po / sv.poon commit Merge branch 'maint' (e1ebf21)
   1# Swedish translations for Git.
   2# Copyright (C) 2010-2013 Peter krefting <peter@softwolves.pp.se>
   3# This file is distributed under the same license as the Git package.
   4# Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>, 2010, 2011, 2012, 2013.
   5#
   6msgid ""
   7msgstr ""
   8"Project-Id-Version: git 1.8.1\n"
   9"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
  10"POT-Creation-Date: 2013-01-25 12:33+0800\n"
  11"PO-Revision-Date: 2013-01-27 22:36+0100\n"
  12"Last-Translator: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>\n"
  13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
  14"Language: sv\n"
  15"MIME-Version: 1.0\n"
  16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  19
  20#: advice.c:45
  21#, c-format
  22msgid "hint: %.*s\n"
  23msgstr "tips: %.*s\n"
  24
  25#.
  26#. * Message used both when 'git commit' fails and when
  27#. * other commands doing a merge do.
  28#.
  29#: advice.c:75
  30msgid ""
  31"Fix them up in the work tree,\n"
  32"and then use 'git add/rm <file>' as\n"
  33"appropriate to mark resolution and make a commit,\n"
  34"or use 'git commit -a'."
  35msgstr ""
  36"Rätta dem i din arbetskatalog,\n"
  37"och använd sedan \"git add/rm <fil>\" som\n"
  38"lämpligt för att ange lösning och checka in,\n"
  39"eller använd \"git commit -a\"."
  40
  41#: archive.c:10
  42msgid "git archive [options] <tree-ish> [<path>...]"
  43msgstr "git archive [flaggor] <träd-igt> [<sökväg>...]"
  44
  45#: archive.c:11
  46msgid "git archive --list"
  47msgstr "git archive --list"
  48
  49#: archive.c:12
  50msgid ""
  51"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [options] <tree-ish> [<path>...]"
  52msgstr ""
  53"git archive --remote <arkiv> [--exec <kmd>] [flaggor] <träd-igt> "
  54"[<sökväg>...]"
  55
  56#: archive.c:13
  57msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
  58msgstr "git archive --remote <arkiv> [--exec <kmd>] --list"
  59
  60#: archive.c:323
  61msgid "fmt"
  62msgstr "fmt"
  63
  64#: archive.c:323
  65msgid "archive format"
  66msgstr "arkivformat"
  67
  68#: archive.c:324 builtin/log.c:1115
  69msgid "prefix"
  70msgstr "prefix"
  71
  72#: archive.c:325
  73msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
  74msgstr "lägg till prefix till varje sökväg i arkivet"
  75
  76#: archive.c:326 builtin/archive.c:91 builtin/blame.c:2380
  77#: builtin/blame.c:2381 builtin/config.c:55 builtin/fast-export.c:653
  78#: builtin/fast-export.c:655 builtin/grep.c:715 builtin/hash-object.c:77
  79#: builtin/ls-files.c:494 builtin/ls-files.c:497 builtin/notes.c:540
  80#: builtin/notes.c:697 builtin/read-tree.c:107 parse-options.h:149
  81msgid "file"
  82msgstr "fil"
  83
  84#: archive.c:327 builtin/archive.c:92
  85msgid "write the archive to this file"
  86msgstr "skriv arkivet till filen"
  87
  88#: archive.c:329
  89msgid "read .gitattributes in working directory"
  90msgstr "läs .gitattributes i arbetskatalogen"
  91
  92#: archive.c:330
  93msgid "report archived files on stderr"
  94msgstr "rapportera arkiverade filer på standard fel"
  95
  96#: archive.c:331
  97msgid "store only"
  98msgstr "endast spara"
  99
 100#: archive.c:332
 101msgid "compress faster"
 102msgstr "komprimera snabbare"
 103
 104#: archive.c:340
 105msgid "compress better"
 106msgstr "komprimera bättre"
 107
 108#: archive.c:343
 109msgid "list supported archive formats"
 110msgstr "visa understödda arkivformat"
 111
 112#: archive.c:345 builtin/archive.c:93 builtin/clone.c:85
 113msgid "repo"
 114msgstr "arkiv"
 115
 116#: archive.c:346 builtin/archive.c:94
 117msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
 118msgstr "hämta arkivet från fjärrarkivet <arkiv>"
 119
 120#: archive.c:347 builtin/archive.c:95 builtin/notes.c:619
 121msgid "command"
 122msgstr "kommando"
 123
 124#: archive.c:348 builtin/archive.c:96
 125msgid "path to the remote git-upload-archive command"
 126msgstr "sökväg till kommandot git-upload-archive på fjärren"
 127
 128#: attr.c:259
 129msgid ""
 130"Negative patterns are forbidden in git attributes\n"
 131"Use '\\!' for literal leading exclamation."
 132msgstr ""
 133"Negativa mönster är förbjudna i git-attribut\n"
 134"Använd '\\!' för att inleda med ett utropstecken."
 135
 136#: bundle.c:36
 137#, c-format
 138msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
 139msgstr "'%s' ser inte ut som en v2-bundle-fil"
 140
 141#: bundle.c:63
 142#, c-format
 143msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
 144msgstr "okänt huvud: %s%s (%d)"
 145
 146#: bundle.c:89 builtin/commit.c:674
 147#, c-format
 148msgid "could not open '%s'"
 149msgstr "kunde inte öppna \"%s\""
 150
 151#: bundle.c:140
 152msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
 153msgstr "Arkivet saknar dessa nödvändiga incheckningar:"
 154
 155#: bundle.c:164 sequencer.c:566 sequencer.c:998 builtin/log.c:299
 156#: builtin/log.c:751 builtin/log.c:1358 builtin/log.c:1574 builtin/merge.c:347
 157#: builtin/shortlog.c:157
 158msgid "revision walk setup failed"
 159msgstr "misslyckades skapa revisionstraversering"
 160
 161#: bundle.c:186
 162#, c-format
 163msgid "The bundle contains %d ref"
 164msgid_plural "The bundle contains %d refs"
 165msgstr[0] "Paketet (bundlen) innehåller %d referens"
 166msgstr[1] "Paketet (bundlen) innehåller %d referenser"
 167
 168#: bundle.c:192
 169msgid "The bundle records a complete history."
 170msgstr "Paketet (bundlen) beskriver en komplett historik."
 171
 172#: bundle.c:195
 173#, c-format
 174msgid "The bundle requires this ref"
 175msgid_plural "The bundle requires these %d refs"
 176msgstr[0] "Paketet (bundlen) kräver denna referens"
 177msgstr[1] "Paketet (bundlen) kräver dessa %d referenser"
 178
 179#: bundle.c:294
 180msgid "rev-list died"
 181msgstr "rev-list dog"
 182
 183#: bundle.c:300 builtin/log.c:1254 builtin/shortlog.c:260
 184#, c-format
 185msgid "unrecognized argument: %s"
 186msgstr "okänt argument: %s"
 187
 188#: bundle.c:335
 189#, c-format
 190msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
 191msgstr "referensen \"%s\" exkluderas av argumenten till rev-list"
 192
 193#: bundle.c:380
 194msgid "Refusing to create empty bundle."
 195msgstr "Vägrar skapa ett tomt paket (bundle)."
 196
 197#: bundle.c:398
 198msgid "Could not spawn pack-objects"
 199msgstr "Kunde inte starta pack-objects"
 200
 201#: bundle.c:416
 202msgid "pack-objects died"
 203msgstr "pack-objects misslyckades"
 204
 205#: bundle.c:419
 206#, c-format
 207msgid "cannot create '%s'"
 208msgstr "kan inte skapa \"%s\""
 209
 210#: bundle.c:441
 211msgid "index-pack died"
 212msgstr "index-pack dog"
 213
 214#: commit.c:50
 215#, c-format
 216msgid "could not parse %s"
 217msgstr "kunde inte tolka %s"
 218
 219#: commit.c:52
 220#, c-format
 221msgid "%s %s is not a commit!"
 222msgstr "%s %s är inte en incheckning!"
 223
 224#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
 225msgid "memory exhausted"
 226msgstr "minnet slut"
 227
 228#: connected.c:39
 229msgid "Could not run 'git rev-list'"
 230msgstr "Kunde inte köra \"git rev-list\""
 231
 232#: connected.c:48
 233#, c-format
 234msgid "failed write to rev-list: %s"
 235msgstr "kunde inte skriva till rev-list: %s"
 236
 237#: connected.c:56
 238#, c-format
 239msgid "failed to close rev-list's stdin: %s"
 240msgstr "kunde inte stänga rev-list:s standard in: %s"
 241
 242#: date.c:95
 243msgid "in the future"
 244msgstr "i framtiden"
 245
 246#: date.c:101
 247#, c-format
 248msgid "%lu second ago"
 249msgid_plural "%lu seconds ago"
 250msgstr[0] "%lu sekund sedan"
 251msgstr[1] "%lu sekunder sedan"
 252
 253#: date.c:108
 254#, c-format
 255msgid "%lu minute ago"
 256msgid_plural "%lu minutes ago"
 257msgstr[0] "%lu minut sedan"
 258msgstr[1] "%lu minuter sedan"
 259
 260#: date.c:115
 261#, c-format
 262msgid "%lu hour ago"
 263msgid_plural "%lu hours ago"
 264msgstr[0] "%lu timme sedan"
 265msgstr[1] "%lu timmar sedan"
 266
 267#: date.c:122
 268#, c-format
 269msgid "%lu day ago"
 270msgid_plural "%lu days ago"
 271msgstr[0] "%lu dag sedan"
 272msgstr[1] "%lu dagar sedan"
 273
 274#: date.c:128
 275#, c-format
 276msgid "%lu week ago"
 277msgid_plural "%lu weeks ago"
 278msgstr[0] "%lu vecka sedan"
 279msgstr[1] "%lu veckor sedan"
 280
 281#: date.c:135
 282#, c-format
 283msgid "%lu month ago"
 284msgid_plural "%lu months ago"
 285msgstr[0] "%lu månad sedan"
 286msgstr[1] "%lu månader sedan"
 287
 288#: date.c:146
 289#, c-format
 290msgid "%lu year"
 291msgid_plural "%lu years"
 292msgstr[0] "%lu år"
 293msgstr[1] "%lu år"
 294
 295#: date.c:149
 296#, c-format
 297msgid "%s, %lu month ago"
 298msgid_plural "%s, %lu months ago"
 299msgstr[0] "%s, %lu månad sedan"
 300msgstr[1] "%s, %lu månader sedan"
 301
 302#: date.c:154 date.c:159
 303#, c-format
 304msgid "%lu year ago"
 305msgid_plural "%lu years ago"
 306msgstr[0] "%lu år sedan"
 307msgstr[1] "%lu år sedan"
 308
 309#: diff.c:111
 310#, c-format
 311msgid "  Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
 312msgstr "  Misslyckades tolka dirstat-avskärningsprocentandel \"%s\"\n"
 313
 314#: diff.c:116
 315#, c-format
 316msgid "  Unknown dirstat parameter '%s'\n"
 317msgstr "  Okänd dirstat-parameter \"%s\"\n"
 318
 319#: diff.c:194
 320#, c-format
 321msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
 322msgstr "Okänt värde för konfigurationsvariabeln \"diff.submodule\": \"%s\""
 323
 324#: diff.c:237
 325#, c-format
 326msgid ""
 327"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
 328"%s"
 329msgstr ""
 330"Hittade fel i konfigurationsvariabeln \"diff.dirstat\":\n"
 331"%s"
 332
 333#: diff.c:3494
 334#, c-format
 335msgid ""
 336"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
 337"%s"
 338msgstr ""
 339"Misslyckades tolka argument till flaggan --dirstat/-X;\n"
 340"%s"
 341
 342#: diff.c:3508
 343#, c-format
 344msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
 345msgstr "Misslyckades tolka argument till flaggan --submodule: \"%s\""
 346
 347#: gpg-interface.c:59
 348msgid "could not run gpg."
 349msgstr "kunde inte köra gpg."
 350
 351#: gpg-interface.c:71
 352msgid "gpg did not accept the data"
 353msgstr "gpg godtog inte data"
 354
 355#: gpg-interface.c:82
 356msgid "gpg failed to sign the data"
 357msgstr "gpg misslyckades signera data"
 358
 359#: grep.c:1622
 360#, c-format
 361msgid "'%s': unable to read %s"
 362msgstr "\"%s\" kunde inte läsa %s"
 363
 364#: grep.c:1639
 365#, c-format
 366msgid "'%s': %s"
 367msgstr "\"%s\": %s"
 368
 369#: grep.c:1650
 370#, c-format
 371msgid "'%s': short read %s"
 372msgstr "\"%s\": kort läsning %s"
 373
 374#: help.c:212
 375#, c-format
 376msgid "available git commands in '%s'"
 377msgstr "git-kommandon tillgängliga i \"%s\""
 378
 379#: help.c:219
 380msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
 381msgstr "git-kommandon från andra platser i din $PATH"
 382
 383#: help.c:275
 384#, c-format
 385msgid ""
 386"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
 387"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
 388msgstr ""
 389"\"%s\" verkar vara ett git-kommando, men vi kan inte\n"
 390"köra det. Kanske git-%s är trasigt?"
 391
 392#: help.c:332
 393msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
 394msgstr "Oj då. Ditt system rapporterar inga Git-kommandon alls."
 395
 396#: help.c:354
 397#, c-format
 398msgid ""
 399"WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n"
 400"Continuing under the assumption that you meant '%s'"
 401msgstr ""
 402"VARNING: Du anropade ett Git-kommando vid namn \"%s\", som inte finns.\n"
 403"Fortsätter under förutsättningen att du menade \"%s\""
 404
 405#: help.c:359
 406#, c-format
 407msgid "in %0.1f seconds automatically..."
 408msgstr "automatiskt om %0.1f sekunder..."
 409
 410#: help.c:366
 411#, c-format
 412msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
 413msgstr "git: \"%s\" är inte ett git-kommando. Se \"git --help\"."
 414
 415#: help.c:370
 416msgid ""
 417"\n"
 418"Did you mean this?"
 419msgid_plural ""
 420"\n"
 421"Did you mean one of these?"
 422msgstr[0] ""
 423"\n"
 424"Menade du detta?"
 425msgstr[1] ""
 426"\n"
 427"Menade du ett av dessa?"
 428
 429#: merge.c:56
 430msgid "failed to read the cache"
 431msgstr "misslyckads läsa cachen"
 432
 433#: merge.c:110 builtin/checkout.c:333 builtin/checkout.c:534
 434#: builtin/clone.c:586
 435msgid "unable to write new index file"
 436msgstr "kunde inte skriva ny indexfil"
 437
 438#: merge-recursive.c:190
 439#, c-format
 440msgid "(bad commit)\n"
 441msgstr "(felaktig incheckning)\n"
 442
 443#: merge-recursive.c:206
 444#, c-format
 445msgid "addinfo_cache failed for path '%s'"
 446msgstr "addinfo_cache misslyckades för sökvägen \"%s\""
 447
 448#: merge-recursive.c:268
 449msgid "error building trees"
 450msgstr "fel vid byggande av träd"
 451
 452#: merge-recursive.c:672
 453#, c-format
 454msgid "failed to create path '%s'%s"
 455msgstr "misslyckades skapa sökvägen \"%s\"%s"
 456
 457#: merge-recursive.c:683
 458#, c-format
 459msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
 460msgstr "Tar bort %s för att göra plats för underkatalog\n"
 461
 462#. something else exists
 463#. .. but not some other error (who really cares what?)
 464#: merge-recursive.c:697 merge-recursive.c:718
 465msgid ": perhaps a D/F conflict?"
 466msgstr ": kanske en K/F-konflikt?"
 467
 468#: merge-recursive.c:708
 469#, c-format
 470msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
 471msgstr "vägrar förlora ospårad fil vid \"%s\""
 472
 473#: merge-recursive.c:748
 474#, c-format
 475msgid "cannot read object %s '%s'"
 476msgstr "kan inte läsa objektet %s: \"%s\""
 477
 478#: merge-recursive.c:750
 479#, c-format
 480msgid "blob expected for %s '%s'"
 481msgstr "blob förväntades för %s \"%s\""
 482
 483#: merge-recursive.c:773 builtin/clone.c:302
 484#, c-format
 485msgid "failed to open '%s'"
 486msgstr "misslyckades öppna \"%s\""
 487
 488#: merge-recursive.c:781
 489#, c-format
 490msgid "failed to symlink '%s'"
 491msgstr "misslyckades ta skapa symboliska länken \"%s\""
 492
 493#: merge-recursive.c:784
 494#, c-format
 495msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
 496msgstr "vet inte hur %06o %s \"%s\" skall hanteras"
 497
 498#: merge-recursive.c:922
 499msgid "Failed to execute internal merge"
 500msgstr "Misslyckades exekvera intern sammanslagning"
 501
 502#: merge-recursive.c:926
 503#, c-format
 504msgid "Unable to add %s to database"
 505msgstr "Kunde inte lägga till %s till databasen"
 506
 507#: merge-recursive.c:942
 508msgid "unsupported object type in the tree"
 509msgstr "objekttyp som ej stöds upptäcktes i trädet"
 510
 511#: merge-recursive.c:1021 merge-recursive.c:1035
 512#, c-format
 513msgid ""
 514"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
 515"in tree."
 516msgstr ""
 517"KONFLIKT (%s/radera): %s raderad i %s och %s i %s. Versionen %s av %s lämnad "
 518"i trädet."
 519
 520#: merge-recursive.c:1027 merge-recursive.c:1040
 521#, c-format
 522msgid ""
 523"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
 524"in tree at %s."
 525msgstr ""
 526"KONFLIKT (%s/radera): %s raderad i %s och %s i %s. Versionen %s av %s lämnad "
 527"i trädet vid %s."
 528
 529#: merge-recursive.c:1081
 530msgid "rename"
 531msgstr "namnbyte"
 532
 533#: merge-recursive.c:1081
 534msgid "renamed"
 535msgstr "namnbytt"
 536
 537#: merge-recursive.c:1137
 538#, c-format
 539msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
 540msgstr "%s är en katalog i %s lägger till som %s istället"
 541
 542#: merge-recursive.c:1159
 543#, c-format
 544msgid ""
 545"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
 546"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
 547msgstr ""
 548"KONFLIKT (namnbyte/namnbyte): Namnbyte \"%s\"->\"%s\" på grenen \"%s\" "
 549"namnbyte \"%s\"->\"%s\" i \"%s\"%s"
 550
 551#: merge-recursive.c:1164
 552msgid " (left unresolved)"
 553msgstr " (lämnad olöst)"
 554
 555#: merge-recursive.c:1218
 556#, c-format
 557msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
 558msgstr ""
 559"KONFLIKT (namnbyte/namnbyte): Namnbyte %s->%s i %s. Namnbyte %s->%s i %s"
 560
 561#: merge-recursive.c:1248
 562#, c-format
 563msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
 564msgstr "Byter namn på %s till %s och %s till %s istället"
 565
 566#: merge-recursive.c:1447
 567#, c-format
 568msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s"
 569msgstr "KONFLIKT (namnbyte/tillägg): Namnbyte %s->%s i %s. %s tillagd i %s"
 570
 571#: merge-recursive.c:1457
 572#, c-format
 573msgid "Adding merged %s"
 574msgstr "Lägger till sammanslagen %s"
 575
 576#: merge-recursive.c:1462 merge-recursive.c:1660
 577#, c-format
 578msgid "Adding as %s instead"
 579msgstr "Lägger till som %s iställer"
 580
 581#: merge-recursive.c:1513
 582#, c-format
 583msgid "cannot read object %s"
 584msgstr "kan inte läsa objektet %s"
 585
 586#: merge-recursive.c:1516
 587#, c-format
 588msgid "object %s is not a blob"
 589msgstr "objektet %s är inte en blob"
 590
 591#: merge-recursive.c:1564
 592msgid "modify"
 593msgstr "ändra"
 594
 595#: merge-recursive.c:1564
 596msgid "modified"
 597msgstr "ändrad"
 598
 599#: merge-recursive.c:1574
 600msgid "content"
 601msgstr "innehåll"
 602
 603#: merge-recursive.c:1581
 604msgid "add/add"
 605msgstr "tillägg/tillägg"
 606
 607#: merge-recursive.c:1615
 608#, c-format
 609msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
 610msgstr "Hoppade över %s (sammanslagen samma som befintlig)"
 611
 612#: merge-recursive.c:1629
 613#, c-format
 614msgid "Auto-merging %s"
 615msgstr "Slår ihop %s automatiskt"
 616
 617#: merge-recursive.c:1633 git-submodule.sh:942
 618msgid "submodule"
 619msgstr "undermodul"
 620
 621#: merge-recursive.c:1634
 622#, c-format
 623msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
 624msgstr "KONFLIKT (%s): Sammanslagningskonflikt i %s"
 625
 626#: merge-recursive.c:1724
 627#, c-format
 628msgid "Removing %s"
 629msgstr "Tar bort %s"
 630
 631#: merge-recursive.c:1749
 632msgid "file/directory"
 633msgstr "fil/katalog"
 634
 635#: merge-recursive.c:1755
 636msgid "directory/file"
 637msgstr "katalog/fil"
 638
 639#: merge-recursive.c:1760
 640#, c-format
 641msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
 642msgstr ""
 643"KONFLIKT (%s): Det finns en katalog med namnet %s i %s. Lägger till %s som %s"
 644
 645#: merge-recursive.c:1770
 646#, c-format
 647msgid "Adding %s"
 648msgstr "Lägger till %s"
 649
 650#: merge-recursive.c:1787
 651msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen."
 652msgstr "Ödesdigert sammanslagningsfel, borde inte inträffa."
 653
 654#: merge-recursive.c:1806
 655msgid "Already up-to-date!"
 656msgstr "Redan à jour!"
 657
 658#: merge-recursive.c:1815
 659#, c-format
 660msgid "merging of trees %s and %s failed"
 661msgstr "sammanslagning av träden %s och %s misslyckades"
 662
 663#: merge-recursive.c:1845
 664#, c-format
 665msgid "Unprocessed path??? %s"
 666msgstr "Obehandlad sökväg??? %s"
 667
 668#: merge-recursive.c:1890
 669msgid "Merging:"
 670msgstr "Slår ihop:"
 671
 672#: merge-recursive.c:1903
 673#, c-format
 674msgid "found %u common ancestor:"
 675msgid_plural "found %u common ancestors:"
 676msgstr[0] "hittade %u gemensam förfader:"
 677msgstr[1] "hittade %u gemensamma förfäder:"
 678
 679#: merge-recursive.c:1940
 680msgid "merge returned no commit"
 681msgstr "sammanslagningen returnerade ingen incheckning"
 682
 683#: merge-recursive.c:1997
 684#, c-format
 685msgid "Could not parse object '%s'"
 686msgstr "Kunde inte tolka objektet \"%s\""
 687
 688#: merge-recursive.c:2009 builtin/merge.c:643
 689msgid "Unable to write index."
 690msgstr "Kunde inte skriva indexet."
 691
 692#: parse-options.c:485
 693msgid "..."
 694msgstr "..."
 695
 696#: parse-options.c:503
 697#, c-format
 698msgid "usage: %s"
 699msgstr "användning: %s"
 700
 701#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
 702#. one in "usage: %s" translation
 703#: parse-options.c:507
 704#, c-format
 705msgid "   or: %s"
 706msgstr "     eller: %s"
 707
 708#: parse-options.c:510
 709#, c-format
 710msgid "    %s"
 711msgstr "    %s"
 712
 713#: remote.c:1686
 714#, c-format
 715msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
 716msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
 717msgstr[0] "Din gren ligger före \"%s\" med %d incheckning.\n"
 718msgstr[1] "Din gren ligger före \"%s\" med %d incheckningar.\n"
 719
 720#: remote.c:1692
 721msgid "  (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
 722msgstr "  (använd \"git push\" för att publicera dina lokala incheckningar)\n"
 723
 724#: remote.c:1695
 725#, c-format
 726msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
 727msgid_plural ""
 728"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
 729msgstr[0] ""
 730"Din gren ligger efter \"%s\" med %d incheckning, och kan snabbspolas.\n"
 731msgstr[1] ""
 732"Din gren ligger efter \"%s\" med %d incheckningar, och kan snabbspolas.\n"
 733
 734#: remote.c:1703
 735msgid "  (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
 736msgstr "  (använd \"git pull\" för att uppdatera din lokala gren)\n"
 737
 738#: remote.c:1706
 739#, c-format
 740msgid ""
 741"Your branch and '%s' have diverged,\n"
 742"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
 743msgid_plural ""
 744"Your branch and '%s' have diverged,\n"
 745"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
 746msgstr[0] ""
 747"Din gren och \"%s\" har divergerat,\n"
 748"och har %d respektive %d olika incheckning.\n"
 749msgstr[1] ""
 750"Din gren och \"%s\" har divergerat,\n"
 751"och har %d respektive %d olika incheckningar.\n"
 752
 753#: remote.c:1716
 754msgid "  (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
 755msgstr "  (använd \"git pull\" för att slå ihop fjärrgrenen med din egen)\n"
 756
 757#: sequencer.c:123 builtin/merge.c:761 builtin/merge.c:875 builtin/merge.c:985
 758#: builtin/merge.c:995
 759#, c-format
 760msgid "Could not open '%s' for writing"
 761msgstr "Kunde inte öppna \"%s\" för skrivning"
 762
 763#: sequencer.c:125 builtin/merge.c:333 builtin/merge.c:764 builtin/merge.c:987
 764#: builtin/merge.c:1000
 765#, c-format
 766msgid "Could not write to '%s'"
 767msgstr "Kunde inte skriva till \"%s\""
 768
 769#: sequencer.c:146
 770msgid ""
 771"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
 772"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
 773msgstr ""
 774"efter att ha löst konflikterna, markera de rättade sökvägarna\n"
 775"med \"git add <sökvägar>\" eller \"git rm <sökvägar>\""
 776
 777#: sequencer.c:149
 778msgid ""
 779"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
 780"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
 781"and commit the result with 'git commit'"
 782msgstr ""
 783"efter att ha löst konflikterna, markera de rättade sökvägarna\n"
 784"med \"git add <sökvägar>\" eller \"git rm <sökvägar>\"\n"
 785"och checka in resultatet med \"git commit\""
 786
 787#: sequencer.c:162 sequencer.c:774 sequencer.c:857
 788#, c-format
 789msgid "Could not write to %s"
 790msgstr "Kunde inte skriva till %s"
 791
 792#: sequencer.c:165
 793#, c-format
 794msgid "Error wrapping up %s"
 795msgstr "Fel vid ombrytning av %s"
 796
 797#: sequencer.c:180
 798msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick."
 799msgstr "Dina lokala ändringar skulle skrivas över av \"cherry-pick\"."
 800
 801#: sequencer.c:182
 802msgid "Your local changes would be overwritten by revert."
 803msgstr "Dina lokala ändringar skulle skrivas över av \"revert\"."
 804
 805#: sequencer.c:185
 806msgid "Commit your changes or stash them to proceed."
 807msgstr "Checka in dina ändringar eller använd \"stash\" för att fortsätta."
 808
 809#. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick"
 810#: sequencer.c:236
 811#, c-format
 812msgid "%s: Unable to write new index file"
 813msgstr "%s: Kunde inte skriva ny indexfil"
 814
 815#: sequencer.c:267
 816msgid "Could not resolve HEAD commit\n"
 817msgstr "Kunde inte bestämma HEAD:s incheckning\n"
 818
 819#: sequencer.c:288
 820msgid "Unable to update cache tree\n"
 821msgstr "Kan inte uppdatera cacheträd\n"
 822
 823#: sequencer.c:333
 824#, c-format
 825msgid "Could not parse commit %s\n"
 826msgstr "Kunde inte tolka incheckningen %s\n"
 827
 828#: sequencer.c:338
 829#, c-format
 830msgid "Could not parse parent commit %s\n"
 831msgstr "Kunde inte tolka föräldraincheckningen %s\n"
 832
 833#: sequencer.c:404
 834msgid "Your index file is unmerged."
 835msgstr "Din indexfil har inte slagits ihop."
 836
 837#: sequencer.c:423
 838#, c-format
 839msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given."
 840msgstr "Incheckning %s är en sammanslagning, men flaggan -m angavs inte."
 841
 842#: sequencer.c:431
 843#, c-format
 844msgid "Commit %s does not have parent %d"
 845msgstr "Incheckning %s har inte förälder %d"
 846
 847#: sequencer.c:435
 848#, c-format
 849msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge."
 850msgstr "Huvudlinje angavs, men incheckningen %s är inte en sammanslagning"
 851
 852#. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or
 853#. "cherry-pick", the second %s a SHA1
 854#: sequencer.c:448
 855#, c-format
 856msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
 857msgstr "%s: kan inte tolka föräldraincheckningen %s"
 858
 859#: sequencer.c:452
 860#, c-format
 861msgid "Cannot get commit message for %s"
 862msgstr "Kan inte hämta incheckningsmeddelande för %s"
 863
 864#: sequencer.c:536
 865#, c-format
 866msgid "could not revert %s... %s"
 867msgstr "kunde inte ångra %s... %s"
 868
 869#: sequencer.c:537
 870#, c-format
 871msgid "could not apply %s... %s"
 872msgstr "kunde inte tillämpa %s... %s"
 873
 874#: sequencer.c:569
 875msgid "empty commit set passed"
 876msgstr "den angivna uppsättningen incheckningar är tom"
 877
 878#: sequencer.c:577
 879#, c-format
 880msgid "git %s: failed to read the index"
 881msgstr "git %s: misslyckades läsa indexet"
 882
 883#: sequencer.c:582
 884#, c-format
 885msgid "git %s: failed to refresh the index"
 886msgstr "git %s: misslyckades uppdatera indexet"
 887
 888#: sequencer.c:640
 889#, c-format
 890msgid "Cannot %s during a %s"
 891msgstr "kan inte %s under en %s"
 892
 893#: sequencer.c:662
 894#, c-format
 895msgid "Could not parse line %d."
 896msgstr "Kan inte tolka rad %d."
 897
 898#: sequencer.c:667
 899msgid "No commits parsed."
 900msgstr "Inga incheckningar lästes."
 901
 902#: sequencer.c:680
 903#, c-format
 904msgid "Could not open %s"
 905msgstr "Kunde inte öppna %s"
 906
 907#: sequencer.c:684
 908#, c-format
 909msgid "Could not read %s."
 910msgstr "kunde inte läsa %s."
 911
 912#: sequencer.c:691
 913#, c-format
 914msgid "Unusable instruction sheet: %s"
 915msgstr "Oanvändbart manus: %s"
 916
 917#: sequencer.c:719
 918#, c-format
 919msgid "Invalid key: %s"
 920msgstr "Felaktig nyckel: %s"
 921
 922#: sequencer.c:722
 923#, c-format
 924msgid "Invalid value for %s: %s"
 925msgstr "Felaktigt värde för %s: %s"
 926
 927#: sequencer.c:734
 928#, c-format
 929msgid "Malformed options sheet: %s"
 930msgstr "Trasigt manus: %s"
 931
 932#: sequencer.c:755
 933msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
 934msgstr "en \"cherry-pick\" eller \"revert\" pågår redan"
 935
 936#: sequencer.c:756
 937msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
 938msgstr "testa \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
 939
 940#: sequencer.c:760
 941#, c-format
 942msgid "Could not create sequencer directory %s"
 943msgstr "Kunde inte skapa \"sequencer\"-katalogen \"%s\""
 944
 945#: sequencer.c:776 sequencer.c:861
 946#, c-format
 947msgid "Error wrapping up %s."
 948msgstr "Fel vid ombrytning av %s."
 949
 950#: sequencer.c:795 sequencer.c:929
 951msgid "no cherry-pick or revert in progress"
 952msgstr "ingen \"cherry-pick\" eller \"revert\" pågår"
 953
 954#: sequencer.c:797
 955msgid "cannot resolve HEAD"
 956msgstr "kan inte bestämma HEAD"
 957
 958#: sequencer.c:799
 959msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
 960msgstr "kan inte avbryta från en gren som ännu inte är född"
 961
 962#: sequencer.c:821 builtin/apply.c:4016
 963#, c-format
 964msgid "cannot open %s: %s"
 965msgstr "kan inte öppna %s: %s"
 966
 967#: sequencer.c:824
 968#, c-format
 969msgid "cannot read %s: %s"
 970msgstr "kan inte läsa %s: %s"
 971
 972#: sequencer.c:825
 973msgid "unexpected end of file"
 974msgstr "oväntat filslut"
 975
 976#: sequencer.c:831
 977#, c-format
 978msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
 979msgstr "sparad HEAD-fil från före \"cherry-pick\", \"%s\", är trasig"
 980
 981#: sequencer.c:854
 982#, c-format
 983msgid "Could not format %s."
 984msgstr "Kunde inte formatera %s."
 985
 986#: sequencer.c:1016
 987msgid "Can't revert as initial commit"
 988msgstr "Kan inte ångra som första incheckning"
 989
 990#: sequencer.c:1017
 991msgid "Can't cherry-pick into empty head"
 992msgstr "Kan inte göra \"cherry-pick\" i ett tomt huvud"
 993
 994#: sha1_name.c:1044
 995msgid "HEAD does not point to a branch"
 996msgstr "HEAD pekar inte på en gren"
 997
 998#: sha1_name.c:1047
 999#, c-format
1000msgid "No such branch: '%s'"
1001msgstr "Okänd gren: \"%s\""
1002
1003#: sha1_name.c:1049
1004#, c-format
1005msgid "No upstream configured for branch '%s'"
1006msgstr "Ingen standarduppström angiven för grenen \"%s\""
1007
1008#: sha1_name.c:1052
1009#, c-format
1010msgid "Upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
1011msgstr "Uppströmsgrenen \"%s\" är inte lagrad som en fjärrspårande gren"
1012
1013#: wrapper.c:408
1014#, c-format
1015msgid "unable to access '%s': %s"
1016msgstr "kan inte komma åt \"%s\": %s"
1017
1018#: wrapper.c:423
1019#, c-format
1020msgid "unable to access '%s'"
1021msgstr "kan inte komma åt \"%s\""
1022
1023#: wrapper.c:434
1024#, c-format
1025msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s"
1026msgstr "kan inte slå upp aktuell användare i passwd-filen: %s"
1027
1028#: wrapper.c:435
1029msgid "no such user"
1030msgstr "okänd användare"
1031
1032#: wt-status.c:140
1033msgid "Unmerged paths:"
1034msgstr "Ej sammanslagna sökvägar:"
1035
1036#: wt-status.c:167 wt-status.c:194
1037#, c-format
1038msgid "  (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
1039msgstr "  (använd \"git reset %s <fil>...\" för att ta bort från kö)"
1040
1041#: wt-status.c:169 wt-status.c:196
1042msgid "  (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
1043msgstr "  (använd \"git rm --cached <fil>...\" för att ta bort från kö)"
1044
1045#: wt-status.c:173
1046msgid "  (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
1047msgstr "  (använd \"git add <fil>...\" för att ange lösning)"
1048
1049#: wt-status.c:175 wt-status.c:179
1050msgid "  (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
1051msgstr "  (använd \"git add/rm <fil>...\" som lämpligt för att ange lösning)"
1052
1053#: wt-status.c:177
1054msgid "  (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
1055msgstr "  (använd \"git rm <fil>...\" för att ange lösning)"
1056
1057#: wt-status.c:188
1058msgid "Changes to be committed:"
1059msgstr "Ändringar att checka in:"
1060
1061#: wt-status.c:206
1062msgid "Changes not staged for commit:"
1063msgstr "Ändringar ej i incheckningskön:"
1064
1065#: wt-status.c:210
1066msgid "  (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
1067msgstr ""
1068"  (använd \"git add <fil>...\" för att uppdatera vad som skall checkas in)"
1069
1070#: wt-status.c:212
1071msgid "  (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
1072msgstr ""
1073"  (använd \"git add/rm <fil>...\" för att uppdatera vad som skall checkas in)"
1074
1075#: wt-status.c:213
1076msgid ""
1077"  (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
1078msgstr ""
1079"  (använd \"git checkout -- <fil>...\" för att förkasta ändringar i "
1080"arbetskatalogen)"
1081
1082#: wt-status.c:215
1083msgid "  (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
1084msgstr ""
1085"  (checka in eller förkasta ospårat eller ändrat innehåll i undermoduler)"
1086
1087#: wt-status.c:227
1088#, c-format
1089msgid "  (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
1090msgstr ""
1091"  (använd \"git %s <fil>...\" för att ta med i det som skall checkas in)"
1092
1093#: wt-status.c:244
1094msgid "bug"
1095msgstr "programfel"
1096
1097#: wt-status.c:249
1098msgid "both deleted:"
1099msgstr "borttaget av bägge:"
1100
1101#: wt-status.c:250
1102msgid "added by us:"
1103msgstr "tillagt av oss:"
1104
1105#: wt-status.c:251
1106msgid "deleted by them:"
1107msgstr "borttaget av dem:"
1108
1109#: wt-status.c:252
1110msgid "added by them:"
1111msgstr "tillagt av dem:"
1112
1113#: wt-status.c:253
1114msgid "deleted by us:"
1115msgstr "borttaget av oss:"
1116
1117#: wt-status.c:254
1118msgid "both added:"
1119msgstr "tillagt av bägge:"
1120
1121#: wt-status.c:255
1122msgid "both modified:"
1123msgstr "ändrat av bägge:"
1124
1125#: wt-status.c:285
1126msgid "new commits, "
1127msgstr "nya incheckningar, "
1128
1129#: wt-status.c:287
1130msgid "modified content, "
1131msgstr "ändrat innehåll, "
1132
1133#: wt-status.c:289
1134msgid "untracked content, "
1135msgstr "ospårat innehåll, "
1136
1137#: wt-status.c:303
1138#, c-format
1139msgid "new file:   %s"
1140msgstr "ny fil:     %s"
1141
1142#: wt-status.c:306
1143#, c-format
1144msgid "copied:     %s -> %s"
1145msgstr "kopierad:   %s -> %s"
1146
1147#: wt-status.c:309
1148#, c-format
1149msgid "deleted:    %s"
1150msgstr "borttagen:  %s"
1151
1152#: wt-status.c:312
1153#, c-format
1154msgid "modified:   %s"
1155msgstr "ändrad:     %s"
1156
1157#: wt-status.c:315
1158#, c-format
1159msgid "renamed:    %s -> %s"
1160msgstr "namnbyte:   %s -> %s"
1161
1162#: wt-status.c:318
1163#, c-format
1164msgid "typechange: %s"
1165msgstr "typbyte:    %s"
1166
1167#: wt-status.c:321
1168#, c-format
1169msgid "unknown:    %s"
1170msgstr "okänd:      %s"
1171
1172#: wt-status.c:324
1173#, c-format
1174msgid "unmerged:   %s"
1175msgstr "osammansl.: %s"
1176
1177#: wt-status.c:327
1178#, c-format
1179msgid "bug: unhandled diff status %c"
1180msgstr "programfel: diff-status %c ej hanterad"
1181
1182#: wt-status.c:787
1183msgid "You have unmerged paths."
1184msgstr "Du har ej sammanslagna sökvägar."
1185
1186#: wt-status.c:790 wt-status.c:914
1187msgid "  (fix conflicts and run \"git commit\")"
1188msgstr "  (rätta konflikter och kör \"git commit\")"
1189
1190#: wt-status.c:793
1191msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
1192msgstr "Alla konflikter har rättats men du är fortfarande i en sammanslagning."
1193
1194#: wt-status.c:796
1195msgid "  (use \"git commit\" to conclude merge)"
1196msgstr "  (använd \"git commit\" för att slutföra sammanslagningen)"
1197
1198#: wt-status.c:806
1199msgid "You are in the middle of an am session."
1200msgstr "Du är i mitten av en körning av \"git am\"."
1201
1202#: wt-status.c:809
1203msgid "The current patch is empty."
1204msgstr "Aktuell patch är tom."
1205
1206#: wt-status.c:813
1207msgid "  (fix conflicts and then run \"git am --resolved\")"
1208msgstr "  (rätta konflikter och kör sedan \"git am --resolved\")"
1209
1210#: wt-status.c:815
1211msgid "  (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
1212msgstr "  (använd \"git am --skip\" för att hoppa över patchen)"
1213
1214#: wt-status.c:817
1215msgid "  (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
1216msgstr "  (använd \"git am --abort\" för att återställa ursprungsgrenen)"
1217
1218#: wt-status.c:875 wt-status.c:885
1219msgid "You are currently rebasing."
1220msgstr "Du håller på med en ombasering."
1221
1222#: wt-status.c:878
1223msgid "  (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
1224msgstr "  (rätta konflikter och kör sedan \"git rebase --continue\")"
1225
1226#: wt-status.c:880
1227msgid "  (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
1228msgstr "  (använd \"git rebase --skip\" för att hoppa över patchen)"
1229
1230#: wt-status.c:882
1231msgid "  (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
1232msgstr "  (använd \"git rebase --abort\" för att checka ut ursprungsgrenen)"
1233
1234#: wt-status.c:888
1235msgid "  (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
1236msgstr "  (alla konflikter rättade: kör \"git rebase --continue\")"
1237
1238#: wt-status.c:890
1239msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
1240msgstr "Du håller på att dela upp en incheckning i en ombasering."
1241
1242#: wt-status.c:893
1243msgid "  (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
1244msgstr "  (Så fort din arbetskatalog är ren, kör \"git rebase --continue\")"
1245
1246#: wt-status.c:895
1247msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
1248msgstr "Du håller på att redigera en incheckning under en ombasering."
1249
1250#: wt-status.c:898
1251msgid "  (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
1252msgstr ""
1253"  (använd \"git commit --amend\" för att lägga till på aktuell incheckning)"
1254
1255#: wt-status.c:900
1256msgid ""
1257"  (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
1258msgstr "  (använd \"git rebase --continue\" när du är nöjd med dina ändringar)"
1259
1260#: wt-status.c:910
1261msgid "You are currently cherry-picking."
1262msgstr "Du håller på med en \"cherry-pick\"."
1263
1264#: wt-status.c:917
1265msgid "  (all conflicts fixed: run \"git commit\")"
1266msgstr "  (alla konflikter har rättats: kör \"git commit\")"
1267
1268#: wt-status.c:926
1269msgid "You are currently bisecting."
1270msgstr "Du håller på med en \"bisect\"."
