gitk-git / po / ca.poon commit Merge branch 'nd/gc-auto-background-fix' into maint (c1324e6)
   1# Translation of gitk
   2# Copyright (C) 2005-2014 Paul Mackerras
   3# This file is distributed under the same license as the gitk package.
   4# Alex Henrie <alexhenrie24@gmail.com>, 2015.
   5#
   6#
   7msgid ""
   8msgstr ""
   9"Project-Id-Version: gitk\n"
  10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11"POT-Creation-Date: 2015-05-17 14:32+1000\n"
  12"PO-Revision-Date: 2015-02-01 22:49-0700\n"
  13"Last-Translator: Alex Henrie <alexhenrie24@gmail.com>\n"
  14"Language-Team: Catalan\n"
  15"Language: ca\n"
  16"MIME-Version: 1.0\n"
  17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  20"X-Generator: Poedit 1.7.3\n"
  21
  22#: gitk:140
  23msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
  24msgstr "No s'ha pogut obtenir la llista de fitxers no fusionats:"
  25
  26#: gitk:212 gitk:2381
  27msgid "Color words"
  28msgstr "Colora les paraules"
  29
  30#: gitk:217 gitk:2381 gitk:8220 gitk:8253
  31msgid "Markup words"
  32msgstr "Marca les paraules"
  33
  34#: gitk:324
  35msgid "Error parsing revisions:"
  36msgstr "Error en analitzar les revisions:"
  37
  38#: gitk:380
  39msgid "Error executing --argscmd command:"
  40msgstr "Error en executar l'ordre --argscmd:"
  41
  42#: gitk:393
  43msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
  44msgstr ""
  45"No hi ha fitxers seleccionats: s'ha especificat --merge però cap fitxer està "
  46"sense fusionar."
  47
  48#: gitk:396
  49msgid ""
  50"No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
  51"limit."
  52msgstr ""
  53"No hi ha fitxers seleccionats: s'ha especificat --merge però cap fitxer "
  54"sense fusionar està dins del límit de fitxers."
  55
  56#: gitk:418 gitk:566
  57msgid "Error executing git log:"
  58msgstr "Error en executar git log:"
  59
  60#: gitk:436 gitk:582
  61msgid "Reading"
  62msgstr "Llegint"
  63
  64#: gitk:496 gitk:4525
  65msgid "Reading commits..."
  66msgstr "Llegint les revisions..."
  67
  68#: gitk:499 gitk:1637 gitk:4528
  69msgid "No commits selected"
  70msgstr "Cap comissió seleccionada"
  71
  72#: gitk:1445 gitk:4045 gitk:12432
  73msgid "Command line"
  74msgstr "Línia d'ordres"
  75
  76#: gitk:1511
  77msgid "Can't parse git log output:"
  78msgstr "No es pot analitzar la sortida del git log:"
  79
  80#: gitk:1740
  81msgid "No commit information available"
  82msgstr "Cap informació de comissió disponible"
  83
  84#: gitk:1903 gitk:1932 gitk:4315 gitk:9669 gitk:11241 gitk:11521
  85msgid "OK"
  86msgstr "D'acord"
  87
  88#: gitk:1934 gitk:4317 gitk:9196 gitk:9275 gitk:9391 gitk:9440 gitk:9671
  89#: gitk:11242 gitk:11522
  90msgid "Cancel"
  91msgstr "Cancel·la"
  92
  93#: gitk:2069
  94msgid "Update"
  95msgstr "Actualitza"
  96
  97#: gitk:2070
  98msgid "Reload"
  99msgstr "Recarrega"
 100
 101#: gitk:2071
 102msgid "Reread references"
 103msgstr "Rellegeix les referències"
 104
 105#: gitk:2072
 106msgid "List references"
 107msgstr "Llista les referències"
 108
 109#: gitk:2074
 110msgid "Start git gui"
 111msgstr "Inicia el git gui"
 112
 113#: gitk:2076
 114msgid "Quit"
 115msgstr "Surt"
 116
 117#: gitk:2068
 118msgid "File"
 119msgstr "Fitxer"
 120
 121#: gitk:2080
 122msgid "Preferences"
 123msgstr "Preferències"
 124
 125#: gitk:2079
 126msgid "Edit"
 127msgstr "Edita"
 128
 129#: gitk:2084
 130msgid "New view..."
 131msgstr "Vista nova..."
 132
 133#: gitk:2085
 134msgid "Edit view..."
 135msgstr "Edita la vista..."
