po / sv.poon commit Merge branch 'nd/add-empty-fix' into maint (ee5788e)
   1# Swedish translations for Git.
   2# Copyright (C) 2010-2013 Peter krefting <peter@softwolves.pp.se>
   3# This file is distributed under the same license as the Git package.
   4# Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>, 2010, 2011, 2012, 2013.
   5#
   6msgid ""
   7msgstr ""
   8"Project-Id-Version: git 1.8.4\n"
   9"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
  10"POT-Creation-Date: 2013-11-02 08:06+0800\n"
  11"PO-Revision-Date: 2013-11-09 19:02+0100\n"
  12"Last-Translator: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>\n"
  13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
  14"Language: sv\n"
  15"MIME-Version: 1.0\n"
  16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  19
  20#: advice.c:57
  21#, c-format
  22msgid "hint: %.*s\n"
  23msgstr "tips: %.*s\n"
  24
  25#.
  26#. * Message used both when 'git commit' fails and when
  27#. * other commands doing a merge do.
  28#.
  29#: advice.c:87
  30msgid ""
  31"Fix them up in the work tree,\n"
  32"and then use 'git add/rm <file>' as\n"
  33"appropriate to mark resolution and make a commit,\n"
  34"or use 'git commit -a'."
  35msgstr ""
  36"Rätta dem i din arbetskatalog,\n"
  37"och använd sedan \"git add/rm <fil>\" som\n"
  38"lämpligt för att ange lösning och checka in,\n"
  39"eller använd \"git commit -a\"."
  40
  41#: archive.c:10
  42msgid "git archive [options] <tree-ish> [<path>...]"
  43msgstr "git archive [flaggor] <träd-igt> [<sökväg>...]"
  44
  45#: archive.c:11
  46msgid "git archive --list"
  47msgstr "git archive --list"
  48
  49#: archive.c:12
  50msgid ""
  51"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [options] <tree-ish> [<path>...]"
  52msgstr ""
  53"git archive --remote <arkiv> [--exec <kmd>] [flaggor] <träd-igt> "
  54"[<sökväg>...]"
  55
  56#: archive.c:13
  57msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
  58msgstr "git archive --remote <arkiv> [--exec <kmd>] --list"
  59
  60#: archive.c:242 builtin/add.c:240 builtin/add.c:556 builtin/rm.c:328
  61#, c-format
  62msgid "pathspec '%s' did not match any files"
  63msgstr "sökvägsangivelsen \"%s\" motsvarade inte några filer"
  64
  65#: archive.c:327
  66msgid "fmt"
  67msgstr "fmt"
  68
  69#: archive.c:327
  70msgid "archive format"
  71msgstr "arkivformat"
  72
  73#: archive.c:328 builtin/log.c:1193
  74msgid "prefix"
  75msgstr "prefix"
  76
  77#: archive.c:329
  78msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
  79msgstr "lägg till prefix till varje sökväg i arkivet"
  80
  81#: archive.c:330 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2264
  82#: builtin/blame.c:2265 builtin/config.c:58 builtin/fast-export.c:680
  83#: builtin/fast-export.c:682 builtin/grep.c:716 builtin/hash-object.c:77
  84#: builtin/ls-files.c:486 builtin/ls-files.c:489 builtin/notes.c:408
  85#: builtin/notes.c:565 builtin/read-tree.c:108 parse-options.h:154
  86msgid "file"
  87msgstr "fil"
  88
  89#: archive.c:331 builtin/archive.c:89
  90msgid "write the archive to this file"
  91msgstr "skriv arkivet till filen"
  92
  93#: archive.c:333
  94msgid "read .gitattributes in working directory"
  95msgstr "läs .gitattributes i arbetskatalogen"
  96
  97#: archive.c:334
  98msgid "report archived files on stderr"
  99msgstr "rapportera arkiverade filer på standard fel"
 100
 101#: archive.c:335
 102msgid "store only"
 103msgstr "endast spara"
 104
 105#: archive.c:336
 106msgid "compress faster"
 107msgstr "komprimera snabbare"
 108
 109#: archive.c:344
 110msgid "compress better"
 111msgstr "komprimera bättre"
 112
 113#: archive.c:347
 114msgid "list supported archive formats"
 115msgstr "visa understödda arkivformat"
 116
 117#: archive.c:349 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:84
 118msgid "repo"
 119msgstr "arkiv"
 120
 121#: archive.c:350 builtin/archive.c:91
 122msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
 123msgstr "hämta arkivet från fjärrarkivet <arkiv>"
 124
 125#: archive.c:351 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:487
 126msgid "command"
 127msgstr "kommando"
 128
 129#: archive.c:352 builtin/archive.c:93
 130msgid "path to the remote git-upload-archive command"
 131msgstr "sökväg till kommandot git-upload-archive på fjärren"
 132
 133#: attr.c:259
 134msgid ""
 135"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
 136"Use '\\!' for literal leading exclamation."
 137msgstr ""
 138"Negativa mönster ignoreras i git-attribut\n"
 139"Använd '\\!' för att inleda med ett utropstecken."
 140
 141#: branch.c:60
 142#, c-format
 143msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
 144msgstr "Ställer inte in grenen %s som sin egen uppströmsgren."
 145
 146#: branch.c:82
 147#, c-format
 148msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing."
 149msgstr ""
 150"Grenen %s ställdes in att spåra fjärrgrenen %s från %s genom ombasering."
 151
 152#: branch.c:83
 153#, c-format
 154msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s."
 155msgstr "Grenen %s ställdes in att spåra fjärrgrenen %s från %s."
 156
 157#: branch.c:87
 158#, c-format
 159msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing."
 160msgstr "Grenen %s ställdes in att spåra den lokala grenen %s genom ombasering."
 161
 162#: branch.c:88
 163#, c-format
 164msgid "Branch %s set up to track local branch %s."
 165msgstr "Grenen %s ställdes in att spåra den lokala grenen %s."
 166
 167#: branch.c:92
 168#, c-format
 169msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing."
 170msgstr "Grenen %s ställdes in att spåra fjärreferensen %s genom ombasering."
 171
 172#: branch.c:93
 173#, c-format
 174msgid "Branch %s set up to track remote ref %s."
 175msgstr "Grenen %s ställdes in att spåra fjärreferensen %s."
 176
 177#: branch.c:97
 178#, c-format
 179msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing."
 180msgstr ""
 181"Grenen %s ställdes in att spåra den lokala referensen %s genom ombasering."
 182
 183#: branch.c:98
 184#, c-format
 185msgid "Branch %s set up to track local ref %s."
 186msgstr "Grenen %s ställdes in att spåra den lokala referensen %s."
 187
 188#: branch.c:118
 189#, c-format
 190msgid "Tracking not set up: name too long: %s"
 191msgstr "Spårning har inte ställts in: namnet för långt: %s"
 192
 193#: branch.c:137
 194#, c-format
 195msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
 196msgstr "Spårar inte: tvetydig information för referensen %s"
 197
 198#: branch.c:182
 199#, c-format
 200msgid "'%s' is not a valid branch name."
 201msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt grennamn."
 202
 203#: branch.c:187
 204#, c-format
 205msgid "A branch named '%s' already exists."
 206msgstr "Det finns redan en gren som heter \"%s\""
 207
 208#: branch.c:195
 209msgid "Cannot force update the current branch."
 210msgstr "Kan inte tvinga uppdatering av aktuell gren."
 211
 212#: branch.c:215
 213#, c-format
 214msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
 215msgstr "Kan inte ställa in spårning; startpunkten \"%s\" är inte en gren."
 216
 217#: branch.c:217
 218#, c-format
 219msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
 220msgstr "den efterfrågade uppströmsgrenen \"%s\" finns inte"
 221
 222#: branch.c:219
 223msgid ""
 224"\n"
 225"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
 226"branch that already exists at the remote, you may need to\n"
 227"run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
 228"\n"
 229"If you are planning to push out a new local branch that\n"
 230"will track its remote counterpart, you may want to use\n"
 231"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
 232msgstr ""
 233"\n"
 234"Om du har tänkt basera ditt arbete på en uppströmsgren\n"
 235"som redan finns på fjärren kan du behöva köra \"git fetch\"\n"
 236"för att hämta den.\n"
 237"\n"
 238"Om du har tänkt sända in en ny lokal gren som skall\n"
 239"spåra dess fjärrmotsvarighet kan du använda \"git push -u\"\n"
 240"för att ställa in uppströmskonfigurationen när du sänder in."
 241
 242#: branch.c:264
 243#, c-format
 244msgid "Not a valid object name: '%s'."
 245msgstr "Objektnamnet är inte giltigt: \"%s\"."
 246
 247#: branch.c:284
 248#, c-format
 249msgid "Ambiguous object name: '%s'."
 250msgstr "Objektnamnet är tvetydigt: \"%s\"."
 251
 252#: branch.c:289
 253#, c-format
 254msgid "Not a valid branch point: '%s'."
 255msgstr "Avgreningspunkten är inte giltig: \"%s\""
 256
 257#: branch.c:295
 258msgid "Failed to lock ref for update"
 259msgstr "Misslyckades låsa referens för uppdatering"
 260
 261#: branch.c:313
 262msgid "Failed to write ref"
 263msgstr "Misslyckades skriva referens"
 264
 265#: bundle.c:36
 266#, c-format
 267msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
 268msgstr "'%s' ser inte ut som en v2-bundle-fil"
 269
 270#: bundle.c:63
 271#, c-format
 272msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
 273msgstr "okänt huvud: %s%s (%d)"
 274
 275#: bundle.c:89 builtin/commit.c:706
 276#, c-format
 277msgid "could not open '%s'"
 278msgstr "kunde inte öppna \"%s\""
 279
 280#: bundle.c:140
 281msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
 282msgstr "Arkivet saknar dessa nödvändiga incheckningar:"
 283
 284#: bundle.c:164 sequencer.c:662 sequencer.c:1112 builtin/log.c:332
 285#: builtin/log.c:821 builtin/log.c:1418 builtin/log.c:1644 builtin/merge.c:364
 286#: builtin/shortlog.c:158
 287msgid "revision walk setup failed"
 288msgstr "misslyckades skapa revisionstraversering"
 289
 290#: bundle.c:186
 291#, c-format
 292msgid "The bundle contains this ref:"
 293msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
 294msgstr[0] "Paketet (bundlen) denna referens:"
 295msgstr[1] "Paketet (bundlen) dessa %d referenser:"
 296
 297#: bundle.c:193
 298msgid "The bundle records a complete history."
 299msgstr "Paketet (bundlen) beskriver en komplett historik."
 300
 301#: bundle.c:195
 302#, c-format
 303msgid "The bundle requires this ref:"
 304msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
 305msgstr[0] "Paketet (bundlen) kräver denna referens:"
 306msgstr[1] "Paketet (bundlen) kräver dessa %d referenser:"
 307
 308#: bundle.c:294
 309msgid "rev-list died"
 310msgstr "rev-list dog"
 311
 312#: bundle.c:300 builtin/log.c:1329 builtin/shortlog.c:261
 313#, c-format
 314msgid "unrecognized argument: %s"
 315msgstr "okänt argument: %s"
 316
 317#: bundle.c:335
 318#, c-format
 319msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
 320msgstr "referensen \"%s\" exkluderas av argumenten till rev-list"
 321
 322#: bundle.c:380
 323msgid "Refusing to create empty bundle."
 324msgstr "Vägrar skapa ett tomt paket (bundle)."
 325
 326#: bundle.c:398
 327msgid "Could not spawn pack-objects"
 328msgstr "Kunde inte starta pack-objects"
 329
 330#: bundle.c:416
 331msgid "pack-objects died"
 332msgstr "pack-objects misslyckades"
 333
 334#: bundle.c:419
 335#, c-format
 336msgid "cannot create '%s'"
 337msgstr "kan inte skapa \"%s\""
 338
 339#: bundle.c:441
 340msgid "index-pack died"
 341msgstr "index-pack dog"
 342
 343#: commit.c:53
 344#, c-format
 345msgid "could not parse %s"
 346msgstr "kunde inte tolka %s"
 347
 348#: commit.c:55
 349#, c-format
 350msgid "%s %s is not a commit!"
 351msgstr "%s %s är inte en incheckning!"
 352
 353#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
 354msgid "memory exhausted"
 355msgstr "minnet slut"
 356
 357#: connected.c:60
 358msgid "Could not run 'git rev-list'"
 359msgstr "Kunde inte köra \"git rev-list\""
 360
 361#: connected.c:80
 362#, c-format
 363msgid "failed write to rev-list: %s"
 364msgstr "kunde inte skriva till rev-list: %s"
 365
 366#: connected.c:88
 367#, c-format
 368msgid "failed to close rev-list's stdin: %s"
 369msgstr "kunde inte stänga rev-list:s standard in: %s"
 370
 371#: date.c:95
 372msgid "in the future"
 373msgstr "i framtiden"
 374
 375#: date.c:101
 376#, c-format
 377msgid "%lu second ago"
 378msgid_plural "%lu seconds ago"
 379msgstr[0] "%lu sekund sedan"
 380msgstr[1] "%lu sekunder sedan"
 381
 382#: date.c:108
 383#, c-format
 384msgid "%lu minute ago"
 385msgid_plural "%lu minutes ago"
 386msgstr[0] "%lu minut sedan"
 387msgstr[1] "%lu minuter sedan"
 388
 389#: date.c:115
 390#, c-format
 391msgid "%lu hour ago"
 392msgid_plural "%lu hours ago"
 393msgstr[0] "%lu timme sedan"
 394msgstr[1] "%lu timmar sedan"
 395
 396#: date.c:122
 397#, c-format
 398msgid "%lu day ago"
 399msgid_plural "%lu days ago"
 400msgstr[0] "%lu dag sedan"
 401msgstr[1] "%lu dagar sedan"
 402
 403#: date.c:128
 404#, c-format
 405msgid "%lu week ago"
 406msgid_plural "%lu weeks ago"
 407msgstr[0] "%lu vecka sedan"
 408msgstr[1] "%lu veckor sedan"
 409
 410#: date.c:135
 411#, c-format
 412msgid "%lu month ago"
 413msgid_plural "%lu months ago"
 414msgstr[0] "%lu månad sedan"
 415msgstr[1] "%lu månader sedan"
 416
 417#: date.c:146
 418#, c-format
 419msgid "%lu year"
 420msgid_plural "%lu years"
 421msgstr[0] "%lu år"
 422msgstr[1] "%lu år"
 423
 424#: date.c:149
 425#, c-format
 426msgid "%s, %lu month ago"
 427msgid_plural "%s, %lu months ago"
 428msgstr[0] "%s, %lu månad sedan"
 429msgstr[1] "%s, %lu månader sedan"
 430
 431#: date.c:154 date.c:159
 432#, c-format
 433msgid "%lu year ago"
 434msgid_plural "%lu years ago"
 435msgstr[0] "%lu år sedan"
 436msgstr[1] "%lu år sedan"
 437
 438#: diff.c:112
 439#, c-format
 440msgid "  Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
 441msgstr "  Misslyckades tolka dirstat-avskärningsprocentandel \"%s\"\n"
 442
 443#: diff.c:117
 444#, c-format
 445msgid "  Unknown dirstat parameter '%s'\n"
 446msgstr "  Okänd dirstat-parameter \"%s\"\n"
 447
 448#: diff.c:210
 449#, c-format
 450msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
 451msgstr "Okänt värde för konfigurationsvariabeln \"diff.submodule\": \"%s\""
 452
 453#: diff.c:260
 454#, c-format
 455msgid ""
 456"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
 457"%s"
 458msgstr ""
 459"Hittade fel i konfigurationsvariabeln \"diff.dirstat\":\n"
 460"%s"
 461
 462#: diff.c:3490
 463#, c-format
 464msgid ""
 465"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
 466"%s"
 467msgstr ""
 468"Misslyckades tolka argument till flaggan --dirstat/-X;\n"
 469"%s"
 470
 471#: diff.c:3504
 472#, c-format
 473msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
 474msgstr "Misslyckades tolka argument till flaggan --submodule: \"%s\""
 475
 476#: gpg-interface.c:59 gpg-interface.c:131
 477msgid "could not run gpg."
 478msgstr "kunde inte köra gpg."
 479
 480#: gpg-interface.c:71
 481msgid "gpg did not accept the data"
 482msgstr "gpg godtog inte data"
 483
 484#: gpg-interface.c:82
 485msgid "gpg failed to sign the data"
 486msgstr "gpg misslyckades signera data"
 487
 488#: gpg-interface.c:115
 489#, c-format
 490msgid "could not create temporary file '%s': %s"
 491msgstr "kunde inte skapa temporära filen \"%s\": %s"
 492
 493#: gpg-interface.c:118
 494#, c-format
 495msgid "failed writing detached signature to '%s': %s"
 496msgstr "misslyckades skriva fristående signatur till \"%s\": %s"
 497
 498#: grep.c:1695
 499#, c-format
 500msgid "'%s': unable to read %s"
 501msgstr "\"%s\" kunde inte läsa %s"
 502
 503#: grep.c:1712
 504#, c-format
 505msgid "'%s': %s"
 506msgstr "\"%s\": %s"
 507
 508#: grep.c:1723
 509#, c-format
 510msgid "'%s': short read %s"
 511msgstr "\"%s\": kort läsning %s"
 512
 513#: help.c:210
 514#, c-format
 515msgid "available git commands in '%s'"
 516msgstr "git-kommandon tillgängliga i \"%s\""
 517
 518#: help.c:217
 519msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
 520msgstr "git-kommandon från andra platser i din $PATH"
 521
 522#: help.c:233
 523msgid "The most commonly used git commands are:"
 524msgstr "De mest använda git-kommandona är:"
 525
 526#: help.c:290
 527#, c-format
 528msgid ""
 529"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
 530"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
 531msgstr ""
 532"\"%s\" verkar vara ett git-kommando, men vi kan inte\n"
 533"köra det. Kanske git-%s är trasigt?"
 534
 535#: help.c:347
 536msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
 537msgstr "Oj då. Ditt system rapporterar inga Git-kommandon alls."
 538
 539#: help.c:369
 540#, c-format
 541msgid ""
 542"WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n"
 543"Continuing under the assumption that you meant '%s'"
 544msgstr ""
 545"VARNING: Du anropade ett Git-kommando vid namn \"%s\", som inte finns.\n"
 546"Fortsätter under förutsättningen att du menade \"%s\""
 547
 548#: help.c:374
 549#, c-format
 550msgid "in %0.1f seconds automatically..."
 551msgstr "automatiskt om %0.1f sekunder..."
 552
 553#: help.c:381
 554#, c-format
 555msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
 556msgstr "git: \"%s\" är inte ett git-kommando. Se \"git --help\"."
 557
 558#: help.c:385 help.c:444
 559msgid ""
 560"\n"
 561"Did you mean this?"
 562msgid_plural ""
 563"\n"
 564"Did you mean one of these?"
 565msgstr[0] ""
 566"\n"
 567"Menade du detta?"
 568msgstr[1] ""
 569"\n"
 570"Menade du ett av dessa?"
 571
 572#: help.c:440
 573#, c-format
 574msgid "%s: %s - %s"
 575msgstr "%s: %s - %s"
 576
 577#: merge.c:56
 578msgid "failed to read the cache"
 579msgstr "misslyckads läsa cachen"
 580
 581#: merge.c:110 builtin/checkout.c:358 builtin/checkout.c:559
 582#: builtin/clone.c:655
 583msgid "unable to write new index file"
 584msgstr "kunde inte skriva ny indexfil"
 585
 586#: merge-recursive.c:190
 587#, c-format
 588msgid "(bad commit)\n"
 589msgstr "(felaktig incheckning)\n"
 590
 591#: merge-recursive.c:206
 592#, c-format
 593msgid "addinfo_cache failed for path '%s'"
 594msgstr "addinfo_cache misslyckades för sökvägen \"%s\""
 595
 596#: merge-recursive.c:269
 597msgid "error building trees"
 598msgstr "fel vid byggande av träd"
 599
 600#: merge-recursive.c:673
 601#, c-format
 602msgid "failed to create path '%s'%s"
 603msgstr "misslyckades skapa sökvägen \"%s\"%s"
 604
 605#: merge-recursive.c:684
 606#, c-format
 607msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
 608msgstr "Tar bort %s för att göra plats för underkatalog\n"
 609
 610#. something else exists
 611#. .. but not some other error (who really cares what?)
 612#: merge-recursive.c:698 merge-recursive.c:719
 613msgid ": perhaps a D/F conflict?"
 614msgstr ": kanske en K/F-konflikt?"
 615
 616#: merge-recursive.c:709
 617#, c-format
 618msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
 619msgstr "vägrar förlora ospårad fil vid \"%s\""
 620
 621#: merge-recursive.c:749
 622#, c-format
 623msgid "cannot read object %s '%s'"
 624msgstr "kan inte läsa objektet %s: \"%s\""
 625
 626#: merge-recursive.c:751
 627#, c-format
 628msgid "blob expected for %s '%s'"
 629msgstr "blob förväntades för %s \"%s\""
 630
 631#: merge-recursive.c:774 builtin/clone.c:311
 632#, c-format
 633msgid "failed to open '%s'"
 634msgstr "misslyckades öppna \"%s\""
 635
 636#: merge-recursive.c:782
 637#, c-format
 638msgid "failed to symlink '%s'"
 639msgstr "misslyckades ta skapa symboliska länken \"%s\""
 640
 641#: merge-recursive.c:785
 642#, c-format
 643msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
 644msgstr "vet inte hur %06o %s \"%s\" skall hanteras"
 645
 646#: merge-recursive.c:923
 647msgid "Failed to execute internal merge"
 648msgstr "Misslyckades exekvera intern sammanslagning"
 649
 650#: merge-recursive.c:927
 651#, c-format
 652msgid "Unable to add %s to database"
 653msgstr "Kunde inte lägga till %s till databasen"
 654
 655#: merge-recursive.c:943
 656msgid "unsupported object type in the tree"
 657msgstr "objekttyp som ej stöds upptäcktes i trädet"
 658
 659#: merge-recursive.c:1022 merge-recursive.c:1036
 660#, c-format
 661msgid ""
 662"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
 663"in tree."
 664msgstr ""
 665"KONFLIKT (%s/radera): %s raderad i %s och %s i %s. Versionen %s av %s lämnad "
 666"i trädet."
 667
 668#: merge-recursive.c:1028 merge-recursive.c:1041
 669#, c-format
 670msgid ""
 671"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
 672"in tree at %s."
 673msgstr ""
 674"KONFLIKT (%s/radera): %s raderad i %s och %s i %s. Versionen %s av %s lämnad "
 675"i trädet vid %s."
 676
 677#: merge-recursive.c:1082
 678msgid "rename"
 679msgstr "namnbyte"
 680
 681#: merge-recursive.c:1082
 682msgid "renamed"
 683msgstr "namnbytt"
 684
 685#: merge-recursive.c:1138
 686#, c-format
 687msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
 688msgstr "%s är en katalog i %s lägger till som %s istället"
 689
 690#: merge-recursive.c:1160
 691#, c-format
 692msgid ""
 693"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
 694"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
 695msgstr ""
 696"KONFLIKT (namnbyte/namnbyte): Namnbyte \"%s\"->\"%s\" på grenen \"%s\" "
 697"namnbyte \"%s\"->\"%s\" i \"%s\"%s"
 698
 699#: merge-recursive.c:1165
 700msgid " (left unresolved)"
 701msgstr " (lämnad olöst)"
 702
 703#: merge-recursive.c:1219
 704#, c-format
 705msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
 706msgstr ""
 707"KONFLIKT (namnbyte/namnbyte): Namnbyte %s->%s i %s. Namnbyte %s->%s i %s"
 708
 709#: merge-recursive.c:1249
 710#, c-format
 711msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
 712msgstr "Byter namn på %s till %s och %s till %s istället"
 713
 714#: merge-recursive.c:1448
 715#, c-format
 716msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s"
 717msgstr "KONFLIKT (namnbyte/tillägg): Namnbyte %s->%s i %s. %s tillagd i %s"
 718
 719#: merge-recursive.c:1458
 720#, c-format
 721msgid "Adding merged %s"
 722msgstr "Lägger till sammanslagen %s"
 723
 724#: merge-recursive.c:1463 merge-recursive.c:1661
 725#, c-format
 726msgid "Adding as %s instead"
 727msgstr "Lägger till som %s iställer"
 728
 729#: merge-recursive.c:1514
 730#, c-format
 731msgid "cannot read object %s"
 732msgstr "kan inte läsa objektet %s"
 733
 734#: merge-recursive.c:1517
 735#, c-format
 736msgid "object %s is not a blob"
 737msgstr "objektet %s är inte en blob"
 738
 739#: merge-recursive.c:1565
 740msgid "modify"
 741msgstr "ändra"
 742
 743#: merge-recursive.c:1565
 744msgid "modified"
 745msgstr "ändrad"
 746
 747#: merge-recursive.c:1575
 748msgid "content"
 749msgstr "innehåll"
 750
 751#: merge-recursive.c:1582
 752msgid "add/add"
 753msgstr "tillägg/tillägg"
 754
 755#: merge-recursive.c:1616
 756#, c-format
 757msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
 758msgstr "Hoppade över %s (sammanslagen samma som befintlig)"
 759
 760#: merge-recursive.c:1630
 761#, c-format
 762msgid "Auto-merging %s"
 763msgstr "Slår ihop %s automatiskt"
 764
 765#: merge-recursive.c:1634 git-submodule.sh:1125
 766msgid "submodule"
 767msgstr "undermodul"
 768
 769#: merge-recursive.c:1635
 770#, c-format
 771msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
 772msgstr "KONFLIKT (%s): Sammanslagningskonflikt i %s"
 773
 774#: merge-recursive.c:1725
 775#, c-format
 776msgid "Removing %s"
 777msgstr "Tar bort %s"
 778
 779#: merge-recursive.c:1750
 780msgid "file/directory"
 781msgstr "fil/katalog"
 782
 783#: merge-recursive.c:1756
 784msgid "directory/file"
 785msgstr "katalog/fil"
 786
 787#: merge-recursive.c:1761
 788#, c-format
 789msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
 790msgstr ""
 791"KONFLIKT (%s): Det finns en katalog med namnet %s i %s. Lägger till %s som %s"
 792
 793#: merge-recursive.c:1771
 794#, c-format
 795msgid "Adding %s"
 796msgstr "Lägger till %s"
 797
 798#: merge-recursive.c:1788
 799msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen."
 800msgstr "Ödesdigert sammanslagningsfel, borde inte inträffa."
 801
 802#: merge-recursive.c:1807
 803msgid "Already up-to-date!"
 804msgstr "Redan à jour!"
 805
 806#: merge-recursive.c:1816
 807#, c-format
 808msgid "merging of trees %s and %s failed"
 809msgstr "sammanslagning av träden %s och %s misslyckades"
 810
 811#: merge-recursive.c:1846
 812#, c-format
 813msgid "Unprocessed path??? %s"
 814msgstr "Obehandlad sökväg??? %s"
 815
 816#: merge-recursive.c:1891
 817msgid "Merging:"
 818msgstr "Slår ihop:"
 819
 820#: merge-recursive.c:1904
 821#, c-format
 822msgid "found %u common ancestor:"
 823msgid_plural "found %u common ancestors:"
 824msgstr[0] "hittade %u gemensam förfader:"
 825msgstr[1] "hittade %u gemensamma förfäder:"
 826
 827#: merge-recursive.c:1941
 828msgid "merge returned no commit"
 829msgstr "sammanslagningen returnerade ingen incheckning"
 830
 831#: merge-recursive.c:1998
 832#, c-format
 833msgid "Could not parse object '%s'"
 834msgstr "Kunde inte tolka objektet \"%s\""
 835
 836#: merge-recursive.c:2010 builtin/merge.c:672
 837msgid "Unable to write index."
 838msgstr "Kunde inte skriva indexet."
 839
 840#: notes-utils.c:40
 841msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
 842msgstr "Kan inte checka in oinitierat/orefererat anteckningsträd"
 843
 844#: notes-utils.c:81
 845#, c-format
 846msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
 847msgstr "Felaktigt värde för notes.rewriteMode: '%s'"
 848
 849#: notes-utils.c:91
 850#, c-format
 851msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
 852msgstr "Vägrar skriva över anteckningar i %s (utanför refs/notes/)"
 853
 854#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the
 855#. environment variable, the second %s is its value
 856#: notes-utils.c:118
 857#, c-format
 858msgid "Bad %s value: '%s'"
 859msgstr "Felaktigt värde på %s: \"%s\""
 860
 861#: object.c:202
 862#, c-format
 863msgid "unable to parse object: %s"
 864msgstr "kunde inte tolka objektet: %s"
 865
 866#: parse-options.c:537
 867msgid "..."
 868msgstr "..."
 869
 870#: parse-options.c:555
 871#, c-format
 872msgid "usage: %s"
 873msgstr "användning: %s"
 874
 875#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
 876#. one in "usage: %s" translation
 877#: parse-options.c:559
 878#, c-format
 879msgid "   or: %s"
 880msgstr "     eller: %s"
 881
 882#: parse-options.c:562
 883#, c-format
 884msgid "    %s"
 885msgstr "    %s"
 886
 887#: parse-options.c:596
 888msgid "-NUM"
 889msgstr "-TAL"
 890
 891#: pathspec.c:118
 892msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
 893msgstr ""
 894"de globala sökvägsinställningarna \"glob\" och \"noglob\" är inkompatibla"
 895
 896#: pathspec.c:128
 897msgid ""
 898"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
 899"pathspec settings"
 900msgstr ""
 901"den globala sökvägsinställningen \"literal\" är inkompatibel med alla andra "
 902"globala sökvägsinställningar"
 903
 904#: pathspec.c:158
 905msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
 906msgstr "ogiltig parameter för sökvägsuttrycket för \"prefix\""
 907
 908#: pathspec.c:164
 909#, c-format
 910msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
 911msgstr "felaktigt sökvägsuttryck \"%.*s\" i \"%s\""
 912
 913#: pathspec.c:168
 914#, c-format
 915msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
 916msgstr "\")\" saknas i slutet av sökvägsuttrycket för \"%s\""
 917
 918#: pathspec.c:186
 919#, c-format
 920msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
 921msgstr "Tecknet \"%c\" i sökvägsuttrycket i \"%s\" har inte implementerats"
 922
 923#: pathspec.c:211
 924#, c-format
 925msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
 926msgstr "%s: \"literal\" och \"glob\" är inkompatibla"
 927
 928#: pathspec.c:222
 929#, c-format
 930msgid "%s: '%s' is outside repository"
 931msgstr "%s: \"%s\" är utanför arkivet"
 932
 933#: pathspec.c:278
 934#, c-format
 935msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
 936msgstr "Sökvägsangivelsen \"%s\" är i undermodulen \"%.*s\""
 937
 938#.
 939#. * We may want to substitute "this command" with a command
 940#. * name. E.g. when add--interactive dies when running
 941#. * "checkout -p"
 942#.
 943#: pathspec.c:340
 944#, c-format
 945msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
 946msgstr "%s: sökvägsuttrycket hanteras inte av det här kommandot: %s"
 947
 948#: pathspec.c:415
 949#, c-format
 950msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
 951msgstr "sökvägsangivelsen \"%s\" är på andra sidan av en symbolisk länk"
 952
 953#: remote.c:1833
 954#, c-format
 955msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
 956msgstr "Din gren är baserad på \"%s\", men den har försvunnit uppströms.\n"
 957
 958#: remote.c:1837
 959msgid "  (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
 960msgstr "  (använd \"git branch --unset-upstream\" för att rätta)\n"
 961
 962#: remote.c:1840
 963#, c-format
 964msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n"
 965msgstr "Din gren är à jour med \"%s\".\n"
 966
 967#: remote.c:1844
 968#, c-format
 969msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
 970msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
 971msgstr[0] "Din gren ligger före \"%s\" med %d incheckning.\n"
 972msgstr[1] "Din gren ligger före \"%s\" med %d incheckningar.\n"
 973
 974#: remote.c:1850
 975msgid "  (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
 976msgstr "  (använd \"git push\" för att publicera dina lokala incheckningar)\n"
 977
 978#: remote.c:1853
 979#, c-format
 980msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
 981msgid_plural ""
 982"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
 983msgstr[0] ""
 984"Din gren ligger efter \"%s\" med %d incheckning, och kan snabbspolas.\n"
 985msgstr[1] ""
 986"Din gren ligger efter \"%s\" med %d incheckningar, och kan snabbspolas.\n"
 987
 988#: remote.c:1861
 989msgid "  (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
 990msgstr "  (använd \"git pull\" för att uppdatera din lokala gren)\n"
 991
 992#: remote.c:1864
 993#, c-format
 994msgid ""
 995"Your branch and '%s' have diverged,\n"
 996"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
 997msgid_plural ""
 998"Your branch and '%s' have diverged,\n"
 999"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
1000msgstr[0] ""
1001"Din gren och \"%s\" har divergerat,\n"
1002"och har %d respektive %d olika incheckning.\n"
1003msgstr[1] ""
1004"Din gren och \"%s\" har divergerat,\n"
1005"och har %d respektive %d olika incheckningar.\n"
1006
1007#: remote.c:1874
1008msgid "  (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
1009msgstr "  (använd \"git pull\" för att slå ihop fjärrgrenen med din egen)\n"
1010
1011#: run-command.c:80
1012msgid "open /dev/null failed"
1013msgstr "misslyckades öppna /dev/null"
1014
1015#: run-command.c:82
1016#, c-format
1017msgid "dup2(%d,%d) failed"
1018msgstr "dup2(%d,%d) misslyckades"
1019
1020#: sequencer.c:206 builtin/merge.c:790 builtin/merge.c:903
1021#: builtin/merge.c:1013 builtin/merge.c:1023
1022#, c-format
1023msgid "Could not open '%s' for writing"
1024msgstr "Kunde inte öppna \"%s\" för skrivning"
1025
1026#: sequencer.c:208 builtin/merge.c:350 builtin/merge.c:793
1027#: builtin/merge.c:1015 builtin/merge.c:1028
1028#, c-format
1029msgid "Could not write to '%s'"
1030msgstr "Kunde inte skriva till \"%s\""
1031
1032#: sequencer.c:229
1033msgid ""
1034"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
1035"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
1036msgstr ""
1037"efter att ha löst konflikterna, markera de rättade sökvägarna\n"
1038"med \"git add <sökvägar>\" eller \"git rm <sökvägar>\""
1039
1040#: sequencer.c:232
1041msgid ""
1042"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
1043"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
1044"and commit the result with 'git commit'"
1045msgstr ""
1046"efter att ha löst konflikterna, markera de rättade sökvägarna\n"
1047"med \"git add <sökvägar>\" eller \"git rm <sökvägar>\"\n"
1048"och checka in resultatet med \"git commit\""
1049
1050#: sequencer.c:245 sequencer.c:870 sequencer.c:953
1051#, c-format
1052msgid "Could not write to %s"
1053msgstr "Kunde inte skriva till %s"
1054
1055#: sequencer.c:248
1056#, c-format
1057msgid "Error wrapping up %s"
1058msgstr "Fel vid ombrytning av %s"
1059
1060#: sequencer.c:263
1061msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick."
1062msgstr "Dina lokala ändringar skulle skrivas över av \"cherry-pick\"."
1063
1064#: sequencer.c:265
1065msgid "Your local changes would be overwritten by revert."
1066msgstr "Dina lokala ändringar skulle skrivas över av \"revert\"."
1067
1068#: sequencer.c:268
1069msgid "Commit your changes or stash them to proceed."
1070msgstr "Checka in dina ändringar eller använd \"stash\" för att fortsätta."
1071
1072#. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick"
1073#: sequencer.c:325
1074#, c-format
1075msgid "%s: Unable to write new index file"
1076msgstr "%s: Kunde inte skriva ny indexfil"
1077
1078#: sequencer.c:356
1079msgid "Could not resolve HEAD commit\n"
1080msgstr "Kunde inte bestämma HEAD:s incheckning\n"
1081
1082#: sequencer.c:378
1083msgid "Unable to update cache tree\n"
1084msgstr "Kan inte uppdatera cacheträd\n"
1085
1086#: sequencer.c:423
1087#, c-format
1088msgid "Could not parse commit %s\n"
1089msgstr "Kunde inte tolka incheckningen %s\n"
1090
1091#: sequencer.c:428
1092#, c-format
1093msgid "Could not parse parent commit %s\n"
1094msgstr "Kunde inte tolka föräldraincheckningen %s\n"
1095
1096#: sequencer.c:494
1097msgid "Your index file is unmerged."
1098msgstr "Din indexfil har inte slagits ihop."
1099
1100#: sequencer.c:513
1101#, c-format
1102msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given."
1103msgstr "Incheckning %s är en sammanslagning, men flaggan -m angavs inte."
1104
1105#: sequencer.c:521
1106#, c-format
1107msgid "Commit %s does not have parent %d"
1108msgstr "Incheckning %s har inte förälder %d"
1109
1110#: sequencer.c:525
1111#, c-format
1112msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge."
1113msgstr "Huvudlinje angavs, men incheckningen %s är inte en sammanslagning"
1114
1115#. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or
1116#. "cherry-pick", the second %s a SHA1
1117#: sequencer.c:538
1118#, c-format
1119msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
1120msgstr "%s: kan inte tolka föräldraincheckningen %s"
1121
1122#: sequencer.c:542
1123#, c-format
1124msgid "Cannot get commit message for %s"
1125msgstr "Kan inte hämta incheckningsmeddelande för %s"
1126
1127#: sequencer.c:628
1128#, c-format
1129msgid "could not revert %s... %s"
1130msgstr "kunde inte ångra %s... %s"
1131
1132#: sequencer.c:629
1133#, c-format
1134msgid "could not apply %s... %s"
1135msgstr "kunde inte tillämpa %s... %s"
1136
1137#: sequencer.c:665
1138msgid "empty commit set passed"
1139msgstr "den angivna uppsättningen incheckningar är tom"
1140
1141#: sequencer.c:673
1142#, c-format
1143msgid "git %s: failed to read the index"
1144msgstr "git %s: misslyckades läsa indexet"
1145
1146#: sequencer.c:678
1147#, c-format
1148msgid "git %s: failed to refresh the index"
1149msgstr "git %s: misslyckades uppdatera indexet"
1150
1151#: sequencer.c:736
1152#, c-format
1153msgid "Cannot %s during a %s"
1154msgstr "kan inte %s under en %s"
1155
1156#: sequencer.c:758
1157#, c-format
1158msgid "Could not parse line %d."
1159msgstr "Kan inte tolka rad %d."
1160
1161#: sequencer.c:763
1162msgid "No commits parsed."
1163msgstr "Inga incheckningar lästes."
1164
1165#: sequencer.c:776
1166#, c-format
1167msgid "Could not open %s"
1168msgstr "Kunde inte öppna %s"
1169
1170#: sequencer.c:780
1171#, c-format
1172msgid "Could not read %s."
1173msgstr "kunde inte läsa %s."
1174
1175#: sequencer.c:787
1176#, c-format
1177msgid "Unusable instruction sheet: %s"
1178msgstr "Oanvändbart manus: %s"
1179
1180#: sequencer.c:815
1181#, c-format
1182msgid "Invalid key: %s"
1183msgstr "Felaktig nyckel: %s"
1184
1185#: sequencer.c:818
1186#, c-format
1187msgid "Invalid value for %s: %s"
1188msgstr "Felaktigt värde för %s: %s"
1189
1190#: sequencer.c:830
1191#, c-format
1192msgid "Malformed options sheet: %s"
1193msgstr "Trasigt manus: %s"
1194
1195#: sequencer.c:851
1196msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
1197msgstr "en \"cherry-pick\" eller \"revert\" pågår redan"
1198
1199#: sequencer.c:852
1200msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
1201msgstr "testa \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
1202
1203#: sequencer.c:856
1204#, c-format
1205msgid "Could not create sequencer directory %s"
1206msgstr "Kunde inte skapa \"sequencer\"-katalogen \"%s\""
1207
1208#: sequencer.c:872 sequencer.c:957
1209#, c-format
1210msgid "Error wrapping up %s."
1211msgstr "Fel vid ombrytning av %s."
1212
1213#: sequencer.c:891 sequencer.c:1025
1214msgid "no cherry-pick or revert in progress"
1215msgstr "ingen \"cherry-pick\" eller \"revert\" pågår"
1216
1217#: sequencer.c:893
1218msgid "cannot resolve HEAD"
1219msgstr "kan inte bestämma HEAD"
1220
1221#: sequencer.c:895
1222msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
1223msgstr "kan inte avbryta från en gren som ännu inte är född"
1224
1225#: sequencer.c:917 builtin/apply.c:4061
1226#, c-format
1227msgid "cannot open %s: %s"
1228msgstr "kan inte öppna %s: %s"
1229
1230#: sequencer.c:920
1231#, c-format
1232msgid "cannot read %s: %s"
1233msgstr "kan inte läsa %s: %s"
1234
1235#: sequencer.c:921
1236msgid "unexpected end of file"
1237msgstr "oväntat filslut"
1238
1239#: sequencer.c:927
1240#, c-format
1241msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
1242msgstr "sparad HEAD-fil från före \"cherry-pick\", \"%s\", är trasig"
1243
1244#: sequencer.c:950
1245#, c-format
1246msgid "Could not format %s."
1247msgstr "Kunde inte formatera %s."
1248
1249#: sequencer.c:1093
1250#, c-format
1251msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
1252msgstr "%s: kan inte göra \"cherry-pick\" på typen \"%s\""
1253
1254#: sequencer.c:1096
1255#, c-format
1256msgid "%s: bad revision"
1257msgstr "%s: felaktig revision"
1258
1259#: sequencer.c:1130
1260msgid "Can't revert as initial commit"
1261msgstr "Kan inte ångra som första incheckning"
1262
1263#: sequencer.c:1131
1264msgid "Can't cherry-pick into empty head"
1265msgstr "Kan inte göra \"cherry-pick\" i ett tomt huvud"
1266
1267#: sha1_name.c:440
1268msgid ""
1269"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
1270"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
1271"may be created by mistake. For example,\n"
1272"\n"
1273"  git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
1274"\n"
1275"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
1276"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
1277"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
1278msgstr ""
1279"Git skapar normalt aldrig referenser som slutar med 40 hexadecimala\n"
1280"tecken, då detta ignoreras när du anger 40-hex enbart. Dessa\n"
1281"referenser kan skapas av misstag. Till exempel, för\n"
1282"\n"
1283"  git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
1284"\n"
1285"där \"$br\" på något sätt blivit tomt och en 40-hex-referens skapats.\n"
1286"Undersök referenserna och ta kanske bort dem. Stäng av meddelandet\n"
1287"genom att köra \"git config advice.objectNameWarning false\""
1288
1289#: sha1_name.c:1112
1290msgid "HEAD does not point to a branch"
1291msgstr "HEAD pekar inte på en gren"
1292
1293#: sha1_name.c:1115
1294#, c-format
1295msgid "No such branch: '%s'"
1296msgstr "Okänd gren: \"%s\""
1297
1298#: sha1_name.c:1117
1299#, c-format
1300msgid "No upstream configured for branch '%s'"
1301msgstr "Ingen standarduppström angiven för grenen \"%s\""
1302
1303#: sha1_name.c:1121
1304#, c-format
1305msgid "Upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
1306msgstr "Uppströmsgrenen \"%s\" är inte lagrad som en fjärrspårande gren"
1307
1308#: submodule.c:64 submodule.c:98
1309msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
1310msgstr ""
1311"Kan inte ändra .gitmodules-fil som inte slagits ihop, lös "
1312"sammanslagningskonflikter först"
1313
1314#: submodule.c:68 submodule.c:102
1315#, c-format
1316msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
1317msgstr "Hittade inte någon sektion i .gitmodules där sökväg=%s"
1318
1319#. Maybe the user already did that, don't error out here
1320#: submodule.c:76
1321#, c-format
1322msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
1323msgstr "Kunde inte uppdatera .gitmodules-posten %s"
1324
1325#. Maybe the user already did that, don't error out here
1326#: submodule.c:109
1327#, c-format
1328msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
1329msgstr "Kunde inte ta bort .gitmodules-posten för %s"
1330
1331#: submodule.c:127
1332msgid "could not find .gitmodules in index"
1333msgstr "kunde inte hitta .gitmodules i indexet"
1334
1335#: submodule.c:133
1336msgid "reading updated .gitmodules failed"
1337msgstr "misslyckades läsa uppdaterad .gitmodules"
1338
1339#: submodule.c:135
1340msgid "unable to stat updated .gitmodules"
1341msgstr "kan inte ta status på uppdaterad .gitmodules"
1342
1343#: submodule.c:139
1344msgid "unable to remove .gitmodules from index"
1345msgstr "kan inte ta bort .gitmodules från indexet"
1346
1347#: submodule.c:141
1348msgid "adding updated .gitmodules failed"
1349msgstr "misslyckades lägga till uppdaterad .gitmodules"
1350
1351#: submodule.c:143
1352msgid "staging updated .gitmodules failed"
1353msgstr "misslyckades köa uppdaterad .gitmodules"
1354
1355#: submodule.c:1144 builtin/init-db.c:363
1356#, c-format
1357msgid "Could not create git link %s"
1358msgstr "Kunde inte skapa gitlänk %s"
1359
1360#: submodule.c:1155
1361#, c-format
1362msgid "Could not set core.worktree in %s"
1363msgstr "Kunde inte sätta core.worktree i %s"
1364
1365#: urlmatch.c:120
1366msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
1367msgstr "ogiltig URL-schemanamn eller saknat \"://\"-suffix"
1368
1369#: urlmatch.c:144 urlmatch.c:297 urlmatch.c:356
1370#, c-format
1371msgid "invalid %XX escape sequence"
1372msgstr "ogiltig %XX-teckensekvens"
1373
1374#: urlmatch.c:172
1375msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
1376msgstr "värd saknas och schemat är inte \"file:\""
1377
1378#: urlmatch.c:189
1379msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
1380msgstr "en \"file:\"-URL kan inte innehålla portnummer"
1381
1382#: urlmatch.c:199
1383msgid "invalid characters in host name"
1384msgstr "ogiltiga tecken i värdnamnet"
1385
1386#: urlmatch.c:244 urlmatch.c:255
1387msgid "invalid port number"
1388msgstr "felaktigt portnummer"
1389
1390#: urlmatch.c:322
1391msgid "invalid '..' path segment"
1392msgstr "felaktit \"..\"-sökvägssegment"
1393
1394#: wrapper.c:422
1395#, c-format
1396msgid "unable to access '%s': %s"
1397msgstr "kan inte komma åt \"%s\": %s"
1398
1399#: wrapper.c:443
1400#, c-format
1401msgid "unable to access '%s'"
1402msgstr "kan inte komma åt \"%s\""
1403
1404#: wrapper.c:454
1405#, c-format
1406msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s"
1407msgstr "kan inte slå upp aktuell användare i passwd-filen: %s"
1408
1409#: wrapper.c:455
1410msgid "no such user"
1411msgstr "okänd användare"
1412
1413#: wt-status.c:146
1414msgid "Unmerged paths:"
1415msgstr "Ej sammanslagna sökvägar:"
1416
1417#: wt-status.c:173 wt-status.c:200
1418#, c-format
1419msgid "  (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
1420msgstr "  (använd \"git reset %s <fil>...\" för att ta bort från kö)"
1421
1422#: wt-status.c:175 wt-status.c:202
1423msgid "  (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
1424msgstr "  (använd \"git rm --cached <fil>...\" för att ta bort från kö)"
1425
1426#: wt-status.c:179
1427msgid "  (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
1428msgstr "  (använd \"git add <fil>...\" för att ange lösning)"
1429
1430#: wt-status.c:181 wt-status.c:185
1431msgid "  (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
1432msgstr "  (använd \"git add/rm <fil>...\" som lämpligt för att ange lösning)"
1433
1434#: wt-status.c:183
1435msgid "  (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
1436msgstr "  (använd \"git rm <fil>...\" för att ange lösning)"
1437
1438#: wt-status.c:194
1439msgid "Changes to be committed:"
1440msgstr "Ändringar att checka in:"
1441
1442#: wt-status.c:212
1443msgid "Changes not staged for commit:"
1444msgstr "Ändringar ej i incheckningskön:"
1445
1446#: wt-status.c:216
1447msgid "  (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
1448msgstr ""
1449"  (använd \"git add <fil>...\" för att uppdatera vad som skall checkas in)"
1450
1451#: wt-status.c:218
1452msgid "  (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
1453msgstr ""
1454"  (använd \"git add/rm <fil>...\" för att uppdatera vad som skall checkas in)"
1455
1456#: wt-status.c:219
1457msgid ""
1458"  (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
1459msgstr ""
1460"  (använd \"git checkout -- <fil>...\" för att förkasta ändringar i "
1461"arbetskatalogen)"
1462
1463#: wt-status.c:221
1464msgid "  (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
1465msgstr ""
1466"  (checka in eller förkasta ospårat eller ändrat innehåll i undermoduler)"
1467
1468#: wt-status.c:233
1469#, c-format
1470msgid "  (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
1471msgstr ""
1472"  (använd \"git %s <fil>...\" för att ta med i det som skall checkas in)"
1473
1474#: wt-status.c:250
1475msgid "bug"
1476msgstr "programfel"
1477
1478#: wt-status.c:255
1479msgid "both deleted:"
1480msgstr "borttaget av bägge:"
1481
1482#: wt-status.c:256
1483msgid "added by us:"
1484msgstr "tillagt av oss:"
1485
1486#: wt-status.c:257
1487msgid "deleted by them:"
1488msgstr "borttaget av dem:"
1489
1490#: wt-status.c:258
1491msgid "added by them:"
1492msgstr "tillagt av dem:"
1493
1494#: wt-status.c:259
1495msgid "deleted by us:"
1496msgstr "borttaget av oss:"
1497
1498#: wt-status.c:260
1499msgid "both added:"
1500msgstr "tillagt av bägge:"
1501
1502#: wt-status.c:261
1503msgid "both modified:"
1504msgstr "ändrat av bägge:"
1505
1506#: wt-status.c:291
1507msgid "new commits, "
1508msgstr "nya incheckningar, "
1509
1510#: wt-status.c:293
1511msgid "modified content, "
1512msgstr "ändrat innehåll, "
1513
1514#: wt-status.c:295
1515msgid "untracked content, "
1516msgstr "ospårat innehåll, "
1517
1518#: wt-status.c:312
1519#, c-format
1520msgid "new file:   %s"
1521msgstr "ny fil:     %s"
1522
1523#: wt-status.c:315
1524#, c-format
1525msgid "copied:     %s -> %s"
1526msgstr "kopierad:   %s -> %s"
1527
1528#: wt-status.c:318
1529#, c-format
1530msgid "deleted:    %s"
1531msgstr "borttagen:  %s"
1532
1533#: wt-status.c:321
1534#, c-format
1535msgid "modified:   %s"
1536msgstr "ändrad:     %s"
1537
1538#: wt-status.c:324
1539#, c-format
1540msgid "renamed:    %s -> %s"
1541msgstr "namnbyte:   %s -> %s"
1542
1543#: wt-status.c:327
1544#, c-format
1545msgid "typechange: %s"
1546msgstr "typbyte:    %s"
1547
1548#: wt-status.c:330
1549#, c-format
1550msgid "unknown:    %s"
1551msgstr "okänd:      %s"
1552
1553#: wt-status.c:333
1554#, c-format
1555msgid "unmerged:   %s"
1556msgstr "osammansl.: %s"
1557
1558#: wt-status.c:336
1559#, c-format
1560msgid "bug: unhandled diff status %c"
1561msgstr "programfel: diff-status %c ej hanterad"
1562
1563#: wt-status.c:703
1564msgid "Submodules changed but not updated:"
1565msgstr "Undermoduler ändrade men inte uppdaterade:"
1566
1567#: wt-status.c:705
1568msgid "Submodule changes to be committed:"
1569msgstr "Undermodulers ändringar att checka in:"
1570
1571#: wt-status.c:848
1572msgid "You have unmerged paths."
