gitk: Updated Bulgarian translation (302t,0f,0u)
authorAlexander Shopov <ash@kambanaria.org>
Sun, 3 Aug 2014 12:36:43 +0000 (15:36 +0300)
committerPaul Mackerras <paulus@samba.org>
Fri, 8 Aug 2014 06:39:30 +0000 (16:39 +1000)
Signed-off-by: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>
Signed-off-by: Paul Mackerras <paulus@samba.org>
po/bg.po
index 782397e6b5c843ba45b9e118a427ab1438bb8564..f86a161129d8ecd61b252f534fd4acfe508caf0e 100644 (file)
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gitk master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gitk master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-26 15:47-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-08 08:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-03 11:17+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-28 07:32+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
 "Language: bg\n"
 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
 "Language: bg\n"
@@ -22,11 +22,11 @@ msgstr ""
 msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
 msgstr "Списъкът с неслети файлове не може да бъде получен:"
 
 msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
 msgstr "Списъкът с неслети файлове не може да бъде получен:"
 
-#: gitk:212 gitk:2353
+#: gitk:212 gitk:2379
 msgid "Color words"
 msgstr "Оцветяване на думите"
 
 msgid "Color words"
 msgstr "Оцветяване на думите"
 
-#: gitk:217 gitk:2353 gitk:8103 gitk:8136
+#: gitk:217 gitk:2379 gitk:8155 gitk:8188
 msgid "Markup words"
 msgstr "Отбелязване на думите"
 
 msgid "Markup words"
 msgstr "Отбелязване на думите"
 
@@ -40,13 +40,16 @@ msgstr "Грешка при изпълнение на командата с „-
 
 #: gitk:391
 msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
 
 #: gitk:391
 msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
-msgstr "Не са избрани файлове — указана е опцията „--merge“, но няма неслети файлове."
+msgstr ""
+"Не са избрани файлове — указана е опцията „--merge“, но няма неслети файлове."
 
 #: gitk:394
 msgid ""
 "No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
 "limit."
 
 #: gitk:394
 msgid ""
 "No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
 "limit."
-msgstr "Не са избрани файлове — указана е опцията „--merge“, но няма неслети файлове в ограниченията."
+msgstr ""
+"Не са избрани файлове — указана е опцията „--merge“, но няма неслети файлове "
+"в ограниченията."
 
 #: gitk:416 gitk:564
 msgid "Error executing git log:"
 
 #: gitk:416 gitk:564
 msgid "Error executing git log:"
@@ -56,11 +59,11 @@ msgstr "Грешка при изпълнение на „git log“:"
 msgid "Reading"
 msgstr "Прочитане"
 
 msgid "Reading"
 msgstr "Прочитане"
 
-#: gitk:494 gitk:4429
+#: gitk:494 gitk:4470
 msgid "Reading commits..."
 msgstr "Прочитане на подаванията…"
 
 msgid "Reading commits..."
 msgstr "Прочитане на подаванията…"
 
-#: gitk:497 gitk:1635 gitk:4432
+#: gitk:497 gitk:1635 gitk:4473
 msgid "No commits selected"
 msgstr "Не са избрани подавания"
 
 msgid "No commits selected"
 msgstr "Не са избрани подавания"
 
@@ -76,12 +79,12 @@ msgstr "Липсва информация за подавания"
 msgid "mc"
 msgstr "mc"
 
 msgid "mc"
 msgstr "mc"
 
-#: gitk:1930 gitk:4222 gitk:9552 gitk:11122 gitk:11401
+#: gitk:1930 gitk:4263 gitk:9604 gitk:11174 gitk:11453
 msgid "OK"
 msgstr "Добре"
 
 msgid "OK"
 msgstr "Добре"
 
-#: gitk:1932 gitk:4224 gitk:9079 gitk:9158 gitk:9274 gitk:9323 gitk:9554
-#: gitk:11123 gitk:11402
+#: gitk:1932 gitk:4265 gitk:9131 gitk:9210 gitk:9326 gitk:9375 gitk:9606
+#: gitk:11175 gitk:11454
 msgid "Cancel"
 msgstr "Отказ"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Отказ"
 
@@ -103,7 +106,7 @@ msgstr "Изброяване на указателите"
 
 #: gitk:2072
 msgid "Start git gui"
 
