1# Translation of gitk
2# Copyright (C) 2005-2008 Santiago Gala
3# This file is distributed under the same license as the gitk package.
4# Santiago Gala <santiago.gala@gmail.com>, 2008.
5#
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: gitk\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2008-03-13 17:29+0100\n"
12"PO-Revision-Date: 2008-03-25 11:20+0100\n"
13"Last-Translator: Santiago Gala <santiago.gala@gmail.com>\n"
14"Language-Team: Spanish\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19#: gitk:111
20msgid "Error executing git rev-list:"
21msgstr "Error al ejecutar git rev-list:"
22
23#: gitk:124
24msgid "Reading"
25msgstr "Leyendo"
26
27#: gitk:151 gitk:2191
28msgid "Reading commits..."
29msgstr "Leyendo revisiones..."
30
31#: gitk:275
32msgid "Can't parse git log output:"
33msgstr "Error analizando la salida de git log:"
34
35#: gitk:386 gitk:2195
36msgid "No commits selected"
37msgstr "No se seleccionaron revisiones"
38
39#: gitk:500
40msgid "No commit information available"
41msgstr "Falta información sobre las revisiones"
42
43#: gitk:599 gitk:621 gitk:1955 gitk:6423 gitk:7923 gitk:8082
44msgid "OK"
45msgstr "Aceptar"
46
47#: gitk:623 gitk:1956 gitk:6107 gitk:6178 gitk:6275 gitk:6321 gitk:6425
48#: gitk:7924 gitk:8083
49msgid "Cancel"
50msgstr "Cancelar"
51
52#: gitk:661
53msgid "File"
54msgstr "Archivo"
55
56#: gitk:663
57msgid "Update"
58msgstr "Actualizar"
59
60#: gitk:664
61msgid "Reread references"
62msgstr "Releer referencias"
63
64#: gitk:665
65msgid "List references"
66msgstr "Lista de referencias"
67
68#: gitk:666
69msgid "Quit"
70msgstr "Salir"
71
72#: gitk:668
73msgid "Edit"
74msgstr "Editar"
75
76#: gitk:669
77msgid "Preferences"
78msgstr "Preferencias"
79
80#: gitk:672 gitk:1892
81msgid "View"
82msgstr "Vista"
83
84#: gitk:673
85msgid "New view..."
86msgstr "Nueva vista..."
87
88#: gitk:674 gitk:2133 gitk:8722
89msgid "Edit view..."
90msgstr "Modificar vista..."
91
92#: gitk:676 gitk:2134 gitk:8723
93msgid "Delete view"
94msgstr "Eliminar vista"
95
96#: gitk:678
97msgid "All files"
98msgstr "Todos los archivos"
99
100#: gitk:682
101msgid "Help"
102msgstr "Ayuda"
103
104#: gitk:683 gitk:1317
105msgid "About gitk"
106msgstr "Acerca de gitk"
107
108#: gitk:684
109msgid "Key bindings"
110msgstr "Combinaciones de teclas"
111
112#: gitk:741
113msgid "SHA1 ID: "
114msgstr "SHA1 ID: "
115
116#: gitk:791
117msgid "Find"
118msgstr "Buscar"
119
120#: gitk:792
121msgid "next"
122msgstr "<<"
123
124#: gitk:793
125msgid "prev"
126msgstr ">>"
127
128#: gitk:794
129msgid "commit"
130msgstr "revisión"
131
132#: gitk:797 gitk:799 gitk:2356 gitk:2379 gitk:2403 gitk:4306 gitk:4369
133msgid "containing:"
134msgstr "que contiene:"
135
136#: gitk:800 gitk:1778 gitk:1783 gitk:2431
137msgid "touching paths:"
138msgstr "que modifica la ruta:"
139
140#: gitk:801 gitk:2436
141msgid "adding/removing string:"
142msgstr "que añade/elimina cadena:"
143
144#: gitk:810 gitk:812
145msgid "Exact"
146msgstr "Exacto"
147
148#: gitk:812 gitk:2514 gitk:4274
149msgid "IgnCase"
150msgstr "NoMayús"
151
152#: gitk:812 gitk:2405 gitk:2512 gitk:4270
153msgid "Regexp"
154msgstr "Regex"
155
156#: gitk:814 gitk:815 gitk:2533 gitk:2563 gitk:2570 gitk:4380 gitk:4436
157msgid "All fields"
158msgstr "Todos los campos"
159
160#: gitk:815 gitk:2531 gitk:2563 gitk:4336
161msgid "Headline"
162msgstr "Título"
163
164#: gitk:816 gitk:2531 gitk:4336 gitk:4436 gitk:4827
165msgid "Comments"
166msgstr "Comentarios"
167
