1# Translation of gitk
2# Copyright (C) 2005-2014 Paul Mackerras
3# This file is distributed under the same license as the gitk package.
4# Alex Henrie <alexhenrie24@gmail.com>, 2015.
5#
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: gitk\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2015-05-17 14:32+1000\n"
12"PO-Revision-Date: 2015-02-01 22:49-0700\n"
13"Last-Translator: Alex Henrie <alexhenrie24@gmail.com>\n"
14"Language-Team: Catalan\n"
15"Language: ca\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20"X-Generator: Poedit 1.7.3\n"
21
22#: gitk:140
23msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
24msgstr "No s'ha pogut obtenir la llista de fitxers no fusionats:"
25
26#: gitk:212 gitk:2381
27msgid "Color words"
28msgstr "Colora les paraules"
29
30#: gitk:217 gitk:2381 gitk:8220 gitk:8253
31msgid "Markup words"
32msgstr "Marca les paraules"
33
34#: gitk:324
35msgid "Error parsing revisions:"
36msgstr "Error en analitzar les revisions:"
37
38#: gitk:380
39msgid "Error executing --argscmd command:"
40msgstr "Error en executar l'ordre --argscmd:"
41
42#: gitk:393
43msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
44msgstr ""
45"No hi ha fitxers seleccionats: s'ha especificat --merge però cap fitxer està "
46"sense fusionar."
47
48#: gitk:396
49msgid ""
50"No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
51"limit."
52msgstr ""
53"No hi ha fitxers seleccionats: s'ha especificat --merge però cap fitxer "
54"sense fusionar està dins del límit de fitxers."
55
56#: gitk:418 gitk:566
57msgid "Error executing git log:"
58msgstr "Error en executar git log:"
59
60#: gitk:436 gitk:582
61msgid "Reading"
62msgstr "Llegint"
63
64#: gitk:496 gitk:4525
65msgid "Reading commits..."
66msgstr "Llegint les revisions..."
67
68#: gitk:499 gitk:1637 gitk:4528
69msgid "No commits selected"
70msgstr "Cap comissió seleccionada"
71
72#: gitk:1445 gitk:4045 gitk:12432
73msgid "Command line"
74msgstr "Línia d'ordres"
75
76#: gitk:1511
77msgid "Can't parse git log output:"
78msgstr "No es pot analitzar la sortida del git log:"
79
80#: gitk:1740
81msgid "No commit information available"
82msgstr "Cap informació de comissió disponible"
83
84#: gitk:1903 gitk:1932 gitk:4315 gitk:9669 gitk:11241 gitk:11521
85msgid "OK"
86msgstr "D'acord"
87
88#: gitk:1934 gitk:4317 gitk:9196 gitk:9275 gitk:9391 gitk:9440 gitk:9671
89#: gitk:11242 gitk:11522
90msgid "Cancel"
91msgstr "Cancel·la"
92
93#: gitk:2069
94msgid "Update"
95msgstr "Actualitza"
96
97#: gitk:2070
98msgid "Reload"
99msgstr "Recarrega"
100
101#: gitk:2071
102msgid "Reread references"
103msgstr "Rellegeix les referències"
104
105#: gitk:2072
106msgid "List references"
107msgstr "Llista les referències"
108
109#: gitk:2074
110msgid "Start git gui"
111msgstr "Inicia el git gui"
112
113#: gitk:2076
114msgid "Quit"
115msgstr "Surt"
116
117#: gitk:2068
118msgid "File"
119msgstr "Fitxer"
120
121#: gitk:2080
122msgid "Preferences"
123msgstr "Preferències"
124
125#: gitk:2079
126msgid "Edit"
127msgstr "Edita"
128
129#: gitk:2084
130msgid "New view..."
131msgstr "Vista nova..."
132
133#: gitk:2085
134msgid "Edit view..."
135msgstr "Edita la vista..."
