1# Translation of git-gui to russian 2# Copyright (C) 2007 Shawn Pearce 3# This file is distributed under the same license as the git-gui package. 4# Irina Riesen <irina.riesen@gmail.com>, 2007. 5# 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: git-gui\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10"POT-Creation-Date: 2007-10-10 04:04-0400\n" 11"PO-Revision-Date: 2007-10-20 14:29-0500\n" 12"Last-Translator: Kirill <kirillathome@gmail.com>\n" 13"Language-Team: Russian Translation <git@vger.kernel.org>\n" 14"MIME-Version: 1.0\n" 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 18#: git-gui.sh:41 git-gui.sh:634 git-gui.sh:648 git-gui.sh:661 git-gui.sh:744 19#: git-gui.sh:763 20msgid "git-gui: fatal error" 21msgstr "git-gui: критическая ошибка" 22 23#: git-gui.sh:595 24#, fuzzy, tcl-format 25msgid "Invalid font specified in %s:" 26msgstr "В оболочке установлен неверный шрифт.%s:" 27 28#: git-gui.sh:620 29msgid "Main Font" 30msgstr "Шрифт интерфейса" 31 32#: git-gui.sh:621 33msgid "Diff/Console Font" 34msgstr "Шрифт в консоли diff" 35 36#: git-gui.sh:635 37msgid "Cannot find git in PATH." 38msgstr "git не найден в PATH." 39 40#: git-gui.sh:662 41msgid "Cannot parse Git version string:" 42msgstr "Невозможно распознать строку версии Git: " 43 44#: git-gui.sh:680 45#, tcl-format 46msgid "" 47"Git version cannot be determined.\n" 48"\n" 49"%s claims it is version '%s'.\n" 50"\n" 51"%s requires at least Git 1.5.0 or later.\n" 52"\n" 53"Assume '%s' is version 1.5.0?\n" 54msgstr "" 55"Невозможно определить версию Git\n" 56"%s указывает на версию '%s'.\n" 57"\n" 58"для %s требуется версия Git, начиная с 1.5.0\n" 59"\n" 60"Принять '%s' как версию 1.5.0?\n" 61 62#: git-gui.sh:853 63msgid "Git directory not found:" 64msgstr "Каталог Git не найден:" 65 66#: git-gui.sh:860 67#, fuzzy 68msgid "Cannot move to top of working directory:" 69msgstr "Каталог.git испорчен: " 70 71#: git-gui.sh:867 72msgid "Cannot use funny .git directory:" 73msgstr "Каталог.git испорчен: " 74 75#: git-gui.sh:872 76msgid "No working directory" 77msgstr "Отсутствует рабочий каталог" 78 79#: git-gui.sh:1019 80msgid "Refreshing file status..." 81msgstr "Обновление состояния файлов проекта..." 82 83#: git-gui.sh:1084 84msgid "Scanning for modified files ..." 85msgstr "Поиск измененных файлов..." 86 87#: git-gui.sh:1259 lib/browser.tcl:245 88msgid "Ready." 89msgstr "Готово." 90 91#: git-gui.sh:1525 92msgid "Unmodified" 93msgstr "Не изменено" 94 95#: git-gui.sh:1527 96msgid "Modified, not staged" 97msgstr "Изменено, но не включено" 98 99#: git-gui.sh:1528 git-gui.sh:1533 100msgid "Staged for commit" 101msgstr "Подготовлено для сохранения" 102 103#: git-gui.sh:1529 git-gui.sh:1534 104msgid "Portions staged for commit" 105msgstr "Части, подготовленные для сохранения" 106 107#: git-gui.sh:1530 git-gui.sh:1535 108#, fuzzy 109msgid "Staged for commit, missing" 110msgstr "Подготовлено для сохранения, отсутствует" 111 112#: git-gui.sh:1532 113msgid "Untracked, not staged" 114msgstr "Не отслеживается, не подготовлено" 115 116#: git-gui.sh:1537 117msgid "Missing" 118msgstr "Отсутствует" 119 120#: git-gui.sh:1538 121msgid "Staged for removal" 122msgstr "Подготовлено для удаления" 123 124#: git-gui.sh:1539 125msgid "Staged for removal, still present" 126msgstr "Подготовлено для удаления, но еще не удалено" 127 128#: git-gui.sh:1541 git-gui.sh:1542 git-gui.sh:1543 git-gui.sh:1544 129msgid "Requires merge resolution" 130msgstr "Требуется разрешение конфликта при объединении" 131 132#: git-gui.sh:1579 133msgid "Starting gitk... please wait..." 134msgstr "Запускается gitk... пожалуйста, ждите..." 135 136#: git-gui.sh:1588 137#, tcl-format 138msgid "" 139"Unable to start gitk:\n" 140"\n" 141"%s does not exist" 142msgstr "" 143"Не удалось запустить gitk:\n" 144"\n" 145"%s не существует" 146 147#: git-gui.sh:1788 lib/choose_repository.tcl:32 148msgid "Repository" 149msgstr "Репозиторий" 150 151#: git-gui.sh:1789 152msgid "Edit" 153msgstr "Редактировать" 154 155#: git-gui.sh:1791 lib/choose_rev.tcl:560 156msgid "Branch" 157msgstr "Ветвь" 158 159#: git-gui.sh:1794 lib/choose_rev.tcl:547 160#, fuzzy 161msgid "Commit@@noun" 162msgstr "Состояние" 163 164#: git-gui.sh:1797 lib/merge.tcl:121 lib/merge.tcl:150 lib/merge.tcl:168 165msgid "Merge" 166msgstr "Объединить" 167 168#: git-gui.sh:1798 lib/choose_rev.tcl:556 169#, fuzzy 170msgid "Remote" 171msgstr "внешний:" 172 173#: git-gui.sh:1807 174msgid "Browse Current Branch's Files" 175msgstr "Просмотреть файлы текущей ветви" 176 177#: git-gui.sh:1811 178#, fuzzy 179msgid "Browse Branch Files..." 180msgstr "Показать файлы ветви" 181 182#: git-gui.sh:1816 183msgid "Visualize Current Branch's History" 184msgstr "История текущей ветви наглядно" 185 186#: git-gui.sh:1820 187msgid "Visualize All Branch History" 188msgstr "История всех ветвей наглядно" 189 190#: git-gui.sh:1827 191#, fuzzy, tcl-format 192msgid "Browse %s's Files" 193msgstr "Показать файлы ветви" 194 195#: git-gui.sh:1829 196#, tcl-format 197msgid "Visualize %s's History" 198msgstr "История ветви %s наглядно" 199 200#: git-gui.sh:1834 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67 201msgid "Database Statistics" 202msgstr "Статистика базы данных" 203 204#: git-gui.sh:1837 lib/database.tcl:34 205msgid "Compress Database" 206msgstr "Сжать базу данных" 207 208#: git-gui.sh:1840 209msgid "Verify Database" 210msgstr "Проверить базу данных" 211 212#: git-gui.sh:1847 git-gui.sh:1851 git-gui.sh:1855 lib/shortcut.tcl:9 213#: lib/shortcut.tcl:45 lib/shortcut.tcl:84 214msgid "Create Desktop Icon" 215msgstr "Создать ярлык на рабочем столе" 216 217#: git-gui.sh:1860 lib/choose_repository.tcl:36 lib/choose_repository.tcl:95 218msgid "Quit" 219msgstr "Выход" 220 221#: git-gui.sh:1867 222msgid "Undo" 223msgstr "Отменить" 224 225#: git-gui.sh:1870 226msgid "Redo" 227msgstr "Повторить" 228 229#: git-gui.sh:1874 git-gui.sh:2366 230msgid "Cut" 231msgstr "Вырезать" 232 233#: git-gui.sh:1877 git-gui.sh:2369 git-gui.sh:2440 git-gui.sh:2512 234#: lib/console.tcl:67 235msgid "Copy" 236msgstr "Копировать" 237 238#: git-gui.sh:1880 git-gui.sh:2372 239msgid "Paste" 240msgstr "Вставить" 241 242#: git-gui.sh:1883 git-gui.sh:2375 lib/branch_delete.tcl:26 243#: lib/remote_branch_delete.tcl:38 244msgid "Delete" 245msgstr "Удалить" 246 247#: git-gui.sh:1887 git-gui.sh:2379 git-gui.sh:2516 lib/console.tcl:69 248msgid "Select All" 249msgstr "Выделить все" 250 251#: git-gui.sh:1896 252msgid "Create..." 253msgstr "Создать..." 254 255#: git-gui.sh:1902 256msgid "Checkout..." 257msgstr "Перейти..." 