168#: gitk:816 gitk:2531 gitk:2535 gitk:2570 gitk:4336 gitk:4763 gitk:5956
169#: gitk:5971
170msgid "Author"
171msgstr "Autor"
172
173#: gitk:816 gitk:2531 gitk:4336 gitk:4765
174msgid "Committer"
175msgstr ""
176
177#: gitk:845
178msgid "Search"
179msgstr "Buscar"
180
181#: gitk:852
182msgid "Diff"
183msgstr "Diferencia"
184
185#: gitk:854
186msgid "Old version"
187msgstr "Versión antigua"
188
189#: gitk:856
190msgid "New version"
191msgstr "Versión nueva"
192
193#: gitk:858
194msgid "Lines of context"
195msgstr "Líneas de contexto"
196
197#: gitk:868
198msgid "Ignore space change"
199msgstr "Ignora cambios de espaciado"
200
201#: gitk:926
202msgid "Patch"
203msgstr "Parche"
204
205#: gitk:928
206msgid "Tree"
207msgstr "Árbol"
208
209#: gitk:1053 gitk:1068 gitk:6022
210msgid "Diff this -> selected"
211msgstr "Diferencia de esta -> seleccionada"
212
213#: gitk:1055 gitk:1070 gitk:6023
214msgid "Diff selected -> this"
215msgstr "Diferencia de seleccionada -> esta"
216
217#: gitk:1057 gitk:1072 gitk:6024
218msgid "Make patch"
219msgstr "Crear patch"
220
221#: gitk:1058 gitk:6162
222msgid "Create tag"
223msgstr "Crear etiqueta"
224
225#: gitk:1059 gitk:6255
226msgid "Write commit to file"
227msgstr "Escribir revisiones a archivo"
228
229#: gitk:1060 gitk:6309
230msgid "Create new branch"
231msgstr "Crear nueva rama"
232
233#: gitk:1061
234msgid "Cherry-pick this commit"
235msgstr "Añadir esta revisión a la rama actual (cherry-pick)"
236
237#: gitk:1063
238msgid "Reset HEAD branch to here"
239msgstr "Traer la rama HEAD aquí"
240
241#: gitk:1079
242msgid "Check out this branch"
243msgstr "Cambiar a esta rama"
244
245#: gitk:1081
246msgid "Remove this branch"
247msgstr "Eliminar esta rama"
248
249#: gitk:1087
250msgid "Highlight this too"
251msgstr "Seleccionar también"
252
253#: gitk:1089
254msgid "Highlight this only"
255msgstr "Seleccionar sólo"
256
257#: gitk:1318
258msgid ""
259"\n"
260"Gitk - a commit viewer for git\n"
261"\n"
262"Copyright © 2005-2006 Paul Mackerras\n"
263"\n"
264"Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License"
265msgstr ""
266"\n"
267"Gitk - un visualizador de revisiones para git\n"
268"\n"
269"Copyright © 2005-2006 Paul Mackerras\n"
270"\n"
271"Uso y redistribución permitidos según los términos de la Licencia Pública General de "
272"GNU (GNU GPL)"
273
274#: gitk:1326 gitk:1387 gitk:6581
275msgid "Close"
276msgstr "Cerrar"
277
278#: gitk:1345
279msgid "Gitk key bindings"
280msgstr "Combinaciones de tecla de Gitk"
281
282#: gitk:1347
283msgid "Gitk key bindings:"
284msgstr "Combinaciones de tecla de Gitk:"
285
286#: gitk:1349
287#, tcl-format
288msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
289msgstr "<%s-Q>\t\tSalir"
290
291#: gitk:1350
292msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
293msgstr "<Home>\t\tIr a la primera revisión"
294
295#: gitk:1351
296msgid "<End>\t\tMove to last commit"
297msgstr "<End>\t\tIr a la última revisión"
298
299#: gitk:1352
300msgid "<Up>, p, i\tMove up one commit"
301msgstr "<Up>, p, i\tSubir una revisión"
302
303#: gitk:1353
304msgid "<Down>, n, k\tMove down one commit"
305msgstr "<Down>, n, k\tBajar una revisión"
306
307#: gitk:1354
308msgid "<Left>, z, j\tGo back in history list"
309msgstr "<Left>, z, j\tRetroceder en la historia"
310
311#: gitk:1355
312msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
313msgstr "<Right>, x, l\tAvanzar en la historia"
314
315#: gitk:1356
316msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
317msgstr "<PageUp>\tSubir una página en la lista de revisiones"
