gitk-git / po / fr.poon commit Merge branch 'jc/maint-grep-untracked-exclude' into jc/grep-untracked-exclude (dbfae86)
   1# French translation of the gitk package
   2# Copyright (C) 2005-2008 Paul Mackerras.  All rights reserved.
   3# This file is distributed under the same license as the gitk package.
   4# Translators:
   5# Emmanuel Trillaud <etrillaud@gmail.com>
   6#
   7msgid ""
   8msgstr ""
   9"Project-Id-Version: gitk\n"
  10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11"POT-Creation-Date: 2009-10-05 15:16+0200\n"
  12"PO-Revision-Date: 2009-11-19 22:13+0100\n"
  13"Last-Translator: Emmanuel Trillaud <etrillaud@gmail.com>\n"
  14"Language-Team: git@vger.kernel.org\n"
  15"MIME-Version: 1.0\n"
  16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18"X-Poedit-Language: French\n"
  19"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
  20
  21#: gitk:113
  22msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
  23msgstr "Impossible de récupérer la liste des fichiers non fusionnés :"
  24
  25#: gitk:269
  26msgid "Error parsing revisions:"
  27msgstr "Erreur lors du parcours des révisions :"
  28
  29#: gitk:324
  30msgid "Error executing --argscmd command:"
  31msgstr "Erreur à l'exécution de la commande --argscmd :"
  32
  33#: gitk:337
  34msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
  35msgstr ""
  36"Aucun fichier sélectionné : --merge précisé, mais tous les fichiers sont "
  37"fusionnés."
  38
  39# FIXME : améliorer la traduction de 'file limite'
  40#: gitk:340
  41#, fuzzy
  42msgid ""
  43"No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
  44"limit."
  45msgstr ""
  46"Aucun fichier sélectionné : --merge précisé mais aucun fichier non fusionné "
  47"n'est dans la limite des fichiers."
  48
  49#: gitk:362 gitk:509
  50msgid "Error executing git log:"
  51msgstr "Erreur à l'exécution de git log :"
  52
  53#: gitk:380 gitk:525
  54msgid "Reading"
  55msgstr "Lecture en cours"
  56
  57#: gitk:440 gitk:4123
  58msgid "Reading commits..."
  59msgstr "Lecture des commits..."
  60
  61#: gitk:443 gitk:1561 gitk:4126
  62msgid "No commits selected"
  63msgstr "Aucun commit sélectionné"
  64
  65#: gitk:1437
  66msgid "Can't parse git log output:"
  67msgstr "Impossible de lire la sortie de git log :"
  68
  69#: gitk:1657
  70msgid "No commit information available"
  71msgstr "Aucune information disponible sur le commit"
  72
  73#: gitk:1793 gitk:1817 gitk:3916 gitk:8786 gitk:10322 gitk:10498
  74msgid "OK"
  75msgstr "OK"
  76
  77#: gitk:1819 gitk:3918 gitk:8383 gitk:8457 gitk:8567 gitk:8616 gitk:8788
  78#: gitk:10323 gitk:10499
  79msgid "Cancel"
  80msgstr "Annuler"
  81
  82#: gitk:1919
  83msgid "Update"
  84msgstr "Mise à jour"
  85
  86#: gitk:1920
  87msgid "Reload"
  88msgstr "Recharger"
  89
  90#: gitk:1921
  91msgid "Reread references"
  92msgstr "Relire les références"
  93
  94#: gitk:1922
  95msgid "List references"
  96msgstr "Lister les références"
  97
  98#: gitk:1924
  99msgid "Start git gui"
 100msgstr "Démarrer git gui"
 101
 102#: gitk:1926
 103msgid "Quit"
 104msgstr "Quitter"
 105
 106#: gitk:1918
 107msgid "File"
 108msgstr "Fichier"
 109
 110#: gitk:1930
 111msgid "Preferences"
 112msgstr "Préférences"
 113
 114#: gitk:1929
 115msgid "Edit"
 116msgstr "Éditer"
 117
 118#: gitk:1934
 119msgid "New view..."
 120msgstr "Nouvelle vue..."
 121
 122#: gitk:1935
 123msgid "Edit view..."
 124msgstr "Éditer la vue..."
