gitk-git / po / pt_br.poon commit Git 2.5.6 (ac33201)
   1# Translation of gitk to Brazilian Portuguese.
   2# Copyright (C) 2007 Paul Mackerras, et al.
   3# This file is distributed under the same license as the gitk package.
   4#
   5# Alexandre Erwin Ittner <alexandre@ittner.com.br>, 2010.
   6#
   7#, fuzzy
   8msgid ""
   9msgstr ""
  10"Project-Id-Version: gitk\n"
  11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  12"POT-Creation-Date: 2015-03-15 14:37+1100\n"
  13"PO-Revision-Date: 2010-12-06 23:39-0200\n"
  14"Last-Translator: Alexandre Erwin Ittner <alexandre@ittner.com.br>\n"
  15"Language-Team: Brazilian Portuguese <>\n"
  16"Language: pt_BR\n"
  17"MIME-Version: 1.0\n"
  18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  20
  21#: gitk:140
  22msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
  23msgstr "Não foi possível obter a lista dos arquivos não mesclados:"
  24
  25#: gitk:212 gitk:2381
  26msgid "Color words"
  27msgstr ""
  28
  29#: gitk:217 gitk:2381 gitk:8201 gitk:8234
  30msgid "Markup words"
  31msgstr ""
  32
  33#: gitk:324
  34msgid "Error parsing revisions:"
  35msgstr "Erro ao interpretar revisões:"
  36
  37#: gitk:380
  38msgid "Error executing --argscmd command:"
  39msgstr "Erro ao executar o comando--argscmd:"
  40
  41#: gitk:393
  42msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
  43msgstr ""
  44"Nenhum arquivo foi selecionado: --merge especificado mas não há arquivos não-"
  45"mesclados."
  46
  47#: gitk:396
  48msgid ""
  49"No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
  50"limit."
  51msgstr ""
  52"Nenhum arquivo foi selecionado: --merge especificado mas não há arquivos não-"
  53"mesclados dentro dos limites."
  54
  55#: gitk:418 gitk:566
  56msgid "Error executing git log:"
  57msgstr "Erro ao executar git log:"
  58
  59#: gitk:436 gitk:582
  60msgid "Reading"
  61msgstr "Lendo"
  62
  63#: gitk:496 gitk:4508
  64msgid "Reading commits..."
  65msgstr "Lendo revisões..."
  66
  67#: gitk:499 gitk:1637 gitk:4511
  68msgid "No commits selected"
  69msgstr "Nenhuma revisão foi selecionada"
  70
  71#: gitk:1511
  72msgid "Can't parse git log output:"
  73msgstr "Não foi possível interpretar a saída do \"git log\":"
  74
  75#: gitk:1740
  76msgid "No commit information available"
  77msgstr "Não há informações disponíveis sobre a revisão"
  78
  79#: gitk:1897
  80msgid "mc"
  81msgstr "mc"
  82
  83#: gitk:1932 gitk:4298 gitk:9650 gitk:11220 gitk:11500
  84msgid "OK"
  85msgstr "Ok"
  86
  87#: gitk:1934 gitk:4300 gitk:9177 gitk:9256 gitk:9372 gitk:9421 gitk:9652
  88#: gitk:11221 gitk:11501
  89msgid "Cancel"
  90msgstr "Cancelar"
  91
  92#: gitk:2069
  93msgid "Update"
  94msgstr "Atualizar"
  95
  96#: gitk:2070
  97msgid "Reload"
  98msgstr "Recarregar"
  99
 100#: gitk:2071
 101msgid "Reread references"
 102msgstr "Ler as referências novamente"
 103
 104#: gitk:2072
 105msgid "List references"
 106msgstr "Listar referências"
 107
 108#: gitk:2074
 109msgid "Start git gui"
 110msgstr "Iniciar Git GUI"
 111
 112#: gitk:2076
 113msgid "Quit"
 114msgstr "Sair"
 115
 116#: gitk:2068
 117msgid "File"
 118msgstr "Arquivo"
 119
 120#: gitk:2080
 121msgid "Preferences"
 122msgstr "Preferências"
 123
 124#: gitk:2079
 125msgid "Edit"
 126msgstr "Editar"
 127
 128#: gitk:2084
 129msgid "New view..."
 130msgstr "Nova vista..."
 131
 132#: gitk:2085
 133msgid "Edit view..."
 134msgstr "Editar vista..."