136
137#: gitk:2086
138msgid "Delete view"
139msgstr "Suprimeix vista"
140
141#: gitk:2088 gitk:4043
142msgid "All files"
143msgstr "Tots els fitxers"
144
145#: gitk:2083 gitk:4067
146msgid "View"
147msgstr "Vista"
148
149#: gitk:2093 gitk:2103 gitk:3012
150msgid "About gitk"
151msgstr "Quant al gitk"
152
153#: gitk:2094 gitk:2108
154msgid "Key bindings"
155msgstr "Associacions de tecles"
156
157#: gitk:2092 gitk:2107
158msgid "Help"
159msgstr "Ajuda"
160
161#: gitk:2185 gitk:8652
162msgid "SHA1 ID:"
163msgstr "ID SHA1:"
164
165#: gitk:2229
166msgid "Row"
167msgstr "Fila"
168
169#: gitk:2267
170msgid "Find"
171msgstr "Cerca"
172
173#: gitk:2295
174msgid "commit"
175msgstr "comissió"
176
177#: gitk:2299 gitk:2301 gitk:4687 gitk:4710 gitk:4734 gitk:6755 gitk:6827
178#: gitk:6912
179msgid "containing:"
180msgstr "que contingui:"
181
182#: gitk:2302 gitk:3526 gitk:3531 gitk:4763
183msgid "touching paths:"
184msgstr "que toqui els camins:"
185
186#: gitk:2303 gitk:4777
187msgid "adding/removing string:"
188msgstr "que afegeixi/elimini la cadena:"
189
190#: gitk:2304 gitk:4779
191msgid "changing lines matching:"
192msgstr "que tingui línies canviades coincidents amb:"
193
194#: gitk:2313 gitk:2315 gitk:4766
195msgid "Exact"
196msgstr "Exacte"
197
198#: gitk:2315 gitk:4854 gitk:6723
199msgid "IgnCase"
200msgstr "Ignora majúscula i minúscula"
201
202#: gitk:2315 gitk:4736 gitk:4852 gitk:6719
203msgid "Regexp"
204msgstr "Regexp"
205
206#: gitk:2317 gitk:2318 gitk:4874 gitk:4904 gitk:4911 gitk:6848 gitk:6916
207msgid "All fields"
208msgstr "Tots els camps"
209
210#: gitk:2318 gitk:4871 gitk:4904 gitk:6786
211msgid "Headline"
212msgstr "Titular"
213
214#: gitk:2319 gitk:4871 gitk:6786 gitk:6916 gitk:7389
215msgid "Comments"
216msgstr "Comentaris"
217
218#: gitk:2319 gitk:4871 gitk:4876 gitk:4911 gitk:6786 gitk:7324 gitk:8830
219#: gitk:8845
220msgid "Author"
221msgstr "Autor"
222
223#: gitk:2319 gitk:4871 gitk:6786 gitk:7326
224msgid "Committer"
225msgstr "Comitent"
226
227#: gitk:2350
228msgid "Search"
229msgstr "Cerca"
230
231#: gitk:2358
232msgid "Diff"
233msgstr "Diferència"
234
235#: gitk:2360
236msgid "Old version"
237msgstr "Versió antiga"
238
239#: gitk:2362
240msgid "New version"
241msgstr "Versió nova"
242
243#: gitk:2364
244msgid "Lines of context"
245msgstr "Línies de context"
246
247#: gitk:2374
248msgid "Ignore space change"
249msgstr "Ignora canvis d'espai"
250
251#: gitk:2378 gitk:2380 gitk:7959 gitk:8206
252msgid "Line diff"
253msgstr "Diferència de línies"
254
255#: gitk:2445
256msgid "Patch"
257msgstr "Pedaç"
258
259#: gitk:2447
260msgid "Tree"
261msgstr "Arbre"
262
263#: gitk:2617 gitk:2637
264msgid "Diff this -> selected"
265msgstr "Diferencia aquesta -> la seleccionada"
266
267#: gitk:2618 gitk:2638
268msgid "Diff selected -> this"
269msgstr "Diferencia la seleccionada -> aquesta"
270
271#: gitk:2619 gitk:2639
272msgid "Make patch"
273msgstr "Fes pedaç"
274
275#: gitk:2620 gitk:9254
276msgid "Create tag"
277msgstr "Crea etiqueta"
278
279#: gitk:2621 gitk:9371
280msgid "Write commit to file"
281msgstr "Escriu la comissió a un fitxer"
282
283#: gitk:2622 gitk:9428
284msgid "Create new branch"
285msgstr "Crea una branca nova"
286
287#: gitk:2623
288msgid "Cherry-pick this commit"
289msgstr "Recull aquesta comissió com a cirera"
290
291#: gitk:2624
292msgid "Reset HEAD branch to here"
293msgstr "Restableix la branca HEAD aquí"
294
295#: gitk:2625
296msgid "Mark this commit"
297msgstr "Marca aquesta comissió"
298
299#: gitk:2626
300msgid "Return to mark"
301msgstr "Torna a la marca"
302
303#: gitk:2627
304msgid "Find descendant of this and mark"
305msgstr "Troba la descendent d'aquesta i marca-la"
306
307#: gitk:2628
308msgid "Compare with marked commit"
309msgstr "Compara amb la comissió marcada"
310
311#: gitk:2629 gitk:2640
312msgid "Diff this -> marked commit"
313msgstr "Diferencia aquesta -> la comissió marcada"
314
315#: gitk:2630 gitk:2641
316msgid "Diff marked commit -> this"
317msgstr "Diferencia la comissió seleccionada -> aquesta"
318
319#: gitk:2631
320msgid "Revert this commit"
321msgstr "Reverteix aquesta comissió"
322
323#: gitk:2647
324msgid "Check out this branch"
325msgstr "Agafa aquesta branca"
326
327#: gitk:2648
328msgid "Remove this branch"
329msgstr "Elimina aquesta branca"
330
331#: gitk:2649
332msgid "Copy branch name"
333msgstr ""
334
335#: gitk:2656
