po / sv.poon commit git p4 test: make sure P4CONFIG relative path works (9e7b8ef)
   1# Swedish translations for Git.
   2# Copyright (C) 2010-2013 Peter krefting <peter@softwolves.pp.se>
   3# This file is distributed under the same license as the Git package.
   4# Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>, 2010, 2011, 2012, 2013.
   5#
   6msgid ""
   7msgstr ""
   8"Project-Id-Version: git 1.8.2\n"
   9"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
  10"POT-Creation-Date: 2013-03-05 12:36+0800\n"
  11"PO-Revision-Date: 2013-03-05 09:17+0100\n"
  12"Last-Translator: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>\n"
  13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
  14"Language: sv\n"
  15"MIME-Version: 1.0\n"
  16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  19
  20#: advice.c:49
  21#, c-format
  22msgid "hint: %.*s\n"
  23msgstr "tips: %.*s\n"
  24
  25#.
  26#. * Message used both when 'git commit' fails and when
  27#. * other commands doing a merge do.
  28#.
  29#: advice.c:79
  30msgid ""
  31"Fix them up in the work tree,\n"
  32"and then use 'git add/rm <file>' as\n"
  33"appropriate to mark resolution and make a commit,\n"
  34"or use 'git commit -a'."
  35msgstr ""
  36"Rätta dem i din arbetskatalog,\n"
  37"och använd sedan \"git add/rm <fil>\" som\n"
  38"lämpligt för att ange lösning och checka in,\n"
  39"eller använd \"git commit -a\"."
  40
  41#: archive.c:10
  42msgid "git archive [options] <tree-ish> [<path>...]"
  43msgstr "git archive [flaggor] <träd-igt> [<sökväg>...]"
  44
  45#: archive.c:11
  46msgid "git archive --list"
  47msgstr "git archive --list"
  48
  49#: archive.c:12
  50msgid ""
  51"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [options] <tree-ish> [<path>...]"
  52msgstr ""
  53"git archive --remote <arkiv> [--exec <kmd>] [flaggor] <träd-igt> "
  54"[<sökväg>...]"
  55
  56#: archive.c:13
  57msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
  58msgstr "git archive --remote <arkiv> [--exec <kmd>] --list"
  59
  60#: archive.c:323
  61msgid "fmt"
  62msgstr "fmt"
  63
  64#: archive.c:323
  65msgid "archive format"
  66msgstr "arkivformat"
  67
  68#: archive.c:324 builtin/log.c:1115
  69msgid "prefix"
  70msgstr "prefix"
  71
  72#: archive.c:325
  73msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
  74msgstr "lägg till prefix till varje sökväg i arkivet"
  75
  76#: archive.c:326 builtin/archive.c:91 builtin/blame.c:2366
  77#: builtin/blame.c:2367 builtin/config.c:55 builtin/fast-export.c:653
  78#: builtin/fast-export.c:655 builtin/grep.c:715 builtin/hash-object.c:77
  79#: builtin/ls-files.c:497 builtin/ls-files.c:500 builtin/notes.c:536
  80#: builtin/notes.c:693 builtin/read-tree.c:107 parse-options.h:149
  81msgid "file"
  82msgstr "fil"
  83
  84#: archive.c:327 builtin/archive.c:92
  85msgid "write the archive to this file"
  86msgstr "skriv arkivet till filen"
  87
  88#: archive.c:329
  89msgid "read .gitattributes in working directory"
  90msgstr "läs .gitattributes i arbetskatalogen"
  91
  92#: archive.c:330
  93msgid "report archived files on stderr"
  94msgstr "rapportera arkiverade filer på standard fel"
  95
  96#: archive.c:331
  97msgid "store only"
  98msgstr "endast spara"
  99
 100#: archive.c:332
 101msgid "compress faster"
 102msgstr "komprimera snabbare"
 103
 104#: archive.c:340
 105msgid "compress better"
 106msgstr "komprimera bättre"
 107
 108#: archive.c:343
 109msgid "list supported archive formats"
 110msgstr "visa understödda arkivformat"
 111
 112#: archive.c:345 builtin/archive.c:93 builtin/clone.c:85
 113msgid "repo"
 114msgstr "arkiv"
 115
 116#: archive.c:346 builtin/archive.c:94
 117msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
 118msgstr "hämta arkivet från fjärrarkivet <arkiv>"
 119
 120#: archive.c:347 builtin/archive.c:95 builtin/notes.c:615
 121msgid "command"
 122msgstr "kommando"
 123
 124#: archive.c:348 builtin/archive.c:96
 125msgid "path to the remote git-upload-archive command"
 126msgstr "sökväg till kommandot git-upload-archive på fjärren"
 127
 128#: attr.c:259
 129msgid ""
 130"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
 131"Use '\\!' for literal leading exclamation."
 132msgstr ""
 133"Negativa mönster ignoreras i git-attribut\n"
 134"Använd '\\!' för att inleda med ett utropstecken."
 135
 136#: bundle.c:36
 137#, c-format
 138msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
 139msgstr "'%s' ser inte ut som en v2-bundle-fil"
 140
 141#: bundle.c:63
 142#, c-format
 143msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
 144msgstr "okänt huvud: %s%s (%d)"
 145
 146#: bundle.c:89 builtin/commit.c:674
 147#, c-format
 148msgid "could not open '%s'"
 149msgstr "kunde inte öppna \"%s\""
 150
 151#: bundle.c:140
 152msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
 153msgstr "Arkivet saknar dessa nödvändiga incheckningar:"
 154
 155#: bundle.c:164 sequencer.c:566 sequencer.c:998 builtin/log.c:299
 156#: builtin/log.c:751 builtin/log.c:1358 builtin/log.c:1574 builtin/merge.c:347
 157#: builtin/shortlog.c:157
 158msgid "revision walk setup failed"
 159msgstr "misslyckades skapa revisionstraversering"
 160
 161#: bundle.c:186
 162#, c-format
 163msgid "The bundle contains %d ref"
 164msgid_plural "The bundle contains %d refs"
 165msgstr[0] "Paketet (bundlen) innehåller %d referens"
 166msgstr[1] "Paketet (bundlen) innehåller %d referenser"
 167
 168#: bundle.c:192
 169msgid "The bundle records a complete history."
 170msgstr "Paketet (bundlen) beskriver en komplett historik."
 171
 172#: bundle.c:195
 173#, c-format
 174msgid "The bundle requires this ref"
 175msgid_plural "The bundle requires these %d refs"
 176msgstr[0] "Paketet (bundlen) kräver denna referens"
 177msgstr[1] "Paketet (bundlen) kräver dessa %d referenser"
 178
 179#: bundle.c:294
 180msgid "rev-list died"
 181msgstr "rev-list dog"
 182
 183#: bundle.c:300 builtin/log.c:1254 builtin/shortlog.c:260
 184#, c-format
 185msgid "unrecognized argument: %s"
 186msgstr "okänt argument: %s"
 187
 188#: bundle.c:335
 189#, c-format
 190msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
 191msgstr "referensen \"%s\" exkluderas av argumenten till rev-list"
 192
 193#: bundle.c:380
 194msgid "Refusing to create empty bundle."
 195msgstr "Vägrar skapa ett tomt paket (bundle)."
 196
 197#: bundle.c:398
 198msgid "Could not spawn pack-objects"
 199msgstr "Kunde inte starta pack-objects"
 200
 201#: bundle.c:416
 202msgid "pack-objects died"
 203msgstr "pack-objects misslyckades"
 204
 205#: bundle.c:419
 206#, c-format
 207msgid "cannot create '%s'"
 208msgstr "kan inte skapa \"%s\""
 209
 210#: bundle.c:441
 211msgid "index-pack died"
 212msgstr "index-pack dog"
 213
 214#: commit.c:50
 215#, c-format
 216msgid "could not parse %s"
 217msgstr "kunde inte tolka %s"
 218
 219#: commit.c:52
 220#, c-format
 221msgid "%s %s is not a commit!"
 222msgstr "%s %s är inte en incheckning!"
 223
 224#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
 225msgid "memory exhausted"
 226msgstr "minnet slut"
 227
 228#: connected.c:39
 229msgid "Could not run 'git rev-list'"
 230msgstr "Kunde inte köra \"git rev-list\""
 231
 232#: connected.c:48
 233#, c-format
 234msgid "failed write to rev-list: %s"
 235msgstr "kunde inte skriva till rev-list: %s"
 236
 237#: connected.c:56
 238#, c-format
 239msgid "failed to close rev-list's stdin: %s"
 240msgstr "kunde inte stänga rev-list:s standard in: %s"
 241
 242#: date.c:95
 243msgid "in the future"
 244msgstr "i framtiden"
 245
 246#: date.c:101
 247#, c-format
 248msgid "%lu second ago"
 249msgid_plural "%lu seconds ago"
 250msgstr[0] "%lu sekund sedan"
 251msgstr[1] "%lu sekunder sedan"
 252
 253#: date.c:108
 254#, c-format
 255msgid "%lu minute ago"
 256msgid_plural "%lu minutes ago"
 257msgstr[0] "%lu minut sedan"
 258msgstr[1] "%lu minuter sedan"
 259
 260#: date.c:115
 261#, c-format
 262msgid "%lu hour ago"
 263msgid_plural "%lu hours ago"
 264msgstr[0] "%lu timme sedan"
 265msgstr[1] "%lu timmar sedan"
 266
 267#: date.c:122
 268#, c-format
 269msgid "%lu day ago"
 270msgid_plural "%lu days ago"
 271msgstr[0] "%lu dag sedan"
 272msgstr[1] "%lu dagar sedan"
 273
 274#: date.c:128
 275#, c-format
 276msgid "%lu week ago"
 277msgid_plural "%lu weeks ago"
 278msgstr[0] "%lu vecka sedan"
 279msgstr[1] "%lu veckor sedan"
 280
 281#: date.c:135
 282#, c-format
 283msgid "%lu month ago"
 284msgid_plural "%lu months ago"
 285msgstr[0] "%lu månad sedan"
 286msgstr[1] "%lu månader sedan"
 287
 288#: date.c:146
 289#, c-format
 290msgid "%lu year"
 291msgid_plural "%lu years"
 292msgstr[0] "%lu år"
 293msgstr[1] "%lu år"
 294
 295#: date.c:149
 296#, c-format
 297msgid "%s, %lu month ago"
 298msgid_plural "%s, %lu months ago"
 299msgstr[0] "%s, %lu månad sedan"
 300msgstr[1] "%s, %lu månader sedan"
 301
 302#: date.c:154 date.c:159
 303#, c-format
 304msgid "%lu year ago"
 305msgid_plural "%lu years ago"
 306msgstr[0] "%lu år sedan"
 307msgstr[1] "%lu år sedan"
 308
 309#: diff.c:112
 310#, c-format
 311msgid "  Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
 312msgstr "  Misslyckades tolka dirstat-avskärningsprocentandel \"%s\"\n"
 313
 314#: diff.c:117
 315#, c-format
 316msgid "  Unknown dirstat parameter '%s'\n"
 317msgstr "  Okänd dirstat-parameter \"%s\"\n"
 318
 319#: diff.c:210
 320#, c-format
 321msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
 322msgstr "Okänt värde för konfigurationsvariabeln \"diff.submodule\": \"%s\""
 323
 324#: diff.c:260
 325#, c-format
 326msgid ""
 327"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
 328"%s"
 329msgstr ""
 330"Hittade fel i konfigurationsvariabeln \"diff.dirstat\":\n"
 331"%s"
 332
 333#: diff.c:3468
 334#, c-format
 335msgid ""
 336"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
 337"%s"
 338msgstr ""
 339"Misslyckades tolka argument till flaggan --dirstat/-X;\n"
 340"%s"
 341
 342#: diff.c:3482
 343#, c-format
 344msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
 345msgstr "Misslyckades tolka argument till flaggan --submodule: \"%s\""
 346
 347#: gpg-interface.c:59 gpg-interface.c:127
 348msgid "could not run gpg."
 349msgstr "kunde inte köra gpg."
 350
 351#: gpg-interface.c:71
 352msgid "gpg did not accept the data"
 353msgstr "gpg godtog inte data"
 354
 355#: gpg-interface.c:82
 356msgid "gpg failed to sign the data"
 357msgstr "gpg misslyckades signera data"
 358
 359#: gpg-interface.c:112
 360#, c-format
 361msgid "could not create temporary file '%s': %s"
 362msgstr "kunde inte skapa temporära filen \"%s\": %s"
 363
 364#: gpg-interface.c:115
 365#, c-format
 366msgid "failed writing detached signature to '%s': %s"
 367msgstr "misslyckades skriva fristående signatur till \"%s\": %s"
 368
 369#: grep.c:1622
 370#, c-format
 371msgid "'%s': unable to read %s"
 372msgstr "\"%s\" kunde inte läsa %s"
 373
 374#: grep.c:1639
 375#, c-format
 376msgid "'%s': %s"
 377msgstr "\"%s\": %s"
 378
 379#: grep.c:1650
 380#, c-format
 381msgid "'%s': short read %s"
 382msgstr "\"%s\": kort läsning %s"
 383
 384#: help.c:212
 385#, c-format
 386msgid "available git commands in '%s'"
 387msgstr "git-kommandon tillgängliga i \"%s\""
 388
 389#: help.c:219
 390msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
 391msgstr "git-kommandon från andra platser i din $PATH"
 392
 393#: help.c:235
 394msgid "The most commonly used git commands are:"
 395msgstr "De mest använda git-kommandona är:"
 396
 397#: help.c:292
 398#, c-format
 399msgid ""
 400"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
 401"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
 402msgstr ""
 403"\"%s\" verkar vara ett git-kommando, men vi kan inte\n"
 404"köra det. Kanske git-%s är trasigt?"
 405
 406#: help.c:349
 407msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
 408msgstr "Oj då. Ditt system rapporterar inga Git-kommandon alls."
 409
 410#: help.c:371
 411#, c-format
 412msgid ""
 413"WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n"
 414"Continuing under the assumption that you meant '%s'"
 415msgstr ""
 416"VARNING: Du anropade ett Git-kommando vid namn \"%s\", som inte finns.\n"
 417"Fortsätter under förutsättningen att du menade \"%s\""
 418
 419#: help.c:376
 420#, c-format
 421msgid "in %0.1f seconds automatically..."
 422msgstr "automatiskt om %0.1f sekunder..."
 423
 424#: help.c:383
 425#, c-format
 426msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
 427msgstr "git: \"%s\" är inte ett git-kommando. Se \"git --help\"."
 428
 429#: help.c:387
 430msgid ""
 431"\n"
 432"Did you mean this?"
 433msgid_plural ""
 434"\n"
 435"Did you mean one of these?"
 436msgstr[0] ""
 437"\n"
 438"Menade du detta?"
 439msgstr[1] ""
 440"\n"
 441"Menade du ett av dessa?"
 442
 443#: merge.c:56
 444msgid "failed to read the cache"
 445msgstr "misslyckads läsa cachen"
 446
 447#: merge.c:110 builtin/checkout.c:333 builtin/checkout.c:534
 448#: builtin/clone.c:586
 449msgid "unable to write new index file"
 450msgstr "kunde inte skriva ny indexfil"
 451
 452#: merge-recursive.c:190
 453#, c-format
 454msgid "(bad commit)\n"
 455msgstr "(felaktig incheckning)\n"
 456
 457#: merge-recursive.c:206
 458#, c-format
 459msgid "addinfo_cache failed for path '%s'"
 460msgstr "addinfo_cache misslyckades för sökvägen \"%s\""
 461
 462#: merge-recursive.c:268
 463msgid "error building trees"
 464msgstr "fel vid byggande av träd"
 465
 466#: merge-recursive.c:672
 467#, c-format
 468msgid "failed to create path '%s'%s"
 469msgstr "misslyckades skapa sökvägen \"%s\"%s"
 470
 471#: merge-recursive.c:683
 472#, c-format
 473msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
 474msgstr "Tar bort %s för att göra plats för underkatalog\n"
 475
 476#. something else exists
 477#. .. but not some other error (who really cares what?)
 478#: merge-recursive.c:697 merge-recursive.c:718
 479msgid ": perhaps a D/F conflict?"
 480msgstr ": kanske en K/F-konflikt?"
 481
 482#: merge-recursive.c:708
 483#, c-format
 484msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
 485msgstr "vägrar förlora ospårad fil vid \"%s\""
 486
 487#: merge-recursive.c:748
 488#, c-format
 489msgid "cannot read object %s '%s'"
 490msgstr "kan inte läsa objektet %s: \"%s\""
 491
 492#: merge-recursive.c:750
 493#, c-format
 494msgid "blob expected for %s '%s'"
 495msgstr "blob förväntades för %s \"%s\""
 496
 497#: merge-recursive.c:773 builtin/clone.c:302
 498#, c-format
 499msgid "failed to open '%s'"
 500msgstr "misslyckades öppna \"%s\""
 501
 502#: merge-recursive.c:781
 503#, c-format
 504msgid "failed to symlink '%s'"
 505msgstr "misslyckades ta skapa symboliska länken \"%s\""
 506
 507#: merge-recursive.c:784
 508#, c-format
 509msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
 510msgstr "vet inte hur %06o %s \"%s\" skall hanteras"
 511
 512#: merge-recursive.c:922
 513msgid "Failed to execute internal merge"
 514msgstr "Misslyckades exekvera intern sammanslagning"
 515
 516#: merge-recursive.c:926
 517#, c-format
 518msgid "Unable to add %s to database"
 519msgstr "Kunde inte lägga till %s till databasen"
 520
 521#: merge-recursive.c:942
 522msgid "unsupported object type in the tree"
 523msgstr "objekttyp som ej stöds upptäcktes i trädet"
 524
 525#: merge-recursive.c:1021 merge-recursive.c:1035
 526#, c-format
 527msgid ""
 528"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
 529"in tree."
 530msgstr ""
 531"KONFLIKT (%s/radera): %s raderad i %s och %s i %s. Versionen %s av %s lämnad "
 532"i trädet."
 533
 534#: merge-recursive.c:1027 merge-recursive.c:1040
 535#, c-format
 536msgid ""
 537"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
 538"in tree at %s."
 539msgstr ""
 540"KONFLIKT (%s/radera): %s raderad i %s och %s i %s. Versionen %s av %s lämnad "
 541"i trädet vid %s."
 542
 543#: merge-recursive.c:1081
 544msgid "rename"
 545msgstr "namnbyte"
 546
 547#: merge-recursive.c:1081
 548msgid "renamed"
 549msgstr "namnbytt"
 550
 551#: merge-recursive.c:1137
 552#, c-format
 553msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
 554msgstr "%s är en katalog i %s lägger till som %s istället"
 555
 556#: merge-recursive.c:1159
 557#, c-format
 558msgid ""
 559"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
 560"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
 561msgstr ""
 562"KONFLIKT (namnbyte/namnbyte): Namnbyte \"%s\"->\"%s\" på grenen \"%s\" "
 563"namnbyte \"%s\"->\"%s\" i \"%s\"%s"
 564
 565#: merge-recursive.c:1164
 566msgid " (left unresolved)"
 567msgstr " (lämnad olöst)"
 568
 569#: merge-recursive.c:1218
 570#, c-format
 571msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
 572msgstr ""
 573"KONFLIKT (namnbyte/namnbyte): Namnbyte %s->%s i %s. Namnbyte %s->%s i %s"
 574
 575#: merge-recursive.c:1248
 576#, c-format
 577msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
 578msgstr "Byter namn på %s till %s och %s till %s istället"
 579
 580#: merge-recursive.c:1447
 581#, c-format
 582msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s"
 583msgstr "KONFLIKT (namnbyte/tillägg): Namnbyte %s->%s i %s. %s tillagd i %s"
 584
 585#: merge-recursive.c:1457
 586#, c-format
 587msgid "Adding merged %s"
 588msgstr "Lägger till sammanslagen %s"
 589
 590#: merge-recursive.c:1462 merge-recursive.c:1660
 591#, c-format
 592msgid "Adding as %s instead"
 593msgstr "Lägger till som %s iställer"
 594
 595#: merge-recursive.c:1513
 596#, c-format
 597msgid "cannot read object %s"
 598msgstr "kan inte läsa objektet %s"
 599
 600#: merge-recursive.c:1516
 601#, c-format
 602msgid "object %s is not a blob"
 603msgstr "objektet %s är inte en blob"
 604
 605#: merge-recursive.c:1564
 606msgid "modify"
 607msgstr "ändra"
 608
 609#: merge-recursive.c:1564
 610msgid "modified"
 611msgstr "ändrad"
 612
 613#: merge-recursive.c:1574
 614msgid "content"
 615msgstr "innehåll"
 616
 617#: merge-recursive.c:1581
 618msgid "add/add"
 619msgstr "tillägg/tillägg"
 620
 621#: merge-recursive.c:1615
 622#, c-format
 623msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
 624msgstr "Hoppade över %s (sammanslagen samma som befintlig)"
 625
 626#: merge-recursive.c:1629
 627#, c-format
 628msgid "Auto-merging %s"
 629msgstr "Slår ihop %s automatiskt"
 630
 631#: merge-recursive.c:1633 git-submodule.sh:942
 632msgid "submodule"
 633msgstr "undermodul"
 634
 635#: merge-recursive.c:1634
 636#, c-format
 637msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
 638msgstr "KONFLIKT (%s): Sammanslagningskonflikt i %s"
 639
 640#: merge-recursive.c:1724
 641#, c-format
 642msgid "Removing %s"
 643msgstr "Tar bort %s"
 644
 645#: merge-recursive.c:1749
 646msgid "file/directory"
 647msgstr "fil/katalog"
 648
 649#: merge-recursive.c:1755
 650msgid "directory/file"
 651msgstr "katalog/fil"
 652
 653#: merge-recursive.c:1760
 654#, c-format
 655msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
 656msgstr ""
 657"KONFLIKT (%s): Det finns en katalog med namnet %s i %s. Lägger till %s som %s"
 658
 659#: merge-recursive.c:1770
 660#, c-format
 661msgid "Adding %s"
 662msgstr "Lägger till %s"
 663
 664#: merge-recursive.c:1787
 665msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen."
 666msgstr "Ödesdigert sammanslagningsfel, borde inte inträffa."
 667
 668#: merge-recursive.c:1806
 669msgid "Already up-to-date!"
 670msgstr "Redan à jour!"
 671
 672#: merge-recursive.c:1815
 673#, c-format
 674msgid "merging of trees %s and %s failed"
 675msgstr "sammanslagning av träden %s och %s misslyckades"
 676
 677#: merge-recursive.c:1845
 678#, c-format
 679msgid "Unprocessed path??? %s"
 680msgstr "Obehandlad sökväg??? %s"
 681
 682#: merge-recursive.c:1890
 683msgid "Merging:"
 684msgstr "Slår ihop:"
 685
 686#: merge-recursive.c:1903
 687#, c-format
 688msgid "found %u common ancestor:"
 689msgid_plural "found %u common ancestors:"
 690msgstr[0] "hittade %u gemensam förfader:"
 691msgstr[1] "hittade %u gemensamma förfäder:"
 692
 693#: merge-recursive.c:1940
 694msgid "merge returned no commit"
 695msgstr "sammanslagningen returnerade ingen incheckning"
 696
 697#: merge-recursive.c:1997
 698#, c-format
 699msgid "Could not parse object '%s'"
 700msgstr "Kunde inte tolka objektet \"%s\""
 701
 702#: merge-recursive.c:2009 builtin/merge.c:643
 703msgid "Unable to write index."
 704msgstr "Kunde inte skriva indexet."
 705
 706#: parse-options.c:489
 707msgid "..."
 708msgstr "..."
 709
 710#: parse-options.c:507
 711#, c-format
 712msgid "usage: %s"
 713msgstr "användning: %s"
 714
 715#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
 716#. one in "usage: %s" translation
 717#: parse-options.c:511
 718#, c-format
 719msgid "   or: %s"
 720msgstr "     eller: %s"
 721
 722#: parse-options.c:514
 723#, c-format
 724msgid "    %s"
 725msgstr "    %s"
 726
 727#: parse-options.c:548
 728msgid "-NUM"
 729msgstr "-TAL"
 730
 731#: pathspec.c:83
 732#, c-format
 733msgid "Path '%s' is in submodule '%.*s'"
 734msgstr "Sökvägen \"%s\" är i undermodulen \"%.*s\""
 735
 736#: pathspec.c:99
 737#, c-format
 738msgid "'%s' is beyond a symbolic link"
 739msgstr "\"%s\" är på andra sidan av en symbolisk länk"
 740
 741#: remote.c:1653
 742#, c-format
 743msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
 744msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
 745msgstr[0] "Din gren ligger före \"%s\" med %d incheckning.\n"
 746msgstr[1] "Din gren ligger före \"%s\" med %d incheckningar.\n"
 747
 748#: remote.c:1659
 749msgid "  (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
 750msgstr "  (använd \"git push\" för att publicera dina lokala incheckningar)\n"
 751
 752#: remote.c:1662
 753#, c-format
 754msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
 755msgid_plural ""
 756"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
 757msgstr[0] ""
 758"Din gren ligger efter \"%s\" med %d incheckning, och kan snabbspolas.\n"
 759msgstr[1] ""
 760"Din gren ligger efter \"%s\" med %d incheckningar, och kan snabbspolas.\n"
 761
 762#: remote.c:1670
 763msgid "  (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
 764msgstr "  (använd \"git pull\" för att uppdatera din lokala gren)\n"
 765
 766#: remote.c:1673
 767#, c-format
 768msgid ""
 769"Your branch and '%s' have diverged,\n"
 770"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
 771msgid_plural ""
 772"Your branch and '%s' have diverged,\n"
 773"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
 774msgstr[0] ""
 775"Din gren och \"%s\" har divergerat,\n"
 776"och har %d respektive %d olika incheckning.\n"
 777msgstr[1] ""
 778"Din gren och \"%s\" har divergerat,\n"
 779"och har %d respektive %d olika incheckningar.\n"
 780
 781#: remote.c:1683
 782msgid "  (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
 783msgstr "  (använd \"git pull\" för att slå ihop fjärrgrenen med din egen)\n"
 784
 785#: sequencer.c:123 builtin/merge.c:761 builtin/merge.c:874 builtin/merge.c:984
 786#: builtin/merge.c:994
 787#, c-format
 788msgid "Could not open '%s' for writing"
 789msgstr "Kunde inte öppna \"%s\" för skrivning"
 790
 791#: sequencer.c:125 builtin/merge.c:333 builtin/merge.c:764 builtin/merge.c:986
 792#: builtin/merge.c:999
 793#, c-format
 794msgid "Could not write to '%s'"
 795msgstr "Kunde inte skriva till \"%s\""
 796
 797#: sequencer.c:146
 798msgid ""
 799"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
 800"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
 801msgstr ""
 802"efter att ha löst konflikterna, markera de rättade sökvägarna\n"
 803"med \"git add <sökvägar>\" eller \"git rm <sökvägar>\""
 804
 805#: sequencer.c:149
 806msgid ""
 807"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
 808"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
 809"and commit the result with 'git commit'"
 810msgstr ""
 811"efter att ha löst konflikterna, markera de rättade sökvägarna\n"
 812"med \"git add <sökvägar>\" eller \"git rm <sökvägar>\"\n"
 813"och checka in resultatet med \"git commit\""
 814
 815#: sequencer.c:162 sequencer.c:774 sequencer.c:857
 816#, c-format
 817msgid "Could not write to %s"
 818msgstr "Kunde inte skriva till %s"
 819
 820#: sequencer.c:165
 821#, c-format
 822msgid "Error wrapping up %s"
 823msgstr "Fel vid ombrytning av %s"
 824
 825#: sequencer.c:180
 826msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick."
 827msgstr "Dina lokala ändringar skulle skrivas över av \"cherry-pick\"."
 828
 829#: sequencer.c:182
 830msgid "Your local changes would be overwritten by revert."
 831msgstr "Dina lokala ändringar skulle skrivas över av \"revert\"."
 832
 833#: sequencer.c:185
 834msgid "Commit your changes or stash them to proceed."
 835msgstr "Checka in dina ändringar eller använd \"stash\" för att fortsätta."
 836
 837#. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick"
 838#: sequencer.c:236
 839#, c-format
 840msgid "%s: Unable to write new index file"
 841msgstr "%s: Kunde inte skriva ny indexfil"
 842
 843#: sequencer.c:267
 844msgid "Could not resolve HEAD commit\n"
 845msgstr "Kunde inte bestämma HEAD:s incheckning\n"
 846
 847#: sequencer.c:288
 848msgid "Unable to update cache tree\n"
 849msgstr "Kan inte uppdatera cacheträd\n"
 850
 851#: sequencer.c:333
 852#, c-format
 853msgid "Could not parse commit %s\n"
 854msgstr "Kunde inte tolka incheckningen %s\n"
 855
 856#: sequencer.c:338
 857#, c-format
 858msgid "Could not parse parent commit %s\n"
 859msgstr "Kunde inte tolka föräldraincheckningen %s\n"
 860
 861#: sequencer.c:404
 862msgid "Your index file is unmerged."
 863msgstr "Din indexfil har inte slagits ihop."
 864
 865#: sequencer.c:423
 866#, c-format
 867msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given."
 868msgstr "Incheckning %s är en sammanslagning, men flaggan -m angavs inte."
 869
 870#: sequencer.c:431
 871#, c-format
 872msgid "Commit %s does not have parent %d"
 873msgstr "Incheckning %s har inte förälder %d"
 874
 875#: sequencer.c:435
 876#, c-format
 877msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge."
 878msgstr "Huvudlinje angavs, men incheckningen %s är inte en sammanslagning"
 879
 880#. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or
 881#. "cherry-pick", the second %s a SHA1
 882#: sequencer.c:448
 883#, c-format
 884msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
 885msgstr "%s: kan inte tolka föräldraincheckningen %s"
 886
 887#: sequencer.c:452
 888#, c-format
 889msgid "Cannot get commit message for %s"
 890msgstr "Kan inte hämta incheckningsmeddelande för %s"
 891
 892#: sequencer.c:536
 893#, c-format
 894msgid "could not revert %s... %s"
 895msgstr "kunde inte ångra %s... %s"
 896
 897#: sequencer.c:537
 898#, c-format
 899msgid "could not apply %s... %s"
 900msgstr "kunde inte tillämpa %s... %s"
 901
 902#: sequencer.c:569
 903msgid "empty commit set passed"
 904msgstr "den angivna uppsättningen incheckningar är tom"
 905
 906#: sequencer.c:577
 907#, c-format
 908msgid "git %s: failed to read the index"
 909msgstr "git %s: misslyckades läsa indexet"
 910
 911#: sequencer.c:582
 912#, c-format
 913msgid "git %s: failed to refresh the index"
 914msgstr "git %s: misslyckades uppdatera indexet"
 915
 916#: sequencer.c:640
 917#, c-format
 918msgid "Cannot %s during a %s"
 919msgstr "kan inte %s under en %s"
 920
 921#: sequencer.c:662
 922#, c-format
 923msgid "Could not parse line %d."
 924msgstr "Kan inte tolka rad %d."
 925
 926#: sequencer.c:667
 927msgid "No commits parsed."
 928msgstr "Inga incheckningar lästes."
 929
 930#: sequencer.c:680
 931#, c-format
 932msgid "Could not open %s"
 933msgstr "Kunde inte öppna %s"
 934
 935#: sequencer.c:684
 936#, c-format
 937msgid "Could not read %s."
 938msgstr "kunde inte läsa %s."
 939
 940#: sequencer.c:691
 941#, c-format
 942msgid "Unusable instruction sheet: %s"
 943msgstr "Oanvändbart manus: %s"
 944
 945#: sequencer.c:719
 946#, c-format
 947msgid "Invalid key: %s"
 948msgstr "Felaktig nyckel: %s"
 949
 950#: sequencer.c:722
 951#, c-format
 952msgid "Invalid value for %s: %s"
 953msgstr "Felaktigt värde för %s: %s"
 954
 955#: sequencer.c:734
 956#, c-format
 957msgid "Malformed options sheet: %s"
 958msgstr "Trasigt manus: %s"
 959
 960#: sequencer.c:755
 961msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
 962msgstr "en \"cherry-pick\" eller \"revert\" pågår redan"
 963
 964#: sequencer.c:756
 965msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
 966msgstr "testa \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
 967
 968#: sequencer.c:760
 969#, c-format
 970msgid "Could not create sequencer directory %s"
 971msgstr "Kunde inte skapa \"sequencer\"-katalogen \"%s\""
 972
 973#: sequencer.c:776 sequencer.c:861
 974#, c-format
 975msgid "Error wrapping up %s."
 976msgstr "Fel vid ombrytning av %s."
 977
 978#: sequencer.c:795 sequencer.c:929
 979msgid "no cherry-pick or revert in progress"
 980msgstr "ingen \"cherry-pick\" eller \"revert\" pågår"
 981
 982#: sequencer.c:797
 983msgid "cannot resolve HEAD"
 984msgstr "kan inte bestämma HEAD"
 985
 986#: sequencer.c:799
 987msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
 988msgstr "kan inte avbryta från en gren som ännu inte är född"
 989
 990#: sequencer.c:821 builtin/apply.c:4056
 991#, c-format
 992msgid "cannot open %s: %s"
 993msgstr "kan inte öppna %s: %s"
 994
 995#: sequencer.c:824
 996#, c-format
 997msgid "cannot read %s: %s"
 998msgstr "kan inte läsa %s: %s"
 999
1000#: sequencer.c:825
1001msgid "unexpected end of file"
1002msgstr "oväntat filslut"
1003
1004#: sequencer.c:831
1005#, c-format
1006msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
1007msgstr "sparad HEAD-fil från före \"cherry-pick\", \"%s\", är trasig"
1008
1009#: sequencer.c:854
1010#, c-format
1011msgid "Could not format %s."
1012msgstr "Kunde inte formatera %s."
1013
1014#: sequencer.c:1016
1015msgid "Can't revert as initial commit"
1016msgstr "Kan inte ångra som första incheckning"
1017
1018#: sequencer.c:1017
1019msgid "Can't cherry-pick into empty head"
1020msgstr "Kan inte göra \"cherry-pick\" i ett tomt huvud"
1021
1022#: sha1_name.c:1044
1023msgid "HEAD does not point to a branch"
1024msgstr "HEAD pekar inte på en gren"
1025
1026#: sha1_name.c:1047
1027#, c-format
1028msgid "No such branch: '%s'"
1029msgstr "Okänd gren: \"%s\""
1030
1031#: sha1_name.c:1049
1032#, c-format
1033msgid "No upstream configured for branch '%s'"
1034msgstr "Ingen standarduppström angiven för grenen \"%s\""
1035
1036#: sha1_name.c:1052
1037#, c-format
1038msgid "Upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
1039msgstr "Uppströmsgrenen \"%s\" är inte lagrad som en fjärrspårande gren"
1040
1041#: wrapper.c:408
1042#, c-format
1043msgid "unable to access '%s': %s"
1044msgstr "kan inte komma åt \"%s\": %s"
1045
1046#: wrapper.c:423
1047#, c-format
1048msgid "unable to access '%s'"
1049msgstr "kan inte komma åt \"%s\""
1050
1051#: wrapper.c:434
1052#, c-format
1053msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s"
1054msgstr "kan inte slå upp aktuell användare i passwd-filen: %s"
1055
1056#: wrapper.c:435
1057msgid "no such user"
1058msgstr "okänd användare"
1059
1060#: wt-status.c:140
1061msgid "Unmerged paths:"
1062msgstr "Ej sammanslagna sökvägar:"
1063
1064#: wt-status.c:167 wt-status.c:194
1065#, c-format
1066msgid "  (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
1067msgstr "  (använd \"git reset %s <fil>...\" för att ta bort från kö)"
1068
1069#: wt-status.c:169 wt-status.c:196
1070msgid "  (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
1071msgstr "  (använd \"git rm --cached <fil>...\" för att ta bort från kö)"
1072
1073#: wt-status.c:173
1074msgid "  (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
1075msgstr "  (använd \"git add <fil>...\" för att ange lösning)"
1076
1077#: wt-status.c:175 wt-status.c:179
1078msgid "  (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
1079msgstr "  (använd \"git add/rm <fil>...\" som lämpligt för att ange lösning)"
1080
1081#: wt-status.c:177
1082msgid "  (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
1083msgstr "  (använd \"git rm <fil>...\" för att ange lösning)"
1084
1085#: wt-status.c:188
1086msgid "Changes to be committed:"
1087msgstr "Ändringar att checka in:"
1088
1089#: wt-status.c:206
1090msgid "Changes not staged for commit:"
1091msgstr "Ändringar ej i incheckningskön:"
1092
1093#: wt-status.c:210
1094msgid "  (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
1095msgstr ""
1096"  (använd \"git add <fil>...\" för att uppdatera vad som skall checkas in)"
1097
1098#: wt-status.c:212
1099msgid "  (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
1100msgstr ""
1101"  (använd \"git add/rm <fil>...\" för att uppdatera vad som skall checkas in)"
1102
1103#: wt-status.c:213
1104msgid ""
1105"  (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
1106msgstr ""
1107"  (använd \"git checkout -- <fil>...\" för att förkasta ändringar i "
1108"arbetskatalogen)"
1109
1110#: wt-status.c:215
1111msgid "  (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
1112msgstr ""
1113"  (checka in eller förkasta ospårat eller ändrat innehåll i undermoduler)"
1114
1115#: wt-status.c:227
1116#, c-format
1117msgid "  (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
1118msgstr ""
1119"  (använd \"git %s <fil>...\" för att ta med i det som skall checkas in)"
1120
1121#: wt-status.c:244
1122msgid "bug"
1123msgstr "programfel"
1124
1125#: wt-status.c:249
1126msgid "both deleted:"
1127msgstr "borttaget av bägge:"
1128
1129#: wt-status.c:250
1130msgid "added by us:"
1131msgstr "tillagt av oss:"
1132
1133#: wt-status.c:251
1134msgid "deleted by them:"
1135msgstr "borttaget av dem:"
1136
1137#: wt-status.c:252
1138msgid "added by them:"
1139msgstr "tillagt av dem:"
1140
1141#: wt-status.c:253
1142msgid "deleted by us:"
1143msgstr "borttaget av oss:"
1144
1145#: wt-status.c:254
1146msgid "both added:"
1147msgstr "tillagt av bägge:"
1148
1149#: wt-status.c:255
1150msgid "both modified:"
1151msgstr "ändrat av bägge:"
1152
1153#: wt-status.c:285
1154msgid "new commits, "
1155msgstr "nya incheckningar, "
1156
1157#: wt-status.c:287
1158msgid "modified content, "
1159msgstr "ändrat innehåll, "
1160
1161#: wt-status.c:289
1162msgid "untracked content, "
1163msgstr "ospårat innehåll, "
1164
1165#: wt-status.c:303
1166#, c-format
1167msgid "new file:   %s"
1168msgstr "ny fil:     %s"
1169
1170#: wt-status.c:306
1171#, c-format
1172msgid "copied:     %s -> %s"
1173msgstr "kopierad:   %s -> %s"
1174
1175#: wt-status.c:309
1176#, c-format
1177msgid "deleted:    %s"
1178msgstr "borttagen:  %s"
1179
1180#: wt-status.c:312
1181#, c-format
1182msgid "modified:   %s"
1183msgstr "ändrad:     %s"
1184
1185#: wt-status.c:315
1186#, c-format
1187msgid "renamed:    %s -> %s"
1188msgstr "namnbyte:   %s -> %s"
1189
1190#: wt-status.c:318
1191#, c-format
1192msgid "typechange: %s"
1193msgstr "typbyte:    %s"
1194
1195#: wt-status.c:321
1196#, c-format
1197msgid "unknown:    %s"
1198msgstr "okänd:      %s"
1199
1200#: wt-status.c:324
1201#, c-format
1202msgid "unmerged:   %s"
1203msgstr "osammansl.: %s"
1204
1205#: wt-status.c:327
1206#, c-format
1207msgid "bug: unhandled diff status %c"
1208msgstr "programfel: diff-status %c ej hanterad"
1209
1210#: wt-status.c:789
1211msgid "You have unmerged paths."
1212msgstr "Du har ej sammanslagna sökvägar."
1213
1214#: wt-status.c:792 wt-status.c:944
1215msgid "  (fix conflicts and run \"git commit\")"
1216msgstr "  (rätta konflikter och kör \"git commit\")"
1217
1218#: wt-status.c:795
1219msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
1220msgstr "Alla konflikter har rättats men du är fortfarande i en sammanslagning."
1221
1222#: wt-status.c:798
1223msgid "  (use \"git commit\" to conclude merge)"
1224msgstr "  (använd \"git commit\" för att slutföra sammanslagningen)"
1225
1226#: wt-status.c:808
1227msgid "You are in the middle of an am session."
1228msgstr "Du är i mitten av en körning av \"git am\"."
1229
1230#: wt-status.c:811
1231msgid "The current patch is empty."
1232msgstr "Aktuell patch är tom."
1233
1234#: wt-status.c:815
1235msgid "  (fix conflicts and then run \"git am --resolved\")"
1236msgstr "  (rätta konflikter och kör sedan \"git am --resolved\")"
1237
1238#: wt-status.c:817
1239msgid "  (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
1240msgstr "  (använd \"git am --skip\" för att hoppa över patchen)"
1241
1242#: wt-status.c:819
1243msgid "  (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
1244msgstr "  (använd \"git am --abort\" för att återställa ursprungsgrenen)"
1245
1246#: wt-status.c:879 wt-status.c:896
1247#, c-format
1248msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
1249msgstr "Du håller på att ombasera grenen \"%s\" ovanpå \"%s\"."
1250
1251#: wt-status.c:884 wt-status.c:901
1252msgid "You are currently rebasing."
1253msgstr "Du håller på med en ombasering."
1254
1255#: wt-status.c:887
1256msgid "  (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
1257msgstr "  (rätta konflikter och kör sedan \"git rebase --continue\")"
1258
1259#: wt-status.c:889
1260msgid "  (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
1261msgstr "  (använd \"git rebase --skip\" för att hoppa över patchen)"
1262
1263#: wt-status.c:891
1264msgid "  (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
1265msgstr "  (använd \"git rebase --abort\" för att checka ut ursprungsgrenen)"
1266
1267#: wt-status.c:904
1268msgid "  (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
1269msgstr "  (alla konflikter rättade: kör \"git rebase --continue\")"
1270
1271#: wt-status.c:908
1272#, c-format
1273msgid ""
1274"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
1275msgstr ""
1276"Du håller på att dela upp en incheckning medan du ombaserar grenen \"%s\" "
1277"ovanpå \"%s\"."
1278
1279#: wt-status.c:913
1280msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
1281msgstr "Du håller på att dela upp en incheckning i en ombasering."
1282
1283#: wt-status.c:916
1284msgid "  (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
1285msgstr "  (Så fort din arbetskatalog är ren, kör \"git rebase --continue\")"
1286
1287#: wt-status.c:920
1288#, c-format
1289msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
1290msgstr ""
1291"Du håller på att redigera en incheckning medan du ombaserar grenen \"%s\" "
1292"ovanpå \"%s\"."