 125
 126#: gitk:1936
 127msgid "Delete view"
 128msgstr "Supprimer la vue"
 129
 130#: gitk:1938
 131msgid "All files"
 132msgstr "Tous les fichiers"
 133
 134#: gitk:1933 gitk:3670
 135msgid "View"
 136msgstr "Vue"
 137
 138#: gitk:1943 gitk:1953 gitk:2654
 139msgid "About gitk"
 140msgstr "À propos de gitk"
 141
 142#: gitk:1944 gitk:1958
 143msgid "Key bindings"
 144msgstr "Raccourcis clavier"
 145
 146#: gitk:1942 gitk:1957
 147msgid "Help"
 148msgstr "Aide"
 149
 150#: gitk:2018
 151msgid "SHA1 ID: "
 152msgstr "ID SHA1 :"
 153
 154#: gitk:2049
 155msgid "Row"
 156msgstr "Colonne"
 157
 158#: gitk:2080
 159msgid "Find"
 160msgstr "Recherche"
 161
 162#: gitk:2081
 163msgid "next"
 164msgstr "suivant"
 165
 166#: gitk:2082
 167msgid "prev"
 168msgstr "précédent"
 169
 170#: gitk:2083
 171msgid "commit"
 172msgstr "commit"
 173
 174#: gitk:2086 gitk:2088 gitk:4284 gitk:4307 gitk:4331 gitk:6272 gitk:6344
 175#: gitk:6428
 176msgid "containing:"
 177msgstr "contient :"
 178
 179#: gitk:2089 gitk:3162 gitk:3167 gitk:4359
 180msgid "touching paths:"
 181msgstr "chemins modifiés :"
 182
 183#: gitk:2090 gitk:4364
 184msgid "adding/removing string:"
 185msgstr "ajoute/supprime la chaîne :"
 186
 187#: gitk:2099 gitk:2101
 188msgid "Exact"
 189msgstr "Exact"
 190
 191#: gitk:2101 gitk:4439 gitk:6240
 192msgid "IgnCase"
 193msgstr "Ignorer la casse"
 194
 195#: gitk:2101 gitk:4333 gitk:4437 gitk:6236
 196msgid "Regexp"
 197msgstr "Expression régulière"
 198
 199#: gitk:2103 gitk:2104 gitk:4458 gitk:4488 gitk:4495 gitk:6364 gitk:6432
 200msgid "All fields"
 201msgstr "Tous les champs"
 202
 203#: gitk:2104 gitk:4456 gitk:4488 gitk:6303
 204msgid "Headline"
 205msgstr "Surligner"
 206
 207#: gitk:2105 gitk:4456 gitk:6303 gitk:6432 gitk:6866
 208msgid "Comments"
 209msgstr "Commentaires"
 210
 211#: gitk:2105 gitk:4456 gitk:4460 gitk:4495 gitk:6303 gitk:6801 gitk:8063
 212#: gitk:8078
 213msgid "Author"
 214msgstr "Auteur"
 215
 216#: gitk:2105 gitk:4456 gitk:6303 gitk:6803
 217msgid "Committer"
 218msgstr "Auteur du commit"
 219
 220#: gitk:2134
 221msgid "Search"
 222msgstr "Rechercher"
 223
 224#: gitk:2141
 225msgid "Diff"
 226msgstr "Diff"
 227
 228#: gitk:2143
 229msgid "Old version"
 230msgstr "Ancienne version"
 231
 232#: gitk:2145
 233msgid "New version"
 234msgstr "Nouvelle version"
 235
 236#: gitk:2147
 237msgid "Lines of context"
 238msgstr "Lignes de contexte"
 239
 240#: gitk:2157
 241msgid "Ignore space change"
 242msgstr "Ignorer les modifications d'espace"
 243
 244#: gitk:2215
 245msgid "Patch"
 246msgstr "Patch"
 247
 248#: gitk:2217
 249msgid "Tree"
 250msgstr "Arbre"
 251
 252#: gitk:2361 gitk:2378
 253msgid "Diff this -> selected"
 254msgstr "Diff entre ceci et la sélection"
 255
 256#: gitk:2362 gitk:2379
 257msgid "Diff selected -> this"
 258msgstr "Diff entre sélection et ceci"
 259
 260#: gitk:2363 gitk:2380
 261msgid "Make patch"
 262msgstr "Créer patch"
 263
 264#: gitk:2364 gitk:8441
 265msgid "Create tag"
 266msgstr "Créer tag"
 267
 268#: gitk:2365 gitk:8547
 269msgid "Write commit to file"
 270msgstr "Écrire le commit dans un fichier"
 271
 272#: gitk:2366 gitk:8604
 273msgid "Create new branch"
 274msgstr "Créer une nouvelle branche"
 275
 276#: gitk:2367
 277msgid "Cherry-pick this commit"
 278msgstr "Cueillir (cherry-pick) ce commit"
 279
 280#: gitk:2368
 281msgid "Reset HEAD branch to here"
 282msgstr "Réinitialiser la branche HEAD vers cet état"
 283
 284#: gitk:2369
 285msgid "Mark this commit"
 286msgstr "Marquer ce commit"
 287
 288#: gitk:2370
 289msgid "Return to mark"
 290msgstr "Retourner à la marque"
 291
 292#: gitk:2371
 293msgid "Find descendant of this and mark"
 294msgstr "Chercher le descendant de ceci et le marquer"
 295
 296#: gitk:2372
 297msgid "Compare with marked commit"
 298msgstr "Comparer avec le commit marqué"
 299
 300#: gitk:2386
 301msgid "Check out this branch"
 302msgstr "Récupérer cette branche"
 303
 304#: gitk:2387
 305msgid "Remove this branch"
 306msgstr "Supprimer cette branche"
 307
 308#: gitk:2394
 309msgid "Highlight this too"
 310msgstr "Surligner également ceci"
 311
 312#: gitk:2395
