1# Translation of gitk
2# Copyright (C) 2005-2008 Paul Mackerras
3# This file is distributed under the same license as the gitk package.
4# Michele Ballabio <barra_cuda@katamail.com>, 2008.
5#
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: gitk\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2010-01-28 18:40+0100\n"
12"PO-Revision-Date: 2010-01-28 18:41+0100\n"
13"Last-Translator: Michele Ballabio <barra_cuda@katamail.com>\n"
14"Language-Team: Italian\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19#: gitk:115
20msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
21msgstr "Impossibile ottenere l'elenco dei file in attesa di fusione:"
22
23#: gitk:274
24msgid "Error parsing revisions:"
25msgstr "Errore nella lettura delle revisioni:"
26
27#: gitk:329
28msgid "Error executing --argscmd command:"
29msgstr "Errore nell'esecuzione del comando specificato con --argscmd:"
30
31#: gitk:342
32msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
33msgstr ""
34"Nessun file selezionato: è stata specificata l'opzione --merge ma non ci "
35"sono file in attesa di fusione."
36
37#: gitk:345
38msgid ""
39"No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
40"limit."
41msgstr ""
42"Nessun file selezionato: è stata specificata l'opzione --merge ma i file "
43"specificati non sono in attesa di fusione."
44
45#: gitk:367 gitk:514
46msgid "Error executing git log:"
47msgstr "Errore nell'esecuzione di git log:"
48
49#: gitk:385 gitk:530
50msgid "Reading"
51msgstr "Lettura in corso"
52
53#: gitk:445 gitk:4261
54msgid "Reading commits..."
55msgstr "Lettura delle revisioni in corso..."
56
57#: gitk:448 gitk:1578 gitk:4264
58msgid "No commits selected"
59msgstr "Nessuna revisione selezionata"
60
61#: gitk:1454
62msgid "Can't parse git log output:"
63msgstr "Impossibile elaborare i dati di git log:"
64
65#: gitk:1674
66msgid "No commit information available"
67msgstr "Nessuna informazione disponibile sulle revisioni"
68
69#: gitk:1816
70msgid "mc"
71msgstr ""
72
73#: gitk:1851 gitk:4054 gitk:9044 gitk:10585 gitk:10804
74msgid "OK"
75msgstr "OK"
76
77#: gitk:1853 gitk:4056 gitk:8634 gitk:8713 gitk:8828 gitk:8877 gitk:9046
78#: gitk:10586 gitk:10805
79msgid "Cancel"
80msgstr "Annulla"
81
82#: gitk:1975
83msgid "Update"
84msgstr "Aggiorna"
85
86#: gitk:1976
87msgid "Reload"
88msgstr "Ricarica"
89
90#: gitk:1977
91msgid "Reread references"
92msgstr "Rileggi riferimenti"
93
94#: gitk:1978
95msgid "List references"
96msgstr "Elenca riferimenti"
97
98#: gitk:1980
99msgid "Start git gui"
100msgstr "Avvia git gui"
101
102#: gitk:1982
103msgid "Quit"
104msgstr "Esci"
105
106#: gitk:1974
107msgid "File"
108msgstr "File"
109
110#: gitk:1986
111msgid "Preferences"
112msgstr "Preferenze"
113
114#: gitk:1985
115msgid "Edit"
116msgstr "Modifica"
117
118#: gitk:1990
119msgid "New view..."
120msgstr "Nuova vista..."
121
122#: gitk:1991
123msgid "Edit view..."
124msgstr "Modifica vista..."
