po / sv.poon commit Merge branch 'cr/push-force-tag-update' (9a2c83d)
   1# Swedish translations for Git.
   2# Copyright (C) 2010-2012 Peter krefting <peter@softwolves.pp.se>
   3# This file is distributed under the same license as the Git package.
   4# Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>, 2010, 2011, 2012.
   5#
   6msgid ""
   7msgstr ""
   8"Project-Id-Version: git 1.8.1\n"
   9"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
  10"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:40+0800\n"
  11"PO-Revision-Date: 2012-11-30 10:49+0100\n"
  12"Last-Translator: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>\n"
  13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
  14"Language: sv\n"
  15"MIME-Version: 1.0\n"
  16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  19
  20#: advice.c:40
  21#, c-format
  22msgid "hint: %.*s\n"
  23msgstr "tips: %.*s\n"
  24
  25#.
  26#. * Message used both when 'git commit' fails and when
  27#. * other commands doing a merge do.
  28#.
  29#: advice.c:70
  30msgid ""
  31"Fix them up in the work tree,\n"
  32"and then use 'git add/rm <file>' as\n"
  33"appropriate to mark resolution and make a commit,\n"
  34"or use 'git commit -a'."
  35msgstr ""
  36"Rätta dem i din arbetskatalog,\n"
  37"och använd sedan \"git add/rm <fil>\" som\n"
  38"lämpligt för att ange lösning och checka in,\n"
  39"eller använd \"git commit -a\"."
  40
  41#: archive.c:10
  42msgid "git archive [options] <tree-ish> [<path>...]"
  43msgstr "git archive [flaggor] <träd-igt> [<sökväg>...]"
  44
  45#: archive.c:11
  46msgid "git archive --list"
  47msgstr "git archive --list"
  48
  49#: archive.c:12
  50msgid ""
  51"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [options] <tree-ish> [<path>...]"
  52msgstr ""
  53"git archive --remote <arkiv> [--exec <kmd>] [flaggor] <träd-igt> "
  54"[<sökväg>...]"
  55
  56#: archive.c:13
  57msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
  58msgstr "git archive --remote <arkiv> [--exec <kmd>] --list"
  59
  60#: archive.c:322
  61msgid "fmt"
  62msgstr "fmt"
  63
  64#: archive.c:322
  65msgid "archive format"
  66msgstr "arkivformat"
  67
  68#: archive.c:323 builtin/log.c:1084
  69msgid "prefix"
  70msgstr "prefix"
  71
  72#: archive.c:324
  73msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
  74msgstr "lägg till prefix till varje sökväg i arkivet"
  75
  76#: archive.c:325 builtin/archive.c:91 builtin/blame.c:2390
  77#: builtin/blame.c:2391 builtin/config.c:55 builtin/fast-export.c:642
  78#: builtin/fast-export.c:644 builtin/grep.c:715 builtin/hash-object.c:77
  79#: builtin/ls-files.c:494 builtin/ls-files.c:497 builtin/notes.c:540
  80#: builtin/notes.c:697 builtin/read-tree.c:107 parse-options.h:149
  81msgid "file"
  82msgstr "fil"
  83
  84#: archive.c:326 builtin/archive.c:92
  85msgid "write the archive to this file"
  86msgstr "skriv arkivet till filen"
  87
  88#: archive.c:328
  89msgid "read .gitattributes in working directory"
  90msgstr "läs .gitattributes i arbetskatalogen"
  91
  92#: archive.c:329
  93msgid "report archived files on stderr"
  94msgstr "rapportera arkiverade filer på standard fel"
  95
  96#: archive.c:330
  97msgid "store only"
  98msgstr "endast spara"
  99
 100#: archive.c:331
 101msgid "compress faster"
 102msgstr "komprimera snabbare"
 103
 104#: archive.c:339
 105msgid "compress better"
 106msgstr "komprimera bättre"
 107
 108#: archive.c:342
 109msgid "list supported archive formats"
 110msgstr "visa understödda arkivformat"
 111
 112#: archive.c:344 builtin/archive.c:93 builtin/clone.c:85
 113msgid "repo"
 114msgstr "arkiv"
 115
 116#: archive.c:345 builtin/archive.c:94
 117msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
 118msgstr "hämta arkivet från fjärrarkivet <arkiv>"
 119
 120#: archive.c:346 builtin/archive.c:95 builtin/notes.c:619
 121msgid "command"
 122msgstr "kommando"
 123
 124#: archive.c:347 builtin/archive.c:96
 125msgid "path to the remote git-upload-archive command"
 126msgstr "sökväg till kommandot git-upload-archive på fjärren"
 127
 128#: attr.c:259
 129msgid ""
 130"Negative patterns are forbidden in git attributes\n"
 131"Use '\\!' for literal leading exclamation."
 132msgstr ""
 133"Negativa mönster är förbjudna i git-attribut\n"
 134"Använd '\\!' för att inleda med ett utropstecken."
 135
 136#: bundle.c:36
 137#, c-format
 138msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
 139msgstr "'%s' ser inte ut som en v2-bundle-fil"
 140
 141#: bundle.c:63
 142#, c-format
 143msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
 144msgstr "okänt huvud: %s%s (%d)"
 145
 146#: bundle.c:89 builtin/commit.c:674
 147#, c-format
 148msgid "could not open '%s'"
 149msgstr "kunde inte öppna \"%s\""
 150
 151#: bundle.c:140
 152msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
 153msgstr "Arkivet saknar dessa nödvändiga incheckningar:"
 154
 155#: bundle.c:164 sequencer.c:562 sequencer.c:994 builtin/log.c:290
 156#: builtin/log.c:732 builtin/log.c:1319 builtin/log.c:1535 builtin/merge.c:347
 157#: builtin/shortlog.c:181
 158msgid "revision walk setup failed"
 159msgstr "misslyckades skapa revisionstraversering"
 160
 161#: bundle.c:186
 162#, c-format
 163msgid "The bundle contains %d ref"
 164msgid_plural "The bundle contains %d refs"
 165msgstr[0] "Paketet (bundlen) innehåller %d referens"
 166msgstr[1] "Paketet (bundlen) innehåller %d referenser"
 167
 168#: bundle.c:192
 169msgid "The bundle records a complete history."
 170msgstr "Paketet (bundlen) beskriver en komplett historik."
 171
 172#: bundle.c:195
 173#, c-format
 174msgid "The bundle requires this ref"
 175msgid_plural "The bundle requires these %d refs"
 176msgstr[0] "Paketet (bundlen) kräver denna referens"
 177msgstr[1] "Paketet (bundlen) kräver dessa %d referenser"
 178
 179#: bundle.c:294
 180msgid "rev-list died"
 181msgstr "rev-list dog"
 182
 183#: bundle.c:300 builtin/log.c:1215 builtin/shortlog.c:284
 184#, c-format
 185msgid "unrecognized argument: %s"
 186msgstr "okänt argument: %s"
 187
 188#: bundle.c:335
 189#, c-format
 190msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
 191msgstr "referensen \"%s\" exkluderas av argumenten till rev-list"
 192
 193#: bundle.c:380
 194msgid "Refusing to create empty bundle."
 195msgstr "Vägrar skapa ett tomt paket (bundle)."
 196
 197#: bundle.c:398
 198msgid "Could not spawn pack-objects"
 199msgstr "Kunde inte starta pack-objects"
 200
 201#: bundle.c:416
 202msgid "pack-objects died"
 203msgstr "pack-objects misslyckades"
 204
 205#: bundle.c:419
 206#, c-format
 207msgid "cannot create '%s'"
 208msgstr "kan inte skapa \"%s\""
 209
 210#: bundle.c:441
 211msgid "index-pack died"
 212msgstr "index-pack dog"
 213
 214#: commit.c:50
 215#, c-format
 216msgid "could not parse %s"
 217msgstr "kunde inte tolka %s"
 218
 219#: commit.c:52
 220#, c-format
 221msgid "%s %s is not a commit!"
 222msgstr "%s %s är inte en incheckning!"
 223
 224#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
 225msgid "memory exhausted"
 226msgstr "minnet slut"
 227
 228#: connected.c:39
 229msgid "Could not run 'git rev-list'"
 230msgstr "Kunde inte köra \"git rev-list\""
 231
 232#: connected.c:48
 233#, c-format
 234msgid "failed write to rev-list: %s"
 235msgstr "kunde inte skriva till rev-list: %s"
 236
 237#: connected.c:56
 238#, c-format
 239msgid "failed to close rev-list's stdin: %s"
 240msgstr "kunde inte stänga rev-list:s standard in: %s"
 241
 242#: date.c:95
 243msgid "in the future"
 244msgstr "i framtiden"
 245
 246#: date.c:101
 247#, c-format
 248msgid "%lu second ago"
 249msgid_plural "%lu seconds ago"
 250msgstr[0] "%lu sekund sedan"
 251msgstr[1] "%lu sekunder sedan"
 252
 253#: date.c:108
 254#, c-format
 255msgid "%lu minute ago"
 256msgid_plural "%lu minutes ago"
 257msgstr[0] "%lu minut sedan"
 258msgstr[1] "%lu minuter sedan"
 259
 260#: date.c:115
 261#, c-format
 262msgid "%lu hour ago"
 263msgid_plural "%lu hours ago"
 264msgstr[0] "%lu timme sedan"
 265msgstr[1] "%lu timmar sedan"
 266
 267#: date.c:122
 268#, c-format
 269msgid "%lu day ago"
 270msgid_plural "%lu days ago"
 271msgstr[0] "%lu dag sedan"
 272msgstr[1] "%lu dagar sedan"
 273
 274#: date.c:128
 275#, c-format
 276msgid "%lu week ago"
 277msgid_plural "%lu weeks ago"
 278msgstr[0] "%lu vecka sedan"
 279msgstr[1] "%lu veckor sedan"
 280
 281#: date.c:135
 282#, c-format
 283msgid "%lu month ago"
 284msgid_plural "%lu months ago"
 285msgstr[0] "%lu månad sedan"
 286msgstr[1] "%lu månader sedan"
 287
 288#: date.c:146
 289#, c-format
 290msgid "%lu year"
 291msgid_plural "%lu years"
 292msgstr[0] "%lu år"
 293msgstr[1] "%lu år"
 294
 295#: date.c:149
 296#, c-format
 297msgid "%s, %lu month ago"
 298msgid_plural "%s, %lu months ago"
 299msgstr[0] "%s, %lu månad sedan"
 300msgstr[1] "%s, %lu månader sedan"
 301
 302#: date.c:154 date.c:159
 303#, c-format
 304msgid "%lu year ago"
 305msgid_plural "%lu years ago"
 306msgstr[0] "%lu år sedan"
 307msgstr[1] "%lu år sedan"
 308
 309#: diff.c:111
 310#, c-format
 311msgid "  Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
 312msgstr "  Misslyckades tolka dirstat-avskärningsprocentandel \"%s\"\n"
 313
 314#: diff.c:116
 315#, c-format
 316msgid "  Unknown dirstat parameter '%s'\n"
 317msgstr "  Okänd dirstat-parameter \"%s\"\n"
 318
 319#: diff.c:194
 320#, c-format
 321msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
 322msgstr "Okänt värde för konfigurationsvariabeln \"diff.submodule\": \"%s\""
 323
 324#: diff.c:237
 325#, c-format
 326msgid ""
 327"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
 328"%s"
 329msgstr ""
 330"Hittade fel i konfigurationsvariabeln \"diff.dirstat\":\n"
 331"%s"
 332
 333#: diff.c:3494
 334#, c-format
 335msgid ""
 336"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
 337"%s"
 338msgstr ""
 339"Misslyckades tolka argument till flaggan --dirstat/-X;\n"
 340"%s"
 341
 342#: diff.c:3508
 343#, c-format
 344msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
 345msgstr "Misslyckades tolka argument till flaggan --submodule: \"%s\""
 346
 347#: gpg-interface.c:59
 348msgid "could not run gpg."
 349msgstr "kunde inte köra gpg."
 350
 351#: gpg-interface.c:71
 352msgid "gpg did not accept the data"
 353msgstr "gpg godtog inte data"
 354
 355#: gpg-interface.c:82
 356msgid "gpg failed to sign the data"
 357msgstr "gpg misslyckades signera data"
 358
 359#: grep.c:1622
 360#, c-format
 361msgid "'%s': unable to read %s"
 362msgstr "\"%s\" kunde inte läsa %s"
 363
 364#: grep.c:1639
 365#, c-format
 366msgid "'%s': %s"
 367msgstr "\"%s\": %s"
 368
 369#: grep.c:1650
 370#, c-format
 371msgid "'%s': short read %s"
 372msgstr "\"%s\": kort läsning %s"
 373
 374#: help.c:212
 375#, c-format
 376msgid "available git commands in '%s'"
 377msgstr "git-kommandon tillgängliga i \"%s\""
 378
 379#: help.c:219
 380msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
 381msgstr "git-kommandon från andra platser i din $PATH"
 382
 383#: help.c:275
 384#, c-format
 385msgid ""
 386"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
 387"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
 388msgstr ""
 389"\"%s\" verkar vara ett git-kommando, men vi kan inte\n"
 390"köra det. Kanske git-%s är trasigt?"
 391
 392#: help.c:332
 393msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
 394msgstr "Oj då. Ditt system rapporterar inga Git-kommandon alls."
 395
 396#: help.c:354
 397#, c-format
 398msgid ""
 399"WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n"
 400"Continuing under the assumption that you meant '%s'"
 401msgstr ""
 402"VARNING: Du anropade ett Git-kommando vid namn \"%s\", som inte finns.\n"
 403"Fortsätter under förutsättningen att du menade \"%s\""
 404
 405#: help.c:359
 406#, c-format
 407msgid "in %0.1f seconds automatically..."
 408msgstr "automatiskt om %0.1f sekunder..."
 409
 410#: help.c:366
 411#, c-format
 412msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
 413msgstr "git: \"%s\" är inte ett git-kommando. Se \"git --help\"."
 414
 415#: help.c:370
 416msgid ""
 417"\n"
 418"Did you mean this?"
 419msgid_plural ""
 420"\n"
 421"Did you mean one of these?"
 422msgstr[0] ""
 423"\n"
 424"Menade du detta?"
 425msgstr[1] ""
 426"\n"
 427"Menade du ett av dessa?"
 428
 429#: merge.c:56
 430msgid "failed to read the cache"
 431msgstr "misslyckads läsa cachen"
 432
 433#: merge.c:110 builtin/checkout.c:333 builtin/checkout.c:534
 434#: builtin/clone.c:586
 435msgid "unable to write new index file"
 436msgstr "kunde inte skriva ny indexfil"
 437
 438#: merge-recursive.c:190
 439#, c-format
 440msgid "(bad commit)\n"
 441msgstr "(felaktig incheckning)\n"
 442
 443#: merge-recursive.c:206
 444#, c-format
 445msgid "addinfo_cache failed for path '%s'"
 446msgstr "addinfo_cache misslyckades för sökvägen \"%s\""
 447
 448#: merge-recursive.c:268
 449msgid "error building trees"
 450msgstr "fel vid byggande av träd"
 451
 452#: merge-recursive.c:672
 453#, c-format
 454msgid "failed to create path '%s'%s"
 455msgstr "misslyckades skapa sökvägen \"%s\"%s"
 456
 457#: merge-recursive.c:683
 458#, c-format
 459msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
 460msgstr "Tar bort %s för att göra plats för underkatalog\n"
 461
 462#. something else exists
 463#. .. but not some other error (who really cares what?)
 464#: merge-recursive.c:697 merge-recursive.c:718
 465msgid ": perhaps a D/F conflict?"
 466msgstr ": kanske en K/F-konflikt?"
 467
 468#: merge-recursive.c:708
 469#, c-format
 470msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
 471msgstr "vägrar förlora ospårad fil vid \"%s\""
 472
 473#: merge-recursive.c:748
 474#, c-format
 475msgid "cannot read object %s '%s'"
 476msgstr "kan inte läsa objektet %s: \"%s\""
 477
 478#: merge-recursive.c:750
 479#, c-format
 480msgid "blob expected for %s '%s'"
 481msgstr "blob förväntades för %s \"%s\""
 482
 483#: merge-recursive.c:773 builtin/clone.c:302
 484#, c-format
 485msgid "failed to open '%s'"
 486msgstr "misslyckades öppna \"%s\""
 487
 488#: merge-recursive.c:781
 489#, c-format
 490msgid "failed to symlink '%s'"
 491msgstr "misslyckades ta skapa symboliska länken \"%s\""
 492
 493#: merge-recursive.c:784
 494#, c-format
 495msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
 496msgstr "vet inte hur %06o %s \"%s\" skall hanteras"
 497
 498#: merge-recursive.c:922
 499msgid "Failed to execute internal merge"
 500msgstr "Misslyckades exekvera intern sammanslagning"
 501
 502#: merge-recursive.c:926
 503#, c-format
 504msgid "Unable to add %s to database"
 505msgstr "Kunde inte lägga till %s till databasen"
 506
 507#: merge-recursive.c:942
 508msgid "unsupported object type in the tree"
 509msgstr "objekttyp som ej stöds upptäcktes i trädet"
 510
 511#: merge-recursive.c:1021 merge-recursive.c:1035
 512#, c-format
 513msgid ""
 514"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
 515"in tree."
 516msgstr ""
 517"KONFLIKT (%s/radera): %s raderad i %s och %s i %s. Versionen %s av %s lämnad "
 518"i trädet."
 519
 520#: merge-recursive.c:1027 merge-recursive.c:1040
 521#, c-format
 522msgid ""
 523"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
 524"in tree at %s."
 525msgstr ""
 526"KONFLIKT (%s/radera): %s raderad i %s och %s i %s. Versionen %s av %s lämnad "
 527"i trädet vid %s."
 528
 529#: merge-recursive.c:1081
 530msgid "rename"
 531msgstr "namnbyte"
 532
 533#: merge-recursive.c:1081
 534msgid "renamed"
 535msgstr "namnbytt"
 536
 537#: merge-recursive.c:1137
 538#, c-format
 539msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
 540msgstr "%s är en katalog i %s lägger till som %s istället"
 541
 542#: merge-recursive.c:1159
 543#, c-format
 544msgid ""
 545"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
 546"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
 547msgstr ""
 548"KONFLIKT (namnbyte/namnbyte): Namnbyte \"%s\"->\"%s\" på grenen \"%s\" "
 549"namnbyte \"%s\"->\"%s\" i \"%s\"%s"
 550
 551#: merge-recursive.c:1164
 552msgid " (left unresolved)"
 553msgstr " (lämnad olöst)"
 554
 555#: merge-recursive.c:1218
 556#, c-format
 557msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
 558msgstr ""
 559"KONFLIKT (namnbyte/namnbyte): Namnbyte %s->%s i %s. Namnbyte %s->%s i %s"
 560
 561#: merge-recursive.c:1248
 562#, c-format
 563msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
 564msgstr "Byter namn på %s till %s och %s till %s istället"
 565
 566#: merge-recursive.c:1447
 567#, c-format
 568msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s"
 569msgstr "KONFLIKT (namnbyte/tillägg): Namnbyte %s->%s i %s. %s tillagd i %s"
 570
 571#: merge-recursive.c:1457
 572#, c-format
 573msgid "Adding merged %s"
 574msgstr "Lägger till sammanslagen %s"
 575
 576#: merge-recursive.c:1462 merge-recursive.c:1660
 577#, c-format
 578msgid "Adding as %s instead"
 579msgstr "Lägger till som %s iställer"
 580
 581#: merge-recursive.c:1513
 582#, c-format
 583msgid "cannot read object %s"
 584msgstr "kan inte läsa objektet %s"
 585
 586#: merge-recursive.c:1516
 587#, c-format
 588msgid "object %s is not a blob"
 589msgstr "objektet %s är inte en blob"
 590
 591#: merge-recursive.c:1564
 592msgid "modify"
 593msgstr "ändra"
 594
 595#: merge-recursive.c:1564
 596msgid "modified"
 597msgstr "ändrad"
 598
 599#: merge-recursive.c:1574
 600msgid "content"
 601msgstr "innehåll"
 602
 603#: merge-recursive.c:1581
 604msgid "add/add"
 605msgstr "tillägg/tillägg"
 606
 607#: merge-recursive.c:1615
 608#, c-format
 609msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
 610msgstr "Hoppade över %s (sammanslagen samma som befintlig)"
 611
 612#: merge-recursive.c:1629
 613#, c-format
 614msgid "Auto-merging %s"
 615msgstr "Slår ihop %s automatiskt"
 616
 617#: merge-recursive.c:1633 git-submodule.sh:893
 618msgid "submodule"
 619msgstr "undermodul"
 620
 621#: merge-recursive.c:1634
 622#, c-format
 623msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
 624msgstr "KONFLIKT (%s): Sammanslagningskonflikt i %s"
 625
 626#: merge-recursive.c:1724
 627#, c-format
 628msgid "Removing %s"
 629msgstr "Tar bort %s"
 630
 631#: merge-recursive.c:1749
 632msgid "file/directory"
 633msgstr "fil/katalog"
 634
 635#: merge-recursive.c:1755
 636msgid "directory/file"
 637msgstr "katalog/fil"
 638
 639#: merge-recursive.c:1760
 640#, c-format
 641msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
 642msgstr ""
 643"KONFLIKT (%s): Det finns en katalog med namnet %s i %s. Lägger till %s som %s"
 644
 645#: merge-recursive.c:1770
 646#, c-format
 647msgid "Adding %s"
 648msgstr "Lägger till %s"
 649
 650#: merge-recursive.c:1787
 651msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen."
 652msgstr "Ödesdigert sammanslagningsfel, borde inte inträffa."
 653
 654#: merge-recursive.c:1806
 655msgid "Already up-to-date!"
 656msgstr "Redan à jour!"
 657
 658#: merge-recursive.c:1815
 659#, c-format
 660msgid "merging of trees %s and %s failed"
 661msgstr "sammanslagning av träden %s och %s misslyckades"
 662
 663#: merge-recursive.c:1845
 664#, c-format
 665msgid "Unprocessed path??? %s"
 666msgstr "Obehandlad sökväg??? %s"
 667
 668#: merge-recursive.c:1890
 669msgid "Merging:"
 670msgstr "Slår ihop:"
 671
 672#: merge-recursive.c:1903
 673#, c-format
 674msgid "found %u common ancestor:"
 675msgid_plural "found %u common ancestors:"
 676msgstr[0] "hittade %u gemensam förfader:"
 677msgstr[1] "hittade %u gemensamma förfäder:"
 678
 679#: merge-recursive.c:1940
 680msgid "merge returned no commit"
 681msgstr "sammanslagningen returnerade ingen incheckning"
 682
 683#: merge-recursive.c:1997
 684#, c-format
 685msgid "Could not parse object '%s'"
 686msgstr "Kunde inte tolka objektet \"%s\""
 687
 688#: merge-recursive.c:2009 builtin/merge.c:643
 689msgid "Unable to write index."
 690msgstr "Kunde inte skriva indexet."
 691
 692#: parse-options.c:494
 693msgid "..."
 694msgstr "..."
 695
 696#: parse-options.c:512
 697#, c-format
 698msgid "usage: %s"
 699msgstr "användning: %s"
 700
 701#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
 702#. one in "usage: %s" translation
 703#: parse-options.c:516
 704#, c-format
 705msgid "   or: %s"
 706msgstr "     eller: %s"
 707
 708#: parse-options.c:519
 709#, c-format
 710msgid "    %s"
 711msgstr "    %s"
 712
 713#: remote.c:1632
 714#, c-format
 715msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
 716msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
 717msgstr[0] "Din gren ligger före \"%s\" med %d incheckning.\n"
 718msgstr[1] "Din gren ligger före \"%s\" med %d incheckningar.\n"
 719
 720#: remote.c:1637
 721msgid "  (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
 722msgstr "  (använd \"git push\" för att publicera dina lokala incheckningar)\n"
 723
 724#: remote.c:1640
 725#, c-format
 726msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
 727msgid_plural ""
 728"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
 729msgstr[0] ""
 730"Din gren ligger efter \"%s\" med %d incheckning, och kan snabbspolas.\n"
 731msgstr[1] ""
 732"Din gren ligger efter \"%s\" med %d incheckningar, och kan snabbspolas.\n"
 733
 734#: remote.c:1647
 735msgid "  (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
 736msgstr "  (använd \"git pull\" för att uppdatera din lokala gren)\n"
 737
 738#: remote.c:1650
 739#, c-format
 740msgid ""
 741"Your branch and '%s' have diverged,\n"
 742"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
 743msgid_plural ""
 744"Your branch and '%s' have diverged,\n"
 745"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
 746msgstr[0] ""
 747"Din gren och \"%s\" har divergerat,\n"
 748"och har %d respektive %d olika incheckning.\n"
 749msgstr[1] ""
 750"Din gren och \"%s\" har divergerat,\n"
 751"och har %d respektive %d olika incheckningar.\n"
 752
 753#: remote.c:1659
 754msgid "  (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
 755msgstr "  (använd \"git pull\" för att slå ihop fjärrgrenen med din egen)\n"
 756
 757#: sequencer.c:123 builtin/merge.c:761 builtin/merge.c:874 builtin/merge.c:984
 758#: builtin/merge.c:994
 759#, c-format
 760msgid "Could not open '%s' for writing"
 761msgstr "Kunde inte öppna \"%s\" för skrivning"
 762
 763#: sequencer.c:125 builtin/merge.c:333 builtin/merge.c:764 builtin/merge.c:986
 764#: builtin/merge.c:999
 765#, c-format
 766msgid "Could not write to '%s'"
 767msgstr "Kunde inte skriva till \"%s\""
 768
 769#: sequencer.c:146
 770msgid ""
 771"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
 772"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
 773msgstr ""
 774"efter att ha löst konflikterna, markera de rättade sökvägarna\n"
 775"med \"git add <sökvägar>\" eller \"git rm <sökvägar>\""
 776
 777#: sequencer.c:149
 778msgid ""
 779"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
 780"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
 781"and commit the result with 'git commit'"
 782msgstr ""
 783"efter att ha löst konflikterna, markera de rättade sökvägarna\n"
 784"med \"git add <sökvägar>\" eller \"git rm <sökvägar>\"\n"
 785"och checka in resultatet med \"git commit\""
 786
 787#: sequencer.c:162 sequencer.c:770 sequencer.c:853
 788#, c-format
 789msgid "Could not write to %s"
 790msgstr "Kunde inte skriva till %s"
 791
 792#: sequencer.c:165
 793#, c-format
 794msgid "Error wrapping up %s"
 795msgstr "Fel vid ombrytning av %s"
 796
 797#: sequencer.c:180
 798msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick."
 799msgstr "Dina lokala ändringar skulle skrivas över av \"cherry-pick\"."
 800
 801#: sequencer.c:182
 802msgid "Your local changes would be overwritten by revert."
 803msgstr "Dina lokala ändringar skulle skrivas över av \"revert\"."
 804
 805#: sequencer.c:185
 806msgid "Commit your changes or stash them to proceed."
 807msgstr "Checka in dina ändringar eller använd \"stash\" för att fortsätta."
 808
 809#. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick"
 810#: sequencer.c:235
 811#, c-format
 812msgid "%s: Unable to write new index file"
 813msgstr "%s: Kunde inte skriva ny indexfil"
 814
 815#: sequencer.c:266
 816msgid "Could not resolve HEAD commit\n"
 817msgstr "Kunde inte bestämma HEAD:s incheckning\n"
 818
 819#: sequencer.c:287
 820msgid "Unable to update cache tree\n"
 821msgstr "Kan inte uppdatera cacheträd\n"
 822
 823#: sequencer.c:332
 824#, c-format
 825msgid "Could not parse commit %s\n"
 826msgstr "Kunde inte tolka incheckningen %s\n"
 827
 828#: sequencer.c:337
 829#, c-format
 830msgid "Could not parse parent commit %s\n"
 831msgstr "Kunde inte tolka föräldraincheckningen %s\n"
 832
 833#: sequencer.c:403
 834msgid "Your index file is unmerged."
 835msgstr "Din indexfil har inte slagits ihop."
 836
 837#: sequencer.c:406
 838msgid "You do not have a valid HEAD"
 839msgstr "Du har ingen giltig HEAD"
 840
 841#: sequencer.c:421
 842#, c-format
 843msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given."
 844msgstr "Incheckning %s är en sammanslagning, men flaggan -m angavs inte."
 845
 846#: sequencer.c:429
 847#, c-format
 848msgid "Commit %s does not have parent %d"
 849msgstr "Incheckning %s har inte förälder %d"
 850
 851#: sequencer.c:433
 852#, c-format
 853msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge."
 854msgstr "Huvudlinje angavs, men incheckningen %s är inte en sammanslagning"
 855
 856#. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or
 857#. "cherry-pick", the second %s a SHA1
 858#: sequencer.c:444
 859#, c-format
 860msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
 861msgstr "%s: kan inte tolka föräldraincheckningen %s"
 862
 863#: sequencer.c:448
 864#, c-format
 865msgid "Cannot get commit message for %s"
 866msgstr "Kan inte hämta incheckningsmeddelande för %s"
 867
 868#: sequencer.c:532
 869#, c-format
 870msgid "could not revert %s... %s"
 871msgstr "kunde inte ångra %s... %s"
 872
 873#: sequencer.c:533
 874#, c-format
 875msgid "could not apply %s... %s"
 876msgstr "kunde inte tillämpa %s... %s"
 877
 878#: sequencer.c:565
 879msgid "empty commit set passed"
 880msgstr "den angivna uppsättningen incheckningar är tom"
 881
 882#: sequencer.c:573
 883#, c-format
 884msgid "git %s: failed to read the index"
 885msgstr "git %s: misslyckades läsa indexet"
 886
 887#: sequencer.c:578
 888#, c-format
 889msgid "git %s: failed to refresh the index"
 890msgstr "git %s: misslyckades uppdatera indexet"
 891
 892#: sequencer.c:636
 893#, c-format
 894msgid "Cannot %s during a %s"
 895msgstr "kan inte %s under en %s"
 896
 897#: sequencer.c:658
 898#, c-format
 899msgid "Could not parse line %d."
 900msgstr "Kan inte tolka rad %d."
 901
 902#: sequencer.c:663
 903msgid "No commits parsed."
 904msgstr "Inga incheckningar lästes."
 905
 906#: sequencer.c:676
 907#, c-format
 908msgid "Could not open %s"
 909msgstr "Kunde inte öppna %s"
 910
 911#: sequencer.c:680
 912#, c-format
 913msgid "Could not read %s."
 914msgstr "kunde inte läsa %s."
 915
 916#: sequencer.c:687
 917#, c-format
 918msgid "Unusable instruction sheet: %s"
 919msgstr "Oanvändbart manus: %s"
 920
 921#: sequencer.c:715
 922#, c-format
 923msgid "Invalid key: %s"
 924msgstr "Felaktig nyckel: %s"
 925
 926#: sequencer.c:718
 927#, c-format
 928msgid "Invalid value for %s: %s"
 929msgstr "Felaktigt värde för %s: %s"
 930
 931#: sequencer.c:730
 932#, c-format
 933msgid "Malformed options sheet: %s"
 934msgstr "Trasigt manus: %s"
 935
 936#: sequencer.c:751
 937msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
 938msgstr "en \"cherry-pick\" eller \"revert\" pågår redan"
 939
 940#: sequencer.c:752
 941msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
 942msgstr "testa \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
 943
 944#: sequencer.c:756
 945#, c-format
 946msgid "Could not create sequencer directory %s"
 947msgstr "Kunde inte skapa \"sequencer\"-katalogen \"%s\""
 948
 949#: sequencer.c:772 sequencer.c:857
 950#, c-format
 951msgid "Error wrapping up %s."
 952msgstr "Fel vid ombrytning av %s."
 953
 954#: sequencer.c:791 sequencer.c:925
 955msgid "no cherry-pick or revert in progress"
 956msgstr "ingen \"cherry-pick\" eller \"revert\" pågår"
 957
 958#: sequencer.c:793
 959msgid "cannot resolve HEAD"
 960msgstr "kan inte bestämma HEAD"
 961
 962#: sequencer.c:795
 963msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
 964msgstr "kan inte avbryta från en gren som ännu inte är född"
 965
 966#: sequencer.c:817 builtin/apply.c:4005
 967#, c-format
 968msgid "cannot open %s: %s"
 969msgstr "kan inte öppna %s: %s"
 970
 971#: sequencer.c:820
 972#, c-format
 973msgid "cannot read %s: %s"
 974msgstr "kan inte läsa %s: %s"
 975
 976#: sequencer.c:821
 977msgid "unexpected end of file"
 978msgstr "oväntat filslut"
 979
 980#: sequencer.c:827
 981#, c-format
 982msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
 983msgstr "sparad HEAD-fil från före \"cherry-pick\", \"%s\", är trasig"
 984
 985#: sequencer.c:850
 986#, c-format
 987msgid "Could not format %s."
 988msgstr "Kunde inte formatera %s."
 989
 990#: sequencer.c:1012
 991msgid "Can't revert as initial commit"
 992msgstr "Kan inte ångra som första incheckning"
 993
 994#: sequencer.c:1013
 995msgid "Can't cherry-pick into empty head"
 996msgstr "Kan inte göra \"cherry-pick\" i ett tomt huvud"
 997
 998#: sha1_name.c:1044
 999msgid "HEAD does not point to a branch"
1000msgstr "HEAD pekar inte på en gren"
1001
1002#: sha1_name.c:1047
1003#, c-format
1004msgid "No such branch: '%s'"
1005msgstr "Okänd gren: \"%s\""
1006
1007#: sha1_name.c:1049
1008#, c-format
1009msgid "No upstream configured for branch '%s'"
1010msgstr "Ingen standarduppström angiven för grenen \"%s\""
1011
1012#: sha1_name.c:1052
1013#, c-format
1014msgid "Upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
1015msgstr "Uppströmsgrenen \"%s\" är inte lagrad som en fjärrspårande gren"
1016
1017#: wrapper.c:408
1018#, c-format
1019msgid "unable to access '%s': %s"
1020msgstr "kan inte komma åt \"%s\": %s"
1021
1022#: wrapper.c:426
1023#, c-format
1024msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s"
1025msgstr "kan inte slå upp aktuell användare i passwd-filen: %s"
1026
1027#: wrapper.c:427
1028msgid "no such user"
1029msgstr "okänd användare"
1030
1031#: wt-status.c:140
1032msgid "Unmerged paths:"
1033msgstr "Ej sammanslagna sökvägar:"
1034
1035#: wt-status.c:167 wt-status.c:194
1036#, c-format
1037msgid "  (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
1038msgstr "  (använd \"git reset %s <fil>...\" för att ta bort från kö)"
1039
1040#: wt-status.c:169 wt-status.c:196
1041msgid "  (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
1042msgstr "  (använd \"git rm --cached <fil>...\" för att ta bort från kö)"
1043
1044#: wt-status.c:173
1045msgid "  (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
1046msgstr "  (använd \"git add <fil>...\" för att ange lösning)"
1047
1048#: wt-status.c:175 wt-status.c:179
1049msgid "  (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
1050msgstr "  (använd \"git add/rm <fil>...\" som lämpligt för att ange lösning)"
1051
1052#: wt-status.c:177
1053msgid "  (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
1054msgstr "  (använd \"git rm <fil>...\" för att ange lösning)"
1055
1056#: wt-status.c:188
1057msgid "Changes to be committed:"
1058msgstr "Ändringar att checka in:"
1059
1060#: wt-status.c:206
1061msgid "Changes not staged for commit:"
1062msgstr "Ändringar ej i incheckningskön:"
1063
1064#: wt-status.c:210
1065msgid "  (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
1066msgstr ""
1067"  (använd \"git add <fil>...\" för att uppdatera vad som skall checkas in)"
1068
1069#: wt-status.c:212
1070msgid "  (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
1071msgstr ""
1072"  (använd \"git add/rm <fil>...\" för att uppdatera vad som skall checkas in)"
1073
1074#: wt-status.c:213
1075msgid ""
1076"  (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
1077msgstr ""
1078"  (använd \"git checkout -- <fil>...\" för att förkasta ändringar i "
1079"arbetskatalogen)"
1080
1081#: wt-status.c:215
1082msgid "  (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
1083msgstr ""
1084"  (checka in eller förkasta ospårat eller ändrat innehåll i undermoduler)"
1085
1086#: wt-status.c:227
1087#, c-format
1088msgid "  (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
1089msgstr ""
1090"  (använd \"git %s <fil>...\" för att ta med i det som skall checkas in)"
1091
1092#: wt-status.c:244
1093msgid "bug"
1094msgstr "programfel"
1095
1096#: wt-status.c:249
1097msgid "both deleted:"
1098msgstr "borttaget av bägge:"
1099
1100#: wt-status.c:250
1101msgid "added by us:"
1102msgstr "tillagt av oss:"
1103
1104#: wt-status.c:251
1105msgid "deleted by them:"
1106msgstr "borttaget av dem:"
1107
1108#: wt-status.c:252
1109msgid "added by them:"
1110msgstr "tillagt av dem:"
1111
1112#: wt-status.c:253
1113msgid "deleted by us:"
1114msgstr "borttaget av oss:"
1115
1116#: wt-status.c:254
1117msgid "both added:"
1118msgstr "tillagt av bägge:"
1119
1120#: wt-status.c:255
1121msgid "both modified:"
1122msgstr "ändrat av bägge:"
1123
1124#: wt-status.c:285
1125msgid "new commits, "
1126msgstr "nya incheckningar, "
1127
1128#: wt-status.c:287
1129msgid "modified content, "
1130msgstr "ändrat innehåll, "
1131
1132#: wt-status.c:289
1133msgid "untracked content, "
1134msgstr "ospårat innehåll, "
1135
1136#: wt-status.c:303
1137#, c-format
1138msgid "new file:   %s"
1139msgstr "ny fil:     %s"
1140
1141#: wt-status.c:306
1142#, c-format
1143msgid "copied:     %s -> %s"
1144msgstr "kopierad:   %s -> %s"
1145
1146#: wt-status.c:309
1147#, c-format
1148msgid "deleted:    %s"
1149msgstr "borttagen:  %s"
1150
1151#: wt-status.c:312
1152#, c-format
1153msgid "modified:   %s"
1154msgstr "ändrad:     %s"
1155
1156#: wt-status.c:315
1157#, c-format
1158msgid "renamed:    %s -> %s"
1159msgstr "namnbyte:   %s -> %s"
1160
1161#: wt-status.c:318
1162#, c-format
1163msgid "typechange: %s"
1164msgstr "typbyte:    %s"
1165
1166#: wt-status.c:321
1167#, c-format
1168msgid "unknown:    %s"
1169msgstr "okänd:      %s"
1170
1171#: wt-status.c:324
1172#, c-format
1173msgid "unmerged:   %s"
1174msgstr "osammansl.: %s"
1175
1176#: wt-status.c:327
1177#, c-format
1178msgid "bug: unhandled diff status %c"
1179msgstr "programfel: diff-status %c ej hanterad"
1180
1181#: wt-status.c:785
1182msgid "You have unmerged paths."
1183msgstr "Du har ej sammanslagna sökvägar."
1184
1185#: wt-status.c:788 wt-status.c:912
1186msgid "  (fix conflicts and run \"git commit\")"
1187msgstr "  (rätta konflikter och kör \"git commit\")"
1188
1189#: wt-status.c:791
1190msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
1191msgstr "Alla konflikter har rättats men du är fortfarande i en sammanslagning."
1192
1193#: wt-status.c:794
1194msgid "  (use \"git commit\" to conclude merge)"
1195msgstr "  (använd \"git commit\" för att slutföra sammanslagningen)"
1196
1197#: wt-status.c:804
1198msgid "You are in the middle of an am session."
1199msgstr "Du är i mitten av en körning av \"git am\"."
1200
1201#: wt-status.c:807
1202msgid "The current patch is empty."
1203msgstr "Aktuell patch är tom."
1204
1205#: wt-status.c:811
1206msgid "  (fix conflicts and then run \"git am --resolved\")"
1207msgstr "  (rätta konflikter och kör sedan \"git am --resolved\")"
1208
1209#: wt-status.c:813
1210msgid "  (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
1211msgstr "  (använd \"git am --skip\" för att hoppa över patchen)"
1212
1213#: wt-status.c:815
1214msgid "  (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
1215msgstr "  (använd \"git am --abort\" för att återställa ursprungsgrenen)"
1216
1217#: wt-status.c:873 wt-status.c:883
1218msgid "You are currently rebasing."
1219msgstr "Du håller på med en ombasering."
1220
1221#: wt-status.c:876
1222msgid "  (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
1223msgstr "  (rätta konflikter och kör sedan \"git rebase --continue\")"
1224
1225#: wt-status.c:878
1226msgid "  (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
1227msgstr "  (använd \"git rebase --skip\" för att hoppa över patchen)"
1228
1229#: wt-status.c:880
1230msgid "  (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
1231msgstr "  (använd \"git rebase --abort\" för att checka ut ursprungsgrenen)"
1232
1233#: wt-status.c:886
1234msgid "  (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
1235msgstr "  (alla konflikter rättade: kör \"git rebase --continue\")"
1236
1237#: wt-status.c:888
1238msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
1239msgstr "Du håller på att dela upp en incheckning i en ombasering."
1240
1241#: wt-status.c:891
1242msgid "  (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
1243msgstr "  (Så fort din arbetskatalog är ren, kör \"git rebase --continue\")"
1244
1245#: wt-status.c:893
1246msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
1247msgstr "Du håller på att redigera en incheckning under en ombasering."
1248
1249#: wt-status.c:896
1250msgid "  (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
1251msgstr ""
1252"  (använd \"git commit --amend\" för att lägga till på aktuell incheckning)"
1253
1254#: wt-status.c:898
1255msgid ""
1256"  (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
1257msgstr "  (använd \"git rebase --continue\" när du är nöjd med dina ändringar)"
1258
1259#: wt-status.c:908
1260msgid "You are currently cherry-picking."
1261msgstr "Du håller på med en \"cherry-pick\"."
1262
1263#: wt-status.c:915
1264msgid "  (all conflicts fixed: run \"git commit\")"
1265msgstr "  (alla konflikter har rättats: kör \"git commit\")"
1266
1267#: wt-status.c:924
1268msgid "You are currently bisecting."