 135
 136#: gitk:2086
 137msgid "Delete view"
 138msgstr "Apagar vista"
 139
 140#: gitk:2088
 141msgid "All files"
 142msgstr "Todos os arquivos"
 143
 144#: gitk:2083 gitk:4050
 145msgid "View"
 146msgstr "Exibir"
 147
 148#: gitk:2093 gitk:2103 gitk:3009
 149msgid "About gitk"
 150msgstr "Sobre o gitk"
 151
 152#: gitk:2094 gitk:2108
 153msgid "Key bindings"
 154msgstr "Atalhos de teclado"
 155
 156#: gitk:2092 gitk:2107
 157msgid "Help"
 158msgstr "Ajuda"
 159
 160#: gitk:2185 gitk:8633
 161msgid "SHA1 ID:"
 162msgstr "SHA1 ID:"
 163
 164#: gitk:2229
 165msgid "Row"
 166msgstr "Linha"
 167
 168#: gitk:2267
 169msgid "Find"
 170msgstr "Encontrar"
 171
 172#: gitk:2295
 173msgid "commit"
 174msgstr "Revisão"
 175
 176#: gitk:2299 gitk:2301 gitk:4669 gitk:4692 gitk:4716 gitk:6736 gitk:6808
 177#: gitk:6893
 178msgid "containing:"
 179msgstr "contendo:"
 180
 181#: gitk:2302 gitk:3522 gitk:3527 gitk:4745
 182msgid "touching paths:"
 183msgstr "envolvendo os caminhos:"
 184
 185#: gitk:2303 gitk:4759
 186msgid "adding/removing string:"
 187msgstr "Adicionando/removendo texto:"
 188
 189#: gitk:2304 gitk:4761
 190msgid "changing lines matching:"
 191msgstr ""
 192
 193#: gitk:2313 gitk:2315 gitk:4748
 194msgid "Exact"
 195msgstr "Exatamente"
 196
 197#: gitk:2315 gitk:4836 gitk:6704
 198msgid "IgnCase"
 199msgstr "Ignorar maiúsculas/minúsculas"
 200
 201#: gitk:2315 gitk:4718 gitk:4834 gitk:6700
 202msgid "Regexp"
 203msgstr "Expressão regular"
 204
 205#: gitk:2317 gitk:2318 gitk:4856 gitk:4886 gitk:4893 gitk:6829 gitk:6897
 206msgid "All fields"
 207msgstr "Todos os campos"
 208
 209#: gitk:2318 gitk:4853 gitk:4886 gitk:6767
 210msgid "Headline"
 211msgstr "Assunto"
 212
 213#: gitk:2319 gitk:4853 gitk:6767 gitk:6897 gitk:7370
 214msgid "Comments"
 215msgstr "Descrição da revisão"
 216
 217#: gitk:2319 gitk:4853 gitk:4858 gitk:4893 gitk:6767 gitk:7305 gitk:8811
 218#: gitk:8826
 219msgid "Author"
 220msgstr "Autor"
 221
 222#: gitk:2319 gitk:4853 gitk:6767 gitk:7307
 223msgid "Committer"
 224msgstr "Revisor"
 225
 226#: gitk:2350
 227msgid "Search"
 228msgstr "Buscar"
 229
 230#: gitk:2358
 231msgid "Diff"
 232msgstr "Diferenças"
 233
 234#: gitk:2360
 235msgid "Old version"
 236msgstr "Versão antiga"
 237
 238#: gitk:2362
 239msgid "New version"
 240msgstr "Versão nova"
 241
 242#: gitk:2364
 243msgid "Lines of context"
 244msgstr "Número de linhas de contexto"
 245
 246#: gitk:2374
 247msgid "Ignore space change"
 248msgstr "Ignorar mudanças de caixa"
 249
 250#: gitk:2378 gitk:2380 gitk:7940 gitk:8187
 251msgid "Line diff"
 252msgstr ""
 253
 254#: gitk:2445
 255msgid "Patch"
 256msgstr "Diferenças"
 257
 258#: gitk:2447
 259msgid "Tree"
 260msgstr "Árvore"
 261
 262#: gitk:2616 gitk:2636
 263msgid "Diff this -> selected"
 264msgstr "Comparar esta revisão com a selecionada"
 265
 266#: gitk:2617 gitk:2637
 267msgid "Diff selected -> this"
 268msgstr "Comparar a revisão selecionada com esta"
 269
 270#: gitk:2618 gitk:2638
 271msgid "Make patch"
 272msgstr "Criar patch"
 273
 274#: gitk:2619 gitk:9235
 275msgid "Create tag"
 276msgstr "Criar etiqueta"
 277
 278#: gitk:2620 gitk:9352
 279msgid "Write commit to file"
 280msgstr "Salvar revisão para um arquivo"
 281
 282#: gitk:2621 gitk:9409
 283msgid "Create new branch"
 284msgstr "Criar novo ramo"
 285
 286#: gitk:2622
 287msgid "Cherry-pick this commit"
 288msgstr "Fazer cherry-pick desta revisão"
 289
 290#: gitk:2623
 291msgid "Reset HEAD branch to here"
 292msgstr "Redefinir HEAD para cá"
 293
 294#: gitk:2624
 295msgid "Mark this commit"
 296msgstr "Marcar esta revisão"
 297
 298#: gitk:2625
 299msgid "Return to mark"
 300msgstr "Voltar à marca"
 301
 302#: gitk:2626
 303msgid "Find descendant of this and mark"
 304msgstr "Encontrar descendente e marcar"
 305
 306#: gitk:2627
 307msgid "Compare with marked commit"
 308msgstr "Comparar com a revisão marcada"
 309
 310#: gitk:2628 gitk:2639
 311#, fuzzy
 312msgid "Diff this -> marked commit"
 313msgstr "Comparar esta revisão com a selecionada"
 314
 315#: gitk:2629 gitk:2640
 316#, fuzzy
 317msgid "Diff marked commit -> this"
 318msgstr "Comparar a revisão selecionada com esta"
 319
 320#: gitk:2630
 321#, fuzzy
 322msgid "Revert this commit"
 323msgstr "Marcar esta revisão"
 324
 325#: gitk:2646
 326msgid "Check out this branch"
 327msgstr "Efetuar checkout deste ramo"