 136
 137#: gitk:2086
 138msgid "Delete view"
 139msgstr "Suprimeix vista"
 140
 141#: gitk:2088 gitk:4043
 142msgid "All files"
 143msgstr "Tots els fitxers"
 144
 145#: gitk:2083 gitk:4067
 146msgid "View"
 147msgstr "Vista"
 148
 149#: gitk:2093 gitk:2103 gitk:3012
 150msgid "About gitk"
 151msgstr "Quant al gitk"
 152
 153#: gitk:2094 gitk:2108
 154msgid "Key bindings"
 155msgstr "Associacions de tecles"
 156
 157#: gitk:2092 gitk:2107
 158msgid "Help"
 159msgstr "Ajuda"
 160
 161#: gitk:2185 gitk:8652
 162msgid "SHA1 ID:"
 163msgstr "ID SHA1:"
 164
 165#: gitk:2229
 166msgid "Row"
 167msgstr "Fila"
 168
 169#: gitk:2267
 170msgid "Find"
 171msgstr "Cerca"
 172
 173#: gitk:2295
 174msgid "commit"
 175msgstr "comissió"
 176
 177#: gitk:2299 gitk:2301 gitk:4687 gitk:4710 gitk:4734 gitk:6755 gitk:6827
 178#: gitk:6912
 179msgid "containing:"
 180msgstr "que contingui:"
 181
 182#: gitk:2302 gitk:3526 gitk:3531 gitk:4763
 183msgid "touching paths:"
 184msgstr "que toqui els camins:"
 185
 186#: gitk:2303 gitk:4777
 187msgid "adding/removing string:"
 188msgstr "que afegeixi/elimini la cadena:"
 189
 190#: gitk:2304 gitk:4779
 191msgid "changing lines matching:"
 192msgstr "que tingui línies canviades coincidents amb:"
 193
 194#: gitk:2313 gitk:2315 gitk:4766
 195msgid "Exact"
 196msgstr "Exacte"
 197
 198#: gitk:2315 gitk:4854 gitk:6723
 199msgid "IgnCase"
 200msgstr "Ignora majúscula i minúscula"
 201
 202#: gitk:2315 gitk:4736 gitk:4852 gitk:6719
 203msgid "Regexp"
 204msgstr "Regexp"
 205
 206#: gitk:2317 gitk:2318 gitk:4874 gitk:4904 gitk:4911 gitk:6848 gitk:6916
 207msgid "All fields"
 208msgstr "Tots els camps"
 209
 210#: gitk:2318 gitk:4871 gitk:4904 gitk:6786
 211msgid "Headline"
 212msgstr "Titular"
 213
 214#: gitk:2319 gitk:4871 gitk:6786 gitk:6916 gitk:7389
 215msgid "Comments"
 216msgstr "Comentaris"
 217
 218#: gitk:2319 gitk:4871 gitk:4876 gitk:4911 gitk:6786 gitk:7324 gitk:8830
 219#: gitk:8845
 220msgid "Author"
 221msgstr "Autor"
 222
 223#: gitk:2319 gitk:4871 gitk:6786 gitk:7326
 224msgid "Committer"
 225msgstr "Comitent"
 226
 227#: gitk:2350
 228msgid "Search"
 229msgstr "Cerca"
 230
 231#: gitk:2358
 232msgid "Diff"
 233msgstr "Diferència"
 234
 235#: gitk:2360
 236msgid "Old version"
 237msgstr "Versió antiga"
 238
 239#: gitk:2362
 240msgid "New version"
 241msgstr "Versió nova"
 242
 243#: gitk:2364
 244msgid "Lines of context"
 245msgstr "Línies de context"
 246
 247#: gitk:2374
 248msgid "Ignore space change"
 249msgstr "Ignora canvis d'espai"
 250
 251#: gitk:2378 gitk:2380 gitk:7959 gitk:8206
 252msgid "Line diff"
 253msgstr "Diferència de línies"
 254
 255#: gitk:2445
 256msgid "Patch"
 257msgstr "Pedaç"
 258
 259#: gitk:2447
 260msgid "Tree"
 261msgstr "Arbre"
 262
 263#: gitk:2617 gitk:2637
 264msgid "Diff this -> selected"
 265msgstr "Diferencia aquesta -> la seleccionada"
 266
 267#: gitk:2618 gitk:2638
 268msgid "Diff selected -> this"
 269msgstr "Diferencia la seleccionada -> aquesta"
 270
 271#: gitk:2619 gitk:2639
 272msgid "Make patch"
 273msgstr "Fes pedaç"
 274
 275#: gitk:2620 gitk:9254
 276msgid "Create tag"
 277msgstr "Crea etiqueta"
 278
 279#: gitk:2621 gitk:9371
 280msgid "Write commit to file"
 281msgstr "Escriu la comissió a un fitxer"
 282
 283#: gitk:2622 gitk:9428
 284msgid "Create new branch"
 285msgstr "Crea una branca nova"
 286
 287#: gitk:2623
 288msgid "Cherry-pick this commit"
 289msgstr "Recull aquesta comissió com a cirera"
 290
 291#: gitk:2624
 292msgid "Reset HEAD branch to here"
 293msgstr "Restableix la branca HEAD aquí"
 294
 295#: gitk:2625
 296msgid "Mark this commit"
 297msgstr "Marca aquesta comissió"
 298
 299#: gitk:2626
 300msgid "Return to mark"
 301msgstr "Torna a la marca"
 302
 303#: gitk:2627
 304msgid "Find descendant of this and mark"
 305msgstr "Troba la descendent d'aquesta i marca-la"
 306
 307#: gitk:2628
 308msgid "Compare with marked commit"
 309msgstr "Compara amb la comissió marcada"
 310
 311#: gitk:2629 gitk:2640
 312msgid "Diff this -> marked commit"
 313msgstr "Diferencia aquesta -> la comissió marcada"
 314
 315#: gitk:2630 gitk:2641
 316msgid "Diff marked commit -> this"
 317msgstr "Diferencia la comissió seleccionada -> aquesta"
 318
 319#: gitk:2631
 320msgid "Revert this commit"
 321msgstr "Reverteix aquesta comissió"
 322
 323#: gitk:2647
 324msgid "Check out this branch"
 325msgstr "Agafa aquesta branca"
 326
 327#: gitk:2648
 328msgid "Remove this branch"
