1# Bulgarian translation of gitk po-file.
2# Copyright (C) 2014 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.
3# This file is distributed under the same license as the git package.
4# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2014.
5#
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: gitk master\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2010-01-26 15:47-0800\n"
12"PO-Revision-Date: 2014-01-08 08:03+0200\n"
13"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
14"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
15"Language: bg\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21#: gitk:140
22msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
23msgstr "Списъкът с неслети файлове не може да бъде получен:"
24
25#: gitk:212 gitk:2353
26msgid "Color words"
27msgstr "Оцветяване на думите"
28
29#: gitk:217 gitk:2353 gitk:8103 gitk:8136
30msgid "Markup words"
31msgstr "Отбелязване на думите"
32
33#: gitk:322
34msgid "Error parsing revisions:"
35msgstr "Грешка при разбор на версиите:"
36
37#: gitk:378
38msgid "Error executing --argscmd command:"
39msgstr "Грешка при изпълнение на командата с „--argscmd“."
40
41#: gitk:391
42msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
43msgstr "Не са избрани файлове — указана е опцията „--merge“, но няма неслети файлове."
44
45#: gitk:394
46msgid ""
47"No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
48"limit."
49msgstr "Не са избрани файлове — указана е опцията „--merge“, но няма неслети файлове в ограниченията."
50
51#: gitk:416 gitk:564
52msgid "Error executing git log:"
53msgstr "Грешка при изпълнение на „git log“:"
54
55#: gitk:434 gitk:580
56msgid "Reading"
57msgstr "Прочитане"
58
59#: gitk:494 gitk:4429
60msgid "Reading commits..."
61msgstr "Прочитане на подаванията…"
62
63#: gitk:497 gitk:1635 gitk:4432
64msgid "No commits selected"
65msgstr "Не са избрани подавания"
66
67#: gitk:1509
68msgid "Can't parse git log output:"
69msgstr "Изходът от „git log“ не може да се анализира:"
70
71#: gitk:1738
72msgid "No commit information available"
73msgstr "Липсва информация за подавания"
74
75#: gitk:1895
76msgid "mc"
77msgstr "mc"
78
79#: gitk:1930 gitk:4222 gitk:9552 gitk:11122 gitk:11401
80msgid "OK"
81msgstr "Добре"
82
83#: gitk:1932 gitk:4224 gitk:9079 gitk:9158 gitk:9274 gitk:9323 gitk:9554
84#: gitk:11123 gitk:11402
85msgid "Cancel"
86msgstr "Отказ"
87
88#: gitk:2067
89msgid "Update"
90msgstr "Обновяване"
91
92#: gitk:2068
93msgid "Reload"
94msgstr "Презареждане"
95
96#: gitk:2069
97msgid "Reread references"
98msgstr "Наново прочитане на настройките"
99
100#: gitk:2070
101msgid "List references"
102msgstr "Изброяване на указателите"
103
104#: gitk:2072
105msgid "Start git gui"
106msgstr "Стартиране на git gui"
107
108#: gitk:2074
109msgid "Quit"
110msgstr "Спиране на програмата"
111
112#: gitk:2066
113msgid "File"
114msgstr "Файл"
115
116#: gitk:2078
117msgid "Preferences"
118msgstr "Настройки"
119
120#: gitk:2077
121msgid "Edit"
122msgstr "Редактиране"
123
124#: gitk:2082
125msgid "New view..."
126msgstr "Нов изглед…"
127
128#: gitk:2083
129msgid "Edit view..."
130msgstr "Редактиране на изгледа…"
131
132#: gitk:2084
133msgid "Delete view"
134msgstr "Изтриване на изгледа"
135
136#: gitk:2086
137msgid "All files"
138msgstr "Всички файлове"
139
140#: gitk:2081 gitk:3975
141msgid "View"
142msgstr "Изглед"
143
144#: gitk:2091 gitk:2101 gitk:2945
145msgid "About gitk"
146msgstr "Относно gitk"
147
148#: gitk:2092 gitk:2106
149msgid "Key bindings"
150msgstr "Клавишни комбинации"
151
152#: gitk:2090 gitk:2105
153msgid "Help"
154msgstr "Помощ"
155
156#: gitk:2183 gitk:8535
157msgid "SHA1 ID:"
158msgstr "SHA1:"
159
160#: gitk:2227
161msgid "Row"
162msgstr "Ред"
163
164#: gitk:2265
165msgid "Find"
166msgstr "Търсене"
167
168#: gitk:2266
169msgid "next"
170msgstr "следващо"
171
172#: gitk:2267
173msgid "prev"
174msgstr "предишно"
175
176#: gitk:2268
177msgid "commit"
178msgstr "подаване"
179
180#: gitk:2271 gitk:2273 gitk:4590 gitk:4613 gitk:4637 gitk:6653 gitk:6725
181#: gitk:6810
182msgid "containing:"
183msgstr "съдържащо:"
184
185#: gitk:2274 gitk:3457 gitk:3462 gitk:4666
186msgid "touching paths:"
187msgstr "засягащо пътищата:"
188
189#: gitk:2275 gitk:4680
190msgid "adding/removing string:"
191msgstr "добавящо/премахващо низ"
192
193#: gitk:2276 gitk:4682
194msgid "changing lines matching:"
195msgstr "променящо редове напасващи:"
196
197#: gitk:2285 gitk:2287 gitk:4669
198msgid "Exact"
199msgstr "Точно"
200
201#: gitk:2287 gitk:4757 gitk:6621
202msgid "IgnCase"
203msgstr "Без регистър"
204
205#: gitk:2287 gitk:4639 gitk:4755 gitk:6617
206msgid "Regexp"
207msgstr "Рег. изр."