 328
 329#: gitk:2647
 330msgid "Remove this branch"
 331msgstr "Excluir este ramo"
 332
 333#: gitk:2654
 334msgid "Highlight this too"
 335msgstr "Marcar este também"
 336
 337#: gitk:2655
 338msgid "Highlight this only"
 339msgstr "Marcar apenas este"
 340
 341#: gitk:2656
 342msgid "External diff"
 343msgstr "Diff externo"
 344
 345#: gitk:2657
 346msgid "Blame parent commit"
 347msgstr "Anotar revisão anterior"
 348
 349#: gitk:2664
 350msgid "Show origin of this line"
 351msgstr "Exibir origem desta linha"
 352
 353#: gitk:2665
 354msgid "Run git gui blame on this line"
 355msgstr "Executar 'git blame' nesta linha"
 356
 357#: gitk:3011
 358#, fuzzy
 359msgid ""
 360"\n"
 361"Gitk - a commit viewer for git\n"
 362"\n"
 363"Copyright © 2005-2014 Paul Mackerras\n"
 364"\n"
 365"Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License"
 366msgstr ""
 367"\n"
 368"Gitk - um visualizador de revisões para o git \n"
 369"\n"
 370"Copyright ©9 2005-2010 Paul Mackerras\n"
 371"\n"
 372"Uso e distribuição segundo os termos da Licença Pública Geral GNU"
 373
 374#: gitk:3019 gitk:3085 gitk:9836
 375msgid "Close"
 376msgstr "Fechar"
 377
 378#: gitk:3040
 379msgid "Gitk key bindings"
 380msgstr "Atalhos de teclado"
 381
 382#: gitk:3043
 383msgid "Gitk key bindings:"
 384msgstr "Atalhos de teclado:"
 385
 386#: gitk:3045
 387#, tcl-format
 388msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
 389msgstr "<%s-Q>\t\tSair"
 390
 391#: gitk:3046
 392#, tcl-format
 393msgid "<%s-W>\t\tClose window"
 394msgstr "<%s-W>\t\tFechar janela"
 395
 396#: gitk:3047
 397msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
 398msgstr "<Home>\t\tIr para a primeira revisão"
 399
 400#: gitk:3048
 401msgid "<End>\t\tMove to last commit"
 402msgstr "<End>\t\tIr para a última revisão"
 403
 404#: gitk:3049
 405#, fuzzy
 406msgid "<Up>, p, k\tMove up one commit"
 407msgstr "<Up>, p, i\tIr para uma revisão acima"
 408
 409#: gitk:3050
 410#, fuzzy
 411msgid "<Down>, n, j\tMove down one commit"
 412msgstr "<Down>, n, k\tIr para uma revisão abaixo"
 413
 414#: gitk:3051
 415#, fuzzy
 416msgid "<Left>, z, h\tGo back in history list"
 417msgstr "<Left>, z, j\tVoltar no histórico"
 418
 419#: gitk:3052
 420msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
 421msgstr "<Right>, x, l\tAvançar no histórico"
 422
 423#: gitk:3053
 424#, tcl-format
 425msgid "<%s-n>\tGo to n-th parent of current commit in history list"
 426msgstr ""
 427
 428#: gitk:3054
 429msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
 430msgstr "<PageUp>\tSubir uma página na lista de revisões"
 431
 432#: gitk:3055
 433msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
 434msgstr "<PageDown>\tDescer uma página na lista de revisões"
 435
 436#: gitk:3056
 437#, tcl-format
 438msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
 439msgstr "<%s-Home>\tRolar para o início da lista de revisões"
 440
 441#: gitk:3057
 442#, tcl-format
 443msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
 444msgstr "<%s-End>\tRolar para o final da lista de revisões"
 445
 446#: gitk:3058
 447#, tcl-format
 448msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
 449msgstr "<%s-Up>\tRolar uma linha acima na lista de revisões"
 450
 451#: gitk:3059
 452#, tcl-format
 453msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
 454msgstr "<%s-Down>\tRolar uma linha abaixo na lista de revisões"
 455
 456#: gitk:3060
 457#, tcl-format
 458msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
 459msgstr "<%s-PageUp>\tRolar uma página acima na lista de revisões"
 460
 461#: gitk:3061
 462#, tcl-format
 463msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
 464msgstr "<%s-PageDown>\tRolar uma página abaixo na lista de revisões"
 465
 466#: gitk:3062
 467msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
 468msgstr "<Shift-Up>\tProcurar próxima (revisões mas recentes)"
 469
 470#: gitk:3063
 471msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
 472msgstr "<Shift-Down>\tProcurar anterior (revisões mais antigas)"
 473
 474#: gitk:3064
 475msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
 476msgstr "<Delete>, b\tRola alterações uma página acima"
 477
 478#: gitk:3065
 479msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
 480msgstr "<Backspace>\tRolar alterações uma página abaixo"
 481
 482#: gitk:3066