336msgid "Highlight this too"
337msgstr "Ressalta aquest també"
338
339#: gitk:2657
340msgid "Highlight this only"
341msgstr "Ressalta només aquest"
342
343#: gitk:2658
344msgid "External diff"
345msgstr "Diferència externa"
346
347#: gitk:2659
348msgid "Blame parent commit"
349msgstr "Culpabilitat de la comissió mare"
350
351#: gitk:2660
352msgid "Copy path"
353msgstr ""
354
355#: gitk:2667
356msgid "Show origin of this line"
357msgstr "Mostra l'origen d'aquesta línia"
358
359#: gitk:2668
360msgid "Run git gui blame on this line"
361msgstr "Executa git gui blame en aquesta línia"
362
363#: gitk:3014
364msgid ""
365"\n"
366"Gitk - a commit viewer for git\n"
367"\n"
368"Copyright © 2005-2014 Paul Mackerras\n"
369"\n"
370"Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License"
371msgstr ""
372"\n"
373"Gitk - visualitzador de comissions per al git\n"
374"\n"
375"Copyright © 2005-2014 Paul Mackerras\n"
376"\n"
377"Useu-lo i redistribuïu-lo sota els termes de la Llicència Pública General GNU"
378
379#: gitk:3022 gitk:3089 gitk:9857
380msgid "Close"
381msgstr "Tanca"
382
383#: gitk:3043
384msgid "Gitk key bindings"
385msgstr "Associacions de tecles del Gitk"
386
387#: gitk:3046
388msgid "Gitk key bindings:"
389msgstr "Associacions de tecles del Gitk:"
390
391#: gitk:3048
392#, tcl-format
393msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
394msgstr "<%s-Q>\t\tSurt"
395
396#: gitk:3049
397#, tcl-format
398msgid "<%s-W>\t\tClose window"
399msgstr "<%s-W>\t\tTanca la finestra"
400
401#: gitk:3050
402msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
403msgstr "<Inici>\t\tVés a la primera comissió"
404
405#: gitk:3051
406msgid "<End>\t\tMove to last commit"
407msgstr "<Fi>\t\tVés a l'última comissió"
408
409#: gitk:3052
410msgid "<Up>, p, k\tMove up one commit"
411msgstr "<Amunt>, p, k\tMou-te una comissió amunt"
412
413#: gitk:3053
414msgid "<Down>, n, j\tMove down one commit"
415msgstr "<Avall>, n, j\tMou-te una comissió avall"
416
417#: gitk:3054
418msgid "<Left>, z, h\tGo back in history list"
419msgstr "<Esquerra>, z, h\tRetrocedeix en la llista d'història"
420
421#: gitk:3055
422msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
423msgstr "<Dreta>, x, l\tAvança en la llista d'història"
424
425#: gitk:3056
426#, tcl-format
427msgid "<%s-n>\tGo to n-th parent of current commit in history list"
428msgstr ""
429"<%s-n>\tVés a l'enèsima mare de la comissió actual en la llista d'història"
430
431#: gitk:3057
432msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
433msgstr "<RePàg>\tBaixa una pàgina en la llista de comissions"
434
435#: gitk:3058
436msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
437msgstr "<AvPàg>\tBaixa per una pàgina en la llista de comissions"
438
439#: gitk:3059
440#, tcl-format
441msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
442msgstr "<%s-Inici>\tDesplaça't a la part superior de la llista de comissions"
443
444#: gitk:3060
445#, tcl-format
446msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
447msgstr "<%s-Fi>\tDesplaça't a la part inferior de la llista de comissions"
448
449#: gitk:3061
450#, tcl-format
451msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
452msgstr "<%s-Amunt>\tDesplaça la llista de comissions una línia cap amunt"
453
454#: gitk:3062
455#, tcl-format
456msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
457msgstr "<%s-Avall>\tDesplaça la llista de comissions una línia cap avall"
458
459#: gitk:3063
460#, tcl-format
461msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
462msgstr "<%s-RePàg>\tDesplaça la llista de comissions amunt per una pàgina"
463
464#: gitk:3064
465#, tcl-format
466msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
467msgstr "<%s-AvPàg>\tDesplaça la llista de comissions una pàgina cap avall"
468
469#: gitk:3065
470msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
471msgstr "<Maj-Amunt>\tCerca cap enrere (amunt, les comissions més noves)"
472
473#: gitk:3066
474msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
475msgstr "<Maj-Avall>\tCerca cap endavant (avall, les comissions més velles)"
476
477#: gitk:3067
478msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
479msgstr "<Supr>, b\tDesplaça la vista de diferència una pàgina cap amunt"
480
481#: gitk:3068
482msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
483msgstr "<Retrocés>\tDesplaça la vista de diferència una pàgina cap amunt"