258 259#: git-gui.sh:1908 260msgid "Rename..." 261msgstr "Переименовать..." 262 263#: git-gui.sh:1913 git-gui.sh:2012 264msgid "Delete..." 265msgstr "Удалить..." 266 267#: git-gui.sh:1918 268msgid "Reset..." 269msgstr "Сбросить..." 270 271#: git-gui.sh:1930 git-gui.sh:2313 272msgid "New Commit" 273msgstr "Новое состояние" 274 275#: git-gui.sh:1938 git-gui.sh:2320 276msgid "Amend Last Commit" 277msgstr "Исправить последнее состояние" 278 279#: git-gui.sh:1947 git-gui.sh:2280 lib/remote_branch_delete.tcl:99 280msgid "Rescan" 281msgstr "Перечитать" 282 283#: git-gui.sh:1953 284#, fuzzy 285msgid "Stage To Commit" 286msgstr "Подготовить для сохранения" 287 288#: git-gui.sh:1958 289#, fuzzy 290msgid "Stage Changed Files To Commit" 291msgstr "Подготовить измененные файлы для сохранения" 292 293#: git-gui.sh:1964 294msgid "Unstage From Commit" 295msgstr "Убрать из подготовленного" 296 297#: git-gui.sh:1969 lib/index.tcl:352 298msgid "Revert Changes" 299msgstr "Отменить изменения" 300 301#: git-gui.sh:1976 git-gui.sh:2292 git-gui.sh:2390 302msgid "Sign Off" 303msgstr "Подписать" 304 305#: git-gui.sh:1980 git-gui.sh:2296 306#, fuzzy 307msgid "Commit@@verb" 308msgstr "Сохранить" 309 310#: git-gui.sh:1991 311msgid "Local Merge..." 312msgstr "Локальное объединение..." 313 314#: git-gui.sh:1996 315msgid "Abort Merge..." 316msgstr "Прервать объединение..." 317 318#: git-gui.sh:2008 319msgid "Push..." 320msgstr "Отправить..." 321 322# carbon copy 323#: git-gui.sh:2019 lib/choose_repository.tcl:41 324#, fuzzy 325msgid "Apple" 326msgstr "Apple" 327 328#: git-gui.sh:2022 git-gui.sh:2044 lib/about.tcl:13 329#: lib/choose_repository.tcl:44 lib/choose_repository.tcl:50 330#, tcl-format 331msgid "About %s" 332msgstr "О %s" 333 334#: git-gui.sh:2026 335msgid "Preferences..." 336msgstr "Настройки..." 337 338#: git-gui.sh:2034 git-gui.sh:2558 339msgid "Options..." 340msgstr "Настройки..." 341 342#: git-gui.sh:2040 lib/choose_repository.tcl:47 343msgid "Help" 344msgstr "Помощь" 345 346#: git-gui.sh:2081 347msgid "Online Documentation" 348msgstr "Документация в интернете" 349 350# TOVERIFY 351#: git-gui.sh:2165 352#, fuzzy, tcl-format 353msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory" 354msgstr "критическая ошибка: %s: нет такого файла или каталога" 355 356#: git-gui.sh:2198 357msgid "Current Branch:" 358msgstr "Текущая ветвь:" 359 360#: git-gui.sh:2219 361#, fuzzy 362msgid "Staged Changes (Will Commit)" 363msgstr "Подготовлено (будет сохранено)" 364 365# TOVERIFY 366#: git-gui.sh:2239 367#, fuzzy 368msgid "Unstaged Changes" 369msgstr "Изменено" 370 371# carbon copy 372#: git-gui.sh:2286 373#, fuzzy 374msgid "Stage Changed" 375msgstr "Stage Changed" 376 377#: git-gui.sh:2302 lib/transport.tcl:93 lib/transport.tcl:182 378msgid "Push" 379msgstr "Отправить" 380 381#: git-gui.sh:2332 382#, fuzzy 383msgid "Initial Commit Message:" 384msgstr "Первоначальный комментарий к состоянию:" 385 386#: git-gui.sh:2333 387#, fuzzy 388msgid "Amended Commit Message:" 389msgstr "Исправленный комментарий к состоянию:" 390 391#: git-gui.sh:2334 392#, fuzzy 393msgid "Amended Initial Commit Message:" 394msgstr "Первоначальный комментарий к исправленному состоянию:" 395 396#: git-gui.sh:2335 397#, fuzzy 398msgid "Amended Merge Commit Message:" 399msgstr "Комментарий к исправленному объединению:" 400 401#: git-gui.sh:2336 402msgid "Merge Commit Message:" 403msgstr "Комментарий к объединению:" 404 405#: git-gui.sh:2337 406msgid "Commit Message:" 407msgstr "Комментарий к состоянию:" 408 409#: git-gui.sh:2382 git-gui.sh:2520 lib/console.tcl:71 410msgid "Copy All" 411msgstr "Копировать все" 412 413#: git-gui.sh:2406 lib/blame.tcl:104 414msgid "File:" 415msgstr "Файл:" 416 417#: git-gui.sh:2508 418msgid "Refresh" 419msgstr "Обновить" 420 421#: git-gui.sh:2529 422msgid "Apply/Reverse Hunk" 423msgstr "Применить/Убрать изменение" 424 425#: git-gui.sh:2535 426msgid "Decrease Font Size" 427msgstr "Уменьшить размер шрифта" 428 429#: git-gui.sh:2539 430msgid "Increase Font Size" 431msgstr "Увеличить размер шрифта" 432 433#: git-gui.sh:2544 434msgid "Show Less Context" 435msgstr "Меньше контекста" 436 437#: git-gui.sh:2551 438msgid "Show More Context" 439msgstr "Больше контекста" 440 441#: git-gui.sh:2565 442msgid "Unstage Hunk From Commit" 443msgstr "Не сохранять часть" 444 445#: git-gui.sh:2567 446msgid "Stage Hunk For Commit" 447msgstr "Подготовить часть для сохранения" 448 449#: git-gui.sh:2586 450msgid "Initializing..." 451msgstr "Инициализация..." 452 453#: git-gui.sh:2677 454#, tcl-format 455msgid "" 456"Possible environment issues exist.\n" 457"\n" 458"The following environment variables are probably\n" 459"going to be ignored by any Git subprocess run\n" 460"by %s:\n" 461"\n" 462msgstr "" 463"Возможны ошибки в переменных окружения.\n" 464"\n" 465"Переменные окружения, которые возможно\n" 466"будут проигнорированы командами Git,\n" 467"запущенными из %s\n" 468"\n" 469 470# TOVERIFY 471#: git-gui.sh:2707 472#, fuzzy 473msgid "" 474"\n" 475"This is due to a known issue with the\n" 476"Tcl binary distributed by Cygwin." 477msgstr "" 478"\n" 479"Это известная проблема с Tcl,\n" 480"распространяемым Cygwin." 481 482#: git-gui.sh:2712 483#, tcl-format 484msgid "" 485"\n" 486"\n" 487"A good replacement for %s\n" 488"is placing values for the user.name and\n" 489"user.email settings into your personal\n" 490"~/.gitconfig file.\n" 491msgstr "" 492"\n" 493"\n" 494"Хорошая замена для %s\n" 495"сохраняет значения для user.name и\n" 496"user.email в Ваш персональный\n" 497"~/.gitconfig файл.\n" 498 499#: lib/about.tcl:25 500msgid "git-gui - a graphical user interface for Git." 501msgstr "git-gui - графический пользовательский интерфейс к Git." 502 503#: lib/blame.tcl:77 504msgid "File Viewer" 505msgstr "Просмотр файла" 506 507#: lib/blame.tcl:81 508msgid "Commit:" 509msgstr "Сохраненное состояние:" 510 511#: lib/blame.tcl:249 512msgid "Copy Commit" 513msgstr "Копировать сохраненное состояние" 514 515#: lib/blame.tcl:369 516#, tcl-format 517msgid "Reading %s..." 518msgstr "Чтение %s..." 519 520# carbon copy 521#: lib/blame.tcl:473 522#, fuzzy 523msgid "Loading copy/move tracking annotations..." 524msgstr "Loading copy/move tracking annotations..." 525 526# TOVERIFY 527#: lib/blame.tcl:493 528#, fuzzy 529msgid "lines annotated" 530msgstr "строк прокоментировано" 531 532# carbon copy 533#: lib/blame.tcl:674 534#, fuzzy 535msgid "Loading original location annotations..." 536msgstr "Loading original location annotations..." 537 538# carbon copy 539#: lib/blame.tcl:677 540#, fuzzy 541msgid "Annotation complete." 