po / ru.poon commit l10n: fr: change "id de clé" to match "id-clé" (abf5795)
   1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
   2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
   3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
   4# 
   5# Translators:
   6# Dimitriy Ryazantcev <DJm00n@mail.ru>, 2014-2016
   7# insolor <insolor@gmail.com>, 2014
   8# insolor <insolor@gmail.com>, 2014
   9msgid ""
  10msgstr ""
  11"Project-Id-Version: Git Russian Localization Project\n"
  12"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
  13"POT-Creation-Date: 2016-03-12 22:05+0800\n"
  14"PO-Revision-Date: 2016-03-12 23:44+0000\n"
  15"Last-Translator: Dimitriy Ryazantcev <DJm00n@mail.ru>\n"
  16"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/djm00n/git-po-ru/language/ru/)\n"
  17"MIME-Version: 1.0\n"
  18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  20"Language: ru\n"
  21"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
  22
  23#: advice.c:55
  24#, c-format
  25msgid "hint: %.*s\n"
  26msgstr "подсказка: %.*s\n"
  27
  28#: advice.c:88
  29msgid ""
  30"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
  31"as appropriate to mark resolution and make a commit."
  32msgstr "Исправьте их в рабочем каталоге, затем запустите «git add/rm <файл>»,\nчтобы пометить исправление и сделайте коммит."
  33
  34#: advice.c:101 builtin/merge.c:1226
  35msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
  36msgstr "Вы не завершили слияние (присутствует файл MERGE_HEAD)."
  37
  38#: advice.c:103
  39msgid "Please, commit your changes before merging."
  40msgstr "Перед слиянием, выполните коммит ваших изменений."
  41
  42#: advice.c:104
  43msgid "Exiting because of unfinished merge."
  44msgstr "Выход из-за незавершенного слияния."
  45
  46#: archive.c:12
  47msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
  48msgstr "git archive [<опции>] <указатель-дерева> [<путь>…]"
  49
  50#: archive.c:13
  51msgid "git archive --list"
  52msgstr "git archive --list"
  53
  54#: archive.c:14
  55msgid ""
  56"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> "
  57"[<path>...]"
  58msgstr "git archive --remote <репозиторий> [--exec <команда>] [<опции>] <указатель-дерева> [<путь>…]"
  59
  60#: archive.c:15
  61msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
  62msgstr "git archive --remote <репозиторий> [--exec <команда>] --list"
  63
  64#: archive.c:344 builtin/add.c:137 builtin/add.c:420 builtin/rm.c:327
  65#, c-format
  66msgid "pathspec '%s' did not match any files"
  67msgstr "спецификация пути «%s» не соответствует ни одному файлу"
  68
  69#: archive.c:429
  70msgid "fmt"
  71msgstr "формат"
  72
  73#: archive.c:429
  74msgid "archive format"
  75msgstr "формат архива"
  76
  77#: archive.c:430 builtin/log.c:1232
  78msgid "prefix"
  79msgstr "префикс"
  80
  81#: archive.c:431
  82msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
  83msgstr "добавлять префикс перед каждым путем файла в архиве"
  84
  85#: archive.c:432 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2547
  86#: builtin/blame.c:2548 builtin/config.c:60 builtin/fast-export.c:987
  87#: builtin/fast-export.c:989 builtin/grep.c:720 builtin/hash-object.c:100
  88#: builtin/ls-files.c:459 builtin/ls-files.c:462 builtin/notes.c:398
  89#: builtin/notes.c:561 builtin/read-tree.c:109 parse-options.h:153
  90msgid "file"
  91msgstr "файл"
  92
  93#: archive.c:433 builtin/archive.c:89
  94msgid "write the archive to this file"
  95msgstr "запись архива в этот файл"
  96
  97#: archive.c:435
  98msgid "read .gitattributes in working directory"
  99msgstr "читать .gitattributes в рабочем каталоге"
 100
 101#: archive.c:436
 102msgid "report archived files on stderr"
 103msgstr "отчет об архивированных файлах в stderr"
 104
 105#: archive.c:437
 106msgid "store only"
 107msgstr "только хранение"
 108
 109#: archive.c:438
 110msgid "compress faster"
 111msgstr "сжимать быстрее"
 112
 113#: archive.c:446
 114msgid "compress better"
 115msgstr "сжимать лучше"
 116
 117#: archive.c:449
 118msgid "list supported archive formats"
 119msgstr "перечислить поддерживаемые форматы архивов"
 120
 121#: archive.c:451 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:78
 122msgid "repo"
 123msgstr "репозиторий"
 124
 125#: archive.c:452 builtin/archive.c:91
 126msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
 127msgstr "получить архив из внешнего <репозитория>"
 128
 129#: archive.c:453 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:482
 130msgid "command"
 131msgstr "команда"
 132
 133#: archive.c:454 builtin/archive.c:93
 134msgid "path to the remote git-upload-archive command"
 135msgstr "путь к команде git-upload-archive на машине с внешним репозиторием"
 136
 137#: attr.c:263
 138msgid ""
 139"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
 140"Use '\\!' for literal leading exclamation."
 141msgstr "Отрицающие шаблоны в атрибутах git игнорируются.\nИспользуйте «\\!» для буквального использования символа в значении «восклицательный знак»."
 142
 143#: branch.c:53
 144#, c-format
 145msgid ""
 146"\n"
 147"After fixing the error cause you may try to fix up\n"
 148"the remote tracking information by invoking\n"
 149"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"."
 150msgstr "\nПосле исправления причины ошибки,\nвы можете исправить информацию об отслеживаемой\nвнешней ветке, с помощью команды\n«git branch --set-upstream-to=%s%s%s»."
 151
 152#: branch.c:67
 153#, c-format
 154msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
 155msgstr "Не устанавливаю ветку %s, так так она принадлежит вышестоящему репозиторию."
 156
 157#: branch.c:93
 158#, c-format
 159msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing."
 160msgstr "Ветка %s отслеживает внешнюю ветку %s из %s перемещением."
 161
 162#: branch.c:94
 163#, c-format
 164msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s."
 165msgstr "Ветка %s отслеживает внешнюю ветку %s из %s."
 166
 167#: branch.c:98
 168#, c-format
 169msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing."
 170msgstr "Ветка %s отслеживает локальную ветку %s перемещением."
 171
 172#: branch.c:99
 173#, c-format
 174msgid "Branch %s set up to track local branch %s."
 175msgstr "Ветка %s отслеживает локальную ветку %s."
 176
 177#: branch.c:104
 178#, c-format
 179msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing."
 180msgstr "Ветка %s отслеживает внешнюю ссылку %s перемещением."
 181
 182#: branch.c:105
 183#, c-format
 184msgid "Branch %s set up to track remote ref %s."
 185msgstr "Ветка %s отслеживает внешнюю ссылку %s."
 186
 187#: branch.c:109
 188#, c-format
 189msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing."
 190msgstr "Ветка %s отслеживает локальную ссылку %s перемещением."
 191
 192#: branch.c:110
 193#, c-format
 194msgid "Branch %s set up to track local ref %s."
 195msgstr "Ветка %s отслеживает локальную ссылку %s."
 196
 197#: branch.c:119
 198msgid "Unable to write upstream branch configuration"
 199msgstr "Не удалось записать настройки вышестоящей ветки"
 200
 201#: branch.c:156
 202#, c-format
 203msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
 204msgstr "Не отслеживается: неоднозначная информация для ссылки %s"
 205
 206#: branch.c:185
 207#, c-format
 208msgid "'%s' is not a valid branch name."
 209msgstr "«%s» не является действительным именем ветки."
 210
 211#: branch.c:190
 212#, c-format
 213msgid "A branch named '%s' already exists."
 214msgstr "Ветка с именем «%s» уже существует."
 215
 216#: branch.c:198
 217msgid "Cannot force update the current branch."
 218msgstr "Не удалось принудительно обновить текущую ветку."
 219
 220#: branch.c:218
 221#, c-format
 222msgid ""
 223"Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
 224msgstr "Не удалось настроить информацию отслеживания; стартовая точка «%s» не является веткой."
 225
 226#: branch.c:220
 227#, c-format
 228msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
 229msgstr "запрошенная ветка вышестоящего репозитория «%s» не существует"
 230
 231#: branch.c:222
 232msgid ""
 233"\n"
 234"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
 235"branch that already exists at the remote, you may need to\n"
 236"run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
 237"\n"
 238"If you are planning to push out a new local branch that\n"
 239"will track its remote counterpart, you may want to use\n"
 240"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
 241msgstr "\nЕсли вы планируете основывать свою работу на вышестоящей ветке, которая уже существует во внешнем репозитории, вам может потребоваться запустить «git fetch» для ее получения.\n\nЕсли вы планируете отправить новую локальную ветку, которая будет отслеживаться, во внешний репозиторий, вам может потребоваться запустить «git push -u» — чтобы сохранить настройку вышестоящего репозитория для отправки."
 242
 243#: branch.c:266
 244#, c-format
 245msgid "Not a valid object name: '%s'."
 246msgstr "Недопустимое имя объекта: «%s»."
 247
 248#: branch.c:286
 249#, c-format
 250msgid "Ambiguous object name: '%s'."
 251msgstr "Неоднозначное имя объекта: «%s»."
 252
 253#: branch.c:291
 254#, c-format
 255msgid "Not a valid branch point: '%s'."
 256msgstr "Недопустимая точка ветки: «%s»."
 257
 258#: branch.c:344
 259#, c-format
 260msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
 261msgstr "«%s» уже находится на «%s»"
 262
 263#: bundle.c:34
 264#, c-format
 265msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
 266msgstr "«%s» не похож на файл пакета версии 2"
 267
 268#: bundle.c:61
 269#, c-format
 270msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
 271msgstr "неопознанный заголовок: %s%s (%d)"
 272
 273#: bundle.c:87 builtin/commit.c:766
 274#, c-format
 275msgid "could not open '%s'"
 276msgstr "не удалось открыть «%s»"
 277
 278#: bundle.c:139
 279msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
 280msgstr "В репозитории отсутствуют необходимые коммиты:"
 281
 282#: bundle.c:163 ref-filter.c:1462 sequencer.c:627 sequencer.c:1074
 283#: builtin/blame.c:2754 builtin/commit.c:1045 builtin/log.c:334
 284#: builtin/log.c:852 builtin/log.c:1467 builtin/log.c:1700 builtin/merge.c:358
 285#: builtin/shortlog.c:170
 286msgid "revision walk setup failed"
 287msgstr "сбой инициализации прохода по редакциям"
 288
 289#: bundle.c:185
 290#, c-format
 291msgid "The bundle contains this ref:"
 292msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
 293msgstr[0] "Пакет содержит эту %d ссылку:"
 294msgstr[1] "Пакет содержит эти %d ссылки:"
 295msgstr[2] "Пакет содержит эти %d ссылок:"
 296msgstr[3] "Пакет содержит эти %d ссылок:"
 297
 298#: bundle.c:192
 299msgid "The bundle records a complete history."
 300msgstr "Пакет содержит полную историю."
 301
 302#: bundle.c:194
 303#, c-format
 304msgid "The bundle requires this ref:"
 305msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
 306msgstr[0] "Пакет требует эту %d ссылку:"
 307msgstr[1] "Пакет требует эти %d ссылки:"
 308msgstr[2] "Пакет требует эти %d ссылок:"
 309msgstr[3] "Пакет требует эти %d ссылок:"
 310
 311#: bundle.c:253
 312msgid "Could not spawn pack-objects"
 313msgstr "Не удалось создать объекты пакета"
 314
 315#: bundle.c:264
 316msgid "pack-objects died"
 317msgstr "критическая ошибка pack-objects"
 318
 319#: bundle.c:304
 320msgid "rev-list died"
 321msgstr "критическая ошибка rev-list"
 322
 323#: bundle.c:353
 324#, c-format
 325msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
 326msgstr "ссылка «%s» исключена в соответствии с опциями rev-list"
 327
 328#: bundle.c:443 builtin/log.c:157 builtin/log.c:1372 builtin/shortlog.c:273
 329#, c-format
 330msgid "unrecognized argument: %s"
 331msgstr "неопознанный аргумент: %s"
 332
 333#: bundle.c:449
 334msgid "Refusing to create empty bundle."
 335msgstr "Отклонение создания пустого пакета."
 336
 337#: bundle.c:459
 338#, c-format
 339msgid "cannot create '%s'"
 340msgstr "не удалось создать «%s»"
 341
 342#: bundle.c:480
 343msgid "index-pack died"
 344msgstr "критическая ошибка index-pack"
 345
 346#: color.c:275
 347#, c-format
 348msgid "invalid color value: %.*s"
 349msgstr "недопустимое значение цвета: %.*s"
 350
 351#: commit.c:40 builtin/am.c:437 builtin/am.c:473 builtin/am.c:1505
 352#: builtin/am.c:2135
 353#, c-format
 354msgid "could not parse %s"
 355msgstr "не удалось разобрать %s"
 356
 357#: commit.c:42
 358#, c-format
 359msgid "%s %s is not a commit!"
 360msgstr "%s %s не является коммитом!"
 361
 362#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
 363msgid "memory exhausted"
 364msgstr "память исчерпана"
 365
 366#: config.c:475 config.c:477
 367#, c-format
 368msgid "bad config line %d in %s %s"
 369msgstr "ошибка в %d строке файла конфигурации в %s %s"
 370
 371#: config.c:593
 372#, c-format
 373msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s %s: %s"
 374msgstr "неправильное числовое значение «%s» для «%s» в %s %s: %s"
 375
 376#: config.c:595
 377#, c-format
 378msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
 379msgstr "неправильное числовое значение «%s» для «%s»: %s"
 380
 381#: config.c:680
 382#, c-format
 383msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
 384msgstr "сбой разворачивания пути каталога пользователя: «%s»"
 385
 386#: config.c:758 config.c:769
 387#, c-format
 388msgid "bad zlib compression level %d"
 389msgstr "неправильный уровень сжатия zlib %d"
 390
 391#: config.c:891
 392#, c-format
 393msgid "invalid mode for object creation: %s"
 394msgstr "недопустимый режим создания объекта: %s"
 395
 396#: config.c:1220
 397msgid "unable to parse command-line config"
 398msgstr "не удалось разобрать конфигурацию из командной строки"
 399
 400#: config.c:1281
 401msgid "unknown error occured while reading the configuration files"
 402msgstr "произошла неизвестная ошибка при чтении файлов конфигурации"
 403
 404#: config.c:1629
 405#, c-format
 406msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
 407msgstr "не удалось разобрать «%s» в конфигурации из командной строки"
 408
 409#: config.c:1631
 410#, c-format
 411msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
 412msgstr "неправильная переменная конфигурации «%s» в файле «%s» на строке %d"
 413
 414#: config.c:1690
 415#, c-format
 416msgid "%s has multiple values"
 417msgstr "%s имеет несколько значений"
 418
 419#: config.c:2226
 420#, c-format
 421msgid "Could not set '%s' to '%s'"
 422msgstr "Не удалось установить «%s» в «%s»"
 423
 424#: connected.c:69
 425msgid "Could not run 'git rev-list'"
 426msgstr "Не удалось запустить «git rev-list»"
 427
 428#: connected.c:89
 429#, c-format
 430msgid "failed write to rev-list: %s"
 431msgstr "сбой записи в rev-list: %s"
 432
 433#: connected.c:97
 434#, c-format
 435msgid "failed to close rev-list's stdin: %s"
 436msgstr "сбой закрытия стандартного ввода у rev-list: %s"
 437
 438#: date.c:95
 439msgid "in the future"
 440msgstr "в будущем"
 441
 442#: date.c:101
 443#, c-format
 444msgid "%lu second ago"
 445msgid_plural "%lu seconds ago"
 446msgstr[0] "%lu секунду назад"
 447msgstr[1] "%lu секунды назад"
 448msgstr[2] "%lu секунд назад"
 449msgstr[3] "%lu секунд назад"
 450
 451#: date.c:108
 452#, c-format
 453msgid "%lu minute ago"
 454msgid_plural "%lu minutes ago"
 455msgstr[0] "%lu минуту назад"
 456msgstr[1] "%lu минуты назад"
 457msgstr[2] "%lu минут назад"
 458msgstr[3] "%lu минут назад"
 459
 460#: date.c:115
 461#, c-format
 462msgid "%lu hour ago"
 463msgid_plural "%lu hours ago"
 464msgstr[0] "%lu час назад"
 465msgstr[1] "%lu часа назад"
 466msgstr[2] "%lu часов назад"
 467msgstr[3] "%lu часов назад"
 468
 469#: date.c:122
 470#, c-format
 471msgid "%lu day ago"
 472msgid_plural "%lu days ago"
 473msgstr[0] "%lu день назад"
 474msgstr[1] "%lu дня назад"
 475msgstr[2] "%lu дней назад"
 476msgstr[3] "%lu дней назад"
 477
 478#: date.c:128
 479#, c-format
 480msgid "%lu week ago"
 481msgid_plural "%lu weeks ago"
 482msgstr[0] "%lu неделю назад"
 483msgstr[1] "%lu недели назад"
 484msgstr[2] "%lu недель назад"
 485msgstr[3] "%lu недель назад"
 486
 487#: date.c:135
 488#, c-format
 489msgid "%lu month ago"
 490msgid_plural "%lu months ago"
 491msgstr[0] "%lu месяц назад"
 492msgstr[1] "%lu месяца назад"
 493msgstr[2] "%lu месяцев назад"
 494msgstr[3] "%lu месяцев назад"
 495
 496#: date.c:146
 497#, c-format
 498msgid "%lu year"
 499msgid_plural "%lu years"
 500msgstr[0] "%lu год"
 501msgstr[1] "%lu года"
 502msgstr[2] "%lu лет"
 503msgstr[3] "%lu лет"
 504
 505#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
 506#: date.c:149
 507#, c-format
 508msgid "%s, %lu month ago"
 509msgid_plural "%s, %lu months ago"
 510msgstr[0] "%s и %lu месяц назад"
 511msgstr[1] "%s и %lu месяца назад"
 512msgstr[2] "%s и %lu месяцев назад"
 513msgstr[3] "%s и %lu месяцев назад"
 514
 515#: date.c:154 date.c:159
 516#, c-format
 517msgid "%lu year ago"
 518msgid_plural "%lu years ago"
 519msgstr[0] "%lu год назад"
 520msgstr[1] "%lu года назад"
 521msgstr[2] "%lu лет назад"
 522msgstr[3] "%lu лет назад"
 523
 524#: diffcore-order.c:24
 525#, c-format
 526msgid "failed to read orderfile '%s'"
 527msgstr "сбой чтения orderfile «%s»"
 528
 529#: diffcore-rename.c:536
 530msgid "Performing inexact rename detection"
 531msgstr "Выполняется неточное определение переименования"
 532
 533#: diff.c:115
 534#, c-format
 535msgid "  Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
 536msgstr "  Сбой разбора величины среза (cut-off) у dirstat «%s»\n"
 537
 538#: diff.c:120
 539#, c-format
 540msgid "  Unknown dirstat parameter '%s'\n"
 541msgstr "Неизвестный параметр dirstat: «%s»\n"
 542
 543#: diff.c:215
 544#, c-format
 545msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
 546msgstr "Неизвестное значения для переменной «diff.submodule»: «%s»"
 547
 548#: diff.c:267
 549#, c-format
 550msgid ""
 551"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
 552"%s"
 553msgstr "Найдены ошибки в переменной «diff.dirstat»:\n%s"
 554
 555#: diff.c:2997
 556#, c-format
 557msgid "external diff died, stopping at %s"
 558msgstr "критическая ошибка при внешнем сравнении, останов на %s"
 559
 560#: diff.c:3393
 561msgid "--follow requires exactly one pathspec"
 562msgstr "--follow требует ровно одной спецификации пути"
 563
 564#: diff.c:3556
 565#, c-format
 566msgid ""
 567"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
 568"%s"
 569msgstr "Сбой разбора параметра опции --dirstat/-X :\n%s"
 570
 571#: diff.c:3570
 572#, c-format
 573msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
 574msgstr "Сбой разбора параметра опции --submodule: «%s»"
 575
 576#: dir.c:2004
 577msgid "failed to get kernel name and information"
 578msgstr "не удалось получить имя ядра и информацию"
 579
 580#: dir.c:2123
 581msgid "Untracked cache is disabled on this system or location."
 582msgstr "Кэш неотслеживаемых файлов отключен на этой системе или в этом месте."
 583
 584#: gpg-interface.c:166 gpg-interface.c:237
 585msgid "could not run gpg."
 586msgstr "не удалось запустить gpg."
 587
 588#: gpg-interface.c:178
 589msgid "gpg did not accept the data"
 590msgstr "gpg не принял данные"
 591
 592#: gpg-interface.c:189
 593msgid "gpg failed to sign the data"
 594msgstr "gpg не удалось подписать данные"
 595
 596#: gpg-interface.c:222
 597#, c-format
 598msgid "could not create temporary file '%s': %s"
 599msgstr "не удалось создать временный файл «%s»: %s"
 600
 601#: gpg-interface.c:225
 602#, c-format
 603msgid "failed writing detached signature to '%s': %s"
 604msgstr "сбой записи отсоединенной подписи в «%s»: %s"
 605
 606#: grep.c:1718
 607#, c-format
 608msgid "'%s': unable to read %s"
 609msgstr "«%s»: не удалось прочесть %s"
 610
 611#: grep.c:1735
 612#, c-format
 613msgid "'%s': %s"
 614msgstr "«%s»: %s"
 615
 616#: grep.c:1746
 617#, c-format
 618msgid "'%s': short read %s"
 619msgstr "«%s»: слишком мало данных прочитано %s"
 620
 621#: help.c:205
 622#, c-format
 623msgid "available git commands in '%s'"
 624msgstr "доступные команды git в «%s»"
 625
 626#: help.c:212
 627msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
 628msgstr "команды git, доступные в других местах вашего $PATH"
 629
 630#: help.c:244
 631msgid "These are common Git commands used in various situations:"
 632msgstr "Стандартные команды Git используемые в различных ситуациях:"
 633
 634#: help.c:309
 635#, c-format
 636msgid ""
 637"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
 638"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
 639msgstr "«%s» похоже на команду git, но нам не удалось ее запустить. Возможно, git-%s  не работает?"
 640
 641#: help.c:366
 642msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
 643msgstr "Ой-ёй! Ваша система не сообщает ни о каких командах Git вообще."
 644
 645#: help.c:388
 646#, c-format
 647msgid ""
 648"WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n"
 649"Continuing under the assumption that you meant '%s'"
 650msgstr "ВНИМАНИЕ: Вы вызвали команду Git «%s», но такой не существует.\nПродолжаем с предположением, что вы имели в виду «%s»"
 651
 652#: help.c:393
 653#, c-format
 654msgid "in %0.1f seconds automatically..."
 655msgstr "через %0.1f секунд автоматически…"
 656
 657#: help.c:400
 658#, c-format
 659msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
 660msgstr "git: «%s» не является командой git. Смотрите «git --help»."
 661
 662#: help.c:404 help.c:464
 663msgid ""
 664"\n"
 665"Did you mean this?"
 666msgid_plural ""
 667"\n"
 668"Did you mean one of these?"
 669msgstr[0] "\nВозможно, вы имели в виду это?"
 670msgstr[1] "\nВозможно, вы имели в виду что-то из этого?"
 671msgstr[2] "\nВозможно, вы имели в виду что-то из этого?"
 672msgstr[3] "\nВозможно, вы имели в виду что-то из этого?"
 673
 674#: help.c:460
 675#, c-format
 676msgid "%s: %s - %s"
 677msgstr "%s: %s — %s"
 678
 679#: merge.c:41
 680msgid "failed to read the cache"
 681msgstr "сбой чтения кэша"
 682
 683#: merge.c:94 builtin/am.c:2008 builtin/am.c:2043 builtin/checkout.c:376
 684#: builtin/checkout.c:587 builtin/clone.c:730
 685msgid "unable to write new index file"
 686msgstr "не удалось записать новый файл индекса"
 687
 688#: merge-recursive.c:189
 689#, c-format
 690msgid "(bad commit)\n"
 691msgstr "(плохой коммит)\n"
 692
 693#: merge-recursive.c:209
 694#, c-format
 695msgid "addinfo_cache failed for path '%s'"
 696msgstr "сбой addinfo_cache для пути «%s»"
 697
 698#: merge-recursive.c:270
 699msgid "error building trees"
 700msgstr "ошибка при построении деревьев"
 701
 702#: merge-recursive.c:689
 703#, c-format
 704msgid "failed to create path '%s'%s"
 705msgstr "не удалось создать путь «%s»%s"
 706
 707#: merge-recursive.c:700
 708#, c-format
 709msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
 710msgstr "Удаление %s, чтобы освободить место для подкаталогов\n"
 711
 712#: merge-recursive.c:714 merge-recursive.c:735
 713msgid ": perhaps a D/F conflict?"
 714msgstr ": возможно, конфликт каталогов/файлов?"
 715
 716#: merge-recursive.c:725
 717#, c-format
 718msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
 719msgstr "отказ потери неотслеживаемого файла в «%s»"
 720
 721#: merge-recursive.c:765
 722#, c-format
 723msgid "cannot read object %s '%s'"
 724msgstr "невозможно прочитать объект %s «%s»"
 725
 726#: merge-recursive.c:767
 727#, c-format
 728msgid "blob expected for %s '%s'"
 729msgstr "ожидается двоичный объект для %s «%s»"
 730
 731#: merge-recursive.c:790 builtin/clone.c:374
 732#, c-format
 733msgid "failed to open '%s'"
 734msgstr "не удалось открыть «%s»"
 735
 736#: merge-recursive.c:798
 737#, c-format
 738msgid "failed to symlink '%s'"
 739msgstr "не удалось создать символьную ссылку «%s»"
 740
 741#: merge-recursive.c:801
 742#, c-format
 743msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
 744msgstr "не понятно, что делать с %06o %s «%s»"
 745
 746#: merge-recursive.c:939
 747msgid "Failed to execute internal merge"
 748msgstr "Не удалось запустить внутреннее слияние"
 749
 750#: merge-recursive.c:943
 751#, c-format
 752msgid "Unable to add %s to database"
 753msgstr "Не удалось добавить %s в базу данных"
 754
 755#: merge-recursive.c:959
 756msgid "unsupported object type in the tree"
 757msgstr "объект неподдерживаемого типа в дереве"
 758
 759#: merge-recursive.c:1034 merge-recursive.c:1048
 760#, c-format
 761msgid ""
 762"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
 763"in tree."
 764msgstr "КОНФЛИКТ (%s/удаление): %s удалено в %s и %s в %s. Версия %s из %s оставлена в дереве."
 765
 766#: merge-recursive.c:1040 merge-recursive.c:1053
 767#, c-format
 768msgid ""
 769"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
 770"in tree at %s."
 771msgstr "КОНФЛИКТ (%s/удаление): %s удалено в %s и %s в %s. Версия %s из %s оставлена в дереве на %s."
 772
 773#: merge-recursive.c:1094
 774msgid "rename"
 775msgstr "переименование"
 776
 777#: merge-recursive.c:1094
 778msgid "renamed"
 779msgstr "переименовано"
 780
 781#: merge-recursive.c:1150
 782#, c-format
 783msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
 784msgstr "%s — это каталог в %s, добавляем как %s вместо этого"
 785
 786#: merge-recursive.c:1172
 787#, c-format
 788msgid ""
 789"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename "
 790"\"%s\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
 791msgstr "КОНФЛИКТ (переименование/переименование): Переименование «%s»→«%s» в ветке «%s» и переименование «%s»→«%s» в ветке «%s»%s"
 792
 793#: merge-recursive.c:1177
 794msgid " (left unresolved)"
 795msgstr " (оставлено неразрешенным)"
 796
 797#: merge-recursive.c:1231
 798#, c-format
 799msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
 800msgstr "КОНФЛИКТ (переименование/переименование): Переименование «%s»→«%s» в ветке «%s» и переименование «%s»→«%s» в ветке «%s»"
 801
 802#: merge-recursive.c:1261
 803#, c-format
 804msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
 805msgstr "Переименовываю %s в %s и %s в %s вместо этого"
 806
 807#: merge-recursive.c:1460
 808#, c-format
 809msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s"
 810msgstr "КОНФЛИКТ (переименование/добавление): Переименование «%s»→«%s» в ветке «%s» и добавление «%s» в ветке «%s»"
 811
 812#: merge-recursive.c:1470
 813#, c-format
 814msgid "Adding merged %s"
 815msgstr "Добавление слитого %s"
 816
 817#: merge-recursive.c:1475 merge-recursive.c:1677
 818#, c-format
 819msgid "Adding as %s instead"
 820msgstr "Добавление вместо этого как %s"
 821
 822#: merge-recursive.c:1526
 823#, c-format
 824msgid "cannot read object %s"
 825msgstr "невозможно прочитать объект «%s»"
 826
 827#: merge-recursive.c:1529
 828#, c-format
 829msgid "object %s is not a blob"
 830msgstr "объект %s не является двоичным объектом"
 831
 832#: merge-recursive.c:1581
 833msgid "modify"
 834msgstr "изменение"
 835
 836#: merge-recursive.c:1581
 837msgid "modified"
 838msgstr "изменено"
 839
 840#: merge-recursive.c:1591
 841msgid "content"
 842msgstr "содержимое"
 843
 844#: merge-recursive.c:1598
 845msgid "add/add"
 846msgstr "добавление/добавление"
 847
 848#: merge-recursive.c:1632
 849#, c-format
 850msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
 851msgstr "Пропуск %s (слиты одинаковые изменения как существующие)"
 852
 853#: merge-recursive.c:1646
 854#, c-format
 855msgid "Auto-merging %s"
 856msgstr "Автослияние %s"
 857
 858#: merge-recursive.c:1650 git-submodule.sh:1048
 859msgid "submodule"
 860msgstr "подмодуль"
 861
 862#: merge-recursive.c:1651
 863#, c-format
 864msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
 865msgstr "КОНФЛИКТ (%s): Конфликт слияния в %s"
 866
 867#: merge-recursive.c:1737
 868#, c-format
 869msgid "Removing %s"
 870msgstr "Удаление %s"
 871
 872#: merge-recursive.c:1762
 873msgid "file/directory"
 874msgstr "файл/каталог"
 875
 876#: merge-recursive.c:1768
 877msgid "directory/file"
 878msgstr "каталог/файл"
 879
 880#: merge-recursive.c:1773
 881#, c-format
 882msgid ""
 883"CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
 884msgstr "КОНФЛИКТ (%s): Уже существует каталог с именем «%s» в «%s». Добавление «%s» как «%s»"
 885
 886#: merge-recursive.c:1783
 887#, c-format
 888msgid "Adding %s"
 889msgstr "Добавление %s"
 890
 891#: merge-recursive.c:1800
 892msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen."
 893msgstr "Критическая ошибка слияния, такого не должно случаться."
 894
 895#: merge-recursive.c:1819
 896msgid "Already up-to-date!"
 897msgstr "Уже обновлено!"
 898
 899#: merge-recursive.c:1828
 900#, c-format
 901msgid "merging of trees %s and %s failed"
 902msgstr "сбой слияния деревьев «%s» и «%s»"
 903
 904#: merge-recursive.c:1858
 905#, c-format
 906msgid "Unprocessed path??? %s"
 907msgstr "Необработанный путь??? %s"
 908
 909#: merge-recursive.c:1906
 910msgid "Merging:"
 911msgstr "Слияние:"
 912
 913#: merge-recursive.c:1919
 914#, c-format
 915msgid "found %u common ancestor:"
 916msgid_plural "found %u common ancestors:"
 917msgstr[0] "найден %u общий предок:"
 918msgstr[1] "найдено %u общих предка:"
 919msgstr[2] "найдено %u общих предков:"
 920msgstr[3] "найдено %u общих предков:"
 921
 922#: merge-recursive.c:1956
 923msgid "merge returned no commit"
 924msgstr "слияние не вернуло коммит"
 925
 926#: merge-recursive.c:2013
 927#, c-format
 928msgid "Could not parse object '%s'"
 929msgstr "Не удалось разобрать объект «%s»"
 930
 931#: merge-recursive.c:2024 builtin/merge.c:646
 932msgid "Unable to write index."
 933msgstr "Не удается записать индекс."
 934
 935#: notes-utils.c:41
 936msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
 937msgstr "Нельзя закоммитить неинициализированное или не имеющее ссылок дерево заметок"
 938
 939#: notes-utils.c:100
 940#, c-format
 941msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
 942msgstr "Неправильное значение notes.rewriteMode: «%s»"
 943
 944#: notes-utils.c:110
 945#, c-format
 946msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
 947msgstr "Отказ в перезаписи заметок в %s (за пределами refs/notes/)"
 948
 949#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the
 950#. environment variable, the second %s is its value
 951#: notes-utils.c:137
 952#, c-format
 953msgid "Bad %s value: '%s'"
 954msgstr "Неправильное значение переменной %s: «%s»"
 955
 956#: object.c:242
 957#, c-format
 958msgid "unable to parse object: %s"
 959msgstr "не удалось разобрать объект: %s"
 960
 961#: parse-options.c:570
 962msgid "..."
 963msgstr "…"
 964
 965#: parse-options.c:588
 966#, c-format
 967msgid "usage: %s"
 968msgstr "использование: %s"
 969
 970#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
 971#. one in "usage: %s" translation
 972#: parse-options.c:592
 973#, c-format
 974msgid "   or: %s"
 975msgstr "          или: %s"
 976
 977#: parse-options.c:595
 978#, c-format
 979msgid "    %s"
 980msgstr "            %s"
 981
 982#: parse-options.c:629
 983msgid "-NUM"
 984msgstr "-КОЛИЧЕСТВО"
 985
 986#: parse-options-cb.c:108
 987#, c-format
 988msgid "malformed object name '%s'"
 989msgstr "Неправильное имя объекта «%s»"
 990
 991#: path.c:752
 992#, c-format
 993msgid "Could not make %s writable by group"
 994msgstr "Не удалось предоставить доступ к %s на запись"
 995
 996#: pathspec.c:133
 997msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
 998msgstr "глобальные опции спецификации пути «glob» и «noglob» нельзя использовать одновременно"
 999
1000#: pathspec.c:143
1001msgid ""
1002"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
1003"pathspec settings"
1004msgstr "глобальная опция спецификации пути «literal» не совместима с другими глобальными спецификаторами доступа"
1005
1006#: pathspec.c:177
1007msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
1008msgstr "неправильный параметр для магического слова «prefix» в спецификации пути "
1009
1010#: pathspec.c:183
1011#, c-format
1012msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
1013msgstr "неправильное магическое слово «%.*s» в спецификации пути «%s»"
1014
1015#: pathspec.c:187
1016#, c-format
1017msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
1018msgstr "Пропущено «)» в конце магического слова спецификации пути «%s»"
1019
1020#: pathspec.c:205
1021#, c-format
1022msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
1023msgstr "Нереализованное магическое слово «%c» спецификации пути «%s»"
1024
1025#: pathspec.c:230
1026#, c-format
1027msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
1028msgstr "%s: «literal» и «glob» не совместимы"
1029
1030#: pathspec.c:241
1031#, c-format
1032msgid "%s: '%s' is outside repository"
1033msgstr "%s: «%s» вне репозитория"
1034
1035#: pathspec.c:291
1036#, c-format
1037msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
1038msgstr "Спецификация пути «%s» в подмодуле «%.*s»"
1039
1040#: pathspec.c:353
1041#, c-format
1042msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
1043msgstr "%s: магические слова в спецификации пути не поддерживаются командой: %s"
1044
1045#: pathspec.c:433
1046#, c-format
1047msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
1048msgstr "спецификация пути «%s» находится за символической ссылкой"
1049
1050#: pathspec.c:442
1051msgid ""
1052"There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n"
1053"Perhaps you forgot to add either ':/' or '.' ?"
1054msgstr "Не указан шаблон для исключения с помощью :(exclude).\nВозможно, вы забыли «:/» или «.» ?"
1055
1056#: pretty.c:969
1057msgid "unable to parse --pretty format"
1058msgstr "не удалось разобрать формат для --pretty"
1059
1060#: progress.c:235
1061msgid "done"
1062msgstr "готово"
1063
1064#: read-cache.c:1281
1065#, c-format
1066msgid ""
1067"index.version set, but the value is invalid.\n"
1068"Using version %i"
1069msgstr "index.version указан, но значение недействительное.\nИспользую версию %i"
1070
1071#: read-cache.c:1291
1072#, c-format
1073msgid ""
1074"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
1075"Using version %i"
1076msgstr "GIT_INDEX_VERSION указан, но значение недействительное.\nИспользую версию %i"
1077
1078#: refs.c:543 builtin/merge.c:761 builtin/merge.c:872 builtin/merge.c:974
1079#: builtin/merge.c:984
1080#, c-format
1081msgid "Could not open '%s' for writing"
1082msgstr "Не удалось открыть «%s» для записи"
1083
1084#: refs/files-backend.c:2374
1085#, c-format
1086msgid "could not delete reference %s: %s"
1087msgstr "не удалось удалить ссылку %s: %s"
1088
1089#: refs/files-backend.c:2377
1090#, c-format
1091msgid "could not delete references: %s"
1092msgstr "не удалось удалить ссылки: %s"
1093
1094#: refs/files-backend.c:2386
1095#, c-format
1096msgid "could not remove reference %s"
1097msgstr "не удалось удалить ссылки %s"
1098
1099#: ref-filter.c:55
1100#, c-format
1101msgid "expected format: %%(color:<color>)"
1102msgstr "ожидаемый формат: %%(color:<color>)"
1103
1104#: ref-filter.c:57
1105#, c-format
1106msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"
1107msgstr "неопознанный цвет: %%(color:%s)"
1108
1109#: ref-filter.c:71
1110#, c-format
1111msgid "unrecognized format: %%(%s)"
1112msgstr "неопознанный формат: %%(%s)"
1113
1114#: ref-filter.c:77
1115#, c-format
1116msgid "%%(body) does not take arguments"
1117msgstr "%%(body) не принимает аргументов"
1118
1119#: ref-filter.c:84
1120#, c-format
1121msgid "%%(subject) does not take arguments"
1122msgstr "%%(subject) не принимает аргументов"
1123
1124#: ref-filter.c:101
1125#, c-format
1126msgid "positive value expected contents:lines=%s"
1127msgstr "положительное значение ожидает содержимое:lines=%s"
1128
1129#: ref-filter.c:103
1130#, c-format
1131msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s"
1132msgstr "неопознанный аргумент %%(contents): %s"
1133
1134#: ref-filter.c:113
1135#, c-format
1136msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s"
1137msgstr "неопознанный аргумент %%(objectname): %s"
1138
1139#: ref-filter.c:135
1140#, c-format
1141msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
1142msgstr "ожидаемый формат: %%(align:<width>,<position>)"
1143
1144#: ref-filter.c:147
1145#, c-format
1146msgid "unrecognized position:%s"
1147msgstr "неопознанная позиция:%s"
1148
1149#: ref-filter.c:151
1150#, c-format
1151msgid "unrecognized width:%s"
1152msgstr "неопознанная ширина:%s"
1153
1154#: ref-filter.c:157
1155#, c-format
1156msgid "unrecognized %%(align) argument: %s"
1157msgstr "неопознанный аргумент %%(align): %s"
1158
1159#: ref-filter.c:161
1160#, c-format
1161msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
1162msgstr "ожидается положительная ширина с указанием частицы %%(align)"
1163
1164#: ref-filter.c:244
1165#, c-format
1166msgid "malformed field name: %.*s"
1167msgstr "неправильное имя поля: %.*s"
1168
1169#: ref-filter.c:270
1170#, c-format
1171msgid "unknown field name: %.*s"
1172msgstr "неизвестное имя поля: %.*s"
1173
1174#: ref-filter.c:372
1175#, c-format
1176msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
1177msgstr "формат: частица %%(end) использована без соответствующей частицы"
1178
1179#: ref-filter.c:424
1180#, c-format
1181msgid "malformed format string %s"
1182msgstr "неправильная строка формата %s"
1183
1184#: ref-filter.c:878
1185msgid ":strip= requires a positive integer argument"
1186msgstr ":strip= требует наличия положительного целого аргумента"
1187
1188#: ref-filter.c:883
1189#, c-format
1190msgid "ref '%s' does not have %ld components to :strip"
1191msgstr "ссылка «%s» не содержит %ld компонент для :strip"
1192
1193#: ref-filter.c:1046
1194#, c-format
1195msgid "unknown %.*s format %s"
1196msgstr "неизвестный %.*s формат %s"
1197
1198#: ref-filter.c:1066 ref-filter.c:1097
1199#, c-format
1200msgid "missing object %s for %s"
1201msgstr "не найден объект %s для %s"
1202
1203#: ref-filter.c:1069 ref-filter.c:1100
1204#, c-format
1205msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
1206msgstr "сбой при выполнении parse_object_buffer на %s для %s"
1207
1208#: ref-filter.c:1311
1209#, c-format
1210msgid "malformed object at '%s'"
1211msgstr "Повреждённый объект «%s»"
1212
1213#: ref-filter.c:1373
1214#, c-format
1215msgid "ignoring ref with broken name %s"
1216msgstr "игнорирую ссылку с неправильным именем %s"
1217
1218#: ref-filter.c:1378
1219#, c-format
1220msgid "ignoring broken ref %s"
1221msgstr "игнорирую неправильную ссылку %s"
1222
1223#: ref-filter.c:1651
1224#, c-format
1225msgid "format: %%(end) atom missing"
1226msgstr "format: пропущена частица %%(end)"
1227
1228#: ref-filter.c:1705
1229#, c-format
1230msgid "malformed object name %s"
1231msgstr "неправильное имя объекта %s"
1232
1233#: remote.c:745
1234#, c-format
1235msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
1236msgstr "Нельзя извлечь одновременно %s и %s в %s"
1237
1238#: remote.c:749
1239#, c-format
1240msgid "%s usually tracks %s, not %s"
1241msgstr "%s обычно отслеживает %s, а не %s"
1242
1243#: remote.c:753
1244#, c-format
1245msgid "%s tracks both %s and %s"
1246msgstr "%s отслеживает и %s и %s"
1247
1248#: remote.c:761
1249msgid "Internal error"
1250msgstr "Внутренняя ошибка"
1251
1252#: remote.c:1677 remote.c:1720
1253msgid "HEAD does not point to a branch"
1254msgstr "HEAD не указывает на ветку"
1255
1256#: remote.c:1686
1257#, c-format
1258msgid "no such branch: '%s'"
1259msgstr "нет такой ветки: «%s»"
1260
1261#: remote.c:1689
1262#, c-format
1263msgid "no upstream configured for branch '%s'"
1264msgstr "вышестоящая ветка не настроена для ветки «%s»"
1265
1266#: remote.c:1695
1267#, c-format
1268msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
1269msgstr "вышестоящая ветка «%s» не сохранена как отслеживаемая ветка"
1270
1271#: remote.c:1710
1272#, c-format
1273msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
1274msgstr "назначение для отправки «%s» на внешнем сервере «%s» не имеет локальной отслеживаемой ветки"
1275
1276#: remote.c:1725
1277#, c-format
1278msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
1279msgstr "ветка «%s» не имеет внешнего сервера для отправки"
1280
1281#: remote.c:1736
1282#, c-format
1283msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
1284msgstr "спецификации пути для отправки «%s» не включают в себя «%s»"
1285
1286#: remote.c:1749
1287msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
1288msgstr "отправка не имеет точки назначения (push.default выставлен в «nothing»)"
1289
1290#: remote.c:1771
1291msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
1292msgstr "не удалось выполнить «simple» отправку в единственную точку назначения"
1293
1294#: remote.c:2073
1295#, c-format
1296msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
1297msgstr "Ваша ветка базируется на «%s», но вышестоящий репозиторий исчез.\n"
1298
1299#: remote.c:2077
1300msgid "  (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
1301msgstr "(для исправления запустите «git branch --unset-upstream»)\n"
1302
1303#: remote.c:2080
1304#, c-format
1305msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n"
1306msgstr "Ваша ветка обновлена в соответствии с «%s».\n"
1307
1308#: remote.c:2084
1309#, c-format
1310msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
1311msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
1312msgstr[0] "Ваша ветка опережает «%s» на %d коммит.\n"
1313msgstr[1] "Ваша ветка опережает «%s» на %d коммита.\n"
1314msgstr[2] "Ваша ветка опережает «%s» на %d коммитов.\n"
1315msgstr[3] "Ваша ветка опережает «%s» на %d коммитов.\n"
1316
1317#: remote.c:2090
1318msgid "  (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
1319msgstr "  (используйте «git push», чтобы опубликовать ваши локальные коммиты)\n"
1320
1321#: remote.c:2093
1322#, c-format
1323msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
1324msgid_plural ""
1325"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
1326msgstr[0] "Ваша ветка отстает от «%s» на %d коммит и может быть перемотана вперед.\n"
1327msgstr[1] "Ваша ветка отстает от «%s» на %d коммита и может быть перемотана вперед.\n"
1328msgstr[2] "Ваша ветка отстает от «%s» на %d коммитов и может быть перемотана вперед.\n"
1329msgstr[3] "Ваша ветка отстает от «%s» на %d коммитов и может быть перемотана вперед.\n"
1330
1331#: remote.c:2101
1332msgid "  (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
1333msgstr "  (используйте «git pull», чтобы обновить вашу локальную ветку)\n"
1334
1335#: remote.c:2104
1336#, c-format
1337msgid ""
1338"Your branch and '%s' have diverged,\n"
1339"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
1340msgid_plural ""
1341"Your branch and '%s' have diverged,\n"
1342"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
1343msgstr[0] "Ваша ветка и «%s» разделились\nи теперь имеют %d и %d разный коммит в каждой соответственно.\n"
1344msgstr[1] "Ваша ветка и «%s» разделились\nи теперь имеют %d и %d разных коммита в каждой соответственно.\n"
1345msgstr[2] "Ваша ветка и «%s» разделились\nи теперь имеют %d и %d разных коммитов в каждой соответственно.\n"
1346msgstr[3] "Ваша ветка и «%s» разделились\nи теперь имеют %d и %d разных коммитов в каждой соответственно.\n"
1347
1348#: remote.c:2114
1349msgid "  (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
1350msgstr "  (используйте «git pull», чтобы слить внешнюю ветку в вашу)\n"
1351
1352#: revision.c:2131
1353msgid "your current branch appears to be broken"
1354msgstr "похоже, ваша текущая ветка повреждена"
1355
1356#: revision.c:2134
1357#, c-format
1358msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
1359msgstr "ваша текущая ветка «%s» еще не содержит ни одного коммита"
1360
1361#: revision.c:2328
1362msgid "--first-parent is incompatible with --bisect"
1363msgstr "опцию --first-parent нельзя использовать одновременно с --bisect"
1364
1365#: run-command.c:92
1366msgid "open /dev/null failed"
1367msgstr "сбой открытия /dev/null"
1368
1369#: run-command.c:94
1370#, c-format
1371msgid "dup2(%d,%d) failed"
1372msgstr "dup2(%d,%d) сбой"
1373
1374#: send-pack.c:295
1375msgid "failed to sign the push certificate"
1376msgstr "сбой подписания сертификата отправки"
1377
1378#: send-pack.c:404
1379msgid "the receiving end does not support --signed push"
1380msgstr "принимающая сторона не поддерживает отправку с опцией --signed"
1381
1382#: send-pack.c:406
1383msgid ""
1384"not sending a push certificate since the receiving end does not support "
1385"--signed push"
1386msgstr "не отправляем сертификат для отправки, так как принимающая сторона не поддерживает отправку с опцией --signed"
1387
1388#: send-pack.c:418
1389msgid "the receiving end does not support --atomic push"
1390msgstr "принимающая сторона не поддерживает отправку с опцией --atomic"
1391
1392#: sequencer.c:174
1393msgid ""
1394"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
1395"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
1396msgstr "после разрешения конфликтов, пометьте исправленные пути\nс помощью «git add <пути>» или «git rm <пути>»"
1397
1398#: sequencer.c:177
1399msgid ""
1400"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
1401"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
1402"and commit the result with 'git commit'"
1403msgstr "после разрешения конфликтов, пометьте исправленные пути\nс помощью «git add <пути>» или «git rm <пути>»\nи сделайте коммит с помощью «git commit»"
1404
1405#: sequencer.c:190 sequencer.c:833 sequencer.c:913
1406#, c-format
1407msgid "Could not write to %s"
1408msgstr "Не удалось записать в %s"
1409
1410#: sequencer.c:193
1411#, c-format
1412msgid "Error wrapping up %s"
1413msgstr "Ошибка оборачивания %s"
1414
1415#: sequencer.c:208
1416msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick."
1417msgstr "Ваши локальные изменение будут перезаписаны отбором лучшего."
1418
1419#: sequencer.c:210
1420msgid "Your local changes would be overwritten by revert."
1421msgstr "Ваши локальные изменение будут перезаписаны возвратом коммита."
1422
1423#: sequencer.c:213
1424msgid "Commit your changes or stash them to proceed."
1425msgstr "Сделайте коммит или спрячьте ваши изменения для продолжения."
1426
1427#. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick"
1428#: sequencer.c:300
1429#, c-format
1430msgid "%s: Unable to write new index file"
1431msgstr "%s: Не удалось записать файл индекса"
1432
1433#: sequencer.c:318
1434msgid "Could not resolve HEAD commit\n"
1435msgstr "Не удалось определить HEAD коммит\n"
1436
1437#: sequencer.c:338
1438msgid "Unable to update cache tree\n"
1439msgstr "Не удалось обновить дерево кэша\n"
1440
1441#: sequencer.c:390
1442#, c-format
1443msgid "Could not parse commit %s\n"
1444msgstr "Не удалось разобрать коммит %s\n"
1445
1446#: sequencer.c:395
1447#, c-format
1448msgid "Could not parse parent commit %s\n"
1449msgstr "Не удалось разобрать родительскую коммит %s\n"
1450
1451#: sequencer.c:460
1452msgid "Your index file is unmerged."
1453msgstr "Ваш файл индекса не слит."
1454
1455#: sequencer.c:479
1456#, c-format
1457msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given."
1458msgstr "Коммит %s — это коммит-слияние, но опция -m не указана."
1459
1460#: sequencer.c:487
1461#, c-format
1462msgid "Commit %s does not have parent %d"
1463msgstr "У коммита %s нет предка %d"
1464
1465#: sequencer.c:491
1466#, c-format
1467msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge."
1468msgstr "Основная ветка указана, но коммит %s не является слиянием."
1469
1470#. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or
1471#. "cherry-pick", the second %s a SHA1
1472#: sequencer.c:504
1473#, c-format
1474msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
1475msgstr "%s: не удалось разобрать родительский коммит для %s"
1476
1477#: sequencer.c:508
1478#, c-format
1479msgid "Cannot get commit message for %s"
1480msgstr "Не удалось получить сообщение коммита для %s"
1481
1482#: sequencer.c:594
1483#, c-format
1484msgid "could not revert %s... %s"
1485msgstr "не удалось возвратить коммит %s… %s"
1486
1487#: sequencer.c:595
1488#, c-format
1489msgid "could not apply %s... %s"
1490msgstr "не удалось применить коммит %s… %s"
1491
1492#: sequencer.c:630
1493msgid "empty commit set passed"
1494msgstr "передан пустой набор коммитов"
1495
1496#: sequencer.c:638
1497#, c-format
1498msgid "git %s: failed to read the index"
1499msgstr "git %s: сбой чтения индекса"
1500
1501#: sequencer.c:642
1502#, c-format
1503msgid "git %s: failed to refresh the index"
1504msgstr "git %s: сбой обновления индекса"
1505
1506#: sequencer.c:702
1507#, c-format
1508msgid "Cannot %s during a %s"
1509msgstr "Не удалось %s во время %s"
1510
1511#: sequencer.c:724
1512#, c-format
1513msgid "Could not parse line %d."
1514msgstr "Не удалось разобрать строку %d."
1515
1516#: sequencer.c:729
1517msgid "No commits parsed."
1518msgstr "Коммиты не разобраны."
1519
1520#: sequencer.c:741
1521#, c-format
1522msgid "Could not open %s"
1523msgstr "Не удалось открыть %s"
1524
1525#: sequencer.c:745
1526#, c-format
1527msgid "Could not read %s."
1528msgstr "Не удалось прочитать %s."
