po / sv.poon commit strbuf: add strbuf_reencode helper (d4241f5)
   1# Swedish translations for Git.
   2# Copyright (C) 2010-2014 Peter krefting <peter@softwolves.pp.se>
   3# This file is distributed under the same license as the Git package.
   4# Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
   5#
   6msgid ""
   7msgstr ""
   8"Project-Id-Version: git 2.0.0\n"
   9"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
  10"POT-Creation-Date: 2014-04-19 12:50+0800\n"
  11"PO-Revision-Date: 2014-05-07 07:04+0100\n"
  12"Last-Translator: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>\n"
  13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
  14"Language: sv\n"
  15"MIME-Version: 1.0\n"
  16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  19
  20#: advice.c:55
  21#, c-format
  22msgid "hint: %.*s\n"
  23msgstr "tips: %.*s\n"
  24
  25#: advice.c:85
  26msgid ""
  27"Fix them up in the work tree,\n"
  28"and then use 'git add/rm <file>' as\n"
  29"appropriate to mark resolution and make a commit,\n"
  30"or use 'git commit -a'."
  31msgstr ""
  32"Rätta dem i din arbetskatalog,\n"
  33"och använd sedan \"git add/rm <fil>\" som\n"
  34"lämpligt för att ange lösning och checka in,\n"
  35"eller använd \"git commit -a\"."
  36
  37#: archive.c:10
  38msgid "git archive [options] <tree-ish> [<path>...]"
  39msgstr "git archive [flaggor] <träd-igt> [<sökväg>...]"
  40
  41#: archive.c:11
  42msgid "git archive --list"
  43msgstr "git archive --list"
  44
  45#: archive.c:12
  46msgid ""
  47"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [options] <tree-ish> [<path>...]"
  48msgstr ""
  49"git archive --remote <arkiv> [--exec <kmd>] [flaggor] <träd-igt> "
  50"[<sökväg>...]"
  51
  52#: archive.c:13
  53msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
  54msgstr "git archive --remote <arkiv> [--exec <kmd>] --list"
  55
  56#: archive.c:243 builtin/add.c:136 builtin/add.c:428 builtin/rm.c:328
  57#, c-format
  58msgid "pathspec '%s' did not match any files"
  59msgstr "sökvägsangivelsen \"%s\" motsvarade inte några filer"
  60
  61#: archive.c:328
  62msgid "fmt"
  63msgstr "fmt"
  64
  65#: archive.c:328
  66msgid "archive format"
  67msgstr "arkivformat"
  68
  69#: archive.c:329 builtin/log.c:1193
  70msgid "prefix"
  71msgstr "prefix"
  72
  73#: archive.c:330
  74msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
  75msgstr "lägg till prefix till varje sökväg i arkivet"
  76
  77#: archive.c:331 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2258
  78#: builtin/blame.c:2259 builtin/config.c:57 builtin/fast-export.c:680
  79#: builtin/fast-export.c:682 builtin/grep.c:714 builtin/hash-object.c:77
  80#: builtin/ls-files.c:489 builtin/ls-files.c:492 builtin/notes.c:412
  81#: builtin/notes.c:569 builtin/read-tree.c:108 parse-options.h:151
  82msgid "file"
  83msgstr "fil"
  84
  85#: archive.c:332 builtin/archive.c:89
  86msgid "write the archive to this file"
  87msgstr "skriv arkivet till filen"
  88
  89#: archive.c:334
  90msgid "read .gitattributes in working directory"
  91msgstr "läs .gitattributes i arbetskatalogen"
  92
  93#: archive.c:335
  94msgid "report archived files on stderr"
  95msgstr "rapportera arkiverade filer på standard fel"
  96
  97#: archive.c:336
  98msgid "store only"
  99msgstr "endast spara"
 100
 101#: archive.c:337
 102msgid "compress faster"
 103msgstr "komprimera snabbare"
 104
 105#: archive.c:345
 106msgid "compress better"
 107msgstr "komprimera bättre"
 108
 109#: archive.c:348
 110msgid "list supported archive formats"
 111msgstr "visa understödda arkivformat"
 112
 113#: archive.c:350 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:84
 114msgid "repo"
 115msgstr "arkiv"
 116
 117#: archive.c:351 builtin/archive.c:91
 118msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
 119msgstr "hämta arkivet från fjärrarkivet <arkiv>"
 120
 121#: archive.c:352 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:491
 122msgid "command"
 123msgstr "kommando"
 124
 125#: archive.c:353 builtin/archive.c:93
 126msgid "path to the remote git-upload-archive command"
 127msgstr "sökväg till kommandot git-upload-archive på fjärren"
 128
 129#: attr.c:259
 130msgid ""
 131"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
 132"Use '\\!' for literal leading exclamation."
 133msgstr ""
 134"Negativa mönster ignoreras i git-attribut\n"
 135"Använd '\\!' för att inleda med ett utropstecken."
 136
 137#: branch.c:60
 138#, c-format
 139msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
 140msgstr "Ställer inte in grenen %s som sin egen uppströmsgren."
 141
 142#: branch.c:83
 143#, c-format
 144msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing."
 145msgstr ""
 146"Grenen %s ställdes in att spåra fjärrgrenen %s från %s genom ombasering."
 147
 148#: branch.c:84
 149#, c-format
 150msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s."
 151msgstr "Grenen %s ställdes in att spåra fjärrgrenen %s från %s."
 152
 153#: branch.c:88
 154#, c-format
 155msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing."
 156msgstr "Grenen %s ställdes in att spåra den lokala grenen %s genom ombasering."
 157
 158#: branch.c:89
 159#, c-format
 160msgid "Branch %s set up to track local branch %s."
 161msgstr "Grenen %s ställdes in att spåra den lokala grenen %s."
 162
 163#: branch.c:94
 164#, c-format
 165msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing."
 166msgstr "Grenen %s ställdes in att spåra fjärreferensen %s genom ombasering."
 167
 168#: branch.c:95
 169#, c-format
 170msgid "Branch %s set up to track remote ref %s."
 171msgstr "Grenen %s ställdes in att spåra fjärreferensen %s."
 172
 173#: branch.c:99
 174#, c-format
 175msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing."
 176msgstr ""
 177"Grenen %s ställdes in att spåra den lokala referensen %s genom ombasering."
 178
 179#: branch.c:100
 180#, c-format
 181msgid "Branch %s set up to track local ref %s."
 182msgstr "Grenen %s ställdes in att spåra den lokala referensen %s."
 183
 184#: branch.c:133
 185#, c-format
 186msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
 187msgstr "Spårar inte: tvetydig information för referensen %s"
 188
 189#: branch.c:178
 190#, c-format
 191msgid "'%s' is not a valid branch name."
 192msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt grennamn."
 193
 194#: branch.c:183
 195#, c-format
 196msgid "A branch named '%s' already exists."
 197msgstr "Det finns redan en gren som heter \"%s\""
 198
 199#: branch.c:191
 200msgid "Cannot force update the current branch."
 201msgstr "Kan inte tvinga uppdatering av aktuell gren."
 202
 203#: branch.c:211
 204#, c-format
 205msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
 206msgstr "Kan inte ställa in spårning; startpunkten \"%s\" är inte en gren."
 207
 208#: branch.c:213
 209#, c-format
 210msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
 211msgstr "den efterfrågade uppströmsgrenen \"%s\" finns inte"
 212
 213#: branch.c:215
 214msgid ""
 215"\n"
 216"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
 217"branch that already exists at the remote, you may need to\n"
 218"run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
 219"\n"
 220"If you are planning to push out a new local branch that\n"
 221"will track its remote counterpart, you may want to use\n"
 222"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
 223msgstr ""
 224"\n"
 225"Om du har tänkt basera ditt arbete på en uppströmsgren\n"
 226"som redan finns på fjärren kan du behöva köra \"git fetch\"\n"
 227"för att hämta den.\n"
 228"\n"
 229"Om du har tänkt sända in en ny lokal gren som skall\n"
 230"spåra dess fjärrmotsvarighet kan du använda \"git push -u\"\n"
 231"för att ställa in uppströmskonfigurationen när du sänder in."
 232
 233#: branch.c:260
 234#, c-format
 235msgid "Not a valid object name: '%s'."
 236msgstr "Objektnamnet är inte giltigt: \"%s\"."
 237
 238#: branch.c:280
 239#, c-format
 240msgid "Ambiguous object name: '%s'."
 241msgstr "Objektnamnet är tvetydigt: \"%s\"."
 242
 243#: branch.c:285
 244#, c-format
 245msgid "Not a valid branch point: '%s'."
 246msgstr "Avgreningspunkten är inte giltig: \"%s\""
 247
 248#: branch.c:291
 249msgid "Failed to lock ref for update"
 250msgstr "Misslyckades låsa referens för uppdatering"
 251
 252#: branch.c:309
 253msgid "Failed to write ref"
 254msgstr "Misslyckades skriva referens"
 255
 256#: bundle.c:33
 257#, c-format
 258msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
 259msgstr "'%s' ser inte ut som en v2-bundle-fil"
 260
 261#: bundle.c:60
 262#, c-format
 263msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
 264msgstr "okänt huvud: %s%s (%d)"
 265
 266#: bundle.c:86 builtin/commit.c:706
 267#, c-format
 268msgid "could not open '%s'"
 269msgstr "kunde inte öppna \"%s\""
 270
 271#: bundle.c:138
 272msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
 273msgstr "Arkivet saknar dessa nödvändiga incheckningar:"
 274
 275#: bundle.c:162 sequencer.c:669 sequencer.c:1123 builtin/log.c:332
 276#: builtin/log.c:821 builtin/log.c:1418 builtin/log.c:1644 builtin/merge.c:357
 277#: builtin/shortlog.c:158
 278msgid "revision walk setup failed"
 279msgstr "misslyckades skapa revisionstraversering"
 280
 281#: bundle.c:184
 282#, c-format
 283msgid "The bundle contains this ref:"
 284msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
 285msgstr[0] "Paketet (bundlen) innehåller denna referens:"
 286msgstr[1] "Paketet (bundlen) innehåller dessa %d referenser:"
 287
 288#: bundle.c:191
 289msgid "The bundle records a complete history."
 290msgstr "Paketet (bundlen) beskriver en komplett historik."
 291
 292#: bundle.c:193
 293#, c-format
 294msgid "The bundle requires this ref:"
 295msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
 296msgstr[0] "Paketet (bundlen) kräver denna referens:"
 297msgstr[1] "Paketet (bundlen) kräver dessa %d referenser:"
 298
 299#: bundle.c:293
 300msgid "rev-list died"
 301msgstr "rev-list dog"
 302
 303#: bundle.c:299 builtin/log.c:1329 builtin/shortlog.c:261
 304#, c-format
 305msgid "unrecognized argument: %s"
 306msgstr "okänt argument: %s"
 307
 308#: bundle.c:334
 309#, c-format
 310msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
 311msgstr "referensen \"%s\" exkluderas av argumenten till rev-list"
 312
 313#: bundle.c:379
 314msgid "Refusing to create empty bundle."
 315msgstr "Vägrar skapa ett tomt paket (bundle)."
 316
 317#: bundle.c:395
 318msgid "Could not spawn pack-objects"
 319msgstr "Kunde inte starta pack-objects"
 320
 321#: bundle.c:413
 322msgid "pack-objects died"
 323msgstr "pack-objects misslyckades"
 324
 325#: bundle.c:416
 326#, c-format
 327msgid "cannot create '%s'"
 328msgstr "kan inte skapa \"%s\""
 329
 330#: bundle.c:438
 331msgid "index-pack died"
 332msgstr "index-pack dog"
 333
 334#: commit.c:54
 335#, c-format
 336msgid "could not parse %s"
 337msgstr "kunde inte tolka %s"
 338
 339#: commit.c:56
 340#, c-format
 341msgid "%s %s is not a commit!"
 342msgstr "%s %s är inte en incheckning!"
 343
 344#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
 345msgid "memory exhausted"
 346msgstr "minnet slut"
 347
 348#: connected.c:70
 349msgid "Could not run 'git rev-list'"
 350msgstr "Kunde inte köra \"git rev-list\""
 351
 352#: connected.c:90
 353#, c-format
 354msgid "failed write to rev-list: %s"
 355msgstr "kunde inte skriva till rev-list: %s"
 356
 357#: connected.c:98
 358#, c-format
 359msgid "failed to close rev-list's stdin: %s"
 360msgstr "kunde inte stänga rev-list:s standard in: %s"
 361
 362#: date.c:95
 363msgid "in the future"
 364msgstr "i framtiden"
 365
 366#: date.c:101
 367#, c-format
 368msgid "%lu second ago"
 369msgid_plural "%lu seconds ago"
 370msgstr[0] "%lu sekund sedan"
 371msgstr[1] "%lu sekunder sedan"
 372
 373#: date.c:108
 374#, c-format
 375msgid "%lu minute ago"
 376msgid_plural "%lu minutes ago"
 377msgstr[0] "%lu minut sedan"
 378msgstr[1] "%lu minuter sedan"
 379
 380#: date.c:115
 381#, c-format
 382msgid "%lu hour ago"
 383msgid_plural "%lu hours ago"
 384msgstr[0] "%lu timme sedan"
 385msgstr[1] "%lu timmar sedan"
 386
 387#: date.c:122
 388#, c-format
 389msgid "%lu day ago"
 390msgid_plural "%lu days ago"
 391msgstr[0] "%lu dag sedan"
 392msgstr[1] "%lu dagar sedan"
 393
 394#: date.c:128
 395#, c-format
 396msgid "%lu week ago"
 397msgid_plural "%lu weeks ago"
 398msgstr[0] "%lu vecka sedan"
 399msgstr[1] "%lu veckor sedan"
 400
 401#: date.c:135
 402#, c-format
 403msgid "%lu month ago"
 404msgid_plural "%lu months ago"
 405msgstr[0] "%lu månad sedan"
 406msgstr[1] "%lu månader sedan"
 407
 408#: date.c:146
 409#, c-format
 410msgid "%lu year"
 411msgid_plural "%lu years"
 412msgstr[0] "%lu år"
 413msgstr[1] "%lu år"
 414
 415#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
 416#: date.c:149
 417#, c-format
 418msgid "%s, %lu month ago"
 419msgid_plural "%s, %lu months ago"
 420msgstr[0] "%s, %lu månad sedan"
 421msgstr[1] "%s, %lu månader sedan"
 422
 423#: date.c:154 date.c:159
 424#, c-format
 425msgid "%lu year ago"
 426msgid_plural "%lu years ago"
 427msgstr[0] "%lu år sedan"
 428msgstr[1] "%lu år sedan"
 429
 430#: diffcore-order.c:24
 431#, c-format
 432msgid "failed to read orderfile '%s'"
 433msgstr "kunde inte läsa orderfilen \"%s\""
 434
 435#: diffcore-rename.c:517
 436msgid "Performing inexact rename detection"
 437msgstr "Utför onöjaktig namnbytesdetektering"
 438
 439#: diff.c:113
 440#, c-format
 441msgid "  Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
 442msgstr "  Misslyckades tolka dirstat-avskärningsprocentandel \"%s\"\n"
 443
 444#: diff.c:118
 445#, c-format
 446msgid "  Unknown dirstat parameter '%s'\n"
 447msgstr "  Okänd dirstat-parameter \"%s\"\n"
 448
 449#: diff.c:213
 450#, c-format
 451msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
 452msgstr "Okänt värde för konfigurationsvariabeln \"diff.submodule\": \"%s\""
 453
 454#: diff.c:263
 455#, c-format
 456msgid ""
 457"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
 458"%s"
 459msgstr ""
 460"Hittade fel i konfigurationsvariabeln \"diff.dirstat\":\n"
 461"%s"
 462
 463#: diff.c:3495
 464#, c-format
 465msgid ""
 466"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
 467"%s"
 468msgstr ""
 469"Misslyckades tolka argument till flaggan --dirstat/-X;\n"
 470"%s"
 471
 472#: diff.c:3509
 473#, c-format
 474msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
 475msgstr "Misslyckades tolka argument till flaggan --submodule: \"%s\""
 476
 477#: gpg-interface.c:59 gpg-interface.c:131
 478msgid "could not run gpg."
 479msgstr "kunde inte köra gpg."
 480
 481#: gpg-interface.c:71
 482msgid "gpg did not accept the data"
 483msgstr "gpg godtog inte data"
 484
 485#: gpg-interface.c:82
 486msgid "gpg failed to sign the data"
 487msgstr "gpg misslyckades signera data"
 488
 489#: gpg-interface.c:115
 490#, c-format
 491msgid "could not create temporary file '%s': %s"
 492msgstr "kunde inte skapa temporära filen \"%s\": %s"
 493
 494#: gpg-interface.c:118
 495#, c-format
 496msgid "failed writing detached signature to '%s': %s"
 497msgstr "misslyckades skriva fristående signatur till \"%s\": %s"
 498
 499#: grep.c:1698
 500#, c-format
 501msgid "'%s': unable to read %s"
 502msgstr "\"%s\" kunde inte läsa %s"
 503
 504#: grep.c:1715
 505#, c-format
 506msgid "'%s': %s"
 507msgstr "\"%s\": %s"
 508
 509#: grep.c:1726
 510#, c-format
 511msgid "'%s': short read %s"
 512msgstr "\"%s\": kort läsning %s"
 513
 514#: help.c:209
 515#, c-format
 516msgid "available git commands in '%s'"
 517msgstr "git-kommandon tillgängliga i \"%s\""
 518
 519#: help.c:216
 520msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
 521msgstr "git-kommandon från andra platser i din $PATH"
 522
 523#: help.c:232
 524msgid "The most commonly used git commands are:"
 525msgstr "De mest använda git-kommandona är:"
 526
 527#: help.c:289
 528#, c-format
 529msgid ""
 530"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
 531"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
 532msgstr ""
 533"\"%s\" verkar vara ett git-kommando, men vi kan inte\n"
 534"köra det. Kanske git-%s är trasigt?"
 535
 536#: help.c:346
 537msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
 538msgstr "Oj då. Ditt system rapporterar inga Git-kommandon alls."
 539
 540#: help.c:368
 541#, c-format
 542msgid ""
 543"WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n"
 544"Continuing under the assumption that you meant '%s'"
 545msgstr ""
 546"VARNING: Du anropade ett Git-kommando vid namn \"%s\", som inte finns.\n"
 547"Fortsätter under förutsättningen att du menade \"%s\""
 548
 549#: help.c:373
 550#, c-format
 551msgid "in %0.1f seconds automatically..."
 552msgstr "automatiskt om %0.1f sekunder..."
 553
 554#: help.c:380
 555#, c-format
 556msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
 557msgstr "git: \"%s\" är inte ett git-kommando. Se \"git --help\"."
 558
 559#: help.c:384 help.c:443
 560msgid ""
 561"\n"
 562"Did you mean this?"
 563msgid_plural ""
 564"\n"
 565"Did you mean one of these?"
 566msgstr[0] ""
 567"\n"
 568"Menade du detta?"
 569msgstr[1] ""
 570"\n"
 571"Menade du ett av dessa?"
 572
 573#: help.c:439
 574#, c-format
 575msgid "%s: %s - %s"
 576msgstr "%s: %s - %s"
 577
 578#: merge.c:56
 579msgid "failed to read the cache"
 580msgstr "misslyckads läsa cachen"
 581
 582#: merge.c:110 builtin/checkout.c:357 builtin/checkout.c:558
 583#: builtin/clone.c:661
 584msgid "unable to write new index file"
 585msgstr "kunde inte skriva ny indexfil"
 586
 587#: merge-recursive.c:190
 588#, c-format
 589msgid "(bad commit)\n"
 590msgstr "(felaktig incheckning)\n"
 591
 592#: merge-recursive.c:208
 593#, c-format
 594msgid "addinfo_cache failed for path '%s'"
 595msgstr "addinfo_cache misslyckades för sökvägen \"%s\""
 596
 597#: merge-recursive.c:271
 598msgid "error building trees"
 599msgstr "fel vid byggande av träd"
 600
 601#: merge-recursive.c:675
 602#, c-format
 603msgid "failed to create path '%s'%s"
 604msgstr "misslyckades skapa sökvägen \"%s\"%s"
 605
 606#: merge-recursive.c:686
 607#, c-format
 608msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
 609msgstr "Tar bort %s för att göra plats för underkatalog\n"
 610
 611#: merge-recursive.c:700 merge-recursive.c:721
 612msgid ": perhaps a D/F conflict?"
 613msgstr ": kanske en K/F-konflikt?"
 614
 615#: merge-recursive.c:711
 616#, c-format
 617msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
 618msgstr "vägrar förlora ospårad fil vid \"%s\""
 619
 620#: merge-recursive.c:751
 621#, c-format
 622msgid "cannot read object %s '%s'"
 623msgstr "kan inte läsa objektet %s: \"%s\""
 624
 625#: merge-recursive.c:753
 626#, c-format
 627msgid "blob expected for %s '%s'"
 628msgstr "blob förväntades för %s \"%s\""
 629
 630#: merge-recursive.c:776 builtin/clone.c:317
 631#, c-format
 632msgid "failed to open '%s'"
 633msgstr "misslyckades öppna \"%s\""
 634
 635#: merge-recursive.c:784
 636#, c-format
 637msgid "failed to symlink '%s'"
 638msgstr "misslyckades skapa symboliska länken \"%s\""
 639
 640#: merge-recursive.c:787
 641#, c-format
 642msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
 643msgstr "vet inte hur %06o %s \"%s\" skall hanteras"
 644
 645#: merge-recursive.c:925
 646msgid "Failed to execute internal merge"
 647msgstr "Misslyckades exekvera intern sammanslagning"
 648
 649#: merge-recursive.c:929
 650#, c-format
 651msgid "Unable to add %s to database"
 652msgstr "Kunde inte lägga till %s till databasen"
 653
 654#: merge-recursive.c:945
 655msgid "unsupported object type in the tree"
 656msgstr "objekttyp som ej stöds upptäcktes i trädet"
 657
 658#: merge-recursive.c:1024 merge-recursive.c:1038
 659#, c-format
 660msgid ""
 661"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
 662"in tree."
 663msgstr ""
 664"KONFLIKT (%s/radera): %s raderad i %s och %s i %s. Versionen %s av %s lämnad "
 665"i trädet."
 666
 667#: merge-recursive.c:1030 merge-recursive.c:1043
 668#, c-format
 669msgid ""
 670"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
 671"in tree at %s."
 672msgstr ""
 673"KONFLIKT (%s/radera): %s raderad i %s och %s i %s. Versionen %s av %s lämnad "
 674"i trädet vid %s."
 675
 676#: merge-recursive.c:1084
 677msgid "rename"
 678msgstr "namnbyte"
 679
 680#: merge-recursive.c:1084
 681msgid "renamed"
 682msgstr "namnbytt"
 683
 684#: merge-recursive.c:1140
 685#, c-format
 686msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
 687msgstr "%s är en katalog i %s lägger till som %s istället"
 688
 689#: merge-recursive.c:1162
 690#, c-format
 691msgid ""
 692"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
 693"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
 694msgstr ""
 695"KONFLIKT (namnbyte/namnbyte): Namnbyte \"%s\"->\"%s\" på grenen \"%s\" "
 696"namnbyte \"%s\"->\"%s\" i \"%s\"%s"
 697
 698#: merge-recursive.c:1167
 699msgid " (left unresolved)"
 700msgstr " (lämnad olöst)"
 701
 702#: merge-recursive.c:1221
 703#, c-format
 704msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
 705msgstr ""
 706"KONFLIKT (namnbyte/namnbyte): Namnbyte %s->%s i %s. Namnbyte %s->%s i %s"
 707
 708#: merge-recursive.c:1251
 709#, c-format
 710msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
 711msgstr "Byter namn på %s till %s och %s till %s istället"
 712
 713#: merge-recursive.c:1450
 714#, c-format
 715msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s"
 716msgstr "KONFLIKT (namnbyte/tillägg): Namnbyte %s->%s i %s. %s tillagd i %s"
 717
 718#: merge-recursive.c:1460
 719#, c-format
 720msgid "Adding merged %s"
 721msgstr "Lägger till sammanslagen %s"
 722
 723#: merge-recursive.c:1465 merge-recursive.c:1663
 724#, c-format
 725msgid "Adding as %s instead"
 726msgstr "Lägger till som %s iställer"
 727
 728#: merge-recursive.c:1516
 729#, c-format
 730msgid "cannot read object %s"
 731msgstr "kan inte läsa objektet %s"
 732
 733#: merge-recursive.c:1519
 734#, c-format
 735msgid "object %s is not a blob"
 736msgstr "objektet %s är inte en blob"
 737
 738#: merge-recursive.c:1567
 739msgid "modify"
 740msgstr "ändra"
 741
 742#: merge-recursive.c:1567
 743msgid "modified"
 744msgstr "ändrad"
 745
 746#: merge-recursive.c:1577
 747msgid "content"
 748msgstr "innehåll"
 749
 750#: merge-recursive.c:1584
 751msgid "add/add"
 752msgstr "tillägg/tillägg"
 753
 754#: merge-recursive.c:1618
 755#, c-format
 756msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
 757msgstr "Hoppade över %s (sammanslagen samma som befintlig)"
 758
 759#: merge-recursive.c:1632
 760#, c-format
 761msgid "Auto-merging %s"
 762msgstr "Slår ihop %s automatiskt"
 763
 764#: merge-recursive.c:1636 git-submodule.sh:1149
 765msgid "submodule"
 766msgstr "undermodul"
 767
 768#: merge-recursive.c:1637
 769#, c-format
 770msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
 771msgstr "KONFLIKT (%s): Sammanslagningskonflikt i %s"
 772
 773#: merge-recursive.c:1727
 774#, c-format
 775msgid "Removing %s"
 776msgstr "Tar bort %s"
 777
 778#: merge-recursive.c:1752
 779msgid "file/directory"
 780msgstr "fil/katalog"
 781
 782#: merge-recursive.c:1758
 783msgid "directory/file"
 784msgstr "katalog/fil"
 785
 786#: merge-recursive.c:1763
 787#, c-format
 788msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
 789msgstr ""
 790"KONFLIKT (%s): Det finns en katalog med namnet %s i %s. Lägger till %s som %s"
 791
 792#: merge-recursive.c:1773
 793#, c-format
 794msgid "Adding %s"
 795msgstr "Lägger till %s"
 796
 797#: merge-recursive.c:1790
 798msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen."
 799msgstr "Ödesdigert sammanslagningsfel, borde inte inträffa."
 800
 801#: merge-recursive.c:1809
 802msgid "Already up-to-date!"
 803msgstr "Redan à jour!"
 804
 805#: merge-recursive.c:1818
 806#, c-format
 807msgid "merging of trees %s and %s failed"
 808msgstr "sammanslagning av träden %s och %s misslyckades"
 809
 810#: merge-recursive.c:1848
 811#, c-format
 812msgid "Unprocessed path??? %s"
 813msgstr "Obehandlad sökväg??? %s"
 814
 815#: merge-recursive.c:1893
 816msgid "Merging:"
 817msgstr "Slår ihop:"
 818
 819#: merge-recursive.c:1906
 820#, c-format
 821msgid "found %u common ancestor:"
 822msgid_plural "found %u common ancestors:"
 823msgstr[0] "hittade %u gemensam förfader:"
 824msgstr[1] "hittade %u gemensamma förfäder:"
 825
 826#: merge-recursive.c:1943
 827msgid "merge returned no commit"
 828msgstr "sammanslagningen returnerade ingen incheckning"
 829
 830#: merge-recursive.c:2000
 831#, c-format
 832msgid "Could not parse object '%s'"
 833msgstr "Kunde inte tolka objektet \"%s\""
 834
 835#: merge-recursive.c:2012 builtin/merge.c:668
 836msgid "Unable to write index."
 837msgstr "Kunde inte skriva indexet."
 838
 839#: notes-utils.c:40
 840msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
 841msgstr "Kan inte checka in oinitierat/orefererat anteckningsträd"
 842
 843#: notes-utils.c:81
 844#, c-format
 845msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
 846msgstr "Felaktigt värde för notes.rewriteMode: '%s'"
 847
 848#: notes-utils.c:91
 849#, c-format
 850msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
 851msgstr "Vägrar skriva över anteckningar i %s (utanför refs/notes/)"
 852
 853#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the
 854#. environment variable, the second %s is its value
 855#: notes-utils.c:118
 856#, c-format
 857msgid "Bad %s value: '%s'"
 858msgstr "Felaktigt värde på %s: \"%s\""
 859
 860#: object.c:229
 861#, c-format
 862msgid "unable to parse object: %s"
 863msgstr "kunde inte tolka objektet: %s"
 864
 865#: parse-options.c:532
 866msgid "..."
 867msgstr "..."
 868
 869#: parse-options.c:550
 870#, c-format
 871msgid "usage: %s"
 872msgstr "användning: %s"
 873
 874#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
 875#. one in "usage: %s" translation
 876#: parse-options.c:554
 877#, c-format
 878msgid "   or: %s"
 879msgstr "     eller: %s"
 880
 881#: parse-options.c:557
 882#, c-format
 883msgid "    %s"
 884msgstr "    %s"
 885
 886#: parse-options.c:591
 887msgid "-NUM"
 888msgstr "-TAL"
 889
 890#: pathspec.c:133
 891msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
 892msgstr ""
 893"de globala sökvägsinställningarna \"glob\" och \"noglob\" är inkompatibla"
 894
 895#: pathspec.c:143
 896msgid ""
 897"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
 898"pathspec settings"
 899msgstr ""
 900"den globala sökvägsinställningen \"literal\" är inkompatibel med alla andra "
 901"globala sökvägsinställningar"
 902
 903#: pathspec.c:177
 904msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
 905msgstr "ogiltig parameter för sökvägsuttrycket för \"prefix\""
 906
 907#: pathspec.c:183
 908#, c-format
 909msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
 910msgstr "felaktigt sökvägsuttryck \"%.*s\" i \"%s\""
 911
 912#: pathspec.c:187
 913#, c-format
 914msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
 915msgstr "\")\" saknas i slutet av sökvägsuttrycket för \"%s\""
 916
 917#: pathspec.c:205
 918#, c-format
 919msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
 920msgstr "Tecknet \"%c\" i sökvägsuttrycket i \"%s\" har inte implementerats"
 921
 922#: pathspec.c:230
 923#, c-format
 924msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
 925msgstr "%s: \"literal\" och \"glob\" är inkompatibla"
 926
 927#: pathspec.c:241
 928#, c-format
 929msgid "%s: '%s' is outside repository"
 930msgstr "%s: \"%s\" är utanför arkivet"
 931
 932#: pathspec.c:291
 933#, c-format
 934msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
 935msgstr "Sökvägsangivelsen \"%s\" är i undermodulen \"%.*s\""
 936
 937#: pathspec.c:353
 938#, c-format
 939msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
 940msgstr "%s: sökvägsuttrycket hanteras inte av det här kommandot: %s"
 941
 942#: pathspec.c:433
 943#, c-format
 944msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
 945msgstr "sökvägsangivelsen \"%s\" är på andra sidan av en symbolisk länk"
 946
 947#: pathspec.c:442
 948msgid ""
 949"There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n"
 950"Perhaps you forgot to add either ':/' or '.' ?"
 951msgstr ""
 952"Ingenting att exkludera från med :(exkludera)-mönster.\n"
 953"Glömde du kanske att antingen lägga till \":/\" eller \".\"?"
 954
 955#: progress.c:224
 956msgid "done"
 957msgstr "klart"
 958
 959#: read-cache.c:1238
 960#, c-format
 961msgid ""
 962"index.version set, but the value is invalid.\n"
 963"Using version %i"
 964msgstr ""
 965"index.version satt, men värdet är ogiltigt.\n"
 966"Använder version %i"
 967
 968#: read-cache.c:1248
 969#, c-format
 970msgid ""
 971"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
 972"Using version %i"
 973msgstr ""
 974"GIT_INDEX_VERSION satt, men värdet är ogiltigt.\n"
 975"Använder version %i"
 976
 977#: remote.c:758
 978#, c-format
 979msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
 980msgstr "Kan inte hämta både %s och %s till %s"
 981
 982#: remote.c:762
 983#, c-format
 984msgid "%s usually tracks %s, not %s"
 985msgstr "%s spårar vanligtvis %s, inte %s"
 986
 987#: remote.c:766
 988#, c-format
 989msgid "%s tracks both %s and %s"
 990msgstr "%s spårar både %s och %s"
 991
 992#: remote.c:774
 993msgid "Internal error"
 994msgstr "Internt fel"
 995
 996#: remote.c:1948
 997#, c-format
 998msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
 999msgstr "Din gren är baserad på \"%s\", men den har försvunnit uppströms.\n"
1000
1001#: remote.c:1952
1002msgid "  (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
1003msgstr "  (använd \"git branch --unset-upstream\" för att rätta)\n"
1004
1005#: remote.c:1955
1006#, c-format
1007msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n"
1008msgstr "Din gren är à jour med \"%s\".\n"
1009
1010#: remote.c:1959
1011#, c-format
1012msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
1013msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
1014msgstr[0] "Din gren ligger före \"%s\" med %d incheckning.\n"
1015msgstr[1] "Din gren ligger före \"%s\" med %d incheckningar.\n"
1016
1017#: remote.c:1965
1018msgid "  (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
1019msgstr "  (använd \"git push\" för att publicera dina lokala incheckningar)\n"
1020
1021#: remote.c:1968
1022#, c-format
1023msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
1024msgid_plural ""
1025"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
1026msgstr[0] ""
1027"Din gren ligger efter \"%s\" med %d incheckning, och kan snabbspolas.\n"
1028msgstr[1] ""
1029"Din gren ligger efter \"%s\" med %d incheckningar, och kan snabbspolas.\n"
1030
1031#: remote.c:1976
1032msgid "  (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
1033msgstr "  (använd \"git pull\" för att uppdatera din lokala gren)\n"
1034
1035#: remote.c:1979
1036#, c-format
1037msgid ""
1038"Your branch and '%s' have diverged,\n"
1039"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
1040msgid_plural ""
1041"Your branch and '%s' have diverged,\n"
1042"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
1043msgstr[0] ""
1044"Din gren och \"%s\" har divergerat,\n"
1045"och har %d respektive %d olika incheckning.\n"
1046msgstr[1] ""
1047"Din gren och \"%s\" har divergerat,\n"
1048"och har %d respektive %d olika incheckningar.\n"
1049
1050#: remote.c:1989
1051msgid "  (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
1052msgstr "  (använd \"git pull\" för att slå ihop fjärrgrenen med din egen)\n"
1053
1054#: run-command.c:80
1055msgid "open /dev/null failed"
1056msgstr "misslyckades öppna /dev/null"
1057
1058#: run-command.c:82
1059#, c-format
1060msgid "dup2(%d,%d) failed"
1061msgstr "dup2(%d,%d) misslyckades"
1062
1063#: sequencer.c:206 builtin/merge.c:786 builtin/merge.c:899
1064#: builtin/merge.c:1009 builtin/merge.c:1019
1065#, c-format
1066msgid "Could not open '%s' for writing"
1067msgstr "Kunde inte öppna \"%s\" för skrivning"
1068
1069#: sequencer.c:208 builtin/merge.c:343 builtin/merge.c:789
1070#: builtin/merge.c:1011 builtin/merge.c:1024
1071#, c-format
1072msgid "Could not write to '%s'"
1073msgstr "Kunde inte skriva till \"%s\""
1074
1075#: sequencer.c:229
1076msgid ""
1077"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
1078"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
1079msgstr ""
1080"efter att ha löst konflikterna, markera de rättade sökvägarna\n"
1081"med \"git add <sökvägar>\" eller \"git rm <sökvägar>\""
1082
1083#: sequencer.c:232
1084msgid ""
1085"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
1086"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
1087"and commit the result with 'git commit'"
1088msgstr ""
1089"efter att ha löst konflikterna, markera de rättade sökvägarna\n"
1090"med \"git add <sökvägar>\" eller \"git rm <sökvägar>\"\n"
1091"och checka in resultatet med \"git commit\""
1092
1093#: sequencer.c:245 sequencer.c:879 sequencer.c:962
1094#, c-format
1095msgid "Could not write to %s"
1096msgstr "Kunde inte skriva till %s"
1097
1098#: sequencer.c:248
1099#, c-format
1100msgid "Error wrapping up %s"
1101msgstr "Fel vid ombrytning av %s"
1102
1103#: sequencer.c:263
1104msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick."
1105msgstr "Dina lokala ändringar skulle skrivas över av \"cherry-pick\"."
1106
1107#: sequencer.c:265
1108msgid "Your local changes would be overwritten by revert."
1109msgstr "Dina lokala ändringar skulle skrivas över av \"revert\"."
1110
1111#: sequencer.c:268
1112msgid "Commit your changes or stash them to proceed."
1113msgstr "Checka in dina ändringar eller använd \"stash\" för att fortsätta."
1114
1115#. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick"
1116#: sequencer.c:325
1117#, c-format
1118msgid "%s: Unable to write new index file"
1119msgstr "%s: Kunde inte skriva ny indexfil"
1120
1121#: sequencer.c:356
1122msgid "Could not resolve HEAD commit\n"
1123msgstr "Kunde inte bestämma HEAD:s incheckning\n"
1124
1125#: sequencer.c:378
1126msgid "Unable to update cache tree\n"
1127msgstr "Kan inte uppdatera cacheträd\n"
1128
1129#: sequencer.c:430
1130#, c-format
1131msgid "Could not parse commit %s\n"
1132msgstr "Kunde inte tolka incheckningen %s\n"
1133
1134#: sequencer.c:435
1135#, c-format
1136msgid "Could not parse parent commit %s\n"
1137msgstr "Kunde inte tolka föräldraincheckningen %s\n"
1138
1139#: sequencer.c:501
1140msgid "Your index file is unmerged."
1141msgstr "Din indexfil har inte slagits ihop."
1142
1143#: sequencer.c:520
1144#, c-format
1145msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given."
1146msgstr "Incheckning %s är en sammanslagning, men flaggan -m angavs inte."
1147
1148#: sequencer.c:528
1149#, c-format
1150msgid "Commit %s does not have parent %d"
1151msgstr "Incheckning %s har inte förälder %d"
1152
1153#: sequencer.c:532
1154#, c-format
1155msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge."
1156msgstr "Huvudlinje angavs, men incheckningen %s är inte en sammanslagning"
1157
1158#. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or
1159#. "cherry-pick", the second %s a SHA1
1160#: sequencer.c:545
1161#, c-format
1162msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
1163msgstr "%s: kan inte tolka föräldraincheckningen %s"
1164
1165#: sequencer.c:549
1166#, c-format
1167msgid "Cannot get commit message for %s"
1168msgstr "Kan inte hämta incheckningsmeddelande för %s"
1169
1170#: sequencer.c:635
1171#, c-format
1172msgid "could not revert %s... %s"
1173msgstr "kunde inte ångra %s... %s"
1174
1175#: sequencer.c:636
1176#, c-format
1177msgid "could not apply %s... %s"
1178msgstr "kunde inte tillämpa %s... %s"
1179
1180#: sequencer.c:672
1181msgid "empty commit set passed"
1182msgstr "den angivna uppsättningen incheckningar är tom"
1183
1184#: sequencer.c:680
1185#, c-format
1186msgid "git %s: failed to read the index"
1187msgstr "git %s: misslyckades läsa indexet"
1188
1189#: sequencer.c:685
1190#, c-format
1191msgid "git %s: failed to refresh the index"
1192msgstr "git %s: misslyckades uppdatera indexet"
1193
1194#: sequencer.c:743
1195#, c-format
1196msgid "Cannot %s during a %s"
1197msgstr "kan inte %s under en %s"
1198
1199#: sequencer.c:765
1200#, c-format
1201msgid "Could not parse line %d."
1202msgstr "Kan inte tolka rad %d."
1203
1204#: sequencer.c:770
1205msgid "No commits parsed."
1206msgstr "Inga incheckningar lästes."
1207
1208#: sequencer.c:783
1209#, c-format
1210msgid "Could not open %s"
1211msgstr "Kunde inte öppna %s"
1212
1213#: sequencer.c:787
1214#, c-format
1215msgid "Could not read %s."
1216msgstr "kunde inte läsa %s."
1217
1218#: sequencer.c:794
1219#, c-format
1220msgid "Unusable instruction sheet: %s"
1221msgstr "Oanvändbart manus: %s"
1222
1223#: sequencer.c:824
1224#, c-format
1225msgid "Invalid key: %s"
1226msgstr "Felaktig nyckel: %s"
1227
1228#: sequencer.c:827
1229#, c-format
1230msgid "Invalid value for %s: %s"
1231msgstr "Felaktigt värde för %s: %s"
1232
1233#: sequencer.c:839
1234#, c-format
1235msgid "Malformed options sheet: %s"
1236msgstr "Trasigt manus: %s"
1237
1238#: sequencer.c:860
1239msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
1240msgstr "en \"cherry-pick\" eller \"revert\" pågår redan"
1241
1242#: sequencer.c:861
1243msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
1244msgstr "testa \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
1245
1246#: sequencer.c:865
1247#, c-format
1248msgid "Could not create sequencer directory %s"
1249msgstr "Kunde inte skapa \"sequencer\"-katalogen \"%s\""
1250
1251#: sequencer.c:881 sequencer.c:966
1252#, c-format
1253msgid "Error wrapping up %s."
1254msgstr "Fel vid ombrytning av %s."
1255
1256#: sequencer.c:900 sequencer.c:1036
1257msgid "no cherry-pick or revert in progress"
1258msgstr "ingen \"cherry-pick\" eller \"revert\" pågår"
1259
1260#: sequencer.c:902
1261msgid "cannot resolve HEAD"
1262msgstr "kan inte bestämma HEAD"
1263
1264#: sequencer.c:904
1265msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
1266msgstr "kan inte avbryta från en gren som ännu inte är född"
1267
1268#: sequencer.c:926 builtin/apply.c:4061
1269#, c-format
1270msgid "cannot open %s: %s"
1271msgstr "kan inte öppna %s: %s"
1272
1273#: sequencer.c:929
1274#, c-format
1275msgid "cannot read %s: %s"
1276msgstr "kan inte läsa %s: %s"
1277
1278#: sequencer.c:930
1279msgid "unexpected end of file"
1280msgstr "oväntat filslut"
1281
1282#: sequencer.c:936
1283#, c-format
1284msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
1285msgstr "sparad HEAD-fil från före \"cherry-pick\", \"%s\", är trasig"
1286
1287#: sequencer.c:959
1288#, c-format
1289msgid "Could not format %s."
1290msgstr "Kunde inte formatera %s."
1291
1292#: sequencer.c:1104
1293#, c-format
1294msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
1295msgstr "%s: kan inte göra \"cherry-pick\" på typen \"%s\""
1296
1297#: sequencer.c:1107
1298#, c-format
1299msgid "%s: bad revision"
1300msgstr "%s: felaktig revision"
1301
1302#: sequencer.c:1141
1303msgid "Can't revert as initial commit"
1304msgstr "Kan inte ångra som första incheckning"
1305
1306#: sequencer.c:1142
1307msgid "Can't cherry-pick into empty head"
1308msgstr "Kan inte göra \"cherry-pick\" i ett tomt huvud"
1309
1310#: sha1_name.c:439
1311msgid ""
1312"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
1313"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
1314"may be created by mistake. For example,\n"
1315"\n"
1316"  git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
1317"\n"
1318"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
1319"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
1320"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
1321msgstr ""
1322"Git skapar normalt aldrig referenser som slutar med 40 hexadecimala\n"
1323"tecken, då detta ignoreras när du anger 40-hex enbart. Dessa\n"
1324"referenser kan skapas av misstag. Till exempel, för\n"
1325"\n"
1326"  git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
1327"\n"
1328"där \"$br\" på något sätt blivit tomt och en 40-hex-referens skapats.\n"
1329"Undersök referenserna och ta kanske bort dem. Stäng av meddelandet\n"
1330"genom att köra \"git config advice.objectNameWarning false\""
1331
1332#: sha1_name.c:1072
1333msgid "HEAD does not point to a branch"
1334msgstr "HEAD pekar inte på en gren"
1335
1336#: sha1_name.c:1075
1337#, c-format
1338msgid "No such branch: '%s'"
1339msgstr "Okänd gren: \"%s\""
1340
1341#: sha1_name.c:1077
1342#, c-format
1343msgid "No upstream configured for branch '%s'"
1344msgstr "Ingen standarduppström angiven för grenen \"%s\""
1345
1346#: sha1_name.c:1081
1347#, c-format
1348msgid "Upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
1349msgstr "Uppströmsgrenen \"%s\" är inte lagrad som en fjärrspårande gren"
1350
1351#: submodule.c:64 submodule.c:98
1352msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
1353msgstr ""
1354"Kan inte ändra .gitmodules-fil som inte slagits ihop, lös "
1355"sammanslagningskonflikter först"
1356
1357#: submodule.c:68 submodule.c:102
1358#, c-format
1359msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
1360msgstr "Hittade inte någon sektion i .gitmodules där sökväg=%s"
1361
1362#: submodule.c:76
1363#, c-format
1364msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
1365msgstr "Kunde inte uppdatera .gitmodules-posten %s"
1366
1367#: submodule.c:109
1368#, c-format
1369msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
1370msgstr "Kunde inte ta bort .gitmodules-posten för %s"
1371
1372#: submodule.c:120
1373msgid "staging updated .gitmodules failed"
1374msgstr "misslyckades köa uppdaterad .gitmodules"
1375
1376#: submodule.c:1121 builtin/init-db.c:363
1377#, c-format
1378msgid "Could not create git link %s"
1379msgstr "Kunde inte skapa gitlänk %s"
1380
1381#: submodule.c:1132
1382#, c-format
1383msgid "Could not set core.worktree in %s"
1384msgstr "Kunde inte sätta core.worktree i %s"
1385
1386#: unpack-trees.c:206
1387msgid "Checking out files"
1388msgstr "Checkar ut filer"
1389
1390#: urlmatch.c:120
1391msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
1392msgstr "ogiltig URL-schemanamn eller saknat \"://\"-suffix"
1393
1394#: urlmatch.c:144 urlmatch.c:297 urlmatch.c:356
1395#, c-format
1396msgid "invalid %XX escape sequence"
1397msgstr "ogiltig %XX-teckensekvens"
1398
1399#: urlmatch.c:172
1400msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
1401msgstr "värd saknas och schemat är inte \"file:\""
1402
1403#: urlmatch.c:189
1404msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
1405msgstr "en \"file:\"-URL kan inte innehålla portnummer"
1406
1407#: urlmatch.c:199
1408msgid "invalid characters in host name"
1409msgstr "ogiltiga tecken i värdnamnet"
1410
1411#: urlmatch.c:244 urlmatch.c:255
1412msgid "invalid port number"
1413msgstr "felaktigt portnummer"
1414
1415#: urlmatch.c:322
1416msgid "invalid '..' path segment"
1417msgstr "felaktit \"..\"-sökvägssegment"
1418
1419#: wrapper.c:422
1420#, c-format
1421msgid "unable to access '%s': %s"
1422msgstr "kan inte komma åt \"%s\": %s"
1423
1424#: wrapper.c:443
1425#, c-format
1426msgid "unable to access '%s'"
1427msgstr "kan inte komma åt \"%s\""
1428
1429#: wrapper.c:454
1430#, c-format
1431msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s"
1432msgstr "kan inte slå upp aktuell användare i passwd-filen: %s"
1433
1434#: wrapper.c:455
1435msgid "no such user"
1436msgstr "okänd användare"
1437
1438#: wt-status.c:150
1439msgid "Unmerged paths:"
1440msgstr "Ej sammanslagna sökvägar:"
1441
1442#: wt-status.c:177 wt-status.c:204
1443#, c-format
1444msgid "  (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
1445msgstr "  (använd \"git reset %s <fil>...\" för att ta bort från kö)"
1446
1447#: wt-status.c:179 wt-status.c:206
1448msgid "  (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
1449msgstr "  (använd \"git rm --cached <fil>...\" för att ta bort från kö)"
1450
1451#: wt-status.c:183
1452msgid "  (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
1453msgstr "  (använd \"git add <fil>...\" för att ange lösning)"
1454
1455#: wt-status.c:185 wt-status.c:189
1456msgid "  (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
1457msgstr "  (använd \"git add/rm <fil>...\" som lämpligt för att ange lösning)"
1458
1459#: wt-status.c:187
1460msgid "  (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
1461msgstr "  (använd \"git rm <fil>...\" för att ange lösning)"
1462
1463#: wt-status.c:198
1464msgid "Changes to be committed:"
1465msgstr "Ändringar att checka in:"
1466
1467#: wt-status.c:216
1468msgid "Changes not staged for commit:"
1469msgstr "Ändringar ej i incheckningskön:"
1470
1471#: wt-status.c:220
1472msgid "  (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
1473msgstr ""
1474"  (använd \"git add <fil>...\" för att uppdatera vad som skall checkas in)"
1475
1476#: wt-status.c:222
1477msgid "  (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
1478msgstr ""
1479"  (använd \"git add/rm <fil>...\" för att uppdatera vad som skall checkas in)"
1480
1481#: wt-status.c:223
1482msgid ""
1483"  (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
1484msgstr ""
1485"  (använd \"git checkout -- <fil>...\" för att förkasta ändringar i "
1486"arbetskatalogen)"
1487
1488#: wt-status.c:225
1489msgid "  (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
1490msgstr ""
1491"  (checka in eller förkasta ospårat eller ändrat innehåll i undermoduler)"
1492
1493#: wt-status.c:237
1494#, c-format
1495msgid "  (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
1496msgstr ""
1497"  (använd \"git %s <fil>...\" för att ta med i det som skall checkas in)"
1498
1499#: wt-status.c:252
1500msgid "both deleted:"
1501msgstr "borttaget av bägge:"
1502
1503#: wt-status.c:254
1504msgid "added by us:"
1505msgstr "tillagt av oss:"
1506
1507#: wt-status.c:256
1508msgid "deleted by them:"
1509msgstr "borttaget av dem:"
1510
1511#: wt-status.c:258
1512msgid "added by them:"
1513msgstr "tillagt av dem:"
1514
1515#: wt-status.c:260
1516msgid "deleted by us:"
1517msgstr "borttaget av oss:"
1518
1519#: wt-status.c:262
1520msgid "both added:"
1521msgstr "tillagt av bägge:"
1522
1523#: wt-status.c:264
1524msgid "both modified:"
1525msgstr "ändrat av bägge:"
1526
1527#: wt-status.c:266
1528#, c-format
1529msgid "bug: unhandled unmerged status %x"
1530msgstr "programfel: ej hanterad \"unmerged\"-status %x"
1531
1532#: wt-status.c:274
1533msgid "new file:"
1534msgstr "ny fil:"
1535
1536#: wt-status.c:276
1537msgid "copied:"
1538msgstr "kopierad:"
1539
1540#: wt-status.c:278
1541msgid "deleted:"
1542msgstr "borttagen:"
1543
1544#: wt-status.c:280
1545msgid "modified:"
1546msgstr "ändrad:"
1547
1548#: wt-status.c:282
1549msgid "renamed:"
1550msgstr "namnbytt:"
1551
1552#: wt-status.c:284
1553msgid "typechange:"
1554msgstr "typbyte:"
1555
1556#: wt-status.c:286
1557msgid "unknown:"
1558msgstr "okänd:"
1559
1560#: wt-status.c:288
1561msgid "unmerged:"
1562msgstr "osammanslagen:"
1563
1564#: wt-status.c:370
1565msgid "new commits, "
1566msgstr "nya incheckningar, "
1567
1568#: wt-status.c:372
1569msgid "modified content, "
1570msgstr "ändrat innehåll, "
1571
1572#: wt-status.c:374
1573msgid "untracked content, "
1574msgstr "ospårat innehåll, "
1575
1576#: wt-status.c:391
1577#, c-format
1578msgid "bug: unhandled diff status %c"
1579msgstr "programfel: diff-status %c ej hanterad"
1580
1581#: wt-status.c:765
1582msgid "Submodules changed but not updated:"
1583msgstr "Undermoduler ändrade men inte uppdaterade:"
1584
1585#: wt-status.c:767
1586msgid "Submodule changes to be committed:"
1587msgstr "Undermodulers ändringar att checka in:"
1588
1589#: wt-status.c:846
1590msgid ""
1591"Do not touch the line above.\n"
1592"Everything below will be removed."