1573msgstr "Du har ej sammanslagna sökvägar."
1574
1575#: wt-status.c:851
1576msgid "  (fix conflicts and run \"git commit\")"
1577msgstr "  (rätta konflikter och kör \"git commit\")"
1578
1579#: wt-status.c:854
1580msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
1581msgstr "Alla konflikter har rättats men du är fortfarande i en sammanslagning."
1582
1583#: wt-status.c:857
1584msgid "  (use \"git commit\" to conclude merge)"
1585msgstr "  (använd \"git commit\" för att slutföra sammanslagningen)"
1586
1587#: wt-status.c:867
1588msgid "You are in the middle of an am session."
1589msgstr "Du är i mitten av en körning av \"git am\"."
1590
1591#: wt-status.c:870
1592msgid "The current patch is empty."
1593msgstr "Aktuell patch är tom."
1594
1595#: wt-status.c:874
1596msgid "  (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
1597msgstr "  (rätta konflikter och kör sedan \"git am --continue\")"
1598
1599#: wt-status.c:876
1600msgid "  (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
1601msgstr "  (använd \"git am --skip\" för att hoppa över patchen)"
1602
1603#: wt-status.c:878
1604msgid "  (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
1605msgstr "  (använd \"git am --abort\" för att återställa ursprungsgrenen)"
1606
1607#: wt-status.c:938 wt-status.c:955
1608#, c-format
1609msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
1610msgstr "Du håller på att ombasera grenen \"%s\" ovanpå \"%s\"."
1611
1612#: wt-status.c:943 wt-status.c:960
1613msgid "You are currently rebasing."
1614msgstr "Du håller på med en ombasering."
1615
1616#: wt-status.c:946
1617msgid "  (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
1618msgstr "  (rätta konflikter och kör sedan \"git rebase --continue\")"
1619
1620#: wt-status.c:948
1621msgid "  (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
1622msgstr "  (använd \"git rebase --skip\" för att hoppa över patchen)"
1623
1624#: wt-status.c:950
1625msgid "  (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
1626msgstr "  (använd \"git rebase --abort\" för att checka ut ursprungsgrenen)"
1627
1628#: wt-status.c:963
1629msgid "  (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
1630msgstr "  (alla konflikter rättade: kör \"git rebase --continue\")"
1631
1632#: wt-status.c:967
1633#, c-format
1634msgid ""
1635"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
1636msgstr ""
1637"Du håller på att dela upp en incheckning medan du ombaserar grenen \"%s\" "
1638"ovanpå \"%s\"."
1639
1640#: wt-status.c:972
1641msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
1642msgstr "Du håller på att dela upp en incheckning i en ombasering."
1643
1644#: wt-status.c:975
1645msgid "  (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
1646msgstr "  (Så fort din arbetskatalog är ren, kör \"git rebase --continue\")"
1647
1648#: wt-status.c:979
1649#, c-format
1650msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
1651msgstr ""
1652"Du håller på att redigera en incheckning medan du ombaserar grenen \"%s\" "
1653"ovanpå \"%s\"."
1654
1655#: wt-status.c:984
1656msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
1657msgstr "Du håller på att redigera en incheckning under en ombasering."
1658
1659#: wt-status.c:987
1660msgid "  (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
1661msgstr ""
1662"  (använd \"git commit --amend\" för att lägga till på aktuell incheckning)"
1663
1664#: wt-status.c:989
1665msgid ""
1666"  (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
1667msgstr "  (använd \"git rebase --continue\" när du är nöjd med dina ändringar)"
1668
1669#: wt-status.c:999
1670#, c-format
1671msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
1672msgstr "Du håller på med en \"cherry-pick\" av incheckningen %s."
1673
1674#: wt-status.c:1004
1675msgid "  (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
1676msgstr "  (rätta konflikter och kör sedan \"git cherry-pick --continue\")"
1677
1678#: wt-status.c:1007
1679msgid "  (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
1680msgstr "  (alla konflikter rättade: kör \"git cherry-pick --continue\")"
1681
1682#: wt-status.c:1009
1683msgid "  (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
1684msgstr ""
1685"  (använd \"git cherry-pick --abort\" för att avbryta \"cherry-pick\"-"
1686"operationen)"
1687
1688#: wt-status.c:1018
1689#, c-format
1690msgid "You are currently reverting commit %s."
1691msgstr "Du håller på med att ångra incheckningen %s."
1692
1693#: wt-status.c:1023
1694msgid "  (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
1695msgstr "  (rätta konflikter och kör sedan \"git revert --continue\")"
1696
1697#: wt-status.c:1026
1698msgid "  (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
1699msgstr "  (alla konflikter rättade: kör \"git revert --continue\")"
1700
1701#: wt-status.c:1028
1702msgid "  (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
1703msgstr "  (använd \"git revert --abort\" för att avbryta ångrandet)"
1704
1705#: wt-status.c:1039
1706#, c-format
1707msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
1708msgstr "Du håller på med en \"bisect\", startad från grenen \"%s\"."
1709
1710#: wt-status.c:1043
1711msgid "You are currently bisecting."
1712msgstr "Du håller på med en \"bisect\"."
1713
1714#: wt-status.c:1046
1715msgid "  (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
1716msgstr ""
1717"  (använd \"git bisect reset\" för att komma tillbaka till ursprungsgrenen)"
1718
1719#: wt-status.c:1221
1720msgid "On branch "
1721msgstr "På grenen "
1722
1723#: wt-status.c:1228
1724msgid "rebase in progress; onto "
1725msgstr "ombasering pågår; ovanpå"
1726
1727#: wt-status.c:1235
1728msgid "HEAD detached at "
1729msgstr "HEAD frånkopplad vid "
1730
1731#: wt-status.c:1237
1732msgid "HEAD detached from "
1733msgstr "HEAD frånkopplad från "
1734
1735#: wt-status.c:1240
1736msgid "Not currently on any branch."
1737msgstr "Inte på någon gren för närvarande."
1738
1739#: wt-status.c:1257
1740msgid "Initial commit"
1741msgstr "Första incheckning"
1742
1743#: wt-status.c:1271
1744msgid "Untracked files"
1745msgstr "Ospårade filer"
1746
1747#: wt-status.c:1273
1748msgid "Ignored files"
1749msgstr "Ignorerade filer"
1750
1751#: wt-status.c:1277
1752#, c-format
1753msgid ""
1754"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
1755"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
1756"new files yourself (see 'git help status')."
1757msgstr ""
1758"Det tog %.2f sekunder att räkna upp ospårade filer. \"status -uno\"\n"
1759"kan gå snabbare, men du måste vara försiktig så du inte glömmer\n"
1760"lägga till nya filer själv (se \"git help status\")."
1761
1762# %s är nästa sträng eller tom.
1763#: wt-status.c:1283
1764#, c-format
1765msgid "Untracked files not listed%s"
1766msgstr "Ospårade filer visas ej%s"
1767
1768#: wt-status.c:1285
1769msgid " (use -u option to show untracked files)"
1770msgstr " (använd flaggan -u för att visa ospårade filer)"
1771
1772#: wt-status.c:1291
1773msgid "No changes"
1774msgstr "Inga ändringar"
1775
1776#: wt-status.c:1296
1777#, c-format
1778msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
1779msgstr ""
1780"inga ändringar att checka in (använd \"git add\" och/eller \"git commit -a"
1781"\")\n"
1782
1783#: wt-status.c:1299
1784#, c-format
1785msgid "no changes added to commit\n"
1786msgstr "inga ändringar att checka in\n"
1787
1788#: wt-status.c:1302
1789#, c-format
1790msgid ""
1791"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
1792"track)\n"
1793msgstr ""
1794"inget köat för incheckning, men ospårade filer finns (spåra med \"git add"
1795"\")\n"
1796
1797#: wt-status.c:1305
1798#, c-format
1799msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
1800msgstr "inget köat för incheckning, men ospårade filer finns\n"
1801
1802#: wt-status.c:1308
1803#, c-format
1804msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
1805msgstr "inget att checka in (skapa/kopiera filer och spåra med \"git add\")\n"
1806
1807#: wt-status.c:1311 wt-status.c:1316
1808#, c-format
1809msgid "nothing to commit\n"
1810msgstr "inget att checka in\n"
1811
1812#: wt-status.c:1314
1813#, c-format
1814msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
1815msgstr "inget att checka in (använd -u för att visa ospårade filer)\n"
1816
1817#: wt-status.c:1318
1818#, c-format
1819msgid "nothing to commit, working directory clean\n"
1820msgstr "inget att checka in, arbetskatalogen ren\n"
1821
1822#: wt-status.c:1427
1823msgid "HEAD (no branch)"
1824msgstr "HEAD (ingen gren)"
1825
1826#: wt-status.c:1433
1827msgid "Initial commit on "
1828msgstr "Första incheckning på "
1829
1830#: wt-status.c:1463
1831msgid "gone"
1832msgstr "försvunnen"
1833
1834#: wt-status.c:1465
1835msgid "behind "
1836msgstr "efter "
1837
1838#: wt-status.c:1468 wt-status.c:1471
1839msgid "ahead "
1840msgstr "före "
1841
1842#: wt-status.c:1473
1843msgid ", behind "
1844msgstr ", efter "
1845
1846#: compat/precompose_utf8.c:55 builtin/clone.c:350
1847#, c-format
1848msgid "failed to unlink '%s'"
1849msgstr "misslyckades ta bort länken \"%s\""
1850
1851#: builtin/add.c:20
1852msgid "git add [options] [--] <pathspec>..."
1853msgstr "git add [flaggor] [--] <sökväg>..."
1854
1855#.
1856#. * To be consistent with "git add -p" and most Git
1857#. * commands, we should default to being tree-wide, but
1858#. * this is not the original behavior and can't be
1859#. * changed until users trained themselves not to type
1860#. * "git add -u" or "git add -A". For now, we warn and
1861#. * keep the old behavior. Later, the behavior can be changed
1862#. * to tree-wide, keeping the warning for a while, and
1863#. * eventually we can drop the warning.
1864#.
1865#: builtin/add.c:58
1866#, c-format
1867msgid ""
1868"The behavior of 'git add %s (or %s)' with no path argument from a\n"
1869"subdirectory of the tree will change in Git 2.0 and should not be used "
1870"anymore.\n"
1871"To add content for the whole tree, run:\n"
1872"\n"
1873"  git add %s :/\n"
1874"  (or git add %s :/)\n"
1875"\n"
1876"To restrict the command to the current directory, run:\n"
1877"\n"
1878"  git add %s .\n"
1879"  (or git add %s .)\n"
1880"\n"
1881"With the current Git version, the command is restricted to the current "
1882"directory.\n"
1883msgstr ""
1884"Beteendet för \"git add %s (eller %s)\" utan sökvägsargument från en\n"
1885"underkatalog i ett träd kommer ändras i Git 2.0 och bör inte längre "
1886"användas.\n"
1887"För att lägga till innehållet för hela trädet, använd:\n"
1888"\n"
1889"  git add %s :/\n"
1890"  (eller git add %s :/)\n"
1891"\n"
1892"För att begränsa kommandot till aktuell katalog, använd:\n"
1893"\n"
1894"  git add %s .\n"
1895"  (eller git add %s .)\n"
1896"\n"
1897"I nuvarande version av Git begränsas kommandot till aktuell katalog.\n"
1898
1899#: builtin/add.c:100
1900#, c-format
1901msgid ""
1902"You ran 'git add' with neither '-A (--all)' or '--ignore-removal',\n"
1903"whose behaviour will change in Git 2.0 with respect to paths you removed.\n"
1904"Paths like '%s' that are\n"
1905"removed from your working tree are ignored with this version of Git.\n"
1906"\n"
1907"* 'git add --ignore-removal <pathspec>', which is the current default,\n"
1908"  ignores paths you removed from your working tree.\n"
1909"\n"
1910"* 'git add --all <pathspec>' will let you also record the removals.\n"
1911"\n"
1912"Run 'git status' to check the paths you removed from your working tree.\n"
1913msgstr ""
1914"Du körde \"git add\" utan varken \"-A (--all)\" eller \"--ignore-removal\".\n"
1915"Beteendet kommer ändras i Git 2.0 vad gäller sökvägar du tagit bort.\n"
1916"Sökvägar som \"%s\", som har\n"
1917"tagits bort från din arbetskatalog ignoreras i den här versionen av Git.\n"
1918"\n"
1919"* \"git add --ignore-removal <sökväg>\", som är förvalet just nu,\n"
1920"  ignorerar sökvägar du har tagit bort från arbetskatalogen.\n"
1921"\n"
1922"* \"git add --all <sökväg>\" låter dig även registrera borttagningarna.\n"
1923"\n"
1924"Kör \"git status\" för att kontrollera sökvägarna du tagit bort från\n"
1925"arbetskatalogen.\n"
1926
1927#: builtin/add.c:144
1928#, c-format
1929msgid "unexpected diff status %c"
1930msgstr "diff-status %c förväntades inte"
1931
1932#: builtin/add.c:149 builtin/commit.c:260
1933msgid "updating files failed"
1934msgstr "misslyckades uppdatera filer"
1935
1936#: builtin/add.c:163
1937#, c-format
1938msgid "remove '%s'\n"
1939msgstr "ta bort \"%s\"\n"
1940
1941#: builtin/add.c:237
1942msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
1943msgstr "Ospårade ändringar efter att ha uppdaterat indexet:"
1944
1945#: builtin/add.c:299
1946msgid "Could not read the index"
1947msgstr "Kunde inte läsa indexet"
1948
1949#: builtin/add.c:310
1950#, c-format
1951msgid "Could not open '%s' for writing."
1952msgstr "Kunde inte öppna \"%s\" för skrivning"
1953
1954#: builtin/add.c:314
1955msgid "Could not write patch"
1956msgstr "Kunde inte skriva patch"
1957
1958#: builtin/add.c:319
1959#, c-format
1960msgid "Could not stat '%s'"
1961msgstr "Kunde inte ta status på \"%s\""
1962
1963#: builtin/add.c:321
1964msgid "Empty patch. Aborted."
1965msgstr "Tom patch. Avbryter."
1966
1967#: builtin/add.c:327
1968#, c-format
1969msgid "Could not apply '%s'"
1970msgstr "Kunde inte tillämpa \"%s\""
1971
1972#: builtin/add.c:337
1973msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
1974msgstr "Följande sökvägar ignoreras av en av dina .gitignore-filer:\n"
1975
1976#: builtin/add.c:354 builtin/clean.c:875 builtin/fetch.c:92 builtin/mv.c:66
1977#: builtin/prune-packed.c:73 builtin/push.c:459 builtin/remote.c:1253
1978#: builtin/rm.c:269
1979msgid "dry run"
1980msgstr "testkörning"
1981
1982#: builtin/add.c:355 builtin/apply.c:4410 builtin/check-ignore.c:19
1983#: builtin/commit.c:1249 builtin/count-objects.c:95 builtin/fsck.c:612
1984#: builtin/log.c:1592 builtin/mv.c:65 builtin/read-tree.c:113
1985msgid "be verbose"
1986msgstr "var pratsam"
1987
1988#: builtin/add.c:357
1989msgid "interactive picking"
1990msgstr "plocka interaktivt"
1991
1992#: builtin/add.c:358 builtin/checkout.c:1109 builtin/reset.c:272
1993msgid "select hunks interactively"
1994msgstr "välj stycken interaktivt"
1995
1996#: builtin/add.c:359
1997msgid "edit current diff and apply"
1998msgstr "redigera aktuell diff och applicera"
1999
2000#: builtin/add.c:360
2001msgid "allow adding otherwise ignored files"
2002msgstr "tillåt lägga till annars ignorerade filer"
2003
2004#: builtin/add.c:361
2005msgid "update tracked files"
2006msgstr "uppdatera spårade filer"
2007
2008#: builtin/add.c:362
2009msgid "record only the fact that the path will be added later"
2010msgstr "registrera endast att sökvägen kommer läggas till senare"
2011
2012#: builtin/add.c:363
2013msgid "add changes from all tracked and untracked files"
2014msgstr "lägg till ändringar från alla spårade och ospårade filer"
2015
2016#. takes no arguments
2017#: builtin/add.c:366
2018msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
2019msgstr "ignorera sökvägar borttagna i arbetskatalogen (samma som --no-all)"
2020
2021#: builtin/add.c:368
2022msgid "don't add, only refresh the index"
2023msgstr "lägg inte till, uppdatera endast indexet"
2024
2025#: builtin/add.c:369
2026msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
2027msgstr "hoppa bara över filer som inte kan läggas till på grund av fel"
2028
2029#: builtin/add.c:370
2030msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
2031msgstr "se om - även saknade - filer ignoreras i testkörning"
2032
2033#: builtin/add.c:392
2034#, c-format
2035msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
2036msgstr "Använd -f om du verkligen vill lägga till dem.\n"
2037
2038#: builtin/add.c:393
2039msgid "no files added"
2040msgstr "inga filer har lagts till"
2041
2042#: builtin/add.c:399
2043msgid "adding files failed"
2044msgstr "misslyckades lägga till filer"
2045
2046#: builtin/add.c:438
2047msgid "-A and -u are mutually incompatible"
2048msgstr "-A och -u är ömsesidigt inkompatibla"
2049
2050#: builtin/add.c:456
2051msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
2052msgstr "Flaggan --ignore-missing kan endast användas tillsammans med --dry-run"
2053
2054#: builtin/add.c:486
2055#, c-format
2056msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
2057msgstr "Inget angivet, inget tillagt.\n"
2058
2059#: builtin/add.c:487
2060#, c-format
2061msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
2062msgstr "Kanske menade du att skriva \"git add .\"?\n"
2063
2064#: builtin/add.c:492 builtin/check-ignore.c:172 builtin/clean.c:919
2065#: builtin/commit.c:320 builtin/mv.c:86 builtin/reset.c:224 builtin/rm.c:299
2066msgid "index file corrupt"
2067msgstr "indexfilen trasig"
2068
2069#: builtin/add.c:589 builtin/apply.c:4506 builtin/mv.c:259 builtin/rm.c:432
2070msgid "Unable to write new index file"
2071msgstr "Kunde inte skriva ny indexfil"
2072
2073#: builtin/apply.c:57
2074msgid "git apply [options] [<patch>...]"
2075msgstr "git apply [flaggor] [<patch>...]"
2076
2077#: builtin/apply.c:110
2078#, c-format
2079msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
2080msgstr "okänt alternativ för whitespace: \"%s\""
2081
2082#: builtin/apply.c:125
2083#, c-format
2084msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
2085msgstr "okänt alternativ för ignore-whitespace: \"%s\""
2086
2087#: builtin/apply.c:823
2088#, c-format
2089msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
2090msgstr "Kan inte förbereda reguljärt uttryck för tidsstämpeln %s"
2091
2092#: builtin/apply.c:832
2093#, c-format
2094msgid "regexec returned %d for input: %s"
2095msgstr "regexec returnerade %d för indata: %s"
2096
2097#: builtin/apply.c:913
2098#, c-format
2099msgid "unable to find filename in patch at line %d"
2100msgstr "kan inte hitta filnamn i patchen på rad %d"
2101
2102#: builtin/apply.c:945
2103#, c-format
2104msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
2105msgstr "git apply: dålig git-diff - förväntade /dev/null, fick %s på rad %d"
2106
2107#: builtin/apply.c:949
2108#, c-format
2109msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
2110msgstr "git apply: dålig git-diff - motsägande nytt filnamn på rad %d"
2111
2112#: builtin/apply.c:950
2113#, c-format
2114msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
2115msgstr "git apply: dålig git-diff - motsägande gammalt filnamn på rad %d"
2116
2117#: builtin/apply.c:957
2118#, c-format
2119msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
2120msgstr "git apply: dålig git-diff - förväntade /dev/null på rad %d"
2121
2122#: builtin/apply.c:1422
2123#, c-format
2124msgid "recount: unexpected line: %.*s"
2125msgstr "recount: förväntade rad: %.*s"
2126
2127#: builtin/apply.c:1479
2128#, c-format
2129msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
2130msgstr "patch-fragment utan huvud på rad %d: %.*s"
2131
2132#: builtin/apply.c:1496
2133#, c-format
2134msgid ""
2135"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
2136"component (line %d)"
2137msgid_plural ""
2138"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
2139"components (line %d)"
2140msgstr[0] ""
2141"git-diff-huvudet saknar filnamnsinformation när %d ledande sökvägskomponent\n"
2142"tas bort (rad %d)"
2143msgstr[1] ""
2144"git-diff-huvudet saknar filnamnsinformation när %d ledande "
2145"sökvägskomponenter\n"
2146"tas bort (rad %d)"
2147
2148#: builtin/apply.c:1656
2149msgid "new file depends on old contents"
2150msgstr "ny fil beror på gammalt innehåll"
2151
2152#: builtin/apply.c:1658
2153msgid "deleted file still has contents"
2154msgstr "borttagen fil har fortfarande innehåll"
2155
2156#: builtin/apply.c:1684
2157#, c-format
2158msgid "corrupt patch at line %d"
2159msgstr "trasig patch på rad %d"
2160
2161#: builtin/apply.c:1720
2162#, c-format
2163msgid "new file %s depends on old contents"
2164msgstr "nya filen %s beror på gammalt innehåll"
2165
2166#: builtin/apply.c:1722
2167#, c-format
2168msgid "deleted file %s still has contents"
2169msgstr "borttagna filen %s har fortfarande innehåll"
2170
2171#: builtin/apply.c:1725
2172#, c-format
2173msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
2174msgstr "** varning: filen %s blir tom men har inte tagits bort"
2175
2176#: builtin/apply.c:1871
2177#, c-format
2178msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
2179msgstr "trasig binärpatch på rad %d: %.*s"
2180
2181#. there has to be one hunk (forward hunk)
2182#: builtin/apply.c:1900
2183#, c-format
2184msgid "unrecognized binary patch at line %d"
2185msgstr "binärpatchen på rad %d känns inte igen"
2186
2187#: builtin/apply.c:1986
2188#, c-format
2189msgid "patch with only garbage at line %d"
2190msgstr "patch med bara skräp på rad %d"
2191
2192#: builtin/apply.c:2076
2193#, c-format
2194msgid "unable to read symlink %s"
2195msgstr "kunde inte läsa symboliska länken %s"
2196
2197#: builtin/apply.c:2080
2198#, c-format
2199msgid "unable to open or read %s"
2200msgstr "kunde inte öppna eller läsa %s"
2201
2202#: builtin/apply.c:2688
2203#, c-format
2204msgid "invalid start of line: '%c'"
2205msgstr "felaktig inledning på rad: \"%c\""
2206
2207#: builtin/apply.c:2806
2208#, c-format
2209msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
2210msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
2211msgstr[0] "Stycke %d lyckades på %d (offset %d rad)."
2212msgstr[1] "Stycke %d lyckades på %d (offset %d rader)."
2213
2214#: builtin/apply.c:2818
2215#, c-format
2216msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
2217msgstr "Sammanhang reducerat till (%ld/%ld) för att tillämpa fragment vid %d"
2218
2219#: builtin/apply.c:2824
2220#, c-format
2221msgid ""
2222"while searching for:\n"
2223"%.*s"
2224msgstr ""
2225"vid sökning efter:\n"
2226"%.*s"
2227
2228#: builtin/apply.c:2843
2229#, c-format
2230msgid "missing binary patch data for '%s'"
2231msgstr "saknar binära patchdata för \"%s\""
2232
2233#: builtin/apply.c:2946
2234#, c-format
2235msgid "binary patch does not apply to '%s'"
2236msgstr "binärpatchen kan inte tillämpas på \"%s\""
2237
2238#: builtin/apply.c:2952
2239#, c-format
2240msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
2241msgstr "binärpatchen på \"%s\" ger felaktigt resultat (förväntade %s, fick %s)"
2242
2243#: builtin/apply.c:2973
2244#, c-format
2245msgid "patch failed: %s:%ld"
2246msgstr "patch misslyckades: %s:%ld"
2247
2248#: builtin/apply.c:3095
2249#, c-format
2250msgid "cannot checkout %s"
2251msgstr "kan inte checka ut %s"
2252
2253#: builtin/apply.c:3140 builtin/apply.c:3149 builtin/apply.c:3194
2254#, c-format
2255msgid "read of %s failed"
2256msgstr "misslyckades läsa %s"
2257
2258#: builtin/apply.c:3174 builtin/apply.c:3396
2259#, c-format
2260msgid "path %s has been renamed/deleted"
2261msgstr "sökvägen %s har ändrat namn/tagits bort"
2262
2263#: builtin/apply.c:3255 builtin/apply.c:3410
2264#, c-format
2265msgid "%s: does not exist in index"
2266msgstr "%s: finns inte i indexet"
2267
2268#: builtin/apply.c:3259 builtin/apply.c:3402 builtin/apply.c:3424
2269#, c-format
2270msgid "%s: %s"
2271msgstr "%s: %s"
2272
2273#: builtin/apply.c:3264 builtin/apply.c:3418
2274#, c-format
2275msgid "%s: does not match index"
2276msgstr "%s: motsvarar inte indexet"
2277
2278#: builtin/apply.c:3366
2279msgid "removal patch leaves file contents"
2280msgstr "patch för borttagning lämnar kvar filinnehåll"
2281
2282#: builtin/apply.c:3435
2283#, c-format
2284msgid "%s: wrong type"
2285msgstr "%s: fel typ"
2286
2287#: builtin/apply.c:3437
2288#, c-format
2289msgid "%s has type %o, expected %o"
2290msgstr "%s har typen %o, förväntade %o"
2291
2292#: builtin/apply.c:3538
2293#, c-format
2294msgid "%s: already exists in index"
2295msgstr "%s: finns redan i indexet"
2296
2297#: builtin/apply.c:3541
2298#, c-format
2299msgid "%s: already exists in working directory"
2300msgstr "%s: finns redan i arbetskatalogen"
2301
2302#: builtin/apply.c:3561
2303#, c-format
2304msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
2305msgstr "nytt läge (%o) för %s motsvarar inte gammalt läge (%o)"
2306
2307#: builtin/apply.c:3566
2308#, c-format
2309msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
2310msgstr "nytt läge (%o) för %s motsvarar inte gammalt läge (%o) för %s"
2311
2312#: builtin/apply.c:3574
2313#, c-format
2314msgid "%s: patch does not apply"
2315msgstr "%s: patchen kan inte tillämpas"
2316
2317#: builtin/apply.c:3587
2318#, c-format
2319msgid "Checking patch %s..."
2320msgstr "Kontrollerar patchen %s..."
2321
2322#: builtin/apply.c:3680 builtin/checkout.c:213 builtin/reset.c:127
2323#, c-format
2324msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
2325msgstr "make_cache_entry misslyckades för sökvägen \"%s\""
2326
2327#: builtin/apply.c:3823
2328#, c-format
2329msgid "unable to remove %s from index"
2330msgstr "kan inte ta bort %s från indexet"
2331
2332#: builtin/apply.c:3851
2333#, c-format
2334msgid "corrupt patch for submodule %s"
2335msgstr "trasig patch för undermodulen %s"
2336
2337#: builtin/apply.c:3855
2338#, c-format
2339msgid "unable to stat newly created file '%s'"
2340msgstr "kan inte ta status på nyligen skapade filen \"%s\""
2341
2342#: builtin/apply.c:3860
2343#, c-format
2344msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
2345msgstr "kan inte skapa säkerhetsminne för nyligen skapade filen %s"
2346
2347#: builtin/apply.c:3863 builtin/apply.c:3971
2348#, c-format
2349msgid "unable to add cache entry for %s"
2350msgstr "kan inte lägga till cachepost för %s"
2351
2352#: builtin/apply.c:3896
2353#, c-format
2354msgid "closing file '%s'"
2355msgstr "stänger filen \"%s\""
2356
2357#: builtin/apply.c:3945
2358#, c-format
2359msgid "unable to write file '%s' mode %o"
2360msgstr "kan inte skriva filen \"%s\" läge %o"
2361
2362#: builtin/apply.c:4032
2363#, c-format
2364msgid "Applied patch %s cleanly."
2365msgstr "Tillämpade patchen %s rent."
2366
2367#: builtin/apply.c:4040
2368msgid "internal error"
2369msgstr "internt fel"
2370
2371#. Say this even without --verbose
2372#: builtin/apply.c:4043
2373#, c-format
2374msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
2375msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
2376msgstr[0] "Tillämpade patchen %%s med %d refuserad..."
2377msgstr[1] "Tillämpade patchen %%s med %d refuserade..."
2378
2379#: builtin/apply.c:4053
2380#, c-format
2381msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
2382msgstr "trunkerar .rej-filnamnet till %.*s.rej"
2383
2384#: builtin/apply.c:4074
2385#, c-format
2386msgid "Hunk #%d applied cleanly."
2387msgstr "Stycke %d tillämpades rent."
2388
2389#: builtin/apply.c:4077
2390#, c-format
2391msgid "Rejected hunk #%d."
2392msgstr "Refuserar stycke %d."
2393
2394#: builtin/apply.c:4227
2395msgid "unrecognized input"
2396msgstr "indata känns inte igen"
2397
2398#: builtin/apply.c:4238
2399msgid "unable to read index file"
2400msgstr "kan inte läsa indexfilen"
2401
2402#: builtin/apply.c:4357 builtin/apply.c:4360 builtin/clone.c:90
2403#: builtin/fetch.c:77
2404msgid "path"
2405msgstr "sökväg"
2406
2407#: builtin/apply.c:4358
2408msgid "don't apply changes matching the given path"
2409msgstr "tillämpa inte ändringar som motsvarar given sökväg"
2410
2411#: builtin/apply.c:4361
2412msgid "apply changes matching the given path"
2413msgstr "tillämpa ändringar som motsvarar given sökväg"
2414
2415#: builtin/apply.c:4363
2416msgid "num"
2417msgstr "antal"
2418
2419#: builtin/apply.c:4364
2420msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
2421msgstr "ta bort <antal> inledande snedstreck från traditionella diff-sökvägar"
2422
2423#: builtin/apply.c:4367
2424msgid "ignore additions made by the patch"
2425msgstr "ignorera tillägg gjorda av patchen"
2426
2427#: builtin/apply.c:4369
2428msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
2429msgstr "istället för att tillämpa patchen, skriv ut diffstat för indata"
2430
2431#: builtin/apply.c:4373
2432msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
2433msgstr "visa antal tillagda och borttagna rader decimalt"
2434
2435#: builtin/apply.c:4375
2436msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
2437msgstr "istället för att tillämpa patchen, skriv ut en summering av indata"
2438
2439#: builtin/apply.c:4377
2440msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
2441msgstr "istället för att tillämpa patchen, se om patchen kan tillämpas"
2442
2443#: builtin/apply.c:4379
2444msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
2445msgstr "se till att patchen kan tillämpas på aktuellt index"
2446
2447#: builtin/apply.c:4381
2448msgid "apply a patch without touching the working tree"
2449msgstr "tillämpa en patch utan att röra arbetskatalogen"
2450
2451#: builtin/apply.c:4383
2452msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
2453msgstr "tillämpa också patchen (använd med --stat/--summary/--check)"
2454
2455#: builtin/apply.c:4385
2456msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
2457msgstr "försök en trevägssammanslagning om patchen inte kan tillämpas"
2458
2459#: builtin/apply.c:4387
2460msgid "build a temporary index based on embedded index information"
2461msgstr "bygg ett temporärt index baserat på inbyggd indexinformation"
2462
2463#: builtin/apply.c:4389 builtin/checkout-index.c:197 builtin/ls-files.c:452
2464msgid "paths are separated with NUL character"
2465msgstr "sökvägar avdelas med NUL-tecken"
2466
2467#: builtin/apply.c:4392
2468msgid "ensure at least <n> lines of context match"
2469msgstr "se till att åtminstone <n> rader sammanhang är lika"
2470
2471#: builtin/apply.c:4393
2472msgid "action"
2473msgstr "åtgärd"
2474
2475#: builtin/apply.c:4394
2476msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
2477msgstr "detektera nya eller ändrade rader som har fel i blanktecken"
2478
2479#: builtin/apply.c:4397 builtin/apply.c:4400
2480msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
2481msgstr "ignorera ändringar i blanktecken för sammanhang"
2482
2483#: builtin/apply.c:4403
2484msgid "apply the patch in reverse"
2485msgstr "tillämpa patchen baklänges"
2486
2487#: builtin/apply.c:4405
2488msgid "don't expect at least one line of context"
2489msgstr "förvänta inte minst en rad sammanhang"
2490
2491#: builtin/apply.c:4407
2492msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
2493msgstr "lämna refuserade stycken i motsvarande *.rej-filer"
2494
2495#: builtin/apply.c:4409
2496msgid "allow overlapping hunks"
2497msgstr "tillåt överlappande stycken"
2498
2499#: builtin/apply.c:4412
2500msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
2501msgstr "tolerera felaktigt detekterade saknade nyradstecken vid filslut"
2502
2503#: builtin/apply.c:4415
2504msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
2505msgstr "lite inte på antalet linjer i styckehuvuden"
2506
2507#: builtin/apply.c:4417
2508msgid "root"
2509msgstr "rot"
2510
2511#: builtin/apply.c:4418
2512msgid "prepend <root> to all filenames"
2513msgstr "lägg till <rot> i alla filnamn"
2514
2515#: builtin/apply.c:4440
2516msgid "--3way outside a repository"
2517msgstr "--3way utanför arkiv"
2518
2519#: builtin/apply.c:4448
2520msgid "--index outside a repository"
2521msgstr "--index utanför arkiv"
2522
2523#: builtin/apply.c:4451
2524msgid "--cached outside a repository"
2525msgstr "--cached utanför arkiv"
2526
2527#: builtin/apply.c:4467
2528#, c-format
2529msgid "can't open patch '%s'"
2530msgstr "kan inte öppna patchen \"%s\""
2531
2532#: builtin/apply.c:4481
2533#, c-format
2534msgid "squelched %d whitespace error"
2535msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
2536msgstr[0] "undertryckte %d fel i blanksteg"
2537msgstr[1] "undertryckte %d fel i blanksteg"
2538
2539#: builtin/apply.c:4487 builtin/apply.c:4497
2540#, c-format
2541msgid "%d line adds whitespace errors."
2542msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
2543msgstr[0] "%d rad lägger till fel i blanksteg."
2544msgstr[1] "%d rader lägger till fel i blanksteg."
2545
2546#: builtin/archive.c:17
2547#, c-format
2548msgid "could not create archive file '%s'"
2549msgstr "Kunde inte skapa arkivfilen \"%s\""
2550
2551#: builtin/archive.c:20
2552msgid "could not redirect output"
2553msgstr "kunde inte omdirigera utdata"
2554
2555#: builtin/archive.c:37
2556msgid "git archive: Remote with no URL"
2557msgstr "git archive: Fjärr utan URL"
2558
2559#: builtin/archive.c:58
2560msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF"
2561msgstr "git archive: förväntade ACK/NAK, fick EOF"
2562
2563#: builtin/archive.c:61
2564#, c-format
2565msgid "git archive: NACK %s"
2566msgstr "git archive: NACK %s"
2567
2568#: builtin/archive.c:63
2569#, c-format
2570msgid "remote error: %s"
2571msgstr "fjärrfel: %s"
2572
2573#: builtin/archive.c:64
2574msgid "git archive: protocol error"
2575msgstr "git archive: protokollfel"
2576
2577#: builtin/archive.c:68
2578msgid "git archive: expected a flush"
2579msgstr "git archive: förväntade en tömning (flush)"
2580
2581#: builtin/bisect--helper.c:7
2582msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
2583msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
2584
2585#: builtin/bisect--helper.c:17
2586msgid "perform 'git bisect next'"
2587msgstr "utför 'git bisect next'"
2588
2589#: builtin/bisect--helper.c:19
2590msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
2591msgstr "uppdatera BISECT_HEAD istället för att checka ut aktuell incheckning"
2592
2593#: builtin/blame.c:27
2594msgid "git blame [options] [rev-opts] [rev] [--] file"
2595msgstr "git blame [flaggor] [rev-flaggor] [rev] [--] fil"
2596
2597#: builtin/blame.c:32
2598msgid "[rev-opts] are documented in git-rev-list(1)"
2599msgstr "[rev-flaggor] dokumenteras i git-rev-list(1)"
2600
2601#: builtin/blame.c:2248
2602msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
2603msgstr "Visa klandringsposter när vi hittar dem, interaktivt"
2604
2605#: builtin/blame.c:2249
2606msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
2607msgstr "Visa blank SHA-1 för gränsincheckningar (Standard: av)"
2608
2609#: builtin/blame.c:2250
2610msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
2611msgstr "Behandla inte rotincheckningar som gränser (Standard: av)"
2612
2613#: builtin/blame.c:2251
2614msgid "Show work cost statistics"
2615msgstr "Visa statistik över arbetskostnad"
2616
2617#: builtin/blame.c:2252
2618msgid "Show output score for blame entries"
2619msgstr "Visa utdatapoäng för klandringsposter"
2620
2621#: builtin/blame.c:2253
2622msgid "Show original filename (Default: auto)"
2623msgstr "Visa originalfilnamn (Standard: auto)"
2624
2625#: builtin/blame.c:2254
2626msgid "Show original linenumber (Default: off)"
2627msgstr "Visa ursprungligt radnummer (Standard: av)"
2628
2629#: builtin/blame.c:2255
2630msgid "Show in a format designed for machine consumption"
2631msgstr "Visa i ett format avsett för maskinkonsumtion"
2632
2633#: builtin/blame.c:2256
2634msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
2635msgstr "Visa porslinsformat med per-rad-incheckningsinformation"
2636
2637#: builtin/blame.c:2257
2638msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
2639msgstr "Använd samma utdataläge som git-annotate (Standard: av)"
2640
2641#: builtin/blame.c:2258
2642msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
2643msgstr "Visa rå tidsstämpel (Standard: av)"
2644
2645#: builtin/blame.c:2259
2646msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
2647msgstr "Visa lång inchecknings-SHA1 (Standard: av)"
2648
2649#: builtin/blame.c:2260
2650msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
2651msgstr "Undertryck författarnamn och tidsstämpel (Standard: av)"
2652
2653#: builtin/blame.c:2261
2654msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
2655msgstr "Visa författarens e-post istället för namn (Standard: av)"
2656
2657#: builtin/blame.c:2262
2658msgid "Ignore whitespace differences"
2659msgstr "Ignorera ändringar i blanksteg"
2660
2661#: builtin/blame.c:2263
2662msgid "Spend extra cycles to find better match"
2663msgstr "Slösa extra cykler med att hitta bättre träff"
2664
2665#: builtin/blame.c:2264
2666msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
2667msgstr "Använd revisioner från <fil> istället för att anropa git-rev-list"
2668
2669#: builtin/blame.c:2265
2670msgid "Use <file>'s contents as the final image"
2671msgstr "Använd <fil>s innehåll som slutgiltig bild"
2672
2673#: builtin/blame.c:2266 builtin/blame.c:2267
2674msgid "score"
2675msgstr "poäng"
2676
2677#: builtin/blame.c:2266
2678msgid "Find line copies within and across files"
2679msgstr "Hitta kopierade rader inuti och mellan filer"
2680
2681#: builtin/blame.c:2267
2682msgid "Find line movements within and across files"
2683msgstr "Hitta flyttade rader inuti och mellan filer"
2684
2685#: builtin/blame.c:2268
2686msgid "n,m"
2687msgstr "n,m"
2688
2689#: builtin/blame.c:2268
2690msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
2691msgstr "Behandla endast radintervallet n,m, med början på 1"
2692
2693#: builtin/branch.c:24
2694msgid "git branch [options] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
2695msgstr "git branch [flaggor] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
2696
2697#: builtin/branch.c:25
2698msgid "git branch [options] [-l] [-f] <branchname> [<start-point>]"
2699msgstr "git branch [flaggor] [-l] [-f] <grennamn> [<startpunkt>]"
2700
2701#: builtin/branch.c:26
2702msgid "git branch [options] [-r] (-d | -D) <branchname>..."
2703msgstr "git branch [flaggor] [-r] (-d | -D) <grennamn>..."
2704
2705#: builtin/branch.c:27
2706msgid "git branch [options] (-m | -M) [<oldbranch>] <newbranch>"
2707msgstr "git branch [flaggor] (-m | -M) [<gammal_gren>] <ny_gren>"
2708
2709#: builtin/branch.c:150
2710#, c-format
2711msgid ""
2712"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
2713"         '%s', but not yet merged to HEAD."
2714msgstr ""
2715"tar bort grenen \"%s\" som har slagits ihop med\n"
2716"         \"%s\", men ännu inte slagits ihop med HEAD."
2717
2718#: builtin/branch.c:154
2719#, c-format
2720msgid ""
2721"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
2722"         '%s', even though it is merged to HEAD."
2723msgstr ""
2724"tar inte bort grenen \"%s\" som inte har slagits ihop med\n"
2725"         \"%s\", trots att den har slagits ihop med HEAD."
2726
2727#: builtin/branch.c:168
2728#, c-format
2729msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
2730msgstr "Kunde inte slå upp incheckningsobjekt för \"%s\""
2731
2732#: builtin/branch.c:172
2733#, c-format
2734msgid ""
2735"The branch '%s' is not fully merged.\n"
2736"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
2737msgstr ""
2738"Grenen \"%s\" har inte slagits samman i sin helhet.\n"
2739"Om du är säker på att du vill ta bort den, kör \"git branch -D %s\"."
2740
2741#: builtin/branch.c:185
2742msgid "Update of config-file failed"
2743msgstr "Misslyckades uppdatera konfigurationsfil"
2744
2745#: builtin/branch.c:213
2746msgid "cannot use -a with -d"
2747msgstr "kan inte ange -a med -d"
2748
2749#: builtin/branch.c:219
2750msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
2751msgstr "Kunde inte slå upp incheckningsobjekt för HEAD"
2752
2753#: builtin/branch.c:227
2754#, c-format
2755msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on."
2756msgstr "Kan inte ta bort grenen \"%s\" som du befinner dig på för närvarande."
2757
2758#: builtin/branch.c:240
2759#, c-format
2760msgid "remote branch '%s' not found."
2761msgstr "fjärrgrenen \"%s\" hittades inte."
2762
2763#: builtin/branch.c:241
2764#, c-format
2765msgid "branch '%s' not found."
2766msgstr "grenen \"%s\" hittades inte."