1529
1530#: sequencer.c:752
1531#, c-format
1532msgid "Unusable instruction sheet: %s"
1533msgstr "Непригодная для использования карта с инструкциями: %s"
1534
1535#: sequencer.c:782
1536#, c-format
1537msgid "Invalid key: %s"
1538msgstr "Недействительный ключ: %s"
1539
1540#: sequencer.c:785 builtin/pull.c:50 builtin/pull.c:52
1541#, c-format
1542msgid "Invalid value for %s: %s"
1543msgstr "Неправильное значение %s: %s"
1544
1545#: sequencer.c:795
1546#, c-format
1547msgid "Malformed options sheet: %s"
1548msgstr "Повреждённая карта с опциями: %s"
1549
1550#: sequencer.c:814
1551msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
1552msgstr "отбор лучшего или возврат коммита уже выполняется"
1553
1554#: sequencer.c:815
1555msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
1556msgstr "попробуйте «git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)»"
1557
1558#: sequencer.c:819
1559#, c-format
1560msgid "Could not create sequencer directory %s"
1561msgstr "Не удалось создать каталог для указателя следования коммитов %s"
1562
1563#: sequencer.c:835 sequencer.c:917
1564#, c-format
1565msgid "Error wrapping up %s."
1566msgstr "Ошибка оборачивания %s."
1567
1568#: sequencer.c:854 sequencer.c:987
1569msgid "no cherry-pick or revert in progress"
1570msgstr "отбор лучшего или возврат коммита не выполняется"
1571
1572#: sequencer.c:856
1573msgid "cannot resolve HEAD"
1574msgstr "не удалось определить HEAD"
1575
1576#: sequencer.c:858
1577msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
1578msgstr "нельзя отменить изменения с ветки, которая еще не создана"
1579
1580#: sequencer.c:878 builtin/apply.c:4287
1581#, c-format
1582msgid "cannot open %s: %s"
1583msgstr "не удалось открыть %s: %s"
1584
1585#: sequencer.c:881
1586#, c-format
1587msgid "cannot read %s: %s"
1588msgstr "не удалось прочитать %s: %s"
1589
1590#: sequencer.c:882
1591msgid "unexpected end of file"
1592msgstr "неожиданный конец файла"
1593
1594#: sequencer.c:888
1595#, c-format
1596msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
1597msgstr "сохраненный файл с HEAD перед отбором лучшего «%s» поврежден"
1598
1599#: sequencer.c:910
1600#, c-format
1601msgid "Could not format %s."
1602msgstr "Не удалось отформатировать %s."
1603
1604#: sequencer.c:1055
1605#, c-format
1606msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
1607msgstr "%s: не удалось отобрать %s"
1608
1609#: sequencer.c:1058
1610#, c-format
1611msgid "%s: bad revision"
1612msgstr "%s: плохая редакция"
1613
1614#: sequencer.c:1092
1615msgid "Can't revert as initial commit"
1616msgstr "Нельзя возвратить изначальный коммит"
1617
1618#: sequencer.c:1093
1619msgid "Can't cherry-pick into empty head"
1620msgstr "Нельзя отобрать лучшее в пустую ветку"
1621
1622#: setup.c:246
1623#, c-format
1624msgid "failed to read %s"
1625msgstr "не удалось прочитать %s"
1626
1627#: sha1_file.c:1080
1628msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
1629msgstr "сдвиг до конца файла пакета (возможно, повреждён файл .idx?)"
1630
1631#: sha1_file.c:2459
1632#, c-format
1633msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
1634msgstr "сдвиг до начала индекса пакета для %s (повреждён индекс?)"
1635
1636#: sha1_file.c:2463
1637#, c-format
1638msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
1639msgstr "сдвиг за пределами индекса пакета для %s (обрезан индекс?)"
1640
1641#: sha1_name.c:462
1642msgid ""
1643"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
1644"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
1645"may be created by mistake. For example,\n"
1646"\n"
1647"  git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
1648"\n"
1649"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
1650"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
1651"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
1652msgstr "Обычно Git не создает ссылки, оканчивающиеся на 40 шестнадцатеричных\nсимволов, потому, что они будут игнорироваться, когда вы просто\nукажете это 40-символьное шестнадцатеричное число. Такие ссылки\nмогли быть созданы по ошибке. Например, с помощью:\n\n  git checkout -b $br $(git rev-parse …)\n\n, если «$br» оказался пустым, то ссылка с 40-символьным\nшестнадцатеричным числом будет создана. Пожалуйста, просмотрите эти\nссылки и, возможно, удалите их. Вы можете отключить это сообщение\nзапустив «git config advice.objectNameWarning false»"
1653
1654#: submodule.c:62 submodule.c:96
1655msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
1656msgstr "Не удалось изменить не слитый .gitmodules, сначала разрешите конфликты"
1657
1658#: submodule.c:66 submodule.c:100
1659#, c-format
1660msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
1661msgstr "Не удалось найти раздел в .gitmodules, где путь равен %s"
1662
1663#: submodule.c:74
1664#, c-format
1665msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
1666msgstr " Не удалось обновить .gitmodules запись %s"
1667
1668#: submodule.c:107
1669#, c-format
1670msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
1671msgstr "Не удалось удалить запись в .gitmodules для %s"
1672
1673#: submodule.c:118
1674msgid "staging updated .gitmodules failed"
1675msgstr "сбой индексирования обновленного .gitmodules"
1676
1677#: trailer.c:237
1678#, c-format
1679msgid "running trailer command '%s' failed"
1680msgstr "сбой при запуске команды завершителя «%s»"
1681
1682#: trailer.c:492 trailer.c:496 trailer.c:500 trailer.c:554 trailer.c:558
1683#: trailer.c:562
1684#, c-format
1685msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
1686msgstr "неизвестное значение «%s» для ключа «%s»"
1687
1688#: trailer.c:544 trailer.c:549 builtin/remote.c:289
1689#, c-format
1690msgid "more than one %s"
1691msgstr "больше одного %s"
1692
1693#: trailer.c:582
1694#, c-format
1695msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
1696msgstr "пустая последняя лексема в завершителе «%.*s»"
1697
1698#: trailer.c:702
1699#, c-format
1700msgid "could not read input file '%s'"
1701msgstr "не удалось прочитать входной файл «%s»"
1702
1703#: trailer.c:705
1704msgid "could not read from stdin"
1705msgstr "не удалось прочитать из стандартного ввода"
1706
1707#: trailer.c:857 builtin/am.c:42
1708#, c-format
1709msgid "could not stat %s"
1710msgstr "не удалось выполнить stat для %s"
1711
1712#: trailer.c:859
1713#, c-format
1714msgid "file %s is not a regular file"
1715msgstr "файл %s не является обычным файлом"
1716
1717#: trailer.c:861
1718#, c-format
1719msgid "file %s is not writable by user"
1720msgstr "файл %s не доступен на запись пользователю"
1721
1722#: trailer.c:873
1723msgid "could not open temporary file"
1724msgstr "не удалось создать временный файл"
1725
1726#: trailer.c:912
1727#, c-format
1728msgid "could not rename temporary file to %s"
1729msgstr "не удалось переименовать временный файл в %s"
1730
1731#: transport-helper.c:1041
1732#, c-format
1733msgid "Could not read ref %s"
1734msgstr "Не удалось прочитать ссылку %s"
1735
1736#: unpack-trees.c:203
1737msgid "Checking out files"
1738msgstr "Распаковка файлов"
1739
1740#: urlmatch.c:120
1741msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
1742msgstr "Неправильная имя URL схемы или пропущен суффикс «://»"
1743
1744#: urlmatch.c:144 urlmatch.c:297 urlmatch.c:356
1745#, c-format
1746msgid "invalid %XX escape sequence"
1747msgstr "неправильная управляющая последовательность %XX"
1748
1749#: urlmatch.c:172
1750msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
1751msgstr "пропущено имя сервера и схема доступа не «file:»"
1752
1753#: urlmatch.c:189
1754msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
1755msgstr "URL со схемой «file:» не может содержать номер порта"
1756
1757#: urlmatch.c:199
1758msgid "invalid characters in host name"
1759msgstr "неправильные символы в имени сервера"
1760
1761#: urlmatch.c:244 urlmatch.c:255
1762msgid "invalid port number"
1763msgstr "неправильный номер порта"
1764
1765#: urlmatch.c:322
1766msgid "invalid '..' path segment"
1767msgstr "неправильная часть пути «..»"
1768
1769#: wrapper.c:222 wrapper.c:381
1770#, c-format
1771msgid "could not open '%s' for reading and writing"
1772msgstr "не удалось открыть «%s» для чтения и записи"
1773
1774#: wrapper.c:224 wrapper.c:383
1775#, c-format
1776msgid "could not open '%s' for writing"
1777msgstr "не удалось открыть «%s» для записи"
1778
1779#: wrapper.c:226 wrapper.c:385 builtin/am.c:323 builtin/commit.c:1691
1780#: builtin/merge.c:1075 builtin/pull.c:387
1781#, c-format
1782msgid "could not open '%s' for reading"
1783msgstr "не удалось открыть «%s» для чтения"
1784
1785#: wrapper.c:611
1786#, c-format
1787msgid "unable to access '%s': %s"
1788msgstr "«%s» недоступно: %s"
1789
1790#: wrapper.c:632
1791#, c-format
1792msgid "unable to access '%s'"
1793msgstr "«%s» недоступно"
1794
1795#: wrapper.c:640
1796msgid "unable to get current working directory"
1797msgstr "не удалось получить текущий рабочий каталог"
1798
1799#: wrapper.c:667
1800#, c-format
1801msgid "could not open %s for writing"
1802msgstr "не удалось открыть «%s» для записи"
1803
1804#: wrapper.c:678 builtin/am.c:410
1805#, c-format
1806msgid "could not write to %s"
1807msgstr "не удалось записать в %s"
1808
1809#: wrapper.c:684
1810#, c-format
1811msgid "could not close %s"
1812msgstr "не удалось закрыть %s"
1813
1814#: wt-status.c:149
1815msgid "Unmerged paths:"
1816msgstr "Не слитые пути:"
1817
1818#: wt-status.c:176 wt-status.c:203
1819#, c-format
1820msgid "  (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
1821msgstr "  (используйте «git reset %s <файл>…», чтобы убрать из индекса)"
1822
1823#: wt-status.c:178 wt-status.c:205
1824msgid "  (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
1825msgstr "  (используйте «git rm --cached <файл>…», чтобы убрать из индекса)"
1826
1827#: wt-status.c:182
1828msgid "  (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
1829msgstr "  (используйте «git add <файл>…», чтобы пометить разрешение конфликта)"
1830
1831#: wt-status.c:184 wt-status.c:188
1832msgid "  (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
1833msgstr "  (используйте «git add/rm <файл>…», чтобы пометить выбранное разрешение конфликта)"
1834
1835#: wt-status.c:186
1836msgid "  (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
1837msgstr "  (используйте «git rm <файл>…», чтобы пометить разрешение конфликта)"
1838
1839#: wt-status.c:197 wt-status.c:880
1840msgid "Changes to be committed:"
1841msgstr "Изменения, которые будут включены в коммит:"
1842
1843#: wt-status.c:215 wt-status.c:889
1844msgid "Changes not staged for commit:"
1845msgstr "Изменения, которые не в индексе для коммита:"
1846
1847#: wt-status.c:219
1848msgid "  (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
1849msgstr "  (используйте «git add <файл>…», чтобы добавить файл в индекс)"
1850
1851#: wt-status.c:221
1852msgid "  (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
1853msgstr "  (используйте «git add/rm <файл>…», чтобы добавить или удалить файл из индекса)"
1854
1855#: wt-status.c:222
1856msgid ""
1857"  (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working "
1858"directory)"
1859msgstr "  (используйте «git checkout -- <файл>…», чтобы отменить изменения\n   в рабочем каталоге)"
1860
1861#: wt-status.c:224
1862msgid "  (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
1863msgstr "  (сделайте коммит или отмените изменения в неотслеживаемом или измененном содержимом в подмодулях)"
1864
1865#: wt-status.c:236
1866#, c-format
1867msgid "  (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
1868msgstr "  (используйте «git %s <файл>…», чтобы добавить в то, что будет включено в коммит)"
1869
1870#: wt-status.c:251
1871msgid "both deleted:"
1872msgstr "оба удалены:"
1873
1874#: wt-status.c:253
1875msgid "added by us:"
1876msgstr "добавлено нами:"
1877
1878#: wt-status.c:255
1879msgid "deleted by them:"
1880msgstr "удалено ими:"
1881
1882#: wt-status.c:257
1883msgid "added by them:"
1884msgstr "добавлено ими:"
1885
1886#: wt-status.c:259
1887msgid "deleted by us:"
1888msgstr "удалено нами:"
1889
1890#: wt-status.c:261
1891msgid "both added:"
1892msgstr "оба добавлены:"
1893
1894#: wt-status.c:263
1895msgid "both modified:"
1896msgstr "оба измены:"
1897
1898#: wt-status.c:265
1899#, c-format
1900msgid "bug: unhandled unmerged status %x"
1901msgstr "ошибка: необработанный статус не слитых изменений %x"
1902
1903#: wt-status.c:273
1904msgid "new file:"
1905msgstr "новый файл:"
1906
1907#: wt-status.c:275
1908msgid "copied:"
1909msgstr "скопировано:"
1910
1911#: wt-status.c:277
1912msgid "deleted:"
1913msgstr "удалено:"
1914
1915#: wt-status.c:279
1916msgid "modified:"
1917msgstr "изменено:"
1918
1919#: wt-status.c:281
1920msgid "renamed:"
1921msgstr "переименовано:"
1922
1923#: wt-status.c:283
1924msgid "typechange:"
1925msgstr "изменен тип:"
1926
1927#: wt-status.c:285
1928msgid "unknown:"
1929msgstr "неизвестно:"
1930
1931#: wt-status.c:287
1932msgid "unmerged:"
1933msgstr "не слитые:"
1934
1935#: wt-status.c:369
1936msgid "new commits, "
1937msgstr "новые коммиты, "
1938
1939#: wt-status.c:371
1940msgid "modified content, "
1941msgstr "изменено содержимое, "
1942
1943#: wt-status.c:373
1944msgid "untracked content, "
1945msgstr "неотслеживаемое содержимое, "
1946
1947#: wt-status.c:390
1948#, c-format
1949msgid "bug: unhandled diff status %c"
1950msgstr "ошибка: необработанный статус изменений %c"
1951
1952#: wt-status.c:754
1953msgid "Submodules changed but not updated:"
1954msgstr "Измененные, но не обновленные подмодули:"
1955
1956#: wt-status.c:756
1957msgid "Submodule changes to be committed:"
1958msgstr "Изменения в подмодулях, которые будут закоммичены:"
1959
1960#: wt-status.c:837
1961msgid ""
1962"Do not touch the line above.\n"
1963"Everything below will be removed."
1964msgstr "Не трогайте строку выше этой.\nВсё, что ниже — будет удалено."
1965
1966#: wt-status.c:948
1967msgid "You have unmerged paths."
1968msgstr "У вас есть не слитые пути."
1969
1970#: wt-status.c:951
1971msgid "  (fix conflicts and run \"git commit\")"
1972msgstr "  (разрешите конфликты, затем запустите «git commit»)"
1973
1974#: wt-status.c:954
1975msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
1976msgstr "Все конфликты исправлены, но вы все еще в процессе слияния."
1977
1978#: wt-status.c:957
1979msgid "  (use \"git commit\" to conclude merge)"
1980msgstr "  (используйте «git commit», чтобы завершить слияние)"
1981
1982#: wt-status.c:967
1983msgid "You are in the middle of an am session."
1984msgstr "Вы в процессе сессии am."
1985
1986#: wt-status.c:970
1987msgid "The current patch is empty."
1988msgstr "Текущий патч пустой."
1989
1990#: wt-status.c:974
1991msgid "  (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
1992msgstr "  (разрешите конфликты, затем запустите «git am --continue»)"
1993
1994#: wt-status.c:976
1995msgid "  (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
1996msgstr "  (используйте «git am --skip», чтобы пропустить этот патч)"
1997
1998#: wt-status.c:978
1999msgid "  (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
2000msgstr "  (используйте «git am --abort», чтобы восстановить оригинальную ветку)"
2001
2002#: wt-status.c:1105
2003msgid "No commands done."
2004msgstr "Команды не выполнены."
2005
2006#: wt-status.c:1108
2007#, c-format
2008msgid "Last command done (%d command done):"
2009msgid_plural "Last commands done (%d commands done):"
2010msgstr[0] "Последняя команда выполнена (%d команда выполнена):"
2011msgstr[1] "Последняя команда выполнена (%d команды выполнено):"
2012msgstr[2] "Последняя команда выполнена (%d команд выполнено):"
2013msgstr[3] "Последняя команда выполнена (%d команд выполнено):"
2014
2015#: wt-status.c:1119
2016#, c-format
2017msgid "  (see more in file %s)"
2018msgstr "  (смотрите дополнительно в файле %s)"
2019
2020#: wt-status.c:1124
2021msgid "No commands remaining."
2022msgstr "Команд больше не осталось."
2023
2024#: wt-status.c:1127
2025#, c-format
2026msgid "Next command to do (%d remaining command):"
2027msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):"
2028msgstr[0] "Следующая команда для выполнения (%d команда осталась):"
2029msgstr[1] "Следующая команда для выполнения (%d команды осталось):"
2030msgstr[2] "Следующая команда для выполнения (%d команд осталось):"
2031msgstr[3] "Следующая команда для выполнения (%d команд осталось):"
2032
2033#: wt-status.c:1135
2034msgid "  (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
2035msgstr "  (используйте «git rebase --edit-todo», чтобы просмотреть и изменить)"
2036
2037#: wt-status.c:1148
2038#, c-format
2039msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
2040msgstr "Вы сейчас перемещаете ветку «%s» над «%s»."
2041
2042#: wt-status.c:1153
2043msgid "You are currently rebasing."
2044msgstr "Вы сейчас перемещаете ветку."
2045
2046#: wt-status.c:1167
2047msgid "  (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
2048msgstr "  (разрешите конфликты, затем запустите «git rebase --continue»)"
2049
2050#: wt-status.c:1169
2051msgid "  (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
2052msgstr "  (используйте «git rebase --skip», чтобы пропустить этот патч)"
2053
2054#: wt-status.c:1171
2055msgid "  (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
2056msgstr "  (используйте «git rebase --abort», чтобы перейти на оригинальную ветку)"
2057
2058#: wt-status.c:1177
2059msgid "  (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
2060msgstr "  (все конфликты разрешены: запустите «git rebase --continue»)"
2061
2062#: wt-status.c:1181
2063#, c-format
2064msgid ""
2065"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
2066msgstr "Вы сейчас разделяете коммит при перемещении ветки  «%s» над «%s»."
2067
2068#: wt-status.c:1186
2069msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
2070msgstr "Вы сейчас разделяете коммит при перемещении ветки."
2071
2072#: wt-status.c:1189
2073msgid "  (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
2074msgstr "(Как только ваш рабочий каталог будет чистый, запустите «git rebase --continue»)"
2075
2076#: wt-status.c:1193
2077#, c-format
2078msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
2079msgstr "Вы сейчас редактируете коммит при перемещении ветки  «%s» над «%s»."
2080
2081#: wt-status.c:1198
2082msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
2083msgstr "Вы сейчас редактируете коммит при перемещении ветки."
2084
2085#: wt-status.c:1201
2086msgid "  (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
2087msgstr "  (используйте «git commit --amend», чтобы исправить текущий коммит)"
2088
2089#: wt-status.c:1203
2090msgid "  (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
2091msgstr "  (используйте «git rebase --continue», когда будете довольны изменениями)"
2092
2093#: wt-status.c:1213
2094#, c-format
2095msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
2096msgstr "Вы сейчас отбираете лучший коммит %s."
2097
2098#: wt-status.c:1218
2099msgid "  (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
2100msgstr "  (разрешите конфликты, затем запустите «git cherry-pick --continue»)"
2101
2102#: wt-status.c:1221
2103msgid "  (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
2104msgstr "  (все конфликты разрешены: запустите «git cherry-pick --continue»)"
2105
2106#: wt-status.c:1223
2107msgid "  (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
2108msgstr "  (используйте «git cherry-pick --abort», чтобы отменить операцию отбора лучшего)"
2109
2110#: wt-status.c:1232
2111#, c-format
2112msgid "You are currently reverting commit %s."
2113msgstr "Вы сейчас возвращаете коммит %s."
2114
2115#: wt-status.c:1237
2116msgid "  (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
2117msgstr "  (разрешите конфликты, затем запустите «git revert --continue»)"
2118
2119#: wt-status.c:1240
2120msgid "  (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
2121msgstr "  (все конфликты разрешены: запустите «git revert --continue»)"
2122
2123#: wt-status.c:1242
2124msgid "  (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
2125msgstr "  (используйте «git revert --abort», чтобы отменить операцию возврата)"
2126
2127#: wt-status.c:1253
2128#, c-format
2129msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
2130msgstr "Вы сейчас в процессе двоичного поиска, начатого с ветки «%s»."
2131
2132#: wt-status.c:1257
2133msgid "You are currently bisecting."
2134msgstr "Вы сейчас в процессе двоичного поиска."
2135
2136#: wt-status.c:1260
2137msgid "  (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
2138msgstr "  (используйте «git bisect reset», чтобы вернуться на исходную ветку)"
2139
2140#: wt-status.c:1438
2141msgid "On branch "
2142msgstr "На ветке "
2143
2144#: wt-status.c:1444
2145msgid "interactive rebase in progress; onto "
2146msgstr "интерактивное перемещение в процессе; над "
2147
2148#: wt-status.c:1446
2149msgid "rebase in progress; onto "
2150msgstr "перемещение в процессе; над "
2151
2152#: wt-status.c:1451
2153msgid "HEAD detached at "
2154msgstr "HEAD отделён на "
2155
2156#: wt-status.c:1453
2157msgid "HEAD detached from "
2158msgstr "HEAD отделён начиная с "
2159
2160#: wt-status.c:1456
2161msgid "Not currently on any branch."
2162msgstr "Сейчас ни на одной из веток"
2163
2164#: wt-status.c:1474
2165msgid "Initial commit"
2166msgstr "Начальный коммит"
2167
2168#: wt-status.c:1488
2169msgid "Untracked files"
2170msgstr "Неотслеживаемые файлы"
2171
2172#: wt-status.c:1490
2173msgid "Ignored files"
2174msgstr "Игнорируемые файлы"
2175
2176#: wt-status.c:1494
2177#, c-format
2178msgid ""
2179"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
2180"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
2181"new files yourself (see 'git help status')."
2182msgstr "%.2f секунды занял вывод списка неотслеживаемых файлов. «status -uno» возможно может ускорить это, но будьте внимательны, и не забудьте добавить новые файлы вручную (смотрите «git help status» для подробностей)."
2183
2184#: wt-status.c:1500
2185#, c-format
2186msgid "Untracked files not listed%s"
2187msgstr "Неотслеживаемые файлы не показаны%s"
2188
2189#: wt-status.c:1502
2190msgid " (use -u option to show untracked files)"
2191msgstr "(используйте опцию «-u», чтобы показать неотслеживаемые файлы)"
2192
2193#: wt-status.c:1508
2194msgid "No changes"
2195msgstr "Нет изменений"
2196
2197#: wt-status.c:1513
2198#, c-format
2199msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
2200msgstr "нет изменений добавленных для коммита\n(используйте «git add» и/или «git commit -a»)\n"
2201
2202#: wt-status.c:1516
2203#, c-format
2204msgid "no changes added to commit\n"
2205msgstr "нет изменений добавленных для коммита\n"
2206
2207#: wt-status.c:1519
2208#, c-format
2209msgid ""
2210"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
2211"track)\n"
2212msgstr "ничего не добавлено в коммит, но есть неотслеживаемые файлы (используйте «git add», чтобы отслеживать их)\n"
2213
2214#: wt-status.c:1522
2215#, c-format
2216msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
2217msgstr "ничего не добавлено в коммит, но есть неотслеживаемые файлы\n"
2218
2219#: wt-status.c:1525
2220#, c-format
2221msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
2222msgstr "нечего коммитить (создайте/скопируйте файлы, затем запустите «git add», чтобы отслеживать их)\n"
2223
2224#: wt-status.c:1528 wt-status.c:1533
2225#, c-format
2226msgid "nothing to commit\n"
2227msgstr "нечего коммитить\n"
2228
2229#: wt-status.c:1531
2230#, c-format
2231msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
2232msgstr "нечего коммитить (используйте опцию «-u», чтобы показать неотслеживаемые файлы)\n"
2233
2234#: wt-status.c:1535
2235#, c-format
2236msgid "nothing to commit, working directory clean\n"
2237msgstr "нечего коммитить, нет изменений в рабочем каталоге\n"
2238
2239#: wt-status.c:1642
2240msgid "Initial commit on "
2241msgstr "Начальный коммит на "
2242
2243#: wt-status.c:1646
2244msgid "HEAD (no branch)"
2245msgstr "HEAD (нет ветки)"
2246
2247#: wt-status.c:1675
2248msgid "gone"
2249msgstr "исчез"
2250
2251#: wt-status.c:1677 wt-status.c:1685
2252msgid "behind "
2253msgstr "позади"
2254
2255#: compat/precompose_utf8.c:57 builtin/clone.c:413
2256#, c-format
2257msgid "failed to unlink '%s'"
2258msgstr "сбой отсоединения «%s»"
2259
2260#: builtin/add.c:22
2261msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
2262msgstr "git add [<опции>] [--] <спецификация-пути>…"
2263
2264#: builtin/add.c:65
2265#, c-format
2266msgid "unexpected diff status %c"
2267msgstr "неожиданный статус различий %c"
2268
2269#: builtin/add.c:70 builtin/commit.c:278
2270msgid "updating files failed"
2271msgstr "сбой при обновлении файлов"
2272
2273#: builtin/add.c:80
2274#, c-format
2275msgid "remove '%s'\n"
2276msgstr "удалить «%s»\n"
2277
2278#: builtin/add.c:134
2279msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
2280msgstr "Непроиндексированные изменения после обновления индекса:"
2281
2282#: builtin/add.c:194 builtin/rev-parse.c:797
2283msgid "Could not read the index"
2284msgstr "Не удалось прочитать индекс"
2285
2286#: builtin/add.c:205
2287#, c-format
2288msgid "Could not open '%s' for writing."
2289msgstr "Не удалось открыть «%s» для записи."
2290
2291#: builtin/add.c:209
2292msgid "Could not write patch"
2293msgstr "Не удалось записать патч"
2294
2295#: builtin/add.c:212
2296msgid "editing patch failed"
2297msgstr "сбой при редактировании патча"
2298
2299#: builtin/add.c:215
2300#, c-format
2301msgid "Could not stat '%s'"
2302msgstr "Не удалось выполнить stat для «%s»"
2303
2304#: builtin/add.c:217
2305msgid "Empty patch. Aborted."
2306msgstr "Пустой патч. Операция прервана."
2307
2308#: builtin/add.c:222
2309#, c-format
2310msgid "Could not apply '%s'"
2311msgstr "Не удалось применить «%s»"
2312
2313#: builtin/add.c:232
2314msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
2315msgstr "Следующие пути игнорируются одним из ваших файлов .gitignore:\n"
2316
2317#: builtin/add.c:249 builtin/clean.c:870 builtin/fetch.c:112 builtin/mv.c:111
2318#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:189 builtin/push.c:511
2319#: builtin/remote.c:1330 builtin/rm.c:268 builtin/send-pack.c:162
2320msgid "dry run"
2321msgstr "пробный запуск"
2322
2323#: builtin/add.c:250 builtin/apply.c:4561 builtin/check-ignore.c:19
2324#: builtin/commit.c:1322 builtin/count-objects.c:85 builtin/fsck.c:558
2325#: builtin/log.c:1651 builtin/mv.c:110 builtin/read-tree.c:114
2326msgid "be verbose"
2327msgstr "быть многословнее"
2328
2329#: builtin/add.c:252
2330msgid "interactive picking"
2331msgstr "интерактивный выбор"
2332
2333#: builtin/add.c:253 builtin/checkout.c:1155 builtin/reset.c:286
2334msgid "select hunks interactively"
2335msgstr "интерактивный выбор блоков"
2336
2337#: builtin/add.c:254
2338msgid "edit current diff and apply"
2339msgstr "отредактировать текущий файл различий и применить его"
2340
2341#: builtin/add.c:255
2342msgid "allow adding otherwise ignored files"
2343msgstr "разрешить добавление игнорируемых иначе файлов"
2344
2345#: builtin/add.c:256
2346msgid "update tracked files"
2347msgstr "обновить отслеживаемые файлы"
2348
2349#: builtin/add.c:257
2350msgid "record only the fact that the path will be added later"
2351msgstr "записать только факт, что путь будет добавлен позже"
2352
2353#: builtin/add.c:258
2354msgid "add changes from all tracked and untracked files"
2355msgstr "добавить изменения из всех отслеживаемых и неотслеживаемых файлов"
2356
2357#: builtin/add.c:261
2358msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
2359msgstr "игнорировать пути удаленные из рабочего каталога (тоже, что и --no-all)"
2360
2361#: builtin/add.c:263
2362msgid "don't add, only refresh the index"
2363msgstr "не добавлять, только обновить индекс"
2364
2365#: builtin/add.c:264
2366msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
2367msgstr "пропускать файлы, которые не могут быть добавлены из-за ошибок"
2368
2369#: builtin/add.c:265
2370msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
2371msgstr "удостовериться, что даже недостающие файлы будут проигнорированы при  пробном запуске"
2372
2373#: builtin/add.c:287
2374#, c-format
2375msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
2376msgstr "Используйте -f, если вы действительно хотите добавить их.\n"
2377
2378#: builtin/add.c:294
2379msgid "adding files failed"
2380msgstr "ошибка при добавлении файлов"
2381
2382#: builtin/add.c:330
2383msgid "-A and -u are mutually incompatible"
2384msgstr "-A и -u нельзя использовать одновременно"
2385
2386#: builtin/add.c:337
2387msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
2388msgstr "Опция --ignore-missing может использоваться только вместе с --dry-run"
2389
2390#: builtin/add.c:352
2391#, c-format
2392msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
2393msgstr "Ничего не указано, ничего не добавлено.\n"
2394
2395#: builtin/add.c:353
2396#, c-format
2397msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
2398msgstr "Возможно, вы имели в виду «git add .»?\n"
2399
2400#: builtin/add.c:358 builtin/check-ignore.c:172 builtin/clean.c:914
2401#: builtin/commit.c:337 builtin/mv.c:131 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:298
2402#: builtin/submodule--helper.c:35
2403msgid "index file corrupt"
2404msgstr "файл индекса поврежден"
2405
2406#: builtin/add.c:439 builtin/apply.c:4659 builtin/mv.c:280 builtin/rm.c:430
2407msgid "Unable to write new index file"
2408msgstr "Не удалось записать новый файл индекса"
2409
2410#: builtin/am.c:256 builtin/commit.c:738 builtin/merge.c:1078
2411#, c-format
2412msgid "could not read '%s'"
2413msgstr "не удалось прочитать «%s»"
2414
2415#: builtin/am.c:430
2416msgid "could not parse author script"
2417msgstr "не удалось разобрать сценарий авторства"
2418
2419#: builtin/am.c:507
2420#, c-format
2421msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
2422msgstr "«%s» был удален перехватчиком applypatch-msg"
2423
2424#: builtin/am.c:548 builtin/notes.c:300
2425#, c-format
2426msgid "Malformed input line: '%s'."
2427msgstr "Неправильная строка ввода: «%s»."
2428
2429#: builtin/am.c:585 builtin/notes.c:315
2430#, c-format
2431msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
2432msgstr "Не удалось скопировать заметку из «%s» в «%s»"
2433
2434#: builtin/am.c:611
2435msgid "fseek failed"
2436msgstr "сбой при выполнении fseek"
2437
2438#: builtin/am.c:772 builtin/am.c:860
2439#, c-format
2440msgid "could not open '%s' for reading: %s"
2441msgstr "не удалось открыть «%s» для чтения: %s"
2442
2443#: builtin/am.c:779
2444#, c-format
2445msgid "could not open '%s' for writing: %s"
2446msgstr "не удалось открыть «%s» для записи: %s"
2447
2448#: builtin/am.c:788
2449#, c-format
2450msgid "could not parse patch '%s'"
2451msgstr "не удалось разобрать патч «%s»"
2452
2453#: builtin/am.c:853
2454msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
2455msgstr "Только серия патчей StGIT может быть применена за раз"
2456
2457#: builtin/am.c:901
2458msgid "invalid timestamp"
2459msgstr "недопустимая метка даты/времени"
2460
2461#: builtin/am.c:904 builtin/am.c:912
2462msgid "invalid Date line"
2463msgstr "недопустимая строка даты"
2464
2465#: builtin/am.c:909
2466msgid "invalid timezone offset"
2467msgstr "недопустимое смещение часового пояса"
2468
2469#: builtin/am.c:996
2470msgid "Patch format detection failed."
2471msgstr "Сбой определения формата патча."
2472
2473#: builtin/am.c:1001 builtin/clone.c:378
2474#, c-format
2475msgid "failed to create directory '%s'"
2476msgstr "не удалось создать каталог «%s»"
2477
2478#: builtin/am.c:1005
2479msgid "Failed to split patches."
2480msgstr "Не удалось разделить патчи на части."
2481
2482#: builtin/am.c:1137 builtin/commit.c:363
2483msgid "unable to write index file"
2484msgstr "не удалось записать индекс"
2485
2486#: builtin/am.c:1188
2487#, c-format
2488msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
2489msgstr "Когда вы устраните эту проблему, запустите «%s --continue»."
2490
2491#: builtin/am.c:1189
2492#, c-format
2493msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
2494msgstr "Если вы хотите пропустить этот патч, то запустите «%s --skip»."
2495
2496#: builtin/am.c:1190
2497#, c-format
2498msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
2499msgstr "Чтобы вернуться на предыдущую ветку и остановить применение изменений, запустите «%s --abort»."
2500
2501#: builtin/am.c:1328
2502msgid "Patch is empty. Was it split wrong?"
2503msgstr "Патч пуст. Возможно, он был неправильно разделён?"
2504
2505#: builtin/am.c:1402 builtin/log.c:1350
2506#, c-format
2507msgid "invalid ident line: %s"
2508msgstr "неправильная строка идентификации: %s"
2509
2510#: builtin/am.c:1429
2511#, c-format
2512msgid "unable to parse commit %s"
2513msgstr "не удалось разобрать коммит %s"
2514
2515#: builtin/am.c:1631
2516msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
2517msgstr "В репозитории отсутствуют двоичные объекты, необходимые для отката к трехходовому слиянию."
2518
2519#: builtin/am.c:1633
2520msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
2521msgstr "Использую индекс для реконструкции базового дерева…"
2522
2523#: builtin/am.c:1652
2524msgid ""
2525"Did you hand edit your patch?\n"
2526"It does not apply to blobs recorded in its index."
2527msgstr "Вы вручную изменяли патч?\nОн не накладывается без ошибок на двоичные объекты, записанные в его заголовке."
2528
2529#: builtin/am.c:1658
2530msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
2531msgstr "Откат к применению изменений к базовому коммиту с помощью трехходового слияния…"
2532
2533#: builtin/am.c:1673
2534msgid "Failed to merge in the changes."
2535msgstr "Не удалось слить изменения."
2536
2537#: builtin/am.c:1697 builtin/merge.c:633
2538msgid "git write-tree failed to write a tree"
2539msgstr "git write-tree не удалось записать дерево"
2540
2541#: builtin/am.c:1704
2542msgid "applying to an empty history"
2543msgstr "применение к пустой истории"
2544
2545#: builtin/am.c:1717 builtin/commit.c:1755 builtin/merge.c:830
2546#: builtin/merge.c:855
2547msgid "failed to write commit object"
2548msgstr "сбой записи объекта коммита"
2549
2550#: builtin/am.c:1749 builtin/am.c:1753
2551#, c-format
2552msgid "cannot resume: %s does not exist."
2553msgstr "нельзя продолжнить: %s не существует "
2554
2555#: builtin/am.c:1769
2556msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
2557msgstr "не удалось использовать интерактивное поведение, без stdin подключенного к терминалу."
2558
2559#: builtin/am.c:1774
2560msgid "Commit Body is:"
2561msgstr "Тело коммита:"
2562
2563#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
2564#. in your translation. The program will only accept English
2565#. input at this point.
2566#: builtin/am.c:1784
2567msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
2568msgstr "Применить? [y] - да/[n] - нет/[e] - редактировать/[v] - просмотреть патч/[a] - применить всё: "
2569
2570#: builtin/am.c:1834
2571#, c-format
2572msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
2573msgstr "Индекс не пустой: нельзя применять патчи (в индексе: %s)"
2574
2575#: builtin/am.c:1869 builtin/am.c:1941
2576#, c-format
2577msgid "Applying: %.*s"
2578msgstr "Применение: %.*s"
2579
2580#: builtin/am.c:1885
2581msgid "No changes -- Patch already applied."
2582msgstr "Нет изменений — Патч уже применен."
2583
2584#: builtin/am.c:1893
2585#, c-format
2586msgid "Patch failed at %s %.*s"
2587msgstr "Ошибка применения изменений на %s %.*s"
2588
2589#: builtin/am.c:1899
2590#, c-format
2591msgid "The copy of the patch that failed is found in: %s"
2592msgstr "Копию изменений, которые не удалось применить, вы можете найти в: %s"
2593
2594#: builtin/am.c:1944
2595msgid ""
2596"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
2597"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
2598"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
2599msgstr "Нет изменений — возможно, вы забыли вызвать «git add»?\nЕсли ничего не осталось для индексации, то, скорее всего, что-то другое уже сделало те же изменения; возможно, вам следует пропустить этот патч."
2600
2601#: builtin/am.c:1951
2602msgid ""
2603"You still have unmerged paths in your index.\n"
2604"Did you forget to use 'git add'?"
2605msgstr "У вас все еще имеются не слитые пути в индексе.\nВозможно, вы забыли вызвать «git add»?"
2606
2607#: builtin/am.c:2059 builtin/am.c:2063 builtin/am.c:2075 builtin/reset.c:308
2608#: builtin/reset.c:316
2609#, c-format
2610msgid "Could not parse object '%s'."
2611msgstr "Не удалось разобрать объект «%s»."
2612
2613#: builtin/am.c:2111
2614msgid "failed to clean index"
2615msgstr "не удалось очистить индекс"
2616
2617#: builtin/am.c:2145
2618msgid ""
2619"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
2620"Not rewinding to ORIG_HEAD"
2621msgstr "Похоже, что вы переместили HEAD с момента последней ошибки выполнения «am».\nПеремотка на ORIG_HEAD не выполняется"
2622
2623#: builtin/am.c:2206
2624#, c-format
2625msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
2626msgstr "Неправильное значение для --patch-format: %s"
2627
2628#: builtin/am.c:2239
2629msgid "git am [<options>] [(<mbox>|<Maildir>)...]"
2630msgstr "git am [<опции>] [(<mbox>|<Maildir>)…]"
2631
2632#: builtin/am.c:2240
2633msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
2634msgstr "git am [<опции>] (--continue | --skip | --abort)"
2635
2636#: builtin/am.c:2246
2637msgid "run interactively"
2638msgstr "запустить в интерактивном режиме"
2639
2640#: builtin/am.c:2248
2641msgid "historical option -- no-op"
2642msgstr "историческая опция — ничего не делает"
2643
2644#: builtin/am.c:2250
2645msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
2646msgstr "разрешить откатиться к трехходовому слиянию, если нужно"
2647
2648#: builtin/am.c:2251 builtin/init-db.c:474 builtin/prune-packed.c:57
2649#: builtin/repack.c:171
2650msgid "be quiet"
2651msgstr "тихий режим"
2652
2653#: builtin/am.c:2253
2654msgid "add a Signed-off-by line to the commit message"
2655msgstr "добавить строку Signed-off-by к сообщению коммита"
2656
2657#: builtin/am.c:2256
2658msgid "recode into utf8 (default)"
2659msgstr "перекодировать в utf8 (по умолчанию)"
2660
2661#: builtin/am.c:2258
2662msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
2663msgstr "передать флаг -k в git-mailinfo"
2664
2665#: builtin/am.c:2260
2666msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
2667msgstr "передать флаг -b в git-mailinfo"
2668
2669#: builtin/am.c:2262
2670msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
2671msgstr "передать флаг -m в git-mailinfo"
2672
2673#: builtin/am.c:2264
2674msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
2675msgstr "передать флаг --keep-cr в git-mailsplit для формата mbox"
2676
2677#: builtin/am.c:2267
2678msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
2679msgstr "не передавать --keep-cr флаг в git-mailsplit вне зависимости от am.keepcr"
2680
2681#: builtin/am.c:2270
2682msgid "strip everything before a scissors line"
2683msgstr "обрезать все до строки обрезки"
2684
2685#: builtin/am.c:2271 builtin/apply.c:4544
2686msgid "action"
2687msgstr "действие"
2688
2689#: builtin/am.c:2272 builtin/am.c:2275 builtin/am.c:2278 builtin/am.c:2281
2690#: builtin/am.c:2284 builtin/am.c:2287 builtin/am.c:2290 builtin/am.c:2293
2691#: builtin/am.c:2299
2692msgid "pass it through git-apply"
2693msgstr "передать его в git-apply"
2694
2695#: builtin/am.c:2280 builtin/apply.c:4568
2696msgid "root"
2697msgstr "корень"
2698
2699#: builtin/am.c:2283 builtin/am.c:2286 builtin/apply.c:4506
2700#: builtin/apply.c:4509 builtin/clone.c:86 builtin/fetch.c:95
2701#: builtin/pull.c:171 builtin/submodule--helper.c:72
2702#: builtin/submodule--helper.c:160 builtin/submodule--helper.c:163
2703msgid "path"
2704msgstr "путь"
2705
2706#: builtin/am.c:2289 builtin/fmt-merge-msg.c:666 builtin/fmt-merge-msg.c:669
2707#: builtin/grep.c:704 builtin/merge.c:198 builtin/pull.c:131
2708#: builtin/pull.c:185 builtin/repack.c:178 builtin/repack.c:182
2709#: builtin/show-branch.c:645 builtin/show-ref.c:175 builtin/tag.c:340
2710#: parse-options.h:132 parse-options.h:134 parse-options.h:244
2711msgid "n"
2712msgstr "n"
2713
2714#: builtin/am.c:2292 builtin/apply.c:4512
2715msgid "num"
2716msgstr "количество"
2717
2718#: builtin/am.c:2295 builtin/for-each-ref.c:37 builtin/replace.c:438
2719#: builtin/tag.c:372
2720msgid "format"
2721msgstr "формат"
2722
2723#: builtin/am.c:2296
2724msgid "format the patch(es) are in"
2725msgstr "формат, в котором находятся патчи"
2726
2727#: builtin/am.c:2302
2728msgid "override error message when patch failure occurs"
2729msgstr "переопределить сообщение об ошибке, если не удалось наложить изменения"
2730
2731#: builtin/am.c:2304
2732msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
2733msgstr "продолжить применение изменений после разрешения конфиликта"
2734
2735#: builtin/am.c:2307
2736msgid "synonyms for --continue"
2737msgstr "синоним для --continue"
2738
2739#: builtin/am.c:2310
2740msgid "skip the current patch"
2741msgstr "пропустить текущий патч"
2742
2743#: builtin/am.c:2313
2744msgid "restore the original branch and abort the patching operation."
2745msgstr "восстановить оригинальную ветку и отменить операцию применения изменений."
2746
2747#: builtin/am.c:2317
2748msgid "lie about committer date"
2749msgstr "соврать о дате коммитера"
2750
2751#: builtin/am.c:2319
2752msgid "use current timestamp for author date"
2753msgstr "использовать текущее время как время авторства"
2754
2755#: builtin/am.c:2321 builtin/commit.c:1593 builtin/merge.c:225
2756#: builtin/pull.c:159 builtin/revert.c:92 builtin/tag.c:355
2757msgid "key-id"
2758msgstr "key-id"
2759
2760#: builtin/am.c:2322
2761msgid "GPG-sign commits"
2762msgstr "подписать коммиты с помощью GPG"
2763
2764#: builtin/am.c:2325
2765msgid "(internal use for git-rebase)"
2766msgstr "(внутреннее использование для git-rebase)"
2767
2768#: builtin/am.c:2340
2769msgid ""
2770"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
2771"it will be removed. Please do not use it anymore."
2772msgstr "Опция -b/--binary уже долгое время ничего не делает и будет удалена с следующих версиях Git. Пожалуйста, не используйте ее."
2773
2774#: builtin/am.c:2347
2775msgid "failed to read the index"
2776msgstr "сбой чтения индекса"
2777
2778#: builtin/am.c:2362
2779#, c-format
2780msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
2781msgstr "предыдущий каталог перемещения %s еще существует, но передан mbox."
2782
2783#: builtin/am.c:2386
2784#, c-format
2785msgid ""
2786"Stray %s directory found.\n"
2787"Use \"git am --abort\" to remove it."
2788msgstr "Найден забытый каталог %s.\nИспользуйте «git am --abort», чтобы удалить его."
2789
2790#: builtin/am.c:2392
2791msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
2792msgstr "Операция разрешения конфликтов не в процессе выполнения, не продолжаем."
2793
2794#: builtin/apply.c:59
2795msgid "git apply [<options>] [<patch>...]"
2796msgstr "git apply [<опции>] [<патч>…]"
2797
2798#: builtin/apply.c:111
2799#, c-format
2800msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
2801msgstr "неопознанная опция для пробелов «%s»"
2802
2803#: builtin/apply.c:126
2804#, c-format
2805msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
2806msgstr "неопознанная опция для игнорирования пробелов «%s»"
2807
2808#: builtin/apply.c:818
2809#, c-format
2810msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
2811msgstr "Не удалось подготовить регулярное выражение для метки времени %s"
2812
2813#: builtin/apply.c:827
2814#, c-format
2815msgid "regexec returned %d for input: %s"
2816msgstr "regexec возвратил %d для ввода: %s"
2817
2818#: builtin/apply.c:908
2819#, c-format
2820msgid "unable to find filename in patch at line %d"
2821msgstr "не удалось найти имя файла в строке патча %d"
2822
2823#: builtin/apply.c:940
2824#, c-format
2825msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
2826msgstr "git apply: плохой git-diff — ожидалось /dev/null, получено %s на строке %d"
2827
2828#: builtin/apply.c:944
2829#, c-format
2830msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
2831msgstr "git apply: плохой git-diff — не согласующееся новое имя файла на строке %d"
2832
2833#: builtin/apply.c:945
2834#, c-format
2835msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
2836msgstr "git apply: плохой git-diff — не согласующееся старое имя файла на строке %d"
2837
2838#: builtin/apply.c:952
2839#, c-format
2840msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
2841msgstr "git apply: плохой git-diff  — ожидалось /dev/null на строке %d"
2842
2843#: builtin/apply.c:1415
2844#, c-format
2845msgid "recount: unexpected line: %.*s"
2846msgstr "recount: не ожидаемая строка: %.*s"
2847
2848#: builtin/apply.c:1472
2849#, c-format
2850msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
2851msgstr "фрагмент изменений без заголовка на строке %d: %.*s"
2852
2853#: builtin/apply.c:1489
2854#, c-format
2855msgid ""
2856"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname"
2857" component (line %d)"
2858msgid_plural ""
2859"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname"
2860" components (line %d)"
2861msgstr[0] "заголовок git diff не нашел информацию об имени файла при удалении %d ведущего компонента пути к файлу (строка %d)"
2862msgstr[1] "заголовок git diff не нашел информацию об имени файла при удалении %d ведущих компонент пути к файлу (строка %d)"
2863msgstr[2] "заголовок git diff не нашел информацию об имени файла при удалении %d ведущих компонент пути к файлу (строка %d)"
2864msgstr[3] "заголовок git diff не нашел информацию об имени файла при удалении %d ведущих компонент пути к файлу (строка %d)"
2865
2866#: builtin/apply.c:1655
2867msgid "new file depends on old contents"
2868msgstr "новый файл зависит от старого содержимого"
2869
2870#: builtin/apply.c:1657
2871msgid "deleted file still has contents"
2872msgstr "удаленный файл все еще имеет содержимое"
2873
2874#: builtin/apply.c:1683
2875#, c-format
2876msgid "corrupt patch at line %d"
2877msgstr "патч поврежден на строке %d"
2878
2879#: builtin/apply.c:1719
2880#, c-format
2881msgid "new file %s depends on old contents"
2882msgstr "новый файл %s зависит от старого содержимого"
2883
2884#: builtin/apply.c:1721
2885#, c-format
2886msgid "deleted file %s still has contents"
2887msgstr "удаленный файл %s все еще имеет содержимое"
2888
2889#: builtin/apply.c:1724
2890#, c-format
2891msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
2892msgstr "** предупреждение: файл %s становится пустым, но не удаляется"
2893
2894#: builtin/apply.c:1870
2895#, c-format
2896msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
2897msgstr "поврежденный двоичный патч на строке %d: %.*s"
2898
2899#: builtin/apply.c:1899
2900#, c-format
2901msgid "unrecognized binary patch at line %d"
2902msgstr "неопознанный двоичный патч на строке %d"
2903
2904#: builtin/apply.c:2050
2905#, c-format
2906msgid "patch with only garbage at line %d"
2907msgstr "патч с мусором на строке %d"
2908
2909#: builtin/apply.c:2140
2910#, c-format
2911msgid "unable to read symlink %s"
2912msgstr "не удалось прочитать символьную ссылку %s"
2913
2914#: builtin/apply.c:2144
2915#, c-format
2916msgid "unable to open or read %s"
2917msgstr "не удалось открыть или прочесть %s"
2918
2919#: builtin/apply.c:2777
2920#, c-format
2921msgid "invalid start of line: '%c'"
2922msgstr "неправильное начало строки: «%c»"
2923
2924#: builtin/apply.c:2896
2925#, c-format
2926msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
2927msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
2928msgstr[0] "Часть #%d успешно применена на %d (со сдвигом в %d строку)."
2929msgstr[1] "Часть #%d успешно применена на %d (со сдвигом в %d строки)."
2930msgstr[2] "Часть #%d успешно применена на %d (со сдвигом в %d строк)."
2931msgstr[3] "Часть #%d успешно применена на %d (со сдвигом в %d строк)."
2932
2933#: builtin/apply.c:2908
2934#, c-format
2935msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
2936msgstr "Контекст сужен до (%ld/%ld), чтобы применить фрагмент на %d строке"
2937
2938#: builtin/apply.c:2914
2939#, c-format
2940msgid ""
2941"while searching for:\n"
2942"%.*s"
2943msgstr "при поиске:\n%.*s"
2944
2945#: builtin/apply.c:2934
2946#, c-format
2947msgid "missing binary patch data for '%s'"
2948msgstr "пропущены данные двоичного патча для «%s»"
2949
2950#: builtin/apply.c:3035
2951#, c-format
2952msgid "binary patch does not apply to '%s'"
2953msgstr "не удалось применить двоичный патч к «%s»"
2954
2955#: builtin/apply.c:3041
2956#, c-format
2957msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
2958msgstr "после применения двоичного патча для «%s» был получен неправильный результат (ожидалось %s, получено %s)"
2959
2960#: builtin/apply.c:3062
2961#, c-format
2962msgid "patch failed: %s:%ld"
2963msgstr "ошибка применения изменений: %s:%ld"
2964
2965#: builtin/apply.c:3186
2966#, c-format
2967msgid "cannot checkout %s"
2968msgstr "не удалось перейти на %s"
2969
2970#: builtin/apply.c:3231 builtin/apply.c:3242 builtin/apply.c:3287
2971#, c-format
2972msgid "read of %s failed"
2973msgstr "ошибка чтения %s"
2974
2975#: builtin/apply.c:3239
2976#, c-format
2977msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
2978msgstr "чтение из «%s» за символической ссылкой"
2979
2980#: builtin/apply.c:3267 builtin/apply.c:3489
2981#, c-format
2982msgid "path %s has been renamed/deleted"
2983msgstr "путь %s был переименован/удален"
2984
2985#: builtin/apply.c:3348 builtin/apply.c:3503
2986#, c-format
2987msgid "%s: does not exist in index"
2988msgstr "%s: нет в индексе"
2989
2990#: builtin/apply.c:3352 builtin/apply.c:3495 builtin/apply.c:3517
2991#, c-format
2992msgid "%s: %s"
2993msgstr "%s: %s"
2994
2995#: builtin/apply.c:3357 builtin/apply.c:3511
2996#, c-format
2997msgid "%s: does not match index"
2998msgstr "%s: не совпадает с индексом"
2999
3000#: builtin/apply.c:3459
3001msgid "removal patch leaves file contents"
3002msgstr "патч удаления не удалил содержимое файла"
3003
3004#: builtin/apply.c:3528
3005#, c-format
3006msgid "%s: wrong type"
3007msgstr "%s: неправильный тип"
3008
3009#: builtin/apply.c:3530
3010#, c-format
3011msgid "%s has type %o, expected %o"
3012msgstr "%s имеет тип %o, а ожидался %o"
3013
3014#: builtin/apply.c:3689 builtin/apply.c:3691
3015#, c-format
3016msgid "invalid path '%s'"
3017msgstr "неправильный путь «%s»"
3018
3019#: builtin/apply.c:3746
3020#, c-format
3021msgid "%s: already exists in index"
3022msgstr "%s: уже содержится в индексе"
3023
3024#: builtin/apply.c:3749
3025#, c-format
3026msgid "%s: already exists in working directory"
3027msgstr "%s: уже содержится в рабочем каталоге"
3028
3029#: builtin/apply.c:3769
3030#, c-format
3031msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
3032msgstr "новый режим доступа (%o) для %s не соответствует старому режиму доступа (%o)"
3033
3034#: builtin/apply.c:3774
3035#, c-format
3036msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
3037msgstr "новый режим доступа (%o) для %s не соответствует старому режиму доступа (%o) для %s"
3038
3039#: builtin/apply.c:3794
3040#, c-format
3041msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
3042msgstr "затронутый файл «%s» находится за символической ссылкой"
3043
3044#: builtin/apply.c:3798
3045#, c-format
3046msgid "%s: patch does not apply"
3047msgstr "%s: не удалось применить патч"
3048
3049#: builtin/apply.c:3812
3050#, c-format
3051msgid "Checking patch %s..."