208
209#: gitk:2289 gitk:2290 gitk:4777 gitk:4807 gitk:4814 gitk:6746 gitk:6814
210msgid "All fields"
211msgstr "Всички полета"
212
213#: gitk:2290 gitk:4774 gitk:4807 gitk:6684
214msgid "Headline"
215msgstr "Първи ред"
216
217#: gitk:2291 gitk:4774 gitk:6684 gitk:6814 gitk:7283
218msgid "Comments"
219msgstr "Коментари"
220
221#: gitk:2291 gitk:4774 gitk:4779 gitk:4814 gitk:6684 gitk:7218 gitk:8713
222#: gitk:8728
223msgid "Author"
224msgstr "Автор"
225
226#: gitk:2291 gitk:4774 gitk:6684 gitk:7220
227msgid "Committer"
228msgstr "Подаващ"
229
230#: gitk:2322
231msgid "Search"
232msgstr "Търсене"
233
234#: gitk:2330
235msgid "Diff"
236msgstr "Разлики"
237
238#: gitk:2332
239msgid "Old version"
240msgstr "Стара версия"
241
242#: gitk:2334
243msgid "New version"
244msgstr "Нова версия"
245
246#: gitk:2336
247msgid "Lines of context"
248msgstr "Контекст в редове"
249
250#: gitk:2346
251msgid "Ignore space change"
252msgstr "Празните знаци без значение"
253
254#: gitk:2350 gitk:2352 gitk:7842 gitk:8089
255msgid "Line diff"
256msgstr "Поредови разлики"
257
258#: gitk:2417
259msgid "Patch"
260msgstr "Кръпка"
261
262#: gitk:2419
263msgid "Tree"
264msgstr "Дърво"
265
266#: gitk:2577 gitk:2597
267msgid "Diff this -> selected"
268msgstr "Разлики между това и избраното"
269
270#: gitk:2578 gitk:2598
271msgid "Diff selected -> this"
272msgstr "Разлики между избраното и това"
273
274#: gitk:2579 gitk:2599
275msgid "Make patch"
276msgstr "Създаване на кръпка"
277
278#: gitk:2580 gitk:9137
279msgid "Create tag"
280msgstr "Създаване на етикет"
281
282#: gitk:2581 gitk:9254
283msgid "Write commit to file"
284msgstr "Запазване на подаването във файл"
285
286#: gitk:2582 gitk:9311
287msgid "Create new branch"
288msgstr "Създаване на нов клон"
289
290#: gitk:2583
291msgid "Cherry-pick this commit"
292msgstr "Отбиране на това подаване"
293
294#: gitk:2584
295msgid "Reset HEAD branch to here"
296msgstr "Привеждане на върха на клона към текущото подаване"
297
298#: gitk:2585
299msgid "Mark this commit"
300msgstr "Отбелязване на това подаване"
301
302#: gitk:2586
303msgid "Return to mark"
304msgstr "Връщане към отбелязаното подаване"
305
306#: gitk:2587
307msgid "Find descendant of this and mark"
308msgstr "Откриване и отбелязване на наследниците"
309
310#: gitk:2588
311msgid "Compare with marked commit"
312msgstr "Сравнение с отбелязаното подаване"
313
314#: gitk:2589 gitk:2600
315msgid "Diff this -> marked commit"
316msgstr "Разлики между това и отбелязаното"
317
318#: gitk:2590 gitk:2601
319msgid "Diff marked commit -> this"
320msgstr "Разлики между отбелязаното и това"
321
322#: gitk:2591
323msgid "Revert this commit"
324msgstr "Отмяна на това подаване"
325
326#: gitk:2607
327msgid "Check out this branch"
328msgstr "Изтегляне на този клон"
329
330#: gitk:2608
331msgid "Remove this branch"
332msgstr "Изтриване на този клон"
333
334#: gitk:2615
335msgid "Highlight this too"
336msgstr "Отбелязване и на това"
337
338#: gitk:2616
339msgid "Highlight this only"
340msgstr "Отбелязване само на това"
341
342#: gitk:2617
343msgid "External diff"
344msgstr "Външна програма за разлики"
345
346#: gitk:2618
347msgid "Blame parent commit"
348msgstr "Анотиране на родителското подаване"
349
350#: gitk:2625
351msgid "Show origin of this line"
352msgstr "Показване на произхода на този ред"
353
354#: gitk:2626
355msgid "Run git gui blame on this line"
356msgstr "Изпълнение на „git gui blame“ върху този ред"
357
358#: gitk:2947
359msgid ""
360"\n"
361"Gitk - a commit viewer for git\n"
362"\n"
363"Copyright © 2005-2011 Paul Mackerras\n"
364"\n"
365"Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License"
366msgstr ""
367"\n"
368"Gitk — визуализация на подаванията в Git\n"
369"\n"
370"Авторски права: © 2005-2011 Paul Mackerras\n"
371"\n"
372"Използвайте и разпространявайте при условията на ОПЛ на ГНУ"
373
374#: gitk:2955 gitk:3020 gitk:9738
375msgid "Close"
376msgstr "Затваряне"
377
378#: gitk:2976
379msgid "Gitk key bindings"