1593msgstr ""
1594"Rör inte raden ovan.\n"
1595"Allt nedan kommer tas bort."
1596
1597#: wt-status.c:937
1598msgid "You have unmerged paths."
1599msgstr "Du har ej sammanslagna sökvägar."
1600
1601#: wt-status.c:940
1602msgid "  (fix conflicts and run \"git commit\")"
1603msgstr "  (rätta konflikter och kör \"git commit\")"
1604
1605#: wt-status.c:943
1606msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
1607msgstr "Alla konflikter har rättats men du är fortfarande i en sammanslagning."
1608
1609#: wt-status.c:946
1610msgid "  (use \"git commit\" to conclude merge)"
1611msgstr "  (använd \"git commit\" för att slutföra sammanslagningen)"
1612
1613#: wt-status.c:956
1614msgid "You are in the middle of an am session."
1615msgstr "Du är i mitten av en körning av \"git am\"."
1616
1617#: wt-status.c:959
1618msgid "The current patch is empty."
1619msgstr "Aktuell patch är tom."
1620
1621#: wt-status.c:963
1622msgid "  (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
1623msgstr "  (rätta konflikter och kör sedan \"git am --continue\")"
1624
1625#: wt-status.c:965
1626msgid "  (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
1627msgstr "  (använd \"git am --skip\" för att hoppa över patchen)"
1628
1629#: wt-status.c:967
1630msgid "  (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
1631msgstr "  (använd \"git am --abort\" för att återställa ursprungsgrenen)"
1632
1633#: wt-status.c:1027 wt-status.c:1044
1634#, c-format
1635msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
1636msgstr "Du håller på att ombasera grenen \"%s\" ovanpå \"%s\"."
1637
1638#: wt-status.c:1032 wt-status.c:1049
1639msgid "You are currently rebasing."
1640msgstr "Du håller på med en ombasering."
1641
1642#: wt-status.c:1035
1643msgid "  (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
1644msgstr "  (rätta konflikter och kör sedan \"git rebase --continue\")"
1645
1646#: wt-status.c:1037
1647msgid "  (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
1648msgstr "  (använd \"git rebase --skip\" för att hoppa över patchen)"
1649
1650#: wt-status.c:1039
1651msgid "  (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
1652msgstr "  (använd \"git rebase --abort\" för att checka ut ursprungsgrenen)"
1653
1654#: wt-status.c:1052
1655msgid "  (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
1656msgstr "  (alla konflikter rättade: kör \"git rebase --continue\")"
1657
1658#: wt-status.c:1056
1659#, c-format
1660msgid ""
1661"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
1662msgstr ""
1663"Du håller på att dela upp en incheckning medan du ombaserar grenen \"%s\" "
1664"ovanpå \"%s\"."
1665
1666#: wt-status.c:1061
1667msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
1668msgstr "Du håller på att dela upp en incheckning i en ombasering."
1669
1670#: wt-status.c:1064
1671msgid "  (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
1672msgstr "  (Så fort din arbetskatalog är ren, kör \"git rebase --continue\")"
1673
1674#: wt-status.c:1068
1675#, c-format
1676msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
1677msgstr ""
1678"Du håller på att redigera en incheckning medan du ombaserar grenen \"%s\" "
1679"ovanpå \"%s\"."
1680
1681#: wt-status.c:1073
1682msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
1683msgstr "Du håller på att redigera en incheckning under en ombasering."
1684
1685#: wt-status.c:1076
1686msgid "  (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
1687msgstr ""
1688"  (använd \"git commit --amend\" för att lägga till på aktuell incheckning)"
1689
1690#: wt-status.c:1078
1691msgid ""
1692"  (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
1693msgstr "  (använd \"git rebase --continue\" när du är nöjd med dina ändringar)"
1694
1695#: wt-status.c:1088
1696#, c-format
1697msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
1698msgstr "Du håller på med en \"cherry-pick\" av incheckningen %s."
1699
1700#: wt-status.c:1093
1701msgid "  (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
1702msgstr "  (rätta konflikter och kör sedan \"git cherry-pick --continue\")"
1703
1704#: wt-status.c:1096
1705msgid "  (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
1706msgstr "  (alla konflikter rättade: kör \"git cherry-pick --continue\")"
1707
1708#: wt-status.c:1098
1709msgid "  (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
1710msgstr ""
1711"  (använd \"git cherry-pick --abort\" för att avbryta \"cherry-pick\"-"
1712"operationen)"
1713
1714#: wt-status.c:1107
1715#, c-format
1716msgid "You are currently reverting commit %s."
1717msgstr "Du håller på med att ångra incheckningen %s."
1718
1719#: wt-status.c:1112
1720msgid "  (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
1721msgstr "  (rätta konflikter och kör sedan \"git revert --continue\")"
1722
1723#: wt-status.c:1115
1724msgid "  (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
1725msgstr "  (alla konflikter rättade: kör \"git revert --continue\")"
1726
1727#: wt-status.c:1117
1728msgid "  (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
1729msgstr "  (använd \"git revert --abort\" för att avbryta ångrandet)"
1730
1731#: wt-status.c:1128
1732#, c-format
1733msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
1734msgstr "Du håller på med en \"bisect\", startad från grenen \"%s\"."
1735
1736#: wt-status.c:1132
1737msgid "You are currently bisecting."
1738msgstr "Du håller på med en \"bisect\"."
1739
1740#: wt-status.c:1135
1741msgid "  (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
1742msgstr ""
1743"  (använd \"git bisect reset\" för att komma tillbaka till ursprungsgrenen)"
1744
1745#: wt-status.c:1310
1746msgid "On branch "
1747msgstr "På grenen "
1748
1749#: wt-status.c:1317
1750msgid "rebase in progress; onto "
1751msgstr "ombasering pågår; ovanpå"
1752
1753#: wt-status.c:1324
1754msgid "HEAD detached at "
1755msgstr "HEAD frånkopplad vid "
1756
1757#: wt-status.c:1326
1758msgid "HEAD detached from "
1759msgstr "HEAD frånkopplad från "
1760
1761#: wt-status.c:1329
1762msgid "Not currently on any branch."
1763msgstr "Inte på någon gren för närvarande."
1764
1765#: wt-status.c:1346
1766msgid "Initial commit"
1767msgstr "Första incheckning"
1768
1769#: wt-status.c:1360
1770msgid "Untracked files"
1771msgstr "Ospårade filer"
1772
1773#: wt-status.c:1362
1774msgid "Ignored files"
1775msgstr "Ignorerade filer"
1776
1777#: wt-status.c:1366
1778#, c-format
1779msgid ""
1780"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
1781"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
1782"new files yourself (see 'git help status')."
1783msgstr ""
1784"Det tog %.2f sekunder att räkna upp ospårade filer. \"status -uno\"\n"
1785"kan gå snabbare, men du måste vara försiktig så du inte glömmer\n"
1786"lägga till nya filer själv (se \"git help status\")."
1787
1788# %s är nästa sträng eller tom.
1789#: wt-status.c:1372
1790#, c-format
1791msgid "Untracked files not listed%s"
1792msgstr "Ospårade filer visas ej%s"
1793
1794#: wt-status.c:1374
1795msgid " (use -u option to show untracked files)"
1796msgstr " (använd flaggan -u för att visa ospårade filer)"
1797
1798#: wt-status.c:1380
1799msgid "No changes"
1800msgstr "Inga ändringar"
1801
1802#: wt-status.c:1385
1803#, c-format
1804msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
1805msgstr ""
1806"inga ändringar att checka in (använd \"git add\" och/eller \"git commit -a"
1807"\")\n"
1808
1809#: wt-status.c:1388
1810#, c-format
1811msgid "no changes added to commit\n"
1812msgstr "inga ändringar att checka in\n"
1813
1814#: wt-status.c:1391
1815#, c-format
1816msgid ""
1817"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
1818"track)\n"
1819msgstr ""
1820"inget köat för incheckning, men ospårade filer finns (spåra med \"git add"
1821"\")\n"
1822
1823#: wt-status.c:1394
1824#, c-format
1825msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
1826msgstr "inget köat för incheckning, men ospårade filer finns\n"
1827
1828#: wt-status.c:1397
1829#, c-format
1830msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
1831msgstr "inget att checka in (skapa/kopiera filer och spåra med \"git add\")\n"
1832
1833#: wt-status.c:1400 wt-status.c:1405
1834#, c-format
1835msgid "nothing to commit\n"
1836msgstr "inget att checka in\n"
1837
1838#: wt-status.c:1403
1839#, c-format
1840msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
1841msgstr "inget att checka in (använd -u för att visa ospårade filer)\n"
1842
1843#: wt-status.c:1407
1844#, c-format
1845msgid "nothing to commit, working directory clean\n"
1846msgstr "inget att checka in, arbetskatalogen ren\n"
1847
1848#: wt-status.c:1516
1849msgid "HEAD (no branch)"
1850msgstr "HEAD (ingen gren)"
1851
1852#: wt-status.c:1522
1853msgid "Initial commit on "
1854msgstr "Första incheckning på "
1855
1856#: wt-status.c:1554
1857msgid "gone"
1858msgstr "försvunnen"
1859
1860#: wt-status.c:1556 wt-status.c:1564
1861msgid "behind "
1862msgstr "efter "
1863
1864#: compat/precompose_utf8.c:55 builtin/clone.c:356
1865#, c-format
1866msgid "failed to unlink '%s'"
1867msgstr "misslyckades ta bort länken \"%s\""
1868
1869#: builtin/add.c:21
1870msgid "git add [options] [--] <pathspec>..."
1871msgstr "git add [flaggor] [--] <sökväg>..."
1872
1873#: builtin/add.c:64
1874#, c-format
1875msgid "unexpected diff status %c"
1876msgstr "diff-status %c förväntades inte"
1877
1878#: builtin/add.c:69 builtin/commit.c:261
1879msgid "updating files failed"
1880msgstr "misslyckades uppdatera filer"
1881
1882#: builtin/add.c:79
1883#, c-format
1884msgid "remove '%s'\n"
1885msgstr "ta bort \"%s\"\n"
1886
1887#: builtin/add.c:133
1888msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
1889msgstr "Ospårade ändringar efter att ha uppdaterat indexet:"
1890
1891#: builtin/add.c:193
1892msgid "Could not read the index"
1893msgstr "Kunde inte läsa indexet"
1894
1895#: builtin/add.c:204
1896#, c-format
1897msgid "Could not open '%s' for writing."
1898msgstr "Kunde inte öppna \"%s\" för skrivning"
1899
1900#: builtin/add.c:208
1901msgid "Could not write patch"
1902msgstr "Kunde inte skriva patch"
1903
1904#: builtin/add.c:213
1905#, c-format
1906msgid "Could not stat '%s'"
1907msgstr "Kunde inte ta status på \"%s\""
1908
1909#: builtin/add.c:215
1910msgid "Empty patch. Aborted."
1911msgstr "Tom patch. Avbryter."
1912
1913#: builtin/add.c:221
1914#, c-format
1915msgid "Could not apply '%s'"
1916msgstr "Kunde inte tillämpa \"%s\""
1917
1918#: builtin/add.c:231
1919msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
1920msgstr "Följande sökvägar ignoreras av en av dina .gitignore-filer:\n"
1921
1922#: builtin/add.c:248 builtin/clean.c:876 builtin/fetch.c:93 builtin/mv.c:70
1923#: builtin/prune-packed.c:77 builtin/push.c:489 builtin/remote.c:1344
1924#: builtin/rm.c:269
1925msgid "dry run"
1926msgstr "testkörning"
1927
1928#: builtin/add.c:249 builtin/apply.c:4410 builtin/check-ignore.c:19
1929#: builtin/commit.c:1256 builtin/count-objects.c:95 builtin/fsck.c:612
1930#: builtin/log.c:1592 builtin/mv.c:69 builtin/read-tree.c:113
1931msgid "be verbose"
1932msgstr "var pratsam"
1933
1934#: builtin/add.c:251
1935msgid "interactive picking"
1936msgstr "plocka interaktivt"
1937
1938#: builtin/add.c:252 builtin/checkout.c:1108 builtin/reset.c:283
1939msgid "select hunks interactively"
1940msgstr "välj stycken interaktivt"
1941
1942#: builtin/add.c:253
1943msgid "edit current diff and apply"
1944msgstr "redigera aktuell diff och applicera"
1945
1946#: builtin/add.c:254
1947msgid "allow adding otherwise ignored files"
1948msgstr "tillåt lägga till annars ignorerade filer"
1949
1950#: builtin/add.c:255
1951msgid "update tracked files"
1952msgstr "uppdatera spårade filer"
1953
1954#: builtin/add.c:256
1955msgid "record only the fact that the path will be added later"
1956msgstr "registrera endast att sökvägen kommer läggas till senare"
1957
1958#: builtin/add.c:257
1959msgid "add changes from all tracked and untracked files"
1960msgstr "lägg till ändringar från alla spårade och ospårade filer"
1961
1962#: builtin/add.c:260
1963msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
1964msgstr "ignorera sökvägar borttagna i arbetskatalogen (samma som --no-all)"
1965
1966#: builtin/add.c:262
1967msgid "don't add, only refresh the index"
1968msgstr "lägg inte till, uppdatera endast indexet"
1969
1970#: builtin/add.c:263
1971msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
1972msgstr "hoppa bara över filer som inte kan läggas till på grund av fel"
1973
1974#: builtin/add.c:264
1975msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
1976msgstr "se om - även saknade - filer ignoreras i testkörning"
1977
1978#: builtin/add.c:286
1979#, c-format
1980msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
1981msgstr "Använd -f om du verkligen vill lägga till dem.\n"
1982
1983#: builtin/add.c:287
1984msgid "no files added"
1985msgstr "inga filer har lagts till"
1986
1987#: builtin/add.c:293
1988msgid "adding files failed"
1989msgstr "misslyckades lägga till filer"
1990
1991#: builtin/add.c:330
1992msgid "-A and -u are mutually incompatible"
1993msgstr "-A och -u är ömsesidigt inkompatibla"
1994
1995#: builtin/add.c:337
1996msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
1997msgstr "Flaggan --ignore-missing kan endast användas tillsammans med --dry-run"
1998
1999#: builtin/add.c:358
2000#, c-format
2001msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
2002msgstr "Inget angivet, inget tillagt.\n"
2003
2004#: builtin/add.c:359
2005#, c-format
2006msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
2007msgstr "Kanske menade du att skriva \"git add .\"?\n"
2008
2009#: builtin/add.c:364 builtin/check-ignore.c:172 builtin/clean.c:920
2010#: builtin/commit.c:320 builtin/mv.c:90 builtin/reset.c:234 builtin/rm.c:299
2011msgid "index file corrupt"
2012msgstr "indexfilen trasig"
2013
2014#: builtin/add.c:448 builtin/apply.c:4506 builtin/mv.c:280 builtin/rm.c:432
2015msgid "Unable to write new index file"
2016msgstr "Kunde inte skriva ny indexfil"
2017
2018#: builtin/apply.c:57
2019msgid "git apply [options] [<patch>...]"
2020msgstr "git apply [flaggor] [<patch>...]"
2021
2022#: builtin/apply.c:110
2023#, c-format
2024msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
2025msgstr "okänt alternativ för whitespace: \"%s\""
2026
2027#: builtin/apply.c:125
2028#, c-format
2029msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
2030msgstr "okänt alternativ för ignore-whitespace: \"%s\""
2031
2032#: builtin/apply.c:823
2033#, c-format
2034msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
2035msgstr "Kan inte förbereda reguljärt uttryck för tidsstämpeln %s"
2036
2037#: builtin/apply.c:832
2038#, c-format
2039msgid "regexec returned %d for input: %s"
2040msgstr "regexec returnerade %d för indata: %s"
2041
2042#: builtin/apply.c:913
2043#, c-format
2044msgid "unable to find filename in patch at line %d"
2045msgstr "kan inte hitta filnamn i patchen på rad %d"
2046
2047#: builtin/apply.c:945
2048#, c-format
2049msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
2050msgstr "git apply: dålig git-diff - förväntade /dev/null, fick %s på rad %d"
2051
2052#: builtin/apply.c:949
2053#, c-format
2054msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
2055msgstr "git apply: dålig git-diff - motsägande nytt filnamn på rad %d"
2056
2057#: builtin/apply.c:950
2058#, c-format
2059msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
2060msgstr "git apply: dålig git-diff - motsägande gammalt filnamn på rad %d"
2061
2062#: builtin/apply.c:957
2063#, c-format
2064msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
2065msgstr "git apply: dålig git-diff - förväntade /dev/null på rad %d"
2066
2067#: builtin/apply.c:1422
2068#, c-format
2069msgid "recount: unexpected line: %.*s"
2070msgstr "recount: förväntade rad: %.*s"
2071
2072#: builtin/apply.c:1479
2073#, c-format
2074msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
2075msgstr "patch-fragment utan huvud på rad %d: %.*s"
2076
2077#: builtin/apply.c:1496
2078#, c-format
2079msgid ""
2080"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
2081"component (line %d)"
2082msgid_plural ""
2083"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
2084"components (line %d)"
2085msgstr[0] ""
2086"git-diff-huvudet saknar filnamnsinformation när %d ledande sökvägskomponent\n"
2087"tas bort (rad %d)"
2088msgstr[1] ""
2089"git-diff-huvudet saknar filnamnsinformation när %d ledande "
2090"sökvägskomponenter\n"
2091"tas bort (rad %d)"
2092
2093#: builtin/apply.c:1656
2094msgid "new file depends on old contents"
2095msgstr "ny fil beror på gammalt innehåll"
2096
2097#: builtin/apply.c:1658
2098msgid "deleted file still has contents"
2099msgstr "borttagen fil har fortfarande innehåll"
2100
2101#: builtin/apply.c:1684
2102#, c-format
2103msgid "corrupt patch at line %d"
2104msgstr "trasig patch på rad %d"
2105
2106#: builtin/apply.c:1720
2107#, c-format
2108msgid "new file %s depends on old contents"
2109msgstr "nya filen %s beror på gammalt innehåll"
2110
2111#: builtin/apply.c:1722
2112#, c-format
2113msgid "deleted file %s still has contents"
2114msgstr "borttagna filen %s har fortfarande innehåll"
2115
2116#: builtin/apply.c:1725
2117#, c-format
2118msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
2119msgstr "** varning: filen %s blir tom men har inte tagits bort"
2120
2121#: builtin/apply.c:1871
2122#, c-format
2123msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
2124msgstr "trasig binärpatch på rad %d: %.*s"
2125
2126#: builtin/apply.c:1900
2127#, c-format
2128msgid "unrecognized binary patch at line %d"
2129msgstr "binärpatchen på rad %d känns inte igen"
2130
2131#: builtin/apply.c:1986
2132#, c-format
2133msgid "patch with only garbage at line %d"
2134msgstr "patch med bara skräp på rad %d"
2135
2136#: builtin/apply.c:2076
2137#, c-format
2138msgid "unable to read symlink %s"
2139msgstr "kunde inte läsa symboliska länken %s"
2140
2141#: builtin/apply.c:2080
2142#, c-format
2143msgid "unable to open or read %s"
2144msgstr "kunde inte öppna eller läsa %s"
2145
2146#: builtin/apply.c:2688
2147#, c-format
2148msgid "invalid start of line: '%c'"
2149msgstr "felaktig inledning på rad: \"%c\""
2150
2151#: builtin/apply.c:2806
2152#, c-format
2153msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
2154msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
2155msgstr[0] "Stycke %d lyckades på %d (offset %d rad)."
2156msgstr[1] "Stycke %d lyckades på %d (offset %d rader)."
2157
2158#: builtin/apply.c:2818
2159#, c-format
2160msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
2161msgstr "Sammanhang reducerat till (%ld/%ld) för att tillämpa fragment vid %d"
2162
2163#: builtin/apply.c:2824
2164#, c-format
2165msgid ""
2166"while searching for:\n"
2167"%.*s"
2168msgstr ""
2169"vid sökning efter:\n"
2170"%.*s"
2171
2172#: builtin/apply.c:2843
2173#, c-format
2174msgid "missing binary patch data for '%s'"
2175msgstr "saknar binära patchdata för \"%s\""
2176
2177#: builtin/apply.c:2946
2178#, c-format
2179msgid "binary patch does not apply to '%s'"
2180msgstr "binärpatchen kan inte tillämpas på \"%s\""
2181
2182#: builtin/apply.c:2952
2183#, c-format
2184msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
2185msgstr "binärpatchen på \"%s\" ger felaktigt resultat (förväntade %s, fick %s)"
2186
2187#: builtin/apply.c:2973
2188#, c-format
2189msgid "patch failed: %s:%ld"
2190msgstr "patch misslyckades: %s:%ld"
2191
2192#: builtin/apply.c:3095
2193#, c-format
2194msgid "cannot checkout %s"
2195msgstr "kan inte checka ut %s"
2196
2197#: builtin/apply.c:3140 builtin/apply.c:3149 builtin/apply.c:3194
2198#, c-format
2199msgid "read of %s failed"
2200msgstr "misslyckades läsa %s"
2201
2202#: builtin/apply.c:3174 builtin/apply.c:3396
2203#, c-format
2204msgid "path %s has been renamed/deleted"
2205msgstr "sökvägen %s har ändrat namn/tagits bort"
2206
2207#: builtin/apply.c:3255 builtin/apply.c:3410
2208#, c-format
2209msgid "%s: does not exist in index"
2210msgstr "%s: finns inte i indexet"
2211
2212#: builtin/apply.c:3259 builtin/apply.c:3402 builtin/apply.c:3424
2213#, c-format
2214msgid "%s: %s"
2215msgstr "%s: %s"
2216
2217#: builtin/apply.c:3264 builtin/apply.c:3418
2218#, c-format
2219msgid "%s: does not match index"
2220msgstr "%s: motsvarar inte indexet"
2221
2222#: builtin/apply.c:3366
2223msgid "removal patch leaves file contents"
2224msgstr "patch för borttagning lämnar kvar filinnehåll"
2225
2226#: builtin/apply.c:3435
2227#, c-format
2228msgid "%s: wrong type"
2229msgstr "%s: fel typ"
2230
2231#: builtin/apply.c:3437
2232#, c-format
2233msgid "%s has type %o, expected %o"
2234msgstr "%s har typen %o, förväntade %o"
2235
2236#: builtin/apply.c:3538
2237#, c-format
2238msgid "%s: already exists in index"
2239msgstr "%s: finns redan i indexet"
2240
2241#: builtin/apply.c:3541
2242#, c-format
2243msgid "%s: already exists in working directory"
2244msgstr "%s: finns redan i arbetskatalogen"
2245
2246#: builtin/apply.c:3561
2247#, c-format
2248msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
2249msgstr "nytt läge (%o) för %s motsvarar inte gammalt läge (%o)"
2250
2251#: builtin/apply.c:3566
2252#, c-format
2253msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
2254msgstr "nytt läge (%o) för %s motsvarar inte gammalt läge (%o) för %s"
2255
2256#: builtin/apply.c:3574
2257#, c-format
2258msgid "%s: patch does not apply"
2259msgstr "%s: patchen kan inte tillämpas"
2260
2261#: builtin/apply.c:3587
2262#, c-format
2263msgid "Checking patch %s..."
2264msgstr "Kontrollerar patchen %s..."
2265
2266#: builtin/apply.c:3680 builtin/checkout.c:213 builtin/reset.c:134
2267#, c-format
2268msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
2269msgstr "make_cache_entry misslyckades för sökvägen \"%s\""
2270
2271#: builtin/apply.c:3823
2272#, c-format
2273msgid "unable to remove %s from index"
2274msgstr "kan inte ta bort %s från indexet"
2275
2276#: builtin/apply.c:3851
2277#, c-format
2278msgid "corrupt patch for submodule %s"
2279msgstr "trasig patch för undermodulen %s"
2280
2281#: builtin/apply.c:3855
2282#, c-format
2283msgid "unable to stat newly created file '%s'"
2284msgstr "kan inte ta status på nyligen skapade filen \"%s\""
2285
2286#: builtin/apply.c:3860
2287#, c-format
2288msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
2289msgstr "kan inte skapa säkerhetsminne för nyligen skapade filen %s"
2290
2291#: builtin/apply.c:3863 builtin/apply.c:3971
2292#, c-format
2293msgid "unable to add cache entry for %s"
2294msgstr "kan inte lägga till cachepost för %s"
2295
2296#: builtin/apply.c:3896
2297#, c-format
2298msgid "closing file '%s'"
2299msgstr "stänger filen \"%s\""
2300
2301#: builtin/apply.c:3945
2302#, c-format
2303msgid "unable to write file '%s' mode %o"
2304msgstr "kan inte skriva filen \"%s\" läge %o"
2305
2306#: builtin/apply.c:4032
2307#, c-format
2308msgid "Applied patch %s cleanly."
2309msgstr "Tillämpade patchen %s rent."
2310
2311#: builtin/apply.c:4040
2312msgid "internal error"
2313msgstr "internt fel"
2314
2315#: builtin/apply.c:4043
2316#, c-format
2317msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
2318msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
2319msgstr[0] "Tillämpade patchen %%s med %d refuserad..."
2320msgstr[1] "Tillämpade patchen %%s med %d refuserade..."
2321
2322#: builtin/apply.c:4053
2323#, c-format
2324msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
2325msgstr "trunkerar .rej-filnamnet till %.*s.rej"
2326
2327#: builtin/apply.c:4074
2328#, c-format
2329msgid "Hunk #%d applied cleanly."
2330msgstr "Stycke %d tillämpades rent."
2331
2332#: builtin/apply.c:4077
2333#, c-format
2334msgid "Rejected hunk #%d."
2335msgstr "Refuserar stycke %d."
2336
2337#: builtin/apply.c:4227
2338msgid "unrecognized input"
2339msgstr "indata känns inte igen"
2340
2341#: builtin/apply.c:4238
2342msgid "unable to read index file"
2343msgstr "kan inte läsa indexfilen"
2344
2345#: builtin/apply.c:4357 builtin/apply.c:4360 builtin/clone.c:90
2346#: builtin/fetch.c:78
2347msgid "path"
2348msgstr "sökväg"
2349
2350#: builtin/apply.c:4358
2351msgid "don't apply changes matching the given path"
2352msgstr "tillämpa inte ändringar som motsvarar given sökväg"
2353
2354#: builtin/apply.c:4361
2355msgid "apply changes matching the given path"
2356msgstr "tillämpa ändringar som motsvarar given sökväg"
2357
2358#: builtin/apply.c:4363
2359msgid "num"
2360msgstr "antal"
2361
2362#: builtin/apply.c:4364
2363msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
2364msgstr "ta bort <antal> inledande snedstreck från traditionella diff-sökvägar"
2365
2366#: builtin/apply.c:4367
2367msgid "ignore additions made by the patch"
2368msgstr "ignorera tillägg gjorda av patchen"
2369
2370#: builtin/apply.c:4369
2371msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
2372msgstr "istället för att tillämpa patchen, skriv ut diffstat för indata"
2373
2374#: builtin/apply.c:4373
2375msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
2376msgstr "visa antal tillagda och borttagna rader decimalt"
2377
2378#: builtin/apply.c:4375
2379msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
2380msgstr "istället för att tillämpa patchen, skriv ut en summering av indata"
2381
2382#: builtin/apply.c:4377
2383msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
2384msgstr "istället för att tillämpa patchen, se om patchen kan tillämpas"
2385
2386#: builtin/apply.c:4379
2387msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
2388msgstr "se till att patchen kan tillämpas på aktuellt index"
2389
2390#: builtin/apply.c:4381
2391msgid "apply a patch without touching the working tree"
2392msgstr "tillämpa en patch utan att röra arbetskatalogen"
2393
2394#: builtin/apply.c:4383
2395msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
2396msgstr "tillämpa också patchen (använd med --stat/--summary/--check)"
2397
2398#: builtin/apply.c:4385
2399msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
2400msgstr "försök en trevägssammanslagning om patchen inte kan tillämpas"
2401
2402#: builtin/apply.c:4387
2403msgid "build a temporary index based on embedded index information"
2404msgstr "bygg ett temporärt index baserat på inbyggd indexinformation"
2405
2406#: builtin/apply.c:4389 builtin/checkout-index.c:197 builtin/ls-files.c:455
2407msgid "paths are separated with NUL character"
2408msgstr "sökvägar avdelas med NUL-tecken"
2409
2410#: builtin/apply.c:4392
2411msgid "ensure at least <n> lines of context match"
2412msgstr "se till att åtminstone <n> rader sammanhang är lika"
2413
2414#: builtin/apply.c:4393
2415msgid "action"
2416msgstr "åtgärd"
2417
2418#: builtin/apply.c:4394
2419msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
2420msgstr "detektera nya eller ändrade rader som har fel i blanktecken"
2421
2422#: builtin/apply.c:4397 builtin/apply.c:4400
2423msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
2424msgstr "ignorera ändringar i blanktecken för sammanhang"
2425
2426#: builtin/apply.c:4403
2427msgid "apply the patch in reverse"
2428msgstr "tillämpa patchen baklänges"
2429
2430#: builtin/apply.c:4405
2431msgid "don't expect at least one line of context"
2432msgstr "förvänta inte minst en rad sammanhang"
2433
2434#: builtin/apply.c:4407
2435msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
2436msgstr "lämna refuserade stycken i motsvarande *.rej-filer"
2437
2438#: builtin/apply.c:4409
2439msgid "allow overlapping hunks"
2440msgstr "tillåt överlappande stycken"
2441
2442#: builtin/apply.c:4412
2443msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
2444msgstr "tolerera felaktigt detekterade saknade nyradstecken vid filslut"
2445
2446#: builtin/apply.c:4415
2447msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
2448msgstr "lite inte på antalet linjer i styckehuvuden"
2449
2450#: builtin/apply.c:4417
2451msgid "root"
2452msgstr "rot"
2453
2454#: builtin/apply.c:4418
2455msgid "prepend <root> to all filenames"
2456msgstr "lägg till <rot> i alla filnamn"
2457
2458#: builtin/apply.c:4440
2459msgid "--3way outside a repository"
2460msgstr "--3way utanför arkiv"
2461
2462#: builtin/apply.c:4448
2463msgid "--index outside a repository"
2464msgstr "--index utanför arkiv"
2465
2466#: builtin/apply.c:4451
2467msgid "--cached outside a repository"
2468msgstr "--cached utanför arkiv"
2469
2470#: builtin/apply.c:4467
2471#, c-format
2472msgid "can't open patch '%s'"
2473msgstr "kan inte öppna patchen \"%s\""
2474
2475#: builtin/apply.c:4481
2476#, c-format
2477msgid "squelched %d whitespace error"
2478msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
2479msgstr[0] "undertryckte %d fel i blanksteg"
2480msgstr[1] "undertryckte %d fel i blanksteg"
2481
2482#: builtin/apply.c:4487 builtin/apply.c:4497
2483#, c-format
2484msgid "%d line adds whitespace errors."
2485msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
2486msgstr[0] "%d rad lägger till fel i blanksteg."
2487msgstr[1] "%d rader lägger till fel i blanksteg."
2488
2489#: builtin/archive.c:17
2490#, c-format
2491msgid "could not create archive file '%s'"
2492msgstr "Kunde inte skapa arkivfilen \"%s\""
2493
2494#: builtin/archive.c:20
2495msgid "could not redirect output"
2496msgstr "kunde inte omdirigera utdata"
2497
2498#: builtin/archive.c:37
2499msgid "git archive: Remote with no URL"
2500msgstr "git archive: Fjärr utan URL"
2501
2502#: builtin/archive.c:58
2503msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF"
2504msgstr "git archive: förväntade ACK/NAK, fick EOF"
2505
2506#: builtin/archive.c:61
2507#, c-format
2508msgid "git archive: NACK %s"
2509msgstr "git archive: NACK %s"
2510
2511#: builtin/archive.c:63
2512#, c-format
2513msgid "remote error: %s"
2514msgstr "fjärrfel: %s"
2515
2516#: builtin/archive.c:64
2517msgid "git archive: protocol error"
2518msgstr "git archive: protokollfel"
2519
2520#: builtin/archive.c:68
2521msgid "git archive: expected a flush"
2522msgstr "git archive: förväntade en tömning (flush)"
2523
2524#: builtin/bisect--helper.c:7
2525msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
2526msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
2527
2528#: builtin/bisect--helper.c:17
2529msgid "perform 'git bisect next'"
2530msgstr "utför 'git bisect next'"
2531
2532#: builtin/bisect--helper.c:19
2533msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
2534msgstr "uppdatera BISECT_HEAD istället för att checka ut aktuell incheckning"
2535
2536#: builtin/blame.c:27
2537msgid "git blame [options] [rev-opts] [rev] [--] file"
2538msgstr "git blame [flaggor] [rev-flaggor] [rev] [--] fil"
2539
2540#: builtin/blame.c:32
2541msgid "[rev-opts] are documented in git-rev-list(1)"
2542msgstr "[rev-flaggor] dokumenteras i git-rev-list(1)"
2543
2544#: builtin/blame.c:2242
2545msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
2546msgstr "Visa klandringsposter när vi hittar dem, interaktivt"
2547
2548#: builtin/blame.c:2243
2549msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
2550msgstr "Visa blank SHA-1 för gränsincheckningar (Standard: av)"
2551
2552#: builtin/blame.c:2244
2553msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
2554msgstr "Behandla inte rotincheckningar som gränser (Standard: av)"
2555
2556#: builtin/blame.c:2245
2557msgid "Show work cost statistics"
2558msgstr "Visa statistik över arbetskostnad"
2559
2560#: builtin/blame.c:2246
2561msgid "Show output score for blame entries"
2562msgstr "Visa utdatapoäng för klandringsposter"
2563
2564#: builtin/blame.c:2247
2565msgid "Show original filename (Default: auto)"
2566msgstr "Visa originalfilnamn (Standard: auto)"
2567
2568#: builtin/blame.c:2248
2569msgid "Show original linenumber (Default: off)"
2570msgstr "Visa ursprungligt radnummer (Standard: av)"
2571
2572#: builtin/blame.c:2249
2573msgid "Show in a format designed for machine consumption"
2574msgstr "Visa i ett format avsett för maskinkonsumtion"
2575
2576#: builtin/blame.c:2250
2577msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
2578msgstr "Visa porslinsformat med per-rad-incheckningsinformation"
2579
2580#: builtin/blame.c:2251
2581msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
2582msgstr "Använd samma utdataläge som git-annotate (Standard: av)"
2583
2584#: builtin/blame.c:2252
2585msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
2586msgstr "Visa rå tidsstämpel (Standard: av)"
2587
2588#: builtin/blame.c:2253
2589msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
2590msgstr "Visa lång inchecknings-SHA1 (Standard: av)"
2591
2592#: builtin/blame.c:2254
2593msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
2594msgstr "Undertryck författarnamn och tidsstämpel (Standard: av)"
2595
2596#: builtin/blame.c:2255
2597msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
2598msgstr "Visa författarens e-post istället för namn (Standard: av)"
2599
2600#: builtin/blame.c:2256
2601msgid "Ignore whitespace differences"
2602msgstr "Ignorera ändringar i blanksteg"
2603
2604#: builtin/blame.c:2257
2605msgid "Spend extra cycles to find better match"
2606msgstr "Slösa extra cykler med att hitta bättre träff"
2607
2608#: builtin/blame.c:2258
2609msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
2610msgstr "Använd revisioner från <fil> istället för att anropa git-rev-list"
2611
2612#: builtin/blame.c:2259
2613msgid "Use <file>'s contents as the final image"
2614msgstr "Använd <fil>s innehåll som slutgiltig bild"
2615
2616#: builtin/blame.c:2260 builtin/blame.c:2261
2617msgid "score"
2618msgstr "poäng"
2619
2620#: builtin/blame.c:2260
2621msgid "Find line copies within and across files"
2622msgstr "Hitta kopierade rader inuti och mellan filer"
2623
2624#: builtin/blame.c:2261
2625msgid "Find line movements within and across files"
2626msgstr "Hitta flyttade rader inuti och mellan filer"
2627
2628#: builtin/blame.c:2262
2629msgid "n,m"
2630msgstr "n,m"
2631
2632#: builtin/blame.c:2262
2633msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
2634msgstr "Behandla endast radintervallet n,m, med början på 1"
2635
2636#: builtin/branch.c:24
2637msgid "git branch [options] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
2638msgstr "git branch [flaggor] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
2639
2640#: builtin/branch.c:25
2641msgid "git branch [options] [-l] [-f] <branchname> [<start-point>]"
2642msgstr "git branch [flaggor] [-l] [-f] <grennamn> [<startpunkt>]"
2643
2644#: builtin/branch.c:26
2645msgid "git branch [options] [-r] (-d | -D) <branchname>..."
2646msgstr "git branch [flaggor] [-r] (-d | -D) <grennamn>..."
2647
2648#: builtin/branch.c:27
2649msgid "git branch [options] (-m | -M) [<oldbranch>] <newbranch>"
2650msgstr "git branch [flaggor] (-m | -M) [<gammal_gren>] <ny_gren>"
2651
2652#: builtin/branch.c:150
2653#, c-format
2654msgid ""
2655"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
2656"         '%s', but not yet merged to HEAD."
2657msgstr ""
2658"tar bort grenen \"%s\" som har slagits ihop med\n"
2659"         \"%s\", men ännu inte slagits ihop med HEAD."
2660
2661#: builtin/branch.c:154
2662#, c-format
2663msgid ""
2664"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
2665"         '%s', even though it is merged to HEAD."
2666msgstr ""
2667"tar inte bort grenen \"%s\" som inte har slagits ihop med\n"
2668"         \"%s\", trots att den har slagits ihop med HEAD."
2669
2670#: builtin/branch.c:168
2671#, c-format
2672msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
2673msgstr "Kunde inte slå upp incheckningsobjekt för \"%s\""
2674
2675#: builtin/branch.c:172
2676#, c-format
2677msgid ""
2678"The branch '%s' is not fully merged.\n"
2679"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
2680msgstr ""
2681"Grenen \"%s\" har inte slagits samman i sin helhet.\n"
2682"Om du är säker på att du vill ta bort den, kör \"git branch -D %s\"."
2683
2684#: builtin/branch.c:185
2685msgid "Update of config-file failed"
2686msgstr "Misslyckades uppdatera konfigurationsfil"
2687
2688#: builtin/branch.c:213
2689msgid "cannot use -a with -d"
2690msgstr "kan inte ange -a med -d"
2691
2692#: builtin/branch.c:219
2693msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
2694msgstr "Kunde inte slå upp incheckningsobjekt för HEAD"
2695
2696#: builtin/branch.c:227
2697#, c-format
2698msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on."
2699msgstr "Kan inte ta bort grenen \"%s\" som du befinner dig på för närvarande."
2700
2701#: builtin/branch.c:240
2702#, c-format
2703msgid "remote branch '%s' not found."
2704msgstr "fjärrgrenen \"%s\" hittades inte."
2705
2706#: builtin/branch.c:241
2707#, c-format
2708msgid "branch '%s' not found."
2709msgstr "grenen \"%s\" hittades inte."
2710
2711#: builtin/branch.c:255
2712#, c-format
2713msgid "Error deleting remote branch '%s'"
2714msgstr "Fel vid borttagning av fjärrgrenen \"%s\""
2715
2716#: builtin/branch.c:256
2717#, c-format
2718msgid "Error deleting branch '%s'"
2719msgstr "Fel vid borttagning av grenen \"%s\""
2720
2721#: builtin/branch.c:263
2722#, c-format
2723msgid "Deleted remote branch %s (was %s).\n"
2724msgstr "Tog bort fjärrgrenen %s (var %s).\n"
2725
2726#: builtin/branch.c:264
2727#, c-format
2728msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
2729msgstr "Tog bort grenen %s (var %s).\n"
2730
2731#: builtin/branch.c:366
2732#, c-format
2733msgid "branch '%s' does not point at a commit"
2734msgstr "grenen \"%s\" pekar inte på en incheckning"
2735
2736#: builtin/branch.c:454
2737#, c-format
2738msgid "[%s: gone]"
2739msgstr "[%s: försvunnen]"
2740
2741#: builtin/branch.c:459
2742#, c-format
2743msgid "[%s]"
2744msgstr "[%s]"
2745
2746#: builtin/branch.c:464
2747#, c-format
2748msgid "[%s: behind %d]"
2749msgstr "[%s: bakom %d] "
2750
2751#: builtin/branch.c:466
2752#, c-format
2753msgid "[behind %d]"
2754msgstr "[bakom %d] "
2755
2756#: builtin/branch.c:470
2757#, c-format
2758msgid "[%s: ahead %d]"
2759msgstr "[%s: före %d] "
2760
2761#: builtin/branch.c:472
2762#, c-format
2763msgid "[ahead %d]"
2764msgstr "[före %d] "
2765
2766#: builtin/branch.c:475
2767#, c-format
2768msgid "[%s: ahead %d, behind %d]"
2769msgstr "[%s: före %d, bakom %d] "
2770
2771#: builtin/branch.c:478
2772#, c-format
2773msgid "[ahead %d, behind %d]"
2774msgstr "[före %d, bakom %d] "
2775
2776#: builtin/branch.c:502
2777msgid " **** invalid ref ****"
2778msgstr " **** ogiltig ref ****"
2779
2780#: builtin/branch.c:594
2781#, c-format
2782msgid "(no branch, rebasing %s)"
2783msgstr "(ingen gren, ombaserar %s)"
2784
2785#: builtin/branch.c:597
2786#, c-format
2787msgid "(no branch, bisect started on %s)"
2788msgstr "(ingen gren, \"bisect\" startad på %s)"
2789
2790#: builtin/branch.c:600
2791#, c-format
2792msgid "(detached from %s)"
2793msgstr "(frånkopplad från %s)"
2794
2795#: builtin/branch.c:603
2796msgid "(no branch)"
2797msgstr "(ingen gren)"
2798
2799#: builtin/branch.c:649
2800#, c-format
2801msgid "object '%s' does not point to a commit"
2802msgstr "objektet \"%s\" pekar på en incheckning"
2803
2804#: builtin/branch.c:681
2805msgid "some refs could not be read"
2806msgstr "vissa referenser kunde inte läsas"
2807
2808#: builtin/branch.c:694
2809msgid "cannot rename the current branch while not on any."
2810msgstr ""
2811"kunde inte byta namn på aktuell gren när du inte befinner dig på någon."
2812
2813#: builtin/branch.c:704
2814#, c-format
2815msgid "Invalid branch name: '%s'"
2816msgstr "Felaktigt namn på gren: \"%s\""
2817
2818#: builtin/branch.c:719
2819msgid "Branch rename failed"
2820msgstr "Misslyckades byta namn på gren"
2821
2822#: builtin/branch.c:723
2823#, c-format
2824msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
2825msgstr "Bytte bort namn på en felaktigt namngiven gren \"%s\""
2826
2827#: builtin/branch.c:727
2828#, c-format
2829msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
2830msgstr "Grenen namnbytt till %s, men HEAD har inte uppdaterats!"
