po / ru.poon commit Merge branch 'maint' (c9dcc7f)
   1# Translation of git-gui to russian
   2# Copyright (C) 2007 Shawn Pearce
   3# This file is distributed under the same license as the git-gui package.
   4# Irina Riesen <irina.riesen@gmail.com>, 2007.
   5#
   6msgid ""
   7msgstr ""
   8"Project-Id-Version: git-gui\n"
   9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10"POT-Creation-Date: 2007-10-10 04:04-0400\n"
  11"PO-Revision-Date: 2007-07-28 18:30+0200\n"
  12"Last-Translator: Irina Riesen <irina.riesen@gmail.com>\n"
  13"Language-Team: Russian Translation <git@vger.kernel.org>\n"
  14"MIME-Version: 1.0\n"
  15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17
  18#: git-gui.sh:41 git-gui.sh:634 git-gui.sh:648 git-gui.sh:661 git-gui.sh:744
  19#: git-gui.sh:763
  20msgid "git-gui: fatal error"
  21msgstr ""
  22
  23#: git-gui.sh:595
  24#, fuzzy, tcl-format
  25msgid "Invalid font specified in %s:"
  26msgstr "В оболочке установлен неверный шрифт.%s:"
  27
  28#: git-gui.sh:620
  29msgid "Main Font"
  30msgstr "Шрифт интерфейса"
  31
  32#: git-gui.sh:621
  33msgid "Diff/Console Font"
  34msgstr "Шрифт в консоли diff"
  35
  36#: git-gui.sh:635
  37msgid "Cannot find git in PATH."
  38msgstr "git не найден в PATH."
  39
  40#: git-gui.sh:662
  41msgid "Cannot parse Git version string:"
  42msgstr "Невозможно распознать строку версии Git: "
  43
  44#: git-gui.sh:680
  45#, tcl-format
  46msgid ""
  47"Git version cannot be determined.\n"
  48"\n"
  49"%s claims it is version '%s'.\n"
  50"\n"
  51"%s requires at least Git 1.5.0 or later.\n"
  52"\n"
  53"Assume '%s' is version 1.5.0?\n"
  54msgstr ""
  55
  56#: git-gui.sh:853
  57msgid "Git directory not found:"
  58msgstr "Каталог Git не найден:"
  59
  60#: git-gui.sh:860
  61#, fuzzy
  62msgid "Cannot move to top of working directory:"
  63msgstr "Каталог.git испорчен: "
  64
  65#: git-gui.sh:867
  66msgid "Cannot use funny .git directory:"
  67msgstr "Каталог.git испорчен: "
  68
  69#: git-gui.sh:872
  70msgid "No working directory"
  71msgstr "Отсутствует рабочий каталог"
  72
  73#: git-gui.sh:1019
  74msgid "Refreshing file status..."
  75msgstr "Обновление состояния файлов проекта..."
  76
  77#: git-gui.sh:1084
  78msgid "Scanning for modified files ..."
  79msgstr "Поиск измененных файлов..."
  80
  81#: git-gui.sh:1259 lib/browser.tcl:245
  82msgid "Ready."
  83msgstr "Готово."
  84
  85#: git-gui.sh:1525
  86msgid "Unmodified"
  87msgstr "Не изменено"
  88
  89#: git-gui.sh:1527
  90msgid "Modified, not staged"
  91msgstr "Изменено, но не включено"
  92
  93#: git-gui.sh:1528 git-gui.sh:1533
  94msgid "Staged for commit"
  95msgstr "Подготовлено для сохранения"
  96
  97#: git-gui.sh:1529 git-gui.sh:1534
  98msgid "Portions staged for commit"
  99msgstr "Части, подготовленные для сохранения"
 100
 101#: git-gui.sh:1530 git-gui.sh:1535
 102#, fuzzy
 103msgid "Staged for commit, missing"
 104msgstr "Подготовлено для сохранения, отсутствует"
 105
 106#: git-gui.sh:1532
 107msgid "Untracked, not staged"
 108msgstr "Не отслеживается, не подготовлено"
 109
 110#: git-gui.sh:1537
 111msgid "Missing"
 112msgstr "Отсутствует"
 113
 114#: git-gui.sh:1538
 115msgid "Staged for removal"
 116msgstr "Подготовлено для удаления"
 117
 118#: git-gui.sh:1539
 119msgid "Staged for removal, still present"
 120msgstr "Подготовлено для удаления, но еще не удалено"
 121
 122#: git-gui.sh:1541 git-gui.sh:1542 git-gui.sh:1543 git-gui.sh:1544
 123msgid "Requires merge resolution"
 124msgstr "Требуется разрешение конфликта при объединении"
 125
 126#: git-gui.sh:1579
 127msgid "Starting gitk... please wait..."
 128msgstr "Запускается gitk... пожалуйста, ждите..."
 129
 130#: git-gui.sh:1588
 131#, tcl-format
 132msgid ""
 133"Unable to start gitk:\n"
 134"\n"
 135"%s does not exist"
 136msgstr ""
 137"Не удалось запустить gitk:\n"
 138"\n"
 139"%s не существует"
 140
 141#: git-gui.sh:1788 lib/choose_repository.tcl:32
 142msgid "Repository"
 143msgstr "Репозиторий"
 144
 145#: git-gui.sh:1789
 146msgid "Edit"
 147msgstr "Редактировать"
 148
 149#: git-gui.sh:1791 lib/choose_rev.tcl:560
 150msgid "Branch"
 151msgstr "Ветвь"
 152
 153#: git-gui.sh:1794 lib/choose_rev.tcl:547
 154#, fuzzy
 155msgid "Commit@@noun"
 156msgstr "Сохранить"
 157
 158#: git-gui.sh:1797 lib/merge.tcl:121 lib/merge.tcl:150 lib/merge.tcl:168
 159msgid "Merge"
 160msgstr "Объединить"
 161
 162#: git-gui.sh:1798 lib/choose_rev.tcl:556
 163#, fuzzy
 164msgid "Remote"
 165msgstr "внешний:"
 166
 167#: git-gui.sh:1807
 168msgid "Browse Current Branch's Files"
 169msgstr "Просмотреть файлы текущей ветви"
 170
 171#: git-gui.sh:1811
 172#, fuzzy
 173msgid "Browse Branch Files..."
 174msgstr "Показать файлы ветви"
 175
 176#: git-gui.sh:1816
 177msgid "Visualize Current Branch's History"
 178msgstr "История текущей ветви наглядно"
 179
 180#: git-gui.sh:1820
 181msgid "Visualize All Branch History"
 182msgstr "История всех ветвей наглядно"
 183
 184#: git-gui.sh:1827
 185#, fuzzy, tcl-format
 186msgid "Browse %s's Files"
 187msgstr "Показать файлы ветви"
 188
 189#: git-gui.sh:1829
 190#, fuzzy, tcl-format
 191msgid "Visualize %s's History"
 192msgstr "История всех ветвей наглядно"
 193
 194#: git-gui.sh:1834 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67
 195msgid "Database Statistics"
 196msgstr "Статистика базы данных"
 197
 198#: git-gui.sh:1837 lib/database.tcl:34
 199msgid "Compress Database"
 200msgstr "Сжать базу данных"
 201
 202#: git-gui.sh:1840
 203msgid "Verify Database"
 204msgstr "Проверить базу данных"
 205
 206#: git-gui.sh:1847 git-gui.sh:1851 git-gui.sh:1855 lib/shortcut.tcl:9
 207#: lib/shortcut.tcl:45 lib/shortcut.tcl:84
 208msgid "Create Desktop Icon"
 209msgstr "Создать ярлык на рабочем столе"
 210
 211#: git-gui.sh:1860 lib/choose_repository.tcl:36 lib/choose_repository.tcl:95
 212msgid "Quit"
 213msgstr "Выход"
 214
 215#: git-gui.sh:1867
 216msgid "Undo"
 217msgstr "Отменить"
 218
 219#: git-gui.sh:1870
 220msgid "Redo"
 221msgstr "Повторить"
 222
 223#: git-gui.sh:1874 git-gui.sh:2366
 224msgid "Cut"
 225msgstr "Вырезать"
 226
 227#: git-gui.sh:1877 git-gui.sh:2369 git-gui.sh:2440 git-gui.sh:2512
 228#: lib/console.tcl:67
 229msgid "Copy"
 230msgstr "Копировать"
 231
 232#: git-gui.sh:1880 git-gui.sh:2372
 233msgid "Paste"
 234msgstr "Вставить"
 235
 236#: git-gui.sh:1883 git-gui.sh:2375 lib/branch_delete.tcl:26
 237#: lib/remote_branch_delete.tcl:38
 238msgid "Delete"
 239msgstr "Удалить"
 240
 241#: git-gui.sh:1887 git-gui.sh:2379 git-gui.sh:2516 lib/console.tcl:69
 242msgid "Select All"
 243msgstr "Выделить все"
 244
 245#: git-gui.sh:1896
 246msgid "Create..."