3052msgstr "Проверка патча %s…"
3053
3054#: builtin/apply.c:3905 builtin/checkout.c:233 builtin/reset.c:135
3055#, c-format
3056msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
3057msgstr "сбой make_cache_entry для пути «%s»"
3058
3059#: builtin/apply.c:4048
3060#, c-format
3061msgid "unable to remove %s from index"
3062msgstr "не удалось удалить %s из индекса"
3063
3064#: builtin/apply.c:4077
3065#, c-format
3066msgid "corrupt patch for submodule %s"
3067msgstr "поврежденный патч для подмодуля %s"
3068
3069#: builtin/apply.c:4081
3070#, c-format
3071msgid "unable to stat newly created file '%s'"
3072msgstr "не удалось выполнить stat для созданного файла «%s»"
3073
3074#: builtin/apply.c:4086
3075#, c-format
3076msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
3077msgstr "не удалось создать вспомогательный файл для созданного файла %s"
3078
3079#: builtin/apply.c:4089 builtin/apply.c:4197
3080#, c-format
3081msgid "unable to add cache entry for %s"
3082msgstr "не удалось создать запись в кэше для %s"
3083
3084#: builtin/apply.c:4122
3085#, c-format
3086msgid "closing file '%s'"
3087msgstr "закрытие файла «%s»"
3088
3089#: builtin/apply.c:4171
3090#, c-format
3091msgid "unable to write file '%s' mode %o"
3092msgstr "не удалось записать файл «%s» с режимом доступа %o"
3093
3094#: builtin/apply.c:4258
3095#, c-format
3096msgid "Applied patch %s cleanly."
3097msgstr "Патч %s применен без ошибок."
3098
3099#: builtin/apply.c:4266
3100msgid "internal error"
3101msgstr "внутренняя ошибка"
3102
3103#: builtin/apply.c:4269
3104#, c-format
3105msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
3106msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
3107msgstr[0] "Применение патча %%s с %d отказом…"
3108msgstr[1] "Применение патча %%s с %d отказами…"
3109msgstr[2] "Применение патча %%s с %d отказами…"
3110msgstr[3] "Применение патча %%s с %d отказами…"
3111
3112#: builtin/apply.c:4279
3113#, c-format
3114msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
3115msgstr "усечение имени .rej файла до %.*s.rej"
3116
3117#: builtin/apply.c:4300
3118#, c-format
3119msgid "Hunk #%d applied cleanly."
3120msgstr "Блок №%d применен без ошибок."
3121
3122#: builtin/apply.c:4303
3123#, c-format
3124msgid "Rejected hunk #%d."
3125msgstr "Блок №%d отклонен."
3126
3127#: builtin/apply.c:4393
3128msgid "unrecognized input"
3129msgstr "не распознанный ввод"
3130
3131#: builtin/apply.c:4404
3132msgid "unable to read index file"
3133msgstr "не удалось прочитать файл индекса"
3134
3135#: builtin/apply.c:4507
3136msgid "don't apply changes matching the given path"
3137msgstr "не применять изменения по указанному пути"
3138
3139#: builtin/apply.c:4510
3140msgid "apply changes matching the given path"
3141msgstr "применять изменения по указанному пути"
3142
3143#: builtin/apply.c:4513
3144msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
3145msgstr "удалить <количество> ведущих косых черт из традиционных путей списка изменений"
3146
3147#: builtin/apply.c:4516
3148msgid "ignore additions made by the patch"
3149msgstr "игнорировать добавления, сделанные этим патчем"
3150
3151#: builtin/apply.c:4518
3152msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
3153msgstr "вместо применения патча вывести статистику добавлений и удалений для ввода"
3154
3155#: builtin/apply.c:4522
3156msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
3157msgstr "показать количество добавленных и удаленных строк в десятичном представлении"
3158
3159#: builtin/apply.c:4524
3160msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
3161msgstr "вместо применения патча вывести статистику изменений для ввода"
3162
3163#: builtin/apply.c:4526
3164msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
3165msgstr "вместо применения патча проверить подходит ли он"
3166
3167#: builtin/apply.c:4528
3168msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
3169msgstr "проверить, что патч применяется к текущему индексу"
3170
3171#: builtin/apply.c:4530
3172msgid "apply a patch without touching the working tree"
3173msgstr "применить патч, не изменяя рабочий каталог"
3174
3175#: builtin/apply.c:4532
3176msgid "accept a patch that touches outside the working area"
3177msgstr "принять патч, который затрагивает файлы за рабочим каталогом"
3178
3179#: builtin/apply.c:4534
3180msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
3181msgstr "а также применить патч (используйте с --stat/--summary/--check)"
3182
3183#: builtin/apply.c:4536
3184msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
3185msgstr "попытаться сделать трехходовое слияние, если патч не применяется"
3186
3187#: builtin/apply.c:4538
3188msgid "build a temporary index based on embedded index information"
3189msgstr "построить временный индекс, основанный на встроенной информации об индексе"
3190
3191#: builtin/apply.c:4541 builtin/checkout-index.c:169 builtin/ls-files.c:425
3192msgid "paths are separated with NUL character"
3193msgstr "пути, отделённые НУЛЕВЫМ символом"
3194
3195#: builtin/apply.c:4543
3196msgid "ensure at least <n> lines of context match"
3197msgstr "удостовериться, что по крайней мере <n> строк контекста совпадают"
3198
3199#: builtin/apply.c:4545
3200msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
3201msgstr "определять новые или модифицированные строки, у которых есть ошибки в пробельных символах"
3202
3203#: builtin/apply.c:4548 builtin/apply.c:4551
3204msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
3205msgstr "игнорировать изменения в пробельных символах при поиске контекста"
3206
3207#: builtin/apply.c:4554
3208msgid "apply the patch in reverse"
3209msgstr "применить патч с обращением изменений"
3210
3211#: builtin/apply.c:4556
3212msgid "don't expect at least one line of context"
3213msgstr "не ожидать как минимум одной строки контекста"
3214
3215#: builtin/apply.c:4558
3216msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
3217msgstr "оставить отклоненные блоки изменений в соответствующих *.rej файлах"
3218
3219#: builtin/apply.c:4560
3220msgid "allow overlapping hunks"
3221msgstr "разрешить перекрывающиеся блоки изменений"
3222
3223#: builtin/apply.c:4563
3224msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
3225msgstr "разрешить некорректно определенные пропущенные пустые строки в конце файла"
3226
3227#: builtin/apply.c:4566
3228msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
3229msgstr "не доверять количеству строк из заголовка блока изменений"
3230
3231#: builtin/apply.c:4569
3232msgid "prepend <root> to all filenames"
3233msgstr "добавить <корень> спереди ко всем именам файлов"
3234
3235#: builtin/apply.c:4591
3236msgid "--3way outside a repository"
3237msgstr "--3way вне репозитория"
3238
3239#: builtin/apply.c:4599
3240msgid "--index outside a repository"
3241msgstr "--index вне репозитория"
3242
3243#: builtin/apply.c:4602
3244msgid "--cached outside a repository"
3245msgstr "--cached вне репозитория"
3246
3247#: builtin/apply.c:4621
3248#, c-format
3249msgid "can't open patch '%s'"
3250msgstr "не удалось открыть патч «%s»"
3251
3252#: builtin/apply.c:4635
3253#, c-format
3254msgid "squelched %d whitespace error"
3255msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
3256msgstr[0] "пропущена %d ошибка в пробельных символах"
3257msgstr[1] "пропущено %d ошибки в пробельных символах"
3258msgstr[2] "пропущено %d ошибок в пробельных символах"
3259msgstr[3] "пропущено %d ошибок в пробельных символах"
3260
3261#: builtin/apply.c:4641 builtin/apply.c:4651
3262#, c-format
3263msgid "%d line adds whitespace errors."
3264msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
3265msgstr[0] "%d строка добавила ошибки в пробельных символах."
3266msgstr[1] "%d строки добавили ошибки в пробельных символах."
3267msgstr[2] "%d строк добавили ошибки в пробельных символах."
3268msgstr[3] "%d строк добавили ошибки в пробельных символах."
3269
3270#: builtin/archive.c:17
3271#, c-format
3272msgid "could not create archive file '%s'"
3273msgstr "не удалось создать файл архива «%s»"
3274
3275#: builtin/archive.c:20
3276msgid "could not redirect output"
3277msgstr "не удалось перенаправить вывод"
3278
3279#: builtin/archive.c:37
3280msgid "git archive: Remote with no URL"
3281msgstr "git archive: внешний репозиторий без URL"
3282
3283#: builtin/archive.c:58
3284msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF"
3285msgstr "git archive: ожидался ACK/NAK, а получен EOF"
3286
3287#: builtin/archive.c:61
3288#, c-format
3289msgid "git archive: NACK %s"
3290msgstr "git archive: NACK %s"
3291
3292#: builtin/archive.c:63
3293#, c-format
3294msgid "remote error: %s"
3295msgstr "ошибка внешнего репозитория: %s"
3296
3297#: builtin/archive.c:64
3298msgid "git archive: protocol error"
3299msgstr "git archive: ошибка протокола"
3300
3301#: builtin/archive.c:68
3302msgid "git archive: expected a flush"
3303msgstr "git archive: ожидался сброс буфера"
3304
3305#: builtin/bisect--helper.c:7
3306msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
3307msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
3308
3309#: builtin/bisect--helper.c:17
3310msgid "perform 'git bisect next'"
3311msgstr "выполнить «git bisect next»"
3312
3313#: builtin/bisect--helper.c:19
3314msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
3315msgstr "обновить BISECT_HEAD вместо перехода на текущий коммит"
3316
3317#: builtin/blame.c:33
3318msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
3319msgstr "git blame [<опции>] [<опции-редакции>] [<редакция>] [--] <файл>"
3320
3321#: builtin/blame.c:38
3322msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
3323msgstr "<опции-rev-list> документированы в git-rev-list(1)"
3324
3325#: builtin/blame.c:1782
3326msgid "Blaming lines"
3327msgstr "Просмотр авторов строк"
3328
3329#: builtin/blame.c:2530
3330msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
3331msgstr "Показать записи авторства постепенно, в процессе нахождения"
3332
3333#: builtin/blame.c:2531
3334msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
3335msgstr "Не показывать SHA-1 для коммитов, не входящих в границы запроса (По умолчанию: отключено)"
3336
3337#: builtin/blame.c:2532
3338msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
3339msgstr "Не воспринимать корневые коммиты как граничные (По умолчанию: отключено)"
3340
3341#: builtin/blame.c:2533
3342msgid "Show work cost statistics"
3343msgstr "Показать статистику расходов на выполнение запроса"
3344
3345#: builtin/blame.c:2534
3346msgid "Force progress reporting"
3347msgstr "Принудительно выводить прогресс выполнения"
3348
3349#: builtin/blame.c:2535
3350msgid "Show output score for blame entries"
3351msgstr "Показать оценку для записей авторства"
3352
3353#: builtin/blame.c:2536
3354msgid "Show original filename (Default: auto)"
3355msgstr "Показать оригинальное имя файла (По умолчанию: автоматически)"
3356
3357#: builtin/blame.c:2537
3358msgid "Show original linenumber (Default: off)"
3359msgstr "Показать оригинальные номера строк (По умолчанию: отключено)"
3360
3361#: builtin/blame.c:2538
3362msgid "Show in a format designed for machine consumption"
3363msgstr "Показать в формате для программного разбора"
3364
3365#: builtin/blame.c:2539
3366msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
3367msgstr "Показать в машиночитаемом формате, с построчной информацией о коммите"
3368
3369#: builtin/blame.c:2540
3370msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
3371msgstr "Использовать такой же формат вывода, как и git-annotate (По умолчанию: отключено)"
3372
3373#: builtin/blame.c:2541
3374msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
3375msgstr "Показать необработанные временные метки (По умолчанию: отключено)"
3376
3377#: builtin/blame.c:2542
3378msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
3379msgstr "Показать длинный SHA1 идентификатор коммита (По умолчанию: отключено)"
3380
3381#: builtin/blame.c:2543
3382msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
3383msgstr "Не показывать имя автора и временные метки (По умолчанию: отключено)"
3384
3385#: builtin/blame.c:2544
3386msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
3387msgstr "Показать почту автора вместо имени (По умолчанию: отключено)"
3388
3389#: builtin/blame.c:2545
3390msgid "Ignore whitespace differences"
3391msgstr "Игнорировать различия в пробелах"
3392
3393#: builtin/blame.c:2546
3394msgid "Spend extra cycles to find better match"
3395msgstr "Потратить больше времени, для нахождения лучших совпадений"
3396
3397#: builtin/blame.c:2547
3398msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
3399msgstr "Использовать редакции из <файла> вместо вызова git-rev-list"
3400
3401#: builtin/blame.c:2548
3402msgid "Use <file>'s contents as the final image"
3403msgstr "Использовать содержимое <файла> как финальный снимок"
3404
3405#: builtin/blame.c:2549 builtin/blame.c:2550
3406msgid "score"
3407msgstr "мин-длина"
3408
3409#: builtin/blame.c:2549
3410msgid "Find line copies within and across files"
3411msgstr "Найти копирование строк в пределах и между файлами"
3412
3413#: builtin/blame.c:2550
3414msgid "Find line movements within and across files"
3415msgstr "Найти перемещения строк в пределах и между файлами"
3416
3417#: builtin/blame.c:2551
3418msgid "n,m"
3419msgstr "начало,конец"
3420
3421#: builtin/blame.c:2551
3422msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
3423msgstr "Обработать только строки в диапазоне начало,конец, начиная с 1"
3424
3425#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the maximum
3426#. display width for a relative timestamp in "git blame"
3427#. output.  For C locale, "4 years, 11 months ago", which
3428#. takes 22 places, is the longest among various forms of
3429#. relative timestamps, but your language may need more or
3430#. fewer display columns.
3431#: builtin/blame.c:2640
3432msgid "4 years, 11 months ago"
3433msgstr "4 года и 11 месяцев назад"
3434
3435#: builtin/branch.c:25
3436msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
3437msgstr "git branch [<опции>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
3438
3439#: builtin/branch.c:26
3440msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]"
3441msgstr "git branch [<опции>] [-l] [-f] <имя-ветки> [<точка-начала>]"
3442
3443#: builtin/branch.c:27
3444msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..."
3445msgstr "git branch [<опции>] [-r] (-d | -D) <имя-ветки>…"
3446
3447#: builtin/branch.c:28
3448msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>"
3449msgstr "git branch [<опции>] (-m | -M) [<старая-ветка>] <новая-ветка>"
3450
3451#: builtin/branch.c:29
3452msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]"
3453msgstr "git branch [<опции>] [-r | -a] [--points-at]"
3454
3455#: builtin/branch.c:142
3456#, c-format
3457msgid ""
3458"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
3459"         '%s', but not yet merged to HEAD."
3460msgstr "удаление ветки «%s», которая была слита с\n         «%s», но не слита с HEAD."
3461
3462#: builtin/branch.c:146
3463#, c-format
3464msgid ""
3465"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
3466"         '%s', even though it is merged to HEAD."
3467msgstr "не удаление ветки «%s», которая еще не слита с\n         «%s», хотя уже слита с HEAD."
3468
3469#: builtin/branch.c:160
3470#, c-format
3471msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
3472msgstr "Не удалось найти объект коммита для «%s»"
3473
3474#: builtin/branch.c:164
3475#, c-format
3476msgid ""
3477"The branch '%s' is not fully merged.\n"
3478"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
3479msgstr "Ветка «%s» не слита полностью.\nЕсли вы уверены, что хотите ее удалить, запустите «git branch -D %s»."
3480
3481#: builtin/branch.c:177
3482msgid "Update of config-file failed"
3483msgstr "Не удалось обновить файл конфигурации"
3484
3485#: builtin/branch.c:205
3486msgid "cannot use -a with -d"
3487msgstr "нельзя использовать одновременно ключи -a и -d"
3488
3489#: builtin/branch.c:211
3490msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
3491msgstr "Не удалось найти объект коммита для HEAD"
3492
3493#: builtin/branch.c:219
3494#, c-format
3495msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on."
3496msgstr "Нельзя удалить ветку «%s», так как вы сейчас на ней находитесь."
3497
3498#: builtin/branch.c:235
3499#, c-format
3500msgid "remote-tracking branch '%s' not found."
3501msgstr "внешняя отслеживаемая ветка «%s» не найдена."
3502
3503#: builtin/branch.c:236
3504#, c-format
3505msgid "branch '%s' not found."
3506msgstr "ветка «%s» не найдена."
3507
3508#: builtin/branch.c:251
3509#, c-format
3510msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'"
3511msgstr "Ошибка удаления внешней отслеживаемой ветки «%s»"
3512
3513#: builtin/branch.c:252
3514#, c-format
3515msgid "Error deleting branch '%s'"
3516msgstr "Ошибка удаления ветки «%s»"
3517
3518#: builtin/branch.c:259
3519#, c-format
3520msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n"
3521msgstr "Внешняя отслеживаемая ветка %s удалена (была %s).\n"
3522
3523#: builtin/branch.c:260
3524#, c-format
3525msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
3526msgstr "Ветка %s удалена (была %s).\n"
3527
3528#: builtin/branch.c:303
3529#, c-format
3530msgid "[%s: gone]"
3531msgstr "[%s: пропал]"
3532
3533#: builtin/branch.c:308
3534#, c-format
3535msgid "[%s]"
3536msgstr "[%s]"
3537
3538#: builtin/branch.c:313
3539#, c-format
3540msgid "[%s: behind %d]"
3541msgstr "[%s: позади %d]"
3542
3543#: builtin/branch.c:315
3544#, c-format
3545msgid "[behind %d]"
3546msgstr "[позади %d]"
3547
3548#: builtin/branch.c:319
3549#, c-format
3550msgid "[%s: ahead %d]"
3551msgstr "[%s: впереди %d]"
3552
3553#: builtin/branch.c:321
3554#, c-format
3555msgid "[ahead %d]"
3556msgstr "[впереди %d]"
3557
3558#: builtin/branch.c:324
3559#, c-format
3560msgid "[%s: ahead %d, behind %d]"
3561msgstr "[%s: впереди %d, позади %d]"
3562
3563#: builtin/branch.c:327
3564#, c-format
3565msgid "[ahead %d, behind %d]"
3566msgstr "[впереди %d, позади %d]"
3567
3568#: builtin/branch.c:340
3569msgid " **** invalid ref ****"
3570msgstr " **** недействительная ссылка ****"
3571
3572#: builtin/branch.c:366
3573#, c-format
3574msgid "(no branch, rebasing %s)"
3575msgstr "(нет ветки, перемещение %s)"
3576
3577#: builtin/branch.c:369
3578#, c-format
3579msgid "(no branch, bisect started on %s)"
3580msgstr "(нет ветки, двоичный поиск начат на %s)"
3581
3582#: builtin/branch.c:375
3583#, c-format
3584msgid "(HEAD detached at %s)"
3585msgstr "(HEAD отделён на %s)"
3586
3587#: builtin/branch.c:378
3588#, c-format
3589msgid "(HEAD detached from %s)"
3590msgstr "(HEAD отделён начиная с %s)"
3591
3592#: builtin/branch.c:382
3593msgid "(no branch)"
3594msgstr "(нет ветки)"
3595
3596#: builtin/branch.c:524
3597msgid "cannot rename the current branch while not on any."
3598msgstr "невозможно переименовать текущую ветку, если вы не находитесь ни на одной из них."
3599
3600#: builtin/branch.c:534
3601#, c-format
3602msgid "Invalid branch name: '%s'"
3603msgstr "Недействительное имя ветки: «%s»"
3604
3605#: builtin/branch.c:549
3606msgid "Branch rename failed"
3607msgstr "Сбой переименования ветки"
3608
3609#: builtin/branch.c:553
3610#, c-format
3611msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
3612msgstr "Переименована неправильно названная ветка «%s»"
3613
3614#: builtin/branch.c:557
3615#, c-format
3616msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
3617msgstr "Ветка переименована в %s, но HEAD не обновлен!"
3618
3619#: builtin/branch.c:564
3620msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
3621msgstr "Ветка переименована, но произошел сбой обновления файла конфигурации"
3622
3623#: builtin/branch.c:586
3624#, c-format
3625msgid "could not write branch description template: %s"
3626msgstr "не удалось записать шаблон описания ветки: %s"
3627
3628#: builtin/branch.c:615
3629msgid "Generic options"
3630msgstr "Общие параметры"
3631
3632#: builtin/branch.c:617
3633msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
3634msgstr "показывать хэш-сумму и тему, укажите дважды для вышестоящей ветки"
3635
3636#: builtin/branch.c:618
3637msgid "suppress informational messages"
3638msgstr "не выводить информационные сообщения"
3639
3640#: builtin/branch.c:619
3641msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
3642msgstr "установить режим отслеживания вышестоящей ветки (см. git-pull(1))"
3643
3644#: builtin/branch.c:621
3645msgid "change upstream info"
3646msgstr "изменить информацию о вышестоящей ветке"
3647
3648#: builtin/branch.c:625
3649msgid "use colored output"
3650msgstr "использовать цветной вывод"
3651
3652#: builtin/branch.c:626
3653msgid "act on remote-tracking branches"
3654msgstr "выполнить действия на отслеживаемых внешних ветках"
3655
3656#: builtin/branch.c:628 builtin/branch.c:629
3657msgid "print only branches that contain the commit"
3658msgstr "вывод только веток, которые содержат коммит"
3659
3660#: builtin/branch.c:632
3661msgid "Specific git-branch actions:"
3662msgstr "Специфичные для git-branch действия:"
3663
3664#: builtin/branch.c:633
3665msgid "list both remote-tracking and local branches"
3666msgstr "показать список и отслеживаемых и локальных веток"
3667
3668#: builtin/branch.c:635
3669msgid "delete fully merged branch"
3670msgstr "удалить полностью слитую ветку"
3671
3672#: builtin/branch.c:636
3673msgid "delete branch (even if not merged)"
3674msgstr "удалить ветку (даже никуда не слитую)"
3675
3676#: builtin/branch.c:637
3677msgid "move/rename a branch and its reflog"
3678msgstr "переместить/переименовать ветки и ее журнал ссылок"
3679
3680#: builtin/branch.c:638
3681msgid "move/rename a branch, even if target exists"
3682msgstr "переместить/переименовать ветку, даже если целевое имя уже существует"
3683
3684#: builtin/branch.c:639
3685msgid "list branch names"
3686msgstr "показать список имен веток"
3687
3688#: builtin/branch.c:640
3689msgid "create the branch's reflog"
3690msgstr "создать журнал ссылок ветки"
3691
3692#: builtin/branch.c:642
3693msgid "edit the description for the branch"
3694msgstr "изменить описание ветки"
3695
3696#: builtin/branch.c:643
3697msgid "force creation, move/rename, deletion"
3698msgstr "принудительное создание, перемещение или удаление ветки"
3699
3700#: builtin/branch.c:644
3701msgid "print only branches that are merged"
3702msgstr "вывод только слитых веток"
3703
3704#: builtin/branch.c:645
3705msgid "print only branches that are not merged"
3706msgstr "вывод только не слитых веток"
3707
3708#: builtin/branch.c:646
3709msgid "list branches in columns"
3710msgstr "показать список веток по столбцам"
3711
3712#: builtin/branch.c:647 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:366
3713msgid "key"
3714msgstr "ключ"
3715
3716#: builtin/branch.c:648 builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:367
3717msgid "field name to sort on"
3718msgstr "имя поля, по которому выполнить сортировку"
3719
3720#: builtin/branch.c:650 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/notes.c:401
3721#: builtin/notes.c:404 builtin/notes.c:564 builtin/notes.c:567
3722#: builtin/tag.c:369
3723msgid "object"
3724msgstr "объект"
3725
3726#: builtin/branch.c:651
3727msgid "print only branches of the object"
3728msgstr "вывод только веток, определенного объекта"
3729
3730#: builtin/branch.c:669
3731msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
3732msgstr "Не удалось определить HEAD как действительную ссылку."
3733
3734#: builtin/branch.c:673 builtin/clone.c:705
3735msgid "HEAD not found below refs/heads!"
3736msgstr "HEAD не найден в refs/heads!"
3737
3738#: builtin/branch.c:693
3739msgid "--column and --verbose are incompatible"
3740msgstr "--column и --verbose нельзя использовать одновременно"
3741
3742#: builtin/branch.c:704 builtin/branch.c:746
3743msgid "branch name required"
3744msgstr "требуется имя ветки"
3745
3746#: builtin/branch.c:722
3747msgid "Cannot give description to detached HEAD"
3748msgstr "Нельзя дать описание отделённому HEAD"
3749
3750#: builtin/branch.c:727
3751msgid "cannot edit description of more than one branch"
3752msgstr "нельзя изменить описание более одной ветки за раз"
3753
3754#: builtin/branch.c:734
3755#, c-format
3756msgid "No commit on branch '%s' yet."
3757msgstr "Еще нет коммита на ветке «%s»."
3758
3759#: builtin/branch.c:737
3760#, c-format
3761msgid "No branch named '%s'."
3762msgstr "Нет ветки с именем «%s»."
3763
3764#: builtin/branch.c:752
3765msgid "too many branches for a rename operation"
3766msgstr "слишком много веток для операции переименования"
3767
3768#: builtin/branch.c:757
3769msgid "too many branches to set new upstream"
3770msgstr "слишком много веток для указания новых вышестоящих"
3771
3772#: builtin/branch.c:761
3773#, c-format
3774msgid ""
3775"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
3776msgstr "невозможно установить вышестоящий репозиторий для HEAD на %s, так как он не указывает ни на одну ветку."
3777
3778#: builtin/branch.c:764 builtin/branch.c:786 builtin/branch.c:807
3779#, c-format
3780msgid "no such branch '%s'"
3781msgstr "нет такой ветки «%s»"
3782
3783#: builtin/branch.c:768
3784#, c-format
3785msgid "branch '%s' does not exist"
3786msgstr "ветка «%s» не существует"
3787
3788#: builtin/branch.c:780
3789msgid "too many branches to unset upstream"
3790msgstr "слишком много веток для убирания вышестоящих"
3791
3792#: builtin/branch.c:784
3793msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
3794msgstr "невозможно убрать вышестоящий репозиторий для HEAD, так как он не указывает ни на одну ветку."
3795
3796#: builtin/branch.c:790
3797#, c-format
3798msgid "Branch '%s' has no upstream information"
3799msgstr "Ветка «%s» не имеет информации о вышестоящей ветке"
3800
3801#: builtin/branch.c:804
3802msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually"
3803msgstr "не имеет смысла создавать «HEAD» вручную"
3804
3805#: builtin/branch.c:810
3806msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
3807msgstr "параметры -a и -r для «git branch» не имеют смысла с указанием имени ветки"
3808
3809#: builtin/branch.c:813
3810#, c-format
3811msgid ""
3812"The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using "
3813"--track or --set-upstream-to\n"
3814msgstr "Флаг --set-upstream устарел и будет удален в будущем. Вместо него используйте --track или --set-upstream-to\n"
3815
3816#: builtin/branch.c:830
3817#, c-format
3818msgid ""
3819"\n"
3820"If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n"
3821"\n"
3822msgstr "\nЕсли вы хотите, чтобы «%s» отслеживала «%s», сделайте следующее:\n\n"
3823
3824#: builtin/branch.c:831
3825#, c-format
3826msgid "    git branch -d %s\n"
3827msgstr "git branch -d %s\n"
3828
3829#: builtin/branch.c:832
3830#, c-format
3831msgid "    git branch --set-upstream-to %s\n"
3832msgstr "    git branch --set-upstream-to %s\n"
3833
3834#: builtin/bundle.c:51
3835#, c-format
3836msgid "%s is okay\n"
3837msgstr "%s в порядке\n"
3838
3839#: builtin/bundle.c:64
3840msgid "Need a repository to create a bundle."
3841msgstr "Требуется репозиторий для создания пакета."
3842
3843#: builtin/bundle.c:68
3844msgid "Need a repository to unbundle."
3845msgstr "Требуется репозиторий для распаковки."
3846
3847#: builtin/cat-file.c:428
3848msgid ""
3849"git cat-file (-t [--allow-unknown-type]|-s [--allow-unknown-"
3850"type]|-e|-p|<type>|--textconv) <object>"
3851msgstr "git cat-file (-t [--allow-unknown-type]|-s [--allow-unknown-type]|-e|-p|<тип>|--textconv) <объект>"
3852
3853#: builtin/cat-file.c:429
3854msgid "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks]"
3855msgstr "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks]"
3856
3857#: builtin/cat-file.c:466
3858msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
3859msgstr "<тип> может быть одним из: blob, tree, commit, tag"
3860
3861#: builtin/cat-file.c:467
3862msgid "show object type"
3863msgstr "показать тип объекта"
3864
3865#: builtin/cat-file.c:468
3866msgid "show object size"
3867msgstr "показать размер объекта"
3868
3869#: builtin/cat-file.c:470
3870msgid "exit with zero when there's no error"
3871msgstr "выйти с нулевым кодом возврата, если нет ошибки"
3872
3873#: builtin/cat-file.c:471
3874msgid "pretty-print object's content"
3875msgstr "структурированный вывод содержимого объекта"
3876
3877#: builtin/cat-file.c:473
3878msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
3879msgstr "запустить texconv на содержимом двоичных объектов "
3880
3881#: builtin/cat-file.c:475
3882msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
3883msgstr "разрешить -s и -t работать с повреждёнными объектами"
3884
3885#: builtin/cat-file.c:476
3886msgid "buffer --batch output"
3887msgstr "буфферировать вывод --batch"
3888
3889#: builtin/cat-file.c:478
3890msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
3891msgstr "показать информацию и содержимое объектов, переданных из стандартного ввода"
3892
3893#: builtin/cat-file.c:481
3894msgid "show info about objects fed from the standard input"
3895msgstr "показать информацию об объектах, переданных из стандартного ввода"
3896
3897#: builtin/cat-file.c:484
3898msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)"
3899msgstr "переходить по символьным ссылкам внутри дерева (используется с опциями --batch и --batch-check)"
3900
3901#: builtin/cat-file.c:486
3902msgid "show all objects with --batch or --batch-check"
3903msgstr "показать все объекты с опциями --batch или --batch-check"
3904
3905#: builtin/check-attr.c:11
3906msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..."
3907msgstr "git check-attr [-a | --all | <атрибут>…] [--] <путь>…"
3908
3909#: builtin/check-attr.c:12
3910msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]"
3911msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <атрибут>…]"
3912
3913#: builtin/check-attr.c:19
3914msgid "report all attributes set on file"
3915msgstr "вывести все атрибуты установленные для файла"
3916
3917#: builtin/check-attr.c:20
3918msgid "use .gitattributes only from the index"
3919msgstr "использовать только .gitattributes из индекса"
3920
3921#: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:97
3922msgid "read file names from stdin"
3923msgstr "прочитать имена файлов из стандартного ввода"
3924
3925#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:24
3926msgid "terminate input and output records by a NUL character"
3927msgstr "окончание ввода и вывода записей по НУЛЕВОМУ символу"
3928
3929#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1136 builtin/gc.c:325
3930msgid "suppress progress reporting"
3931msgstr "не выводить прогресс выполнения"
3932
3933#: builtin/check-ignore.c:26
3934msgid "show non-matching input paths"
3935msgstr "показать не совпадающие введенные пути"
3936
3937#: builtin/check-ignore.c:28
3938msgid "ignore index when checking"
3939msgstr "игнорировать индекс при проверке"
3940
3941#: builtin/check-ignore.c:154
3942msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
3943msgstr "нельзя указывать пути вместе с параметром --stdin"
3944
3945#: builtin/check-ignore.c:157
3946msgid "-z only makes sense with --stdin"
3947msgstr "-z имеет смысл только вместе с параметром --stdin"
3948
3949#: builtin/check-ignore.c:159
3950msgid "no path specified"
3951msgstr "не указан путь"
3952
3953#: builtin/check-ignore.c:163
3954msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
3955msgstr "--quiet можно использовать только при указании одного пути"
3956
3957#: builtin/check-ignore.c:165
3958msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
3959msgstr "нельзя использовать одновременно --quiet и --verbose"
3960
3961#: builtin/check-ignore.c:168
3962msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
3963msgstr "--non-matching можно использовать только вместе с --verbose"
3964
3965#: builtin/check-mailmap.c:8
3966msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
3967msgstr "git check-mailmap [<опции>] <контакт>…"
3968
3969#: builtin/check-mailmap.c:13
3970msgid "also read contacts from stdin"
3971msgstr "также читать контакты из стандартного ввода"
3972
3973#: builtin/check-mailmap.c:24
3974#, c-format
3975msgid "unable to parse contact: %s"
3976msgstr "не удалось разобрать контакт: %s"
3977
3978#: builtin/check-mailmap.c:47
3979msgid "no contacts specified"
3980msgstr "не указаны контакты"
3981
3982#: builtin/checkout-index.c:127
3983msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]"
3984msgstr "git checkout-index [<опции>] [--] [<файл>…]"
3985
3986#: builtin/checkout-index.c:144
3987msgid "stage should be between 1 and 3 or all"
3988msgstr "индекс должен быть между 1 и 3 или all"
3989
3990#: builtin/checkout-index.c:160
3991msgid "check out all files in the index"
3992msgstr "перейти на состояние всех файлов из индекса"
3993
3994#: builtin/checkout-index.c:161
3995msgid "force overwrite of existing files"
3996msgstr "принудительная перезапись существующих файлов"
3997
3998#: builtin/checkout-index.c:163
3999msgid "no warning for existing files and files not in index"
4000msgstr "не выводить предупреждения для существующих и непроиндексированных файлов"
4001
4002#: builtin/checkout-index.c:165
4003msgid "don't checkout new files"
4004msgstr "не создавать новые файлы"
4005
4006#: builtin/checkout-index.c:167
4007msgid "update stat information in the index file"
4008msgstr "обновить статистику доступа в файле индекса"
4009
4010#: builtin/checkout-index.c:171
4011msgid "read list of paths from the standard input"
4012msgstr "прочитать список путей из стандартного ввода"
4013
4014#: builtin/checkout-index.c:173
4015msgid "write the content to temporary files"
4016msgstr "записать содержимое во временные файлы"
4017
4018#: builtin/checkout-index.c:174 builtin/column.c:30
4019#: builtin/submodule--helper.c:166 builtin/submodule--helper.c:169
4020#: builtin/submodule--helper.c:172 builtin/submodule--helper.c:175
4021msgid "string"
4022msgstr "строка"
4023
4024#: builtin/checkout-index.c:175
4025msgid "when creating files, prepend <string>"
4026msgstr "добавить спереди <строку> при создании файлов"
4027
4028#: builtin/checkout-index.c:177
4029msgid "copy out the files from named stage"
4030msgstr "копировать файлы из указанного индекса"
4031
4032#: builtin/checkout.c:25
4033msgid "git checkout [<options>] <branch>"
4034msgstr "git checkout [<опции>] <ветка>"
4035
4036#: builtin/checkout.c:26
4037msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
4038msgstr "git checkout [<опции>] [<ветка>] -- <файл>…"
4039
4040#: builtin/checkout.c:134 builtin/checkout.c:167
4041#, c-format
4042msgid "path '%s' does not have our version"
4043msgstr "путь «%s» не имеет нашей версии"
4044
4045#: builtin/checkout.c:136 builtin/checkout.c:169
4046#, c-format
4047msgid "path '%s' does not have their version"
4048msgstr "путь «%s» не имеет их версии"
4049
4050#: builtin/checkout.c:152
4051#, c-format
4052msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
4053msgstr "путь «%s» не имеет всех необходимых версий"
4054
4055#: builtin/checkout.c:196
4056#, c-format
4057msgid "path '%s' does not have necessary versions"
4058msgstr "путь «%s» не имеет необходимых версий"
4059
4060#: builtin/checkout.c:213
4061#, c-format
4062msgid "path '%s': cannot merge"
4063msgstr "путь «%s»: не удалось слить"
4064
4065#: builtin/checkout.c:230
4066#, c-format
4067msgid "Unable to add merge result for '%s'"
4068msgstr "Не удалось добавить результат слияния «%s»"
4069
4070#: builtin/checkout.c:251 builtin/checkout.c:254 builtin/checkout.c:257
4071#: builtin/checkout.c:260
4072#, c-format
4073msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
4074msgstr "«%s» нельзя использовать при обновлении путей"
4075
4076#: builtin/checkout.c:263 builtin/checkout.c:266
4077#, c-format
4078msgid "'%s' cannot be used with %s"
4079msgstr "«%s» нельзя использовать одновременно с %s"
4080
4081#: builtin/checkout.c:269
4082#, c-format
4083msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
4084msgstr "Нельзя обновлять пути и переключаться на ветку «%s» одновременно."
4085
4086#: builtin/checkout.c:280 builtin/checkout.c:474
4087msgid "corrupt index file"
4088msgstr "файл индекса поврежден"
4089
4090#: builtin/checkout.c:340 builtin/checkout.c:347
4091#, c-format
4092msgid "path '%s' is unmerged"
4093msgstr "путь «%s» не слит"
4094
4095#: builtin/checkout.c:496
4096msgid "you need to resolve your current index first"
4097msgstr "сначала нужно разрешить конфликты в вашем текущем индексе"
4098
4099#: builtin/checkout.c:623
4100#, c-format
4101msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
4102msgstr "Не удалось создать журнал ссылок для «%s»: %s\n"
4103
4104#: builtin/checkout.c:661
4105msgid "HEAD is now at"
4106msgstr "HEAD сейчас на"
4107
4108#: builtin/checkout.c:665 builtin/clone.c:659
4109msgid "unable to update HEAD"
4110msgstr "не удалось обновить HEAD"
4111
4112#: builtin/checkout.c:669
4113#, c-format
4114msgid "Reset branch '%s'\n"
4115msgstr "Сброс ветки «%s»\n"
4116
4117#: builtin/checkout.c:672
4118#, c-format
4119msgid "Already on '%s'\n"
4120msgstr "Уже на «%s»\n"
4121
4122#: builtin/checkout.c:676
4123#, c-format
4124msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
4125msgstr "Переключение и сброс ветки «%s»\n"
4126
4127#: builtin/checkout.c:678 builtin/checkout.c:1068
4128#, c-format
4129msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
4130msgstr "Переключено на новую ветку «%s»\n"
4131
4132#: builtin/checkout.c:680
4133#, c-format
4134msgid "Switched to branch '%s'\n"
4135msgstr "Переключено на ветку «%s»\n"
4136
4137#: builtin/checkout.c:732
4138#, c-format
4139msgid " ... and %d more.\n"
4140msgstr " … и еще %d.\n"
4141
4142#: builtin/checkout.c:738
4143#, c-format
4144msgid ""
4145"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
4146"any of your branches:\n"
4147"\n"
4148"%s\n"
4149msgid_plural ""
4150"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
4151"any of your branches:\n"
4152"\n"
4153"%s\n"
4154msgstr[0] "Предупреждение: вы оставляете позади %d коммит не соединенную ни с одной из ваших веток:\n\n%s\n"
4155msgstr[1] "Предупреждение: вы оставляете позади %d коммита не соединенные ни с одной из ваших веток:\n\n%s\n"
4156msgstr[2] "Предупреждение: вы оставляете позади %d коммитов не соединенные ни с одной из ваших веток:\n\n%s\n"
4157msgstr[3] "Предупреждение: вы оставляете позади %d коммитов не соединенные ни с одной из ваших веток:\n\n%s\n"
4158
4159#: builtin/checkout.c:757
4160#, c-format
4161msgid ""
4162"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
4163"to do so with:\n"
4164"\n"
4165" git branch <new-branch-name> %s\n"
4166"\n"
4167msgid_plural ""
4168"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
4169"to do so with:\n"
4170"\n"
4171" git branch <new-branch-name> %s\n"
4172"\n"
4173msgstr[0] "Если вы хотите сохранить их с помощью создания новой ветки, то сейчас самое время\nсделать это с помощью:\n\n git branch <имя-новой-ветки> %s\n"
4174msgstr[1] "Если вы хотите сохранить их с помощью создания новой ветки, то сейчас самое время\nсделать это с помощью:\n\n git branch <имя-новой-ветки> %s\n"
4175msgstr[2] "Если вы хотите сохранить их с помощью создания новой ветки, то сейчас самое время\nсделать это с помощью:\n\n git branch <имя-новой-ветки> %s\n"
4176msgstr[3] "Если вы хотите сохранить их с помощью создания новой ветки, то сейчас самое время\nсделать это с помощью:\n\n git branch <имя-новой-ветки> %s\n"
4177
4178#: builtin/checkout.c:793
4179msgid "internal error in revision walk"
4180msgstr "внутренняя ошибка при хождении по редакциям"
4181
4182#: builtin/checkout.c:797
4183msgid "Previous HEAD position was"
4184msgstr "Предыдущая позиция HEAD была"
4185
4186#: builtin/checkout.c:824 builtin/checkout.c:1063
4187msgid "You are on a branch yet to be born"
4188msgstr "Вы находитесь на еще не созданной ветке"
4189
4190#: builtin/checkout.c:969
4191#, c-format
4192msgid "only one reference expected, %d given."
4193msgstr "ожидается только одна ссылка, а передано %d."
4194
4195#: builtin/checkout.c:1009 builtin/worktree.c:211
4196#, c-format
4197msgid "invalid reference: %s"
4198msgstr "неправильная ссылка: %s"
4199
4200#: builtin/checkout.c:1038
4201#, c-format
4202msgid "reference is not a tree: %s"
4203msgstr "в дереве нет такой ссылки: %s"
4204
4205#: builtin/checkout.c:1077
4206msgid "paths cannot be used with switching branches"
4207msgstr "нельзя использовать пути при переключении веток"
4208
4209#: builtin/checkout.c:1080 builtin/checkout.c:1084
4210#, c-format
4211msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
4212msgstr "нельзя использовать «%s» при переключении веток"
4213
4214#: builtin/checkout.c:1088 builtin/checkout.c:1091 builtin/checkout.c:1096
4215#: builtin/checkout.c:1099
4216#, c-format
4217msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
4218msgstr "«%s» нельзя использовать одновременно с «%s»"
4219
4220#: builtin/checkout.c:1104
4221#, c-format
4222msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
4223msgstr "Нельзя переключить ветку на не коммит «%s»"
4224
4225#: builtin/checkout.c:1137 builtin/checkout.c:1139 builtin/clone.c:84
4226#: builtin/remote.c:165 builtin/remote.c:167 builtin/worktree.c:318
4227#: builtin/worktree.c:320
4228msgid "branch"
4229msgstr "ветка"
4230
4231#: builtin/checkout.c:1138
4232msgid "create and checkout a new branch"
4233msgstr "создать и перейти на новую ветку"
4234
4235#: builtin/checkout.c:1140
4236msgid "create/reset and checkout a branch"
4237msgstr "создать/сбросить и перейти на новую ветку"
4238
4239#: builtin/checkout.c:1141
4240msgid "create reflog for new branch"
4241msgstr "создать журнал ссылок для новой ветки"
4242
4243#: builtin/checkout.c:1142
4244msgid "detach the HEAD at named commit"
4245msgstr "отсоединить HEAD на указанном коммите"
4246
4247#: builtin/checkout.c:1143
4248msgid "set upstream info for new branch"
4249msgstr "установить информацию о вышестоящей ветке для новой ветки"
4250
4251#: builtin/checkout.c:1145
4252msgid "new-branch"
4253msgstr "новая-ветка"
4254
4255#: builtin/checkout.c:1145
4256msgid "new unparented branch"
4257msgstr "новая ветка без родителей"
4258
4259#: builtin/checkout.c:1146
4260msgid "checkout our version for unmerged files"
4261msgstr "перейти на нашу версию для не слитых файлов"
4262
4263#: builtin/checkout.c:1148
4264msgid "checkout their version for unmerged files"
4265msgstr "перейти на их версию для не слитых файлов"
4266
4267#: builtin/checkout.c:1150
4268msgid "force checkout (throw away local modifications)"
4269msgstr "принудительный переход (отбрасывает все локальные изменения)"
4270
4271#: builtin/checkout.c:1151
4272msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
4273msgstr "выполнить трехходовое слияние с новой веткой"
4274
4275#: builtin/checkout.c:1152 builtin/merge.c:227
4276msgid "update ignored files (default)"
4277msgstr "обновить игнорируемые файлы (по умолчанию)"
4278
4279#: builtin/checkout.c:1153 builtin/log.c:1269 parse-options.h:250
4280msgid "style"
4281msgstr "стиль"
4282
4283#: builtin/checkout.c:1154
4284msgid "conflict style (merge or diff3)"
4285msgstr "стиль конфликтов слияния (merge или diff3)"
4286
4287#: builtin/checkout.c:1157
4288msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
4289msgstr "не ограничивать спецификаторы пути только частичными записями"
4290
4291#: builtin/checkout.c:1159
4292msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>'"
4293msgstr "пересмотр «git checkout <no-such-branch>»"
4294
4295#: builtin/checkout.c:1161
4296msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
4297msgstr "не проверять, что другое дерево уже содержит указанную ссылку"
4298
4299#: builtin/checkout.c:1162 builtin/clone.c:58 builtin/fetch.c:116
4300#: builtin/merge.c:224 builtin/pull.c:113 builtin/push.c:526
4301#: builtin/send-pack.c:168
4302msgid "force progress reporting"
4303msgstr "принудительно выводить прогресс"
4304
4305#: builtin/checkout.c:1193
4306msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
4307msgstr "-b, -B и --orphan нельзя использовать одновременно"
4308
4309#: builtin/checkout.c:1210
4310msgid "--track needs a branch name"
4311msgstr "--track требует имя ветки"
4312
4313#: builtin/checkout.c:1215
4314msgid "Missing branch name; try -b"
4315msgstr "Пропущено имя ветки; попробуйте -b"
4316
4317#: builtin/checkout.c:1251
4318msgid "invalid path specification"
4319msgstr "неправильная спецификация пути"
4320
4321#: builtin/checkout.c:1258
4322#, c-format
4323msgid ""
4324"Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n"
4325"Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?"
4326msgstr "Нельзя обновить пути и одновременно переключить на ветку «%s».\nВы хотели переключиться на «%s», что не может быть определено как коммит?"
4327
4328#: builtin/checkout.c:1263
4329#, c-format
4330msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
4331msgstr "git checkout: --detach не принимает путь «%s» как аргумент"
4332
4333#: builtin/checkout.c:1267
4334msgid ""
4335"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
4336"checking out of the index."
4337msgstr "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge нельзя использовать одновременно при применении состояния индекса."
4338
4339#: builtin/clean.c:25
4340msgid ""
4341"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
4342msgstr "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <шаблон>] [-x | -X] [--] <пути>…"
4343
4344#: builtin/clean.c:29
4345#, c-format
4346msgid "Removing %s\n"
4347msgstr "Удаление %s\n"
4348
4349#: builtin/clean.c:30
4350#, c-format
4351msgid "Would remove %s\n"
4352msgstr "Будет удалено %s\n"
4353
4354#: builtin/clean.c:31
4355#, c-format
4356msgid "Skipping repository %s\n"
4357msgstr "Пропуск репозитория %s\n"
4358
4359#: builtin/clean.c:32
4360#, c-format
4361msgid "Would skip repository %s\n"
4362msgstr "Будет пропущен репозиторий %s\n"
4363
4364#: builtin/clean.c:33
4365#, c-format
4366msgid "failed to remove %s"
4367msgstr "сбой удаления %s"
4368
4369#: builtin/clean.c:291
4370msgid ""
4371"Prompt help:\n"
4372"1          - select a numbered item\n"
4373"foo        - select item based on unique prefix\n"
4374"           - (empty) select nothing"
4375msgstr "Справка по выделению:\n1          - выбрать указанный элемент\nfoo        - выбрать элемент с указанным префиксом\n           - (пусто) не выбирать ничего"
4376
4377#: builtin/clean.c:295
4378msgid ""
4379"Prompt help:\n"
4380"1          - select a single item\n"
4381"3-5        - select a range of items\n"
4382"2-3,6-9    - select multiple ranges\n"
4383"foo        - select item based on unique prefix\n"
4384"-...       - unselect specified items\n"
4385"*          - choose all items\n"
4386"           - (empty) finish selecting"
4387msgstr "Справка по выделению:\n1          - выбрать один элемент\n3-5        - выбрать диапазон элементов\n2-3,6-9    - выбрать несколько диапазонов\nfoo        - выбрать элемент с указанным префиксом\n-…       - убрать выделение с указанных элементов\n*          - выбрать все элементы\n           - (пусто) завершить выделение"
4388
4389#: builtin/clean.c:511
4390#, c-format
4391msgid "Huh (%s)?"
4392msgstr "Хм (%s)?"
4393
4394#: builtin/clean.c:653
4395#, c-format
4396msgid "Input ignore patterns>> "
4397msgstr "Шаблоны игнорирования ввода>> "
4398
4399#: builtin/clean.c:690
4400#, c-format
4401msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
4402msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не удалось найти элементы соответствующие: %s"
4403
4404#: builtin/clean.c:711
4405msgid "Select items to delete"
4406msgstr "Укажите элементы для удаления"
4407
4408#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
4409#: builtin/clean.c:752
4410#, c-format
4411msgid "Remove %s [y/N]? "
4412msgstr "Удалить %s [y - да/N - нет]? "
4413
4414#: builtin/clean.c:777
4415msgid "Bye."
4416msgstr "До свидания."
4417
4418#: builtin/clean.c:785
4419msgid ""
4420"clean               - start cleaning\n"
4421"filter by pattern   - exclude items from deletion\n"
4422"select by numbers   - select items to be deleted by numbers\n"
4423"ask each            - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n"
4424"quit                - stop cleaning\n"
4425"help                - this screen\n"
4426"?                   - help for prompt selection"
4427msgstr "clean               - начать очистку\nfilter by pattern   - исключить удаление элементов\nselect by numbers   - исключить удаление элементов по номерам\nask each            - запрашивать подтверждение на удаление каждого элемента (как «rm -i»)\nquit                - прекратить очистку\nhelp                - этот экран\n?                   - справка по выделению"
4428
4429#: builtin/clean.c:812
4430msgid "*** Commands ***"
4431msgstr "*** Команды ***"
4432
4433#: builtin/clean.c:813
4434msgid "What now"
4435msgstr "Что теперь"
4436
4437#: builtin/clean.c:821
4438msgid "Would remove the following item:"
4439msgid_plural "Would remove the following items:"
4440msgstr[0] "Удалить следующие элементы:"
4441msgstr[1] "Удалить следующие элементы:"
4442msgstr[2] "Удалить следующие элементы:"
4443msgstr[3] "Удалить следующие элементы:"
4444
4445#: builtin/clean.c:838
4446msgid "No more files to clean, exiting."
