1# French translation of the gitk package
2# Copyright (C) 2005-2008 Paul Mackerras. All rights reserved.
3# This file is distributed under the same license as the gitk package.
4# Translators:
5# Emmanuel Trillaud <etrillaud@gmail.com>
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: gitk\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2009-10-05 15:16+0200\n"
12"PO-Revision-Date: 2009-11-19 22:13+0100\n"
13"Last-Translator: Emmanuel Trillaud <etrillaud@gmail.com>\n"
14"Language-Team: git@vger.kernel.org\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"X-Poedit-Language: French\n"
19"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
20
21#: gitk:113
22msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
23msgstr "Impossible de récupérer la liste des fichiers non fusionnés :"
24
25#: gitk:269
26msgid "Error parsing revisions:"
27msgstr "Erreur lors du parcours des révisions :"
28
29#: gitk:324
30msgid "Error executing --argscmd command:"
31msgstr "Erreur à l'exécution de la commande --argscmd :"
32
33#: gitk:337
34msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
35msgstr ""
36"Aucun fichier sélectionné : --merge précisé, mais tous les fichiers sont "
37"fusionnés."
38
39# FIXME : améliorer la traduction de 'file limite'
40#: gitk:340
41#, fuzzy
42msgid ""
43"No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
44"limit."
45msgstr ""
46"Aucun fichier sélectionné : --merge précisé mais aucun fichier non fusionné "
47"n'est dans la limite des fichiers."
48
49#: gitk:362 gitk:509
50msgid "Error executing git log:"
51msgstr "Erreur à l'exécution de git log :"
52
53#: gitk:380 gitk:525
54msgid "Reading"
55msgstr "Lecture en cours"
56
57#: gitk:440 gitk:4123
58msgid "Reading commits..."
59msgstr "Lecture des commits..."
60
61#: gitk:443 gitk:1561 gitk:4126
62msgid "No commits selected"
63msgstr "Aucun commit sélectionné"
64
65#: gitk:1437
66msgid "Can't parse git log output:"
67msgstr "Impossible de lire la sortie de git log :"
68
69#: gitk:1657
70msgid "No commit information available"
71msgstr "Aucune information disponible sur le commit"
72
73#: gitk:1793 gitk:1817 gitk:3916 gitk:8786 gitk:10322 gitk:10498
74msgid "OK"
75msgstr "OK"
76
77#: gitk:1819 gitk:3918 gitk:8383 gitk:8457 gitk:8567 gitk:8616 gitk:8788
78#: gitk:10323 gitk:10499
79msgid "Cancel"
80msgstr "Annuler"
81
82#: gitk:1919
83msgid "Update"
84msgstr "Mise à jour"
85
86#: gitk:1920
87msgid "Reload"
88msgstr "Recharger"
89
90#: gitk:1921
91msgid "Reread references"
92msgstr "Relire les références"
93
94#: gitk:1922
95msgid "List references"
96msgstr "Lister les références"
97
98#: gitk:1924
99msgid "Start git gui"
100msgstr "Démarrer git gui"
101
102#: gitk:1926
103msgid "Quit"
104msgstr "Quitter"
105
106#: gitk:1918
107msgid "File"
108msgstr "Fichier"
109
110#: gitk:1930
111msgid "Preferences"
112msgstr "Préférences"
113
114#: gitk:1929
115msgid "Edit"
116msgstr "Éditer"
117
118#: gitk:1934
119msgid "New view..."
120msgstr "Nouvelle vue..."
121
122#: gitk:1935
123msgid "Edit view..."
124msgstr "Éditer la vue..."