484
485#: gitk:3069
486msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
487msgstr "<Espai>\t\tDesplaça la vista de diferència una pàgina cap avall"
488
489#: gitk:3070
490msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
491msgstr "u\t\tDesplaça la vista de diferència 18 línies cap amunt"
492
493#: gitk:3071
494msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
495msgstr "d\t\tDesplaça la vista de diferència 18 línies cap avall "
496
497#: gitk:3072
498#, tcl-format
499msgid "<%s-F>\t\tFind"
500msgstr "<%s-F>\t\tCerca"
501
502#: gitk:3073
503#, tcl-format
504msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
505msgstr "<%s-G>\t\tMou-te a la propera coincidència de la cerca"
506
507#: gitk:3074
508msgid "<Return>\tMove to next find hit"
509msgstr "<Retorn>\tMou-te a la propera coincidència de la cerca"
510
511#: gitk:3075
512#, fuzzy
513msgid "g\t\tGo to commit"
514msgstr "<Fi>\t\tVés a l'última comissió"
515
516#: gitk:3076
517msgid "/\t\tFocus the search box"
518msgstr "/\t\tPosa el focus a la caixa de cerca"
519
520#: gitk:3077
521msgid "?\t\tMove to previous find hit"
522msgstr "?\t\tMou a la coincidència prèvia de la cerca"
523
524#: gitk:3078
525msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
526msgstr "f\t\tDesplaça la vista de diferència al proper fitxer"
527
528#: gitk:3079
529#, tcl-format
530msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
531msgstr "<%s-S>\t\tCerca la propera coincidència en la vista de diferència"
532
533#: gitk:3080
534#, tcl-format
535msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
536msgstr "<%s-R>\t\tCerca la coincidència prèvia en la vista de diferència"
537
538#: gitk:3081
539#, tcl-format
540msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
541msgstr "<%s-KP+>\tAugmenta la mida de lletra"
542
543#: gitk:3082
544#, tcl-format
545msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
546msgstr "<%s-més>\tAugmenta la mida de lletra"
547
548#: gitk:3083
549#, tcl-format
550msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
551msgstr "<%s-KP->\tDisminueix la mida de lletra"
552
553#: gitk:3084
554#, tcl-format
555msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
556msgstr "<%s-menys>\tDisminueix la mida de lletra"
557
558#: gitk:3085
559msgid "<F5>\t\tUpdate"
560msgstr "<F5>\t\tActualitza"
561
562#: gitk:3550 gitk:3559
563#, tcl-format
564msgid "Error creating temporary directory %s:"
565msgstr "Error en crear el directori temporal %s:"
566
567#: gitk:3572
568#, tcl-format
569msgid "Error getting \"%s\" from %s:"
570msgstr "Error en obtenir \"%s\" de %s:"
571
572#: gitk:3635
573msgid "command failed:"
574msgstr "l'ordre ha fallat:"
575
576#: gitk:3784
577msgid "No such commit"
578msgstr "Cap comissió així"
579
580#: gitk:3798
581msgid "git gui blame: command failed:"
582msgstr "git gui blame: l'ordre ha fallat:"
583
584#: gitk:3829
585#, tcl-format
586msgid "Couldn't read merge head: %s"
587msgstr "No s'ha pogut llegir el cap de fusió: %s"
588
589#: gitk:3837
590#, tcl-format
591msgid "Error reading index: %s"
592msgstr "Error en llegir l'índex: %s"
593
594#: gitk:3862
595#, tcl-format
596msgid "Couldn't start git blame: %s"
597msgstr "No s'ha pogut iniciar el git blame: %s"
598
599#: gitk:3865 gitk:6754
600msgid "Searching"
601msgstr "Cercant"
602
603#: gitk:3897
604#, tcl-format
605msgid "Error running git blame: %s"
606msgstr "Error en executar el git blame: %s"
607
608#: gitk:3925
609#, tcl-format
610msgid "That line comes from commit %s, which is not in this view"
611msgstr ""
612"Aquella línia ve de la comissió %s, la qual no és en aquesta visualització"
613
614#: gitk:3939
615msgid "External diff viewer failed:"
616msgstr "El visualitzador de diferència extern ha fallat:"
617
618#: gitk:4070
619msgid "Gitk view definition"
620msgstr "Definició de vista del Gitk"
621
622#: gitk:4074
623msgid "Remember this view"
624msgstr "Recorda aquesta vista"
625
626#: gitk:4075
627msgid "References (space separated list):"
628msgstr "Referències (llista separada per espais)"
629
630#: gitk:4076
631msgid "Branches & tags:"
632msgstr "Branques i etiquetes:"
633
634#: gitk:4077
635msgid "All refs"
636msgstr "Totes les referències"
637
638#: gitk:4078
639msgid "All (local) branches"
640msgstr "Totes les branques (locals)"
641
642#: gitk:4079
643msgid "All tags"