4447msgstr "Больше нет файлов для очистки, выходим."
4448
4449#: builtin/clean.c:869
4450msgid "do not print names of files removed"
4451msgstr "не выводить имена удаляемых файлов"
4452
4453#: builtin/clean.c:871
4454msgid "force"
4455msgstr "принудительно"
4456
4457#: builtin/clean.c:872
4458msgid "interactive cleaning"
4459msgstr "интерактивная очистка"
4460
4461#: builtin/clean.c:874
4462msgid "remove whole directories"
4463msgstr "удалить каталоги полностью"
4464
4465#: builtin/clean.c:875 builtin/describe.c:407 builtin/grep.c:722
4466#: builtin/ls-files.c:456 builtin/name-rev.c:307 builtin/show-ref.c:182
4467msgid "pattern"
4468msgstr "шаблон"
4469
4470#: builtin/clean.c:876
4471msgid "add <pattern> to ignore rules"
4472msgstr "добавить <шаблон> в правила игнорирования"
4473
4474#: builtin/clean.c:877
4475msgid "remove ignored files, too"
4476msgstr "также удалить игнорируемые файлы"
4477
4478#: builtin/clean.c:879
4479msgid "remove only ignored files"
4480msgstr "удалить только игнорируемые файлы"
4481
4482#: builtin/clean.c:897
4483msgid "-x and -X cannot be used together"
4484msgstr "нельзя использовать одновременно -x и -X"
4485
4486#: builtin/clean.c:901
4487msgid ""
4488"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to"
4489" clean"
4490msgstr "clean.requireForce установлен как true и ни одна из опций -i, -n или -f не указана; отказ очистки"
4491
4492#: builtin/clean.c:904
4493msgid ""
4494"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
4495"refusing to clean"
4496msgstr "clean.requireForce установлен по умолчанию как true и ни одна из опций -i, -n или -f не указана; отказ очистки"
4497
4498#: builtin/clone.c:37
4499msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
4500msgstr "git clone [<опции>] [--] <репозиторий> [<каталог>]"
4501
4502#: builtin/clone.c:60
4503msgid "don't create a checkout"
4504msgstr "не переключать рабочую копию на HEAD"
4505
4506#: builtin/clone.c:61 builtin/clone.c:63 builtin/init-db.c:469
4507msgid "create a bare repository"
4508msgstr "создать голый репозиторий"
4509
4510#: builtin/clone.c:65
4511msgid "create a mirror repository (implies bare)"
4512msgstr "создать зеркало репозитория (включает в себя и параметр bare)"
4513
4514#: builtin/clone.c:67
4515msgid "to clone from a local repository"
4516msgstr "для клонирования из локального репозитория"
4517
4518#: builtin/clone.c:69
4519msgid "don't use local hardlinks, always copy"
4520msgstr "не использовать жесткие ссылки, всегда копировать файлы"
4521
4522#: builtin/clone.c:71
4523msgid "setup as shared repository"
4524msgstr "настроить как общедоступный репозиторий"
4525
4526#: builtin/clone.c:73 builtin/clone.c:75
4527msgid "initialize submodules in the clone"
4528msgstr "инициализировать подмодули в клоне"
4529
4530#: builtin/clone.c:76 builtin/init-db.c:466
4531msgid "template-directory"
4532msgstr "каталог-шаблонов"
4533
4534#: builtin/clone.c:77 builtin/init-db.c:467
4535msgid "directory from which templates will be used"
4536msgstr "каталог, шаблоны из которого будут использованы"
4537
4538#: builtin/clone.c:79 builtin/submodule--helper.c:173
4539msgid "reference repository"
4540msgstr "ссылаемый репозиторий"
4541
4542#: builtin/clone.c:81
4543msgid "use --reference only while cloning"
4544msgstr "используйте --reference только при клонировании"
4545
4546#: builtin/clone.c:82 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44
4547msgid "name"
4548msgstr "имя"
4549
4550#: builtin/clone.c:83
4551msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
4552msgstr "использовать <имя> вместо «origin» для отслеживания вышестоящего репозитория"
4553
4554#: builtin/clone.c:85
4555msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
4556msgstr "перейти на <ветку>, вместо HEAD внешнего репозитория"
4557
4558#: builtin/clone.c:87
4559msgid "path to git-upload-pack on the remote"
4560msgstr "путь к git-upload-pack на внешнем репозитории"
4561
4562#: builtin/clone.c:88 builtin/fetch.c:117 builtin/grep.c:665
4563#: builtin/pull.c:193
4564msgid "depth"
4565msgstr "глубина"
4566
4567#: builtin/clone.c:89
4568msgid "create a shallow clone of that depth"
4569msgstr "сделать частичный клон указанной глубины"
4570
4571#: builtin/clone.c:91
4572msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
4573msgstr "клонировать только одну ветку, HEAD или --branch"
4574
4575#: builtin/clone.c:92 builtin/init-db.c:475
4576msgid "gitdir"
4577msgstr "каталог-git"
4578
4579#: builtin/clone.c:93 builtin/init-db.c:476
4580msgid "separate git dir from working tree"
4581msgstr "разместить каталог git отдельно от рабочей копии"
4582
4583#: builtin/clone.c:94
4584msgid "key=value"
4585msgstr "ключ=значение"
4586
4587#: builtin/clone.c:95
4588msgid "set config inside the new repository"
4589msgstr "установить параметры внутри нового репозитория"
4590
4591#: builtin/clone.c:96 builtin/fetch.c:131 builtin/push.c:536
4592msgid "use IPv4 addresses only"
4593msgstr "использовать только IPv4 адреса"
4594
4595#: builtin/clone.c:98 builtin/fetch.c:133 builtin/push.c:538
4596msgid "use IPv6 addresses only"
4597msgstr "использовать только IPv6 адреса"
4598
4599#: builtin/clone.c:239
4600msgid ""
4601"No directory name could be guessed.\n"
4602"Please specify a directory on the command line"
4603msgstr "Имя каталога не может быть угадано.\nУкажите имя каталога с помощью параметра командной строки"
4604
4605#: builtin/clone.c:305
4606#, c-format
4607msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
4608msgstr "ссылаемый репозиторий «%s» как связанное состояние, пока не поддерживается."
4609
4610#: builtin/clone.c:307
4611#, c-format
4612msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
4613msgstr "ссылаемый репозиторий «%s» не является локальным."
4614
4615#: builtin/clone.c:312
4616#, c-format
4617msgid "reference repository '%s' is shallow"
4618msgstr "ссылаемый репозиторий «%s» является частичным"
4619
4620#: builtin/clone.c:315
4621#, c-format
4622msgid "reference repository '%s' is grafted"
4623msgstr "ссылаемый репозиторий «%s» является сращенным"
4624
4625#: builtin/clone.c:380 builtin/diff.c:84
4626#, c-format
4627msgid "failed to stat '%s'"
4628msgstr "не удалось выполнить stat «%s»"
4629
4630#: builtin/clone.c:382
4631#, c-format
4632msgid "%s exists and is not a directory"
4633msgstr "%s уже существует и не является каталогом"
4634
4635#: builtin/clone.c:396
4636#, c-format
4637msgid "failed to stat %s\n"
4638msgstr "не удалось выполнить stat %s\n"
4639
4640#: builtin/clone.c:418
4641#, c-format
4642msgid "failed to create link '%s'"
4643msgstr "не удалось создать ссылку «%s»"
4644
4645#: builtin/clone.c:422
4646#, c-format
4647msgid "failed to copy file to '%s'"
4648msgstr "не удалось копировать файл в «%s»"
4649
4650#: builtin/clone.c:447 builtin/clone.c:631
4651#, c-format
4652msgid "done.\n"
4653msgstr "готово.\n"
4654
4655#: builtin/clone.c:459
4656msgid ""
4657"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
4658"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
4659"and retry the checkout with 'git checkout -f HEAD'\n"
4660msgstr "Клонирование прошло успешно, но во время перехода на версию произошла ошибка.\nС помощь команды «git status» вы можете просмотреть, какие файлы были обновлены, а повторить попытку перехода на версию с помощью «git checkout -f HEAD»\n"
4661
4662#: builtin/clone.c:536
4663#, c-format
4664msgid "Could not find remote branch %s to clone."
4665msgstr "Не удалось найти внешнюю ветку %s для клонирования."
4666
4667#: builtin/clone.c:626
4668#, c-format
4669msgid "Checking connectivity... "
4670msgstr "Проверка соединения… "
4671
4672#: builtin/clone.c:629
4673msgid "remote did not send all necessary objects"
4674msgstr "внешний репозиторий прислал не все необходимые объекты"
4675
4676#: builtin/clone.c:647
4677#, c-format
4678msgid "unable to update %s"
4679msgstr "не удалось обновить %s"
4680
4681#: builtin/clone.c:696
4682msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
4683msgstr "внешний HEAD ссылается на несуществующую ссылку, нельзя перейти на такую версию.\n"
4684
4685#: builtin/clone.c:727
4686msgid "unable to checkout working tree"
4687msgstr "не удалось перейти на версию в рабочем каталоге"
4688
4689#: builtin/clone.c:753
4690msgid "unable to write parameters to config file"
4691msgstr "не удалось записать параметры в файл конфигурации"
4692
4693#: builtin/clone.c:816
4694msgid "cannot repack to clean up"
4695msgstr "не удалось выполнить перепаковку для очистки"
4696
4697#: builtin/clone.c:818
4698msgid "cannot unlink temporary alternates file"
4699msgstr "не удалось отсоединить временные альтернативные файлы"
4700
4701#: builtin/clone.c:850
4702msgid "Too many arguments."
4703msgstr "Слишком много аргументов."
4704
4705#: builtin/clone.c:854
4706msgid "You must specify a repository to clone."
4707msgstr "Вы должны указать репозиторий для клонирования."
4708
4709#: builtin/clone.c:865
4710#, c-format
4711msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
4712msgstr "--bare и --origin %s нельзя использовать одновременно."
4713
4714#: builtin/clone.c:868
4715msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
4716msgstr "--bare и --separate-git-dir нельзя использовать одновременно."
4717
4718#: builtin/clone.c:881
4719#, c-format
4720msgid "repository '%s' does not exist"
4721msgstr "репозиторий «%s» не существует"
4722
4723#: builtin/clone.c:887 builtin/fetch.c:1174
4724#, c-format
4725msgid "depth %s is not a positive number"
4726msgstr "глубина %s не является положительным числом"
4727
4728#: builtin/clone.c:897
4729#, c-format
4730msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
4731msgstr "целевой путь «%s» уже существует и не является пустым каталогом."
4732
4733#: builtin/clone.c:907
4734#, c-format
4735msgid "working tree '%s' already exists."
4736msgstr "рабочий каталог «%s» уже существует."
4737
4738#: builtin/clone.c:922 builtin/clone.c:933 builtin/submodule--helper.c:218
4739#: builtin/worktree.c:219 builtin/worktree.c:246
4740#, c-format
4741msgid "could not create leading directories of '%s'"
4742msgstr "не удалось создать родительские каталоги для «%s»"
4743
4744#: builtin/clone.c:925
4745#, c-format
4746msgid "could not create work tree dir '%s'"
4747msgstr "не удалось создать рабочий каталог «%s»"
4748
4749#: builtin/clone.c:943
4750#, c-format
4751msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
4752msgstr "Клонирование в голый репозиторий «%s»…\n"
4753
4754#: builtin/clone.c:945
4755#, c-format
4756msgid "Cloning into '%s'...\n"
4757msgstr "Клонирование в «%s»…\n"
4758
4759#: builtin/clone.c:984
4760msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
4761msgstr "--depth игнорируется на локальных клонах; вместо этого используйте file://."
4762
4763#: builtin/clone.c:987
4764msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
4765msgstr "исходный репозиторий является частичным, --local игнорируется"
4766
4767#: builtin/clone.c:992
4768msgid "--local is ignored"
4769msgstr "--local игнорируется"
4770
4771#: builtin/clone.c:996
4772#, c-format
4773msgid "Don't know how to clone %s"
4774msgstr "Не знаю как клонировать %s"
4775
4776#: builtin/clone.c:1045 builtin/clone.c:1053
4777#, c-format
4778msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
4779msgstr "Внешняя ветка %s не найдена в вышестоящем репозитории %s"
4780
4781#: builtin/clone.c:1056
4782msgid "You appear to have cloned an empty repository."
4783msgstr "Похоже, что вы клонировали пустой репозиторий."
4784
4785#: builtin/column.c:9
4786msgid "git column [<options>]"
4787msgstr "git column [<опции>]"
4788
4789#: builtin/column.c:26
4790msgid "lookup config vars"
4791msgstr "запросить переменные конфигурации"
4792
4793#: builtin/column.c:27 builtin/column.c:28
4794msgid "layout to use"
4795msgstr "использовать схему расположения"
4796
4797#: builtin/column.c:29
4798msgid "Maximum width"
4799msgstr "Максимальная ширина"
4800
4801#: builtin/column.c:30
4802msgid "Padding space on left border"
4803msgstr "Расстояние отступа слева"
4804
4805#: builtin/column.c:31
4806msgid "Padding space on right border"
4807msgstr "Расстояние отступа справа"
4808
4809#: builtin/column.c:32
4810msgid "Padding space between columns"
4811msgstr "Расстояние отступа между колонками"
4812
4813#: builtin/column.c:51
4814msgid "--command must be the first argument"
4815msgstr "параметр --command должен быть первым"
4816
4817#: builtin/commit.c:38
4818msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..."
4819msgstr "git commit [<опции>] [--] <спецификация-пути>…"
4820
4821#: builtin/commit.c:43
4822msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..."
4823msgstr "git status [<опции>] [--] <спецификация-пути>…"
4824
4825#: builtin/commit.c:48
4826msgid ""
4827"Your name and email address were configured automatically based\n"
4828"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
4829"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n"
4830"following command and follow the instructions in your editor to edit\n"
4831"your configuration file:\n"
4832"\n"
4833"    git config --global --edit\n"
4834"\n"
4835"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
4836"\n"
4837"    git commit --amend --reset-author\n"
4838msgstr "Ваше имя или электронная почта настроены автоматически на основании вашего\nимени пользователя и имени машины. Пожалуйста, проверьте, что они \nопределены правильно.\nВы можете отключить это уведомление установив их напрямую. Запустите следующую\nкоманду и следуйте инструкциям вашего текстового редактора, для\nредактирования вашего файла конфигурации:\n\n    git config --global --edit\n\nПосле этого, изменить авторство этой коммита можно будет с помощью команды:\n\n    git commit --amend --reset-author\n"
4839
4840#: builtin/commit.c:61
4841msgid ""
4842"Your name and email address were configured automatically based\n"
4843"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
4844"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
4845"\n"
4846"    git config --global user.name \"Your Name\"\n"
4847"    git config --global user.email you@example.com\n"
4848"\n"
4849"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
4850"\n"
4851"    git commit --amend --reset-author\n"
4852msgstr "Ваше имя или электронная почта настроены автоматически на основании вашего\nимени пользователя и имени машины. Пожалуйста, проверьте, что они \nопределены правильно.\nВы можете отключить это уведомление установив их напрямую:\n\n    git config --global user.name \"Ваше Имя\"\n    git config --global user.email you@example.com\n\nПосле этого, изменить авторство этой коммита можно будет с помощью команды:\n\n    git commit --amend --reset-author\n"
4853
4854#: builtin/commit.c:73
4855msgid ""
4856"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
4857"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
4858"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
4859msgstr "Вы попросили исправить последний коммит, но делая это вы сделаете\nпустой коммит. Вы можете повторить эту команду с опцией --allow-empty\nили вы можете удалить коммит полностью с помощью команды \n«git reset HEAD^».\n"
4860
4861#: builtin/commit.c:78
4862msgid ""
4863"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
4864"If you wish to commit it anyway, use:\n"
4865"\n"
4866"    git commit --allow-empty\n"
4867"\n"
4868msgstr "Предыдущий отбор лучшего теперь пуст, возможно после разрешения конфликтов.\nЕсли вы все равно хотите сделать пустой коммит, используйте:\n\n    git commit --allow-empty\n\n"
4869
4870#: builtin/commit.c:85
4871msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n"
4872msgstr "В противном случае, используйте «git reset»\n"
4873
4874#: builtin/commit.c:88
4875msgid ""
4876"If you wish to skip this commit, use:\n"
4877"\n"
4878"    git reset\n"
4879"\n"
4880"Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n"
4881"the remaining commits.\n"
4882msgstr "Если вы хотите пропустит этот коммит, используйте команду:\n\n    git reset\n\nПосле этого «git cherry-pick --continue» продолжит отбор лучшего\nв оставшихся коммитах.\n"
4883
4884#: builtin/commit.c:305
4885msgid "failed to unpack HEAD tree object"
4886msgstr "сбой распаковки объекта дерева HEAD"
4887
4888#: builtin/commit.c:346
4889msgid "unable to create temporary index"
4890msgstr "не удалось создать временный индекс"
4891
4892#: builtin/commit.c:352
4893msgid "interactive add failed"
4894msgstr "сбой интерактивного добавления"
4895
4896#: builtin/commit.c:365
4897msgid "unable to update temporary index"
4898msgstr "не удалось обновить временный индекс"
4899
4900#: builtin/commit.c:367
4901msgid "Failed to update main cache tree"
4902msgstr "Сбой при обновлении основного кэша дерева"
4903
4904#: builtin/commit.c:391 builtin/commit.c:414 builtin/commit.c:463
4905msgid "unable to write new_index file"
4906msgstr "не удалось записать файл new_index"
4907
4908#: builtin/commit.c:445
4909msgid "cannot do a partial commit during a merge."
4910msgstr "нельзя создать частичный коммит во время слияния."
4911
4912#: builtin/commit.c:447
4913msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
4914msgstr "нельзя создать частичный коммит во время отбора лучшего коммита."
4915
4916#: builtin/commit.c:456
4917msgid "cannot read the index"
4918msgstr "не удалось прочитать индекс"
4919
4920#: builtin/commit.c:475
4921msgid "unable to write temporary index file"
4922msgstr "не удалось записать временный файл индекса"
4923
4924#: builtin/commit.c:580
4925#, c-format
4926msgid "commit '%s' lacks author header"
4927msgstr "у коммита «%s» отсутствует автор в заголовке"
4928
4929#: builtin/commit.c:582
4930#, c-format
4931msgid "commit '%s' has malformed author line"
4932msgstr "у коммита «%s» строка автора в неправильном формате"
4933
4934#: builtin/commit.c:601
4935msgid "malformed --author parameter"
4936msgstr "параметр --author в неправильном формате"
4937
4938#: builtin/commit.c:609
4939#, c-format
4940msgid "invalid date format: %s"
4941msgstr "неправильный формат даты: %s"
4942
4943#: builtin/commit.c:653
4944msgid ""
4945"unable to select a comment character that is not used\n"
4946"in the current commit message"
4947msgstr "нельзя выбрать символ комментария, который\nне используется в текущем сообщении коммита"
4948
4949#: builtin/commit.c:690 builtin/commit.c:723 builtin/commit.c:1080
4950#, c-format
4951msgid "could not lookup commit %s"
4952msgstr "не удалось запросить коммит %s"
4953
4954#: builtin/commit.c:702 builtin/shortlog.c:285
4955#, c-format
4956msgid "(reading log message from standard input)\n"
4957msgstr "(чтение файла журнала из стандартного ввода)\n"
4958
4959#: builtin/commit.c:704
4960msgid "could not read log from standard input"
4961msgstr "не удалось прочитать файл журнала из стандартного ввода"
4962
4963#: builtin/commit.c:708
4964#, c-format
4965msgid "could not read log file '%s'"
4966msgstr "не удалось прочитать файл журнала «%s»"
4967
4968#: builtin/commit.c:730
4969msgid "could not read MERGE_MSG"
4970msgstr "не удалось прочитать MERGE_MSG"
4971
4972#: builtin/commit.c:734
4973msgid "could not read SQUASH_MSG"
4974msgstr "не удалось прочитать SQUASH_MSG"
4975
4976#: builtin/commit.c:785
4977msgid "could not write commit template"
4978msgstr "не удалось записать шаблон описания коммита"
4979
4980#: builtin/commit.c:803
4981#, c-format
4982msgid ""
4983"\n"
4984"It looks like you may be committing a merge.\n"
4985"If this is not correct, please remove the file\n"
4986"\t%s\n"
4987"and try again.\n"
4988msgstr "\nПохоже, что вы пытаетесь закоммитить слияние.\nЕсли это ошибка, пожалуйста удалите файл\n\t%s\nи попробуйте снова.\n"
4989
4990#: builtin/commit.c:808
4991#, c-format
4992msgid ""
4993"\n"
4994"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
4995"If this is not correct, please remove the file\n"
4996"\t%s\n"
4997"and try again.\n"
4998msgstr "\nПохоже, что вы пытаетесь закоммитить отбор лучшего.\nЕсли это ошибка, пожалуйста удалите файл\n\t%s\nи попробуйте снова.\n"
4999
5000#: builtin/commit.c:821
5001#, c-format
5002msgid ""
5003"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
5004"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
5005msgstr "Пожалуйста, введите сообщение коммита для ваших изменений. Строки,\nначинающиеся с «%c» будут проигнорированы, а пустое сообщение\nотменяет процесс коммита.\n"
5006
5007#: builtin/commit.c:828
5008#, c-format
5009msgid ""
5010"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
5011"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
5012"An empty message aborts the commit.\n"
5013msgstr "Пожалуйста, введите сообщение коммита для ваших изменений. Строки,\nначинающиеся с «%c» будут оставлены; вы можете удалить их вручную,\nесли хотите. Пустое сообщение отменяет процесс коммита.\n"
5014
5015#: builtin/commit.c:848
5016#, c-format
5017msgid "%sAuthor:    %.*s <%.*s>"
5018msgstr "%sАвтор:     %.*s <%.*s>"
5019
5020#: builtin/commit.c:856
5021#, c-format
5022msgid "%sDate:      %s"
5023msgstr "%sДата:      %s"
5024
5025#: builtin/commit.c:863
5026#, c-format
5027msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
5028msgstr "%sКоммитер:  %.*s <%.*s>"
5029
5030#: builtin/commit.c:881
5031msgid "Cannot read index"
5032msgstr "Не удалось прочитать индекс"
5033
5034#: builtin/commit.c:938
5035msgid "Error building trees"
5036msgstr "Ошибка при построении деревьев"
5037
5038#: builtin/commit.c:953 builtin/tag.c:266
5039#, c-format
5040msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
5041msgstr "Пожалуйста, укажите сообщение, при указании опций -m или -F.\n"
5042
5043#: builtin/commit.c:1055
5044#, c-format
5045msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
5046msgstr "--author «%s» не в формате «Имя <почта>» и не совпадает с существующим автором"
5047
5048#: builtin/commit.c:1070 builtin/commit.c:1310
5049#, c-format
5050msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
5051msgstr "Неправильный режим неотслеживаемых файлов «%s»"
5052
5053#: builtin/commit.c:1107
5054msgid "--long and -z are incompatible"
5055msgstr "--long и -z нельзя использовать одновременно"
5056
5057#: builtin/commit.c:1137
5058msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
5059msgstr "Указание одновременно опций --reset-author и --author не имеет смысла"
5060
5061#: builtin/commit.c:1146
5062msgid "You have nothing to amend."
5063msgstr "Нечего исправлять."
5064
5065#: builtin/commit.c:1149
5066msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
5067msgstr "Вы в процессе слияния —  сейчас нельзя исправлять."
5068
5069#: builtin/commit.c:1151
5070msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
5071msgstr "Вы в процессе отбора лучшего —  сейчас нельзя исправлять."
5072
5073#: builtin/commit.c:1154
5074msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
5075msgstr "Опции --squash и --fixup не могут использоваться одновременно"
5076
5077#: builtin/commit.c:1164
5078msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
5079msgstr "Может использоваться только одна из опций -c/-C/-F/--fixup."
5080
5081#: builtin/commit.c:1166
5082msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
5083msgstr "Опция -m не может использоваться с -c/-C/-F/--fixup."
5084
5085#: builtin/commit.c:1174
5086msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
5087msgstr "--reset-author может использоваться только одновременно с опциями -C, -c или --amend."
5088
5089#: builtin/commit.c:1191
5090msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
5091msgstr "Может использоваться только одна из опций --include/--only/--all/--interactive/--patch."
5092
5093#: builtin/commit.c:1193
5094msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
5095msgstr "Указание путей каталогов с опциями --include/--only не имеет смысла."
5096
5097#: builtin/commit.c:1195
5098msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
5099msgstr "Умно… отмена последнего с измененным индексом."
5100
5101#: builtin/commit.c:1197
5102msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..."
5103msgstr "Пути явно указаны пути без опций -i или -o; предполагаю опцию --only…"
5104
5105#: builtin/commit.c:1209 builtin/tag.c:475
5106#, c-format
5107msgid "Invalid cleanup mode %s"
5108msgstr "Неправильное значение режима очистки %s"
5109
5110#: builtin/commit.c:1214
5111msgid "Paths with -a does not make sense."
5112msgstr "С опцией -a указание пути не имеет смысла."
5113
5114#: builtin/commit.c:1324 builtin/commit.c:1605
5115msgid "show status concisely"
5116msgstr "кратко показать статус"
5117
5118#: builtin/commit.c:1326 builtin/commit.c:1607
5119msgid "show branch information"
5120msgstr "показать информацию о версии"
5121
5122#: builtin/commit.c:1328 builtin/commit.c:1609 builtin/push.c:512
5123#: builtin/worktree.c:430
5124msgid "machine-readable output"
5125msgstr "машиночитаемый вывод"
5126
5127#: builtin/commit.c:1331 builtin/commit.c:1611
5128msgid "show status in long format (default)"
5129msgstr "показать статус в длинном формате (по умолчанию)"
5130
5131#: builtin/commit.c:1334 builtin/commit.c:1614
5132msgid "terminate entries with NUL"
5133msgstr "завершать записи НУЛЕВЫМ байтом"
5134
5135#: builtin/commit.c:1336 builtin/commit.c:1617 builtin/fast-export.c:981
5136#: builtin/fast-export.c:984 builtin/tag.c:353
5137msgid "mode"
5138msgstr "режим"
5139
5140#: builtin/commit.c:1337 builtin/commit.c:1617
5141msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
5142msgstr "показать неотслеживаемые файлы, опциональные режимы: all (все), normal (как обычно), no (нет). (По умолчанию: all)"
5143
5144#: builtin/commit.c:1340
5145msgid "show ignored files"
5146msgstr "показать игнорируемые файлы"
5147
5148#: builtin/commit.c:1341 parse-options.h:155
5149msgid "when"
5150msgstr "когда"
5151
5152#: builtin/commit.c:1342
5153msgid ""
5154"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
5155"(Default: all)"
5156msgstr "игнорировать изменения в подмодулях, опционально когда: all (всегда), dirty (измененные), untracked (неотслеживаемые). (По умолчанию: all)"
5157
5158#: builtin/commit.c:1344
5159msgid "list untracked files in columns"
5160msgstr "показать неотслеживаемые файлы по столбцам"
5161
5162#: builtin/commit.c:1430
5163msgid "couldn't look up newly created commit"
5164msgstr "нельзя запросить новосозданный коммит"
5165
5166#: builtin/commit.c:1432
5167msgid "could not parse newly created commit"
5168msgstr "нельзя разобрать новосозданный коммит"
5169
5170#: builtin/commit.c:1477
5171msgid "detached HEAD"
5172msgstr "отделённый HEAD"
5173
5174#: builtin/commit.c:1480
5175msgid " (root-commit)"
5176msgstr " (корневой коммит)"
5177
5178#: builtin/commit.c:1575
5179msgid "suppress summary after successful commit"
5180msgstr "не выводить сводку после успешного коммита"
5181
5182#: builtin/commit.c:1576
5183msgid "show diff in commit message template"
5184msgstr "добавить список изменений в шаблон сообщения коммита"
5185
5186#: builtin/commit.c:1578
5187msgid "Commit message options"
5188msgstr "Опции сообщения коммита"
5189
5190#: builtin/commit.c:1579 builtin/tag.c:351
5191msgid "read message from file"
5192msgstr "прочитать сообщение из файла"
5193
5194#: builtin/commit.c:1580
5195msgid "author"
5196msgstr "автор"
5197
5198#: builtin/commit.c:1580
5199msgid "override author for commit"
5200msgstr "подменить автора коммита"
5201
5202#: builtin/commit.c:1581 builtin/gc.c:326
5203msgid "date"
5204msgstr "дата"
5205
5206#: builtin/commit.c:1581
5207msgid "override date for commit"
5208msgstr "подменить дату коммита"
5209
5210#: builtin/commit.c:1582 builtin/merge.c:218 builtin/notes.c:395
5211#: builtin/notes.c:558 builtin/tag.c:349
5212msgid "message"
5213msgstr "сообщение"
5214
5215#: builtin/commit.c:1582
5216msgid "commit message"
5217msgstr "сообщение коммита"
5218
5219#: builtin/commit.c:1583 builtin/commit.c:1584 builtin/commit.c:1585
5220#: builtin/commit.c:1586 parse-options.h:256 ref-filter.h:79
5221msgid "commit"
5222msgstr "коммит"
5223
5224#: builtin/commit.c:1583
5225msgid "reuse and edit message from specified commit"
5226msgstr "использовать и отредактировать сообщение от указанного коммита"
5227
5228#: builtin/commit.c:1584
5229msgid "reuse message from specified commit"
5230msgstr "использовать сообщение указанного коммита"
5231
5232#: builtin/commit.c:1585
5233msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
5234msgstr "использовать форматированное сообщение автоуплотнения для исправления указанного коммита"
5235
5236#: builtin/commit.c:1586
5237msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
5238msgstr "использовать форматированное сообщение автоуплотнения для уплотнения указанного коммита"
5239
5240#: builtin/commit.c:1587
5241msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
5242msgstr "коммит теперь за моим авторством (с использованием -C/-c/--amend)"
5243
5244#: builtin/commit.c:1588 builtin/log.c:1219 builtin/revert.c:86
5245msgid "add Signed-off-by:"
5246msgstr "добавить Signed-off-by:"
5247
5248#: builtin/commit.c:1589
5249msgid "use specified template file"
5250msgstr "использовать указанный файл шаблона"
5251
5252#: builtin/commit.c:1590
5253msgid "force edit of commit"
5254msgstr "принудительно редактировать коммит"
5255
5256#: builtin/commit.c:1591
5257msgid "default"
5258msgstr "по-умолчанию"
5259
5260#: builtin/commit.c:1591 builtin/tag.c:354
5261msgid "how to strip spaces and #comments from message"
5262msgstr "как удалять пробелы и #комментарии из сообщения коммита"
5263
5264#: builtin/commit.c:1592
5265msgid "include status in commit message template"
5266msgstr "включить статус файлов в шаблон сообщения коммита"
5267
5268#: builtin/commit.c:1594 builtin/merge.c:226 builtin/pull.c:160
5269#: builtin/revert.c:93
5270msgid "GPG sign commit"
5271msgstr "подписать коммит с помощью GPG"
5272
5273#: builtin/commit.c:1597
5274msgid "Commit contents options"
5275msgstr "Опции содержимого коммита"
5276
5277#: builtin/commit.c:1598
5278msgid "commit all changed files"
5279msgstr "закоммитить все измененные файлы"
5280
5281#: builtin/commit.c:1599
5282msgid "add specified files to index for commit"
5283msgstr "добавить указанные файлы в индекс для коммита"
5284
5285#: builtin/commit.c:1600
5286msgid "interactively add files"
5287msgstr "интерактивное добавление файлов"
5288
5289#: builtin/commit.c:1601
5290msgid "interactively add changes"
5291msgstr "интерактивное добавление изменений"
5292
5293#: builtin/commit.c:1602
5294msgid "commit only specified files"
5295msgstr "закоммитить только указанные файлы"
5296
5297#: builtin/commit.c:1603
5298msgid "bypass pre-commit hook"
5299msgstr "пропустить перехватчик перед-коммитом"
5300
5301#: builtin/commit.c:1604
5302msgid "show what would be committed"
5303msgstr "показать, что будет закоммичено"
5304
5305#: builtin/commit.c:1615
5306msgid "amend previous commit"
5307msgstr "исправить предыдущий коммит"
5308
5309#: builtin/commit.c:1616
5310msgid "bypass post-rewrite hook"
5311msgstr "пропустить перехватчик после-перезаписи"
5312
5313#: builtin/commit.c:1621
5314msgid "ok to record an empty change"
5315msgstr "разрешить запись пустого коммита"
5316
5317#: builtin/commit.c:1623
5318msgid "ok to record a change with an empty message"
5319msgstr "разрешить запись изменений с пустым сообщением"
5320
5321#: builtin/commit.c:1652
5322msgid "could not parse HEAD commit"
5323msgstr "не удалось разобрать HEAD коммит"
5324
5325#: builtin/commit.c:1698
5326#, c-format
5327msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
5328msgstr "Файл MERGE_HEAD поврежден (%s)"
5329
5330#: builtin/commit.c:1705
5331msgid "could not read MERGE_MODE"
5332msgstr "не удалось прочитать MERGE_MODE"
5333
5334#: builtin/commit.c:1724
5335#, c-format
5336msgid "could not read commit message: %s"
5337msgstr "не удалось открыть сообщение коммита: %s"
5338
5339#: builtin/commit.c:1735
5340#, c-format
5341msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
5342msgstr "Отмена коммита; вы не изменили сообщение.\n"
5343
5344#: builtin/commit.c:1740
5345#, c-format
5346msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
5347msgstr "Отмена коммита из-за пустого сообщения коммита.\n"
5348
5349#: builtin/commit.c:1788
5350msgid ""
5351"Repository has been updated, but unable to write\n"
5352"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
5353"not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover."
5354msgstr "Репозиторий был обновлен, но не удалось записать файл new_index. Удостоверьтесь, что на диске есть свободное место и квота не исчерпана, а после этого запустите «git reset HEAD» для восстановления."
5355
5356#: builtin/config.c:9
5357msgid "git config [<options>]"
5358msgstr "git config [<опции>]"
5359
5360#: builtin/config.c:56
5361msgid "Config file location"
5362msgstr "Размещение файла конфигурации"
5363
5364#: builtin/config.c:57
5365msgid "use global config file"
5366msgstr "использовать глобальный файл конфигурации"
5367
5368#: builtin/config.c:58
5369msgid "use system config file"
5370msgstr "использовать системный файл конфигурации"
5371
5372#: builtin/config.c:59
5373msgid "use repository config file"
5374msgstr "использовать файл конфигурации репозитория"
5375
5376#: builtin/config.c:60
5377msgid "use given config file"
5378msgstr "использовать указанный файл конфигурации"
5379
5380#: builtin/config.c:61
5381msgid "blob-id"
5382msgstr "идент-двоичн-объекта"
5383
5384#: builtin/config.c:61
5385msgid "read config from given blob object"
5386msgstr "прочитать настройки из указанного двоичного объекта"
5387
5388#: builtin/config.c:62
5389msgid "Action"
5390msgstr "Действие"
5391
5392#: builtin/config.c:63
5393msgid "get value: name [value-regex]"
5394msgstr "получить значение: имя [шаблон-значений]"
5395
5396#: builtin/config.c:64
5397msgid "get all values: key [value-regex]"
5398msgstr "получить все значения: ключ [шаблон-значений]"
5399
5400#: builtin/config.c:65
5401msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
5402msgstr "получить значения по шаблону: шаблон-имен [шаблон-значений]"
5403
5404#: builtin/config.c:66
5405msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
5406msgstr "получить значение, специфичное для URL: раздел[.переменная] URL"
5407
5408#: builtin/config.c:67
5409msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
5410msgstr "заменить все соответствующие переменные: имя значение [шаблон-значений]"
5411
5412#: builtin/config.c:68
5413msgid "add a new variable: name value"
5414msgstr "добавить новую переменную: имя значение"
5415
5416#: builtin/config.c:69
5417msgid "remove a variable: name [value-regex]"
5418msgstr "удалить переменную: имя [шаблон-значений]"
5419
5420#: builtin/config.c:70
5421msgid "remove all matches: name [value-regex]"
5422msgstr "удалить все совпадающие: имя [шаблон-значений]"
5423
5424#: builtin/config.c:71
5425msgid "rename section: old-name new-name"
5426msgstr "переименовать раздел: старое-имя новое-имя"
5427
5428#: builtin/config.c:72
5429msgid "remove a section: name"
5430msgstr "удалить раздел: имя"
5431
5432#: builtin/config.c:73
5433msgid "list all"
5434msgstr "показать весь список"
5435
5436#: builtin/config.c:74
5437msgid "open an editor"
5438msgstr "открыть в редакторе"
5439
5440#: builtin/config.c:75
5441msgid "find the color configured: slot [default]"
5442msgstr "найти настроенный цвет: раздел [по-умолчанию]"
5443
5444#: builtin/config.c:76
5445msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
5446msgstr "проверить, существует ли настроенный цвет: раздел [stdout-есть-tty]"
5447
5448#: builtin/config.c:77
5449msgid "Type"
5450msgstr "Тип"
5451
5452#: builtin/config.c:78
5453msgid "value is \"true\" or \"false\""
5454msgstr "значение — это «true» (правда) или «false» (ложь)"
5455
5456#: builtin/config.c:79
5457msgid "value is decimal number"
5458msgstr "значение — это десятичное число"
5459
5460#: builtin/config.c:80
5461msgid "value is --bool or --int"
5462msgstr "значение — это --bool или --int"
5463
5464#: builtin/config.c:81
5465msgid "value is a path (file or directory name)"
5466msgstr "значение — это путь (к файлу или каталогу)"
5467
5468#: builtin/config.c:82
5469msgid "Other"
5470msgstr "Другое"
5471
5472#: builtin/config.c:83
5473msgid "terminate values with NUL byte"
5474msgstr "завершать значения НУЛЕВЫМ байтом"
5475
5476#: builtin/config.c:84
5477msgid "show variable names only"
5478msgstr "показывать только имена переменных"
5479
5480#: builtin/config.c:85
5481msgid "respect include directives on lookup"
5482msgstr "учитывать директивы include (включения файлов) при запросе"
5483
5484#: builtin/config.c:86
5485msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)"
5486msgstr "показать источник настройки (файл, стандартный ввод, двоичный объект, командная строка)"
5487
5488#: builtin/config.c:328
5489msgid "unable to parse default color value"
5490msgstr "не удалось разобрать значение цвета по умолчанию"
5491
5492#: builtin/config.c:469
5493#, c-format
5494msgid ""
5495"# This is Git's per-user configuration file.\n"
5496"[user]\n"
5497"# Please adapt and uncomment the following lines:\n"
5498"#\tname = %s\n"
5499"#\temail = %s\n"
5500msgstr "# Это файл конфигурации пользователя Git.\n[user]\n# Пожалуйста, адаптируйте и раскомментируйте следующие строки:\n#\tuser = %s\n#\temail = %s\n"
5501
5502#: builtin/config.c:611
5503#, c-format
5504msgid "cannot create configuration file %s"
5505msgstr "не удалось создать файл конфигурации %s"
5506
5507#: builtin/count-objects.c:77
5508msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
5509msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
5510
5511#: builtin/count-objects.c:87
5512msgid "print sizes in human readable format"
5513msgstr "вывод размеров в удобочитаемом для человека виде"
5514
5515#: builtin/describe.c:17
5516msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]"
5517msgstr "git describe [<опции>] [<указатель-коммита>…]"
5518
5519#: builtin/describe.c:18
5520msgid "git describe [<options>] --dirty"
5521msgstr "git describe [<опции>] --dirty"
5522
5523#: builtin/describe.c:217
5524#, c-format
5525msgid "annotated tag %s not available"
5526msgstr "аннотированная метка %s не доступна"
5527
5528#: builtin/describe.c:221
5529#, c-format
5530msgid "annotated tag %s has no embedded name"
5531msgstr "аннотированная метка %s не содержит встроенного названия"
5532
5533#: builtin/describe.c:223
5534#, c-format
5535msgid "tag '%s' is really '%s' here"
5536msgstr "метка «%s» уже здесь «%s»"
5537
5538#: builtin/describe.c:250 builtin/log.c:459
5539#, c-format
5540msgid "Not a valid object name %s"
5541msgstr "Недействительное имя объекта %s"
5542
5543#: builtin/describe.c:253
5544#, c-format
5545msgid "%s is not a valid '%s' object"
5546msgstr "%s не является действительным объектом «%s»"
5547
5548#: builtin/describe.c:270
5549#, c-format
5550msgid "no tag exactly matches '%s'"
5551msgstr "нет меток, точно соответствующих «%s»"
5552
5553#: builtin/describe.c:272
5554#, c-format
5555msgid "searching to describe %s\n"
5556msgstr "поиск описания для %s\n"
5557
5558#: builtin/describe.c:319
5559#, c-format
5560msgid "finished search at %s\n"
5561msgstr "поиск окончен на %s\n"
5562
5563#: builtin/describe.c:346
5564#, c-format
5565msgid ""
5566"No annotated tags can describe '%s'.\n"
5567"However, there were unannotated tags: try --tags."
5568msgstr "Нет аннотированных меток, которые могут описать «%s».\nНо имеются неаннотированные метки: попробуйте добавить параметр --tags."
5569
5570#: builtin/describe.c:350
5571#, c-format
5572msgid ""
5573"No tags can describe '%s'.\n"
5574"Try --always, or create some tags."
5575msgstr "Нет меток, которые могут описать «%s….\nПопробуйте добавить параметр --always или создать какие-нибудь метки."
5576
5577#: builtin/describe.c:371
5578#, c-format
5579msgid "traversed %lu commits\n"
5580msgstr "посещено %lu коммитов\n"
5581
5582#: builtin/describe.c:374
5583#, c-format
5584msgid ""
5585"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
5586"gave up search at %s\n"
5587msgstr "более %i меток найдено; показано последние %i\nостановлен поиск после %s\n"
5588
5589#: builtin/describe.c:396
5590msgid "find the tag that comes after the commit"
5591msgstr "поиск метки, которая идет после коммита"
5592
5593#: builtin/describe.c:397
5594msgid "debug search strategy on stderr"
5595msgstr "вывод отладочной информации стратегии поиска на стандартный вывод"
5596
5597#: builtin/describe.c:398
5598msgid "use any ref"
5599msgstr "использовать любую ссылку"
5600
5601#: builtin/describe.c:399
5602msgid "use any tag, even unannotated"
5603msgstr "использовать любую метку, даже неаннотированную"
5604
5605#: builtin/describe.c:400
5606msgid "always use long format"
5607msgstr "всегда использовать длинный формат вывода"
5608
5609#: builtin/describe.c:401
5610msgid "only follow first parent"
5611msgstr "следовать только за первым родителем"
5612
5613#: builtin/describe.c:404
5614msgid "only output exact matches"
5615msgstr "выводить только точные совпадения"
5616
5617#: builtin/describe.c:406
5618msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
5619msgstr "рассматривать последние <n> меток (по умолчанию: 10)"
5620
5621#: builtin/describe.c:408
5622msgid "only consider tags matching <pattern>"
5623msgstr "рассматривать только метки по <шаблону>"
5624
5625#: builtin/describe.c:410 builtin/name-rev.c:314
5626msgid "show abbreviated commit object as fallback"
5627msgstr "если не найдено, показать сокращенный номер ревизии коммита"
5628
5629#: builtin/describe.c:411
5630msgid "mark"
5631msgstr "пометка"
5632
5633#: builtin/describe.c:412
5634msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
5635msgstr "добавить <пометку> при измененном рабочем каталоге (по умолчанию: «-dirty»)"
5636
5637#: builtin/describe.c:430
5638msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
5639msgstr "--long несовместимо с --abbrev=0"
5640
5641#: builtin/describe.c:456
5642msgid "No names found, cannot describe anything."
5643msgstr "Имена не найдены, не могу ничего описать."
5644
5645#: builtin/describe.c:476
5646msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
5647msgstr "--dirty несовместимо с указанием указателей коммитов"
5648
5649#: builtin/diff.c:86
5650#, c-format
5651msgid "'%s': not a regular file or symlink"
5652msgstr "«%s»: не является обычным файлом или символьной ссылкой"
5653
5654#: builtin/diff.c:237
5655#, c-format
5656msgid "invalid option: %s"
5657msgstr "неправильный параметр: %s"
5658
5659#: builtin/diff.c:358
5660msgid "Not a git repository"
5661msgstr "Не является репозиторием git"
5662
5663#: builtin/diff.c:401
5664#, c-format
5665msgid "invalid object '%s' given."
5666msgstr "передан неправильный объект «%s»."
5667
5668#: builtin/diff.c:410
5669#, c-format
5670msgid "more than two blobs given: '%s'"
5671msgstr "передано больше двух двоичных объектов: «%s»"
5672
5673#: builtin/diff.c:417
5674#, c-format
5675msgid "unhandled object '%s' given."
5676msgstr "передан необработанный объект «%s»."
5677
5678#: builtin/fast-export.c:25
5679msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
5680msgstr "git fast-export [опции-rev-list]"
5681
5682#: builtin/fast-export.c:980
5683msgid "show progress after <n> objects"
5684msgstr "показать прогресс после <n> объектов"
5685
5686#: builtin/fast-export.c:982
5687msgid "select handling of signed tags"
5688msgstr "выбор обработки подписанных меток"
5689
5690#: builtin/fast-export.c:985
5691msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
5692msgstr "выбор обработки меток, которыми помечены отфильтрованные объекты"
5693
5694#: builtin/fast-export.c:988
5695msgid "Dump marks to this file"
5696msgstr "Записать пометки в этот файл"
5697
5698#: builtin/fast-export.c:990
5699msgid "Import marks from this file"
5700msgstr "Импортировать пометки из этого файла"
5701
5702#: builtin/fast-export.c:992
5703msgid "Fake a tagger when tags lack one"
5704msgstr "Подделать автора метки, если у метки он отсутствует"
5705
5706#: builtin/fast-export.c:994
5707msgid "Output full tree for each commit"
5708msgstr "Вывести полное дерево для каждого коммита"
5709
5710#: builtin/fast-export.c:996
5711msgid "Use the done feature to terminate the stream"
5712msgstr "Использовать пометку завершения в конце потока"
5713
5714#: builtin/fast-export.c:997
5715msgid "Skip output of blob data"
5716msgstr "Пропустить вывод данных двоичных объектов"
5717
5718#: builtin/fast-export.c:998
5719msgid "refspec"
5720msgstr "спецификация ссылки"
5721
5722#: builtin/fast-export.c:999
5723msgid "Apply refspec to exported refs"
5724msgstr "Применить спецификацию ссылки к экспортируемым ссылкам"
5725
5726#: builtin/fast-export.c:1000
5727msgid "anonymize output"
5728msgstr "сделать вывод анонимным"
5729
5730#: builtin/fetch.c:20
5731msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
5732msgstr "git fetch [<опции>] [<репозиторий> [<спецификация-ссылки>…]]"
5733
5734#: builtin/fetch.c:21
5735msgid "git fetch [<options>] <group>"
5736msgstr "git fetch [<опции>] <группа>"
5737
5738#: builtin/fetch.c:22
5739msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
5740msgstr "git fetch --multiple [<опции>] [(<репозиторий> | <группа>)…]"
5741
5742#: builtin/fetch.c:23
5743msgid "git fetch --all [<options>]"
5744msgstr "git fetch --all [<опции>]"
5745
5746#: builtin/fetch.c:92 builtin/pull.c:166
5747msgid "fetch from all remotes"
5748msgstr "извлечь со всех внешних репозиториев"
5749
5750#: builtin/fetch.c:94 builtin/pull.c:169
5751msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
5752msgstr "дописать к .git/FETCH_HEAD вместо перезаписи"
5753
5754#: builtin/fetch.c:96 builtin/pull.c:172
5755msgid "path to upload pack on remote end"
5756msgstr "путь к программе упаковки пакета на машине с внешним репозиторием"
5757
5758#: builtin/fetch.c:97 builtin/pull.c:174
5759msgid "force overwrite of local branch"
5760msgstr "принудительная перезапись локальной ветки"
5761
5762#: builtin/fetch.c:99
5763msgid "fetch from multiple remotes"
5764msgstr "извлечь с нескольких внешних репозиториев"
5765
5766#: builtin/fetch.c:101 builtin/pull.c:176
5767msgid "fetch all tags and associated objects"
5768msgstr "извлечь все метки и связанные объекты"
5769
5770#: builtin/fetch.c:103
5771msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
5772msgstr "не извлекать все метки (--no-tags)"
5773
5774#: builtin/fetch.c:105
5775msgid "number of submodules fetched in parallel"
5776msgstr "количество подмодулей, которые будут скачаны парралельно"
5777
5778#: builtin/fetch.c:107 builtin/pull.c:179
5779msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
5780msgstr "почистить отслеживаемые внешние ветки, которых уже нет на внешнем репозитории"
5781
5782#: builtin/fetch.c:108 builtin/pull.c:182
5783msgid "on-demand"
5784msgstr "по требованию"
5785
5786#: builtin/fetch.c:109 builtin/pull.c:183
5787msgid "control recursive fetching of submodules"
5788msgstr "управление рекурсивным извлечением подмодулей"
5789
5790#: builtin/fetch.c:113 builtin/pull.c:191
5791msgid "keep downloaded pack"
5792msgstr "оставить загруженный пакет данных"
5793
5794#: builtin/fetch.c:115
5795msgid "allow updating of HEAD ref"
5796msgstr "разрешить обновление ссылки HEAD"
5797
5798#: builtin/fetch.c:118 builtin/pull.c:194
5799msgid "deepen history of shallow clone"
5800msgstr "глубокая история частичного клона"
5801
5802#: builtin/fetch.c:120 builtin/pull.c:197
5803msgid "convert to a complete repository"
5804msgstr "преобразовать в полный репозиторий"
5805
5806#: builtin/fetch.c:122 builtin/log.c:1236
5807msgid "dir"
5808msgstr "каталог"
5809
5810#: builtin/fetch.c:123
5811msgid "prepend this to submodule path output"
5812msgstr "присоединять это спереди к выводу путей подмодуля"
5813
5814#: builtin/fetch.c:126
5815msgid "default mode for recursion"
5816msgstr "режим по умолчанию для рекурсии"
5817
5818#: builtin/fetch.c:128 builtin/pull.c:200
5819msgid "accept refs that update .git/shallow"
5820msgstr "принимать ссылки, которые обновляют .git/shallow"
5821
5822#: builtin/fetch.c:129 builtin/pull.c:202
5823msgid "refmap"
5824msgstr "соответствие-ссылок"
5825
5826#: builtin/fetch.c:130 builtin/pull.c:203
5827msgid "specify fetch refmap"
5828msgstr "указать соответствие ссылок при извлечении"
5829
5830#: builtin/fetch.c:386
5831msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
5832msgstr "Не удалось найти ссылку HEAD на внешнем репозитории"
5833
5834#: builtin/fetch.c:466
5835#, c-format
5836msgid "object %s not found"
5837msgstr "объект %s не найден"
5838
5839#: builtin/fetch.c:471
5840msgid "[up to date]"
5841msgstr "[актуально]"
5842
5843#: builtin/fetch.c:485
5844#, c-format
5845msgid "! %-*s %-*s -> %s  (can't fetch in current branch)"
5846msgstr "! %-*s %-*s → %s  (не удалось извлечь в текущую ветку)"
5847
5848#: builtin/fetch.c:486 builtin/fetch.c:574
5849msgid "[rejected]"
5850msgstr "[отклонено]"
5851
5852#: builtin/fetch.c:497
5853msgid "[tag update]"
5854msgstr "[обновление метки]"
5855
5856#: builtin/fetch.c:499 builtin/fetch.c:534 builtin/fetch.c:552
5857msgid "  (unable to update local ref)"
5858msgstr "  (не удалось обновить локальную ссылку)"
5859
5860#: builtin/fetch.c:517
5861msgid "[new tag]"
5862msgstr "[новая метка]"
5863
5864#: builtin/fetch.c:520
5865msgid "[new branch]"
5866msgstr "[новая ветка]"
5867
5868#: builtin/fetch.c:523
5869msgid "[new ref]"
5870msgstr "[новая ссылка]"
5871
5872#: builtin/fetch.c:569
5873msgid "unable to update local ref"
5874msgstr "не удалось обновить локальную ссылку"
5875
5876#: builtin/fetch.c:569
5877msgid "forced update"
5878msgstr "принудительное обновление"
5879
5880#: builtin/fetch.c:576
5881msgid "(non-fast-forward)"
5882msgstr "(без перемотки вперед)"
5883
5884#: builtin/fetch.c:610 builtin/fetch.c:851
5885#, c-format
5886msgid "cannot open %s: %s\n"
5887msgstr "не удалось открыть %s: %s\n"
5888
5889#: builtin/fetch.c:619
5890#, c-format
5891msgid "%s did not send all necessary objects\n"
5892msgstr "%s не отправил все необходимые объекты\n"
5893
5894#: builtin/fetch.c:637
5895#, c-format
5896msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
5897msgstr "%s отклонено из-за того, что частичные корни не разрешено обновлять"
5898
5899#: builtin/fetch.c:724 builtin/fetch.c:816
5900#, c-format
5901msgid "From %.*s\n"
5902msgstr "Из %.*s\n"
5903
5904#: builtin/fetch.c:735
5905#, c-format
5906msgid ""
5907"some local refs could not be updated; try running\n"
5908" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
5909msgstr "не удалось обновить некоторые локальные ссылки; попробуйте запустить «git remote prune %s», чтобы почистить старые, конфликтующие ветки"
5910
5911#: builtin/fetch.c:787
5912#, c-format
5913msgid "   (%s will become dangling)"
5914msgstr "   (%s будет висящей веткой)"
5915
5916#: builtin/fetch.c:788
5917#, c-format
5918msgid "   (%s has become dangling)"
5919msgstr "   (%s стала висящей веткой)"
5920
5921#: builtin/fetch.c:820
5922msgid "[deleted]"
5923msgstr "[удалено]"
5924
5925#: builtin/fetch.c:821 builtin/remote.c:1025
5926msgid "(none)"
5927msgstr "(нет)"
5928
5929#: builtin/fetch.c:841
5930#, c-format
5931msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
5932msgstr "Отказ получения в текущую ветку %s не голого репозитория"
5933
5934#: builtin/fetch.c:860
5935#, c-format
5936msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
5937msgstr "Неправильное значение «%2$s» для параметра «%1$s» для %3$s"
5938
5939#: builtin/fetch.c:863
5940#, c-format
5941msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
5942msgstr "Параметр «%s» игнорируется для %s\n"
5943
5944#: builtin/fetch.c:920
5945#, c-format
5946msgid "Don't know how to fetch from %s"
5947msgstr "Не знаю как извлечь с %s"
5948
5949#: builtin/fetch.c:1080
5950#, c-format
5951msgid "Fetching %s\n"
5952msgstr "Извлечение из %s\n"
5953
5954#: builtin/fetch.c:1082 builtin/remote.c:96
5955#, c-format
5956msgid "Could not fetch %s"
5957msgstr "Не удалось извлечь %s"
5958
5959#: builtin/fetch.c:1100
5960msgid ""
5961"No remote repository specified.  Please, specify either a URL or a\n"
5962"remote name from which new revisions should be fetched."