 247msgstr "Создать..."
 248
 249#: git-gui.sh:1902
 250msgid "Checkout..."
 251msgstr "Перейти..."
 252
 253#: git-gui.sh:1908
 254msgid "Rename..."
 255msgstr "Переименовать..."
 256
 257#: git-gui.sh:1913 git-gui.sh:2012
 258msgid "Delete..."
 259msgstr "Удалить..."
 260
 261#: git-gui.sh:1918
 262msgid "Reset..."
 263msgstr "Сбросить..."
 264
 265#: git-gui.sh:1930 git-gui.sh:2313
 266msgid "New Commit"
 267msgstr "Новое состояние"
 268
 269#: git-gui.sh:1938 git-gui.sh:2320
 270msgid "Amend Last Commit"
 271msgstr "Исправить последнее состояние"
 272
 273#: git-gui.sh:1947 git-gui.sh:2280 lib/remote_branch_delete.tcl:99
 274msgid "Rescan"
 275msgstr "Перечитать"
 276
 277#: git-gui.sh:1953
 278#, fuzzy
 279msgid "Stage To Commit"
 280msgstr "Подготовлено для сохранения"
 281
 282#: git-gui.sh:1958
 283#, fuzzy
 284msgid "Stage Changed Files To Commit"
 285msgstr "Подготовлено (будет сохранено)"
 286
 287#: git-gui.sh:1964
 288msgid "Unstage From Commit"
 289msgstr "Убрать из подготовленного"
 290
 291#: git-gui.sh:1969 lib/index.tcl:352
 292msgid "Revert Changes"
 293msgstr "Отменить изменения"
 294
 295#: git-gui.sh:1976 git-gui.sh:2292 git-gui.sh:2390
 296msgid "Sign Off"
 297msgstr "Подписать"
 298
 299#: git-gui.sh:1980 git-gui.sh:2296
 300#, fuzzy
 301msgid "Commit@@verb"
 302msgstr "Сохранить"
 303
 304#: git-gui.sh:1991
 305msgid "Local Merge..."
 306msgstr "Локальное объединение..."
 307
 308#: git-gui.sh:1996
 309msgid "Abort Merge..."
 310msgstr "Прервать объединение..."
 311
 312#: git-gui.sh:2008
 313msgid "Push..."
 314msgstr "Отправить..."
 315
 316#: git-gui.sh:2019 lib/choose_repository.tcl:41
 317msgid "Apple"
 318msgstr ""
 319
 320#: git-gui.sh:2022 git-gui.sh:2044 lib/about.tcl:13
 321#: lib/choose_repository.tcl:44 lib/choose_repository.tcl:50
 322#, tcl-format
 323msgid "About %s"
 324msgstr "О %s"
 325
 326#: git-gui.sh:2026
 327msgid "Preferences..."
 328msgstr ""
 329
 330#: git-gui.sh:2034 git-gui.sh:2558
 331msgid "Options..."
 332msgstr "Настройки..."
 333
 334#: git-gui.sh:2040 lib/choose_repository.tcl:47
 335msgid "Help"
 336msgstr "Помощь"
 337
 338#: git-gui.sh:2081
 339msgid "Online Documentation"
 340msgstr "Документация в интернете"
 341
 342#: git-gui.sh:2165
 343#, tcl-format
 344msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory"
 345msgstr ""
 346
 347#: git-gui.sh:2198
 348msgid "Current Branch:"
 349msgstr "Текущая ветвь:"
 350
 351#: git-gui.sh:2219
 352#, fuzzy
 353msgid "Staged Changes (Will Commit)"
 354msgstr "Подготовлено (будет сохранено)"
 355
 356#: git-gui.sh:2239
 357msgid "Unstaged Changes"
 358msgstr ""
 359
 360#: git-gui.sh:2286
 361msgid "Stage Changed"
 362msgstr ""
 363
 364#: git-gui.sh:2302 lib/transport.tcl:93 lib/transport.tcl:182
 365msgid "Push"
 366msgstr "Отправить"
 367
 368#: git-gui.sh:2332
 369#, fuzzy
 370msgid "Initial Commit Message:"
 371msgstr "Первоначальный комментарий к состоянию:"
 372
 373#: git-gui.sh:2333
 374#, fuzzy
 375msgid "Amended Commit Message:"
 376msgstr "Исправленный комментарий к состоянию:"
 377
 378#: git-gui.sh:2334
 379#, fuzzy
 380msgid "Amended Initial Commit Message:"
 381msgstr "Первоначальный комментарий к исправленному состоянию:"
 382
 383#: git-gui.sh:2335
 384#, fuzzy
 385msgid "Amended Merge Commit Message:"
 386msgstr "Комментарий к исправленному объединению:"
 387
 388#: git-gui.sh:2336
 389msgid "Merge Commit Message:"
 390msgstr "Комментарий к объединению:"
 391
 392#: git-gui.sh:2337
 393msgid "Commit Message:"
 394msgstr "Комментарий к состоянию:"
 395
 396#: git-gui.sh:2382 git-gui.sh:2520 lib/console.tcl:71
 397msgid "Copy All"
 398msgstr "Копировать все"
 399
 400#: git-gui.sh:2406 lib/blame.tcl:104
 401msgid "File:"
 402msgstr "Файл:"
 403
 404#: git-gui.sh:2508
 405msgid "Refresh"
 406msgstr "Обновить"
 407
 408#: git-gui.sh:2529
 409msgid "Apply/Reverse Hunk"
 410msgstr "Применить/Убрать изменение"
 411
 412#: git-gui.sh:2535
 413msgid "Decrease Font Size"
 414msgstr "Уменьшить размер шрифта"
 415
 416#: git-gui.sh:2539
 417msgid "Increase Font Size"
 418msgstr "Увеличить размер шрифта"
 419
 420#: git-gui.sh:2544
 421msgid "Show Less Context"
 422msgstr "Меньше контекста"
 423
 424#: git-gui.sh:2551
 425msgid "Show More Context"
 426msgstr "Больше контекста"
 427
 428#: git-gui.sh:2565
 429msgid "Unstage Hunk From Commit"
 430msgstr "Не сохранять часть"
 431
 432#: git-gui.sh:2567
 433msgid "Stage Hunk For Commit"
 434msgstr "Подготовить часть для сохранения"
 435
 436#: git-gui.sh:2586
 437msgid "Initializing..."
 438msgstr "Инициализация..."
 439
 440#: git-gui.sh:2677
 441#, tcl-format
 442msgid ""
 443"Possible environment issues exist.\n"
 444"\n"
 445"The following environment variables are probably\n"
 446"going to be ignored by any Git subprocess run\n"
 447"by %s:\n"
 448"\n"
 449msgstr ""
 450
 451#: git-gui.sh:2707
 452msgid ""
 453"\n"
 454"This is due to a known issue with the\n"
 455"Tcl binary distributed by Cygwin."
 456msgstr ""
 457
 458#: git-gui.sh:2712
 459#, tcl-format
 460msgid ""
 461"\n"
 462"\n"
 463"A good replacement for %s\n"
 464"is placing values for the user.name and\n"
 465"user.email settings into your personal\n"
 466"~/.gitconfig file.\n"
 467msgstr ""
 468
 469#: lib/about.tcl:25
 470msgid "git-gui - a graphical user interface for Git."
 471msgstr "git-gui - графический пользовательский интерфейс к Git."