542msgstr "Annotation complete." 543 544#: lib/blame.tcl:731 545#, fuzzy 546msgid "Loading annotation..." 547msgstr "Загрузка %s..." 548 549#: lib/blame.tcl:787 550msgid "Author:" 551msgstr "Автор:" 552 553#: lib/blame.tcl:791 554#, fuzzy 555msgid "Committer:" 556msgstr "Сохраненное состояние:" 557 558#: lib/blame.tcl:796 559msgid "Original File:" 560msgstr "Исходный файл:" 561 562# carbon copy 563#: lib/blame.tcl:910 564#, fuzzy 565msgid "Originally By:" 566msgstr "Originally By:" 567 568#: lib/blame.tcl:916 569#, fuzzy 570msgid "In File:" 571msgstr "Файл:" 572 573#: lib/blame.tcl:921 574msgid "Copied Or Moved Here By:" 575msgstr "Кто скопировал/переместил сюда:" 576 577#: lib/branch_checkout.tcl:14 lib/branch_checkout.tcl:19 578msgid "Checkout Branch" 579msgstr "Перейти на ветвь" 580 581#: lib/branch_checkout.tcl:23 582msgid "Checkout" 583msgstr "Перейти" 584 585#: lib/branch_checkout.tcl:27 lib/branch_create.tcl:35 586#: lib/branch_delete.tcl:32 lib/branch_rename.tcl:30 lib/browser.tcl:281 587#: lib/checkout_op.tcl:522 lib/choose_font.tcl:43 lib/merge.tcl:172 588#: lib/option.tcl:90 lib/remote_branch_delete.tcl:42 lib/transport.tcl:97 589msgid "Cancel" 590msgstr "Отменить" 591 592#: lib/branch_checkout.tcl:32 lib/browser.tcl:286 593msgid "Revision" 594msgstr "Версия" 595 596#: lib/branch_checkout.tcl:36 lib/branch_create.tcl:69 lib/option.tcl:202 597msgid "Options" 598msgstr "Настройки" 599 600#: lib/branch_checkout.tcl:39 lib/branch_create.tcl:92 601msgid "Fetch Tracking Branch" 602msgstr "Получить изменения из внешней ветви" 603 604#: lib/branch_checkout.tcl:44 605msgid "Detach From Local Branch" 606msgstr "Отсоединить от локальной ветви" 607 608#: lib/branch_create.tcl:22 609msgid "Create Branch" 610msgstr "Создание ветви" 611 612#: lib/branch_create.tcl:27 613msgid "Create New Branch" 614msgstr "Создать новую ветвь" 615 616#: lib/branch_create.tcl:31 lib/choose_repository.tcl:199 617msgid "Create" 618msgstr "Создать" 619 620#: lib/branch_create.tcl:40 621msgid "Branch Name" 622msgstr "Название ветви" 623 624#: lib/branch_create.tcl:43 625msgid "Name:" 626msgstr "Название:" 627 628#: lib/branch_create.tcl:58 629msgid "Match Tracking Branch Name" 630msgstr "Взять из имен ветвей слежения" 631 632#: lib/branch_create.tcl:66 633msgid "Starting Revision" 634msgstr "Начальная версия" 635 636#: lib/branch_create.tcl:72 637msgid "Update Existing Branch:" 638msgstr "Обновить имеющуюся ветвь:" 639 640#: lib/branch_create.tcl:75 641msgid "No" 642msgstr "Нет" 643 644#: lib/branch_create.tcl:80 645msgid "Fast Forward Only" 646msgstr "Только Fast Forward" 647 648#: lib/branch_create.tcl:85 lib/checkout_op.tcl:514 649msgid "Reset" 650msgstr "Сброс" 651 652#: lib/branch_create.tcl:97 653msgid "Checkout After Creation" 654msgstr "После создания сделать текущей" 655 656#: lib/branch_create.tcl:131 657msgid "Please select a tracking branch." 658msgstr "Укажите ветвь слежения." 659 660#: lib/branch_create.tcl:140 661#, tcl-format 662msgid "Tracking branch %s is not a branch in the remote repository." 663msgstr "Ветвь слежения %s не является ветвью во внешнем репозитории." 664 665#: lib/branch_create.tcl:153 lib/branch_rename.tcl:86 666msgid "Please supply a branch name." 667msgstr "Укажите название ветви." 668 669#: lib/branch_create.tcl:164 lib/branch_rename.tcl:106 670#, tcl-format 671msgid "'%s' is not an acceptable branch name." 672msgstr "Недопустимое название ветви '%s'." 673 674#: lib/branch_delete.tcl:15 675msgid "Delete Branch" 676msgstr "Удаление ветви" 677 678#: lib/branch_delete.tcl:20 679msgid "Delete Local Branch" 680msgstr "Удалить локальную ветвь" 681 682#: lib/branch_delete.tcl:37 683msgid "Local Branches" 684msgstr "Локальные ветви" 685 686#: lib/branch_delete.tcl:52 687msgid "Delete Only If Merged Into" 688msgstr "Удалить только в случае, если было объединение с" 689 690#: lib/branch_delete.tcl:54 691msgid "Always (Do not perform merge test.)" 692msgstr "Всегда (не выполнять проверку на объединение)" 693 694#: lib/branch_delete.tcl:103 695#, tcl-format 696msgid "The following branches are not completely merged into %s:" 697msgstr "Следующие ветви объединены с %s не полностью:" 698 699#: lib/branch_delete.tcl:115 700msgid "" 701"Recovering deleted branches is difficult. \n" 702"\n" 703" Delete the selected branches?" 704msgstr "" 705"Восстановить удаленную ветвь сложно. \n" 706"\n" 707" Удалить выбранные ветви?" 708 709#: lib/branch_delete.tcl:141 710#, tcl-format 711msgid "" 712"Failed to delete branches:\n" 713"%s" 714msgstr "" 715"Не удалось удалить ветви:\n" 716"%s" 717 718#: lib/branch_rename.tcl:14 lib/branch_rename.tcl:22 719msgid "Rename Branch" 720msgstr "Переименование ветви" 721 722#: lib/branch_rename.tcl:26 723msgid "Rename" 724msgstr "Переименовать" 725 726#: lib/branch_rename.tcl:36 727msgid "Branch:" 728msgstr "Ветвь:" 729 730#: lib/branch_rename.tcl:39 731msgid "New Name:" 732msgstr "Новое название:" 733 734#: lib/branch_rename.tcl:75 735msgid "Please select a branch to rename." 736msgstr "Укажите ветвь для переименования." 737 738#: lib/branch_rename.tcl:96 lib/checkout_op.tcl:179 739#, tcl-format 740msgid "Branch '%s' already exists." 741msgstr "Ветвь '%s' уже существует." 742 743#: lib/branch_rename.tcl:117 744#, tcl-format 745msgid "Failed to rename '%s'." 746msgstr "Не удалось переименовать '%s'. " 747 748#: lib/browser.tcl:17 749msgid "Starting..." 750msgstr "Запуск..." 751 752#: lib/browser.tcl:26 753msgid "File Browser" 754msgstr "Просмотр списка файлов" 755 756#: lib/browser.tcl:125 lib/browser.tcl:142 757#, tcl-format 758msgid "Loading %s..." 759msgstr "Загрузка %s..." 760 761#: lib/browser.tcl:186 762msgid "[Up To Parent]" 763msgstr "[На уровень выше]" 764 765#: lib/browser.tcl:266 lib/browser.tcl:272 766msgid "Browse Branch Files" 767msgstr "Показать файлы ветви" 768 769#: lib/browser.tcl:277 lib/choose_repository.tcl:215 770#: lib/choose_repository.tcl:305 lib/choose_repository.tcl:315 771#: lib/choose_repository.tcl:811 772msgid "Browse" 773msgstr "Показать" 774 775#: lib/checkout_op.tcl:79 776#, fuzzy, tcl-format 777msgid "Fetching %s from %s" 778msgstr "Получение изменений из %s " 779 780#: lib/checkout_op.tcl:127 781#, tcl-format 782msgid "fatal: Cannot resolve %s" 783msgstr "критическая ошибка: не могу распознать %s" 784 785#: lib/checkout_op.tcl:140 lib/console.tcl:79 lib/database.tcl:31 786msgid "Close" 787msgstr "Закрыть" 788 789#: lib/checkout_op.tcl:169 790#, tcl-format 791msgid "Branch '%s' does not exist." 792msgstr "Ветвь '%s' не существует " 793 794#: lib/checkout_op.tcl:206 795#, tcl-format 796msgid "" 797"Branch '%s' already exists.