gitk-git / po / bg.poon commit Merge branch 'nd/switch-and-restore' (f496b06)
   1# Bulgarian translation of gitk po-file.
   2# Copyright (C) 2014, 2015, 2019 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.
   3# This file is distributed under the same license as the git package.
   4# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2014, 2015, 2019.
   5#
   6#
   7msgid ""
   8msgstr ""
   9"Project-Id-Version: gitk master\n"
  10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11"POT-Creation-Date: 2019-03-04 11:27+0100\n"
  12"PO-Revision-Date: 2019-03-04 11:39+0100\n"
  13"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
  14"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
  15"Language: bg\n"
  16"MIME-Version: 1.0\n"
  17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  20
  21#: gitk:140
  22msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
  23msgstr "Списъкът с неслети файлове не може да бъде получен:"
  24
  25#: gitk:212 gitk:2403
  26msgid "Color words"
  27msgstr "Оцветяване на думите"
  28
  29#: gitk:217 gitk:2403 gitk:8249 gitk:8282
  30msgid "Markup words"
  31msgstr "Отбелязване на думите"
  32
  33#: gitk:324
  34msgid "Error parsing revisions:"
  35msgstr "Грешка при анализ на версиите:"
  36
  37#: gitk:380
  38msgid "Error executing --argscmd command:"
  39msgstr "Грешка при изпълнение на командата с „--argscmd“."
  40
  41#: gitk:393
  42msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
  43msgstr ""
  44"Не са избрани файлове — указана е опцията „--merge“, но няма неслети файлове."
  45
  46#: gitk:396
  47msgid ""
  48"No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
  49"limit."
  50msgstr ""
  51"Не са избрани файлове — указана е опцията „--merge“, но няма неслети файлове "
  52"в ограниченията."
  53
  54#: gitk:418 gitk:566
  55msgid "Error executing git log:"
  56msgstr "Грешка при изпълнение на „git log“:"
  57
  58#: gitk:436 gitk:582
  59msgid "Reading"
  60msgstr "Прочитане"
  61
  62#: gitk:496 gitk:4549
  63msgid "Reading commits..."
  64msgstr "Прочитане на подаванията…"
  65
  66#: gitk:499 gitk:1641 gitk:4552
  67msgid "No commits selected"
  68msgstr "Не са избрани подавания"
  69
  70#: gitk:1449 gitk:4069 gitk:12583
  71msgid "Command line"
  72msgstr "Команден ред"
  73
  74#: gitk:1515
  75msgid "Can't parse git log output:"
  76msgstr "Изходът от „git log“ не може да се анализира:"
  77
  78#: gitk:1744
  79msgid "No commit information available"
  80msgstr "Липсва информация за подавания"
  81
  82#: gitk:1907 gitk:1936 gitk:4339 gitk:9789 gitk:11388 gitk:11668
  83msgid "OK"
  84msgstr "Добре"
  85
  86#: gitk:1938 gitk:4341 gitk:9225 gitk:9304 gitk:9434 gitk:9520 gitk:9791
  87#: gitk:11389 gitk:11669
  88msgid "Cancel"
  89msgstr "Отказ"
  90
  91#: gitk:2087
  92msgid "&Update"
  93msgstr "&Обновяване"
  94
  95#: gitk:2088
  96msgid "&Reload"
  97msgstr "&Презареждане"
  98
  99#: gitk:2089
 100msgid "Reread re&ferences"
 101msgstr "&Наново прочитане"
 102
 103#: gitk:2090
 104msgid "&List references"
 105msgstr "&Изброяване на указателите"
 106
 107#: gitk:2092
 108msgid "Start git &gui"
 109msgstr "&Стартиране на „git gui“"
 110
 111#: gitk:2094
 112msgid "&Quit"
 113msgstr "&Спиране на програмата"
 114
 115#: gitk:2086
 116msgid "&File"
 117msgstr "&Файл"
 118
 119#: gitk:2098
 120msgid "&Preferences"
 121msgstr "&Настройки"
 122
 123#: gitk:2097
 124msgid "&Edit"
 125msgstr "&Редактиране"
 126
 127#: gitk:2102
 128msgid "&New view..."
 129msgstr "&Нов изглед…"
 130
 131#: gitk:2103
 132msgid "&Edit view..."