2767
2768#: builtin/branch.c:255
2769#, c-format
2770msgid "Error deleting remote branch '%s'"
2771msgstr "Fel vid borttagning av fjärrgrenen \"%s\""
2772
2773#: builtin/branch.c:256
2774#, c-format
2775msgid "Error deleting branch '%s'"
2776msgstr "Fel vid borttagning av grenen \"%s\""
2777
2778#: builtin/branch.c:263
2779#, c-format
2780msgid "Deleted remote branch %s (was %s).\n"
2781msgstr "Tog bort fjärrgrenen %s (var %s).\n"
2782
2783#: builtin/branch.c:264
2784#, c-format
2785msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
2786msgstr "Tog bort grenen %s (var %s).\n"
2787
2788#: builtin/branch.c:366
2789#, c-format
2790msgid "branch '%s' does not point at a commit"
2791msgstr "grenen \"%s\" pekar inte på en incheckning"
2792
2793#: builtin/branch.c:453
2794#, c-format
2795msgid "[%s: gone]"
2796msgstr "[%s: försvunnen]"
2797
2798#: builtin/branch.c:456
2799#, c-format
2800msgid "[%s]"
2801msgstr "[%s]"
2802
2803#: builtin/branch.c:459
2804#, c-format
2805msgid "[%s: behind %d]"
2806msgstr "[%s: bakom %d] "
2807
2808#: builtin/branch.c:461
2809#, c-format
2810msgid "[behind %d]"
2811msgstr "[bakom %d] "
2812
2813#: builtin/branch.c:465
2814#, c-format
2815msgid "[%s: ahead %d]"
2816msgstr "[%s: före %d] "
2817
2818#: builtin/branch.c:467
2819#, c-format
2820msgid "[ahead %d]"
2821msgstr "[före %d] "
2822
2823#: builtin/branch.c:470
2824#, c-format
2825msgid "[%s: ahead %d, behind %d]"
2826msgstr "[%s: före %d, bakom %d] "
2827
2828#: builtin/branch.c:473
2829#, c-format
2830msgid "[ahead %d, behind %d]"
2831msgstr "[före %d, bakom %d] "
2832
2833#: builtin/branch.c:496
2834msgid " **** invalid ref ****"
2835msgstr " **** ogiltig ref ****"
2836
2837#: builtin/branch.c:588
2838#, c-format
2839msgid "(no branch, rebasing %s)"
2840msgstr "(ingen gren, ombaserar %s)"
2841
2842#: builtin/branch.c:591
2843#, c-format
2844msgid "(no branch, bisect started on %s)"
2845msgstr "(ingen gren, \"bisect\" startad på %s)"
2846
2847#: builtin/branch.c:594
2848#, c-format
2849msgid "(detached from %s)"
2850msgstr "(frånkopplad från %s)"
2851
2852#: builtin/branch.c:597
2853msgid "(no branch)"
2854msgstr "(ingen gren)"
2855
2856#: builtin/branch.c:643
2857#, c-format
2858msgid "object '%s' does not point to a commit"
2859msgstr "objektet \"%s\" pekar på en incheckning"
2860
2861#: builtin/branch.c:675
2862msgid "some refs could not be read"
2863msgstr "vissa referenser kunde inte läsas"
2864
2865#: builtin/branch.c:688
2866msgid "cannot rename the current branch while not on any."
2867msgstr ""
2868"kunde inte byta namn på aktuell gren när du inte befinner dig på någon."
2869
2870#: builtin/branch.c:698
2871#, c-format
2872msgid "Invalid branch name: '%s'"
2873msgstr "Felaktigt namn på gren: \"%s\""
2874
2875#: builtin/branch.c:713
2876msgid "Branch rename failed"
2877msgstr "Misslyckades byta namn på gren"
2878
2879#: builtin/branch.c:717
2880#, c-format
2881msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
2882msgstr "Bytte bort namn på en felaktigt namngiven gren \"%s\""
2883
2884#: builtin/branch.c:721
2885#, c-format
2886msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
2887msgstr "Grenen namnbytt till %s, men HEAD har inte uppdaterats!"
2888
2889#: builtin/branch.c:728
2890msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
2891msgstr "Grenen namnbytt, men misslyckades uppdatera konfigurationsfilen"
2892
2893#: builtin/branch.c:743
2894#, c-format
2895msgid "malformed object name %s"
2896msgstr "felformat objektnamn %s"
2897
2898#: builtin/branch.c:767
2899#, c-format
2900msgid "could not write branch description template: %s"
2901msgstr "kunde inte skriva grenbeskrivningsmall: %s"
2902
2903#: builtin/branch.c:797
2904msgid "Generic options"
2905msgstr "Allmänna flaggor"
2906
2907#: builtin/branch.c:799
2908msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
2909msgstr "visa hash och ärenderad, ange två gånger för uppströmsgren"
2910
2911#: builtin/branch.c:800
2912msgid "suppress informational messages"
2913msgstr "undertryck informationsmeddelanden"
2914
2915#: builtin/branch.c:801
2916msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
2917msgstr "ställ in spårningsläge (se git-pull(1))"
2918
2919#: builtin/branch.c:803
2920msgid "change upstream info"
2921msgstr "ändra uppströmsinformation"
2922
2923#: builtin/branch.c:807
2924msgid "use colored output"
2925msgstr "använd färgad utdata"
2926
2927#: builtin/branch.c:808
2928msgid "act on remote-tracking branches"
2929msgstr "arbeta på fjärrspårande grenar"
2930
2931#: builtin/branch.c:811 builtin/branch.c:817 builtin/branch.c:838
2932#: builtin/branch.c:844 builtin/commit.c:1460 builtin/commit.c:1461
2933#: builtin/commit.c:1462 builtin/commit.c:1463 builtin/tag.c:468
2934msgid "commit"
2935msgstr "incheckning"
2936
2937#: builtin/branch.c:812 builtin/branch.c:818
2938msgid "print only branches that contain the commit"
2939msgstr "visa endast grenar som innehåller incheckningen"
2940
2941#: builtin/branch.c:824
2942msgid "Specific git-branch actions:"
2943msgstr "Specifika git-branch-åtgärder:"
2944
2945#: builtin/branch.c:825
2946msgid "list both remote-tracking and local branches"
2947msgstr "visa både fjärrspårande och lokala grenar"
2948
2949#: builtin/branch.c:827
2950msgid "delete fully merged branch"
2951msgstr "ta bort helt sammanslagen gren"
2952
2953#: builtin/branch.c:828
2954msgid "delete branch (even if not merged)"
2955msgstr "ta bort gren (även om inte helt sammanslagen)"
2956
2957#: builtin/branch.c:829
2958msgid "move/rename a branch and its reflog"
2959msgstr "flytta/ta bort en gren och dess reflogg"
2960
2961#: builtin/branch.c:830
2962msgid "move/rename a branch, even if target exists"
2963msgstr "flytta/ta bort en gren, även om målet finns"
2964
2965#: builtin/branch.c:831
2966msgid "list branch names"
2967msgstr "lista namn på grenar"
2968
2969#: builtin/branch.c:832
2970msgid "create the branch's reflog"
2971msgstr "skapa grenens reflogg"
2972
2973#: builtin/branch.c:834
2974msgid "edit the description for the branch"
2975msgstr "redigera beskrivning för grenen"
2976
2977#: builtin/branch.c:835
2978msgid "force creation (when already exists)"
2979msgstr "tvinga skapande (när den redan finns)"
2980
2981#: builtin/branch.c:838
2982msgid "print only not merged branches"
2983msgstr "visa endast ej sammanslagna grenar"
2984
2985#: builtin/branch.c:844
2986msgid "print only merged branches"
2987msgstr "visa endast sammanslagna grenar"
2988
2989#: builtin/branch.c:848
2990msgid "list branches in columns"
2991msgstr "visa grenar i spalter"
2992
2993#: builtin/branch.c:861
2994msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
2995msgstr "Misslyckades slå upp HEAD som giltig referens"
2996
2997#: builtin/branch.c:866 builtin/clone.c:629
2998msgid "HEAD not found below refs/heads!"
2999msgstr "HEAD hittades inte under refs/heads!"
3000
3001#: builtin/branch.c:890
3002msgid "--column and --verbose are incompatible"
3003msgstr "--column och --verbose är inkompatibla"
3004
3005#: builtin/branch.c:896 builtin/branch.c:935
3006msgid "branch name required"
3007msgstr "grennamn krävs"
3008
3009#: builtin/branch.c:911
3010msgid "Cannot give description to detached HEAD"
3011msgstr "Kan inte beskriva frånkopplad HEAD"
3012
3013#: builtin/branch.c:916
3014msgid "cannot edit description of more than one branch"
3015msgstr "kan inte redigera beskrivning för mer än en gren"
3016
3017#: builtin/branch.c:923
3018#, c-format
3019msgid "No commit on branch '%s' yet."
3020msgstr "Inga incheckningar på grenen \"%s\" ännu"
3021
3022#: builtin/branch.c:926
3023#, c-format
3024msgid "No branch named '%s'."
3025msgstr "Ingen gren vid namnet \"%s\"."
3026
3027#: builtin/branch.c:941
3028msgid "too many branches for a rename operation"
3029msgstr "för många grenar för namnbyte"
3030
3031#: builtin/branch.c:946
3032msgid "too many branches to set new upstream"
3033msgstr "för många grenar för att byta uppström"
3034
3035#: builtin/branch.c:950
3036#, c-format
3037msgid ""
3038"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
3039msgstr ""
3040"kunde inte sätta uppström för HEAD till %s när det inte pekar mot någon gren."
3041
3042#: builtin/branch.c:953 builtin/branch.c:975 builtin/branch.c:997
3043#, c-format
3044msgid "no such branch '%s'"
3045msgstr "okänd gren \"%s\""
3046
3047#: builtin/branch.c:957
3048#, c-format
3049msgid "branch '%s' does not exist"
3050msgstr "grenen \"%s\" finns inte"
3051
3052#: builtin/branch.c:969
3053msgid "too many branches to unset upstream"
3054msgstr "för många grenar för att ta bort uppström"
3055
3056#: builtin/branch.c:973
3057msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
3058msgstr ""
3059"kunde inte ta bort uppström för HEAD när det inte pekar mot någon gren."
3060
3061#: builtin/branch.c:979
3062#, c-format
3063msgid "Branch '%s' has no upstream information"
3064msgstr "Grenen \"%s\" har ingen uppströmsinformation"
3065
3066#: builtin/branch.c:994
3067msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually"
3068msgstr "kan inte skapa \"HEAD\" manuellt"
3069
3070#: builtin/branch.c:1000
3071msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
3072msgstr ""
3073"flaggorna -a och -r på \"git branch\" kan inte anges tillsammans med ett "
3074"grennamn"
3075
3076#: builtin/branch.c:1003
3077#, c-format
3078msgid ""
3079"The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --"
3080"track or --set-upstream-to\n"
3081msgstr ""
3082"Flaggan --set-upstream rekommenderas ej och kommer tas bort. Använd --track "
3083"eller --set-upstream-to\n"
3084
3085#: builtin/branch.c:1020
3086#, c-format
3087msgid ""
3088"\n"
3089"If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n"
3090"\n"
3091msgstr ""
3092"\n"
3093"Om du vill göra så att \"%s\" spårar \"%s\" gör du så här:\n"
3094"\n"
3095
3096#: builtin/branch.c:1021
3097#, c-format
3098msgid "    git branch -d %s\n"
3099msgstr "    git branch -d %s\n"
3100
3101#: builtin/branch.c:1022
3102#, c-format
3103msgid "    git branch --set-upstream-to %s\n"
3104msgstr "    git branch --set-upstream-to %s\n"
3105
3106#: builtin/bundle.c:47
3107#, c-format
3108msgid "%s is okay\n"
3109msgstr "%s är okej\n"
3110
3111#: builtin/bundle.c:56
3112msgid "Need a repository to create a bundle."
3113msgstr "Behöver ett arkiv för att skapa ett paket (bundle)."
3114
3115#: builtin/bundle.c:60
3116msgid "Need a repository to unbundle."
3117msgstr "Behöver ett arkiv för att packa upp ett paket (bundle)."
3118
3119#: builtin/cat-file.c:312
3120msgid "git cat-file (-t|-s|-e|-p|<type>|--textconv) <object>"
3121msgstr "git cat-file (-t|-s|-e|-p|<typ>|--textconv) <objekt>"
3122
3123#: builtin/cat-file.c:313
3124msgid "git cat-file (--batch|--batch-check) < <list_of_objects>"
3125msgstr "git cat-file (--batch|--batch-check) < <objektlista>"
3126
3127#: builtin/cat-file.c:350
3128msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
3129msgstr "<typ> kan vara en av: blob, tree, commit, tag"
3130
3131#: builtin/cat-file.c:351
3132msgid "show object type"
3133msgstr "visa objekttyp"
3134
3135#: builtin/cat-file.c:352
3136msgid "show object size"
3137msgstr "visa objektstorlek"
3138
3139#: builtin/cat-file.c:354
3140msgid "exit with zero when there's no error"
3141msgstr "avsluta med noll när det inte uppstått något fel"
3142
3143#: builtin/cat-file.c:355
3144msgid "pretty-print object's content"
3145msgstr "visa objektets innehåll snyggt"
3146
3147#: builtin/cat-file.c:357
3148msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
3149msgstr "för blob-objekt, kör textconv på objektets innehåll"
3150
3151#: builtin/cat-file.c:359
3152msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
3153msgstr "visa information och innehåll för objekt som listas på standard in"
3154
3155#: builtin/cat-file.c:362
3156msgid "show info about objects fed from the standard input"
3157msgstr "visa information för objekt som listas på standard in"
3158
3159#: builtin/check-attr.c:11
3160msgid "git check-attr [-a | --all | attr...] [--] pathname..."
3161msgstr "git check-attr [-a | --all | attr...] [--] sökväg..."
3162
3163#: builtin/check-attr.c:12
3164msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | attr...] < <list-of-paths>"
3165msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | attr...] < <sökvägslista>"
3166
3167#: builtin/check-attr.c:19
3168msgid "report all attributes set on file"
3169msgstr "visa alla attribut som satts på filen"
3170
3171#: builtin/check-attr.c:20
3172msgid "use .gitattributes only from the index"
3173msgstr "använd .gitattributes endast från indexet"
3174
3175#: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:75
3176msgid "read file names from stdin"
3177msgstr "läs filnamn från standard in"
3178
3179#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:24
3180msgid "terminate input and output records by a NUL character"
3181msgstr "avsluta in- och utdataposter med NUL-tecken"
3182
3183#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1090 builtin/gc.c:259
3184msgid "suppress progress reporting"
3185msgstr "undertryck förloppsrapportering"
3186
3187#: builtin/check-ignore.c:26
3188msgid "show non-matching input paths"
3189msgstr "visa indatasökvägar som inte träffas"
3190
3191#: builtin/check-ignore.c:28
3192msgid "ignore index when checking"
3193msgstr "ignorera index vid kontroll"
3194
3195#: builtin/check-ignore.c:154
3196msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
3197msgstr "kan inte ange sökvägsnamn med --stdin"
3198
3199#: builtin/check-ignore.c:157
3200msgid "-z only makes sense with --stdin"
3201msgstr "-z kan endast användas tillsammans med --stdin"
3202
3203#: builtin/check-ignore.c:159
3204msgid "no path specified"
3205msgstr "ingen sökväg angavs"
3206
3207#: builtin/check-ignore.c:163
3208msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
3209msgstr "--quiet kan endast användas med ett enkelt sökvägsnamn"
3210
3211#: builtin/check-ignore.c:165
3212msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
3213msgstr "kan inte använda både --quiet och --verbose"
3214
3215#: builtin/check-ignore.c:168
3216msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
3217msgstr "--non-matching är endast giltig med --verbose"
3218
3219#: builtin/check-mailmap.c:8
3220msgid "git check-mailmap [options] <contact>..."
3221msgstr "git check-mailmap [flaggor] <kontakt>..."
3222
3223#: builtin/check-mailmap.c:13
3224msgid "also read contacts from stdin"
3225msgstr "läs även kontakter från standard in"
3226
3227#: builtin/check-mailmap.c:24
3228#, c-format
3229msgid "unable to parse contact: %s"
3230msgstr "kunde inte tolka kontakt: %s"
3231
3232#: builtin/check-mailmap.c:47
3233msgid "no contacts specified"
3234msgstr "inga kontakter angavs"
3235
3236#: builtin/checkout-index.c:126
3237msgid "git checkout-index [options] [--] [<file>...]"
3238msgstr "git checkout-index [flaggor] [--] [<fil>...]"
3239
3240#: builtin/checkout-index.c:187
3241msgid "check out all files in the index"
3242msgstr "checka ut alla filer i indexet"
3243
3244#: builtin/checkout-index.c:188
3245msgid "force overwrite of existing files"
3246msgstr "tvinga överskrivning av befintliga filer"
3247
3248#: builtin/checkout-index.c:190
3249msgid "no warning for existing files and files not in index"
3250msgstr "ingen varning för existerande filer och filer ej i indexet"
3251
3252#: builtin/checkout-index.c:192
3253msgid "don't checkout new files"
3254msgstr "checka inte ut nya filer"
3255
3256#: builtin/checkout-index.c:194
3257msgid "update stat information in the index file"
3258msgstr "uppdatera stat-information i indexfilen"
3259
3260#: builtin/checkout-index.c:200
3261msgid "read list of paths from the standard input"
3262msgstr "läs listan över sökvägar från standard in"
3263
3264#: builtin/checkout-index.c:202
3265msgid "write the content to temporary files"
3266msgstr "skriv innehåll till temporära filer"
3267
3268#: builtin/checkout-index.c:203 builtin/column.c:30
3269msgid "string"
3270msgstr "sträng"
3271
3272#: builtin/checkout-index.c:204
3273msgid "when creating files, prepend <string>"
3274msgstr "när filer skapas, lägg till <sträng> först"
3275
3276#: builtin/checkout-index.c:207
3277msgid "copy out the files from named stage"
3278msgstr "kopiera ut filer från namngiven etapp"
3279
3280#: builtin/checkout.c:25
3281msgid "git checkout [options] <branch>"
3282msgstr "git checkout [flaggor] <gren>"
3283
3284#: builtin/checkout.c:26
3285msgid "git checkout [options] [<branch>] -- <file>..."
3286msgstr "git checkout [flaggor] [<gren>] -- <fil>..."
3287
3288#: builtin/checkout.c:114 builtin/checkout.c:147
3289#, c-format
3290msgid "path '%s' does not have our version"
3291msgstr "sökvägen \"%s\" har inte vår version"
3292
3293#: builtin/checkout.c:116 builtin/checkout.c:149
3294#, c-format
3295msgid "path '%s' does not have their version"
3296msgstr "sökvägen \"%s\" har inte deras version"
3297
3298#: builtin/checkout.c:132
3299#, c-format
3300msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
3301msgstr "sökvägen \"%s\" innehåller inte alla nödvändiga versioner"
3302
3303#: builtin/checkout.c:176
3304#, c-format
3305msgid "path '%s' does not have necessary versions"
3306msgstr "sökvägen \"%s\" innehåller inte nödvändiga versioner"
3307
3308#: builtin/checkout.c:193
3309#, c-format
3310msgid "path '%s': cannot merge"
3311msgstr "sökväg \"%s\": kan inte slå ihop"
3312
3313#: builtin/checkout.c:210
3314#, c-format
3315msgid "Unable to add merge result for '%s'"
3316msgstr "Kunde inte lägga till sammanslagningsresultat för \"%s\""
3317
3318#: builtin/checkout.c:232 builtin/checkout.c:235 builtin/checkout.c:238
3319#: builtin/checkout.c:241
3320#, c-format
3321msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
3322msgstr "\"%s\" kan inte användas vid uppdatering av sökvägar"
3323
3324#: builtin/checkout.c:244 builtin/checkout.c:247
3325#, c-format
3326msgid "'%s' cannot be used with %s"
3327msgstr "\"%s\" kan inte användas med %s"
3328
3329#: builtin/checkout.c:250
3330#, c-format
3331msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
3332msgstr "Kan inte uppdatera sökvägar och växla till grenen \"%s\" samtidigt."
3333
3334#: builtin/checkout.c:261 builtin/checkout.c:451
3335msgid "corrupt index file"
3336msgstr "indexfilen är trasig"
3337
3338#: builtin/checkout.c:322 builtin/checkout.c:329
3339#, c-format
3340msgid "path '%s' is unmerged"
3341msgstr "sökvägen \"%s\" har inte slagits ihop"
3342
3343#: builtin/checkout.c:473
3344msgid "you need to resolve your current index first"
3345msgstr "du måste lösa ditt befintliga index först"
3346
3347#: builtin/checkout.c:594
3348#, c-format
3349msgid "Can not do reflog for '%s'\n"
3350msgstr "Kan inte skapa referenslog för \"%s\"\n"
3351
3352#: builtin/checkout.c:632
3353msgid "HEAD is now at"
3354msgstr "HEAD är nu på"
3355
3356#: builtin/checkout.c:639
3357#, c-format
3358msgid "Reset branch '%s'\n"
3359msgstr "Återställ gren \"%s\"\n"
3360
3361#: builtin/checkout.c:642
3362#, c-format
3363msgid "Already on '%s'\n"
3364msgstr "Redan på \"%s\"\n"
3365
3366#: builtin/checkout.c:646
3367#, c-format
3368msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
3369msgstr "Växlade till och nollställde grenen \"%s\"\n"
3370
3371#: builtin/checkout.c:648 builtin/checkout.c:1033
3372#, c-format
3373msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
3374msgstr "Växlade till en ny gren \"%s\"\n"
3375
3376#: builtin/checkout.c:650
3377#, c-format
3378msgid "Switched to branch '%s'\n"
3379msgstr "Växlade till grenen \"%s\"\n"
3380
3381#: builtin/checkout.c:706
3382#, c-format
3383msgid " ... and %d more.\n"
3384msgstr " ... och %d till.\n"
3385
3386#. The singular version
3387#: builtin/checkout.c:712
3388#, c-format
3389msgid ""
3390"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
3391"any of your branches:\n"
3392"\n"
3393"%s\n"
3394msgid_plural ""
3395"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
3396"any of your branches:\n"
3397"\n"
3398"%s\n"
3399msgstr[0] ""
3400"Varning: du lämnar %d incheckning bakom dig som inte är ansluten till\n"
3401"någon av dina grenar:\n"
3402"\n"
3403"%s\n"
3404msgstr[1] ""
3405"Varning: du lämnar %d incheckningar bakom dig som inte är ansluta till\n"
3406"någon av dina grenar:\n"
3407"\n"
3408"%s\n"
3409
3410#: builtin/checkout.c:730
3411#, c-format
3412msgid ""
3413"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
3414"to do so with:\n"
3415"\n"
3416" git branch new_branch_name %s\n"
3417"\n"
3418msgstr ""
3419"Om du vill behålla dem genom att skapa en ny gren är nu en bra tidpunkt\n"
3420"att göra så, med:\n"
3421"\n"
3422" git branch nytt_grennamn %s\n"
3423"\n"
3424
3425#: builtin/checkout.c:760
3426msgid "internal error in revision walk"
3427msgstr "internt fel vid genomgång av revisioner (revision walk)"
3428
3429#: builtin/checkout.c:764
3430msgid "Previous HEAD position was"
3431msgstr "Tidigare position för HEAD var"
3432
3433#: builtin/checkout.c:791 builtin/checkout.c:1028
3434msgid "You are on a branch yet to be born"
3435msgstr "Du är på en gren som ännu inte är född"
3436
3437#: builtin/checkout.c:935
3438#, c-format
3439msgid "only one reference expected, %d given."
3440msgstr "endast en referens förväntades, %d gavs."
3441
3442#: builtin/checkout.c:974
3443#, c-format
3444msgid "invalid reference: %s"
3445msgstr "felaktig referens: %s"
3446
3447#. case (1): want a tree
3448#: builtin/checkout.c:1003
3449#, c-format
3450msgid "reference is not a tree: %s"
3451msgstr "referensen är inte ett träd: %s"
3452
3453#: builtin/checkout.c:1042
3454msgid "paths cannot be used with switching branches"
3455msgstr "sökvägar kan inte användas vid byte av gren"
3456
3457#: builtin/checkout.c:1045 builtin/checkout.c:1049
3458#, c-format
3459msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
3460msgstr "\"%s\" kan inte användas vid byte av gren"
3461
3462#: builtin/checkout.c:1053 builtin/checkout.c:1056 builtin/checkout.c:1061
3463#: builtin/checkout.c:1064
3464#, c-format
3465msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
3466msgstr "\"%s\" kan inte användas med \"%s\""
3467
3468#: builtin/checkout.c:1069
3469#, c-format
3470msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
3471msgstr "Kan inte växla gren till icke-incheckningen \"%s\""
3472
3473#: builtin/checkout.c:1091 builtin/checkout.c:1093 builtin/clone.c:88
3474#: builtin/remote.c:169 builtin/remote.c:171
3475msgid "branch"
3476msgstr "gren"
3477
3478#: builtin/checkout.c:1092
3479msgid "create and checkout a new branch"
3480msgstr "skapa och checka ut en ny gren"
3481
3482#: builtin/checkout.c:1094
3483msgid "create/reset and checkout a branch"
3484msgstr "skapa/nollställ och checka ut en gren"
3485
3486#: builtin/checkout.c:1095
3487msgid "create reflog for new branch"
3488msgstr "skapa reflogg för ny gren"
3489
3490#: builtin/checkout.c:1096
3491msgid "detach the HEAD at named commit"
3492msgstr "koppla från HEAD vid namngiven incheckning"
3493
3494#: builtin/checkout.c:1097
3495msgid "set upstream info for new branch"
3496msgstr "sätt uppströmsinformation för ny gren"
3497
3498#: builtin/checkout.c:1099
3499msgid "new branch"
3500msgstr "ny gren"
3501
3502#: builtin/checkout.c:1099
3503msgid "new unparented branch"
3504msgstr "ny gren utan förälder"
3505
3506#: builtin/checkout.c:1100
3507msgid "checkout our version for unmerged files"
3508msgstr "checka ut vår version för ej sammanslagna filer"
3509
3510#: builtin/checkout.c:1102
3511msgid "checkout their version for unmerged files"
3512msgstr "checka ut deras version för ej sammanslagna filer"
3513
3514#: builtin/checkout.c:1104
3515msgid "force checkout (throw away local modifications)"
3516msgstr "tvinga utcheckning (kasta bort lokala ändringar)"
3517
3518#: builtin/checkout.c:1105
3519msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
3520msgstr "utför en 3-vägssammanslagning för den nya grenen"
3521
3522#: builtin/checkout.c:1106 builtin/merge.c:232
3523msgid "update ignored files (default)"
3524msgstr "uppdatera ignorerade filer (standard)"
3525
3526#: builtin/checkout.c:1107 builtin/log.c:1228 parse-options.h:251
3527msgid "style"
3528msgstr "stil"
3529
3530#: builtin/checkout.c:1108
3531msgid "conflict style (merge or diff3)"
3532msgstr "konfliktstil (merge eller diff3)"
3533
3534#: builtin/checkout.c:1111
3535msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
3536msgstr "begränsa inte sökvägar till endast glesa poster"
3537
3538#: builtin/checkout.c:1113
3539msgid "second guess 'git checkout no-such-branch'"
3540msgstr "förutspå \"git checkout gren-saknas\""
3541
3542#: builtin/checkout.c:1136
3543msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
3544msgstr "-b, -B och --orphan är ömsesidigt uteslutande"
3545
3546#: builtin/checkout.c:1153
3547msgid "--track needs a branch name"
3548msgstr "--track behöver ett namn på en gren"
3549
3550#: builtin/checkout.c:1160
3551msgid "Missing branch name; try -b"
3552msgstr "Grennamn saknas; försök med -b"
3553
3554#: builtin/checkout.c:1197
3555msgid "invalid path specification"
3556msgstr "felaktig sökvägsangivelse"
3557
3558#: builtin/checkout.c:1204
3559#, c-format
3560msgid ""
3561"Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n"
3562"Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?"
3563msgstr ""
3564"Kan inte uppdatera sökvägar och växla till grenen \"%s\" samtidigt.\n"
3565"Ville du checka ut \"%s\" som inte kan lösas som en utcheckning?"
3566
3567#: builtin/checkout.c:1209
3568#, c-format
3569msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
3570msgstr "git checkout: --detach tar inte en sökväg som argument \"%s\""
3571
3572#: builtin/checkout.c:1213
3573msgid ""
3574"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
3575"checking out of the index."
3576msgstr ""
3577"git checkout: --ours/--theirs, --force och --merge är inkompatibla när\n"
3578"du checkar ut från indexet."
3579
3580#: builtin/clean.c:26
3581msgid ""
3582"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
3583msgstr ""
3584"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <mönster>] [-x | -X] [--] "
3585"<sökvägar>..."
3586
3587#: builtin/clean.c:30
3588#, c-format
3589msgid "Removing %s\n"
3590msgstr "Tar bort %s\n"
3591
3592#: builtin/clean.c:31
3593#, c-format
3594msgid "Would remove %s\n"
3595msgstr "Skulle ta bort %s\n"
3596
3597#: builtin/clean.c:32
3598#, c-format
3599msgid "Skipping repository %s\n"
3600msgstr "Hoppar över arkivet %s\n"
3601
3602#: builtin/clean.c:33
3603#, c-format
3604msgid "Would skip repository %s\n"
3605msgstr "Skulle hoppa över arkivet %s\n"
3606
3607#: builtin/clean.c:34
3608#, c-format
3609msgid "failed to remove %s"
3610msgstr "misslyckades ta bort %s"
3611
3612#: builtin/clean.c:294
3613msgid ""
3614"Prompt help:\n"
3615"1          - select a numbered item\n"
3616"foo        - select item based on unique prefix\n"
3617"           - (empty) select nothing"
3618msgstr ""
3619"Kommandohjälp:\n"
3620"1          - markera en numrerad post\n"
3621"foo        - markera post baserad på unikt prefix\n"
3622"           - (tomt) markera ingenting"
3623
3624#: builtin/clean.c:298
3625msgid ""
3626"Prompt help:\n"
3627"1          - select a single item\n"
3628"3-5        - select a range of items\n"
3629"2-3,6-9    - select multiple ranges\n"
3630"foo        - select item based on unique prefix\n"
3631"-...       - unselect specified items\n"
3632"*          - choose all items\n"
3633"           - (empty) finish selecting"
3634msgstr ""
3635"Kommandohjälp:\n"
3636"1          - markera en ensam post\n"
3637"3-5        - markera ett intervall med poster\n"
3638"2-3,6-9    - markera flera intervall\n"
3639"foo        - markera post baserad på unikt prefix\n"
3640"-...       - avmarkera specifika poster\n"
3641"*          - välj alla poster\n"
3642"           - (tomt) avsluta markering"
3643
3644#: builtin/clean.c:516
3645#, c-format
3646msgid "Huh (%s)?"
3647msgstr "Vadå (%s)?"
3648
3649#: builtin/clean.c:659
3650#, c-format
3651msgid "Input ignore patterns>> "
3652msgstr "Ange ignoreringsmönster>>"
3653
3654#: builtin/clean.c:696
3655#, c-format
3656msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
3657msgstr "VARNING: Hittar inte poster som motsvarar: %s"
3658
3659#: builtin/clean.c:717
3660msgid "Select items to delete"
3661msgstr "Välj poster att ta bort"
3662
3663#: builtin/clean.c:757
3664#, c-format
3665msgid "remove %s? "
3666msgstr "ta bort %s?"
3667
3668#: builtin/clean.c:782
3669msgid "Bye."
3670msgstr "Hej då."
3671
3672#: builtin/clean.c:790
3673msgid ""
3674"clean               - start cleaning\n"
3675"filter by pattern   - exclude items from deletion\n"
3676"select by numbers   - select items to be deleted by numbers\n"
3677"ask each            - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n"
3678"quit                - stop cleaning\n"
3679"help                - this screen\n"
3680"?                   - help for prompt selection"
3681msgstr ""
3682"clean               - börja städa\n"
3683"filter by pattern   - uteslut poster från borttagning\n"
3684"select by numbers   - markera poster som ska tas bort med siffror\n"
3685"ask each            - bekräfta varje borttagning (som \"rm -i\")\n"
3686"quit                - sluta städa\n"
3687"help                - denna skärm\n"
3688"?                   - hjälp för kommandoval"
3689
3690#: builtin/clean.c:817
3691msgid "*** Commands ***"
3692msgstr "*** Kommandon ***"
3693
3694#: builtin/clean.c:818
3695msgid "What now"
3696msgstr "Vad nu"
3697
3698#: builtin/clean.c:826
3699msgid "Would remove the following item:"
3700msgid_plural "Would remove the following items:"
3701msgstr[0] "Skulle ta bort följande post:"
3702msgstr[1] "Skulle ta bort följande poster:"
3703
3704#: builtin/clean.c:843
3705msgid "No more files to clean, exiting."
3706msgstr "Inga fler filer att städa, avslutar."
3707
3708#: builtin/clean.c:874
3709msgid "do not print names of files removed"
3710msgstr "skriv inte ut namn på borttagna filer"
3711
3712#: builtin/clean.c:876
3713msgid "force"
3714msgstr "tvinga"
3715
3716#: builtin/clean.c:877
3717msgid "interactive cleaning"
3718msgstr "städa interaktivt"
3719
3720#: builtin/clean.c:879
3721msgid "remove whole directories"
3722msgstr "ta bort hela kataloger"
3723
3724#: builtin/clean.c:880 builtin/describe.c:420 builtin/grep.c:718
3725#: builtin/ls-files.c:483 builtin/name-rev.c:315 builtin/show-ref.c:185
3726msgid "pattern"
3727msgstr "mönster"
3728
3729#: builtin/clean.c:881
3730msgid "add <pattern> to ignore rules"
3731msgstr "lägg till <mönster> till ignoreringsregler"
3732
3733#: builtin/clean.c:882
3734msgid "remove ignored files, too"
3735msgstr "ta även bort ignorerade filer"
3736
3737#: builtin/clean.c:884
3738msgid "remove only ignored files"
3739msgstr "ta endast bort ignorerade filer"
3740
3741#: builtin/clean.c:902
3742msgid "-x and -X cannot be used together"
3743msgstr "-x och -X kan inte användas samtidigt"
3744
3745#: builtin/clean.c:906
3746msgid ""
3747"clean.requireForce set to true and neither -i, -n nor -f given; refusing to "
3748"clean"
3749msgstr ""
3750"clean.requireForce satt till true, men varken -i, -n eller -f angavs; vägrar "
3751"städa"
3752
3753#: builtin/clean.c:909
3754msgid ""
3755"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n nor -f given; "
3756"refusing to clean"
3757msgstr ""
3758"clean.requireForce har standardvärdet true och varken -i, -n eller -f "
3759"angavs; vägrar städa"
3760
3761#: builtin/clone.c:36
3762msgid "git clone [options] [--] <repo> [<dir>]"
3763msgstr "git clone [flaggor] [--] <arkiv> [<kat>]"
3764
3765#: builtin/clone.c:64 builtin/fetch.c:96 builtin/merge.c:229
3766#: builtin/push.c:474
3767msgid "force progress reporting"
3768msgstr "tvinga förloppsrapportering"
3769
3770#: builtin/clone.c:66
3771msgid "don't create a checkout"
3772msgstr "skapa inte någon utcheckning"
3773
3774#: builtin/clone.c:67 builtin/clone.c:69 builtin/init-db.c:488
3775msgid "create a bare repository"
3776msgstr "skapa ett naket (\"bare\") arkiv"
3777
3778#: builtin/clone.c:71
3779msgid "create a mirror repository (implies bare)"
3780msgstr "skapa ett spegelarkiv (implicerar \"bare\")"
3781
3782#: builtin/clone.c:73
3783msgid "to clone from a local repository"
3784msgstr "för att klona från ett lokalt arkiv"
3785
3786#: builtin/clone.c:75
3787msgid "don't use local hardlinks, always copy"
3788msgstr "skapa inte lokala hårda länkar, kopiera alltid"
3789
3790#: builtin/clone.c:77
3791msgid "setup as shared repository"
3792msgstr "skapa som ett delat arkiv"
3793
3794#: builtin/clone.c:79 builtin/clone.c:81
3795msgid "initialize submodules in the clone"
3796msgstr "initiera undermoduler i klonen"
3797
3798#: builtin/clone.c:82 builtin/init-db.c:485
3799msgid "template-directory"
3800msgstr "mallkatalog"
3801
3802#: builtin/clone.c:83 builtin/init-db.c:486
3803msgid "directory from which templates will be used"
3804msgstr "katalog att använda mallar från"
3805
3806#: builtin/clone.c:85
3807msgid "reference repository"
3808msgstr "referensarkiv"
3809
3810#: builtin/clone.c:86 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44
3811msgid "name"
3812msgstr "namn"
3813
3814#: builtin/clone.c:87
3815msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
3816msgstr "använd <namn> istället för \"origin\" för att spåra uppströms"
3817
3818#: builtin/clone.c:89
3819msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
3820msgstr "checka ut <gren> istället för fjärrens HEAD"
3821
3822#: builtin/clone.c:91
3823msgid "path to git-upload-pack on the remote"
3824msgstr "sökväg till git-upload-pack på fjärren"
3825
3826#: builtin/clone.c:92 builtin/fetch.c:97 builtin/grep.c:663
3827msgid "depth"
3828msgstr "djup"
3829
3830#: builtin/clone.c:93
3831msgid "create a shallow clone of that depth"
3832msgstr "skapa en grund klon på detta djup"
3833
3834#: builtin/clone.c:95
3835msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
3836msgstr "klona endast en gren, HEAD eller --branch"
3837
3838#: builtin/clone.c:96 builtin/init-db.c:494
3839msgid "gitdir"
3840msgstr "gitkat"
3841
3842#: builtin/clone.c:97 builtin/init-db.c:495
3843msgid "separate git dir from working tree"
3844msgstr "separera gitkatalogen från arbetskatalogen"
3845
3846#: builtin/clone.c:98
3847msgid "key=value"
3848msgstr "nyckel=värde"
3849
3850#: builtin/clone.c:99
3851msgid "set config inside the new repository"
3852msgstr "ställ in konfiguration i det nya arkivet"
3853
3854#: builtin/clone.c:252
3855#, c-format
3856msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
3857msgstr "referensarkivet \"%s\" är inte ett lokalt arkiv."
3858
3859#: builtin/clone.c:315
3860#, c-format
3861msgid "failed to create directory '%s'"
3862msgstr "misslyckades skapa katalogen \"%s\""
3863
3864#: builtin/clone.c:317 builtin/diff.c:77
3865#, c-format
3866msgid "failed to stat '%s'"
3867msgstr "misslyckades ta status på \"%s\""
3868
3869#: builtin/clone.c:319
3870#, c-format
3871msgid "%s exists and is not a directory"
3872msgstr "%s finns och är ingen katalog"
3873
3874#: builtin/clone.c:333
3875#, c-format
3876msgid "failed to stat %s\n"
3877msgstr "misslyckades ta status på %s\n"
3878
3879#: builtin/clone.c:355
3880#, c-format
3881msgid "failed to create link '%s'"
3882msgstr "misslyckades skapa länken \"%s\""
3883
3884#: builtin/clone.c:359
3885#, c-format
3886msgid "failed to copy file to '%s'"
3887msgstr "misslyckades kopiera filen till \"%s\""
3888
3889#: builtin/clone.c:382 builtin/clone.c:559
3890#, c-format
3891msgid "done.\n"
3892msgstr "klart.\n"
3893
3894#: builtin/clone.c:395
3895msgid ""
3896"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
3897"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
3898"and retry the checkout with 'git checkout -f HEAD'\n"
3899msgstr ""
3900"Klonen lyckades, men utcheckningen misslyckades.\n"
3901"Du kan inspektera det som checkades ut med \"git status\"\n"
3902"och försöka checka ut igen med \"git checkout -f HEAD\"\n"
3903
3904#: builtin/clone.c:474
3905#, c-format
3906msgid "Could not find remote branch %s to clone."
3907msgstr "Kunde inte hitta fjärrgrenen %s för att klona."
3908
3909#: builtin/clone.c:554
3910#, c-format
3911msgid "Checking connectivity... "
3912msgstr "Kontrollerar anslutning..."
3913
3914#: builtin/clone.c:557
3915msgid "remote did not send all necessary objects"
3916msgstr "fjärren sände inte alla nödvändiga objekt"
3917
3918#: builtin/clone.c:620
3919msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
3920msgstr ""
3921"HEAD hos fjärren pekar på en obefintlig referens, kan inte checka ut.\n"
3922
3923#: builtin/clone.c:651
3924msgid "unable to checkout working tree"
3925msgstr "kunde inte checka ut arbetskatalogen"
3926
3927#: builtin/clone.c:759
3928msgid "Too many arguments."
3929msgstr "För många argument."
3930
3931#: builtin/clone.c:763
3932msgid "You must specify a repository to clone."
3933msgstr "Du måste ange ett arkiv att klona."
3934
3935#: builtin/clone.c:774
3936#, c-format
3937msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
3938msgstr "flaggorna --bare och --origin %s är inkompatibla."
3939
3940#: builtin/clone.c:777
3941msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
3942msgstr "flaggorna --bare och --separate-git-dir är inkompatibla."
3943
3944#: builtin/clone.c:790
3945#, c-format
3946msgid "repository '%s' does not exist"
3947msgstr "arkivet \"%s\" finns inte"
3948
3949#: builtin/clone.c:795
3950msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
3951msgstr "--depth ignoreras i lokala kloningar; använd file:// istället"
3952
3953#: builtin/clone.c:797
3954msgid "--local is ignored"
3955msgstr "--local ignoreras"
3956
3957#: builtin/clone.c:807
3958#, c-format
3959msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
3960msgstr "destinationssökvägen \"%s\" finns redan och är inte en tom katalog."
3961
3962#: builtin/clone.c:817
3963#, c-format
3964msgid "working tree '%s' already exists."
3965msgstr "arbetsträdet \"%s\" finns redan."
3966
3967#: builtin/clone.c:830 builtin/clone.c:842
3968#, c-format
3969msgid "could not create leading directories of '%s'"
3970msgstr "kunde inte skapa inledande kataloger för \"%s\""
3971
3972#: builtin/clone.c:833
3973#, c-format
3974msgid "could not create work tree dir '%s'."
3975msgstr "kunde inte skapa arbetskatalogen \"%s\""
3976
3977#: builtin/clone.c:852
3978#, c-format
3979msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
3980msgstr "Klonar till ett naket arkiv \"%s\"...\n"
3981
3982#: builtin/clone.c:854
3983#, c-format
3984msgid "Cloning into '%s'...\n"
3985msgstr "Klonar till \"%s\"...\n"
3986
3987#: builtin/clone.c:888
3988#, c-format
3989msgid "Don't know how to clone %s"
3990msgstr "Vet inte hur man klonar %s"
3991
3992#: builtin/clone.c:939 builtin/clone.c:947
3993#, c-format
3994msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
3995msgstr "Fjärrgrenen %s hittades inte i uppströmsarkivet %s"
3996
3997#: builtin/clone.c:950
3998msgid "You appear to have cloned an empty repository."
3999msgstr "Du verkar ha klonat ett tomt arkiv."
4000
4001#: builtin/column.c:9
4002msgid "git column [options]"
4003msgstr "git column [flaggor]"
4004
4005#: builtin/column.c:26
4006msgid "lookup config vars"
4007msgstr "slå upp konfigurationsvariabler"
4008
4009#: builtin/column.c:27 builtin/column.c:28
4010msgid "layout to use"
4011msgstr "utseende att använda"
4012
4013#: builtin/column.c:29
4014msgid "Maximum width"
4015msgstr "Maximal bredd"
4016
4017#: builtin/column.c:30
4018msgid "Padding space on left border"
4019msgstr "Spaltfyllnad i vänsterkanten"
4020
4021#: builtin/column.c:31
4022msgid "Padding space on right border"
4023msgstr "Spaltfyllnad i högerkanten"
4024
4025#: builtin/column.c:32
4026msgid "Padding space between columns"
4027msgstr "Spaltfyllnad mellan spalter"
4028
4029#: builtin/column.c:51
4030msgid "--command must be the first argument"
4031msgstr "--command måste vara första argument"
4032
4033#: builtin/commit.c:36
4034msgid "git commit [options] [--] <pathspec>..."
4035msgstr "git commit [flaggor] [--] <sökväg>..."
4036
4037#: builtin/commit.c:41
4038msgid "git status [options] [--] <pathspec>..."
4039msgstr "git status [flaggor] [--] <sökväg>..."
4040
4041#: builtin/commit.c:46
4042msgid ""
4043"Your name and email address were configured automatically based\n"
4044"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
4045"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
4046"\n"
4047"    git config --global user.name \"Your Name\"\n"
4048"    git config --global user.email you@example.com\n"
4049"\n"
4050"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
4051"\n"
4052"    git commit --amend --reset-author\n"
4053msgstr ""
4054"Ditt namn och e-postadress konfigurerades automatiskt baserat på\n"
4055"ditt användar-id och värdnamn. Kontrollera att de är riktiga. Du\n"
4056"kan förhindra det här meddelandet genom att ställa dem explicit:\n"
4057"\n"
4058"    git config --global user.name \"Ditt namn\"\n"
4059"    git config --global user.email du@example.com\n"
4060"\n"
4061"När du gjort det kan du rätta identiteten som användes för den här\n"
4062"incheckningen med:\n"
4063"\n"
4064"    git commit --amend --reset-author\n"
4065
4066#: builtin/commit.c:58
4067msgid ""
4068"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
4069"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
4070"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
4071msgstr ""
4072"Du bad om att utöka den senaste incheckningen, men om du gör det\n"
4073"blir den tom. Du kan köra kommandot på nytt med --allow-empty, eller\n"
4074"så kan du ta bort incheckningen helt med \"git reset HEAD^\".\n"
4075
4076#: builtin/commit.c:63
4077msgid ""
4078"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
4079"If you wish to commit it anyway, use:\n"
4080"\n"
4081"    git commit --allow-empty\n"
4082"\n"
4083msgstr ""
4084"Den tidigare \"cherry-pick\":en är nu tom, kanske på grund av en löst\n"
4085"konflikt. Om du vill checka in den ändå använder du:\n"
4086"\n"
4087"    git commit --allow-empty\n"
4088"\n"
4089
4090#: builtin/commit.c:70
4091msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n"
4092msgstr "Använd annars \"git reset\"\n"
4093
4094#: builtin/commit.c:73
4095msgid ""
4096"If you wish to skip this commit, use:\n"
4097"\n"
4098"    git reset\n"
4099"\n"
4100"Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n"
4101"the remaining commits.\n"
4102msgstr ""
4103"Om du vill hoppa över incheckningen, använd:\n"
4104"\n"
4105"    git reset\n"
4106"\n"
4107"\"git cherry-pick --continue\" kommer därefter att återuppta\n"
4108"cherry-pick för återstående incheckningar.\n"
4109
4110#: builtin/commit.c:287
4111msgid "failed to unpack HEAD tree object"
4112msgstr "misslyckades packa upp HEAD:s trädobjekt"
4113
4114#: builtin/commit.c:329
4115msgid "unable to create temporary index"
4116msgstr "kunde inte skapa temporär indexfil"
4117
4118#: builtin/commit.c:335
4119msgid "interactive add failed"
4120msgstr "interaktiv tilläggning misslyckades"
4121
4122#: builtin/commit.c:368 builtin/commit.c:389 builtin/commit.c:439
4123msgid "unable to write new_index file"
4124msgstr "kunde inte skriva filen new_index"
4125
4126#: builtin/commit.c:420
4127msgid "cannot do a partial commit during a merge."
4128msgstr "kan inte utföra en delvis incheckning under en sammanslagning."
4129
4130#: builtin/commit.c:422
4131msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
4132msgstr "kan inte utföra en delvis incheckning under en cherry-pick."