 472
 473#: lib/blame.tcl:77
 474msgid "File Viewer"
 475msgstr "Просмотр файла"
 476
 477#: lib/blame.tcl:81
 478msgid "Commit:"
 479msgstr "Сохраненное состояние:"
 480
 481#: lib/blame.tcl:249
 482msgid "Copy Commit"
 483msgstr "Копировать сохраненное состояние"
 484
 485#: lib/blame.tcl:369
 486#, tcl-format
 487msgid "Reading %s..."
 488msgstr "Чтение %s..."
 489
 490#: lib/blame.tcl:473
 491msgid "Loading copy/move tracking annotations..."
 492msgstr ""
 493
 494#: lib/blame.tcl:493
 495msgid "lines annotated"
 496msgstr ""
 497
 498#: lib/blame.tcl:674
 499msgid "Loading original location annotations..."
 500msgstr ""
 501
 502#: lib/blame.tcl:677
 503msgid "Annotation complete."
 504msgstr ""
 505
 506#: lib/blame.tcl:731
 507#, fuzzy
 508msgid "Loading annotation..."
 509msgstr "Загрузка %s..."
 510
 511#: lib/blame.tcl:787
 512msgid "Author:"
 513msgstr ""
 514
 515#: lib/blame.tcl:791
 516#, fuzzy
 517msgid "Committer:"
 518msgstr "Сохраненное состояние:"
 519
 520#: lib/blame.tcl:796
 521msgid "Original File:"
 522msgstr ""
 523
 524#: lib/blame.tcl:910
 525msgid "Originally By:"
 526msgstr ""
 527
 528#: lib/blame.tcl:916
 529#, fuzzy
 530msgid "In File:"
 531msgstr "Файл:"
 532
 533#: lib/blame.tcl:921
 534msgid "Copied Or Moved Here By:"
 535msgstr ""
 536
 537#: lib/branch_checkout.tcl:14 lib/branch_checkout.tcl:19
 538msgid "Checkout Branch"
 539msgstr "Перейти на ветвь"
 540
 541#: lib/branch_checkout.tcl:23
 542msgid "Checkout"
 543msgstr "Перейти"
 544
 545#: lib/branch_checkout.tcl:27 lib/branch_create.tcl:35
 546#: lib/branch_delete.tcl:32 lib/branch_rename.tcl:30 lib/browser.tcl:281
 547#: lib/checkout_op.tcl:522 lib/choose_font.tcl:43 lib/merge.tcl:172
 548#: lib/option.tcl:90 lib/remote_branch_delete.tcl:42 lib/transport.tcl:97
 549msgid "Cancel"
 550msgstr "Отменить"
 551
 552#: lib/branch_checkout.tcl:32 lib/browser.tcl:286
 553msgid "Revision"
 554msgstr "Версия"
 555
 556#: lib/branch_checkout.tcl:36 lib/branch_create.tcl:69 lib/option.tcl:202
 557msgid "Options"
 558msgstr "Настройки"
 559
 560#: lib/branch_checkout.tcl:39 lib/branch_create.tcl:92
 561msgid "Fetch Tracking Branch"
 562msgstr "Получить изменения из внешней ветви"
 563
 564#: lib/branch_checkout.tcl:44
 565msgid "Detach From Local Branch"
 566msgstr "Отсоединить от локальной ветви"
 567
 568#: lib/branch_create.tcl:22
 569msgid "Create Branch"
 570msgstr "Создание ветви"
 571
 572#: lib/branch_create.tcl:27
 573msgid "Create New Branch"
 574msgstr "Создать новую ветвь"
 575
 576#: lib/branch_create.tcl:31 lib/choose_repository.tcl:199
 577msgid "Create"
 578msgstr "Создать"
 579
 580#: lib/branch_create.tcl:40
 581msgid "Branch Name"
 582msgstr "Название ветви"
 583
 584#: lib/branch_create.tcl:43
 585msgid "Name:"
 586msgstr "Название:"
 587
 588#: lib/branch_create.tcl:58
 589msgid "Match Tracking Branch Name"
 590msgstr "Взять из имен ветвей слежения"
 591
 592#: lib/branch_create.tcl:66
 593msgid "Starting Revision"
 594msgstr "Начальная версия"
 595
 596#: lib/branch_create.tcl:72
 597msgid "Update Existing Branch:"
 598msgstr "Обновить имеющуюся ветвь:"
 599
 600#: lib/branch_create.tcl:75
 601msgid "No"
 602msgstr "Нет"
 603
 604#: lib/branch_create.tcl:80
 605msgid "Fast Forward Only"
 606msgstr "Только Fast Forward"
 607
 608#: lib/branch_create.tcl:85 lib/checkout_op.tcl:514
 609msgid "Reset"
 610msgstr "Сброс"
 611
 612#: lib/branch_create.tcl:97
 613msgid "Checkout After Creation"
 614msgstr "После создания сделать текущей"
 615
 616#: lib/branch_create.tcl:131
 617msgid "Please select a tracking branch."
 618msgstr "Укажите ветвь слежения."
 619
 620#: lib/branch_create.tcl:140
 621#, tcl-format
 622msgid "Tracking branch %s is not a branch in the remote repository."
 623msgstr "Ветвь слежения %s не является ветвью во внешнем репозитории."
 624
 625#: lib/branch_create.tcl:153 lib/branch_rename.tcl:86
 626msgid "Please supply a branch name."
 627msgstr "Укажите название ветви."
 628
 629#: lib/branch_create.tcl:164 lib/branch_rename.tcl:106
 630#, tcl-format
 631msgid "'%s' is not an acceptable branch name."
 632msgstr "Недопустимое название ветви '%s'."
 633
 634#: lib/branch_delete.tcl:15
 635msgid "Delete Branch"
 636msgstr "Удаление ветви"
 637
 638#: lib/branch_delete.tcl:20
 639msgid "Delete Local Branch"
 640msgstr "Удалить локальную ветвь"
 641
 642#: lib/branch_delete.tcl:37
 643msgid "Local Branches"
 644msgstr "Локальные ветви"
 645
 646#: lib/branch_delete.tcl:52
 647msgid "Delete Only If Merged Into"
 648msgstr "Удалить только в случае, если было объединение с"
 649
 650#: lib/branch_delete.tcl:54
 651msgid "Always (Do not perform merge test.)"
 652msgstr "Всегда (не выполнять проверку на объединение)"
 653
 654#: lib/branch_delete.tcl:103
 655#, tcl-format
 656msgid "The following branches are not completely merged into %s:"
 657msgstr "Следующие ветви объединены с %s не полностью:"
 658
 659#: lib/branch_delete.tcl:115
 660msgid ""
 661"Recovering deleted branches is difficult. \n"
 662"\n"
 663" Delete the selected branches?"
 664msgstr ""
 665"Восстановить удаленную ветвь сложно. \n"
 666"\n"
 667" Удалить выбранные ветви?"
 668
 669#: lib/branch_delete.tcl:141
 670#, tcl-format
 671msgid ""
 672"Failed to delete branches:\n"
 673"%s"
 674msgstr ""
 675"Не удалось удалить ветви:\n"
 676"%s"
 677
 678#: lib/branch_rename.tcl:14 lib/branch_rename.tcl:22
 679msgid "Rename Branch"
 680msgstr "Переименование ветви"
 681
 682#: lib/branch_rename.tcl:26
 683msgid "Rename"
 684msgstr "Переименовать"
 685
 686#: lib/branch_rename.tcl:36
 687msgid "Branch:"
 688msgstr "Ветвь:"
 689
 690#: lib/branch_rename.tcl:39
 691msgid "New Name:"
 692msgstr "Новое название:"
 693
 694#: lib/branch_rename.tcl:75
 695msgid "Please select a branch to rename."
 696msgstr "Укажите ветвь для переименования."
 697
 698#: lib/branch_rename.tcl:96 lib/checkout_op.tcl:179
 699#, tcl-format
 700msgid "Branch '%s' already exists."
 701msgstr "Ветвь '%s' уже существует."
 702
 703#: lib/branch_rename.tcl:117
 704#, tcl-format
 705msgid "Failed to rename '%s'."