 133msgstr "&Редактиране на изгледа…"
 134
 135#: gitk:2104
 136msgid "&Delete view"
 137msgstr "&Изтриване на изгледа"
 138
 139#: gitk:2106
 140msgid "&All files"
 141msgstr "&Всички файлове"
 142
 143#: gitk:2101
 144msgid "&View"
 145msgstr "&Изглед"
 146
 147#: gitk:2111 gitk:2121
 148msgid "&About gitk"
 149msgstr "&Относно gitk"
 150
 151#: gitk:2112 gitk:2126
 152msgid "&Key bindings"
 153msgstr "&Клавишни комбинации"
 154
 155#: gitk:2110 gitk:2125
 156msgid "&Help"
 157msgstr "Помо&щ"
 158
 159#: gitk:2203 gitk:8681
 160msgid "SHA1 ID:"
 161msgstr "SHA1:"
 162
 163#: gitk:2247
 164msgid "Row"
 165msgstr "Ред"
 166
 167#: gitk:2285
 168msgid "Find"
 169msgstr "Търсене"
 170
 171#: gitk:2313
 172msgid "commit"
 173msgstr "подаване"
 174
 175#: gitk:2317 gitk:2319 gitk:4711 gitk:4734 gitk:4758 gitk:6779 gitk:6851
 176#: gitk:6936
 177msgid "containing:"
 178msgstr "съдържащо:"
 179
 180#: gitk:2320 gitk:3550 gitk:3555 gitk:4787
 181msgid "touching paths:"
 182msgstr "в пътищата:"
 183
 184#: gitk:2321 gitk:4801
 185msgid "adding/removing string:"
 186msgstr "добавящо/премахващо низ"
 187
 188#: gitk:2322 gitk:4803
 189msgid "changing lines matching:"
 190msgstr "променящо редове напасващи:"
 191
 192#: gitk:2331 gitk:2333 gitk:4790
 193msgid "Exact"
 194msgstr "Точно"
 195
 196#: gitk:2333 gitk:4878 gitk:6747
 197msgid "IgnCase"
 198msgstr "Без регистър"
 199
 200#: gitk:2333 gitk:4760 gitk:4876 gitk:6743
 201msgid "Regexp"
 202msgstr "Рег. израз"
 203
 204#: gitk:2335 gitk:2336 gitk:4898 gitk:4928 gitk:4935 gitk:6872 gitk:6940
 205msgid "All fields"
 206msgstr "Всички полета"
 207
 208#: gitk:2336 gitk:4895 gitk:4928 gitk:6810
 209msgid "Headline"
 210msgstr "Първи ред"
 211
 212#: gitk:2337 gitk:4895 gitk:6810 gitk:6940 gitk:7413
 213msgid "Comments"
 214msgstr "Коментари"
 215
 216#: gitk:2337 gitk:4895 gitk:4900 gitk:4935 gitk:6810 gitk:7348 gitk:8859
 217#: gitk:8874
 218msgid "Author"
 219msgstr "Автор"
 220
 221#: gitk:2337 gitk:4895 gitk:6810 gitk:7350
 222msgid "Committer"
 223msgstr "Подаващ"
 224
 225#: gitk:2371
 226msgid "Search"
 227msgstr "Търсене"
 228
 229#: gitk:2379
 230msgid "Diff"
 231msgstr "Разлики"
 232
 233#: gitk:2381
 234msgid "Old version"
 235msgstr "Стара версия"
 236
 237#: gitk:2383
 238msgid "New version"
 239msgstr "Нова версия"
 240
 241#: gitk:2386
 242msgid "Lines of context"
 243msgstr "Контекст в редове"
 244
 245#: gitk:2396
 246msgid "Ignore space change"
 247msgstr "Празните знаци без значение"
 248
 249#: gitk:2400 gitk:2402 gitk:7983 gitk:8235
 250msgid "Line diff"
 251msgstr "Поредови разлики"
 252
 253#: gitk:2467
 254msgid "Patch"
 255msgstr "Кръпка"
 256
 257#: gitk:2469
 258msgid "Tree"
 259msgstr "Дърво"
 260
 261#: gitk:2639 gitk:2660
 262msgid "Diff this -> selected"
 263msgstr "Разлики между това и избраното"
 264
 265#: gitk:2640 gitk:2661
 266msgid "Diff selected -> this"
 267msgstr "Разлики между избраното и това"
 268
 269#: gitk:2641 gitk:2662
 270msgid "Make patch"
 271msgstr "Създаване на кръпка"
 272
 273#: gitk:2642 gitk:9283
 274msgid "Create tag"
 275msgstr "Създаване на етикет"
 276
 277#: gitk:2643
 278msgid "Copy commit summary"
 279msgstr "Копиране на информацията за подаване"
 280
 281#: gitk:2644 gitk:9414
 282msgid "Write commit to file"
 283msgstr "Запазване на подаването във файл"
 284
 285#: gitk:2645
 286msgid "Create new branch"
 287msgstr "Създаване на нов клон"
 288
 289#: gitk:2646
 290msgid "Cherry-pick this commit"
 291msgstr "Отбиране на това подаване"
 292
 293#: gitk:2647
 294msgid "Reset HEAD branch to here"
 295msgstr "Привеждане на върха на клона към текущото подаване"
 296
 297#: gitk:2648
 298msgid "Mark this commit"
 299msgstr "Отбелязване на това подаване"
 300
 301#: gitk:2649
 302msgid "Return to mark"
 303msgstr "Връщане към отбелязаното подаване"
 304
 305#: gitk:2650
 306msgid "Find descendant of this and mark"
 307msgstr "Откриване и отбелязване на наследниците"
 308
 309#: gitk:2651
 310msgid "Compare with marked commit"
 311msgstr "Сравнение с отбелязаното подаване"
 312
 313#: gitk:2652 gitk:2663
 314msgid "Diff this -> marked commit"
 315msgstr "Разлики между това и отбелязаното"
 316
 317#: gitk:2653 gitk:2664
 318msgid "Diff marked commit -> this"
 319msgstr "Разлики между отбелязаното и това"
 320
 321#: gitk:2654
 322msgid "Revert this commit"
 323msgstr "Отмяна на това подаване"
 324
 325#: gitk:2670
 326msgid "Check out this branch"
 327msgstr "Изтегляне на този клон"
 328
 329#: gitk:2671
 330msgid "Rename this branch"