644msgstr "Totes les etiquetes"
645
646#: gitk:4080
647msgid "All remote-tracking branches"
648msgstr "Totes les branques amb seguiment remot"
649
650#: gitk:4081
651msgid "Commit Info (regular expressions):"
652msgstr "Informació de comissió (expressions regulars):"
653
654#: gitk:4082
655msgid "Author:"
656msgstr "Autor:"
657
658#: gitk:4083
659msgid "Committer:"
660msgstr "Comitent:"
661
662#: gitk:4084
663msgid "Commit Message:"
664msgstr "Missatge de comissió:"
665
666#: gitk:4085
667msgid "Matches all Commit Info criteria"
668msgstr "Coincideix amb tots els criteris d'informació de comissió"
669
670#: gitk:4086
671#, fuzzy
672msgid "Matches no Commit Info criteria"
673msgstr "Coincideix amb tots els criteris d'informació de comissió"
674
675#: gitk:4087
676msgid "Changes to Files:"
677msgstr "Canvis als fitxers:"
678
679#: gitk:4088
680msgid "Fixed String"
681msgstr "Cadena fixa"
682
683#: gitk:4089
684msgid "Regular Expression"
685msgstr "Expressió regular"
686
687#: gitk:4090
688msgid "Search string:"
689msgstr "Cadena de cerca:"
690
691#: gitk:4091
692msgid ""
693"Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
694"15:27:38\"):"
695msgstr ""
696"Dates de comissió (\"fa 2 setmanes\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"17 abr 2009 "
697"15:27:38\"):"
698
699#: gitk:4092
700msgid "Since:"
701msgstr "Des de:"
702
703#: gitk:4093
704msgid "Until:"
705msgstr "Fins:"
706
707#: gitk:4094
708msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):"
709msgstr "Limita o salta un nombre de revisions (nombre enter positiu)"
710
711#: gitk:4095
712msgid "Number to show:"
713msgstr "Nombre a mostrar:"
714
715#: gitk:4096
716msgid "Number to skip:"
717msgstr "Nombre a saltar:"
718
719#: gitk:4097
720msgid "Miscellaneous options:"
721msgstr "Opcions miscel·lànies:"
722
723#: gitk:4098
724msgid "Strictly sort by date"
725msgstr "Ordena estrictament per data"
726
727#: gitk:4099
728msgid "Mark branch sides"
729msgstr "Marca els costats de les branques"
730
731#: gitk:4100
732msgid "Limit to first parent"
733msgstr "Limita a la primera mare"
734
735#: gitk:4101
736msgid "Simple history"
737msgstr "Història senzilla"
738
739#: gitk:4102
740msgid "Additional arguments to git log:"
741msgstr "Paràmetres addicionals al git log:"
742
743#: gitk:4103
744msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
745msgstr "Introduïu els fitxers i directoris a incloure, un per línia:"
746
747#: gitk:4104
748msgid "Command to generate more commits to include:"
749msgstr "Ordre per a generar més comissions a incloure:"
750
751#: gitk:4228
752msgid "Gitk: edit view"
753msgstr "Gitk: vista d'edició"
754
755#: gitk:4236
756msgid "-- criteria for selecting revisions"
757msgstr "-- criteris per a seleccionar les revisions"
758
759#: gitk:4241
760msgid "View Name"
761msgstr "Nom de vista"
762
763#: gitk:4316
764msgid "Apply (F5)"
765msgstr "Aplica (F5)"
766
767#: gitk:4354
768msgid "Error in commit selection arguments:"
769msgstr "Error en els paràmetres de selecció de comissions:"
770
771#: gitk:4409 gitk:4462 gitk:4924 gitk:4938 gitk:6208 gitk:12373 gitk:12374
772msgid "None"
773msgstr "Cap"
774
775#: gitk:5021 gitk:5026
776msgid "Descendant"
777msgstr "Descendent"
778
779#: gitk:5022
780msgid "Not descendant"
781msgstr "No descendent"
782
783#: gitk:5029 gitk:5034
784msgid "Ancestor"
785msgstr "Avantpassat"
786
787#: gitk:5030
788msgid "Not ancestor"
789msgstr "No avantpassat"
790
791#: gitk:5324
792msgid "Local changes checked in to index but not committed"
793msgstr "Canvis locals registrats en l'índex però no comesos"
794
795#: gitk:5360
796msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
797msgstr "Canvis locals sense cometre, no registrats en l'índex"
798
799#: gitk:7134
800msgid "and many more"
801msgstr "i moltes més"
802
803#: gitk:7137
804msgid "many"
805msgstr "moltes"
806
807#: gitk:7328
808msgid "Tags:"
809msgstr "Etiquetes:"
810
811#: gitk:7345 gitk:7351 gitk:8825
812msgid "Parent"
813msgstr "Mare"
814
815#: gitk:7356
816msgid "Child"
817msgstr "Filla"
818
819#: gitk:7365
820msgid "Branch"
821msgstr "Branca"
822
823#: gitk:7368
824msgid "Follows"
825msgstr "Segueix"
826
827#: gitk:7371
828msgid "Precedes"
829msgstr "Precedeix"
830
831#: gitk:7966
832#, tcl-format
833msgid "Error getting diffs: %s"
834msgstr "Error en obtenir les diferències: %s"
835
836#: gitk:8650
837msgid "Goto:"