380msgstr "Клавишни комбинации"
381
382#: gitk:2979
383msgid "Gitk key bindings:"
384msgstr "Клавишни комбинации:"
385
386#: gitk:2981
387#, tcl-format
388msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
389msgstr "<%s-Q>\t\tСпиране на програмата"
390
391#: gitk:2982
392#, tcl-format
393msgid "<%s-W>\t\tClose window"
394msgstr "<%s-W>\t\tЗатваряне на прозореца"
395
396#: gitk:2983
397msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
398msgstr "<Home>\t\tКъм първото подаване"
399
400#: gitk:2984
401msgid "<End>\t\tMove to last commit"
402msgstr "<End>\t\tКъм последното подаване"
403
404#: gitk:2985
405msgid "<Up>, p, k\tMove up one commit"
406msgstr "<Up>, p, k\tЕдно подаване нагоре"
407
408#: gitk:2986
409msgid "<Down>, n, j\tMove down one commit"
410msgstr "<Down>, n, j\tЕдно подаване надолу"
411
412#: gitk:2987
413msgid "<Left>, z, h\tGo back in history list"
414msgstr "<Left>, z, h\tНазад в историята"
415
416#: gitk:2988
417msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
418msgstr "<Right>, x, l\tНапред в историята"
419
420#: gitk:2989
421msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
422msgstr "<PageUp>\tЕдна страница нагоре в списъка с подаванията"
423
424#: gitk:2990
425msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
426msgstr "<PageDown>\tЕдна страница надолу в списъка с подаванията"
427
428#: gitk:2991
429#, tcl-format
430msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
431msgstr "<%s-Home>\tКъм началото на списъка с подаванията"
432
433#: gitk:2992
434#, tcl-format
435msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
436msgstr "<%s-End>\tКъм края на списъка с подаванията"
437
438#: gitk:2993
439#, tcl-format
440msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
441msgstr "<%s-Up>\tПридвижване на списъка с подавания с един ред нагоре"
442
443#: gitk:2994
444#, tcl-format
445msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
446msgstr "<%s-Down>\tПридвижване на списъка с подавания с един ред надолу"
447
448#: gitk:2995
449#, tcl-format
450msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
451msgstr "<%s-PageUp>\tПридвижване на списъка с подавания с една страница нагоре"
452
453#: gitk:2996
454#, tcl-format
455msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
456msgstr "<%s-PageDown>\tПридвижване на списъка с подавания с една страница надолу"
457
458#: gitk:2997
459msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
460msgstr "<Shift-Up>\tТърсене назад (визуално нагоре, исторически — последващи)"
461
462#: gitk:2998
463msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
464msgstr "<Shift-Down>\tТърсене напред (визуално надолу, исторически — предхождащи)"
465
466#: gitk:2999
467msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
468msgstr "<Delete>, b\tПридвижване на изгледа за разлики една страница нагоре"
469
470#: gitk:3000
471msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
472msgstr "<Backspace>\tПридвижване на изгледа за разлики една страница нагоре"
473
474#: gitk:3001
475msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
476msgstr "<Space>\t\tПридвижване на изгледа за разлики една страница надолу"
477
478#: gitk:3002
479msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
480msgstr "u\t\tПридвижване на изгледа за разлики 18 реда нагоре"
481
482#: gitk:3003
483msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
484msgstr "d\t\tПридвижване на изгледа за разлики 18 реда надолу"
485
486#: gitk:3004
487#, tcl-format
488msgid "<%s-F>\t\tFind"
489msgstr "<%s-F>\t\tТърсене"
490
491#: gitk:3005
492#, tcl-format
493msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
494msgstr "<%s-G>\t\tКъм следващата поява"
495
496#: gitk:3006
497msgid "<Return>\tMove to next find hit"
498msgstr "<Return>\tКъм следващата поява"
499
500#: gitk:3007
501msgid "/\t\tFocus the search box"
502msgstr "/\t\tФокус върху полето за търсене"
503
504#: gitk:3008
505msgid "?\t\tMove to previous find hit"