125
126#: gitk:1992
127msgid "Delete view"
128msgstr "Elimina vista"
129
130#: gitk:1994
131msgid "All files"
132msgstr "Tutti i file"
133
134#: gitk:1989 gitk:3808
135msgid "View"
136msgstr "Vista"
137
138#: gitk:1999 gitk:2009 gitk:2780
139msgid "About gitk"
140msgstr "Informazioni su gitk"
141
142#: gitk:2000 gitk:2014
143msgid "Key bindings"
144msgstr "Scorciatoie da tastiera"
145
146#: gitk:1998 gitk:2013
147msgid "Help"
148msgstr "Aiuto"
149
150#: gitk:2091 gitk:8110
151msgid "SHA1 ID:"
152msgstr "SHA1 ID:"
153
154#: gitk:2122
155msgid "Row"
156msgstr "Riga"
157
158#: gitk:2160
159msgid "Find"
160msgstr "Trova"
161
162#: gitk:2161
163msgid "next"
164msgstr "succ"
165
166#: gitk:2162
167msgid "prev"
168msgstr "prec"
169
170#: gitk:2163
171msgid "commit"
172msgstr "revisione"
173
174#: gitk:2166 gitk:2168 gitk:4422 gitk:4445 gitk:4469 gitk:6410 gitk:6482
175#: gitk:6566
176msgid "containing:"
177msgstr "contenente:"
178
179#: gitk:2169 gitk:3290 gitk:3295 gitk:4497
180msgid "touching paths:"
181msgstr "che riguarda i percorsi:"
182
183#: gitk:2170 gitk:4502
184msgid "adding/removing string:"
185msgstr "che aggiunge/rimuove la stringa:"
186
187#: gitk:2179 gitk:2181
188msgid "Exact"
189msgstr "Esatto"
190
191#: gitk:2181 gitk:4577 gitk:6378
192msgid "IgnCase"
193msgstr ""
194
195#: gitk:2181 gitk:4471 gitk:4575 gitk:6374
196msgid "Regexp"
197msgstr ""
198
199#: gitk:2183 gitk:2184 gitk:4596 gitk:4626 gitk:4633 gitk:6502 gitk:6570
200msgid "All fields"
201msgstr "Tutti i campi"
202
203#: gitk:2184 gitk:4594 gitk:4626 gitk:6441
204msgid "Headline"
205msgstr "Titolo"
206
207#: gitk:2185 gitk:4594 gitk:6441 gitk:6570 gitk:7003
208msgid "Comments"
209msgstr "Commenti"
210
211#: gitk:2185 gitk:4594 gitk:4598 gitk:4633 gitk:6441 gitk:6938 gitk:8285
212#: gitk:8300
213msgid "Author"
214msgstr "Autore"
215
216#: gitk:2185 gitk:4594 gitk:6441 gitk:6940
217msgid "Committer"
218msgstr "Revisione creata da"
219
220#: gitk:2216
221msgid "Search"
222msgstr "Cerca"
223
224#: gitk:2224
225msgid "Diff"
226msgstr ""
227
228#: gitk:2226
229msgid "Old version"
230msgstr "Vecchia versione"
231
232#: gitk:2228
233msgid "New version"
234msgstr "Nuova versione"
235
236#: gitk:2230
237msgid "Lines of context"
238msgstr "Linee di contesto"
239
240#: gitk:2240
241msgid "Ignore space change"
242msgstr "Ignora modifiche agli spazi"
243
244#: gitk:2299
245msgid "Patch"
246msgstr "Modifiche"
247
248#: gitk:2301
249msgid "Tree"
250msgstr "Directory"
251
252#: gitk:2456 gitk:2473
253msgid "Diff this -> selected"
254msgstr "Diff questo -> selezionato"
255
256#: gitk:2457 gitk:2474
257msgid "Diff selected -> this"
258msgstr "Diff selezionato -> questo"
259
260#: gitk:2458 gitk:2475
261msgid "Make patch"
262msgstr "Crea patch"
263
264#: gitk:2459 gitk:8692
265msgid "Create tag"
266msgstr "Crea etichetta"
267
268#: gitk:2460 gitk:8808
269msgid "Write commit to file"
270msgstr "Scrivi revisione in un file"
271
272#: gitk:2461 gitk:8865
273msgid "Create new branch"
274msgstr "Crea un nuovo ramo"
275
276#: gitk:2462
277msgid "Cherry-pick this commit"
278msgstr "Porta questa revisione in cima al ramo attuale"
279
280#: gitk:2463
281msgid "Reset HEAD branch to here"
282msgstr "Aggiorna il ramo HEAD a questa revisione"
283
284#: gitk:2464
285msgid "Mark this commit"
286msgstr "Segna questa revisione"
287
288#: gitk:2465
289msgid "Return to mark"
290msgstr "Torna alla revisione segnata"
291
292#: gitk:2466
293msgid "Find descendant of this and mark"
294msgstr "Trova il discendente di questa revisione e di quella segnata"
295
296#: gitk:2467
297msgid "Compare with marked commit"
298msgstr "Confronta con la revisione segnata"
299
300#: gitk:2481
301msgid "Check out this branch"
302msgstr "Attiva questo ramo"
303
304#: gitk:2482
305msgid "Remove this branch"
306msgstr "Elimina questo ramo"
307
308#: gitk:2489
309msgid "Highlight this too"
310msgstr "Evidenzia anche questo"
311
312#: gitk:2490
313msgid "Highlight this only"
314msgstr "Evidenzia solo questo"
315
316#: gitk:2491
317msgid "External diff"