 706msgstr "Не удалось переименовать '%s'. "
 707
 708#: lib/browser.tcl:17
 709msgid "Starting..."
 710msgstr "Запуск..."
 711
 712#: lib/browser.tcl:26
 713msgid "File Browser"
 714msgstr "Просмотр списка файлов"
 715
 716#: lib/browser.tcl:125 lib/browser.tcl:142
 717#, tcl-format
 718msgid "Loading %s..."
 719msgstr "Загрузка %s..."
 720
 721#: lib/browser.tcl:186
 722msgid "[Up To Parent]"
 723msgstr ""
 724
 725#: lib/browser.tcl:266 lib/browser.tcl:272
 726msgid "Browse Branch Files"
 727msgstr "Показать файлы ветви"
 728
 729#: lib/browser.tcl:277 lib/choose_repository.tcl:215
 730#: lib/choose_repository.tcl:305 lib/choose_repository.tcl:315
 731#: lib/choose_repository.tcl:811
 732msgid "Browse"
 733msgstr "Показать"
 734
 735#: lib/checkout_op.tcl:79
 736#, fuzzy, tcl-format
 737msgid "Fetching %s from %s"
 738msgstr "Получение изменений из %s "
 739
 740#: lib/checkout_op.tcl:127
 741#, tcl-format
 742msgid "fatal: Cannot resolve %s"
 743msgstr ""
 744
 745#: lib/checkout_op.tcl:140 lib/console.tcl:79 lib/database.tcl:31
 746msgid "Close"
 747msgstr "Закрыть"
 748
 749#: lib/checkout_op.tcl:169
 750#, tcl-format
 751msgid "Branch '%s' does not exist."
 752msgstr "Ветвь '%s' не существует "
 753
 754#: lib/checkout_op.tcl:206
 755#, tcl-format
 756msgid ""
 757"Branch '%s' already exists.\n"
 758"\n"
 759"It cannot fast-forward to %s.\n"
 760"A merge is required."
 761msgstr ""
 762"Ветвь '%s' уже существует.\n"
 763"\n"
 764"Она не может быть прокручена(fast-forward) к %s.\n"
 765"Требуется объединение."
 766
 767#: lib/checkout_op.tcl:220
 768#, tcl-format
 769msgid "Merge strategy '%s' not supported."
 770msgstr "Операция объединения '%s' не поддерживается."
 771
 772#: lib/checkout_op.tcl:239
 773#, tcl-format
 774msgid "Failed to update '%s'."
 775msgstr "Не удалось обновить '%s'."
 776
 777#: lib/checkout_op.tcl:251
 778#, fuzzy
 779msgid "Staging area (index) is already locked."
 780msgstr "Индекс заблокирован."
 781
 782#: lib/checkout_op.tcl:266
 783msgid ""
 784"Last scanned state does not match repository state.\n"
 785"\n"
 786"Another Git program has modified this repository since the last scan.  A "
 787"rescan must be performed before the current branch can be changed.\n"
 788"\n"
 789"The rescan will be automatically started now.\n"
 790msgstr ""
 791"Последнее прочитанное состояние репозитория не соответствует текущему.\n"
 792"\n"
 793"С момента последней проверки репозиторий был изменен другой программой Git."
 794"Необходимо перечитать репозиторий, прежде чем изменять текущую ветвь. \n"
 795"\n"
 796"Это будет сделано сейчас автоматически.\n"
 797
 798#: lib/checkout_op.tcl:322
 799#, fuzzy, tcl-format
 800msgid "Updating working directory to '%s'..."
 801msgstr "Отсутствует рабочий каталог"
 802
 803#: lib/checkout_op.tcl:353
 804#, tcl-format
 805msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)."
 806msgstr "Прерван переход на '%s' (требуется объединение на уровне файлов)"
 807
 808#: lib/checkout_op.tcl:354
 809msgid "File level merge required."
 810msgstr "Требуется объединение на уровне файлов."
 811
 812#: lib/checkout_op.tcl:358
 813#, tcl-format
 814msgid "Staying on branch '%s'."
 815msgstr "Ветвь '%s' остается текущей."
 816
 817#: lib/checkout_op.tcl:429
 818msgid ""
 819"You are no longer on a local branch.\n"
 820"\n"
 821"If you wanted to be on a branch, create one now starting from 'This Detached "
 822"Checkout'."
 823msgstr ""
 824"Вы находитесь не в локальной ветви.\n"
 825"\n"
 826"Если вы хотите снова вернуться к какой-нибудь ветви, создайте ее сейчас, "
 827"начиная с 'Текущего отсоединенного состояния'."
 828
 829#: lib/checkout_op.tcl:446
 830#, fuzzy, tcl-format
 831msgid "Checked out '%s'."
 832msgstr "Перейти..."
 833
 834#: lib/checkout_op.tcl:478
 835#, tcl-format
 836msgid "Resetting '%s' to '%s' will lose the following commits:"
 837msgstr "Сброс '%s' в '%s' приведет к потере следующих сохраненных состояний: "
 838
 839#: lib/checkout_op.tcl:500
 840msgid "Recovering lost commits may not be easy."
 841msgstr "Восстановить потерянные сохраненные состояния будет сложно."
 842
 843#: lib/checkout_op.tcl:505
 844#, tcl-format
 845msgid "Reset '%s'?"
 846msgstr "Сбросить '%s'?"
 847
 848#: lib/checkout_op.tcl:510 lib/merge.tcl:164
 849msgid "Visualize"
 850msgstr "Наглядно"
 851
 852#: lib/checkout_op.tcl:578
 853#, tcl-format
 854msgid ""
 855"Failed to set current branch.\n"
 856"\n"
 857"This working directory is only partially switched.  We successfully updated "
 858"your files, but failed to update an internal Git file.\n"
 859"\n"
 860"This should not have occurred.  %s will now close and give up."
 861msgstr ""
 862"Не удалось установить текущую ветвь.\n"
 863"\n"
 864"Ваш рабочий каталог обновлен только частично. Были обновлены все файлы кроме "
 865"служебных файлов Git. \n"
 866"\n"
 867"Этого не должно было произойти. %s завершается."
 868
 869#: lib/choose_font.tcl:39
 870#, fuzzy
 871msgid "Select"
 872msgstr "Выделить все"
 873
 874#: lib/choose_font.tcl:53
 875msgid "Font Family"
 876msgstr ""
 877
 878#: lib/choose_font.tcl:73
 879#, fuzzy
 880msgid "Font Size"
 881msgstr "Уменьшить размер шрифта"
 882
 883#: lib/choose_font.tcl:90
 884msgid "Font Example"
 885msgstr ""
 886
 887#: lib/choose_font.tcl:101
 888msgid ""
 889"This is example text.\n"
 890"If you like this text, it can be your font."
 891msgstr ""
 892
 893#: lib/choose_repository.tcl:25
 894msgid "Git Gui"
 895msgstr ""
 896
 897#: lib/choose_repository.tcl:69 lib/choose_repository.tcl:204
 898#, fuzzy
 899msgid "Create New Repository"
 900msgstr "Из репозитория"
 901
 902#: lib/choose_repository.tcl:74 lib/choose_repository.tcl:291
 903#, fuzzy
 904msgid "Clone Existing Repository"
 905msgstr "Репозиторий назначения"
 906
 907#: lib/choose_repository.tcl:79 lib/choose_repository.tcl:800
 908#, fuzzy
 909msgid "Open Existing Repository"
 910msgstr "Репозиторий назначения"
 911
 912#: lib/choose_repository.tcl:91
 913msgid "Next >"
 914msgstr ""
 915
 916#: lib/choose_repository.tcl:152
 917#, fuzzy, tcl-format
 918msgid "Location %s already exists."
 919msgstr "Ветвь '%s' уже существует."
 920
 921#: lib/choose_repository.tcl:158 lib/choose_repository.tcl:165
 922#: lib/choose_repository.tcl:172
 923#, fuzzy, tcl-format
 924msgid "Failed to create repository %s:"
 925msgstr "Не удалось полностью сохранить настройки:"
 926
 927#: lib/choose_repository.tcl:209 lib/choose_repository.tcl:309
 928msgid "Directory:"
 929msgstr ""
 930
 931#: lib/choose_repository.tcl:238 lib/choose_repository.tcl:363
 932#: lib/choose_repository.tcl:834
 933#, fuzzy
 934msgid "Git Repository"
 935msgstr "Репозиторий"
 936
 937#: lib/choose_repository.tcl:253 lib/choose_repository.tcl:260
 938#, fuzzy, tcl-format
 939msgid "Directory %s already exists."