 483msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
 484msgstr "<Space>\t\tRolar alterações uma página abaixo"
 485
 486#: gitk:3067
 487msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
 488msgstr "u\t\tRolar alterações 18 linhas acima"
 489
 490#: gitk:3068
 491msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
 492msgstr "d\t\tRolar alterações 18 linhas abaixo"
 493
 494#: gitk:3069
 495#, tcl-format
 496msgid "<%s-F>\t\tFind"
 497msgstr "<%s-F>\t\tProcurar"
 498
 499#: gitk:3070
 500#, tcl-format
 501msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
 502msgstr "<%s-G>\t\tIr para a próxima ocorrência"
 503
 504#: gitk:3071
 505msgid "<Return>\tMove to next find hit"
 506msgstr "<Return>\tIr para a próxima ocorrência"
 507
 508#: gitk:3072
 509msgid "/\t\tFocus the search box"
 510msgstr "/\t\tPor foco na caixa de busca"
 511
 512#: gitk:3073
 513msgid "?\t\tMove to previous find hit"
 514msgstr "?\t\tIr para a ocorrência anterior"
 515
 516#: gitk:3074
 517msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
 518msgstr "f\t\tRolar alterações para o próximo arquivo"
 519
 520#: gitk:3075
 521#, tcl-format
 522msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
 523msgstr "<%s-S>\t\tProcurar a próxima ocorrência na lista de alterações"
 524
 525#: gitk:3076
 526#, tcl-format
 527msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
 528msgstr "<%s-R>\t\tProcurar ocorrência anterior na lista de alterações"
 529
 530#: gitk:3077
 531#, tcl-format
 532msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
 533msgstr "<%s-KP+>\tAumentar tamanho da fonte"
 534
 535#: gitk:3078
 536#, tcl-format
 537msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
 538msgstr "<%s-plus>\tAumentar tamanho da fonte"
 539
 540#: gitk:3079
 541#, tcl-format
 542msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
 543msgstr "<%s-KP->\tReduzir tamanho da fonte"
 544
 545#: gitk:3080
 546#, tcl-format
 547msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
 548msgstr "<%s-minus>\tReduzir tamanho da fonte"
 549
 550#: gitk:3081
 551msgid "<F5>\t\tUpdate"
 552msgstr "<F5>\t\tAtualizar"
 553
 554#: gitk:3546 gitk:3555
 555#, tcl-format
 556msgid "Error creating temporary directory %s:"
 557msgstr "Erro ao criar o diretório temporário %s:"
 558
 559#: gitk:3568
 560#, tcl-format
 561msgid "Error getting \"%s\" from %s:"
 562msgstr "Erro ao ler \"%s\" de %s:"
 563
 564#: gitk:3631
 565msgid "command failed:"
 566msgstr "O comando falhou:"
 567
 568#: gitk:3780
 569msgid "No such commit"
 570msgstr "Revisão não encontrada"
 571
 572#: gitk:3794
 573msgid "git gui blame: command failed:"
 574msgstr "Comando 'git gui blame' falhou:"
 575
 576#: gitk:3825
 577#, tcl-format
 578msgid "Couldn't read merge head: %s"
 579msgstr "Impossível ler merge head: %s"
 580
 581#: gitk:3833
 582#, tcl-format
 583msgid "Error reading index: %s"
 584msgstr "Erro ao ler o índice: %s"
 585
 586#: gitk:3858
 587#, tcl-format
 588msgid "Couldn't start git blame: %s"
 589msgstr "Não foi possível inciar o 'git blame': %s"
 590
 591#: gitk:3861 gitk:6735
 592msgid "Searching"
 593msgstr "Procurando"
 594
 595#: gitk:3893
 596#, tcl-format
 597msgid "Error running git blame: %s"
 598msgstr "Erro ao executar 'git blame': %s"
 599
 600#: gitk:3921
 601#, tcl-format
 602msgid "That line comes from commit %s,  which is not in this view"
 603msgstr "Esta linha vem da revisão %s, que não está nesta vista"
 604
 605#: gitk:3935
 606msgid "External diff viewer failed:"
 607msgstr "Erro do visualizador de alterações externo:"
 608
 609#: gitk:4053
 610msgid "Gitk view definition"
 611msgstr "Definir vista"
 612
 613#: gitk:4057
 614msgid "Remember this view"
 615msgstr "Lembrar esta vista"
 616
 617#: gitk:4058
 618msgid "References (space separated list):"
 619msgstr "Referências (separar a lista com um espaço):"
 620
 621#: gitk:4059
 622msgid "Branches & tags:"
 623msgstr "Ramos & etiquetas:"
 624
 625#: gitk:4060
 626msgid "All refs"
 627msgstr "Todas as referências"
 628
 629#: gitk:4061
 630msgid "All (local) branches"
 631msgstr "Todos os ramos locais"
 632
 633#: gitk:4062
 634msgid "All tags"
 635msgstr "Todas as etiquetas"
 636
 637#: gitk:4063
 638msgid "All remote-tracking branches"
 639msgstr "Todos os ramos de rastreio"
 640
 641#: gitk:4064
 642msgid "Commit Info (regular expressions):"