4133
4134#: builtin/commit.c:432
4135msgid "cannot read the index"
4136msgstr "kan inte läsa indexet"
4137
4138#: builtin/commit.c:452
4139msgid "unable to write temporary index file"
4140msgstr "kunde inte skriva temporär indexfil"
4141
4142#: builtin/commit.c:543 builtin/commit.c:549
4143#, c-format
4144msgid "invalid commit: %s"
4145msgstr "felaktig incheckning: %s"
4146
4147#: builtin/commit.c:571
4148msgid "malformed --author parameter"
4149msgstr "felformad \"--author\"-flagga"
4150
4151#: builtin/commit.c:591
4152#, c-format
4153msgid "Malformed ident string: '%s'"
4154msgstr "Felaktig indragningssträng: \"%s\""
4155
4156#: builtin/commit.c:630 builtin/commit.c:663 builtin/commit.c:1007
4157#, c-format
4158msgid "could not lookup commit %s"
4159msgstr "kunde inte slå upp incheckningen %s"
4160
4161#: builtin/commit.c:642 builtin/shortlog.c:273
4162#, c-format
4163msgid "(reading log message from standard input)\n"
4164msgstr "(läser loggmeddelande från standard in)\n"
4165
4166#: builtin/commit.c:644
4167msgid "could not read log from standard input"
4168msgstr "kunde inte läsa logg från standard in"
4169
4170#: builtin/commit.c:648
4171#, c-format
4172msgid "could not read log file '%s'"
4173msgstr "kunde inte läsa loggfilen \"%s\""
4174
4175#: builtin/commit.c:654
4176msgid "commit has empty message"
4177msgstr "incheckningen har ett tomt meddelande"
4178
4179#: builtin/commit.c:670
4180msgid "could not read MERGE_MSG"
4181msgstr "kunde inte läsa MERGE_MSG"
4182
4183#: builtin/commit.c:674
4184msgid "could not read SQUASH_MSG"
4185msgstr "kunde inte läsa SQUASH_MSG"
4186
4187#: builtin/commit.c:678
4188#, c-format
4189msgid "could not read '%s'"
4190msgstr "kunde inte läsa \"%s\""
4191
4192#: builtin/commit.c:749
4193msgid "could not write commit template"
4194msgstr "kunde inte skriva incheckningsmall"
4195
4196#: builtin/commit.c:760
4197#, c-format
4198msgid ""
4199"\n"
4200"It looks like you may be committing a merge.\n"
4201"If this is not correct, please remove the file\n"
4202"\t%s\n"
4203"and try again.\n"
4204msgstr ""
4205"\n"
4206"Det verkar som du checkar in en sammanslagning.\n"
4207"Om det inte stämmer tar du bort filen\n"
4208"\t%s\n"
4209"och försöker igen.\n"
4210
4211#: builtin/commit.c:765
4212#, c-format
4213msgid ""
4214"\n"
4215"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
4216"If this is not correct, please remove the file\n"
4217"\t%s\n"
4218"and try again.\n"
4219msgstr ""
4220"\n"
4221"Det verkar som du checkar in en cherry-pick.\n"
4222"Om det inte stämmer tar du bort filen\n"
4223"\t%s\n"
4224"och försöker igen.\n"
4225
4226#: builtin/commit.c:777
4227#, c-format
4228msgid ""
4229"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
4230"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
4231msgstr ""
4232"Ange incheckningsmeddelandet för dina ändringar. Rader som inleds\n"
4233"med \"%c\" kommer ignoreras, och ett tomt meddelande avbryter "
4234"incheckningen.\n"
4235
4236#: builtin/commit.c:782
4237#, c-format
4238msgid ""
4239"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
4240"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
4241"An empty message aborts the commit.\n"
4242msgstr ""
4243"Ange incheckningsmeddelandet för dina ändringar. Rader som inleds\n"
4244"med \"%c\" kommer behållas; du kan själv ta bort dem om du vill.\n"
4245"Ett tomt meddelande avbryter incheckningen.\n"
4246
4247#: builtin/commit.c:795
4248#, c-format
4249msgid "%sAuthor:    %s"
4250msgstr "%sFörfattare: %s"
4251
4252#: builtin/commit.c:802
4253#, c-format
4254msgid "%sCommitter: %s"
4255msgstr "%sIncheckare: %s"
4256
4257#: builtin/commit.c:822
4258msgid "Cannot read index"
4259msgstr "Kan inte läsa indexet"
4260
4261#: builtin/commit.c:865
4262msgid "Error building trees"
4263msgstr "Fel vid byggande av träd"
4264
4265#: builtin/commit.c:880 builtin/tag.c:359
4266#, c-format
4267msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
4268msgstr "Ange meddelandet en av flaggorna -m eller -F.\n"
4269
4270#: builtin/commit.c:982
4271#, c-format
4272msgid "No existing author found with '%s'"
4273msgstr "Hittade ingen befintlig författare med \"%s\""
4274
4275#: builtin/commit.c:997 builtin/commit.c:1237
4276#, c-format
4277msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
4278msgstr "Ogiltigt läge för ospårade filer: \"%s\""
4279
4280#: builtin/commit.c:1034
4281msgid "--long and -z are incompatible"
4282msgstr "--long och -z är inkompatibla"
4283
4284#: builtin/commit.c:1064
4285msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
4286msgstr "Kan inte använda både --reset-author och --author"
4287
4288#: builtin/commit.c:1075
4289msgid "You have nothing to amend."
4290msgstr "Du har inget att utöka."
4291
4292#: builtin/commit.c:1078
4293msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
4294msgstr "Du är i mitten av en sammanslagning -- kan inte utöka."
4295
4296#: builtin/commit.c:1080
4297msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
4298msgstr "Du är i mitten av en cherry-pick -- kan inte utöka."
4299
4300#: builtin/commit.c:1083
4301msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
4302msgstr "Flaggorna --squash och --fixup kan inte användas samtidigt"
4303
4304#: builtin/commit.c:1093
4305msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
4306msgstr "Endast en av -c/-C/-F/--fixup kan användas."
4307
4308#: builtin/commit.c:1095
4309msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
4310msgstr "Flaggan -m kan inte kombineras med -c/-C/-F/--fixup."
4311
4312#: builtin/commit.c:1103
4313msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
4314msgstr "--reset-author kan endast användas med -C, -c eller --amend."
4315
4316#: builtin/commit.c:1120
4317msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
4318msgstr ""
4319"Endast en av --include/--only/--all/--interactive/--patch kan användas."
4320
4321#: builtin/commit.c:1122
4322msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
4323msgstr "Du måste ange sökvägar tillsammans med --include/--only."
4324
4325#: builtin/commit.c:1124
4326msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
4327msgstr "Smart... utöka den senaste med smutsigt index."
4328
4329#: builtin/commit.c:1126
4330msgid "Explicit paths specified without -i nor -o; assuming --only paths..."
4331msgstr "Explicita sökvägar angavs utan -i eller -o; antar --only sökvägar..."
4332
4333#: builtin/commit.c:1136 builtin/tag.c:572
4334#, c-format
4335msgid "Invalid cleanup mode %s"
4336msgstr "Felaktigt städningsläge %s"
4337
4338#: builtin/commit.c:1141
4339msgid "Paths with -a does not make sense."
4340msgstr "Kan inte ange sökvägar med -a."
4341
4342#: builtin/commit.c:1251 builtin/commit.c:1482
4343msgid "show status concisely"
4344msgstr "visa koncis status"
4345
4346#: builtin/commit.c:1253 builtin/commit.c:1484
4347msgid "show branch information"
4348msgstr "visa information om gren"
4349
4350#: builtin/commit.c:1255 builtin/commit.c:1486 builtin/push.c:460
4351msgid "machine-readable output"
4352msgstr "maskinläsbar utdata"
4353
4354#: builtin/commit.c:1258 builtin/commit.c:1488
4355msgid "show status in long format (default)"
4356msgstr "visa status i långt format (standard)"
4357
4358#: builtin/commit.c:1261 builtin/commit.c:1491
4359msgid "terminate entries with NUL"
4360msgstr "terminera poster med NUL"
4361
4362#: builtin/commit.c:1263 builtin/commit.c:1494 builtin/fast-export.c:674
4363#: builtin/fast-export.c:677 builtin/tag.c:459
4364msgid "mode"
4365msgstr "läge"
4366
4367#: builtin/commit.c:1264 builtin/commit.c:1494
4368msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
4369msgstr "visa ospårade filer, valfria lägen: alla, normal, no. (Standard: all)"
4370
4371#: builtin/commit.c:1267
4372msgid "show ignored files"
4373msgstr "visa ignorerade filer"
4374
4375#: builtin/commit.c:1268 parse-options.h:156
4376msgid "when"
4377msgstr "när"
4378
4379#: builtin/commit.c:1269
4380msgid ""
4381"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
4382"(Default: all)"
4383msgstr ""
4384"ignorera ändringar i undermoduler, valfritt när: all, dirty, untracked. "
4385"(Default: all)"
4386
4387#: builtin/commit.c:1271
4388msgid "list untracked files in columns"
4389msgstr "visa ospårade filer i spalter"
4390
4391#: builtin/commit.c:1340
4392msgid "couldn't look up newly created commit"
4393msgstr "kunde inte slå upp en precis skapad incheckning"
4394
4395#: builtin/commit.c:1342
4396msgid "could not parse newly created commit"
4397msgstr "kunde inte tolka en precis skapad incheckning"
4398
4399#: builtin/commit.c:1383
4400msgid "detached HEAD"
4401msgstr "frånkopplad HEAD"
4402
4403#: builtin/commit.c:1385
4404msgid " (root-commit)"
4405msgstr " (rotincheckning)"
4406
4407#: builtin/commit.c:1452
4408msgid "suppress summary after successful commit"
4409msgstr "undertryck sammanfattning efter framgångsrik incheckning"
4410
4411#: builtin/commit.c:1453
4412msgid "show diff in commit message template"
4413msgstr "visa diff i mallen för incheckningsmeddelandet"
4414
4415#: builtin/commit.c:1455
4416msgid "Commit message options"
4417msgstr "Alternativ för incheckningsmeddelande"
4418
4419#: builtin/commit.c:1456 builtin/tag.c:457
4420msgid "read message from file"
4421msgstr "läs meddelande från fil"
4422
4423#: builtin/commit.c:1457
4424msgid "author"
4425msgstr "författare"
4426
4427#: builtin/commit.c:1457
4428msgid "override author for commit"
4429msgstr "överstyr författare för incheckningen"
4430
4431#: builtin/commit.c:1458 builtin/gc.c:260
4432msgid "date"
4433msgstr "datum"
4434
4435#: builtin/commit.c:1458
4436msgid "override date for commit"
4437msgstr "överstyr datum för inchecknignen"
4438
4439#: builtin/commit.c:1459 builtin/merge.c:223 builtin/notes.c:405
4440#: builtin/notes.c:562 builtin/tag.c:455
4441msgid "message"
4442msgstr "meddelande"
4443
4444#: builtin/commit.c:1459
4445msgid "commit message"
4446msgstr "incheckningsmeddelande"
4447
4448#: builtin/commit.c:1460
4449msgid "reuse and edit message from specified commit"
4450msgstr "återanvänd och redigera meddelande från angiven incheckning"
4451
4452#: builtin/commit.c:1461
4453msgid "reuse message from specified commit"
4454msgstr "återanvänd meddelande från angiven incheckning"
4455
4456#: builtin/commit.c:1462
4457msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
4458msgstr ""
4459"använd autosquash-formaterat meddelande för att fixa angiven incheckning"
4460
4461#: builtin/commit.c:1463
4462msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
4463msgstr ""
4464"använd autosquash-formaterat meddelande för att slå ihop med angiven "
4465"incheckning"
4466
4467#: builtin/commit.c:1464
4468msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
4469msgstr "jag är nu författare av incheckningen (används med -C/-c/--amend)"
4470
4471#: builtin/commit.c:1465 builtin/log.c:1180 builtin/revert.c:86
4472msgid "add Signed-off-by:"
4473msgstr "lägg till Signed-off-by:"
4474
4475#: builtin/commit.c:1466
4476msgid "use specified template file"
4477msgstr "använd angiven mallfil"
4478
4479#: builtin/commit.c:1467
4480msgid "force edit of commit"
4481msgstr "tvinga redigering av incheckning"
4482
4483#: builtin/commit.c:1468
4484msgid "default"
4485msgstr "standard"
4486
4487#: builtin/commit.c:1468 builtin/tag.c:460
4488msgid "how to strip spaces and #comments from message"
4489msgstr "hur blanksteg och #kommentarer skall tas bort från meddelande"
4490
4491#: builtin/commit.c:1469
4492msgid "include status in commit message template"
4493msgstr "inkludera status i mallen för incheckningsmeddelandet"
4494
4495#: builtin/commit.c:1470 builtin/merge.c:230 builtin/tag.c:461
4496msgid "key id"
4497msgstr "nyckel-id"
4498
4499#: builtin/commit.c:1471 builtin/merge.c:231
4500msgid "GPG sign commit"
4501msgstr "GPG-signera incheckning"
4502
4503#. end commit message options
4504#: builtin/commit.c:1474
4505msgid "Commit contents options"
4506msgstr "Alternativ för incheckningens innehåll"
4507
4508#: builtin/commit.c:1475
4509msgid "commit all changed files"
4510msgstr "checka in alla ändrade filer"
4511
4512#: builtin/commit.c:1476
4513msgid "add specified files to index for commit"
4514msgstr "lägg till angivna filer till indexet för incheckning"
4515
4516#: builtin/commit.c:1477
4517msgid "interactively add files"
4518msgstr "lägg till filer interaktivt"
4519
4520#: builtin/commit.c:1478
4521msgid "interactively add changes"
4522msgstr "lägg till ändringar interaktivt"
4523
4524#: builtin/commit.c:1479
4525msgid "commit only specified files"
4526msgstr "checka endast in angivna filer"
4527
4528#: builtin/commit.c:1480
4529msgid "bypass pre-commit hook"
4530msgstr "förbigå pre-commit-krok"
4531
4532#: builtin/commit.c:1481
4533msgid "show what would be committed"
4534msgstr "visa vad som skulle checkas in"
4535
4536#: builtin/commit.c:1492
4537msgid "amend previous commit"
4538msgstr "lägg till föregående incheckning"
4539
4540#: builtin/commit.c:1493
4541msgid "bypass post-rewrite hook"
4542msgstr "förbigå post-rewrite-krok"
4543
4544#: builtin/commit.c:1498
4545msgid "ok to record an empty change"
4546msgstr "ok att registrera en tom ändring"
4547
4548#: builtin/commit.c:1500
4549msgid "ok to record a change with an empty message"
4550msgstr "ok att registrera en ändring med tomt meddelande"
4551
4552#: builtin/commit.c:1529
4553msgid "could not parse HEAD commit"
4554msgstr "kunde inte tolka HEAD:s incheckning"
4555
4556#: builtin/commit.c:1567 builtin/merge.c:525
4557#, c-format
4558msgid "could not open '%s' for reading"
4559msgstr "kunde inte öppna \"%s\" för läsning"
4560
4561#: builtin/commit.c:1574
4562#, c-format
4563msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
4564msgstr "Trasig MERGE_HEAD-fil (%s)"
4565
4566#: builtin/commit.c:1581
4567msgid "could not read MERGE_MODE"
4568msgstr "kunde inte läsa MERGE_MODE"
4569
4570#: builtin/commit.c:1600
4571#, c-format
4572msgid "could not read commit message: %s"
4573msgstr "kunde inte läsa incheckningsmeddelande: %s"
4574
4575#: builtin/commit.c:1614
4576#, c-format
4577msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
4578msgstr "Avbryter incheckning; meddelandet inte redigerat.\n"
4579
4580#: builtin/commit.c:1619
4581#, c-format
4582msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
4583msgstr "Avbryter på grund av tomt incheckningsmeddelande.\n"
4584
4585#: builtin/commit.c:1634 builtin/merge.c:861 builtin/merge.c:886
4586msgid "failed to write commit object"
4587msgstr "kunde inte skriva incheckningsobjekt"
4588
4589#: builtin/commit.c:1655
4590msgid "cannot lock HEAD ref"
4591msgstr "kunde inte låsa HEAD-referens"
4592
4593#: builtin/commit.c:1659
4594msgid "cannot update HEAD ref"
4595msgstr "kunde inte uppdatera HEAD-referens"
4596
4597#: builtin/commit.c:1670
4598msgid ""
4599"Repository has been updated, but unable to write\n"
4600"new_index file. Check that disk is not full or quota is\n"
4601"not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover."
4602msgstr ""
4603"Arkivet har uppdaterats, men kunde inte skriva filen\n"
4604"new_index. Kontrollera att disken inte är full och\n"
4605"att kvoten inte har överskridits, och kör sedan\n"
4606"\"git reset HEAD\" för att återställa."
4607
4608#: builtin/config.c:8
4609msgid "git config [options]"
4610msgstr "git config [flaggor]"
4611
4612#: builtin/config.c:54
4613msgid "Config file location"
4614msgstr "Konfigurationsfilens plats"
4615
4616#: builtin/config.c:55
4617msgid "use global config file"
4618msgstr "använd global konfigurationsfil"
4619
4620#: builtin/config.c:56
4621msgid "use system config file"
4622msgstr "använd systemets konfigurationsfil"
4623
4624#: builtin/config.c:57
4625msgid "use repository config file"
4626msgstr "använd arkivets konfigurationsfil"
4627
4628#: builtin/config.c:58
4629msgid "use given config file"
4630msgstr "använd angiven konfigurationsil"
4631
4632#: builtin/config.c:59
4633msgid "blob-id"
4634msgstr "blob-id"
4635
4636#: builtin/config.c:59
4637msgid "read config from given blob object"
4638msgstr "läs konfiguration från givet blob-objekt"
4639
4640#: builtin/config.c:60
4641msgid "Action"
4642msgstr "Åtgärd"
4643
4644#: builtin/config.c:61
4645msgid "get value: name [value-regex]"
4646msgstr "hämta värde: namn [värde-reguttr]"
4647
4648#: builtin/config.c:62
4649msgid "get all values: key [value-regex]"
4650msgstr "hämta alla värden: nyckel [värde-reguttr]"
4651
4652#: builtin/config.c:63
4653msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
4654msgstr "hämta värden för reguttr: namn-reguttr [värde-reguttr]"
4655
4656#: builtin/config.c:64
4657msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
4658msgstr "hämta värde specifikt URL:en: sektion[.var] URL"
4659
4660#: builtin/config.c:65
4661msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
4662msgstr "ersätt alla motsvarande variabler: namn värde [värde-reguttr]"
4663
4664#: builtin/config.c:66
4665msgid "add a new variable: name value"
4666msgstr "lägg till en ny variabel: namn värde"
4667
4668#: builtin/config.c:67
4669msgid "remove a variable: name [value-regex]"
4670msgstr "ta bort en variabel: namn [värde-reguttr]"
4671
4672#: builtin/config.c:68
4673msgid "remove all matches: name [value-regex]"
4674msgstr "ta bort alla träffar: namn [värde-reguttr]"
4675
4676#: builtin/config.c:69
4677msgid "rename section: old-name new-name"
4678msgstr "byt namn på sektion: gammalt-namn nytt-namn"
4679
4680#: builtin/config.c:70
4681msgid "remove a section: name"
4682msgstr "ta bort en sektion: namn"
4683
4684#: builtin/config.c:71
4685msgid "list all"
4686msgstr "visa alla"
4687
4688#: builtin/config.c:72
4689msgid "open an editor"
4690msgstr "öppna textredigeringsprogram"
4691
4692#: builtin/config.c:73 builtin/config.c:74
4693msgid "slot"
4694msgstr "plats"
4695
4696#: builtin/config.c:73
4697msgid "find the color configured: [default]"
4698msgstr "hitta den inställda färgen: [default]"
4699
4700#: builtin/config.c:74
4701msgid "find the color setting: [stdout-is-tty]"
4702msgstr "hitta färginställningen: [stdout-is-tty]"
4703
4704#: builtin/config.c:75
4705msgid "Type"
4706msgstr "Typ"
4707
4708#: builtin/config.c:76
4709msgid "value is \"true\" or \"false\""
4710msgstr "värdet är \"true\" eller \"false\""
4711
4712#: builtin/config.c:77
4713msgid "value is decimal number"
4714msgstr "värdet är ett decimalt tal"
4715
4716#: builtin/config.c:78
4717msgid "value is --bool or --int"
4718msgstr "värdet är --bool eller --int"
4719
4720#: builtin/config.c:79
4721msgid "value is a path (file or directory name)"
4722msgstr "värdet är en sökväg (fil- eller katalognamn)"
4723
4724#: builtin/config.c:80
4725msgid "Other"
4726msgstr "Andra"
4727
4728#: builtin/config.c:81
4729msgid "terminate values with NUL byte"
4730msgstr "terminera värden med NUL-byte"
4731
4732#: builtin/config.c:82
4733msgid "respect include directives on lookup"
4734msgstr "respektera inkluderingsdirektiv vid uppslag"
4735
4736#: builtin/count-objects.c:82
4737msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
4738msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
4739
4740#: builtin/count-objects.c:97
4741msgid "print sizes in human readable format"
4742msgstr "skriv storlekar i människoläsbart format"
4743
4744#: builtin/describe.c:16
4745msgid "git describe [options] <commit-ish>*"
4746msgstr "git describe [flaggor] <incheckning-igt>*"
4747
4748#: builtin/describe.c:17
4749msgid "git describe [options] --dirty"
4750msgstr "git describe [flaggor] --dirty"
4751
4752#: builtin/describe.c:237
4753#, c-format
4754msgid "annotated tag %s not available"
4755msgstr "den annoterade taggen %s inte tillgänglig"
4756
4757#: builtin/describe.c:241
4758#, c-format
4759msgid "annotated tag %s has no embedded name"
4760msgstr "den annoterade taggen %s har inget inbäddat namn"
4761
4762#: builtin/describe.c:243
4763#, c-format
4764msgid "tag '%s' is really '%s' here"
4765msgstr "taggen \"%s\" är i verkligheten \"%s\" här"
4766
4767#: builtin/describe.c:270
4768#, c-format
4769msgid "Not a valid object name %s"
4770msgstr "Objektnamnet är inte giltigt: %s"
4771
4772#: builtin/describe.c:273
4773#, c-format
4774msgid "%s is not a valid '%s' object"
4775msgstr "%s är inte ett giltigt \"%s\"-objekt"
4776
4777#: builtin/describe.c:290
4778#, c-format
4779msgid "no tag exactly matches '%s'"
4780msgstr "ingen tagg motsvarar \"%s\" exakt"
4781
4782#: builtin/describe.c:292
4783#, c-format
4784msgid "searching to describe %s\n"
4785msgstr "söker för att beskriva %s\n"
4786
4787#: builtin/describe.c:332
4788#, c-format
4789msgid "finished search at %s\n"
4790msgstr "avslutade sökning på %s\n"
4791
4792#: builtin/describe.c:359
4793#, c-format
4794msgid ""
4795"No annotated tags can describe '%s'.\n"
4796"However, there were unannotated tags: try --tags."
4797msgstr ""
4798"Inga annoterade taggar kan beskriva \"%s\".\n"
4799"Det finns dock oannoterade taggar: testa --tags."
4800
4801#: builtin/describe.c:363
4802#, c-format
4803msgid ""
4804"No tags can describe '%s'.\n"
4805"Try --always, or create some tags."
4806msgstr ""
4807"Inga taggar kan beskriva \"%s\".\n"
4808"Testa --always, eller skapa några taggar."
4809
4810#: builtin/describe.c:384
4811#, c-format
4812msgid "traversed %lu commits\n"
4813msgstr "traverserade %lu incheckningar\n"
4814
4815#: builtin/describe.c:387
4816#, c-format
4817msgid ""
4818"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
4819"gave up search at %s\n"
4820msgstr ""
4821"mer än %i taggar hittades; listar de %i senaste\n"
4822"gav upp sökningen vid %s\n"
4823
4824#: builtin/describe.c:409
4825msgid "find the tag that comes after the commit"
4826msgstr "hitta taggen som kommer efter incheckningen"
4827
4828#: builtin/describe.c:410
4829msgid "debug search strategy on stderr"
4830msgstr "felsök sökstrategin på standard fel"
4831
4832#: builtin/describe.c:411
4833msgid "use any ref"
4834msgstr "använd alla referenser"
4835
4836#: builtin/describe.c:412
4837msgid "use any tag, even unannotated"
4838msgstr "använd alla taggar, även oannoterade"
4839
4840#: builtin/describe.c:413
4841msgid "always use long format"
4842msgstr "använd alltid långt format"
4843
4844#: builtin/describe.c:414
4845msgid "only follow first parent"
4846msgstr "följ endast första föräldern"
4847
4848#: builtin/describe.c:417
4849msgid "only output exact matches"
4850msgstr "skriv endast ut exakta träffar"
4851
4852#: builtin/describe.c:419
4853msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
4854msgstr "överväg de <n> nyaste taggarna (standard: 10)"
4855
4856#: builtin/describe.c:421
4857msgid "only consider tags matching <pattern>"
4858msgstr "överväg endast taggar som motsvarar <mönster>"
4859
4860#: builtin/describe.c:423 builtin/name-rev.c:322
4861msgid "show abbreviated commit object as fallback"
4862msgstr "visa förkortade incheckningsobjekt som standard"
4863
4864#: builtin/describe.c:424
4865msgid "mark"
4866msgstr "märke"
4867
4868#: builtin/describe.c:425
4869msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
4870msgstr "lägg till <märke> på lortigt arbetsträd (standard: \"-dirty\")"
4871
4872#: builtin/describe.c:443
4873msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
4874msgstr "--long är inkompatibel med --abbrev=0"
4875
4876#: builtin/describe.c:469
4877msgid "No names found, cannot describe anything."
4878msgstr "Inga namn hittades, kan inte beskriva något."
4879
4880#: builtin/describe.c:489
4881msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
4882msgstr "--dirty är inkompatibelt med \"commit-ish\"-värden"
4883
4884#: builtin/diff.c:79
4885#, c-format
4886msgid "'%s': not a regular file or symlink"
4887msgstr "\"%s\": inte en normal fil eller symbolisk länk"
4888
4889#: builtin/diff.c:230
4890#, c-format
4891msgid "invalid option: %s"
4892msgstr "ogiltig flagga: %s"
4893
4894#: builtin/diff.c:307
4895msgid "Not a git repository"
4896msgstr "Inte ett git-arkiv"
4897
4898#: builtin/diff.c:350
4899#, c-format
4900msgid "invalid object '%s' given."
4901msgstr "objektet \"%s\" som angavs är felaktigt."
4902
4903#: builtin/diff.c:359
4904#, c-format
4905msgid "more than two blobs given: '%s'"
4906msgstr "mer än två blobbar angavs: \"%s\""
4907
4908#: builtin/diff.c:366
4909#, c-format
4910msgid "unhandled object '%s' given."
4911msgstr "ej hanterat objekt \"%s\" angavs."
4912
4913#: builtin/fast-export.c:22
4914msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
4915msgstr "git fast-export [rev-list-flaggor]"
4916
4917#: builtin/fast-export.c:673
4918msgid "show progress after <n> objects"
4919msgstr "visa förlopp efter <n> objekt"
4920
4921#: builtin/fast-export.c:675
4922msgid "select handling of signed tags"
4923msgstr "välj hantering av signerade taggar"
4924
4925#: builtin/fast-export.c:678
4926msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
4927msgstr "välj hantering av taggar som har taggfiltrerade objekt"
4928
4929#: builtin/fast-export.c:681
4930msgid "Dump marks to this file"
4931msgstr "Dump märken till filen"
4932
4933#: builtin/fast-export.c:683
4934msgid "Import marks from this file"
4935msgstr "Importera märken från filen"
4936
4937#: builtin/fast-export.c:685
4938msgid "Fake a tagger when tags lack one"
4939msgstr "Fejka taggare när taggen saknar en"
4940
4941#: builtin/fast-export.c:687
4942msgid "Output full tree for each commit"
4943msgstr "Skriv ut hela trädet för varje incheckning"
4944
4945#: builtin/fast-export.c:689
4946msgid "Use the done feature to terminate the stream"
4947msgstr "Använd done-funktionen för att avsluta strömmen"
4948
4949#: builtin/fast-export.c:690
4950msgid "Skip output of blob data"
4951msgstr "Hoppa över skrivning av blob-data"
4952
4953#: builtin/fetch.c:20
4954msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
4955msgstr "git fetch [<flaggor>] [<arkiv> [<refspec>...]]"
4956
4957#: builtin/fetch.c:21
4958msgid "git fetch [<options>] <group>"
4959msgstr "git fetch [<flaggor>] <grupp>"
4960
4961#: builtin/fetch.c:22
4962msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
4963msgstr "git fetch --multiple [<flaggor>] [(<arkiv> | <grupp>)...]"
4964
4965#: builtin/fetch.c:23
4966msgid "git fetch --all [<options>]"
4967msgstr "git fetch --all [<flaggor>]"
4968
4969#: builtin/fetch.c:74
4970msgid "fetch from all remotes"
4971msgstr "hämta från alla fjärrar"
4972
4973#: builtin/fetch.c:76
4974msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
4975msgstr "lägg till i .git/FETCH_HEAD istället för att skriva över"
4976
4977#: builtin/fetch.c:78
4978msgid "path to upload pack on remote end"
4979msgstr "sökväg till upload pack på fjärren"
4980
4981#: builtin/fetch.c:79
4982msgid "force overwrite of local branch"
4983msgstr "tvinga överskrivning av lokal gren"
4984
4985#: builtin/fetch.c:81
4986msgid "fetch from multiple remotes"
4987msgstr "hämta från flera fjärrar"
4988
4989#: builtin/fetch.c:83
4990msgid "fetch all tags and associated objects"
4991msgstr "hämta alla taggar och associerade objekt"
4992
4993#: builtin/fetch.c:85
4994msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
4995msgstr "hämta inte alla taggar (--no-tags)"
4996
4997#: builtin/fetch.c:87
4998msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
4999msgstr "rensa fjärrspårande grenar ej längre på fjärren"
5000
5001#: builtin/fetch.c:88
5002msgid "on-demand"
5003msgstr "on-demand"
5004
5005#: builtin/fetch.c:89
5006msgid "control recursive fetching of submodules"
5007msgstr "styr rekursiv hämtning av undermoduler"
5008
5009#: builtin/fetch.c:93
5010msgid "keep downloaded pack"
5011msgstr "behåll hämtade paket"
5012
5013#: builtin/fetch.c:95
5014msgid "allow updating of HEAD ref"
5015msgstr "tillåt uppdatering av HEAD-referens"
5016
5017#: builtin/fetch.c:98
5018msgid "deepen history of shallow clone"
5019msgstr "fördjupa historik för grund klon"
5020
5021#: builtin/fetch.c:100
5022msgid "convert to a complete repository"
5023msgstr "konvertera till komplett arkiv"
5024
5025#: builtin/fetch.c:102 builtin/log.c:1197
5026msgid "dir"
5027msgstr "kat"
5028
5029#: builtin/fetch.c:103
5030msgid "prepend this to submodule path output"
5031msgstr "lägg till i början av undermodulens sökvägsutdata"
5032
5033#: builtin/fetch.c:106
5034msgid "default mode for recursion"
5035msgstr "standardläge för rekursion"
5036
5037#: builtin/fetch.c:236
5038msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
5039msgstr "Kunde inte hitta fjärr-referensen HEAD"
5040
5041#: builtin/fetch.c:290
5042#, c-format
5043msgid "object %s not found"
5044msgstr "objektet %s hittades inte"
5045
5046#: builtin/fetch.c:295
5047msgid "[up to date]"
5048msgstr "[àjour]"
5049
5050#: builtin/fetch.c:309
5051#, c-format
5052msgid "! %-*s %-*s -> %s  (can't fetch in current branch)"
5053msgstr "! %-*s %-*s -> %s  (kan inte hämta i aktuell gren)"
5054
5055#: builtin/fetch.c:310 builtin/fetch.c:396
5056msgid "[rejected]"
5057msgstr "[refuserad]"
5058
5059#: builtin/fetch.c:321
5060msgid "[tag update]"
5061msgstr "[uppdaterad tagg]"
5062
5063#: builtin/fetch.c:323 builtin/fetch.c:358 builtin/fetch.c:376
5064msgid "  (unable to update local ref)"
5065msgstr "  (kunde inte uppdatera lokal ref)"
5066
5067#: builtin/fetch.c:341
5068msgid "[new tag]"
5069msgstr "[ny tagg]"
5070
5071#: builtin/fetch.c:344
5072msgid "[new branch]"
5073msgstr "[ny gren]"
5074
5075#: builtin/fetch.c:347
5076msgid "[new ref]"
5077msgstr "[ny ref]"
5078
5079#: builtin/fetch.c:392
5080msgid "unable to update local ref"
5081msgstr "kunde inte uppdatera lokal ref"
5082
5083#: builtin/fetch.c:392
5084msgid "forced update"
5085msgstr "tvingad uppdatering"
5086
5087#: builtin/fetch.c:398
5088msgid "(non-fast-forward)"
5089msgstr "(ej snabbspolad)"
5090
5091#: builtin/fetch.c:429 builtin/fetch.c:735
5092#, c-format
5093msgid "cannot open %s: %s\n"
5094msgstr "kan inte öppna %s: %s\n"
5095
5096#: builtin/fetch.c:438
5097#, c-format
5098msgid "%s did not send all necessary objects\n"
5099msgstr "%s sände inte alla nödvändiga objekt\n"
5100
5101#: builtin/fetch.c:537
5102#, c-format
5103msgid "From %.*s\n"
5104msgstr "Från %.*s\n"
5105
5106#: builtin/fetch.c:548
5107#, c-format
5108msgid ""
5109"some local refs could not be updated; try running\n"
5110" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
5111msgstr ""
5112"vissa lokala referenser kunde inte uppdateras; testa att köra\n"
5113" \"git remote prune %s\" för att ta bort gamla grenar som står i konflikt"
5114
5115#: builtin/fetch.c:598
5116#, c-format
5117msgid "   (%s will become dangling)"
5118msgstr "   (%s kommer bli dinglande)"
5119
5120#: builtin/fetch.c:599
5121#, c-format
5122msgid "   (%s has become dangling)"
5123msgstr "   (%s har blivit dinglande)"
5124
5125#: builtin/fetch.c:606
5126msgid "[deleted]"
5127msgstr "[borttagen]"
5128
5129#: builtin/fetch.c:607 builtin/remote.c:1055
5130msgid "(none)"
5131msgstr "(ingen)"
5132
5133#: builtin/fetch.c:725
5134#, c-format
5135msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
5136msgstr "Vägrar hämta till aktuell gren %s i ett icke-naket arkiv"
5137
5138#: builtin/fetch.c:744
5139#, c-format
5140msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
5141msgstr "Flaggan \"%s\" och värdet \"%s\" är inte giltigt för %s"
5142
5143#: builtin/fetch.c:747
5144#, c-format
5145msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
5146msgstr "Flaggan \"%s\" ignoreras för %s\n"
5147
5148#: builtin/fetch.c:801
5149#, c-format
5150msgid "Don't know how to fetch from %s"
5151msgstr "Vet inte hur man hämtar från %s"
5152
5153#: builtin/fetch.c:976
5154#, c-format
5155msgid "Fetching %s\n"
5156msgstr "Hämtar %s\n"
5157
5158#: builtin/fetch.c:978 builtin/remote.c:100
5159#, c-format
5160msgid "Could not fetch %s"
5161msgstr "Kunde inte hämta %s"
5162
5163#: builtin/fetch.c:997
5164msgid ""
5165"No remote repository specified.  Please, specify either a URL or a\n"
5166"remote name from which new revisions should be fetched."
5167msgstr ""
5168"Inget fjärrarkiv angavs. Ange antingen en URL eller namnet på ett\n"
5169"fjärrarkiv som nya incheckningar skall hämtas från."
5170
5171#: builtin/fetch.c:1020
5172msgid "You need to specify a tag name."
5173msgstr "Du måste ange namnet på en tagg."
5174
5175#: builtin/fetch.c:1068
5176msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
5177msgstr "--depth och --unshallow kan inte användas samtidigt"
5178
5179#: builtin/fetch.c:1070
5180msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
5181msgstr "--unshallow kan inte användas på ett komplett arkiv"
5182
5183#: builtin/fetch.c:1089
5184msgid "fetch --all does not take a repository argument"
5185msgstr "fetch --all tar inte namnet på ett arkiv som argument"
5186
5187#: builtin/fetch.c:1091
5188msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
5189msgstr "fetch --all kan inte anges med referensspecifikationer"
5190
5191#: builtin/fetch.c:1102
5192#, c-format
5193msgid "No such remote or remote group: %s"
5194msgstr "Fjärren eller fjärrgruppen finns inte: %s"
5195
5196#: builtin/fetch.c:1110
5197msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
5198msgstr "Kan inte hämta från grupp och ange referensspecifikationer"
5199
5200#: builtin/fmt-merge-msg.c:13
5201msgid "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <file>]"
5202msgstr ""
5203"git fmt-merge-msg [-m <meddelande>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <fil>]"
5204
5205#: builtin/fmt-merge-msg.c:663 builtin/fmt-merge-msg.c:666 builtin/grep.c:702
5206#: builtin/merge.c:203 builtin/show-branch.c:655 builtin/show-ref.c:178
5207#: builtin/tag.c:446 parse-options.h:135 parse-options.h:245
5208msgid "n"
5209msgstr "n"
5210
5211#: builtin/fmt-merge-msg.c:664
5212msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
5213msgstr "fyll i loggen med som mest <n> poster från shortlog"
5214
5215#: builtin/fmt-merge-msg.c:667
5216msgid "alias for --log (deprecated)"
5217msgstr "alias för --log (avråds)"
5218
5219#: builtin/fmt-merge-msg.c:670
5220msgid "text"
5221msgstr "text"
5222
5223#: builtin/fmt-merge-msg.c:671
5224msgid "use <text> as start of message"
5225msgstr "inled meddelande med <text>"
5226
5227#: builtin/fmt-merge-msg.c:672
5228msgid "file to read from"
5229msgstr "fil att läsa från"
5230
5231#: builtin/for-each-ref.c:995
5232msgid "git for-each-ref [options] [<pattern>]"
5233msgstr "git for-each-ref [flaggor] [<mönster>]"
5234
5235#: builtin/for-each-ref.c:1010
5236msgid "quote placeholders suitably for shells"
5237msgstr "citera platshållare passande för skal"
5238
5239#: builtin/for-each-ref.c:1012
5240msgid "quote placeholders suitably for perl"
5241msgstr "citera platshållare passande för perl"
5242
5243#: builtin/for-each-ref.c:1014
5244msgid "quote placeholders suitably for python"
5245msgstr "citera platshållare passande för python"
5246
5247#: builtin/for-each-ref.c:1016
5248msgid "quote placeholders suitably for tcl"
5249msgstr "citera platshållare passande för tcl"
5250
5251#: builtin/for-each-ref.c:1019
5252msgid "show only <n> matched refs"
5253msgstr "visa endast <n> träffade refs"
5254
5255#: builtin/for-each-ref.c:1020
5256msgid "format"
5257msgstr "format"
5258
5259#: builtin/for-each-ref.c:1020
5260msgid "format to use for the output"
5261msgstr "format att använda för utdata"
5262
5263#: builtin/for-each-ref.c:1021
5264msgid "key"
5265msgstr "nyckel"
5266
5267#: builtin/for-each-ref.c:1022
5268msgid "field name to sort on"
5269msgstr "fältnamn att sortera på"
5270
5271#: builtin/fsck.c:607
5272msgid "git fsck [options] [<object>...]"
5273msgstr "git fsck [flaggor] [<objekt>...]"
5274
5275#: builtin/fsck.c:613
5276msgid "show unreachable objects"
5277msgstr "visa onåbara objekt"
5278
5279#: builtin/fsck.c:614
5280msgid "show dangling objects"
5281msgstr "visa dinglande objekt"
5282
5283#: builtin/fsck.c:615
5284msgid "report tags"
5285msgstr "rapportera taggar"
5286
5287#: builtin/fsck.c:616
5288msgid "report root nodes"
5289msgstr "rapportera rotnoder"
5290
5291#: builtin/fsck.c:617
5292msgid "make index objects head nodes"
5293msgstr "gör indexojekt till huvudnoder"
5294
5295#: builtin/fsck.c:618
5296msgid "make reflogs head nodes (default)"
5297msgstr "gör refloggar till huvudnoder (standard)"
5298
5299#: builtin/fsck.c:619
5300msgid "also consider packs and alternate objects"
5301msgstr "ta även hänsyn till paket och alternativa objekt"
5302
5303#: builtin/fsck.c:620
5304msgid "enable more strict checking"
5305msgstr "aktivera striktare kontroll"
5306
5307#: builtin/fsck.c:622
5308msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
5309msgstr "skriv dinglande objekt i .git/lost-found"
5310
5311#: builtin/fsck.c:623 builtin/prune.c:134
5312msgid "show progress"
5313msgstr "visa förlopp"
5314
5315#: builtin/gc.c:23
5316msgid "git gc [options]"
5317msgstr "git gc [flaggor]"
5318
5319#: builtin/gc.c:79
5320#, c-format
5321msgid "Invalid %s: '%s'"
5322msgstr "Felaktigt %s: \"%s\""
5323
5324#: builtin/gc.c:106
5325#, c-format
5326msgid "insanely long object directory %.*s"
5327msgstr "tokigt lång objektkatalog %.*s"
5328
5329#: builtin/gc.c:261
5330msgid "prune unreferenced objects"
5331msgstr "rensa ej refererade objekt"
5332
5333#: builtin/gc.c:263
5334msgid "be more thorough (increased runtime)"
5335msgstr "var mer grundlig (ökar körtiden)"
5336
5337#: builtin/gc.c:264
5338msgid "enable auto-gc mode"
5339msgstr "aktivera auto-gc-läge"
5340
5341#: builtin/gc.c:265
5342msgid "force running gc even if there may be another gc running"
5343msgstr "tvinga gc-körning även om en annan gc kanske körs"
5344
5345#: builtin/gc.c:305
5346#, c-format
5347msgid ""
5348"Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n"
5349"run \"git gc\" manually. See \"git help gc\" for more information.\n"
5350msgstr ""
5351"Packar arkivet automatiskt för optimal prestanda. Du kan även\n"
5352"köra \"git gc\" manuellt. Se \"git help gc\" för mer information.\n"
5353
5354#. be quiet on --auto
5355#: builtin/gc.c:315
5356#, c-format
5357msgid ""
5358"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
5359msgstr ""
5360"gc körs redan på maskinen \"%s\" pid %<PRIuMAX> (använd --force om så inte "
5361"är fallet)"
5362
5363#: builtin/gc.c:340
5364msgid ""
5365"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
5366msgstr ""
5367"Det finns för många onåbara lösa objekt; kör \"git prune\" för att ta bort "
5368"dem."
5369
5370#: builtin/grep.c:23
5371msgid "git grep [options] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
5372msgstr "git grep [flaggor] [-e] <mönster> [<rev>...] [[--] <sökväg>...]"
5373
5374#: builtin/grep.c:218
5375#, c-format
5376msgid "grep: failed to create thread: %s"
5377msgstr "grep: misslyckades skapa tråd. %s"
5378
5379#: builtin/grep.c:365
5380#, c-format
5381msgid "Failed to chdir: %s"
5382msgstr "Kunde inte byta katalog (chdir): %s"
5383
5384#: builtin/grep.c:443 builtin/grep.c:478
5385#, c-format
5386msgid "unable to read tree (%s)"
5387msgstr "kunde inte läsa träd (%s)"
5388
5389#: builtin/grep.c:493
5390#, c-format
5391msgid "unable to grep from object of type %s"
5392msgstr "Kunde inte \"grep\" från objekt av typen %s"
5393
5394#: builtin/grep.c:551
5395#, c-format
5396msgid "switch `%c' expects a numerical value"
5397msgstr "flaggan \"%c\" antar ett numeriskt värde"
5398
5399#: builtin/grep.c:568
5400#, c-format
5401msgid "cannot open '%s'"
5402msgstr "kan inte öppna \"%s\""
5403
5404#: builtin/grep.c:642
5405msgid "search in index instead of in the work tree"
5406msgstr "sök i indexet istället för i arbetskatalogen"
5407
5408#: builtin/grep.c:644
5409msgid "find in contents not managed by git"
5410msgstr "sök i innehål som inte hanteras av git"
5411
5412#: builtin/grep.c:646
5413msgid "search in both tracked and untracked files"
5414msgstr "sök i både spårade och ospårade filer"
5415
5416#: builtin/grep.c:648
5417msgid "search also in ignored files"
5418msgstr "sök även i ignorerade filer"
5419
5420#: builtin/grep.c:651
5421msgid "show non-matching lines"
5422msgstr "visa rader som inte träffas"
5423
5424#: builtin/grep.c:653
5425msgid "case insensitive matching"
5426msgstr "skiftlägesokänslig sökning"
5427
5428#: builtin/grep.c:655
5429msgid "match patterns only at word boundaries"
5430msgstr "matcha endast mönster vid ordgränser"
5431
5432#: builtin/grep.c:657
5433msgid "process binary files as text"
5434msgstr "hantera binärfiler som text"
5435
5436#: builtin/grep.c:659
5437msgid "don't match patterns in binary files"
5438msgstr "träffa inte mönster i binärfiler"
5439
5440#: builtin/grep.c:662
5441msgid "process binary files with textconv filters"
5442msgstr "hantera binärfiler med textconv-filter"
5443
5444#: builtin/grep.c:664
5445msgid "descend at most <depth> levels"
5446msgstr "gå som mest ned <djup> nivåer"
5447
5448#: builtin/grep.c:668
5449msgid "use extended POSIX regular expressions"
5450msgstr "använd utökade POSIX-reguljära uttryck"
5451
5452#: builtin/grep.c:671
5453msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
5454msgstr "använd grundläggande POSIX-reguljära uttryck (standard)"
5455
5456#: builtin/grep.c:674
5457msgid "interpret patterns as fixed strings"
5458msgstr "tolka mönster som fixerade strängar"
5459
5460#: builtin/grep.c:677
5461msgid "use Perl-compatible regular expressions"
5462msgstr "använd Perlkompatibla reguljära uttryck"
5463
5464#: builtin/grep.c:680
5465msgid "show line numbers"
5466msgstr "visa radnummer"
5467
5468#: builtin/grep.c:681
5469msgid "don't show filenames"
5470msgstr "visa inte filnamn"
5471
5472#: builtin/grep.c:682
5473msgid "show filenames"
5474msgstr "visa filnamn"
5475
5476#: builtin/grep.c:684
5477msgid "show filenames relative to top directory"
5478msgstr "visa filnamn relativa till toppkatalogen"
5479
5480#: builtin/grep.c:686
5481msgid "show only filenames instead of matching lines"
5482msgstr "visa endast filnamn istället för träffade rader"
5483
5484#: builtin/grep.c:688
5485msgid "synonym for --files-with-matches"
5486msgstr "synonym för --files-with-matches"
5487
5488#: builtin/grep.c:691
5489msgid "show only the names of files without match"
5490msgstr "visa endast namn på filer utan träffar"
5491
5492#: builtin/grep.c:693
5493msgid "print NUL after filenames"
5494msgstr "skriv NUL efter filnamn"
5495
5496#: builtin/grep.c:695
5497msgid "show the number of matches instead of matching lines"
5498msgstr "visa antal träffar istället för träffade rader"
5499
5500#: builtin/grep.c:696
5501msgid "highlight matches"
5502msgstr "ljusmarkera träffar"
5503
5504#: builtin/grep.c:698
5505msgid "print empty line between matches from different files"
5506msgstr "skriv tomma rader mellan träffar från olika filer"
5507
5508#: builtin/grep.c:700
5509msgid "show filename only once above matches from same file"
5510msgstr "visa filnamn endast en gång ovanför träffar från samma fil"
5511
5512#: builtin/grep.c:703
5513msgid "show <n> context lines before and after matches"
5514msgstr "visa <n> rader sammanhang före och efter träffar"
5515
5516#: builtin/grep.c:706
5517msgid "show <n> context lines before matches"
5518msgstr "visa <n> rader sammanhang före träffar"
5519
5520#: builtin/grep.c:708
5521msgid "show <n> context lines after matches"
5522msgstr "visa <n> rader sammanhang efter träffar"
5523
5524#: builtin/grep.c:709
5525msgid "shortcut for -C NUM"
5526msgstr "genväg för -C NUM"
5527
5528#: builtin/grep.c:712
5529msgid "show a line with the function name before matches"
5530msgstr "visa en rad med funktionsnamnet före träffen"
5531
5532#: builtin/grep.c:714
5533msgid "show the surrounding function"
5534msgstr "visa den omkringliggande funktionen"
5535
5536#: builtin/grep.c:717
5537msgid "read patterns from file"
5538msgstr "läs mönster från fil"
5539
5540#: builtin/grep.c:719
5541msgid "match <pattern>"
5542msgstr "träffa <mönster>"
5543
5544#: builtin/grep.c:721
5545msgid "combine patterns specified with -e"
5546msgstr "kombinera mönster som anges med -e"
5547
5548#: builtin/grep.c:733
5549msgid "indicate hit with exit status without output"
5550msgstr "ange träff med slutstatuskod utan utdata"
5551
5552#: builtin/grep.c:735
5553msgid "show only matches from files that match all patterns"
5554msgstr "visa endast träffar från filer som träffar alla mönster"
5555
5556#: builtin/grep.c:737
5557msgid "show parse tree for grep expression"
5558msgstr "visa analysträd för grep-uttryck"
5559
5560#: builtin/grep.c:741
5561msgid "pager"
5562msgstr "bläddrare"
5563
5564#: builtin/grep.c:741
5565msgid "show matching files in the pager"
5566msgstr "visa träffade filer i filbläddraren"
5567
5568#: builtin/grep.c:744
5569msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
5570msgstr "tillåt anropa grep(1) (ignoreras av detta bygge)"
5571
5572#: builtin/grep.c:745 builtin/show-ref.c:187
5573msgid "show usage"
5574msgstr "visa användning"
5575
5576#: builtin/grep.c:812
5577msgid "no pattern given."