 313msgid "Highlight this only"
 314msgstr "Surligner seulement ceci"
 315
 316#: gitk:2396
 317msgid "External diff"
 318msgstr "Diff externe"
 319
 320#: gitk:2397
 321msgid "Blame parent commit"
 322msgstr "Blâmer le commit parent"
 323
 324#: gitk:2404
 325msgid "Show origin of this line"
 326msgstr "Montrer l'origine de cette ligne"
 327
 328#: gitk:2405
 329msgid "Run git gui blame on this line"
 330msgstr "Exécuter git gui blame sur cette ligne"
 331
 332#: gitk:2656
 333msgid ""
 334"\n"
 335"Gitk - a commit viewer for git\n"
 336"\n"
 337"Copyright \\u00a9 2005-2010 Paul Mackerras\n"
 338"\n"
 339"Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License"
 340msgstr ""
 341"\n"
 342"Gitk - visualisateur de commit pour git\n"
 343"\n"
 344"Copyright \\u00a9 2005-2010 Paul Mackerras\n"
 345"\n"
 346"Utilisation et redistribution soumises aux termes de la GNU General Public "
 347"License"
 348
 349#: gitk:2664 gitk:2726 gitk:8969
 350msgid "Close"
 351msgstr "Fermer"
 352
 353#: gitk:2683
 354msgid "Gitk key bindings"
 355msgstr "Raccourcis clavier de Gitk"
 356
 357#: gitk:2686
 358msgid "Gitk key bindings:"
 359msgstr "Raccourcis clavier de Gitk :"
 360
 361#: gitk:2688
 362#, tcl-format
 363msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
 364msgstr "<%s-Q>\t\tQuitter"
 365
 366#: gitk:2689
 367msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
 368msgstr "<Début>\t\tAller au premier commit"
 369
 370#: gitk:2690
 371msgid "<End>\t\tMove to last commit"
 372msgstr "<Fin>\t\tAller au dernier commit"
 373
 374#: gitk:2691
 375msgid "<Up>, p, i\tMove up one commit"
 376msgstr "<Haut>, p, i\t Aller au commit suivant"
 377
 378#: gitk:2692
 379msgid "<Down>, n, k\tMove down one commit"
 380msgstr "<Bas>, n, k\t Aller au commit précédent"
 381
 382#: gitk:2693
 383msgid "<Left>, z, j\tGo back in history list"
 384msgstr "<Gauche>, z, j\tReculer dans l'historique"
 385
 386#: gitk:2694
 387msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
 388msgstr "<Droite>, x, l\tAvancer dans l'historique"
 389
 390#: gitk:2695
 391msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
 392msgstr "<PageUp>\tMonter d'une page dans la liste des commits"
 393
 394#: gitk:2696
 395msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
 396msgstr "<PageDown>\tDescendre d'une page dans la liste des commits"
 397
 398#: gitk:2697
 399#, tcl-format
 400msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
 401msgstr "<%s-Début>\tAller en haut de la liste des commits"
 402
 403#: gitk:2698
 404#, tcl-format
 405msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
 406msgstr "<%s-End>\tAller en bas de la liste des commits"
 407
 408#: gitk:2699
 409#, tcl-format
 410msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
 411msgstr "<%s-Up>\tMonter d'une ligne dans la liste des commits"
 412
 413#: gitk:2700
 414#, tcl-format
 415msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
 416msgstr "<%s-Down>\tDescendre d'une ligne dans la liste des commits"
 417
 418#: gitk:2701
 419#, tcl-format
 420msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
 421msgstr "<%s-PageUp>\tMonter d'une page dans la liste des commits"
 422
 423#: gitk:2702
 424#, tcl-format
 425msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
 426msgstr "<%s-PageDown>\tDescendre d'une page dans la liste des commits"
 427
 428#: gitk:2703
 429msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
 430msgstr ""
 431"<Shift-Up>\tRecherche en arrière (vers l'avant, commits les plus anciens)"
 432
 433#: gitk:2704
 434msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
 435msgstr ""
 436"<Shift-Down>\tRecherche en avant (vers l'arrière, commit les plus récents)"
 437
 438#: gitk:2705
 439msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
 440msgstr "<Supprimer>, b\tMonter d'une page dans la vue des diff"
 441
 442#: gitk:2706
 443msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
 444msgstr "<Backspace>\tMonter d'une page dans la vue des diff"
 445
 446#: gitk:2707
 447msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
 448msgstr "<Espace>\t\tDescendre d'une page dans la vue des diff"