 331msgstr "Преименуване на този клон"
 332
 333#: gitk:2672
 334msgid "Remove this branch"
 335msgstr "Изтриване на този клон"
 336
 337#: gitk:2673
 338msgid "Copy branch name"
 339msgstr "Копиране на името на клона"
 340
 341#: gitk:2680
 342msgid "Highlight this too"
 343msgstr "Отбелязване и на това"
 344
 345#: gitk:2681
 346msgid "Highlight this only"
 347msgstr "Отбелязване само на това"
 348
 349#: gitk:2682
 350msgid "External diff"
 351msgstr "Външна програма за разлики"
 352
 353#: gitk:2683
 354msgid "Blame parent commit"
 355msgstr "Анотиране на родителското подаване"
 356
 357#: gitk:2684
 358msgid "Copy path"
 359msgstr "Копиране на пътя"
 360
 361#: gitk:2691
 362msgid "Show origin of this line"
 363msgstr "Показване на произхода на този ред"
 364
 365#: gitk:2692
 366msgid "Run git gui blame on this line"
 367msgstr "Изпълнение на „git gui blame“ върху този ред"
 368
 369#: gitk:3036
 370msgid "About gitk"
 371msgstr "Относно gitk"
 372
 373#: gitk:3038
 374msgid ""
 375"\n"
 376"Gitk - a commit viewer for git\n"
 377"\n"
 378"Copyright © 2005-2016 Paul Mackerras\n"
 379"\n"
 380"Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License"
 381msgstr ""
 382"\n"
 383"Gitk — визуализация на подаванията в Git\n"
 384"\n"
 385"Авторски права: © 2005-2016 Paul Mackerras\n"
 386"\n"
 387"Използвайте и разпространявайте при условията на ОПЛ на ГНУ"
 388
 389#: gitk:3046 gitk:3113 gitk:10004
 390msgid "Close"
 391msgstr "Затваряне"
 392
 393#: gitk:3067
 394msgid "Gitk key bindings"
 395msgstr "Клавишни комбинации"
 396
 397#: gitk:3070
 398msgid "Gitk key bindings:"
 399msgstr "Клавишни комбинации:"
 400
 401#: gitk:3072
 402#, tcl-format
 403msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
 404msgstr "<%s-Q>\t\tСпиране на програмата"
 405
 406#: gitk:3073
 407#, tcl-format
 408msgid "<%s-W>\t\tClose window"
 409msgstr "<%s-W>\t\tЗатваряне на прозореца"
 410
 411#: gitk:3074
 412msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
 413msgstr "<Home>\t\tКъм първото подаване"
 414
 415#: gitk:3075
 416msgid "<End>\t\tMove to last commit"
 417msgstr "<End>\t\tКъм последното подаване"
 418
 419#: gitk:3076
 420msgid "<Up>, p, k\tMove up one commit"
 421msgstr "<Up>, p, k\tЕдно подаване нагоре"
 422
 423#: gitk:3077
 424msgid "<Down>, n, j\tMove down one commit"
 425msgstr "<Down>, n, j\tЕдно подаване надолу"
 426
 427#: gitk:3078
 428msgid "<Left>, z, h\tGo back in history list"
 429msgstr "<Left>, z, h\tНазад в историята"
 430
 431#: gitk:3079
 432msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
 433msgstr "<Right>, x, l\tНапред в историята"
 434
 435#: gitk:3080
 436#, tcl-format
 437msgid "<%s-n>\tGo to n-th parent of current commit in history list"
 438msgstr "<%s-n>\tКъм n-тия родител на текущото подаване в историята"
 439
 440#: gitk:3081
 441msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
 442msgstr "<PageUp>\tСтраница нагоре в списъка с подаванията"
 443
 444#: gitk:3082
 445msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
 446msgstr "<PageDown>\tСтраница надолу в списъка с подаванията"
 447
 448#: gitk:3083
 449#, tcl-format
 450msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
 451msgstr "<%s-Home>\tКъм началото на списъка с подаванията"
 452
 453#: gitk:3084
 454#, tcl-format
 455msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
 456msgstr "<%s-End>\tКъм края на списъка с подаванията"
 457
 458#: gitk:3085
 459#, tcl-format
 460msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
 461msgstr "<%s-Up>\tРед нагоре в списъка с подавания"
 462
 463#: gitk:3086
 464#, tcl-format
 465msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
 466msgstr "<%s-Down>\tРед надолу в списъка с подавания"
 467
 468#: gitk:3087
 469#, tcl-format
 470msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
 471msgstr "<%s-PageUp>\tСтраница нагоре в списъка с подавания"
 472
 473#: gitk:3088
 474#, tcl-format
 475msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
 476msgstr "<%s-PageDown>\tСтраница надолу в списъка с подавания"
 477
 478#: gitk:3089
 479msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
 480msgstr "<Shift-Up>\tТърсене назад (визуално нагоре, исторически — последващи)"
 481
 482#: gitk:3090
 483msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
 484msgstr ""
 485"<Shift-Down>\tТърсене напред (визуално надолу, исторически — предхождащи)"
 486
 487#: gitk:3091
 488msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
 489msgstr "<Delete>, b\tСтраница нагоре в изгледа за разлики"