318msgstr "Visualizza differenze in un altro programma"
319
320#: gitk:2492
321msgid "Blame parent commit"
322msgstr "Annota la revisione precedente"
323
324#: gitk:2499
325msgid "Show origin of this line"
326msgstr "Mostra la provenienza di questa riga"
327
328#: gitk:2500
329msgid "Run git gui blame on this line"
330msgstr "Esegui git gui blame su questa riga"
331
332#: gitk:2782
333msgid ""
334"\n"
335"Gitk - a commit viewer for git\n"
336"\n"
337"Copyright © 2005-2009 Paul Mackerras\n"
338"\n"
339"Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License"
340msgstr ""
341"\n"
342"Gitk - un visualizzatore di revisioni per git\n"
343"\n"
344"Copyright © 2005-2009 Paul Mackerras\n"
345"\n"
346"Utilizzo e redistribuzione permessi sotto i termini della GNU General Public "
347"License"
348
349#: gitk:2790 gitk:2854 gitk:9230
350msgid "Close"
351msgstr "Chiudi"
352
353#: gitk:2811
354msgid "Gitk key bindings"
355msgstr "Scorciatoie da tastiera di Gitk"
356
357#: gitk:2814
358msgid "Gitk key bindings:"
359msgstr "Scorciatoie da tastiera di Gitk:"
360
361#: gitk:2816
362#, tcl-format
363msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
364msgstr "<%s-Q>\t\tEsci"
365
366#: gitk:2817
367msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
368msgstr "<Home>\t\tVai alla prima revisione"
369
370#: gitk:2818
371msgid "<End>\t\tMove to last commit"
372msgstr "<End>\t\tVai all'ultima revisione"
373
374#: gitk:2819
375msgid "<Up>, p, i\tMove up one commit"
376msgstr "<Su>, p, i\tVai più in alto di una revisione"
377
378#: gitk:2820
379msgid "<Down>, n, k\tMove down one commit"
380msgstr "<Giù>, n, k\tVai più in basso di una revisione"
381
382#: gitk:2821
383msgid "<Left>, z, j\tGo back in history list"
384msgstr "<Sinistra>, z, j\tTorna indietro nella cronologia"
385
386#: gitk:2822
387msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
388msgstr "<Destra>, x, l\tVai avanti nella cronologia"
389
390#: gitk:2823
391msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
392msgstr "<PaginaSu>\tVai più in alto di una pagina nella lista delle revisioni"
393
394#: gitk:2824
395msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
396msgstr ""
397"<PaginaGiù>\tVai più in basso di una pagina nella lista delle revisioni"
398
399#: gitk:2825
400#, tcl-format
401msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
402msgstr "<%s-Home>\tScorri alla cima della lista delle revisioni"
403
404#: gitk:2826
405#, tcl-format
406msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
407msgstr "<%s-End>\tScorri alla fine della lista delle revisioni"
408
409#: gitk:2827
410#, tcl-format
411msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
412msgstr "<%s-Su>\tScorri la lista delle revisioni in alto di una riga"
413
414#: gitk:2828
415#, tcl-format
416msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
417msgstr "<%s-Giù>\tScorri la lista delle revisioni in basso di una riga"
418
419#: gitk:2829
420#, tcl-format
421msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
422msgstr "<%s-PaginaSu>\tScorri la lista delle revisioni in alto di una pagina"
423
424#: gitk:2830
425#, tcl-format
426msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
427msgstr "<%s-PaginaGiù>\tScorri la lista delle revisioni in basso di una pagina"
428
429#: gitk:2831
430msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
431msgstr "<Shift-Su>\tTrova all'indietro (verso l'alto, revisioni successive)"
432
433#: gitk:2832
434msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
435msgstr "<Shift-Giù>\tTrova in avanti (verso il basso, revisioni precedenti)"
436
437#: gitk:2833
438msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
439msgstr "<Delete>, b\tScorri la vista delle differenze in alto di una pagina"
440
441#: gitk:2834
442msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
443msgstr "<Backspace>\tScorri la vista delle differenze in alto di una pagina"
444
445#: gitk:2835
446msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
447msgstr "<Spazio>\t\tScorri la vista delle differenze in basso di una pagina"