318
319#: gitk:1357
320msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
321msgstr "<PageDown>\tBajar una página en la lista de revisiones"
322
323#: gitk:1358
324#, tcl-format
325msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
326msgstr "<%s-Home>\tDesplazarse al inicio de la lista de revisiones"
327
328#: gitk:1359
329#, tcl-format
330msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
331msgstr "<%s-End>\tDesplazarse al final de la lista de revisiones"
332
333#: gitk:1360
334#, tcl-format
335msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
336msgstr "<%s-Up>\tDesplazar una línea hacia arriba la lista de revisiones"
337
338#: gitk:1361
339#, tcl-format
340msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
341msgstr "<%s-Down>\tDesplazar una línea hacia abajo la lista de revisiones"
342
343#: gitk:1362
344#, tcl-format
345msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
346msgstr "<%s-PageUp>\tDesplazar una página hacia arriba la lista de revisiones"
347
348#: gitk:1363
349#, tcl-format
350msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
351msgstr "<%s-PageDown>\tDesplazar una página hacia abajo la lista de revisiones"
352
353#: gitk:1364
354msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
355msgstr "<Shift-Up>\tBuscar hacia atrás (arriba, revisiones siguientes)"
356
357#: gitk:1365
358msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
359msgstr "<Shift-Down>\tBuscar hacia adelante (abajo, revisiones anteriores)"
360
361#: gitk:1366
362msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
363msgstr "<Delete>, b\tDesplaza hacia arriba una página la vista de diferencias"
364
365#: gitk:1367
366msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
367msgstr "<Backspace>\tDesplaza hacia arriba una página la vista de diferencias"
368
369#: gitk:1368
370msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
371msgstr "<Space>\t\tDesplaza hacia abajo una página la vista de diferencias"
372
373#: gitk:1369
374msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
375msgstr "u\t\tDesplaza hacia arriba 18 líneas la vista de diferencias"
376
377#: gitk:1370
378msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
379msgstr "d\t\tDesplaza hacia abajo 18 líneas la vista de diferencias"
380
381#: gitk:1371
382#, tcl-format
383msgid "<%s-F>\t\tFind"
384msgstr "<%s-F>\t\tBuscar"
385
386#: gitk:1372
387#, tcl-format
388msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
389msgstr "<%s-G>\t\tBuscar el siguiente"
390
391#: gitk:1373
392msgid "<Return>\tMove to next find hit"
393msgstr "<Return>\tBuscar el siguiente"
394
395#: gitk:1374
396msgid "/\t\tMove to next find hit, or redo find"
397msgstr "/\t\tBuscar el siguiente, o reiniciar la búsqueda"
398
399#: gitk:1375
400msgid "?\t\tMove to previous find hit"
401msgstr "?\t\tBuscar el anterior"
402
403#: gitk:1376
404msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
405msgstr "f\t\tDesplazar la vista de diferencias al archivo siguiente"
406
407#: gitk:1377
408#, tcl-format
409msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
410msgstr "<%s-S>\t\tBuscar siguiente en la vista de diferencias"
411
412#: gitk:1378
413#, tcl-format
414msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
415msgstr "<%s-R>\t\tBuscar anterior en la vista de diferencias"
416
417#: gitk:1379
418#, tcl-format
419msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
420msgstr "<%s-KP+>\tAumentar tamaño del texto"
421
422#: gitk:1380