 329msgstr "Elimina aquesta branca"
 330
 331#: gitk:2649
 332msgid "Copy branch name"
 333msgstr ""
 334
 335#: gitk:2656
 336msgid "Highlight this too"
 337msgstr "Ressalta aquest també"
 338
 339#: gitk:2657
 340msgid "Highlight this only"
 341msgstr "Ressalta només aquest"
 342
 343#: gitk:2658
 344msgid "External diff"
 345msgstr "Diferència externa"
 346
 347#: gitk:2659
 348msgid "Blame parent commit"
 349msgstr "Culpabilitat de la comissió mare"
 350
 351#: gitk:2660
 352msgid "Copy path"
 353msgstr ""
 354
 355#: gitk:2667
 356msgid "Show origin of this line"
 357msgstr "Mostra l'origen d'aquesta línia"
 358
 359#: gitk:2668
 360msgid "Run git gui blame on this line"
 361msgstr "Executa git gui blame en aquesta línia"
 362
 363#: gitk:3014
 364msgid ""
 365"\n"
 366"Gitk - a commit viewer for git\n"
 367"\n"
 368"Copyright © 2005-2014 Paul Mackerras\n"
 369"\n"
 370"Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License"
 371msgstr ""
 372"\n"
 373"Gitk - visualitzador de comissions per al git\n"
 374"\n"
 375"Copyright © 2005-2014 Paul Mackerras\n"
 376"\n"
 377"Useu-lo i redistribuïu-lo sota els termes de la Llicència Pública General GNU"
 378
 379#: gitk:3022 gitk:3089 gitk:9857
 380msgid "Close"
 381msgstr "Tanca"
 382
 383#: gitk:3043
 384msgid "Gitk key bindings"
 385msgstr "Associacions de tecles del Gitk"
 386
 387#: gitk:3046
 388msgid "Gitk key bindings:"
 389msgstr "Associacions de tecles del Gitk:"
 390
 391#: gitk:3048
 392#, tcl-format
 393msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
 394msgstr "<%s-Q>\t\tSurt"
 395
 396#: gitk:3049
 397#, tcl-format
 398msgid "<%s-W>\t\tClose window"
 399msgstr "<%s-W>\t\tTanca la finestra"
 400
 401#: gitk:3050
 402msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
 403msgstr "<Inici>\t\tVés a la primera comissió"
 404
 405#: gitk:3051
 406msgid "<End>\t\tMove to last commit"
 407msgstr "<Fi>\t\tVés a l'última comissió"
 408
 409#: gitk:3052
 410msgid "<Up>, p, k\tMove up one commit"
 411msgstr "<Amunt>, p, k\tMou-te una comissió amunt"
 412
 413#: gitk:3053
 414msgid "<Down>, n, j\tMove down one commit"
 415msgstr "<Avall>, n, j\tMou-te una comissió avall"
 416
 417#: gitk:3054
 418msgid "<Left>, z, h\tGo back in history list"
 419msgstr "<Esquerra>, z, h\tRetrocedeix en la llista d'història"
 420
 421#: gitk:3055
 422msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
 423msgstr "<Dreta>, x, l\tAvança en la llista d'història"
 424
 425#: gitk:3056
 426#, tcl-format
 427msgid "<%s-n>\tGo to n-th parent of current commit in history list"
 428msgstr ""
 429"<%s-n>\tVés a l'enèsima mare de la comissió actual en la llista d'història"
 430
 431#: gitk:3057
 432msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
 433msgstr "<RePàg>\tBaixa una pàgina en la llista de comissions"
 434
 435#: gitk:3058
 436msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
 437msgstr "<AvPàg>\tBaixa per una pàgina en la llista de comissions"
 438
 439#: gitk:3059
 440#, tcl-format
 441msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
 442msgstr "<%s-Inici>\tDesplaça't a la part superior de la llista de comissions"
 443
 444#: gitk:3060
 445#, tcl-format
 446msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
 447msgstr "<%s-Fi>\tDesplaça't a la part inferior de la llista de comissions"
 448
 449#: gitk:3061
 450#, tcl-format
 451msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
 452msgstr "<%s-Amunt>\tDesplaça la llista de comissions una línia cap amunt"
 453
 454#: gitk:3062
 455#, tcl-format
 456msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
 457msgstr "<%s-Avall>\tDesplaça la llista de comissions una línia cap avall"
 458
 459#: gitk:3063
 460#, tcl-format
 461msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
 462msgstr "<%s-RePàg>\tDesplaça la llista de comissions amunt per una pàgina"
 463
 464#: gitk:3064
 465#, tcl-format
 466msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
 467msgstr "<%s-AvPàg>\tDesplaça la llista de comissions una pàgina cap avall"
 468
 469#: gitk:3065
 470msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
 471msgstr "<Maj-Amunt>\tCerca cap enrere (amunt, les comissions més noves)"
 472
 473#: gitk:3066
 474msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
 475msgstr "<Maj-Avall>\tCerca cap endavant (avall, les comissions més velles)"
 476
 477#: gitk:3067
 478msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
