gitk-git / po / bg.poon commit Merge branch 'mh/remove-subtree-long-pathname-fix' into maint (a3236f4)
   1# Bulgarian translation of gitk po-file.
   2# Copyright (C) 2014 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.
   3# This file is distributed under the same license as the git package.
   4# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2014.
   5#
   6#
   7msgid ""
   8msgstr ""
   9"Project-Id-Version: gitk master\n"
  10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11"POT-Creation-Date: 2010-01-26 15:47-0800\n"
  12"PO-Revision-Date: 2014-01-08 08:03+0200\n"
  13"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
  14"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
  15"Language: bg\n"
  16"MIME-Version: 1.0\n"
  17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  20
  21#: gitk:140
  22msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
  23msgstr "Списъкът с неслети файлове не може да бъде получен:"
  24
  25#: gitk:212 gitk:2353
  26msgid "Color words"
  27msgstr "Оцветяване на думите"
  28
  29#: gitk:217 gitk:2353 gitk:8103 gitk:8136
  30msgid "Markup words"
  31msgstr "Отбелязване на думите"
  32
  33#: gitk:322
  34msgid "Error parsing revisions:"
  35msgstr "Грешка при разбор на версиите:"
  36
  37#: gitk:378
  38msgid "Error executing --argscmd command:"
  39msgstr "Грешка при изпълнение на командата с „--argscmd“."
  40
  41#: gitk:391
  42msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
  43msgstr "Не са избрани файлове — указана е опцията „--merge“, но няма неслети файлове."
  44
  45#: gitk:394
  46msgid ""
  47"No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
  48"limit."
  49msgstr "Не са избрани файлове — указана е опцията „--merge“, но няма неслети файлове в ограниченията."
  50
  51#: gitk:416 gitk:564
  52msgid "Error executing git log:"
  53msgstr "Грешка при изпълнение на „git log“:"
  54
  55#: gitk:434 gitk:580
  56msgid "Reading"
  57msgstr "Прочитане"
  58
  59#: gitk:494 gitk:4429
  60msgid "Reading commits..."
  61msgstr "Прочитане на подаванията…"
  62
  63#: gitk:497 gitk:1635 gitk:4432
  64msgid "No commits selected"
  65msgstr "Не са избрани подавания"
  66
  67#: gitk:1509
  68msgid "Can't parse git log output:"
  69msgstr "Изходът от „git log“ не може да се анализира:"
  70
  71#: gitk:1738
  72msgid "No commit information available"
  73msgstr "Липсва информация за подавания"
  74
  75#: gitk:1895
  76msgid "mc"
  77msgstr "mc"
  78
  79#: gitk:1930 gitk:4222 gitk:9552 gitk:11122 gitk:11401
  80msgid "OK"
  81msgstr "Добре"
  82
  83#: gitk:1932 gitk:4224 gitk:9079 gitk:9158 gitk:9274 gitk:9323 gitk:9554
  84#: gitk:11123 gitk:11402
  85msgid "Cancel"
  86msgstr "Отказ"
  87
  88#: gitk:2067
  89msgid "Update"
  90msgstr "Обновяване"
  91
  92#: gitk:2068
  93msgid "Reload"
  94msgstr "Презареждане"
  95
  96#: gitk:2069
  97msgid "Reread references"
  98msgstr "Наново прочитане на настройките"
  99
 100#: gitk:2070
 101msgid "List references"
 102msgstr "Изброяване на указателите"
 103
 104#: gitk:2072
 105msgid "Start git gui"
 106msgstr "Стартиране на git gui"
 107
 108#: gitk:2074
 109msgid "Quit"
 110msgstr "Спиране на програмата"
 111
 112#: gitk:2066
 113msgid "File"
 114msgstr "Файл"
 115
 116#: gitk:2078
 117msgid "Preferences"
 118msgstr "Настройки"
 119
 120#: gitk:2077
 121msgid "Edit"
 122msgstr "Редактиране"
 123
 124#: gitk:2082
 125msgid "New view..."
 126msgstr "Нов изглед…"
 127
 128#: gitk:2083
 129msgid "Edit view..."