1293
1294#: wt-status.c:925
1295msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
1296msgstr "Du håller på att redigera en incheckning under en ombasering."
1297
1298#: wt-status.c:928
1299msgid "  (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
1300msgstr ""
1301"  (använd \"git commit --amend\" för att lägga till på aktuell incheckning)"
1302
1303#: wt-status.c:930
1304msgid ""
1305"  (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
1306msgstr "  (använd \"git rebase --continue\" när du är nöjd med dina ändringar)"
1307
1308#: wt-status.c:940
1309msgid "You are currently cherry-picking."
1310msgstr "Du håller på med en \"cherry-pick\"."
1311
1312#: wt-status.c:947
1313msgid "  (all conflicts fixed: run \"git commit\")"
1314msgstr "  (alla konflikter har rättats: kör \"git commit\")"
1315
1316#: wt-status.c:958
1317#, c-format
1318msgid "You are currently bisecting branch '%s'."
1319msgstr "Du håller på med en \"bisect\" på grenen \"%s\"."
1320
1321#: wt-status.c:962
1322msgid "You are currently bisecting."
1323msgstr "Du håller på med en \"bisect\"."
1324
1325#: wt-status.c:965
1326msgid "  (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
1327msgstr ""
1328"  (använd \"git bisect reset\" för att komma tillbaka till ursprungsgrenen)"
1329
1330#: wt-status.c:1064
1331msgid "On branch "
1332msgstr "På grenen "
1333
1334#: wt-status.c:1071
1335msgid "Not currently on any branch."
1336msgstr "Inte på någon gren för närvarande."
1337
1338#: wt-status.c:1083
1339msgid "Initial commit"
1340msgstr "Första incheckning"
1341
1342#: wt-status.c:1097
1343msgid "Untracked files"
1344msgstr "Ospårade filer"
1345
1346#: wt-status.c:1099
1347msgid "Ignored files"
1348msgstr "Ignorerade filer"
1349
1350# %s är nästa sträng eller tom.
1351#: wt-status.c:1101
1352#, c-format
1353msgid "Untracked files not listed%s"
1354msgstr "Ospårade filer visas ej%s"
1355
1356#: wt-status.c:1103
1357msgid " (use -u option to show untracked files)"
1358msgstr " (använd flaggan -u för att visa ospårade filer)"
1359
1360#: wt-status.c:1109
1361msgid "No changes"
1362msgstr "Inga ändringar"
1363
1364#: wt-status.c:1114
1365#, c-format
1366msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
1367msgstr ""
1368"inga ändringar att checka in (använd \"git add\" och/eller \"git commit -a"
1369"\")\n"
1370
1371#: wt-status.c:1117
1372#, c-format
1373msgid "no changes added to commit\n"
1374msgstr "inga ändringar att checka in\n"
1375
1376#: wt-status.c:1120
1377#, c-format
1378msgid ""
1379"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
1380"track)\n"
1381msgstr ""
1382"inget köat för incheckning, men ospårade filer finns (spåra med \"git add"
1383"\")\n"
1384
1385#: wt-status.c:1123
1386#, c-format
1387msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
1388msgstr "inget köat för incheckning, men ospårade filer finns\n"
1389
1390#: wt-status.c:1126
1391#, c-format
1392msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
1393msgstr "inget att checka in (skapa/kopiera filer och spåra med \"git add\")\n"
1394
1395#: wt-status.c:1129 wt-status.c:1134
1396#, c-format
1397msgid "nothing to commit\n"
1398msgstr "inget att checka in\n"
1399
1400#: wt-status.c:1132
1401#, c-format
1402msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
1403msgstr "inget att checka in (använd -u för att visa ospårade filer)\n"
1404
1405#: wt-status.c:1136
1406#, c-format
1407msgid "nothing to commit, working directory clean\n"
1408msgstr "inget att checka in, arbetskatalogen ren\n"
1409
1410#: wt-status.c:1244
1411msgid "HEAD (no branch)"
1412msgstr "HEAD (ingen gren)"
1413
1414#: wt-status.c:1250
1415msgid "Initial commit on "
1416msgstr "Första incheckning på "
1417
1418#: wt-status.c:1265
1419msgid "behind "
1420msgstr "efter "
1421
1422#: wt-status.c:1268 wt-status.c:1271
1423msgid "ahead "
1424msgstr "före "
1425
1426#: wt-status.c:1273
1427msgid ", behind "
1428msgstr ", efter "
1429
1430#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:341
1431#, c-format
1432msgid "failed to unlink '%s'"
1433msgstr "misslyckades ta bort länken \"%s\""
1434
1435#: builtin/add.c:20
1436msgid "git add [options] [--] <pathspec>..."
1437msgstr "git add [flaggor] [--] <sökväg>..."
1438
1439#: builtin/add.c:63
1440#, c-format
1441msgid "unexpected diff status %c"
1442msgstr "diff-status %c förväntades inte"
1443
1444#: builtin/add.c:68 builtin/commit.c:231
1445msgid "updating files failed"
1446msgstr "misslyckades uppdatera filer"
1447
1448#: builtin/add.c:78
1449#, c-format
1450msgid "remove '%s'\n"
1451msgstr "ta bort \"%s\"\n"
1452
1453#: builtin/add.c:148
1454msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
1455msgstr "Ospårade ändringar efter att ha uppdaterat indexet:"
1456
1457#: builtin/add.c:151 builtin/add.c:460 builtin/rm.c:275
1458#, c-format
1459msgid "pathspec '%s' did not match any files"
1460msgstr "sökvägsangivelsen \"%s\" motsvarade inte några filer"
1461
1462#: builtin/add.c:234
1463msgid "Could not read the index"
1464msgstr "Kunde inte läsa indexet"
1465
1466#: builtin/add.c:244
1467#, c-format
1468msgid "Could not open '%s' for writing."
1469msgstr "Kunde inte öppna \"%s\" för skrivning"
1470
1471#: builtin/add.c:248
1472msgid "Could not write patch"
1473msgstr "Kunde inte skriva patch"
1474
1475#: builtin/add.c:253
1476#, c-format
1477msgid "Could not stat '%s'"
1478msgstr "Kunde inte ta status på \"%s\""
1479
1480#: builtin/add.c:255
1481msgid "Empty patch. Aborted."
1482msgstr "Tom patch. Avbryter."
1483
1484#: builtin/add.c:261
1485#, c-format
1486msgid "Could not apply '%s'"
1487msgstr "Kunde inte tillämpa \"%s\""
1488
1489#: builtin/add.c:271
1490msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
1491msgstr "Följande sökvägar ignoreras av en av dina .gitignore-filer:\n"
1492
1493#: builtin/add.c:277 builtin/clean.c:161 builtin/fetch.c:78 builtin/mv.c:63
1494#: builtin/prune-packed.c:76 builtin/push.c:425 builtin/remote.c:1253
1495#: builtin/rm.c:206
1496msgid "dry run"
1497msgstr "testkörning"
1498
1499#: builtin/add.c:278 builtin/apply.c:4405 builtin/check-ignore.c:19
1500#: builtin/commit.c:1150 builtin/count-objects.c:82 builtin/fsck.c:613
1501#: builtin/log.c:1522 builtin/mv.c:62 builtin/read-tree.c:112
1502msgid "be verbose"
1503msgstr "var pratsam"
1504
1505#: builtin/add.c:280
1506msgid "interactive picking"
1507msgstr "plocka interaktivt"
1508
1509#: builtin/add.c:281 builtin/checkout.c:1031 builtin/reset.c:258
1510msgid "select hunks interactively"
1511msgstr "välj stycken interaktivt"
1512
1513#: builtin/add.c:282
1514msgid "edit current diff and apply"
1515msgstr "redigera aktuell diff och applicera"
1516
1517#: builtin/add.c:283
1518msgid "allow adding otherwise ignored files"
1519msgstr "tillåt lägga till annars ignorerade filer"
1520
1521#: builtin/add.c:284
1522msgid "update tracked files"
1523msgstr "uppdatera spårade filer"
1524
1525#: builtin/add.c:285
1526msgid "record only the fact that the path will be added later"
1527msgstr "registrera endast att sökvägen kommer läggas till senare"
1528
1529#: builtin/add.c:286
1530msgid "add changes from all tracked and untracked files"
1531msgstr "lägg till ändringar från alla spårade och ospårade filer"
1532
1533#: builtin/add.c:287
1534msgid "don't add, only refresh the index"
1535msgstr "lägg inte till, uppdatera endast indexet"
1536
1537#: builtin/add.c:288
1538msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
1539msgstr "hoppa bara över filer som inte kan läggas till på grund av fel"
1540
1541#: builtin/add.c:289
1542msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
1543msgstr "se om - även saknade - filer ignoreras i testkörning"
1544
1545#: builtin/add.c:311
1546#, c-format
1547msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
1548msgstr "Använd -f om du verkligen vill lägga till dem.\n"
1549
1550#: builtin/add.c:312
1551msgid "no files added"
1552msgstr "inga filer har lagts till"
1553
1554#: builtin/add.c:318
1555msgid "adding files failed"
1556msgstr "misslyckades lägga till filer"
1557
1558#.
1559#. * To be consistent with "git add -p" and most Git
1560#. * commands, we should default to being tree-wide, but
1561#. * this is not the original behavior and can't be
1562#. * changed until users trained themselves not to type
1563#. * "git add -u" or "git add -A". For now, we warn and
1564#. * keep the old behavior. Later, this warning can be
1565#. * turned into a die(...), and eventually we may
1566#. * reallow the command with a new behavior.
1567#.
1568#: builtin/add.c:335
1569#, c-format
1570msgid ""
1571"The behavior of 'git add %s (or %s)' with no path argument from a\n"
1572"subdirectory of the tree will change in Git 2.0 and should not be used "
1573"anymore.\n"
1574"To add content for the whole tree, run:\n"
1575"\n"
1576"  git add %s :/\n"
1577"  (or git add %s :/)\n"
1578"\n"
1579"To restrict the command to the current directory, run:\n"
1580"\n"
1581"  git add %s .\n"
1582"  (or git add %s .)\n"
1583"\n"
1584"With the current Git version, the command is restricted to the current "
1585"directory."
1586msgstr ""
1587"Beteendet för \"git add %s (eller %s)\" utan sökvägsargument från en\n"
1588"underkatalog i ett träd kommer ändras i Git 2.0 och bör inte längre "
1589"användas.\n"
1590"För att lägga till innehållet för hela trädet, använd:\n"
1591"\n"
1592"  git add %s :/\n"
1593"  (eller git add %s :/)\n"
1594"\n"
1595"För att begränsa kommandot till aktuell katalog, använd:\n"
1596"\n"
1597"  git add %s .\n"
1598"  (eller git add %s .)\n"
1599"\n"
1600"I nuvarande version av Git begränsas kommandot till aktuell katalog."
1601
1602#: builtin/add.c:381
1603msgid "-A and -u are mutually incompatible"
1604msgstr "-A och -u är ömsesidigt inkompatibla"
1605
1606#: builtin/add.c:383
1607msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
1608msgstr "Flaggan --ignore-missing kan endast användas tillsammans med --dry-run"
1609
1610#: builtin/add.c:414
1611#, c-format
1612msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
1613msgstr "Inget angivet, inget tillagt.\n"
1614
1615#: builtin/add.c:415
1616#, c-format
1617msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
1618msgstr "Kanske menade du att skriva \"git add .\"?\n"
1619
1620#: builtin/add.c:421 builtin/check-ignore.c:67 builtin/clean.c:204
1621#: builtin/commit.c:291 builtin/mv.c:82 builtin/rm.c:235
1622msgid "index file corrupt"
1623msgstr "indexfilen trasig"
1624
1625#: builtin/add.c:481 builtin/apply.c:4501 builtin/mv.c:229 builtin/rm.c:370
1626msgid "Unable to write new index file"
1627msgstr "Kunde inte skriva ny indexfil"
1628
1629#: builtin/apply.c:57
1630msgid "git apply [options] [<patch>...]"
1631msgstr "git apply [flaggor] [<patch>...]"
1632
1633#: builtin/apply.c:110
1634#, c-format
1635msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
1636msgstr "okänt alternativ för whitespace: \"%s\""
1637
1638#: builtin/apply.c:125
1639#, c-format
1640msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
1641msgstr "okänt alternativ för ignore-whitespace: \"%s\""
1642
1643#: builtin/apply.c:823
1644#, c-format
1645msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
1646msgstr "Kan inte förbereda reguljärt uttryck för tidsstämpeln %s"
1647
1648#: builtin/apply.c:832
1649#, c-format
1650msgid "regexec returned %d for input: %s"
1651msgstr "regexec returnerade %d för indata: %s"
1652
1653#: builtin/apply.c:913
1654#, c-format
1655msgid "unable to find filename in patch at line %d"
1656msgstr "kan inte hitta filnamn i patchen på rad %d"
1657
1658#: builtin/apply.c:945
1659#, c-format
1660msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
1661msgstr "git apply: dålig git-diff - förväntade /dev/null, fick %s på rad %d"
1662
1663#: builtin/apply.c:949
1664#, c-format
1665msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
1666msgstr "git apply: dålig git-diff - motsägande nytt filnamn på rad %d"
1667
1668#: builtin/apply.c:950
1669#, c-format
1670msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
1671msgstr "git apply: dålig git-diff - motsägande gammalt filnamn på rad %d"
1672
1673#: builtin/apply.c:957
1674#, c-format
1675msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
1676msgstr "git apply: dålig git-diff - förväntade /dev/null på rad %d"
1677
1678#: builtin/apply.c:1422
1679#, c-format
1680msgid "recount: unexpected line: %.*s"
1681msgstr "recount: förväntade rad: %.*s"
1682
1683#: builtin/apply.c:1479
1684#, c-format
1685msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
1686msgstr "patch-fragment utan huvud på rad %d: %.*s"
1687
1688#: builtin/apply.c:1496
1689#, c-format
1690msgid ""
1691"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
1692"component (line %d)"
1693msgid_plural ""
1694"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
1695"components (line %d)"
1696msgstr[0] ""
1697"git-diff-huvudet saknar filnamnsinformation när %d ledande sökvägskomponent\n"
1698"tas bort (rad %d)"
1699msgstr[1] ""
1700"git-diff-huvudet saknar filnamnsinformation när %d ledande "
1701"sökvägskomponenter\n"
1702"tas bort (rad %d)"
1703
1704#: builtin/apply.c:1656
1705msgid "new file depends on old contents"
1706msgstr "ny fil beror på gammalt innehåll"
1707
1708#: builtin/apply.c:1658
1709msgid "deleted file still has contents"
1710msgstr "borttagen fil har fortfarande innehåll"
1711
1712#: builtin/apply.c:1684
1713#, c-format
1714msgid "corrupt patch at line %d"
1715msgstr "trasig patch på rad %d"
1716
1717#: builtin/apply.c:1720
1718#, c-format
1719msgid "new file %s depends on old contents"
1720msgstr "nya filen %s beror på gammalt innehåll"
1721
1722#: builtin/apply.c:1722
1723#, c-format
1724msgid "deleted file %s still has contents"
1725msgstr "borttagna filen %s har fortfarande innehåll"
1726
1727#: builtin/apply.c:1725
1728#, c-format
1729msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
1730msgstr "** varning: filen %s blir tom men har inte tagits bort"
1731
1732#: builtin/apply.c:1871
1733#, c-format
1734msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
1735msgstr "trasig binärpatch på rad %d: %.*s"
1736
1737#. there has to be one hunk (forward hunk)
1738#: builtin/apply.c:1900
1739#, c-format
1740msgid "unrecognized binary patch at line %d"
1741msgstr "binärpatchen på rad %d känns inte igen"
1742
1743#: builtin/apply.c:1986
1744#, c-format
1745msgid "patch with only garbage at line %d"
1746msgstr "patch med bara skräp på rad %d"
1747
1748#: builtin/apply.c:2076
1749#, c-format
1750msgid "unable to read symlink %s"
1751msgstr "kunde inte läsa symboliska länken %s"
1752
1753#: builtin/apply.c:2080
1754#, c-format
1755msgid "unable to open or read %s"
1756msgstr "kunde inte öppna eller läsa %s"
1757
1758#: builtin/apply.c:2684
1759#, c-format
1760msgid "invalid start of line: '%c'"
1761msgstr "felaktig inledning på rad: \"%c\""
1762
1763#: builtin/apply.c:2802
1764#, c-format
1765msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
1766msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
1767msgstr[0] "Stycke %d lyckades på %d (offset %d rad)."
1768msgstr[1] "Stycke %d lyckades på %d (offset %d rader)."
1769
1770#: builtin/apply.c:2814
1771#, c-format
1772msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
1773msgstr "Sammanhang reducerat till (%ld/%ld) för att tillämpa fragment vid %d"
1774
1775#: builtin/apply.c:2820
1776#, c-format
1777msgid ""
1778"while searching for:\n"
1779"%.*s"
1780msgstr ""
1781"vid sökning efter:\n"
1782"%.*s"
1783
1784#: builtin/apply.c:2839
1785#, c-format
1786msgid "missing binary patch data for '%s'"
1787msgstr "saknar binära patchdata för \"%s\""
1788
1789#: builtin/apply.c:2942
1790#, c-format
1791msgid "binary patch does not apply to '%s'"
1792msgstr "binärpatchen kan inte tillämpas på \"%s\""
1793
1794#: builtin/apply.c:2948
1795#, c-format
1796msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
1797msgstr "binärpatchen på \"%s\" ger felaktigt resultat (förväntade %s, fick %s)"
1798
1799#: builtin/apply.c:2969
1800#, c-format
1801msgid "patch failed: %s:%ld"
1802msgstr "patch misslyckades: %s:%ld"
1803
1804#: builtin/apply.c:3091
1805#, c-format
1806msgid "cannot checkout %s"
1807msgstr "kan inte checka ut %s"
1808
1809#: builtin/apply.c:3136 builtin/apply.c:3145 builtin/apply.c:3189
1810#, c-format
1811msgid "read of %s failed"
1812msgstr "misslyckades läsa %s"
1813
1814#: builtin/apply.c:3169 builtin/apply.c:3391
1815#, c-format
1816msgid "path %s has been renamed/deleted"
1817msgstr "sökvägen %s har ändrat namn/tagits bort"
1818
1819#: builtin/apply.c:3250 builtin/apply.c:3405
1820#, c-format
1821msgid "%s: does not exist in index"
1822msgstr "%s: finns inte i indexet"
1823
1824#: builtin/apply.c:3254 builtin/apply.c:3397 builtin/apply.c:3419
1825#, c-format
1826msgid "%s: %s"
1827msgstr "%s: %s"
1828
1829#: builtin/apply.c:3259 builtin/apply.c:3413
1830#, c-format
1831msgid "%s: does not match index"
1832msgstr "%s: motsvarar inte indexet"
1833
1834#: builtin/apply.c:3361
1835msgid "removal patch leaves file contents"
1836msgstr "patch för borttagning lämnar kvar filinnehåll"
1837
1838#: builtin/apply.c:3430
1839#, c-format
1840msgid "%s: wrong type"
1841msgstr "%s: fel typ"
1842
1843#: builtin/apply.c:3432
1844#, c-format
1845msgid "%s has type %o, expected %o"
1846msgstr "%s har typen %o, förväntade %o"
1847
1848#: builtin/apply.c:3533
1849#, c-format
1850msgid "%s: already exists in index"
1851msgstr "%s: finns redan i indexet"
1852
1853#: builtin/apply.c:3536
1854#, c-format
1855msgid "%s: already exists in working directory"
1856msgstr "%s: finns redan i arbetskatalogen"
1857
1858#: builtin/apply.c:3556
1859#, c-format
1860msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
1861msgstr "nytt läge (%o) för %s motsvarar inte gammalt läge (%o)"
1862
1863#: builtin/apply.c:3561
1864#, c-format
1865msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
1866msgstr "nytt läge (%o) för %s motsvarar inte gammalt läge (%o) för %s"
1867
1868#: builtin/apply.c:3569
1869#, c-format
1870msgid "%s: patch does not apply"
1871msgstr "%s: patchen kan inte tillämpas"
1872
1873#: builtin/apply.c:3582
1874#, c-format
1875msgid "Checking patch %s..."
1876msgstr "Kontrollerar patchen %s..."
1877
1878#: builtin/apply.c:3675 builtin/checkout.c:215 builtin/reset.c:124
1879#, c-format
1880msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
1881msgstr "make_cache_entry misslyckades för sökvägen \"%s\""
1882
1883#: builtin/apply.c:3818
1884#, c-format
1885msgid "unable to remove %s from index"
1886msgstr "kan inte ta bort %s från indexet"
1887
1888#: builtin/apply.c:3846
1889#, c-format
1890msgid "corrupt patch for subproject %s"
1891msgstr "trasig patch för underprojektet %s"
1892
1893#: builtin/apply.c:3850
1894#, c-format
1895msgid "unable to stat newly created file '%s'"
1896msgstr "kan inte ta status på nyligen skapade filen \"%s\""
1897
1898#: builtin/apply.c:3855
1899#, c-format
1900msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
1901msgstr "kan inte skapa säkerhetsminne för nyligen skapade filen %s"
1902
1903#: builtin/apply.c:3858 builtin/apply.c:3966
1904#, c-format
1905msgid "unable to add cache entry for %s"
1906msgstr "kan inte lägga till cachepost för %s"
1907
1908#: builtin/apply.c:3891
1909#, c-format
1910msgid "closing file '%s'"
1911msgstr "stänger filen \"%s\""
1912
1913#: builtin/apply.c:3940
1914#, c-format
1915msgid "unable to write file '%s' mode %o"
1916msgstr "kan inte skriva filen \"%s\" läge %o"
1917
1918#: builtin/apply.c:4027
1919#, c-format
1920msgid "Applied patch %s cleanly."
1921msgstr "Tillämpade patchen %s rent."
1922
1923#: builtin/apply.c:4035
1924msgid "internal error"
1925msgstr "internt fel"
1926
1927#. Say this even without --verbose
1928#: builtin/apply.c:4038
1929#, c-format
1930msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
1931msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
1932msgstr[0] "Tillämpade patchen %%s med %d refuserad..."
1933msgstr[1] "Tillämpade patchen %%s med %d refuserade..."
1934
1935#: builtin/apply.c:4048
1936#, c-format
1937msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
1938msgstr "trunkerar .rej-filnamnet till %.*s.rej"
1939
1940#: builtin/apply.c:4069
1941#, c-format
1942msgid "Hunk #%d applied cleanly."
1943msgstr "Stycke %d tillämpades rent."
1944
1945#: builtin/apply.c:4072
1946#, c-format
1947msgid "Rejected hunk #%d."
1948msgstr "Refuserar stycke %d."
1949
1950#: builtin/apply.c:4222
1951msgid "unrecognized input"
1952msgstr "indata känns inte igen"
1953
1954#: builtin/apply.c:4233
1955msgid "unable to read index file"
1956msgstr "kan inte läsa indexfilen"
1957
1958#: builtin/apply.c:4352 builtin/apply.c:4355 builtin/clone.c:91
1959#: builtin/fetch.c:63
1960msgid "path"
1961msgstr "sökväg"
1962
1963#: builtin/apply.c:4353
1964msgid "don't apply changes matching the given path"
1965msgstr "tillämpa inte ändringar som motsvarar given sökväg"
1966
1967#: builtin/apply.c:4356
1968msgid "apply changes matching the given path"
1969msgstr "tillämpa ändringar som motsvarar given sökväg"
1970
1971#: builtin/apply.c:4358
1972msgid "num"
1973msgstr "antal"
1974
1975#: builtin/apply.c:4359
1976msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
1977msgstr "ta bort <antal> inledande snedstreck från traditionella diff-sökvägar"
1978
1979#: builtin/apply.c:4362
1980msgid "ignore additions made by the patch"
1981msgstr "ignorera tillägg gjorda av patchen"
1982
1983#: builtin/apply.c:4364
1984msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
1985msgstr "istället för att tillämpa patchen, skriv ut diffstat för indata"
1986
1987#: builtin/apply.c:4368
1988msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
1989msgstr "visa antal tillagda och borttagna rader decimalt"
1990
1991#: builtin/apply.c:4370
1992msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
1993msgstr "istället för att tillämpa patchen, skriv ut en summering av indata"
1994
1995#: builtin/apply.c:4372
1996msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
1997msgstr "istället för att tillämpa patchen, se om patchen kan tillämpas"
1998
1999#: builtin/apply.c:4374
2000msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
2001msgstr "se till att patchen kan tillämpas på aktuellt index"
2002
2003#: builtin/apply.c:4376
2004msgid "apply a patch without touching the working tree"
2005msgstr "tillämpa en patch utan att röra arbetskatalogen"
2006
2007#: builtin/apply.c:4378
2008msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
2009msgstr "tillämpa också patchen (använd med --stat/--summary/--check)"
2010
2011#: builtin/apply.c:4380
2012msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
2013msgstr "försök en trevägssammanslagning om patchen inte kan tillämpas"
2014
2015#: builtin/apply.c:4382
2016msgid "build a temporary index based on embedded index information"
2017msgstr "bygg ett temporärt index baserat på inbyggd indexinformation"
2018
2019#: builtin/apply.c:4384 builtin/checkout-index.c:197 builtin/ls-files.c:463
2020msgid "paths are separated with NUL character"
2021msgstr "sökvägar avdelas med NUL-tecken"
2022
2023#: builtin/apply.c:4387
2024msgid "ensure at least <n> lines of context match"
2025msgstr "se till att åtminstone <n> rader sammanhang är lika"
2026
2027#: builtin/apply.c:4388
2028msgid "action"
2029msgstr "åtgärd"
2030
2031#: builtin/apply.c:4389
2032msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
2033msgstr "detektera nya eller ändrade rader som har fel i blanktecken"
2034
2035#: builtin/apply.c:4392 builtin/apply.c:4395
2036msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
2037msgstr "ignorera ändringar i blanktecken för sammanhang"
2038
2039#: builtin/apply.c:4398
2040msgid "apply the patch in reverse"
2041msgstr "tillämpa patchen baklänges"
2042
2043#: builtin/apply.c:4400
2044msgid "don't expect at least one line of context"
2045msgstr "förvänta inte minst en rad sammanhang"
2046
2047#: builtin/apply.c:4402
2048msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
2049msgstr "lämna refuserade stycken i motsvarande *.rej-filer"
2050
2051#: builtin/apply.c:4404
2052msgid "allow overlapping hunks"
2053msgstr "tillåt överlappande stycken"
2054
2055#: builtin/apply.c:4407
2056msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
2057msgstr "tolerera felaktigt detekterade saknade nyradstecken vid filslut"
2058
2059#: builtin/apply.c:4410
2060msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
2061msgstr "lite inte på antalet linjer i styckehuvuden"
2062
2063#: builtin/apply.c:4412
2064msgid "root"
2065msgstr "rot"
2066
2067#: builtin/apply.c:4413
2068msgid "prepend <root> to all filenames"
2069msgstr "lägg till <rot> i alla filnamn"
2070
2071#: builtin/apply.c:4435
2072msgid "--3way outside a repository"
2073msgstr "--3way utanför arkiv"
2074
2075#: builtin/apply.c:4443
2076msgid "--index outside a repository"
2077msgstr "--index utanför arkiv"
2078
2079#: builtin/apply.c:4446
2080msgid "--cached outside a repository"
2081msgstr "--cached utanför arkiv"
2082
2083#: builtin/apply.c:4462
2084#, c-format
2085msgid "can't open patch '%s'"
2086msgstr "kan inte öppna patchen \"%s\""
2087
2088#: builtin/apply.c:4476
2089#, c-format
2090msgid "squelched %d whitespace error"
2091msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
2092msgstr[0] "undertryckte %d fel i blanksteg"
2093msgstr[1] "undertryckte %d fel i blanksteg"
2094
2095#: builtin/apply.c:4482 builtin/apply.c:4492
2096#, c-format
2097msgid "%d line adds whitespace errors."
2098msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
2099msgstr[0] "%d rad lägger till fel i blanksteg."
2100msgstr[1] "%d rader lägger till fel i blanksteg."
2101
2102#: builtin/archive.c:17
2103#, c-format
2104msgid "could not create archive file '%s'"
2105msgstr "Kunde inte skapa arkivfilen \"%s\""
2106
2107#: builtin/archive.c:20
2108msgid "could not redirect output"
2109msgstr "kunde inte omdirigera utdata"
2110
2111#: builtin/archive.c:37
2112msgid "git archive: Remote with no URL"
2113msgstr "git archive: Fjärr utan URL"
2114
2115#: builtin/archive.c:58
2116msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF"
2117msgstr "git archive: förväntade ACK/NAK, fick EOF"
2118
2119#: builtin/archive.c:63
2120#, c-format
2121msgid "git archive: NACK %s"
2122msgstr "git archive: NACK %s"
2123
2124#: builtin/archive.c:65
2125#, c-format
2126msgid "remote error: %s"
2127msgstr "fjärrfel: %s"
2128
2129#: builtin/archive.c:66
2130msgid "git archive: protocol error"
2131msgstr "git archive: protokollfel"
2132
2133#: builtin/archive.c:71
2134msgid "git archive: expected a flush"
2135msgstr "git archive: förväntade en tömning (flush)"
2136
2137#: builtin/bisect--helper.c:7
2138msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
2139msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
2140
2141#: builtin/bisect--helper.c:17
2142msgid "perform 'git bisect next'"
2143msgstr "utför 'git bisect next'"
2144
2145#: builtin/bisect--helper.c:19
2146msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
2147msgstr "uppdatera BISECT_HEAD istället för att checka ut aktuell incheckning"
2148
2149#: builtin/blame.c:25
2150msgid "git blame [options] [rev-opts] [rev] [--] file"
2151msgstr "git blame [flaggor] [rev-flaggor] [rev] [--] fil"
2152
2153#: builtin/blame.c:30 builtin/shortlog.c:15
2154msgid "[rev-opts] are documented in git-rev-list(1)"
2155msgstr "[rev-flaggor] dokumenteras i git-rev-list(1)"
2156
2157#: builtin/blame.c:2350
2158msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
2159msgstr "Visa klandringsposter när vi hittar dem, interaktivt"
2160
2161#: builtin/blame.c:2351
2162msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
2163msgstr "Visa blank SHA-1 för gränsincheckningar (Standard: av)"
2164
2165#: builtin/blame.c:2352
2166msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
2167msgstr "Behandla inte rotincheckningar som gränser (Standard: av)"
2168
2169#: builtin/blame.c:2353
2170msgid "Show work cost statistics"
2171msgstr "Visa statistik över arbetskostnad"
2172
2173#: builtin/blame.c:2354
2174msgid "Show output score for blame entries"
2175msgstr "Visa utdatapoäng för klandringsposter"
2176
2177#: builtin/blame.c:2355
2178msgid "Show original filename (Default: auto)"
2179msgstr "Visa originalfilnamn (Standard: auto)"
2180
2181#: builtin/blame.c:2356
2182msgid "Show original linenumber (Default: off)"
2183msgstr "Visa ursprungligt radnummer (Standard: av)"
2184
2185#: builtin/blame.c:2357
2186msgid "Show in a format designed for machine consumption"
2187msgstr "Visa i ett format avsett för maskinkonsumtion"
2188
2189#: builtin/blame.c:2358
2190msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
2191msgstr "Visa porslinsformat med per-rad-incheckningsinformation"
2192
2193#: builtin/blame.c:2359
2194msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
2195msgstr "Använd samma utdataläge som git-annotate (Standard: av)"
2196
2197#: builtin/blame.c:2360
2198msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
2199msgstr "Visa rå tidsstämpel (Standard: av)"
2200
2201#: builtin/blame.c:2361
2202msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
2203msgstr "Visa lång inchecknings-SHA1 (Standard: av)"
2204
2205#: builtin/blame.c:2362
2206msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
2207msgstr "Undertryck författarnamn och tidsstämpel (Standard: av)"
2208
2209#: builtin/blame.c:2363
2210msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
2211msgstr "Visa författarens e-post istället för namn (Standard: av)"
2212
2213#: builtin/blame.c:2364
2214msgid "Ignore whitespace differences"
2215msgstr "Ignorera ändringar i blanksteg"
2216
2217#: builtin/blame.c:2365
2218msgid "Spend extra cycles to find better match"
2219msgstr "Slösa extra cykler med att hitta bättre träff"
2220
2221#: builtin/blame.c:2366
2222msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
2223msgstr "Använd revisioner från <fil> istället för att anropa git-rev-list"
2224
2225#: builtin/blame.c:2367
2226msgid "Use <file>'s contents as the final image"
2227msgstr "Använd <fil>s innehåll som slutgiltig bild"
2228
2229#: builtin/blame.c:2368 builtin/blame.c:2369
2230msgid "score"
2231msgstr "poäng"
2232
2233#: builtin/blame.c:2368
2234msgid "Find line copies within and across files"
2235msgstr "Hitta kopierade rader inuti och mellan filer"
2236
2237#: builtin/blame.c:2369
2238msgid "Find line movements within and across files"
2239msgstr "Hitta flyttade rader inuti och mellan filer"
2240
2241#: builtin/blame.c:2370
2242msgid "n,m"
2243msgstr "n,m"
2244
2245#: builtin/blame.c:2370
2246msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
2247msgstr "Behandla endast radintervallet n,m, med början på 1"
2248
2249#: builtin/branch.c:23
2250msgid "git branch [options] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
2251msgstr "git branch [flaggor] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
2252
2253#: builtin/branch.c:24
2254msgid "git branch [options] [-l] [-f] <branchname> [<start-point>]"
2255msgstr "git branch [flaggor] [-l] [-f] <grennamn> [<startpunkt>]"
2256
2257#: builtin/branch.c:25
2258msgid "git branch [options] [-r] (-d | -D) <branchname>..."
2259msgstr "git branch [flaggor] [-r] (-d | -D) <grennamn>..."
2260
2261#: builtin/branch.c:26
2262msgid "git branch [options] (-m | -M) [<oldbranch>] <newbranch>"
2263msgstr "git branch [flaggor] (-m | -M) [<gammal_gren>] <ny_gren>"
2264
2265#: builtin/branch.c:145
2266#, c-format
2267msgid ""
2268"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
2269"         '%s', but not yet merged to HEAD."
2270msgstr ""
2271"tar bort grenen \"%s\" som har slagits ihop med\n"
2272"         \"%s\", men ännu inte slagits ihop med HEAD."
2273
2274#: builtin/branch.c:149
2275#, c-format
2276msgid ""
2277"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
2278"         '%s', even though it is merged to HEAD."
2279msgstr ""
2280"tar inte bort grenen \"%s\" som inte har slagits ihop med\n"
2281"         \"%s\", trots att den har slagits ihop med HEAD."
2282
2283#: builtin/branch.c:163
2284#, c-format
2285msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
2286msgstr "Kunde inte slå upp incheckningsobjekt för \"%s\""
2287
2288#: builtin/branch.c:167
2289#, c-format
2290msgid ""
2291"The branch '%s' is not fully merged.\n"
2292"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
2293msgstr ""
2294"Grenen \"%s\" har inte slagits samman i sin helhet.\n"
2295"Om du är säker på att du vill ta bort den, kör \"git branch -D %s\"."
2296
2297#: builtin/branch.c:180
2298msgid "Update of config-file failed"
2299msgstr "Misslyckades uppdatera konfigurationsfil"
2300
2301#: builtin/branch.c:208
2302msgid "cannot use -a with -d"
2303msgstr "kan inte ange -a med -d"
2304
2305#: builtin/branch.c:214
2306msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
2307msgstr "Kunde inte slå upp incheckningsobjekt för HEAD"
2308
2309#: builtin/branch.c:222
2310#, c-format
2311msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on."
2312msgstr "Kan inte ta bort grenen \"%s\" som du befinner dig på för närvarande."
2313
2314#: builtin/branch.c:235
2315#, c-format
2316msgid "remote branch '%s' not found."
2317msgstr "fjärrgrenen \"%s\" hittades inte."
2318
2319#: builtin/branch.c:236
2320#, c-format
2321msgid "branch '%s' not found."
2322msgstr "grenen \"%s\" hittades inte."
2323
2324#: builtin/branch.c:250
2325#, c-format
2326msgid "Error deleting remote branch '%s'"
2327msgstr "Fel vid borttagning av fjärrgrenen \"%s\""
2328
2329#: builtin/branch.c:251
2330#, c-format
2331msgid "Error deleting branch '%s'"
2332msgstr "Fel vid borttagning av grenen \"%s\""
2333
2334#: builtin/branch.c:258
2335#, c-format
2336msgid "Deleted remote branch %s (was %s).\n"
2337msgstr "Tog bort fjärrgrenen %s (var %s).\n"
2338
2339#: builtin/branch.c:259
2340#, c-format
2341msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
2342msgstr "Tog bort grenen %s (var %s).\n"
2343
2344#: builtin/branch.c:361
2345#, c-format
2346msgid "branch '%s' does not point at a commit"
2347msgstr "grenen \"%s\" pekar inte på en incheckning"
2348
2349#: builtin/branch.c:433
2350#, c-format
2351msgid "[%s: behind %d]"
2352msgstr "[%s: bakom %d] "
2353
2354#: builtin/branch.c:435
2355#, c-format
2356msgid "[behind %d]"
2357msgstr "[bakom %d] "
2358
2359#: builtin/branch.c:439
2360#, c-format
2361msgid "[%s: ahead %d]"
2362msgstr "[%s: före %d] "
2363
2364#: builtin/branch.c:441
2365#, c-format
2366msgid "[ahead %d]"
2367msgstr "[före %d] "
2368
2369#: builtin/branch.c:444
2370#, c-format
2371msgid "[%s: ahead %d, behind %d]"
2372msgstr "[%s: före %d, bakom %d] "
2373
2374#: builtin/branch.c:447
2375#, c-format
2376msgid "[ahead %d, behind %d]"
2377msgstr "[före %d, bakom %d] "
2378
2379#: builtin/branch.c:469
2380msgid " **** invalid ref ****"
2381msgstr " **** ogiltig ref ****"
2382
2383#: builtin/branch.c:560
2384msgid "(no branch)"
2385msgstr "(ingen gren)"
2386
2387#: builtin/branch.c:593
2388#, c-format
2389msgid "object '%s' does not point to a commit"
2390msgstr "objektet \"%s\" pekar på en incheckning"
2391
2392#: builtin/branch.c:625
2393msgid "some refs could not be read"
2394msgstr "vissa referenser kunde inte läsas"
2395
2396#: builtin/branch.c:638
2397msgid "cannot rename the current branch while not on any."
2398msgstr ""
2399"kunde inte byta namn på aktuell gren när du inte befinner dig på någon."
2400
2401#: builtin/branch.c:648
2402#, c-format
2403msgid "Invalid branch name: '%s'"
2404msgstr "Felaktigt namn på gren: \"%s\""
2405
2406#: builtin/branch.c:663
2407msgid "Branch rename failed"
2408msgstr "Misslyckades byta namn på gren"
2409
2410#: builtin/branch.c:667
2411#, c-format
2412msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
2413msgstr "Bytte bort namn på en felaktigt namngiven gren \"%s\""
2414
2415#: builtin/branch.c:671
2416#, c-format
2417msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
2418msgstr "Grenen namnbytt till %s, men HEAD har inte uppdaterats!"
2419
2420#: builtin/branch.c:678
2421msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
2422msgstr "Grenen namnbytt, men misslyckades uppdatera konfigurationsfilen"
2423
2424#: builtin/branch.c:693
2425#, c-format
2426msgid "malformed object name %s"
2427msgstr "felformat objektnamn %s"
2428
2429#: builtin/branch.c:717
2430#, c-format
2431msgid "could not write branch description template: %s"
2432msgstr "kunde inte skriva grenbeskrivningsmall: %s"
2433
2434#: builtin/branch.c:747
2435msgid "Generic options"
2436msgstr "Allmänna flaggor"
2437
2438#: builtin/branch.c:749
2439msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
2440msgstr "visa hash och ärenderad, ange två gånger för uppströmsgren"
2441
2442#: builtin/branch.c:750
2443msgid "suppress informational messages"
2444msgstr "undertryck informationsmeddelanden"
2445
2446#: builtin/branch.c:751
2447msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
2448msgstr "ställ in spårningsläge (se git-pull(1))"
2449
2450#: builtin/branch.c:753
2451msgid "change upstream info"
2452msgstr "ändra uppströmsinformation"
2453
2454#: builtin/branch.c:757
2455msgid "use colored output"
2456msgstr "använd färgad utdata"
2457
2458#: builtin/branch.c:758
2459msgid "act on remote-tracking branches"
2460msgstr "arbeta på fjärrspårande grenar"
2461
2462#: builtin/branch.c:761 builtin/branch.c:767 builtin/branch.c:788
2463#: builtin/branch.c:794 builtin/commit.c:1366 builtin/commit.c:1367
2464#: builtin/commit.c:1368 builtin/commit.c:1369 builtin/tag.c:468
2465msgid "commit"
2466msgstr "incheckning"
2467
2468#: builtin/branch.c:762 builtin/branch.c:768
2469msgid "print only branches that contain the commit"
2470msgstr "visa endast grenar som innehåller incheckningen"
2471
2472#: builtin/branch.c:774
2473msgid "Specific git-branch actions:"
2474msgstr "Specifika git-branch-åtgärder:"
2475
2476#: builtin/branch.c:775
2477msgid "list both remote-tracking and local branches"
2478msgstr "visa både fjärrspårande och lokala grenar"
2479
2480#: builtin/branch.c:777
2481msgid "delete fully merged branch"
2482msgstr "ta bort helt sammanslagen gren"
2483
2484#: builtin/branch.c:778
2485msgid "delete branch (even if not merged)"
2486msgstr "ta bort gren (även om inte helt sammanslagen)"
2487
2488#: builtin/branch.c:779
2489msgid "move/rename a branch and its reflog"
2490msgstr "flytta/ta bort en gren och dess reflogg"
2491
2492#: builtin/branch.c:780
2493msgid "move/rename a branch, even if target exists"
2494msgstr "flytta/ta bort en gren, även om målet finns"
2495
2496#: builtin/branch.c:781
2497msgid "list branch names"
2498msgstr "lista namn på grenar"
2499
2500#: builtin/branch.c:782
2501msgid "create the branch's reflog"
2502msgstr "skapa grenens reflogg"
2503
2504#: builtin/branch.c:784
2505msgid "edit the description for the branch"
2506msgstr "redigera beskrivning för grenen"
2507
2508#: builtin/branch.c:785
2509msgid "force creation (when already exists)"
2510msgstr "tvinga skapande (när den redan finns)"
2511
2512#: builtin/branch.c:788
2513msgid "print only not merged branches"
2514msgstr "visa endast ej sammanslagna grenar"
2515
2516#: builtin/branch.c:794
2517msgid "print only merged branches"
2518msgstr "visa endast sammanslagna grenar"
2519
2520#: builtin/branch.c:798
2521msgid "list branches in columns"
2522msgstr "visa grenar i spalter"
2523
2524#: builtin/branch.c:811
2525msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
2526msgstr "Misslyckades slå upp HEAD som giltig referens"
2527
2528#: builtin/branch.c:816 builtin/clone.c:561
2529msgid "HEAD not found below refs/heads!"
