"
6349msgid_plural "non delta: %d objects"
6350msgstr[0] "icke-delta: %d objekt"
6351msgstr[1] "icke-delta: %d objekt"
6352
6353#: builtin/index-pack.c:1593
6354#, c-format
6355msgid "chain length = %d: %lu object"
6356msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
6357msgstr[0] "kedjelängd = %d: %lu objekt"
6358msgstr[1] "kedjelängd = %d: %lu objekt"
6359
6360#: builtin/index-pack.c:1622
6361msgid "Cannot come back to cwd"
6362msgstr "Kan inte gå tillbaka till arbetskatalogen (cwd)"
6363
6364#: builtin/index-pack.c:1670 builtin/index-pack.c:1673
6365#: builtin/index-pack.c:1685 builtin/index-pack.c:1689
6366#, c-format
6367msgid "bad %s"
6368msgstr "felaktig %s"
6369
6370#: builtin/index-pack.c:1703
6371msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
6372msgstr "--fix-thin kan inte användas med --stdin"
6373
6374#: builtin/index-pack.c:1707 builtin/index-pack.c:1716
6375#, c-format
6376msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
6377msgstr "paketfilnamnet \"%s\" slutar inte med \".pack\""
6378
6379#: builtin/index-pack.c:1724
6380msgid "--verify with no packfile name given"
6381msgstr "--verify angavs utan paketfilnamn"
6382
6383#: builtin/init-db.c:35
6384#, c-format
6385msgid "Could not make %s writable by group"
6386msgstr "Kunde inte göra %s skrivbar för gruppen"
6387
6388#: builtin/init-db.c:62
6389#, c-format
6390msgid "insanely long template name %s"
6391msgstr "tokigt långt namn på mallen %s"
6392
6393#: builtin/init-db.c:67
6394#, c-format
6395msgid "cannot stat '%s'"
6396msgstr "kan inte ta status på \"%s\""
6397
6398#: builtin/init-db.c:73
6399#, c-format
6400msgid "cannot stat template '%s'"
6401msgstr "kan inte ta status på mallen \"%s\""
6402
6403#: builtin/init-db.c:80
6404#, c-format
6405msgid "cannot opendir '%s'"
6406msgstr "kan inte öppna katalogen (opendir) \"%s\""
6407
6408#: builtin/init-db.c:97
6409#, c-format
6410msgid "cannot readlink '%s'"
6411msgstr "kan inte läsa länk (readlink) \"%s\""
6412
6413#: builtin/init-db.c:99
6414#, c-format
6415msgid "insanely long symlink %s"
6416msgstr "tokigt lång symbolisk länk %s"
6417
6418#: builtin/init-db.c:102
6419#, c-format
6420msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
6421msgstr "kan inte skapa symbolisk länk \"%s\" \"%s\""
6422
6423#: builtin/init-db.c:106
6424#, c-format
6425msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
6426msgstr "kan inte kopiera \"%s\" till \"%s\""
6427
6428#: builtin/init-db.c:110
6429#, c-format
6430msgid "ignoring template %s"
6431msgstr "ignorerar mallen %s"
6432
6433#: builtin/init-db.c:136
6434#, c-format
6435msgid "insanely long template path %s"
6436msgstr "tokigt lång mallsökväg %s"
6437
6438#: builtin/init-db.c:144
6439#, c-format
6440msgid "templates not found %s"
6441msgstr "mallarna hittades inte %s"
6442
6443#: builtin/init-db.c:157
6444#, c-format
6445msgid "not copying templates of a wrong format version %d from '%s'"
6446msgstr "kopierade inte mallar från felaktig formatversion %d från \"%s\""
6447
6448#: builtin/init-db.c:211
6449#, c-format
6450msgid "insane git directory %s"
6451msgstr "tokig git-katalog %s"
6452
6453#: builtin/init-db.c:343 builtin/init-db.c:346
6454#, c-format
6455msgid "%s already exists"
6456msgstr "%s finns redan"
6457
6458#: builtin/init-db.c:374
6459#, c-format
6460msgid "unable to handle file type %d"
6461msgstr "kan inte hantera filtyp %d"
6462
6463#: builtin/init-db.c:377
6464#, c-format
6465msgid "unable to move %s to %s"
6466msgstr "kan inte flytta %s till %s"
6467
6468#. TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized
6469#. existing" or "Initialized empty", the second " shared" or
6470#. "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name.
6471#: builtin/init-db.c:433
6472#, c-format
6473msgid "%s%s Git repository in %s%s\n"
6474msgstr "%s%s Git-arkiv i %s%s\n"
6475
6476#: builtin/init-db.c:434
6477msgid "Reinitialized existing"
6478msgstr "Ominitierade befintligt"
6479
6480#: builtin/init-db.c:434
6481msgid "Initialized empty"
6482msgstr "Initierade tomt"
6483
6484#: builtin/init-db.c:435
6485msgid " shared"
6486msgstr " delat"
6487
6488#: builtin/init-db.c:482
6489msgid ""
6490"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
6491"shared[=<permissions>]] [<directory>]"
6492msgstr ""
6493"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<mallkatalog>] [--"
6494"shared[=<behörigheter>]] [<katalog>]"
6495
6496#: builtin/init-db.c:505
6497msgid "permissions"
6498msgstr "behörigheter"
6499
6500#: builtin/init-db.c:506
6501msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
6502msgstr "ange att git-arkivet skall delas bland flera användare"
6503
6504#: builtin/init-db.c:508 builtin/prune-packed.c:57 builtin/repack.c:171
6505msgid "be quiet"
6506msgstr "var tyst"
6507
6508#: builtin/init-db.c:540 builtin/init-db.c:545
6509#, c-format
6510msgid "cannot mkdir %s"
6511msgstr "kan inte skapa katalogen (mkdir) %s"
6512
6513#: builtin/init-db.c:549
6514#, c-format
6515msgid "cannot chdir to %s"
6516msgstr "kan inte byta katalog (chdir) till %s"
6517
6518#: builtin/init-db.c:570
6519#, c-format
6520msgid ""
6521"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
6522"dir=<directory>)"
6523msgstr ""
6524"%s (eller --work-tree=<katalog>) inte tillåtet utan att ange %s (eller --git-"
6525"dir=<katalog>)"
6526
6527#: builtin/init-db.c:598
6528#, c-format
6529msgid "Cannot access work tree '%s'"
6530msgstr "Kan inte komma åt arbetskatalogen \"%s\""
6531
6532#: builtin/interpret-trailers.c:15
6533msgid ""
6534"git interpret-trailers [--trim-empty] [(--trailer <token>[(=|:)<value>])...] "
6535"[<file>...]"
6536msgstr ""
6537"git interpret-trailers [--trim-empty] [(--trailer "
6538"<symbol>[(=|:)<värde>])...] [<fil>...]"
6539
6540#: builtin/interpret-trailers.c:25
6541msgid "trim empty trailers"
6542msgstr "ta bort tomma släprader"
6543
6544#: builtin/interpret-trailers.c:26
6545msgid "trailer"
6546msgstr "släprad"
6547
6548#: builtin/interpret-trailers.c:27
6549msgid "trailer(s) to add"
6550msgstr "släprad(er) att lägga till"
6551
6552#: builtin/log.c:41
6553msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
6554msgstr "git log [<flaggor>] [<versionsintervall>] [[--] <sökväg>...]"
6555
6556#: builtin/log.c:42
6557msgid "git show [<options>] <object>..."
6558msgstr "git show [<flaggor>] <objekt>..."
6559
6560#: builtin/log.c:81
6561#, c-format
6562msgid "invalid --decorate option: %s"
6563msgstr "ogiltig flagga för --decorate: %s"
6564
6565#: builtin/log.c:127
6566msgid "suppress diff output"
6567msgstr "undertryck diff-utdata"
6568
6569#: builtin/log.c:128
6570msgid "show source"
6571msgstr "visa källkod"
6572
6573#: builtin/log.c:129
6574msgid "Use mail map file"
6575msgstr "Använd e-postmappningsfil"
6576
6577#: builtin/log.c:130
6578msgid "decorate options"
6579msgstr "dekoreringsflaggor"
6580
6581#: builtin/log.c:133
6582msgid "Process line range n,m in file, counting from 1"
6583msgstr "Behandla radintervallet n,m i filen, med början på 1"
6584
6585#: builtin/log.c:229
6586#, c-format
6587msgid "Final output: %d %s\n"
6588msgstr "Slututdata: %d %s\n"
6589
6590#: builtin/log.c:458
6591#, c-format
6592msgid "git show %s: bad file"
6593msgstr "git show %s: felaktig fil"
6594
6595#: builtin/log.c:472 builtin/log.c:564
6596#, c-format
6597msgid "Could not read object %s"
6598msgstr "Kunde inte läsa objektet %s"
6599
6600#: builtin/log.c:588
6601#, c-format
6602msgid "Unknown type: %d"
6603msgstr "Okänd typ: %d"
6604
6605#: builtin/log.c:689
6606msgid "format.headers without value"
6607msgstr "format.headers utan värde"
6608
6609#: builtin/log.c:773
6610msgid "name of output directory is too long"
6611msgstr "namnet på utdatakatalogen är för långt"
6612
6613#: builtin/log.c:789
6614#, c-format
6615msgid "Cannot open patch file %s"
6616msgstr "Kan inte öppna patchfilen %s"
6617
6618#: builtin/log.c:803
6619msgid "Need exactly one range."
6620msgstr "Behöver precis ett intervall."
6621
6622#: builtin/log.c:813
6623msgid "Not a range."
6624msgstr "Inte ett intervall."
6625
6626#: builtin/log.c:919
6627msgid "Cover letter needs email format"
6628msgstr "Omslagsbrevet behöver e-postformat"
6629
6630#: builtin/log.c:998
6631#, c-format
6632msgid "insane in-reply-to: %s"
6633msgstr "tokigt in-reply-to: %s"
6634
6635#: builtin/log.c:1026
6636msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
6637msgstr "git format-patch [<flaggor>] [<sedan> | <revisionsintervall>]"
6638
6639#: builtin/log.c:1071
6640msgid "Two output directories?"
6641msgstr "Två utdatakataloger?"
6642
6643#: builtin/log.c:1186
6644msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
6645msgstr "använd [PATCH n/m] även för en ensam patch"
6646
6647#: builtin/log.c:1189
6648msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
6649msgstr "använd [PATCH] även för flera patchar"
6650
6651#: builtin/log.c:1193
6652msgid "print patches to standard out"
6653msgstr "skriv patcharna på standard ut"
6654
6655#: builtin/log.c:1195
6656msgid "generate a cover letter"
6657msgstr "generera ett följebrev"
6658
6659#: builtin/log.c:1197
6660msgid "use simple number sequence for output file names"
6661msgstr "använd enkel nummersekvens för utdatafilnamn"
6662
6663#: builtin/log.c:1198
6664msgid "sfx"
6665msgstr "sfx"
6666
6667#: builtin/log.c:1199
6668msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
6669msgstr "använd <sfx> istället för \".patch\""
6670
6671#: builtin/log.c:1201
6672msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
6673msgstr "börja numrera patchar på <n> istället för 1"
6674
6675#: builtin/log.c:1203
6676msgid "mark the series as Nth re-roll"
6677msgstr "markera serien som N:te försök"
6678
6679#: builtin/log.c:1205
6680msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
6681msgstr "Använd [<prefix>] istället för [PATCH]"
6682
6683#: builtin/log.c:1208
6684msgid "store resulting files in <dir>"
6685msgstr "spara filerna i <katalog>"
6686
6687#: builtin/log.c:1211
6688msgid "don't strip/add [PATCH]"
6689msgstr "ta inte bort eller lägg till [PATCH]"
6690
6691#: builtin/log.c:1214
6692msgid "don't output binary diffs"
6693msgstr "skriv inte binära diffar"
6694
6695#: builtin/log.c:1216
6696msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
6697msgstr "ta inte med patchar som motsvarar en uppströmsincheckning"
6698
6699#: builtin/log.c:1218
6700msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
6701msgstr "visa patchformat istället för standard (patch + stat)"
6702
6703#: builtin/log.c:1220
6704msgid "Messaging"
6705msgstr "E-post"
6706
6707#: builtin/log.c:1221
6708msgid "header"
6709msgstr "huvud"
6710
6711#: builtin/log.c:1222
6712msgid "add email header"
6713msgstr "lägg till e-posthuvud"
6714
6715#: builtin/log.c:1223 builtin/log.c:1225
6716msgid "email"
6717msgstr "epost"
6718
6719#: builtin/log.c:1223
6720msgid "add To: header"
6721msgstr "Lägg till mottagarhuvud (\"To:\")"
6722
6723#: builtin/log.c:1225
6724msgid "add Cc: header"
6725msgstr "Lägg till kopiehuvud (\"Cc:\")"
6726
6727#: builtin/log.c:1227
6728msgid "ident"
6729msgstr "ident"
6730
6731#: builtin/log.c:1228
6732msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
6733msgstr "sätt Från-adress till <ident> (eller incheckare om ident saknas)"
6734
6735#: builtin/log.c:1230
6736msgid "message-id"
6737msgstr "meddelande-id"
6738
6739#: builtin/log.c:1231
6740msgid "make first mail a reply to <message-id>"
6741msgstr "Gör det första brevet ett svar till <meddelande-id>"
6742
6743#: builtin/log.c:1232 builtin/log.c:1235
6744msgid "boundary"
6745msgstr "gräns"
6746
6747#: builtin/log.c:1233
6748msgid "attach the patch"
6749msgstr "bifoga patchen"
6750
6751#: builtin/log.c:1236
6752msgid "inline the patch"
6753msgstr "gör patchen ett inline-objekt"
6754
6755#: builtin/log.c:1240
6756msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
6757msgstr "aktivera brevtrådning, typer: shallow, deep"
6758
6759#: builtin/log.c:1242
6760msgid "signature"
6761msgstr "signatur"
6762
6763#: builtin/log.c:1243
6764msgid "add a signature"
6765msgstr "lägg till signatur"
6766
6767#: builtin/log.c:1245
6768msgid "add a signature from a file"
6769msgstr "lägg till signatur från fil"
6770
6771#: builtin/log.c:1246
6772msgid "don't print the patch filenames"
6773msgstr "visa inte filnamn för patchar"
6774
6775#: builtin/log.c:1320
6776#, c-format
6777msgid "invalid ident line: %s"
6778msgstr "ogiltig ident-rad: %s"
6779
6780#: builtin/log.c:1335
6781msgid "-n and -k are mutually exclusive."
6782msgstr "-n och -k kan inte användas samtidigt."
6783
6784#: builtin/log.c:1337
6785msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive."
6786msgstr "--subject-prefix och -k kan inte användas samtidigt."
6787
6788#: builtin/log.c:1345
6789msgid "--name-only does not make sense"
6790msgstr "kan inte använda --name-only"
6791
6792#: builtin/log.c:1347
6793msgid "--name-status does not make sense"
6794msgstr "kan inte använda --name-status"
6795
6796#: builtin/log.c:1349
6797msgid "--check does not make sense"
6798msgstr "kan inte använda --check"
6799
6800#: builtin/log.c:1372
6801msgid "standard output, or directory, which one?"
6802msgstr "standard ut, eller katalog, vilken skall det vara?"
6803
6804#: builtin/log.c:1374
6805#, c-format
6806msgid "Could not create directory '%s'"
6807msgstr "Kunde inte skapa katalogen \"%s\""
6808
6809#: builtin/log.c:1472
6810#, c-format
6811msgid "unable to read signature file '%s'"
6812msgstr "kunde inte läsa signaturfil \"%s\""
6813
6814#: builtin/log.c:1535
6815msgid "Failed to create output files"
6816msgstr "Misslyckades skapa utdatafiler"
6817
6818#: builtin/log.c:1583
6819msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
6820msgstr "git cherry [-v] [<uppström> [<huvud> [<gräns>]]]"
6821
6822#: builtin/log.c:1637
6823#, c-format
6824msgid ""
6825"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
6826msgstr "Kunde inte hitta en spårad fjärrgren, ange <uppström> manuellt.\n"
6827
6828#: builtin/log.c:1648 builtin/log.c:1650 builtin/log.c:1662
6829#, c-format
6830msgid "Unknown commit %s"
6831msgstr "Okänd incheckning %s"
6832
6833#: builtin/ls-files.c:358
6834msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
6835msgstr "git ls-files [<flaggor>] [<fil>...]"
6836
6837#: builtin/ls-files.c:415
6838msgid "identify the file status with tags"
6839msgstr "identifiera filstatus med taggar"
6840
6841#: builtin/ls-files.c:417
6842msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
6843msgstr "använd små bokstäver för \"anta oförändrade\"-filer"
6844
6845#: builtin/ls-files.c:419
6846msgid "show cached files in the output (default)"
6847msgstr "visa cachade filer i utdata (standard)"
6848
6849#: builtin/ls-files.c:421
6850msgid "show deleted files in the output"
6851msgstr "visa borttagna filer i utdata"
6852
6853#: builtin/ls-files.c:423
6854msgid "show modified files in the output"
6855msgstr "visa modifierade filer i utdata"
6856
6857#: builtin/ls-files.c:425
6858msgid "show other files in the output"
6859msgstr "visa andra filer i utdata"
6860
6861#: builtin/ls-files.c:427
6862msgid "show ignored files in the output"
6863msgstr "visa ignorerade filer i utdata"
6864
6865#: builtin/ls-files.c:430
6866msgid "show staged contents' object name in the output"
6867msgstr "visa köat innehålls objektnamn i utdata"
6868
6869#: builtin/ls-files.c:432
6870msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
6871msgstr "visa filer i filsystemet som behöver tas bort"
6872
6873#: builtin/ls-files.c:434
6874msgid "show 'other' directories' names only"
6875msgstr "visa endast namn för \"andra\" kataloger"
6876
6877#: builtin/ls-files.c:437
6878msgid "don't show empty directories"
6879msgstr "visa inte tomma kataloger"
6880
6881#: builtin/ls-files.c:440
6882msgid "show unmerged files in the output"
6883msgstr "visa ej sammanslagna filer i utdata"
6884
6885#: builtin/ls-files.c:442
6886msgid "show resolve-undo information"
6887msgstr "visa \"resolve-undo\"-information"
6888
6889#: builtin/ls-files.c:444
6890msgid "skip files matching pattern"
6891msgstr "hoppa över filer som motsvarar mönster"
6892
6893#: builtin/ls-files.c:447
6894msgid "exclude patterns are read from <file>"
6895msgstr "exkludera mönster som läses från <fil>"
6896
6897#: builtin/ls-files.c:450
6898msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
6899msgstr "läs ytterligare per-katalog-exkluderingsmönster från <fil>"
6900
6901#: builtin/ls-files.c:452
6902msgid "add the standard git exclusions"
6903msgstr "lägg till git:s standardexkluderingar"
6904
6905#: builtin/ls-files.c:455
6906msgid "make the output relative to the project top directory"
6907msgstr "gör utdata relativ till projektets toppkatalog"
6908
6909#: builtin/ls-files.c:458
6910msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
6911msgstr "om en <fil> inte är indexet, betrakta det som ett fel"
6912
6913#: builtin/ls-files.c:459
6914msgid "tree-ish"
6915msgstr "träd-igt"
6916
6917#: builtin/ls-files.c:460
6918msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
6919msgstr "låtsas att sökvägar borttagna sedan <träd-igt> fortfarande finns"
6920
6921#: builtin/ls-files.c:462
6922msgid "show debugging data"
6923msgstr "visa felsökningsutdata"
6924
6925#: builtin/ls-tree.c:28
6926msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
6927msgstr "git ls-tree [<flaggor>] <träd-igt> [<sökväg>...]"
6928
6929#: builtin/ls-tree.c:127
6930msgid "only show trees"
6931msgstr "visa endast träd"
6932
6933#: builtin/ls-tree.c:129
6934msgid "recurse into subtrees"
6935msgstr "rekursera ner i underträd"
6936
6937#: builtin/ls-tree.c:131
6938msgid "show trees when recursing"
6939msgstr "visa träd medan rekursering"
6940
6941#: builtin/ls-tree.c:134
6942msgid "terminate entries with NUL byte"
6943msgstr "terminera poster med NUL-byte"
6944
6945#: builtin/ls-tree.c:135
6946msgid "include object size"
6947msgstr "inkludera objektstorlek"
6948
6949#: builtin/ls-tree.c:137 builtin/ls-tree.c:139
6950msgid "list only filenames"
6951msgstr "visa endast filnamn"
6952
6953#: builtin/ls-tree.c:142
6954msgid "use full path names"
6955msgstr "använd fullständiga sökvägsnamn"
6956
6957#: builtin/ls-tree.c:144
6958msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
6959msgstr "visa hela trädet; inte bara aktuell katalog (implicerar --full-name)"
6960
6961#: builtin/merge.c:45
6962msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
6963msgstr "git merge [<flaggor>] [<incheckning>...]"
6964
6965#: builtin/merge.c:46
6966msgid "git merge [<options>] <msg> HEAD <commit>"
6967msgstr "git merge [<flaggor>] <meddelande> HEAD <incheckning>"
6968
6969#: builtin/merge.c:47
6970msgid "git merge --abort"
6971msgstr "git merge --abort"
6972
6973#: builtin/merge.c:100
6974msgid "switch `m' requires a value"
6975msgstr "flaggan \"m\" behöver ett värde"
6976
6977#: builtin/merge.c:137
6978#, c-format
6979msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
6980msgstr "Kunde inte hitta sammanslagningsstrategin \"%s\".\n"
6981
6982#: builtin/merge.c:138
6983#, c-format
6984msgid "Available strategies are:"
6985msgstr "Tillgängliga strategier är:"
6986
6987#: builtin/merge.c:143
6988#, c-format
6989msgid "Available custom strategies are:"
6990msgstr "Tillgängliga skräddarsydda strategier är:"
6991
6992#: builtin/merge.c:193
6993msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
6994msgstr "visa inte en diffstat när sammanslagningen är färdig"
6995
6996#: builtin/merge.c:196
6997msgid "show a diffstat at the end of the merge"
6998msgstr "visa en diffstat när sammanslagningen är färdig"
6999
7000#: builtin/merge.c:197
7001msgid "(synonym to --stat)"
7002msgstr "(synonym till --stat)"
7003
7004#: builtin/merge.c:199
7005msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
7006msgstr ""
7007"lägg till (som mest <n>) poster från shortlog till incheckningsmeddelandet"
7008
7009#: builtin/merge.c:202
7010msgid "create a single commit instead of doing a merge"
7011msgstr "skapa en ensam incheckning istället för en sammanslagning"
7012
7013#: builtin/merge.c:204
7014msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
7015msgstr "utför en incheckning om sammanslagningen lyckades (standard)"
7016
7017#: builtin/merge.c:206
7018msgid "edit message before committing"
7019msgstr "redigera meddelande innan incheckning"
7020
7021#: builtin/merge.c:207
7022msgid "allow fast-forward (default)"
7023msgstr "tillåt snabbspolning (standard)"
7024
7025#: builtin/merge.c:209
7026msgid "abort if fast-forward is not possible"
7027msgstr "avbryt om snabbspolning inte är möjlig"
7028
7029#: builtin/merge.c:213
7030msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature"
7031msgstr "Bekräfta att den namngivna incheckningen har en giltig GPG-signatur"
7032
7033#: builtin/merge.c:214 builtin/notes.c:753 builtin/revert.c:89
7034msgid "strategy"
7035msgstr "strategi"
7036
7037#: builtin/merge.c:215
7038msgid "merge strategy to use"
7039msgstr "sammanslagningsstrategi att använda"
7040
7041#: builtin/merge.c:216
7042msgid "option=value"
7043msgstr "alternativ=värde"
7044
7045#: builtin/merge.c:217
7046msgid "option for selected merge strategy"
7047msgstr "alternativ för vald sammanslagningsstrategi"
7048
7049#: builtin/merge.c:219
7050msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
7051msgstr "incheckningsmeddelande för (icke snabbspolande) sammanslagning"
7052
7053#: builtin/merge.c:223
7054msgid "abort the current in-progress merge"
7055msgstr "avbryt den pågående sammanslagningen"
7056
7057#: builtin/merge.c:251
7058msgid "could not run stash."
7059msgstr "kunde köra stash."