506msgstr "?\t\tКъм предишната поява"
507
508#: gitk:3009
509msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
510msgstr "f\t\tПридвижване на изгледа за разлики към следващия ред"
511
512#: gitk:3010
513#, tcl-format
514msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
515msgstr "<%s-S>\t\tТърсене на следващата поява в изгледа за разлики"
516
517#: gitk:3011
518#, tcl-format
519msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
520msgstr "<%s-R>\t\tТърсене на предишната поява в изгледа за разлики"
521
522#: gitk:3012
523#, tcl-format
524msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
525msgstr "<%s-KP+>\tПо-голям размер на шрифта"
526
527#: gitk:3013
528#, tcl-format
529msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
530msgstr "<%s-plus>\tПо-голям размер на шрифта"
531
532#: gitk:3014
533#, tcl-format
534msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
535msgstr "<%s-KP->\tПо-малък размер на шрифта"
536
537#: gitk:3015
538#, tcl-format
539msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
540msgstr "<%s-minus>\tПо-малък размер на шрифта"
541
542#: gitk:3016
543msgid "<F5>\t\tUpdate"
544msgstr "<F5>\t\tОбновяване"
545
546#: gitk:3471 gitk:3480
547#, tcl-format
548msgid "Error creating temporary directory %s:"
549msgstr "Грешка при създаването на временната директория „%s“:"
550
551#: gitk:3493
552#, tcl-format
553msgid "Error getting \"%s\" from %s:"
554msgstr "Грешка при получаването на „%s“ от %s:"
555
556#: gitk:3556
557msgid "command failed:"
558msgstr "неуспешно изпълнение на команда:"
559
560#: gitk:3705
561msgid "No such commit"
562msgstr "Такова подаване няма"
563
564#: gitk:3719
565msgid "git gui blame: command failed:"
566msgstr "git gui blame: неуспешно изпълнение на команда:"
567
568#: gitk:3750
569#, tcl-format
570msgid "Couldn't read merge head: %s"
571msgstr "Върхът за сливане не може да бъде прочетен: %s"
572
573#: gitk:3758
574#, tcl-format
575msgid "Error reading index: %s"
576msgstr "Грешка при прочитане на индекса: %s"
577
578#: gitk:3783
579#, tcl-format
580msgid "Couldn't start git blame: %s"
581msgstr "Командата „git blame“ не може да бъде стартирана: %s"
582
583#: gitk:3786 gitk:6652
584msgid "Searching"
585msgstr "Търсене"
586
587#: gitk:3818
588#, tcl-format
589msgid "Error running git blame: %s"
590msgstr "Грешка при изпълнението на „git blame“: %s"
591
592#: gitk:3846
593#, tcl-format
594msgid "That line comes from commit %s, which is not in this view"
595msgstr "Този ред идва от подаването %s, което не е в изгледа"
596
597#: gitk:3860
598msgid "External diff viewer failed:"
599msgstr "Неуспешно изпълнение на външната програма за разлики:"
600
601#: gitk:3978
602msgid "Gitk view definition"
603msgstr "Дефиниция на изглед в Gitk"
604
605#: gitk:3982
606msgid "Remember this view"
607msgstr "Запазване на този изглед"
608
609#: gitk:3983
610msgid "References (space separated list):"
611msgstr "Указатели (списък с разделител интервал):"
612
613#: gitk:3984
614msgid "Branches & tags:"
615msgstr "Клони и етикети:"
616
617#: gitk:3985
618msgid "All refs"
619msgstr "Всички указатели"
620
621#: gitk:3986
622msgid "All (local) branches"
623msgstr "Всички (локални) клони"
624
625#: gitk:3987
626msgid "All tags"
627msgstr "Всички етикети"
628
629#: gitk:3988
630msgid "All remote-tracking branches"
631msgstr "Всички следящи клони"
632
633#: gitk:3989
634msgid "Commit Info (regular expressions):"
635msgstr "Информация за подаване (рег. изр.):"
636
637#: gitk:3990
638msgid "Author:"
639msgstr "Автор:"
640
641#: gitk:3991
642msgid "Committer:"
643msgstr "Подал:"
644
645#: gitk:3992
646msgid "Commit Message:"
647msgstr "Съобщение при подаване:"
648
649#: gitk:3993
650msgid "Matches all Commit Info criteria"
651msgstr "Съвпадение по коя да е информация за подаването"
652
653#: gitk:3994
654msgid "Changes to Files:"
655msgstr "Промени по файловете:"
656
657#: gitk:3995
658msgid "Fixed String"
659msgstr "Дословен низ"
660
661#: gitk:3996