 479msgstr "<Supr>, b\tDesplaça la vista de diferència una pàgina cap amunt"
 480
 481#: gitk:3068
 482msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
 483msgstr "<Retrocés>\tDesplaça la vista de diferència una pàgina cap amunt"
 484
 485#: gitk:3069
 486msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
 487msgstr "<Espai>\t\tDesplaça la vista de diferència una pàgina cap avall"
 488
 489#: gitk:3070
 490msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
 491msgstr "u\t\tDesplaça la vista de diferència 18 línies cap amunt"
 492
 493#: gitk:3071
 494msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
 495msgstr "d\t\tDesplaça la vista de diferència 18 línies cap avall "
 496
 497#: gitk:3072
 498#, tcl-format
 499msgid "<%s-F>\t\tFind"
 500msgstr "<%s-F>\t\tCerca"
 501
 502#: gitk:3073
 503#, tcl-format
 504msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
 505msgstr "<%s-G>\t\tMou-te a la propera coincidència de la cerca"
 506
 507#: gitk:3074
 508msgid "<Return>\tMove to next find hit"
 509msgstr "<Retorn>\tMou-te a la propera coincidència de la cerca"
 510
 511#: gitk:3075
 512#, fuzzy
 513msgid "g\t\tGo to commit"
 514msgstr "<Fi>\t\tVés a l'última comissió"
 515
 516#: gitk:3076
 517msgid "/\t\tFocus the search box"
 518msgstr "/\t\tPosa el focus a la caixa de cerca"
 519
 520#: gitk:3077
 521msgid "?\t\tMove to previous find hit"
 522msgstr "?\t\tMou a la coincidència prèvia de la cerca"
 523
 524#: gitk:3078
 525msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
 526msgstr "f\t\tDesplaça la vista de diferència al proper fitxer"
 527
 528#: gitk:3079
 529#, tcl-format
 530msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
 531msgstr "<%s-S>\t\tCerca la propera coincidència en la vista de diferència"
 532
 533#: gitk:3080
 534#, tcl-format
 535msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
 536msgstr "<%s-R>\t\tCerca la coincidència prèvia en la vista de diferència"
 537
 538#: gitk:3081
 539#, tcl-format
 540msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
 541msgstr "<%s-KP+>\tAugmenta la mida de lletra"
 542
 543#: gitk:3082
 544#, tcl-format
 545msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
 546msgstr "<%s-més>\tAugmenta la mida de lletra"
 547
 548#: gitk:3083
 549#, tcl-format
 550msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
 551msgstr "<%s-KP->\tDisminueix la mida de lletra"
 552
 553#: gitk:3084
 554#, tcl-format
 555msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
 556msgstr "<%s-menys>\tDisminueix la mida de lletra"
 557
 558#: gitk:3085
 559msgid "<F5>\t\tUpdate"
 560msgstr "<F5>\t\tActualitza"
 561
 562#: gitk:3550 gitk:3559
 563#, tcl-format
 564msgid "Error creating temporary directory %s:"
 565msgstr "Error en crear el directori temporal %s:"
 566
 567#: gitk:3572
 568#, tcl-format
 569msgid "Error getting \"%s\" from %s:"
 570msgstr "Error en obtenir \"%s\" de %s:"
 571
 572#: gitk:3635
 573msgid "command failed:"
 574msgstr "l'ordre ha fallat:"
 575
 576#: gitk:3784
 577msgid "No such commit"
 578msgstr "Cap comissió així"
 579
 580#: gitk:3798
 581msgid "git gui blame: command failed:"
 582msgstr "git gui blame: l'ordre ha fallat:"
 583
 584#: gitk:3829
 585#, tcl-format
 586msgid "Couldn't read merge head: %s"
 587msgstr "No s'ha pogut llegir el cap de fusió: %s"
 588
 589#: gitk:3837
 590#, tcl-format
 591msgid "Error reading index: %s"
 592msgstr "Error en llegir l'índex: %s"
 593
 594#: gitk:3862
 595#, tcl-format
 596msgid "Couldn't start git blame: %s"
 597msgstr "No s'ha pogut iniciar el git blame: %s"
 598
 599#: gitk:3865 gitk:6754
 600msgid "Searching"
 601msgstr "Cercant"
 602
 603#: gitk:3897
 604#, tcl-format
 605msgid "Error running git blame: %s"
 606msgstr "Error en executar el git blame: %s"
 607
 608#: gitk:3925
 609#, tcl-format
 610msgid "That line comes from commit %s,  which is not in this view"
 611msgstr ""
 612"Aquella línia ve de la comissió %s, la qual no és en aquesta visualització"
 613
 614#: gitk:3939
 615msgid "External diff viewer failed:"
 616msgstr "El visualitzador de diferència extern ha fallat:"
 617
 618#: gitk:4070
 619msgid "Gitk view definition"
 620msgstr "Definició de vista del Gitk"
 621
 622#: gitk:4074
 623msgid "Remember this view"
 624msgstr "Recorda aquesta vista"
 625
 626#: gitk:4075
 627msgid "References (space separated list):"
 628msgstr "Referències (llista separada per espais)"
 629
 630#: gitk:4076