7060
7061#: builtin/merge.c:256
7062msgid "stash failed"
7063msgstr "stash misslyckades"
7064
7065#: builtin/merge.c:261
7066#, c-format
7067msgid "not a valid object: %s"
7068msgstr "inte ett giltigt objekt: %s"
7069
7070#: builtin/merge.c:280 builtin/merge.c:297
7071msgid "read-tree failed"
7072msgstr "read-tree misslyckades"
7073
7074#: builtin/merge.c:327
7075msgid " (nothing to squash)"
7076msgstr " (inget att platta till)"
7077
7078#: builtin/merge.c:340
7079#, c-format
7080msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
7081msgstr "Tillplattningsincheckning -- uppdaterar inte HEAD\n"
7082
7083#: builtin/merge.c:372
7084msgid "Writing SQUASH_MSG"
7085msgstr "Skriver SQUASH_MSG"
7086
7087#: builtin/merge.c:374
7088msgid "Finishing SQUASH_MSG"
7089msgstr "Avslutar SQUASH_MSG"
7090
7091#: builtin/merge.c:397
7092#, c-format
7093msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
7094msgstr "Inget sammanslagningsmeddelande -- uppdaterar inte HEAD\n"
7095
7096#: builtin/merge.c:447
7097#, c-format
7098msgid "'%s' does not point to a commit"
7099msgstr "\"%s\" verkar inte peka på en incheckning"
7100
7101#: builtin/merge.c:537
7102#, c-format
7103msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
7104msgstr "Felaktig branch.%s.mergeoptions-sträng: %s"
7105
7106#: builtin/merge.c:632
7107msgid "git write-tree failed to write a tree"
7108msgstr "git write-tree misslyckades skriva ett träd"
7109
7110#: builtin/merge.c:656
7111msgid "Not handling anything other than two heads merge."
7112msgstr "Hanterar inte något annat än en sammanslagning av två huvuden."
7113
7114#: builtin/merge.c:670
7115#, c-format
7116msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
7117msgstr "Felaktig flagga för merge-recursive: -X%s"
7118
7119#: builtin/merge.c:683
7120#, c-format
7121msgid "unable to write %s"
7122msgstr "kunde inte skriva %s"
7123
7124#: builtin/merge.c:772
7125#, c-format
7126msgid "Could not read from '%s'"
7127msgstr "Kunde inte läsa från \"%s\""
7128
7129#: builtin/merge.c:781
7130#, c-format
7131msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
7132msgstr ""
7133"Checkar inte in sammanslagningen; använd \"git commit\" för att slutföra "
7134"den.\n"
7135
7136#: builtin/merge.c:787
7137#, c-format
7138msgid ""
7139"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
7140"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
7141"\n"
7142"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
7143"the commit.\n"
7144msgstr ""
7145"Ange ett incheckningsmeddelande för att förklara varför sammanslagningen\n"
7146"är nödvändig, speciellt om den slår in en uppdaterad uppström i en\n"
7147"temagren.\n"
7148"\n"
7149"Rader som inleds med \"%c\" kommer ignoreras, och ett tomt meddelande\n"
7150"avbryter incheckningen.\n"
7151
7152#: builtin/merge.c:811
7153msgid "Empty commit message."
7154msgstr "Tomt incheckningsmeddelande."
7155
7156#: builtin/merge.c:823
7157#, c-format
7158msgid "Wonderful.\n"
7159msgstr "Underbart.\n"
7160
7161#: builtin/merge.c:878
7162#, c-format
7163msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
7164msgstr ""
7165"Kunde inte slå ihop automatiskt; fixa konflikter och checka in resultatet.\n"
7166
7167#: builtin/merge.c:894
7168#, c-format
7169msgid "'%s' is not a commit"
7170msgstr "\"%s\" är inte en incheckning"
7171
7172#: builtin/merge.c:935
7173msgid "No current branch."
7174msgstr "Inte på någon gren."
7175
7176#: builtin/merge.c:937
7177msgid "No remote for the current branch."
7178msgstr "Ingen fjärr för aktuell gren."
7179
7180#: builtin/merge.c:939
7181msgid "No default upstream defined for the current branch."
7182msgstr "Ingen standarduppström angiven för aktuell gren."
7183
7184#: builtin/merge.c:944
7185#, c-format
7186msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
7187msgstr "Ingen fjärrspårande gren för %s från %s"
7188
7189#: builtin/merge.c:1081
7190#, c-format
7191msgid "could not close '%s'"
7192msgstr "kunde inte stänga \"%s\""
7193
7194#: builtin/merge.c:1208
7195msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
7196msgstr "Det finns ingen sammanslagning att avbryta (MERGE_HEAD saknas)."
7197
7198#: builtin/merge.c:1224
7199msgid ""
7200"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
7201"Please, commit your changes before you merge."
7202msgstr ""
7203"Du har inte avslutat sammanslagningen (MERGE_HEAD finns).\n"
7204"Checka in dina ändringar innan du slår ihop."
7205
7206#: builtin/merge.c:1227 git-pull.sh:74
7207msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
7208msgstr "Du har inte avslutat sammanslagningen (MERGE_HEAD finns)."
7209
7210#: builtin/merge.c:1231
7211msgid ""
7212"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
7213"Please, commit your changes before you merge."
7214msgstr ""
7215"Du har inte avslutat din \"cherry-pick\" (CHERRY_PICK_HEAD finns).\n"
7216"Checka in dina ändringar innan du slår ihop."
7217
7218#: builtin/merge.c:1234
7219msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
7220msgstr "Du har inte avslutat din \"cherry-pick\" (CHERRY_PICK_HEAD finns)."
7221
7222#: builtin/merge.c:1243
7223msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
7224msgstr "Du kan inte kombinera --squash med --no-ff."
7225
7226#: builtin/merge.c:1251
7227msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
7228msgstr "Ingen incheckning angiven och merge.defaultToUpstream är ej satt."
7229
7230#: builtin/merge.c:1268
7231msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
7232msgstr "Stöder inte en tillplattningsincheckning på ett tomt huvud ännu"
7233
7234#: builtin/merge.c:1270
7235msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
7236msgstr "Icke-snabbspolad incheckning kan inte användas med ett tomt huvud"
7237
7238#: builtin/merge.c:1276
7239#, c-format
7240msgid "%s - not something we can merge"
7241msgstr "%s - inte något vi kan slå ihop"
7242
7243#: builtin/merge.c:1278
7244msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
7245msgstr "Kan endast slå ihop en enda incheckning i ett tomt huvud."
7246
7247#: builtin/merge.c:1333
7248#, c-format
7249msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
7250msgstr ""
7251"Incheckningen %s har en obetrodd GPG-signatur som påstås vara gjord av %s."
7252
7253#: builtin/merge.c:1336
7254#, c-format
7255msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
7256msgstr ""
7257"Incheckningen %s har en felaktig GPG-signatur som påstås vara gjord av %s."
7258
7259#: builtin/merge.c:1339
7260#, c-format
7261msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
7262msgstr "Incheckning %s har inte någon GPG-signatur."
7263
7264#: builtin/merge.c:1342
7265#, c-format
7266msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
7267msgstr "Incheckningen %s har en korrekt GPG-signatur av %s\n"
7268
7269#: builtin/merge.c:1423
7270#, c-format
7271msgid "Updating %s..%s\n"
7272msgstr "Uppdaterar %s..%s\n"
7273
7274#: builtin/merge.c:1462
7275#, c-format
7276msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
7277msgstr "Försöker riktigt enkel sammanslagning i indexet...\n"
7278
7279#: builtin/merge.c:1469
7280#, c-format
7281msgid "Nope.\n"
7282msgstr "Nej.\n"
7283
7284#: builtin/merge.c:1501
7285msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
7286msgstr "Kan inte snabbspola, avbryter."
7287
7288#: builtin/merge.c:1524 builtin/merge.c:1603
7289#, c-format
7290msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
7291msgstr "Återspolar trädet till orört...\n"
7292
7293#: builtin/merge.c:1528
7294#, c-format
7295msgid "Trying merge strategy %s...\n"
7296msgstr "Försöker sammanslagningsstrategin %s...\n"
7297
7298#: builtin/merge.c:1594
7299#, c-format
7300msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
7301msgstr "Ingen sammanslagningsstrategi hanterade sammanslagningen.\n"
7302
7303#: builtin/merge.c:1596
7304#, c-format
7305msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
7306msgstr "Sammanslagning med strategin %s misslyckades.\n"
7307
7308#: builtin/merge.c:1605
7309#, c-format
7310msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
7311msgstr "Använder %s för att förbereda lösning för hand.\n"
7312
7313#: builtin/merge.c:1617
7314#, c-format
7315msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
7316msgstr ""
7317"Automatisk sammanslagning lyckades; stoppar före incheckning som önskat\n"
7318
7319#: builtin/merge-base.c:29
7320msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
7321msgstr "git merge-base [-a | --all] <incheckning> <incheckning>..."
7322
7323#: builtin/merge-base.c:30
7324msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
7325msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <incheckning>..."
7326
7327#: builtin/merge-base.c:31
7328msgid "git merge-base --independent <commit>..."
7329msgstr "git merge-base --independent <incheckning>..."
7330
7331#: builtin/merge-base.c:32
7332msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
7333msgstr "git merge-base --is-ancestor <incheckning> <incheckning>"
7334
7335#: builtin/merge-base.c:33
7336msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
7337msgstr "git merge-base --fork-point <ref> <incheckning>"
7338
7339#: builtin/merge-base.c:214
7340msgid "output all common ancestors"
7341msgstr "skriv ut alla gemensamma anfäder"
7342
7343#: builtin/merge-base.c:216
7344msgid "find ancestors for a single n-way merge"
7345msgstr "hitta anfader för enkel n-vägssammanslagning"
7346
7347#: builtin/merge-base.c:218
7348msgid "list revs not reachable from others"
7349msgstr "visa revisioner som inte kan nås från andra"
7350
7351#: builtin/merge-base.c:220
7352msgid "is the first one ancestor of the other?"
7353msgstr "är den första anfader till den andra?"
7354
7355#: builtin/merge-base.c:222
7356msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
7357msgstr "se var <incheckning> grenades av från referensloggen från <ref>"
7358
7359#: builtin/merge-file.c:8
7360msgid ""
7361"git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> "
7362"<orig-file> <file2>"
7363msgstr ""
7364"git merge-file [<alternativ>] [-L <namn1> [-L <orig> [-L <namn2>]]] <fil1> "
7365"<origfil> <fil2>"
7366
7367#: builtin/merge-file.c:33
7368msgid "send results to standard output"
7369msgstr "sänd resultat till standard ut"
7370
7371#: builtin/merge-file.c:34
7372msgid "use a diff3 based merge"
7373msgstr "använd diff3-baserad sammanslagning"
7374
7375#: builtin/merge-file.c:35
7376msgid "for conflicts, use our version"
7377msgstr "för konflikter, använd vår version"
7378
7379#: builtin/merge-file.c:37
7380msgid "for conflicts, use their version"
7381msgstr "för konflikter, använd deras version"
7382
7383#: builtin/merge-file.c:39
7384msgid "for conflicts, use a union version"
7385msgstr "för konflikter, använd en förenad version"
7386
7387#: builtin/merge-file.c:42
7388msgid "for conflicts, use this marker size"
7389msgstr "för konflikter, använd denna markörstorlek"
7390
7391#: builtin/merge-file.c:43
7392msgid "do not warn about conflicts"
7393msgstr "varna inte om konflikter"
7394
7395#: builtin/merge-file.c:45
7396msgid "set labels for file1/orig-file/file2"
7397msgstr "sätt etiketter för fil1/origfil/fil2"
7398
7399#: builtin/mktree.c:64
7400msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
7401msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
7402
7403#: builtin/mktree.c:150
7404msgid "input is NUL terminated"
7405msgstr "indata är NUL-terminerad"
7406
7407#: builtin/mktree.c:151 builtin/write-tree.c:24
7408msgid "allow missing objects"
7409msgstr "tillåt saknade objekt"
7410
7411#: builtin/mktree.c:152
7412msgid "allow creation of more than one tree"
7413msgstr "tillåt skapa mer än ett träd"
7414
7415#: builtin/mv.c:15
7416msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>"
7417msgstr "git mv [<flaggor>] <källa>... <mål>"
7418
7419#: builtin/mv.c:69
7420#, c-format
7421msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
7422msgstr "Katalogen %s är i indexet och inte en undermodul?"
7423
7424#: builtin/mv.c:71
7425msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
7426msgstr ""
7427"Köa dina ändringar i .gitmodules eller använd \"stash\" för att fortsätta"
7428
7429#: builtin/mv.c:89
7430#, c-format
7431msgid "%.*s is in index"
7432msgstr "%.*s är i indexet"
7433
7434#: builtin/mv.c:111
7435msgid "force move/rename even if target exists"
7436msgstr "tvinga flytta/ändra namn även om målet finns"
7437
7438#: builtin/mv.c:112
7439msgid "skip move/rename errors"
7440msgstr "hoppa över fel vid flytt/namnändring"
7441
7442#: builtin/mv.c:151
7443#, c-format
7444msgid "destination '%s' is not a directory"
7445msgstr "destinationen \"%s\" är ingen katalog"
7446
7447#: builtin/mv.c:162
7448#, c-format
7449msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
7450msgstr "Kontrollerar namnbyte av \"%s\" till \"%s\"\n"
7451
7452#: builtin/mv.c:166
7453msgid "bad source"
7454msgstr "felaktig källa"
7455
7456#: builtin/mv.c:169
7457msgid "can not move directory into itself"
7458msgstr "kan inte flytta katalog till sig själv"
7459
7460#: builtin/mv.c:172
7461msgid "cannot move directory over file"
7462msgstr "kan inte flytta katalog över fil"
7463
7464#: builtin/mv.c:181
7465msgid "source directory is empty"
7466msgstr "källkatalogen är tom"
7467
7468#: builtin/mv.c:206
7469msgid "not under version control"
7470msgstr "inte versionshanterad"
7471
7472#: builtin/mv.c:209
7473msgid "destination exists"
7474msgstr "destinationen finns"
7475
7476#: builtin/mv.c:217
7477#, c-format
7478msgid "overwriting '%s'"
7479msgstr "skriver över \"%s\""
7480
7481#: builtin/mv.c:220
7482msgid "Cannot overwrite"
7483msgstr "Kan inte skriva över"
7484
7485#: builtin/mv.c:223
7486msgid "multiple sources for the same target"
7487msgstr "flera källor för samma mål"
7488
7489#: builtin/mv.c:225
7490msgid "destination directory does not exist"
7491msgstr "destinationskatalogen finns inte"
7492
7493#: builtin/mv.c:232
7494#, c-format
7495msgid "%s, source=%s, destination=%s"
7496msgstr "%s, källa=%s, mål=%s"
7497
7498#: builtin/mv.c:253
7499#, c-format
7500msgid "Renaming %s to %s\n"
7501msgstr "Byter namn på %s till %s\n"
7502
7503#: builtin/mv.c:256 builtin/remote.c:725 builtin/repack.c:361
7504#, c-format
7505msgid "renaming '%s' failed"
7506msgstr "misslyckades byta namn på \"%s\""
7507
7508#: builtin/name-rev.c:255
7509msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
7510msgstr "git name-rev [<flaggor>] <incheckning>..."
7511
7512#: builtin/name-rev.c:256
7513msgid "git name-rev [<options>] --all"
7514msgstr "git name-rev [<flaggor>] --all"
7515
7516#: builtin/name-rev.c:257
7517msgid "git name-rev [<options>] --stdin"
7518msgstr "git name-rev [<flaggor>] --stdin"
7519
7520#: builtin/name-rev.c:309
7521msgid "print only names (no SHA-1)"
7522msgstr "skriv endast namn (ingen SHA-1)"
7523
7524#: builtin/name-rev.c:310
7525msgid "only use tags to name the commits"
7526msgstr "använd endast taggar för att namnge incheckningar"
7527
7528#: builtin/name-rev.c:312
7529msgid "only use refs matching <pattern>"
7530msgstr "använd endast referenser som motsvarar <mönster>"
7531
7532#: builtin/name-rev.c:314
7533msgid "list all commits reachable from all refs"
7534msgstr "lista alla incheckningar som kan nås alla referenser"
7535
7536#: builtin/name-rev.c:315
7537msgid "read from stdin"
7538msgstr "läs från standard in"
7539
7540#: builtin/name-rev.c:316
7541msgid "allow to print `undefined` names (default)"
7542msgstr "tillåt att skriva \"odefinierade\" namn (standard)"
7543
7544#: builtin/name-rev.c:322
7545msgid "dereference tags in the input (internal use)"
7546msgstr "avreferera taggar i indata (används internt)"
7547
7548#: builtin/notes.c:24
7549msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]"
7550msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] [list [<objekt>]]"
7551
7552#: builtin/notes.c:25
7553msgid ""
7554"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> "
7555"| (-c | -C) <object>] [<object>]"
7556msgstr ""
7557"git notes [--ref <anteckningsref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <medd> | -F "
7558"<fil> | (-c | -C) <objekt>] [<objekt>]"
7559
7560#: builtin/notes.c:26
7561msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
7562msgstr ""
7563"git notes [--ref <anteckningsref>] copy [-f] <från-objekt> <till-objekt>"
7564
7565#: builtin/notes.c:27
7566msgid ""
7567"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | "
7568"(-c | -C) <object>] [<object>]"
7569msgstr ""
7570"git notes [--ref <anteckningsref>] append [--allow-empty] [-m <medd> | -F "
7571"<fil> | (-c | -C) <objekt>] [<objekt>]"
7572
7573#: builtin/notes.c:28
7574msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"
7575msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] edit [--allow-empty] [<objekt>]"
7576
7577#: builtin/notes.c:29
7578msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]"
7579msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] show [<objekt>]"
7580
7581#: builtin/notes.c:30
7582msgid ""
7583"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>"
7584msgstr ""
7585"git notes [--ref <anteckningsref>] merge [-v | -q] [-s <strategi>] "
7586"<anteckningsref>"
7587
7588#: builtin/notes.c:31
7589msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
7590msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
7591
7592#: builtin/notes.c:32
7593msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
7594msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
7595
7596#: builtin/notes.c:33
7597msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]"
7598msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] remove [<objekt>...]"
7599
7600#: builtin/notes.c:34
7601msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n | -v]"
7602msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] prune [-n | -v]"
7603
7604#: builtin/notes.c:35
7605msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref"
7606msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] get-ref"
7607
7608#: builtin/notes.c:40
7609msgid "git notes [list [<object>]]"
7610msgstr "git notes [list [<objekt>]]"
7611
7612#: builtin/notes.c:45
7613msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
7614msgstr "git notes add [<flaggor>] [<objekt>]"
7615
7616#: builtin/notes.c:50
7617msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
7618msgstr "git notes copy [<flaggor>] <från-objekt> <till-objekt>"
7619
7620#: builtin/notes.c:51
7621msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
7622msgstr "git notes copy --stdin [<från-objekt> <till-objekt>]..."
7623
7624#: builtin/notes.c:56
7625msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
7626msgstr "git notes append [<flaggor>] [<objekt>]"
7627
7628#: builtin/notes.c:61
7629msgid "git notes edit [<object>]"
7630msgstr "git notes edit [<objekt>]"
7631
7632#: builtin/notes.c:66
7633msgid "git notes show [<object>]"
7634msgstr "git notes show [<objekt>]"
7635
7636#: builtin/notes.c:71
7637msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>"
7638msgstr "git notes merge [<flaggor>] <anteckningsref>"
7639
7640#: builtin/notes.c:72
7641msgid "git notes merge --commit [<options>]"
7642msgstr "git notes merge --commit [<flaggor>]"
7643
7644#: builtin/notes.c:73
7645msgid "git notes merge --abort [<options>]"
7646msgstr "git notes merge --abort [<flaggor>]"
7647
7648#: builtin/notes.c:78
7649msgid "git notes remove [<object>]"
7650msgstr "git notes remove [<objekt>]"
7651
7652#: builtin/notes.c:83
7653msgid "git notes prune [<options>]"
7654msgstr "git notes prune [<flaggor>]"
7655
7656#: builtin/notes.c:88
7657msgid "git notes get-ref"
7658msgstr "git notes get-ref"
7659
7660#: builtin/notes.c:146
7661#, c-format
7662msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
7663msgstr "kunde inte starta \"show\" för objektet \"%s\""
7664
7665#: builtin/notes.c:150
7666msgid "could not read 'show' output"
7667msgstr "kunde inte läsa utdata från \"show\""
7668
7669#: builtin/notes.c:158
7670#, c-format
7671msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
7672msgstr "kunde inte avsluta \"show\" för objektet \"%s\""
7673
7674#: builtin/notes.c:173 builtin/tag.c:477
7675#, c-format
7676msgid "could not create file '%s'"
7677msgstr "kunde inte skapa filen \"%s\""
7678
7679#: builtin/notes.c:192
7680msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option"
7681msgstr "Ange innehåll för anteckningen med antingen -m eller -F"
7682
7683#: builtin/notes.c:201
7684msgid "unable to write note object"
7685msgstr "kunde inte skriva anteckningsobjekt"
7686
7687#: builtin/notes.c:203
7688#, c-format
7689msgid "The note contents have been left in %s"
7690msgstr "Anteckningens innehåll har lämnats kvar i %s"
7691
7692#: builtin/notes.c:231 builtin/tag.c:693
7693#, c-format
7694msgid "cannot read '%s'"
7695msgstr "kunde inte läsa \"%s\""
7696
7697#: builtin/notes.c:233 builtin/tag.c:696
7698#, c-format
7699msgid "could not open or read '%s'"
7700msgstr "kunde inte öppna eller läsa \"%s\""
7701
7702#: builtin/notes.c:252 builtin/notes.c:303 builtin/notes.c:305
7703#: builtin/notes.c:365 builtin/notes.c:420 builtin/notes.c:506
7704#: builtin/notes.c:511 builtin/notes.c:589 builtin/notes.c:652
7705#: builtin/notes.c:854 builtin/tag.c:709
7706#, c-format
7707msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
7708msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\" som en giltig referens."
7709
7710#: builtin/notes.c:255
7711#, c-format
7712msgid "Failed to read object '%s'."
7713msgstr "Kunde inte läsa objektet \"%s\"."
7714
7715#: builtin/notes.c:259
7716#, c-format
7717msgid "Cannot read note data from non-blob object '%s'."
7718msgstr "kan inte läsa anteckningsdata från icke-blob-objektet \"%s\"."
7719
7720#: builtin/notes.c:299
7721#, c-format
7722msgid "Malformed input line: '%s'."
7723msgstr "Felaktig indatarad: \"%s\"."
7724
7725#: builtin/notes.c:314
7726#, c-format
7727msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
7728msgstr "Misslyckades kopiera anteckningar från \"%s\" till \"%s\""
7729
7730#: builtin/notes.c:358 builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:489
7731#: builtin/notes.c:501 builtin/notes.c:577 builtin/notes.c:645
7732#: builtin/notes.c:919
7733msgid "too many parameters"
7734msgstr "för många parametrar"
7735
7736#: builtin/notes.c:371 builtin/notes.c:658
7737#, c-format
7738msgid "No note found for object %s."
7739msgstr "Inga anteckningar hittades för objektet %s."