 643msgstr "Informações da revisão (expressões regulares):"
 644
 645#: gitk:4065
 646msgid "Author:"
 647msgstr "Autor:"
 648
 649#: gitk:4066
 650msgid "Committer:"
 651msgstr "Revisor:"
 652
 653#: gitk:4067
 654msgid "Commit Message:"
 655msgstr "Descrição da revisão:"
 656
 657#: gitk:4068
 658msgid "Matches all Commit Info criteria"
 659msgstr "Coincidir todos os critérios de informações da revisão"
 660
 661#: gitk:4069
 662#, fuzzy
 663msgid "Matches none Commit Info criteria"
 664msgstr "Coincidir todos os critérios de informações da revisão"
 665
 666#: gitk:4070
 667msgid "Changes to Files:"
 668msgstr "Mudanças para os arquivos:"
 669
 670#: gitk:4071
 671msgid "Fixed String"
 672msgstr "Texto fixo"
 673
 674#: gitk:4072
 675msgid "Regular Expression"
 676msgstr "Expressão regular"
 677
 678#: gitk:4073
 679msgid "Search string:"
 680msgstr "Texto de busca"
 681
 682#: gitk:4074
 683msgid ""
 684"Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
 685"15:27:38\"):"
 686msgstr ""
 687"Datas de revisão (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
 688"15:27:38\"):"
 689
 690#: gitk:4075
 691msgid "Since:"
 692msgstr "Desde:"
 693
 694#: gitk:4076
 695msgid "Until:"
 696msgstr "Até:"
 697
 698#: gitk:4077
 699msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):"
 700msgstr "Limitar e/ou ignorar um número de revisões (inteiro positivo):"
 701
 702#: gitk:4078
 703msgid "Number to show:"
 704msgstr "Número para mostrar:"
 705
 706#: gitk:4079
 707msgid "Number to skip:"
 708msgstr "Número para ignorar:"
 709
 710#: gitk:4080
 711msgid "Miscellaneous options:"
 712msgstr "Opções diversas:"
 713
 714#: gitk:4081
 715msgid "Strictly sort by date"
 716msgstr "Ordenar estritamente pela data"
 717
 718#: gitk:4082
 719msgid "Mark branch sides"
 720msgstr "Marcar os dois lados do ramo"
 721
 722#: gitk:4083
 723msgid "Limit to first parent"
 724msgstr "Limitar ao primeiro antecessor"
 725
 726#: gitk:4084
 727msgid "Simple history"
 728msgstr "Histórico simplificado"
 729
 730#: gitk:4085
 731msgid "Additional arguments to git log:"
 732msgstr "Argumentos adicionais para o 'git log':"
 733
 734#: gitk:4086
 735msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
 736msgstr "Arquivos e diretórios para incluir, um por linha"
 737
 738#: gitk:4087
 739msgid "Command to generate more commits to include:"
 740msgstr "Comando para gerar mais revisões para incluir:"
 741
 742#: gitk:4211
 743msgid "Gitk: edit view"
 744msgstr "Gitk: editar vista"
 745
 746#: gitk:4219
 747msgid "-- criteria for selecting revisions"
 748msgstr "-- critérios para selecionar revisões"
 749
 750#: gitk:4224
 751msgid "View Name"
 752msgstr "Nome da vista"
 753
 754#: gitk:4299
 755msgid "Apply (F5)"
 756msgstr "Aplicar (F5)"
 757
 758#: gitk:4337
 759msgid "Error in commit selection arguments:"
 760msgstr "Erro nos argumentos de seleção de revisões:"
 761
 762#: gitk:4392 gitk:4445 gitk:4906 gitk:4920 gitk:6190 gitk:12346 gitk:12347
 763msgid "None"
 764msgstr "Nenhum"
 765
 766#: gitk:5003 gitk:5008
 767msgid "Descendant"
 768msgstr "Descendente de"
 769
 770#: gitk:5004
 771msgid "Not descendant"
 772msgstr "Não descendente de"
 773
 774#: gitk:5011 gitk:5016
 775msgid "Ancestor"
 776msgstr "Antecessor de"
 777
 778#: gitk:5012
 779msgid "Not ancestor"
 780msgstr "Não antecessor de"
 781
 782#: gitk:5306
 783msgid "Local changes checked in to index but not committed"
 784msgstr "Mudanças locais marcadas, porém não salvas"
 785
 786#: gitk:5342
 787msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
 788msgstr "Mudanças locais não marcadas"
 789
 790#: gitk:7115
 791msgid "and many more"
 792msgstr ""
 793
 794#: gitk:7118
 795msgid "many"
 796msgstr "muitas"
 797
 798#: gitk:7309
 799msgid "Tags:"
 800msgstr "Etiquetas:"
 801
 802#: gitk:7326 gitk:7332 gitk:8806
 803msgid "Parent"
 804msgstr "Antecessor"
 805
 806#: gitk:7337
 807msgid "Child"
 808msgstr "Descendente"
 809
 810#: gitk:7346
 811msgid "Branch"
 812msgstr "Ramo"
 813
 814#: gitk:7349
 815msgid "Follows"
 816msgstr "Segue"
 817
 818#: gitk:7352
 819msgid "Precedes"
 820msgstr "Precede"
 821
 822#: gitk:7947
 823#, tcl-format
 824msgid "Error getting diffs: %s"
 825msgstr "Erro ao obter diferenças: %s"
 826
 827#: gitk:8631
 828msgid "Goto:"
 829msgstr "Ir para:"
 830
 831#: gitk:8652
 832#, tcl-format