 130msgstr "Редактиране на изгледа…"
 131
 132#: gitk:2084
 133msgid "Delete view"
 134msgstr "Изтриване на изгледа"
 135
 136#: gitk:2086
 137msgid "All files"
 138msgstr "Всички файлове"
 139
 140#: gitk:2081 gitk:3975
 141msgid "View"
 142msgstr "Изглед"
 143
 144#: gitk:2091 gitk:2101 gitk:2945
 145msgid "About gitk"
 146msgstr "Относно gitk"
 147
 148#: gitk:2092 gitk:2106
 149msgid "Key bindings"
 150msgstr "Клавишни комбинации"
 151
 152#: gitk:2090 gitk:2105
 153msgid "Help"
 154msgstr "Помощ"
 155
 156#: gitk:2183 gitk:8535
 157msgid "SHA1 ID:"
 158msgstr "SHA1:"
 159
 160#: gitk:2227
 161msgid "Row"
 162msgstr "Ред"
 163
 164#: gitk:2265
 165msgid "Find"
 166msgstr "Търсене"
 167
 168#: gitk:2266
 169msgid "next"
 170msgstr "следващо"
 171
 172#: gitk:2267
 173msgid "prev"
 174msgstr "предишно"
 175
 176#: gitk:2268
 177msgid "commit"
 178msgstr "подаване"
 179
 180#: gitk:2271 gitk:2273 gitk:4590 gitk:4613 gitk:4637 gitk:6653 gitk:6725
 181#: gitk:6810
 182msgid "containing:"
 183msgstr "съдържащо:"
 184
 185#: gitk:2274 gitk:3457 gitk:3462 gitk:4666
 186msgid "touching paths:"
 187msgstr "засягащо пътищата:"
 188
 189#: gitk:2275 gitk:4680
 190msgid "adding/removing string:"
 191msgstr "добавящо/премахващо низ"
 192
 193#: gitk:2276 gitk:4682
 194msgid "changing lines matching:"
 195msgstr "променящо редове напасващи:"
 196
 197#: gitk:2285 gitk:2287 gitk:4669
 198msgid "Exact"
 199msgstr "Точно"
 200
 201#: gitk:2287 gitk:4757 gitk:6621
 202msgid "IgnCase"
 203msgstr "Без регистър"
 204
 205#: gitk:2287 gitk:4639 gitk:4755 gitk:6617
 206msgid "Regexp"
 207msgstr "Рег. изр."
 208
 209#: gitk:2289 gitk:2290 gitk:4777 gitk:4807 gitk:4814 gitk:6746 gitk:6814
 210msgid "All fields"
 211msgstr "Всички полета"
 212
 213#: gitk:2290 gitk:4774 gitk:4807 gitk:6684
 214msgid "Headline"
 215msgstr "Първи ред"
 216
 217#: gitk:2291 gitk:4774 gitk:6684 gitk:6814 gitk:7283
 218msgid "Comments"
 219msgstr "Коментари"
 220
 221#: gitk:2291 gitk:4774 gitk:4779 gitk:4814 gitk:6684 gitk:7218 gitk:8713
 222#: gitk:8728
 223msgid "Author"
 224msgstr "Автор"
 225
 226#: gitk:2291 gitk:4774 gitk:6684 gitk:7220
 227msgid "Committer"
 228msgstr "Подаващ"
 229
 230#: gitk:2322
 231msgid "Search"
 232msgstr "Търсене"
 233
 234#: gitk:2330
 235msgid "Diff"
 236msgstr "Разлики"
 237
 238#: gitk:2332
 239msgid "Old version"
 240msgstr "Стара версия"
 241
 242#: gitk:2334
 243msgid "New version"
 244msgstr "Нова версия"
 245
 246#: gitk:2336
 247msgid "Lines of context"
 248msgstr "Контекст в редове"
 249
 250#: gitk:2346
 251msgid "Ignore space change"
 252msgstr "Празните знаци без значение"
 253
 254#: gitk:2350 gitk:2352 gitk:7842 gitk:8089
 255msgid "Line diff"
 256msgstr "Поредови разлики"
 257
 258#: gitk:2417
 259msgid "Patch"
 260msgstr "Кръпка"
 261
 262#: gitk:2419
 263msgid "Tree"
 264msgstr "Дърво"
 265
 266#: gitk:2577 gitk:2597
 267msgid "Diff this -> selected"
 268msgstr "Разлики между това и избраното"
 269
 270#: gitk:2578 gitk:2598
 271msgid "Diff selected -> this"
 272msgstr "Разлики между избраното и това"
 273
 274#: gitk:2579 gitk:2599
 275msgid "Make patch"
 276msgstr "Създаване на кръпка"
 277
 278#: gitk:2580 gitk:9137
 279msgid "Create tag"
 280msgstr "Създаване на етикет"
 281
 282#: gitk:2581 gitk:9254
 283msgid "Write commit to file"
 284msgstr "Запазване на подаването във файл"
 285
 286#: gitk:2582 gitk:9311
 287msgid "Create new branch"
 288msgstr "Създаване на нов клон"
 289
 290#: gitk:2583
 291msgid "Cherry-pick this commit"
 292msgstr "Отбиране на това подаване"
 293
 294#: gitk:2584
 295msgid "Reset HEAD branch to here"
 296msgstr "Привеждане на върха на клона към текущото подаване"
 297
 298#: gitk:2585
 299msgid "Mark this commit"
 300msgstr "Отбелязване на това подаване"
 301
 302#: gitk:2586
 303msgid "Return to mark"
 304msgstr "Връщане към отбелязаното подаване"
 305
 306#: gitk:2587
 307msgid "Find descendant of this and mark"
 308msgstr "Откриване и отбелязване на наследниците"
 309
 310#: gitk:2588
 311msgid "Compare with marked commit"
 312msgstr "Сравнение с отбелязаното подаване"
 313
 314#: gitk:2589 gitk:2600
 315msgid "Diff this -> marked commit"
 316msgstr "Разлики между това и отбелязаното"
 317
 318#: gitk:2590 gitk:2601
 319msgid "Diff marked commit -> this"
 320msgstr "Разлики между отбелязаното и това"