7740
7741#: builtin/notes.c:392 builtin/notes.c:555
7742msgid "note contents as a string"
7743msgstr "anteckningsinnehåll som sträng"
7744
7745#: builtin/notes.c:395 builtin/notes.c:558
7746msgid "note contents in a file"
7747msgstr "anteckningsinnehåll i en fil"
7748
7749#: builtin/notes.c:397 builtin/notes.c:400 builtin/notes.c:560
7750#: builtin/notes.c:563 builtin/tag.c:628
7751msgid "object"
7752msgstr "objekt"
7753
7754#: builtin/notes.c:398 builtin/notes.c:561
7755msgid "reuse and edit specified note object"
7756msgstr "återanvänd och redigera angivet anteckningsobjekt"
7757
7758#: builtin/notes.c:401 builtin/notes.c:564
7759msgid "reuse specified note object"
7760msgstr "återanvänd angivet anteckningsobjekt"
7761
7762#: builtin/notes.c:404 builtin/notes.c:567
7763msgid "allow storing empty note"
7764msgstr "tillåt lagra tom anteckning"
7765
7766#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:476
7767msgid "replace existing notes"
7768msgstr "ersätt befintliga anteckningar"
7769
7770#: builtin/notes.c:430
7771#, c-format
7772msgid ""
7773"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
7774"existing notes"
7775msgstr ""
7776"Kan inte lägga till anteckningar. Hittade befintliga anteckningar för "
7777"objektet %s. Använd \"-f\" för att skriva över befintliga anteckningar"
7778
7779#: builtin/notes.c:445 builtin/notes.c:524
7780#, c-format
7781msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
7782msgstr "Skriver över befintliga anteckningar för objektet %s\n"
7783
7784#: builtin/notes.c:456 builtin/notes.c:617 builtin/notes.c:859
7785#, c-format
7786msgid "Removing note for object %s\n"
7787msgstr "Tar bort anteckning för objektet %s\n"
7788
7789#: builtin/notes.c:477
7790msgid "read objects from stdin"
7791msgstr "läs objekt från standard in"
7792
7793#: builtin/notes.c:479
7794msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
7795msgstr "läs omskrivningsinställning för <kommando> (implicerar --stdin)"
7796
7797#: builtin/notes.c:497
7798msgid "too few parameters"
7799msgstr "för få parametrar"
7800
7801#: builtin/notes.c:518
7802#, c-format
7803msgid ""
7804"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
7805"existing notes"
7806msgstr ""
7807"Kan inte kopiera anteckningar. Hittade befintliga anteckningar för objektet "
7808"%s. Använd \"-f\" för att skriva över befintliga anteckningar"
7809
7810#: builtin/notes.c:530
7811#, c-format
7812msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy."
7813msgstr "Anteckningar på källobjektet %s saknas. Kan inte kopiera."
7814
7815#: builtin/notes.c:582
7816#, c-format
7817msgid ""
7818"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
7819"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
7820msgstr ""
7821"Flaggorna -m/-F/-c/-C rekommenderas inte för underkommandot \"edit\".\n"
7822"Använd \"git notes add -f -m/-F/-c/-C\" istället.\n"
7823
7824#: builtin/notes.c:750
7825msgid "General options"
7826msgstr "Allmänna flaggor"
7827
7828#: builtin/notes.c:752
7829msgid "Merge options"
7830msgstr "Flaggor för sammanslagning"
7831
7832#: builtin/notes.c:754
7833msgid ""
7834"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
7835"cat_sort_uniq)"
7836msgstr ""
7837"läs konflikter i anteckningar med angiven strategi (manual/ours/theirs/union/"
7838"cat_sort_uniq)"
7839
7840#: builtin/notes.c:756
7841msgid "Committing unmerged notes"
7842msgstr "Checkar in ej sammanslagna anteckningar"
7843
7844#: builtin/notes.c:758
7845msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
7846msgstr ""
7847"färdigställ sammanslagning av anteckningar genom att checka in ej "
7848"sammanslagna anteckningar"
7849
7850#: builtin/notes.c:760
7851msgid "Aborting notes merge resolution"
7852msgstr "Avbryt lösning av sammanslagning av anteckningar"
7853
7854#: builtin/notes.c:762
7855msgid "abort notes merge"
7856msgstr "avbryt sammanslagning av anteckningar"
7857
7858#: builtin/notes.c:857
7859#, c-format
7860msgid "Object %s has no note\n"
7861msgstr "Objektet %s har ingen anteckning\n"
7862
7863#: builtin/notes.c:869
7864msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
7865msgstr "försök att ta bort icke-existerande anteckningar är inte ett fel"
7866
7867#: builtin/notes.c:872
7868msgid "read object names from the standard input"
7869msgstr "läs objektnamn från standard in"
7870
7871#: builtin/notes.c:953
7872msgid "notes-ref"
7873msgstr "anteckningar-ref"
7874
7875#: builtin/notes.c:954
7876msgid "use notes from <notes-ref>"
7877msgstr "använd anteckningar från <anteckningsref>"
7878
7879#: builtin/notes.c:989 builtin/remote.c:1618
7880#, c-format
7881msgid "Unknown subcommand: %s"
7882msgstr "Okänt underkommando: %s"
7883
7884#: builtin/pack-objects.c:28
7885msgid "git pack-objects --stdout [options...] [< ref-list | < object-list]"
7886msgstr "git pack-objects --stdout [flaggor...] [< reflista | < objektlista]"
7887
7888#: builtin/pack-objects.c:29
7889msgid "git pack-objects [options...] base-name [< ref-list | < object-list]"
7890msgstr "git pack-objects [flaggor...] basnamn [< reflista | < objektlista]"
7891
7892#: builtin/pack-objects.c:175 builtin/pack-objects.c:178
7893#, c-format
7894msgid "deflate error (%d)"
7895msgstr "fel i deflate (%d)"
7896
7897#: builtin/pack-objects.c:771
7898msgid "Writing objects"
7899msgstr "Skriver objekt"
7900
7901#: builtin/pack-objects.c:1011
7902msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
7903msgstr "inaktiverar skrivning av bitkarta då några objekt inte packas"
7904
7905#: builtin/pack-objects.c:2171
7906msgid "Compressing objects"
7907msgstr "Komprimerar objekt"
7908
7909#: builtin/pack-objects.c:2568
7910#, c-format
7911msgid "unsupported index version %s"
7912msgstr "indexversionen %s stöds ej"
7913
7914#: builtin/pack-objects.c:2572
7915#, c-format
7916msgid "bad index version '%s'"
7917msgstr "felaktig indexversion \"%s\""
7918
7919#: builtin/pack-objects.c:2595
7920#, c-format
7921msgid "option %s does not accept negative form"
7922msgstr "flaggan %s godtar inte negativ form"
7923
7924#: builtin/pack-objects.c:2599
7925#, c-format
7926msgid "unable to parse value '%s' for option %s"
7927msgstr "kunde inte tolka värdet \"%s\" för flaggan %s"
7928
7929#: builtin/pack-objects.c:2619
7930msgid "do not show progress meter"
7931msgstr "visa inte förloppsindikator"
7932
7933#: builtin/pack-objects.c:2621
7934msgid "show progress meter"
7935msgstr "visa förloppsindikator"
7936
7937#: builtin/pack-objects.c:2623
7938msgid "show progress meter during object writing phase"
7939msgstr "visa förloppsindikator under objektskrivningsfasen"
7940
7941#: builtin/pack-objects.c:2626
7942msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
7943msgstr "som --all-progress när förloppsmätaren visas"
7944
7945#: builtin/pack-objects.c:2627
7946msgid "version[,offset]"
7947msgstr "version[,offset]"
7948
7949#: builtin/pack-objects.c:2628
7950msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
7951msgstr "skriv paketindexfilen i angiven indexformatversion"
7952
7953#: builtin/pack-objects.c:2631
7954msgid "maximum size of each output pack file"
7955msgstr "maximal storlek på varje utdatapaketfil"
7956
7957#: builtin/pack-objects.c:2633
7958msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
7959msgstr "ignorera lånade objekt från alternativa objektlager"
7960
7961#: builtin/pack-objects.c:2635
7962msgid "ignore packed objects"
7963msgstr "ignorera packade objekt"
7964
7965#: builtin/pack-objects.c:2637
7966msgid "limit pack window by objects"
7967msgstr "begränsa paketfönster efter objekt"
7968
7969#: builtin/pack-objects.c:2639
7970msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
7971msgstr "begränsa paketfönster efter minne förutom objektgräns"
7972
7973#: builtin/pack-objects.c:2641
7974msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
7975msgstr "maximal längd på deltakedja tillåten i slutligt paket"
7976
7977#: builtin/pack-objects.c:2643
7978msgid "reuse existing deltas"
7979msgstr "återanvänd befintliga delta"
7980
7981#: builtin/pack-objects.c:2645
7982msgid "reuse existing objects"
7983msgstr "återanvänd befintliga objekt"
7984
7985#: builtin/pack-objects.c:2647
7986msgid "use OFS_DELTA objects"
7987msgstr "använd OFS_DELTA-objekt"
7988
7989#: builtin/pack-objects.c:2649
7990msgid "use threads when searching for best delta matches"
7991msgstr "använd trådar vid sökning efter bästa deltaträffar"
7992
7993#: builtin/pack-objects.c:2651
7994msgid "do not create an empty pack output"
7995msgstr "försök inte skapa tom paketutdata"
7996
7997#: builtin/pack-objects.c:2653
7998msgid "read revision arguments from standard input"
7999msgstr "läs revisionsargument från standard in"
8000
8001#: builtin/pack-objects.c:2655
8002msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
8003msgstr "begränsa objekt till de som ännu inte packats"
8004
8005#: builtin/pack-objects.c:2658
8006msgid "include objects reachable from any reference"
8007msgstr "inkludera objekt som kan nås från någon referens"
8008
8009#: builtin/pack-objects.c:2661
8010msgid "include objects referred by reflog entries"
8011msgstr "inkludera objekt som refereras från referensloggposter"
8012
8013#: builtin/pack-objects.c:2664
8014msgid "include objects referred to by the index"
8015msgstr "inkludera objekt som refereras från indexet"
8016
8017#: builtin/pack-objects.c:2667
8018msgid "output pack to stdout"
8019msgstr "skriv paket på standard ut"
8020
8021#: builtin/pack-objects.c:2669
8022msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
8023msgstr "inkludera taggobjekt som refererar objekt som skall packas"
8024
8025#: builtin/pack-objects.c:2671
8026msgid "keep unreachable objects"
8027msgstr "behåll onåbara objekt"
8028
8029#: builtin/pack-objects.c:2672 parse-options.h:139
8030msgid "time"
8031msgstr "tid"
8032
8033#: builtin/pack-objects.c:2673
8034msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
8035msgstr "packa upp onåbara objekt nyare än <tid>"
8036
8037#: builtin/pack-objects.c:2676
8038msgid "create thin packs"
8039msgstr "skapa tunna paket"
8040
8041#: builtin/pack-objects.c:2678
8042msgid "create packs suitable for shallow fetches"
8043msgstr "skapa packfiler lämpade för grunda hämtningar"
8044
8045#: builtin/pack-objects.c:2680
8046msgid "ignore packs that have companion .keep file"
8047msgstr "ignorera paket som har tillhörande .keep-fil"
8048
8049#: builtin/pack-objects.c:2682
8050msgid "pack compression level"
8051msgstr "komprimeringsgrad för paket"
8052
8053#: builtin/pack-objects.c:2684
8054msgid "do not hide commits by grafts"
8055msgstr "göm inte incheckningar med ympningar (\"grafts\")"
8056
8057#: builtin/pack-objects.c:2686
8058msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
8059msgstr "använd bitkartindex om tillgängligt för att räkna objekt snabbare"
8060
8061#: builtin/pack-objects.c:2688
8062msgid "write a bitmap index together with the pack index"
8063msgstr "använd bitkartindex tillsammans med packindexet"
8064
8065#: builtin/pack-objects.c:2779
8066msgid "Counting objects"
8067msgstr "Räknar objekt"
8068
8069#: builtin/pack-refs.c:6
8070msgid "git pack-refs [<options>]"
8071msgstr "git pack-refs [<flaggor>]"
8072
8073#: builtin/pack-refs.c:14
8074msgid "pack everything"
8075msgstr "packa allt"
8076
8077#: builtin/pack-refs.c:15
8078msgid "prune loose refs (default)"
8079msgstr "ta bort lösa referenser (standard)"
8080
8081#: builtin/prune-packed.c:7
8082msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
8083msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
8084
8085#: builtin/prune-packed.c:40
8086msgid "Removing duplicate objects"
8087msgstr "Tar bort duplicerade objekt"
8088
8089#: builtin/prune.c:11
8090msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
8091msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire <tid>] [--] [<huvud>...]"
8092
8093#: builtin/prune.c:105 builtin/worktree.c:112
8094msgid "do not remove, show only"
8095msgstr "ta inte bort, bara visa"
8096
8097#: builtin/prune.c:106 builtin/worktree.c:113
8098msgid "report pruned objects"
8099msgstr "rapportera borttagna objekt"
8100
8101#: builtin/prune.c:109 builtin/worktree.c:115
8102msgid "expire objects older than <time>"
8103msgstr "låt tid gå ut för objekt äldre än <tid>"
8104
8105#: builtin/push.c:14
8106msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
8107msgstr "git push [<flaggor>] [<arkiv> [<refspec>...]]"
8108
8109#: builtin/push.c:85
8110msgid "tag shorthand without <tag>"
8111msgstr "taggförkortning utan <tagg>"
8112
8113#: builtin/push.c:95
8114msgid "--delete only accepts plain target ref names"
8115msgstr "--delete godtar endast enkla målreferensnamn"
8116
8117#: builtin/push.c:139
8118msgid ""
8119"\n"
8120"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
8121msgstr ""
8122"\n"
8123"För att välja ett av alternativen permanent, se push.default i \"git help "
8124"config\"."
8125
8126#: builtin/push.c:142
8127#, c-format
8128msgid ""
8129"The upstream branch of your current branch does not match\n"
8130"the name of your current branch.  To push to the upstream branch\n"
8131"on the remote, use\n"
8132"\n"
8133"    git push %s HEAD:%s\n"
8134"\n"
8135"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
8136"\n"
8137"    git push %s %s\n"
8138"%s"
8139msgstr ""
8140"Uppströmsgrenen för din nuvarande gren stämmer inte överens\n"
8141"med namnet på din aktuella gren. För att sända till uppströmsgrenen\n"
8142"i fjärrarkivet använder du\n"
8143"\n"
8144"    git push %s HEAD:%s\n"
8145"\n"
8146"För att sända till grenen med samma namn i fjärrarkivet använder du\n"
8147"\n"
8148"    git push %s %s\n"
8149"%s"
8150
8151#: builtin/push.c:157
8152#, c-format
8153msgid ""
8154"You are not currently on a branch.\n"
8155"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
8156"state now, use\n"
8157"\n"
8158"    git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
8159msgstr ""
8160"Du är inte på någon gren för närvarande.\n"
8161"För att sända in historiken som leder till den aktuella (frånkopplat\n"
8162"HEAD) situationen använder du\n"
8163"\n"
8164"    git push %s HEAD:<namn-på-fjärrgren>\n"
8165
8166#: builtin/push.c:171
8167#, c-format
8168msgid ""
8169"The current branch %s has no upstream branch.\n"
8170"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
8171"\n"
8172"    git push --set-upstream %s %s\n"
8173msgstr ""
8174"Den aktuella grenen %s har ingen uppströmsgren.\n"
8175"För att sända aktuell gren och ange fjärrarkiv som uppström använder du\n"
8176"\n"
8177"    git push --set-upstream %s %s\n"
8178
8179#: builtin/push.c:179
8180#, c-format
8181msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
8182msgstr "Den aktuella grenen %s har flera uppströmsgrenar, vägrar sända."
8183
8184#: builtin/push.c:182
8185#, c-format
8186msgid ""
8187"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
8188"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
8189"to update which remote branch."
8190msgstr ""
8191"Du sänder till fjärren \"%s\", som inte är uppströms för den\n"
8192"aktuella grenen \"%s\", utan att tala om för mig vad som\n"
8193"skall sändas för att uppdatera fjärrgrenen."
8194
8195#: builtin/push.c:205
8196msgid ""
8197"push.default is unset; its implicit value has changed in\n"
8198"Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n"
8199"and maintain the traditional behavior, use:\n"
8200"\n"
8201"  git config --global push.default matching\n"
8202"\n"
8203"To squelch this message and adopt the new behavior now, use:\n"
8204"\n"
8205"  git config --global push.default simple\n"
8206"\n"
8207"When push.default is set to 'matching', git will push local branches\n"
8208"to the remote branches that already exist with the same name.\n"
8209"\n"
8210"Since Git 2.0, Git defaults to the more conservative 'simple'\n"
8211"behavior, which only pushes the current branch to the corresponding\n"
8212"remote branch that 'git pull' uses to update the current branch.\n"
8213"\n"
8214"See 'git help config' and search for 'push.default' for further "
8215"information.\n"
8216"(the 'simple' mode was introduced in Git 1.7.11. Use the similar mode\n"
8217"'current' instead of 'simple' if you sometimes use older versions of Git)"
8218msgstr ""
8219"push.default har inte ställts in; dess underförstådda värde\n"
8220"ändras i Git 2.0 från \"matching\" till \"simple\". För att\n"
8221"undertrycka det här meddelandet och behålla traditionellt beteende\n"
8222"skriver du:\n"
8223"\n"
8224"  git config --global push.default matching\n"
8225"\n"
8226"För att undertrycka meddelandet och välja det nya beteendet nu skriver du:\n"
8227"\n"
8228"  git config --global push.default simple\n"
8229"\n"
8230"När push.default är satt till \"matching\" kommer git att sända lokala "
8231"grenar\n"
8232"till fjärrgrenar som redan finns och som har samma namn.\n"
8233"\n"
8234"Git 2.0 kommer som standard välja den mer konservativa inställningen\n"
8235"\"simple\", vilket bara sänder in den aktuella grenen till den motsvarande\n"
8236"fjärrgren \"git pull\" använder för att uppdatera den aktuella grenen.\n"
8237"\n"
8238"Se \"git help config\" och sök efter \"push.default\" för ytterligare \n"
8239"information. (Läget \"simple\" introducerades i Git 1.7.11. Använd det\n"
8240"liknande läget \"current\" istället för \"simple\" om du ibland använder\n"
8241"äldre versioner av Git.)"
8242
8243#: builtin/push.c:272
8244msgid ""
8245"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
8246msgstr ""
8247"Du angav inga referensspecifikationer att sända, och push.default är "
8248"\"nothing\"."
8249
8250#: builtin/push.c:279
8251msgid ""
8252"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
8253"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
8254"'git pull ...') before pushing again.\n"
8255"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
8256msgstr ""
8257"Uppdateringar avvisades då änden på din befintliga gren är bakom\n"
8258"dess fjärrmotsvarighet. Integrera fjärrändringarna (t.ex\n"
8259"\"git pull ....\") innan du sänder igen.\n"
8260"Se avsnittet \"Note about fast-forward\" i \"git push --help\" för detaljer."
8261
8262#: builtin/push.c:285
8263msgid ""
8264"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
8265"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
8266"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n"
8267"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
8268msgstr ""
8269"Uppdateringar avvisades då änden på en gren som sänds in är bakom dess\n"
8270"fjärrmotsvarighet. Checka ut grenen och integrera fjärrändringarna (t.ex.\n"
8271"\"git pull ...\") innan du sänder igen.\n"
8272"Se avsnittet \"Note about fast-forward\" i \"git push --help\" för detaljer."
8273
8274#: builtin/push.c:291
8275msgid ""
8276"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
8277"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
8278"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n"
8279"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n"
8280"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
8281msgstr ""
8282"Uppdateringar avvisades då fjärren innehåller ändringar som du inte\n"
8283"har lokalt. Det beror oftast på att ett annat arkiv har sänt in samma\n"
8284"referenser. Det kan vara en idé att först integrera fjärrändringarna\n"
8285"(t.ex. \"git pull ...\") innan du sänder igen.\n"
8286"Se avsnittet \"Note about fast-forwards\" i \"git push --help\" för detaljer."
8287
8288#: builtin/push.c:298
8289msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
8290msgstr "Uppdateringarna avvisades eftersom taggen redan finns på fjärren."
8291
8292#: builtin/push.c:301
8293msgid ""
8294"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
8295"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
8296"without using the '--force' option.\n"
8297msgstr ""
8298"Du kan inte uppdatera en fjärr-referens som pekar på ett objekt som\n"
8299"inte är en incheckning, eller uppdatera en fjärr-referens så att den\n"
8300"pekar på något som inte är en incheckning, utan att använda flaggan\n"
8301"\"--force\".\n"
8302
8303#: builtin/push.c:360
8304#, c-format
8305msgid "Pushing to %s\n"
8306msgstr "Sänder till %s\n"
8307
8308#: builtin/push.c:364
8309#, c-format
8310msgid "failed to push some refs to '%s'"
8311msgstr "misslyckades sända vissa referenser till \"%s\""
8312
8313#: builtin/push.c:394
8314#, c-format
8315msgid "bad repository '%s'"
8316msgstr "felaktigt arkiv \"%s\""
8317
8318#: builtin/push.c:395
8319msgid ""
8320"No configured push destination.\n"
8321"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
8322"repository using\n"
8323"\n"
8324"    git remote add <name> <url>\n"
8325"\n"
8326"and then push using the remote name\n"
8327"\n"
8328"    git push <name>\n"
8329msgstr ""
8330"Ingen destination har angivits.\n"
8331"Ange antingen URL:en på kommandoraden eller ställ in ett uppströmsarkiv med\n"
8332"\n"
8333"    git remote add <namn> <url>\n"
8334"\n"
8335"och sänd sedan med hjälp av fjärrnamnet\n"
8336"\n"
8337"    git push <namn>\n"
8338
8339#: builtin/push.c:410
8340msgid "--all and --tags are incompatible"
8341msgstr "--all och --tags är inkompatibla"
8342
8343#: builtin/push.c:411
8344msgid "--all can't be combined with refspecs"
8345msgstr "--all kan inte kombineras med referensspecifikationer"
8346
8347#: builtin/push.c:416
8348msgid "--mirror and --tags are incompatible"
8349msgstr "--mirror och --tags är inkompatibla"
8350
8351#: builtin/push.c:417
8352msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
8353msgstr "--mirror kan inte kombineras med referensspecifikationer"
8354
8355#: builtin/push.c:422
8356msgid "--all and --mirror are incompatible"
8357msgstr "--all och --mirror är inkompatibla"
8358
8359#: builtin/push.c:502
8360msgid "repository"
8361msgstr "arkiv"
8362
8363#: builtin/push.c:503
8364msgid "push all refs"
8365msgstr "sänd alla referenser"
8366
8367#: builtin/push.c:504
8368msgid "mirror all refs"
8369msgstr "spegla alla referenser"
8370
8371#: builtin/push.c:506
8372msgid "delete refs"
8373msgstr "ta bort referenser"
8374
8375#: builtin/push.c:507
8376msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
8377msgstr "sänd taggar (kan inte användas med --all eller --mirror)"
8378
8379#: builtin/push.c:510
8380msgid "force updates"
8381msgstr "tvinga uppdateringar"
8382
8383#: builtin/push.c:512
8384msgid "refname>:<expect"
8385msgstr "refnamn>:<förvänta"
8386
8387#: builtin/push.c:513
8388msgid "require old value of ref to be at this value"
8389msgstr "kräv att ref:s tidigare värde är detta"
8390
8391#: builtin/push.c:516
8392msgid "control recursive pushing of submodules"
8393msgstr "styr rekursiv insändning av undermoduler"
8394
8395#: builtin/push.c:518
8396msgid "use thin pack"
8397msgstr "använd tunna paket"
8398
8399#: builtin/push.c:519 builtin/push.c:520
8400msgid "receive pack program"
8401msgstr "program för att ta emot paket"
8402
8403#: builtin/push.c:521
8404msgid "set upstream for git pull/status"
8405msgstr "ställ in uppström för git pull/status"
8406
8407#: builtin/push.c:524
8408msgid "prune locally removed refs"
8409msgstr "ta bort lokalt borttagna referenser"
8410
8411#: builtin/push.c:526
8412msgid "bypass pre-push hook"
8413msgstr "förbigå pre-push-krok"
8414
8415#: builtin/push.c:527
8416msgid "push missing but relevant tags"
8417msgstr "sänd in saknade men relevanta taggar"
8418
8419#: builtin/push.c:529
8420msgid "GPG sign the push"
8421msgstr "GPG-signera insändningen"
8422
8423#: builtin/push.c:530
8424msgid "request atomic transaction on remote side"
8425msgstr "begär atomiska transaktioner på fjärrsidan"
8426
8427#: builtin/push.c:539
8428msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
8429msgstr "--delete är inkompatibel med --all, --mirror och --tags"
8430
8431#: builtin/push.c:541
8432msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
8433msgstr "--delete kan inte användas utan referenser"
8434
8435#: builtin/read-tree.c:37
8436msgid ""
8437"git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>] "
8438"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
8439"index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
8440msgstr ""
8441"git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>] "
8442"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
8443"index-output=<fil>] (--empty | <träd-igt1> [<träd-igt2> [<träd-igt3>]])"
8444
8445#: builtin/read-tree.c:110
8446msgid "write resulting index to <file>"
8447msgstr "skriv resulterande index till <fil>"
8448
8449#: builtin/read-tree.c:113
8450msgid "only empty the index"
8451msgstr "töm bara indexet"
8452
8453#: builtin/read-tree.c:115
8454msgid "Merging"
8455msgstr "Sammanslagning"
8456
8457#: builtin/read-tree.c:117
8458msgid "perform a merge in addition to a read"
8459msgstr "utför en sammanslagning i tillägg till en läsning"
8460
8461#: builtin/read-tree.c:119
8462msgid "3-way merge if no file level merging required"
8463msgstr "3-vägssammanslagning om sammanslagning på filnivå ej krävs"
8464
8465#: builtin/read-tree.c:121
8466msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
8467msgstr "3-vägssammanslagning när det finns tillägg och borttagningar"
8468
8469#: builtin/read-tree.c:123
8470msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
8471msgstr "som -m, men kasta bort ej sammanslagna poster"
8472
8473#: builtin/read-tree.c:124
8474msgid "<subdirectory>/"
8475msgstr "<underkatalog>/"
8476
8477#: builtin/read-tree.c:125
8478msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
8479msgstr "läs in trädet i indexet under <underkatalog>/"
8480
8481#: builtin/read-tree.c:128
8482msgid "update working tree with merge result"
8483msgstr "uppdatera arbetskatalogen med resultatet från sammanslagningen"
8484
8485#: builtin/read-tree.c:130
8486msgid "gitignore"
8487msgstr "gitignore"
8488
8489#: builtin/read-tree.c:131
8490msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
8491msgstr "tillåt explicit ignorerade filer att skrivas över"
8492
8493#: builtin/read-tree.c:134
8494msgid "don't check the working tree after merging"
8495msgstr "kontrollera inte arbetskatalogen efter sammanslagning"
8496
8497#: builtin/read-tree.c:135
8498msgid "don't update the index or the work tree"
8499msgstr "uppdatera inte indexet eller arbetskatalogen"
8500
8501#: builtin/read-tree.c:137
8502msgid "skip applying sparse checkout filter"
8503msgstr "hoppa över att applicera filter för gles utcheckning"
8504
8505#: builtin/read-tree.c:139
8506msgid "debug unpack-trees"
8507msgstr "felsök unpack-trees"
8508
8509#: builtin/reflog.c:430
8510#, c-format
8511msgid "%s' for '%s' is not a valid timestamp"
8512msgstr "\"%s\" för \"%s\" är inte en giltig tidsstämpel"
8513
8514#: builtin/reflog.c:547 builtin/reflog.c:552
8515#, c-format
8516msgid "'%s' is not a valid timestamp"
8517msgstr "\"%s\" är inte en giltig tidsstämpel"
8518
8519#: builtin/remote.c:12
8520msgid "git remote [-v | --verbose]"
8521msgstr "git remote [-v | --verbose]"
8522
8523#: builtin/remote.c:13
8524msgid ""
8525"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
8526"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
8527msgstr ""
8528"git remote add [-t <gren>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
8529"mirror=<fetch|push>] <namn> <url>"
8530
8531#: builtin/remote.c:14 builtin/remote.c:33
8532msgid "git remote rename <old> <new>"
8533msgstr "git remote rename <gammal> <ny>"
8534
8535#: builtin/remote.c:15 builtin/remote.c:38
8536msgid "git remote remove <name>"
8537msgstr "git remote remove <namn>"
8538
8539#: builtin/remote.c:16 builtin/remote.c:43
8540msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
8541msgstr "git remote set-head <namn> (-a | --auto | -d | --delete | <gren>)"
8542
8543#: builtin/remote.c:17
8544msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
8545msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <namn>"
8546
8547#: builtin/remote.c:18
8548msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
8549msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <namn>"
8550
8551#: builtin/remote.c:19
8552msgid ""
8553"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
8554msgstr ""
8555"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<grupp> | <fjärr>)...]"