2831
2832#: builtin/branch.c:734
2833msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
2834msgstr "Grenen namnbytt, men misslyckades uppdatera konfigurationsfilen"
2835
2836#: builtin/branch.c:749
2837#, c-format
2838msgid "malformed object name %s"
2839msgstr "felformat objektnamn %s"
2840
2841#: builtin/branch.c:773
2842#, c-format
2843msgid "could not write branch description template: %s"
2844msgstr "kunde inte skriva grenbeskrivningsmall: %s"
2845
2846#: builtin/branch.c:803
2847msgid "Generic options"
2848msgstr "Allmänna flaggor"
2849
2850#: builtin/branch.c:805
2851msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
2852msgstr "visa hash och ärenderad, ange två gånger för uppströmsgren"
2853
2854#: builtin/branch.c:806
2855msgid "suppress informational messages"
2856msgstr "undertryck informationsmeddelanden"
2857
2858#: builtin/branch.c:807
2859msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
2860msgstr "ställ in spårningsläge (se git-pull(1))"
2861
2862#: builtin/branch.c:809
2863msgid "change upstream info"
2864msgstr "ändra uppströmsinformation"
2865
2866#: builtin/branch.c:813
2867msgid "use colored output"
2868msgstr "använd färgad utdata"
2869
2870#: builtin/branch.c:814
2871msgid "act on remote-tracking branches"
2872msgstr "arbeta på fjärrspårande grenar"
2873
2874#: builtin/branch.c:817 builtin/branch.c:823 builtin/branch.c:844
2875#: builtin/branch.c:850 builtin/commit.c:1494 builtin/commit.c:1495
2876#: builtin/commit.c:1496 builtin/commit.c:1497 builtin/tag.c:527
2877#: builtin/tag.c:533
2878msgid "commit"
2879msgstr "incheckning"
2880
2881#: builtin/branch.c:818 builtin/branch.c:824
2882msgid "print only branches that contain the commit"
2883msgstr "visa endast grenar som innehåller incheckningen"
2884
2885#: builtin/branch.c:830
2886msgid "Specific git-branch actions:"
2887msgstr "Specifika git-branch-åtgärder:"
2888
2889#: builtin/branch.c:831
2890msgid "list both remote-tracking and local branches"
2891msgstr "visa både fjärrspårande och lokala grenar"
2892
2893#: builtin/branch.c:833
2894msgid "delete fully merged branch"
2895msgstr "ta bort helt sammanslagen gren"
2896
2897#: builtin/branch.c:834
2898msgid "delete branch (even if not merged)"
2899msgstr "ta bort gren (även om inte helt sammanslagen)"
2900
2901#: builtin/branch.c:835
2902msgid "move/rename a branch and its reflog"
2903msgstr "flytta/ta bort en gren och dess reflogg"
2904
2905#: builtin/branch.c:836
2906msgid "move/rename a branch, even if target exists"
2907msgstr "flytta/ta bort en gren, även om målet finns"
2908
2909#: builtin/branch.c:837
2910msgid "list branch names"
2911msgstr "lista namn på grenar"
2912
2913#: builtin/branch.c:838
2914msgid "create the branch's reflog"
2915msgstr "skapa grenens reflogg"
2916
2917#: builtin/branch.c:840
2918msgid "edit the description for the branch"
2919msgstr "redigera beskrivning för grenen"
2920
2921#: builtin/branch.c:841
2922msgid "force creation (when already exists)"
2923msgstr "tvinga skapande (när den redan finns)"
2924
2925#: builtin/branch.c:844
2926msgid "print only not merged branches"
2927msgstr "visa endast ej sammanslagna grenar"
2928
2929#: builtin/branch.c:850
2930msgid "print only merged branches"
2931msgstr "visa endast sammanslagna grenar"
2932
2933#: builtin/branch.c:854
2934msgid "list branches in columns"
2935msgstr "visa grenar i spalter"
2936
2937#: builtin/branch.c:867
2938msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
2939msgstr "Misslyckades slå upp HEAD som giltig referens"
2940
2941#: builtin/branch.c:872 builtin/clone.c:635
2942msgid "HEAD not found below refs/heads!"
2943msgstr "HEAD hittades inte under refs/heads!"
2944
2945#: builtin/branch.c:896
2946msgid "--column and --verbose are incompatible"
2947msgstr "--column och --verbose är inkompatibla"
2948
2949#: builtin/branch.c:902 builtin/branch.c:941
2950msgid "branch name required"
2951msgstr "grennamn krävs"
2952
2953#: builtin/branch.c:917
2954msgid "Cannot give description to detached HEAD"
2955msgstr "Kan inte beskriva frånkopplad HEAD"
2956
2957#: builtin/branch.c:922
2958msgid "cannot edit description of more than one branch"
2959msgstr "kan inte redigera beskrivning för mer än en gren"
2960
2961#: builtin/branch.c:929
2962#, c-format
2963msgid "No commit on branch '%s' yet."
2964msgstr "Inga incheckningar på grenen \"%s\" ännu"
2965
2966#: builtin/branch.c:932
2967#, c-format
2968msgid "No branch named '%s'."
2969msgstr "Ingen gren vid namnet \"%s\"."
2970
2971#: builtin/branch.c:947
2972msgid "too many branches for a rename operation"
2973msgstr "för många grenar för namnbyte"
2974
2975#: builtin/branch.c:952
2976msgid "too many branches to set new upstream"
2977msgstr "för många grenar för att byta uppström"
2978
2979#: builtin/branch.c:956
2980#, c-format
2981msgid ""
2982"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
2983msgstr ""
2984"kunde inte sätta uppström för HEAD till %s när det inte pekar mot någon gren."
2985
2986#: builtin/branch.c:959 builtin/branch.c:981 builtin/branch.c:1002
2987#, c-format
2988msgid "no such branch '%s'"
2989msgstr "okänd gren \"%s\""
2990
2991#: builtin/branch.c:963
2992#, c-format
2993msgid "branch '%s' does not exist"
2994msgstr "grenen \"%s\" finns inte"
2995
2996#: builtin/branch.c:975
2997msgid "too many branches to unset upstream"
2998msgstr "för många grenar för att ta bort uppström"
2999
3000#: builtin/branch.c:979
3001msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
3002msgstr ""
3003"kunde inte ta bort uppström för HEAD när det inte pekar mot någon gren."
3004
3005#: builtin/branch.c:985
3006#, c-format
3007msgid "Branch '%s' has no upstream information"
3008msgstr "Grenen \"%s\" har ingen uppströmsinformation"
3009
3010#: builtin/branch.c:999
3011msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually"
3012msgstr "kan inte skapa \"HEAD\" manuellt"
3013
3014#: builtin/branch.c:1005
3015msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
3016msgstr ""
3017"flaggorna -a och -r på \"git branch\" kan inte anges tillsammans med ett "
3018"grennamn"
3019
3020#: builtin/branch.c:1008
3021#, c-format
3022msgid ""
3023"The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --"
3024"track or --set-upstream-to\n"
3025msgstr ""
3026"Flaggan --set-upstream rekommenderas ej och kommer tas bort. Använd --track "
3027"eller --set-upstream-to\n"
3028
3029#: builtin/branch.c:1025
3030#, c-format
3031msgid ""
3032"\n"
3033"If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n"
3034"\n"
3035msgstr ""
3036"\n"
3037"Om du vill göra så att \"%s\" spårar \"%s\" gör du så här:\n"
3038"\n"
3039
3040#: builtin/branch.c:1026
3041#, c-format
3042msgid "    git branch -d %s\n"
3043msgstr "    git branch -d %s\n"
3044
3045#: builtin/branch.c:1027
3046#, c-format
3047msgid "    git branch --set-upstream-to %s\n"
3048msgstr "    git branch --set-upstream-to %s\n"
3049
3050#: builtin/bundle.c:47
3051#, c-format
3052msgid "%s is okay\n"
3053msgstr "%s är okej\n"
3054
3055#: builtin/bundle.c:56
3056msgid "Need a repository to create a bundle."
3057msgstr "Behöver ett arkiv för att skapa ett paket (bundle)."
3058
3059#: builtin/bundle.c:60
3060msgid "Need a repository to unbundle."
3061msgstr "Behöver ett arkiv för att packa upp ett paket (bundle)."
3062
3063#: builtin/cat-file.c:331
3064msgid "git cat-file (-t|-s|-e|-p|<type>|--textconv) <object>"
3065msgstr "git cat-file (-t|-s|-e|-p|<typ>|--textconv) <objekt>"
3066
3067#: builtin/cat-file.c:332
3068msgid "git cat-file (--batch|--batch-check) < <list_of_objects>"
3069msgstr "git cat-file (--batch|--batch-check) < <objektlista>"
3070
3071#: builtin/cat-file.c:369
3072msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
3073msgstr "<typ> kan vara en av: blob, tree, commit, tag"
3074
3075#: builtin/cat-file.c:370
3076msgid "show object type"
3077msgstr "visa objekttyp"
3078
3079#: builtin/cat-file.c:371
3080msgid "show object size"
3081msgstr "visa objektstorlek"
3082
3083#: builtin/cat-file.c:373
3084msgid "exit with zero when there's no error"
3085msgstr "avsluta med noll när det inte uppstått något fel"
3086
3087#: builtin/cat-file.c:374
3088msgid "pretty-print object's content"
3089msgstr "visa objektets innehåll snyggt"
3090
3091#: builtin/cat-file.c:376
3092msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
3093msgstr "för blob-objekt, kör textconv på objektets innehåll"
3094
3095#: builtin/cat-file.c:378
3096msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
3097msgstr "visa information och innehåll för objekt som listas på standard in"
3098
3099#: builtin/cat-file.c:381
3100msgid "show info about objects fed from the standard input"
3101msgstr "visa information för objekt som listas på standard in"
3102
3103#: builtin/check-attr.c:11
3104msgid "git check-attr [-a | --all | attr...] [--] pathname..."
3105msgstr "git check-attr [-a | --all | attr...] [--] sökväg..."
3106
3107#: builtin/check-attr.c:12
3108msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | attr...] < <list-of-paths>"
3109msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | attr...] < <sökvägslista>"
3110
3111#: builtin/check-attr.c:19
3112msgid "report all attributes set on file"
3113msgstr "visa alla attribut som satts på filen"
3114
3115#: builtin/check-attr.c:20
3116msgid "use .gitattributes only from the index"
3117msgstr "använd .gitattributes endast från indexet"
3118
3119#: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:75
3120msgid "read file names from stdin"
3121msgstr "läs filnamn från standard in"
3122
3123#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:24
3124msgid "terminate input and output records by a NUL character"
3125msgstr "avsluta in- och utdataposter med NUL-tecken"
3126
3127#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1089 builtin/gc.c:271
3128msgid "suppress progress reporting"
3129msgstr "undertryck förloppsrapportering"
3130
3131#: builtin/check-ignore.c:26
3132msgid "show non-matching input paths"
3133msgstr "visa indatasökvägar som inte träffas"
3134
3135#: builtin/check-ignore.c:28
3136msgid "ignore index when checking"
3137msgstr "ignorera index vid kontroll"
3138
3139#: builtin/check-ignore.c:154
3140msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
3141msgstr "kan inte ange sökvägsnamn med --stdin"
3142
3143#: builtin/check-ignore.c:157
3144msgid "-z only makes sense with --stdin"
3145msgstr "-z kan endast användas tillsammans med --stdin"
3146
3147#: builtin/check-ignore.c:159
3148msgid "no path specified"
3149msgstr "ingen sökväg angavs"
3150
3151#: builtin/check-ignore.c:163
3152msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
3153msgstr "--quiet kan endast användas med ett enkelt sökvägsnamn"
3154
3155#: builtin/check-ignore.c:165
3156msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
3157msgstr "kan inte använda både --quiet och --verbose"
3158
3159#: builtin/check-ignore.c:168
3160msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
3161msgstr "--non-matching är endast giltig med --verbose"
3162
3163#: builtin/check-mailmap.c:8
3164msgid "git check-mailmap [options] <contact>..."
3165msgstr "git check-mailmap [flaggor] <kontakt>..."
3166
3167#: builtin/check-mailmap.c:13
3168msgid "also read contacts from stdin"
3169msgstr "läs även kontakter från standard in"
3170
3171#: builtin/check-mailmap.c:24
3172#, c-format
3173msgid "unable to parse contact: %s"
3174msgstr "kunde inte tolka kontakt: %s"
3175
3176#: builtin/check-mailmap.c:47
3177msgid "no contacts specified"
3178msgstr "inga kontakter angavs"
3179
3180#: builtin/checkout-index.c:126
3181msgid "git checkout-index [options] [--] [<file>...]"
3182msgstr "git checkout-index [flaggor] [--] [<fil>...]"
3183
3184#: builtin/checkout-index.c:187
3185msgid "check out all files in the index"
3186msgstr "checka ut alla filer i indexet"
3187
3188#: builtin/checkout-index.c:188
3189msgid "force overwrite of existing files"
3190msgstr "tvinga överskrivning av befintliga filer"
3191
3192#: builtin/checkout-index.c:190
3193msgid "no warning for existing files and files not in index"
3194msgstr "ingen varning för existerande filer och filer ej i indexet"
3195
3196#: builtin/checkout-index.c:192
3197msgid "don't checkout new files"
3198msgstr "checka inte ut nya filer"
3199
3200#: builtin/checkout-index.c:194
3201msgid "update stat information in the index file"
3202msgstr "uppdatera stat-information i indexfilen"
3203
3204#: builtin/checkout-index.c:200
3205msgid "read list of paths from the standard input"
3206msgstr "läs listan över sökvägar från standard in"
3207
3208#: builtin/checkout-index.c:202
3209msgid "write the content to temporary files"
3210msgstr "skriv innehåll till temporära filer"
3211
3212#: builtin/checkout-index.c:203 builtin/column.c:30
3213msgid "string"
3214msgstr "sträng"
3215
3216#: builtin/checkout-index.c:204
3217msgid "when creating files, prepend <string>"
3218msgstr "när filer skapas, lägg till <sträng> först"
3219
3220#: builtin/checkout-index.c:207
3221msgid "copy out the files from named stage"
3222msgstr "kopiera ut filer från namngiven etapp"
3223
3224#: builtin/checkout.c:25
3225msgid "git checkout [options] <branch>"
3226msgstr "git checkout [flaggor] <gren>"
3227
3228#: builtin/checkout.c:26
3229msgid "git checkout [options] [<branch>] -- <file>..."
3230msgstr "git checkout [flaggor] [<gren>] -- <fil>..."
3231
3232#: builtin/checkout.c:114 builtin/checkout.c:147
3233#, c-format
3234msgid "path '%s' does not have our version"
3235msgstr "sökvägen \"%s\" har inte vår version"
3236
3237#: builtin/checkout.c:116 builtin/checkout.c:149
3238#, c-format
3239msgid "path '%s' does not have their version"
3240msgstr "sökvägen \"%s\" har inte deras version"
3241
3242#: builtin/checkout.c:132
3243#, c-format
3244msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
3245msgstr "sökvägen \"%s\" innehåller inte alla nödvändiga versioner"
3246
3247#: builtin/checkout.c:176
3248#, c-format
3249msgid "path '%s' does not have necessary versions"
3250msgstr "sökvägen \"%s\" innehåller inte nödvändiga versioner"
3251
3252#: builtin/checkout.c:193
3253#, c-format
3254msgid "path '%s': cannot merge"
3255msgstr "sökväg \"%s\": kan inte slå ihop"
3256
3257#: builtin/checkout.c:210
3258#, c-format
3259msgid "Unable to add merge result for '%s'"
3260msgstr "Kunde inte lägga till sammanslagningsresultat för \"%s\""
3261
3262#: builtin/checkout.c:232 builtin/checkout.c:235 builtin/checkout.c:238
3263#: builtin/checkout.c:241
3264#, c-format
3265msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
3266msgstr "\"%s\" kan inte användas vid uppdatering av sökvägar"
3267
3268#: builtin/checkout.c:244 builtin/checkout.c:247
3269#, c-format
3270msgid "'%s' cannot be used with %s"
3271msgstr "\"%s\" kan inte användas med %s"
3272
3273#: builtin/checkout.c:250
3274#, c-format
3275msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
3276msgstr "Kan inte uppdatera sökvägar och växla till grenen \"%s\" samtidigt."
3277
3278#: builtin/checkout.c:261 builtin/checkout.c:450
3279msgid "corrupt index file"
3280msgstr "indexfilen är trasig"
3281
3282#: builtin/checkout.c:321 builtin/checkout.c:328
3283#, c-format
3284msgid "path '%s' is unmerged"
3285msgstr "sökvägen \"%s\" har inte slagits ihop"
3286
3287#: builtin/checkout.c:472
3288msgid "you need to resolve your current index first"
3289msgstr "du måste lösa ditt befintliga index först"
3290
3291#: builtin/checkout.c:593
3292#, c-format
3293msgid "Can not do reflog for '%s'\n"
3294msgstr "Kan inte skapa referenslog för \"%s\"\n"
3295
3296#: builtin/checkout.c:631
3297msgid "HEAD is now at"
3298msgstr "HEAD är nu på"
3299
3300#: builtin/checkout.c:638
3301#, c-format
3302msgid "Reset branch '%s'\n"
3303msgstr "Återställ gren \"%s\"\n"
3304
3305#: builtin/checkout.c:641
3306#, c-format
3307msgid "Already on '%s'\n"
3308msgstr "Redan på \"%s\"\n"
3309
3310#: builtin/checkout.c:645
3311#, c-format
3312msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
3313msgstr "Växlade till och nollställde grenen \"%s\"\n"
3314
3315#: builtin/checkout.c:647 builtin/checkout.c:1032
3316#, c-format
3317msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
3318msgstr "Växlade till en ny gren \"%s\"\n"
3319
3320#: builtin/checkout.c:649
3321#, c-format
3322msgid "Switched to branch '%s'\n"
3323msgstr "Växlade till grenen \"%s\"\n"
3324
3325#: builtin/checkout.c:705
3326#, c-format
3327msgid " ... and %d more.\n"
3328msgstr " ... och %d till.\n"
3329
3330#: builtin/checkout.c:711
3331#, c-format
3332msgid ""
3333"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
3334"any of your branches:\n"
3335"\n"
3336"%s\n"
3337msgid_plural ""
3338"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
3339"any of your branches:\n"
3340"\n"
3341"%s\n"
3342msgstr[0] ""
3343"Varning: du lämnar %d incheckning bakom dig som inte är ansluten till\n"
3344"någon av dina grenar:\n"
3345"\n"
3346"%s\n"
3347msgstr[1] ""
3348"Varning: du lämnar %d incheckningar bakom dig som inte är ansluta till\n"
3349"någon av dina grenar:\n"
3350"\n"
3351"%s\n"
3352
3353#: builtin/checkout.c:729
3354#, c-format
3355msgid ""
3356"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
3357"to do so with:\n"
3358"\n"
3359" git branch new_branch_name %s\n"
3360"\n"
3361msgstr ""
3362"Om du vill behålla dem genom att skapa en ny gren är nu en bra tidpunkt\n"
3363"att göra så, med:\n"
3364"\n"
3365" git branch nytt_grennamn %s\n"
3366"\n"
3367
3368#: builtin/checkout.c:759
3369msgid "internal error in revision walk"
3370msgstr "internt fel vid genomgång av revisioner (revision walk)"
3371
3372#: builtin/checkout.c:763
3373msgid "Previous HEAD position was"
3374msgstr "Tidigare position för HEAD var"
3375
3376#: builtin/checkout.c:790 builtin/checkout.c:1027
3377msgid "You are on a branch yet to be born"
3378msgstr "Du är på en gren som ännu inte är född"
3379
3380#: builtin/checkout.c:934
3381#, c-format
3382msgid "only one reference expected, %d given."
3383msgstr "endast en referens förväntades, %d gavs."
3384
3385#: builtin/checkout.c:973
3386#, c-format
3387msgid "invalid reference: %s"
3388msgstr "felaktig referens: %s"
3389
3390#: builtin/checkout.c:1002
3391#, c-format
3392msgid "reference is not a tree: %s"
3393msgstr "referensen är inte ett träd: %s"
3394
3395#: builtin/checkout.c:1041
3396msgid "paths cannot be used with switching branches"
3397msgstr "sökvägar kan inte användas vid byte av gren"
3398
3399#: builtin/checkout.c:1044 builtin/checkout.c:1048
3400#, c-format
3401msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
3402msgstr "\"%s\" kan inte användas vid byte av gren"
3403
3404#: builtin/checkout.c:1052 builtin/checkout.c:1055 builtin/checkout.c:1060
3405#: builtin/checkout.c:1063
3406#, c-format
3407msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
3408msgstr "\"%s\" kan inte användas med \"%s\""
3409
3410#: builtin/checkout.c:1068
3411#, c-format
3412msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
3413msgstr "Kan inte växla gren till icke-incheckningen \"%s\""
3414
3415#: builtin/checkout.c:1090 builtin/checkout.c:1092 builtin/clone.c:88
3416#: builtin/remote.c:159 builtin/remote.c:161
3417msgid "branch"
3418msgstr "gren"
3419
3420#: builtin/checkout.c:1091
3421msgid "create and checkout a new branch"
3422msgstr "skapa och checka ut en ny gren"
3423
3424#: builtin/checkout.c:1093
3425msgid "create/reset and checkout a branch"
3426msgstr "skapa/nollställ och checka ut en gren"
3427
3428#: builtin/checkout.c:1094
3429msgid "create reflog for new branch"
3430msgstr "skapa reflogg för ny gren"
3431
3432#: builtin/checkout.c:1095
3433msgid "detach the HEAD at named commit"
3434msgstr "koppla från HEAD vid namngiven incheckning"
3435
3436#: builtin/checkout.c:1096
3437msgid "set upstream info for new branch"
3438msgstr "sätt uppströmsinformation för ny gren"
3439
3440#: builtin/checkout.c:1098
3441msgid "new-branch"
3442msgstr "ny-gren"
3443
3444#: builtin/checkout.c:1098
3445msgid "new unparented branch"
3446msgstr "ny gren utan förälder"
3447
3448#: builtin/checkout.c:1099
3449msgid "checkout our version for unmerged files"
3450msgstr "checka ut vår version för ej sammanslagna filer"
3451
3452#: builtin/checkout.c:1101
3453msgid "checkout their version for unmerged files"
3454msgstr "checka ut deras version för ej sammanslagna filer"
3455
3456#: builtin/checkout.c:1103
3457msgid "force checkout (throw away local modifications)"
3458msgstr "tvinga utcheckning (kasta bort lokala ändringar)"
3459
3460#: builtin/checkout.c:1104
3461msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
3462msgstr "utför en 3-vägssammanslagning för den nya grenen"
3463
3464#: builtin/checkout.c:1105 builtin/merge.c:225
3465msgid "update ignored files (default)"
3466msgstr "uppdatera ignorerade filer (standard)"
3467
3468#: builtin/checkout.c:1106 builtin/log.c:1228 parse-options.h:245
3469msgid "style"
3470msgstr "stil"
3471
3472#: builtin/checkout.c:1107
3473msgid "conflict style (merge or diff3)"
3474msgstr "konfliktstil (merge eller diff3)"
3475
3476#: builtin/checkout.c:1110
3477msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
3478msgstr "begränsa inte sökvägar till endast glesa poster"
3479
3480#: builtin/checkout.c:1112
3481msgid "second guess 'git checkout no-such-branch'"
3482msgstr "förutspå \"git checkout gren-saknas\""
3483
3484#: builtin/checkout.c:1135
3485msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
3486msgstr "-b, -B och --orphan är ömsesidigt uteslutande"
3487
3488#: builtin/checkout.c:1152
3489msgid "--track needs a branch name"
3490msgstr "--track behöver ett namn på en gren"
3491
3492#: builtin/checkout.c:1159
3493msgid "Missing branch name; try -b"
3494msgstr "Grennamn saknas; försök med -b"
3495
3496#: builtin/checkout.c:1196
3497msgid "invalid path specification"
3498msgstr "felaktig sökvägsangivelse"
3499
3500#: builtin/checkout.c:1203
3501#, c-format
3502msgid ""
3503"Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n"
3504"Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?"
3505msgstr ""
3506"Kan inte uppdatera sökvägar och växla till grenen \"%s\" samtidigt.\n"
3507"Ville du checka ut \"%s\" som inte kan lösas som en utcheckning?"
3508
3509#: builtin/checkout.c:1208
3510#, c-format
3511msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
3512msgstr "git checkout: --detach tar inte en sökväg som argument \"%s\""
3513
3514#: builtin/checkout.c:1212
3515msgid ""
3516"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
3517"checking out of the index."
3518msgstr ""
3519"git checkout: --ours/--theirs, --force och --merge är inkompatibla när\n"
3520"du checkar ut från indexet."
3521
3522#: builtin/clean.c:26
3523msgid ""
3524"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
3525msgstr ""
3526"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <mönster>] [-x | -X] [--] "
3527"<sökvägar>..."
3528
3529#: builtin/clean.c:30
3530#, c-format
3531msgid "Removing %s\n"
3532msgstr "Tar bort %s\n"
3533
3534#: builtin/clean.c:31
3535#, c-format
3536msgid "Would remove %s\n"
3537msgstr "Skulle ta bort %s\n"
3538
3539#: builtin/clean.c:32
3540#, c-format
3541msgid "Skipping repository %s\n"
3542msgstr "Hoppar över arkivet %s\n"
3543
3544#: builtin/clean.c:33
3545#, c-format
3546msgid "Would skip repository %s\n"
3547msgstr "Skulle hoppa över arkivet %s\n"
3548
3549#: builtin/clean.c:34
3550#, c-format
3551msgid "failed to remove %s"
3552msgstr "misslyckades ta bort %s"
3553
3554#: builtin/clean.c:295
3555msgid ""
3556"Prompt help:\n"
3557"1          - select a numbered item\n"
3558"foo        - select item based on unique prefix\n"
3559"           - (empty) select nothing"
3560msgstr ""
3561"Kommandohjälp:\n"
3562"1          - markera en numrerad post\n"
3563"foo        - markera post baserad på unikt prefix\n"
3564"           - (tomt) markera ingenting"
3565
3566#: builtin/clean.c:299
3567msgid ""
3568"Prompt help:\n"
3569"1          - select a single item\n"
3570"3-5        - select a range of items\n"
3571"2-3,6-9    - select multiple ranges\n"
3572"foo        - select item based on unique prefix\n"
3573"-...       - unselect specified items\n"
3574"*          - choose all items\n"
3575"           - (empty) finish selecting"
3576msgstr ""
3577"Kommandohjälp:\n"
3578"1          - markera en ensam post\n"
3579"3-5        - markera ett intervall med poster\n"
3580"2-3,6-9    - markera flera intervall\n"
3581"foo        - markera post baserad på unikt prefix\n"
3582"-...       - avmarkera specifika poster\n"
3583"*          - välj alla poster\n"
3584"           - (tomt) avsluta markering"
3585
3586#: builtin/clean.c:517
3587#, c-format
3588msgid "Huh (%s)?"
3589msgstr "Vadå (%s)?"
3590
3591#: builtin/clean.c:660
3592#, c-format
3593msgid "Input ignore patterns>> "
3594msgstr "Ange ignoreringsmönster>>"
3595
3596#: builtin/clean.c:697
3597#, c-format
3598msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
3599msgstr "VARNING: Hittar inte poster som motsvarar: %s"
3600
3601#: builtin/clean.c:718
3602msgid "Select items to delete"
3603msgstr "Välj poster att ta bort"
3604
3605#: builtin/clean.c:758
3606#, c-format
3607msgid "remove %s? "
3608msgstr "ta bort %s?"
3609
3610#: builtin/clean.c:783
3611msgid "Bye."
3612msgstr "Hej då."
3613
3614#: builtin/clean.c:791
3615msgid ""
3616"clean               - start cleaning\n"
3617"filter by pattern   - exclude items from deletion\n"
3618"select by numbers   - select items to be deleted by numbers\n"
3619"ask each            - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n"
3620"quit                - stop cleaning\n"
3621"help                - this screen\n"
3622"?                   - help for prompt selection"
3623msgstr ""
3624"clean               - börja städa\n"
3625"filter by pattern   - uteslut poster från borttagning\n"
3626"select by numbers   - markera poster som ska tas bort med siffror\n"
3627"ask each            - bekräfta varje borttagning (som \"rm -i\")\n"
3628"quit                - sluta städa\n"
3629"help                - denna skärm\n"
3630"?                   - hjälp för kommandoval"
3631
3632#: builtin/clean.c:818
3633msgid "*** Commands ***"
3634msgstr "*** Kommandon ***"
3635
3636#: builtin/clean.c:819
3637msgid "What now"
3638msgstr "Vad nu"
3639
3640#: builtin/clean.c:827
3641msgid "Would remove the following item:"
3642msgid_plural "Would remove the following items:"
3643msgstr[0] "Skulle ta bort följande post:"
3644msgstr[1] "Skulle ta bort följande poster:"
3645
3646#: builtin/clean.c:844
3647msgid "No more files to clean, exiting."
3648msgstr "Inga fler filer att städa, avslutar."
3649
3650#: builtin/clean.c:875
3651msgid "do not print names of files removed"
3652msgstr "skriv inte ut namn på borttagna filer"
3653
3654#: builtin/clean.c:877
3655msgid "force"
3656msgstr "tvinga"
3657
3658#: builtin/clean.c:878
3659msgid "interactive cleaning"
3660msgstr "städa interaktivt"
3661
3662#: builtin/clean.c:880
3663msgid "remove whole directories"
3664msgstr "ta bort hela kataloger"
3665
3666#: builtin/clean.c:881 builtin/describe.c:415 builtin/grep.c:716
3667#: builtin/ls-files.c:486 builtin/name-rev.c:314 builtin/show-ref.c:185
3668msgid "pattern"
3669msgstr "mönster"
3670
3671#: builtin/clean.c:882
3672msgid "add <pattern> to ignore rules"
3673msgstr "lägg till <mönster> till ignoreringsregler"
3674
3675#: builtin/clean.c:883
3676msgid "remove ignored files, too"
3677msgstr "ta även bort ignorerade filer"
3678
3679#: builtin/clean.c:885
3680msgid "remove only ignored files"
3681msgstr "ta endast bort ignorerade filer"
3682
3683#: builtin/clean.c:903
3684msgid "-x and -X cannot be used together"
3685msgstr "-x och -X kan inte användas samtidigt"
3686
3687#: builtin/clean.c:907
3688msgid ""
3689"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
3690"clean"
3691msgstr ""
3692"clean.requireForce satt till true, men varken -i, -n eller -f angavs; vägrar "
3693"städa"
3694
3695#: builtin/clean.c:910
3696msgid ""
3697"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
3698"refusing to clean"
3699msgstr ""
3700"clean.requireForce har standardvärdet true och varken -i, -n eller -f "
3701"angavs; vägrar städa"
3702
3703#: builtin/clone.c:36
3704msgid "git clone [options] [--] <repo> [<dir>]"
3705msgstr "git clone [flaggor] [--] <arkiv> [<kat>]"
3706
3707#: builtin/clone.c:64 builtin/fetch.c:97 builtin/merge.c:222
3708#: builtin/push.c:504
3709msgid "force progress reporting"
3710msgstr "tvinga förloppsrapportering"
3711
3712#: builtin/clone.c:66
3713msgid "don't create a checkout"
3714msgstr "skapa inte någon utcheckning"
3715
3716#: builtin/clone.c:67 builtin/clone.c:69 builtin/init-db.c:486
3717msgid "create a bare repository"
3718msgstr "skapa ett naket (\"bare\") arkiv"
3719
3720#: builtin/clone.c:71
3721msgid "create a mirror repository (implies bare)"
3722msgstr "skapa ett spegelarkiv (implicerar \"bare\")"
3723
3724#: builtin/clone.c:73
3725msgid "to clone from a local repository"
3726msgstr "för att klona från ett lokalt arkiv"
3727
3728#: builtin/clone.c:75
3729msgid "don't use local hardlinks, always copy"
3730msgstr "skapa inte lokala hårda länkar, kopiera alltid"
3731
3732#: builtin/clone.c:77
3733msgid "setup as shared repository"
3734msgstr "skapa som ett delat arkiv"
3735
3736#: builtin/clone.c:79 builtin/clone.c:81
3737msgid "initialize submodules in the clone"
3738msgstr "initiera undermoduler i klonen"
3739
3740#: builtin/clone.c:82 builtin/init-db.c:483
3741msgid "template-directory"
3742msgstr "mallkatalog"
3743
3744#: builtin/clone.c:83 builtin/init-db.c:484
3745msgid "directory from which templates will be used"
3746msgstr "katalog att använda mallar från"
3747
3748#: builtin/clone.c:85
3749msgid "reference repository"
3750msgstr "referensarkiv"
3751
3752#: builtin/clone.c:86 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44
3753msgid "name"
3754msgstr "namn"
3755
3756#: builtin/clone.c:87
3757msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
3758msgstr "använd <namn> istället för \"origin\" för att spåra uppströms"
3759
3760#: builtin/clone.c:89
3761msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
3762msgstr "checka ut <gren> istället för fjärrens HEAD"
3763
3764#: builtin/clone.c:91
3765msgid "path to git-upload-pack on the remote"
3766msgstr "sökväg till git-upload-pack på fjärren"
3767
3768#: builtin/clone.c:92 builtin/fetch.c:98 builtin/grep.c:661
3769msgid "depth"
3770msgstr "djup"
3771
3772#: builtin/clone.c:93
3773msgid "create a shallow clone of that depth"
3774msgstr "skapa en grund klon på detta djup"
3775
3776#: builtin/clone.c:95
3777msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
3778msgstr "klona endast en gren, HEAD eller --branch"
3779
3780#: builtin/clone.c:96 builtin/init-db.c:492
3781msgid "gitdir"
3782msgstr "gitkat"
3783
3784#: builtin/clone.c:97 builtin/init-db.c:493
3785msgid "separate git dir from working tree"
3786msgstr "separera gitkatalogen från arbetskatalogen"
3787
3788#: builtin/clone.c:98
3789msgid "key=value"
3790msgstr "nyckel=värde"
3791
3792#: builtin/clone.c:99
3793msgid "set config inside the new repository"
3794msgstr "ställ in konfiguration i det nya arkivet"
3795
3796#: builtin/clone.c:252
3797#, c-format
3798msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
3799msgstr "referensarkivet \"%s\" är inte ett lokalt arkiv."
3800
3801#: builtin/clone.c:256
3802#, c-format
3803msgid "reference repository '%s' is shallow"
3804msgstr "referensarkivet \"%s\" är grunt"
3805
3806#: builtin/clone.c:259
3807#, c-format
3808msgid "reference repository '%s' is grafted"
3809msgstr "referensarkivet \"%s\" är ympat"
3810
3811#: builtin/clone.c:321
3812#, c-format
3813msgid "failed to create directory '%s'"
3814msgstr "misslyckades skapa katalogen \"%s\""
3815
3816#: builtin/clone.c:323 builtin/diff.c:83
3817#, c-format
3818msgid "failed to stat '%s'"
3819msgstr "misslyckades ta status på \"%s\""
3820
3821#: builtin/clone.c:325
3822#, c-format
3823msgid "%s exists and is not a directory"
3824msgstr "%s finns och är ingen katalog"
3825
3826#: builtin/clone.c:339
3827#, c-format
3828msgid "failed to stat %s\n"
3829msgstr "misslyckades ta status på %s\n"
3830
3831#: builtin/clone.c:361
3832#, c-format
3833msgid "failed to create link '%s'"
3834msgstr "misslyckades skapa länken \"%s\""
3835
3836#: builtin/clone.c:365
3837#, c-format
3838msgid "failed to copy file to '%s'"
3839msgstr "misslyckades kopiera filen till \"%s\""
3840
3841#: builtin/clone.c:388 builtin/clone.c:565
3842#, c-format
3843msgid "done.\n"
3844msgstr "klart.\n"
3845
3846#: builtin/clone.c:401
3847msgid ""
3848"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
3849"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
3850"and retry the checkout with 'git checkout -f HEAD'\n"
3851msgstr ""
3852"Klonen lyckades, men utcheckningen misslyckades.\n"
3853"Du kan inspektera det som checkades ut med \"git status\"\n"
3854"och försöka checka ut igen med \"git checkout -f HEAD\"\n"
3855
3856#: builtin/clone.c:480
3857#, c-format
3858msgid "Could not find remote branch %s to clone."
3859msgstr "Kunde inte hitta fjärrgrenen %s för att klona."
3860
3861#: builtin/clone.c:560
3862#, c-format
3863msgid "Checking connectivity... "
3864msgstr "Kontrollerar anslutning..."
3865
3866#: builtin/clone.c:563
3867msgid "remote did not send all necessary objects"
3868msgstr "fjärren sände inte alla nödvändiga objekt"
3869
3870#: builtin/clone.c:626
3871msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
3872msgstr ""
3873"HEAD hos fjärren pekar på en obefintlig referens, kan inte checka ut.\n"
3874
3875#: builtin/clone.c:657
3876msgid "unable to checkout working tree"
3877msgstr "kunde inte checka ut arbetskatalogen"
3878
3879#: builtin/clone.c:765
3880msgid "Too many arguments."
3881msgstr "För många argument."
3882
3883#: builtin/clone.c:769
3884msgid "You must specify a repository to clone."
3885msgstr "Du måste ange ett arkiv att klona."
3886
3887#: builtin/clone.c:780
3888#, c-format
3889msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
3890msgstr "flaggorna --bare och --origin %s är inkompatibla."
3891
3892#: builtin/clone.c:783
3893msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
3894msgstr "flaggorna --bare och --separate-git-dir är inkompatibla."
3895
3896#: builtin/clone.c:796
3897#, c-format
3898msgid "repository '%s' does not exist"
3899msgstr "arkivet \"%s\" finns inte"
3900
3901#: builtin/clone.c:802
3902msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
3903msgstr "--depth ignoreras i lokala kloningar; använd file:// istället"
3904
3905#: builtin/clone.c:805
3906msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
3907msgstr "källarkivet är grunt, ignorerar --local"
3908
3909#: builtin/clone.c:810
3910msgid "--local is ignored"
3911msgstr "--local ignoreras"
3912
3913#: builtin/clone.c:814 builtin/fetch.c:1119
3914#, c-format
3915msgid "depth %s is not a positive number"
3916msgstr "djupet %s är inte ett positivt tal"
3917
3918#: builtin/clone.c:824
3919#, c-format
3920msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
3921msgstr "destinationssökvägen \"%s\" finns redan och är inte en tom katalog."
3922
3923#: builtin/clone.c:834
3924#, c-format
3925msgid "working tree '%s' already exists."
3926msgstr "arbetsträdet \"%s\" finns redan."
3927
3928#: builtin/clone.c:847 builtin/clone.c:859
3929#, c-format
3930msgid "could not create leading directories of '%s'"
3931msgstr "kunde inte skapa inledande kataloger för \"%s\""
3932
3933#: builtin/clone.c:850
3934#, c-format
3935msgid "could not create work tree dir '%s'."
3936msgstr "kunde inte skapa arbetskatalogen \"%s\""
3937
3938#: builtin/clone.c:869
3939#, c-format
3940msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
3941msgstr "Klonar till ett naket arkiv \"%s\"...\n"
3942
3943#: builtin/clone.c:871
3944#, c-format
3945msgid "Cloning into '%s'...\n"
3946msgstr "Klonar till \"%s\"...\n"
3947
3948#: builtin/clone.c:906
3949#, c-format
3950msgid "Don't know how to clone %s"
3951msgstr "Vet inte hur man klonar %s"
3952
3953#: builtin/clone.c:957 builtin/clone.c:965
3954#, c-format
3955msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
3956msgstr "Fjärrgrenen %s hittades inte i uppströmsarkivet %s"
3957
3958#: builtin/clone.c:968
3959msgid "You appear to have cloned an empty repository."
3960msgstr "Du verkar ha klonat ett tomt arkiv."
3961
3962#: builtin/column.c:9
3963msgid "git column [options]"
3964msgstr "git column [flaggor]"
3965
3966#: builtin/column.c:26
3967msgid "lookup config vars"
3968msgstr "slå upp konfigurationsvariabler"
3969
3970#: builtin/column.c:27 builtin/column.c:28
3971msgid "layout to use"
3972msgstr "utseende att använda"
3973
3974#: builtin/column.c:29
3975msgid "Maximum width"
3976msgstr "Maximal bredd"
3977
3978#: builtin/column.c:30
3979msgid "Padding space on left border"
3980msgstr "Spaltfyllnad i vänsterkanten"
3981
3982#: builtin/column.c:31
3983msgid "Padding space on right border"
3984msgstr "Spaltfyllnad i högerkanten"
3985
3986#: builtin/column.c:32
3987msgid "Padding space between columns"
3988msgstr "Spaltfyllnad mellan spalter"
3989
3990#: builtin/column.c:51
3991msgid "--command must be the first argument"
3992msgstr "--command måste vara första argument"
3993
3994#: builtin/commit.c:36
3995msgid "git commit [options] [--] <pathspec>..."
3996msgstr "git commit [flaggor] [--] <sökväg>..."
3997
3998#: builtin/commit.c:41
3999msgid "git status [options] [--] <pathspec>..."
4000msgstr "git status [flaggor] [--] <sökväg>..."
4001
4002#: builtin/commit.c:46
4003msgid ""
4004"Your name and email address were configured automatically based\n"
4005"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
4006"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
4007"\n"
4008"    git config --global user.name \"Your Name\"\n"
4009"    git config --global user.email you@example.com\n"
4010"\n"
4011"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
4012"\n"
4013"    git commit --amend --reset-author\n"
4014msgstr ""
4015"Ditt namn och e-postadress konfigurerades automatiskt baserat på\n"
4016"ditt användar-id och värdnamn. Kontrollera att de är riktiga. Du\n"
4017"kan förhindra det här meddelandet genom att ställa dem explicit:\n"
4018"\n"
4019"    git config --global user.name \"Ditt namn\"\n"
4020"    git config --global user.email du@example.com\n"
4021"\n"
4022"När du gjort det kan du rätta identiteten som användes för den här\n"
4023"incheckningen med:\n"
4024"\n"
4025"    git commit --amend --reset-author\n"
4026
4027#: builtin/commit.c:58
4028msgid ""
4029"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
4030"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
4031"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
4032msgstr ""
4033"Du bad om att utöka den senaste incheckningen, men om du gör det\n"
4034"blir den tom. Du kan köra kommandot på nytt med --allow-empty, eller\n"
4035"så kan du ta bort incheckningen helt med \"git reset HEAD^\".\n"
4036
4037#: builtin/commit.c:63
4038msgid ""
4039"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
4040"If you wish to commit it anyway, use:\n"
4041"\n"
4042"    git commit --allow-empty\n"
4043"\n"
4044msgstr ""
4045"Den tidigare \"cherry-pick\":en är nu tom, kanske på grund av en löst\n"
4046"konflikt. Om du vill checka in den ändå använder du:\n"
4047"\n"
4048"    git commit --allow-empty\n"
4049"\n"
4050
4051#: builtin/commit.c:70
4052msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n"
4053msgstr "Använd annars \"git reset\"\n"
4054
4055#: builtin/commit.c:73
4056msgid ""
4057"If you wish to skip this commit, use:\n"
4058"\n"
4059"    git reset\n"
4060"\n"
4061"Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n"
4062"the remaining commits.\n"
4063msgstr ""
4064"Om du vill hoppa över incheckningen, använd:\n"
4065"\n"
4066"    git reset\n"
4067"\n"
4068"\"git cherry-pick --continue\" kommer därefter att återuppta\n"
4069"cherry-pick för återstående incheckningar.\n"
4070
4071#: builtin/commit.c:288
4072msgid "failed to unpack HEAD tree object"
4073msgstr "misslyckades packa upp HEAD:s trädobjekt"
4074
4075#: builtin/commit.c:330
4076msgid "unable to create temporary index"
4077msgstr "kunde inte skapa temporär indexfil"
4078
4079#: builtin/commit.c:336
4080msgid "interactive add failed"
4081msgstr "interaktiv tilläggning misslyckades"
4082
4083#: builtin/commit.c:369 builtin/commit.c:390 builtin/commit.c:440
4084msgid "unable to write new_index file"
4085msgstr "kunde inte skriva filen new_index"
4086
4087#: builtin/commit.c:421
4088msgid "cannot do a partial commit during a merge."
4089msgstr "kan inte utföra en delvis incheckning under en sammanslagning."
4090
4091#: builtin/commit.c:423
4092msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
4093msgstr "kan inte utföra en delvis incheckning under en cherry-pick."
4094
4095#: builtin/commit.c:433
4096msgid "cannot read the index"
4097msgstr "kan inte läsa indexet"
4098
4099#: builtin/commit.c:453
4100msgid "unable to write temporary index file"
4101msgstr "kunde inte skriva temporär indexfil"
4102
4103#: builtin/commit.c:544 builtin/commit.c:550
4104#, c-format
4105msgid "invalid commit: %s"
4106msgstr "felaktig incheckning: %s"
4107
4108#: builtin/commit.c:572
4109msgid "malformed --author parameter"
4110msgstr "felformad \"--author\"-flagga"
4111
4112#: builtin/commit.c:592
4113#, c-format
4114msgid "Malformed ident string: '%s'"
4115msgstr "Felaktig indragningssträng: \"%s\""
4116
4117#: builtin/commit.c:629 builtin/commit.c:663 builtin/commit.c:1014
4118#, c-format
4119msgid "could not lookup commit %s"
4120msgstr "kunde inte slå upp incheckningen %s"
4121
4122#: builtin/commit.c:641 builtin/shortlog.c:273
4123#, c-format
4124msgid "(reading log message from standard input)\n"
4125msgstr "(läser loggmeddelande från standard in)\n"
4126
4127#: builtin/commit.c:643
4128msgid "could not read log from standard input"
4129msgstr "kunde inte läsa logg från standard in"
4130
4131#: builtin/commit.c:647
4132#, c-format
4133msgid "could not read log file '%s'"
4134msgstr "kunde inte läsa loggfilen \"%s\""
4135
4136#: builtin/commit.c:654
4137msgid "commit has empty message"
4138msgstr "incheckningen har ett tomt meddelande"
4139
4140#: builtin/commit.c:670
4141msgid "could not read MERGE_MSG"
4142msgstr "kunde inte läsa MERGE_MSG"
4143
4144#: builtin/commit.c:674
4145msgid "could not read SQUASH_MSG"
4146msgstr "kunde inte läsa SQUASH_MSG"
4147
4148#: builtin/commit.c:678
4149#, c-format
4150msgid "could not read '%s'"
4151msgstr "kunde inte läsa \"%s\""
4152
4153#: builtin/commit.c:749
4154msgid "could not write commit template"
4155msgstr "kunde inte skriva incheckningsmall"
4156
4157#: builtin/commit.c:764
4158#, c-format
4159msgid ""
4160"\n"
4161"It looks like you may be committing a merge.\n"
4162"If this is not correct, please remove the file\n"
4163"\t%s\n"
4164"and try again.\n"
4165msgstr ""
4166"\n"
4167"Det verkar som du checkar in en sammanslagning.\n"
4168"Om det inte stämmer tar du bort filen\n"
4169"\t%s\n"
4170"och försöker igen.\n"
4171
4172#: builtin/commit.c:769
4173#, c-format
4174msgid ""
4175"\n"
4176"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
4177"If this is not correct, please remove the file\n"
4178"\t%s\n"
4179"and try again.\n"
4180msgstr ""
4181"\n"
4182"Det verkar som du checkar in en cherry-pick.\n"
4183"Om det inte stämmer tar du bort filen\n"
4184"\t%s\n"
4185"och försöker igen.\n"
4186
4187#: builtin/commit.c:782
4188#, c-format
4189msgid ""
4190"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
4191"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
4192msgstr ""
4193"Ange incheckningsmeddelandet för dina ändringar. Rader som inleds\n"
4194"med \"%c\" kommer ignoreras, och ett tomt meddelande avbryter "
4195"incheckningen.\n"
4196
4197#: builtin/commit.c:789
4198#, c-format
4199msgid ""
4200"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
4201"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
4202"An empty message aborts the commit.\n"
4203msgstr ""
4204"Ange incheckningsmeddelandet för dina ändringar. Rader som inleds\n"
4205"med \"%c\" kommer behållas; du kan själv ta bort dem om du vill.\n"
4206"Ett tomt meddelande avbryter incheckningen.\n"
4207
4208#: builtin/commit.c:802
4209#, c-format
4210msgid "%sAuthor:    %s"
4211msgstr "%sFörfattare: %s"
4212
4213#: builtin/commit.c:809
4214#, c-format
4215msgid "%sCommitter: %s"
4216msgstr "%sIncheckare: %s"
4217
4218#: builtin/commit.c:829
4219msgid "Cannot read index"
4220msgstr "Kan inte läsa indexet"
4221
4222#: builtin/commit.c:872
4223msgid "Error building trees"
4224msgstr "Fel vid byggande av träd"
4225
4226#: builtin/commit.c:887 builtin/tag.c:391
4227#, c-format
4228msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
4229msgstr "Ange meddelandet en av flaggorna -m eller -F.\n"
4230
4231#: builtin/commit.c:989
4232#, c-format
4233msgid "No existing author found with '%s'"
4234msgstr "Hittade ingen befintlig författare med \"%s\""
4235
4236#: builtin/commit.c:1004 builtin/commit.c:1244
4237#, c-format
4238msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
4239msgstr "Ogiltigt läge för ospårade filer: \"%s\""
4240
4241#: builtin/commit.c:1041
4242msgid "--long and -z are incompatible"
4243msgstr "--long och -z är inkompatibla"
4244
4245#: builtin/commit.c:1071
4246msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
4247msgstr "Kan inte använda både --reset-author och --author"
4248
4249#: builtin/commit.c:1080
4250msgid "You have nothing to amend."