 833msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
 834msgstr "O id SHA1 %s é ambíguo"
 835
 836#: gitk:8659
 837#, tcl-format
 838msgid "Revision %s is not known"
 839msgstr "Revisão %s desconhecida"
 840
 841#: gitk:8669
 842#, tcl-format
 843msgid "SHA1 id %s is not known"
 844msgstr "Id SHA1 %s desconhecido"
 845
 846#: gitk:8671
 847#, tcl-format
 848msgid "Revision %s is not in the current view"
 849msgstr "A revisão %s não está na vista atual"
 850
 851#: gitk:8813 gitk:8828
 852msgid "Date"
 853msgstr "Data"
 854
 855#: gitk:8816
 856msgid "Children"
 857msgstr "Descendentes"
 858
 859#: gitk:8879
 860#, tcl-format
 861msgid "Reset %s branch to here"
 862msgstr "Redefinir ramo %s para este ponto"
 863
 864#: gitk:8881
 865msgid "Detached head: can't reset"
 866msgstr "Detached head: impossível redefinir"
 867
 868#: gitk:8986 gitk:8992
 869msgid "Skipping merge commit "
 870msgstr "Saltando revisão de mesclagem"
 871
 872#: gitk:9001 gitk:9006
 873msgid "Error getting patch ID for "
 874msgstr "Erro ao obter patch ID para"
 875
 876#: gitk:9002 gitk:9007
 877msgid " - stopping\n"
 878msgstr "- parando\n"
 879
 880#: gitk:9012 gitk:9015 gitk:9023 gitk:9037 gitk:9046
 881msgid "Commit "
 882msgstr "Revisão"
 883
 884#: gitk:9016
 885msgid ""
 886" is the same patch as\n"
 887"       "
 888msgstr ""
 889"é o mesmo patch que\n"
 890"       "
 891
 892#: gitk:9024
 893msgid ""
 894" differs from\n"
 895"       "
 896msgstr "difere de"
 897
 898#: gitk:9026
 899msgid ""
 900"Diff of commits:\n"
 901"\n"
 902msgstr ""
 903"Diferença de revisões:\n"
 904"\n"
 905
 906#: gitk:9038 gitk:9047
 907#, tcl-format
 908msgid " has %s children - stopping\n"
 909msgstr "possui %s descendentes - parando\n"
 910
 911#: gitk:9066
 912#, tcl-format
 913msgid "Error writing commit to file: %s"
 914msgstr "Erro ao salvar revisão para o arquivo: %s"
 915
 916#: gitk:9072
 917#, tcl-format
 918msgid "Error diffing commits: %s"
 919msgstr "Erro ao comparar revisões: %s"
 920
 921#: gitk:9118
 922msgid "Top"
 923msgstr "Início"
 924
 925#: gitk:9119
 926msgid "From"
 927msgstr "De"
 928
 929#: gitk:9124
 930msgid "To"
 931msgstr "Para"
 932
 933#: gitk:9148
 934msgid "Generate patch"
 935msgstr "Gerar patch"
 936
 937#: gitk:9150
 938msgid "From:"
 939msgstr "De:"
 940
 941#: gitk:9159
 942msgid "To:"
 943msgstr "Para:"
 944
 945#: gitk:9168
 946msgid "Reverse"
 947msgstr "Inverter"
 948
 949#: gitk:9170 gitk:9366
 950msgid "Output file:"
 951msgstr "Arquivo de saída:"
 952
 953#: gitk:9176
 954msgid "Generate"
 955msgstr "Gerar"
 956
 957#: gitk:9214
 958msgid "Error creating patch:"
 959msgstr "Erro ao criar patch:"
 960
 961#: gitk:9237 gitk:9354 gitk:9411
 962msgid "ID:"
 963msgstr "ID:"
 964
 965#: gitk:9246
 966msgid "Tag name:"
 967msgstr "Nome da etiqueta:"
 968
 969#: gitk:9249
 970msgid "Tag message is optional"
 971msgstr "A descrição da etiqueta é opcional"
 972
 973#: gitk:9251
 974msgid "Tag message:"
 975msgstr "Descrição da etiqueta"
 976
 977#: gitk:9255 gitk:9420
 978msgid "Create"
 979msgstr "Criar"
 980
 981#: gitk:9273
 982msgid "No tag name specified"
 983msgstr "Nome da etiqueta não indicado"
 984
 985#: gitk:9277
 986#, tcl-format
 987msgid "Tag \"%s\" already exists"
 988msgstr "Etiqueta \"%s\" já existe"
 989
 990#: gitk:9287
 991msgid "Error creating tag:"
 992msgstr "Erro ao criar etiqueta:"
 993
 994#: gitk:9363
 995msgid "Command:"
 996msgstr "Comando:"
 997
 998#: gitk:9371
 999msgid "Write"
1000msgstr "Exportar"
1001
1002#: gitk:9389
1003msgid "Error writing commit:"
1004msgstr "Erro ao exportar revisão"
1005
1006#: gitk:9416
1007msgid "Name:"
1008msgstr "Nome:"
1009
1010#: gitk:9439
1011msgid "Please specify a name for the new branch"
1012msgstr "Indique um nome para o novo ramo"
1013
1014#: gitk:9444
1015#, tcl-format
1016msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?"
1017msgstr "O ramo \"%s\" já existe. Sobrescrever?"
1018
1019#: gitk:9511
1020#, tcl-format
1021msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
1022msgstr "Revisão %s já inclusa no ramo %s -- você realmente deseja reaplicá-la?"
1023
1024#: gitk:9516
1025msgid "Cherry-picking"
1026msgstr "Cherry-picking"
1027
1028#: gitk:9525
1029#, tcl-format
1030msgid ""
1031"Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n"
1032"Please commit, reset or stash your changes and try again."