 631msgid "Branches & tags:"
 632msgstr "Branques i etiquetes:"
 633
 634#: gitk:4077
 635msgid "All refs"
 636msgstr "Totes les referències"
 637
 638#: gitk:4078
 639msgid "All (local) branches"
 640msgstr "Totes les branques (locals)"
 641
 642#: gitk:4079
 643msgid "All tags"
 644msgstr "Totes les etiquetes"
 645
 646#: gitk:4080
 647msgid "All remote-tracking branches"
 648msgstr "Totes les branques amb seguiment remot"
 649
 650#: gitk:4081
 651msgid "Commit Info (regular expressions):"
 652msgstr "Informació de comissió (expressions regulars):"
 653
 654#: gitk:4082
 655msgid "Author:"
 656msgstr "Autor:"
 657
 658#: gitk:4083
 659msgid "Committer:"
 660msgstr "Comitent:"
 661
 662#: gitk:4084
 663msgid "Commit Message:"
 664msgstr "Missatge de comissió:"
 665
 666#: gitk:4085
 667msgid "Matches all Commit Info criteria"
 668msgstr "Coincideix amb tots els criteris d'informació de comissió"
 669
 670#: gitk:4086
 671#, fuzzy
 672msgid "Matches no Commit Info criteria"
 673msgstr "Coincideix amb tots els criteris d'informació de comissió"
 674
 675#: gitk:4087
 676msgid "Changes to Files:"
 677msgstr "Canvis als fitxers:"
 678
 679#: gitk:4088
 680msgid "Fixed String"
 681msgstr "Cadena fixa"
 682
 683#: gitk:4089
 684msgid "Regular Expression"
 685msgstr "Expressió regular"
 686
 687#: gitk:4090
 688msgid "Search string:"
 689msgstr "Cadena de cerca:"
 690
 691#: gitk:4091
 692msgid ""
 693"Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
 694"15:27:38\"):"
 695msgstr ""
 696"Dates de comissió (\"fa 2 setmanes\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"17 abr 2009 "
 697"15:27:38\"):"
 698
 699#: gitk:4092
 700msgid "Since:"
 701msgstr "Des de:"
 702
 703#: gitk:4093
 704msgid "Until:"
 705msgstr "Fins:"
 706
 707#: gitk:4094
 708msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):"
 709msgstr "Limita o salta un nombre de revisions (nombre enter positiu)"
 710
 711#: gitk:4095
 712msgid "Number to show:"
 713msgstr "Nombre a mostrar:"
 714
 715#: gitk:4096
 716msgid "Number to skip:"
 717msgstr "Nombre a saltar:"
 718
 719#: gitk:4097
 720msgid "Miscellaneous options:"
 721msgstr "Opcions miscel·lànies:"
 722
 723#: gitk:4098
 724msgid "Strictly sort by date"
 725msgstr "Ordena estrictament per data"
 726
 727#: gitk:4099
 728msgid "Mark branch sides"
 729msgstr "Marca els costats de les branques"
 730
 731#: gitk:4100
 732msgid "Limit to first parent"
 733msgstr "Limita a la primera mare"
 734
 735#: gitk:4101
 736msgid "Simple history"
 737msgstr "Història senzilla"
 738
 739#: gitk:4102
 740msgid "Additional arguments to git log:"
 741msgstr "Paràmetres addicionals al git log:"
 742
 743#: gitk:4103
 744msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
 745msgstr "Introduïu els fitxers i directoris a incloure, un per línia:"
 746
 747#: gitk:4104
 748msgid "Command to generate more commits to include:"
 749msgstr "Ordre per a generar més comissions a incloure:"
 750
 751#: gitk:4228
 752msgid "Gitk: edit view"
 753msgstr "Gitk: vista d'edició"
 754
 755#: gitk:4236
 756msgid "-- criteria for selecting revisions"
 757msgstr "-- criteris per a seleccionar les revisions"
 758
 759#: gitk:4241
 760msgid "View Name"
 761msgstr "Nom de vista"
 762
 763#: gitk:4316
 764msgid "Apply (F5)"
 765msgstr "Aplica (F5)"
 766
 767#: gitk:4354
 768msgid "Error in commit selection arguments:"
 769msgstr "Error en els paràmetres de selecció de comissions:"
 770
 771#: gitk:4409 gitk:4462 gitk:4924 gitk:4938 gitk:6208 gitk:12373 gitk:12374
 772msgid "None"
 773msgstr "Cap"
 774
 775#: gitk:5021 gitk:5026
 776msgid "Descendant"
 777msgstr "Descendent"
 778
 779#: gitk:5022
 780msgid "Not descendant"
 781msgstr "No descendent"
 782
 783#: gitk:5029 gitk:5034
 784msgid "Ancestor"
 785msgstr "Avantpassat"
 786
 787#: gitk:5030
 788msgid "Not ancestor"
 789msgstr "No avantpassat"
 790
 791#: gitk:5324
 792msgid "Local changes checked in to index but not committed"
 793msgstr "Canvis locals registrats en l'índex però no comesos"
 794
 795#: gitk:5360
 796msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
 797msgstr "Canvis locals sense cometre, no registrats en l'índex"
 798
 799#: gitk:7134
 800msgid "and many more"
 801msgstr "i moltes més"
 802
 803#: gitk:7137
 804msgid "many"
 805msgstr "moltes"
 806
 807#: gitk:7328
 808msgid "Tags:"
 809msgstr "Etiquetes:"
 810
 811#: gitk:7345 gitk:7351 gitk:8825
 812msgid "Parent"
 813msgstr "Mare"