4251msgstr "Du har inget att utöka."
4252
4253#: builtin/commit.c:1083
4254msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
4255msgstr "Du är i mitten av en sammanslagning -- kan inte utöka."
4256
4257#: builtin/commit.c:1085
4258msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
4259msgstr "Du är i mitten av en cherry-pick -- kan inte utöka."
4260
4261#: builtin/commit.c:1088
4262msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
4263msgstr "Flaggorna --squash och --fixup kan inte användas samtidigt"
4264
4265#: builtin/commit.c:1098
4266msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
4267msgstr "Endast en av -c/-C/-F/--fixup kan användas."
4268
4269#: builtin/commit.c:1100
4270msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
4271msgstr "Flaggan -m kan inte kombineras med -c/-C/-F/--fixup."
4272
4273#: builtin/commit.c:1108
4274msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
4275msgstr "--reset-author kan endast användas med -C, -c eller --amend."
4276
4277#: builtin/commit.c:1125
4278msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
4279msgstr ""
4280"Endast en av --include/--only/--all/--interactive/--patch kan användas."
4281
4282#: builtin/commit.c:1127
4283msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
4284msgstr "Du måste ange sökvägar tillsammans med --include/--only."
4285
4286#: builtin/commit.c:1129
4287msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
4288msgstr "Smart... utöka den senaste med smutsigt index."
4289
4290#: builtin/commit.c:1131
4291msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..."
4292msgstr "Explicita sökvägar angavs utan -i eller -o; antar --only sökvägar..."
4293
4294#: builtin/commit.c:1143 builtin/tag.c:639
4295#, c-format
4296msgid "Invalid cleanup mode %s"
4297msgstr "Felaktigt städningsläge %s"
4298
4299#: builtin/commit.c:1148
4300msgid "Paths with -a does not make sense."
4301msgstr "Kan inte ange sökvägar med -a."
4302
4303#: builtin/commit.c:1258 builtin/commit.c:1516
4304msgid "show status concisely"
4305msgstr "visa koncis status"
4306
4307#: builtin/commit.c:1260 builtin/commit.c:1518
4308msgid "show branch information"
4309msgstr "visa information om gren"
4310
4311#: builtin/commit.c:1262 builtin/commit.c:1520 builtin/push.c:490
4312msgid "machine-readable output"
4313msgstr "maskinläsbar utdata"
4314
4315#: builtin/commit.c:1265 builtin/commit.c:1522
4316msgid "show status in long format (default)"
4317msgstr "visa status i långt format (standard)"
4318
4319#: builtin/commit.c:1268 builtin/commit.c:1525
4320msgid "terminate entries with NUL"
4321msgstr "terminera poster med NUL"
4322
4323#: builtin/commit.c:1270 builtin/commit.c:1528 builtin/fast-export.c:674
4324#: builtin/fast-export.c:677 builtin/tag.c:514
4325msgid "mode"
4326msgstr "läge"
4327
4328#: builtin/commit.c:1271 builtin/commit.c:1528
4329msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
4330msgstr "visa ospårade filer, valfria lägen: alla, normal, no. (Standard: all)"
4331
4332#: builtin/commit.c:1274
4333msgid "show ignored files"
4334msgstr "visa ignorerade filer"
4335
4336#: builtin/commit.c:1275 parse-options.h:153
4337msgid "when"
4338msgstr "när"
4339
4340#: builtin/commit.c:1276
4341msgid ""
4342"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
4343"(Default: all)"
4344msgstr ""
4345"ignorera ändringar i undermoduler, valfritt när: all, dirty, untracked. "
4346"(Default: all)"
4347
4348#: builtin/commit.c:1278
4349msgid "list untracked files in columns"
4350msgstr "visa ospårade filer i spalter"
4351
4352#: builtin/commit.c:1347
4353msgid "couldn't look up newly created commit"
4354msgstr "kunde inte slå upp en precis skapad incheckning"
4355
4356#: builtin/commit.c:1349
4357msgid "could not parse newly created commit"
4358msgstr "kunde inte tolka en precis skapad incheckning"
4359
4360#: builtin/commit.c:1390
4361msgid "detached HEAD"
4362msgstr "frånkopplad HEAD"
4363
4364#: builtin/commit.c:1392
4365msgid " (root-commit)"
4366msgstr " (rotincheckning)"
4367
4368#: builtin/commit.c:1486
4369msgid "suppress summary after successful commit"
4370msgstr "undertryck sammanfattning efter framgångsrik incheckning"
4371
4372#: builtin/commit.c:1487
4373msgid "show diff in commit message template"
4374msgstr "visa diff i mallen för incheckningsmeddelandet"
4375
4376#: builtin/commit.c:1489
4377msgid "Commit message options"
4378msgstr "Alternativ för incheckningsmeddelande"
4379
4380#: builtin/commit.c:1490 builtin/tag.c:512
4381msgid "read message from file"
4382msgstr "läs meddelande från fil"
4383
4384#: builtin/commit.c:1491
4385msgid "author"
4386msgstr "författare"
4387
4388#: builtin/commit.c:1491
4389msgid "override author for commit"
4390msgstr "överstyr författare för incheckningen"
4391
4392#: builtin/commit.c:1492 builtin/gc.c:272
4393msgid "date"
4394msgstr "datum"
4395
4396#: builtin/commit.c:1492
4397msgid "override date for commit"
4398msgstr "överstyr datum för inchecknignen"
4399
4400#: builtin/commit.c:1493 builtin/merge.c:216 builtin/notes.c:409
4401#: builtin/notes.c:566 builtin/tag.c:510
4402msgid "message"
4403msgstr "meddelande"
4404
4405#: builtin/commit.c:1493
4406msgid "commit message"
4407msgstr "incheckningsmeddelande"
4408
4409#: builtin/commit.c:1494
4410msgid "reuse and edit message from specified commit"
4411msgstr "återanvänd och redigera meddelande från angiven incheckning"
4412
4413#: builtin/commit.c:1495
4414msgid "reuse message from specified commit"
4415msgstr "återanvänd meddelande från angiven incheckning"
4416
4417#: builtin/commit.c:1496
4418msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
4419msgstr ""
4420"använd autosquash-formaterat meddelande för att fixa angiven incheckning"
4421
4422#: builtin/commit.c:1497
4423msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
4424msgstr ""
4425"använd autosquash-formaterat meddelande för att slå ihop med angiven "
4426"incheckning"
4427
4428#: builtin/commit.c:1498
4429msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
4430msgstr "jag är nu författare av incheckningen (används med -C/-c/--amend)"
4431
4432#: builtin/commit.c:1499 builtin/log.c:1180 builtin/revert.c:86
4433msgid "add Signed-off-by:"
4434msgstr "lägg till Signed-off-by:"
4435
4436#: builtin/commit.c:1500
4437msgid "use specified template file"
4438msgstr "använd angiven mallfil"
4439
4440#: builtin/commit.c:1501
4441msgid "force edit of commit"
4442msgstr "tvinga redigering av incheckning"
4443
4444#: builtin/commit.c:1502
4445msgid "default"
4446msgstr "standard"
4447
4448#: builtin/commit.c:1502 builtin/tag.c:515
4449msgid "how to strip spaces and #comments from message"
4450msgstr "hur blanksteg och #kommentarer skall tas bort från meddelande"
4451
4452#: builtin/commit.c:1503
4453msgid "include status in commit message template"
4454msgstr "inkludera status i mallen för incheckningsmeddelandet"
4455
4456#: builtin/commit.c:1504 builtin/merge.c:223 builtin/revert.c:92
4457#: builtin/tag.c:516
4458msgid "key-id"
4459msgstr "nyckel-id"
4460
4461#: builtin/commit.c:1505 builtin/merge.c:224 builtin/revert.c:93
4462msgid "GPG sign commit"
4463msgstr "GPG-signera incheckning"
4464
4465#: builtin/commit.c:1508
4466msgid "Commit contents options"
4467msgstr "Alternativ för incheckningens innehåll"
4468
4469#: builtin/commit.c:1509
4470msgid "commit all changed files"
4471msgstr "checka in alla ändrade filer"
4472
4473#: builtin/commit.c:1510
4474msgid "add specified files to index for commit"
4475msgstr "lägg till angivna filer till indexet för incheckning"
4476
4477#: builtin/commit.c:1511
4478msgid "interactively add files"
4479msgstr "lägg till filer interaktivt"
4480
4481#: builtin/commit.c:1512
4482msgid "interactively add changes"
4483msgstr "lägg till ändringar interaktivt"
4484
4485#: builtin/commit.c:1513
4486msgid "commit only specified files"
4487msgstr "checka endast in angivna filer"
4488
4489#: builtin/commit.c:1514
4490msgid "bypass pre-commit hook"
4491msgstr "förbigå pre-commit-krok"
4492
4493#: builtin/commit.c:1515
4494msgid "show what would be committed"
4495msgstr "visa vad som skulle checkas in"
4496
4497#: builtin/commit.c:1526
4498msgid "amend previous commit"
4499msgstr "lägg till föregående incheckning"
4500
4501#: builtin/commit.c:1527
4502msgid "bypass post-rewrite hook"
4503msgstr "förbigå post-rewrite-krok"
4504
4505#: builtin/commit.c:1532
4506msgid "ok to record an empty change"
4507msgstr "ok att registrera en tom ändring"
4508
4509#: builtin/commit.c:1534
4510msgid "ok to record a change with an empty message"
4511msgstr "ok att registrera en ändring med tomt meddelande"
4512
4513#: builtin/commit.c:1562
4514msgid "could not parse HEAD commit"
4515msgstr "kunde inte tolka HEAD:s incheckning"
4516
4517#: builtin/commit.c:1601 builtin/merge.c:518
4518#, c-format
4519msgid "could not open '%s' for reading"
4520msgstr "kunde inte öppna \"%s\" för läsning"
4521
4522#: builtin/commit.c:1608
4523#, c-format
4524msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
4525msgstr "Trasig MERGE_HEAD-fil (%s)"
4526
4527#: builtin/commit.c:1615
4528msgid "could not read MERGE_MODE"
4529msgstr "kunde inte läsa MERGE_MODE"
4530
4531#: builtin/commit.c:1634
4532#, c-format
4533msgid "could not read commit message: %s"
4534msgstr "kunde inte läsa incheckningsmeddelande: %s"
4535
4536#: builtin/commit.c:1645
4537#, c-format
4538msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
4539msgstr "Avbryter incheckning; meddelandet inte redigerat.\n"
4540
4541#: builtin/commit.c:1650
4542#, c-format
4543msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
4544msgstr "Avbryter på grund av tomt incheckningsmeddelande.\n"
4545
4546#: builtin/commit.c:1665 builtin/merge.c:857 builtin/merge.c:882
4547msgid "failed to write commit object"
4548msgstr "kunde inte skriva incheckningsobjekt"
4549
4550#: builtin/commit.c:1686
4551msgid "cannot lock HEAD ref"
4552msgstr "kunde inte låsa HEAD-referens"
4553
4554#: builtin/commit.c:1690
4555msgid "cannot update HEAD ref"
4556msgstr "kunde inte uppdatera HEAD-referens"
4557
4558#: builtin/commit.c:1701
4559msgid ""
4560"Repository has been updated, but unable to write\n"
4561"new_index file. Check that disk is not full or quota is\n"
4562"not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover."
4563msgstr ""
4564"Arkivet har uppdaterats, men kunde inte skriva filen\n"
4565"new_index. Kontrollera att disken inte är full och\n"
4566"att kvoten inte har överskridits, och kör sedan\n"
4567"\"git reset HEAD\" för att återställa."
4568
4569#: builtin/config.c:8
4570msgid "git config [options]"
4571msgstr "git config [flaggor]"
4572
4573#: builtin/config.c:53
4574msgid "Config file location"
4575msgstr "Konfigurationsfilens plats"
4576
4577#: builtin/config.c:54
4578msgid "use global config file"
4579msgstr "använd global konfigurationsfil"
4580
4581#: builtin/config.c:55
4582msgid "use system config file"
4583msgstr "använd systemets konfigurationsfil"
4584
4585#: builtin/config.c:56
4586msgid "use repository config file"
4587msgstr "använd arkivets konfigurationsfil"
4588
4589#: builtin/config.c:57
4590msgid "use given config file"
4591msgstr "använd angiven konfigurationsil"
4592
4593#: builtin/config.c:58
4594msgid "blob-id"
4595msgstr "blob-id"
4596
4597#: builtin/config.c:58
4598msgid "read config from given blob object"
4599msgstr "läs konfiguration från givet blob-objekt"
4600
4601#: builtin/config.c:59
4602msgid "Action"
4603msgstr "Åtgärd"
4604
4605#: builtin/config.c:60
4606msgid "get value: name [value-regex]"
4607msgstr "hämta värde: namn [värde-reguttr]"
4608
4609#: builtin/config.c:61
4610msgid "get all values: key [value-regex]"
4611msgstr "hämta alla värden: nyckel [värde-reguttr]"
4612
4613#: builtin/config.c:62
4614msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
4615msgstr "hämta värden för reguttr: namn-reguttr [värde-reguttr]"
4616
4617#: builtin/config.c:63
4618msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
4619msgstr "hämta värde specifikt URL:en: sektion[.var] URL"
4620
4621#: builtin/config.c:64
4622msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
4623msgstr "ersätt alla motsvarande variabler: namn värde [värde-reguttr]"
4624
4625#: builtin/config.c:65
4626msgid "add a new variable: name value"
4627msgstr "lägg till en ny variabel: namn värde"
4628
4629#: builtin/config.c:66
4630msgid "remove a variable: name [value-regex]"
4631msgstr "ta bort en variabel: namn [värde-reguttr]"
4632
4633#: builtin/config.c:67
4634msgid "remove all matches: name [value-regex]"
4635msgstr "ta bort alla träffar: namn [värde-reguttr]"
4636
4637#: builtin/config.c:68
4638msgid "rename section: old-name new-name"
4639msgstr "byt namn på sektion: gammalt-namn nytt-namn"
4640
4641#: builtin/config.c:69
4642msgid "remove a section: name"
4643msgstr "ta bort en sektion: namn"
4644
4645#: builtin/config.c:70
4646msgid "list all"
4647msgstr "visa alla"
4648
4649#: builtin/config.c:71
4650msgid "open an editor"
4651msgstr "öppna textredigeringsprogram"
4652
4653#: builtin/config.c:72 builtin/config.c:73
4654msgid "slot"
4655msgstr "plats"
4656
4657#: builtin/config.c:72
4658msgid "find the color configured: [default]"
4659msgstr "hitta den inställda färgen: [default]"
4660
4661#: builtin/config.c:73
4662msgid "find the color setting: [stdout-is-tty]"
4663msgstr "hitta färginställningen: [stdout-is-tty]"
4664
4665#: builtin/config.c:74
4666msgid "Type"
4667msgstr "Typ"
4668
4669#: builtin/config.c:75
4670msgid "value is \"true\" or \"false\""
4671msgstr "värdet är \"true\" eller \"false\""
4672
4673#: builtin/config.c:76
4674msgid "value is decimal number"
4675msgstr "värdet är ett decimalt tal"
4676
4677#: builtin/config.c:77
4678msgid "value is --bool or --int"
4679msgstr "värdet är --bool eller --int"
4680
4681#: builtin/config.c:78
4682msgid "value is a path (file or directory name)"
4683msgstr "värdet är en sökväg (fil- eller katalognamn)"
4684
4685#: builtin/config.c:79
4686msgid "Other"
4687msgstr "Andra"
4688
4689#: builtin/config.c:80
4690msgid "terminate values with NUL byte"
4691msgstr "terminera värden med NUL-byte"
4692
4693#: builtin/config.c:81
4694msgid "respect include directives on lookup"
4695msgstr "respektera inkluderingsdirektiv vid uppslag"
4696
4697#: builtin/count-objects.c:82
4698msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
4699msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
4700
4701#: builtin/count-objects.c:97
4702msgid "print sizes in human readable format"
4703msgstr "skriv storlekar i människoläsbart format"
4704
4705#: builtin/describe.c:16
4706msgid "git describe [options] <commit-ish>*"
4707msgstr "git describe [flaggor] <incheckning-igt>*"
4708
4709#: builtin/describe.c:17
4710msgid "git describe [options] --dirty"
4711msgstr "git describe [flaggor] --dirty"
4712
4713#: builtin/describe.c:225
4714#, c-format
4715msgid "annotated tag %s not available"
4716msgstr "den annoterade taggen %s inte tillgänglig"
4717
4718#: builtin/describe.c:229
4719#, c-format
4720msgid "annotated tag %s has no embedded name"
4721msgstr "den annoterade taggen %s har inget inbäddat namn"
4722
4723#: builtin/describe.c:231
4724#, c-format
4725msgid "tag '%s' is really '%s' here"
4726msgstr "taggen \"%s\" är i verkligheten \"%s\" här"
4727
4728#: builtin/describe.c:258
4729#, c-format
4730msgid "Not a valid object name %s"
4731msgstr "Objektnamnet är inte giltigt: %s"
4732
4733#: builtin/describe.c:261
4734#, c-format
4735msgid "%s is not a valid '%s' object"
4736msgstr "%s är inte ett giltigt \"%s\"-objekt"
4737
4738#: builtin/describe.c:278
4739#, c-format
4740msgid "no tag exactly matches '%s'"
4741msgstr "ingen tagg motsvarar \"%s\" exakt"
4742
4743#: builtin/describe.c:280
4744#, c-format
4745msgid "searching to describe %s\n"
4746msgstr "söker för att beskriva %s\n"
4747
4748#: builtin/describe.c:327
4749#, c-format
4750msgid "finished search at %s\n"
4751msgstr "avslutade sökning på %s\n"
4752
4753#: builtin/describe.c:354
4754#, c-format
4755msgid ""
4756"No annotated tags can describe '%s'.\n"
4757"However, there were unannotated tags: try --tags."
4758msgstr ""
4759"Inga annoterade taggar kan beskriva \"%s\".\n"
4760"Det finns dock oannoterade taggar: testa --tags."
4761
4762#: builtin/describe.c:358
4763#, c-format
4764msgid ""
4765"No tags can describe '%s'.\n"
4766"Try --always, or create some tags."
4767msgstr ""
4768"Inga taggar kan beskriva \"%s\".\n"
4769"Testa --always, eller skapa några taggar."
4770
4771#: builtin/describe.c:379
4772#, c-format
4773msgid "traversed %lu commits\n"
4774msgstr "traverserade %lu incheckningar\n"
4775
4776#: builtin/describe.c:382
4777#, c-format
4778msgid ""
4779"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
4780"gave up search at %s\n"
4781msgstr ""
4782"mer än %i taggar hittades; listar de %i senaste\n"
4783"gav upp sökningen vid %s\n"
4784
4785#: builtin/describe.c:404
4786msgid "find the tag that comes after the commit"
4787msgstr "hitta taggen som kommer efter incheckningen"
4788
4789#: builtin/describe.c:405
4790msgid "debug search strategy on stderr"
4791msgstr "felsök sökstrategin på standard fel"
4792
4793#: builtin/describe.c:406
4794msgid "use any ref"
4795msgstr "använd alla referenser"
4796
4797#: builtin/describe.c:407
4798msgid "use any tag, even unannotated"
4799msgstr "använd alla taggar, även oannoterade"
4800
4801#: builtin/describe.c:408
4802msgid "always use long format"
4803msgstr "använd alltid långt format"
4804
4805#: builtin/describe.c:409
4806msgid "only follow first parent"
4807msgstr "följ endast första föräldern"
4808
4809#: builtin/describe.c:412
4810msgid "only output exact matches"
4811msgstr "skriv endast ut exakta träffar"
4812
4813#: builtin/describe.c:414
4814msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
4815msgstr "överväg de <n> nyaste taggarna (standard: 10)"
4816
4817#: builtin/describe.c:416
4818msgid "only consider tags matching <pattern>"
4819msgstr "överväg endast taggar som motsvarar <mönster>"
4820
4821#: builtin/describe.c:418 builtin/name-rev.c:321
4822msgid "show abbreviated commit object as fallback"
4823msgstr "visa förkortade incheckningsobjekt som standard"
4824
4825#: builtin/describe.c:419
4826msgid "mark"
4827msgstr "märke"
4828
4829#: builtin/describe.c:420
4830msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
4831msgstr "lägg till <märke> på lortigt arbetsträd (standard: \"-dirty\")"
4832
4833#: builtin/describe.c:438
4834msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
4835msgstr "--long är inkompatibel med --abbrev=0"
4836
4837#: builtin/describe.c:464
4838msgid "No names found, cannot describe anything."
4839msgstr "Inga namn hittades, kan inte beskriva något."
4840
4841#: builtin/describe.c:484
4842msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
4843msgstr "--dirty är inkompatibelt med \"commit-ish\"-värden"
4844
4845#: builtin/diff.c:85
4846#, c-format
4847msgid "'%s': not a regular file or symlink"
4848msgstr "\"%s\": inte en normal fil eller symbolisk länk"
4849
4850#: builtin/diff.c:236
4851#, c-format
4852msgid "invalid option: %s"
4853msgstr "ogiltig flagga: %s"
4854
4855#: builtin/diff.c:357
4856msgid "Not a git repository"
4857msgstr "Inte ett git-arkiv"
4858
4859#: builtin/diff.c:400
4860#, c-format
4861msgid "invalid object '%s' given."
4862msgstr "objektet \"%s\" som angavs är felaktigt."
4863
4864#: builtin/diff.c:409
4865#, c-format
4866msgid "more than two blobs given: '%s'"
4867msgstr "mer än två blobbar angavs: \"%s\""
4868
4869#: builtin/diff.c:416
4870#, c-format
4871msgid "unhandled object '%s' given."
4872msgstr "ej hanterat objekt \"%s\" angavs."
4873
4874#: builtin/fast-export.c:22
4875msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
4876msgstr "git fast-export [rev-list-flaggor]"
4877
4878#: builtin/fast-export.c:673
4879msgid "show progress after <n> objects"
4880msgstr "visa förlopp efter <n> objekt"
4881
4882#: builtin/fast-export.c:675
4883msgid "select handling of signed tags"
4884msgstr "välj hantering av signerade taggar"
4885
4886#: builtin/fast-export.c:678
4887msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
4888msgstr "välj hantering av taggar som har taggfiltrerade objekt"
4889
4890#: builtin/fast-export.c:681
4891msgid "Dump marks to this file"
4892msgstr "Dump märken till filen"
4893
4894#: builtin/fast-export.c:683
4895msgid "Import marks from this file"
4896msgstr "Importera märken från filen"
4897
4898#: builtin/fast-export.c:685
4899msgid "Fake a tagger when tags lack one"
4900msgstr "Fejka taggare när taggen saknar en"
4901
4902#: builtin/fast-export.c:687
4903msgid "Output full tree for each commit"
4904msgstr "Skriv ut hela trädet för varje incheckning"
4905
4906#: builtin/fast-export.c:689
4907msgid "Use the done feature to terminate the stream"
4908msgstr "Använd done-funktionen för att avsluta strömmen"
4909
4910#: builtin/fast-export.c:690
4911msgid "Skip output of blob data"
4912msgstr "Hoppa över skrivning av blob-data"
4913
4914#: builtin/fetch.c:20
4915msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
4916msgstr "git fetch [<flaggor>] [<arkiv> [<refspec>...]]"
4917
4918#: builtin/fetch.c:21
4919msgid "git fetch [<options>] <group>"
4920msgstr "git fetch [<flaggor>] <grupp>"
4921
4922#: builtin/fetch.c:22
4923msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
4924msgstr "git fetch --multiple [<flaggor>] [(<arkiv> | <grupp>)...]"
4925
4926#: builtin/fetch.c:23
4927msgid "git fetch --all [<options>]"
4928msgstr "git fetch --all [<flaggor>]"
4929
4930#: builtin/fetch.c:75
4931msgid "fetch from all remotes"
4932msgstr "hämta från alla fjärrar"
4933
4934#: builtin/fetch.c:77
4935msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
4936msgstr "lägg till i .git/FETCH_HEAD istället för att skriva över"
4937
4938#: builtin/fetch.c:79
4939msgid "path to upload pack on remote end"
4940msgstr "sökväg till upload pack på fjärren"
4941
4942#: builtin/fetch.c:80
4943msgid "force overwrite of local branch"
4944msgstr "tvinga överskrivning av lokal gren"
4945
4946#: builtin/fetch.c:82
4947msgid "fetch from multiple remotes"
4948msgstr "hämta från flera fjärrar"
4949
4950#: builtin/fetch.c:84
4951msgid "fetch all tags and associated objects"
4952msgstr "hämta alla taggar och associerade objekt"
4953
4954#: builtin/fetch.c:86
4955msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
4956msgstr "hämta inte alla taggar (--no-tags)"
4957
4958#: builtin/fetch.c:88
4959msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
4960msgstr "rensa fjärrspårande grenar ej längre på fjärren"
4961
4962#: builtin/fetch.c:89
4963msgid "on-demand"
4964msgstr "on-demand"
4965
4966#: builtin/fetch.c:90
4967msgid "control recursive fetching of submodules"
4968msgstr "styr rekursiv hämtning av undermoduler"
4969
4970#: builtin/fetch.c:94
4971msgid "keep downloaded pack"
4972msgstr "behåll hämtade paket"
4973
4974#: builtin/fetch.c:96
4975msgid "allow updating of HEAD ref"
4976msgstr "tillåt uppdatering av HEAD-referens"
4977
4978#: builtin/fetch.c:99
4979msgid "deepen history of shallow clone"
4980msgstr "fördjupa historik för grund klon"
4981
4982#: builtin/fetch.c:101
4983msgid "convert to a complete repository"
4984msgstr "konvertera till komplett arkiv"
4985
4986#: builtin/fetch.c:103 builtin/log.c:1197
4987msgid "dir"
4988msgstr "kat"
4989
4990#: builtin/fetch.c:104
4991msgid "prepend this to submodule path output"
4992msgstr "lägg till i början av undermodulens sökvägsutdata"
4993
4994#: builtin/fetch.c:107
4995msgid "default mode for recursion"
4996msgstr "standardläge för rekursion"
4997
4998#: builtin/fetch.c:109
4999msgid "accept refs that update .git/shallow"
5000msgstr "tar emot referenser som uppdaterar .git/shallow"
5001
5002#: builtin/fetch.c:347
5003msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
5004msgstr "Kunde inte hitta fjärr-referensen HEAD"
5005
5006#: builtin/fetch.c:411
5007#, c-format
5008msgid "object %s not found"
5009msgstr "objektet %s hittades inte"
5010
5011#: builtin/fetch.c:416
5012msgid "[up to date]"
5013msgstr "[àjour]"
5014
5015#: builtin/fetch.c:430
5016#, c-format
5017msgid "! %-*s %-*s -> %s  (can't fetch in current branch)"
5018msgstr "! %-*s %-*s -> %s  (kan inte hämta i aktuell gren)"
5019
5020#: builtin/fetch.c:431 builtin/fetch.c:517
5021msgid "[rejected]"
5022msgstr "[refuserad]"
5023
5024#: builtin/fetch.c:442
5025msgid "[tag update]"
5026msgstr "[uppdaterad tagg]"
5027
5028#: builtin/fetch.c:444 builtin/fetch.c:479 builtin/fetch.c:497
5029msgid "  (unable to update local ref)"
5030msgstr "  (kunde inte uppdatera lokal ref)"
5031
5032#: builtin/fetch.c:462
5033msgid "[new tag]"
5034msgstr "[ny tagg]"
5035
5036#: builtin/fetch.c:465
5037msgid "[new branch]"
5038msgstr "[ny gren]"
5039
5040#: builtin/fetch.c:468
5041msgid "[new ref]"
5042msgstr "[ny ref]"
5043
5044#: builtin/fetch.c:513
5045msgid "unable to update local ref"
5046msgstr "kunde inte uppdatera lokal ref"
5047
5048#: builtin/fetch.c:513
5049msgid "forced update"
5050msgstr "tvingad uppdatering"
5051
5052#: builtin/fetch.c:519
5053msgid "(non-fast-forward)"
5054msgstr "(ej snabbspolad)"
5055
5056#: builtin/fetch.c:552 builtin/fetch.c:785
5057#, c-format
5058msgid "cannot open %s: %s\n"
5059msgstr "kan inte öppna %s: %s\n"
5060
5061#: builtin/fetch.c:561
5062#, c-format
5063msgid "%s did not send all necessary objects\n"
5064msgstr "%s sände inte alla nödvändiga objekt\n"
5065
5066#: builtin/fetch.c:579
5067#, c-format
5068msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
5069msgstr "avvisa %s då grunda rötter inte kan uppdateras"
5070
5071#: builtin/fetch.c:667 builtin/fetch.c:750
5072#, c-format
5073msgid "From %.*s\n"
5074msgstr "Från %.*s\n"
5075
5076#: builtin/fetch.c:678
5077#, c-format
5078msgid ""
5079"some local refs could not be updated; try running\n"
5080" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
5081msgstr ""
5082"vissa lokala referenser kunde inte uppdateras; testa att köra\n"
5083" \"git remote prune %s\" för att ta bort gamla grenar som står i konflikt"
5084
5085#: builtin/fetch.c:730
5086#, c-format
5087msgid "   (%s will become dangling)"
5088msgstr "   (%s kommer bli dinglande)"
5089
5090#: builtin/fetch.c:731
5091#, c-format
5092msgid "   (%s has become dangling)"
5093msgstr "   (%s har blivit dinglande)"
5094
5095#: builtin/fetch.c:755
5096msgid "[deleted]"
5097msgstr "[borttagen]"
5098
5099#: builtin/fetch.c:756 builtin/remote.c:1050
5100msgid "(none)"
5101msgstr "(ingen)"
5102
5103#: builtin/fetch.c:775
5104#, c-format
5105msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
5106msgstr "Vägrar hämta till aktuell gren %s i ett icke-naket arkiv"
5107
5108#: builtin/fetch.c:794
5109#, c-format
5110msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
5111msgstr "Flaggan \"%s\" och värdet \"%s\" är inte giltigt för %s"
5112
5113#: builtin/fetch.c:797
5114#, c-format
5115msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
5116msgstr "Flaggan \"%s\" ignoreras för %s\n"
5117
5118#: builtin/fetch.c:853
5119#, c-format
5120msgid "Don't know how to fetch from %s"
5121msgstr "Vet inte hur man hämtar från %s"
5122
5123#: builtin/fetch.c:1015
5124#, c-format
5125msgid "Fetching %s\n"
5126msgstr "Hämtar %s\n"
5127
5128#: builtin/fetch.c:1017 builtin/remote.c:90
5129#, c-format
5130msgid "Could not fetch %s"
5131msgstr "Kunde inte hämta %s"
5132
5133#: builtin/fetch.c:1035
5134msgid ""
5135"No remote repository specified.  Please, specify either a URL or a\n"
5136"remote name from which new revisions should be fetched."
5137msgstr ""
5138"Inget fjärrarkiv angavs. Ange antingen en URL eller namnet på ett\n"
5139"fjärrarkiv som nya incheckningar skall hämtas från."
5140
5141#: builtin/fetch.c:1059
5142msgid "You need to specify a tag name."
5143msgstr "Du måste ange namnet på en tagg."
5144
5145#: builtin/fetch.c:1107
5146msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
5147msgstr "--depth och --unshallow kan inte användas samtidigt"
5148
5149#: builtin/fetch.c:1109
5150msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
5151msgstr "--unshallow kan inte användas på ett komplett arkiv"
5152
5153#: builtin/fetch.c:1132
5154msgid "fetch --all does not take a repository argument"
5155msgstr "fetch --all tar inte namnet på ett arkiv som argument"
5156
5157#: builtin/fetch.c:1134
5158msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
5159msgstr "fetch --all kan inte anges med referensspecifikationer"
5160
5161#: builtin/fetch.c:1145
5162#, c-format
5163msgid "No such remote or remote group: %s"
5164msgstr "Fjärren eller fjärrgruppen finns inte: %s"
5165
5166#: builtin/fetch.c:1153
5167msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
5168msgstr "Kan inte hämta från grupp och ange referensspecifikationer"
5169
5170#: builtin/fmt-merge-msg.c:13
5171msgid "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <file>]"
5172msgstr ""
5173"git fmt-merge-msg [-m <meddelande>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <fil>]"
5174
5175#: builtin/fmt-merge-msg.c:663 builtin/fmt-merge-msg.c:666 builtin/grep.c:700
5176#: builtin/merge.c:196 builtin/repack.c:175 builtin/repack.c:179
5177#: builtin/show-branch.c:654 builtin/show-ref.c:178 builtin/tag.c:501
5178#: parse-options.h:132 parse-options.h:239
5179msgid "n"
5180msgstr "n"
5181
5182#: builtin/fmt-merge-msg.c:664
5183msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
5184msgstr "fyll i loggen med som mest <n> poster från shortlog"
5185
5186#: builtin/fmt-merge-msg.c:667
5187msgid "alias for --log (deprecated)"
5188msgstr "alias för --log (avråds)"
5189
5190#: builtin/fmt-merge-msg.c:670
5191msgid "text"
5192msgstr "text"
5193
5194#: builtin/fmt-merge-msg.c:671
5195msgid "use <text> as start of message"
5196msgstr "inled meddelande med <text>"
5197
5198#: builtin/fmt-merge-msg.c:672
5199msgid "file to read from"
5200msgstr "fil att läsa från"
5201
5202#: builtin/for-each-ref.c:1063
5203msgid "git for-each-ref [options] [<pattern>]"
5204msgstr "git for-each-ref [flaggor] [<mönster>]"
5205
5206#: builtin/for-each-ref.c:1078
5207msgid "quote placeholders suitably for shells"
5208msgstr "citera platshållare passande för skal"
5209
5210#: builtin/for-each-ref.c:1080
5211msgid "quote placeholders suitably for perl"
5212msgstr "citera platshållare passande för perl"
5213
5214#: builtin/for-each-ref.c:1082
5215msgid "quote placeholders suitably for python"
5216msgstr "citera platshållare passande för python"
5217
5218#: builtin/for-each-ref.c:1084
5219msgid "quote placeholders suitably for tcl"
5220msgstr "citera platshållare passande för tcl"
5221
5222#: builtin/for-each-ref.c:1087
5223msgid "show only <n> matched refs"
5224msgstr "visa endast <n> träffade refs"
5225
5226#: builtin/for-each-ref.c:1088 builtin/replace.c:177
5227msgid "format"
5228msgstr "format"
5229
5230#: builtin/for-each-ref.c:1088
5231msgid "format to use for the output"
5232msgstr "format att använda för utdata"
5233
5234#: builtin/for-each-ref.c:1089
5235msgid "key"
5236msgstr "nyckel"
5237
5238#: builtin/for-each-ref.c:1090
5239msgid "field name to sort on"
5240msgstr "fältnamn att sortera på"
5241
5242#: builtin/fsck.c:147 builtin/prune.c:172
5243msgid "Checking connectivity"
5244msgstr "Kontrollerar konnektivitet"
5245
5246#: builtin/fsck.c:544
5247msgid "Checking object directories"
5248msgstr "Kontrollerar objektkataloger"
5249
5250#: builtin/fsck.c:607
5251msgid "git fsck [options] [<object>...]"
5252msgstr "git fsck [flaggor] [<objekt>...]"
5253
5254#: builtin/fsck.c:613
5255msgid "show unreachable objects"
5256msgstr "visa onåbara objekt"
5257
5258#: builtin/fsck.c:614
5259msgid "show dangling objects"
5260msgstr "visa dinglande objekt"
5261
5262#: builtin/fsck.c:615
5263msgid "report tags"
5264msgstr "rapportera taggar"
5265
5266#: builtin/fsck.c:616
5267msgid "report root nodes"
5268msgstr "rapportera rotnoder"
5269
5270#: builtin/fsck.c:617
5271msgid "make index objects head nodes"
5272msgstr "gör indexojekt till huvudnoder"
5273
5274#: builtin/fsck.c:618
5275msgid "make reflogs head nodes (default)"
5276msgstr "gör refloggar till huvudnoder (standard)"
5277
5278#: builtin/fsck.c:619
5279msgid "also consider packs and alternate objects"
5280msgstr "ta även hänsyn till paket och alternativa objekt"
5281
5282#: builtin/fsck.c:620
5283msgid "enable more strict checking"
5284msgstr "aktivera striktare kontroll"
5285
5286#: builtin/fsck.c:622
5287msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
5288msgstr "skriv dinglande objekt i .git/lost-found"
5289
5290#: builtin/fsck.c:623 builtin/prune.c:144
5291msgid "show progress"
5292msgstr "visa förlopp"
5293
5294#: builtin/fsck.c:673
5295msgid "Checking objects"
5296msgstr "Kontrollerar objekt"
5297
5298#: builtin/gc.c:24
5299msgid "git gc [options]"
5300msgstr "git gc [flaggor]"
5301
5302#: builtin/gc.c:90
5303#, c-format
5304msgid "Invalid %s: '%s'"
5305msgstr "Felaktigt %s: \"%s\""
5306
5307#: builtin/gc.c:117
5308#, c-format
5309msgid "insanely long object directory %.*s"
5310msgstr "tokigt lång objektkatalog %.*s"
5311
5312#: builtin/gc.c:273
5313msgid "prune unreferenced objects"
5314msgstr "rensa ej refererade objekt"
5315
5316#: builtin/gc.c:275
5317msgid "be more thorough (increased runtime)"
5318msgstr "var mer grundlig (ökar körtiden)"
5319
5320#: builtin/gc.c:276
5321msgid "enable auto-gc mode"
5322msgstr "aktivera auto-gc-läge"
5323
5324#: builtin/gc.c:277
5325msgid "force running gc even if there may be another gc running"
5326msgstr "tvinga gc-körning även om en annan gc kanske körs"
5327
5328#: builtin/gc.c:318
5329#, c-format
5330msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
5331msgstr "Packar arkivet automatiskt i bakgrunden för optimal prestanda.\n"
5332
5333#: builtin/gc.c:320
5334#, c-format
5335msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
5336msgstr "Packar arkivet automatiskt för optimal prestanda.\n"
5337
5338#: builtin/gc.c:321
5339#, c-format
5340msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
5341msgstr "Se \"git help gc\" för manuell hushållning.\n"
5342
5343#: builtin/gc.c:336
5344#, c-format
5345msgid ""
5346"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
5347msgstr ""
5348"gc körs redan på maskinen \"%s\" pid %<PRIuMAX> (använd --force om så inte "
5349"är fallet)"
5350
5351#: builtin/gc.c:361
5352msgid ""
5353"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
5354msgstr ""
5355"Det finns för många onåbara lösa objekt; kör \"git prune\" för att ta bort "
5356"dem."
5357
5358#: builtin/grep.c:23
5359msgid "git grep [options] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
5360msgstr "git grep [flaggor] [-e] <mönster> [<rev>...] [[--] <sökväg>...]"
5361
5362#: builtin/grep.c:218
5363#, c-format
5364msgid "grep: failed to create thread: %s"
5365msgstr "grep: misslyckades skapa tråd. %s"
5366
5367#: builtin/grep.c:365
5368#, c-format
5369msgid "Failed to chdir: %s"
5370msgstr "Kunde inte byta katalog (chdir): %s"
5371
5372#: builtin/grep.c:443 builtin/grep.c:478
5373#, c-format
5374msgid "unable to read tree (%s)"
5375msgstr "kunde inte läsa träd (%s)"
5376
5377#: builtin/grep.c:493
5378#, c-format
5379msgid "unable to grep from object of type %s"
5380msgstr "Kunde inte \"grep\" från objekt av typen %s"
5381
5382#: builtin/grep.c:549
5383#, c-format
5384msgid "switch `%c' expects a numerical value"
5385msgstr "flaggan \"%c\" antar ett numeriskt värde"
5386
5387#: builtin/grep.c:566
5388#, c-format
5389msgid "cannot open '%s'"
5390msgstr "kan inte öppna \"%s\""
5391
5392#: builtin/grep.c:640
5393msgid "search in index instead of in the work tree"
5394msgstr "sök i indexet istället för i arbetskatalogen"
5395
5396#: builtin/grep.c:642
5397msgid "find in contents not managed by git"
5398msgstr "sök i innehål som inte hanteras av git"
5399
5400#: builtin/grep.c:644
5401msgid "search in both tracked and untracked files"
5402msgstr "sök i både spårade och ospårade filer"
5403
5404#: builtin/grep.c:646
5405msgid "search also in ignored files"
5406msgstr "sök även i ignorerade filer"
5407
5408#: builtin/grep.c:649
5409msgid "show non-matching lines"
5410msgstr "visa rader som inte träffas"
5411
5412#: builtin/grep.c:651
5413msgid "case insensitive matching"
5414msgstr "skiftlägesokänslig sökning"
5415
5416#: builtin/grep.c:653
5417msgid "match patterns only at word boundaries"
5418msgstr "matcha endast mönster vid ordgränser"
5419
5420#: builtin/grep.c:655
5421msgid "process binary files as text"
5422msgstr "hantera binärfiler som text"
5423
5424#: builtin/grep.c:657
5425msgid "don't match patterns in binary files"
5426msgstr "träffa inte mönster i binärfiler"
5427
5428#: builtin/grep.c:660
5429msgid "process binary files with textconv filters"
5430msgstr "hantera binärfiler med textconv-filter"
5431
5432#: builtin/grep.c:662
5433msgid "descend at most <depth> levels"
5434msgstr "gå som mest ned <djup> nivåer"
5435
5436#: builtin/grep.c:666
5437msgid "use extended POSIX regular expressions"
5438msgstr "använd utökade POSIX-reguljära uttryck"
5439
5440#: builtin/grep.c:669
5441msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
5442msgstr "använd grundläggande POSIX-reguljära uttryck (standard)"
5443
5444#: builtin/grep.c:672
5445msgid "interpret patterns as fixed strings"
5446msgstr "tolka mönster som fixerade strängar"
5447
5448#: builtin/grep.c:675
5449msgid "use Perl-compatible regular expressions"
5450msgstr "använd Perlkompatibla reguljära uttryck"
5451
5452#: builtin/grep.c:678
5453msgid "show line numbers"
5454msgstr "visa radnummer"
5455
5456#: builtin/grep.c:679
5457msgid "don't show filenames"
5458msgstr "visa inte filnamn"
5459
5460#: builtin/grep.c:680
5461msgid "show filenames"
5462msgstr "visa filnamn"
5463
5464#: builtin/grep.c:682
5465msgid "show filenames relative to top directory"
5466msgstr "visa filnamn relativa till toppkatalogen"
5467
5468#: builtin/grep.c:684
5469msgid "show only filenames instead of matching lines"
5470msgstr "visa endast filnamn istället för träffade rader"
5471
5472#: builtin/grep.c:686
5473msgid "synonym for --files-with-matches"
5474msgstr "synonym för --files-with-matches"
5475
5476#: builtin/grep.c:689
5477msgid "show only the names of files without match"
5478msgstr "visa endast namn på filer utan träffar"
5479
5480#: builtin/grep.c:691
5481msgid "print NUL after filenames"
5482msgstr "skriv NUL efter filnamn"
5483
5484#: builtin/grep.c:693
5485msgid "show the number of matches instead of matching lines"
5486msgstr "visa antal träffar istället för träffade rader"
5487
5488#: builtin/grep.c:694
5489msgid "highlight matches"
5490msgstr "ljusmarkera träffar"
5491
5492#: builtin/grep.c:696
5493msgid "print empty line between matches from different files"
5494msgstr "skriv tomma rader mellan träffar från olika filer"
5495
5496#: builtin/grep.c:698
5497msgid "show filename only once above matches from same file"
5498msgstr "visa filnamn endast en gång ovanför träffar från samma fil"
5499
5500#: builtin/grep.c:701
5501msgid "show <n> context lines before and after matches"
5502msgstr "visa <n> rader sammanhang före och efter träffar"
5503
5504#: builtin/grep.c:704
5505msgid "show <n> context lines before matches"
5506msgstr "visa <n> rader sammanhang före träffar"
5507
5508#: builtin/grep.c:706
5509msgid "show <n> context lines after matches"
5510msgstr "visa <n> rader sammanhang efter träffar"
5511
5512#: builtin/grep.c:707
5513msgid "shortcut for -C NUM"
5514msgstr "genväg för -C NUM"
5515
5516#: builtin/grep.c:710
5517msgid "show a line with the function name before matches"
5518msgstr "visa en rad med funktionsnamnet före träffen"
5519
5520#: builtin/grep.c:712
5521msgid "show the surrounding function"
5522msgstr "visa den omkringliggande funktionen"
5523
5524#: builtin/grep.c:715
5525msgid "read patterns from file"
5526msgstr "läs mönster från fil"
5527
5528#: builtin/grep.c:717
5529msgid "match <pattern>"
5530msgstr "träffa <mönster>"
5531
5532#: builtin/grep.c:719
5533msgid "combine patterns specified with -e"
5534msgstr "kombinera mönster som anges med -e"
5535
5536#: builtin/grep.c:731
5537msgid "indicate hit with exit status without output"
5538msgstr "ange träff med slutstatuskod utan utdata"
5539
5540#: builtin/grep.c:733
5541msgid "show only matches from files that match all patterns"
5542msgstr "visa endast träffar från filer som träffar alla mönster"
5543
5544#: builtin/grep.c:735
5545msgid "show parse tree for grep expression"
5546msgstr "visa analysträd för grep-uttryck"
5547
5548#: builtin/grep.c:739
5549msgid "pager"
5550msgstr "bläddrare"
5551
5552#: builtin/grep.c:739
5553msgid "show matching files in the pager"
5554msgstr "visa träffade filer i filbläddraren"
5555
5556#: builtin/grep.c:742
5557msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
5558msgstr "tillåt anropa grep(1) (ignoreras av detta bygge)"
5559
5560#: builtin/grep.c:743 builtin/show-ref.c:187
5561msgid "show usage"
5562msgstr "visa användning"
5563
5564#: builtin/grep.c:810
5565msgid "no pattern given."
5566msgstr "inget mönster angavs."
5567
5568#: builtin/grep.c:868
5569msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
5570msgstr "--open-files-in-pager fungerar endast i arbetskatalogen"
5571
5572#: builtin/grep.c:891
5573msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."
5574msgstr "--cached och --untracked kan inte användas med --no-index."
5575
5576#: builtin/grep.c:896
5577msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs."
5578msgstr "--no-index och --untracked kan inte användas med revisioner."
5579
5580#: builtin/grep.c:899
5581msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
5582msgstr "--[no-]exclude-standard kan inte användas för spårat innehåll."
5583
5584#: builtin/grep.c:907
5585msgid "both --cached and trees are given."
5586msgstr "både --cached och träd angavs."
5587
5588#: builtin/hash-object.c:60
5589msgid ""
5590"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file>|--no-filters] [--stdin] [--] "
5591"<file>..."
5592msgstr ""
5593"git hash-object [-t <typ>] [-w] [--path=<fil>|--no-filters] [--stdin] [--] "
5594"<fil>..."
5595
5596#: builtin/hash-object.c:61
5597msgid "git hash-object  --stdin-paths < <list-of-paths>"
5598msgstr "git hash-object  --stdin-paths < <sökvägslista>"
5599
5600#: builtin/hash-object.c:72 builtin/tag.c:521
5601msgid "type"
5602msgstr "typ"
5603
5604#: builtin/hash-object.c:72
5605msgid "object type"
5606msgstr "objekttyp"
5607
5608#: builtin/hash-object.c:73
5609msgid "write the object into the object database"
5610msgstr "skriv objektet till objektdatabasen"
5611
5612#: builtin/hash-object.c:74
5613msgid "read the object from stdin"
5614msgstr "läs objektet från standard in"
5615
5616#: builtin/hash-object.c:76
5617msgid "store file as is without filters"
5618msgstr "spara filen som den är utan filer"
5619
5620#: builtin/hash-object.c:77
5621msgid "process file as it were from this path"
5622msgstr "hantera filen som om den kom från sökvägen"
5623
5624#: builtin/help.c:41
5625msgid "print all available commands"
5626msgstr "visa alla tillgängliga kommandon"
5627
5628#: builtin/help.c:42
5629msgid "print list of useful guides"
5630msgstr "lista användbara vägledningar"
5631
5632#: builtin/help.c:43
5633msgid "show man page"
5634msgstr "visa manualsida"
5635
5636#: builtin/help.c:44
5637msgid "show manual in web browser"
5638msgstr "visa manual i webbläsare"
5639
5640#: builtin/help.c:46
5641msgid "show info page"
5642msgstr "visa info-sida"
5643
5644#: builtin/help.c:52
5645msgid "git help [--all] [--guides] [--man|--web|--info] [command]"
5646msgstr "git help [--all] [--guides] [--man|--web|--info] [kommando]"
5647
5648#: builtin/help.c:64
5649#, c-format
5650msgid "unrecognized help format '%s'"
5651msgstr "okänt hjälpformat: %s"
5652
5653#: builtin/help.c:92
5654msgid "Failed to start emacsclient."