448
449#: gitk:2836
450msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
451msgstr "u\t\tScorri la vista delle differenze in alto di 18 linee"
452
453#: gitk:2837
454msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
455msgstr "d\t\tScorri la vista delle differenze in basso di 18 linee"
456
457#: gitk:2838
458#, tcl-format
459msgid "<%s-F>\t\tFind"
460msgstr "<%s-F>\t\tTrova"
461
462#: gitk:2839
463#, tcl-format
464msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
465msgstr "<%s-G>\t\tTrova in avanti"
466
467#: gitk:2840
468msgid "<Return>\tMove to next find hit"
469msgstr "<Invio>\tTrova in avanti"
470
471#: gitk:2841
472msgid "/\t\tFocus the search box"
473msgstr "/\t\tCursore nel box di ricerca"
474
475#: gitk:2842
476msgid "?\t\tMove to previous find hit"
477msgstr "?\t\tTrova all'indietro"
478
479#: gitk:2843
480msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
481msgstr "f\t\tScorri la vista delle differenze al file successivo"
482
483#: gitk:2844
484#, tcl-format
485msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
486msgstr "<%s-S>\t\tCerca in avanti nella vista delle differenze"
487
488#: gitk:2845
489#, tcl-format
490msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
491msgstr "<%s-R>\t\tCerca all'indietro nella vista delle differenze"
492
493#: gitk:2846
494#, tcl-format
495msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
496msgstr "<%s-KP+>\tAumenta dimensione carattere"
497
498#: gitk:2847
499#, tcl-format
500msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
501msgstr "<%s-più>\tAumenta dimensione carattere"
502
503#: gitk:2848
504#, tcl-format
505msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
506msgstr "<%s-KP->\tDiminuisci dimensione carattere"
507
508#: gitk:2849
509#, tcl-format
510msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
511msgstr "<%s-meno>\tDiminuisci dimensione carattere"
512
513#: gitk:2850
514msgid "<F5>\t\tUpdate"
515msgstr "<F5>\t\tAggiorna"
516
517#: gitk:3305 gitk:3314
518#, tcl-format
519msgid "Error creating temporary directory %s:"
520msgstr "Errore durante la creazione della directory temporanea %s:"
521
522#: gitk:3327
523#, tcl-format
524msgid "Error getting \"%s\" from %s:"
525msgstr "Errore nella lettura di \"%s\" da %s:"
526
527#: gitk:3390
528msgid "command failed:"
529msgstr "impossibile eseguire il comando:"
530
531#: gitk:3539
532msgid "No such commit"
533msgstr "Revisione inesistente"
534
535#: gitk:3553
536msgid "git gui blame: command failed:"
537msgstr "git gui blame: impossibile eseguire il comando:"
538
539#: gitk:3584
540#, tcl-format
541msgid "Couldn't read merge head: %s"
542msgstr "Impossibile leggere merge head: %s"
543
544#: gitk:3592
545#, tcl-format
546msgid "Error reading index: %s"
547msgstr "Errore nella lettura dell'indice: %s"
548
549#: gitk:3617
550#, tcl-format
551msgid "Couldn't start git blame: %s"
552msgstr "Impossibile eseguire git blame: %s"
553
554#: gitk:3620 gitk:6409
555msgid "Searching"
556msgstr "Ricerca in corso"
557
558#: gitk:3652
559#, tcl-format
560msgid "Error running git blame: %s"
561msgstr "Errore nell'esecuzione di git blame: %s"
562
563#: gitk:3680
564#, tcl-format
565msgid "That line comes from commit %s, which is not in this view"
566msgstr "Quella riga proviene dalla revisione %s, non presente in questa vista"
567
568#: gitk:3694
569msgid "External diff viewer failed:"
570msgstr "Impossibile eseguire il visualizzatore di differenze:"
571
572#: gitk:3812
573msgid "Gitk view definition"
574msgstr "Scelta vista Gitk"
575
576#: gitk:3816
577msgid "Remember this view"
578msgstr "Ricorda questa vista"
579
580#: gitk:3817
581msgid "References (space separated list):"
582msgstr "Riferimenti (lista di elementi separati da spazi)"
583
584#: gitk:3818
585msgid "Branches & tags:"
586msgstr "Rami ed etichette"
587
588#: gitk:3819
589msgid "All refs"
590msgstr "Tutti i riferimenti"
591
592#: gitk:3820
593msgid "All (local) branches"
594msgstr "Tutti i rami (locali)"
595
596#: gitk:3821
597msgid "All tags"
598msgstr "Tutte le etichette"