 814
 815#: gitk:7356
 816msgid "Child"
 817msgstr "Filla"
 818
 819#: gitk:7365
 820msgid "Branch"
 821msgstr "Branca"
 822
 823#: gitk:7368
 824msgid "Follows"
 825msgstr "Segueix"
 826
 827#: gitk:7371
 828msgid "Precedes"
 829msgstr "Precedeix"
 830
 831#: gitk:7966
 832#, tcl-format
 833msgid "Error getting diffs: %s"
 834msgstr "Error en obtenir les diferències: %s"
 835
 836#: gitk:8650
 837msgid "Goto:"
 838msgstr "Vés a:"
 839
 840#: gitk:8671
 841#, tcl-format
 842msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
 843msgstr "L'id SHA1 curta %s és ambigua"
 844
 845#: gitk:8678
 846#, tcl-format
 847msgid "Revision %s is not known"
 848msgstr "La revisió %s és desconeguda"
 849
 850#: gitk:8688
 851#, tcl-format
 852msgid "SHA1 id %s is not known"
 853msgstr "L'id SHA1 %s és desconeguda"
 854
 855#: gitk:8690
 856#, tcl-format
 857msgid "Revision %s is not in the current view"
 858msgstr "La revisió %s no és en la vista actual"
 859
 860#: gitk:8832 gitk:8847
 861msgid "Date"
 862msgstr "Data"
 863
 864#: gitk:8835
 865msgid "Children"
 866msgstr "Filles"
 867
 868#: gitk:8898
 869#, tcl-format
 870msgid "Reset %s branch to here"
 871msgstr "Restableix la branca %s aquí"
 872
 873#: gitk:8900
 874msgid "Detached head: can't reset"
 875msgstr "Cap separat: no es pot restablir"
 876
 877#: gitk:9005 gitk:9011
 878msgid "Skipping merge commit "
 879msgstr "Saltant la comissió de fusió "
 880
 881#: gitk:9020 gitk:9025
 882msgid "Error getting patch ID for "
 883msgstr "Error en obtenir l'ID de pedaç de "
 884
 885#: gitk:9021 gitk:9026
 886msgid " - stopping\n"
 887msgstr " - aturant\n"
 888
 889#: gitk:9031 gitk:9034 gitk:9042 gitk:9056 gitk:9065
 890msgid "Commit "
 891msgstr "Comissió "
 892
 893#: gitk:9035
 894msgid ""
 895" is the same patch as\n"
 896"       "
 897msgstr ""
 898" és el mateix pedaç que\n"
 899"       "
 900
 901#: gitk:9043
 902msgid ""
 903" differs from\n"
 904"       "
 905msgstr ""
 906" difereix de\n"
 907"       "
 908
 909#: gitk:9045
 910msgid ""
 911"Diff of commits:\n"
 912"\n"
 913msgstr ""
 914"Diferència entre comissions:\n"
 915"\n"
 916
 917#: gitk:9057 gitk:9066
 918#, tcl-format
 919msgid " has %s children - stopping\n"
 920msgstr " té %s filles - aturant\n"
 921
 922#: gitk:9085
 923#, tcl-format
 924msgid "Error writing commit to file: %s"
 925msgstr "Error en escriure la comissió al fitxer: %s"
 926
 927#: gitk:9091
 928#, tcl-format
 929msgid "Error diffing commits: %s"
 930msgstr "Error en diferenciar les comissions: %s"
 931
 932#: gitk:9137
 933msgid "Top"
 934msgstr "Part superior"
 935
 936#: gitk:9138
 937msgid "From"
 938msgstr "De"
 939
 940#: gitk:9143
 941msgid "To"
 942msgstr "A"
 943
 944#: gitk:9167
 945msgid "Generate patch"
 946msgstr "Genera pedaç"
 947
 948#: gitk:9169
 949msgid "From:"
 950msgstr "De:"
 951
 952#: gitk:9178
 953msgid "To:"
 954msgstr "A:"
 955
 956#: gitk:9187
 957msgid "Reverse"
 958msgstr "Inverteix"
 959
 960#: gitk:9189 gitk:9385
 961msgid "Output file:"
 962msgstr "Fitxer de sortida:"
 963
 964#: gitk:9195
 965msgid "Generate"
 966msgstr "Genera"
 967
 968#: gitk:9233
 969msgid "Error creating patch:"
 970msgstr "Error en crear el pedaç:"
 971
 972#: gitk:9256 gitk:9373 gitk:9430
 973msgid "ID:"
 974msgstr "ID:"
 975
 976#: gitk:9265
 977msgid "Tag name:"
 978msgstr "Nom d'etiqueta:"
 979
 980#: gitk:9268
 981msgid "Tag message is optional"
 982msgstr "El missatge d'etiqueta és opcional"
 983
 984#: gitk:9270
 985msgid "Tag message:"
 986msgstr "Missatge d'etiqueta:"
 987
 988#: gitk:9274 gitk:9439
 989msgid "Create"
 990msgstr "Crea"
 991
 992#: gitk:9292
 993msgid "No tag name specified"
 994msgstr "No s'ha especificat cap nom d'etiqueta"
 995
 996#: gitk:9296
 997#, tcl-format
 998msgid "Tag \"%s\" already exists"
 999msgstr "L'etiqueta \"%s\" ja existeix"
1000
1001#: gitk:9306
1002msgid "Error creating tag:"
1003msgstr "Error en crear l'etiqueta:"
1004
1005#: gitk:9382
1006msgid "Command:"
1007msgstr "Ordre:"
1008
1009#: gitk:9390
1010msgid "Write"
1011msgstr "Escriu"
1012
1013#: gitk:9408
1014msgid "Error writing commit:"
1015msgstr "Error en escriure la comissió:"
1016
1017#: gitk:9435
1018msgid "Name:"
1019msgstr "Nom:"
1020
1021#: gitk:9458
1022msgid "Please specify a name for the new branch"
1023msgstr "Si us plau, especifiqueu un nom per a la branca nova"
1024
1025#: gitk:9463
1026#, tcl-format
1027msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?"