\n" 798"\n" 799"It cannot fast-forward to %s.\n" 800"A merge is required." 801msgstr "" 802"Ветвь '%s' уже существует.\n" 803"\n" 804"Она не может быть прокручена(fast-forward) к %s.\n" 805"Требуется объединение." 806 807#: lib/checkout_op.tcl:220 808#, tcl-format 809msgid "Merge strategy '%s' not supported." 810msgstr "Операция объединения '%s' не поддерживается." 811 812#: lib/checkout_op.tcl:239 813#, tcl-format 814msgid "Failed to update '%s'." 815msgstr "Не удалось обновить '%s'." 816 817#: lib/checkout_op.tcl:251 818#, fuzzy 819msgid "Staging area (index) is already locked." 820msgstr "Индекс заблокирован." 821 822#: lib/checkout_op.tcl:266 823msgid "" 824"Last scanned state does not match repository state.\n" 825"\n" 826"Another Git program has modified this repository since the last scan. A rescan must be performed before the current branch can be changed.\n" 827"\n" 828"The rescan will be automatically started now.\n" 829msgstr "" 830"Последнее прочитанное состояние репозитория не соответствует текущему.\n" 831"\n" 832"С момента последней проверки репозиторий был изменен другой программой Git.Необходимо перечитать репозиторий, прежде чем изменять текущую ветвь. \n" 833"\n" 834"Это будет сделано сейчас автоматически.\n" 835 836#: lib/checkout_op.tcl:322 837#, fuzzy, tcl-format 838msgid "Updating working directory to '%s'..." 839msgstr "Отсутствует рабочий каталог" 840 841#: lib/checkout_op.tcl:353 842#, tcl-format 843msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)." 844msgstr "Прерван переход на '%s' (требуется объединение на уровне файлов)" 845 846#: lib/checkout_op.tcl:354 847msgid "File level merge required." 848msgstr "Требуется объединение на уровне файлов." 849 850#: lib/checkout_op.tcl:358 851#, tcl-format 852msgid "Staying on branch '%s'." 853msgstr "Ветвь '%s' остается текущей." 854 855#: lib/checkout_op.tcl:429 856msgid "" 857"You are no longer on a local branch.\n" 858"\n" 859"If you wanted to be on a branch, create one now starting from 'This Detached Checkout'." 860msgstr "" 861"Вы находитесь не в локальной ветви.\n" 862"\n" 863"Если вы хотите снова вернуться к какой-нибудь ветви, создайте ее сейчас, начиная с 'Текущего отсоединенного состояния'." 864 865#: lib/checkout_op.tcl:446 866#, fuzzy, tcl-format 867msgid "Checked out '%s'." 868msgstr "Перейти..." 869 870#: lib/checkout_op.tcl:478 871#, tcl-format 872msgid "Resetting '%s' to '%s' will lose the following commits:" 873msgstr "Сброс '%s' в '%s' приведет к потере следующих сохраненных состояний: " 874 875#: lib/checkout_op.tcl:500 876msgid "Recovering lost commits may not be easy." 877msgstr "Восстановить потерянные сохраненные состояния будет сложно." 878 879#: lib/checkout_op.tcl:505 880#, tcl-format 881msgid "Reset '%s'?" 882msgstr "Сбросить '%s'?" 883 884#: lib/checkout_op.tcl:510 lib/merge.tcl:164 885msgid "Visualize" 886msgstr "Наглядно" 887 888#: lib/checkout_op.tcl:578 889#, tcl-format 890msgid "" 891"Failed to set current branch.\n" 892"\n" 893"This working directory is only partially switched. We successfully updated your files, but failed to update an internal Git file.\n" 894"\n" 895"This should not have occurred. %s will now close and give up." 896msgstr "" 897"Не удалось установить текущую ветвь.\n" 898"\n" 899"Ваш рабочий каталог обновлен только частично. Были обновлены все файлы кроме служебных файлов Git. \n" 900"\n" 901"Этого не должно было произойти. %s завершается." 902 903#: lib/choose_font.tcl:39 904#, fuzzy 905msgid "Select" 906msgstr "Выделить все" 907 908#: lib/choose_font.tcl:53 909msgid "Font Family" 910msgstr "Шрифт" 911 912#: lib/choose_font.tcl:73 913#, fuzzy 914msgid "Font Size" 915msgstr "Уменьшить размер шрифта" 916 917#: lib/choose_font.tcl:90 918msgid "Font Example" 919msgstr "Пример текста" 920 921# TOVERIFY: what's the Russian version of the font sample (see Windows Fonts). 922#: lib/choose_font.tcl:101 923msgid "" 924"This is example text.\n" 925"If you like this text, it can be your font." 926msgstr "" 927"Это пример текста.\n" 928"Если Вам нравится этот текст, это может быть Ваш шрифт." 929 930#: lib/choose_repository.tcl:25 931msgid "Git Gui" 932msgstr "Git Gui" 933 934#: lib/choose_repository.tcl:69 lib/choose_repository.tcl:204 935#, fuzzy 936msgid "Create New Repository" 937msgstr "Из репозитория" 938 939#: lib/choose_repository.tcl:74 lib/choose_repository.tcl:291 940#, fuzzy 941msgid "Clone Existing Repository" 942msgstr "Репозиторий назначения" 943 944#: lib/choose_repository.tcl:79 lib/choose_repository.tcl:800 945#, fuzzy 946msgid "Open Existing Repository" 947msgstr "Репозиторий назначения" 948 949# TOVERIFY 950#: lib/choose_repository.tcl:91 951#, fuzzy 952msgid "Next >" 953msgstr "Дальше >" 954 955#: lib/choose_repository.tcl:152 956#, fuzzy, tcl-format 957msgid "Location %s already exists." 958msgstr "Ветвь '%s' уже существует." 959 960#: lib/choose_repository.tcl:158 lib/choose_repository.tcl:165 961#: lib/choose_repository.tcl:172 962#, fuzzy, tcl-format 963msgid "Failed to create repository %s:" 964msgstr "Не удалось полностью сохранить настройки:" 965 966#: lib/choose_repository.tcl:209 lib/choose_repository.tcl:309 967msgid "Directory:" 968msgstr "Каталог:" 969 970#: lib/choose_repository.tcl:238 lib/choose_repository.tcl:363 971#: lib/choose_repository.tcl:834 972#, fuzzy 973msgid "Git Repository" 974msgstr "Репозиторий" 975 976#: lib/choose_repository.tcl:253 lib/choose_repository.tcl:260 977#, fuzzy, tcl-format 978msgid "Directory %s already exists." 979msgstr "Ветвь '%s' уже существует." 980 981#: lib/choose_repository.tcl:265 982#, fuzzy, tcl-format 983msgid "File %s already exists." 984msgstr "Ветвь '%s' уже существует." 