125
126#: gitk:1936
127msgid "Delete view"
128msgstr "Supprimer la vue"
129
130#: gitk:1938
131msgid "All files"
132msgstr "Tous les fichiers"
133
134#: gitk:1933 gitk:3670
135msgid "View"
136msgstr "Vue"
137
138#: gitk:1943 gitk:1953 gitk:2654
139msgid "About gitk"
140msgstr "À propos de gitk"
141
142#: gitk:1944 gitk:1958
143msgid "Key bindings"
144msgstr "Raccourcis clavier"
145
146#: gitk:1942 gitk:1957
147msgid "Help"
148msgstr "Aide"
149
150#: gitk:2018
151msgid "SHA1 ID: "
152msgstr "ID SHA1 :"
153
154#: gitk:2049
155msgid "Row"
156msgstr "Colonne"
157
158#: gitk:2080
159msgid "Find"
160msgstr "Recherche"
161
162#: gitk:2081
163msgid "next"
164msgstr "suivant"
165
166#: gitk:2082
167msgid "prev"
168msgstr "précédent"
169
170#: gitk:2083
171msgid "commit"
172msgstr "commit"
173
174#: gitk:2086 gitk:2088 gitk:4284 gitk:4307 gitk:4331 gitk:6272 gitk:6344
175#: gitk:6428
176msgid "containing:"
177msgstr "contient :"
178
179#: gitk:2089 gitk:3162 gitk:3167 gitk:4359
180msgid "touching paths:"
181msgstr "chemins modifiés :"
182
183#: gitk:2090 gitk:4364
184msgid "adding/removing string:"
185msgstr "ajoute/supprime la chaîne :"
186
187#: gitk:2099 gitk:2101
188msgid "Exact"
189msgstr "Exact"
190
191#: gitk:2101 gitk:4439 gitk:6240
192msgid "IgnCase"
193msgstr "Ignorer la casse"
194
195#: gitk:2101 gitk:4333 gitk:4437 gitk:6236
196msgid "Regexp"
197msgstr "Expression régulière"
198
199#: gitk:2103 gitk:2104 gitk:4458 gitk:4488 gitk:4495 gitk:6364 gitk:6432
200msgid "All fields"
201msgstr "Tous les champs"
202
203#: gitk:2104 gitk:4456 gitk:4488 gitk:6303
204msgid "Headline"
205msgstr "Surligner"
206
207#: gitk:2105 gitk:4456 gitk:6303 gitk:6432 gitk:6866
208msgid "Comments"
209msgstr "Commentaires"
210
211#: gitk:2105 gitk:4456 gitk:4460 gitk:4495 gitk:6303 gitk:6801 gitk:8063
212#: gitk:8078
213msgid "Author"
214msgstr "Auteur"
215
216#: gitk:2105 gitk:4456 gitk:6303 gitk:6803
217msgid "Committer"
218msgstr "Auteur du commit"
219
220#: gitk:2134
221msgid "Search"
222msgstr "Rechercher"
223
224#: gitk:2141
225msgid "Diff"
226msgstr "Diff"
227
228#: gitk:2143
229msgid "Old version"
230msgstr "Ancienne version"
231
232#: gitk:2145
233msgid "New version"
234msgstr "Nouvelle version"
235
236#: gitk:2147
237msgid "Lines of context"
238msgstr "Lignes de contexte"
239
240#: gitk:2157
241msgid "Ignore space change"
242msgstr "Ignorer les modifications d'espace"
243
244#: gitk:2215
245msgid "Patch"
246msgstr "Patch"
247
248#: gitk:2217
249msgid "Tree"
250msgstr "Arbre"
251
252#: gitk:2361 gitk:2378
253msgid "Diff this -> selected"
254msgstr "Diff entre ceci et la sélection"
255
256#: gitk:2362 gitk:2379
257msgid "Diff selected -> this"
258msgstr "Diff entre sélection et ceci"
259
260#: gitk:2363 gitk:2380
261msgid "Make patch"
262msgstr "Créer patch"
263
264#: gitk:2364 gitk:8441
265msgid "Create tag"
266msgstr "Créer tag"
267
268#: gitk:2365 gitk:8547
269msgid "Write commit to file"
270msgstr "Écrire le commit dans un fichier"
271
272#: gitk:2366 gitk:8604
273msgid "Create new branch"
274msgstr "Créer une nouvelle branche"
275
276#: gitk:2367
277msgid "Cherry-pick this commit"
278msgstr "Cueillir (cherry-pick) ce commit"
279
280#: gitk:2368
281msgid "Reset HEAD branch to here"
282msgstr "Réinitialiser la branche HEAD vers cet état"
283
284#: gitk:2369
285msgid "Mark this commit"
286msgstr "Marquer ce commit"
287
288#: gitk:2370
289msgid "Return to mark"
290msgstr "Retourner à la marque"
291
292#: gitk:2371
293msgid "Find descendant of this and mark"
294msgstr "Chercher le descendant de ceci et le marquer"
295
296#: gitk:2372
297msgid "Compare with marked commit"
298msgstr "Comparer avec le commit marqué"
299
300#: gitk:2386
301msgid "Check out this branch"
302msgstr "Récupérer cette branche"
303
304#: gitk:2387
305msgid "Remove this branch"
306msgstr "Supprimer cette branche"
307
308#: gitk:2394
309msgid "Highlight this too"
310msgstr "Surligner également ceci"
311
312#: gitk:2395
313msgid "Highlight this only"