5963msgstr "Не указан внешний репозиторий. Укажите URL или имя внешнего репозитория из которого должны извлекаться новые редакции."
5964
5965#: builtin/fetch.c:1123
5966msgid "You need to specify a tag name."
5967msgstr "Вам нужно указать имя метки."
5968
5969#: builtin/fetch.c:1165
5970msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
5971msgstr "нельзя использовать одновременно --depth и --unshallow"
5972
5973#: builtin/fetch.c:1167
5974msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
5975msgstr "--unshallow не имеет смысла на полном репозитории"
5976
5977#: builtin/fetch.c:1187
5978msgid "fetch --all does not take a repository argument"
5979msgstr "fetch --all не принимает имя репозитория как аргумент"
5980
5981#: builtin/fetch.c:1189
5982msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
5983msgstr "fetch --all не имеет смысла при указании спецификаций ссылок"
5984
5985#: builtin/fetch.c:1200
5986#, c-format
5987msgid "No such remote or remote group: %s"
5988msgstr "Нет такого внешнего репозитория или группы: %s"
5989
5990#: builtin/fetch.c:1208
5991msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
5992msgstr "Получение группы и указание спецификаций ссылок не имеет смысла"
5993
5994#: builtin/fmt-merge-msg.c:14
5995msgid ""
5996"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]"
5997msgstr "git fmt-merge-msg [-m <сообщение>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <файл>]"
5998
5999#: builtin/fmt-merge-msg.c:667
6000msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
6001msgstr "отправить в журнал <n> записей из короткого журнала"
6002
6003#: builtin/fmt-merge-msg.c:670
6004msgid "alias for --log (deprecated)"
6005msgstr "сокращение для --log (устаревшее)"
6006
6007#: builtin/fmt-merge-msg.c:673
6008msgid "text"
6009msgstr "текст"
6010
6011#: builtin/fmt-merge-msg.c:674
6012msgid "use <text> as start of message"
6013msgstr "использовать <текст> как начальное сообщение"
6014
6015#: builtin/fmt-merge-msg.c:675
6016msgid "file to read from"
6017msgstr "файл для чтения"
6018
6019#: builtin/for-each-ref.c:9
6020msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]"
6021msgstr "git for-each-ref [<опции>] [<шаблон>]"
6022
6023#: builtin/for-each-ref.c:10
6024msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]"
6025msgstr "git for-each-ref [--points-at <объект>]"
6026
6027#: builtin/for-each-ref.c:11
6028msgid "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<object>]]"
6029msgstr "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<объект>]]"
6030
6031#: builtin/for-each-ref.c:12
6032msgid "git for-each-ref [--contains [<object>]]"
6033msgstr "git for-each-ref [--contains [<объект>]]"
6034
6035#: builtin/for-each-ref.c:27
6036msgid "quote placeholders suitably for shells"
6037msgstr "выводить указатели места заполнения в подходящем формате для командного процессора"
6038
6039#: builtin/for-each-ref.c:29
6040msgid "quote placeholders suitably for perl"
6041msgstr "выводить указатели места заполнения в подходящем формате для perl"
6042
6043#: builtin/for-each-ref.c:31
6044msgid "quote placeholders suitably for python"
6045msgstr "выводить указатели места заполнения в подходящем формате для python"
6046
6047#: builtin/for-each-ref.c:33
6048msgid "quote placeholders suitably for Tcl"
6049msgstr "выводить указатели места заполнения в подходящем формате для Tcl"
6050
6051#: builtin/for-each-ref.c:36
6052msgid "show only <n> matched refs"
6053msgstr "показать только <n> совпадающих ссылок"
6054
6055#: builtin/for-each-ref.c:37 builtin/tag.c:372
6056msgid "format to use for the output"
6057msgstr "использовать формат для вывода"
6058
6059#: builtin/for-each-ref.c:41
6060msgid "print only refs which points at the given object"
6061msgstr "вывод только ссылок, которые указывают на переданный объект"
6062
6063#: builtin/for-each-ref.c:43
6064msgid "print only refs that are merged"
6065msgstr "вывод только слитых ссылок"
6066
6067#: builtin/for-each-ref.c:44
6068msgid "print only refs that are not merged"
6069msgstr "вывод только не слитых ссылок"
6070
6071#: builtin/for-each-ref.c:45
6072msgid "print only refs which contain the commit"
6073msgstr "вывод только ссылок, которые содержат коммит"
6074
6075#: builtin/fsck.c:156 builtin/prune.c:140
6076msgid "Checking connectivity"
6077msgstr "Проверка соединения"
6078
6079#: builtin/fsck.c:486
6080msgid "Checking object directories"
6081msgstr "Проверка каталогов объектов"
6082
6083#: builtin/fsck.c:553
6084msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
6085msgstr "git fsck [<опции>] [<объект>…]"
6086
6087#: builtin/fsck.c:559
6088msgid "show unreachable objects"
6089msgstr "показать недоступные объекты"
6090
6091#: builtin/fsck.c:560
6092msgid "show dangling objects"
6093msgstr "показать объекты, на которые нет ссылок"
6094
6095#: builtin/fsck.c:561
6096msgid "report tags"
6097msgstr "вывести отчет по меткам"
6098
6099#: builtin/fsck.c:562
6100msgid "report root nodes"
6101msgstr "вывести отчет по корневым узлам"
6102
6103#: builtin/fsck.c:563
6104msgid "make index objects head nodes"
6105msgstr "воспринимать объекты в индексе как корневые узлы"
6106
6107#: builtin/fsck.c:564
6108msgid "make reflogs head nodes (default)"
6109msgstr "создать корневые узлы журналов ссылок (по умолчанию)"
6110
6111#: builtin/fsck.c:565
6112msgid "also consider packs and alternate objects"
6113msgstr "также проверять пакеты и альтернативные объекты"
6114
6115#: builtin/fsck.c:566
6116msgid "check only connectivity"
6117msgstr "только проверить соединение"
6118
6119#: builtin/fsck.c:567
6120msgid "enable more strict checking"
6121msgstr "использовать более строгую проверку"
6122
6123#: builtin/fsck.c:569
6124msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
6125msgstr "записать объекты на которые нет ссылок в .git/lost-found"
6126
6127#: builtin/fsck.c:570 builtin/prune.c:107
6128msgid "show progress"
6129msgstr "показать прогресс выполнения"
6130
6131#: builtin/fsck.c:631
6132msgid "Checking objects"
6133msgstr "Проверка объектов"
6134
6135#: builtin/gc.c:25
6136msgid "git gc [<options>]"
6137msgstr "git gc [<опции>]"
6138
6139#: builtin/gc.c:72
6140#, c-format
6141msgid "Invalid %s: '%s'"
6142msgstr "Недействительный %s: «%s»"
6143
6144#: builtin/gc.c:139
6145#, c-format
6146msgid "insanely long object directory %.*s"
6147msgstr "слишком длинный путь к каталогу объекта %.*s"
6148
6149#: builtin/gc.c:290
6150#, c-format
6151msgid ""
6152"The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n"
6153"and remove %s.\n"
6154"Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n"
6155"\n"
6156"%s"
6157msgstr "Последний запуск gc сообщил следующее. Пожалуйста, исправьте ошибку и удалите %s.\nАвтоматическая очистка репозитория не будет производиться, пока этот файл не удалён.\n\n%s"
6158
6159#: builtin/gc.c:327
6160msgid "prune unreferenced objects"
6161msgstr "почистить объекты, на которые нет ссылок"
6162
6163#: builtin/gc.c:329
6164msgid "be more thorough (increased runtime)"
6165msgstr "проверять более внимательно (занимает больше времени)"
6166
6167#: builtin/gc.c:330
6168msgid "enable auto-gc mode"
6169msgstr "включить режим auto-gc"
6170
6171#: builtin/gc.c:331
6172msgid "force running gc even if there may be another gc running"
6173msgstr "принудительно запустить gc, даже есть другая копия gc уже запущена"
6174
6175#: builtin/gc.c:373
6176#, c-format
6177msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
6178msgstr "Автоматическая упаковка репозитория в фоне, для оптимальной производительности.\n"
6179
6180#: builtin/gc.c:375
6181#, c-format
6182msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
6183msgstr "Автоматическая упаковка репозитория, для оптимальной производительности.\n"
6184
6185#: builtin/gc.c:376
6186#, c-format
6187msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
6188msgstr "Смотрите «git help gc» руководства по ручной очистке.\n"
6189
6190#: builtin/gc.c:397
6191#, c-format
6192msgid ""
6193"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
6194msgstr "gc уже запущен на этом компьютере «%s» pid %<PRIuMAX> (если нет, используйте --force)"
6195
6196#: builtin/gc.c:441
6197msgid ""
6198"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove "
6199"them."
6200msgstr "Имеется слишком много объектов, на которые нет ссылок; запустите «git prune» для их удаления."
6201
6202#: builtin/grep.c:23
6203msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
6204msgstr "git grep [<опции>] [-e] <шаблон> [<редакция>…] [[--] <путь>…]"
6205
6206#: builtin/grep.c:219
6207#, c-format
6208msgid "grep: failed to create thread: %s"
6209msgstr "grep: сбой создания потока: %s"
6210
6211#: builtin/grep.c:277
6212#, c-format
6213msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s"
6214msgstr "указано недопустимое количество потоков (%d) для %s"
6215
6216#: builtin/grep.c:452 builtin/grep.c:487
6217#, c-format
6218msgid "unable to read tree (%s)"
6219msgstr "не удалось прочитать дерево (%s)"
6220
6221#: builtin/grep.c:502
6222#, c-format
6223msgid "unable to grep from object of type %s"
6224msgstr "не удалось выполнить grep из объекта типа %s"
6225
6226#: builtin/grep.c:558
6227#, c-format
6228msgid "switch `%c' expects a numerical value"
6229msgstr "параметр «%c» ожидает числовое значение"
6230
6231#: builtin/grep.c:575
6232#, c-format
6233msgid "cannot open '%s'"
6234msgstr "не удалось открыть «%s»"
6235
6236#: builtin/grep.c:644
6237msgid "search in index instead of in the work tree"
6238msgstr "искать в индексе, а не в рабочем каталоге"
6239
6240#: builtin/grep.c:646
6241msgid "find in contents not managed by git"
6242msgstr "искать в содержимом не управляемым git"
6243
6244#: builtin/grep.c:648
6245msgid "search in both tracked and untracked files"
6246msgstr "искать и в отслеживаемых, и в неотслеживаемых файлах"
6247
6248#: builtin/grep.c:650
6249msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
6250msgstr "игнорировать файлы указанные в «.gitignore»"
6251
6252#: builtin/grep.c:653
6253msgid "show non-matching lines"
6254msgstr "искать в несовпадающих строках"
6255
6256#: builtin/grep.c:655
6257msgid "case insensitive matching"
6258msgstr "без учета регистра"
6259
6260#: builtin/grep.c:657
6261msgid "match patterns only at word boundaries"
6262msgstr "искать совпадения шаблона только на границах слов"
6263
6264#: builtin/grep.c:659
6265msgid "process binary files as text"
6266msgstr "обработка двоичных файлов как текста"
6267
6268#: builtin/grep.c:661
6269msgid "don't match patterns in binary files"
6270msgstr "не искать совпадения шаблона в двоичных файлах"
6271
6272#: builtin/grep.c:664
6273msgid "process binary files with textconv filters"
6274msgstr "обрабатываться двоичные файлы с помощью фильтров textconv"
6275
6276#: builtin/grep.c:666
6277msgid "descend at most <depth> levels"
6278msgstr "на глубине максиму <глубина> уровней"
6279
6280#: builtin/grep.c:670
6281msgid "use extended POSIX regular expressions"
6282msgstr "использовать расширенные регулярные выражения POSIX"
6283
6284#: builtin/grep.c:673
6285msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
6286msgstr "использовать базовые регулярные выражения POSIX (по умолчанию)"
6287
6288#: builtin/grep.c:676
6289msgid "interpret patterns as fixed strings"
6290msgstr "интерпретировать шаблоны как фиксированные строки"
6291
6292#: builtin/grep.c:679
6293msgid "use Perl-compatible regular expressions"
6294msgstr "использовать Perl-совместимые регулярные выражения"
6295
6296#: builtin/grep.c:682
6297msgid "show line numbers"
6298msgstr "вывести номера строк"
6299
6300#: builtin/grep.c:683
6301msgid "don't show filenames"
6302msgstr "не выводить имена файлов"
6303
6304#: builtin/grep.c:684
6305msgid "show filenames"
6306msgstr "выводить имена файлов"
6307
6308#: builtin/grep.c:686
6309msgid "show filenames relative to top directory"
6310msgstr "выводить имена файлов относительно каталога репозитория"
6311
6312#: builtin/grep.c:688
6313msgid "show only filenames instead of matching lines"
6314msgstr "выводить только имена файлов, а не совпадающие строки"
6315
6316#: builtin/grep.c:690
6317msgid "synonym for --files-with-matches"
6318msgstr "синоним для --files-with-matches"
6319
6320#: builtin/grep.c:693
6321msgid "show only the names of files without match"
6322msgstr "выводить только несовпадающие имена файлов"
6323
6324#: builtin/grep.c:695
6325msgid "print NUL after filenames"
6326msgstr "выводить двоичный НОЛЬ после списка имен файлов"
6327
6328#: builtin/grep.c:697
6329msgid "show the number of matches instead of matching lines"
6330msgstr "выводить количество совпадений, а не совпадающие строки"
6331
6332#: builtin/grep.c:698
6333msgid "highlight matches"
6334msgstr "подсвечивать совпадения"
6335
6336#: builtin/grep.c:700
6337msgid "print empty line between matches from different files"
6338msgstr "выводить пустую строку после совпадений из разных файлов"
6339
6340#: builtin/grep.c:702
6341msgid "show filename only once above matches from same file"
6342msgstr "выводить имя файла только раз на несколько совпадений в одном файле"
6343
6344#: builtin/grep.c:705
6345msgid "show <n> context lines before and after matches"
6346msgstr "показать <n> строк контекста перед и после совпадения"
6347
6348#: builtin/grep.c:708
6349msgid "show <n> context lines before matches"
6350msgstr "показать <n> строк контекста перед совпадением"
6351
6352#: builtin/grep.c:710
6353msgid "show <n> context lines after matches"
6354msgstr "показать <n> строк контекста после совпадения"
6355
6356#: builtin/grep.c:712
6357msgid "use <n> worker threads"
6358msgstr "использовать <кол> рабочих потоков"
6359
6360#: builtin/grep.c:713
6361msgid "shortcut for -C NUM"
6362msgstr "тоже, что и -C КОЛИЧЕСТВО"
6363
6364#: builtin/grep.c:716
6365msgid "show a line with the function name before matches"
6366msgstr "показать строку с именем функции перед совпадением"
6367
6368#: builtin/grep.c:718
6369msgid "show the surrounding function"
6370msgstr "показать окружающую функцию"
6371
6372#: builtin/grep.c:721
6373msgid "read patterns from file"
6374msgstr "прочитать шаблоны из файла"
6375
6376#: builtin/grep.c:723
6377msgid "match <pattern>"
6378msgstr "поиск соответствий с <шаблоном>"
6379
6380#: builtin/grep.c:725
6381msgid "combine patterns specified with -e"
6382msgstr "объединить шаблоны указанные с помощью -e"
6383
6384#: builtin/grep.c:737
6385msgid "indicate hit with exit status without output"
6386msgstr "ничего не выводить, указать на совпадение с помощью кода выхода"
6387
6388#: builtin/grep.c:739
6389msgid "show only matches from files that match all patterns"
6390msgstr "показать только совпадения из файлов в которых совпадают все шаблоны"
6391
6392#: builtin/grep.c:741
6393msgid "show parse tree for grep expression"
6394msgstr "показать дерево разбора для выражения поиска"
6395
6396#: builtin/grep.c:745
6397msgid "pager"
6398msgstr "пейджер"
6399
6400#: builtin/grep.c:745
6401msgid "show matching files in the pager"
6402msgstr "показать совпадающие файлы с помощью программы-пейджера"
6403
6404#: builtin/grep.c:748
6405msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
6406msgstr "разрешить вызов grep(1) (игнорируется в этой сборке)"
6407
6408#: builtin/grep.c:811
6409msgid "no pattern given."
6410msgstr "не задан шаблон."
6411
6412#: builtin/grep.c:843 builtin/index-pack.c:1475
6413#, c-format
6414msgid "invalid number of threads specified (%d)"
6415msgstr "указано неправильное количество потоков (%d)"
6416
6417#: builtin/grep.c:873
6418msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
6419msgstr "--open-files-in-pager работает только в рабочем каталоге"
6420
6421#: builtin/grep.c:899
6422msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."
6423msgstr "--cached или --untracked нельзя использовать одновременно с --no-index."
6424
6425#: builtin/grep.c:904
6426msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs."
6427msgstr "--no-index или --untracked нельзя использовать одновременно с указанием ревизии."
6428
6429#: builtin/grep.c:907
6430msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
6431msgstr "--[no-]exclude-standard не может использоваться для отслеживаемого содержимого."
6432
6433#: builtin/grep.c:915
6434msgid "both --cached and trees are given."
6435msgstr "указано одновременно --cached и дерево."
6436
6437#: builtin/hash-object.c:81
6438msgid ""
6439"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] "
6440"[--] <file>..."
6441msgstr "git hash-object [-t <тип>] [-w] [--path=<файл> | --no-filters] [--stdin] [--] <файл>…"
6442
6443#: builtin/hash-object.c:82
6444msgid "git hash-object  --stdin-paths"
6445msgstr "git hash-object  --stdin-paths"
6446
6447#: builtin/hash-object.c:93
6448msgid "type"
6449msgstr "тип"
6450
6451#: builtin/hash-object.c:93
6452msgid "object type"
6453msgstr "тип объекта"
6454
6455#: builtin/hash-object.c:94
6456msgid "write the object into the object database"
6457msgstr "запись объекта в базу данных объектов"
6458
6459#: builtin/hash-object.c:96
6460msgid "read the object from stdin"
6461msgstr "прочитать объект из стандартного ввода"
6462
6463#: builtin/hash-object.c:98
6464msgid "store file as is without filters"
6465msgstr "сохранить файл без использования фильтров"
6466
6467#: builtin/hash-object.c:99
6468msgid ""
6469"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
6470msgstr "хэшировать любой мусор и создавать поврежденные объекты для отладки Git"
6471
6472#: builtin/hash-object.c:100
6473msgid "process file as it were from this path"
6474msgstr "обработать файл так, будто он находится по указанному пути"
6475
6476#: builtin/help.c:41
6477msgid "print all available commands"
6478msgstr "вывести список всех доступных команд"
6479
6480#: builtin/help.c:42
6481msgid "print list of useful guides"
6482msgstr "вывести список полезных руководств"
6483
6484#: builtin/help.c:43
6485msgid "show man page"
6486msgstr "открыть руководство в формате man"
6487
6488#: builtin/help.c:44
6489msgid "show manual in web browser"
6490msgstr "открыть руководство в веб-браузере"
6491
6492#: builtin/help.c:46
6493msgid "show info page"
6494msgstr "открыть руководство в формате info"
6495
6496#: builtin/help.c:52
6497msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]"
6498msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<команда>]"
6499
6500#: builtin/help.c:64
6501#, c-format
6502msgid "unrecognized help format '%s'"
6503msgstr "неопознанный формат руководства «%s»"
6504
6505#: builtin/help.c:91
6506msgid "Failed to start emacsclient."
6507msgstr "Сбой при запуске emacsclient."
6508
6509#: builtin/help.c:104
6510msgid "Failed to parse emacsclient version."
6511msgstr "Сбой при определении версии emacsclient."
6512
6513#: builtin/help.c:112
6514#, c-format
6515msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
6516msgstr "версия emacsclient «%d» слишком старая (< 22)."
6517
6518#: builtin/help.c:130 builtin/help.c:151 builtin/help.c:160 builtin/help.c:168
6519#, c-format
6520msgid "failed to exec '%s': %s"
6521msgstr "сбой при запуске «%s»: %s"
6522
6523#: builtin/help.c:205
6524#, c-format
6525msgid ""
6526"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
6527"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
6528msgstr "«%s»: путь для неподдерживаемой программы просмотра man.\nВместо этого используйте «man.<программа>.cmd»."
6529
6530#: builtin/help.c:217
6531#, c-format
6532msgid ""
6533"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
6534"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
6535msgstr "«%s»: команда для неподдерживаемой программы просмотра man.\nВместо этого используйте «man.<программа>.path»."
6536
6537#: builtin/help.c:334
6538#, c-format
6539msgid "'%s': unknown man viewer."
6540msgstr "«%s»: неизвестная программа просмотра man."
6541
6542#: builtin/help.c:351
6543msgid "no man viewer handled the request"
6544msgstr "программа просмотра man не обработала запрос"
6545
6546#: builtin/help.c:359
6547msgid "no info viewer handled the request"
6548msgstr "программа просмотра info не обработала запрос"
6549
6550#: builtin/help.c:408
6551msgid "Defining attributes per path"
6552msgstr "Определение атрибутов для путей файлов или каталогов"
6553
6554#: builtin/help.c:409
6555msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So"
6556msgstr "Повседневный Git с 20 командами или около того"
6557
6558#: builtin/help.c:410
6559msgid "A Git glossary"
6560msgstr "Глоссарий Git"
6561
6562#: builtin/help.c:411
6563msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
6564msgstr "Указание специально игнорируемых файлов"
6565
6566#: builtin/help.c:412
6567msgid "Defining submodule properties"
6568msgstr "Определение свойств подмодулей"
6569
6570#: builtin/help.c:413
6571msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
6572msgstr "Указание редакций и диапазонов для Git"
6573
6574#: builtin/help.c:414
6575msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)"
6576msgstr "Учебное введение в Git (для версии 1.5.1 или новее)"
6577
6578#: builtin/help.c:415
6579msgid "An overview of recommended workflows with Git"
6580msgstr "Обзор рекомендуемых последовательностей выполняемых действий с Git"
6581
6582#: builtin/help.c:427
6583msgid "The common Git guides are:\n"
6584msgstr "Основные руководства Git:\n"
6585
6586#: builtin/help.c:448 builtin/help.c:465
6587#, c-format
6588msgid "usage: %s%s"
6589msgstr "использование: %s%s"
6590
6591#: builtin/help.c:481
6592#, c-format
6593msgid "`git %s' is aliased to `%s'"
6594msgstr "«git %s» — это сокращение для «%s»"
6595
6596#: builtin/index-pack.c:152
6597#, c-format
6598msgid "unable to open %s"
6599msgstr "не удалось открыть %s"
6600
6601#: builtin/index-pack.c:202
6602#, c-format
6603msgid "object type mismatch at %s"
6604msgstr "несоответствие типа объекта на %s"
6605
6606#: builtin/index-pack.c:222
6607#, c-format
6608msgid "did not receive expected object %s"
6609msgstr "ожидаемый объект не получен на %s"
6610
6611#: builtin/index-pack.c:225
6612#, c-format
6613msgid "object %s: expected type %s, found %s"
6614msgstr "объект %s: ожидаемый тип %s, получен %s"
6615
6616#: builtin/index-pack.c:267
6617#, c-format
6618msgid "cannot fill %d byte"
6619msgid_plural "cannot fill %d bytes"
6620msgstr[0] "не удалось заполнить %d байт"
6621msgstr[1] "не удалось заполнить %d байта"
6622msgstr[2] "не удалось заполнить %d байтов"
6623msgstr[3] "не удалось заполнить %d байтов"
6624
6625#: builtin/index-pack.c:277
6626msgid "early EOF"
6627msgstr "неожиданный конец файла"
6628
6629#: builtin/index-pack.c:278
6630msgid "read error on input"
6631msgstr "ошибка чтения ввода"
6632
6633#: builtin/index-pack.c:290
6634msgid "used more bytes than were available"
6635msgstr "использовано больше байт, чем было доступно"
6636
6637#: builtin/index-pack.c:297
6638msgid "pack too large for current definition of off_t"
6639msgstr "пакет слишком большой для текущего определения off_t"
6640
6641#: builtin/index-pack.c:313
6642#, c-format
6643msgid "unable to create '%s'"
6644msgstr "не удалось создать «%s»"
6645
6646#: builtin/index-pack.c:318
6647#, c-format
6648msgid "cannot open packfile '%s'"
6649msgstr "не удалось открыть файл пакета «%s»"
6650
6651#: builtin/index-pack.c:332
6652msgid "pack signature mismatch"
6653msgstr "несоответствие подписи пакета"
6654
6655#: builtin/index-pack.c:334
6656#, c-format
6657msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
6658msgstr "версия пакета %<PRIu32> не поддерживается"
6659
6660#: builtin/index-pack.c:352
6661#, c-format
6662msgid "pack has bad object at offset %lu: %s"
6663msgstr "в пакете содержится поврежденный объект по смещению %lu: %s"
6664
6665#: builtin/index-pack.c:473
6666#, c-format
6667msgid "inflate returned %d"
6668msgstr "программа сжатия вернула %d"
6669
6670#: builtin/index-pack.c:522
6671msgid "offset value overflow for delta base object"
6672msgstr "переполнение значения смещения у базового объекта дельты"
6673
6674#: builtin/index-pack.c:530
6675msgid "delta base offset is out of bound"
6676msgstr "смещение базовой дельты вышло за допустимые пределы"
6677
6678#: builtin/index-pack.c:538
6679#, c-format
6680msgid "unknown object type %d"
6681msgstr "неизвестный тип объекта %d"
6682
6683#: builtin/index-pack.c:569
6684msgid "cannot pread pack file"
6685msgstr "не удалось выполнить pread для файла пакета"
6686
6687#: builtin/index-pack.c:571
6688#, c-format
6689msgid "premature end of pack file, %lu byte missing"
6690msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing"
6691msgstr[0] "преждевременное окончание файла пакета, %lu байт отсутствует"
6692msgstr[1] "преждевременное окончание файла пакета, %lu байта отсутствует"
6693msgstr[2] "преждевременное окончание файла пакета, %lu байтов отсутствует"
6694msgstr[3] "преждевременное окончание файла пакета, %lu байтов отсутствует"
6695
6696#: builtin/index-pack.c:597
6697msgid "serious inflate inconsistency"
6698msgstr "серьезное несоответствие при распаковке"
6699
6700#: builtin/index-pack.c:743 builtin/index-pack.c:749 builtin/index-pack.c:772
6701#: builtin/index-pack.c:806 builtin/index-pack.c:815
6702#, c-format
6703msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
6704msgstr "НАЙДЕНА КОЛЛИЗИЯ SHA1 С %s !"
6705
6706#: builtin/index-pack.c:746 builtin/pack-objects.c:162
6707#: builtin/pack-objects.c:254
6708#, c-format
6709msgid "unable to read %s"
6710msgstr "не удалось прочитать %s"
6711
6712#: builtin/index-pack.c:812
6713#, c-format
6714msgid "cannot read existing object %s"
6715msgstr "не удалось прочитать существующий объект %s"
6716
6717#: builtin/index-pack.c:826
6718#, c-format
6719msgid "invalid blob object %s"
6720msgstr "неправильный файл двоичного объекта %s"
6721
6722#: builtin/index-pack.c:840
6723#, c-format
6724msgid "invalid %s"
6725msgstr "неправильный %s"
6726
6727#: builtin/index-pack.c:843
6728msgid "Error in object"
6729msgstr "Ошибка в объекте"
6730
6731#: builtin/index-pack.c:845
6732#, c-format
6733msgid "Not all child objects of %s are reachable"
6734msgstr "Не все дочерние объекты %s достижимы"
6735
6736#: builtin/index-pack.c:917 builtin/index-pack.c:948
6737msgid "failed to apply delta"
6738msgstr "сбой при применении дельты"
6739
6740#: builtin/index-pack.c:1118
6741msgid "Receiving objects"
6742msgstr "Получение объектов"
6743
6744#: builtin/index-pack.c:1118
6745msgid "Indexing objects"
6746msgstr "Индексирование объектов"
6747
6748#: builtin/index-pack.c:1150
6749msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
6750msgstr "пакет поврежден (несоответствие SHA1)"
6751
6752#: builtin/index-pack.c:1155
6753msgid "cannot fstat packfile"
6754msgstr "не удалось выполнить fstat для файла пакета"
6755
6756#: builtin/index-pack.c:1158
6757msgid "pack has junk at the end"
6758msgstr "файл пакета содержит мусор в конце"
6759
6760#: builtin/index-pack.c:1169
6761msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
6762msgstr "безумная путаница в parse_pack_objects()"
6763
6764#: builtin/index-pack.c:1194
6765msgid "Resolving deltas"
6766msgstr "Определение изменений"
6767
6768#: builtin/index-pack.c:1205
6769#, c-format
6770msgid "unable to create thread: %s"
6771msgstr "не удалось создать поток: %s"
6772
6773#: builtin/index-pack.c:1247
6774msgid "confusion beyond insanity"
6775msgstr "безумная путаница"
6776
6777#: builtin/index-pack.c:1253
6778#, c-format
6779msgid "completed with %d local objects"
6780msgstr "завершено с %d локальными объектами"
6781
6782#: builtin/index-pack.c:1263
6783#, c-format
6784msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
6785msgstr "Неожиданная контрольная сумма в конце %s (диск поврежден?)"
6786
6787#: builtin/index-pack.c:1267
6788#, c-format
6789msgid "pack has %d unresolved delta"
6790msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
6791msgstr[0] "пакет содержит %d неразрешенную дельту"
6792msgstr[1] "пакет содержит %d неразрешенные дельты"
6793msgstr[2] "пакет содержит %d неразрешенных дельт"
6794msgstr[3] "пакет содержит %d неразрешенных дельт"
6795
6796#: builtin/index-pack.c:1291
6797#, c-format
6798msgid "unable to deflate appended object (%d)"
6799msgstr "нельзя сжать присоединенный объект (%d)"
6800
6801#: builtin/index-pack.c:1367
6802#, c-format
6803msgid "local object %s is corrupt"
6804msgstr "локальный объект %s поврежден"
6805
6806#: builtin/index-pack.c:1391
6807msgid "error while closing pack file"
6808msgstr "ошибка при закрытии файла пакета"
6809
6810#: builtin/index-pack.c:1404
6811#, c-format
6812msgid "cannot write keep file '%s'"
6813msgstr "не удалось записать файл удержания «%s»"
6814
6815#: builtin/index-pack.c:1412
6816#, c-format
6817msgid "cannot close written keep file '%s'"
6818msgstr "не удалось закрыть записанный файл удержания «%s»"
6819
6820#: builtin/index-pack.c:1425
6821msgid "cannot store pack file"
6822msgstr "не удалось сохранить файл пакета"
6823
6824#: builtin/index-pack.c:1436
6825msgid "cannot store index file"
6826msgstr "не удалось сохранить файл индекса"
6827
6828#: builtin/index-pack.c:1469
6829#, c-format
6830msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
6831msgstr "плохой pack.indexversion=%<PRIu32>"
6832
6833#: builtin/index-pack.c:1479 builtin/index-pack.c:1664
6834#, c-format
6835msgid "no threads support, ignoring %s"
6836msgstr "нет поддержки потоков, игнорирование %s"
6837
6838#: builtin/index-pack.c:1538
6839#, c-format
6840msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
6841msgstr "Не удалось открыть существующий файл пакета «%s»"
6842
6843#: builtin/index-pack.c:1540
6844#, c-format
6845msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
6846msgstr "Не удалось открыть существующий файл индекса для «%s»"
6847
6848#: builtin/index-pack.c:1587
6849#, c-format
6850msgid "non delta: %d object"
6851msgid_plural "non delta: %d objects"
6852msgstr[0] "не дельты: %d объект"
6853msgstr[1] "не дельты: %d объекта"
6854msgstr[2] "не дельты: %d объектов"
6855msgstr[3] "не дельты: %d объектов"
6856
6857#: builtin/index-pack.c:1594
6858#, c-format
6859msgid "chain length = %d: %lu object"
6860msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
6861msgstr[0] "длина цепочки = %d: %lu объект"
6862msgstr[1] "длина цепочки = %d: %lu объекта"
6863msgstr[2] "длина цепочки = %d: %lu объектов"
6864msgstr[3] "длина цепочки = %d: %lu объектов"
6865
6866#: builtin/index-pack.c:1624
6867msgid "Cannot come back to cwd"
6868msgstr "Не удалось вернуться в текущий рабочий каталог"
6869
6870#: builtin/index-pack.c:1676 builtin/index-pack.c:1679
6871#: builtin/index-pack.c:1691 builtin/index-pack.c:1695
6872#, c-format
6873msgid "bad %s"
6874msgstr "плохой %s"
6875
6876#: builtin/index-pack.c:1709
6877msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
6878msgstr "--fix-thin нельзя использовать без --stdin"
6879
6880#: builtin/index-pack.c:1713 builtin/index-pack.c:1722
6881#, c-format
6882msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
6883msgstr "имя пакета «%s» не оканчивается на «.pack»"
6884
6885#: builtin/index-pack.c:1730
6886msgid "--verify with no packfile name given"
6887msgstr "--verify без указания имени файла пакета"
6888
6889#: builtin/init-db.c:55
6890#, c-format
6891msgid "cannot stat '%s'"
6892msgstr "не удалось выполнить stat для «%s»"
6893
6894#: builtin/init-db.c:61
6895#, c-format
6896msgid "cannot stat template '%s'"
6897msgstr "не удалось выполнить stat для шаблона «%s»"
6898
6899#: builtin/init-db.c:66
6900#, c-format
6901msgid "cannot opendir '%s'"
6902msgstr "не удалось выполнить opendir для «%s»"
6903
6904#: builtin/init-db.c:77
6905#, c-format
6906msgid "cannot readlink '%s'"
6907msgstr "не удалось выполнить readlink для «%s»"
6908
6909#: builtin/init-db.c:79
6910#, c-format
6911msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
6912msgstr "не удалось создать символьную ссылку «%s» на «%s»"
6913
6914#: builtin/init-db.c:85
6915#, c-format
6916msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
6917msgstr "не удалось скопировать файл «%s» в «%s»"
6918
6919#: builtin/init-db.c:89
6920#, c-format
6921msgid "ignoring template %s"
6922msgstr "игнорирование шаблона %s"
6923
6924#: builtin/init-db.c:118
6925#, c-format
6926msgid "templates not found %s"
6927msgstr "шаблоны не найдены %s"
6928
6929#: builtin/init-db.c:131
6930#, c-format
6931msgid "not copying templates of a wrong format version %d from '%s'"
6932msgstr "не копирую шаблоны в неправильной версии формата %d из «%s»"
6933
6934#: builtin/init-db.c:309 builtin/init-db.c:312
6935#, c-format
6936msgid "%s already exists"
6937msgstr "%s уже существует"
6938
6939#: builtin/init-db.c:340
6940#, c-format
6941msgid "unable to handle file type %d"
6942msgstr "не удается обработать файл типа %d"
6943
6944#: builtin/init-db.c:343
6945#, c-format
6946msgid "unable to move %s to %s"
6947msgstr "не удается переместить файл %s в %s"
6948
6949#. TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized
6950#. existing" or "Initialized empty", the second " shared" or
6951#. "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name.
6952#: builtin/init-db.c:399
6953#, c-format
6954msgid "%s%s Git repository in %s%s\n"
6955msgstr "%s%s репозиторий Git в %s%s\n"
6956
6957#: builtin/init-db.c:400
6958msgid "Reinitialized existing"
6959msgstr "Переинициализация существующего"
6960
6961#: builtin/init-db.c:400
6962msgid "Initialized empty"
6963msgstr "Инициализирован пустой"
6964
6965#: builtin/init-db.c:401
6966msgid " shared"
6967msgstr " общий"
6968
6969#: builtin/init-db.c:448
6970msgid ""
6971"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] "
6972"[--shared[=<permissions>]] [<directory>]"
6973msgstr "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<каталог-шаблонов>] [--shared[=<права-доступа>]] [<каталог>]"
6974
6975#: builtin/init-db.c:471
6976msgid "permissions"
6977msgstr "права-доступа"
6978
6979#: builtin/init-db.c:472
6980msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
6981msgstr "укажите, если репозиторий git будет использоваться несколькими пользователями"
6982
6983#: builtin/init-db.c:506 builtin/init-db.c:511
6984#, c-format
6985msgid "cannot mkdir %s"
6986msgstr "не удалось выполнить mkdir %s"
6987
6988#: builtin/init-db.c:515
6989#, c-format
6990msgid "cannot chdir to %s"
6991msgstr "не удалось выполнить chdir в %s"
6992
6993#: builtin/init-db.c:536
6994#, c-format
6995msgid ""
6996"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
6997"dir=<directory>)"
6998msgstr "%s (или --work-tree=<каталог>) нельзя использовать без указания %s (или --git-dir=<каталог>)"
6999
7000#: builtin/init-db.c:564
7001#, c-format
7002msgid "Cannot access work tree '%s'"
7003msgstr "Не удалось получить доступ к рабочему каталогу «%s»"
7004
7005#: builtin/interpret-trailers.c:15
7006msgid ""
7007"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
7008"<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]"
7009msgstr "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer <ключ>[(=|:)<значение>])…] [<файл>…]"
7010
7011#: builtin/interpret-trailers.c:26
7012msgid "edit files in place"
7013msgstr "редактировать файлы на месте"
7014
7015#: builtin/interpret-trailers.c:27
7016msgid "trim empty trailers"
7017msgstr "удалять пустые завершители"
7018
7019#: builtin/interpret-trailers.c:28
7020msgid "trailer"
7021msgstr "завершитель"
7022
7023#: builtin/interpret-trailers.c:29
7024msgid "trailer(s) to add"
7025msgstr "завершители для добавления"
7026
7027#: builtin/interpret-trailers.c:42
7028msgid "no input file given for in-place editing"
7029msgstr "ничего не передано, для редактирования файлов на месте"
7030
7031#: builtin/log.c:43
7032msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
7033msgstr "git log [<опции>] [<диапазон-редакций>] [[--] <путь>…]"
7034
7035#: builtin/log.c:44
7036msgid "git show [<options>] <object>..."
7037msgstr "git show [<опции>] <объект>…"
7038
7039#: builtin/log.c:83
7040#, c-format
7041msgid "invalid --decorate option: %s"
7042msgstr "неправильный параметр для --decorate: %s"
7043
7044#: builtin/log.c:131
7045msgid "suppress diff output"
7046msgstr "не выводить различия"
7047
7048#: builtin/log.c:132
7049msgid "show source"
7050msgstr "показать источник"
7051
7052#: builtin/log.c:133
7053msgid "Use mail map file"
7054msgstr "Использовать файл соответствия почтовых адресов"
7055
7056#: builtin/log.c:134
7057msgid "decorate options"
7058msgstr "опции формата вывода ссылок"
7059
7060#: builtin/log.c:137
7061msgid "Process line range n,m in file, counting from 1"
7062msgstr "Обработать диапазон строк n,m из файла, начиная с 1"
7063
7064#: builtin/log.c:233
7065#, c-format
7066msgid "Final output: %d %s\n"
7067msgstr "Финальный вывод: %d %s\n"
7068
7069#: builtin/log.c:465
7070#, c-format
7071msgid "git show %s: bad file"
7072msgstr "git show %s: плохой файл"
7073
7074#: builtin/log.c:479 builtin/log.c:572
7075#, c-format
7076msgid "Could not read object %s"
7077msgstr "Не удалось прочитать объект %s"
7078
7079#: builtin/log.c:596
7080#, c-format
7081msgid "Unknown type: %d"
7082msgstr "Неизвестный тип объекта: %d"
7083
7084#: builtin/log.c:715
7085msgid "format.headers without value"
7086msgstr "в format.headers не указано значение"
7087
7088#: builtin/log.c:801
7089msgid "name of output directory is too long"
7090msgstr "слишком длинное имя выходного каталога"
7091
7092#: builtin/log.c:816
7093#, c-format
7094msgid "Cannot open patch file %s"
7095msgstr "Ну удалось открыть файл изменений %s"
7096
7097#: builtin/log.c:830
7098msgid "Need exactly one range."
7099msgstr "Нужен только один диапазон."
7100
7101#: builtin/log.c:840
7102msgid "Not a range."
7103msgstr "Не является диапазоном."
7104
7105#: builtin/log.c:946
7106msgid "Cover letter needs email format"
7107msgstr "Сопроводительное письмо должно быть в формате электронной почты"
7108
7109#: builtin/log.c:1025
7110#, c-format
7111msgid "insane in-reply-to: %s"
7112msgstr "ошибка в поле in-reply-to: %s"
7113
7114#: builtin/log.c:1053
7115msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
7116msgstr "git format-patch [<опции>] [<начиная-с> | <диапазон-редакций>]"
7117
7118#: builtin/log.c:1098
7119msgid "Two output directories?"
7120msgstr "Два выходных каталога?"
7121
7122#: builtin/log.c:1214
7123msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
7124msgstr "выводить [PATCH n/m] даже когда один патч"
7125
7126#: builtin/log.c:1217
7127msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
7128msgstr "выводить [PATCH] даже когда несколько патчей"
7129
7130#: builtin/log.c:1221
7131msgid "print patches to standard out"
7132msgstr "выводить патчи на стандартный вывод"
7133
7134#: builtin/log.c:1223
7135msgid "generate a cover letter"
7136msgstr "генерировать сопроводительное письмо"
7137
7138#: builtin/log.c:1225
7139msgid "use simple number sequence for output file names"
7140msgstr "использовать простую последовательность чисел для имен выходных файлов"
7141
7142#: builtin/log.c:1226
7143msgid "sfx"
7144msgstr "суффикс"
7145
7146#: builtin/log.c:1227
7147msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
7148msgstr "использовать суффикс <суффикс> вместо «.patch»"
7149
7150#: builtin/log.c:1229
7151msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
7152msgstr "начать нумерацию патчей с <n>, а не с 1"
7153
7154#: builtin/log.c:1231
7155msgid "mark the series as Nth re-roll"
7156msgstr "пометить серию как энную попытку"
7157
7158#: builtin/log.c:1233
7159msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
7160msgstr "Использовать [<префикс>] вместо [PATCH]"
7161
7162#: builtin/log.c:1236
7163msgid "store resulting files in <dir>"
7164msgstr "сохранить результирующие файлы в <каталог>"
7165
7166#: builtin/log.c:1239
7167msgid "don't strip/add [PATCH]"
7168msgstr "не обрезать/добавлять [PATCH]"
7169
7170#: builtin/log.c:1242
7171msgid "don't output binary diffs"
7172msgstr "не выводить двоичные различия"
7173
7174#: builtin/log.c:1244
7175msgid "output all-zero hash in From header"
7176msgstr "выводить нулевую хэш-сумму в заголовке From"
7177
7178#: builtin/log.c:1246
7179msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
7180msgstr "не включать патч, если коммит уже есть в вышестоящей ветке"
7181
7182#: builtin/log.c:1248
7183msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
7184msgstr "выводить в формате патча, а не в стандартном (патч + статистика)"
7185
7186#: builtin/log.c:1250
7187msgid "Messaging"
7188msgstr "Передача сообщений"
7189
7190#: builtin/log.c:1251
7191msgid "header"
7192msgstr "заголовок"
7193
7194#: builtin/log.c:1252
7195msgid "add email header"
7196msgstr "добавить заголовок сообщения"
7197
7198#: builtin/log.c:1253 builtin/log.c:1255
7199msgid "email"
7200msgstr "почта"
7201
7202#: builtin/log.c:1253
7203msgid "add To: header"
7204msgstr "добавить заголовок To:"
7205
7206#: builtin/log.c:1255
7207msgid "add Cc: header"
7208msgstr "добавить заголовок Cc:"
7209
7210#: builtin/log.c:1257
7211msgid "ident"
7212msgstr "идентификатор"
7213
7214#: builtin/log.c:1258
7215msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
7216msgstr "установить адрес отправителя на <идентификатор> (или на идентификатор коммитера, если отсутствует)"
7217
7218#: builtin/log.c:1260
7219msgid "message-id"
7220msgstr "идентификатор-сообщения"
7221
7222#: builtin/log.c:1261
7223msgid "make first mail a reply to <message-id>"
7224msgstr "сделать первое письмо ответом на <идентификатор-сообщения>"
7225
7226#: builtin/log.c:1262 builtin/log.c:1265
7227msgid "boundary"
7228msgstr "вложение"
7229
7230#: builtin/log.c:1263
7231msgid "attach the patch"
7232msgstr "приложить патч"
7233
7234#: builtin/log.c:1266
7235msgid "inline the patch"
7236msgstr "включить патч в текст письма"
7237
7238#: builtin/log.c:1270
7239msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
7240msgstr "включить в письмах иерархичность, стили: shallow (частичную), deep (глубокую)"
7241
7242#: builtin/log.c:1272
7243msgid "signature"
7244msgstr "подпись"
7245
7246#: builtin/log.c:1273
7247msgid "add a signature"
7248msgstr "добавить подпись"
7249
7250#: builtin/log.c:1275
7251msgid "add a signature from a file"
7252msgstr "добавить подпись из файла"
7253
7254#: builtin/log.c:1276
7255msgid "don't print the patch filenames"
7256msgstr "не выводить имена файлов патчей"
7257
7258#: builtin/log.c:1365
7259msgid "-n and -k are mutually exclusive."
7260msgstr "-n и -k нельзя использовать одновременно"
7261
7262#: builtin/log.c:1367
7263msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive."
7264msgstr "--subject-prefix и -k нельзя использовать одновременно."
7265
7266#: builtin/log.c:1375
7267msgid "--name-only does not make sense"
7268msgstr "--name-only не имеет смысла"
7269
7270#: builtin/log.c:1377
7271msgid "--name-status does not make sense"
7272msgstr "--name-status не имеет смысла"
7273
7274#: builtin/log.c:1379
7275msgid "--check does not make sense"
7276msgstr "--check не имеет смысла"
7277
7278#: builtin/log.c:1407
7279msgid "standard output, or directory, which one?"
7280msgstr "стандартный вывод или каталог?"
7281
7282#: builtin/log.c:1409
7283#, c-format
7284msgid "Could not create directory '%s'"
7285msgstr "Не удалось создать каталог «%s»"
7286
7287#: builtin/log.c:1506
7288#, c-format
7289msgid "unable to read signature file '%s'"
7290msgstr "не удалось прочитать файл подписи «%s»"
7291
7292#: builtin/log.c:1569
7293msgid "Failed to create output files"
7294msgstr "Сбой при создании выходных файлов"
7295
7296#: builtin/log.c:1617
7297msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
7298msgstr "git cherry [-v] [<вышестоящая-ветка> [<голова> [<ограничение>]]]"
7299
7300#: builtin/log.c:1671
7301#, c-format
7302msgid ""
7303"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> "
7304"manually.\n"
7305msgstr "Не удалось найти отслеживаемую внешнюю ветку, укажите <вышестоящую-ветку> вручную.\n"
7306
7307#: builtin/log.c:1682 builtin/log.c:1684 builtin/log.c:1696
7308#, c-format
7309msgid "Unknown commit %s"
7310msgstr "Неизвестный коммит %s"
7311
7312#: builtin/ls-files.c:378
7313msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
7314msgstr "git ls-files [<опции>] [<файл>…]"
7315
7316#: builtin/ls-files.c:427
7317msgid "identify the file status with tags"
7318msgstr "выводить имена файлов с метками"
7319
7320#: builtin/ls-files.c:429
7321msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
7322msgstr "использовать символы в нижнем регистре для «предположительно без изменений» файлов"
7323
7324#: builtin/ls-files.c:431
7325msgid "show cached files in the output (default)"
7326msgstr "показывать кэшированные файлы при выводе (по умолчанию)"
7327
7328#: builtin/ls-files.c:433
7329msgid "show deleted files in the output"
7330msgstr "показывать удаленные файлы при выводе"
7331
7332#: builtin/ls-files.c:435
7333msgid "show modified files in the output"
7334msgstr "показывать измененные файлы при выводе"
7335
7336#: builtin/ls-files.c:437
7337msgid "show other files in the output"
7338msgstr "показывать другие файлы при выводе"
7339
7340#: builtin/ls-files.c:439
7341msgid "show ignored files in the output"
7342msgstr "показывать игнорируемые файлы при выводе"
7343
7344#: builtin/ls-files.c:442
7345msgid "show staged contents' object name in the output"
7346msgstr "показывать имя индексированного объекта на выводе"
7347
7348#: builtin/ls-files.c:444
7349msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
7350msgstr "показывать файлы в файловой системе, которые должны быть удалены"
7351
7352#: builtin/ls-files.c:446
7353msgid "show 'other' directories' names only"
7354msgstr "показывать только имена у «других» каталогов"
7355
7356#: builtin/ls-files.c:448
7357msgid "show line endings of files"
7358msgstr "показать концы строк файлов"
7359
7360#: builtin/ls-files.c:450
7361msgid "don't show empty directories"
7362msgstr "не показывать пустые каталоги"
7363
7364#: builtin/ls-files.c:453
7365msgid "show unmerged files in the output"
7366msgstr "показывать не слитые файлы на выводе"
7367
7368#: builtin/ls-files.c:455
7369msgid "show resolve-undo information"
7370msgstr "показывать информации о разрешении конфликтов и отмене"
7371
7372#: builtin/ls-files.c:457
7373msgid "skip files matching pattern"
7374msgstr "пропустить файлы, соответствующие шаблону"
7375
7376#: builtin/ls-files.c:460
7377msgid "exclude patterns are read from <file>"
7378msgstr "прочитать шаблоны исключения из <файл>"
7379
7380#: builtin/ls-files.c:463
7381msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
7382msgstr "прочитать дополнительные покаталожные шаблоны исключения из <файл>"
7383
7384#: builtin/ls-files.c:465
7385msgid "add the standard git exclusions"
7386msgstr "добавить стандартные исключения git"
7387
7388#: builtin/ls-files.c:468
7389msgid "make the output relative to the project top directory"
7390msgstr "выводить пути относительно корневого каталога проекта"
7391
7392#: builtin/ls-files.c:471
7393msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
7394msgstr "если какой-либо <файл> не в индексе, считать это ошибкой"
7395
7396#: builtin/ls-files.c:472
7397msgid "tree-ish"
7398msgstr "указатель-дерева"
7399
7400#: builtin/ls-files.c:473
7401msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
7402msgstr "притвориться, что пути удалены, т.к. <указатель-дерева> еще существует"
7403
7404#: builtin/ls-files.c:475
7405msgid "show debugging data"
7406msgstr "показать отладочную информацию"
7407
7408#: builtin/ls-remote.c:7
7409msgid ""
7410"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
7411"                     [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
7412"                     [--symref] [<repository> [<refs>...]]"