838msgstr "Vés a:"
839
840#: gitk:8671
841#, tcl-format
842msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
843msgstr "L'id SHA1 curta %s és ambigua"
844
845#: gitk:8678
846#, tcl-format
847msgid "Revision %s is not known"
848msgstr "La revisió %s és desconeguda"
849
850#: gitk:8688
851#, tcl-format
852msgid "SHA1 id %s is not known"
853msgstr "L'id SHA1 %s és desconeguda"
854
855#: gitk:8690
856#, tcl-format
857msgid "Revision %s is not in the current view"
858msgstr "La revisió %s no és en la vista actual"
859
860#: gitk:8832 gitk:8847
861msgid "Date"
862msgstr "Data"
863
864#: gitk:8835
865msgid "Children"
866msgstr "Filles"
867
868#: gitk:8898
869#, tcl-format
870msgid "Reset %s branch to here"
871msgstr "Restableix la branca %s aquí"
872
873#: gitk:8900
874msgid "Detached head: can't reset"
875msgstr "Cap separat: no es pot restablir"
876
877#: gitk:9005 gitk:9011
878msgid "Skipping merge commit "
879msgstr "Saltant la comissió de fusió "
880
881#: gitk:9020 gitk:9025
882msgid "Error getting patch ID for "
883msgstr "Error en obtenir l'ID de pedaç de "
884
885#: gitk:9021 gitk:9026
886msgid " - stopping\n"
887msgstr " - aturant\n"
888
889#: gitk:9031 gitk:9034 gitk:9042 gitk:9056 gitk:9065
890msgid "Commit "
891msgstr "Comissió "
892
893#: gitk:9035
894msgid ""
895" is the same patch as\n"
896" "
897msgstr ""
898" és el mateix pedaç que\n"
899" "
900
901#: gitk:9043
902msgid ""
903" differs from\n"
904" "
905msgstr ""
906" difereix de\n"
907" "
908
909#: gitk:9045
910msgid ""
911"Diff of commits:\n"
912"\n"
913msgstr ""
914"Diferència entre comissions:\n"
915"\n"
916
917#: gitk:9057 gitk:9066
918#, tcl-format
919msgid " has %s children - stopping\n"
920msgstr " té %s filles - aturant\n"
921
922#: gitk:9085
923#, tcl-format
924msgid "Error writing commit to file: %s"
925msgstr "Error en escriure la comissió al fitxer: %s"
926
927#: gitk:9091
928#, tcl-format
929msgid "Error diffing commits: %s"
930msgstr "Error en diferenciar les comissions: %s"
931
932#: gitk:9137
933msgid "Top"
934msgstr "Part superior"
935
936#: gitk:9138
937msgid "From"
938msgstr "De"
939
940#: gitk:9143
941msgid "To"
942msgstr "A"
943
944#: gitk:9167
945msgid "Generate patch"
946msgstr "Genera pedaç"
947
948#: gitk:9169
949msgid "From:"
950msgstr "De:"
951
952#: gitk:9178
953msgid "To:"
954msgstr "A:"
955
956#: gitk:9187
957msgid "Reverse"
958msgstr "Inverteix"
959
960#: gitk:9189 gitk:9385
961msgid "Output file:"
962msgstr "Fitxer de sortida:"
963
964#: gitk:9195
965msgid "Generate"
966msgstr "Genera"
967
968#: gitk:9233
969msgid "Error creating patch:"
970msgstr "Error en crear el pedaç:"
971
972#: gitk:9256 gitk:9373 gitk:9430
973msgid "ID:"
974msgstr "ID:"
975
976#: gitk:9265
977msgid "Tag name:"
978msgstr "Nom d'etiqueta:"
979
980#: gitk:9268
981msgid "Tag message is optional"
982msgstr "El missatge d'etiqueta és opcional"
983
984#: gitk:9270
985msgid "Tag message:"
986msgstr "Missatge d'etiqueta:"
987
988#: gitk:9274 gitk:9439
989msgid "Create"
990msgstr "Crea"
991
992#: gitk:9292
993msgid "No tag name specified"
994msgstr "No s'ha especificat cap nom d'etiqueta"
995
996#: gitk:9296
997#, tcl-format
998msgid "Tag \"%s\" already exists"
999msgstr "L'etiqueta \"%s\" ja existeix"
1000
1001#: gitk:9306
1002msgid "Error creating tag:"
1003msgstr "Error en crear l'etiqueta:"
1004
1005#: gitk:9382
1006msgid "Command:"
1007msgstr "Ordre:"
1008
1009#: gitk:9390
1010msgid "Write"
1011msgstr "Escriu"
1012
1013#: gitk:9408
1014msgid "Error writing commit:"
1015msgstr "Error en escriure la comissió:"
1016
1017#: gitk:9435
1018msgid "Name:"
1019msgstr "Nom:"
1020
1021#: gitk:9458
1022msgid "Please specify a name for the new branch"
1023msgstr "Si us plau, especifiqueu un nom per a la branca nova"
1024
1025#: gitk:9463
1026#, tcl-format
1027msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?"
1028msgstr "La branca '%s' ja existeix. Voleu sobreescriure?"
1029
1030#: gitk:9530
1031#, tcl-format
1032msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
1033msgstr ""
1034"La comissió %s ja està inclosa en la branca %s -- realment voleu tornar a "
1035"aplicar-la?"
1036
1037#: gitk:9535
1038msgid "Cherry-picking"
1039msgstr "Recollint cireres"
1040
1041#: gitk:9544
1042#, tcl-format
1043msgid ""
1044"Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n"
1045"Please commit, reset or stash your changes and try again."