662msgid "Regular Expression"
663msgstr "Регулярен израз"
664
665#: gitk:3997
666msgid "Search string:"
667msgstr "Низ за търсене:"
668
669#: gitk:3998
670msgid ""
671"Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
672"15:27:38\"):"
673msgstr "Дата на подаване („2 weeks ago“ (преди 2 седмици), „2009-03-17 15:27:38“, „March 17, 2009 15:27:38“):"
674
675#: gitk:3999
676msgid "Since:"
677msgstr "От:"
678
679#: gitk:4000
680msgid "Until:"
681msgstr "До:"
682
683#: gitk:4001
684msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):"
685msgstr "Ограничаване и/или прескачане на определен брой версии (неотрицателно цяло число):"
686
687#: gitk:4002
688msgid "Number to show:"
689msgstr "Брой показани:"
690
691#: gitk:4003
692msgid "Number to skip:"
693msgstr "Брой прескочени:"
694
695#: gitk:4004
696msgid "Miscellaneous options:"
697msgstr "Разни:"
698
699#: gitk:4005
700msgid "Strictly sort by date"
701msgstr "Подреждане по дата"
702
703#: gitk:4006
704msgid "Mark branch sides"
705msgstr "Отбелязване на страните по клона"
706
707#: gitk:4007
708msgid "Limit to first parent"
709msgstr "Само първият родител"
710
711#: gitk:4008
712msgid "Simple history"
713msgstr "Опростена история"
714
715#: gitk:4009
716msgid "Additional arguments to git log:"
717msgstr "Допълнителни аргументи към „git log“:"
718
719#: gitk:4010
720msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
721msgstr "Въведете файловете и директориите за включване, по елемент на ред"
722
723#: gitk:4011
724msgid "Command to generate more commits to include:"
725msgstr "Команда за генерирането на допълнителни подавания, които да бъдат включени:"
726
727#: gitk:4135
728msgid "Gitk: edit view"
729msgstr "Gitk: редактиране на изглед"
730
731#: gitk:4143
732msgid "-- criteria for selecting revisions"
733msgstr "— критерии за избор на версии"
734
735#: gitk:4148
736msgid "View Name"
737msgstr "Име на изглед"
738
739#: gitk:4223
740msgid "Apply (F5)"
741msgstr "Прилагане (F5)"
742
743#: gitk:4261
744msgid "Error in commit selection arguments:"
745msgstr "Грешка в аргументите за избор на подавания:"
746
747#: gitk:4314 gitk:4366 gitk:4827 gitk:4841 gitk:6107 gitk:12184 gitk:12185
748msgid "None"
749msgstr "Няма"
750
751#: gitk:4924 gitk:4929
752msgid "Descendant"
753msgstr "Наследник"
754
755#: gitk:4925
756msgid "Not descendant"
757msgstr "Не е наследник"
758
759#: gitk:4932 gitk:4937
760msgid "Ancestor"
761msgstr "Предшественик"
762
763#: gitk:4933
764msgid "Not ancestor"
765msgstr "Не е предшественик"
766
767#: gitk:5223
768msgid "Local changes checked in to index but not committed"
769msgstr "Локални промени добавени към индекса, но неподадени"
770
771#: gitk:5259
772msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
773msgstr "Локални промени извън индекса"
774
775#: gitk:7032
776msgid "and many more"
777msgstr "и още много"
778
779#: gitk:7035
780msgid "many"
781msgstr "много"
782
783#: gitk:7222
784msgid "Tags:"
785msgstr "Етикети:"
786
787#: gitk:7239 gitk:7245 gitk:8708
788msgid "Parent"
789msgstr "Родител"
790
791#: gitk:7250
792msgid "Child"
793msgstr "Дете"
794
795#: gitk:7259
796msgid "Branch"
797msgstr "Клон"
798
799#: gitk:7262
800msgid "Follows"
801msgstr "Следва"
802
803#: gitk:7265
804msgid "Precedes"
805msgstr "Предшества"
806
807#: gitk:7849
808#, tcl-format
809msgid "Error getting diffs: %s"
810msgstr "Грешка при получаването на разликите: %s"
811
812#: gitk:8533
813msgid "Goto:"
814msgstr "Към ред:"
815
816#: gitk:8554
817#, tcl-format
818msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
819msgstr "Съкратената SHA1 %s не е еднозначна"
820
821#: gitk:8561
822#, tcl-format
823msgid "Revision %s is not known"
824msgstr "Непозната версия %s"
825
826#: gitk:8571
827#, tcl-format
828msgid "SHA1 id %s is not known"
829msgstr "Непозната SHA1 %s"
830
831#: gitk:8573
832#, tcl-format
833msgid "Revision %s is not in the current view"
834msgstr "Версия %s не е в текущия изглед"
835
836#: gitk:8715 gitk:8730
837msgid "Date"