8556
8557#: builtin/remote.c:20
8558msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
8559msgstr "git remote set-branches [--add] <namn> <gren>..."
8560
8561#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:69
8562msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
8563msgstr "git remote set-url [--push] <namn> <nyurl> [<gammalurl>]"
8564
8565#: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:70
8566msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
8567msgstr "git remote set-url --add <namn> <nyurl>"
8568
8569#: builtin/remote.c:23 builtin/remote.c:71
8570msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
8571msgstr "git remote set-url --delete <namn> <url>"
8572
8573#: builtin/remote.c:28
8574msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
8575msgstr "git remote add [<flaggor>] <namn> <url>"
8576
8577#: builtin/remote.c:48
8578msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
8579msgstr "git remote set-branches <namn> <gren>..."
8580
8581#: builtin/remote.c:49
8582msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
8583msgstr "git remote set-branches --add <namn> <gren>..."
8584
8585#: builtin/remote.c:54
8586msgid "git remote show [<options>] <name>"
8587msgstr "git remote show [<flaggor>] <namn>"
8588
8589#: builtin/remote.c:59
8590msgid "git remote prune [<options>] <name>"
8591msgstr "git remote prune [<flaggor>] <namn>"
8592
8593#: builtin/remote.c:64
8594msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
8595msgstr "git remote update [<flaggor>] [<grupp> | <fjärr>]..."
8596
8597#: builtin/remote.c:88
8598#, c-format
8599msgid "Updating %s"
8600msgstr "Uppdaterar %s"
8601
8602#: builtin/remote.c:120
8603msgid ""
8604"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
8605"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
8606msgstr ""
8607"--mirror är farlig och föråldrad; använd\n"
8608"\t --mirror=fetch eller --mirror=push istället"
8609
8610#: builtin/remote.c:137
8611#, c-format
8612msgid "unknown mirror argument: %s"
8613msgstr "okänt argument till mirror: %s"
8614
8615#: builtin/remote.c:153
8616msgid "fetch the remote branches"
8617msgstr "hämta fjärrgrenarna"
8618
8619#: builtin/remote.c:155
8620msgid "import all tags and associated objects when fetching"
8621msgstr "importera alla taggar och associerade objekt vid hämtning"
8622
8623#: builtin/remote.c:158
8624msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
8625msgstr "eller hämta inte några taggar alls (--no-tags)"
8626
8627#: builtin/remote.c:160
8628msgid "branch(es) to track"
8629msgstr "gren(ar) att spåra"
8630
8631#: builtin/remote.c:161
8632msgid "master branch"
8633msgstr "huvudgren"
8634
8635#: builtin/remote.c:162
8636msgid "push|fetch"
8637msgstr "push|fetch"
8638
8639#: builtin/remote.c:163
8640msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
8641msgstr "ställ in arkiv som spegel att sända eller ta emot från"
8642
8643#: builtin/remote.c:175
8644msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
8645msgstr "att ange en master-gren ger ingen mening med --mirror"
8646
8647#: builtin/remote.c:177
8648msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
8649msgstr "att ange grenar att spåra ger mening bara med hämtningsspeglar"
8650
8651#: builtin/remote.c:187 builtin/remote.c:640
8652#, c-format
8653msgid "remote %s already exists."
8654msgstr "fjärrarkivet %s finns redan."
8655
8656#: builtin/remote.c:191 builtin/remote.c:644
8657#, c-format
8658msgid "'%s' is not a valid remote name"
8659msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt namn på fjärrarkiv"
8660
8661#: builtin/remote.c:235
8662#, c-format
8663msgid "Could not setup master '%s'"
8664msgstr "Kunde inte skapa master \"%s\""
8665
8666#: builtin/remote.c:335
8667#, c-format
8668msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
8669msgstr "Kunde inte hämta mappning för referensspecifikation %s"
8670
8671#: builtin/remote.c:436 builtin/remote.c:444
8672msgid "(matching)"
8673msgstr "(matchande)"
8674
8675#: builtin/remote.c:448
8676msgid "(delete)"
8677msgstr "(ta bort)"
8678
8679#: builtin/remote.c:589 builtin/remote.c:595 builtin/remote.c:601
8680#, c-format
8681msgid "Could not append '%s' to '%s'"
8682msgstr "Kunde inte tillämpa \"%s\" på \"%s\""
8683
8684#: builtin/remote.c:633 builtin/remote.c:792 builtin/remote.c:892
8685#, c-format
8686msgid "No such remote: %s"
8687msgstr "Inget sådant fjärrarkiv: %s"
8688
8689#: builtin/remote.c:650
8690#, c-format
8691msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
8692msgstr "Kunde inte byta namn på konfigurationssektionen \"%s\" till \"%s\""
8693
8694#: builtin/remote.c:656 builtin/remote.c:844
8695#, c-format
8696msgid "Could not remove config section '%s'"
8697msgstr "Kunde inte ta bort konfigurationssektionen \"%s\""
8698
8699#: builtin/remote.c:671
8700#, c-format
8701msgid ""
8702"Not updating non-default fetch refspec\n"
8703"\t%s\n"
8704"\tPlease update the configuration manually if necessary."
8705msgstr ""
8706"Uppdaterar inte icke-standard hämtningsreferensspecifikation\n"
8707"\t%s\n"
8708"\tUppdatera konfigurationen manuellt om nödvändigt."
8709
8710#: builtin/remote.c:677
8711#, c-format
8712msgid "Could not append '%s'"
8713msgstr "Kunde inte lägga till på \"%s\""
8714
8715#: builtin/remote.c:688
8716#, c-format
8717msgid "Could not set '%s'"
8718msgstr "Kunde inte sätta \"%s\""
8719
8720#: builtin/remote.c:710
8721#, c-format
8722msgid "deleting '%s' failed"
8723msgstr "misslyckades ta bort \"%s\""
8724
8725#: builtin/remote.c:744
8726#, c-format
8727msgid "creating '%s' failed"
8728msgstr "misslyckades skapa \"%s\""
8729
8730#: builtin/remote.c:763
8731#, c-format
8732msgid "Could not remove branch %s"
8733msgstr "Kunde inte ta bort grenen %s"
8734
8735#: builtin/remote.c:830
8736msgid ""
8737"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
8738"to delete it, use:"
8739msgid_plural ""
8740"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
8741"to delete them, use:"
8742msgstr[0] ""
8743"Observera: En gren utanför hierarkin refs/remotes/ togs inte bort;\n"
8744"för att ta bort den, använd:"
8745msgstr[1] ""
8746"Observera: Några grenar utanför hierarkin refs/remotes/ togs inte bort;\n"
8747"för att ta bort dem, använd:"
8748
8749#: builtin/remote.c:945
8750#, c-format
8751msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
8752msgstr " ny (nästa hämtning sparar i remotes/%s)"
8753
8754#: builtin/remote.c:948
8755msgid " tracked"
8756msgstr " spårad"
8757
8758#: builtin/remote.c:950
8759msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
8760msgstr " förlegad (använd \"git remote prune\" för att ta bort)"
8761
8762#: builtin/remote.c:952
8763msgid " ???"
8764msgstr " ???"
8765
8766#: builtin/remote.c:993
8767#, c-format
8768msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
8769msgstr "ogiltig branch.%s.merge; kan inte ombasera över > 1 gren"
8770
8771#: builtin/remote.c:1000
8772#, c-format
8773msgid "rebases onto remote %s"
8774msgstr "ombaseras på fjärren %s"
8775
8776#: builtin/remote.c:1003
8777#, c-format
8778msgid " merges with remote %s"
8779msgstr " sammanslås med fjärren %s"
8780
8781#: builtin/remote.c:1004
8782msgid "    and with remote"
8783msgstr "    och med fjärren"
8784
8785#: builtin/remote.c:1006
8786#, c-format
8787msgid "merges with remote %s"
8788msgstr "sammanslås med fjärren %s"
8789
8790#: builtin/remote.c:1007
8791msgid "   and with remote"
8792msgstr "   och med fjärren"
8793
8794#: builtin/remote.c:1053
8795msgid "create"
8796msgstr "skapa"
8797
8798#: builtin/remote.c:1056
8799msgid "delete"
8800msgstr "ta bort"
8801
8802#: builtin/remote.c:1060
8803msgid "up to date"
8804msgstr "àjour"
8805
8806#: builtin/remote.c:1063
8807msgid "fast-forwardable"
8808msgstr "kan snabbspolas"
8809
8810#: builtin/remote.c:1066
8811msgid "local out of date"
8812msgstr "lokal föråldrad"
8813
8814#: builtin/remote.c:1073
8815#, c-format
8816msgid "    %-*s forces to %-*s (%s)"
8817msgstr "    %-*s tvingar till %-*s (%s)"
8818
8819#: builtin/remote.c:1076
8820#, c-format
8821msgid "    %-*s pushes to %-*s (%s)"
8822msgstr "    %-*s sänder till %-*s (%s)"
8823
8824#: builtin/remote.c:1080
8825#, c-format
8826msgid "    %-*s forces to %s"
8827msgstr "    %-*s tvingar till %s"
8828
8829#: builtin/remote.c:1083
8830#, c-format
8831msgid "    %-*s pushes to %s"
8832msgstr "    %-*s sänder till %s"
8833
8834#: builtin/remote.c:1151
8835msgid "do not query remotes"
8836msgstr "fråga inte fjärrar"
8837
8838#: builtin/remote.c:1178
8839#, c-format
8840msgid "* remote %s"
8841msgstr "* fjärr %s"
8842
8843#: builtin/remote.c:1179
8844#, c-format
8845msgid "  Fetch URL: %s"
8846msgstr "  Hämt-URL: %s"
8847
8848#: builtin/remote.c:1180 builtin/remote.c:1331
8849msgid "(no URL)"
8850msgstr "(ingen URL)"
8851
8852#: builtin/remote.c:1189 builtin/remote.c:1191
8853#, c-format
8854msgid "  Push  URL: %s"
8855msgstr "  Sänd-URL: %s"
8856
8857#: builtin/remote.c:1193 builtin/remote.c:1195 builtin/remote.c:1197
8858#, c-format
8859msgid "  HEAD branch: %s"
8860msgstr "  HEAD-gren: %s"
8861
8862#: builtin/remote.c:1199
8863#, c-format
8864msgid ""
8865"  HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
8866msgstr "  HEAD-gren (HEAD på fjärr är tvetydig, kan vara en av följande):\n"
8867
8868#: builtin/remote.c:1211
8869#, c-format
8870msgid "  Remote branch:%s"
8871msgid_plural "  Remote branches:%s"
8872msgstr[0] "  Fjärrgren:%s"
8873msgstr[1] "  Fjärrgrenar:%s"
8874
8875#: builtin/remote.c:1214 builtin/remote.c:1241
8876msgid " (status not queried)"
8877msgstr " (status inte förfrågad)"
8878
8879#: builtin/remote.c:1223
8880msgid "  Local branch configured for 'git pull':"
8881msgid_plural "  Local branches configured for 'git pull':"
8882msgstr[0] "  Lokal gren konfigurerad för \"git pull\":"
8883msgstr[1] "  Lokala grenar konfigurerade för \"git pull\":"
8884
8885#: builtin/remote.c:1231
8886msgid "  Local refs will be mirrored by 'git push'"
8887msgstr "  Lokala referenser speglas av \"git push\""
8888
8889#: builtin/remote.c:1238
8890#, c-format
8891msgid "  Local ref configured for 'git push'%s:"
8892msgid_plural "  Local refs configured for 'git push'%s:"
8893msgstr[0] "  Lokal referens konfigurerad för \"git push\"%s:"
8894msgstr[1] "  Lokala referenser konfigurerade för \"git push\"%s:"
8895
8896#: builtin/remote.c:1259
8897msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
8898msgstr "sätt refs/remotes/<namn>/HEAD enligt fjärren"
8899
8900#: builtin/remote.c:1261
8901msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
8902msgstr "ta bort refs/remotes/<namn>/HEAD"
8903
8904#: builtin/remote.c:1276
8905msgid "Cannot determine remote HEAD"
8906msgstr "Kan inte bestämma HEAD på fjärren"
8907
8908#: builtin/remote.c:1278
8909msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
8910msgstr "Flera HEAD-grenar på fjärren. Välj en explicit med:"
8911
8912#: builtin/remote.c:1288
8913#, c-format
8914msgid "Could not delete %s"
8915msgstr "Kunde inte ta bort %s"
8916
8917#: builtin/remote.c:1296
8918#, c-format
8919msgid "Not a valid ref: %s"
8920msgstr "Inte en giltig referens: %s"
8921
8922#: builtin/remote.c:1298
8923#, c-format
8924msgid "Could not setup %s"
8925msgstr "Kunde inte ställa in %s"
8926
8927#: builtin/remote.c:1316
8928#, c-format
8929msgid " %s will become dangling!"
8930msgstr " %s kommer bli dinglande!"
8931
8932#: builtin/remote.c:1317
8933#, c-format
8934msgid " %s has become dangling!"
8935msgstr " %s har blivit dinglande!"
8936
8937#: builtin/remote.c:1327
8938#, c-format
8939msgid "Pruning %s"
8940msgstr "Rensar %s"
8941
8942#: builtin/remote.c:1328
8943#, c-format
8944msgid "URL: %s"
8945msgstr "URL: %s"
8946
8947#: builtin/remote.c:1351
8948#, c-format
8949msgid " * [would prune] %s"
8950msgstr " * [skulle rensa] %s"
8951
8952#: builtin/remote.c:1354
8953#, c-format
8954msgid " * [pruned] %s"
8955msgstr " * [rensad] %s"
8956
8957#: builtin/remote.c:1399
8958msgid "prune remotes after fetching"
8959msgstr "rensa fjärrar efter hämtning"
8960
8961#: builtin/remote.c:1465 builtin/remote.c:1539
8962#, c-format
8963msgid "No such remote '%s'"
8964msgstr "Ingen sådan fjärr \"%s\""
8965
8966#: builtin/remote.c:1485
8967msgid "add branch"
8968msgstr "lägg till gren"
8969
8970#: builtin/remote.c:1492
8971msgid "no remote specified"
8972msgstr "ingen fjärr angavs"
8973
8974#: builtin/remote.c:1514
8975msgid "manipulate push URLs"
8976msgstr "manipulera URL:ar för sändning"
8977
8978#: builtin/remote.c:1516
8979msgid "add URL"
8980msgstr "lägg till URL"
8981
8982#: builtin/remote.c:1518
8983msgid "delete URLs"
8984msgstr "ta bort URL:ar"
8985
8986#: builtin/remote.c:1525
8987msgid "--add --delete doesn't make sense"
8988msgstr "--add --delete ger ingen mening"
8989
8990#: builtin/remote.c:1565
8991#, c-format
8992msgid "Invalid old URL pattern: %s"
8993msgstr "Felaktig gammalt URL-mönster: %s"
8994
8995#: builtin/remote.c:1573
8996#, c-format
8997msgid "No such URL found: %s"
8998msgstr "Ingen sådan URL hittades: %s"
8999
9000#: builtin/remote.c:1575
9001msgid "Will not delete all non-push URLs"
9002msgstr "Kommer inte ta bort alla icke-sänd-URL:er"
9003
9004#: builtin/remote.c:1589
9005msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
9006msgstr "var pratsam; måste skrivas före ett underkommando"
9007
9008#: builtin/repack.c:17
9009msgid "git repack [<options>]"
9010msgstr "git repack [<flaggor>]"
9011
9012#: builtin/repack.c:159
9013msgid "pack everything in a single pack"
9014msgstr "packa allt i ett enda paket"
9015
9016#: builtin/repack.c:161
9017msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
9018msgstr "samma som -a, och gör onåbara objekt lösa"
9019
9020#: builtin/repack.c:164
9021msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
9022msgstr "ta bort överflödiga paket, och kör git-prune-packed"
9023
9024#: builtin/repack.c:166
9025msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
9026msgstr "sänd --no-reuse-delta till git-pack-objects"
9027
9028#: builtin/repack.c:168
9029msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
9030msgstr "sänd --no-reuse-object till git-pack-objects"
9031
9032#: builtin/repack.c:170
9033msgid "do not run git-update-server-info"
9034msgstr "kör inte git-update-server-info"
9035
9036#: builtin/repack.c:173
9037msgid "pass --local to git-pack-objects"
9038msgstr "sänd --local till git-pack-objects"
9039
9040#: builtin/repack.c:175
9041msgid "write bitmap index"
9042msgstr "skriv bitkartindex"
9043
9044#: builtin/repack.c:176
9045msgid "approxidate"
9046msgstr "cirkadatum"
9047
9048#: builtin/repack.c:177
9049msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
9050msgstr "med -A, lös inte upp objekt äldre än detta"
9051
9052#: builtin/repack.c:179
9053msgid "size of the window used for delta compression"
9054msgstr "storlek på fönster använt för deltakomprimering"
9055
9056#: builtin/repack.c:180 builtin/repack.c:184
9057msgid "bytes"
9058msgstr "byte"
9059
9060#: builtin/repack.c:181
9061msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
9062msgstr "samma som ovan, men begränsa minnesstorleken istället för postantal"
9063
9064#: builtin/repack.c:183
9065msgid "limits the maximum delta depth"
9066msgstr "begränsa maximalt deltadjup"
9067
9068#: builtin/repack.c:185
9069msgid "maximum size of each packfile"
9070msgstr "maximal storlek på varje paketfil"
9071
9072#: builtin/repack.c:187
9073msgid "repack objects in packs marked with .keep"
9074msgstr "packa om objekt i paket märkta med .keep"
9075
9076#: builtin/repack.c:377
9077#, c-format
9078msgid "removing '%s' failed"
9079msgstr "misslyckades ta bort \"%s\""
9080
9081#: builtin/replace.c:19
9082msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
9083msgstr "git replace [-f] <objekt> <ersättning>"
9084
9085#: builtin/replace.c:20
9086msgid "git replace [-f] --edit <object>"
9087msgstr "git replace [-f] --edit <objekt>"
9088
9089#: builtin/replace.c:21
9090msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
9091msgstr "git replace [-f] --graft <incheckning> [<förälder>...]"
9092
9093#: builtin/replace.c:22
9094msgid "git replace -d <object>..."
9095msgstr "git replace -d <objekt>..."
9096
9097#: builtin/replace.c:23
9098msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
9099msgstr "git replace [--format=<format>] [-l [<mönster>]]"
9100
9101#: builtin/replace.c:325 builtin/replace.c:363 builtin/replace.c:391
9102#, c-format
9103msgid "Not a valid object name: '%s'"
9104msgstr "Objektnamnet är inte giltigt: \"%s\""
9105
9106#: builtin/replace.c:355
9107#, c-format
9108msgid "bad mergetag in commit '%s'"
9109msgstr "felaktig sammanslagningstagg i incheckningen \"%s\""
9110
9111#: builtin/replace.c:357
9112#, c-format
9113msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
9114msgstr "felformad sammanslagningstagg i incheckningen \"%s\""
9115
9116#: builtin/replace.c:368
9117#, c-format
9118msgid ""
9119"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "
9120"instead of --graft"
9121msgstr ""
9122"den ursprungliga incheckningen \"%s\" innehåller sammanslagningstaggen \"%s"
9123"\" som har förkastats; använd --edit istället för --graft"
9124
9125#: builtin/replace.c:401
9126#, c-format
9127msgid "the original commit '%s' has a gpg signature."
9128msgstr "den ursprungliga incheckningen \"%s\" har en gpg-signatur."
9129
9130#: builtin/replace.c:402
9131msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
9132msgstr "signaturen kommer att tas bort i ersättningsincheckningen!"