1046msgstr ""
1047"El recull de cireres ha fallat a causa de canvis locals al fitxer '%s'.\n"
1048"Si us plau, cometeu, restabliu o emmagatzemeu els vostres canvis i torneu a "
1049"intentar."
1050
1051#: gitk:9550
1052msgid ""
1053"Cherry-pick failed because of merge conflict.\n"
1054"Do you wish to run git citool to resolve it?"
1055msgstr ""
1056"El recull de cireres ha fallat a causa d'un conflicte de fusió.\n"
1057"Voleu executar el git citool per a resoldre'l?"
1058
1059#: gitk:9566 gitk:9624
1060msgid "No changes committed"
1061msgstr "Cap canvi comès"
1062
1063#: gitk:9593
1064#, tcl-format
1065msgid "Commit %s is not included in branch %s -- really revert it?"
1066msgstr ""
1067"La comissió %s no s'inclou en la branca %s -- realment voleu revertir-la?"
1068
1069#: gitk:9598
1070msgid "Reverting"
1071msgstr "Revertint"
1072
1073#: gitk:9606
1074#, tcl-format
1075msgid ""
1076"Revert failed because of local changes to the following files:%s Please "
1077"commit, reset or stash your changes and try again."
1078msgstr ""
1079"La reversió ha fallat a causa de canvis locals als fitxers següents:%s Si us "
1080"plau, cometeu, restabliu o emmagatzemeu els vostres canvis i torneu-ho a "
1081"intentar."
1082
1083#: gitk:9610
1084msgid ""
1085"Revert failed because of merge conflict.\n"
1086" Do you wish to run git citool to resolve it?"
1087msgstr ""
1088"La reversió ha fallat a causa d'un conflicte de fusió.\n"
1089" Voleu executar el git citool per a resoldre'l?"
1090
1091#: gitk:9653
1092msgid "Confirm reset"
1093msgstr "Confirma el restabliment"
1094
1095#: gitk:9655
1096#, tcl-format
1097msgid "Reset branch %s to %s?"
1098msgstr "Voleu restablir la branca %s a %s?"
1099
1100#: gitk:9657
1101msgid "Reset type:"
1102msgstr "Tipus de restabliment:"
1103
1104#: gitk:9660
1105msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
1106msgstr "Suau: Deixa l'arbre de treball i l'índex sense tocar"
1107
1108#: gitk:9663
1109msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
1110msgstr "Mixt: Deixa l'arbre de treball sense tocar, restableix l'índex"
1111
1112#: gitk:9666
1113msgid ""
1114"Hard: Reset working tree and index\n"
1115"(discard ALL local changes)"
1116msgstr ""
1117"Dur: Restableix l'arbre de treball i l'índex\n"
1118"(descarta TOTS els canvis locals)"
1119
1120#: gitk:9683
1121msgid "Resetting"
1122msgstr "Restablint"
1123
1124#: gitk:9743
1125msgid "Checking out"
1126msgstr "Agafant"
1127
1128#: gitk:9796
1129msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
1130msgstr "No es pot suprimir la branca actualment agafada"
1131
1132#: gitk:9802
1133#, tcl-format
1134msgid ""
1135"The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
1136"Really delete branch %s?"
1137msgstr ""
1138"Les comissions en la branca %s no són en cap altra branca.\n"
1139"Realment voleu suprimir la branca %s?"
1140
1141#: gitk:9833
1142#, tcl-format
1143msgid "Tags and heads: %s"
1144msgstr "Etiquetes i caps: %s"
1145
1146#: gitk:9850
1147msgid "Filter"
1148msgstr "Filtre"
1149
1150#: gitk:10146
1151msgid ""
1152"Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
1153"tag information will be incomplete."
1154msgstr ""
1155"Error en llegir la informació de topologia de comissió; la informació sobre "
1156"branques i etiquetes precedents/següents serà incompleta."
1157
1158#: gitk:11123
1159msgid "Tag"
1160msgstr "Etiqueta"
1161
1162#: gitk:11127
1163msgid "Id"
1164msgstr "Id"
1165
1166#: gitk:11210
1167msgid "Gitk font chooser"
1168msgstr "Selector de tipus de lletra del Gitk"
1169
1170#: gitk:11227
1171msgid "B"
1172msgstr "B"
1173
1174#: gitk:11230
1175msgid "I"
1176msgstr "I"
1177
1178#: gitk:11348
1179msgid "Commit list display options"
1180msgstr "Opcions de visualització de la llista de comissions"
1181
1182#: gitk:11351
1183msgid "Maximum graph width (lines)"
1184msgstr "Amplada màxima del gràfic (línies)"
1185
1186#: gitk:11355
1187#, no-tcl-format
1188msgid "Maximum graph width (% of pane)"
1189msgstr "Amplada màxima del gràfic (% del panell)"
1190
1191#: gitk:11358
1192msgid "Show local changes"
1193msgstr "Mostra els canvis locals"
1194
1195#: gitk:11361
1196msgid "Auto-select SHA1 (length)"
1197msgstr "Selecciona automàticament l'SHA1 (longitud)"
1198
1199#: gitk:11365
1200msgid "Hide remote refs"
1201msgstr "Amaga les referències remotes"
1202
1203#: gitk:11369
1204msgid "Diff display options"
1205msgstr "Opcions de visualització de diferència"
1206
1207#: gitk:11371
1208msgid "Tab spacing"
1209msgstr "Espaiat de tabulació"
1210
1211#: gitk:11374
1212msgid "Display nearby tags/heads"
1213msgstr "Mostra etiquetes/caps propers"
1214
1215#: gitk:11377
1216msgid "Maximum # tags/heads to show"
1217msgstr "Nombre màxim d'etiquetes/caps a mostrar"
1218
1219#: gitk:11380
1220msgid "Limit diffs to listed paths"
1221msgstr "Limita les diferències als camins llistats"
1222
1223#: gitk:11383
1224msgid "Support per-file encodings"
1225msgstr "Admet codificacions específiques per a cada fitxer"
1226
1227#: gitk:11389 gitk:11536
1228msgid "External diff tool"
1229msgstr "Eina de diferència externa"
1230
1231#: gitk:11390
1232msgid "Choose..."