838msgstr "Дата"
839
840#: gitk:8718
841msgid "Children"
842msgstr "Деца"
843
844#: gitk:8781
845#, tcl-format
846msgid "Reset %s branch to here"
847msgstr "Зануляване на клона „%s“ към текущото подаване"
848
849#: gitk:8783
850msgid "Detached head: can't reset"
851msgstr "Несвързан връх: невъзможно зануляване"
852
853#: gitk:8888 gitk:8894
854msgid "Skipping merge commit "
855msgstr "Пропускане на подаването на сливането"
856
857#: gitk:8903 gitk:8908
858msgid "Error getting patch ID for "
859msgstr "Грешка при получаването на идентификатора на "
860
861#: gitk:8904 gitk:8909
862msgid " - stopping\n"
863msgstr " — спиране\n"
864
865#: gitk:8914 gitk:8917 gitk:8925 gitk:8939 gitk:8948
866msgid "Commit "
867msgstr "Подаване"
868
869#: gitk:8918
870msgid ""
871" is the same patch as\n"
872" "
873msgstr ""
874" е същата кръпка като\n"
875" "
876
877#: gitk:8926
878msgid ""
879" differs from\n"
880" "
881msgstr ""
882" се различава от\n"
883" "
884
885#: gitk:8928
886msgid ""
887"Diff of commits:\n"
888"\n"
889msgstr "Разлика между подаванията:\n\n"
890
891#: gitk:8940 gitk:8949
892#, tcl-format
893msgid " has %s children - stopping\n"
894msgstr " има %s деца — спиране\n"
895
896#: gitk:8968
897#, tcl-format
898msgid "Error writing commit to file: %s"
899msgstr "Грешка при запазването на подаването във файл: %s"
900
901#: gitk:8974
902#, tcl-format
903msgid "Error diffing commits: %s"
904msgstr "Грешка при изчисляването на разликите между подаванията: %s"
905
906#: gitk:9020
907msgid "Top"
908msgstr "Най-горе"
909
910#: gitk:9021
911msgid "From"
912msgstr "От"
913
914#: gitk:9026
915msgid "To"
916msgstr "До"
917
918#: gitk:9050
919msgid "Generate patch"
920msgstr "Генериране на кръпка"
921
922#: gitk:9052
923msgid "From:"
924msgstr "От:"
925
926#: gitk:9061
927msgid "To:"
928msgstr "До:"
929
930#: gitk:9070
931msgid "Reverse"
932msgstr "Обръщане"
933
934#: gitk:9072 gitk:9268
935msgid "Output file:"
936msgstr "Запазване във файла:"
937
938#: gitk:9078
939msgid "Generate"
940msgstr "Генериране"
941
942#: gitk:9116
943msgid "Error creating patch:"
944msgstr "Грешка при създаването на кръпка:"
945
946#: gitk:9139 gitk:9256 gitk:9313
947msgid "ID:"
948msgstr "Идентификатор:"
949
950#: gitk:9148
951msgid "Tag name:"
952msgstr "Име на етикет:"
953
954#: gitk:9151
955msgid "Tag message is optional"
956msgstr "Съобщението за етикет е незадължително"
957
958#: gitk:9153
959msgid "Tag message:"
960msgstr "Съобщение за етикет:"
961
962#: gitk:9157 gitk:9322
963msgid "Create"
964msgstr "Създаване"
965
966#: gitk:9175
967msgid "No tag name specified"
968msgstr "Липсва име на етикет"
969
970#: gitk:9179
971#, tcl-format
972msgid "Tag \"%s\" already exists"
973msgstr "Етикетът „%s“ вече съществува"
974
975#: gitk:9189
976msgid "Error creating tag:"
977msgstr "Грешка при създаването на етикет:"
978
979#: gitk:9265
980msgid "Command:"
981msgstr "Команда:"
982
983#: gitk:9273
984msgid "Write"
985msgstr "Pdmdpldke"
986
987#: gitk:9291
988msgid "Error writing commit:"
989msgstr "Грешка при запазването на подаването:"
990
991#: gitk:9318
992msgid "Name:"
993msgstr "Име:"
994
995#: gitk:9341
996msgid "Please specify a name for the new branch"
997msgstr "Укажете име за новия клон"
998
999#: gitk:9346
1000#, tcl-format
1001msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?"
1002msgstr "Клонът „%s“ вече съществува. Да бъде ли презаписан?"
1003
1004#: gitk:9413
1005#, tcl-format
1006msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
1007msgstr "Подаването „%s“ вече е включено в клона „%s“ — да бъде ли приложено отново?"
1008
1009#: gitk:9418
1010msgid "Cherry-picking"
1011msgstr "Отбиране"
1012
1013#: gitk:9427
1014#, tcl-format
1015msgid ""
1016"Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n"
1017"Please commit, reset or stash your changes and try again."
1018msgstr ""
1019"Неуспешно отбиране, защото във файла „%s“ има локални промени.\n"
1020"Подайте, занулете или ги скатайте и пробвайте отново."