1269msgstr "Du håller på med en \"bisect\"."
1270
1271#: wt-status.c:927
1272msgid "  (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
1273msgstr ""
1274"  (använd \"git bisect reset\" för att komma tillbaka till ursprungsgrenen)"
1275
1276#: wt-status.c:978
1277msgid "On branch "
1278msgstr "På grenen "
1279
1280#: wt-status.c:985
1281msgid "Not currently on any branch."
1282msgstr "Inte på någon gren för närvarande."
1283
1284#: wt-status.c:997
1285msgid "Initial commit"
1286msgstr "Första incheckning"
1287
1288#: wt-status.c:1011
1289msgid "Untracked files"
1290msgstr "Ospårade filer"
1291
1292#: wt-status.c:1013
1293msgid "Ignored files"
1294msgstr "Ignorerade filer"
1295
1296# %s är nästa sträng eller tom.
1297#: wt-status.c:1015
1298#, c-format
1299msgid "Untracked files not listed%s"
1300msgstr "Ospårade filer visas ej%s"
1301
1302#: wt-status.c:1017
1303msgid " (use -u option to show untracked files)"
1304msgstr " (använd flaggan -u för att visa ospårade filer)"
1305
1306#: wt-status.c:1023
1307msgid "No changes"
1308msgstr "Inga ändringar"
1309
1310#: wt-status.c:1028
1311#, c-format
1312msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
1313msgstr ""
1314"inga ändringar att checka in (använd \"git add\" och/eller \"git commit -a"
1315"\")\n"
1316
1317#: wt-status.c:1031
1318#, c-format
1319msgid "no changes added to commit\n"
1320msgstr "inga ändringar att checka in\n"
1321
1322#: wt-status.c:1034
1323#, c-format
1324msgid ""
1325"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
1326"track)\n"
1327msgstr ""
1328"inget köat för incheckning, men ospårade filer finns (spåra med \"git add"
1329"\")\n"
1330
1331#: wt-status.c:1037
1332#, c-format
1333msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
1334msgstr "inget köat för incheckning, men ospårade filer finns\n"
1335
1336#: wt-status.c:1040
1337#, c-format
1338msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
1339msgstr "inget att checka in (skapa/kopiera filer och spåra med \"git add\")\n"
1340
1341#: wt-status.c:1043 wt-status.c:1048
1342#, c-format
1343msgid "nothing to commit\n"
1344msgstr "inget att checka in\n"
1345
1346#: wt-status.c:1046
1347#, c-format
1348msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
1349msgstr "inget att checka in (använd -u för att visa ospårade filer)\n"
1350
1351#: wt-status.c:1050
1352#, c-format
1353msgid "nothing to commit, working directory clean\n"
1354msgstr "inget att checka in, arbetskatalogen ren\n"
1355
1356#: wt-status.c:1158
1357msgid "HEAD (no branch)"
1358msgstr "HEAD (ingen gren)"
1359
1360#: wt-status.c:1164
1361msgid "Initial commit on "
1362msgstr "Första incheckning på "
1363
1364#: wt-status.c:1179
1365msgid "behind "
1366msgstr "efter "
1367
1368#: wt-status.c:1182 wt-status.c:1185
1369msgid "ahead "
1370msgstr "före "
1371
1372#: wt-status.c:1187
1373msgid ", behind "
1374msgstr ", efter "
1375
1376#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:341
1377#, c-format
1378msgid "failed to unlink '%s'"
1379msgstr "misslyckades ta bort länken \"%s\""
1380
1381#: builtin/add.c:19
1382msgid "git add [options] [--] <filepattern>..."
1383msgstr "git add [flaggor] [--] <filmönster>..."
1384
1385#: builtin/add.c:62
1386#, c-format
1387msgid "unexpected diff status %c"
1388msgstr "diff-status %c förväntades inte"
1389
1390#: builtin/add.c:67 builtin/commit.c:231
1391msgid "updating files failed"
1392msgstr "misslyckades uppdatera filer"
1393
1394#: builtin/add.c:77
1395#, c-format
1396msgid "remove '%s'\n"
1397msgstr "ta bort \"%s\"\n"
1398
1399#: builtin/add.c:176
1400#, c-format
1401msgid "Path '%s' is in submodule '%.*s'"
1402msgstr "Sökvägen \"%s\" är i undermodulen \"%.*s\""
1403
1404#: builtin/add.c:192
1405msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
1406msgstr "Ospårade ändringar efter att ha uppdaterat indexet:"
1407
1408#: builtin/add.c:195 builtin/add.c:460 builtin/rm.c:275
1409#, c-format
1410msgid "pathspec '%s' did not match any files"
1411msgstr "sökvägsangivelsen \"%s\" motsvarade inte några filer"
1412
1413#: builtin/add.c:209
1414#, c-format
1415msgid "'%s' is beyond a symbolic link"
1416msgstr "\"%s\" är på andra sidan av en symbolisk länk"
1417
1418#: builtin/add.c:276
1419msgid "Could not read the index"
1420msgstr "Kunde inte läsa indexet"
1421
1422#: builtin/add.c:286
1423#, c-format
1424msgid "Could not open '%s' for writing."
1425msgstr "Kunde inte öppna \"%s\" för skrivning"
1426
1427#: builtin/add.c:290
1428msgid "Could not write patch"
1429msgstr "Kunde inte skriva patch"
1430
1431#: builtin/add.c:295
1432#, c-format
1433msgid "Could not stat '%s'"
1434msgstr "Kunde inte ta status på \"%s\""
1435
1436#: builtin/add.c:297
1437msgid "Empty patch. Aborted."
1438msgstr "Tom patch. Avbryter."
1439
1440#: builtin/add.c:303
1441#, c-format
1442msgid "Could not apply '%s'"
1443msgstr "Kunde inte tillämpa \"%s\""
1444
1445#: builtin/add.c:313
1446msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
1447msgstr "Följande sökvägar ignoreras av en av dina .gitignore-filer:\n"
1448
1449#: builtin/add.c:319 builtin/clean.c:52 builtin/fetch.c:78 builtin/mv.c:63
1450#: builtin/prune-packed.c:76 builtin/push.c:388 builtin/remote.c:1253
1451#: builtin/rm.c:206
1452msgid "dry run"
1453msgstr "testkörning"
1454
1455#: builtin/add.c:320 builtin/apply.c:4354 builtin/commit.c:1160
1456#: builtin/count-objects.c:82 builtin/fsck.c:613 builtin/log.c:1483
1457#: builtin/mv.c:62 builtin/read-tree.c:112
1458msgid "be verbose"
1459msgstr "var pratsam"
1460
1461#: builtin/add.c:322
1462msgid "interactive picking"
1463msgstr "plocka interaktivt"
1464
1465#: builtin/add.c:323 builtin/checkout.c:1031 builtin/reset.c:248
1466msgid "select hunks interactively"
1467msgstr "välj stycken interaktivt"
1468
1469#: builtin/add.c:324
1470msgid "edit current diff and apply"
1471msgstr "redigera aktuell diff och applicera"
1472
1473#: builtin/add.c:325
1474msgid "allow adding otherwise ignored files"
1475msgstr "tillåt lägga till annars ignorerade filer"
1476
1477#: builtin/add.c:326
1478msgid "update tracked files"
1479msgstr "uppdatera spårade filer"
1480
1481#: builtin/add.c:327
1482msgid "record only the fact that the path will be added later"
1483msgstr "registrera endast att sökvägen kommer läggas till senare"
1484
1485#: builtin/add.c:328
1486msgid "add changes from all tracked and untracked files"
1487msgstr "lägg till ändringar från alla spårade och ospårade filer"
1488
1489#: builtin/add.c:329
1490msgid "don't add, only refresh the index"
1491msgstr "lägg inte till, uppdatera endast indexet"
1492
1493#: builtin/add.c:330
1494msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
1495msgstr "hoppa bara över filer som inte kan läggas till på grund av fel"
1496
1497#: builtin/add.c:331
1498msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
1499msgstr "se om - även saknade - filer ignoreras i testkörning"
1500
1501#: builtin/add.c:353
1502#, c-format
1503msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
1504msgstr "Använd -f om du verkligen vill lägga till dem.\n"
1505
1506#: builtin/add.c:354
1507msgid "no files added"
1508msgstr "inga filer har lagts till"
1509
1510#: builtin/add.c:360
1511msgid "adding files failed"
1512msgstr "misslyckades lägga till filer"
1513
1514#: builtin/add.c:392
1515msgid "-A and -u are mutually incompatible"
1516msgstr "-A och -u är ömsesidigt inkompatibla"
1517
1518#: builtin/add.c:394
1519msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
1520msgstr "Flaggan --ignore-missing kan endast användas tillsammans med --dry-run"
1521
1522#: builtin/add.c:414
1523#, c-format
1524msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
1525msgstr "Inget angivet, inget tillagt.\n"
1526
1527#: builtin/add.c:415
1528#, c-format
1529msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
1530msgstr "Kanske menade du att skriva \"git add .\"?\n"
1531
1532#: builtin/add.c:421 builtin/clean.c:95 builtin/commit.c:291 builtin/mv.c:82
1533#: builtin/rm.c:235
1534msgid "index file corrupt"
1535msgstr "indexfilen trasig"
1536
1537#: builtin/add.c:481 builtin/apply.c:4450 builtin/mv.c:229 builtin/rm.c:370
1538msgid "Unable to write new index file"
1539msgstr "Kunde inte skriva ny indexfil"
1540
1541#: builtin/apply.c:57
1542msgid "git apply [options] [<patch>...]"
1543msgstr "git apply [flaggor] [<patch>...]"
1544
1545#: builtin/apply.c:110
1546#, c-format
1547msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
1548msgstr "okänt alternativ för whitespace: \"%s\""
1549
1550#: builtin/apply.c:125
1551#, c-format
1552msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
1553msgstr "okänt alternativ för ignore-whitespace: \"%s\""
1554
1555#: builtin/apply.c:823
1556#, c-format
1557msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
1558msgstr "Kan inte förbereda reguljärt uttryck för tidsstämpeln %s"
1559
1560#: builtin/apply.c:832
1561#, c-format
1562msgid "regexec returned %d for input: %s"
1563msgstr "regexec returnerade %d för indata: %s"
1564
1565#: builtin/apply.c:913
1566#, c-format
1567msgid "unable to find filename in patch at line %d"
1568msgstr "kan inte hitta filnamn i patchen på rad %d"
1569
1570#: builtin/apply.c:945
1571#, c-format
1572msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
1573msgstr "git apply: dålig git-diff - förväntade /dev/null, fick %s på rad %d"
1574
1575#: builtin/apply.c:949
1576#, c-format
1577msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
1578msgstr "git apply: dålig git-diff - motsägande nytt filnamn på rad %d"
1579
1580#: builtin/apply.c:950
1581#, c-format
1582msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
1583msgstr "git apply: dålig git-diff - motsägande gammalt filnamn på rad %d"
1584
1585#: builtin/apply.c:957
1586#, c-format
1587msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
1588msgstr "git apply: dålig git-diff - förväntade /dev/null på rad %d"
1589
1590#: builtin/apply.c:1420
1591#, c-format
1592msgid "recount: unexpected line: %.*s"
1593msgstr "recount: förväntade rad: %.*s"
1594
1595#: builtin/apply.c:1477
1596#, c-format
1597msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
1598msgstr "patch-fragment utan huvud på rad %d: %.*s"
1599
1600#: builtin/apply.c:1494
1601#, c-format
1602msgid ""
1603"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
1604"component (line %d)"
1605msgid_plural ""
1606"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
1607"components (line %d)"
1608msgstr[0] ""
1609"git-diff-huvudet saknar filnamnsinformation när %d ledande sökvägskomponent\n"
1610"tas bort (rad %d)"
1611msgstr[1] ""
1612"git-diff-huvudet saknar filnamnsinformation när %d ledande "
1613"sökvägskomponenter\n"
1614"tas bort (rad %d)"
1615
1616#: builtin/apply.c:1654
1617msgid "new file depends on old contents"
1618msgstr "ny fil beror på gammalt innehåll"
1619
1620#: builtin/apply.c:1656
1621msgid "deleted file still has contents"
1622msgstr "borttagen fil har fortfarande innehåll"
1623
1624#: builtin/apply.c:1682
1625#, c-format
1626msgid "corrupt patch at line %d"
1627msgstr "trasig patch på rad %d"
1628
1629#: builtin/apply.c:1718
1630#, c-format
1631msgid "new file %s depends on old contents"
1632msgstr "nya filen %s beror på gammalt innehåll"
1633
1634#: builtin/apply.c:1720
1635#, c-format
1636msgid "deleted file %s still has contents"
1637msgstr "borttagna filen %s har fortfarande innehåll"
1638
1639#: builtin/apply.c:1723
1640#, c-format
1641msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
1642msgstr "** varning: filen %s blir tom men har inte tagits bort"
1643
1644#: builtin/apply.c:1869
1645#, c-format
1646msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
1647msgstr "trasig binärpatch på rad %d: %.*s"
1648
1649#. there has to be one hunk (forward hunk)
1650#: builtin/apply.c:1898
1651#, c-format
1652msgid "unrecognized binary patch at line %d"
1653msgstr "binärpatchen på rad %d känns inte igen"
1654
1655#: builtin/apply.c:1984
1656#, c-format
1657msgid "patch with only garbage at line %d"
1658msgstr "patch med bara skräp på rad %d"
1659
1660#: builtin/apply.c:2074
1661#, c-format
1662msgid "unable to read symlink %s"
1663msgstr "kunde inte läsa symboliska länken %s"
1664
1665#: builtin/apply.c:2078
1666#, c-format
1667msgid "unable to open or read %s"
1668msgstr "kunde inte öppna eller läsa %s"
1669
1670#: builtin/apply.c:2149
1671msgid "oops"
1672msgstr "hoppsan"
1673
1674#: builtin/apply.c:2671
1675#, c-format
1676msgid "invalid start of line: '%c'"
1677msgstr "felaktig inledning på rad: \"%c\""
1678
1679#: builtin/apply.c:2789
1680#, c-format
1681msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
1682msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
1683msgstr[0] "Stycke %d lyckades på %d (offset %d rad)."
1684msgstr[1] "Stycke %d lyckades på %d (offset %d rader)."
1685
1686#: builtin/apply.c:2801
1687#, c-format
1688msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
1689msgstr "Sammanhang reducerat till (%ld/%ld) för att tillämpa fragment vid %d"
1690
1691#: builtin/apply.c:2807
1692#, c-format
1693msgid ""
1694"while searching for:\n"
1695"%.*s"
1696msgstr ""
1697"vid sökning efter:\n"
1698"%.*s"
1699
1700#: builtin/apply.c:2826
1701#, c-format
1702msgid "missing binary patch data for '%s'"
1703msgstr "saknar binära patchdata för \"%s\""
1704
1705#: builtin/apply.c:2929
1706#, c-format
1707msgid "binary patch does not apply to '%s'"
1708msgstr "binärpatchen kan inte tillämpas på \"%s\""
1709
1710#: builtin/apply.c:2935
1711#, c-format
1712msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
1713msgstr "binärpatchen på \"%s\" ger felaktigt resultat (förväntade %s, fick %s)"
1714
1715#: builtin/apply.c:2956
1716#, c-format
1717msgid "patch failed: %s:%ld"
1718msgstr "patch misslyckades: %s:%ld"
1719
1720#: builtin/apply.c:3078
1721#, c-format
1722msgid "cannot checkout %s"
1723msgstr "kan inte checka ut %s"
1724
1725#: builtin/apply.c:3123 builtin/apply.c:3132 builtin/apply.c:3176
1726#, c-format
1727msgid "read of %s failed"
1728msgstr "misslyckades läsa %s"
1729
1730#: builtin/apply.c:3156 builtin/apply.c:3378
1731#, c-format
1732msgid "path %s has been renamed/deleted"
1733msgstr "sökvägen %s har ändrat namn/tagits bort"
1734
1735#: builtin/apply.c:3237 builtin/apply.c:3392
1736#, c-format
1737msgid "%s: does not exist in index"
1738msgstr "%s: finns inte i indexet"
1739
1740#: builtin/apply.c:3241 builtin/apply.c:3384 builtin/apply.c:3406
1741#, c-format
1742msgid "%s: %s"
1743msgstr "%s: %s"
1744
1745#: builtin/apply.c:3246 builtin/apply.c:3400
1746#, c-format
1747msgid "%s: does not match index"
1748msgstr "%s: motsvarar inte indexet"
1749
1750#: builtin/apply.c:3348
1751msgid "removal patch leaves file contents"
1752msgstr "patch för borttagning lämnar kvar filinnehåll"
1753
1754#: builtin/apply.c:3417
1755#, c-format
1756msgid "%s: wrong type"
1757msgstr "%s: fel typ"
1758
1759#: builtin/apply.c:3419
1760#, c-format
1761msgid "%s has type %o, expected %o"
1762msgstr "%s har typen %o, förväntade %o"
1763
1764#: builtin/apply.c:3520
1765#, c-format
1766msgid "%s: already exists in index"
1767msgstr "%s: finns redan i indexet"
1768
1769#: builtin/apply.c:3523
1770#, c-format
1771msgid "%s: already exists in working directory"
1772msgstr "%s: finns redan i arbetskatalogen"
1773
1774#: builtin/apply.c:3543
1775#, c-format
1776msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
1777msgstr "nytt läge (%o) för %s motsvarar inte gammalt läge (%o)"
1778
1779#: builtin/apply.c:3548
1780#, c-format
1781msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
1782msgstr "nytt läge (%o) för %s motsvarar inte gammalt läge (%o) för %s"
1783
1784#: builtin/apply.c:3556
1785#, c-format
1786msgid "%s: patch does not apply"
1787msgstr "%s: patchen kan inte tillämpas"
1788
1789#: builtin/apply.c:3569
1790#, c-format
1791msgid "Checking patch %s..."
1792msgstr "Kontrollerar patchen %s..."
1793
1794#: builtin/apply.c:3624 builtin/checkout.c:215 builtin/reset.c:158
1795#, c-format
1796msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
1797msgstr "make_cache_entry misslyckades för sökvägen \"%s\""
1798
1799#: builtin/apply.c:3767
1800#, c-format
1801msgid "unable to remove %s from index"
1802msgstr "kan inte ta bort %s från indexet"
1803
1804#: builtin/apply.c:3795
1805#, c-format
1806msgid "corrupt patch for subproject %s"
1807msgstr "trasig patch för underprojektet %s"
1808
1809#: builtin/apply.c:3799
1810#, c-format
1811msgid "unable to stat newly created file '%s'"
1812msgstr "kan inte ta status på nyligen skapade filen \"%s\""
1813
1814#: builtin/apply.c:3804
1815#, c-format
1816msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
1817msgstr "kan inte skapa säkerhetsminne för nyligen skapade filen %s"
1818
1819#: builtin/apply.c:3807 builtin/apply.c:3915
1820#, c-format
1821msgid "unable to add cache entry for %s"
1822msgstr "kan inte lägga till cachepost för %s"
1823
1824#: builtin/apply.c:3840
1825#, c-format
1826msgid "closing file '%s'"
1827msgstr "stänger filen \"%s\""
1828
1829#: builtin/apply.c:3889
1830#, c-format
1831msgid "unable to write file '%s' mode %o"
1832msgstr "kan inte skriva filen \"%s\" läge %o"
1833
1834#: builtin/apply.c:3976
1835#, c-format
1836msgid "Applied patch %s cleanly."
1837msgstr "Tillämpade patchen %s rent."
1838
1839#: builtin/apply.c:3984
1840msgid "internal error"
1841msgstr "internt fel"
1842
1843#. Say this even without --verbose
1844#: builtin/apply.c:3987
1845#, c-format
1846msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
1847msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
1848msgstr[0] "Tillämpade patchen %%s med %d refuserad..."
1849msgstr[1] "Tillämpade patchen %%s med %d refuserade..."
1850
1851#: builtin/apply.c:3997
1852#, c-format
1853msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
1854msgstr "trunkerar .rej-filnamnet till %.*s.rej"
1855
1856#: builtin/apply.c:4018
1857#, c-format
1858msgid "Hunk #%d applied cleanly."
1859msgstr "Stycke %d tillämpades rent."
1860
1861#: builtin/apply.c:4021
1862#, c-format
1863msgid "Rejected hunk #%d."
1864msgstr "Refuserar stycke %d."
1865
1866#: builtin/apply.c:4171
1867msgid "unrecognized input"
1868msgstr "indata känns inte igen"
1869
1870#: builtin/apply.c:4182
1871msgid "unable to read index file"
1872msgstr "kan inte läsa indexfilen"
1873
1874#: builtin/apply.c:4301 builtin/apply.c:4304 builtin/clone.c:91
1875#: builtin/fetch.c:63
1876msgid "path"
1877msgstr "sökväg"
1878
1879#: builtin/apply.c:4302
1880msgid "don't apply changes matching the given path"
1881msgstr "tillämpa inte ändringar som motsvarar given sökväg"
1882
1883#: builtin/apply.c:4305
1884msgid "apply changes matching the given path"
1885msgstr "tillämpa ändringar som motsvarar given sökväg"
1886
1887#: builtin/apply.c:4307
1888msgid "num"
1889msgstr "antal"
1890
1891#: builtin/apply.c:4308
1892msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
1893msgstr "ta bort <antal> inledande snedstreck från traditionella diff-sökvägar"
1894
1895#: builtin/apply.c:4311
1896msgid "ignore additions made by the patch"
1897msgstr "ignorera tillägg gjorda av patchen"
1898
1899#: builtin/apply.c:4313
1900msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
1901msgstr "istället för att tillämpa patchen, skriv ut diffstat för indata"
1902
1903#: builtin/apply.c:4317
1904msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
1905msgstr "visa antal tillagda och borttagna rader decimalt"
1906
1907#: builtin/apply.c:4319
1908msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
1909msgstr "istället för att tillämpa patchen, skriv ut en summering av indata"
1910
1911#: builtin/apply.c:4321
1912msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
1913msgstr "istället för att tillämpa patchen, se om patchen kan tillämpas"
1914
1915#: builtin/apply.c:4323
1916msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
1917msgstr "se till att patchen kan tillämpas på aktuellt index"
1918
1919#: builtin/apply.c:4325
1920msgid "apply a patch without touching the working tree"
1921msgstr "tillämpa en patch utan att röra arbetskatalogen"
1922
1923#: builtin/apply.c:4327
1924msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
1925msgstr "tillämpa också patchen (använd med --stat/--summary/--check)"
1926
1927#: builtin/apply.c:4329
1928msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
1929msgstr "försök en trevägssammanslagning om patchen inte kan tillämpas"
1930
1931#: builtin/apply.c:4331
1932msgid "build a temporary index based on embedded index information"
1933msgstr "bygg ett temporärt index baserat på inbyggd indexinformation"
1934
1935#: builtin/apply.c:4333 builtin/checkout-index.c:197 builtin/ls-files.c:460
1936msgid "paths are separated with NUL character"
1937msgstr "sökvägar avdelas med NUL-tecken"
1938
1939#: builtin/apply.c:4336
1940msgid "ensure at least <n> lines of context match"
1941msgstr "se till att åtminstone <n> rader sammanhang är lika"
1942
1943#: builtin/apply.c:4337
1944msgid "action"
1945msgstr "åtgärd"
1946
1947#: builtin/apply.c:4338
1948msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
1949msgstr "detektera nya eller ändrade rader som har fel i blanktecken"
1950
1951#: builtin/apply.c:4341 builtin/apply.c:4344
1952msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
1953msgstr "ignorera ändringar i blanktecken för sammanhang"
1954
1955#: builtin/apply.c:4347
1956msgid "apply the patch in reverse"
1957msgstr "tillämpa patchen baklänges"
1958
1959#: builtin/apply.c:4349
1960msgid "don't expect at least one line of context"
1961msgstr "förvänta inte minst en rad sammanhang"
1962
1963#: builtin/apply.c:4351
1964msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
1965msgstr "lämna refuserade stycken i motsvarande *.rej-filer"
1966
1967#: builtin/apply.c:4353
1968msgid "allow overlapping hunks"
1969msgstr "tillåt överlappande stycken"
1970
1971#: builtin/apply.c:4356
1972msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
1973msgstr "tolerera felaktigt detekterade saknade nyradstecken vid filslut"
1974
1975#: builtin/apply.c:4359
1976msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
1977msgstr "lite inte på antalet linjer i styckehuvuden"
1978
1979#: builtin/apply.c:4361
1980msgid "root"
1981msgstr "rot"
1982
1983#: builtin/apply.c:4362
1984msgid "prepend <root> to all filenames"
1985msgstr "lägg till <rot> i alla filnamn"
1986
1987#: builtin/apply.c:4384
1988msgid "--3way outside a repository"
1989msgstr "--3way utanför arkiv"
1990
1991#: builtin/apply.c:4392
1992msgid "--index outside a repository"
1993msgstr "--index utanför arkiv"
1994
1995#: builtin/apply.c:4395
1996msgid "--cached outside a repository"
1997msgstr "--cached utanför arkiv"
1998
1999#: builtin/apply.c:4411
2000#, c-format
2001msgid "can't open patch '%s'"
2002msgstr "kan inte öppna patchen \"%s\""
2003
2004#: builtin/apply.c:4425
2005#, c-format
2006msgid "squelched %d whitespace error"
2007msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
2008msgstr[0] "undertryckte %d fel i blanksteg"
2009msgstr[1] "undertryckte %d fel i blanksteg"
2010
2011#: builtin/apply.c:4431 builtin/apply.c:4441
2012#, c-format
2013msgid "%d line adds whitespace errors."
2014msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
2015msgstr[0] "%d rad lägger till fel i blanksteg."
2016msgstr[1] "%d rader lägger till fel i blanksteg."
2017
2018#: builtin/archive.c:17
2019#, c-format
2020msgid "could not create archive file '%s'"
2021msgstr "Kunde inte skapa arkivfilen \"%s\""
2022
2023#: builtin/archive.c:20
2024msgid "could not redirect output"
2025msgstr "kunde inte omdirigera utdata"
2026
2027#: builtin/archive.c:37
2028msgid "git archive: Remote with no URL"
2029msgstr "git archive: Fjärr utan URL"
2030
2031#: builtin/archive.c:58
2032msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF"
2033msgstr "git archive: förväntade ACK/NAK, fick EOF"
2034
2035#: builtin/archive.c:63
2036#, c-format
2037msgid "git archive: NACK %s"
2038msgstr "git archive: NACK %s"
2039
2040#: builtin/archive.c:65
2041#, c-format
2042msgid "remote error: %s"
2043msgstr "fjärrfel: %s"
2044
2045#: builtin/archive.c:66
2046msgid "git archive: protocol error"
2047msgstr "git archive: protokollfel"
2048
2049#: builtin/archive.c:71
2050msgid "git archive: expected a flush"
2051msgstr "git archive: förväntade en tömning (flush)"
2052
2053#: builtin/bisect--helper.c:7
2054msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
2055msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
2056
2057#: builtin/bisect--helper.c:17
2058msgid "perform 'git bisect next'"
2059msgstr "utför 'git bisect next'"
2060
2061#: builtin/bisect--helper.c:19
2062msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
2063msgstr "uppdatera BISECT_HEAD istället för att checka ut aktuell incheckning"
2064
2065#: builtin/blame.c:25
2066msgid "git blame [options] [rev-opts] [rev] [--] file"
2067msgstr "git blame [flaggor] [rev-flaggor] [rev] [--] fil"
2068
2069#: builtin/blame.c:30 builtin/shortlog.c:15
2070msgid "[rev-opts] are documented in git-rev-list(1)"
2071msgstr "[rev-flaggor] dokumenteras i git-rev-list(1)"
2072
2073#: builtin/blame.c:2374
2074msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
2075msgstr "Visa klandringsposter när vi hittar dem, interaktivt"
2076
2077#: builtin/blame.c:2375
2078msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
2079msgstr "Visa blank SHA-1 för gränsincheckningar (Standard: av)"
2080
2081#: builtin/blame.c:2376
2082msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
2083msgstr "Behandla inte rotincheckningar som gränser (Standard: av)"
2084
2085#: builtin/blame.c:2377
2086msgid "Show work cost statistics"
2087msgstr "Visa statistik över arbetskostnad"
2088
2089#: builtin/blame.c:2378
2090msgid "Show output score for blame entries"
2091msgstr "Visa utdatapoäng för klandringsposter"
2092
2093#: builtin/blame.c:2379
2094msgid "Show original filename (Default: auto)"
2095msgstr "Visa originalfilnamn (Standard: auto)"
2096
2097#: builtin/blame.c:2380
2098msgid "Show original linenumber (Default: off)"
2099msgstr "Visa ursprungligt radnummer (Standard: av)"
2100
2101#: builtin/blame.c:2381
2102msgid "Show in a format designed for machine consumption"
2103msgstr "Visa i ett format avsett för maskinkonsumtion"
2104
2105#: builtin/blame.c:2382
2106msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
2107msgstr "Visa porslinsformat med per-rad-incheckningsinformation"
2108
2109#: builtin/blame.c:2383
2110msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
2111msgstr "Använd samma utdataläge som git-annotate (Standard: av)"
2112
2113#: builtin/blame.c:2384
2114msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
2115msgstr "Visa rå tidsstämpel (Standard: av)"
2116
2117#: builtin/blame.c:2385
2118msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
2119msgstr "Visa lång inchecknings-SHA1 (Standard: av)"
2120
2121#: builtin/blame.c:2386
2122msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
2123msgstr "Undertryck författarnamn och tidsstämpel (Standard: av)"
2124
2125#: builtin/blame.c:2387
2126msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
2127msgstr "Visa författarens e-post istället för namn (Standard: av)"
2128
2129#: builtin/blame.c:2388
2130msgid "Ignore whitespace differences"
2131msgstr "Ignorera ändringar i blanksteg"
2132
2133#: builtin/blame.c:2389
2134msgid "Spend extra cycles to find better match"
2135msgstr "Slösa extra cykler med att hitta bättre träff"
2136
2137#: builtin/blame.c:2390
2138msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
2139msgstr "Använd revisioner från <fil> istället för att anropa git-rev-list"
2140
2141#: builtin/blame.c:2391
2142msgid "Use <file>'s contents as the final image"
2143msgstr "Använd <fil>s innehåll som slutgiltig bild"
2144
2145#: builtin/blame.c:2392 builtin/blame.c:2393
2146msgid "score"
2147msgstr "poäng"
2148
2149#: builtin/blame.c:2392
2150msgid "Find line copies within and across files"
2151msgstr "Hitta kopierade rader inuti och mellan filer"
2152
2153#: builtin/blame.c:2393
2154msgid "Find line movements within and across files"
2155msgstr "Hitta flyttade rader inuti och mellan filer"
2156
2157#: builtin/blame.c:2394
2158msgid "n,m"
2159msgstr "n,m"
2160
2161#: builtin/blame.c:2394
2162msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
2163msgstr "Behandla endast radintervallet n,m, med början på 1"
2164
2165#: builtin/branch.c:23
2166msgid "git branch [options] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
2167msgstr "git branch [flaggor] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
2168
2169#: builtin/branch.c:24
2170msgid "git branch [options] [-l] [-f] <branchname> [<start-point>]"
2171msgstr "git branch [flaggor] [-l] [-f] <grennamn> [<startpunkt>]"
2172
2173#: builtin/branch.c:25
2174msgid "git branch [options] [-r] (-d | -D) <branchname>..."
2175msgstr "git branch [flaggor] [-r] (-d | -D) <grennamn>..."
2176
2177#: builtin/branch.c:26
2178msgid "git branch [options] (-m | -M) [<oldbranch>] <newbranch>"
2179msgstr "git branch [flaggor] (-m | -M) [<gammal_gren>] <ny_gren>"
2180
2181#: builtin/branch.c:145
2182#, c-format
2183msgid ""
2184"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
2185"         '%s', but not yet merged to HEAD."
2186msgstr ""
2187"tar bort grenen \"%s\" som har slagits ihop med\n"
2188"         \"%s\", men ännu inte slagits ihop med HEAD."
2189
2190#: builtin/branch.c:149
2191#, c-format
2192msgid ""
2193"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
2194"         '%s', even though it is merged to HEAD."
2195msgstr ""
2196"tar inte bort grenen \"%s\" som inte har slagits ihop med\n"
2197"         \"%s\", trots att den har slagits ihop med HEAD."
2198
2199#: builtin/branch.c:163
2200#, c-format
2201msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
2202msgstr "Kunde inte slå upp incheckningsobjekt för \"%s\""
2203
2204#: builtin/branch.c:167
2205#, c-format
2206msgid ""
2207"The branch '%s' is not fully merged.\n"
2208"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
2209msgstr ""
2210"Grenen \"%s\" har inte slagits samman i sin helhet.\n"
2211"Om du är säker på att du vill ta bort den, kör \"git branch -D %s\"."
2212
2213#: builtin/branch.c:180
2214msgid "Update of config-file failed"
2215msgstr "Misslyckades uppdatera konfigurationsfil"
2216
2217#: builtin/branch.c:208
2218msgid "cannot use -a with -d"
2219msgstr "kan inte ange -a med -d"
2220
2221#: builtin/branch.c:214
2222msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
2223msgstr "Kunde inte slå upp incheckningsobjekt för HEAD"
2224
2225#: builtin/branch.c:222
2226#, c-format
2227msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on."
2228msgstr "Kan inte ta bort grenen \"%s\" som du befinner dig på för närvarande."
2229
2230#: builtin/branch.c:235
2231#, c-format
2232msgid "remote branch '%s' not found."
2233msgstr "fjärrgrenen \"%s\" hittades inte."
2234
2235#: builtin/branch.c:236
2236#, c-format
2237msgid "branch '%s' not found."
2238msgstr "grenen \"%s\" hittades inte."
2239
2240#: builtin/branch.c:250
2241#, c-format
2242msgid "Error deleting remote branch '%s'"
2243msgstr "Fel vid borttagning av fjärrgrenen \"%s\""
2244
2245#: builtin/branch.c:251
2246#, c-format
2247msgid "Error deleting branch '%s'"
2248msgstr "Fel vid borttagning av grenen \"%s\""
2249
2250#: builtin/branch.c:258
2251#, c-format
2252msgid "Deleted remote branch %s (was %s).\n"
2253msgstr "Tog bort fjärrgrenen %s (var %s).\n"
2254
2255#: builtin/branch.c:259
2256#, c-format
2257msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
2258msgstr "Tog bort grenen %s (var %s).\n"
2259
2260#: builtin/branch.c:361
2261#, c-format
2262msgid "branch '%s' does not point at a commit"
2263msgstr "grenen \"%s\" pekar inte på en incheckning"
2264
2265#: builtin/branch.c:433
2266#, c-format
2267msgid "[%s: behind %d]"
2268msgstr "[%s: bakom %d] "
2269
2270#: builtin/branch.c:435
2271#, c-format
2272msgid "[behind %d]"
2273msgstr "[bakom %d] "
2274
2275#: builtin/branch.c:439
2276#, c-format
2277msgid "[%s: ahead %d]"
2278msgstr "[%s: före %d] "
2279
2280#: builtin/branch.c:441
2281#, c-format
2282msgid "[ahead %d]"
2283msgstr "[före %d] "
2284
2285#: builtin/branch.c:444
2286#, c-format
2287msgid "[%s: ahead %d, behind %d]"
2288msgstr "[%s: före %d, bakom %d] "
2289
2290#: builtin/branch.c:447
2291#, c-format
2292msgid "[ahead %d, behind %d]"
2293msgstr "[före %d, bakom %d] "
2294
2295#: builtin/branch.c:560
2296msgid "(no branch)"
2297msgstr "(ingen gren)"
2298
2299#: builtin/branch.c:625
2300msgid "some refs could not be read"
2301msgstr "vissa referenser kunde inte läsas"
2302
2303#: builtin/branch.c:638
2304msgid "cannot rename the current branch while not on any."
2305msgstr ""
2306"kunde inte byta namn på aktuell gren när du inte befinner dig på någon."
2307
2308#: builtin/branch.c:648
2309#, c-format
2310msgid "Invalid branch name: '%s'"
2311msgstr "Felaktigt namn på gren: \"%s\""
2312
2313#: builtin/branch.c:663
2314msgid "Branch rename failed"
2315msgstr "Misslyckades byta namn på gren"
2316
2317#: builtin/branch.c:667
2318#, c-format
2319msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
2320msgstr "Bytte bort namn på en felaktigt namngiven gren \"%s\""
2321
2322#: builtin/branch.c:671
2323#, c-format
2324msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
2325msgstr "Grenen namnbytt till %s, men HEAD har inte uppdaterats!"
2326
2327#: builtin/branch.c:678
2328msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
2329msgstr "Grenen namnbytt, men misslyckades uppdatera konfigurationsfilen"
2330
2331#: builtin/branch.c:693
2332#, c-format
2333msgid "malformed object name %s"
2334msgstr "felformat objektnamn %s"
2335
2336#: builtin/branch.c:717
2337#, c-format
2338msgid "could not write branch description template: %s"
2339msgstr "kunde inte skriva grenbeskrivningsmall: %s"
2340
2341#: builtin/branch.c:747
2342msgid "Generic options"
2343msgstr "Allmänna flaggor"
2344
2345#: builtin/branch.c:749
2346msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
2347msgstr "visa hash och ärenderad, ange två gånger för uppströmsgren"
2348
2349#: builtin/branch.c:750
2350msgid "suppress informational messages"
2351msgstr "undertryck informationsmeddelanden"
2352
2353#: builtin/branch.c:751
2354msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
2355msgstr "ställ in spårningsläge (se git-pull(1))"
2356
2357#: builtin/branch.c:753
2358msgid "change upstream info"
2359msgstr "ändra uppströmsinformation"
2360
2361#: builtin/branch.c:757
2362msgid "use colored output"
2363msgstr "använd färgad utdata"
2364
2365#: builtin/branch.c:758
2366msgid "act on remote-tracking branches"
2367msgstr "arbeta på fjärrspårande grenar"
2368
2369#: builtin/branch.c:761 builtin/branch.c:767 builtin/branch.c:788
2370#: builtin/branch.c:794 builtin/commit.c:1376 builtin/commit.c:1377
2371#: builtin/commit.c:1378 builtin/commit.c:1379 builtin/tag.c:470
2372msgid "commit"
2373msgstr "incheckning"
2374
2375#: builtin/branch.c:762 builtin/branch.c:768
2376msgid "print only branches that contain the commit"
2377msgstr "visa endast grenar som innehåller incheckningen"
2378
2379#: builtin/branch.c:774
2380msgid "Specific git-branch actions:"
2381msgstr "Specifika git-branch-åtgärder:"
2382
2383#: builtin/branch.c:775
2384msgid "list both remote-tracking and local branches"
2385msgstr "visa både fjärrspårande och lokala grenar"
2386
2387#: builtin/branch.c:777
2388msgid "delete fully merged branch"
2389msgstr "ta bort helt sammanslagen gren"
2390
2391#: builtin/branch.c:778
2392msgid "delete branch (even if not merged)"
2393msgstr "ta bort gren (även om inte helt sammanslagen)"
2394
2395#: builtin/branch.c:779
2396msgid "move/rename a branch and its reflog"
2397msgstr "flytta/ta bort en gren och dess reflogg"
2398
2399#: builtin/branch.c:780
2400msgid "move/rename a branch, even if target exists"
2401msgstr "flytta/ta bort en gren, även om målet finns"
2402
2403#: builtin/branch.c:781
2404msgid "list branch names"
2405msgstr "lista namn på grenar"
2406
2407#: builtin/branch.c:782
2408msgid "create the branch's reflog"
2409msgstr "skapa grenens reflogg"
2410
2411#: builtin/branch.c:784
2412msgid "edit the description for the branch"
2413msgstr "redigera beskrivning för grenen"
2414
2415#: builtin/branch.c:785
2416msgid "force creation (when already exists)"
2417msgstr "tvinga skapande (när den redan finns)"
2418
2419#: builtin/branch.c:788
2420msgid "print only not merged branches"
2421msgstr "visa endast ej sammanslagna grenar"
2422
2423#: builtin/branch.c:794
2424msgid "print only merged branches"
2425msgstr "visa endast sammanslagna grenar"
2426
2427#: builtin/branch.c:798
2428msgid "list branches in columns"
2429msgstr "visa grenar i spalter"
2430
2431#: builtin/branch.c:811
2432msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
2433msgstr "Misslyckades slå upp HEAD som giltig referens"
2434
2435#: builtin/branch.c:816 builtin/clone.c:561
2436msgid "HEAD not found below refs/heads!"
2437msgstr "HEAD hittades inte under refs/heads!"
2438
2439#: builtin/branch.c:836
2440msgid "--column and --verbose are incompatible"
2441msgstr "--column och --verbose är inkompatibla"
2442
2443#: builtin/branch.c:887
2444#, c-format
2445msgid "branch '%s' does not exist"
2446msgstr "grenen \"%s\" finns inte"
2447
2448#: builtin/branch.c:899
2449#, c-format
2450msgid "Branch '%s' has no upstream information"
2451msgstr "Grenen \"%s\" har ingen uppströmsinformation"
2452
2453#: builtin/branch.c:914
2454msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
2455msgstr ""
2456"flaggorna -a och -r på \"git branch\" kan inte anges tillsammans med ett "
2457"grennamn"
2458
2459#: builtin/branch.c:917
2460#, c-format
2461msgid ""
2462"The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --"
2463"track or --set-upstream-to\n"
2464msgstr ""
2465"Flaggan --set-upstream rekommenderas ej och kommer tas bort. Använd --track "
2466"eller --set-upstream-to\n"
2467
2468#: builtin/branch.c:934
2469#, c-format
2470msgid ""
2471"\n"
2472"If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n"
2473"\n"
2474msgstr ""
2475"\n"
2476"Om du vill göra så att \"%s\" spårar \"%s\" gör du så här:\n"
2477"\n"
2478
2479#: builtin/branch.c:935
2480#, c-format
2481msgid "    git branch -d %s\n"
2482msgstr "    git branch -d %s\n"
2483
2484#: builtin/branch.c:936
2485#, c-format
2486msgid "    git branch --set-upstream-to %s\n"
2487msgstr "    git branch --set-upstream-to %s\n"
2488
2489#: builtin/bundle.c:47
2490#, c-format
2491msgid "%s is okay\n"
2492msgstr "%s är okej\n"
2493
2494#: builtin/bundle.c:56
2495msgid "Need a repository to create a bundle."