 490
 491#: gitk:3092
 492msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
 493msgstr "<Backspace>\tСтраница надолу в изгледа за разлики"
 494
 495#: gitk:3093
 496msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
 497msgstr "<Space>\t\tСтраница надолу в изгледа за разлики"
 498
 499#: gitk:3094
 500msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
 501msgstr "u\t\t18 реда нагоре в изгледа за разлики"
 502
 503#: gitk:3095
 504msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
 505msgstr "d\t\t18 реда надолу в изгледа за разлики"
 506
 507#: gitk:3096
 508#, tcl-format
 509msgid "<%s-F>\t\tFind"
 510msgstr "<%s-F>\t\tТърсене"
 511
 512#: gitk:3097
 513#, tcl-format
 514msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
 515msgstr "<%s-G>\t\tКъм следващата поява"
 516
 517#: gitk:3098
 518msgid "<Return>\tMove to next find hit"
 519msgstr "<Return>\tКъм следващата поява"
 520
 521#: gitk:3099
 522msgid "g\t\tGo to commit"
 523msgstr "g\t\tКъм последното подаване"
 524
 525#: gitk:3100
 526msgid "/\t\tFocus the search box"
 527msgstr "/\t\tФокус върху полето за търсене"
 528
 529#: gitk:3101
 530msgid "?\t\tMove to previous find hit"
 531msgstr "?\t\tКъм предишната поява"
 532
 533#: gitk:3102
 534msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
 535msgstr "f\t\tСледващ файл в изгледа за разлики"
 536
 537#: gitk:3103
 538#, tcl-format
 539msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
 540msgstr "<%s-S>\t\tТърсене на следващата поява в изгледа за разлики"
 541
 542#: gitk:3104
 543#, tcl-format
 544msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
 545msgstr "<%s-R>\t\tТърсене на предишната поява в изгледа за разлики"
 546
 547#: gitk:3105
 548#, tcl-format
 549msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
 550msgstr "<%s-KP+>\tПо-голям размер на шрифта"
 551
 552#: gitk:3106
 553#, tcl-format
 554msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
 555msgstr "<%s-plus>\tПо-голям размер на шрифта"
 556
 557#: gitk:3107
 558#, tcl-format
 559msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
 560msgstr "<%s-KP->\tПо-малък размер на шрифта"
 561
 562#: gitk:3108
 563#, tcl-format
 564msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
 565msgstr "<%s-minus>\tПо-малък размер на шрифта"
 566
 567#: gitk:3109
 568msgid "<F5>\t\tUpdate"
 569msgstr "<F5>\t\tОбновяване"
 570
 571#: gitk:3574 gitk:3583
 572#, tcl-format
 573msgid "Error creating temporary directory %s:"
 574msgstr "Грешка при създаването на временната директория „%s“:"
 575
 576#: gitk:3596
 577#, tcl-format
 578msgid "Error getting \"%s\" from %s:"
 579msgstr "Грешка при получаването на „%s“ от %s:"
 580
 581#: gitk:3659
 582msgid "command failed:"
 583msgstr "неуспешно изпълнение на команда:"
 584
 585#: gitk:3808
 586msgid "No such commit"
 587msgstr "Такова подаване няма"
 588
 589#: gitk:3822
 590msgid "git gui blame: command failed:"
 591msgstr "„git gui blame“: неуспешно изпълнение на команда:"
 592
 593#: gitk:3853
 594#, tcl-format
 595msgid "Couldn't read merge head: %s"
 596msgstr "Върхът за сливане не може да бъде прочетен: %s"
 597
 598#: gitk:3861
 599#, tcl-format
 600msgid "Error reading index: %s"
 601msgstr "Грешка при прочитане на индекса: %s"
 602
 603#: gitk:3886
 604#, tcl-format
 605msgid "Couldn't start git blame: %s"
 606msgstr "Командата „git blame“ не може да бъде стартирана: %s"
 607
 608#: gitk:3889 gitk:6778
 609msgid "Searching"
 610msgstr "Търсене"
 611
 612#: gitk:3921
 613#, tcl-format
 614msgid "Error running git blame: %s"
 615msgstr "Грешка при изпълнението на „git blame“: %s"
 616
 617#: gitk:3949
 618#, tcl-format
 619msgid "That line comes from commit %s,  which is not in this view"
 620msgstr "Този ред идва от подаването %s, което не е в изгледа"
 621
 622#: gitk:3963
 623msgid "External diff viewer failed:"
 624msgstr "Неуспешно изпълнение на външната програма за разлики:"
 625
 626#: gitk:4067
 627msgid "All files"
 628msgstr "Всички файлове"
 629
 630#: gitk:4091
 631msgid "View"
 632msgstr "Изглед"
 633
 634#: gitk:4094
 635msgid "Gitk view definition"
 636msgstr "Дефиниция на изглед в Gitk"
 637
 638#: gitk:4098
 639msgid "Remember this view"
 640msgstr "Запазване на този изглед"
 641
 642#: gitk:4099
 643msgid "References (space separated list):"
 644msgstr "Указатели (списък с разделител интервал):"
 645
 646#: gitk:4100
 647msgid "Branches & tags:"
 648msgstr "Клони и етикети:"
 649
 650#: gitk:4101
 651msgid "All refs"