 449
 450#: gitk:2708
 451msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
 452msgstr "u\t\tMonter de 18 lignes dans la vue des diff"
 453
 454#: gitk:2709
 455msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
 456msgstr "d\t\tDescendre de 18 lignes dans la vue des diff"
 457
 458#: gitk:2710
 459#, tcl-format
 460msgid "<%s-F>\t\tFind"
 461msgstr "<%s-F>\t\tRechercher"
 462
 463#: gitk:2711
 464#, tcl-format
 465msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
 466msgstr "<%s-G>\t\tAller au résultat de recherche suivant"
 467
 468#: gitk:2712
 469msgid "<Return>\tMove to next find hit"
 470msgstr "<Return>\t\tAller au résultat de recherche suivant"
 471
 472#: gitk:2713
 473msgid "/\t\tFocus the search box"
 474msgstr "/\t\tFocus sur la zone de recherche"
 475
 476#: gitk:2714
 477msgid "?\t\tMove to previous find hit"
 478msgstr "?\t\tAller au résultat de recherche précédent"
 479
 480#: gitk:2715
 481msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
 482msgstr "f\t\tAller au prochain fichier dans la vue des diff"
 483
 484#: gitk:2716
 485#, tcl-format
 486msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
 487msgstr "<%s-S>\t\tAller au résultat suivant dans la vue des diff"
 488
 489#: gitk:2717
 490#, tcl-format
 491msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
 492msgstr "<%s-R>\t\tAller au résultat précédent dans la vue des diff"
 493
 494#: gitk:2718
 495#, tcl-format
 496msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
 497msgstr "<%s-KP+>\tAugmenter la taille de la police"
 498
 499#: gitk:2719
 500#, tcl-format
 501msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
 502msgstr "<%s-plus>\tAugmenter la taille de la police"
 503
 504#: gitk:2720
 505#, tcl-format
 506msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
 507msgstr "<%s-KP->\tDiminuer la taille de la police"
 508
 509#: gitk:2721
 510#, tcl-format
 511msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
 512msgstr "<%s-minus>\tDiminuer la taille de la police"
 513
 514#: gitk:2722
 515msgid "<F5>\t\tUpdate"
 516msgstr "<F5>\t\tMise à jour"
 517
 518#: gitk:3177
 519#, tcl-format
 520msgid "Error getting \"%s\" from %s:"
 521msgstr "Erreur en obtenant \"%s\" de %s:"
 522
 523#: gitk:3234 gitk:3243
 524#, tcl-format
 525msgid "Error creating temporary directory %s:"
 526msgstr "Erreur lors de la création du répertoire temporaire %s :"
 527
 528#: gitk:3255
 529msgid "command failed:"
 530msgstr "échec de la commande :"
 531
 532#: gitk:3401
 533msgid "No such commit"
 534msgstr "Commit inexistant"
 535
 536#: gitk:3415
 537msgid "git gui blame: command failed:"
 538msgstr "git gui blame : échec de la commande :"
 539
 540#: gitk:3446
 541#, tcl-format
 542msgid "Couldn't read merge head: %s"
 543msgstr "Impossible de lire le head de la fusion : %s"
 544
 545#: gitk:3454
 546#, tcl-format
 547msgid "Error reading index: %s"
 548msgstr "Erreur à la lecture de l'index : %s"
 549
 550#: gitk:3479
 551#, tcl-format
 552msgid "Couldn't start git blame: %s"
 553msgstr "Impossible de démarrer git blame : %s"
 554
 555#: gitk:3482 gitk:6271
 556msgid "Searching"
 557msgstr "Recherche en cours"
 558
 559#: gitk:3514
 560#, tcl-format
 561msgid "Error running git blame: %s"
 562msgstr "Erreur à l'exécution de git blame : %s"
 563
 564#: gitk:3542
 565#, tcl-format
 566msgid "That line comes from commit %s,  which is not in this view"
 567msgstr "Cette ligne est issue du commit %s, qui n'est pas dans cette vue"
 568
 569#: gitk:3556
 570msgid "External diff viewer failed:"
 571msgstr "Échec de l'outil externe de visualisation des diff"
 572
 573#: gitk:3674
 574msgid "Gitk view definition"
 575msgstr "Définition des vues de Gitk"
 576
 577#: gitk:3678
 578msgid "Remember this view"
 579msgstr "Se souvenir de cette vue"
 580
 581#: gitk:3679
 582msgid "References (space separated list):"
 583msgstr "Références (liste d'éléments séparés par des espaces) :"
 584
 585#: gitk:3680
 586msgid "Branches & tags:"
 587msgstr "Branches & tags :"
 588
 589#: gitk:3681
 590msgid "All refs"
 591msgstr "Toutes les références"
 592
 593#: gitk:3682