2530msgstr "HEAD hittades inte under refs/heads!"
2531
2532#: builtin/branch.c:839
2533msgid "--column and --verbose are incompatible"
2534msgstr "--column och --verbose är inkompatibla"
2535
2536#: builtin/branch.c:845
2537msgid "branch name required"
2538msgstr "grennamn krävs"
2539
2540#: builtin/branch.c:860
2541msgid "Cannot give description to detached HEAD"
2542msgstr "Kan inte beskriva frånkopplad HEAD"
2543
2544#: builtin/branch.c:865
2545msgid "cannot edit description of more than one branch"
2546msgstr "kan inte redigera beskrivning för mer än en gren"
2547
2548#: builtin/branch.c:872
2549#, c-format
2550msgid "No commit on branch '%s' yet."
2551msgstr "Inga incheckningar på grenen \"%s\" ännu"
2552
2553#: builtin/branch.c:875
2554#, c-format
2555msgid "No branch named '%s'."
2556msgstr "Ingen gren vid namnet \"%s\"."
2557
2558#: builtin/branch.c:888
2559msgid "too many branches for a rename operation"
2560msgstr "för många grenar för namnbyte"
2561
2562#: builtin/branch.c:893
2563#, c-format
2564msgid "branch '%s' does not exist"
2565msgstr "grenen \"%s\" finns inte"
2566
2567#: builtin/branch.c:905
2568#, c-format
2569msgid "Branch '%s' has no upstream information"
2570msgstr "Grenen \"%s\" har ingen uppströmsinformation"
2571
2572#: builtin/branch.c:920
2573msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
2574msgstr ""
2575"flaggorna -a och -r på \"git branch\" kan inte anges tillsammans med ett "
2576"grennamn"
2577
2578#: builtin/branch.c:923
2579#, c-format
2580msgid ""
2581"The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --"
2582"track or --set-upstream-to\n"
2583msgstr ""
2584"Flaggan --set-upstream rekommenderas ej och kommer tas bort. Använd --track "
2585"eller --set-upstream-to\n"
2586
2587#: builtin/branch.c:940
2588#, c-format
2589msgid ""
2590"\n"
2591"If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n"
2592"\n"
2593msgstr ""
2594"\n"
2595"Om du vill göra så att \"%s\" spårar \"%s\" gör du så här:\n"
2596"\n"
2597
2598#: builtin/branch.c:941
2599#, c-format
2600msgid "    git branch -d %s\n"
2601msgstr "    git branch -d %s\n"
2602
2603#: builtin/branch.c:942
2604#, c-format
2605msgid "    git branch --set-upstream-to %s\n"
2606msgstr "    git branch --set-upstream-to %s\n"
2607
2608#: builtin/bundle.c:47
2609#, c-format
2610msgid "%s is okay\n"
2611msgstr "%s är okej\n"
2612
2613#: builtin/bundle.c:56
2614msgid "Need a repository to create a bundle."
2615msgstr "Behöver ett arkiv för att skapa ett paket (bundle)."
2616
2617#: builtin/bundle.c:60
2618msgid "Need a repository to unbundle."
2619msgstr "Behöver ett arkiv för att packa upp ett paket (bundle)."
2620
2621#: builtin/cat-file.c:247
2622msgid "git cat-file (-t|-s|-e|-p|<type>|--textconv) <object>"
2623msgstr "git cat-file (-t|-s|-e|-p|<typ>|--textconv) <objekt>"
2624
2625#: builtin/cat-file.c:248
2626msgid "git cat-file (--batch|--batch-check) < <list_of_objects>"
2627msgstr "git cat-file (--batch|--batch-check) < <objektlista>"
2628
2629#: builtin/cat-file.c:266
2630msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
2631msgstr "<typ> kan vara en av: blob, tree, commit, tag"
2632
2633#: builtin/cat-file.c:267
2634msgid "show object type"
2635msgstr "visa objekttyp"
2636
2637#: builtin/cat-file.c:268
2638msgid "show object size"
2639msgstr "visa objektstorlek"
2640
2641#: builtin/cat-file.c:270
2642msgid "exit with zero when there's no error"
2643msgstr "avsluta med noll när det inte uppstått något fel"
2644
2645#: builtin/cat-file.c:271
2646msgid "pretty-print object's content"
2647msgstr "visa objektets innehåll snyggt"
2648
2649#: builtin/cat-file.c:273
2650msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
2651msgstr "för blob-objekt, kör textconv på objektets innehåll"
2652
2653#: builtin/cat-file.c:275
2654msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
2655msgstr "visa information och innehåll för objekt som listas på standard in"
2656
2657#: builtin/cat-file.c:278
2658msgid "show info about objects fed from the standard input"
2659msgstr "visa information för objekt som listas på standard in"
2660
2661#: builtin/check-attr.c:11
2662msgid "git check-attr [-a | --all | attr...] [--] pathname..."
2663msgstr "git check-attr [-a | --all | attr...] [--] sökväg..."
2664
2665#: builtin/check-attr.c:12
2666msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | attr...] < <list-of-paths>"
2667msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | attr...] < <sökvägslista>"
2668
2669#: builtin/check-attr.c:19
2670msgid "report all attributes set on file"
2671msgstr "visa alla attribut som satts på filen"
2672
2673#: builtin/check-attr.c:20
2674msgid "use .gitattributes only from the index"
2675msgstr "använd .gitattributes endast från indexet"
2676
2677#: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:75
2678msgid "read file names from stdin"
2679msgstr "läs filnamn från standard in"
2680
2681#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:24
2682msgid "input paths are terminated by a null character"
2683msgstr "sökvägar avdelas med null-tecken"
2684
2685#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1012 builtin/gc.c:177
2686msgid "suppress progress reporting"
2687msgstr "undertryck förloppsrapportering"
2688
2689#: builtin/check-ignore.c:151
2690msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
2691msgstr "kan inte ange sökvägsnamn med --stdin"
2692
2693#: builtin/check-ignore.c:154
2694msgid "-z only makes sense with --stdin"
2695msgstr "-z kan endast användas tillsammans med --stdin"
2696
2697#: builtin/check-ignore.c:156
2698msgid "no path specified"
2699msgstr "ingen sökväg angavs"
2700
2701#: builtin/check-ignore.c:160
2702msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
2703msgstr "--quiet kan endast användas med ett enkelt sökvägsnamn"
2704
2705#: builtin/check-ignore.c:162
2706msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
2707msgstr "kan inte använda både --quiet och --verbose"
2708
2709#: builtin/checkout-index.c:126
2710msgid "git checkout-index [options] [--] [<file>...]"
2711msgstr "git checkout-index [flaggor] [--] [<fil>...]"
2712
2713#: builtin/checkout-index.c:187
2714msgid "check out all files in the index"
2715msgstr "checka ut alla filer i indexet"
2716
2717#: builtin/checkout-index.c:188
2718msgid "force overwrite of existing files"
2719msgstr "tvinga överskrivning av befintliga filer"
2720
2721#: builtin/checkout-index.c:190
2722msgid "no warning for existing files and files not in index"
2723msgstr "ingen varning för existerande filer och filer ej i indexet"
2724
2725#: builtin/checkout-index.c:192
2726msgid "don't checkout new files"
2727msgstr "checka inte ut nya filer"
2728
2729#: builtin/checkout-index.c:194
2730msgid "update stat information in the index file"
2731msgstr "uppdatera stat-information i indexfilen"
2732
2733#: builtin/checkout-index.c:200
2734msgid "read list of paths from the standard input"
2735msgstr "läs listan över sökvägar från standard in"
2736
2737#: builtin/checkout-index.c:202
2738msgid "write the content to temporary files"
2739msgstr "skriv innehåll till temporära filer"
2740
2741#: builtin/checkout-index.c:203 builtin/column.c:30
2742msgid "string"
2743msgstr "sträng"
2744
2745#: builtin/checkout-index.c:204
2746msgid "when creating files, prepend <string>"
2747msgstr "när filer skapas, lägg till <sträng> först"
2748
2749#: builtin/checkout-index.c:207
2750msgid "copy out the files from named stage"
2751msgstr "kopiera ut filer från namngiven etapp"
2752
2753#: builtin/checkout.c:25
2754msgid "git checkout [options] <branch>"
2755msgstr "git checkout [flaggor] <gren>"
2756
2757#: builtin/checkout.c:26
2758msgid "git checkout [options] [<branch>] -- <file>..."
2759msgstr "git checkout [flaggor] [<gren>] -- <fil>..."
2760
2761#: builtin/checkout.c:116 builtin/checkout.c:149
2762#, c-format
2763msgid "path '%s' does not have our version"
2764msgstr "sökvägen \"%s\" har inte vår version"
2765
2766#: builtin/checkout.c:118 builtin/checkout.c:151
2767#, c-format
2768msgid "path '%s' does not have their version"
2769msgstr "sökvägen \"%s\" har inte deras version"
2770
2771#: builtin/checkout.c:134
2772#, c-format
2773msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
2774msgstr "sökvägen \"%s\" innehåller inte alla nödvändiga versioner"
2775
2776#: builtin/checkout.c:178
2777#, c-format
2778msgid "path '%s' does not have necessary versions"
2779msgstr "sökvägen \"%s\" innehåller inte nödvändiga versioner"
2780
2781#: builtin/checkout.c:195
2782#, c-format
2783msgid "path '%s': cannot merge"
2784msgstr "sökväg \"%s\": kan inte slå ihop"
2785
2786#: builtin/checkout.c:212
2787#, c-format
2788msgid "Unable to add merge result for '%s'"
2789msgstr "Kunde inte lägga till sammanslagningsresultat för \"%s\""
2790
2791#: builtin/checkout.c:236 builtin/checkout.c:239 builtin/checkout.c:242
2792#: builtin/checkout.c:245
2793#, c-format
2794msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
2795msgstr "\"%s\" kan inte användas vid uppdatering av sökvägar"
2796
2797#: builtin/checkout.c:248 builtin/checkout.c:251
2798#, c-format
2799msgid "'%s' cannot be used with %s"
2800msgstr "\"%s\" kan inte användas med %s"
2801
2802#: builtin/checkout.c:254
2803#, c-format
2804msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
2805msgstr "Kan inte uppdatera sökvägar och växla till grenen \"%s\" samtidigt."
2806
2807#: builtin/checkout.c:265 builtin/checkout.c:426
2808msgid "corrupt index file"
2809msgstr "indexfilen är trasig"
2810
2811#: builtin/checkout.c:295 builtin/checkout.c:302
2812#, c-format
2813msgid "path '%s' is unmerged"
2814msgstr "sökvägen \"%s\" har inte slagits ihop"
2815
2816#: builtin/checkout.c:448
2817msgid "you need to resolve your current index first"
2818msgstr "du måste lösa ditt befintliga index först"
2819
2820#: builtin/checkout.c:569
2821#, c-format
2822msgid "Can not do reflog for '%s'\n"
2823msgstr "Kan inte skapa referenslog för \"%s\"\n"
2824
2825#: builtin/checkout.c:602
2826msgid "HEAD is now at"
2827msgstr "HEAD är nu på"
2828
2829#: builtin/checkout.c:609
2830#, c-format
2831msgid "Reset branch '%s'\n"
2832msgstr "Återställ gren \"%s\"\n"
2833
2834#: builtin/checkout.c:612
2835#, c-format
2836msgid "Already on '%s'\n"
2837msgstr "Redan på \"%s\"\n"
2838
2839#: builtin/checkout.c:616
2840#, c-format
2841msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
2842msgstr "Växlade till och nollställde grenen \"%s\"\n"
2843
2844#: builtin/checkout.c:618 builtin/checkout.c:955
2845#, c-format
2846msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
2847msgstr "Växlade till en ny gren \"%s\"\n"
2848
2849#: builtin/checkout.c:620
2850#, c-format
2851msgid "Switched to branch '%s'\n"
2852msgstr "Växlade till grenen \"%s\"\n"
2853
2854#: builtin/checkout.c:676
2855#, c-format
2856msgid " ... and %d more.\n"
2857msgstr " ... och %d till.\n"
2858
2859#. The singular version
2860#: builtin/checkout.c:682
2861#, c-format
2862msgid ""
2863"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
2864"any of your branches:\n"
2865"\n"
2866"%s\n"
2867msgid_plural ""
2868"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
2869"any of your branches:\n"
2870"\n"
2871"%s\n"
2872msgstr[0] ""
2873"Varning: du lämnar %d incheckning bakom dig som inte är ansluten till\n"
2874"någon av dina grenar:\n"
2875"\n"
2876"%s\n"
2877msgstr[1] ""
2878"Varning: du lämnar %d incheckningar bakom dig som inte är ansluta till\n"
2879"någon av dina grenar:\n"
2880"\n"
2881"%s\n"
2882
2883#: builtin/checkout.c:700
2884#, c-format
2885msgid ""
2886"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
2887"to do so with:\n"
2888"\n"
2889" git branch new_branch_name %s\n"
2890"\n"
2891msgstr ""
2892"Om du vill behålla dem genom att skapa en ny gren är nu en bra tidpunkt\n"
2893"att göra så, med:\n"
2894"\n"
2895" git branch nytt_grennamn %s\n"
2896"\n"
2897
2898#: builtin/checkout.c:730
2899msgid "internal error in revision walk"
2900msgstr "internt fel vid genomgång av revisioner (revision walk)"
2901
2902#: builtin/checkout.c:734
2903msgid "Previous HEAD position was"
2904msgstr "Tidigare position för HEAD var"
2905
2906#: builtin/checkout.c:761 builtin/checkout.c:950
2907msgid "You are on a branch yet to be born"
2908msgstr "Du är på en gren som ännu inte är född"
2909
2910#. case (1)
2911#: builtin/checkout.c:886
2912#, c-format
2913msgid "invalid reference: %s"
2914msgstr "felaktig referens: %s"
2915
2916#. case (1): want a tree
2917#: builtin/checkout.c:925
2918#, c-format
2919msgid "reference is not a tree: %s"
2920msgstr "referensen är inte ett träd: %s"
2921
2922#: builtin/checkout.c:964
2923msgid "paths cannot be used with switching branches"
2924msgstr "sökvägar kan inte användas vid byte av gren"
2925
2926#: builtin/checkout.c:967 builtin/checkout.c:971
2927#, c-format
2928msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
2929msgstr "\"%s\" kan inte användas vid byte av gren"
2930
2931#: builtin/checkout.c:975 builtin/checkout.c:978 builtin/checkout.c:983
2932#: builtin/checkout.c:986
2933#, c-format
2934msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
2935msgstr "\"%s\" kan inte användas med \"%s\""
2936
2937#: builtin/checkout.c:991
2938#, c-format
2939msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
2940msgstr "Kan inte växla gren till icke-incheckningen \"%s\""
2941
2942#: builtin/checkout.c:1013 builtin/checkout.c:1015 builtin/clone.c:89
2943#: builtin/remote.c:169 builtin/remote.c:171
2944msgid "branch"
2945msgstr "gren"
2946
2947#: builtin/checkout.c:1014
2948msgid "create and checkout a new branch"
2949msgstr "skapa och checka ut en ny gren"
2950
2951#: builtin/checkout.c:1016
2952msgid "create/reset and checkout a branch"
2953msgstr "skapa/nollställ och checka ut en gren"
2954
2955#: builtin/checkout.c:1017
2956msgid "create reflog for new branch"
2957msgstr "skapa reflogg för ny gren"
2958
2959#: builtin/checkout.c:1018
2960msgid "detach the HEAD at named commit"
2961msgstr "koppla från HEAD vid namngiven incheckning"
2962
2963#: builtin/checkout.c:1019
2964msgid "set upstream info for new branch"
2965msgstr "sätt uppströmsinformation för ny gren"
2966
2967#: builtin/checkout.c:1021
2968msgid "new branch"
2969msgstr "ny gren"
2970
2971#: builtin/checkout.c:1021
2972msgid "new unparented branch"
2973msgstr "ny gren utan förälder"
2974
2975#: builtin/checkout.c:1022
2976msgid "checkout our version for unmerged files"
2977msgstr "checka ut vår version för ej sammanslagna filer"
2978
2979#: builtin/checkout.c:1024
2980msgid "checkout their version for unmerged files"
2981msgstr "checka ut deras version för ej sammanslagna filer"
2982
2983#: builtin/checkout.c:1026
2984msgid "force checkout (throw away local modifications)"
2985msgstr "tvinga utcheckning (kasta bort lokala ändringar)"
2986
2987#: builtin/checkout.c:1027
2988msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
2989msgstr "utför en 3-vägssammanslagning för den nya grenen"
2990
2991#: builtin/checkout.c:1028 builtin/merge.c:215
2992msgid "update ignored files (default)"
2993msgstr "uppdatera ignorerade filer (standard)"
2994
2995#: builtin/checkout.c:1029 builtin/log.c:1147 parse-options.h:245
2996msgid "style"
2997msgstr "stil"
2998
2999#: builtin/checkout.c:1030
3000msgid "conflict style (merge or diff3)"
3001msgstr "konfliktstil (merge eller diff3)"
3002
3003#: builtin/checkout.c:1033
3004msgid "second guess 'git checkout no-such-branch'"
3005msgstr "förutspå \"git checkout gren-saknas\""
3006
3007#: builtin/checkout.c:1057
3008msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
3009msgstr "-b, -B och --orphan är ömsesidigt uteslutande"
3010
3011#: builtin/checkout.c:1074
3012msgid "--track needs a branch name"
3013msgstr "--track behöver ett namn på en gren"
3014
3015#: builtin/checkout.c:1081
3016msgid "Missing branch name; try -b"
3017msgstr "Grennamn saknas; försök med -b"
3018
3019#: builtin/checkout.c:1116
3020msgid "invalid path specification"
3021msgstr "felaktig sökvägsangivelse"
3022
3023#: builtin/checkout.c:1123
3024#, c-format
3025msgid ""
3026"Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n"
3027"Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?"
3028msgstr ""
3029"Kan inte uppdatera sökvägar och växla till grenen \"%s\" samtidigt.\n"
3030"Ville du checka ut \"%s\" som inte kan lösas som en utcheckning?"
3031
3032#: builtin/checkout.c:1128
3033#, c-format
3034msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
3035msgstr "git checkout: --detach tar inte en sökväg som argument \"%s\""
3036
3037#: builtin/checkout.c:1132
3038msgid ""
3039"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
3040"checking out of the index."
3041msgstr ""
3042"git checkout: --ours/--theirs, --force och --merge är inkompatibla när\n"
3043"du checkar ut från indexet."
3044
3045#: builtin/clean.c:20
3046msgid "git clean [-d] [-f] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
3047msgstr ""
3048"git clean [-d] [-f] [-n] [-q] [-e <mönster>] [-x | -X] [--] <sökvägar>..."
3049
3050#: builtin/clean.c:24
3051#, c-format
3052msgid "Removing %s\n"
3053msgstr "Tar bort %s\n"
3054
3055#: builtin/clean.c:25
3056#, c-format
3057msgid "Would remove %s\n"
3058msgstr "Skulle ta bort %s\n"
3059
3060#: builtin/clean.c:26
3061#, c-format
3062msgid "Skipping repository %s\n"
3063msgstr "Hoppar över arkivet %s\n"
3064
3065#: builtin/clean.c:27
3066#, c-format
3067msgid "Would skip repository %s\n"
3068msgstr "Skulle hoppa över arkivet %s\n"
3069
3070#: builtin/clean.c:28
3071#, c-format
3072msgid "failed to remove %s"
3073msgstr "misslyckades ta bort %s"
3074
3075#: builtin/clean.c:160
3076msgid "do not print names of files removed"
3077msgstr "skriv inte ut namn på borttagna filer"
3078
3079#: builtin/clean.c:162
3080msgid "force"
3081msgstr "tvinga"
3082
3083#: builtin/clean.c:164
3084msgid "remove whole directories"
3085msgstr "ta bort hela kataloger"
3086
3087#: builtin/clean.c:165 builtin/describe.c:413 builtin/grep.c:717
3088#: builtin/ls-files.c:494 builtin/name-rev.c:231 builtin/show-ref.c:182
3089msgid "pattern"
3090msgstr "mönster"
3091
3092#: builtin/clean.c:166
3093msgid "add <pattern> to ignore rules"
3094msgstr "lägg till <mönster> till ignoreringsregler"
3095
3096#: builtin/clean.c:167
3097msgid "remove ignored files, too"
3098msgstr "ta även bort ignorerade filer"
3099
3100#: builtin/clean.c:169
3101msgid "remove only ignored files"
3102msgstr "ta endast bort ignorerade filer"
3103
3104#: builtin/clean.c:187
3105msgid "-x and -X cannot be used together"
3106msgstr "-x och -X kan inte användas samtidigt"
3107
3108#: builtin/clean.c:191
3109msgid ""
3110"clean.requireForce set to true and neither -n nor -f given; refusing to clean"
3111msgstr ""
3112"clean.requireForce satt till true, men varken -n eller -f angavs; vägrar "
3113"städa"
3114
3115#: builtin/clean.c:194
3116msgid ""
3117"clean.requireForce defaults to true and neither -n nor -f given; refusing to "
3118"clean"
3119msgstr ""
3120"clean.requireForce har standardvärdet true, men varken -n eller -f angavs; "
3121"vägrar städa"
3122
3123#: builtin/clone.c:36
3124msgid "git clone [options] [--] <repo> [<dir>]"
3125msgstr "git clone [flaggor] [--] <arkiv> [<kat>]"
3126
3127#: builtin/clone.c:64 builtin/fetch.c:82 builtin/merge.c:212
3128#: builtin/push.c:436
3129msgid "force progress reporting"
3130msgstr "tvinga förloppsrapportering"
3131
3132#: builtin/clone.c:66
3133msgid "don't create a checkout"
3134msgstr "skapa inte någon utcheckning"
3135
3136#: builtin/clone.c:67 builtin/clone.c:69 builtin/init-db.c:488
3137msgid "create a bare repository"
3138msgstr "skapa ett naket (\"bare\") arkiv"
3139
3140#: builtin/clone.c:72
3141msgid "create a mirror repository (implies bare)"
3142msgstr "skapa ett spegelarkiv (implicerar \"bare\")"
3143
3144#: builtin/clone.c:74
3145msgid "to clone from a local repository"
3146msgstr "för att klona från ett lokalt arkiv"
3147
3148#: builtin/clone.c:76
3149msgid "don't use local hardlinks, always copy"
3150msgstr "skapa inte lokala hårda länkar, kopiera alltid"
3151
3152#: builtin/clone.c:78
3153msgid "setup as shared repository"
3154msgstr "skapa som ett delat arkiv"
3155
3156#: builtin/clone.c:80 builtin/clone.c:82
3157msgid "initialize submodules in the clone"
3158msgstr "initiera undermoduler i klonen"
3159
3160#: builtin/clone.c:83 builtin/init-db.c:485
3161msgid "template-directory"
3162msgstr "mallkatalog"
3163
3164#: builtin/clone.c:84 builtin/init-db.c:486
3165msgid "directory from which templates will be used"
3166msgstr "katalog att använda mallar från"
3167
3168#: builtin/clone.c:86
3169msgid "reference repository"
3170msgstr "referensarkiv"
3171
3172#: builtin/clone.c:87 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44
3173msgid "name"
3174msgstr "namn"
3175
3176#: builtin/clone.c:88
3177msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
3178msgstr "använd <namn> istället för \"origin\" för att spåra uppströms"
3179
3180#: builtin/clone.c:90
3181msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
3182msgstr "checka ut <gren> istället för fjärrens HEAD"
3183
3184#: builtin/clone.c:92
3185msgid "path to git-upload-pack on the remote"
3186msgstr "sökväg till git-upload-pack på fjärren"
3187
3188#: builtin/clone.c:93 builtin/fetch.c:83 builtin/grep.c:662
3189msgid "depth"
3190msgstr "djup"
3191
3192#: builtin/clone.c:94
3193msgid "create a shallow clone of that depth"
3194msgstr "skapa en grund klon på detta djup"
3195
3196#: builtin/clone.c:96
3197msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
3198msgstr "klona endast en gren, HEAD eller --branch"
3199
3200#: builtin/clone.c:97 builtin/init-db.c:494
3201msgid "gitdir"
3202msgstr "gitkat"
3203
3204#: builtin/clone.c:98 builtin/init-db.c:495
3205msgid "separate git dir from working tree"
3206msgstr "separera gitkatalogen från arbetskatalogen"
3207
3208#: builtin/clone.c:99
3209msgid "key=value"
3210msgstr "nyckel=värde"
3211
3212#: builtin/clone.c:100
3213msgid "set config inside the new repository"
3214msgstr "ställ in konfiguration i det nya arkivet"
3215
3216#: builtin/clone.c:243
3217#, c-format
3218msgid "reference repository '%s' is not a local directory."
3219msgstr "referensarkivet \"%s\" är inte en lokal katalog."
3220
3221#: builtin/clone.c:306
3222#, c-format
3223msgid "failed to create directory '%s'"
3224msgstr "misslyckades skapa katalogen \"%s\""
3225
3226#: builtin/clone.c:308 builtin/diff.c:77
3227#, c-format
3228msgid "failed to stat '%s'"
3229msgstr "misslyckades ta status på \"%s\""
3230
3231#: builtin/clone.c:310
3232#, c-format
3233msgid "%s exists and is not a directory"
3234msgstr "%s finns och är ingen katalog"
3235
3236#: builtin/clone.c:324
3237#, c-format
3238msgid "failed to stat %s\n"
3239msgstr "misslyckades ta status på %s\n"
3240
3241#: builtin/clone.c:346
3242#, c-format
3243msgid "failed to create link '%s'"
3244msgstr "misslyckades skapa länken \"%s\""
3245
3246#: builtin/clone.c:350
3247#, c-format
3248msgid "failed to copy file to '%s'"
3249msgstr "misslyckades kopiera filen till \"%s\""
3250
3251#: builtin/clone.c:373
3252#, c-format
3253msgid "done.\n"
3254msgstr "klart.\n"
3255
3256#: builtin/clone.c:443
3257#, c-format
3258msgid "Could not find remote branch %s to clone."
3259msgstr "Kunde inte hitta fjärrgrenen %s för att klona."
3260
3261#: builtin/clone.c:552
3262msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
3263msgstr ""
3264"HEAD hos fjärren pekar på en obefintlig referens, kan inte checka ut.\n"
3265
3266#: builtin/clone.c:690
3267msgid "Too many arguments."
3268msgstr "För många argument."
3269
3270#: builtin/clone.c:694
3271msgid "You must specify a repository to clone."
3272msgstr "Du måste ange ett arkiv att klona."
3273
3274#: builtin/clone.c:705
3275#, c-format
3276msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
3277msgstr "flaggorna --bare och --origin %s är inkompatibla."
3278
3279#: builtin/clone.c:708
3280msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
3281msgstr "flaggorna --bare och --separate-git-dir är inkompatibla."
3282
3283#: builtin/clone.c:721
3284#, c-format
3285msgid "repository '%s' does not exist"
3286msgstr "arkivet \"%s\" finns inte"
3287
3288#: builtin/clone.c:726
3289msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
3290msgstr "--depth ignoreras i lokala kloningar; använd file:// istället"
3291
3292#: builtin/clone.c:736
3293#, c-format
3294msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
3295msgstr "destinationssökvägen \"%s\" finns redan och är inte en tom katalog."
3296
3297#: builtin/clone.c:746
3298#, c-format
3299msgid "working tree '%s' already exists."
3300msgstr "arbetsträdet \"%s\" finns redan."
3301
3302#: builtin/clone.c:759 builtin/clone.c:771
3303#, c-format
3304msgid "could not create leading directories of '%s'"
3305msgstr "kunde inte skapa inledande kataloger för \"%s\""
3306
3307#: builtin/clone.c:762
3308#, c-format
3309msgid "could not create work tree dir '%s'."
3310msgstr "kunde inte skapa arbetskatalogen \"%s\""
3311
3312#: builtin/clone.c:781
3313#, c-format
3314msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
3315msgstr "Klonar till ett naket arkiv \"%s\"...\n"
3316
3317#: builtin/clone.c:783
3318#, c-format
3319msgid "Cloning into '%s'...\n"
3320msgstr "Klonar till \"%s\"...\n"
3321
3322#: builtin/clone.c:818
3323#, c-format
3324msgid "Don't know how to clone %s"
3325msgstr "Vet inte hur man klonar %s"
3326
3327#: builtin/clone.c:867
3328#, c-format
3329msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
3330msgstr "Fjärrgrenen %s hittades inte i uppströmsarkivet %s"
3331
3332#: builtin/clone.c:874
3333msgid "You appear to have cloned an empty repository."
3334msgstr "Du verkar ha klonat ett tomt arkiv."
3335
3336#: builtin/column.c:9
3337msgid "git column [options]"
3338msgstr "git column [flaggor]"
3339
3340#: builtin/column.c:26
3341msgid "lookup config vars"
3342msgstr "slå upp konfigurationsvariabler"
3343
3344#: builtin/column.c:27 builtin/column.c:28
3345msgid "layout to use"
3346msgstr "utseende att använda"
3347
3348#: builtin/column.c:29
3349msgid "Maximum width"
3350msgstr "Maximal bredd"
3351
3352#: builtin/column.c:30
3353msgid "Padding space on left border"
3354msgstr "Spaltfyllnad i vänsterkanten"
3355
3356#: builtin/column.c:31
3357msgid "Padding space on right border"
3358msgstr "Spaltfyllnad i högerkanten"
3359
3360#: builtin/column.c:32
3361msgid "Padding space between columns"
3362msgstr "Spaltfyllnad mellan spalter"
3363
3364#: builtin/column.c:51
3365msgid "--command must be the first argument"
3366msgstr "--command måste vara första argument"
3367
3368#: builtin/commit.c:34
3369msgid "git commit [options] [--] <pathspec>..."
3370msgstr "git commit [flaggor] [--] <sökväg>..."
3371
3372#: builtin/commit.c:39
3373msgid "git status [options] [--] <pathspec>..."
3374msgstr "git status [flaggor] [--] <sökväg>..."
3375
3376#: builtin/commit.c:44
3377msgid ""
3378"Your name and email address were configured automatically based\n"
3379"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
3380"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
3381"\n"
3382"    git config --global user.name \"Your Name\"\n"
3383"    git config --global user.email you@example.com\n"
3384"\n"
3385"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
3386"\n"
3387"    git commit --amend --reset-author\n"
3388msgstr ""
3389"Ditt namn och e-postadress konfigurerades automatiskt baserat på\n"
3390"ditt användar-id och värdnamn. Kontrollera att de är riktiga. Du\n"
3391"kan förhindra det här meddelandet genom att ställa dem explicit:\n"
3392"\n"
3393"    git config --global user.name \"Ditt namn\"\n"
3394"    git config --global user.email du@example.com\n"
3395"\n"
3396"När du gjort det kan du rätta identiteten som användes för den här\n"
3397"incheckningen med:\n"
3398"\n"
3399"    git commit --amend --reset-author\n"
3400
3401#: builtin/commit.c:56
3402msgid ""
3403"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
3404"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
3405"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
3406msgstr ""
3407"Du bad om att utöka den senaste incheckningen, men om du gör det\n"
3408"blir den tom. Du kan köra kommandot på nytt med --allow-empty, eller\n"
3409"så kan du ta bort incheckningen helt med \"git reset HEAD^\".\n"
3410
3411#: builtin/commit.c:61
3412msgid ""
3413"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
3414"If you wish to commit it anyway, use:\n"
3415"\n"
3416"    git commit --allow-empty\n"
3417"\n"
3418"Otherwise, please use 'git reset'\n"
3419msgstr ""
3420"Den tidigare \"cherry-pick\":en är nu tom, kanske på grund av en löst\n"
3421"konflikt. Om du vill checka in den ändå använder du:\n"
3422"\n"
3423"    git commit --allow-empty\n"
3424"\n"
3425"Annars använder du \"git reset\"\n"
3426
3427#: builtin/commit.c:258
3428msgid "failed to unpack HEAD tree object"
3429msgstr "misslyckades packa upp HEAD:s trädobjekt"
3430
3431#: builtin/commit.c:300
3432msgid "unable to create temporary index"
3433msgstr "kunde inte skapa temporär indexfil"
3434
3435#: builtin/commit.c:306
3436msgid "interactive add failed"
3437msgstr "interaktiv tilläggning misslyckades"
3438
3439#: builtin/commit.c:339 builtin/commit.c:360 builtin/commit.c:410
3440msgid "unable to write new_index file"
3441msgstr "kunde inte skriva filen new_index"
3442
3443#: builtin/commit.c:391
3444msgid "cannot do a partial commit during a merge."
3445msgstr "kan inte utföra en delvis incheckning under en sammanslagning."
3446
3447#: builtin/commit.c:393
3448msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
3449msgstr "kan inte utföra en delvis incheckning under en cherry-pick."
3450
3451#: builtin/commit.c:403
3452msgid "cannot read the index"
3453msgstr "kan inte läsa indexet"
3454
3455#: builtin/commit.c:423
3456msgid "unable to write temporary index file"
3457msgstr "kunde inte skriva temporär indexfil"
3458
3459#: builtin/commit.c:511 builtin/commit.c:517
3460#, c-format
3461msgid "invalid commit: %s"
3462msgstr "felaktig incheckning: %s"
3463
3464#: builtin/commit.c:540
3465msgid "malformed --author parameter"
3466msgstr "felformad \"--author\"-flagga"
3467
3468#: builtin/commit.c:560
3469#, c-format
3470msgid "Malformed ident string: '%s'"
3471msgstr "Felaktig indragningssträng: \"%s\""
3472
3473#: builtin/commit.c:598 builtin/commit.c:631 builtin/commit.c:954
3474#, c-format
3475msgid "could not lookup commit %s"
3476msgstr "kunde inte slå upp incheckningen %s"
3477
3478#: builtin/commit.c:610 builtin/shortlog.c:272
3479#, c-format
3480msgid "(reading log message from standard input)\n"
3481msgstr "(läser loggmeddelande från standard in)\n"
3482
3483#: builtin/commit.c:612
3484msgid "could not read log from standard input"
3485msgstr "kunde inte läsa logg från standard in"
3486
3487#: builtin/commit.c:616
3488#, c-format
3489msgid "could not read log file '%s'"
3490msgstr "kunde inte läsa loggfilen \"%s\""
3491
3492#: builtin/commit.c:622
3493msgid "commit has empty message"
3494msgstr "incheckningen har ett tomt meddelande"
3495
3496#: builtin/commit.c:638
3497msgid "could not read MERGE_MSG"
3498msgstr "kunde inte läsa MERGE_MSG"
3499
3500#: builtin/commit.c:642
3501msgid "could not read SQUASH_MSG"
3502msgstr "kunde inte läsa SQUASH_MSG"
3503
3504#: builtin/commit.c:646
3505#, c-format
3506msgid "could not read '%s'"
3507msgstr "kunde inte läsa \"%s\""
3508
3509#: builtin/commit.c:707
3510msgid "could not write commit template"
3511msgstr "kunde inte skriva incheckningsmall"
3512
3513#: builtin/commit.c:718
3514#, c-format
3515msgid ""
3516"\n"
3517"It looks like you may be committing a merge.\n"
3518"If this is not correct, please remove the file\n"
3519"\t%s\n"
3520"and try again.\n"
3521msgstr ""
3522"\n"
3523"Det verkar som du checkar in en sammanslagning.\n"
3524"Om det inte stämmer tar du bort filen\n"
3525"\t%s\n"
3526"och försöker igen.\n"
3527
3528#: builtin/commit.c:723
3529#, c-format
3530msgid ""
3531"\n"
3532"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
3533"If this is not correct, please remove the file\n"
3534"\t%s\n"
3535"and try again.\n"
3536msgstr ""
3537"\n"
3538"Det verkar som du checkar in en cherry-pick.\n"
3539"Om det inte stämmer tar du bort filen\n"
3540"\t%s\n"
3541"och försöker igen.\n"
3542
3543#: builtin/commit.c:735
3544#, c-format
3545msgid ""
3546"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
3547"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
3548msgstr ""
3549"Ange incheckningsmeddelandet för dina ändringar. Rader som inleds\n"
3550"med \"%c\" kommer ignoreras, och ett tomt meddelande avbryter "
3551"incheckningen.\n"
3552
3553#: builtin/commit.c:740
3554#, c-format
3555msgid ""
3556"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
3557"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
3558"An empty message aborts the commit.\n"
3559msgstr ""
3560"Ange incheckningsmeddelandet för dina ändringar. Rader som inleds\n"
3561"med \"%c\" kommer behållas; du kan själv ta bort dem om du vill.\n"
3562"Ett tomt meddelande avbryter incheckningen.\n"
3563
3564#: builtin/commit.c:753
3565#, c-format
3566msgid "%sAuthor:    %s"
3567msgstr "%sFörfattare: %s"
3568
3569#: builtin/commit.c:760
3570#, c-format
3571msgid "%sCommitter: %s"
3572msgstr "%sIncheckare: %s"
3573
3574#: builtin/commit.c:780
3575msgid "Cannot read index"
3576msgstr "Kan inte läsa indexet"
3577
3578#: builtin/commit.c:817
3579msgid "Error building trees"
3580msgstr "Fel vid byggande av träd"
3581
3582#: builtin/commit.c:832 builtin/tag.c:359
3583#, c-format
3584msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
3585msgstr "Ange meddelandet en av flaggorna -m eller -F.\n"
3586
3587#: builtin/commit.c:929
3588#, c-format
3589msgid "No existing author found with '%s'"
3590msgstr "Hittade ingen befintlig författare med \"%s\""
3591
3592#: builtin/commit.c:944 builtin/commit.c:1138
3593#, c-format
3594msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
3595msgstr "Ogiltigt läge för ospårade filer: \"%s\""
3596
3597#: builtin/commit.c:974
3598msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
3599msgstr "Kan inte använda både --reset-author och --author"
3600
3601#: builtin/commit.c:985
3602msgid "You have nothing to amend."
3603msgstr "Du har inget att utöka."
3604
3605#: builtin/commit.c:988
3606msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
3607msgstr "Du är i mitten av en sammanslagning -- kan inte utöka."
3608
3609#: builtin/commit.c:990
3610msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
3611msgstr "Du är i mitten av en cherry-pick -- kan inte utöka."
3612
3613#: builtin/commit.c:993
3614msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
3615msgstr "Flaggorna --squash och --fixup kan inte användas samtidigt"
3616
3617#: builtin/commit.c:1003
3618msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
3619msgstr "Endast en av -c/-C/-F/--fixup kan användas."
3620
3621#: builtin/commit.c:1005
3622msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
3623msgstr "Flaggan -m kan inte kombineras med -c/-C/-F/--fixup."
3624
3625#: builtin/commit.c:1013
3626msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
3627msgstr "--reset-author kan endast användas med -C, -c eller --amend."
3628
3629#: builtin/commit.c:1030
3630msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
3631msgstr ""
3632"Endast en av --include/--only/--all/--interactive/--patch kan användas."
3633
3634#: builtin/commit.c:1032
3635msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
3636msgstr "Du måste ange sökvägar tillsammans med --include/--only."
3637
3638#: builtin/commit.c:1034
3639msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
3640msgstr "Smart... utöka den senaste med smutsigt index."
3641
3642#: builtin/commit.c:1036
3643msgid "Explicit paths specified without -i nor -o; assuming --only paths..."
3644msgstr "Explicita sökvägar angavs utan -i eller -o; antar --only sökvägar..."
3645
3646#: builtin/commit.c:1046 builtin/tag.c:575
3647#, c-format
3648msgid "Invalid cleanup mode %s"
3649msgstr "Felaktigt städningsläge %s"
3650
3651#: builtin/commit.c:1051
3652msgid "Paths with -a does not make sense."
3653msgstr "Kan inte ange sökvägar med -a."