5578msgstr "inget mönster angavs."
5579
5580#: builtin/grep.c:870
5581msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
5582msgstr "--open-files-in-pager fungerar endast i arbetskatalogen"
5583
5584#: builtin/grep.c:893
5585msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."
5586msgstr "--cached och --untracked kan inte användas med --no-index."
5587
5588#: builtin/grep.c:898
5589msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs."
5590msgstr "--no-index och --untracked kan inte användas med revisioner."
5591
5592#: builtin/grep.c:901
5593msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
5594msgstr "--[no-]exclude-standard kan inte användas för spårat innehåll."
5595
5596#: builtin/grep.c:909
5597msgid "both --cached and trees are given."
5598msgstr "både --cached och träd angavs."
5599
5600#: builtin/hash-object.c:60
5601msgid ""
5602"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file>|--no-filters] [--stdin] [--] "
5603"<file>..."
5604msgstr ""
5605"git hash-object [-t <typ>] [-w] [--path=<fil>|--no-filters] [--stdin] [--] "
5606"<fil>..."
5607
5608#: builtin/hash-object.c:61
5609msgid "git hash-object  --stdin-paths < <list-of-paths>"
5610msgstr "git hash-object  --stdin-paths < <sökvägslista>"
5611
5612#: builtin/hash-object.c:72
5613msgid "type"
5614msgstr "typ"
5615
5616#: builtin/hash-object.c:72
5617msgid "object type"
5618msgstr "objekttyp"
5619
5620#: builtin/hash-object.c:73
5621msgid "write the object into the object database"
5622msgstr "skriv objektet till objektdatabasen"
5623
5624#: builtin/hash-object.c:74
5625msgid "read the object from stdin"
5626msgstr "läs objektet från standard in"
5627
5628#: builtin/hash-object.c:76
5629msgid "store file as is without filters"
5630msgstr "spara filen som den är utan filer"
5631
5632#: builtin/hash-object.c:77
5633msgid "process file as it were from this path"
5634msgstr "hantera filen som om den kom från sökvägen"
5635
5636#: builtin/help.c:41
5637msgid "print all available commands"
5638msgstr "visa alla tillgängliga kommandon"
5639
5640#: builtin/help.c:42
5641msgid "print list of useful guides"
5642msgstr "lista användbara vägledningar"
5643
5644#: builtin/help.c:43
5645msgid "show man page"
5646msgstr "visa manualsida"
5647
5648#: builtin/help.c:44
5649msgid "show manual in web browser"
5650msgstr "visa manual i webbläsare"
5651
5652#: builtin/help.c:46
5653msgid "show info page"
5654msgstr "visa info-sida"
5655
5656#: builtin/help.c:52
5657msgid "git help [--all] [--guides] [--man|--web|--info] [command]"
5658msgstr "git help [--all] [--guides] [--man|--web|--info] [kommando]"
5659
5660#: builtin/help.c:64
5661#, c-format
5662msgid "unrecognized help format '%s'"
5663msgstr "okänt hjälpformat: %s"
5664
5665#: builtin/help.c:92
5666msgid "Failed to start emacsclient."
5667msgstr "Misslyckades starta emacsclient."
5668
5669#: builtin/help.c:105
5670msgid "Failed to parse emacsclient version."
5671msgstr "Kunde inte tolka emacsclient-version."
5672
5673#: builtin/help.c:113
5674#, c-format
5675msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
5676msgstr "emacsclient version \"%d\" för gammal (< 22)."
5677
5678#: builtin/help.c:131 builtin/help.c:159 builtin/help.c:168 builtin/help.c:176
5679#, c-format
5680msgid "failed to exec '%s': %s"
5681msgstr "exec misslyckades för \"%s\": %s"
5682
5683#: builtin/help.c:216
5684#, c-format
5685msgid ""
5686"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
5687"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
5688msgstr ""
5689"\"%s\": sökväg för man-visare som ej stöds.\n"
5690"Använd \"man.<verktyg>.cmd\" istället."
5691
5692#: builtin/help.c:228
5693#, c-format
5694msgid ""
5695"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
5696"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
5697msgstr ""
5698"\"%s\": kommando för man-visare som stöds.\n"
5699"Använd \"man.<verktyg>.path\" istället."
5700
5701#: builtin/help.c:349
5702#, c-format
5703msgid "'%s': unknown man viewer."
5704msgstr "\"%s\": okänd man-visare."
5705
5706#: builtin/help.c:366
5707msgid "no man viewer handled the request"
5708msgstr "ingen man-visare hanterade förfrågan"
5709
5710#: builtin/help.c:374
5711msgid "no info viewer handled the request"
5712msgstr "ingen info-visare hanterade förfrågan"
5713
5714#: builtin/help.c:420
5715msgid "Defining attributes per path"
5716msgstr "Definierar attribut per sökväg"
5717
5718#: builtin/help.c:421
5719msgid "A Git glossary"
5720msgstr "En Git-ordlista"
5721
5722#: builtin/help.c:422
5723msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
5724msgstr "Ange avsiktligen ospårade filer att ignorera"
5725
5726#: builtin/help.c:423
5727msgid "Defining submodule properties"
5728msgstr "Ange egenskaper för undermoduler"
5729
5730#: builtin/help.c:424
5731msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
5732msgstr "Ange versioner och intervall i Git"
5733
5734#: builtin/help.c:425
5735msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)"
5736msgstr "Introduktion till Git (för version 1.5.1 och senare)"
5737
5738#: builtin/help.c:426
5739msgid "An overview of recommended workflows with Git"
5740msgstr "Översikt över rekommenderade arbetsflöden med Git"
5741
5742#: builtin/help.c:438
5743msgid "The common Git guides are:\n"
5744msgstr "De vanliga Git-vägledningarna är:\n"
5745
5746#: builtin/help.c:460 builtin/help.c:476
5747#, c-format
5748msgid "usage: %s%s"
5749msgstr "användning: %s%s"
5750
5751#: builtin/help.c:492
5752#, c-format
5753msgid "`git %s' is aliased to `%s'"
5754msgstr "\"git %s\" är ett alias för \"%s\""
5755
5756#: builtin/index-pack.c:184
5757#, c-format
5758msgid "object type mismatch at %s"
5759msgstr "objekttyp stämmer inte överens vid %s"
5760
5761#: builtin/index-pack.c:204
5762msgid "object of unexpected type"
5763msgstr "objekt av oväntad typ"
5764
5765#: builtin/index-pack.c:244
5766#, c-format
5767msgid "cannot fill %d byte"
5768msgid_plural "cannot fill %d bytes"
5769msgstr[0] "kan inte fylla %d byte"
5770msgstr[1] "kan inte fylla %d byte"
5771
5772#: builtin/index-pack.c:254
5773msgid "early EOF"
5774msgstr "tidigt filslut"
5775
5776#: builtin/index-pack.c:255
5777msgid "read error on input"
5778msgstr "indataläsfel"
5779
5780#: builtin/index-pack.c:267
5781msgid "used more bytes than were available"
5782msgstr "använde fler byte än tillgängligt"
5783
5784#: builtin/index-pack.c:274
5785msgid "pack too large for current definition of off_t"
5786msgstr "paket för stort för nuvarande definition av off_t"
5787
5788#: builtin/index-pack.c:290
5789#, c-format
5790msgid "unable to create '%s'"
5791msgstr "kunde inte skapa \"%s\""
5792
5793#: builtin/index-pack.c:295
5794#, c-format
5795msgid "cannot open packfile '%s'"
5796msgstr "kan inte öppna paketfilen \"%s\""
5797
5798#: builtin/index-pack.c:309
5799msgid "pack signature mismatch"
5800msgstr "paketsignatur stämmer inte överens"
5801
5802#: builtin/index-pack.c:311
5803#, c-format
5804msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
5805msgstr "paketversion %<PRIu32> stöds ej"
5806
5807#: builtin/index-pack.c:329
5808#, c-format
5809msgid "pack has bad object at offset %lu: %s"
5810msgstr "paketet har felaktigt objekt vid index %lu: %s"
5811
5812#: builtin/index-pack.c:451
5813#, c-format
5814msgid "inflate returned %d"
5815msgstr "inflate returnerade %d"
5816
5817#: builtin/index-pack.c:500
5818msgid "offset value overflow for delta base object"
5819msgstr "indexvärdespill för deltabasobjekt"
5820
5821#: builtin/index-pack.c:508
5822msgid "delta base offset is out of bound"
5823msgstr "deltabasindex utanför gränsen"
5824
5825#: builtin/index-pack.c:516
5826#, c-format
5827msgid "unknown object type %d"
5828msgstr "okänd objekttyp %d"
5829
5830#: builtin/index-pack.c:547
5831msgid "cannot pread pack file"
5832msgstr "kan inte utföra \"pread\" på paketfil"
5833
5834#: builtin/index-pack.c:549
5835#, c-format
5836msgid "premature end of pack file, %lu byte missing"
5837msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing"
5838msgstr[0] "för tidigt slut på paketfilen, %lu byte saknas"
5839msgstr[1] "för tidigt slut på paketfilen, %lu byte saknas"
5840
5841#: builtin/index-pack.c:575
5842msgid "serious inflate inconsistency"
5843msgstr "allvarlig inflate-inkonsekvens"
5844
5845#: builtin/index-pack.c:666 builtin/index-pack.c:672 builtin/index-pack.c:695
5846#: builtin/index-pack.c:729 builtin/index-pack.c:738
5847#, c-format
5848msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
5849msgstr "SHA1-KOLLISION UPPTÄCKT VID %s !"
5850
5851#: builtin/index-pack.c:669 builtin/pack-objects.c:171
5852#: builtin/pack-objects.c:263
5853#, c-format
5854msgid "unable to read %s"
5855msgstr "kunde inte läsa %s"
5856
5857#: builtin/index-pack.c:735
5858#, c-format
5859msgid "cannot read existing object %s"
5860msgstr "kan inte läsa befintligt objekt %s"
5861
5862#: builtin/index-pack.c:749
5863#, c-format
5864msgid "invalid blob object %s"
5865msgstr "ogiltigt blob-objekt %s"
5866
5867#: builtin/index-pack.c:763
5868#, c-format
5869msgid "invalid %s"
5870msgstr "ogiltigt %s"
5871
5872#: builtin/index-pack.c:766
5873msgid "Error in object"
5874msgstr "Fel i objekt"
5875
5876#: builtin/index-pack.c:768
5877#, c-format
5878msgid "Not all child objects of %s are reachable"
5879msgstr "Inte alla barnobjekt för %s kan nås"
5880
5881#: builtin/index-pack.c:839 builtin/index-pack.c:869
5882msgid "failed to apply delta"
5883msgstr "misslyckades tillämpa delta"
5884
5885#: builtin/index-pack.c:1010
5886msgid "Receiving objects"
5887msgstr "Tar emot objekt"
5888
5889#: builtin/index-pack.c:1010
5890msgid "Indexing objects"
5891msgstr "Skapar index för objekt"
5892
5893#: builtin/index-pack.c:1036
5894msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
5895msgstr "paketet är trasigt (SHA1 stämmer inte)"
5896
5897#: builtin/index-pack.c:1041
5898msgid "cannot fstat packfile"
5899msgstr "kan inte utföra \"fstat\" på paketfil"
5900
5901#: builtin/index-pack.c:1044
5902msgid "pack has junk at the end"
5903msgstr "paket har skräp i slutet"
5904
5905#: builtin/index-pack.c:1055
5906msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
5907msgstr "förvirrad bortom vanvett i parse_pack_objects()"
5908
5909#: builtin/index-pack.c:1078
5910msgid "Resolving deltas"
5911msgstr "Analyserar delta"
5912
5913#: builtin/index-pack.c:1088
5914#, c-format
5915msgid "unable to create thread: %s"
5916msgstr "kunde inte skapa tråd: %s"
5917
5918#: builtin/index-pack.c:1130
5919msgid "confusion beyond insanity"
5920msgstr "förvirrad bortom vanvett"
5921
5922#: builtin/index-pack.c:1138
5923#, c-format
5924msgid "completed with %d local objects"
5925msgstr "slutfördes med %d lokala objekt"
5926
5927#: builtin/index-pack.c:1148
5928#, c-format
5929msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
5930msgstr "Oväntad svanschecksumma för %s (trasig disk?)"
5931
5932#: builtin/index-pack.c:1152
5933#, c-format
5934msgid "pack has %d unresolved delta"
5935msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
5936msgstr[0] "paketet har %d oanalyserat delta"
5937msgstr[1] "paketet har %d oanalyserade delta"
5938
5939#: builtin/index-pack.c:1177
5940#, c-format
5941msgid "unable to deflate appended object (%d)"
5942msgstr "kunde inte utföra \"deflate\" på tillagt objekt (%d)"
5943
5944#: builtin/index-pack.c:1256
5945#, c-format
5946msgid "local object %s is corrupt"
5947msgstr "lokalt objekt %s är trasigt"
5948
5949#: builtin/index-pack.c:1280
5950msgid "error while closing pack file"
5951msgstr "fel vid stängning av paketfil"
5952
5953#: builtin/index-pack.c:1293
5954#, c-format
5955msgid "cannot write keep file '%s'"
5956msgstr "kan inte ta skriva \"keep\"-fil \"%s\""
5957
5958#: builtin/index-pack.c:1301
5959#, c-format
5960msgid "cannot close written keep file '%s'"
5961msgstr "akn inte stänga skriven \"keep\"-fil \"%s\""
5962
5963#: builtin/index-pack.c:1314
5964msgid "cannot store pack file"
5965msgstr "kan inte spara paketfil"
5966
5967#: builtin/index-pack.c:1325
5968msgid "cannot store index file"
5969msgstr "kan inte spara indexfil"
5970
5971#: builtin/index-pack.c:1358
5972#, c-format
5973msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
5974msgstr "felaktig pack.indexversion=%<PRIu32>"
5975
5976#: builtin/index-pack.c:1364
5977#, c-format
5978msgid "invalid number of threads specified (%d)"
5979msgstr "felaktigt antal trådar angivet (%d)"
5980
5981#: builtin/index-pack.c:1368 builtin/index-pack.c:1546
5982#, c-format
5983msgid "no threads support, ignoring %s"
5984msgstr "trådstöd saknas, ignorerar %s"
5985
5986#: builtin/index-pack.c:1426
5987#, c-format
5988msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
5989msgstr "Kan inte öppna befintlig paketfil \"%s\""
5990
5991#: builtin/index-pack.c:1428
5992#, c-format
5993msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
5994msgstr "Kan inte öppna befintligt paket-idx-fil för \"%s\""
5995
5996#: builtin/index-pack.c:1475
5997#, c-format
5998msgid "non delta: %d object"
5999msgid_plural "non delta: %d objects"
6000msgstr[0] "icke-delta: %d objekt"
6001msgstr[1] "icke-delta: %d objekt"
6002
6003#: builtin/index-pack.c:1482
6004#, c-format
6005msgid "chain length = %d: %lu object"
6006msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
6007msgstr[0] "kedjelängd = %d: %lu objekt"
6008msgstr[1] "kedjelängd = %d: %lu objekt"
6009
6010#: builtin/index-pack.c:1510
6011msgid "Cannot come back to cwd"
6012msgstr "Kan inte gå tillbaka till arbetskatalogen (cwd)"
6013
6014#: builtin/index-pack.c:1558 builtin/index-pack.c:1561
6015#: builtin/index-pack.c:1573 builtin/index-pack.c:1577
6016#, c-format
6017msgid "bad %s"
6018msgstr "felaktig %s"
6019
6020#: builtin/index-pack.c:1591
6021msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
6022msgstr "--fix-thin kan inte användas med --stdin"
6023
6024#: builtin/index-pack.c:1595 builtin/index-pack.c:1605
6025#, c-format
6026msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
6027msgstr "paketfilnamnet \"%s\" slutar inte med \".pack\""
6028
6029#: builtin/index-pack.c:1614
6030msgid "--verify with no packfile name given"
6031msgstr "--verify angavs utan paketfilnamn"
6032
6033#: builtin/init-db.c:35
6034#, c-format
6035msgid "Could not make %s writable by group"
6036msgstr "Kunde inte göra %s skrivbar för gruppen"
6037
6038#: builtin/init-db.c:62
6039#, c-format
6040msgid "insanely long template name %s"
6041msgstr "tokigt långt namn på mallen %s"
6042
6043#: builtin/init-db.c:67
6044#, c-format
6045msgid "cannot stat '%s'"
6046msgstr "kan inte ta status på \"%s\""
6047
6048#: builtin/init-db.c:73
6049#, c-format
6050msgid "cannot stat template '%s'"
6051msgstr "kan inte ta status på mallen \"%s\""
6052
6053#: builtin/init-db.c:80
6054#, c-format
6055msgid "cannot opendir '%s'"
6056msgstr "kan inte öppna katalogen (opendir) \"%s\""
6057
6058#: builtin/init-db.c:97
6059#, c-format
6060msgid "cannot readlink '%s'"
6061msgstr "kan inte läsa länk (readlink) \"%s\""
6062
6063#: builtin/init-db.c:99
6064#, c-format
6065msgid "insanely long symlink %s"
6066msgstr "tokigt lång symbolisk länk %s"
6067
6068#: builtin/init-db.c:102
6069#, c-format
6070msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
6071msgstr "kan inte skapa symbolisk länk \"%s\" \"%s\""
6072
6073#: builtin/init-db.c:106
6074#, c-format
6075msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
6076msgstr "kan inte kopiera \"%s\" till \"%s\""
6077
6078#: builtin/init-db.c:110
6079#, c-format
6080msgid "ignoring template %s"
6081msgstr "ignorerar mallen %s"
6082
6083#: builtin/init-db.c:133
6084#, c-format
6085msgid "insanely long template path %s"
6086msgstr "tokigt lång mallsökväg %s"
6087
6088#: builtin/init-db.c:141
6089#, c-format
6090msgid "templates not found %s"
6091msgstr "mallarna hittades inte %s"
6092
6093#: builtin/init-db.c:154
6094#, c-format
6095msgid "not copying templates of a wrong format version %d from '%s'"
6096msgstr "kopierade inte mallar från felaktig formatversion %d från \"%s\""
6097
6098#: builtin/init-db.c:192
6099#, c-format
6100msgid "insane git directory %s"
6101msgstr "tokig git-katalog %s"
6102
6103#: builtin/init-db.c:323 builtin/init-db.c:326
6104#, c-format
6105msgid "%s already exists"
6106msgstr "%s finns redan"
6107
6108#: builtin/init-db.c:355
6109#, c-format
6110msgid "unable to handle file type %d"
6111msgstr "kan inte hantera filtyp %d"
6112
6113#: builtin/init-db.c:358
6114#, c-format
6115msgid "unable to move %s to %s"
6116msgstr "kan inte flytta %s till %s"
6117
6118#.
6119#. * TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized
6120#. * existing" or "Initialized empty", the second " shared" or
6121#. * "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name.
6122#.
6123#: builtin/init-db.c:420
6124#, c-format
6125msgid "%s%s Git repository in %s%s\n"
6126msgstr "%s%s Git-arkiv i %s%s\n"
6127
6128#: builtin/init-db.c:421
6129msgid "Reinitialized existing"
6130msgstr "Ominitierade befintligt"
6131
6132#: builtin/init-db.c:421
6133msgid "Initialized empty"
6134msgstr "Initierade tomt"
6135
6136#: builtin/init-db.c:422
6137msgid " shared"
6138msgstr " delat"
6139
6140#: builtin/init-db.c:441
6141msgid "cannot tell cwd"
6142msgstr "kan inte läsa aktuell katalog (cwd)"
6143
6144#: builtin/init-db.c:467
6145msgid ""
6146"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--shared"
6147"[=<permissions>]] [directory]"
6148msgstr ""
6149"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<mallkatalog>] [--shared"
6150"[=<behörigheter>]] [katalog]"
6151
6152#: builtin/init-db.c:490
6153msgid "permissions"
6154msgstr "behörigheter"
6155
6156#: builtin/init-db.c:491
6157msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
6158msgstr "ange att git-arkivet skall delas bland flera användare"
6159
6160#: builtin/init-db.c:493 builtin/prune-packed.c:75 builtin/repack.c:155
6161msgid "be quiet"
6162msgstr "var tyst"
6163
6164#: builtin/init-db.c:522 builtin/init-db.c:529
6165#, c-format
6166msgid "cannot mkdir %s"
6167msgstr "kan inte skapa katalogen (mkdir) %s"
6168
6169#: builtin/init-db.c:533
6170#, c-format
6171msgid "cannot chdir to %s"
6172msgstr "kan inte byta katalog (chdir) till %s"
6173
6174#: builtin/init-db.c:555
6175#, c-format
6176msgid ""
6177"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
6178"dir=<directory>)"
6179msgstr ""
6180"%s (eller --work-tree=<katalog>) inte tillåtet utan att ange %s (eller --git-"
6181"dir=<katalog>)"
6182
6183#: builtin/init-db.c:579
6184msgid "Cannot access current working directory"
6185msgstr "Kan inte komma åt aktuell arbetskatalog"
6186
6187#: builtin/init-db.c:586
6188#, c-format
6189msgid "Cannot access work tree '%s'"
6190msgstr "Kan inte komma åt arbetskatalogen \"%s\""
6191
6192#: builtin/log.c:41
6193msgid "git log [<options>] [<revision range>] [[--] <path>...]\n"
6194msgstr "git log [<flaggor>] [<versionsintervall>] [[--] <sökväg>...]\n"
6195
6196#: builtin/log.c:42
6197msgid "   or: git show [options] <object>..."
6198msgstr "     eller: git show [flaggor] <objekt>..."
6199
6200#: builtin/log.c:125
6201msgid "suppress diff output"
6202msgstr "undertryck diff-utdata"
6203
6204#: builtin/log.c:126
6205msgid "show source"
6206msgstr "visa källkod"
6207
6208#: builtin/log.c:127
6209msgid "Use mail map file"
6210msgstr "Använd e-postmappningsfil"
6211
6212#: builtin/log.c:128
6213msgid "decorate options"
6214msgstr "dekoreringsflaggor"
6215
6216#: builtin/log.c:231
6217#, c-format
6218msgid "Final output: %d %s\n"
6219msgstr "Slututdata: %d %s\n"
6220
6221#: builtin/log.c:473 builtin/log.c:565
6222#, c-format
6223msgid "Could not read object %s"
6224msgstr "Kunde inte läsa objektet %s"
6225
6226#: builtin/log.c:589
6227#, c-format
6228msgid "Unknown type: %d"
6229msgstr "Okänd typ: %d"
6230
6231#: builtin/log.c:689
6232msgid "format.headers without value"
6233msgstr "format.headers utan värde"
6234
6235#: builtin/log.c:771
6236msgid "name of output directory is too long"
6237msgstr "namnet på utdatakatalogen är för långt"
6238
6239#: builtin/log.c:787
6240#, c-format
6241msgid "Cannot open patch file %s"
6242msgstr "Kan inte öppna patchfilen %s"
6243
6244#: builtin/log.c:801
6245msgid "Need exactly one range."
6246msgstr "Behöver precis ett intervall."
6247
6248#: builtin/log.c:809
6249msgid "Not a range."
6250msgstr "Inte ett intervall."
6251
6252#: builtin/log.c:911
6253msgid "Cover letter needs email format"
6254msgstr "Omslagsbrevet behöver e-postformat"
6255
6256#: builtin/log.c:987
6257#, c-format
6258msgid "insane in-reply-to: %s"
6259msgstr "tokigt in-reply-to: %s"
6260
6261#: builtin/log.c:1015
6262msgid "git format-patch [options] [<since> | <revision range>]"
6263msgstr "git format-patch [flaggor] [<sedan> | <revisionsintervall>]"
6264
6265#: builtin/log.c:1060
6266msgid "Two output directories?"
6267msgstr "Två utdatakataloger?"
6268
6269#: builtin/log.c:1175
6270msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
6271msgstr "använd [PATCH n/m] även för en ensam patch"
6272
6273#: builtin/log.c:1178
6274msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
6275msgstr "använd [PATCH] även för flera patchar"
6276
6277#: builtin/log.c:1182
6278msgid "print patches to standard out"
6279msgstr "skriv patcharna på stnadard ut"
6280
6281#: builtin/log.c:1184
6282msgid "generate a cover letter"
6283msgstr "generera ett följebrev"
6284
6285#: builtin/log.c:1186
6286msgid "use simple number sequence for output file names"
6287msgstr "använd enkel nummersekvens för utdatafilnamn"
6288
6289#: builtin/log.c:1187
6290msgid "sfx"
6291msgstr "sfx"
6292
6293#: builtin/log.c:1188
6294msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
6295msgstr "använd <sfx> istället för \".patch\""
6296
6297#: builtin/log.c:1190
6298msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
6299msgstr "börja numrera patchar på <n> istället för 1"
6300
6301#: builtin/log.c:1192
6302msgid "mark the series as Nth re-roll"
6303msgstr "markera serien som N:te försök"
6304
6305#: builtin/log.c:1194
6306msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
6307msgstr "Använd [<prefix>] istället för [PATCH]"
6308
6309#: builtin/log.c:1197
6310msgid "store resulting files in <dir>"
6311msgstr "spara filerna i <katalog>"
6312
6313#: builtin/log.c:1200
6314msgid "don't strip/add [PATCH]"
6315msgstr "ta inte bort eller lägg till [PATCH]"
6316
6317#: builtin/log.c:1203
6318msgid "don't output binary diffs"
6319msgstr "skriv inte binära diffar"
6320
6321#: builtin/log.c:1205
6322msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
6323msgstr "ta inte med patchar som motsvarar en uppströmsincheckning"
6324
6325#: builtin/log.c:1207
6326msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
6327msgstr "visa patchformat istället för standard (patch + stat)"
6328
6329#: builtin/log.c:1209
6330msgid "Messaging"
6331msgstr "E-post"
6332
6333#: builtin/log.c:1210
6334msgid "header"
6335msgstr "huvud"
6336
6337#: builtin/log.c:1211
6338msgid "add email header"
6339msgstr "lägg till e-posthuvud"
6340
6341#: builtin/log.c:1212 builtin/log.c:1214
6342msgid "email"
6343msgstr "epost"
6344
6345#: builtin/log.c:1212
6346msgid "add To: header"
6347msgstr "Lägg till mottagarhuvud (\"To:\")"
6348
6349#: builtin/log.c:1214
6350msgid "add Cc: header"
6351msgstr "Lägg till kopiehuvud (\"Cc:\")"
6352
6353#: builtin/log.c:1216
6354msgid "ident"
6355msgstr "ident"
6356
6357#: builtin/log.c:1217
6358msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
6359msgstr "sätt Från-adress till <ident> (eller incheckare om ident saknas)"
6360
6361#: builtin/log.c:1219
6362msgid "message-id"
6363msgstr "meddelande-id"
6364
6365#: builtin/log.c:1220
6366msgid "make first mail a reply to <message-id>"
6367msgstr "Gör det första brevet ett svar till <meddelande-id>"
6368
6369#: builtin/log.c:1221 builtin/log.c:1224
6370msgid "boundary"
6371msgstr "gräns"
6372
6373#: builtin/log.c:1222
6374msgid "attach the patch"
6375msgstr "bifoga patchen"
6376
6377#: builtin/log.c:1225
6378msgid "inline the patch"
6379msgstr "gör patchen ett inline-objekt"
6380
6381#: builtin/log.c:1229
6382msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
6383msgstr "aktivera brevtrådning, typer: shallow, deep"
6384
6385#: builtin/log.c:1231
6386msgid "signature"
6387msgstr "signatur"
6388
6389#: builtin/log.c:1232
6390msgid "add a signature"
6391msgstr "lägg till signatur"
6392
6393#: builtin/log.c:1233
6394msgid "don't print the patch filenames"
6395msgstr "visa inte filnamn för patchar"
6396
6397#: builtin/log.c:1307
6398#, c-format
6399msgid "invalid ident line: %s"
6400msgstr "ogiltig ident-rad: %s"
6401
6402#: builtin/log.c:1322
6403msgid "-n and -k are mutually exclusive."
6404msgstr "-n och -k kan inte användas samtidigt."
6405
6406#: builtin/log.c:1324
6407msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive."
6408msgstr "--subject-prefix och -k kan inte användas samtidigt."
6409
6410#: builtin/log.c:1332
6411msgid "--name-only does not make sense"
6412msgstr "kan inte använda --name-only"
6413
6414#: builtin/log.c:1334
6415msgid "--name-status does not make sense"
6416msgstr "kan inte använda --name-status"
6417
6418#: builtin/log.c:1336
6419msgid "--check does not make sense"
6420msgstr "kan inte använda --check"
6421
6422#: builtin/log.c:1359
6423msgid "standard output, or directory, which one?"
6424msgstr "standard ut, eller katalog, vilken skall det vara?"
6425
6426#: builtin/log.c:1361
6427#, c-format
6428msgid "Could not create directory '%s'"
6429msgstr "Kunde inte skapa katalogen \"%s\""
6430
6431#: builtin/log.c:1509
6432msgid "Failed to create output files"
6433msgstr "Misslyckades skapa utdatafiler"
6434
6435#: builtin/log.c:1558
6436msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
6437msgstr "git cherry [-v] [<uppström> [<huvud> [<gräns>]]]"
6438
6439#: builtin/log.c:1613
6440#, c-format
6441msgid ""
6442"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
6443msgstr "Kunde inte hitta en spårad fjärrgren, ange <uppström> manuellt.\n"
6444
6445#: builtin/log.c:1626 builtin/log.c:1628 builtin/log.c:1640
6446#, c-format
6447msgid "Unknown commit %s"
6448msgstr "Okänd incheckning %s"
6449
6450#: builtin/ls-files.c:398
6451msgid "git ls-files [options] [<file>...]"
6452msgstr "git ls-files [flaggor] [<fil>...]"
6453
6454#: builtin/ls-files.c:455
6455msgid "identify the file status with tags"
6456msgstr "identifiera filstatus med taggar"
6457
6458#: builtin/ls-files.c:457
6459msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
6460msgstr "använd små bokstäver för \"anta oförändrade\"-filer"
6461
6462#: builtin/ls-files.c:459
6463msgid "show cached files in the output (default)"
6464msgstr "visa cachade filer i utdata (standard)"
6465
6466#: builtin/ls-files.c:461
6467msgid "show deleted files in the output"
6468msgstr "visa borttagna filer i utdata"
6469
6470#: builtin/ls-files.c:463
6471msgid "show modified files in the output"
6472msgstr "visa modifierade filer i utdata"
6473
6474#: builtin/ls-files.c:465
6475msgid "show other files in the output"
6476msgstr "visa andra filer i utdata"
6477
6478#: builtin/ls-files.c:467
6479msgid "show ignored files in the output"
6480msgstr "visa ignorerade filer i utdata"
6481
6482#: builtin/ls-files.c:470
6483msgid "show staged contents' object name in the output"
6484msgstr "visa köat innehålls objektnamn i utdata"
6485
6486#: builtin/ls-files.c:472
6487msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
6488msgstr "visa filer i filsystemet som behöver tas bort"
6489
6490#: builtin/ls-files.c:474
6491msgid "show 'other' directories' name only"
6492msgstr "visa endast namn för \"andra\" kataloger"
6493
6494#: builtin/ls-files.c:477
6495msgid "don't show empty directories"
6496msgstr "visa inte tomma kataloger"
6497
6498#: builtin/ls-files.c:480
6499msgid "show unmerged files in the output"
6500msgstr "visa ej sammanslagna filer i utdata"
6501
6502#: builtin/ls-files.c:482
6503msgid "show resolve-undo information"
6504msgstr "visa \"resolve-undo\"-information"
6505
6506#: builtin/ls-files.c:484
6507msgid "skip files matching pattern"
6508msgstr "hoppa över filer som motsvarar mönster"
6509
6510#: builtin/ls-files.c:487
6511msgid "exclude patterns are read from <file>"
6512msgstr "exkludera mönster som läses från <fil>"
6513
6514#: builtin/ls-files.c:490
6515msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
6516msgstr "läs ytterligare per-katalog-exkluderingsmönster från <fil>"
6517
6518#: builtin/ls-files.c:492
6519msgid "add the standard git exclusions"
6520msgstr "lägg till git:s standardexkluderingar"
6521
6522#: builtin/ls-files.c:495
6523msgid "make the output relative to the project top directory"
6524msgstr "gör utdata relativ till projektets toppkatalog"
6525
6526#: builtin/ls-files.c:498
6527msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
6528msgstr "om en <fil> inte är indexet, betrakta det som ett fel"
6529
6530#: builtin/ls-files.c:499
6531msgid "tree-ish"
6532msgstr "träd-igt"
6533
6534#: builtin/ls-files.c:500
6535msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
6536msgstr "låtsas att sökvägar borttagna sedan <träd-igt> fortfarande finns"
6537
6538#: builtin/ls-files.c:502
6539msgid "show debugging data"
6540msgstr "visa felsökningsutdata"
6541
6542#: builtin/ls-tree.c:28
6543msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
6544msgstr "git ls-tree [<flaggor>] <träd-igt> [<sökväg>...]"
6545
6546#: builtin/ls-tree.c:126
6547msgid "only show trees"
6548msgstr "visa endast träd"
6549
6550#: builtin/ls-tree.c:128
6551msgid "recurse into subtrees"
6552msgstr "rekursera ner i underträd"
6553
6554#: builtin/ls-tree.c:130
6555msgid "show trees when recursing"
6556msgstr "visa träd medan rekursering"
6557
6558#: builtin/ls-tree.c:133
6559msgid "terminate entries with NUL byte"
6560msgstr "terminera poster med NUL-byte"
6561
6562#: builtin/ls-tree.c:134
6563msgid "include object size"
6564msgstr "inkludera objektstorlek"
6565
6566#: builtin/ls-tree.c:136 builtin/ls-tree.c:138
6567msgid "list only filenames"
6568msgstr "visa endast filnamn"
6569
6570#: builtin/ls-tree.c:141
6571msgid "use full path names"
6572msgstr "använd fullständiga sökvägsnamn"
6573
6574#: builtin/ls-tree.c:143
6575msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
6576msgstr "visa hela trädet; inte bara aktuell katalog (implicerar --full-name)"
6577
6578#: builtin/merge.c:43
6579msgid "git merge [options] [<commit>...]"
6580msgstr "git merge [flaggor] [<incheckning>...]"
6581
6582#: builtin/merge.c:44
6583msgid "git merge [options] <msg> HEAD <commit>"
6584msgstr "git merge [flaggor] <meddelande> HEAD <incheckning>"
6585
6586#: builtin/merge.c:45
6587msgid "git merge --abort"
6588msgstr "git merge --abort"
6589
6590#: builtin/merge.c:98
6591msgid "switch `m' requires a value"
6592msgstr "flaggan \"m\" behöver ett värde"
6593
6594#: builtin/merge.c:135
6595#, c-format
6596msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
6597msgstr "Kunde inte hitta sammanslagningsstrategin \"%s\".\n"
6598
6599#: builtin/merge.c:136
6600#, c-format
6601msgid "Available strategies are:"
6602msgstr "Tillgängliga strategier är:"
6603
6604#: builtin/merge.c:141
6605#, c-format
6606msgid "Available custom strategies are:"
6607msgstr "Tillgängliga skräddarsydda strategier är:"
6608
6609#: builtin/merge.c:198
6610msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
6611msgstr "visa inte en diffstat när sammanslagningen är färdig"
6612
6613#: builtin/merge.c:201
6614msgid "show a diffstat at the end of the merge"
6615msgstr "visa en diffstat när sammanslagningen är färdig"
6616
6617#: builtin/merge.c:202
6618msgid "(synonym to --stat)"
6619msgstr "(synonym till --stat)"
6620
6621#: builtin/merge.c:204
6622msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
6623msgstr ""
6624"lägg till (som mest <n>) poster från shortlog till incheckningsmeddelandet"
6625
6626#: builtin/merge.c:207
6627msgid "create a single commit instead of doing a merge"
6628msgstr "skapa en ensam incheckning istället för en sammanslagning"
6629
6630#: builtin/merge.c:209
6631msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
6632msgstr "utför en incheckning om sammanslagningen lyckades (standard)"
6633
6634#: builtin/merge.c:211
6635msgid "edit message before committing"
6636msgstr "redigera meddelande innan incheckning"
6637
6638#: builtin/merge.c:212
6639msgid "allow fast-forward (default)"
6640msgstr "tillåt snabbspolning (standard)"
6641
6642#: builtin/merge.c:214
6643msgid "abort if fast-forward is not possible"
6644msgstr "avbryt om snabbspolning inte är möjlig"
6645
6646#: builtin/merge.c:218
6647msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature"
6648msgstr "Bekräfta att den namngivna incheckningen har en giltig GPG-signatur"
6649
6650#: builtin/merge.c:219 builtin/notes.c:738 builtin/revert.c:89
6651msgid "strategy"
6652msgstr "strategi"
6653
6654#: builtin/merge.c:220
6655msgid "merge strategy to use"
6656msgstr "sammanslagninsstrategi att använda"
6657
6658#: builtin/merge.c:221
6659msgid "option=value"
6660msgstr "alternativ=värde"
6661
6662#: builtin/merge.c:222
6663msgid "option for selected merge strategy"
6664msgstr "alternativ för vald sammanslagningsstrategi"
6665
6666#: builtin/merge.c:224
6667msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
6668msgstr "incheckningsmeddelande för (icke snabbspolande) sammanslagning"
6669
6670#: builtin/merge.c:228
6671msgid "abort the current in-progress merge"
6672msgstr "avbryt den pågående sammanslagningen"
6673
6674#: builtin/merge.c:257
6675msgid "could not run stash."
6676msgstr "kunde köra stash."
6677
6678#: builtin/merge.c:262
6679msgid "stash failed"
6680msgstr "stash misslyckades"
6681
6682#: builtin/merge.c:267
6683#, c-format
6684msgid "not a valid object: %s"
6685msgstr "inte ett giltigt objekt: %s"
6686
6687#: builtin/merge.c:286 builtin/merge.c:303
6688msgid "read-tree failed"
6689msgstr "read-tree misslyckades"
6690
6691#: builtin/merge.c:333
6692msgid " (nothing to squash)"
6693msgstr " (inget att platta till)"
6694
6695#: builtin/merge.c:346
6696#, c-format
6697msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
6698msgstr "Tillplattningsincheckning -- uppdaterar inte HEAD\n"
6699
6700#: builtin/merge.c:378
6701msgid "Writing SQUASH_MSG"
6702msgstr "Skriver SQUASH_MSG"
6703
6704#: builtin/merge.c:380
6705msgid "Finishing SQUASH_MSG"
6706msgstr "Avslutar SQUASH_MSG"
6707
6708#: builtin/merge.c:403
6709#, c-format
6710msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
6711msgstr "Inget sammanslagningsmeddelande -- uppdaterar inte HEAD\n"
6712
6713#: builtin/merge.c:453
6714#, c-format
6715msgid "'%s' does not point to a commit"
6716msgstr "\"%s\" verkar inte peka på en incheckning"
6717
6718#: builtin/merge.c:565
6719#, c-format
6720msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
6721msgstr "Felaktig branch.%s.mergeoptions-sträng: %s"
6722
6723#: builtin/merge.c:657
6724msgid "git write-tree failed to write a tree"
6725msgstr "git write-tree misslyckades skriva ett träd"
6726
6727#: builtin/merge.c:685
6728msgid "Not handling anything other than two heads merge."
6729msgstr "Hanterar inte något annat än en sammanslagning av två huvuden."
6730
6731#: builtin/merge.c:699
6732#, c-format
6733msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
6734msgstr "Felaktig flagga för merge-recursive: -X%s"
6735
6736#: builtin/merge.c:713
6737#, c-format
6738msgid "unable to write %s"
6739msgstr "kunde inte skriva %s"
6740
6741#: builtin/merge.c:802
6742#, c-format
6743msgid "Could not read from '%s'"
6744msgstr "Kunde inte läsa från \"%s\""
6745
6746#: builtin/merge.c:811
6747#, c-format
6748msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
6749msgstr ""
6750"Checkar inte in sammanslagningen; använd \"git commit\" för att slutföra "
6751"den.\n"
6752
6753#: builtin/merge.c:817
6754#, c-format
6755msgid ""
6756"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
6757"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
6758"\n"
6759"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
6760"the commit.\n"
6761msgstr ""
6762"Ange ett incheckningsmeddelande för att förklara varför sammanslagningen\n"
6763"är nödvändig, speciellt om den slår in en uppdaterad uppström i en\n"
6764"temagren.\n"
6765"\n"
6766"Rader som inleds med \"%c\" kommer ignoreras, och ett tomt meddelande\n"
6767"avbryter incheckningen.\n"
6768
6769#: builtin/merge.c:841
6770msgid "Empty commit message."
6771msgstr "Tomt incheckningsmeddelande."
6772
6773#: builtin/merge.c:853
6774#, c-format
6775msgid "Wonderful.\n"
6776msgstr "Underbart.\n"
6777
6778#: builtin/merge.c:918
6779#, c-format
6780msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
6781msgstr ""
6782"Kunde inte slå ihop automatiskt; fixa konflikter och checka in resultatet.\n"
6783
6784#: builtin/merge.c:934
6785#, c-format
6786msgid "'%s' is not a commit"
6787msgstr "\"%s\" är inte en incheckning"
6788
6789#: builtin/merge.c:975
6790msgid "No current branch."
6791msgstr "Inte på någon gren."
6792
6793#: builtin/merge.c:977
6794msgid "No remote for the current branch."
6795msgstr "Ingen fjärr för aktuell gren."
6796
6797#: builtin/merge.c:979
6798msgid "No default upstream defined for the current branch."
6799msgstr "Ingen standarduppström angiven för aktuell gren."
6800
6801#: builtin/merge.c:984
6802#, c-format
6803msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
6804msgstr "Ingen fjärrspårande gren för %s från %s"
6805
6806#: builtin/merge.c:1140
6807msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
6808msgstr "Det finns ingen sammanslagning att avbryta (MERGE_HEAD saknas)."
6809
6810#: builtin/merge.c:1156 git-pull.sh:31
6811msgid ""
6812"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
6813"Please, commit your changes before you can merge."
6814msgstr ""
6815"Du har inte avslutat sammanslagningen (MERGE_HEAD finns).\n"
6816"Checka in dina ändringar innan du kan slå ihop."
6817
6818#: builtin/merge.c:1159 git-pull.sh:34
6819msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
6820msgstr "Du har inte avslutat sammanslagningen (MERGE_HEAD finns)."
6821
6822#: builtin/merge.c:1163
6823msgid ""
6824"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
6825"Please, commit your changes before you can merge."
6826msgstr ""
6827"Du har inte avslutat din \"cherry-pick\" (CHERRY_PICK_HEAD finns).\n"
6828"Checka in dina ändringar innan du kan slå ihop."
6829
6830#: builtin/merge.c:1166
6831msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
6832msgstr "Du har inte avslutat din \"cherry-pick\" (CHERRY_PICK_HEAD finns)."
6833
6834#: builtin/merge.c:1175
6835msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
6836msgstr "Du kan inte kombinera --squash med --no-ff."
6837
6838#: builtin/merge.c:1184
6839msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
6840msgstr "Ingen incheckning angiven och merge.defaultToUpstream är ej satt."
6841
6842#: builtin/merge.c:1216
6843msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
6844msgstr "Kan endast slå ihop en enda incheckning i ett tomt huvud."
6845
6846#: builtin/merge.c:1219
6847msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
6848msgstr "Stöder inte en tillplattningsincheckning på ett tomt huvud ännu"
6849
6850#: builtin/merge.c:1221
6851msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
6852msgstr "Icke-snabbspolad incheckning kan inte användas med ett tomt huvud"
6853
6854#: builtin/merge.c:1226
6855#, c-format
6856msgid "%s - not something we can merge"
6857msgstr "%s - inte något vi kan slå ihop"
6858
6859#: builtin/merge.c:1277
6860#, c-format
6861msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
6862msgstr ""
6863"Incheckningen %s har en obetrodd GPG-signatur som påstås vara gjord av %s."
6864
6865#: builtin/merge.c:1280
6866#, c-format
6867msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
6868msgstr ""
6869"Incheckningen %s har en felaktig GPG-signatur som påstås vara gjord av %s."
6870
6871#. 'N'
6872#: builtin/merge.c:1283
6873#, c-format
6874msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
6875msgstr "Incheckning %s har inte någon GPG-signatur."