1028msgstr "La branca '%s' ja existeix. Voleu sobreescriure?"
1029
1030#: gitk:9530
1031#, tcl-format
1032msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
1033msgstr ""
1034"La comissió %s ja està inclosa en la branca %s -- realment voleu tornar a "
1035"aplicar-la?"
1036
1037#: gitk:9535
1038msgid "Cherry-picking"
1039msgstr "Recollint cireres"
1040
1041#: gitk:9544
1042#, tcl-format
1043msgid ""
1044"Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n"
1045"Please commit, reset or stash your changes and try again."
1046msgstr ""
1047"El recull de cireres ha fallat a causa de canvis locals al fitxer '%s'.\n"
1048"Si us plau, cometeu, restabliu o emmagatzemeu els vostres canvis i torneu a "
1049"intentar."
1050
1051#: gitk:9550
1052msgid ""
1053"Cherry-pick failed because of merge conflict.\n"
1054"Do you wish to run git citool to resolve it?"
1055msgstr ""
1056"El recull de cireres ha fallat a causa d'un conflicte de fusió.\n"
1057"Voleu executar el git citool per a resoldre'l?"
1058
1059#: gitk:9566 gitk:9624
1060msgid "No changes committed"
1061msgstr "Cap canvi comès"
1062
1063#: gitk:9593
1064#, tcl-format
1065msgid "Commit %s is not included in branch %s -- really revert it?"
1066msgstr ""
1067"La comissió %s no s'inclou en la branca %s -- realment voleu revertir-la?"
1068
1069#: gitk:9598
1070msgid "Reverting"
1071msgstr "Revertint"
1072
1073#: gitk:9606
1074#, tcl-format
1075msgid ""
1076"Revert failed because of local changes to the following files:%s Please "
1077"commit, reset or stash  your changes and try again."
1078msgstr ""
1079"La reversió ha fallat a causa de canvis locals als fitxers següents:%s Si us "
1080"plau, cometeu, restabliu o emmagatzemeu els vostres canvis i torneu-ho a "
1081"intentar."
1082
1083#: gitk:9610
1084msgid ""
1085"Revert failed because of merge conflict.\n"
1086" Do you wish to run git citool to resolve it?"
1087msgstr ""
1088"La reversió ha fallat a causa d'un conflicte de fusió.\n"
1089" Voleu executar el git citool per a resoldre'l?"
1090
1091#: gitk:9653
1092msgid "Confirm reset"
1093msgstr "Confirma el restabliment"
1094
1095#: gitk:9655
1096#, tcl-format
1097msgid "Reset branch %s to %s?"
1098msgstr "Voleu restablir la branca %s a %s?"
1099
1100#: gitk:9657
1101msgid "Reset type:"
1102msgstr "Tipus de restabliment:"
1103
1104#: gitk:9660
1105msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
1106msgstr "Suau: Deixa l'arbre de treball i l'índex sense tocar"
1107
1108#: gitk:9663
1109msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
1110msgstr "Mixt: Deixa l'arbre de treball sense tocar, restableix l'índex"
1111
1112#: gitk:9666
1113msgid ""
1114"Hard: Reset working tree and index\n"
1115"(discard ALL local changes)"
1116msgstr ""
1117"Dur: Restableix l'arbre de treball i l'índex\n"
1118"(descarta TOTS els canvis locals)"
1119
1120#: gitk:9683
1121msgid "Resetting"
1122msgstr "Restablint"
1123
1124#: gitk:9743
1125msgid "Checking out"
1126msgstr "Agafant"
1127
1128#: gitk:9796
1129msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
1130msgstr "No es pot suprimir la branca actualment agafada"
1131
1132#: gitk:9802
1133#, tcl-format
1134msgid ""
1135"The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
1136"Really delete branch %s?"
1137msgstr ""
1138"Les comissions en la branca %s no són en cap altra branca.\n"
1139"Realment voleu suprimir la branca %s?"
1140
1141#: gitk:9833
1142#, tcl-format
1143msgid "Tags and heads: %s"
1144msgstr "Etiquetes i caps: %s"
1145
1146#: gitk:9850
1147msgid "Filter"
1148msgstr "Filtre"
1149
1150#: gitk:10146
1151msgid ""
1152"Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
1153"tag information will be incomplete."
1154msgstr ""
1155"Error en llegir la informació de topologia de comissió; la informació sobre "
1156"branques i etiquetes precedents/següents serà incompleta."