3654
3655#: builtin/commit.c:1057 builtin/commit.c:1192
3656msgid "--long and -z are incompatible"
3657msgstr "--long och -z är inkompatibla"
3658
3659#: builtin/commit.c:1152 builtin/commit.c:1388
3660msgid "show status concisely"
3661msgstr "vis koncis status"
3662
3663#: builtin/commit.c:1154 builtin/commit.c:1390
3664msgid "show branch information"
3665msgstr "visa information om gren"
3666
3667#: builtin/commit.c:1156 builtin/commit.c:1392 builtin/push.c:426
3668msgid "machine-readable output"
3669msgstr "maskinläsbar utdata"
3670
3671#: builtin/commit.c:1159 builtin/commit.c:1394
3672msgid "show status in long format (default)"
3673msgstr "visa status i långt format (standard)"
3674
3675#: builtin/commit.c:1162 builtin/commit.c:1397
3676msgid "terminate entries with NUL"
3677msgstr "terminera poster med NUL"
3678
3679#: builtin/commit.c:1164 builtin/commit.c:1400 builtin/fast-export.c:647
3680#: builtin/fast-export.c:650 builtin/tag.c:459
3681msgid "mode"
3682msgstr "läge"
3683
3684#: builtin/commit.c:1165 builtin/commit.c:1400
3685msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
3686msgstr "visa ospårade filer, valfria lägen: alla, normal, no. (Standard: all)"
3687
3688#: builtin/commit.c:1168
3689msgid "show ignored files"
3690msgstr "visa ignorerade filer"
3691
3692#: builtin/commit.c:1169 parse-options.h:151
3693msgid "when"
3694msgstr "när"
3695
3696#: builtin/commit.c:1170
3697msgid ""
3698"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
3699"(Default: all)"
3700msgstr ""
3701"ignorera ändringar i undermoduler, valfritt när: all, dirty, untracked. "
3702"(Default: all)"
3703
3704#: builtin/commit.c:1172
3705msgid "list untracked files in columns"
3706msgstr "visa ospårade filer i spalter"
3707
3708#: builtin/commit.c:1246
3709msgid "couldn't look up newly created commit"
3710msgstr "kunde inte slå upp en precis skapad incheckning"
3711
3712#: builtin/commit.c:1248
3713msgid "could not parse newly created commit"
3714msgstr "kunde inte tolka en precis skapad incheckning"
3715
3716#: builtin/commit.c:1289
3717msgid "detached HEAD"
3718msgstr "frånkopplad HEAD"
3719
3720#: builtin/commit.c:1291
3721msgid " (root-commit)"
3722msgstr " (rotincheckning)"
3723
3724#: builtin/commit.c:1358
3725msgid "suppress summary after successful commit"
3726msgstr "undertryck sammanfattning efter framgångsrik incheckning"
3727
3728#: builtin/commit.c:1359
3729msgid "show diff in commit message template"
3730msgstr "visa diff i mallen för incheckningsmeddelandet"
3731
3732#: builtin/commit.c:1361
3733msgid "Commit message options"
3734msgstr "Alternativ för incheckningsmeddelande"
3735
3736#: builtin/commit.c:1362 builtin/tag.c:457
3737msgid "read message from file"
3738msgstr "läs meddelande från fil"
3739
3740#: builtin/commit.c:1363
3741msgid "author"
3742msgstr "författare"
3743
3744#: builtin/commit.c:1363
3745msgid "override author for commit"
3746msgstr "överstyr författare för incheckningen"
3747
3748#: builtin/commit.c:1364 builtin/gc.c:178
3749msgid "date"
3750msgstr "datum"
3751
3752#: builtin/commit.c:1364
3753msgid "override date for commit"
3754msgstr "överstyr datum för inchecknignen"
3755
3756#: builtin/commit.c:1365 builtin/merge.c:206 builtin/notes.c:533
3757#: builtin/notes.c:690 builtin/tag.c:455
3758msgid "message"
3759msgstr "meddelande"
3760
3761#: builtin/commit.c:1365
3762msgid "commit message"
3763msgstr "incheckningsmeddelande"
3764
3765#: builtin/commit.c:1366
3766msgid "reuse and edit message from specified commit"
3767msgstr "återanvänd och redigera meddelande från angiven incheckning"
3768
3769#: builtin/commit.c:1367
3770msgid "reuse message from specified commit"
3771msgstr "återanvänd meddelande från angiven incheckning"
3772
3773#: builtin/commit.c:1368
3774msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
3775msgstr ""
3776"använd autosquash-formaterat meddelande för att fixa angiven incheckning"
3777
3778#: builtin/commit.c:1369
3779msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
3780msgstr ""
3781"använd autosquash-formaterat meddelande för att slå ihop med angiven "
3782"incheckning"
3783
3784#: builtin/commit.c:1370
3785msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
3786msgstr "jag är nu författare av incheckningen (används med -C/-c/--amend)"
3787
3788#: builtin/commit.c:1371 builtin/log.c:1102 builtin/revert.c:109
3789msgid "add Signed-off-by:"
3790msgstr "lägg till Signed-off-by:"
3791
3792#: builtin/commit.c:1372
3793msgid "use specified template file"
3794msgstr "använd angiven mallfil"
3795
3796#: builtin/commit.c:1373
3797msgid "force edit of commit"
3798msgstr "tvinga redigering av incheckning"
3799
3800#: builtin/commit.c:1374
3801msgid "default"
3802msgstr "standard"
3803
3804#: builtin/commit.c:1374 builtin/tag.c:460
3805msgid "how to strip spaces and #comments from message"
3806msgstr "hur blanksteg och #kommentarer skall tas bort från meddelande"
3807
3808#: builtin/commit.c:1375
3809msgid "include status in commit message template"
3810msgstr "inkludera status i mallen för incheckningsmeddelandet"
3811
3812#: builtin/commit.c:1376 builtin/merge.c:213 builtin/tag.c:461
3813msgid "key id"
3814msgstr "nyckel-id"
3815
3816#: builtin/commit.c:1377 builtin/merge.c:214
3817msgid "GPG sign commit"
3818msgstr "GPG-signera incheckning"
3819
3820#. end commit message options
3821#: builtin/commit.c:1380
3822msgid "Commit contents options"
3823msgstr "Alternativ för incheckningens innehåll"
3824
3825#: builtin/commit.c:1381
3826msgid "commit all changed files"
3827msgstr "checka in alla ändrade filer"
3828
3829#: builtin/commit.c:1382
3830msgid "add specified files to index for commit"
3831msgstr "lägg till angivna filer till indexet för incheckning"
3832
3833#: builtin/commit.c:1383
3834msgid "interactively add files"
3835msgstr "lägg till filer interaktivt"
3836
3837#: builtin/commit.c:1384
3838msgid "interactively add changes"
3839msgstr "lägg till ändringar interaktivt"
3840
3841#: builtin/commit.c:1385
3842msgid "commit only specified files"
3843msgstr "checka endast in angivna filer"
3844
3845#: builtin/commit.c:1386
3846msgid "bypass pre-commit hook"
3847msgstr "förbigå pre-commit-krok"
3848
3849#: builtin/commit.c:1387
3850msgid "show what would be committed"
3851msgstr "visa vad som skulle checkas in"
3852
3853#: builtin/commit.c:1398
3854msgid "amend previous commit"
3855msgstr "lägg till föregående incheckning"
3856
3857#: builtin/commit.c:1399
3858msgid "bypass post-rewrite hook"
3859msgstr "förbigå post-rewrite-krok"
3860
3861#: builtin/commit.c:1404
3862msgid "ok to record an empty change"
3863msgstr "ok att registrera en tom ändring"
3864
3865#: builtin/commit.c:1407
3866msgid "ok to record a change with an empty message"
3867msgstr "ok att registrera en ändring med tomt meddelande"
3868
3869#: builtin/commit.c:1439
3870msgid "could not parse HEAD commit"
3871msgstr "kunde inte tolka HEAD:s incheckning"
3872
3873#: builtin/commit.c:1477 builtin/merge.c:508
3874#, c-format
3875msgid "could not open '%s' for reading"
3876msgstr "kunde inte öppna \"%s\" för läsning"
3877
3878#: builtin/commit.c:1484
3879#, c-format
3880msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
3881msgstr "Trasig MERGE_HEAD-fil (%s)"
3882
3883#: builtin/commit.c:1491
3884msgid "could not read MERGE_MODE"
3885msgstr "kunde inte läsa MERGE_MODE"
3886
3887#: builtin/commit.c:1510
3888#, c-format
3889msgid "could not read commit message: %s"
3890msgstr "kunde inte läsa incheckningsmeddelande: %s"
3891
3892#: builtin/commit.c:1524
3893#, c-format
3894msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
3895msgstr "Avbryter incheckning; meddelandet inte redigerat.\n"
3896
3897#: builtin/commit.c:1529
3898#, c-format
3899msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
3900msgstr "Avbryter på grund av tomt incheckningsmeddelande.\n"
3901
3902#: builtin/commit.c:1544 builtin/merge.c:832 builtin/merge.c:857
3903msgid "failed to write commit object"
3904msgstr "kunde inte skriva incheckningsobjekt"
3905
3906#: builtin/commit.c:1565
3907msgid "cannot lock HEAD ref"
3908msgstr "kunde inte låsa HEAD-referens"
3909
3910#: builtin/commit.c:1569
3911msgid "cannot update HEAD ref"
3912msgstr "kunde inte uppdatera HEAD-referens"
3913
3914#: builtin/commit.c:1580
3915msgid ""
3916"Repository has been updated, but unable to write\n"
3917"new_index file. Check that disk is not full or quota is\n"
3918"not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover."
3919msgstr ""
3920"Arkivet har uppdaterats, men kunde inte skriva filen\n"
3921"new_index. Kontrollera att disken inte är full och\n"
3922"att kvoten inte har överskridits, och kör sedan\n"
3923"\"git reset HEAD\" för att återställa."
3924
3925#: builtin/config.c:7
3926msgid "git config [options]"
3927msgstr "git config [flaggor]"
3928
3929#: builtin/config.c:51
3930msgid "Config file location"
3931msgstr "Konfigurationsfilens plats"
3932
3933#: builtin/config.c:52
3934msgid "use global config file"
3935msgstr "använd global konfigurationsfil"
3936
3937#: builtin/config.c:53
3938msgid "use system config file"
3939msgstr "använd systemets konfigurationsfil"
3940
3941#: builtin/config.c:54
3942msgid "use repository config file"
3943msgstr "använd arkivets konfigurationsfil"
3944
3945#: builtin/config.c:55
3946msgid "use given config file"
3947msgstr "använd angiven konfigurationsil"
3948
3949#: builtin/config.c:56
3950msgid "Action"
3951msgstr "Åtgärd"
3952
3953#: builtin/config.c:57
3954msgid "get value: name [value-regex]"
3955msgstr "hämta värde: namn [värde-reguttr]"
3956
3957#: builtin/config.c:58
3958msgid "get all values: key [value-regex]"
3959msgstr "hämta alla värden: nyckel [värde-reguttr]"
3960
3961#: builtin/config.c:59
3962msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
3963msgstr "hämta värden för reguttr: namn-reguttr [värde-reguttr]"
3964
3965#: builtin/config.c:60
3966msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
3967msgstr "ersätt alla motsvarande variabler: namn värde [värde-reguttr]"
3968
3969#: builtin/config.c:61
3970msgid "add a new variable: name value"
3971msgstr "lägg till en ny variabel: namn värde"
3972
3973#: builtin/config.c:62
3974msgid "remove a variable: name [value-regex]"
3975msgstr "ta bort en variabel: namn [värde-reguttr]"
3976
3977#: builtin/config.c:63
3978msgid "remove all matches: name [value-regex]"
3979msgstr "ta bort alla träffar: namn [värde-reguttr]"
3980
3981#: builtin/config.c:64
3982msgid "rename section: old-name new-name"
3983msgstr "byt namn på sektion: gammalt-namn nytt-namn"
3984
3985#: builtin/config.c:65
3986msgid "remove a section: name"
3987msgstr "ta bort en sektion: namn"
3988
3989#: builtin/config.c:66
3990msgid "list all"
3991msgstr "visa alla"
3992
3993#: builtin/config.c:67
3994msgid "open an editor"
3995msgstr "öppna textredigeringsprogram"
3996
3997#: builtin/config.c:68 builtin/config.c:69
3998msgid "slot"
3999msgstr "plats"
4000
4001#: builtin/config.c:68
4002msgid "find the color configured: [default]"
4003msgstr "hitta den inställda färgen: [default]"
4004
4005#: builtin/config.c:69
4006msgid "find the color setting: [stdout-is-tty]"
4007msgstr "hitta färginställningen: [stdout-is-tty]"
4008
4009#: builtin/config.c:70
4010msgid "Type"
4011msgstr "Typ"
4012
4013#: builtin/config.c:71
4014msgid "value is \"true\" or \"false\""
4015msgstr "värdet är \"true\" eller \"false\""
4016
4017#: builtin/config.c:72
4018msgid "value is decimal number"
4019msgstr "värdet är ett decimalt tal"
4020
4021#: builtin/config.c:73
4022msgid "value is --bool or --int"
4023msgstr "värdet är --bool eller --int"
4024
4025#: builtin/config.c:74
4026msgid "value is a path (file or directory name)"
4027msgstr "värdet är en sökväg (fil- eller katalognamn)"
4028
4029#: builtin/config.c:75
4030msgid "Other"
4031msgstr "Andra"
4032
4033#: builtin/config.c:76
4034msgid "terminate values with NUL byte"
4035msgstr "terminera värden med NUL-byte"
4036
4037#: builtin/config.c:77
4038msgid "respect include directives on lookup"
4039msgstr "respektera inkluderingsdirektiv vid uppslag"
4040
4041#: builtin/count-objects.c:69
4042msgid "git count-objects [-v]"
4043msgstr "git count-objects [-v]"
4044
4045#: builtin/describe.c:15
4046msgid "git describe [options] <committish>*"
4047msgstr "git describe [flaggor] <incheckning-igt>*"
4048
4049#: builtin/describe.c:16
4050msgid "git describe [options] --dirty"
4051msgstr "git describe [flaggor] --dirty"
4052
4053#: builtin/describe.c:234
4054#, c-format
4055msgid "annotated tag %s not available"
4056msgstr "den annoterade taggen %s inte tillgänglig"
4057
4058#: builtin/describe.c:238
4059#, c-format
4060msgid "annotated tag %s has no embedded name"
4061msgstr "den annoterade taggen %s har inget inbäddat namn"
4062
4063#: builtin/describe.c:240
4064#, c-format
4065msgid "tag '%s' is really '%s' here"
4066msgstr "taggen \"%s\" är i verkligheten \"%s\" här"
4067
4068#: builtin/describe.c:267
4069#, c-format
4070msgid "Not a valid object name %s"
4071msgstr "Objektnamnet är inte giltigt: %s"
4072
4073#: builtin/describe.c:270
4074#, c-format
4075msgid "%s is not a valid '%s' object"
4076msgstr "%s är inte ett giltigt \"%s\"-objekt"
4077
4078#: builtin/describe.c:287
4079#, c-format
4080msgid "no tag exactly matches '%s'"
4081msgstr "ingen tagg motsvarar \"%s\" exakt"
4082
4083#: builtin/describe.c:289
4084#, c-format
4085msgid "searching to describe %s\n"
4086msgstr "söker för att beskriva %s\n"
4087
4088#: builtin/describe.c:329
4089#, c-format
4090msgid "finished search at %s\n"
4091msgstr "avslutade sökning på %s\n"
4092
4093#: builtin/describe.c:353
4094#, c-format
4095msgid ""
4096"No annotated tags can describe '%s'.\n"
4097"However, there were unannotated tags: try --tags."
4098msgstr ""
4099"Inga annoterade taggar kan beskriva \"%s\".\n"
4100"Det finns dock oannoterade taggar: testa --tags."
4101
4102#: builtin/describe.c:357
4103#, c-format
4104msgid ""
4105"No tags can describe '%s'.\n"
4106"Try --always, or create some tags."
4107msgstr ""
4108"Inga taggar kan beskriva \"%s\".\n"
4109"Testa --always, eller skapa några taggar."
4110
4111#: builtin/describe.c:378
4112#, c-format
4113msgid "traversed %lu commits\n"
4114msgstr "traverserade %lu incheckningar\n"
4115
4116#: builtin/describe.c:381
4117#, c-format
4118msgid ""
4119"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
4120"gave up search at %s\n"
4121msgstr ""
4122"mer än %i taggar hittades; listar de %i senaste\n"
4123"gav upp sökningen vid %s\n"
4124
4125#: builtin/describe.c:403
4126msgid "find the tag that comes after the commit"
4127msgstr "hitta taggen som kommer efter incheckningen"
4128
4129#: builtin/describe.c:404
4130msgid "debug search strategy on stderr"
4131msgstr "felsök sökstrategin på standard fel"
4132
4133#: builtin/describe.c:405
4134msgid "use any ref in .git/refs"
4135msgstr "använd alla referenser i .git/refs"
4136
4137#: builtin/describe.c:406
4138msgid "use any tag in .git/refs/tags"
4139msgstr "använd alla taggar i .git/refs/tags"
4140
4141#: builtin/describe.c:407
4142msgid "always use long format"
4143msgstr "använd alltid långt format"
4144
4145#: builtin/describe.c:410
4146msgid "only output exact matches"
4147msgstr "skriv endast ut exakta träffar"
4148
4149#: builtin/describe.c:412
4150msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
4151msgstr "överväg de <n> nyaste taggarna (standard: 10)"
4152
4153#: builtin/describe.c:414
4154msgid "only consider tags matching <pattern>"
4155msgstr "överväg endast taggar som motsvarar <mönster>"
4156
4157#: builtin/describe.c:416 builtin/name-rev.c:238
4158msgid "show abbreviated commit object as fallback"
4159msgstr "visa förkortade incheckningsobjekt som standard"
4160
4161#: builtin/describe.c:417
4162msgid "mark"
4163msgstr "märke"
4164
4165#: builtin/describe.c:418
4166msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
4167msgstr "lägg till <märke> på lortigt arbetsträd (standard: \"-dirty\")"
4168
4169#: builtin/describe.c:436
4170msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
4171msgstr "--long är inkompatibel med --abbrev=0"
4172
4173#: builtin/describe.c:462
4174msgid "No names found, cannot describe anything."
4175msgstr "Inga namn hittades, kan inte beskriva något."
4176
4177#: builtin/describe.c:482
4178msgid "--dirty is incompatible with committishes"
4179msgstr "--dirty är inkompatibelt med \"committish\"-värden"
4180
4181#: builtin/diff.c:79
4182#, c-format
4183msgid "'%s': not a regular file or symlink"
4184msgstr "\"%s\": inte en normal fil eller symbolisk länk"
4185
4186#: builtin/diff.c:228
4187#, c-format
4188msgid "invalid option: %s"
4189msgstr "ogiltig flagga: %s"
4190
4191#: builtin/diff.c:305
4192msgid "Not a git repository"
4193msgstr "Inte ett git-arkiv"
4194
4195#: builtin/diff.c:348
4196#, c-format
4197msgid "invalid object '%s' given."
4198msgstr "objektet \"%s\" som angavs är felaktigt."
4199
4200#: builtin/diff.c:353
4201#, c-format
4202msgid "more than %d trees given: '%s'"
4203msgstr "mer än %d träd angavs: \"%s\""
4204
4205#: builtin/diff.c:363
4206#, c-format
4207msgid "more than two blobs given: '%s'"
4208msgstr "mer än två blobbar angavs: \"%s\""
4209
4210#: builtin/diff.c:371
4211#, c-format
4212msgid "unhandled object '%s' given."
4213msgstr "ej hanterat objekt \"%s\" angavs."
4214
4215#: builtin/fast-export.c:22
4216msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
4217msgstr "git fast-export [rev-list-flaggor]"
4218
4219#: builtin/fast-export.c:646
4220msgid "show progress after <n> objects"
4221msgstr "visa förlopp efter <n> objekt"
4222
4223#: builtin/fast-export.c:648
4224msgid "select handling of signed tags"
4225msgstr "välj hantering av signerade taggar"
4226
4227#: builtin/fast-export.c:651
4228msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
4229msgstr "välj hantering av taggar som har taggfiltrerade objekt"
4230
4231#: builtin/fast-export.c:654
4232msgid "Dump marks to this file"
4233msgstr "Dump märken till filen"
4234
4235#: builtin/fast-export.c:656
4236msgid "Import marks from this file"
4237msgstr "Importera märken från filen"
4238
4239#: builtin/fast-export.c:658
4240msgid "Fake a tagger when tags lack one"
4241msgstr "Fejka taggare när taggen saknar en"
4242
4243#: builtin/fast-export.c:660
4244msgid "Output full tree for each commit"
4245msgstr "Skriv ut hela trädet för varje incheckning"
4246
4247#: builtin/fast-export.c:662
4248msgid "Use the done feature to terminate the stream"
4249msgstr "Använd done-funktionen för att avsluta strömmen"
4250
4251#: builtin/fast-export.c:663
4252msgid "Skip output of blob data"
4253msgstr "Hoppa över skrivning av blob-data"
4254
4255#: builtin/fetch.c:20
4256msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
4257msgstr "git fetch [<flaggor>] [<arkiv> [<refspec>...]]"
4258
4259#: builtin/fetch.c:21
4260msgid "git fetch [<options>] <group>"
4261msgstr "git fetch [<flaggor>] <grupp>"
4262
4263#: builtin/fetch.c:22
4264msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
4265msgstr "git fetch --multiple [<flaggor>] [(<arkiv> | <grupp>)...]"
4266
4267#: builtin/fetch.c:23
4268msgid "git fetch --all [<options>]"
4269msgstr "git fetch --all [<flaggor>]"
4270
4271#: builtin/fetch.c:60
4272msgid "fetch from all remotes"
4273msgstr "hämta från alla fjärrar"
4274
4275#: builtin/fetch.c:62
4276msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
4277msgstr "lägg till i .git/FETCH_HEAD istället för att skriva över"
4278
4279#: builtin/fetch.c:64
4280msgid "path to upload pack on remote end"
4281msgstr "sökväg till upload pack på fjärren"
4282
4283#: builtin/fetch.c:65
4284msgid "force overwrite of local branch"
4285msgstr "tvinga överskrivning av lokal gren"
4286
4287#: builtin/fetch.c:67
4288msgid "fetch from multiple remotes"
4289msgstr "hämta från flera fjärrar"
4290
4291#: builtin/fetch.c:69
4292msgid "fetch all tags and associated objects"
4293msgstr "hämta alla taggar och associerade objekt"
4294
4295#: builtin/fetch.c:71
4296msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
4297msgstr "hämta inte alla taggar (--no-tags)"
4298
4299#: builtin/fetch.c:73
4300msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
4301msgstr "rensa fjärrspårande grenar ej längre på fjärren"
4302
4303#: builtin/fetch.c:74
4304msgid "on-demand"
4305msgstr "on-demand"
4306
4307#: builtin/fetch.c:75
4308msgid "control recursive fetching of submodules"
4309msgstr "styr rekursiv hämtning av undermoduler"
4310
4311#: builtin/fetch.c:79
4312msgid "keep downloaded pack"
4313msgstr "behåll hämtade paket"
4314
4315#: builtin/fetch.c:81
4316msgid "allow updating of HEAD ref"
4317msgstr "tillåt uppdatering av HEAD-referens"
4318
4319#: builtin/fetch.c:84
4320msgid "deepen history of shallow clone"
4321msgstr "fördjupa historik för grund klon"
4322
4323#: builtin/fetch.c:86
4324msgid "convert to a complete repository"
4325msgstr "konvertera till komplett arkiv"
4326
4327#: builtin/fetch.c:88 builtin/log.c:1119
4328msgid "dir"
4329msgstr "kat"
4330
4331#: builtin/fetch.c:89
4332msgid "prepend this to submodule path output"
4333msgstr "lägg till i början av undermodulens sökvägsutdata"
4334
4335#: builtin/fetch.c:92
4336msgid "default mode for recursion"
4337msgstr "standardläge för rekursion"
4338
4339#: builtin/fetch.c:204
4340msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
4341msgstr "Kunde inte hitta fjärr-referensen HEAD"
4342
4343#: builtin/fetch.c:257
4344#, c-format
4345msgid "object %s not found"
4346msgstr "objektet %s hittades inte"
4347
4348#: builtin/fetch.c:262
4349msgid "[up to date]"
4350msgstr "[àjour]"
4351
4352#: builtin/fetch.c:276
4353#, c-format
4354msgid "! %-*s %-*s -> %s  (can't fetch in current branch)"
4355msgstr "! %-*s %-*s -> %s  (kan inte hämta i aktuell gren)"
4356
4357#: builtin/fetch.c:277 builtin/fetch.c:363
4358msgid "[rejected]"
4359msgstr "[refuserad]"
4360
4361#: builtin/fetch.c:288
4362msgid "[tag update]"
4363msgstr "[uppdaterad tagg]"
4364
4365#: builtin/fetch.c:290 builtin/fetch.c:325 builtin/fetch.c:343
4366msgid "  (unable to update local ref)"
4367msgstr "  (kunde inte uppdatera lokal ref)"
4368
4369#: builtin/fetch.c:308
4370msgid "[new tag]"
4371msgstr "[ny tagg]"
4372
4373#: builtin/fetch.c:311
4374msgid "[new branch]"
4375msgstr "[ny gren]"
4376
4377#: builtin/fetch.c:314
4378msgid "[new ref]"
4379msgstr "[ny ref]"
4380
4381#: builtin/fetch.c:359
4382msgid "unable to update local ref"
4383msgstr "kunde inte uppdatera lokal ref"
4384
4385#: builtin/fetch.c:359
4386msgid "forced update"
4387msgstr "tvingad uppdatering"
4388
4389#: builtin/fetch.c:365
4390msgid "(non-fast-forward)"
4391msgstr "(ej snabbspolad)"
4392
4393#: builtin/fetch.c:396 builtin/fetch.c:688
4394#, c-format
4395msgid "cannot open %s: %s\n"
4396msgstr "kan inte öppna %s: %s\n"
4397
4398#: builtin/fetch.c:405
4399#, c-format
4400msgid "%s did not send all necessary objects\n"
4401msgstr "%s sände inte alla nödvändiga objekt\n"
4402
4403#: builtin/fetch.c:491
4404#, c-format
4405msgid "From %.*s\n"
4406msgstr "Från %.*s\n"
4407
4408#: builtin/fetch.c:502
4409#, c-format
4410msgid ""
4411"some local refs could not be updated; try running\n"
4412" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
4413msgstr ""
4414"vissa lokala referenser kunde inte uppdateras; testa att köra\n"
4415" \"git remote prune %s\" för att ta bort gamla grenar som står i konflikt"
4416
4417#: builtin/fetch.c:552
4418#, c-format
4419msgid "   (%s will become dangling)"
4420msgstr "   (%s kommer bli dinglande)"
4421
4422#: builtin/fetch.c:553
4423#, c-format
4424msgid "   (%s has become dangling)"
4425msgstr "   (%s har blivit dinglande)"
4426
4427#: builtin/fetch.c:560
4428msgid "[deleted]"
4429msgstr "[borttagen]"
4430
4431#: builtin/fetch.c:561 builtin/remote.c:1055
4432msgid "(none)"
4433msgstr "(ingen)"
4434
4435#: builtin/fetch.c:678
4436#, c-format
4437msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
4438msgstr "Vägrar hämta till aktuell gren %s i ett icke-naket arkiv"
4439
4440#: builtin/fetch.c:712
4441#, c-format
4442msgid "Don't know how to fetch from %s"
4443msgstr "Vet inte hur man hämtar från %s"
4444
4445#: builtin/fetch.c:789
4446#, c-format
4447msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
4448msgstr "Flaggan \"%s\" och värdet \"%s\" är inte giltigt för %s"
4449
4450#: builtin/fetch.c:792
4451#, c-format
4452msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
4453msgstr "Flaggan \"%s\" ignoreras för %s\n"
4454
4455#: builtin/fetch.c:894
4456#, c-format
4457msgid "Fetching %s\n"
4458msgstr "Hämtar %s\n"
4459
4460#: builtin/fetch.c:896 builtin/remote.c:100
4461#, c-format
4462msgid "Could not fetch %s"
4463msgstr "Kunde inte hämta %s"
4464
4465#: builtin/fetch.c:915
4466msgid ""
4467"No remote repository specified.  Please, specify either a URL or a\n"
4468"remote name from which new revisions should be fetched."
4469msgstr ""
4470"Inget fjärrarkiv angavs. Ange antingen en URL eller namnet på ett\n"
4471"fjärrarkiv som nya incheckningar skall hämtas från."
4472
4473#: builtin/fetch.c:935
4474msgid "You need to specify a tag name."
4475msgstr "Du måste ange namnet på en tagg."
4476
4477#: builtin/fetch.c:981
4478msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
4479msgstr "--depth och --unshallow kan inte användas samtidigt"
4480
4481#: builtin/fetch.c:983
4482msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
4483msgstr "--unshallow kan inte användas på ett komplett arkiv"
4484
4485#: builtin/fetch.c:1002
4486msgid "fetch --all does not take a repository argument"
4487msgstr "fetch --all tar inte namnet på ett arkiv som argument"
4488
4489#: builtin/fetch.c:1004
4490msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
4491msgstr "fetch --all kan inte anges med referensspecifikationer"
4492
4493#: builtin/fetch.c:1015
4494#, c-format
4495msgid "No such remote or remote group: %s"
4496msgstr "Fjärren eller fjärrgruppen finns inte: %s"
4497
4498#: builtin/fetch.c:1023
4499msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
4500msgstr "Kan inte hämta från grupp och ange referensspecifikationer"
4501
4502#: builtin/fmt-merge-msg.c:13
4503msgid "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <file>]"
4504msgstr ""
4505"git fmt-merge-msg [-m <meddelande>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <fil>]"
4506
4507#: builtin/fmt-merge-msg.c:659 builtin/fmt-merge-msg.c:662 builtin/grep.c:701
4508#: builtin/merge.c:188 builtin/show-branch.c:656 builtin/show-ref.c:175
4509#: builtin/tag.c:446 parse-options.h:133 parse-options.h:239
4510msgid "n"
4511msgstr "n"
4512
4513#: builtin/fmt-merge-msg.c:660
4514msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
4515msgstr "fyll i loggen med som mest <n> poster från shortlog"
4516
4517#: builtin/fmt-merge-msg.c:663
4518msgid "alias for --log (deprecated)"
4519msgstr "alias för --log (avråds)"
4520
4521#: builtin/fmt-merge-msg.c:666
4522msgid "text"
4523msgstr "text"
4524
4525#: builtin/fmt-merge-msg.c:667
4526msgid "use <text> as start of message"
4527msgstr "inled meddelande med <text>"
4528
4529#: builtin/fmt-merge-msg.c:668
4530msgid "file to read from"
4531msgstr "fil att läsa från"
4532
4533#: builtin/for-each-ref.c:979
4534msgid "git for-each-ref [options] [<pattern>]"
4535msgstr "git for-each-ref [flaggor] [<mönster>]"
4536
4537#: builtin/for-each-ref.c:994
4538msgid "quote placeholders suitably for shells"
4539msgstr "citera platshållare passande för skal"
4540
4541#: builtin/for-each-ref.c:996
4542msgid "quote placeholders suitably for perl"
4543msgstr "citera platshållare passande för perl"
4544
4545#: builtin/for-each-ref.c:998
4546msgid "quote placeholders suitably for python"
4547msgstr "citera platshållare passande för python"
4548
4549#: builtin/for-each-ref.c:1000
4550msgid "quote placeholders suitably for tcl"
4551msgstr "citera platshållare passande för tcl"
4552
4553#: builtin/for-each-ref.c:1003
4554msgid "show only <n> matched refs"
4555msgstr "visa endast <n> träffade refs"
4556
4557#: builtin/for-each-ref.c:1004
4558msgid "format"
4559msgstr "format"
4560
4561#: builtin/for-each-ref.c:1004
4562msgid "format to use for the output"
4563msgstr "format att använda för utdata"
4564
4565#: builtin/for-each-ref.c:1005
4566msgid "key"
4567msgstr "nyckel"
4568
4569#: builtin/for-each-ref.c:1006
4570msgid "field name to sort on"
4571msgstr "fältnamn att sortera på"
4572
4573#: builtin/fsck.c:608
4574msgid "git fsck [options] [<object>...]"
4575msgstr "git fsck [flaggor] [<objekt>...]"
4576
4577#: builtin/fsck.c:614
4578msgid "show unreachable objects"
4579msgstr "visa onåbara objekt"
4580
4581#: builtin/fsck.c:615
4582msgid "show dangling objects"
4583msgstr "visa dinglande objekt"
4584
4585#: builtin/fsck.c:616
4586msgid "report tags"
4587msgstr "rapportera taggar"
4588
4589#: builtin/fsck.c:617
4590msgid "report root nodes"
4591msgstr "rapportera rotnoder"
4592
4593#: builtin/fsck.c:618
4594msgid "make index objects head nodes"
4595msgstr "gör indexojekt till huvudnoder"
4596
4597#: builtin/fsck.c:619
4598msgid "make reflogs head nodes (default)"
4599msgstr "gör refloggar till huvudnoder (standard)"
4600
4601#: builtin/fsck.c:620
4602msgid "also consider packs and alternate objects"
4603msgstr "ta även hänsyn till paket och alternativa objekt"
4604
4605#: builtin/fsck.c:621
4606msgid "enable more strict checking"
4607msgstr "aktivera striktare kontroll"
4608
4609#: builtin/fsck.c:623
4610msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
4611msgstr "skriv dinglande objekt i .git/lost-found"
4612
4613#: builtin/fsck.c:624 builtin/prune.c:134
4614msgid "show progress"
4615msgstr "visa förlopp"
4616
4617#: builtin/gc.c:22
4618msgid "git gc [options]"
4619msgstr "git gc [flaggor]"
4620
4621#: builtin/gc.c:63
4622#, c-format
4623msgid "Invalid %s: '%s'"
4624msgstr "Felaktigt %s: \"%s\""
4625
4626#: builtin/gc.c:90
4627#, c-format
4628msgid "insanely long object directory %.*s"
4629msgstr "tokigt lång objektkatalog %.*s"
4630
4631#: builtin/gc.c:179
4632msgid "prune unreferenced objects"
4633msgstr "rensa ej refererade objekt"
4634
4635#: builtin/gc.c:181
4636msgid "be more thorough (increased runtime)"
4637msgstr "var mer grundlig (ökar körtiden)"
4638
4639#: builtin/gc.c:182
4640msgid "enable auto-gc mode"
4641msgstr "aktivera auto-gc-läge"
4642
4643#: builtin/gc.c:222
4644#, c-format
4645msgid ""
4646"Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n"
4647"run \"git gc\" manually. See \"git help gc\" for more information.\n"
4648msgstr ""
4649"Packar arkivet automatiskt för optimal prestanda. Du kan även\n"
4650"köra \"git gc\" manuellt. Se \"git help gc\" för mer information.\n"
4651
4652#: builtin/gc.c:249
4653msgid ""
4654"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
4655msgstr ""
4656"Det finns för många onåbara lösa objekt; kör \"git prune\" för att ta bort "
4657"dem."
4658
4659#: builtin/grep.c:22
4660msgid "git grep [options] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
4661msgstr "git grep [flaggor] [-e] <mönster> [<rev>...] [[--] <sökväg>...]"
4662
4663#: builtin/grep.c:217
4664#, c-format
4665msgid "grep: failed to create thread: %s"
4666msgstr "grep: misslyckades skapa tråd. %s"
4667
4668#: builtin/grep.c:365
4669#, c-format
4670msgid "Failed to chdir: %s"
4671msgstr "Kunde inte byta katalog (chdir): %s"
4672
4673#: builtin/grep.c:443 builtin/grep.c:478
4674#, c-format
4675msgid "unable to read tree (%s)"
4676msgstr "kunde inte läsa träd (%s)"
4677
4678#: builtin/grep.c:493
4679#, c-format
4680msgid "unable to grep from object of type %s"
4681msgstr "Kunde inte \"grep\" från objekt av typen %s"
4682
4683#: builtin/grep.c:551
4684#, c-format
4685msgid "switch `%c' expects a numerical value"
4686msgstr "flaggan \"%c\" antar ett numeriskt värde"
4687
4688#: builtin/grep.c:568
4689#, c-format
4690msgid "cannot open '%s'"
4691msgstr "kan inte öppna \"%s\""
4692
4693#: builtin/grep.c:643
4694msgid "search in index instead of in the work tree"
4695msgstr "sök i indexet istället för i arbetskatalogen"
4696
4697#: builtin/grep.c:645
4698msgid "find in contents not managed by git"
4699msgstr "sök i innehål som inte hanteras av git"
4700
4701#: builtin/grep.c:647
4702msgid "search in both tracked and untracked files"
4703msgstr "sök i både spårade och ospårade filer"
4704
4705#: builtin/grep.c:649
4706msgid "search also in ignored files"
4707msgstr "sök även i ignorerade filer"
4708
4709#: builtin/grep.c:652
4710msgid "show non-matching lines"
4711msgstr "vis rader som inte träffas"
4712
4713#: builtin/grep.c:654
4714msgid "case insensitive matching"
4715msgstr "skiftlägesokänslig sökning"
4716
4717#: builtin/grep.c:656
4718msgid "match patterns only at word boundaries"
4719msgstr "matcha endast mönster vid ordgränser"
4720
4721#: builtin/grep.c:658
4722msgid "process binary files as text"
4723msgstr "hantera binärfiler som text"
4724
4725#: builtin/grep.c:660
4726msgid "don't match patterns in binary files"
4727msgstr "träffa inte mönster i binärfiler"
4728
4729#: builtin/grep.c:663
4730msgid "descend at most <depth> levels"
4731msgstr "gå som mest ned <djup> nivåer"
4732
4733#: builtin/grep.c:667
4734msgid "use extended POSIX regular expressions"
4735msgstr "använd utökade POSIX-reguljära uttryck"
4736
4737#: builtin/grep.c:670
4738msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
4739msgstr "använd grundläggande POSIX-reguljära uttryck (standard)"
4740
4741#: builtin/grep.c:673
4742msgid "interpret patterns as fixed strings"
4743msgstr "tolka mönster som fixerade strängar"
4744
4745#: builtin/grep.c:676
4746msgid "use Perl-compatible regular expressions"
4747msgstr "använd Perlkompatibla reguljära uttryck"
4748
4749#: builtin/grep.c:679
4750msgid "show line numbers"
4751msgstr "visa radnummer"
4752
4753#: builtin/grep.c:680
4754msgid "don't show filenames"
4755msgstr "visa inte filnamn"
4756
4757#: builtin/grep.c:681
4758msgid "show filenames"
4759msgstr "visa filnamn"
4760
4761#: builtin/grep.c:683
4762msgid "show filenames relative to top directory"
4763msgstr "visa filnamn relativa till toppkatalogen"
4764
4765#: builtin/grep.c:685
4766msgid "show only filenames instead of matching lines"
4767msgstr "visa endast filnamn istället för träffade rader"
4768
4769#: builtin/grep.c:687
4770msgid "synonym for --files-with-matches"
4771msgstr "synonym för --files-with-matches"
4772
4773#: builtin/grep.c:690
4774msgid "show only the names of files without match"
4775msgstr "visa endast namn på filer utan träffar"
4776
4777#: builtin/grep.c:692
4778msgid "print NUL after filenames"
4779msgstr "skriv NUL efter filnamn"
4780
4781#: builtin/grep.c:694
4782msgid "show the number of matches instead of matching lines"
4783msgstr "visa antal träffar istället för träffade rader"
4784
4785#: builtin/grep.c:695
4786msgid "highlight matches"
4787msgstr "ljusmarkera träffar"
4788
4789#: builtin/grep.c:697
4790msgid "print empty line between matches from different files"
4791msgstr "skriv tomma rader mellan träffar från olika filer"
4792
4793#: builtin/grep.c:699
4794msgid "show filename only once above matches from same file"
4795msgstr "visa filnamn endast en gång ovanför träffar från samma fil"
4796
4797#: builtin/grep.c:702
4798msgid "show <n> context lines before and after matches"
4799msgstr "visa <n> rader sammanhang före och efter träffar"
4800
4801#: builtin/grep.c:705
4802msgid "show <n> context lines before matches"
4803msgstr "visa <n> rader sammanhang före träffar"
4804
4805#: builtin/grep.c:707
4806msgid "show <n> context lines after matches"
4807msgstr "visa <n> rader sammanhang efter träffar"
4808
4809#: builtin/grep.c:708
4810msgid "shortcut for -C NUM"
4811msgstr "genväg för -C NUM"
4812
4813#: builtin/grep.c:711
4814msgid "show a line with the function name before matches"
4815msgstr "visa en rad med funktionsnamnet före träffen"
4816
4817#: builtin/grep.c:713
4818msgid "show the surrounding function"
4819msgstr "visa den omkringliggande funktionen"
4820
4821#: builtin/grep.c:716
4822msgid "read patterns from file"
4823msgstr "läs mönster från fil"
4824
4825#: builtin/grep.c:718
4826msgid "match <pattern>"
4827msgstr "träffa <mönster>"
4828
4829#: builtin/grep.c:720
4830msgid "combine patterns specified with -e"
4831msgstr "kombinera mönster som anges med -e"
4832
4833#: builtin/grep.c:732
4834msgid "indicate hit with exit status without output"
4835msgstr "ange träff med slutstatuskod utan utdata"
4836
4837#: builtin/grep.c:734
4838msgid "show only matches from files that match all patterns"
4839msgstr "visa endast träffar från filer som träffar alla mönster"
4840
4841#: builtin/grep.c:736
4842msgid "show parse tree for grep expression"
4843msgstr "visa analysträd för grep-uttryck"
4844
4845#: builtin/grep.c:740
4846msgid "pager"
4847msgstr "bläddrare"
4848
4849#: builtin/grep.c:740
4850msgid "show matching files in the pager"
4851msgstr "visa träffade filer i filbläddraren"
4852
4853#: builtin/grep.c:743
4854msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
4855msgstr "tillåt anropa grep(1) (ignoreras av detta bygge)"
4856
4857#: builtin/grep.c:744 builtin/show-ref.c:184
4858msgid "show usage"
4859msgstr "visa användning"
4860
4861#: builtin/grep.c:811
4862msgid "no pattern given."
4863msgstr "inget mönster angavs."
4864
4865#: builtin/grep.c:825
4866#, c-format
4867msgid "bad object %s"
4868msgstr "felaktigt objekt %s"
4869
4870#: builtin/grep.c:868
4871msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
4872msgstr "--open-files-in-pager fungerar endast i arbetskatalogen"
4873
4874#: builtin/grep.c:891
4875msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."
4876msgstr "--cached och --untracked kan inte användas med --no-index."
4877
4878#: builtin/grep.c:896
4879msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs."
4880msgstr "--no-index och --untracked kan inte användas med revisioner."
4881
4882#: builtin/grep.c:899
4883msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
4884msgstr "--[no-]exclude-standard kan inte användas för spårat innehåll."
4885
4886#: builtin/grep.c:907
4887msgid "both --cached and trees are given."
4888msgstr "både --cached och träd angavs."
4889
4890#: builtin/hash-object.c:60
4891msgid ""
4892"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file>|--no-filters] [--stdin] [--] "
4893"<file>..."
4894msgstr ""
4895"git hash-object [-t <typ>] [-w] [--path=<fil>|--no-filters] [--stdin] [--] "
4896"<fil>..."
4897
4898#: builtin/hash-object.c:61
4899msgid "git hash-object  --stdin-paths < <list-of-paths>"
4900msgstr "git hash-object  --stdin-paths < <sökvägslista>"
4901
4902#: builtin/hash-object.c:72
4903msgid "type"
4904msgstr "typ"
4905
4906#: builtin/hash-object.c:72
4907msgid "object type"
4908msgstr "objekttyp"
4909
4910#: builtin/hash-object.c:73
4911msgid "write the object into the object database"
4912msgstr "skriv objektet till objektdatabasen"
4913
4914#: builtin/hash-object.c:74
4915msgid "read the object from stdin"
4916msgstr "läs objektet från standard in"
4917
4918#: builtin/hash-object.c:76
4919msgid "store file as is without filters"
4920msgstr "spara filen som den är utan filer"
4921
4922#: builtin/hash-object.c:77
4923msgid "process file as it were from this path"
4924msgstr "hantera filen som om den kom från sökvägen"
4925
4926#: builtin/help.c:42
4927msgid "print all available commands"
4928msgstr "visa alla tillgängliga kommandon"
4929
4930#: builtin/help.c:43
4931msgid "show man page"
4932msgstr "visa manualsida"
4933
4934#: builtin/help.c:44
4935msgid "show manual in web browser"
4936msgstr "visa manual i webbläsare"
4937
4938#: builtin/help.c:46
4939msgid "show info page"
4940msgstr "visa info-sida"
4941
4942#: builtin/help.c:52
4943msgid "git help [--all] [--man|--web|--info] [command]"
4944msgstr "git help [--all] [--man|--web|--info] [kommando]"
4945
4946#: builtin/help.c:64
4947#, c-format
4948msgid "unrecognized help format '%s'"
4949msgstr "okänt hjälpformat: %s"
4950
4951#: builtin/help.c:92
4952msgid "Failed to start emacsclient."
4953msgstr "Misslyckades starta emacsclient."
4954
4955#: builtin/help.c:105
4956msgid "Failed to parse emacsclient version."
4957msgstr "Kunde inte tolka emacsclient-version."
4958
4959#: builtin/help.c:113
4960#, c-format
4961msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
4962msgstr "emacsclient version \"%d\" för gammal (< 22)."
4963
4964#: builtin/help.c:131 builtin/help.c:159 builtin/help.c:168 builtin/help.c:176
4965#, c-format
4966msgid "failed to exec '%s': %s"
4967msgstr "exec misslyckades för \"%s\": %s"
4968
4969#: builtin/help.c:216
4970#, c-format
4971msgid ""
4972"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
4973"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
4974msgstr ""
4975"\"%s\": sökväg för man-visare som ej stöds.\n"
4976"Använd \"man.<verktyg>.cmd\" istället."
4977
4978#: builtin/help.c:228
4979#, c-format
4980msgid ""
4981"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
4982"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
4983msgstr ""
4984"\"%s\": kommando för man-visare som stöds.\n"
4985"Använd \"man.<verktyg>.path\" istället."