2496msgstr "Behöver ett arkiv för att skapa ett paket (bundle)."
2497
2498#: builtin/bundle.c:60
2499msgid "Need a repository to unbundle."
2500msgstr "Behöver ett arkiv för att packa upp ett paket (bundle)."
2501
2502#: builtin/cat-file.c:247
2503msgid "git cat-file (-t|-s|-e|-p|<type>|--textconv) <object>"
2504msgstr "git cat-file (-t|-s|-e|-p|<typ>|--textconv) <objekt>"
2505
2506#: builtin/cat-file.c:248
2507msgid "git cat-file (--batch|--batch-check) < <list_of_objects>"
2508msgstr "git cat-file (--batch|--batch-check) < <objektlista>"
2509
2510#: builtin/cat-file.c:266
2511msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
2512msgstr "<typ> kan vara en av: blob, tree, commit, tag"
2513
2514#: builtin/cat-file.c:267
2515msgid "show object type"
2516msgstr "visa objekttyp"
2517
2518#: builtin/cat-file.c:268
2519msgid "show object size"
2520msgstr "visa objektstorlek"
2521
2522#: builtin/cat-file.c:270
2523msgid "exit with zero when there's no error"
2524msgstr "avsluta med noll när det inte uppstått något fel"
2525
2526#: builtin/cat-file.c:271
2527msgid "pretty-print object's content"
2528msgstr "visa objektets innehåll snyggt"
2529
2530#: builtin/cat-file.c:273
2531msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
2532msgstr "för blob-objekt, kör textconv på objektets innehåll"
2533
2534#: builtin/cat-file.c:275
2535msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
2536msgstr "visa information och innehåll för objekt som listas på standard in"
2537
2538#: builtin/cat-file.c:278
2539msgid "show info about objects fed from the standard input"
2540msgstr "visa information för objekt som listas på standard in"
2541
2542#: builtin/check-attr.c:11
2543msgid "git check-attr [-a | --all | attr...] [--] pathname..."
2544msgstr "git check-attr [-a | --all | attr...] [--] sökväg..."
2545
2546#: builtin/check-attr.c:12
2547msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | attr...] < <list-of-paths>"
2548msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | attr...] < <sökvägslista>"
2549
2550#: builtin/check-attr.c:19
2551msgid "report all attributes set on file"
2552msgstr "visa alla attribut som satts på filen"
2553
2554#: builtin/check-attr.c:20
2555msgid "use .gitattributes only from the index"
2556msgstr "använd .gitattributes endast från indexet"
2557
2558#: builtin/check-attr.c:21 builtin/hash-object.c:75
2559msgid "read file names from stdin"
2560msgstr "läs filnamn från standard in"
2561
2562#: builtin/check-attr.c:23
2563msgid "input paths are terminated by a null character"
2564msgstr "sökvägar avdelas med null-tecken"
2565
2566#: builtin/checkout-index.c:126
2567msgid "git checkout-index [options] [--] [<file>...]"
2568msgstr "git checkout-index [flaggor] [--] [<fil>...]"
2569
2570#: builtin/checkout-index.c:187
2571msgid "check out all files in the index"
2572msgstr "checka ut alla filer i indexet"
2573
2574#: builtin/checkout-index.c:188
2575msgid "force overwrite of existing files"
2576msgstr "tvinga överskrivning av befintliga filer"
2577
2578#: builtin/checkout-index.c:190
2579msgid "no warning for existing files and files not in index"
2580msgstr "ingen varning för existerande filer och filer ej i indexet"
2581
2582#: builtin/checkout-index.c:192
2583msgid "don't checkout new files"
2584msgstr "checka inte ut nya filer"
2585
2586#: builtin/checkout-index.c:194
2587msgid "update stat information in the index file"
2588msgstr "uppdatera stat-information i indexfilen"
2589
2590#: builtin/checkout-index.c:200
2591msgid "read list of paths from the standard input"
2592msgstr "läs listan över sökvägar från standard in"
2593
2594#: builtin/checkout-index.c:202
2595msgid "write the content to temporary files"
2596msgstr "skriv innehåll till temporära filer"
2597
2598#: builtin/checkout-index.c:203 builtin/column.c:30
2599msgid "string"
2600msgstr "sträng"
2601
2602#: builtin/checkout-index.c:204
2603msgid "when creating files, prepend <string>"
2604msgstr "när filer skapas, lägg till <sträng> först"
2605
2606#: builtin/checkout-index.c:207
2607msgid "copy out the files from named stage"
2608msgstr "kopiera ut filer från namngiven etapp"
2609
2610#: builtin/checkout.c:25
2611msgid "git checkout [options] <branch>"
2612msgstr "git checkout [flaggor] <gren>"
2613
2614#: builtin/checkout.c:26
2615msgid "git checkout [options] [<branch>] -- <file>..."
2616msgstr "git checkout [flaggor] [<gren>] -- <fil>..."
2617
2618#: builtin/checkout.c:116 builtin/checkout.c:149
2619#, c-format
2620msgid "path '%s' does not have our version"
2621msgstr "sökvägen \"%s\" har inte vår version"
2622
2623#: builtin/checkout.c:118 builtin/checkout.c:151
2624#, c-format
2625msgid "path '%s' does not have their version"
2626msgstr "sökvägen \"%s\" har inte deras version"
2627
2628#: builtin/checkout.c:134
2629#, c-format
2630msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
2631msgstr "sökvägen \"%s\" innehåller inte alla nödvändiga versioner"
2632
2633#: builtin/checkout.c:178
2634#, c-format
2635msgid "path '%s' does not have necessary versions"
2636msgstr "sökvägen \"%s\" innehåller inte nödvändiga versioner"
2637
2638#: builtin/checkout.c:195
2639#, c-format
2640msgid "path '%s': cannot merge"
2641msgstr "sökväg \"%s\": kan inte slå ihop"
2642
2643#: builtin/checkout.c:212
2644#, c-format
2645msgid "Unable to add merge result for '%s'"
2646msgstr "Kunde inte lägga till sammanslagningsresultat för \"%s\""
2647
2648#: builtin/checkout.c:236 builtin/checkout.c:239 builtin/checkout.c:242
2649#: builtin/checkout.c:245
2650#, c-format
2651msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
2652msgstr "\"%s\" kan inte användas vid uppdatering av sökvägar"
2653
2654#: builtin/checkout.c:248 builtin/checkout.c:251
2655#, c-format
2656msgid "'%s' cannot be used with %s"
2657msgstr "\"%s\" kan inte användas med %s"
2658
2659#: builtin/checkout.c:254
2660#, c-format
2661msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
2662msgstr "Kan inte uppdatera sökvägar och växla till grenen \"%s\" samtidigt."
2663
2664#: builtin/checkout.c:265 builtin/checkout.c:426
2665msgid "corrupt index file"
2666msgstr "indexfilen är trasig"
2667
2668#: builtin/checkout.c:295 builtin/checkout.c:302
2669#, c-format
2670msgid "path '%s' is unmerged"
2671msgstr "sökvägen \"%s\" har inte slagits ihop"
2672
2673#: builtin/checkout.c:448
2674msgid "you need to resolve your current index first"
2675msgstr "du måste lösa ditt befintliga index först"
2676
2677#: builtin/checkout.c:569
2678#, c-format
2679msgid "Can not do reflog for '%s'\n"
2680msgstr "Kan inte skapa referenslog för \"%s\"\n"
2681
2682#: builtin/checkout.c:602
2683msgid "HEAD is now at"
2684msgstr "HEAD är nu på"
2685
2686#: builtin/checkout.c:609
2687#, c-format
2688msgid "Reset branch '%s'\n"
2689msgstr "Återställ gren \"%s\"\n"
2690
2691#: builtin/checkout.c:612
2692#, c-format
2693msgid "Already on '%s'\n"
2694msgstr "Redan på \"%s\"\n"
2695
2696#: builtin/checkout.c:616
2697#, c-format
2698msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
2699msgstr "Växlade till och nollställde grenen \"%s\"\n"
2700
2701#: builtin/checkout.c:618 builtin/checkout.c:955
2702#, c-format
2703msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
2704msgstr "Växlade till en ny gren \"%s\"\n"
2705
2706#: builtin/checkout.c:620
2707#, c-format
2708msgid "Switched to branch '%s'\n"
2709msgstr "Växlade till grenen \"%s\"\n"
2710
2711#: builtin/checkout.c:676
2712#, c-format
2713msgid " ... and %d more.\n"
2714msgstr " ... och %d till.\n"
2715
2716#. The singular version
2717#: builtin/checkout.c:682
2718#, c-format
2719msgid ""
2720"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
2721"any of your branches:\n"
2722"\n"
2723"%s\n"
2724msgid_plural ""
2725"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
2726"any of your branches:\n"
2727"\n"
2728"%s\n"
2729msgstr[0] ""
2730"Varning: du lämnar %d incheckning bakom dig som inte är ansluten till\n"
2731"någon av dina grenar:\n"
2732"\n"
2733"%s\n"
2734msgstr[1] ""
2735"Varning: du lämnar %d incheckningar bakom dig som inte är ansluta till\n"
2736"någon av dina grenar:\n"
2737"\n"
2738"%s\n"
2739
2740#: builtin/checkout.c:700
2741#, c-format
2742msgid ""
2743"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
2744"to do so with:\n"
2745"\n"
2746" git branch new_branch_name %s\n"
2747"\n"
2748msgstr ""
2749"Om du vill behålla dem genom att skapa en ny gren är nu en bra tidpunkt\n"
2750"att göra så, med:\n"
2751"\n"
2752" git branch nytt_grennamn %s\n"
2753"\n"
2754
2755#: builtin/checkout.c:730
2756msgid "internal error in revision walk"
2757msgstr "internt fel vid genomgång av revisioner (revision walk)"
2758
2759#: builtin/checkout.c:734
2760msgid "Previous HEAD position was"
2761msgstr "Tidigare position för HEAD var"
2762
2763#: builtin/checkout.c:761 builtin/checkout.c:950
2764msgid "You are on a branch yet to be born"
2765msgstr "Du är på en gren som ännu inte är född"
2766
2767#. case (1)
2768#: builtin/checkout.c:886
2769#, c-format
2770msgid "invalid reference: %s"
2771msgstr "felaktig referens: %s"
2772
2773#. case (1): want a tree
2774#: builtin/checkout.c:925
2775#, c-format
2776msgid "reference is not a tree: %s"
2777msgstr "referensen är inte ett träd: %s"
2778
2779#: builtin/checkout.c:964
2780msgid "paths cannot be used with switching branches"
2781msgstr "sökvägar kan inte användas vid byte av gren"
2782
2783#: builtin/checkout.c:967 builtin/checkout.c:971
2784#, c-format
2785msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
2786msgstr "\"%s\" kan inte användas vid byte av gren"
2787
2788#: builtin/checkout.c:975 builtin/checkout.c:978 builtin/checkout.c:983
2789#: builtin/checkout.c:986
2790#, c-format
2791msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
2792msgstr "\"%s\" kan inte användas med \"%s\""
2793
2794#: builtin/checkout.c:991
2795#, c-format
2796msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
2797msgstr "Kan inte växla gren till icke-incheckningen \"%s\""
2798
2799#: builtin/checkout.c:1012 builtin/gc.c:177
2800msgid "suppress progress reporting"
2801msgstr "undertryck förloppsrapportering"
2802
2803#: builtin/checkout.c:1013 builtin/checkout.c:1015 builtin/clone.c:89
2804#: builtin/remote.c:169 builtin/remote.c:171
2805msgid "branch"
2806msgstr "gren"
2807
2808#: builtin/checkout.c:1014
2809msgid "create and checkout a new branch"
2810msgstr "skapa och checka ut en ny gren"
2811
2812#: builtin/checkout.c:1016
2813msgid "create/reset and checkout a branch"
2814msgstr "skapa/nollställ och checka ut en gren"
2815
2816#: builtin/checkout.c:1017
2817msgid "create reflog for new branch"
2818msgstr "skapa reflogg för ny gren"
2819
2820#: builtin/checkout.c:1018
2821msgid "detach the HEAD at named commit"
2822msgstr "koppla från HEAD vid namngiven incheckning"
2823
2824#: builtin/checkout.c:1019
2825msgid "set upstream info for new branch"
2826msgstr "sätt uppströmsinformation för ny gren"
2827
2828#: builtin/checkout.c:1021
2829msgid "new branch"
2830msgstr "ny gren"
2831
2832#: builtin/checkout.c:1021
2833msgid "new unparented branch"
2834msgstr "ny gren utan förälder"
2835
2836#: builtin/checkout.c:1022
2837msgid "checkout our version for unmerged files"
2838msgstr "checka ut vår version för ej sammanslagna filer"
2839
2840#: builtin/checkout.c:1024
2841msgid "checkout their version for unmerged files"
2842msgstr "checka ut deras version för ej sammanslagna filer"
2843
2844#: builtin/checkout.c:1026
2845msgid "force checkout (throw away local modifications)"
2846msgstr "tvinga utcheckning (kasta bort lokala ändringar)"
2847
2848#: builtin/checkout.c:1027
2849msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
2850msgstr "utför en 3-vägssammanslagning för den nya grenen"
2851
2852#: builtin/checkout.c:1028 builtin/merge.c:215
2853msgid "update ignored files (default)"
2854msgstr "uppdatera ignorerade filer (standard)"
2855
2856#: builtin/checkout.c:1029 builtin/log.c:1116 parse-options.h:241
2857msgid "style"
2858msgstr "stil"
2859
2860#: builtin/checkout.c:1030
2861msgid "conflict style (merge or diff3)"
2862msgstr "konfliktstil (merge eller diff3)"
2863
2864#: builtin/checkout.c:1033
2865msgid "second guess 'git checkout no-such-branch'"
2866msgstr "förutspå \"git checkout gren-saknas\""
2867
2868#: builtin/checkout.c:1057
2869msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
2870msgstr "-b, -B och --orphan är ömsesidigt uteslutande"
2871
2872#: builtin/checkout.c:1074
2873msgid "--track needs a branch name"
2874msgstr "--track behöver ett namn på en gren"
2875
2876#: builtin/checkout.c:1081
2877msgid "Missing branch name; try -b"
2878msgstr "Grennamn saknas; försök med -b"
2879
2880#: builtin/checkout.c:1116
2881msgid "invalid path specification"
2882msgstr "felaktig sökvägsangivelse"
2883
2884#: builtin/checkout.c:1123
2885#, c-format
2886msgid ""
2887"Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n"
2888"Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?"
2889msgstr ""
2890"Kan inte uppdatera sökvägar och växla till grenen \"%s\" samtidigt.\n"
2891"Ville du checka ut \"%s\" som inte kan lösas som en utcheckning?"
2892
2893#: builtin/checkout.c:1128
2894#, c-format
2895msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
2896msgstr "git checkout: --detach tar inte en sökväg som argument \"%s\""
2897
2898#: builtin/checkout.c:1132
2899msgid ""
2900"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
2901"checking out of the index."
2902msgstr ""
2903"git checkout: --ours/--theirs, --force och --merge är inkompatibla när\n"
2904"du checkar ut från indexet."
2905
2906#: builtin/clean.c:19
2907msgid "git clean [-d] [-f] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
2908msgstr ""
2909"git clean [-d] [-f] [-n] [-q] [-e <mönster>] [-x | -X] [--] <sökvägar>..."
2910
2911#: builtin/clean.c:51
2912msgid "do not print names of files removed"
2913msgstr "skriv inte ut namn på borttagna filer"
2914
2915#: builtin/clean.c:53
2916msgid "force"
2917msgstr "tvinga"
2918
2919#: builtin/clean.c:55
2920msgid "remove whole directories"
2921msgstr "ta bort hela kataloger"
2922
2923#: builtin/clean.c:56 builtin/describe.c:413 builtin/grep.c:717
2924#: builtin/ls-files.c:491 builtin/name-rev.c:231 builtin/show-ref.c:182
2925msgid "pattern"
2926msgstr "mönster"
2927
2928#: builtin/clean.c:57
2929msgid "add <pattern> to ignore rules"
2930msgstr "lägg till <mönster> till ignoreringsregler"
2931
2932#: builtin/clean.c:58
2933msgid "remove ignored files, too"
2934msgstr "ta även bort ignorerade filer"
2935
2936#: builtin/clean.c:60
2937msgid "remove only ignored files"
2938msgstr "ta endast bort ignorerade filer"
2939
2940#: builtin/clean.c:78
2941msgid "-x and -X cannot be used together"
2942msgstr "-x och -X kan inte användas samtidigt"
2943
2944#: builtin/clean.c:82
2945msgid ""
2946"clean.requireForce set to true and neither -n nor -f given; refusing to clean"
2947msgstr ""
2948"clean.requireForce satt till true, men varken -n eller -f angavs; vägrar "
2949"städa"
2950
2951#: builtin/clean.c:85
2952msgid ""
2953"clean.requireForce defaults to true and neither -n nor -f given; refusing to "
2954"clean"
2955msgstr ""
2956"clean.requireForce har standardvärdet true, men varken -n eller -f angavs; "
2957"vägrar städa"
2958
2959#: builtin/clean.c:155 builtin/clean.c:176
2960#, c-format
2961msgid "Would remove %s\n"
2962msgstr "Skulle ta bort %s\n"
2963
2964#: builtin/clean.c:159 builtin/clean.c:179
2965#, c-format
2966msgid "Removing %s\n"
2967msgstr "Tar bort %s\n"
2968
2969#: builtin/clean.c:162 builtin/clean.c:182
2970#, c-format
2971msgid "failed to remove %s"
2972msgstr "misslyckades ta bort %s"
2973
2974#: builtin/clean.c:166
2975#, c-format
2976msgid "Would not remove %s\n"
2977msgstr "Skulle inte ta bort %s\n"
2978
2979#: builtin/clean.c:168
2980#, c-format
2981msgid "Not removing %s\n"
2982msgstr "Tar inte bort %s\n"
2983
2984#: builtin/clone.c:36
2985msgid "git clone [options] [--] <repo> [<dir>]"
2986msgstr "git clone [flaggor] [--] <arkiv> [<kat>]"
2987
2988#: builtin/clone.c:64 builtin/fetch.c:82 builtin/merge.c:212
2989#: builtin/push.c:399
2990msgid "force progress reporting"
2991msgstr "tvinga förloppsrapportering"
2992
2993#: builtin/clone.c:66
2994msgid "don't create a checkout"
2995msgstr "skapa inte någon utcheckning"
2996
2997#: builtin/clone.c:67 builtin/clone.c:69 builtin/init-db.c:488
2998msgid "create a bare repository"
2999msgstr "skapa ett naket (\"bare\") arkiv"
3000
3001#: builtin/clone.c:72
3002msgid "create a mirror repository (implies bare)"
3003msgstr "skapa ett spegelarkiv (implicerar \"bare\")"
3004
3005#: builtin/clone.c:74
3006msgid "to clone from a local repository"
3007msgstr "för att klona från ett lokalt arkiv"
3008
3009#: builtin/clone.c:76
3010msgid "don't use local hardlinks, always copy"
3011msgstr "skapa inte lokala hårda länkar, kopiera alltid"
3012
3013#: builtin/clone.c:78
3014msgid "setup as shared repository"
3015msgstr "skapa som ett delat arkiv"
3016
3017#: builtin/clone.c:80 builtin/clone.c:82
3018msgid "initialize submodules in the clone"
3019msgstr "initiera undermoduler i klonen"
3020
3021#: builtin/clone.c:83 builtin/init-db.c:485
3022msgid "template-directory"
3023msgstr "mallkatalog"
3024
3025#: builtin/clone.c:84 builtin/init-db.c:486
3026msgid "directory from which templates will be used"
3027msgstr "katalog att använda mallar från"
3028
3029#: builtin/clone.c:86
3030msgid "reference repository"
3031msgstr "referensarkiv"
3032
3033#: builtin/clone.c:87 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44
3034msgid "name"
3035msgstr "namn"
3036
3037#: builtin/clone.c:88
3038msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
3039msgstr "använd <namn> istället för \"origin\" för att spåra uppströms"
3040
3041#: builtin/clone.c:90
3042msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
3043msgstr "checka ut <gren> istället för fjärrens HEAD"
3044
3045#: builtin/clone.c:92
3046msgid "path to git-upload-pack on the remote"
3047msgstr "sökväg till git-upload-pack på fjärren"
3048
3049#: builtin/clone.c:93 builtin/fetch.c:83 builtin/grep.c:662
3050msgid "depth"
3051msgstr "djup"
3052
3053#: builtin/clone.c:94
3054msgid "create a shallow clone of that depth"
3055msgstr "skapa en grund klon på detta djup"
3056
3057#: builtin/clone.c:96
3058msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
3059msgstr "klona endast en gren, HEAD eller --branch"
3060
3061#: builtin/clone.c:97 builtin/init-db.c:494
3062msgid "gitdir"
3063msgstr "gitkat"
3064
3065#: builtin/clone.c:98 builtin/init-db.c:495
3066msgid "separate git dir from working tree"
3067msgstr "separera gitkatalogen från arbetskatalogen"
3068
3069#: builtin/clone.c:99
3070msgid "key=value"
3071msgstr "nyckel=värde"
3072
3073#: builtin/clone.c:100
3074msgid "set config inside the new repository"
3075msgstr "ställ in konfiguration i det nya arkivet"
3076
3077#: builtin/clone.c:243
3078#, c-format
3079msgid "reference repository '%s' is not a local directory."
3080msgstr "referensarkivet \"%s\" är inte en lokal katalog."
3081
3082#: builtin/clone.c:306
3083#, c-format
3084msgid "failed to create directory '%s'"
3085msgstr "misslyckades skapa katalogen \"%s\""
3086
3087#: builtin/clone.c:308 builtin/diff.c:77
3088#, c-format
3089msgid "failed to stat '%s'"
3090msgstr "misslyckades ta status på \"%s\""
3091
3092#: builtin/clone.c:310
3093#, c-format
3094msgid "%s exists and is not a directory"
3095msgstr "%s finns och är ingen katalog"
3096
3097#: builtin/clone.c:324
3098#, c-format
3099msgid "failed to stat %s\n"
3100msgstr "misslyckades ta status på %s\n"
3101
3102#: builtin/clone.c:346
3103#, c-format
3104msgid "failed to create link '%s'"
3105msgstr "misslyckades skapa länken \"%s\""
3106
3107#: builtin/clone.c:350
3108#, c-format
3109msgid "failed to copy file to '%s'"
3110msgstr "misslyckades kopiera filen till \"%s\""
3111
3112#: builtin/clone.c:373
3113#, c-format
3114msgid "done.\n"
3115msgstr "klart.\n"
3116
3117#: builtin/clone.c:443
3118#, c-format
3119msgid "Could not find remote branch %s to clone."
3120msgstr "Kunde inte hitta fjärrgrenen %s för att klona."
3121
3122#: builtin/clone.c:552
3123msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
3124msgstr ""
3125"HEAD hos fjärren pekar på en obefintlig referens, kan inte checka ut.\n"
3126
3127#: builtin/clone.c:690
3128msgid "Too many arguments."
3129msgstr "För många argument."
3130
3131#: builtin/clone.c:694
3132msgid "You must specify a repository to clone."
3133msgstr "Du måste ange ett arkiv att klona."
3134
3135#: builtin/clone.c:705
3136#, c-format
3137msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
3138msgstr "flaggorna --bare och --origin %s är inkompatibla."
3139
3140#: builtin/clone.c:719
3141#, c-format
3142msgid "repository '%s' does not exist"
3143msgstr "arkivet \"%s\" finns inte"
3144
3145#: builtin/clone.c:724
3146msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
3147msgstr "--depth ignoreras i lokala kloningar; använd file:// istället"
3148
3149#: builtin/clone.c:734
3150#, c-format
3151msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
3152msgstr "destinationssökvägen \"%s\" finns redan och är inte en tom katalog."
3153
3154#: builtin/clone.c:744
3155#, c-format
3156msgid "working tree '%s' already exists."
3157msgstr "arbetsträdet \"%s\" finns redan."
3158
3159#: builtin/clone.c:757 builtin/clone.c:771
3160#, c-format
3161msgid "could not create leading directories of '%s'"
3162msgstr "kunde inte skapa inledande kataloger för \"%s\""
3163
3164#: builtin/clone.c:760
3165#, c-format
3166msgid "could not create work tree dir '%s'."
3167msgstr "kunde inte skapa arbetskatalogen \"%s\""
3168
3169#: builtin/clone.c:779
3170#, c-format
3171msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
3172msgstr "Klonar till ett naket arkiv \"%s\"...\n"
3173
3174#: builtin/clone.c:781
3175#, c-format
3176msgid "Cloning into '%s'...\n"
3177msgstr "Klonar till \"%s\"...\n"
3178
3179#: builtin/clone.c:823
3180#, c-format
3181msgid "Don't know how to clone %s"
3182msgstr "Vet inte hur man klonar %s"
3183
3184#: builtin/clone.c:872
3185#, c-format
3186msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
3187msgstr "Fjärrgrenen %s hittades inte i uppströmsarkivet %s"
3188
3189#: builtin/clone.c:879
3190msgid "You appear to have cloned an empty repository."
3191msgstr "Du verkar ha klonat ett tomt arkiv."
3192
3193#: builtin/column.c:9
3194msgid "git column [options]"
3195msgstr "git column [flaggor]"
3196
3197#: builtin/column.c:26
3198msgid "lookup config vars"
3199msgstr "slå upp konfigurationsvariabler"
3200
3201#: builtin/column.c:27 builtin/column.c:28
3202msgid "layout to use"
3203msgstr "utseende att använda"
3204
3205#: builtin/column.c:29
3206msgid "Maximum width"
3207msgstr "Maximal bredd"
3208
3209#: builtin/column.c:30
3210msgid "Padding space on left border"
3211msgstr "Spaltfyllnad i vänsterkanten"
3212
3213#: builtin/column.c:31
3214msgid "Padding space on right border"
3215msgstr "Spaltfyllnad i högerkanten"
3216
3217#: builtin/column.c:32
3218msgid "Padding space between columns"
3219msgstr "Spaltfyllnad mellan spalter"
3220
3221#: builtin/column.c:51
3222msgid "--command must be the first argument"
3223msgstr "--command måste vara första argument"
3224
3225#: builtin/commit.c:34
3226msgid "git commit [options] [--] <filepattern>..."
3227msgstr "git commit [flaggor] [--] <filmöster>..."
3228
3229#: builtin/commit.c:39
3230msgid "git status [options] [--] <filepattern>..."
3231msgstr "git status [flaggor] [--] <filmönster>..."
3232
3233#: builtin/commit.c:44
3234msgid ""
3235"Your name and email address were configured automatically based\n"
3236"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
3237"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
3238"\n"
3239"    git config --global user.name \"Your Name\"\n"
3240"    git config --global user.email you@example.com\n"
3241"\n"
3242"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
3243"\n"
3244"    git commit --amend --reset-author\n"
3245msgstr ""
3246"Ditt namn och e-postadress konfigurerades automatiskt baserat på\n"
3247"ditt användar-id och värdnamn. Kontrollera att de är riktiga. Du\n"
3248"kan förhindra det här meddelandet genom att ställa dem explicit:\n"
3249"\n"
3250"    git config --global user.name \"Ditt namn\"\n"
3251"    git config --global user.email du@example.com\n"
3252"\n"
3253"När du gjort det kan du rätta identiteten som användes för den här\n"
3254"incheckningen med:\n"
3255"\n"
3256"    git commit --amend --reset-author\n"
3257
3258#: builtin/commit.c:56
3259msgid ""
3260"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
3261"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
3262"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
3263msgstr ""
3264"Du bad om att utöka den senaste incheckningen, men om du gör det\n"
3265"blir den tom. Du kan köra kommandot på nytt med --allow-empty, eller\n"
3266"så kan du ta bort incheckningen helt med \"git reset HEAD^\".\n"
3267
3268#: builtin/commit.c:61
3269msgid ""
3270"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
3271"If you wish to commit it anyway, use:\n"
3272"\n"
3273"    git commit --allow-empty\n"
3274"\n"
3275"Otherwise, please use 'git reset'\n"
3276msgstr ""
3277"Den tidigare \"cherry-pick\":en är nu tom, kanske på grund av en löst\n"
3278"konflikt. Om du vill checka in den ändå använder du:\n"
3279"\n"
3280"    git commit --allow-empty\n"
3281"\n"
3282"Annars använder du \"git reset\"\n"
3283
3284#: builtin/commit.c:258
3285msgid "failed to unpack HEAD tree object"
3286msgstr "misslyckades packa upp HEAD:s trädobjekt"
3287
3288#: builtin/commit.c:300
3289msgid "unable to create temporary index"
3290msgstr "kunde inte skapa temporär indexfil"
3291
3292#: builtin/commit.c:306
3293msgid "interactive add failed"
3294msgstr "interaktiv tilläggning misslyckades"
3295
3296#: builtin/commit.c:339 builtin/commit.c:360 builtin/commit.c:410
3297msgid "unable to write new_index file"
3298msgstr "kunde inte skriva filen new_index"
3299
3300#: builtin/commit.c:391
3301msgid "cannot do a partial commit during a merge."
3302msgstr "kan inte utföra en delvis incheckning under en sammanslagning."
3303
3304#: builtin/commit.c:393
3305msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
3306msgstr "kan inte utföra en delvis incheckning under en cherry-pick."
3307
3308#: builtin/commit.c:403
3309msgid "cannot read the index"
3310msgstr "kan inte läsa indexet"
3311
3312#: builtin/commit.c:423
3313msgid "unable to write temporary index file"
3314msgstr "kunde inte skriva temporär indexfil"
3315
3316#: builtin/commit.c:511 builtin/commit.c:517
3317#, c-format
3318msgid "invalid commit: %s"
3319msgstr "felaktig incheckning: %s"
3320
3321#: builtin/commit.c:540
3322msgid "malformed --author parameter"
3323msgstr "felformad \"--author\"-flagga"
3324
3325#: builtin/commit.c:560
3326#, c-format
3327msgid "Malformed ident string: '%s'"
3328msgstr "Felaktig indragningssträng: \"%s\""
3329
3330#: builtin/commit.c:598 builtin/commit.c:631 builtin/commit.c:954
3331#, c-format
3332msgid "could not lookup commit %s"
3333msgstr "kunde inte slå upp incheckningen %s"
3334
3335#: builtin/commit.c:610 builtin/shortlog.c:296
3336#, c-format
3337msgid "(reading log message from standard input)\n"
3338msgstr "(läser loggmeddelande från standard in)\n"
3339
3340#: builtin/commit.c:612
3341msgid "could not read log from standard input"
3342msgstr "kunde inte läsa logg från standard in"
3343
3344#: builtin/commit.c:616
3345#, c-format
3346msgid "could not read log file '%s'"
3347msgstr "kunde inte läsa loggfilen \"%s\""
3348
3349#: builtin/commit.c:622
3350msgid "commit has empty message"
3351msgstr "incheckningen har ett tomt meddelande"
3352
3353#: builtin/commit.c:638
3354msgid "could not read MERGE_MSG"
3355msgstr "kunde inte läsa MERGE_MSG"
3356
3357#: builtin/commit.c:642
3358msgid "could not read SQUASH_MSG"
3359msgstr "kunde inte läsa SQUASH_MSG"
3360
3361#: builtin/commit.c:646
3362#, c-format
3363msgid "could not read '%s'"
3364msgstr "kunde inte läsa \"%s\""
3365
3366#: builtin/commit.c:707
3367msgid "could not write commit template"
3368msgstr "kunde inte skriva incheckningsmall"
3369
3370#: builtin/commit.c:718
3371#, c-format
3372msgid ""
3373"\n"
3374"It looks like you may be committing a merge.\n"
3375"If this is not correct, please remove the file\n"
3376"\t%s\n"
3377"and try again.\n"
3378msgstr ""
3379"\n"
3380"Det verkar som du checkar in en sammanslagning.\n"
3381"Om det inte stämmer tar du bort filen\n"
3382"\t%s\n"
3383"och försöker igen.\n"
3384
3385#: builtin/commit.c:723
3386#, c-format
3387msgid ""
3388"\n"
3389"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
3390"If this is not correct, please remove the file\n"
3391"\t%s\n"
3392"and try again.\n"
3393msgstr ""
3394"\n"
3395"Det verkar som du checkar in en cherry-pick.\n"
3396"Om det inte stämmer tar du bort filen\n"
3397"\t%s\n"
3398"och försöker igen.\n"
3399
3400#: builtin/commit.c:735
3401msgid ""
3402"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
3403"with '#' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
3404msgstr ""
3405"Ange incheckningsmeddelandet för dina ändringar. Rader som inleds\n"
3406"med \"#\" kommer ignoreras, och ett tomt meddelande avbryter incheckningen.\n"
3407
3408#: builtin/commit.c:740
3409msgid ""
3410"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
3411"with '#' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
3412"An empty message aborts the commit.\n"
3413msgstr ""
3414"Ange incheckningsmeddelandet för dina ändringar. Rader som inleds\n"
3415"med \"#\" kommer behållas; du kan själv ta bort dem om du vill.\n"
3416"Ett tomt meddelande avbryter incheckningen.\n"
3417
3418#: builtin/commit.c:753
3419#, c-format
3420msgid "%sAuthor:    %s"
3421msgstr "%sFörfattare: %s"
3422
3423#: builtin/commit.c:760
3424#, c-format
3425msgid "%sCommitter: %s"
3426msgstr "%sIncheckare: %s"
3427
3428#: builtin/commit.c:780
3429msgid "Cannot read index"
3430msgstr "Kan inte läsa indexet"
3431
3432#: builtin/commit.c:817
3433msgid "Error building trees"
3434msgstr "Fel vid byggande av träd"
3435
3436#: builtin/commit.c:832 builtin/tag.c:361
3437#, c-format
3438msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
3439msgstr "Ange meddelandet en av flaggorna -m eller -F.\n"
3440
3441#: builtin/commit.c:929
3442#, c-format
3443msgid "No existing author found with '%s'"
3444msgstr "Hittade ingen befintlig författare med \"%s\""
3445
3446#: builtin/commit.c:944 builtin/commit.c:1148
3447#, c-format
3448msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
3449msgstr "Ogiltigt läge för ospårade filer: \"%s\""
3450
3451#: builtin/commit.c:984
3452msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
3453msgstr "Kan inte använda både --reset-author och --author"
3454
3455#: builtin/commit.c:995
3456msgid "You have nothing to amend."
3457msgstr "Du har inget att utöka."
3458
3459#: builtin/commit.c:998
3460msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
3461msgstr "Du är i mitten av en sammanslagning -- kan inte utöka."
3462
3463#: builtin/commit.c:1000
3464msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
3465msgstr "Du är i mitten av en cherry-pick -- kan inte utöka."
3466
3467#: builtin/commit.c:1003
3468msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
3469msgstr "Flaggorna --squash och --fixup kan inte användas samtidigt"
3470
3471#: builtin/commit.c:1013
3472msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
3473msgstr "Endast en av -c/-C/-F/--fixup kan användas."
3474
3475#: builtin/commit.c:1015
3476msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
3477msgstr "Flaggan -m kan inte kombineras med -c/-C/-F/--fixup."
3478
3479#: builtin/commit.c:1023
3480msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
3481msgstr "--reset-author kan endast användas med -C, -c eller --amend."
3482
3483#: builtin/commit.c:1040
3484msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
3485msgstr ""
3486"Endast en av --include/--only/--all/--interactive/--patch kan användas."
3487
3488#: builtin/commit.c:1042
3489msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
3490msgstr "Du måste ange sökvägar tillsammans med --include/--only."
3491
3492#: builtin/commit.c:1044
3493msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
3494msgstr "Smart... utöka den senaste med smutsigt index."
3495
3496#: builtin/commit.c:1046
3497msgid "Explicit paths specified without -i nor -o; assuming --only paths..."
3498msgstr "Explicita sökvägar angavs utan -i eller -o; antar --only sökvägar..."
3499
3500#: builtin/commit.c:1056 builtin/tag.c:577
3501#, c-format
3502msgid "Invalid cleanup mode %s"
3503msgstr "Felaktigt städningsläge %s"
3504
3505#: builtin/commit.c:1061
3506msgid "Paths with -a does not make sense."
3507msgstr "Kan inte ange sökvägar med -a."
3508
3509#: builtin/commit.c:1067 builtin/commit.c:1202
3510msgid "--long and -z are incompatible"
3511msgstr "--long och -z är inkompatibla"
3512
3513#: builtin/commit.c:1162 builtin/commit.c:1398
3514msgid "show status concisely"
3515msgstr "vis koncis status"
3516
3517#: builtin/commit.c:1164 builtin/commit.c:1400
3518msgid "show branch information"
3519msgstr "visa information om gren"
3520
3521#: builtin/commit.c:1166 builtin/commit.c:1402 builtin/push.c:389
3522msgid "machine-readable output"
3523msgstr "maskinläsbar utdata"
3524
3525#: builtin/commit.c:1169 builtin/commit.c:1404
3526msgid "show status in long format (default)"
3527msgstr "visa status i långt format (standard)"
3528
3529#: builtin/commit.c:1172 builtin/commit.c:1407
3530msgid "terminate entries with NUL"
3531msgstr "terminera poster med NUL"
3532
3533#: builtin/commit.c:1174 builtin/commit.c:1410 builtin/fast-export.c:636
3534#: builtin/fast-export.c:639 builtin/tag.c:461
3535msgid "mode"
3536msgstr "läge"
3537
3538#: builtin/commit.c:1175 builtin/commit.c:1410
3539msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
3540msgstr "visa ospårade filer, valfria lägen: alla, normal, no. (Standard: all)"
3541
3542#: builtin/commit.c:1178
3543msgid "show ignored files"
3544msgstr "visa ignorerade filer"
3545
3546#: builtin/commit.c:1179 parse-options.h:151
3547msgid "when"
3548msgstr "när"
3549
3550#: builtin/commit.c:1180
3551msgid ""
3552"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
3553"(Default: all)"
3554msgstr ""
3555"ignorera ändringar i undermoduler, valfritt när: all, dirty, untracked. "
3556"(Default: all)"
3557
3558#: builtin/commit.c:1182
3559msgid "list untracked files in columns"
3560msgstr "visa ospårade filer i spalter"
3561
3562#: builtin/commit.c:1256
3563msgid "couldn't look up newly created commit"
3564msgstr "kunde inte slå upp en precis skapad incheckning"
3565
3566#: builtin/commit.c:1258
3567msgid "could not parse newly created commit"
3568msgstr "kunde inte tolka en precis skapad incheckning"
3569
3570#: builtin/commit.c:1299
3571msgid "detached HEAD"
3572msgstr "frånkopplad HEAD"
3573
3574#: builtin/commit.c:1301
3575msgid " (root-commit)"
3576msgstr " (rotincheckning)"
3577
3578#: builtin/commit.c:1368
3579msgid "suppress summary after successful commit"
3580msgstr "undertryck sammanfattning efter framgångsrik incheckning"
3581
3582#: builtin/commit.c:1369
3583msgid "show diff in commit message template"
3584msgstr "visa diff i mallen för incheckningsmeddelandet"
3585
3586#: builtin/commit.c:1371
3587msgid "Commit message options"
3588msgstr "Alternativ för incheckningsmeddelande"
3589
3590#: builtin/commit.c:1372 builtin/tag.c:459
3591msgid "read message from file"
3592msgstr "läs meddelande från fil"
3593
3594#: builtin/commit.c:1373
3595msgid "author"
3596msgstr "författare"
3597
3598#: builtin/commit.c:1373
3599msgid "override author for commit"
3600msgstr "överstyr författare för incheckningen"
3601
3602#: builtin/commit.c:1374 builtin/gc.c:178
3603msgid "date"
3604msgstr "datum"
3605
3606#: builtin/commit.c:1374
3607msgid "override date for commit"
3608msgstr "överstyr datum för inchecknignen"
3609
3610#: builtin/commit.c:1375 builtin/merge.c:206 builtin/notes.c:537
3611#: builtin/notes.c:694 builtin/tag.c:457
3612msgid "message"
3613msgstr "meddelande"
3614
3615#: builtin/commit.c:1375
3616msgid "commit message"
3617msgstr "incheckningsmeddelande"
3618
3619#: builtin/commit.c:1376
3620msgid "reuse and edit message from specified commit"
3621msgstr "återanvänd och redigera meddelande från angiven incheckning"
3622
3623#: builtin/commit.c:1377
3624msgid "reuse message from specified commit"
3625msgstr "återanvänd meddelande från angiven incheckning"
3626
3627#: builtin/commit.c:1378
3628msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
3629msgstr ""
3630"använd autosquash-formaterat meddelande för att fixa angiven incheckning"
3631
3632#: builtin/commit.c:1379
3633msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
3634msgstr ""
3635"använd autosquash-formaterat meddelande för att slå ihop med angiven "
3636"incheckning"
3637
3638#: builtin/commit.c:1380
3639msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
3640msgstr "jag är nu författare av incheckningen (används med -C/-c/--amend)"
3641
3642#: builtin/commit.c:1381 builtin/log.c:1073 builtin/revert.c:109
3643msgid "add Signed-off-by:"
3644msgstr "lägg till Signed-off-by:"
3645
3646#: builtin/commit.c:1382
3647msgid "use specified template file"
3648msgstr "använd angiven mallfil"
3649
3650#: builtin/commit.c:1383
3651msgid "force edit of commit"
3652msgstr "tvinga redigering av incheckning"
3653
3654#: builtin/commit.c:1384
3655msgid "default"
3656msgstr "standard"
3657
3658#: builtin/commit.c:1384 builtin/tag.c:462
3659msgid "how to strip spaces and #comments from message"
3660msgstr "hur blanksteg och #kommentarer skall tas bort från meddelande"
3661
3662#: builtin/commit.c:1385
3663msgid "include status in commit message template"
3664msgstr "inkludera status i mallen för incheckningsmeddelandet"
3665
3666#: builtin/commit.c:1386 builtin/merge.c:213 builtin/tag.c:463
3667msgid "key id"
3668msgstr "nyckel-id"
3669
3670#: builtin/commit.c:1387 builtin/merge.c:214
3671msgid "GPG sign commit"
3672msgstr "GPG-signera incheckning"
3673
3674#. end commit message options
3675#: builtin/commit.c:1390
3676msgid "Commit contents options"
3677msgstr "Alternativ för incheckningens innehåll"
3678
3679#: builtin/commit.c:1391
3680msgid "commit all changed files"
3681msgstr "checka in alla ändrade filer"
3682
3683#: builtin/commit.c:1392
3684msgid "add specified files to index for commit"
3685msgstr "lägg till angivna filer till indexet för incheckning"
3686
3687#: builtin/commit.c:1393
3688msgid "interactively add files"
3689msgstr "lägg till filer interaktivt"
3690
3691#: builtin/commit.c:1394
3692msgid "interactively add changes"
3693msgstr "lägg till ändringar interaktivt"
3694
3695#: builtin/commit.c:1395
3696msgid "commit only specified files"
3697msgstr "checka endast in angivna filer"
3698
3699#: builtin/commit.c:1396
3700msgid "bypass pre-commit hook"
3701msgstr "förbigå pre-commit-krok"
3702
3703#: builtin/commit.c:1397
3704msgid "show what would be committed"
3705msgstr "visa vad som skulle checkas in"
3706
3707#: builtin/commit.c:1408
3708msgid "amend previous commit"
3709msgstr "lägg till föregående incheckning"
3710
3711#: builtin/commit.c:1409
3712msgid "bypass post-rewrite hook"
3713msgstr "förbigå post-rewrite-krok"
3714
3715#: builtin/commit.c:1414
3716msgid "ok to record an empty change"
3717msgstr "ok att registrera en tom ändring"
3718
3719#: builtin/commit.c:1417
3720msgid "ok to record a change with an empty message"
3721msgstr "ok att registrera en ändring med tomt meddelande"
3722
3723#: builtin/commit.c:1449
3724msgid "could not parse HEAD commit"
3725msgstr "kunde inte tolka HEAD:s incheckning"
3726
3727#: builtin/commit.c:1487 builtin/merge.c:508
3728#, c-format
3729msgid "could not open '%s' for reading"
3730msgstr "kunde inte öppna \"%s\" för läsning"
3731
3732#: builtin/commit.c:1494
3733#, c-format
3734msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
3735msgstr "Trasig MERGE_HEAD-fil (%s)"
3736
3737#: builtin/commit.c:1501
3738msgid "could not read MERGE_MODE"
3739msgstr "kunde inte läsa MERGE_MODE"
3740
3741#: builtin/commit.c:1520
3742#, c-format
3743msgid "could not read commit message: %s"
3744msgstr "kunde inte läsa incheckningsmeddelande: %s"
3745
3746#: builtin/commit.c:1534
3747#, c-format
3748msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
3749msgstr "Avbryter incheckning; meddelandet inte redigerat.\n"
3750
3751#: builtin/commit.c:1539
3752#, c-format
3753msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
3754msgstr "Avbryter på grund av tomt incheckningsmeddelande.\n"
3755
3756#: builtin/commit.c:1554 builtin/merge.c:832 builtin/merge.c:857
3757msgid "failed to write commit object"
3758msgstr "kunde inte skriva incheckningsobjekt"
3759
3760#: builtin/commit.c:1575
3761msgid "cannot lock HEAD ref"
3762msgstr "kunde inte låsa HEAD-referens"
3763
3764#: builtin/commit.c:1579
3765msgid "cannot update HEAD ref"
3766msgstr "kunde inte uppdatera HEAD-referens"
3767
3768#: builtin/commit.c:1590
3769msgid ""
3770"Repository has been updated, but unable to write\n"
3771"new_index file. Check that disk is not full or quota is\n"
3772"not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover."