9133
9134#: builtin/replace.c:408
9135#, c-format
9136msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
9137msgstr "kunde inte skriva ersättningsincheckning för: \"%s\""
9138
9139#: builtin/replace.c:432
9140msgid "list replace refs"
9141msgstr "visa ersättningsreferenser"
9142
9143#: builtin/replace.c:433
9144msgid "delete replace refs"
9145msgstr "ta bort ersättningsreferenser"
9146
9147#: builtin/replace.c:434
9148msgid "edit existing object"
9149msgstr "redigera befintligt objekt"
9150
9151#: builtin/replace.c:435
9152msgid "change a commit's parents"
9153msgstr "ändra en inchecknings föräldrar"
9154
9155#: builtin/replace.c:436
9156msgid "replace the ref if it exists"
9157msgstr "ersätt referensen om den finns"
9158
9159#: builtin/replace.c:437
9160msgid "do not pretty-print contents for --edit"
9161msgstr "använd inte snygg visning av innehåll för --edit"
9162
9163#: builtin/replace.c:438
9164msgid "use this format"
9165msgstr "använd detta format"
9166
9167#: builtin/rerere.c:12
9168msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]"
9169msgstr "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]"
9170
9171#: builtin/rerere.c:57
9172msgid "register clean resolutions in index"
9173msgstr "registrera rena lösningar i indexet"
9174
9175#: builtin/reset.c:26
9176msgid ""
9177"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
9178msgstr ""
9179"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<incheckning>]"
9180
9181#: builtin/reset.c:27
9182msgid "git reset [-q] <tree-ish> [--] <paths>..."
9183msgstr "git reset [-q] <träd-igt> [--] <sökvägar>..."
9184
9185#: builtin/reset.c:28
9186msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]"
9187msgstr "git reset --patch [<träd-igt>] [--] [<sökvägar>...]"
9188
9189#: builtin/reset.c:34
9190msgid "mixed"
9191msgstr "blandad"
9192
9193#: builtin/reset.c:34
9194msgid "soft"
9195msgstr "mjuk"
9196
9197#: builtin/reset.c:34
9198msgid "hard"
9199msgstr "hård"
9200
9201#: builtin/reset.c:34
9202msgid "merge"
9203msgstr "sammanslagning"
9204
9205#: builtin/reset.c:34
9206msgid "keep"
9207msgstr "behåll"
9208
9209#: builtin/reset.c:74
9210msgid "You do not have a valid HEAD."
9211msgstr "Du har inte en giltig HEAD."
9212
9213#: builtin/reset.c:76
9214msgid "Failed to find tree of HEAD."
9215msgstr "Kunde inte hitta träder för HEAD."
9216
9217#: builtin/reset.c:82
9218#, c-format
9219msgid "Failed to find tree of %s."
9220msgstr "Kunde inte hitta träder för %s."
9221
9222#: builtin/reset.c:100
9223#, c-format
9224msgid "HEAD is now at %s"
9225msgstr "HEAD är nu på %s"
9226
9227#: builtin/reset.c:183
9228#, c-format
9229msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
9230msgstr "Kan inte utföra en %s återställning mitt i en sammanslagning."
9231
9232#: builtin/reset.c:276
9233msgid "be quiet, only report errors"
9234msgstr "var tyst, rapportera endast fel"
9235
9236#: builtin/reset.c:278
9237msgid "reset HEAD and index"
9238msgstr "återställ HEAD och index"
9239
9240#: builtin/reset.c:279
9241msgid "reset only HEAD"
9242msgstr "återställ endast HEAD"
9243
9244#: builtin/reset.c:281 builtin/reset.c:283
9245msgid "reset HEAD, index and working tree"
9246msgstr "återställ HEAD, index och arbetskatalog"
9247
9248#: builtin/reset.c:285
9249msgid "reset HEAD but keep local changes"
9250msgstr "återställ HEAD men behåll lokala ändringar"
9251
9252#: builtin/reset.c:288
9253msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
9254msgstr "registrera endast att borttagna sökvägar kommer läggas till senare"
9255
9256#: builtin/reset.c:305
9257#, c-format
9258msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
9259msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\" som en giltig revision."
9260
9261#: builtin/reset.c:308 builtin/reset.c:316
9262#, c-format
9263msgid "Could not parse object '%s'."
9264msgstr "Kan inte tolka objektet \"%s\""
9265
9266#: builtin/reset.c:313
9267#, c-format
9268msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
9269msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\" som ett giltigt träd."
9270
9271#: builtin/reset.c:322
9272msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
9273msgstr "--patch är inkompatibel med --{hard,mixed,soft}"
9274
9275#: builtin/reset.c:331
9276msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
9277msgstr ""
9278"--mixed rekommenderas inte med sökvägar; använd \"git reset -- <sökvägar>\"."
9279
9280#: builtin/reset.c:333
9281#, c-format
9282msgid "Cannot do %s reset with paths."
9283msgstr "Kan inte göra %s återställning med sökvägar."
9284
9285#: builtin/reset.c:343
9286#, c-format
9287msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
9288msgstr "%s återställning tillåts inte i ett naket arkiv"
9289
9290#: builtin/reset.c:347
9291msgid "-N can only be used with --mixed"
9292msgstr "-N kan endast användas med --mixed"
9293
9294#: builtin/reset.c:364
9295msgid "Unstaged changes after reset:"
9296msgstr "Oköade ändringar efter återställning:"
9297
9298#: builtin/reset.c:370
9299#, c-format
9300msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
9301msgstr "Kunde inte återställa indexfilen till versionen \"%s\"."
9302
9303#: builtin/reset.c:374
9304msgid "Could not write new index file."
9305msgstr "Kunde inte skriva ny indexfil."
9306
9307#: builtin/rev-parse.c:361
9308msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]"
9309msgstr "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<argument>...]"
9310
9311#: builtin/rev-parse.c:366
9312msgid "keep the `--` passed as an arg"
9313msgstr "behåll \"--\" sänt som argument"
9314
9315#: builtin/rev-parse.c:368
9316msgid "stop parsing after the first non-option argument"
9317msgstr "sluta tolka efter första argument som inte är flagga"
9318
9319#: builtin/rev-parse.c:371
9320msgid "output in stuck long form"
9321msgstr "utdata fast i lång form"
9322
9323#: builtin/rev-parse.c:499
9324msgid ""
9325"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n"
9326"   or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
9327"   or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n"
9328"\n"
9329"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
9330msgstr ""
9331"git rev-parse --parseopt [<flaggor>] -- [<argument>...]\n"
9332"     eller: git rev-parse --sq-quote [<argument>...]\n"
9333"     eller: git rev-parse [<flaggor>] [<argument>...]\n"
9334"\n"
9335"Kör \"git rev-parse --parseopt -h\" för mer information om den första "
9336"varianten."
9337
9338#: builtin/revert.c:22
9339msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..."
9340msgstr "git revert [<flaggor>] <incheckning-igt>..."
9341
9342#: builtin/revert.c:23
9343msgid "git revert <subcommand>"
9344msgstr "git revert <underkommando>"
9345
9346#: builtin/revert.c:28
9347msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..."
9348msgstr "git cherry-pick [<flaggor>] <incheckning-igt>..."
9349
9350#: builtin/revert.c:29
9351msgid "git cherry-pick <subcommand>"
9352msgstr "git cherry-pick <underkommando>"
9353
9354#: builtin/revert.c:71
9355#, c-format
9356msgid "%s: %s cannot be used with %s"
9357msgstr "%s: %s kan inte användas med %s"
9358
9359#: builtin/revert.c:80
9360msgid "end revert or cherry-pick sequence"
9361msgstr "avsluta revert- eller cherry-pick-sekvens"
9362
9363#: builtin/revert.c:81
9364msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
9365msgstr "återuppta revert- eller cherry-pick-sekvens"
9366
9367#: builtin/revert.c:82
9368msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
9369msgstr "avbryt revert- eller cherry-pick-sekvens"
9370
9371#: builtin/revert.c:83
9372msgid "don't automatically commit"
9373msgstr "checka inte in automatiskt"
9374
9375#: builtin/revert.c:84
9376msgid "edit the commit message"
9377msgstr "redigera incheckningsmeddelandet"
9378
9379#: builtin/revert.c:87
9380msgid "parent number"
9381msgstr "nummer på förälder"
9382
9383#: builtin/revert.c:89
9384msgid "merge strategy"
9385msgstr "sammanslagningsstrategi"
9386
9387#: builtin/revert.c:90
9388msgid "option"
9389msgstr "alternativ"
9390
9391#: builtin/revert.c:91
9392msgid "option for merge strategy"
9393msgstr "alternativ för sammanslagningsstrategi"
9394
9395#: builtin/revert.c:104
9396msgid "append commit name"
9397msgstr "lägg till incheckningsnamn"
9398
9399#: builtin/revert.c:105
9400msgid "allow fast-forward"
9401msgstr "tillåt snabbspolning"
9402
9403#: builtin/revert.c:106
9404msgid "preserve initially empty commits"
9405msgstr "behåll incheckningar som börjar som tomma"
9406
9407#: builtin/revert.c:107
9408msgid "allow commits with empty messages"
9409msgstr "tillåt incheckningar med tomt meddelande"
9410
9411#: builtin/revert.c:108
9412msgid "keep redundant, empty commits"
9413msgstr "behåll redundanta, tomma incheckningar"
9414
9415#: builtin/revert.c:112
9416msgid "program error"
9417msgstr "programfel"
9418
9419#: builtin/revert.c:197
9420msgid "revert failed"
9421msgstr "\"revert\" misslyckades"
9422
9423#: builtin/revert.c:212
9424msgid "cherry-pick failed"
9425msgstr "\"cherry-pick\" misslyckades"
9426
9427#: builtin/rm.c:17
9428msgid "git rm [<options>] [--] <file>..."
9429msgstr "git rm [<flaggor>] [--] <fil>..."
9430
9431#: builtin/rm.c:65
9432msgid ""
9433"the following submodule (or one of its nested submodules)\n"
9434"uses a .git directory:"
9435msgid_plural ""
9436"the following submodules (or one of their nested submodules)\n"
9437"use a .git directory:"
9438msgstr[0] ""
9439"följande undermodul (eller en av dess nästlade undermoduler)\n"
9440"använder en .git-katalog:"
9441msgstr[1] ""
9442"följande undermoduler (eller en av deras nästlade undermoduler)\n"
9443"använder en .git-katalog:"
9444
9445#: builtin/rm.c:71
9446msgid ""
9447"\n"
9448"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
9449msgstr ""
9450"\n"
9451"(använd \"rm -rf\" om du verkligen vill ta bort den och all dess historik)"
9452
9453#: builtin/rm.c:230
9454msgid ""
9455"the following file has staged content different from both the\n"
9456"file and the HEAD:"
9457msgid_plural ""
9458"the following files have staged content different from both the\n"
9459"file and the HEAD:"
9460msgstr[0] ""
9461"följande fil har köat innehåll som skiljer sig både från filen och HEAD:"
9462msgstr[1] ""
9463"följande filer har köat innehåll som skiljer sig både från filen och HEAD:"
9464
9465#: builtin/rm.c:235
9466msgid ""
9467"\n"
9468"(use -f to force removal)"
9469msgstr ""
9470"\n"
9471"(använd -f för att tvinga borttagning)"
9472
9473#: builtin/rm.c:239
9474msgid "the following file has changes staged in the index:"
9475msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
9476msgstr[0] "följande fil har ändringar köade i indexet:"
9477msgstr[1] "följande filer har ändringar köade i indexet:"
9478
9479#: builtin/rm.c:243 builtin/rm.c:254
9480msgid ""
9481"\n"
9482"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
9483msgstr ""
9484"\n"
9485"(använd --cached för att behålla filen eller -f för att tvinga borttagning)"
9486
9487#: builtin/rm.c:251
9488msgid "the following file has local modifications:"
9489msgid_plural "the following files have local modifications:"
9490msgstr[0] "följande fil har lokala ändringar:"
9491msgstr[1] "följande filer har lokala ändringar:"
9492
9493#: builtin/rm.c:269
9494msgid "do not list removed files"
9495msgstr "lista inte borttagna filer"
9496
9497#: builtin/rm.c:270
9498msgid "only remove from the index"
9499msgstr "ta bara bort från indexet"
9500
9501#: builtin/rm.c:271
9502msgid "override the up-to-date check"
9503msgstr "överstyr àjour-testet"
9504
9505#: builtin/rm.c:272
9506msgid "allow recursive removal"
9507msgstr "tillåt rekursiv borttagning"
9508
9509#: builtin/rm.c:274
9510msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
9511msgstr "avsluta med nollstatus även om inget träffades"
9512
9513#: builtin/rm.c:317
9514msgid "Please, stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
9515msgstr ""
9516"Köa dina ändringar i .gitmodules eller använd \"stash\" för att fortsätta"
9517
9518#: builtin/rm.c:335
9519#, c-format
9520msgid "not removing '%s' recursively without -r"
9521msgstr "tar inte bort \"%s\" rekursivt utan -r"
9522
9523#: builtin/rm.c:374
9524#, c-format
9525msgid "git rm: unable to remove %s"
9526msgstr "git rm: kan inte ta bort %s"
9527
9528#: builtin/shortlog.c:13
9529msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] [<path>...]]"
9530msgstr "git shortlog [<flaggor>] [<versionsintervall>] [[--] <sökväg>...]"
9531
9532#: builtin/shortlog.c:131
9533#, c-format
9534msgid "Missing author: %s"
9535msgstr "Författare saknas: %s"
9536
9537#: builtin/shortlog.c:230
9538msgid "sort output according to the number of commits per author"
9539msgstr "sortera utdata enligt antal incheckningar per författare"
9540
9541#: builtin/shortlog.c:232
9542msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
9543msgstr "Undertryck beskrivningar, visa bara antal incheckningar"
9544
9545#: builtin/shortlog.c:234
9546msgid "Show the email address of each author"
9547msgstr "Visa e-postadress för varje författare"
9548
9549#: builtin/shortlog.c:235
9550msgid "w[,i1[,i2]]"
9551msgstr "w[,i1[,i2]]"
9552
9553#: builtin/shortlog.c:236
9554msgid "Linewrap output"
9555msgstr "Radbryt utdata"
9556
9557#: builtin/show-branch.c:9
9558msgid ""
9559"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
9560"\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
9561"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
9562"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]"
9563msgstr ""
9564"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
9565"\t\t[--current] [--color[=<när>] | --no-color] [--sparse]\n"
9566"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
9567"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <mönster>)...]"
9568
9569#: builtin/show-branch.c:13
9570msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
9571msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<bas>]] [--list] [<ref>]"
9572
9573#: builtin/show-branch.c:659
9574msgid "show remote-tracking and local branches"
9575msgstr "visa fjärrspårande och lokala grenar"
9576
9577#: builtin/show-branch.c:661
9578msgid "show remote-tracking branches"
9579msgstr "visa fjärrspårande grenar"
9580
9581#: builtin/show-branch.c:663
9582msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
9583msgstr "färga \"*!+-\" enligt grenen"
9584
9585#: builtin/show-branch.c:665
9586msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
9587msgstr "visa <n> ytterligare incheckningar efter gemensam anfader"
9588
9589#: builtin/show-branch.c:667
9590msgid "synonym to more=-1"
9591msgstr "synonym till more=-1"
9592
9593#: builtin/show-branch.c:668
9594msgid "suppress naming strings"
9595msgstr "undertyck namnsträngar"
9596
9597#: builtin/show-branch.c:670
9598msgid "include the current branch"
9599msgstr "inkludera aktuell gren"
9600
9601#: builtin/show-branch.c:672
9602msgid "name commits with their object names"
9603msgstr "namnge incheckningar med deras objektnamn"
9604
9605#: builtin/show-branch.c:674
9606msgid "show possible merge bases"
9607msgstr "visa möjliga sammanslagningsbaser"
9608
9609#: builtin/show-branch.c:676
9610msgid "show refs unreachable from any other ref"
9611msgstr "visa referenser som inte kan nås från någon annan referens"
9612
9613#: builtin/show-branch.c:678
9614msgid "show commits in topological order"
9615msgstr "visa incheckningar i topologisk ordning"
9616
9617#: builtin/show-branch.c:681
9618msgid "show only commits not on the first branch"
9619msgstr "visa endast incheckningar inte på den första grenen"
9620
9621#: builtin/show-branch.c:683
9622msgid "show merges reachable from only one tip"
9623msgstr "visa sammanslagningar som endast kan nås från en spets"
9624
9625#: builtin/show-branch.c:685
9626msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
9627msgstr "sortera topologiskt, behåll datumordning när möjligt"
9628
9629#: builtin/show-branch.c:688
9630msgid "<n>[,<base>]"
9631msgstr "<n>[,<bas>]"
9632
9633#: builtin/show-branch.c:689
9634msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
9635msgstr "visa <n> nyaste refloggposter med början på bas"
9636
9637#: builtin/show-ref.c:10
9638msgid ""
9639"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
9640"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]"
9641msgstr ""
9642"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
9643"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<mönster>...]"
9644
9645#: builtin/show-ref.c:11
9646msgid "git show-ref --exclude-existing[=pattern] < ref-list"
9647msgstr "git show-ref --exclude-existing[=mönster] < reflista"
9648
9649#: builtin/show-ref.c:170
9650msgid "only show tags (can be combined with heads)"
9651msgstr "visa endast taggar (kan kombineras med huvuden)"
9652
9653#: builtin/show-ref.c:171
9654msgid "only show heads (can be combined with tags)"
9655msgstr "visa endast huvuden (kan kombineras med taggar)"
9656
9657#: builtin/show-ref.c:172
9658msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
9659msgstr "striktare referenskontroll, kräver exakt referenssökväg"
9660
9661#: builtin/show-ref.c:175 builtin/show-ref.c:177
9662msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
9663msgstr "visa HEAD-refrens, även när den skulle filtreras ut"
9664
9665#: builtin/show-ref.c:179
9666msgid "dereference tags into object IDs"
9667msgstr "avreferera taggar till objekt-id"
9668
9669#: builtin/show-ref.c:181
9670msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
9671msgstr "visa SHA1-hash endast med <n> siffror"
9672
9673#: builtin/show-ref.c:185
9674msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
9675msgstr "visa inte resultat på standard ut (användbart med --verify)"
9676
9677#: builtin/show-ref.c:187
9678msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
9679msgstr "visa referenser från standard in som inte finns i lokalt arkiv"
9680
9681#: builtin/symbolic-ref.c:7
9682msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]"
9683msgstr "git symbolic-ref [<flaggor>] <namn> [<ref>]"
9684
9685#: builtin/symbolic-ref.c:8
9686msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>"
9687msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <namn>"
9688
9689#: builtin/symbolic-ref.c:40
9690msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
9691msgstr ""
9692"undertryck felmeddelanden för icke-symboliska (frånkopplade) referenser"
9693
9694#: builtin/symbolic-ref.c:41
9695msgid "delete symbolic ref"
9696msgstr "ta bort symbolisk referens"
9697
9698#: builtin/symbolic-ref.c:42
9699msgid "shorten ref output"
9700msgstr "förkorta ref-utdata"
9701
9702#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:358
9703msgid "reason"
9704msgstr "skäl"
9705
9706#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:358
9707msgid "reason of the update"
9708msgstr "skäl till uppdateringen"
9709
9710#: builtin/tag.c:22
9711msgid ""
9712"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>] <tagname> "
9713"[<head>]"
9714msgstr ""
9715"git tag [-a | -s | -u <nyckel-id>] [-f] [-m <medd> | -F <fil>] <taggnamn> "
9716"[<huvud>]"
9717
9718#: builtin/tag.c:23
9719msgid "git tag -d <tagname>..."
9720msgstr "git tag -d <taggnamn>..."
9721
9722#: builtin/tag.c:24
9723msgid ""
9724"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <object>]\n"
9725"\t\t[<pattern>...]"
9726msgstr ""
9727"git tag -l [-n[<antal>]] [--contains <incheckning>] [--points-at <objekt>]\n"
9728"\t\t[<mönster>...]"
9729
9730#: builtin/tag.c:26
9731msgid "git tag -v <tagname>..."
9732msgstr "git tag -v <taggnamn>..."
9733
9734#: builtin/tag.c:69
9735#, c-format
9736msgid "malformed object at '%s'"
9737msgstr "felformat objekt vid \"%s\""
9738
9739#: builtin/tag.c:301
9740#, c-format
9741msgid "tag name too long: %.*s..."
9742msgstr "taggnamnet för långt: %.*s..."
9743
9744#: builtin/tag.c:306
9745#, c-format
9746msgid "tag '%s' not found."
9747msgstr "taggen \"%s\" hittades inte."
9748
9749#: builtin/tag.c:321
9750#, c-format
9751msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
9752msgstr "Tog bort tagg \"%s\" (var %s)\n"
9753
9754#: builtin/tag.c:333
9755#, c-format
9756msgid "could not verify the tag '%s'"
9757msgstr "kunde inte bekräfta taggen \"%s\""
9758
9759#: builtin/tag.c:343
9760#, c-format
9761msgid ""
9762"\n"
9763"Write a message for tag:\n"
9764"  %s\n"
9765"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
9766msgstr ""
9767"\n"
9768"Skriv ett meddelande för taggen:\n"
9769"  %s\n"
9770"Rader som inleds med \"%c\" ignoreras.\n"
9771
9772#: builtin/tag.c:347
9773#, c-format
9774msgid ""
9775"\n"
9776"Write a message for tag:\n"
9777"  %s\n"
9778"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
9779"want to.\n"
9780msgstr ""
9781"\n"
9782"Skriv ett meddelande för taggen:\n"
9783"  %s\n"
9784"Rader som inleds med \"%c\" kommer behållas; du kan själv ta bort dem om\n"
9785"du vill.\n"
9786
9787#: builtin/tag.c:371
9788#, c-format
9789msgid "unsupported sort specification '%s'"
9790msgstr "sorteringsangivelsen \"%s\" stöds ej"
9791
9792#: builtin/tag.c:373
9793#, c-format
9794msgid "unsupported sort specification '%s' in variable '%s'"
9795msgstr "sorteringsangivelsen \"%s\" i variabeln \"%s\" stöds ej"
9796
9797#: builtin/tag.c:428
9798msgid "unable to sign the tag"
9799msgstr "kunde inte signera taggen"
9800
9801#: builtin/tag.c:430
9802msgid "unable to write tag file"
9803msgstr "kunde inte skriva tagg-filen"
9804
9805#: builtin/tag.c:455
9806msgid "bad object type."
9807msgstr "felaktig objekttyp"
9808
9809#: builtin/tag.c:468
9810msgid "tag header too big."
9811msgstr "tagghuvud för stort."
9812
9813#: builtin/tag.c:504
9814msgid "no tag message?"
9815msgstr "inget taggmeddelande?"
9816
9817#: builtin/tag.c:510
9818#, c-format
9819msgid "The tag message has been left in %s\n"
9820msgstr "Taggmeddelandet har lämnats i %s\n"
9821
9822#: builtin/tag.c:559
9823msgid "switch 'points-at' requires an object"
9824msgstr "flaggan \"points-at\" behöver ett objekt"
9825
9826#: builtin/tag.c:561
9827#, c-format
9828msgid "malformed object name '%s'"
9829msgstr "felformat objektnamn \"%s\""
9830
9831#: builtin/tag.c:589
9832msgid "list tag names"
9833msgstr "lista taggnamn"
9834
9835#: builtin/tag.c:591
9836msgid "print <n> lines of each tag message"
9837msgstr "visa <n> rader från varje taggmeddelande"
9838
9839#: builtin/tag.c:593
9840msgid "delete tags"
9841msgstr "ta bort taggar"
9842
9843#: builtin/tag.c:594
9844msgid "verify tags"
9845msgstr "verifiera taggar"
9846
9847#: builtin/tag.c:596
9848msgid "Tag creation options"
9849msgstr "Alternativ för att skapa taggar"
9850
9851#: builtin/tag.c:598
9852msgid "annotated tag, needs a message"
9853msgstr "annoterad tagg, behöver meddelande"
9854
9855#: builtin/tag.c:600
9856msgid "tag message"
9857msgstr "taggmeddelande"
9858
9859#: builtin/tag.c:602
9860msgid "annotated and GPG-signed tag"
9861msgstr "annoterad och GPG-signerad tagg"
9862
9863#: builtin/tag.c:606
9864msgid "use another key to sign the tag"
9865msgstr "använd annan nyckel för att signera taggen"
9866
9867#: builtin/tag.c:607
9868msgid "replace the tag if exists"
9869msgstr "ersätt taggen om den finns"
9870
9871#: builtin/tag.c:609
9872msgid "Tag listing options"
9873msgstr "Alternativ för listning av taggar"
9874
9875#: builtin/tag.c:610
9876msgid "show tag list in columns"
9877msgstr "lista taggar i spalter"
9878
9879#: builtin/tag.c:612
9880msgid "sort tags"
9881msgstr "sortera taggar"
9882
9883#: builtin/tag.c:617 builtin/tag.c:623
9884msgid "print only tags that contain the commit"
9885msgstr "visa endast taggar som innehåller incheckningen"
9886
9887#: builtin/tag.c:629
9888msgid "print only tags of the object"
9889msgstr "visa endast taggar för objektet"
9890
9891#: builtin/tag.c:655
9892msgid "--column and -n are incompatible"
9893msgstr "--column och -n är inkompatibla"
9894
9895#: builtin/tag.c:667
9896msgid "--sort and -n are incompatible"
9897msgstr "--sort och -n är inkompatibla"
9898
9899#: builtin/tag.c:674
9900msgid "-n option is only allowed with -l."