6876
6877#: builtin/merge.c:1286
6878#, c-format
6879msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
6880msgstr "Incheckningen %s har en korrekt GPG-signatur av %s\n"
6881
6882#: builtin/merge.c:1370
6883#, c-format
6884msgid "Updating %s..%s\n"
6885msgstr "Uppdaterar %s..%s\n"
6886
6887#: builtin/merge.c:1409
6888#, c-format
6889msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
6890msgstr "Försöker riktigt enkel sammanslagning i indexet...\n"
6891
6892#: builtin/merge.c:1416
6893#, c-format
6894msgid "Nope.\n"
6895msgstr "Nej.\n"
6896
6897#: builtin/merge.c:1448
6898msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
6899msgstr "Kan inte snabbspola, avbryter."
6900
6901#: builtin/merge.c:1471 builtin/merge.c:1550
6902#, c-format
6903msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
6904msgstr "Återspolar trädet till orört...\n"
6905
6906#: builtin/merge.c:1475
6907#, c-format
6908msgid "Trying merge strategy %s...\n"
6909msgstr "Försöker sammanslagninsstrategin %s...\n"
6910
6911#: builtin/merge.c:1541
6912#, c-format
6913msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
6914msgstr "Ingen sammanslagningsstrategi hanterade sammanslagningen.\n"
6915
6916#: builtin/merge.c:1543
6917#, c-format
6918msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
6919msgstr "Sammanslagning med strategin %s misslyckades.\n"
6920
6921#: builtin/merge.c:1552
6922#, c-format
6923msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
6924msgstr "Använder %s för att förbereda lösning för hand.\n"
6925
6926#: builtin/merge.c:1564
6927#, c-format
6928msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
6929msgstr ""
6930"Automatisk sammanslagning lyckades; stoppar före incheckning som önskat\n"
6931
6932#: builtin/merge-base.c:26
6933msgid "git merge-base [-a|--all] <commit> <commit>..."
6934msgstr "git merge-base [-a|--all] <incheckning> <incheckning>..."
6935
6936#: builtin/merge-base.c:27
6937msgid "git merge-base [-a|--all] --octopus <commit>..."
6938msgstr "git merge-base [-a|--all] --octopus <incheckning>..."
6939
6940#: builtin/merge-base.c:28
6941msgid "git merge-base --independent <commit>..."
6942msgstr "git merge-base --independent <incheckning>..."
6943
6944#: builtin/merge-base.c:29
6945msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
6946msgstr "git merge-base --is-ancestor <incheckning> <incheckning>"
6947
6948#: builtin/merge-base.c:98
6949msgid "output all common ancestors"
6950msgstr "skriv ut alla gemensamma anfäder"
6951
6952#: builtin/merge-base.c:99
6953msgid "find ancestors for a single n-way merge"
6954msgstr "hitta anfader för enkel n-vägssammanslagning"
6955
6956#: builtin/merge-base.c:100
6957msgid "list revs not reachable from others"
6958msgstr "visa revisioner som inte kan nås från andra"
6959
6960#: builtin/merge-base.c:102
6961msgid "is the first one ancestor of the other?"
6962msgstr "är den första anfader till den andra?"
6963
6964#: builtin/merge-file.c:8
6965msgid ""
6966"git merge-file [options] [-L name1 [-L orig [-L name2]]] file1 orig_file "
6967"file2"
6968msgstr ""
6969"git merge-file [alternativ] [-L namn1 [-L orig [-L namn2]]] fil1 origfil fil2"
6970
6971#: builtin/merge-file.c:33
6972msgid "send results to standard output"
6973msgstr "sänd resultat till standard ut"
6974
6975#: builtin/merge-file.c:34
6976msgid "use a diff3 based merge"
6977msgstr "använd diff3-baserad sammanslagning"
6978
6979#: builtin/merge-file.c:35
6980msgid "for conflicts, use our version"
6981msgstr "för konflikter, använd vår version"
6982
6983#: builtin/merge-file.c:37
6984msgid "for conflicts, use their version"
6985msgstr "för konflikter, använd deras version"
6986
6987#: builtin/merge-file.c:39
6988msgid "for conflicts, use a union version"
6989msgstr "för konflikter, använd en förenad version"
6990
6991#: builtin/merge-file.c:42
6992msgid "for conflicts, use this marker size"
6993msgstr "för konflikter, använd denna markörstorlek"
6994
6995#: builtin/merge-file.c:43
6996msgid "do not warn about conflicts"
6997msgstr "varna inte om konflikter"
6998
6999#: builtin/merge-file.c:45
7000msgid "set labels for file1/orig_file/file2"
7001msgstr "sätt etiketter för fil1/origfil/fil2"
7002
7003#: builtin/mktree.c:67
7004msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
7005msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
7006
7007#: builtin/mktree.c:153
7008msgid "input is NUL terminated"
7009msgstr "indata är NUL-terminerad"
7010
7011#: builtin/mktree.c:154 builtin/write-tree.c:24
7012msgid "allow missing objects"
7013msgstr "tillåt saknade objekt"
7014
7015#: builtin/mktree.c:155
7016msgid "allow creation of more than one tree"
7017msgstr "tillåt skapa mer än ett träd"
7018
7019#: builtin/mv.c:15
7020msgid "git mv [options] <source>... <destination>"
7021msgstr "git mv [flaggor] <källa>... <mål>"
7022
7023#: builtin/mv.c:67
7024msgid "force move/rename even if target exists"
7025msgstr "tvinga flytta/ändra namn även om målet finns"
7026
7027#: builtin/mv.c:68
7028msgid "skip move/rename errors"
7029msgstr "hoppa över fel vid flytt/namnändring"
7030
7031#: builtin/mv.c:113
7032#, c-format
7033msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
7034msgstr "Kontrollerar namnbyte av \"%s\" till \"%s\"\n"
7035
7036#: builtin/mv.c:117
7037msgid "bad source"
7038msgstr "felaktig källa"
7039
7040#: builtin/mv.c:120
7041msgid "can not move directory into itself"
7042msgstr "kan inte flytta katalog till sig själv"
7043
7044#: builtin/mv.c:123
7045msgid "cannot move directory over file"
7046msgstr "kan inte flytta katalog över fil"
7047
7048#: builtin/mv.c:129
7049#, c-format
7050msgid "Huh? Directory %s is in index and no submodule?"
7051msgstr "Vad? Katalogen %s är i indexet och inte en undermodul?"
7052
7053#: builtin/mv.c:131 builtin/rm.c:318
7054msgid "Please, stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
7055msgstr ""
7056"Köa dina ändringar i .gitmodules eller använd \"stash\" för att fortsätta"
7057
7058#: builtin/mv.c:147
7059#, c-format
7060msgid "Huh? %.*s is in index?"
7061msgstr "Vad? %.*s är i indexet?"
7062
7063#: builtin/mv.c:159
7064msgid "source directory is empty"
7065msgstr "källkatalogen är tom"
7066
7067#: builtin/mv.c:191
7068msgid "not under version control"
7069msgstr "inte versionshanterad"
7070
7071#: builtin/mv.c:193
7072msgid "destination exists"
7073msgstr "destinationen finns"
7074
7075#: builtin/mv.c:201
7076#, c-format
7077msgid "overwriting '%s'"
7078msgstr "skriver över \"%s\""
7079
7080#: builtin/mv.c:204
7081msgid "Cannot overwrite"
7082msgstr "Kan inte skriva över"
7083
7084#: builtin/mv.c:207
7085msgid "multiple sources for the same target"
7086msgstr "flera källor för samma mål"
7087
7088#: builtin/mv.c:222
7089#, c-format
7090msgid "%s, source=%s, destination=%s"
7091msgstr "%s, källa=%s, mål=%s"
7092
7093#: builtin/mv.c:232
7094#, c-format
7095msgid "Renaming %s to %s\n"
7096msgstr "Byter namn på %s till %s\n"
7097
7098#: builtin/mv.c:235 builtin/remote.c:731 builtin/repack.c:330
7099#, c-format
7100msgid "renaming '%s' failed"
7101msgstr "misslyckades byta namn på \"%s\""
7102
7103#: builtin/name-rev.c:259
7104msgid "git name-rev [options] <commit>..."
7105msgstr "git name-rev [flaggor] <incheckning>..."
7106
7107#: builtin/name-rev.c:260
7108msgid "git name-rev [options] --all"
7109msgstr "git name-rev [flaggor] --all"
7110
7111#: builtin/name-rev.c:261
7112msgid "git name-rev [options] --stdin"
7113msgstr "git name-rev [flaggor] --stdin"
7114
7115#: builtin/name-rev.c:313
7116msgid "print only names (no SHA-1)"
7117msgstr "skriv endast namn (ingen SHA-1)"
7118
7119#: builtin/name-rev.c:314
7120msgid "only use tags to name the commits"
7121msgstr "använd endast taggar för att namnge incheckningar"
7122
7123#: builtin/name-rev.c:316
7124msgid "only use refs matching <pattern>"
7125msgstr "använd endast referenser som motsvarar <mönster>"
7126
7127#: builtin/name-rev.c:318
7128msgid "list all commits reachable from all refs"
7129msgstr "lista alla incheckningar som kan nås alla referenser"
7130
7131#: builtin/name-rev.c:319
7132msgid "read from stdin"
7133msgstr "läs från standard in"
7134
7135#: builtin/name-rev.c:320
7136msgid "allow to print `undefined` names (default)"
7137msgstr "tillåt att skriva \"odefinierade\" namn (standard)"
7138
7139#: builtin/name-rev.c:326
7140msgid "dereference tags in the input (internal use)"
7141msgstr "avreferera taggar i indata (används internt)"
7142
7143#: builtin/notes.c:24
7144msgid "git notes [--ref <notes_ref>] [list [<object>]]"
7145msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] [list [<objekt>]]"
7146
7147#: builtin/notes.c:25
7148msgid ""
7149"git notes [--ref <notes_ref>] add [-f] [-m <msg> | -F <file> | (-c | -C) "
7150"<object>] [<object>]"
7151msgstr ""
7152"git notes [--ref <anteckningsref>] add [-f] [-m <medd> | -F <fil> | (-c | -"
7153"C) <objekt>] [<objekt>]"
7154
7155#: builtin/notes.c:26
7156msgid "git notes [--ref <notes_ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
7157msgstr ""
7158"git notes [--ref <anteckningsref>] copy [-f] <från-objekt> <till-objekt>"
7159
7160#: builtin/notes.c:27
7161msgid ""
7162"git notes [--ref <notes_ref>] append [-m <msg> | -F <file> | (-c | -C) "
7163"<object>] [<object>]"
7164msgstr ""
7165"git notes [--ref <anteckningsref>] append [-m <medd> | -F <fil> | (-c | -C) "
7166"<objekt>] [<objekt>]"
7167
7168#: builtin/notes.c:28
7169msgid "git notes [--ref <notes_ref>] edit [<object>]"
7170msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] edit [<objekt>]"
7171
7172#: builtin/notes.c:29
7173msgid "git notes [--ref <notes_ref>] show [<object>]"
7174msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] show [<objekt>]"
7175
7176#: builtin/notes.c:30
7177msgid ""
7178"git notes [--ref <notes_ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy> ] <notes_ref>"
7179msgstr ""
7180"git notes [--ref <anteckningsref>] merge [-v | -q] [-s <strategi> ] "
7181"<anteckningsref>"
7182
7183#: builtin/notes.c:31
7184msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
7185msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
7186
7187#: builtin/notes.c:32
7188msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
7189msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
7190
7191#: builtin/notes.c:33
7192msgid "git notes [--ref <notes_ref>] remove [<object>...]"
7193msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] remove [<objekt>...]"
7194
7195#: builtin/notes.c:34
7196msgid "git notes [--ref <notes_ref>] prune [-n | -v]"
7197msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] prune [-n | -v]"
7198
7199#: builtin/notes.c:35
7200msgid "git notes [--ref <notes_ref>] get-ref"
7201msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] get-ref"
7202
7203#: builtin/notes.c:40
7204msgid "git notes [list [<object>]]"
7205msgstr "git notes [list [<objekt>]]"
7206
7207#: builtin/notes.c:45
7208msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
7209msgstr "git notes add [<flaggor>] [<objekt>]"
7210
7211#: builtin/notes.c:50
7212msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
7213msgstr "git notes copy [<flaggor>] <från-objekt> <till-objekt>"
7214
7215#: builtin/notes.c:51
7216msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
7217msgstr "git notes copy --stdin [<från-objekt> <till-objekt>]..."
7218
7219#: builtin/notes.c:56
7220msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
7221msgstr "git notes append [<flaggor>] [<objekt>]"
7222
7223#: builtin/notes.c:61
7224msgid "git notes edit [<object>]"
7225msgstr "git notes edit [<objekt>]"
7226
7227#: builtin/notes.c:66
7228msgid "git notes show [<object>]"
7229msgstr "git notes show [<objekt>]"
7230
7231#: builtin/notes.c:71
7232msgid "git notes merge [<options>] <notes_ref>"
7233msgstr "git notes merge [<flaggor>] <anteckningsref>"
7234
7235#: builtin/notes.c:72
7236msgid "git notes merge --commit [<options>]"
7237msgstr "git notes merge --commit [<flaggor>]"
7238
7239#: builtin/notes.c:73
7240msgid "git notes merge --abort [<options>]"
7241msgstr "git notes merge --abort [<flaggor>]"
7242
7243#: builtin/notes.c:78
7244msgid "git notes remove [<object>]"
7245msgstr "git notes remove [<objekt>]"
7246
7247#: builtin/notes.c:83
7248msgid "git notes prune [<options>]"
7249msgstr "git notes prune [<flaggor>]"
7250
7251#: builtin/notes.c:88
7252msgid "git notes get-ref"
7253msgstr "git notes get-ref"
7254
7255#: builtin/notes.c:137
7256#, c-format
7257msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
7258msgstr "kunde inte starta \"show\" för objektet \"%s\""
7259
7260#: builtin/notes.c:141
7261msgid "could not read 'show' output"
7262msgstr "kunde inte läsa utdata från \"show\""
7263
7264#: builtin/notes.c:149
7265#, c-format
7266msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
7267msgstr "kunde inte avsluta \"show\" för objektet \"%s\""
7268
7269#: builtin/notes.c:167 builtin/tag.c:341
7270#, c-format
7271msgid "could not create file '%s'"
7272msgstr "kunde inte skapa filen \"%s\""
7273
7274#: builtin/notes.c:186
7275msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option"
7276msgstr "Ange innehåll för anteckningen med antingen -m eller -F"
7277
7278#: builtin/notes.c:207 builtin/notes.c:844
7279#, c-format
7280msgid "Removing note for object %s\n"
7281msgstr "Tar bort anteckning för objektet %s\n"
7282
7283#: builtin/notes.c:212
7284msgid "unable to write note object"
7285msgstr "kunde inte skriva anteckningsobjekt"
7286
7287#: builtin/notes.c:214
7288#, c-format
7289msgid "The note contents has been left in %s"
7290msgstr "Anteckningens innehåll har lämnats kvar i %s"
7291
7292#: builtin/notes.c:248 builtin/tag.c:537
7293#, c-format
7294msgid "cannot read '%s'"
7295msgstr "kunde inte läsa \"%s\""
7296
7297#: builtin/notes.c:250 builtin/tag.c:540
7298#, c-format
7299msgid "could not open or read '%s'"
7300msgstr "kunde inte öppna eller läsa \"%s\""
7301
7302#: builtin/notes.c:269 builtin/notes.c:316 builtin/notes.c:318
7303#: builtin/notes.c:378 builtin/notes.c:432 builtin/notes.c:515
7304#: builtin/notes.c:520 builtin/notes.c:595 builtin/notes.c:637
7305#: builtin/notes.c:839 builtin/tag.c:553
7306#, c-format
7307msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
7308msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\" som en giltig referens."
7309
7310#: builtin/notes.c:272
7311#, c-format
7312msgid "Failed to read object '%s'."
7313msgstr "Kunde inte läsa objektet \"%s\"."
7314
7315#: builtin/notes.c:312
7316#, c-format
7317msgid "Malformed input line: '%s'."
7318msgstr "Felaktig indatarad: \"%s\"."
7319
7320#: builtin/notes.c:327
7321#, c-format
7322msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
7323msgstr "Misslyckades kopiera anteckningar från \"%s\" till \"%s\""
7324
7325#: builtin/notes.c:371 builtin/notes.c:425 builtin/notes.c:498
7326#: builtin/notes.c:510 builtin/notes.c:583 builtin/notes.c:630
7327#: builtin/notes.c:904
7328msgid "too many parameters"
7329msgstr "för många parametrar"
7330
7331#: builtin/notes.c:384 builtin/notes.c:643
7332#, c-format
7333msgid "No note found for object %s."
7334msgstr "Inga anteckningar hittades för objektet %s."
7335
7336#: builtin/notes.c:406 builtin/notes.c:563
7337msgid "note contents as a string"
7338msgstr "anteckningsinnehåll som sträng"
7339
7340#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:566
7341msgid "note contents in a file"
7342msgstr "anteckningsinnehåll i en fil"
7343
7344#: builtin/notes.c:411 builtin/notes.c:414 builtin/notes.c:568
7345#: builtin/notes.c:571 builtin/tag.c:474
7346msgid "object"
7347msgstr "objekt"
7348
7349#: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:569
7350msgid "reuse and edit specified note object"
7351msgstr "återanvänd och redigera angivet anteckningsobjekt"
7352
7353#: builtin/notes.c:415 builtin/notes.c:572
7354msgid "reuse specified note object"
7355msgstr "återanvänd angivet anteckningsobjekt"
7356
7357#: builtin/notes.c:417 builtin/notes.c:485
7358msgid "replace existing notes"
7359msgstr "ersätt befintliga anteckningar"
7360
7361#: builtin/notes.c:451
7362#, c-format
7363msgid ""
7364"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
7365"existing notes"
7366msgstr ""
7367"Kan inte lägga till anteckningar. Hittade befintliga anteckningar för "
7368"objektet %s. Använd \"-f\" för att skriva över befintliga anteckningar"
7369
7370#: builtin/notes.c:456 builtin/notes.c:533
7371#, c-format
7372msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
7373msgstr "Skriver över befintliga anteckningar för objektet %s\n"
7374
7375#: builtin/notes.c:486
7376msgid "read objects from stdin"
7377msgstr "läs objekt från standard in"
7378
7379#: builtin/notes.c:488
7380msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
7381msgstr "läs omskrivningsinställning för <kommando> (implicerar --stdin)"
7382
7383#: builtin/notes.c:506
7384msgid "too few parameters"
7385msgstr "för få parametrar"
7386
7387#: builtin/notes.c:527
7388#, c-format
7389msgid ""
7390"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
7391"existing notes"
7392msgstr ""
7393"Kan inte kopiera anteckningar. Hittade befintliga anteckningar för objektet "
7394"%s. Använd \"-f\" för att skriva över befintliga anteckningar"
7395
7396#: builtin/notes.c:539
7397#, c-format
7398msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy."
7399msgstr "Anteckningar på källobjektet %s saknas. Kan inte kopiera."
7400
7401#: builtin/notes.c:588
7402#, c-format
7403msgid ""
7404"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
7405"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
7406msgstr ""
7407"Flaggorna -m/-F/-c/-C rekommenderas inte för underkommandot \"edit\".\n"
7408"Använd \"git notes add -f -m/-F/-c/-C\" istället.\n"
7409
7410#: builtin/notes.c:735
7411msgid "General options"
7412msgstr "Allmänna flaggor"
7413
7414#: builtin/notes.c:737
7415msgid "Merge options"
7416msgstr "Flaggor för sammanslagning"
7417
7418#: builtin/notes.c:739
7419msgid ""
7420"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
7421"cat_sort_uniq)"
7422msgstr ""
7423"läs konflikter i anteckningar med angiven strategi (manual/ours/theirs/union/"
7424"cat_sort_uniq)"
7425
7426#: builtin/notes.c:741
7427msgid "Committing unmerged notes"
7428msgstr "Checkar in ej sammanslagna anteckningar"
7429
7430#: builtin/notes.c:743
7431msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
7432msgstr ""
7433"färdigställ sammanslagning av anteckningar genom att checka in ej "
7434"sammanslagna anteckningar"
7435
7436#: builtin/notes.c:745
7437msgid "Aborting notes merge resolution"
7438msgstr "Avbryt lösning av sammanslagning av anteckningar"
7439
7440#: builtin/notes.c:747
7441msgid "abort notes merge"
7442msgstr "avbryt sammanslagning av anteckningar"
7443
7444#: builtin/notes.c:842
7445#, c-format
7446msgid "Object %s has no note\n"
7447msgstr "Objektet %s har ingen anteckning\n"
7448
7449#: builtin/notes.c:854
7450msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
7451msgstr "försök att ta bort icke-existerande anteckningar är inte ett fel"
7452
7453#: builtin/notes.c:857
7454msgid "read object names from the standard input"
7455msgstr "läs objektnamn från standard in"
7456
7457#: builtin/notes.c:938
7458msgid "notes_ref"
7459msgstr "anteckningar-ref"
7460
7461#: builtin/notes.c:939
7462msgid "use notes from <notes_ref>"
7463msgstr "använd anteckningar från <anteckningsref>"
7464
7465#: builtin/notes.c:974 builtin/remote.c:1598
7466#, c-format
7467msgid "Unknown subcommand: %s"
7468msgstr "Okänt underkommando: %s"
7469
7470#: builtin/pack-objects.c:23
7471msgid "git pack-objects --stdout [options...] [< ref-list | < object-list]"
7472msgstr "git pack-objects --stdout [flaggor...] [< reflista | < objektlista]"
7473
7474#: builtin/pack-objects.c:24
7475msgid "git pack-objects [options...] base-name [< ref-list | < object-list]"
7476msgstr "git pack-objects [flaggor...] basnamn [< reflista | < objektlista]"
7477
7478#: builtin/pack-objects.c:184 builtin/pack-objects.c:187
7479#, c-format
7480msgid "deflate error (%d)"
7481msgstr "fel i deflate (%d)"
7482
7483#: builtin/pack-objects.c:2398
7484#, c-format
7485msgid "unsupported index version %s"
7486msgstr "indexversionen %s stöds ej"
7487
7488#: builtin/pack-objects.c:2402
7489#, c-format
7490msgid "bad index version '%s'"
7491msgstr "felaktig indexversion \"%s\""
7492
7493#: builtin/pack-objects.c:2425
7494#, c-format
7495msgid "option %s does not accept negative form"
7496msgstr "flaggan %s godtar inte negativ form"
7497
7498#: builtin/pack-objects.c:2429
7499#, c-format
7500msgid "unable to parse value '%s' for option %s"
7501msgstr "kunde inte tolka värdet \"%s\" för flaggan %s"
7502
7503#: builtin/pack-objects.c:2448
7504msgid "do not show progress meter"
7505msgstr "visa inte förloppsindikator"
7506
7507#: builtin/pack-objects.c:2450
7508msgid "show progress meter"
7509msgstr "visa förloppsindikator"
7510
7511#: builtin/pack-objects.c:2452
7512msgid "show progress meter during object writing phase"
7513msgstr "visa förloppsindikator under objektskrivningsfasen"
7514
7515#: builtin/pack-objects.c:2455
7516msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
7517msgstr "som --all-progress när förloppsmätaren visas"
7518
7519#: builtin/pack-objects.c:2456
7520msgid "version[,offset]"
7521msgstr "version[,offset]"
7522
7523#: builtin/pack-objects.c:2457
7524msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
7525msgstr "skriv paketindexfilen i angiven indexformatversion"
7526
7527#: builtin/pack-objects.c:2460
7528msgid "maximum size of each output pack file"
7529msgstr "maximal storlek på varje utdatapaketfil"
7530
7531#: builtin/pack-objects.c:2462
7532msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
7533msgstr "ignorera lånade objekt från alternativa objektlager"
7534
7535#: builtin/pack-objects.c:2464
7536msgid "ignore packed objects"
7537msgstr "ignorera packade objekt"
7538
7539#: builtin/pack-objects.c:2466
7540msgid "limit pack window by objects"
7541msgstr "begränsa paketfönster efter objekt"
7542
7543#: builtin/pack-objects.c:2468
7544msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
7545msgstr "begränsa paketfönster efter minne förutom objektgräns"
7546
7547#: builtin/pack-objects.c:2470
7548msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
7549msgstr "maximal längd på deltakedja tillåten i slutligt paket"
7550
7551#: builtin/pack-objects.c:2472
7552msgid "reuse existing deltas"
7553msgstr "återanvänd befintliga delta"
7554
7555#: builtin/pack-objects.c:2474
7556msgid "reuse existing objects"
7557msgstr "återanvänd befintliga objekt"
7558
7559#: builtin/pack-objects.c:2476
7560msgid "use OFS_DELTA objects"
7561msgstr "använd OFS_DELTA-objekt"
7562
7563#: builtin/pack-objects.c:2478
7564msgid "use threads when searching for best delta matches"
7565msgstr "använd trådar vid sökning efter bästa deltaträffar"
7566
7567#: builtin/pack-objects.c:2480
7568msgid "do not create an empty pack output"
7569msgstr "försök inte skapa tom paketutdata"
7570
7571#: builtin/pack-objects.c:2482
7572msgid "read revision arguments from standard input"
7573msgstr "läs revisionsargument från standard in"
7574
7575#: builtin/pack-objects.c:2484
7576msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
7577msgstr "begränsa objekt till de som ännu inte packats"
7578
7579#: builtin/pack-objects.c:2487
7580msgid "include objects reachable from any reference"
7581msgstr "inkludera objekt som kan nås från någon referens"
7582
7583#: builtin/pack-objects.c:2490
7584msgid "include objects referred by reflog entries"
7585msgstr "inkludera objekt som refereras från referensloggposter"
7586
7587#: builtin/pack-objects.c:2493
7588msgid "output pack to stdout"
7589msgstr "skriv paket på standard ut"
7590
7591#: builtin/pack-objects.c:2495
7592msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
7593msgstr "inkludera taggobjekt som refererar objekt som skall packas"
7594
7595#: builtin/pack-objects.c:2497
7596msgid "keep unreachable objects"
7597msgstr "behåll onåbara objekt"
7598
7599#: builtin/pack-objects.c:2498 parse-options.h:143
7600msgid "time"
7601msgstr "tid"
7602
7603#: builtin/pack-objects.c:2499
7604msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
7605msgstr "packa upp onåbara objekt nyare än <tid>"
7606
7607#: builtin/pack-objects.c:2502
7608msgid "create thin packs"
7609msgstr "skapa tunna paket"
7610
7611#: builtin/pack-objects.c:2504
7612msgid "ignore packs that have companion .keep file"
7613msgstr "ignorera paket som har tillhörande .keep-fil"
7614
7615#: builtin/pack-objects.c:2506
7616msgid "pack compression level"
7617msgstr "komprimeringsgrad för paket"
7618
7619#: builtin/pack-objects.c:2508
7620msgid "do not hide commits by grafts"
7621msgstr "göm inte incheckningar med ympningar (\"grafts\")"
7622
7623#: builtin/pack-refs.c:6
7624msgid "git pack-refs [options]"
7625msgstr "git pack-refs [flaggor]"
7626
7627#: builtin/pack-refs.c:14
7628msgid "pack everything"
7629msgstr "packa allt"
7630
7631#: builtin/pack-refs.c:15
7632msgid "prune loose refs (default)"
7633msgstr "ta bort lösa referenser (standard)"
7634
7635#: builtin/prune-packed.c:7
7636msgid "git prune-packed [-n|--dry-run] [-q|--quiet]"
7637msgstr "git prune-packed [-n|--dry-run] [-q|--quiet]"
7638
7639#: builtin/prune.c:12
7640msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
7641msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire <tid>] [--] [<huvud>...]"
7642
7643#: builtin/prune.c:132
7644msgid "do not remove, show only"
7645msgstr "ta inte bort, bara visa"
7646
7647#: builtin/prune.c:133
7648msgid "report pruned objects"
7649msgstr "rapportera borttagna objekt"
7650
7651#: builtin/prune.c:136
7652msgid "expire objects older than <time>"
7653msgstr "låt tid gå ut för objekt äldre än <tid>"
7654
7655#: builtin/push.c:14
7656msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
7657msgstr "git push [<flaggor>] [<arkiv> [<refspec>...]]"
7658
7659#: builtin/push.c:47
7660msgid "tag shorthand without <tag>"
7661msgstr "taggförkortning utan <tagg>"
7662
7663#: builtin/push.c:66
7664msgid "--delete only accepts plain target ref names"
7665msgstr "--delete godtar endast enkla målreferensnamn"
7666
7667#: builtin/push.c:101
7668msgid ""
7669"\n"
7670"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
7671msgstr ""
7672"\n"
7673"För att välja ett av alternativen permanent, se push.default i \"git help "
7674"config\"."
7675
7676#: builtin/push.c:104
7677#, c-format
7678msgid ""
7679"The upstream branch of your current branch does not match\n"
7680"the name of your current branch.  To push to the upstream branch\n"
7681"on the remote, use\n"
7682"\n"
7683"    git push %s HEAD:%s\n"
7684"\n"
7685"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
7686"\n"
7687"    git push %s %s\n"
7688"%s"
7689msgstr ""
7690"Uppströmsgrenen för din nuvarande gren stämmer inte överens\n"
7691"med namnet på din aktuella gren. För att sända till uppströmsgrenen\n"
7692"i fjärrarkivet använder du\n"
7693"\n"
7694"    git push %s HEAD:%s\n"
7695"\n"
7696"För att sända till grenen med samma namn i fjärrarkivet använder du\n"
7697"\n"
7698"    git push %s %s\n"
7699"%s"
7700
7701#: builtin/push.c:119
7702#, c-format
7703msgid ""
7704"You are not currently on a branch.\n"
7705"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
7706"state now, use\n"
7707"\n"
7708"    git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
7709msgstr ""
7710"Du är inte på någon gren för närvarande.\n"
7711"För att sända in historiken som leder till den aktuella (frånkopplat\n"
7712"HEAD) situationen använder du\n"
7713"\n"
7714"    git push %s HEAD:<namn-på-fjärrgren>\n"
7715
7716#: builtin/push.c:133
7717#, c-format
7718msgid ""
7719"The current branch %s has no upstream branch.\n"
7720"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
7721"\n"
7722"    git push --set-upstream %s %s\n"
7723msgstr ""
7724"Den aktuella grenen %s har ingen uppströmsgren.\n"
7725"För att sända aktuell gren och ange fjärrarkiv som uppström använder du\n"
7726"\n"
7727"    git push --set-upstream %s %s\n"
7728
7729#: builtin/push.c:141
7730#, c-format
7731msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
7732msgstr "Den aktuella grenen %s har flera uppströmsgrenar, vägrar sända."
7733
7734#: builtin/push.c:144
7735#, c-format
7736msgid ""
7737"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
7738"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
7739"to update which remote branch."
7740msgstr ""
7741"Du sänder till fjärren \"%s\", som inte är uppströms för den\n"
7742"aktuella grenen \"%s\", utan att tala om för mig vad som\n"
7743"skall sändas för att uppdatera fjärrgrenen."
7744
7745#: builtin/push.c:167
7746msgid ""
7747"push.default is unset; its implicit value is changing in\n"
7748"Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n"
7749"and maintain the current behavior after the default changes, use:\n"
7750"\n"
7751"  git config --global push.default matching\n"
7752"\n"
7753"To squelch this message and adopt the new behavior now, use:\n"
7754"\n"
7755"  git config --global push.default simple\n"
7756"\n"
7757"See 'git help config' and search for 'push.default' for further "
7758"information.\n"
7759"(the 'simple' mode was introduced in Git 1.7.11. Use the similar mode\n"
7760"'current' instead of 'simple' if you sometimes use older versions of Git)"
7761msgstr ""
7762"push.default har inte ställts in; dess underförstådda värde\n"
7763"ändras i Git 2.0 från \"matching\" till \"simple\". För att\n"
7764"undertrycka det här meddelandet och behålla nuvarande beteende\n"
7765"efter att förvalet ändras,\n"
7766"skriver du:\n"
7767"\n"
7768"  git config --global push.default matching\n"
7769"\n"
7770"För att undertrycka meddelandet och välja det nya beteendet nu skriver du:\n"
7771"\n"
7772"  git config --global push.default simple\n"
7773"\n"
7774"Se \"git help config\" och sök efter \"push.default\" för ytterligare \n"
7775"information. (Läget \"simple\" introducerades i Git 1.7.11. Använd det\n"
7776"liknande läget \"current\" istället för \"simple\" om du ibland använder\n"
7777"äldre versioner av Git.)"
7778
7779#: builtin/push.c:227
7780msgid ""
7781"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
7782msgstr ""
7783"Du angav inga referensspecifikationer att sända, och push.default är "
7784"\"nothing\"."
7785
7786#: builtin/push.c:234
7787msgid ""
7788"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
7789"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
7790"'git pull ...') before pushing again.\n"
7791"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
7792msgstr ""
7793"Uppdateringar avvisades då änden på din befintliga gren är bakom\n"
7794"dess fjärrmotsvarighet. Integrera fjärrändringarna (t.ex\n"
7795"\"git pull ....\") innan du sänder igen.\n"
7796"Se avsnittet \"Note about fast-forward\" i \"git push --help\" för detaljer."
7797
7798#: builtin/push.c:240
7799msgid ""
7800"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
7801"counterpart. If you did not intend to push that branch, you may want to\n"
7802"specify branches to push or set the 'push.default' configuration variable\n"
7803"to 'simple', 'current' or 'upstream' to push only the current branch."
7804msgstr ""
7805"Uppdateringar avvisades då änden på en insänd gren är bakom dess\n"
7806"fjärrmotsvarighet. Om det inte var meningen att sända in grenen, bör\n"
7807"du specificera grenar att sända, eller ändra inställningsvariabeln\n"
7808"\"push-default\" till \"simple\", \"current\" eller \"upstream\" för att "
7809"endast\n"
7810"sända aktuell gren."
7811
7812#: builtin/push.c:246
7813msgid ""
7814"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
7815"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
7816"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n"
7817"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
7818msgstr ""
7819"Uppdateringar avvisades då änden på en gren som sänds in är bakom dess\n"
7820"fjärrmotsvarighet. Checka ut grenen och integrera fjärrändringarna (t.ex.\n"
7821"\"git pull ...\") innan du sänder igen.\n"
7822"Se avsnittet \"Note about fast-forward\" i \"git push --help\" för detaljer."
7823
7824#: builtin/push.c:252
7825msgid ""
7826"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
7827"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
7828"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n"
7829"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n"
7830"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
7831msgstr ""
7832"Uppdateringar avvisades då fjärren innehåller ändringar som du inte\n"
7833"har lokalt. Det beror oftast på att ett annat arkiv har sänt in samma\n"
7834"referenser. Det kan vara en idé att först integrera fjärrändringarna\n"
7835"(t.ex. \"git pull ...\") innan du sänder igen.\n"
7836"Se avsnittet \"Note about fast-forwards\" i \"git push --help\" för detaljer."
7837
7838#: builtin/push.c:259
7839msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
7840msgstr "Uppdateringarna avvisades eftersom taggen redan finns på fjärren."
7841
7842#: builtin/push.c:262
7843msgid ""
7844"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
7845"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
7846"without using the '--force' option.\n"
7847msgstr ""
7848"Du kan inte uppdatera en fjärr-referens som pekar på ett objekt som\n"
7849"inte är en incheckning, eller uppdatera en fjärr-referens så att den\n"
7850"pekar på något som inte är en incheckning, utan att använda flaggan\n"
7851"\"--force\".\n"
7852
7853#: builtin/push.c:328
7854#, c-format
7855msgid "Pushing to %s\n"
7856msgstr "Sänder till %s\n"
7857
7858#: builtin/push.c:332
7859#, c-format
7860msgid "failed to push some refs to '%s'"
7861msgstr "misslyckades sända vissa referenser till \"%s\""
7862
7863#: builtin/push.c:365
7864#, c-format
7865msgid "bad repository '%s'"
7866msgstr "felaktigt arkiv \"%s\""
7867
7868#: builtin/push.c:366
7869msgid ""
7870"No configured push destination.\n"
7871"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
7872"repository using\n"
7873"\n"
7874"    git remote add <name> <url>\n"
7875"\n"
7876"and then push using the remote name\n"
7877"\n"
7878"    git push <name>\n"
7879msgstr ""
7880"Ingen destination har angivits.\n"
7881"Ange antingen URL:en på kommandoraden eller ställ in ett uppströmsarkiv med\n"
7882"\n"
7883"    git remote add <namn> <url>\n"
7884"\n"
7885"och sänd sedan med hjälp av fjärrnamnet\n"
7886"\n"
7887"    git push <namn>\n"
7888
7889#: builtin/push.c:381
7890msgid "--all and --tags are incompatible"
7891msgstr "--all och --tags är inkompatibla"
7892
7893#: builtin/push.c:382
7894msgid "--all can't be combined with refspecs"
7895msgstr "--all kan inte kombineras med referensspecifikationer"
7896
7897#: builtin/push.c:387
7898msgid "--mirror and --tags are incompatible"
7899msgstr "--mirror och --tags är inkompatibla"
7900
7901#: builtin/push.c:388
7902msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
7903msgstr "--mirror kan inte kombineras med referensspecifikationer"
7904
7905#: builtin/push.c:393
7906msgid "--all and --mirror are incompatible"
7907msgstr "--all och --mirror är inkompatibla"
7908
7909#: builtin/push.c:453
7910msgid "repository"
7911msgstr "arkiv"
7912
7913#: builtin/push.c:454
7914msgid "push all refs"
7915msgstr "sänd alla referenser"
7916
7917#: builtin/push.c:455
7918msgid "mirror all refs"
7919msgstr "spegla alla referenser"
7920
7921#: builtin/push.c:457
7922msgid "delete refs"
7923msgstr "ta bort referenser"
7924
7925#: builtin/push.c:458
7926msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
7927msgstr "sänd taggar (kan inte användas med --all eller --mirror)"
7928
7929#: builtin/push.c:461
7930msgid "force updates"
7931msgstr "tvinga uppdateringar"
7932
7933#: builtin/push.c:463
7934msgid "refname>:<expect"
7935msgstr "refnamn>:<förvänta"
7936
7937#: builtin/push.c:464
7938msgid "require old value of ref to be at this value"
7939msgstr "kräv att ref:s tidigare värde är detta"
7940
7941#: builtin/push.c:466
7942msgid "check"
7943msgstr "kontrollera"
7944
7945#: builtin/push.c:467
7946msgid "control recursive pushing of submodules"
7947msgstr "styr rekursiv insändning av undermoduler"
7948
7949#: builtin/push.c:469
7950msgid "use thin pack"
7951msgstr "använd tunna paket"
7952
7953#: builtin/push.c:470 builtin/push.c:471
7954msgid "receive pack program"
7955msgstr "program för att ta emot paket"
7956
7957#: builtin/push.c:472
7958msgid "set upstream for git pull/status"
7959msgstr "ställ in uppström för git pull/status"
7960
7961#: builtin/push.c:475
7962msgid "prune locally removed refs"
7963msgstr "ta bort lokalt borttagna referenser"
7964
7965#: builtin/push.c:477
7966msgid "bypass pre-push hook"
7967msgstr "förbigå pre-push-krok"
7968
7969#: builtin/push.c:478
7970msgid "push missing but relevant tags"
7971msgstr "sänd in saknade men relevanta taggar"
7972
7973#: builtin/push.c:488
7974msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
7975msgstr "--delete är imkompatibel med --all, --mirror och --tags"
7976
7977#: builtin/push.c:490
7978msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
7979msgstr "--delete kan inte användas utan referenser"
7980
7981#: builtin/read-tree.c:36
7982msgid ""
7983"git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>] "
7984"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
7985"index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
7986msgstr ""
7987"git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>] "
7988"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
7989"index-output=<fil>] (--empty | <träd-igt1> [<träd-igt2> [<träd-igt3>]])"
7990
7991#: builtin/read-tree.c:109
7992msgid "write resulting index to <file>"
7993msgstr "skriv resulterande index till <fil>"
7994
7995#: builtin/read-tree.c:112
7996msgid "only empty the index"
7997msgstr "töm bara indexet"
7998
7999#: builtin/read-tree.c:114
8000msgid "Merging"
8001msgstr "Sammanslagning"
8002
8003#: builtin/read-tree.c:116
8004msgid "perform a merge in addition to a read"
8005msgstr "utför en sammanslagning i tillägg till en läsning"
8006
8007#: builtin/read-tree.c:118
8008msgid "3-way merge if no file level merging required"
8009msgstr "3-vägssammanslagning om sammanslagning på filnivå ej krävs"
8010
8011#: builtin/read-tree.c:120
8012msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
8013msgstr "3-vägssammanslagning när det finns tillägg och borttagningar"
8014
8015#: builtin/read-tree.c:122
8016msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
8017msgstr "som -m, men kasta bort ej sammanslagna poster"
8018
8019#: builtin/read-tree.c:123
8020msgid "<subdirectory>/"
8021msgstr "<underkatalog>/"
8022
8023#: builtin/read-tree.c:124
8024msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
8025msgstr "läs in trädet i indexet under <underkatalog>/"
8026
8027#: builtin/read-tree.c:127
8028msgid "update working tree with merge result"
8029msgstr "uppdatera arbetskatalogen med resultatet från sammanslagningen"
8030
8031#: builtin/read-tree.c:129
8032msgid "gitignore"
8033msgstr "gitignore"
8034
8035#: builtin/read-tree.c:130
8036msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
8037msgstr "tillåt explicit ignorerade filer att skrivas över"
8038
8039#: builtin/read-tree.c:133
8040msgid "don't check the working tree after merging"
8041msgstr "kontrollera inte arbetskatalogen efter sammanslagning"
8042
8043#: builtin/read-tree.c:134
8044msgid "don't update the index or the work tree"
8045msgstr "uppdatera inte indexet eller arbetskatalogen"
8046
8047#: builtin/read-tree.c:136
8048msgid "skip applying sparse checkout filter"
8049msgstr "hoppa över att applicera filter för gles utcheckning"
8050
8051#: builtin/read-tree.c:138
8052msgid "debug unpack-trees"
8053msgstr "felsök unpack-trees"
8054
8055#: builtin/reflog.c:499
8056#, c-format
8057msgid "%s' for '%s' is not a valid timestamp"
8058msgstr "\"%s\" för \"%s\" är inte en giltig tidsstämpel"
8059
8060#: builtin/reflog.c:615 builtin/reflog.c:620
8061#, c-format
8062msgid "'%s' is not a valid timestamp"
8063msgstr "\"%s\" är inte en giltig tidsstämpel"
8064
8065#: builtin/remote.c:11
8066msgid "git remote [-v | --verbose]"
8067msgstr "git remote [-v | --verbose]"
8068
8069#: builtin/remote.c:12
8070msgid ""
8071"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags|--no-tags] [--"
8072"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
8073msgstr ""
8074"git remote add [-t <gren>] [-m <master>] [-f] [--tags|--no-tags] [--"
8075"mirror=<fetch|push>] <namn> <url>"
8076
8077#: builtin/remote.c:13 builtin/remote.c:32
8078msgid "git remote rename <old> <new>"
8079msgstr "git remote rename <gammal> <ny>"
8080
8081#: builtin/remote.c:14 builtin/remote.c:37
8082msgid "git remote remove <name>"
8083msgstr "git remote remove <namn>"
8084
8085#: builtin/remote.c:15
8086msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete |<branch>)"
8087msgstr "git remote set-head <namn> (-a | --auto | -d | --delete | <gren>)"
8088
8089#: builtin/remote.c:16
8090msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
8091msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <namn>"
8092
8093#: builtin/remote.c:17
8094msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
8095msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <namn>"
8096
8097#: builtin/remote.c:18
8098msgid ""
8099"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
8100msgstr ""
8101"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<grupp> | <fjärr>)...]"
8102
8103#: builtin/remote.c:19
8104msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
8105msgstr "git remote set-branches [--add] <namn> <gren>..."
8106
8107#: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:68
8108msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
8109msgstr "git remote set-url [--push] <namn> <nyurl> [<gammalurl>]"
8110
8111#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:69
8112msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
8113msgstr "git remote set-url --add <namn> <nyurl>"
8114
8115#: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:70
8116msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
8117msgstr "git remote set-url --delete <namn> <url>"
8118
8119#: builtin/remote.c:27
8120msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
8121msgstr "git remote add [<flaggor>] <namn> <url>"
8122
8123#: builtin/remote.c:42
8124msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
8125msgstr "git remote set-head <namn> (-a | --auto | -d | --delete | <gren>)"
8126
8127#: builtin/remote.c:47
8128msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
8129msgstr "git remote set-branches <namn> <gren>..."
8130
8131#: builtin/remote.c:48
8132msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
8133msgstr "git remote set-branches --add <namn> <gren>..."
8134
8135#: builtin/remote.c:53
8136msgid "git remote show [<options>] <name>"
8137msgstr "git remote show [<flaggor>] <namn>"
8138
8139#: builtin/remote.c:58
8140msgid "git remote prune [<options>] <name>"
8141msgstr "git remote prune [<flaggor>] <namn>"
8142
8143#: builtin/remote.c:63
8144msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
8145msgstr "git remote update [<flaggor>] [<grupp> | <fjärr>]..."
8146
8147#: builtin/remote.c:98
8148#, c-format
8149msgid "Updating %s"
8150msgstr "Uppdaterar %s"
8151
8152#: builtin/remote.c:130
8153msgid ""
8154"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
8155"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
8156msgstr ""
8157"--mirror är farlig och föråldrad; använd\n"
8158"\t --mirror=fetch eller --mirror=push istället"
8159
8160#: builtin/remote.c:147
8161#, c-format
8162msgid "unknown mirror argument: %s"
8163msgstr "okänt argument till mirror: %s"
8164
8165#: builtin/remote.c:163
8166msgid "fetch the remote branches"
8167msgstr "hämta fjärrgrenarna"
8168
8169#: builtin/remote.c:165
8170msgid "import all tags and associated objects when fetching"
8171msgstr "importera alla taggar och associerade objekt vid hämtning"
8172
8173#: builtin/remote.c:168
8174msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
8175msgstr "eller hämta inte några taggar alls (--no-tags)"
8176
8177#: builtin/remote.c:170
8178msgid "branch(es) to track"
8179msgstr "gren(ar) att spåra"
8180
8181#: builtin/remote.c:171
8182msgid "master branch"
8183msgstr "huvudgren"
8184
8185#: builtin/remote.c:172
8186msgid "push|fetch"
8187msgstr "push|fetch"
8188
8189#: builtin/remote.c:173
8190msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
8191msgstr "ställ in arkiv som spegel att sända eller ta emot från"
8192
8193#: builtin/remote.c:185
8194msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
8195msgstr "att ange en master-gren ger ingen mening med --mirror"
8196
8197#: builtin/remote.c:187
8198msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
8199msgstr "att ange grenar att spåra ger mening bara med hämtningsspeglar"
8200
8201#: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:646
8202#, c-format
8203msgid "remote %s already exists."
8204msgstr "fjärrarkivet %s finns redan."