5655msgstr "Misslyckades starta emacsclient."
5656
5657#: builtin/help.c:105
5658msgid "Failed to parse emacsclient version."
5659msgstr "Kunde inte tolka emacsclient-version."
5660
5661#: builtin/help.c:113
5662#, c-format
5663msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
5664msgstr "emacsclient version \"%d\" för gammal (< 22)."
5665
5666#: builtin/help.c:131 builtin/help.c:159 builtin/help.c:168 builtin/help.c:176
5667#, c-format
5668msgid "failed to exec '%s': %s"
5669msgstr "exec misslyckades för \"%s\": %s"
5670
5671#: builtin/help.c:216
5672#, c-format
5673msgid ""
5674"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
5675"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
5676msgstr ""
5677"\"%s\": sökväg för man-visare som ej stöds.\n"
5678"Använd \"man.<verktyg>.cmd\" istället."
5679
5680#: builtin/help.c:228
5681#, c-format
5682msgid ""
5683"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
5684"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
5685msgstr ""
5686"\"%s\": kommando för man-visare som stöds.\n"
5687"Använd \"man.<verktyg>.path\" istället."
5688
5689#: builtin/help.c:353
5690#, c-format
5691msgid "'%s': unknown man viewer."
5692msgstr "\"%s\": okänd man-visare."
5693
5694#: builtin/help.c:370
5695msgid "no man viewer handled the request"
5696msgstr "ingen man-visare hanterade förfrågan"
5697
5698#: builtin/help.c:378
5699msgid "no info viewer handled the request"
5700msgstr "ingen info-visare hanterade förfrågan"
5701
5702#: builtin/help.c:424
5703msgid "Defining attributes per path"
5704msgstr "Definierar attribut per sökväg"
5705
5706#: builtin/help.c:425
5707msgid "A Git glossary"
5708msgstr "En Git-ordlista"
5709
5710#: builtin/help.c:426
5711msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
5712msgstr "Ange avsiktligen ospårade filer att ignorera"
5713
5714#: builtin/help.c:427
5715msgid "Defining submodule properties"
5716msgstr "Ange egenskaper för undermoduler"
5717
5718#: builtin/help.c:428
5719msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
5720msgstr "Ange versioner och intervall i Git"
5721
5722#: builtin/help.c:429
5723msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)"
5724msgstr "Introduktion till Git (för version 1.5.1 och senare)"
5725
5726#: builtin/help.c:430
5727msgid "An overview of recommended workflows with Git"
5728msgstr "Översikt över rekommenderade arbetsflöden med Git"
5729
5730#: builtin/help.c:442
5731msgid "The common Git guides are:\n"
5732msgstr "De vanliga Git-vägledningarna är:\n"
5733
5734#: builtin/help.c:463 builtin/help.c:480
5735#, c-format
5736msgid "usage: %s%s"
5737msgstr "användning: %s%s"
5738
5739#: builtin/help.c:496
5740#, c-format
5741msgid "`git %s' is aliased to `%s'"
5742msgstr "\"git %s\" är ett alias för \"%s\""
5743
5744#: builtin/index-pack.c:184
5745#, c-format
5746msgid "object type mismatch at %s"
5747msgstr "objekttyp stämmer inte överens vid %s"
5748
5749#: builtin/index-pack.c:204
5750msgid "object of unexpected type"
5751msgstr "objekt av oväntad typ"
5752
5753#: builtin/index-pack.c:244
5754#, c-format
5755msgid "cannot fill %d byte"
5756msgid_plural "cannot fill %d bytes"
5757msgstr[0] "kan inte fylla %d byte"
5758msgstr[1] "kan inte fylla %d byte"
5759
5760#: builtin/index-pack.c:254
5761msgid "early EOF"
5762msgstr "tidigt filslut"
5763
5764#: builtin/index-pack.c:255
5765msgid "read error on input"
5766msgstr "indataläsfel"
5767
5768#: builtin/index-pack.c:267
5769msgid "used more bytes than were available"
5770msgstr "använde fler byte än tillgängligt"
5771
5772#: builtin/index-pack.c:274
5773msgid "pack too large for current definition of off_t"
5774msgstr "paket för stort för nuvarande definition av off_t"
5775
5776#: builtin/index-pack.c:290
5777#, c-format
5778msgid "unable to create '%s'"
5779msgstr "kunde inte skapa \"%s\""
5780
5781#: builtin/index-pack.c:295
5782#, c-format
5783msgid "cannot open packfile '%s'"
5784msgstr "kan inte öppna paketfilen \"%s\""
5785
5786#: builtin/index-pack.c:309
5787msgid "pack signature mismatch"
5788msgstr "paketsignatur stämmer inte överens"
5789
5790#: builtin/index-pack.c:311
5791#, c-format
5792msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
5793msgstr "paketversion %<PRIu32> stöds ej"
5794
5795#: builtin/index-pack.c:329
5796#, c-format
5797msgid "pack has bad object at offset %lu: %s"
5798msgstr "paketet har felaktigt objekt vid index %lu: %s"
5799
5800#: builtin/index-pack.c:451
5801#, c-format
5802msgid "inflate returned %d"
5803msgstr "inflate returnerade %d"
5804
5805#: builtin/index-pack.c:500
5806msgid "offset value overflow for delta base object"
5807msgstr "indexvärdespill för deltabasobjekt"
5808
5809#: builtin/index-pack.c:508
5810msgid "delta base offset is out of bound"
5811msgstr "deltabasindex utanför gränsen"
5812
5813#: builtin/index-pack.c:516
5814#, c-format
5815msgid "unknown object type %d"
5816msgstr "okänd objekttyp %d"
5817
5818#: builtin/index-pack.c:547
5819msgid "cannot pread pack file"
5820msgstr "kan inte utföra \"pread\" på paketfil"
5821
5822#: builtin/index-pack.c:549
5823#, c-format
5824msgid "premature end of pack file, %lu byte missing"
5825msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing"
5826msgstr[0] "för tidigt slut på paketfilen, %lu byte saknas"
5827msgstr[1] "för tidigt slut på paketfilen, %lu byte saknas"
5828
5829#: builtin/index-pack.c:575
5830msgid "serious inflate inconsistency"
5831msgstr "allvarlig inflate-inkonsekvens"
5832
5833#: builtin/index-pack.c:666 builtin/index-pack.c:672 builtin/index-pack.c:695
5834#: builtin/index-pack.c:729 builtin/index-pack.c:738
5835#, c-format
5836msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
5837msgstr "SHA1-KOLLISION UPPTÄCKT VID %s !"
5838
5839#: builtin/index-pack.c:669 builtin/pack-objects.c:162
5840#: builtin/pack-objects.c:254
5841#, c-format
5842msgid "unable to read %s"
5843msgstr "kunde inte läsa %s"
5844
5845#: builtin/index-pack.c:735
5846#, c-format
5847msgid "cannot read existing object %s"
5848msgstr "kan inte läsa befintligt objekt %s"
5849
5850#: builtin/index-pack.c:749
5851#, c-format
5852msgid "invalid blob object %s"
5853msgstr "ogiltigt blob-objekt %s"
5854
5855#: builtin/index-pack.c:763
5856#, c-format
5857msgid "invalid %s"
5858msgstr "ogiltigt %s"
5859
5860#: builtin/index-pack.c:766
5861msgid "Error in object"
5862msgstr "Fel i objekt"
5863
5864#: builtin/index-pack.c:768
5865#, c-format
5866msgid "Not all child objects of %s are reachable"
5867msgstr "Inte alla barnobjekt för %s kan nås"
5868
5869#: builtin/index-pack.c:839 builtin/index-pack.c:869
5870msgid "failed to apply delta"
5871msgstr "misslyckades tillämpa delta"
5872
5873#: builtin/index-pack.c:1010
5874msgid "Receiving objects"
5875msgstr "Tar emot objekt"
5876
5877#: builtin/index-pack.c:1010
5878msgid "Indexing objects"
5879msgstr "Skapar index för objekt"
5880
5881#: builtin/index-pack.c:1036
5882msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
5883msgstr "paketet är trasigt (SHA1 stämmer inte)"
5884
5885#: builtin/index-pack.c:1041
5886msgid "cannot fstat packfile"
5887msgstr "kan inte utföra \"fstat\" på paketfil"
5888
5889#: builtin/index-pack.c:1044
5890msgid "pack has junk at the end"
5891msgstr "paket har skräp i slutet"
5892
5893#: builtin/index-pack.c:1055
5894msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
5895msgstr "förvirrad bortom vanvett i parse_pack_objects()"
5896
5897#: builtin/index-pack.c:1078
5898msgid "Resolving deltas"
5899msgstr "Analyserar delta"
5900
5901#: builtin/index-pack.c:1088
5902#, c-format
5903msgid "unable to create thread: %s"
5904msgstr "kunde inte skapa tråd: %s"
5905
5906#: builtin/index-pack.c:1130
5907msgid "confusion beyond insanity"
5908msgstr "förvirrad bortom vanvett"
5909
5910#: builtin/index-pack.c:1138
5911#, c-format
5912msgid "completed with %d local objects"
5913msgstr "slutfördes med %d lokala objekt"
5914
5915#: builtin/index-pack.c:1148
5916#, c-format
5917msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
5918msgstr "Oväntad svanschecksumma för %s (trasig disk?)"
5919
5920#: builtin/index-pack.c:1152
5921#, c-format
5922msgid "pack has %d unresolved delta"
5923msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
5924msgstr[0] "paketet har %d oanalyserat delta"
5925msgstr[1] "paketet har %d oanalyserade delta"
5926
5927#: builtin/index-pack.c:1177
5928#, c-format
5929msgid "unable to deflate appended object (%d)"
5930msgstr "kunde inte utföra \"deflate\" på tillagt objekt (%d)"
5931
5932#: builtin/index-pack.c:1256
5933#, c-format
5934msgid "local object %s is corrupt"
5935msgstr "lokalt objekt %s är trasigt"
5936
5937#: builtin/index-pack.c:1280
5938msgid "error while closing pack file"
5939msgstr "fel vid stängning av paketfil"
5940
5941#: builtin/index-pack.c:1293
5942#, c-format
5943msgid "cannot write keep file '%s'"
5944msgstr "kan inte ta skriva \"keep\"-fil \"%s\""
5945
5946#: builtin/index-pack.c:1301
5947#, c-format
5948msgid "cannot close written keep file '%s'"
5949msgstr "akn inte stänga skriven \"keep\"-fil \"%s\""
5950
5951#: builtin/index-pack.c:1314
5952msgid "cannot store pack file"
5953msgstr "kan inte spara paketfil"
5954
5955#: builtin/index-pack.c:1325
5956msgid "cannot store index file"
5957msgstr "kan inte spara indexfil"
5958
5959#: builtin/index-pack.c:1358
5960#, c-format
5961msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
5962msgstr "felaktig pack.indexversion=%<PRIu32>"
5963
5964#: builtin/index-pack.c:1364
5965#, c-format
5966msgid "invalid number of threads specified (%d)"
5967msgstr "felaktigt antal trådar angivet (%d)"
5968
5969#: builtin/index-pack.c:1368 builtin/index-pack.c:1546
5970#, c-format
5971msgid "no threads support, ignoring %s"
5972msgstr "trådstöd saknas, ignorerar %s"
5973
5974#: builtin/index-pack.c:1426
5975#, c-format
5976msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
5977msgstr "Kan inte öppna befintlig paketfil \"%s\""
5978
5979#: builtin/index-pack.c:1428
5980#, c-format
5981msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
5982msgstr "Kan inte öppna befintligt paket-idx-fil för \"%s\""
5983
5984#: builtin/index-pack.c:1475
5985#, c-format
5986msgid "non delta: %d object"
5987msgid_plural "non delta: %d objects"
5988msgstr[0] "icke-delta: %d objekt"
5989msgstr[1] "icke-delta: %d objekt"
5990
5991#: builtin/index-pack.c:1482
5992#, c-format
5993msgid "chain length = %d: %lu object"
5994msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
5995msgstr[0] "kedjelängd = %d: %lu objekt"
5996msgstr[1] "kedjelängd = %d: %lu objekt"
5997
5998#: builtin/index-pack.c:1510
5999msgid "Cannot come back to cwd"
6000msgstr "Kan inte gå tillbaka till arbetskatalogen (cwd)"
6001
6002#: builtin/index-pack.c:1558 builtin/index-pack.c:1561
6003#: builtin/index-pack.c:1573 builtin/index-pack.c:1577
6004#, c-format
6005msgid "bad %s"
6006msgstr "felaktig %s"
6007
6008#: builtin/index-pack.c:1591
6009msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
6010msgstr "--fix-thin kan inte användas med --stdin"
6011
6012#: builtin/index-pack.c:1595 builtin/index-pack.c:1605
6013#, c-format
6014msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
6015msgstr "paketfilnamnet \"%s\" slutar inte med \".pack\""
6016
6017#: builtin/index-pack.c:1614
6018msgid "--verify with no packfile name given"
6019msgstr "--verify angavs utan paketfilnamn"
6020
6021#: builtin/init-db.c:35
6022#, c-format
6023msgid "Could not make %s writable by group"
6024msgstr "Kunde inte göra %s skrivbar för gruppen"
6025
6026#: builtin/init-db.c:62
6027#, c-format
6028msgid "insanely long template name %s"
6029msgstr "tokigt långt namn på mallen %s"
6030
6031#: builtin/init-db.c:67
6032#, c-format
6033msgid "cannot stat '%s'"
6034msgstr "kan inte ta status på \"%s\""
6035
6036#: builtin/init-db.c:73
6037#, c-format
6038msgid "cannot stat template '%s'"
6039msgstr "kan inte ta status på mallen \"%s\""
6040
6041#: builtin/init-db.c:80
6042#, c-format
6043msgid "cannot opendir '%s'"
6044msgstr "kan inte öppna katalogen (opendir) \"%s\""
6045
6046#: builtin/init-db.c:97
6047#, c-format
6048msgid "cannot readlink '%s'"
6049msgstr "kan inte läsa länk (readlink) \"%s\""
6050
6051#: builtin/init-db.c:99
6052#, c-format
6053msgid "insanely long symlink %s"
6054msgstr "tokigt lång symbolisk länk %s"
6055
6056#: builtin/init-db.c:102
6057#, c-format
6058msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
6059msgstr "kan inte skapa symbolisk länk \"%s\" \"%s\""
6060
6061#: builtin/init-db.c:106
6062#, c-format
6063msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
6064msgstr "kan inte kopiera \"%s\" till \"%s\""
6065
6066#: builtin/init-db.c:110
6067#, c-format
6068msgid "ignoring template %s"
6069msgstr "ignorerar mallen %s"
6070
6071#: builtin/init-db.c:133
6072#, c-format
6073msgid "insanely long template path %s"
6074msgstr "tokigt lång mallsökväg %s"
6075
6076#: builtin/init-db.c:141
6077#, c-format
6078msgid "templates not found %s"
6079msgstr "mallarna hittades inte %s"
6080
6081#: builtin/init-db.c:154
6082#, c-format
6083msgid "not copying templates of a wrong format version %d from '%s'"
6084msgstr "kopierade inte mallar från felaktig formatversion %d från \"%s\""
6085
6086#: builtin/init-db.c:192
6087#, c-format
6088msgid "insane git directory %s"
6089msgstr "tokig git-katalog %s"
6090
6091#: builtin/init-db.c:323 builtin/init-db.c:326
6092#, c-format
6093msgid "%s already exists"
6094msgstr "%s finns redan"
6095
6096#: builtin/init-db.c:355
6097#, c-format
6098msgid "unable to handle file type %d"
6099msgstr "kan inte hantera filtyp %d"
6100
6101#: builtin/init-db.c:358
6102#, c-format
6103msgid "unable to move %s to %s"
6104msgstr "kan inte flytta %s till %s"
6105
6106#. TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized
6107#. existing" or "Initialized empty", the second " shared" or
6108#. "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name.
6109#: builtin/init-db.c:418
6110#, c-format
6111msgid "%s%s Git repository in %s%s\n"
6112msgstr "%s%s Git-arkiv i %s%s\n"
6113
6114#: builtin/init-db.c:419
6115msgid "Reinitialized existing"
6116msgstr "Ominitierade befintligt"
6117
6118#: builtin/init-db.c:419
6119msgid "Initialized empty"
6120msgstr "Initierade tomt"
6121
6122#: builtin/init-db.c:420
6123msgid " shared"
6124msgstr " delat"
6125
6126#: builtin/init-db.c:439
6127msgid "cannot tell cwd"
6128msgstr "kan inte läsa aktuell katalog (cwd)"
6129
6130#: builtin/init-db.c:465
6131msgid ""
6132"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--shared"
6133"[=<permissions>]] [directory]"
6134msgstr ""
6135"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<mallkatalog>] [--shared"
6136"[=<behörigheter>]] [katalog]"
6137
6138#: builtin/init-db.c:488
6139msgid "permissions"
6140msgstr "behörigheter"
6141
6142#: builtin/init-db.c:489
6143msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
6144msgstr "ange att git-arkivet skall delas bland flera användare"
6145
6146#: builtin/init-db.c:491 builtin/prune-packed.c:79 builtin/repack.c:168
6147msgid "be quiet"
6148msgstr "var tyst"
6149
6150#: builtin/init-db.c:523 builtin/init-db.c:528
6151#, c-format
6152msgid "cannot mkdir %s"
6153msgstr "kan inte skapa katalogen (mkdir) %s"
6154
6155#: builtin/init-db.c:532
6156#, c-format
6157msgid "cannot chdir to %s"
6158msgstr "kan inte byta katalog (chdir) till %s"
6159
6160#: builtin/init-db.c:554
6161#, c-format
6162msgid ""
6163"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
6164"dir=<directory>)"
6165msgstr ""
6166"%s (eller --work-tree=<katalog>) inte tillåtet utan att ange %s (eller --git-"
6167"dir=<katalog>)"
6168
6169#: builtin/init-db.c:578
6170msgid "Cannot access current working directory"
6171msgstr "Kan inte komma åt aktuell arbetskatalog"
6172
6173#: builtin/init-db.c:585
6174#, c-format
6175msgid "Cannot access work tree '%s'"
6176msgstr "Kan inte komma åt arbetskatalogen \"%s\""
6177
6178#: builtin/log.c:41
6179msgid "git log [<options>] [<revision range>] [[--] <path>...]\n"
6180msgstr "git log [<flaggor>] [<versionsintervall>] [[--] <sökväg>...]\n"
6181
6182#: builtin/log.c:42
6183msgid "   or: git show [options] <object>..."
6184msgstr "     eller: git show [flaggor] <objekt>..."
6185
6186#: builtin/log.c:125
6187msgid "suppress diff output"
6188msgstr "undertryck diff-utdata"
6189
6190#: builtin/log.c:126
6191msgid "show source"
6192msgstr "visa källkod"
6193
6194#: builtin/log.c:127
6195msgid "Use mail map file"
6196msgstr "Använd e-postmappningsfil"
6197
6198#: builtin/log.c:128
6199msgid "decorate options"
6200msgstr "dekoreringsflaggor"
6201
6202#: builtin/log.c:231
6203#, c-format
6204msgid "Final output: %d %s\n"
6205msgstr "Slututdata: %d %s\n"
6206
6207#: builtin/log.c:473 builtin/log.c:565
6208#, c-format
6209msgid "Could not read object %s"
6210msgstr "Kunde inte läsa objektet %s"
6211
6212#: builtin/log.c:589
6213#, c-format
6214msgid "Unknown type: %d"
6215msgstr "Okänd typ: %d"
6216
6217#: builtin/log.c:689
6218msgid "format.headers without value"
6219msgstr "format.headers utan värde"
6220
6221#: builtin/log.c:771
6222msgid "name of output directory is too long"
6223msgstr "namnet på utdatakatalogen är för långt"
6224
6225#: builtin/log.c:787
6226#, c-format
6227msgid "Cannot open patch file %s"
6228msgstr "Kan inte öppna patchfilen %s"
6229
6230#: builtin/log.c:801
6231msgid "Need exactly one range."
6232msgstr "Behöver precis ett intervall."
6233
6234#: builtin/log.c:809
6235msgid "Not a range."
6236msgstr "Inte ett intervall."
6237
6238#: builtin/log.c:911
6239msgid "Cover letter needs email format"
6240msgstr "Omslagsbrevet behöver e-postformat"
6241
6242#: builtin/log.c:987
6243#, c-format
6244msgid "insane in-reply-to: %s"
6245msgstr "tokigt in-reply-to: %s"
6246
6247#: builtin/log.c:1015
6248msgid "git format-patch [options] [<since> | <revision range>]"
6249msgstr "git format-patch [flaggor] [<sedan> | <revisionsintervall>]"
6250
6251#: builtin/log.c:1060
6252msgid "Two output directories?"
6253msgstr "Två utdatakataloger?"
6254
6255#: builtin/log.c:1175
6256msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
6257msgstr "använd [PATCH n/m] även för en ensam patch"
6258
6259#: builtin/log.c:1178
6260msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
6261msgstr "använd [PATCH] även för flera patchar"
6262
6263#: builtin/log.c:1182
6264msgid "print patches to standard out"
6265msgstr "skriv patcharna på stnadard ut"
6266
6267#: builtin/log.c:1184
6268msgid "generate a cover letter"
6269msgstr "generera ett följebrev"
6270
6271#: builtin/log.c:1186
6272msgid "use simple number sequence for output file names"
6273msgstr "använd enkel nummersekvens för utdatafilnamn"
6274
6275#: builtin/log.c:1187
6276msgid "sfx"
6277msgstr "sfx"
6278
6279#: builtin/log.c:1188
6280msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
6281msgstr "använd <sfx> istället för \".patch\""
6282
6283#: builtin/log.c:1190
6284msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
6285msgstr "börja numrera patchar på <n> istället för 1"
6286
6287#: builtin/log.c:1192
6288msgid "mark the series as Nth re-roll"
6289msgstr "markera serien som N:te försök"
6290
6291#: builtin/log.c:1194
6292msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
6293msgstr "Använd [<prefix>] istället för [PATCH]"
6294
6295#: builtin/log.c:1197
6296msgid "store resulting files in <dir>"
6297msgstr "spara filerna i <katalog>"
6298
6299#: builtin/log.c:1200
6300msgid "don't strip/add [PATCH]"
6301msgstr "ta inte bort eller lägg till [PATCH]"
6302
6303#: builtin/log.c:1203
6304msgid "don't output binary diffs"
6305msgstr "skriv inte binära diffar"
6306
6307#: builtin/log.c:1205
6308msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
6309msgstr "ta inte med patchar som motsvarar en uppströmsincheckning"
6310
6311#: builtin/log.c:1207
6312msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
6313msgstr "visa patchformat istället för standard (patch + stat)"
6314
6315#: builtin/log.c:1209
6316msgid "Messaging"
6317msgstr "E-post"
6318
6319#: builtin/log.c:1210
6320msgid "header"
6321msgstr "huvud"
6322
6323#: builtin/log.c:1211
6324msgid "add email header"
6325msgstr "lägg till e-posthuvud"
6326
6327#: builtin/log.c:1212 builtin/log.c:1214
6328msgid "email"
6329msgstr "epost"
6330
6331#: builtin/log.c:1212
6332msgid "add To: header"
6333msgstr "Lägg till mottagarhuvud (\"To:\")"
6334
6335#: builtin/log.c:1214
6336msgid "add Cc: header"
6337msgstr "Lägg till kopiehuvud (\"Cc:\")"
6338
6339#: builtin/log.c:1216
6340msgid "ident"
6341msgstr "ident"
6342
6343#: builtin/log.c:1217
6344msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
6345msgstr "sätt Från-adress till <ident> (eller incheckare om ident saknas)"
6346
6347#: builtin/log.c:1219
6348msgid "message-id"
6349msgstr "meddelande-id"
6350
6351#: builtin/log.c:1220
6352msgid "make first mail a reply to <message-id>"
6353msgstr "Gör det första brevet ett svar till <meddelande-id>"
6354
6355#: builtin/log.c:1221 builtin/log.c:1224
6356msgid "boundary"
6357msgstr "gräns"
6358
6359#: builtin/log.c:1222
6360msgid "attach the patch"
6361msgstr "bifoga patchen"
6362
6363#: builtin/log.c:1225
6364msgid "inline the patch"
6365msgstr "gör patchen ett inline-objekt"
6366
6367#: builtin/log.c:1229
6368msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
6369msgstr "aktivera brevtrådning, typer: shallow, deep"
6370
6371#: builtin/log.c:1231
6372msgid "signature"
6373msgstr "signatur"
6374
6375#: builtin/log.c:1232
6376msgid "add a signature"
6377msgstr "lägg till signatur"
6378
6379#: builtin/log.c:1233
6380msgid "don't print the patch filenames"
6381msgstr "visa inte filnamn för patchar"
6382
6383#: builtin/log.c:1307
6384#, c-format
6385msgid "invalid ident line: %s"
6386msgstr "ogiltig ident-rad: %s"
6387
6388#: builtin/log.c:1322
6389msgid "-n and -k are mutually exclusive."
6390msgstr "-n och -k kan inte användas samtidigt."
6391
6392#: builtin/log.c:1324
6393msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive."
6394msgstr "--subject-prefix och -k kan inte användas samtidigt."
6395
6396#: builtin/log.c:1332
6397msgid "--name-only does not make sense"
6398msgstr "kan inte använda --name-only"
6399
6400#: builtin/log.c:1334
6401msgid "--name-status does not make sense"
6402msgstr "kan inte använda --name-status"
6403
6404#: builtin/log.c:1336
6405msgid "--check does not make sense"
6406msgstr "kan inte använda --check"
6407
6408#: builtin/log.c:1359
6409msgid "standard output, or directory, which one?"
6410msgstr "standard ut, eller katalog, vilken skall det vara?"
6411
6412#: builtin/log.c:1361
6413#, c-format
6414msgid "Could not create directory '%s'"
6415msgstr "Kunde inte skapa katalogen \"%s\""
6416
6417#: builtin/log.c:1509
6418msgid "Failed to create output files"
6419msgstr "Misslyckades skapa utdatafiler"
6420
6421#: builtin/log.c:1558
6422msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
6423msgstr "git cherry [-v] [<uppström> [<huvud> [<gräns>]]]"
6424
6425#: builtin/log.c:1613
6426#, c-format
6427msgid ""
6428"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
6429msgstr "Kunde inte hitta en spårad fjärrgren, ange <uppström> manuellt.\n"
6430
6431#: builtin/log.c:1626 builtin/log.c:1628 builtin/log.c:1640
6432#, c-format
6433msgid "Unknown commit %s"
6434msgstr "Okänd incheckning %s"
6435
6436#: builtin/ls-files.c:401
6437msgid "git ls-files [options] [<file>...]"
6438msgstr "git ls-files [flaggor] [<fil>...]"
6439
6440#: builtin/ls-files.c:458
6441msgid "identify the file status with tags"
6442msgstr "identifiera filstatus med taggar"
6443
6444#: builtin/ls-files.c:460
6445msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
6446msgstr "använd små bokstäver för \"anta oförändrade\"-filer"
6447
6448#: builtin/ls-files.c:462
6449msgid "show cached files in the output (default)"
6450msgstr "visa cachade filer i utdata (standard)"
6451
6452#: builtin/ls-files.c:464
6453msgid "show deleted files in the output"
6454msgstr "visa borttagna filer i utdata"
6455
6456#: builtin/ls-files.c:466
6457msgid "show modified files in the output"
6458msgstr "visa modifierade filer i utdata"
6459
6460#: builtin/ls-files.c:468
6461msgid "show other files in the output"
6462msgstr "visa andra filer i utdata"
6463
6464#: builtin/ls-files.c:470
6465msgid "show ignored files in the output"
6466msgstr "visa ignorerade filer i utdata"
6467
6468#: builtin/ls-files.c:473
6469msgid "show staged contents' object name in the output"
6470msgstr "visa köat innehålls objektnamn i utdata"
6471
6472#: builtin/ls-files.c:475
6473msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
6474msgstr "visa filer i filsystemet som behöver tas bort"
6475
6476#: builtin/ls-files.c:477
6477msgid "show 'other' directories' name only"
6478msgstr "visa endast namn för \"andra\" kataloger"
6479
6480#: builtin/ls-files.c:480
6481msgid "don't show empty directories"
6482msgstr "visa inte tomma kataloger"
6483
6484#: builtin/ls-files.c:483
6485msgid "show unmerged files in the output"
6486msgstr "visa ej sammanslagna filer i utdata"
6487
6488#: builtin/ls-files.c:485
6489msgid "show resolve-undo information"
6490msgstr "visa \"resolve-undo\"-information"
6491
6492#: builtin/ls-files.c:487
6493msgid "skip files matching pattern"
6494msgstr "hoppa över filer som motsvarar mönster"
6495
6496#: builtin/ls-files.c:490
6497msgid "exclude patterns are read from <file>"
6498msgstr "exkludera mönster som läses från <fil>"
6499
6500#: builtin/ls-files.c:493
6501msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
6502msgstr "läs ytterligare per-katalog-exkluderingsmönster från <fil>"
6503
6504#: builtin/ls-files.c:495
6505msgid "add the standard git exclusions"
6506msgstr "lägg till git:s standardexkluderingar"
6507
6508#: builtin/ls-files.c:498
6509msgid "make the output relative to the project top directory"
6510msgstr "gör utdata relativ till projektets toppkatalog"
6511
6512#: builtin/ls-files.c:501
6513msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
6514msgstr "om en <fil> inte är indexet, betrakta det som ett fel"
6515
6516#: builtin/ls-files.c:502
6517msgid "tree-ish"
6518msgstr "träd-igt"
6519
6520#: builtin/ls-files.c:503
6521msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
6522msgstr "låtsas att sökvägar borttagna sedan <träd-igt> fortfarande finns"
6523
6524#: builtin/ls-files.c:505
6525msgid "show debugging data"
6526msgstr "visa felsökningsutdata"
6527
6528#: builtin/ls-tree.c:28
6529msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
6530msgstr "git ls-tree [<flaggor>] <träd-igt> [<sökväg>...]"
6531
6532#: builtin/ls-tree.c:126
6533msgid "only show trees"
6534msgstr "visa endast träd"
6535
6536#: builtin/ls-tree.c:128
6537msgid "recurse into subtrees"
6538msgstr "rekursera ner i underträd"
6539
6540#: builtin/ls-tree.c:130
6541msgid "show trees when recursing"
6542msgstr "visa träd medan rekursering"
6543
6544#: builtin/ls-tree.c:133
6545msgid "terminate entries with NUL byte"
6546msgstr "terminera poster med NUL-byte"
6547
6548#: builtin/ls-tree.c:134
6549msgid "include object size"
6550msgstr "inkludera objektstorlek"
6551
6552#: builtin/ls-tree.c:136 builtin/ls-tree.c:138
6553msgid "list only filenames"
6554msgstr "visa endast filnamn"
6555
6556#: builtin/ls-tree.c:141
6557msgid "use full path names"
6558msgstr "använd fullständiga sökvägsnamn"
6559
6560#: builtin/ls-tree.c:143
6561msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
6562msgstr "visa hela trädet; inte bara aktuell katalog (implicerar --full-name)"
6563
6564#: builtin/merge.c:43
6565msgid "git merge [options] [<commit>...]"
6566msgstr "git merge [flaggor] [<incheckning>...]"
6567
6568#: builtin/merge.c:44
6569msgid "git merge [options] <msg> HEAD <commit>"
6570msgstr "git merge [flaggor] <meddelande> HEAD <incheckning>"
6571
6572#: builtin/merge.c:45
6573msgid "git merge --abort"
6574msgstr "git merge --abort"
6575
6576#: builtin/merge.c:98
6577msgid "switch `m' requires a value"
6578msgstr "flaggan \"m\" behöver ett värde"
6579
6580#: builtin/merge.c:135
6581#, c-format
6582msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
6583msgstr "Kunde inte hitta sammanslagningsstrategin \"%s\".\n"
6584
6585#: builtin/merge.c:136
6586#, c-format
6587msgid "Available strategies are:"
6588msgstr "Tillgängliga strategier är:"
6589
6590#: builtin/merge.c:141
6591#, c-format
6592msgid "Available custom strategies are:"
6593msgstr "Tillgängliga skräddarsydda strategier är:"
6594
6595#: builtin/merge.c:191
6596msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
6597msgstr "visa inte en diffstat när sammanslagningen är färdig"
6598
6599#: builtin/merge.c:194
6600msgid "show a diffstat at the end of the merge"
6601msgstr "visa en diffstat när sammanslagningen är färdig"
6602
6603#: builtin/merge.c:195
6604msgid "(synonym to --stat)"
6605msgstr "(synonym till --stat)"
6606
6607#: builtin/merge.c:197
6608msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
6609msgstr ""
6610"lägg till (som mest <n>) poster från shortlog till incheckningsmeddelandet"
6611
6612#: builtin/merge.c:200
6613msgid "create a single commit instead of doing a merge"
6614msgstr "skapa en ensam incheckning istället för en sammanslagning"
6615
6616#: builtin/merge.c:202
6617msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
6618msgstr "utför en incheckning om sammanslagningen lyckades (standard)"
6619
6620#: builtin/merge.c:204
6621msgid "edit message before committing"
6622msgstr "redigera meddelande innan incheckning"
6623
6624#: builtin/merge.c:205
6625msgid "allow fast-forward (default)"
6626msgstr "tillåt snabbspolning (standard)"
6627
6628#: builtin/merge.c:207
6629msgid "abort if fast-forward is not possible"
6630msgstr "avbryt om snabbspolning inte är möjlig"
6631
6632#: builtin/merge.c:211
6633msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature"
6634msgstr "Bekräfta att den namngivna incheckningen har en giltig GPG-signatur"
6635
6636#: builtin/merge.c:212 builtin/notes.c:742 builtin/revert.c:89
6637msgid "strategy"
6638msgstr "strategi"
6639
6640#: builtin/merge.c:213
6641msgid "merge strategy to use"
6642msgstr "sammanslagninsstrategi att använda"
6643
6644#: builtin/merge.c:214
6645msgid "option=value"
6646msgstr "alternativ=värde"
6647
6648#: builtin/merge.c:215
6649msgid "option for selected merge strategy"
6650msgstr "alternativ för vald sammanslagningsstrategi"
6651
6652#: builtin/merge.c:217
6653msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
6654msgstr "incheckningsmeddelande för (icke snabbspolande) sammanslagning"
6655
6656#: builtin/merge.c:221
6657msgid "abort the current in-progress merge"
6658msgstr "avbryt den pågående sammanslagningen"
6659
6660#: builtin/merge.c:250
6661msgid "could not run stash."
6662msgstr "kunde köra stash."
6663
6664#: builtin/merge.c:255
6665msgid "stash failed"
6666msgstr "stash misslyckades"
6667
6668#: builtin/merge.c:260
6669#, c-format
6670msgid "not a valid object: %s"
6671msgstr "inte ett giltigt objekt: %s"
6672
6673#: builtin/merge.c:279 builtin/merge.c:296
6674msgid "read-tree failed"
6675msgstr "read-tree misslyckades"
6676
6677#: builtin/merge.c:326
6678msgid " (nothing to squash)"
6679msgstr " (inget att platta till)"
6680
6681#: builtin/merge.c:339
6682#, c-format
6683msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
6684msgstr "Tillplattningsincheckning -- uppdaterar inte HEAD\n"
6685
6686#: builtin/merge.c:371
6687msgid "Writing SQUASH_MSG"
6688msgstr "Skriver SQUASH_MSG"
6689
6690#: builtin/merge.c:373
6691msgid "Finishing SQUASH_MSG"
6692msgstr "Avslutar SQUASH_MSG"
6693
6694#: builtin/merge.c:396
6695#, c-format
6696msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
6697msgstr "Inget sammanslagningsmeddelande -- uppdaterar inte HEAD\n"
6698
6699#: builtin/merge.c:446
6700#, c-format
6701msgid "'%s' does not point to a commit"
6702msgstr "\"%s\" verkar inte peka på en incheckning"
6703
6704#: builtin/merge.c:558
6705#, c-format
6706msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
6707msgstr "Felaktig branch.%s.mergeoptions-sträng: %s"
6708
6709#: builtin/merge.c:653
6710msgid "git write-tree failed to write a tree"
6711msgstr "git write-tree misslyckades skriva ett träd"
6712
6713#: builtin/merge.c:681
6714msgid "Not handling anything other than two heads merge."
6715msgstr "Hanterar inte något annat än en sammanslagning av två huvuden."
6716
6717#: builtin/merge.c:695
6718#, c-format
6719msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
6720msgstr "Felaktig flagga för merge-recursive: -X%s"
6721
6722#: builtin/merge.c:709
6723#, c-format
6724msgid "unable to write %s"
6725msgstr "kunde inte skriva %s"
6726
6727#: builtin/merge.c:798
6728#, c-format
6729msgid "Could not read from '%s'"
6730msgstr "Kunde inte läsa från \"%s\""
6731
6732#: builtin/merge.c:807
6733#, c-format
6734msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
6735msgstr ""
6736"Checkar inte in sammanslagningen; använd \"git commit\" för att slutföra "
6737"den.\n"
6738
6739#: builtin/merge.c:813
6740#, c-format
6741msgid ""
6742"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
6743"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
6744"\n"
6745"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
6746"the commit.\n"
6747msgstr ""
6748"Ange ett incheckningsmeddelande för att förklara varför sammanslagningen\n"
6749"är nödvändig, speciellt om den slår in en uppdaterad uppström i en\n"
6750"temagren.\n"
6751"\n"
6752"Rader som inleds med \"%c\" kommer ignoreras, och ett tomt meddelande\n"
6753"avbryter incheckningen.\n"
6754
6755#: builtin/merge.c:837
6756msgid "Empty commit message."
6757msgstr "Tomt incheckningsmeddelande."
6758
6759#: builtin/merge.c:849
6760#, c-format
6761msgid "Wonderful.\n"
6762msgstr "Underbart.\n"
6763
6764#: builtin/merge.c:914
6765#, c-format
6766msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
6767msgstr ""
6768"Kunde inte slå ihop automatiskt; fixa konflikter och checka in resultatet.\n"
6769
6770#: builtin/merge.c:930
6771#, c-format
6772msgid "'%s' is not a commit"
6773msgstr "\"%s\" är inte en incheckning"
6774
6775#: builtin/merge.c:971
6776msgid "No current branch."
6777msgstr "Inte på någon gren."
6778
6779#: builtin/merge.c:973
6780msgid "No remote for the current branch."
6781msgstr "Ingen fjärr för aktuell gren."
6782
6783#: builtin/merge.c:975
6784msgid "No default upstream defined for the current branch."
6785msgstr "Ingen standarduppström angiven för aktuell gren."
6786
6787#: builtin/merge.c:980
6788#, c-format
6789msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
6790msgstr "Ingen fjärrspårande gren för %s från %s"
6791
6792#: builtin/merge.c:1136
6793msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
6794msgstr "Det finns ingen sammanslagning att avbryta (MERGE_HEAD saknas)."
6795
6796#: builtin/merge.c:1152 git-pull.sh:31
6797msgid ""
6798"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
6799"Please, commit your changes before you can merge."
6800msgstr ""
6801"Du har inte avslutat sammanslagningen (MERGE_HEAD finns).\n"
6802"Checka in dina ändringar innan du kan slå ihop."
6803
6804#: builtin/merge.c:1155 git-pull.sh:34
6805msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
6806msgstr "Du har inte avslutat sammanslagningen (MERGE_HEAD finns)."
6807
6808#: builtin/merge.c:1159
6809msgid ""
6810"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
6811"Please, commit your changes before you can merge."
6812msgstr ""
6813"Du har inte avslutat din \"cherry-pick\" (CHERRY_PICK_HEAD finns).\n"
6814"Checka in dina ändringar innan du kan slå ihop."
6815
6816#: builtin/merge.c:1162
6817msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
6818msgstr "Du har inte avslutat din \"cherry-pick\" (CHERRY_PICK_HEAD finns)."
6819
6820#: builtin/merge.c:1171
6821msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
6822msgstr "Du kan inte kombinera --squash med --no-ff."
6823
6824#: builtin/merge.c:1180
6825msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
6826msgstr "Ingen incheckning angiven och merge.defaultToUpstream är ej satt."
6827
6828#: builtin/merge.c:1212
6829msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
6830msgstr "Kan endast slå ihop en enda incheckning i ett tomt huvud."
6831
6832#: builtin/merge.c:1215
6833msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
6834msgstr "Stöder inte en tillplattningsincheckning på ett tomt huvud ännu"
6835
6836#: builtin/merge.c:1217
6837msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
6838msgstr "Icke-snabbspolad incheckning kan inte användas med ett tomt huvud"
6839
6840#: builtin/merge.c:1222
6841#, c-format
6842msgid "%s - not something we can merge"
6843msgstr "%s - inte något vi kan slå ihop"
6844
6845#: builtin/merge.c:1273
6846#, c-format
6847msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
6848msgstr ""
6849"Incheckningen %s har en obetrodd GPG-signatur som påstås vara gjord av %s."
6850
6851#: builtin/merge.c:1276
6852#, c-format
6853msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
6854msgstr ""
6855"Incheckningen %s har en felaktig GPG-signatur som påstås vara gjord av %s."
6856
6857#: builtin/merge.c:1279
6858#, c-format
6859msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
6860msgstr "Incheckning %s har inte någon GPG-signatur."
6861
6862#: builtin/merge.c:1282
6863#, c-format
6864msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
6865msgstr "Incheckningen %s har en korrekt GPG-signatur av %s\n"
6866
6867#: builtin/merge.c:1366
6868#, c-format
6869msgid "Updating %s..%s\n"
6870msgstr "Uppdaterar %s..%s\n"
6871
6872#: builtin/merge.c:1405
6873#, c-format
6874msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
6875msgstr "Försöker riktigt enkel sammanslagning i indexet...\n"
6876
6877#: builtin/merge.c:1412
6878#, c-format
6879msgid "Nope.\n"
6880msgstr "Nej.\n"
6881
6882#: builtin/merge.c:1444
6883msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
6884msgstr "Kan inte snabbspola, avbryter."
6885
6886#: builtin/merge.c:1467 builtin/merge.c:1546
6887#, c-format
6888msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
6889msgstr "Återspolar trädet till orört...\n"
6890
6891#: builtin/merge.c:1471
6892#, c-format
6893msgid "Trying merge strategy %s...\n"
6894msgstr "Försöker sammanslagninsstrategin %s...\n"
6895
6896#: builtin/merge.c:1537
6897#, c-format
6898msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
6899msgstr "Ingen sammanslagningsstrategi hanterade sammanslagningen.\n"
6900
6901#: builtin/merge.c:1539
6902#, c-format
6903msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
6904msgstr "Sammanslagning med strategin %s misslyckades.\n"
6905
6906#: builtin/merge.c:1548
6907#, c-format
6908msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
6909msgstr "Använder %s för att förbereda lösning för hand.\n"
6910
6911#: builtin/merge.c:1560
6912#, c-format
6913msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
6914msgstr ""
6915"Automatisk sammanslagning lyckades; stoppar före incheckning som önskat\n"
6916
6917#: builtin/merge-base.c:29
6918msgid "git merge-base [-a|--all] <commit> <commit>..."
6919msgstr "git merge-base [-a|--all] <incheckning> <incheckning>..."
6920
6921#: builtin/merge-base.c:30
6922msgid "git merge-base [-a|--all] --octopus <commit>..."
6923msgstr "git merge-base [-a|--all] --octopus <incheckning>..."
6924
6925#: builtin/merge-base.c:31
6926msgid "git merge-base --independent <commit>..."
6927msgstr "git merge-base --independent <incheckning>..."
6928
6929#: builtin/merge-base.c:32
6930msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
6931msgstr "git merge-base --is-ancestor <incheckning> <incheckning>"
6932
6933#: builtin/merge-base.c:33
6934msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
6935msgstr "git merge-base --fork-point <ref> <incheckning>"
6936
6937#: builtin/merge-base.c:214
6938msgid "output all common ancestors"
6939msgstr "skriv ut alla gemensamma anfäder"
6940
6941#: builtin/merge-base.c:216
6942msgid "find ancestors for a single n-way merge"
6943msgstr "hitta anfader för enkel n-vägssammanslagning"
6944
6945#: builtin/merge-base.c:218
6946msgid "list revs not reachable from others"
6947msgstr "visa revisioner som inte kan nås från andra"
6948
6949#: builtin/merge-base.c:220
6950msgid "is the first one ancestor of the other?"
6951msgstr "är den första anfader till den andra?"
6952
6953#: builtin/merge-base.c:222
6954msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
6955msgstr "se var <incheckning> grenades av från referensloggen från <ref>"
6956
6957#: builtin/merge-file.c:8
6958msgid ""
6959"git merge-file [options] [-L name1 [-L orig [-L name2]]] file1 orig_file "
6960"file2"
6961msgstr ""
6962"git merge-file [alternativ] [-L namn1 [-L orig [-L namn2]]] fil1 origfil fil2"
6963
6964#: builtin/merge-file.c:33
6965msgid "send results to standard output"
6966msgstr "sänd resultat till standard ut"
6967
6968#: builtin/merge-file.c:34
6969msgid "use a diff3 based merge"
6970msgstr "använd diff3-baserad sammanslagning"
6971
6972#: builtin/merge-file.c:35
6973msgid "for conflicts, use our version"
6974msgstr "för konflikter, använd vår version"
6975
6976#: builtin/merge-file.c:37
6977msgid "for conflicts, use their version"
6978msgstr "för konflikter, använd deras version"
6979
6980#: builtin/merge-file.c:39
6981msgid "for conflicts, use a union version"
6982msgstr "för konflikter, använd en förenad version"
6983
6984#: builtin/merge-file.c:42
6985msgid "for conflicts, use this marker size"
6986msgstr "för konflikter, använd denna markörstorlek"
6987
6988#: builtin/merge-file.c:43
6989msgid "do not warn about conflicts"
6990msgstr "varna inte om konflikter"
6991
6992#: builtin/merge-file.c:45
6993msgid "set labels for file1/orig_file/file2"
6994msgstr "sätt etiketter för fil1/origfil/fil2"
6995
6996#: builtin/mktree.c:64
6997msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
6998msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
6999
7000#: builtin/mktree.c:150
7001msgid "input is NUL terminated"
7002msgstr "indata är NUL-terminerad"
7003
7004#: builtin/mktree.c:151 builtin/write-tree.c:24
7005msgid "allow missing objects"
7006msgstr "tillåt saknade objekt"
7007
7008#: builtin/mktree.c:152
7009msgid "allow creation of more than one tree"
7010msgstr "tillåt skapa mer än ett träd"
7011
7012#: builtin/mv.c:15
7013msgid "git mv [options] <source>... <destination>"
7014msgstr "git mv [flaggor] <källa>... <mål>"
7015
7016#: builtin/mv.c:71
7017msgid "force move/rename even if target exists"
7018msgstr "tvinga flytta/ändra namn även om målet finns"
7019
7020#: builtin/mv.c:72
7021msgid "skip move/rename errors"
7022msgstr "hoppa över fel vid flytt/namnändring"
7023
7024#: builtin/mv.c:122
7025#, c-format
7026msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
7027msgstr "Kontrollerar namnbyte av \"%s\" till \"%s\"\n"
7028
7029#: builtin/mv.c:126
7030msgid "bad source"
7031msgstr "felaktig källa"
7032
7033#: builtin/mv.c:129
7034msgid "can not move directory into itself"
7035msgstr "kan inte flytta katalog till sig själv"
7036
7037#: builtin/mv.c:132
7038msgid "cannot move directory over file"
7039msgstr "kan inte flytta katalog över fil"
7040
7041#: builtin/mv.c:138
7042#, c-format
7043msgid "Huh? Directory %s is in index and no submodule?"