314msgstr "Surligner seulement ceci"
315
316#: gitk:2396
317msgid "External diff"
318msgstr "Diff externe"
319
320#: gitk:2397
321msgid "Blame parent commit"
322msgstr "Blâmer le commit parent"
323
324#: gitk:2404
325msgid "Show origin of this line"
326msgstr "Montrer l'origine de cette ligne"
327
328#: gitk:2405
329msgid "Run git gui blame on this line"
330msgstr "Exécuter git gui blame sur cette ligne"
331
332#: gitk:2656
333msgid ""
334"\n"
335"Gitk - a commit viewer for git\n"
336"\n"
337"Copyright © 2005-2008 Paul Mackerras\n"
338"\n"
339"Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License"
340msgstr ""
341"\n"
342"Gitk - visualisateur de commit pour git\n"
343"\n"
344"Copyright © 2005-2008 Paul Mackerras\n"
345"\n"
346"Utilisation et redistribution soumises aux termes de la GNU General Public "
347"License"
348
349#: gitk:2664 gitk:2726 gitk:8969
350msgid "Close"
351msgstr "Fermer"
352
353#: gitk:2683
354msgid "Gitk key bindings"
355msgstr "Raccourcis clavier de Gitk"
356
357#: gitk:2686
358msgid "Gitk key bindings:"
359msgstr "Raccourcis clavier de Gitk :"
360
361#: gitk:2688
362#, tcl-format
363msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
364msgstr "<%s-Q>\t\tQuitter"
365
366#: gitk:2689
367msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
368msgstr "<Début>\t\tAller au premier commit"
369
370#: gitk:2690
371msgid "<End>\t\tMove to last commit"
372msgstr "<Fin>\t\tAller au dernier commit"
373
374#: gitk:2691
375msgid "<Up>, p, i\tMove up one commit"
376msgstr "<Haut>, p, i\t Aller au commit suivant"
377
378#: gitk:2692
379msgid "<Down>, n, k\tMove down one commit"
380msgstr "<Bas>, n, k\t Aller au commit précédent"
381
382#: gitk:2693
383msgid "<Left>, z, j\tGo back in history list"
384msgstr "<Gauche>, z, j\tReculer dans l'historique"
385
386#: gitk:2694
387msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
388msgstr "<Droite>, x, l\tAvancer dans l'historique"
389
390#: gitk:2695
391msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
392msgstr "<PageUp>\tMonter d'une page dans la liste des commits"
393
394#: gitk:2696
395msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
396msgstr "<PageDown>\tDescendre d'une page dans la liste des commits"
397
398#: gitk:2697
399#, tcl-format
400msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
401msgstr "<%s-Début>\tAller en haut de la liste des commits"
402
403#: gitk:2698
404#, tcl-format
405msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
406msgstr "<%s-End>\tAller en bas de la liste des commits"
407
408#: gitk:2699
409#, tcl-format
410msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
411msgstr "<%s-Up>\tMonter d'une ligne dans la liste des commits"
412
413#: gitk:2700
414#, tcl-format
415msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
416msgstr "<%s-Down>\tDescendre d'une ligne dans la liste des commits"
417
418#: gitk:2701
419#, tcl-format
420msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
421msgstr "<%s-PageUp>\tMonter d'une page dans la liste des commits"
422
423#: gitk:2702
424#, tcl-format
425msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
426msgstr "<%s-PageDown>\tDescendre d'une page dans la liste des commits"
427
428#: gitk:2703
429msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
430msgstr ""
431"<Shift-Up>\tRecherche en arrière (vers l'avant, commits les plus anciens)"
432
433#: gitk:2704
434msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
435msgstr ""
436"<Shift-Down>\tRecherche en avant (vers l'arrière, commit les plus récents)"
437
438#: gitk:2705
439msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
440msgstr "<Supprimer>, b\tMonter d'une page dans la vue des diff"
441
442#: gitk:2706
443msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
444msgstr "<Backspace>\tMonter d'une page dans la vue des diff"
445
446#: gitk:2707
447msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
448msgstr "<Espace>\t\tDescendre d'une page dans la vue des diff"