599
600#: gitk:3822
601msgid "All remote-tracking branches"
602msgstr "Tutti i rami remoti"
603
604#: gitk:3823
605msgid "Commit Info (regular expressions):"
606msgstr "Informazioni sulla revisione (espressioni regolari):"
607
608#: gitk:3824
609msgid "Author:"
610msgstr "Autore:"
611
612#: gitk:3825
613msgid "Committer:"
614msgstr "Revisione creata da:"
615
616#: gitk:3826
617msgid "Commit Message:"
618msgstr "Messaggio di revisione:"
619
620#: gitk:3827
621msgid "Matches all Commit Info criteria"
622msgstr "Risponde a tutti i criteri di ricerca sulle revisioni"
623
624#: gitk:3828
625msgid "Changes to Files:"
626msgstr "Modifiche ai file:"
627
628#: gitk:3829
629msgid "Fixed String"
630msgstr "Stringa fissa"
631
632#: gitk:3830
633msgid "Regular Expression"
634msgstr "Espressione regolare"
635
636#: gitk:3831
637msgid "Search string:"
638msgstr "Cerca stringa:"
639
640#: gitk:3832
641msgid ""
642"Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
643"15:27:38\"):"
644msgstr ""
645"Date di revisione (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, "
646"2009 15:27:38\"):"
647
648#: gitk:3833
649msgid "Since:"
650msgstr "Da:"
651
652#: gitk:3834
653msgid "Until:"
654msgstr "A:"
655
656#: gitk:3835
657msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):"
658msgstr "Limita e/o salta N revisioni (intero positivo):"
659
660#: gitk:3836
661msgid "Number to show:"
662msgstr "Numero di revisioni da mostrare:"
663
664#: gitk:3837
665msgid "Number to skip:"
666msgstr "Numero di revisioni da saltare:"
667
668#: gitk:3838
669msgid "Miscellaneous options:"
670msgstr "Altre opzioni:"
671
672#: gitk:3839
673msgid "Strictly sort by date"
674msgstr "Ordina solo per data"
675
676#: gitk:3840
677msgid "Mark branch sides"
678msgstr "Segna i lati del ramo"
679
680#: gitk:3841
681msgid "Limit to first parent"
682msgstr "Limita al primo genitore"
683
684#: gitk:3842
685msgid "Simple history"
686msgstr "Cronologia semplificata"
687
688#: gitk:3843
689msgid "Additional arguments to git log:"
690msgstr "Ulteriori argomenti da passare a git log:"
691
692#: gitk:3844
693msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
694msgstr "Inserire file e directory da includere, uno per riga:"
695
696#: gitk:3845
697msgid "Command to generate more commits to include:"
698msgstr "Comando che genera altre revisioni da visualizzare:"
699
700#: gitk:3967
701msgid "Gitk: edit view"
702msgstr "Gitk: modifica vista"
703
704#: gitk:3975
705msgid "-- criteria for selecting revisions"
706msgstr "-- criteri per la scelta delle revisioni"
707
708#: gitk:3980
709msgid "View Name"
710msgstr "Nome vista"
711
712#: gitk:4055
713msgid "Apply (F5)"
714msgstr "Applica (F5)"
715
716#: gitk:4093
717msgid "Error in commit selection arguments:"
718msgstr "Errore negli argomenti di selezione delle revisioni:"
719
720#: gitk:4146 gitk:4198 gitk:4646 gitk:4660 gitk:5921 gitk:11534 gitk:11535
721msgid "None"
722msgstr "Nessuno"
723
724#: gitk:4594 gitk:6441 gitk:8287 gitk:8302
725msgid "Date"
726msgstr "Data"
727
728#: gitk:4594 gitk:6441
729msgid "CDate"
730msgstr ""
731
732#: gitk:4743 gitk:4748
733msgid "Descendant"
734msgstr "Discendente"
735
736#: gitk:4744
737msgid "Not descendant"
738msgstr "Non discendente"
739
740#: gitk:4751 gitk:4756
741msgid "Ancestor"
742msgstr "Ascendente"
743
744#: gitk:4752
745msgid "Not ancestor"
746msgstr "Non ascendente"
747
748#: gitk:5042
749msgid "Local changes checked in to index but not committed"
750msgstr "Modifiche locali presenti nell'indice ma non nell'archivio"
751
752#: gitk:5078
753msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
754msgstr "Modifiche locali non presenti né nell'archivio né nell'indice"
755
756#: gitk:6759
757msgid "many"
758msgstr "molti"
759
760#: gitk:6942
761msgid "Tags:"
762msgstr "Etichette:"
763
764#: gitk:6959 gitk:6965 gitk:8280
765msgid "Parent"
766msgstr "Genitore"
767
768#: gitk:6970
769msgid "Child"
770msgstr "Figlio"
771
772#: gitk:6979
773msgid "Branch"
774msgstr "Ramo"
775
776#: gitk:6982
777msgid "Follows"
778msgstr "Segue"