 321
 322#: gitk:2591
 323msgid "Revert this commit"
 324msgstr "Отмяна на това подаване"
 325
 326#: gitk:2607
 327msgid "Check out this branch"
 328msgstr "Изтегляне на този клон"
 329
 330#: gitk:2608
 331msgid "Remove this branch"
 332msgstr "Изтриване на този клон"
 333
 334#: gitk:2615
 335msgid "Highlight this too"
 336msgstr "Отбелязване и на това"
 337
 338#: gitk:2616
 339msgid "Highlight this only"
 340msgstr "Отбелязване само на това"
 341
 342#: gitk:2617
 343msgid "External diff"
 344msgstr "Външна програма за разлики"
 345
 346#: gitk:2618
 347msgid "Blame parent commit"
 348msgstr "Анотиране на родителското подаване"
 349
 350#: gitk:2625
 351msgid "Show origin of this line"
 352msgstr "Показване на произхода на този ред"
 353
 354#: gitk:2626
 355msgid "Run git gui blame on this line"
 356msgstr "Изпълнение на „git gui blame“ върху този ред"
 357
 358#: gitk:2947
 359msgid ""
 360"\n"
 361"Gitk - a commit viewer for git\n"
 362"\n"
 363"Copyright © 2005-2011 Paul Mackerras\n"
 364"\n"
 365"Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License"
 366msgstr ""
 367"\n"
 368"Gitk — визуализация на подаванията в Git\n"
 369"\n"
 370"Авторски права: © 2005-2011 Paul Mackerras\n"
 371"\n"
 372"Използвайте и разпространявайте при условията на ОПЛ на ГНУ"
 373
 374#: gitk:2955 gitk:3020 gitk:9738
 375msgid "Close"
 376msgstr "Затваряне"
 377
 378#: gitk:2976
 379msgid "Gitk key bindings"
 380msgstr "Клавишни комбинации"
 381
 382#: gitk:2979
 383msgid "Gitk key bindings:"
 384msgstr "Клавишни комбинации:"
 385
 386#: gitk:2981
 387#, tcl-format
 388msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
 389msgstr "<%s-Q>\t\tСпиране на програмата"
 390
 391#: gitk:2982
 392#, tcl-format
 393msgid "<%s-W>\t\tClose window"
 394msgstr "<%s-W>\t\tЗатваряне на прозореца"
 395
 396#: gitk:2983
 397msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
 398msgstr "<Home>\t\tКъм първото подаване"
 399
 400#: gitk:2984
 401msgid "<End>\t\tMove to last commit"
 402msgstr "<End>\t\tКъм последното подаване"
 403
 404#: gitk:2985
 405msgid "<Up>, p, k\tMove up one commit"
 406msgstr "<Up>, p, k\tЕдно подаване нагоре"
 407
 408#: gitk:2986
 409msgid "<Down>, n, j\tMove down one commit"
 410msgstr "<Down>, n, j\tЕдно подаване надолу"
 411
 412#: gitk:2987
 413msgid "<Left>, z, h\tGo back in history list"
 414msgstr "<Left>, z, h\tНазад в историята"
 415
 416#: gitk:2988
 417msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
 418msgstr "<Right>, x, l\tНапред в историята"
 419
 420#: gitk:2989
 421msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
 422msgstr "<PageUp>\tЕдна страница нагоре в списъка с подаванията"
 423
 424#: gitk:2990
 425msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
 426msgstr "<PageDown>\tЕдна страница надолу в списъка с подаванията"
 427
 428#: gitk:2991
 429#, tcl-format
 430msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
 431msgstr "<%s-Home>\tКъм началото на списъка с подаванията"
 432
 433#: gitk:2992
 434#, tcl-format
 435msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
 436msgstr "<%s-End>\tКъм края на списъка с подаванията"
 437
 438#: gitk:2993
 439#, tcl-format
 440msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
 441msgstr "<%s-Up>\tПридвижване на списъка с подавания с един ред нагоре"
 442
 443#: gitk:2994
 444#, tcl-format
 445msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
 446msgstr "<%s-Down>\tПридвижване на списъка с подавания с един ред надолу"
 447
 448#: gitk:2995
 449#, tcl-format
 450msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
 451msgstr "<%s-PageUp>\tПридвижване на списъка с подавания с една страница нагоре"
 452
 453#: gitk:2996
 454#, tcl-format
 455msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
 456msgstr "<%s-PageDown>\tПридвижване на списъка с подавания с една страница надолу"
 457
 458#: gitk:2997
 459msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
 460msgstr "<Shift-Up>\tТърсене назад (визуално нагоре, исторически — последващи)"
 461
 462#: gitk:2998
 463msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
 464msgstr "<Shift-Down>\tТърсене напред (визуално надолу, исторически — предхождащи)"
 465
 466#: gitk:2999
 467msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