 940msgstr "Ветвь '%s' уже существует."
 941
 942#: lib/choose_repository.tcl:265
 943#, fuzzy, tcl-format
 944msgid "File %s already exists."
 945msgstr "Ветвь '%s' уже существует."
 946
 947#: lib/choose_repository.tcl:286
 948#, fuzzy
 949msgid "Clone"
 950msgstr "Закрыть"
 951
 952#: lib/choose_repository.tcl:299
 953msgid "URL:"
 954msgstr ""
 955
 956#: lib/choose_repository.tcl:319
 957msgid "Clone Type:"
 958msgstr ""
 959
 960#: lib/choose_repository.tcl:325
 961msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)"
 962msgstr ""
 963
 964#: lib/choose_repository.tcl:331
 965msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)"
 966msgstr ""
 967
 968#: lib/choose_repository.tcl:337
 969msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)"
 970msgstr ""
 971
 972#: lib/choose_repository.tcl:369 lib/choose_repository.tcl:418
 973#: lib/choose_repository.tcl:560 lib/choose_repository.tcl:630
 974#: lib/choose_repository.tcl:840 lib/choose_repository.tcl:848
 975#, fuzzy, tcl-format
 976msgid "Not a Git repository: %s"
 977msgstr "Не указан репозиторий"
 978
 979#: lib/choose_repository.tcl:405
 980msgid "Standard only available for local repository."
 981msgstr ""
 982
 983#: lib/choose_repository.tcl:409
 984msgid "Shared only available for local repository."
 985msgstr ""
 986
 987#: lib/choose_repository.tcl:439
 988msgid "Failed to configure origin"
 989msgstr ""
 990
 991#: lib/choose_repository.tcl:451
 992msgid "Counting objects"
 993msgstr ""
 994
 995#: lib/choose_repository.tcl:452
 996msgid "buckets"
 997msgstr ""
 998
 999#: lib/choose_repository.tcl:476
1000#, tcl-format
1001msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s"
1002msgstr ""
1003
1004#: lib/choose_repository.tcl:512
1005#, fuzzy, tcl-format
1006msgid "Nothing to clone from %s."
1007msgstr "Получение изменений из %s "
1008
1009#: lib/choose_repository.tcl:514 lib/choose_repository.tcl:728
1010#: lib/choose_repository.tcl:740
1011msgid "The 'master' branch has not been initialized."
1012msgstr ""
1013
1014#: lib/choose_repository.tcl:527
1015msgid "Hardlinks are unavailable.  Falling back to copying."
1016msgstr ""
1017
1018#: lib/choose_repository.tcl:539
1019#, fuzzy, tcl-format
1020msgid "Cloning from %s"
1021msgstr "Получение изменений из %s "
1022
1023#: lib/choose_repository.tcl:570
1024#, fuzzy
1025msgid "Copying objects"
1026msgstr "Сжатие базы объектов"
1027
1028#: lib/choose_repository.tcl:571
1029msgid "KiB"
1030msgstr ""
1031
1032#: lib/choose_repository.tcl:595
1033#, tcl-format
1034msgid "Unable to copy object: %s"
1035msgstr ""
1036
1037#: lib/choose_repository.tcl:605
1038msgid "Linking objects"
1039msgstr ""
1040
1041#: lib/choose_repository.tcl:606
1042msgid "objects"
1043msgstr ""
1044
1045#: lib/choose_repository.tcl:614
1046#, tcl-format
1047msgid "Unable to hardlink object: %s"
1048msgstr ""
1049
1050#: lib/choose_repository.tcl:669
1051msgid "Cannot fetch branches and objects.  See console output for details."
1052msgstr ""
1053
1054#: lib/choose_repository.tcl:680
1055msgid "Cannot fetch tags.  See console output for details."
1056msgstr ""
1057
1058#: lib/choose_repository.tcl:704
1059msgid "Cannot determine HEAD.  See console output for details."
1060msgstr ""
1061
1062#: lib/choose_repository.tcl:713
1063#, tcl-format
1064msgid "Unable to cleanup %s"
1065msgstr ""
1066
1067#: lib/choose_repository.tcl:719
1068msgid "Clone failed."
1069msgstr ""
1070
1071#: lib/choose_repository.tcl:726
1072msgid "No default branch obtained."
1073msgstr ""
1074
1075#: lib/choose_repository.tcl:737
1076#, tcl-format
1077msgid "Cannot resolve %s as a commit."
1078msgstr ""
1079
1080#: lib/choose_repository.tcl:749
1081#, fuzzy
1082msgid "Creating working directory"
1083msgstr "Отсутствует рабочий каталог"
1084
1085#: lib/choose_repository.tcl:750 lib/index.tcl:15 lib/index.tcl:80
1086#: lib/index.tcl:149
1087msgid "files"
1088msgstr ""
1089
1090#: lib/choose_repository.tcl:779
1091msgid "Initial file checkout failed."
1092msgstr ""
1093
1094#: lib/choose_repository.tcl:795
1095msgid "Open"
1096msgstr ""
1097
1098#: lib/choose_repository.tcl:805
1099#, fuzzy
1100msgid "Repository:"
1101msgstr "Репозиторий"
1102
1103#: lib/choose_repository.tcl:854
1104#, fuzzy, tcl-format
1105msgid "Failed to open repository %s:"
1106msgstr "Не удалось полностью сохранить настройки:"
1107
1108#: lib/choose_rev.tcl:53
1109msgid "This Detached Checkout"
1110msgstr "Текущее отсоединенное состояние"
1111
1112#: lib/choose_rev.tcl:60
1113msgid "Revision Expression:"
1114msgstr "Выражение для определения версии:"
1115
1116#: lib/choose_rev.tcl:74
1117msgid "Local Branch"
1118msgstr "Локальная ветвь:"
1119
1120#: lib/choose_rev.tcl:79
1121msgid "Tracking Branch"
1122msgstr "Ветвь слежения"
1123
1124#: lib/choose_rev.tcl:84 lib/choose_rev.tcl:537
1125msgid "Tag"
1126msgstr "Метка"
1127
1128#: lib/choose_rev.tcl:317
1129#, tcl-format
1130msgid "Invalid revision: %s"
1131msgstr "Неверная версия: %s"
1132
1133#: lib/choose_rev.tcl:338
1134msgid "No revision selected."
1135msgstr "Версия не указана."
1136
1137#: lib/choose_rev.tcl:346
1138msgid "Revision expression is empty."
1139msgstr "Пустое выражения для определения версии."
1140
1141#: lib/choose_rev.tcl:530
1142msgid "Updated"
1143msgstr ""
1144
1145#: lib/choose_rev.tcl:558
1146msgid "URL"
1147msgstr ""
1148
1149#: lib/commit.tcl:9
1150msgid ""
1151"There is nothing to amend.\n"
1152"\n"
1153"You are about to create the initial commit.  There is no commit before this "
1154"to amend.\n"
1155msgstr ""
1156"Отсутствует состояние для исправления.\n"
1157"\n"
1158"Вы можете создать начальное сохраненное состояние. Других состояний для "
1159"исправления нет.\n"
1160
1161#: lib/commit.tcl:18
1162msgid ""
1163"Cannot amend while merging.\n"
1164"\n"
1165"You are currently in the middle of a merge that has not been fully "
1166"completed.  You cannot amend the prior commit unless you first abort the "
1167"current merge activity.\n"
1168msgstr ""
1169"Невозможно исправить состояние во время объединения.\n"
1170"\n"
1171"Текущее объединение не завершено. Невозможно исправить предыдущее "
1172"сохраненное состояние не прерывая текущее объединение.\n"
1173
1174#: lib/commit.tcl:49
1175msgid "Error loading commit data for amend:"
1176msgstr "Ошибка при загрузке данных для исправления сохраненного состояния:"
1177
1178#: lib/commit.tcl:76
1179msgid "Unable to obtain your identity:"
1180msgstr "Невозможно получить информацию об авторстве:"
1181
1182#: lib/commit.tcl:81
1183msgid "Invalid GIT_COMMITTER_IDENT:"
1184msgstr "Неверная GIT_COMMITTER_IDENT:"
1185
1186#: lib/commit.tcl:133
1187msgid ""
1188"Last scanned state does not match repository state.\n"
1189"\n"
1190"Another Git program has modified this repository since the last scan.  A "
1191"rescan must be performed before another commit can be created.\n"
1192"\n"
1193"The rescan will be automatically started now.\n"
1194msgstr ""
1195"Последнее прочитанное состояние репозитория не соответствует текущему.\n"
1196"\n"
1197"С момента последней проверки репозиторий был изменен другой программой Git."