7044msgstr "Vad? Katalogen %s är i indexet och inte en undermodul?"
7045
7046#: builtin/mv.c:140 builtin/rm.c:318
7047msgid "Please, stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
7048msgstr ""
7049"Köa dina ändringar i .gitmodules eller använd \"stash\" för att fortsätta"
7050
7051#: builtin/mv.c:156
7052#, c-format
7053msgid "Huh? %.*s is in index?"
7054msgstr "Vad? %.*s är i indexet?"
7055
7056#: builtin/mv.c:169
7057msgid "source directory is empty"
7058msgstr "källkatalogen är tom"
7059
7060#: builtin/mv.c:205
7061msgid "not under version control"
7062msgstr "inte versionshanterad"
7063
7064#: builtin/mv.c:207
7065msgid "destination exists"
7066msgstr "destinationen finns"
7067
7068#: builtin/mv.c:215
7069#, c-format
7070msgid "overwriting '%s'"
7071msgstr "skriver över \"%s\""
7072
7073#: builtin/mv.c:218
7074msgid "Cannot overwrite"
7075msgstr "Kan inte skriva över"
7076
7077#: builtin/mv.c:221
7078msgid "multiple sources for the same target"
7079msgstr "flera källor för samma mål"
7080
7081#: builtin/mv.c:223
7082msgid "destination directory does not exist"
7083msgstr "destinationskatalogen finns inte"
7084
7085#: builtin/mv.c:243
7086#, c-format
7087msgid "%s, source=%s, destination=%s"
7088msgstr "%s, källa=%s, mål=%s"
7089
7090#: builtin/mv.c:253
7091#, c-format
7092msgid "Renaming %s to %s\n"
7093msgstr "Byter namn på %s till %s\n"
7094
7095#: builtin/mv.c:256 builtin/remote.c:726 builtin/repack.c:355
7096#, c-format
7097msgid "renaming '%s' failed"
7098msgstr "misslyckades byta namn på \"%s\""
7099
7100#: builtin/name-rev.c:258
7101msgid "git name-rev [options] <commit>..."
7102msgstr "git name-rev [flaggor] <incheckning>..."
7103
7104#: builtin/name-rev.c:259
7105msgid "git name-rev [options] --all"
7106msgstr "git name-rev [flaggor] --all"
7107
7108#: builtin/name-rev.c:260
7109msgid "git name-rev [options] --stdin"
7110msgstr "git name-rev [flaggor] --stdin"
7111
7112#: builtin/name-rev.c:312
7113msgid "print only names (no SHA-1)"
7114msgstr "skriv endast namn (ingen SHA-1)"
7115
7116#: builtin/name-rev.c:313
7117msgid "only use tags to name the commits"
7118msgstr "använd endast taggar för att namnge incheckningar"
7119
7120#: builtin/name-rev.c:315
7121msgid "only use refs matching <pattern>"
7122msgstr "använd endast referenser som motsvarar <mönster>"
7123
7124#: builtin/name-rev.c:317
7125msgid "list all commits reachable from all refs"
7126msgstr "lista alla incheckningar som kan nås alla referenser"
7127
7128#: builtin/name-rev.c:318
7129msgid "read from stdin"
7130msgstr "läs från standard in"
7131
7132#: builtin/name-rev.c:319
7133msgid "allow to print `undefined` names (default)"
7134msgstr "tillåt att skriva \"odefinierade\" namn (standard)"
7135
7136#: builtin/name-rev.c:325
7137msgid "dereference tags in the input (internal use)"
7138msgstr "avreferera taggar i indata (används internt)"
7139
7140#: builtin/notes.c:24
7141msgid "git notes [--ref <notes_ref>] [list [<object>]]"
7142msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] [list [<objekt>]]"
7143
7144#: builtin/notes.c:25
7145msgid ""
7146"git notes [--ref <notes_ref>] add [-f] [-m <msg> | -F <file> | (-c | -C) "
7147"<object>] [<object>]"
7148msgstr ""
7149"git notes [--ref <anteckningsref>] add [-f] [-m <medd> | -F <fil> | (-c | -"
7150"C) <objekt>] [<objekt>]"
7151
7152#: builtin/notes.c:26
7153msgid "git notes [--ref <notes_ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
7154msgstr ""
7155"git notes [--ref <anteckningsref>] copy [-f] <från-objekt> <till-objekt>"
7156
7157#: builtin/notes.c:27
7158msgid ""
7159"git notes [--ref <notes_ref>] append [-m <msg> | -F <file> | (-c | -C) "
7160"<object>] [<object>]"
7161msgstr ""
7162"git notes [--ref <anteckningsref>] append [-m <medd> | -F <fil> | (-c | -C) "
7163"<objekt>] [<objekt>]"
7164
7165#: builtin/notes.c:28
7166msgid "git notes [--ref <notes_ref>] edit [<object>]"
7167msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] edit [<objekt>]"
7168
7169#: builtin/notes.c:29
7170msgid "git notes [--ref <notes_ref>] show [<object>]"
7171msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] show [<objekt>]"
7172
7173#: builtin/notes.c:30
7174msgid ""
7175"git notes [--ref <notes_ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy> ] <notes_ref>"
7176msgstr ""
7177"git notes [--ref <anteckningsref>] merge [-v | -q] [-s <strategi> ] "
7178"<anteckningsref>"
7179
7180#: builtin/notes.c:31
7181msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
7182msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
7183
7184#: builtin/notes.c:32
7185msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
7186msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
7187
7188#: builtin/notes.c:33
7189msgid "git notes [--ref <notes_ref>] remove [<object>...]"
7190msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] remove [<objekt>...]"
7191
7192#: builtin/notes.c:34
7193msgid "git notes [--ref <notes_ref>] prune [-n | -v]"
7194msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] prune [-n | -v]"
7195
7196#: builtin/notes.c:35
7197msgid "git notes [--ref <notes_ref>] get-ref"
7198msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] get-ref"
7199
7200#: builtin/notes.c:40
7201msgid "git notes [list [<object>]]"
7202msgstr "git notes [list [<objekt>]]"
7203
7204#: builtin/notes.c:45
7205msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
7206msgstr "git notes add [<flaggor>] [<objekt>]"
7207
7208#: builtin/notes.c:50
7209msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
7210msgstr "git notes copy [<flaggor>] <från-objekt> <till-objekt>"
7211
7212#: builtin/notes.c:51
7213msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
7214msgstr "git notes copy --stdin [<från-objekt> <till-objekt>]..."
7215
7216#: builtin/notes.c:56
7217msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
7218msgstr "git notes append [<flaggor>] [<objekt>]"
7219
7220#: builtin/notes.c:61
7221msgid "git notes edit [<object>]"
7222msgstr "git notes edit [<objekt>]"
7223
7224#: builtin/notes.c:66
7225msgid "git notes show [<object>]"
7226msgstr "git notes show [<objekt>]"
7227
7228#: builtin/notes.c:71
7229msgid "git notes merge [<options>] <notes_ref>"
7230msgstr "git notes merge [<flaggor>] <anteckningsref>"
7231
7232#: builtin/notes.c:72
7233msgid "git notes merge --commit [<options>]"
7234msgstr "git notes merge --commit [<flaggor>]"
7235
7236#: builtin/notes.c:73
7237msgid "git notes merge --abort [<options>]"
7238msgstr "git notes merge --abort [<flaggor>]"
7239
7240#: builtin/notes.c:78
7241msgid "git notes remove [<object>]"
7242msgstr "git notes remove [<objekt>]"
7243
7244#: builtin/notes.c:83
7245msgid "git notes prune [<options>]"
7246msgstr "git notes prune [<flaggor>]"
7247
7248#: builtin/notes.c:88
7249msgid "git notes get-ref"
7250msgstr "git notes get-ref"
7251
7252#: builtin/notes.c:137
7253#, c-format
7254msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
7255msgstr "kunde inte starta \"show\" för objektet \"%s\""
7256
7257#: builtin/notes.c:141
7258msgid "could not read 'show' output"
7259msgstr "kunde inte läsa utdata från \"show\""
7260
7261#: builtin/notes.c:149
7262#, c-format
7263msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
7264msgstr "kunde inte avsluta \"show\" för objektet \"%s\""
7265
7266#: builtin/notes.c:167 builtin/tag.c:373
7267#, c-format
7268msgid "could not create file '%s'"
7269msgstr "kunde inte skapa filen \"%s\""
7270
7271#: builtin/notes.c:186
7272msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option"
7273msgstr "Ange innehåll för anteckningen med antingen -m eller -F"
7274
7275#: builtin/notes.c:207 builtin/notes.c:848
7276#, c-format
7277msgid "Removing note for object %s\n"
7278msgstr "Tar bort anteckning för objektet %s\n"
7279
7280#: builtin/notes.c:212
7281msgid "unable to write note object"
7282msgstr "kunde inte skriva anteckningsobjekt"
7283
7284#: builtin/notes.c:214
7285#, c-format
7286msgid "The note contents has been left in %s"
7287msgstr "Anteckningens innehåll har lämnats kvar i %s"
7288
7289#: builtin/notes.c:248 builtin/tag.c:604
7290#, c-format
7291msgid "cannot read '%s'"
7292msgstr "kunde inte läsa \"%s\""
7293
7294#: builtin/notes.c:250 builtin/tag.c:607
7295#, c-format
7296msgid "could not open or read '%s'"
7297msgstr "kunde inte öppna eller läsa \"%s\""
7298
7299#: builtin/notes.c:269 builtin/notes.c:320 builtin/notes.c:322
7300#: builtin/notes.c:382 builtin/notes.c:436 builtin/notes.c:519
7301#: builtin/notes.c:524 builtin/notes.c:599 builtin/notes.c:641
7302#: builtin/notes.c:843 builtin/tag.c:620
7303#, c-format
7304msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
7305msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\" som en giltig referens."
7306
7307#: builtin/notes.c:272
7308#, c-format
7309msgid "Failed to read object '%s'."
7310msgstr "Kunde inte läsa objektet \"%s\"."
7311
7312#: builtin/notes.c:276
7313#, c-format
7314msgid "Cannot read note data from non-blob object '%s'."
7315msgstr "kan inte läsa anteckningsdata från icke-blob-objektet \"%s\"."
7316
7317#: builtin/notes.c:316
7318#, c-format
7319msgid "Malformed input line: '%s'."
7320msgstr "Felaktig indatarad: \"%s\"."
7321
7322#: builtin/notes.c:331
7323#, c-format
7324msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
7325msgstr "Misslyckades kopiera anteckningar från \"%s\" till \"%s\""
7326
7327#: builtin/notes.c:375 builtin/notes.c:429 builtin/notes.c:502
7328#: builtin/notes.c:514 builtin/notes.c:587 builtin/notes.c:634
7329#: builtin/notes.c:908
7330msgid "too many parameters"
7331msgstr "för många parametrar"
7332
7333#: builtin/notes.c:388 builtin/notes.c:647
7334#, c-format
7335msgid "No note found for object %s."
7336msgstr "Inga anteckningar hittades för objektet %s."
7337
7338#: builtin/notes.c:410 builtin/notes.c:567
7339msgid "note contents as a string"
7340msgstr "anteckningsinnehåll som sträng"
7341
7342#: builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:570
7343msgid "note contents in a file"
7344msgstr "anteckningsinnehåll i en fil"
7345
7346#: builtin/notes.c:415 builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:572
7347#: builtin/notes.c:575 builtin/tag.c:539
7348msgid "object"
7349msgstr "objekt"
7350
7351#: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:573
7352msgid "reuse and edit specified note object"
7353msgstr "återanvänd och redigera angivet anteckningsobjekt"
7354
7355#: builtin/notes.c:419 builtin/notes.c:576
7356msgid "reuse specified note object"
7357msgstr "återanvänd angivet anteckningsobjekt"
7358
7359#: builtin/notes.c:421 builtin/notes.c:489
7360msgid "replace existing notes"
7361msgstr "ersätt befintliga anteckningar"
7362
7363#: builtin/notes.c:455
7364#, c-format
7365msgid ""
7366"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
7367"existing notes"
7368msgstr ""
7369"Kan inte lägga till anteckningar. Hittade befintliga anteckningar för "
7370"objektet %s. Använd \"-f\" för att skriva över befintliga anteckningar"
7371
7372#: builtin/notes.c:460 builtin/notes.c:537
7373#, c-format
7374msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
7375msgstr "Skriver över befintliga anteckningar för objektet %s\n"
7376
7377#: builtin/notes.c:490
7378msgid "read objects from stdin"
7379msgstr "läs objekt från standard in"
7380
7381#: builtin/notes.c:492
7382msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
7383msgstr "läs omskrivningsinställning för <kommando> (implicerar --stdin)"
7384
7385#: builtin/notes.c:510
7386msgid "too few parameters"
7387msgstr "för få parametrar"
7388
7389#: builtin/notes.c:531
7390#, c-format
7391msgid ""
7392"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
7393"existing notes"
7394msgstr ""
7395"Kan inte kopiera anteckningar. Hittade befintliga anteckningar för objektet "
7396"%s. Använd \"-f\" för att skriva över befintliga anteckningar"
7397
7398#: builtin/notes.c:543
7399#, c-format
7400msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy."
7401msgstr "Anteckningar på källobjektet %s saknas. Kan inte kopiera."
7402
7403#: builtin/notes.c:592
7404#, c-format
7405msgid ""
7406"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
7407"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
7408msgstr ""
7409"Flaggorna -m/-F/-c/-C rekommenderas inte för underkommandot \"edit\".\n"
7410"Använd \"git notes add -f -m/-F/-c/-C\" istället.\n"
7411
7412#: builtin/notes.c:739
7413msgid "General options"
7414msgstr "Allmänna flaggor"
7415
7416#: builtin/notes.c:741
7417msgid "Merge options"
7418msgstr "Flaggor för sammanslagning"
7419
7420#: builtin/notes.c:743
7421msgid ""
7422"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
7423"cat_sort_uniq)"
7424msgstr ""
7425"läs konflikter i anteckningar med angiven strategi (manual/ours/theirs/union/"
7426"cat_sort_uniq)"
7427
7428#: builtin/notes.c:745
7429msgid "Committing unmerged notes"
7430msgstr "Checkar in ej sammanslagna anteckningar"
7431
7432#: builtin/notes.c:747
7433msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
7434msgstr ""
7435"färdigställ sammanslagning av anteckningar genom att checka in ej "
7436"sammanslagna anteckningar"
7437
7438#: builtin/notes.c:749
7439msgid "Aborting notes merge resolution"
7440msgstr "Avbryt lösning av sammanslagning av anteckningar"
7441
7442#: builtin/notes.c:751
7443msgid "abort notes merge"
7444msgstr "avbryt sammanslagning av anteckningar"
7445
7446#: builtin/notes.c:846
7447#, c-format
7448msgid "Object %s has no note\n"
7449msgstr "Objektet %s har ingen anteckning\n"
7450
7451#: builtin/notes.c:858
7452msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
7453msgstr "försök att ta bort icke-existerande anteckningar är inte ett fel"
7454
7455#: builtin/notes.c:861
7456msgid "read object names from the standard input"
7457msgstr "läs objektnamn från standard in"
7458
7459#: builtin/notes.c:942
7460msgid "notes-ref"
7461msgstr "anteckningar-ref"
7462
7463#: builtin/notes.c:943
7464msgid "use notes from <notes_ref>"
7465msgstr "använd anteckningar från <anteckningsref>"
7466
7467#: builtin/notes.c:978 builtin/remote.c:1593
7468#, c-format
7469msgid "Unknown subcommand: %s"
7470msgstr "Okänt underkommando: %s"
7471
7472#: builtin/pack-objects.c:25
7473msgid "git pack-objects --stdout [options...] [< ref-list | < object-list]"
7474msgstr "git pack-objects --stdout [flaggor...] [< reflista | < objektlista]"
7475
7476#: builtin/pack-objects.c:26
7477msgid "git pack-objects [options...] base-name [< ref-list | < object-list]"
7478msgstr "git pack-objects [flaggor...] basnamn [< reflista | < objektlista]"
7479
7480#: builtin/pack-objects.c:175 builtin/pack-objects.c:178
7481#, c-format
7482msgid "deflate error (%d)"
7483msgstr "fel i deflate (%d)"
7484
7485#: builtin/pack-objects.c:771
7486msgid "Writing objects"
7487msgstr "Skriver objekt"
7488
7489#: builtin/pack-objects.c:1012
7490msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
7491msgstr "inaktiverar skrivning av bitkarta då några objekt inte packas"
7492
7493#: builtin/pack-objects.c:2174
7494msgid "Compressing objects"
7495msgstr "Komprimerar objekt"
7496
7497#: builtin/pack-objects.c:2530
7498#, c-format
7499msgid "unsupported index version %s"
7500msgstr "indexversionen %s stöds ej"
7501
7502#: builtin/pack-objects.c:2534
7503#, c-format
7504msgid "bad index version '%s'"
7505msgstr "felaktig indexversion \"%s\""
7506
7507#: builtin/pack-objects.c:2557
7508#, c-format
7509msgid "option %s does not accept negative form"
7510msgstr "flaggan %s godtar inte negativ form"
7511
7512#: builtin/pack-objects.c:2561
7513#, c-format
7514msgid "unable to parse value '%s' for option %s"
7515msgstr "kunde inte tolka värdet \"%s\" för flaggan %s"
7516
7517#: builtin/pack-objects.c:2580
7518msgid "do not show progress meter"
7519msgstr "visa inte förloppsindikator"
7520
7521#: builtin/pack-objects.c:2582
7522msgid "show progress meter"
7523msgstr "visa förloppsindikator"
7524
7525#: builtin/pack-objects.c:2584
7526msgid "show progress meter during object writing phase"
7527msgstr "visa förloppsindikator under objektskrivningsfasen"
7528
7529#: builtin/pack-objects.c:2587
7530msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
7531msgstr "som --all-progress när förloppsmätaren visas"
7532
7533#: builtin/pack-objects.c:2588
7534msgid "version[,offset]"
7535msgstr "version[,offset]"
7536
7537#: builtin/pack-objects.c:2589
7538msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
7539msgstr "skriv paketindexfilen i angiven indexformatversion"
7540
7541#: builtin/pack-objects.c:2592
7542msgid "maximum size of each output pack file"
7543msgstr "maximal storlek på varje utdatapaketfil"
7544
7545#: builtin/pack-objects.c:2594
7546msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
7547msgstr "ignorera lånade objekt från alternativa objektlager"
7548
7549#: builtin/pack-objects.c:2596
7550msgid "ignore packed objects"
7551msgstr "ignorera packade objekt"
7552
7553#: builtin/pack-objects.c:2598
7554msgid "limit pack window by objects"
7555msgstr "begränsa paketfönster efter objekt"
7556
7557#: builtin/pack-objects.c:2600
7558msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
7559msgstr "begränsa paketfönster efter minne förutom objektgräns"
7560
7561#: builtin/pack-objects.c:2602
7562msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
7563msgstr "maximal längd på deltakedja tillåten i slutligt paket"
7564
7565#: builtin/pack-objects.c:2604
7566msgid "reuse existing deltas"
7567msgstr "återanvänd befintliga delta"
7568
7569#: builtin/pack-objects.c:2606
7570msgid "reuse existing objects"
7571msgstr "återanvänd befintliga objekt"
7572
7573#: builtin/pack-objects.c:2608
7574msgid "use OFS_DELTA objects"
7575msgstr "använd OFS_DELTA-objekt"
7576
7577#: builtin/pack-objects.c:2610
7578msgid "use threads when searching for best delta matches"
7579msgstr "använd trådar vid sökning efter bästa deltaträffar"
7580
7581#: builtin/pack-objects.c:2612
7582msgid "do not create an empty pack output"
7583msgstr "försök inte skapa tom paketutdata"
7584
7585#: builtin/pack-objects.c:2614
7586msgid "read revision arguments from standard input"
7587msgstr "läs revisionsargument från standard in"
7588
7589#: builtin/pack-objects.c:2616
7590msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
7591msgstr "begränsa objekt till de som ännu inte packats"
7592
7593#: builtin/pack-objects.c:2619
7594msgid "include objects reachable from any reference"
7595msgstr "inkludera objekt som kan nås från någon referens"
7596
7597#: builtin/pack-objects.c:2622
7598msgid "include objects referred by reflog entries"
7599msgstr "inkludera objekt som refereras från referensloggposter"
7600
7601#: builtin/pack-objects.c:2625
7602msgid "output pack to stdout"
7603msgstr "skriv paket på standard ut"
7604
7605#: builtin/pack-objects.c:2627
7606msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
7607msgstr "inkludera taggobjekt som refererar objekt som skall packas"
7608
7609#: builtin/pack-objects.c:2629
7610msgid "keep unreachable objects"
7611msgstr "behåll onåbara objekt"
7612
7613#: builtin/pack-objects.c:2630 parse-options.h:140
7614msgid "time"
7615msgstr "tid"
7616
7617#: builtin/pack-objects.c:2631
7618msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
7619msgstr "packa upp onåbara objekt nyare än <tid>"
7620
7621#: builtin/pack-objects.c:2634
7622msgid "create thin packs"
7623msgstr "skapa tunna paket"
7624
7625#: builtin/pack-objects.c:2636
7626msgid "ignore packs that have companion .keep file"
7627msgstr "ignorera paket som har tillhörande .keep-fil"
7628
7629#: builtin/pack-objects.c:2638
7630msgid "pack compression level"
7631msgstr "komprimeringsgrad för paket"
7632
7633#: builtin/pack-objects.c:2640
7634msgid "do not hide commits by grafts"
7635msgstr "göm inte incheckningar med ympningar (\"grafts\")"
7636
7637#: builtin/pack-objects.c:2642
7638msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
7639msgstr "använd bitkartindex om tillgängligt för att räkna objekt snabbare"
7640
7641#: builtin/pack-objects.c:2644
7642msgid "write a bitmap index together with the pack index"
7643msgstr "använd bitkartindex tillsammans med packindexet"
7644
7645#: builtin/pack-objects.c:2723
7646msgid "Counting objects"
7647msgstr "Räknar objekt"
7648
7649#: builtin/pack-refs.c:6
7650msgid "git pack-refs [options]"
7651msgstr "git pack-refs [flaggor]"
7652
7653#: builtin/pack-refs.c:14
7654msgid "pack everything"
7655msgstr "packa allt"
7656
7657#: builtin/pack-refs.c:15
7658msgid "prune loose refs (default)"
7659msgstr "ta bort lösa referenser (standard)"
7660
7661#: builtin/prune-packed.c:7
7662msgid "git prune-packed [-n|--dry-run] [-q|--quiet]"
7663msgstr "git prune-packed [-n|--dry-run] [-q|--quiet]"
7664
7665#: builtin/prune-packed.c:49
7666msgid "Removing duplicate objects"
7667msgstr "Tar bort duplicerade objekt"
7668
7669#: builtin/prune.c:12
7670msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
7671msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire <tid>] [--] [<huvud>...]"
7672
7673#: builtin/prune.c:142
7674msgid "do not remove, show only"
7675msgstr "ta inte bort, bara visa"
7676
7677#: builtin/prune.c:143
7678msgid "report pruned objects"
7679msgstr "rapportera borttagna objekt"
7680
7681#: builtin/prune.c:146
7682msgid "expire objects older than <time>"
7683msgstr "låt tid gå ut för objekt äldre än <tid>"
7684
7685#: builtin/push.c:14
7686msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
7687msgstr "git push [<flaggor>] [<arkiv> [<refspec>...]]"
7688
7689#: builtin/push.c:85
7690msgid "tag shorthand without <tag>"
7691msgstr "taggförkortning utan <tagg>"
7692
7693#: builtin/push.c:95
7694msgid "--delete only accepts plain target ref names"
7695msgstr "--delete godtar endast enkla målreferensnamn"
7696
7697#: builtin/push.c:140
7698msgid ""
7699"\n"
7700"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
7701msgstr ""
7702"\n"
7703"För att välja ett av alternativen permanent, se push.default i \"git help "
7704"config\"."
7705
7706#: builtin/push.c:143
7707#, c-format
7708msgid ""
7709"The upstream branch of your current branch does not match\n"
7710"the name of your current branch.  To push to the upstream branch\n"
7711"on the remote, use\n"
7712"\n"
7713"    git push %s HEAD:%s\n"
7714"\n"
7715"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
7716"\n"
7717"    git push %s %s\n"
7718"%s"
7719msgstr ""
7720"Uppströmsgrenen för din nuvarande gren stämmer inte överens\n"
7721"med namnet på din aktuella gren. För att sända till uppströmsgrenen\n"
7722"i fjärrarkivet använder du\n"
7723"\n"
7724"    git push %s HEAD:%s\n"
7725"\n"
7726"För att sända till grenen med samma namn i fjärrarkivet använder du\n"
7727"\n"
7728"    git push %s %s\n"
7729"%s"
7730
7731#: builtin/push.c:158
7732#, c-format
7733msgid ""
7734"You are not currently on a branch.\n"
7735"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
7736"state now, use\n"
7737"\n"
7738"    git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
7739msgstr ""
7740"Du är inte på någon gren för närvarande.\n"
7741"För att sända in historiken som leder till den aktuella (frånkopplat\n"
7742"HEAD) situationen använder du\n"
7743"\n"
7744"    git push %s HEAD:<namn-på-fjärrgren>\n"
7745
7746#: builtin/push.c:172
7747#, c-format
7748msgid ""
7749"The current branch %s has no upstream branch.\n"
7750"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
7751"\n"
7752"    git push --set-upstream %s %s\n"
7753msgstr ""
7754"Den aktuella grenen %s har ingen uppströmsgren.\n"
7755"För att sända aktuell gren och ange fjärrarkiv som uppström använder du\n"
7756"\n"
7757"    git push --set-upstream %s %s\n"
7758
7759#: builtin/push.c:180
7760#, c-format
7761msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
7762msgstr "Den aktuella grenen %s har flera uppströmsgrenar, vägrar sända."
7763
7764#: builtin/push.c:183
7765#, c-format
7766msgid ""
7767"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
7768"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
7769"to update which remote branch."
7770msgstr ""
7771"Du sänder till fjärren \"%s\", som inte är uppströms för den\n"
7772"aktuella grenen \"%s\", utan att tala om för mig vad som\n"
7773"skall sändas för att uppdatera fjärrgrenen."
7774
7775#: builtin/push.c:206
7776msgid ""
7777"push.default is unset; its implicit value has changed in\n"
7778"Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n"
7779"and maintain the traditional behavior, use:\n"
7780"\n"
7781"  git config --global push.default matching\n"
7782"\n"
7783"To squelch this message and adopt the new behavior now, use:\n"
7784"\n"
7785"  git config --global push.default simple\n"
7786"\n"
7787"When push.default is set to 'matching', git will push local branches\n"
7788"to the remote branches that already exist with the same name.\n"
7789"\n"
7790"Since Git 2.0, Git defaults to the more conservative 'simple'\n"
7791"behavior, which only pushes the current branch to the corresponding\n"
7792"remote branch that 'git pull' uses to update the current branch.\n"
7793"\n"
7794"See 'git help config' and search for 'push.default' for further "
7795"information.\n"
7796"(the 'simple' mode was introduced in Git 1.7.11. Use the similar mode\n"
7797"'current' instead of 'simple' if you sometimes use older versions of Git)"
7798msgstr ""
7799"push.default har inte ställts in; dess underförstådda värde\n"
7800"ändras i Git 2.0 från \"matching\" till \"simple\". För att\n"
7801"undertrycka det här meddelandet och behålla traditionellt beteende\n"
7802"skriver du:\n"
7803"\n"
7804"  git config --global push.default matching\n"
7805"\n"
7806"För att undertrycka meddelandet och välja det nya beteendet nu skriver du:\n"
7807"\n"
7808"  git config --global push.default simple\n"
7809"\n"
7810"Nör push.default är satt till \"matching\" kommer git att sända lokala "
7811"grenar\n"
7812"till fjärrgrenar som redan finns och som har samma namn.\n"
7813"\n"
7814"Git 2.0 kommer som standard välja den mer konservativa inställningen\n"
7815"\"simple\", vilket bara sänder in den aktuella grenen till den motsvarande\n"
7816"fjärrgren \"git pull\" använder för att uppdatera den aktuella grenen.\n"
7817"\n"
7818"Se \"git help config\" och sök efter \"push.default\" för ytterligare \n"
7819"information. (Läget \"simple\" introducerades i Git 1.7.11. Använd det\n"
7820"liknande läget \"current\" istället för \"simple\" om du ibland använder\n"
7821"äldre versioner av Git.)"
7822
7823#: builtin/push.c:273
7824msgid ""
7825"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
7826msgstr ""
7827"Du angav inga referensspecifikationer att sända, och push.default är "
7828"\"nothing\"."
7829
7830#: builtin/push.c:280
7831msgid ""
7832"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
7833"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
7834"'git pull ...') before pushing again.\n"
7835"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
7836msgstr ""
7837"Uppdateringar avvisades då änden på din befintliga gren är bakom\n"
7838"dess fjärrmotsvarighet. Integrera fjärrändringarna (t.ex\n"
7839"\"git pull ....\") innan du sänder igen.\n"
7840"Se avsnittet \"Note about fast-forward\" i \"git push --help\" för detaljer."
7841
7842#: builtin/push.c:286
7843msgid ""
7844"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
7845"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
7846"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n"
7847"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
7848msgstr ""
7849"Uppdateringar avvisades då änden på en gren som sänds in är bakom dess\n"
7850"fjärrmotsvarighet. Checka ut grenen och integrera fjärrändringarna (t.ex.\n"
7851"\"git pull ...\") innan du sänder igen.\n"
7852"Se avsnittet \"Note about fast-forward\" i \"git push --help\" för detaljer."
7853
7854#: builtin/push.c:292
7855msgid ""
7856"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
7857"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
7858"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n"
7859"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n"
7860"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
7861msgstr ""
7862"Uppdateringar avvisades då fjärren innehåller ändringar som du inte\n"
7863"har lokalt. Det beror oftast på att ett annat arkiv har sänt in samma\n"
7864"referenser. Det kan vara en idé att först integrera fjärrändringarna\n"
7865"(t.ex. \"git pull ...\") innan du sänder igen.\n"
7866"Se avsnittet \"Note about fast-forwards\" i \"git push --help\" för detaljer."
7867
7868#: builtin/push.c:299
7869msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
7870msgstr "Uppdateringarna avvisades eftersom taggen redan finns på fjärren."
7871
7872#: builtin/push.c:302
7873msgid ""
7874"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
7875"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
7876"without using the '--force' option.\n"
7877msgstr ""
7878"Du kan inte uppdatera en fjärr-referens som pekar på ett objekt som\n"
7879"inte är en incheckning, eller uppdatera en fjärr-referens så att den\n"
7880"pekar på något som inte är en incheckning, utan att använda flaggan\n"
7881"\"--force\".\n"
7882
7883#: builtin/push.c:361
7884#, c-format
7885msgid "Pushing to %s\n"
7886msgstr "Sänder till %s\n"
7887
7888#: builtin/push.c:365
7889#, c-format
7890msgid "failed to push some refs to '%s'"
7891msgstr "misslyckades sända vissa referenser till \"%s\""
7892
7893#: builtin/push.c:395
7894#, c-format
7895msgid "bad repository '%s'"
7896msgstr "felaktigt arkiv \"%s\""
7897
7898#: builtin/push.c:396
7899msgid ""
7900"No configured push destination.\n"
7901"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
7902"repository using\n"
7903"\n"
7904"    git remote add <name> <url>\n"
7905"\n"
7906"and then push using the remote name\n"
7907"\n"
7908"    git push <name>\n"
7909msgstr ""
7910"Ingen destination har angivits.\n"
7911"Ange antingen URL:en på kommandoraden eller ställ in ett uppströmsarkiv med\n"
7912"\n"
7913"    git remote add <namn> <url>\n"
7914"\n"
7915"och sänd sedan med hjälp av fjärrnamnet\n"
7916"\n"
7917"    git push <namn>\n"
7918
7919#: builtin/push.c:411
7920msgid "--all and --tags are incompatible"
7921msgstr "--all och --tags är inkompatibla"
7922
7923#: builtin/push.c:412
7924msgid "--all can't be combined with refspecs"
7925msgstr "--all kan inte kombineras med referensspecifikationer"
7926
7927#: builtin/push.c:417
7928msgid "--mirror and --tags are incompatible"
7929msgstr "--mirror och --tags är inkompatibla"
7930
7931#: builtin/push.c:418
7932msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
7933msgstr "--mirror kan inte kombineras med referensspecifikationer"
7934
7935#: builtin/push.c:423
7936msgid "--all and --mirror are incompatible"
7937msgstr "--all och --mirror är inkompatibla"
7938
7939#: builtin/push.c:483
7940msgid "repository"
7941msgstr "arkiv"
7942
7943#: builtin/push.c:484
7944msgid "push all refs"
7945msgstr "sänd alla referenser"
7946
7947#: builtin/push.c:485
7948msgid "mirror all refs"
7949msgstr "spegla alla referenser"
7950
7951#: builtin/push.c:487
7952msgid "delete refs"
7953msgstr "ta bort referenser"
7954
7955#: builtin/push.c:488
7956msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
7957msgstr "sänd taggar (kan inte användas med --all eller --mirror)"
7958
7959#: builtin/push.c:491
7960msgid "force updates"
7961msgstr "tvinga uppdateringar"
7962
7963#: builtin/push.c:493
7964msgid "refname>:<expect"
7965msgstr "refnamn>:<förvänta"
7966
7967#: builtin/push.c:494
7968msgid "require old value of ref to be at this value"
7969msgstr "kräv att ref:s tidigare värde är detta"
7970
7971#: builtin/push.c:496
7972msgid "check"
7973msgstr "kontrollera"
7974
7975#: builtin/push.c:497
7976msgid "control recursive pushing of submodules"
7977msgstr "styr rekursiv insändning av undermoduler"
7978
7979#: builtin/push.c:499
7980msgid "use thin pack"
7981msgstr "använd tunna paket"
7982
7983#: builtin/push.c:500 builtin/push.c:501
7984msgid "receive pack program"
7985msgstr "program för att ta emot paket"
7986
7987#: builtin/push.c:502
7988msgid "set upstream for git pull/status"
7989msgstr "ställ in uppström för git pull/status"
7990
7991#: builtin/push.c:505
7992msgid "prune locally removed refs"
7993msgstr "ta bort lokalt borttagna referenser"
7994
7995#: builtin/push.c:507
7996msgid "bypass pre-push hook"
7997msgstr "förbigå pre-push-krok"
7998
7999#: builtin/push.c:508
8000msgid "push missing but relevant tags"
8001msgstr "sänd in saknade men relevanta taggar"
8002
8003#: builtin/push.c:518
8004msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
8005msgstr "--delete är imkompatibel med --all, --mirror och --tags"
8006
8007#: builtin/push.c:520
8008msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
8009msgstr "--delete kan inte användas utan referenser"
8010
8011#: builtin/read-tree.c:36
8012msgid ""
8013"git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>] "
8014"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
8015"index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
8016msgstr ""
8017"git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>] "
8018"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
8019"index-output=<fil>] (--empty | <träd-igt1> [<träd-igt2> [<träd-igt3>]])"
8020
8021#: builtin/read-tree.c:109
8022msgid "write resulting index to <file>"
8023msgstr "skriv resulterande index till <fil>"
8024
8025#: builtin/read-tree.c:112
8026msgid "only empty the index"
8027msgstr "töm bara indexet"
8028
8029#: builtin/read-tree.c:114
8030msgid "Merging"
8031msgstr "Sammanslagning"
8032
8033#: builtin/read-tree.c:116
8034msgid "perform a merge in addition to a read"
8035msgstr "utför en sammanslagning i tillägg till en läsning"
8036
8037#: builtin/read-tree.c:118
8038msgid "3-way merge if no file level merging required"
8039msgstr "3-vägssammanslagning om sammanslagning på filnivå ej krävs"
8040
8041#: builtin/read-tree.c:120
8042msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
8043msgstr "3-vägssammanslagning när det finns tillägg och borttagningar"
8044
8045#: builtin/read-tree.c:122
8046msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
8047msgstr "som -m, men kasta bort ej sammanslagna poster"
8048
8049#: builtin/read-tree.c:123
8050msgid "<subdirectory>/"
8051msgstr "<underkatalog>/"
8052
8053#: builtin/read-tree.c:124
8054msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
8055msgstr "läs in trädet i indexet under <underkatalog>/"
8056
8057#: builtin/read-tree.c:127
8058msgid "update working tree with merge result"
8059msgstr "uppdatera arbetskatalogen med resultatet från sammanslagningen"
8060
8061#: builtin/read-tree.c:129
8062msgid "gitignore"
8063msgstr "gitignore"
8064
8065#: builtin/read-tree.c:130
8066msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
8067msgstr "tillåt explicit ignorerade filer att skrivas över"
8068
8069#: builtin/read-tree.c:133
8070msgid "don't check the working tree after merging"
8071msgstr "kontrollera inte arbetskatalogen efter sammanslagning"
8072
8073#: builtin/read-tree.c:134
8074msgid "don't update the index or the work tree"
8075msgstr "uppdatera inte indexet eller arbetskatalogen"
8076
8077#: builtin/read-tree.c:136
8078msgid "skip applying sparse checkout filter"
8079msgstr "hoppa över att applicera filter för gles utcheckning"
8080
8081#: builtin/read-tree.c:138
8082msgid "debug unpack-trees"
8083msgstr "felsök unpack-trees"
8084
8085#: builtin/reflog.c:499
8086#, c-format
8087msgid "%s' for '%s' is not a valid timestamp"
8088msgstr "\"%s\" för \"%s\" är inte en giltig tidsstämpel"
8089
8090#: builtin/reflog.c:615 builtin/reflog.c:620
8091#, c-format
8092msgid "'%s' is not a valid timestamp"
8093msgstr "\"%s\" är inte en giltig tidsstämpel"
8094
8095#: builtin/remote.c:12
8096msgid "git remote [-v | --verbose]"
8097msgstr "git remote [-v | --verbose]"
8098
8099#: builtin/remote.c:13
8100msgid ""
8101"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags|--no-tags] [--"
8102"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
8103msgstr ""
8104"git remote add [-t <gren>] [-m <master>] [-f] [--tags|--no-tags] [--"
8105"mirror=<fetch|push>] <namn> <url>"
8106
8107#: builtin/remote.c:14 builtin/remote.c:33
8108msgid "git remote rename <old> <new>"
8109msgstr "git remote rename <gammal> <ny>"
8110
8111#: builtin/remote.c:15 builtin/remote.c:38
8112msgid "git remote remove <name>"
8113msgstr "git remote remove <namn>"
8114
8115#: builtin/remote.c:16
8116msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete |<branch>)"
8117msgstr "git remote set-head <namn> (-a | --auto | -d | --delete | <gren>)"
8118
8119#: builtin/remote.c:17
8120msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
8121msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <namn>"
8122
8123#: builtin/remote.c:18
8124msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
8125msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <namn>"
8126
8127#: builtin/remote.c:19
8128msgid ""
8129"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
8130msgstr ""
8131"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<grupp> | <fjärr>)...]"
8132
8133#: builtin/remote.c:20
8134msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
8135msgstr "git remote set-branches [--add] <namn> <gren>..."
8136
8137#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:69
8138msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
8139msgstr "git remote set-url [--push] <namn> <nyurl> [<gammalurl>]"
8140
8141#: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:70
8142msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
8143msgstr "git remote set-url --add <namn> <nyurl>"
8144
8145#: builtin/remote.c:23 builtin/remote.c:71
8146msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
8147msgstr "git remote set-url --delete <namn> <url>"
8148
8149#: builtin/remote.c:28
8150msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
8151msgstr "git remote add [<flaggor>] <namn> <url>"
8152
8153#: builtin/remote.c:43
8154msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
8155msgstr "git remote set-head <namn> (-a | --auto | -d | --delete | <gren>)"
8156
8157#: builtin/remote.c:48
8158msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
8159msgstr "git remote set-branches <namn> <gren>..."
8160
8161#: builtin/remote.c:49
8162msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
8163msgstr "git remote set-branches --add <namn> <gren>..."
8164
8165#: builtin/remote.c:54
8166msgid "git remote show [<options>] <name>"
8167msgstr "git remote show [<flaggor>] <namn>"
8168
8169#: builtin/remote.c:59
8170msgid "git remote prune [<options>] <name>"
8171msgstr "git remote prune [<flaggor>] <namn>"
8172
8173#: builtin/remote.c:64
8174msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
8175msgstr "git remote update [<flaggor>] [<grupp> | <fjärr>]..."
8176
8177#: builtin/remote.c:88
8178#, c-format
8179msgid "Updating %s"
8180msgstr "Uppdaterar %s"
8181
8182#: builtin/remote.c:120
8183msgid ""
8184"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
8185"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
8186msgstr ""
8187"--mirror är farlig och föråldrad; använd\n"
8188"\t --mirror=fetch eller --mirror=push istället"
8189
8190#: builtin/remote.c:137
8191#, c-format
8192msgid "unknown mirror argument: %s"
8193msgstr "okänt argument till mirror: %s"
8194
8195#: builtin/remote.c:153
8196msgid "fetch the remote branches"
8197msgstr "hämta fjärrgrenarna"
8198
8199#: builtin/remote.c:155
8200msgid "import all tags and associated objects when fetching"
8201msgstr "importera alla taggar och associerade objekt vid hämtning"
8202
8203#: builtin/remote.c:158
8204msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
8205msgstr "eller hämta inte några taggar alls (--no-tags)"
8206
8207#: builtin/remote.c:160
8208msgid "branch(es) to track"
8209msgstr "gren(ar) att spåra"
8210
8211#: builtin/remote.c:161
8212msgid "master branch"
8213msgstr "huvudgren"
8214
8215#: builtin/remote.c:162
8216msgid "push|fetch"
8217msgstr "push|fetch"
8218
8219#: builtin/remote.c:163
8220msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
8221msgstr "ställ in arkiv som spegel att sända eller ta emot från"
8222
8223#: builtin/remote.c:175
8224msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
8225msgstr "att ange en master-gren ger ingen mening med --mirror"
8226
8227#: builtin/remote.c:177
8228msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
8229msgstr "att ange grenar att spåra ger mening bara med hämtningsspeglar"
8230
8231#: builtin/remote.c:185 builtin/remote.c:641
8232#, c-format
8233msgid "remote %s already exists."
8234msgstr "fjärrarkivet %s finns redan."
8235
8236#: builtin/remote.c:189 builtin/remote.c:645
8237#, c-format
8238msgid "'%s' is not a valid remote name"
8239msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt namn på fjärrarkiv"
8240
8241#: builtin/remote.c:233
8242#, c-format
8243msgid "Could not setup master '%s'"
8244msgstr "Kunde inte skapa master \"%s\""
8245
8246#: builtin/remote.c:289
8247#, c-format
8248msgid "more than one %s"
8249msgstr "mer än en %s"
8250
8251#: builtin/remote.c:334
8252#, c-format
8253msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
8254msgstr "Kunde inte hämta mappning för referensspecifikation %s"
8255
8256#: builtin/remote.c:435 builtin/remote.c:443
8257msgid "(matching)"
8258msgstr "(matchande)"
8259
8260#: builtin/remote.c:447
8261msgid "(delete)"
8262msgstr "(ta bort)"
8263
8264#: builtin/remote.c:590 builtin/remote.c:596 builtin/remote.c:602
8265#, c-format
8266msgid "Could not append '%s' to '%s'"
8267msgstr "Kunde inte tillämpa \"%s\" på \"%s\""
8268
8269#: builtin/remote.c:634 builtin/remote.c:787 builtin/remote.c:885
8270#, c-format
8271msgid "No such remote: %s"
8272msgstr "Inget sådant fjärrarkiv: %s"
8273
8274#: builtin/remote.c:651
8275#, c-format
8276msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
8277msgstr "Kunde inte byta namn på konfigurationssektionen \"%s\" till \"%s\""
8278
8279#: builtin/remote.c:657 builtin/remote.c:794
8280#, c-format
8281msgid "Could not remove config section '%s'"
8282msgstr "Kunde inte ta bort konfigurationssektionen \"%s\""
8283
8284#: builtin/remote.c:672
8285#, c-format
8286msgid ""
8287"Not updating non-default fetch refspec\n"
8288"\t%s\n"
8289"\tPlease update the configuration manually if necessary."
8290msgstr ""
8291"Uppdaterar inte icke-standard hämtningsreferensspecifikation\n"
8292"\t%s\n"
8293"\tUppdatera konfigurationen manuellt om nödvändigt."
8294
8295#: builtin/remote.c:678
8296#, c-format
8297msgid "Could not append '%s'"
8298msgstr "Kunde inte lägga till på \"%s\""
8299
8300#: builtin/remote.c:689
8301#, c-format
8302msgid "Could not set '%s'"
8303msgstr "Kunde inte sätta \"%s\""
8304
8305#: builtin/remote.c:711
8306#, c-format
8307msgid "deleting '%s' failed"
8308msgstr "misslyckades ta bort \"%s\""
8309
8310#: builtin/remote.c:745
8311#, c-format
8312msgid "creating '%s' failed"
8313msgstr "misslyckades skapa \"%s\""
8314
8315#: builtin/remote.c:759
8316#, c-format
8317msgid "Could not remove branch %s"
8318msgstr "Kunde inte ta bort grenen %s"
8319
8320#: builtin/remote.c:829
8321msgid ""
8322"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
8323"to delete it, use:"
8324msgid_plural ""
8325"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
8326"to delete them, use:"
8327msgstr[0] ""
8328"Observera: En gren utanför hierarkin refs/remotes/ togs inte bort;\n"
8329"för att ta bort den, använd:"
8330msgstr[1] ""
8331"Observera: Några grenar utanför hierarkin refs/remotes/ togs inte bort;\n"
8332"för att ta bort dem, använd:"
8333
8334#: builtin/remote.c:938
8335#, c-format
8336msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
8337msgstr " ny (nästa hämtning sparar i remotes/%s)"
8338
8339#: builtin/remote.c:941
8340msgid " tracked"
8341msgstr " spårad"
8342
8343#: builtin/remote.c:943
8344msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
8345msgstr " förlegad (använd \"git remote prune\" för att ta bort)"
8346
8347#: builtin/remote.c:945
8348msgid " ???"
8349msgstr " ???"