 468msgstr "<Delete>, b\tПридвижване на изгледа за разлики една страница нагоре"
 469
 470#: gitk:3000
 471msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
 472msgstr "<Backspace>\tПридвижване на изгледа за разлики една страница нагоре"
 473
 474#: gitk:3001
 475msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
 476msgstr "<Space>\t\tПридвижване на изгледа за разлики една страница надолу"
 477
 478#: gitk:3002
 479msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
 480msgstr "u\t\tПридвижване на изгледа за разлики 18 реда нагоре"
 481
 482#: gitk:3003
 483msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
 484msgstr "d\t\tПридвижване на изгледа за разлики 18 реда надолу"
 485
 486#: gitk:3004
 487#, tcl-format
 488msgid "<%s-F>\t\tFind"
 489msgstr "<%s-F>\t\tТърсене"
 490
 491#: gitk:3005
 492#, tcl-format
 493msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
 494msgstr "<%s-G>\t\tКъм следващата поява"
 495
 496#: gitk:3006
 497msgid "<Return>\tMove to next find hit"
 498msgstr "<Return>\tКъм следващата поява"
 499
 500#: gitk:3007
 501msgid "/\t\tFocus the search box"
 502msgstr "/\t\tФокус върху полето за търсене"
 503
 504#: gitk:3008
 505msgid "?\t\tMove to previous find hit"
 506msgstr "?\t\tКъм предишната поява"
 507
 508#: gitk:3009
 509msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
 510msgstr "f\t\tПридвижване на изгледа за разлики към следващия ред"
 511
 512#: gitk:3010
 513#, tcl-format
 514msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
 515msgstr "<%s-S>\t\tТърсене на следващата поява в изгледа за разлики"
 516
 517#: gitk:3011
 518#, tcl-format
 519msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
 520msgstr "<%s-R>\t\tТърсене на предишната поява в изгледа за разлики"
 521
 522#: gitk:3012
 523#, tcl-format
 524msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
 525msgstr "<%s-KP+>\tПо-голям размер на шрифта"
 526
 527#: gitk:3013
 528#, tcl-format
 529msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
 530msgstr "<%s-plus>\tПо-голям размер на шрифта"
 531
 532#: gitk:3014
 533#, tcl-format
 534msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
 535msgstr "<%s-KP->\tПо-малък размер на шрифта"
 536
 537#: gitk:3015
 538#, tcl-format
 539msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
 540msgstr "<%s-minus>\tПо-малък размер на шрифта"
 541
 542#: gitk:3016
 543msgid "<F5>\t\tUpdate"
 544msgstr "<F5>\t\tОбновяване"
 545
 546#: gitk:3471 gitk:3480
 547#, tcl-format
 548msgid "Error creating temporary directory %s:"
 549msgstr "Грешка при създаването на временната директория „%s“:"
 550
 551#: gitk:3493
 552#, tcl-format
 553msgid "Error getting \"%s\" from %s:"
 554msgstr "Грешка при получаването на „%s“ от %s:"
 555
 556#: gitk:3556
 557msgid "command failed:"
 558msgstr "неуспешно изпълнение на команда:"
 559
 560#: gitk:3705
 561msgid "No such commit"
 562msgstr "Такова подаване няма"
 563
 564#: gitk:3719
 565msgid "git gui blame: command failed:"
 566msgstr "git gui blame: неуспешно изпълнение на команда:"
 567
 568#: gitk:3750
 569#, tcl-format
 570msgid "Couldn't read merge head: %s"
 571msgstr "Върхът за сливане не може да бъде прочетен: %s"
 572
 573#: gitk:3758
 574#, tcl-format
 575msgid "Error reading index: %s"
 576msgstr "Грешка при прочитане на индекса: %s"
 577
 578#: gitk:3783
 579#, tcl-format
 580msgid "Couldn't start git blame: %s"
 581msgstr "Командата „git blame“ не може да бъде стартирана: %s"
 582
 583#: gitk:3786 gitk:6652
 584msgid "Searching"
 585msgstr "Търсене"
 586
 587#: gitk:3818
 588#, tcl-format
 589msgid "Error running git blame: %s"
 590msgstr "Грешка при изпълнението на „git blame“: %s"
 591
 592#: gitk:3846
 593#, tcl-format
 594msgid "That line comes from commit %s,  which is not in this view"
 595msgstr "Този ред идва от подаването %s,  което не е в изгледа"
 596
 597#: gitk:3860
 598msgid "External diff viewer failed:"
 599msgstr "Неуспешно изпълнение на външната програма за разлики:"
 600
 601#: gitk:3978
 602msgid "Gitk view definition"
 603msgstr "Дефиниция на изглед в Gitk"
 604
 605#: gitk:3982
 606msgid "Remember this view"
 607msgstr "Запазване на този изглед"
 608
 609#: gitk:3983
 610msgid "References (space separated list):"
 611msgstr "Указатели (списък с разделител интервал):"
 612
 613#: gitk:3984
 614msgid "Branches & tags:"