9901msgstr "Flaggan -n är endast tillåten tillsammans med -l."
9902
9903#: builtin/tag.c:676
9904msgid "--contains option is only allowed with -l."
9905msgstr "Flaggan --contains är endast tillåten tillsammans med -l"
9906
9907#: builtin/tag.c:678
9908msgid "--points-at option is only allowed with -l."
9909msgstr "Flaggan --points-at är endast tillåten tillsammans med -l."
9910
9911#: builtin/tag.c:686
9912msgid "only one -F or -m option is allowed."
9913msgstr "endast en av flaggorna -F eller -m tillåts."
9914
9915#: builtin/tag.c:706
9916msgid "too many params"
9917msgstr "för många parametrar"
9918
9919#: builtin/tag.c:712
9920#, c-format
9921msgid "'%s' is not a valid tag name."
9922msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt taggnamn."
9923
9924#: builtin/tag.c:717
9925#, c-format
9926msgid "tag '%s' already exists"
9927msgstr "taggen \"%s\" finns redan"
9928
9929#: builtin/tag.c:741
9930#, c-format
9931msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
9932msgstr "Uppdaterad tagg \"%s\" (var %s)\n"
9933
9934#: builtin/unpack-objects.c:489
9935msgid "Unpacking objects"
9936msgstr "Packar upp objekt"
9937
9938#: builtin/update-index.c:70
9939#, c-format
9940msgid "failed to create directory %s"
9941msgstr "misslyckades skapa katalogen %s"
9942
9943#: builtin/update-index.c:76
9944#, c-format
9945msgid "failed to stat %s"
9946msgstr "misslyckades ta status på %s"
9947
9948#: builtin/update-index.c:86
9949#, c-format
9950msgid "failed to create file %s"
9951msgstr "misslyckades skapa filen %s"
9952
9953#: builtin/update-index.c:94
9954#, c-format
9955msgid "failed to delete file %s"
9956msgstr "misslyckades ta bort filen %s"
9957
9958#: builtin/update-index.c:101 builtin/update-index.c:203
9959#, c-format
9960msgid "failed to delete directory %s"
9961msgstr "misslyckades ta bort katalogen %s"
9962
9963#: builtin/update-index.c:124
9964#, c-format
9965msgid "Testing "
9966msgstr "Testar"
9967
9968#: builtin/update-index.c:136
9969msgid "directory stat info does not change after adding a new file"
9970msgstr "stat-informationen för en katalog ändras inte när nya filer läggs till"
9971
9972#: builtin/update-index.c:149
9973msgid "directory stat info does not change after adding a new directory"
9974msgstr ""
9975"stat-informationen för en katalog ändras inte när nya kataloger läggs till"
9976
9977#: builtin/update-index.c:162
9978msgid "directory stat info changes after updating a file"
9979msgstr "stat-informationen för en katalog ändras när filer uppdateras"
9980
9981#: builtin/update-index.c:173
9982msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory"
9983msgstr ""
9984"stat-informationen för en katalog ändras när filer läggs till i en "
9985"underkatalog"
9986
9987#: builtin/update-index.c:184
9988msgid "directory stat info does not change after deleting a file"
9989msgstr "stat-informationen för en katalog ändras inte när en fil tas bort"
9990
9991#: builtin/update-index.c:197
9992msgid "directory stat info does not change after deleting a directory"
9993msgstr "stat-informationen för en katalog ändras inte när en katalog tas bort"
9994
9995#: builtin/update-index.c:204
9996msgid " OK"
9997msgstr " OK"
9998
9999#: builtin/update-index.c:564
10000msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
10001msgstr "git update-index [<flaggor>] [--] [<fil>...]"
10002
10003#: builtin/update-index.c:918
10004msgid "continue refresh even when index needs update"
10005msgstr "fortsätt uppdatera även när index inte är àjour"
10006
10007#: builtin/update-index.c:921
10008msgid "refresh: ignore submodules"
10009msgstr "refresh: ignorera undermoduler"
10010
10011#: builtin/update-index.c:924
10012msgid "do not ignore new files"
10013msgstr "ignorera inte nya filer"
10014
10015#: builtin/update-index.c:926
10016msgid "let files replace directories and vice-versa"
10017msgstr "låt filer ersätta kataloger och omvänt"
10018
10019#: builtin/update-index.c:928
10020msgid "notice files missing from worktree"
10021msgstr "lägg märke till filer som saknas i arbetskatalogen"
10022
10023#: builtin/update-index.c:930
10024msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
10025msgstr "uppdatera även om indexet innehåller ej sammanslagna poster"
10026
10027#: builtin/update-index.c:933
10028msgid "refresh stat information"
10029msgstr "uppdatera statusinformation"
10030
10031#: builtin/update-index.c:937
10032msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
10033msgstr "som --refresh, men ignorera assume-unchanged-inställning"
10034
10035#: builtin/update-index.c:941
10036msgid "<mode>,<object>,<path>"
10037msgstr "<läge>,<objekt>,<sökväg>"
10038
10039#: builtin/update-index.c:942
10040msgid "add the specified entry to the index"
10041msgstr "lägg till angiven post i indexet"
10042
10043#: builtin/update-index.c:946
10044msgid "(+/-)x"
10045msgstr "(+/-)x"
10046
10047#: builtin/update-index.c:947
10048msgid "override the executable bit of the listed files"
10049msgstr "överstyr exekveringsbiten för angivna filer"
10050
10051#: builtin/update-index.c:951
10052msgid "mark files as \"not changing\""
10053msgstr "markera filer som \"ändras inte\""
10054
10055#: builtin/update-index.c:954
10056msgid "clear assumed-unchanged bit"
10057msgstr "rensa \"assume-unchanged\"-biten"
10058
10059#: builtin/update-index.c:957
10060msgid "mark files as \"index-only\""
10061msgstr "markera filer som \"endast index\""
10062
10063#: builtin/update-index.c:960
10064msgid "clear skip-worktree bit"
10065msgstr "töm \"skip-worktree\"-biten"
10066
10067#: builtin/update-index.c:963
10068msgid "add to index only; do not add content to object database"
10069msgstr "lägg endast till indexet; lägg inte till innehållet i objektdatabasen"
10070
10071#: builtin/update-index.c:965
10072msgid "remove named paths even if present in worktree"
10073msgstr "ta bort namngivna sökvägar även om de finns i arbetskatalogen"
10074
10075#: builtin/update-index.c:967
10076msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
10077msgstr "med --stdin: indatarader termineras med null-byte"
10078
10079#: builtin/update-index.c:969
10080msgid "read list of paths to be updated from standard input"
10081msgstr "läs lista över sökvägar att uppdatera från standard in"
10082
10083#: builtin/update-index.c:973
10084msgid "add entries from standard input to the index"
10085msgstr "lägg poster från standard in till indexet"
10086
10087#: builtin/update-index.c:977
10088msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
10089msgstr "återfyll etapp 2 och 3 från angivna sökvägar"
10090
10091#: builtin/update-index.c:981
10092msgid "only update entries that differ from HEAD"
10093msgstr "uppdatera endast poster som skiljer sig från HEAD"
10094
10095#: builtin/update-index.c:985
10096msgid "ignore files missing from worktree"
10097msgstr "ignorera filer som saknas i arbetskatalogen"
10098
10099#: builtin/update-index.c:988
10100msgid "report actions to standard output"
10101msgstr "rapportera åtgärder på standard ut"
10102
10103#: builtin/update-index.c:990
10104msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
10105msgstr "(för porslin) glöm sparade olösta konflikter"
10106
10107#: builtin/update-index.c:994
10108msgid "write index in this format"
10109msgstr "skriv index i detta format"
10110
10111#: builtin/update-index.c:996
10112msgid "enable or disable split index"
10113msgstr "aktivera eller inaktivera delat index"
10114
10115#: builtin/update-index.c:998
10116msgid "enable/disable untracked cache"
10117msgstr "aktivera/inaktivera ospårad cache"
10118
10119#: builtin/update-index.c:1000
10120msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
10121msgstr "aktivera ospårad cache utan att testa filsystemet"
10122
10123#: builtin/update-ref.c:9
10124msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]"
10125msgstr "git update-ref [<flaggor>] -d <refnamn> [<gammaltvärde>]"
10126
10127#: builtin/update-ref.c:10
10128msgid "git update-ref [<options>]    <refname> <new-val> [<old-val>]"
10129msgstr "git update-ref [<flaggor>]    <refnamn> <gammaltvärde> [<nyttvärde>]"
10130
10131#: builtin/update-ref.c:11
10132msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
10133msgstr "git update-ref [<flaggor>] --stdin [-z]"
10134
10135#: builtin/update-ref.c:359
10136msgid "delete the reference"
10137msgstr "ta bort referensen"
10138
10139#: builtin/update-ref.c:361
10140msgid "update <refname> not the one it points to"
10141msgstr "uppdatera <refnamn> inte det den pekar på"
10142
10143#: builtin/update-ref.c:362
10144msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
10145msgstr "standard in har NUL-terminerade argument"
10146
10147#: builtin/update-ref.c:363
10148msgid "read updates from stdin"
10149msgstr "läs uppdateringar från standard in"
10150
10151#: builtin/update-server-info.c:6
10152msgid "git update-server-info [--force]"
10153msgstr "git update-server-info [--force]"
10154
10155#: builtin/update-server-info.c:14
10156msgid "update the info files from scratch"
10157msgstr "uppdatera informationsfilerna från grunden"
10158
10159#: builtin/verify-commit.c:17
10160msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
10161msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <incheckning>..."
10162
10163#: builtin/verify-commit.c:75
10164msgid "print commit contents"
10165msgstr "visa innehåll för incheckning"
10166
10167#: builtin/verify-pack.c:54
10168msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
10169msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <paket>..."
10170
10171#: builtin/verify-pack.c:64
10172msgid "verbose"
10173msgstr "pratsam"
10174
10175#: builtin/verify-pack.c:66
10176msgid "show statistics only"
10177msgstr "visa endast statistik"
10178
10179#: builtin/verify-tag.c:17
10180msgid "git verify-tag [-v | --verbose] <tag>..."
10181msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] <tagg>..."
10182
10183#: builtin/verify-tag.c:73
10184msgid "print tag contents"
10185msgstr "visa innehåll för tag"
10186
10187#: builtin/worktree.c:11
10188msgid "git worktree add [<options>] <path> <branch>"
10189msgstr "git worktree add [<flaggor>] <sökväg> <gren>"
10190
10191#: builtin/worktree.c:12
10192msgid "git worktree prune [<options>]"
10193msgstr "git worktree prune [<flaggor>]"
10194
10195#: builtin/worktree.c:27
10196#, c-format
10197msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory"
10198msgstr "Tar bort worktrees/%s: inte en giltig katalog"
10199
10200#: builtin/worktree.c:33
10201#, c-format
10202msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist"
10203msgstr "Tar bort worktrees/%s: gitdir-filen existerar inte"
10204
10205#: builtin/worktree.c:38
10206#, c-format
10207msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)"
10208msgstr "Tar bort worktrees/%s: kan inte läsa gitdir-filen (%s)"
10209
10210#: builtin/worktree.c:49
10211#, c-format
10212msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file"
10213msgstr "Tar bort worktrees/%s: felaktig gitdir-fil"
10214
10215#: builtin/worktree.c:65
10216#, c-format
10217msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location"
10218msgstr "Tar bort worktrees/%s: gitdir-filen pekar på en ickeexisterande plats"
10219
10220#: builtin/worktree.c:100
10221#, c-format
10222msgid "failed to remove: %s"
10223msgstr "misslyckades ta bort: %s"
10224
10225#: builtin/worktree.c:186
10226#, c-format
10227msgid "'%s' already exists"
10228msgstr "\"%s\" finns redan"
10229
10230#: builtin/worktree.c:207
10231#, c-format
10232msgid "could not create directory of '%s'"
10233msgstr "kunde inte skapa katalogen \"%s\""
10234
10235#: builtin/worktree.c:241
10236msgid "unable to resolve HEAD"
10237msgstr "kan inte bestämma HEAD"
10238
10239#: builtin/worktree.c:249
10240#, c-format
10241msgid "Enter %s (identifier %s)"
10242msgstr "Går in i %s (identifieraren %s)"
10243
10244#: builtin/worktree.c:281
10245msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
10246msgstr ""
10247"checka ut <gren> även om den redan är utcheckad i en annan arbetskatalog"
10248
10249#: builtin/worktree.c:283
10250msgid "create a new branch"
10251msgstr "skapa en ny gren"
10252
10253#: builtin/worktree.c:285
10254msgid "create or reset a branch"
10255msgstr "skapa eller återställ en gren"
10256
10257#: builtin/worktree.c:286
10258msgid "detach HEAD at named commit"
10259msgstr "koppla från HEAD vid namngiven incheckning"
10260
10261#: builtin/worktree.c:292
10262msgid "-b and -B are mutually exclusive"
10263msgstr "-b och -B kan inte användas samtidigt"
10264
10265#: builtin/write-tree.c:13
10266msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
10267msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
10268
10269#: builtin/write-tree.c:26
10270msgid "<prefix>/"
10271msgstr "<prefix>/"
10272
10273#: builtin/write-tree.c:27
10274msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
10275msgstr "visa trädobjekt för underkatalogen <prefix>"
10276
10277#: builtin/write-tree.c:30
10278msgid "only useful for debugging"
10279msgstr "endast användbart vid felsökning"
10280
10281#: credential-cache--daemon.c:267
10282msgid "print debugging messages to stderr"
10283msgstr "skriv felsökningsmeddelanden på standard fel"
10284
10285#: git.c:14
10286msgid ""
10287"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n"
10288"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
10289"to read about a specific subcommand or concept."
10290msgstr ""
10291"\"git help -a\" och \"git help -g\" visar tillgängliga underkommandon och\n"
10292"några konceptvägledningar. Se \"git help <kommando>\" eller \"git help\n"
10293"<koncept>\" för att läsa mer om specifika underkommandon och koncept."
10294
10295#: common-cmds.h:10
10296msgid "start a working area (see also: git help tutorial)"
10297msgstr "starta arbetskatalog (se också: git help tutorial)"
10298
10299#: common-cmds.h:11
10300msgid "work on the current change (see also: git help everyday)"
10301msgstr "jobba med aktuell förändring (se också: git help everyday)"
10302
10303#: common-cmds.h:12
10304msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)"
10305msgstr "utforska historiken och tillståndet (se också: git help revisions)"
10306
10307#: common-cmds.h:13
10308msgid "grow, mark and tweak your common history"
10309msgstr "utöka, markera och justera din gemensamma historik"
10310
10311#: common-cmds.h:14
10312msgid "collaborate (see also: git help workflows)"
10313msgstr "samarbeta (se också: git help workflows)"
10314
10315#: common-cmds.h:18
10316msgid "Add file contents to the index"
10317msgstr "Lägg filinnehåll till indexet"
10318
10319#: common-cmds.h:19
10320msgid "Find by binary search the change that introduced a bug"
10321msgstr "Binärsök för att hitta ändringen som introducerade ett fel"
10322
10323#: common-cmds.h:20
10324msgid "List, create, or delete branches"
10325msgstr "Visa, skapa eller ta bort grenar"
10326
10327#: common-cmds.h:21
10328msgid "Switch branches or restore working tree files"
10329msgstr "Byt till en ny gren eller återställ filer i arbetskatalogen"
10330
10331#: common-cmds.h:22
10332msgid "Clone a repository into a new directory"
10333msgstr "Klona ett arkiv till en ny katalog"
10334
10335#: common-cmds.h:23
10336msgid "Record changes to the repository"
10337msgstr "Protokollför ändringar i arkivet"
10338
10339#: common-cmds.h:24
10340msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
10341msgstr "Visa ändringar mellan incheckningar, med arbetskatalogen, osv"
10342
10343#: common-cmds.h:25
10344msgid "Download objects and refs from another repository"
10345msgstr "Hämta objekt och referenser från annat arkiv"
10346
10347#: common-cmds.h:26
10348msgid "Print lines matching a pattern"
10349msgstr "Visa rader som motsvarar mönster"
10350
10351#: common-cmds.h:27
10352msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
10353msgstr "Skapa tomt Git-arkiv eller ominitiera ett befintligt"
10354
10355#: common-cmds.h:28
10356msgid "Show commit logs"
10357msgstr "Visa incheckningsloggar"
10358
10359#: common-cmds.h:29
10360msgid "Join two or more development histories together"
10361msgstr "Slå ihop två eller flera utvecklingshistorier"
10362
10363#: common-cmds.h:30
10364msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
10365msgstr "Flytta eller byt namn på en fil, katalog eller symbolisk länk"
10366
10367#: common-cmds.h:31
10368msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
10369msgstr "Hämta från och integrera med annat arkiv eller en lokal gren"
10370
10371#: common-cmds.h:32
10372msgid "Update remote refs along with associated objects"
10373msgstr "Uppdatera fjärr-referenser och tillhörande objekt"
10374
10375#: common-cmds.h:33
10376msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head"
10377msgstr "Framåtanpassa lokala kommandon på uppdaterat uppströmshuvud"
10378
10379#: common-cmds.h:34
10380msgid "Reset current HEAD to the specified state"
10381msgstr "Återställ aktuell HEAD till angivet tillstånd"
10382
10383#: common-cmds.h:35
10384msgid "Remove files from the working tree and from the index"
10385msgstr "Ta bort filer från arbetskatalogen och från indexet"
10386
10387#: common-cmds.h:36
10388msgid "Show various types of objects"
10389msgstr "Visa olika sorters objekt"
10390
10391#: common-cmds.h:37
10392msgid "Show the working tree status"
10393msgstr "Visa status för arbetskatalogen"
10394
10395#: common-cmds.h:38
10396msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
10397msgstr "Skapa, visa, ta bort eller verifiera GPG-signerat taggobjekt"
10398
10399#: parse-options.h:142
10400msgid "expiry-date"
10401msgstr "giltig-till"
10402
10403#: parse-options.h:157
10404msgid "no-op (backward compatibility)"
10405msgstr "ingen funktion (bakåtkompatibilitet)"
10406
10407#: parse-options.h:231
10408msgid "be more verbose"
10409msgstr "var mer pratsam"
10410
10411#: parse-options.h:233
10412msgid "be more quiet"
10413msgstr "var mer tyst"
10414
10415#: parse-options.h:239
10416msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
10417msgstr "använd <n> siffror för att visa SHA-1:or"
10418
10419#: rerere.h:27
10420msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
10421msgstr "uppdatera indexet med återanvänd konfliktlösning om möjligt"
10422
10423#: git-am.sh:53
10424msgid "You need to set your committer info first"
10425msgstr "Du måste ställa in din incheckarinformation först"
10426
10427#: git-am.sh:100
10428msgid ""
10429"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
10430"Not rewinding to ORIG_HEAD"
10431msgstr ""
10432"Du verkar ha flyttat HEAD sedan \"am\" sist misslyckades.\n"
10433"Återställer inte till ORIG_HEAD"
10434
10435#: git-am.sh:110
10436#, sh-format
10437msgid ""
10438"When you have resolved this problem, run \"$cmdline --continue\".\n"
10439"If you prefer to skip this patch, run \"$cmdline --skip\" instead.\n"
10440"To restore the original branch and stop patching, run \"$cmdline --abort\"."
10441msgstr ""
10442"När du har löst problemet kör du \"$cmdline --continue\".\n"
10443"Om du vill hoppa över patchen kör du istället \"$cmdline --skip\".\n"
10444"För att återställa originalgrenen och avbryta kör du \"$cmdline --abort\"."
10445
10446#: git-am.sh:126
10447msgid "Cannot fall back to three-way merge."
10448msgstr "Kan inte falla tillbaka på trevägssammanslagning."
10449
10450#: git-am.sh:142
10451msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
10452msgstr ""
10453"Arkivet saknar objekt som behövs för att falla tillbaka på 3-"
10454"vägssammanslagning."
10455
10456#: git-am.sh:144
10457msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
10458msgstr "Använder indexinfo för att återskapa ett basträd..."
10459
10460#: git-am.sh:159
10461msgid ""
10462"Did you hand edit your patch?\n"
10463"It does not apply to blobs recorded in its index."
10464msgstr ""
10465"Har du handredigerat din patch?\n"
10466"Den kan inte tillämpas på blobbar som antecknats i dess index."
10467
10468#: git-am.sh:168
10469msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
10470msgstr ""
10471"Faller tillbaka på att patcha grundversionen och trevägssammanslagning..."
10472
10473#: git-am.sh:185
10474msgid "Failed to merge in the changes."
10475msgstr "Misslyckades slå ihop ändringarna."
10476
10477#: git-am.sh:280
10478msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
10479msgstr "Endast en StGIT-patchserie kan tillämpas åt gången"
10480
10481#: git-am.sh:367
10482#, sh-format
10483msgid "Patch format $patch_format is not supported."
10484msgstr "Patchformatet $patch_format stöds inte."
10485
10486#: git-am.sh:369
10487msgid "Patch format detection failed."
10488msgstr "Misslyckades detektera patchformat."
10489
10490#: git-am.sh:407
10491msgid ""
10492"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
10493"it will be removed. Please do not use it anymore."
10494msgstr ""
10495"Flaggan -b/--binary har varit utan funktion länge, och\n"
10496"kommer tas bort. Vi ber dig att inte använda den längre."
10497
10498#: git-am.sh:507
10499#, sh-format
10500msgid "previous rebase directory $dotest still exists but mbox given."
10501msgstr "tidigare rebase-katalog $dotest finns fortfarande, men mbox angavs."
10502
10503#: git-am.sh:512
10504msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?"
10505msgstr "Bestäm dig. --skip eller --abort?"
10506
10507#: git-am.sh:560
10508#, sh-format
10509msgid ""
10510"Stray $dotest directory found.\n"
10511"Use \"git am --abort\" to remove it."
10512msgstr ""
10513"Kvarbliven katalog $dotest hittades.\n"
10514"Använd \"git am --abort\" för att ta bort den."
10515
10516#: git-am.sh:568
10517msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
10518msgstr "Lösningsoperation pågår inte, vi återupptar inte."
10519
10520#: git-am.sh:635
10521#, sh-format
10522msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: $files)"
10523msgstr "Smutsigt index: kan inte tillämpa patchar (smutsiga: $files)"
10524
10525#: git-am.sh:747
10526#, sh-format
10527msgid ""
10528"Patch is empty.  Was it split wrong?\n"
10529"If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n"
10530"To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"."
10531msgstr ""
10532"Patchen är tom. Delades den upp felaktigt?\n"
10533"Om du vill hoppa över patchen kör du istället \"$cmdline --skip\".\n"
10534"För att återställa originalgrenen och avbryta kör du \"$cmdline --abort\"."
10535
10536#: git-am.sh:774
10537msgid "Patch does not have a valid e-mail address."
10538msgstr "Patchen har inte någon giltig e-postadress."
10539
10540#: git-am.sh:821
10541msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
10542msgstr ""
10543"kan inte vara interaktiv om standard in inte är ansluten till en terminal."
10544
10545#: git-am.sh:825
10546msgid "Commit Body is:"
10547msgstr "Incheckningskroppen är:"
10548
10549#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
10550#. in your translation. The program will only accept English
10551#. input at this point.