8350
8351#: builtin/remote.c:986
8352#, c-format
8353msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
8354msgstr "ogiltig branch.%s.merge; kan inte ombasera över > 1 gren"
8355
8356#: builtin/remote.c:993
8357#, c-format
8358msgid "rebases onto remote %s"
8359msgstr "ombaseras på fjärren %s"
8360
8361#: builtin/remote.c:996
8362#, c-format
8363msgid " merges with remote %s"
8364msgstr " sammanslås med fjärren %s"
8365
8366#: builtin/remote.c:997
8367msgid "    and with remote"
8368msgstr "    och med fjärren"
8369
8370#: builtin/remote.c:999
8371#, c-format
8372msgid "merges with remote %s"
8373msgstr "sammanslås med fjärren %s"
8374
8375#: builtin/remote.c:1000
8376msgid "   and with remote"
8377msgstr "   och med fjärren"
8378
8379#: builtin/remote.c:1046
8380msgid "create"
8381msgstr "skapa"
8382
8383#: builtin/remote.c:1049
8384msgid "delete"
8385msgstr "ta bort"
8386
8387#: builtin/remote.c:1053
8388msgid "up to date"
8389msgstr "àjour"
8390
8391#: builtin/remote.c:1056
8392msgid "fast-forwardable"
8393msgstr "kan snabbspolas"
8394
8395#: builtin/remote.c:1059
8396msgid "local out of date"
8397msgstr "lokal föråldrad"
8398
8399#: builtin/remote.c:1066
8400#, c-format
8401msgid "    %-*s forces to %-*s (%s)"
8402msgstr "    %-*s tvingar till %-*s (%s)"
8403
8404#: builtin/remote.c:1069
8405#, c-format
8406msgid "    %-*s pushes to %-*s (%s)"
8407msgstr "    %-*s sänder till %-*s (%s)"
8408
8409#: builtin/remote.c:1073
8410#, c-format
8411msgid "    %-*s forces to %s"
8412msgstr "    %-*s tvingar till %s"
8413
8414#: builtin/remote.c:1076
8415#, c-format
8416msgid "    %-*s pushes to %s"
8417msgstr "    %-*s sänder till %s"
8418
8419#: builtin/remote.c:1144
8420msgid "do not query remotes"
8421msgstr "fråga inte fjärrar"
8422
8423#: builtin/remote.c:1171
8424#, c-format
8425msgid "* remote %s"
8426msgstr "* fjärr %s"
8427
8428#: builtin/remote.c:1172
8429#, c-format
8430msgid "  Fetch URL: %s"
8431msgstr "  Hämt-URL: %s"
8432
8433#: builtin/remote.c:1173 builtin/remote.c:1318
8434msgid "(no URL)"
8435msgstr "(ingen URL)"
8436
8437#: builtin/remote.c:1182 builtin/remote.c:1184
8438#, c-format
8439msgid "  Push  URL: %s"
8440msgstr "  Sänd-URL: %s"
8441
8442#: builtin/remote.c:1186 builtin/remote.c:1188 builtin/remote.c:1190
8443#, c-format
8444msgid "  HEAD branch: %s"
8445msgstr "  HEAD-gren: %s"
8446
8447#: builtin/remote.c:1192
8448#, c-format
8449msgid ""
8450"  HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
8451msgstr "  HEAD-gren (HEAD på fjärr är tvetydig, kan vara en av följande):\n"
8452
8453#: builtin/remote.c:1204
8454#, c-format
8455msgid "  Remote branch:%s"
8456msgid_plural "  Remote branches:%s"
8457msgstr[0] "  Fjärrgren:%s"
8458msgstr[1] "  Fjärrgrenar:%s"
8459
8460#: builtin/remote.c:1207 builtin/remote.c:1234
8461msgid " (status not queried)"
8462msgstr " (status inte förfrågad)"
8463
8464#: builtin/remote.c:1216
8465msgid "  Local branch configured for 'git pull':"
8466msgid_plural "  Local branches configured for 'git pull':"
8467msgstr[0] "  Lokal gren konfigurerad för \"git pull\":"
8468msgstr[1] "  Lokala grenar konfigurerade för \"git pull\":"
8469
8470#: builtin/remote.c:1224
8471msgid "  Local refs will be mirrored by 'git push'"
8472msgstr "  Lokala referenser speglas av \"git push\""
8473
8474#: builtin/remote.c:1231
8475#, c-format
8476msgid "  Local ref configured for 'git push'%s:"
8477msgid_plural "  Local refs configured for 'git push'%s:"
8478msgstr[0] "  Lokal referens konfigurerad för \"git push\"%s:"
8479msgstr[1] "  Lokala referenser konfigurerade för \"git push\"%s:"
8480
8481#: builtin/remote.c:1252
8482msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
8483msgstr "sätt refs/remotes/<namn>/HEAD enligt fjärren"
8484
8485#: builtin/remote.c:1254
8486msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
8487msgstr "ta bort refs/remotes/<namn>/HEAD"
8488
8489#: builtin/remote.c:1269
8490msgid "Cannot determine remote HEAD"
8491msgstr "Kan inte bestämma HEAD på fjärren"
8492
8493#: builtin/remote.c:1271
8494msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
8495msgstr "Flera HEAD-grenar på fjärren. Välj en explicit med:"
8496
8497#: builtin/remote.c:1281
8498#, c-format
8499msgid "Could not delete %s"
8500msgstr "Kunde inte ta bort %s"
8501
8502#: builtin/remote.c:1289
8503#, c-format
8504msgid "Not a valid ref: %s"
8505msgstr "Inte en giltig referens: %s"
8506
8507#: builtin/remote.c:1291
8508#, c-format
8509msgid "Could not setup %s"
8510msgstr "Kunde inte ställa in %s"
8511
8512#: builtin/remote.c:1307
8513#, c-format
8514msgid " %s will become dangling!"
8515msgstr " %s kommer bli dinglande!"
8516
8517#: builtin/remote.c:1308
8518#, c-format
8519msgid " %s has become dangling!"
8520msgstr " %s har blivit dinglande!"
8521
8522#: builtin/remote.c:1314
8523#, c-format
8524msgid "Pruning %s"
8525msgstr "Rensar %s"
8526
8527#: builtin/remote.c:1315
8528#, c-format
8529msgid "URL: %s"
8530msgstr "URL: %s"
8531
8532#: builtin/remote.c:1328
8533#, c-format
8534msgid " * [would prune] %s"
8535msgstr " * [skulle rensa] %s"
8536
8537#: builtin/remote.c:1331
8538#, c-format
8539msgid " * [pruned] %s"
8540msgstr " * [rensad] %s"
8541
8542#: builtin/remote.c:1374
8543msgid "prune remotes after fetching"
8544msgstr "rensa fjärrar efter hämtning"
8545
8546#: builtin/remote.c:1440 builtin/remote.c:1514
8547#, c-format
8548msgid "No such remote '%s'"
8549msgstr "Ingen sådan fjärr \"%s\""
8550
8551#: builtin/remote.c:1460
8552msgid "add branch"
8553msgstr "lägg till gren"
8554
8555#: builtin/remote.c:1467
8556msgid "no remote specified"
8557msgstr "ingen fjärr angavs"
8558
8559#: builtin/remote.c:1489
8560msgid "manipulate push URLs"
8561msgstr "manipulera URL:ar för sändning"
8562
8563#: builtin/remote.c:1491
8564msgid "add URL"
8565msgstr "lägg till URL"
8566
8567#: builtin/remote.c:1493
8568msgid "delete URLs"
8569msgstr "ta bort URL:ar"
8570
8571#: builtin/remote.c:1500
8572msgid "--add --delete doesn't make sense"
8573msgstr "--add --delete ger ingen mening"
8574
8575#: builtin/remote.c:1540
8576#, c-format
8577msgid "Invalid old URL pattern: %s"
8578msgstr "Felaktig gammalt URL-mönster: %s"
8579
8580#: builtin/remote.c:1548
8581#, c-format
8582msgid "No such URL found: %s"
8583msgstr "Ingen sådan URL hittades: %s"
8584
8585#: builtin/remote.c:1550
8586msgid "Will not delete all non-push URLs"
8587msgstr "Kommer inte ta bort alla icke-sänd-URL:er"
8588
8589#: builtin/remote.c:1564
8590msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
8591msgstr "var pratsam; måste skrivas före ett underkommando"
8592
8593#: builtin/repack.c:16
8594msgid "git repack [options]"
8595msgstr "git repack [flaggor]"
8596
8597#: builtin/repack.c:156
8598msgid "pack everything in a single pack"
8599msgstr "packa allt i ett enda paket"
8600
8601#: builtin/repack.c:158
8602msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
8603msgstr "samma som -a, och gör onåbara objekt lösa"
8604
8605#: builtin/repack.c:161
8606msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
8607msgstr "ta bort överflödiga paket, och kör git-prune-packed"
8608
8609#: builtin/repack.c:163
8610msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
8611msgstr "sänd --no-reuse-delta till git-pack-objects"
8612
8613#: builtin/repack.c:165
8614msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
8615msgstr "sänd --no-reuse-object till git-pack-objects"
8616
8617#: builtin/repack.c:167
8618msgid "do not run git-update-server-info"
8619msgstr "kör inte git-update-server-info"
8620
8621#: builtin/repack.c:170
8622msgid "pass --local to git-pack-objects"
8623msgstr "sänd --local till git-pack-objects"
8624
8625#: builtin/repack.c:172
8626msgid "write bitmap index"
8627msgstr "skriv bitkartindex"
8628
8629#: builtin/repack.c:173
8630msgid "approxidate"
8631msgstr "cirkadatum"
8632
8633#: builtin/repack.c:174
8634msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
8635msgstr "med -A, lös inte upp objekt äldre än detta"
8636
8637#: builtin/repack.c:176
8638msgid "size of the window used for delta compression"
8639msgstr "storlek på fönster använt för deltakomprimering"
8640
8641#: builtin/repack.c:177 builtin/repack.c:181
8642msgid "bytes"
8643msgstr "byte"
8644
8645#: builtin/repack.c:178
8646msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
8647msgstr "samma som ovan, men begränsa minnesstorleken istället för postantal"
8648
8649#: builtin/repack.c:180
8650msgid "limits the maximum delta depth"
8651msgstr "begränsa maximalt deltadjup"
8652
8653#: builtin/repack.c:182
8654msgid "maximum size of each packfile"
8655msgstr "maximal storlek på varje paketfil"
8656
8657#: builtin/repack.c:184
8658msgid "repack objects in packs marked with .keep"
8659msgstr "packa om objekt i paket märkta med .keep"
8660
8661#: builtin/repack.c:371
8662#, c-format
8663msgid "removing '%s' failed"
8664msgstr "misslyckades ta bort \"%s\""
8665
8666#: builtin/replace.c:17
8667msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
8668msgstr "git replace [-f] <objekt> <ersättning>"
8669
8670#: builtin/replace.c:18
8671msgid "git replace -d <object>..."
8672msgstr "git replace -d <objekt>..."
8673
8674#: builtin/replace.c:19
8675msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
8676msgstr "git replace [--format=<format>] [-l [<mönster>]]"
8677
8678#: builtin/replace.c:174
8679msgid "list replace refs"
8680msgstr "visa ersättningsreferenser"
8681
8682#: builtin/replace.c:175
8683msgid "delete replace refs"
8684msgstr "ta bort ersättningsreferenser"
8685
8686#: builtin/replace.c:176
8687msgid "replace the ref if it exists"
8688msgstr "ersätt referensen om den finns"
8689
8690#: builtin/replace.c:177
8691msgid "use this format"
8692msgstr "använd detta format"
8693
8694#: builtin/rerere.c:12
8695msgid "git rerere [clear | forget path... | status | remaining | diff | gc]"
8696msgstr "git rerere [clear | forget path... | status | remaining | diff | gc]"
8697
8698#: builtin/rerere.c:57
8699msgid "register clean resolutions in index"
8700msgstr "registrera rena lösningar i indexet"
8701
8702#: builtin/reset.c:25
8703msgid ""
8704"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
8705msgstr ""
8706"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<incheckning>]"
8707
8708#: builtin/reset.c:26
8709msgid "git reset [-q] <tree-ish> [--] <paths>..."
8710msgstr "git reset [-q] <träd-igt> [--] <sökvägar>..."
8711
8712#: builtin/reset.c:27
8713msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]"
8714msgstr "git reset --patch [<träd-igt>] [--] [<sökvägar>...]"
8715
8716#: builtin/reset.c:33
8717msgid "mixed"
8718msgstr "blandad"
8719
8720#: builtin/reset.c:33
8721msgid "soft"
8722msgstr "mjuk"
8723
8724#: builtin/reset.c:33
8725msgid "hard"
8726msgstr "hård"
8727
8728#: builtin/reset.c:33
8729msgid "merge"
8730msgstr "sammanslagning"
8731
8732#: builtin/reset.c:33
8733msgid "keep"
8734msgstr "behåll"
8735
8736#: builtin/reset.c:73
8737msgid "You do not have a valid HEAD."
8738msgstr "Du har inte en giltig HEAD."
8739
8740#: builtin/reset.c:75
8741msgid "Failed to find tree of HEAD."
8742msgstr "Kunde inte hitta träder för HEAD."
8743
8744#: builtin/reset.c:81
8745#, c-format
8746msgid "Failed to find tree of %s."
8747msgstr "Kunde inte hitta träder för %s."
8748
8749#: builtin/reset.c:99
8750#, c-format
8751msgid "HEAD is now at %s"
8752msgstr "HEAD är nu på %s"
8753
8754#: builtin/reset.c:182
8755#, c-format
8756msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
8757msgstr "Kan inte utföra en %s återställning mitt i en sammanslagning."
8758
8759#: builtin/reset.c:273
8760msgid "be quiet, only report errors"
8761msgstr "var tyst, rapportera endast fel"
8762
8763#: builtin/reset.c:275
8764msgid "reset HEAD and index"
8765msgstr "återställ HEAD och index"
8766
8767#: builtin/reset.c:276
8768msgid "reset only HEAD"
8769msgstr "återställ endast HEAD"
8770
8771#: builtin/reset.c:278 builtin/reset.c:280
8772msgid "reset HEAD, index and working tree"
8773msgstr "återställ HEAD, index och arbetskatalog"
8774
8775#: builtin/reset.c:282
8776msgid "reset HEAD but keep local changes"
8777msgstr "återställ HEAD men behåll lokala ändringar"
8778
8779#: builtin/reset.c:285
8780msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
8781msgstr "registrera endast att borttagna sökvägar kommer läggas till senare"
8782
8783#: builtin/reset.c:302
8784#, c-format
8785msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
8786msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\" som en giltig revision."
8787
8788#: builtin/reset.c:305 builtin/reset.c:313
8789#, c-format
8790msgid "Could not parse object '%s'."
8791msgstr "Kan inte tolka objektet \"%s\""
8792
8793#: builtin/reset.c:310
8794#, c-format
8795msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
8796msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\" som ett giltigt träd."
8797
8798#: builtin/reset.c:319
8799msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
8800msgstr "--patch är inkompatibel med --{hard,mixed,soft}"
8801
8802#: builtin/reset.c:328
8803msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
8804msgstr ""
8805"--mixed rekommenderas inte med sökvägar; använd \"git reset -- <sökvägar>\"."
8806
8807#: builtin/reset.c:330
8808#, c-format
8809msgid "Cannot do %s reset with paths."
8810msgstr "Kan inte göra %s återställning med sökvägar."
8811
8812#: builtin/reset.c:340
8813#, c-format
8814msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
8815msgstr "%s återställning tillåts inte i ett naket arkiv"
8816
8817#: builtin/reset.c:344
8818msgid "-N can only be used with --mixed"
8819msgstr "-N kan endast användas med --mixed"
8820
8821#: builtin/reset.c:361
8822msgid "Unstaged changes after reset:"
8823msgstr "Oköade ändringar efter återställning:"
8824
8825#: builtin/reset.c:367
8826#, c-format
8827msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
8828msgstr "Kunde inte återställa indexfilen till versionen \"%s\"."
8829
8830#: builtin/reset.c:372
8831msgid "Could not write new index file."
8832msgstr "Kunde inte skriva ny indexfil."
8833
8834#: builtin/rev-parse.c:359
8835msgid "git rev-parse --parseopt [options] -- [<args>...]"
8836msgstr "git rev-parse --parseopt [options] -- [<argument>...]"
8837
8838#: builtin/rev-parse.c:364
8839msgid "keep the `--` passed as an arg"
8840msgstr "behåll \"--\" sänt som argument"
8841
8842#: builtin/rev-parse.c:366
8843msgid "stop parsing after the first non-option argument"
8844msgstr "sluta tolka efter första argument som inte är flagga"
8845
8846#: builtin/rev-parse.c:369
8847msgid "output in stuck long form"
8848msgstr "utdata fast i lång form"
8849
8850#: builtin/rev-parse.c:497
8851msgid ""
8852"git rev-parse --parseopt [options] -- [<args>...]\n"
8853"   or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
8854"   or: git rev-parse [options] [<arg>...]\n"
8855"\n"
8856"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
8857msgstr ""
8858"git rev-parse --parseopt [flaggor] -- [<argument>...]\n"
8859"     eller: git rev-parse --sq-quote [<argument>...]\n"
8860"     eller: git rev-parse [flaggor] [<argument>...]\n"
8861"\n"
8862"Kör \"git rev-parse --parseopt -h\" för mer information om den första "
8863"varianten."
8864
8865#: builtin/revert.c:22
8866msgid "git revert [options] <commit-ish>..."
8867msgstr "git revert [flaggor] <incheckning-igt>..."
8868
8869#: builtin/revert.c:23
8870msgid "git revert <subcommand>"
8871msgstr "git revert <underkommando>"
8872
8873#: builtin/revert.c:28
8874msgid "git cherry-pick [options] <commit-ish>..."
8875msgstr "git cherry-pick [flaggor] <incheckning-igt>..."
8876
8877#: builtin/revert.c:29
8878msgid "git cherry-pick <subcommand>"
8879msgstr "git cherry-pick <underkommando>"
8880
8881#: builtin/revert.c:71
8882#, c-format
8883msgid "%s: %s cannot be used with %s"
8884msgstr "%s: %s kan inte användas med %s"
8885
8886#: builtin/revert.c:80
8887msgid "end revert or cherry-pick sequence"
8888msgstr "avsluta revert- eller cherry-pick-sekvens"
8889
8890#: builtin/revert.c:81
8891msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
8892msgstr "återuppta revert- eller cherry-pick-sekvens"
8893
8894#: builtin/revert.c:82
8895msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
8896msgstr "avbryt revert- eller cherry-pick-sekvens"
8897
8898#: builtin/revert.c:83
8899msgid "don't automatically commit"
8900msgstr "checka inte in automatiskt"
8901
8902#: builtin/revert.c:84
8903msgid "edit the commit message"
8904msgstr "redigera incheckningsmeddelandet"
8905
8906#: builtin/revert.c:87
8907msgid "parent number"
8908msgstr "nummer på förälder"
8909
8910#: builtin/revert.c:89
8911msgid "merge strategy"
8912msgstr "sammanslagninsstrategi"
8913
8914#: builtin/revert.c:90
8915msgid "option"
8916msgstr "alternativ"
8917
8918#: builtin/revert.c:91
8919msgid "option for merge strategy"
8920msgstr "alternativ för sammanslagningsstrategi"
8921
8922#: builtin/revert.c:104
8923msgid "append commit name"
8924msgstr "lägg till incheckningsnamn"
8925
8926#: builtin/revert.c:105
8927msgid "allow fast-forward"
8928msgstr "tillåt snabbspolning"
8929
8930#: builtin/revert.c:106
8931msgid "preserve initially empty commits"
8932msgstr "behåll incheckningar som börjar som tomma"
8933
8934#: builtin/revert.c:107
8935msgid "allow commits with empty messages"
8936msgstr "tillåt incheckningar med tomt meddelande"
8937
8938#: builtin/revert.c:108
8939msgid "keep redundant, empty commits"
8940msgstr "behåll redundanta, tomma incheckningar"
8941
8942#: builtin/revert.c:112
8943msgid "program error"
8944msgstr "programfel"
8945
8946#: builtin/revert.c:197
8947msgid "revert failed"
8948msgstr "\"revert\" misslyckades"
8949
8950#: builtin/revert.c:212
8951msgid "cherry-pick failed"
8952msgstr "\"cherry-pick\" misslyckades"
8953
8954#: builtin/rm.c:17
8955msgid "git rm [options] [--] <file>..."
8956msgstr "git rm [flaggor] [--] <fil>..."
8957
8958#: builtin/rm.c:65
8959msgid ""
8960"the following submodule (or one of its nested submodules)\n"
8961"uses a .git directory:"
8962msgid_plural ""
8963"the following submodules (or one of its nested submodules)\n"
8964"use a .git directory:"
8965msgstr[0] ""
8966"följande undermodul (eller en av dess nästlade undermoduler)\n"
8967"använder en .git-katalog:"
8968msgstr[1] ""
8969"följande undermoduler (eller en av deras nästlade undermoduler)\n"
8970"använder en .git-katalog:"
8971
8972#: builtin/rm.c:71
8973msgid ""
8974"\n"
8975"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
8976msgstr ""
8977"\n"
8978"(använd \"rm -rf\" om du verkligen vill ta bort den och all dess historik)"
8979
8980#: builtin/rm.c:231
8981msgid ""
8982"the following file has staged content different from both the\n"
8983"file and the HEAD:"
8984msgid_plural ""
8985"the following files have staged content different from both the\n"
8986"file and the HEAD:"
8987msgstr[0] ""
8988"följande fil har köat innehåll som skiljer sig både från filen och HEAD:"
8989msgstr[1] ""
8990"följande filer har köat innehåll som skiljer sig både från filen och HEAD:"
8991
8992#: builtin/rm.c:236
8993msgid ""
8994"\n"
8995"(use -f to force removal)"
8996msgstr ""
8997"\n"
8998"(använd -f för att tvinga borttagning)"
8999
9000#: builtin/rm.c:240
9001msgid "the following file has changes staged in the index:"
9002msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
9003msgstr[0] "följande fil har ändringar köade i indexet:"
9004msgstr[1] "följande filer har ändringar köade i indexet:"
9005
9006#: builtin/rm.c:244 builtin/rm.c:255
9007msgid ""
9008"\n"
9009"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
9010msgstr ""
9011"\n"
9012"(använd --cached för att behålla filen eller -f för att tvinga borttagning)"
9013
9014#: builtin/rm.c:252
9015msgid "the following file has local modifications:"
9016msgid_plural "the following files have local modifications:"
9017msgstr[0] "följande fil har lokala ändringar:"
9018msgstr[1] "följande filer har lokala ändringar:"
9019
9020#: builtin/rm.c:270
9021msgid "do not list removed files"
9022msgstr "lista inte borttagna filer"
9023
9024#: builtin/rm.c:271
9025msgid "only remove from the index"
9026msgstr "ta bara bort från indexet"
9027
9028#: builtin/rm.c:272
9029msgid "override the up-to-date check"
9030msgstr "överstyr àjour-testet"
9031
9032#: builtin/rm.c:273
9033msgid "allow recursive removal"
9034msgstr "tillåt rekursiv borttagning"
9035
9036#: builtin/rm.c:275
9037msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
9038msgstr "avsluta med nollstatus även om inget träffades"
9039
9040#: builtin/rm.c:336
9041#, c-format
9042msgid "not removing '%s' recursively without -r"
9043msgstr "tar inte bort \"%s\" rekursivt utan -r"
9044
9045#: builtin/rm.c:375
9046#, c-format
9047msgid "git rm: unable to remove %s"
9048msgstr "git rm: kan inte ta bort %s"
9049
9050#: builtin/shortlog.c:13
9051msgid "git shortlog [<options>] [<revision range>] [[--] [<path>...]]"
9052msgstr "git shortlog [<flaggor>] [<versionsintervall>] [[--] <sökväg>...]"
9053
9054#: builtin/shortlog.c:131
9055#, c-format
9056msgid "Missing author: %s"
9057msgstr "Författare saknas: %s"
9058
9059#: builtin/shortlog.c:230
9060msgid "sort output according to the number of commits per author"
9061msgstr "sortera utdata enligt antal incheckningar per författare"
9062
9063#: builtin/shortlog.c:232
9064msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
9065msgstr "Undertryck beskrivningar, visa bara antal incheckningar"
9066
9067#: builtin/shortlog.c:234
9068msgid "Show the email address of each author"
9069msgstr "Visa e-postadress för varje författare"
9070
9071#: builtin/shortlog.c:235
9072msgid "w[,i1[,i2]]"
9073msgstr "w[,i1[,i2]]"
9074
9075#: builtin/shortlog.c:236
9076msgid "Linewrap output"
9077msgstr "Radbryt utdata"
9078
9079#: builtin/show-branch.c:9
9080msgid ""
9081"git show-branch [-a|--all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order] [--"
9082"current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse] [--more=<n> | --list | --"
9083"independent | --merge-base] [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | "
9084"<glob>)...]"
9085msgstr ""
9086"git show-branch [-a|--all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order] [--"
9087"current] [--color[=<när>] | --no-color] [--sparse] [--more=<n> | --list | --"
9088"independent | --merge-base] [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | "
9089"<mönster>)...]"
9090
9091#: builtin/show-branch.c:10
9092msgid "git show-branch (-g|--reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
9093msgstr "git show-branch (-g|--reflog)[=<n>[,<bas>]] [--list] [<ref>]"
9094
9095#: builtin/show-branch.c:649
9096msgid "show remote-tracking and local branches"
9097msgstr "visa fjärrspårande och lokala grenar"
9098
9099#: builtin/show-branch.c:651
9100msgid "show remote-tracking branches"
9101msgstr "visa fjärrspårande grenar"
9102
9103#: builtin/show-branch.c:653
9104msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
9105msgstr "färga \"*!+-\" enligt grenen"
9106
9107#: builtin/show-branch.c:655
9108msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
9109msgstr "visa <n> ytterligare incheckningar efter gemensam anfader"
9110
9111#: builtin/show-branch.c:657
9112msgid "synonym to more=-1"
9113msgstr "synonym till more=-1"
9114
9115#: builtin/show-branch.c:658
9116msgid "suppress naming strings"
9117msgstr "undertyck namnsträngar"
9118
9119#: builtin/show-branch.c:660
9120msgid "include the current branch"
9121msgstr "inkludera aktuell gren"
9122
9123#: builtin/show-branch.c:662
9124msgid "name commits with their object names"
9125msgstr "namnge incheckningar med deras objektnamn"
9126
9127#: builtin/show-branch.c:664
9128msgid "show possible merge bases"
9129msgstr "visa möjliga sammanslaningsbaser"
9130
9131#: builtin/show-branch.c:666
9132msgid "show refs unreachable from any other ref"
9133msgstr "visa referenser som inte kan nås från någon annan referens"
9134
9135#: builtin/show-branch.c:668
9136msgid "show commits in topological order"
9137msgstr "visa incheckningar i topologisk ordning"
9138
9139#: builtin/show-branch.c:671
9140msgid "show only commits not on the first branch"
9141msgstr "visa endast incheckningar inte på den första grenen"
9142
9143#: builtin/show-branch.c:673
9144msgid "show merges reachable from only one tip"
9145msgstr "visa sammanslagningar som endast kan nås från en spets"
9146
9147#: builtin/show-branch.c:675
9148msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
9149msgstr "sortera topologiskt, behåll datumordning när möjligt"
9150
9151#: builtin/show-branch.c:678
9152msgid "<n>[,<base>]"
9153msgstr "<n>[,<bas>]"
9154
9155#: builtin/show-branch.c:679
9156msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
9157msgstr "visa <n> nyaste refloggposter med början på bas"
9158
9159#: builtin/show-ref.c:10
9160msgid ""
9161"git show-ref [-q|--quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--hash"
9162"[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [pattern*] "
9163msgstr ""
9164"git show-ref [-q|--quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--hash"
9165"[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [mönster*] "
9166
9167#: builtin/show-ref.c:11
9168msgid "git show-ref --exclude-existing[=pattern] < ref-list"
9169msgstr "git show-ref --exclude-existing[=mönster] < reflista"
9170
9171#: builtin/show-ref.c:168
9172msgid "only show tags (can be combined with heads)"
9173msgstr "visa endast taggar (kan kombineras med huvuden)"
9174
9175#: builtin/show-ref.c:169
9176msgid "only show heads (can be combined with tags)"
9177msgstr "visa endast huvuden (kan kombineras med taggar)"
9178
9179#: builtin/show-ref.c:170
9180msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
9181msgstr "striktare referenskontroll, kräver exakt referenssökväg"
9182
9183#: builtin/show-ref.c:173 builtin/show-ref.c:175
9184msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
9185msgstr "visa HEAD-refrens, även när den skulle filtreras ut"
9186
9187#: builtin/show-ref.c:177
9188msgid "dereference tags into object IDs"
9189msgstr "avreferera taggar till objekt-id"
9190
9191#: builtin/show-ref.c:179
9192msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
9193msgstr "visa SHA1-hash endast med <n> siffror"
9194
9195#: builtin/show-ref.c:183
9196msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
9197msgstr "visa inte resultat på standard ut (användbart med --verify)"
9198
9199#: builtin/show-ref.c:185
9200msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
9201msgstr "visa referenser från standard in som inte finns i lokalt arkiv"
9202
9203#: builtin/symbolic-ref.c:7
9204msgid "git symbolic-ref [options] name [ref]"
9205msgstr "git symbolic-ref [flaggor] namn [ref]"
9206
9207#: builtin/symbolic-ref.c:8
9208msgid "git symbolic-ref -d [-q] name"
9209msgstr "git symbolic-ref -d [-q] namn"
9210
9211#: builtin/symbolic-ref.c:40
9212msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
9213msgstr ""
9214"undertryck felmeddelanden för icke-symboliska (frånkopplade) referenser"
9215
9216#: builtin/symbolic-ref.c:41
9217msgid "delete symbolic ref"
9218msgstr "ta bort symbolisk referens"
9219
9220#: builtin/symbolic-ref.c:42
9221msgid "shorten ref output"
9222msgstr "förkorta ref-utdata"
9223
9224#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:255
9225msgid "reason"
9226msgstr "skäl"
9227
9228#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:255
9229msgid "reason of the update"
9230msgstr "skäl till uppdateringen"
9231
9232#: builtin/tag.c:22
9233msgid ""
9234"git tag [-a|-s|-u <key-id>] [-f] [-m <msg>|-F <file>] <tagname> [<head>]"
9235msgstr ""
9236"git tag [-a|-s|-u <nyckel-id>] [-f] [-m <medd>|-F <fil>] <taggnamn> [<huvud>]"
9237
9238#: builtin/tag.c:23
9239msgid "git tag -d <tagname>..."
9240msgstr "git tag -d <taggnamn>..."
9241
9242#: builtin/tag.c:24
9243msgid ""
9244"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <object>] \n"
9245"\t\t[<pattern>...]"
9246msgstr ""
9247"git tag -l [-n[<antal>]] [--contains <incheckning>] [--points-at <objekt>] \n"
9248"\t\t[<mönster>...]"
9249
9250#: builtin/tag.c:26
9251msgid "git tag -v <tagname>..."
9252msgstr "git tag -v <taggnamn>..."
9253
9254#: builtin/tag.c:67
9255#, c-format
9256msgid "malformed object at '%s'"
9257msgstr "felformat objekt vid \"%s\""
9258
9259#: builtin/tag.c:239
9260#, c-format
9261msgid "tag name too long: %.*s..."
9262msgstr "taggnamnet för långt: %.*s..."
9263
9264#: builtin/tag.c:244
9265#, c-format
9266msgid "tag '%s' not found."
9267msgstr "taggen \"%s\" hittades inte."
9268
9269#: builtin/tag.c:259
9270#, c-format
9271msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
9272msgstr "Tog bort tagg \"%s\" (var %s)\n"
9273
9274#: builtin/tag.c:271
9275#, c-format
9276msgid "could not verify the tag '%s'"
9277msgstr "kunde inte bekräfta taggen \"%s\""
9278
9279#: builtin/tag.c:281
9280#, c-format
9281msgid ""
9282"\n"
9283"Write a tag message\n"
9284"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
9285msgstr ""
9286"\n"
9287"Skriv ett taggmeddelande\n"
9288"Rader som inleds med \"%c\" ignoreras.\n"
9289
9290#: builtin/tag.c:285
9291#, c-format
9292msgid ""
9293"\n"
9294"Write a tag message\n"
9295"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
9296"want to.\n"
9297msgstr ""
9298"\n"
9299"Skriv ett taggmeddelande\n"
9300"Rader som inleds med \"%c\" kommer behållas; du kan själv ta bort dem om\n"
9301"du vill.\n"
9302
9303#: builtin/tag.c:324
9304msgid "unable to sign the tag"
9305msgstr "kunde inte signera taggen"
9306
9307#: builtin/tag.c:326
9308msgid "unable to write tag file"
9309msgstr "kunde inte skriva tagg-filen"
9310
9311#: builtin/tag.c:351
9312msgid "bad object type."
9313msgstr "felaktig objekttyp"
9314
9315#: builtin/tag.c:364
9316msgid "tag header too big."
9317msgstr "tagghuvud för stort."
9318
9319#: builtin/tag.c:400
9320msgid "no tag message?"
9321msgstr "inget taggmeddelande?"
9322
9323#: builtin/tag.c:406
9324#, c-format
9325msgid "The tag message has been left in %s\n"
9326msgstr "Taggmeddelandet har lämnats i %s\n"
9327
9328#: builtin/tag.c:455
9329msgid "switch 'points-at' requires an object"
9330msgstr "flaggan \"points-at\" behöver ett object"
9331
9332#: builtin/tag.c:457
9333#, c-format
9334msgid "malformed object name '%s'"
9335msgstr "felformat objektnamn \"%s\""
9336
9337#: builtin/tag.c:480
9338#, c-format
9339msgid "unsupported sort specification %s"
9340msgstr "sorteringsangivelsen %s stöds ej"
9341
9342#: builtin/tag.c:500
9343msgid "list tag names"
9344msgstr "lista taggnamn"
9345
9346#: builtin/tag.c:502
9347msgid "print <n> lines of each tag message"
9348msgstr "visa <n> rader från varje taggmeddelande"
9349
9350#: builtin/tag.c:504
9351msgid "delete tags"
9352msgstr "ta bort taggar"
9353
9354#: builtin/tag.c:505
9355msgid "verify tags"
9356msgstr "verifiera taggar"
9357
9358#: builtin/tag.c:507
9359msgid "Tag creation options"
9360msgstr "Alternativ för att skapa taggar"
9361
9362#: builtin/tag.c:509
9363msgid "annotated tag, needs a message"
9364msgstr "annoterad tagg, behöver meddelande"
9365
9366#: builtin/tag.c:511
9367msgid "tag message"
9368msgstr "taggmeddelande"
9369
9370#: builtin/tag.c:513
9371msgid "annotated and GPG-signed tag"
9372msgstr "annoterad och GPG-signerad tagg"
9373
9374#: builtin/tag.c:517
9375msgid "use another key to sign the tag"
9376msgstr "använd annan nyckel för att signera taggen"
9377
9378#: builtin/tag.c:518
9379msgid "replace the tag if exists"
9380msgstr "ersätt taggen om den finns"
9381
9382#: builtin/tag.c:519
9383msgid "show tag list in columns"
9384msgstr "lista taggar i spalter"
9385
9386#: builtin/tag.c:521
9387msgid "sort tags"
9388msgstr "sortera taggar"
9389
9390#: builtin/tag.c:525
9391msgid "Tag listing options"
9392msgstr "Alternativ för listning av taggar"
9393
9394#: builtin/tag.c:528 builtin/tag.c:534
9395msgid "print only tags that contain the commit"
9396msgstr "visa endast taggar som innehåller incheckningen"
9397
9398#: builtin/tag.c:540
9399msgid "print only tags of the object"
9400msgstr "visa endast taggar för objektet"
9401
9402#: builtin/tag.c:566
9403msgid "--column and -n are incompatible"
9404msgstr "--column och -n är inkompatibla"
9405
9406#: builtin/tag.c:578
9407msgid "--sort and -n are incompatible"
9408msgstr "--sort och -n är inkompatibla"
9409
9410#: builtin/tag.c:585
9411msgid "-n option is only allowed with -l."
9412msgstr "Flaggan -n är endast tillåten tillsammans med -l."
9413
9414#: builtin/tag.c:587
9415msgid "--contains option is only allowed with -l."
9416msgstr "Flaggan --contains är endast tillåten tillsammans med -l"
9417
9418#: builtin/tag.c:589
9419msgid "--points-at option is only allowed with -l."
9420msgstr "Flaggan --points-at är endast tillåten tillsammans med -l."
9421
9422#: builtin/tag.c:597
9423msgid "only one -F or -m option is allowed."
9424msgstr "endast en av flaggorna -F eller -m tillåts."
9425
9426#: builtin/tag.c:617
9427msgid "too many params"
9428msgstr "för många parametrar"
9429
9430#: builtin/tag.c:623
9431#, c-format
9432msgid "'%s' is not a valid tag name."
9433msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt taggnamn."
9434
9435#: builtin/tag.c:628
9436#, c-format
9437msgid "tag '%s' already exists"
9438msgstr "taggen \"%s\" finns redan"
9439
9440#: builtin/tag.c:646
9441#, c-format
9442msgid "%s: cannot lock the ref"
9443msgstr "%s: kan inte låsa referensen"
9444
9445#: builtin/tag.c:648
9446#, c-format
9447msgid "%s: cannot update the ref"
9448msgstr "%s: kan inte uppdatera referensen"
9449
9450#: builtin/tag.c:650
9451#, c-format
9452msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
9453msgstr "Uppdaterad tagg \"%s\" (var %s)\n"
9454
9455#: builtin/unpack-objects.c:483
9456msgid "Unpacking objects"
9457msgstr "Packar upp objekt"
9458
9459#: builtin/update-index.c:399
9460msgid "git update-index [options] [--] [<file>...]"
9461msgstr "git update-index [flaggor] [--] [<fil>...]"
9462
9463#: builtin/update-index.c:748
9464msgid "continue refresh even when index needs update"
9465msgstr "fortsätt uppdatera även när index inte är àjour"
9466
9467#: builtin/update-index.c:751
9468msgid "refresh: ignore submodules"
9469msgstr "refresh: ignorera undermoduler"
9470
9471#: builtin/update-index.c:754
9472msgid "do not ignore new files"
9473msgstr "ignorera inte nya filer"
9474
9475#: builtin/update-index.c:756
9476msgid "let files replace directories and vice-versa"
9477msgstr "låt filer ersätta kataloger och omvänt"
9478
9479#: builtin/update-index.c:758
9480msgid "notice files missing from worktree"
9481msgstr "lägg märke till filer som saknas i arbetskatalogen"
9482
9483#: builtin/update-index.c:760
9484msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
9485msgstr "uppdatera även om indexet innehåller ej sammanslagna poster"
9486
9487#: builtin/update-index.c:763
9488msgid "refresh stat information"
9489msgstr "uppdatera statusinformation"
9490
9491#: builtin/update-index.c:767
9492msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
9493msgstr "som --refresh, men ignorera assume-unchanged-inställning"
9494
9495#: builtin/update-index.c:771
9496msgid "<mode>,<object>,<path>"
9497msgstr "<läge>,<objekt>,<sökväg>"
9498
9499#: builtin/update-index.c:772
9500msgid "add the specified entry to the index"
9501msgstr "lägg till angiven post i indexet"
9502
9503#: builtin/update-index.c:776
9504msgid "(+/-)x"
9505msgstr "(+/-)x"
9506
9507#: builtin/update-index.c:777
9508msgid "override the executable bit of the listed files"
9509msgstr "överstyr exekveringsbiten för angivna filer"
9510
9511#: builtin/update-index.c:781
9512msgid "mark files as \"not changing\""
9513msgstr "markera filer som \"ändras inte\""
9514
9515#: builtin/update-index.c:784
9516msgid "clear assumed-unchanged bit"
9517msgstr "rensa \"assume-unchanged\"-biten"
9518
9519#: builtin/update-index.c:787
9520msgid "mark files as \"index-only\""
9521msgstr "markera filer som \"endast index\""
9522
9523#: builtin/update-index.c:790
9524msgid "clear skip-worktree bit"
9525msgstr "töm \"skip-worktree\"-biten"
9526
9527#: builtin/update-index.c:793
9528msgid "add to index only; do not add content to object database"
9529msgstr "lägg endast till indexet; lägg inte till innehållet i objektdatabasen"
9530
9531#: builtin/update-index.c:795
9532msgid "remove named paths even if present in worktree"
9533msgstr "ta bort namngivna sökvägar även om de finns i arbetskatalogen"
9534
9535#: builtin/update-index.c:797
9536msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
9537msgstr "med --stdin: indatarader termineras med null-byte"
9538
9539#: builtin/update-index.c:799
9540msgid "read list of paths to be updated from standard input"
9541msgstr "läs lista över sökvägar att uppdatera från standard in"
9542
9543#: builtin/update-index.c:803
9544msgid "add entries from standard input to the index"
9545msgstr "lägg poster från standard in till indexet"
9546
9547#: builtin/update-index.c:807
9548msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
9549msgstr "återfyll etapp 2 och 3 från angivna sökvägar"
9550
9551#: builtin/update-index.c:811
9552msgid "only update entries that differ from HEAD"
9553msgstr "uppdatera endast poster som skiljer sig från HEAD"
9554
9555#: builtin/update-index.c:815
9556msgid "ignore files missing from worktree"
9557msgstr "ignorera filer som saknas i arbetskatalogen"
9558
9559#: builtin/update-index.c:818
9560msgid "report actions to standard output"
9561msgstr "raportera åtgärder på standard ut"
9562
9563#: builtin/update-index.c:820
9564msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
9565msgstr "(för porslin) glöm sparade olösta konflikter"
9566
9567#: builtin/update-index.c:824
9568msgid "write index in this format"
9569msgstr "skriv index i detta format"
9570
9571#: builtin/update-ref.c:9
9572msgid "git update-ref [options] -d <refname> [<oldval>]"
9573msgstr "git update-ref [flaggor] -d <refnamn> [<gammaltvärde>]"
9574
9575#: builtin/update-ref.c:10
9576msgid "git update-ref [options]    <refname> <newval> [<oldval>]"
9577msgstr "git update-ref [flaggor]    <refnamn> <gammaltvärde> [<nyttvärde>]"
9578
9579#: builtin/update-ref.c:11
9580msgid "git update-ref [options] --stdin [-z]"
9581msgstr "git update-ref [flaggor] --stdin [-z]"
9582
9583#: builtin/update-ref.c:256
9584msgid "delete the reference"
9585msgstr "ta bort referensen"
9586
9587#: builtin/update-ref.c:258
9588msgid "update <refname> not the one it points to"
9589msgstr "uppdatera <refnamn> inte det den pekar på"
9590
9591#: builtin/update-ref.c:259
9592msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
9593msgstr "standard in har NUL-terminerade argument"
9594
9595#: builtin/update-ref.c:260
9596msgid "read updates from stdin"
9597msgstr "läs uppdateringar från standard in"
9598
9599#: builtin/update-server-info.c:6
9600msgid "git update-server-info [--force]"
9601msgstr "git update-server-info [--force]"
9602
9603#: builtin/update-server-info.c:14
9604msgid "update the info files from scratch"
9605msgstr "uppdatera informationsfilerna från grunden"
9606
9607#: builtin/verify-pack.c:56
9608msgid "git verify-pack [-v|--verbose] [-s|--stat-only] <pack>..."
9609msgstr "git verify-pack [-v|--verbose] [-s|--stat-only] <paket>..."
9610
9611#: builtin/verify-pack.c:66
9612msgid "verbose"
9613msgstr "pratsam"
9614
9615#: builtin/verify-pack.c:68
9616msgid "show statistics only"
9617msgstr "visa endast statistik"
9618
9619#: builtin/verify-tag.c:17
9620msgid "git verify-tag [-v|--verbose] <tag>..."
9621msgstr "git verify-tag [-v|--verbose] <tagg>..."
9622
9623#: builtin/verify-tag.c:73
9624msgid "print tag contents"
9625msgstr "visa innehåll för tag"
9626
9627#: builtin/write-tree.c:13
9628msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
9629msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
9630
9631#: builtin/write-tree.c:26
9632msgid "<prefix>/"
9633msgstr "<prefix>/"
9634
9635#: builtin/write-tree.c:27
9636msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
9637msgstr "visa trädobjekt för underkatalogen <prefix>"
9638
9639#: builtin/write-tree.c:30
9640msgid "only useful for debugging"
9641msgstr "endast användbart vid felsökning"
9642
9643#: git.c:17
9644msgid ""
9645"'git help -a' and 'git help -g' lists available subcommands and some\n"
9646"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
9647"to read about a specific subcommand or concept."
9648msgstr ""
9649"\"git help -a\" och \"git help -g\" visar tillgängliga underkommandon och\n"
9650"några konceptvägledningar. Se \"git help <kommando>\" eller \"git help\n"
9651"<koncept>\" för att läsa mer om specifika underkommandon och koncept."
9652
9653#: parse-options.h:143
9654msgid "expiry-date"
9655msgstr "giltig-till"
9656
9657#: parse-options.h:158
9658msgid "no-op (backward compatibility)"
9659msgstr "ingen funktion (bakåtkompatibilitet)"
9660
9661#: parse-options.h:232
9662msgid "be more verbose"
9663msgstr "var mer pratsam"
9664
9665#: parse-options.h:234
9666msgid "be more quiet"
9667msgstr "var mer tyst"
9668
9669#: parse-options.h:240
9670msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
9671msgstr "använd <n> siffror för att visa SHA-1:or"
9672
9673#: common-cmds.h:8
9674msgid "Add file contents to the index"
9675msgstr "Lägg filinnehåll till indexet"
9676
9677#: common-cmds.h:9
9678msgid "Find by binary search the change that introduced a bug"
9679msgstr "Binärsök för att hitta ändringen som introducerade ett fel"
9680
9681#: common-cmds.h:10
9682msgid "List, create, or delete branches"
9683msgstr "Visa, skapa eller ta bort grenar"
9684
9685#: common-cmds.h:11
9686msgid "Checkout a branch or paths to the working tree"
9687msgstr "Checka ut en gren eller filer i arbetskatalogen"
9688
9689#: common-cmds.h:12
9690msgid "Clone a repository into a new directory"
9691msgstr "Klona ett arkiv till en ny katalog"
9692
9693#: common-cmds.h:13
9694msgid "Record changes to the repository"
9695msgstr "Protokollför ändringar i arkivet"
9696
9697#: common-cmds.h:14
9698msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
9699msgstr "Visa ändringar mellan incheckningar, med arbetskatalogen, osv"
9700
9701#: common-cmds.h:15
9702msgid "Download objects and refs from another repository"
9703msgstr "Hämta objekt och referenser från annat arkiv"
9704
9705#: common-cmds.h:16
9706msgid "Print lines matching a pattern"
9707msgstr "Visa rader som motsvarar mönster"
9708
9709#: common-cmds.h:17
9710msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
9711msgstr "Skapa tomt Git-arkiv eller ominitiera ett befintligt"
9712
9713#: common-cmds.h:18
9714msgid "Show commit logs"
9715msgstr "Visa incheckningsloggar"
9716
9717#: common-cmds.h:19
9718msgid "Join two or more development histories together"
9719msgstr "Slå ihop två eller flera utvecklingshistorier"
9720
9721#: common-cmds.h:20
9722msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
9723msgstr "Flytta eller byt namn på en fil, katalog eller symbolisk länk"
9724
9725#: common-cmds.h:21
9726msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
9727msgstr "Hämta från och integrera med annat arkiv eller en lokal gren"
9728
9729#: common-cmds.h:22
9730msgid "Update remote refs along with associated objects"
9731msgstr "Uppdatera fjärr-referenser och tillhörande objekt"
9732
9733#: common-cmds.h:23
9734msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head"
9735msgstr "Framåtanpassa lokala kommandon på uppdaterat uppströmshuvud"
9736
9737#: common-cmds.h:24
9738msgid "Reset current HEAD to the specified state"
9739msgstr "Återställ aktuell HEAD till angivet tillstånd"
9740
9741#: common-cmds.h:25
9742msgid "Remove files from the working tree and from the index"
9743msgstr "Ta bort filer från arbetskatalogen och från indexet"
9744
9745#: common-cmds.h:26
9746msgid "Show various types of objects"
9747msgstr "Visa olika sorters objekt"
9748
9749#: common-cmds.h:27
9750msgid "Show the working tree status"
9751msgstr "Visa status för arbetskatalogen"
9752
9753#: common-cmds.h:28
9754msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
9755msgstr "Skapa, visa, ta bort eller verifiera GPG-signerat taggobjekt"
9756
9757#: git-am.sh:52
9758msgid "You need to set your committer info first"
9759msgstr "Du måste ställa in din incheckarinformation först"
9760
9761#: git-am.sh:97
9762msgid ""
9763"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
9764"Not rewinding to ORIG_HEAD"
9765msgstr ""
9766"Du verkar ha flyttat HEAD sedan \"am\" sist misslyckades.\n"
9767"Återställer inte till ORIG_HEAD"
9768
9769#: git-am.sh:107
9770#, sh-format
9771msgid ""
9772"When you have resolved this problem, run \"$cmdline --continue\".\n"
9773"If you prefer to skip this patch, run \"$cmdline --skip\" instead.\n"
9774"To restore the original branch and stop patching, run \"$cmdline --abort\"."
9775msgstr ""
9776"När du har löst problemet kör du \"$cmdline --continue\".\n"
9777"Om du vill hoppa över patchen kör du istället \"$cmdline --skip\".\n"
9778"För att återställa originalgrenen och avbryta kör du \"$cmdline --abort\"."
9779
9780#: git-am.sh:123
9781msgid "Cannot fall back to three-way merge."