423#, tcl-format
424msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
425msgstr "<%s-plus>\tAumentar tamaño del texto"
426
427#: gitk:1381
428#, tcl-format
429msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
430msgstr "<%s-KP->\tDisminuir tamaño del texto"
431
432#: gitk:1382
433#, tcl-format
434msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
435msgstr "<%s-minus>\tDisminuir tamaño del texto"
436
437#: gitk:1383
438msgid "<F5>\t\tUpdate"
439msgstr "<F5>\t\tActualizar"
440
441#: gitk:1896
442msgid "Gitk view definition"
443msgstr "Definición de vistas de Gitk"
444
445#: gitk:1921
446msgid "Name"
447msgstr "Nombre"
448
449#: gitk:1924
450msgid "Remember this view"
451msgstr "Recordar esta vista"
452
453#: gitk:1928
454msgid "Commits to include (arguments to git rev-list):"
455msgstr "Revisiones a incluir (argumentos a git rev-list):"
456
457#: gitk:1935
458msgid "Command to generate more commits to include:"
459msgstr "Comando que genera más revisiones a incluir:"
460
461#: gitk:1942
462msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
463msgstr "Introducir archivos y directorios a incluir, uno por línea:"
464
465#: gitk:1989
466msgid "Error in commit selection arguments:"
467msgstr "Error en los argumentos de selección de las revisiones:"
468
469#: gitk:2043 gitk:2127 gitk:2583 gitk:2597 gitk:3781 gitk:8688 gitk:8689
470msgid "None"
471msgstr "Ninguno"
472
473#: gitk:2531 gitk:4336 gitk:5958 gitk:5973
474msgid "Date"
475msgstr "Fecha"
476
477#: gitk:2531 gitk:4336
478msgid "CDate"
479msgstr "Fecha de creación"
480
481#: gitk:2680 gitk:2685
482msgid "Descendant"
483msgstr "Descendiente"
484
485#: gitk:2681
486msgid "Not descendant"
487msgstr "No descendiente"
488
489#: gitk:2688 gitk:2693
490msgid "Ancestor"
491msgstr "Antepasado"
492
493#: gitk:2689
494msgid "Not ancestor"
495msgstr "No antepasado"
496
497#: gitk:2924
498msgid "Local changes checked in to index but not committed"
499msgstr "Cambios locales añadidos al índice pero sin completar revisión"
500
501#: gitk:2954
502msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
503msgstr "Cambios locales sin añadir al índice"
504
505#: gitk:4305
506msgid "Searching"
507msgstr "Buscando"
508
509#: gitk:4767
510msgid "Tags:"
511msgstr "Etiquetas:"
512
513#: gitk:4784 gitk:4790 gitk:5951
514msgid "Parent"
515msgstr "Padre"
516
517#: gitk:4795
518msgid "Child"
519msgstr "Hija"
520
521#: gitk:4804
522msgid "Branch"
523msgstr "Rama"
524
525#: gitk:4807
526msgid "Follows"
527msgstr "Sigue-a"
528
529#: gitk:4810
530msgid "Precedes"
531msgstr "Precede-a"
532
533#: gitk:5093
534msgid "Error getting merge diffs:"
535msgstr "Error al leer las diferencias de fusión:"
536
537#: gitk:5778
538msgid "Goto:"
539msgstr "Ir a:"
540
541#: gitk:5780
542msgid "SHA1 ID:"
543msgstr "SHA1 ID:"
544
545#: gitk:5805
546#, tcl-format
547msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
548msgstr "La id SHA1 abreviada %s es ambigua"
549
550#: gitk:5817
551#, tcl-format
552msgid "SHA1 id %s is not known"
553msgstr "La id SHA1 %s es desconocida"
554
555#: gitk:5819
556#, tcl-format
557msgid "Tag/Head %s is not known"
558msgstr "La etiqueta/rama %s es deconocida"
559
560#: gitk:5961
561msgid "Children"
562msgstr "Hijas"
563
564#: gitk:6018
565#, tcl-format
566msgid "Reset %s branch to here"
567msgstr "Poner la rama %s en esta revisión"
568
569#: gitk:6049
570msgid "Top"
571msgstr "Origen"
572
573#: gitk:6050
574msgid "From"
575msgstr "De"
576
577#: gitk:6055
578msgid "To"