10552#: git-am.sh:832
10553msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all "
10554msgstr "Tillämpa? Y=ja/N=nej/E=redigera/V=visa patch/A=godta alla "
10555
10556#: git-am.sh:868
10557#, sh-format
10558msgid "Applying: $FIRSTLINE"
10559msgstr "Tillämpar: $FIRSTLINE"
10560
10561#: git-am.sh:889
10562msgid ""
10563"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
10564"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
10565"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
10566msgstr ""
10567"Inga ändringar - glömde du använda \"git add\"?\n"
10568"Om det inte är något kvar att köa kan det hända att något annat redan\n"
10569"introducerat samma ändringar; kanske du bör hoppa över patchen."
10570
10571#: git-am.sh:897
10572msgid ""
10573"You still have unmerged paths in your index\n"
10574"did you forget to use 'git add'?"
10575msgstr ""
10576"Du har fortfarande sökvägar som inte slagits samman i ditt index\n"
10577"glömde du använda \"git add\"?"
10578
10579#: git-am.sh:913
10580msgid "No changes -- Patch already applied."
10581msgstr "Inga ändringar -- Patchen har redan tillämpats."
10582
10583#: git-am.sh:923
10584#, sh-format
10585msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE"
10586msgstr "Patchen misslyckades vid $msgnum $FIRSTLINE"
10587
10588#: git-am.sh:926
10589#, sh-format
10590msgid ""
10591"The copy of the patch that failed is found in:\n"
10592"   $dotest/patch"
10593msgstr ""
10594"En kopia av patchen som misslyckades finns i:\n"
10595"   $dotest/patch"
10596
10597#: git-am.sh:945
10598msgid "applying to an empty history"
10599msgstr "tillämpar på en tom historik"
10600
10601#: git-bisect.sh:48
10602msgid "You need to start by \"git bisect start\""
10603msgstr "Du måste starta med \"git bisect start\""
10604
10605#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
10606#. translation. The program will only accept English input
10607#. at this point.
10608#: git-bisect.sh:54
10609msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
10610msgstr "Vill du att jag ska göra det åt dig [Y=ja/N=nej]?"
10611
10612#: git-bisect.sh:95
10613#, sh-format
10614msgid "unrecognised option: '$arg'"
10615msgstr "flaggan känns inte igen: \"$arg\""
10616
10617#: git-bisect.sh:99
10618#, sh-format
10619msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision"
10620msgstr "\"$arg\" verkar inte vara en giltig revision"
10621
10622#: git-bisect.sh:117
10623msgid "Bad HEAD - I need a HEAD"
10624msgstr "Felaktigt HEAD - Jag behöver ett HEAD"
10625
10626#: git-bisect.sh:130
10627#, sh-format
10628msgid ""
10629"Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <valid-branch>'."
10630msgstr ""
10631"Misslyckades checka ut \"$start_head\". Försök \"git bisect reset "
10632"<giltig_gren>\""
10633
10634# cogito-relaterat
10635#: git-bisect.sh:140
10636msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
10637msgstr "kör inte \"bisect\" på träd där \"cg-seek\" använts"
10638
10639#: git-bisect.sh:144
10640msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref"
10641msgstr "Felaktigt HEAD - konstig symbolisk referens"
10642
10643#: git-bisect.sh:189
10644#, sh-format
10645msgid "Bad bisect_write argument: $state"
10646msgstr "Felaktigt argument till bisect_write: $state"
10647
10648#: git-bisect.sh:218
10649#, sh-format
10650msgid "Bad rev input: $arg"
10651msgstr "Felaktig rev-indata: $arg"
10652
10653#: git-bisect.sh:232
10654msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument."
10655msgstr "Anropa \"bisect_state\" med minst ett argument."
10656
10657#: git-bisect.sh:244
10658#, sh-format
10659msgid "Bad rev input: $rev"
10660msgstr "Felaktig rev-indata: $rev"
10661
10662#: git-bisect.sh:253
10663msgid "'git bisect bad' can take only one argument."
10664msgstr "\"git bisect bad\" kan bara ta ett argument."
10665
10666#: git-bisect.sh:276
10667msgid "Warning: bisecting only with a bad commit."
10668msgstr "Varning: utför \"bisect\" med endast en dålig incheckning"
10669
10670#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
10671#. translation. The program will only accept English input
10672#. at this point.
10673#: git-bisect.sh:282
10674msgid "Are you sure [Y/n]? "
10675msgstr "Är du säker [Y=ja/N=nej]? "
10676
10677#: git-bisect.sh:292
10678msgid ""
10679"You need to give me at least one good and one bad revision.\n"
10680"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)"
10681msgstr ""
10682"Du måste ange åtminstone en bra och en dålig version.\n"
10683"(Du kan använda \"git bisect bad\" och \"git bisect good\" för detta.)"
10684
10685#: git-bisect.sh:295
10686msgid ""
10687"You need to start by \"git bisect start\".\n"
10688"You then need to give me at least one good and one bad revision.\n"
10689"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)"
10690msgstr ""
10691"Du måste starta med \"git bisect start\".\n"
10692"Du måste sedan ange åtminstone en bra och en dålig version.\n"
10693"(Du kan använda \"git bisect bad\" och \"git bisect good\" för detta.)"
10694
10695#: git-bisect.sh:366 git-bisect.sh:493
10696msgid "We are not bisecting."
10697msgstr "Vi utför ingen bisect för tillfället."
10698
10699#: git-bisect.sh:373
10700#, sh-format
10701msgid "'$invalid' is not a valid commit"
10702msgstr "\"$invalid\" är inte en giltig incheckning"
10703
10704#: git-bisect.sh:382
10705#, sh-format
10706msgid ""
10707"Could not check out original HEAD '$branch'.\n"
10708"Try 'git bisect reset <commit>'."
10709msgstr ""
10710"Kunde inte checka ut original-HEAD \"$branch\".\n"
10711"Försök \"git bisect reset <incheckning>\"."
10712
10713#: git-bisect.sh:409
10714msgid "No logfile given"
10715msgstr "Ingen loggfil angiven"
10716
10717#: git-bisect.sh:410
10718#, sh-format
10719msgid "cannot read $file for replaying"
10720msgstr "kan inte läsa $file för uppspelning"
10721
10722#: git-bisect.sh:427
10723msgid "?? what are you talking about?"
10724msgstr "?? vad menar du?"
10725
10726#: git-bisect.sh:439
10727#, sh-format
10728msgid "running $command"
10729msgstr "kör $command"
10730
10731#: git-bisect.sh:446
10732#, sh-format
10733msgid ""
10734"bisect run failed:\n"
10735"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
10736msgstr ""
10737"\"bisect\"-körningen misslyckades:\n"
10738"felkod $res från \"$command\" är < 0 eller >= 128"
10739
10740#: git-bisect.sh:472
10741msgid "bisect run cannot continue any more"
10742msgstr "\"bisect\"-körningen kan inte fortsätta längre"
10743
10744#: git-bisect.sh:478
10745#, sh-format
10746msgid ""
10747"bisect run failed:\n"
10748"'bisect_state $state' exited with error code $res"
10749msgstr ""
10750"\"bisect\"-körningen misslyckades:\n"
10751"\"bisect_state $state\" avslutades med felkoden $res"
10752
10753#: git-bisect.sh:485
10754msgid "bisect run success"
10755msgstr "\"bisect\"-körningen lyckades"
10756
10757#: git-pull.sh:61
10758msgid ""
10759"Pull is not possible because you have unmerged files.\n"
10760"Please, fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
10761"as appropriate to mark resolution and make a commit."
10762msgstr ""
10763"Du kan inte göra en \"pull\" då du har ändringar som inte checkats in.\n"
10764"Rätta dem i din arbetskatalog och använd sedan \"git add/rm <fil>\"\n"
10765"där det är lämpligt för att ange lösning och checka in."
10766
10767#: git-pull.sh:65
10768msgid "Pull is not possible because you have unmerged files."
10769msgstr "Du kan inte göra en \"pull\" då du har ändringar som inte checkats in."
10770
10771#: git-pull.sh:71
10772msgid ""
10773"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
10774"Please, commit your changes before you can merge."
10775msgstr ""
10776"Du har inte avslutat sammanslagningen (MERGE_HEAD finns).\n"
10777"Checka in dina ändringar innan du kan slå ihop."
10778
10779#: git-pull.sh:285
10780msgid "updating an unborn branch with changes added to the index"
10781msgstr "uppdaterar en ofödd gren med ändringar som lagts till i indexet"
10782
10783#: git-pull.sh:311
10784#, sh-format
10785msgid ""
10786"Warning: fetch updated the current branch head.\n"
10787"Warning: fast-forwarding your working tree from\n"
10788"Warning: commit $orig_head."
10789msgstr ""
10790"Varning: fetch uppdaterade huvudet för aktuell gren.\n"
10791"Varning: snabbspolar din arbetskatalog från\n"
10792"Varning: incheckningen $orig_head."
10793
10794#: git-pull.sh:336
10795msgid "Cannot merge multiple branches into empty head"
10796msgstr "Kan inte slå ihop flera grenar i ett tomt huvud."
10797
10798#: git-pull.sh:340
10799msgid "Cannot rebase onto multiple branches"
10800msgstr "Kan inte utföra en \"rebase\" ovanpå flera grenar"
10801
10802#: git-rebase.sh:57
10803msgid ""
10804"When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n"
10805"If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n"
10806"To check out the original branch and stop rebasing, run \"git rebase --abort"
10807"\"."
10808msgstr ""
10809"När du har löst problemet kör du \"git rebase --continue\".\n"
10810"Om du vill hoppa över patchen kör du istället \"git rebase --skip\".\n"
10811"För att återställa originalgrenen och avbryta kör du \"git rebase --abort\"."
10812
10813#: git-rebase.sh:165
10814msgid "Applied autostash."
10815msgstr "Tillämpade autostash."
10816
10817#: git-rebase.sh:168
10818#, sh-format
10819msgid "Cannot store $stash_sha1"
10820msgstr "Kan inte spara $stash_sha1"
10821
10822#: git-rebase.sh:169
10823msgid ""
10824"Applying autostash resulted in conflicts.\n"
10825"Your changes are safe in the stash.\n"
10826"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
10827msgstr ""
10828"Tillämpning av autostash gav konflikter.\n"
10829"Dina ändringar är säkra i stashen.\n"
10830"Du kan när som helst använda \"git stash pop\" eller \"git stash drop\".\n"
10831
10832#: git-rebase.sh:208
10833msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
10834msgstr "Kroken pre-rebase vägrade ombaseringen."
10835
10836#: git-rebase.sh:213
10837msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase."
10838msgstr "Det verkar som en git-am körs. Kan inte ombasera."
10839
10840#: git-rebase.sh:351
10841msgid "The --exec option must be used with the --interactive option"
10842msgstr "Flaggan --exec måste användas tillsammans med flaggan --interactive"
10843
10844#: git-rebase.sh:356
10845msgid "No rebase in progress?"
10846msgstr "Ingen ombasering pågår?"
10847
10848#: git-rebase.sh:367
10849msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
10850msgstr "Åtgärden --edit-todo kan endast användas under interaktiv ombasering."
10851
10852#: git-rebase.sh:374
10853msgid "Cannot read HEAD"
10854msgstr "Kan inte läsa HEAD"
10855
10856#: git-rebase.sh:377
10857msgid ""
10858"You must edit all merge conflicts and then\n"
10859"mark them as resolved using git add"
10860msgstr ""
10861"Du måste redigera alla sammanslagningskonflikter och\n"
10862"därefter markera dem som lösta med git add"
10863
10864#: git-rebase.sh:395
10865#, sh-format
10866msgid "Could not move back to $head_name"
10867msgstr "Kunde inte flytta tillbaka till $head_name"
10868
10869#: git-rebase.sh:414
10870#, sh-format
10871msgid ""
10872"It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"
10873"I wonder if you are in the middle of another rebase.  If that is the\n"
10874"case, please try\n"
10875"\t$cmd_live_rebase\n"
10876"If that is not the case, please\n"
10877"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
10878"and run me again.  I am stopping in case you still have something\n"
10879"valuable there."
10880msgstr ""
10881"Det verkar som katalogen $state_dir_base redan existerar, och\n"
10882"jag undrar om du redan är mitt i en annan ombasering. Om så är\n"
10883"fallet, försök\n"
10884"\t$cmd_live_rebase\n"
10885"Om så inte är fallet, kör\n"
10886"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
10887"och kör programmet igen. Jag avslutar ifall du fortfarande har\n"
10888"något av värde där."
10889
10890#: git-rebase.sh:465
10891#, sh-format
10892msgid "invalid upstream $upstream_name"
10893msgstr "ogiltig uppström $upstream_name"
10894
10895#: git-rebase.sh:489
10896#, sh-format
10897msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
10898msgstr "$onto_name: mer än en sammanslagningsbas finns"
10899
10900#: git-rebase.sh:492 git-rebase.sh:496
10901#, sh-format
10902msgid "$onto_name: there is no merge base"
10903msgstr "$onto_name: ingen sammanslagningsbas finns"
10904
10905#: git-rebase.sh:501
10906#, sh-format
10907msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
10908msgstr "Peka på en giltig incheckning: $onto_name"
10909
10910#: git-rebase.sh:524
10911#, sh-format
10912msgid "fatal: no such branch: $branch_name"
10913msgstr "ödesdigert: ingen sådan gren: $branch_name"
10914
10915#: git-rebase.sh:557
10916msgid "Cannot autostash"
10917msgstr "Kan inte utföra \"autostash\""
10918
10919#: git-rebase.sh:562
10920#, sh-format
10921msgid "Created autostash: $stash_abbrev"
10922msgstr "Skapade autostash: $stash_abbrev"
10923
10924#: git-rebase.sh:566
10925msgid "Please commit or stash them."
10926msgstr "Checka in eller använd \"stash\" på dem."
10927
10928#: git-rebase.sh:586
10929#, sh-format
10930msgid "Current branch $branch_name is up to date."
10931msgstr "Aktuell gren $branch_name är à jour."
10932
10933#: git-rebase.sh:590
10934#, sh-format
10935msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
10936msgstr "Aktuell gren $branch_name är à jour, ombasering framtvingad."
10937
10938#: git-rebase.sh:601
10939#, sh-format
10940msgid "Changes from $mb to $onto:"
10941msgstr "Ändringar från $mb till $onto:"
10942
10943#: git-rebase.sh:610
10944msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
10945msgstr ""
10946"Först, spolar tillbaka huvudet för att spela av ditt arbete ovanpå det..."
10947
10948#: git-rebase.sh:620
10949#, sh-format
10950msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
10951msgstr "Snabbspolade $branch_name till $onto_name."
10952
10953#: git-stash.sh:51
10954msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
10955msgstr "\"git stash clear\" med parametrar har inte implementerats"
10956
10957#: git-stash.sh:74
10958msgid "You do not have the initial commit yet"
10959msgstr "Du har inte den första incheckningen ännu"
10960
10961#: git-stash.sh:89
10962msgid "Cannot save the current index state"
10963msgstr "Kan inte spara aktuellt tillstånd för indexet"
10964
10965#: git-stash.sh:124 git-stash.sh:137
10966msgid "Cannot save the current worktree state"
10967msgstr "Kan inte spara aktuellt tillstånd för arbetskatalogen"
10968
10969#: git-stash.sh:141
10970msgid "No changes selected"
10971msgstr "Inga ändringar valda"
10972
10973#: git-stash.sh:144
10974msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
10975msgstr "Kan inte ta bort temporärt index (kan inte inträffa)"
10976
10977#: git-stash.sh:157
10978msgid "Cannot record working tree state"
10979msgstr "Kan inte registrera tillstånd för arbetskatalog"
10980
10981#: git-stash.sh:191
10982#, sh-format
10983msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit"
10984msgstr "Kan inte uppdatera $ref_stash med $w_commit"
10985
10986#. TRANSLATORS: $option is an invalid option, like
10987#. `--blah-blah'. The 7 spaces at the beginning of the
10988#. second line correspond to "error: ". So you should line
10989#. up the second line with however many characters the
10990#. translation of "error: " takes in your language. E.g. in
10991#. English this is:
10992#.
10993#. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2
10994#. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah
10995#. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah'
10996#: git-stash.sh:241
10997#, sh-format
10998msgid ""
10999"error: unknown option for 'stash save': $option\n"
11000"       To provide a message, use git stash save -- '$option'"
11001msgstr ""
11002"fel: felaktig flagga för \"stash save\": $option\n"
11003"     För att ange ett meddelande, använd git stash save -- \"$option\""
11004
11005#: git-stash.sh:262
11006msgid "No local changes to save"
11007msgstr "Inga lokala ändringar att spara"
11008
11009#: git-stash.sh:266
11010msgid "Cannot initialize stash"
11011msgstr "Kan inte initiera \"stash\""
11012
11013#: git-stash.sh:270
11014msgid "Cannot save the current status"
11015msgstr "Kan inte spara aktuell status"
11016
11017#: git-stash.sh:288
11018msgid "Cannot remove worktree changes"
11019msgstr "Kan inte ta bort ändringar i arbetskatalogen"
11020
11021#: git-stash.sh:389
11022#, sh-format
11023msgid "unknown option: $opt"
11024msgstr "okänd flagga: $opt"
11025
11026#: git-stash.sh:399
11027msgid "No stash found."
11028msgstr "Ingen \"stash\" hittades."
11029
11030#: git-stash.sh:406
11031#, sh-format
11032msgid "Too many revisions specified: $REV"
11033msgstr "För många revisioner angivna: $REV"
11034
11035#: git-stash.sh:412
11036#, sh-format
11037msgid "$reference is not a valid reference"
11038msgstr "$reference är inte en giltig referens"
11039
11040#: git-stash.sh:440
11041#, sh-format
11042msgid "'$args' is not a stash-like commit"
11043msgstr "\"$args\" är inte en \"stash\"-liknande incheckning"
11044
11045#: git-stash.sh:451
11046#, sh-format
11047msgid "'$args' is not a stash reference"
11048msgstr "\"$args\" är inte en \"stash\"-referens"
11049
11050#: git-stash.sh:459
11051msgid "unable to refresh index"
11052msgstr "kan inte uppdatera indexet"
11053
11054#: git-stash.sh:463
11055msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
11056msgstr "Kan inte tillämpa en \"stash\" mitt i en sammanslagning"
11057
11058#: git-stash.sh:471
11059msgid "Conflicts in index. Try without --index."
11060msgstr "Konflikter i indexet. Testa utan --index."
11061
11062#: git-stash.sh:473
11063msgid "Could not save index tree"
11064msgstr "Kunde inte spara indexträd"
11065
11066#: git-stash.sh:507
11067msgid "Cannot unstage modified files"
11068msgstr "Kan inte ta bort ändrade filer ur kön"
11069
11070#: git-stash.sh:522
11071msgid "Index was not unstashed."
11072msgstr "Indexet har inte tagits ur kön."
11073
11074#: git-stash.sh:545
11075#, sh-format
11076msgid "Dropped ${REV} ($s)"
11077msgstr "Kastade ${REV} ($s)"
11078
11079#: git-stash.sh:546
11080#, sh-format
11081msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
11082msgstr "${REV}: Kunde inte kasta \"stash\"-post"
11083
11084#: git-stash.sh:554
11085msgid "No branch name specified"
11086msgstr "Inget grennamn angavs"
11087
11088#: git-stash.sh:626
11089msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
11090msgstr "(För att återställa dem, skriv \"git stash apply\")"
11091
11092#: git-submodule.sh:95
11093#, sh-format
11094msgid "cannot strip one component off url '$remoteurl'"
11095msgstr "kan inte ta bort en komponent från url:en \"$remoteurl\""
11096
11097#: git-submodule.sh:237
11098#, sh-format
11099msgid "No submodule mapping found in .gitmodules for path '$sm_path'"
11100msgstr ""
11101"Hittade ingen undermodulmappning i .gitmodules för sökvägen \"$sm_path\""
11102
11103#: git-submodule.sh:287
11104#, sh-format
11105msgid "Clone of '$url' into submodule path '$sm_path' failed"
11106msgstr "Misslyckades klona \"$url\" till undermodulsökvägen \"$sm_path\""
11107
11108#: git-submodule.sh:296
11109#, sh-format
11110msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa"
11111msgstr "Gitkatalog \"$a\" ingår i undermodulsökvägen \"$b\" eller omvänt"
11112
11113#: git-submodule.sh:406
11114msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
11115msgstr "Relativ sökväg kan endast användas från arbetskatalogens toppnivå"
11116
11117#: git-submodule.sh:416
11118#, sh-format
11119msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
11120msgstr "arkiv-URL: \"$repo\" måste vara absolut eller börja med ./|../"
11121
11122#: git-submodule.sh:433
11123#, sh-format
11124msgid "'$sm_path' already exists in the index"
11125msgstr "\"$sm_path\" finns redan i indexet"
11126
11127#: git-submodule.sh:437
11128#, sh-format
11129msgid ""
11130"The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
11131"$sm_path\n"
11132"Use -f if you really want to add it."
11133msgstr ""
11134"Följande sökvägar ignoreras av en av dina .gitignore-filer:\n"
11135"$sm_path\n"
11136"Använd -f om du verkligen vill lägga till den"
11137
11138#: git-submodule.sh:455
11139#, sh-format
11140msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
11141msgstr "Lägger till befintligt arkiv i \"$sm_path\" i indexet"
11142
11143#: git-submodule.sh:457
11144#, sh-format
11145msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
11146msgstr "\"$sm_path\" finns redan och är inte ett giltigt git-arkiv"
11147
11148#: git-submodule.sh:465
11149#, sh-format
11150msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
11151msgstr "En git-katalog för \"$sm_name\" hittades lokalt med fjärr(ar):"
11152
11153#: git-submodule.sh:467
11154#, sh-format
11155msgid ""
11156"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from"
11157msgstr ""
11158"För att återanvända den lokala git-katalogen istället för att på nytt klona "
11159"från"
11160
11161#: git-submodule.sh:469
11162#, sh-format
11163msgid ""
11164"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct repo"
11165msgstr ""
11166"använd flaggan \"--force\". Om den lokala git-katalogen inte är riktigt arkiv"
11167
11168#: git-submodule.sh:470
11169#, sh-format
11170msgid ""
11171"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
11172"option."
11173msgstr ""
11174"eller om du är osäker på vad det innebär, välj nytt namn med flaggan \"--name"
11175"\"."
11176
11177#: git-submodule.sh:472
11178#, sh-format
11179msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
11180msgstr "Aktiverar lokal git-katalog för undermodulen \"$sm_name\" på nytt."
11181
11182#: git-submodule.sh:484
11183#, sh-format
11184msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
11185msgstr "Kan inte checka ut undermodulen \"$sm_path\""
11186
11187#: git-submodule.sh:489
11188#, sh-format
11189msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
11190msgstr "Misslyckades lägga till undermodulen \"$sm_path\""
11191
11192#: git-submodule.sh:498
11193#, sh-format
11194msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
11195msgstr "Misslyckades registrera undermodulen \"$sm_path\""
11196
11197#: git-submodule.sh:542
11198#, sh-format
11199msgid "Entering '$prefix$displaypath'"
11200msgstr "Går in i \"$prefix$displaypath\""
11201
11202#: git-submodule.sh:562
11203#, sh-format
11204msgid "Stopping at '$prefix$displaypath'; script returned non-zero status."
11205msgstr ""
11206"Stoppar på \"$prefix$displaypath\"; skriptet returnerade en status skild "
11207"från noll."