449
450#: gitk:2708
451msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
452msgstr "u\t\tMonter de 18 lignes dans la vue des diff"
453
454#: gitk:2709
455msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
456msgstr "d\t\tDescendre de 18 lignes dans la vue des diff"
457
458#: gitk:2710
459#, tcl-format
460msgid "<%s-F>\t\tFind"
461msgstr "<%s-F>\t\tRechercher"
462
463#: gitk:2711
464#, tcl-format
465msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
466msgstr "<%s-G>\t\tAller au résultat de recherche suivant"
467
468#: gitk:2712
469msgid "<Return>\tMove to next find hit"
470msgstr "<Return>\t\tAller au résultat de recherche suivant"
471
472#: gitk:2713
473msgid "/\t\tFocus the search box"
474msgstr "/\t\tFocus sur la zone de recherche"
475
476#: gitk:2714
477msgid "?\t\tMove to previous find hit"
478msgstr "?\t\tAller au résultat de recherche précédent"
479
480#: gitk:2715
481msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
482msgstr "f\t\tAller au prochain fichier dans la vue des diff"
483
484#: gitk:2716
485#, tcl-format
486msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
487msgstr "<%s-S>\t\tAller au résultat suivant dans la vue des diff"
488
489#: gitk:2717
490#, tcl-format
491msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
492msgstr "<%s-R>\t\tAller au résultat précédent dans la vue des diff"
493
494#: gitk:2718
495#, tcl-format
496msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
497msgstr "<%s-KP+>\tAugmenter la taille de la police"
498
499#: gitk:2719
500#, tcl-format
501msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
502msgstr "<%s-plus>\tAugmenter la taille de la police"
503
504#: gitk:2720
505#, tcl-format
506msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
507msgstr "<%s-KP->\tDiminuer la taille de la police"
508
509#: gitk:2721
510#, tcl-format
511msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
512msgstr "<%s-minus>\tDiminuer la taille de la police"
513
514#: gitk:2722
515msgid "<F5>\t\tUpdate"
516msgstr "<F5>\t\tMise à jour"
517
518#: gitk:3177
519#, tcl-format
520msgid "Error getting \"%s\" from %s:"
521msgstr "Erreur en obtenant \"%s\" de %s:"
522
523#: gitk:3234 gitk:3243
524#, tcl-format
525msgid "Error creating temporary directory %s:"
526msgstr "Erreur lors de la création du répertoire temporaire %s :"
527
528#: gitk:3255
529msgid "command failed:"
530msgstr "échec de la commande :"
531
532#: gitk:3401
533msgid "No such commit"
534msgstr "Commit inexistant"
535
536#: gitk:3415
537msgid "git gui blame: command failed:"
538msgstr "git gui blame : échec de la commande :"
539
540#: gitk:3446
541#, tcl-format
542msgid "Couldn't read merge head: %s"
543msgstr "Impossible de lire le head de la fusion : %s"
544
545#: gitk:3454
546#, tcl-format
547msgid "Error reading index: %s"
548msgstr "Erreur à la lecture de l'index : %s"
549
550#: gitk:3479
551#, tcl-format
552msgid "Couldn't start git blame: %s"
553msgstr "Impossible de démarrer git blame : %s"
554
555#: gitk:3482 gitk:6271
556msgid "Searching"
557msgstr "Recherche en cours"
558
559#: gitk:3514
560#, tcl-format
561msgid "Error running git blame: %s"
562msgstr "Erreur à l'exécution de git blame : %s"
563
564#: gitk:3542
565#, tcl-format
566msgid "That line comes from commit %s, which is not in this view"
567msgstr "Cette ligne est issue du commit %s, qui n'est pas dans cette vue"
568
569#: gitk:3556
570msgid "External diff viewer failed:"
571msgstr "Échec de l'outil externe de visualisation des diff"
572
573#: gitk:3674
574msgid "Gitk view definition"
575msgstr "Définition des vues de Gitk"
576
577#: gitk:3678
578msgid "Remember this view"
579msgstr "Se souvenir de cette vue"
580
581#: gitk:3679
582msgid "References (space separated list):"
583msgstr "Références (liste d'éléments séparés par des espaces) :"
584
585#: gitk:3680
586msgid "Branches & tags:"
587msgstr "Branches & tags :"
588
589#: gitk:3681
590msgid "All refs"