1271
1272#: wt-status.c:929
1273msgid "  (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
1274msgstr ""
1275"  (använd \"git bisect reset\" för att komma tillbaka till ursprungsgrenen)"
1276
1277#: wt-status.c:980
1278msgid "On branch "
1279msgstr "På grenen "
1280
1281#: wt-status.c:987
1282msgid "Not currently on any branch."
1283msgstr "Inte på någon gren för närvarande."
1284
1285#: wt-status.c:999
1286msgid "Initial commit"
1287msgstr "Första incheckning"
1288
1289#: wt-status.c:1013
1290msgid "Untracked files"
1291msgstr "Ospårade filer"
1292
1293#: wt-status.c:1015
1294msgid "Ignored files"
1295msgstr "Ignorerade filer"
1296
1297# %s är nästa sträng eller tom.
1298#: wt-status.c:1017
1299#, c-format
1300msgid "Untracked files not listed%s"
1301msgstr "Ospårade filer visas ej%s"
1302
1303#: wt-status.c:1019
1304msgid " (use -u option to show untracked files)"
1305msgstr " (använd flaggan -u för att visa ospårade filer)"
1306
1307#: wt-status.c:1025
1308msgid "No changes"
1309msgstr "Inga ändringar"
1310
1311#: wt-status.c:1030
1312#, c-format
1313msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
1314msgstr ""
1315"inga ändringar att checka in (använd \"git add\" och/eller \"git commit -a"
1316"\")\n"
1317
1318#: wt-status.c:1033
1319#, c-format
1320msgid "no changes added to commit\n"
1321msgstr "inga ändringar att checka in\n"
1322
1323#: wt-status.c:1036
1324#, c-format
1325msgid ""
1326"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
1327"track)\n"
1328msgstr ""
1329"inget köat för incheckning, men ospårade filer finns (spåra med \"git add"
1330"\")\n"
1331
1332#: wt-status.c:1039
1333#, c-format
1334msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
1335msgstr "inget köat för incheckning, men ospårade filer finns\n"
1336
1337#: wt-status.c:1042
1338#, c-format
1339msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
1340msgstr "inget att checka in (skapa/kopiera filer och spåra med \"git add\")\n"
1341
1342#: wt-status.c:1045 wt-status.c:1050
1343#, c-format
1344msgid "nothing to commit\n"
1345msgstr "inget att checka in\n"
1346
1347#: wt-status.c:1048
1348#, c-format
1349msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
1350msgstr "inget att checka in (använd -u för att visa ospårade filer)\n"
1351
1352#: wt-status.c:1052
1353#, c-format
1354msgid "nothing to commit, working directory clean\n"
1355msgstr "inget att checka in, arbetskatalogen ren\n"
1356
1357#: wt-status.c:1160
1358msgid "HEAD (no branch)"
1359msgstr "HEAD (ingen gren)"
1360
1361#: wt-status.c:1166
1362msgid "Initial commit on "
1363msgstr "Första incheckning på "
1364
1365#: wt-status.c:1181
1366msgid "behind "
1367msgstr "efter "
1368
1369#: wt-status.c:1184 wt-status.c:1187
1370msgid "ahead "
1371msgstr "före "
1372
1373#: wt-status.c:1189
1374msgid ", behind "
1375msgstr ", efter "
1376
1377#: builtin/add.c:19
1378msgid "git add [options] [--] <filepattern>..."
1379msgstr "git add [flaggor] [--] <filmönster>..."
1380
1381#: builtin/add.c:62
1382#, c-format
1383msgid "unexpected diff status %c"
1384msgstr "diff-status %c förväntades inte"
1385
1386#: builtin/add.c:67 builtin/commit.c:231
1387msgid "updating files failed"
1388msgstr "misslyckades uppdatera filer"
1389
1390#: builtin/add.c:77
1391#, c-format
1392msgid "remove '%s'\n"
1393msgstr "ta bort \"%s\"\n"
1394
1395#: builtin/add.c:176
1396#, c-format
1397msgid "Path '%s' is in submodule '%.*s'"
1398msgstr "Sökvägen \"%s\" är i undermodulen \"%.*s\""
1399
1400#: builtin/add.c:192
1401msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
1402msgstr "Ospårade ändringar efter att ha uppdaterat indexet:"
1403
1404#: builtin/add.c:195 builtin/add.c:460 builtin/rm.c:275
1405#, c-format
1406msgid "pathspec '%s' did not match any files"
1407msgstr "sökvägsangivelsen \"%s\" motsvarade inte några filer"
1408
1409#: builtin/add.c:209
1410#, c-format
1411msgid "'%s' is beyond a symbolic link"
1412msgstr "\"%s\" är på andra sidan av en symbolisk länk"
1413
1414#: builtin/add.c:276
1415msgid "Could not read the index"
1416msgstr "Kunde inte läsa indexet"
1417
1418#: builtin/add.c:286
1419#, c-format
1420msgid "Could not open '%s' for writing."
1421msgstr "Kunde inte öppna \"%s\" för skrivning"
1422
1423#: builtin/add.c:290
1424msgid "Could not write patch"
1425msgstr "Kunde inte skriva patch"
1426
1427#: builtin/add.c:295
1428#, c-format
1429msgid "Could not stat '%s'"
1430msgstr "Kunde inte ta status på \"%s\""
1431
1432#: builtin/add.c:297
1433msgid "Empty patch. Aborted."
1434msgstr "Tom patch. Avbryter."
1435
1436#: builtin/add.c:303
1437#, c-format
1438msgid "Could not apply '%s'"
1439msgstr "Kunde inte tillämpa \"%s\""
1440
1441#: builtin/add.c:313
1442msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
1443msgstr "Följande sökvägar ignoreras av en av dina .gitignore-filer:\n"
1444
1445#: builtin/add.c:319 builtin/clean.c:160 builtin/fetch.c:78 builtin/mv.c:63
1446#: builtin/prune-packed.c:76 builtin/push.c:396 builtin/remote.c:1253
1447#: builtin/rm.c:206
1448msgid "dry run"
1449msgstr "testkörning"
1450
1451#: builtin/add.c:320 builtin/apply.c:4365 builtin/commit.c:1160
1452#: builtin/count-objects.c:82 builtin/fsck.c:613 builtin/log.c:1522
1453#: builtin/mv.c:62 builtin/read-tree.c:112
1454msgid "be verbose"
1455msgstr "var pratsam"
1456
1457#: builtin/add.c:322
1458msgid "interactive picking"
1459msgstr "plocka interaktivt"
1460
1461#: builtin/add.c:323 builtin/checkout.c:1031 builtin/reset.c:258
1462msgid "select hunks interactively"
1463msgstr "välj stycken interaktivt"
1464
1465#: builtin/add.c:324
1466msgid "edit current diff and apply"
1467msgstr "redigera aktuell diff och applicera"
1468
1469#: builtin/add.c:325
1470msgid "allow adding otherwise ignored files"
1471msgstr "tillåt lägga till annars ignorerade filer"
1472
1473#: builtin/add.c:326
1474msgid "update tracked files"
1475msgstr "uppdatera spårade filer"
1476
1477#: builtin/add.c:327
1478msgid "record only the fact that the path will be added later"
1479msgstr "registrera endast att sökvägen kommer läggas till senare"
1480
1481#: builtin/add.c:328
1482msgid "add changes from all tracked and untracked files"
1483msgstr "lägg till ändringar från alla spårade och ospårade filer"
1484
1485#: builtin/add.c:329
1486msgid "don't add, only refresh the index"
1487msgstr "lägg inte till, uppdatera endast indexet"
1488
1489#: builtin/add.c:330
1490msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
1491msgstr "hoppa bara över filer som inte kan läggas till på grund av fel"
1492
1493#: builtin/add.c:331
1494msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
1495msgstr "se om - även saknade - filer ignoreras i testkörning"
1496
1497#: builtin/add.c:353
1498#, c-format
1499msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
1500msgstr "Använd -f om du verkligen vill lägga till dem.\n"
1501
1502#: builtin/add.c:354
1503msgid "no files added"
1504msgstr "inga filer har lagts till"
1505
1506#: builtin/add.c:360
1507msgid "adding files failed"
1508msgstr "misslyckades lägga till filer"
1509
1510#: builtin/add.c:392
1511msgid "-A and -u are mutually incompatible"
1512msgstr "-A och -u är ömsesidigt inkompatibla"
1513
1514#: builtin/add.c:394
1515msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
1516msgstr "Flaggan --ignore-missing kan endast användas tillsammans med --dry-run"
1517
1518#: builtin/add.c:414
1519#, c-format
1520msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
1521msgstr "Inget angivet, inget tillagt.\n"
1522
1523#: builtin/add.c:415
1524#, c-format
1525msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
1526msgstr "Kanske menade du att skriva \"git add .\"?\n"
1527
1528#: builtin/add.c:421 builtin/clean.c:203 builtin/commit.c:291 builtin/mv.c:82
1529#: builtin/rm.c:235
1530msgid "index file corrupt"
1531msgstr "indexfilen trasig"
1532
1533#: builtin/add.c:481 builtin/apply.c:4461 builtin/mv.c:229 builtin/rm.c:370
1534msgid "Unable to write new index file"
1535msgstr "Kunde inte skriva ny indexfil"
1536
1537#: builtin/apply.c:57
1538msgid "git apply [options] [<patch>...]"
1539msgstr "git apply [flaggor] [<patch>...]"
1540
1541#: builtin/apply.c:110
1542#, c-format
1543msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
1544msgstr "okänt alternativ för whitespace: \"%s\""
1545
1546#: builtin/apply.c:125
1547#, c-format
1548msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
1549msgstr "okänt alternativ för ignore-whitespace: \"%s\""
1550
1551#: builtin/apply.c:823
1552#, c-format
1553msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
1554msgstr "Kan inte förbereda reguljärt uttryck för tidsstämpeln %s"
1555
1556#: builtin/apply.c:832
1557#, c-format
1558msgid "regexec returned %d for input: %s"
1559msgstr "regexec returnerade %d för indata: %s"
1560
1561#: builtin/apply.c:913
1562#, c-format
1563msgid "unable to find filename in patch at line %d"
1564msgstr "kan inte hitta filnamn i patchen på rad %d"
1565
1566#: builtin/apply.c:945
1567#, c-format
1568msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
1569msgstr "git apply: dålig git-diff - förväntade /dev/null, fick %s på rad %d"
1570
1571#: builtin/apply.c:949
1572#, c-format
1573msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
1574msgstr "git apply: dålig git-diff - motsägande nytt filnamn på rad %d"
1575
1576#: builtin/apply.c:950
1577#, c-format
1578msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
1579msgstr "git apply: dålig git-diff - motsägande gammalt filnamn på rad %d"
1580
1581#: builtin/apply.c:957
1582#, c-format
1583msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
1584msgstr "git apply: dålig git-diff - förväntade /dev/null på rad %d"
1585
1586#: builtin/apply.c:1420
1587#, c-format
1588msgid "recount: unexpected line: %.*s"
1589msgstr "recount: förväntade rad: %.*s"
1590
1591#: builtin/apply.c:1477
1592#, c-format
1593msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
1594msgstr "patch-fragment utan huvud på rad %d: %.*s"
1595
1596#: builtin/apply.c:1494
1597#, c-format
1598msgid ""
1599"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
1600"component (line %d)"
1601msgid_plural ""
1602"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
1603"components (line %d)"
1604msgstr[0] ""
1605"git-diff-huvudet saknar filnamnsinformation när %d ledande sökvägskomponent\n"
1606"tas bort (rad %d)"
1607msgstr[1] ""
1608"git-diff-huvudet saknar filnamnsinformation när %d ledande "
1609"sökvägskomponenter\n"
1610"tas bort (rad %d)"
1611
1612#: builtin/apply.c:1654
1613msgid "new file depends on old contents"
1614msgstr "ny fil beror på gammalt innehåll"
1615
1616#: builtin/apply.c:1656
1617msgid "deleted file still has contents"
1618msgstr "borttagen fil har fortfarande innehåll"
1619
1620#: builtin/apply.c:1682
1621#, c-format
1622msgid "corrupt patch at line %d"
1623msgstr "trasig patch på rad %d"
1624
1625#: builtin/apply.c:1718
1626#, c-format
1627msgid "new file %s depends on old contents"
1628msgstr "nya filen %s beror på gammalt innehåll"
1629
1630#: builtin/apply.c:1720
1631#, c-format
1632msgid "deleted file %s still has contents"
1633msgstr "borttagna filen %s har fortfarande innehåll"
1634
1635#: builtin/apply.c:1723
1636#, c-format
1637msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
1638msgstr "** varning: filen %s blir tom men har inte tagits bort"
1639
1640#: builtin/apply.c:1869
1641#, c-format
1642msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
1643msgstr "trasig binärpatch på rad %d: %.*s"
1644
1645#. there has to be one hunk (forward hunk)
1646#: builtin/apply.c:1898
1647#, c-format
1648msgid "unrecognized binary patch at line %d"
1649msgstr "binärpatchen på rad %d känns inte igen"
1650
1651#: builtin/apply.c:1984
1652#, c-format
1653msgid "patch with only garbage at line %d"
1654msgstr "patch med bara skräp på rad %d"
1655
1656#: builtin/apply.c:2074
1657#, c-format
1658msgid "unable to read symlink %s"
1659msgstr "kunde inte läsa symboliska länken %s"
1660
1661#: builtin/apply.c:2078
1662#, c-format
1663msgid "unable to open or read %s"
1664msgstr "kunde inte öppna eller läsa %s"
1665
1666#: builtin/apply.c:2682
1667#, c-format
1668msgid "invalid start of line: '%c'"
1669msgstr "felaktig inledning på rad: \"%c\""
1670
1671#: builtin/apply.c:2800
1672#, c-format
1673msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
1674msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
1675msgstr[0] "Stycke %d lyckades på %d (offset %d rad)."
1676msgstr[1] "Stycke %d lyckades på %d (offset %d rader)."
1677
1678#: builtin/apply.c:2812
1679#, c-format
1680msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
1681msgstr "Sammanhang reducerat till (%ld/%ld) för att tillämpa fragment vid %d"
1682
1683#: builtin/apply.c:2818
1684#, c-format
1685msgid ""
1686"while searching for:\n"
1687"%.*s"
1688msgstr ""
1689"vid sökning efter:\n"
1690"%.*s"
1691
1692#: builtin/apply.c:2837
1693#, c-format
1694msgid "missing binary patch data for '%s'"
1695msgstr "saknar binära patchdata för \"%s\""
1696
1697#: builtin/apply.c:2940
1698#, c-format
1699msgid "binary patch does not apply to '%s'"
1700msgstr "binärpatchen kan inte tillämpas på \"%s\""
1701
1702#: builtin/apply.c:2946
1703#, c-format
1704msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
1705msgstr "binärpatchen på \"%s\" ger felaktigt resultat (förväntade %s, fick %s)"
1706
1707#: builtin/apply.c:2967
1708#, c-format
1709msgid "patch failed: %s:%ld"
1710msgstr "patch misslyckades: %s:%ld"
1711
1712#: builtin/apply.c:3089
1713#, c-format
1714msgid "cannot checkout %s"
1715msgstr "kan inte checka ut %s"
1716
1717#: builtin/apply.c:3134 builtin/apply.c:3143 builtin/apply.c:3187
1718#, c-format
1719msgid "read of %s failed"
1720msgstr "misslyckades läsa %s"
1721
1722#: builtin/apply.c:3167 builtin/apply.c:3389
1723#, c-format
1724msgid "path %s has been renamed/deleted"
1725msgstr "sökvägen %s har ändrat namn/tagits bort"
1726
1727#: builtin/apply.c:3248 builtin/apply.c:3403
1728#, c-format
1729msgid "%s: does not exist in index"
1730msgstr "%s: finns inte i indexet"
1731
1732#: builtin/apply.c:3252 builtin/apply.c:3395 builtin/apply.c:3417
1733#, c-format
1734msgid "%s: %s"
1735msgstr "%s: %s"
1736
1737#: builtin/apply.c:3257 builtin/apply.c:3411
1738#, c-format
1739msgid "%s: does not match index"
1740msgstr "%s: motsvarar inte indexet"
1741
1742#: builtin/apply.c:3359
1743msgid "removal patch leaves file contents"
1744msgstr "patch för borttagning lämnar kvar filinnehåll"
1745
1746#: builtin/apply.c:3428
1747#, c-format
1748msgid "%s: wrong type"
1749msgstr "%s: fel typ"
1750
1751#: builtin/apply.c:3430
1752#, c-format
1753msgid "%s has type %o, expected %o"
1754msgstr "%s har typen %o, förväntade %o"
1755
1756#: builtin/apply.c:3531
1757#, c-format
1758msgid "%s: already exists in index"
1759msgstr "%s: finns redan i indexet"
1760
1761#: builtin/apply.c:3534
1762#, c-format
1763msgid "%s: already exists in working directory"
1764msgstr "%s: finns redan i arbetskatalogen"
1765
1766#: builtin/apply.c:3554
1767#, c-format
1768msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
1769msgstr "nytt läge (%o) för %s motsvarar inte gammalt läge (%o)"
1770
1771#: builtin/apply.c:3559
1772#, c-format
1773msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
1774msgstr "nytt läge (%o) för %s motsvarar inte gammalt läge (%o) för %s"
1775
1776#: builtin/apply.c:3567
1777#, c-format
1778msgid "%s: patch does not apply"
1779msgstr "%s: patchen kan inte tillämpas"
1780
1781#: builtin/apply.c:3580
1782#, c-format
1783msgid "Checking patch %s..."
1784msgstr "Kontrollerar patchen %s..."
1785
1786#: builtin/apply.c:3635 builtin/checkout.c:215 builtin/reset.c:124
1787#, c-format
1788msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
1789msgstr "make_cache_entry misslyckades för sökvägen \"%s\""
1790
1791#: builtin/apply.c:3778
1792#, c-format
1793msgid "unable to remove %s from index"
1794msgstr "kan inte ta bort %s från indexet"
1795
1796#: builtin/apply.c:3806
1797#, c-format
1798msgid "corrupt patch for subproject %s"
1799msgstr "trasig patch för underprojektet %s"
1800
1801#: builtin/apply.c:3810
1802#, c-format
1803msgid "unable to stat newly created file '%s'"
1804msgstr "kan inte ta status på nyligen skapade filen \"%s\""
1805
1806#: builtin/apply.c:3815
1807#, c-format
1808msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
1809msgstr "kan inte skapa säkerhetsminne för nyligen skapade filen %s"
1810
1811#: builtin/apply.c:3818 builtin/apply.c:3926
1812#, c-format
1813msgid "unable to add cache entry for %s"
1814msgstr "kan inte lägga till cachepost för %s"
1815
1816#: builtin/apply.c:3851
1817#, c-format
1818msgid "closing file '%s'"
1819msgstr "stänger filen \"%s\""
1820
1821#: builtin/apply.c:3900
1822#, c-format
1823msgid "unable to write file '%s' mode %o"
1824msgstr "kan inte skriva filen \"%s\" läge %o"
1825
1826#: builtin/apply.c:3987
1827#, c-format
1828msgid "Applied patch %s cleanly."
1829msgstr "Tillämpade patchen %s rent."
1830
1831#: builtin/apply.c:3995
1832msgid "internal error"
1833msgstr "internt fel"
1834
1835#. Say this even without --verbose
1836#: builtin/apply.c:3998
1837#, c-format
1838msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
1839msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
1840msgstr[0] "Tillämpade patchen %%s med %d refuserad..."
1841msgstr[1] "Tillämpade patchen %%s med %d refuserade..."
1842
1843#: builtin/apply.c:4008
1844#, c-format
1845msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
1846msgstr "trunkerar .rej-filnamnet till %.*s.rej"
1847
1848#: builtin/apply.c:4029
1849#, c-format
1850msgid "Hunk #%d applied cleanly."
1851msgstr "Stycke %d tillämpades rent."
1852
1853#: builtin/apply.c:4032
1854#, c-format
1855msgid "Rejected hunk #%d."
1856msgstr "Refuserar stycke %d."
1857
1858#: builtin/apply.c:4182
1859msgid "unrecognized input"
1860msgstr "indata känns inte igen"
1861
1862#: builtin/apply.c:4193
1863msgid "unable to read index file"
1864msgstr "kan inte läsa indexfilen"
1865
1866#: builtin/apply.c:4312 builtin/apply.c:4315 builtin/clone.c:91
1867#: builtin/fetch.c:63
1868msgid "path"
1869msgstr "sökväg"
1870
1871#: builtin/apply.c:4313
1872msgid "don't apply changes matching the given path"
1873msgstr "tillämpa inte ändringar som motsvarar given sökväg"
1874
1875#: builtin/apply.c:4316
1876msgid "apply changes matching the given path"
1877msgstr "tillämpa ändringar som motsvarar given sökväg"
1878
1879#: builtin/apply.c:4318
1880msgid "num"
1881msgstr "antal"
1882
1883#: builtin/apply.c:4319
1884msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
1885msgstr "ta bort <antal> inledande snedstreck från traditionella diff-sökvägar"
1886
1887#: builtin/apply.c:4322
1888msgid "ignore additions made by the patch"
1889msgstr "ignorera tillägg gjorda av patchen"
1890
1891#: builtin/apply.c:4324
1892msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
1893msgstr "istället för att tillämpa patchen, skriv ut diffstat för indata"
1894
1895#: builtin/apply.c:4328
1896msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
1897msgstr "visa antal tillagda och borttagna rader decimalt"
1898
1899#: builtin/apply.c:4330
1900msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
1901msgstr "istället för att tillämpa patchen, skriv ut en summering av indata"
1902
1903#: builtin/apply.c:4332
1904msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
1905msgstr "istället för att tillämpa patchen, se om patchen kan tillämpas"
1906
1907#: builtin/apply.c:4334
1908msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
1909msgstr "se till att patchen kan tillämpas på aktuellt index"
1910
1911#: builtin/apply.c:4336
1912msgid "apply a patch without touching the working tree"
1913msgstr "tillämpa en patch utan att röra arbetskatalogen"
1914
1915#: builtin/apply.c:4338
1916msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
1917msgstr "tillämpa också patchen (använd med --stat/--summary/--check)"
1918
1919#: builtin/apply.c:4340
1920msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
1921msgstr "försök en trevägssammanslagning om patchen inte kan tillämpas"
1922
1923#: builtin/apply.c:4342
1924msgid "build a temporary index based on embedded index information"
1925msgstr "bygg ett temporärt index baserat på inbyggd indexinformation"
1926
1927#: builtin/apply.c:4344 builtin/checkout-index.c:197 builtin/ls-files.c:460
1928msgid "paths are separated with NUL character"
1929msgstr "sökvägar avdelas med NUL-tecken"
1930
1931#: builtin/apply.c:4347
1932msgid "ensure at least <n> lines of context match"
1933msgstr "se till att åtminstone <n> rader sammanhang är lika"
1934
1935#: builtin/apply.c:4348
1936msgid "action"
1937msgstr "åtgärd"
1938
1939#: builtin/apply.c:4349
1940msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
1941msgstr "detektera nya eller ändrade rader som har fel i blanktecken"
1942
1943#: builtin/apply.c:4352 builtin/apply.c:4355
1944msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
1945msgstr "ignorera ändringar i blanktecken för sammanhang"
1946
1947#: builtin/apply.c:4358
1948msgid "apply the patch in reverse"
1949msgstr "tillämpa patchen baklänges"
1950
1951#: builtin/apply.c:4360
1952msgid "don't expect at least one line of context"
1953msgstr "förvänta inte minst en rad sammanhang"
1954
1955#: builtin/apply.c:4362
1956msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
1957msgstr "lämna refuserade stycken i motsvarande *.rej-filer"
1958
1959#: builtin/apply.c:4364
1960msgid "allow overlapping hunks"
1961msgstr "tillåt överlappande stycken"
1962
1963#: builtin/apply.c:4367
1964msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
1965msgstr "tolerera felaktigt detekterade saknade nyradstecken vid filslut"
1966
1967#: builtin/apply.c:4370
1968msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
1969msgstr "lite inte på antalet linjer i styckehuvuden"
1970
1971#: builtin/apply.c:4372
1972msgid "root"
1973msgstr "rot"
1974
1975#: builtin/apply.c:4373
1976msgid "prepend <root> to all filenames"
1977msgstr "lägg till <rot> i alla filnamn"
1978
1979#: builtin/apply.c:4395
1980msgid "--3way outside a repository"
1981msgstr "--3way utanför arkiv"
1982
1983#: builtin/apply.c:4403
1984msgid "--index outside a repository"
1985msgstr "--index utanför arkiv"
1986
1987#: builtin/apply.c:4406
1988msgid "--cached outside a repository"
1989msgstr "--cached utanför arkiv"
1990
1991#: builtin/apply.c:4422
1992#, c-format
1993msgid "can't open patch '%s'"
1994msgstr "kan inte öppna patchen \"%s\""
1995
1996#: builtin/apply.c:4436
1997#, c-format
1998msgid "squelched %d whitespace error"
1999msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
2000msgstr[0] "undertryckte %d fel i blanksteg"
2001msgstr[1] "undertryckte %d fel i blanksteg"
2002
2003#: builtin/apply.c:4442 builtin/apply.c:4452
2004#, c-format
2005msgid "%d line adds whitespace errors."
2006msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
2007msgstr[0] "%d rad lägger till fel i blanksteg."
2008msgstr[1] "%d rader lägger till fel i blanksteg."
2009
2010#: builtin/archive.c:17
2011#, c-format
2012msgid "could not create archive file '%s'"
2013msgstr "Kunde inte skapa arkivfilen \"%s\""
2014
2015#: builtin/archive.c:20
2016msgid "could not redirect output"
2017msgstr "kunde inte omdirigera utdata"
2018
2019#: builtin/archive.c:37
2020msgid "git archive: Remote with no URL"
2021msgstr "git archive: Fjärr utan URL"
2022
2023#: builtin/archive.c:58
2024msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF"
2025msgstr "git archive: förväntade ACK/NAK, fick EOF"
2026
2027#: builtin/archive.c:63
2028#, c-format
2029msgid "git archive: NACK %s"
2030msgstr "git archive: NACK %s"
2031
2032#: builtin/archive.c:65
2033#, c-format
2034msgid "remote error: %s"
2035msgstr "fjärrfel: %s"
2036
2037#: builtin/archive.c:66
2038msgid "git archive: protocol error"
2039msgstr "git archive: protokollfel"
2040
2041#: builtin/archive.c:71
2042msgid "git archive: expected a flush"
2043msgstr "git archive: förväntade en tömning (flush)"
2044
2045#: builtin/bisect--helper.c:7
2046msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
2047msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
2048
2049#: builtin/bisect--helper.c:17
2050msgid "perform 'git bisect next'"
2051msgstr "utför 'git bisect next'"
2052
2053#: builtin/bisect--helper.c:19
2054msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
2055msgstr "uppdatera BISECT_HEAD istället för att checka ut aktuell incheckning"
2056
2057#: builtin/blame.c:25
2058msgid "git blame [options] [rev-opts] [rev] [--] file"
2059msgstr "git blame [flaggor] [rev-flaggor] [rev] [--] fil"
2060
2061#: builtin/blame.c:30 builtin/shortlog.c:15
2062msgid "[rev-opts] are documented in git-rev-list(1)"
2063msgstr "[rev-flaggor] dokumenteras i git-rev-list(1)"
2064
2065#: builtin/blame.c:2364
2066msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
2067msgstr "Visa klandringsposter när vi hittar dem, interaktivt"
2068
2069#: builtin/blame.c:2365
2070msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
2071msgstr "Visa blank SHA-1 för gränsincheckningar (Standard: av)"
2072
2073#: builtin/blame.c:2366
2074msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
2075msgstr "Behandla inte rotincheckningar som gränser (Standard: av)"
2076
2077#: builtin/blame.c:2367
2078msgid "Show work cost statistics"
2079msgstr "Visa statistik över arbetskostnad"
2080
2081#: builtin/blame.c:2368
2082msgid "Show output score for blame entries"
2083msgstr "Visa utdatapoäng för klandringsposter"
2084
2085#: builtin/blame.c:2369
2086msgid "Show original filename (Default: auto)"
2087msgstr "Visa originalfilnamn (Standard: auto)"
2088
2089#: builtin/blame.c:2370
2090msgid "Show original linenumber (Default: off)"
2091msgstr "Visa ursprungligt radnummer (Standard: av)"
2092
2093#: builtin/blame.c:2371
2094msgid "Show in a format designed for machine consumption"
2095msgstr "Visa i ett format avsett för maskinkonsumtion"
2096
2097#: builtin/blame.c:2372
2098msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
2099msgstr "Visa porslinsformat med per-rad-incheckningsinformation"
2100
2101#: builtin/blame.c:2373
2102msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
2103msgstr "Använd samma utdataläge som git-annotate (Standard: av)"
2104
2105#: builtin/blame.c:2374
2106msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
2107msgstr "Visa rå tidsstämpel (Standard: av)"
2108
2109#: builtin/blame.c:2375
2110msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
2111msgstr "Visa lång inchecknings-SHA1 (Standard: av)"
2112
2113#: builtin/blame.c:2376
2114msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
2115msgstr "Undertryck författarnamn och tidsstämpel (Standard: av)"
2116
2117#: builtin/blame.c:2377
2118msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
2119msgstr "Visa författarens e-post istället för namn (Standard: av)"
2120
2121#: builtin/blame.c:2378
2122msgid "Ignore whitespace differences"
2123msgstr "Ignorera ändringar i blanksteg"
2124
2125#: builtin/blame.c:2379
2126msgid "Spend extra cycles to find better match"
2127msgstr "Slösa extra cykler med att hitta bättre träff"
2128
2129#: builtin/blame.c:2380
2130msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
2131msgstr "Använd revisioner från <fil> istället för att anropa git-rev-list"
2132
2133#: builtin/blame.c:2381
2134msgid "Use <file>'s contents as the final image"
2135msgstr "Använd <fil>s innehåll som slutgiltig bild"
2136
2137#: builtin/blame.c:2382 builtin/blame.c:2383
2138msgid "score"
2139msgstr "poäng"
2140
2141#: builtin/blame.c:2382
2142msgid "Find line copies within and across files"
2143msgstr "Hitta kopierade rader inuti och mellan filer"
2144
2145#: builtin/blame.c:2383
2146msgid "Find line movements within and across files"
2147msgstr "Hitta flyttade rader inuti och mellan filer"
2148
2149#: builtin/blame.c:2384
2150msgid "n,m"
2151msgstr "n,m"
2152
2153#: builtin/blame.c:2384
2154msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
2155msgstr "Behandla endast radintervallet n,m, med början på 1"
2156
2157#: builtin/branch.c:23
2158msgid "git branch [options] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
2159msgstr "git branch [flaggor] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
2160
2161#: builtin/branch.c:24
2162msgid "git branch [options] [-l] [-f] <branchname> [<start-point>]"
2163msgstr "git branch [flaggor] [-l] [-f] <grennamn> [<startpunkt>]"
2164
2165#: builtin/branch.c:25
2166msgid "git branch [options] [-r] (-d | -D) <branchname>..."
2167msgstr "git branch [flaggor] [-r] (-d | -D) <grennamn>..."
2168
2169#: builtin/branch.c:26
2170msgid "git branch [options] (-m | -M) [<oldbranch>] <newbranch>"
2171msgstr "git branch [flaggor] (-m | -M) [<gammal_gren>] <ny_gren>"
2172
2173#: builtin/branch.c:145
2174#, c-format
2175msgid ""
2176"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
2177"         '%s', but not yet merged to HEAD."
2178msgstr ""
2179"tar bort grenen \"%s\" som har slagits ihop med\n"
2180"         \"%s\", men ännu inte slagits ihop med HEAD."
2181
2182#: builtin/branch.c:149
2183#, c-format
2184msgid ""
2185"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
2186"         '%s', even though it is merged to HEAD."
2187msgstr ""
2188"tar inte bort grenen \"%s\" som inte har slagits ihop med\n"
2189"         \"%s\", trots att den har slagits ihop med HEAD."
2190
2191#: builtin/branch.c:163
2192#, c-format
2193msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
2194msgstr "Kunde inte slå upp incheckningsobjekt för \"%s\""
2195
2196#: builtin/branch.c:167
2197#, c-format
2198msgid ""
2199"The branch '%s' is not fully merged.\n"
2200"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
2201msgstr ""
2202"Grenen \"%s\" har inte slagits samman i sin helhet.\n"
2203"Om du är säker på att du vill ta bort den, kör \"git branch -D %s\"."
2204
2205#: builtin/branch.c:180
2206msgid "Update of config-file failed"
2207msgstr "Misslyckades uppdatera konfigurationsfil"
2208
2209#: builtin/branch.c:208
2210msgid "cannot use -a with -d"
2211msgstr "kan inte ange -a med -d"
2212
2213#: builtin/branch.c:214
2214msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
2215msgstr "Kunde inte slå upp incheckningsobjekt för HEAD"
2216
2217#: builtin/branch.c:222
2218#, c-format
2219msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on."
2220msgstr "Kan inte ta bort grenen \"%s\" som du befinner dig på för närvarande."
2221
2222#: builtin/branch.c:235
2223#, c-format
2224msgid "remote branch '%s' not found."
2225msgstr "fjärrgrenen \"%s\" hittades inte."
2226
2227#: builtin/branch.c:236
2228#, c-format
2229msgid "branch '%s' not found."
2230msgstr "grenen \"%s\" hittades inte."
2231
2232#: builtin/branch.c:250
2233#, c-format
2234msgid "Error deleting remote branch '%s'"
2235msgstr "Fel vid borttagning av fjärrgrenen \"%s\""
2236
2237#: builtin/branch.c:251
2238#, c-format
2239msgid "Error deleting branch '%s'"
2240msgstr "Fel vid borttagning av grenen \"%s\""
2241
2242#: builtin/branch.c:258
2243#, c-format
2244msgid "Deleted remote branch %s (was %s).\n"
2245msgstr "Tog bort fjärrgrenen %s (var %s).\n"
2246
2247#: builtin/branch.c:259
2248#, c-format
2249msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
2250msgstr "Tog bort grenen %s (var %s).\n"
2251
2252#: builtin/branch.c:361
2253#, c-format
2254msgid "branch '%s' does not point at a commit"
2255msgstr "grenen \"%s\" pekar inte på en incheckning"
2256
2257#: builtin/branch.c:433
2258#, c-format
2259msgid "[%s: behind %d]"
2260msgstr "[%s: bakom %d] "
2261
2262#: builtin/branch.c:435
2263#, c-format
2264msgid "[behind %d]"
2265msgstr "[bakom %d] "
2266
2267#: builtin/branch.c:439
2268#, c-format
2269msgid "[%s: ahead %d]"
2270msgstr "[%s: före %d] "
2271
2272#: builtin/branch.c:441
2273#, c-format
2274msgid "[ahead %d]"
2275msgstr "[före %d] "
2276
2277#: builtin/branch.c:444
2278#, c-format
2279msgid "[%s: ahead %d, behind %d]"
2280msgstr "[%s: före %d, bakom %d] "
2281
2282#: builtin/branch.c:447
2283#, c-format
2284msgid "[ahead %d, behind %d]"
2285msgstr "[före %d, bakom %d] "
2286
2287#: builtin/branch.c:560
2288msgid "(no branch)"
2289msgstr "(ingen gren)"
2290
2291#: builtin/branch.c:625
2292msgid "some refs could not be read"
2293msgstr "vissa referenser kunde inte läsas"
2294
2295#: builtin/branch.c:638
2296msgid "cannot rename the current branch while not on any."
2297msgstr ""
2298"kunde inte byta namn på aktuell gren när du inte befinner dig på någon."
2299
2300#: builtin/branch.c:648
2301#, c-format
2302msgid "Invalid branch name: '%s'"
2303msgstr "Felaktigt namn på gren: \"%s\""
2304
2305#: builtin/branch.c:663
2306msgid "Branch rename failed"
2307msgstr "Misslyckades byta namn på gren"
2308
2309#: builtin/branch.c:667
2310#, c-format
2311msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
2312msgstr "Bytte bort namn på en felaktigt namngiven gren \"%s\""
2313
2314#: builtin/branch.c:671
2315#, c-format
2316msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
2317msgstr "Grenen namnbytt till %s, men HEAD har inte uppdaterats!"
2318
2319#: builtin/branch.c:678
2320msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
2321msgstr "Grenen namnbytt, men misslyckades uppdatera konfigurationsfilen"
2322
2323#: builtin/branch.c:693
2324#, c-format
2325msgid "malformed object name %s"
2326msgstr "felformat objektnamn %s"
2327
2328#: builtin/branch.c:717
2329#, c-format
2330msgid "could not write branch description template: %s"
2331msgstr "kunde inte skriva grenbeskrivningsmall: %s"
2332
2333#: builtin/branch.c:747
2334msgid "Generic options"
2335msgstr "Allmänna flaggor"
2336
2337#: builtin/branch.c:749
2338msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
2339msgstr "visa hash och ärenderad, ange två gånger för uppströmsgren"
2340
2341#: builtin/branch.c:750
2342msgid "suppress informational messages"
2343msgstr "undertryck informationsmeddelanden"
2344
2345#: builtin/branch.c:751
2346msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
2347msgstr "ställ in spårningsläge (se git-pull(1))"
2348
2349#: builtin/branch.c:753
2350msgid "change upstream info"
2351msgstr "ändra uppströmsinformation"
2352
2353#: builtin/branch.c:757
2354msgid "use colored output"
2355msgstr "använd färgad utdata"
2356
2357#: builtin/branch.c:758
2358msgid "act on remote-tracking branches"
2359msgstr "arbeta på fjärrspårande grenar"
2360
2361#: builtin/branch.c:761 builtin/branch.c:767 builtin/branch.c:788
2362#: builtin/branch.c:794 builtin/commit.c:1378 builtin/commit.c:1379
2363#: builtin/commit.c:1380 builtin/commit.c:1381 builtin/tag.c:470
2364msgid "commit"
2365msgstr "incheckning"
2366
2367#: builtin/branch.c:762 builtin/branch.c:768
2368msgid "print only branches that contain the commit"
2369msgstr "visa endast grenar som innehåller incheckningen"
2370
2371#: builtin/branch.c:774
2372msgid "Specific git-branch actions:"
2373msgstr "Specifika git-branch-åtgärder:"
2374
2375#: builtin/branch.c:775
2376msgid "list both remote-tracking and local branches"
2377msgstr "visa både fjärrspårande och lokala grenar"
2378
2379#: builtin/branch.c:777
2380msgid "delete fully merged branch"
2381msgstr "ta bort helt sammanslagen gren"
2382
2383#: builtin/branch.c:778
2384msgid "delete branch (even if not merged)"
2385msgstr "ta bort gren (även om inte helt sammanslagen)"
2386
2387#: builtin/branch.c:779
2388msgid "move/rename a branch and its reflog"
2389msgstr "flytta/ta bort en gren och dess reflogg"
2390
2391#: builtin/branch.c:780
2392msgid "move/rename a branch, even if target exists"
2393msgstr "flytta/ta bort en gren, även om målet finns"
2394
2395#: builtin/branch.c:781
2396msgid "list branch names"
2397msgstr "lista namn på grenar"
2398
2399#: builtin/branch.c:782
2400msgid "create the branch's reflog"
2401msgstr "skapa grenens reflogg"
2402
2403#: builtin/branch.c:784
2404msgid "edit the description for the branch"
2405msgstr "redigera beskrivning för grenen"
2406
2407#: builtin/branch.c:785
2408msgid "force creation (when already exists)"
2409msgstr "tvinga skapande (när den redan finns)"
2410
2411#: builtin/branch.c:788
2412msgid "print only not merged branches"
2413msgstr "visa endast ej sammanslagna grenar"
2414
2415#: builtin/branch.c:794
2416msgid "print only merged branches"
2417msgstr "visa endast sammanslagna grenar"
2418
2419#: builtin/branch.c:798
2420msgid "list branches in columns"
2421msgstr "visa grenar i spalter"
2422
2423#: builtin/branch.c:811
2424msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
2425msgstr "Misslyckades slå upp HEAD som giltig referens"
2426
2427#: builtin/branch.c:816 builtin/clone.c:561
2428msgid "HEAD not found below refs/heads!"
2429msgstr "HEAD hittades inte under refs/heads!"
2430
2431#: builtin/branch.c:836
2432msgid "--column and --verbose are incompatible"
2433msgstr "--column och --verbose är inkompatibla"
2434
2435#: builtin/branch.c:887
2436#, c-format
2437msgid "branch '%s' does not exist"
2438msgstr "grenen \"%s\" finns inte"
2439
2440#: builtin/branch.c:899
2441#, c-format
2442msgid "Branch '%s' has no upstream information"
2443msgstr "Grenen \"%s\" har ingen uppströmsinformation"
2444
2445#: builtin/branch.c:914
2446msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
2447msgstr ""
2448"flaggorna -a och -r på \"git branch\" kan inte anges tillsammans med ett "
2449"grennamn"
2450
2451#: builtin/branch.c:917
2452#, c-format
2453msgid ""
2454"The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --"
2455"track or --set-upstream-to\n"
2456msgstr ""
2457"Flaggan --set-upstream rekommenderas ej och kommer tas bort. Använd --track "
2458"eller --set-upstream-to\n"
2459
2460#: builtin/branch.c:934
2461#, c-format
2462msgid ""
2463"\n"
2464"If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n"
2465"\n"
2466msgstr ""
2467"\n"
2468"Om du vill göra så att \"%s\" spårar \"%s\" gör du så här:\n"
2469"\n"
2470
2471#: builtin/branch.c:935
2472#, c-format
2473msgid "    git branch -d %s\n"
2474msgstr "    git branch -d %s\n"
2475
2476#: builtin/branch.c:936
2477#, c-format
2478msgid "    git branch --set-upstream-to %s\n"
2479msgstr "    git branch --set-upstream-to %s\n"
2480
2481#: builtin/bundle.c:47
2482#, c-format
2483msgid "%s is okay\n"
2484msgstr "%s är okej\n"
2485
2486#: builtin/bundle.c:56
2487msgid "Need a repository to create a bundle."
2488msgstr "Behöver ett arkiv för att skapa ett paket (bundle)."
2489
2490#: builtin/bundle.c:60
2491msgid "Need a repository to unbundle."