 594msgid "All (local) branches"
 595msgstr "Toutes les branches (locales)"
 596
 597#: gitk:3683
 598msgid "All tags"
 599msgstr "Tous les tags"
 600
 601#: gitk:3684
 602msgid "All remote-tracking branches"
 603msgstr "Toutes les branches de suivi à distance"
 604
 605#: gitk:3685
 606msgid "Commit Info (regular expressions):"
 607msgstr "Info sur les commits (expressions régulières) :"
 608
 609#: gitk:3686
 610msgid "Author:"
 611msgstr "Auteur :"
 612
 613#: gitk:3687
 614msgid "Committer:"
 615msgstr "Commiteur :"
 616
 617#: gitk:3688
 618msgid "Commit Message:"
 619msgstr "Message de commit :"
 620
 621#: gitk:3689
 622msgid "Matches all Commit Info criteria"
 623msgstr "Correspond à tous les critères d'Info sur les commits"
 624
 625#: gitk:3690
 626msgid "Changes to Files:"
 627msgstr "Changements des fichiers :"
 628
 629#: gitk:3691
 630msgid "Fixed String"
 631msgstr "Chaîne Figée"
 632
 633#: gitk:3692
 634msgid "Regular Expression"
 635msgstr "Expression Régulière"
 636
 637#: gitk:3693
 638msgid "Search string:"
 639msgstr "Recherche de la chaîne :"
 640
 641#: gitk:3694
 642msgid ""
 643"Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
 644"15:27:38\"):"
 645msgstr ""
 646"Dates des commits (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, "
 647"2009 15:27:38\") :"
 648
 649#: gitk:3695
 650msgid "Since:"
 651msgstr "De :"
 652
 653#: gitk:3696
 654msgid "Until:"
 655msgstr "Jusqu'au :"
 656
 657#: gitk:3697
 658msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):"
 659msgstr "Limiter et/ou sauter un certain nombre (entier positif) de révisions :"
 660
 661#: gitk:3698
 662msgid "Number to show:"
 663msgstr "Nombre à afficher :"
 664
 665#: gitk:3699
 666msgid "Number to skip:"
 667msgstr "Nombre à sauter :"
 668
 669#: gitk:3700
 670msgid "Miscellaneous options:"
 671msgstr "Options diverses :"
 672
 673#: gitk:3701
 674msgid "Strictly sort by date"
 675msgstr "Trier par date"
 676
 677# FIXME : traduction de "branch sides"
 678#: gitk:3702
 679#, fuzzy
 680msgid "Mark branch sides"
 681msgstr "Marquer les extrémités des branches"
 682
 683#: gitk:3703
 684msgid "Limit to first parent"
 685msgstr "Limiter au premier ancêtre"
 686
 687#: gitk:3704
 688msgid "Simple history"
 689msgstr "Historique simple"
 690
 691#: gitk:3705
 692msgid "Additional arguments to git log:"
 693msgstr "Arguments supplémentaires de git log :"
 694
 695#: gitk:3706
 696msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
 697msgstr "Saisir les fichiers et répertoires à inclure, un par ligne :"
 698
 699#: gitk:3707
 700msgid "Command to generate more commits to include:"
 701msgstr "Commande pour générer plus de commits à inclure :"
 702
 703#: gitk:3829
 704msgid "Gitk: edit view"
 705msgstr "Gitk : éditer la vue"
 706
 707#: gitk:3837
 708msgid "-- criteria for selecting revisions"
 709msgstr "-- critère pour la sélection des révisions"
 710
 711#: gitk:3842
 712msgid "View Name:"
 713msgstr "Nom de la vue :"
 714
 715#: gitk:3917
 716msgid "Apply (F5)"
 717msgstr "Appliquer (F5)"
 718
 719#: gitk:3955
 720msgid "Error in commit selection arguments:"
 721msgstr "Erreur dans les arguments de sélection des commits :"
 722
 723#: gitk:4008 gitk:4060 gitk:4508 gitk:4522 gitk:5783 gitk:11196 gitk:11197
 724msgid "None"
 725msgstr "Aucun"
 726
 727#: gitk:4456 gitk:6303 gitk:8065 gitk:8080
 728msgid "Date"
 729msgstr "Date"
 730
 731#: gitk:4456 gitk:6303
 732msgid "CDate"
 733msgstr "CDate"
 734
 735#: gitk:4605 gitk:4610
 736msgid "Descendant"
 737msgstr "Descendant"
 738
 739#: gitk:4606
 740msgid "Not descendant"
 741msgstr "Pas un descendant"
 742
 743#: gitk:4613 gitk:4618
 744msgid "Ancestor"
 745msgstr "Ancêtre"
 746
 747#: gitk:4614
 748msgid "Not ancestor"
 749msgstr "Pas un ancêtre"
 750
 751#: gitk:4904
 752msgid "Local changes checked in to index but not committed"
 753msgstr "Modifications locales enregistrées dans l'index mais non commitées"
 754
 755#: gitk:4940
 756msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
 757msgstr "Modifications locales non enregistrées dans l'index et non commitées"
 758
 759#: gitk:6621
 760msgid "many"