4986
4987#: builtin/help.c:349
4988#, c-format
4989msgid "'%s': unknown man viewer."
4990msgstr "\"%s\": okänd man-visare."
4991
4992#: builtin/help.c:366
4993msgid "no man viewer handled the request"
4994msgstr "ingen man-visare hanterade förfrågan"
4995
4996#: builtin/help.c:374
4997msgid "no info viewer handled the request"
4998msgstr "ingen info-visare hanterade förfrågan"
4999
5000#: builtin/help.c:429 builtin/help.c:436
5001#, c-format
5002msgid "usage: %s%s"
5003msgstr "användning: %s%s"
5004
5005#: builtin/help.c:452
5006#, c-format
5007msgid "`git %s' is aliased to `%s'"
5008msgstr "\"git %s\" är ett alias för \"%s\""
5009
5010#: builtin/index-pack.c:170
5011#, c-format
5012msgid "object type mismatch at %s"
5013msgstr "objekttyp stämmer inte överens vid %s"
5014
5015#: builtin/index-pack.c:190
5016msgid "object of unexpected type"
5017msgstr "objekt av oväntad typ"
5018
5019#: builtin/index-pack.c:227
5020#, c-format
5021msgid "cannot fill %d byte"
5022msgid_plural "cannot fill %d bytes"
5023msgstr[0] "kan inte fylla %d byte"
5024msgstr[1] "kan inte fylla %d byte"
5025
5026#: builtin/index-pack.c:237
5027msgid "early EOF"
5028msgstr "tidigt filslut"
5029
5030#: builtin/index-pack.c:238
5031msgid "read error on input"
5032msgstr "indataläsfel"
5033
5034#: builtin/index-pack.c:250
5035msgid "used more bytes than were available"
5036msgstr "använde fler byte än tillgängligt"
5037
5038#: builtin/index-pack.c:257
5039msgid "pack too large for current definition of off_t"
5040msgstr "paket för stort för nuvarande definition av off_t"
5041
5042#: builtin/index-pack.c:273
5043#, c-format
5044msgid "unable to create '%s'"
5045msgstr "kunde inte skapa \"%s\""
5046
5047#: builtin/index-pack.c:278
5048#, c-format
5049msgid "cannot open packfile '%s'"
5050msgstr "kan inte öppna paketfilen \"%s\""
5051
5052#: builtin/index-pack.c:292
5053msgid "pack signature mismatch"
5054msgstr "paketsignatur stämmer inte överens"
5055
5056#: builtin/index-pack.c:294
5057#, c-format
5058msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
5059msgstr "paketversion %<PRIu32> stöds ej"
5060
5061#: builtin/index-pack.c:312
5062#, c-format
5063msgid "pack has bad object at offset %lu: %s"
5064msgstr "paketet har felaktigt objekt vid index %lu: %s"
5065
5066#: builtin/index-pack.c:434
5067#, c-format
5068msgid "inflate returned %d"
5069msgstr "inflate returnerade %d"
5070
5071#: builtin/index-pack.c:483
5072msgid "offset value overflow for delta base object"
5073msgstr "indexvärdespill för deltabasobjekt"
5074
5075#: builtin/index-pack.c:491
5076msgid "delta base offset is out of bound"
5077msgstr "deltabasindex utanför gränsen"
5078
5079#: builtin/index-pack.c:499
5080#, c-format
5081msgid "unknown object type %d"
5082msgstr "okänd objekttyp %d"
5083
5084#: builtin/index-pack.c:530
5085msgid "cannot pread pack file"
5086msgstr "kan inte utföra \"pread\" på paketfil"
5087
5088#: builtin/index-pack.c:532
5089#, c-format
5090msgid "premature end of pack file, %lu byte missing"
5091msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing"
5092msgstr[0] "för tidigt slut på paketfilen, %lu byte saknas"
5093msgstr[1] "för tidigt slut på paketfilen, %lu byte saknas"
5094
5095#: builtin/index-pack.c:558
5096msgid "serious inflate inconsistency"
5097msgstr "allvarlig inflate-inkonsekvens"
5098
5099#: builtin/index-pack.c:649 builtin/index-pack.c:655 builtin/index-pack.c:678
5100#: builtin/index-pack.c:712 builtin/index-pack.c:721
5101#, c-format
5102msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
5103msgstr "SHA1-KOLLISION UPPTÄCKT VID %s !"
5104
5105#: builtin/index-pack.c:652 builtin/pack-objects.c:170
5106#: builtin/pack-objects.c:262
5107#, c-format
5108msgid "unable to read %s"
5109msgstr "kunde inte läsa %s"
5110
5111#: builtin/index-pack.c:718
5112#, c-format
5113msgid "cannot read existing object %s"
5114msgstr "kan inte läsa befintligt objekt %s"
5115
5116#: builtin/index-pack.c:732
5117#, c-format
5118msgid "invalid blob object %s"
5119msgstr "ogiltigt blob-objekt %s"
5120
5121#: builtin/index-pack.c:747
5122#, c-format
5123msgid "invalid %s"
5124msgstr "ogiltigt %s"
5125
5126#: builtin/index-pack.c:749
5127msgid "Error in object"
5128msgstr "Fel i objekt"
5129
5130#: builtin/index-pack.c:751
5131#, c-format
5132msgid "Not all child objects of %s are reachable"
5133msgstr "Inte alla barnobjekt för %s kan nås"
5134
5135#: builtin/index-pack.c:821 builtin/index-pack.c:847
5136msgid "failed to apply delta"
5137msgstr "misslyckades tillämpa delta"
5138
5139#: builtin/index-pack.c:986
5140msgid "Receiving objects"
5141msgstr "Tar emot objekt"
5142
5143#: builtin/index-pack.c:986
5144msgid "Indexing objects"
5145msgstr "Skapar index för objekt"
5146
5147#: builtin/index-pack.c:1012
5148msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
5149msgstr "paketet är trasigt (SHA1 stämmer inte)"
5150
5151#: builtin/index-pack.c:1017
5152msgid "cannot fstat packfile"
5153msgstr "kan inte utföra \"fstat\" på paketfil"
5154
5155#: builtin/index-pack.c:1020
5156msgid "pack has junk at the end"
5157msgstr "paket har skräp i slutet"
5158
5159#: builtin/index-pack.c:1031
5160msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
5161msgstr "förvirrad bortom vanvett i parse_pack_objects()"
5162
5163#: builtin/index-pack.c:1054
5164msgid "Resolving deltas"
5165msgstr "Analyserar delta"
5166
5167#: builtin/index-pack.c:1064
5168#, c-format
5169msgid "unable to create thread: %s"
5170msgstr "kunde inte skapa tråd: %s"
5171
5172#: builtin/index-pack.c:1106
5173msgid "confusion beyond insanity"
5174msgstr "förvirrad bortom vanvett"
5175
5176#: builtin/index-pack.c:1112
5177#, c-format
5178msgid "completed with %d local objects"
5179msgstr "slutfördes med %d lokala objekt"
5180
5181#: builtin/index-pack.c:1121
5182#, c-format
5183msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
5184msgstr "Oväntad svanschecksumma för %s (trasig disk?)"
5185
5186#: builtin/index-pack.c:1125
5187#, c-format
5188msgid "pack has %d unresolved delta"
5189msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
5190msgstr[0] "paketet har %d oanalyserat delta"
5191msgstr[1] "paketet har %d oanalyserade delta"
5192
5193#: builtin/index-pack.c:1150
5194#, c-format
5195msgid "unable to deflate appended object (%d)"
5196msgstr "kunde inte utföra \"deflate\" på tillagt objekt (%d)"
5197
5198#: builtin/index-pack.c:1229
5199#, c-format
5200msgid "local object %s is corrupt"
5201msgstr "lokalt objekt %s är trasigt"
5202
5203#: builtin/index-pack.c:1253
5204msgid "error while closing pack file"
5205msgstr "fel vid stängning av paketfil"
5206
5207#: builtin/index-pack.c:1266
5208#, c-format
5209msgid "cannot write keep file '%s'"
5210msgstr "kan inte ta skriva \"keep\"-fil \"%s\""
5211
5212#: builtin/index-pack.c:1274
5213#, c-format
5214msgid "cannot close written keep file '%s'"
5215msgstr "akn inte stänga skriven \"keep\"-fil \"%s\""
5216
5217#: builtin/index-pack.c:1287
5218msgid "cannot store pack file"
5219msgstr "kan inte spara paketfil"
5220
5221#: builtin/index-pack.c:1298
5222msgid "cannot store index file"
5223msgstr "kan inte spara indexfil"
5224
5225#: builtin/index-pack.c:1331
5226#, c-format
5227msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
5228msgstr "felaktig pack.indexversion=%<PRIu32>"
5229
5230#: builtin/index-pack.c:1337
5231#, c-format
5232msgid "invalid number of threads specified (%d)"
5233msgstr "felaktigt antal trådar angivet (%d)"
5234
5235#: builtin/index-pack.c:1341 builtin/index-pack.c:1514
5236#, c-format
5237msgid "no threads support, ignoring %s"
5238msgstr "trådstöd saknas, ignorerar %s"
5239
5240#: builtin/index-pack.c:1399
5241#, c-format
5242msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
5243msgstr "Kan inte öppna befintlig paketfil \"%s\""
5244
5245#: builtin/index-pack.c:1401
5246#, c-format
5247msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
5248msgstr "Kan inte öppna befintligt paket-idx-fil för \"%s\""
5249
5250#: builtin/index-pack.c:1448
5251#, c-format
5252msgid "non delta: %d object"
5253msgid_plural "non delta: %d objects"
5254msgstr[0] "icke-delta: %d objekt"
5255msgstr[1] "icke-delta: %d objekt"
5256
5257#: builtin/index-pack.c:1455
5258#, c-format
5259msgid "chain length = %d: %lu object"
5260msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
5261msgstr[0] "kedjelängd = %d: %lu objekt"
5262msgstr[1] "kedjelängd = %d: %lu objekt"
5263
5264#: builtin/index-pack.c:1482
5265msgid "Cannot come back to cwd"
5266msgstr "Kan inte gå tillbaka till arbetskatalogen (cwd)"
5267
5268#: builtin/index-pack.c:1526 builtin/index-pack.c:1529
5269#: builtin/index-pack.c:1541 builtin/index-pack.c:1545
5270#, c-format
5271msgid "bad %s"
5272msgstr "felaktig %s"
5273
5274#: builtin/index-pack.c:1559
5275msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
5276msgstr "--fix-thin kan inte användas med --stdin"
5277
5278#: builtin/index-pack.c:1563 builtin/index-pack.c:1573
5279#, c-format
5280msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
5281msgstr "paketfilnamnet \"%s\" slutar inte med \".pack\""
5282
5283#: builtin/index-pack.c:1582
5284msgid "--verify with no packfile name given"
5285msgstr "--verify angavs utan paketfilnamn"
5286
5287#: builtin/init-db.c:35
5288#, c-format
5289msgid "Could not make %s writable by group"
5290msgstr "Kunde inte göra %s skrivbar för gruppen"
5291
5292#: builtin/init-db.c:62
5293#, c-format
5294msgid "insanely long template name %s"
5295msgstr "tokigt långt namn på mallen %s"
5296
5297#: builtin/init-db.c:67
5298#, c-format
5299msgid "cannot stat '%s'"
5300msgstr "kan inte ta status på \"%s\""
5301
5302#: builtin/init-db.c:73
5303#, c-format
5304msgid "cannot stat template '%s'"
5305msgstr "kan inte ta status på mallen \"%s\""
5306
5307#: builtin/init-db.c:80
5308#, c-format
5309msgid "cannot opendir '%s'"
5310msgstr "kan inte öppna katalogen (opendir) \"%s\""
5311
5312#: builtin/init-db.c:97
5313#, c-format
5314msgid "cannot readlink '%s'"
5315msgstr "kan inte läsa länk (readlink) \"%s\""
5316
5317#: builtin/init-db.c:99
5318#, c-format
5319msgid "insanely long symlink %s"
5320msgstr "tokigt lång symbolisk länk %s"
5321
5322#: builtin/init-db.c:102
5323#, c-format
5324msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
5325msgstr "kan inte skapa symbolisk länk \"%s\" \"%s\""
5326
5327#: builtin/init-db.c:106
5328#, c-format
5329msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
5330msgstr "kan inte kopiera \"%s\" till \"%s\""
5331
5332#: builtin/init-db.c:110
5333#, c-format
5334msgid "ignoring template %s"
5335msgstr "ignorerar mallen %s"
5336
5337#: builtin/init-db.c:133
5338#, c-format
5339msgid "insanely long template path %s"
5340msgstr "tokigt lång mallsökväg %s"
5341
5342#: builtin/init-db.c:141
5343#, c-format
5344msgid "templates not found %s"
5345msgstr "mallarna hittades inte %s"
5346
5347#: builtin/init-db.c:154
5348#, c-format
5349msgid "not copying templates of a wrong format version %d from '%s'"
5350msgstr "kopierade inte mallar från felaktig formatversion %d från \"%s\""
5351
5352#: builtin/init-db.c:192
5353#, c-format
5354msgid "insane git directory %s"
5355msgstr "tokig git-katalog %s"
5356
5357#: builtin/init-db.c:323 builtin/init-db.c:326
5358#, c-format
5359msgid "%s already exists"
5360msgstr "%s finns redan"
5361
5362#: builtin/init-db.c:355
5363#, c-format
5364msgid "unable to handle file type %d"
5365msgstr "kan inte hantera filtyp %d"
5366
5367#: builtin/init-db.c:358
5368#, c-format
5369msgid "unable to move %s to %s"
5370msgstr "kan inte flytta %s till %s"
5371
5372#: builtin/init-db.c:363
5373#, c-format
5374msgid "Could not create git link %s"
5375msgstr "Kunde inte skapa gitlänk %s"
5376
5377#.
5378#. * TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized
5379#. * existing" or "Initialized empty", the second " shared" or
5380#. * "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name.
5381#.
5382#: builtin/init-db.c:420
5383#, c-format
5384msgid "%s%s Git repository in %s%s\n"
5385msgstr "%s%s Git-arkiv i %s%s\n"
5386
5387#: builtin/init-db.c:421
5388msgid "Reinitialized existing"
5389msgstr "Ominitierade befintligt"
5390
5391#: builtin/init-db.c:421
5392msgid "Initialized empty"
5393msgstr "Initierade tomt"
5394
5395#: builtin/init-db.c:422
5396msgid " shared"
5397msgstr " delat"
5398
5399#: builtin/init-db.c:441
5400msgid "cannot tell cwd"
5401msgstr "kan inte läsa aktuell katalog (cwd)"
5402
5403#: builtin/init-db.c:467
5404msgid ""
5405"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--shared"
5406"[=<permissions>]] [directory]"
5407msgstr ""
5408"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<mallkatalog>] [--shared"
5409"[=<behörigheter>]] [katalog]"
5410
5411#: builtin/init-db.c:490
5412msgid "permissions"
5413msgstr "behörigheter"
5414
5415#: builtin/init-db.c:491
5416msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
5417msgstr "ange att git-arkivet skall delas bland flera användare"
5418
5419#: builtin/init-db.c:493 builtin/prune-packed.c:77
5420msgid "be quiet"
5421msgstr "var tyst"
5422
5423#: builtin/init-db.c:522 builtin/init-db.c:529
5424#, c-format
5425msgid "cannot mkdir %s"
5426msgstr "kan inte skapa katalogen (mkdir) %s"
5427
5428#: builtin/init-db.c:533
5429#, c-format
5430msgid "cannot chdir to %s"
5431msgstr "kan inte byta katalog (chdir) till %s"
5432
5433#: builtin/init-db.c:555
5434#, c-format
5435msgid ""
5436"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
5437"dir=<directory>)"
5438msgstr ""
5439"%s (eller --work-tree=<katalog>) inte tillåtet utan att ange %s (eller --git-"
5440"dir=<katalog>)"
5441
5442#: builtin/init-db.c:579
5443msgid "Cannot access current working directory"
5444msgstr "Kan inte komma åt aktuell arbetskatalog"
5445
5446#: builtin/init-db.c:586
5447#, c-format
5448msgid "Cannot access work tree '%s'"
5449msgstr "Kan inte komma åt arbetskatalogen \"%s\""
5450
5451#: builtin/log.c:39
5452msgid "git log [<options>] [<since>..<until>] [[--] <path>...]\n"
5453msgstr "git log [<flaggor>] [<sedan>..<till>] [[--] <sökväg>...]\n"
5454
5455#: builtin/log.c:40
5456msgid "   or: git show [options] <object>..."
5457msgstr "     eller: git show [flaggor] <objekt>..."
5458
5459#: builtin/log.c:102
5460msgid "suppress diff output"
5461msgstr "undertryck diff-utdata"
5462
5463#: builtin/log.c:103
5464msgid "show source"
5465msgstr "visa källkod"
5466
5467#: builtin/log.c:104
5468msgid "Use mail map file"
5469msgstr "Använd e-postmappningsfil"
5470
5471#: builtin/log.c:105
5472msgid "decorate options"
5473msgstr "dekoreringsflaggor"
5474
5475#: builtin/log.c:198
5476#, c-format
5477msgid "Final output: %d %s\n"
5478msgstr "Slututdata: %d %s\n"
5479
5480#: builtin/log.c:419 builtin/log.c:511
5481#, c-format
5482msgid "Could not read object %s"
5483msgstr "Kunde inte läsa objektet %s"
5484
5485#: builtin/log.c:535
5486#, c-format
5487msgid "Unknown type: %d"
5488msgstr "Okänd typ: %d"
5489
5490#: builtin/log.c:627
5491msgid "format.headers without value"
5492msgstr "format.headers utan värde"
5493
5494#: builtin/log.c:701
5495msgid "name of output directory is too long"
5496msgstr "namnet på utdatakatalogen är för långt"
5497
5498#: builtin/log.c:717
5499#, c-format
5500msgid "Cannot open patch file %s"
5501msgstr "Kan inte öppna patchfilen %s"
5502
5503#: builtin/log.c:731
5504msgid "Need exactly one range."
5505msgstr "Behöver precis ett intervall."
5506
5507#: builtin/log.c:739
5508msgid "Not a range."
5509msgstr "Inte ett intervall."
5510
5511#: builtin/log.c:812
5512msgid "Cover letter needs email format"
5513msgstr "Omslagsbrevet behöver e-postformat"
5514
5515#: builtin/log.c:885
5516#, c-format
5517msgid "insane in-reply-to: %s"
5518msgstr "tokigt in-reply-to: %s"
5519
5520#: builtin/log.c:913
5521msgid "git format-patch [options] [<since> | <revision range>]"
5522msgstr "git format-patch [flaggor] [<sedan> | <revisionsintervall>]"
5523
5524#: builtin/log.c:958
5525msgid "Two output directories?"
5526msgstr "Två utdatakataloger?"
5527
5528#: builtin/log.c:1097
5529msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
5530msgstr "använd [PATCH n/m] även för en ensam patch"
5531
5532#: builtin/log.c:1100
5533msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
5534msgstr "använd [PATCH] även för flera patchar"
5535
5536#: builtin/log.c:1104
5537msgid "print patches to standard out"
5538msgstr "skriv patcharna på stnadard ut"
5539
5540#: builtin/log.c:1106
5541msgid "generate a cover letter"
5542msgstr "generera ett följebrev"
5543
5544#: builtin/log.c:1108
5545msgid "use simple number sequence for output file names"
5546msgstr "använd enkel nummersekvens för utdatafilnamn"
5547
5548#: builtin/log.c:1109
5549msgid "sfx"
5550msgstr "sfx"
5551
5552#: builtin/log.c:1110
5553msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
5554msgstr "använd <sfx> istället för \".patch\""
5555
5556#: builtin/log.c:1112
5557msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
5558msgstr "börja numrera patchar på <n> istället för 1"
5559
5560#: builtin/log.c:1114
5561msgid "mark the series as Nth re-roll"
5562msgstr "markera serien som N:te försök"
5563
5564#: builtin/log.c:1116
5565msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
5566msgstr "Använd [<prefix>] istället för [PATCH]"
5567
5568#: builtin/log.c:1119
5569msgid "store resulting files in <dir>"
5570msgstr "spara filerna i <katalog>"
5571
5572#: builtin/log.c:1122
5573msgid "don't strip/add [PATCH]"
5574msgstr "ta inte bort eller lägg till [PATCH]"
5575
5576#: builtin/log.c:1125
5577msgid "don't output binary diffs"
5578msgstr "skriv inte binära diffar"
5579
5580#: builtin/log.c:1127
5581msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
5582msgstr "ta inte med patchar som motsvarar en uppströmsincheckning"
5583
5584#: builtin/log.c:1129
5585msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
5586msgstr "visa patchformat istället för standard (patch + stat)"
5587
5588#: builtin/log.c:1131
5589msgid "Messaging"
5590msgstr "E-post"
5591
5592#: builtin/log.c:1132
5593msgid "header"
5594msgstr "huvud"
5595
5596#: builtin/log.c:1133
5597msgid "add email header"
5598msgstr "lägg till e-posthuvud"
5599
5600#: builtin/log.c:1134 builtin/log.c:1136
5601msgid "email"
5602msgstr "epost"
5603
5604#: builtin/log.c:1134
5605msgid "add To: header"
5606msgstr "Lägg till mottagarhuvud (\"To:\")"
5607
5608#: builtin/log.c:1136
5609msgid "add Cc: header"
5610msgstr "Lägg till kopiehuvud (\"Cc:\")"
5611
5612#: builtin/log.c:1138
5613msgid "message-id"
5614msgstr "meddelande-id"
5615
5616#: builtin/log.c:1139
5617msgid "make first mail a reply to <message-id>"
5618msgstr "Gör det första brevet ett svar till <meddelande-id>"
5619
5620#: builtin/log.c:1140 builtin/log.c:1143
5621msgid "boundary"
5622msgstr "gräns"
5623
5624#: builtin/log.c:1141
5625msgid "attach the patch"
5626msgstr "bifoga patchen"
5627
5628#: builtin/log.c:1144
5629msgid "inline the patch"
5630msgstr "gör patchen ett inline-objekt"
5631
5632#: builtin/log.c:1148
5633msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
5634msgstr "aktivera brevtrådning, typer: shallow, deep"
5635
5636#: builtin/log.c:1150
5637msgid "signature"
5638msgstr "signatur"
5639
5640#: builtin/log.c:1151
5641msgid "add a signature"
5642msgstr "lägg till signatur"
5643
5644#: builtin/log.c:1153
5645msgid "don't print the patch filenames"
5646msgstr "visa inte filnamn för patchar"
5647
5648#: builtin/log.c:1202
5649#, c-format
5650msgid "bogus committer info %s"
5651msgstr "felaktig incheckarinformation %s"
5652
5653#: builtin/log.c:1247
5654msgid "-n and -k are mutually exclusive."
5655msgstr "-n och -k kan inte användas samtidigt."
5656
5657#: builtin/log.c:1249
5658msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive."
5659msgstr "--subject-prefix och -k kan inte användas samtidigt."
5660
5661#: builtin/log.c:1257
5662msgid "--name-only does not make sense"
5663msgstr "kan inte använda --name-only"
5664
5665#: builtin/log.c:1259
5666msgid "--name-status does not make sense"
5667msgstr "kan inte använda --name-status"
5668
5669#: builtin/log.c:1261
5670msgid "--check does not make sense"
5671msgstr "kan inte använda --check"
5672
5673#: builtin/log.c:1284
5674msgid "standard output, or directory, which one?"
5675msgstr "standard ut, eller katalog, vilken skall det vara?"
5676
5677#: builtin/log.c:1286
5678#, c-format
5679msgid "Could not create directory '%s'"
5680msgstr "Kunde inte skapa katalogen \"%s\""
5681
5682#: builtin/log.c:1439
5683msgid "Failed to create output files"
5684msgstr "Misslyckades skapa utdatafiler"
5685
5686#: builtin/log.c:1488
5687msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
5688msgstr "git cherry [-v] [<uppström> [<huvud> [<gräns>]]]"
5689
5690#: builtin/log.c:1543
5691#, c-format
5692msgid ""
5693"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
5694msgstr "Kunde inte hitta en spårad fjärrgren, ange <uppström> manuellt.\n"
5695
5696#: builtin/log.c:1556 builtin/log.c:1558 builtin/log.c:1570
5697#, c-format
5698msgid "Unknown commit %s"
5699msgstr "Okänd incheckning %s"
5700
5701#: builtin/ls-files.c:409
5702msgid "git ls-files [options] [<file>...]"
5703msgstr "git ls-files [flaggor] [<fil>...]"
5704
5705#: builtin/ls-files.c:466
5706msgid "identify the file status with tags"
5707msgstr "identifiera filstatus med taggar"
5708
5709#: builtin/ls-files.c:468
5710msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
5711msgstr "använd små bokstäver för \"anta oförändrade\"-filer"
5712
5713#: builtin/ls-files.c:470
5714msgid "show cached files in the output (default)"
5715msgstr "visa cachade filer i utdata (standard)"
5716
5717#: builtin/ls-files.c:472
5718msgid "show deleted files in the output"
5719msgstr "visa borttagna filer i utdata"
5720
5721#: builtin/ls-files.c:474
5722msgid "show modified files in the output"
5723msgstr "visa modifierade filer i utdata"
5724
5725#: builtin/ls-files.c:476
5726msgid "show other files in the output"
5727msgstr "visa andra filer i utdata"
5728
5729#: builtin/ls-files.c:478
5730msgid "show ignored files in the output"
5731msgstr "visa ignorerade filer i utdata"
5732
5733#: builtin/ls-files.c:481
5734msgid "show staged contents' object name in the output"
5735msgstr "visa köat innehålls objektnamn i utdata"
5736
5737#: builtin/ls-files.c:483
5738msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
5739msgstr "visa filer i filsystemet som behöver tas bort"
5740
5741#: builtin/ls-files.c:485
5742msgid "show 'other' directories' name only"
5743msgstr "visa endast namn för \"andra\" kataloger"
5744
5745#: builtin/ls-files.c:488
5746msgid "don't show empty directories"
5747msgstr "visa inte tomma kataloger"
5748
5749#: builtin/ls-files.c:491
5750msgid "show unmerged files in the output"
5751msgstr "visa ej sammanslagna filer i utdata"
5752
5753#: builtin/ls-files.c:493
5754msgid "show resolve-undo information"
5755msgstr "visa \"resolve-undo\"-information"
5756
5757#: builtin/ls-files.c:495
5758msgid "skip files matching pattern"
5759msgstr "hoppa över filer som motsvarar mönster"
5760
5761#: builtin/ls-files.c:498
5762msgid "exclude patterns are read from <file>"
5763msgstr "exkludera mönster som läses från <fil>"
5764
5765#: builtin/ls-files.c:501
5766msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
5767msgstr "läs ytterligare per-katalog-exkluderingsmönster från <fil>"
5768
5769#: builtin/ls-files.c:503
5770msgid "add the standard git exclusions"
5771msgstr "lägg till git:s standardexkluderingar"
5772
5773#: builtin/ls-files.c:506
5774msgid "make the output relative to the project top directory"
5775msgstr "gör utdata relativ till projektets toppkatalog"
5776
5777#: builtin/ls-files.c:509
5778msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
5779msgstr "om en <fil> inte är indexet, betrakta det som ett fel"
5780
5781#: builtin/ls-files.c:510
5782msgid "tree-ish"
5783msgstr "träd-igt"
5784
5785#: builtin/ls-files.c:511
5786msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
5787msgstr "låtsas att sökvägar borttagna sedan <träd-igt> fortfarande finns"
5788
5789#: builtin/ls-files.c:513
5790msgid "show debugging data"
5791msgstr "visa felsökningsutdata"
5792
5793#: builtin/ls-tree.c:27
5794msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
5795msgstr "git ls-tree [<flaggor>] <träd-igt> [<sökväg>...]"
5796
5797#: builtin/ls-tree.c:125
5798msgid "only show trees"
5799msgstr "visa endast träd"
5800
5801#: builtin/ls-tree.c:127
5802msgid "recurse into subtrees"
5803msgstr "rekursera ner i underträd"
5804
5805#: builtin/ls-tree.c:129
5806msgid "show trees when recursing"
5807msgstr "visa träd medan rekursering"
5808
5809#: builtin/ls-tree.c:132
5810msgid "terminate entries with NUL byte"
5811msgstr "terminera poster med NUL-byte"
5812
5813#: builtin/ls-tree.c:133
5814msgid "include object size"
5815msgstr "inkludera objektstorlek"
5816
5817#: builtin/ls-tree.c:135 builtin/ls-tree.c:137
5818msgid "list only filenames"
5819msgstr "visa endast filnamn"
5820
5821#: builtin/ls-tree.c:140
5822msgid "use full path names"
5823msgstr "använd fullständiga sökvägsnamn"
5824
5825#: builtin/ls-tree.c:142
5826msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
5827msgstr "visa hela trädet; inte bara aktuell katalog (implicerar --full-name)"
5828
5829#: builtin/merge.c:43
5830msgid "git merge [options] [<commit>...]"
5831msgstr "git merge [flaggor] [<incheckning>...]"
5832
5833#: builtin/merge.c:44
5834msgid "git merge [options] <msg> HEAD <commit>"
5835msgstr "git merge [flaggor] <meddelande> HEAD <incheckning>"
5836
5837#: builtin/merge.c:45
5838msgid "git merge --abort"
5839msgstr "git merge --abort"
5840
5841#: builtin/merge.c:90
5842msgid "switch `m' requires a value"
5843msgstr "flaggan \"m\" behöver ett värde"
5844
5845#: builtin/merge.c:127
5846#, c-format
5847msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
5848msgstr "Kunde inte hitta sammanslagningsstrategin \"%s\".\n"
5849
5850#: builtin/merge.c:128
5851#, c-format
5852msgid "Available strategies are:"
5853msgstr "Tillgängliga strategier är:"
5854
5855#: builtin/merge.c:133
5856#, c-format
5857msgid "Available custom strategies are:"
5858msgstr "Tillgängliga skräddarsydda strategier är:"
5859
5860#: builtin/merge.c:183
5861msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
5862msgstr "visa inte en diffstat när sammanslagningen är färdig"
5863
5864#: builtin/merge.c:186
5865msgid "show a diffstat at the end of the merge"
5866msgstr "visa en diffstat när sammanslagningen är färdig"
5867
5868#: builtin/merge.c:187
5869msgid "(synonym to --stat)"
5870msgstr "(synonym till --stat)"
5871
5872#: builtin/merge.c:189
5873msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
5874msgstr ""
5875"lägg till (som mest <n>) poster från shortlog till incheckningsmeddelandet"
5876
5877#: builtin/merge.c:192
5878msgid "create a single commit instead of doing a merge"
5879msgstr "skapa en ensam incheckning istället för en sammanslagning"
5880
5881#: builtin/merge.c:194
5882msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
5883msgstr "utför en incheckning om sammanslagningen lyckades (standard)"
5884
5885#: builtin/merge.c:196
5886msgid "edit message before committing"
5887msgstr "redigera meddelande innan incheckning"
5888
5889#: builtin/merge.c:198
5890msgid "allow fast-forward (default)"
5891msgstr "tillåt snabbspolning (standard)"
5892
5893#: builtin/merge.c:200
5894msgid "abort if fast-forward is not possible"
5895msgstr "avbryt om snabbspolning inte är möjlig"
5896
5897#: builtin/merge.c:202 builtin/notes.c:866 builtin/revert.c:112
5898msgid "strategy"
5899msgstr "strategi"
5900
5901#: builtin/merge.c:203
5902msgid "merge strategy to use"
5903msgstr "sammanslagninsstrategi att använda"
5904
5905#: builtin/merge.c:204
5906msgid "option=value"
5907msgstr "alternativ=värde"
5908
5909#: builtin/merge.c:205
5910msgid "option for selected merge strategy"
5911msgstr "alternativ för vald sammanslagningsstrategi"
5912
5913#: builtin/merge.c:207
5914msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
5915msgstr "incheckningsmeddelande för (icke snabbspolande) sammanslagning"
5916
5917#: builtin/merge.c:211
5918msgid "abort the current in-progress merge"
5919msgstr "avbryt den pågående sammanslagningen"
5920
5921#: builtin/merge.c:240
5922msgid "could not run stash."
5923msgstr "kunde köra stash."
5924
5925#: builtin/merge.c:245
5926msgid "stash failed"
5927msgstr "stash misslyckades"
5928
5929#: builtin/merge.c:250
5930#, c-format
5931msgid "not a valid object: %s"
5932msgstr "inte ett giltigt objekt: %s"
5933
5934#: builtin/merge.c:269 builtin/merge.c:286
5935msgid "read-tree failed"
5936msgstr "read-tree misslyckades"
5937
5938#: builtin/merge.c:316
5939msgid " (nothing to squash)"
5940msgstr " (inget att platta till)"
5941
5942#: builtin/merge.c:329
5943#, c-format
5944msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
5945msgstr "Tillplattningsincheckning -- uppdaterar inte HEAD\n"
5946
5947#: builtin/merge.c:361
5948msgid "Writing SQUASH_MSG"
5949msgstr "Skriver SQUASH_MSG"
5950
5951#: builtin/merge.c:363
5952msgid "Finishing SQUASH_MSG"
5953msgstr "Avslutar SQUASH_MSG"
5954
5955#: builtin/merge.c:386
5956#, c-format
5957msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
5958msgstr "Inget sammanslagningsmeddelande -- uppdaterar inte HEAD\n"
5959
5960#: builtin/merge.c:436
5961#, c-format
5962msgid "'%s' does not point to a commit"
5963msgstr "\"%s\" verkar inte peka på en incheckning"
5964
5965#: builtin/merge.c:535
5966#, c-format
5967msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
5968msgstr "Felaktig branch.%s.mergeoptions-sträng: %s"
5969
5970#: builtin/merge.c:628
5971msgid "git write-tree failed to write a tree"
5972msgstr "git write-tree misslyckades skriva ett träd"
5973
5974#: builtin/merge.c:656
5975msgid "Not handling anything other than two heads merge."
5976msgstr "Hanterar inte något annat än en sammanslagning av två huvuden."
5977
5978#: builtin/merge.c:670
5979#, c-format
5980msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
5981msgstr "Felaktig flagga för merge-recursive: -X%s"
5982
5983#: builtin/merge.c:684
5984#, c-format
5985msgid "unable to write %s"
5986msgstr "kunde inte skriva %s"
5987
5988#: builtin/merge.c:773
5989#, c-format
5990msgid "Could not read from '%s'"
5991msgstr "Kunde inte läsa från \"%s\""
5992
5993#: builtin/merge.c:782
5994#, c-format
5995msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
5996msgstr ""
5997"Checkar inte in sammanslagningen; använd \"git commit\" för att slutföra "
5998"den.\n"
5999
6000#: builtin/merge.c:788
6001#, c-format
6002msgid ""
6003"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
6004"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
6005"\n"
6006"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
6007"the commit.\n"
6008msgstr ""
6009"Ange ett incheckningsmeddelande för att förklara varför sammanslagningen\n"
6010"är nödvändig, speciellt om den slår in en uppdaterad uppström i en\n"
6011"temagren.\n"
6012"\n"
6013"Rader som inleds med \"%c\" kommer ignoreras, och ett tomt meddelande\n"
6014"avbryter incheckningen.\n"
6015
6016#: builtin/merge.c:812
6017msgid "Empty commit message."
6018msgstr "Tomt incheckningsmeddelande."
6019
6020#: builtin/merge.c:824
6021#, c-format
6022msgid "Wonderful.\n"
6023msgstr "Underbart.\n"
6024
6025#: builtin/merge.c:889
6026#, c-format
6027msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
6028msgstr ""
6029"Kunde inte slå ihop automatiskt; fixa konflikter och checka in resultatet.\n"
6030
6031#: builtin/merge.c:905
6032#, c-format
6033msgid "'%s' is not a commit"
6034msgstr "\"%s\" är inte en incheckning"
6035
6036#: builtin/merge.c:946
6037msgid "No current branch."
6038msgstr "Inte på någon gren."
6039
6040#: builtin/merge.c:948
6041msgid "No remote for the current branch."
6042msgstr "Ingen fjärr för aktuell gren."
6043
6044#: builtin/merge.c:950
6045msgid "No default upstream defined for the current branch."
6046msgstr "Ingen standarduppström angiven för aktuell gren."
6047
6048#: builtin/merge.c:955
6049#, c-format
6050msgid "No remote tracking branch for %s from %s"
6051msgstr "Ingen fjärrspårande gren för %s från %s"
6052
6053#: builtin/merge.c:1042 builtin/merge.c:1199
6054#, c-format
6055msgid "%s - not something we can merge"
6056msgstr "%s - inte något vi kan slå ihop"
6057
6058#: builtin/merge.c:1110
6059msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
6060msgstr "Det finns ingen sammanslagning att avbryta (MERGE_HEAD saknas)."
6061
6062#: builtin/merge.c:1126 git-pull.sh:31
6063msgid ""
6064"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
6065"Please, commit your changes before you can merge."
6066msgstr ""
6067"Du har inte avslutat sammanslagningen (MERGE_HEAD finns).\n"
6068"Checka in dina ändringar innan du kan slå ihop."
6069
6070#: builtin/merge.c:1129 git-pull.sh:34
6071msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
6072msgstr "Du har inte avslutat sammanslagningen (MERGE_HEAD finns)."
6073
6074#: builtin/merge.c:1133
6075msgid ""
6076"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
6077"Please, commit your changes before you can merge."
6078msgstr ""
6079"Du har inte avslutat din \"cherry-pick\" (CHERRY_PICK_HEAD finns).\n"
6080"Checka in dina ändringar innan du kan slå ihop."
6081
6082#: builtin/merge.c:1136
6083msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
6084msgstr "Du har inte avslutat din \"cherry-pick\" (CHERRY_PICK_HEAD finns)."
6085
6086#: builtin/merge.c:1145
6087msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
6088msgstr "Du kan inte kombinera --squash med --no-ff."
6089
6090#: builtin/merge.c:1150
6091msgid "You cannot combine --no-ff with --ff-only."
6092msgstr "Du kan inte kombinera --no-ff med --ff-only."
6093
6094#: builtin/merge.c:1157
6095msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
6096msgstr "Ingen incheckning angiven och merge.defaultToUpstream är ej satt."
6097
6098#: builtin/merge.c:1189
6099msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
6100msgstr "Kan endast slå ihop en enda incheckning i ett tomt huvud."
6101
6102#: builtin/merge.c:1192
6103msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
6104msgstr "Stöder inte en tillplattningsincheckning på ett tomt huvud ännu"
6105
6106#: builtin/merge.c:1194
6107msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
6108msgstr "Icke-snabbspolad incheckning kan inte användas med ett tomt huvud"
6109
6110#: builtin/merge.c:1310
6111#, c-format
6112msgid "Updating %s..%s\n"
6113msgstr "Uppdaterar %s..%s\n"
6114
6115#: builtin/merge.c:1349
6116#, c-format
6117msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
6118msgstr "Försöker riktigt enkel sammanslagning i indexet...\n"
6119
6120#: builtin/merge.c:1356
6121#, c-format
6122msgid "Nope.\n"
6123msgstr "Nej.\n"
6124
6125#: builtin/merge.c:1388
6126msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
6127msgstr "Kan inte snabbspola, avbryter."
6128
6129#: builtin/merge.c:1411 builtin/merge.c:1490
6130#, c-format
6131msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
6132msgstr "Återspolar trädet till orört...\n"
6133
6134#: builtin/merge.c:1415
6135#, c-format
6136msgid "Trying merge strategy %s...\n"
6137msgstr "Försöker sammanslagninsstrategin %s...\n"
6138
6139#: builtin/merge.c:1481
6140#, c-format
6141msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
6142msgstr "Ingen sammanslagningsstrategi hanterade sammanslagningen.\n"
6143
6144#: builtin/merge.c:1483
6145#, c-format
6146msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
6147msgstr "Sammanslagning med strategin %s misslyckades.\n"
6148
6149#: builtin/merge.c:1492
6150#, c-format
6151msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
6152msgstr "Använder %s för att förbereda lösning för hand.\n"
6153
6154#: builtin/merge.c:1504
6155#, c-format
6156msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
6157msgstr ""
6158"Automatisk sammanslagning lyckades; stoppar före incheckning som önskat\n"
6159
6160#: builtin/merge-base.c:26
6161msgid "git merge-base [-a|--all] <commit> <commit>..."
6162msgstr "git merge-base [-a|--all] <incheckning> <incheckning>..."
6163
6164#: builtin/merge-base.c:27
6165msgid "git merge-base [-a|--all] --octopus <commit>..."
6166msgstr "git merge-base [-a|--all] --octopus <incheckning>..."
6167
6168#: builtin/merge-base.c:28
6169msgid "git merge-base --independent <commit>..."
6170msgstr "git merge-base --independent <incheckning>..."
6171
6172#: builtin/merge-base.c:29
6173msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
6174msgstr "git merge-base --is-ancestor <incheckning> <incheckning>"
6175
6176#: builtin/merge-base.c:98
6177msgid "output all common ancestors"
6178msgstr "skriv ut alla gemensamma anfäder"
6179
6180#: builtin/merge-base.c:99
6181msgid "find ancestors for a single n-way merge"
6182msgstr "hitta anfader för enkel n-vägssammanslagning"
6183
6184#: builtin/merge-base.c:100
6185msgid "list revs not reachable from others"
6186msgstr "visa revisioner som inte kan nås från andra"
6187
6188#: builtin/merge-base.c:102
6189msgid "is the first one ancestor of the other?"
6190msgstr "är den första anfader till den andra?"