 652msgstr "Всички указатели"
 653
 654#: gitk:4102
 655msgid "All (local) branches"
 656msgstr "Всички (локални) клони"
 657
 658#: gitk:4103
 659msgid "All tags"
 660msgstr "Всички етикети"
 661
 662#: gitk:4104
 663msgid "All remote-tracking branches"
 664msgstr "Всички следящи клони"
 665
 666#: gitk:4105
 667msgid "Commit Info (regular expressions):"
 668msgstr "Информация за подаване (рег. изр.):"
 669
 670#: gitk:4106
 671msgid "Author:"
 672msgstr "Автор:"
 673
 674#: gitk:4107
 675msgid "Committer:"
 676msgstr "Подал:"
 677
 678#: gitk:4108
 679msgid "Commit Message:"
 680msgstr "Съобщение при подаване:"
 681
 682#: gitk:4109
 683msgid "Matches all Commit Info criteria"
 684msgstr "Съвпадение по всички характеристики на подаването"
 685
 686#: gitk:4110
 687msgid "Matches no Commit Info criteria"
 688msgstr "Не съвпада по никоя от характеристиките на подаването"
 689
 690#: gitk:4111
 691msgid "Changes to Files:"
 692msgstr "Промени по файловете:"
 693
 694#: gitk:4112
 695msgid "Fixed String"
 696msgstr "Дословен низ"
 697
 698#: gitk:4113
 699msgid "Regular Expression"
 700msgstr "Регулярен израз"
 701
 702#: gitk:4114
 703msgid "Search string:"
 704msgstr "Низ за търсене:"
 705
 706#: gitk:4115
 707msgid ""
 708"Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
 709"15:27:38\"):"
 710msgstr ""
 711"Дата на подаване („2 weeks ago“ (преди 2 седмици), „2009-03-17 15:27:38“, "
 712"„March 17, 2009 15:27:38“):"
 713
 714#: gitk:4116
 715msgid "Since:"
 716msgstr "От:"
 717
 718#: gitk:4117
 719msgid "Until:"
 720msgstr "До:"
 721
 722#: gitk:4118
 723msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):"
 724msgstr ""
 725"Ограничаване и/или прескачане на определен брой версии (неотрицателно цяло "
 726"число):"
 727
 728#: gitk:4119
 729msgid "Number to show:"
 730msgstr "Брой показани:"
 731
 732#: gitk:4120
 733msgid "Number to skip:"
 734msgstr "Брой прескочени:"
 735
 736#: gitk:4121
 737msgid "Miscellaneous options:"
 738msgstr "Разни:"
 739
 740#: gitk:4122
 741msgid "Strictly sort by date"
 742msgstr "Подреждане по дата"
 743
 744#: gitk:4123
 745msgid "Mark branch sides"
 746msgstr "Отбелязване на страните по клона"
 747
 748#: gitk:4124
 749msgid "Limit to first parent"
 750msgstr "Само първия родител"
 751
 752#: gitk:4125
 753msgid "Simple history"
 754msgstr "Опростена история"
 755
 756#: gitk:4126
 757msgid "Additional arguments to git log:"
 758msgstr "Допълнителни аргументи към „git log“:"
 759
 760#: gitk:4127
 761msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
 762msgstr "Въведете файловете и директориите за включване, по елемент на ред"
 763
 764#: gitk:4128
 765msgid "Command to generate more commits to include:"
 766msgstr ""
 767"Команда за генерирането на допълнителни подавания, които да бъдат включени:"
 768
 769#: gitk:4252
 770msgid "Gitk: edit view"
 771msgstr "Gitk: редактиране на изглед"
 772
 773#: gitk:4260
 774msgid "-- criteria for selecting revisions"
 775msgstr "— критерии за избор на версии"
 776
 777#: gitk:4265
 778msgid "View Name"
 779msgstr "Име на изглед"
 780
 781#: gitk:4340
 782msgid "Apply (F5)"
 783msgstr "Прилагане (F5)"
 784
 785#: gitk:4378
 786msgid "Error in commit selection arguments:"
 787msgstr "Грешка в аргументите за избор на подавания:"
 788
 789#: gitk:4433 gitk:4486 gitk:4948 gitk:4962 gitk:6232 gitk:12524 gitk:12525
 790msgid "None"
 791msgstr "Няма"
 792
 793#: gitk:5045 gitk:5050
 794msgid "Descendant"
 795msgstr "Наследник"
 796
 797#: gitk:5046
 798msgid "Not descendant"
 799msgstr "Не е наследник"
 800
 801#: gitk:5053 gitk:5058
 802msgid "Ancestor"
 803msgstr "Предшественик"
 804
 805#: gitk:5054
 806msgid "Not ancestor"
 807msgstr "Не е предшественик"
 808
 809#: gitk:5348
 810msgid "Local changes checked in to index but not committed"
 811msgstr "Локални промени добавени към индекса, но неподадени"
 812
 813#: gitk:5384
 814msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
 815msgstr "Локални промени извън индекса"
 816
 817#: gitk:7158
 818msgid "and many more"
 819msgstr "и още много"
 820
 821#: gitk:7161
 822msgid "many"
 823msgstr "много"
 824
 825#: gitk:7352
 826msgid "Tags:"
 827msgstr "Етикети:"
 828
 829#: gitk:7369 gitk:7375 gitk:8854
 830msgid "Parent"
 831msgstr "Родител"
 832
 833#: gitk:7380
 834msgid "Child"
 835msgstr "Дете"
 836
 837#: gitk:7389
 838msgid "Branch"
 839msgstr "Клон"
 840
 841#: gitk:7392
 842msgid "Follows"
 843msgstr "Следва"
 844
 845#: gitk:7395
 846msgid "Precedes"
 847msgstr "Предшества"
 848