 761msgstr "nombreux"
 762
 763#: gitk:6805
 764msgid "Tags:"
 765msgstr "Tags :"
 766
 767#: gitk:6822 gitk:6828 gitk:8058
 768msgid "Parent"
 769msgstr "Parent"
 770
 771#: gitk:6833
 772msgid "Child"
 773msgstr "Enfant"
 774
 775#: gitk:6842
 776msgid "Branch"
 777msgstr "Branche"
 778
 779#: gitk:6845
 780msgid "Follows"
 781msgstr "Suit"
 782
 783#: gitk:6848
 784msgid "Precedes"
 785msgstr "Précède"
 786
 787#: gitk:7346
 788#, tcl-format
 789msgid "Error getting diffs: %s"
 790msgstr "Erreur lors de la récupération des diff : %s"
 791
 792#: gitk:7886
 793msgid "Goto:"
 794msgstr "Aller à :"
 795
 796#: gitk:7888
 797msgid "SHA1 ID:"
 798msgstr "Id SHA1 :"
 799
 800#: gitk:7907
 801#, tcl-format
 802msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
 803msgstr "Id SHA1 court %s est ambigu"
 804
 805#: gitk:7914
 806#, tcl-format
 807msgid "Revision %s is not known"
 808msgstr "Id SHA1 %s est inconnu"
 809
 810#: gitk:7924
 811#, tcl-format
 812msgid "SHA1 id %s is not known"
 813msgstr "Id SHA1 %s est inconnu"
 814
 815#: gitk:7926
 816#, tcl-format
 817msgid "Revision %s is not in the current view"
 818msgstr "La révision %s n'est pas dans la vue courante"
 819
 820#: gitk:8068
 821msgid "Children"
 822msgstr "Enfants"
 823
 824#: gitk:8125
 825#, tcl-format
 826msgid "Reset %s branch to here"
 827msgstr "Réinitialiser la branche %s vers cet état"
 828
 829#: gitk:8127
 830msgid "Detached head: can't reset"
 831msgstr "Head détaché : impossible de réinitialiser"
 832
 833#: gitk:8236 gitk:8242
 834msgid "Skipping merge commit "
 835msgstr "Éviter le commit de la fusion "
 836
 837#: gitk:8251 gitk:8256
 838msgid "Error getting patch ID for "
 839msgstr "Erreur à l'obtention de l'ID du patch pour "
 840
 841#: gitk:8252 gitk:8257
 842msgid " - stopping\n"
 843msgstr " - arrêt en cours\n"
 844
 845#: gitk:8262 gitk:8265 gitk:8273 gitk:8283 gitk:8292
 846msgid "Commit "
 847msgstr "Commit "
 848
 849#: gitk:8266
 850msgid ""
 851" is the same patch as\n"
 852"       "
 853msgstr ""
 854"est le même patch que \n"
 855"       "
 856
 857#: gitk:8274
 858msgid ""
 859" differs from\n"
 860"       "
 861msgstr ""
 862" diffère de\n"
 863"       "
 864
 865#: gitk:8276
 866msgid "- stopping\n"
 867msgstr "- arrêt en cours\n"
 868
 869#: gitk:8284 gitk:8293
 870#, tcl-format
 871msgid " has %s children - stopping\n"
 872msgstr "a %s enfants - arrêt en cours\n"
 873
 874#: gitk:8324
 875msgid "Top"
 876msgstr "Haut"
 877
 878#: gitk:8325
 879msgid "From"
 880msgstr "De"
 881
 882#: gitk:8330
 883msgid "To"
 884msgstr "À"
 885
 886#: gitk:8354
 887msgid "Generate patch"
 888msgstr "Générer le patch"
 889
 890#: gitk:8356
 891msgid "From:"
 892msgstr "De :"
 893
 894#: gitk:8365
 895msgid "To:"
 896msgstr "À :"
 897
 898#: gitk:8374
 899msgid "Reverse"
 900msgstr "Inverser"
 901
 902#: gitk:8376 gitk:8561
 903msgid "Output file:"
 904msgstr "Fichier de sortie :"
 905
 906#: gitk:8382
 907msgid "Generate"
 908msgstr "Générer"
 909
 910#: gitk:8420
 911msgid "Error creating patch:"
 912msgstr "Erreur à la création du patch :"
 913
 914#: gitk:8443 gitk:8549 gitk:8606
 915msgid "ID:"
 916msgstr "ID :"
 917
 918#: gitk:8452
 919msgid "Tag name:"
 920msgstr "Nom du Tag :"
 921
 922#: gitk:8456 gitk:8615
 923msgid "Create"
 924msgstr "Créer"
 925
 926#: gitk:8473
 927msgid "No tag name specified"
 928msgstr "Aucun nom de tag spécifié"
 929
 930#: gitk:8477
 931#, tcl-format
 932msgid "Tag \"%s\" already exists"
 933msgstr "Le tag \"%s\" existe déjà"
 934
 935#: gitk:8483
 936msgid "Error creating tag:"
 937msgstr "Erreur à la création du tag :"
 938
 939#: gitk:8558
 940msgid "Command:"
 941msgstr "Commande :"
 942
 943#: gitk:8566
 944msgid "Write"
 945msgstr "Écrire"
 946
 947#: gitk:8584
 948msgid "Error writing commit:"
 949msgstr "Erreur à l'ecriture du commit :"
 950
 951#: gitk:8611
 952msgid "Name:"
 953msgstr "Nom :"
 954
 955#: gitk:8634
 956msgid "Please specify a name for the new branch"
 957msgstr "Veuillez spécifier un nom pour la nouvelle branche"
 958
 959#: gitk:8639
 960#, tcl-format
 961msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?"