6191
6192#: builtin/merge-file.c:8
6193msgid ""
6194"git merge-file [options] [-L name1 [-L orig [-L name2]]] file1 orig_file "
6195"file2"
6196msgstr ""
6197"git merge-file [alternativ] [-L namn1 [-L orig [-L namn2]]] fil1 origfil fil2"
6198
6199#: builtin/merge-file.c:33
6200msgid "send results to standard output"
6201msgstr "sänd resultat till standard ut"
6202
6203#: builtin/merge-file.c:34
6204msgid "use a diff3 based merge"
6205msgstr "använd diff3-baserad sammanslagning"
6206
6207#: builtin/merge-file.c:35
6208msgid "for conflicts, use our version"
6209msgstr "för konflikter, använd vår version"
6210
6211#: builtin/merge-file.c:37
6212msgid "for conflicts, use their version"
6213msgstr "för konflikter, använd deras version"
6214
6215#: builtin/merge-file.c:39
6216msgid "for conflicts, use a union version"
6217msgstr "för konflikter, använd en förenad version"
6218
6219#: builtin/merge-file.c:42
6220msgid "for conflicts, use this marker size"
6221msgstr "för konflikter, använd denna markörstorlek"
6222
6223#: builtin/merge-file.c:43
6224msgid "do not warn about conflicts"
6225msgstr "varna inte om konflikter"
6226
6227#: builtin/merge-file.c:45
6228msgid "set labels for file1/orig_file/file2"
6229msgstr "sätt etiketter för fil1/origfil/fil2"
6230
6231#: builtin/mktree.c:67
6232msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
6233msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
6234
6235#: builtin/mktree.c:153
6236msgid "input is NUL terminated"
6237msgstr "indata är NUL-terminerad"
6238
6239#: builtin/mktree.c:154 builtin/write-tree.c:24
6240msgid "allow missing objects"
6241msgstr "tillåt saknade objekt"
6242
6243#: builtin/mktree.c:155
6244msgid "allow creation of more than one tree"
6245msgstr "tillåt skapa mer än ett träd"
6246
6247#: builtin/mv.c:14
6248msgid "git mv [options] <source>... <destination>"
6249msgstr "git mv [flaggor] <källa>... <mål>"
6250
6251#: builtin/mv.c:64
6252msgid "force move/rename even if target exists"
6253msgstr "tvinga flytta/ändra namn även om målet finns"
6254
6255#: builtin/mv.c:65
6256msgid "skip move/rename errors"
6257msgstr "hoppa över fel vid flytt/namnändring"
6258
6259#: builtin/mv.c:108
6260#, c-format
6261msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
6262msgstr "Kontrollerar namnbyte av \"%s\" till \"%s\"\n"
6263
6264#: builtin/mv.c:112
6265msgid "bad source"
6266msgstr "felaktig källa"
6267
6268#: builtin/mv.c:115
6269msgid "can not move directory into itself"
6270msgstr "kan inte flytta katalog till sig själv"
6271
6272#: builtin/mv.c:118
6273msgid "cannot move directory over file"
6274msgstr "kan inte flytta katalog över fil"
6275
6276#: builtin/mv.c:128
6277#, c-format
6278msgid "Huh? %.*s is in index?"
6279msgstr "Vad? %.*s är i indexet?"
6280
6281#: builtin/mv.c:140
6282msgid "source directory is empty"
6283msgstr "källkatalogen är tom"
6284
6285#: builtin/mv.c:171
6286msgid "not under version control"
6287msgstr "inte versionshanterad"
6288
6289#: builtin/mv.c:173
6290msgid "destination exists"
6291msgstr "destinationen finns"
6292
6293#: builtin/mv.c:181
6294#, c-format
6295msgid "overwriting '%s'"
6296msgstr "skriver över \"%s\""
6297
6298#: builtin/mv.c:184
6299msgid "Cannot overwrite"
6300msgstr "Kan inte skriva över"
6301
6302#: builtin/mv.c:187
6303msgid "multiple sources for the same target"
6304msgstr "flera källor för samma mål"
6305
6306#: builtin/mv.c:202
6307#, c-format
6308msgid "%s, source=%s, destination=%s"
6309msgstr "%s, källa=%s, mål=%s"
6310
6311#: builtin/mv.c:212
6312#, c-format
6313msgid "Renaming %s to %s\n"
6314msgstr "Byter namn på %s till %s\n"
6315
6316#: builtin/mv.c:215 builtin/remote.c:731
6317#, c-format
6318msgid "renaming '%s' failed"
6319msgstr "misslyckades byta namn på \"%s\""
6320
6321#: builtin/name-rev.c:175
6322msgid "git name-rev [options] <commit>..."
6323msgstr "git name-rev [flaggor] <incheckning>..."
6324
6325#: builtin/name-rev.c:176
6326msgid "git name-rev [options] --all"
6327msgstr "git name-rev [flaggor] --all"
6328
6329#: builtin/name-rev.c:177
6330msgid "git name-rev [options] --stdin"
6331msgstr "git name-rev [flaggor] --stdin"
6332
6333#: builtin/name-rev.c:229
6334msgid "print only names (no SHA-1)"
6335msgstr "skriv endast namn (ingen SHA-1)"
6336
6337#: builtin/name-rev.c:230
6338msgid "only use tags to name the commits"
6339msgstr "använd endast taggar för att namnge incheckningar"
6340
6341#: builtin/name-rev.c:232
6342msgid "only use refs matching <pattern>"
6343msgstr "använd endast referenser som motsvarar <mönster>"
6344
6345#: builtin/name-rev.c:234
6346msgid "list all commits reachable from all refs"
6347msgstr "lista alla incheckningar som kan nås alla referenser"
6348
6349#: builtin/name-rev.c:235
6350msgid "read from stdin"
6351msgstr "läs från standard in"
6352
6353#: builtin/name-rev.c:236
6354msgid "allow to print `undefined` names"
6355msgstr "tillåt att skriva \"odefinierade\" namn"
6356
6357#: builtin/notes.c:26
6358msgid "git notes [--ref <notes_ref>] [list [<object>]]"
6359msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] [list [<objekt>]]"
6360
6361#: builtin/notes.c:27
6362msgid ""
6363"git notes [--ref <notes_ref>] add [-f] [-m <msg> | -F <file> | (-c | -C) "
6364"<object>] [<object>]"
6365msgstr ""
6366"git notes [--ref <anteckningsref>] add [-f] [-m <medd> | -F <fil> | (-c | -"
6367"C) <objekt>] [<objekt>]"
6368
6369#: builtin/notes.c:28
6370msgid "git notes [--ref <notes_ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
6371msgstr ""
6372"git notes [--ref <anteckningsref>] copy [-f] <från-objekt> <till-objekt>"
6373
6374#: builtin/notes.c:29
6375msgid ""
6376"git notes [--ref <notes_ref>] append [-m <msg> | -F <file> | (-c | -C) "
6377"<object>] [<object>]"
6378msgstr ""
6379"git notes [--ref <anteckningsref>] append [-m <medd> | -F <fil> | (-c | -C) "
6380"<objekt>] [<objekt>]"
6381
6382#: builtin/notes.c:30
6383msgid "git notes [--ref <notes_ref>] edit [<object>]"
6384msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] edit [<objekt>]"
6385
6386#: builtin/notes.c:31
6387msgid "git notes [--ref <notes_ref>] show [<object>]"
6388msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] show [<objekt>]"
6389
6390#: builtin/notes.c:32
6391msgid ""
6392"git notes [--ref <notes_ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy> ] <notes_ref>"
6393msgstr ""
6394"git notes [--ref <anteckningsref>] merge [-v | -q] [-s <strategi> ] "
6395"<anteckningsref>"
6396
6397#: builtin/notes.c:33
6398msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
6399msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
6400
6401#: builtin/notes.c:34
6402msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
6403msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
6404
6405#: builtin/notes.c:35
6406msgid "git notes [--ref <notes_ref>] remove [<object>...]"
6407msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] remove [<objekt>...]"
6408
6409#: builtin/notes.c:36
6410msgid "git notes [--ref <notes_ref>] prune [-n | -v]"
6411msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] prune [-n | -v]"
6412
6413#: builtin/notes.c:37
6414msgid "git notes [--ref <notes_ref>] get-ref"
6415msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] get-ref"
6416
6417#: builtin/notes.c:42
6418msgid "git notes [list [<object>]]"
6419msgstr "git notes [list [<objekt>]]"
6420
6421#: builtin/notes.c:47
6422msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
6423msgstr "git notes add [<flaggor>] [<objekt>]"
6424
6425#: builtin/notes.c:52
6426msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
6427msgstr "git notes copy [<flaggor>] <från-objekt> <till-objekt>"
6428
6429#: builtin/notes.c:53
6430msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
6431msgstr "git notes copy --stdin [<från-objekt> <till-objekt>]..."
6432
6433#: builtin/notes.c:58
6434msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
6435msgstr "git notes append [<flaggor>] [<objekt>]"
6436
6437#: builtin/notes.c:63
6438msgid "git notes edit [<object>]"
6439msgstr "git notes edit [<objekt>]"
6440
6441#: builtin/notes.c:68
6442msgid "git notes show [<object>]"
6443msgstr "git notes show [<objekt>]"
6444
6445#: builtin/notes.c:73
6446msgid "git notes merge [<options>] <notes_ref>"
6447msgstr "git notes merge [<flaggor>] <anteckningsref>"
6448
6449#: builtin/notes.c:74
6450msgid "git notes merge --commit [<options>]"
6451msgstr "git notes merge --commit [<flaggor>]"
6452
6453#: builtin/notes.c:75
6454msgid "git notes merge --abort [<options>]"
6455msgstr "git notes merge --abort [<flaggor>]"
6456
6457#: builtin/notes.c:80
6458msgid "git notes remove [<object>]"
6459msgstr "git notes remove [<objekt>]"
6460
6461#: builtin/notes.c:85
6462msgid "git notes prune [<options>]"
6463msgstr "git notes prune [<flaggor>]"
6464
6465#: builtin/notes.c:90
6466msgid "git notes get-ref"
6467msgstr "git notes get-ref"
6468
6469#: builtin/notes.c:139
6470#, c-format
6471msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
6472msgstr "kunde inte starta \"show\" för objektet \"%s\""
6473
6474#: builtin/notes.c:143
6475msgid "could not read 'show' output"
6476msgstr "kunde inte läsa utdata från \"show\""
6477
6478#: builtin/notes.c:151
6479#, c-format
6480msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
6481msgstr "kunde inte avsluta \"show\" för objektet \"%s\""
6482
6483#: builtin/notes.c:169 builtin/tag.c:341
6484#, c-format
6485msgid "could not create file '%s'"
6486msgstr "kunde inte skapa filen \"%s\""
6487
6488#: builtin/notes.c:188
6489msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option"
6490msgstr "Ange innehåll för anteckningen med antingen -m eller -F"
6491
6492#: builtin/notes.c:209 builtin/notes.c:972
6493#, c-format
6494msgid "Removing note for object %s\n"
6495msgstr "Tar bort anteckning för objektet %s\n"
6496
6497#: builtin/notes.c:214
6498msgid "unable to write note object"
6499msgstr "kunde inte skriva anteckningsobjekt"
6500
6501#: builtin/notes.c:216
6502#, c-format
6503msgid "The note contents has been left in %s"
6504msgstr "Anteckningens innehåll har lämnats kvar i %s"
6505
6506#: builtin/notes.c:250 builtin/tag.c:540
6507#, c-format
6508msgid "cannot read '%s'"
6509msgstr "kunde inte läsa \"%s\""
6510
6511#: builtin/notes.c:252 builtin/tag.c:543
6512#, c-format
6513msgid "could not open or read '%s'"
6514msgstr "kunde inte öppna eller läsa \"%s\""
6515
6516#: builtin/notes.c:271 builtin/notes.c:444 builtin/notes.c:446
6517#: builtin/notes.c:506 builtin/notes.c:560 builtin/notes.c:643
6518#: builtin/notes.c:648 builtin/notes.c:723 builtin/notes.c:765
6519#: builtin/notes.c:967 builtin/tag.c:556
6520#, c-format
6521msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
6522msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\" som en giltig referens."
6523
6524#: builtin/notes.c:274
6525#, c-format
6526msgid "Failed to read object '%s'."
6527msgstr "Kunde inte läsa objektet \"%s\"."
6528
6529#: builtin/notes.c:298
6530msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
6531msgstr "Kan inte checka in oinitierat/orefererat anteckningsträd"
6532
6533#: builtin/notes.c:339
6534#, c-format
6535msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
6536msgstr "Felaktigt värde för notes.rewriteMode: '%s'"
6537
6538#: builtin/notes.c:349
6539#, c-format
6540msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
6541msgstr "Vägrar skriva över anteckningar i %s (utanför refs/notes/)"
6542
6543#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the
6544#. environment variable, the second %s is its value
6545#: builtin/notes.c:376
6546#, c-format
6547msgid "Bad %s value: '%s'"
6548msgstr "Felaktigt värde på %s: \"%s\""
6549
6550#: builtin/notes.c:440
6551#, c-format
6552msgid "Malformed input line: '%s'."
6553msgstr "Felaktig indatarad: \"%s\"."
6554
6555#: builtin/notes.c:455
6556#, c-format
6557msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
6558msgstr "Misslyckades kopiera anteckningar från \"%s\" till \"%s\""
6559
6560#: builtin/notes.c:499 builtin/notes.c:553 builtin/notes.c:626
6561#: builtin/notes.c:638 builtin/notes.c:711 builtin/notes.c:758
6562#: builtin/notes.c:1032
6563msgid "too many parameters"
6564msgstr "för många parametrar"
6565
6566#: builtin/notes.c:512 builtin/notes.c:771
6567#, c-format
6568msgid "No note found for object %s."
6569msgstr "Inga anteckningar hittades för objektet %s."
6570
6571#: builtin/notes.c:534 builtin/notes.c:691
6572msgid "note contents as a string"
6573msgstr "anteckningsinnehåll som sträng"
6574
6575#: builtin/notes.c:537 builtin/notes.c:694
6576msgid "note contents in a file"
6577msgstr "anteckningsinnehåll i en fil"
6578
6579#: builtin/notes.c:539 builtin/notes.c:542 builtin/notes.c:696
6580#: builtin/notes.c:699 builtin/tag.c:474
6581msgid "object"
6582msgstr "objekt"
6583
6584#: builtin/notes.c:540 builtin/notes.c:697
6585msgid "reuse and edit specified note object"
6586msgstr "återanvänd och redigera angivet anteckningsobjekt"
6587
6588#: builtin/notes.c:543 builtin/notes.c:700
6589msgid "reuse specified note object"
6590msgstr "återanvänd angivet anteckningsobjekt"
6591
6592#: builtin/notes.c:545 builtin/notes.c:613
6593msgid "replace existing notes"
6594msgstr "ersätt befintliga anteckningar"
6595
6596#: builtin/notes.c:579
6597#, c-format
6598msgid ""
6599"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
6600"existing notes"
6601msgstr ""
6602"Kan inte lägga till anteckningar. Hittade befintliga anteckningar för "
6603"objektet %s. Använd \"-f\" för att skriva över befintliga anteckningar"
6604
6605#: builtin/notes.c:584 builtin/notes.c:661
6606#, c-format
6607msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
6608msgstr "Skriver över befintliga anteckningar för objektet %s\n"
6609
6610#: builtin/notes.c:614
6611msgid "read objects from stdin"
6612msgstr "läs objekt från standard in"
6613
6614#: builtin/notes.c:616
6615msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
6616msgstr "läs omskrivningsinställning för <kommando> (implicerar --stdin)"
6617
6618#: builtin/notes.c:634
6619msgid "too few parameters"
6620msgstr "för få parametrar"
6621
6622#: builtin/notes.c:655
6623#, c-format
6624msgid ""
6625"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
6626"existing notes"
6627msgstr ""
6628"Kan inte kopiera anteckningar. Hittade befintliga anteckningar för objektet "
6629"%s. Använd \"-f\" för att skriva över befintliga anteckningar"
6630
6631#: builtin/notes.c:667
6632#, c-format
6633msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy."
6634msgstr "Anteckningar på källobjektet %s saknas. Kan inte kopiera."
6635
6636#: builtin/notes.c:716
6637#, c-format
6638msgid ""
6639"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
6640"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
6641msgstr ""
6642"Flaggorna -m/-F/-c/-C rekommenderas inte för underkommandot \"edit\".\n"
6643"Använd \"git notes add -f -m/-F/-c/-C\" istället.\n"
6644
6645#: builtin/notes.c:863
6646msgid "General options"
6647msgstr "Allmänna flaggor"
6648
6649#: builtin/notes.c:865
6650msgid "Merge options"
6651msgstr "Flaggor för sammanslagning"
6652
6653#: builtin/notes.c:867
6654msgid ""
6655"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
6656"cat_sort_uniq)"
6657msgstr ""
6658"läs konflikter i anteckningar med angiven strategi (manual/ours/theirs/union/"
6659"cat_sort_uniq)"
6660
6661#: builtin/notes.c:869
6662msgid "Committing unmerged notes"
6663msgstr "Checkar in ej sammanslagna anteckningar"
6664
6665#: builtin/notes.c:871
6666msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
6667msgstr ""
6668"färdigställ sammanslagning av anteckningar genom att checka in ej "
6669"sammanslagna anteckningar"
6670
6671#: builtin/notes.c:873
6672msgid "Aborting notes merge resolution"
6673msgstr "Avbryt lösning av sammanslagning av anteckningar"
6674
6675#: builtin/notes.c:875
6676msgid "abort notes merge"
6677msgstr "avbryt sammanslagning av anteckningar"
6678
6679#: builtin/notes.c:970
6680#, c-format
6681msgid "Object %s has no note\n"
6682msgstr "Objektet %s har ingen anteckning\n"
6683
6684#: builtin/notes.c:982
6685msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
6686msgstr "försök att ta bort icke-existerande anteckningar är inte ett fel"
6687
6688#: builtin/notes.c:985
6689msgid "read object names from the standard input"
6690msgstr "läs objektnamn från standard in"
6691
6692#: builtin/notes.c:1066
6693msgid "notes_ref"
6694msgstr "anteckningar-ref"
6695
6696#: builtin/notes.c:1067
6697msgid "use notes from <notes_ref>"
6698msgstr "använd anteckningar från <anteckningsref>"
6699
6700#: builtin/notes.c:1102 builtin/remote.c:1598
6701#, c-format
6702msgid "Unknown subcommand: %s"
6703msgstr "Okänt underkommando: %s"
6704
6705#: builtin/pack-objects.c:23
6706msgid "git pack-objects --stdout [options...] [< ref-list | < object-list]"
6707msgstr "git pack-objects --stdout [flaggor...] [< reflista | < objektlista]"
6708
6709#: builtin/pack-objects.c:24
6710msgid "git pack-objects [options...] base-name [< ref-list | < object-list]"
6711msgstr "git pack-objects [flaggor...] basnamn [< reflista | < objektlista]"
6712
6713#: builtin/pack-objects.c:183 builtin/pack-objects.c:186
6714#, c-format
6715msgid "deflate error (%d)"
6716msgstr "fel i deflate (%d)"
6717
6718#: builtin/pack-objects.c:2397
6719#, c-format
6720msgid "unsupported index version %s"
6721msgstr "indexversionen %s stöds ej"
6722
6723#: builtin/pack-objects.c:2401
6724#, c-format
6725msgid "bad index version '%s'"
6726msgstr "felaktig indexversion \"%s\""
6727
6728#: builtin/pack-objects.c:2424
6729#, c-format
6730msgid "option %s does not accept negative form"
6731msgstr "flaggan %s godtar inte negativ form"
6732
6733#: builtin/pack-objects.c:2428
6734#, c-format
6735msgid "unable to parse value '%s' for option %s"
6736msgstr "kunde inte tolka värdet \"%s\" för flaggan %s"
6737
6738#: builtin/pack-objects.c:2447
6739msgid "do not show progress meter"
6740msgstr "visa inte förloppsindikator"
6741
6742#: builtin/pack-objects.c:2449
6743msgid "show progress meter"
6744msgstr "visa förloppsindikator"
6745
6746#: builtin/pack-objects.c:2451
6747msgid "show progress meter during object writing phase"
6748msgstr "visa förloppsindikator under objektskrivningsfasen"
6749
6750#: builtin/pack-objects.c:2454
6751msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
6752msgstr "som --all-progress när förloppsmätaren visas"
6753
6754#: builtin/pack-objects.c:2455
6755msgid "version[,offset]"
6756msgstr "version[,offset]"
6757
6758#: builtin/pack-objects.c:2456
6759msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
6760msgstr "skriv paketindexfilen i angiven indexformatversion"
6761
6762#: builtin/pack-objects.c:2459
6763msgid "maximum size of each output pack file"
6764msgstr "maximal storlek på varje utdatapaketfil"
6765
6766#: builtin/pack-objects.c:2461
6767msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
6768msgstr "ignorera lånade objekt från alternativa objektlager"
6769
6770#: builtin/pack-objects.c:2463
6771msgid "ignore packed objects"
6772msgstr "ignorera packade objekt"
6773
6774#: builtin/pack-objects.c:2465
6775msgid "limit pack window by objects"
6776msgstr "begränsa paketfönster efter objekt"
6777
6778#: builtin/pack-objects.c:2467
6779msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
6780msgstr "begränsa paketfönster efter minne förutom objektgräns"
6781
6782#: builtin/pack-objects.c:2469
6783msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
6784msgstr "maximal längd på deltakedja tillåten i slutligt paket"
6785
6786#: builtin/pack-objects.c:2471
6787msgid "reuse existing deltas"
6788msgstr "återanvänd befintliga delta"
6789
6790#: builtin/pack-objects.c:2473
6791msgid "reuse existing objects"
6792msgstr "återanvänd befintliga objekt"
6793
6794#: builtin/pack-objects.c:2475
6795msgid "use OFS_DELTA objects"
6796msgstr "använd OFS_DELTA-objekt"
6797
6798#: builtin/pack-objects.c:2477
6799msgid "use threads when searching for best delta matches"
6800msgstr "använd trådar vid sökning efter bästa deltaträffar"
6801
6802#: builtin/pack-objects.c:2479
6803msgid "do not create an empty pack output"
6804msgstr "försök inte skapa tom paketutdata"
6805
6806#: builtin/pack-objects.c:2481
6807msgid "read revision arguments from standard input"
6808msgstr "läs revisionsargument från standard in"
6809
6810#: builtin/pack-objects.c:2483
6811msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
6812msgstr "begränsa objekt till de som ännu inte packats"
6813
6814#: builtin/pack-objects.c:2486
6815msgid "include objects reachable from any reference"
6816msgstr "inkludera objekt som kan nås från någon referens"
6817
6818#: builtin/pack-objects.c:2489
6819msgid "include objects referred by reflog entries"
6820msgstr "inkludera objekt som refereras från referensloggposter"
6821
6822#: builtin/pack-objects.c:2492
6823msgid "output pack to stdout"
6824msgstr "skriv paket på standard ut"
6825
6826#: builtin/pack-objects.c:2494
6827msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
6828msgstr "inkludera taggobjekt som refererar objekt som skall packas"
6829
6830#: builtin/pack-objects.c:2496
6831msgid "keep unreachable objects"
6832msgstr "behåll onåbara objekt"
6833
6834#: builtin/pack-objects.c:2497 parse-options.h:141
6835msgid "time"
6836msgstr "tid"
6837
6838#: builtin/pack-objects.c:2498
6839msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
6840msgstr "packa upp onåbara objekt nyare än <tid>"
6841
6842#: builtin/pack-objects.c:2501
6843msgid "create thin packs"
6844msgstr "skapa tunna paket"
6845
6846#: builtin/pack-objects.c:2503
6847msgid "ignore packs that have companion .keep file"
6848msgstr "ignorera paket som har tillhörande .keep-fil"
6849
6850#: builtin/pack-objects.c:2505
6851msgid "pack compression level"
6852msgstr "komprimeringsgrad för paket"
6853
6854#: builtin/pack-objects.c:2507
6855msgid "do not hide commits by grafts"
6856msgstr "göm inte incheckningar med ympningar (\"grafts\")"
6857
6858#: builtin/pack-refs.c:6
6859msgid "git pack-refs [options]"
6860msgstr "git pack-refs [flaggor]"
6861
6862#: builtin/pack-refs.c:14
6863msgid "pack everything"
6864msgstr "packa allt"
6865
6866#: builtin/pack-refs.c:15
6867msgid "prune loose refs (default)"
6868msgstr "ta bort lösa referenser (standard)"
6869
6870#: builtin/prune-packed.c:7
6871msgid "git prune-packed [-n|--dry-run] [-q|--quiet]"
6872msgstr "git prune-packed [-n|--dry-run] [-q|--quiet]"
6873
6874#: builtin/prune.c:12
6875msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
6876msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire <tid>] [--] [<huvud>...]"
6877
6878#: builtin/prune.c:132
6879msgid "do not remove, show only"
6880msgstr "ta inte bort, bara visa"
6881
6882#: builtin/prune.c:133
6883msgid "report pruned objects"
6884msgstr "rapportera borttagna objekt"
6885
6886#: builtin/prune.c:136
6887msgid "expire objects older than <time>"
6888msgstr "låt tid gå ut för objekt äldre än <tid>"
6889
6890#: builtin/push.c:14
6891msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
6892msgstr "git push [<flaggor>] [<arkiv> [<refspec>...]]"
6893
6894#: builtin/push.c:45
6895msgid "tag shorthand without <tag>"
6896msgstr "taggförkortning utan <tagg>"
6897
6898#: builtin/push.c:64
6899msgid "--delete only accepts plain target ref names"
6900msgstr "--delete godtar endast enkla målreferensnamn"
6901
6902#: builtin/push.c:99
6903msgid ""
6904"\n"
6905"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
6906msgstr ""
6907"\n"
6908"För att välja ett av alternativen permanent, se push.default i \"git help "
6909"config\"."
6910
6911#: builtin/push.c:102
6912#, c-format
6913msgid ""
6914"The upstream branch of your current branch does not match\n"
6915"the name of your current branch.  To push to the upstream branch\n"
6916"on the remote, use\n"
6917"\n"
6918"    git push %s HEAD:%s\n"
6919"\n"
6920"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
6921"\n"
6922"    git push %s %s\n"
6923"%s"
6924msgstr ""
6925"Uppströmsgrenen för din nuvarande gren stämmer inte överens\n"
6926"med namnet på din aktuella gren. För att sända till uppströmsgrenen\n"
6927"i fjärrarkivet använder du\n"
6928"\n"
6929"    git push %s HEAD:%s\n"
6930"\n"
6931"För att sända till grenen med samma namn i fjärrarkivet använder du\n"
6932"\n"
6933"    git push %s %s\n"
6934"%s"
6935
6936#: builtin/push.c:121
6937#, c-format
6938msgid ""
6939"You are not currently on a branch.\n"
6940"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
6941"state now, use\n"
6942"\n"
6943"    git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
6944msgstr ""
6945"Du är inte på någon gren för närvarande.\n"
6946"För att sända in historiken som leder till den aktuella (frånkopplat\n"
6947"HEAD) situationen använder du\n"
6948"\n"
6949"    git push %s HEAD:<namn-på-fjärrgren>\n"
6950
6951#: builtin/push.c:128
6952#, c-format
6953msgid ""
6954"The current branch %s has no upstream branch.\n"
6955"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
6956"\n"
6957"    git push --set-upstream %s %s\n"
6958msgstr ""
6959"Den aktuella grenen %s har ingen uppströmsgren.\n"
6960"För att sända aktuell gren och ange fjärrarkiv som uppström använder du\n"
6961"\n"
6962"    git push --set-upstream %s %s\n"
6963
6964#: builtin/push.c:136
6965#, c-format
6966msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
6967msgstr "Den aktuella grenen %s har flera uppströmsgrenar, vägrar sända."
6968
6969#: builtin/push.c:139
6970#, c-format
6971msgid ""
6972"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
6973"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
6974"to update which remote branch."
6975msgstr ""
6976"Du sänder till fjärren \"%s\", som inte är uppströms för den\n"
6977"aktuella grenen \"%s\", utan att tala om för mig vad som\n"
6978"skall sändas för att uppdatera fjärrgrenen."
6979
6980#: builtin/push.c:151
6981msgid ""
6982"push.default is unset; its implicit value is changing in\n"
6983"Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n"
6984"and maintain the current behavior after the default changes, use:\n"
6985"\n"
6986"  git config --global push.default matching\n"
6987"\n"
6988"To squelch this message and adopt the new behavior now, use:\n"
6989"\n"
6990"  git config --global push.default simple\n"
6991"\n"
6992"See 'git help config' and search for 'push.default' for further "
6993"information.\n"
6994"(the 'simple' mode was introduced in Git 1.7.11. Use the similar mode\n"
6995"'current' instead of 'simple' if you sometimes use older versions of Git)"
6996msgstr ""
6997"push.default har inte ställts in; dess underförstådda värde\n"
6998"ändras i Git 2.0 från \"matching\" till \"simple\". För att\n"
6999"undertrycka det här meddelandet och behålla nuvarande beteende\n"
7000"efter att förvalet ändras,\n"
7001"skriver du:\n"
7002"\n"
7003"  git config --global push.default matching\n"
7004"\n"
7005"För att undertrycka meddelandet och välja det nya beteendet nu skriver du:\n"
7006"\n"
7007"  git config --global push.default simple\n"
7008"\n"
7009"Se \"git help config\" och sök efter \"push.default\" för ytterligare \n"
7010"information. (Läget \"simple\" introducerades i Git 1.7.11. Använd det\n"
7011"liknande läget \"current\" istället för \"simple\" om du ibland använder\n"
7012"äldre versioner av Git.)"
7013
7014#: builtin/push.c:199
7015msgid ""
7016"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
7017msgstr ""
7018"Du angav inga referensspecifikationer att sända, och push.default är "
7019"\"nothing\"."
7020
7021#: builtin/push.c:206
7022msgid ""
7023"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
7024"its remote counterpart. Merge the remote changes (e.g. 'git pull')\n"
7025"before pushing again.\n"
7026"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
7027msgstr ""
7028"Uppdateringar avvisades då änden på din befintliga gren är bakom\n"
7029"dess fjärrmotsvarighet. Slå ihop fjärrändringarna (t.ex. \"git pull\")\n"
7030"innan du sänder igen.\n"
7031"Se avsnittet \"Note about fast-forward\" i \"git push --help\" för detaljer."
7032
7033#: builtin/push.c:212
7034msgid ""
7035"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
7036"counterpart. If you did not intend to push that branch, you may want to\n"
7037"specify branches to push or set the 'push.default' configuration variable\n"
7038"to 'simple', 'current' or 'upstream' to push only the current branch."
7039msgstr ""
7040"Uppdateringar avvisades då änden på en insänd gren är bakom dess\n"
7041"fjärrmotsvarighet. Om det inte var meningen att sända in grenen, bör\n"
7042"du specificera grenar att sända, eller ändra inställningsvariabeln\n"
7043"\"push-default\" till \"simple\", \"current\" eller \"upstream\" för att "
7044"endast\n"
7045"sända aktuell gren."
7046
7047#: builtin/push.c:218
7048msgid ""
7049"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
7050"counterpart. Check out this branch and merge the remote changes\n"
7051"(e.g. 'git pull') before pushing again.\n"
7052"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
7053msgstr ""
7054"Uppdateringar avvisades då änden på en gren som sänds in är bakom dess\n"
7055"fjärrmotsvarighet. Checka ut grenen och slå ihop fjärrändringarna (t.ex.\n"
7056"\"git pull\") innan du sänder igen.\n"
7057"Se avsnittet \"Note about fast-forward\" i \"git push --help\" för detaljer."
7058
7059#: builtin/push.c:224
7060msgid ""
7061"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
7062"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
7063"to the same ref. You may want to first merge the remote changes (e.g.,\n"
7064"'git pull') before pushing again.\n"
7065"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
7066msgstr ""
7067"Uppdateringar avvisades då fjärren innehåller ändringar som du inte\n"
7068"har lokalt. Det beror oftast på att ett annat arkiv har sänt in samma\n"
7069"referenser. Det kan vara en idé att först slå ihop fjärrändringarna\n"
7070"(t.ex. \"git pull\") innan du sänder igen.\n"
7071"Se avsnittet \"Note about fast-forwards\" i \"git push --help\" för detaljer."
7072
7073#: builtin/push.c:231
7074msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
7075msgstr "Uppdateringarna avvisades eftersom taggen redan finns på fjärren."
7076
7077#: builtin/push.c:234
7078msgid ""
7079"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
7080"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
7081"without using the '--force' option.\n"
7082msgstr ""
7083"Du kan inte uppdatera en fjärr-referens som pekar på ett objekt som\n"
7084"inte är en incheckning, eller uppdatera en fjärr-referens så att den\n"
7085"pekar på något som inte är en incheckning, utan att använda flaggan\n"
7086"\"--force\".\n"
7087
7088#: builtin/push.c:294
7089#, c-format
7090msgid "Pushing to %s\n"
7091msgstr "Sänder till %s\n"
7092
7093#: builtin/push.c:298
7094#, c-format
7095msgid "failed to push some refs to '%s'"
7096msgstr "misslyckades sända vissa referenser till \"%s\""
7097
7098#: builtin/push.c:331
7099#, c-format
7100msgid "bad repository '%s'"
7101msgstr "felaktigt arkiv \"%s\""
7102
7103#: builtin/push.c:332
7104msgid ""
7105"No configured push destination.\n"
7106"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
7107"repository using\n"
7108"\n"
7109"    git remote add <name> <url>\n"
7110"\n"
7111"and then push using the remote name\n"
7112"\n"
7113"    git push <name>\n"
7114msgstr ""
7115"Ingen destination har angivits.\n"
7116"Ange antingen URL:en på kommandoraden eller ställ in ett uppströmsarkiv med\n"
7117"\n"
7118"    git remote add <namn> <url>\n"
7119"\n"
7120"och sänd sedan med hjälp av fjärrnamnet\n"
7121"\n"
7122"    git push <namn>\n"
7123
7124#: builtin/push.c:347
7125msgid "--all and --tags are incompatible"
7126msgstr "--all och --tags är inkompatibla"
7127
7128#: builtin/push.c:348
7129msgid "--all can't be combined with refspecs"
7130msgstr "--all kan inte kombineras med referensspecifikationer"
7131
7132#: builtin/push.c:353
7133msgid "--mirror and --tags are incompatible"
7134msgstr "--mirror och --tags är inkompatibla"
7135
7136#: builtin/push.c:354
7137msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
7138msgstr "--mirror kan inte kombineras med referensspecifikationer"
7139
7140#: builtin/push.c:359
7141msgid "--all and --mirror are incompatible"
7142msgstr "--all och --mirror är inkompatibla"
7143
7144#: builtin/push.c:419
7145msgid "repository"
7146msgstr "arkiv"
7147
7148#: builtin/push.c:420
7149msgid "push all refs"
7150msgstr "sänd alla referenser"
7151
7152#: builtin/push.c:421
7153msgid "mirror all refs"
7154msgstr "spegla alla referenser"
7155
7156#: builtin/push.c:423
7157msgid "delete refs"
7158msgstr "ta bort referenser"
7159
7160#: builtin/push.c:424
7161msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
7162msgstr "sänd taggar (kan inte användas med --all eller --mirror)"
7163
7164#: builtin/push.c:427
7165msgid "force updates"
7166msgstr "tvinga uppdateringar"
7167
7168#: builtin/push.c:428
7169msgid "check"
7170msgstr "kontrollera"
7171
7172#: builtin/push.c:429
7173msgid "control recursive pushing of submodules"
7174msgstr "styr rekursiv insändning av undermoduler"
7175
7176#: builtin/push.c:431
7177msgid "use thin pack"
7178msgstr "använd tunna paket"
7179
7180#: builtin/push.c:432 builtin/push.c:433
7181msgid "receive pack program"
7182msgstr "program för att ta emot paket"
7183
7184#: builtin/push.c:434
7185msgid "set upstream for git pull/status"
7186msgstr "ställ in uppström för git pull/status"
7187
7188#: builtin/push.c:437
7189msgid "prune locally removed refs"
7190msgstr "ta bort lokalt borttagna referenser"
7191
7192#: builtin/push.c:439
7193msgid "bypass pre-push hook"
7194msgstr "förbigå pre-push-krok"
7195
7196#: builtin/push.c:448
7197msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
7198msgstr "--delete är imkompatibel med --all, --mirror och --tags"
7199
7200#: builtin/push.c:450
7201msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
7202msgstr "--delete kan inte användas utan referenser"
7203
7204#: builtin/read-tree.c:36
7205msgid ""
7206"git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>] "
7207"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
7208"index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
7209msgstr ""
7210"git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>] "
7211"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
7212"index-output=<fil>] (--empty | <träd-igt1> [<träd-igt2> [<träd-igt3>]])"
7213
7214#: builtin/read-tree.c:108
7215msgid "write resulting index to <file>"
7216msgstr "skriv resulterande index till <fil>"
7217
7218#: builtin/read-tree.c:111
7219msgid "only empty the index"
7220msgstr "töm bara indexet"
7221
7222#: builtin/read-tree.c:113
7223msgid "Merging"
7224msgstr "Sammanslagning"
7225
7226#: builtin/read-tree.c:115
7227msgid "perform a merge in addition to a read"
7228msgstr "utför en sammanslagning i tillägg till en läsning"
7229
7230#: builtin/read-tree.c:117
7231msgid "3-way merge if no file level merging required"
7232msgstr "3-vägssammanslagning om sammanslagning på filnivå ej krävs"
7233
7234#: builtin/read-tree.c:119
7235msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
7236msgstr "3-vägssammanslagning när det finns tillägg och borttagningar"
7237
7238#: builtin/read-tree.c:121
7239msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
7240msgstr "som -m, men kasta bort ej sammanslagna poster"
7241
7242#: builtin/read-tree.c:122
7243msgid "<subdirectory>/"
7244msgstr "<underkatalog>/"
7245
7246#: builtin/read-tree.c:123
7247msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
7248msgstr "läs in trädet i indexet under <underkatalog>/"
7249
7250#: builtin/read-tree.c:126
7251msgid "update working tree with merge result"
7252msgstr "uppdatera arbetskatalogen med resultatet från sammanslagningen"
7253
7254#: builtin/read-tree.c:128
7255msgid "gitignore"
7256msgstr "gitignore"
7257
7258#: builtin/read-tree.c:129
7259msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
7260msgstr "tillåt explicit ignorerade filer att skrivas över"
7261
7262#: builtin/read-tree.c:132
7263msgid "don't check the working tree after merging"
7264msgstr "kontrollera inte arbetskatalogen efter sammanslagning"
7265
7266#: builtin/read-tree.c:133
7267msgid "don't update the index or the work tree"
7268msgstr "uppdatera inte indexet eller arbetskatalogen"
7269
7270#: builtin/read-tree.c:135
7271msgid "skip applying sparse checkout filter"
7272msgstr "hoppa över att applicera filter för gles utcheckning"
7273
7274#: builtin/read-tree.c:137
7275msgid "debug unpack-trees"
7276msgstr "felsök unpack-trees"
7277
7278#: builtin/remote.c:11
7279msgid "git remote [-v | --verbose]"
7280msgstr "git remote [-v | --verbose]"
7281
7282#: builtin/remote.c:12
7283msgid ""
7284"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags|--no-tags] [--"
7285"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
7286msgstr ""
7287"git remote add [-t <gren>] [-m <master>] [-f] [--tags|--no-tags] [--"
7288"mirror=<fetch|push>] <namn> <url>"
7289
7290#: builtin/remote.c:13 builtin/remote.c:32
7291msgid "git remote rename <old> <new>"
7292msgstr "git remote rename <gammal> <ny>"
7293
7294#: builtin/remote.c:14 builtin/remote.c:37
7295msgid "git remote remove <name>"
7296msgstr "git remote remove <namn>"
7297
7298#: builtin/remote.c:15 builtin/remote.c:42
7299msgid "git remote set-head <name> (-a | -d | <branch>)"
7300msgstr "git remote set-head <namn> (-a | -d | <gren>)"
7301
7302#: builtin/remote.c:16
7303msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
7304msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <namn>"
7305
7306#: builtin/remote.c:17
7307msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
7308msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <namn>"
7309
7310#: builtin/remote.c:18
7311msgid ""
7312"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
7313msgstr ""
7314"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<grupp> | <fjärr>)...]"
7315
7316#: builtin/remote.c:19
7317msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
7318msgstr "git remote set-branches [--add] <namn> <gren>..."
7319
7320#: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:68
7321msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
7322msgstr "git remote set-url [--push] <namn> <nyurl> [<gammalurl>]"
7323
7324#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:69
7325msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
7326msgstr "git remote set-url --add <namn> <nyurl>"
7327
7328#: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:70
7329msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
7330msgstr "git remote set-url --delete <namn> <url>"
7331
7332#: builtin/remote.c:27
7333msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
7334msgstr "git remote add [<flaggor>] <namn> <url>"
7335
7336#: builtin/remote.c:47
7337msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
7338msgstr "git remote set-branches <namn> <gren>..."
7339
7340#: builtin/remote.c:48
7341msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
7342msgstr "git remote set-branches --add <namn> <gren>..."
7343
7344#: builtin/remote.c:53
7345msgid "git remote show [<options>] <name>"
7346msgstr "git remote show [<flaggor>] <namn>"
7347
7348#: builtin/remote.c:58
7349msgid "git remote prune [<options>] <name>"
7350msgstr "git remote prune [<flaggor>] <namn>"
7351
7352#: builtin/remote.c:63
7353msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
7354msgstr "git remote update [<flaggor>] [<grupp> | <fjärr>]..."
7355
7356#: builtin/remote.c:98
7357#, c-format
7358msgid "Updating %s"
7359msgstr "Uppdaterar %s"
7360
7361#: builtin/remote.c:130
7362msgid ""
7363"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
7364"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
7365msgstr ""
7366"--mirror är farlig och föråldrad; använd\n"
7367"\t --mirror=fetch eller --mirror=push istället"
7368
7369#: builtin/remote.c:147
7370#, c-format
7371msgid "unknown mirror argument: %s"
7372msgstr "okänt argument till mirror: %s"
7373
7374#: builtin/remote.c:163
7375msgid "fetch the remote branches"
7376msgstr "hämta fjärrgrenarna"
7377
7378#: builtin/remote.c:165
7379msgid "import all tags and associated objects when fetching"
7380msgstr "importera alla taggar och associerade objekt vid hämtning"
7381
7382#: builtin/remote.c:168
7383msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
7384msgstr "eller hämta inte några taggar alls (--no-tags)"
7385
7386#: builtin/remote.c:170
7387msgid "branch(es) to track"
7388msgstr "gren(ar) att spåra"
7389
7390#: builtin/remote.c:171
7391msgid "master branch"
7392msgstr "huvudgren"
7393
7394#: builtin/remote.c:172
7395msgid "push|fetch"
7396msgstr "push|fetch"
7397
7398#: builtin/remote.c:173
7399msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
7400msgstr "ställ in arkiv som spegel att sända eller ta emot från"
7401
7402#: builtin/remote.c:185
7403msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
7404msgstr "att ange en master-gren ger ingen mening med --mirror"
7405
7406#: builtin/remote.c:187
7407msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
7408msgstr "att ange grenar att spåra ger mening bara med hämtningsspeglar"
7409
7410#: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:646
7411#, c-format
7412msgid "remote %s already exists."
7413msgstr "fjärrarkivet %s finns redan."
7414
7415#: builtin/remote.c:199 builtin/remote.c:650
7416#, c-format
7417msgid "'%s' is not a valid remote name"
7418msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt namn på fjärrarkiv"
7419
7420#: builtin/remote.c:243
7421#, c-format
7422msgid "Could not setup master '%s'"
7423msgstr "Kunde inte skapa master \"%s\""
7424
7425#: builtin/remote.c:299
7426#, c-format
7427msgid "more than one %s"
7428msgstr "mer än en %s"
7429
7430#: builtin/remote.c:339
7431#, c-format
7432msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
7433msgstr "Kunde inte hämta mappning för referensspecifikation %s"
7434
7435#: builtin/remote.c:440 builtin/remote.c:448
7436msgid "(matching)"
7437msgstr "(matchande)"
7438
7439#: builtin/remote.c:452
7440msgid "(delete)"
7441msgstr "(ta bort)"
7442
7443#: builtin/remote.c:595 builtin/remote.c:601 builtin/remote.c:607
7444#, c-format
7445msgid "Could not append '%s' to '%s'"
7446msgstr "Kunde inte tillämpa \"%s\" på \"%s\""
7447
7448#: builtin/remote.c:639 builtin/remote.c:792 builtin/remote.c:890
7449#, c-format
7450msgid "No such remote: %s"
7451msgstr "Inget sådant fjärrarkiv: %s"
7452
7453#: builtin/remote.c:656
7454#, c-format
7455msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
7456msgstr "Kunde inte byta namn på konfigurationssektionen \"%s\" till \"%s\""
7457
7458#: builtin/remote.c:662 builtin/remote.c:799
7459#, c-format
7460msgid "Could not remove config section '%s'"
7461msgstr "Kunde inte ta bort konfigurationssektionen \"%s\""
7462
7463#: builtin/remote.c:677
7464#, c-format
7465msgid ""
7466"Not updating non-default fetch refspec\n"
7467"\t%s\n"
7468"\tPlease update the configuration manually if necessary."