8205
8206#: builtin/remote.c:199 builtin/remote.c:650
8207#, c-format
8208msgid "'%s' is not a valid remote name"
8209msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt namn på fjärrarkiv"
8210
8211#: builtin/remote.c:243
8212#, c-format
8213msgid "Could not setup master '%s'"
8214msgstr "Kunde inte skapa master \"%s\""
8215
8216#: builtin/remote.c:299
8217#, c-format
8218msgid "more than one %s"
8219msgstr "mer än en %s"
8220
8221#: builtin/remote.c:339
8222#, c-format
8223msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
8224msgstr "Kunde inte hämta mappning för referensspecifikation %s"
8225
8226#: builtin/remote.c:440 builtin/remote.c:448
8227msgid "(matching)"
8228msgstr "(matchande)"
8229
8230#: builtin/remote.c:452
8231msgid "(delete)"
8232msgstr "(ta bort)"
8233
8234#: builtin/remote.c:595 builtin/remote.c:601 builtin/remote.c:607
8235#, c-format
8236msgid "Could not append '%s' to '%s'"
8237msgstr "Kunde inte tillämpa \"%s\" på \"%s\""
8238
8239#: builtin/remote.c:639 builtin/remote.c:792 builtin/remote.c:890
8240#, c-format
8241msgid "No such remote: %s"
8242msgstr "Inget sådant fjärrarkiv: %s"
8243
8244#: builtin/remote.c:656
8245#, c-format
8246msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
8247msgstr "Kunde inte byta namn på konfigurationssektionen \"%s\" till \"%s\""
8248
8249#: builtin/remote.c:662 builtin/remote.c:799
8250#, c-format
8251msgid "Could not remove config section '%s'"
8252msgstr "Kunde inte ta bort konfigurationssektionen \"%s\""
8253
8254#: builtin/remote.c:677
8255#, c-format
8256msgid ""
8257"Not updating non-default fetch refspec\n"
8258"\t%s\n"
8259"\tPlease update the configuration manually if necessary."
8260msgstr ""
8261"Uppdaterar inte icke-standard hämtningsreferensspecifikation\n"
8262"\t%s\n"
8263"\tUppdatera konfigurationen manuellt om nödvändigt."
8264
8265#: builtin/remote.c:683
8266#, c-format
8267msgid "Could not append '%s'"
8268msgstr "Kunde inte lägga till på \"%s\""
8269
8270#: builtin/remote.c:694
8271#, c-format
8272msgid "Could not set '%s'"
8273msgstr "Kunde inte sätta \"%s\""
8274
8275#: builtin/remote.c:716
8276#, c-format
8277msgid "deleting '%s' failed"
8278msgstr "misslyckades ta bort \"%s\""
8279
8280#: builtin/remote.c:750
8281#, c-format
8282msgid "creating '%s' failed"
8283msgstr "misslyckades skapa \"%s\""
8284
8285#: builtin/remote.c:764
8286#, c-format
8287msgid "Could not remove branch %s"
8288msgstr "Kunde inte ta bort grenen %s"
8289
8290#: builtin/remote.c:834
8291msgid ""
8292"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
8293"to delete it, use:"
8294msgid_plural ""
8295"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
8296"to delete them, use:"
8297msgstr[0] ""
8298"Observera: En gren utanför hierarkin refs/remotes/ togs inte bort;\n"
8299"för att ta bort den, använd:"
8300msgstr[1] ""
8301"Observera: Några grenar utanför hierarkin refs/remotes/ togs inte bort;\n"
8302"för att ta bort dem, använd:"
8303
8304#: builtin/remote.c:943
8305#, c-format
8306msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
8307msgstr " ny (nästa hämtning sparar i remotes/%s)"
8308
8309#: builtin/remote.c:946
8310msgid " tracked"
8311msgstr " spårad"
8312
8313#: builtin/remote.c:948
8314msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
8315msgstr " förlegad (använd \"git remote prune\" för att ta bort)"
8316
8317#: builtin/remote.c:950
8318msgid " ???"
8319msgstr " ???"
8320
8321#: builtin/remote.c:991
8322#, c-format
8323msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
8324msgstr "ogiltig branch.%s.merge; kan inte ombasera över > 1 gren"
8325
8326#: builtin/remote.c:998
8327#, c-format
8328msgid "rebases onto remote %s"
8329msgstr "ombaseras på fjärren %s"
8330
8331#: builtin/remote.c:1001
8332#, c-format
8333msgid " merges with remote %s"
8334msgstr " sammanslås med fjärren %s"
8335
8336#: builtin/remote.c:1002
8337msgid "    and with remote"
8338msgstr "    och med fjärren"
8339
8340#: builtin/remote.c:1004
8341#, c-format
8342msgid "merges with remote %s"
8343msgstr "sammanslås med fjärren %s"
8344
8345#: builtin/remote.c:1005
8346msgid "   and with remote"
8347msgstr "   och med fjärren"
8348
8349#: builtin/remote.c:1051
8350msgid "create"
8351msgstr "skapa"
8352
8353#: builtin/remote.c:1054
8354msgid "delete"
8355msgstr "ta bort"
8356
8357#: builtin/remote.c:1058
8358msgid "up to date"
8359msgstr "àjour"
8360
8361#: builtin/remote.c:1061
8362msgid "fast-forwardable"
8363msgstr "kan snabbspolas"
8364
8365#: builtin/remote.c:1064
8366msgid "local out of date"
8367msgstr "lokal föråldrad"
8368
8369#: builtin/remote.c:1071
8370#, c-format
8371msgid "    %-*s forces to %-*s (%s)"
8372msgstr "    %-*s tvingar till %-*s (%s)"
8373
8374#: builtin/remote.c:1074
8375#, c-format
8376msgid "    %-*s pushes to %-*s (%s)"
8377msgstr "    %-*s sänder till %-*s (%s)"
8378
8379#: builtin/remote.c:1078
8380#, c-format
8381msgid "    %-*s forces to %s"
8382msgstr "    %-*s tvingar till %s"
8383
8384#: builtin/remote.c:1081
8385#, c-format
8386msgid "    %-*s pushes to %s"
8387msgstr "    %-*s sänder till %s"
8388
8389#: builtin/remote.c:1091
8390msgid "do not query remotes"
8391msgstr "fråga inte fjärrar"
8392
8393#: builtin/remote.c:1118
8394#, c-format
8395msgid "* remote %s"
8396msgstr "* fjärr %s"
8397
8398#: builtin/remote.c:1119
8399#, c-format
8400msgid "  Fetch URL: %s"
8401msgstr "  Hämt-URL: %s"
8402
8403#: builtin/remote.c:1120 builtin/remote.c:1285
8404msgid "(no URL)"
8405msgstr "(ingen URL)"
8406
8407#: builtin/remote.c:1129 builtin/remote.c:1131
8408#, c-format
8409msgid "  Push  URL: %s"
8410msgstr "  Sänd-URL: %s"
8411
8412#: builtin/remote.c:1133 builtin/remote.c:1135 builtin/remote.c:1137
8413#, c-format
8414msgid "  HEAD branch: %s"
8415msgstr "  HEAD-gren: %s"
8416
8417#: builtin/remote.c:1139
8418#, c-format
8419msgid ""
8420"  HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
8421msgstr "  HEAD-gren (HEAD på fjärr är tvetydig, kan vara en av följande):\n"
8422
8423#: builtin/remote.c:1151
8424#, c-format
8425msgid "  Remote branch:%s"
8426msgid_plural "  Remote branches:%s"
8427msgstr[0] "  Fjärrgren:%s"
8428msgstr[1] "  Fjärrgrenar:%s"
8429
8430#: builtin/remote.c:1154 builtin/remote.c:1181
8431msgid " (status not queried)"
8432msgstr " (status inte förfrågad)"
8433
8434#: builtin/remote.c:1163
8435msgid "  Local branch configured for 'git pull':"
8436msgid_plural "  Local branches configured for 'git pull':"
8437msgstr[0] "  Lokal gren konfigurerad för \"git pull\":"
8438msgstr[1] "  Lokala grenar konfigurerade för \"git pull\":"
8439
8440#: builtin/remote.c:1171
8441msgid "  Local refs will be mirrored by 'git push'"
8442msgstr "  Lokala referenser speglas av \"git push\""
8443
8444#: builtin/remote.c:1178
8445#, c-format
8446msgid "  Local ref configured for 'git push'%s:"
8447msgid_plural "  Local refs configured for 'git push'%s:"
8448msgstr[0] "  Lokal referens konfigurerad för \"git push\"%s:"
8449msgstr[1] "  Lokala referenser konfigurerade för \"git push\"%s:"
8450
8451#: builtin/remote.c:1199
8452msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
8453msgstr "sätt refs/remotes/<namn>/HEAD enligt fjärren"
8454
8455#: builtin/remote.c:1201
8456msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
8457msgstr "ta bort refs/remotes/<namn>/HEAD"
8458
8459#: builtin/remote.c:1216
8460msgid "Cannot determine remote HEAD"
8461msgstr "Kan inte bestämma HEAD på fjärren"
8462
8463#: builtin/remote.c:1218
8464msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
8465msgstr "Flera HEAD-grenar på fjärren. Välj en explicit med:"
8466
8467#: builtin/remote.c:1228
8468#, c-format
8469msgid "Could not delete %s"
8470msgstr "Kunde inte ta bort %s"
8471
8472#: builtin/remote.c:1236
8473#, c-format
8474msgid "Not a valid ref: %s"
8475msgstr "Inte en giltig referens: %s"
8476
8477#: builtin/remote.c:1238
8478#, c-format
8479msgid "Could not setup %s"
8480msgstr "Kunde inte ställa in %s"
8481
8482#: builtin/remote.c:1274
8483#, c-format
8484msgid " %s will become dangling!"
8485msgstr " %s kommer bli dinglande!"
8486
8487#: builtin/remote.c:1275
8488#, c-format
8489msgid " %s has become dangling!"
8490msgstr " %s har blivit dinglande!"
8491
8492#: builtin/remote.c:1281
8493#, c-format
8494msgid "Pruning %s"
8495msgstr "Rensar %s"
8496
8497#: builtin/remote.c:1282
8498#, c-format
8499msgid "URL: %s"
8500msgstr "URL: %s"
8501
8502#: builtin/remote.c:1295
8503#, c-format
8504msgid " * [would prune] %s"
8505msgstr " * [skulle rensa] %s"
8506
8507#: builtin/remote.c:1298
8508#, c-format
8509msgid " * [pruned] %s"
8510msgstr " * [rensad] %s"
8511
8512#: builtin/remote.c:1321
8513msgid "prune remotes after fetching"
8514msgstr "rensa fjärrar efter hämtning"
8515
8516#: builtin/remote.c:1387 builtin/remote.c:1461
8517#, c-format
8518msgid "No such remote '%s'"
8519msgstr "Ingen sådan fjärr \"%s\""
8520
8521#: builtin/remote.c:1407
8522msgid "add branch"
8523msgstr "lägg till gren"
8524
8525#: builtin/remote.c:1414
8526msgid "no remote specified"
8527msgstr "ingen fjärr angavs"
8528
8529#: builtin/remote.c:1436
8530msgid "manipulate push URLs"
8531msgstr "manipulera URL:ar för sändning"
8532
8533#: builtin/remote.c:1438
8534msgid "add URL"
8535msgstr "lägg till URL"
8536
8537#: builtin/remote.c:1440
8538msgid "delete URLs"
8539msgstr "ta bort URL:ar"
8540
8541#: builtin/remote.c:1447
8542msgid "--add --delete doesn't make sense"
8543msgstr "--add --delete ger ingen mening"
8544
8545#: builtin/remote.c:1487
8546#, c-format
8547msgid "Invalid old URL pattern: %s"
8548msgstr "Felaktig gammalt URL-mönster: %s"
8549
8550#: builtin/remote.c:1495
8551#, c-format
8552msgid "No such URL found: %s"
8553msgstr "Ingen sådan URL hittades: %s"
8554
8555#: builtin/remote.c:1497
8556msgid "Will not delete all non-push URLs"
8557msgstr "Kommer inte ta bort alla icke-sänd-URL:er"
8558
8559#: builtin/remote.c:1569
8560msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
8561msgstr "var pratsam; måste skrivas före ett underkommando"
8562
8563#: builtin/repack.c:15
8564msgid "git repack [options]"
8565msgstr "git repack [flaggor]"
8566
8567#: builtin/repack.c:143
8568msgid "pack everything in a single pack"
8569msgstr "packa allt i ett enda paket"
8570
8571#: builtin/repack.c:145
8572msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
8573msgstr "samma som -a, och gör onåbara objekt lösa"
8574
8575#: builtin/repack.c:148
8576msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
8577msgstr "ta bort överflödiga paket, och kör git-prune-packed"
8578
8579#: builtin/repack.c:150
8580msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
8581msgstr "sänd --no-reuse-delta till git-pack-objects"
8582
8583#: builtin/repack.c:152
8584msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
8585msgstr "sänd --no-reuse-object till git-pack-objects"
8586
8587#: builtin/repack.c:154
8588msgid "do not run git-update-server-info"
8589msgstr "kör inte git-update-server-info"
8590
8591#: builtin/repack.c:157
8592msgid "pass --local to git-pack-objects"
8593msgstr "sänd --local till git-pack-objects"
8594
8595#: builtin/repack.c:158
8596msgid "approxidate"
8597msgstr "cirkadatum"
8598
8599#: builtin/repack.c:159
8600msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
8601msgstr "med -A, lös inte upp objekt äldre än detta"
8602
8603#: builtin/repack.c:161
8604msgid "size of the window used for delta compression"
8605msgstr "storlek på fönster använt för deltakomprimering"
8606
8607#: builtin/repack.c:163
8608msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
8609msgstr "samma som ovan, men begränsa minnesstorleken istället för postantal"
8610
8611#: builtin/repack.c:165
8612msgid "limits the maximum delta depth"
8613msgstr "begränsa maximalt deltadjup"
8614
8615#: builtin/repack.c:167
8616msgid "maximum size of each packfile"
8617msgstr "maximal storlek på varje paketfil"
8618
8619#: builtin/repack.c:345
8620#, c-format
8621msgid "removing '%s' failed"
8622msgstr "misslyckades ta bort \"%s\""
8623
8624#: builtin/replace.c:17
8625msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
8626msgstr "git replace [-f] <objekt> <ersättning>"
8627
8628#: builtin/replace.c:18
8629msgid "git replace -d <object>..."
8630msgstr "git replace -d <objekt>..."
8631
8632#: builtin/replace.c:19
8633msgid "git replace -l [<pattern>]"
8634msgstr "git replace -l [<mönster>]"
8635
8636#: builtin/replace.c:131
8637msgid "list replace refs"
8638msgstr "visa ersättningsreferenser"
8639
8640#: builtin/replace.c:132
8641msgid "delete replace refs"
8642msgstr "ta bort ersättningsreferenser"
8643
8644#: builtin/replace.c:133
8645msgid "replace the ref if it exists"
8646msgstr "ersätt referensen om den finns"
8647
8648#: builtin/rerere.c:12
8649msgid "git rerere [clear | forget path... | status | remaining | diff | gc]"
8650msgstr "git rerere [clear | forget path... | status | remaining | diff | gc]"
8651
8652#: builtin/rerere.c:57
8653msgid "register clean resolutions in index"
8654msgstr "registrera rena lösningar i indexet"
8655
8656#: builtin/reset.c:25
8657msgid ""
8658"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
8659msgstr ""
8660"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<incheckning>]"
8661
8662#: builtin/reset.c:26
8663msgid "git reset [-q] <tree-ish> [--] <paths>..."
8664msgstr "git reset [-q] <träd-igt> [--] <sökvägar>..."
8665
8666#: builtin/reset.c:27
8667msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]"
8668msgstr "git reset --patch [<träd-igt>] [--] [<sökvägar>...]"
8669
8670#: builtin/reset.c:33
8671msgid "mixed"
8672msgstr "blandad"
8673
8674#: builtin/reset.c:33
8675msgid "soft"
8676msgstr "mjuk"
8677
8678#: builtin/reset.c:33
8679msgid "hard"
8680msgstr "hård"
8681
8682#: builtin/reset.c:33
8683msgid "merge"
8684msgstr "sammanslagning"
8685
8686#: builtin/reset.c:33
8687msgid "keep"
8688msgstr "behåll"
8689
8690#: builtin/reset.c:73
8691msgid "You do not have a valid HEAD."
8692msgstr "Du har inte en giltig HEAD."
8693
8694#: builtin/reset.c:75
8695msgid "Failed to find tree of HEAD."
8696msgstr "Kunde inte hitta träder för HEAD."
8697
8698#: builtin/reset.c:81
8699#, c-format
8700msgid "Failed to find tree of %s."
8701msgstr "Kunde inte hitta träder för %s."
8702
8703#: builtin/reset.c:99
8704#, c-format
8705msgid "HEAD is now at %s"
8706msgstr "HEAD är nu på %s"
8707
8708#: builtin/reset.c:172
8709#, c-format
8710msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
8711msgstr "Kan inte utföra en %s återställning mitt i en sammanslagning."
8712
8713#: builtin/reset.c:262
8714msgid "be quiet, only report errors"
8715msgstr "var tyst, rapportera endast fel"
8716
8717#: builtin/reset.c:264
8718msgid "reset HEAD and index"
8719msgstr "återställ HEAD och index"
8720
8721#: builtin/reset.c:265
8722msgid "reset only HEAD"
8723msgstr "återställ endast HEAD"
8724
8725#: builtin/reset.c:267 builtin/reset.c:269
8726msgid "reset HEAD, index and working tree"
8727msgstr "återställ HEAD, index och arbetskatalog"
8728
8729#: builtin/reset.c:271
8730msgid "reset HEAD but keep local changes"
8731msgstr "återställ HEAD men behåll lokala ändringar"
8732
8733#: builtin/reset.c:289
8734#, c-format
8735msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
8736msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\" som en giltig revision."
8737
8738#: builtin/reset.c:292 builtin/reset.c:300
8739#, c-format
8740msgid "Could not parse object '%s'."
8741msgstr "Kan inte tolka objektet \"%s\""
8742
8743#: builtin/reset.c:297
8744#, c-format
8745msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
8746msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\" som ett giltigt träd."
8747
8748#: builtin/reset.c:306
8749msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
8750msgstr "--patch är inkompatibel med --{hard,mixed,soft}"
8751
8752#: builtin/reset.c:315
8753msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
8754msgstr ""
8755"--mixed rekommenderas inte med sökvägar; använd \"git reset -- <sökvägar>\"."
8756
8757#: builtin/reset.c:317
8758#, c-format
8759msgid "Cannot do %s reset with paths."
8760msgstr "Kan inte göra %s återställning med sökvägar."
8761
8762#: builtin/reset.c:327
8763#, c-format
8764msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
8765msgstr "%s återställning tillåts inte i ett naket arkiv"
8766
8767#: builtin/reset.c:344
8768msgid "Unstaged changes after reset:"
8769msgstr "Oköade ändringar efter återställning:"
8770
8771#: builtin/reset.c:350
8772#, c-format
8773msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
8774msgstr "Kunde inte återställa indexfilen till versionen \"%s\"."
8775
8776#: builtin/reset.c:355
8777msgid "Could not write new index file."
8778msgstr "Kunde inte skriva ny indexfil."
8779
8780#: builtin/rev-parse.c:345
8781msgid "git rev-parse --parseopt [options] -- [<args>...]"
8782msgstr "git rev-parse --parseopt [options] -- [<argument>...]"
8783
8784#: builtin/rev-parse.c:350
8785msgid "keep the `--` passed as an arg"
8786msgstr "behåll \"--\" sänt som argument"
8787
8788#: builtin/rev-parse.c:352
8789msgid "stop parsing after the first non-option argument"
8790msgstr "sluta tolka efter första argument som inte är flagga"
8791
8792#: builtin/rev-parse.c:470
8793msgid ""
8794"git rev-parse --parseopt [options] -- [<args>...]\n"
8795"   or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
8796"   or: git rev-parse [options] [<arg>...]\n"
8797"\n"
8798"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
8799msgstr ""
8800"git rev-parse --parseopt [flaggor] -- [<argument>...]\n"
8801"     eller: git rev-parse --sq-quote [<argument>...]\n"
8802"     eller: git rev-parse [flaggor] [<argument>...]\n"
8803"\n"
8804"Kör \"git rev-parse --parseopt -h\" för mer information om den första "
8805"varianten."
8806
8807#: builtin/revert.c:22
8808msgid "git revert [options] <commit-ish>..."
8809msgstr "git revert [flaggor] <incheckning-igt>..."
8810
8811#: builtin/revert.c:23
8812msgid "git revert <subcommand>"
8813msgstr "git revert <underkommando>"
8814
8815#: builtin/revert.c:28
8816msgid "git cherry-pick [options] <commit-ish>..."
8817msgstr "git cherry-pick [flaggor] <incheckning-igt>..."
8818
8819#: builtin/revert.c:29
8820msgid "git cherry-pick <subcommand>"
8821msgstr "git cherry-pick <underkommando>"
8822
8823#: builtin/revert.c:71
8824#, c-format
8825msgid "%s: %s cannot be used with %s"
8826msgstr "%s: %s kan inte användas med %s"
8827
8828#: builtin/revert.c:80
8829msgid "end revert or cherry-pick sequence"
8830msgstr "avsluta revert- eller cherry-pick-sekvens"
8831
8832#: builtin/revert.c:81
8833msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
8834msgstr "återuppta revert- eller cherry-pick-sekvens"
8835
8836#: builtin/revert.c:82
8837msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
8838msgstr "avbryt revert- eller cherry-pick-sekvens"
8839
8840#: builtin/revert.c:83
8841msgid "don't automatically commit"
8842msgstr "checka inte in automatiskt"
8843
8844#: builtin/revert.c:84
8845msgid "edit the commit message"
8846msgstr "redigera incheckningsmeddelandet"
8847
8848#: builtin/revert.c:87
8849msgid "parent number"
8850msgstr "nummer på förälder"
8851
8852#: builtin/revert.c:89
8853msgid "merge strategy"
8854msgstr "sammanslagninsstrategi"
8855
8856#: builtin/revert.c:90
8857msgid "option"
8858msgstr "alternativ"
8859
8860#: builtin/revert.c:91
8861msgid "option for merge strategy"
8862msgstr "alternativ för sammanslagningsstrategi"
8863
8864#: builtin/revert.c:102
8865msgid "append commit name"
8866msgstr "lägg till incheckningsnamn"
8867
8868#: builtin/revert.c:103
8869msgid "allow fast-forward"
8870msgstr "tillåt snabbspolning"
8871
8872#: builtin/revert.c:104
8873msgid "preserve initially empty commits"
8874msgstr "behåll incheckningar som börjar som tomma"
8875
8876#: builtin/revert.c:105
8877msgid "allow commits with empty messages"
8878msgstr "tillåt incheckningar med tomt meddelande"
8879
8880#: builtin/revert.c:106
8881msgid "keep redundant, empty commits"
8882msgstr "behåll redundanta, tomma incheckningar"
8883
8884#: builtin/revert.c:110
8885msgid "program error"
8886msgstr "programfel"
8887
8888#: builtin/revert.c:195
8889msgid "revert failed"
8890msgstr "\"revert\" misslyckades"
8891
8892#: builtin/revert.c:210
8893msgid "cherry-pick failed"
8894msgstr "\"cherry-pick\" misslyckades"
8895
8896#: builtin/rm.c:17
8897msgid "git rm [options] [--] <file>..."
8898msgstr "git rm [flaggor] [--] <fil>..."
8899
8900#: builtin/rm.c:65
8901msgid ""
8902"the following submodule (or one of its nested submodules)\n"
8903"uses a .git directory:"
8904msgid_plural ""
8905"the following submodules (or one of its nested submodules)\n"
8906"use a .git directory:"
8907msgstr[0] ""
8908"följande undermodul (eller en av dess nästlade undermoduler)\n"
8909"använder en .git-katalog:"
8910msgstr[1] ""
8911"följande undermoduler (eller en av deras nästlade undermoduler)\n"
8912"använder en .git-katalog:"
8913
8914#: builtin/rm.c:71
8915msgid ""
8916"\n"
8917"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
8918msgstr ""
8919"\n"
8920"(använd \"rm -rf\" om du verkligen vill ta bort den och all dess historik)"
8921
8922#: builtin/rm.c:231
8923msgid ""
8924"the following file has staged content different from both the\n"
8925"file and the HEAD:"
8926msgid_plural ""
8927"the following files have staged content different from both the\n"
8928"file and the HEAD:"
8929msgstr[0] ""
8930"följande fil har köat innehåll som skiljer sig både från filen och HEAD:"
8931msgstr[1] ""
8932"följande filer har köat innehåll som skiljer sig både från filen och HEAD:"
8933
8934#: builtin/rm.c:236
8935msgid ""
8936"\n"
8937"(use -f to force removal)"
8938msgstr ""
8939"\n"
8940"(använd -f för att tvinga borttagning)"
8941
8942#: builtin/rm.c:240
8943msgid "the following file has changes staged in the index:"
8944msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
8945msgstr[0] "följande fil har ändringar köade i indexet:"
8946msgstr[1] "följande filer har ändringar köade i indexet:"
8947
8948#: builtin/rm.c:244 builtin/rm.c:255
8949msgid ""
8950"\n"
8951"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
8952msgstr ""
8953"\n"
8954"(använd --cached för att behålla filen eller -f för att tvinga borttagning)"
8955
8956#: builtin/rm.c:252
8957msgid "the following file has local modifications:"
8958msgid_plural "the following files have local modifications:"
8959msgstr[0] "följande fil har lokala ändringar:"
8960msgstr[1] "följande filer har lokala ändringar:"
8961
8962#: builtin/rm.c:270
8963msgid "do not list removed files"
8964msgstr "lista inte borttagna filer"
8965
8966#: builtin/rm.c:271
8967msgid "only remove from the index"
8968msgstr "ta bara bort från indexet"
8969
8970#: builtin/rm.c:272
8971msgid "override the up-to-date check"
8972msgstr "överstyr àjour-testet"
8973
8974#: builtin/rm.c:273
8975msgid "allow recursive removal"
8976msgstr "tillåt rekursiv borttagning"
8977
8978#: builtin/rm.c:275
8979msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
8980msgstr "avsluta med nollstatus även om inget träffades"
8981
8982#: builtin/rm.c:336
8983#, c-format
8984msgid "not removing '%s' recursively without -r"
8985msgstr "tar inte bort \"%s\" rekursivt utan -r"
8986
8987#: builtin/rm.c:375
8988#, c-format
8989msgid "git rm: unable to remove %s"
8990msgstr "git rm: kan inte ta bort %s"
8991
8992#: builtin/shortlog.c:13
8993msgid "git shortlog [<options>] [<revision range>] [[--] [<path>...]]"
8994msgstr "git shortlog [<flaggor>] [<versionsintervall>] [[--] <sökväg>...]"
8995
8996#: builtin/shortlog.c:131
8997#, c-format
8998msgid "Missing author: %s"
8999msgstr "Författare saknas: %s"
9000
9001#: builtin/shortlog.c:230
9002msgid "sort output according to the number of commits per author"
9003msgstr "sortera utdata enligt antal incheckningar per författare"
9004
9005#: builtin/shortlog.c:232
9006msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
9007msgstr "Undertryck beskrivningar, visa bara antal incheckningar"
9008
9009#: builtin/shortlog.c:234
9010msgid "Show the email address of each author"
9011msgstr "Visa e-postadress för varje författare"
9012
9013#: builtin/shortlog.c:235
9014msgid "w[,i1[,i2]]"
9015msgstr "w[,i1[,i2]]"
9016
9017#: builtin/shortlog.c:236
9018msgid "Linewrap output"
9019msgstr "Radbryt utdata"
9020
9021#: builtin/show-branch.c:9
9022msgid ""
9023"git show-branch [-a|--all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order] [--"
9024"current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse] [--more=<n> | --list | --"
9025"independent | --merge-base] [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | "
9026"<glob>)...]"
9027msgstr ""
9028"git show-branch [-a|--all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order] [--"
9029"current] [--color[=<när>] | --no-color] [--sparse] [--more=<n> | --list | --"
9030"independent | --merge-base] [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | "
9031"<mönster>)...]"
9032
9033#: builtin/show-branch.c:10
9034msgid "git show-branch (-g|--reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
9035msgstr "git show-branch (-g|--reflog)[=<n>[,<bas>]] [--list] [<ref>]"
9036
9037#: builtin/show-branch.c:650
9038msgid "show remote-tracking and local branches"
9039msgstr "visa fjärrspårande och lokala grenar"
9040
9041#: builtin/show-branch.c:652
9042msgid "show remote-tracking branches"
9043msgstr "visa fjärrspårande grenar"
9044
9045#: builtin/show-branch.c:654
9046msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
9047msgstr "färga \"*!+-\" enligt grenen"
9048
9049#: builtin/show-branch.c:656
9050msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
9051msgstr "visa <n> ytterligare incheckningar efter gemensam anfader"
9052
9053#: builtin/show-branch.c:658
9054msgid "synonym to more=-1"
9055msgstr "synonym till more=-1"
9056
9057#: builtin/show-branch.c:659
9058msgid "suppress naming strings"
9059msgstr "undertyck namnsträngar"
9060
9061#: builtin/show-branch.c:661
9062msgid "include the current branch"
9063msgstr "inkludera aktuell gren"
9064
9065#: builtin/show-branch.c:663
9066msgid "name commits with their object names"
9067msgstr "namnge incheckningar med deras objektnamn"
9068
9069#: builtin/show-branch.c:665
9070msgid "show possible merge bases"
9071msgstr "visa möjliga sammanslaningsbaser"
9072
9073#: builtin/show-branch.c:667
9074msgid "show refs unreachable from any other ref"
9075msgstr "visa referenser som inte kan nås från någon annan referens"
9076
9077#: builtin/show-branch.c:669
9078msgid "show commits in topological order"
9079msgstr "visa incheckningar i topologisk ordning"
9080
9081#: builtin/show-branch.c:672
9082msgid "show only commits not on the first branch"
9083msgstr "visa endast incheckningar inte på den första grenen"
9084
9085#: builtin/show-branch.c:674
9086msgid "show merges reachable from only one tip"
9087msgstr "visa sammanslagningar som endast kan nås från en spets"
9088
9089#: builtin/show-branch.c:676
9090msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
9091msgstr "sortera topologiskt, behåll datumordning när möjligt"
9092
9093#: builtin/show-branch.c:679
9094msgid "<n>[,<base>]"
9095msgstr "<n>[,<bas>]"
9096
9097#: builtin/show-branch.c:680
9098msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
9099msgstr "visa <n> nyaste refloggposter med början på bas"
9100
9101#: builtin/show-ref.c:10
9102msgid ""
9103"git show-ref [-q|--quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--hash"
9104"[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [pattern*] "
9105msgstr ""
9106"git show-ref [-q|--quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--hash"
9107"[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [mönster*] "
9108
9109#: builtin/show-ref.c:11
9110msgid "git show-ref --exclude-existing[=pattern] < ref-list"
9111msgstr "git show-ref --exclude-existing[=mönster] < reflista"
9112
9113#: builtin/show-ref.c:168
9114msgid "only show tags (can be combined with heads)"
9115msgstr "visa endast taggar (kan kombineras med huvuden)"
9116
9117#: builtin/show-ref.c:169
9118msgid "only show heads (can be combined with tags)"
9119msgstr "visa endast huvuden (kan kombineras med taggar)"
9120
9121#: builtin/show-ref.c:170
9122msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
9123msgstr "striktare referenskontroll, kräver exakt referenssökväg"
9124
9125#: builtin/show-ref.c:173 builtin/show-ref.c:175
9126msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
9127msgstr "visa HEAD-refrens, även när den skulle filtreras ut"
9128
9129#: builtin/show-ref.c:177
9130msgid "dereference tags into object IDs"
9131msgstr "avreferera taggar till objekt-id"
9132
9133#: builtin/show-ref.c:179
9134msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
9135msgstr "visa SHA1-hash endast med <n> siffror"
9136
9137#: builtin/show-ref.c:183
9138msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
9139msgstr "visa inte resultat på standard ut (användbart med --verify)"
9140
9141#: builtin/show-ref.c:185
9142msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
9143msgstr "visa referenser från standard in som inte finns i lokalt arkiv"
9144
9145#: builtin/symbolic-ref.c:7
9146msgid "git symbolic-ref [options] name [ref]"
9147msgstr "git symbolic-ref [flaggor] namn [ref]"
9148
9149#: builtin/symbolic-ref.c:8
9150msgid "git symbolic-ref -d [-q] name"
9151msgstr "git symbolic-ref -d [-q] namn"
9152
9153#: builtin/symbolic-ref.c:40
9154msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
9155msgstr ""
9156"undertryck felmeddelanden för icke-symboliska (frånkopplade) referenser"
9157
9158#: builtin/symbolic-ref.c:41
9159msgid "delete symbolic ref"
9160msgstr "ta bort symbolisk referens"
9161
9162#: builtin/symbolic-ref.c:42
9163msgid "shorten ref output"
9164msgstr "förkorta ref-utdata"
9165
9166#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:254
9167msgid "reason"
9168msgstr "skäl"
9169
9170#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:254
9171msgid "reason of the update"
9172msgstr "skäl till uppdateringen"
9173
9174#: builtin/tag.c:22
9175msgid ""
9176"git tag [-a|-s|-u <key-id>] [-f] [-m <msg>|-F <file>] <tagname> [<head>]"
9177msgstr ""
9178"git tag [-a|-s|-u <nyckel-id>] [-f] [-m <medd>|-F <fil>] <taggnamn> [<huvud>]"
9179
9180#: builtin/tag.c:23
9181msgid "git tag -d <tagname>..."
9182msgstr "git tag -d <taggnamn>..."
9183
9184#: builtin/tag.c:24
9185msgid ""
9186"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <object>] \n"
9187"\t\t[<pattern>...]"
9188msgstr ""
9189"git tag -l [-n[<antal>]] [--contains <incheckning>] [--points-at <objekt>] \n"
9190"\t\t[<mönster>...]"
9191
9192#: builtin/tag.c:26
9193msgid "git tag -v <tagname>..."
9194msgstr "git tag -v <taggnamn>..."
9195
9196#: builtin/tag.c:60
9197#, c-format
9198msgid "malformed object at '%s'"
9199msgstr "felformat objekt vid \"%s\""
9200
9201#: builtin/tag.c:207
9202#, c-format
9203msgid "tag name too long: %.*s..."
9204msgstr "taggnamnet för långt: %.*s..."
9205
9206#: builtin/tag.c:212
9207#, c-format
9208msgid "tag '%s' not found."
9209msgstr "taggen \"%s\" hittades inte."
9210
9211#: builtin/tag.c:227
9212#, c-format
9213msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
9214msgstr "Tog bort tagg \"%s\" (var %s)\n"
9215
9216#: builtin/tag.c:239
9217#, c-format
9218msgid "could not verify the tag '%s'"
9219msgstr "kunde inte bekräfta taggen \"%s\""
9220
9221#: builtin/tag.c:249
9222#, c-format
9223msgid ""
9224"\n"
9225"Write a tag message\n"
9226"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
9227msgstr ""
9228"\n"
9229"Skriv ett taggmeddelande\n"
9230"Rader som inleds med \"%c\" ignoreras.\n"
9231
9232#: builtin/tag.c:253
9233#, c-format
9234msgid ""
9235"\n"
9236"Write a tag message\n"
9237"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
9238"want to.\n"
9239msgstr ""
9240"\n"
9241"Skriv ett taggmeddelande\n"
9242"Rader som inleds med \"%c\" kommer behållas; du kan själv ta bort dem om\n"
9243"du vill.\n"
9244
9245#: builtin/tag.c:292
9246msgid "unable to sign the tag"
9247msgstr "kunde inte signera taggen"
9248
9249#: builtin/tag.c:294
9250msgid "unable to write tag file"
9251msgstr "kunde inte skriva tagg-filen"
9252
9253#: builtin/tag.c:319
9254msgid "bad object type."
9255msgstr "felaktig objekttyp"
9256
9257#: builtin/tag.c:332
9258msgid "tag header too big."
9259msgstr "tagghuvud för stort."
9260
9261#: builtin/tag.c:368
9262msgid "no tag message?"
9263msgstr "inget taggmeddelande?"
9264
9265#: builtin/tag.c:374
9266#, c-format
9267msgid "The tag message has been left in %s\n"
9268msgstr "Taggmeddelandet har lämnats i %s\n"
9269
9270#: builtin/tag.c:423
9271msgid "switch 'points-at' requires an object"
9272msgstr "flaggan \"points-at\" behöver ett object"
9273
9274#: builtin/tag.c:425
9275#, c-format
9276msgid "malformed object name '%s'"
9277msgstr "felformat objektnamn \"%s\""
9278
9279#: builtin/tag.c:445
9280msgid "list tag names"
9281msgstr "lista taggnamn"
9282
9283#: builtin/tag.c:447
9284msgid "print <n> lines of each tag message"
9285msgstr "visa <n> rader från varje taggmeddelande"
9286
9287#: builtin/tag.c:449
9288msgid "delete tags"
9289msgstr "ta bort taggar"
9290
9291#: builtin/tag.c:450
9292msgid "verify tags"
9293msgstr "verifiera taggar"
9294
9295#: builtin/tag.c:452
9296msgid "Tag creation options"
9297msgstr "Alternativ för att skapa taggar"
9298
9299#: builtin/tag.c:454
9300msgid "annotated tag, needs a message"
9301msgstr "annoterad tagg, behöver meddelande"
9302
9303#: builtin/tag.c:456
9304msgid "tag message"
9305msgstr "taggmeddelande"
9306
9307#: builtin/tag.c:458
9308msgid "annotated and GPG-signed tag"
9309msgstr "annoterad och GPG-signerad tagg"
9310
9311#: builtin/tag.c:462
9312msgid "use another key to sign the tag"
9313msgstr "använd annan nyckel för att signera taggen"
9314
9315#: builtin/tag.c:463
9316msgid "replace the tag if exists"
9317msgstr "ersätt taggen om den finns"
9318
9319#: builtin/tag.c:464
9320msgid "show tag list in columns"
9321msgstr "lista taggar i spalter"
9322
9323#: builtin/tag.c:466
9324msgid "Tag listing options"
9325msgstr "Alternativ för listning av taggar"
9326
9327#: builtin/tag.c:469
9328msgid "print only tags that contain the commit"
9329msgstr "visa endast taggar som innehåller incheckningen"
9330
9331#: builtin/tag.c:475
9332msgid "print only tags of the object"
9333msgstr "visa endast taggar för objektet"
9334
9335#: builtin/tag.c:501
9336msgid "--column and -n are incompatible"
9337msgstr "--column och -n är inkompatibla"
9338
9339#: builtin/tag.c:518
9340msgid "-n option is only allowed with -l."
9341msgstr "Flaggan -n är endast tillåten tillsammans med -l."
9342
9343#: builtin/tag.c:520
9344msgid "--contains option is only allowed with -l."
9345msgstr "Flaggan --contains är endast tillåten tillsammans med -l"
9346
9347#: builtin/tag.c:522
9348msgid "--points-at option is only allowed with -l."
9349msgstr "Flaggan --points-at är endast tillåten tillsammans med -l."
9350
9351#: builtin/tag.c:530
9352msgid "only one -F or -m option is allowed."
9353msgstr "endast en av flaggorna -F eller -m tillåts."
9354
9355#: builtin/tag.c:550
9356msgid "too many params"
9357msgstr "för många parametrar"
9358
9359#: builtin/tag.c:556
9360#, c-format
9361msgid "'%s' is not a valid tag name."
9362msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt taggnamn."
9363
9364#: builtin/tag.c:561
9365#, c-format
9366msgid "tag '%s' already exists"
9367msgstr "taggen \"%s\" finns redan"
9368
9369#: builtin/tag.c:579
9370#, c-format
9371msgid "%s: cannot lock the ref"
9372msgstr "%s: kan inte låsa referensen"
9373
9374#: builtin/tag.c:581
9375#, c-format
9376msgid "%s: cannot update the ref"
9377msgstr "%s: kan inte uppdatera referensen"
9378
9379#: builtin/tag.c:583
9380#, c-format
9381msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
9382msgstr "Uppdaterad tagg \"%s\" (var %s)\n"
9383
9384#: builtin/update-index.c:402
9385msgid "git update-index [options] [--] [<file>...]"
9386msgstr "git update-index [flaggor] [--] [<fil>...]"
9387
9388#: builtin/update-index.c:720
9389msgid "continue refresh even when index needs update"
9390msgstr "fortsätt uppdatera även när index inte är àjour"
9391
9392#: builtin/update-index.c:723
9393msgid "refresh: ignore submodules"
9394msgstr "refresh: ignorera undermoduler"
9395
9396#: builtin/update-index.c:726
9397msgid "do not ignore new files"
9398msgstr "ignorera inte nya filer"
9399
9400#: builtin/update-index.c:728
9401msgid "let files replace directories and vice-versa"
9402msgstr "låt filer ersätta kataloger och omvänt"
9403
9404#: builtin/update-index.c:730
9405msgid "notice files missing from worktree"
9406msgstr "lägg märke till filer som saknas i arbetskatalogen"
9407
9408#: builtin/update-index.c:732
9409msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
9410msgstr "uppdatera även om indexet innehåller ej sammanslagna poster"
9411
9412#: builtin/update-index.c:735
9413msgid "refresh stat information"
9414msgstr "uppdatera statusinformation"
9415
9416#: builtin/update-index.c:739
9417msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
9418msgstr "som --refresh, men ignorera assume-unchanged-inställning"
9419
9420#: builtin/update-index.c:743
9421msgid "<mode> <object> <path>"
9422msgstr "<läge> <objekt> <sökväg>"
9423
9424#: builtin/update-index.c:744
9425msgid "add the specified entry to the index"
9426msgstr "lägg till angiven post i indexet"
9427
9428#: builtin/update-index.c:748
9429msgid "(+/-)x"
9430msgstr "(+/-)x"
9431
9432#: builtin/update-index.c:749
9433msgid "override the executable bit of the listed files"
9434msgstr "överstyr exekveringsbiten för angivna filer"
9435
9436#: builtin/update-index.c:753
9437msgid "mark files as \"not changing\""
9438msgstr "markera filer som \"ändras inte\""
9439
9440#: builtin/update-index.c:756
9441msgid "clear assumed-unchanged bit"
9442msgstr "rensa \"assume-unchanged\"-biten"
9443
9444#: builtin/update-index.c:759
9445msgid "mark files as \"index-only\""
9446msgstr "markera filer som \"endast index\""
9447
9448#: builtin/update-index.c:762
9449msgid "clear skip-worktree bit"
9450msgstr "töm \"skip-worktree\"-biten"
9451
9452#: builtin/update-index.c:765
9453msgid "add to index only; do not add content to object database"
9454msgstr "lägg endast till indexet; lägg inte till innehållet i objektdatabasen"
9455
9456#: builtin/update-index.c:767
9457msgid "remove named paths even if present in worktree"
9458msgstr "ta bort namngivna sökvägar även om de finns i arbetskatalogen"
9459
9460#: builtin/update-index.c:769
9461msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
9462msgstr "med --stdin: indatarader termineras med null-byte"
9463
9464#: builtin/update-index.c:771
9465msgid "read list of paths to be updated from standard input"
9466msgstr "läs lista över sökvägar att uppdatera från standard in"
9467
9468#: builtin/update-index.c:775
9469msgid "add entries from standard input to the index"
9470msgstr "lägg poster från från standard in till indexet"
9471
9472#: builtin/update-index.c:779
9473msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
9474msgstr "återfyll etapp 2 och 3 från angivna sökvägar"
9475
9476#: builtin/update-index.c:783
9477msgid "only update entries that differ from HEAD"
9478msgstr "uppdatera endast poster som skiljer sig från HEAD"
9479
9480#: builtin/update-index.c:787
9481msgid "ignore files missing from worktree"
9482msgstr "ignorera filer som saknas i arbetskatalogen"
9483
9484#: builtin/update-index.c:790
9485msgid "report actions to standard output"
9486msgstr "raportera åtgärder på standard ut"
9487
9488#: builtin/update-index.c:792
9489msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
9490msgstr "(för porslin) glöm sparade olösta konflikter"
9491
9492#: builtin/update-index.c:796
9493msgid "write index in this format"
9494msgstr "skriv index i detta format"
9495
9496#: builtin/update-ref.c:9
9497msgid "git update-ref [options] -d <refname> [<oldval>]"
9498msgstr "git update-ref [flaggor] -d <refnamn> [<gammaltvärde>]"
9499
9500#: builtin/update-ref.c:10
9501msgid "git update-ref [options]    <refname> <newval> [<oldval>]"
9502msgstr "git update-ref [flaggor]    <refnamn> <gammaltvärde> [<nyttvärde>]"
9503
9504#: builtin/update-ref.c:11
9505msgid "git update-ref [options] --stdin [-z]"
9506msgstr "git update-ref [flaggor] --stdin [-z]"
9507
9508#: builtin/update-ref.c:255
9509msgid "delete the reference"
9510msgstr "ta bort referensen"
9511
9512#: builtin/update-ref.c:257
9513msgid "update <refname> not the one it points to"
9514msgstr "uppdatera <refnamn> inte det den pekar på"
9515
9516#: builtin/update-ref.c:258
9517msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
9518msgstr "standard in har NUL-terminerade argument"
9519
9520#: builtin/update-ref.c:259
9521msgid "read updates from stdin"
9522msgstr "läs uppdateringar från standard in"
9523
9524#: builtin/update-server-info.c:6
9525msgid "git update-server-info [--force]"
9526msgstr "git update-server-info [--force]"
9527
9528#: builtin/update-server-info.c:14
9529msgid "update the info files from scratch"
9530msgstr "uppdatera informationsfilerna från grunden"
9531
9532#: builtin/verify-pack.c:56
9533msgid "git verify-pack [-v|--verbose] [-s|--stat-only] <pack>..."
9534msgstr "git verify-pack [-v|--verbose] [-s|--stat-only] <paket>..."
9535
9536#: builtin/verify-pack.c:66
9537msgid "verbose"
9538msgstr "pratsam"
9539
9540#: builtin/verify-pack.c:68
9541msgid "show statistics only"
9542msgstr "visa endast statistik"
9543
9544#: builtin/verify-tag.c:17
9545msgid "git verify-tag [-v|--verbose] <tag>..."
9546msgstr "git verify-tag [-v|--verbose] <tagg>..."
9547
9548#: builtin/verify-tag.c:73
9549msgid "print tag contents"
9550msgstr "visa innehåll för tag"
9551
9552#: builtin/write-tree.c:13
9553msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
9554msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
9555
9556#: builtin/write-tree.c:26
9557msgid "<prefix>/"
9558msgstr "<prefix>/"
9559
9560#: builtin/write-tree.c:27
9561msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
9562msgstr "visa trädobjekt för underkatalogen <prefix>"
9563
9564#: builtin/write-tree.c:30
9565msgid "only useful for debugging"
9566msgstr "endast användbart vid felsökning"
9567
9568#: git.c:17
9569msgid ""
9570"'git help -a' and 'git help -g' lists available subcommands and some\n"
9571"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
9572"to read about a specific subcommand or concept."
9573msgstr ""
9574"\"git help -a\" och \"git help -g\" visar tillgängliga underkommandon och\n"
9575"några konceptvägledningar. Se \"git help <kommando>\" eller \"git help\n"
9576"<koncept>\" för att läsa mer om specifika underkommandon och koncept."