3773msgstr ""
3774"Arkivet har uppdaterats, men kunde inte skriva filen\n"
3775"new_index. Kontrollera att disken inte är full och\n"
3776"att kvoten inte har överskridits, och kör sedan\n"
3777"\"git reset HEAD\" för att återställa."
3778
3779#: builtin/config.c:7
3780msgid "git config [options]"
3781msgstr "git config [flaggor]"
3782
3783#: builtin/config.c:51
3784msgid "Config file location"
3785msgstr "Konfigurationsfilens plats"
3786
3787#: builtin/config.c:52
3788msgid "use global config file"
3789msgstr "använd global konfigurationsfil"
3790
3791#: builtin/config.c:53
3792msgid "use system config file"
3793msgstr "använd systemets konfigurationsfil"
3794
3795#: builtin/config.c:54
3796msgid "use repository config file"
3797msgstr "använd arkivets konfigurationsfil"
3798
3799#: builtin/config.c:55
3800msgid "use given config file"
3801msgstr "använd angiven konfigurationsil"
3802
3803#: builtin/config.c:56
3804msgid "Action"
3805msgstr "Åtgärd"
3806
3807#: builtin/config.c:57
3808msgid "get value: name [value-regex]"
3809msgstr "hämta värde: namn [värde-reguttr]"
3810
3811#: builtin/config.c:58
3812msgid "get all values: key [value-regex]"
3813msgstr "hämta alla värden: nyckel [värde-reguttr]"
3814
3815#: builtin/config.c:59
3816msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
3817msgstr "hämta värden för reguttr: namn-reguttr [värde-reguttr]"
3818
3819#: builtin/config.c:60
3820msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
3821msgstr "ersätt alla motsvarande variabler: namn värde [värde-reguttr]"
3822
3823#: builtin/config.c:61
3824msgid "add a new variable: name value"
3825msgstr "lägg till en ny variabel: namn värde"
3826
3827#: builtin/config.c:62
3828msgid "remove a variable: name [value-regex]"
3829msgstr "ta bort en variabel: namn [värde-reguttr]"
3830
3831#: builtin/config.c:63
3832msgid "remove all matches: name [value-regex]"
3833msgstr "ta bort alla träffar: namn [värde-reguttr]"
3834
3835#: builtin/config.c:64
3836msgid "rename section: old-name new-name"
3837msgstr "byt namn på sektion: gammalt-namn nytt-namn"
3838
3839#: builtin/config.c:65
3840msgid "remove a section: name"
3841msgstr "ta bort en sektion: namn"
3842
3843#: builtin/config.c:66
3844msgid "list all"
3845msgstr "visa alla"
3846
3847#: builtin/config.c:67
3848msgid "open an editor"
3849msgstr "öppna textredigeringsprogram"
3850
3851#: builtin/config.c:68 builtin/config.c:69
3852msgid "slot"
3853msgstr "plats"
3854
3855#: builtin/config.c:68
3856msgid "find the color configured: [default]"
3857msgstr "hitta den inställda färgen: [default]"
3858
3859#: builtin/config.c:69
3860msgid "find the color setting: [stdout-is-tty]"
3861msgstr "hitta färginställningen: [stdout-is-tty]"
3862
3863#: builtin/config.c:70
3864msgid "Type"
3865msgstr "Typ"
3866
3867#: builtin/config.c:71
3868msgid "value is \"true\" or \"false\""
3869msgstr "värdet är \"true\" eller \"false\""
3870
3871#: builtin/config.c:72
3872msgid "value is decimal number"
3873msgstr "värdet är ett decimalt tal"
3874
3875#: builtin/config.c:73
3876msgid "value is --bool or --int"
3877msgstr "värdet är --bool eller --int"
3878
3879#: builtin/config.c:74
3880msgid "value is a path (file or directory name)"
3881msgstr "värdet är en sökväg (fil- eller katalognamn)"
3882
3883#: builtin/config.c:75
3884msgid "Other"
3885msgstr "Andra"
3886
3887#: builtin/config.c:76
3888msgid "terminate values with NUL byte"
3889msgstr "terminera värden med NUL-byte"
3890
3891#: builtin/config.c:77
3892msgid "respect include directives on lookup"
3893msgstr "respektera inkluderingsdirektiv vid uppslag"
3894
3895#: builtin/count-objects.c:69
3896msgid "git count-objects [-v]"
3897msgstr "git count-objects [-v]"
3898
3899#: builtin/describe.c:15
3900msgid "git describe [options] <committish>*"
3901msgstr "git describe [flaggor] <incheckning-igt>*"
3902
3903#: builtin/describe.c:16
3904msgid "git describe [options] --dirty"
3905msgstr "git describe [flaggor] --dirty"
3906
3907#: builtin/describe.c:234
3908#, c-format
3909msgid "annotated tag %s not available"
3910msgstr "den annoterade taggen %s inte tillgänglig"
3911
3912#: builtin/describe.c:238
3913#, c-format
3914msgid "annotated tag %s has no embedded name"
3915msgstr "den annoterade taggen %s har inget inbäddat namn"
3916
3917#: builtin/describe.c:240
3918#, c-format
3919msgid "tag '%s' is really '%s' here"
3920msgstr "taggen \"%s\" är i verkligheten \"%s\" här"
3921
3922#: builtin/describe.c:267
3923#, c-format
3924msgid "Not a valid object name %s"
3925msgstr "Objektnamnet är inte giltigt: %s"
3926
3927#: builtin/describe.c:270
3928#, c-format
3929msgid "%s is not a valid '%s' object"
3930msgstr "%s är inte ett giltigt \"%s\"-objekt"
3931
3932#: builtin/describe.c:287
3933#, c-format
3934msgid "no tag exactly matches '%s'"
3935msgstr "ingen tagg motsvarar \"%s\" exakt"
3936
3937#: builtin/describe.c:289
3938#, c-format
3939msgid "searching to describe %s\n"
3940msgstr "söker för att beskriva %s\n"
3941
3942#: builtin/describe.c:329
3943#, c-format
3944msgid "finished search at %s\n"
3945msgstr "avslutade sökning på %s\n"
3946
3947#: builtin/describe.c:353
3948#, c-format
3949msgid ""
3950"No annotated tags can describe '%s'.\n"
3951"However, there were unannotated tags: try --tags."
3952msgstr ""
3953"Inga annoterade taggar kan beskriva \"%s\".\n"
3954"Det finns dock oannoterade taggar: testa --tags."
3955
3956#: builtin/describe.c:357
3957#, c-format
3958msgid ""
3959"No tags can describe '%s'.\n"
3960"Try --always, or create some tags."
3961msgstr ""
3962"Inga taggar kan beskriva \"%s\".\n"
3963"Testa --always, eller skapa några taggar."
3964
3965#: builtin/describe.c:378
3966#, c-format
3967msgid "traversed %lu commits\n"
3968msgstr "traverserade %lu incheckningar\n"
3969
3970#: builtin/describe.c:381
3971#, c-format
3972msgid ""
3973"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
3974"gave up search at %s\n"
3975msgstr ""
3976"mer än %i taggar hittades; listar de %i senaste\n"
3977"gav upp sökningen vid %s\n"
3978
3979#: builtin/describe.c:403
3980msgid "find the tag that comes after the commit"
3981msgstr "hitta taggen som kommer efter incheckningen"
3982
3983#: builtin/describe.c:404
3984msgid "debug search strategy on stderr"
3985msgstr "felsök sökstrategin på standard fel"
3986
3987#: builtin/describe.c:405
3988msgid "use any ref in .git/refs"
3989msgstr "använd alla referenser i .git/refs"
3990
3991#: builtin/describe.c:406
3992msgid "use any tag in .git/refs/tags"
3993msgstr "använd alla taggar i .git/refs/tags"
3994
3995#: builtin/describe.c:407
3996msgid "always use long format"
3997msgstr "använd alltid långt format"
3998
3999#: builtin/describe.c:410
4000msgid "only output exact matches"
4001msgstr "skriv endast ut exakta träffar"
4002
4003#: builtin/describe.c:412
4004msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
4005msgstr "överväg de <n> nyaste taggarna (standard: 10)"
4006
4007#: builtin/describe.c:414
4008msgid "only consider tags matching <pattern>"
4009msgstr "överväg endast taggar som motsvarar <mönster>"
4010
4011#: builtin/describe.c:416 builtin/name-rev.c:238
4012msgid "show abbreviated commit object as fallback"
4013msgstr "visa förkortade incheckningsobjekt som standard"
4014
4015#: builtin/describe.c:417
4016msgid "mark"
4017msgstr "märke"
4018
4019#: builtin/describe.c:418
4020msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
4021msgstr "lägg till <märke> på lortigt arbetsträd (standard: \"-dirty\")"
4022
4023#: builtin/describe.c:436
4024msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
4025msgstr "--long är inkompatibel med --abbrev=0"
4026
4027#: builtin/describe.c:462
4028msgid "No names found, cannot describe anything."
4029msgstr "Inga namn hittades, kan inte beskriva något."
4030
4031#: builtin/describe.c:482
4032msgid "--dirty is incompatible with committishes"
4033msgstr "--dirty är inkompatibelt med \"committish\"-värden"
4034
4035#: builtin/diff.c:79
4036#, c-format
4037msgid "'%s': not a regular file or symlink"
4038msgstr "\"%s\": inte en normal fil eller symbolisk länk"
4039
4040#: builtin/diff.c:228
4041#, c-format
4042msgid "invalid option: %s"
4043msgstr "ogiltig flagga: %s"
4044
4045#: builtin/diff.c:305
4046msgid "Not a git repository"
4047msgstr "Inte ett git-arkiv"
4048
4049#: builtin/diff.c:348
4050#, c-format
4051msgid "invalid object '%s' given."
4052msgstr "objektet \"%s\" som angavs är felaktigt."
4053
4054#: builtin/diff.c:353
4055#, c-format
4056msgid "more than %d trees given: '%s'"
4057msgstr "mer än %d träd angavs: \"%s\""
4058
4059#: builtin/diff.c:363
4060#, c-format
4061msgid "more than two blobs given: '%s'"
4062msgstr "mer än två blobbar angavs: \"%s\""
4063
4064#: builtin/diff.c:371
4065#, c-format
4066msgid "unhandled object '%s' given."
4067msgstr "ej hanterat objekt \"%s\" angavs."
4068
4069#: builtin/fast-export.c:22
4070msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
4071msgstr "git fast-export [rev-list-flaggor]"
4072
4073#: builtin/fast-export.c:635
4074msgid "show progress after <n> objects"
4075msgstr "visa förlopp efter <n> objekt"
4076
4077#: builtin/fast-export.c:637
4078msgid "select handling of signed tags"
4079msgstr "välj hantering av signerade taggar"
4080
4081#: builtin/fast-export.c:640
4082msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
4083msgstr "välj hantering av taggar som har taggfiltrerade objekt"
4084
4085#: builtin/fast-export.c:643
4086msgid "Dump marks to this file"
4087msgstr "Dump märken till filen"
4088
4089#: builtin/fast-export.c:645
4090msgid "Import marks from this file"
4091msgstr "Importera märken från filen"
4092
4093#: builtin/fast-export.c:647
4094msgid "Fake a tagger when tags lack one"
4095msgstr "Fejka taggare när taggen saknar en"
4096
4097#: builtin/fast-export.c:649
4098msgid "Output full tree for each commit"
4099msgstr "Skriv ut hela trädet för varje incheckning"
4100
4101#: builtin/fast-export.c:651
4102msgid "Use the done feature to terminate the stream"
4103msgstr "Använd done-funktionen för att avsluta strömmen"
4104
4105#: builtin/fast-export.c:652
4106msgid "Skip output of blob data"
4107msgstr "Hoppa över skrivning av blob-data"
4108
4109#: builtin/fetch.c:20
4110msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
4111msgstr "git fetch [<flaggor>] [<arkiv> [<refspec>...]]"
4112
4113#: builtin/fetch.c:21
4114msgid "git fetch [<options>] <group>"
4115msgstr "git fetch [<flaggor>] <grupp>"
4116
4117#: builtin/fetch.c:22
4118msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
4119msgstr "git fetch --multiple [<flaggor>] [(<arkiv> | <grupp>)...]"
4120
4121#: builtin/fetch.c:23
4122msgid "git fetch --all [<options>]"
4123msgstr "git fetch --all [<flaggor>]"
4124
4125#: builtin/fetch.c:60
4126msgid "fetch from all remotes"
4127msgstr "hämta från alla fjärrar"
4128
4129#: builtin/fetch.c:62
4130msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
4131msgstr "lägg till i .git/FETCH_HEAD istället för att skriva över"
4132
4133#: builtin/fetch.c:64
4134msgid "path to upload pack on remote end"
4135msgstr "sökväg till upload pack på fjärren"
4136
4137#: builtin/fetch.c:65
4138msgid "force overwrite of local branch"
4139msgstr "tvinga överskrivning av lokal gren"
4140
4141#: builtin/fetch.c:67
4142msgid "fetch from multiple remotes"
4143msgstr "hämta från flera fjärrar"
4144
4145#: builtin/fetch.c:69
4146msgid "fetch all tags and associated objects"
4147msgstr "hämta alla taggar och associerade objekt"
4148
4149#: builtin/fetch.c:71
4150msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
4151msgstr "hämta inte alla taggar (--no-tags)"
4152
4153#: builtin/fetch.c:73
4154msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
4155msgstr "rensa fjärrspårande grenar ej längre på fjärren"
4156
4157#: builtin/fetch.c:74
4158msgid "on-demand"
4159msgstr "on-demand"
4160
4161#: builtin/fetch.c:75
4162msgid "control recursive fetching of submodules"
4163msgstr "styr rekursiv hämtning av undermoduler"
4164
4165#: builtin/fetch.c:79
4166msgid "keep downloaded pack"
4167msgstr "behåll hämtade paket"
4168
4169#: builtin/fetch.c:81
4170msgid "allow updating of HEAD ref"
4171msgstr "tillåt uppdatering av HEAD-referens"
4172
4173#: builtin/fetch.c:84
4174msgid "deepen history of shallow clone"
4175msgstr "fördjupa historik för grund klon"
4176
4177#: builtin/fetch.c:85 builtin/log.c:1088
4178msgid "dir"
4179msgstr "kat"
4180
4181#: builtin/fetch.c:86
4182msgid "prepend this to submodule path output"
4183msgstr "lägg till i början av undermodulens sökvägsutdata"
4184
4185#: builtin/fetch.c:89
4186msgid "default mode for recursion"
4187msgstr "standardläge för rekursion"
4188
4189#: builtin/fetch.c:201
4190msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
4191msgstr "Kunde inte hitta fjärr-referensen HEAD"
4192
4193#: builtin/fetch.c:254
4194#, c-format
4195msgid "object %s not found"
4196msgstr "objektet %s hittades inte"
4197
4198#: builtin/fetch.c:259
4199msgid "[up to date]"
4200msgstr "[àjour]"
4201
4202#: builtin/fetch.c:273
4203#, c-format
4204msgid "! %-*s %-*s -> %s  (can't fetch in current branch)"
4205msgstr "! %-*s %-*s -> %s  (kan inte hämta i aktuell gren)"
4206
4207#: builtin/fetch.c:274 builtin/fetch.c:360
4208msgid "[rejected]"
4209msgstr "[refuserad]"
4210
4211#: builtin/fetch.c:285
4212msgid "[tag update]"
4213msgstr "[uppdaterad tagg]"
4214
4215#: builtin/fetch.c:287 builtin/fetch.c:322 builtin/fetch.c:340
4216msgid "  (unable to update local ref)"
4217msgstr "  (kunde inte uppdatera lokal ref)"
4218
4219#: builtin/fetch.c:305
4220msgid "[new tag]"
4221msgstr "[ny tagg]"
4222
4223#: builtin/fetch.c:308
4224msgid "[new branch]"
4225msgstr "[ny gren]"
4226
4227#: builtin/fetch.c:311
4228msgid "[new ref]"
4229msgstr "[ny ref]"
4230
4231#: builtin/fetch.c:356
4232msgid "unable to update local ref"
4233msgstr "kunde inte uppdatera lokal ref"
4234
4235#: builtin/fetch.c:356
4236msgid "forced update"
4237msgstr "tvingad uppdatering"
4238
4239#: builtin/fetch.c:362
4240msgid "(non-fast-forward)"
4241msgstr "(ej snabbspolad)"
4242
4243#: builtin/fetch.c:393 builtin/fetch.c:685
4244#, c-format
4245msgid "cannot open %s: %s\n"
4246msgstr "kan inte öppna %s: %s\n"
4247
4248#: builtin/fetch.c:402
4249#, c-format
4250msgid "%s did not send all necessary objects\n"
4251msgstr "%s sände inte alla nödvändiga objekt\n"
4252
4253#: builtin/fetch.c:488
4254#, c-format
4255msgid "From %.*s\n"
4256msgstr "Från %.*s\n"
4257
4258#: builtin/fetch.c:499
4259#, c-format
4260msgid ""
4261"some local refs could not be updated; try running\n"
4262" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
4263msgstr ""
4264"vissa lokala referenser kunde inte uppdateras; testa att köra\n"
4265" \"git remote prune %s\" för att ta bort gamla grenar som står i konflikt"
4266
4267#: builtin/fetch.c:549
4268#, c-format
4269msgid "   (%s will become dangling)"
4270msgstr "   (%s kommer bli dinglande)"
4271
4272#: builtin/fetch.c:550
4273#, c-format
4274msgid "   (%s has become dangling)"
4275msgstr "   (%s har blivit dinglande)"
4276
4277#: builtin/fetch.c:557
4278msgid "[deleted]"
4279msgstr "[borttagen]"
4280
4281#: builtin/fetch.c:558 builtin/remote.c:1055
4282msgid "(none)"
4283msgstr "(ingen)"
4284
4285#: builtin/fetch.c:675
4286#, c-format
4287msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
4288msgstr "Vägrar hämta till aktuell gren %s i ett icke-naket arkiv"
4289
4290#: builtin/fetch.c:709
4291#, c-format
4292msgid "Don't know how to fetch from %s"
4293msgstr "Vet inte hur man hämtar från %s"
4294
4295#: builtin/fetch.c:786
4296#, c-format
4297msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
4298msgstr "Flaggan \"%s\" och värdet \"%s\" är inte giltigt för %s"
4299
4300#: builtin/fetch.c:789
4301#, c-format
4302msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
4303msgstr "Flaggan \"%s\" ignoreras för %s\n"
4304
4305#: builtin/fetch.c:891
4306#, c-format
4307msgid "Fetching %s\n"
4308msgstr "Hämtar %s\n"
4309
4310#: builtin/fetch.c:893 builtin/remote.c:100
4311#, c-format
4312msgid "Could not fetch %s"
4313msgstr "Kunde inte hämta %s"
4314
4315#: builtin/fetch.c:912
4316msgid ""
4317"No remote repository specified.  Please, specify either a URL or a\n"
4318"remote name from which new revisions should be fetched."
4319msgstr ""
4320"Inget fjärrarkiv angavs. Ange antingen en URL eller namnet på ett\n"
4321"fjärrarkiv som nya incheckningar skall hämtas från."
4322
4323#: builtin/fetch.c:932
4324msgid "You need to specify a tag name."
4325msgstr "Du måste ange namnet på en tagg."
4326
4327#: builtin/fetch.c:984
4328msgid "fetch --all does not take a repository argument"
4329msgstr "fetch --all tar inte namnet på ett arkiv som argument"
4330
4331#: builtin/fetch.c:986
4332msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
4333msgstr "fetch --all kan inte anges med referensspecifikationer"
4334
4335#: builtin/fetch.c:997
4336#, c-format
4337msgid "No such remote or remote group: %s"
4338msgstr "Fjärren eller fjärrgruppen finns inte: %s"
4339
4340#: builtin/fetch.c:1005
4341msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
4342msgstr "Kan inte hämta från grupp och ange referensspecifikationer"
4343
4344#: builtin/fmt-merge-msg.c:13
4345msgid "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <file>]"
4346msgstr ""
4347"git fmt-merge-msg [-m <meddelande>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <fil>]"
4348
4349#: builtin/fmt-merge-msg.c:653 builtin/fmt-merge-msg.c:656 builtin/grep.c:701
4350#: builtin/merge.c:188 builtin/show-branch.c:656 builtin/show-ref.c:175
4351#: builtin/tag.c:448 parse-options.h:133 parse-options.h:235
4352msgid "n"
4353msgstr "n"
4354
4355#: builtin/fmt-merge-msg.c:654
4356msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
4357msgstr "fyll i loggen med som mest <n> poster från shortlog"
4358
4359#: builtin/fmt-merge-msg.c:657
4360msgid "alias for --log (deprecated)"
4361msgstr "alias för --log (avråds)"
4362
4363#: builtin/fmt-merge-msg.c:660
4364msgid "text"
4365msgstr "text"
4366
4367#: builtin/fmt-merge-msg.c:661
4368msgid "use <text> as start of message"
4369msgstr "inled meddelande med <text>"
4370
4371#: builtin/fmt-merge-msg.c:662
4372msgid "file to read from"
4373msgstr "fil att läsa från"
4374
4375#: builtin/for-each-ref.c:979
4376msgid "git for-each-ref [options] [<pattern>]"
4377msgstr "git for-each-ref [flaggor] [<mönster>]"
4378
4379#: builtin/for-each-ref.c:994
4380msgid "quote placeholders suitably for shells"
4381msgstr "citera platshållare passande för skal"
4382
4383#: builtin/for-each-ref.c:996
4384msgid "quote placeholders suitably for perl"
4385msgstr "citera platshållare passande för perl"
4386
4387#: builtin/for-each-ref.c:998
4388msgid "quote placeholders suitably for python"
4389msgstr "citera platshållare passande för python"
4390
4391#: builtin/for-each-ref.c:1000
4392msgid "quote placeholders suitably for tcl"
4393msgstr "citera platshållare passande för tcl"
4394
4395#: builtin/for-each-ref.c:1003
4396msgid "show only <n> matched refs"
4397msgstr "visa endast <n> träffade refs"
4398
4399#: builtin/for-each-ref.c:1004
4400msgid "format"
4401msgstr "format"
4402
4403#: builtin/for-each-ref.c:1004
4404msgid "format to use for the output"
4405msgstr "format att använda för utdata"
4406
4407#: builtin/for-each-ref.c:1005
4408msgid "key"
4409msgstr "nyckel"
4410
4411#: builtin/for-each-ref.c:1006
4412msgid "field name to sort on"
4413msgstr "fältnamn att sortera på"
4414
4415#: builtin/fsck.c:608
4416msgid "git fsck [options] [<object>...]"
4417msgstr "git fsck [flaggor] [<objekt>...]"
4418
4419#: builtin/fsck.c:614
4420msgid "show unreachable objects"
4421msgstr "visa onåbara objekt"
4422
4423#: builtin/fsck.c:615
4424msgid "show dangling objects"
4425msgstr "visa dinglande objekt"
4426
4427#: builtin/fsck.c:616
4428msgid "report tags"
4429msgstr "rapportera taggar"
4430
4431#: builtin/fsck.c:617
4432msgid "report root nodes"
4433msgstr "rapportera rotnoder"
4434
4435#: builtin/fsck.c:618
4436msgid "make index objects head nodes"
4437msgstr "gör indexojekt till huvudnoder"
4438
4439#: builtin/fsck.c:619
4440msgid "make reflogs head nodes (default)"
4441msgstr "gör refloggar till huvudnoder (standard)"
4442
4443#: builtin/fsck.c:620
4444msgid "also consider packs and alternate objects"
4445msgstr "ta även hänsyn till paket och alternativa objekt"
4446
4447#: builtin/fsck.c:621
4448msgid "enable more strict checking"
4449msgstr "aktivera striktare kontroll"
4450
4451#: builtin/fsck.c:623
4452msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
4453msgstr "skriv dinglande objekt i .git/lost-found"
4454
4455#: builtin/fsck.c:624 builtin/prune.c:134
4456msgid "show progress"
4457msgstr "visa förlopp"
4458
4459#: builtin/gc.c:22
4460msgid "git gc [options]"
4461msgstr "git gc [flaggor]"
4462
4463#: builtin/gc.c:63
4464#, c-format
4465msgid "Invalid %s: '%s'"
4466msgstr "Felaktigt %s: \"%s\""
4467
4468#: builtin/gc.c:90
4469#, c-format
4470msgid "insanely long object directory %.*s"
4471msgstr "tokigt lång objektkatalog %.*s"
4472
4473#: builtin/gc.c:179
4474msgid "prune unreferenced objects"
4475msgstr "rensa ej refererade objekt"
4476
4477#: builtin/gc.c:181
4478msgid "be more thorough (increased runtime)"
4479msgstr "var mer grundlig (ökar körtiden)"
4480
4481#: builtin/gc.c:182
4482msgid "enable auto-gc mode"
4483msgstr "aktivera auto-gc-läge"
4484
4485#: builtin/gc.c:222
4486#, c-format
4487msgid ""
4488"Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n"
4489"run \"git gc\" manually. See \"git help gc\" for more information.\n"
4490msgstr ""
4491"Packar arkivet automatiskt för optimal prestanda. Du kan även\n"
4492"köra \"git gc\" manuellt. Se \"git help gc\" för mer information.\n"
4493
4494#: builtin/gc.c:249
4495msgid ""
4496"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
4497msgstr ""
4498"Det finns för många onåbara lösa objekt; kör \"git prune\" för att ta bort "
4499"dem."
4500
4501#: builtin/grep.c:22
4502msgid "git grep [options] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
4503msgstr "git grep [flaggor] [-e] <mönster> [<rev>...] [[--] <sökväg>...]"
4504
4505#: builtin/grep.c:217
4506#, c-format
4507msgid "grep: failed to create thread: %s"
4508msgstr "grep: misslyckades skapa tråd. %s"
4509
4510#: builtin/grep.c:365
4511#, c-format
4512msgid "Failed to chdir: %s"
4513msgstr "Kunde inte byta katalog (chdir): %s"
4514
4515#: builtin/grep.c:443 builtin/grep.c:478
4516#, c-format
4517msgid "unable to read tree (%s)"
4518msgstr "kunde inte läsa träd (%s)"
4519
4520#: builtin/grep.c:493
4521#, c-format
4522msgid "unable to grep from object of type %s"
4523msgstr "Kunde inte \"grep\" från objekt av typen %s"
4524
4525#: builtin/grep.c:551
4526#, c-format
4527msgid "switch `%c' expects a numerical value"
4528msgstr "flaggan \"%c\" antar ett numeriskt värde"
4529
4530#: builtin/grep.c:568
4531#, c-format
4532msgid "cannot open '%s'"
4533msgstr "kan inte öppna \"%s\""
4534
4535#: builtin/grep.c:643
4536msgid "search in index instead of in the work tree"
4537msgstr "sök i indexet istället för i arbetskatalogen"
4538
4539#: builtin/grep.c:645
4540msgid "find in contents not managed by git"
4541msgstr "sök i innehål som inte hanteras av git"
4542
4543#: builtin/grep.c:647
4544msgid "search in both tracked and untracked files"
4545msgstr "sök i både spårade och ospårade filer"
4546
4547#: builtin/grep.c:649
4548msgid "search also in ignored files"
4549msgstr "sök även i ignorerade filer"
4550
4551#: builtin/grep.c:652
4552msgid "show non-matching lines"
4553msgstr "vis rader som inte träffas"
4554
4555#: builtin/grep.c:654
4556msgid "case insensitive matching"
4557msgstr "skiftlägesokänslig sökning"
4558
4559#: builtin/grep.c:656
4560msgid "match patterns only at word boundaries"
4561msgstr "matcha endast mönster vid ordgränser"
4562
4563#: builtin/grep.c:658
4564msgid "process binary files as text"
4565msgstr "hantera binärfiler som text"
4566
4567#: builtin/grep.c:660
4568msgid "don't match patterns in binary files"
4569msgstr "träffa inte mönster i binärfiler"
4570
4571#: builtin/grep.c:663
4572msgid "descend at most <depth> levels"
4573msgstr "gå som mest ned <djup> nivåer"
4574
4575#: builtin/grep.c:667
4576msgid "use extended POSIX regular expressions"
4577msgstr "använd utökade POSIX-reguljära uttryck"
4578
4579#: builtin/grep.c:670
4580msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
4581msgstr "använd grundläggande POSIX-reguljära uttryck (standard)"
4582
4583#: builtin/grep.c:673
4584msgid "interpret patterns as fixed strings"
4585msgstr "tolka mönster som fixerade strängar"
4586
4587#: builtin/grep.c:676
4588msgid "use Perl-compatible regular expressions"
4589msgstr "använd Perlkompatibla reguljära uttryck"
4590
4591#: builtin/grep.c:679
4592msgid "show line numbers"
4593msgstr "visa radnummer"
4594
4595#: builtin/grep.c:680
4596msgid "don't show filenames"
4597msgstr "visa inte filnamn"
4598
4599#: builtin/grep.c:681
4600msgid "show filenames"
4601msgstr "visa filnamn"
4602
4603#: builtin/grep.c:683
4604msgid "show filenames relative to top directory"
4605msgstr "visa filnamn relativa till toppkatalogen"
4606
4607#: builtin/grep.c:685
4608msgid "show only filenames instead of matching lines"
4609msgstr "visa endast filnamn istället för träffade rader"
4610
4611#: builtin/grep.c:687
4612msgid "synonym for --files-with-matches"
4613msgstr "synonym för --files-with-matches"
4614
4615#: builtin/grep.c:690
4616msgid "show only the names of files without match"
4617msgstr "visa endast namn på filer utan träffar"
4618
4619#: builtin/grep.c:692
4620msgid "print NUL after filenames"
4621msgstr "skriv NUL efter filnamn"
4622
4623#: builtin/grep.c:694
4624msgid "show the number of matches instead of matching lines"
4625msgstr "visa antal träffar istället för träffade rader"
4626
4627#: builtin/grep.c:695
4628msgid "highlight matches"
4629msgstr "ljusmarkera träffar"
4630
4631#: builtin/grep.c:697
4632msgid "print empty line between matches from different files"
4633msgstr "skriv tomma rader mellan träffar från olika filer"
4634
4635#: builtin/grep.c:699
4636msgid "show filename only once above matches from same file"
4637msgstr "visa filnamn endast en gång ovanför träffar från samma fil"
4638
4639#: builtin/grep.c:702
4640msgid "show <n> context lines before and after matches"
4641msgstr "visa <n> rader sammanhang före och efter träffar"
4642
4643#: builtin/grep.c:705
4644msgid "show <n> context lines before matches"
4645msgstr "visa <n> rader sammanhang före träffar"
4646
4647#: builtin/grep.c:707
4648msgid "show <n> context lines after matches"
4649msgstr "visa <n> rader sammanhang efter träffar"
4650
4651#: builtin/grep.c:708
4652msgid "shortcut for -C NUM"
4653msgstr "genväg för -C NUM"
4654
4655#: builtin/grep.c:711
4656msgid "show a line with the function name before matches"
4657msgstr "visa en rad med funktionsnamnet före träffen"
4658
4659#: builtin/grep.c:713
4660msgid "show the surrounding function"
4661msgstr "visa den omkringliggande funktionen"
4662
4663#: builtin/grep.c:716
4664msgid "read patterns from file"
4665msgstr "läs mönster från fil"
4666
4667#: builtin/grep.c:718
4668msgid "match <pattern>"
4669msgstr "träffa <mönster>"
4670
4671#: builtin/grep.c:720
4672msgid "combine patterns specified with -e"
4673msgstr "kombinera mönster som anges med -e"
4674
4675#: builtin/grep.c:732
4676msgid "indicate hit with exit status without output"
4677msgstr "ange träff med slutstatuskod utan utdata"
4678
4679#: builtin/grep.c:734
4680msgid "show only matches from files that match all patterns"
4681msgstr "visa endast träffar från filer som träffar alla mönster"
4682
4683#: builtin/grep.c:736
4684msgid "show parse tree for grep expression"
4685msgstr "visa analysträd för grep-uttryck"
4686
4687#: builtin/grep.c:740
4688msgid "pager"
4689msgstr "bläddrare"
4690
4691#: builtin/grep.c:740
4692msgid "show matching files in the pager"
4693msgstr "visa träffade filer i filbläddraren"
4694
4695#: builtin/grep.c:743
4696msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
4697msgstr "tillåt anropa grep(1) (ignoreras av detta bygge)"
4698
4699#: builtin/grep.c:744 builtin/show-ref.c:184
4700msgid "show usage"
4701msgstr "visa användning"
4702
4703#: builtin/grep.c:811
4704msgid "no pattern given."
4705msgstr "inget mönster angavs."
4706
4707#: builtin/grep.c:825
4708#, c-format
4709msgid "bad object %s"
4710msgstr "felaktigt objekt %s"
4711
4712#: builtin/grep.c:866
4713msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
4714msgstr "--open-files-in-pager fungerar endast i arbetskatalogen"
4715
4716#: builtin/grep.c:889
4717msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."
4718msgstr "--cached och --untracked kan inte användas med --no-index."
4719
4720#: builtin/grep.c:894
4721msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs."
4722msgstr "--no-index och --untracked kan inte användas med revisioner."
4723
4724#: builtin/grep.c:897
4725msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
4726msgstr "--[no-]exclude-standard kan inte användas för spårat innehåll."
4727
4728#: builtin/grep.c:905
4729msgid "both --cached and trees are given."
4730msgstr "både --cached och träd angavs."
4731
4732#: builtin/hash-object.c:60
4733msgid ""
4734"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file>|--no-filters] [--stdin] [--] "
4735"<file>..."
4736msgstr ""
4737"git hash-object [-t <typ>] [-w] [--path=<fil>|--no-filters] [--stdin] [--] "
4738"<fil>..."
4739
4740#: builtin/hash-object.c:61
4741msgid "git hash-object  --stdin-paths < <list-of-paths>"
4742msgstr "git hash-object  --stdin-paths < <sökvägslista>"
4743
4744#: builtin/hash-object.c:72
4745msgid "type"
4746msgstr "typ"
4747
4748#: builtin/hash-object.c:72
4749msgid "object type"
4750msgstr "objekttyp"
4751
4752#: builtin/hash-object.c:73
4753msgid "write the object into the object database"
4754msgstr "skriv objektet till objektdatabasen"
4755
4756#: builtin/hash-object.c:74
4757msgid "read the object from stdin"
4758msgstr "läs objektet från standard in"
4759
4760#: builtin/hash-object.c:76
4761msgid "store file as is without filters"
4762msgstr "spara filen som den är utan filer"
4763
4764#: builtin/hash-object.c:77
4765msgid "process file as it were from this path"
4766msgstr "hantera filen som om den kom från sökvägen"
4767
4768#: builtin/help.c:43
4769msgid "print all available commands"
4770msgstr "visa alla tillgängliga kommandon"
4771
4772#: builtin/help.c:44
4773msgid "show man page"
4774msgstr "visa manualsida"
4775
4776#: builtin/help.c:45
4777msgid "show manual in web browser"
4778msgstr "visa manual i webbläsare"
4779
4780#: builtin/help.c:47
4781msgid "show info page"
4782msgstr "visa info-sida"
4783
4784#: builtin/help.c:53
4785msgid "git help [--all] [--man|--web|--info] [command]"
4786msgstr "git help [--all] [--man|--web|--info] [kommando]"
4787
4788#: builtin/help.c:65
4789#, c-format
4790msgid "unrecognized help format '%s'"
4791msgstr "okänt hjälpformat: %s"
4792
4793#: builtin/help.c:93
4794msgid "Failed to start emacsclient."
4795msgstr "Misslyckades starta emacsclient."
4796
4797#: builtin/help.c:106
4798msgid "Failed to parse emacsclient version."
4799msgstr "Kunde inte tolka emacsclient-version."
4800
4801#: builtin/help.c:114
4802#, c-format
4803msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
4804msgstr "emacsclient version \"%d\" för gammal (< 22)."
4805
4806#: builtin/help.c:132 builtin/help.c:160 builtin/help.c:169 builtin/help.c:177
4807#, c-format
4808msgid "failed to exec '%s': %s"
4809msgstr "exec misslyckades för \"%s\": %s"
4810
4811#: builtin/help.c:217
4812#, c-format
4813msgid ""
4814"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
4815"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
4816msgstr ""
4817"\"%s\": sökväg för man-visare som ej stöds.\n"
4818"Använd \"man.<verktyg>.cmd\" istället."
4819
4820#: builtin/help.c:229
4821#, c-format
4822msgid ""
4823"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
4824"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
4825msgstr ""
4826"\"%s\": kommando för man-visare som stöds.\n"
4827"Använd \"man.<verktyg>.path\" istället."
4828
4829#: builtin/help.c:299
4830msgid "The most commonly used git commands are:"
4831msgstr "De mest använda git-kommandona är:"
4832
4833#: builtin/help.c:367
4834#, c-format
4835msgid "'%s': unknown man viewer."
4836msgstr "\"%s\": okänd man-visare."