1157
1158#: gitk:11123
1159msgid "Tag"
1160msgstr "Etiqueta"
1161
1162#: gitk:11127
1163msgid "Id"
1164msgstr "Id"
1165
1166#: gitk:11210
1167msgid "Gitk font chooser"
1168msgstr "Selector de tipus de lletra del Gitk"
1169
1170#: gitk:11227
1171msgid "B"
1172msgstr "B"
1173
1174#: gitk:11230
1175msgid "I"
1176msgstr "I"
1177
1178#: gitk:11348
1179msgid "Commit list display options"
1180msgstr "Opcions de visualització de la llista de comissions"
1181
1182#: gitk:11351
1183msgid "Maximum graph width (lines)"
1184msgstr "Amplada màxima del gràfic (línies)"
1185
1186#: gitk:11355
1187#, no-tcl-format
1188msgid "Maximum graph width (% of pane)"
1189msgstr "Amplada màxima del gràfic (% del panell)"
1190
1191#: gitk:11358
1192msgid "Show local changes"
1193msgstr "Mostra els canvis locals"
1194
1195#: gitk:11361
1196msgid "Auto-select SHA1 (length)"
1197msgstr "Selecciona automàticament l'SHA1 (longitud)"
1198
1199#: gitk:11365
1200msgid "Hide remote refs"
1201msgstr "Amaga les referències remotes"
1202
1203#: gitk:11369
1204msgid "Diff display options"
1205msgstr "Opcions de visualització de diferència"
1206
1207#: gitk:11371
1208msgid "Tab spacing"
1209msgstr "Espaiat de tabulació"
1210
1211#: gitk:11374
1212msgid "Display nearby tags/heads"
1213msgstr "Mostra etiquetes/caps propers"
1214
1215#: gitk:11377
1216msgid "Maximum # tags/heads to show"
1217msgstr "Nombre màxim d'etiquetes/caps a mostrar"
1218
1219#: gitk:11380
1220msgid "Limit diffs to listed paths"
1221msgstr "Limita les diferències als camins llistats"
1222
1223#: gitk:11383
1224msgid "Support per-file encodings"
1225msgstr "Admet codificacions específiques per a cada fitxer"
1226
1227#: gitk:11389 gitk:11536
1228msgid "External diff tool"
1229msgstr "Eina de diferència externa"
1230
1231#: gitk:11390
1232msgid "Choose..."
1233msgstr "Trieu..."
1234
1235#: gitk:11395
1236msgid "General options"
1237msgstr "Opcions generals"
1238
1239#: gitk:11398
1240msgid "Use themed widgets"
1241msgstr "Usa els ginys tematitzats"
1242
1243#: gitk:11400
1244msgid "(change requires restart)"
1245msgstr "(el canvi requereix reiniciar)"
1246
1247#: gitk:11402
1248msgid "(currently unavailable)"
1249msgstr "(actualment no disponible)"
1250
1251#: gitk:11413
1252msgid "Colors: press to choose"
1253msgstr "Colors: pressiona per a triar"
1254
1255#: gitk:11416
1256msgid "Interface"
1257msgstr "Interfície"
1258
1259#: gitk:11417
1260msgid "interface"
1261msgstr "interfície"
1262
1263#: gitk:11420
1264msgid "Background"
1265msgstr "Fons"
1266
1267#: gitk:11421 gitk:11451
1268msgid "background"
1269msgstr "fons"
1270
1271#: gitk:11424
1272msgid "Foreground"
1273msgstr "Primer pla"
1274
1275#: gitk:11425
1276msgid "foreground"
1277msgstr "primer pla"
1278
1279#: gitk:11428
1280msgid "Diff: old lines"
1281msgstr "Diferència: línies velles"
1282
1283#: gitk:11429
1284msgid "diff old lines"
1285msgstr "diferencia les línies velles"
1286
1287#: gitk:11433
1288msgid "Diff: new lines"
1289msgstr "Diferència: línies noves"
1290
1291#: gitk:11434
1292msgid "diff new lines"
1293msgstr "diferencia les línies noves"
1294
1295#: gitk:11438
1296msgid "Diff: hunk header"
1297msgstr "Diferència: capçalera de tros"
1298
1299#: gitk:11440
1300msgid "diff hunk header"
1301msgstr "diferencia la capçalera de tros"
1302
1303#: gitk:11444
1304msgid "Marked line bg"
1305msgstr "Fons de la línia marcada"
1306
1307#: gitk:11446
1308msgid "marked line background"
1309msgstr "fons de la línia marcada"
1310
1311#: gitk:11450
1312msgid "Select bg"
1313msgstr "fons de la selecció"
1314
1315#: gitk:11459
1316msgid "Fonts: press to choose"
1317msgstr "Tipus de lletra: pressiona per a triar"
1318
1319#: gitk:11461
1320msgid "Main font"
1321msgstr "Tipus de lletra principal"
1322
1323#: gitk:11462
1324msgid "Diff display font"
1325msgstr "Tipus de lletra de visualització de diferència"
1326
1327#: gitk:11463
1328msgid "User interface font"
1329msgstr "Tipus de lletra de la interfície d'usuari"
1330
1331#: gitk:11485
1332msgid "Gitk preferences"
1333msgstr "Preferències del Gitk"
1334
1335#: gitk:11494
1336msgid "General"
1337msgstr "General"
1338
1339#: gitk:11495
1340msgid "Colors"
1341msgstr "Colors"
1342
1343#: gitk:11496
1344msgid "Fonts"
1345msgstr "Tipus de lletra"
1346
1347#: gitk:11546
1348#, tcl-format
1349msgid "Gitk: choose color for %s"
1350msgstr "Gitk: tria el color per a %s"
1351
1352#: gitk:12059
1353msgid ""
1354"Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n"
1355" Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4."
1356msgstr ""
1357
1358#: gitk:12269
1359msgid "Cannot find a git repository here."
1360msgstr "No es pot trobar cap dipòsit de git aquí."
1361
1362#: gitk:12316
1363#, tcl-format
1364msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
1365msgstr "Paràmetre ambigu '%s': és tant revisió com nom de fitxer"
1366
1367#: gitk:12328
1368msgid "Bad arguments to gitk:"
1369msgstr "Paràmetres dolents al gitk:"
1370
1371#~ msgid "mc"
1372#~ msgstr "mc"