985 986#: lib/choose_repository.tcl:286 987#, fuzzy 988msgid "Clone" 989msgstr "Закрыть" 990 991#: lib/choose_repository.tcl:299 992msgid "URL:" 993msgstr "Ссылка:" 994 995# TOVERIFY 996#: lib/choose_repository.tcl:319 997#, fuzzy 998msgid "Clone Type:" 999msgstr "Тип клона:"10001001# TOVERIFY1002#: lib/choose_repository.tcl:3251003#, fuzzy1004msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)"1005msgstr "Стандартный (Быстрый, полуизбыточный, \"жесткие\" ссылки)"10061007# TOVERIFY1008#: lib/choose_repository.tcl:3311009#, fuzzy1010msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)"1011msgstr "Полная копия (Медленный, избыточная резервная копия)"10121013# TOVERIFY1014#: lib/choose_repository.tcl:3371015#, fuzzy1016msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)"1017msgstr "Общий (Самый быстрый, не рекомендуется, без резервной копии)"10181019#: lib/choose_repository.tcl:369 lib/choose_repository.tcl:4181020#: lib/choose_repository.tcl:560 lib/choose_repository.tcl:6301021#: lib/choose_repository.tcl:840 lib/choose_repository.tcl:8481022#, fuzzy, tcl-format1023msgid "Not a Git repository: %s"1024msgstr "Не указан репозиторий"10251026# TOVERIFY1027#: lib/choose_repository.tcl:4051028#, fuzzy1029msgid "Standard only available for local repository."1030msgstr "Стандартный клон возможен только для локального репозитория."10311032# TOVERIFY1033#: lib/choose_repository.tcl:4091034#, fuzzy1035msgid "Shared only available for local repository."1036msgstr "Общий клон возможен только для локального репозитория."10371038# TOVERIFY1039#: lib/choose_repository.tcl:4391040#, fuzzy1041msgid "Failed to configure origin"1042msgstr "Не могу сконфигурировать искходник."10431044#: lib/choose_repository.tcl:4511045msgid "Counting objects"1046msgstr "Считаю объекты"10471048# carbon copy1049#: lib/choose_repository.tcl:4521050#, fuzzy1051msgid "buckets"1052msgstr "buckets"10531054# TOVERIFY1055#: lib/choose_repository.tcl:4761056#, fuzzy, tcl-format1057msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s"1058msgstr "Не могу скопировать объекты/инфо/альтернативы: %s"10591060#: lib/choose_repository.tcl:5121061#, fuzzy, tcl-format1062msgid "Nothing to clone from %s."1063msgstr "Получение изменений из %s "10641065# TOVERIFY1066#: lib/choose_repository.tcl:514 lib/choose_repository.tcl:7281067#: lib/choose_repository.tcl:7401068#, fuzzy1069msgid "The 'master' branch has not been initialized."1070msgstr "Не инициализирована ветвь 'master'."10711072# TOVERIFY1073#: lib/choose_repository.tcl:5271074#, fuzzy1075msgid "Hardlinks are unavailable. Falling back to copying."1076msgstr "\"Жесткие ссылки\" не доступны. Буду использовать копирование."10771078#: lib/choose_repository.tcl:5391079#, fuzzy, tcl-format1080msgid "Cloning from %s"1081msgstr "Получение изменений из %s "10821083#: lib/choose_repository.tcl:5701084#, fuzzy1085msgid "Copying objects"1086msgstr "Сжатие базы объектов"10871088#: lib/choose_repository.tcl:5711089msgid "KiB"1090msgstr "КБ"10911092#: lib/choose_repository.tcl:5951093#, tcl-format1094msgid "Unable to copy object: %s"1095msgstr "Не могу скопировать объект: %s"10961097#: lib/choose_repository.tcl:6051098msgid "Linking objects"1099msgstr "Связываю объекты"11001101# TOVERIFY1102#: lib/choose_repository.tcl:6061103#, fuzzy1104msgid "objects"1105msgstr "объектов"11061107# TOVERIFY1108#: lib/choose_repository.tcl:6141109#, fuzzy, tcl-format1110msgid "Unable to hardlink object: %s"1111msgstr "Не могу \"жестко связать\" объект: %s"11121113# TOVERIFY1114#: lib/choose_repository.tcl:6691115#, fuzzy1116msgid "Cannot fetch branches and objects. See console output for details."1117msgstr "Не могу получить ветви и объекты. Детали - на консоле."11181119# TOVERIFY1120#: lib/choose_repository.tcl:6801121#, fuzzy1122msgid "Cannot fetch tags. See console output for details."1123msgstr "Не могу получить таги. Детали - на консоле."11241125# TOVERIFY1126#: lib/choose_repository.tcl:7041127#, fuzzy1128msgid "Cannot determine HEAD. See console output for details."1129msgstr "Не могу определить главную ветвь. Детали - на консоле."11301131#: lib/choose_repository.tcl:7131132#, tcl-format1133msgid "Unable to cleanup %s"1134msgstr "Не могу почистить %s"11351136#: lib/choose_repository.tcl:7191137msgid "Clone failed."1138msgstr "Клонирование не удалось."11391140#: lib/choose_repository.tcl:7261141msgid "No default branch obtained."1142msgstr "Не возможно получить ветвь по умолчанию."11431144#: lib/choose_repository.tcl:7371145#, tcl-format1146msgid "Cannot resolve %s as a commit."1147msgstr "Не могу распознать %s как состояние."11481149#: lib/choose_repository.tcl:7491150#, fuzzy1151msgid "Creating working directory"1152msgstr "Отсутствует рабочий каталог"11531154#: lib/choose_repository.tcl:750 lib/index.tcl:15 lib/index.tcl:801155#: lib/index.tcl:1491156msgid "files"1157msgstr "файлов"11581159#: lib/choose_repository.tcl:7791160msgid "Initial file checkout failed."1161msgstr "Первое получение файла не удалось."11621163#: lib/choose_repository.tcl:7951164msgid "Open"1165msgstr "Открыть"11661167#: lib/choose_repository.tcl:8051168#, fuzzy1169msgid "Repository:"1170msgstr "Репозиторий"11711172#: lib/choose_repository.tcl:8541173#, fuzzy, tcl-format1174msgid "Failed to open repository %s:"1175msgstr "Не удалось полностью сохранить настройки:"11761177#: lib/choose_rev.tcl:531178msgid "This Detached Checkout"1179msgstr "Текущее отсоединенное состояние"11801181#: lib/choose_rev.tcl:601182msgid "Revision Expression:"1183msgstr "Выражение для определения версии:"11841185#: lib/choose_rev.tcl:741186msgid "Local Branch"1187msgstr "Локальная ветвь:"11881189#: lib/choose_rev.tcl:791190msgid "Tracking Branch"1191msgstr "Ветвь слежения"11921193#: lib/choose_rev.tcl:84 lib/choose_rev.tcl:5371194msgid "Tag"1195msgstr "Метка"11961197#: lib/choose_rev.tcl:3171198#, tcl-format1199msgid "Invalid revision: %s"1200msgstr "Неверная версия: %s"12011202#: lib/choose_rev.tcl:3381203msgid "No revision selected."1204msgstr "Версия не указана."12051206#: lib/choose_rev.tcl:3461207msgid "Revision expression is empty."1208msgstr "Пустое выражения для определения версии."12091210#: lib/choose_rev.tcl:5301211msgid "Updated"1212msgstr "Обновлено"12131214#: lib/choose_rev.tcl:5581215msgid "URL"1216msgstr "Ссылка"12171218#: lib/commit.tcl:91219msgid ""1220"There is nothing to amend.\n"1221"\n"1222"You are about to create the initial commit. There is no commit before this to amend.\n"1223msgstr ""1224"Отсутствует состояние для исправления.\n"1225"\n"1226"Вы можете создать начальное сохраненное состояние. Других состояний для исправления нет.\n"12271228#: lib/commit.tcl:181229msgid ""1230"Cannot amend while merging.\n"1231"\n"1232"You are currently in the middle of a merge that has not been fully completed. You cannot amend the prior commit unless you first abort the current merge activity.\n"1233msgstr ""1234"Невозможно исправить состояние во время объединения.\n"1235"\n"1236"Текущее объединение не завершено. Невозможно исправить предыдущее сохраненное состояние не прерывая текущее объединение.\n"12371238#: lib/commit.tcl:491239msgid "Error loading commit data for amend:"1240msgstr "Ошибка при загрузке данных для исправления сохраненного состояния:"12411242#: lib/commit.tcl:761243msgid "Unable to obtain your identity:"1244msgstr "Невозможно получить информацию об авторстве:"12451246#: lib/commit.tcl:811247msgid "Invalid GIT_COMMITTER_IDENT:"1248msgstr "Неверная GIT_COMMITTER_IDENT:"12491250#: lib/commit.tcl:1331251msgid ""1252"Last scanned state does not match repository state.