 615msgstr "Клони и етикети:"
 616
 617#: gitk:3985
 618msgid "All refs"
 619msgstr "Всички указатели"
 620
 621#: gitk:3986
 622msgid "All (local) branches"
 623msgstr "Всички (локални) клони"
 624
 625#: gitk:3987
 626msgid "All tags"
 627msgstr "Всички етикети"
 628
 629#: gitk:3988
 630msgid "All remote-tracking branches"
 631msgstr "Всички следящи клони"
 632
 633#: gitk:3989
 634msgid "Commit Info (regular expressions):"
 635msgstr "Информация за подаване (рег. изр.):"
 636
 637#: gitk:3990
 638msgid "Author:"
 639msgstr "Автор:"
 640
 641#: gitk:3991
 642msgid "Committer:"
 643msgstr "Подал:"
 644
 645#: gitk:3992
 646msgid "Commit Message:"
 647msgstr "Съобщение при подаване:"
 648
 649#: gitk:3993
 650msgid "Matches all Commit Info criteria"
 651msgstr "Съвпадение по коя да е информация за подаването"
 652
 653#: gitk:3994
 654msgid "Changes to Files:"
 655msgstr "Промени по файловете:"
 656
 657#: gitk:3995
 658msgid "Fixed String"
 659msgstr "Дословен низ"
 660
 661#: gitk:3996
 662msgid "Regular Expression"
 663msgstr "Регулярен израз"
 664
 665#: gitk:3997
 666msgid "Search string:"
 667msgstr "Низ за търсене:"
 668
 669#: gitk:3998
 670msgid ""
 671"Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
 672"15:27:38\"):"
 673msgstr "Дата на подаване („2 weeks ago“ (преди 2 седмици), „2009-03-17 15:27:38“, „March 17, 2009 15:27:38“):"
 674
 675#: gitk:3999
 676msgid "Since:"
 677msgstr "От:"
 678
 679#: gitk:4000
 680msgid "Until:"
 681msgstr "До:"
 682
 683#: gitk:4001
 684msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):"
 685msgstr "Ограничаване и/или прескачане на определен брой версии (неотрицателно цяло число):"
 686
 687#: gitk:4002
 688msgid "Number to show:"
 689msgstr "Брой показани:"
 690
 691#: gitk:4003
 692msgid "Number to skip:"
 693msgstr "Брой прескочени:"
 694
 695#: gitk:4004
 696msgid "Miscellaneous options:"
 697msgstr "Разни:"
 698
 699#: gitk:4005
 700msgid "Strictly sort by date"
 701msgstr "Подреждане по дата"
 702
 703#: gitk:4006
 704msgid "Mark branch sides"
 705msgstr "Отбелязване на страните по клона"
 706
 707#: gitk:4007
 708msgid "Limit to first parent"
 709msgstr "Само първият родител"
 710
 711#: gitk:4008
 712msgid "Simple history"
 713msgstr "Опростена история"
 714
 715#: gitk:4009
 716msgid "Additional arguments to git log:"
 717msgstr "Допълнителни аргументи към „git log“:"
 718
 719#: gitk:4010
 720msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
 721msgstr "Въведете файловете и директориите за включване, по елемент на ред"
 722
 723#: gitk:4011
 724msgid "Command to generate more commits to include:"
 725msgstr "Команда за генерирането на допълнителни подавания, които да бъдат включени:"
 726
 727#: gitk:4135
 728msgid "Gitk: edit view"
 729msgstr "Gitk: редактиране на изглед"
 730
 731#: gitk:4143
 732msgid "-- criteria for selecting revisions"
 733msgstr "— критерии за избор на версии"
 734
 735#: gitk:4148
 736msgid "View Name"
 737msgstr "Име на изглед"
 738
 739#: gitk:4223
 740msgid "Apply (F5)"
 741msgstr "Прилагане (F5)"
 742
 743#: gitk:4261
 744msgid "Error in commit selection arguments:"
 745msgstr "Грешка в аргументите за избор на подавания:"
 746
 747#: gitk:4314 gitk:4366 gitk:4827 gitk:4841 gitk:6107 gitk:12184 gitk:12185
 748msgid "None"
 749msgstr "Няма"
 750
 751#: gitk:4924 gitk:4929
 752msgid "Descendant"
 753msgstr "Наследник"
 754
 755#: gitk:4925
 756msgid "Not descendant"
 757msgstr "Не е наследник"
 758
 759#: gitk:4932 gitk:4937
 760msgid "Ancestor"
 761msgstr "Предшественик"
 762
 763#: gitk:4933
 764msgid "Not ancestor"
 765msgstr "Не е предшественик"
 766
 767#: gitk:5223
 768msgid "Local changes checked in to index but not committed"
 769msgstr "Локални промени добавени към индекса, но неподадени"
 770
 771#: gitk:5259
 772msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
 773msgstr "Локални промени извън индекса"
 774
 775#: gitk:7032
 776msgid "and many more"
 777msgstr "и още много"
 778
 779#: gitk:7035
 780msgid "many"
 781msgstr "много"
 782
 783#: gitk:7222
 784msgid "Tags:"
 785msgstr "Етикети:"
 786
 787#: gitk:7239 gitk:7245 gitk:8708
 788msgid "Parent"
 789msgstr "Родител"
 790
 791#: gitk:7250
 792msgid "Child"
 793msgstr "Дете"
 794
 795#: gitk:7259
 796msgid "Branch"
 797msgstr "Клон"
 798
 799#: gitk:7262
 800msgid "Follows"