1198"Необходимо перечитать репозиторий, прежде чем изменять текущую ветвь. \n"
1199"\n"
1200"Это будет сделано сейчас автоматически.\n"
1201
1202#: lib/commit.tcl:154
1203#, fuzzy, tcl-format
1204msgid ""
1205"Unmerged files cannot be committed.\n"
1206"\n"
1207"File %s has merge conflicts.  You must resolve them and stage the file "
1208"before committing.\n"
1209msgstr ""
1210"Нельзя сохранить необъединенные файлы.\n"
1211"\n"
1212"Для файла %s возник конфликт объединения. Разрешите конфликт и добавьте к "
1213"подготовленным файлам перед сохранением.\n"
1214
1215#: lib/commit.tcl:162
1216#, tcl-format
1217msgid ""
1218"Unknown file state %s detected.\n"
1219"\n"
1220"File %s cannot be committed by this program.\n"
1221msgstr ""
1222"Обнаружено неизвестное состояние файла %s.\n"
1223"\n"
1224"Файл %s не может быть сохранен данной программой.\n"
1225
1226#: lib/commit.tcl:170
1227#, fuzzy
1228msgid ""
1229"No changes to commit.\n"
1230"\n"
1231"You must stage at least 1 file before you can commit.\n"
1232msgstr ""
1233"Отсутствуют изменения для сохранения.\n"
1234"\n"
1235"Подготовьте хотя бы один файл до создания сохраненного состояния.\n"
1236
1237#: lib/commit.tcl:183
1238msgid ""
1239"Please supply a commit message.\n"
1240"\n"
1241"A good commit message has the following format:\n"
1242"\n"
1243"- First line: Describe in one sentance what you did.\n"
1244"- Second line: Blank\n"
1245"- Remaining lines: Describe why this change is good.\n"
1246msgstr ""
1247"Напишите комментарий к сохраненному состоянию.\n"
1248"\n"
1249"Рекомендуется следующий формат комментария:\n"
1250"\n"
1251"- первая строка: краткое описание сделанных изменений.\n"
1252"- вторая строка пустая\n"
1253"- оставшиеся строки: опишите, что дают ваши изменения.\n"
1254
1255#: lib/commit.tcl:257
1256msgid "write-tree failed:"
1257msgstr "Программа write-tree завершилась с ошибкой:"
1258
1259#: lib/commit.tcl:275
1260#, tcl-format
1261msgid "Commit %s appears to be corrupt"
1262msgstr ""
1263
1264#: lib/commit.tcl:279
1265msgid ""
1266"No changes to commit.\n"
1267"\n"
1268"No files were modified by this commit and it was not a merge commit.\n"
1269"\n"
1270"A rescan will be automatically started now.\n"
1271msgstr ""
1272"Отсутствуют изменения для сохранения.\n"
1273"\n"
1274"Ни один файл не был изменен и не было объединения.\n"
1275"\n"
1276"Сейчас автоматически запустится перечитывание репозитория.\n"
1277
1278#: lib/commit.tcl:286
1279msgid "No changes to commit."
1280msgstr "Отуствуют измения для сохранения."
1281
1282#: lib/commit.tcl:303
1283#, tcl-format
1284msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'."
1285msgstr ""
1286
1287#: lib/commit.tcl:317
1288msgid "commit-tree failed:"
1289msgstr "Программа commit-tree завершилась с ошибкой:"
1290
1291#: lib/commit.tcl:339
1292msgid "update-ref failed:"
1293msgstr "Программа update-ref завершилась с ошибкой:"
1294
1295#: lib/commit.tcl:430
1296#, tcl-format
1297msgid "Created commit %s: %s"
1298msgstr "Создано состояние %s: %s "
1299
1300#: lib/console.tcl:57
1301msgid "Working... please wait..."
1302msgstr "В процессе... пожалуйста, ждите..."
1303
1304#: lib/console.tcl:183
1305msgid "Success"
1306msgstr "Процесс успешно завершен"
1307
1308#: lib/console.tcl:196
1309msgid "Error: Command Failed"
1310msgstr "Ошибка: не удалось выполнить команду"
1311
1312#: lib/database.tcl:43
1313msgid "Number of loose objects"
1314msgstr "Количество несвязанных объектов"
1315
1316#: lib/database.tcl:44
1317msgid "Disk space used by loose objects"
1318msgstr "Объем дискового пространства, занятый несвязанными объектами"
1319
1320#: lib/database.tcl:45
1321msgid "Number of packed objects"
1322msgstr "Количество упакованных объектов"
1323
1324#: lib/database.tcl:46
1325msgid "Number of packs"
1326msgstr "Количество pack-файлов"
1327
1328#: lib/database.tcl:47
1329msgid "Disk space used by packed objects"
1330msgstr "Объем дискового пространства, занятый упакованными объектами"
1331
1332#: lib/database.tcl:48
1333msgid "Packed objects waiting for pruning"
1334msgstr "Несвязанные объекты, которые можно удалить"
1335
1336#: lib/database.tcl:49
1337msgid "Garbage files"
1338msgstr "Мусор"
1339
1340#: lib/database.tcl:72
1341msgid "Compressing the object database"
1342msgstr "Сжатие базы объектов"
1343
1344#: lib/database.tcl:83
1345msgid "Verifying the object database with fsck-objects"
1346msgstr "Проверка базы объектов при помощи fsck"
1347
1348#: lib/database.tcl:108
1349#, tcl-format
1350msgid ""
1351"This repository currently has approximately %i loose objects.\n"
1352"\n"
1353"To maintain optimal performance it is strongly recommended that you compress "
1354"the database when more than %i loose objects exist.\n"
1355"\n"
1356"Compress the database now?"
1357msgstr ""
1358
1359#: lib/date.tcl:25
1360#, fuzzy, tcl-format
1361msgid "Invalid date from Git: %s"
1362msgstr "Неверная версия: %s"
1363
1364#: lib/diff.tcl:42
1365#, tcl-format
1366msgid ""
1367"No differences detected.\n"
1368"\n"
1369"%s has no changes.\n"
1370"\n"
1371"The modification date of this file was updated by another application, but "
1372"the content within the file was not changed.\n"
1373"\n"
1374"A rescan will be automatically started to find other files which may have "
1375"the same state."
1376msgstr ""
1377"Изменений не обнаружено.\n"
1378"\n"
1379"в %s отутствуют изменения.\n"
1380"\n"
1381"Дата изменения файла была обновлена другой программой, но содержимое файла "
1382"осталось прежним.\n"
1383"\n"
1384"Сейчас будет запущено перечитывание репозитория, чтобы найти подобные файлы."
1385
1386#: lib/diff.tcl:81
1387#, fuzzy, tcl-format
1388msgid "Loading diff of %s..."
1389msgstr "Загрузка %s..."
1390
1391#: lib/diff.tcl:114 lib/diff.tcl:184
1392#, tcl-format
1393msgid "Unable to display %s"
1394msgstr ""
1395
1396#: lib/diff.tcl:115
1397msgid "Error loading file:"
1398msgstr "Ошибка загрузки файла:"
1399
1400#: lib/diff.tcl:122
1401msgid "Git Repository (subproject)"
1402msgstr ""
1403
1404#: lib/diff.tcl:134
1405msgid "* Binary file (not showing content)."