7413msgstr "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<запуск>]\n                     [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n                     [--symref] [<репозиторий> [<ссылки>…]]"
7414
7415#: builtin/ls-remote.c:50
7416msgid "do not print remote URL"
7417msgstr "не выводить URL внешних репозиториев"
7418
7419#: builtin/ls-remote.c:51 builtin/ls-remote.c:53
7420msgid "exec"
7421msgstr "запуск"
7422
7423#: builtin/ls-remote.c:52 builtin/ls-remote.c:54
7424msgid "path of git-upload-pack on the remote host"
7425msgstr "путь к git-upload-pack на внешнем сервере"
7426
7427#: builtin/ls-remote.c:56
7428msgid "limit to tags"
7429msgstr "ограничить вывод метками"
7430
7431#: builtin/ls-remote.c:57
7432msgid "limit to heads"
7433msgstr "ограничить вывод указателями на ветки"
7434
7435#: builtin/ls-remote.c:58
7436msgid "do not show peeled tags"
7437msgstr "не показывать удалённые метки"
7438
7439#: builtin/ls-remote.c:60
7440msgid "take url.<base>.insteadOf into account"
7441msgstr "учитывать url.<база>.insteadOf"
7442
7443#: builtin/ls-remote.c:62
7444msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found"
7445msgstr "выходить с кодом 2, если соответствующие ссылки не найдены"
7446
7447#: builtin/ls-remote.c:64
7448msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it"
7449msgstr "показать также внутреннюю ссылку в дополнение к объекту, на который она указывает"
7450
7451#: builtin/ls-tree.c:28
7452msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
7453msgstr "git ls-tree [<опции>] <указатель-дерева> [<путь>…]"
7454
7455#: builtin/ls-tree.c:128
7456msgid "only show trees"
7457msgstr "выводить только деревья"
7458
7459#: builtin/ls-tree.c:130
7460msgid "recurse into subtrees"
7461msgstr "проходить рекурсивно в поддеревья"
7462
7463#: builtin/ls-tree.c:132
7464msgid "show trees when recursing"
7465msgstr "выводить деревья при рекурсивном проходе"
7466
7467#: builtin/ls-tree.c:135
7468msgid "terminate entries with NUL byte"
7469msgstr "разделять записи с помощью НУЛЕВОГО байта"
7470
7471#: builtin/ls-tree.c:136
7472msgid "include object size"
7473msgstr "включить размер объекта"
7474
7475#: builtin/ls-tree.c:138 builtin/ls-tree.c:140
7476msgid "list only filenames"
7477msgstr "выводить только имена файлов"
7478
7479#: builtin/ls-tree.c:143
7480msgid "use full path names"
7481msgstr "использовать полные пути"
7482
7483#: builtin/ls-tree.c:145
7484msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
7485msgstr "вывести полное дерево; не только текущий каталог (включает в себя --full-name)"
7486
7487#: builtin/merge.c:45
7488msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
7489msgstr "git merge [<опции>] [<коммит>…]"
7490
7491#: builtin/merge.c:46
7492msgid "git merge [<options>] <msg> HEAD <commit>"
7493msgstr "git merge [<опции>] <сообщение> HEAD <коммит>"
7494
7495#: builtin/merge.c:47
7496msgid "git merge --abort"
7497msgstr "git merge --abort"
7498
7499#: builtin/merge.c:100
7500msgid "switch `m' requires a value"
7501msgstr "при указании параметра «m» требуется указать значение"
7502
7503#: builtin/merge.c:137
7504#, c-format
7505msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
7506msgstr "Не удалось найти стратегию слияния «%s».\n"
7507
7508#: builtin/merge.c:138
7509#, c-format
7510msgid "Available strategies are:"
7511msgstr "Доступные стратегии:"
7512
7513#: builtin/merge.c:143
7514#, c-format
7515msgid "Available custom strategies are:"
7516msgstr "Доступные пользовательские стратегии:"
7517
7518#: builtin/merge.c:193 builtin/pull.c:123
7519msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
7520msgstr "не выводить статистику изменений после окончания слияния"
7521
7522#: builtin/merge.c:196 builtin/pull.c:126
7523msgid "show a diffstat at the end of the merge"
7524msgstr "вывести статистику изменений после окончания слияния"
7525
7526#: builtin/merge.c:197 builtin/pull.c:129
7527msgid "(synonym to --stat)"
7528msgstr "(синоним для --stat)"
7529
7530#: builtin/merge.c:199 builtin/pull.c:132
7531msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
7532msgstr "добавить (максимум <n>) записей из короткого журнала в сообщение коммита у слияния"
7533
7534#: builtin/merge.c:202 builtin/pull.c:135
7535msgid "create a single commit instead of doing a merge"
7536msgstr "создать один коммит, вместо выполнения слияния"
7537
7538#: builtin/merge.c:204 builtin/pull.c:138
7539msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
7540msgstr "сделать коммит, если слияние прошло успешно (по умолчанию)"
7541
7542#: builtin/merge.c:206 builtin/pull.c:141
7543msgid "edit message before committing"
7544msgstr "отредактировать сообщение перед выполнением коммита"
7545
7546#: builtin/merge.c:207
7547msgid "allow fast-forward (default)"
7548msgstr "разрешить перемотку вперед (по умолчанию)"
7549
7550#: builtin/merge.c:209 builtin/pull.c:147
7551msgid "abort if fast-forward is not possible"
7552msgstr "отменить выполнение слияния, если перемотка вперед невозможна"
7553
7554#: builtin/merge.c:213
7555msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature"
7556msgstr "Проверить, что указанный коммит имеет верную электронную подпись GPG"
7557
7558#: builtin/merge.c:214 builtin/notes.c:770 builtin/pull.c:152
7559#: builtin/revert.c:89
7560msgid "strategy"
7561msgstr "стратегия"
7562
7563#: builtin/merge.c:215 builtin/pull.c:153
7564msgid "merge strategy to use"
7565msgstr "используемая стратегия слияния"
7566
7567#: builtin/merge.c:216 builtin/pull.c:156
7568msgid "option=value"
7569msgstr "опция=значение"
7570
7571#: builtin/merge.c:217 builtin/pull.c:157
7572msgid "option for selected merge strategy"
7573msgstr "опции для выбранной стратегии слияния"
7574
7575#: builtin/merge.c:219
7576msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
7577msgstr "сообщение коммита для слияния (для слияния без перемотки вперед)"
7578
7579#: builtin/merge.c:223
7580msgid "abort the current in-progress merge"
7581msgstr "отменить выполнение происходящего слияния"
7582
7583#: builtin/merge.c:251
7584msgid "could not run stash."
7585msgstr "не удалось выполнить stash."
7586
7587#: builtin/merge.c:256
7588msgid "stash failed"
7589msgstr "сбой при выполнении stash"
7590
7591#: builtin/merge.c:261
7592#, c-format
7593msgid "not a valid object: %s"
7594msgstr "неправильный объект: %s"
7595
7596#: builtin/merge.c:280 builtin/merge.c:297
7597msgid "read-tree failed"
7598msgstr "сбой при выполнении read-tree"
7599
7600#: builtin/merge.c:327
7601msgid " (nothing to squash)"
7602msgstr " (нечего уплотнять)"
7603
7604#: builtin/merge.c:340
7605#, c-format
7606msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
7607msgstr "Уплотнение коммита — не обновляя HEAD\n"
7608
7609#: builtin/merge.c:344 builtin/merge.c:764 builtin/merge.c:976
7610#: builtin/merge.c:989
7611#, c-format
7612msgid "Could not write to '%s'"
7613msgstr "Не удалось записать в «%s»"
7614
7615#: builtin/merge.c:372
7616msgid "Writing SQUASH_MSG"
7617msgstr "Запись SQUASH_MSG"
7618
7619#: builtin/merge.c:374
7620msgid "Finishing SQUASH_MSG"
7621msgstr "Завершение SQUASH_MSG"
7622
7623#: builtin/merge.c:397
7624#, c-format
7625msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
7626msgstr "Нет сообщения слияния — не обновляем HEAD\n"
7627
7628#: builtin/merge.c:448
7629#, c-format
7630msgid "'%s' does not point to a commit"
7631msgstr "«%s» не указывает на коммит"
7632
7633#: builtin/merge.c:538
7634#, c-format
7635msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
7636msgstr "Неправильная строка branch.%s.mergeoptions: %s"
7637
7638#: builtin/merge.c:657
7639msgid "Not handling anything other than two heads merge."
7640msgstr "Не обрабатываю ничего, кроме слияния двух указателей на ветки."
7641
7642#: builtin/merge.c:671
7643#, c-format
7644msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
7645msgstr "Неизвестный параметр merge-recursive: -X%s"
7646
7647#: builtin/merge.c:684
7648#, c-format
7649msgid "unable to write %s"
7650msgstr "не удалось записать %s"
7651
7652#: builtin/merge.c:773
7653#, c-format
7654msgid "Could not read from '%s'"
7655msgstr "Не удалось прочесть из «%s»"
7656
7657#: builtin/merge.c:782
7658#, c-format
7659msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
7660msgstr "Не выполняю коммит слияния; используйте «git commit» для завершения слияния.\n"
7661
7662#: builtin/merge.c:788
7663#, c-format
7664msgid ""
7665"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
7666"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
7667"\n"
7668"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
7669"the commit.\n"
7670msgstr "Пожалуйста, введите сообщение коммита, для объяснения, зачем нужно\nэто слияние, особенно, если это слияние обновленной вышестоящей\nветки в тематическую ветку.\n\nСтроки, начинающиеся с «%c» будут проигнорированы, а пустое\nсообщение отменяет процесс коммита.\n"
7671
7672#: builtin/merge.c:812
7673msgid "Empty commit message."
7674msgstr "Пустое сообщение коммита."
7675
7676#: builtin/merge.c:824
7677#, c-format
7678msgid "Wonderful.\n"
7679msgstr "Прекрасно.\n"
7680
7681#: builtin/merge.c:879
7682#, c-format
7683msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
7684msgstr "Не удалось провести автоматическое слияние; исправьте конфликты и сделайте коммит результата.\n"
7685
7686#: builtin/merge.c:895
7687#, c-format
7688msgid "'%s' is not a commit"
7689msgstr "«%s» не является коммитом"
7690
7691#: builtin/merge.c:936
7692msgid "No current branch."
7693msgstr "Нет текущей ветки."
7694
7695#: builtin/merge.c:938
7696msgid "No remote for the current branch."
7697msgstr "У текущей ветки нет внешнего репозитория."
7698
7699#: builtin/merge.c:940
7700msgid "No default upstream defined for the current branch."
7701msgstr "Для текущей ветки не указана вышестоящая ветка по умолчанию."
7702
7703#: builtin/merge.c:945
7704#, c-format
7705msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
7706msgstr "Не указана внешняя отслеживаемая ветка для %s на %s"
7707
7708#: builtin/merge.c:1080
7709#, c-format
7710msgid "could not close '%s'"
7711msgstr "не удалось закрыть «%s»"
7712
7713#: builtin/merge.c:1207
7714msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
7715msgstr "Нет слияния, которое можно отменить (отсутствует файл MERGE_HEAD)."
7716
7717#: builtin/merge.c:1223
7718msgid ""
7719"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
7720"Please, commit your changes before you merge."
7721msgstr "Вы не завершили слияние (присутствует файл MERGE_HEAD).\nВыполните коммит ваших изменений, перед слиянием."
7722
7723#: builtin/merge.c:1230
7724msgid ""
7725"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
7726"Please, commit your changes before you merge."
7727msgstr "Вы не завершили отбор лучшего (присутствует файл CHERRY_PICK_HEAD).\nПожалуйста, выполните коммит ваших изменений, перед слиянием."
7728
7729#: builtin/merge.c:1233
7730msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
7731msgstr "Вы не завершили отбор лучшего (присутствует файл CHERRY_PICK_HEAD)."
7732
7733#: builtin/merge.c:1242
7734msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
7735msgstr "Нельзя использовать одновременно --squash и --no-ff."
7736
7737#: builtin/merge.c:1250
7738msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
7739msgstr "Коммит не указан и параметр merge.defaultToUpstream не установлен."
7740
7741#: builtin/merge.c:1267
7742msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
7743msgstr "Уплотнение коммита в пустую ветку еще не поддерживается"
7744
7745#: builtin/merge.c:1269
7746msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
7747msgstr "Коммит, не являющийся перемоткой вперед, нет смысла делать в пустую ветку."
7748
7749#: builtin/merge.c:1275
7750#, c-format
7751msgid "%s - not something we can merge"
7752msgstr "%s не является тем, что можно слить"
7753
7754#: builtin/merge.c:1277
7755msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
7756msgstr "Можно только один коммит в пустую ветку."
7757
7758#: builtin/merge.c:1332
7759#, c-format
7760msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
7761msgstr "Коммит %s содержит не доверенную GPG подпись, предположительно от %s."
7762
7763#: builtin/merge.c:1335
7764#, c-format
7765msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
7766msgstr "Коммит %s содержит плохую GPG подпись, предположительно от %s."
7767
7768#: builtin/merge.c:1338
7769#, c-format
7770msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
7771msgstr "Коммит %s не содержит GPG подпись."
7772
7773#: builtin/merge.c:1341
7774#, c-format
7775msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
7776msgstr "Коммит %s содержит действительную GPG подпись, от %s.\n"
7777
7778#: builtin/merge.c:1424
7779#, c-format
7780msgid "Updating %s..%s\n"
7781msgstr "Обновление %s..%s\n"
7782
7783#: builtin/merge.c:1461
7784#, c-format
7785msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
7786msgstr "Попытка тривиального слияния в индексе…\n"
7787
7788#: builtin/merge.c:1468
7789#, c-format
7790msgid "Nope.\n"
7791msgstr "Не вышло.\n"
7792
7793#: builtin/merge.c:1500
7794msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
7795msgstr "Перемотка вперед невозможна, отмена."
7796
7797#: builtin/merge.c:1523 builtin/merge.c:1602
7798#, c-format
7799msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
7800msgstr "Перемотка дерева к исходному состоянию…\n"
7801
7802#: builtin/merge.c:1527
7803#, c-format
7804msgid "Trying merge strategy %s...\n"
7805msgstr "Попытка слияния с помощью стратегии %s…\n"
7806
7807#: builtin/merge.c:1593
7808#, c-format
7809msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
7810msgstr "Ни одна стратегия слияния не обработала слияние.\n"
7811
7812#: builtin/merge.c:1595
7813#, c-format
7814msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
7815msgstr "Сбой при слиянии с помощью стратегии %s.\n"
7816
7817#: builtin/merge.c:1604
7818#, c-format
7819msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
7820msgstr "Использую %s для подготовки ручного разрешения конфликтов.\n"
7821
7822#: builtin/merge.c:1616
7823#, c-format
7824msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
7825msgstr "Автоматическое слияние прошло успешно; как и запрашивали, остановлено перед выполнением коммита\n"
7826
7827#: builtin/merge-base.c:29
7828msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
7829msgstr "git merge-base [-a | --all] <коммит> <коммит>…"
7830
7831#: builtin/merge-base.c:30
7832msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
7833msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <коммит>…"
7834
7835#: builtin/merge-base.c:31
7836msgid "git merge-base --independent <commit>..."
7837msgstr "git merge-base --independent <коммит>…"
7838
7839#: builtin/merge-base.c:32
7840msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
7841msgstr "git merge-base --is-ancestor <коммит> <коммит>"
7842
7843#: builtin/merge-base.c:33
7844msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
7845msgstr "git merge-base --fork-point <ссылка> [<коммит>]"
7846
7847#: builtin/merge-base.c:214
7848msgid "output all common ancestors"
7849msgstr "вывести всех общих предков"
7850
7851#: builtin/merge-base.c:216
7852msgid "find ancestors for a single n-way merge"
7853msgstr "вывести предков для одного многоходового слияния"
7854
7855#: builtin/merge-base.c:218
7856msgid "list revs not reachable from others"
7857msgstr "вывести список ревизий, которые не достижимы из друг друга"
7858
7859#: builtin/merge-base.c:220
7860msgid "is the first one ancestor of the other?"
7861msgstr "является первым предком второго указанного коммита?"
7862
7863#: builtin/merge-base.c:222
7864msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
7865msgstr "найти журнале ссылок <ссылка> где именно <коммит> разветвился"
7866
7867#: builtin/merge-file.c:8
7868msgid ""
7869"git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> "
7870"<orig-file> <file2>"
7871msgstr "git merge-file [<опции>] [-L имя1 [-L orig [-L имя2]]] <файл1> <ориг-файл> <файл2>"
7872
7873#: builtin/merge-file.c:33
7874msgid "send results to standard output"
7875msgstr "вывести результат на стандартный вывод"
7876
7877#: builtin/merge-file.c:34
7878msgid "use a diff3 based merge"
7879msgstr "использовать diff3 слияние"
7880
7881#: builtin/merge-file.c:35
7882msgid "for conflicts, use our version"
7883msgstr "при возникновении конфликтов, использовать нашу версию"
7884
7885#: builtin/merge-file.c:37
7886msgid "for conflicts, use their version"
7887msgstr "при возникновении конфликтов, использовать их версию"
7888
7889#: builtin/merge-file.c:39
7890msgid "for conflicts, use a union version"
7891msgstr "при возникновении конфликтов, использовать обе версии"
7892
7893#: builtin/merge-file.c:42
7894msgid "for conflicts, use this marker size"
7895msgstr "при возникновении конфликтов, использовать этот размер маркера"
7896
7897#: builtin/merge-file.c:43
7898msgid "do not warn about conflicts"
7899msgstr "не предупреждать о конфликтах"
7900
7901#: builtin/merge-file.c:45
7902msgid "set labels for file1/orig-file/file2"
7903msgstr "установить метки для файл1/ориг-файл/файл2"
7904
7905#: builtin/mktree.c:65
7906msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
7907msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
7908
7909#: builtin/mktree.c:152
7910msgid "input is NUL terminated"
7911msgstr "ввод отделённый НУЛЕВЫМИ символами"
7912
7913#: builtin/mktree.c:153 builtin/write-tree.c:24
7914msgid "allow missing objects"
7915msgstr "допустить отсутствие объектов"
7916
7917#: builtin/mktree.c:154
7918msgid "allow creation of more than one tree"
7919msgstr "допустить создание более одного дерева"
7920
7921#: builtin/mv.c:15
7922msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>"
7923msgstr "git mv [<опции>] <источник>… <назначение>"
7924
7925#: builtin/mv.c:70
7926#, c-format
7927msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
7928msgstr "Каталог %s в индексе и не является подмодулем?"
7929
7930#: builtin/mv.c:72
7931msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
7932msgstr "Чтобы продолжить, проиндексируйте или спрячьте ваши изменения в файле .gitmodules"
7933
7934#: builtin/mv.c:90
7935#, c-format
7936msgid "%.*s is in index"
7937msgstr "%.*s в индесе"
7938
7939#: builtin/mv.c:112
7940msgid "force move/rename even if target exists"
7941msgstr "принудительно перемещать/переименовать, даже если цель существует"
7942
7943#: builtin/mv.c:113
7944msgid "skip move/rename errors"
7945msgstr "пропускать ошибки при перемещении/переименовании"
7946
7947#: builtin/mv.c:152
7948#, c-format
7949msgid "destination '%s' is not a directory"
7950msgstr "целевой путь «%s» не является каталогом"
7951
7952#: builtin/mv.c:163
7953#, c-format
7954msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
7955msgstr "Проверка переименования из «%s» в «%s»\n"
7956
7957#: builtin/mv.c:167
7958msgid "bad source"
7959msgstr "плохой источник"
7960
7961#: builtin/mv.c:170
7962msgid "can not move directory into itself"
7963msgstr "нельзя переместить каталог в самого себя"
7964
7965#: builtin/mv.c:173
7966msgid "cannot move directory over file"
7967msgstr "нельзя переместить каталог в файл"
7968
7969#: builtin/mv.c:182
7970msgid "source directory is empty"
7971msgstr "исходный каталог пуст"
7972
7973#: builtin/mv.c:207
7974msgid "not under version control"
7975msgstr "не под версионным контролем"
7976
7977#: builtin/mv.c:210
7978msgid "destination exists"
7979msgstr "целевой путь уже существует"
7980
7981#: builtin/mv.c:218
7982#, c-format
7983msgid "overwriting '%s'"
7984msgstr "перезапись «%s»"
7985
7986#: builtin/mv.c:221
7987msgid "Cannot overwrite"
7988msgstr "Не удалось перезаписать"
7989
7990#: builtin/mv.c:224
7991msgid "multiple sources for the same target"
7992msgstr "несколько источников для одного целевого пути"
7993
7994#: builtin/mv.c:226
7995msgid "destination directory does not exist"
7996msgstr "целевой каталог не существует"
7997
7998#: builtin/mv.c:233
7999#, c-format
8000msgid "%s, source=%s, destination=%s"
8001msgstr "%s, откуда=%s, куда=%s"
8002
8003#: builtin/mv.c:254
8004#, c-format
8005msgid "Renaming %s to %s\n"
8006msgstr "Переименование %s в %s\n"
8007
8008#: builtin/mv.c:257 builtin/remote.c:714 builtin/repack.c:365
8009#, c-format
8010msgid "renaming '%s' failed"
8011msgstr "сбой при переименовании «%s»"
8012
8013#: builtin/name-rev.c:251
8014msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
8015msgstr "git name-rev [<опции>] <коммит>…"
8016
8017#: builtin/name-rev.c:252
8018msgid "git name-rev [<options>] --all"
8019msgstr "git name-rev [<опции>] --all"
8020
8021#: builtin/name-rev.c:253
8022msgid "git name-rev [<options>] --stdin"
8023msgstr "git name-rev [<опции>] --stdin"
8024
8025#: builtin/name-rev.c:305
8026msgid "print only names (no SHA-1)"
8027msgstr "выводить только имена (без SHA-1)"
8028
8029#: builtin/name-rev.c:306
8030msgid "only use tags to name the commits"
8031msgstr "использовать только метки для именования коммитов"
8032
8033#: builtin/name-rev.c:308
8034msgid "only use refs matching <pattern>"
8035msgstr "использовать только ссылки, соответствующие <шаблону> "
8036
8037#: builtin/name-rev.c:310
8038msgid "list all commits reachable from all refs"
8039msgstr "вывести список всех коммитов, достижимых со всех ссылок"
8040
8041#: builtin/name-rev.c:311
8042msgid "read from stdin"
8043msgstr "прочитать из стандартного ввода"
8044
8045#: builtin/name-rev.c:312
8046msgid "allow to print `undefined` names (default)"
8047msgstr "разрешить вывод «undefined», если не найдено (по умолчанию)"
8048
8049#: builtin/name-rev.c:318
8050msgid "dereference tags in the input (internal use)"
8051msgstr "разыменовывать введенные метки (для внутреннего использования)"
8052
8053#: builtin/notes.c:25
8054msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]"
8055msgstr "git notes [--ref <ссылка-на-заметку>] [list [<объект>]]"
8056
8057#: builtin/notes.c:26
8058msgid ""
8059"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file>"
8060" | (-c | -C) <object>] [<object>]"
8061msgstr "git notes [--ref <ссылка-на-заметку>] add [-f] [--allow-empty] [-m <сообщение> | -F <файл> | (-c | -C) <объект>] [<объект>]"
8062
8063#: builtin/notes.c:27
8064msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
8065msgstr "git notes [--ref <ссылка-на-заметку>] copy [-f] <из-объекта> <в-объект>"
8066
8067#: builtin/notes.c:28
8068msgid ""
8069"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> |"
8070" (-c | -C) <object>] [<object>]"
8071msgstr "git notes [--ref <ссылка-на-заметку>] append [--allow-empty] [-m <сообщение> | -F <файл> | (-c | -C) <объект>] [<объект>]"
8072
8073#: builtin/notes.c:29
8074msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"
8075msgstr "git notes [--ref <ссылка-на-заметку>] edit [--allow-empty] [<объект>]"
8076
8077#: builtin/notes.c:30
8078msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]"
8079msgstr "git notes [--ref <ссылка-на-заметку>] show [<объект>]"
8080
8081#: builtin/notes.c:31
8082msgid ""
8083"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>"
8084msgstr "git notes [--ref <ссылка-на-заметку>] merge [-v | -q] [-s <стратегия>] <ссылка-на-заметку>"
8085
8086#: builtin/notes.c:32
8087msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
8088msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
8089
8090#: builtin/notes.c:33
8091msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
8092msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
8093
8094#: builtin/notes.c:34
8095msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]"
8096msgstr "git notes [--ref <ссылка-на-заметку>] remove [<объект>…]"
8097
8098#: builtin/notes.c:35
8099msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n | -v]"
8100msgstr "git notes [--ref <ссылка-на-заметку>] prune [-n | -v]"
8101
8102#: builtin/notes.c:36
8103msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref"
8104msgstr "git notes [--ref <ссылка-на-заметку>] get-ref"
8105
8106#: builtin/notes.c:41
8107msgid "git notes [list [<object>]]"
8108msgstr "git notes [list [<объект>]]"
8109
8110#: builtin/notes.c:46
8111msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
8112msgstr "git notes add [<опции>] [<объект>]"
8113
8114#: builtin/notes.c:51
8115msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
8116msgstr "git notes copy [<опции>] <из-объекта> <в-объект>"
8117
8118#: builtin/notes.c:52
8119msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
8120msgstr "git notes copy --stdin [<из-объекта> <в-объект>]…"
8121
8122#: builtin/notes.c:57
8123msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
8124msgstr "git notes append [<опции>] [<объект>]"
8125
8126#: builtin/notes.c:62
8127msgid "git notes edit [<object>]"
8128msgstr "git notes edit [<объект>]"
8129
8130#: builtin/notes.c:67
8131msgid "git notes show [<object>]"
8132msgstr "git notes show [<объект>]"
8133
8134#: builtin/notes.c:72
8135msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>"
8136msgstr "git notes merge [<опции>] <ссылка-на-заметку>"
8137
8138#: builtin/notes.c:73
8139msgid "git notes merge --commit [<options>]"
8140msgstr "git notes merge --commit [<опции>]"
8141
8142#: builtin/notes.c:74
8143msgid "git notes merge --abort [<options>]"
8144msgstr "git notes merge --abort [<опции>]"
8145
8146#: builtin/notes.c:79
8147msgid "git notes remove [<object>]"
8148msgstr "git notes remove [<опции>]"
8149
8150#: builtin/notes.c:84
8151msgid "git notes prune [<options>]"
8152msgstr "git notes prune [<опции>]"
8153
8154#: builtin/notes.c:89
8155msgid "git notes get-ref"
8156msgstr "git notes get-ref"
8157
8158#: builtin/notes.c:147
8159#, c-format
8160msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
8161msgstr "не удалось запустить «show» для объекта «%s»"
8162
8163#: builtin/notes.c:151
8164msgid "could not read 'show' output"
8165msgstr "не удалось прочитать вывод «show»"
8166
8167#: builtin/notes.c:159
8168#, c-format
8169msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
8170msgstr "не удалось завершить «show» для объекта «%s»"
8171
8172#: builtin/notes.c:174 builtin/tag.c:248
8173#, c-format
8174msgid "could not create file '%s'"
8175msgstr "не удалось создать файл «%s»"
8176
8177#: builtin/notes.c:193
8178msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option"
8179msgstr "Пожалуйста, укажите содержимое заметки, используя опцию -m или -F"
8180
8181#: builtin/notes.c:202
8182msgid "unable to write note object"
8183msgstr "не удалось записать объект заметки"
8184
8185#: builtin/notes.c:204
8186#, c-format
8187msgid "The note contents have been left in %s"
8188msgstr "Содержимое заметки осталось в %s"
8189
8190#: builtin/notes.c:232 builtin/tag.c:440
8191#, c-format
8192msgid "cannot read '%s'"
8193msgstr "не удалось прочитать «%s»"
8194
8195#: builtin/notes.c:234 builtin/tag.c:443
8196#, c-format
8197msgid "could not open or read '%s'"
8198msgstr "не удалось открыть или прочитать «%s»"
8199
8200#: builtin/notes.c:253 builtin/notes.c:304 builtin/notes.c:306
8201#: builtin/notes.c:369 builtin/notes.c:424 builtin/notes.c:510
8202#: builtin/notes.c:515 builtin/notes.c:593 builtin/notes.c:656
8203#: builtin/notes.c:880 builtin/tag.c:456
8204#, c-format
8205msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
8206msgstr "Не удалось разрешить «%s» как ссылку."
8207
8208#: builtin/notes.c:256
8209#, c-format
8210msgid "Failed to read object '%s'."
8211msgstr "Не удалось прочитать объект «%s»."
8212
8213#: builtin/notes.c:260
8214#, c-format
8215msgid "Cannot read note data from non-blob object '%s'."
8216msgstr "Не удалось прочитать данные заметки из недвоичного объекта «%s»."
8217
8218#: builtin/notes.c:362 builtin/notes.c:417 builtin/notes.c:493
8219#: builtin/notes.c:505 builtin/notes.c:581 builtin/notes.c:649
8220#: builtin/notes.c:945
8221msgid "too many parameters"
8222msgstr "передано слишком много параметров"
8223
8224#: builtin/notes.c:375 builtin/notes.c:662
8225#, c-format
8226msgid "No note found for object %s."
8227msgstr "Не найдена заметка для объекта %s."
8228
8229#: builtin/notes.c:396 builtin/notes.c:559
8230msgid "note contents as a string"
8231msgstr "текстовое содержимое заметки"
8232
8233#: builtin/notes.c:399 builtin/notes.c:562
8234msgid "note contents in a file"
8235msgstr "содержимое заметки в файле"
8236
8237#: builtin/notes.c:402 builtin/notes.c:565
8238msgid "reuse and edit specified note object"
8239msgstr "использовать и отредактировать указанный объект заметки"
8240
8241#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:568
8242msgid "reuse specified note object"
8243msgstr "использовать указанный объект заметки"
8244
8245#: builtin/notes.c:408 builtin/notes.c:571
8246msgid "allow storing empty note"
8247msgstr "разрешить сохранение пустой заметки"
8248
8249#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:480
8250msgid "replace existing notes"
8251msgstr "заменить существующие заметки"
8252
8253#: builtin/notes.c:434
8254#, c-format
8255msgid ""
8256"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
8257"existing notes"
8258msgstr "Не удалось добавить заметку. Найдена существующая заметка у объекта %s. Используйте параметр «-f» для перезаписи существующих заметок."
8259
8260#: builtin/notes.c:449 builtin/notes.c:528
8261#, c-format
8262msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
8263msgstr "Перезапись существующих заметок у объекта %s\n"
8264
8265#: builtin/notes.c:460 builtin/notes.c:621 builtin/notes.c:885
8266#, c-format
8267msgid "Removing note for object %s\n"
8268msgstr "Удаление заметки у объекта %s\n"
8269
8270#: builtin/notes.c:481
8271msgid "read objects from stdin"
8272msgstr "прочитать объекты из стандартного ввода"
8273
8274#: builtin/notes.c:483
8275msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
8276msgstr "загрузить настройки перезаписи для команды <команда> (включает в себя --stdin)"
8277
8278#: builtin/notes.c:501
8279msgid "too few parameters"
8280msgstr "передано слишком мало параметров"
8281
8282#: builtin/notes.c:522
8283#, c-format
8284msgid ""
8285"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite"
8286" existing notes"
8287msgstr "Не удалось скопировать заметку. Найдена существующая заметка у объекта %s. Используйте параметр «-f» для перезаписи существующих заметок."
8288
8289#: builtin/notes.c:534
8290#, c-format
8291msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy."
8292msgstr "Нет заметок у исходного объекта %s. Нельзя скопировать."
8293
8294#: builtin/notes.c:586
8295#, c-format
8296msgid ""
8297"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
8298"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
8299msgstr "Опции -m/-F/-c/-C для подкоманды «edit» устарели.\nИспользуйте вместо них «git notes add -f -m/-F/-c/-C».\n"
8300
8301#: builtin/notes.c:767
8302msgid "General options"
8303msgstr "Общие опции"
8304
8305#: builtin/notes.c:769
8306msgid "Merge options"
8307msgstr "Опции слияния"
8308
8309#: builtin/notes.c:771
8310msgid ""
8311"resolve notes conflicts using the given strategy "
8312"(manual/ours/theirs/union/cat_sort_uniq)"
8313msgstr "разрешить конфликты заметок с помощью указанной стратегии (manual/ours/theirs/union/cat_sort_uniq)"
8314
8315#: builtin/notes.c:773
8316msgid "Committing unmerged notes"
8317msgstr "Коммит не слитых заметок"
8318
8319#: builtin/notes.c:775
8320msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
8321msgstr "завершить слияние заметок коммитом не слитых заметок"
8322
8323#: builtin/notes.c:777
8324msgid "Aborting notes merge resolution"
8325msgstr "Отмена разрешения слияния заметок"
8326
8327#: builtin/notes.c:779
8328msgid "abort notes merge"
8329msgstr "отменить слияние заметок"
8330
8331#: builtin/notes.c:856
8332#, c-format
8333msgid "A notes merge into %s is already in-progress at %s"
8334msgstr "Слияние заметок в %s уже выполняется на %s"
8335
8336#: builtin/notes.c:883
8337#, c-format
8338msgid "Object %s has no note\n"
8339msgstr "У объекта %s нет заметки\n"
8340
8341#: builtin/notes.c:895
8342msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
8343msgstr "попытка удаления несуществующей заметки не является ошибкой"
8344
8345#: builtin/notes.c:898
8346msgid "read object names from the standard input"
8347msgstr "прочитать имена объектов из стандартного ввода"
8348
8349#: builtin/notes.c:979
8350msgid "notes-ref"
8351msgstr "ссылка-на-заметку"
8352
8353#: builtin/notes.c:980
8354msgid "use notes from <notes-ref>"
8355msgstr "использовать заметку из <ссылка-на-заметку>"
8356
8357#: builtin/notes.c:1015 builtin/remote.c:1626
8358#, c-format
8359msgid "Unknown subcommand: %s"
8360msgstr "Неизвестная подкоманда: %s"
8361
8362#: builtin/pack-objects.c:28
8363msgid ""
8364"git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]"
8365msgstr "git pack-objects --stdout [<опции>…] [< <список-ссылок> | < <список-объектов>]"
8366
8367#: builtin/pack-objects.c:29
8368msgid ""
8369"git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
8370msgstr "git pack-objects [<опции>…] <имя-базы> [< <список-ссылок> | < <список-объектов>]"
8371
8372#: builtin/pack-objects.c:175 builtin/pack-objects.c:178
8373#, c-format
8374msgid "deflate error (%d)"
8375msgstr "ошибка сжатия (%d)"
8376
8377#: builtin/pack-objects.c:772
8378msgid "Writing objects"
8379msgstr "Запись объектов"
8380
8381#: builtin/pack-objects.c:1012
8382msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
8383msgstr "отключение записи битовых карт, так как некоторые объекты не были упакованы"
8384
8385#: builtin/pack-objects.c:2172
8386msgid "Compressing objects"
8387msgstr "Сжатие объектов"
8388
8389#: builtin/pack-objects.c:2558
8390#, c-format
8391msgid "unsupported index version %s"
8392msgstr "неподдерживаемая версия индекса %s"
8393
8394#: builtin/pack-objects.c:2562
8395#, c-format
8396msgid "bad index version '%s'"
8397msgstr "плохая версия индекса «%s»"
8398
8399#: builtin/pack-objects.c:2592
8400msgid "do not show progress meter"
8401msgstr "не выводить прогресс выполнения"
8402
8403#: builtin/pack-objects.c:2594
8404msgid "show progress meter"
8405msgstr "показать прогресс выполнения"
8406
8407#: builtin/pack-objects.c:2596
8408msgid "show progress meter during object writing phase"
8409msgstr "показать прогресс выполнения во время записи объектов"
8410
8411#: builtin/pack-objects.c:2599
8412msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
8413msgstr "похоже на --all-progress при включенном прогрессе выполнения"
8414
8415#: builtin/pack-objects.c:2600
8416msgid "version[,offset]"
8417msgstr "версия[,смещение]"
8418
8419#: builtin/pack-objects.c:2601
8420msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
8421msgstr "записать файл индекса пакета в указанной версии формата"
8422
8423#: builtin/pack-objects.c:2604
8424msgid "maximum size of each output pack file"
8425msgstr "максимальный размер каждого выходного файла пакета"
8426
8427#: builtin/pack-objects.c:2606
8428msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
8429msgstr "игнорировать чужие объекты, взятые из альтернативного хранилища объектов"
8430
8431#: builtin/pack-objects.c:2608
8432msgid "ignore packed objects"
8433msgstr "игнорировать упакованные объекты"
8434
8435#: builtin/pack-objects.c:2610
8436msgid "limit pack window by objects"
8437msgstr "ограничить окно пакета по количеству объектов"
8438
8439#: builtin/pack-objects.c:2612
8440msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
8441msgstr "дополнительно к количеству объектов ограничить окно пакета по памяти"
8442
8443#: builtin/pack-objects.c:2614
8444msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
8445msgstr "максимальная разрешенная длина цепочки дельт в результирующем пакете"
8446
8447#: builtin/pack-objects.c:2616
8448msgid "reuse existing deltas"
8449msgstr "использовать повторно существующие дельты"
8450
8451#: builtin/pack-objects.c:2618
8452msgid "reuse existing objects"
8453msgstr "использовать повторно существующие объекты"
8454
8455#: builtin/pack-objects.c:2620
8456msgid "use OFS_DELTA objects"
8457msgstr "использовать объекты OFS_DELTA"
8458
8459#: builtin/pack-objects.c:2622
8460msgid "use threads when searching for best delta matches"
8461msgstr "использовать многопоточность при поиске лучших совпадений дельт"
8462
8463#: builtin/pack-objects.c:2624
8464msgid "do not create an empty pack output"
8465msgstr "не создавать пустые выходные пакеты"
8466
8467#: builtin/pack-objects.c:2626
8468msgid "read revision arguments from standard input"
8469msgstr "прочитать аргументы редакций из стандартного ввода"
8470
8471#: builtin/pack-objects.c:2628
8472msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
8473msgstr "ограничиться объектами, которые еще не упакованы"
8474
8475#: builtin/pack-objects.c:2631
8476msgid "include objects reachable from any reference"
8477msgstr "включить объекты, которые достижимы по любой из ссылок"
8478
8479#: builtin/pack-objects.c:2634
8480msgid "include objects referred by reflog entries"
8481msgstr "включить объекты, на которые ссылаются записи журнала ссылок"
8482
8483#: builtin/pack-objects.c:2637
8484msgid "include objects referred to by the index"
8485msgstr "включить объекты, на которые ссылается индекс"
8486
8487#: builtin/pack-objects.c:2640
8488msgid "output pack to stdout"
8489msgstr "вывести пакет на  стандартный вывод"
8490
8491#: builtin/pack-objects.c:2642
8492msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
8493msgstr "включить объекты меток, которые ссылаются на упаковываемые объекты"
8494
8495#: builtin/pack-objects.c:2644
8496msgid "keep unreachable objects"
8497msgstr "сохранять ссылки на недоступные объекты"
8498
8499#: builtin/pack-objects.c:2645 parse-options.h:142
8500msgid "time"
8501msgstr "время"
8502
8503#: builtin/pack-objects.c:2646
8504msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
8505msgstr "распаковать недоступные объекты, которые новее, чем <время>"
8506
8507#: builtin/pack-objects.c:2649
8508msgid "create thin packs"
8509msgstr "создавать тонкие пакеты"
8510
8511#: builtin/pack-objects.c:2651
8512msgid "create packs suitable for shallow fetches"
8513msgstr "создавать пакеты, подходящие для частичных извлечений"
8514
8515#: builtin/pack-objects.c:2653
8516msgid "ignore packs that have companion .keep file"
8517msgstr "игнорировать пакеты, рядом с которыми лежит .keep файл"
8518
8519#: builtin/pack-objects.c:2655
8520msgid "pack compression level"
8521msgstr "уровень сжатия пакета"
8522
8523#: builtin/pack-objects.c:2657
8524msgid "do not hide commits by grafts"
8525msgstr "не скрывать коммиты сращениями"
8526
8527#: builtin/pack-objects.c:2659
8528msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
8529msgstr "по возможности использовать индекс в битовых картах, для ускорения подсчета объектов"
8530
8531#: builtin/pack-objects.c:2661
8532msgid "write a bitmap index together with the pack index"
8533msgstr "запись индекса в битовых картах вместе с индексом пакета"
8534
8535#: builtin/pack-objects.c:2752
8536msgid "Counting objects"
8537msgstr "Подсчет объектов"
8538
8539#: builtin/pack-refs.c:6
8540msgid "git pack-refs [<options>]"
8541msgstr "git pack-refs [<опции>]"
8542
8543#: builtin/pack-refs.c:14
8544msgid "pack everything"
8545msgstr "паковать всё"
8546
8547#: builtin/pack-refs.c:15
8548msgid "prune loose refs (default)"
8549msgstr "почистить слабые ссылки (по умолчанию)"
8550
8551#: builtin/prune-packed.c:7
8552msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
8553msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
8554
8555#: builtin/prune-packed.c:40
8556msgid "Removing duplicate objects"
8557msgstr "Удаление дублирующихся объектов"
8558
8559#: builtin/prune.c:11
8560msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
8561msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire <время>] [--] [<имя-ветки>…]"
8562
8563#: builtin/prune.c:105 builtin/worktree.c:124
8564msgid "do not remove, show only"
8565msgstr "не удалять, только показать список"
8566
8567#: builtin/prune.c:106 builtin/worktree.c:125
8568msgid "report pruned objects"
8569msgstr "вывести список удаленных объектов"
8570
8571#: builtin/prune.c:109 builtin/worktree.c:127
8572msgid "expire objects older than <time>"
8573msgstr "удалить объекты старее чем <дата-окончания>"
8574
8575#: builtin/prune.c:123
8576msgid "cannot prune in a precious-objects repo"
8577msgstr "нельзя почистить неиспользуемые объекты в precious-objects репозитории"
8578
8579#: builtin/pull.c:72
8580msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
8581msgstr "git pull [<опции>] [<репозиторий> [<спецификация-ссылки>…]]"
8582
8583#: builtin/pull.c:117
8584msgid "Options related to merging"
8585msgstr "Опции, связанные со слиянием"
8586
8587#: builtin/pull.c:120
8588msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
8589msgstr "забрать изменения с помощью перебазирования, а не слияния"
8590
8591#: builtin/pull.c:144 builtin/revert.c:105
8592msgid "allow fast-forward"
8593msgstr "разрешить перемотку вперед"
8594
8595#: builtin/pull.c:150
8596msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
8597msgstr "проверить, что указанный коммит имеет верную электронную подпись GPG"
8598
8599#: builtin/pull.c:164
8600msgid "Options related to fetching"
8601msgstr "Опции, связанные с извлечением изменений"
8602
8603#: builtin/pull.c:186
8604msgid "number of submodules pulled in parallel"
8605msgstr "количество подмодулей, которые будут получены парралельно"
8606
8607#: builtin/pull.c:275
8608#, c-format
8609msgid "Invalid value for pull.ff: %s"
8610msgstr "Неправильное значение для pull.ff: %s"
8611
8612#: builtin/pull.c:359
8613msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes."
8614msgstr "Не удалось получить с перемещением: У вас есть непроиндексированные изменения."
8615
8616#: builtin/pull.c:365
8617msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes."
8618msgstr "К тому же, в вашем индексе есть незакоммиченные изменения."
8619
8620#: builtin/pull.c:367
8621msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes."
8622msgstr "Не удалось получить с перемещением: В вашем индексе есть незакоммиченные изменения."
8623
8624#: builtin/pull.c:443
8625msgid ""
8626"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
8627"fetched."
8628msgstr "Нет претендентов для перемещения среди ссылок, которые вы только что получили."
8629
8630#: builtin/pull.c:445
8631msgid ""
8632"There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
8633msgstr "Нет претендентов для слияния среди ссылок, которые вы только что получили."
8634
8635#: builtin/pull.c:446
8636msgid ""
8637"Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
8638"matches on the remote end."
8639msgstr "Обычно это означает, что вы передали спецификацию ссылки с помощью шаблона и этот шаблон ни с чем не совпал на внешнем репозитории."
8640
8641#: builtin/pull.c:449
8642#, c-format
8643msgid ""
8644"You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n"
8645"a branch. Because this is not the default configured remote\n"
8646"for your current branch, you must specify a branch on the command line."
8647msgstr "Вы попросили получить изменения со внешнего репозитория «%s», но не указали ветку. Так как это не репозиторий по умолчанию для  вашей текущей ветки, вы должны указать ветку в командной строке."
8648
8649#: builtin/pull.c:454
8650msgid "You are not currently on a branch."
8651msgstr "Вы сейчас ни на одной из веток."
8652
8653#: builtin/pull.c:456 builtin/pull.c:471
8654msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
8655msgstr "Пожалуйста, укажите на какую ветку вы хотите переместить изменения."
8656
8657#: builtin/pull.c:458 builtin/pull.c:473
8658msgid "Please specify which branch you want to merge with."
8659msgstr "Пожалуйста, укажите с какой веткой вы хотите слить изменения."
8660
8661#: builtin/pull.c:459 builtin/pull.c:474
8662msgid "See git-pull(1) for details."
8663msgstr "Для дополнительной информации, смотрите git-pull(1)."
8664
8665#: builtin/pull.c:469
8666msgid "There is no tracking information for the current branch."
8667msgstr "У текущей ветки нет информации об отслеживании."
8668
8669#: builtin/pull.c:478
8670#, c-format
8671msgid ""
8672"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n"
8673"\n"
8674"    git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n"
8675msgstr "Если вы хотите указать информацию о отслеживаемой ветке, выполните:\n\n    git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n"
8676
8677#: builtin/pull.c:483
8678#, c-format
8679msgid ""
8680"Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n"
8681"from the remote, but no such ref was fetched."
8682msgstr "Ваша конфигурация указывает, что нужно слить изменения со ссылкой\n«%s» из внешнего репозитория, но такая ссылка не была получена."
8683
8684#: builtin/pull.c:841
8685msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
8686msgstr "Обновление еще не начавшейся ветки с изменениями, добавленными в индекс."
8687
8688#: builtin/pull.c:870
8689#, c-format
8690msgid ""
8691"fetch updated the current branch head.\n"
8692"fast-forwarding your working tree from\n"
8693"commit %s."
8694msgstr "извлечение обновило указатель на вашу текущую ветку.\nперемотка вашего рабочего каталога\nс коммита %s."
8695
8696#: builtin/pull.c:875
8697#, c-format
8698msgid ""
8699"Cannot fast-forward your working tree.\n"
8700"After making sure that you saved anything precious from\n"
8701"$ git diff %s\n"
8702"output, run\n"
8703"$ git reset --hard\n"
8704"to recover."
8705msgstr "Не удалось перемотать вперёд изменения в вашем рабочем каталоге.\nПосле того, как вы убедитесь, что вы сохранили всё необходимое из вывода\n$ git diff %s\n, запустите\n$ git reset --hard\nдля восстановления исходного состояния."
8706
8707#: builtin/pull.c:890
8708msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
8709msgstr "Нельзя слить несколько веток в пустой указатель на ветку."
8710
8711#: builtin/pull.c:894
8712msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
8713msgstr "Невозможно переместить над несколькими ветками."
8714
8715#: builtin/push.c:16
8716msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
8717msgstr "git push [<опции>] [<репозиторий> [<спецификация-ссылки>…]]"
8718
8719#: builtin/push.c:89
8720msgid "tag shorthand without <tag>"
8721msgstr "указано сокращение tag, но не указана сама <метка>"
8722
8723#: builtin/push.c:99
8724msgid "--delete only accepts plain target ref names"
8725msgstr "опция --delete принимает только простые целевые имена ссылок"
8726
8727#: builtin/push.c:143
8728msgid ""
8729"\n"
8730"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
8731msgstr "\nЧтобы выбрать любую из опций на постоянной основе, смотрите push.default в «git help config»."
8732
8733#: builtin/push.c:146
8734#, c-format
8735msgid ""
8736"The upstream branch of your current branch does not match\n"
8737"the name of your current branch.  To push to the upstream branch\n"
8738"on the remote, use\n"
8739"\n"
8740"    git push %s HEAD:%s\n"
8741"\n"
8742"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
8743"\n"
8744"    git push %s %s\n"
8745"%s"
8746msgstr "Имя вышестоящей ветки и вашей текущей ветки различаются. Чтобы отправить изменения в вышестоящую ветку на внешнем репозитории, используйте:\n\n    git push %s HEAD:%s\n\nЧтобы отправить изменения в ветку с таким же именем на внешнем репозитории, используйте:\n\n    git push %s %s\n%s"
8747
8748#: builtin/push.c:161
8749#, c-format
8750msgid ""
8751"You are not currently on a branch.\n"
8752"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
8753"state now, use\n"
8754"\n"
8755"    git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
8756msgstr "Вы сейчас не находитесь ни на одной из веток.\nЧтобы отправить историю, ведущую к текущему (отделённый HEAD) состоянию, используйте\n\n    git push %s HEAD:<имя-внешней-ветки>\n"
8757
8758#: builtin/push.c:175
8759#, c-format
8760msgid ""
8761"The current branch %s has no upstream branch.\n"
8762"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
8763"\n"
8764"    git push --set-upstream %s %s\n"
8765msgstr "Текущая ветка %s не имеет вышестоящей ветки.\nЧтобы отправить текущую ветку и установить внешнюю ветку как вышестоящую для этой ветки, используйте\n\n    git push --set-upstream %s %s\n"
8766
8767#: builtin/push.c:183
8768#, c-format
8769msgid ""
8770"The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
8771msgstr "Ваша текущая ветка %s имеет несколько вышестоящих веток, отказ в отправке изменений."
8772
8773#: builtin/push.c:186
8774#, c-format
8775msgid ""
8776"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
8777"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
8778"to update which remote branch."
8779msgstr "Вы сейчас отправляете изменения на внешний репозиторий «%s», который не является вышестоящим для вашей текущей ветки «%s», без указания того, что отправлять и в какую внешнюю ветку."
8780
8781#: builtin/push.c:242
8782msgid "You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
8783msgstr "Вы не указали спецификацию ссылки для отправки, а push.default указан как «nothing»."
8784
8785#: builtin/push.c:249
8786msgid ""
8787"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
8788"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
8789"'git pull ...') before pushing again.\n"
8790"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
8791msgstr "Обновления были отклонены, так как верхушка вашей текущей ветки\nпозади ее внешней части. Заберите и слейте внешние изменения \n(например, с помощью «git pull …») перед повторной попыткой отправки\nизменений.\nДля дополнительной информации, смотрите «Note about fast-forwards»\nв «git push --help»."
8792
8793#: builtin/push.c:255
8794msgid ""
8795"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
8796"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
8797"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n"
8798"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
8799msgstr "Обновления были отклонены, так как верхушка отправляемой ветки\nпозади ее внешней части. Переключитесь на ветку и заберите внешние\nизменения (например, с помощью «git pull …») перед повторной\nпопыткой отправки изменений.\nДля дополнительной информации, смотрите «Note about fast-forwards»\nв «git push --help»."
8800
8801#: builtin/push.c:261
8802msgid ""
8803"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
8804"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
8805"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n"
8806"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n"
8807"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
8808msgstr "Обновления были отклонены, так как внешний репозиторий содержит\nизменения, которых у вас нет в вашем локальном репозитории.\nОбычно, это связанно с тем, что кто-то уже отправил изменения в \nто же место. Перед повторной отправкой ваших изменений, вам нужно\nзабрать и слить изменения из внешнего репозитория себе\n(например, с помощью «git pull …»).\nДля дополнительной информации, смотрите «Note about fast-forwards»\nв «git push --help»."