2492msgstr "Behöver ett arkiv för att packa upp ett paket (bundle)."
2493
2494#: builtin/cat-file.c:247
2495msgid "git cat-file (-t|-s|-e|-p|<type>|--textconv) <object>"
2496msgstr "git cat-file (-t|-s|-e|-p|<typ>|--textconv) <objekt>"
2497
2498#: builtin/cat-file.c:248
2499msgid "git cat-file (--batch|--batch-check) < <list_of_objects>"
2500msgstr "git cat-file (--batch|--batch-check) < <objektlista>"
2501
2502#: builtin/cat-file.c:266
2503msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
2504msgstr "<typ> kan vara en av: blob, tree, commit, tag"
2505
2506#: builtin/cat-file.c:267
2507msgid "show object type"
2508msgstr "visa objekttyp"
2509
2510#: builtin/cat-file.c:268
2511msgid "show object size"
2512msgstr "visa objektstorlek"
2513
2514#: builtin/cat-file.c:270
2515msgid "exit with zero when there's no error"
2516msgstr "avsluta med noll när det inte uppstått något fel"
2517
2518#: builtin/cat-file.c:271
2519msgid "pretty-print object's content"
2520msgstr "visa objektets innehåll snyggt"
2521
2522#: builtin/cat-file.c:273
2523msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
2524msgstr "för blob-objekt, kör textconv på objektets innehåll"
2525
2526#: builtin/cat-file.c:275
2527msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
2528msgstr "visa information och innehåll för objekt som listas på standard in"
2529
2530#: builtin/cat-file.c:278
2531msgid "show info about objects fed from the standard input"
2532msgstr "visa information för objekt som listas på standard in"
2533
2534#: builtin/check-attr.c:11
2535msgid "git check-attr [-a | --all | attr...] [--] pathname..."
2536msgstr "git check-attr [-a | --all | attr...] [--] sökväg..."
2537
2538#: builtin/check-attr.c:12
2539msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | attr...] < <list-of-paths>"
2540msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | attr...] < <sökvägslista>"
2541
2542#: builtin/check-attr.c:19
2543msgid "report all attributes set on file"
2544msgstr "visa alla attribut som satts på filen"
2545
2546#: builtin/check-attr.c:20
2547msgid "use .gitattributes only from the index"
2548msgstr "använd .gitattributes endast från indexet"
2549
2550#: builtin/check-attr.c:21 builtin/hash-object.c:75
2551msgid "read file names from stdin"
2552msgstr "läs filnamn från standard in"
2553
2554#: builtin/check-attr.c:23
2555msgid "input paths are terminated by a null character"
2556msgstr "sökvägar avdelas med null-tecken"
2557
2558#: builtin/checkout-index.c:126
2559msgid "git checkout-index [options] [--] [<file>...]"
2560msgstr "git checkout-index [flaggor] [--] [<fil>...]"
2561
2562#: builtin/checkout-index.c:187
2563msgid "check out all files in the index"
2564msgstr "checka ut alla filer i indexet"
2565
2566#: builtin/checkout-index.c:188
2567msgid "force overwrite of existing files"
2568msgstr "tvinga överskrivning av befintliga filer"
2569
2570#: builtin/checkout-index.c:190
2571msgid "no warning for existing files and files not in index"
2572msgstr "ingen varning för existerande filer och filer ej i indexet"
2573
2574#: builtin/checkout-index.c:192
2575msgid "don't checkout new files"
2576msgstr "checka inte ut nya filer"
2577
2578#: builtin/checkout-index.c:194
2579msgid "update stat information in the index file"
2580msgstr "uppdatera stat-information i indexfilen"
2581
2582#: builtin/checkout-index.c:200
2583msgid "read list of paths from the standard input"
2584msgstr "läs listan över sökvägar från standard in"
2585
2586#: builtin/checkout-index.c:202
2587msgid "write the content to temporary files"
2588msgstr "skriv innehåll till temporära filer"
2589
2590#: builtin/checkout-index.c:203 builtin/column.c:30
2591msgid "string"
2592msgstr "sträng"
2593
2594#: builtin/checkout-index.c:204
2595msgid "when creating files, prepend <string>"
2596msgstr "när filer skapas, lägg till <sträng> först"
2597
2598#: builtin/checkout-index.c:207
2599msgid "copy out the files from named stage"
2600msgstr "kopiera ut filer från namngiven etapp"
2601
2602#: builtin/checkout.c:25
2603msgid "git checkout [options] <branch>"
2604msgstr "git checkout [flaggor] <gren>"
2605
2606#: builtin/checkout.c:26
2607msgid "git checkout [options] [<branch>] -- <file>..."
2608msgstr "git checkout [flaggor] [<gren>] -- <fil>..."
2609
2610#: builtin/checkout.c:116 builtin/checkout.c:149
2611#, c-format
2612msgid "path '%s' does not have our version"
2613msgstr "sökvägen \"%s\" har inte vår version"
2614
2615#: builtin/checkout.c:118 builtin/checkout.c:151
2616#, c-format
2617msgid "path '%s' does not have their version"
2618msgstr "sökvägen \"%s\" har inte deras version"
2619
2620#: builtin/checkout.c:134
2621#, c-format
2622msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
2623msgstr "sökvägen \"%s\" innehåller inte alla nödvändiga versioner"
2624
2625#: builtin/checkout.c:178
2626#, c-format
2627msgid "path '%s' does not have necessary versions"
2628msgstr "sökvägen \"%s\" innehåller inte nödvändiga versioner"
2629
2630#: builtin/checkout.c:195
2631#, c-format
2632msgid "path '%s': cannot merge"
2633msgstr "sökväg \"%s\": kan inte slå ihop"
2634
2635#: builtin/checkout.c:212
2636#, c-format
2637msgid "Unable to add merge result for '%s'"
2638msgstr "Kunde inte lägga till sammanslagningsresultat för \"%s\""
2639
2640#: builtin/checkout.c:236 builtin/checkout.c:239 builtin/checkout.c:242
2641#: builtin/checkout.c:245
2642#, c-format
2643msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
2644msgstr "\"%s\" kan inte användas vid uppdatering av sökvägar"
2645
2646#: builtin/checkout.c:248 builtin/checkout.c:251
2647#, c-format
2648msgid "'%s' cannot be used with %s"
2649msgstr "\"%s\" kan inte användas med %s"
2650
2651#: builtin/checkout.c:254
2652#, c-format
2653msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
2654msgstr "Kan inte uppdatera sökvägar och växla till grenen \"%s\" samtidigt."
2655
2656#: builtin/checkout.c:265 builtin/checkout.c:426
2657msgid "corrupt index file"
2658msgstr "indexfilen är trasig"
2659
2660#: builtin/checkout.c:295 builtin/checkout.c:302
2661#, c-format
2662msgid "path '%s' is unmerged"
2663msgstr "sökvägen \"%s\" har inte slagits ihop"
2664
2665#: builtin/checkout.c:448
2666msgid "you need to resolve your current index first"
2667msgstr "du måste lösa ditt befintliga index först"
2668
2669#: builtin/checkout.c:569
2670#, c-format
2671msgid "Can not do reflog for '%s'\n"
2672msgstr "Kan inte skapa referenslog för \"%s\"\n"
2673
2674#: builtin/checkout.c:602
2675msgid "HEAD is now at"
2676msgstr "HEAD är nu på"
2677
2678#: builtin/checkout.c:609
2679#, c-format
2680msgid "Reset branch '%s'\n"
2681msgstr "Återställ gren \"%s\"\n"
2682
2683#: builtin/checkout.c:612
2684#, c-format
2685msgid "Already on '%s'\n"
2686msgstr "Redan på \"%s\"\n"
2687
2688#: builtin/checkout.c:616
2689#, c-format
2690msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
2691msgstr "Växlade till och nollställde grenen \"%s\"\n"
2692
2693#: builtin/checkout.c:618 builtin/checkout.c:955
2694#, c-format
2695msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
2696msgstr "Växlade till en ny gren \"%s\"\n"
2697
2698#: builtin/checkout.c:620
2699#, c-format
2700msgid "Switched to branch '%s'\n"
2701msgstr "Växlade till grenen \"%s\"\n"
2702
2703#: builtin/checkout.c:676
2704#, c-format
2705msgid " ... and %d more.\n"
2706msgstr " ... och %d till.\n"
2707
2708#. The singular version
2709#: builtin/checkout.c:682
2710#, c-format
2711msgid ""
2712"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
2713"any of your branches:\n"
2714"\n"
2715"%s\n"
2716msgid_plural ""
2717"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
2718"any of your branches:\n"
2719"\n"
2720"%s\n"
2721msgstr[0] ""
2722"Varning: du lämnar %d incheckning bakom dig som inte är ansluten till\n"
2723"någon av dina grenar:\n"
2724"\n"
2725"%s\n"
2726msgstr[1] ""
2727"Varning: du lämnar %d incheckningar bakom dig som inte är ansluta till\n"
2728"någon av dina grenar:\n"
2729"\n"
2730"%s\n"
2731
2732#: builtin/checkout.c:700
2733#, c-format
2734msgid ""
2735"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
2736"to do so with:\n"
2737"\n"
2738" git branch new_branch_name %s\n"
2739"\n"
2740msgstr ""
2741"Om du vill behålla dem genom att skapa en ny gren är nu en bra tidpunkt\n"
2742"att göra så, med:\n"
2743"\n"
2744" git branch nytt_grennamn %s\n"
2745"\n"
2746
2747#: builtin/checkout.c:730
2748msgid "internal error in revision walk"
2749msgstr "internt fel vid genomgång av revisioner (revision walk)"
2750
2751#: builtin/checkout.c:734
2752msgid "Previous HEAD position was"
2753msgstr "Tidigare position för HEAD var"
2754
2755#: builtin/checkout.c:761 builtin/checkout.c:950
2756msgid "You are on a branch yet to be born"
2757msgstr "Du är på en gren som ännu inte är född"
2758
2759#. case (1)
2760#: builtin/checkout.c:886
2761#, c-format
2762msgid "invalid reference: %s"
2763msgstr "felaktig referens: %s"
2764
2765#. case (1): want a tree
2766#: builtin/checkout.c:925
2767#, c-format
2768msgid "reference is not a tree: %s"
2769msgstr "referensen är inte ett träd: %s"
2770
2771#: builtin/checkout.c:964
2772msgid "paths cannot be used with switching branches"
2773msgstr "sökvägar kan inte användas vid byte av gren"
2774
2775#: builtin/checkout.c:967 builtin/checkout.c:971
2776#, c-format
2777msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
2778msgstr "\"%s\" kan inte användas vid byte av gren"
2779
2780#: builtin/checkout.c:975 builtin/checkout.c:978 builtin/checkout.c:983
2781#: builtin/checkout.c:986
2782#, c-format
2783msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
2784msgstr "\"%s\" kan inte användas med \"%s\""
2785
2786#: builtin/checkout.c:991
2787#, c-format
2788msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
2789msgstr "Kan inte växla gren till icke-incheckningen \"%s\""
2790
2791#: builtin/checkout.c:1012 builtin/gc.c:177
2792msgid "suppress progress reporting"
2793msgstr "undertryck förloppsrapportering"
2794
2795#: builtin/checkout.c:1013 builtin/checkout.c:1015 builtin/clone.c:89
2796#: builtin/remote.c:169 builtin/remote.c:171
2797msgid "branch"
2798msgstr "gren"
2799
2800#: builtin/checkout.c:1014
2801msgid "create and checkout a new branch"
2802msgstr "skapa och checka ut en ny gren"
2803
2804#: builtin/checkout.c:1016
2805msgid "create/reset and checkout a branch"
2806msgstr "skapa/nollställ och checka ut en gren"
2807
2808#: builtin/checkout.c:1017
2809msgid "create reflog for new branch"
2810msgstr "skapa reflogg för ny gren"
2811
2812#: builtin/checkout.c:1018
2813msgid "detach the HEAD at named commit"
2814msgstr "koppla från HEAD vid namngiven incheckning"
2815
2816#: builtin/checkout.c:1019
2817msgid "set upstream info for new branch"
2818msgstr "sätt uppströmsinformation för ny gren"
2819
2820#: builtin/checkout.c:1021
2821msgid "new branch"
2822msgstr "ny gren"
2823
2824#: builtin/checkout.c:1021
2825msgid "new unparented branch"
2826msgstr "ny gren utan förälder"
2827
2828#: builtin/checkout.c:1022
2829msgid "checkout our version for unmerged files"
2830msgstr "checka ut vår version för ej sammanslagna filer"
2831
2832#: builtin/checkout.c:1024
2833msgid "checkout their version for unmerged files"
2834msgstr "checka ut deras version för ej sammanslagna filer"
2835
2836#: builtin/checkout.c:1026
2837msgid "force checkout (throw away local modifications)"
2838msgstr "tvinga utcheckning (kasta bort lokala ändringar)"
2839
2840#: builtin/checkout.c:1027
2841msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
2842msgstr "utför en 3-vägssammanslagning för den nya grenen"
2843
2844#: builtin/checkout.c:1028 builtin/merge.c:215
2845msgid "update ignored files (default)"
2846msgstr "uppdatera ignorerade filer (standard)"
2847
2848#: builtin/checkout.c:1029 builtin/log.c:1147 parse-options.h:245
2849msgid "style"
2850msgstr "stil"
2851
2852#: builtin/checkout.c:1030
2853msgid "conflict style (merge or diff3)"
2854msgstr "konfliktstil (merge eller diff3)"
2855
2856#: builtin/checkout.c:1033
2857msgid "second guess 'git checkout no-such-branch'"
2858msgstr "förutspå \"git checkout gren-saknas\""
2859
2860#: builtin/checkout.c:1057
2861msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
2862msgstr "-b, -B och --orphan är ömsesidigt uteslutande"
2863
2864#: builtin/checkout.c:1074
2865msgid "--track needs a branch name"
2866msgstr "--track behöver ett namn på en gren"
2867
2868#: builtin/checkout.c:1081
2869msgid "Missing branch name; try -b"
2870msgstr "Grennamn saknas; försök med -b"
2871
2872#: builtin/checkout.c:1116
2873msgid "invalid path specification"
2874msgstr "felaktig sökvägsangivelse"
2875
2876#: builtin/checkout.c:1123
2877#, c-format
2878msgid ""
2879"Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n"
2880"Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?"
2881msgstr ""
2882"Kan inte uppdatera sökvägar och växla till grenen \"%s\" samtidigt.\n"
2883"Ville du checka ut \"%s\" som inte kan lösas som en utcheckning?"
2884
2885#: builtin/checkout.c:1128
2886#, c-format
2887msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
2888msgstr "git checkout: --detach tar inte en sökväg som argument \"%s\""
2889
2890#: builtin/checkout.c:1132
2891msgid ""
2892"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
2893"checking out of the index."
2894msgstr ""
2895"git checkout: --ours/--theirs, --force och --merge är inkompatibla när\n"
2896"du checkar ut från indexet."
2897
2898#: builtin/clean.c:20
2899msgid "git clean [-d] [-f] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
2900msgstr ""
2901"git clean [-d] [-f] [-n] [-q] [-e <mönster>] [-x | -X] [--] <sökvägar>..."
2902
2903#: builtin/clean.c:24
2904#, c-format
2905msgid "Removing %s\n"
2906msgstr "Tar bort %s\n"
2907
2908#: builtin/clean.c:25
2909#, c-format
2910msgid "Would remove %s\n"
2911msgstr "Skulle ta bort %s\n"
2912
2913#: builtin/clean.c:26
2914#, c-format
2915msgid "Skipping repository %s\n"
2916msgstr "Hoppar över arkivet %s\n"
2917
2918#: builtin/clean.c:27
2919#, c-format
2920msgid "Would skip repository %s\n"
2921msgstr "Skulle hoppa över arkivet %s\n"
2922
2923#: builtin/clean.c:28
2924#, c-format
2925msgid "failed to remove %s"
2926msgstr "misslyckades ta bort %s"
2927
2928#: builtin/clean.c:159
2929msgid "do not print names of files removed"
2930msgstr "skriv inte ut namn på borttagna filer"
2931
2932#: builtin/clean.c:161
2933msgid "force"
2934msgstr "tvinga"
2935
2936#: builtin/clean.c:163
2937msgid "remove whole directories"
2938msgstr "ta bort hela kataloger"
2939
2940#: builtin/clean.c:164 builtin/describe.c:413 builtin/grep.c:717
2941#: builtin/ls-files.c:491 builtin/name-rev.c:231 builtin/show-ref.c:182
2942msgid "pattern"
2943msgstr "mönster"
2944
2945#: builtin/clean.c:165
2946msgid "add <pattern> to ignore rules"
2947msgstr "lägg till <mönster> till ignoreringsregler"
2948
2949#: builtin/clean.c:166
2950msgid "remove ignored files, too"
2951msgstr "ta även bort ignorerade filer"
2952
2953#: builtin/clean.c:168
2954msgid "remove only ignored files"
2955msgstr "ta endast bort ignorerade filer"
2956
2957#: builtin/clean.c:186
2958msgid "-x and -X cannot be used together"
2959msgstr "-x och -X kan inte användas samtidigt"
2960
2961#: builtin/clean.c:190
2962msgid ""
2963"clean.requireForce set to true and neither -n nor -f given; refusing to clean"
2964msgstr ""
2965"clean.requireForce satt till true, men varken -n eller -f angavs; vägrar "
2966"städa"
2967
2968#: builtin/clean.c:193
2969msgid ""
2970"clean.requireForce defaults to true and neither -n nor -f given; refusing to "
2971"clean"
2972msgstr ""
2973"clean.requireForce har standardvärdet true, men varken -n eller -f angavs; "
2974"vägrar städa"
2975
2976#: builtin/clone.c:36
2977msgid "git clone [options] [--] <repo> [<dir>]"
2978msgstr "git clone [flaggor] [--] <arkiv> [<kat>]"
2979
2980#: builtin/clone.c:64 builtin/fetch.c:82 builtin/merge.c:212
2981#: builtin/push.c:407
2982msgid "force progress reporting"
2983msgstr "tvinga förloppsrapportering"
2984
2985#: builtin/clone.c:66
2986msgid "don't create a checkout"
2987msgstr "skapa inte någon utcheckning"
2988
2989#: builtin/clone.c:67 builtin/clone.c:69 builtin/init-db.c:488
2990msgid "create a bare repository"
2991msgstr "skapa ett naket (\"bare\") arkiv"
2992
2993#: builtin/clone.c:72
2994msgid "create a mirror repository (implies bare)"
2995msgstr "skapa ett spegelarkiv (implicerar \"bare\")"
2996
2997#: builtin/clone.c:74
2998msgid "to clone from a local repository"
2999msgstr "för att klona från ett lokalt arkiv"
3000
3001#: builtin/clone.c:76
3002msgid "don't use local hardlinks, always copy"
3003msgstr "skapa inte lokala hårda länkar, kopiera alltid"
3004
3005#: builtin/clone.c:78
3006msgid "setup as shared repository"
3007msgstr "skapa som ett delat arkiv"
3008
3009#: builtin/clone.c:80 builtin/clone.c:82
3010msgid "initialize submodules in the clone"
3011msgstr "initiera undermoduler i klonen"
3012
3013#: builtin/clone.c:83 builtin/init-db.c:485
3014msgid "template-directory"
3015msgstr "mallkatalog"
3016
3017#: builtin/clone.c:84 builtin/init-db.c:486
3018msgid "directory from which templates will be used"
3019msgstr "katalog att använda mallar från"
3020
3021#: builtin/clone.c:86
3022msgid "reference repository"
3023msgstr "referensarkiv"
3024
3025#: builtin/clone.c:87 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44
3026msgid "name"
3027msgstr "namn"
3028
3029#: builtin/clone.c:88
3030msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
3031msgstr "använd <namn> istället för \"origin\" för att spåra uppströms"
3032
3033#: builtin/clone.c:90
3034msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
3035msgstr "checka ut <gren> istället för fjärrens HEAD"
3036
3037#: builtin/clone.c:92
3038msgid "path to git-upload-pack on the remote"
3039msgstr "sökväg till git-upload-pack på fjärren"
3040
3041#: builtin/clone.c:93 builtin/fetch.c:83 builtin/grep.c:662
3042msgid "depth"
3043msgstr "djup"
3044
3045#: builtin/clone.c:94
3046msgid "create a shallow clone of that depth"
3047msgstr "skapa en grund klon på detta djup"
3048
3049#: builtin/clone.c:96
3050msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
3051msgstr "klona endast en gren, HEAD eller --branch"
3052
3053#: builtin/clone.c:97 builtin/init-db.c:494
3054msgid "gitdir"
3055msgstr "gitkat"
3056
3057#: builtin/clone.c:98 builtin/init-db.c:495
3058msgid "separate git dir from working tree"
3059msgstr "separera gitkatalogen från arbetskatalogen"
3060
3061#: builtin/clone.c:99
3062msgid "key=value"
3063msgstr "nyckel=värde"
3064
3065#: builtin/clone.c:100
3066msgid "set config inside the new repository"
3067msgstr "ställ in konfiguration i det nya arkivet"
3068
3069#: builtin/clone.c:243
3070#, c-format
3071msgid "reference repository '%s' is not a local directory."
3072msgstr "referensarkivet \"%s\" är inte en lokal katalog."
3073
3074#: builtin/clone.c:306
3075#, c-format
3076msgid "failed to create directory '%s'"
3077msgstr "misslyckades skapa katalogen \"%s\""
3078
3079#: builtin/clone.c:308 builtin/diff.c:77
3080#, c-format
3081msgid "failed to stat '%s'"
3082msgstr "misslyckades ta status på \"%s\""
3083
3084#: builtin/clone.c:310
3085#, c-format
3086msgid "%s exists and is not a directory"
3087msgstr "%s finns och är ingen katalog"
3088
3089#: builtin/clone.c:324
3090#, c-format
3091msgid "failed to stat %s\n"
3092msgstr "misslyckades ta status på %s\n"
3093
3094#: builtin/clone.c:341
3095#, c-format
3096msgid "failed to unlink '%s'"
3097msgstr "misslyckades ta bort länken \"%s\""
3098
3099#: builtin/clone.c:346
3100#, c-format
3101msgid "failed to create link '%s'"
3102msgstr "misslyckades skapa länken \"%s\""
3103
3104#: builtin/clone.c:350
3105#, c-format
3106msgid "failed to copy file to '%s'"
3107msgstr "misslyckades kopiera filen till \"%s\""
3108
3109#: builtin/clone.c:373
3110#, c-format
3111msgid "done.\n"
3112msgstr "klart.\n"
3113
3114#: builtin/clone.c:443
3115#, c-format
3116msgid "Could not find remote branch %s to clone."
3117msgstr "Kunde inte hitta fjärrgrenen %s för att klona."
3118
3119#: builtin/clone.c:552
3120msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
3121msgstr ""
3122"HEAD hos fjärren pekar på en obefintlig referens, kan inte checka ut.\n"
3123
3124#: builtin/clone.c:690
3125msgid "Too many arguments."
3126msgstr "För många argument."
3127
3128#: builtin/clone.c:694
3129msgid "You must specify a repository to clone."
3130msgstr "Du måste ange ett arkiv att klona."
3131
3132#: builtin/clone.c:705
3133#, c-format
3134msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
3135msgstr "flaggorna --bare och --origin %s är inkompatibla."
3136
3137#: builtin/clone.c:708
3138msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
3139msgstr "flaggorna --bare och --separate-git-dir är inkompatibla."
3140
3141#: builtin/clone.c:721
3142#, c-format
3143msgid "repository '%s' does not exist"
3144msgstr "arkivet \"%s\" finns inte"
3145
3146#: builtin/clone.c:726
3147msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
3148msgstr "--depth ignoreras i lokala kloningar; använd file:// istället"
3149
3150#: builtin/clone.c:736
3151#, c-format
3152msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
3153msgstr "destinationssökvägen \"%s\" finns redan och är inte en tom katalog."
3154
3155#: builtin/clone.c:746
3156#, c-format
3157msgid "working tree '%s' already exists."
3158msgstr "arbetsträdet \"%s\" finns redan."
3159
3160#: builtin/clone.c:759 builtin/clone.c:773
3161#, c-format
3162msgid "could not create leading directories of '%s'"
3163msgstr "kunde inte skapa inledande kataloger för \"%s\""
3164
3165#: builtin/clone.c:762
3166#, c-format
3167msgid "could not create work tree dir '%s'."
3168msgstr "kunde inte skapa arbetskatalogen \"%s\""
3169
3170#: builtin/clone.c:783
3171#, c-format
3172msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
3173msgstr "Klonar till ett naket arkiv \"%s\"...\n"
3174
3175#: builtin/clone.c:785
3176#, c-format
3177msgid "Cloning into '%s'...\n"
3178msgstr "Klonar till \"%s\"...\n"
3179
3180#: builtin/clone.c:827
3181#, c-format
3182msgid "Don't know how to clone %s"
3183msgstr "Vet inte hur man klonar %s"
3184
3185#: builtin/clone.c:876
3186#, c-format
3187msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
3188msgstr "Fjärrgrenen %s hittades inte i uppströmsarkivet %s"
3189
3190#: builtin/clone.c:883
3191msgid "You appear to have cloned an empty repository."
3192msgstr "Du verkar ha klonat ett tomt arkiv."
3193
3194#: builtin/column.c:9
3195msgid "git column [options]"
3196msgstr "git column [flaggor]"
3197
3198#: builtin/column.c:26
3199msgid "lookup config vars"
3200msgstr "slå upp konfigurationsvariabler"
3201
3202#: builtin/column.c:27 builtin/column.c:28
3203msgid "layout to use"
3204msgstr "utseende att använda"
3205
3206#: builtin/column.c:29
3207msgid "Maximum width"
3208msgstr "Maximal bredd"
3209
3210#: builtin/column.c:30
3211msgid "Padding space on left border"
3212msgstr "Spaltfyllnad i vänsterkanten"
3213
3214#: builtin/column.c:31
3215msgid "Padding space on right border"
3216msgstr "Spaltfyllnad i högerkanten"
3217
3218#: builtin/column.c:32
3219msgid "Padding space between columns"
3220msgstr "Spaltfyllnad mellan spalter"
3221
3222#: builtin/column.c:51
3223msgid "--command must be the first argument"
3224msgstr "--command måste vara första argument"
3225
3226#: builtin/commit.c:34
3227msgid "git commit [options] [--] <filepattern>..."
3228msgstr "git commit [flaggor] [--] <filmöster>..."
3229
3230#: builtin/commit.c:39
3231msgid "git status [options] [--] <filepattern>..."
3232msgstr "git status [flaggor] [--] <filmönster>..."
3233
3234#: builtin/commit.c:44
3235msgid ""
3236"Your name and email address were configured automatically based\n"
3237"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
3238"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
3239"\n"
3240"    git config --global user.name \"Your Name\"\n"
3241"    git config --global user.email you@example.com\n"
3242"\n"
3243"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
3244"\n"
3245"    git commit --amend --reset-author\n"
3246msgstr ""
3247"Ditt namn och e-postadress konfigurerades automatiskt baserat på\n"
3248"ditt användar-id och värdnamn. Kontrollera att de är riktiga. Du\n"
3249"kan förhindra det här meddelandet genom att ställa dem explicit:\n"
3250"\n"
3251"    git config --global user.name \"Ditt namn\"\n"
3252"    git config --global user.email du@example.com\n"
3253"\n"
3254"När du gjort det kan du rätta identiteten som användes för den här\n"
3255"incheckningen med:\n"
3256"\n"
3257"    git commit --amend --reset-author\n"
3258
3259#: builtin/commit.c:56
3260msgid ""
3261"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
3262"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
3263"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
3264msgstr ""
3265"Du bad om att utöka den senaste incheckningen, men om du gör det\n"
3266"blir den tom. Du kan köra kommandot på nytt med --allow-empty, eller\n"
3267"så kan du ta bort incheckningen helt med \"git reset HEAD^\".\n"
3268
3269#: builtin/commit.c:61
3270msgid ""
3271"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
3272"If you wish to commit it anyway, use:\n"
3273"\n"
3274"    git commit --allow-empty\n"
3275"\n"
3276"Otherwise, please use 'git reset'\n"
3277msgstr ""
3278"Den tidigare \"cherry-pick\":en är nu tom, kanske på grund av en löst\n"
3279"konflikt. Om du vill checka in den ändå använder du:\n"
3280"\n"
3281"    git commit --allow-empty\n"
3282"\n"
3283"Annars använder du \"git reset\"\n"
3284
3285#: builtin/commit.c:258
3286msgid "failed to unpack HEAD tree object"
3287msgstr "misslyckades packa upp HEAD:s trädobjekt"
3288
3289#: builtin/commit.c:300
3290msgid "unable to create temporary index"
3291msgstr "kunde inte skapa temporär indexfil"
3292
3293#: builtin/commit.c:306
3294msgid "interactive add failed"
3295msgstr "interaktiv tilläggning misslyckades"
3296
3297#: builtin/commit.c:339 builtin/commit.c:360 builtin/commit.c:410
3298msgid "unable to write new_index file"
3299msgstr "kunde inte skriva filen new_index"
3300
3301#: builtin/commit.c:391
3302msgid "cannot do a partial commit during a merge."
3303msgstr "kan inte utföra en delvis incheckning under en sammanslagning."
3304
3305#: builtin/commit.c:393
3306msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
3307msgstr "kan inte utföra en delvis incheckning under en cherry-pick."
3308
3309#: builtin/commit.c:403
3310msgid "cannot read the index"
3311msgstr "kan inte läsa indexet"
3312
3313#: builtin/commit.c:423
3314msgid "unable to write temporary index file"
3315msgstr "kunde inte skriva temporär indexfil"
3316
3317#: builtin/commit.c:511 builtin/commit.c:517
3318#, c-format
3319msgid "invalid commit: %s"
3320msgstr "felaktig incheckning: %s"
3321
3322#: builtin/commit.c:540
3323msgid "malformed --author parameter"
3324msgstr "felformad \"--author\"-flagga"
3325
3326#: builtin/commit.c:560
3327#, c-format
3328msgid "Malformed ident string: '%s'"
3329msgstr "Felaktig indragningssträng: \"%s\""
3330
3331#: builtin/commit.c:598 builtin/commit.c:631 builtin/commit.c:954
3332#, c-format
3333msgid "could not lookup commit %s"
3334msgstr "kunde inte slå upp incheckningen %s"
3335
3336#: builtin/commit.c:610 builtin/shortlog.c:272
3337#, c-format
3338msgid "(reading log message from standard input)\n"
3339msgstr "(läser loggmeddelande från standard in)\n"
3340
3341#: builtin/commit.c:612
3342msgid "could not read log from standard input"
3343msgstr "kunde inte läsa logg från standard in"
3344
3345#: builtin/commit.c:616
3346#, c-format
3347msgid "could not read log file '%s'"
3348msgstr "kunde inte läsa loggfilen \"%s\""
3349
3350#: builtin/commit.c:622
3351msgid "commit has empty message"
3352msgstr "incheckningen har ett tomt meddelande"
3353
3354#: builtin/commit.c:638
3355msgid "could not read MERGE_MSG"
3356msgstr "kunde inte läsa MERGE_MSG"
3357
3358#: builtin/commit.c:642
3359msgid "could not read SQUASH_MSG"
3360msgstr "kunde inte läsa SQUASH_MSG"
3361
3362#: builtin/commit.c:646
3363#, c-format
3364msgid "could not read '%s'"
3365msgstr "kunde inte läsa \"%s\""
3366
3367#: builtin/commit.c:707
3368msgid "could not write commit template"
3369msgstr "kunde inte skriva incheckningsmall"
3370
3371#: builtin/commit.c:718
3372#, c-format
3373msgid ""
3374"\n"
3375"It looks like you may be committing a merge.\n"
3376"If this is not correct, please remove the file\n"
3377"\t%s\n"
3378"and try again.\n"
3379msgstr ""
3380"\n"
3381"Det verkar som du checkar in en sammanslagning.\n"
3382"Om det inte stämmer tar du bort filen\n"
3383"\t%s\n"
3384"och försöker igen.\n"
3385
3386#: builtin/commit.c:723
3387#, c-format
3388msgid ""
3389"\n"
3390"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
3391"If this is not correct, please remove the file\n"
3392"\t%s\n"
3393"and try again.\n"
3394msgstr ""
3395"\n"
3396"Det verkar som du checkar in en cherry-pick.\n"
3397"Om det inte stämmer tar du bort filen\n"
3398"\t%s\n"
3399"och försöker igen.\n"
3400
3401#: builtin/commit.c:735
3402msgid ""
3403"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
3404"with '#' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
3405msgstr ""
3406"Ange incheckningsmeddelandet för dina ändringar. Rader som inleds\n"
3407"med \"#\" kommer ignoreras, och ett tomt meddelande avbryter incheckningen.\n"
3408
3409#: builtin/commit.c:740
3410msgid ""
3411"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
3412"with '#' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
3413"An empty message aborts the commit.\n"
3414msgstr ""
3415"Ange incheckningsmeddelandet för dina ändringar. Rader som inleds\n"
3416"med \"#\" kommer behållas; du kan själv ta bort dem om du vill.\n"
3417"Ett tomt meddelande avbryter incheckningen.\n"
3418
3419#: builtin/commit.c:753
3420#, c-format
3421msgid "%sAuthor:    %s"
3422msgstr "%sFörfattare: %s"
3423
3424#: builtin/commit.c:760
3425#, c-format
3426msgid "%sCommitter: %s"
3427msgstr "%sIncheckare: %s"
3428
3429#: builtin/commit.c:780
3430msgid "Cannot read index"
3431msgstr "Kan inte läsa indexet"
3432
3433#: builtin/commit.c:817
3434msgid "Error building trees"
3435msgstr "Fel vid byggande av träd"
3436
3437#: builtin/commit.c:832 builtin/tag.c:361
3438#, c-format
3439msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
3440msgstr "Ange meddelandet en av flaggorna -m eller -F.\n"
3441
3442#: builtin/commit.c:929
3443#, c-format
3444msgid "No existing author found with '%s'"
3445msgstr "Hittade ingen befintlig författare med \"%s\""
3446
3447#: builtin/commit.c:944 builtin/commit.c:1148
3448#, c-format
3449msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
3450msgstr "Ogiltigt läge för ospårade filer: \"%s\""
3451
3452#: builtin/commit.c:984
3453msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
3454msgstr "Kan inte använda både --reset-author och --author"
3455
3456#: builtin/commit.c:995
3457msgid "You have nothing to amend."
3458msgstr "Du har inget att utöka."
3459
3460#: builtin/commit.c:998
3461msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
3462msgstr "Du är i mitten av en sammanslagning -- kan inte utöka."
3463
3464#: builtin/commit.c:1000
3465msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
3466msgstr "Du är i mitten av en cherry-pick -- kan inte utöka."
3467
3468#: builtin/commit.c:1003
3469msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
3470msgstr "Flaggorna --squash och --fixup kan inte användas samtidigt"
3471
3472#: builtin/commit.c:1013
3473msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
3474msgstr "Endast en av -c/-C/-F/--fixup kan användas."
3475
3476#: builtin/commit.c:1015
3477msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
3478msgstr "Flaggan -m kan inte kombineras med -c/-C/-F/--fixup."
3479
3480#: builtin/commit.c:1023
3481msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
3482msgstr "--reset-author kan endast användas med -C, -c eller --amend."
3483
3484#: builtin/commit.c:1040
3485msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
3486msgstr ""
3487"Endast en av --include/--only/--all/--interactive/--patch kan användas."
3488
3489#: builtin/commit.c:1042
3490msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
3491msgstr "Du måste ange sökvägar tillsammans med --include/--only."
3492
3493#: builtin/commit.c:1044
3494msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
3495msgstr "Smart... utöka den senaste med smutsigt index."
3496
3497#: builtin/commit.c:1046
3498msgid "Explicit paths specified without -i nor -o; assuming --only paths..."
3499msgstr "Explicita sökvägar angavs utan -i eller -o; antar --only sökvägar..."
3500
3501#: builtin/commit.c:1056 builtin/tag.c:577
3502#, c-format
3503msgid "Invalid cleanup mode %s"
3504msgstr "Felaktigt städningsläge %s"
3505
3506#: builtin/commit.c:1061
3507msgid "Paths with -a does not make sense."
3508msgstr "Kan inte ange sökvägar med -a."
3509
3510#: builtin/commit.c:1067 builtin/commit.c:1202
3511msgid "--long and -z are incompatible"
3512msgstr "--long och -z är inkompatibla"
3513
3514#: builtin/commit.c:1162 builtin/commit.c:1400
3515msgid "show status concisely"
3516msgstr "vis koncis status"
3517
3518#: builtin/commit.c:1164 builtin/commit.c:1402
3519msgid "show branch information"
3520msgstr "visa information om gren"
3521
3522#: builtin/commit.c:1166 builtin/commit.c:1404 builtin/push.c:397
3523msgid "machine-readable output"
3524msgstr "maskinläsbar utdata"
3525
3526#: builtin/commit.c:1169 builtin/commit.c:1406
3527msgid "show status in long format (default)"
3528msgstr "visa status i långt format (standard)"
3529
3530#: builtin/commit.c:1172 builtin/commit.c:1409
3531msgid "terminate entries with NUL"
3532msgstr "terminera poster med NUL"
3533
3534#: builtin/commit.c:1174 builtin/commit.c:1412 builtin/fast-export.c:647
3535#: builtin/fast-export.c:650 builtin/tag.c:461
3536msgid "mode"
3537msgstr "läge"
3538
3539#: builtin/commit.c:1175 builtin/commit.c:1412
3540msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
3541msgstr "visa ospårade filer, valfria lägen: alla, normal, no. (Standard: all)"
3542
3543#: builtin/commit.c:1178
3544msgid "show ignored files"
3545msgstr "visa ignorerade filer"
3546
3547#: builtin/commit.c:1179 parse-options.h:151
3548msgid "when"
3549msgstr "när"
3550
3551#: builtin/commit.c:1180
3552msgid ""
3553"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
3554"(Default: all)"
3555msgstr ""
3556"ignorera ändringar i undermoduler, valfritt när: all, dirty, untracked. "
3557"(Default: all)"
3558
3559#: builtin/commit.c:1182
3560msgid "list untracked files in columns"
3561msgstr "visa ospårade filer i spalter"
3562
3563#: builtin/commit.c:1256
3564msgid "couldn't look up newly created commit"
3565msgstr "kunde inte slå upp en precis skapad incheckning"
3566
3567#: builtin/commit.c:1258
3568msgid "could not parse newly created commit"
3569msgstr "kunde inte tolka en precis skapad incheckning"
3570
3571#: builtin/commit.c:1299
3572msgid "detached HEAD"
3573msgstr "frånkopplad HEAD"
3574
3575#: builtin/commit.c:1301
3576msgid " (root-commit)"
3577msgstr " (rotincheckning)"
3578
3579#: builtin/commit.c:1370
3580msgid "suppress summary after successful commit"
3581msgstr "undertryck sammanfattning efter framgångsrik incheckning"
3582
3583#: builtin/commit.c:1371
3584msgid "show diff in commit message template"
3585msgstr "visa diff i mallen för incheckningsmeddelandet"
3586
3587#: builtin/commit.c:1373
3588msgid "Commit message options"
3589msgstr "Alternativ för incheckningsmeddelande"
3590
3591#: builtin/commit.c:1374 builtin/tag.c:459
3592msgid "read message from file"
3593msgstr "läs meddelande från fil"
3594
3595#: builtin/commit.c:1375
3596msgid "author"
3597msgstr "författare"
3598
3599#: builtin/commit.c:1375
3600msgid "override author for commit"
3601msgstr "överstyr författare för incheckningen"
3602
3603#: builtin/commit.c:1376 builtin/gc.c:178
3604msgid "date"
3605msgstr "datum"
3606
3607#: builtin/commit.c:1376
3608msgid "override date for commit"
3609msgstr "överstyr datum för inchecknignen"
3610
3611#: builtin/commit.c:1377 builtin/merge.c:206 builtin/notes.c:537
3612#: builtin/notes.c:694 builtin/tag.c:457
3613msgid "message"
3614msgstr "meddelande"
3615
3616#: builtin/commit.c:1377
3617msgid "commit message"
3618msgstr "incheckningsmeddelande"
3619
3620#: builtin/commit.c:1378
3621msgid "reuse and edit message from specified commit"
3622msgstr "återanvänd och redigera meddelande från angiven incheckning"
3623
3624#: builtin/commit.c:1379
3625msgid "reuse message from specified commit"
3626msgstr "återanvänd meddelande från angiven incheckning"
3627
3628#: builtin/commit.c:1380
3629msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
3630msgstr ""
3631"använd autosquash-formaterat meddelande för att fixa angiven incheckning"
3632
3633#: builtin/commit.c:1381
3634msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
3635msgstr ""
3636"använd autosquash-formaterat meddelande för att slå ihop med angiven "
3637"incheckning"
3638
3639#: builtin/commit.c:1382
3640msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
3641msgstr "jag är nu författare av incheckningen (används med -C/-c/--amend)"
3642
3643#: builtin/commit.c:1383 builtin/log.c:1102 builtin/revert.c:109
3644msgid "add Signed-off-by:"
3645msgstr "lägg till Signed-off-by:"
3646
3647#: builtin/commit.c:1384
3648msgid "use specified template file"
3649msgstr "använd angiven mallfil"
3650
3651#: builtin/commit.c:1385
3652msgid "force edit of commit"
3653msgstr "tvinga redigering av incheckning"
3654
3655#: builtin/commit.c:1386
3656msgid "default"
3657msgstr "standard"
3658
3659#: builtin/commit.c:1386 builtin/tag.c:462
3660msgid "how to strip spaces and #comments from message"
3661msgstr "hur blanksteg och #kommentarer skall tas bort från meddelande"
3662
3663#: builtin/commit.c:1387
3664msgid "include status in commit message template"
3665msgstr "inkludera status i mallen för incheckningsmeddelandet"
3666
3667#: builtin/commit.c:1388 builtin/merge.c:213 builtin/tag.c:463
3668msgid "key id"
3669msgstr "nyckel-id"
3670
3671#: builtin/commit.c:1389 builtin/merge.c:214
3672msgid "GPG sign commit"
3673msgstr "GPG-signera incheckning"
3674
3675#. end commit message options
3676#: builtin/commit.c:1392
3677msgid "Commit contents options"
3678msgstr "Alternativ för incheckningens innehåll"
3679
3680#: builtin/commit.c:1393
3681msgid "commit all changed files"
3682msgstr "checka in alla ändrade filer"
3683
3684#: builtin/commit.c:1394
3685msgid "add specified files to index for commit"
3686msgstr "lägg till angivna filer till indexet för incheckning"
3687
3688#: builtin/commit.c:1395
3689msgid "interactively add files"
3690msgstr "lägg till filer interaktivt"
3691
3692#: builtin/commit.c:1396
3693msgid "interactively add changes"
3694msgstr "lägg till ändringar interaktivt"
3695
3696#: builtin/commit.c:1397
3697msgid "commit only specified files"
3698msgstr "checka endast in angivna filer"
3699
3700#: builtin/commit.c:1398
3701msgid "bypass pre-commit hook"
3702msgstr "förbigå pre-commit-krok"
3703
3704#: builtin/commit.c:1399
3705msgid "show what would be committed"
3706msgstr "visa vad som skulle checkas in"
3707
3708#: builtin/commit.c:1410
3709msgid "amend previous commit"
3710msgstr "lägg till föregående incheckning"
3711
3712#: builtin/commit.c:1411
3713msgid "bypass post-rewrite hook"
3714msgstr "förbigå post-rewrite-krok"
3715
3716#: builtin/commit.c:1416
3717msgid "ok to record an empty change"
3718msgstr "ok att registrera en tom ändring"
3719
3720#: builtin/commit.c:1419
3721msgid "ok to record a change with an empty message"
3722msgstr "ok att registrera en ändring med tomt meddelande"
3723
3724#: builtin/commit.c:1451
3725msgid "could not parse HEAD commit"
3726msgstr "kunde inte tolka HEAD:s incheckning"
3727
3728#: builtin/commit.c:1489 builtin/merge.c:508
3729#, c-format
3730msgid "could not open '%s' for reading"
3731msgstr "kunde inte öppna \"%s\" för läsning"
3732
3733#: builtin/commit.c:1496
3734#, c-format
3735msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
3736msgstr "Trasig MERGE_HEAD-fil (%s)"
3737
3738#: builtin/commit.c:1503
3739msgid "could not read MERGE_MODE"
3740msgstr "kunde inte läsa MERGE_MODE"
3741
3742#: builtin/commit.c:1522
3743#, c-format
3744msgid "could not read commit message: %s"
3745msgstr "kunde inte läsa incheckningsmeddelande: %s"
3746
3747#: builtin/commit.c:1536
3748#, c-format
3749msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
3750msgstr "Avbryter incheckning; meddelandet inte redigerat.\n"
3751
3752#: builtin/commit.c:1541
3753#, c-format
3754msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
3755msgstr "Avbryter på grund av tomt incheckningsmeddelande.\n"
3756
3757#: builtin/commit.c:1556 builtin/merge.c:833 builtin/merge.c:858
3758msgid "failed to write commit object"
3759msgstr "kunde inte skriva incheckningsobjekt"
3760
3761#: builtin/commit.c:1577
3762msgid "cannot lock HEAD ref"
3763msgstr "kunde inte låsa HEAD-referens"
3764
3765#: builtin/commit.c:1581
3766msgid "cannot update HEAD ref"
3767msgstr "kunde inte uppdatera HEAD-referens"
3768
3769#: builtin/commit.c:1592
3770msgid ""
3771"Repository has been updated, but unable to write\n"
3772"new_index file. Check that disk is not full or quota is\n"
3773"not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover."