\n"1253"\n"1254"Another Git program has modified this repository since the last scan. A rescan must be performed before another commit can be created.\n"1255"\n"1256"The rescan will be automatically started now.\n"1257msgstr ""1258"Последнее прочитанное состояние репозитория не соответствует текущему.\n"1259"\n"1260"С момента последней проверки репозиторий был изменен другой программой Git.Необходимо перечитать репозиторий, прежде чем изменять текущую ветвь. \n"1261"\n"1262"Это будет сделано сейчас автоматически.\n"12631264#: lib/commit.tcl:1541265#, fuzzy, tcl-format1266msgid ""1267"Unmerged files cannot be committed.\n"1268"\n"1269"File %s has merge conflicts. You must resolve them and stage the file before committing.\n"1270msgstr ""1271"Нельзя сохранить необъединенные файлы.\n"1272"\n"1273"Для файла %s возник конфликт объединения. Разрешите конфликт и добавьте к подготовленным файлам перед сохранением.\n"12741275#: lib/commit.tcl:1621276#, tcl-format1277msgid ""1278"Unknown file state %s detected.\n"1279"\n"1280"File %s cannot be committed by this program.\n"1281msgstr ""1282"Обнаружено неизвестное состояние файла %s.\n"1283"\n"1284"Файл %s не может быть сохранен данной программой.\n"12851286#: lib/commit.tcl:1701287#, fuzzy1288msgid ""1289"No changes to commit.\n"1290"\n"1291"You must stage at least 1 file before you can commit.\n"1292msgstr ""1293"Отсутствуют изменения для сохранения.\n"1294"\n"1295"Подготовьте хотя бы один файл до создания сохраненного состояния.\n"12961297#: lib/commit.tcl:1831298msgid ""1299"Please supply a commit message.\n"1300"\n"1301"A good commit message has the following format:\n"1302"\n"1303"- First line: Describe in one sentance what you did.\n"1304"- Second line: Blank\n"1305"- Remaining lines: Describe why this change is good.\n"1306msgstr ""1307"Напишите комментарий к сохраненному состоянию.\n"1308"\n"1309"Рекомендуется следующий формат комментария:\n"1310"\n"1311"- первая строка: краткое описание сделанных изменений.\n"1312"- вторая строка пустая\n"1313"- оставшиеся строки: опишите, что дают ваши изменения.\n"13141315#: lib/commit.tcl:2571316msgid "write-tree failed:"1317msgstr "Программа write-tree завершилась с ошибкой:"13181319#: lib/commit.tcl:2751320#, tcl-format1321msgid "Commit %s appears to be corrupt"1322msgstr "Состояние %s выглядит поврежденным"13231324#: lib/commit.tcl:2791325msgid ""1326"No changes to commit.\n"1327"\n"1328"No files were modified by this commit and it was not a merge commit.\n"1329"\n"1330"A rescan will be automatically started now.\n"1331msgstr ""1332"Отсутствуют изменения для сохранения.\n"1333"\n"1334"Ни один файл не был изменен и не было объединения.\n"1335"\n"1336"Сейчас автоматически запустится перечитывание репозитория.\n"13371338#: lib/commit.tcl:2861339msgid "No changes to commit."1340msgstr "Отуствуют измения для сохранения."13411342#: lib/commit.tcl:3031343#, tcl-format1344msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'."1345msgstr "предупреждение: Tcl не поддерживает кодировку '%s'."13461347#: lib/commit.tcl:3171348msgid "commit-tree failed:"1349msgstr "Программа commit-tree завершилась с ошибкой:"13501351#: lib/commit.tcl:3391352msgid "update-ref failed:"1353msgstr "Программа update-ref завершилась с ошибкой:"13541355#: lib/commit.tcl:4301356#, tcl-format1357msgid "Created commit %s: %s"1358msgstr "Создано состояние %s: %s "13591360#: lib/console.tcl:571361msgid "Working... please wait..."1362msgstr "В процессе... пожалуйста, ждите..."13631364#: lib/console.tcl:1831365msgid "Success"1366msgstr "Процесс успешно завершен"13671368#: lib/console.tcl:1961369msgid "Error: Command Failed"1370msgstr "Ошибка: не удалось выполнить команду"13711372#: lib/database.tcl:431373msgid "Number of loose objects"1374msgstr "Количество несвязанных объектов"13751376#: lib/database.tcl:441377msgid "Disk space used by loose objects"1378msgstr "Объем дискового пространства, занятый несвязанными объектами"13791380#: lib/database.tcl:451381msgid "Number of packed objects"1382msgstr "Количество упакованных объектов"13831384#: lib/database.tcl:461385msgid "Number of packs"1386msgstr "Количество pack-файлов"13871388#: lib/database.tcl:471389msgid "Disk space used by packed objects"1390msgstr "Объем дискового пространства, занятый упакованными объектами"13911392#: lib/database.tcl:481393msgid "Packed objects waiting for pruning"1394msgstr "Несвязанные объекты, которые можно удалить"13951396#: lib/database.tcl:491397msgid "Garbage files"1398msgstr "Мусор"13991400#: lib/database.tcl:721401msgid "Compressing the object database"1402msgstr "Сжатие базы объектов"14031404#: lib/database.tcl:831405msgid "Verifying the object database with fsck-objects"1406msgstr "Проверка базы объектов при помощи fsck"14071408#: lib/database.tcl:1081409#, tcl-format1410msgid ""1411"This repository currently has approximately %i loose objects.\n"1412"\n"1413"To maintain optimal performance it is strongly recommended that you compress the database when more than %i loose objects exist.\n"1414"\n"1415"Compress the database now?"1416msgstr ""1417"Этот репозиторий сейчас содержит примерно %i свободных объектов\n"1418"\n"1419"Для лучшей производительности рекомендуется сжать базу данных, когда есть более %i свободных объектов.\n"1420"\n"1421"Сжать базу данных сейчас?"14221423#: lib/date.tcl:251424#, fuzzy, tcl-format1425msgid "Invalid date from Git: %s"1426msgstr "Неверная версия: %s"14271428#: lib/diff.tcl:421429#, tcl-format1430msgid ""1431"No differences detected.\n"1432"\n"1433"%s has no changes.\n"1434"\n"1435"The modification date of this file was updated by another application, but the content within the file was not changed.\n"1436"\n"1437"A rescan will be automatically started to find other files which may have the same state."1438msgstr ""1439"Изменений не обнаружено.\n"1440"\n"1441"в %s отутствуют изменения.\n"1442"\n"1443"Дата изменения файла была обновлена другой программой, но содержимое файла осталось прежним.