 801msgstr "Следва"
 802
 803#: gitk:7265
 804msgid "Precedes"
 805msgstr "Предшества"
 806
 807#: gitk:7849
 808#, tcl-format
 809msgid "Error getting diffs: %s"
 810msgstr "Грешка при получаването на разликите: %s"
 811
 812#: gitk:8533
 813msgid "Goto:"
 814msgstr "Към ред:"
 815
 816#: gitk:8554
 817#, tcl-format
 818msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
 819msgstr "Съкратената SHA1 %s не е еднозначна"
 820
 821#: gitk:8561
 822#, tcl-format
 823msgid "Revision %s is not known"
 824msgstr "Непозната версия %s"
 825
 826#: gitk:8571
 827#, tcl-format
 828msgid "SHA1 id %s is not known"
 829msgstr "Непозната SHA1 %s"
 830
 831#: gitk:8573
 832#, tcl-format
 833msgid "Revision %s is not in the current view"
 834msgstr "Версия %s не е в текущия изглед"
 835
 836#: gitk:8715 gitk:8730
 837msgid "Date"
 838msgstr "Дата"
 839
 840#: gitk:8718
 841msgid "Children"
 842msgstr "Деца"
 843
 844#: gitk:8781
 845#, tcl-format
 846msgid "Reset %s branch to here"
 847msgstr "Зануляване на клона „%s“ към текущото подаване"
 848
 849#: gitk:8783
 850msgid "Detached head: can't reset"
 851msgstr "Несвързан връх: невъзможно зануляване"
 852
 853#: gitk:8888 gitk:8894
 854msgid "Skipping merge commit "
 855msgstr "Пропускане на подаването на сливането"
 856
 857#: gitk:8903 gitk:8908
 858msgid "Error getting patch ID for "
 859msgstr "Грешка при получаването на идентификатора на "
 860
 861#: gitk:8904 gitk:8909
 862msgid " - stopping\n"
 863msgstr " — спиране\n"
 864
 865#: gitk:8914 gitk:8917 gitk:8925 gitk:8939 gitk:8948
 866msgid "Commit "
 867msgstr "Подаване"
 868
 869#: gitk:8918
 870msgid ""
 871" is the same patch as\n"
 872"       "
 873msgstr ""
 874" е същата кръпка като\n"
 875"       "
 876
 877#: gitk:8926
 878msgid ""
 879" differs from\n"
 880"       "
 881msgstr ""
 882" се различава от\n"
 883"       "
 884
 885#: gitk:8928
 886msgid ""
 887"Diff of commits:\n"
 888"\n"
 889msgstr "Разлика между подаванията:\n\n"
 890
 891#: gitk:8940 gitk:8949
 892#, tcl-format
 893msgid " has %s children - stopping\n"
 894msgstr " има %s деца — спиране\n"
 895
 896#: gitk:8968
 897#, tcl-format
 898msgid "Error writing commit to file: %s"
 899msgstr "Грешка при запазването на подаването във файл: %s"
 900
 901#: gitk:8974
 902#, tcl-format
 903msgid "Error diffing commits: %s"
 904msgstr "Грешка при изчисляването на разликите между подаванията: %s"
 905
 906#: gitk:9020
 907msgid "Top"
 908msgstr "Най-горе"
 909
 910#: gitk:9021
 911msgid "From"
 912msgstr "От"
 913
 914#: gitk:9026
 915msgid "To"
 916msgstr "До"
 917
 918#: gitk:9050
 919msgid "Generate patch"
 920msgstr "Генериране на кръпка"
 921
 922#: gitk:9052
 923msgid "From:"
 924msgstr "От:"
 925
 926#: gitk:9061
 927msgid "To:"
 928msgstr "До:"
 929
 930#: gitk:9070
 931msgid "Reverse"
 932msgstr "Обръщане"
 933
 934#: gitk:9072 gitk:9268
 935msgid "Output file:"
 936msgstr "Запазване във файла:"
 937
 938#: gitk:9078
 939msgid "Generate"
 940msgstr "Генериране"
 941
 942#: gitk:9116
 943msgid "Error creating patch:"
 944msgstr "Грешка при създаването на кръпка:"
 945
 946#: gitk:9139 gitk:9256 gitk:9313
 947msgid "ID:"
 948msgstr "Идентификатор:"
 949
 950#: gitk:9148
 951msgid "Tag name:"
 952msgstr "Име на етикет:"
 953
 954#: gitk:9151
 955msgid "Tag message is optional"
 956msgstr "Съобщението за етикет е незадължително"
 957
 958#: gitk:9153
 959msgid "Tag message:"
 960msgstr "Съобщение за етикет:"
 961
 962#: gitk:9157 gitk:9322
 963msgid "Create"
 964msgstr "Създаване"
 965
 966#: gitk:9175
 967msgid "No tag name specified"
 968msgstr "Липсва име на етикет"
 969
 970#: gitk:9179
 971#, tcl-format
 972msgid "Tag \"%s\" already exists"
 973msgstr "Етикетът „%s“ вече съществува"
 974
 975#: gitk:9189
 976msgid "Error creating tag:"
 977msgstr "Грешка при създаването на етикет:"
 978
 979#: gitk:9265
 980msgid "Command:"
 981msgstr "Команда:"
 982
 983#: gitk:9273
 984msgid "Write"
 985msgstr "Pdmdpldke"
 986
 987#: gitk:9291
 988msgid "Error writing commit:"
 989msgstr "Грешка при запазването на подаването:"
 990
 991#: gitk:9318
 992msgid "Name:"
 993msgstr "Име:"
 994
 995#: gitk:9341
 996msgid "Please specify a name for the new branch"
 997msgstr "Укажете име за новия клон"
 998
 999#: gitk:9346
1000#, tcl-format
1001msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?"