3774msgstr ""
3775"Arkivet har uppdaterats, men kunde inte skriva filen\n"
3776"new_index. Kontrollera att disken inte är full och\n"
3777"att kvoten inte har överskridits, och kör sedan\n"
3778"\"git reset HEAD\" för att återställa."
3779
3780#: builtin/config.c:7
3781msgid "git config [options]"
3782msgstr "git config [flaggor]"
3783
3784#: builtin/config.c:51
3785msgid "Config file location"
3786msgstr "Konfigurationsfilens plats"
3787
3788#: builtin/config.c:52
3789msgid "use global config file"
3790msgstr "använd global konfigurationsfil"
3791
3792#: builtin/config.c:53
3793msgid "use system config file"
3794msgstr "använd systemets konfigurationsfil"
3795
3796#: builtin/config.c:54
3797msgid "use repository config file"
3798msgstr "använd arkivets konfigurationsfil"
3799
3800#: builtin/config.c:55
3801msgid "use given config file"
3802msgstr "använd angiven konfigurationsil"
3803
3804#: builtin/config.c:56
3805msgid "Action"
3806msgstr "Åtgärd"
3807
3808#: builtin/config.c:57
3809msgid "get value: name [value-regex]"
3810msgstr "hämta värde: namn [värde-reguttr]"
3811
3812#: builtin/config.c:58
3813msgid "get all values: key [value-regex]"
3814msgstr "hämta alla värden: nyckel [värde-reguttr]"
3815
3816#: builtin/config.c:59
3817msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
3818msgstr "hämta värden för reguttr: namn-reguttr [värde-reguttr]"
3819
3820#: builtin/config.c:60
3821msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
3822msgstr "ersätt alla motsvarande variabler: namn värde [värde-reguttr]"
3823
3824#: builtin/config.c:61
3825msgid "add a new variable: name value"
3826msgstr "lägg till en ny variabel: namn värde"
3827
3828#: builtin/config.c:62
3829msgid "remove a variable: name [value-regex]"
3830msgstr "ta bort en variabel: namn [värde-reguttr]"
3831
3832#: builtin/config.c:63
3833msgid "remove all matches: name [value-regex]"
3834msgstr "ta bort alla träffar: namn [värde-reguttr]"
3835
3836#: builtin/config.c:64
3837msgid "rename section: old-name new-name"
3838msgstr "byt namn på sektion: gammalt-namn nytt-namn"
3839
3840#: builtin/config.c:65
3841msgid "remove a section: name"
3842msgstr "ta bort en sektion: namn"
3843
3844#: builtin/config.c:66
3845msgid "list all"
3846msgstr "visa alla"
3847
3848#: builtin/config.c:67
3849msgid "open an editor"
3850msgstr "öppna textredigeringsprogram"
3851
3852#: builtin/config.c:68 builtin/config.c:69
3853msgid "slot"
3854msgstr "plats"
3855
3856#: builtin/config.c:68
3857msgid "find the color configured: [default]"
3858msgstr "hitta den inställda färgen: [default]"
3859
3860#: builtin/config.c:69
3861msgid "find the color setting: [stdout-is-tty]"
3862msgstr "hitta färginställningen: [stdout-is-tty]"
3863
3864#: builtin/config.c:70
3865msgid "Type"
3866msgstr "Typ"
3867
3868#: builtin/config.c:71
3869msgid "value is \"true\" or \"false\""
3870msgstr "värdet är \"true\" eller \"false\""
3871
3872#: builtin/config.c:72
3873msgid "value is decimal number"
3874msgstr "värdet är ett decimalt tal"
3875
3876#: builtin/config.c:73
3877msgid "value is --bool or --int"
3878msgstr "värdet är --bool eller --int"
3879
3880#: builtin/config.c:74
3881msgid "value is a path (file or directory name)"
3882msgstr "värdet är en sökväg (fil- eller katalognamn)"
3883
3884#: builtin/config.c:75
3885msgid "Other"
3886msgstr "Andra"
3887
3888#: builtin/config.c:76
3889msgid "terminate values with NUL byte"
3890msgstr "terminera värden med NUL-byte"
3891
3892#: builtin/config.c:77
3893msgid "respect include directives on lookup"
3894msgstr "respektera inkluderingsdirektiv vid uppslag"
3895
3896#: builtin/count-objects.c:69
3897msgid "git count-objects [-v]"
3898msgstr "git count-objects [-v]"
3899
3900#: builtin/describe.c:15
3901msgid "git describe [options] <committish>*"
3902msgstr "git describe [flaggor] <incheckning-igt>*"
3903
3904#: builtin/describe.c:16
3905msgid "git describe [options] --dirty"
3906msgstr "git describe [flaggor] --dirty"
3907
3908#: builtin/describe.c:234
3909#, c-format
3910msgid "annotated tag %s not available"
3911msgstr "den annoterade taggen %s inte tillgänglig"
3912
3913#: builtin/describe.c:238
3914#, c-format
3915msgid "annotated tag %s has no embedded name"
3916msgstr "den annoterade taggen %s har inget inbäddat namn"
3917
3918#: builtin/describe.c:240
3919#, c-format
3920msgid "tag '%s' is really '%s' here"
3921msgstr "taggen \"%s\" är i verkligheten \"%s\" här"
3922
3923#: builtin/describe.c:267
3924#, c-format
3925msgid "Not a valid object name %s"
3926msgstr "Objektnamnet är inte giltigt: %s"
3927
3928#: builtin/describe.c:270
3929#, c-format
3930msgid "%s is not a valid '%s' object"
3931msgstr "%s är inte ett giltigt \"%s\"-objekt"
3932
3933#: builtin/describe.c:287
3934#, c-format
3935msgid "no tag exactly matches '%s'"
3936msgstr "ingen tagg motsvarar \"%s\" exakt"
3937
3938#: builtin/describe.c:289
3939#, c-format
3940msgid "searching to describe %s\n"
3941msgstr "söker för att beskriva %s\n"
3942
3943#: builtin/describe.c:329
3944#, c-format
3945msgid "finished search at %s\n"
3946msgstr "avslutade sökning på %s\n"
3947
3948#: builtin/describe.c:353
3949#, c-format
3950msgid ""
3951"No annotated tags can describe '%s'.\n"
3952"However, there were unannotated tags: try --tags."
3953msgstr ""
3954"Inga annoterade taggar kan beskriva \"%s\".\n"
3955"Det finns dock oannoterade taggar: testa --tags."
3956
3957#: builtin/describe.c:357
3958#, c-format
3959msgid ""
3960"No tags can describe '%s'.\n"
3961"Try --always, or create some tags."
3962msgstr ""
3963"Inga taggar kan beskriva \"%s\".\n"
3964"Testa --always, eller skapa några taggar."
3965
3966#: builtin/describe.c:378
3967#, c-format
3968msgid "traversed %lu commits\n"
3969msgstr "traverserade %lu incheckningar\n"
3970
3971#: builtin/describe.c:381
3972#, c-format
3973msgid ""
3974"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
3975"gave up search at %s\n"
3976msgstr ""
3977"mer än %i taggar hittades; listar de %i senaste\n"
3978"gav upp sökningen vid %s\n"
3979
3980#: builtin/describe.c:403
3981msgid "find the tag that comes after the commit"
3982msgstr "hitta taggen som kommer efter incheckningen"
3983
3984#: builtin/describe.c:404
3985msgid "debug search strategy on stderr"
3986msgstr "felsök sökstrategin på standard fel"
3987
3988#: builtin/describe.c:405
3989msgid "use any ref in .git/refs"
3990msgstr "använd alla referenser i .git/refs"
3991
3992#: builtin/describe.c:406
3993msgid "use any tag in .git/refs/tags"
3994msgstr "använd alla taggar i .git/refs/tags"
3995
3996#: builtin/describe.c:407
3997msgid "always use long format"
3998msgstr "använd alltid långt format"
3999
4000#: builtin/describe.c:410
4001msgid "only output exact matches"
4002msgstr "skriv endast ut exakta träffar"
4003
4004#: builtin/describe.c:412
4005msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
4006msgstr "överväg de <n> nyaste taggarna (standard: 10)"
4007
4008#: builtin/describe.c:414
4009msgid "only consider tags matching <pattern>"
4010msgstr "överväg endast taggar som motsvarar <mönster>"
4011
4012#: builtin/describe.c:416 builtin/name-rev.c:238
4013msgid "show abbreviated commit object as fallback"
4014msgstr "visa förkortade incheckningsobjekt som standard"
4015
4016#: builtin/describe.c:417
4017msgid "mark"
4018msgstr "märke"
4019
4020#: builtin/describe.c:418
4021msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
4022msgstr "lägg till <märke> på lortigt arbetsträd (standard: \"-dirty\")"
4023
4024#: builtin/describe.c:436
4025msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
4026msgstr "--long är inkompatibel med --abbrev=0"
4027
4028#: builtin/describe.c:462
4029msgid "No names found, cannot describe anything."
4030msgstr "Inga namn hittades, kan inte beskriva något."
4031
4032#: builtin/describe.c:482
4033msgid "--dirty is incompatible with committishes"
4034msgstr "--dirty är inkompatibelt med \"committish\"-värden"
4035
4036#: builtin/diff.c:79
4037#, c-format
4038msgid "'%s': not a regular file or symlink"
4039msgstr "\"%s\": inte en normal fil eller symbolisk länk"
4040
4041#: builtin/diff.c:228
4042#, c-format
4043msgid "invalid option: %s"
4044msgstr "ogiltig flagga: %s"
4045
4046#: builtin/diff.c:305
4047msgid "Not a git repository"
4048msgstr "Inte ett git-arkiv"
4049
4050#: builtin/diff.c:348
4051#, c-format
4052msgid "invalid object '%s' given."
4053msgstr "objektet \"%s\" som angavs är felaktigt."
4054
4055#: builtin/diff.c:353
4056#, c-format
4057msgid "more than %d trees given: '%s'"
4058msgstr "mer än %d träd angavs: \"%s\""
4059
4060#: builtin/diff.c:363
4061#, c-format
4062msgid "more than two blobs given: '%s'"
4063msgstr "mer än två blobbar angavs: \"%s\""
4064
4065#: builtin/diff.c:371
4066#, c-format
4067msgid "unhandled object '%s' given."
4068msgstr "ej hanterat objekt \"%s\" angavs."
4069
4070#: builtin/fast-export.c:22
4071msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
4072msgstr "git fast-export [rev-list-flaggor]"
4073
4074#: builtin/fast-export.c:646
4075msgid "show progress after <n> objects"
4076msgstr "visa förlopp efter <n> objekt"
4077
4078#: builtin/fast-export.c:648
4079msgid "select handling of signed tags"
4080msgstr "välj hantering av signerade taggar"
4081
4082#: builtin/fast-export.c:651
4083msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
4084msgstr "välj hantering av taggar som har taggfiltrerade objekt"
4085
4086#: builtin/fast-export.c:654
4087msgid "Dump marks to this file"
4088msgstr "Dump märken till filen"
4089
4090#: builtin/fast-export.c:656
4091msgid "Import marks from this file"
4092msgstr "Importera märken från filen"
4093
4094#: builtin/fast-export.c:658
4095msgid "Fake a tagger when tags lack one"
4096msgstr "Fejka taggare när taggen saknar en"
4097
4098#: builtin/fast-export.c:660
4099msgid "Output full tree for each commit"
4100msgstr "Skriv ut hela trädet för varje incheckning"
4101
4102#: builtin/fast-export.c:662
4103msgid "Use the done feature to terminate the stream"
4104msgstr "Använd done-funktionen för att avsluta strömmen"
4105
4106#: builtin/fast-export.c:663
4107msgid "Skip output of blob data"
4108msgstr "Hoppa över skrivning av blob-data"
4109
4110#: builtin/fetch.c:20
4111msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
4112msgstr "git fetch [<flaggor>] [<arkiv> [<refspec>...]]"
4113
4114#: builtin/fetch.c:21
4115msgid "git fetch [<options>] <group>"
4116msgstr "git fetch [<flaggor>] <grupp>"
4117
4118#: builtin/fetch.c:22
4119msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
4120msgstr "git fetch --multiple [<flaggor>] [(<arkiv> | <grupp>)...]"
4121
4122#: builtin/fetch.c:23
4123msgid "git fetch --all [<options>]"
4124msgstr "git fetch --all [<flaggor>]"
4125
4126#: builtin/fetch.c:60
4127msgid "fetch from all remotes"
4128msgstr "hämta från alla fjärrar"
4129
4130#: builtin/fetch.c:62
4131msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
4132msgstr "lägg till i .git/FETCH_HEAD istället för att skriva över"
4133
4134#: builtin/fetch.c:64
4135msgid "path to upload pack on remote end"
4136msgstr "sökväg till upload pack på fjärren"
4137
4138#: builtin/fetch.c:65
4139msgid "force overwrite of local branch"
4140msgstr "tvinga överskrivning av lokal gren"
4141
4142#: builtin/fetch.c:67
4143msgid "fetch from multiple remotes"
4144msgstr "hämta från flera fjärrar"
4145
4146#: builtin/fetch.c:69
4147msgid "fetch all tags and associated objects"
4148msgstr "hämta alla taggar och associerade objekt"
4149
4150#: builtin/fetch.c:71
4151msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
4152msgstr "hämta inte alla taggar (--no-tags)"
4153
4154#: builtin/fetch.c:73
4155msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
4156msgstr "rensa fjärrspårande grenar ej längre på fjärren"
4157
4158#: builtin/fetch.c:74
4159msgid "on-demand"
4160msgstr "on-demand"
4161
4162#: builtin/fetch.c:75
4163msgid "control recursive fetching of submodules"
4164msgstr "styr rekursiv hämtning av undermoduler"
4165
4166#: builtin/fetch.c:79
4167msgid "keep downloaded pack"
4168msgstr "behåll hämtade paket"
4169
4170#: builtin/fetch.c:81
4171msgid "allow updating of HEAD ref"
4172msgstr "tillåt uppdatering av HEAD-referens"
4173
4174#: builtin/fetch.c:84
4175msgid "deepen history of shallow clone"
4176msgstr "fördjupa historik för grund klon"
4177
4178#: builtin/fetch.c:85 builtin/log.c:1119
4179msgid "dir"
4180msgstr "kat"
4181
4182#: builtin/fetch.c:86
4183msgid "prepend this to submodule path output"
4184msgstr "lägg till i början av undermodulens sökvägsutdata"
4185
4186#: builtin/fetch.c:89
4187msgid "default mode for recursion"
4188msgstr "standardläge för rekursion"
4189
4190#: builtin/fetch.c:201
4191msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
4192msgstr "Kunde inte hitta fjärr-referensen HEAD"
4193
4194#: builtin/fetch.c:254
4195#, c-format
4196msgid "object %s not found"
4197msgstr "objektet %s hittades inte"
4198
4199#: builtin/fetch.c:259
4200msgid "[up to date]"
4201msgstr "[àjour]"
4202
4203#: builtin/fetch.c:273
4204#, c-format
4205msgid "! %-*s %-*s -> %s  (can't fetch in current branch)"
4206msgstr "! %-*s %-*s -> %s  (kan inte hämta i aktuell gren)"
4207
4208#: builtin/fetch.c:274 builtin/fetch.c:360
4209msgid "[rejected]"
4210msgstr "[refuserad]"
4211
4212#: builtin/fetch.c:285
4213msgid "[tag update]"
4214msgstr "[uppdaterad tagg]"
4215
4216#: builtin/fetch.c:287 builtin/fetch.c:322 builtin/fetch.c:340
4217msgid "  (unable to update local ref)"
4218msgstr "  (kunde inte uppdatera lokal ref)"
4219
4220#: builtin/fetch.c:305
4221msgid "[new tag]"
4222msgstr "[ny tagg]"
4223
4224#: builtin/fetch.c:308
4225msgid "[new branch]"
4226msgstr "[ny gren]"
4227
4228#: builtin/fetch.c:311
4229msgid "[new ref]"
4230msgstr "[ny ref]"
4231
4232#: builtin/fetch.c:356
4233msgid "unable to update local ref"
4234msgstr "kunde inte uppdatera lokal ref"
4235
4236#: builtin/fetch.c:356
4237msgid "forced update"
4238msgstr "tvingad uppdatering"
4239
4240#: builtin/fetch.c:362
4241msgid "(non-fast-forward)"
4242msgstr "(ej snabbspolad)"
4243
4244#: builtin/fetch.c:393 builtin/fetch.c:685
4245#, c-format
4246msgid "cannot open %s: %s\n"
4247msgstr "kan inte öppna %s: %s\n"
4248
4249#: builtin/fetch.c:402
4250#, c-format
4251msgid "%s did not send all necessary objects\n"
4252msgstr "%s sände inte alla nödvändiga objekt\n"
4253
4254#: builtin/fetch.c:488
4255#, c-format
4256msgid "From %.*s\n"
4257msgstr "Från %.*s\n"
4258
4259#: builtin/fetch.c:499
4260#, c-format
4261msgid ""
4262"some local refs could not be updated; try running\n"
4263" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
4264msgstr ""
4265"vissa lokala referenser kunde inte uppdateras; testa att köra\n"
4266" \"git remote prune %s\" för att ta bort gamla grenar som står i konflikt"
4267
4268#: builtin/fetch.c:549
4269#, c-format
4270msgid "   (%s will become dangling)"
4271msgstr "   (%s kommer bli dinglande)"
4272
4273#: builtin/fetch.c:550
4274#, c-format
4275msgid "   (%s has become dangling)"
4276msgstr "   (%s har blivit dinglande)"
4277
4278#: builtin/fetch.c:557
4279msgid "[deleted]"
4280msgstr "[borttagen]"
4281
4282#: builtin/fetch.c:558 builtin/remote.c:1055
4283msgid "(none)"
4284msgstr "(ingen)"
4285
4286#: builtin/fetch.c:675
4287#, c-format
4288msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
4289msgstr "Vägrar hämta till aktuell gren %s i ett icke-naket arkiv"
4290
4291#: builtin/fetch.c:709
4292#, c-format
4293msgid "Don't know how to fetch from %s"
4294msgstr "Vet inte hur man hämtar från %s"
4295
4296#: builtin/fetch.c:786
4297#, c-format
4298msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
4299msgstr "Flaggan \"%s\" och värdet \"%s\" är inte giltigt för %s"
4300
4301#: builtin/fetch.c:789
4302#, c-format
4303msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
4304msgstr "Flaggan \"%s\" ignoreras för %s\n"
4305
4306#: builtin/fetch.c:891
4307#, c-format
4308msgid "Fetching %s\n"
4309msgstr "Hämtar %s\n"
4310
4311#: builtin/fetch.c:893 builtin/remote.c:100
4312#, c-format
4313msgid "Could not fetch %s"
4314msgstr "Kunde inte hämta %s"
4315
4316#: builtin/fetch.c:912
4317msgid ""
4318"No remote repository specified.  Please, specify either a URL or a\n"
4319"remote name from which new revisions should be fetched."
4320msgstr ""
4321"Inget fjärrarkiv angavs. Ange antingen en URL eller namnet på ett\n"
4322"fjärrarkiv som nya incheckningar skall hämtas från."
4323
4324#: builtin/fetch.c:932
4325msgid "You need to specify a tag name."
4326msgstr "Du måste ange namnet på en tagg."
4327
4328#: builtin/fetch.c:984
4329msgid "fetch --all does not take a repository argument"
4330msgstr "fetch --all tar inte namnet på ett arkiv som argument"
4331
4332#: builtin/fetch.c:986
4333msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
4334msgstr "fetch --all kan inte anges med referensspecifikationer"
4335
4336#: builtin/fetch.c:997
4337#, c-format
4338msgid "No such remote or remote group: %s"
4339msgstr "Fjärren eller fjärrgruppen finns inte: %s"
4340
4341#: builtin/fetch.c:1005
4342msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
4343msgstr "Kan inte hämta från grupp och ange referensspecifikationer"
4344
4345#: builtin/fmt-merge-msg.c:13
4346msgid "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <file>]"
4347msgstr ""
4348"git fmt-merge-msg [-m <meddelande>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <fil>]"
4349
4350#: builtin/fmt-merge-msg.c:659 builtin/fmt-merge-msg.c:662 builtin/grep.c:701
4351#: builtin/merge.c:188 builtin/show-branch.c:656 builtin/show-ref.c:175
4352#: builtin/tag.c:448 parse-options.h:133 parse-options.h:239
4353msgid "n"
4354msgstr "n"
4355
4356#: builtin/fmt-merge-msg.c:660
4357msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
4358msgstr "fyll i loggen med som mest <n> poster från shortlog"
4359
4360#: builtin/fmt-merge-msg.c:663
4361msgid "alias for --log (deprecated)"
4362msgstr "alias för --log (avråds)"
4363
4364#: builtin/fmt-merge-msg.c:666
4365msgid "text"
4366msgstr "text"
4367
4368#: builtin/fmt-merge-msg.c:667
4369msgid "use <text> as start of message"
4370msgstr "inled meddelande med <text>"
4371
4372#: builtin/fmt-merge-msg.c:668
4373msgid "file to read from"
4374msgstr "fil att läsa från"
4375
4376#: builtin/for-each-ref.c:979
4377msgid "git for-each-ref [options] [<pattern>]"
4378msgstr "git for-each-ref [flaggor] [<mönster>]"
4379
4380#: builtin/for-each-ref.c:994
4381msgid "quote placeholders suitably for shells"
4382msgstr "citera platshållare passande för skal"
4383
4384#: builtin/for-each-ref.c:996
4385msgid "quote placeholders suitably for perl"
4386msgstr "citera platshållare passande för perl"
4387
4388#: builtin/for-each-ref.c:998
4389msgid "quote placeholders suitably for python"
4390msgstr "citera platshållare passande för python"
4391
4392#: builtin/for-each-ref.c:1000
4393msgid "quote placeholders suitably for tcl"
4394msgstr "citera platshållare passande för tcl"
4395
4396#: builtin/for-each-ref.c:1003
4397msgid "show only <n> matched refs"
4398msgstr "visa endast <n> träffade refs"
4399
4400#: builtin/for-each-ref.c:1004
4401msgid "format"
4402msgstr "format"
4403
4404#: builtin/for-each-ref.c:1004
4405msgid "format to use for the output"
4406msgstr "format att använda för utdata"
4407
4408#: builtin/for-each-ref.c:1005
4409msgid "key"
4410msgstr "nyckel"
4411
4412#: builtin/for-each-ref.c:1006
4413msgid "field name to sort on"
4414msgstr "fältnamn att sortera på"
4415
4416#: builtin/fsck.c:608
4417msgid "git fsck [options] [<object>...]"
4418msgstr "git fsck [flaggor] [<objekt>...]"
4419
4420#: builtin/fsck.c:614
4421msgid "show unreachable objects"
4422msgstr "visa onåbara objekt"
4423
4424#: builtin/fsck.c:615
4425msgid "show dangling objects"
4426msgstr "visa dinglande objekt"
4427
4428#: builtin/fsck.c:616
4429msgid "report tags"
4430msgstr "rapportera taggar"
4431
4432#: builtin/fsck.c:617
4433msgid "report root nodes"
4434msgstr "rapportera rotnoder"
4435
4436#: builtin/fsck.c:618
4437msgid "make index objects head nodes"
4438msgstr "gör indexojekt till huvudnoder"
4439
4440#: builtin/fsck.c:619
4441msgid "make reflogs head nodes (default)"
4442msgstr "gör refloggar till huvudnoder (standard)"
4443
4444#: builtin/fsck.c:620
4445msgid "also consider packs and alternate objects"
4446msgstr "ta även hänsyn till paket och alternativa objekt"
4447
4448#: builtin/fsck.c:621
4449msgid "enable more strict checking"
4450msgstr "aktivera striktare kontroll"
4451
4452#: builtin/fsck.c:623
4453msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
4454msgstr "skriv dinglande objekt i .git/lost-found"
4455
4456#: builtin/fsck.c:624 builtin/prune.c:134
4457msgid "show progress"
4458msgstr "visa förlopp"
4459
4460#: builtin/gc.c:22
4461msgid "git gc [options]"
4462msgstr "git gc [flaggor]"
4463
4464#: builtin/gc.c:63
4465#, c-format
4466msgid "Invalid %s: '%s'"
4467msgstr "Felaktigt %s: \"%s\""
4468
4469#: builtin/gc.c:90
4470#, c-format
4471msgid "insanely long object directory %.*s"
4472msgstr "tokigt lång objektkatalog %.*s"
4473
4474#: builtin/gc.c:179
4475msgid "prune unreferenced objects"
4476msgstr "rensa ej refererade objekt"
4477
4478#: builtin/gc.c:181
4479msgid "be more thorough (increased runtime)"
4480msgstr "var mer grundlig (ökar körtiden)"
4481
4482#: builtin/gc.c:182
4483msgid "enable auto-gc mode"
4484msgstr "aktivera auto-gc-läge"
4485
4486#: builtin/gc.c:222
4487#, c-format
4488msgid ""
4489"Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n"
4490"run \"git gc\" manually. See \"git help gc\" for more information.\n"
4491msgstr ""
4492"Packar arkivet automatiskt för optimal prestanda. Du kan även\n"
4493"köra \"git gc\" manuellt. Se \"git help gc\" för mer information.\n"
4494
4495#: builtin/gc.c:249
4496msgid ""
4497"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
4498msgstr ""
4499"Det finns för många onåbara lösa objekt; kör \"git prune\" för att ta bort "
4500"dem."
4501
4502#: builtin/grep.c:22
4503msgid "git grep [options] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
4504msgstr "git grep [flaggor] [-e] <mönster> [<rev>...] [[--] <sökväg>...]"
4505
4506#: builtin/grep.c:217
4507#, c-format
4508msgid "grep: failed to create thread: %s"
4509msgstr "grep: misslyckades skapa tråd. %s"
4510
4511#: builtin/grep.c:365
4512#, c-format
4513msgid "Failed to chdir: %s"
4514msgstr "Kunde inte byta katalog (chdir): %s"
4515
4516#: builtin/grep.c:443 builtin/grep.c:478
4517#, c-format
4518msgid "unable to read tree (%s)"
4519msgstr "kunde inte läsa träd (%s)"
4520
4521#: builtin/grep.c:493
4522#, c-format
4523msgid "unable to grep from object of type %s"
4524msgstr "Kunde inte \"grep\" från objekt av typen %s"
4525
4526#: builtin/grep.c:551
4527#, c-format
4528msgid "switch `%c' expects a numerical value"
4529msgstr "flaggan \"%c\" antar ett numeriskt värde"
4530
4531#: builtin/grep.c:568
4532#, c-format
4533msgid "cannot open '%s'"
4534msgstr "kan inte öppna \"%s\""
4535
4536#: builtin/grep.c:643
4537msgid "search in index instead of in the work tree"
4538msgstr "sök i indexet istället för i arbetskatalogen"
4539
4540#: builtin/grep.c:645
4541msgid "find in contents not managed by git"
4542msgstr "sök i innehål som inte hanteras av git"
4543
4544#: builtin/grep.c:647
4545msgid "search in both tracked and untracked files"
4546msgstr "sök i både spårade och ospårade filer"
4547
4548#: builtin/grep.c:649
4549msgid "search also in ignored files"
4550msgstr "sök även i ignorerade filer"
4551
4552#: builtin/grep.c:652
4553msgid "show non-matching lines"
4554msgstr "vis rader som inte träffas"
4555
4556#: builtin/grep.c:654
4557msgid "case insensitive matching"
4558msgstr "skiftlägesokänslig sökning"
4559
4560#: builtin/grep.c:656
4561msgid "match patterns only at word boundaries"
4562msgstr "matcha endast mönster vid ordgränser"
4563
4564#: builtin/grep.c:658
4565msgid "process binary files as text"
4566msgstr "hantera binärfiler som text"
4567
4568#: builtin/grep.c:660
4569msgid "don't match patterns in binary files"
4570msgstr "träffa inte mönster i binärfiler"
4571
4572#: builtin/grep.c:663
4573msgid "descend at most <depth> levels"
4574msgstr "gå som mest ned <djup> nivåer"
4575
4576#: builtin/grep.c:667
4577msgid "use extended POSIX regular expressions"
4578msgstr "använd utökade POSIX-reguljära uttryck"
4579
4580#: builtin/grep.c:670
4581msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
4582msgstr "använd grundläggande POSIX-reguljära uttryck (standard)"
4583
4584#: builtin/grep.c:673
4585msgid "interpret patterns as fixed strings"
4586msgstr "tolka mönster som fixerade strängar"
4587
4588#: builtin/grep.c:676
4589msgid "use Perl-compatible regular expressions"
4590msgstr "använd Perlkompatibla reguljära uttryck"
4591
4592#: builtin/grep.c:679
4593msgid "show line numbers"
4594msgstr "visa radnummer"
4595
4596#: builtin/grep.c:680
4597msgid "don't show filenames"
4598msgstr "visa inte filnamn"
4599
4600#: builtin/grep.c:681
4601msgid "show filenames"
4602msgstr "visa filnamn"
4603
4604#: builtin/grep.c:683
4605msgid "show filenames relative to top directory"
4606msgstr "visa filnamn relativa till toppkatalogen"
4607
4608#: builtin/grep.c:685
4609msgid "show only filenames instead of matching lines"
4610msgstr "visa endast filnamn istället för träffade rader"
4611
4612#: builtin/grep.c:687
4613msgid "synonym for --files-with-matches"
4614msgstr "synonym för --files-with-matches"
4615
4616#: builtin/grep.c:690
4617msgid "show only the names of files without match"
4618msgstr "visa endast namn på filer utan träffar"
4619
4620#: builtin/grep.c:692
4621msgid "print NUL after filenames"
4622msgstr "skriv NUL efter filnamn"
4623
4624#: builtin/grep.c:694
4625msgid "show the number of matches instead of matching lines"
4626msgstr "visa antal träffar istället för träffade rader"
4627
4628#: builtin/grep.c:695
4629msgid "highlight matches"
4630msgstr "ljusmarkera träffar"
4631
4632#: builtin/grep.c:697
4633msgid "print empty line between matches from different files"
4634msgstr "skriv tomma rader mellan träffar från olika filer"
4635
4636#: builtin/grep.c:699
4637msgid "show filename only once above matches from same file"
4638msgstr "visa filnamn endast en gång ovanför träffar från samma fil"
4639
4640#: builtin/grep.c:702
4641msgid "show <n> context lines before and after matches"
4642msgstr "visa <n> rader sammanhang före och efter träffar"
4643
4644#: builtin/grep.c:705
4645msgid "show <n> context lines before matches"
4646msgstr "visa <n> rader sammanhang före träffar"
4647
4648#: builtin/grep.c:707
4649msgid "show <n> context lines after matches"
4650msgstr "visa <n> rader sammanhang efter träffar"
4651
4652#: builtin/grep.c:708
4653msgid "shortcut for -C NUM"
4654msgstr "genväg för -C NUM"
4655
4656#: builtin/grep.c:711
4657msgid "show a line with the function name before matches"
4658msgstr "visa en rad med funktionsnamnet före träffen"
4659
4660#: builtin/grep.c:713
4661msgid "show the surrounding function"
4662msgstr "visa den omkringliggande funktionen"
4663
4664#: builtin/grep.c:716
4665msgid "read patterns from file"
4666msgstr "läs mönster från fil"
4667
4668#: builtin/grep.c:718
4669msgid "match <pattern>"
4670msgstr "träffa <mönster>"
4671
4672#: builtin/grep.c:720
4673msgid "combine patterns specified with -e"
4674msgstr "kombinera mönster som anges med -e"
4675
4676#: builtin/grep.c:732
4677msgid "indicate hit with exit status without output"
4678msgstr "ange träff med slutstatuskod utan utdata"
4679
4680#: builtin/grep.c:734
4681msgid "show only matches from files that match all patterns"
4682msgstr "visa endast träffar från filer som träffar alla mönster"
4683
4684#: builtin/grep.c:736
4685msgid "show parse tree for grep expression"
4686msgstr "visa analysträd för grep-uttryck"
4687
4688#: builtin/grep.c:740
4689msgid "pager"
4690msgstr "bläddrare"
4691
4692#: builtin/grep.c:740
4693msgid "show matching files in the pager"
4694msgstr "visa träffade filer i filbläddraren"
4695
4696#: builtin/grep.c:743
4697msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
4698msgstr "tillåt anropa grep(1) (ignoreras av detta bygge)"
4699
4700#: builtin/grep.c:744 builtin/show-ref.c:184
4701msgid "show usage"
4702msgstr "visa användning"
4703
4704#: builtin/grep.c:811
4705msgid "no pattern given."
4706msgstr "inget mönster angavs."
4707
4708#: builtin/grep.c:825
4709#, c-format
4710msgid "bad object %s"
4711msgstr "felaktigt objekt %s"
4712
4713#: builtin/grep.c:866
4714msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
4715msgstr "--open-files-in-pager fungerar endast i arbetskatalogen"
4716
4717#: builtin/grep.c:889
4718msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."
4719msgstr "--cached och --untracked kan inte användas med --no-index."
4720
4721#: builtin/grep.c:894
4722msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs."
4723msgstr "--no-index och --untracked kan inte användas med revisioner."
4724
4725#: builtin/grep.c:897
4726msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
4727msgstr "--[no-]exclude-standard kan inte användas för spårat innehåll."
4728
4729#: builtin/grep.c:905
4730msgid "both --cached and trees are given."
4731msgstr "både --cached och träd angavs."
4732
4733#: builtin/hash-object.c:60
4734msgid ""
4735"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file>|--no-filters] [--stdin] [--] "
4736"<file>..."
4737msgstr ""
4738"git hash-object [-t <typ>] [-w] [--path=<fil>|--no-filters] [--stdin] [--] "
4739"<fil>..."
4740
4741#: builtin/hash-object.c:61
4742msgid "git hash-object  --stdin-paths < <list-of-paths>"
4743msgstr "git hash-object  --stdin-paths < <sökvägslista>"
4744
4745#: builtin/hash-object.c:72
4746msgid "type"
4747msgstr "typ"
4748
4749#: builtin/hash-object.c:72
4750msgid "object type"
4751msgstr "objekttyp"
4752
4753#: builtin/hash-object.c:73
4754msgid "write the object into the object database"
4755msgstr "skriv objektet till objektdatabasen"
4756
4757#: builtin/hash-object.c:74
4758msgid "read the object from stdin"
4759msgstr "läs objektet från standard in"
4760
4761#: builtin/hash-object.c:76
4762msgid "store file as is without filters"
4763msgstr "spara filen som den är utan filer"
4764
4765#: builtin/hash-object.c:77
4766msgid "process file as it were from this path"
4767msgstr "hantera filen som om den kom från sökvägen"
4768
4769#: builtin/help.c:43
4770msgid "print all available commands"
4771msgstr "visa alla tillgängliga kommandon"
4772
4773#: builtin/help.c:44
4774msgid "show man page"
4775msgstr "visa manualsida"
4776
4777#: builtin/help.c:45
4778msgid "show manual in web browser"
4779msgstr "visa manual i webbläsare"
4780
4781#: builtin/help.c:47
4782msgid "show info page"
4783msgstr "visa info-sida"
4784
4785#: builtin/help.c:53
4786msgid "git help [--all] [--man|--web|--info] [command]"
4787msgstr "git help [--all] [--man|--web|--info] [kommando]"
4788
4789#: builtin/help.c:65
4790#, c-format
4791msgid "unrecognized help format '%s'"
4792msgstr "okänt hjälpformat: %s"
4793
4794#: builtin/help.c:93
4795msgid "Failed to start emacsclient."
4796msgstr "Misslyckades starta emacsclient."
4797
4798#: builtin/help.c:106
4799msgid "Failed to parse emacsclient version."
4800msgstr "Kunde inte tolka emacsclient-version."
4801
4802#: builtin/help.c:114
4803#, c-format
4804msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
4805msgstr "emacsclient version \"%d\" för gammal (< 22)."
4806
4807#: builtin/help.c:132 builtin/help.c:160 builtin/help.c:169 builtin/help.c:177
4808#, c-format
4809msgid "failed to exec '%s': %s"
4810msgstr "exec misslyckades för \"%s\": %s"
4811
4812#: builtin/help.c:217
4813#, c-format
4814msgid ""
4815"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
4816"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
4817msgstr ""
4818"\"%s\": sökväg för man-visare som ej stöds.\n"
4819"Använd \"man.<verktyg>.cmd\" istället."
4820
4821#: builtin/help.c:229
4822#, c-format
4823msgid ""
4824"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
4825"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
4826msgstr ""
4827"\"%s\": kommando för man-visare som stöds.\n"
4828"Använd \"man.<verktyg>.path\" istället."
4829
4830#: builtin/help.c:299
4831msgid "The most commonly used git commands are:"
4832msgstr "De mest använda git-kommandona är:"
4833
4834#: builtin/help.c:367
4835#, c-format
4836msgid "'%s': unknown man viewer."
4837msgstr "\"%s\": okänd man-visare."
4838
4839#: builtin/help.c:384
4840msgid "no man viewer handled the request"
4841msgstr "ingen man-visare hanterade förfrågan"
4842
4843#: builtin/help.c:392
4844msgid "no info viewer handled the request"
4845msgstr "ingen info-visare hanterade förfrågan"
4846
4847#: builtin/help.c:447 builtin/help.c:454
4848#, c-format
4849msgid "usage: %s%s"
4850msgstr "användning: %s%s"
4851
4852#: builtin/help.c:470
4853#, c-format
4854msgid "`git %s' is aliased to `%s'"
4855msgstr "\"git %s\" är ett alias för \"%s\""
4856
4857#: builtin/index-pack.c:170
4858#, c-format
4859msgid "object type mismatch at %s"
4860msgstr "objekttyp stämmer inte överens vid %s"
4861
4862#: builtin/index-pack.c:190
4863msgid "object of unexpected type"
4864msgstr "objekt av oväntad typ"
4865
4866#: builtin/index-pack.c:227
4867#, c-format
4868msgid "cannot fill %d byte"
4869msgid_plural "cannot fill %d bytes"
4870msgstr[0] "kan inte fylla %d byte"
4871msgstr[1] "kan inte fylla %d byte"
4872
4873#: builtin/index-pack.c:237
4874msgid "early EOF"
4875msgstr "tidigt filslut"
4876
4877#: builtin/index-pack.c:238
4878msgid "read error on input"
4879msgstr "indataläsfel"
4880
4881#: builtin/index-pack.c:250
4882msgid "used more bytes than were available"
4883msgstr "använde fler byte än tillgängligt"
4884
4885#: builtin/index-pack.c:257
4886msgid "pack too large for current definition of off_t"
4887msgstr "paket för stort för nuvarande definition av off_t"
4888
4889#: builtin/index-pack.c:273
4890#, c-format
4891msgid "unable to create '%s'"
4892msgstr "kunde inte skapa \"%s\""
4893
4894#: builtin/index-pack.c:278
4895#, c-format
4896msgid "cannot open packfile '%s'"
4897msgstr "kan inte öppna paketfilen \"%s\""
4898
4899#: builtin/index-pack.c:292
4900msgid "pack signature mismatch"
4901msgstr "paketsignatur stämmer inte överens"
4902
4903#: builtin/index-pack.c:294
4904#, c-format
4905msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
4906msgstr "paketversion %<PRIu32> stöds ej"
4907
4908#: builtin/index-pack.c:312
4909#, c-format
4910msgid "pack has bad object at offset %lu: %s"
4911msgstr "paketet har felaktigt objekt vid index %lu: %s"
4912
4913#: builtin/index-pack.c:434
4914#, c-format
4915msgid "inflate returned %d"
4916msgstr "inflate returnerade %d"
4917
4918#: builtin/index-pack.c:483
4919msgid "offset value overflow for delta base object"
4920msgstr "indexvärdespill för deltabasobjekt"
4921
4922#: builtin/index-pack.c:491
4923msgid "delta base offset is out of bound"
4924msgstr "deltabasindex utanför gränsen"
4925
4926#: builtin/index-pack.c:499
4927#, c-format
4928msgid "unknown object type %d"
4929msgstr "okänd objekttyp %d"
4930
4931#: builtin/index-pack.c:530
4932msgid "cannot pread pack file"
4933msgstr "kan inte utföra \"pread\" på paketfil"
4934
4935#: builtin/index-pack.c:532
4936#, c-format
4937msgid "premature end of pack file, %lu byte missing"
4938msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing"
4939msgstr[0] "för tidigt slut på paketfilen, %lu byte saknas"
4940msgstr[1] "för tidigt slut på paketfilen, %lu byte saknas"
4941
4942#: builtin/index-pack.c:558
4943msgid "serious inflate inconsistency"
4944msgstr "allvarlig inflate-inkonsekvens"
4945
4946#: builtin/index-pack.c:649 builtin/index-pack.c:655 builtin/index-pack.c:678
4947#: builtin/index-pack.c:712 builtin/index-pack.c:721
4948#, c-format
4949msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
4950msgstr "SHA1-KOLLISION UPPTÄCKT VID %s !"