 849#: gitk:7990
 850#, tcl-format
 851msgid "Error getting diffs: %s"
 852msgstr "Грешка при получаването на разликите: %s"
 853
 854#: gitk:8679
 855msgid "Goto:"
 856msgstr "Към ред:"
 857
 858#: gitk:8700
 859#, tcl-format
 860msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
 861msgstr "Съкратената сума по SHA1 %s не е еднозначна"
 862
 863#: gitk:8707
 864#, tcl-format
 865msgid "Revision %s is not known"
 866msgstr "Непозната версия %s"
 867
 868#: gitk:8717
 869#, tcl-format
 870msgid "SHA1 id %s is not known"
 871msgstr "Непозната сума по SHA1 %s"
 872
 873#: gitk:8719
 874#, tcl-format
 875msgid "Revision %s is not in the current view"
 876msgstr "Версия %s не е в текущия изглед"
 877
 878#: gitk:8861 gitk:8876
 879msgid "Date"
 880msgstr "Дата"
 881
 882#: gitk:8864
 883msgid "Children"
 884msgstr "Деца"
 885
 886#: gitk:8927
 887#, tcl-format
 888msgid "Reset %s branch to here"
 889msgstr "Зануляване на клона „%s“ към текущото подаване"
 890
 891#: gitk:8929
 892msgid "Detached head: can't reset"
 893msgstr "Несвързан връх: невъзможно зануляване"
 894
 895#: gitk:9034 gitk:9040
 896msgid "Skipping merge commit "
 897msgstr "Пропускане на подаването на сливането"
 898
 899#: gitk:9049 gitk:9054
 900msgid "Error getting patch ID for "
 901msgstr "Грешка при получаването на идентификатора на "
 902
 903#: gitk:9050 gitk:9055
 904msgid " - stopping\n"
 905msgstr " — спиране\n"
 906
 907#: gitk:9060 gitk:9063 gitk:9071 gitk:9085 gitk:9094
 908msgid "Commit "
 909msgstr "Подаване"
 910
 911#: gitk:9064
 912msgid ""
 913" is the same patch as\n"
 914"       "
 915msgstr ""
 916" е същата кръпка като\n"
 917"       "
 918
 919#: gitk:9072
 920msgid ""
 921" differs from\n"
 922"       "
 923msgstr ""
 924" се различава от\n"
 925"       "
 926
 927#: gitk:9074
 928msgid ""
 929"Diff of commits:\n"
 930"\n"
 931msgstr ""
 932"Разлика между подаванията:\n"
 933"\n"
 934
 935#: gitk:9086 gitk:9095
 936#, tcl-format
 937msgid " has %s children - stopping\n"
 938msgstr " има %s деца — спиране\n"
 939
 940#: gitk:9114
 941#, tcl-format
 942msgid "Error writing commit to file: %s"
 943msgstr "Грешка при запазването на подаването във файл: %s"
 944
 945#: gitk:9120
 946#, tcl-format
 947msgid "Error diffing commits: %s"
 948msgstr "Грешка при изчисляването на разликите между подаванията: %s"
 949
 950#: gitk:9166
 951msgid "Top"
 952msgstr "Най-горе"
 953
 954#: gitk:9167
 955msgid "From"
 956msgstr "От"
 957
 958#: gitk:9172
 959msgid "To"
 960msgstr "До"
 961
 962#: gitk:9196
 963msgid "Generate patch"
 964msgstr "Генериране на кръпка"
 965
 966#: gitk:9198
 967msgid "From:"
 968msgstr "От:"
 969
 970#: gitk:9207
 971msgid "To:"
 972msgstr "До:"
 973
 974#: gitk:9216
 975msgid "Reverse"
 976msgstr "Обръщане"
 977
 978#: gitk:9218 gitk:9428
 979msgid "Output file:"
 980msgstr "Запазване във файла:"
 981
 982#: gitk:9224
 983msgid "Generate"
 984msgstr "Генериране"
 985
 986#: gitk:9262
 987msgid "Error creating patch:"
 988msgstr "Грешка при създаването на кръпка:"
 989
 990#: gitk:9285 gitk:9416 gitk:9504
 991msgid "ID:"
 992msgstr "Идентификатор:"
 993
 994#: gitk:9294
 995msgid "Tag name:"
 996msgstr "Име на етикет:"
 997
 998#: gitk:9297
 999msgid "Tag message is optional"
1000msgstr "Съобщението за етикет е незадължително"
1001
1002#: gitk:9299
1003msgid "Tag message:"
1004msgstr "Съобщение за етикет:"
1005
1006#: gitk:9303 gitk:9474
1007msgid "Create"
1008msgstr "Създаване"
1009
1010#: gitk:9321
1011msgid "No tag name specified"
1012msgstr "Липсва име на етикет"
1013
1014#: gitk:9325
1015#, tcl-format
1016msgid "Tag \"%s\" already exists"
1017msgstr "Етикетът „%s“ вече съществува"
1018
1019#: gitk:9335
1020msgid "Error creating tag:"
1021msgstr "Грешка при създаването на етикет:"
1022
1023#: gitk:9425
1024msgid "Command:"
1025msgstr "Команда:"
1026
1027#: gitk:9433
1028msgid "Write"
1029msgstr "Запазване"
1030
1031#: gitk:9451
1032msgid "Error writing commit:"
1033msgstr "Грешка при запазването на подаването:"
1034
1035#: gitk:9473
1036msgid "Create branch"
1037msgstr "Създаване на клон"
1038
1039#: gitk:9489
1040#, tcl-format
1041msgid "Rename branch %s"
1042msgstr "Преименуване на клона „%s“"
1043
1044#: gitk:9490
1045msgid "Rename"
1046msgstr "Преименуване"
1047
1048#: gitk:9514
1049msgid "Name:"
1050msgstr "Име:"
1051
1052#: gitk:9538
1053msgid "Please specify a name for the new branch"
1054msgstr "Укажете име за новия клон"
1055
1056#: gitk:9543
1057#, tcl-format
1058msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?"