11208
11209#: git-submodule.sh:608
11210#, sh-format
11211msgid "No url found for submodule path '$displaypath' in .gitmodules"
11212msgstr ""
11213"Hittade ingen url för undermodulsökvägen \"$displaypath\" i .gitmodules"
11214
11215#: git-submodule.sh:617
11216#, sh-format
11217msgid "Failed to register url for submodule path '$displaypath'"
11218msgstr "Misslyckades registrera url för undermodulsökväg \"$displaypath\""
11219
11220#: git-submodule.sh:619
11221#, sh-format
11222msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$displaypath'"
11223msgstr ""
11224"Undermodulen \"$name\" ($url) registrerad för sökvägen \"$displaypath\""
11225
11226#: git-submodule.sh:636
11227#, sh-format
11228msgid "Failed to register update mode for submodule path '$displaypath'"
11229msgstr ""
11230"Misslyckades registrera uppdateringsläge för undermodulsökväg \"$displaypath"
11231"\""
11232
11233#: git-submodule.sh:674
11234#, sh-format
11235msgid "Use '.' if you really want to deinitialize all submodules"
11236msgstr "Använd \".\" om du verkligen vill avinitiera alla undermoduler"
11237
11238#: git-submodule.sh:691
11239#, sh-format
11240msgid "Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory"
11241msgstr ""
11242"Undermodulens arbetskatalog \"$displaypath\" innehåller katalogen \".git\""
11243
11244#: git-submodule.sh:692
11245#, sh-format
11246msgid ""
11247"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
11248msgstr ""
11249"(använd \"rm -rf\" om du verkligen vill ta bort den och all dess historik)"
11250
11251#: git-submodule.sh:698
11252#, sh-format
11253msgid ""
11254"Submodule work tree '$displaypath' contains local modifications; use '-f' to "
11255"discard them"
11256msgstr ""
11257"Undermodulens arbetskatalog \"$displaypath\" har lokala ändringar; \"-f\" "
11258"kastar bort dem"
11259
11260#: git-submodule.sh:701
11261#, sh-format
11262msgid "Cleared directory '$displaypath'"
11263msgstr "Rensade katalogen \"$displaypath\""
11264
11265#: git-submodule.sh:702
11266#, sh-format
11267msgid "Could not remove submodule work tree '$displaypath'"
11268msgstr "Kunde inte ta bort undermodulens arbetskatalog \"$displaypath\""
11269
11270#: git-submodule.sh:705
11271#, sh-format
11272msgid "Could not create empty submodule directory '$displaypath'"
11273msgstr "Kunde inte skapa tom undermodulskatalog \"$displaypath\""
11274
11275#: git-submodule.sh:714
11276#, sh-format
11277msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'"
11278msgstr ""
11279"Undermodulen \"$name\" ($url) avregistrerad för sökvägen \"$displaypath\""
11280
11281#: git-submodule.sh:830
11282#, sh-format
11283msgid ""
11284"Submodule path '$displaypath' not initialized\n"
11285"Maybe you want to use 'update --init'?"
11286msgstr ""
11287"Undermodulen \"$displaypath\" har inte initierats\n"
11288"Kanske du vill köra \"update --init\"?"
11289
11290#: git-submodule.sh:843
11291#, sh-format
11292msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
11293msgstr "Kan inte hitta aktuell revision i undermodulsökvägen \"$displaypath\""
11294
11295#: git-submodule.sh:852
11296#, sh-format
11297msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
11298msgstr "Kan inte hämta i undermodulsökväg \"$sm_path\""
11299
11300#: git-submodule.sh:876
11301#, sh-format
11302msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'"
11303msgstr "Kan inte hämta i undermodulsökväg \"$displaypath\""
11304
11305#: git-submodule.sh:890
11306#, sh-format
11307msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
11308msgstr "Kan inte checka ut \"$sha1\" i undermodulsökvägen \"$displaypath\""
11309
11310#: git-submodule.sh:891
11311#, sh-format
11312msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
11313msgstr "Undermodulsökvägen \"$displaypath\": checkade ut \"$sha1\""
11314
11315#: git-submodule.sh:895
11316#, sh-format
11317msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
11318msgstr "Kan inte ombasera \"$sha1\" i undermodulsökvägen \"$displaypath\""
11319
11320#: git-submodule.sh:896
11321#, sh-format
11322msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
11323msgstr "Undermodulsökvägen \"$displaypath\": ombaserade in i \"$sha1\""
11324
11325#: git-submodule.sh:901
11326#, sh-format
11327msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
11328msgstr "Kan inte slå ihop \"$sha1\" i undermodulsökvägen \"$displaypath\""
11329
11330#: git-submodule.sh:902
11331#, sh-format
11332msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
11333msgstr "Undermodulsökvägen \"$displaypath\": sammanslagen i \"$sha1\""
11334
11335#: git-submodule.sh:907
11336#, sh-format
11337msgid ""
11338"Execution of '$command $sha1' failed in submodule  path '$prefix$sm_path'"
11339msgstr ""
11340"Misslyckades köra \"$command $sha1\" i undermodulsökvägen \"$prefix$sm_path\""
11341
11342#: git-submodule.sh:908
11343#, sh-format
11344msgid "Submodule path '$prefix$sm_path': '$command $sha1'"
11345msgstr "Undermodulsökvägen \"$prefix$sm_path\": \"$command $sha1\""
11346
11347#: git-submodule.sh:938
11348#, sh-format
11349msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
11350msgstr "Misslyckades rekursera in i undermodulsökvägen \"$displaypath\""
11351
11352#: git-submodule.sh:1046
11353msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
11354msgstr "Flaggan --cached kan inte användas med flaggan --files"
11355
11356#: git-submodule.sh:1098
11357#, sh-format
11358msgid "unexpected mode $mod_dst"
11359msgstr "oväntat läge $mod_dst"
11360
11361#: git-submodule.sh:1118
11362#, sh-format
11363msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
11364msgstr "  Varning: $display_name innehåller inte incheckningen $sha1_src"
11365
11366#: git-submodule.sh:1121
11367#, sh-format
11368msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
11369msgstr "  Varning: $display_name innehåller inte incheckningen $sha1_dst"
11370
11371#: git-submodule.sh:1124
11372#, sh-format
11373msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
11374msgstr ""
11375"  Varning: $display_name innehåller inte incheckningarna $sha1_src och "
11376"$sha1_dst"
11377
11378#: git-submodule.sh:1149
11379msgid "blob"
11380msgstr "blob"
11381
11382#: git-submodule.sh:1267
11383#, sh-format
11384msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
11385msgstr "Misslyckades rekursera in i undermodulsökvägen \"$sm_path\""
11386
11387#: git-submodule.sh:1331
11388#, sh-format
11389msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'"
11390msgstr "Synkroniserar undermodul-url för \"$displaypath\""
11391
11392#~ msgid "no branch specified"
11393#~ msgstr "inget grennamn angavs"
11394
11395#~ msgid "check a branch out in a separate working directory"
11396#~ msgstr "checka ut en gren i separat arbetskatalog"
11397
11398#~ msgid "prune .git/worktrees"
11399#~ msgstr "rensa .git/worktrees"
11400
11401#~ msgid "--worktrees does not take extra arguments"
11402#~ msgstr "--worktrees tar inte ytterligare argument"
11403
11404#~ msgid "The most commonly used git commands are:"
11405#~ msgstr "De mest använda git-kommandona är:"
11406
11407#~ msgid "No such branch: '%s'"
11408#~ msgstr "Okänd gren: \"%s\""
11409
11410#~ msgid "Could not create git link %s"
11411#~ msgstr "Kunde inte skapa gitlänk %s"
11412
11413#~ msgid "Invalid gc.pruneexpire: '%s'"
11414#~ msgstr "Ogiltig gc.pruneexpire: '%s'"
11415
11416#~ msgid "server does not support --atomic push"
11417#~ msgstr "servern stöder inte push med --atomic"
11418
11419#~ msgid "(detached from %s)"
11420#~ msgstr "(frånkopplad från %s)"
11421
11422#~ msgid "No existing author found with '%s'"
11423#~ msgstr "Hittade ingen befintlig författare med \"%s\""
11424
11425#~ msgid "search also in ignored files"
11426#~ msgstr "sök även i ignorerade filer"
11427
11428#~ msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete |<branch>)"
11429#~ msgstr "git remote set-head <namn> (-a | --auto | -d | --delete | <gren>)"
11430
11431#~ msgid "no files added"
11432#~ msgstr "inga filer har lagts till"
11433
11434#~ msgid "force creation (when already exists)"
11435#~ msgstr "tvinga skapande (när den redan finns)"
11436
11437#~ msgid "Malformed ident string: '%s'"
11438#~ msgstr "Felaktig indragningssträng: \"%s\""
11439
11440#~ msgid "slot"
11441#~ msgstr "plats"
11442
11443#~ msgid "Failed to lock ref for update"
11444#~ msgstr "Misslyckades låsa referens för uppdatering"
11445
11446#~ msgid "Failed to write ref"
11447#~ msgstr "Misslyckades skriva referens"
11448
11449#~ msgid "Failed to lock HEAD during fast_forward_to"
11450#~ msgstr "Misslyckades låsa HEAD under \"fast_forward_to\""
11451
11452#~ msgid "invalid commit: %s"
11453#~ msgstr "felaktig incheckning: %s"
11454
11455#~ msgid "cannot lock HEAD ref"
11456#~ msgstr "kunde inte låsa HEAD-referens"
11457
11458#~ msgid "cannot update HEAD ref"
11459#~ msgstr "kunde inte uppdatera HEAD-referens"
11460
11461#~ msgid "cannot tell cwd"
11462#~ msgstr "kan inte läsa aktuell katalog (cwd)"
11463
11464#~ msgid "%s: cannot lock the ref"
11465#~ msgstr "%s: kan inte låsa referensen"
11466
11467#~ msgid "%s: cannot update the ref"
11468#~ msgstr "%s: kan inte uppdatera referensen"
11469
11470#~ msgid "commit has empty message"
11471#~ msgstr "incheckningen har ett tomt meddelande"
11472
11473#~ msgid "Failed to chdir: %s"
11474#~ msgstr "Kunde inte byta katalog (chdir): %s"
11475
11476#~ msgid "Tracking not set up: name too long: %s"
11477#~ msgstr "Spårning har inte ställts in: namnet för långt: %s"
11478
11479#~ msgid "could not find .gitmodules in index"
11480#~ msgstr "kunde inte hitta .gitmodules i indexet"
11481
11482#~ msgid "reading updated .gitmodules failed"
11483#~ msgstr "misslyckades läsa uppdaterad .gitmodules"
11484
11485#~ msgid "unable to stat updated .gitmodules"
11486#~ msgstr "kan inte ta status på uppdaterad .gitmodules"
11487
11488#~ msgid "unable to remove .gitmodules from index"
11489#~ msgstr "kan inte ta bort .gitmodules från indexet"
11490
11491#~ msgid "adding updated .gitmodules failed"
11492#~ msgstr "misslyckades lägga till uppdaterad .gitmodules"
11493
11494#~ msgid "bug"
11495#~ msgstr "programfel"
11496
11497#~ msgid "ahead "
11498#~ msgstr "före "
11499
11500#~ msgid ", behind "
11501#~ msgstr ", efter "
11502
11503#~ msgid ""
11504#~ "The behavior of 'git add %s (or %s)' with no path argument from a\n"
11505#~ "subdirectory of the tree will change in Git 2.0 and should not be used "
11506#~ "anymore.\n"
11507#~ "To add content for the whole tree, run:\n"
11508#~ "\n"
11509#~ "  git add %s :/\n"
11510#~ "  (or git add %s :/)\n"
11511#~ "\n"
11512#~ "To restrict the command to the current directory, run:\n"
11513#~ "\n"
11514#~ "  git add %s .\n"
11515#~ "  (or git add %s .)\n"
11516#~ "\n"
11517#~ "With the current Git version, the command is restricted to the current "
11518#~ "directory.\n"
11519#~ msgstr ""
11520#~ "Beteendet för \"git add %s (eller %s)\" utan sökvägsargument från en\n"
11521#~ "underkatalog i ett träd kommer ändras i Git 2.0 och bör inte längre "
11522#~ "användas.\n"
11523#~ "För att lägga till innehållet för hela trädet, använd:\n"
11524#~ "\n"
11525#~ "  git add %s :/\n"
11526#~ "  (eller git add %s :/)\n"
11527#~ "\n"
11528#~ "För att begränsa kommandot till aktuell katalog, använd:\n"
11529#~ "\n"
11530#~ "  git add %s .\n"
11531#~ "  (eller git add %s .)\n"
11532#~ "\n"
11533#~ "I nuvarande version av Git begränsas kommandot till aktuell katalog.\n"
11534
11535#~ msgid ""
11536#~ "You ran 'git add' with neither '-A (--all)' or '--ignore-removal',\n"
11537#~ "whose behaviour will change in Git 2.0 with respect to paths you "
11538#~ "removed.\n"
11539#~ "Paths like '%s' that are\n"
11540#~ "removed from your working tree are ignored with this version of Git.\n"
11541#~ "\n"
11542#~ "* 'git add --ignore-removal <pathspec>', which is the current default,\n"
11543#~ "  ignores paths you removed from your working tree.\n"
11544#~ "\n"
11545#~ "* 'git add --all <pathspec>' will let you also record the removals.\n"
11546#~ "\n"
11547#~ "Run 'git status' to check the paths you removed from your working tree.\n"
11548#~ msgstr ""
11549#~ "Du körde \"git add\" utan varken \"-A (--all)\" eller \"--ignore-removal"
11550#~ "\".\n"
11551#~ "Beteendet kommer ändras i Git 2.0 vad gäller sökvägar du tagit bort.\n"
11552#~ "Sökvägar som \"%s\", som har\n"
11553#~ "tagits bort från din arbetskatalog ignoreras i den här versionen av Git.\n"
11554#~ "\n"
11555#~ "* \"git add --ignore-removal <sökväg>\", som är förvalet just nu,\n"
11556#~ "  ignorerar sökvägar du har tagit bort från arbetskatalogen.\n"
11557#~ "\n"
11558#~ "* \"git add --all <sökväg>\" låter dig även registrera borttagningarna.\n"
11559#~ "\n"
11560#~ "Kör \"git status\" för att kontrollera sökvägarna du tagit bort från\n"
11561#~ "arbetskatalogen.\n"
11562
11563#~ msgid "key id"
11564#~ msgstr "nyckel-id"
11565
11566#~ msgid ""
11567#~ "Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n"
11568#~ "run \"git gc\" manually. See \"git help gc\" for more information.\n"
11569#~ msgstr ""
11570#~ "Packar arkivet automatiskt för optimal prestanda. Du kan även\n"
11571#~ "köra \"git gc\" manuellt. Se \"git help gc\" för mer information.\n"
11572
11573#~ msgid ""
11574#~ "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
11575#~ "counterpart. If you did not intend to push that branch, you may want to\n"
11576#~ "specify branches to push or set the 'push.default' configuration "
11577#~ "variable\n"
11578#~ "to 'simple', 'current' or 'upstream' to push only the current branch."
11579#~ msgstr ""
11580#~ "Uppdateringar avvisades då änden på en insänd gren är bakom dess\n"
11581#~ "fjärrmotsvarighet. Om det inte var meningen att sända in grenen, bör\n"
11582#~ "du specificera grenar att sända, eller ändra inställningsvariabeln\n"
11583#~ "\"push-default\" till \"simple\", \"current\" eller \"upstream\" för att "
11584#~ "endast\n"
11585#~ "sända aktuell gren."
11586
11587#~ msgid "copied:     %s -> %s"
11588#~ msgstr "kopierad:   %s -> %s"
11589
11590#~ msgid "deleted:    %s"
11591#~ msgstr "borttagen:  %s"
11592
11593#~ msgid "modified:   %s"
11594#~ msgstr "ändrad:     %s"
11595
11596#~ msgid "renamed:    %s -> %s"
11597#~ msgstr "namnbyte:   %s -> %s"
11598
11599#~ msgid "unmerged:   %s"
11600#~ msgstr "osammansl.: %s"
11601
11602#~ msgid "input paths are terminated by a null character"
11603#~ msgstr "sökvägar avdelas med null-tecken"
11604
11605#~ msgid ""
11606#~ "The following untracked files would NOT be saved but need to be removed "
11607#~ "by stash save:"
11608#~ msgstr ""
11609#~ "Följande ospårade ändringar skulle INTE sparas utan måste tas bort med "
11610#~ "\"stash save\":"
11611
11612#~ msgid ""
11613#~ "Aborting. Consider using either the --force or --include-untracked option."
11614#~ msgstr ""
11615#~ "Avbryter. Överväg att använda antingen flaggan --force eller --include-"
11616#~ "untracked."
11617
11618#~ msgid "  (fix conflicts and then run \"git am --resolved\")"
11619#~ msgstr "  (rätta konflikter och kör sedan \"git am --resolved\")"
11620
11621#~ msgid "  (all conflicts fixed: run \"git commit\")"
11622#~ msgstr "  (alla konflikter har rättats: kör \"git commit\")"
11623
11624#~ msgid "more than %d trees given: '%s'"
11625#~ msgstr "mer än %d träd angavs: \"%s\""
11626
11627#~ msgid "You cannot combine --no-ff with --ff-only."
11628#~ msgstr "Du kan inte kombinera --no-ff med --ff-only."
11629
11630#~ msgid ""
11631#~ "submodule '%s' (or one of its nested submodules) uses a .git directory\n"
11632#~ "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its "
11633#~ "history)"
11634#~ msgstr ""
11635#~ "undermodulen \"%s\" (eller en av dess undermoduler) använder en .git-"
11636#~ "katalog\n"
11637#~ "(använd \"rm -rf\" om du verkligen vill ta bort den och all dess historik)"
11638
11639#~ msgid ""
11640#~ "'%s' has changes staged in the index\n"
11641#~ "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
11642#~ msgstr ""
11643#~ "\"%s\" har köade ändringar i indexet\n"
11644#~ "(använd --cached för att behålla filen eller -f för att tvinga "
11645#~ "borttagning)"
11646
11647#~ msgid "show commits where no parent comes before its children"
11648#~ msgstr "visa incheckningar där ingen förälder kommer före dess barn"
11649
11650#~ msgid "show the HEAD reference"
11651#~ msgstr "visa HEAD-referensen"
11652
11653#~ msgid "Unable to fetch in submodule path '$prefix$sm_path'"
11654#~ msgstr "Kan inte hämta i undermodulsökväg \"$prefix$sm_path\""
11655
11656#~ msgid "Failed to recurse into submodule path '$prefix$sm_path'"
11657#~ msgstr "Misslyckades rekursera in i undermodulsökvägen \"$prefix$sm_path\""
11658
11659#~ msgid "It took %.2f seconds to enumerate untracked files.  'status -uno'"
11660#~ msgstr "Det tog %.2f sekunder att räkna ospårade filer. \"status -uno\""
11661
11662#~ msgid "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add"
11663#~ msgstr "kanske gör det snabbare, men du måste vara försiktig så att du"
11664
11665#~ msgid "new files yourself (see 'git help status')."
11666#~ msgstr "inte glömmer lägga till filer själv (se \"git help status\")"
11667
11668#~ msgid "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] [<commit-id>... ]"
11669#~ msgstr ""
11670#~ "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-flaggor] [--] [<incheckning-id>... ]"
11671
11672#~ msgid "See 'git help <command>' for more information on a specific command."
11673#~ msgstr ""
11674#~ "Se \"git help <kommando>\" för mer information om ett specifikt kommando."
11675
11676#~ msgid "use any ref in .git/refs"
11677#~ msgstr "använd alla referenser i .git/refs"
11678
11679#~ msgid "use any tag in .git/refs/tags"
11680#~ msgstr "använd alla taggar i .git/refs/tags"
11681
11682#~ msgid "bad object %s"
11683#~ msgstr "felaktigt objekt %s"
11684
11685#~ msgid "bogus committer info %s"
11686#~ msgstr "felaktig incheckarinformation %s"
11687
11688#~ msgid "can't fdopen 'show' output fd"
11689#~ msgstr "kunde inte öppna (fdopen) \"show\"-utdata-filhandtag"
11690
11691#~ msgid "failed to close pipe to 'show' for object '%s'"
11692#~ msgstr "kunde inte stänga röret till \"show\" för objektet \"%s\""
11693
11694#~ msgid "You do not have a valid HEAD"
11695#~ msgstr "Du har ingen giltig HEAD"
11696
11697#~ msgid "oops"
11698#~ msgstr "hoppsan"
11699
11700#~ msgid "Would not remove %s\n"
11701#~ msgstr "Skulle inte ta bort %s\n"
11702
11703#~ msgid "Not removing %s\n"
11704#~ msgstr "Tar inte bort %s\n"
11705
11706#~ msgid "Could not read index"
11707#~ msgstr "Kunde inte läsa indexet"
11708
11709#~ msgid "git remote set-head <name> (-a | -d | <branch>])"
11710#~ msgstr "git remote set-head <namn> (-a | -d | <gren>])"
11711
11712#~ msgid " 0 files changed"
11713#~ msgstr " 0 filer ändrade"
11714
11715#~ msgid " %d file changed"
11716#~ msgid_plural " %d files changed"
11717#~ msgstr[0] " %d fil ändrad"
11718#~ msgstr[1] " %d filer ändrade"
11719
11720#~ msgid ", %d insertion(+)"
11721#~ msgid_plural ", %d insertions(+)"
11722#~ msgstr[0] ", %d tillägg(+)"
11723#~ msgstr[1] ", %d tillägg(+)"
11724
11725#~ msgid ", %d deletion(-)"
11726#~ msgid_plural ", %d deletions(-)"
11727#~ msgstr[0] ", %d borttagning(-)"
11728#~ msgstr[1] ", %d borttagningar(-)"
11729
11730#~ msgid " (use \"git add\" to track)"
11731#~ msgstr " (spåra med \"git add\")"
11732
11733#~ msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan"
11734#~ msgstr "--detcah kan inte användas med -b/-B/--orphan"
11735
11736#~ msgid "--detach cannot be used with -t"
11737#~ msgstr "--detach kan inte användas med -t"
11738
11739#~ msgid "--orphan and -b|-B are mutually exclusive"
11740#~ msgstr "--orphan och -b|-B kan inte användas samtidigt"
11741
11742#~ msgid "--orphan cannot be used with -t"
11743#~ msgstr "--orphan kan inte användas med -t"
11744
11745#~ msgid "git checkout: -f and -m are incompatible"
11746#~ msgstr "git checkout: -f och -m är inkompatibla"
11747
11748#~ msgid ""
11749#~ "git checkout: updating paths is incompatible with switching branches."
11750#~ msgstr ""
11751#~ "git checkout: uppdatera sökvägar är inkompatibelt med att växla gren."
11752
11753#~ msgid "diff setup failed"
11754#~ msgstr "misslyckades sätta upp för diff"
11755
11756#~ msgid "merge-recursive: disk full?"
11757#~ msgstr "merge-recursive: disk full?"
11758
11759#~ msgid "diff_setup_done failed"
11760#~ msgstr "diff_setup_done misslyckades"
11761
11762#~ msgid "%s: has been deleted/renamed"
11763#~ msgstr "%s: har tagits bort/ändrat namn"
11764
11765#~ msgid "'%s': not a documentation directory."
11766#~ msgstr "\"%s\": inte en dokumentationskatalog."
11767
11768#~ msgid "-d option is no longer supported.  Do not use."
11769#~ msgstr "Flaggan -d stöds inte lägre. Använd inte."
11770
11771#~ msgid "cherry-pick"
11772#~ msgstr "cherry-pick"
11773
11774#~ msgid "Please enter the commit message for your changes."
11775#~ msgstr "Ange ett incheckningsmeddelande för dina ändringar."
11776
11777#~ msgid "Could not extract email from committer identity."
11778#~ msgstr "Kunde inte extrahera e-postadress från incheckarens identitet."
11779
11780#~ msgid "--"
11781#~ msgstr "--"
11782
11783#~ msgid "# Changed but not updated:"
11784#~ msgstr "# Ändrade men inte uppdaterade:"
11785
11786#~ msgid "path '%s' does not have all 3 versions"
11787#~ msgstr "sökvägen \"%s\" har inte alla 3 versionerna"
11788
11789#~ msgid "git checkout: we do not like '%s' as a branch name."
11790#~ msgstr "git checkout: vi tycker inte om \"%s\" som namn på en gren."
11791
11792#~ msgid "git checkout: branch %s already exists"
11793#~ msgstr "git checkout: grenen %s finns redan"
11794
11795#~ msgid "Paths with --interactive does not make sense."
11796#~ msgstr "Kan inte ange sökvägar med --interactive."
11797
11798#~ msgid "No HEAD commit to compare with (yet)"
11799#~ msgstr "Ingen HEAD-incheckning att jämföra med (ännu)"
11800
11801#~ msgid "cannot mix --fixed-strings and regexp"
11802#~ msgstr "kan inte blanda --fixed-strings och reguljära uttryck"
11803
11804#~ msgid "%s; will overwrite!"
11805#~ msgstr "%s; kommer skriva över!"
11806
11807#~ msgid "Failed to write current notes tree to database"
11808#~ msgstr "Kunde inte skriva aktuellt anteckningsträd till databasen"