8809
8810#: builtin/push.c:268
8811msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
8812msgstr "Обновления были отклонены, так как метка уже существует во внешнем репозитории."
8813
8814#: builtin/push.c:271
8815msgid ""
8816"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
8817"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
8818"without using the '--force' option.\n"
8819msgstr "Вы не можете обновить внешнюю ссылку, которая указывает на объект, не являющийся коммитом или обновить внешнюю ссылку так, чтобы она указывала на объект, не являющийся коммитом, без указания опции «--force».\n"
8820
8821#: builtin/push.c:331
8822#, c-format
8823msgid "Pushing to %s\n"
8824msgstr "Отправка в %s\n"
8825
8826#: builtin/push.c:335
8827#, c-format
8828msgid "failed to push some refs to '%s'"
8829msgstr "не удалось отправить некоторые ссылки в «%s»"
8830
8831#: builtin/push.c:365
8832#, c-format
8833msgid "bad repository '%s'"
8834msgstr "плохой репозитория «%s»"
8835
8836#: builtin/push.c:366
8837msgid ""
8838"No configured push destination.\n"
8839"Either specify the URL from the command-line or configure a remote repository using\n"
8840"\n"
8841"    git remote add <name> <url>\n"
8842"\n"
8843"and then push using the remote name\n"
8844"\n"
8845"    git push <name>\n"
8846msgstr "Не настроена точка назначения для отправки.\nЛибо укажите URL с помощью командной строки, либо настройте внешний репозиторий с помощью\n\n    git remote add <имя> <адрес>\n\nа затем отправьте изменения с помощью имени внешнего репозитория\n\n    git push <имя>\n"
8847
8848#: builtin/push.c:381
8849msgid "--all and --tags are incompatible"
8850msgstr "--all и --tags нельзя использовать одновременно"
8851
8852#: builtin/push.c:382
8853msgid "--all can't be combined with refspecs"
8854msgstr "--all нельзя использовать вместе со спецификациями ссылок"
8855
8856#: builtin/push.c:387
8857msgid "--mirror and --tags are incompatible"
8858msgstr "--mirror и --tags нельзя использовать одновременно"
8859
8860#: builtin/push.c:388
8861msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
8862msgstr "--mirror нельзя использовать вместе со спецификациями ссылок"
8863
8864#: builtin/push.c:393
8865msgid "--all and --mirror are incompatible"
8866msgstr "--all и --mirror нельзя использовать одновременно"
8867
8868#: builtin/push.c:505
8869msgid "repository"
8870msgstr "репозиторий"
8871
8872#: builtin/push.c:506 builtin/send-pack.c:161
8873msgid "push all refs"
8874msgstr "отправить все ссылки"
8875
8876#: builtin/push.c:507 builtin/send-pack.c:163
8877msgid "mirror all refs"
8878msgstr "сделать зеркало всех ссылок"
8879
8880#: builtin/push.c:509
8881msgid "delete refs"
8882msgstr "удалить ссылки"
8883
8884#: builtin/push.c:510
8885msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
8886msgstr "отправить метки (нельзя использовать вместе с --all или --mirror)"
8887
8888#: builtin/push.c:513 builtin/send-pack.c:164
8889msgid "force updates"
8890msgstr "принудительное обновление"
8891
8892#: builtin/push.c:515 builtin/send-pack.c:175
8893msgid "refname>:<expect"
8894msgstr "имя-ссылки>:<ожидается"
8895
8896#: builtin/push.c:516 builtin/send-pack.c:176
8897msgid "require old value of ref to be at this value"
8898msgstr "требовать, чтобы старое значение ссылки было ожидаемым"
8899
8900#: builtin/push.c:519
8901msgid "control recursive pushing of submodules"
8902msgstr "управление рекурсивной отправкой подмодулей"
8903
8904#: builtin/push.c:521 builtin/send-pack.c:169
8905msgid "use thin pack"
8906msgstr "использовать тонкие пакеты"
8907
8908#: builtin/push.c:522 builtin/push.c:523 builtin/send-pack.c:158
8909#: builtin/send-pack.c:159
8910msgid "receive pack program"
8911msgstr "путь к программе упаковки на сервере"
8912
8913#: builtin/push.c:524
8914msgid "set upstream for git pull/status"
8915msgstr "установить вышестоящую ветку для git pull/status"
8916
8917#: builtin/push.c:527
8918msgid "prune locally removed refs"
8919msgstr "почистить локально удаленные ссылки"
8920
8921#: builtin/push.c:529
8922msgid "bypass pre-push hook"
8923msgstr "пропустить перехватчик перед-отправкой"
8924
8925#: builtin/push.c:530
8926msgid "push missing but relevant tags"
8927msgstr "отправить пропущенные, но нужные метки"
8928
8929#: builtin/push.c:533 builtin/send-pack.c:166
8930msgid "GPG sign the push"
8931msgstr "подписать отправку с помощью GPG"
8932
8933#: builtin/push.c:535 builtin/send-pack.c:170
8934msgid "request atomic transaction on remote side"
8935msgstr "запросить выполнение атомарной транзакции на внешней стороне"
8936
8937#: builtin/push.c:549
8938msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
8939msgstr "--delete несовместимо с  --all, --mirror и --tags"
8940
8941#: builtin/push.c:551
8942msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
8943msgstr "--delete не имеет смысла без указания ссылок"
8944
8945#: builtin/read-tree.c:37
8946msgid ""
8947"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>)"
8948" [-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] "
8949"[--index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
8950msgstr "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<префикс>) [-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--index-output=<файл>] (--empty | <указатель-дерева-1> [<указатель-дерева-2> [<указатель-дерева-3>]])"
8951
8952#: builtin/read-tree.c:110
8953msgid "write resulting index to <file>"
8954msgstr "записать результирующий индекс в <файл>"
8955
8956#: builtin/read-tree.c:113
8957msgid "only empty the index"
8958msgstr "просто очистить индекс"
8959
8960#: builtin/read-tree.c:115
8961msgid "Merging"
8962msgstr "Слияние"
8963
8964#: builtin/read-tree.c:117
8965msgid "perform a merge in addition to a read"
8966msgstr "выполнить слияние в дополнение к чтению"
8967
8968#: builtin/read-tree.c:119
8969msgid "3-way merge if no file level merging required"
8970msgstr "трехходовое слияние, если не требуется слияние на уровне файлов"
8971
8972#: builtin/read-tree.c:121
8973msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
8974msgstr "трехходовое слияние в случае присутствия добавлений или удалений файлов"
8975
8976#: builtin/read-tree.c:123
8977msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
8978msgstr "тоже, что и -m, но отменяет изменения не слитых записей"
8979
8980#: builtin/read-tree.c:124
8981msgid "<subdirectory>/"
8982msgstr "<подкаталог>/"
8983
8984#: builtin/read-tree.c:125
8985msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
8986msgstr "прочитать дерево в индекс в <подкаталог>/"
8987
8988#: builtin/read-tree.c:128
8989msgid "update working tree with merge result"
8990msgstr "обновить рабочий каталог результатом слияния"
8991
8992#: builtin/read-tree.c:130
8993msgid "gitignore"
8994msgstr "gitignore"
8995
8996#: builtin/read-tree.c:131
8997msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
8998msgstr "разрешить перезапись явно игнорируемых файлов"
8999
9000#: builtin/read-tree.c:134
9001msgid "don't check the working tree after merging"
9002msgstr "не проверять рабочий каталог после слияния"
9003
9004#: builtin/read-tree.c:135
9005msgid "don't update the index or the work tree"
9006msgstr "не обновлять индекс или рабочий каталог"
9007
9008#: builtin/read-tree.c:137
9009msgid "skip applying sparse checkout filter"
9010msgstr "пропустить применение фильтра частичного перехода"
9011
9012#: builtin/read-tree.c:139
9013msgid "debug unpack-trees"
9014msgstr "отладка unpack-trees"
9015
9016#: builtin/reflog.c:423
9017#, c-format
9018msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
9019msgstr "«%s» для «%s» не является допустимой меткой даты/времени"
9020
9021#: builtin/reflog.c:540 builtin/reflog.c:545
9022#, c-format
9023msgid "'%s' is not a valid timestamp"
9024msgstr "«%s» не является допустимой меткой даты/времени"
9025
9026#: builtin/remote.c:12
9027msgid "git remote [-v | --verbose]"
9028msgstr "git remote [-v | --verbose]"
9029
9030#: builtin/remote.c:13
9031msgid ""
9032"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] "
9033"[--mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
9034msgstr "git remote add [-t <ветка>] [-m <мастер-ветка>] [-f] [--tags | --no-tags] [--mirror=<fetch|push>] <имя> <адрес>"
9035
9036#: builtin/remote.c:14 builtin/remote.c:34
9037msgid "git remote rename <old> <new>"
9038msgstr "git remote rename <старое-название> <новое-название>"
9039
9040#: builtin/remote.c:15 builtin/remote.c:39
9041msgid "git remote remove <name>"
9042msgstr "git remote remove <имя>"
9043
9044#: builtin/remote.c:16 builtin/remote.c:44
9045msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
9046msgstr "git remote set-head <имя> (-a | --auto | -d | --delete | <ветка>)"
9047
9048#: builtin/remote.c:17
9049msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
9050msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <имя>"
9051
9052#: builtin/remote.c:18
9053msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
9054msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <имя>"
9055
9056#: builtin/remote.c:19
9057msgid ""
9058"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
9059msgstr "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<группа> | <имя-внешнего-репозитория>)…]"
9060
9061#: builtin/remote.c:20
9062msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
9063msgstr "git remote set-branches [--add] <имя> <ветка>…"
9064
9065#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:70
9066msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>"
9067msgstr "git remote get-url [--push] [--all] <имя>"
9068
9069#: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:75
9070msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
9071msgstr "git remote set-url [--push] <имя> <новый-url> [<старый-url>]"
9072
9073#: builtin/remote.c:23 builtin/remote.c:76
9074msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
9075msgstr "git remote set-url --add <имя> <новый-url>"
9076
9077#: builtin/remote.c:24 builtin/remote.c:77
9078msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
9079msgstr "git remote set-url --delete <имя> <url>"
9080
9081#: builtin/remote.c:29
9082msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
9083msgstr "git remote add [<опции>] <имя> <url>"
9084
9085#: builtin/remote.c:49
9086msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
9087msgstr "git remote set-branches <имя> <ветка>…"
9088
9089#: builtin/remote.c:50
9090msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
9091msgstr "git remote set-branches --add <имя> <ветка>…"
9092
9093#: builtin/remote.c:55
9094msgid "git remote show [<options>] <name>"
9095msgstr "git remote show [<опции>] <имя>"
9096
9097#: builtin/remote.c:60
9098msgid "git remote prune [<options>] <name>"
9099msgstr "git remote prune [<опции>] <имя>"
9100
9101#: builtin/remote.c:65
9102msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
9103msgstr "git remote update [<опции>] [<группа> | <имя-внешнего-репозитория>]…"
9104
9105#: builtin/remote.c:94
9106#, c-format
9107msgid "Updating %s"
9108msgstr "Обновление %s"
9109
9110#: builtin/remote.c:126
9111msgid ""
9112"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
9113"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
9114msgstr "ключ --mirror небезопасен и не рекомендуется к использованию;\nиспользуйте вместо него --mirror=fetch или --mirror=push"
9115
9116#: builtin/remote.c:143
9117#, c-format
9118msgid "unknown mirror argument: %s"
9119msgstr "неизвестный аргумент для mirror: %s"
9120
9121#: builtin/remote.c:159
9122msgid "fetch the remote branches"
9123msgstr "извлечь внешние ветки"
9124
9125#: builtin/remote.c:161
9126msgid "import all tags and associated objects when fetching"
9127msgstr "импортировать все метки и ассоциированные объекты при извлечении"
9128
9129#: builtin/remote.c:164
9130msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
9131msgstr "или не извлекать метки вообще (--no-tags)"
9132
9133#: builtin/remote.c:166
9134msgid "branch(es) to track"
9135msgstr "отслеживаемые ветки"
9136
9137#: builtin/remote.c:167
9138msgid "master branch"
9139msgstr "мастер ветка"
9140
9141#: builtin/remote.c:168
9142msgid "push|fetch"
9143msgstr "push|fetch"
9144
9145#: builtin/remote.c:169
9146msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
9147msgstr "настроить внешний репозиторий как зеркало для отправки или извлечения изменений"
9148
9149#: builtin/remote.c:181
9150msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
9151msgstr "указание мастер ветки не имеет смысла с параметром --mirror"
9152
9153#: builtin/remote.c:183
9154msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
9155msgstr "указание отслеживаемых веток имеет смысл только при зеркальном извлечении"
9156
9157#: builtin/remote.c:190 builtin/remote.c:633
9158#, c-format
9159msgid "remote %s already exists."
9160msgstr "внешний репозиторий %s уже существует"
9161
9162#: builtin/remote.c:194 builtin/remote.c:637
9163#, c-format
9164msgid "'%s' is not a valid remote name"
9165msgstr "«%s» не является допустимым именем внешнего репозитория."
9166
9167#: builtin/remote.c:234
9168#, c-format
9169msgid "Could not setup master '%s'"
9170msgstr "Не удалось настроить мастер ветку «%s»"
9171
9172#: builtin/remote.c:336
9173#, c-format
9174msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
9175msgstr "Не удалось извлечь карту для спецификации ссылки %s"
9176
9177#: builtin/remote.c:437 builtin/remote.c:445
9178msgid "(matching)"
9179msgstr "(соответствующая)"
9180
9181#: builtin/remote.c:449
9182msgid "(delete)"
9183msgstr "(удаленная)"
9184
9185#: builtin/remote.c:626 builtin/remote.c:761 builtin/remote.c:858
9186#, c-format
9187msgid "No such remote: %s"
9188msgstr "Нет такого внешнего репозитория: %s"
9189
9190#: builtin/remote.c:643
9191#, c-format
9192msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
9193msgstr "Не удалось переименовать секцию конфигурации с «%s» на «%s»"
9194
9195#: builtin/remote.c:663
9196#, c-format
9197msgid ""
9198"Not updating non-default fetch refspec\n"
9199"\t%s\n"
9200"\tPlease update the configuration manually if necessary."
9201msgstr "Не обновляю нестандартную спецификацию ссылки для извлечения\n\t%s\n\tПожалуйста, если требуется, обновите конфигурацию вручную."
9202
9203#: builtin/remote.c:699
9204#, c-format
9205msgid "deleting '%s' failed"
9206msgstr "не удалось удалить «%s»"
9207
9208#: builtin/remote.c:733
9209#, c-format
9210msgid "creating '%s' failed"
9211msgstr "не удалось создать «%s»"
9212
9213#: builtin/remote.c:796
9214msgid ""
9215"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
9216"to delete it, use:"
9217msgid_plural ""
9218"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
9219"to delete them, use:"
9220msgstr[0] "Примечание: Некоторые ветки вне иерархии refs/remotes/ не будут удалены;\nчтобы удалить их, используйте:"
9221msgstr[1] "Примечание: Некоторые ветки вне иерархии refs/remotes/ не будут удалены;\nчтобы удалить их, используйте:"
9222msgstr[2] "Примечание: Некоторые ветки вне иерархии refs/remotes/ не будут удалены;\nчтобы удалить их, используйте:"
9223msgstr[3] "Примечание: Некоторые ветки вне иерархии refs/remotes/ не будут удалены;\nчтобы удалить их, используйте:"
9224
9225#: builtin/remote.c:810
9226#, c-format
9227msgid "Could not remove config section '%s'"
9228msgstr "Не удалось удалить секцию файла конфигурации «%s»"
9229
9230#: builtin/remote.c:911
9231#, c-format
9232msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
9233msgstr " новая (следующее извлечение сохранит ее в remotes/%s)"
9234
9235#: builtin/remote.c:914
9236msgid " tracked"
9237msgstr " отслеживается"
9238
9239#: builtin/remote.c:916
9240msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
9241msgstr " недействительна (используйте «git remote prune», чтобы удалить)"
9242
9243#: builtin/remote.c:918
9244msgid " ???"
9245msgstr " ???"
9246
9247#: builtin/remote.c:959
9248#, c-format
9249msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
9250msgstr "неправильный параметр конфигурации branch.%s.merge; невозможно переместить более чем над 1 веткой"
9251
9252#: builtin/remote.c:967
9253#, c-format
9254msgid "rebases interactively onto remote %s"
9255msgstr "перемещается интерактивно над внешней веткой %s"
9256
9257#: builtin/remote.c:971
9258#, c-format
9259msgid " merges with remote %s"
9260msgstr " будет слита с внешней веткой %s"
9261
9262#: builtin/remote.c:972
9263msgid "    and with remote"
9264msgstr "    и с внешней веткой"
9265
9266#: builtin/remote.c:974
9267#, c-format
9268msgid "merges with remote %s"
9269msgstr "будет слита с внешней веткой %s"
9270
9271#: builtin/remote.c:975
9272msgid "   and with remote"
9273msgstr "   и с внешней веткой"
9274
9275#: builtin/remote.c:1021
9276msgid "create"
9277msgstr "создана"
9278
9279#: builtin/remote.c:1024
9280msgid "delete"
9281msgstr "удалена"
9282
9283#: builtin/remote.c:1028
9284msgid "up to date"
9285msgstr "уже актуальна"
9286
9287#: builtin/remote.c:1031
9288msgid "fast-forwardable"
9289msgstr "возможна перемотка вперед"
9290
9291#: builtin/remote.c:1034
9292msgid "local out of date"
9293msgstr "локальная ветка устарела"
9294
9295#: builtin/remote.c:1041
9296#, c-format
9297msgid "    %-*s forces to %-*s (%s)"
9298msgstr "    %-*s будет принудительно отправлена в %-*s (%s)"
9299
9300#: builtin/remote.c:1044
9301#, c-format
9302msgid "    %-*s pushes to %-*s (%s)"
9303msgstr "    %-*s будет отправлена в %-*s (%s)"
9304
9305#: builtin/remote.c:1048
9306#, c-format
9307msgid "    %-*s forces to %s"
9308msgstr "    %-*s будет принудительно отправлена в %s"
9309
9310#: builtin/remote.c:1051
9311#, c-format
9312msgid "    %-*s pushes to %s"
9313msgstr "    %-*s будет отправлена в %s"
9314
9315#: builtin/remote.c:1119
9316msgid "do not query remotes"
9317msgstr "не опрашивать внешние репозитории"
9318
9319#: builtin/remote.c:1146
9320#, c-format
9321msgid "* remote %s"
9322msgstr "* внешний репозиторий %s"
9323
9324#: builtin/remote.c:1147
9325#, c-format
9326msgid "  Fetch URL: %s"
9327msgstr "  URL для извлечения: %s"
9328
9329#: builtin/remote.c:1148 builtin/remote.c:1299
9330msgid "(no URL)"
9331msgstr "(нет URL)"
9332
9333#: builtin/remote.c:1157 builtin/remote.c:1159
9334#, c-format
9335msgid "  Push  URL: %s"
9336msgstr "  URL для отправки: %s"
9337
9338#: builtin/remote.c:1161 builtin/remote.c:1163 builtin/remote.c:1165
9339#, c-format
9340msgid "  HEAD branch: %s"
9341msgstr "  HEAD ветка: %s"
9342
9343#: builtin/remote.c:1167
9344#, c-format
9345msgid "  HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
9346msgstr "  HEAD ветка (HEAD внешнего репозитория неоднозначный, может быть одним из):\n"
9347
9348#: builtin/remote.c:1179
9349#, c-format
9350msgid "  Remote branch:%s"
9351msgid_plural "  Remote branches:%s"
9352msgstr[0] "    Внешняя ветка:%s"
9353msgstr[1] "    Внешние ветки:%s"
9354msgstr[2] "    Внешние ветки:%s"
9355msgstr[3] "    Внешние ветки:%s"
9356
9357#: builtin/remote.c:1182 builtin/remote.c:1209
9358msgid " (status not queried)"
9359msgstr " (статус не запрошен)"
9360
9361#: builtin/remote.c:1191
9362msgid "  Local branch configured for 'git pull':"
9363msgid_plural "  Local branches configured for 'git pull':"
9364msgstr[0] "  Локальная ветка, настроенная для «git pull»:"
9365msgstr[1] "  Локальные ветки, настроенные для «git pull»:"
9366msgstr[2] "  Локальные ветки, настроенные для «git pull»:"
9367msgstr[3] "  Локальные ветки, настроенные для «git pull»:"
9368
9369#: builtin/remote.c:1199
9370msgid "  Local refs will be mirrored by 'git push'"
9371msgstr " Локальные ссылки, зеркалируемые с помощью «git push»"
9372
9373#: builtin/remote.c:1206
9374#, c-format
9375msgid "  Local ref configured for 'git push'%s:"
9376msgid_plural "  Local refs configured for 'git push'%s:"
9377msgstr[0] "  Локальная ссылка, настроенная для «git push»%s:"
9378msgstr[1] "  Локальные ссылки, настроенные для «git push»%s:"
9379msgstr[2] "  Локальные ссылки, настроенные для «git push»%s:"
9380msgstr[3] "  Локальные ссылки, настроенные для «git push»%s:"
9381
9382#: builtin/remote.c:1227
9383msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
9384msgstr "установить refs/remotes/<имя>/HEAD в зависимости от внешнего репозитория"
9385
9386#: builtin/remote.c:1229
9387msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
9388msgstr "удалить refs/remotes/<имя>/HEAD"
9389
9390#: builtin/remote.c:1244
9391msgid "Cannot determine remote HEAD"
9392msgstr "Не удалось определить внешний HEAD"
9393
9394#: builtin/remote.c:1246
9395msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
9396msgstr "Несколько внешних HEAD веток. Укажите явно одну из них:"
9397
9398#: builtin/remote.c:1256
9399#, c-format
9400msgid "Could not delete %s"
9401msgstr "Не удалось удалить %s"
9402
9403#: builtin/remote.c:1264
9404#, c-format
9405msgid "Not a valid ref: %s"
9406msgstr "Неправильная ссылка: %s"
9407
9408#: builtin/remote.c:1266
9409#, c-format
9410msgid "Could not setup %s"
9411msgstr "Не удалось настроить %s"
9412
9413#: builtin/remote.c:1284
9414#, c-format
9415msgid " %s will become dangling!"
9416msgstr " %s будет висящей веткой!"
9417
9418#: builtin/remote.c:1285
9419#, c-format
9420msgid " %s has become dangling!"
9421msgstr " %s стала висящей веткой!"
9422
9423#: builtin/remote.c:1295
9424#, c-format
9425msgid "Pruning %s"
9426msgstr "Удаление %s"
9427
9428#: builtin/remote.c:1296
9429#, c-format
9430msgid "URL: %s"
9431msgstr "URL: %s"
9432
9433#: builtin/remote.c:1312
9434#, c-format
9435msgid " * [would prune] %s"
9436msgstr " * [будет удалена] %s"
9437
9438#: builtin/remote.c:1315
9439#, c-format
9440msgid " * [pruned] %s"
9441msgstr " * [удалена] %s"
9442
9443#: builtin/remote.c:1360
9444msgid "prune remotes after fetching"
9445msgstr "почистить внешние репозитории после извлечения"
9446
9447#: builtin/remote.c:1423 builtin/remote.c:1477 builtin/remote.c:1545
9448#, c-format
9449msgid "No such remote '%s'"
9450msgstr "Нет такого внешнего репозитория «%s»"
9451
9452#: builtin/remote.c:1439
9453msgid "add branch"
9454msgstr "добавить ветку"
9455
9456#: builtin/remote.c:1446
9457msgid "no remote specified"
9458msgstr "не указан внешний репозиторий"
9459
9460#: builtin/remote.c:1463
9461msgid "query push URLs rather than fetch URLs"
9462msgstr "запросить URL отправки, вместо URL извлечения"
9463
9464#: builtin/remote.c:1465
9465msgid "return all URLs"
9466msgstr "вернуть все URL"
9467
9468#: builtin/remote.c:1493
9469#, c-format
9470msgid "no URLs configured for remote '%s'"
9471msgstr "URL не настроены для внешнего репозитория «%s»"
9472
9473#: builtin/remote.c:1519
9474msgid "manipulate push URLs"
9475msgstr "управление URL отправки"
9476
9477#: builtin/remote.c:1521
9478msgid "add URL"
9479msgstr "добавить URL"
9480
9481#: builtin/remote.c:1523
9482msgid "delete URLs"
9483msgstr "удалить URL"
9484
9485#: builtin/remote.c:1530
9486msgid "--add --delete doesn't make sense"
9487msgstr "--add нельзя использовать одновременно с --delete"
9488
9489#: builtin/remote.c:1571
9490#, c-format
9491msgid "Invalid old URL pattern: %s"
9492msgstr "Неправильный шаблон старого URL: %s"
9493
9494#: builtin/remote.c:1579
9495#, c-format
9496msgid "No such URL found: %s"
9497msgstr "Не найдены совпадения URL: %s"
9498
9499#: builtin/remote.c:1581
9500msgid "Will not delete all non-push URLs"
9501msgstr "Нельзя удалить все URL не-отправки"
9502
9503#: builtin/remote.c:1595
9504msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
9505msgstr "быть многословнее; должно стоять перед подкомандой"
9506
9507#: builtin/repack.c:17
9508msgid "git repack [<options>]"
9509msgstr "git repack [<опции>]"
9510
9511#: builtin/repack.c:159
9512msgid "pack everything in a single pack"
9513msgstr "упаковать всё в один пакет"
9514
9515#: builtin/repack.c:161
9516msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
9517msgstr "тоже, что и -a, но дополнительно отбросить недостижимые объекты"
9518
9519#: builtin/repack.c:164
9520msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
9521msgstr "удалите лишние пакеты и запустите git-prune-packed"
9522
9523#: builtin/repack.c:166
9524msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
9525msgstr "передать опцию --no-reuse-delta в git-pack-objects"
9526
9527#: builtin/repack.c:168
9528msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
9529msgstr "передать опцию --no-reuse-object в git-pack-objects"
9530
9531#: builtin/repack.c:170
9532msgid "do not run git-update-server-info"
9533msgstr "не запускать git-update-server-info"
9534
9535#: builtin/repack.c:173
9536msgid "pass --local to git-pack-objects"
9537msgstr "передать опцию --local в git-pack-objects"
9538
9539#: builtin/repack.c:175
9540msgid "write bitmap index"
9541msgstr "запись индекса в битовых картах"
9542
9543#: builtin/repack.c:176
9544msgid "approxidate"
9545msgstr "примерная-дата"
9546
9547#: builtin/repack.c:177
9548msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
9549msgstr "с опцией -A, не отбрасывать объекты старее, чем указано"
9550
9551#: builtin/repack.c:179
9552msgid "size of the window used for delta compression"
9553msgstr "размер окна, используемый для компрессии дельт"
9554
9555#: builtin/repack.c:180 builtin/repack.c:184
9556msgid "bytes"
9557msgstr "количество-байт"
9558
9559#: builtin/repack.c:181
9560msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
9561msgstr "тоже, что и выше, но ограничить размер памяти, а не количество записей"
9562
9563#: builtin/repack.c:183
9564msgid "limits the maximum delta depth"
9565msgstr "ограничение на максимальную глубину дельт"
9566
9567#: builtin/repack.c:185
9568msgid "maximum size of each packfile"
9569msgstr "максимальный размер каждого из файлов пакета"
9570
9571#: builtin/repack.c:187
9572msgid "repack objects in packs marked with .keep"
9573msgstr "переупаковать объекты в пакеты, помеченные файлом .keep"
9574
9575#: builtin/repack.c:197
9576msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo"
9577msgstr "нельзя удалять пакеты в precious-objects репозитории"
9578
9579#: builtin/repack.c:381
9580#, c-format
9581msgid "removing '%s' failed"
9582msgstr "не удалось удалить «%s»"
9583
9584#: builtin/replace.c:19
9585msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
9586msgstr "git replace [-f] <объект> <замена>"
9587
9588#: builtin/replace.c:20
9589msgid "git replace [-f] --edit <object>"
9590msgstr "git replace [-f] --edit <объект>"
9591
9592#: builtin/replace.c:21
9593msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
9594msgstr "git replace [-f] --graft <коммит> [<родитель>…]"
9595
9596#: builtin/replace.c:22
9597msgid "git replace -d <object>..."
9598msgstr "git replace -d <объект>…"
9599
9600#: builtin/replace.c:23
9601msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
9602msgstr "git replace [--format=<формат>] [-l [<шаблон>]]"
9603
9604#: builtin/replace.c:325 builtin/replace.c:363 builtin/replace.c:391
9605#, c-format
9606msgid "Not a valid object name: '%s'"
9607msgstr "Недопустимое имя объекта: «%s»"
9608
9609#: builtin/replace.c:355
9610#, c-format
9611msgid "bad mergetag in commit '%s'"
9612msgstr "плохая метка слияния в коммите «%s»"
9613
9614#: builtin/replace.c:357
9615#, c-format
9616msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
9617msgstr "повреждённая метка слияния в коммите «%s»"
9618
9619#: builtin/replace.c:368
9620#, c-format
9621msgid ""
9622"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "
9623"instead of --graft"
9624msgstr "оригинальный коммит «%s» содержит метку слияния «%s», которая была отброшена; используйте --edit вместо --graft"
9625
9626#: builtin/replace.c:401
9627#, c-format
9628msgid "the original commit '%s' has a gpg signature."
9629msgstr "оригинальный коммит «%s» содержит подпись gpg."
9630
9631#: builtin/replace.c:402
9632msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
9633msgstr "подпись будет удалена в замененном коммите!"
9634
9635#: builtin/replace.c:408
9636#, c-format
9637msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
9638msgstr "не удалось записать замену для коммита: «%s»"
9639
9640#: builtin/replace.c:432
9641msgid "list replace refs"
9642msgstr "вывести список заменяемых ссылок"
9643
9644#: builtin/replace.c:433
9645msgid "delete replace refs"
9646msgstr "удаление заменяемых ссылок"
9647
9648#: builtin/replace.c:434
9649msgid "edit existing object"
9650msgstr "изменение существующего объекта"
9651
9652#: builtin/replace.c:435
9653msgid "change a commit's parents"
9654msgstr "изменение родителя коммита"
9655
9656#: builtin/replace.c:436
9657msgid "replace the ref if it exists"
9658msgstr "замена ссылки, если она существует"
9659
9660#: builtin/replace.c:437
9661msgid "do not pretty-print contents for --edit"
9662msgstr "не делать структурированный вывод содержимого для --edit"
9663
9664#: builtin/replace.c:438
9665msgid "use this format"
9666msgstr "использовать этот формат"
9667
9668#: builtin/rerere.c:12
9669msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]"
9670msgstr "git rerere [clear | forget <путь>… | status | remaining | diff | gc]"
9671
9672#: builtin/rerere.c:58
9673msgid "register clean resolutions in index"
9674msgstr "записать чистые разрешения конфликтов в индекс"
9675
9676#: builtin/reset.c:26
9677msgid ""
9678"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
9679msgstr "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<коммит>]"
9680
9681#: builtin/reset.c:27
9682msgid "git reset [-q] <tree-ish> [--] <paths>..."
9683msgstr "git reset [-q] <указатель-дерева> [--] <пути>…"
9684
9685#: builtin/reset.c:28
9686msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]"
9687msgstr "git reset --patch [<указатель-дерева>] [--] [<пути>…]"
9688
9689#: builtin/reset.c:34
9690msgid "mixed"
9691msgstr "смешанный"
9692
9693#: builtin/reset.c:34
9694msgid "soft"
9695msgstr "мягкий"
9696
9697#: builtin/reset.c:34
9698msgid "hard"
9699msgstr "жесткий"
9700
9701#: builtin/reset.c:34
9702msgid "merge"
9703msgstr "слиянием"
9704
9705#: builtin/reset.c:34
9706msgid "keep"
9707msgstr "оставлением"
9708
9709#: builtin/reset.c:74
9710msgid "You do not have a valid HEAD."
9711msgstr "У вас нет верного HEAD."
9712
9713#: builtin/reset.c:76
9714msgid "Failed to find tree of HEAD."
9715msgstr "Не удалось найти дерево у HEAD."
9716
9717#: builtin/reset.c:82
9718#, c-format
9719msgid "Failed to find tree of %s."
9720msgstr "Не удалось найти дерево у %s."
9721
9722#: builtin/reset.c:100
9723#, c-format
9724msgid "HEAD is now at %s"
9725msgstr "HEAD сейчас на %s"
9726
9727#: builtin/reset.c:183
9728#, c-format
9729msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
9730msgstr "Нельзя выполнить сброс в режиме «%s» во время слияния."
9731
9732#: builtin/reset.c:276
9733msgid "be quiet, only report errors"
9734msgstr "тихий режим, выводить только ошибки"
9735
9736#: builtin/reset.c:278
9737msgid "reset HEAD and index"
9738msgstr "сбросить HEAD и индекс"
9739
9740#: builtin/reset.c:279
9741msgid "reset only HEAD"
9742msgstr "сбросить только HEAD"
9743
9744#: builtin/reset.c:281 builtin/reset.c:283
9745msgid "reset HEAD, index and working tree"
9746msgstr "сбросить HEAD, индекс и рабочий каталог"
9747
9748#: builtin/reset.c:285
9749msgid "reset HEAD but keep local changes"
9750msgstr "сбросить HEAD, но оставить локальные изменения"
9751
9752#: builtin/reset.c:288
9753msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
9754msgstr "записать только факт того, что удаленные пути будут добавлены позже"
9755
9756#: builtin/reset.c:305
9757#, c-format
9758msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
9759msgstr "Не удалось распознать «%s» как действительную редакцию."
9760
9761#: builtin/reset.c:313
9762#, c-format
9763msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
9764msgstr "Не удалось распознать «%s» как действительное дерево."
9765
9766#: builtin/reset.c:322
9767msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
9768msgstr "--patch нельзя использовать одновременно с --{hard,mixed,soft}"
9769
9770#: builtin/reset.c:331
9771msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
9772msgstr "использование опции --mixed с путями устарело; используйте «git reset -- <пути>» instead."
9773
9774#: builtin/reset.c:333
9775#, c-format
9776msgid "Cannot do %s reset with paths."
9777msgstr "Нельзя выполнить сброс в режиме «%s» вместе с указанием пути."
9778
9779#: builtin/reset.c:343
9780#, c-format
9781msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
9782msgstr "сброс «%s» разрешен только с голым репозиторием"
9783
9784#: builtin/reset.c:347
9785msgid "-N can only be used with --mixed"
9786msgstr "-N можно использовать вместе с --mixed"
9787
9788#: builtin/reset.c:364
9789msgid "Unstaged changes after reset:"
9790msgstr "Непроиндексированные изменения после сброса:"
9791
9792#: builtin/reset.c:370
9793#, c-format
9794msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
9795msgstr "Не удалось сбросить файл индекса на редакцию «%s»."
9796
9797#: builtin/reset.c:374
9798msgid "Could not write new index file."
9799msgstr "Не удалось записать новый файл индекса."
9800
9801#: builtin/rev-list.c:350
9802msgid "rev-list does not support display of notes"
9803msgstr "rev-list не поддерживает отображение заметок"
9804
9805#: builtin/rev-parse.c:358
9806msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]"
9807msgstr "git rev-parse --parseopt [<опции>] -- [<аргументы>…]"
9808
9809#: builtin/rev-parse.c:363
9810msgid "keep the `--` passed as an arg"
9811msgstr "передавать далее «--» как аргумент"
9812
9813#: builtin/rev-parse.c:365
9814msgid "stop parsing after the first non-option argument"
9815msgstr "остановить разбор после первого аргумента не являющегося опцией"
9816
9817#: builtin/rev-parse.c:368
9818msgid "output in stuck long form"
9819msgstr "выводить аргументы в длинном формате"
9820
9821#: builtin/rev-parse.c:499
9822msgid ""
9823"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n"
9824"   or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
9825"   or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n"
9826"\n"
9827"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
9828msgstr "git rev-parse --parseopt [<опции>] -- [<аргументы>…]\n   or: git rev-parse --sq-quote [<аргумент>…]\n   or: git rev-parse [<опции>] [<аргумент>…]\n\nЗапустите команду «git rev-parse --parseopt -h» для получения подробной информации о первом использовании."
9829
9830#: builtin/revert.c:22
9831msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..."
9832msgstr "git revert [<опции>] <указатель-коммита>…"
9833
9834#: builtin/revert.c:23
9835msgid "git revert <subcommand>"
9836msgstr "git revert <подкоманда>"
9837
9838#: builtin/revert.c:28
9839msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..."
9840msgstr "git cherry-pick [<опции>] <указатель-коммита>…"
9841
9842#: builtin/revert.c:29
9843msgid "git cherry-pick <subcommand>"
9844msgstr "git cherry-pick <подкоманда>"
9845
9846#: builtin/revert.c:71
9847#, c-format
9848msgid "%s: %s cannot be used with %s"
9849msgstr "%s: %s нельзя использовать одновременно с %s"
9850
9851#: builtin/revert.c:80
9852msgid "end revert or cherry-pick sequence"
9853msgstr "конец последовательности отбора лучшего или возврата коммита"
9854
9855#: builtin/revert.c:81
9856msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
9857msgstr "продолжить последовательность отбора лучшего или возврата коммита"
9858
9859#: builtin/revert.c:82
9860msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
9861msgstr "отмена последовательности отбора лучшего или возврата коммита"
9862
9863#: builtin/revert.c:83
9864msgid "don't automatically commit"
9865msgstr "не коммитить автоматически"
9866
9867#: builtin/revert.c:84
9868msgid "edit the commit message"
9869msgstr "изменить сообщение коммита"
9870
9871#: builtin/revert.c:87
9872msgid "parent number"
9873msgstr "номер родителя"
9874
9875#: builtin/revert.c:89
9876msgid "merge strategy"
9877msgstr "стратегия слияния"
9878
9879#: builtin/revert.c:90
9880msgid "option"
9881msgstr "опция"
9882
9883#: builtin/revert.c:91
9884msgid "option for merge strategy"
9885msgstr "опция для стратегии слияния"
9886
9887#: builtin/revert.c:104
9888msgid "append commit name"
9889msgstr "добавить имя коммита"
9890
9891#: builtin/revert.c:106
9892msgid "preserve initially empty commits"
9893msgstr "сохранить изначально пустые коммиты"
9894
9895#: builtin/revert.c:107
9896msgid "allow commits with empty messages"
9897msgstr "разрешить коммиты с пустыми сообщениями"
9898
9899#: builtin/revert.c:108
9900msgid "keep redundant, empty commits"
9901msgstr "оставить избыточные, пустые коммиты"
9902
9903#: builtin/revert.c:112
9904msgid "program error"
9905msgstr "ошибка в программе"
9906
9907#: builtin/revert.c:197
9908msgid "revert failed"
9909msgstr "сбой возврата коммита"
9910
9911#: builtin/revert.c:212
9912msgid "cherry-pick failed"
9913msgstr "сбой при отборе лучшего"
9914
9915#: builtin/rm.c:17
9916msgid "git rm [<options>] [--] <file>..."
9917msgstr "git rm [<опции>] [--] <файл>…"
9918
9919#: builtin/rm.c:65
9920msgid ""
9921"the following submodule (or one of its nested submodules)\n"
9922"uses a .git directory:"
9923msgid_plural ""
9924"the following submodules (or one of their nested submodules)\n"
9925"use a .git directory:"
9926msgstr[0] "следующий подмодуль (или один из вложенных подмодулей)\nиспользует каталог .git:"
9927msgstr[1] "следующие подмодули (или один из вложенных подмодулей)\nиспользуют каталог .git:"
9928msgstr[2] "следующие подмодули (или один из вложенных подмодулей)\nиспользуют каталог .git:"
9929msgstr[3] "следующие подмодули (или один из вложенных подмодулей)\nиспользуют каталог .git:"
9930
9931#: builtin/rm.c:71
9932msgid ""
9933"\n"
9934"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
9935msgstr "\n(используйте «rm -rf», если вы действительно хотите удалить его, включая всю его историю)"
9936
9937#: builtin/rm.c:230
9938msgid ""
9939"the following file has staged content different from both the\n"
9940"file and the HEAD:"
9941msgid_plural ""
9942"the following files have staged content different from both the\n"
9943"file and the HEAD:"
9944msgstr[0] "следующие файлы содержат проиндексированные изменения отличающиеся и от файла, и от HEAD:"
9945msgstr[1] "следующие файлы содержат проиндексированные изменения отличающиеся и от файла, и от HEAD:"
9946msgstr[2] "следующие файлы содержат проиндексированные изменения отличающиеся и от файла, и от HEAD:"
9947msgstr[3] "следующие файлы содержат проиндексированные изменения отличающиеся и от файла, и от HEAD:"
9948
9949#: builtin/rm.c:235
9950msgid ""
9951"\n"
9952"(use -f to force removal)"
9953msgstr "\n(используйте опцию «-f» для принудительного удаления)"
9954
9955#: builtin/rm.c:239
9956msgid "the following file has changes staged in the index:"
9957msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
9958msgstr[0] "следующие файлы содержат проиндексированные изменения в индексе:"
9959msgstr[1] "следующие файлы содержат проиндексированные изменения в индексе:"
9960msgstr[2] "следующие файлы содержат проиндексированные изменения в индексе:"
9961msgstr[3] "следующие файлы содержат проиндексированные изменения в индексе:"
9962
9963#: builtin/rm.c:243 builtin/rm.c:254
9964msgid ""
9965"\n"
9966"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
9967msgstr "\n(используйте опцию «--cached» для оставления файла, или «-f» для принудительного удаления)"
9968
9969#: builtin/rm.c:251
9970msgid "the following file has local modifications:"
9971msgid_plural "the following files have local modifications:"
9972msgstr[0] "следующие файлы содержат локальные изменения:"
9973msgstr[1] "следующие файлы содержат локальные изменения:"
9974msgstr[2] "следующие файлы содержат локальные изменения:"
9975msgstr[3] "следующие файлы содержат локальные изменения:"
9976
9977#: builtin/rm.c:269
9978msgid "do not list removed files"
9979msgstr "не выводить список удаленных файлов"
9980
9981#: builtin/rm.c:270
9982msgid "only remove from the index"
9983msgstr "удалить только из индекса"
9984
9985#: builtin/rm.c:271
9986msgid "override the up-to-date check"
9987msgstr "пропустить проверку актуальности"
9988
9989#: builtin/rm.c:272
9990msgid "allow recursive removal"
9991msgstr "разрешить рекурсивное удаление"
9992
9993#: builtin/rm.c:274
9994msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
9995msgstr "выход с нулевым кодом возврата, даже если ничего не найдено"
9996
9997#: builtin/rm.c:317
9998msgid "Please, stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
9999msgstr "Пожалуйста, проиндексируйте ваши изменения в .gitmodules или спрячьте их, чтобы продолжить"
10000
10001#: builtin/rm.c:335
10002#, c-format
10003msgid "not removing '%s' recursively without -r"
10004msgstr "не удаляю рекурсивно «%s» без указания опции -r"
10005
10006#: builtin/rm.c:374
10007#, c-format
10008msgid "git rm: unable to remove %s"
10009msgstr "git rm: не удалось удалить %s"
10010
10011#: builtin/send-pack.c:18
10012msgid ""
10013"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> [<ref>...]\n"
10014"  --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive."
10015msgstr "git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<сервер>:]<каталог> [<ссылка>…]\n  --all и явная спецификация <ссылки> взаимно исключающие."
10016
10017#: builtin/send-pack.c:160
10018msgid "remote name"
10019msgstr "имя внешнего репозитория"
10020
10021#: builtin/send-pack.c:171
10022msgid "use stateless RPC protocol"
10023msgstr "протокол без сохранения состояния для RPC"
10024
10025#: builtin/send-pack.c:172
10026msgid "read refs from stdin"
10027msgstr "прочитать ссылки из стандартного ввода"
10028
10029#: builtin/send-pack.c:173
10030msgid "print status from remote helper"
10031msgstr "вывести статус от скрипта внешнего сервера"
10032
10033#: builtin/shortlog.c:13
10034msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] [<path>...]]"
10035msgstr "git shortlog [<опции>] [<диапазон-редакций>] [[--] [<путь>…]]"
10036
10037#: builtin/shortlog.c:242
10038msgid "sort output according to the number of commits per author"
10039msgstr "отсортировать вывод по количеству коммитов у автора"
10040
10041#: builtin/shortlog.c:244
10042msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
10043msgstr "Не выводить описания коммитов, а только их количество"
10044
10045#: builtin/shortlog.c:246
10046msgid "Show the email address of each author"
10047msgstr "Показать почту каждого из авторов"
10048
10049#: builtin/shortlog.c:247
10050msgid "w[,i1[,i2]]"
10051msgstr "w[,i1[,i2]]"
10052
10053#: builtin/shortlog.c:248
10054msgid "Linewrap output"
10055msgstr "Перенос строк на выводе"
10056
10057#: builtin/show-branch.c:10
10058msgid ""
10059"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
10060"\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
10061"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
10062"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]"
10063msgstr "git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n\t\t[--current] [--color[=<когда>] | --no-color] [--sparse]\n\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<редакция> | <шаблон>)…]"
10064
10065#: builtin/show-branch.c:14
10066msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
10067msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<база>]] [--list] [<ссылка>]"
10068
10069#: builtin/show-branch.c:640
10070msgid "show remote-tracking and local branches"
10071msgstr "показать список и отслеживаемых внешних и локальных веток"
10072
10073#: builtin/show-branch.c:642
10074msgid "show remote-tracking branches"
10075msgstr "показать список отслеживаемых внешних веток"
10076
10077#: builtin/show-branch.c:644
10078msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
10079msgstr "окрашивать «*!+-» в соответствии с веткой"
10080
10081#: builtin/show-branch.c:646
10082msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
10083msgstr "показать <n> коммитов после общего предка"
10084
10085#: builtin/show-branch.c:648
10086msgid "synonym to more=-1"
10087msgstr "синоним для more=-1"
10088
10089#: builtin/show-branch.c:649
10090msgid "suppress naming strings"
10091msgstr "не выводить именованные строки"
10092
10093#: builtin/show-branch.c:651
10094msgid "include the current branch"
10095msgstr "включить в вывод текущую ветку"
10096
10097#: builtin/show-branch.c:653
10098msgid "name commits with their object names"
10099msgstr "именовать коммиты их именами объектов"
10100
10101#: builtin/show-branch.c:655
10102msgid "show possible merge bases"
10103msgstr "вывести возможные базы слияния"
10104
10105#: builtin/show-branch.c:657
10106msgid "show refs unreachable from any other ref"
10107msgstr "вывести ссылки, недоступные из любых других ссылок"
10108
10109#: builtin/show-branch.c:659
10110msgid "show commits in topological order"
10111msgstr "вывести коммиты в топологическом порядке"
10112
10113#: builtin/show-branch.c:662
10114msgid "show only commits not on the first branch"
10115msgstr "вывести только коммиты, отсутствующие в первой ветке"
10116
10117#: builtin/show-branch.c:664
10118msgid "show merges reachable from only one tip"
10119msgstr "вывести слияния, достижимые только из одной из верхушек"
10120
10121#: builtin/show-branch.c:666
10122msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
10123msgstr "топологическая сортировка, с сохранением порядка дат, если возможно"
10124
10125#: builtin/show-branch.c:669
10126msgid "<n>[,<base>]"
10127msgstr "<n>[,<база>]"
10128
10129#: builtin/show-branch.c:670
10130msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
10131msgstr "показать <n> последних записей в журнале ссылок, начиная с базы"
10132
10133#: builtin/show-ref.c:10
10134msgid ""
10135"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | "
10136"--hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]"
10137msgstr "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<шаблон>…]"
10138
10139#: builtin/show-ref.c:11
10140msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]"
10141msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<шаблон>]"
10142
10143#: builtin/show-ref.c:165
10144msgid "only show tags (can be combined with heads)"
10145msgstr "вывести только метки (можно использовать одновременно с --heads)"
10146
10147#: builtin/show-ref.c:166
10148msgid "only show heads (can be combined with tags)"
10149msgstr "вывести только головы (можно использовать одновременно с --tags)"
10150
10151#: builtin/show-ref.c:167
10152msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
10153msgstr "более строгая проверка ссылок, требует точный путь ссылки"
10154
10155#: builtin/show-ref.c:170 builtin/show-ref.c:172
10156msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
10157msgstr "вывести ссылку HEAD, даже если она будет отфильтрована"
10158
10159#: builtin/show-ref.c:174
10160msgid "dereference tags into object IDs"
10161msgstr "разыменовать метки в идентификаторы объектов"
10162
10163#: builtin/show-ref.c:176
10164msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
10165msgstr "использовать <n> цифр для вывода SHA-1"
10166
10167#: builtin/show-ref.c:180
10168msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
10169msgstr "не печатать результат на стандартный вывод (полезно с опцией «--verify»)"
10170
10171#: builtin/show-ref.c:182
10172msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
10173msgstr "вывести ссылки со стандартного ввода, которых нет в локальном репозитории"
10174
10175#: builtin/stripspace.c:17
10176msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]"
10177msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]"
10178
10179#: builtin/stripspace.c:18
10180msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]"
10181msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]"
10182
10183#: builtin/stripspace.c:35
10184msgid "skip and remove all lines starting with comment character"
10185msgstr "пропустить и удалить все строки, начинающиеся с символа комметария"
10186
10187#: builtin/stripspace.c:38
10188msgid "prepend comment character and space to each line"
10189msgstr "добавить перед каждой строкой символ комметария и пробел"
10190
10191#: builtin/submodule--helper.c:73 builtin/submodule--helper.c:161
10192msgid "alternative anchor for relative paths"
10193msgstr "альтернативный символ для относительных путей"
10194
10195#: builtin/submodule--helper.c:78
10196msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]"
10197msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<путь>] [<путь>…]"
10198
10199#: builtin/submodule--helper.c:108
10200msgid "git submodule--helper name <path>"
10201msgstr "git submodule--helper name <путь>"
10202
10203#: builtin/submodule--helper.c:114
10204#, c-format
10205msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'"
10206msgstr "не найдено соответствие подмодулей в .gitmodules для пути «%s»"
10207
10208#: builtin/submodule--helper.c:164
10209msgid "where the new submodule will be cloned to"
10210msgstr "куда должен быть склонирован новый подмодуль"
10211
10212#: builtin/submodule--helper.c:167
10213msgid "name of the new submodule"
10214msgstr "имя нового подмодуля"
10215
10216#: builtin/submodule--helper.c:170
10217msgid "url where to clone the submodule from"
10218msgstr "url откуда должен был склонирован новый подмодуль"
10219
10220#: builtin/submodule--helper.c:176
10221msgid "depth for shallow clones"
10222msgstr "глубина для частичного клона"
10223
10224#: builtin/submodule--helper.c:182
10225msgid ""
10226"git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "
10227"<repository>] [--name <name>] [--url <url>][--depth <depth>] [--] "
10228"[<path>...]"