\n"1444"\n"1445"Сейчас будет запущено перечитывание репозитория, чтобы найти подобные файлы."14461447#: lib/diff.tcl:811448#, fuzzy, tcl-format1449msgid "Loading diff of %s..."1450msgstr "Загрузка %s..."14511452#: lib/diff.tcl:114 lib/diff.tcl:1841453#, tcl-format1454msgid "Unable to display %s"1455msgstr "Не могу показать %s"14561457#: lib/diff.tcl:1151458msgid "Error loading file:"1459msgstr "Ошибка загрузки файла:"14601461#: lib/diff.tcl:1221462msgid "Git Repository (subproject)"1463msgstr "Репозиторий Git (под-проект)"14641465#: lib/diff.tcl:1341466msgid "* Binary file (not showing content)."1467msgstr "* Двоичный файл (содержимое не показано)"14681469#: lib/diff.tcl:1851470msgid "Error loading diff:"1471msgstr "Ошибка загрузки diff:"14721473#: lib/diff.tcl:3021474msgid "Failed to unstage selected hunk."1475msgstr "Не удалось исключить выбранную часть"14761477#: lib/diff.tcl:3091478msgid "Failed to stage selected hunk."1479msgstr "Не удалось подготовить к сохранению выбранную часть"14801481#: lib/error.tcl:12 lib/error.tcl:1021482msgid "error"1483msgstr "ошибка"14841485#: lib/error.tcl:281486msgid "warning"1487msgstr "предупреждение"14881489#: lib/error.tcl:811490msgid "You must correct the above errors before committing."1491msgstr "Прежде чем сохранить, исправьте вышеуказанные ошибки."14921493#: lib/index.tcl:2411494#, fuzzy, tcl-format1495msgid "Unstaging %s from commit"1496msgstr "Убрать из подготовленного"14971498#: lib/index.tcl:2851499#, fuzzy, tcl-format1500msgid "Adding %s"1501msgstr "Чтение %s..."15021503#: lib/index.tcl:3401504#, fuzzy, tcl-format1505msgid "Revert changes in file %s?"1506msgstr "Отменить изменения"15071508#: lib/index.tcl:3421509#, tcl-format1510msgid "Revert changes in these %i files?"1511msgstr "Отменить изменения в %i файле(-ах)?"15121513#: lib/index.tcl:3481514#, fuzzy1515msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert."1516msgstr ""1517"Отменить изменения в %s?\n"1518"\n"1519"Любые изменения, не подготовленные к сохранению, будут потеряны при данной операции."15201521#: lib/index.tcl:3511522msgid "Do Nothing"1523msgstr "Ничего не делать"15241525#: lib/merge.tcl:131526msgid ""1527"Cannot merge while amending.\n"1528"\n"1529"You must finish amending this commit before starting any type of merge.\n"1530msgstr ""1531"Невозможно выполнить объединение во время исправления.\n"1532"\n"1533"Завершите исправление данного состояния перед выполнением операции объединения.\n"15341535#: lib/merge.tcl:271536msgid ""1537"Last scanned state does not match repository state.\n"1538"\n"1539"Another Git program has modified this repository since the last scan. A rescan must be performed before a merge can be performed.\n"1540"\n"1541"The rescan will be automatically started now.\n"1542msgstr ""1543"Последнее прочитанное состояние репозитория не соответствует текущему.\n"1544"\n"1545"С момента последней проверки репозиторий был изменен другой программой Git.Необходимо перечитать репозиторий, прежде чем изменять текущую ветвь. \n"1546"\n"1547"Это будет сделано сейчас автоматически.\n"15481549#: lib/merge.tcl:441550#, fuzzy, tcl-format1551msgid ""1552"You are in the middle of a conflicted merge.\n"1553"\n"1554"File %s has merge conflicts.\n"1555"\n"1556"You must resolve them, stage the file, and commit to complete the current merge. Only then can you begin another merge.\n"1557msgstr ""1558"Предыдущее объединение не завершено из-за конфликта.\n"1559"\n"1560"Для файла %s возник конфликт объединения.\n"1561"Разрешите конфликт, подготовьте файл и сохраните. Только после этого можно начать следующее объединение.\n"15621563#: lib/merge.tcl:541564#, tcl-format1565msgid ""1566"You are in the middle of a change.\n"1567"\n"1568"File %s is modified.\n"1569"\n"1570"You should complete the current commit before starting a merge. Doing so will help you abort a failed merge, should the need arise.\n"1571msgstr ""1572"Изменения не сохранены.\n"1573"\n"1574"Файл %s изменен.\n"1575"\n"1576"Подготовьте и сохраните измения перед началом объединения. В случае необходимости это позволит прервать операцию объединения.\n"15771578#: lib/merge.tcl:1061579#, tcl-format1580msgid "%s of %s"1581msgstr "%s из %s"15821583#: lib/merge.tcl:1191584#, tcl-format1585msgid "Merging %s and %s"1586msgstr "Объединение %s и %s"15871588#: lib/merge.tcl:1311589msgid "Merge completed successfully."1590msgstr "Объединение успешно завершено."15911592#: lib/merge.tcl:1331593msgid "Merge failed. Conflict resolution is required."1594msgstr "Не удалось завершить объединение. Требуется разрешение конфликта."15951596#: lib/merge.tcl:1581597#, tcl-format1598msgid "Merge Into %s"1599msgstr "Объединить с %s"16001601#: lib/merge.tcl:1771602#, fuzzy1603msgid "Revision To Merge"1604msgstr "Версия"16051606#: lib/merge.tcl:2121607msgid ""1608"Cannot abort while amending.\n"1609"\n"1610"You must finish amending this commit.\n"1611msgstr ""1612"Невозможно прервать исправление.\n"1613"\n"1614"Завершите текущее исправление сохраненного состояния.\n"16151616#: lib/merge.tcl:2221617msgid ""1618"Abort merge?\n"1619"\n"1620"Aborting the current merge will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n"1621"\n"1622"Continue with aborting the current merge?"1623msgstr ""1624"Прервать объединение?\n"1625"Прерывание объединения приведет к потере *ВСЕХ* несохраненных изменений.\n"1626"\n"1627"Продолжить?"16281629#: lib/merge.tcl:2281630#, fuzzy1631msgid ""1632"Reset changes?\n"1633"\n"1634"Resetting the changes will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n"1635"\n"1636"Continue with resetting the current changes?"1637msgstr ""1638"Прервать объединение?\n"1639"Прерывание объединения приведет к потере *ВСЕХ* несохраненных изменений.\n"1640"\n"1641"Продолжить?"16421643#: lib/merge.tcl:2391644msgid "Aborting"1645msgstr "Прерываю"16461647#: lib/merge.tcl:2661648msgid "Abort failed."1649msgstr "Прервать не удалось."16501651#: lib/merge.tcl:2681652msgid "Abort completed. Ready."1653msgstr "Прервано."16541655#: lib/option.tcl:821656msgid "Restore Defaults"1657msgstr "Восстановить настройки по умолчанию"16581659#: lib/option.tcl:861660msgid "Save"1661msgstr "Сохранить"16621663#: lib/option.tcl:961664#, tcl-format1665msgid "%s Repository"1666msgstr "для репозитория %s "16671668#: lib/option.tcl:971669msgid "Global (All Repositories)"1670msgstr "Общие (для всех репозиториев)"16711672#: lib/option.tcl:1031673msgid "User Name"1674msgstr "Имя пользователя"16751676#: lib/option.tcl:1041677msgid "Email Address"1678msgstr "Адес электронной почты"16791680#: lib/option.tcl:1061681msgid "Summarize Merge Commits"1682msgstr "Суммарный комментарий при объединении"16831684#: lib/option.tcl:1071685msgid "Merge Verbosity"1686msgstr "Уровень детальности сообщений при объединении"16871688#: lib/option.tcl:1081689msgid "Show Diffstat After Merge"1690msgstr "Показать отчет об изменениях после объединения"16911692#: lib/option.tcl:1101693msgid "Trust File Modification Timestamps"1694msgstr "Доверять времени