1021
1022#: gitk:9433
1023msgid ""
1024"Cherry-pick failed because of merge conflict.\n"
1025"Do you wish to run git citool to resolve it?"
1026msgstr ""
1027"Неуспешно отбиране поради конфликти при сливане.\n"
1028"Искате ли да ги коригирате чрез „git citool“?"
1029
1030#: gitk:9449 gitk:9507
1031msgid "No changes committed"
1032msgstr "Не са подадени промени"
1033
1034#: gitk:9476
1035#, tcl-format
1036msgid "Commit %s is not included in branch %s -- really revert it?"
1037msgstr "Подаването „%s“ не е включено в клона „%s“. Да бъде ли отменено?"
1038
1039#: gitk:9481
1040msgid "Reverting"
1041msgstr "Отмяна"
1042
1043#: gitk:9489
1044#, tcl-format
1045msgid ""
1046"Revert failed because of local changes to the following files:%s Please "
1047"commit, reset or stash your changes and try again."
1048msgstr ""
1049"Неуспешна отмяна, защото във файла „%s“ има локални промени.\n"
1050"Подайте, занулете или ги скатайте и пробвайте отново.<"
1051
1052#: gitk:9493
1053msgid ""
1054"Revert failed because of merge conflict.\n"
1055" Do you wish to run git citool to resolve it?"
1056msgstr ""
1057"Неуспешно отмяна поради конфликти при сливане.\n"
1058"Искате ли да ги коригирате чрез „git citool“?"
1059
1060#: gitk:9536
1061msgid "Confirm reset"
1062msgstr "Потвърждаване на зануляването"
1063
1064#: gitk:9538
1065#, tcl-format
1066msgid "Reset branch %s to %s?"
1067msgstr "Да се занули ли клона „%s“ към „%s“?"
1068
1069#: gitk:9540
1070msgid "Reset type:"
1071msgstr "Вид зануляване:"
1072
1073#: gitk:9543
1074msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
1075msgstr "Слабо: работното дърво и индекса остават същите"
1076
1077#: gitk:9546
1078msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
1079msgstr "Смесено: работното дърво остава същото, индексът се занулява"
1080
1081#: gitk:9549
1082msgid ""
1083"Hard: Reset working tree and index\n"
1084"(discard ALL local changes)"
1085msgstr ""
1086"Силно: зануляване и на работното дърво, и на индекса\n"
1087"(*ВСИЧКИ* локални промени ще бъдат безвъзвратно загубени)"
1088
1089#: gitk:9566
1090msgid "Resetting"
1091msgstr "Зануляване"
1092
1093#: gitk:9626
1094msgid "Checking out"
1095msgstr "Изтегляне"
1096
1097#: gitk:9679
1098msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
1099msgstr "Текущо изтегленият клон не може да бъде изтрит"
1100
1101#: gitk:9685
1102#, tcl-format
1103msgid ""
1104"The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
1105"Really delete branch %s?"
1106msgstr ""
1107"Подаванията на клона „%s“ не са на никой друг клон.\n"
1108"Наистина ли да се изтрие клона „%s“?"
1109
1110#: gitk:9716
1111#, tcl-format
1112msgid "Tags and heads: %s"
1113msgstr "Етикети и върхове: %s"
1114
1115#: gitk:9731
1116msgid "Filter"
1117msgstr "Филтриране"
1118
1119#: gitk:10027
1120msgid ""
1121"Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
1122"tag information will be incomplete."
1123msgstr "Грешка при прочитането на топологията на подаванията. Информацията за клона и предшестващите/следващите етикети ще е непълна."
1124
1125#: gitk:11004
1126msgid "Tag"
1127msgstr "Етикет"
1128
1129#: gitk:11008
1130msgid "Id"
1131msgstr "Идентификатор"
1132
1133#: gitk:11091
1134msgid "Gitk font chooser"
1135msgstr "Избор на шрифт за Gitk"
1136
1137#: gitk:11108
1138msgid "B"
1139msgstr "Ч"
1140
1141#: gitk:11111
1142msgid "I"
1143msgstr "К"
1144
1145#: gitk:11229
1146msgid "Commit list display options"
1147msgstr "Настройки на списъка с подавания"
1148
1149#: gitk:11232
1150msgid "Maximum graph width (lines)"
1151msgstr "Максимална широчина на графа (в редове)"
1152
1153#: gitk:11235
1154#, tcl-format
1155msgid "Maximum graph width (% of pane)"
1156msgstr "Максимална широчина на графа (% от панела)"
1157
1158#: gitk:11238
1159msgid "Show local changes"
1160msgstr "Показване на локалните промени"
1161
1162#: gitk:11241
1163msgid "Auto-select SHA1 (length)"
1164msgstr "Автоматично избиране на SHA1 (дължина)"
1165
1166#: gitk:11245
1167msgid "Hide remote refs"
1168msgstr "Скриване на отдалечените указатели"
1169
1170#: gitk:11249
1171msgid "Diff display options"
1172msgstr "Настройки на показването на разликите"
1173
1174#: gitk:11251
1175msgid "Tab spacing"
1176msgstr "Широчина на табулатора"
1177
1178#: gitk:11254
1179msgid "Display nearby tags/heads"
1180msgstr "Извеждане на близките етикети и върхове"
1181
1182#: gitk:11257
1183msgid "Maximum # tags/heads to show"
1184msgstr "Максимален брой етикети/върхове за показване"
1185
1186#: gitk:11260
1187msgid "Limit diffs to listed paths"
1188msgstr "Разлика само в избраните пътища"
1189
1190#: gitk:11263
1191msgid "Support per-file encodings"
1192msgstr "Поддръжка на различни кодирания за всеки файл"
1193
1194#: gitk:11269 gitk:11416
1195msgid "External diff tool"
1196msgstr "Външен инструмент за разлики"
1197
1198#: gitk:11270
1199msgid "Choose..."