4837
4838#: builtin/help.c:384
4839msgid "no man viewer handled the request"
4840msgstr "ingen man-visare hanterade förfrågan"
4841
4842#: builtin/help.c:392
4843msgid "no info viewer handled the request"
4844msgstr "ingen info-visare hanterade förfrågan"
4845
4846#: builtin/help.c:447 builtin/help.c:454
4847#, c-format
4848msgid "usage: %s%s"
4849msgstr "användning: %s%s"
4850
4851#: builtin/help.c:470
4852#, c-format
4853msgid "`git %s' is aliased to `%s'"
4854msgstr "\"git %s\" är ett alias för \"%s\""
4855
4856#: builtin/index-pack.c:170
4857#, c-format
4858msgid "object type mismatch at %s"
4859msgstr "objekttyp stämmer inte överens vid %s"
4860
4861#: builtin/index-pack.c:190
4862msgid "object of unexpected type"
4863msgstr "objekt av oväntad typ"
4864
4865#: builtin/index-pack.c:227
4866#, c-format
4867msgid "cannot fill %d byte"
4868msgid_plural "cannot fill %d bytes"
4869msgstr[0] "kan inte fylla %d byte"
4870msgstr[1] "kan inte fylla %d byte"
4871
4872#: builtin/index-pack.c:237
4873msgid "early EOF"
4874msgstr "tidigt filslut"
4875
4876#: builtin/index-pack.c:238
4877msgid "read error on input"
4878msgstr "indataläsfel"
4879
4880#: builtin/index-pack.c:250
4881msgid "used more bytes than were available"
4882msgstr "använde fler byte än tillgängligt"
4883
4884#: builtin/index-pack.c:257
4885msgid "pack too large for current definition of off_t"
4886msgstr "paket för stort för nuvarande definition av off_t"
4887
4888#: builtin/index-pack.c:273
4889#, c-format
4890msgid "unable to create '%s'"
4891msgstr "kunde inte skapa \"%s\""
4892
4893#: builtin/index-pack.c:278
4894#, c-format
4895msgid "cannot open packfile '%s'"
4896msgstr "kan inte öppna paketfilen \"%s\""
4897
4898#: builtin/index-pack.c:292
4899msgid "pack signature mismatch"
4900msgstr "paketsignatur stämmer inte överens"
4901
4902#: builtin/index-pack.c:294
4903#, c-format
4904msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
4905msgstr "paketversion %<PRIu32> stöds ej"
4906
4907#: builtin/index-pack.c:312
4908#, c-format
4909msgid "pack has bad object at offset %lu: %s"
4910msgstr "paketet har felaktigt objekt vid index %lu: %s"
4911
4912#: builtin/index-pack.c:434
4913#, c-format
4914msgid "inflate returned %d"
4915msgstr "inflate returnerade %d"
4916
4917#: builtin/index-pack.c:483
4918msgid "offset value overflow for delta base object"
4919msgstr "indexvärdespill för deltabasobjekt"
4920
4921#: builtin/index-pack.c:491
4922msgid "delta base offset is out of bound"
4923msgstr "deltabasindex utanför gränsen"
4924
4925#: builtin/index-pack.c:499
4926#, c-format
4927msgid "unknown object type %d"
4928msgstr "okänd objekttyp %d"
4929
4930#: builtin/index-pack.c:530
4931msgid "cannot pread pack file"
4932msgstr "kan inte utföra \"pread\" på paketfil"
4933
4934#: builtin/index-pack.c:532
4935#, c-format
4936msgid "premature end of pack file, %lu byte missing"
4937msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing"
4938msgstr[0] "för tidigt slut på paketfilen, %lu byte saknas"
4939msgstr[1] "för tidigt slut på paketfilen, %lu byte saknas"
4940
4941#: builtin/index-pack.c:558
4942msgid "serious inflate inconsistency"
4943msgstr "allvarlig inflate-inkonsekvens"
4944
4945#: builtin/index-pack.c:649 builtin/index-pack.c:655 builtin/index-pack.c:678
4946#: builtin/index-pack.c:712 builtin/index-pack.c:721
4947#, c-format
4948msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
4949msgstr "SHA1-KOLLISION UPPTÄCKT VID %s !"
4950
4951#: builtin/index-pack.c:652 builtin/pack-objects.c:170
4952#: builtin/pack-objects.c:262
4953#, c-format
4954msgid "unable to read %s"
4955msgstr "kunde inte läsa %s"
4956
4957#: builtin/index-pack.c:718
4958#, c-format
4959msgid "cannot read existing object %s"
4960msgstr "kan inte läsa befintligt objekt %s"
4961
4962#: builtin/index-pack.c:732
4963#, c-format
4964msgid "invalid blob object %s"
4965msgstr "ogiltigt blob-objekt %s"
4966
4967#: builtin/index-pack.c:747
4968#, c-format
4969msgid "invalid %s"
4970msgstr "ogiltigt %s"
4971
4972#: builtin/index-pack.c:749
4973msgid "Error in object"
4974msgstr "Fel i objekt"
4975
4976#: builtin/index-pack.c:751
4977#, c-format
4978msgid "Not all child objects of %s are reachable"
4979msgstr "Inte alla barnobjekt för %s kan nås"
4980
4981#: builtin/index-pack.c:821 builtin/index-pack.c:847
4982msgid "failed to apply delta"
4983msgstr "misslyckades tillämpa delta"
4984
4985#: builtin/index-pack.c:986
4986msgid "Receiving objects"
4987msgstr "Tar emot objekt"
4988
4989#: builtin/index-pack.c:986
4990msgid "Indexing objects"
4991msgstr "Skapar index för objekt"
4992
4993#: builtin/index-pack.c:1012
4994msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
4995msgstr "paketet är trasigt (SHA1 stämmer inte)"
4996
4997#: builtin/index-pack.c:1017
4998msgid "cannot fstat packfile"
4999msgstr "kan inte utföra \"fstat\" på paketfil"
5000
5001#: builtin/index-pack.c:1020
5002msgid "pack has junk at the end"
5003msgstr "paket har skräp i slutet"
5004
5005#: builtin/index-pack.c:1031
5006msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
5007msgstr "förvirrad bortom vanvett i parse_pack_objects()"
5008
5009#: builtin/index-pack.c:1054
5010msgid "Resolving deltas"
5011msgstr "Analyserar delta"
5012
5013#: builtin/index-pack.c:1064
5014#, c-format
5015msgid "unable to create thread: %s"
5016msgstr "kunde inte skapa tråd: %s"
5017
5018#: builtin/index-pack.c:1106
5019msgid "confusion beyond insanity"
5020msgstr "förvirrad bortom vanvett"
5021
5022#: builtin/index-pack.c:1112
5023#, c-format
5024msgid "completed with %d local objects"
5025msgstr "slutfördes med %d lokala objekt"
5026
5027#: builtin/index-pack.c:1121
5028#, c-format
5029msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
5030msgstr "Oväntad svanschecksumma för %s (trasig disk?)"
5031
5032#: builtin/index-pack.c:1125
5033#, c-format
5034msgid "pack has %d unresolved delta"
5035msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
5036msgstr[0] "paketet har %d oanalyserat delta"
5037msgstr[1] "paketet har %d oanalyserade delta"
5038
5039#: builtin/index-pack.c:1150
5040#, c-format
5041msgid "unable to deflate appended object (%d)"
5042msgstr "kunde inte utföra \"deflate\" på tillagt objekt (%d)"
5043
5044#: builtin/index-pack.c:1229
5045#, c-format
5046msgid "local object %s is corrupt"
5047msgstr "lokalt objekt %s är trasigt"
5048
5049#: builtin/index-pack.c:1253
5050msgid "error while closing pack file"
5051msgstr "fel vid stängning av paketfil"
5052
5053#: builtin/index-pack.c:1266
5054#, c-format
5055msgid "cannot write keep file '%s'"
5056msgstr "kan inte ta skriva \"keep\"-fil \"%s\""
5057
5058#: builtin/index-pack.c:1274
5059#, c-format
5060msgid "cannot close written keep file '%s'"
5061msgstr "akn inte stänga skriven \"keep\"-fil \"%s\""
5062
5063#: builtin/index-pack.c:1287
5064msgid "cannot store pack file"
5065msgstr "kan inte spara paketfil"
5066
5067#: builtin/index-pack.c:1298
5068msgid "cannot store index file"
5069msgstr "kan inte spara indexfil"
5070
5071#: builtin/index-pack.c:1331
5072#, c-format
5073msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
5074msgstr "felaktig pack.indexversion=%<PRIu32>"
5075
5076#: builtin/index-pack.c:1337
5077#, c-format
5078msgid "invalid number of threads specified (%d)"
5079msgstr "felaktigt antal trådar angivet (%d)"
5080
5081#: builtin/index-pack.c:1341 builtin/index-pack.c:1514
5082#, c-format
5083msgid "no threads support, ignoring %s"
5084msgstr "trådstöd saknas, ignorerar %s"
5085
5086#: builtin/index-pack.c:1399
5087#, c-format
5088msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
5089msgstr "Kan inte öppna befintlig paketfil \"%s\""
5090
5091#: builtin/index-pack.c:1401
5092#, c-format
5093msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
5094msgstr "Kan inte öppna befintligt paket-idx-fil för \"%s\""
5095
5096#: builtin/index-pack.c:1448
5097#, c-format
5098msgid "non delta: %d object"
5099msgid_plural "non delta: %d objects"
5100msgstr[0] "icke-delta: %d objekt"
5101msgstr[1] "icke-delta: %d objekt"
5102
5103#: builtin/index-pack.c:1455
5104#, c-format
5105msgid "chain length = %d: %lu object"
5106msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
5107msgstr[0] "kedjelängd = %d: %lu objekt"
5108msgstr[1] "kedjelängd = %d: %lu objekt"
5109
5110#: builtin/index-pack.c:1482
5111msgid "Cannot come back to cwd"
5112msgstr "Kan inte gå tillbaka till arbetskatalogen (cwd)"
5113
5114#: builtin/index-pack.c:1526 builtin/index-pack.c:1529
5115#: builtin/index-pack.c:1541 builtin/index-pack.c:1545
5116#, c-format
5117msgid "bad %s"
5118msgstr "felaktig %s"
5119
5120#: builtin/index-pack.c:1559
5121msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
5122msgstr "--fix-thin kan inte användas med --stdin"
5123
5124#: builtin/index-pack.c:1563 builtin/index-pack.c:1573
5125#, c-format
5126msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
5127msgstr "paketfilnamnet \"%s\" slutar inte med \".pack\""
5128
5129#: builtin/index-pack.c:1582
5130msgid "--verify with no packfile name given"
5131msgstr "--verify angavs utan paketfilnamn"
5132
5133#: builtin/init-db.c:35
5134#, c-format
5135msgid "Could not make %s writable by group"
5136msgstr "Kunde inte göra %s skrivbar för gruppen"
5137
5138#: builtin/init-db.c:62
5139#, c-format
5140msgid "insanely long template name %s"
5141msgstr "tokigt långt namn på mallen %s"
5142
5143#: builtin/init-db.c:67
5144#, c-format
5145msgid "cannot stat '%s'"
5146msgstr "kan inte ta status på \"%s\""
5147
5148#: builtin/init-db.c:73
5149#, c-format
5150msgid "cannot stat template '%s'"
5151msgstr "kan inte ta status på mallen \"%s\""
5152
5153#: builtin/init-db.c:80
5154#, c-format
5155msgid "cannot opendir '%s'"
5156msgstr "kan inte öppna katalogen (opendir) \"%s\""
5157
5158#: builtin/init-db.c:97
5159#, c-format
5160msgid "cannot readlink '%s'"
5161msgstr "kan inte läsa länk (readlink) \"%s\""
5162
5163#: builtin/init-db.c:99
5164#, c-format
5165msgid "insanely long symlink %s"
5166msgstr "tokigt lång symbolisk länk %s"
5167
5168#: builtin/init-db.c:102
5169#, c-format
5170msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
5171msgstr "kan inte skapa symbolisk länk \"%s\" \"%s\""
5172
5173#: builtin/init-db.c:106
5174#, c-format
5175msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
5176msgstr "kan inte kopiera \"%s\" till \"%s\""
5177
5178#: builtin/init-db.c:110
5179#, c-format
5180msgid "ignoring template %s"
5181msgstr "ignorerar mallen %s"
5182
5183#: builtin/init-db.c:133
5184#, c-format
5185msgid "insanely long template path %s"
5186msgstr "tokigt lång mallsökväg %s"
5187
5188#: builtin/init-db.c:141
5189#, c-format
5190msgid "templates not found %s"
5191msgstr "mallarna hittades inte %s"
5192
5193#: builtin/init-db.c:154
5194#, c-format
5195msgid "not copying templates of a wrong format version %d from '%s'"
5196msgstr "kopierade inte mallar från felaktig formatversion %d från \"%s\""
5197
5198#: builtin/init-db.c:192
5199#, c-format
5200msgid "insane git directory %s"
5201msgstr "tokig git-katalog %s"
5202
5203#: builtin/init-db.c:323 builtin/init-db.c:326
5204#, c-format
5205msgid "%s already exists"
5206msgstr "%s finns redan"
5207
5208#: builtin/init-db.c:355
5209#, c-format
5210msgid "unable to handle file type %d"
5211msgstr "kan inte hantera filtyp %d"
5212
5213#: builtin/init-db.c:358
5214#, c-format
5215msgid "unable to move %s to %s"
5216msgstr "kan inte flytta %s till %s"
5217
5218#: builtin/init-db.c:363
5219#, c-format
5220msgid "Could not create git link %s"
5221msgstr "Kunde inte skapa gitlänk %s"
5222
5223#.
5224#. * TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized
5225#. * existing" or "Initialized empty", the second " shared" or
5226#. * "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name.
5227#.
5228#: builtin/init-db.c:420
5229#, c-format
5230msgid "%s%s Git repository in %s%s\n"
5231msgstr "%s%s Git-arkiv i %s%s\n"
5232
5233#: builtin/init-db.c:421
5234msgid "Reinitialized existing"
5235msgstr "Ominitierade befintligt"
5236
5237#: builtin/init-db.c:421
5238msgid "Initialized empty"
5239msgstr "Initierade tomt"
5240
5241#: builtin/init-db.c:422
5242msgid " shared"
5243msgstr " delat"
5244
5245#: builtin/init-db.c:441
5246msgid "cannot tell cwd"
5247msgstr "kan inte läsa aktuell katalog (cwd)"
5248
5249#: builtin/init-db.c:467
5250msgid ""
5251"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--shared"
5252"[=<permissions>]] [directory]"
5253msgstr ""
5254"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<mallkatalog>] [--shared"
5255"[=<behörigheter>]] [katalog]"
5256
5257#: builtin/init-db.c:490
5258msgid "permissions"
5259msgstr "behörigheter"
5260
5261#: builtin/init-db.c:491
5262msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
5263msgstr "ange att git-arkivet skall delas bland flera användare"
5264
5265#: builtin/init-db.c:493 builtin/prune-packed.c:77
5266msgid "be quiet"
5267msgstr "var tyst"
5268
5269#: builtin/init-db.c:522 builtin/init-db.c:529
5270#, c-format
5271msgid "cannot mkdir %s"
5272msgstr "kan inte skapa katalogen (mkdir) %s"
5273
5274#: builtin/init-db.c:533
5275#, c-format
5276msgid "cannot chdir to %s"
5277msgstr "kan inte byta katalog (chdir) till %s"
5278
5279#: builtin/init-db.c:555
5280#, c-format
5281msgid ""
5282"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
5283"dir=<directory>)"
5284msgstr ""
5285"%s (eller --work-tree=<katalog>) inte tillåtet utan att ange %s (eller --git-"
5286"dir=<katalog>)"
5287
5288#: builtin/init-db.c:579
5289msgid "Cannot access current working directory"
5290msgstr "Kan inte komma åt aktuell arbetskatalog"
5291
5292#: builtin/init-db.c:586
5293#, c-format
5294msgid "Cannot access work tree '%s'"
5295msgstr "Kan inte komma åt arbetskatalogen \"%s\""
5296
5297#: builtin/log.c:37
5298msgid "git log [<options>] [<since>..<until>] [[--] <path>...]\n"
5299msgstr "git log [<flaggor>] [<sedan>..<till>] [[--] <sökväg>...]\n"
5300
5301#: builtin/log.c:38
5302msgid "   or: git show [options] <object>..."
5303msgstr "     eller: git show [flaggor] <objekt>..."
5304
5305#: builtin/log.c:100
5306msgid "suppress diff output"
5307msgstr "undertryck diff-utdata"
5308
5309#: builtin/log.c:101
5310msgid "show source"
5311msgstr "visa källkod"
5312
5313#: builtin/log.c:102
5314msgid "decorate options"
5315msgstr "dekoreringsflaggor"
5316
5317#: builtin/log.c:189
5318#, c-format
5319msgid "Final output: %d %s\n"
5320msgstr "Slututdata: %d %s\n"
5321
5322#: builtin/log.c:405 builtin/log.c:497
5323#, c-format
5324msgid "Could not read object %s"
5325msgstr "Kunde inte läsa objektet %s"
5326
5327#: builtin/log.c:521
5328#, c-format
5329msgid "Unknown type: %d"
5330msgstr "Okänd typ: %d"
5331
5332#: builtin/log.c:613
5333msgid "format.headers without value"
5334msgstr "format.headers utan värde"
5335
5336#: builtin/log.c:687
5337msgid "name of output directory is too long"
5338msgstr "namnet på utdatakatalogen är för långt"
5339
5340#: builtin/log.c:698
5341#, c-format
5342msgid "Cannot open patch file %s"
5343msgstr "Kan inte öppna patchfilen %s"
5344
5345#: builtin/log.c:712
5346msgid "Need exactly one range."
5347msgstr "Behöver precis ett intervall."
5348
5349#: builtin/log.c:720
5350msgid "Not a range."
5351msgstr "Inte ett intervall."
5352
5353#: builtin/log.c:794
5354msgid "Cover letter needs email format"
5355msgstr "Omslagsbrevet behöver e-postformat"
5356
5357#: builtin/log.c:867
5358#, c-format
5359msgid "insane in-reply-to: %s"
5360msgstr "tokigt in-reply-to: %s"
5361
5362#: builtin/log.c:895
5363msgid "git format-patch [options] [<since> | <revision range>]"
5364msgstr "git format-patch [flaggor] [<sedan> | <revisionsintervall>]"
5365
5366#: builtin/log.c:940
5367msgid "Two output directories?"
5368msgstr "Två utdatakataloger?"
5369
5370#: builtin/log.c:1068
5371msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
5372msgstr "använd [PATCH n/m] även för en ensam patch"
5373
5374#: builtin/log.c:1071
5375msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
5376msgstr "använd [PATCH] även för flera patchar"
5377
5378#: builtin/log.c:1075
5379msgid "print patches to standard out"
5380msgstr "skriv patcharna på stnadard ut"
5381
5382#: builtin/log.c:1077
5383msgid "generate a cover letter"
5384msgstr "generera ett följebrev"
5385
5386#: builtin/log.c:1079
5387msgid "use simple number sequence for output file names"
5388msgstr "använd enkel nummersekvens för utdatafilnamn"
5389
5390#: builtin/log.c:1080
5391msgid "sfx"
5392msgstr "sfx"
5393
5394#: builtin/log.c:1081
5395msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
5396msgstr "använd <sfx> istället för \".patch\""
5397
5398#: builtin/log.c:1083
5399msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
5400msgstr "börja numrera patchar på <n> istället för 1"
5401
5402#: builtin/log.c:1085
5403msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
5404msgstr "Använd [<prefix>] istället för [PATCH]"
5405
5406#: builtin/log.c:1088
5407msgid "store resulting files in <dir>"
5408msgstr "spara filerna i <katalog>"
5409
5410#: builtin/log.c:1091
5411msgid "don't strip/add [PATCH]"
5412msgstr "ta inte bort eller lägg till [PATCH]"
5413
5414#: builtin/log.c:1094
5415msgid "don't output binary diffs"
5416msgstr "skriv inte binära diffar"
5417
5418#: builtin/log.c:1096
5419msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
5420msgstr "ta inte med patchar som motsvarar en uppströmsincheckning"
5421
5422#: builtin/log.c:1098
5423msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
5424msgstr "visa patchformat istället för standard (patch + stat)"
5425
5426#: builtin/log.c:1100
5427msgid "Messaging"
5428msgstr "E-post"
5429
5430#: builtin/log.c:1101
5431msgid "header"
5432msgstr "huvud"
5433
5434#: builtin/log.c:1102
5435msgid "add email header"
5436msgstr "lägg till e-posthuvud"
5437
5438#: builtin/log.c:1103 builtin/log.c:1105
5439msgid "email"
5440msgstr "epost"
5441
5442#: builtin/log.c:1103
5443msgid "add To: header"
5444msgstr "Lägg till mottagarhuvud (\"To:\")"
5445
5446#: builtin/log.c:1105
5447msgid "add Cc: header"
5448msgstr "Lägg till kopiehuvud (\"Cc:\")"
5449
5450#: builtin/log.c:1107
5451msgid "message-id"
5452msgstr "meddelande-id"
5453
5454#: builtin/log.c:1108
5455msgid "make first mail a reply to <message-id>"
5456msgstr "Gör det första brevet ett svar till <meddelande-id>"
5457
5458#: builtin/log.c:1109 builtin/log.c:1112
5459msgid "boundary"
5460msgstr "gräns"
5461
5462#: builtin/log.c:1110
5463msgid "attach the patch"
5464msgstr "bifoga patchen"
5465
5466#: builtin/log.c:1113
5467msgid "inline the patch"
5468msgstr "gör patchen ett inline-objekt"
5469
5470#: builtin/log.c:1117
5471msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
5472msgstr "aktivera brevtrådning, typer: shallow, deep"
5473
5474#: builtin/log.c:1119
5475msgid "signature"
5476msgstr "signatur"
5477
5478#: builtin/log.c:1120
5479msgid "add a signature"
5480msgstr "lägg till signatur"
5481
5482#: builtin/log.c:1122
5483msgid "don't print the patch filenames"
5484msgstr "visa inte filnamn för patchar"
5485
5486#: builtin/log.c:1163
5487#, c-format
5488msgid "bogus committer info %s"
5489msgstr "felaktig incheckarinformation %s"
5490
5491#: builtin/log.c:1208
5492msgid "-n and -k are mutually exclusive."
5493msgstr "-n och -k kan inte användas samtidigt."
5494
5495#: builtin/log.c:1210
5496msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive."
5497msgstr "--subject-prefix och -k kan inte användas samtidigt."
5498
5499#: builtin/log.c:1218
5500msgid "--name-only does not make sense"
5501msgstr "kan inte använda --name-only"
5502
5503#: builtin/log.c:1220
5504msgid "--name-status does not make sense"
5505msgstr "kan inte använda --name-status"
5506
5507#: builtin/log.c:1222
5508msgid "--check does not make sense"
5509msgstr "kan inte använda --check"
5510
5511#: builtin/log.c:1245
5512msgid "standard output, or directory, which one?"
5513msgstr "standard ut, eller katalog, vilken skall det vara?"
5514
5515#: builtin/log.c:1247
5516#, c-format
5517msgid "Could not create directory '%s'"
5518msgstr "Kunde inte skapa katalogen \"%s\""
5519
5520#: builtin/log.c:1400
5521msgid "Failed to create output files"
5522msgstr "Misslyckades skapa utdatafiler"
5523
5524#: builtin/log.c:1449
5525msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
5526msgstr "git cherry [-v] [<uppström> [<huvud> [<gräns>]]]"
5527
5528#: builtin/log.c:1504
5529#, c-format
5530msgid ""
5531"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
5532msgstr "Kunde inte hitta en spårad fjärrgren, ange <uppström> manuellt.\n"
5533
5534#: builtin/log.c:1517 builtin/log.c:1519 builtin/log.c:1531
5535#, c-format
5536msgid "Unknown commit %s"
5537msgstr "Okänd incheckning %s"
5538
5539#: builtin/ls-files.c:408
5540msgid "git ls-files [options] [<file>...]"
5541msgstr "git ls-files [flaggor] [<fil>...]"
5542
5543#: builtin/ls-files.c:463
5544msgid "identify the file status with tags"
5545msgstr "identifiera filstatus med taggar"
5546
5547#: builtin/ls-files.c:465
5548msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
5549msgstr "använd små bokstäver för \"anta oförändrade\"-filer"
5550
5551#: builtin/ls-files.c:467
5552msgid "show cached files in the output (default)"
5553msgstr "visa cachade filer i utdata (standard)"
5554
5555#: builtin/ls-files.c:469
5556msgid "show deleted files in the output"
5557msgstr "visa borttagna filer i utdata"
5558
5559#: builtin/ls-files.c:471
5560msgid "show modified files in the output"
5561msgstr "visa modifierade filer i utdata"
5562
5563#: builtin/ls-files.c:473
5564msgid "show other files in the output"
5565msgstr "visa andra filer i utdata"
5566
5567#: builtin/ls-files.c:475
5568msgid "show ignored files in the output"
5569msgstr "visa ignorerade filer i utdata"
5570
5571#: builtin/ls-files.c:478
5572msgid "show staged contents' object name in the output"
5573msgstr "visa köat innehålls objektnamn i utdata"
5574
5575#: builtin/ls-files.c:480
5576msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
5577msgstr "visa filer i filsystemet som behöver tas bort"
5578
5579#: builtin/ls-files.c:482
5580msgid "show 'other' directories' name only"
5581msgstr "visa endast namn för \"andra\" kataloger"
5582
5583#: builtin/ls-files.c:485
5584msgid "don't show empty directories"
5585msgstr "visa inte tomma kataloger"
5586
5587#: builtin/ls-files.c:488
5588msgid "show unmerged files in the output"
5589msgstr "visa ej sammanslagna filer i utdata"
5590
5591#: builtin/ls-files.c:490
5592msgid "show resolve-undo information"
5593msgstr "visa \"resolve-undo\"-information"
5594
5595#: builtin/ls-files.c:492
5596msgid "skip files matching pattern"
5597msgstr "hoppa över filer som motsvarar mönster"
5598
5599#: builtin/ls-files.c:495
5600msgid "exclude patterns are read from <file>"
5601msgstr "exkludera mönster som läses från <fil>"
5602
5603#: builtin/ls-files.c:498
5604msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
5605msgstr "läs ytterligare per-katalog-exkluderingsmönster från <fil>"
5606
5607#: builtin/ls-files.c:500
5608msgid "add the standard git exclusions"
5609msgstr "lägg till git:s standardexkluderingar"
5610
5611#: builtin/ls-files.c:503
5612msgid "make the output relative to the project top directory"
5613msgstr "gör utdata relativ till projektets toppkatalog"
5614
5615#: builtin/ls-files.c:506
5616msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
5617msgstr "om en <fil> inte är indexet, betrakta det som ett fel"
5618
5619#: builtin/ls-files.c:507
5620msgid "tree-ish"
5621msgstr "träd-igt"
5622
5623#: builtin/ls-files.c:508
5624msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
5625msgstr "låtsas att sökvägar borttagna sedan <träd-igt> fortfarande finns"
5626
5627#: builtin/ls-files.c:510
5628msgid "show debugging data"
5629msgstr "visa felsökningsutdata"
5630
5631#: builtin/ls-tree.c:27
5632msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
5633msgstr "git ls-tree [<flaggor>] <träd-igt> [<sökväg>...]"
5634
5635#: builtin/ls-tree.c:125
5636msgid "only show trees"
5637msgstr "visa endast träd"
5638
5639#: builtin/ls-tree.c:127
5640msgid "recurse into subtrees"
5641msgstr "rekursera ner i underträd"
5642
5643#: builtin/ls-tree.c:129
5644msgid "show trees when recursing"
5645msgstr "visa träd medan rekursering"
5646
5647#: builtin/ls-tree.c:132
5648msgid "terminate entries with NUL byte"
5649msgstr "terminera poster med NUL-byte"
5650
5651#: builtin/ls-tree.c:133
5652msgid "include object size"
5653msgstr "inkludera objektstorlek"
5654
5655#: builtin/ls-tree.c:135 builtin/ls-tree.c:137
5656msgid "list only filenames"
5657msgstr "visa endast filnamn"
5658
5659#: builtin/ls-tree.c:140
5660msgid "use full path names"
5661msgstr "använd fullständiga sökvägsnamn"
5662
5663#: builtin/ls-tree.c:142
5664msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
5665msgstr "visa hela trädet; inte bara aktuell katalog (implicerar --full-name)"
5666
5667#: builtin/merge.c:43
5668msgid "git merge [options] [<commit>...]"
5669msgstr "git merge [flaggor] [<incheckning>...]"
5670
5671#: builtin/merge.c:44
5672msgid "git merge [options] <msg> HEAD <commit>"
5673msgstr "git merge [flaggor] <meddelande> HEAD <incheckning>"
5674
5675#: builtin/merge.c:45
5676msgid "git merge --abort"
5677msgstr "git merge --abort"
5678
5679#: builtin/merge.c:90
5680msgid "switch `m' requires a value"
5681msgstr "flaggan \"m\" behöver ett värde"
5682
5683#: builtin/merge.c:127
5684#, c-format
5685msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
5686msgstr "Kunde inte hitta sammanslagningsstrategin \"%s\".\n"
5687
5688#: builtin/merge.c:128
5689#, c-format
5690msgid "Available strategies are:"
5691msgstr "Tillgängliga strategier är:"
5692
5693#: builtin/merge.c:133
5694#, c-format
5695msgid "Available custom strategies are:"
5696msgstr "Tillgängliga skräddarsydda strategier är:"
5697
5698#: builtin/merge.c:183
5699msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
5700msgstr "visa inte en diffstat när sammanslagningen är färdig"
5701
5702#: builtin/merge.c:186
5703msgid "show a diffstat at the end of the merge"
5704msgstr "visa en diffstat när sammanslagningen är färdig"
5705
5706#: builtin/merge.c:187
5707msgid "(synonym to --stat)"
5708msgstr "(synonym till --stat)"
5709
5710#: builtin/merge.c:189
5711msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
5712msgstr ""
5713"lägg till (som mest <n>) poster från shortlog till incheckningsmeddelandet"
5714
5715#: builtin/merge.c:192
5716msgid "create a single commit instead of doing a merge"
5717msgstr "skapa en ensam incheckning istället för en sammanslagning"
5718
5719#: builtin/merge.c:194
5720msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
5721msgstr "utför en incheckning om sammanslagningen lyckades (standard)"
5722
5723#: builtin/merge.c:196
5724msgid "edit message before committing"
5725msgstr "redigera meddelande innan incheckning"
5726
5727#: builtin/merge.c:198
5728msgid "allow fast-forward (default)"
5729msgstr "tillåt snabbspolning (standard)"
5730
5731#: builtin/merge.c:200
5732msgid "abort if fast-forward is not possible"
5733msgstr "avbryt om snabbspolning inte är möjlig"
5734
5735#: builtin/merge.c:202 builtin/notes.c:870 builtin/revert.c:112
5736msgid "strategy"
5737msgstr "strategi"
5738
5739#: builtin/merge.c:203
5740msgid "merge strategy to use"
5741msgstr "sammanslagninsstrategi att använda"
5742
5743#: builtin/merge.c:204
5744msgid "option=value"
5745msgstr "alternativ=värde"
5746
5747#: builtin/merge.c:205
5748msgid "option for selected merge strategy"
5749msgstr "alternativ för vald sammanslagningsstrategi"
5750
5751#: builtin/merge.c:207
5752msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
5753msgstr "incheckningsmeddelande för (icke snabbspolande) sammanslagning"
5754
5755#: builtin/merge.c:211
5756msgid "abort the current in-progress merge"
5757msgstr "avbryt den pågående sammanslagningen"
5758
5759#: builtin/merge.c:240
5760msgid "could not run stash."
5761msgstr "kunde köra stash."
5762
5763#: builtin/merge.c:245
5764msgid "stash failed"
5765msgstr "stash misslyckades"
5766
5767#: builtin/merge.c:250
5768#, c-format
5769msgid "not a valid object: %s"
5770msgstr "inte ett giltigt objekt: %s"
5771
5772#: builtin/merge.c:269 builtin/merge.c:286
5773msgid "read-tree failed"
5774msgstr "read-tree misslyckades"
5775
5776#: builtin/merge.c:316
5777msgid " (nothing to squash)"
5778msgstr " (inget att platta till)"
5779
5780#: builtin/merge.c:329
5781#, c-format
5782msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
5783msgstr "Tillplattningsincheckning -- uppdaterar inte HEAD\n"
5784
5785#: builtin/merge.c:361
5786msgid "Writing SQUASH_MSG"
5787msgstr "Skriver SQUASH_MSG"
5788
5789#: builtin/merge.c:363
5790msgid "Finishing SQUASH_MSG"
5791msgstr "Avslutar SQUASH_MSG"
5792
5793#: builtin/merge.c:386
5794#, c-format
5795msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
5796msgstr "Inget sammanslagningsmeddelande -- uppdaterar inte HEAD\n"
5797
5798#: builtin/merge.c:436
5799#, c-format
5800msgid "'%s' does not point to a commit"
5801msgstr "\"%s\" verkar inte peka på en incheckning"
5802
5803#: builtin/merge.c:535
5804#, c-format
5805msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
5806msgstr "Felaktig branch.%s.mergeoptions-sträng: %s"
5807
5808#: builtin/merge.c:628
5809msgid "git write-tree failed to write a tree"
5810msgstr "git write-tree misslyckades skriva ett träd"
5811
5812#: builtin/merge.c:656
5813msgid "Not handling anything other than two heads merge."
5814msgstr "Hanterar inte något annat än en sammanslagning av två huvuden."
5815
5816#: builtin/merge.c:670
5817#, c-format
5818msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
5819msgstr "Felaktig flagga för merge-recursive: -X%s"
5820
5821#: builtin/merge.c:684
5822#, c-format
5823msgid "unable to write %s"
5824msgstr "kunde inte skriva %s"
5825
5826#: builtin/merge.c:773
5827#, c-format
5828msgid "Could not read from '%s'"
5829msgstr "Kunde inte läsa från \"%s\""
5830
5831#: builtin/merge.c:782
5832#, c-format
5833msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
5834msgstr ""
5835"Checkar inte in sammanslagningen; använd \"git commit\" för att slutföra "
5836"den.\n"
5837
5838#: builtin/merge.c:788
5839msgid ""
5840"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
5841"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
5842"\n"
5843"Lines starting with '#' will be ignored, and an empty message aborts\n"
5844"the commit.\n"
5845msgstr ""
5846"Ange ett incheckningsmeddelande för att förklara varför sammanslagningen\n"
5847"är nödvändig, speciellt om den slår in en uppdaterad uppström i en\n"
5848"temagren.\n"
5849"\n"
5850"Rader som inleds med \"#\" kommer ignoreras, och ett tomt meddelande\n"
5851"avbryter incheckningen.\n"
5852
5853#: builtin/merge.c:812
5854msgid "Empty commit message."
5855msgstr "Tomt incheckningsmeddelande."
5856
5857#: builtin/merge.c:824
5858#, c-format
5859msgid "Wonderful.\n"
5860msgstr "Underbart.\n"
5861
5862#: builtin/merge.c:889
5863#, c-format
5864msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
5865msgstr ""
5866"Kunde inte slå ihop automatiskt; fixa konflikter och checka in resultatet.\n"
5867
5868#: builtin/merge.c:905
5869#, c-format
5870msgid "'%s' is not a commit"
5871msgstr "\"%s\" är inte en incheckning"
5872
5873#: builtin/merge.c:946
5874msgid "No current branch."
5875msgstr "Inte på någon gren."
5876
5877#: builtin/merge.c:948
5878msgid "No remote for the current branch."
5879msgstr "Ingen fjärr för aktuell gren."
5880
5881#: builtin/merge.c:950
5882msgid "No default upstream defined for the current branch."
5883msgstr "Ingen standarduppström angiven för aktuell gren."
5884
5885#: builtin/merge.c:955
5886#, c-format
5887msgid "No remote tracking branch for %s from %s"
5888msgstr "Ingen fjärrspårande gren för %s från %s"
5889
5890#: builtin/merge.c:1042 builtin/merge.c:1199
5891#, c-format
5892msgid "%s - not something we can merge"
5893msgstr "%s - inte något vi kan slå ihop"
5894
5895#: builtin/merge.c:1110
5896msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
5897msgstr "Det finns ingen sammanslagning att avbryta (MERGE_HEAD saknas)."
5898
5899#: builtin/merge.c:1126 git-pull.sh:31
5900msgid ""
5901"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
5902"Please, commit your changes before you can merge."
5903msgstr ""
5904"Du har inte avslutat sammanslagningen (MERGE_HEAD finns).\n"
5905"Checka in dina ändringar innan du kan slå ihop."
5906
5907#: builtin/merge.c:1129 git-pull.sh:34
5908msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
5909msgstr "Du har inte avslutat sammanslagningen (MERGE_HEAD finns)."
5910
5911#: builtin/merge.c:1133
5912msgid ""
5913"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
5914"Please, commit your changes before you can merge."
5915msgstr ""
5916"Du har inte avslutat din \"cherry-pick\" (CHERRY_PICK_HEAD finns).\n"
5917"Checka in dina ändringar innan du kan slå ihop."
5918
5919#: builtin/merge.c:1136
5920msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
5921msgstr "Du har inte avslutat din \"cherry-pick\" (CHERRY_PICK_HEAD finns)."
5922
5923#: builtin/merge.c:1145
5924msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
5925msgstr "Du kan inte kombinera --squash med --no-ff."
5926
5927#: builtin/merge.c:1150
5928msgid "You cannot combine --no-ff with --ff-only."
5929msgstr "Du kan inte kombinera --no-ff med --ff-only."
5930
5931#: builtin/merge.c:1157
5932msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
5933msgstr "Ingen incheckning angiven och merge.defaultToUpstream är ej satt."
5934
5935#: builtin/merge.c:1189
5936msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
5937msgstr "Kan endast slå ihop en enda incheckning i ett tomt huvud."
5938
5939#: builtin/merge.c:1192
5940msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
5941msgstr "Stöder inte en tillplattningsincheckning på ett tomt huvud ännu"
5942
5943#: builtin/merge.c:1194
5944msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
5945msgstr "Icke-snabbspolad incheckning kan inte användas med ett tomt huvud"
5946
5947#: builtin/merge.c:1309
5948#, c-format
5949msgid "Updating %s..%s\n"
5950msgstr "Uppdaterar %s..%s\n"
5951
5952#: builtin/merge.c:1348
5953#, c-format
5954msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
5955msgstr "Försöker riktigt enkel sammanslagning i indexet...\n"
5956
5957#: builtin/merge.c:1355
5958#, c-format
5959msgid "Nope.\n"
5960msgstr "Nej.\n"
5961
5962#: builtin/merge.c:1387
5963msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
5964msgstr "Kan inte snabbspola, avbryter."
5965
5966#: builtin/merge.c:1410 builtin/merge.c:1489
5967#, c-format
5968msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
5969msgstr "Återspolar trädet till orört...\n"
5970
5971#: builtin/merge.c:1414
5972#, c-format
5973msgid "Trying merge strategy %s...\n"
5974msgstr "Försöker sammanslagninsstrategin %s...\n"
5975
5976#: builtin/merge.c:1480
5977#, c-format
5978msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
5979msgstr "Ingen sammanslagningsstrategi hanterade sammanslagningen.\n"
5980
5981#: builtin/merge.c:1482
5982#, c-format
5983msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
5984msgstr "Sammanslagning med strategin %s misslyckades.\n"
5985
5986#: builtin/merge.c:1491
5987#, c-format
5988msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
5989msgstr "Använder %s för att förbereda lösning för hand.\n"
5990
5991#: builtin/merge.c:1503
5992#, c-format
5993msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
5994msgstr ""
5995"Automatisk sammanslagning lyckades; stoppar före incheckning som önskat\n"
5996
5997#: builtin/merge-base.c:26
5998msgid "git merge-base [-a|--all] <commit> <commit>..."
5999msgstr "git merge-base [-a|--all] <incheckning> <incheckning>..."
6000
6001#: builtin/merge-base.c:27
6002msgid "git merge-base [-a|--all] --octopus <commit>..."
6003msgstr "git merge-base [-a|--all] --octopus <incheckning>..."
6004
6005#: builtin/merge-base.c:28
6006msgid "git merge-base --independent <commit>..."
6007msgstr "git merge-base --independent <incheckning>..."
6008
6009#: builtin/merge-base.c:29
6010msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
6011msgstr "git merge-base --is-ancestor <incheckning> <incheckning>"
6012
6013#: builtin/merge-base.c:98
6014msgid "output all common ancestors"
6015msgstr "skriv ut alla gemensamma anfäder"
6016
6017#: builtin/merge-base.c:99
6018msgid "find ancestors for a single n-way merge"
6019msgstr "hitta anfader för enkel n-vägssammanslagning"
6020
6021#: builtin/merge-base.c:100
6022msgid "list revs not reachable from others"
6023msgstr "visa revisioner som inte kan nås från andra"
6024
6025#: builtin/merge-base.c:102
6026msgid "is the first one ancestor of the other?"
6027msgstr "är den första anfader till den andra?"
6028
6029#: builtin/merge-file.c:8
6030msgid ""
6031"git merge-file [options] [-L name1 [-L orig [-L name2]]] file1 orig_file "
6032"file2"
6033msgstr ""
6034"git merge-file [alternativ] [-L namn1 [-L orig [-L namn2]]] fil1 origfil fil2"
6035
6036#: builtin/merge-file.c:33
6037msgid "send results to standard output"
6038msgstr "sänd resultat till standard ut"
6039
6040#: builtin/merge-file.c:34
6041msgid "use a diff3 based merge"
6042msgstr "använd diff3-baserad sammanslagning"
6043
6044#: builtin/merge-file.c:35
6045msgid "for conflicts, use our version"
6046msgstr "för konflikter, använd vår version"
6047
6048#: builtin/merge-file.c:37
6049msgid "for conflicts, use their version"
6050msgstr "för konflikter, använd deras version"
6051
6052#: builtin/merge-file.c:39
6053msgid "for conflicts, use a union version"
6054msgstr "för konflikter, använd en förenad version"
6055
6056#: builtin/merge-file.c:42
6057msgid "for conflicts, use this marker size"
6058msgstr "för konflikter, använd denna markörstorlek"
6059
6060#: builtin/merge-file.c:43
6061msgid "do not warn about conflicts"
6062msgstr "varna inte om konflikter"
6063
6064#: builtin/merge-file.c:45
6065msgid "set labels for file1/orig_file/file2"
6066msgstr "sätt etiketter för fil1/origfil/fil2"
6067
6068#: builtin/mktree.c:67
6069msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
6070msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
6071
6072#: builtin/mktree.c:153
6073msgid "input is NUL terminated"
6074msgstr "indata är NUL-terminerad"
6075
6076#: builtin/mktree.c:154 builtin/write-tree.c:24
6077msgid "allow missing objects"
6078msgstr "tillåt saknade objekt"
6079
6080#: builtin/mktree.c:155
6081msgid "allow creation of more than one tree"
6082msgstr "tillåt skapa mer än ett träd"
6083
6084#: builtin/mv.c:14
6085msgid "git mv [options] <source>... <destination>"
6086msgstr "git mv [flaggor] <källa>... <mål>"
6087
6088#: builtin/mv.c:64
6089msgid "force move/rename even if target exists"
6090msgstr "tvinga flytta/ändra namn även om målet finns"
6091
6092#: builtin/mv.c:65
6093msgid "skip move/rename errors"
6094msgstr "hoppa över fel vid flytt/namnändring"
6095
6096#: builtin/mv.c:108
6097#, c-format
6098msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
6099msgstr "Kontrollerar namnbyte av \"%s\" till \"%s\"\n"
6100
6101#: builtin/mv.c:112
6102msgid "bad source"
6103msgstr "felaktig källa"
6104
6105#: builtin/mv.c:115
6106msgid "can not move directory into itself"
6107msgstr "kan inte flytta katalog till sig själv"
6108
6109#: builtin/mv.c:118
6110msgid "cannot move directory over file"
6111msgstr "kan inte flytta katalog över fil"
6112
6113#: builtin/mv.c:128
6114#, c-format
6115msgid "Huh? %.*s is in index?"