591msgstr "Toutes les références"
592
593#: gitk:3682
594msgid "All (local) branches"
595msgstr "Toutes les branches (locales)"
596
597#: gitk:3683
598msgid "All tags"
599msgstr "Tous les tags"
600
601#: gitk:3684
602msgid "All remote-tracking branches"
603msgstr "Toutes les branches de suivi à distance"
604
605#: gitk:3685
606msgid "Commit Info (regular expressions):"
607msgstr "Info sur les commits (expressions régulières) :"
608
609#: gitk:3686
610msgid "Author:"
611msgstr "Auteur :"
612
613#: gitk:3687
614msgid "Committer:"
615msgstr "Commiteur :"
616
617#: gitk:3688
618msgid "Commit Message:"
619msgstr "Message de commit :"
620
621#: gitk:3689
622msgid "Matches all Commit Info criteria"
623msgstr "Correspond à tous les critères d'Info sur les commits"
624
625#: gitk:3690
626msgid "Changes to Files:"
627msgstr "Changements des fichiers :"
628
629#: gitk:3691
630msgid "Fixed String"
631msgstr "Chaîne Figée"
632
633#: gitk:3692
634msgid "Regular Expression"
635msgstr "Expression Régulière"
636
637#: gitk:3693
638msgid "Search string:"
639msgstr "Recherche de la chaîne :"
640
641#: gitk:3694
642msgid ""
643"Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
644"15:27:38\"):"
645msgstr ""
646"Dates des commits (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, "
647"2009 15:27:38\") :"
648
649#: gitk:3695
650msgid "Since:"
651msgstr "De :"
652
653#: gitk:3696
654msgid "Until:"
655msgstr "Jusqu'au :"
656
657#: gitk:3697
658msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):"
659msgstr "Limiter et/ou sauter un certain nombre (entier positif) de révisions :"
660
661#: gitk:3698
662msgid "Number to show:"
663msgstr "Nombre à afficher :"
664
665#: gitk:3699
666msgid "Number to skip:"
667msgstr "Nombre à sauter :"
668
669#: gitk:3700
670msgid "Miscellaneous options:"
671msgstr "Options diverses :"
672
673#: gitk:3701
674msgid "Strictly sort by date"
675msgstr "Trier par date"
676
677# FIXME : traduction de "branch sides"
678#: gitk:3702
679#, fuzzy
680msgid "Mark branch sides"
681msgstr "Marquer les extrémités des branches"
682
683#: gitk:3703
684msgid "Limit to first parent"
685msgstr "Limiter au premier ancêtre"
686
687#: gitk:3704
688msgid "Simple history"
689msgstr "Historique simple"
690
691#: gitk:3705
692msgid "Additional arguments to git log:"
693msgstr "Arguments supplémentaires de git log :"
694
695#: gitk:3706
696msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
697msgstr "Saisir les fichiers et répertoires à inclure, un par ligne :"
698
699#: gitk:3707
700msgid "Command to generate more commits to include:"
701msgstr "Commande pour générer plus de commits à inclure :"
702
703#: gitk:3829
704msgid "Gitk: edit view"
705msgstr "Gitk : éditer la vue"
706
707#: gitk:3837
708msgid "-- criteria for selecting revisions"
709msgstr "-- critère pour la sélection des révisions"
710
711#: gitk:3842
712msgid "View Name:"
713msgstr "Nom de la vue :"
714
715#: gitk:3917
716msgid "Apply (F5)"
717msgstr "Appliquer (F5)"
718
719#: gitk:3955
720msgid "Error in commit selection arguments:"
721msgstr "Erreur dans les arguments de sélection des commits :"
722
723#: gitk:4008 gitk:4060 gitk:4508 gitk:4522 gitk:5783 gitk:11196 gitk:11197
724msgid "None"
725msgstr "Aucun"
726
727#: gitk:4456 gitk:6303 gitk:8065 gitk:8080
728msgid "Date"
729msgstr "Date"
730
731#: gitk:4456 gitk:6303
732msgid "CDate"
733msgstr "CDate"
734
735#: gitk:4605 gitk:4610
736msgid "Descendant"
737msgstr "Descendant"
738
739#: gitk:4606
740msgid "Not descendant"
741msgstr "Pas un descendant"
742
743#: gitk:4613 gitk:4618
744msgid "Ancestor"
745msgstr "Ancêtre"
746
747#: gitk:4614
748msgid "Not ancestor"
749msgstr "Pas un ancêtre"
750
751#: gitk:4904
752msgid "Local changes checked in to index but not committed"
753msgstr "Modifications locales enregistrées dans l'index mais non commitées"
754
755#: gitk:4940
756msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
757msgstr "Modifications locales non enregistrées dans l'index et non commitées"