1033msgstr ""
1034"O cherry-pick falhou porque o arquivo \"%s\" possui mudanças locais.\n"
1035"Salve a uma revisão, redefina ou armazene (stash) suas mudanças e tente "
1036"novamente."
1037
1038#: gitk:9531
1039msgid ""
1040"Cherry-pick failed because of merge conflict.\n"
1041"Do you wish to run git citool to resolve it?"
1042msgstr ""
1043"O cherry-pick falhou porque houve um conflito na mesclagem.\n"
1044"Executar o 'git citool' para resolvê-lo?"
1045
1046#: gitk:9547 gitk:9605
1047msgid "No changes committed"
1048msgstr "Nenhuma revisão foi salva"
1049
1050#: gitk:9574
1051#, fuzzy, tcl-format
1052msgid "Commit %s is not included in branch %s -- really revert it?"
1053msgstr "Revisão %s já inclusa no ramo %s -- você realmente deseja reaplicá-la?"
1054
1055#: gitk:9579
1056#, fuzzy
1057msgid "Reverting"
1058msgstr "Redefinindo"
1059
1060#: gitk:9587
1061#, fuzzy, tcl-format
1062msgid ""
1063"Revert failed because of local changes to the following files:%s Please "
1064"commit, reset or stash  your changes and try again."
1065msgstr ""
1066"O cherry-pick falhou porque o arquivo \"%s\" possui mudanças locais.\n"
1067"Salve a uma revisão, redefina ou armazene (stash) suas mudanças e tente "
1068"novamente."
1069
1070#: gitk:9591
1071#, fuzzy
1072msgid ""
1073"Revert failed because of merge conflict.\n"
1074" Do you wish to run git citool to resolve it?"
1075msgstr ""
1076"O cherry-pick falhou porque houve um conflito na mesclagem.\n"
1077"Executar o 'git citool' para resolvê-lo?"
1078
1079#: gitk:9634
1080msgid "Confirm reset"
1081msgstr "Confirmar redefinição"
1082
1083#: gitk:9636
1084#, tcl-format
1085msgid "Reset branch %s to %s?"
1086msgstr "Você realmente deseja redefinir o ramo %s para %s?"
1087
1088#: gitk:9638
1089msgid "Reset type:"
1090msgstr "Tipo de redefinição"
1091
1092#: gitk:9641
1093msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
1094msgstr "Soft: deixa a árvore de trabalho e o índice intocados"
1095
1096#: gitk:9644
1097msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
1098msgstr "Misto: Deixa a árvore de trabalho intocada, redefine o índice"
1099
1100#: gitk:9647
1101msgid ""
1102"Hard: Reset working tree and index\n"
1103"(discard ALL local changes)"
1104msgstr ""
1105"Hard: Redefine a árvore de trabalho e o índice\n"
1106"(descarta TODAS as mudanças locais)"
1107
1108#: gitk:9664
1109msgid "Resetting"
1110msgstr "Redefinindo"
1111
1112#: gitk:9724
1113msgid "Checking out"
1114msgstr "Abrindo"
1115
1116#: gitk:9777
1117msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
1118msgstr "Impossível excluir o ramo atualmente aberto"
1119
1120#: gitk:9783
1121#, tcl-format
1122msgid ""
1123"The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
1124"Really delete branch %s?"
1125msgstr ""
1126"As revisões do ramo \"%s\" não existem em nenhum outro ramo.\n"
1127"Você realmente deseja excluir ramo \"%s\"?"
1128
1129#: gitk:9814
1130#, tcl-format
1131msgid "Tags and heads: %s"
1132msgstr "Referências: %s"
1133
1134#: gitk:9829
1135msgid "Filter"
1136msgstr "Filtro"
1137
1138#: gitk:10125
1139msgid ""
1140"Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
1141"tag information will be incomplete."
1142msgstr ""
1143"Erro ao ler a topologia das revisões; as informações dos ramos e etiquetas "
1144"antecessoras/sucessoras estarão incompletas"
1145
1146#: gitk:11102
1147msgid "Tag"
1148msgstr "Etiqueta"
1149
1150#: gitk:11106
1151msgid "Id"
1152msgstr "Id"
1153
1154#: gitk:11189
1155msgid "Gitk font chooser"
1156msgstr "Selecionar fontes do Gitk"
1157
1158#: gitk:11206
1159msgid "B"
1160msgstr "B"
1161
1162#: gitk:11209
1163msgid "I"
1164msgstr "I"
1165
1166#: gitk:11327
1167msgid "Commit list display options"
1168msgstr "Opções da lista de revisões"
1169
1170#: gitk:11330
1171msgid "Maximum graph width (lines)"
1172msgstr "Largura máxima do grafo (linhas)"
1173
1174#: gitk:11334
1175#, no-tcl-format
1176msgid "Maximum graph width (% of pane)"
1177msgstr "Largura máxima do grafo (% do painel)"
1178
1179#: gitk:11337
1180msgid "Show local changes"
1181msgstr "Exibir mudanças locais"
1182
1183#: gitk:11340
1184#, fuzzy
1185msgid "Auto-select SHA1 (length)"
1186msgstr "Selecionar o SHA1 automaticamente"
1187
1188#: gitk:11344
1189msgid "Hide remote refs"
1190msgstr "Ocultar referências remotas"
1191
1192#: gitk:11348
1193msgid "Diff display options"
1194msgstr "Opções de exibição das alterações"
1195
1196#: gitk:11350
1197msgid "Tab spacing"
1198msgstr "Espaços por tabulação"
1199
1200#: gitk:11353
1201#, fuzzy
1202msgid "Display nearby tags/heads"
1203msgstr "Exibir etiquetas próximas"
1204
1205#: gitk:11356
1206msgid "Maximum # tags/heads to show"
1207msgstr ""
1208
1209#: gitk:11359
1210msgid "Limit diffs to listed paths"
1211msgstr "Limitar diferenças aos caminhos listados"
1212
1213#: gitk:11362
1214msgid "Support per-file encodings"
1215msgstr "Usar codificações distintas por arquivo"
1216
1217#: gitk:11368 gitk:11515
1218msgid "External diff tool"
1219msgstr "Ferramenta 'diff' externa"
1220
1221#: gitk:11369
1222msgid "Choose..."