1059msgstr "Клонът „%s“ вече съществува. Да бъде ли презаписан?"
1060
1061#: gitk:9587
1062msgid "Please specify a new name for the branch"
1063msgstr "Укажете ново име за клона"
1064
1065#: gitk:9650
1066#, tcl-format
1067msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
1068msgstr ""
1069"Подаването „%s“ вече е включено в клона „%s“ — да бъде ли приложено отново?"
1070
1071#: gitk:9655
1072msgid "Cherry-picking"
1073msgstr "Отбиране"
1074
1075#: gitk:9664
1076#, tcl-format
1077msgid ""
1078"Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n"
1079"Please commit, reset or stash your changes and try again."
1080msgstr ""
1081"Неуспешно отбиране, защото във файла „%s“ има локални промени.\n"
1082"Подайте, занулете или ги скатайте и пробвайте отново."
1083
1084#: gitk:9670
1085msgid ""
1086"Cherry-pick failed because of merge conflict.\n"
1087"Do you wish to run git citool to resolve it?"
1088msgstr ""
1089"Неуспешно отбиране поради конфликти при сливане.\n"
1090"Искате ли да ги коригирате чрез „git citool“?"
1091
1092#: gitk:9686 gitk:9744
1093msgid "No changes committed"
1094msgstr "Не са подадени промени"
1095
1096#: gitk:9713
1097#, tcl-format
1098msgid "Commit %s is not included in branch %s -- really revert it?"
1099msgstr "Подаването „%s“ не е включено в клона „%s“. Да бъде ли отменено?"
1100
1101#: gitk:9718
1102msgid "Reverting"
1103msgstr "Отмяна"
1104
1105#: gitk:9726
1106#, tcl-format
1107msgid ""
1108"Revert failed because of local changes to the following files:%s Please "
1109"commit, reset or stash  your changes and try again."
1110msgstr ""
1111"Неуспешна отмяна, защото във файла „%s“ има локални промени.\n"
1112"Подайте, занулете или ги скатайте и пробвайте отново."
1113
1114#: gitk:9730
1115msgid ""
1116"Revert failed because of merge conflict.\n"
1117" Do you wish to run git citool to resolve it?"
1118msgstr ""
1119"Неуспешно отмяна поради конфликти при сливане.\n"
1120"Искате ли да ги коригирате чрез „git citool“?"
1121
1122#: gitk:9773
1123msgid "Confirm reset"
1124msgstr "Потвърждаване на зануляването"
1125
1126#: gitk:9775
1127#, tcl-format
1128msgid "Reset branch %s to %s?"
1129msgstr "Да се занули ли клонът „%s“ към „%s“?"
1130
1131#: gitk:9777
1132msgid "Reset type:"
1133msgstr "Вид зануляване:"
1134
1135#: gitk:9780
1136msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
1137msgstr "Слабо: работното дърво и индекса остават същите"
1138
1139#: gitk:9783
1140msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
1141msgstr "Смесено: работното дърво остава същото, индексът се занулява"
1142
1143#: gitk:9786
1144msgid ""
1145"Hard: Reset working tree and index\n"
1146"(discard ALL local changes)"
1147msgstr ""
1148"Силно: зануляване и на работното дърво, и на индекса\n"
1149"(ВСИЧКИ локални промени ще бъдат безвъзвратно загубени)"
1150
1151#: gitk:9803
1152msgid "Resetting"
1153msgstr "Зануляване"
1154
1155#: gitk:9876
1156#, tcl-format
1157msgid "A local branch named %s exists already"
1158msgstr "Вече съществува локален клон „%s“."
1159
1160#: gitk:9884
1161msgid "Checking out"
1162msgstr "Изтегляне"
1163
1164#: gitk:9943
1165msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
1166msgstr "Текущо изтегленият клон не може да бъде изтрит"
1167
1168#: gitk:9949
1169#, tcl-format
1170msgid ""
1171"The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
1172"Really delete branch %s?"
1173msgstr ""
1174"Подаванията на клона „%s“ не са на никой друг клон.\n"
1175"Наистина ли искате да изтриете клона „%s“?"
1176
1177#: gitk:9980
1178#, tcl-format
1179msgid "Tags and heads: %s"
1180msgstr "Етикети и върхове: %s"
1181
1182#: gitk:9997
1183msgid "Filter"
1184msgstr "Филтриране"
1185
1186#: gitk:10293
1187msgid ""
1188"Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
1189"tag information will be incomplete."
1190msgstr ""
1191"Грешка при прочитането на топологията на подаванията. Информацията за клона "
1192"и предшестващите/следващите етикети ще е непълна."