4951
4952#: builtin/index-pack.c:652 builtin/pack-objects.c:170
4953#: builtin/pack-objects.c:262
4954#, c-format
4955msgid "unable to read %s"
4956msgstr "kunde inte läsa %s"
4957
4958#: builtin/index-pack.c:718
4959#, c-format
4960msgid "cannot read existing object %s"
4961msgstr "kan inte läsa befintligt objekt %s"
4962
4963#: builtin/index-pack.c:732
4964#, c-format
4965msgid "invalid blob object %s"
4966msgstr "ogiltigt blob-objekt %s"
4967
4968#: builtin/index-pack.c:747
4969#, c-format
4970msgid "invalid %s"
4971msgstr "ogiltigt %s"
4972
4973#: builtin/index-pack.c:749
4974msgid "Error in object"
4975msgstr "Fel i objekt"
4976
4977#: builtin/index-pack.c:751
4978#, c-format
4979msgid "Not all child objects of %s are reachable"
4980msgstr "Inte alla barnobjekt för %s kan nås"
4981
4982#: builtin/index-pack.c:821 builtin/index-pack.c:847
4983msgid "failed to apply delta"
4984msgstr "misslyckades tillämpa delta"
4985
4986#: builtin/index-pack.c:986
4987msgid "Receiving objects"
4988msgstr "Tar emot objekt"
4989
4990#: builtin/index-pack.c:986
4991msgid "Indexing objects"
4992msgstr "Skapar index för objekt"
4993
4994#: builtin/index-pack.c:1012
4995msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
4996msgstr "paketet är trasigt (SHA1 stämmer inte)"
4997
4998#: builtin/index-pack.c:1017
4999msgid "cannot fstat packfile"
5000msgstr "kan inte utföra \"fstat\" på paketfil"
5001
5002#: builtin/index-pack.c:1020
5003msgid "pack has junk at the end"
5004msgstr "paket har skräp i slutet"
5005
5006#: builtin/index-pack.c:1031
5007msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
5008msgstr "förvirrad bortom vanvett i parse_pack_objects()"
5009
5010#: builtin/index-pack.c:1054
5011msgid "Resolving deltas"
5012msgstr "Analyserar delta"
5013
5014#: builtin/index-pack.c:1064
5015#, c-format
5016msgid "unable to create thread: %s"
5017msgstr "kunde inte skapa tråd: %s"
5018
5019#: builtin/index-pack.c:1106
5020msgid "confusion beyond insanity"
5021msgstr "förvirrad bortom vanvett"
5022
5023#: builtin/index-pack.c:1112
5024#, c-format
5025msgid "completed with %d local objects"
5026msgstr "slutfördes med %d lokala objekt"
5027
5028#: builtin/index-pack.c:1121
5029#, c-format
5030msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
5031msgstr "Oväntad svanschecksumma för %s (trasig disk?)"
5032
5033#: builtin/index-pack.c:1125
5034#, c-format
5035msgid "pack has %d unresolved delta"
5036msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
5037msgstr[0] "paketet har %d oanalyserat delta"
5038msgstr[1] "paketet har %d oanalyserade delta"
5039
5040#: builtin/index-pack.c:1150
5041#, c-format
5042msgid "unable to deflate appended object (%d)"
5043msgstr "kunde inte utföra \"deflate\" på tillagt objekt (%d)"
5044
5045#: builtin/index-pack.c:1229
5046#, c-format
5047msgid "local object %s is corrupt"
5048msgstr "lokalt objekt %s är trasigt"
5049
5050#: builtin/index-pack.c:1253
5051msgid "error while closing pack file"
5052msgstr "fel vid stängning av paketfil"
5053
5054#: builtin/index-pack.c:1266
5055#, c-format
5056msgid "cannot write keep file '%s'"
5057msgstr "kan inte ta skriva \"keep\"-fil \"%s\""
5058
5059#: builtin/index-pack.c:1274
5060#, c-format
5061msgid "cannot close written keep file '%s'"
5062msgstr "akn inte stänga skriven \"keep\"-fil \"%s\""
5063
5064#: builtin/index-pack.c:1287
5065msgid "cannot store pack file"
5066msgstr "kan inte spara paketfil"
5067
5068#: builtin/index-pack.c:1298
5069msgid "cannot store index file"
5070msgstr "kan inte spara indexfil"
5071
5072#: builtin/index-pack.c:1331
5073#, c-format
5074msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
5075msgstr "felaktig pack.indexversion=%<PRIu32>"
5076
5077#: builtin/index-pack.c:1337
5078#, c-format
5079msgid "invalid number of threads specified (%d)"
5080msgstr "felaktigt antal trådar angivet (%d)"
5081
5082#: builtin/index-pack.c:1341 builtin/index-pack.c:1514
5083#, c-format
5084msgid "no threads support, ignoring %s"
5085msgstr "trådstöd saknas, ignorerar %s"
5086
5087#: builtin/index-pack.c:1399
5088#, c-format
5089msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
5090msgstr "Kan inte öppna befintlig paketfil \"%s\""
5091
5092#: builtin/index-pack.c:1401
5093#, c-format
5094msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
5095msgstr "Kan inte öppna befintligt paket-idx-fil för \"%s\""
5096
5097#: builtin/index-pack.c:1448
5098#, c-format
5099msgid "non delta: %d object"
5100msgid_plural "non delta: %d objects"
5101msgstr[0] "icke-delta: %d objekt"
5102msgstr[1] "icke-delta: %d objekt"
5103
5104#: builtin/index-pack.c:1455
5105#, c-format
5106msgid "chain length = %d: %lu object"
5107msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
5108msgstr[0] "kedjelängd = %d: %lu objekt"
5109msgstr[1] "kedjelängd = %d: %lu objekt"
5110
5111#: builtin/index-pack.c:1482
5112msgid "Cannot come back to cwd"
5113msgstr "Kan inte gå tillbaka till arbetskatalogen (cwd)"
5114
5115#: builtin/index-pack.c:1526 builtin/index-pack.c:1529
5116#: builtin/index-pack.c:1541 builtin/index-pack.c:1545
5117#, c-format
5118msgid "bad %s"
5119msgstr "felaktig %s"
5120
5121#: builtin/index-pack.c:1559
5122msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
5123msgstr "--fix-thin kan inte användas med --stdin"
5124
5125#: builtin/index-pack.c:1563 builtin/index-pack.c:1573
5126#, c-format
5127msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
5128msgstr "paketfilnamnet \"%s\" slutar inte med \".pack\""
5129
5130#: builtin/index-pack.c:1582
5131msgid "--verify with no packfile name given"
5132msgstr "--verify angavs utan paketfilnamn"
5133
5134#: builtin/init-db.c:35
5135#, c-format
5136msgid "Could not make %s writable by group"
5137msgstr "Kunde inte göra %s skrivbar för gruppen"
5138
5139#: builtin/init-db.c:62
5140#, c-format
5141msgid "insanely long template name %s"
5142msgstr "tokigt långt namn på mallen %s"
5143
5144#: builtin/init-db.c:67
5145#, c-format
5146msgid "cannot stat '%s'"
5147msgstr "kan inte ta status på \"%s\""
5148
5149#: builtin/init-db.c:73
5150#, c-format
5151msgid "cannot stat template '%s'"
5152msgstr "kan inte ta status på mallen \"%s\""
5153
5154#: builtin/init-db.c:80
5155#, c-format
5156msgid "cannot opendir '%s'"
5157msgstr "kan inte öppna katalogen (opendir) \"%s\""
5158
5159#: builtin/init-db.c:97
5160#, c-format
5161msgid "cannot readlink '%s'"
5162msgstr "kan inte läsa länk (readlink) \"%s\""
5163
5164#: builtin/init-db.c:99
5165#, c-format
5166msgid "insanely long symlink %s"
5167msgstr "tokigt lång symbolisk länk %s"
5168
5169#: builtin/init-db.c:102
5170#, c-format
5171msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
5172msgstr "kan inte skapa symbolisk länk \"%s\" \"%s\""
5173
5174#: builtin/init-db.c:106
5175#, c-format
5176msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
5177msgstr "kan inte kopiera \"%s\" till \"%s\""
5178
5179#: builtin/init-db.c:110
5180#, c-format
5181msgid "ignoring template %s"
5182msgstr "ignorerar mallen %s"
5183
5184#: builtin/init-db.c:133
5185#, c-format
5186msgid "insanely long template path %s"
5187msgstr "tokigt lång mallsökväg %s"
5188
5189#: builtin/init-db.c:141
5190#, c-format
5191msgid "templates not found %s"
5192msgstr "mallarna hittades inte %s"
5193
5194#: builtin/init-db.c:154
5195#, c-format
5196msgid "not copying templates of a wrong format version %d from '%s'"
5197msgstr "kopierade inte mallar från felaktig formatversion %d från \"%s\""
5198
5199#: builtin/init-db.c:192
5200#, c-format
5201msgid "insane git directory %s"
5202msgstr "tokig git-katalog %s"
5203
5204#: builtin/init-db.c:323 builtin/init-db.c:326
5205#, c-format
5206msgid "%s already exists"
5207msgstr "%s finns redan"
5208
5209#: builtin/init-db.c:355
5210#, c-format
5211msgid "unable to handle file type %d"
5212msgstr "kan inte hantera filtyp %d"
5213
5214#: builtin/init-db.c:358
5215#, c-format
5216msgid "unable to move %s to %s"
5217msgstr "kan inte flytta %s till %s"
5218
5219#: builtin/init-db.c:363
5220#, c-format
5221msgid "Could not create git link %s"
5222msgstr "Kunde inte skapa gitlänk %s"
5223
5224#.
5225#. * TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized
5226#. * existing" or "Initialized empty", the second " shared" or
5227#. * "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name.
5228#.
5229#: builtin/init-db.c:420
5230#, c-format
5231msgid "%s%s Git repository in %s%s\n"
5232msgstr "%s%s Git-arkiv i %s%s\n"
5233
5234#: builtin/init-db.c:421
5235msgid "Reinitialized existing"
5236msgstr "Ominitierade befintligt"
5237
5238#: builtin/init-db.c:421
5239msgid "Initialized empty"
5240msgstr "Initierade tomt"
5241
5242#: builtin/init-db.c:422
5243msgid " shared"
5244msgstr " delat"
5245
5246#: builtin/init-db.c:441
5247msgid "cannot tell cwd"
5248msgstr "kan inte läsa aktuell katalog (cwd)"
5249
5250#: builtin/init-db.c:467
5251msgid ""
5252"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--shared"
5253"[=<permissions>]] [directory]"
5254msgstr ""
5255"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<mallkatalog>] [--shared"
5256"[=<behörigheter>]] [katalog]"
5257
5258#: builtin/init-db.c:490
5259msgid "permissions"
5260msgstr "behörigheter"
5261
5262#: builtin/init-db.c:491
5263msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
5264msgstr "ange att git-arkivet skall delas bland flera användare"
5265
5266#: builtin/init-db.c:493 builtin/prune-packed.c:77
5267msgid "be quiet"
5268msgstr "var tyst"
5269
5270#: builtin/init-db.c:522 builtin/init-db.c:529
5271#, c-format
5272msgid "cannot mkdir %s"
5273msgstr "kan inte skapa katalogen (mkdir) %s"
5274
5275#: builtin/init-db.c:533
5276#, c-format
5277msgid "cannot chdir to %s"
5278msgstr "kan inte byta katalog (chdir) till %s"
5279
5280#: builtin/init-db.c:555
5281#, c-format
5282msgid ""
5283"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
5284"dir=<directory>)"
5285msgstr ""
5286"%s (eller --work-tree=<katalog>) inte tillåtet utan att ange %s (eller --git-"
5287"dir=<katalog>)"
5288
5289#: builtin/init-db.c:579
5290msgid "Cannot access current working directory"
5291msgstr "Kan inte komma åt aktuell arbetskatalog"
5292
5293#: builtin/init-db.c:586
5294#, c-format
5295msgid "Cannot access work tree '%s'"
5296msgstr "Kan inte komma åt arbetskatalogen \"%s\""
5297
5298#: builtin/log.c:39
5299msgid "git log [<options>] [<since>..<until>] [[--] <path>...]\n"
5300msgstr "git log [<flaggor>] [<sedan>..<till>] [[--] <sökväg>...]\n"
5301
5302#: builtin/log.c:40
5303msgid "   or: git show [options] <object>..."
5304msgstr "     eller: git show [flaggor] <objekt>..."
5305
5306#: builtin/log.c:102
5307msgid "suppress diff output"
5308msgstr "undertryck diff-utdata"
5309
5310#: builtin/log.c:103
5311msgid "show source"
5312msgstr "visa källkod"
5313
5314#: builtin/log.c:104
5315msgid "Use mail map file"
5316msgstr "Använd e-postmappningsfil"
5317
5318#: builtin/log.c:105
5319msgid "decorate options"
5320msgstr "dekoreringsflaggor"
5321
5322#: builtin/log.c:198
5323#, c-format
5324msgid "Final output: %d %s\n"
5325msgstr "Slututdata: %d %s\n"
5326
5327#: builtin/log.c:419 builtin/log.c:511
5328#, c-format
5329msgid "Could not read object %s"
5330msgstr "Kunde inte läsa objektet %s"
5331
5332#: builtin/log.c:535
5333#, c-format
5334msgid "Unknown type: %d"
5335msgstr "Okänd typ: %d"
5336
5337#: builtin/log.c:627
5338msgid "format.headers without value"
5339msgstr "format.headers utan värde"
5340
5341#: builtin/log.c:701
5342msgid "name of output directory is too long"
5343msgstr "namnet på utdatakatalogen är för långt"
5344
5345#: builtin/log.c:717
5346#, c-format
5347msgid "Cannot open patch file %s"
5348msgstr "Kan inte öppna patchfilen %s"
5349
5350#: builtin/log.c:731
5351msgid "Need exactly one range."
5352msgstr "Behöver precis ett intervall."
5353
5354#: builtin/log.c:739
5355msgid "Not a range."
5356msgstr "Inte ett intervall."
5357
5358#: builtin/log.c:812
5359msgid "Cover letter needs email format"
5360msgstr "Omslagsbrevet behöver e-postformat"
5361
5362#: builtin/log.c:885
5363#, c-format
5364msgid "insane in-reply-to: %s"
5365msgstr "tokigt in-reply-to: %s"
5366
5367#: builtin/log.c:913
5368msgid "git format-patch [options] [<since> | <revision range>]"
5369msgstr "git format-patch [flaggor] [<sedan> | <revisionsintervall>]"
5370
5371#: builtin/log.c:958
5372msgid "Two output directories?"
5373msgstr "Två utdatakataloger?"
5374
5375#: builtin/log.c:1097
5376msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
5377msgstr "använd [PATCH n/m] även för en ensam patch"
5378
5379#: builtin/log.c:1100
5380msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
5381msgstr "använd [PATCH] även för flera patchar"
5382
5383#: builtin/log.c:1104
5384msgid "print patches to standard out"
5385msgstr "skriv patcharna på stnadard ut"
5386
5387#: builtin/log.c:1106
5388msgid "generate a cover letter"
5389msgstr "generera ett följebrev"
5390
5391#: builtin/log.c:1108
5392msgid "use simple number sequence for output file names"
5393msgstr "använd enkel nummersekvens för utdatafilnamn"
5394
5395#: builtin/log.c:1109
5396msgid "sfx"
5397msgstr "sfx"
5398
5399#: builtin/log.c:1110
5400msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
5401msgstr "använd <sfx> istället för \".patch\""
5402
5403#: builtin/log.c:1112
5404msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
5405msgstr "börja numrera patchar på <n> istället för 1"
5406
5407#: builtin/log.c:1114
5408msgid "mark the series as Nth re-roll"
5409msgstr "markera serien som N:te försök"
5410
5411#: builtin/log.c:1116
5412msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
5413msgstr "Använd [<prefix>] istället för [PATCH]"
5414
5415#: builtin/log.c:1119
5416msgid "store resulting files in <dir>"
5417msgstr "spara filerna i <katalog>"
5418
5419#: builtin/log.c:1122
5420msgid "don't strip/add [PATCH]"
5421msgstr "ta inte bort eller lägg till [PATCH]"
5422
5423#: builtin/log.c:1125
5424msgid "don't output binary diffs"
5425msgstr "skriv inte binära diffar"
5426
5427#: builtin/log.c:1127
5428msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
5429msgstr "ta inte med patchar som motsvarar en uppströmsincheckning"
5430
5431#: builtin/log.c:1129
5432msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
5433msgstr "visa patchformat istället för standard (patch + stat)"
5434
5435#: builtin/log.c:1131
5436msgid "Messaging"
5437msgstr "E-post"
5438
5439#: builtin/log.c:1132
5440msgid "header"
5441msgstr "huvud"
5442
5443#: builtin/log.c:1133
5444msgid "add email header"
5445msgstr "lägg till e-posthuvud"
5446
5447#: builtin/log.c:1134 builtin/log.c:1136
5448msgid "email"
5449msgstr "epost"
5450
5451#: builtin/log.c:1134
5452msgid "add To: header"
5453msgstr "Lägg till mottagarhuvud (\"To:\")"
5454
5455#: builtin/log.c:1136
5456msgid "add Cc: header"
5457msgstr "Lägg till kopiehuvud (\"Cc:\")"
5458
5459#: builtin/log.c:1138
5460msgid "message-id"
5461msgstr "meddelande-id"
5462
5463#: builtin/log.c:1139
5464msgid "make first mail a reply to <message-id>"
5465msgstr "Gör det första brevet ett svar till <meddelande-id>"
5466
5467#: builtin/log.c:1140 builtin/log.c:1143
5468msgid "boundary"
5469msgstr "gräns"
5470
5471#: builtin/log.c:1141
5472msgid "attach the patch"
5473msgstr "bifoga patchen"
5474
5475#: builtin/log.c:1144
5476msgid "inline the patch"
5477msgstr "gör patchen ett inline-objekt"
5478
5479#: builtin/log.c:1148
5480msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
5481msgstr "aktivera brevtrådning, typer: shallow, deep"
5482
5483#: builtin/log.c:1150
5484msgid "signature"
5485msgstr "signatur"
5486
5487#: builtin/log.c:1151
5488msgid "add a signature"
5489msgstr "lägg till signatur"
5490
5491#: builtin/log.c:1153
5492msgid "don't print the patch filenames"
5493msgstr "visa inte filnamn för patchar"
5494
5495#: builtin/log.c:1202
5496#, c-format
5497msgid "bogus committer info %s"
5498msgstr "felaktig incheckarinformation %s"
5499
5500#: builtin/log.c:1247
5501msgid "-n and -k are mutually exclusive."
5502msgstr "-n och -k kan inte användas samtidigt."
5503
5504#: builtin/log.c:1249
5505msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive."
5506msgstr "--subject-prefix och -k kan inte användas samtidigt."
5507
5508#: builtin/log.c:1257
5509msgid "--name-only does not make sense"
5510msgstr "kan inte använda --name-only"
5511
5512#: builtin/log.c:1259
5513msgid "--name-status does not make sense"
5514msgstr "kan inte använda --name-status"
5515
5516#: builtin/log.c:1261
5517msgid "--check does not make sense"
5518msgstr "kan inte använda --check"
5519
5520#: builtin/log.c:1284
5521msgid "standard output, or directory, which one?"
5522msgstr "standard ut, eller katalog, vilken skall det vara?"
5523
5524#: builtin/log.c:1286
5525#, c-format
5526msgid "Could not create directory '%s'"
5527msgstr "Kunde inte skapa katalogen \"%s\""
5528
5529#: builtin/log.c:1439
5530msgid "Failed to create output files"
5531msgstr "Misslyckades skapa utdatafiler"
5532
5533#: builtin/log.c:1488
5534msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
5535msgstr "git cherry [-v] [<uppström> [<huvud> [<gräns>]]]"
5536
5537#: builtin/log.c:1543
5538#, c-format
5539msgid ""
5540"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
5541msgstr "Kunde inte hitta en spårad fjärrgren, ange <uppström> manuellt.\n"
5542
5543#: builtin/log.c:1556 builtin/log.c:1558 builtin/log.c:1570
5544#, c-format
5545msgid "Unknown commit %s"
5546msgstr "Okänd incheckning %s"
5547
5548#: builtin/ls-files.c:408
5549msgid "git ls-files [options] [<file>...]"
5550msgstr "git ls-files [flaggor] [<fil>...]"
5551
5552#: builtin/ls-files.c:463
5553msgid "identify the file status with tags"
5554msgstr "identifiera filstatus med taggar"
5555
5556#: builtin/ls-files.c:465
5557msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
5558msgstr "använd små bokstäver för \"anta oförändrade\"-filer"
5559
5560#: builtin/ls-files.c:467
5561msgid "show cached files in the output (default)"
5562msgstr "visa cachade filer i utdata (standard)"
5563
5564#: builtin/ls-files.c:469
5565msgid "show deleted files in the output"
5566msgstr "visa borttagna filer i utdata"
5567
5568#: builtin/ls-files.c:471
5569msgid "show modified files in the output"
5570msgstr "visa modifierade filer i utdata"
5571
5572#: builtin/ls-files.c:473
5573msgid "show other files in the output"
5574msgstr "visa andra filer i utdata"
5575
5576#: builtin/ls-files.c:475
5577msgid "show ignored files in the output"
5578msgstr "visa ignorerade filer i utdata"
5579
5580#: builtin/ls-files.c:478
5581msgid "show staged contents' object name in the output"
5582msgstr "visa köat innehålls objektnamn i utdata"
5583
5584#: builtin/ls-files.c:480
5585msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
5586msgstr "visa filer i filsystemet som behöver tas bort"
5587
5588#: builtin/ls-files.c:482
5589msgid "show 'other' directories' name only"
5590msgstr "visa endast namn för \"andra\" kataloger"
5591
5592#: builtin/ls-files.c:485
5593msgid "don't show empty directories"
5594msgstr "visa inte tomma kataloger"
5595
5596#: builtin/ls-files.c:488
5597msgid "show unmerged files in the output"
5598msgstr "visa ej sammanslagna filer i utdata"
5599
5600#: builtin/ls-files.c:490
5601msgid "show resolve-undo information"
5602msgstr "visa \"resolve-undo\"-information"
5603
5604#: builtin/ls-files.c:492
5605msgid "skip files matching pattern"
5606msgstr "hoppa över filer som motsvarar mönster"
5607
5608#: builtin/ls-files.c:495
5609msgid "exclude patterns are read from <file>"
5610msgstr "exkludera mönster som läses från <fil>"
5611
5612#: builtin/ls-files.c:498
5613msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
5614msgstr "läs ytterligare per-katalog-exkluderingsmönster från <fil>"
5615
5616#: builtin/ls-files.c:500
5617msgid "add the standard git exclusions"
5618msgstr "lägg till git:s standardexkluderingar"
5619
5620#: builtin/ls-files.c:503
5621msgid "make the output relative to the project top directory"
5622msgstr "gör utdata relativ till projektets toppkatalog"
5623
5624#: builtin/ls-files.c:506
5625msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
5626msgstr "om en <fil> inte är indexet, betrakta det som ett fel"
5627
5628#: builtin/ls-files.c:507
5629msgid "tree-ish"
5630msgstr "träd-igt"
5631
5632#: builtin/ls-files.c:508
5633msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
5634msgstr "låtsas att sökvägar borttagna sedan <träd-igt> fortfarande finns"
5635
5636#: builtin/ls-files.c:510
5637msgid "show debugging data"
5638msgstr "visa felsökningsutdata"
5639
5640#: builtin/ls-tree.c:27
5641msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
5642msgstr "git ls-tree [<flaggor>] <träd-igt> [<sökväg>...]"
5643
5644#: builtin/ls-tree.c:125
5645msgid "only show trees"
5646msgstr "visa endast träd"
5647
5648#: builtin/ls-tree.c:127
5649msgid "recurse into subtrees"
5650msgstr "rekursera ner i underträd"
5651
5652#: builtin/ls-tree.c:129
5653msgid "show trees when recursing"
5654msgstr "visa träd medan rekursering"
5655
5656#: builtin/ls-tree.c:132
5657msgid "terminate entries with NUL byte"
5658msgstr "terminera poster med NUL-byte"
5659
5660#: builtin/ls-tree.c:133
5661msgid "include object size"
5662msgstr "inkludera objektstorlek"
5663
5664#: builtin/ls-tree.c:135 builtin/ls-tree.c:137
5665msgid "list only filenames"
5666msgstr "visa endast filnamn"
5667
5668#: builtin/ls-tree.c:140
5669msgid "use full path names"
5670msgstr "använd fullständiga sökvägsnamn"
5671
5672#: builtin/ls-tree.c:142
5673msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
5674msgstr "visa hela trädet; inte bara aktuell katalog (implicerar --full-name)"
5675
5676#: builtin/merge.c:43
5677msgid "git merge [options] [<commit>...]"
5678msgstr "git merge [flaggor] [<incheckning>...]"
5679
5680#: builtin/merge.c:44
5681msgid "git merge [options] <msg> HEAD <commit>"
5682msgstr "git merge [flaggor] <meddelande> HEAD <incheckning>"
5683
5684#: builtin/merge.c:45
5685msgid "git merge --abort"
5686msgstr "git merge --abort"
5687
5688#: builtin/merge.c:90
5689msgid "switch `m' requires a value"
5690msgstr "flaggan \"m\" behöver ett värde"
5691
5692#: builtin/merge.c:127
5693#, c-format
5694msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
5695msgstr "Kunde inte hitta sammanslagningsstrategin \"%s\".\n"
5696
5697#: builtin/merge.c:128
5698#, c-format
5699msgid "Available strategies are:"
5700msgstr "Tillgängliga strategier är:"
5701
5702#: builtin/merge.c:133
5703#, c-format
5704msgid "Available custom strategies are:"
5705msgstr "Tillgängliga skräddarsydda strategier är:"
5706
5707#: builtin/merge.c:183
5708msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
5709msgstr "visa inte en diffstat när sammanslagningen är färdig"
5710
5711#: builtin/merge.c:186
5712msgid "show a diffstat at the end of the merge"
5713msgstr "visa en diffstat när sammanslagningen är färdig"
5714
5715#: builtin/merge.c:187
5716msgid "(synonym to --stat)"
5717msgstr "(synonym till --stat)"
5718
5719#: builtin/merge.c:189
5720msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
5721msgstr ""
5722"lägg till (som mest <n>) poster från shortlog till incheckningsmeddelandet"
5723
5724#: builtin/merge.c:192
5725msgid "create a single commit instead of doing a merge"
5726msgstr "skapa en ensam incheckning istället för en sammanslagning"
5727
5728#: builtin/merge.c:194
5729msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
5730msgstr "utför en incheckning om sammanslagningen lyckades (standard)"
5731
5732#: builtin/merge.c:196
5733msgid "edit message before committing"
5734msgstr "redigera meddelande innan incheckning"
5735
5736#: builtin/merge.c:198
5737msgid "allow fast-forward (default)"
5738msgstr "tillåt snabbspolning (standard)"
5739
5740#: builtin/merge.c:200
5741msgid "abort if fast-forward is not possible"
5742msgstr "avbryt om snabbspolning inte är möjlig"
5743
5744#: builtin/merge.c:202 builtin/notes.c:870 builtin/revert.c:112
5745msgid "strategy"
5746msgstr "strategi"
5747
5748#: builtin/merge.c:203
5749msgid "merge strategy to use"
5750msgstr "sammanslagninsstrategi att använda"
5751
5752#: builtin/merge.c:204
5753msgid "option=value"
5754msgstr "alternativ=värde"
5755
5756#: builtin/merge.c:205
5757msgid "option for selected merge strategy"
5758msgstr "alternativ för vald sammanslagningsstrategi"
5759
5760#: builtin/merge.c:207
5761msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
5762msgstr "incheckningsmeddelande för (icke snabbspolande) sammanslagning"
5763
5764#: builtin/merge.c:211
5765msgid "abort the current in-progress merge"
5766msgstr "avbryt den pågående sammanslagningen"
5767
5768#: builtin/merge.c:240
5769msgid "could not run stash."
5770msgstr "kunde köra stash."
5771
5772#: builtin/merge.c:245
5773msgid "stash failed"
5774msgstr "stash misslyckades"
5775
5776#: builtin/merge.c:250
5777#, c-format
5778msgid "not a valid object: %s"
5779msgstr "inte ett giltigt objekt: %s"
5780
5781#: builtin/merge.c:269 builtin/merge.c:286
5782msgid "read-tree failed"
5783msgstr "read-tree misslyckades"
5784
5785#: builtin/merge.c:316
5786msgid " (nothing to squash)"
5787msgstr " (inget att platta till)"
5788
5789#: builtin/merge.c:329
5790#, c-format
5791msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
5792msgstr "Tillplattningsincheckning -- uppdaterar inte HEAD\n"
5793
5794#: builtin/merge.c:361
5795msgid "Writing SQUASH_MSG"
5796msgstr "Skriver SQUASH_MSG"
5797
5798#: builtin/merge.c:363
5799msgid "Finishing SQUASH_MSG"
5800msgstr "Avslutar SQUASH_MSG"
5801
5802#: builtin/merge.c:386
5803#, c-format
5804msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
5805msgstr "Inget sammanslagningsmeddelande -- uppdaterar inte HEAD\n"
5806
5807#: builtin/merge.c:436
5808#, c-format
5809msgid "'%s' does not point to a commit"
5810msgstr "\"%s\" verkar inte peka på en incheckning"
5811
5812#: builtin/merge.c:535
5813#, c-format
5814msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
5815msgstr "Felaktig branch.%s.mergeoptions-sträng: %s"
5816
5817#: builtin/merge.c:628
5818msgid "git write-tree failed to write a tree"
5819msgstr "git write-tree misslyckades skriva ett träd"
5820
5821#: builtin/merge.c:656
5822msgid "Not handling anything other than two heads merge."
5823msgstr "Hanterar inte något annat än en sammanslagning av två huvuden."
5824
5825#: builtin/merge.c:670
5826#, c-format
5827msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
5828msgstr "Felaktig flagga för merge-recursive: -X%s"
5829
5830#: builtin/merge.c:684
5831#, c-format
5832msgid "unable to write %s"
5833msgstr "kunde inte skriva %s"
5834
5835#: builtin/merge.c:773
5836#, c-format
5837msgid "Could not read from '%s'"
5838msgstr "Kunde inte läsa från \"%s\""
5839
5840#: builtin/merge.c:782
5841#, c-format
5842msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
5843msgstr ""
5844"Checkar inte in sammanslagningen; använd \"git commit\" för att slutföra "
5845"den.\n"
5846
5847#: builtin/merge.c:788
5848msgid ""
5849"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
5850"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
5851"\n"
5852"Lines starting with '#' will be ignored, and an empty message aborts\n"
5853"the commit.\n"
5854msgstr ""
5855"Ange ett incheckningsmeddelande för att förklara varför sammanslagningen\n"
5856"är nödvändig, speciellt om den slår in en uppdaterad uppström i en\n"
5857"temagren.\n"
5858"\n"
5859"Rader som inleds med \"#\" kommer ignoreras, och ett tomt meddelande\n"
5860"avbryter incheckningen.\n"
5861
5862#: builtin/merge.c:813
5863msgid "Empty commit message."
5864msgstr "Tomt incheckningsmeddelande."
5865
5866#: builtin/merge.c:825
5867#, c-format
5868msgid "Wonderful.\n"
5869msgstr "Underbart.\n"
5870
5871#: builtin/merge.c:890
5872#, c-format
5873msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
5874msgstr ""
5875"Kunde inte slå ihop automatiskt; fixa konflikter och checka in resultatet.\n"
5876
5877#: builtin/merge.c:906
5878#, c-format
5879msgid "'%s' is not a commit"
5880msgstr "\"%s\" är inte en incheckning"
5881
5882#: builtin/merge.c:947
5883msgid "No current branch."
5884msgstr "Inte på någon gren."
5885
5886#: builtin/merge.c:949
5887msgid "No remote for the current branch."
5888msgstr "Ingen fjärr för aktuell gren."
5889
5890#: builtin/merge.c:951
5891msgid "No default upstream defined for the current branch."
5892msgstr "Ingen standarduppström angiven för aktuell gren."
5893
5894#: builtin/merge.c:956
5895#, c-format
5896msgid "No remote tracking branch for %s from %s"
5897msgstr "Ingen fjärrspårande gren för %s från %s"
5898
5899#: builtin/merge.c:1043 builtin/merge.c:1200
5900#, c-format
5901msgid "%s - not something we can merge"
5902msgstr "%s - inte något vi kan slå ihop"
5903
5904#: builtin/merge.c:1111
5905msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
5906msgstr "Det finns ingen sammanslagning att avbryta (MERGE_HEAD saknas)."
5907
5908#: builtin/merge.c:1127 git-pull.sh:31
5909msgid ""
5910"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
5911"Please, commit your changes before you can merge."
5912msgstr ""
5913"Du har inte avslutat sammanslagningen (MERGE_HEAD finns).\n"
5914"Checka in dina ändringar innan du kan slå ihop."
5915
5916#: builtin/merge.c:1130 git-pull.sh:34
5917msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
5918msgstr "Du har inte avslutat sammanslagningen (MERGE_HEAD finns)."
5919
5920#: builtin/merge.c:1134
5921msgid ""
5922"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
5923"Please, commit your changes before you can merge."
5924msgstr ""
5925"Du har inte avslutat din \"cherry-pick\" (CHERRY_PICK_HEAD finns).\n"
5926"Checka in dina ändringar innan du kan slå ihop."
5927
5928#: builtin/merge.c:1137
5929msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
5930msgstr "Du har inte avslutat din \"cherry-pick\" (CHERRY_PICK_HEAD finns)."
5931
5932#: builtin/merge.c:1146
5933msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
5934msgstr "Du kan inte kombinera --squash med --no-ff."
5935
5936#: builtin/merge.c:1151
5937msgid "You cannot combine --no-ff with --ff-only."
5938msgstr "Du kan inte kombinera --no-ff med --ff-only."
5939
5940#: builtin/merge.c:1158
5941msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
5942msgstr "Ingen incheckning angiven och merge.defaultToUpstream är ej satt."
5943
5944#: builtin/merge.c:1190
5945msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
5946msgstr "Kan endast slå ihop en enda incheckning i ett tomt huvud."
5947
5948#: builtin/merge.c:1193
5949msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
5950msgstr "Stöder inte en tillplattningsincheckning på ett tomt huvud ännu"
5951
5952#: builtin/merge.c:1195
5953msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
5954msgstr "Icke-snabbspolad incheckning kan inte användas med ett tomt huvud"
5955
5956#: builtin/merge.c:1311
5957#, c-format
5958msgid "Updating %s..%s\n"
5959msgstr "Uppdaterar %s..%s\n"
5960
5961#: builtin/merge.c:1350
5962#, c-format
5963msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
5964msgstr "Försöker riktigt enkel sammanslagning i indexet...\n"
5965
5966#: builtin/merge.c:1357
5967#, c-format
5968msgid "Nope.\n"
5969msgstr "Nej.\n"
5970
5971#: builtin/merge.c:1389
5972msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
5973msgstr "Kan inte snabbspola, avbryter."
5974
5975#: builtin/merge.c:1412 builtin/merge.c:1491
5976#, c-format
5977msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
5978msgstr "Återspolar trädet till orört...\n"
5979
5980#: builtin/merge.c:1416
5981#, c-format
5982msgid "Trying merge strategy %s...\n"
5983msgstr "Försöker sammanslagninsstrategin %s...\n"
5984
5985#: builtin/merge.c:1482
5986#, c-format
5987msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
5988msgstr "Ingen sammanslagningsstrategi hanterade sammanslagningen.\n"
5989
5990#: builtin/merge.c:1484
5991#, c-format
5992msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
5993msgstr "Sammanslagning med strategin %s misslyckades.\n"
5994
5995#: builtin/merge.c:1493
5996#, c-format
5997msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
5998msgstr "Använder %s för att förbereda lösning för hand.\n"
5999
6000#: builtin/merge.c:1505
6001#, c-format
6002msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
6003msgstr ""
6004"Automatisk sammanslagning lyckades; stoppar före incheckning som önskat\n"
6005
6006#: builtin/merge-base.c:26
6007msgid "git merge-base [-a|--all] <commit> <commit>..."
6008msgstr "git merge-base [-a|--all] <incheckning> <incheckning>..."
6009
6010#: builtin/merge-base.c:27
6011msgid "git merge-base [-a|--all] --octopus <commit>..."
6012msgstr "git merge-base [-a|--all] --octopus <incheckning>..."
6013
6014#: builtin/merge-base.c:28
6015msgid "git merge-base --independent <commit>..."
6016msgstr "git merge-base --independent <incheckning>..."
6017
6018#: builtin/merge-base.c:29
6019msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
6020msgstr "git merge-base --is-ancestor <incheckning> <incheckning>"
6021
6022#: builtin/merge-base.c:98
6023msgid "output all common ancestors"
6024msgstr "skriv ut alla gemensamma anfäder"
6025
6026#: builtin/merge-base.c:99
6027msgid "find ancestors for a single n-way merge"
6028msgstr "hitta anfader för enkel n-vägssammanslagning"
6029
6030#: builtin/merge-base.c:100
6031msgid "list revs not reachable from others"
6032msgstr "visa revisioner som inte kan nås från andra"
6033
6034#: builtin/merge-base.c:102
6035msgid "is the first one ancestor of the other?"
6036msgstr "är den första anfader till den andra?"
6037
6038#: builtin/merge-file.c:8
6039msgid ""
6040"git merge-file [options] [-L name1 [-L orig [-L name2]]] file1 orig_file "
6041"file2"
6042msgstr ""
6043"git merge-file [alternativ] [-L namn1 [-L orig [-L namn2]]] fil1 origfil fil2"
6044
6045#: builtin/merge-file.c:33
6046msgid "send results to standard output"
6047msgstr "sänd resultat till standard ut"
6048
6049#: builtin/merge-file.c:34
6050msgid "use a diff3 based merge"
6051msgstr "använd diff3-baserad sammanslagning"
6052
6053#: builtin/merge-file.c:35
6054msgid "for conflicts, use our version"
6055msgstr "för konflikter, använd vår version"
6056
6057#: builtin/merge-file.c:37
6058msgid "for conflicts, use their version"
6059msgstr "för konflikter, använd deras version"
6060
6061#: builtin/merge-file.c:39
6062msgid "for conflicts, use a union version"
6063msgstr "för konflikter, använd en förenad version"
6064
6065#: builtin/merge-file.c:42
6066msgid "for conflicts, use this marker size"
6067msgstr "för konflikter, använd denna markörstorlek"
6068
6069#: builtin/merge-file.c:43
6070msgid "do not warn about conflicts"
6071msgstr "varna inte om konflikter"
6072
6073#: builtin/merge-file.c:45
6074msgid "set labels for file1/orig_file/file2"
6075msgstr "sätt etiketter för fil1/origfil/fil2"
6076
6077#: builtin/mktree.c:67
6078msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
6079msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
6080
6081#: builtin/mktree.c:153
6082msgid "input is NUL terminated"
6083msgstr "indata är NUL-terminerad"
6084
6085#: builtin/mktree.c:154 builtin/write-tree.c:24
6086msgid "allow missing objects"
6087msgstr "tillåt saknade objekt"
6088
6089#: builtin/mktree.c:155
6090msgid "allow creation of more than one tree"
6091msgstr "tillåt skapa mer än ett träd"
6092
6093#: builtin/mv.c:14
6094msgid "git mv [options] <source>... <destination>"
6095msgstr "git mv [flaggor] <källa>... <mål>"
6096
6097#: builtin/mv.c:64
6098msgid "force move/rename even if target exists"
6099msgstr "tvinga flytta/ändra namn även om målet finns"
6100
6101#: builtin/mv.c:65
6102msgid "skip move/rename errors"
6103msgstr "hoppa över fel vid flytt/namnändring"
6104
6105#: builtin/mv.c:108
6106#, c-format
6107msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
6108msgstr "Kontrollerar namnbyte av \"%s\" till \"%s\"\n"
6109
6110#: builtin/mv.c:112
6111msgid "bad source"
6112msgstr "felaktig källa"
6113
6114#: builtin/mv.c:115
6115msgid "can not move directory into itself"
6116msgstr "kan inte flytta katalog till sig själv"
6117
6118#: builtin/mv.c:118
6119msgid "cannot move directory over file"
6120msgstr "kan inte flytta katalog över fil"
6121
6122#: builtin/mv.c:128
6123#, c-format
6124msgid "Huh? %.*s is in index?"