1223msgstr "Selecionar..."
1224
1225#: gitk:11374
1226msgid "General options"
1227msgstr "Opções gerais"
1228
1229#: gitk:11377
1230msgid "Use themed widgets"
1231msgstr "Usar temas para as janelas"
1232
1233#: gitk:11379
1234msgid "(change requires restart)"
1235msgstr "(exige reinicialização)"
1236
1237#: gitk:11381
1238msgid "(currently unavailable)"
1239msgstr "(atualmente indisponível)"
1240
1241#: gitk:11392
1242msgid "Colors: press to choose"
1243msgstr "Cores: clique para escolher"
1244
1245#: gitk:11395
1246msgid "Interface"
1247msgstr "Interface"
1248
1249#: gitk:11396
1250msgid "interface"
1251msgstr "interface"
1252
1253#: gitk:11399
1254msgid "Background"
1255msgstr "Segundo plano"
1256
1257#: gitk:11400 gitk:11430
1258msgid "background"
1259msgstr "segundo plano"
1260
1261#: gitk:11403
1262msgid "Foreground"
1263msgstr "Primeiro plano"
1264
1265#: gitk:11404
1266msgid "foreground"
1267msgstr "primeiro plano"
1268
1269#: gitk:11407
1270msgid "Diff: old lines"
1271msgstr "Diff: linhas excluídas"
1272
1273#: gitk:11408
1274msgid "diff old lines"
1275msgstr "linhas excluídas"
1276
1277#: gitk:11412
1278msgid "Diff: new lines"
1279msgstr "Diff: linhas adicionadas"
1280
1281#: gitk:11413
1282msgid "diff new lines"
1283msgstr "linhas adicionadas"
1284
1285#: gitk:11417
1286msgid "Diff: hunk header"
1287msgstr "Diff: cabeçalho do bloco"
1288
1289#: gitk:11419
1290msgid "diff hunk header"
1291msgstr "cabeçalho do bloco"
1292
1293#: gitk:11423
1294msgid "Marked line bg"
1295msgstr "2º plano da linha marcada"
1296
1297#: gitk:11425
1298msgid "marked line background"
1299msgstr "segundo plano da linha marcada"
1300
1301#: gitk:11429
1302msgid "Select bg"
1303msgstr "2º plano da seleção"
1304
1305#: gitk:11438
1306msgid "Fonts: press to choose"
1307msgstr "Fontes: clique para escolher"
1308
1309#: gitk:11440
1310msgid "Main font"
1311msgstr "Fonte principal"
1312
1313#: gitk:11441
1314msgid "Diff display font"
1315msgstr "Fonte da lista de mudanças"
1316
1317#: gitk:11442
1318msgid "User interface font"
1319msgstr "Fonte da interface"
1320
1321#: gitk:11464
1322msgid "Gitk preferences"
1323msgstr "Preferências do Gitk"
1324
1325#: gitk:11473
1326#, fuzzy
1327msgid "General"
1328msgstr "Gerar"
1329
1330#: gitk:11474
1331msgid "Colors"
1332msgstr ""
1333
1334#: gitk:11475
1335msgid "Fonts"
1336msgstr ""
1337
1338#: gitk:11525
1339#, tcl-format
1340msgid "Gitk: choose color for %s"
1341msgstr "Gitk: selecionar cor para %s"
1342
1343#: gitk:12242
1344msgid "Cannot find a git repository here."
1345msgstr "Não há nenhum repositório git aqui."
1346
1347#: gitk:12289
1348#, tcl-format
1349msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
1350msgstr ""
1351"O argumento \"%s\" é ambíguo (especifica tanto uma revisão e um nome de "
1352"arquivo)"
1353
1354#: gitk:12301
1355msgid "Bad arguments to gitk:"
1356msgstr "Argumentos incorretos para o gitk:"
1357
1358#: gitk:12405
1359msgid "Command line"
1360msgstr "Linha de comando"
1361
1362#~ msgid "next"
1363#~ msgstr "Próximo"
1364
1365#~ msgid "prev"
1366#~ msgstr "Anterior"
1367
1368#~ msgid "CDate"
1369#~ msgstr "DataR"
1370
1371#~ msgid "Cannot find the git directory \"%s\"."
1372#~ msgstr "Impossível encontrar o diretório git \"%s\"."