779
780#: gitk:6985
781msgid "Precedes"
782msgstr "Precede"
783
784#: gitk:7522
785#, tcl-format
786msgid "Error getting diffs: %s"
787msgstr "Errore nella lettura delle differenze:"
788
789#: gitk:8108
790msgid "Goto:"
791msgstr "Vai a:"
792
793#: gitk:8129
794#, tcl-format
795msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
796msgstr "La SHA1 id abbreviata %s è ambigua"
797
798#: gitk:8136
799#, tcl-format
800msgid "Revision %s is not known"
801msgstr "La revisione %s è sconosciuta"
802
803#: gitk:8146
804#, tcl-format
805msgid "SHA1 id %s is not known"
806msgstr "La SHA1 id %s è sconosciuta"
807
808#: gitk:8148
809#, tcl-format
810msgid "Revision %s is not in the current view"
811msgstr "La revisione %s non è presente nella vista attuale"
812
813#: gitk:8290
814msgid "Children"
815msgstr "Figli"
816
817#: gitk:8348
818#, tcl-format
819msgid "Reset %s branch to here"
820msgstr "Aggiorna il ramo %s a questa revisione"
821
822#: gitk:8350
823msgid "Detached head: can't reset"
824msgstr "Nessun ramo attivo: reset impossibile"
825
826#: gitk:8459 gitk:8465
827msgid "Skipping merge commit "
828msgstr "Salto la revisione di fusione "
829
830#: gitk:8474 gitk:8479
831msgid "Error getting patch ID for "
832msgstr "Errore nella identificazione della patch per "
833
834#: gitk:8475 gitk:8480
835msgid " - stopping\n"
836msgstr " - fine\n"
837
838#: gitk:8485 gitk:8488 gitk:8496 gitk:8510 gitk:8519
839msgid "Commit "
840msgstr "La revisione "
841
842#: gitk:8489
843msgid ""
844" is the same patch as\n"
845" "
846msgstr ""
847" ha le stesse differenze di\n"
848" "
849
850#: gitk:8497
851msgid ""
852" differs from\n"
853" "
854msgstr ""
855" è diversa da\n"
856" "
857
858#: gitk:8499
859msgid ""
860"Diff of commits:\n"
861"\n"
862msgstr ""
863"Differenze tra le revisioni:\n"
864"\n"
865
866#: gitk:8511 gitk:8520
867#, tcl-format
868msgid " has %s children - stopping\n"
869msgstr " ha %s figli - fine\n"
870
871#: gitk:8539
872#, tcl-format
873msgid "Error writing commit to file: %s"
874msgstr "Errore nella scrittura della revisione nel file: %s"
875
876#: gitk:8545
877#, tcl-format
878msgid "Error diffing commits: %s"
879msgstr "Errore nelle differenze tra le revisioni: %s"
880
881#: gitk:8575
882msgid "Top"
883msgstr "Inizio"
884
885#: gitk:8576
886msgid "From"
887msgstr "Da"
888
889#: gitk:8581
890msgid "To"
891msgstr "A"
892
893#: gitk:8605
894msgid "Generate patch"
895msgstr "Genera patch"
896
897#: gitk:8607
898msgid "From:"
899msgstr "Da:"
900
901#: gitk:8616
902msgid "To:"
903msgstr "A:"
904
905#: gitk:8625
906msgid "Reverse"
907msgstr "Inverti"
908
909#: gitk:8627 gitk:8822
910msgid "Output file:"
911msgstr "Scrivi sul file:"
912
913#: gitk:8633
914msgid "Generate"
915msgstr "Genera"
916
917#: gitk:8671
918msgid "Error creating patch:"
919msgstr "Errore nella creazione della patch:"
920
921#: gitk:8694 gitk:8810 gitk:8867
922msgid "ID:"
923msgstr "ID:"
924
925#: gitk:8703
926msgid "Tag name:"
927msgstr "Nome etichetta:"
928
929#: gitk:8706
930msgid "Tag message is optional"
931msgstr "Il messaggio dell'etichetta è opzionale"
932
933#: gitk:8708
934msgid "Tag message:"
935msgstr "Messaggio dell'etichetta:"
936
937#: gitk:8712 gitk:8876
938msgid "Create"
939msgstr "Crea"
940
941#: gitk:8730
942msgid "No tag name specified"
943msgstr "Nessuna etichetta specificata"
944
945#: gitk:8734
946#, tcl-format
947msgid "Tag \"%s\" already exists"
948msgstr "L'etichetta \"%s\" esiste già"
949
950#: gitk:8744
951msgid "Error creating tag:"
952msgstr "Errore nella creazione dell'etichetta:"
953
954#: gitk:8819
955msgid "Command:"
956msgstr "Comando:"
957
958#: gitk:8827
959msgid "Write"
960msgstr "Scrivi"
961
962#: gitk:8845
963msgid "Error writing commit:"
964msgstr "Errore nella scrittura della revisione:"
965
966#: gitk:8872
967msgid "Name:"
968msgstr "Nome:"
969
970#: gitk:8895
971msgid "Please specify a name for the new branch"
972msgstr "Specificare un nome per il nuovo ramo"
973
974#: gitk:8900
975#, tcl-format
976msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?"