6116msgstr "Vad? %.*s är i indexet?"
6117
6118#: builtin/mv.c:140
6119msgid "source directory is empty"
6120msgstr "källkatalogen är tom"
6121
6122#: builtin/mv.c:171
6123msgid "not under version control"
6124msgstr "inte versionshanterad"
6125
6126#: builtin/mv.c:173
6127msgid "destination exists"
6128msgstr "destinationen finns"
6129
6130#: builtin/mv.c:181
6131#, c-format
6132msgid "overwriting '%s'"
6133msgstr "skriver över \"%s\""
6134
6135#: builtin/mv.c:184
6136msgid "Cannot overwrite"
6137msgstr "Kan inte skriva över"
6138
6139#: builtin/mv.c:187
6140msgid "multiple sources for the same target"
6141msgstr "flera källor för samma mål"
6142
6143#: builtin/mv.c:202
6144#, c-format
6145msgid "%s, source=%s, destination=%s"
6146msgstr "%s, källa=%s, mål=%s"
6147
6148#: builtin/mv.c:212
6149#, c-format
6150msgid "Renaming %s to %s\n"
6151msgstr "Byter namn på %s till %s\n"
6152
6153#: builtin/mv.c:215 builtin/remote.c:731
6154#, c-format
6155msgid "renaming '%s' failed"
6156msgstr "misslyckades byta namn på \"%s\""
6157
6158#: builtin/name-rev.c:175
6159msgid "git name-rev [options] <commit>..."
6160msgstr "git name-rev [flaggor] <incheckning>..."
6161
6162#: builtin/name-rev.c:176
6163msgid "git name-rev [options] --all"
6164msgstr "git name-rev [flaggor] --all"
6165
6166#: builtin/name-rev.c:177
6167msgid "git name-rev [options] --stdin"
6168msgstr "git name-rev [flaggor] --stdin"
6169
6170#: builtin/name-rev.c:229
6171msgid "print only names (no SHA-1)"
6172msgstr "skriv endast namn (ingen SHA-1)"
6173
6174#: builtin/name-rev.c:230
6175msgid "only use tags to name the commits"
6176msgstr "använd endast taggar för att namnge incheckningar"
6177
6178#: builtin/name-rev.c:232
6179msgid "only use refs matching <pattern>"
6180msgstr "använd endast referenser som motsvarar <mönster>"
6181
6182#: builtin/name-rev.c:234
6183msgid "list all commits reachable from all refs"
6184msgstr "lista alla incheckningar som kan nås alla referenser"
6185
6186#: builtin/name-rev.c:235
6187msgid "read from stdin"
6188msgstr "läs från standard in"
6189
6190#: builtin/name-rev.c:236
6191msgid "allow to print `undefined` names"
6192msgstr "tillåt att skriva \"odefinierade\" namn"
6193
6194#: builtin/notes.c:26
6195msgid "git notes [--ref <notes_ref>] [list [<object>]]"
6196msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] [list [<objekt>]]"
6197
6198#: builtin/notes.c:27
6199msgid ""
6200"git notes [--ref <notes_ref>] add [-f] [-m <msg> | -F <file> | (-c | -C) "
6201"<object>] [<object>]"
6202msgstr ""
6203"git notes [--ref <anteckningsref>] add [-f] [-m <medd> | -F <fil> | (-c | -"
6204"C) <objekt>] [<objekt>]"
6205
6206#: builtin/notes.c:28
6207msgid "git notes [--ref <notes_ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
6208msgstr ""
6209"git notes [--ref <anteckningsref>] copy [-f] <från-objekt> <till-objekt>"
6210
6211#: builtin/notes.c:29
6212msgid ""
6213"git notes [--ref <notes_ref>] append [-m <msg> | -F <file> | (-c | -C) "
6214"<object>] [<object>]"
6215msgstr ""
6216"git notes [--ref <anteckningsref>] append [-m <medd> | -F <fil> | (-c | -C) "
6217"<objekt>] [<objekt>]"
6218
6219#: builtin/notes.c:30
6220msgid "git notes [--ref <notes_ref>] edit [<object>]"
6221msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] edit [<objekt>]"
6222
6223#: builtin/notes.c:31
6224msgid "git notes [--ref <notes_ref>] show [<object>]"
6225msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] show [<objekt>]"
6226
6227#: builtin/notes.c:32
6228msgid ""
6229"git notes [--ref <notes_ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy> ] <notes_ref>"
6230msgstr ""
6231"git notes [--ref <anteckningsref>] merge [-v | -q] [-s <strategi> ] "
6232"<anteckningsref>"
6233
6234#: builtin/notes.c:33
6235msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
6236msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
6237
6238#: builtin/notes.c:34
6239msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
6240msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
6241
6242#: builtin/notes.c:35
6243msgid "git notes [--ref <notes_ref>] remove [<object>...]"
6244msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] remove [<objekt>...]"
6245
6246#: builtin/notes.c:36
6247msgid "git notes [--ref <notes_ref>] prune [-n | -v]"
6248msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] prune [-n | -v]"
6249
6250#: builtin/notes.c:37
6251msgid "git notes [--ref <notes_ref>] get-ref"
6252msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] get-ref"
6253
6254#: builtin/notes.c:42
6255msgid "git notes [list [<object>]]"
6256msgstr "git notes [list [<objekt>]]"
6257
6258#: builtin/notes.c:47
6259msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
6260msgstr "git notes add [<flaggor>] [<objekt>]"
6261
6262#: builtin/notes.c:52
6263msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
6264msgstr "git notes copy [<flaggor>] <från-objekt> <till-objekt>"
6265
6266#: builtin/notes.c:53
6267msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
6268msgstr "git notes copy --stdin [<från-objekt> <till-objekt>]..."
6269
6270#: builtin/notes.c:58
6271msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
6272msgstr "git notes append [<flaggor>] [<objekt>]"
6273
6274#: builtin/notes.c:63
6275msgid "git notes edit [<object>]"
6276msgstr "git notes edit [<objekt>]"
6277
6278#: builtin/notes.c:68
6279msgid "git notes show [<object>]"
6280msgstr "git notes show [<objekt>]"
6281
6282#: builtin/notes.c:73
6283msgid "git notes merge [<options>] <notes_ref>"
6284msgstr "git notes merge [<flaggor>] <anteckningsref>"
6285
6286#: builtin/notes.c:74
6287msgid "git notes merge --commit [<options>]"
6288msgstr "git notes merge --commit [<flaggor>]"
6289
6290#: builtin/notes.c:75
6291msgid "git notes merge --abort [<options>]"
6292msgstr "git notes merge --abort [<flaggor>]"
6293
6294#: builtin/notes.c:80
6295msgid "git notes remove [<object>]"
6296msgstr "git notes remove [<objekt>]"
6297
6298#: builtin/notes.c:85
6299msgid "git notes prune [<options>]"
6300msgstr "git notes prune [<flaggor>]"
6301
6302#: builtin/notes.c:90
6303msgid "git notes get-ref"
6304msgstr "git notes get-ref"
6305
6306#: builtin/notes.c:142
6307#, c-format
6308msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
6309msgstr "kunde inte starta \"show\" för objektet \"%s\""
6310
6311#: builtin/notes.c:148
6312msgid "can't fdopen 'show' output fd"
6313msgstr "kunde inte öppna (fdopen) \"show\"-utdata-filhandtag"
6314
6315#: builtin/notes.c:158
6316#, c-format
6317msgid "failed to close pipe to 'show' for object '%s'"
6318msgstr "kunde inte stänga röret till \"show\" för objektet \"%s\""
6319
6320#: builtin/notes.c:161
6321#, c-format
6322msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
6323msgstr "kunde inte avsluta \"show\" för objektet \"%s\""
6324
6325#: builtin/notes.c:178 builtin/tag.c:347
6326#, c-format
6327msgid "could not create file '%s'"
6328msgstr "kunde inte skapa filen \"%s\""
6329
6330#: builtin/notes.c:192
6331msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option"
6332msgstr "Ange innehåll för anteckningen med antingen -m eller -F"
6333
6334#: builtin/notes.c:213 builtin/notes.c:976
6335#, c-format
6336msgid "Removing note for object %s\n"
6337msgstr "Tar bort anteckning för objektet %s\n"
6338
6339#: builtin/notes.c:218
6340msgid "unable to write note object"
6341msgstr "kunde inte skriva anteckningsobjekt"
6342
6343#: builtin/notes.c:220
6344#, c-format
6345msgid "The note contents has been left in %s"
6346msgstr "Anteckningens innehåll har lämnats kvar i %s"
6347
6348#: builtin/notes.c:254 builtin/tag.c:542
6349#, c-format
6350msgid "cannot read '%s'"
6351msgstr "kunde inte läsa \"%s\""
6352
6353#: builtin/notes.c:256 builtin/tag.c:545
6354#, c-format
6355msgid "could not open or read '%s'"
6356msgstr "kunde inte öppna eller läsa \"%s\""
6357
6358#: builtin/notes.c:275 builtin/notes.c:448 builtin/notes.c:450
6359#: builtin/notes.c:510 builtin/notes.c:564 builtin/notes.c:647
6360#: builtin/notes.c:652 builtin/notes.c:727 builtin/notes.c:769
6361#: builtin/notes.c:971 builtin/reset.c:293 builtin/tag.c:558
6362#, c-format
6363msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
6364msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\" som en giltig referens."
6365
6366#: builtin/notes.c:278
6367#, c-format
6368msgid "Failed to read object '%s'."
6369msgstr "Kunde inte läsa objektet \"%s\"."
6370
6371#: builtin/notes.c:302
6372msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
6373msgstr "Kan inte checka in oinitierat/orefererat anteckningsträd"
6374
6375#: builtin/notes.c:343
6376#, c-format
6377msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
6378msgstr "Felaktigt värde för notes.rewriteMode: '%s'"
6379
6380#: builtin/notes.c:353
6381#, c-format
6382msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
6383msgstr "Vägrar skriva över anteckningar i %s (utanför refs/notes/)"
6384
6385#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the
6386#. environment variable, the second %s is its value
6387#: builtin/notes.c:380
6388#, c-format
6389msgid "Bad %s value: '%s'"
6390msgstr "Felaktigt värde på %s: \"%s\""
6391
6392#: builtin/notes.c:444
6393#, c-format
6394msgid "Malformed input line: '%s'."
6395msgstr "Felaktig indatarad: \"%s\"."
6396
6397#: builtin/notes.c:459
6398#, c-format
6399msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
6400msgstr "Misslyckades kopiera anteckningar från \"%s\" till \"%s\""
6401
6402#: builtin/notes.c:503 builtin/notes.c:557 builtin/notes.c:630
6403#: builtin/notes.c:642 builtin/notes.c:715 builtin/notes.c:762
6404#: builtin/notes.c:1036
6405msgid "too many parameters"
6406msgstr "för många parametrar"
6407
6408#: builtin/notes.c:516 builtin/notes.c:775
6409#, c-format
6410msgid "No note found for object %s."
6411msgstr "Inga anteckningar hittades för objektet %s."
6412
6413#: builtin/notes.c:538 builtin/notes.c:695
6414msgid "note contents as a string"
6415msgstr "anteckningsinnehåll som sträng"
6416
6417#: builtin/notes.c:541 builtin/notes.c:698
6418msgid "note contents in a file"
6419msgstr "anteckningsinnehåll i en fil"
6420
6421#: builtin/notes.c:543 builtin/notes.c:546 builtin/notes.c:700
6422#: builtin/notes.c:703 builtin/tag.c:476
6423msgid "object"
6424msgstr "objekt"
6425
6426#: builtin/notes.c:544 builtin/notes.c:701
6427msgid "reuse and edit specified note object"
6428msgstr "återanvänd och redigera angivet anteckningsobjekt"
6429
6430#: builtin/notes.c:547 builtin/notes.c:704
6431msgid "reuse specified note object"
6432msgstr "återanvänd angivet anteckningsobjekt"
6433
6434#: builtin/notes.c:549 builtin/notes.c:617
6435msgid "replace existing notes"
6436msgstr "ersätt befintliga anteckningar"
6437
6438#: builtin/notes.c:583
6439#, c-format
6440msgid ""
6441"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
6442"existing notes"
6443msgstr ""
6444"Kan inte lägga till anteckningar. Hittade befintliga anteckningar för "
6445"objektet %s. Använd \"-f\" för att skriva över befintliga anteckningar"
6446
6447#: builtin/notes.c:588 builtin/notes.c:665
6448#, c-format
6449msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
6450msgstr "Skriver över befintliga anteckningar för objektet %s\n"
6451
6452#: builtin/notes.c:618
6453msgid "read objects from stdin"
6454msgstr "läs objekt från standard in"
6455
6456#: builtin/notes.c:620
6457msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
6458msgstr "läs omskrivningsinställning för <kommando> (implicerar --stdin)"
6459
6460#: builtin/notes.c:638
6461msgid "too few parameters"
6462msgstr "för få parametrar"
6463
6464#: builtin/notes.c:659
6465#, c-format
6466msgid ""
6467"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
6468"existing notes"
6469msgstr ""
6470"Kan inte kopiera anteckningar. Hittade befintliga anteckningar för objektet "
6471"%s. Använd \"-f\" för att skriva över befintliga anteckningar"
6472
6473#: builtin/notes.c:671
6474#, c-format
6475msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy."
6476msgstr "Anteckningar på källobjektet %s saknas. Kan inte kopiera."
6477
6478#: builtin/notes.c:720
6479#, c-format
6480msgid ""
6481"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
6482"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
6483msgstr ""
6484"Flaggorna -m/-F/-c/-C rekommenderas inte för underkommandot \"edit\".\n"
6485"Använd \"git notes add -f -m/-F/-c/-C\" istället.\n"
6486
6487#: builtin/notes.c:867
6488msgid "General options"
6489msgstr "Allmänna flaggor"
6490
6491#: builtin/notes.c:869
6492msgid "Merge options"
6493msgstr "Flaggor för sammanslagning"
6494
6495#: builtin/notes.c:871
6496msgid ""
6497"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
6498"cat_sort_uniq)"
6499msgstr ""
6500"läs konflikter i anteckningar med angiven strategi (manual/ours/theirs/union/"
6501"cat_sort_uniq)"
6502
6503#: builtin/notes.c:873
6504msgid "Committing unmerged notes"
6505msgstr "Checkar in ej sammanslagna anteckningar"
6506
6507#: builtin/notes.c:875
6508msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
6509msgstr ""
6510"färdigställ sammanslagning av anteckningar genom att checka in ej "
6511"sammanslagna anteckningar"
6512
6513#: builtin/notes.c:877
6514msgid "Aborting notes merge resolution"
6515msgstr "Avbryt lösning av sammanslagning av anteckningar"
6516
6517#: builtin/notes.c:879
6518msgid "abort notes merge"
6519msgstr "avbryt sammanslagning av anteckningar"
6520
6521#: builtin/notes.c:974
6522#, c-format
6523msgid "Object %s has no note\n"
6524msgstr "Objektet %s har ingen anteckning\n"
6525
6526#: builtin/notes.c:986
6527msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
6528msgstr "försök att ta bort icke-existerande anteckningar är inte ett fel"
6529
6530#: builtin/notes.c:989
6531msgid "read object names from the standard input"
6532msgstr "läs objektnamn från standard in"
6533
6534#: builtin/notes.c:1070
6535msgid "notes_ref"
6536msgstr "anteckningar-ref"
6537
6538#: builtin/notes.c:1071
6539msgid "use notes from <notes_ref>"
6540msgstr "använd anteckningar från <anteckningsref>"
6541
6542#: builtin/notes.c:1106 builtin/remote.c:1598
6543#, c-format
6544msgid "Unknown subcommand: %s"
6545msgstr "Okänt underkommando: %s"
6546
6547#: builtin/pack-objects.c:23
6548msgid "git pack-objects --stdout [options...] [< ref-list | < object-list]"
6549msgstr "git pack-objects --stdout [flaggor...] [< reflista | < objektlista]"
6550
6551#: builtin/pack-objects.c:24
6552msgid "git pack-objects [options...] base-name [< ref-list | < object-list]"
6553msgstr "git pack-objects [flaggor...] basnamn [< reflista | < objektlista]"
6554
6555#: builtin/pack-objects.c:183 builtin/pack-objects.c:186
6556#, c-format
6557msgid "deflate error (%d)"
6558msgstr "fel i deflate (%d)"
6559
6560#: builtin/pack-objects.c:2397
6561#, c-format
6562msgid "unsupported index version %s"
6563msgstr "indexversionen %s stöds ej"
6564
6565#: builtin/pack-objects.c:2401
6566#, c-format
6567msgid "bad index version '%s'"
6568msgstr "felaktig indexversion \"%s\""
6569
6570#: builtin/pack-objects.c:2424
6571#, c-format
6572msgid "option %s does not accept negative form"
6573msgstr "flaggan %s godtar inte negativ form"
6574
6575#: builtin/pack-objects.c:2428
6576#, c-format
6577msgid "unable to parse value '%s' for option %s"
6578msgstr "kunde inte tolka värdet \"%s\" för flaggan %s"
6579
6580#: builtin/pack-objects.c:2447
6581msgid "do not show progress meter"
6582msgstr "visa inte förloppsindikator"
6583
6584#: builtin/pack-objects.c:2449
6585msgid "show progress meter"
6586msgstr "visa förloppsindikator"
6587
6588#: builtin/pack-objects.c:2451
6589msgid "show progress meter during object writing phase"
6590msgstr "visa förloppsindikator under objektskrivningsfasen"
6591
6592#: builtin/pack-objects.c:2454
6593msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
6594msgstr "som --all-progress när förloppsmätaren visas"
6595
6596#: builtin/pack-objects.c:2455
6597msgid "version[,offset]"
6598msgstr "version[,offset]"
6599
6600#: builtin/pack-objects.c:2456
6601msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
6602msgstr "skriv paketindexfilen i angiven indexformatversion"
6603
6604#: builtin/pack-objects.c:2459
6605msgid "maximum size of each output pack file"
6606msgstr "maximal storlek på varje utdatapaketfil"
6607
6608#: builtin/pack-objects.c:2461
6609msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
6610msgstr "ignorera lånade objekt från alternativa objektlager"
6611
6612#: builtin/pack-objects.c:2463
6613msgid "ignore packed objects"
6614msgstr "ignorera packade objekt"
6615
6616#: builtin/pack-objects.c:2465
6617msgid "limit pack window by objects"
6618msgstr "begränsa paketfönster efter objekt"
6619
6620#: builtin/pack-objects.c:2467
6621msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
6622msgstr "begränsa paketfönster efter minne förutom objektgräns"
6623
6624#: builtin/pack-objects.c:2469
6625msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
6626msgstr "maximal längd på deltakedja tillåten i slutligt paket"
6627
6628#: builtin/pack-objects.c:2471
6629msgid "reuse existing deltas"
6630msgstr "återanvänd befintliga delta"
6631
6632#: builtin/pack-objects.c:2473
6633msgid "reuse existing objects"
6634msgstr "återanvänd befintliga objekt"
6635
6636#: builtin/pack-objects.c:2475
6637msgid "use OFS_DELTA objects"
6638msgstr "använd OFS_DELTA-objekt"
6639
6640#: builtin/pack-objects.c:2477
6641msgid "use threads when searching for best delta matches"
6642msgstr "använd trådar vid sökning efter bästa deltaträffar"
6643
6644#: builtin/pack-objects.c:2479
6645msgid "do not create an empty pack output"
6646msgstr "försök inte skapa tom paketutdata"
6647
6648#: builtin/pack-objects.c:2481
6649msgid "read revision arguments from standard input"
6650msgstr "läs revisionsargument från standard in"
6651
6652#: builtin/pack-objects.c:2483
6653msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
6654msgstr "begränsa objekt till de som ännu inte packats"
6655
6656#: builtin/pack-objects.c:2486
6657msgid "include objects reachable from any reference"
6658msgstr "inkludera objekt som kan nås från någon referens"
6659
6660#: builtin/pack-objects.c:2489
6661msgid "include objects referred by reflog entries"
6662msgstr "inkludera objekt som refereras från referensloggposter"
6663
6664#: builtin/pack-objects.c:2492
6665msgid "output pack to stdout"
6666msgstr "skriv paket på standard ut"
6667
6668#: builtin/pack-objects.c:2494
6669msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
6670msgstr "inkludera taggobjekt som refererar objekt som skall packas"
6671
6672#: builtin/pack-objects.c:2496
6673msgid "keep unreachable objects"
6674msgstr "behåll onåbara objekt"
6675
6676#: builtin/pack-objects.c:2497 parse-options.h:141
6677msgid "time"
6678msgstr "tid"
6679
6680#: builtin/pack-objects.c:2498
6681msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
6682msgstr "packa upp onåbara objekt nyare än <tid>"
6683
6684#: builtin/pack-objects.c:2501
6685msgid "create thin packs"
6686msgstr "skapa tunna paket"
6687
6688#: builtin/pack-objects.c:2503
6689msgid "ignore packs that have companion .keep file"
6690msgstr "ignorera paket som har tillhörande .keep-fil"
6691
6692#: builtin/pack-objects.c:2505
6693msgid "pack compression level"
6694msgstr "komprimeringsgrad för paket"
6695
6696#: builtin/pack-objects.c:2507
6697msgid "do not hide commits by grafts"
6698msgstr "göm inte incheckningar med ympningar (\"grafts\")"
6699
6700#: builtin/pack-refs.c:6
6701msgid "git pack-refs [options]"
6702msgstr "git pack-refs [flaggor]"
6703
6704#: builtin/pack-refs.c:14
6705msgid "pack everything"
6706msgstr "packa allt"
6707
6708#: builtin/pack-refs.c:15
6709msgid "prune loose refs (default)"
6710msgstr "ta bort lösa referenser (standard)"
6711
6712#: builtin/prune-packed.c:7
6713msgid "git prune-packed [-n|--dry-run] [-q|--quiet]"
6714msgstr "git prune-packed [-n|--dry-run] [-q|--quiet]"
6715
6716#: builtin/prune.c:12
6717msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
6718msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire <tid>] [--] [<huvud>...]"
6719
6720#: builtin/prune.c:132
6721msgid "do not remove, show only"
6722msgstr "ta inte bort, bara visa"
6723
6724#: builtin/prune.c:133
6725msgid "report pruned objects"
6726msgstr "rapportera borttagna objekt"
6727
6728#: builtin/prune.c:136
6729msgid "expire objects older than <time>"
6730msgstr "låt tid gå ut för objekt äldre än <tid>"
6731
6732#: builtin/push.c:14
6733msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
6734msgstr "git push [<flaggor>] [<arkiv> [<refspec>...]]"
6735
6736#: builtin/push.c:45
6737msgid "tag shorthand without <tag>"
6738msgstr "taggförkortning utan <tagg>"
6739
6740#: builtin/push.c:64
6741msgid "--delete only accepts plain target ref names"
6742msgstr "--delete godtar endast enkla målreferensnamn"
6743
6744#: builtin/push.c:99
6745msgid ""
6746"\n"
6747"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
6748msgstr ""
6749"\n"
6750"För att välja ett av alternativen permanent, se push.default i \"git help "
6751"config\"."
6752
6753#: builtin/push.c:102
6754#, c-format
6755msgid ""
6756"The upstream branch of your current branch does not match\n"
6757"the name of your current branch.  To push to the upstream branch\n"
6758"on the remote, use\n"
6759"\n"
6760"    git push %s HEAD:%s\n"
6761"\n"
6762"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
6763"\n"
6764"    git push %s %s\n"
6765"%s"
6766msgstr ""
6767"Uppströmsgrenen för din nuvarande gren stämmer inte överens\n"
6768"med namnet på din aktuella gren. För att sända till uppströmsgrenen\n"
6769"i fjärrarkivet använder du\n"
6770"\n"
6771"    git push %s HEAD:%s\n"
6772"\n"
6773"För att sända till grenen med samma namn i fjärrarkivet använder du\n"
6774"\n"
6775"    git push %s %s\n"
6776"%s"
6777
6778#: builtin/push.c:121
6779#, c-format
6780msgid ""
6781"You are not currently on a branch.\n"
6782"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
6783"state now, use\n"
6784"\n"
6785"    git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
6786msgstr ""
6787"Du är inte på någon gren för närvarande.\n"
6788"För att sända in historiken som leder till den aktuella (frånkopplat\n"
6789"HEAD) situationen använder du\n"
6790"\n"
6791"    git push %s HEAD:<namn-på-fjärrgren>\n"
6792
6793#: builtin/push.c:128
6794#, c-format
6795msgid ""
6796"The current branch %s has no upstream branch.\n"
6797"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
6798"\n"
6799"    git push --set-upstream %s %s\n"
6800msgstr ""
6801"Den aktuella grenen %s har ingen uppströmsgren.\n"
6802"För att sända aktuell gren och ange fjärrarkiv som uppström använder du\n"
6803"\n"
6804"    git push --set-upstream %s %s\n"
6805
6806#: builtin/push.c:136
6807#, c-format
6808msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
6809msgstr "Den aktuella grenen %s har flera uppströmsgrenar, vägrar sända."
6810
6811#: builtin/push.c:139
6812#, c-format
6813msgid ""
6814"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
6815"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
6816"to update which remote branch."
6817msgstr ""
6818"Du sänder till fjärren \"%s\", som inte är uppströms för den\n"
6819"aktuella grenen \"%s\", utan att tala om för mig vad som\n"
6820"skall sändas för att uppdatera fjärrgrenen."
6821
6822#: builtin/push.c:151
6823msgid ""
6824"push.default is unset; its implicit value is changing in\n"
6825"Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n"
6826"and maintain the current behavior after the default changes, use:\n"
6827"\n"
6828"  git config --global push.default matching\n"
6829"\n"
6830"To squelch this message and adopt the new behavior now, use:\n"
6831"\n"
6832"  git config --global push.default simple\n"
6833"\n"
6834"See 'git help config' and search for 'push.default' for further "
6835"information.\n"
6836"(the 'simple' mode was introduced in Git 1.7.11. Use the similar mode\n"
6837"'current' instead of 'simple' if you sometimes use older versions of Git)"
6838msgstr ""
6839"push.default har inte ställts in; dess underförstådda värde\n"
6840"ändras i Git 2.0 från \"matching\" till \"simple\". För att\n"
6841"undertrycka det här meddelandet och behålla nuvarande beteende\n"
6842"efter att förvalet ändras,\n"
6843"skriver du:\n"
6844"\n"
6845"  git config --global push.default matching\n"
6846"\n"
6847"För att undertrycka meddelandet och välja det nya beteendet nu skriver du:\n"
6848"\n"
6849"  git config --global push.default simple\n"
6850"\n"
6851"Se \"git help config\" och sök efter \"push.default\" för ytterligare \n"
6852"information. (Läget \"simple\" introducerades i Git 1.7.11. Använd det\n"
6853"liknande läget \"current\" istället för \"simple\" om du ibland använder\n"
6854"äldre versioner av Git.)"
6855
6856#: builtin/push.c:199
6857msgid ""
6858"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
6859msgstr ""
6860"Du angav inga referensspecifikationer att sända, och push.default är "
6861"\"nothing\"."
6862
6863#: builtin/push.c:206
6864msgid ""
6865"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
6866"its remote counterpart. Merge the remote changes (e.g. 'git pull')\n"
6867"before pushing again.\n"
6868"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
6869msgstr ""
6870"Uppdateringar avvisades då änden på din befintliga gren är bakom\n"
6871"dess fjärrmotsvarighet. Slå ihop fjärrändringarna (t.ex. \"git pull\")\n"
6872"innan du sänder igen.\n"
6873"Se avsnittet \"Note about fast-forward\" i \"git push --help\" för detaljer."
6874
6875#: builtin/push.c:212
6876msgid ""
6877"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
6878"counterpart. If you did not intend to push that branch, you may want to\n"
6879"specify branches to push or set the 'push.default' configuration variable\n"
6880"to 'simple', 'current' or 'upstream' to push only the current branch."
6881msgstr ""
6882"Uppdateringar avvisades då änden på en insänd gren är bakom dess\n"
6883"fjärrmotsvarighet. Om det inte var meningen att sända in grenen, bör\n"
6884"du specificera grenar att sända, eller ändra inställningsvariabeln\n"
6885"\"push-default\" till \"simple\", \"current\" eller \"upstream\" för att "
6886"endast\n"
6887"sända aktuell gren."
6888
6889#: builtin/push.c:218
6890msgid ""
6891"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
6892"counterpart. Check out this branch and merge the remote changes\n"
6893"(e.g. 'git pull') before pushing again.\n"
6894"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
6895msgstr ""
6896"Uppdateringar avvisades då änden på en gren som sänds in är bakom dess\n"
6897"fjärrmotsvarighet. Checka ut grenen och slå ihop fjärrändringarna (t.ex.\n"
6898"\"git pull\") innan du sänder igen.\n"
6899"Se avsnittet \"Note about fast-forward\" i \"git push --help\" för detaljer."
6900
6901#: builtin/push.c:258
6902#, c-format
6903msgid "Pushing to %s\n"
6904msgstr "Sänder till %s\n"
6905
6906#: builtin/push.c:262
6907#, c-format
6908msgid "failed to push some refs to '%s'"
6909msgstr "misslyckades sända vissa referenser till \"%s\""
6910
6911#: builtin/push.c:294
6912#, c-format
6913msgid "bad repository '%s'"
6914msgstr "felaktigt arkiv \"%s\""
6915
6916#: builtin/push.c:295
6917msgid ""
6918"No configured push destination.\n"
6919"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
6920"repository using\n"
6921"\n"
6922"    git remote add <name> <url>\n"
6923"\n"
6924"and then push using the remote name\n"
6925"\n"
6926"    git push <name>\n"
6927msgstr ""
6928"Ingen destination har angivits.\n"
6929"Ange antingen URL:en på kommandoraden eller ställ in ett uppströmsarkiv med\n"
6930"\n"
6931"    git remote add <namn> <url>\n"
6932"\n"
6933"och sänd sedan med hjälp av fjärrnamnet\n"
6934"\n"
6935"    git push <namn>\n"
6936
6937#: builtin/push.c:310
6938msgid "--all and --tags are incompatible"
6939msgstr "--all och --tags är inkompatibla"
6940
6941#: builtin/push.c:311
6942msgid "--all can't be combined with refspecs"
6943msgstr "--all kan inte kombineras med referensspecifikationer"
6944
6945#: builtin/push.c:316
6946msgid "--mirror and --tags are incompatible"
6947msgstr "--mirror och --tags är inkompatibla"
6948
6949#: builtin/push.c:317
6950msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
6951msgstr "--mirror kan inte kombineras med referensspecifikationer"
6952
6953#: builtin/push.c:322
6954msgid "--all and --mirror are incompatible"
6955msgstr "--all och --mirror är inkompatibla"
6956
6957#: builtin/push.c:382
6958msgid "repository"
6959msgstr "arkiv"
6960
6961#: builtin/push.c:383
6962msgid "push all refs"
6963msgstr "sänd alla referenser"
6964
6965#: builtin/push.c:384
6966msgid "mirror all refs"
6967msgstr "spegla alla referenser"
6968
6969#: builtin/push.c:386
6970msgid "delete refs"
6971msgstr "ta bort referenser"
6972
6973#: builtin/push.c:387
6974msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
6975msgstr "sänd taggar (kan inte användas med --all eller --mirror)"
6976
6977#: builtin/push.c:390
6978msgid "force updates"
6979msgstr "tvinga uppdateringar"
6980
6981#: builtin/push.c:391
6982msgid "check"
6983msgstr "kontrollera"
6984
6985#: builtin/push.c:392
6986msgid "control recursive pushing of submodules"
6987msgstr "styr rekursiv insändning av undermoduler"
6988
6989#: builtin/push.c:394
6990msgid "use thin pack"
6991msgstr "använd tunna paket"
6992
6993#: builtin/push.c:395 builtin/push.c:396
6994msgid "receive pack program"
6995msgstr "program för att ta emot paket"
6996
6997#: builtin/push.c:397
6998msgid "set upstream for git pull/status"
6999msgstr "ställ in uppström för git pull/status"
7000
7001#: builtin/push.c:400
7002msgid "prune locally removed refs"
7003msgstr "ta bort lokalt borttagna referenser"
7004
7005#: builtin/push.c:410
7006msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
7007msgstr "--delete är imkompatibel med --all, --mirror och --tags"
7008
7009#: builtin/push.c:412
7010msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
7011msgstr "--delete kan inte användas utan referenser"
7012
7013#: builtin/read-tree.c:36
7014msgid ""
7015"git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>] "
7016"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
7017"index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
7018msgstr ""
7019"git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>] "
7020"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
7021"index-output=<fil>] (--empty | <träd-igt1> [<träd-igt2> [<träd-igt3>]])"
7022
7023#: builtin/read-tree.c:108
7024msgid "write resulting index to <file>"
7025msgstr "skriv resulterande index till <fil>"
7026
7027#: builtin/read-tree.c:111
7028msgid "only empty the index"
7029msgstr "töm bara indexet"
7030
7031#: builtin/read-tree.c:113
7032msgid "Merging"
7033msgstr "Sammanslagning"
7034
7035#: builtin/read-tree.c:115
7036msgid "perform a merge in addition to a read"
7037msgstr "utför en sammanslagning i tillägg till en läsning"
7038
7039#: builtin/read-tree.c:117
7040msgid "3-way merge if no file level merging required"
7041msgstr "3-vägssammanslagning om sammanslagning på filnivå ej krävs"
7042
7043#: builtin/read-tree.c:119
7044msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
7045msgstr "3-vägssammanslagning när det finns tillägg och borttagningar"
7046
7047#: builtin/read-tree.c:121
7048msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
7049msgstr "som -m, men kasta bort ej sammanslagna poster"
7050
7051#: builtin/read-tree.c:122
7052msgid "<subdirectory>/"
7053msgstr "<underkatalog>/"
7054
7055#: builtin/read-tree.c:123
7056msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
7057msgstr "läs in trädet i indexet under <underkatalog>/"
7058
7059#: builtin/read-tree.c:126
7060msgid "update working tree with merge result"
7061msgstr "uppdatera arbetskatalogen med resultatet från sammanslagningen"
7062
7063#: builtin/read-tree.c:128
7064msgid "gitignore"
7065msgstr "gitignore"
7066
7067#: builtin/read-tree.c:129
7068msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
7069msgstr "tillåt explicit ignorerade filer att skrivas över"
7070
7071#: builtin/read-tree.c:132
7072msgid "don't check the working tree after merging"
7073msgstr "kontrollera inte arbetskatalogen efter sammanslagning"
7074
7075#: builtin/read-tree.c:133
7076msgid "don't update the index or the work tree"
7077msgstr "uppdatera inte indexet eller arbetskatalogen"
7078
7079#: builtin/read-tree.c:135
7080msgid "skip applying sparse checkout filter"
7081msgstr "hoppa över att applicera filter för gles utcheckning"
7082
7083#: builtin/read-tree.c:137
7084msgid "debug unpack-trees"
7085msgstr "felsök unpack-trees"
7086
7087#: builtin/remote.c:11
7088msgid "git remote [-v | --verbose]"
7089msgstr "git remote [-v | --verbose]"
7090
7091#: builtin/remote.c:12
7092msgid ""
7093"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags|--no-tags] [--"
7094"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
7095msgstr ""
7096"git remote add [-t <gren>] [-m <master>] [-f] [--tags|--no-tags] [--"
7097"mirror=<fetch|push>] <namn> <url>"
7098
7099#: builtin/remote.c:13 builtin/remote.c:32
7100msgid "git remote rename <old> <new>"
7101msgstr "git remote rename <gammal> <ny>"
7102
7103#: builtin/remote.c:14 builtin/remote.c:37
7104msgid "git remote remove <name>"
7105msgstr "git remote remove <namn>"
7106
7107#: builtin/remote.c:15 builtin/remote.c:42
7108msgid "git remote set-head <name> (-a | -d | <branch>)"
7109msgstr "git remote set-head <namn> (-a | -d | <gren>)"
7110
7111#: builtin/remote.c:16
7112msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
7113msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <namn>"
7114
7115#: builtin/remote.c:17
7116msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
7117msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <namn>"
7118
7119#: builtin/remote.c:18
7120msgid ""
7121"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
7122msgstr ""
7123"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<grupp> | <fjärr>)...]"
7124
7125#: builtin/remote.c:19
7126msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
7127msgstr "git remote set-branches [--add] <namn> <gren>..."
7128
7129#: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:68
7130msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
7131msgstr "git remote set-url [--push] <namn> <nyurl> [<gammalurl>]"
7132
7133#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:69
7134msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
7135msgstr "git remote set-url --add <namn> <nyurl>"
7136
7137#: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:70
7138msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
7139msgstr "git remote set-url --delete <namn> <url>"
7140
7141#: builtin/remote.c:27
7142msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
7143msgstr "git remote add [<flaggor>] <namn> <url>"
7144
7145#: builtin/remote.c:47
7146msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
7147msgstr "git remote set-branches <namn> <gren>..."
7148
7149#: builtin/remote.c:48
7150msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
7151msgstr "git remote set-branches --add <namn> <gren>..."
7152
7153#: builtin/remote.c:53
7154msgid "git remote show [<options>] <name>"
7155msgstr "git remote show [<flaggor>] <namn>"
7156
7157#: builtin/remote.c:58
7158msgid "git remote prune [<options>] <name>"
7159msgstr "git remote prune [<flaggor>] <namn>"
7160
7161#: builtin/remote.c:63
7162msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
7163msgstr "git remote update [<flaggor>] [<grupp> | <fjärr>]..."
7164
7165#: builtin/remote.c:98
7166#, c-format
7167msgid "Updating %s"
7168msgstr "Uppdaterar %s"
7169
7170#: builtin/remote.c:130
7171msgid ""
7172"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
7173"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
7174msgstr ""
7175"--mirror är farlig och föråldrad; använd\n"
7176"\t --mirror=fetch eller --mirror=push istället"
7177
7178#: builtin/remote.c:147
7179#, c-format
7180msgid "unknown mirror argument: %s"
7181msgstr "okänt argument till mirror: %s"
7182
7183#: builtin/remote.c:163
7184msgid "fetch the remote branches"
7185msgstr "hämta fjärrgrenarna"
7186
7187#: builtin/remote.c:165
7188msgid "import all tags and associated objects when fetching"
7189msgstr "importera alla taggar och associerade objekt vid hämtning"
7190
7191#: builtin/remote.c:168
7192msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
7193msgstr "eller hämta inte några taggar alls (--no-tags)"
7194
7195#: builtin/remote.c:170
7196msgid "branch(es) to track"
7197msgstr "gren(ar) att spåra"
7198
7199#: builtin/remote.c:171
7200msgid "master branch"
7201msgstr "huvudgren"
7202
7203#: builtin/remote.c:172
7204msgid "push|fetch"
7205msgstr "push|fetch"
7206
7207#: builtin/remote.c:173
7208msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
7209msgstr "ställ in arkiv som spegel att sända eller ta emot från"
7210
7211#: builtin/remote.c:185
7212msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
7213msgstr "att ange en master-gren ger ingen mening med --mirror"
7214
7215#: builtin/remote.c:187
7216msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
7217msgstr "att ange grenar att spåra ger mening bara med hämtningsspeglar"
7218
7219#: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:646
7220#, c-format
7221msgid "remote %s already exists."
7222msgstr "fjärrarkivet %s finns redan."
7223
7224#: builtin/remote.c:199 builtin/remote.c:650
7225#, c-format
7226msgid "'%s' is not a valid remote name"
7227msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt namn på fjärrarkiv"
7228
7229#: builtin/remote.c:243
7230#, c-format
7231msgid "Could not setup master '%s'"
7232msgstr "Kunde inte skapa master \"%s\""
7233
7234#: builtin/remote.c:299
7235#, c-format
7236msgid "more than one %s"
7237msgstr "mer än en %s"
7238
7239#: builtin/remote.c:339
7240#, c-format
7241msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
7242msgstr "Kunde inte hämta mappning för referensspecifikation %s"
7243
7244#: builtin/remote.c:440 builtin/remote.c:448
7245msgid "(matching)"
7246msgstr "(matchande)"
7247
7248#: builtin/remote.c:452
7249msgid "(delete)"
7250msgstr "(ta bort)"
7251
7252#: builtin/remote.c:595 builtin/remote.c:601 builtin/remote.c:607
7253#, c-format
7254msgid "Could not append '%s' to '%s'"
7255msgstr "Kunde inte tillämpa \"%s\" på \"%s\""
7256
7257#: builtin/remote.c:639 builtin/remote.c:792 builtin/remote.c:890
7258#, c-format
7259msgid "No such remote: %s"
7260msgstr "Inget sådant fjärrarkiv: %s"
7261
7262#: builtin/remote.c:656
7263#, c-format
7264msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
7265msgstr "Kunde inte byta namn på konfigurationssektionen \"%s\" till \"%s\""
7266
7267#: builtin/remote.c:662 builtin/remote.c:799
7268#, c-format
7269msgid "Could not remove config section '%s'"
7270msgstr "Kunde inte ta bort konfigurationssektionen \"%s\""
7271
7272#: builtin/remote.c:677
7273#, c-format
7274msgid ""
7275"Not updating non-default fetch refspec\n"
7276"\t%s\n"
7277"\tPlease update the configuration manually if necessary."
7278msgstr ""
7279"Uppdaterar inte icke-standard hämtningsreferensspecifikation\n"
7280"\t%s\n"
7281"\tUppdatera konfigurationen manuellt om nödvändigt."