модификации файла"16951696#: lib/option.tcl:1111697msgid "Prune Tracking Branches During Fetch"1698msgstr "Чистка ветвей слежения при получении изменений"16991700#: lib/option.tcl:1121701msgid "Match Tracking Branches"1702msgstr "Имя новой ветви взять из имен ветвей слежения"17031704#: lib/option.tcl:1131705msgid "Number of Diff Context Lines"1706msgstr "Число строк в контексте diff"17071708#: lib/option.tcl:1141709msgid "New Branch Name Template"1710msgstr "Шаблон для имени новой ветви"17111712#: lib/option.tcl:1761713#, fuzzy1714msgid "Change Font"1715msgstr "Шрифт интерфейса"17161717#: lib/option.tcl:1801718#, tcl-format1719msgid "Choose %s"1720msgstr "Выберите %s"17211722# carbon copy1723#: lib/option.tcl:1861724#, fuzzy1725msgid "pt."1726msgstr "pt."17271728#: lib/option.tcl:2001729msgid "Preferences"1730msgstr "Настройки"17311732#: lib/option.tcl:2351733msgid "Failed to completely save options:"1734msgstr "Не удалось полностью сохранить настройки:"17351736#: lib/remote.tcl:1651737#, fuzzy1738msgid "Prune from"1739msgstr "Чистка %s... "17401741#: lib/remote.tcl:1701742#, fuzzy1743msgid "Fetch from"1744msgstr "Чистка %s... "17451746#: lib/remote.tcl:2131747#, fuzzy1748msgid "Push to"1749msgstr "Отправить"17501751#: lib/remote_branch_delete.tcl:29 lib/remote_branch_delete.tcl:341752msgid "Delete Remote Branch"1753msgstr "Удалить внешнюю ветвь"17541755#: lib/remote_branch_delete.tcl:471756msgid "From Repository"1757msgstr "Из репозитория"17581759#: lib/remote_branch_delete.tcl:50 lib/transport.tcl:1231760msgid "Remote:"1761msgstr "внешний:"17621763#: lib/remote_branch_delete.tcl:66 lib/transport.tcl:1381764msgid "Arbitrary URL:"1765msgstr "по указанному URL:"17661767#: lib/remote_branch_delete.tcl:841768msgid "Branches"1769msgstr "Ветви"17701771#: lib/remote_branch_delete.tcl:1091772msgid "Delete Only If"1773msgstr "Удалить только в случае, если"17741775#: lib/remote_branch_delete.tcl:1111776msgid "Merged Into:"1777msgstr "Объединено с:"17781779#: lib/remote_branch_delete.tcl:1191780msgid "Always (Do not perform merge checks)"1781msgstr "Всегда (не выполнять проверку объединений)"17821783#: lib/remote_branch_delete.tcl:1521784msgid "A branch is required for 'Merged Into'."1785msgstr "Для опции 'Объединено с' требуется указать ветвь."17861787#: lib/remote_branch_delete.tcl:1841788#, fuzzy, tcl-format1789msgid ""1790"The following branches are not completely merged into %s:\n"1791"\n"1792" - %s"1793msgstr "Следующие ветви объединены с %s не полностью:"17941795# TOVERIFY1796#: lib/remote_branch_delete.tcl:1891797#, fuzzy, tcl-format1798msgid "One or more of the merge tests failed because you have not fetched the necessary commits. Try fetching from %s first."1799msgstr "Один или несколько тестов на объединение не прошли, потому что Вы не получили необходимые состояния. Попробуйте сначала получить из %s."18001801#: lib/remote_branch_delete.tcl:2071802msgid "Please select one or more branches to delete."1803msgstr "Укажите одну или несколько ветвей для удаления."18041805#: lib/remote_branch_delete.tcl:2161806msgid ""1807"Recovering deleted branches is difficult.\n"1808"\n"1809"Delete the selected branches?"1810msgstr ""1811"Восстановить удаленные ветви сложно.\n"1812"\n"1813"Продолжить?"18141815#: lib/remote_branch_delete.tcl:2261816#, tcl-format1817msgid "Deleting branches from %s"1818msgstr "Удаление ветвей из %s"18191820#: lib/remote_branch_delete.tcl:2861821msgid "No repository selected."1822msgstr "Не указан репозиторий"18231824#: lib/remote_branch_delete.tcl:2911825#, tcl-format1826msgid "Scanning %s..."1827msgstr "Перечитывание %s... "18281829#: lib/shortcut.tcl:26 lib/shortcut.tcl:741830msgid "Cannot write script:"1831msgstr "Невозможно записать скрипт:"18321833#: lib/shortcut.tcl:1491834msgid "Cannot write icon:"1835msgstr "Невозможно записать значок:"18361837#: lib/status_bar.tcl:831838#, tcl-format1839msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)"1840msgstr "%s ... %*i из %*i %s (%3i%%)"18411842#: lib/transport.tcl:61843#, fuzzy, tcl-format1844msgid "fetch %s"1845msgstr "Получить"18461847#: lib/transport.tcl:71848#, tcl-format1849msgid "Fetching new changes from %s"1850msgstr "Получение изменений из %s "18511852# carbon copy1853#: lib/transport.tcl:181854#, fuzzy, tcl-format1855msgid "remote prune %s"1856msgstr "remote prune %s"18571858#: lib/transport.tcl:191859#, tcl-format1860msgid "Pruning tracking branches deleted from %s"1861msgstr "Чистка ветвей слежения, удаленных из %s"18621863#: lib/transport.tcl:25 lib/transport.tcl:711864#, tcl-format1865msgid "push %s"1866msgstr "отправить %s"18671868#: lib/transport.tcl:261869#, tcl-format1870msgid "Pushing changes to %s"1871msgstr "Отправка изменений в %s "18721873#: lib/transport.tcl:721874#, tcl-format1875msgid "Pushing %s %s to %s"1876msgstr "Отправка %s %s в %s"18771878#: lib/transport.tcl:891879msgid "Push Branches"1880msgstr "Отправить изменения"18811882#: lib/transport.tcl:1031883msgid "Source Branches"1884msgstr "Исходные ветви"18851886#: lib/transport.tcl:1201887msgid "Destination Repository"1888msgstr "Репозиторий назначения"18891890#: lib/transport.tcl:1581891msgid "Transfer Options"1892msgstr "Настройки передачи"18931894#: lib/transport.tcl:1601895msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)"1896msgstr "Намеренно переписать существующую ветвь (возможна потеря изменений)"18971898#: lib/transport.tcl:1641899msgid "Use thin pack (for slow network connections)"1900msgstr "Использовать thin pack (для медленных сетевых подключений)"19011902#: lib/transport.tcl:1681903msgid "Include tags"1904msgstr "Включить метки"19051906#~ msgid "Cannot find the git directory:"1907#~ msgstr "Каталог Git не найден:"1908#~ msgid "Add To Commit"1909#~ msgstr "Подготовить к сохранению"1910#~ msgid "Add Existing To Commit"1911#~ msgstr "Подготовить имеющиеся файлы к сохранению"1912#~ msgid "Unstaged Changes (Will Not Be Committed)"1913#~ msgstr "Изменено (не будет сохранено)"1914#~ msgid "Add Existing"1915#~ msgstr "Добавить имеющиеся файлы"1916#~ msgid ""1917#~ "Abort commit?\n"1918#~ "\n"1919#~ "Aborting the current commit will cause *ALL* uncommitted changes to be "1920#~ "lost.\n"1921#~ "\n"1922#~ "Continue with aborting the current commit?"1923#~ msgstr ""1924#~ "Отменить изменения?\n"1925#~ "\n"1926#~ "Вызванная операция приведет к потере *ВСЕХ* несохраненных изменений.\n"1927#~ "\n"1928#~ "Продолжить?"1929#~ msgid "Aborting... please wait..."1930#~ msgstr "Прерывание выполнения... Пожалуйста, ждите..."1931#~ msgid "Push to %s..."1932#~ msgstr "Отправка в %s..."1933