1002msgstr "Клонът „%s“ вече съществува. Да бъде ли презаписан?"
1003
1004#: gitk:9413
1005#, tcl-format
1006msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
1007msgstr "Подаването „%s“ вече е включено в клона „%s“ — да бъде ли приложено отново?"
1008
1009#: gitk:9418
1010msgid "Cherry-picking"
1011msgstr "Отбиране"
1012
1013#: gitk:9427
1014#, tcl-format
1015msgid ""
1016"Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n"
1017"Please commit, reset or stash your changes and try again."
1018msgstr ""
1019"Неуспешно отбиране, защото във файла „%s“ има локални промени.\n"
1020"Подайте, занулете или ги скатайте и пробвайте отново."
1021
1022#: gitk:9433
1023msgid ""
1024"Cherry-pick failed because of merge conflict.\n"
1025"Do you wish to run git citool to resolve it?"
1026msgstr ""
1027"Неуспешно отбиране поради конфликти при сливане.\n"
1028"Искате ли да ги коригирате чрез „git citool“?"
1029
1030#: gitk:9449 gitk:9507
1031msgid "No changes committed"
1032msgstr "Не са подадени промени"
1033
1034#: gitk:9476
1035#, tcl-format
1036msgid "Commit %s is not included in branch %s -- really revert it?"
1037msgstr "Подаването „%s“ не е включено в клона „%s“. Да бъде ли отменено?"
1038
1039#: gitk:9481
1040msgid "Reverting"
1041msgstr "Отмяна"
1042
1043#: gitk:9489
1044#, tcl-format
1045msgid ""
1046"Revert failed because of local changes to the following files:%s Please "
1047"commit, reset or stash  your changes and try again."
1048msgstr ""
1049"Неуспешна отмяна, защото във файла „%s“ има локални промени.\n"
1050"Подайте, занулете или ги скатайте и пробвайте отново.<"
1051
1052#: gitk:9493
1053msgid ""
1054"Revert failed because of merge conflict.\n"
1055" Do you wish to run git citool to resolve it?"
1056msgstr ""
1057"Неуспешно отмяна поради конфликти при сливане.\n"
1058"Искате ли да ги коригирате чрез „git citool“?"
1059
1060#: gitk:9536
1061msgid "Confirm reset"
1062msgstr "Потвърждаване на зануляването"
1063
1064#: gitk:9538
1065#, tcl-format
1066msgid "Reset branch %s to %s?"
1067msgstr "Да се занули ли клона „%s“ към „%s“?"
1068
1069#: gitk:9540
1070msgid "Reset type:"
1071msgstr "Вид зануляване:"
1072
1073#: gitk:9543
1074msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
1075msgstr "Слабо: работното дърво и индекса остават същите"
1076
1077#: gitk:9546
1078msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
1079msgstr "Смесено: работното дърво остава същото, индексът се занулява"
1080
1081#: gitk:9549
1082msgid ""
1083"Hard: Reset working tree and index\n"
1084"(discard ALL local changes)"
1085msgstr ""
1086"Силно: зануляване и на работното дърво, и на индекса\n"
1087"(*ВСИЧКИ* локални промени ще бъдат безвъзвратно загубени)"
1088
1089#: gitk:9566
1090msgid "Resetting"
1091msgstr "Зануляване"
1092
1093#: gitk:9626
1094msgid "Checking out"
1095msgstr "Изтегляне"
1096
1097#: gitk:9679
1098msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
1099msgstr "Текущо изтегленият клон не може да бъде изтрит"
1100
1101#: gitk:9685
1102#, tcl-format
1103msgid ""
1104"The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
1105"Really delete branch %s?"
1106msgstr ""
1107"Подаванията на клона „%s“ не са на никой друг клон.\n"
1108"Наистина ли да се изтрие клона „%s“?"
1109
1110#: gitk:9716
1111#, tcl-format
1112msgid "Tags and heads: %s"
1113msgstr "Етикети и върхове: %s"
1114
1115#: gitk:9731
1116msgid "Filter"
1117msgstr "Филтриране"
1118
1119#: gitk:10027
1120msgid ""
1121"Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
1122"tag information will be incomplete."
1123msgstr "Грешка при прочитането на топологията на подаванията. Информацията за клона и предшестващите/следващите етикети ще е непълна."