7282
7283#: builtin/remote.c:683
7284#, c-format
7285msgid "Could not append '%s'"
7286msgstr "Kunde inte lägga till på \"%s\""
7287
7288#: builtin/remote.c:694
7289#, c-format
7290msgid "Could not set '%s'"
7291msgstr "Kunde inte sätta \"%s\""
7292
7293#: builtin/remote.c:716
7294#, c-format
7295msgid "deleting '%s' failed"
7296msgstr "misslyckades ta bort \"%s\""
7297
7298#: builtin/remote.c:750
7299#, c-format
7300msgid "creating '%s' failed"
7301msgstr "misslyckades skapa \"%s\""
7302
7303#: builtin/remote.c:764
7304#, c-format
7305msgid "Could not remove branch %s"
7306msgstr "Kunde inte ta bort grenen %s"
7307
7308#: builtin/remote.c:834
7309msgid ""
7310"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
7311"to delete it, use:"
7312msgid_plural ""
7313"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
7314"to delete them, use:"
7315msgstr[0] ""
7316"Observera: En gren utanför hierarkin refs/remotes/ togs inte bort;\n"
7317"för att ta bort den, använd:"
7318msgstr[1] ""
7319"Observera: Några grenar utanför hierarkin refs/remotes/ togs inte bort;\n"
7320"för att ta bort dem, använd:"
7321
7322#: builtin/remote.c:943
7323#, c-format
7324msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
7325msgstr " ny (nästa hämtning sparar i remotes/%s)"
7326
7327#: builtin/remote.c:946
7328msgid " tracked"
7329msgstr " spårad"
7330
7331#: builtin/remote.c:948
7332msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
7333msgstr " förlegad (använd \"git remote prune\" för att ta bort)"
7334
7335#: builtin/remote.c:950
7336msgid " ???"
7337msgstr " ???"
7338
7339#: builtin/remote.c:991
7340#, c-format
7341msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
7342msgstr "ogiltig branch.%s.merge; kan inte ombasera över > 1 gren"
7343
7344#: builtin/remote.c:998
7345#, c-format
7346msgid "rebases onto remote %s"
7347msgstr "ombaseras på fjärren %s"
7348
7349#: builtin/remote.c:1001
7350#, c-format
7351msgid " merges with remote %s"
7352msgstr " sammanslås med fjärren %s"
7353
7354#: builtin/remote.c:1002
7355msgid "    and with remote"
7356msgstr "    och med fjärren"
7357
7358#: builtin/remote.c:1004
7359#, c-format
7360msgid "merges with remote %s"
7361msgstr "sammanslås med fjärren %s"
7362
7363#: builtin/remote.c:1005
7364msgid "   and with remote"
7365msgstr "   och med fjärren"
7366
7367#: builtin/remote.c:1051
7368msgid "create"
7369msgstr "skapa"
7370
7371#: builtin/remote.c:1054
7372msgid "delete"
7373msgstr "ta bort"
7374
7375#: builtin/remote.c:1058
7376msgid "up to date"
7377msgstr "àjour"
7378
7379#: builtin/remote.c:1061
7380msgid "fast-forwardable"
7381msgstr "kan snabbspolas"
7382
7383#: builtin/remote.c:1064
7384msgid "local out of date"
7385msgstr "lokal föråldrad"
7386
7387#: builtin/remote.c:1071
7388#, c-format
7389msgid "    %-*s forces to %-*s (%s)"
7390msgstr "    %-*s tvingar till %-*s (%s)"
7391
7392#: builtin/remote.c:1074
7393#, c-format
7394msgid "    %-*s pushes to %-*s (%s)"
7395msgstr "    %-*s sänder till %-*s (%s)"
7396
7397#: builtin/remote.c:1078
7398#, c-format
7399msgid "    %-*s forces to %s"
7400msgstr "    %-*s tvingar till %s"
7401
7402#: builtin/remote.c:1081
7403#, c-format
7404msgid "    %-*s pushes to %s"
7405msgstr "    %-*s sänder till %s"
7406
7407#: builtin/remote.c:1091
7408msgid "do not query remotes"
7409msgstr "fråga inte fjärrar"
7410
7411#: builtin/remote.c:1118
7412#, c-format
7413msgid "* remote %s"
7414msgstr "* fjärr %s"
7415
7416#: builtin/remote.c:1119
7417#, c-format
7418msgid "  Fetch URL: %s"
7419msgstr "  Hämt-URL: %s"
7420
7421#: builtin/remote.c:1120 builtin/remote.c:1285
7422msgid "(no URL)"
7423msgstr "(ingen URL)"
7424
7425#: builtin/remote.c:1129 builtin/remote.c:1131
7426#, c-format
7427msgid "  Push  URL: %s"
7428msgstr "  Sänd-URL: %s"
7429
7430#: builtin/remote.c:1133 builtin/remote.c:1135 builtin/remote.c:1137
7431#, c-format
7432msgid "  HEAD branch: %s"
7433msgstr "  HEAD-gren: %s"
7434
7435#: builtin/remote.c:1139
7436#, c-format
7437msgid ""
7438"  HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
7439msgstr "  HEAD-gren (HEAD på fjärr är tvetydig, kan vara en av följande):\n"
7440
7441#: builtin/remote.c:1151
7442#, c-format
7443msgid "  Remote branch:%s"
7444msgid_plural "  Remote branches:%s"
7445msgstr[0] "  Fjärrgren:%s"
7446msgstr[1] "  Fjärrgrenar:%s"
7447
7448#: builtin/remote.c:1154 builtin/remote.c:1181
7449msgid " (status not queried)"
7450msgstr " (status inte förfrågad)"
7451
7452#: builtin/remote.c:1163
7453msgid "  Local branch configured for 'git pull':"
7454msgid_plural "  Local branches configured for 'git pull':"
7455msgstr[0] "  Lokal gren konfigurerad för \"git pull\":"
7456msgstr[1] "  Lokala grenar konfigurerade för \"git pull\":"
7457
7458#: builtin/remote.c:1171
7459msgid "  Local refs will be mirrored by 'git push'"
7460msgstr "  Lokala referenser speglas av \"git push\""
7461
7462#: builtin/remote.c:1178
7463#, c-format
7464msgid "  Local ref configured for 'git push'%s:"
7465msgid_plural "  Local refs configured for 'git push'%s:"
7466msgstr[0] "  Lokal referens konfigurerad för \"git push\"%s:"
7467msgstr[1] "  Lokala referenser konfigurerade för \"git push\"%s:"
7468
7469#: builtin/remote.c:1199
7470msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
7471msgstr "sätt refs/remotes/<namn>/HEAD enligt fjärren"
7472
7473#: builtin/remote.c:1201
7474msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
7475msgstr "ta bort refs/remotes/<namn>/HEAD"
7476
7477#: builtin/remote.c:1216
7478msgid "Cannot determine remote HEAD"
7479msgstr "Kan inte bestämma HEAD på fjärren"
7480
7481#: builtin/remote.c:1218
7482msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
7483msgstr "Flera HEAD-grenar på fjärren. Välj en explicit med:"
7484
7485#: builtin/remote.c:1228
7486#, c-format
7487msgid "Could not delete %s"
7488msgstr "Kunde inte ta bort %s"
7489
7490#: builtin/remote.c:1236
7491#, c-format
7492msgid "Not a valid ref: %s"
7493msgstr "Inte en giltig referens: %s"
7494
7495#: builtin/remote.c:1238
7496#, c-format
7497msgid "Could not setup %s"
7498msgstr "Kunde inte ställa in %s"
7499
7500#: builtin/remote.c:1274
7501#, c-format
7502msgid " %s will become dangling!"
7503msgstr " %s kommer bli dinglande!"
7504
7505#: builtin/remote.c:1275
7506#, c-format
7507msgid " %s has become dangling!"
7508msgstr " %s har blivit dinglande!"
7509
7510#: builtin/remote.c:1281
7511#, c-format
7512msgid "Pruning %s"
7513msgstr "Rensar %s"
7514
7515#: builtin/remote.c:1282
7516#, c-format
7517msgid "URL: %s"
7518msgstr "URL: %s"
7519
7520#: builtin/remote.c:1295
7521#, c-format
7522msgid " * [would prune] %s"
7523msgstr " * [skulle rensa] %s"
7524
7525#: builtin/remote.c:1298
7526#, c-format
7527msgid " * [pruned] %s"
7528msgstr " * [rensad] %s"
7529
7530#: builtin/remote.c:1321
7531msgid "prune remotes after fetching"
7532msgstr "rensa fjärrar efter hämtning"
7533
7534#: builtin/remote.c:1387 builtin/remote.c:1461
7535#, c-format
7536msgid "No such remote '%s'"
7537msgstr "Ingen sådan fjärr \"%s\""
7538
7539#: builtin/remote.c:1407
7540msgid "add branch"
7541msgstr "lägg till gren"
7542
7543#: builtin/remote.c:1414
7544msgid "no remote specified"
7545msgstr "ingen fjärr angavs"
7546
7547#: builtin/remote.c:1436
7548msgid "manipulate push URLs"
7549msgstr "manipulera URL:ar för sändning"
7550
7551#: builtin/remote.c:1438
7552msgid "add URL"
7553msgstr "lägg till URL"
7554
7555#: builtin/remote.c:1440
7556msgid "delete URLs"
7557msgstr "ta bort URL:ar"
7558
7559#: builtin/remote.c:1447
7560msgid "--add --delete doesn't make sense"
7561msgstr "--add --delete ger ingen mening"
7562
7563#: builtin/remote.c:1487
7564#, c-format
7565msgid "Invalid old URL pattern: %s"
7566msgstr "Felaktig gammalt URL-mönster: %s"
7567
7568#: builtin/remote.c:1495
7569#, c-format
7570msgid "No such URL found: %s"
7571msgstr "Ingen sådan URL hittades: %s"
7572
7573#: builtin/remote.c:1497
7574msgid "Will not delete all non-push URLs"
7575msgstr "Kommer inte ta bort alla icke-sänd-URL:er"
7576
7577#: builtin/remote.c:1569
7578msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
7579msgstr "var pratsam; måste skrivas före ett underkommando"
7580
7581#: builtin/replace.c:17
7582msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
7583msgstr "git replace [-f] <objekt> <ersättning>"
7584
7585#: builtin/replace.c:18
7586msgid "git replace -d <object>..."
7587msgstr "git replace -d <objekt>..."
7588
7589#: builtin/replace.c:19
7590msgid "git replace -l [<pattern>]"
7591msgstr "git replace -l [<mönster>]"
7592
7593#: builtin/replace.c:121
7594msgid "list replace refs"
7595msgstr "visa ersättningsreferenser"
7596
7597#: builtin/replace.c:122
7598msgid "delete replace refs"
7599msgstr "ta bort ersättningsreferenser"
7600
7601#: builtin/replace.c:123
7602msgid "replace the ref if it exists"
7603msgstr "ersätt referensen om den finns"
7604
7605#: builtin/rerere.c:11
7606msgid "git rerere [clear | forget path... | status | remaining | diff | gc]"
7607msgstr "git rerere [clear | forget path... | status | remaining | diff | gc]"
7608
7609#: builtin/rerere.c:56
7610msgid "register clean resolutions in index"
7611msgstr "registrera rena lösningar i indexet"
7612
7613#: builtin/reset.c:25
7614msgid ""
7615"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
7616msgstr ""
7617"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<incheckning>]"
7618
7619#: builtin/reset.c:26
7620msgid "git reset [-q] <commit> [--] <paths>..."
7621msgstr "git reset [-q] <incheckning> [--] <sökvägar>..."
7622
7623#: builtin/reset.c:27
7624msgid "git reset --patch [<commit>] [--] [<paths>...]"
7625msgstr "git reset --patch [<incheckning>] [--] [<sökvägar>...]"
7626
7627#: builtin/reset.c:33
7628msgid "mixed"
7629msgstr "blandad"
7630
7631#: builtin/reset.c:33
7632msgid "soft"
7633msgstr "mjuk"
7634
7635#: builtin/reset.c:33
7636msgid "hard"
7637msgstr "hård"
7638
7639#: builtin/reset.c:33
7640msgid "merge"
7641msgstr "sammanslagning"
7642
7643#: builtin/reset.c:33
7644msgid "keep"
7645msgstr "behåll"
7646
7647#: builtin/reset.c:77
7648msgid "You do not have a valid HEAD."
7649msgstr "Du har inte en giltig HEAD."
7650
7651#: builtin/reset.c:79
7652msgid "Failed to find tree of HEAD."
7653msgstr "Kunde inte hitta träder för HEAD."
7654
7655#: builtin/reset.c:85
7656#, c-format
7657msgid "Failed to find tree of %s."
7658msgstr "Kunde inte hitta träder för %s."
7659
7660#: builtin/reset.c:96
7661msgid "Could not write new index file."
7662msgstr "Kunde inte skriva ny indexfil."
7663
7664#: builtin/reset.c:106
7665#, c-format
7666msgid "HEAD is now at %s"
7667msgstr "HEAD är nu på %s"
7668
7669#: builtin/reset.c:130
7670msgid "Could not read index"
7671msgstr "Kunde inte läsa indexet"
7672
7673#: builtin/reset.c:133
7674msgid "Unstaged changes after reset:"
7675msgstr "Oköade ändringar efter återställning:"
7676
7677#: builtin/reset.c:223
7678#, c-format
7679msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
7680msgstr "Kan inte utföra en %s återställning mitt i en sammanslagning."
7681
7682#: builtin/reset.c:238
7683msgid "be quiet, only report errors"
7684msgstr "var tyst, rapportera endast fel"
7685
7686#: builtin/reset.c:240
7687msgid "reset HEAD and index"
7688msgstr "återställ HEAD och index"
7689
7690#: builtin/reset.c:241
7691msgid "reset only HEAD"
7692msgstr "återställ endast HEAD"
7693
7694#: builtin/reset.c:243 builtin/reset.c:245
7695msgid "reset HEAD, index and working tree"
7696msgstr "återställ HEAD, index och arbetskatalog"
7697
7698#: builtin/reset.c:247
7699msgid "reset HEAD but keep local changes"
7700msgstr "återställ HEAD men behåll lokala ändringar"
7701
7702#: builtin/reset.c:303
7703#, c-format
7704msgid "Could not parse object '%s'."
7705msgstr "Kan inte tolka objektet \"%s\""
7706
7707#: builtin/reset.c:308
7708msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
7709msgstr "--patch är inkompatibel med --{hard,mixed,soft}"
7710
7711#: builtin/reset.c:317
7712msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
7713msgstr ""
7714"--mixed rekommenderas inte med sökvägar; använd \"git reset -- <sökvägar>\"."
7715
7716#: builtin/reset.c:319
7717#, c-format
7718msgid "Cannot do %s reset with paths."
7719msgstr "Kan inte göra %s återställning med sökvägar."
7720
7721#: builtin/reset.c:331
7722#, c-format
7723msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
7724msgstr "%s återställning tillåts inte i ett naket arkiv"
7725
7726#: builtin/reset.c:347
7727#, c-format
7728msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
7729msgstr "Kunde inte återställa indexfilen till versionen \"%s\"."
7730
7731#: builtin/rev-parse.c:339
7732msgid "git rev-parse --parseopt [options] -- [<args>...]"
7733msgstr "git rev-parse --parseopt [options] -- [<argument>...]"
7734
7735#: builtin/rev-parse.c:344
7736msgid "keep the `--` passed as an arg"
7737msgstr "behåll \"--\" sänt som argument"
7738
7739#: builtin/rev-parse.c:346
7740msgid "stop parsing after the first non-option argument"
7741msgstr "sluta tolka efter första argument som inte är flagga"
7742
7743#: builtin/rev-parse.c:464
7744msgid ""
7745"git rev-parse --parseopt [options] -- [<args>...]\n"
7746"   or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
7747"   or: git rev-parse [options] [<arg>...]\n"
7748"\n"
7749"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
7750msgstr ""
7751"git rev-parse --parseopt [flaggor] -- [<argument>...]\n"
7752"     eller: git rev-parse --sq-quote [<argument>...]\n"
7753"     eller: git rev-parse [flaggor] [<argument>...]\n"
7754"\n"
7755"Kör \"git rev-parse --parseopt -h\" för mer information om den första "
7756"varianten."
7757
7758#: builtin/revert.c:22
7759msgid "git revert [options] <commit-ish>"
7760msgstr "git revert [flaggor] <incheckning-igt>"
7761
7762#: builtin/revert.c:23
7763msgid "git revert <subcommand>"
7764msgstr "git revert <underkommando>"
7765
7766#: builtin/revert.c:28
7767msgid "git cherry-pick [options] <commit-ish>"
7768msgstr "git cherry-pick [flaggor] <incheckning-igt>"
7769
7770#: builtin/revert.c:29
7771msgid "git cherry-pick <subcommand>"
7772msgstr "git cherry-pick <underkommando>"
7773
7774#: builtin/revert.c:70 builtin/revert.c:92
7775#, c-format
7776msgid "%s: %s cannot be used with %s"
7777msgstr "%s: %s kan inte användas med %s"
7778
7779#: builtin/revert.c:103
7780msgid "end revert or cherry-pick sequence"
7781msgstr "avsluta revert- eller cherry-pick-sekvens"
7782
7783#: builtin/revert.c:104
7784msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
7785msgstr "återuppta revert- eller cherry-pick-sekvens"
7786
7787#: builtin/revert.c:105
7788msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
7789msgstr "avbryt revert- eller cherry-pick-sekvens"
7790
7791#: builtin/revert.c:106
7792msgid "don't automatically commit"
7793msgstr "checka inte in automatiskt"
7794
7795#: builtin/revert.c:107
7796msgid "edit the commit message"
7797msgstr "redigera incheckningsmeddelandet"
7798
7799#: builtin/revert.c:110
7800msgid "parent number"
7801msgstr "nummer på förälder"
7802
7803#: builtin/revert.c:112
7804msgid "merge strategy"
7805msgstr "sammanslagninsstrategi"
7806
7807#: builtin/revert.c:113
7808msgid "option"
7809msgstr "alternativ"
7810
7811#: builtin/revert.c:114
7812msgid "option for merge strategy"
7813msgstr "alternativ för sammanslagningsstrategi"
7814
7815#: builtin/revert.c:125
7816msgid "append commit name"
7817msgstr "lägg till incheckningsnamn"
7818
7819#: builtin/revert.c:126
7820msgid "allow fast-forward"
7821msgstr "tillåt snabbspolning"
7822
7823#: builtin/revert.c:127
7824msgid "preserve initially empty commits"
7825msgstr "behåll incheckningar som börjar som tomma"
7826
7827#: builtin/revert.c:128
7828msgid "allow commits with empty messages"
7829msgstr "tillåt incheckningar med tomt meddelande"
7830
7831#: builtin/revert.c:129
7832msgid "keep redundant, empty commits"
7833msgstr "behåll redundanta, tomma incheckningar"
7834
7835#: builtin/revert.c:133
7836msgid "program error"
7837msgstr "programfel"
7838
7839#: builtin/revert.c:223
7840msgid "revert failed"
7841msgstr "\"revert\" misslyckades"
7842
7843#: builtin/revert.c:238
7844msgid "cherry-pick failed"
7845msgstr "\"cherry-pick\" misslyckades"
7846
7847#: builtin/rm.c:15
7848msgid "git rm [options] [--] <file>..."
7849msgstr "git rm [flaggor] [--] <fil>..."
7850
7851#: builtin/rm.c:64 builtin/rm.c:186
7852#, c-format
7853msgid ""
7854"submodule '%s' (or one of its nested submodules) uses a .git directory\n"
7855"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
7856msgstr ""
7857"undermodulen \"%s\" (eller en av dess undermoduler) använder en .git-"
7858"katalog\n"
7859"(använd \"rm -rf\" om du verkligen vill ta bort den och all dess historik)"
7860
7861#: builtin/rm.c:174
7862#, c-format
7863msgid ""
7864"'%s' has staged content different from both the file and the HEAD\n"
7865"(use -f to force removal)"
7866msgstr ""
7867"\"%s\" har köat ändringar som skiljer sig både från filen och HEAD\n"
7868"(använd -f för att tvinga borttagning)"
7869
7870#: builtin/rm.c:180
7871#, c-format
7872msgid ""
7873"'%s' has changes staged in the index\n"
7874"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
7875msgstr ""
7876"\"%s\" har köade ändringar i indexet\n"
7877"(använd --cached för att behålla filen eller -f för att tvinga borttagning)"
7878
7879#: builtin/rm.c:191
7880#, c-format
7881msgid ""
7882"'%s' has local modifications\n"
7883"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
7884msgstr ""
7885"\"%s\" har lokala ändringar\n"
7886"(använd --cached för att behålla filen eller -f för att tvinga borttagning)"
7887
7888#: builtin/rm.c:207
7889msgid "do not list removed files"
7890msgstr "lista inte borttagna filer"
7891
7892#: builtin/rm.c:208
7893msgid "only remove from the index"
7894msgstr "ta bara bort från indexet"
7895
7896#: builtin/rm.c:209
7897msgid "override the up-to-date check"
7898msgstr "överstyr àjour-testet"
7899
7900#: builtin/rm.c:210
7901msgid "allow recursive removal"
7902msgstr "tillåt rekursiv borttagning"
7903
7904#: builtin/rm.c:212
7905msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
7906msgstr "avsluta med nollstatus även om inget träffades"
7907
7908#: builtin/rm.c:283
7909#, c-format
7910msgid "not removing '%s' recursively without -r"
7911msgstr "tar inte bort \"%s\" rekursivt utan -r"
7912
7913#: builtin/rm.c:322
7914#, c-format
7915msgid "git rm: unable to remove %s"
7916msgstr "git rm: kan inte ta bort %s"
7917
7918#: builtin/shortlog.c:13
7919msgid "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] [<commit-id>... ]"
7920msgstr ""
7921"git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-flaggor] [--] [<incheckning-id>... ]"
7922
7923#: builtin/shortlog.c:157
7924#, c-format
7925msgid "Missing author: %s"
7926msgstr "Författare saknas: %s"
7927
7928#: builtin/shortlog.c:253
7929msgid "sort output according to the number of commits per author"
7930msgstr "sortera utdata enligt antal incheckningar per författare"
7931
7932#: builtin/shortlog.c:255
7933msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
7934msgstr "Undertryck beskrivningar, visa bara antal incheckningar"
7935
7936#: builtin/shortlog.c:257
7937msgid "Show the email address of each author"
7938msgstr "Visa e-postadress för varje författare"
7939
7940#: builtin/shortlog.c:258
7941msgid "w[,i1[,i2]]"
7942msgstr "w[,i1[,i2]]"
7943
7944#: builtin/shortlog.c:259
7945msgid "Linewrap output"
7946msgstr "Radbryt utdata"
7947
7948#: builtin/show-branch.c:9
7949msgid ""
7950"git show-branch [-a|--all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order] [--"
7951"current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse] [--more=<n> | --list | --"
7952"independent | --merge-base] [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | "
7953"<glob>)...]"
7954msgstr ""
7955"git show-branch [-a|--all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order] [--"
7956"current] [--color[=<när>] | --no-color] [--sparse] [--more=<n> | --list | --"
7957"independent | --merge-base] [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | "
7958"<mönster>)...]"
7959
7960#: builtin/show-branch.c:10
7961msgid "git show-branch (-g|--reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
7962msgstr "git show-branch (-g|--reflog)[=<n>[,<bas>]] [--list] [<ref>]"
7963
7964#: builtin/show-branch.c:651
7965msgid "show remote-tracking and local branches"
7966msgstr "visa fjärrspårande och lokala grenar"
7967
7968#: builtin/show-branch.c:653
7969msgid "show remote-tracking branches"
7970msgstr "visa fjärrspårande grenar"
7971
7972#: builtin/show-branch.c:655
7973msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
7974msgstr "färga \"*!+-\" enligt grenen"
7975
7976#: builtin/show-branch.c:657
7977msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
7978msgstr "visa <n> ytterligare incheckningar efter gemensam anfader"
7979
7980#: builtin/show-branch.c:659
7981msgid "synonym to more=-1"
7982msgstr "synonym till more=-1"
7983
7984#: builtin/show-branch.c:660
7985msgid "suppress naming strings"
7986msgstr "undertyck namnsträngar"
7987
7988#: builtin/show-branch.c:662
7989msgid "include the current branch"
7990msgstr "inkludera aktuell gren"
7991
7992#: builtin/show-branch.c:664
7993msgid "name commits with their object names"
7994msgstr "namnge incheckningar med deras objektnamn"
7995
7996#: builtin/show-branch.c:666
7997msgid "show possible merge bases"
7998msgstr "visa möjliga sammanslaningsbaser"
7999
8000#: builtin/show-branch.c:668
8001msgid "show refs unreachable from any other ref"
8002msgstr "visa referenser som inte kan nås från någon annan referens"
8003
8004#: builtin/show-branch.c:670
8005msgid "show commits in topological order"
8006msgstr "visa incheckningar i topologisk ordning"
8007
8008#: builtin/show-branch.c:672
8009msgid "show only commits not on the first branch"
8010msgstr "visa endast incheckningar inte på den första grenen"
8011
8012#: builtin/show-branch.c:674
8013msgid "show merges reachable from only one tip"
8014msgstr "visa sammanslagningar som endast kan nås från en spets"
8015
8016#: builtin/show-branch.c:676
8017msgid "show commits where no parent comes before its children"
8018msgstr "visa incheckningar där ingen förälder kommer före dess barn"
8019
8020#: builtin/show-branch.c:678
8021msgid "<n>[,<base>]"
8022msgstr "<n>[,<bas>]"
8023
8024#: builtin/show-branch.c:679
8025msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
8026msgstr "visa <n> nyaste refloggposter med början på bas"
8027
8028#: builtin/show-ref.c:10
8029msgid ""
8030"git show-ref [-q|--quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--hash"
8031"[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [pattern*] "
8032msgstr ""
8033"git show-ref [-q|--quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--hash"
8034"[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [mönster*] "
8035
8036#: builtin/show-ref.c:11
8037msgid "git show-ref --exclude-existing[=pattern] < ref-list"
8038msgstr "git show-ref --exclude-existing[=mönster] < reflista"
8039
8040#: builtin/show-ref.c:165
8041msgid "only show tags (can be combined with heads)"
8042msgstr "visa endast taggar (kan kombineras med huvuden)"
8043
8044#: builtin/show-ref.c:166
8045msgid "only show heads (can be combined with tags)"
8046msgstr "visa endast huvuden (kan kombineras med taggar)"
8047
8048#: builtin/show-ref.c:167
8049msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
8050msgstr "striktare referenskontroll, kräver exakt referenssökväg"
8051
8052#: builtin/show-ref.c:170 builtin/show-ref.c:172
8053msgid "show the HEAD reference"
8054msgstr "visa HEAD-referensen"
8055
8056#: builtin/show-ref.c:174
8057msgid "dereference tags into object IDs"
8058msgstr "avreferera taggar till objekt-id"
8059
8060#: builtin/show-ref.c:176
8061msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
8062msgstr "visa SHA1-hash endast med <n> siffror"
8063
8064#: builtin/show-ref.c:180
8065msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
8066msgstr "visa inte resultat på standard ut (användbart med --verify)"
8067
8068#: builtin/show-ref.c:182
8069msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
8070msgstr "visa referenser från standard in som inte finns i lokalt arkiv"
8071
8072#: builtin/symbolic-ref.c:7
8073msgid "git symbolic-ref [options] name [ref]"
8074msgstr "git symbolic-ref [flaggor] namn [ref]"
8075
8076#: builtin/symbolic-ref.c:8
8077msgid "git symbolic-ref -d [-q] name"
8078msgstr "git symbolic-ref -d [-q] namn"
8079
8080#: builtin/symbolic-ref.c:40
8081msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
8082msgstr ""
8083"undertryck felmeddelanden för icke-symboliska (frånkopplade) referenser"
8084
8085#: builtin/symbolic-ref.c:41
8086msgid "delete symbolic ref"
8087msgstr "ta bort symbolisk referens"
8088
8089#: builtin/symbolic-ref.c:42
8090msgid "shorten ref output"
8091msgstr "förkorta ref-utdata"
8092
8093#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:18
8094msgid "reason"
8095msgstr "skäl"
8096
8097#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:18
8098msgid "reason of the update"
8099msgstr "skäl till uppdateringen"
8100
8101#: builtin/tag.c:22
8102msgid ""
8103"git tag [-a|-s|-u <key-id>] [-f] [-m <msg>|-F <file>] <tagname> [<head>]"
8104msgstr ""
8105"git tag [-a|-s|-u <nyckel-id>] [-f] [-m <medd>|-F <fil>] <taggnamn> [<huvud>]"
8106
8107#: builtin/tag.c:23
8108msgid "git tag -d <tagname>..."
8109msgstr "git tag -d <taggnamn>..."
8110
8111#: builtin/tag.c:24
8112msgid ""
8113"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <object>] \n"
8114"\t\t[<pattern>...]"
8115msgstr ""
8116"git tag -l [-n[<antal>]] [--contains <incheckning>] [--points-at <objekt>] \n"
8117"\t\t[<mönster>...]"
8118
8119#: builtin/tag.c:26
8120msgid "git tag -v <tagname>..."
8121msgstr "git tag -v <taggnamn>..."
8122
8123#: builtin/tag.c:60
8124#, c-format
8125msgid "malformed object at '%s'"
8126msgstr "felformat objekt vid \"%s\""
8127
8128#: builtin/tag.c:207
8129#, c-format
8130msgid "tag name too long: %.*s..."
8131msgstr "taggnamnet för långt: %.*s..."
8132
8133#: builtin/tag.c:212
8134#, c-format
8135msgid "tag '%s' not found."
8136msgstr "taggen \"%s\" hittades inte."
8137
8138#: builtin/tag.c:227
8139#, c-format
8140msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
8141msgstr "Tog bort tagg \"%s\" (var %s)\n"
8142
8143#: builtin/tag.c:239
8144#, c-format
8145msgid "could not verify the tag '%s'"
8146msgstr "kunde inte bekräfta taggen \"%s\""
8147
8148#: builtin/tag.c:249
8149msgid ""
8150"\n"
8151"#\n"
8152"# Write a tag message\n"
8153"# Lines starting with '#' will be ignored.\n"
8154"#\n"
8155msgstr ""
8156"\n"
8157"#\n"
8158"# Skriv ett taggmeddelande\n"
8159"# Rader som inleds med \"#\" ignoreras.\n"
8160"#\n"
8161
8162#: builtin/tag.c:256
8163msgid ""
8164"\n"
8165"#\n"
8166"# Write a tag message\n"
8167"# Lines starting with '#' will be kept; you may remove them yourself if you "
8168"want to.\n"
8169"#\n"
8170msgstr ""
8171"\n"
8172"#\n"
8173"# Skriv ett taggmeddelande\n"
8174"# Rader som inleds med \"#\" kommer behållas; du kan själv ta bort dem om\n"
8175"# du vill.\n"
8176"#\n"
8177
8178#: builtin/tag.c:298
8179msgid "unable to sign the tag"
8180msgstr "kunde inte signera taggen"
8181
8182#: builtin/tag.c:300
8183msgid "unable to write tag file"
8184msgstr "kunde inte skriva tagg-filen"
8185
8186#: builtin/tag.c:325
8187msgid "bad object type."
8188msgstr "felaktig objekttyp"
8189
8190#: builtin/tag.c:338
8191msgid "tag header too big."
8192msgstr "tagghuvud för stort."
8193
8194#: builtin/tag.c:370
8195msgid "no tag message?"
8196msgstr "inget taggmeddelande?"
8197
8198#: builtin/tag.c:376
8199#, c-format
8200msgid "The tag message has been left in %s\n"
8201msgstr "Taggmeddelandet har lämnats i %s\n"
8202
8203#: builtin/tag.c:425
8204msgid "switch 'points-at' requires an object"
8205msgstr "flaggan \"points-at\" behöver ett object"
8206
8207#: builtin/tag.c:427
8208#, c-format
8209msgid "malformed object name '%s'"
8210msgstr "felformat objektnamn \"%s\""
8211
8212#: builtin/tag.c:447
8213msgid "list tag names"
8214msgstr "lista taggnamn"
8215
8216#: builtin/tag.c:449
8217msgid "print <n> lines of each tag message"
8218msgstr "visa <n> rader från varje taggmeddelande"
8219
8220#: builtin/tag.c:451
8221msgid "delete tags"
8222msgstr "ta bort taggar"
8223
8224#: builtin/tag.c:452
8225msgid "verify tags"
8226msgstr "verifiera taggar"
8227
8228#: builtin/tag.c:454
8229msgid "Tag creation options"
8230msgstr "Alternativ för att skapa taggar"
8231
8232#: builtin/tag.c:456
8233msgid "annotated tag, needs a message"
8234msgstr "annoterad tagg, behöver meddelande"
8235
8236#: builtin/tag.c:458
8237msgid "tag message"
8238msgstr "taggmeddelande"
8239
8240#: builtin/tag.c:460
8241msgid "annotated and GPG-signed tag"
8242msgstr "annoterad och GPG-signerad tagg"
8243
8244#: builtin/tag.c:464
8245msgid "use another key to sign the tag"
8246msgstr "använd annan nyckel för att signera taggen"
8247
8248#: builtin/tag.c:465
8249msgid "replace the tag if exists"
8250msgstr "ersätt taggen om den finns"
8251
8252#: builtin/tag.c:466
8253msgid "show tag list in columns"
8254msgstr "lista taggar i spalter"
8255
8256#: builtin/tag.c:468
8257msgid "Tag listing options"
8258msgstr "Alternativ för listning av taggar"
8259
8260#: builtin/tag.c:471
8261msgid "print only tags that contain the commit"
8262msgstr "visa endast taggar som innehåller incheckningen"
8263
8264#: builtin/tag.c:477
8265msgid "print only tags of the object"
8266msgstr "visa endast taggar för objektet"
8267
8268#: builtin/tag.c:506
8269msgid "--column and -n are incompatible"
8270msgstr "--column och -n är inkompatibla"
8271
8272#: builtin/tag.c:523
8273msgid "-n option is only allowed with -l."
8274msgstr "Flaggan -n är endast tillåten tillsammans med -l."
8275
8276#: builtin/tag.c:525
8277msgid "--contains option is only allowed with -l."
8278msgstr "Flaggan --contains är endast tillåten tillsammans med -l"
8279
8280#: builtin/tag.c:527
8281msgid "--points-at option is only allowed with -l."
8282msgstr "Flaggan --points-at är endast tillåten tillsammans med -l."
8283
8284#: builtin/tag.c:535
8285msgid "only one -F or -m option is allowed."
8286msgstr "endast en av flaggorna -F eller -m tillåts."
8287
8288#: builtin/tag.c:555
8289msgid "too many params"
8290msgstr "för många parametrar"
8291
8292#: builtin/tag.c:561
8293#, c-format
8294msgid "'%s' is not a valid tag name."
8295msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt taggnamn."
8296
8297#: builtin/tag.c:566
8298#, c-format
8299msgid "tag '%s' already exists"
8300msgstr "taggen \"%s\" finns redan"
8301
8302#: builtin/tag.c:584
8303#, c-format
8304msgid "%s: cannot lock the ref"
8305msgstr "%s: kan inte låsa referensen"
8306
8307#: builtin/tag.c:586
8308#, c-format
8309msgid "%s: cannot update the ref"
8310msgstr "%s: kan inte uppdatera referensen"
8311
8312#: builtin/tag.c:588
8313#, c-format
8314msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
8315msgstr "Uppdaterad tagg \"%s\" (var %s)\n"
8316
8317#: builtin/update-index.c:401
8318msgid "git update-index [options] [--] [<file>...]"
8319msgstr "git update-index [flaggor] [--] [<fil>...]"
8320
8321#: builtin/update-index.c:718
8322msgid "continue refresh even when index needs update"
8323msgstr "fortsätt uppdatera även när index inte är àjour"
8324
8325#: builtin/update-index.c:721
8326msgid "refresh: ignore submodules"
8327msgstr "refresh: ignorera undermoduler"
8328
8329#: builtin/update-index.c:724
8330msgid "do not ignore new files"
8331msgstr "ignorera inte nya filer"
8332
8333#: builtin/update-index.c:726
8334msgid "let files replace directories and vice-versa"
8335msgstr "låt filer ersätta kataloger och omvänt"
8336
8337#: builtin/update-index.c:728
8338msgid "notice files missing from worktree"
8339msgstr "lägg märke till filer som saknas i arbetskatalogen"
8340
8341#: builtin/update-index.c:730
8342msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
8343msgstr "uppdatera även om indexet innehåller ej sammanslagna poster"
8344
8345#: builtin/update-index.c:733
8346msgid "refresh stat information"
8347msgstr "uppdatera statusinformation"
8348
8349#: builtin/update-index.c:737
8350msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
8351msgstr "som --refresh, men ignorera assume-unchanged-inställning"
8352
8353#: builtin/update-index.c:741
8354msgid "<mode> <object> <path>"
8355msgstr "<läge> <objekt> <sökväg>"
8356
8357#: builtin/update-index.c:742
8358msgid "add the specified entry to the index"
8359msgstr "lägg till angiven post i indexet"
8360
8361#: builtin/update-index.c:746
8362msgid "(+/-)x"
8363msgstr "(+/-)x"
8364
8365#: builtin/update-index.c:747
8366msgid "override the executable bit of the listed files"
8367msgstr "överstyr exekveringsbiten för angivna filer"
8368
8369#: builtin/update-index.c:751
8370msgid "mark files as \"not changing\""
8371msgstr "markera filer som \"ändras inte\""
8372
8373#: builtin/update-index.c:754
8374msgid "clear assumed-unchanged bit"
8375msgstr "rensa \"assume-unchanged\"-biten"
8376
8377#: builtin/update-index.c:757
8378msgid "mark files as \"index-only\""
8379msgstr "markera filer som \"endast index\""
8380
8381#: builtin/update-index.c:760
8382msgid "clear skip-worktree bit"
8383msgstr "töm \"skip-worktree\"-biten"
8384
8385#: builtin/update-index.c:763
8386msgid "add to index only; do not add content to object database"
8387msgstr "lägg endast till indexet; lägg inte till innehållet i objektdatabasen"
8388
8389#: builtin/update-index.c:765
8390msgid "remove named paths even if present in worktree"
8391msgstr "ta bort namngivna sökvägar även om de finns i arbetskatalogen"
8392
8393#: builtin/update-index.c:767
8394msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
8395msgstr "med --stdin: indatarader termineras med null-byte"
8396
8397#: builtin/update-index.c:769
8398msgid "read list of paths to be updated from standard input"
8399msgstr "läs lista över sökvägar att uppdatera från standard in"
8400
8401#: builtin/update-index.c:773
8402msgid "add entries from standard input to the index"
8403msgstr "lägg poster från från standard in till indexet"
8404
8405#: builtin/update-index.c:777
8406msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
8407msgstr "återfyll etapp 2 och 3 från angivna sökvägar"
8408
8409#: builtin/update-index.c:781
8410msgid "only update entries that differ from HEAD"
8411msgstr "uppdatera endast poster som skiljer sig från HEAD"
8412
8413#: builtin/update-index.c:785
8414msgid "ignore files missing from worktree"
8415msgstr "ignorera filer som saknas i arbetskatalogen"
8416
8417#: builtin/update-index.c:788
8418msgid "report actions to standard output"
8419msgstr "raportera åtgärder på standard ut"
8420
8421#: builtin/update-index.c:790
8422msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
8423msgstr "(för porslin) glöm sparade olösta konflikter"
8424
8425#: builtin/update-index.c:794
8426msgid "write index in this format"
8427msgstr "skriv index i detta format"
8428
8429#: builtin/update-ref.c:7
8430msgid "git update-ref [options] -d <refname> [<oldval>]"
8431msgstr "git update-ref [flaggor] -d <refnamn> [<gammaltvärde>]"
8432
8433#: builtin/update-ref.c:8
8434msgid "git update-ref [options]    <refname> <newval> [<oldval>]"
8435msgstr "git update-ref [flaggor]    <refnamn> <gammaltvärde> [<nyttvärde>]"
8436
8437#: builtin/update-ref.c:19
8438msgid "delete the reference"
8439msgstr "ta bort referensen"
8440
8441#: builtin/update-ref.c:21
8442msgid "update <refname> not the one it points to"
8443msgstr "uppdatera <refnamn> inte det den pekar på"
8444
8445#: builtin/update-server-info.c:6
8446msgid "git update-server-info [--force]"
8447msgstr "git update-server-info [--force]"
8448
8449#: builtin/update-server-info.c:14
8450msgid "update the info files from scratch"
8451msgstr "uppdatera informationsfilerna från grunden"
8452
8453#: builtin/verify-pack.c:56
8454msgid "git verify-pack [-v|--verbose] [-s|--stat-only] <pack>..."
8455msgstr "git verify-pack [-v|--verbose] [-s|--stat-only] <paket>..."
8456
8457#: builtin/verify-pack.c:66
8458msgid "verbose"
8459msgstr "pratsam"
8460
8461#: builtin/verify-pack.c:68
8462msgid "show statistics only"
8463msgstr "visa endast statistik"
8464
8465#: builtin/verify-tag.c:17
8466msgid "git verify-tag [-v|--verbose] <tag>..."
8467msgstr "git verify-tag [-v|--verbose] <tagg>..."
8468
8469#: builtin/verify-tag.c:73
8470msgid "print tag contents"
8471msgstr "visa innehåll för tag"
8472
8473#: builtin/write-tree.c:13
8474msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
8475msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
8476
8477#: builtin/write-tree.c:26
8478msgid "<prefix>/"
8479msgstr "<prefix>/"
8480
8481#: builtin/write-tree.c:27
8482msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
8483msgstr "visa trädobjekt för underkatalogen <prefix>"
8484
8485#: builtin/write-tree.c:30
8486msgid "only useful for debugging"
8487msgstr "endast användbart vid felsökning"
8488
8489#: git.c:16
8490msgid "See 'git help <command>' for more information on a specific command."
8491msgstr ""
8492"Se \"git help <kommando>\" för mer information om ett specifikt kommando."