758
759#: gitk:6621
760msgid "many"
761msgstr "nombreux"
762
763#: gitk:6805
764msgid "Tags:"
765msgstr "Tags :"
766
767#: gitk:6822 gitk:6828 gitk:8058
768msgid "Parent"
769msgstr "Parent"
770
771#: gitk:6833
772msgid "Child"
773msgstr "Enfant"
774
775#: gitk:6842
776msgid "Branch"
777msgstr "Branche"
778
779#: gitk:6845
780msgid "Follows"
781msgstr "Suit"
782
783#: gitk:6848
784msgid "Precedes"
785msgstr "Précède"
786
787#: gitk:7346
788#, tcl-format
789msgid "Error getting diffs: %s"
790msgstr "Erreur lors de la récupération des diff : %s"
791
792#: gitk:7886
793msgid "Goto:"
794msgstr "Aller à :"
795
796#: gitk:7888
797msgid "SHA1 ID:"
798msgstr "Id SHA1 :"
799
800#: gitk:7907
801#, tcl-format
802msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
803msgstr "Id SHA1 court %s est ambigu"
804
805#: gitk:7914
806#, tcl-format
807msgid "Revision %s is not known"
808msgstr "Id SHA1 %s est inconnu"
809
810#: gitk:7924
811#, tcl-format
812msgid "SHA1 id %s is not known"
813msgstr "Id SHA1 %s est inconnu"
814
815#: gitk:7926
816#, tcl-format
817msgid "Revision %s is not in the current view"
818msgstr "La révision %s n'est pas dans la vue courante"
819
820#: gitk:8068
821msgid "Children"
822msgstr "Enfants"
823
824#: gitk:8125
825#, tcl-format
826msgid "Reset %s branch to here"
827msgstr "Réinitialiser la branche %s vers cet état"
828
829#: gitk:8127
830msgid "Detached head: can't reset"
831msgstr "Head détaché : impossible de réinitialiser"
832
833#: gitk:8236 gitk:8242
834msgid "Skipping merge commit "
835msgstr "Éviter le commit de la fusion "
836
837#: gitk:8251 gitk:8256
838msgid "Error getting patch ID for "
839msgstr "Erreur à l'obtention de l'ID du patch pour "
840
841#: gitk:8252 gitk:8257
842msgid " - stopping\n"
843msgstr " - arrêt en cours\n"
844
845#: gitk:8262 gitk:8265 gitk:8273 gitk:8283 gitk:8292
846msgid "Commit "
847msgstr "Commit "
848
849#: gitk:8266
850msgid ""
851" is the same patch as\n"
852" "
853msgstr ""
854"est le même patch que \n"
855" "
856
857#: gitk:8274
858msgid ""
859" differs from\n"
860" "
861msgstr ""
862" diffère de\n"
863" "
864
865#: gitk:8276
866msgid "- stopping\n"
867msgstr "- arrêt en cours\n"
868
869#: gitk:8284 gitk:8293
870#, tcl-format
871msgid " has %s children - stopping\n"
872msgstr "a %s enfants - arrêt en cours\n"
873
874#: gitk:8324
875msgid "Top"
876msgstr "Haut"
877
878#: gitk:8325
879msgid "From"
880msgstr "De"
881
882#: gitk:8330
883msgid "To"
884msgstr "À"
885
886#: gitk:8354
887msgid "Generate patch"
888msgstr "Générer le patch"
889
890#: gitk:8356
891msgid "From:"
892msgstr "De :"
893
894#: gitk:8365
895msgid "To:"
896msgstr "À :"
897
898#: gitk:8374
899msgid "Reverse"
900msgstr "Inverser"
901
902#: gitk:8376 gitk:8561
903msgid "Output file:"
904msgstr "Fichier de sortie :"
905
906#: gitk:8382
907msgid "Generate"
908msgstr "Générer"
909
910#: gitk:8420
911msgid "Error creating patch:"
912msgstr "Erreur à la création du patch :"
913
914#: gitk:8443 gitk:8549 gitk:8606
915msgid "ID:"
916msgstr "ID :"
917
918#: gitk:8452
919msgid "Tag name:"
920msgstr "Nom du Tag :"
921
922#: gitk:8456 gitk:8615
923msgid "Create"
924msgstr "Créer"
925
926#: gitk:8473
927msgid "No tag name specified"
928msgstr "Aucun nom de tag spécifié"
929
930#: gitk:8477
931#, tcl-format
932msgid "Tag \"%s\" already exists"
933msgstr "Le tag \"%s\" existe déjà"
934
935#: gitk:8483
936msgid "Error creating tag:"
937msgstr "Erreur à la création du tag :"
938
939#: gitk:8558
940msgid "Command:"
941msgstr "Commande :"
942
943#: gitk:8566
944msgid "Write"
945msgstr "Écrire"
946
947#: gitk:8584
948msgid "Error writing commit:"
949msgstr "Erreur à l'ecriture du commit :"
950
951#: gitk:8611
952msgid "Name:"
953msgstr "Nom :"
954
955#: gitk:8634
956msgid "Please specify a name for the new branch"
957msgstr "Veuillez spécifier un nom pour la nouvelle branche"
958
959#: gitk:8639
960#, tcl-format
961msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?"