1406msgstr ""
1407
1408#: lib/diff.tcl:185
1409msgid "Error loading diff:"
1410msgstr "Ошибка загрузки diff:"
1411
1412#: lib/diff.tcl:302
1413msgid "Failed to unstage selected hunk."
1414msgstr "Не удалось исключить выбранную часть"
1415
1416#: lib/diff.tcl:309
1417msgid "Failed to stage selected hunk."
1418msgstr "Не удалось подготовить к сохранению выбранную часть"
1419
1420#: lib/error.tcl:12 lib/error.tcl:102
1421msgid "error"
1422msgstr "ошибка"
1423
1424#: lib/error.tcl:28
1425msgid "warning"
1426msgstr "предупреждение"
1427
1428#: lib/error.tcl:81
1429msgid "You must correct the above errors before committing."
1430msgstr "Прежде чем сохранить, исправьте вышеуказанные ошибки."
1431
1432#: lib/index.tcl:241
1433#, fuzzy, tcl-format
1434msgid "Unstaging %s from commit"
1435msgstr "Убрать из подготовленного"
1436
1437#: lib/index.tcl:285
1438#, fuzzy, tcl-format
1439msgid "Adding %s"
1440msgstr "Чтение %s..."
1441
1442#: lib/index.tcl:340
1443#, fuzzy, tcl-format
1444msgid "Revert changes in file %s?"
1445msgstr "Отменить изменения"
1446
1447#: lib/index.tcl:342
1448#, tcl-format
1449msgid "Revert changes in these %i files?"
1450msgstr "Отменить изменения в %i файле(-ах)?"
1451
1452#: lib/index.tcl:348
1453#, fuzzy
1454msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert."
1455msgstr ""
1456"Отменить изменения в %s?\n"
1457"\n"
1458"Любые изменения, не подготовленные к сохранению, будут потеряны при данной "
1459"операции."
1460
1461#: lib/index.tcl:351
1462msgid "Do Nothing"
1463msgstr "Ничего не делать"
1464
1465#: lib/merge.tcl:13
1466msgid ""
1467"Cannot merge while amending.\n"
1468"\n"
1469"You must finish amending this commit before starting any type of merge.\n"
1470msgstr ""
1471"Невозможно выполнить объединение во время исправления.\n"
1472"\n"
1473"Завершите исправление данного состояния перед выполнением операции "
1474"объединения.\n"
1475
1476#: lib/merge.tcl:27
1477msgid ""
1478"Last scanned state does not match repository state.\n"
1479"\n"
1480"Another Git program has modified this repository since the last scan.  A "
1481"rescan must be performed before a merge can be performed.\n"
1482"\n"
1483"The rescan will be automatically started now.\n"
1484msgstr ""
1485"Последнее прочитанное состояние репозитория не соответствует текущему.\n"
1486"\n"
1487"С момента последней проверки репозиторий был изменен другой программой Git."
1488"Необходимо перечитать репозиторий, прежде чем изменять текущую ветвь. \n"
1489"\n"
1490"Это будет сделано сейчас автоматически.\n"
1491
1492#: lib/merge.tcl:44
1493#, fuzzy, tcl-format
1494msgid ""
1495"You are in the middle of a conflicted merge.\n"
1496"\n"
1497"File %s has merge conflicts.\n"
1498"\n"
1499"You must resolve them, stage the file, and commit to complete the current "
1500"merge.  Only then can you begin another merge.\n"
1501msgstr ""
1502"Предыдущее объединение не завершено из-за конфликта.\n"
1503"\n"
1504"Для файла %s возник конфликт объединения.\n"
1505"Разрешите конфликт, подготовьте файл и сохраните. Только после этого можно "
1506"начать следующее объединение.\n"
1507
1508#: lib/merge.tcl:54
1509#, tcl-format
1510msgid ""
1511"You are in the middle of a change.\n"
1512"\n"
1513"File %s is modified.\n"
1514"\n"
1515"You should complete the current commit before starting a merge.  Doing so "
1516"will help you abort a failed merge, should the need arise.\n"
1517msgstr ""
1518"Изменения не сохранены.\n"
1519"\n"
1520"Файл  %s изменен.\n"
1521"\n"
1522"Подготовьте и сохраните измения перед началом объединения. В случае "
1523"необходимости это позволит прервать операцию объединения.\n"
1524
1525#: lib/merge.tcl:106
1526#, tcl-format
1527msgid "%s of %s"
1528msgstr ""
1529
1530#: lib/merge.tcl:119
1531#, tcl-format
1532msgid "Merging %s and %s"
1533msgstr "Объединение %s и %s"
1534
1535#: lib/merge.tcl:131
1536msgid "Merge completed successfully."
1537msgstr "Объединение успешно завершено."
1538
1539#: lib/merge.tcl:133
1540msgid "Merge failed.  Conflict resolution is required."
1541msgstr "Не удалось завершить объединение. Требуется разрешение конфликта."
1542
1543#: lib/merge.tcl:158
1544#, tcl-format
1545msgid "Merge Into %s"
1546msgstr "Объединить с %s"
1547
1548#: lib/merge.tcl:177
1549#, fuzzy
1550msgid "Revision To Merge"
1551msgstr "Версия"
1552
1553#: lib/merge.tcl:212
1554msgid ""
1555"Cannot abort while amending.\n"
1556"\n"
1557"You must finish amending this commit.\n"
1558msgstr ""
1559"Невозможно прервать исправление.\n"
1560"\n"
1561"Завершите текущее исправление сохраненного состояния.\n"
1562
1563#: lib/merge.tcl:222
1564msgid ""
1565"Abort merge?\n"
1566"\n"
1567"Aborting the current merge will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n"
1568"\n"
1569"Continue with aborting the current merge?"
1570msgstr ""
1571"Прервать объединение?\n"
1572"Прерывание объединения приведет к потере *ВСЕХ* несохраненных изменений.\n"
1573"\n"
1574"Продолжить?"
1575
1576#: lib/merge.tcl:228
1577#, fuzzy
1578msgid ""
1579"Reset changes?\n"
1580"\n"
1581"Resetting the changes will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n"
1582"\n"
1583"Continue with resetting the current changes?"
1584msgstr ""
1585"Прервать объединение?\n"
1586"Прерывание объединения приведет к потере *ВСЕХ* несохраненных изменений.\n"
1587"\n"
1588"Продолжить?"
1589
1590#: lib/merge.tcl:239
1591msgid "Aborting"
1592msgstr ""
1593
1594#: lib/merge.tcl:266
1595msgid "Abort failed."
1596msgstr ""
1597
1598#: lib/merge.tcl:268
1599msgid "Abort completed.  Ready."
1600msgstr "Прервано."
1601
1602#: lib/option.tcl:82
1603msgid "Restore Defaults"
1604msgstr "Восстановить настройки по умолчанию"
1605
1606#: lib/option.tcl:86
1607msgid "Save"
1608msgstr "Сохранить"
1609
1610#: lib/option.tcl:96
1611#, tcl-format
1612msgid "%s Repository"
1613msgstr "для репозитория %s "
1614
1615#: lib/option.tcl:97
1616msgid "Global (All Repositories)"
1617msgstr "Общие (для всех репозиториев)"
1618
1619#: lib/option.tcl:103
1620msgid "User Name"
1621msgstr "Имя пользователя"
1622
1623#: lib/option.tcl:104
1624msgid "Email Address"
1625msgstr "Адес электронной почты"
1626
1627#: lib/option.tcl:106
1628msgid "Summarize Merge Commits"
1629msgstr "Суммарный комментарий при объединении"
1630
1631#: lib/option.tcl:107
1632msgid "Merge Verbosity"
1633msgstr "Уровень детальности сообщений при объединении"
1634
1635#: lib/option.tcl:108
1636msgid "Show Diffstat After Merge"
1637msgstr "Показать отчет об изменениях после объединения"
1638
1639#: lib/option.tcl:110
1640msgid "Trust File Modification Timestamps"
1641msgstr "Доверять времени модификации файла"
1642
1643#: lib/option.tcl:111
1644msgid "Prune Tracking Branches During Fetch"
1645msgstr "Чистка ветвей слежения при получении изменений"
1646
1647#: lib/option.tcl:112
1648msgid "Match Tracking Branches"
1649msgstr "Имя новой ветви взять из имен ветвей слежения"
1650
1651#: lib/option.tcl:113
1652msgid "Number of Diff Context Lines"
1653msgstr "Число строк в контексте diff"
1654
1655#: lib/option.tcl:114
1656msgid "New Branch Name Template"
1657msgstr "Шаблон для имени новой ветви"
1658
1659#: lib/option.tcl:176
1660#, fuzzy
1661msgid "Change Font"
1662msgstr "Шрифт интерфейса"
1663
1664#: lib/option.tcl:180
1665#, tcl-format
1666msgid "Choose %s"
1667msgstr ""
1668
1669#: lib/option.tcl:186
1670msgid "pt."