579msgstr "A"
580
581#: gitk:6078
582msgid "Generate patch"
583msgstr "Generar parche"
584
585#: gitk:6080
586msgid "From:"
587msgstr "De:"
588
589#: gitk:6089
590msgid "To:"
591msgstr "Para:"
592
593#: gitk:6098
594msgid "Reverse"
595msgstr "Invertir"
596
597#: gitk:6100 gitk:6269
598msgid "Output file:"
599msgstr "Escribir a archivo:"
600
601#: gitk:6106
602msgid "Generate"
603msgstr "Generar"
604
605#: gitk:6142
606msgid "Error creating patch:"
607msgstr "Error en la creación del parche:"
608
609#: gitk:6164 gitk:6257 gitk:6311
610msgid "ID:"
611msgstr "ID:"
612
613#: gitk:6173
614msgid "Tag name:"
615msgstr "Nombre de etiqueta:"
616
617#: gitk:6177 gitk:6320
618msgid "Create"
619msgstr "Crear"
620
621#: gitk:6192
622msgid "No tag name specified"
623msgstr "No se ha especificado etiqueta"
624
625#: gitk:6196
626#, tcl-format
627msgid "Tag \"%s\" already exists"
628msgstr "La etiqueta \"%s\" ya existe"
629
630#: gitk:6202
631msgid "Error creating tag:"
632msgstr "Error al crear la etiqueta:"
633
634#: gitk:6266
635msgid "Command:"
636msgstr "Comando:"
637
638#: gitk:6274
639msgid "Write"
640msgstr "Escribir"
641
642#: gitk:6290
643msgid "Error writing commit:"
644msgstr "Error al escribir revisión:"
645
646#: gitk:6316
647msgid "Name:"
648msgstr "Nombre:"
649
650#: gitk:6335
651msgid "Please specify a name for the new branch"
652msgstr "Especifique un nombre para la nueva rama"
653
654#: gitk:6364
655#, tcl-format
656msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
657msgstr "La revisión %s ya está incluida en la rama %s -- ¿Volver a aplicarla?"
658
659#: gitk:6369
660msgid "Cherry-picking"
661msgstr "Eligiendo revisiones (cherry-picking)"
662
663#: gitk:6381
664msgid "No changes committed"
665msgstr "No se han guardado cambios"
666
667#: gitk:6404
668msgid "Confirm reset"
669msgstr "Confirmar git reset"
670
671#: gitk:6406
672#, tcl-format
673msgid "Reset branch %s to %s?"
674msgstr "¿Reponer la rama %s a %s?"
675
676#: gitk:6410
677msgid "Reset type:"
678msgstr "Tipo de reposición:"
679
680#: gitk:6414
681msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
682msgstr "Suave: No altera la copia de trabajo ni el índice"
683
684#: gitk:6417
685msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
686msgstr "Mixta: Actualiza el índice, no altera la copia de trabajo"
687
688#: gitk:6420
689msgid ""
690"Hard: Reset working tree and index\n"
691"(discard ALL local changes)"
692msgstr ""
693"Dura: Actualiza el índice y la copia de trabajo\n"
694"(abandona TODAS las modificaciones locales)"
695
696#: gitk:6436
697msgid "Resetting"
698msgstr "Reponiendo"
699
700#: gitk:6493
701msgid "Checking out"
702msgstr "Creando copia de trabajo"
703
704#: gitk:6523
705msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
706msgstr "No se puede borrar la rama actual"
707
708#: gitk:6529
709#, tcl-format
710msgid ""
711"The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
712"Really delete branch %s?"
713msgstr ""
714"Las revisiones de la rama %s no están presentes en otras ramas.\n"
715"¿Borrar la rama %s?"
716
717#: gitk:6560
718#, tcl-format
719msgid "Tags and heads: %s"
720msgstr "Etiquetas y ramas: %s"
721
722#: gitk:6574
723msgid "Filter"
724msgstr "Filtro"
725
726#: gitk:6868
727msgid ""
728"Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
729"tag information will be incomplete."
730msgstr ""
731"Error al leer la topología de revisiones: la información sobre "
732"las ramas y etiquetas precedentes y siguientes será incompleta."