10229msgstr "git submodule--helper clone [--prefix=<путь>] [--quiet] [--reference <репозиторий>] [--name <имя>] [--url <url>][--depth <глубина>] [--] [<путь>…]"
10230
10231#: builtin/submodule--helper.c:196 builtin/submodule--helper.c:202
10232#: builtin/submodule--helper.c:210
10233#, c-format
10234msgid "could not create directory '%s'"
10235msgstr "не удалось создать каталог «%s»"
10236
10237#: builtin/submodule--helper.c:198
10238#, c-format
10239msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
10240msgstr "не удалось клонировать «%s» в подмодуль по пути «%s»"
10241
10242#: builtin/submodule--helper.c:221
10243#, c-format
10244msgid "cannot open file '%s'"
10245msgstr "не удалось открыть файл «%s»"
10246
10247#: builtin/submodule--helper.c:226
10248#, c-format
10249msgid "could not close file %s"
10250msgstr "не удалось закрыть файл %s"
10251
10252#: builtin/submodule--helper.c:241
10253#, c-format
10254msgid "could not get submodule directory for '%s'"
10255msgstr "не удалось получить каталог для подмодуля «%s»"
10256
10257#: builtin/submodule--helper.c:267
10258msgid "fatal: submodule--helper subcommand must be called with a subcommand"
10259msgstr "критическая ошибка: подкоманда submodule--helper должна вызываться с указанием подкоманды"
10260
10261#: builtin/submodule--helper.c:274
10262#, c-format
10263msgid "fatal: '%s' is not a valid submodule--helper subcommand"
10264msgstr "критическая ошибка: «%s» не является подкомандой submodule--helper"
10265
10266#: builtin/symbolic-ref.c:7
10267msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]"
10268msgstr "git symbolic-ref [<опции>] <имя> [<ссылка>]"
10269
10270#: builtin/symbolic-ref.c:8
10271msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>"
10272msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <имя>"
10273
10274#: builtin/symbolic-ref.c:40
10275msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
10276msgstr "не выводить сообщения об ошибках для несимвольных (отсоединенных) ссылок"
10277
10278#: builtin/symbolic-ref.c:41
10279msgid "delete symbolic ref"
10280msgstr "удалить символьные ссылки"
10281
10282#: builtin/symbolic-ref.c:42
10283msgid "shorten ref output"
10284msgstr "укороченный вывод ссылок"
10285
10286#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362
10287msgid "reason"
10288msgstr "причина"
10289
10290#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362
10291msgid "reason of the update"
10292msgstr "причина обновления"
10293
10294#: builtin/tag.c:23
10295msgid ""
10296"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>] <tagname> "
10297"[<head>]"
10298msgstr "git tag [-a | -s | -u <идентификатор-ключа>] [-f] [-m <сообщение> | -F <файл>] <имя-метки> [<редакция>]"
10299
10300#: builtin/tag.c:24
10301msgid "git tag -d <tagname>..."
10302msgstr "git tag -d <имя-метки>…"
10303
10304#: builtin/tag.c:25
10305msgid ""
10306"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <object>]\n"
10307"\t\t[--format=<format>] [--[no-]merged [<commit>]] [<pattern>...]"
10308msgstr "git tag -l [-n[<количество>]] [--contains <коммит>] [--points-at <объект>]\n\t\t[--format=<формат>] [--[no-]merged [<коммит>]] [<шаблон>…]"
10309
10310#: builtin/tag.c:27
10311msgid "git tag -v <tagname>..."
10312msgstr "git tag -v <имя-метки>…"
10313
10314#: builtin/tag.c:80
10315#, c-format
10316msgid "tag name too long: %.*s..."
10317msgstr "слишком длинное имя метки: %.*s…"
10318
10319#: builtin/tag.c:85
10320#, c-format
10321msgid "tag '%s' not found."
10322msgstr "метка  «%s» не найдена."
10323
10324#: builtin/tag.c:100
10325#, c-format
10326msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
10327msgstr "Метка «%s» удалена (была %s)\n"
10328
10329#: builtin/tag.c:112
10330#, c-format
10331msgid "could not verify the tag '%s'"
10332msgstr "не удалось проверить метку «%s»"
10333
10334#: builtin/tag.c:122
10335#, c-format
10336msgid ""
10337"\n"
10338"Write a message for tag:\n"
10339"  %s\n"
10340"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
10341msgstr "\nВведите сообщение для метки:\n  %s\nСтроки, начинающиеся с «%c» будут проигнорированы.\n"
10342
10343#: builtin/tag.c:126
10344#, c-format
10345msgid ""
10346"\n"
10347"Write a message for tag:\n"
10348"  %s\n"
10349"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
10350msgstr "\nВведите сообщение для метки:\n  %s\nСтроки, начинающиеся с «%c» будут оставлены; вы можете удалить их вручную, если хотите.\n"
10351
10352#: builtin/tag.c:199
10353msgid "unable to sign the tag"
10354msgstr "не удалось подписать метку"
10355
10356#: builtin/tag.c:201
10357msgid "unable to write tag file"
10358msgstr "не удалось записать файл метки"
10359
10360#: builtin/tag.c:226
10361msgid "bad object type."
10362msgstr "неправильный тип объекта"
10363
10364#: builtin/tag.c:239
10365msgid "tag header too big."
10366msgstr "заголовок метки слишком большой."
10367
10368#: builtin/tag.c:275
10369msgid "no tag message?"
10370msgstr "нет описания метки?"
10371
10372#: builtin/tag.c:281
10373#, c-format
10374msgid "The tag message has been left in %s\n"
10375msgstr "Сообщение метки было оставлено в %s\n"
10376
10377#: builtin/tag.c:339
10378msgid "list tag names"
10379msgstr "список названий меток"
10380
10381#: builtin/tag.c:341
10382msgid "print <n> lines of each tag message"
10383msgstr "печатать <n> строк описания от каждой метки"
10384
10385#: builtin/tag.c:343
10386msgid "delete tags"
10387msgstr "удалить метки"
10388
10389#: builtin/tag.c:344
10390msgid "verify tags"
10391msgstr "проверить метки"
10392
10393#: builtin/tag.c:346
10394msgid "Tag creation options"
10395msgstr "Настройки создания метки"
10396
10397#: builtin/tag.c:348
10398msgid "annotated tag, needs a message"
10399msgstr "для аннотированной метки нужно сообщение"
10400
10401#: builtin/tag.c:350
10402msgid "tag message"
10403msgstr "описание метки"
10404
10405#: builtin/tag.c:352
10406msgid "annotated and GPG-signed tag"
10407msgstr "аннотированная и подписанная с помощью GPG метка"
10408
10409#: builtin/tag.c:356
10410msgid "use another key to sign the tag"
10411msgstr "использовать другой ключ для подписания метки"
10412
10413#: builtin/tag.c:357
10414msgid "replace the tag if exists"
10415msgstr "замена метки, если она существует"
10416
10417#: builtin/tag.c:358 builtin/update-ref.c:368
10418msgid "create a reflog"
10419msgstr "создать журнал ссылок"
10420
10421#: builtin/tag.c:360
10422msgid "Tag listing options"
10423msgstr "Настройки вывода списка меток"
10424
10425#: builtin/tag.c:361
10426msgid "show tag list in columns"
10427msgstr "показать список меток по столбцам"
10428
10429#: builtin/tag.c:362 builtin/tag.c:363
10430msgid "print only tags that contain the commit"
10431msgstr "вывод только меток, которые содержат коммит"
10432
10433#: builtin/tag.c:364
10434msgid "print only tags that are merged"
10435msgstr "вывод только слитых меток"
10436
10437#: builtin/tag.c:365
10438msgid "print only tags that are not merged"
10439msgstr "вывод только не слитых меток"
10440
10441#: builtin/tag.c:370
10442msgid "print only tags of the object"
10443msgstr "вывод только меток, определенного объекта"
10444
10445#: builtin/tag.c:399
10446msgid "--column and -n are incompatible"
10447msgstr "--column и -n нельзя использовать одновременно"
10448
10449#: builtin/tag.c:419
10450msgid "-n option is only allowed with -l."
10451msgstr "опцию -n можно использовать только вместе с -l."
10452
10453#: builtin/tag.c:421
10454msgid "--contains option is only allowed with -l."
10455msgstr "опцию --contains можно использовать только вместе с -l."
10456
10457#: builtin/tag.c:423
10458msgid "--points-at option is only allowed with -l."
10459msgstr "опцию --points-at можно использовать только вместе с -l."
10460
10461#: builtin/tag.c:425
10462msgid "--merged and --no-merged option are only allowed with -l"
10463msgstr "опции --merged и --no-merged можно использовать только вместе с -l."
10464
10465#: builtin/tag.c:433
10466msgid "only one -F or -m option is allowed."
10467msgstr "-F и -m нельзя использовать одновременно."
10468
10469#: builtin/tag.c:453
10470msgid "too many params"
10471msgstr "передано слишком много параметров"
10472
10473#: builtin/tag.c:459
10474#, c-format
10475msgid "'%s' is not a valid tag name."
10476msgstr "«%s» не является допустимым именем метки."
10477
10478#: builtin/tag.c:464
10479#, c-format
10480msgid "tag '%s' already exists"
10481msgstr "метка «%s» уже существует"
10482
10483#: builtin/tag.c:489
10484#, c-format
10485msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
10486msgstr "Метка «%s» обновлена (была %s)\n"
10487
10488#: builtin/unpack-objects.c:490
10489msgid "Unpacking objects"
10490msgstr "Распаковка объектов"
10491
10492#: builtin/update-index.c:79
10493#, c-format
10494msgid "failed to create directory %s"
10495msgstr "не удалось создать каталог %s"
10496
10497#: builtin/update-index.c:85
10498#, c-format
10499msgid "failed to stat %s"
10500msgstr "не удалось выполнить stat %s"
10501
10502#: builtin/update-index.c:95
10503#, c-format
10504msgid "failed to create file %s"
10505msgstr "не удалось создать файл %s"
10506
10507#: builtin/update-index.c:103
10508#, c-format
10509msgid "failed to delete file %s"
10510msgstr "не удалось удалить файл %s"
10511
10512#: builtin/update-index.c:110 builtin/update-index.c:212
10513#, c-format
10514msgid "failed to delete directory %s"
10515msgstr "не удалось удалить каталог %s"
10516
10517#: builtin/update-index.c:133
10518#, c-format
10519msgid "Testing mtime in '%s' "
10520msgstr "Проверка mtime в «%s» "
10521
10522#: builtin/update-index.c:145
10523msgid "directory stat info does not change after adding a new file"
10524msgstr "информация статистики каталога не изменяется после добавления нового файла"
10525
10526#: builtin/update-index.c:158
10527msgid "directory stat info does not change after adding a new directory"
10528msgstr "информация статистики каталога не изменяется после добавления нового каталога"
10529
10530#: builtin/update-index.c:171
10531msgid "directory stat info changes after updating a file"
10532msgstr "информация статистики каталога изменяется после добавления нового файла"
10533
10534#: builtin/update-index.c:182
10535msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory"
10536msgstr "информация статистики каталога изменяется после добавления нового файла внутри подкаталога"
10537
10538#: builtin/update-index.c:193
10539msgid "directory stat info does not change after deleting a file"
10540msgstr "информация статистики каталога не изменяется после удаления файла"
10541
10542#: builtin/update-index.c:206
10543msgid "directory stat info does not change after deleting a directory"
10544msgstr "информация статистики каталога не изменяется после удаления каталога"
10545
10546#: builtin/update-index.c:213
10547msgid " OK"
10548msgstr " OK"
10549
10550#: builtin/update-index.c:575
10551msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
10552msgstr "git update-index [<опции>] [--] [<файл>…]"
10553
10554#: builtin/update-index.c:930
10555msgid "continue refresh even when index needs update"
10556msgstr "продолжить обновление, даже если индекс требует обновления"
10557
10558#: builtin/update-index.c:933
10559msgid "refresh: ignore submodules"
10560msgstr "обновление: игнорировать подмодули"
10561
10562#: builtin/update-index.c:936
10563msgid "do not ignore new files"
10564msgstr "не игнорировать новые файлы"
10565
10566#: builtin/update-index.c:938
10567msgid "let files replace directories and vice-versa"
10568msgstr "разрешить файлам заменять каталоги и наоборот"
10569
10570#: builtin/update-index.c:940
10571msgid "notice files missing from worktree"
10572msgstr "замечать файлы отсутствующие в рабочем каталоге"
10573
10574#: builtin/update-index.c:942
10575msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
10576msgstr "обновить, даже если в индексе имеются не слитые записи"
10577
10578#: builtin/update-index.c:945
10579msgid "refresh stat information"
10580msgstr "обновить информацию о статусе файлов"
10581
10582#: builtin/update-index.c:949
10583msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
10584msgstr "как --refresh, но игнорировать настройку assume-unchanged"
10585
10586#: builtin/update-index.c:953
10587msgid "<mode>,<object>,<path>"
10588msgstr "<режим доступа>,<объект>,<путь>"
10589
10590#: builtin/update-index.c:954
10591msgid "add the specified entry to the index"
10592msgstr "добавить указанную запись в индекс"
10593
10594#: builtin/update-index.c:958
10595msgid "(+/-)x"
10596msgstr "(+/-)x"
10597
10598#: builtin/update-index.c:959
10599msgid "override the executable bit of the listed files"
10600msgstr "переопределить бит выполнения на указанных файлах"
10601
10602#: builtin/update-index.c:963
10603msgid "mark files as \"not changing\""
10604msgstr "пометить файлы как «не измененные»"
10605
10606#: builtin/update-index.c:966
10607msgid "clear assumed-unchanged bit"
10608msgstr "убрать пометку assumed-unchanged"
10609
10610#: builtin/update-index.c:969
10611msgid "mark files as \"index-only\""
10612msgstr "пометить файлы как «только в индексе»"
10613
10614#: builtin/update-index.c:972
10615msgid "clear skip-worktree bit"
10616msgstr "убрать пометку skip-worktree"
10617
10618#: builtin/update-index.c:975
10619msgid "add to index only; do not add content to object database"
10620msgstr "только добавить в индекс; не добавлять содержимое в базу данных объектов"
10621
10622#: builtin/update-index.c:977
10623msgid "remove named paths even if present in worktree"
10624msgstr "удалить указанные пути, даже если они существуют в рабочем каталоге"
10625
10626#: builtin/update-index.c:979
10627msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
10628msgstr "с опцией --stdin: строки на вводе отделяются НУЛЕВЫМ байтом"
10629
10630#: builtin/update-index.c:981
10631msgid "read list of paths to be updated from standard input"
10632msgstr "прочитать список обновляемых путей из стандартного ввода"
10633
10634#: builtin/update-index.c:985
10635msgid "add entries from standard input to the index"
10636msgstr "добавить записи из стандартного ввода в индекс"
10637
10638#: builtin/update-index.c:989
10639msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
10640msgstr "заново заполнить индекс #2 и #3 для указанных путей"
10641
10642#: builtin/update-index.c:993
10643msgid "only update entries that differ from HEAD"
10644msgstr "обновить только записи, которые отличаются от HEAD"
10645
10646#: builtin/update-index.c:997
10647msgid "ignore files missing from worktree"
10648msgstr "игнорировать файлы, отсутствующие в рабочем каталоге"
10649
10650#: builtin/update-index.c:1000
10651msgid "report actions to standard output"
10652msgstr "вывести выполняемые действия на стандартный вывод"
10653
10654#: builtin/update-index.c:1002
10655msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
10656msgstr "(для машинной обработки) забыть сохраненные неразрешенные конфликты"
10657
10658#: builtin/update-index.c:1006
10659msgid "write index in this format"
10660msgstr "записать индекс в указанном формате"
10661
10662#: builtin/update-index.c:1008
10663msgid "enable or disable split index"
10664msgstr "разрешить или запретить раздельный индекс"
10665
10666#: builtin/update-index.c:1010
10667msgid "enable/disable untracked cache"
10668msgstr "включить/отключить кэш неотслеживаемых файлов"
10669
10670#: builtin/update-index.c:1012
10671msgid "test if the filesystem supports untracked cache"
10672msgstr "проверить, что файловая система поддерживает кэш неотслеживаемых файлов"
10673
10674#: builtin/update-index.c:1014
10675msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
10676msgstr "включить кэш неотслеживаемых файлов без проверки файловой системы"
10677
10678#: builtin/update-index.c:1134
10679msgid "Untracked cache disabled"
10680msgstr "Кэш неотслеживаемых файлов отключен"
10681
10682#: builtin/update-index.c:1146
10683#, c-format
10684msgid "Untracked cache enabled for '%s'"
10685msgstr "Кэш неотслеживаемых файлов включен для «%s»"
10686
10687#: builtin/update-ref.c:9
10688msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]"
10689msgstr "git update-ref [<опции>] -d <имя-ссылки> [<старое-значение>]"
10690
10691#: builtin/update-ref.c:10
10692msgid "git update-ref [<options>]    <refname> <new-val> [<old-val>]"
10693msgstr "git update-ref [<опции>]    <имя-ссылки> <новое-значение> [<старое-значение>]"
10694
10695#: builtin/update-ref.c:11
10696msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
10697msgstr "git update-ref [<опции>] --stdin [-z]"
10698
10699#: builtin/update-ref.c:363
10700msgid "delete the reference"
10701msgstr "удалить ссылку"
10702
10703#: builtin/update-ref.c:365
10704msgid "update <refname> not the one it points to"
10705msgstr "обновить <имя-ссылки> а не то, на что она указывает"
10706
10707#: builtin/update-ref.c:366
10708msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
10709msgstr "ввод отделённый НУЛЕВЫМИ символами"
10710
10711#: builtin/update-ref.c:367
10712msgid "read updates from stdin"
10713msgstr "прочитать обновления из стандартного ввода"
10714
10715#: builtin/update-server-info.c:6
10716msgid "git update-server-info [--force]"
10717msgstr "git update-server-info [--force]"
10718
10719#: builtin/update-server-info.c:14
10720msgid "update the info files from scratch"
10721msgstr "обновить информацию о серверах с нуля"
10722
10723#: builtin/verify-commit.c:17
10724msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
10725msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <коммит>…"
10726
10727#: builtin/verify-commit.c:72
10728msgid "print commit contents"
10729msgstr "вывести содержимое коммита"
10730
10731#: builtin/verify-commit.c:73 builtin/verify-tag.c:84
10732msgid "print raw gpg status output"
10733msgstr "выводить сырой вывод статуса от gpg"
10734
10735#: builtin/verify-pack.c:54
10736msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
10737msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <пакет>…"
10738
10739#: builtin/verify-pack.c:64
10740msgid "verbose"
10741msgstr "быть многословнее"
10742
10743#: builtin/verify-pack.c:66
10744msgid "show statistics only"
10745msgstr "вывести только статистику"
10746
10747#: builtin/verify-tag.c:17
10748msgid "git verify-tag [-v | --verbose] <tag>..."
10749msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] <метка>…"
10750
10751#: builtin/verify-tag.c:83
10752msgid "print tag contents"
10753msgstr "вывести содержимое метки"
10754
10755#: builtin/worktree.c:15
10756msgid "git worktree add [<options>] <path> [<branch>]"
10757msgstr "git worktree add [<опции>] <путь> [<ветка>]"
10758
10759#: builtin/worktree.c:16
10760msgid "git worktree prune [<options>]"
10761msgstr "git worktree prune [<опции>]"
10762
10763#: builtin/worktree.c:17
10764msgid "git worktree list [<options>]"
10765msgstr "git worktree list [<опции>]"
10766
10767#: builtin/worktree.c:39
10768#, c-format
10769msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory"
10770msgstr "Удаление рабочих каталогов/%s: не является каталогом"
10771
10772#: builtin/worktree.c:45
10773#, c-format
10774msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist"
10775msgstr "Удаление рабочих каталогов/%s: файл gitdir не существует"
10776
10777#: builtin/worktree.c:50
10778#, c-format
10779msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)"
10780msgstr "Удаление рабочих каталогов/%s: не удалось прочитать файл gitdir (%s)"
10781
10782#: builtin/worktree.c:61
10783#, c-format
10784msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file"
10785msgstr "Удаление рабочих каталогов/%s: недействительный файл gitdir"
10786
10787#: builtin/worktree.c:77
10788#, c-format
10789msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location"
10790msgstr "Удаление рабочих каталогов/%s: gitdir указывает на несуществующее расположение"
10791
10792#: builtin/worktree.c:112
10793#, c-format
10794msgid "failed to remove: %s"
10795msgstr "не удалось удалить: %s"
10796
10797#: builtin/worktree.c:201
10798#, c-format
10799msgid "'%s' already exists"
10800msgstr "«%s» уже существует"
10801
10802#: builtin/worktree.c:233
10803#, c-format
10804msgid "could not create directory of '%s'"
10805msgstr "не удалось создать каталог «%s»"
10806
10807#: builtin/worktree.c:269
10808#, c-format
10809msgid "Preparing %s (identifier %s)"
10810msgstr "Подготовка %s (идентификатор %s)"
10811
10812#: builtin/worktree.c:317
10813msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
10814msgstr "перейти на <ветка> даже если она уже активна в другом рабочесм каталоге"
10815
10816#: builtin/worktree.c:319
10817msgid "create a new branch"
10818msgstr "создать новую ветку"
10819
10820#: builtin/worktree.c:321
10821msgid "create or reset a branch"
10822msgstr "создать или перейти на ветку"
10823
10824#: builtin/worktree.c:322
10825msgid "detach HEAD at named commit"
10826msgstr "отсоединить HEAD на указанном коммите"
10827
10828#: builtin/worktree.c:329
10829msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive"
10830msgstr "-b, -B и --detach нельзя использовать одновременно"
10831
10832#: builtin/write-tree.c:13
10833msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
10834msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<префикс>/]"
10835
10836#: builtin/write-tree.c:26
10837msgid "<prefix>/"
10838msgstr "<префикс>/"
10839
10840#: builtin/write-tree.c:27
10841msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
10842msgstr "вывести объект дерева для подкаталога с <префикс>"
10843
10844#: builtin/write-tree.c:30
10845msgid "only useful for debugging"
10846msgstr "используется только при отладке"
10847
10848#: credential-cache--daemon.c:262
10849msgid "print debugging messages to stderr"
10850msgstr "вывод отладочных сообщений на stderr"
10851
10852#: git.c:14
10853msgid ""
10854"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n"
10855"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
10856"to read about a specific subcommand or concept."
10857msgstr "«git help -а» и «git help -g» выводит список доступных подкоманд и\nнекоторые руководства по темам. Запустите «git help <команда>» или\n«git help <термин>», чтобы прочесть о конкретных подкоманде или теме."
10858
10859#: http.c:321
10860msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0"
10861msgstr "Public key pinning не поддерживается с cURL < 7.44.0"
10862
10863#: common-cmds.h:9
10864msgid "start a working area (see also: git help tutorial)"
10865msgstr "создать рабочую область (смотрите также: git help tutorial)"
10866
10867#: common-cmds.h:10
10868msgid "work on the current change (see also: git help everyday)"
10869msgstr "работа с текущими изменениями (смотрите также: git help everyday)"
10870
10871#: common-cmds.h:11
10872msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)"
10873msgstr "просмотр истории и текущего состояния (смотрите также: git help revisions)"
10874
10875#: common-cmds.h:12
10876msgid "grow, mark and tweak your common history"
10877msgstr "выращивание, отметка и настройка вашей общей истории"
10878
10879#: common-cmds.h:13
10880msgid "collaborate (see also: git help workflows)"
10881msgstr "совместная работа (смотрите также: git help workflows)"
10882
10883#: common-cmds.h:17
10884msgid "Add file contents to the index"
10885msgstr "Добавление содержимого файла в индекс"
10886
10887#: common-cmds.h:18
10888msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug"
10889msgstr "Использовать двоичный поиск изменения, которое вносит ошибку"
10890
10891#: common-cmds.h:19
10892msgid "List, create, or delete branches"
10893msgstr "Вывод списка, создание или удаление веток"
10894
10895#: common-cmds.h:20
10896msgid "Switch branches or restore working tree files"
10897msgstr "Переключение веток или восстановление файлов в рабочем каталоге"
10898
10899#: common-cmds.h:21
10900msgid "Clone a repository into a new directory"
10901msgstr "Клонирование репозитория в новый каталог"
10902
10903#: common-cmds.h:22
10904msgid "Record changes to the repository"
10905msgstr "Запись изменений в репозиторий"
10906
10907#: common-cmds.h:23
10908msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
10909msgstr "Вывод разницы между коммитами, коммитом и рабочим каталогом и т.д."
10910
10911#: common-cmds.h:24
10912msgid "Download objects and refs from another repository"
10913msgstr "Загрузка объектов и ссылок из другого репозитория"
10914
10915#: common-cmds.h:25
10916msgid "Print lines matching a pattern"
10917msgstr "Вывод строк, соответствующих шаблону"
10918
10919#: common-cmds.h:26
10920msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
10921msgstr "Создание пустого репозитория Git или переинициализация существующего"
10922
10923#: common-cmds.h:27
10924msgid "Show commit logs"
10925msgstr "Вывод истории коммитов"
10926
10927#: common-cmds.h:28
10928msgid "Join two or more development histories together"
10929msgstr "Объединение одной или нескольких историй разработки вместе"
10930
10931#: common-cmds.h:29
10932msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
10933msgstr "Перемещение или переименование файла, каталога или символьной ссылки"
10934
10935#: common-cmds.h:30
10936msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
10937msgstr "Извлечение изменений и объединение с другим репозиторием или локальной веткой"
10938
10939#: common-cmds.h:31
10940msgid "Update remote refs along with associated objects"
10941msgstr "Обновление внешних ссылок и связанных объектов"
10942
10943#: common-cmds.h:32
10944msgid "Reapply commits on top of another base tip"
10945msgstr "Повторно применить коммиты над верхушкой другой ветки"
10946
10947#: common-cmds.h:33
10948msgid "Reset current HEAD to the specified state"
10949msgstr "Сброс текущего состояния HEAD на указанное состояние"
10950
10951#: common-cmds.h:34
10952msgid "Remove files from the working tree and from the index"
10953msgstr "Удаление файлов из рабочего каталога и индекса"
10954
10955#: common-cmds.h:35
10956msgid "Show various types of objects"
10957msgstr "Вывод различных типов объектов"
10958
10959#: common-cmds.h:36
10960msgid "Show the working tree status"
10961msgstr "Вывод состояния рабочего каталога"
10962
10963#: common-cmds.h:37
10964msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
10965msgstr "Создание, вывод списка, удаление или проверка метки, подписанной с помощью GPG"
10966
10967#: parse-options.h:145
10968msgid "expiry-date"
10969msgstr "дата-окончания"
10970
10971#: parse-options.h:160
10972msgid "no-op (backward compatibility)"
10973msgstr "ничего не делает (оставлено для обратной совместимости)"
10974
10975#: parse-options.h:237
10976msgid "be more verbose"
10977msgstr "быть многословнее"
10978
10979#: parse-options.h:239
10980msgid "be more quiet"
10981msgstr "тихий режим"
10982
10983#: parse-options.h:245
10984msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
10985msgstr "использовать <n> цифр для вывода SHA-1"
10986
10987#: rerere.h:38
10988msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
10989msgstr "обновить индекс с помощью переиспользования разрешения конфликта, если возможно"
10990
10991#: git-bisect.sh:55
10992msgid "You need to start by \"git bisect start\""
10993msgstr "Вам нужно начать с помощью «git bisect start»"
10994
10995#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
10996#. translation. The program will only accept English input
10997#. at this point.
10998#: git-bisect.sh:61
10999msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
11000msgstr "Вы уверены, что хотите, чтобы я сделал это [Y - да/n - нет]? "
11001
11002#: git-bisect.sh:122
11003#, sh-format
11004msgid "unrecognised option: '$arg'"
11005msgstr "неопознанная опция: «$arg»"
11006
11007#: git-bisect.sh:126
11008#, sh-format
11009msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision"
11010msgstr "«$arg» не похоже на действительную редакцию"
11011
11012#: git-bisect.sh:155
11013msgid "Bad HEAD - I need a HEAD"
11014msgstr "Плохой указатель HEAD — Необходим указатель HEAD"
11015
11016#: git-bisect.sh:168
11017#, sh-format
11018msgid ""
11019"Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <valid-branch>'."
11020msgstr "Сбой перехода на «$start_head». Попробуйте выполнить «git bisect reset <существующая-ветка>»."
11021
11022#: git-bisect.sh:178
11023msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
11024msgstr "нельзя выполнить двоичный поиск на дереве после cg-seek"
11025
11026#: git-bisect.sh:182
11027msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref"
11028msgstr "Плохой указатель HEAD — странная символьная ссылка"
11029
11030#: git-bisect.sh:234
11031#, sh-format
11032msgid "Bad bisect_write argument: $state"
11033msgstr "Плохой аргумент bisect_write: $state"
11034
11035#: git-bisect.sh:263
11036#, sh-format
11037msgid "Bad rev input: $arg"
11038msgstr "Плохой ввод номера редакции: $arg"
11039
11040#: git-bisect.sh:278
11041msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument."
11042msgstr "Пожалуйста, вызывайте «bisect_state» как минимум с одним аргументом."
11043
11044#: git-bisect.sh:290
11045#, sh-format
11046msgid "Bad rev input: $rev"
11047msgstr "Плохой ввод номера редакции: $rev"
11048
11049#: git-bisect.sh:299
11050#, sh-format
11051msgid "'git bisect $TERM_BAD' can take only one argument."
11052msgstr "«git bisect $TERM_BAD» может принимать только один аргумент."
11053
11054#: git-bisect.sh:322
11055#, sh-format
11056msgid "Warning: bisecting only with a $TERM_BAD commit."
11057msgstr "Предупреждение: попытка двоичного поиска с указанием только $TERM_BAD коммита."
11058
11059#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
11060#. translation. The program will only accept English input
11061#. at this point.
11062#: git-bisect.sh:328
11063msgid "Are you sure [Y/n]? "
11064msgstr "Вы уверены [Y - да/n - нет]? "
11065
11066#: git-bisect.sh:340
11067#, sh-format
11068msgid ""
11069"You need to give me at least one $bad_syn and one $good_syn revision.\n"
11070"(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)"
11071msgstr "Вам нужно передать мне как минимум одну $bad_syn и одну $good_syn редакцию.\n(Для этого вы можете использовать команды «git bisect $bad_syn» и «git bisect $good_syn».)"
11072
11073#: git-bisect.sh:343
11074#, sh-format
11075msgid ""
11076"You need to start by \"git bisect start\".\n"
11077"You then need to give me at least one $good_syn and one $bad_syn revision.\n"
11078"(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)"
11079msgstr "Для начала нужно запустить «git bisect start».\nПосле этого, вам нужно передать мне как минимум одну $good_syn и одну $bad_syn редакцию.\n(Для этого вы можете использовать команды «git bisect $good_syn» и «git bisect $good_syn».)"
11080
11081#: git-bisect.sh:414 git-bisect.sh:546
11082msgid "We are not bisecting."
11083msgstr "Вы сейчас не в процессе бинарного поиска."
11084
11085#: git-bisect.sh:421
11086#, sh-format
11087msgid "'$invalid' is not a valid commit"
11088msgstr "«$invalid» не является действительным коммитом"
11089
11090#: git-bisect.sh:430
11091#, sh-format
11092msgid ""
11093"Could not check out original HEAD '$branch'.\n"
11094"Try 'git bisect reset <commit>'."
11095msgstr "Не удалось перейти на оригинальную ветку HEAD «$branch».\nПопробуйте запустить «git bisect reset <коммит>»."
11096
11097#: git-bisect.sh:458
11098msgid "No logfile given"
11099msgstr "Не передан файл журнала"
11100
11101#: git-bisect.sh:459
11102#, sh-format
11103msgid "cannot read $file for replaying"
11104msgstr "не удалось прочитать $file для повтора изменений"
11105
11106#: git-bisect.sh:480
11107msgid "?? what are you talking about?"
11108msgstr "?? вы о чем?"
11109
11110#: git-bisect.sh:492
11111#, sh-format
11112msgid "running $command"
11113msgstr "запускаю $command"
11114
11115#: git-bisect.sh:499
11116#, sh-format
11117msgid ""
11118"bisect run failed:\n"
11119"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
11120msgstr "не удалось выполнить двоичный поиск:\nкод завершения $res от «$command» оказался < 0 или >= 128"
11121
11122#: git-bisect.sh:525
11123msgid "bisect run cannot continue any more"
11124msgstr "bisect run больше не может продолжать"
11125
11126#: git-bisect.sh:531
11127#, sh-format
11128msgid ""
11129"bisect run failed:\n"
11130"'bisect_state $state' exited with error code $res"
11131msgstr "не удалось выполнить двоичный поиск:\n«bisect_state $state» завершился с кодом ошибки $res"
11132
11133#: git-bisect.sh:538
11134msgid "bisect run success"
11135msgstr "bisect run выполнен успешно"
11136
11137#: git-bisect.sh:565
11138msgid "please use two different terms"
11139msgstr "используйте два разных определения"
11140
11141#: git-bisect.sh:575
11142#, sh-format
11143msgid "'$term' is not a valid term"
11144msgstr "«$term» не является допустимым определением"
11145
11146#: git-bisect.sh:578
11147#, sh-format
11148msgid "can't use the builtin command '$term' as a term"
11149msgstr "нельзя использовать встроенную команду «$term» как определение"
11150
11151#: git-bisect.sh:587 git-bisect.sh:593
11152#, sh-format
11153msgid "can't change the meaning of term '$term'"
11154msgstr "нельзя изменить значение определения «$term»"
11155
11156#: git-bisect.sh:606
11157#, sh-format
11158msgid "Invalid command: you're currently in a $TERM_BAD/$TERM_GOOD bisect."
11159msgstr "Недопустимая команда: вы сейчас находитесь на $TERM_BAD/$TERM_GOOD двоичном поиске."
11160
11161#: git-bisect.sh:636
11162msgid "no terms defined"
11163msgstr "определения не заданы"
11164
11165#: git-bisect.sh:653
11166#, sh-format
11167msgid ""
11168"invalid argument $arg for 'git bisect terms'.\n"
11169"Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new."
11170msgstr "недопустимый аргумент $arg для «git bisect terms».\nПоддерживаемые параметры: --term-good|--term-old и --term-bad|--term-new."
11171
11172#: git-rebase.sh:57
11173msgid ""
11174"When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n"
11175"If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n"
11176"To check out the original branch and stop rebasing, run \"git rebase --abort\"."
11177msgstr "Когда вы разрешите этот конфликт, запустите «git rebase --continue».\nЕсли вы хотите пропустить этот патч, то запустите «git rebase --skip».\nЧтобы перейти на оригинальную ветку и остановить перемещение, запустите «git rebase --abort»."
11178
11179#: git-rebase.sh:165
11180msgid "Applied autostash."
11181msgstr "Применено автоматическое прятанье."
11182
11183#: git-rebase.sh:168
11184#, sh-format
11185msgid "Cannot store $stash_sha1"
11186msgstr "Не удалось сохранить $stash_sha1"
11187
11188#: git-rebase.sh:169
11189msgid ""
11190"Applying autostash resulted in conflicts.\n"
11191"Your changes are safe in the stash.\n"
11192"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
11193msgstr "Применение автоматического прятанья вызвало конфликты.\nВаши изменения спрятаны и в безопасности.\nВы можете выполнить «git stash pop» или «git stash drop» в любой момент.\n"
11194
11195#: git-rebase.sh:208
11196msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
11197msgstr "Перехватчик пре-перемещения отказал в перемещении."
11198
11199#: git-rebase.sh:213
11200msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase."
11201msgstr "Похоже, git-am выполняется. Перемещение невозможно."
11202
11203#: git-rebase.sh:354
11204msgid "The --exec option must be used with the --interactive option"
11205msgstr "Опция --exec должна использоваться вместе с опцией --interactive"
11206
11207#: git-rebase.sh:359
11208msgid "No rebase in progress?"
11209msgstr "Нет перемещения в процессе?"
11210
11211#: git-rebase.sh:370
11212msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
11213msgstr "Действие --edit-todo может использоваться только при интерактивном перемещении."
11214
11215#: git-rebase.sh:377
11216msgid "Cannot read HEAD"
11217msgstr "Не удалось прочитать HEAD"
11218
11219#: git-rebase.sh:380
11220msgid ""
11221"You must edit all merge conflicts and then\n"
11222"mark them as resolved using git add"
11223msgstr "Вы должны отредактировать все\nконфликты слияния, а потом пометить\nих как разрешенные с помощью git add"
11224
11225#: git-rebase.sh:398
11226#, sh-format
11227msgid "Could not move back to $head_name"
11228msgstr "Не удалось перейти назад на $head_name"
11229
11230#: git-rebase.sh:417
11231#, sh-format
11232msgid ""
11233"It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"
11234"I wonder if you are in the middle of another rebase.  If that is the\n"
11235"case, please try\n"
11236"\t$cmd_live_rebase\n"
11237"If that is not the case, please\n"
11238"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
11239"and run me again.  I am stopping in case you still have something\n"
11240"valuable there."
11241msgstr "Похоже, каталог $state_dir_base уже существует и я предполагаю, что вы в процессе другого перемещения.  Если это так, попробуйте\n\t$cmd_live_rebase\nЕсли нет\n\t$cmd_clear_stale_rebase\nи запустите меня снова.  Я останавливаюсь, чтобы вы не потеряли что-то важное."
11242
11243#: git-rebase.sh:468
11244#, sh-format
11245msgid "invalid upstream $upstream_name"
11246msgstr "недействительная вышестоящая ветка $upstream_name"
11247
11248#: git-rebase.sh:492
11249#, sh-format
11250msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
11251msgstr "$onto_name: имеется больше одной базы слияния"
11252
11253#: git-rebase.sh:495 git-rebase.sh:499
11254#, sh-format
11255msgid "$onto_name: there is no merge base"
11256msgstr "$onto_name: нет базы слияния"
11257
11258#: git-rebase.sh:504
11259#, sh-format
11260msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
11261msgstr "Не указывает на действительный коммит: $onto_name"
11262
11263#: git-rebase.sh:527
11264#, sh-format
11265msgid "fatal: no such branch: $branch_name"
11266msgstr "критическая ошибка: нет такой ветки: $branch_name"
11267
11268#: git-rebase.sh:560
11269msgid "Cannot autostash"
11270msgstr "Не удалось выполнить автоматическое прятанье"
11271
11272#: git-rebase.sh:565
11273#, sh-format
11274msgid "Created autostash: $stash_abbrev"
11275msgstr "Изменения автоматически спрятаны: $stash_abbrev"
11276
11277#: git-rebase.sh:569
11278msgid "Please commit or stash them."
11279msgstr "Сделайте коммит или спрячьте их."
11280
11281#: git-rebase.sh:589
11282#, sh-format
11283msgid "Current branch $branch_name is up to date."
11284msgstr "Текущая ветка $branch_name уже свежая."
11285
11286#: git-rebase.sh:593
11287#, sh-format
11288msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
11289msgstr "Текущая ветка $branch_name уже свежая, принудительное перемещение."
11290
11291#: git-rebase.sh:604
11292#, sh-format
11293msgid "Changes from $mb to $onto:"
11294msgstr "Изменения от $mb до $onto:"
11295
11296#: git-rebase.sh:613
11297msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
11298msgstr "Сначала перематываем указатель текущего коммита, чтобы применить ваши изменения поверх него…"
11299
11300#: git-rebase.sh:623
11301#, sh-format
11302msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
11303msgstr "Перемотана вперед $branch_name до $onto_name."
11304
11305#: git-stash.sh:51
11306msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
11307msgstr "git stash очистка с параметрами не реализована"
11308
11309#: git-stash.sh:74
11310msgid "You do not have the initial commit yet"
11311msgstr "У вас еще нет начального коммита"
11312
11313#: git-stash.sh:89
11314msgid "Cannot save the current index state"
11315msgstr "Не удалось сохранить текущее состояние индекса"
11316
11317#: git-stash.sh:124 git-stash.sh:137
11318msgid "Cannot save the current worktree state"
11319msgstr "Не удалось сохранить текущее состояние рабочего каталога"
11320
11321#: git-stash.sh:141
11322msgid "No changes selected"
11323msgstr "Изменения не выбраны"
11324
11325#: git-stash.sh:144
11326msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
11327msgstr "Не удалось удалить временный индекс (не должно случаться)"
11328
11329#: git-stash.sh:157
11330msgid "Cannot record working tree state"
11331msgstr "Не удалось записать состояние рабочего каталога"
11332
11333#: git-stash.sh:189
11334#, sh-format
11335msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit"
11336msgstr "Не удалось обновить $ref_stash с помощью $w_commit"
11337
11338#. TRANSLATORS: $option is an invalid option, like
11339#. `--blah-blah'. The 7 spaces at the beginning of the
11340#. second line correspond to "error: ". So you should line
11341#. up the second line with however many characters the
11342#. translation of "error: " takes in your language. E.g. in
11343#. English this is:
11344#. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2
11345#. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah
11346#. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah'
11347#: git-stash.sh:239
11348#, sh-format
11349msgid ""
11350"error: unknown option for 'stash save': $option\n"
11351"       To provide a message, use git stash save -- '$option'"
11352msgstr "ошибка: неизвестная опция для «stash save»: $option\n        Для предоставления сообщения, используйте git stash save -- «$option»"
11353
11354#: git-stash.sh:260
11355msgid "No local changes to save"
11356msgstr "Нет локальных изменений для сохранения"
11357
11358#: git-stash.sh:264
11359msgid "Cannot initialize stash"
11360msgstr "Не удалось инициализировать спрятанные изменения"
11361
11362#: git-stash.sh:268
11363msgid "Cannot save the current status"
11364msgstr "Не удалось сохранить текущий статус"
11365
11366#: git-stash.sh:286
11367msgid "Cannot remove worktree changes"
11368msgstr "Не удалось удалить изменения рабочего каталога"
11369
11370#: git-stash.sh:405
11371#, sh-format
11372msgid "unknown option: $opt"
11373msgstr "неизвестная опция: $opt"
11374
11375#: git-stash.sh:415
11376msgid "No stash found."
11377msgstr "Не найдены спрятанные изменения."
11378
11379#: git-stash.sh:422
11380#, sh-format
11381msgid "Too many revisions specified: $REV"
11382msgstr "Передано слишком много редакций: $REV"
11383
11384#: git-stash.sh:428
11385#, sh-format
11386msgid "$reference is not a valid reference"
11387msgstr "$reference не является действительной ссылкой"
11388
11389#: git-stash.sh:456
11390#, sh-format
11391msgid "'$args' is not a stash-like commit"
11392msgstr "«$args» не похоже на коммит со спрятанными изменениями"
11393
11394#: git-stash.sh:467
11395#, sh-format
11396msgid "'$args' is not a stash reference"
11397msgstr "«$args» не является ссылкой на спрятанные изменения"
11398
11399#: git-stash.sh:475
11400msgid "unable to refresh index"
11401msgstr "не удалось обновить индекс"
11402
11403#: git-stash.sh:479
11404msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
11405msgstr "Нельзя применить спрятанные изменения во время выполнения слияния"
11406
11407#: git-stash.sh:487
11408msgid "Conflicts in index. Try without --index."
11409msgstr "Конфликты в индексе. Попробуйте без --index."
11410
11411#: git-stash.sh:489
11412msgid "Could not save index tree"
11413msgstr "Не удалось сохранить дерево индекса"
11414
11415#: git-stash.sh:523
11416msgid "Cannot unstage modified files"
11417msgstr "Невозможно убрать из индекса измененные файлы"
11418
11419#: git-stash.sh:538
11420msgid "Index was not unstashed."
11421msgstr "Индекс не был извлечён из спрятанных изменений."
11422
11423#: git-stash.sh:561
11424#, sh-format
11425msgid "Dropped ${REV} ($s)"
11426msgstr "Отброшено ${REV} ($s)"
11427
11428#: git-stash.sh:562
11429#, sh-format
11430msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
11431msgstr "${REV}: Не удалось отбросить запись из спрятанных изменений"
11432
11433#: git-stash.sh:570
11434msgid "No branch name specified"
11435msgstr "Не указано имя ветки"
11436
11437#: git-stash.sh:642
11438msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
11439msgstr "(Чтобы восстановить их, наберите «git stash apply»)"
11440
11441#: git-submodule.sh:104
11442#, sh-format
11443msgid "cannot strip one component off url '$remoteurl'"
11444msgstr "не удалось отрезать один компонент адреса «$remoteurl»"
11445
11446#: git-submodule.sh:281
11447msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
11448msgstr "Относительный путь можно использовать только находясь на вершине рабочего каталога"
11449
11450#: git-submodule.sh:291
11451#, sh-format
11452msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
11453msgstr "URL репозитория: «$repo» должен быть абсолютным или начинаться с ./|../"
11454
11455#: git-submodule.sh:308
11456#, sh-format
11457msgid "'$sm_path' already exists in the index"
11458msgstr "«$sm_path» уже содержится в индексе"
11459
11460#: git-submodule.sh:312
11461#, sh-format
11462msgid ""
11463"The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
11464"$sm_path\n"
11465"Use -f if you really want to add it."
11466msgstr "Следующие пути игнорируются одним из ваших файлов .gitignore:\n$sm_path\nИспользуйте опцию -f, если вы действительно хотите его добавить."
11467
11468#: git-submodule.sh:330
11469#, sh-format
11470msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
11471msgstr "Добавляю существующий репозиторий из «$sm_path» в индекс"
11472
11473#: git-submodule.sh:332
11474#, sh-format
11475msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
11476msgstr "«$sm_path» уже существует и не является действительным репозиторием git"
11477
11478#: git-submodule.sh:340
11479#, sh-format
11480msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
11481msgstr "Каталог git для «$sm_name» найден локально на внешних репозиториях:"
11482
11483#: git-submodule.sh:342
11484#, sh-format
11485msgid ""
11486"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from"
11487msgstr "Если вы хотите переиспользовать локальный каталог git вместо повторного клонирования из"
11488
11489#: git-submodule.sh:344
11490#, sh-format
11491msgid ""
11492"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct repo"
11493msgstr ", то используйте опцию «--force». Если локальный каталог git не является действительным репозиторием"
11494
11495#: git-submodule.sh:345
11496#, sh-format
11497msgid ""
11498"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
11499"option."
11500msgstr "или если вы не поняли, что это значит, то просто используйте другое имя с помощью опции «--name»."
11501
11502#: git-submodule.sh:347
11503#, sh-format
11504msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
11505msgstr "Восстановление локального каталога git для подмодуля «$sm_name»."
11506
11507#: git-submodule.sh:359
11508#, sh-format
11509msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
11510msgstr "Не удалось перейти на состояние у подмодуля «$sm_path»"
11511
11512#: git-submodule.sh:364
11513#, sh-format
11514msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
11515msgstr "Сбой добавления подмодуля «$sm_path»"
11516
11517#: git-submodule.sh:373
11518#, sh-format
11519msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
11520msgstr "Не удалось зарегистрировать подмодуль «$sm_path»"
11521
11522#: git-submodule.sh:417
11523#, sh-format
11524msgid "Entering '$prefix$displaypath'"
11525msgstr "Заходим в «$prefix$displaypath»"
11526
11527#: git-submodule.sh:437
11528#, sh-format
11529msgid "Stopping at '$prefix$displaypath'; script returned non-zero status."
11530msgstr "Останавливаемся на «$prefix$displaypath»; сценарий вернул не нулевой код возврата."
11531
11532#: git-submodule.sh:483
11533#, sh-format
11534msgid "No url found for submodule path '$displaypath' in .gitmodules"
11535msgstr "Адрес для пути подмодуля «$displaypath» не найден в .gitmodules"
11536
11537#: git-submodule.sh:492
11538#, sh-format
11539msgid "Failed to register url for submodule path '$displaypath'"
11540msgstr "Сбой регистрации адресе для пути подмодуля «$displaypath»"
11541
11542#: git-submodule.sh:494
11543#, sh-format
11544msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$displaypath'"
11545msgstr "Подмодуль «$name» ($url) зарегистрирован для пути «$displaypath»"
11546
11547#: git-submodule.sh:511
11548#, sh-format
11549msgid "Failed to register update mode for submodule path '$displaypath'"
11550msgstr "Сбой регистрации режима обновления для пути подмодуля «$displaypath»"
11551
11552#: git-submodule.sh:549
11553#, sh-format
11554msgid "Use '.' if you really want to deinitialize all submodules"
11555msgstr "Используйте «.», если вы действительно хотите деинициализировать все подмодули"
11556
11557#: git-submodule.sh:566
11558#, sh-format
11559msgid "Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory"
11560msgstr "Рабочий каталог подмодуля «$displaypath» содержит каталог .git"
11561
11562#: git-submodule.sh:567
11563#, sh-format
11564msgid ""
11565"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
11566msgstr "(используйте «rm -rf», если вы действительно хотите удалить его, включая всю его историю)"
11567
11568#: git-submodule.sh:573
11569#, sh-format
11570msgid ""
11571"Submodule work tree '$displaypath' contains local modifications; use '-f' to"
11572" discard them"
11573msgstr "Рабочий каталог подмодуля «$displaypath» содержит локальные изменения; используйте «-f», чтобы отменить их"
11574
11575#: git-submodule.sh:576
11576#, sh-format
11577msgid "Cleared directory '$displaypath'"
11578msgstr "Очищен каталог «$displaypath»"
11579
11580#: git-submodule.sh:577
11581#, sh-format
11582msgid "Could not remove submodule work tree '$displaypath'"
11583msgstr "Не удалось удалить рабочий каталог подмодуля «$displaypath»"
11584
11585#: git-submodule.sh:580
11586#, sh-format
11587msgid "Could not create empty submodule directory '$displaypath'"
11588msgstr "Не удалось создать пустой каталог подмодуля «$displaypath»"
11589
11590#: git-submodule.sh:589
11591#, sh-format
11592msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'"
11593msgstr "Подмодуль «$name» ($url) был снят с регистрации по пути «$displaypath»"
11594
11595#: git-submodule.sh:723
11596#, sh-format
11597msgid ""
11598"Submodule path '$displaypath' not initialized\n"
11599"Maybe you want to use 'update --init'?"
11600msgstr "Подмодуль по пути «$displaypath» не инициализирован\nВозможно, вам нужно использовать «update --init»?"
11601
11602#: git-submodule.sh:736
11603#, sh-format
11604msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
11605msgstr "Не удалось найти текущую редакцию для подмодуля по пути «$displaypath»"
11606
11607#: git-submodule.sh:745
11608#, sh-format
11609msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
11610msgstr "Не удалось выполнить извлечение для подмодуля по пути «$sm_path»"
11611
11612#: git-submodule.sh:768
11613#, sh-format
11614msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'"
11615msgstr "Не удалось выполнить извлечение для подмодуля по пути «$displaypath»"
11616
11617#: git-submodule.sh:788
11618#, sh-format
11619msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
11620msgstr "Не удалось выполнить переход на состояние «$sha1» для подмодуля по пути «$displaypath»"
11621
11622#: git-submodule.sh:789
11623#, sh-format
11624msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
11625msgstr "Подмодуль по пути «$displaypath»: забрано состояние «$sha1»"
11626
11627#: git-submodule.sh:793
11628#, sh-format
11629msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
11630msgstr "Не удалось переместить «$sha1» для подмодуля по пути «$displaypath»"
11631
11632#: git-submodule.sh:794
11633#, sh-format
11634msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
11635msgstr "Подмодуль по пути «$displaypath»: перемещен над «$sha1»"
11636
11637#: git-submodule.sh:799
11638#, sh-format
11639msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
11640msgstr "Не удалось выполнить слияние с «$sha1» для подмодуля по пути «$displaypath»"
11641
11642#: git-submodule.sh:800
11643#, sh-format
11644msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
11645msgstr "Подмодуль по пути «$displaypath»: слито с «$sha1»"
11646
11647#: git-submodule.sh:805
11648#, sh-format
11649msgid ""
11650"Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$prefix$sm_path'"
11651msgstr "Сбой выполнения «$command $sha1» для подмодуля по пути «$prefix$sm_path»"
11652
11653#: git-submodule.sh:806
11654#, sh-format
11655msgid "Submodule path '$prefix$sm_path': '$command $sha1'"
11656msgstr "Подмодуль по пути «$prefix$sm_path»: «$command $sha1»"
11657
11658#: git-submodule.sh:836
11659#, sh-format
11660msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
11661msgstr "Не удалось выполнить рекурсивно для подмодуля по пути «$displaypath»"
11662
11663#: git-submodule.sh:944
11664msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
11665msgstr "Опцию --cached нельзя использовать одновременно с опцией --files"
11666
11667#: git-submodule.sh:996
11668#, sh-format
11669msgid "unexpected mode $mod_dst"
11670msgstr "неизвестный режим $mod_dst"
11671
11672#: git-submodule.sh:1016
11673#, sh-format
11674msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
11675msgstr "  Предупреждение: $display_name не содержит коммит $sha1_src"
11676
11677#: git-submodule.sh:1019
11678#, sh-format
11679msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
11680msgstr "  Предупреждение: $display_name не содержит коммит $sha1_dst"
11681
11682#: git-submodule.sh:1022
11683#, sh-format
11684msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
11685msgstr "  Предупреждение: $display_name не содержит коммиты $sha1_src и $sha1_dst"
11686
11687#: git-submodule.sh:1047
11688msgid "blob"
11689msgstr "двоичный объект"
11690
11691#: git-submodule.sh:1165
11692#, sh-format
11693msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
11694msgstr "Не удалось выполнить рекурсивно для подмодуля по пути «$sm_path»"
11695
11696#: git-submodule.sh:1229
11697#, sh-format
11698msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'"
11699msgstr "Синхронизация url для подмодуля «$displaypath»"