6125msgstr "Vad? %.*s är i indexet?"
6126
6127#: builtin/mv.c:140
6128msgid "source directory is empty"
6129msgstr "källkatalogen är tom"
6130
6131#: builtin/mv.c:171
6132msgid "not under version control"
6133msgstr "inte versionshanterad"
6134
6135#: builtin/mv.c:173
6136msgid "destination exists"
6137msgstr "destinationen finns"
6138
6139#: builtin/mv.c:181
6140#, c-format
6141msgid "overwriting '%s'"
6142msgstr "skriver över \"%s\""
6143
6144#: builtin/mv.c:184
6145msgid "Cannot overwrite"
6146msgstr "Kan inte skriva över"
6147
6148#: builtin/mv.c:187
6149msgid "multiple sources for the same target"
6150msgstr "flera källor för samma mål"
6151
6152#: builtin/mv.c:202
6153#, c-format
6154msgid "%s, source=%s, destination=%s"
6155msgstr "%s, källa=%s, mål=%s"
6156
6157#: builtin/mv.c:212
6158#, c-format
6159msgid "Renaming %s to %s\n"
6160msgstr "Byter namn på %s till %s\n"
6161
6162#: builtin/mv.c:215 builtin/remote.c:731
6163#, c-format
6164msgid "renaming '%s' failed"
6165msgstr "misslyckades byta namn på \"%s\""
6166
6167#: builtin/name-rev.c:175
6168msgid "git name-rev [options] <commit>..."
6169msgstr "git name-rev [flaggor] <incheckning>..."
6170
6171#: builtin/name-rev.c:176
6172msgid "git name-rev [options] --all"
6173msgstr "git name-rev [flaggor] --all"
6174
6175#: builtin/name-rev.c:177
6176msgid "git name-rev [options] --stdin"
6177msgstr "git name-rev [flaggor] --stdin"
6178
6179#: builtin/name-rev.c:229
6180msgid "print only names (no SHA-1)"
6181msgstr "skriv endast namn (ingen SHA-1)"
6182
6183#: builtin/name-rev.c:230
6184msgid "only use tags to name the commits"
6185msgstr "använd endast taggar för att namnge incheckningar"
6186
6187#: builtin/name-rev.c:232
6188msgid "only use refs matching <pattern>"
6189msgstr "använd endast referenser som motsvarar <mönster>"
6190
6191#: builtin/name-rev.c:234
6192msgid "list all commits reachable from all refs"
6193msgstr "lista alla incheckningar som kan nås alla referenser"
6194
6195#: builtin/name-rev.c:235
6196msgid "read from stdin"
6197msgstr "läs från standard in"
6198
6199#: builtin/name-rev.c:236
6200msgid "allow to print `undefined` names"
6201msgstr "tillåt att skriva \"odefinierade\" namn"
6202
6203#: builtin/notes.c:26
6204msgid "git notes [--ref <notes_ref>] [list [<object>]]"
6205msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] [list [<objekt>]]"
6206
6207#: builtin/notes.c:27
6208msgid ""
6209"git notes [--ref <notes_ref>] add [-f] [-m <msg> | -F <file> | (-c | -C) "
6210"<object>] [<object>]"
6211msgstr ""
6212"git notes [--ref <anteckningsref>] add [-f] [-m <medd> | -F <fil> | (-c | -"
6213"C) <objekt>] [<objekt>]"
6214
6215#: builtin/notes.c:28
6216msgid "git notes [--ref <notes_ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
6217msgstr ""
6218"git notes [--ref <anteckningsref>] copy [-f] <från-objekt> <till-objekt>"
6219
6220#: builtin/notes.c:29
6221msgid ""
6222"git notes [--ref <notes_ref>] append [-m <msg> | -F <file> | (-c | -C) "
6223"<object>] [<object>]"
6224msgstr ""
6225"git notes [--ref <anteckningsref>] append [-m <medd> | -F <fil> | (-c | -C) "
6226"<objekt>] [<objekt>]"
6227
6228#: builtin/notes.c:30
6229msgid "git notes [--ref <notes_ref>] edit [<object>]"
6230msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] edit [<objekt>]"
6231
6232#: builtin/notes.c:31
6233msgid "git notes [--ref <notes_ref>] show [<object>]"
6234msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] show [<objekt>]"
6235
6236#: builtin/notes.c:32
6237msgid ""
6238"git notes [--ref <notes_ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy> ] <notes_ref>"
6239msgstr ""
6240"git notes [--ref <anteckningsref>] merge [-v | -q] [-s <strategi> ] "
6241"<anteckningsref>"
6242
6243#: builtin/notes.c:33
6244msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
6245msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
6246
6247#: builtin/notes.c:34
6248msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
6249msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
6250
6251#: builtin/notes.c:35
6252msgid "git notes [--ref <notes_ref>] remove [<object>...]"
6253msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] remove [<objekt>...]"
6254
6255#: builtin/notes.c:36
6256msgid "git notes [--ref <notes_ref>] prune [-n | -v]"
6257msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] prune [-n | -v]"
6258
6259#: builtin/notes.c:37
6260msgid "git notes [--ref <notes_ref>] get-ref"
6261msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] get-ref"
6262
6263#: builtin/notes.c:42
6264msgid "git notes [list [<object>]]"
6265msgstr "git notes [list [<objekt>]]"
6266
6267#: builtin/notes.c:47
6268msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
6269msgstr "git notes add [<flaggor>] [<objekt>]"
6270
6271#: builtin/notes.c:52
6272msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
6273msgstr "git notes copy [<flaggor>] <från-objekt> <till-objekt>"
6274
6275#: builtin/notes.c:53
6276msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
6277msgstr "git notes copy --stdin [<från-objekt> <till-objekt>]..."
6278
6279#: builtin/notes.c:58
6280msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
6281msgstr "git notes append [<flaggor>] [<objekt>]"
6282
6283#: builtin/notes.c:63
6284msgid "git notes edit [<object>]"
6285msgstr "git notes edit [<objekt>]"
6286
6287#: builtin/notes.c:68
6288msgid "git notes show [<object>]"
6289msgstr "git notes show [<objekt>]"
6290
6291#: builtin/notes.c:73
6292msgid "git notes merge [<options>] <notes_ref>"
6293msgstr "git notes merge [<flaggor>] <anteckningsref>"
6294
6295#: builtin/notes.c:74
6296msgid "git notes merge --commit [<options>]"
6297msgstr "git notes merge --commit [<flaggor>]"
6298
6299#: builtin/notes.c:75
6300msgid "git notes merge --abort [<options>]"
6301msgstr "git notes merge --abort [<flaggor>]"
6302
6303#: builtin/notes.c:80
6304msgid "git notes remove [<object>]"
6305msgstr "git notes remove [<objekt>]"
6306
6307#: builtin/notes.c:85
6308msgid "git notes prune [<options>]"
6309msgstr "git notes prune [<flaggor>]"
6310
6311#: builtin/notes.c:90
6312msgid "git notes get-ref"
6313msgstr "git notes get-ref"
6314
6315#: builtin/notes.c:142
6316#, c-format
6317msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
6318msgstr "kunde inte starta \"show\" för objektet \"%s\""
6319
6320#: builtin/notes.c:148
6321msgid "can't fdopen 'show' output fd"
6322msgstr "kunde inte öppna (fdopen) \"show\"-utdata-filhandtag"
6323
6324#: builtin/notes.c:158
6325#, c-format
6326msgid "failed to close pipe to 'show' for object '%s'"
6327msgstr "kunde inte stänga röret till \"show\" för objektet \"%s\""
6328
6329#: builtin/notes.c:161
6330#, c-format
6331msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
6332msgstr "kunde inte avsluta \"show\" för objektet \"%s\""
6333
6334#: builtin/notes.c:178 builtin/tag.c:347
6335#, c-format
6336msgid "could not create file '%s'"
6337msgstr "kunde inte skapa filen \"%s\""
6338
6339#: builtin/notes.c:192
6340msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option"
6341msgstr "Ange innehåll för anteckningen med antingen -m eller -F"
6342
6343#: builtin/notes.c:213 builtin/notes.c:976
6344#, c-format
6345msgid "Removing note for object %s\n"
6346msgstr "Tar bort anteckning för objektet %s\n"
6347
6348#: builtin/notes.c:218
6349msgid "unable to write note object"
6350msgstr "kunde inte skriva anteckningsobjekt"
6351
6352#: builtin/notes.c:220
6353#, c-format
6354msgid "The note contents has been left in %s"
6355msgstr "Anteckningens innehåll har lämnats kvar i %s"
6356
6357#: builtin/notes.c:254 builtin/tag.c:542
6358#, c-format
6359msgid "cannot read '%s'"
6360msgstr "kunde inte läsa \"%s\""
6361
6362#: builtin/notes.c:256 builtin/tag.c:545
6363#, c-format
6364msgid "could not open or read '%s'"
6365msgstr "kunde inte öppna eller läsa \"%s\""
6366
6367#: builtin/notes.c:275 builtin/notes.c:448 builtin/notes.c:450
6368#: builtin/notes.c:510 builtin/notes.c:564 builtin/notes.c:647
6369#: builtin/notes.c:652 builtin/notes.c:727 builtin/notes.c:769
6370#: builtin/notes.c:971 builtin/tag.c:558
6371#, c-format
6372msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
6373msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\" som en giltig referens."
6374
6375#: builtin/notes.c:278
6376#, c-format
6377msgid "Failed to read object '%s'."
6378msgstr "Kunde inte läsa objektet \"%s\"."
6379
6380#: builtin/notes.c:302
6381msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
6382msgstr "Kan inte checka in oinitierat/orefererat anteckningsträd"
6383
6384#: builtin/notes.c:343
6385#, c-format
6386msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
6387msgstr "Felaktigt värde för notes.rewriteMode: '%s'"
6388
6389#: builtin/notes.c:353
6390#, c-format
6391msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
6392msgstr "Vägrar skriva över anteckningar i %s (utanför refs/notes/)"
6393
6394#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the
6395#. environment variable, the second %s is its value
6396#: builtin/notes.c:380
6397#, c-format
6398msgid "Bad %s value: '%s'"
6399msgstr "Felaktigt värde på %s: \"%s\""
6400
6401#: builtin/notes.c:444
6402#, c-format
6403msgid "Malformed input line: '%s'."
6404msgstr "Felaktig indatarad: \"%s\"."
6405
6406#: builtin/notes.c:459
6407#, c-format
6408msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
6409msgstr "Misslyckades kopiera anteckningar från \"%s\" till \"%s\""
6410
6411#: builtin/notes.c:503 builtin/notes.c:557 builtin/notes.c:630
6412#: builtin/notes.c:642 builtin/notes.c:715 builtin/notes.c:762
6413#: builtin/notes.c:1036
6414msgid "too many parameters"
6415msgstr "för många parametrar"
6416
6417#: builtin/notes.c:516 builtin/notes.c:775
6418#, c-format
6419msgid "No note found for object %s."
6420msgstr "Inga anteckningar hittades för objektet %s."
6421
6422#: builtin/notes.c:538 builtin/notes.c:695
6423msgid "note contents as a string"
6424msgstr "anteckningsinnehåll som sträng"
6425
6426#: builtin/notes.c:541 builtin/notes.c:698
6427msgid "note contents in a file"
6428msgstr "anteckningsinnehåll i en fil"
6429
6430#: builtin/notes.c:543 builtin/notes.c:546 builtin/notes.c:700
6431#: builtin/notes.c:703 builtin/tag.c:476
6432msgid "object"
6433msgstr "objekt"
6434
6435#: builtin/notes.c:544 builtin/notes.c:701
6436msgid "reuse and edit specified note object"
6437msgstr "återanvänd och redigera angivet anteckningsobjekt"
6438
6439#: builtin/notes.c:547 builtin/notes.c:704
6440msgid "reuse specified note object"
6441msgstr "återanvänd angivet anteckningsobjekt"
6442
6443#: builtin/notes.c:549 builtin/notes.c:617
6444msgid "replace existing notes"
6445msgstr "ersätt befintliga anteckningar"
6446
6447#: builtin/notes.c:583
6448#, c-format
6449msgid ""
6450"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
6451"existing notes"
6452msgstr ""
6453"Kan inte lägga till anteckningar. Hittade befintliga anteckningar för "
6454"objektet %s. Använd \"-f\" för att skriva över befintliga anteckningar"
6455
6456#: builtin/notes.c:588 builtin/notes.c:665
6457#, c-format
6458msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
6459msgstr "Skriver över befintliga anteckningar för objektet %s\n"
6460
6461#: builtin/notes.c:618
6462msgid "read objects from stdin"
6463msgstr "läs objekt från standard in"
6464
6465#: builtin/notes.c:620
6466msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
6467msgstr "läs omskrivningsinställning för <kommando> (implicerar --stdin)"
6468
6469#: builtin/notes.c:638
6470msgid "too few parameters"
6471msgstr "för få parametrar"
6472
6473#: builtin/notes.c:659
6474#, c-format
6475msgid ""
6476"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
6477"existing notes"
6478msgstr ""
6479"Kan inte kopiera anteckningar. Hittade befintliga anteckningar för objektet "
6480"%s. Använd \"-f\" för att skriva över befintliga anteckningar"
6481
6482#: builtin/notes.c:671
6483#, c-format
6484msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy."
6485msgstr "Anteckningar på källobjektet %s saknas. Kan inte kopiera."
6486
6487#: builtin/notes.c:720
6488#, c-format
6489msgid ""
6490"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
6491"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
6492msgstr ""
6493"Flaggorna -m/-F/-c/-C rekommenderas inte för underkommandot \"edit\".\n"
6494"Använd \"git notes add -f -m/-F/-c/-C\" istället.\n"
6495
6496#: builtin/notes.c:867
6497msgid "General options"
6498msgstr "Allmänna flaggor"
6499
6500#: builtin/notes.c:869
6501msgid "Merge options"
6502msgstr "Flaggor för sammanslagning"
6503
6504#: builtin/notes.c:871
6505msgid ""
6506"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
6507"cat_sort_uniq)"
6508msgstr ""
6509"läs konflikter i anteckningar med angiven strategi (manual/ours/theirs/union/"
6510"cat_sort_uniq)"
6511
6512#: builtin/notes.c:873
6513msgid "Committing unmerged notes"
6514msgstr "Checkar in ej sammanslagna anteckningar"
6515
6516#: builtin/notes.c:875
6517msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
6518msgstr ""
6519"färdigställ sammanslagning av anteckningar genom att checka in ej "
6520"sammanslagna anteckningar"
6521
6522#: builtin/notes.c:877
6523msgid "Aborting notes merge resolution"
6524msgstr "Avbryt lösning av sammanslagning av anteckningar"
6525
6526#: builtin/notes.c:879
6527msgid "abort notes merge"
6528msgstr "avbryt sammanslagning av anteckningar"
6529
6530#: builtin/notes.c:974
6531#, c-format
6532msgid "Object %s has no note\n"
6533msgstr "Objektet %s har ingen anteckning\n"
6534
6535#: builtin/notes.c:986
6536msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
6537msgstr "försök att ta bort icke-existerande anteckningar är inte ett fel"
6538
6539#: builtin/notes.c:989
6540msgid "read object names from the standard input"
6541msgstr "läs objektnamn från standard in"
6542
6543#: builtin/notes.c:1070
6544msgid "notes_ref"
6545msgstr "anteckningar-ref"
6546
6547#: builtin/notes.c:1071
6548msgid "use notes from <notes_ref>"
6549msgstr "använd anteckningar från <anteckningsref>"
6550
6551#: builtin/notes.c:1106 builtin/remote.c:1598
6552#, c-format
6553msgid "Unknown subcommand: %s"
6554msgstr "Okänt underkommando: %s"
6555
6556#: builtin/pack-objects.c:23
6557msgid "git pack-objects --stdout [options...] [< ref-list | < object-list]"
6558msgstr "git pack-objects --stdout [flaggor...] [< reflista | < objektlista]"
6559
6560#: builtin/pack-objects.c:24
6561msgid "git pack-objects [options...] base-name [< ref-list | < object-list]"
6562msgstr "git pack-objects [flaggor...] basnamn [< reflista | < objektlista]"
6563
6564#: builtin/pack-objects.c:183 builtin/pack-objects.c:186
6565#, c-format
6566msgid "deflate error (%d)"
6567msgstr "fel i deflate (%d)"
6568
6569#: builtin/pack-objects.c:2397
6570#, c-format
6571msgid "unsupported index version %s"
6572msgstr "indexversionen %s stöds ej"
6573
6574#: builtin/pack-objects.c:2401
6575#, c-format
6576msgid "bad index version '%s'"
6577msgstr "felaktig indexversion \"%s\""
6578
6579#: builtin/pack-objects.c:2424
6580#, c-format
6581msgid "option %s does not accept negative form"
6582msgstr "flaggan %s godtar inte negativ form"
6583
6584#: builtin/pack-objects.c:2428
6585#, c-format
6586msgid "unable to parse value '%s' for option %s"
6587msgstr "kunde inte tolka värdet \"%s\" för flaggan %s"
6588
6589#: builtin/pack-objects.c:2447
6590msgid "do not show progress meter"
6591msgstr "visa inte förloppsindikator"
6592
6593#: builtin/pack-objects.c:2449
6594msgid "show progress meter"
6595msgstr "visa förloppsindikator"
6596
6597#: builtin/pack-objects.c:2451
6598msgid "show progress meter during object writing phase"
6599msgstr "visa förloppsindikator under objektskrivningsfasen"
6600
6601#: builtin/pack-objects.c:2454
6602msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
6603msgstr "som --all-progress när förloppsmätaren visas"
6604
6605#: builtin/pack-objects.c:2455
6606msgid "version[,offset]"
6607msgstr "version[,offset]"
6608
6609#: builtin/pack-objects.c:2456
6610msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
6611msgstr "skriv paketindexfilen i angiven indexformatversion"
6612
6613#: builtin/pack-objects.c:2459
6614msgid "maximum size of each output pack file"
6615msgstr "maximal storlek på varje utdatapaketfil"
6616
6617#: builtin/pack-objects.c:2461
6618msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
6619msgstr "ignorera lånade objekt från alternativa objektlager"
6620
6621#: builtin/pack-objects.c:2463
6622msgid "ignore packed objects"
6623msgstr "ignorera packade objekt"
6624
6625#: builtin/pack-objects.c:2465
6626msgid "limit pack window by objects"
6627msgstr "begränsa paketfönster efter objekt"
6628
6629#: builtin/pack-objects.c:2467
6630msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
6631msgstr "begränsa paketfönster efter minne förutom objektgräns"
6632
6633#: builtin/pack-objects.c:2469
6634msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
6635msgstr "maximal längd på deltakedja tillåten i slutligt paket"
6636
6637#: builtin/pack-objects.c:2471
6638msgid "reuse existing deltas"
6639msgstr "återanvänd befintliga delta"
6640
6641#: builtin/pack-objects.c:2473
6642msgid "reuse existing objects"
6643msgstr "återanvänd befintliga objekt"
6644
6645#: builtin/pack-objects.c:2475
6646msgid "use OFS_DELTA objects"
6647msgstr "använd OFS_DELTA-objekt"
6648
6649#: builtin/pack-objects.c:2477
6650msgid "use threads when searching for best delta matches"
6651msgstr "använd trådar vid sökning efter bästa deltaträffar"
6652
6653#: builtin/pack-objects.c:2479
6654msgid "do not create an empty pack output"
6655msgstr "försök inte skapa tom paketutdata"
6656
6657#: builtin/pack-objects.c:2481
6658msgid "read revision arguments from standard input"
6659msgstr "läs revisionsargument från standard in"
6660
6661#: builtin/pack-objects.c:2483
6662msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
6663msgstr "begränsa objekt till de som ännu inte packats"
6664
6665#: builtin/pack-objects.c:2486
6666msgid "include objects reachable from any reference"
6667msgstr "inkludera objekt som kan nås från någon referens"
6668
6669#: builtin/pack-objects.c:2489
6670msgid "include objects referred by reflog entries"
6671msgstr "inkludera objekt som refereras från referensloggposter"
6672
6673#: builtin/pack-objects.c:2492
6674msgid "output pack to stdout"
6675msgstr "skriv paket på standard ut"
6676
6677#: builtin/pack-objects.c:2494
6678msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
6679msgstr "inkludera taggobjekt som refererar objekt som skall packas"
6680
6681#: builtin/pack-objects.c:2496
6682msgid "keep unreachable objects"
6683msgstr "behåll onåbara objekt"
6684
6685#: builtin/pack-objects.c:2497 parse-options.h:141
6686msgid "time"
6687msgstr "tid"
6688
6689#: builtin/pack-objects.c:2498
6690msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
6691msgstr "packa upp onåbara objekt nyare än <tid>"
6692
6693#: builtin/pack-objects.c:2501
6694msgid "create thin packs"
6695msgstr "skapa tunna paket"
6696
6697#: builtin/pack-objects.c:2503
6698msgid "ignore packs that have companion .keep file"
6699msgstr "ignorera paket som har tillhörande .keep-fil"
6700
6701#: builtin/pack-objects.c:2505
6702msgid "pack compression level"
6703msgstr "komprimeringsgrad för paket"
6704
6705#: builtin/pack-objects.c:2507
6706msgid "do not hide commits by grafts"
6707msgstr "göm inte incheckningar med ympningar (\"grafts\")"
6708
6709#: builtin/pack-refs.c:6
6710msgid "git pack-refs [options]"
6711msgstr "git pack-refs [flaggor]"
6712
6713#: builtin/pack-refs.c:14
6714msgid "pack everything"
6715msgstr "packa allt"
6716
6717#: builtin/pack-refs.c:15
6718msgid "prune loose refs (default)"
6719msgstr "ta bort lösa referenser (standard)"
6720
6721#: builtin/prune-packed.c:7
6722msgid "git prune-packed [-n|--dry-run] [-q|--quiet]"
6723msgstr "git prune-packed [-n|--dry-run] [-q|--quiet]"
6724
6725#: builtin/prune.c:12
6726msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
6727msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire <tid>] [--] [<huvud>...]"
6728
6729#: builtin/prune.c:132
6730msgid "do not remove, show only"
6731msgstr "ta inte bort, bara visa"
6732
6733#: builtin/prune.c:133
6734msgid "report pruned objects"
6735msgstr "rapportera borttagna objekt"
6736
6737#: builtin/prune.c:136
6738msgid "expire objects older than <time>"
6739msgstr "låt tid gå ut för objekt äldre än <tid>"
6740
6741#: builtin/push.c:14
6742msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
6743msgstr "git push [<flaggor>] [<arkiv> [<refspec>...]]"
6744
6745#: builtin/push.c:45
6746msgid "tag shorthand without <tag>"
6747msgstr "taggförkortning utan <tagg>"
6748
6749#: builtin/push.c:64
6750msgid "--delete only accepts plain target ref names"
6751msgstr "--delete godtar endast enkla målreferensnamn"
6752
6753#: builtin/push.c:99
6754msgid ""
6755"\n"
6756"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
6757msgstr ""
6758"\n"
6759"För att välja ett av alternativen permanent, se push.default i \"git help "
6760"config\"."
6761
6762#: builtin/push.c:102
6763#, c-format
6764msgid ""
6765"The upstream branch of your current branch does not match\n"
6766"the name of your current branch.  To push to the upstream branch\n"
6767"on the remote, use\n"
6768"\n"
6769"    git push %s HEAD:%s\n"
6770"\n"
6771"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
6772"\n"
6773"    git push %s %s\n"
6774"%s"
6775msgstr ""
6776"Uppströmsgrenen för din nuvarande gren stämmer inte överens\n"
6777"med namnet på din aktuella gren. För att sända till uppströmsgrenen\n"
6778"i fjärrarkivet använder du\n"
6779"\n"
6780"    git push %s HEAD:%s\n"
6781"\n"
6782"För att sända till grenen med samma namn i fjärrarkivet använder du\n"
6783"\n"
6784"    git push %s %s\n"
6785"%s"
6786
6787#: builtin/push.c:121
6788#, c-format
6789msgid ""
6790"You are not currently on a branch.\n"
6791"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
6792"state now, use\n"
6793"\n"
6794"    git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
6795msgstr ""
6796"Du är inte på någon gren för närvarande.\n"
6797"För att sända in historiken som leder till den aktuella (frånkopplat\n"
6798"HEAD) situationen använder du\n"
6799"\n"
6800"    git push %s HEAD:<namn-på-fjärrgren>\n"
6801
6802#: builtin/push.c:128
6803#, c-format
6804msgid ""
6805"The current branch %s has no upstream branch.\n"
6806"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
6807"\n"
6808"    git push --set-upstream %s %s\n"
6809msgstr ""
6810"Den aktuella grenen %s har ingen uppströmsgren.\n"
6811"För att sända aktuell gren och ange fjärrarkiv som uppström använder du\n"
6812"\n"
6813"    git push --set-upstream %s %s\n"
6814
6815#: builtin/push.c:136
6816#, c-format
6817msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
6818msgstr "Den aktuella grenen %s har flera uppströmsgrenar, vägrar sända."
6819
6820#: builtin/push.c:139
6821#, c-format
6822msgid ""
6823"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
6824"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
6825"to update which remote branch."
6826msgstr ""
6827"Du sänder till fjärren \"%s\", som inte är uppströms för den\n"
6828"aktuella grenen \"%s\", utan att tala om för mig vad som\n"
6829"skall sändas för att uppdatera fjärrgrenen."
6830
6831#: builtin/push.c:151
6832msgid ""
6833"push.default is unset; its implicit value is changing in\n"
6834"Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n"
6835"and maintain the current behavior after the default changes, use:\n"
6836"\n"
6837"  git config --global push.default matching\n"
6838"\n"
6839"To squelch this message and adopt the new behavior now, use:\n"
6840"\n"
6841"  git config --global push.default simple\n"
6842"\n"
6843"See 'git help config' and search for 'push.default' for further "
6844"information.\n"
6845"(the 'simple' mode was introduced in Git 1.7.11. Use the similar mode\n"
6846"'current' instead of 'simple' if you sometimes use older versions of Git)"
6847msgstr ""
6848"push.default har inte ställts in; dess underförstådda värde\n"
6849"ändras i Git 2.0 från \"matching\" till \"simple\". För att\n"
6850"undertrycka det här meddelandet och behålla nuvarande beteende\n"
6851"efter att förvalet ändras,\n"
6852"skriver du:\n"
6853"\n"
6854"  git config --global push.default matching\n"
6855"\n"
6856"För att undertrycka meddelandet och välja det nya beteendet nu skriver du:\n"
6857"\n"
6858"  git config --global push.default simple\n"
6859"\n"
6860"Se \"git help config\" och sök efter \"push.default\" för ytterligare \n"
6861"information. (Läget \"simple\" introducerades i Git 1.7.11. Använd det\n"
6862"liknande läget \"current\" istället för \"simple\" om du ibland använder\n"
6863"äldre versioner av Git.)"
6864
6865#: builtin/push.c:199
6866msgid ""
6867"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
6868msgstr ""
6869"Du angav inga referensspecifikationer att sända, och push.default är "
6870"\"nothing\"."
6871
6872#: builtin/push.c:206
6873msgid ""
6874"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
6875"its remote counterpart. Merge the remote changes (e.g. 'git pull')\n"
6876"before pushing again.\n"
6877"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
6878msgstr ""
6879"Uppdateringar avvisades då änden på din befintliga gren är bakom\n"
6880"dess fjärrmotsvarighet. Slå ihop fjärrändringarna (t.ex. \"git pull\")\n"
6881"innan du sänder igen.\n"
6882"Se avsnittet \"Note about fast-forward\" i \"git push --help\" för detaljer."
6883
6884#: builtin/push.c:212
6885msgid ""
6886"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
6887"counterpart. If you did not intend to push that branch, you may want to\n"
6888"specify branches to push or set the 'push.default' configuration variable\n"
6889"to 'simple', 'current' or 'upstream' to push only the current branch."
6890msgstr ""
6891"Uppdateringar avvisades då änden på en insänd gren är bakom dess\n"
6892"fjärrmotsvarighet. Om det inte var meningen att sända in grenen, bör\n"
6893"du specificera grenar att sända, eller ändra inställningsvariabeln\n"
6894"\"push-default\" till \"simple\", \"current\" eller \"upstream\" för att "
6895"endast\n"
6896"sända aktuell gren."
6897
6898#: builtin/push.c:218
6899msgid ""
6900"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
6901"counterpart. Check out this branch and merge the remote changes\n"
6902"(e.g. 'git pull') before pushing again.\n"
6903"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
6904msgstr ""
6905"Uppdateringar avvisades då änden på en gren som sänds in är bakom dess\n"
6906"fjärrmotsvarighet. Checka ut grenen och slå ihop fjärrändringarna (t.ex.\n"
6907"\"git pull\") innan du sänder igen.\n"
6908"Se avsnittet \"Note about fast-forward\" i \"git push --help\" för detaljer."
6909
6910#: builtin/push.c:224
6911msgid ""
6912"Updates were rejected because the destination reference already exists\n"
6913"in the remote."
6914msgstr ""
6915"Uppdateringarna avvisades eftersom målreferensen redan finns på\n"
6916"fjärren."
6917
6918#: builtin/push.c:269
6919#, c-format
6920msgid "Pushing to %s\n"
6921msgstr "Sänder till %s\n"
6922
6923#: builtin/push.c:273
6924#, c-format
6925msgid "failed to push some refs to '%s'"
6926msgstr "misslyckades sända vissa referenser till \"%s\""
6927
6928#: builtin/push.c:302
6929#, c-format
6930msgid "bad repository '%s'"
6931msgstr "felaktigt arkiv \"%s\""
6932
6933#: builtin/push.c:303
6934msgid ""
6935"No configured push destination.\n"
6936"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
6937"repository using\n"
6938"\n"
6939"    git remote add <name> <url>\n"
6940"\n"
6941"and then push using the remote name\n"
6942"\n"
6943"    git push <name>\n"
6944msgstr ""
6945"Ingen destination har angivits.\n"
6946"Ange antingen URL:en på kommandoraden eller ställ in ett uppströmsarkiv med\n"
6947"\n"
6948"    git remote add <namn> <url>\n"
6949"\n"
6950"och sänd sedan med hjälp av fjärrnamnet\n"
6951"\n"
6952"    git push <namn>\n"
6953
6954#: builtin/push.c:318
6955msgid "--all and --tags are incompatible"
6956msgstr "--all och --tags är inkompatibla"
6957
6958#: builtin/push.c:319
6959msgid "--all can't be combined with refspecs"
6960msgstr "--all kan inte kombineras med referensspecifikationer"
6961
6962#: builtin/push.c:324
6963msgid "--mirror and --tags are incompatible"
6964msgstr "--mirror och --tags är inkompatibla"
6965
6966#: builtin/push.c:325
6967msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
6968msgstr "--mirror kan inte kombineras med referensspecifikationer"
6969
6970#: builtin/push.c:330
6971msgid "--all and --mirror are incompatible"
6972msgstr "--all och --mirror är inkompatibla"
6973
6974#: builtin/push.c:390
6975msgid "repository"
6976msgstr "arkiv"
6977
6978#: builtin/push.c:391
6979msgid "push all refs"
6980msgstr "sänd alla referenser"
6981
6982#: builtin/push.c:392
6983msgid "mirror all refs"
6984msgstr "spegla alla referenser"
6985
6986#: builtin/push.c:394
6987msgid "delete refs"
6988msgstr "ta bort referenser"
6989
6990#: builtin/push.c:395
6991msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
6992msgstr "sänd taggar (kan inte användas med --all eller --mirror)"
6993
6994#: builtin/push.c:398
6995msgid "force updates"
6996msgstr "tvinga uppdateringar"
6997
6998#: builtin/push.c:399
6999msgid "check"
7000msgstr "kontrollera"
7001
7002#: builtin/push.c:400
7003msgid "control recursive pushing of submodules"
7004msgstr "styr rekursiv insändning av undermoduler"
7005
7006#: builtin/push.c:402
7007msgid "use thin pack"
7008msgstr "använd tunna paket"
7009
7010#: builtin/push.c:403 builtin/push.c:404
7011msgid "receive pack program"
7012msgstr "program för att ta emot paket"
7013
7014#: builtin/push.c:405
7015msgid "set upstream for git pull/status"
7016msgstr "ställ in uppström för git pull/status"
7017
7018#: builtin/push.c:408
7019msgid "prune locally removed refs"
7020msgstr "ta bort lokalt borttagna referenser"
7021
7022#: builtin/push.c:418
7023msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
7024msgstr "--delete är imkompatibel med --all, --mirror och --tags"
7025
7026#: builtin/push.c:420
7027msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
7028msgstr "--delete kan inte användas utan referenser"
7029
7030#: builtin/read-tree.c:36
7031msgid ""
7032"git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>] "
7033"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
7034"index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
7035msgstr ""
7036"git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>] "
7037"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
7038"index-output=<fil>] (--empty | <träd-igt1> [<träd-igt2> [<träd-igt3>]])"
7039
7040#: builtin/read-tree.c:108
7041msgid "write resulting index to <file>"
7042msgstr "skriv resulterande index till <fil>"
7043
7044#: builtin/read-tree.c:111
7045msgid "only empty the index"
7046msgstr "töm bara indexet"
7047
7048#: builtin/read-tree.c:113
7049msgid "Merging"
7050msgstr "Sammanslagning"
7051
7052#: builtin/read-tree.c:115
7053msgid "perform a merge in addition to a read"
7054msgstr "utför en sammanslagning i tillägg till en läsning"
7055
7056#: builtin/read-tree.c:117
7057msgid "3-way merge if no file level merging required"
7058msgstr "3-vägssammanslagning om sammanslagning på filnivå ej krävs"
7059
7060#: builtin/read-tree.c:119
7061msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
7062msgstr "3-vägssammanslagning när det finns tillägg och borttagningar"
7063
7064#: builtin/read-tree.c:121
7065msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
7066msgstr "som -m, men kasta bort ej sammanslagna poster"
7067
7068#: builtin/read-tree.c:122
7069msgid "<subdirectory>/"
7070msgstr "<underkatalog>/"
7071
7072#: builtin/read-tree.c:123
7073msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
7074msgstr "läs in trädet i indexet under <underkatalog>/"
7075
7076#: builtin/read-tree.c:126
7077msgid "update working tree with merge result"
7078msgstr "uppdatera arbetskatalogen med resultatet från sammanslagningen"
7079
7080#: builtin/read-tree.c:128
7081msgid "gitignore"
7082msgstr "gitignore"
7083
7084#: builtin/read-tree.c:129
7085msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
7086msgstr "tillåt explicit ignorerade filer att skrivas över"
7087
7088#: builtin/read-tree.c:132
7089msgid "don't check the working tree after merging"
7090msgstr "kontrollera inte arbetskatalogen efter sammanslagning"
7091
7092#: builtin/read-tree.c:133
7093msgid "don't update the index or the work tree"
7094msgstr "uppdatera inte indexet eller arbetskatalogen"
7095
7096#: builtin/read-tree.c:135
7097msgid "skip applying sparse checkout filter"
7098msgstr "hoppa över att applicera filter för gles utcheckning"
7099
7100#: builtin/read-tree.c:137
7101msgid "debug unpack-trees"
7102msgstr "felsök unpack-trees"
7103
7104#: builtin/remote.c:11
7105msgid "git remote [-v | --verbose]"
7106msgstr "git remote [-v | --verbose]"
7107
7108#: builtin/remote.c:12
7109msgid ""
7110"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags|--no-tags] [--"
7111"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
7112msgstr ""
7113"git remote add [-t <gren>] [-m <master>] [-f] [--tags|--no-tags] [--"
7114"mirror=<fetch|push>] <namn> <url>"
7115
7116#: builtin/remote.c:13 builtin/remote.c:32
7117msgid "git remote rename <old> <new>"
7118msgstr "git remote rename <gammal> <ny>"
7119
7120#: builtin/remote.c:14 builtin/remote.c:37
7121msgid "git remote remove <name>"
7122msgstr "git remote remove <namn>"
7123
7124#: builtin/remote.c:15 builtin/remote.c:42
7125msgid "git remote set-head <name> (-a | -d | <branch>)"
7126msgstr "git remote set-head <namn> (-a | -d | <gren>)"
7127
7128#: builtin/remote.c:16
7129msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
7130msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <namn>"
7131
7132#: builtin/remote.c:17
7133msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
7134msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <namn>"
7135
7136#: builtin/remote.c:18
7137msgid ""
7138"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
7139msgstr ""
7140"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<grupp> | <fjärr>)...]"
7141
7142#: builtin/remote.c:19
7143msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
7144msgstr "git remote set-branches [--add] <namn> <gren>..."
7145
7146#: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:68
7147msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
7148msgstr "git remote set-url [--push] <namn> <nyurl> [<gammalurl>]"
7149
7150#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:69
7151msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
7152msgstr "git remote set-url --add <namn> <nyurl>"
7153
7154#: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:70
7155msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
7156msgstr "git remote set-url --delete <namn> <url>"
7157
7158#: builtin/remote.c:27
7159msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
7160msgstr "git remote add [<flaggor>] <namn> <url>"
7161
7162#: builtin/remote.c:47
7163msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
7164msgstr "git remote set-branches <namn> <gren>..."
7165
7166#: builtin/remote.c:48
7167msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
7168msgstr "git remote set-branches --add <namn> <gren>..."
7169
7170#: builtin/remote.c:53
7171msgid "git remote show [<options>] <name>"
7172msgstr "git remote show [<flaggor>] <namn>"
7173
7174#: builtin/remote.c:58
7175msgid "git remote prune [<options>] <name>"
7176msgstr "git remote prune [<flaggor>] <namn>"
7177
7178#: builtin/remote.c:63
7179msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
7180msgstr "git remote update [<flaggor>] [<grupp> | <fjärr>]..."
7181
7182#: builtin/remote.c:98
7183#, c-format
7184msgid "Updating %s"
7185msgstr "Uppdaterar %s"
7186
7187#: builtin/remote.c:130
7188msgid ""
7189"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
7190"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
7191msgstr ""
7192"--mirror är farlig och föråldrad; använd\n"
7193"\t --mirror=fetch eller --mirror=push istället"
7194
7195#: builtin/remote.c:147
7196#, c-format
7197msgid "unknown mirror argument: %s"
7198msgstr "okänt argument till mirror: %s"
7199
7200#: builtin/remote.c:163
7201msgid "fetch the remote branches"
7202msgstr "hämta fjärrgrenarna"
7203
7204#: builtin/remote.c:165
7205msgid "import all tags and associated objects when fetching"
7206msgstr "importera alla taggar och associerade objekt vid hämtning"
7207
7208#: builtin/remote.c:168
7209msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
7210msgstr "eller hämta inte några taggar alls (--no-tags)"
7211
7212#: builtin/remote.c:170
7213msgid "branch(es) to track"
7214msgstr "gren(ar) att spåra"
7215
7216#: builtin/remote.c:171
7217msgid "master branch"
7218msgstr "huvudgren"
7219
7220#: builtin/remote.c:172
7221msgid "push|fetch"
7222msgstr "push|fetch"
7223
7224#: builtin/remote.c:173
7225msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
7226msgstr "ställ in arkiv som spegel att sända eller ta emot från"
7227
7228#: builtin/remote.c:185
7229msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
7230msgstr "att ange en master-gren ger ingen mening med --mirror"
7231
7232#: builtin/remote.c:187
7233msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
7234msgstr "att ange grenar att spåra ger mening bara med hämtningsspeglar"
7235
7236#: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:646
7237#, c-format
7238msgid "remote %s already exists."
7239msgstr "fjärrarkivet %s finns redan."
7240
7241#: builtin/remote.c:199 builtin/remote.c:650
7242#, c-format
7243msgid "'%s' is not a valid remote name"
7244msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt namn på fjärrarkiv"
7245
7246#: builtin/remote.c:243
7247#, c-format
7248msgid "Could not setup master '%s'"
7249msgstr "Kunde inte skapa master \"%s\""
7250
7251#: builtin/remote.c:299
7252#, c-format
7253msgid "more than one %s"
7254msgstr "mer än en %s"
7255
7256#: builtin/remote.c:339
7257#, c-format
7258msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
7259msgstr "Kunde inte hämta mappning för referensspecifikation %s"
7260
7261#: builtin/remote.c:440 builtin/remote.c:448
7262msgid "(matching)"
7263msgstr "(matchande)"
7264
7265#: builtin/remote.c:452
7266msgid "(delete)"
7267msgstr "(ta bort)"
7268
7269#: builtin/remote.c:595 builtin/remote.c:601 builtin/remote.c:607
7270#, c-format
7271msgid "Could not append '%s' to '%s'"
7272msgstr "Kunde inte tillämpa \"%s\" på \"%s\""
7273
7274#: builtin/remote.c:639 builtin/remote.c:792 builtin/remote.c:890
7275#, c-format
7276msgid "No such remote: %s"
7277msgstr "Inget sådant fjärrarkiv: %s"
7278
7279#: builtin/remote.c:656
7280#, c-format
7281msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
7282msgstr "Kunde inte byta namn på konfigurationssektionen \"%s\" till \"%s\""
7283
7284#: builtin/remote.c:662 builtin/remote.c:799
7285#, c-format
7286msgid "Could not remove config section '%s'"
7287msgstr "Kunde inte ta bort konfigurationssektionen \"%s\""
7288
7289#: builtin/remote.c:677
7290#, c-format
7291msgid ""
7292"Not updating non-default fetch refspec\n"
7293"\t%s\n"
7294"\tPlease update the configuration manually if necessary."
7295msgstr ""
7296"Uppdaterar inte icke-standard hämtningsreferensspecifikation\n"
7297"\t%s\n"
7298"\tUppdatera konfigurationen manuellt om nödvändigt."