962msgstr "La branche '%s' existe déjà. Écraser?"
963
964#: gitk:8705
965#, tcl-format
966msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
967msgstr ""
968"Le Commit %s est déjà inclus dans la branche %s -- le ré-appliquer malgré "
969"tout?"
970
971#: gitk:8710
972msgid "Cherry-picking"
973msgstr "Cueillir (Cherry-picking)"
974
975#: gitk:8719
976#, tcl-format
977msgid ""
978"Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n"
979"Please commit, reset or stash your changes and try again."
980msgstr ""
981"La cueillette (cherry-pick) a échouée à cause de modifications locales du "
982"fichier '%s'.\n"
983"Veuillez commiter, réinitialiser ou stasher vos changements et essayer de "
984"nouveau."
985
986#: gitk:8725
987msgid ""
988"Cherry-pick failed because of merge conflict.\n"
989"Do you wish to run git citool to resolve it?"
990msgstr ""
991"La cueillette (cherry-pick) a échouée à cause d'un conflit lors d'une "
992"fusion.\n"
993"Souhaitez-vous exécuter git citool pour le résoudre ?"
994
995#: gitk:8741
996msgid "No changes committed"
997msgstr "Aucun changement commité"
998
999#: gitk:8767
1000msgid "Confirm reset"
1001msgstr "Confirmer la réinitialisation"
1002
1003#: gitk:8769
1004#, tcl-format
1005msgid "Reset branch %s to %s?"
1006msgstr "Réinitialiser la branche %s à %s?"
1007
1008#: gitk:8773
1009msgid "Reset type:"
1010msgstr "Type de réinitialisation :"
1011
1012#: gitk:8777
1013msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
1014msgstr "Douce : Laisse le répertoire de travail et l'index intacts"
1015
1016#: gitk:8780
1017msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
1018msgstr ""
1019"Hybride : Laisse le répertoire de travail dans son état courant, "
1020"réinitialise l'index"
1021
1022#: gitk:8783
1023msgid ""
1024"Hard: Reset working tree and index\n"
1025"(discard ALL local changes)"
1026msgstr ""
1027"Dure : Réinitialise le répertoire de travail et l'index\n"
1028"(abandonne TOUS les changements locaux)"
1029
1030#: gitk:8800
1031msgid "Resetting"
1032msgstr "Réinitialisation"
1033
1034# Fixme: Récupération est-il vraiment une mauvaise traduction?
1035#: gitk:8857
1036#, fuzzy
1037msgid "Checking out"
1038msgstr "Récupération"
1039
1040#: gitk:8910
1041msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
1042msgstr "Impossible de supprimer la branche en cours"
1043
1044#: gitk:8916
1045#, tcl-format
1046msgid ""
1047"The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
1048"Really delete branch %s?"
1049msgstr ""
1050"Les commits de la branche %s ne sont dans aucune autre branche.\n"
1051"Voulez-vous vraiment supprimer cette branche %s ?"
1052
1053#: gitk:8947
1054#, tcl-format
1055msgid "Tags and heads: %s"
1056msgstr "Tags et heads : %s"
1057
1058#: gitk:8962
1059msgid "Filter"
1060msgstr "Filtrer"
1061
1062#: gitk:9257
1063msgid ""
1064"Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
1065"tag information will be incomplete."
1066msgstr ""
1067"Erreur à la lecture des informations sur la topologie des commits, les "
1068"informations sur les branches et les tags précédents/suivants seront "
1069"incomplètes."
1070
1071#: gitk:10243
1072msgid "Tag"
1073msgstr "Tag"
1074
1075#: gitk:10243
1076msgid "Id"
1077msgstr "Id"
1078
1079#: gitk:10291
1080msgid "Gitk font chooser"
1081msgstr "Sélecteur de police de Gitk"
1082
1083#: gitk:10308
1084msgid "B"
1085msgstr "B"
1086
1087#: gitk:10311
1088msgid "I"
1089msgstr "I"
1090
1091#: gitk:10407
1092msgid "Gitk preferences"
1093msgstr "Préférences de Gitk"
1094
1095#: gitk:10409
1096msgid "Commit list display options"
1097msgstr "Options d'affichage de la liste des commits"
1098
1099#: gitk:10412
1100msgid "Maximum graph width (lines)"
1101msgstr "Longueur maximum du graphe (lignes)"
1102
1103# FIXME : Traduction standard de "pane"?