733
734#: gitk:7852
735msgid "Tag"
736msgstr "Etiqueta"
737
738#: gitk:7852
739msgid "Id"
740msgstr "Id"
741
742#: gitk:7892
743msgid "Gitk font chooser"
744msgstr "Selector de tipografías gitk"
745
746#: gitk:7909
747msgid "B"
748msgstr "B"
749
750#: gitk:7912
751msgid "I"
752msgstr "I"
753
754#: gitk:8005
755msgid "Gitk preferences"
756msgstr "Preferencias de gitk"
757
758#: gitk:8006
759msgid "Commit list display options"
760msgstr "Opciones de visualización de la lista de revisiones"
761
762#: gitk:8009
763msgid "Maximum graph width (lines)"
764msgstr "Ancho máximo del gráfico (en líneas)"
765
766#: gitk:8013
767#, tcl-format
768msgid "Maximum graph width (% of pane)"
769msgstr "Ancho máximo del gráfico (en % del panel)"
770
771#: gitk:8018
772msgid "Show local changes"
773msgstr "Mostrar cambios locales"
774
775#: gitk:8023
776msgid "Auto-select SHA1"
777msgstr "Seleccionar automáticamente SHA1 hash"
778
779#: gitk:8028
780msgid "Diff display options"
781msgstr "Opciones de visualización de diferencias"
782
783#: gitk:8030
784msgid "Tab spacing"
785msgstr "Espaciado de tabulador"
786
787#: gitk:8034
788msgid "Display nearby tags"
789msgstr "Mostrar etiquetas cercanas"
790
791#: gitk:8039
792msgid "Limit diffs to listed paths"
793msgstr "Limitar las diferencias a las rutas seleccionadas"
794
795#: gitk:8044
796msgid "Colors: press to choose"
797msgstr "Colores: pulse para seleccionar"
798
799#: gitk:8047
800msgid "Background"
801msgstr "Fondo"
802
803#: gitk:8051
804msgid "Foreground"
805msgstr "Primer plano"
806
807#: gitk:8055
808msgid "Diff: old lines"
809msgstr "Diff: líneas viejas"
810
811#: gitk:8060
812msgid "Diff: new lines"
813msgstr "Diff: líneas nuevas"
814
815#: gitk:8065
816msgid "Diff: hunk header"
817msgstr "Diff: cabecera de fragmento"
818
819#: gitk:8071
820msgid "Select bg"
821msgstr "Color de fondo de la selección"
822
823#: gitk:8075
824msgid "Fonts: press to choose"
825msgstr "Tipografías: pulse para elegir"
826
827#: gitk:8077
828msgid "Main font"
829msgstr "Tipografía principal"
830
831#: gitk:8078
832msgid "Diff display font"
833msgstr "Tipografía para diferencias"
834
835#: gitk:8079
836msgid "User interface font"
837msgstr "Tipografía para interfaz de usuario"
838
839#: gitk:8095
840#, tcl-format
841msgid "Gitk: choose color for %s"
842msgstr "Gitk: elegir color para %s"
843
844#: gitk:8476
845msgid ""
846"Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n"
847" Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4."
848msgstr ""
849"Esta versión de Tcl/Tk es demasiado antigua.\n"
850" Gitk requiere Tcl/Tk versión 8.4 o superior."
851
852#: gitk:8565
853msgid "Cannot find a git repository here."
854msgstr "No hay un repositorio git aquí."
855
856#: gitk:8569
857#, tcl-format
858msgid "Cannot find the git directory \"%s\"."
859msgstr "No hay directorio git \"%s\"."
860
861#: gitk:8612
862#, tcl-format
863msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
864msgstr "Argumento ambiguo: '%s' es tanto una revisión como un nombre de archivo"
865
866#: gitk:8624
867msgid "Bad arguments to gitk:"
868msgstr "Argumentos incorrectos a Gitk:"
869
870#: gitk:8636
871msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
872msgstr "Imposible obtener la lista de archivos pendientes de fusión:"
873
874#: gitk:8652
875msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
876msgstr ""
877"No hay archivos seleccionados: se seleccionó la opción --merge pero no hay "
878"archivos pendientes de fusión."
879
880#: gitk:8655
881msgid ""
882"No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
883"limit."
884msgstr ""
885"No hay archivos seleccionados: se seleccionó la opción --merge pero los archivos "
886"especificados no necesitan fusión."
887
888#: gitk:8716
889msgid "Command line"
890msgstr "Línea de comandos"