9782msgstr "Kan inte falla tillbaka på trevägssammanslagning."
9783
9784#: git-am.sh:139
9785msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
9786msgstr ""
9787"Arkivet saknar objekt som behövs för att falla tillbaka på 3-"
9788"vägssammanslagning."
9789
9790#: git-am.sh:141
9791msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
9792msgstr "Använder indexinfo för att återskapa ett basträd..."
9793
9794#: git-am.sh:156
9795msgid ""
9796"Did you hand edit your patch?\n"
9797"It does not apply to blobs recorded in its index."
9798msgstr ""
9799"Har du handredigerat din patch?\n"
9800"Den kan inte tillämpas på blobbar som antecknats i dess index."
9801
9802#: git-am.sh:165
9803msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
9804msgstr ""
9805"Faller tillbaka på att patcha grundversionen och trevägssammanslagning..."
9806
9807#: git-am.sh:181
9808msgid "Failed to merge in the changes."
9809msgstr "Misslyckads slå ihop ändringarna."
9810
9811#: git-am.sh:276
9812msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
9813msgstr "Endast en StGIT-patchserie kan tillämpas åt gången"
9814
9815#: git-am.sh:363
9816#, sh-format
9817msgid "Patch format $patch_format is not supported."
9818msgstr "Patchformatet $patch_format stöds inte."
9819
9820#: git-am.sh:365
9821msgid "Patch format detection failed."
9822msgstr "Misslyckades detektera patchformat."
9823
9824#: git-am.sh:392
9825msgid ""
9826"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
9827"it will be removed. Please do not use it anymore."
9828msgstr ""
9829"Flaggan -b/--binary har varit utan funktion länge, och\n"
9830"kommer tas bort. Vi ber dig att inte använda den längre."
9831
9832#: git-am.sh:486
9833#, sh-format
9834msgid "previous rebase directory $dotest still exists but mbox given."
9835msgstr "tidigare rebase-katalog $dotest finns fortfarande, men mbox angavs."
9836
9837#: git-am.sh:491
9838msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?"
9839msgstr "Bestäm dig. --skip eller --abort?"
9840
9841#: git-am.sh:527
9842#, sh-format
9843msgid ""
9844"Stray $dotest directory found.\n"
9845"Use \"git am --abort\" to remove it."
9846msgstr ""
9847"Kvarbliven katalog $dotest hittades.\n"
9848"Använd \"git am --abort\" för att ta bort den."
9849
9850#: git-am.sh:535
9851msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
9852msgstr "Lösningsoperation pågår inte, vi återupptar inte."
9853
9854#: git-am.sh:601
9855#, sh-format
9856msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: $files)"
9857msgstr "Smutsigt index: kan inte tillämpa patchar (smutsiga: $files)"
9858
9859#: git-am.sh:705
9860#, sh-format
9861msgid ""
9862"Patch is empty.  Was it split wrong?\n"
9863"If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n"
9864"To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"."
9865msgstr ""
9866"Patchen är tom. Delades den upp felaktigt?\n"
9867"Om du vill hoppa över patchen kör du istället \"$cmdline --skip\".\n"
9868"För att återställa originalgrenen och avbryta kör du \"$cmdline --abort\"."
9869
9870#: git-am.sh:732
9871msgid "Patch does not have a valid e-mail address."
9872msgstr "Patchen har inte någon giltig e-postadress."
9873
9874#: git-am.sh:779
9875msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
9876msgstr ""
9877"kan inte vara interaktiv om standard in inte är ansluten till en terminal."
9878
9879#: git-am.sh:783
9880msgid "Commit Body is:"
9881msgstr "Incheckningskroppen är:"
9882
9883#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
9884#. in your translation. The program will only accept English
9885#. input at this point.
9886#: git-am.sh:790
9887msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all "
9888msgstr "Tillämpa? Y=ja/N=nej/E=redigera/V=visa patch/A=godta alla "
9889
9890#: git-am.sh:826
9891#, sh-format
9892msgid "Applying: $FIRSTLINE"
9893msgstr "Tillämpar: $FIRSTLINE"
9894
9895#: git-am.sh:847
9896msgid ""
9897"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
9898"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
9899"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
9900msgstr ""
9901"Inga ändringar - glömde du använda \"git add\"?\n"
9902"Om det inte är något kvar att köa kan det hända att något annat redan\n"
9903"introducerat samma ändringar; kanske du bör hoppa över patchen."
9904
9905#: git-am.sh:855
9906msgid ""
9907"You still have unmerged paths in your index\n"
9908"did you forget to use 'git add'?"
9909msgstr ""
9910"Du har fortfarande sökvägar som inte slagits samman i ditt index\n"
9911"glömde du använda \"git add\"?"
9912
9913#: git-am.sh:871
9914msgid "No changes -- Patch already applied."
9915msgstr "Inga ändringar -- Patchen har redan tillämpats."
9916
9917#: git-am.sh:881
9918#, sh-format
9919msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE"
9920msgstr "Patchen misslyckades vid $msgnum $FIRSTLINE"
9921
9922#: git-am.sh:884
9923#, sh-format
9924msgid ""
9925"The copy of the patch that failed is found in:\n"
9926"   $dotest/patch"
9927msgstr ""
9928"En kopia av patchen som misslyckades finns i:\n"
9929"   $dotest/patch"
9930
9931#: git-am.sh:902
9932msgid "applying to an empty history"
9933msgstr "tillämpar på en tom historik"
9934
9935#: git-bisect.sh:48
9936msgid "You need to start by \"git bisect start\""
9937msgstr "Du måste starta med \"git bisect start\""
9938
9939#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
9940#. translation. The program will only accept English input
9941#. at this point.
9942#: git-bisect.sh:54
9943msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
9944msgstr "Vill du att jag ska göra det åt dig [Y=ja/N=nej]?"
9945
9946#: git-bisect.sh:95
9947#, sh-format
9948msgid "unrecognised option: '$arg'"
9949msgstr "flaggan känns inte igen: \"$arg\""
9950
9951#: git-bisect.sh:99
9952#, sh-format
9953msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision"
9954msgstr "\"$arg\" verkar inte vara en giltig revision"
9955
9956#: git-bisect.sh:117
9957msgid "Bad HEAD - I need a HEAD"
9958msgstr "Felaktigt HEAD - Jag behöver ett HEAD"
9959
9960#: git-bisect.sh:130
9961#, sh-format
9962msgid ""
9963"Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <validbranch>'."
9964msgstr ""
9965"Misslyckades checka ut \"$start_head\". Försök \"git bisect reset "
9966"<giltiggren>\""
9967
9968# cogito-relaterat
9969#: git-bisect.sh:140
9970msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
9971msgstr "kör inte \"bisect\" på träd där \"cg-seek\" använts"
9972
9973#: git-bisect.sh:144
9974msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref"
9975msgstr "Felaktigt HEAD - konstig symbolisk referens"
9976
9977#: git-bisect.sh:189
9978#, sh-format
9979msgid "Bad bisect_write argument: $state"
9980msgstr "Felaktigt argument till bisect_write: $state"
9981
9982#: git-bisect.sh:218
9983#, sh-format
9984msgid "Bad rev input: $arg"
9985msgstr "Felaktig rev-indata: $arg"
9986
9987#: git-bisect.sh:232
9988msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument."
9989msgstr "Anropa \"bisect_state\" med minst ett argument."
9990
9991#: git-bisect.sh:244
9992#, sh-format
9993msgid "Bad rev input: $rev"
9994msgstr "Felaktig rev-indata: $rev"
9995
9996#: git-bisect.sh:250
9997msgid "'git bisect bad' can take only one argument."
9998msgstr "\"git bisect bad\" kan bara ta ett argument."
9999
10000#: git-bisect.sh:273
10001msgid "Warning: bisecting only with a bad commit."
10002msgstr "Varning: utför \"bisect\" med endast en dålig incheckning"
10003
10004#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
10005#. translation. The program will only accept English input
10006#. at this point.
10007#: git-bisect.sh:279
10008msgid "Are you sure [Y/n]? "
10009msgstr "Är du säker [Y=ja/N=nej]? "
10010
10011#: git-bisect.sh:289
10012msgid ""
10013"You need to give me at least one good and one bad revisions.\n"
10014"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)"
10015msgstr ""
10016"Du måste ange åtminstone en bra och en dålig version.\n"
10017"(Du kan använda \"git bisect bad\" och \"git bisect good\" för detta.)"
10018
10019#: git-bisect.sh:292
10020msgid ""
10021"You need to start by \"git bisect start\".\n"
10022"You then need to give me at least one good and one bad revisions.\n"
10023"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)"
10024msgstr ""
10025"Du måste starta med \"git bisect start\".\n"
10026"Du måste sedan ange åtminstone en bra och en dålig version.\n"
10027"(Du kan använda \"git bisect bad\" och \"git bisect good\" för detta.)"
10028
10029#: git-bisect.sh:363 git-bisect.sh:490
10030msgid "We are not bisecting."
10031msgstr "Vi utför ingen bisect för tillfället."
10032
10033#: git-bisect.sh:370
10034#, sh-format
10035msgid "'$invalid' is not a valid commit"
10036msgstr "\"$invalid\" är inte en giltig incheckning"
10037
10038#: git-bisect.sh:379
10039#, sh-format
10040msgid ""
10041"Could not check out original HEAD '$branch'.\n"
10042"Try 'git bisect reset <commit>'."
10043msgstr ""
10044"Kunde inte checka ut original-HEAD \"$branch\".\n"
10045"Försök \"git bisect reset <incheckning>\"."
10046
10047#: git-bisect.sh:406
10048msgid "No logfile given"
10049msgstr "Ingen loggfil angiven"
10050
10051#: git-bisect.sh:407
10052#, sh-format
10053msgid "cannot read $file for replaying"
10054msgstr "kan inte läsa $file för uppspelning"
10055
10056#: git-bisect.sh:424
10057msgid "?? what are you talking about?"
10058msgstr "?? vad menar du?"
10059
10060#: git-bisect.sh:436
10061#, sh-format
10062msgid "running $command"
10063msgstr "kör $command"
10064
10065#: git-bisect.sh:443
10066#, sh-format
10067msgid ""
10068"bisect run failed:\n"
10069"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
10070msgstr ""
10071"\"bisect\"-körningen misslyckades:\n"
10072"felkod $res från \"$command\" är < 0 eller >= 128"
10073
10074#: git-bisect.sh:469
10075msgid "bisect run cannot continue any more"
10076msgstr "\"bisect\"-körningen kan inte fortsätta längre"
10077
10078#: git-bisect.sh:475
10079#, sh-format
10080msgid ""
10081"bisect run failed:\n"
10082"'bisect_state $state' exited with error code $res"
10083msgstr ""
10084"\"bisect\"-körningen misslyckades:\n"
10085"\"bisect_state $state\" avslutades med felkoden $res"
10086
10087#: git-bisect.sh:482
10088msgid "bisect run success"
10089msgstr "\"bisect\"-körningen lyckades"
10090
10091#: git-pull.sh:21
10092msgid ""
10093"Pull is not possible because you have unmerged files.\n"
10094"Please, fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
10095"as appropriate to mark resolution, or use 'git commit -a'."
10096msgstr ""
10097"Du kan inte göra en \"pull\" då du har ändringar som inte checkats in.\n"
10098"Rätta dem i din arbetskatalog och använd sedan \"git add/rm <fil>\"\n"
10099"där det är lämpligt för att ange lösning, eller använd \"git commit -a\"."
10100
10101#: git-pull.sh:25
10102msgid "Pull is not possible because you have unmerged files."
10103msgstr "Du kan inte göra en \"pull\" då du har ändringar som inte checkats in."
10104
10105#: git-pull.sh:247
10106msgid "updating an unborn branch with changes added to the index"
10107msgstr "uppdaterar en ofödd gren med ändringar som lagts till i indexet"
10108
10109#: git-pull.sh:271
10110#, sh-format
10111msgid ""
10112"Warning: fetch updated the current branch head.\n"
10113"Warning: fast-forwarding your working tree from\n"
10114"Warning: commit $orig_head."
10115msgstr ""
10116"Varning: fetch uppdaterade huvudet för aktuell gren.\n"
10117"Varning: snabbspolar din arbetskatalog från\n"
10118"Varning: incheckningen $orig_head."
10119
10120#: git-pull.sh:296
10121msgid "Cannot merge multiple branches into empty head"
10122msgstr "Kan inte slå ihop flera grenar i ett tomt huvud."
10123
10124#: git-pull.sh:300
10125msgid "Cannot rebase onto multiple branches"
10126msgstr "Kan inte utföra en \"rebase\" ovanpå flera grenar"
10127
10128#: git-rebase.sh:57
10129msgid ""
10130"When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n"
10131"If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n"
10132"To check out the original branch and stop rebasing, run \"git rebase --abort"
10133"\"."
10134msgstr ""
10135"När du har löst problemet kör du \"git rebase --continue\".\n"
10136"Om du vill hoppa över patchen kör du istället \"git rebase --skip\".\n"
10137"För att återställa originalgrenen och avbryta kör du \"git rebase --abort\"."
10138
10139#: git-rebase.sh:164
10140msgid "Applied autostash."
10141msgstr "Tillämpade autostash."
10142
10143#: git-rebase.sh:167
10144#, sh-format
10145msgid "Cannot store $stash_sha1"
10146msgstr "Kan inte spara $stash_sha1"
10147
10148#: git-rebase.sh:168
10149msgid ""
10150"Applying autostash resulted in conflicts.\n"
10151"Your changes are safe in the stash.\n"
10152"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
10153msgstr ""
10154"Tillämpning av autostash gav konflikter.\n"
10155"Dina ändringar är säkra i stashen.\n"
10156"Du kan när som helst använda \"git stash pop\" eller \"git stash drop\".\n"
10157
10158#: git-rebase.sh:207
10159msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
10160msgstr "Kroken pre-rebase vägrade ombaseringen."
10161
10162#: git-rebase.sh:212
10163msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase."
10164msgstr "Det verkar som en git-am körs. Kan inte ombasera."
10165
10166#: git-rebase.sh:350
10167msgid "The --exec option must be used with the --interactive option"
10168msgstr "Flaggan --exec måste användas tillsammans med flaggan --interactive"
10169
10170#: git-rebase.sh:355
10171msgid "No rebase in progress?"
10172msgstr "Ingen ombasering pågår?"
10173
10174#: git-rebase.sh:366
10175msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
10176msgstr "Åtgärden --edit-todo kan endast användas under interaktiv ombasering."
10177
10178#: git-rebase.sh:373
10179msgid "Cannot read HEAD"
10180msgstr "Kan inte läsa HEAD"
10181
10182#: git-rebase.sh:376
10183msgid ""
10184"You must edit all merge conflicts and then\n"
10185"mark them as resolved using git add"
10186msgstr ""
10187"Du måste redigera alla sammanslagningskonflikter och\n"
10188"därefter markera dem som lösta med git add"
10189
10190#: git-rebase.sh:394
10191#, sh-format
10192msgid "Could not move back to $head_name"
10193msgstr "Kunde inte flytta tillbaka till $head_name"
10194
10195#: git-rebase.sh:413
10196#, sh-format
10197msgid ""
10198"It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"
10199"I wonder if you are in the middle of another rebase.  If that is the\n"
10200"case, please try\n"
10201"\t$cmd_live_rebase\n"
10202"If that is not the case, please\n"
10203"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
10204"and run me again.  I am stopping in case you still have something\n"
10205"valuable there."
10206msgstr ""
10207"Det verkar som katalogen $state_dir_base redan existerar, och\n"
10208"jag undrar om du redan är mitt i en annan ombasering. Om så är\n"
10209"fallet, försök\n"
10210"\t$cmd_live_rebase\n"
10211"Om så inte är fallet, kör\n"
10212"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
10213"och kör programmet igen. Jag avslutar ifall du fortfarande har\n"
10214"något av värde där."
10215
10216#: git-rebase.sh:464
10217#, sh-format
10218msgid "invalid upstream $upstream_name"
10219msgstr "ogiltig uppström $upstream_name"
10220
10221#: git-rebase.sh:488
10222#, sh-format
10223msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
10224msgstr "$onto_name: mer än en sammanslagningsbas finns"
10225
10226#: git-rebase.sh:491 git-rebase.sh:495
10227#, sh-format
10228msgid "$onto_name: there is no merge base"
10229msgstr "$onto_name: ingen sammanslagningsbas finns"
10230
10231#: git-rebase.sh:500
10232#, sh-format
10233msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
10234msgstr "Peka på en giltig incheckning: $onto_name"
10235
10236#: git-rebase.sh:523
10237#, sh-format
10238msgid "fatal: no such branch: $branch_name"
10239msgstr "ödesdigert: ingen sådan gren: $branch_name"
10240
10241#: git-rebase.sh:556
10242msgid "Cannot autostash"
10243msgstr "Kan inte utföra \"autostash\""
10244
10245#: git-rebase.sh:561
10246#, sh-format
10247msgid "Created autostash: $stash_abbrev"
10248msgstr "Skapade autostash: $stash_abbrev"
10249
10250#: git-rebase.sh:565
10251msgid "Please commit or stash them."
10252msgstr "Checka in eller använd \"stash\" på dem."
10253
10254#: git-rebase.sh:585
10255#, sh-format
10256msgid "Current branch $branch_name is up to date."
10257msgstr "Aktuell gren $branch_name är à jour."
10258
10259#: git-rebase.sh:589
10260#, sh-format
10261msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
10262msgstr "Aktuell gren $branch_name är à jour, ombasering framtvingad."
10263
10264#: git-rebase.sh:600
10265#, sh-format
10266msgid "Changes from $mb to $onto:"
10267msgstr "Ändringar från $mb till $onto:"
10268
10269#: git-rebase.sh:609
10270msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
10271msgstr ""
10272"Först, spolar tillbaka huvudet för att spela av ditt arbete ovanpå det..."
10273
10274#: git-rebase.sh:619
10275#, sh-format
10276msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
10277msgstr "Snabbspolade $branch_name till $onto_name."
10278
10279#: git-stash.sh:51
10280msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
10281msgstr "\"git stash clear\" med parametrar har inte implementerats"
10282
10283#: git-stash.sh:74
10284msgid "You do not have the initial commit yet"
10285msgstr "Du har inte den första incheckningen ännu"
10286
10287#: git-stash.sh:89
10288msgid "Cannot save the current index state"
10289msgstr "Kan inte spara aktuellt tillstånd för indexet"
10290
10291#: git-stash.sh:123 git-stash.sh:136
10292msgid "Cannot save the current worktree state"
10293msgstr "Kan inte spara aktuellt tillstånd för arbetskatalogen"
10294
10295#: git-stash.sh:140
10296msgid "No changes selected"
10297msgstr "Inga ändringar valda"
10298
10299#: git-stash.sh:143
10300msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
10301msgstr "Kan inte ta bort temporärt index (kan inte inträffa)"
10302
10303#: git-stash.sh:156
10304msgid "Cannot record working tree state"
10305msgstr "Kan inte registrera tillstånd för arbetskatalog"
10306
10307#: git-stash.sh:190
10308#, sh-format
10309msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit"
10310msgstr "Kan inte uppdatera $ref_stash med $w_commit"
10311
10312#. TRANSLATORS: $option is an invalid option, like
10313#. `--blah-blah'. The 7 spaces at the beginning of the
10314#. second line correspond to "error: ". So you should line
10315#. up the second line with however many characters the
10316#. translation of "error: " takes in your language. E.g. in
10317#. English this is:
10318#.
10319#. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2
10320#. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah
10321#. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah'
10322#: git-stash.sh:237
10323#, sh-format
10324msgid ""
10325"error: unknown option for 'stash save': $option\n"
10326"       To provide a message, use git stash save -- '$option'"
10327msgstr ""
10328"fel: felaktig flagga för \"stash save\": $option\n"
10329"     För att ange ett meddelande, använd git stash save -- \"$option\""
10330
10331#: git-stash.sh:258
10332msgid "No local changes to save"
10333msgstr "Inga lokala ändringar att spara"
10334
10335#: git-stash.sh:262
10336msgid "Cannot initialize stash"
10337msgstr "Kan inte initiera \"stash\""
10338
10339#: git-stash.sh:266
10340msgid "Cannot save the current status"
10341msgstr "Kan inte spara aktuell status"
10342
10343#: git-stash.sh:284
10344msgid "Cannot remove worktree changes"
10345msgstr "Kan inte ta bort ändringar i arbetskatalogen"
10346
10347#: git-stash.sh:383
10348msgid "No stash found."
10349msgstr "Ingen \"stash\" hittades."
10350
10351#: git-stash.sh:390
10352#, sh-format
10353msgid "Too many revisions specified: $REV"
10354msgstr "För många revisioner angivna: $REV"
10355
10356#: git-stash.sh:396
10357#, sh-format
10358msgid "$reference is not valid reference"
10359msgstr "$reference är inte en giltig referens."
10360
10361#: git-stash.sh:424
10362#, sh-format
10363msgid "'$args' is not a stash-like commit"
10364msgstr "\"$args\" är inte en \"stash\"-liknande incheckning"
10365
10366#: git-stash.sh:435
10367#, sh-format
10368msgid "'$args' is not a stash reference"
10369msgstr "\"$args\" är inte en \"stash\"-referens"
10370
10371#: git-stash.sh:443
10372msgid "unable to refresh index"
10373msgstr "kan inte uppdatera indexet"
10374
10375#: git-stash.sh:447
10376msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
10377msgstr "Kan inte tillämpa en \"stash\" mitt i en sammanslagning"
10378
10379#: git-stash.sh:455
10380msgid "Conflicts in index. Try without --index."
10381msgstr "Konflikter i indexet. Testa utan --index."
10382
10383#: git-stash.sh:457
10384msgid "Could not save index tree"
10385msgstr "Kunde inte spara indexträd"
10386
10387#: git-stash.sh:491
10388msgid "Cannot unstage modified files"
10389msgstr "Kan inte ta bort ändrade filer ur kön"
10390
10391#: git-stash.sh:506
10392msgid "Index was not unstashed."
10393msgstr "Indexet har inte tagits ur kön."
10394
10395#: git-stash.sh:529
10396#, sh-format
10397msgid "Dropped ${REV} ($s)"
10398msgstr "Kastade ${REV} ($s)"
10399
10400#: git-stash.sh:530
10401#, sh-format
10402msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
10403msgstr "${REV}: Kunde inte kasta \"stash\"-post"
10404
10405#: git-stash.sh:537
10406msgid "No branch name specified"
10407msgstr "Inget grennamn angavs"
10408
10409#: git-stash.sh:609
10410msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
10411msgstr "(För att återställa dem, skriv \"git stash apply\")"
10412
10413#: git-submodule.sh:95
10414#, sh-format
10415msgid "cannot strip one component off url '$remoteurl'"
10416msgstr "kan inte ta bort en komponent från url:en \"$remoteurl\""
10417
10418#: git-submodule.sh:237
10419#, sh-format
10420msgid "No submodule mapping found in .gitmodules for path '$sm_path'"
10421msgstr ""
10422"Hittade ingen undermodulmappning i .gitmodules för sökvägen \"$sm_path\""
10423
10424#: git-submodule.sh:287
10425#, sh-format
10426msgid "Clone of '$url' into submodule path '$sm_path' failed"
10427msgstr "Misslyckades klona \"$url\" till undermodulsökvägen \"$sm_path\""
10428
10429#: git-submodule.sh:299
10430#, sh-format
10431msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa"
10432msgstr "Gitkatalog \"$a\" ingår i undermodulsökvägen \"$b\" eller omvänt"
10433
10434#: git-submodule.sh:409
10435msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
10436msgstr "Relativ sökväg kan enfast användas från arbetskatalogens toppnivå"
10437
10438#: git-submodule.sh:419
10439#, sh-format
10440msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
10441msgstr "arkiv-URL: \"$repo\" måste vara absolut eller börja med ./|../"
10442
10443#: git-submodule.sh:436
10444#, sh-format
10445msgid "'$sm_path' already exists in the index"
10446msgstr "\"$sm_path\" finns redan i indexet"
10447
10448#: git-submodule.sh:440
10449#, sh-format
10450msgid ""
10451"The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
10452"$sm_path\n"
10453"Use -f if you really want to add it."
10454msgstr ""
10455"Följande sökvägar ignoreras av en av dina .gitignore-filer:\n"
10456"$sm_path\n"
10457"Använd -f om du verkligen vill lägga till den"
10458
10459#: git-submodule.sh:458
10460#, sh-format
10461msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
10462msgstr "Lägger till befintligt arkiv i \"$sm_path\" i indexet"
10463
10464#: git-submodule.sh:460
10465#, sh-format
10466msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
10467msgstr "\"$sm_path\" finns redan och är inte ett giltigt git-arkiv"
10468
10469#: git-submodule.sh:468
10470#, sh-format
10471msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
10472msgstr "En git-katalog för \"$sm_name\" hittades lokalt med fjärr(ar):"
10473
10474#: git-submodule.sh:470
10475#, sh-format
10476msgid ""
10477"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from"
10478msgstr ""
10479"För att återanvända den lokala git-katalogen istället för att på nytt klona "
10480"från"
10481
10482#: git-submodule.sh:472
10483#, sh-format
10484msgid ""
10485"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct repo"
10486msgstr ""
10487"använd flaggan \"--force\". Om den lokala git-katalogen inte är riktigt arkiv"
10488
10489#: git-submodule.sh:473
10490#, sh-format
10491msgid ""
10492"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
10493"option."
10494msgstr ""
10495"eller om du är osäker på vad det innebär, välj nytt namn med flaggan \"--name"
10496"\"."
10497
10498#: git-submodule.sh:475
10499#, sh-format
10500msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
10501msgstr "Aktiverar lokal git-katalog för undermodulen \"$sm_name\" på nytt."
10502
10503#: git-submodule.sh:487
10504#, sh-format
10505msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
10506msgstr "Kan inte checka ut undermodulen \"$sm_path\""
10507
10508#: git-submodule.sh:492
10509#, sh-format
10510msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
10511msgstr "Misslyckades lägga till undermodulen \"$sm_path\""
10512
10513#: git-submodule.sh:501
10514#, sh-format
10515msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
10516msgstr "Misslyckades registrera undermodulen \"$sm_path\""
10517
10518#: git-submodule.sh:545
10519#, sh-format
10520msgid "Entering '$prefix$displaypath'"
10521msgstr "Går in i \"$prefix$displaypath\""
10522
10523#: git-submodule.sh:565
10524#, sh-format
10525msgid "Stopping at '$prefix$displaypath'; script returned non-zero status."
10526msgstr ""
10527"Stoppar på \"$prefix$displaypath\"; skriptet returnerade en status skild "
10528"från noll."
10529
10530#: git-submodule.sh:611
10531#, sh-format
10532msgid "No url found for submodule path '$displaypath' in .gitmodules"
10533msgstr ""
10534"Hittade ingen url för undermodulsökvägen \"$displaypath\" i .gitmodules"
10535
10536#: git-submodule.sh:620
10537#, sh-format
10538msgid "Failed to register url for submodule path '$displaypath'"
10539msgstr "Misslyckades registrera url för undermodulsökväg \"$displaypath\""
10540
10541#: git-submodule.sh:622
10542#, sh-format
10543msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$displaypath'"
10544msgstr ""
10545"Undermodulen \"$name\" ($url) registrerad för sökvägen \"$displaypath\""
10546
10547#: git-submodule.sh:639
10548#, sh-format
10549msgid "Failed to register update mode for submodule path '$displaypath'"
10550msgstr ""
10551"Misslyckades registrera uppdateringsläge för undermodulsökväg \"$displaypath"
10552"\""
10553
10554#: git-submodule.sh:677
10555#, sh-format
10556msgid "Use '.' if you really want to deinitialize all submodules"
10557msgstr "Använd \".\" om du verkligen vill avinitiera alla undermoduler"
10558
10559#: git-submodule.sh:694
10560#, sh-format
10561msgid "Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory"
10562msgstr ""
10563"Undermodulens arbetskatalog \"$displaypath\" innehåller katalogen \".git\""
10564
10565#: git-submodule.sh:695
10566#, sh-format
10567msgid ""
10568"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
10569msgstr ""
10570"(använd \"rm -rf\" om du verkligen vill ta bort den och all dess historik)"
10571
10572#: git-submodule.sh:701
10573#, sh-format
10574msgid ""
10575"Submodule work tree '$displaypath' contains local modifications; use '-f' to "
10576"discard them"
10577msgstr ""
10578"Undermodulens arbetskatalog \"$displaypath\" har lokala ändringar; \"-f\" "
10579"kastar bort dem"
10580
10581#: git-submodule.sh:704
10582#, sh-format
10583msgid "Cleared directory '$displaypath'"
10584msgstr "Rensade katalogen \"$displaypath\""
10585
10586#: git-submodule.sh:705
10587#, sh-format
10588msgid "Could not remove submodule work tree '$displaypath'"
10589msgstr "Kunde inte ta bort undermodulens arbetskatalog \"$displaypath\""
10590
10591#: git-submodule.sh:708
10592#, sh-format
10593msgid "Could not create empty submodule directory '$displaypath'"
10594msgstr "Kunde inte skapa tom undermodulskatalog \"$displaypath\""
10595
10596#: git-submodule.sh:717
10597#, sh-format
10598msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'"
10599msgstr ""
10600"Undermodulen \"$name\" ($url) avregistrerad för sökvägen \"$displaypath\""
10601
10602#: git-submodule.sh:833
10603#, sh-format
10604msgid ""
10605"Submodule path '$displaypath' not initialized\n"
10606"Maybe you want to use 'update --init'?"
10607msgstr ""
10608"Undermodulen \"$displaypath\" har inte initierats\n"
10609"Kanske du vill köra \"update --init\"?"
10610
10611#: git-submodule.sh:846
10612#, sh-format
10613msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
10614msgstr "Kan inte hitta aktuell revision i undermodulsökvägen \"$displaypath\""
10615
10616#: git-submodule.sh:855
10617#, sh-format
10618msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
10619msgstr "Kan inte hämta i undermodulsökväg \"$sm_path\""
10620
10621#: git-submodule.sh:879
10622#, sh-format
10623msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'"
10624msgstr "Kan inte hämta i undermodulsökväg \"$displaypath\""
10625
10626#: git-submodule.sh:893
10627#, sh-format
10628msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
10629msgstr "Kan inte checka ut \"$sha1\" i undermodulsökvägen \"$displaypath\""
10630
10631#: git-submodule.sh:894
10632#, sh-format
10633msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
10634msgstr "Undermodulsökvägen \"$displaypath\": checkade ut \"$sha1\""
10635
10636#: git-submodule.sh:898
10637#, sh-format
10638msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
10639msgstr "Kan inte ombasera \"$sha1\" i undermodulsökvägen \"$displaypath\""
10640
10641#: git-submodule.sh:899
10642#, sh-format
10643msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
10644msgstr "Undermodulsökvägen \"$displaypath\": ombaserade in i \"$sha1\""
10645
10646#: git-submodule.sh:904
10647#, sh-format
10648msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
10649msgstr "Kan inte slå ihop \"$sha1\" i undermodulsökvägen \"$displaypath\""
10650
10651#: git-submodule.sh:905
10652#, sh-format
10653msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
10654msgstr "Undermodulsökvägen \"$displaypath\": sammanslagen i \"$sha1\""
10655
10656#: git-submodule.sh:910
10657#, sh-format
10658msgid ""
10659"Execution of '$command $sha1' failed in submodule  path '$prefix$sm_path'"
10660msgstr ""
10661"Misslyckades köra \"$command $sha1\" i undermodulsökvägen \"$prefix$sm_path\""
10662
10663#: git-submodule.sh:911
10664#, sh-format
10665msgid "Submodule path '$prefix$sm_path': '$command $sha1'"
10666msgstr "Undermodulsökvägen \"$prefix$sm_path\": \"$command $sha1\""
10667
10668#: git-submodule.sh:941
10669#, sh-format
10670msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
10671msgstr "Misslyckades rekursera in i undermodulsökvägen \"$displaypath\""
10672
10673#: git-submodule.sh:1049
10674msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
10675msgstr "Flaggan --cached kan inte användas med flaggan --files"
10676
10677#: git-submodule.sh:1097
10678#, sh-format
10679msgid "unexpected mode $mod_dst"
10680msgstr "oväntat läge $mod_dst"
10681
10682#: git-submodule.sh:1117
10683#, sh-format
10684msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
10685msgstr "  Varning: $display_name innehåller inte incheckningen $sha1_src"
10686
10687#: git-submodule.sh:1120
10688#, sh-format
10689msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
10690msgstr "  Varning: $display_name innehåller inte incheckningen $sha1_dst"
10691
10692#: git-submodule.sh:1123
10693#, sh-format
10694msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
10695msgstr ""
10696"  Varning: $display_name innehåller inte incheckningarna $sha1_src och "
10697"$sha1_dst"
10698
10699#: git-submodule.sh:1148
10700msgid "blob"
10701msgstr "blob"
10702
10703#: git-submodule.sh:1262
10704#, sh-format
10705msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
10706msgstr "Misslyckades rekursera in i undermodulsökvägen \"$sm_path\""
10707
10708#: git-submodule.sh:1326
10709#, sh-format
10710msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'"
10711msgstr "Synkroniserar undermodul-url för \"$displaypath\""
10712
10713#~ msgid "Tracking not set up: name too long: %s"
10714#~ msgstr "Spårning har inte ställts in: namnet för långt: %s"
10715
10716#~ msgid "could not find .gitmodules in index"
10717#~ msgstr "kunde inte hitta .gitmodules i indexet"
10718
10719#~ msgid "reading updated .gitmodules failed"
10720#~ msgstr "misslyckades läsa uppdaterad .gitmodules"
10721
10722#~ msgid "unable to stat updated .gitmodules"
10723#~ msgstr "kan inte ta status på uppdaterad .gitmodules"
10724
10725#~ msgid "unable to remove .gitmodules from index"
10726#~ msgstr "kan inte ta bort .gitmodules från indexet"
10727
10728#~ msgid "adding updated .gitmodules failed"
10729#~ msgstr "misslyckades lägga till uppdaterad .gitmodules"
10730
10731#~ msgid "bug"
10732#~ msgstr "programfel"
10733
10734#~ msgid "ahead "
10735#~ msgstr "före "
10736
10737#~ msgid ", behind "
10738#~ msgstr ", efter "
10739
10740#~ msgid ""
10741#~ "The behavior of 'git add %s (or %s)' with no path argument from a\n"
10742#~ "subdirectory of the tree will change in Git 2.0 and should not be used "
10743#~ "anymore.\n"
10744#~ "To add content for the whole tree, run:\n"
10745#~ "\n"
10746#~ "  git add %s :/\n"
10747#~ "  (or git add %s :/)\n"
10748#~ "\n"
10749#~ "To restrict the command to the current directory, run:\n"
10750#~ "\n"
10751#~ "  git add %s .\n"
10752#~ "  (or git add %s .)\n"
10753#~ "\n"
10754#~ "With the current Git version, the command is restricted to the current "
10755#~ "directory.\n"
10756#~ msgstr ""
10757#~ "Beteendet för \"git add %s (eller %s)\" utan sökvägsargument från en\n"
10758#~ "underkatalog i ett träd kommer ändras i Git 2.0 och bör inte längre "
10759#~ "användas.\n"
10760#~ "För att lägga till innehållet för hela trädet, använd:\n"
10761#~ "\n"
10762#~ "  git add %s :/\n"
10763#~ "  (eller git add %s :/)\n"
10764#~ "\n"
10765#~ "För att begränsa kommandot till aktuell katalog, använd:\n"
10766#~ "\n"
10767#~ "  git add %s .\n"
10768#~ "  (eller git add %s .)\n"
10769#~ "\n"
10770#~ "I nuvarande version av Git begränsas kommandot till aktuell katalog.\n"
10771
10772#~ msgid ""
10773#~ "You ran 'git add' with neither '-A (--all)' or '--ignore-removal',\n"
10774#~ "whose behaviour will change in Git 2.0 with respect to paths you "
10775#~ "removed.\n"
10776#~ "Paths like '%s' that are\n"
10777#~ "removed from your working tree are ignored with this version of Git.\n"
10778#~ "\n"
10779#~ "* 'git add --ignore-removal <pathspec>', which is the current default,\n"
10780#~ "  ignores paths you removed from your working tree.\n"
10781#~ "\n"
10782#~ "* 'git add --all <pathspec>' will let you also record the removals.\n"
10783#~ "\n"
10784#~ "Run 'git status' to check the paths you removed from your working tree.\n"
10785#~ msgstr ""
10786#~ "Du körde \"git add\" utan varken \"-A (--all)\" eller \"--ignore-removal"
10787#~ "\".\n"
10788#~ "Beteendet kommer ändras i Git 2.0 vad gäller sökvägar du tagit bort.\n"
10789#~ "Sökvägar som \"%s\", som har\n"
10790#~ "tagits bort från din arbetskatalog ignoreras i den här versionen av Git.\n"
10791#~ "\n"
10792#~ "* \"git add --ignore-removal <sökväg>\", som är förvalet just nu,\n"
10793#~ "  ignorerar sökvägar du har tagit bort från arbetskatalogen.\n"
10794#~ "\n"
10795#~ "* \"git add --all <sökväg>\" låter dig även registrera borttagningarna.\n"
10796#~ "\n"
10797#~ "Kör \"git status\" för att kontrollera sökvägarna du tagit bort från\n"
10798#~ "arbetskatalogen.\n"
10799
10800#~ msgid "key id"
10801#~ msgstr "nyckel-id"
10802
10803#~ msgid ""
10804#~ "Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n"
10805#~ "run \"git gc\" manually. See \"git help gc\" for more information.\n"
10806#~ msgstr ""
10807#~ "Packar arkivet automatiskt för optimal prestanda. Du kan även\n"
10808#~ "köra \"git gc\" manuellt. Se \"git help gc\" för mer information.\n"
10809
10810#~ msgid ""
10811#~ "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
10812#~ "counterpart. If you did not intend to push that branch, you may want to\n"
10813#~ "specify branches to push or set the 'push.default' configuration "
10814#~ "variable\n"
10815#~ "to 'simple', 'current' or 'upstream' to push only the current branch."
10816#~ msgstr ""
10817#~ "Uppdateringar avvisades då änden på en insänd gren är bakom dess\n"
10818#~ "fjärrmotsvarighet. Om det inte var meningen att sända in grenen, bör\n"
10819#~ "du specificera grenar att sända, eller ändra inställningsvariabeln\n"
10820#~ "\"push-default\" till \"simple\", \"current\" eller \"upstream\" för att "
10821#~ "endast\n"
10822#~ "sända aktuell gren."
10823
10824#~ msgid "copied:     %s -> %s"
10825#~ msgstr "kopierad:   %s -> %s"
10826
10827#~ msgid "deleted:    %s"
10828#~ msgstr "borttagen:  %s"
10829
10830#~ msgid "modified:   %s"
10831#~ msgstr "ändrad:     %s"
10832
10833#~ msgid "renamed:    %s -> %s"
10834#~ msgstr "namnbyte:   %s -> %s"
10835
10836#~ msgid "unmerged:   %s"
10837#~ msgstr "osammansl.: %s"
10838
10839#~ msgid "input paths are terminated by a null character"
10840#~ msgstr "sökvägar avdelas med null-tecken"
10841
10842#~ msgid ""
10843#~ "The following untracked files would NOT be saved but need to be removed "
10844#~ "by stash save:"
10845#~ msgstr ""
10846#~ "Följande ospårade ändringar skulle INTE sparas utan måste tas bort med "
10847#~ "\"stash save\":"
10848
10849#~ msgid ""
10850#~ "Aborting. Consider using either the --force or --include-untracked option."
10851#~ msgstr ""
10852#~ "Avbryter. Överväg att använda antingen flaggan --force eller --include-"
10853#~ "untracked."
10854
10855#~ msgid "  (fix conflicts and then run \"git am --resolved\")"
10856#~ msgstr "  (rätta konflikter och kör sedan \"git am --resolved\")"
10857
10858#~ msgid "  (all conflicts fixed: run \"git commit\")"
10859#~ msgstr "  (alla konflikter har rättats: kör \"git commit\")"
10860
10861#~ msgid "more than %d trees given: '%s'"
10862#~ msgstr "mer än %d träd angavs: \"%s\""
10863
10864#~ msgid "You cannot combine --no-ff with --ff-only."
10865#~ msgstr "Du kan inte kombinera --no-ff med --ff-only."
10866
10867#~ msgid ""
10868#~ "submodule '%s' (or one of its nested submodules) uses a .git directory\n"
10869#~ "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its "
10870#~ "history)"
10871#~ msgstr ""
10872#~ "undermodulen \"%s\" (eller en av dess undermoduler) använder en .git-"
10873#~ "katalog\n"
10874#~ "(använd \"rm -rf\" om du verkligen vill ta bort den och all dess historik)"
10875
10876#~ msgid ""
10877#~ "'%s' has changes staged in the index\n"
10878#~ "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
10879#~ msgstr ""
10880#~ "\"%s\" har köade ändringar i indexet\n"
10881#~ "(använd --cached för att behålla filen eller -f för att tvinga "
10882#~ "borttagning)"
10883
10884#~ msgid "show commits where no parent comes before its children"
10885#~ msgstr "visa incheckningar där ingen förälder kommer före dess barn"
10886
10887#~ msgid "show the HEAD reference"
10888#~ msgstr "visa HEAD-referensen"
10889
10890#~ msgid "Unable to fetch in submodule path '$prefix$sm_path'"
10891#~ msgstr "Kan inte hämta i undermodulsökväg \"$prefix$sm_path\""
10892
10893#~ msgid "Failed to recurse into submodule path '$prefix$sm_path'"
10894#~ msgstr "Misslyckades rekursera in i undermodulsökvägen \"$prefix$sm_path\""
10895
10896#~ msgid "It took %.2f seconds to enumerate untracked files.  'status -uno'"
10897#~ msgstr "Det tog %.2f sekunder att räkna ospårade filer. \"status -uno\""
10898
10899#~ msgid "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add"
10900#~ msgstr "kanske gör det snabbare, men du måste vara försiktig så att du"
10901
10902#~ msgid "new files yourself (see 'git help status')."
10903#~ msgstr "inte glömmer lägga till filer själv (se \"git help status\")"
10904
10905#~ msgid "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] [<commit-id>... ]"
10906#~ msgstr ""
10907#~ "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-flaggor] [--] [<incheckning-id>... ]"
10908
10909#~ msgid "See 'git help <command>' for more information on a specific command."
10910#~ msgstr ""
10911#~ "Se \"git help <kommando>\" för mer information om ett specifikt kommando."
10912
10913#~ msgid "use any ref in .git/refs"
10914#~ msgstr "använd alla referenser i .git/refs"
10915
10916#~ msgid "use any tag in .git/refs/tags"
10917#~ msgstr "använd alla taggar i .git/refs/tags"
10918
10919#~ msgid "bad object %s"
10920#~ msgstr "felaktigt objekt %s"
10921
10922#~ msgid "bogus committer info %s"
10923#~ msgstr "felaktig incheckarinformation %s"
10924
10925#~ msgid "can't fdopen 'show' output fd"
10926#~ msgstr "kunde inte öppna (fdopen) \"show\"-utdata-filhandtag"
10927
10928#~ msgid "failed to close pipe to 'show' for object '%s'"
10929#~ msgstr "kunde inte stänga röret till \"show\" för objektet \"%s\""
10930
10931#~ msgid "You do not have a valid HEAD"
10932#~ msgstr "Du har ingen giltig HEAD"
10933
10934#~ msgid "oops"
10935#~ msgstr "hoppsan"
10936
10937#~ msgid "Would not remove %s\n"
10938#~ msgstr "Skulle inte ta bort %s\n"
10939
10940#~ msgid "Not removing %s\n"
10941#~ msgstr "Tar inte bort %s\n"
10942
10943#~ msgid "Could not read index"
10944#~ msgstr "Kunde inte läsa indexet"
10945
10946#~ msgid "git remote set-head <name> (-a | -d | <branch>])"
10947#~ msgstr "git remote set-head <namn> (-a | -d | <gren>])"
10948
10949#~ msgid " 0 files changed"
10950#~ msgstr " 0 filer ändrade"
10951
10952#~ msgid " %d file changed"
10953#~ msgid_plural " %d files changed"
10954#~ msgstr[0] " %d fil ändrad"
10955#~ msgstr[1] " %d filer ändrade"
10956
10957#~ msgid ", %d insertion(+)"
10958#~ msgid_plural ", %d insertions(+)"
10959#~ msgstr[0] ", %d tillägg(+)"
10960#~ msgstr[1] ", %d tillägg(+)"
10961
10962#~ msgid ", %d deletion(-)"
10963#~ msgid_plural ", %d deletions(-)"
10964#~ msgstr[0] ", %d borttagning(-)"
10965#~ msgstr[1] ", %d borttagningar(-)"
10966
10967#~ msgid " (use \"git add\" to track)"
10968#~ msgstr " (spåra med \"git add\")"
10969
10970#~ msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan"
10971#~ msgstr "--detcah kan inte användas med -b/-B/--orphan"
10972
10973#~ msgid "--detach cannot be used with -t"
10974#~ msgstr "--detach kan inte användas med -t"
10975
10976#~ msgid "--orphan and -b|-B are mutually exclusive"
10977#~ msgstr "--orphan och -b|-B kan inte användas samtidigt"
10978
10979#~ msgid "--orphan cannot be used with -t"
10980#~ msgstr "--orphan kan inte användas med -t"
10981
10982#~ msgid "git checkout: -f and -m are incompatible"
10983#~ msgstr "git checkout: -f och -m är inkompatibla"
10984
10985#~ msgid ""
10986#~ "git checkout: updating paths is incompatible with switching branches."
10987#~ msgstr ""
10988#~ "git checkout: uppdatera sökvägar är inkompatibelt med att växla gren."
10989
10990#~ msgid "diff setup failed"
10991#~ msgstr "misslyckades sätta upp för diff"
10992
10993#~ msgid "merge-recursive: disk full?"
10994#~ msgstr "merge-recursive: disk full?"
10995
10996#~ msgid "diff_setup_done failed"
10997#~ msgstr "diff_setup_done misslyckades"
10998
10999#~ msgid "%s: has been deleted/renamed"
11000#~ msgstr "%s: har tagits bort/ändrat namn"
11001
11002#~ msgid "'%s': not a documentation directory."
11003#~ msgstr "\"%s\": inte en dokumentationskatalog."
11004
11005#~ msgid "-d option is no longer supported.  Do not use."
11006#~ msgstr "Flaggan -d stöds inte lägre. Använd inte."
11007
11008#~ msgid "cherry-pick"
11009#~ msgstr "cherry-pick"
11010
11011#~ msgid "Please enter the commit message for your changes."
11012#~ msgstr "Ange ett incheckningsmeddelande för dina ändringar."
11013
11014#~ msgid "Could not extract email from committer identity."
11015#~ msgstr "Kunde inte extrahera e-postadress från incheckarens identitet."
11016
11017#~ msgid "--"
11018#~ msgstr "--"
11019
11020#~ msgid "# Changed but not updated:"
11021#~ msgstr "# Ändrade men inte uppdaterade:"
11022
11023#~ msgid "path '%s' does not have all 3 versions"
11024#~ msgstr "sökvägen \"%s\" har inte alla 3 versionerna"
11025
11026#~ msgid "git checkout: we do not like '%s' as a branch name."
11027#~ msgstr "git checkout: vi tycker inte om \"%s\" som namn på en gren."
11028
11029#~ msgid "git checkout: branch %s already exists"
11030#~ msgstr "git checkout: grenen %s finns redan"
11031
11032#~ msgid "Paths with --interactive does not make sense."
11033#~ msgstr "Kan inte ange sökvägar med --interactive."
11034
11035#~ msgid "No HEAD commit to compare with (yet)"
11036#~ msgstr "Ingen HEAD-incheckning att jämföra med (ännu)"
11037
11038#~ msgid "cannot mix --fixed-strings and regexp"
11039#~ msgstr "kan inte blanda --fixed-strings och reguljära uttryck"
11040
11041#~ msgid "%s; will overwrite!"
11042#~ msgstr "%s; kommer skriva över!"
11043
11044#~ msgid "Failed to write current notes tree to database"
11045#~ msgstr "Kunde inte skriva aktuellt anteckningsträd till databasen"