7469msgstr ""
7470"Uppdaterar inte icke-standard hämtningsreferensspecifikation\n"
7471"\t%s\n"
7472"\tUppdatera konfigurationen manuellt om nödvändigt."
7473
7474#: builtin/remote.c:683
7475#, c-format
7476msgid "Could not append '%s'"
7477msgstr "Kunde inte lägga till på \"%s\""
7478
7479#: builtin/remote.c:694
7480#, c-format
7481msgid "Could not set '%s'"
7482msgstr "Kunde inte sätta \"%s\""
7483
7484#: builtin/remote.c:716
7485#, c-format
7486msgid "deleting '%s' failed"
7487msgstr "misslyckades ta bort \"%s\""
7488
7489#: builtin/remote.c:750
7490#, c-format
7491msgid "creating '%s' failed"
7492msgstr "misslyckades skapa \"%s\""
7493
7494#: builtin/remote.c:764
7495#, c-format
7496msgid "Could not remove branch %s"
7497msgstr "Kunde inte ta bort grenen %s"
7498
7499#: builtin/remote.c:834
7500msgid ""
7501"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
7502"to delete it, use:"
7503msgid_plural ""
7504"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
7505"to delete them, use:"
7506msgstr[0] ""
7507"Observera: En gren utanför hierarkin refs/remotes/ togs inte bort;\n"
7508"för att ta bort den, använd:"
7509msgstr[1] ""
7510"Observera: Några grenar utanför hierarkin refs/remotes/ togs inte bort;\n"
7511"för att ta bort dem, använd:"
7512
7513#: builtin/remote.c:943
7514#, c-format
7515msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
7516msgstr " ny (nästa hämtning sparar i remotes/%s)"
7517
7518#: builtin/remote.c:946
7519msgid " tracked"
7520msgstr " spårad"
7521
7522#: builtin/remote.c:948
7523msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
7524msgstr " förlegad (använd \"git remote prune\" för att ta bort)"
7525
7526#: builtin/remote.c:950
7527msgid " ???"
7528msgstr " ???"
7529
7530#: builtin/remote.c:991
7531#, c-format
7532msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
7533msgstr "ogiltig branch.%s.merge; kan inte ombasera över > 1 gren"
7534
7535#: builtin/remote.c:998
7536#, c-format
7537msgid "rebases onto remote %s"
7538msgstr "ombaseras på fjärren %s"
7539
7540#: builtin/remote.c:1001
7541#, c-format
7542msgid " merges with remote %s"
7543msgstr " sammanslås med fjärren %s"
7544
7545#: builtin/remote.c:1002
7546msgid "    and with remote"
7547msgstr "    och med fjärren"
7548
7549#: builtin/remote.c:1004
7550#, c-format
7551msgid "merges with remote %s"
7552msgstr "sammanslås med fjärren %s"
7553
7554#: builtin/remote.c:1005
7555msgid "   and with remote"
7556msgstr "   och med fjärren"
7557
7558#: builtin/remote.c:1051
7559msgid "create"
7560msgstr "skapa"
7561
7562#: builtin/remote.c:1054
7563msgid "delete"
7564msgstr "ta bort"
7565
7566#: builtin/remote.c:1058
7567msgid "up to date"
7568msgstr "àjour"
7569
7570#: builtin/remote.c:1061
7571msgid "fast-forwardable"
7572msgstr "kan snabbspolas"
7573
7574#: builtin/remote.c:1064
7575msgid "local out of date"
7576msgstr "lokal föråldrad"
7577
7578#: builtin/remote.c:1071
7579#, c-format
7580msgid "    %-*s forces to %-*s (%s)"
7581msgstr "    %-*s tvingar till %-*s (%s)"
7582
7583#: builtin/remote.c:1074
7584#, c-format
7585msgid "    %-*s pushes to %-*s (%s)"
7586msgstr "    %-*s sänder till %-*s (%s)"
7587
7588#: builtin/remote.c:1078
7589#, c-format
7590msgid "    %-*s forces to %s"
7591msgstr "    %-*s tvingar till %s"
7592
7593#: builtin/remote.c:1081
7594#, c-format
7595msgid "    %-*s pushes to %s"
7596msgstr "    %-*s sänder till %s"
7597
7598#: builtin/remote.c:1091
7599msgid "do not query remotes"
7600msgstr "fråga inte fjärrar"
7601
7602#: builtin/remote.c:1118
7603#, c-format
7604msgid "* remote %s"
7605msgstr "* fjärr %s"
7606
7607#: builtin/remote.c:1119
7608#, c-format
7609msgid "  Fetch URL: %s"
7610msgstr "  Hämt-URL: %s"
7611
7612#: builtin/remote.c:1120 builtin/remote.c:1285
7613msgid "(no URL)"
7614msgstr "(ingen URL)"
7615
7616#: builtin/remote.c:1129 builtin/remote.c:1131
7617#, c-format
7618msgid "  Push  URL: %s"
7619msgstr "  Sänd-URL: %s"
7620
7621#: builtin/remote.c:1133 builtin/remote.c:1135 builtin/remote.c:1137
7622#, c-format
7623msgid "  HEAD branch: %s"
7624msgstr "  HEAD-gren: %s"
7625
7626#: builtin/remote.c:1139
7627#, c-format
7628msgid ""
7629"  HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
7630msgstr "  HEAD-gren (HEAD på fjärr är tvetydig, kan vara en av följande):\n"
7631
7632#: builtin/remote.c:1151
7633#, c-format
7634msgid "  Remote branch:%s"
7635msgid_plural "  Remote branches:%s"
7636msgstr[0] "  Fjärrgren:%s"
7637msgstr[1] "  Fjärrgrenar:%s"
7638
7639#: builtin/remote.c:1154 builtin/remote.c:1181
7640msgid " (status not queried)"
7641msgstr " (status inte förfrågad)"
7642
7643#: builtin/remote.c:1163
7644msgid "  Local branch configured for 'git pull':"
7645msgid_plural "  Local branches configured for 'git pull':"
7646msgstr[0] "  Lokal gren konfigurerad för \"git pull\":"
7647msgstr[1] "  Lokala grenar konfigurerade för \"git pull\":"
7648
7649#: builtin/remote.c:1171
7650msgid "  Local refs will be mirrored by 'git push'"
7651msgstr "  Lokala referenser speglas av \"git push\""
7652
7653#: builtin/remote.c:1178
7654#, c-format
7655msgid "  Local ref configured for 'git push'%s:"
7656msgid_plural "  Local refs configured for 'git push'%s:"
7657msgstr[0] "  Lokal referens konfigurerad för \"git push\"%s:"
7658msgstr[1] "  Lokala referenser konfigurerade för \"git push\"%s:"
7659
7660#: builtin/remote.c:1199
7661msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
7662msgstr "sätt refs/remotes/<namn>/HEAD enligt fjärren"
7663
7664#: builtin/remote.c:1201
7665msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
7666msgstr "ta bort refs/remotes/<namn>/HEAD"
7667
7668#: builtin/remote.c:1216
7669msgid "Cannot determine remote HEAD"
7670msgstr "Kan inte bestämma HEAD på fjärren"
7671
7672#: builtin/remote.c:1218
7673msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
7674msgstr "Flera HEAD-grenar på fjärren. Välj en explicit med:"
7675
7676#: builtin/remote.c:1228
7677#, c-format
7678msgid "Could not delete %s"
7679msgstr "Kunde inte ta bort %s"
7680
7681#: builtin/remote.c:1236
7682#, c-format
7683msgid "Not a valid ref: %s"
7684msgstr "Inte en giltig referens: %s"
7685
7686#: builtin/remote.c:1238
7687#, c-format
7688msgid "Could not setup %s"
7689msgstr "Kunde inte ställa in %s"
7690
7691#: builtin/remote.c:1274
7692#, c-format
7693msgid " %s will become dangling!"
7694msgstr " %s kommer bli dinglande!"
7695
7696#: builtin/remote.c:1275
7697#, c-format
7698msgid " %s has become dangling!"
7699msgstr " %s har blivit dinglande!"
7700
7701#: builtin/remote.c:1281
7702#, c-format
7703msgid "Pruning %s"
7704msgstr "Rensar %s"
7705
7706#: builtin/remote.c:1282
7707#, c-format
7708msgid "URL: %s"
7709msgstr "URL: %s"
7710
7711#: builtin/remote.c:1295
7712#, c-format
7713msgid " * [would prune] %s"
7714msgstr " * [skulle rensa] %s"
7715
7716#: builtin/remote.c:1298
7717#, c-format
7718msgid " * [pruned] %s"
7719msgstr " * [rensad] %s"
7720
7721#: builtin/remote.c:1321
7722msgid "prune remotes after fetching"
7723msgstr "rensa fjärrar efter hämtning"
7724
7725#: builtin/remote.c:1387 builtin/remote.c:1461
7726#, c-format
7727msgid "No such remote '%s'"
7728msgstr "Ingen sådan fjärr \"%s\""
7729
7730#: builtin/remote.c:1407
7731msgid "add branch"
7732msgstr "lägg till gren"
7733
7734#: builtin/remote.c:1414
7735msgid "no remote specified"
7736msgstr "ingen fjärr angavs"
7737
7738#: builtin/remote.c:1436
7739msgid "manipulate push URLs"
7740msgstr "manipulera URL:ar för sändning"
7741
7742#: builtin/remote.c:1438
7743msgid "add URL"
7744msgstr "lägg till URL"
7745
7746#: builtin/remote.c:1440
7747msgid "delete URLs"
7748msgstr "ta bort URL:ar"
7749
7750#: builtin/remote.c:1447
7751msgid "--add --delete doesn't make sense"
7752msgstr "--add --delete ger ingen mening"
7753
7754#: builtin/remote.c:1487
7755#, c-format
7756msgid "Invalid old URL pattern: %s"
7757msgstr "Felaktig gammalt URL-mönster: %s"
7758
7759#: builtin/remote.c:1495
7760#, c-format
7761msgid "No such URL found: %s"
7762msgstr "Ingen sådan URL hittades: %s"
7763
7764#: builtin/remote.c:1497
7765msgid "Will not delete all non-push URLs"
7766msgstr "Kommer inte ta bort alla icke-sänd-URL:er"
7767
7768#: builtin/remote.c:1569
7769msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
7770msgstr "var pratsam; måste skrivas före ett underkommando"
7771
7772#: builtin/replace.c:17
7773msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
7774msgstr "git replace [-f] <objekt> <ersättning>"
7775
7776#: builtin/replace.c:18
7777msgid "git replace -d <object>..."
7778msgstr "git replace -d <objekt>..."
7779
7780#: builtin/replace.c:19
7781msgid "git replace -l [<pattern>]"
7782msgstr "git replace -l [<mönster>]"
7783
7784#: builtin/replace.c:121
7785msgid "list replace refs"
7786msgstr "visa ersättningsreferenser"
7787
7788#: builtin/replace.c:122
7789msgid "delete replace refs"
7790msgstr "ta bort ersättningsreferenser"
7791
7792#: builtin/replace.c:123
7793msgid "replace the ref if it exists"
7794msgstr "ersätt referensen om den finns"
7795
7796#: builtin/rerere.c:11
7797msgid "git rerere [clear | forget path... | status | remaining | diff | gc]"
7798msgstr "git rerere [clear | forget path... | status | remaining | diff | gc]"
7799
7800#: builtin/rerere.c:56
7801msgid "register clean resolutions in index"
7802msgstr "registrera rena lösningar i indexet"
7803
7804#: builtin/reset.c:25
7805msgid ""
7806"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
7807msgstr ""
7808"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<incheckning>]"
7809
7810#: builtin/reset.c:26
7811msgid "git reset [-q] <tree-ish> [--] <paths>..."
7812msgstr "git reset [-q] <träd-igt> [--] <sökvägar>..."
7813
7814#: builtin/reset.c:27
7815msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]"
7816msgstr "git reset --patch [<träd-igt>] [--] [<sökvägar>...]"
7817
7818#: builtin/reset.c:33
7819msgid "mixed"
7820msgstr "blandad"
7821
7822#: builtin/reset.c:33
7823msgid "soft"
7824msgstr "mjuk"
7825
7826#: builtin/reset.c:33
7827msgid "hard"
7828msgstr "hård"
7829
7830#: builtin/reset.c:33
7831msgid "merge"
7832msgstr "sammanslagning"
7833
7834#: builtin/reset.c:33
7835msgid "keep"
7836msgstr "behåll"
7837
7838#: builtin/reset.c:73
7839msgid "You do not have a valid HEAD."
7840msgstr "Du har inte en giltig HEAD."
7841
7842#: builtin/reset.c:75
7843msgid "Failed to find tree of HEAD."
7844msgstr "Kunde inte hitta träder för HEAD."
7845
7846#: builtin/reset.c:81
7847#, c-format
7848msgid "Failed to find tree of %s."
7849msgstr "Kunde inte hitta träder för %s."
7850
7851#: builtin/reset.c:98
7852#, c-format
7853msgid "HEAD is now at %s"
7854msgstr "HEAD är nu på %s"
7855
7856#: builtin/reset.c:169
7857#, c-format
7858msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
7859msgstr "Kan inte utföra en %s återställning mitt i en sammanslagning."
7860
7861#: builtin/reset.c:248
7862msgid "be quiet, only report errors"
7863msgstr "var tyst, rapportera endast fel"
7864
7865#: builtin/reset.c:250
7866msgid "reset HEAD and index"
7867msgstr "återställ HEAD och index"
7868
7869#: builtin/reset.c:251
7870msgid "reset only HEAD"
7871msgstr "återställ endast HEAD"
7872
7873#: builtin/reset.c:253 builtin/reset.c:255
7874msgid "reset HEAD, index and working tree"
7875msgstr "återställ HEAD, index och arbetskatalog"
7876
7877#: builtin/reset.c:257
7878msgid "reset HEAD but keep local changes"
7879msgstr "återställ HEAD men behåll lokala ändringar"
7880
7881#: builtin/reset.c:275
7882#, c-format
7883msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
7884msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\" som en giltig revision."
7885
7886#: builtin/reset.c:278 builtin/reset.c:286
7887#, c-format
7888msgid "Could not parse object '%s'."
7889msgstr "Kan inte tolka objektet \"%s\""
7890
7891#: builtin/reset.c:283
7892#, c-format
7893msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
7894msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\" som ett giltigt träd."
7895
7896#: builtin/reset.c:292
7897msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
7898msgstr "--patch är inkompatibel med --{hard,mixed,soft}"
7899
7900#: builtin/reset.c:301
7901msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
7902msgstr ""
7903"--mixed rekommenderas inte med sökvägar; använd \"git reset -- <sökvägar>\"."
7904
7905#: builtin/reset.c:303
7906#, c-format
7907msgid "Cannot do %s reset with paths."
7908msgstr "Kan inte göra %s återställning med sökvägar."
7909
7910#: builtin/reset.c:313
7911#, c-format
7912msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
7913msgstr "%s återställning tillåts inte i ett naket arkiv"
7914
7915#: builtin/reset.c:333
7916#, c-format
7917msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
7918msgstr "Kunde inte återställa indexfilen till versionen \"%s\"."
7919
7920#: builtin/reset.c:339
7921msgid "Unstaged changes after reset:"
7922msgstr "Oköade ändringar efter återställning:"
7923
7924#: builtin/reset.c:344
7925msgid "Could not write new index file."
7926msgstr "Kunde inte skriva ny indexfil."
7927
7928#: builtin/rev-parse.c:339
7929msgid "git rev-parse --parseopt [options] -- [<args>...]"
7930msgstr "git rev-parse --parseopt [options] -- [<argument>...]"
7931
7932#: builtin/rev-parse.c:344
7933msgid "keep the `--` passed as an arg"
7934msgstr "behåll \"--\" sänt som argument"
7935
7936#: builtin/rev-parse.c:346
7937msgid "stop parsing after the first non-option argument"
7938msgstr "sluta tolka efter första argument som inte är flagga"
7939
7940#: builtin/rev-parse.c:464
7941msgid ""
7942"git rev-parse --parseopt [options] -- [<args>...]\n"
7943"   or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
7944"   or: git rev-parse [options] [<arg>...]\n"
7945"\n"
7946"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
7947msgstr ""
7948"git rev-parse --parseopt [flaggor] -- [<argument>...]\n"
7949"     eller: git rev-parse --sq-quote [<argument>...]\n"
7950"     eller: git rev-parse [flaggor] [<argument>...]\n"
7951"\n"
7952"Kör \"git rev-parse --parseopt -h\" för mer information om den första "
7953"varianten."
7954
7955#: builtin/revert.c:22
7956msgid "git revert [options] <commit-ish>"
7957msgstr "git revert [flaggor] <incheckning-igt>"
7958
7959#: builtin/revert.c:23
7960msgid "git revert <subcommand>"
7961msgstr "git revert <underkommando>"
7962
7963#: builtin/revert.c:28
7964msgid "git cherry-pick [options] <commit-ish>"
7965msgstr "git cherry-pick [flaggor] <incheckning-igt>"
7966
7967#: builtin/revert.c:29
7968msgid "git cherry-pick <subcommand>"
7969msgstr "git cherry-pick <underkommando>"
7970
7971#: builtin/revert.c:70 builtin/revert.c:92
7972#, c-format
7973msgid "%s: %s cannot be used with %s"
7974msgstr "%s: %s kan inte användas med %s"
7975
7976#: builtin/revert.c:103
7977msgid "end revert or cherry-pick sequence"
7978msgstr "avsluta revert- eller cherry-pick-sekvens"
7979
7980#: builtin/revert.c:104
7981msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
7982msgstr "återuppta revert- eller cherry-pick-sekvens"
7983
7984#: builtin/revert.c:105
7985msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
7986msgstr "avbryt revert- eller cherry-pick-sekvens"
7987
7988#: builtin/revert.c:106
7989msgid "don't automatically commit"
7990msgstr "checka inte in automatiskt"
7991
7992#: builtin/revert.c:107
7993msgid "edit the commit message"
7994msgstr "redigera incheckningsmeddelandet"
7995
7996#: builtin/revert.c:110
7997msgid "parent number"
7998msgstr "nummer på förälder"
7999
8000#: builtin/revert.c:112
8001msgid "merge strategy"
8002msgstr "sammanslagninsstrategi"
8003
8004#: builtin/revert.c:113
8005msgid "option"
8006msgstr "alternativ"
8007
8008#: builtin/revert.c:114
8009msgid "option for merge strategy"
8010msgstr "alternativ för sammanslagningsstrategi"
8011
8012#: builtin/revert.c:125
8013msgid "append commit name"
8014msgstr "lägg till incheckningsnamn"
8015
8016#: builtin/revert.c:126
8017msgid "allow fast-forward"
8018msgstr "tillåt snabbspolning"
8019
8020#: builtin/revert.c:127
8021msgid "preserve initially empty commits"
8022msgstr "behåll incheckningar som börjar som tomma"
8023
8024#: builtin/revert.c:128
8025msgid "allow commits with empty messages"
8026msgstr "tillåt incheckningar med tomt meddelande"
8027
8028#: builtin/revert.c:129
8029msgid "keep redundant, empty commits"
8030msgstr "behåll redundanta, tomma incheckningar"
8031
8032#: builtin/revert.c:133
8033msgid "program error"
8034msgstr "programfel"
8035
8036#: builtin/revert.c:223
8037msgid "revert failed"
8038msgstr "\"revert\" misslyckades"
8039
8040#: builtin/revert.c:238
8041msgid "cherry-pick failed"
8042msgstr "\"cherry-pick\" misslyckades"
8043
8044#: builtin/rm.c:15
8045msgid "git rm [options] [--] <file>..."
8046msgstr "git rm [flaggor] [--] <fil>..."
8047
8048#: builtin/rm.c:64 builtin/rm.c:186
8049#, c-format
8050msgid ""
8051"submodule '%s' (or one of its nested submodules) uses a .git directory\n"
8052"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
8053msgstr ""
8054"undermodulen \"%s\" (eller en av dess undermoduler) använder en .git-"
8055"katalog\n"
8056"(använd \"rm -rf\" om du verkligen vill ta bort den och all dess historik)"
8057
8058#: builtin/rm.c:174
8059#, c-format
8060msgid ""
8061"'%s' has staged content different from both the file and the HEAD\n"
8062"(use -f to force removal)"
8063msgstr ""
8064"\"%s\" har köat ändringar som skiljer sig både från filen och HEAD\n"
8065"(använd -f för att tvinga borttagning)"
8066
8067#: builtin/rm.c:180
8068#, c-format
8069msgid ""
8070"'%s' has changes staged in the index\n"
8071"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
8072msgstr ""
8073"\"%s\" har köade ändringar i indexet\n"
8074"(använd --cached för att behålla filen eller -f för att tvinga borttagning)"
8075
8076#: builtin/rm.c:191
8077#, c-format
8078msgid ""
8079"'%s' has local modifications\n"
8080"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
8081msgstr ""
8082"\"%s\" har lokala ändringar\n"
8083"(använd --cached för att behålla filen eller -f för att tvinga borttagning)"
8084
8085#: builtin/rm.c:207
8086msgid "do not list removed files"
8087msgstr "lista inte borttagna filer"
8088
8089#: builtin/rm.c:208
8090msgid "only remove from the index"
8091msgstr "ta bara bort från indexet"
8092
8093#: builtin/rm.c:209
8094msgid "override the up-to-date check"
8095msgstr "överstyr àjour-testet"
8096
8097#: builtin/rm.c:210
8098msgid "allow recursive removal"
8099msgstr "tillåt rekursiv borttagning"
8100
8101#: builtin/rm.c:212
8102msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
8103msgstr "avsluta med nollstatus även om inget träffades"
8104
8105#: builtin/rm.c:283
8106#, c-format
8107msgid "not removing '%s' recursively without -r"
8108msgstr "tar inte bort \"%s\" rekursivt utan -r"
8109
8110#: builtin/rm.c:322
8111#, c-format
8112msgid "git rm: unable to remove %s"
8113msgstr "git rm: kan inte ta bort %s"
8114
8115#: builtin/shortlog.c:13
8116msgid "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] [<commit-id>... ]"
8117msgstr ""
8118"git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-flaggor] [--] [<incheckning-id>... ]"
8119
8120#: builtin/shortlog.c:133
8121#, c-format
8122msgid "Missing author: %s"
8123msgstr "Författare saknas: %s"
8124
8125#: builtin/shortlog.c:229
8126msgid "sort output according to the number of commits per author"
8127msgstr "sortera utdata enligt antal incheckningar per författare"
8128
8129#: builtin/shortlog.c:231
8130msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
8131msgstr "Undertryck beskrivningar, visa bara antal incheckningar"
8132
8133#: builtin/shortlog.c:233
8134msgid "Show the email address of each author"
8135msgstr "Visa e-postadress för varje författare"
8136
8137#: builtin/shortlog.c:234
8138msgid "w[,i1[,i2]]"
8139msgstr "w[,i1[,i2]]"
8140
8141#: builtin/shortlog.c:235
8142msgid "Linewrap output"
8143msgstr "Radbryt utdata"
8144
8145#: builtin/show-branch.c:9
8146msgid ""
8147"git show-branch [-a|--all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order] [--"
8148"current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse] [--more=<n> | --list | --"
8149"independent | --merge-base] [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | "
8150"<glob>)...]"
8151msgstr ""
8152"git show-branch [-a|--all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order] [--"
8153"current] [--color[=<när>] | --no-color] [--sparse] [--more=<n> | --list | --"
8154"independent | --merge-base] [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | "
8155"<mönster>)...]"
8156
8157#: builtin/show-branch.c:10
8158msgid "git show-branch (-g|--reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
8159msgstr "git show-branch (-g|--reflog)[=<n>[,<bas>]] [--list] [<ref>]"
8160
8161#: builtin/show-branch.c:651
8162msgid "show remote-tracking and local branches"
8163msgstr "visa fjärrspårande och lokala grenar"
8164
8165#: builtin/show-branch.c:653
8166msgid "show remote-tracking branches"
8167msgstr "visa fjärrspårande grenar"
8168
8169#: builtin/show-branch.c:655
8170msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
8171msgstr "färga \"*!+-\" enligt grenen"
8172
8173#: builtin/show-branch.c:657
8174msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
8175msgstr "visa <n> ytterligare incheckningar efter gemensam anfader"
8176
8177#: builtin/show-branch.c:659
8178msgid "synonym to more=-1"
8179msgstr "synonym till more=-1"
8180
8181#: builtin/show-branch.c:660
8182msgid "suppress naming strings"
8183msgstr "undertyck namnsträngar"
8184
8185#: builtin/show-branch.c:662
8186msgid "include the current branch"
8187msgstr "inkludera aktuell gren"
8188
8189#: builtin/show-branch.c:664
8190msgid "name commits with their object names"
8191msgstr "namnge incheckningar med deras objektnamn"
8192
8193#: builtin/show-branch.c:666
8194msgid "show possible merge bases"
8195msgstr "visa möjliga sammanslaningsbaser"
8196
8197#: builtin/show-branch.c:668
8198msgid "show refs unreachable from any other ref"
8199msgstr "visa referenser som inte kan nås från någon annan referens"
8200
8201#: builtin/show-branch.c:670
8202msgid "show commits in topological order"
8203msgstr "visa incheckningar i topologisk ordning"
8204
8205#: builtin/show-branch.c:672
8206msgid "show only commits not on the first branch"
8207msgstr "visa endast incheckningar inte på den första grenen"
8208
8209#: builtin/show-branch.c:674
8210msgid "show merges reachable from only one tip"
8211msgstr "visa sammanslagningar som endast kan nås från en spets"
8212
8213#: builtin/show-branch.c:676
8214msgid "show commits where no parent comes before its children"
8215msgstr "visa incheckningar där ingen förälder kommer före dess barn"
8216
8217#: builtin/show-branch.c:678
8218msgid "<n>[,<base>]"
8219msgstr "<n>[,<bas>]"
8220
8221#: builtin/show-branch.c:679
8222msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
8223msgstr "visa <n> nyaste refloggposter med början på bas"
8224
8225#: builtin/show-ref.c:10
8226msgid ""
8227"git show-ref [-q|--quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--hash"
8228"[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [pattern*] "
8229msgstr ""
8230"git show-ref [-q|--quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--hash"
8231"[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [mönster*] "
8232
8233#: builtin/show-ref.c:11
8234msgid "git show-ref --exclude-existing[=pattern] < ref-list"
8235msgstr "git show-ref --exclude-existing[=mönster] < reflista"
8236
8237#: builtin/show-ref.c:165
8238msgid "only show tags (can be combined with heads)"
8239msgstr "visa endast taggar (kan kombineras med huvuden)"
8240
8241#: builtin/show-ref.c:166
8242msgid "only show heads (can be combined with tags)"
8243msgstr "visa endast huvuden (kan kombineras med taggar)"
8244
8245#: builtin/show-ref.c:167
8246msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
8247msgstr "striktare referenskontroll, kräver exakt referenssökväg"
8248
8249#: builtin/show-ref.c:170 builtin/show-ref.c:172
8250msgid "show the HEAD reference"
8251msgstr "visa HEAD-referensen"
8252
8253#: builtin/show-ref.c:174
8254msgid "dereference tags into object IDs"
8255msgstr "avreferera taggar till objekt-id"
8256
8257#: builtin/show-ref.c:176
8258msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
8259msgstr "visa SHA1-hash endast med <n> siffror"
8260
8261#: builtin/show-ref.c:180
8262msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
8263msgstr "visa inte resultat på standard ut (användbart med --verify)"
8264
8265#: builtin/show-ref.c:182
8266msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
8267msgstr "visa referenser från standard in som inte finns i lokalt arkiv"
8268
8269#: builtin/symbolic-ref.c:7
8270msgid "git symbolic-ref [options] name [ref]"
8271msgstr "git symbolic-ref [flaggor] namn [ref]"
8272
8273#: builtin/symbolic-ref.c:8
8274msgid "git symbolic-ref -d [-q] name"
8275msgstr "git symbolic-ref -d [-q] namn"
8276
8277#: builtin/symbolic-ref.c:40
8278msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
8279msgstr ""
8280"undertryck felmeddelanden för icke-symboliska (frånkopplade) referenser"
8281
8282#: builtin/symbolic-ref.c:41
8283msgid "delete symbolic ref"
8284msgstr "ta bort symbolisk referens"
8285
8286#: builtin/symbolic-ref.c:42
8287msgid "shorten ref output"
8288msgstr "förkorta ref-utdata"
8289
8290#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:18
8291msgid "reason"
8292msgstr "skäl"
8293
8294#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:18
8295msgid "reason of the update"
8296msgstr "skäl till uppdateringen"
8297
8298#: builtin/tag.c:22
8299msgid ""
8300"git tag [-a|-s|-u <key-id>] [-f] [-m <msg>|-F <file>] <tagname> [<head>]"
8301msgstr ""
8302"git tag [-a|-s|-u <nyckel-id>] [-f] [-m <medd>|-F <fil>] <taggnamn> [<huvud>]"
8303
8304#: builtin/tag.c:23
8305msgid "git tag -d <tagname>..."
8306msgstr "git tag -d <taggnamn>..."
8307
8308#: builtin/tag.c:24
8309msgid ""
8310"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <object>] \n"
8311"\t\t[<pattern>...]"
8312msgstr ""
8313"git tag -l [-n[<antal>]] [--contains <incheckning>] [--points-at <objekt>] \n"
8314"\t\t[<mönster>...]"
8315
8316#: builtin/tag.c:26
8317msgid "git tag -v <tagname>..."
8318msgstr "git tag -v <taggnamn>..."
8319
8320#: builtin/tag.c:60
8321#, c-format
8322msgid "malformed object at '%s'"
8323msgstr "felformat objekt vid \"%s\""
8324
8325#: builtin/tag.c:207
8326#, c-format
8327msgid "tag name too long: %.*s..."
8328msgstr "taggnamnet för långt: %.*s..."
8329
8330#: builtin/tag.c:212
8331#, c-format
8332msgid "tag '%s' not found."
8333msgstr "taggen \"%s\" hittades inte."
8334
8335#: builtin/tag.c:227
8336#, c-format
8337msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
8338msgstr "Tog bort tagg \"%s\" (var %s)\n"
8339
8340#: builtin/tag.c:239
8341#, c-format
8342msgid "could not verify the tag '%s'"
8343msgstr "kunde inte bekräfta taggen \"%s\""
8344
8345#: builtin/tag.c:249
8346#, c-format
8347msgid ""
8348"\n"
8349"Write a tag message\n"
8350"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
8351msgstr ""
8352"\n"
8353"Skriv ett taggmeddelande\n"
8354"Rader som inleds med \"%c\" ignoreras.\n"
8355
8356#: builtin/tag.c:253
8357#, c-format
8358msgid ""
8359"\n"
8360"Write a tag message\n"
8361"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
8362"want to.\n"
8363msgstr ""
8364"\n"
8365"Skriv ett taggmeddelande\n"
8366"Rader som inleds med \"%c\" kommer behållas; du kan själv ta bort dem om\n"
8367"du vill.\n"
8368
8369#: builtin/tag.c:292
8370msgid "unable to sign the tag"
8371msgstr "kunde inte signera taggen"
8372
8373#: builtin/tag.c:294
8374msgid "unable to write tag file"
8375msgstr "kunde inte skriva tagg-filen"
8376
8377#: builtin/tag.c:319
8378msgid "bad object type."
8379msgstr "felaktig objekttyp"
8380
8381#: builtin/tag.c:332
8382msgid "tag header too big."
8383msgstr "tagghuvud för stort."
8384
8385#: builtin/tag.c:368
8386msgid "no tag message?"
8387msgstr "inget taggmeddelande?"
8388
8389#: builtin/tag.c:374
8390#, c-format
8391msgid "The tag message has been left in %s\n"
8392msgstr "Taggmeddelandet har lämnats i %s\n"
8393
8394#: builtin/tag.c:423
8395msgid "switch 'points-at' requires an object"
8396msgstr "flaggan \"points-at\" behöver ett object"
8397
8398#: builtin/tag.c:425
8399#, c-format
8400msgid "malformed object name '%s'"
8401msgstr "felformat objektnamn \"%s\""
8402
8403#: builtin/tag.c:445
8404msgid "list tag names"
8405msgstr "lista taggnamn"
8406
8407#: builtin/tag.c:447
8408msgid "print <n> lines of each tag message"
8409msgstr "visa <n> rader från varje taggmeddelande"
8410
8411#: builtin/tag.c:449
8412msgid "delete tags"
8413msgstr "ta bort taggar"
8414
8415#: builtin/tag.c:450
8416msgid "verify tags"
8417msgstr "verifiera taggar"
8418
8419#: builtin/tag.c:452
8420msgid "Tag creation options"
8421msgstr "Alternativ för att skapa taggar"
8422
8423#: builtin/tag.c:454
8424msgid "annotated tag, needs a message"
8425msgstr "annoterad tagg, behöver meddelande"
8426
8427#: builtin/tag.c:456
8428msgid "tag message"
8429msgstr "taggmeddelande"
8430
8431#: builtin/tag.c:458
8432msgid "annotated and GPG-signed tag"
8433msgstr "annoterad och GPG-signerad tagg"
8434
8435#: builtin/tag.c:462
8436msgid "use another key to sign the tag"
8437msgstr "använd annan nyckel för att signera taggen"
8438
8439#: builtin/tag.c:463
8440msgid "replace the tag if exists"
8441msgstr "ersätt taggen om den finns"
8442
8443#: builtin/tag.c:464
8444msgid "show tag list in columns"
8445msgstr "lista taggar i spalter"
8446
8447#: builtin/tag.c:466
8448msgid "Tag listing options"
8449msgstr "Alternativ för listning av taggar"
8450
8451#: builtin/tag.c:469
8452msgid "print only tags that contain the commit"
8453msgstr "visa endast taggar som innehåller incheckningen"
8454
8455#: builtin/tag.c:475
8456msgid "print only tags of the object"
8457msgstr "visa endast taggar för objektet"
8458
8459#: builtin/tag.c:504
8460msgid "--column and -n are incompatible"
8461msgstr "--column och -n är inkompatibla"
8462
8463#: builtin/tag.c:521
8464msgid "-n option is only allowed with -l."
8465msgstr "Flaggan -n är endast tillåten tillsammans med -l."
8466
8467#: builtin/tag.c:523
8468msgid "--contains option is only allowed with -l."
8469msgstr "Flaggan --contains är endast tillåten tillsammans med -l"
8470
8471#: builtin/tag.c:525
8472msgid "--points-at option is only allowed with -l."
8473msgstr "Flaggan --points-at är endast tillåten tillsammans med -l."
8474
8475#: builtin/tag.c:533
8476msgid "only one -F or -m option is allowed."
8477msgstr "endast en av flaggorna -F eller -m tillåts."
8478
8479#: builtin/tag.c:553
8480msgid "too many params"
8481msgstr "för många parametrar"
8482
8483#: builtin/tag.c:559
8484#, c-format
8485msgid "'%s' is not a valid tag name."
8486msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt taggnamn."
8487
8488#: builtin/tag.c:564
8489#, c-format
8490msgid "tag '%s' already exists"
8491msgstr "taggen \"%s\" finns redan"
8492
8493#: builtin/tag.c:582
8494#, c-format
8495msgid "%s: cannot lock the ref"
8496msgstr "%s: kan inte låsa referensen"
8497
8498#: builtin/tag.c:584
8499#, c-format
8500msgid "%s: cannot update the ref"
8501msgstr "%s: kan inte uppdatera referensen"
8502
8503#: builtin/tag.c:586
8504#, c-format
8505msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
8506msgstr "Uppdaterad tagg \"%s\" (var %s)\n"
8507
8508#: builtin/update-index.c:401
8509msgid "git update-index [options] [--] [<file>...]"
8510msgstr "git update-index [flaggor] [--] [<fil>...]"
8511
8512#: builtin/update-index.c:718
8513msgid "continue refresh even when index needs update"
8514msgstr "fortsätt uppdatera även när index inte är àjour"
8515
8516#: builtin/update-index.c:721
8517msgid "refresh: ignore submodules"
8518msgstr "refresh: ignorera undermoduler"
8519
8520#: builtin/update-index.c:724
8521msgid "do not ignore new files"
8522msgstr "ignorera inte nya filer"
8523
8524#: builtin/update-index.c:726
8525msgid "let files replace directories and vice-versa"
8526msgstr "låt filer ersätta kataloger och omvänt"
8527
8528#: builtin/update-index.c:728
8529msgid "notice files missing from worktree"
8530msgstr "lägg märke till filer som saknas i arbetskatalogen"
8531
8532#: builtin/update-index.c:730
8533msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
8534msgstr "uppdatera även om indexet innehåller ej sammanslagna poster"
8535
8536#: builtin/update-index.c:733
8537msgid "refresh stat information"
8538msgstr "uppdatera statusinformation"
8539
8540#: builtin/update-index.c:737
8541msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
8542msgstr "som --refresh, men ignorera assume-unchanged-inställning"
8543
8544#: builtin/update-index.c:741
8545msgid "<mode> <object> <path>"
8546msgstr "<läge> <objekt> <sökväg>"
8547
8548#: builtin/update-index.c:742
8549msgid "add the specified entry to the index"
8550msgstr "lägg till angiven post i indexet"
8551
8552#: builtin/update-index.c:746
8553msgid "(+/-)x"
8554msgstr "(+/-)x"
8555
8556#: builtin/update-index.c:747
8557msgid "override the executable bit of the listed files"
8558msgstr "överstyr exekveringsbiten för angivna filer"
8559
8560#: builtin/update-index.c:751
8561msgid "mark files as \"not changing\""
8562msgstr "markera filer som \"ändras inte\""
8563
8564#: builtin/update-index.c:754
8565msgid "clear assumed-unchanged bit"
8566msgstr "rensa \"assume-unchanged\"-biten"
8567
8568#: builtin/update-index.c:757
8569msgid "mark files as \"index-only\""
8570msgstr "markera filer som \"endast index\""
8571
8572#: builtin/update-index.c:760
8573msgid "clear skip-worktree bit"
8574msgstr "töm \"skip-worktree\"-biten"
8575
8576#: builtin/update-index.c:763
8577msgid "add to index only; do not add content to object database"
8578msgstr "lägg endast till indexet; lägg inte till innehållet i objektdatabasen"
8579
8580#: builtin/update-index.c:765
8581msgid "remove named paths even if present in worktree"
8582msgstr "ta bort namngivna sökvägar även om de finns i arbetskatalogen"
8583
8584#: builtin/update-index.c:767
8585msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
8586msgstr "med --stdin: indatarader termineras med null-byte"
8587
8588#: builtin/update-index.c:769
8589msgid "read list of paths to be updated from standard input"
8590msgstr "läs lista över sökvägar att uppdatera från standard in"
8591
8592#: builtin/update-index.c:773
8593msgid "add entries from standard input to the index"
8594msgstr "lägg poster från från standard in till indexet"
8595
8596#: builtin/update-index.c:777
8597msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
8598msgstr "återfyll etapp 2 och 3 från angivna sökvägar"
8599
8600#: builtin/update-index.c:781
8601msgid "only update entries that differ from HEAD"
8602msgstr "uppdatera endast poster som skiljer sig från HEAD"
8603
8604#: builtin/update-index.c:785
8605msgid "ignore files missing from worktree"
8606msgstr "ignorera filer som saknas i arbetskatalogen"
8607
8608#: builtin/update-index.c:788
8609msgid "report actions to standard output"
8610msgstr "raportera åtgärder på standard ut"
8611
8612#: builtin/update-index.c:790
8613msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
8614msgstr "(för porslin) glöm sparade olösta konflikter"
8615
8616#: builtin/update-index.c:794
8617msgid "write index in this format"
8618msgstr "skriv index i detta format"
8619
8620#: builtin/update-ref.c:7
8621msgid "git update-ref [options] -d <refname> [<oldval>]"
8622msgstr "git update-ref [flaggor] -d <refnamn> [<gammaltvärde>]"
8623
8624#: builtin/update-ref.c:8
8625msgid "git update-ref [options]    <refname> <newval> [<oldval>]"
8626msgstr "git update-ref [flaggor]    <refnamn> <gammaltvärde> [<nyttvärde>]"
8627
8628#: builtin/update-ref.c:19
8629msgid "delete the reference"
8630msgstr "ta bort referensen"
8631
8632#: builtin/update-ref.c:21
8633msgid "update <refname> not the one it points to"
8634msgstr "uppdatera <refnamn> inte det den pekar på"
8635
8636#: builtin/update-server-info.c:6
8637msgid "git update-server-info [--force]"
8638msgstr "git update-server-info [--force]"
8639
8640#: builtin/update-server-info.c:14
8641msgid "update the info files from scratch"
8642msgstr "uppdatera informationsfilerna från grunden"
8643
8644#: builtin/verify-pack.c:56
8645msgid "git verify-pack [-v|--verbose] [-s|--stat-only] <pack>..."
8646msgstr "git verify-pack [-v|--verbose] [-s|--stat-only] <paket>..."
8647
8648#: builtin/verify-pack.c:66
8649msgid "verbose"
8650msgstr "pratsam"
8651
8652#: builtin/verify-pack.c:68
8653msgid "show statistics only"
8654msgstr "visa endast statistik"
8655
8656#: builtin/verify-tag.c:17
8657msgid "git verify-tag [-v|--verbose] <tag>..."
8658msgstr "git verify-tag [-v|--verbose] <tagg>..."
8659
8660#: builtin/verify-tag.c:73
8661msgid "print tag contents"
8662msgstr "visa innehåll för tag"
8663
8664#: builtin/write-tree.c:13
8665msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
8666msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
8667
8668#: builtin/write-tree.c:26
8669msgid "<prefix>/"
8670msgstr "<prefix>/"
8671
8672#: builtin/write-tree.c:27
8673msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
8674msgstr "visa trädobjekt för underkatalogen <prefix>"
8675
8676#: builtin/write-tree.c:30
8677msgid "only useful for debugging"
8678msgstr "endast användbart vid felsökning"
8679
8680#: git.c:16
8681msgid "See 'git help <command>' for more information on a specific command."
8682msgstr ""
8683"Se \"git help <kommando>\" för mer information om ett specifikt kommando."