1124
1125#: gitk:11004
1126msgid "Tag"
1127msgstr "Етикет"
1128
1129#: gitk:11008
1130msgid "Id"
1131msgstr "Идентификатор"
1132
1133#: gitk:11091
1134msgid "Gitk font chooser"
1135msgstr "Избор на шрифт за Gitk"
1136
1137#: gitk:11108
1138msgid "B"
1139msgstr "Ч"
1140
1141#: gitk:11111
1142msgid "I"
1143msgstr "К"
1144
1145#: gitk:11229
1146msgid "Commit list display options"
1147msgstr "Настройки на списъка с подавания"
1148
1149#: gitk:11232
1150msgid "Maximum graph width (lines)"
1151msgstr "Максимална широчина на графа (в редове)"
1152
1153#: gitk:11235
1154#, tcl-format
1155msgid "Maximum graph width (% of pane)"
1156msgstr "Максимална широчина на графа (% от панела)"
1157
1158#: gitk:11238
1159msgid "Show local changes"
1160msgstr "Показване на локалните промени"
1161
1162#: gitk:11241
1163msgid "Auto-select SHA1 (length)"
1164msgstr "Автоматично избиране на SHA1 (дължина)"
1165
1166#: gitk:11245
1167msgid "Hide remote refs"
1168msgstr "Скриване на отдалечените указатели"
1169
1170#: gitk:11249
1171msgid "Diff display options"
1172msgstr "Настройки на показването на разликите"
1173
1174#: gitk:11251
1175msgid "Tab spacing"
1176msgstr "Широчина на табулатора"
1177
1178#: gitk:11254
1179msgid "Display nearby tags/heads"
1180msgstr "Извеждане на близките етикети и върхове"
1181
1182#: gitk:11257
1183msgid "Maximum # tags/heads to show"
1184msgstr "Максимален брой етикети/върхове за показване"
1185
1186#: gitk:11260
1187msgid "Limit diffs to listed paths"
1188msgstr "Разлика само в избраните пътища"
1189
1190#: gitk:11263
1191msgid "Support per-file encodings"
1192msgstr "Поддръжка на различни кодирания за всеки файл"
1193
1194#: gitk:11269 gitk:11416
1195msgid "External diff tool"
1196msgstr "Външен инструмент за разлики"
1197
1198#: gitk:11270
1199msgid "Choose..."
1200msgstr "Избор…"
1201
1202#: gitk:11275
1203msgid "General options"
1204msgstr "Общи настройки"
1205
1206#: gitk:11278
1207msgid "Use themed widgets"
1208msgstr "Използване на тема за графичните обекти"
1209
1210#: gitk:11280
1211msgid "(change requires restart)"
1212msgstr "(промяната изисква рестартиране на Gitk)"
1213
1214#: gitk:11282
1215msgid "(currently unavailable)"
1216msgstr "(в момента недостъпно)"
1217
1218#: gitk:11293
1219msgid "Colors: press to choose"
1220msgstr "Цветове: избира се с натискане"
1221
1222#: gitk:11296
1223msgid "Interface"
1224msgstr "Интерфейс"
1225
1226#: gitk:11297
1227msgid "interface"
1228msgstr "интерфейс"
1229
1230#: gitk:11300
1231msgid "Background"
1232msgstr "Фон"
1233
1234#: gitk:11301 gitk:11331
1235msgid "background"
1236msgstr "Фон"
1237
1238#: gitk:11304
1239msgid "Foreground"
1240msgstr "Знаци"
1241
1242#: gitk:11305
1243msgid "foreground"
1244msgstr "знаци"
1245
1246#: gitk:11308
1247msgid "Diff: old lines"
1248msgstr "Разлика: стари редове"
1249
1250#: gitk:11309
1251msgid "diff old lines"
1252msgstr "разлика, стари редове"
1253
1254#: gitk:11313
1255msgid "Diff: new lines"
1256msgstr "Разлика: нови редове"
1257
1258#: gitk:11314
1259msgid "diff new lines"
1260msgstr "разлика, нови редове"
1261
1262#: gitk:11318
1263msgid "Diff: hunk header"
1264msgstr "Разлика: начало на парче"
1265
1266#: gitk:11320
1267msgid "diff hunk header"
1268msgstr "разлика, начало на парче"
1269
1270#: gitk:11324
1271msgid "Marked line bg"
1272msgstr "Фон на отбелязан ред"
1273
1274#: gitk:11326
1275msgid "marked line background"
1276msgstr "Фон на отбелязан ред"
1277
1278#: gitk:11330
1279msgid "Select bg"
1280msgstr "Избор на фон"
1281
1282#: gitk:11339
1283msgid "Fonts: press to choose"
1284msgstr "Шрифтове: избира се с натискане"
1285
1286#: gitk:11341
1287msgid "Main font"
1288msgstr "Основен шрифт"
1289
1290#: gitk:11342
1291msgid "Diff display font"
1292msgstr "Шрифт за разликите"
1293
1294#: gitk:11343
1295msgid "User interface font"
1296msgstr "Шрифт на интерфейса"
1297
1298#: gitk:11365
1299msgid "Gitk preferences"
1300msgstr "Настройки на Gitk"
1301
1302#: gitk:11374
1303msgid "General"
1304msgstr "Общи"
1305
1306#: gitk:11375
1307msgid "Colors"
1308msgstr "Цветове"
1309
1310#: gitk:11376
1311msgid "Fonts"
1312msgstr "Шрифтове"
1313
1314#: gitk:11426
1315#, tcl-format
1316msgid "Gitk: choose color for %s"
1317msgstr "Gitk: избор на цвят на %s"
1318
1319#: gitk:12080
1320msgid "Cannot find a git repository here."
1321msgstr "Тук липсва хранилище на Git."
1322
1323#: gitk:12127
1324#, tcl-format
1325msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
1326msgstr "Нееднозначен аргумент „%s“: има и такава версия, и такъв файл"
1327
1328#: gitk:12139
1329msgid "Bad arguments to gitk:"
1330msgstr "Неправилни аргументи на gitk:"
1331
1332#: gitk:12242
1333msgid "Command line"
1334msgstr "Команден ред"