 962msgstr "La branche '%s' existe déjà. Écraser?"
 963
 964#: gitk:8705
 965#, tcl-format
 966msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
 967msgstr ""
 968"Le Commit %s est déjà inclus dans la branche %s -- le ré-appliquer malgré "
 969"tout?"
 970
 971#: gitk:8710
 972msgid "Cherry-picking"
 973msgstr "Cueillir (Cherry-picking)"
 974
 975#: gitk:8719
 976#, tcl-format
 977msgid ""
 978"Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n"
 979"Please commit, reset or stash your changes and try again."
 980msgstr ""
 981"La cueillette (cherry-pick) a échouée à cause de modifications locales du "
 982"fichier '%s'.\n"
 983"Veuillez commiter, réinitialiser ou stasher vos changements et essayer de "
 984"nouveau."
 985
 986#: gitk:8725
 987msgid ""
 988"Cherry-pick failed because of merge conflict.\n"
 989"Do you wish to run git citool to resolve it?"
 990msgstr ""
 991"La cueillette (cherry-pick) a échouée à cause d'un conflit lors d'une "
 992"fusion.\n"
 993"Souhaitez-vous exécuter git citool pour le résoudre ?"
 994
 995#: gitk:8741
 996msgid "No changes committed"
 997msgstr "Aucun changement commité"
 998
 999#: gitk:8767
1000msgid "Confirm reset"
1001msgstr "Confirmer la réinitialisation"
1002
1003#: gitk:8769
1004#, tcl-format
1005msgid "Reset branch %s to %s?"
1006msgstr "Réinitialiser la branche %s à %s?"
1007
1008#: gitk:8773
1009msgid "Reset type:"
1010msgstr "Type de réinitialisation :"
1011
1012#: gitk:8777
1013msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
1014msgstr "Douce : Laisse le répertoire de travail et l'index intacts"
1015
1016#: gitk:8780
1017msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
1018msgstr ""
1019"Hybride : Laisse le répertoire de travail dans son état courant, "
1020"réinitialise l'index"
1021
1022#: gitk:8783
1023msgid ""
1024"Hard: Reset working tree and index\n"
1025"(discard ALL local changes)"
1026msgstr ""
1027"Dure : Réinitialise le répertoire de travail et l'index\n"
1028"(abandonne TOUS les changements locaux)"
1029
1030#: gitk:8800
1031msgid "Resetting"
1032msgstr "Réinitialisation"
1033
1034# Fixme: Récupération est-il vraiment une mauvaise traduction?
1035#: gitk:8857
1036#, fuzzy
1037msgid "Checking out"
1038msgstr "Récupération"
1039
1040#: gitk:8910
1041msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
1042msgstr "Impossible de supprimer la branche en cours"
1043
1044#: gitk:8916
1045#, tcl-format
1046msgid ""
1047"The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
1048"Really delete branch %s?"
1049msgstr ""
1050"Les commits de la branche %s ne sont dans aucune autre branche.\n"
1051"Voulez-vous vraiment supprimer cette branche %s ?"
1052
1053#: gitk:8947
1054#, tcl-format
1055msgid "Tags and heads: %s"
1056msgstr "Tags et heads : %s"
1057
1058#: gitk:8962
1059msgid "Filter"
1060msgstr "Filtrer"
1061
1062#: gitk:9257
1063msgid ""
1064"Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
1065"tag information will be incomplete."
1066msgstr ""
1067"Erreur à la lecture des informations sur la topologie des commits, les "
1068"informations sur les branches et les tags précédents/suivants seront "
1069"incomplètes."
1070
1071#: gitk:10243
1072msgid "Tag"
1073msgstr "Tag"
1074
1075#: gitk:10243
1076msgid "Id"
1077msgstr "Id"
1078
1079#: gitk:10291
1080msgid "Gitk font chooser"
1081msgstr "Sélecteur de police de Gitk"
1082
1083#: gitk:10308
1084msgid "B"
1085msgstr "B"
1086
1087#: gitk:10311
1088msgid "I"
1089msgstr "I"
1090
1091#: gitk:10407
1092msgid "Gitk preferences"
1093msgstr "Préférences de Gitk"
1094
1095#: gitk:10409
1096msgid "Commit list display options"
1097msgstr "Options d'affichage de la liste des commits"
1098
1099#: gitk:10412
1100msgid "Maximum graph width (lines)"
1101msgstr "Longueur maximum du graphe (lignes)"
1102
1103# FIXME : Traduction standard de "pane"?