9577
9578#: parse-options.h:146
9579msgid "expiry date"
9580msgstr "giltig till"
9581
9582#: parse-options.h:161
9583msgid "no-op (backward compatibility)"
9584msgstr "ingen funktion (bakåtkompatibilitet)"
9585
9586#: parse-options.h:238
9587msgid "be more verbose"
9588msgstr "var mer pratsam"
9589
9590#: parse-options.h:240
9591msgid "be more quiet"
9592msgstr "var mer tyst"
9593
9594#: parse-options.h:246
9595msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
9596msgstr "använd <n> siffror för att visa SHA-1:or"
9597
9598#: common-cmds.h:8
9599msgid "Add file contents to the index"
9600msgstr "Lägg filinnehåll till indexet"
9601
9602#: common-cmds.h:9
9603msgid "Find by binary search the change that introduced a bug"
9604msgstr "Binärsök för att hitta ändringen som introducerade ett fel"
9605
9606#: common-cmds.h:10
9607msgid "List, create, or delete branches"
9608msgstr "Visa, skapa eller ta bort grenar"
9609
9610#: common-cmds.h:11
9611msgid "Checkout a branch or paths to the working tree"
9612msgstr "Checka ut en gren eller filer i arbetskatalogen"
9613
9614#: common-cmds.h:12
9615msgid "Clone a repository into a new directory"
9616msgstr "Klona ett arkiv till en ny katalog"
9617
9618#: common-cmds.h:13
9619msgid "Record changes to the repository"
9620msgstr "Protokollför ändringar i arkivet"
9621
9622#: common-cmds.h:14
9623msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
9624msgstr "Visa ändringar mellan incheckningar, med arbetskatalogen, osv"
9625
9626#: common-cmds.h:15
9627msgid "Download objects and refs from another repository"
9628msgstr "Hämta objekt och referenser från annat arkiv"
9629
9630#: common-cmds.h:16
9631msgid "Print lines matching a pattern"
9632msgstr "Visa rader som motsvarar mönster"
9633
9634#: common-cmds.h:17
9635msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
9636msgstr "Skapa tomt Git-arkiv eller ominitiera ett befintligt"
9637
9638#: common-cmds.h:18
9639msgid "Show commit logs"
9640msgstr "Visa incheckningsloggar"
9641
9642#: common-cmds.h:19
9643msgid "Join two or more development histories together"
9644msgstr "Slå ihop två eller flera utvecklingshistorier"
9645
9646#: common-cmds.h:20
9647msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
9648msgstr "Flytta eller byt namn på en fil, katalog eller symbolisk länk"
9649
9650#: common-cmds.h:21
9651msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
9652msgstr "Hämta från och integrera med annat arkiv eller en lokal gren"
9653
9654#: common-cmds.h:22
9655msgid "Update remote refs along with associated objects"
9656msgstr "Uppdatera fjärr-referenser och tillhörande objekt"
9657
9658#: common-cmds.h:23
9659msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head"
9660msgstr "Framåtanpassa lokala kommandon på uppdaterat uppströmshuvud"
9661
9662#: common-cmds.h:24
9663msgid "Reset current HEAD to the specified state"
9664msgstr "Återställ aktuell HEAD till angivet tillstånd"
9665
9666#: common-cmds.h:25
9667msgid "Remove files from the working tree and from the index"
9668msgstr "Ta bort filer från arbetskatalogen och från indexet"
9669
9670#: common-cmds.h:26
9671msgid "Show various types of objects"
9672msgstr "Visa olika sorters objekt"
9673
9674#: common-cmds.h:27
9675msgid "Show the working tree status"
9676msgstr "Visa status för arbetskatalogen"
9677
9678#: common-cmds.h:28
9679msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
9680msgstr "Skapa, visa, ta bort eller verifiera GPG-signerat taggobjekt"
9681
9682#: git-am.sh:50
9683msgid "You need to set your committer info first"
9684msgstr "Du måste ställa in din incheckarinformation först"
9685
9686#: git-am.sh:95
9687msgid ""
9688"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
9689"Not rewinding to ORIG_HEAD"
9690msgstr ""
9691"Du verkar ha flyttat HEAD sedan \"am\" sist misslyckades.\n"
9692"Återställer inte till ORIG_HEAD"
9693
9694#: git-am.sh:105
9695#, sh-format
9696msgid ""
9697"When you have resolved this problem, run \"$cmdline --continue\".\n"
9698"If you prefer to skip this patch, run \"$cmdline --skip\" instead.\n"
9699"To restore the original branch and stop patching, run \"$cmdline --abort\"."
9700msgstr ""
9701"När du har löst problemet kör du \"$cmdline --continue\".\n"
9702"Om du vill hoppa över patchen kör du istället \"$cmdline --skip\".\n"
9703"För att återställa originalgrenen och avbryta kör du \"$cmdline --abort\"."
9704
9705#: git-am.sh:121
9706msgid "Cannot fall back to three-way merge."
9707msgstr "Kan inte falla tillbaka på trevägssammanslagning."
9708
9709#: git-am.sh:137
9710msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
9711msgstr ""
9712"Arkivet saknar objekt som behövs för att falla tillbaka på 3-"
9713"vägssammanslagning."
9714
9715#: git-am.sh:139
9716msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
9717msgstr "Använder indexinfo för att åteskapa ett basträd..."
9718
9719#: git-am.sh:154
9720msgid ""
9721"Did you hand edit your patch?\n"
9722"It does not apply to blobs recorded in its index."
9723msgstr ""
9724"Har du handredigerat din patch?\n"
9725"Den kan inte tillämpas på blobbar som antecknats i dess index."
9726
9727#: git-am.sh:163
9728msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
9729msgstr ""
9730"Faller tillbaka på att patcha grundversionen och trevägssammanslagning..."
9731
9732#: git-am.sh:179
9733msgid "Failed to merge in the changes."
9734msgstr "Misslyckads slå ihop ändringarna."
9735
9736#: git-am.sh:274
9737msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
9738msgstr "Endast en StGIT-patchserie kan tillämpas åt gången"
9739
9740#: git-am.sh:361
9741#, sh-format
9742msgid "Patch format $patch_format is not supported."
9743msgstr "Patchformatet $patch_format stöds inte."
9744
9745#: git-am.sh:363
9746msgid "Patch format detection failed."
9747msgstr "Misslyckades detektera patchformat."
9748
9749#: git-am.sh:389
9750msgid ""
9751"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
9752"it will be removed. Please do not use it anymore."
9753msgstr ""
9754"Flaggan -b/--binary har varit utan funktion länge, och\n"
9755"kommer tas bort. Vi ber dig att inte använda den längre."
9756
9757#: git-am.sh:479
9758#, sh-format
9759msgid "previous rebase directory $dotest still exists but mbox given."
9760msgstr "tidigare rebase-katalog $dotest finns fortfarande, men mbox angavs."
9761
9762#: git-am.sh:484
9763msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?"
9764msgstr "Bestäm dig. --skip eller --abort?"
9765
9766#: git-am.sh:520
9767#, sh-format
9768msgid ""
9769"Stray $dotest directory found.\n"
9770"Use \"git am --abort\" to remove it."
9771msgstr ""
9772"Kvarbliven katalog $dotest hittades.\n"
9773"Använd \"git am --abort\" för att ta bort den."
9774
9775#: git-am.sh:528
9776msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
9777msgstr "Lösningsoperation pågår inte, vi återupptar inte."
9778
9779#: git-am.sh:594
9780#, sh-format
9781msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: $files)"
9782msgstr "Smutsigt index: kan inte tillämpa patchar (smutsiga: $files)"
9783
9784#: git-am.sh:698
9785#, sh-format
9786msgid ""
9787"Patch is empty.  Was it split wrong?\n"
9788"If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n"
9789"To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"."
9790msgstr ""
9791"Patchen är tom. Delades den upp felaktigt?\n"
9792"Om du vill hoppa över patchen kör du istället \"$cmdline --skip\".\n"
9793"För att återställa originalgrenen och avbryta kör du \"$cmdline --abort\"."
9794
9795#: git-am.sh:725
9796msgid "Patch does not have a valid e-mail address."
9797msgstr "Patchen har inte någon giltig e-postadress."
9798
9799#: git-am.sh:772
9800msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
9801msgstr ""
9802"kan inte vara interaktiv om standard in inte är ansluten till en terminal."
9803
9804#: git-am.sh:776
9805msgid "Commit Body is:"
9806msgstr "Incheckningskroppen är:"
9807
9808#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
9809#. in your translation. The program will only accept English
9810#. input at this point.
9811#: git-am.sh:783
9812msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all "
9813msgstr "Tillämpa? Y=ja/N=nej/E=redigera/V=visa patch/A=godta alla "
9814
9815#: git-am.sh:819
9816#, sh-format
9817msgid "Applying: $FIRSTLINE"
9818msgstr "Tillämpar: $FIRSTLINE"
9819
9820#: git-am.sh:840
9821msgid ""
9822"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
9823"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
9824"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
9825msgstr ""
9826"Inga ändringar - glömde du använda \"git add\"?\n"
9827"Om det inte är något kvar att köa kan det hända att något annat redan\n"
9828"introducerat samma ändringar; kanske du bör hoppa över patchen."
9829
9830#: git-am.sh:848
9831msgid ""
9832"You still have unmerged paths in your index\n"
9833"did you forget to use 'git add'?"
9834msgstr ""
9835"Du har fortfarande sökvägar som inte slagits samman i ditt index\n"
9836"glömde du använda \"git add\"?"
9837
9838#: git-am.sh:864
9839msgid "No changes -- Patch already applied."
9840msgstr "Inga ändringar -- Patchen har redan tillämpats."
9841
9842#: git-am.sh:874
9843#, sh-format
9844msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE"
9845msgstr "Patchen misslyckades vid $msgnum $FIRSTLINE"
9846
9847#: git-am.sh:877
9848#, sh-format
9849msgid ""
9850"The copy of the patch that failed is found in:\n"
9851"   $dotest/patch"
9852msgstr ""
9853"En kopia av patchen som misslyckades finns i:\n"
9854"   $dotest/patch"
9855
9856#: git-am.sh:895
9857msgid "applying to an empty history"
9858msgstr "tillämpar på en tom historik"
9859
9860#: git-bisect.sh:48
9861msgid "You need to start by \"git bisect start\""
9862msgstr "Du måste starta med \"git bisect start\""
9863
9864#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
9865#. translation. The program will only accept English input
9866#. at this point.
9867#: git-bisect.sh:54
9868msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
9869msgstr "Vill du att jag ska göra det åt dig [Y=ja/N=nej]?"
9870
9871#: git-bisect.sh:95
9872#, sh-format
9873msgid "unrecognised option: '$arg'"
9874msgstr "flaggan känns inte igen: \"$arg\""
9875
9876#: git-bisect.sh:99
9877#, sh-format
9878msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision"
9879msgstr "\"$arg\" verkar inte vara en giltig revision"
9880
9881#: git-bisect.sh:117
9882msgid "Bad HEAD - I need a HEAD"
9883msgstr "Felaktigt HEAD - Jag behöver ett HEAD"
9884
9885#: git-bisect.sh:130
9886#, sh-format
9887msgid ""
9888"Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <validbranch>'."
9889msgstr ""
9890"Misslyckades checka ut \"$start_head\". Försök \"git bisect reset "
9891"<giltiggren>\""
9892
9893# cogito-relaterat
9894#: git-bisect.sh:140
9895msgid "won't bisect on seeked tree"
9896msgstr "kör inte \"bisect\" på ett \"seeked\"-träd"
9897
9898#: git-bisect.sh:144
9899msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref"
9900msgstr "Felaktigt HEAD - konstig symbolisk referens"
9901
9902#: git-bisect.sh:189
9903#, sh-format
9904msgid "Bad bisect_write argument: $state"
9905msgstr "Felaktigt argument till bisect_write: $state"
9906
9907#: git-bisect.sh:218
9908#, sh-format
9909msgid "Bad rev input: $arg"
9910msgstr "Felaktig rev-indata: $arg"
9911
9912#: git-bisect.sh:232
9913msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument."
9914msgstr "Anropa \"bisect_state\" med minst ett argument."
9915
9916#: git-bisect.sh:244
9917#, sh-format
9918msgid "Bad rev input: $rev"
9919msgstr "Felaktig rev-indata: $rev"
9920
9921#: git-bisect.sh:250
9922msgid "'git bisect bad' can take only one argument."
9923msgstr "\"git bisect bad\" kan bara ta ett argument."
9924
9925#. have bad but not good.  we could bisect although
9926#. this is less optimum.
9927#: git-bisect.sh:273
9928msgid "Warning: bisecting only with a bad commit."
9929msgstr "Varning: utför \"bisect\" med endast en dålig incheckning"
9930
9931#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
9932#. translation. The program will only accept English input
9933#. at this point.
9934#: git-bisect.sh:279
9935msgid "Are you sure [Y/n]? "
9936msgstr "Är du säker [Y=ja/N=nej]? "
9937
9938#: git-bisect.sh:289
9939msgid ""
9940"You need to give me at least one good and one bad revisions.\n"
9941"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)"
9942msgstr ""
9943"Du måste ange åtminstone en bra och en dålig version.\n"
9944"(Du kan använda \"git bisect bad\" och \"git bisect good\" för detta.)"
9945
9946#: git-bisect.sh:292
9947msgid ""
9948"You need to start by \"git bisect start\".\n"
9949"You then need to give me at least one good and one bad revisions.\n"
9950"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)"
9951msgstr ""
9952"Du måste starta med \"git bisect start\".\n"
9953"Du måste sedan ange åtminstone en bra och en dålig version.\n"
9954"(Du kan använda \"git bisect bad\" och \"git bisect good\" för detta.)"
9955
9956#: git-bisect.sh:363 git-bisect.sh:490
9957msgid "We are not bisecting."
9958msgstr "Vi utför ingen bisect för tillfället."
9959
9960#: git-bisect.sh:370
9961#, sh-format
9962msgid "'$invalid' is not a valid commit"
9963msgstr "\"$invalid\" är inte en giltig incheckning"
9964
9965#: git-bisect.sh:379
9966#, sh-format
9967msgid ""
9968"Could not check out original HEAD '$branch'.\n"
9969"Try 'git bisect reset <commit>'."
9970msgstr ""
9971"Kunde inte checka ut original-HEAD \"$branch\".\n"
9972"Försök \"git bisect reset <incheckning>\"."
9973
9974#: git-bisect.sh:406
9975msgid "No logfile given"
9976msgstr "Ingen loggfil angiven"
9977
9978#: git-bisect.sh:407
9979#, sh-format
9980msgid "cannot read $file for replaying"
9981msgstr "kan inte läsa $file för uppspelning"
9982
9983#: git-bisect.sh:424
9984msgid "?? what are you talking about?"
9985msgstr "?? vad menar du?"
9986
9987#: git-bisect.sh:436
9988#, sh-format
9989msgid "running $command"
9990msgstr "kör $command"
9991
9992#: git-bisect.sh:443
9993#, sh-format
9994msgid ""
9995"bisect run failed:\n"
9996"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
9997msgstr ""
9998"\"bisect\"-körningen misslyckades:\n"
9999"felkod $res från \"$command\" är < 0 eller >= 128"
10000
10001#: git-bisect.sh:469
10002msgid "bisect run cannot continue any more"
10003msgstr "\"bisect\"-körningen kan inte fortsätta längre"
10004
10005#: git-bisect.sh:475
10006#, sh-format
10007msgid ""
10008"bisect run failed:\n"
10009"'bisect_state $state' exited with error code $res"
10010msgstr ""
10011"\"bisect\"-körningen misslyckades:\n"
10012"\"bisect_state $state\" avslutades med felkoden $res"
10013
10014#: git-bisect.sh:482
10015msgid "bisect run success"
10016msgstr "\"bisect\"-körningen lyckades"
10017
10018#: git-pull.sh:21
10019msgid ""
10020"Pull is not possible because you have unmerged files.\n"
10021"Please, fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
10022"as appropriate to mark resolution, or use 'git commit -a'."
10023msgstr ""
10024"Du kan inte göra en \"pull\" då du har ändringar som inte checkats in.\n"
10025"Rätta dem i din arbetskatalog och använd sedan \"git add/rm <fil>\"\n"
10026"där det är lämpligt för att ange lösning, eller använd \"git commit -a\"."
10027
10028#: git-pull.sh:25
10029msgid "Pull is not possible because you have unmerged files."
10030msgstr "Du kan inte göra en \"pull\" då du har ändringar som inte checkats in."
10031
10032#: git-pull.sh:223
10033msgid "updating an unborn branch with changes added to the index"
10034msgstr "uppdaterar en ofödd gren med ändringar som lagts till i indexet"
10035
10036#. The fetch involved updating the current branch.
10037#. The working tree and the index file is still based on the
10038#. $orig_head commit, but we are merging into $curr_head.
10039#. First update the working tree to match $curr_head.
10040#: git-pull.sh:255
10041#, sh-format
10042msgid ""
10043"Warning: fetch updated the current branch head.\n"
10044"Warning: fast-forwarding your working tree from\n"
10045"Warning: commit $orig_head."
10046msgstr ""
10047"Varning: fetch uppdaterade huvudet för aktuell gren.\n"
10048"Varning: snabbspolar din arbetskatalog från\n"
10049"Varning: incheckningen $orig_head."
10050
10051#: git-pull.sh:280
10052msgid "Cannot merge multiple branches into empty head"
10053msgstr "Kan inte slå ihop flera grenar i ett tomt huvud."
10054
10055#: git-pull.sh:284
10056msgid "Cannot rebase onto multiple branches"
10057msgstr "Kan inte utföra en \"rebase\" ovanpå flera grenar"
10058
10059#: git-rebase.sh:54
10060msgid ""
10061"When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n"
10062"If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n"
10063"To check out the original branch and stop rebasing, run \"git rebase --abort"
10064"\"."
10065msgstr ""
10066"När du har löst problemet kör du \"git rebase --continue\".\n"
10067"Om du vill hoppa över patchen kör du istället \"git rebase --skip\".\n"
10068"För att återställa originalgrenen och avbryta kör du \"git rebase --abort\"."
10069
10070#: git-rebase.sh:156
10071msgid "Applied autostash."
10072msgstr "Tillämpade autostash."
10073
10074#: git-rebase.sh:159
10075#, sh-format
10076msgid "Cannot store $stash_sha1"
10077msgstr "Kan inte spara $stash_sha1"
10078
10079#: git-rebase.sh:160
10080msgid ""
10081"Applying autostash resulted in conflicts.\n"
10082"Your changes are safe in the stash.\n"
10083"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
10084msgstr ""
10085"Tillämpning av autostash gav konflikter.\n"
10086"Dina ändringar är säkra i stashen.\n"
10087"Du kan när som helst använda \"git stash pop\" eller \"git stash drop\".\n"
10088
10089#: git-rebase.sh:199
10090msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
10091msgstr "Kroken pre-rebase vägrade ombaseringen."
10092
10093#: git-rebase.sh:204
10094msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase."
10095msgstr "Det verkar som en git-am körs. Kan inte ombasera."
10096
10097#: git-rebase.sh:338
10098msgid "The --exec option must be used with the --interactive option"
10099msgstr "Flaggan --exec måste användas tillsammans med flaggan --interactive"
10100
10101#: git-rebase.sh:343
10102msgid "No rebase in progress?"
10103msgstr "Ingen ombasering pågår?"
10104
10105#: git-rebase.sh:354
10106msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
10107msgstr "Åtgärden --edit-todo kan endast användas under interaktiv ombasering."
10108
10109#: git-rebase.sh:361
10110msgid "Cannot read HEAD"
10111msgstr "Kan inte läsa HEAD"
10112
10113#: git-rebase.sh:364
10114msgid ""
10115"You must edit all merge conflicts and then\n"
10116"mark them as resolved using git add"
10117msgstr ""
10118"Du måste redigera alla sammanslagningskonflikter och\n"
10119"därefter markera dem som lösta med git add"
10120
10121#: git-rebase.sh:382
10122#, sh-format
10123msgid "Could not move back to $head_name"
10124msgstr "Kunde inte flytta tillbaka till $head_name"
10125
10126#: git-rebase.sh:401
10127#, sh-format
10128msgid ""
10129"It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"
10130"I wonder if you are in the middle of another rebase.  If that is the\n"
10131"case, please try\n"
10132"\t$cmd_live_rebase\n"
10133"If that is not the case, please\n"
10134"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
10135"and run me again.  I am stopping in case you still have something\n"
10136"valuable there."
10137msgstr ""
10138"Det verkar som katalogen $state_dir_base redan existerar, och\n"
10139"jag undrar om du redan är mitt i en annan ombasering. Om så är\n"
10140"fallet, försök\n"
10141"\t$cmd_live_rebase\n"
10142"Om så inte är fallet, kör\n"
10143"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
10144"och kör programmet igen. Jag avslutar ifall du fortfarande har\n"
10145"något av värde där."
10146
10147#: git-rebase.sh:446
10148#, sh-format
10149msgid "invalid upstream $upstream_name"
10150msgstr "ogiltig uppström $upstream_name"
10151
10152#: git-rebase.sh:470
10153#, sh-format
10154msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
10155msgstr "$onto_name: mer än en sammanslagningsbas finns"
10156
10157#: git-rebase.sh:473 git-rebase.sh:477
10158#, sh-format
10159msgid "$onto_name: there is no merge base"
10160msgstr "$onto_name: ingen sammanslagningsbas finns"
10161
10162#: git-rebase.sh:482
10163#, sh-format
10164msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
10165msgstr "Peka på en giltig incheckning: $onto_name"
10166
10167#: git-rebase.sh:505
10168#, sh-format
10169msgid "fatal: no such branch: $branch_name"
10170msgstr "ödesdigert: ingen sådan gren: $branch_name"
10171
10172#: git-rebase.sh:528
10173msgid "Cannot autostash"
10174msgstr "Kan inte utföra \"autostash\""
10175
10176#: git-rebase.sh:533
10177#, sh-format
10178msgid "Created autostash: $stash_abbrev"
10179msgstr "Skapade autostash: $stash_abbrev"
10180
10181#: git-rebase.sh:537
10182msgid "Please commit or stash them."
10183msgstr "Checka in eller använd \"stash\" på dem."
10184
10185#: git-rebase.sh:557
10186#, sh-format
10187msgid "Current branch $branch_name is up to date."
10188msgstr "Aktuell gren $branch_name är à jour."
10189
10190#: git-rebase.sh:561
10191#, sh-format
10192msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
10193msgstr "Aktuell gren $branch_name är à jour, ombasering framtvingad."
10194
10195#: git-rebase.sh:572
10196#, sh-format
10197msgid "Changes from $mb to $onto:"
10198msgstr "Ändringar från $mb till $onto:"
10199
10200#. Detach HEAD and reset the tree
10201#: git-rebase.sh:581
10202msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
10203msgstr ""
10204"Först, spolar tillbaka huvudet för att spela av ditt arbete ovanpå det..."
10205
10206#: git-rebase.sh:591
10207#, sh-format
10208msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
10209msgstr "Snabbspolade $branch_name till $onto_name."
10210
10211#: git-stash.sh:51
10212msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
10213msgstr "\"git stash clear\" med parametrar har inte implementerats"
10214
10215#: git-stash.sh:74
10216msgid "You do not have the initial commit yet"
10217msgstr "Du har inte den första incheckningen ännu"
10218
10219#: git-stash.sh:89
10220msgid "Cannot save the current index state"
10221msgstr "Kan inte spara aktuellt tillstånd för indexet"
10222
10223#: git-stash.sh:123 git-stash.sh:136
10224msgid "Cannot save the current worktree state"
10225msgstr "Kan inte spara aktuellt tillstånd för arbetskatalogen"
10226
10227#: git-stash.sh:140
10228msgid "No changes selected"
10229msgstr "Inga ändringar valda"
10230
10231#: git-stash.sh:143
10232msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
10233msgstr "Kan inte ta bort temporärt index (kan inte inträffa)"
10234
10235#: git-stash.sh:156
10236msgid "Cannot record working tree state"
10237msgstr "Kan inte registrera tillstånd för arbetskatalog"
10238
10239#: git-stash.sh:190
10240#, sh-format
10241msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit"
10242msgstr "Kan inte uppdatera $ref_stash med $w_commit"
10243
10244#. TRANSLATORS: $option is an invalid option, like
10245#. `--blah-blah'. The 7 spaces at the beginning of the
10246#. second line correspond to "error: ". So you should line
10247#. up the second line with however many characters the
10248#. translation of "error: " takes in your language. E.g. in
10249#. English this is:
10250#.
10251#. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2
10252#. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah
10253#. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah'
10254#: git-stash.sh:237
10255#, sh-format
10256msgid ""
10257"error: unknown option for 'stash save': $option\n"
10258"       To provide a message, use git stash save -- '$option'"
10259msgstr ""
10260"fel: felaktig flagga för \"stash save\": $option\n"
10261"     För att ange ett meddelande, använd git stash save -- \"$option\""
10262
10263#: git-stash.sh:258
10264msgid "No local changes to save"
10265msgstr "Inga lokala ändringar att spara"
10266
10267#: git-stash.sh:262
10268msgid "Cannot initialize stash"
10269msgstr "Kan inte initiera \"stash\""
10270
10271#: git-stash.sh:266
10272msgid "Cannot save the current status"
10273msgstr "Kan inte spara aktuell status"
10274
10275#: git-stash.sh:284
10276msgid "Cannot remove worktree changes"
10277msgstr "Kan inte ta bort ändringar i arbetskatalogen"
10278
10279#: git-stash.sh:383
10280msgid "No stash found."
10281msgstr "Ingen \"stash\" hittades."
10282
10283#: git-stash.sh:390
10284#, sh-format
10285msgid "Too many revisions specified: $REV"
10286msgstr "För många revisioner angivna: $REV"
10287
10288#: git-stash.sh:396
10289#, sh-format
10290msgid "$reference is not valid reference"
10291msgstr "$reference är inte en giltig referens."
10292
10293#: git-stash.sh:424
10294#, sh-format
10295msgid "'$args' is not a stash-like commit"
10296msgstr "\"$args\" är inte en \"stash\"-liknande incheckning"
10297
10298#: git-stash.sh:435
10299#, sh-format
10300msgid "'$args' is not a stash reference"
10301msgstr "\"$args\" är inte en \"stash\"-referens"
10302
10303#: git-stash.sh:443
10304msgid "unable to refresh index"
10305msgstr "kan inte uppdatera indexet"
10306
10307#: git-stash.sh:447
10308msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
10309msgstr "Kan inte tillämpa en \"stash\" mitt i en sammanslagning"
10310
10311#: git-stash.sh:455
10312msgid "Conflicts in index. Try without --index."
10313msgstr "Konflikter i indexet. Testa utan --index."
10314
10315#: git-stash.sh:457
10316msgid "Could not save index tree"
10317msgstr "Kunde inte spara indexträd"
10318
10319#: git-stash.sh:491
10320msgid "Cannot unstage modified files"
10321msgstr "Kan inte ta bort ändrade filer ur kön"
10322
10323#: git-stash.sh:506
10324msgid "Index was not unstashed."
10325msgstr "Indexet har inte tagits ur kön."
10326
10327#: git-stash.sh:523
10328#, sh-format
10329msgid "Dropped ${REV} ($s)"
10330msgstr "Kastade ${REV} ($s)"
10331
10332#: git-stash.sh:524
10333#, sh-format
10334msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
10335msgstr "${REV}: Kunde inte kasta \"stash\"-post"
10336
10337#: git-stash.sh:531
10338msgid "No branch name specified"
10339msgstr "Inget grennamn angavs"
10340
10341#: git-stash.sh:603
10342msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
10343msgstr "(För att återställa dem, skriv \"git stash apply\")"
10344
10345#: git-submodule.sh:95
10346#, sh-format
10347msgid "cannot strip one component off url '$remoteurl'"
10348msgstr "kan inte ta bort en komponent från url:en \"$remoteurl\""
10349
10350#: git-submodule.sh:237
10351#, sh-format
10352msgid "No submodule mapping found in .gitmodules for path '$sm_path'"
10353msgstr ""
10354"Hittade ingen undermodulmappning i .gitmodules för sökvägen \"$sm_path\""
10355
10356#: git-submodule.sh:281
10357#, sh-format
10358msgid "Clone of '$url' into submodule path '$sm_path' failed"
10359msgstr "Misslyckades klona \"$url\" till undermodulsökvägen \"$sm_path\""
10360
10361#: git-submodule.sh:293
10362#, sh-format
10363msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa"
10364msgstr "Gitkatalog \"$a\" ingår i undermodulsökvägen \"$b\" eller omvänt"
10365
10366#: git-submodule.sh:403
10367msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
10368msgstr "Relativ sökväg kan enfast användas från arbetskatalogens toppnivå"
10369
10370#: git-submodule.sh:413
10371#, sh-format
10372msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
10373msgstr "arkiv-URL: \"$repo\" måste vara absolut eller börja med ./|../"
10374
10375#: git-submodule.sh:430
10376#, sh-format
10377msgid "'$sm_path' already exists in the index"
10378msgstr "\"$sm_path\" finns redan i indexet"
10379
10380#: git-submodule.sh:434
10381#, sh-format
10382msgid ""
10383"The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
10384"$sm_path\n"
10385"Use -f if you really want to add it."
10386msgstr ""
10387"Följande sökvägar ignoreras av en av dina .gitignore-filer:\n"
10388"$sm_path\n"
10389"Använd -f om du verkligen vill lägga till den"
10390
10391#: git-submodule.sh:452
10392#, sh-format
10393msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
10394msgstr "Lägger till befintligt arkiv i \"$sm_path\" i indexet"
10395
10396#: git-submodule.sh:454
10397#, sh-format
10398msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
10399msgstr "\"$sm_path\" finns redan och är inte ett giltigt git-arkiv"
10400
10401#: git-submodule.sh:462
10402#, sh-format
10403msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
10404msgstr "En git-katalog för \"$sm_name\" hittades lokalt med fjärr(ar):"
10405
10406#: git-submodule.sh:464
10407#, sh-format
10408msgid ""
10409"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from"
10410msgstr ""
10411"För att återanvända den lokala git-katalogen istället för att på nytt klona "
10412"från"
10413
10414#: git-submodule.sh:466
10415#, sh-format
10416msgid ""
10417"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct repo"
10418msgstr ""
10419"använd flaggan \"--force\". Om den lokala git-katalogen inte är riktigt arkiv"
10420
10421#: git-submodule.sh:467
10422#, sh-format
10423msgid ""
10424"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
10425"option."
10426msgstr ""
10427"eller om du är osäker på vad det innebär, välj nytt namn med flaggan \"--name"
10428"\"."
10429
10430#: git-submodule.sh:469
10431#, sh-format
10432msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
10433msgstr "Aktiverar lokal git-katalog för undermodulen \"$sm_name\" på nytt."
10434
10435#: git-submodule.sh:481
10436#, sh-format
10437msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
10438msgstr "Kan inte checka ut undermodulen \"$sm_path\""
10439
10440#: git-submodule.sh:486
10441#, sh-format
10442msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
10443msgstr "Misslyckades lägga till undermodulen \"$sm_path\""
10444
10445#: git-submodule.sh:495
10446#, sh-format
10447msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
10448msgstr "Misslyckades registrera undermodulen \"$sm_path\""
10449
10450#: git-submodule.sh:539
10451#, sh-format
10452msgid "Entering '$prefix$displaypath'"
10453msgstr "Går in i \"$prefix$displaypath\""
10454
10455#: git-submodule.sh:554
10456#, sh-format
10457msgid "Stopping at '$prefix$displaypath'; script returned non-zero status."
10458msgstr ""
10459"Stoppar på \"$prefix$displaypath\"; skriptet returnerade en status skild "
10460"från noll."
10461
10462#: git-submodule.sh:600
10463#, sh-format
10464msgid "No url found for submodule path '$displaypath' in .gitmodules"
10465msgstr ""
10466"Hittade ingen url för undermodulsökvägen \"$displaypath\" i .gitmodules"
10467
10468#: git-submodule.sh:609
10469#, sh-format
10470msgid "Failed to register url for submodule path '$displaypath'"
10471msgstr "Misslyckades registrera url för undermodulsökväg \"$displaypath\""
10472
10473#: git-submodule.sh:611
10474#, sh-format
10475msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$displaypath'"
10476msgstr ""
10477"Undermodulen \"$name\" ($url) registrerad för sökvägen \"$displaypath\""
10478
10479#: git-submodule.sh:619
10480#, sh-format
10481msgid "Failed to register update mode for submodule path '$displaypath'"
10482msgstr ""
10483"Misslyckades registrera uppdateringsläge för undermodulsökväg \"$displaypath"
10484"\""
10485
10486#: git-submodule.sh:656
10487#, sh-format
10488msgid "Use '.' if you really want to deinitialize all submodules"
10489msgstr "Använd \".\" om du verkligen vill avinitiera alla undermoduler"
10490
10491#: git-submodule.sh:673
10492#, sh-format
10493msgid "Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory"
10494msgstr ""
10495"Undermodulens arbetskatalog \"$displaypath\" innehåller katalogen \".git\""
10496
10497#: git-submodule.sh:674
10498#, sh-format
10499msgid ""
10500"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
10501msgstr ""
10502"(använd \"rm -rf\" om du verkligen vill ta bort den och all dess historik)"
10503
10504#: git-submodule.sh:680
10505#, sh-format
10506msgid ""
10507"Submodule work tree '$displaypath' contains local modifications; use '-f' to "
10508"discard them"
10509msgstr ""
10510"Undermodulens arbetskatalog \"$displaypath\" har lokala ändringar; \"-f\" "
10511"kastar bort dem"
10512
10513#: git-submodule.sh:683
10514#, sh-format
10515msgid "Cleared directory '$displaypath'"
10516msgstr "Rensade katalogen \"$displaypath\""
10517
10518#: git-submodule.sh:684
10519#, sh-format
10520msgid "Could not remove submodule work tree '$displaypath'"
10521msgstr "Kunde inte ta bort undermodulens arbetskatalog \"$displaypath\""
10522
10523#: git-submodule.sh:687
10524#, sh-format
10525msgid "Could not create empty submodule directory '$displaypath'"
10526msgstr "Kunde inte skapa tom undermodulskatalog \"$displaypath\""
10527
10528#: git-submodule.sh:696
10529#, sh-format
10530msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'"
10531msgstr ""
10532"Undermodulen \"$name\" ($url) avregistrerad för sökvägen \"$displaypath\""
10533
10534#: git-submodule.sh:811
10535#, sh-format
10536msgid ""
10537"Submodule path '$displaypath' not initialized\n"
10538"Maybe you want to use 'update --init'?"
10539msgstr ""
10540"Undermodulen \"$displaypath\" har inte initierats\n"
10541"Kanske du vill köra \"update --init\"?"
10542
10543#: git-submodule.sh:824
10544#, sh-format
10545msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
10546msgstr "Kan inte hitta aktuell revision i undermodulsökvägen \"$displaypath\""
10547
10548#: git-submodule.sh:833
10549#, sh-format
10550msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
10551msgstr "Kan inte hämta i undermodulsökväg \"$sm_path\""
10552
10553#: git-submodule.sh:857
10554#, sh-format
10555msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'"
10556msgstr "Kan inte hämta i undermodulsökväg \"$displaypath\""
10557
10558#: git-submodule.sh:871
10559#, sh-format
10560msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
10561msgstr "Kan inte ombasera \"$sha1\" i undermodulsökvägen \"$displaypath\""
10562
10563#: git-submodule.sh:872
10564#, sh-format
10565msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
10566msgstr "Undermodulsökvägen \"$displaypath\": ombaserade in i \"$sha1\""
10567
10568#: git-submodule.sh:877
10569#, sh-format
10570msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
10571msgstr "Kan inte slå ihop \"$sha1\" i undermodulsökvägen \"$displaypath\""
10572
10573#: git-submodule.sh:878
10574#, sh-format
10575msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
10576msgstr "Undermodulsökvägen \"$displaypath\": sammanslagen i \"$sha1\""
10577
10578#: git-submodule.sh:883
10579#, sh-format
10580msgid ""
10581"Execution of '$command $sha1' failed in submodule  path '$prefix$sm_path'"
10582msgstr ""
10583"Misslyckades köra \"$command $sha1\" i undermodulsökvägen \"$prefix$sm_path\""
10584
10585#: git-submodule.sh:884
10586#, sh-format
10587msgid "Submodule path '$prefix$sm_path': '$command $sha1'"
10588msgstr "Undermodulsökvägen \"$prefix$sm_path\": \"$command $sha1\""
10589
10590#: git-submodule.sh:889
10591#, sh-format
10592msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
10593msgstr "Kan inte checka ut \"$sha1\" i undermodulsökvägen \"$displaypath\""
10594
10595#: git-submodule.sh:890
10596#, sh-format
10597msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
10598msgstr "Undermodulsökvägen \"$displaypath\": checkade ut \"$sha1\""
10599
10600#: git-submodule.sh:917
10601#, sh-format
10602msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
10603msgstr "Misslyckades rekursera in i undermodulsökvägen \"$displaypath\""
10604
10605#: git-submodule.sh:1025
10606msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
10607msgstr "Flaggan --cached kan inte användas med flaggan --files"
10608
10609#. unexpected type
10610#: git-submodule.sh:1073
10611#, sh-format
10612msgid "unexpected mode $mod_dst"
10613msgstr "oväntat läge $mod_dst"
10614
10615#: git-submodule.sh:1093
10616#, sh-format
10617msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
10618msgstr "  Varning: $display_name innehåller inte incheckningen $sha1_src"
10619
10620#: git-submodule.sh:1096
10621#, sh-format
10622msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
10623msgstr "  Varning: $display_name innehåller inte incheckningen $sha1_dst"
10624
10625#: git-submodule.sh:1099
10626#, sh-format
10627msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
10628msgstr ""
10629"  Varning: $display_name innehåller inte incheckningarna $sha1_src och "
10630"$sha1_dst"
10631
10632#: git-submodule.sh:1124
10633msgid "blob"
10634msgstr "blob"
10635
10636#: git-submodule.sh:1238
10637#, sh-format
10638msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
10639msgstr "Misslyckades rekursera in i undermodulsökvägen \"$sm_path\""
10640
10641#: git-submodule.sh:1302
10642#, sh-format
10643msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'"
10644msgstr "Synkroniserar undermodul-url för \"$displaypath\""
10645
10646#~ msgid "input paths are terminated by a null character"
10647#~ msgstr "sökvägar avdelas med null-tecken"
10648
10649#~ msgid "done\n"
10650#~ msgstr "klart\n"
10651
10652#~ msgid ""
10653#~ "The following untracked files would NOT be saved but need to be removed "
10654#~ "by stash save:"
10655#~ msgstr ""
10656#~ "Följande ospårade ändringar skulle INTE sparas utan måste tas bort med "
10657#~ "\"stash save\":"
10658
10659#~ msgid ""
10660#~ "Aborting. Consider using either the --force or --include-untracked option."
10661#~ msgstr ""
10662#~ "Avbryter. Överväg att använda antingen flaggan --force eller --include-"
10663#~ "untracked."
10664
10665#~ msgid "  (fix conflicts and then run \"git am --resolved\")"
10666#~ msgstr "  (rätta konflikter och kör sedan \"git am --resolved\")"
10667
10668#~ msgid "  (all conflicts fixed: run \"git commit\")"
10669#~ msgstr "  (alla konflikter har rättats: kör \"git commit\")"
10670
10671#~ msgid "more than %d trees given: '%s'"
10672#~ msgstr "mer än %d träd angavs: \"%s\""
10673
10674#~ msgid "You cannot combine --no-ff with --ff-only."
10675#~ msgstr "Du kan inte kombinera --no-ff med --ff-only."
10676
10677#~ msgid ""
10678#~ "submodule '%s' (or one of its nested submodules) uses a .git directory\n"
10679#~ "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its "
10680#~ "history)"
10681#~ msgstr ""
10682#~ "undermodulen \"%s\" (eller en av dess undermoduler) använder en .git-"
10683#~ "katalog\n"
10684#~ "(använd \"rm -rf\" om du verkligen vill ta bort den och all dess historik)"
10685
10686#~ msgid ""
10687#~ "'%s' has changes staged in the index\n"
10688#~ "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
10689#~ msgstr ""
10690#~ "\"%s\" har köade ändringar i indexet\n"
10691#~ "(använd --cached för att behålla filen eller -f för att tvinga "
10692#~ "borttagning)"
10693
10694#~ msgid "show commits where no parent comes before its children"
10695#~ msgstr "visa incheckningar där ingen förälder kommer före dess barn"
10696
10697#~ msgid "show the HEAD reference"
10698#~ msgstr "visa HEAD-referensen"
10699
10700#~ msgid "Unable to fetch in submodule path '$prefix$sm_path'"
10701#~ msgstr "Kan inte hämta i undermodulsökväg \"$prefix$sm_path\""
10702
10703#~ msgid "Failed to recurse into submodule path '$prefix$sm_path'"
10704#~ msgstr "Misslyckades rekursera in i undermodulsökvägen \"$prefix$sm_path\""
10705
10706#~ msgid "It took %.2f seconds to enumerate untracked files.  'status -uno'"
10707#~ msgstr "Det tog %.2f sekunder att räkna ospårade filer. \"status -uno\""
10708
10709#~ msgid "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add"
10710#~ msgstr "kanske gör det snabbare, men du måste vara försiktig så att du"
10711
10712#~ msgid "new files yourself (see 'git help status')."
10713#~ msgstr "inte glömmer lägga till filer själv (se \"git help status\")"
10714
10715#~ msgid "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] [<commit-id>... ]"
10716#~ msgstr ""
10717#~ "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-flaggor] [--] [<incheckning-id>... ]"
10718
10719#~ msgid "See 'git help <command>' for more information on a specific command."
10720#~ msgstr ""
10721#~ "Se \"git help <kommando>\" för mer information om ett specifikt kommando."
10722
10723#~ msgid "use any ref in .git/refs"
10724#~ msgstr "använd alla referenser i .git/refs"
10725
10726#~ msgid "use any tag in .git/refs/tags"
10727#~ msgstr "använd alla taggar i .git/refs/tags"
10728
10729#~ msgid "bad object %s"
10730#~ msgstr "felaktigt objekt %s"
10731
10732#~ msgid "bogus committer info %s"
10733#~ msgstr "felaktig incheckarinformation %s"
10734
10735#~ msgid "can't fdopen 'show' output fd"
10736#~ msgstr "kunde inte öppna (fdopen) \"show\"-utdata-filhandtag"
10737
10738#~ msgid "failed to close pipe to 'show' for object '%s'"
10739#~ msgstr "kunde inte stänga röret till \"show\" för objektet \"%s\""
10740
10741#~ msgid "You do not have a valid HEAD"
10742#~ msgstr "Du har ingen giltig HEAD"
10743
10744#~ msgid "oops"
10745#~ msgstr "hoppsan"
10746
10747#~ msgid "Would not remove %s\n"
10748#~ msgstr "Skulle inte ta bort %s\n"
10749
10750#~ msgid "Not removing %s\n"
10751#~ msgstr "Tar inte bort %s\n"
10752
10753#~ msgid "Could not read index"
10754#~ msgstr "Kunde inte läsa indexet"
10755
10756#~ msgid "git remote set-head <name> (-a | -d | <branch>])"
10757#~ msgstr "git remote set-head <namn> (-a | -d | <gren>])"
10758
10759#~ msgid " 0 files changed"
10760#~ msgstr " 0 filer ändrade"
10761
10762#~ msgid " %d file changed"
10763#~ msgid_plural " %d files changed"
10764#~ msgstr[0] " %d fil ändrad"
10765#~ msgstr[1] " %d filer ändrade"
10766
10767#~ msgid ", %d insertion(+)"
10768#~ msgid_plural ", %d insertions(+)"
10769#~ msgstr[0] ", %d tillägg(+)"
10770#~ msgstr[1] ", %d tillägg(+)"
10771
10772#~ msgid ", %d deletion(-)"
10773#~ msgid_plural ", %d deletions(-)"
10774#~ msgstr[0] ", %d borttagning(-)"
10775#~ msgstr[1] ", %d borttagningar(-)"
10776
10777#~ msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
10778#~ msgstr "Packar arkivet automatiskt för optimal prestanda.\n"
10779
10780#~ msgid " (use \"git add\" to track)"
10781#~ msgstr " (spåra med \"git add\")"
10782
10783#~ msgid "-B cannot be used with -b"
10784#~ msgstr "-B kan inte användas med -b"
10785
10786#~ msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan"
10787#~ msgstr "--detcah kan inte användas med -b/-B/--orphan"
10788
10789#~ msgid "--detach cannot be used with -t"
10790#~ msgstr "--detach kan inte användas med -t"
10791
10792#~ msgid "--orphan and -b|-B are mutually exclusive"
10793#~ msgstr "--orphan och -b|-B kan inte användas samtidigt"
10794
10795#~ msgid "--orphan cannot be used with -t"
10796#~ msgstr "--orphan kan inte användas med -t"
10797
10798#~ msgid "git checkout: -f and -m are incompatible"
10799#~ msgstr "git checkout: -f och -m är inkompatibla"
10800
10801#~ msgid ""
10802#~ "git checkout: updating paths is incompatible with switching branches."
10803#~ msgstr ""
10804#~ "git checkout: uppdatera sökvägar är inkompatibelt med att växla gren."
10805
10806#~ msgid "diff setup failed"
10807#~ msgstr "misslyckades sätta upp för diff"
10808
10809#~ msgid "merge-recursive: disk full?"
10810#~ msgstr "merge-recursive: disk full?"
10811
10812#~ msgid "diff_setup_done failed"
10813#~ msgstr "diff_setup_done misslyckades"
10814
10815#~ msgid "%s: has been deleted/renamed"
10816#~ msgstr "%s: har tagits bort/ändrat namn"
10817
10818#~ msgid "'%s': not a documentation directory."
10819#~ msgstr "\"%s\": inte en dokumentationskatalog."
10820
10821#~ msgid "-d option is no longer supported.  Do not use."
10822#~ msgstr "Flaggan -d stöds inte lägre. Använd inte."
10823
10824#~ msgid "cherry-pick"
10825#~ msgstr "cherry-pick"
10826
10827#~ msgid "Please enter the commit message for your changes."
10828#~ msgstr "Ange ett incheckningsmeddelande för dina ändringar."
10829
10830#~ msgid "Could not extract email from committer identity."
10831#~ msgstr "Kunde inte extrahera e-postadress från incheckarens identitet."
10832
10833#~ msgid "--"
10834#~ msgstr "--"
10835
10836#~ msgid "# Changed but not updated:"
10837#~ msgstr "# Ändrade men inte uppdaterade:"
10838
10839#~ msgid "path '%s' does not have all 3 versions"
10840#~ msgstr "sökvägen \"%s\" har inte alla 3 versionerna"
10841
10842#~ msgid "git checkout: we do not like '%s' as a branch name."
10843#~ msgstr "git checkout: vi tycker inte om \"%s\" som namn på en gren."
10844
10845#~ msgid "git checkout: branch %s already exists"
10846#~ msgstr "git checkout: grenen %s finns redan"
10847
10848#~ msgid "Paths with --interactive does not make sense."
10849#~ msgstr "Kan inte ange sökvägar med --interactive."
10850
10851#~ msgid "No HEAD commit to compare with (yet)"
10852#~ msgstr "Ingen HEAD-incheckning att jämföra med (ännu)"
10853
10854#~ msgid "cannot mix --fixed-strings and regexp"
10855#~ msgstr "kan inte blanda --fixed-strings och reguljära uttryck"
10856
10857#~ msgid "%s; will overwrite!"
10858#~ msgstr "%s; kommer skriva över!"
10859
10860#~ msgid "Failed to write current notes tree to database"
10861#~ msgstr "Kunde inte skriva aktuellt anteckningsträd till databasen"