1233msgstr "Trieu..."
1234
1235#: gitk:11395
1236msgid "General options"
1237msgstr "Opcions generals"
1238
1239#: gitk:11398
1240msgid "Use themed widgets"
1241msgstr "Usa els ginys tematitzats"
1242
1243#: gitk:11400
1244msgid "(change requires restart)"
1245msgstr "(el canvi requereix reiniciar)"
1246
1247#: gitk:11402
1248msgid "(currently unavailable)"
1249msgstr "(actualment no disponible)"
1250
1251#: gitk:11413
1252msgid "Colors: press to choose"
1253msgstr "Colors: pressiona per a triar"
1254
1255#: gitk:11416
1256msgid "Interface"
1257msgstr "Interfície"
1258
1259#: gitk:11417
1260msgid "interface"
1261msgstr "interfície"
1262
1263#: gitk:11420
1264msgid "Background"
1265msgstr "Fons"
1266
1267#: gitk:11421 gitk:11451
1268msgid "background"
1269msgstr "fons"
1270
1271#: gitk:11424
1272msgid "Foreground"
1273msgstr "Primer pla"
1274
1275#: gitk:11425
1276msgid "foreground"
1277msgstr "primer pla"
1278
1279#: gitk:11428
1280msgid "Diff: old lines"
1281msgstr "Diferència: línies velles"
1282
1283#: gitk:11429
1284msgid "diff old lines"
1285msgstr "diferencia les línies velles"
1286
1287#: gitk:11433
1288msgid "Diff: new lines"
1289msgstr "Diferència: línies noves"
1290
1291#: gitk:11434
1292msgid "diff new lines"
1293msgstr "diferencia les línies noves"
1294
1295#: gitk:11438
1296msgid "Diff: hunk header"
1297msgstr "Diferència: capçalera de tros"
1298
1299#: gitk:11440
1300msgid "diff hunk header"
1301msgstr "diferencia la capçalera de tros"
1302
1303#: gitk:11444
1304msgid "Marked line bg"
1305msgstr "Fons de la línia marcada"
1306
1307#: gitk:11446
1308msgid "marked line background"
1309msgstr "fons de la línia marcada"
1310
1311#: gitk:11450
1312msgid "Select bg"
1313msgstr "fons de la selecció"
1314
1315#: gitk:11459
1316msgid "Fonts: press to choose"
1317msgstr "Tipus de lletra: pressiona per a triar"
1318
1319#: gitk:11461
1320msgid "Main font"
1321msgstr "Tipus de lletra principal"
1322
1323#: gitk:11462
1324msgid "Diff display font"
1325msgstr "Tipus de lletra de visualització de diferència"
1326
1327#: gitk:11463
1328msgid "User interface font"
1329msgstr "Tipus de lletra de la interfície d'usuari"
1330
1331#: gitk:11485
1332msgid "Gitk preferences"
1333msgstr "Preferències del Gitk"
1334
1335#: gitk:11494
1336msgid "General"
1337msgstr "General"
1338
1339#: gitk:11495
1340msgid "Colors"
1341msgstr "Colors"
1342
1343#: gitk:11496
1344msgid "Fonts"
1345msgstr "Tipus de lletra"
1346
1347#: gitk:11546
1348#, tcl-format
1349msgid "Gitk: choose color for %s"
1350msgstr "Gitk: tria el color per a %s"
1351
1352#: gitk:12059
1353msgid ""
1354"Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n"
1355" Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4."
1356msgstr ""
1357
1358#: gitk:12269
1359msgid "Cannot find a git repository here."
1360msgstr "No es pot trobar cap dipòsit de git aquí."
1361
1362#: gitk:12316
1363#, tcl-format
1364msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
1365msgstr "Paràmetre ambigu '%s': és tant revisió com nom de fitxer"
1366
1367#: gitk:12328
1368msgid "Bad arguments to gitk:"
1369msgstr "Paràmetres dolents al gitk:"
1370
1371#~ msgid "mc"
1372#~ msgstr "mc"