1104#: gitk:10416
1105#, fuzzy, tcl-format
1106msgid "Maximum graph width (% of pane)"
1107msgstr "Longueur maximum du graphe (% du panneau)"
1108
1109#: gitk:10420
1110msgid "Show local changes"
1111msgstr "Montrer les changements locaux"
1112
1113#: gitk:10423
1114msgid "Auto-select SHA1"
1115msgstr "Sélection auto. du SHA1"
1116
1117#: gitk:10427
1118msgid "Diff display options"
1119msgstr "Options d'affichage des diff"
1120
1121#: gitk:10429
1122msgid "Tab spacing"
1123msgstr "Taille des tabulations"
1124
1125#: gitk:10432
1126msgid "Display nearby tags"
1127msgstr "Afficher les tags les plus proches"
1128
1129#: gitk:10435
1130msgid "Hide remote refs"
1131msgstr "Cacher les refs distantes"
1132
1133#: gitk:10438
1134msgid "Limit diffs to listed paths"
1135msgstr "Limiter les différences aux chemins listés"
1136
1137#: gitk:10441
1138msgid "Support per-file encodings"
1139msgstr "Support pour un encodage des caractères par fichier"
1140
1141#: gitk:10447 gitk:10512
1142msgid "External diff tool"
1143msgstr "Outil diff externe"
1144
1145#: gitk:10449
1146msgid "Choose..."
1147msgstr "Choisir..."
1148
1149#: gitk:10454
1150msgid "Colors: press to choose"
1151msgstr "Couleurs : cliquer pour choisir"
1152
1153#: gitk:10457
1154msgid "Background"
1155msgstr "Arrière-plan"
1156
1157#: gitk:10458 gitk:10488
1158msgid "background"
1159msgstr "arrière-plan"
1160
1161#: gitk:10461
1162msgid "Foreground"
1163msgstr "Premier plan"
1164
1165#: gitk:10462
1166msgid "foreground"
1167msgstr "premier plan"
1168
1169#: gitk:10465
1170msgid "Diff: old lines"
1171msgstr "Diff : anciennes lignes"
1172
1173#: gitk:10466
1174msgid "diff old lines"
1175msgstr "diff anciennes lignes"
1176
1177#: gitk:10470
1178msgid "Diff: new lines"
1179msgstr "Diff : nouvelles lignes"
1180
1181#: gitk:10471
1182msgid "diff new lines"
1183msgstr "diff nouvelles lignes"
1184
1185#: gitk:10475
1186msgid "Diff: hunk header"
1187msgstr "Diff : entête du hunk"
1188
1189#: gitk:10477
1190msgid "diff hunk header"
1191msgstr "diff : entête du hunk"
1192
1193#: gitk:10481
1194msgid "Marked line bg"
1195msgstr "Arrière-plan de la ligne marquée"
1196
1197#: gitk:10483
1198msgid "marked line background"
1199msgstr "Arrière-plan de la ligne marquée"
1200
1201#: gitk:10487
1202msgid "Select bg"
1203msgstr "Sélectionner l'arrière-plan"
1204
1205#: gitk:10491
1206msgid "Fonts: press to choose"
1207msgstr "Polices : cliquer pour choisir"
1208
1209#: gitk:10493
1210msgid "Main font"
1211msgstr "Police principale"
1212
1213#: gitk:10494
1214msgid "Diff display font"
1215msgstr "Police d'affichage des diff"
1216
1217#: gitk:10495
1218msgid "User interface font"
1219msgstr "Police de l'interface utilisateur"
1220
1221#: gitk:10522
1222#, tcl-format
1223msgid "Gitk: choose color for %s"
1224msgstr "Gitk : choisir la couleur de %s"
1225
1226#: gitk:10973
1227msgid ""
1228"Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n"
1229" Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4."
1230msgstr ""
1231"Désolé, gitk ne peut être exécuté avec cette version de Tcl/Tk.\n"
1232" Gitk requiert Tcl/Tk version 8.4 ou supérieur."
1233
1234#: gitk:11101
1235msgid "Cannot find a git repository here."
1236msgstr "Impossible de trouver un dépôt git ici."
1237
1238#: gitk:11105
1239#, tcl-format
1240msgid "Cannot find the git directory \"%s\"."
1241msgstr "Impossible de trouver le répertoire git \"%s\"."
1242
1243#: gitk:11152
1244#, tcl-format
1245msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
1246msgstr "Argument '%s' ambigu : à la fois une révision et un nom de fichier"
1247
1248#: gitk:11164
1249msgid "Bad arguments to gitk:"
1250msgstr "Arguments invalides pour gitk :"
1251
1252#: gitk:11249
1253msgid "Command line"
1254msgstr "Ligne de commande"