1200msgstr "Избор…"
1201
1202#: gitk:11275
1203msgid "General options"
1204msgstr "Общи настройки"
1205
1206#: gitk:11278
1207msgid "Use themed widgets"
1208msgstr "Използване на тема за графичните обекти"
1209
1210#: gitk:11280
1211msgid "(change requires restart)"
1212msgstr "(промяната изисква рестартиране на Gitk)"
1213
1214#: gitk:11282
1215msgid "(currently unavailable)"
1216msgstr "(в момента недостъпно)"
1217
1218#: gitk:11293
1219msgid "Colors: press to choose"
1220msgstr "Цветове: избира се с натискане"
1221
1222#: gitk:11296
1223msgid "Interface"
1224msgstr "Интерфейс"
1225
1226#: gitk:11297
1227msgid "interface"
1228msgstr "интерфейс"
1229
1230#: gitk:11300
1231msgid "Background"
1232msgstr "Фон"
1233
1234#: gitk:11301 gitk:11331
1235msgid "background"
1236msgstr "Фон"
1237
1238#: gitk:11304
1239msgid "Foreground"
1240msgstr "Знаци"
1241
1242#: gitk:11305
1243msgid "foreground"
1244msgstr "знаци"
1245
1246#: gitk:11308
1247msgid "Diff: old lines"
1248msgstr "Разлика: стари редове"
1249
1250#: gitk:11309
1251msgid "diff old lines"
1252msgstr "разлика, стари редове"
1253
1254#: gitk:11313
1255msgid "Diff: new lines"
1256msgstr "Разлика: нови редове"
1257
1258#: gitk:11314
1259msgid "diff new lines"
1260msgstr "разлика, нови редове"
1261
1262#: gitk:11318
1263msgid "Diff: hunk header"
1264msgstr "Разлика: начало на парче"
1265
1266#: gitk:11320
1267msgid "diff hunk header"
1268msgstr "разлика, начало на парче"
1269
1270#: gitk:11324
1271msgid "Marked line bg"
1272msgstr "Фон на отбелязан ред"
1273
1274#: gitk:11326
1275msgid "marked line background"
1276msgstr "Фон на отбелязан ред"
1277
1278#: gitk:11330
1279msgid "Select bg"
1280msgstr "Избор на фон"
1281
1282#: gitk:11339
1283msgid "Fonts: press to choose"
1284msgstr "Шрифтове: избира се с натискане"
1285
1286#: gitk:11341
1287msgid "Main font"
1288msgstr "Основен шрифт"
1289
1290#: gitk:11342
1291msgid "Diff display font"
1292msgstr "Шрифт за разликите"
1293
1294#: gitk:11343
1295msgid "User interface font"
1296msgstr "Шрифт на интерфейса"
1297
1298#: gitk:11365
1299msgid "Gitk preferences"
1300msgstr "Настройки на Gitk"
1301
1302#: gitk:11374
1303msgid "General"
1304msgstr "Общи"
1305
1306#: gitk:11375
1307msgid "Colors"
1308msgstr "Цветове"
1309
1310#: gitk:11376
1311msgid "Fonts"
1312msgstr "Шрифтове"
1313
1314#: gitk:11426
1315#, tcl-format
1316msgid "Gitk: choose color for %s"
1317msgstr "Gitk: избор на цвят на %s"
1318
1319#: gitk:12080
1320msgid "Cannot find a git repository here."
1321msgstr "Тук липсва хранилище на Git."
1322
1323#: gitk:12127
1324#, tcl-format
1325msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
1326msgstr "Нееднозначен аргумент „%s“: има и такава версия, и такъв файл"
1327
1328#: gitk:12139
1329msgid "Bad arguments to gitk:"
1330msgstr "Неправилни аргументи на gitk:"
1331
1332#: gitk:12242
1333msgid "Command line"
1334msgstr "Команден ред"