977msgstr "Il ramo '%s' esiste già. Sovrascrivere?"
978
979#: gitk:8966
980#, tcl-format
981msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
982msgstr "La revisione %s è già inclusa nel ramo %s -- applicarla di nuovo?"
983
984#: gitk:8971
985msgid "Cherry-picking"
986msgstr ""
987
988#: gitk:8980
989#, tcl-format
990msgid ""
991"Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n"
992"Please commit, reset or stash your changes and try again."
993msgstr ""
994"Impossibile eseguire cherry-pick perché il file '%s' è stato modificato "
995"nella directory di lavoro.\n"
996"Prima di riprovare, bisogna creare una nuova revisione, annullare le "
997"modifiche o usare 'git stash'."
998
999#: gitk:8986
1000msgid ""
1001"Cherry-pick failed because of merge conflict.\n"
1002"Do you wish to run git citool to resolve it?"
1003msgstr ""
1004"Impossibile eseguire cherry-pick a causa di un conflitto nella fusione.\n"
1005"Vuoi avviare git citool per risolverlo?"
1006
1007#: gitk:9002
1008msgid "No changes committed"
1009msgstr "Nessuna modifica archiviata"
1010
1011#: gitk:9028
1012msgid "Confirm reset"
1013msgstr "Conferma git reset"
1014
1015#: gitk:9030
1016#, tcl-format
1017msgid "Reset branch %s to %s?"
1018msgstr "Aggiornare il ramo %s a %s?"
1019
1020#: gitk:9032
1021msgid "Reset type:"
1022msgstr "Tipo di aggiornamento:"
1023
1024#: gitk:9035
1025msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
1026msgstr "Soft: Lascia la direcory di lavoro e l'indice come sono"
1027
1028#: gitk:9038
1029msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
1030msgstr "Mixed: Lascia la directory di lavoro come è, aggiorna l'indice"
1031
1032#: gitk:9041
1033msgid ""
1034"Hard: Reset working tree and index\n"
1035"(discard ALL local changes)"
1036msgstr ""
1037"Hard: Aggiorna la directory di lavoro e l'indice\n"
1038"(abbandona TUTTE le modifiche locali)"
1039
1040#: gitk:9058
1041msgid "Resetting"
1042msgstr "git reset in corso"
1043
1044#: gitk:9118
1045msgid "Checking out"
1046msgstr "Attivazione in corso"
1047
1048#: gitk:9171
1049msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
1050msgstr "Impossibile cancellare il ramo attualmente attivo"
1051
1052#: gitk:9177
1053#, tcl-format
1054msgid ""
1055"The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
1056"Really delete branch %s?"
1057msgstr ""
1058"Le revisioni nel ramo %s non sono presenti su altri rami.\n"
1059"Cancellare il ramo %s?"
1060
1061#: gitk:9208
1062#, tcl-format
1063msgid "Tags and heads: %s"
1064msgstr "Etichette e rami: %s"
1065
1066#: gitk:9223
1067msgid "Filter"
1068msgstr "Filtro"
1069
1070#: gitk:9518
1071msgid ""
1072"Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
1073"tag information will be incomplete."
1074msgstr ""
1075"Errore nella lettura della topologia delle revisioni: le informazioni sul "
1076"ramo e le etichette precedenti e seguenti saranno incomplete."
1077
1078#: gitk:10504
1079msgid "Tag"
1080msgstr "Etichetta"
1081
1082#: gitk:10504
1083msgid "Id"
1084msgstr "Id"
1085
1086#: gitk:10554
1087msgid "Gitk font chooser"
1088msgstr "Scelta caratteri gitk"
1089
1090#: gitk:10571
1091msgid "B"
1092msgstr "B"
1093
1094#: gitk:10574
1095msgid "I"
1096msgstr "I"
1097
1098#: gitk:10692
1099msgid "Gitk preferences"
1100msgstr "Preferenze gitk"
1101
1102#: gitk:10694
1103msgid "Commit list display options"
1104msgstr "Opzioni visualizzazione dell'elenco revisioni"
1105
1106#: gitk:10697
1107msgid "Maximum graph width (lines)"
1108msgstr "Larghezza massima del grafico (in linee)"
1109
1110#: gitk:10700
1111#, tcl-format
1112msgid "Maximum graph width (% of pane)"
1113msgstr "Larghezza massima del grafico (% del pannello)"
1114
1115#: gitk:10703
1116msgid "Show local changes"
1117msgstr "Mostra modifiche locali"
1118
1119#: gitk:10706
1120msgid "Auto-select SHA1"
1121msgstr "Seleziona automaticamente SHA1 hash"
1122
1123#: gitk:10709
1124msgid "Hide remote refs"
1125msgstr "Nascondi i riferimenti remoti"
1126
1127#: gitk:10713
1128msgid "Diff display options"
1129msgstr "Opzioni di visualizzazione delle differenze"
1130
1131#: gitk:10715
1132msgid "Tab spacing"
1133msgstr "Spaziatura tabulazioni"
1134
1135#: gitk:10718
1136msgid "Display nearby tags"
1137msgstr "Mostra etichette vicine"
1138
1139#: gitk:10721
1140msgid "Limit diffs to listed paths"
1141msgstr "Limita le differenze ai percorsi elencati"
1142
1143#: gitk:10724
1144msgid "Support per-file encodings"
1145msgstr "Attiva codifica file per file"
1146
1147#: gitk:10730 gitk:10819
1148msgid "External diff tool"
1149msgstr "Visualizzatore di differenze"
1150
1151#: gitk:10731
1152msgid "Choose..."