8684
8685#: parse-options.h:156
8686msgid "no-op (backward compatibility)"
8687msgstr "ingen funktion (bakåtkompatibilitet)"
8688
8689#: parse-options.h:232
8690msgid "be more verbose"
8691msgstr "var mer pratsam"
8692
8693#: parse-options.h:234
8694msgid "be more quiet"
8695msgstr "var mer tyst"
8696
8697#: parse-options.h:240
8698msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
8699msgstr "använd <n> siffror för att visa SHA-1:or"
8700
8701#: common-cmds.h:8
8702msgid "Add file contents to the index"
8703msgstr "Lägg filinnehåll till indexet"
8704
8705#: common-cmds.h:9
8706msgid "Find by binary search the change that introduced a bug"
8707msgstr "Binärsök för att hitta ändringen som introducerade ett fel"
8708
8709#: common-cmds.h:10
8710msgid "List, create, or delete branches"
8711msgstr "Visa, skapa eller ta bort grenar"
8712
8713#: common-cmds.h:11
8714msgid "Checkout a branch or paths to the working tree"
8715msgstr "Checka ut en gren eller filer i arbetskatalogen"
8716
8717#: common-cmds.h:12
8718msgid "Clone a repository into a new directory"
8719msgstr "Klona ett arkiv till en ny katalog"
8720
8721#: common-cmds.h:13
8722msgid "Record changes to the repository"
8723msgstr "Protokollför ändringar i arkivet"
8724
8725#: common-cmds.h:14
8726msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
8727msgstr "Visa ändringar mellan incheckningar, med arbetskatalogen, osv"
8728
8729#: common-cmds.h:15
8730msgid "Download objects and refs from another repository"
8731msgstr "Hämta objekt och referenser från annat arkiv"
8732
8733#: common-cmds.h:16
8734msgid "Print lines matching a pattern"
8735msgstr "Visa rader som motsvarar mönster"
8736
8737#: common-cmds.h:17
8738msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
8739msgstr "Skapa tomt Git-arkiv eller ominitiera ett befintligt"
8740
8741#: common-cmds.h:18
8742msgid "Show commit logs"
8743msgstr "Visa incheckningsloggar"
8744
8745#: common-cmds.h:19
8746msgid "Join two or more development histories together"
8747msgstr "Slå ihop två eller flera utvecklingshistorier"
8748
8749#: common-cmds.h:20
8750msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
8751msgstr "Flytta eller byt namn på en fil, katalog eller symbolisk länk"
8752
8753#: common-cmds.h:21
8754msgid "Fetch from and merge with another repository or a local branch"
8755msgstr "Hämta från och slå ihop med annat arkiv eller en lokal gren"
8756
8757#: common-cmds.h:22
8758msgid "Update remote refs along with associated objects"
8759msgstr "Uppdatera fjärr-referenser och tillhörande objekt"
8760
8761#: common-cmds.h:23
8762msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head"
8763msgstr "Framåtanpassa lokala kommandon på uppdaterat uppströmshuvud"
8764
8765#: common-cmds.h:24
8766msgid "Reset current HEAD to the specified state"
8767msgstr "Återställ aktuell HEAD till angivet tillstånd"
8768
8769#: common-cmds.h:25
8770msgid "Remove files from the working tree and from the index"
8771msgstr "Ta bort filer från arbetskatalogen och från indexet"
8772
8773#: common-cmds.h:26
8774msgid "Show various types of objects"
8775msgstr "Visa olika sorters objekt"
8776
8777#: common-cmds.h:27
8778msgid "Show the working tree status"
8779msgstr "Visa status för arbetskatalogen"
8780
8781#: common-cmds.h:28
8782msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
8783msgstr "Skapa, visa, ta bort eller verifiera GPG-signerat taggobjekt"
8784
8785#: git-am.sh:50
8786msgid "You need to set your committer info first"
8787msgstr "Du måste ställa in din incheckarinformation först"
8788
8789#: git-am.sh:95
8790msgid ""
8791"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
8792"Not rewinding to ORIG_HEAD"
8793msgstr ""
8794"Du verkar ha flyttat HEAD sedan \"am\" sist misslyckades.\n"
8795"Återställer inte till ORIG_HEAD"
8796
8797#: git-am.sh:105
8798#, sh-format
8799msgid ""
8800"When you have resolved this problem, run \"$cmdline --resolved\".\n"
8801"If you prefer to skip this patch, run \"$cmdline --skip\" instead.\n"
8802"To restore the original branch and stop patching, run \"$cmdline --abort\"."
8803msgstr ""
8804"När du har löst problemet kör du \"$cmdline --resolved\".\n"
8805"Om du vill hoppa över patchen kör du istället \"$cmdline --skip\".\n"
8806"För att återställa originalgrenen och avbryta kör du \"$cmdline --abort\"."
8807
8808#: git-am.sh:121
8809msgid "Cannot fall back to three-way merge."
8810msgstr "Kan inte falla tillbaka på trevägssammanslagning."
8811
8812#: git-am.sh:137
8813msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
8814msgstr ""
8815"Arkivet saknar objekt som behövs för att falla tillbaka på 3-"
8816"vägssammanslagning."
8817
8818#: git-am.sh:139
8819msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
8820msgstr "Använder indexinfo för att åteskapa ett basträd..."
8821
8822#: git-am.sh:154
8823msgid ""
8824"Did you hand edit your patch?\n"
8825"It does not apply to blobs recorded in its index."
8826msgstr ""
8827"Har du handredigerat din patch?\n"
8828"Den kan inte tillämpas på blobbar som antecknats i dess index."
8829
8830#: git-am.sh:163
8831msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
8832msgstr ""
8833"Faller tillbaka på att pacha grundversionen och trevägssammanslagning..."
8834
8835#: git-am.sh:179
8836msgid "Failed to merge in the changes."
8837msgstr "Misslyckads slå ihop ändringarna."
8838
8839#: git-am.sh:274
8840msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
8841msgstr "Endast en StGIT-patchserie kan tillämpas åt gången"
8842
8843#: git-am.sh:361
8844#, sh-format
8845msgid "Patch format $patch_format is not supported."
8846msgstr "Patchformatet $patch_format stöds inte."
8847
8848#: git-am.sh:363
8849msgid "Patch format detection failed."
8850msgstr "Misslyckades detektera patchformat."
8851
8852#: git-am.sh:389
8853msgid ""
8854"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
8855"it will be removed. Please do not use it anymore."
8856msgstr ""
8857"Flaggan -b/--binary har varit utan funktion länge, och\n"
8858"kommer tas bort. Vi ber dig att inte använda den längre."
8859
8860#: git-am.sh:477
8861#, sh-format
8862msgid "previous rebase directory $dotest still exists but mbox given."
8863msgstr "tidigare rebase-katalog $dotest finns fortfarande, men mbox angavs."
8864
8865#: git-am.sh:482
8866msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?"
8867msgstr "Bestäm dig. --skip eller --abort?"
8868
8869#: git-am.sh:509
8870msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
8871msgstr "Lösningsoperation pågår inte, vi återupptar inte."
8872
8873#: git-am.sh:575
8874#, sh-format
8875msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: $files)"
8876msgstr "Smutsigt index: kan inte tillämpa patchar (smutsiga: $files)"
8877
8878#: git-am.sh:679
8879#, sh-format
8880msgid ""
8881"Patch is empty.  Was it split wrong?\n"
8882"If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n"
8883"To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"."
8884msgstr ""
8885"Patchen är tom. Delades den upp felaktigt?\n"
8886"Om du vill hoppa över patchen kör du istället \"$cmdline --skip\".\n"
8887"För att återställa originalgrenen och avbryta kör du \"$cmdline --abort\"."
8888
8889#: git-am.sh:706
8890msgid "Patch does not have a valid e-mail address."
8891msgstr "Patchen har inte någon giltig e-postadress."
8892
8893#: git-am.sh:753
8894msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
8895msgstr ""
8896"kan inte vara interaktiv om standard in inte är ansluten till en terminal."
8897
8898#: git-am.sh:757
8899msgid "Commit Body is:"
8900msgstr "Incheckningskroppen är:"
8901
8902#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
8903#. in your translation. The program will only accept English
8904#. input at this point.
8905#: git-am.sh:764
8906msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all "
8907msgstr "Tillämpa? Y=ja/N=nej/E=redigera/V=visa patch/A=godta alla "
8908
8909#: git-am.sh:800
8910#, sh-format
8911msgid "Applying: $FIRSTLINE"
8912msgstr "Tillämpar: $FIRSTLINE"
8913
8914#: git-am.sh:821
8915msgid ""
8916"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
8917"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
8918"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
8919msgstr ""
8920"Inga ändringar - glömde du använda \"git add\"?\n"
8921"Om det inte är något kvar att köa kan det hända att något annat redan\n"
8922"introducerat samma ändringar; kanske du bör hoppa över patchen."
8923
8924#: git-am.sh:829
8925msgid ""
8926"You still have unmerged paths in your index\n"
8927"did you forget to use 'git add'?"
8928msgstr ""
8929"Du har fortfarande sökvägar som inte slagits samman i ditt index\n"
8930"glömde du använda \"git add\"?"
8931
8932#: git-am.sh:845
8933msgid "No changes -- Patch already applied."
8934msgstr "Inga ändringar -- Patchen har redan tillämpats."
8935
8936#: git-am.sh:855
8937#, sh-format
8938msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE"
8939msgstr "Patchen misslyckades vid $msgnum $FIRSTLINE"
8940
8941#: git-am.sh:858
8942#, sh-format
8943msgid ""
8944"The copy of the patch that failed is found in:\n"
8945"   $dotest/patch"
8946msgstr ""
8947"En kopia av patchen som misslyckades finns i:\n"
8948"   $dotest/patch"
8949
8950#: git-am.sh:876
8951msgid "applying to an empty history"
8952msgstr "tillämpar på en tom historik"
8953
8954#: git-bisect.sh:48
8955msgid "You need to start by \"git bisect start\""
8956msgstr "Du måste starta med \"git bisect start\""
8957
8958#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
8959#. translation. The program will only accept English input
8960#. at this point.
8961#: git-bisect.sh:54
8962msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
8963msgstr "Vill du att jag ska göra det åt dig [Y=ja/N=nej]?"
8964
8965#: git-bisect.sh:95
8966#, sh-format
8967msgid "unrecognised option: '$arg'"
8968msgstr "flaggan känns inte igen: \"$arg\""
8969
8970#: git-bisect.sh:99
8971#, sh-format
8972msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision"
8973msgstr "\"$arg\" verkar inte vara en giltig revision"
8974
8975#: git-bisect.sh:117
8976msgid "Bad HEAD - I need a HEAD"
8977msgstr "Felaktigt HEAD - Jag behöver ett HEAD"
8978
8979#: git-bisect.sh:130
8980#, sh-format
8981msgid ""
8982"Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <validbranch>'."
8983msgstr ""
8984"Misslyckades checka ut \"$start_head\". Försök \"git bisect reset "
8985"<giltiggren>\""
8986
8987# cogito-relaterat
8988#: git-bisect.sh:140
8989msgid "won't bisect on seeked tree"
8990msgstr "kör inte \"bisect\" på ett \"seeked\"-träd"
8991
8992#: git-bisect.sh:144
8993msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref"
8994msgstr "Felaktigt HEAD - konstig symbolisk referens"
8995
8996#: git-bisect.sh:189
8997#, sh-format
8998msgid "Bad bisect_write argument: $state"
8999msgstr "Felaktigt argument till bisect_write: $state"
9000
9001#: git-bisect.sh:218
9002#, sh-format
9003msgid "Bad rev input: $arg"
9004msgstr "Felaktig rev-indata: $arg"
9005
9006#: git-bisect.sh:232
9007msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument."
9008msgstr "Anropa \"bisect_state\" med minst ett argument."
9009
9010#: git-bisect.sh:244
9011#, sh-format
9012msgid "Bad rev input: $rev"
9013msgstr "Felaktig rev-indata: $rev"
9014
9015#: git-bisect.sh:250
9016msgid "'git bisect bad' can take only one argument."
9017msgstr "\"git bisect bad\" kan bara ta ett argument."
9018
9019#. have bad but not good.  we could bisect although
9020#. this is less optimum.
9021#: git-bisect.sh:273
9022msgid "Warning: bisecting only with a bad commit."
9023msgstr "Varning: utför \"bisect\" med endast en dålig incheckning"
9024
9025#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
9026#. translation. The program will only accept English input
9027#. at this point.
9028#: git-bisect.sh:279
9029msgid "Are you sure [Y/n]? "
9030msgstr "Är du säker [Y=ja/N=nej]? "
9031
9032#: git-bisect.sh:289
9033msgid ""
9034"You need to give me at least one good and one bad revisions.\n"
9035"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)"
9036msgstr ""
9037"Du måste ange åtminstone en bra och en dålig version.\n"
9038"(Du kan använda \"git bisect bad\" och \"git bisect good\" för detta.)"
9039
9040#: git-bisect.sh:292
9041msgid ""
9042"You need to start by \"git bisect start\".\n"
9043"You then need to give me at least one good and one bad revisions.\n"
9044"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)"
9045msgstr ""
9046"Du måste starta med \"git bisect start\".\n"
9047"Du måste sedan ange åtminstone en bra och en dålig version.\n"
9048"(Du kan använda \"git bisect bad\" och \"git bisect good\" för detta.)"
9049
9050#: git-bisect.sh:347 git-bisect.sh:474
9051msgid "We are not bisecting."
9052msgstr "Vi utför ingen bisect för tillfället."
9053
9054#: git-bisect.sh:354
9055#, sh-format
9056msgid "'$invalid' is not a valid commit"
9057msgstr "\"$invalid\" är inte en giltig incheckning"
9058
9059#: git-bisect.sh:363
9060#, sh-format
9061msgid ""
9062"Could not check out original HEAD '$branch'.\n"
9063"Try 'git bisect reset <commit>'."
9064msgstr ""
9065"Kunde inte checka ut original-HEAD \"$branch\".\n"
9066"Försök \"git bisect reset <incheckning>\"."
9067
9068#: git-bisect.sh:390
9069msgid "No logfile given"
9070msgstr "Ingen loggfil angiven"
9071
9072#: git-bisect.sh:391
9073#, sh-format
9074msgid "cannot read $file for replaying"
9075msgstr "kan inte läsa $file för uppspelning"
9076
9077#: git-bisect.sh:408
9078msgid "?? what are you talking about?"
9079msgstr "?? vad menar du?"
9080
9081#: git-bisect.sh:420
9082#, sh-format
9083msgid "running $command"
9084msgstr "kör $command"
9085
9086#: git-bisect.sh:427
9087#, sh-format
9088msgid ""
9089"bisect run failed:\n"
9090"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
9091msgstr ""
9092"\"bisect\"-körningen misslyckades:\n"
9093"felkod $res från \"$command\" är < 0 eller >= 128"
9094
9095#: git-bisect.sh:453
9096msgid "bisect run cannot continue any more"
9097msgstr "\"bisect\"-körningen kan inte fortsätta längre"
9098
9099#: git-bisect.sh:459
9100#, sh-format
9101msgid ""
9102"bisect run failed:\n"
9103"'bisect_state $state' exited with error code $res"
9104msgstr ""
9105"\"bisect\"-körningen misslyckades:\n"
9106"\"bisect_state $state\" avslutades med felkoden $res"
9107
9108#: git-bisect.sh:466
9109msgid "bisect run success"
9110msgstr "\"bisect\"-körningen lyckades"
9111
9112#: git-pull.sh:21
9113msgid ""
9114"Pull is not possible because you have unmerged files.\n"
9115"Please, fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
9116"as appropriate to mark resolution, or use 'git commit -a'."
9117msgstr ""
9118"Du kan inte göra en \"pull\" då du har ändringar som inte checkats in.\n"
9119"Rätta dem i din arbetskatalog och använd sedan \"git add/rm <fil>\"\n"
9120"där det är lämpligt för att ange lösning, eller använd \"git commit -a\"."
9121
9122#: git-pull.sh:25
9123msgid "Pull is not possible because you have unmerged files."
9124msgstr "Du kan inte göra en \"pull\" då du har ändringar som inte checkats in."
9125
9126#: git-pull.sh:197
9127msgid "updating an unborn branch with changes added to the index"
9128msgstr "uppdaterar en ofödd gren med ändringar som lagts till i indexet"
9129
9130#. The fetch involved updating the current branch.
9131#. The working tree and the index file is still based on the
9132#. $orig_head commit, but we are merging into $curr_head.
9133#. First update the working tree to match $curr_head.
9134#: git-pull.sh:229
9135#, sh-format
9136msgid ""
9137"Warning: fetch updated the current branch head.\n"
9138"Warning: fast-forwarding your working tree from\n"
9139"Warning: commit $orig_head."
9140msgstr ""
9141"Varning: fetch uppdaterade huvudet för aktuell gren.\n"
9142"Varning: snabbspolar din arbetskatalog från\n"
9143"Varning: incheckningen $orig_head."
9144
9145#: git-pull.sh:254
9146msgid "Cannot merge multiple branches into empty head"
9147msgstr "Kan inte slå ihop flera grenar i ett tomt huvud."
9148
9149#: git-pull.sh:258
9150msgid "Cannot rebase onto multiple branches"
9151msgstr "Kan inte utföra en \"rebase\" ovanpå flera grenar"
9152
9153#: git-rebase.sh:53
9154msgid ""
9155"When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n"
9156"If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n"
9157"To check out the original branch and stop rebasing, run \"git rebase --abort"
9158"\"."
9159msgstr ""
9160"När du har löst problemet kör du \"git rebase --continue\".\n"
9161"Om du vill hoppa över patchen kör du istället \"git rebase --skip\".\n"
9162"För att återställa originalgrenen och avbryta kör du \"git rebase --abort\"."
9163
9164#: git-rebase.sh:160
9165msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
9166msgstr "Kroken pre-rebase vägrade ombaseringen."
9167
9168#: git-rebase.sh:165
9169msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase."
9170msgstr "Det verkar som en git-am körs. Kan inte ombasera."
9171
9172#: git-rebase.sh:296
9173msgid "The --exec option must be used with the --interactive option"
9174msgstr "Flaggan --exec måste användas tillsammans med flaggan --interactive"
9175
9176#: git-rebase.sh:301
9177msgid "No rebase in progress?"
9178msgstr "Ingen ombasering pågår?"
9179
9180#: git-rebase.sh:312
9181msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
9182msgstr "Åtgärden --edit-todo kan endast användas under interaktiv ombasering."
9183
9184#: git-rebase.sh:319
9185msgid "Cannot read HEAD"
9186msgstr "Kan inte läsa HEAD"
9187
9188#: git-rebase.sh:322
9189msgid ""
9190"You must edit all merge conflicts and then\n"
9191"mark them as resolved using git add"
9192msgstr ""
9193"Du måste redigera alla sammanslagningskonflikter och\n"
9194"därefter markera dem som lösta med git add"
9195
9196#: git-rebase.sh:340
9197#, sh-format
9198msgid "Could not move back to $head_name"
9199msgstr "Kunde inte flytta tillbaka till $head_name"
9200
9201#: git-rebase.sh:359
9202#, sh-format
9203msgid ""
9204"It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"
9205"I wonder if you are in the middle of another rebase.  If that is the\n"
9206"case, please try\n"
9207"\t$cmd_live_rebase\n"
9208"If that is not the case, please\n"
9209"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
9210"and run me again.  I am stopping in case you still have something\n"
9211"valuable there."
9212msgstr ""
9213"Det verkar som katalogen $state_dir_base redan existerar, och\n"
9214"jag undrar om du redan är mitt i en annan ombasering. Om så är\n"
9215"fallet, försök\n"
9216"\t$cmd_live_rebase\n"
9217"Om så inte är fallet, kör\n"
9218"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
9219"och kör programmet igen. Jag avslutar ifall du fortfarande har\n"
9220"något av värde där."
9221
9222#: git-rebase.sh:404
9223#, sh-format
9224msgid "invalid upstream $upstream_name"
9225msgstr "ogiltig uppström $upstream_name"
9226
9227#: git-rebase.sh:428
9228#, sh-format
9229msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
9230msgstr "$onto_name: mer än en sammanslagningsbas finns"
9231
9232#: git-rebase.sh:431 git-rebase.sh:435
9233#, sh-format
9234msgid "$onto_name: there is no merge base"
9235msgstr "$onto_name: ingen sammanslagningsbas finns"
9236
9237#: git-rebase.sh:440
9238#, sh-format
9239msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
9240msgstr "Peka på en giltig incheckning: $onto_name"
9241
9242#: git-rebase.sh:463
9243#, sh-format
9244msgid "fatal: no such branch: $branch_name"
9245msgstr "ödesdigert: ingen sådan gren: $branch_name"
9246
9247#: git-rebase.sh:483
9248msgid "Please commit or stash them."
9249msgstr "Checka in eller använd \"stash\" på dem."
9250
9251#: git-rebase.sh:501
9252#, sh-format
9253msgid "Current branch $branch_name is up to date."
9254msgstr "Aktuell gren $branch_name är à jour."
9255
9256#: git-rebase.sh:504
9257#, sh-format
9258msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
9259msgstr "Aktuell gren $branch_name är à jour, ombasering framtvingad."
9260
9261#: git-rebase.sh:515
9262#, sh-format
9263msgid "Changes from $mb to $onto:"
9264msgstr "Ändringar från $mb till $onto:"
9265
9266#. Detach HEAD and reset the tree
9267#: git-rebase.sh:524
9268msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
9269msgstr ""
9270"Först, spolar tillbaka huvudet för att spela av ditt arbete ovanpå det..."
9271
9272#: git-rebase.sh:532
9273#, sh-format
9274msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
9275msgstr "Snabbspolade $branch_name till $onto_name."
9276
9277#: git-stash.sh:51
9278msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
9279msgstr "\"git stash clear\" med parametrar har inte implementerats"
9280
9281#: git-stash.sh:74
9282msgid "You do not have the initial commit yet"
9283msgstr "Du har inte den första incheckningen ännu"
9284
9285#: git-stash.sh:89
9286msgid "Cannot save the current index state"
9287msgstr "Kan inte spara aktuellt tillstånd för indexet"
9288
9289#: git-stash.sh:123 git-stash.sh:136
9290msgid "Cannot save the current worktree state"
9291msgstr "Kan inte spara aktuellt tillstånd för arbetskatalogen"
9292
9293#: git-stash.sh:140
9294msgid "No changes selected"
9295msgstr "Inga ändringar valda"
9296
9297#: git-stash.sh:143
9298msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
9299msgstr "Kan inte ta bort temporärt index (kan inte inträffa)"
9300
9301#: git-stash.sh:156
9302msgid "Cannot record working tree state"
9303msgstr "Kan inte registrera tillstånd för arbetskatalog"
9304
9305#. TRANSLATORS: $option is an invalid option, like
9306#. `--blah-blah'. The 7 spaces at the beginning of the
9307#. second line correspond to "error: ". So you should line
9308#. up the second line with however many characters the
9309#. translation of "error: " takes in your language. E.g. in
9310#. English this is:
9311#.
9312#. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2
9313#. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah
9314#. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah'
9315#: git-stash.sh:202
9316#, sh-format
9317msgid ""
9318"error: unknown option for 'stash save': $option\n"
9319"       To provide a message, use git stash save -- '$option'"
9320msgstr ""
9321"fel: felaktig flagga för \"stash save\": $option\n"
9322"     För att ange ett meddelande, använd git stash save -- \"$option\""
9323
9324#: git-stash.sh:223
9325msgid "No local changes to save"
9326msgstr "Inga lokala ändringar att spara"
9327
9328#: git-stash.sh:227
9329msgid "Cannot initialize stash"
9330msgstr "Kan inte initiera \"stash\""
9331
9332#: git-stash.sh:235
9333msgid "Cannot save the current status"
9334msgstr "Kan inte spara aktuell status"
9335
9336#: git-stash.sh:253
9337msgid "Cannot remove worktree changes"
9338msgstr "Kan inte ta bort ändringar i arbetskatalogen"
9339
9340#: git-stash.sh:352
9341msgid "No stash found."
9342msgstr "Ingen \"stash\" hittades."
9343
9344#: git-stash.sh:359
9345#, sh-format
9346msgid "Too many revisions specified: $REV"
9347msgstr "För många revisioner angivna: $REV"
9348
9349#: git-stash.sh:365
9350#, sh-format
9351msgid "$reference is not valid reference"
9352msgstr "$reference är inte en giltig referens."
9353
9354#: git-stash.sh:393
9355#, sh-format
9356msgid "'$args' is not a stash-like commit"
9357msgstr "\"$args\" är inte en \"stash\"-liknande incheckning"
9358
9359#: git-stash.sh:404
9360#, sh-format
9361msgid "'$args' is not a stash reference"
9362msgstr "\"$args\" är inte en \"stash\"-referens"
9363
9364#: git-stash.sh:412
9365msgid "unable to refresh index"
9366msgstr "kan inte uppdatera indexet"
9367
9368#: git-stash.sh:416
9369msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
9370msgstr "Kan inte tillämpa en \"stash\" mitt i en sammanslagning"
9371
9372#: git-stash.sh:424
9373msgid "Conflicts in index. Try without --index."
9374msgstr "Konflikter i indexet. Testa utan --index."
9375
9376#: git-stash.sh:426
9377msgid "Could not save index tree"
9378msgstr "Kunde inte spara indexträd"
9379
9380#: git-stash.sh:460
9381msgid "Cannot unstage modified files"
9382msgstr "Kan inte ta bort ändrade filer ur kön"
9383
9384#: git-stash.sh:475
9385msgid "Index was not unstashed."
9386msgstr "Indexet har inte tagits ur kön."
9387
9388#: git-stash.sh:492
9389#, sh-format
9390msgid "Dropped ${REV} ($s)"
9391msgstr "Kastade ${REV} ($s)"
9392
9393#: git-stash.sh:493
9394#, sh-format
9395msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
9396msgstr "${REV}: Kunde inte kasta \"stash\"-post"
9397
9398#: git-stash.sh:500
9399msgid "No branch name specified"
9400msgstr "Inget grennamn angavs"
9401
9402#: git-stash.sh:571
9403msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
9404msgstr "(För att återställa dem, skriv \"git stash apply\")"
9405
9406#: git-submodule.sh:90
9407#, sh-format
9408msgid "cannot strip one component off url '$remoteurl'"
9409msgstr "kan inte ta bort en komponent från url:en \"$remoteurl\""
9410
9411#: git-submodule.sh:195
9412#, sh-format
9413msgid "No submodule mapping found in .gitmodules for path '$sm_path'"
9414msgstr ""
9415"Hittade ingen undermodulmappning i .gitmodules för sökvägen \"$sm_path\""
9416
9417#: git-submodule.sh:238
9418#, sh-format
9419msgid "Clone of '$url' into submodule path '$sm_path' failed"
9420msgstr "Misslyckades klona \"$url\" till undermodulsökvägen \"$sm_path\""
9421
9422#: git-submodule.sh:250
9423#, sh-format
9424msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa"
9425msgstr "Gitkatalog \"$a\" ingår i underkatalogsökvägen \"$b\" eller omvänt"
9426
9427#: git-submodule.sh:343
9428#, sh-format
9429msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
9430msgstr "arkiv-URL: \"$repo\" måste vara absolut eller börja med ./|../"
9431
9432#: git-submodule.sh:360
9433#, sh-format
9434msgid "'$sm_path' already exists in the index"
9435msgstr "\"$sm_path\" finns redan i indexet"
9436
9437#: git-submodule.sh:364
9438#, sh-format
9439msgid ""
9440"The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
9441"$sm_path\n"
9442"Use -f if you really want to add it."
9443msgstr ""
9444"Följande sökvägar ignoreras av en av dina .gitignore-filer:\n"
9445"$sm_path\n"
9446"Använd -f om du verkligen vill lägga till den"
9447
9448#: git-submodule.sh:382
9449#, sh-format
9450msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
9451msgstr "Lägger till befintligt arkiv i \"$sm_path\" i indexet"
9452
9453#: git-submodule.sh:384
9454#, sh-format
9455msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
9456msgstr "\"$sm_path\" finns redan och är inte ett giltigt git-arkiv"
9457
9458#: git-submodule.sh:392
9459#, sh-format
9460msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
9461msgstr "En git-katalog för \"$sm_name\" hittades lokalt med fjärr(ar):"
9462
9463#: git-submodule.sh:394
9464#, sh-format
9465msgid ""
9466"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from"
9467msgstr ""
9468"För att återanvända den lokala git-katalogen istället för att på nytt klona "
9469"från"
9470
9471#: git-submodule.sh:396
9472#, sh-format
9473msgid ""
9474"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct repo"
9475msgstr ""
9476"använd flaggan \"--force\". Om den lokala git-katalogen inte är riktigt arkiv"
9477
9478#: git-submodule.sh:397
9479#, sh-format
9480msgid ""
9481"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
9482"option."
9483msgstr ""
9484"eller om du är osäker på vad det innebär, välj nytt namn med flaggan \"--name"
9485"\"."
9486
9487#: git-submodule.sh:399
9488#, sh-format
9489msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
9490msgstr "Aktiverar lokal git-katalog för undermodulen \"$sm_name\" på nytt."
9491
9492#: git-submodule.sh:411
9493#, sh-format
9494msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
9495msgstr "Kan inte checka ut undermodulen \"$sm_path\""
9496
9497#: git-submodule.sh:416
9498#, sh-format
9499msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
9500msgstr "Misslyckades lägga till undermodulen \"$sm_path\""
9501
9502#: git-submodule.sh:425
9503#, sh-format
9504msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
9505msgstr "Misslyckades registrera undermodulen \"$sm_path\""
9506
9507#: git-submodule.sh:468
9508#, sh-format
9509msgid "Entering '$prefix$sm_path'"
9510msgstr "Går in i \"$prefix$sm_path\""
9511
9512#: git-submodule.sh:482
9513#, sh-format
9514msgid "Stopping at '$sm_path'; script returned non-zero status."
9515msgstr ""
9516"Stoppar på \"$sm_path\"; skriptet returnerade en status skild från noll."
9517
9518#: git-submodule.sh:526
9519#, sh-format
9520msgid "No url found for submodule path '$sm_path' in .gitmodules"
9521msgstr "Hittade ingen url för undermodulsökvägen \"$sm_path\" i .gitmodules"
9522
9523#: git-submodule.sh:535
9524#, sh-format
9525msgid "Failed to register url for submodule path '$sm_path'"
9526msgstr "Misslyckades registrera url för underkatalogsökväg \"$sm_path\""
9527
9528#: git-submodule.sh:537
9529#, sh-format
9530msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$sm_path'"
9531msgstr "Undermodulen \"$name\" ($url) registrerad för sökvägen \"$sm_path\""
9532
9533#: git-submodule.sh:545
9534#, sh-format
9535msgid "Failed to register update mode for submodule path '$sm_path'"
9536msgstr ""
9537"Misslyckades registrera uppdateringsläge för undermodulsökväg \"$sm_path\""
9538
9539#: git-submodule.sh:649
9540#, sh-format
9541msgid ""
9542"Submodule path '$sm_path' not initialized\n"
9543"Maybe you want to use 'update --init'?"
9544msgstr ""
9545"Undermodulen \"$sm_path\" har inte initierats\n"
9546"Kanske du vill köra \"update --init\"?"
9547
9548#: git-submodule.sh:662
9549#, sh-format
9550msgid "Unable to find current revision in submodule path '$sm_path'"
9551msgstr "Kan inte hitta aktuell revision i undermodulsökväg \"$sm_path\""
9552
9553#: git-submodule.sh:671 git-submodule.sh:695
9554#, sh-format
9555msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
9556msgstr "Kan inte hämta i undermodulsökväg \"$sm_path\""
9557
9558#: git-submodule.sh:709
9559#, sh-format
9560msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$sm_path'"
9561msgstr "Kan inte ombasera \"$sha1\" i undermodulsökväg \"$sm_path\""
9562
9563#: git-submodule.sh:710
9564#, sh-format
9565msgid "Submodule path '$sm_path': rebased into '$sha1'"
9566msgstr "Undermodulsökvägen \"$sm_path\": ombaserade in i \"$sha1\""
9567
9568#: git-submodule.sh:715
9569#, sh-format
9570msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$sm_path'"
9571msgstr "Kan inte slå ihop \"$sha1\" i undermodulsökvägen \"$sm_path\""
9572
9573#: git-submodule.sh:716
9574#, sh-format
9575msgid "Submodule path '$sm_path': merged in '$sha1'"
9576msgstr "Undermodulsökvägen \"$sm_path\": sammanslagen i \"$sha1\""
9577
9578#: git-submodule.sh:721
9579#, sh-format
9580msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$sm_path'"
9581msgstr "Kan inte checka ut \"$sha1\" i undermodulsökvägen \"$sm_path\""
9582
9583#: git-submodule.sh:722
9584#, sh-format
9585msgid "Submodule path '$sm_path': checked out '$sha1'"
9586msgstr "Undermodulsökvägen \"$sm_path\": checkade ut \"$sha1\""
9587
9588#: git-submodule.sh:744 git-submodule.sh:1066
9589#, sh-format
9590msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
9591msgstr "Misslyckades rekursera in i undermodulsökvägen \"$sm_path\""
9592
9593#: git-submodule.sh:852
9594msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
9595msgstr "Flaggan --cached kan inte användas med flaggan --files"
9596
9597#. unexpected type
9598#: git-submodule.sh:892
9599#, sh-format
9600msgid "unexpected mode $mod_dst"
9601msgstr "oväntat läge $mod_dst"
9602
9603#: git-submodule.sh:910
9604#, sh-format
9605msgid "  Warn: $name doesn't contain commit $sha1_src"
9606msgstr "  Varning: $name innehåller inte incheckning $sha1_src"
9607
9608#: git-submodule.sh:913
9609#, sh-format
9610msgid "  Warn: $name doesn't contain commit $sha1_dst"
9611msgstr "  Varning: $name innehåller inte incheckning $sha1_dst"
9612
9613#: git-submodule.sh:916
9614#, sh-format
9615msgid "  Warn: $name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
9616msgstr "  Varning: $name innehåller inte incheckningar $sha1_src och $sha1_dst"
9617
9618#: git-submodule.sh:941
9619msgid "blob"
9620msgstr "blob"
9621
9622#: git-submodule.sh:979
9623msgid "Submodules changed but not updated:"
9624msgstr "Undermoduler ändrade men inte uppdaterade:"
9625
9626#: git-submodule.sh:981
9627msgid "Submodule changes to be committed:"
9628msgstr "Undermodulers ändringar att checka in:"
9629
9630#: git-submodule.sh:1129
9631#, sh-format
9632msgid "Synchronizing submodule url for '$prefix$sm_path'"
9633msgstr "Synkroniserar undermodul-url för \"$prefix$sm_path\""
9634
9635#~ msgid "can't fdopen 'show' output fd"
9636#~ msgstr "kunde inte öppna (fdopen) \"show\"-utdata-filhandtag"
9637
9638#~ msgid "failed to close pipe to 'show' for object '%s'"
9639#~ msgstr "kunde inte stänga röret till \"show\" för objektet \"%s\""
9640
9641#~ msgid "You do not have a valid HEAD"
9642#~ msgstr "Du har ingen giltig HEAD"
9643
9644#~ msgid "oops"
9645#~ msgstr "hoppsan"
9646
9647#~ msgid "Would not remove %s\n"
9648#~ msgstr "Skulle inte ta bort %s\n"
9649
9650#~ msgid "Not removing %s\n"
9651#~ msgstr "Tar inte bort %s\n"
9652
9653#~ msgid "Could not read index"
9654#~ msgstr "Kunde inte läsa indexet"
9655
9656#~ msgid "git remote set-head <name> (-a | -d | <branch>])"
9657#~ msgstr "git remote set-head <namn> (-a | -d | <gren>])"
9658
9659#~ msgid " 0 files changed"
9660#~ msgstr " 0 filer ändrade"
9661
9662#~ msgid " %d file changed"
9663#~ msgid_plural " %d files changed"
9664#~ msgstr[0] " %d fil ändrad"
9665#~ msgstr[1] " %d filer ändrade"
9666
9667#~ msgid ", %d insertion(+)"
9668#~ msgid_plural ", %d insertions(+)"
9669#~ msgstr[0] ", %d tillägg(+)"
9670#~ msgstr[1] ", %d tillägg(+)"
9671
9672#~ msgid ", %d deletion(-)"
9673#~ msgid_plural ", %d deletions(-)"
9674#~ msgstr[0] ", %d borttagning(-)"
9675#~ msgstr[1] ", %d borttagningar(-)"
9676
9677#~ msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
9678#~ msgstr "Packar arkivet automatiskt för optimal prestanda.\n"
9679
9680#~ msgid " (use \"git add\" to track)"
9681#~ msgstr " (spåra med \"git add\")"
9682
9683#~ msgid "-B cannot be used with -b"
9684#~ msgstr "-B kan inte användas med -b"
9685
9686#~ msgid "--patch is incompatible with all other options"
9687#~ msgstr "--patch är inkompatibel med alla andra flaggor"
9688
9689#~ msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan"
9690#~ msgstr "--detcah kan inte användas med -b/-B/--orphan"
9691
9692#~ msgid "--detach cannot be used with -t"
9693#~ msgstr "--detach kan inte användas med -t"
9694
9695#~ msgid "--orphan and -b|-B are mutually exclusive"
9696#~ msgstr "--orphan och -b|-B kan inte användas samtidigt"
9697
9698#~ msgid "--orphan cannot be used with -t"
9699#~ msgstr "--orphan kan inte användas med -t"
9700
9701#~ msgid "git checkout: -f and -m are incompatible"
9702#~ msgstr "git checkout: -f och -m är inkompatibla"
9703
9704#~ msgid ""
9705#~ "git checkout: updating paths is incompatible with switching branches."
9706#~ msgstr ""
9707#~ "git checkout: uppdatera sökvägar är inkompatibelt med att växla gren."
9708
9709#~ msgid "diff setup failed"
9710#~ msgstr "misslyckades sätta upp för diff"
9711
9712#~ msgid "merge-recursive: disk full?"
9713#~ msgstr "merge-recursive: disk full?"
9714
9715#~ msgid "diff_setup_done failed"
9716#~ msgstr "diff_setup_done misslyckades"
9717
9718#~ msgid "%s: has been deleted/renamed"
9719#~ msgstr "%s: har tagits bort/ändrat namn"
9720
9721#~ msgid "'%s': not a documentation directory."
9722#~ msgstr "\"%s\": inte en dokumentationskatalog."
9723
9724#~ msgid "-d option is no longer supported.  Do not use."
9725#~ msgstr "Flaggan -d stöds inte lägre. Använd inte."
9726
9727#~ msgid "cherry-pick"
9728#~ msgstr "cherry-pick"
9729
9730#~ msgid "Please enter the commit message for your changes."
9731#~ msgstr "Ange ett incheckningsmeddelande för dina ändringar."
9732
9733#~ msgid "Could not extract email from committer identity."
9734#~ msgstr "Kunde inte extrahera e-postadress från incheckarens identitet."
9735
9736#~ msgid "--"
9737#~ msgstr "--"
9738
9739#~ msgid "# Changed but not updated:"
9740#~ msgstr "# Ändrade men inte uppdaterade:"
9741
9742#~ msgid "A branch named '%s' already exists."
9743#~ msgstr "Det finns redan en gren som heter \"%s\""
9744
9745#~ msgid "path '%s' does not have all 3 versions"
9746#~ msgstr "sökvägen \"%s\" har inte alla 3 versionerna"
9747
9748#~ msgid "git checkout: we do not like '%s' as a branch name."
9749#~ msgstr "git checkout: vi tycker inte om \"%s\" som namn på en gren."
9750
9751#~ msgid "git checkout: branch %s already exists"
9752#~ msgstr "git checkout: grenen %s finns redan"
9753
9754#~ msgid "Paths with --interactive does not make sense."
9755#~ msgstr "Kan inte ange sökvägar med --interactive."
9756
9757#~ msgid "No HEAD commit to compare with (yet)"
9758#~ msgstr "Ingen HEAD-incheckning att jämföra med (ännu)"
9759
9760#~ msgid "cannot mix --fixed-strings and regexp"
9761#~ msgstr "kan inte blanda --fixed-strings och reguljära uttryck"
9762
9763#~ msgid "%s; will overwrite!"
9764#~ msgstr "%s; kommer skriva över!"
9765
9766#~ msgid "Failed to write current notes tree to database"
9767#~ msgstr "Kunde inte skriva aktuellt anteckningsträd till databasen"
9768
9769# FIXME: Untranslatable!
9770#
9771#~ msgid "Refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)"
9772#~ msgstr "Vägrar %s anteckningar i %s (utanför refs/notes/)"
9773
9774#~ msgid "add"
9775#~ msgstr "add"
9776
9777#~ msgid "copy"
9778#~ msgstr "copy"
9779
9780#~ msgid "show"
9781#~ msgstr "show"
9782
9783#~ msgid "remove"
9784#~ msgstr "remove"
9785
9786#~ msgid "prune"
9787#~ msgstr "prune"
9788
9789#~ msgid "The current branch %s is not tracking anything."
9790#~ msgstr "Den aktuella grenen %s spårar ingenting."
9791
9792#~ msgid "No destination configured to push to."
9793#~ msgstr "Har inte ställt in någon destination att sända till."
9794
9795#~ msgid "Reflog action message too long: %.*s..."
9796#~ msgstr "Reflog-händelsemeddelande för långt: %.*s..."
9797
9798#~ msgid "Could not read commit message of %s"
9799#~ msgstr "Kunde inte läsa incheckningsmeddelandet för %s"
9800
9801#~ msgid "Could not extract author email from %s"
9802#~ msgstr "Kunde inte hämta författarens e-postadress från %s"
9803
9804#~ msgid "Could not extract author time from %s"
9805#~ msgstr "Kunde inte hämta författartid från %s"
9806
9807#~ msgid "No author information found in %s"
9808#~ msgstr "Hittade ingen författarinformation i %s"
9809
9810#~ msgid "cherry-pick --ff cannot be used with --signoff"
9811#~ msgstr "cherry-pick --ff kan inte användas med --signoff"
9812
9813#~ msgid "cherry-pick --ff cannot be used with --no-commit"
9814#~ msgstr "cherry-pick --ff kan inte användas med --no-commit"
9815
9816#~ msgid "cherry-pick --ff cannot be used with -x"
9817#~ msgstr "cherry-pick --ff kan inte användas med -x"
9818
9819#~ msgid "cherry-pick --ff cannot be used with --edit"
9820#~ msgstr "cherry-pick --ff kan inte användas med --edit"
9821
9822#~ msgid "committer info too long."
9823#~ msgstr "incheckarinformation för lång."
9824
9825#~ msgid ""
9826#~ "\n"
9827#~ "#\n"
9828#~ "# Write a tag message\n"
9829#~ "#\n"
9830#~ msgstr ""
9831#~ "\n"
9832#~ "#\n"
9833#~ "# Skriv ett taggmeddelande\n"
9834#~ "#\n"
9835
9836#~ msgid "signing key value too long (%.10s...)"
9837#~ msgstr "signeringsnyckelvärdet för långt (%.10s...)"