1104#: gitk:10416
1105#, fuzzy, tcl-format
1106msgid "Maximum graph width (% of pane)"
1107msgstr "Longueur maximum du graphe (% du panneau)"
1108
1109#: gitk:10420
1110msgid "Show local changes"
1111msgstr "Montrer les changements locaux"
1112
1113#: gitk:10423
1114msgid "Auto-select SHA1"
1115msgstr "Sélection auto. du SHA1"
1116
1117#: gitk:10427
1118msgid "Diff display options"
1119msgstr "Options d'affichage des diff"
1120
1121#: gitk:10429
1122msgid "Tab spacing"
1123msgstr "Taille des tabulations"
1124
1125#: gitk:10432
1126msgid "Display nearby tags"
1127msgstr "Afficher les tags les plus proches"
1128
1129#: gitk:10435
1130msgid "Hide remote refs"
1131msgstr "Cacher les refs distantes"
1132
1133#: gitk:10438
1134msgid "Limit diffs to listed paths"
1135msgstr "Limiter les différences aux chemins listés"
1136
1137#: gitk:10441
1138msgid "Support per-file encodings"
1139msgstr "Support pour un encodage des caractères par fichier"
1140
1141#: gitk:10447 gitk:10512
1142msgid "External diff tool"
1143msgstr "Outil diff externe"
1144
1145#: gitk:10449
1146msgid "Choose..."
1147msgstr "Choisir..."
1148
1149#: gitk:10454
1150msgid "Colors: press to choose"
1151msgstr "Couleurs : cliquer pour choisir"
1152
1153#: gitk:10457
1154msgid "Background"
1155msgstr "Arrière-plan"
1156
1157#: gitk:10458 gitk:10488
1158msgid "background"
1159msgstr "arrière-plan"
1160
1161#: gitk:10461
1162msgid "Foreground"
1163msgstr "Premier plan"
1164
1165#: gitk:10462
1166msgid "foreground"
1167msgstr "premier plan"
1168
1169#: gitk:10465
1170msgid "Diff: old lines"
1171msgstr "Diff : anciennes lignes"
1172
1173#: gitk:10466
1174msgid "diff old lines"
1175msgstr "diff anciennes lignes"
1176
1177#: gitk:10470
1178msgid "Diff: new lines"
1179msgstr "Diff : nouvelles lignes"
1180
1181#: gitk:10471
1182msgid "diff new lines"
1183msgstr "diff nouvelles lignes"
1184
1185#: gitk:10475
1186msgid "Diff: hunk header"
1187msgstr "Diff : entête du hunk"
1188
1189#: gitk:10477
1190msgid "diff hunk header"
1191msgstr "diff : entête du hunk"
1192
1193#: gitk:10481
1194msgid "Marked line bg"
1195msgstr "Arrière-plan de la ligne marquée"
1196
1197#: gitk:10483
1198msgid "marked line background"
1199msgstr "Arrière-plan de la ligne marquée"
1200
1201#: gitk:10487
1202msgid "Select bg"
1203msgstr "Sélectionner l'arrière-plan"
1204
1205#: gitk:10491
1206msgid "Fonts: press to choose"
1207msgstr "Polices : cliquer pour choisir"
1208
1209#: gitk:10493
1210msgid "Main font"
1211msgstr "Police principale"
1212
1213#: gitk:10494
1214msgid "Diff display font"
1215msgstr "Police d'affichage des diff"
1216
1217#: gitk:10495
1218msgid "User interface font"
1219msgstr "Police de l'interface utilisateur"
1220
1221#: gitk:10522
1222#, tcl-format
1223msgid "Gitk: choose color for %s"
1224msgstr "Gitk : choisir la couleur de %s"
1225
1226#: gitk:10973
1227msgid ""
1228"Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n"
1229" Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4."
1230msgstr ""
1231"Désolé, gitk ne peut être exécuté avec cette version de Tcl/Tk.\n"
1232" Gitk requiert Tcl/Tk version 8.4 ou supérieur."
1233
1234#: gitk:11101
1235msgid "Cannot find a git repository here."
1236msgstr "Impossible de trouver un dépôt git ici."
1237
1238#: gitk:11105
1239#, tcl-format
1240msgid "Cannot find the git directory \"%s\"."
1241msgstr "Impossible de trouver le répertoire git \"%s\"."
1242
1243#: gitk:11152
1244#, tcl-format
1245msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
1246msgstr "Argument '%s' ambigu : à la fois une révision et un nom de fichier"
1247
1248#: gitk:11164
1249msgid "Bad arguments to gitk:"
1250msgstr "Arguments invalides pour gitk :"
1251
1252#: gitk:11249
1253msgid "Command line"
1254msgstr "Ligne de commande"