7299
7300#: builtin/remote.c:683
7301#, c-format
7302msgid "Could not append '%s'"
7303msgstr "Kunde inte lägga till på \"%s\""
7304
7305#: builtin/remote.c:694
7306#, c-format
7307msgid "Could not set '%s'"
7308msgstr "Kunde inte sätta \"%s\""
7309
7310#: builtin/remote.c:716
7311#, c-format
7312msgid "deleting '%s' failed"
7313msgstr "misslyckades ta bort \"%s\""
7314
7315#: builtin/remote.c:750
7316#, c-format
7317msgid "creating '%s' failed"
7318msgstr "misslyckades skapa \"%s\""
7319
7320#: builtin/remote.c:764
7321#, c-format
7322msgid "Could not remove branch %s"
7323msgstr "Kunde inte ta bort grenen %s"
7324
7325#: builtin/remote.c:834
7326msgid ""
7327"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
7328"to delete it, use:"
7329msgid_plural ""
7330"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
7331"to delete them, use:"
7332msgstr[0] ""
7333"Observera: En gren utanför hierarkin refs/remotes/ togs inte bort;\n"
7334"för att ta bort den, använd:"
7335msgstr[1] ""
7336"Observera: Några grenar utanför hierarkin refs/remotes/ togs inte bort;\n"
7337"för att ta bort dem, använd:"
7338
7339#: builtin/remote.c:943
7340#, c-format
7341msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
7342msgstr " ny (nästa hämtning sparar i remotes/%s)"
7343
7344#: builtin/remote.c:946
7345msgid " tracked"
7346msgstr " spårad"
7347
7348#: builtin/remote.c:948
7349msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
7350msgstr " förlegad (använd \"git remote prune\" för att ta bort)"
7351
7352#: builtin/remote.c:950
7353msgid " ???"
7354msgstr " ???"
7355
7356#: builtin/remote.c:991
7357#, c-format
7358msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
7359msgstr "ogiltig branch.%s.merge; kan inte ombasera över > 1 gren"
7360
7361#: builtin/remote.c:998
7362#, c-format
7363msgid "rebases onto remote %s"
7364msgstr "ombaseras på fjärren %s"
7365
7366#: builtin/remote.c:1001
7367#, c-format
7368msgid " merges with remote %s"
7369msgstr " sammanslås med fjärren %s"
7370
7371#: builtin/remote.c:1002
7372msgid "    and with remote"
7373msgstr "    och med fjärren"
7374
7375#: builtin/remote.c:1004
7376#, c-format
7377msgid "merges with remote %s"
7378msgstr "sammanslås med fjärren %s"
7379
7380#: builtin/remote.c:1005
7381msgid "   and with remote"
7382msgstr "   och med fjärren"
7383
7384#: builtin/remote.c:1051
7385msgid "create"
7386msgstr "skapa"
7387
7388#: builtin/remote.c:1054
7389msgid "delete"
7390msgstr "ta bort"
7391
7392#: builtin/remote.c:1058
7393msgid "up to date"
7394msgstr "àjour"
7395
7396#: builtin/remote.c:1061
7397msgid "fast-forwardable"
7398msgstr "kan snabbspolas"
7399
7400#: builtin/remote.c:1064
7401msgid "local out of date"
7402msgstr "lokal föråldrad"
7403
7404#: builtin/remote.c:1071
7405#, c-format
7406msgid "    %-*s forces to %-*s (%s)"
7407msgstr "    %-*s tvingar till %-*s (%s)"
7408
7409#: builtin/remote.c:1074
7410#, c-format
7411msgid "    %-*s pushes to %-*s (%s)"
7412msgstr "    %-*s sänder till %-*s (%s)"
7413
7414#: builtin/remote.c:1078
7415#, c-format
7416msgid "    %-*s forces to %s"
7417msgstr "    %-*s tvingar till %s"
7418
7419#: builtin/remote.c:1081
7420#, c-format
7421msgid "    %-*s pushes to %s"
7422msgstr "    %-*s sänder till %s"
7423
7424#: builtin/remote.c:1091
7425msgid "do not query remotes"
7426msgstr "fråga inte fjärrar"
7427
7428#: builtin/remote.c:1118
7429#, c-format
7430msgid "* remote %s"
7431msgstr "* fjärr %s"
7432
7433#: builtin/remote.c:1119
7434#, c-format
7435msgid "  Fetch URL: %s"
7436msgstr "  Hämt-URL: %s"
7437
7438#: builtin/remote.c:1120 builtin/remote.c:1285
7439msgid "(no URL)"
7440msgstr "(ingen URL)"
7441
7442#: builtin/remote.c:1129 builtin/remote.c:1131
7443#, c-format
7444msgid "  Push  URL: %s"
7445msgstr "  Sänd-URL: %s"
7446
7447#: builtin/remote.c:1133 builtin/remote.c:1135 builtin/remote.c:1137
7448#, c-format
7449msgid "  HEAD branch: %s"
7450msgstr "  HEAD-gren: %s"
7451
7452#: builtin/remote.c:1139
7453#, c-format
7454msgid ""
7455"  HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
7456msgstr "  HEAD-gren (HEAD på fjärr är tvetydig, kan vara en av följande):\n"
7457
7458#: builtin/remote.c:1151
7459#, c-format
7460msgid "  Remote branch:%s"
7461msgid_plural "  Remote branches:%s"
7462msgstr[0] "  Fjärrgren:%s"
7463msgstr[1] "  Fjärrgrenar:%s"
7464
7465#: builtin/remote.c:1154 builtin/remote.c:1181
7466msgid " (status not queried)"
7467msgstr " (status inte förfrågad)"
7468
7469#: builtin/remote.c:1163
7470msgid "  Local branch configured for 'git pull':"
7471msgid_plural "  Local branches configured for 'git pull':"
7472msgstr[0] "  Lokal gren konfigurerad för \"git pull\":"
7473msgstr[1] "  Lokala grenar konfigurerade för \"git pull\":"
7474
7475#: builtin/remote.c:1171
7476msgid "  Local refs will be mirrored by 'git push'"
7477msgstr "  Lokala referenser speglas av \"git push\""
7478
7479#: builtin/remote.c:1178
7480#, c-format
7481msgid "  Local ref configured for 'git push'%s:"
7482msgid_plural "  Local refs configured for 'git push'%s:"
7483msgstr[0] "  Lokal referens konfigurerad för \"git push\"%s:"
7484msgstr[1] "  Lokala referenser konfigurerade för \"git push\"%s:"
7485
7486#: builtin/remote.c:1199
7487msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
7488msgstr "sätt refs/remotes/<namn>/HEAD enligt fjärren"
7489
7490#: builtin/remote.c:1201
7491msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
7492msgstr "ta bort refs/remotes/<namn>/HEAD"
7493
7494#: builtin/remote.c:1216
7495msgid "Cannot determine remote HEAD"
7496msgstr "Kan inte bestämma HEAD på fjärren"
7497
7498#: builtin/remote.c:1218
7499msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
7500msgstr "Flera HEAD-grenar på fjärren. Välj en explicit med:"
7501
7502#: builtin/remote.c:1228
7503#, c-format
7504msgid "Could not delete %s"
7505msgstr "Kunde inte ta bort %s"
7506
7507#: builtin/remote.c:1236
7508#, c-format
7509msgid "Not a valid ref: %s"
7510msgstr "Inte en giltig referens: %s"
7511
7512#: builtin/remote.c:1238
7513#, c-format
7514msgid "Could not setup %s"
7515msgstr "Kunde inte ställa in %s"
7516
7517#: builtin/remote.c:1274
7518#, c-format
7519msgid " %s will become dangling!"
7520msgstr " %s kommer bli dinglande!"
7521
7522#: builtin/remote.c:1275
7523#, c-format
7524msgid " %s has become dangling!"
7525msgstr " %s har blivit dinglande!"
7526
7527#: builtin/remote.c:1281
7528#, c-format
7529msgid "Pruning %s"
7530msgstr "Rensar %s"
7531
7532#: builtin/remote.c:1282
7533#, c-format
7534msgid "URL: %s"
7535msgstr "URL: %s"
7536
7537#: builtin/remote.c:1295
7538#, c-format
7539msgid " * [would prune] %s"
7540msgstr " * [skulle rensa] %s"
7541
7542#: builtin/remote.c:1298
7543#, c-format
7544msgid " * [pruned] %s"
7545msgstr " * [rensad] %s"
7546
7547#: builtin/remote.c:1321
7548msgid "prune remotes after fetching"
7549msgstr "rensa fjärrar efter hämtning"
7550
7551#: builtin/remote.c:1387 builtin/remote.c:1461
7552#, c-format
7553msgid "No such remote '%s'"
7554msgstr "Ingen sådan fjärr \"%s\""
7555
7556#: builtin/remote.c:1407
7557msgid "add branch"
7558msgstr "lägg till gren"
7559
7560#: builtin/remote.c:1414
7561msgid "no remote specified"
7562msgstr "ingen fjärr angavs"
7563
7564#: builtin/remote.c:1436
7565msgid "manipulate push URLs"
7566msgstr "manipulera URL:ar för sändning"
7567
7568#: builtin/remote.c:1438
7569msgid "add URL"
7570msgstr "lägg till URL"
7571
7572#: builtin/remote.c:1440
7573msgid "delete URLs"
7574msgstr "ta bort URL:ar"
7575
7576#: builtin/remote.c:1447
7577msgid "--add --delete doesn't make sense"
7578msgstr "--add --delete ger ingen mening"
7579
7580#: builtin/remote.c:1487
7581#, c-format
7582msgid "Invalid old URL pattern: %s"
7583msgstr "Felaktig gammalt URL-mönster: %s"
7584
7585#: builtin/remote.c:1495
7586#, c-format
7587msgid "No such URL found: %s"
7588msgstr "Ingen sådan URL hittades: %s"
7589
7590#: builtin/remote.c:1497
7591msgid "Will not delete all non-push URLs"
7592msgstr "Kommer inte ta bort alla icke-sänd-URL:er"
7593
7594#: builtin/remote.c:1569
7595msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
7596msgstr "var pratsam; måste skrivas före ett underkommando"
7597
7598#: builtin/replace.c:17
7599msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
7600msgstr "git replace [-f] <objekt> <ersättning>"
7601
7602#: builtin/replace.c:18
7603msgid "git replace -d <object>..."
7604msgstr "git replace -d <objekt>..."
7605
7606#: builtin/replace.c:19
7607msgid "git replace -l [<pattern>]"
7608msgstr "git replace -l [<mönster>]"
7609
7610#: builtin/replace.c:121
7611msgid "list replace refs"
7612msgstr "visa ersättningsreferenser"
7613
7614#: builtin/replace.c:122
7615msgid "delete replace refs"
7616msgstr "ta bort ersättningsreferenser"
7617
7618#: builtin/replace.c:123
7619msgid "replace the ref if it exists"
7620msgstr "ersätt referensen om den finns"
7621
7622#: builtin/rerere.c:11
7623msgid "git rerere [clear | forget path... | status | remaining | diff | gc]"
7624msgstr "git rerere [clear | forget path... | status | remaining | diff | gc]"
7625
7626#: builtin/rerere.c:56
7627msgid "register clean resolutions in index"
7628msgstr "registrera rena lösningar i indexet"
7629
7630#: builtin/reset.c:25
7631msgid ""
7632"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
7633msgstr ""
7634"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<incheckning>]"
7635
7636#: builtin/reset.c:26
7637msgid "git reset [-q] <tree-ish> [--] <paths>..."
7638msgstr "git reset [-q] <träd-igt> [--] <sökvägar>..."
7639
7640#: builtin/reset.c:27
7641msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]"
7642msgstr "git reset --patch [<träd-igt>] [--] [<sökvägar>...]"
7643
7644#: builtin/reset.c:33
7645msgid "mixed"
7646msgstr "blandad"
7647
7648#: builtin/reset.c:33
7649msgid "soft"
7650msgstr "mjuk"
7651
7652#: builtin/reset.c:33
7653msgid "hard"
7654msgstr "hård"
7655
7656#: builtin/reset.c:33
7657msgid "merge"
7658msgstr "sammanslagning"
7659
7660#: builtin/reset.c:33
7661msgid "keep"
7662msgstr "behåll"
7663
7664#: builtin/reset.c:73
7665msgid "You do not have a valid HEAD."
7666msgstr "Du har inte en giltig HEAD."
7667
7668#: builtin/reset.c:75
7669msgid "Failed to find tree of HEAD."
7670msgstr "Kunde inte hitta träder för HEAD."
7671
7672#: builtin/reset.c:81
7673#, c-format
7674msgid "Failed to find tree of %s."
7675msgstr "Kunde inte hitta träder för %s."
7676
7677#: builtin/reset.c:98
7678#, c-format
7679msgid "HEAD is now at %s"
7680msgstr "HEAD är nu på %s"
7681
7682#: builtin/reset.c:169
7683#, c-format
7684msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
7685msgstr "Kan inte utföra en %s återställning mitt i en sammanslagning."
7686
7687#: builtin/reset.c:248
7688msgid "be quiet, only report errors"
7689msgstr "var tyst, rapportera endast fel"
7690
7691#: builtin/reset.c:250
7692msgid "reset HEAD and index"
7693msgstr "återställ HEAD och index"
7694
7695#: builtin/reset.c:251
7696msgid "reset only HEAD"
7697msgstr "återställ endast HEAD"
7698
7699#: builtin/reset.c:253 builtin/reset.c:255
7700msgid "reset HEAD, index and working tree"
7701msgstr "återställ HEAD, index och arbetskatalog"
7702
7703#: builtin/reset.c:257
7704msgid "reset HEAD but keep local changes"
7705msgstr "återställ HEAD men behåll lokala ändringar"
7706
7707#: builtin/reset.c:275
7708#, c-format
7709msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
7710msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\" som en giltig revision."
7711
7712#: builtin/reset.c:278 builtin/reset.c:286
7713#, c-format
7714msgid "Could not parse object '%s'."
7715msgstr "Kan inte tolka objektet \"%s\""
7716
7717#: builtin/reset.c:283
7718#, c-format
7719msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
7720msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\" som ett giltigt träd."
7721
7722#: builtin/reset.c:292
7723msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
7724msgstr "--patch är inkompatibel med --{hard,mixed,soft}"
7725
7726#: builtin/reset.c:301
7727msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
7728msgstr ""
7729"--mixed rekommenderas inte med sökvägar; använd \"git reset -- <sökvägar>\"."
7730
7731#: builtin/reset.c:303
7732#, c-format
7733msgid "Cannot do %s reset with paths."
7734msgstr "Kan inte göra %s återställning med sökvägar."
7735
7736#: builtin/reset.c:313
7737#, c-format
7738msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
7739msgstr "%s återställning tillåts inte i ett naket arkiv"
7740
7741#: builtin/reset.c:333
7742#, c-format
7743msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
7744msgstr "Kunde inte återställa indexfilen till versionen \"%s\"."
7745
7746#: builtin/reset.c:339
7747msgid "Unstaged changes after reset:"
7748msgstr "Oköade ändringar efter återställning:"
7749
7750#: builtin/reset.c:344
7751msgid "Could not write new index file."
7752msgstr "Kunde inte skriva ny indexfil."
7753
7754#: builtin/rev-parse.c:339
7755msgid "git rev-parse --parseopt [options] -- [<args>...]"
7756msgstr "git rev-parse --parseopt [options] -- [<argument>...]"
7757
7758#: builtin/rev-parse.c:344
7759msgid "keep the `--` passed as an arg"
7760msgstr "behåll \"--\" sänt som argument"
7761
7762#: builtin/rev-parse.c:346
7763msgid "stop parsing after the first non-option argument"
7764msgstr "sluta tolka efter första argument som inte är flagga"
7765
7766#: builtin/rev-parse.c:464
7767msgid ""
7768"git rev-parse --parseopt [options] -- [<args>...]\n"
7769"   or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
7770"   or: git rev-parse [options] [<arg>...]\n"
7771"\n"
7772"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
7773msgstr ""
7774"git rev-parse --parseopt [flaggor] -- [<argument>...]\n"
7775"     eller: git rev-parse --sq-quote [<argument>...]\n"
7776"     eller: git rev-parse [flaggor] [<argument>...]\n"
7777"\n"
7778"Kör \"git rev-parse --parseopt -h\" för mer information om den första "
7779"varianten."
7780
7781#: builtin/revert.c:22
7782msgid "git revert [options] <commit-ish>"
7783msgstr "git revert [flaggor] <incheckning-igt>"
7784
7785#: builtin/revert.c:23
7786msgid "git revert <subcommand>"
7787msgstr "git revert <underkommando>"
7788
7789#: builtin/revert.c:28
7790msgid "git cherry-pick [options] <commit-ish>"
7791msgstr "git cherry-pick [flaggor] <incheckning-igt>"
7792
7793#: builtin/revert.c:29
7794msgid "git cherry-pick <subcommand>"
7795msgstr "git cherry-pick <underkommando>"
7796
7797#: builtin/revert.c:70 builtin/revert.c:92
7798#, c-format
7799msgid "%s: %s cannot be used with %s"
7800msgstr "%s: %s kan inte användas med %s"
7801
7802#: builtin/revert.c:103
7803msgid "end revert or cherry-pick sequence"
7804msgstr "avsluta revert- eller cherry-pick-sekvens"
7805
7806#: builtin/revert.c:104
7807msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
7808msgstr "återuppta revert- eller cherry-pick-sekvens"
7809
7810#: builtin/revert.c:105
7811msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
7812msgstr "avbryt revert- eller cherry-pick-sekvens"
7813
7814#: builtin/revert.c:106
7815msgid "don't automatically commit"
7816msgstr "checka inte in automatiskt"
7817
7818#: builtin/revert.c:107
7819msgid "edit the commit message"
7820msgstr "redigera incheckningsmeddelandet"
7821
7822#: builtin/revert.c:110
7823msgid "parent number"
7824msgstr "nummer på förälder"
7825
7826#: builtin/revert.c:112
7827msgid "merge strategy"
7828msgstr "sammanslagninsstrategi"
7829
7830#: builtin/revert.c:113
7831msgid "option"
7832msgstr "alternativ"
7833
7834#: builtin/revert.c:114
7835msgid "option for merge strategy"
7836msgstr "alternativ för sammanslagningsstrategi"
7837
7838#: builtin/revert.c:125
7839msgid "append commit name"
7840msgstr "lägg till incheckningsnamn"
7841
7842#: builtin/revert.c:126
7843msgid "allow fast-forward"
7844msgstr "tillåt snabbspolning"
7845
7846#: builtin/revert.c:127
7847msgid "preserve initially empty commits"
7848msgstr "behåll incheckningar som börjar som tomma"
7849
7850#: builtin/revert.c:128
7851msgid "allow commits with empty messages"
7852msgstr "tillåt incheckningar med tomt meddelande"
7853
7854#: builtin/revert.c:129
7855msgid "keep redundant, empty commits"
7856msgstr "behåll redundanta, tomma incheckningar"
7857
7858#: builtin/revert.c:133
7859msgid "program error"
7860msgstr "programfel"
7861
7862#: builtin/revert.c:223
7863msgid "revert failed"
7864msgstr "\"revert\" misslyckades"
7865
7866#: builtin/revert.c:238
7867msgid "cherry-pick failed"
7868msgstr "\"cherry-pick\" misslyckades"
7869
7870#: builtin/rm.c:15
7871msgid "git rm [options] [--] <file>..."
7872msgstr "git rm [flaggor] [--] <fil>..."
7873
7874#: builtin/rm.c:64 builtin/rm.c:186
7875#, c-format
7876msgid ""
7877"submodule '%s' (or one of its nested submodules) uses a .git directory\n"
7878"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
7879msgstr ""
7880"undermodulen \"%s\" (eller en av dess undermoduler) använder en .git-"
7881"katalog\n"
7882"(använd \"rm -rf\" om du verkligen vill ta bort den och all dess historik)"
7883
7884#: builtin/rm.c:174
7885#, c-format
7886msgid ""
7887"'%s' has staged content different from both the file and the HEAD\n"
7888"(use -f to force removal)"
7889msgstr ""
7890"\"%s\" har köat ändringar som skiljer sig både från filen och HEAD\n"
7891"(använd -f för att tvinga borttagning)"
7892
7893#: builtin/rm.c:180
7894#, c-format
7895msgid ""
7896"'%s' has changes staged in the index\n"
7897"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
7898msgstr ""
7899"\"%s\" har köade ändringar i indexet\n"
7900"(använd --cached för att behålla filen eller -f för att tvinga borttagning)"
7901
7902#: builtin/rm.c:191
7903#, c-format
7904msgid ""
7905"'%s' has local modifications\n"
7906"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
7907msgstr ""
7908"\"%s\" har lokala ändringar\n"
7909"(använd --cached för att behålla filen eller -f för att tvinga borttagning)"
7910
7911#: builtin/rm.c:207
7912msgid "do not list removed files"
7913msgstr "lista inte borttagna filer"
7914
7915#: builtin/rm.c:208
7916msgid "only remove from the index"
7917msgstr "ta bara bort från indexet"
7918
7919#: builtin/rm.c:209
7920msgid "override the up-to-date check"
7921msgstr "överstyr àjour-testet"
7922
7923#: builtin/rm.c:210
7924msgid "allow recursive removal"
7925msgstr "tillåt rekursiv borttagning"
7926
7927#: builtin/rm.c:212
7928msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
7929msgstr "avsluta med nollstatus även om inget träffades"
7930
7931#: builtin/rm.c:283
7932#, c-format
7933msgid "not removing '%s' recursively without -r"
7934msgstr "tar inte bort \"%s\" rekursivt utan -r"
7935
7936#: builtin/rm.c:322
7937#, c-format
7938msgid "git rm: unable to remove %s"
7939msgstr "git rm: kan inte ta bort %s"
7940
7941#: builtin/shortlog.c:13
7942msgid "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] [<commit-id>... ]"
7943msgstr ""
7944"git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-flaggor] [--] [<incheckning-id>... ]"
7945
7946#: builtin/shortlog.c:133
7947#, c-format
7948msgid "Missing author: %s"
7949msgstr "Författare saknas: %s"
7950
7951#: builtin/shortlog.c:229
7952msgid "sort output according to the number of commits per author"
7953msgstr "sortera utdata enligt antal incheckningar per författare"
7954
7955#: builtin/shortlog.c:231
7956msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
7957msgstr "Undertryck beskrivningar, visa bara antal incheckningar"
7958
7959#: builtin/shortlog.c:233
7960msgid "Show the email address of each author"
7961msgstr "Visa e-postadress för varje författare"
7962
7963#: builtin/shortlog.c:234
7964msgid "w[,i1[,i2]]"
7965msgstr "w[,i1[,i2]]"
7966
7967#: builtin/shortlog.c:235
7968msgid "Linewrap output"
7969msgstr "Radbryt utdata"
7970
7971#: builtin/show-branch.c:9
7972msgid ""
7973"git show-branch [-a|--all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order] [--"
7974"current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse] [--more=<n> | --list | --"
7975"independent | --merge-base] [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | "
7976"<glob>)...]"
7977msgstr ""
7978"git show-branch [-a|--all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order] [--"
7979"current] [--color[=<när>] | --no-color] [--sparse] [--more=<n> | --list | --"
7980"independent | --merge-base] [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | "
7981"<mönster>)...]"
7982
7983#: builtin/show-branch.c:10
7984msgid "git show-branch (-g|--reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
7985msgstr "git show-branch (-g|--reflog)[=<n>[,<bas>]] [--list] [<ref>]"
7986
7987#: builtin/show-branch.c:651
7988msgid "show remote-tracking and local branches"
7989msgstr "visa fjärrspårande och lokala grenar"
7990
7991#: builtin/show-branch.c:653
7992msgid "show remote-tracking branches"
7993msgstr "visa fjärrspårande grenar"
7994
7995#: builtin/show-branch.c:655
7996msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
7997msgstr "färga \"*!+-\" enligt grenen"
7998
7999#: builtin/show-branch.c:657
8000msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
8001msgstr "visa <n> ytterligare incheckningar efter gemensam anfader"
8002
8003#: builtin/show-branch.c:659
8004msgid "synonym to more=-1"
8005msgstr "synonym till more=-1"
8006
8007#: builtin/show-branch.c:660
8008msgid "suppress naming strings"
8009msgstr "undertyck namnsträngar"
8010
8011#: builtin/show-branch.c:662
8012msgid "include the current branch"
8013msgstr "inkludera aktuell gren"
8014
8015#: builtin/show-branch.c:664
8016msgid "name commits with their object names"
8017msgstr "namnge incheckningar med deras objektnamn"
8018
8019#: builtin/show-branch.c:666
8020msgid "show possible merge bases"
8021msgstr "visa möjliga sammanslaningsbaser"
8022
8023#: builtin/show-branch.c:668
8024msgid "show refs unreachable from any other ref"
8025msgstr "visa referenser som inte kan nås från någon annan referens"
8026
8027#: builtin/show-branch.c:670
8028msgid "show commits in topological order"
8029msgstr "visa incheckningar i topologisk ordning"
8030
8031#: builtin/show-branch.c:672
8032msgid "show only commits not on the first branch"
8033msgstr "visa endast incheckningar inte på den första grenen"
8034
8035#: builtin/show-branch.c:674
8036msgid "show merges reachable from only one tip"
8037msgstr "visa sammanslagningar som endast kan nås från en spets"
8038
8039#: builtin/show-branch.c:676
8040msgid "show commits where no parent comes before its children"
8041msgstr "visa incheckningar där ingen förälder kommer före dess barn"
8042
8043#: builtin/show-branch.c:678
8044msgid "<n>[,<base>]"
8045msgstr "<n>[,<bas>]"
8046
8047#: builtin/show-branch.c:679
8048msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
8049msgstr "visa <n> nyaste refloggposter med början på bas"
8050
8051#: builtin/show-ref.c:10
8052msgid ""
8053"git show-ref [-q|--quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--hash"
8054"[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [pattern*] "
8055msgstr ""
8056"git show-ref [-q|--quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--hash"
8057"[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [mönster*] "
8058
8059#: builtin/show-ref.c:11
8060msgid "git show-ref --exclude-existing[=pattern] < ref-list"
8061msgstr "git show-ref --exclude-existing[=mönster] < reflista"
8062
8063#: builtin/show-ref.c:165
8064msgid "only show tags (can be combined with heads)"
8065msgstr "visa endast taggar (kan kombineras med huvuden)"
8066
8067#: builtin/show-ref.c:166
8068msgid "only show heads (can be combined with tags)"
8069msgstr "visa endast huvuden (kan kombineras med taggar)"
8070
8071#: builtin/show-ref.c:167
8072msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
8073msgstr "striktare referenskontroll, kräver exakt referenssökväg"
8074
8075#: builtin/show-ref.c:170 builtin/show-ref.c:172
8076msgid "show the HEAD reference"
8077msgstr "visa HEAD-referensen"
8078
8079#: builtin/show-ref.c:174
8080msgid "dereference tags into object IDs"
8081msgstr "avreferera taggar till objekt-id"
8082
8083#: builtin/show-ref.c:176
8084msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
8085msgstr "visa SHA1-hash endast med <n> siffror"
8086
8087#: builtin/show-ref.c:180
8088msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
8089msgstr "visa inte resultat på standard ut (användbart med --verify)"
8090
8091#: builtin/show-ref.c:182
8092msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
8093msgstr "visa referenser från standard in som inte finns i lokalt arkiv"
8094
8095#: builtin/symbolic-ref.c:7
8096msgid "git symbolic-ref [options] name [ref]"
8097msgstr "git symbolic-ref [flaggor] namn [ref]"
8098
8099#: builtin/symbolic-ref.c:8
8100msgid "git symbolic-ref -d [-q] name"
8101msgstr "git symbolic-ref -d [-q] namn"
8102
8103#: builtin/symbolic-ref.c:40
8104msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
8105msgstr ""
8106"undertryck felmeddelanden för icke-symboliska (frånkopplade) referenser"
8107
8108#: builtin/symbolic-ref.c:41
8109msgid "delete symbolic ref"
8110msgstr "ta bort symbolisk referens"
8111
8112#: builtin/symbolic-ref.c:42
8113msgid "shorten ref output"
8114msgstr "förkorta ref-utdata"
8115
8116#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:18
8117msgid "reason"
8118msgstr "skäl"
8119
8120#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:18
8121msgid "reason of the update"
8122msgstr "skäl till uppdateringen"
8123
8124#: builtin/tag.c:22
8125msgid ""
8126"git tag [-a|-s|-u <key-id>] [-f] [-m <msg>|-F <file>] <tagname> [<head>]"
8127msgstr ""
8128"git tag [-a|-s|-u <nyckel-id>] [-f] [-m <medd>|-F <fil>] <taggnamn> [<huvud>]"
8129
8130#: builtin/tag.c:23
8131msgid "git tag -d <tagname>..."
8132msgstr "git tag -d <taggnamn>..."
8133
8134#: builtin/tag.c:24
8135msgid ""
8136"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <object>] \n"
8137"\t\t[<pattern>...]"
8138msgstr ""
8139"git tag -l [-n[<antal>]] [--contains <incheckning>] [--points-at <objekt>] \n"
8140"\t\t[<mönster>...]"
8141
8142#: builtin/tag.c:26
8143msgid "git tag -v <tagname>..."
8144msgstr "git tag -v <taggnamn>..."
8145
8146#: builtin/tag.c:60
8147#, c-format
8148msgid "malformed object at '%s'"
8149msgstr "felformat objekt vid \"%s\""
8150
8151#: builtin/tag.c:207
8152#, c-format
8153msgid "tag name too long: %.*s..."
8154msgstr "taggnamnet för långt: %.*s..."
8155
8156#: builtin/tag.c:212
8157#, c-format
8158msgid "tag '%s' not found."
8159msgstr "taggen \"%s\" hittades inte."
8160
8161#: builtin/tag.c:227
8162#, c-format
8163msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
8164msgstr "Tog bort tagg \"%s\" (var %s)\n"
8165
8166#: builtin/tag.c:239
8167#, c-format
8168msgid "could not verify the tag '%s'"
8169msgstr "kunde inte bekräfta taggen \"%s\""
8170
8171#: builtin/tag.c:249
8172msgid ""
8173"\n"
8174"#\n"
8175"# Write a tag message\n"
8176"# Lines starting with '#' will be ignored.\n"
8177"#\n"
8178msgstr ""
8179"\n"
8180"#\n"
8181"# Skriv ett taggmeddelande\n"
8182"# Rader som inleds med \"#\" ignoreras.\n"
8183"#\n"
8184
8185#: builtin/tag.c:256
8186msgid ""
8187"\n"
8188"#\n"
8189"# Write a tag message\n"
8190"# Lines starting with '#' will be kept; you may remove them yourself if you "
8191"want to.\n"
8192"#\n"
8193msgstr ""
8194"\n"
8195"#\n"
8196"# Skriv ett taggmeddelande\n"
8197"# Rader som inleds med \"#\" kommer behållas; du kan själv ta bort dem om\n"
8198"# du vill.\n"
8199"#\n"
8200
8201#: builtin/tag.c:298
8202msgid "unable to sign the tag"
8203msgstr "kunde inte signera taggen"
8204
8205#: builtin/tag.c:300
8206msgid "unable to write tag file"
8207msgstr "kunde inte skriva tagg-filen"
8208
8209#: builtin/tag.c:325
8210msgid "bad object type."
8211msgstr "felaktig objekttyp"
8212
8213#: builtin/tag.c:338
8214msgid "tag header too big."
8215msgstr "tagghuvud för stort."
8216
8217#: builtin/tag.c:370
8218msgid "no tag message?"
8219msgstr "inget taggmeddelande?"
8220
8221#: builtin/tag.c:376
8222#, c-format
8223msgid "The tag message has been left in %s\n"
8224msgstr "Taggmeddelandet har lämnats i %s\n"
8225
8226#: builtin/tag.c:425
8227msgid "switch 'points-at' requires an object"
8228msgstr "flaggan \"points-at\" behöver ett object"
8229
8230#: builtin/tag.c:427
8231#, c-format
8232msgid "malformed object name '%s'"
8233msgstr "felformat objektnamn \"%s\""
8234
8235#: builtin/tag.c:447
8236msgid "list tag names"
8237msgstr "lista taggnamn"
8238
8239#: builtin/tag.c:449
8240msgid "print <n> lines of each tag message"
8241msgstr "visa <n> rader från varje taggmeddelande"
8242
8243#: builtin/tag.c:451
8244msgid "delete tags"
8245msgstr "ta bort taggar"
8246
8247#: builtin/tag.c:452
8248msgid "verify tags"
8249msgstr "verifiera taggar"
8250
8251#: builtin/tag.c:454
8252msgid "Tag creation options"
8253msgstr "Alternativ för att skapa taggar"
8254
8255#: builtin/tag.c:456
8256msgid "annotated tag, needs a message"
8257msgstr "annoterad tagg, behöver meddelande"
8258
8259#: builtin/tag.c:458
8260msgid "tag message"
8261msgstr "taggmeddelande"
8262
8263#: builtin/tag.c:460
8264msgid "annotated and GPG-signed tag"
8265msgstr "annoterad och GPG-signerad tagg"
8266
8267#: builtin/tag.c:464
8268msgid "use another key to sign the tag"
8269msgstr "använd annan nyckel för att signera taggen"
8270
8271#: builtin/tag.c:465
8272msgid "replace the tag if exists"
8273msgstr "ersätt taggen om den finns"
8274
8275#: builtin/tag.c:466
8276msgid "show tag list in columns"
8277msgstr "lista taggar i spalter"
8278
8279#: builtin/tag.c:468
8280msgid "Tag listing options"
8281msgstr "Alternativ för listning av taggar"
8282
8283#: builtin/tag.c:471
8284msgid "print only tags that contain the commit"
8285msgstr "visa endast taggar som innehåller incheckningen"
8286
8287#: builtin/tag.c:477
8288msgid "print only tags of the object"
8289msgstr "visa endast taggar för objektet"
8290
8291#: builtin/tag.c:506
8292msgid "--column and -n are incompatible"
8293msgstr "--column och -n är inkompatibla"
8294
8295#: builtin/tag.c:523
8296msgid "-n option is only allowed with -l."
8297msgstr "Flaggan -n är endast tillåten tillsammans med -l."
8298
8299#: builtin/tag.c:525
8300msgid "--contains option is only allowed with -l."
8301msgstr "Flaggan --contains är endast tillåten tillsammans med -l"
8302
8303#: builtin/tag.c:527
8304msgid "--points-at option is only allowed with -l."
8305msgstr "Flaggan --points-at är endast tillåten tillsammans med -l."
8306
8307#: builtin/tag.c:535
8308msgid "only one -F or -m option is allowed."
8309msgstr "endast en av flaggorna -F eller -m tillåts."
8310
8311#: builtin/tag.c:555
8312msgid "too many params"
8313msgstr "för många parametrar"
8314
8315#: builtin/tag.c:561
8316#, c-format
8317msgid "'%s' is not a valid tag name."
8318msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt taggnamn."
8319
8320#: builtin/tag.c:566
8321#, c-format
8322msgid "tag '%s' already exists"
8323msgstr "taggen \"%s\" finns redan"
8324
8325#: builtin/tag.c:584
8326#, c-format
8327msgid "%s: cannot lock the ref"
8328msgstr "%s: kan inte låsa referensen"
8329
8330#: builtin/tag.c:586
8331#, c-format
8332msgid "%s: cannot update the ref"
8333msgstr "%s: kan inte uppdatera referensen"
8334
8335#: builtin/tag.c:588
8336#, c-format
8337msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
8338msgstr "Uppdaterad tagg \"%s\" (var %s)\n"
8339
8340#: builtin/update-index.c:401
8341msgid "git update-index [options] [--] [<file>...]"
8342msgstr "git update-index [flaggor] [--] [<fil>...]"
8343
8344#: builtin/update-index.c:718
8345msgid "continue refresh even when index needs update"
8346msgstr "fortsätt uppdatera även när index inte är àjour"
8347
8348#: builtin/update-index.c:721
8349msgid "refresh: ignore submodules"
8350msgstr "refresh: ignorera undermoduler"
8351
8352#: builtin/update-index.c:724
8353msgid "do not ignore new files"
8354msgstr "ignorera inte nya filer"
8355
8356#: builtin/update-index.c:726
8357msgid "let files replace directories and vice-versa"
8358msgstr "låt filer ersätta kataloger och omvänt"
8359
8360#: builtin/update-index.c:728
8361msgid "notice files missing from worktree"
8362msgstr "lägg märke till filer som saknas i arbetskatalogen"
8363
8364#: builtin/update-index.c:730
8365msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
8366msgstr "uppdatera även om indexet innehåller ej sammanslagna poster"
8367
8368#: builtin/update-index.c:733
8369msgid "refresh stat information"
8370msgstr "uppdatera statusinformation"
8371
8372#: builtin/update-index.c:737
8373msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
8374msgstr "som --refresh, men ignorera assume-unchanged-inställning"
8375
8376#: builtin/update-index.c:741
8377msgid "<mode> <object> <path>"
8378msgstr "<läge> <objekt> <sökväg>"
8379
8380#: builtin/update-index.c:742
8381msgid "add the specified entry to the index"
8382msgstr "lägg till angiven post i indexet"
8383
8384#: builtin/update-index.c:746
8385msgid "(+/-)x"
8386msgstr "(+/-)x"
8387
8388#: builtin/update-index.c:747
8389msgid "override the executable bit of the listed files"
8390msgstr "överstyr exekveringsbiten för angivna filer"
8391
8392#: builtin/update-index.c:751
8393msgid "mark files as \"not changing\""
8394msgstr "markera filer som \"ändras inte\""
8395
8396#: builtin/update-index.c:754
8397msgid "clear assumed-unchanged bit"
8398msgstr "rensa \"assume-unchanged\"-biten"
8399
8400#: builtin/update-index.c:757
8401msgid "mark files as \"index-only\""
8402msgstr "markera filer som \"endast index\""
8403
8404#: builtin/update-index.c:760
8405msgid "clear skip-worktree bit"
8406msgstr "töm \"skip-worktree\"-biten"
8407
8408#: builtin/update-index.c:763
8409msgid "add to index only; do not add content to object database"
8410msgstr "lägg endast till indexet; lägg inte till innehållet i objektdatabasen"
8411
8412#: builtin/update-index.c:765
8413msgid "remove named paths even if present in worktree"
8414msgstr "ta bort namngivna sökvägar även om de finns i arbetskatalogen"
8415
8416#: builtin/update-index.c:767
8417msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
8418msgstr "med --stdin: indatarader termineras med null-byte"
8419
8420#: builtin/update-index.c:769
8421msgid "read list of paths to be updated from standard input"
8422msgstr "läs lista över sökvägar att uppdatera från standard in"
8423
8424#: builtin/update-index.c:773
8425msgid "add entries from standard input to the index"
8426msgstr "lägg poster från från standard in till indexet"
8427
8428#: builtin/update-index.c:777
8429msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
8430msgstr "återfyll etapp 2 och 3 från angivna sökvägar"
8431
8432#: builtin/update-index.c:781
8433msgid "only update entries that differ from HEAD"
8434msgstr "uppdatera endast poster som skiljer sig från HEAD"
8435
8436#: builtin/update-index.c:785
8437msgid "ignore files missing from worktree"
8438msgstr "ignorera filer som saknas i arbetskatalogen"
8439
8440#: builtin/update-index.c:788
8441msgid "report actions to standard output"
8442msgstr "raportera åtgärder på standard ut"
8443
8444#: builtin/update-index.c:790
8445msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
8446msgstr "(för porslin) glöm sparade olösta konflikter"
8447
8448#: builtin/update-index.c:794
8449msgid "write index in this format"
8450msgstr "skriv index i detta format"
8451
8452#: builtin/update-ref.c:7
8453msgid "git update-ref [options] -d <refname> [<oldval>]"
8454msgstr "git update-ref [flaggor] -d <refnamn> [<gammaltvärde>]"
8455
8456#: builtin/update-ref.c:8
8457msgid "git update-ref [options]    <refname> <newval> [<oldval>]"
8458msgstr "git update-ref [flaggor]    <refnamn> <gammaltvärde> [<nyttvärde>]"
8459
8460#: builtin/update-ref.c:19
8461msgid "delete the reference"
8462msgstr "ta bort referensen"
8463
8464#: builtin/update-ref.c:21
8465msgid "update <refname> not the one it points to"
8466msgstr "uppdatera <refnamn> inte det den pekar på"
8467
8468#: builtin/update-server-info.c:6
8469msgid "git update-server-info [--force]"
8470msgstr "git update-server-info [--force]"
8471
8472#: builtin/update-server-info.c:14
8473msgid "update the info files from scratch"
8474msgstr "uppdatera informationsfilerna från grunden"
8475
8476#: builtin/verify-pack.c:56
8477msgid "git verify-pack [-v|--verbose] [-s|--stat-only] <pack>..."
8478msgstr "git verify-pack [-v|--verbose] [-s|--stat-only] <paket>..."
8479
8480#: builtin/verify-pack.c:66
8481msgid "verbose"
8482msgstr "pratsam"
8483
8484#: builtin/verify-pack.c:68
8485msgid "show statistics only"
8486msgstr "visa endast statistik"
8487
8488#: builtin/verify-tag.c:17
8489msgid "git verify-tag [-v|--verbose] <tag>..."
8490msgstr "git verify-tag [-v|--verbose] <tagg>..."
8491
8492#: builtin/verify-tag.c:73
8493msgid "print tag contents"
8494msgstr "visa innehåll för tag"
8495
8496#: builtin/write-tree.c:13
8497msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
8498msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
8499
8500#: builtin/write-tree.c:26
8501msgid "<prefix>/"
8502msgstr "<prefix>/"
8503
8504#: builtin/write-tree.c:27
8505msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
8506msgstr "visa trädobjekt för underkatalogen <prefix>"
8507
8508#: builtin/write-tree.c:30
8509msgid "only useful for debugging"
8510msgstr "endast användbart vid felsökning"
8511
8512#: git.c:16
8513msgid "See 'git help <command>' for more information on a specific command."
8514msgstr ""
8515"Se \"git help <kommando>\" för mer information om ett specifikt kommando."