8493
8494#: parse-options.h:156
8495msgid "no-op (backward compatibility)"
8496msgstr "ingen funktion (bakåtkompatibilitet)"
8497
8498#: parse-options.h:228
8499msgid "be more verbose"
8500msgstr "var mer pratsam"
8501
8502#: parse-options.h:230
8503msgid "be more quiet"
8504msgstr "var mer tyst"
8505
8506#: parse-options.h:236
8507msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
8508msgstr "använd <n> siffror för att visa SHA-1:or"
8509
8510#: common-cmds.h:8
8511msgid "Add file contents to the index"
8512msgstr "Lägg filinnehåll till indexet"
8513
8514#: common-cmds.h:9
8515msgid "Find by binary search the change that introduced a bug"
8516msgstr "Binärsök för att hitta ändringen som introducerade ett fel"
8517
8518#: common-cmds.h:10
8519msgid "List, create, or delete branches"
8520msgstr "Visa, skapa eller ta bort grenar"
8521
8522#: common-cmds.h:11
8523msgid "Checkout a branch or paths to the working tree"
8524msgstr "Checka ut en gren eller filer i arbetskatalogen"
8525
8526#: common-cmds.h:12
8527msgid "Clone a repository into a new directory"
8528msgstr "Klona ett arkiv till en ny katalog"
8529
8530#: common-cmds.h:13
8531msgid "Record changes to the repository"
8532msgstr "Protokollför ändringar i arkivet"
8533
8534#: common-cmds.h:14
8535msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
8536msgstr "Visa ändringar mellan incheckningar, med arbetskatalogen, osv"
8537
8538#: common-cmds.h:15
8539msgid "Download objects and refs from another repository"
8540msgstr "Hämta objekt och referenser från annat arkiv"
8541
8542#: common-cmds.h:16
8543msgid "Print lines matching a pattern"
8544msgstr "Visa rader som motsvarar mönster"
8545
8546#: common-cmds.h:17
8547msgid "Create an empty git repository or reinitialize an existing one"
8548msgstr "Skapa tomt git-arkiv eller ominitiera ett befintligt"
8549
8550#: common-cmds.h:18
8551msgid "Show commit logs"
8552msgstr "Visa incheckningsloggar"
8553
8554#: common-cmds.h:19
8555msgid "Join two or more development histories together"
8556msgstr "Slå ihop två eller flera utvecklingshistorier"
8557
8558#: common-cmds.h:20
8559msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
8560msgstr "Flytta eller byt namn på en fil, katalog eller symbolisk länk"
8561
8562#: common-cmds.h:21
8563msgid "Fetch from and merge with another repository or a local branch"
8564msgstr "Hämta från och slå ihop med annat arkiv eller en lokal gren"
8565
8566#: common-cmds.h:22
8567msgid "Update remote refs along with associated objects"
8568msgstr "Uppdatera fjärr-referenser och tillhörande objekt"
8569
8570#: common-cmds.h:23
8571msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head"
8572msgstr "Framåtanpassa lokala kommandon på uppdaterat uppströmshuvud"
8573
8574#: common-cmds.h:24
8575msgid "Reset current HEAD to the specified state"
8576msgstr "Återställ aktuell HEAD till angivet tillstånd"
8577
8578#: common-cmds.h:25
8579msgid "Remove files from the working tree and from the index"
8580msgstr "Ta bort filer från arbetskatalogen och från indexet"
8581
8582#: common-cmds.h:26
8583msgid "Show various types of objects"
8584msgstr "Visa olika sorters objekt"
8585
8586#: common-cmds.h:27
8587msgid "Show the working tree status"
8588msgstr "Visa status för arbetskatalogen"
8589
8590#: common-cmds.h:28
8591msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
8592msgstr "Skapa, visa, ta bort eller verifiera GPG-signerat taggobjekt"
8593
8594#: git-am.sh:50
8595msgid "You need to set your committer info first"
8596msgstr "Du måste ställa in din incheckarinformation först"
8597
8598#: git-am.sh:95
8599msgid ""
8600"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
8601"Not rewinding to ORIG_HEAD"
8602msgstr ""
8603"Du verkar ha flyttat HEAD sedan \"am\" sist misslyckades.\n"
8604"Återställer inte till ORIG_HEAD"
8605
8606#: git-am.sh:105
8607#, sh-format
8608msgid ""
8609"When you have resolved this problem, run \"$cmdline --resolved\".\n"
8610"If you prefer to skip this patch, run \"$cmdline --skip\" instead.\n"
8611"To restore the original branch and stop patching, run \"$cmdline --abort\"."
8612msgstr ""
8613"När du har löst problemet kör du \"$cmdline --resolved\".\n"
8614"Om du vill hoppa över patchen kör du istället \"$cmdline --skip\".\n"
8615"För att återställa originalgrenen och avbryta kör du \"$cmdline --abort\"."
8616
8617#: git-am.sh:121
8618msgid "Cannot fall back to three-way merge."
8619msgstr "Kan inte falla tillbaka på trevägssammanslagning."
8620
8621#: git-am.sh:137
8622msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
8623msgstr ""
8624"Arkivet saknar objekt som behövs för att falla tillbaka på 3-"
8625"vägssammanslagning."
8626
8627#: git-am.sh:139
8628msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
8629msgstr "Använder indexinfo för att åteskapa ett basträd..."
8630
8631#: git-am.sh:154
8632msgid ""
8633"Did you hand edit your patch?\n"
8634"It does not apply to blobs recorded in its index."
8635msgstr ""
8636"Har du handredigerat din patch?\n"
8637"Den kan inte tillämpas på blobbar som antecknats i dess index."
8638
8639#: git-am.sh:163
8640msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
8641msgstr ""
8642"Faller tillbaka på att pacha grundversionen och trevägssammanslagning..."
8643
8644#: git-am.sh:179
8645msgid "Failed to merge in the changes."
8646msgstr "Misslyckads slå ihop ändringarna."
8647
8648#: git-am.sh:274
8649msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
8650msgstr "Endast en StGIT-patchserie kan tillämpas åt gången"
8651
8652#: git-am.sh:361
8653#, sh-format
8654msgid "Patch format $patch_format is not supported."
8655msgstr "Patchformatet $patch_format stöds inte."
8656
8657#: git-am.sh:363
8658msgid "Patch format detection failed."
8659msgstr "Misslyckades detektera patchformat."
8660
8661#: git-am.sh:389
8662msgid ""
8663"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
8664"it will be removed. Please do not use it anymore."
8665msgstr ""
8666"Flaggan -b/--binary har varit utan funktion länge, och\n"
8667"kommer tas bort. Vi ber dig att inte använda den längre."
8668
8669#: git-am.sh:477
8670#, sh-format
8671msgid "previous rebase directory $dotest still exists but mbox given."
8672msgstr "tidigare rebase-katalog $dotest finns fortfarande, men mbox angavs."
8673
8674#: git-am.sh:482
8675msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?"
8676msgstr "Bestäm dig. --skip eller --abort?"
8677
8678#: git-am.sh:509
8679msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
8680msgstr "Lösningsoperation pågår inte, vi återupptar inte."
8681
8682#: git-am.sh:575
8683#, sh-format
8684msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: $files)"
8685msgstr "Smutsigt index: kan inte tillämpa patchar (smutsiga: $files)"
8686
8687#: git-am.sh:679
8688#, sh-format
8689msgid ""
8690"Patch is empty.  Was it split wrong?\n"
8691"If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n"
8692"To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"."
8693msgstr ""
8694"Patchen är tom. Delades den upp felaktigt?\n"
8695"Om du vill hoppa över patchen kör du istället \"$cmdline --skip\".\n"
8696"För att återställa originalgrenen och avbryta kör du \"$cmdline --abort\"."
8697
8698#: git-am.sh:706
8699msgid "Patch does not have a valid e-mail address."
8700msgstr "Patchen har inte någon giltig e-postadress."
8701
8702#: git-am.sh:753
8703msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
8704msgstr ""
8705"kan inte vara interaktiv om standard in inte är ansluten till en terminal."
8706
8707#: git-am.sh:757
8708msgid "Commit Body is:"
8709msgstr "Incheckningskroppen är:"
8710
8711#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
8712#. in your translation. The program will only accept English
8713#. input at this point.
8714#: git-am.sh:764
8715msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all "
8716msgstr "Tillämpa? Y=ja/N=nej/E=redigera/V=visa patch/A=godta alla "
8717
8718#: git-am.sh:800
8719#, sh-format
8720msgid "Applying: $FIRSTLINE"
8721msgstr "Tillämpar: $FIRSTLINE"
8722
8723#: git-am.sh:821
8724msgid ""
8725"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
8726"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
8727"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
8728msgstr ""
8729"Inga ändringar - glömde du använda \"git add\"?\n"
8730"Om det inte är något kvar att köa kan det hända att något annat redan\n"
8731"introducerat samma ändringar; kanske du bör hoppa över patchen."
8732
8733#: git-am.sh:829
8734msgid ""
8735"You still have unmerged paths in your index\n"
8736"did you forget to use 'git add'?"
8737msgstr ""
8738"Du har fortfarande sökvägar som inte slagits samman i ditt index\n"
8739"glömde du använda \"git add\"?"
8740
8741#: git-am.sh:845
8742msgid "No changes -- Patch already applied."
8743msgstr "Inga ändringar -- Patchen har redan tillämpats."
8744
8745#: git-am.sh:855
8746#, sh-format
8747msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE"
8748msgstr "Patchen misslyckades vid $msgnum $FIRSTLINE"
8749
8750#: git-am.sh:858
8751#, sh-format
8752msgid ""
8753"The copy of the patch that failed is found in:\n"
8754"   $dotest/patch"
8755msgstr ""
8756"En kopia av patchen som misslyckades finns i:\n"
8757"   $dotest/patch"
8758
8759#: git-am.sh:876
8760msgid "applying to an empty history"
8761msgstr "tillämpar på en tom historik"
8762
8763#: git-bisect.sh:48
8764msgid "You need to start by \"git bisect start\""
8765msgstr "Du måste starta med \"git bisect start\""
8766
8767#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
8768#. translation. The program will only accept English input
8769#. at this point.
8770#: git-bisect.sh:54
8771msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
8772msgstr "Vill du att jag ska göra det åt dig [Y=ja/N=nej]?"
8773
8774#: git-bisect.sh:95
8775#, sh-format
8776msgid "unrecognised option: '$arg'"
8777msgstr "flaggan känns inte igen: \"$arg\""
8778
8779#: git-bisect.sh:99
8780#, sh-format
8781msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision"
8782msgstr "\"$arg\" verkar inte vara en giltig revision"
8783
8784#: git-bisect.sh:117
8785msgid "Bad HEAD - I need a HEAD"
8786msgstr "Felaktigt HEAD - Jag behöver ett HEAD"
8787
8788#: git-bisect.sh:130
8789#, sh-format
8790msgid ""
8791"Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <validbranch>'."
8792msgstr ""
8793"Misslyckades checka ut \"$start_head\". Försök \"git bisect reset "
8794"<giltiggren>\""
8795
8796# cogito-relaterat
8797#: git-bisect.sh:140
8798msgid "won't bisect on seeked tree"
8799msgstr "kör inte \"bisect\" på ett \"seeked\"-träd"
8800
8801#: git-bisect.sh:144
8802msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref"
8803msgstr "Felaktigt HEAD - konstig symbolisk referens"
8804
8805#: git-bisect.sh:189
8806#, sh-format
8807msgid "Bad bisect_write argument: $state"
8808msgstr "Felaktigt argument till bisect_write: $state"
8809
8810#: git-bisect.sh:218
8811#, sh-format
8812msgid "Bad rev input: $arg"
8813msgstr "Felaktig rev-indata: $arg"
8814
8815#: git-bisect.sh:232
8816msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument."
8817msgstr "Anropa \"bisect_state\" med minst ett argument."
8818
8819#: git-bisect.sh:244
8820#, sh-format
8821msgid "Bad rev input: $rev"
8822msgstr "Felaktig rev-indata: $rev"
8823
8824#: git-bisect.sh:250
8825msgid "'git bisect bad' can take only one argument."
8826msgstr "\"git bisect bad\" kan bara ta ett argument."
8827
8828#. have bad but not good.  we could bisect although
8829#. this is less optimum.
8830#: git-bisect.sh:273
8831msgid "Warning: bisecting only with a bad commit."
8832msgstr "Varning: utför \"bisect\" med endast en dålig incheckning"
8833
8834#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
8835#. translation. The program will only accept English input
8836#. at this point.
8837#: git-bisect.sh:279
8838msgid "Are you sure [Y/n]? "
8839msgstr "Är du säker [Y=ja/N=nej]? "
8840
8841#: git-bisect.sh:289
8842msgid ""
8843"You need to give me at least one good and one bad revisions.\n"
8844"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)"
8845msgstr ""
8846"Du måste ange åtminstone en bra och en dålig version.\n"
8847"(Du kan använda \"git bisect bad\" och \"git bisect good\" för detta.)"
8848
8849#: git-bisect.sh:292
8850msgid ""
8851"You need to start by \"git bisect start\".\n"
8852"You then need to give me at least one good and one bad revisions.\n"
8853"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)"
8854msgstr ""
8855"Du måste starta med \"git bisect start\".\n"
8856"Du måste sedan ange åtminstone en bra och en dålig version.\n"
8857"(Du kan använda \"git bisect bad\" och \"git bisect good\" för detta.)"
8858
8859#: git-bisect.sh:347 git-bisect.sh:474
8860msgid "We are not bisecting."
8861msgstr "Vi utför ingen bisect för tillfället."
8862
8863#: git-bisect.sh:354
8864#, sh-format
8865msgid "'$invalid' is not a valid commit"
8866msgstr "\"$invalid\" är inte en giltig incheckning"
8867
8868#: git-bisect.sh:363
8869#, sh-format
8870msgid ""
8871"Could not check out original HEAD '$branch'.\n"
8872"Try 'git bisect reset <commit>'."
8873msgstr ""
8874"Kunde inte checka ut original-HEAD \"$branch\".\n"
8875"Försök \"git bisect reset <incheckning>\"."
8876
8877#: git-bisect.sh:390
8878msgid "No logfile given"
8879msgstr "Ingen loggfil angiven"
8880
8881#: git-bisect.sh:391
8882#, sh-format
8883msgid "cannot read $file for replaying"
8884msgstr "kan inte läsa $file för uppspelning"
8885
8886#: git-bisect.sh:408
8887msgid "?? what are you talking about?"
8888msgstr "?? vad menar du?"
8889
8890#: git-bisect.sh:420
8891#, sh-format
8892msgid "running $command"
8893msgstr "kör $command"
8894
8895#: git-bisect.sh:427
8896#, sh-format
8897msgid ""
8898"bisect run failed:\n"
8899"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
8900msgstr ""
8901"\"bisect\"-körningen misslyckades:\n"
8902"felkod $res från \"$command\" är < 0 eller >= 128"
8903
8904#: git-bisect.sh:453
8905msgid "bisect run cannot continue any more"
8906msgstr "\"bisect\"-körningen kan inte fortsätta längre"
8907
8908#: git-bisect.sh:459
8909#, sh-format
8910msgid ""
8911"bisect run failed:\n"
8912"'bisect_state $state' exited with error code $res"
8913msgstr ""
8914"\"bisect\"-körningen misslyckades:\n"
8915"\"bisect_state $state\" avslutades med felkoden $res"
8916
8917#: git-bisect.sh:466
8918msgid "bisect run success"
8919msgstr "\"bisect\"-körningen lyckades"
8920
8921#: git-pull.sh:21
8922msgid ""
8923"Pull is not possible because you have unmerged files.\n"
8924"Please, fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
8925"as appropriate to mark resolution, or use 'git commit -a'."
8926msgstr ""
8927"Du kan inte göra en \"pull\" då du har ändringar som inte checkats in.\n"
8928"Rätta dem i din arbetskatalog och använd sedan \"git add/rm <fil>\"\n"
8929"där det är lämpligt för att ange lösning, eller använd \"git commit -a\"."
8930
8931#: git-pull.sh:25
8932msgid "Pull is not possible because you have unmerged files."
8933msgstr "Du kan inte göra en \"pull\" då du har ändringar som inte checkats in."
8934
8935#: git-pull.sh:197
8936msgid "updating an unborn branch with changes added to the index"
8937msgstr "uppdaterar en ofödd gren med ändringar som lagts till i indexet"
8938
8939#. The fetch involved updating the current branch.
8940#. The working tree and the index file is still based on the
8941#. $orig_head commit, but we are merging into $curr_head.
8942#. First update the working tree to match $curr_head.
8943#: git-pull.sh:229
8944#, sh-format
8945msgid ""
8946"Warning: fetch updated the current branch head.\n"
8947"Warning: fast-forwarding your working tree from\n"
8948"Warning: commit $orig_head."
8949msgstr ""
8950"Varning: fetch uppdaterade huvudet för aktuell gren.\n"
8951"Varning: snabbspolar din arbetskatalog från\n"
8952"Varning: incheckningen $orig_head."
8953
8954#: git-pull.sh:254
8955msgid "Cannot merge multiple branches into empty head"
8956msgstr "Kan inte slå ihop flera grenar i ett tomt huvud."
8957
8958#: git-pull.sh:258
8959msgid "Cannot rebase onto multiple branches"
8960msgstr "Kan inte utföra en \"rebase\" ovanpå flera grenar"
8961
8962#: git-rebase.sh:53
8963msgid ""
8964"When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n"
8965"If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n"
8966"To check out the original branch and stop rebasing, run \"git rebase --abort"
8967"\"."
8968msgstr ""
8969"När du har löst problemet kör du \"git rebase --continue\".\n"
8970"Om du vill hoppa över patchen kör du istället \"git rebase --skip\".\n"
8971"För att återställa originalgrenen och avbryta kör du \"git rebase --abort\"."
8972
8973#: git-rebase.sh:160
8974msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
8975msgstr "Kroken pre-rebase vägrade ombaseringen."
8976
8977#: git-rebase.sh:165
8978msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase."
8979msgstr "Det verkar som en git-am körs. Kan inte ombasera."
8980
8981#: git-rebase.sh:296
8982msgid "The --exec option must be used with the --interactive option"
8983msgstr "Flaggan --exec måste användas tillsammans med flaggan --interactive"
8984
8985#: git-rebase.sh:301
8986msgid "No rebase in progress?"
8987msgstr "Ingen ombasering pågår?"
8988
8989#: git-rebase.sh:312
8990msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
8991msgstr "Åtgärden --edit-todo kan endast användas under interaktiv ombasering."
8992
8993#: git-rebase.sh:319
8994msgid "Cannot read HEAD"
8995msgstr "Kan inte läsa HEAD"
8996
8997#: git-rebase.sh:322
8998msgid ""
8999"You must edit all merge conflicts and then\n"
9000"mark them as resolved using git add"
9001msgstr ""
9002"Du måste redigera alla sammanslagningskonflikter och\n"
9003"därefter markera dem som lösta med git add"
9004
9005#: git-rebase.sh:340
9006#, sh-format
9007msgid "Could not move back to $head_name"
9008msgstr "Kunde inte flytta tillbaka till $head_name"
9009
9010#: git-rebase.sh:359
9011#, sh-format
9012msgid ""
9013"It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"
9014"I wonder if you are in the middle of another rebase.  If that is the\n"
9015"case, please try\n"
9016"\t$cmd_live_rebase\n"
9017"If that is not the case, please\n"
9018"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
9019"and run me again.  I am stopping in case you still have something\n"
9020"valuable there."
9021msgstr ""
9022"Det verkar som katalogen $state_dir_base redan existerar, och\n"
9023"jag undrar om du redan är mitt i en annan ombasering. Om så är\n"
9024"fallet, försök\n"
9025"\t$cmd_live_rebase\n"
9026"Om så inte är fallet, kör\n"
9027"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
9028"och kör programmet igen. Jag avslutar ifall du fortfarande har\n"
9029"något av värde där."
9030
9031#: git-rebase.sh:404
9032#, sh-format
9033msgid "invalid upstream $upstream_name"
9034msgstr "ogiltig uppström $upstream_name"
9035
9036#: git-rebase.sh:428
9037#, sh-format
9038msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
9039msgstr "$onto_name: mer än en sammanslagningsbas finns"
9040
9041#: git-rebase.sh:431 git-rebase.sh:435
9042#, sh-format
9043msgid "$onto_name: there is no merge base"
9044msgstr "$onto_name: ingen sammanslagningsbas finns"
9045
9046#: git-rebase.sh:440
9047#, sh-format
9048msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
9049msgstr "Peka på en giltig incheckning: $onto_name"
9050
9051#: git-rebase.sh:463
9052#, sh-format
9053msgid "fatal: no such branch: $branch_name"
9054msgstr "ödesdigert: ingen sådan gren: $branch_name"
9055
9056#: git-rebase.sh:483
9057msgid "Please commit or stash them."
9058msgstr "Checka in eller använd \"stash\" på dem."
9059
9060#: git-rebase.sh:501
9061#, sh-format
9062msgid "Current branch $branch_name is up to date."
9063msgstr "Aktuell gren $branch_name är à jour."
9064
9065#: git-rebase.sh:504
9066#, sh-format
9067msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
9068msgstr "Aktuell gren $branch_name är à jour, ombasering framtvingad."
9069
9070#: git-rebase.sh:515
9071#, sh-format
9072msgid "Changes from $mb to $onto:"
9073msgstr "Ändringar från $mb till $onto:"
9074
9075#. Detach HEAD and reset the tree
9076#: git-rebase.sh:524
9077msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
9078msgstr ""
9079"Först, spolar tillbaka huvudet för att spela av ditt arbete ovanpå det..."
9080
9081#: git-rebase.sh:532
9082#, sh-format
9083msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
9084msgstr "Snabbspolade $branch_name till $onto_name."
9085
9086#: git-stash.sh:51
9087msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
9088msgstr "\"git stash clear\" med parametrar har inte implementerats"
9089
9090#: git-stash.sh:74
9091msgid "You do not have the initial commit yet"
9092msgstr "Du har inte den första incheckningen ännu"
9093
9094#: git-stash.sh:89
9095msgid "Cannot save the current index state"
9096msgstr "Kan inte spara aktuellt tillstånd för indexet"
9097
9098#: git-stash.sh:123 git-stash.sh:136
9099msgid "Cannot save the current worktree state"
9100msgstr "Kan inte spara aktuellt tillstånd för arbetskatalogen"
9101
9102#: git-stash.sh:140
9103msgid "No changes selected"
9104msgstr "Inga ändringar valda"
9105
9106#: git-stash.sh:143
9107msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
9108msgstr "Kan inte ta bort temporärt index (kan inte inträffa)"
9109
9110#: git-stash.sh:156
9111msgid "Cannot record working tree state"
9112msgstr "Kan inte registrera tillstånd för arbetskatalog"
9113
9114#. TRANSLATORS: $option is an invalid option, like
9115#. `--blah-blah'. The 7 spaces at the beginning of the
9116#. second line correspond to "error: ". So you should line
9117#. up the second line with however many characters the
9118#. translation of "error: " takes in your language. E.g. in
9119#. English this is:
9120#.
9121#. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2
9122#. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah
9123#. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah'
9124#: git-stash.sh:202
9125#, sh-format
9126msgid ""
9127"error: unknown option for 'stash save': $option\n"
9128"       To provide a message, use git stash save -- '$option'"
9129msgstr ""
9130"fel: felaktig flagga för \"stash save\": $option\n"
9131"     För att ange ett meddelande, använd git stash save -- \"$option\""
9132
9133#: git-stash.sh:223
9134msgid "No local changes to save"
9135msgstr "Inga lokala ändringar att spara"
9136
9137#: git-stash.sh:227
9138msgid "Cannot initialize stash"
9139msgstr "Kan inte initiera \"stash\""
9140
9141#: git-stash.sh:235
9142msgid "Cannot save the current status"
9143msgstr "Kan inte spara aktuell status"
9144
9145#: git-stash.sh:253
9146msgid "Cannot remove worktree changes"
9147msgstr "Kan inte ta bort ändringar i arbetskatalogen"
9148
9149#: git-stash.sh:352
9150msgid "No stash found."
9151msgstr "Ingen \"stash\" hittades."
9152
9153#: git-stash.sh:359
9154#, sh-format
9155msgid "Too many revisions specified: $REV"
9156msgstr "För många revisioner angivna: $REV"
9157
9158#: git-stash.sh:365
9159#, sh-format
9160msgid "$reference is not valid reference"
9161msgstr "$reference är inte en giltig referens."
9162
9163#: git-stash.sh:393
9164#, sh-format
9165msgid "'$args' is not a stash-like commit"
9166msgstr "\"$args\" är inte en \"stash\"-liknande incheckning"
9167
9168#: git-stash.sh:404
9169#, sh-format
9170msgid "'$args' is not a stash reference"
9171msgstr "\"$args\" är inte en \"stash\"-referens"
9172
9173#: git-stash.sh:412
9174msgid "unable to refresh index"
9175msgstr "kan inte uppdatera indexet"
9176
9177#: git-stash.sh:416
9178msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
9179msgstr "Kan inte tillämpa en \"stash\" mitt i en sammanslagning"
9180
9181#: git-stash.sh:424
9182msgid "Conflicts in index. Try without --index."
9183msgstr "Konflikter i indexet. Testa utan --index."
9184
9185#: git-stash.sh:426
9186msgid "Could not save index tree"
9187msgstr "Kunde inte spara indexträd"
9188
9189#: git-stash.sh:460
9190msgid "Cannot unstage modified files"
9191msgstr "Kan inte ta bort ändrade filer ur kön"
9192
9193#: git-stash.sh:475
9194msgid "Index was not unstashed."
9195msgstr "Indexet har inte tagits ur kön."
9196
9197#: git-stash.sh:492
9198#, sh-format
9199msgid "Dropped ${REV} ($s)"
9200msgstr "Kastade ${REV} ($s)"
9201
9202#: git-stash.sh:493
9203#, sh-format
9204msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
9205msgstr "${REV}: Kunde inte kasta \"stash\"-post"
9206
9207#: git-stash.sh:500
9208msgid "No branch name specified"
9209msgstr "Inget grennamn angavs"
9210
9211#: git-stash.sh:571
9212msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
9213msgstr "(För att återställa dem, skriv \"git stash apply\")"
9214
9215#: git-submodule.sh:89
9216#, sh-format
9217msgid "cannot strip one component off url '$remoteurl'"
9218msgstr "kan inte ta bort en komponent från url:en \"$remoteurl\""
9219
9220#: git-submodule.sh:168
9221#, sh-format
9222msgid "No submodule mapping found in .gitmodules for path '$sm_path'"
9223msgstr ""
9224"Hittade ingen undermodulmappning i .gitmodules för sökvägen \"$sm_path\""
9225
9226#: git-submodule.sh:211
9227#, sh-format
9228msgid "Clone of '$url' into submodule path '$sm_path' failed"
9229msgstr "Misslyckades klona \"$url\" till undermodulsökvägen \"$sm_path\""
9230
9231#: git-submodule.sh:223
9232#, sh-format
9233msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa"
9234msgstr "Gitkatalog \"$a\" ingår i underkatalogsökvägen \"$b\" eller omvänt"
9235
9236#: git-submodule.sh:316
9237#, sh-format
9238msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
9239msgstr "arkiv-URL: \"$repo\" måste vara absolut eller börja med ./|../"
9240
9241#: git-submodule.sh:333
9242#, sh-format
9243msgid "'$sm_path' already exists in the index"
9244msgstr "\"$sm_path\" finns redan i indexet"
9245
9246#: git-submodule.sh:337
9247#, sh-format
9248msgid ""
9249"The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
9250"$sm_path\n"
9251"Use -f if you really want to add it."
9252msgstr ""
9253"Följande sökvägar ignoreras av en av dina .gitignore-filer:\n"
9254"$sm_path\n"
9255"Använd -f om du verkligen vill lägga till den"
9256
9257#: git-submodule.sh:355
9258#, sh-format
9259msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
9260msgstr "Lägger till befintligt arkiv i \"$sm_path\" i indexet"
9261
9262#: git-submodule.sh:357
9263#, sh-format
9264msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
9265msgstr "\"$sm_path\" finns redan och är inte ett giltigt git-arkiv"
9266
9267#: git-submodule.sh:365
9268#, sh-format
9269msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
9270msgstr "En git-katalog för \"$sm_name\" hittades lokalt med fjärr(ar):"
9271
9272#: git-submodule.sh:367
9273#, sh-format
9274msgid ""
9275"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from"
9276msgstr ""
9277"För att återanvända den lokala git-katalogen istället för att på nytt klona "
9278"från"
9279
9280#: git-submodule.sh:369
9281#, sh-format
9282msgid ""
9283"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct repo"
9284msgstr ""
9285"använd flaggan \"--force\". Om den lokala git-katalogen inte är riktigt arkiv"
9286
9287#: git-submodule.sh:370
9288#, sh-format
9289msgid ""
9290"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
9291"option."
9292msgstr ""
9293"eller om du är osäker på vad det innebär, välj nytt namn med flaggan \"--name"
9294"\"."
9295
9296#: git-submodule.sh:372
9297#, sh-format
9298msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
9299msgstr "Aktiverar lokal git-katalog för undermodulen \"$sm_name\" på nytt."
9300
9301#: git-submodule.sh:384
9302#, sh-format
9303msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
9304msgstr "Kan inte checka ut undermodulen \"$sm_path\""
9305
9306#: git-submodule.sh:389
9307#, sh-format
9308msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
9309msgstr "Misslyckades lägga till undermodulen \"$sm_path\""
9310
9311#: git-submodule.sh:394
9312#, sh-format
9313msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
9314msgstr "Misslyckades registrera undermodulen \"$sm_path\""
9315
9316#: git-submodule.sh:437
9317#, sh-format
9318msgid "Entering '$prefix$sm_path'"
9319msgstr "Går in i \"$prefix$sm_path\""
9320
9321#: git-submodule.sh:451
9322#, sh-format
9323msgid "Stopping at '$sm_path'; script returned non-zero status."
9324msgstr ""
9325"Stoppar på \"$sm_path\"; skriptet returnerade en status skild från noll."
9326
9327#: git-submodule.sh:495
9328#, sh-format
9329msgid "No url found for submodule path '$sm_path' in .gitmodules"
9330msgstr "Hittade ingen url för undermodulsökvägen \"$sm_path\" i .gitmodules"
9331
9332#: git-submodule.sh:504
9333#, sh-format
9334msgid "Failed to register url for submodule path '$sm_path'"
9335msgstr "Misslyckades registrera url för underkatalogsökväg \"$sm_path\""
9336
9337#: git-submodule.sh:506
9338#, sh-format
9339msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$sm_path'"
9340msgstr "Undermodulen \"$name\" ($url) registrerad för sökvägen \"$sm_path\""
9341
9342#: git-submodule.sh:514
9343#, sh-format
9344msgid "Failed to register update mode for submodule path '$sm_path'"
9345msgstr ""
9346"Misslyckades registrera uppdateringsläge för undermodulsökväg \"$sm_path\""
9347
9348#: git-submodule.sh:614
9349#, sh-format
9350msgid ""
9351"Submodule path '$sm_path' not initialized\n"
9352"Maybe you want to use 'update --init'?"
9353msgstr ""
9354"Undermodulen \"$sm_path\" har inte initierats\n"
9355"Kanske du vill köra \"update --init\"?"
9356
9357#: git-submodule.sh:627
9358#, sh-format
9359msgid "Unable to find current revision in submodule path '$sm_path'"
9360msgstr "Kan inte hitta aktuell revision i undermodulsökväg \"$sm_path\""
9361
9362#: git-submodule.sh:646
9363#, sh-format
9364msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
9365msgstr "Kan inte hämta i undermodulsökväg \"$sm_path\""
9366
9367#: git-submodule.sh:660
9368#, sh-format
9369msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$sm_path'"
9370msgstr "Kan inte ombasera \"$sha1\" i undermodulsökväg \"$sm_path\""
9371
9372#: git-submodule.sh:661
9373#, sh-format
9374msgid "Submodule path '$sm_path': rebased into '$sha1'"
9375msgstr "Undermodulsökvägen \"$sm_path\": ombaserade in i \"$sha1\""
9376
9377#: git-submodule.sh:666
9378#, sh-format
9379msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$sm_path'"
9380msgstr "Kan inte slå ihop \"$sha1\" i undermodulsökvägen \"$sm_path\""
9381
9382#: git-submodule.sh:667
9383#, sh-format
9384msgid "Submodule path '$sm_path': merged in '$sha1'"
9385msgstr "Undermodulsökvägen \"$sm_path\": sammanslagen i \"$sha1\""
9386
9387#: git-submodule.sh:672
9388#, sh-format
9389msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$sm_path'"
9390msgstr "Kan inte checka ut \"$sha1\" i undermodulsökvägen \"$sm_path\""
9391
9392#: git-submodule.sh:673
9393#, sh-format
9394msgid "Submodule path '$sm_path': checked out '$sha1'"
9395msgstr "Undermodulsökvägen \"$sm_path\": checkade ut \"$sha1\""
9396
9397#: git-submodule.sh:695 git-submodule.sh:1017
9398#, sh-format
9399msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
9400msgstr "Misslyckades rekursera in i undermodulsökvägen \"$sm_path\""
9401
9402#: git-submodule.sh:803
9403msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
9404msgstr "Flaggan --cached kan inte användas med flaggan --files"
9405
9406#. unexpected type
9407#: git-submodule.sh:843
9408#, sh-format
9409msgid "unexpected mode $mod_dst"
9410msgstr "oväntat läge $mod_dst"
9411
9412#: git-submodule.sh:861
9413#, sh-format
9414msgid "  Warn: $name doesn't contain commit $sha1_src"
9415msgstr "  Varning: $name innehåller inte incheckning $sha1_src"
9416
9417#: git-submodule.sh:864
9418#, sh-format
9419msgid "  Warn: $name doesn't contain commit $sha1_dst"
9420msgstr "  Varning: $name innehåller inte incheckning $sha1_dst"
9421
9422#: git-submodule.sh:867
9423#, sh-format
9424msgid "  Warn: $name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
9425msgstr "  Varning: $name innehåller inte incheckningar $sha1_src och $sha1_dst"
9426
9427#: git-submodule.sh:892
9428msgid "blob"
9429msgstr "blob"
9430
9431#: git-submodule.sh:930
9432msgid "# Submodules changed but not updated:"
9433msgstr "# Undermoduler ändrade men inte uppdaterade:"
9434
9435#: git-submodule.sh:932
9436msgid "# Submodule changes to be committed:"
9437msgstr "# Undermodulers ändringar att checka in:"
9438
9439#: git-submodule.sh:1080
9440#, sh-format
9441msgid "Synchronizing submodule url for '$prefix$sm_path'"
9442msgstr "Synkroniserar undermodul-url för \"$prefix$sm_path\""
9443
9444#~ msgid "git remote set-head <name> (-a | -d | <branch>])"
9445#~ msgstr "git remote set-head <namn> (-a | -d | <gren>])"
9446
9447#~ msgid " 0 files changed"
9448#~ msgstr " 0 filer ändrade"
9449
9450#~ msgid " %d file changed"
9451#~ msgid_plural " %d files changed"
9452#~ msgstr[0] " %d fil ändrad"
9453#~ msgstr[1] " %d filer ändrade"
9454
9455#~ msgid ", %d insertion(+)"
9456#~ msgid_plural ", %d insertions(+)"
9457#~ msgstr[0] ", %d tillägg(+)"
9458#~ msgstr[1] ", %d tillägg(+)"
9459
9460#~ msgid ", %d deletion(-)"
9461#~ msgid_plural ", %d deletions(-)"
9462#~ msgstr[0] ", %d borttagning(-)"
9463#~ msgstr[1] ", %d borttagningar(-)"
9464
9465#~ msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
9466#~ msgstr "Packar arkivet automatiskt för optimal prestanda.\n"
9467
9468#~ msgid " (use \"git add\" to track)"
9469#~ msgstr " (spåra med \"git add\")"
9470
9471#~ msgid "-B cannot be used with -b"
9472#~ msgstr "-B kan inte användas med -b"
9473
9474#~ msgid "--patch is incompatible with all other options"
9475#~ msgstr "--patch är inkompatibel med alla andra flaggor"
9476
9477#~ msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan"
9478#~ msgstr "--detcah kan inte användas med -b/-B/--orphan"
9479
9480#~ msgid "--detach cannot be used with -t"
9481#~ msgstr "--detach kan inte användas med -t"
9482
9483#~ msgid "--orphan and -b|-B are mutually exclusive"
9484#~ msgstr "--orphan och -b|-B kan inte användas samtidigt"
9485
9486#~ msgid "--orphan cannot be used with -t"
9487#~ msgstr "--orphan kan inte användas med -t"
9488
9489#~ msgid "git checkout: -f and -m are incompatible"
9490#~ msgstr "git checkout: -f och -m är inkompatibla"
9491
9492#~ msgid ""
9493#~ "git checkout: updating paths is incompatible with switching branches."
9494#~ msgstr ""
9495#~ "git checkout: uppdatera sökvägar är inkompatibelt med att växla gren."
9496
9497#~ msgid "diff setup failed"
9498#~ msgstr "misslyckades sätta upp för diff"
9499
9500#~ msgid "merge-recursive: disk full?"
9501#~ msgstr "merge-recursive: disk full?"
9502
9503#~ msgid "diff_setup_done failed"
9504#~ msgstr "diff_setup_done misslyckades"
9505
9506#~ msgid "%s: has been deleted/renamed"
9507#~ msgstr "%s: har tagits bort/ändrat namn"
9508
9509#~ msgid "'%s': not a documentation directory."
9510#~ msgstr "\"%s\": inte en dokumentationskatalog."
9511
9512#~ msgid "-d option is no longer supported.  Do not use."
9513#~ msgstr "Flaggan -d stöds inte lägre. Använd inte."
9514
9515#~ msgid "cherry-pick"
9516#~ msgstr "cherry-pick"
9517
9518#~ msgid "Please enter the commit message for your changes."
9519#~ msgstr "Ange ett incheckningsmeddelande för dina ändringar."
9520
9521#~ msgid "Could not extract email from committer identity."
9522#~ msgstr "Kunde inte extrahera e-postadress från incheckarens identitet."
9523
9524#~ msgid "--"
9525#~ msgstr "--"
9526
9527#~ msgid "# Changed but not updated:"
9528#~ msgstr "# Ändrade men inte uppdaterade:"
9529
9530#~ msgid "A branch named '%s' already exists."
9531#~ msgstr "Det finns redan en gren som heter \"%s\""
9532
9533#~ msgid "path '%s' does not have all 3 versions"
9534#~ msgstr "sökvägen \"%s\" har inte alla 3 versionerna"
9535
9536#~ msgid "git checkout: we do not like '%s' as a branch name."
9537#~ msgstr "git checkout: vi tycker inte om \"%s\" som namn på en gren."
9538
9539#~ msgid "git checkout: branch %s already exists"
9540#~ msgstr "git checkout: grenen %s finns redan"
9541
9542#~ msgid "Paths with --interactive does not make sense."
9543#~ msgstr "Kan inte ange sökvägar med --interactive."
9544
9545#~ msgid "No HEAD commit to compare with (yet)"
9546#~ msgstr "Ingen HEAD-incheckning att jämföra med (ännu)"
9547
9548#~ msgid "cannot mix --fixed-strings and regexp"
9549#~ msgstr "kan inte blanda --fixed-strings och reguljära uttryck"
9550
9551#~ msgid "%s; will overwrite!"
9552#~ msgstr "%s; kommer skriva över!"
9553
9554#~ msgid "Failed to write current notes tree to database"
9555#~ msgstr "Kunde inte skriva aktuellt anteckningsträd till databasen"
9556
9557# FIXME: Untranslatable!
9558#
9559#~ msgid "Refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)"
9560#~ msgstr "Vägrar %s anteckningar i %s (utanför refs/notes/)"
9561
9562#~ msgid "add"
9563#~ msgstr "add"
9564
9565#~ msgid "copy"
9566#~ msgstr "copy"
9567
9568#~ msgid "show"
9569#~ msgstr "show"
9570
9571#~ msgid "remove"
9572#~ msgstr "remove"
9573
9574#~ msgid "prune"
9575#~ msgstr "prune"
9576
9577#~ msgid "The current branch %s is not tracking anything."
9578#~ msgstr "Den aktuella grenen %s spårar ingenting."
9579
9580#~ msgid "No destination configured to push to."
9581#~ msgstr "Har inte ställt in någon destination att sända till."
9582
9583#~ msgid "Reflog action message too long: %.*s..."
9584#~ msgstr "Reflog-händelsemeddelande för långt: %.*s..."
9585
9586#~ msgid "Could not read commit message of %s"
9587#~ msgstr "Kunde inte läsa incheckningsmeddelandet för %s"
9588
9589#~ msgid "Could not extract author email from %s"
9590#~ msgstr "Kunde inte hämta författarens e-postadress från %s"
9591
9592#~ msgid "Could not extract author time from %s"
9593#~ msgstr "Kunde inte hämta författartid från %s"
9594
9595#~ msgid "No author information found in %s"
9596#~ msgstr "Hittade ingen författarinformation i %s"
9597
9598#~ msgid "cherry-pick --ff cannot be used with --signoff"
9599#~ msgstr "cherry-pick --ff kan inte användas med --signoff"
9600
9601#~ msgid "cherry-pick --ff cannot be used with --no-commit"
9602#~ msgstr "cherry-pick --ff kan inte användas med --no-commit"
9603
9604#~ msgid "cherry-pick --ff cannot be used with -x"
9605#~ msgstr "cherry-pick --ff kan inte användas med -x"
9606
9607#~ msgid "cherry-pick --ff cannot be used with --edit"
9608#~ msgstr "cherry-pick --ff kan inte användas med --edit"
9609
9610#~ msgid "committer info too long."
9611#~ msgstr "incheckarinformation för lång."
9612
9613#~ msgid ""
9614#~ "\n"
9615#~ "#\n"
9616#~ "# Write a tag message\n"
9617#~ "#\n"
9618#~ msgstr ""
9619#~ "\n"
9620#~ "#\n"
9621#~ "# Skriv ett taggmeddelande\n"
9622#~ "#\n"
9623
9624#~ msgid "signing key value too long (%.10s...)"
9625#~ msgstr "signeringsnyckelvärdet för långt (%.10s...)"