1153msgstr "Scegli..."
1154
1155#: gitk:10736
1156msgid "General options"
1157msgstr "Opzioni generali"
1158
1159#: gitk:10739
1160msgid "Use themed widgets"
1161msgstr "Utilizza interfaccia a tema"
1162
1163#: gitk:10741
1164msgid "(change requires restart)"
1165msgstr "(una modifica richiede il riavvio)"
1166
1167#: gitk:10743
1168msgid "(currently unavailable)"
1169msgstr "(momentaneamente non disponibile)"
1170
1171#: gitk:10747
1172msgid "Colors: press to choose"
1173msgstr "Colori: premere per scegliere"
1174
1175#: gitk:10750
1176msgid "Interface"
1177msgstr "Interfaccia"
1178
1179#: gitk:10751
1180msgid "interface"
1181msgstr "interfaccia"
1182
1183#: gitk:10754
1184msgid "Background"
1185msgstr "Sfondo"
1186
1187#: gitk:10755 gitk:10785
1188msgid "background"
1189msgstr "sfondo"
1190
1191#: gitk:10758
1192msgid "Foreground"
1193msgstr "Primo piano"
1194
1195#: gitk:10759
1196msgid "foreground"
1197msgstr "primo piano"
1198
1199#: gitk:10762
1200msgid "Diff: old lines"
1201msgstr "Diff: vecchie linee"
1202
1203#: gitk:10763
1204msgid "diff old lines"
1205msgstr "vecchie linee"
1206
1207#: gitk:10767
1208msgid "Diff: new lines"
1209msgstr "Diff: nuove linee"
1210
1211#: gitk:10768
1212msgid "diff new lines"
1213msgstr "nuove linee"
1214
1215#: gitk:10772
1216msgid "Diff: hunk header"
1217msgstr "Diff: intestazione della sezione"
1218
1219#: gitk:10774
1220msgid "diff hunk header"
1221msgstr "intestazione della sezione"
1222
1223#: gitk:10778
1224msgid "Marked line bg"
1225msgstr "Sfondo riga selezionata"
1226
1227#: gitk:10780
1228msgid "marked line background"
1229msgstr "sfondo riga selezionata"
1230
1231#: gitk:10784
1232msgid "Select bg"
1233msgstr "Sfondo"
1234
1235#: gitk:10788
1236msgid "Fonts: press to choose"
1237msgstr "Carattere: premere per scegliere"
1238
1239#: gitk:10790
1240msgid "Main font"
1241msgstr "Carattere principale"
1242
1243#: gitk:10791
1244msgid "Diff display font"
1245msgstr "Carattere per differenze"
1246
1247#: gitk:10792
1248msgid "User interface font"
1249msgstr "Carattere per interfaccia utente"
1250
1251#: gitk:10829
1252#, tcl-format
1253msgid "Gitk: choose color for %s"
1254msgstr "Gitk: scegliere un colore per %s"
1255
1256#: gitk:11433
1257msgid "Cannot find a git repository here."
1258msgstr "Archivio git non trovato."
1259
1260#: gitk:11437
1261#, tcl-format
1262msgid "Cannot find the git directory \"%s\"."
1263msgstr "Directory git \"%s\" non trovata."
1264
1265#: gitk:11484
1266#, tcl-format
1267msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
1268msgstr "Argomento ambiguo: '%s' è sia revisione che nome di file"
1269
1270#: gitk:11496
1271msgid "Bad arguments to gitk:"
1272msgstr "Gitk: argomenti errati:"
1273
1274#: gitk:11587
1275msgid "Command line"
1276msgstr "Linea di comando"