1671msgstr ""
1672
1673#: lib/option.tcl:200
1674msgid "Preferences"
1675msgstr ""
1676
1677#: lib/option.tcl:235
1678msgid "Failed to completely save options:"
1679msgstr "Не удалось полностью сохранить настройки:"
1680
1681#: lib/remote.tcl:165
1682#, fuzzy
1683msgid "Prune from"
1684msgstr "Чистка %s... "
1685
1686#: lib/remote.tcl:170
1687#, fuzzy
1688msgid "Fetch from"
1689msgstr "Чистка %s... "
1690
1691#: lib/remote.tcl:213
1692#, fuzzy
1693msgid "Push to"
1694msgstr "Отправить"
1695
1696#: lib/remote_branch_delete.tcl:29 lib/remote_branch_delete.tcl:34
1697msgid "Delete Remote Branch"
1698msgstr "Удалить внешнюю ветвь"
1699
1700#: lib/remote_branch_delete.tcl:47
1701msgid "From Repository"
1702msgstr "Из репозитория"
1703
1704#: lib/remote_branch_delete.tcl:50 lib/transport.tcl:123
1705msgid "Remote:"
1706msgstr "внешний:"
1707
1708#: lib/remote_branch_delete.tcl:66 lib/transport.tcl:138
1709msgid "Arbitrary URL:"
1710msgstr "по указанному URL:"
1711
1712#: lib/remote_branch_delete.tcl:84
1713msgid "Branches"
1714msgstr "Ветви"
1715
1716#: lib/remote_branch_delete.tcl:109
1717msgid "Delete Only If"
1718msgstr "Удалить только в случае, если"
1719
1720#: lib/remote_branch_delete.tcl:111
1721msgid "Merged Into:"
1722msgstr "Объединено с:"
1723
1724#: lib/remote_branch_delete.tcl:119
1725msgid "Always (Do not perform merge checks)"
1726msgstr "Всегда (не выполнять проверку объединений)"
1727
1728#: lib/remote_branch_delete.tcl:152
1729msgid "A branch is required for 'Merged Into'."
1730msgstr "Для опции 'Объединено с' требуется указать ветвь."
1731
1732#: lib/remote_branch_delete.tcl:184
1733#, fuzzy, tcl-format
1734msgid ""
1735"The following branches are not completely merged into %s:\n"
1736"\n"
1737" - %s"
1738msgstr "Следующие ветви объединены с %s не полностью:"
1739
1740#: lib/remote_branch_delete.tcl:189
1741#, tcl-format
1742msgid ""
1743"One or more of the merge tests failed because you have not fetched the "
1744"necessary commits.  Try fetching from %s first."
1745msgstr ""
1746
1747#: lib/remote_branch_delete.tcl:207
1748msgid "Please select one or more branches to delete."
1749msgstr "Укажите одну или несколько ветвей для удаления."
1750
1751#: lib/remote_branch_delete.tcl:216
1752msgid ""
1753"Recovering deleted branches is difficult.\n"
1754"\n"
1755"Delete the selected branches?"
1756msgstr ""
1757"Восстановить удаленные ветви сложно.\n"
1758"\n"
1759"Продолжить?"
1760
1761#: lib/remote_branch_delete.tcl:226
1762#, tcl-format
1763msgid "Deleting branches from %s"
1764msgstr "Удаление ветвей из %s"
1765
1766#: lib/remote_branch_delete.tcl:286
1767msgid "No repository selected."
1768msgstr "Не указан репозиторий"
1769
1770#: lib/remote_branch_delete.tcl:291
1771#, tcl-format
1772msgid "Scanning %s..."
1773msgstr "Перечитывание %s... "
1774
1775#: lib/shortcut.tcl:26 lib/shortcut.tcl:74
1776msgid "Cannot write script:"
1777msgstr "Невозможно записать скрипт:"
1778
1779#: lib/shortcut.tcl:149
1780msgid "Cannot write icon:"
1781msgstr "Невозможно записать значок:"
1782
1783#: lib/status_bar.tcl:83
1784#, tcl-format
1785msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)"
1786msgstr "%s ... %*i из %*i %s (%3i%%)"
1787
1788#: lib/transport.tcl:6
1789#, fuzzy, tcl-format
1790msgid "fetch %s"
1791msgstr "Получить"
1792
1793#: lib/transport.tcl:7
1794#, tcl-format
1795msgid "Fetching new changes from %s"
1796msgstr "Получение изменений из %s "
1797
1798#: lib/transport.tcl:18
1799#, tcl-format
1800msgid "remote prune %s"
1801msgstr ""
1802
1803#: lib/transport.tcl:19
1804#, tcl-format
1805msgid "Pruning tracking branches deleted from %s"
1806msgstr "Чистка ветвей слежения, удаленных из %s"
1807
1808#: lib/transport.tcl:25 lib/transport.tcl:71
1809#, tcl-format
1810msgid "push %s"
1811msgstr ""
1812
1813#: lib/transport.tcl:26
1814#, tcl-format
1815msgid "Pushing changes to %s"
1816msgstr "Отправка изменений в %s "
1817
1818#: lib/transport.tcl:72
1819#, tcl-format
1820msgid "Pushing %s %s to %s"
1821msgstr "Отправка %s %s в %s"
1822
1823#: lib/transport.tcl:89
1824msgid "Push Branches"
1825msgstr "Отправить изменения"
1826
1827#: lib/transport.tcl:103
1828msgid "Source Branches"
1829msgstr "Исходные ветви"
1830
1831#: lib/transport.tcl:120
1832msgid "Destination Repository"
1833msgstr "Репозиторий назначения"
1834
1835#: lib/transport.tcl:158
1836msgid "Transfer Options"
1837msgstr "Настройки передачи"
1838
1839#: lib/transport.tcl:160
1840msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)"
1841msgstr ""
1842
1843#: lib/transport.tcl:164
1844msgid "Use thin pack (for slow network connections)"
1845msgstr "Использовать thin pack (для медленных сетевых подключений)"
1846
1847#: lib/transport.tcl:168
1848msgid "Include tags"
1849msgstr "Включить метки"
1850
1851#~ msgid "Cannot find the git directory:"
1852#~ msgstr "Каталог Git не найден:"
1853
1854#~ msgid "Add To Commit"
1855#~ msgstr "Подготовить к сохранению"
1856
1857#~ msgid "Add Existing To Commit"
1858#~ msgstr "Подготовить имеющиеся файлы к сохранению"
1859
1860#~ msgid "Unstaged Changes (Will Not Be Committed)"
1861#~ msgstr "Изменено (не будет сохранено)"
1862
1863#~ msgid "Add Existing"
1864#~ msgstr "Добавить имеющиеся файлы"
1865
1866#~ msgid ""
1867#~ "Abort commit?\n"
1868#~ "\n"
1869#~ "Aborting the current commit will cause *ALL* uncommitted changes to be "
1870#~ "lost.\n"
1871#~ "\n"
1872#~ "Continue with aborting the current commit?"
1873#~ msgstr ""
1874#~ "Отменить изменения?\n"
1875#~ "\n"
1876#~ "Вызванная операция приведет к потере *ВСЕХ* несохраненных изменений.\n"
1877#~ "\n"
1878#~ "Продолжить?"
1879
1880#~ msgid "Aborting... please wait..."
1881#~ msgstr "Прерывание выполнения... Пожалуйста, ждите..."
1882
1883#~ msgid "Push to %s..."
1884#~ msgstr "Отправка в %s..."