8516
8517#: parse-options.h:156
8518msgid "no-op (backward compatibility)"
8519msgstr "ingen funktion (bakåtkompatibilitet)"
8520
8521#: parse-options.h:232
8522msgid "be more verbose"
8523msgstr "var mer pratsam"
8524
8525#: parse-options.h:234
8526msgid "be more quiet"
8527msgstr "var mer tyst"
8528
8529#: parse-options.h:240
8530msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
8531msgstr "använd <n> siffror för att visa SHA-1:or"
8532
8533#: common-cmds.h:8
8534msgid "Add file contents to the index"
8535msgstr "Lägg filinnehåll till indexet"
8536
8537#: common-cmds.h:9
8538msgid "Find by binary search the change that introduced a bug"
8539msgstr "Binärsök för att hitta ändringen som introducerade ett fel"
8540
8541#: common-cmds.h:10
8542msgid "List, create, or delete branches"
8543msgstr "Visa, skapa eller ta bort grenar"
8544
8545#: common-cmds.h:11
8546msgid "Checkout a branch or paths to the working tree"
8547msgstr "Checka ut en gren eller filer i arbetskatalogen"
8548
8549#: common-cmds.h:12
8550msgid "Clone a repository into a new directory"
8551msgstr "Klona ett arkiv till en ny katalog"
8552
8553#: common-cmds.h:13
8554msgid "Record changes to the repository"
8555msgstr "Protokollför ändringar i arkivet"
8556
8557#: common-cmds.h:14
8558msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
8559msgstr "Visa ändringar mellan incheckningar, med arbetskatalogen, osv"
8560
8561#: common-cmds.h:15
8562msgid "Download objects and refs from another repository"
8563msgstr "Hämta objekt och referenser från annat arkiv"
8564
8565#: common-cmds.h:16
8566msgid "Print lines matching a pattern"
8567msgstr "Visa rader som motsvarar mönster"
8568
8569#: common-cmds.h:17
8570msgid "Create an empty git repository or reinitialize an existing one"
8571msgstr "Skapa tomt git-arkiv eller ominitiera ett befintligt"
8572
8573#: common-cmds.h:18
8574msgid "Show commit logs"
8575msgstr "Visa incheckningsloggar"
8576
8577#: common-cmds.h:19
8578msgid "Join two or more development histories together"
8579msgstr "Slå ihop två eller flera utvecklingshistorier"
8580
8581#: common-cmds.h:20
8582msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
8583msgstr "Flytta eller byt namn på en fil, katalog eller symbolisk länk"
8584
8585#: common-cmds.h:21
8586msgid "Fetch from and merge with another repository or a local branch"
8587msgstr "Hämta från och slå ihop med annat arkiv eller en lokal gren"
8588
8589#: common-cmds.h:22
8590msgid "Update remote refs along with associated objects"
8591msgstr "Uppdatera fjärr-referenser och tillhörande objekt"
8592
8593#: common-cmds.h:23
8594msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head"
8595msgstr "Framåtanpassa lokala kommandon på uppdaterat uppströmshuvud"
8596
8597#: common-cmds.h:24
8598msgid "Reset current HEAD to the specified state"
8599msgstr "Återställ aktuell HEAD till angivet tillstånd"
8600
8601#: common-cmds.h:25
8602msgid "Remove files from the working tree and from the index"
8603msgstr "Ta bort filer från arbetskatalogen och från indexet"
8604
8605#: common-cmds.h:26
8606msgid "Show various types of objects"
8607msgstr "Visa olika sorters objekt"
8608
8609#: common-cmds.h:27
8610msgid "Show the working tree status"
8611msgstr "Visa status för arbetskatalogen"
8612
8613#: common-cmds.h:28
8614msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
8615msgstr "Skapa, visa, ta bort eller verifiera GPG-signerat taggobjekt"
8616
8617#: git-am.sh:50
8618msgid "You need to set your committer info first"
8619msgstr "Du måste ställa in din incheckarinformation först"
8620
8621#: git-am.sh:95
8622msgid ""
8623"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
8624"Not rewinding to ORIG_HEAD"
8625msgstr ""
8626"Du verkar ha flyttat HEAD sedan \"am\" sist misslyckades.\n"
8627"Återställer inte till ORIG_HEAD"
8628
8629#: git-am.sh:105
8630#, sh-format
8631msgid ""
8632"When you have resolved this problem, run \"$cmdline --resolved\".\n"
8633"If you prefer to skip this patch, run \"$cmdline --skip\" instead.\n"
8634"To restore the original branch and stop patching, run \"$cmdline --abort\"."
8635msgstr ""
8636"När du har löst problemet kör du \"$cmdline --resolved\".\n"
8637"Om du vill hoppa över patchen kör du istället \"$cmdline --skip\".\n"
8638"För att återställa originalgrenen och avbryta kör du \"$cmdline --abort\"."
8639
8640#: git-am.sh:121
8641msgid "Cannot fall back to three-way merge."
8642msgstr "Kan inte falla tillbaka på trevägssammanslagning."
8643
8644#: git-am.sh:137
8645msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
8646msgstr ""
8647"Arkivet saknar objekt som behövs för att falla tillbaka på 3-"
8648"vägssammanslagning."
8649
8650#: git-am.sh:139
8651msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
8652msgstr "Använder indexinfo för att åteskapa ett basträd..."
8653
8654#: git-am.sh:154
8655msgid ""
8656"Did you hand edit your patch?\n"
8657"It does not apply to blobs recorded in its index."
8658msgstr ""
8659"Har du handredigerat din patch?\n"
8660"Den kan inte tillämpas på blobbar som antecknats i dess index."
8661
8662#: git-am.sh:163
8663msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
8664msgstr ""
8665"Faller tillbaka på att pacha grundversionen och trevägssammanslagning..."
8666
8667#: git-am.sh:179
8668msgid "Failed to merge in the changes."
8669msgstr "Misslyckads slå ihop ändringarna."
8670
8671#: git-am.sh:274
8672msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
8673msgstr "Endast en StGIT-patchserie kan tillämpas åt gången"
8674
8675#: git-am.sh:361
8676#, sh-format
8677msgid "Patch format $patch_format is not supported."
8678msgstr "Patchformatet $patch_format stöds inte."
8679
8680#: git-am.sh:363
8681msgid "Patch format detection failed."
8682msgstr "Misslyckades detektera patchformat."
8683
8684#: git-am.sh:389
8685msgid ""
8686"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
8687"it will be removed. Please do not use it anymore."
8688msgstr ""
8689"Flaggan -b/--binary har varit utan funktion länge, och\n"
8690"kommer tas bort. Vi ber dig att inte använda den längre."
8691
8692#: git-am.sh:477
8693#, sh-format
8694msgid "previous rebase directory $dotest still exists but mbox given."
8695msgstr "tidigare rebase-katalog $dotest finns fortfarande, men mbox angavs."
8696
8697#: git-am.sh:482
8698msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?"
8699msgstr "Bestäm dig. --skip eller --abort?"
8700
8701#: git-am.sh:509
8702msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
8703msgstr "Lösningsoperation pågår inte, vi återupptar inte."
8704
8705#: git-am.sh:575
8706#, sh-format
8707msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: $files)"
8708msgstr "Smutsigt index: kan inte tillämpa patchar (smutsiga: $files)"
8709
8710#: git-am.sh:679
8711#, sh-format
8712msgid ""
8713"Patch is empty.  Was it split wrong?\n"
8714"If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n"
8715"To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"."
8716msgstr ""
8717"Patchen är tom. Delades den upp felaktigt?\n"
8718"Om du vill hoppa över patchen kör du istället \"$cmdline --skip\".\n"
8719"För att återställa originalgrenen och avbryta kör du \"$cmdline --abort\"."
8720
8721#: git-am.sh:706
8722msgid "Patch does not have a valid e-mail address."
8723msgstr "Patchen har inte någon giltig e-postadress."
8724
8725#: git-am.sh:753
8726msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
8727msgstr ""
8728"kan inte vara interaktiv om standard in inte är ansluten till en terminal."
8729
8730#: git-am.sh:757
8731msgid "Commit Body is:"
8732msgstr "Incheckningskroppen är:"
8733
8734#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
8735#. in your translation. The program will only accept English
8736#. input at this point.
8737#: git-am.sh:764
8738msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all "
8739msgstr "Tillämpa? Y=ja/N=nej/E=redigera/V=visa patch/A=godta alla "
8740
8741#: git-am.sh:800
8742#, sh-format
8743msgid "Applying: $FIRSTLINE"
8744msgstr "Tillämpar: $FIRSTLINE"
8745
8746#: git-am.sh:821
8747msgid ""
8748"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
8749"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
8750"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
8751msgstr ""
8752"Inga ändringar - glömde du använda \"git add\"?\n"
8753"Om det inte är något kvar att köa kan det hända att något annat redan\n"
8754"introducerat samma ändringar; kanske du bör hoppa över patchen."
8755
8756#: git-am.sh:829
8757msgid ""
8758"You still have unmerged paths in your index\n"
8759"did you forget to use 'git add'?"
8760msgstr ""
8761"Du har fortfarande sökvägar som inte slagits samman i ditt index\n"
8762"glömde du använda \"git add\"?"
8763
8764#: git-am.sh:845
8765msgid "No changes -- Patch already applied."
8766msgstr "Inga ändringar -- Patchen har redan tillämpats."
8767
8768#: git-am.sh:855
8769#, sh-format
8770msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE"
8771msgstr "Patchen misslyckades vid $msgnum $FIRSTLINE"
8772
8773#: git-am.sh:858
8774#, sh-format
8775msgid ""
8776"The copy of the patch that failed is found in:\n"
8777"   $dotest/patch"
8778msgstr ""
8779"En kopia av patchen som misslyckades finns i:\n"
8780"   $dotest/patch"
8781
8782#: git-am.sh:876
8783msgid "applying to an empty history"
8784msgstr "tillämpar på en tom historik"
8785
8786#: git-bisect.sh:48
8787msgid "You need to start by \"git bisect start\""
8788msgstr "Du måste starta med \"git bisect start\""
8789
8790#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
8791#. translation. The program will only accept English input
8792#. at this point.
8793#: git-bisect.sh:54
8794msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
8795msgstr "Vill du att jag ska göra det åt dig [Y=ja/N=nej]?"
8796
8797#: git-bisect.sh:95
8798#, sh-format
8799msgid "unrecognised option: '$arg'"
8800msgstr "flaggan känns inte igen: \"$arg\""
8801
8802#: git-bisect.sh:99
8803#, sh-format
8804msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision"
8805msgstr "\"$arg\" verkar inte vara en giltig revision"
8806
8807#: git-bisect.sh:117
8808msgid "Bad HEAD - I need a HEAD"
8809msgstr "Felaktigt HEAD - Jag behöver ett HEAD"
8810
8811#: git-bisect.sh:130
8812#, sh-format
8813msgid ""
8814"Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <validbranch>'."
8815msgstr ""
8816"Misslyckades checka ut \"$start_head\". Försök \"git bisect reset "
8817"<giltiggren>\""
8818
8819# cogito-relaterat
8820#: git-bisect.sh:140
8821msgid "won't bisect on seeked tree"
8822msgstr "kör inte \"bisect\" på ett \"seeked\"-träd"
8823
8824#: git-bisect.sh:144
8825msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref"
8826msgstr "Felaktigt HEAD - konstig symbolisk referens"
8827
8828#: git-bisect.sh:189
8829#, sh-format
8830msgid "Bad bisect_write argument: $state"
8831msgstr "Felaktigt argument till bisect_write: $state"
8832
8833#: git-bisect.sh:218
8834#, sh-format
8835msgid "Bad rev input: $arg"
8836msgstr "Felaktig rev-indata: $arg"
8837
8838#: git-bisect.sh:232
8839msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument."
8840msgstr "Anropa \"bisect_state\" med minst ett argument."
8841
8842#: git-bisect.sh:244
8843#, sh-format
8844msgid "Bad rev input: $rev"
8845msgstr "Felaktig rev-indata: $rev"
8846
8847#: git-bisect.sh:250
8848msgid "'git bisect bad' can take only one argument."
8849msgstr "\"git bisect bad\" kan bara ta ett argument."
8850
8851#. have bad but not good.  we could bisect although
8852#. this is less optimum.
8853#: git-bisect.sh:273
8854msgid "Warning: bisecting only with a bad commit."
8855msgstr "Varning: utför \"bisect\" med endast en dålig incheckning"
8856
8857#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
8858#. translation. The program will only accept English input
8859#. at this point.
8860#: git-bisect.sh:279
8861msgid "Are you sure [Y/n]? "
8862msgstr "Är du säker [Y=ja/N=nej]? "
8863
8864#: git-bisect.sh:289
8865msgid ""
8866"You need to give me at least one good and one bad revisions.\n"
8867"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)"
8868msgstr ""
8869"Du måste ange åtminstone en bra och en dålig version.\n"
8870"(Du kan använda \"git bisect bad\" och \"git bisect good\" för detta.)"
8871
8872#: git-bisect.sh:292
8873msgid ""
8874"You need to start by \"git bisect start\".\n"
8875"You then need to give me at least one good and one bad revisions.\n"
8876"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)"
8877msgstr ""
8878"Du måste starta med \"git bisect start\".\n"
8879"Du måste sedan ange åtminstone en bra och en dålig version.\n"
8880"(Du kan använda \"git bisect bad\" och \"git bisect good\" för detta.)"
8881
8882#: git-bisect.sh:347 git-bisect.sh:474
8883msgid "We are not bisecting."
8884msgstr "Vi utför ingen bisect för tillfället."
8885
8886#: git-bisect.sh:354
8887#, sh-format
8888msgid "'$invalid' is not a valid commit"
8889msgstr "\"$invalid\" är inte en giltig incheckning"
8890
8891#: git-bisect.sh:363
8892#, sh-format
8893msgid ""
8894"Could not check out original HEAD '$branch'.\n"
8895"Try 'git bisect reset <commit>'."
8896msgstr ""
8897"Kunde inte checka ut original-HEAD \"$branch\".\n"
8898"Försök \"git bisect reset <incheckning>\"."
8899
8900#: git-bisect.sh:390
8901msgid "No logfile given"
8902msgstr "Ingen loggfil angiven"
8903
8904#: git-bisect.sh:391
8905#, sh-format
8906msgid "cannot read $file for replaying"
8907msgstr "kan inte läsa $file för uppspelning"
8908
8909#: git-bisect.sh:408
8910msgid "?? what are you talking about?"
8911msgstr "?? vad menar du?"
8912
8913#: git-bisect.sh:420
8914#, sh-format
8915msgid "running $command"
8916msgstr "kör $command"
8917
8918#: git-bisect.sh:427
8919#, sh-format
8920msgid ""
8921"bisect run failed:\n"
8922"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
8923msgstr ""
8924"\"bisect\"-körningen misslyckades:\n"
8925"felkod $res från \"$command\" är < 0 eller >= 128"
8926
8927#: git-bisect.sh:453
8928msgid "bisect run cannot continue any more"
8929msgstr "\"bisect\"-körningen kan inte fortsätta längre"
8930
8931#: git-bisect.sh:459
8932#, sh-format
8933msgid ""
8934"bisect run failed:\n"
8935"'bisect_state $state' exited with error code $res"
8936msgstr ""
8937"\"bisect\"-körningen misslyckades:\n"
8938"\"bisect_state $state\" avslutades med felkoden $res"
8939
8940#: git-bisect.sh:466
8941msgid "bisect run success"
8942msgstr "\"bisect\"-körningen lyckades"
8943
8944#: git-pull.sh:21
8945msgid ""
8946"Pull is not possible because you have unmerged files.\n"
8947"Please, fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
8948"as appropriate to mark resolution, or use 'git commit -a'."
8949msgstr ""
8950"Du kan inte göra en \"pull\" då du har ändringar som inte checkats in.\n"
8951"Rätta dem i din arbetskatalog och använd sedan \"git add/rm <fil>\"\n"
8952"där det är lämpligt för att ange lösning, eller använd \"git commit -a\"."
8953
8954#: git-pull.sh:25
8955msgid "Pull is not possible because you have unmerged files."
8956msgstr "Du kan inte göra en \"pull\" då du har ändringar som inte checkats in."
8957
8958#: git-pull.sh:197
8959msgid "updating an unborn branch with changes added to the index"
8960msgstr "uppdaterar en ofödd gren med ändringar som lagts till i indexet"
8961
8962#. The fetch involved updating the current branch.
8963#. The working tree and the index file is still based on the
8964#. $orig_head commit, but we are merging into $curr_head.
8965#. First update the working tree to match $curr_head.
8966#: git-pull.sh:229
8967#, sh-format
8968msgid ""
8969"Warning: fetch updated the current branch head.\n"
8970"Warning: fast-forwarding your working tree from\n"
8971"Warning: commit $orig_head."
8972msgstr ""
8973"Varning: fetch uppdaterade huvudet för aktuell gren.\n"
8974"Varning: snabbspolar din arbetskatalog från\n"
8975"Varning: incheckningen $orig_head."
8976
8977#: git-pull.sh:254
8978msgid "Cannot merge multiple branches into empty head"
8979msgstr "Kan inte slå ihop flera grenar i ett tomt huvud."
8980
8981#: git-pull.sh:258
8982msgid "Cannot rebase onto multiple branches"
8983msgstr "Kan inte utföra en \"rebase\" ovanpå flera grenar"
8984
8985#: git-rebase.sh:53
8986msgid ""
8987"When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n"
8988"If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n"
8989"To check out the original branch and stop rebasing, run \"git rebase --abort"
8990"\"."
8991msgstr ""
8992"När du har löst problemet kör du \"git rebase --continue\".\n"
8993"Om du vill hoppa över patchen kör du istället \"git rebase --skip\".\n"
8994"För att återställa originalgrenen och avbryta kör du \"git rebase --abort\"."
8995
8996#: git-rebase.sh:160
8997msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
8998msgstr "Kroken pre-rebase vägrade ombaseringen."
8999
9000#: git-rebase.sh:165
9001msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase."
9002msgstr "Det verkar som en git-am körs. Kan inte ombasera."
9003
9004#: git-rebase.sh:296
9005msgid "The --exec option must be used with the --interactive option"
9006msgstr "Flaggan --exec måste användas tillsammans med flaggan --interactive"
9007
9008#: git-rebase.sh:301
9009msgid "No rebase in progress?"
9010msgstr "Ingen ombasering pågår?"
9011
9012#: git-rebase.sh:312
9013msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
9014msgstr "Åtgärden --edit-todo kan endast användas under interaktiv ombasering."
9015
9016#: git-rebase.sh:319
9017msgid "Cannot read HEAD"
9018msgstr "Kan inte läsa HEAD"
9019
9020#: git-rebase.sh:322
9021msgid ""
9022"You must edit all merge conflicts and then\n"
9023"mark them as resolved using git add"
9024msgstr ""
9025"Du måste redigera alla sammanslagningskonflikter och\n"
9026"därefter markera dem som lösta med git add"
9027
9028#: git-rebase.sh:340
9029#, sh-format
9030msgid "Could not move back to $head_name"
9031msgstr "Kunde inte flytta tillbaka till $head_name"
9032
9033#: git-rebase.sh:359
9034#, sh-format
9035msgid ""
9036"It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"
9037"I wonder if you are in the middle of another rebase.  If that is the\n"
9038"case, please try\n"
9039"\t$cmd_live_rebase\n"
9040"If that is not the case, please\n"
9041"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
9042"and run me again.  I am stopping in case you still have something\n"
9043"valuable there."
9044msgstr ""
9045"Det verkar som katalogen $state_dir_base redan existerar, och\n"
9046"jag undrar om du redan är mitt i en annan ombasering. Om så är\n"
9047"fallet, försök\n"
9048"\t$cmd_live_rebase\n"
9049"Om så inte är fallet, kör\n"
9050"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
9051"och kör programmet igen. Jag avslutar ifall du fortfarande har\n"
9052"något av värde där."
9053
9054#: git-rebase.sh:404
9055#, sh-format
9056msgid "invalid upstream $upstream_name"
9057msgstr "ogiltig uppström $upstream_name"
9058
9059#: git-rebase.sh:428
9060#, sh-format
9061msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
9062msgstr "$onto_name: mer än en sammanslagningsbas finns"
9063
9064#: git-rebase.sh:431 git-rebase.sh:435
9065#, sh-format
9066msgid "$onto_name: there is no merge base"
9067msgstr "$onto_name: ingen sammanslagningsbas finns"
9068
9069#: git-rebase.sh:440
9070#, sh-format
9071msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
9072msgstr "Peka på en giltig incheckning: $onto_name"
9073
9074#: git-rebase.sh:463
9075#, sh-format
9076msgid "fatal: no such branch: $branch_name"
9077msgstr "ödesdigert: ingen sådan gren: $branch_name"
9078
9079#: git-rebase.sh:483
9080msgid "Please commit or stash them."
9081msgstr "Checka in eller använd \"stash\" på dem."
9082
9083#: git-rebase.sh:501
9084#, sh-format
9085msgid "Current branch $branch_name is up to date."
9086msgstr "Aktuell gren $branch_name är à jour."
9087
9088#: git-rebase.sh:504
9089#, sh-format
9090msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
9091msgstr "Aktuell gren $branch_name är à jour, ombasering framtvingad."
9092
9093#: git-rebase.sh:515
9094#, sh-format
9095msgid "Changes from $mb to $onto:"
9096msgstr "Ändringar från $mb till $onto:"
9097
9098#. Detach HEAD and reset the tree
9099#: git-rebase.sh:524
9100msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
9101msgstr ""
9102"Först, spolar tillbaka huvudet för att spela av ditt arbete ovanpå det..."
9103
9104#: git-rebase.sh:532
9105#, sh-format
9106msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
9107msgstr "Snabbspolade $branch_name till $onto_name."
9108
9109#: git-stash.sh:51
9110msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
9111msgstr "\"git stash clear\" med parametrar har inte implementerats"
9112
9113#: git-stash.sh:74
9114msgid "You do not have the initial commit yet"
9115msgstr "Du har inte den första incheckningen ännu"
9116
9117#: git-stash.sh:89
9118msgid "Cannot save the current index state"
9119msgstr "Kan inte spara aktuellt tillstånd för indexet"
9120
9121#: git-stash.sh:123 git-stash.sh:136
9122msgid "Cannot save the current worktree state"
9123msgstr "Kan inte spara aktuellt tillstånd för arbetskatalogen"
9124
9125#: git-stash.sh:140
9126msgid "No changes selected"
9127msgstr "Inga ändringar valda"
9128
9129#: git-stash.sh:143
9130msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
9131msgstr "Kan inte ta bort temporärt index (kan inte inträffa)"
9132
9133#: git-stash.sh:156
9134msgid "Cannot record working tree state"
9135msgstr "Kan inte registrera tillstånd för arbetskatalog"
9136
9137#. TRANSLATORS: $option is an invalid option, like
9138#. `--blah-blah'. The 7 spaces at the beginning of the
9139#. second line correspond to "error: ". So you should line
9140#. up the second line with however many characters the
9141#. translation of "error: " takes in your language. E.g. in
9142#. English this is:
9143#.
9144#. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2
9145#. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah
9146#. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah'
9147#: git-stash.sh:202
9148#, sh-format
9149msgid ""
9150"error: unknown option for 'stash save': $option\n"
9151"       To provide a message, use git stash save -- '$option'"
9152msgstr ""
9153"fel: felaktig flagga för \"stash save\": $option\n"
9154"     För att ange ett meddelande, använd git stash save -- \"$option\""
9155
9156#: git-stash.sh:223
9157msgid "No local changes to save"
9158msgstr "Inga lokala ändringar att spara"
9159
9160#: git-stash.sh:227
9161msgid "Cannot initialize stash"
9162msgstr "Kan inte initiera \"stash\""
9163
9164#: git-stash.sh:235
9165msgid "Cannot save the current status"
9166msgstr "Kan inte spara aktuell status"
9167
9168#: git-stash.sh:253
9169msgid "Cannot remove worktree changes"
9170msgstr "Kan inte ta bort ändringar i arbetskatalogen"
9171
9172#: git-stash.sh:352
9173msgid "No stash found."
9174msgstr "Ingen \"stash\" hittades."
9175
9176#: git-stash.sh:359
9177#, sh-format
9178msgid "Too many revisions specified: $REV"
9179msgstr "För många revisioner angivna: $REV"
9180
9181#: git-stash.sh:365
9182#, sh-format
9183msgid "$reference is not valid reference"
9184msgstr "$reference är inte en giltig referens."
9185
9186#: git-stash.sh:393
9187#, sh-format
9188msgid "'$args' is not a stash-like commit"
9189msgstr "\"$args\" är inte en \"stash\"-liknande incheckning"
9190
9191#: git-stash.sh:404
9192#, sh-format
9193msgid "'$args' is not a stash reference"
9194msgstr "\"$args\" är inte en \"stash\"-referens"
9195
9196#: git-stash.sh:412
9197msgid "unable to refresh index"
9198msgstr "kan inte uppdatera indexet"
9199
9200#: git-stash.sh:416
9201msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
9202msgstr "Kan inte tillämpa en \"stash\" mitt i en sammanslagning"
9203
9204#: git-stash.sh:424
9205msgid "Conflicts in index. Try without --index."
9206msgstr "Konflikter i indexet. Testa utan --index."
9207
9208#: git-stash.sh:426
9209msgid "Could not save index tree"
9210msgstr "Kunde inte spara indexträd"
9211
9212#: git-stash.sh:460
9213msgid "Cannot unstage modified files"
9214msgstr "Kan inte ta bort ändrade filer ur kön"
9215
9216#: git-stash.sh:475
9217msgid "Index was not unstashed."
9218msgstr "Indexet har inte tagits ur kön."
9219
9220#: git-stash.sh:492
9221#, sh-format
9222msgid "Dropped ${REV} ($s)"
9223msgstr "Kastade ${REV} ($s)"
9224
9225#: git-stash.sh:493
9226#, sh-format
9227msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
9228msgstr "${REV}: Kunde inte kasta \"stash\"-post"
9229
9230#: git-stash.sh:500
9231msgid "No branch name specified"
9232msgstr "Inget grennamn angavs"
9233
9234#: git-stash.sh:571
9235msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
9236msgstr "(För att återställa dem, skriv \"git stash apply\")"
9237
9238#: git-submodule.sh:90
9239#, sh-format
9240msgid "cannot strip one component off url '$remoteurl'"
9241msgstr "kan inte ta bort en komponent från url:en \"$remoteurl\""
9242
9243#: git-submodule.sh:195
9244#, sh-format
9245msgid "No submodule mapping found in .gitmodules for path '$sm_path'"
9246msgstr ""
9247"Hittade ingen undermodulmappning i .gitmodules för sökvägen \"$sm_path\""
9248
9249#: git-submodule.sh:238
9250#, sh-format
9251msgid "Clone of '$url' into submodule path '$sm_path' failed"
9252msgstr "Misslyckades klona \"$url\" till undermodulsökvägen \"$sm_path\""
9253
9254#: git-submodule.sh:250
9255#, sh-format
9256msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa"
9257msgstr "Gitkatalog \"$a\" ingår i underkatalogsökvägen \"$b\" eller omvänt"
9258
9259#: git-submodule.sh:343
9260#, sh-format
9261msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
9262msgstr "arkiv-URL: \"$repo\" måste vara absolut eller börja med ./|../"
9263
9264#: git-submodule.sh:360
9265#, sh-format
9266msgid "'$sm_path' already exists in the index"
9267msgstr "\"$sm_path\" finns redan i indexet"
9268
9269#: git-submodule.sh:364
9270#, sh-format
9271msgid ""
9272"The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
9273"$sm_path\n"
9274"Use -f if you really want to add it."
9275msgstr ""
9276"Följande sökvägar ignoreras av en av dina .gitignore-filer:\n"
9277"$sm_path\n"
9278"Använd -f om du verkligen vill lägga till den"
9279
9280#: git-submodule.sh:382
9281#, sh-format
9282msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
9283msgstr "Lägger till befintligt arkiv i \"$sm_path\" i indexet"
9284
9285#: git-submodule.sh:384
9286#, sh-format
9287msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
9288msgstr "\"$sm_path\" finns redan och är inte ett giltigt git-arkiv"
9289
9290#: git-submodule.sh:392
9291#, sh-format
9292msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
9293msgstr "En git-katalog för \"$sm_name\" hittades lokalt med fjärr(ar):"
9294
9295#: git-submodule.sh:394
9296#, sh-format
9297msgid ""
9298"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from"
9299msgstr ""
9300"För att återanvända den lokala git-katalogen istället för att på nytt klona "
9301"från"
9302
9303#: git-submodule.sh:396
9304#, sh-format
9305msgid ""
9306"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct repo"
9307msgstr ""
9308"använd flaggan \"--force\". Om den lokala git-katalogen inte är riktigt arkiv"
9309
9310#: git-submodule.sh:397
9311#, sh-format
9312msgid ""
9313"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
9314"option."
9315msgstr ""
9316"eller om du är osäker på vad det innebär, välj nytt namn med flaggan \"--name"
9317"\"."
9318
9319#: git-submodule.sh:399
9320#, sh-format
9321msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
9322msgstr "Aktiverar lokal git-katalog för undermodulen \"$sm_name\" på nytt."
9323
9324#: git-submodule.sh:411
9325#, sh-format
9326msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
9327msgstr "Kan inte checka ut undermodulen \"$sm_path\""
9328
9329#: git-submodule.sh:416
9330#, sh-format
9331msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
9332msgstr "Misslyckades lägga till undermodulen \"$sm_path\""
9333
9334#: git-submodule.sh:425
9335#, sh-format
9336msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
9337msgstr "Misslyckades registrera undermodulen \"$sm_path\""
9338
9339#: git-submodule.sh:468
9340#, sh-format
9341msgid "Entering '$prefix$sm_path'"
9342msgstr "Går in i \"$prefix$sm_path\""
9343
9344#: git-submodule.sh:482
9345#, sh-format
9346msgid "Stopping at '$sm_path'; script returned non-zero status."
9347msgstr ""
9348"Stoppar på \"$sm_path\"; skriptet returnerade en status skild från noll."
9349
9350#: git-submodule.sh:526
9351#, sh-format
9352msgid "No url found for submodule path '$sm_path' in .gitmodules"
9353msgstr "Hittade ingen url för undermodulsökvägen \"$sm_path\" i .gitmodules"
9354
9355#: git-submodule.sh:535
9356#, sh-format
9357msgid "Failed to register url for submodule path '$sm_path'"
9358msgstr "Misslyckades registrera url för underkatalogsökväg \"$sm_path\""
9359
9360#: git-submodule.sh:537
9361#, sh-format
9362msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$sm_path'"
9363msgstr "Undermodulen \"$name\" ($url) registrerad för sökvägen \"$sm_path\""
9364
9365#: git-submodule.sh:545
9366#, sh-format
9367msgid "Failed to register update mode for submodule path '$sm_path'"
9368msgstr ""
9369"Misslyckades registrera uppdateringsläge för undermodulsökväg \"$sm_path\""
9370
9371#: git-submodule.sh:649
9372#, sh-format
9373msgid ""
9374"Submodule path '$sm_path' not initialized\n"
9375"Maybe you want to use 'update --init'?"
9376msgstr ""
9377"Undermodulen \"$sm_path\" har inte initierats\n"
9378"Kanske du vill köra \"update --init\"?"
9379
9380#: git-submodule.sh:662
9381#, sh-format
9382msgid "Unable to find current revision in submodule path '$sm_path'"
9383msgstr "Kan inte hitta aktuell revision i undermodulsökväg \"$sm_path\""
9384
9385#: git-submodule.sh:671 git-submodule.sh:695
9386#, sh-format
9387msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
9388msgstr "Kan inte hämta i undermodulsökväg \"$sm_path\""
9389
9390#: git-submodule.sh:709
9391#, sh-format
9392msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$sm_path'"
9393msgstr "Kan inte ombasera \"$sha1\" i undermodulsökväg \"$sm_path\""
9394
9395#: git-submodule.sh:710
9396#, sh-format
9397msgid "Submodule path '$sm_path': rebased into '$sha1'"
9398msgstr "Undermodulsökvägen \"$sm_path\": ombaserade in i \"$sha1\""
9399
9400#: git-submodule.sh:715
9401#, sh-format
9402msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$sm_path'"
9403msgstr "Kan inte slå ihop \"$sha1\" i undermodulsökvägen \"$sm_path\""
9404
9405#: git-submodule.sh:716
9406#, sh-format
9407msgid "Submodule path '$sm_path': merged in '$sha1'"
9408msgstr "Undermodulsökvägen \"$sm_path\": sammanslagen i \"$sha1\""
9409
9410#: git-submodule.sh:721
9411#, sh-format
9412msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$sm_path'"
9413msgstr "Kan inte checka ut \"$sha1\" i undermodulsökvägen \"$sm_path\""
9414
9415#: git-submodule.sh:722
9416#, sh-format
9417msgid "Submodule path '$sm_path': checked out '$sha1'"
9418msgstr "Undermodulsökvägen \"$sm_path\": checkade ut \"$sha1\""
9419
9420#: git-submodule.sh:744 git-submodule.sh:1066
9421#, sh-format
9422msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
9423msgstr "Misslyckades rekursera in i undermodulsökvägen \"$sm_path\""
9424
9425#: git-submodule.sh:852
9426msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
9427msgstr "Flaggan --cached kan inte användas med flaggan --files"
9428
9429#. unexpected type
9430#: git-submodule.sh:892
9431#, sh-format
9432msgid "unexpected mode $mod_dst"
9433msgstr "oväntat läge $mod_dst"
9434
9435#: git-submodule.sh:910
9436#, sh-format
9437msgid "  Warn: $name doesn't contain commit $sha1_src"
9438msgstr "  Varning: $name innehåller inte incheckning $sha1_src"
9439
9440#: git-submodule.sh:913
9441#, sh-format
9442msgid "  Warn: $name doesn't contain commit $sha1_dst"
9443msgstr "  Varning: $name innehåller inte incheckning $sha1_dst"
9444
9445#: git-submodule.sh:916
9446#, sh-format
9447msgid "  Warn: $name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
9448msgstr "  Varning: $name innehåller inte incheckningar $sha1_src och $sha1_dst"
9449
9450#: git-submodule.sh:941
9451msgid "blob"
9452msgstr "blob"
9453
9454#: git-submodule.sh:979
9455msgid "# Submodules changed but not updated:"
9456msgstr "# Undermoduler ändrade men inte uppdaterade:"
9457
9458#: git-submodule.sh:981
9459msgid "# Submodule changes to be committed:"
9460msgstr "# Undermodulers ändringar att checka in:"
9461
9462#: git-submodule.sh:1129
9463#, sh-format
9464msgid "Synchronizing submodule url for '$prefix$sm_path'"
9465msgstr "Synkroniserar undermodul-url för \"$prefix$sm_path\""
9466
9467#~ msgid "You do not have a valid HEAD"
9468#~ msgstr "Du har ingen giltig HEAD"
9469
9470#~ msgid "oops"
9471#~ msgstr "hoppsan"
9472
9473#~ msgid "Would not remove %s\n"
9474#~ msgstr "Skulle inte ta bort %s\n"
9475
9476#~ msgid "Not removing %s\n"
9477#~ msgstr "Tar inte bort %s\n"
9478
9479#~ msgid "Could not read index"
9480#~ msgstr "Kunde inte läsa indexet"
9481
9482#~ msgid "git remote set-head <name> (-a | -d | <branch>])"
9483#~ msgstr "git remote set-head <namn> (-a | -d | <gren>])"
9484
9485#~ msgid " 0 files changed"
9486#~ msgstr " 0 filer ändrade"
9487
9488#~ msgid " %d file changed"
9489#~ msgid_plural " %d files changed"
9490#~ msgstr[0] " %d fil ändrad"
9491#~ msgstr[1] " %d filer ändrade"
9492
9493#~ msgid ", %d insertion(+)"
9494#~ msgid_plural ", %d insertions(+)"
9495#~ msgstr[0] ", %d tillägg(+)"
9496#~ msgstr[1] ", %d tillägg(+)"
9497
9498#~ msgid ", %d deletion(-)"
9499#~ msgid_plural ", %d deletions(-)"
9500#~ msgstr[0] ", %d borttagning(-)"
9501#~ msgstr[1] ", %d borttagningar(-)"
9502
9503#~ msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
9504#~ msgstr "Packar arkivet automatiskt för optimal prestanda.\n"
9505
9506#~ msgid " (use \"git add\" to track)"
9507#~ msgstr " (spåra med \"git add\")"
9508
9509#~ msgid "-B cannot be used with -b"
9510#~ msgstr "-B kan inte användas med -b"
9511
9512#~ msgid "--patch is incompatible with all other options"
9513#~ msgstr "--patch är inkompatibel med alla andra flaggor"
9514
9515#~ msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan"
9516#~ msgstr "--detcah kan inte användas med -b/-B/--orphan"
9517
9518#~ msgid "--detach cannot be used with -t"
9519#~ msgstr "--detach kan inte användas med -t"
9520
9521#~ msgid "--orphan and -b|-B are mutually exclusive"
9522#~ msgstr "--orphan och -b|-B kan inte användas samtidigt"
9523
9524#~ msgid "--orphan cannot be used with -t"
9525#~ msgstr "--orphan kan inte användas med -t"
9526
9527#~ msgid "git checkout: -f and -m are incompatible"
9528#~ msgstr "git checkout: -f och -m är inkompatibla"
9529
9530#~ msgid ""
9531#~ "git checkout: updating paths is incompatible with switching branches."
9532#~ msgstr ""
9533#~ "git checkout: uppdatera sökvägar är inkompatibelt med att växla gren."
9534
9535#~ msgid "diff setup failed"
9536#~ msgstr "misslyckades sätta upp för diff"
9537
9538#~ msgid "merge-recursive: disk full?"
9539#~ msgstr "merge-recursive: disk full?"
9540
9541#~ msgid "diff_setup_done failed"
9542#~ msgstr "diff_setup_done misslyckades"
9543
9544#~ msgid "%s: has been deleted/renamed"
9545#~ msgstr "%s: har tagits bort/ändrat namn"
9546
9547#~ msgid "'%s': not a documentation directory."
9548#~ msgstr "\"%s\": inte en dokumentationskatalog."
9549
9550#~ msgid "-d option is no longer supported.  Do not use."
9551#~ msgstr "Flaggan -d stöds inte lägre. Använd inte."
9552
9553#~ msgid "cherry-pick"
9554#~ msgstr "cherry-pick"
9555
9556#~ msgid "Please enter the commit message for your changes."
9557#~ msgstr "Ange ett incheckningsmeddelande för dina ändringar."
9558
9559#~ msgid "Could not extract email from committer identity."
9560#~ msgstr "Kunde inte extrahera e-postadress från incheckarens identitet."
9561
9562#~ msgid "--"
9563#~ msgstr "--"
9564
9565#~ msgid "# Changed but not updated:"
9566#~ msgstr "# Ändrade men inte uppdaterade:"
9567
9568#~ msgid "A branch named '%s' already exists."
9569#~ msgstr "Det finns redan en gren som heter \"%s\""
9570
9571#~ msgid "path '%s' does not have all 3 versions"
9572#~ msgstr "sökvägen \"%s\" har inte alla 3 versionerna"
9573
9574#~ msgid "git checkout: we do not like '%s' as a branch name."
9575#~ msgstr "git checkout: vi tycker inte om \"%s\" som namn på en gren."
9576
9577#~ msgid "git checkout: branch %s already exists"
9578#~ msgstr "git checkout: grenen %s finns redan"
9579
9580#~ msgid "Paths with --interactive does not make sense."
9581#~ msgstr "Kan inte ange sökvägar med --interactive."
9582
9583#~ msgid "No HEAD commit to compare with (yet)"
9584#~ msgstr "Ingen HEAD-incheckning att jämföra med (ännu)"
9585
9586#~ msgid "cannot mix --fixed-strings and regexp"
9587#~ msgstr "kan inte blanda --fixed-strings och reguljära uttryck"
9588
9589#~ msgid "%s; will overwrite!"
9590#~ msgstr "%s; kommer skriva över!"
9591
9592#~ msgid "Failed to write current notes tree to database"
9593#~ msgstr "Kunde inte skriva aktuellt anteckningsträd till databasen"
9594
9595# FIXME: Untranslatable!
9596#
9597#~ msgid "Refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)"
9598#~ msgstr "Vägrar %s anteckningar i %s (utanför refs/notes/)"
9599
9600#~ msgid "add"
9601#~ msgstr "add"
9602
9603#~ msgid "copy"
9604#~ msgstr "copy"
9605
9606#~ msgid "show"
9607#~ msgstr "show"
9608
9609#~ msgid "remove"
9610#~ msgstr "remove"
9611
9612#~ msgid "prune"
9613#~ msgstr "prune"
9614
9615#~ msgid "The current branch %s is not tracking anything."
9616#~ msgstr "Den aktuella grenen %s spårar ingenting."
9617
9618#~ msgid "No destination configured to push to."
9619#~ msgstr "Har inte ställt in någon destination att sända till."
9620
9621#~ msgid "Reflog action message too long: %.*s..."
9622#~ msgstr "Reflog-händelsemeddelande för långt: %.*s..."
9623
9624#~ msgid "Could not read commit message of %s"
9625#~ msgstr "Kunde inte läsa incheckningsmeddelandet för %s"
9626
9627#~ msgid "Could not extract author email from %s"
9628#~ msgstr "Kunde inte hämta författarens e-postadress från %s"
9629
9630#~ msgid "Could not extract author time from %s"
9631#~ msgstr "Kunde inte hämta författartid från %s"
9632
9633#~ msgid "No author information found in %s"
9634#~ msgstr "Hittade ingen författarinformation i %s"
9635
9636#~ msgid "cherry-pick --ff cannot be used with --signoff"
9637#~ msgstr "cherry-pick --ff kan inte användas med --signoff"
9638
9639#~ msgid "cherry-pick --ff cannot be used with --no-commit"
9640#~ msgstr "cherry-pick --ff kan inte användas med --no-commit"
9641
9642#~ msgid "cherry-pick --ff cannot be used with -x"
9643#~ msgstr "cherry-pick --ff kan inte användas med -x"
9644
9645#~ msgid "cherry-pick --ff cannot be used with --edit"
9646#~ msgstr "cherry-pick --ff kan inte användas med --edit"
9647
9648#~ msgid "committer info too long."
9649#~ msgstr "incheckarinformation för lång."
9650
9651#~ msgid ""
9652#~ "\n"
9653#~ "#\n"
9654#~ "# Write a tag message\n"
9655#~ "#\n"
9656#~ msgstr ""
9657#~ "\n"
9658#~ "#\n"
9659#~ "# Skriv ett taggmeddelande\n"
9660#~ "#\n"
9661
9662#~ msgid "signing key value too long (%.10s...)"
9663#~ msgstr "signeringsnyckelvärdet för långt (%.10s...)"