1193
1194#: gitk:11270
1195msgid "Tag"
1196msgstr "Етикет"
1197
1198#: gitk:11274
1199msgid "Id"
1200msgstr "Идентификатор"
1201
1202#: gitk:11357
1203msgid "Gitk font chooser"
1204msgstr "Избор на шрифт за Gitk"
1205
1206#: gitk:11374
1207msgid "B"
1208msgstr "Ч"
1209
1210#: gitk:11377
1211msgid "I"
1212msgstr "К"
1213
1214#: gitk:11495
1215msgid "Commit list display options"
1216msgstr "Настройки на списъка с подавания"
1217
1218#: gitk:11498
1219msgid "Maximum graph width (lines)"
1220msgstr "Максимална широчина на графа (в редове)"
1221
1222#: gitk:11502
1223#, no-tcl-format
1224msgid "Maximum graph width (% of pane)"
1225msgstr "Максимална широчина на графа (% от панела)"
1226
1227#: gitk:11505
1228msgid "Show local changes"
1229msgstr "Показване на локалните промени"
1230
1231#: gitk:11508
1232msgid "Auto-select SHA1 (length)"
1233msgstr "Автоматично избиране на SHA1 (дължина)"
1234
1235#: gitk:11512
1236msgid "Hide remote refs"
1237msgstr "Скриване на отдалечените указатели"
1238
1239#: gitk:11516
1240msgid "Diff display options"
1241msgstr "Настройки на показването на разликите"
1242
1243#: gitk:11518
1244msgid "Tab spacing"
1245msgstr "Широчина на табулатора"
1246
1247#: gitk:11521
1248msgid "Display nearby tags/heads"
1249msgstr "Извеждане на близките етикети и върхове"
1250
1251#: gitk:11524
1252msgid "Maximum # tags/heads to show"
1253msgstr "Максимален брой етикети/върхове за показване"
1254
1255#: gitk:11527
1256msgid "Limit diffs to listed paths"
1257msgstr "Разлика само в избраните пътища"
1258
1259#: gitk:11530
1260msgid "Support per-file encodings"
1261msgstr "Поддръжка на различни кодирания за всеки файл"
1262
1263#: gitk:11536 gitk:11683
1264msgid "External diff tool"
1265msgstr "Външен инструмент за разлики"
1266
1267#: gitk:11537
1268msgid "Choose..."
1269msgstr "Избор…"
1270
1271#: gitk:11542
1272msgid "General options"
1273msgstr "Общи настройки"
1274
1275#: gitk:11545
1276msgid "Use themed widgets"
1277msgstr "Използване на тема за графичните обекти"
1278
1279#: gitk:11547
1280msgid "(change requires restart)"
1281msgstr "(промяната изисква рестартиране на Gitk)"
1282
1283#: gitk:11549
1284msgid "(currently unavailable)"
1285msgstr "(в момента недостъпно)"
1286
1287#: gitk:11560
1288msgid "Colors: press to choose"
1289msgstr "Цветове: избира се с натискане"
1290
1291#: gitk:11563
1292msgid "Interface"
1293msgstr "Интерфейс"
1294
1295#: gitk:11564
1296msgid "interface"
1297msgstr "интерфейс"
1298
1299#: gitk:11567
1300msgid "Background"
1301msgstr "Фон"
1302
1303#: gitk:11568 gitk:11598
1304msgid "background"
1305msgstr "фон"
1306
1307#: gitk:11571
1308msgid "Foreground"
1309msgstr "Знаци"
1310
1311#: gitk:11572
1312msgid "foreground"
1313msgstr "знаци"
1314
1315#: gitk:11575
1316msgid "Diff: old lines"
1317msgstr "Разлика: стари редове"
1318
1319#: gitk:11576
1320msgid "diff old lines"
1321msgstr "разлика, стари редове"
1322
1323#: gitk:11580
1324msgid "Diff: new lines"
1325msgstr "Разлика: нови редове"
1326
1327#: gitk:11581
1328msgid "diff new lines"
1329msgstr "разлика, нови редове"
1330
1331#: gitk:11585
1332msgid "Diff: hunk header"
1333msgstr "Разлика: начало на парче"
1334
1335#: gitk:11587
1336msgid "diff hunk header"
1337msgstr "разлика, начало на парче"
1338
1339#: gitk:11591
1340msgid "Marked line bg"
1341msgstr "Фон на отбелязан ред"
1342
1343#: gitk:11593
1344msgid "marked line background"
1345msgstr "фон на отбелязан ред"
1346
1347#: gitk:11597
1348msgid "Select bg"
1349msgstr "Избор на фон"
1350
1351#: gitk:11606
1352msgid "Fonts: press to choose"
1353msgstr "Шрифтове: избира се с натискане"
1354
1355#: gitk:11608
1356msgid "Main font"
1357msgstr "Основен шрифт"
1358
1359#: gitk:11609
1360msgid "Diff display font"
1361msgstr "Шрифт за разликите"
1362
1363#: gitk:11610
1364msgid "User interface font"
1365msgstr "Шрифт на интерфейса"
1366
1367#: gitk:11632
1368msgid "Gitk preferences"
1369msgstr "Настройки на Gitk"
1370
1371#: gitk:11641
1372msgid "General"
1373msgstr "Общи"
1374
1375#: gitk:11642
1376msgid "Colors"
1377msgstr "Цветове"
1378
1379#: gitk:11643
1380msgid "Fonts"
1381msgstr "Шрифтове"
1382
1383#: gitk:11693
1384#, tcl-format
1385msgid "Gitk: choose color for %s"
1386msgstr "Gitk: избор на цвят на „%s“"
1387
1388#: gitk:12206
1389msgid ""
1390"Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n"
1391" Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4."
1392msgstr ""
1393"Тази версия на Tcl/Tk не се поддържа от Gitk.\n"
1394" Необходима ви е поне Tcl/Tk 8.4."
1395
1396#: gitk:12416
1397msgid "Cannot find a git repository here."
1398msgstr "Тук липсва хранилище на Git."
1399
1400#: gitk:12463
1401#, tcl-format
1402msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
1403msgstr "Нееднозначен аргумент „%s“: има и такава версия, и такъв файл"
1404
1405#: gitk:12475
1406msgid "Bad arguments to gitk:"
1407msgstr "Неправилни аргументи на gitk:"