 #: gitk:2072
 msgid "Start git gui"
-msgstr "Стартиране на git gui"
+msgstr "Стартиране на „git gui“"
 
 #: gitk:2074
 msgid "Quit"
 
 #: gitk:2074
 msgid "Quit"
@@ -137,11 +140,11 @@ msgstr "Изтриване на изгледа"
 msgid "All files"
 msgstr "Всички файлове"
 
 msgid "All files"
 msgstr "Всички файлове"
 
-#: gitk:2081 gitk:3975
+#: gitk:2081 gitk:4016
 msgid "View"
 msgstr "Изглед"
 
 msgid "View"
 msgstr "Изглед"
 
-#: gitk:2091 gitk:2101 gitk:2945
+#: gitk:2091 gitk:2101 gitk:2976
 msgid "About gitk"
 msgstr "Относно gitk"
 
 msgid "About gitk"
 msgstr "Относно gitk"
 
@@ -153,7 +156,7 @@ msgstr "Клавишни комбинации"
 msgid "Help"
 msgstr "Помощ"
 
 msgid "Help"
 msgstr "Помощ"
 
-#: gitk:2183 gitk:8535
+#: gitk:2183 gitk:8587
 msgid "SHA1 ID:"
 msgstr "SHA1:"
 
 msgid "SHA1 ID:"
 msgstr "SHA1:"
 
@@ -165,708 +168,706 @@ msgstr "Ред"
 msgid "Find"
 msgstr "Търсене"
 
 msgid "Find"
 msgstr "Търсене"
 
-#: gitk:2266
-msgid "next"
-msgstr "следващо"
-
-#: gitk:2267
-msgid "prev"
-msgstr "предишно"
-
-#: gitk:2268
+#: gitk:2293
 msgid "commit"
 msgstr "подаване"
 
 msgid "commit"
 msgstr "подаване"
 
-#: gitk:2271 gitk:2273 gitk:4590 gitk:4613 gitk:4637 gitk:6653 gitk:6725
-#: gitk:6810
+#: gitk:2297 gitk:2299 gitk:4631 gitk:4654 gitk:4678 gitk:6698 gitk:6770
+#: gitk:6855
 msgid "containing:"
 msgstr "съдържащо:"
 
 msgid "containing:"
 msgstr "съдържащо:"
 
-#: gitk:2274 gitk:3457 gitk:3462 gitk:4666
+#: gitk:2300 gitk:3488 gitk:3493 gitk:4707
 msgid "touching paths:"
 msgstr "засягащо пътищата:"
 
 msgid "touching paths:"
 msgstr "засягащо пътищата:"
 
-#: gitk:2275 gitk:4680
+#: gitk:2301 gitk:4721
 msgid "adding/removing string:"
 msgstr "добавящо/премахващо низ"
 
 msgid "adding/removing string:"
 msgstr "добавящо/премахващо низ"
 
-#: gitk:2276 gitk:4682
+#: gitk:2302 gitk:4723
 msgid "changing lines matching:"
 msgstr "променящо редове напасващи:"
 
 msgid "changing lines matching:"
 msgstr "променящо редове напасващи:"
 
-#: gitk:2285 gitk:2287 gitk:4669
+#: gitk:2311 gitk:2313 gitk:4710
 msgid "Exact"
 msgstr "Точно"
 
 msgid "Exact"
 msgstr "Точно"
 
-#: gitk:2287 gitk:4757 gitk:6621
+#: gitk:2313 gitk:4798 gitk:6666
 msgid "IgnCase"
 msgstr "Без регистър"
 
 msgid "IgnCase"
 msgstr "Без регистър"
 
-#: gitk:2287 gitk:4639 gitk:4755 gitk:6617
+#: gitk:2313 gitk:4680 gitk:4796 gitk:6662
 msgid "Regexp"
 msgid "Regexp"
-msgstr "Рег. изр."
+msgstr "Рег. израз"
 
 
-#: gitk:2289 gitk:2290 gitk:4777 gitk:4807 gitk:4814 gitk:6746 gitk:6814
+#: gitk:2315 gitk:2316 gitk:4818 gitk:4848 gitk:4855 gitk:6791 gitk:6859
 msgid "All fields"
 msgstr "Всички полета"
 
 msgid "All fields"
 msgstr "Всички полета"
 
-#: gitk:2290 gitk:4774 gitk:4807 gitk:6684
+#: gitk:2316 gitk:4815 gitk:4848 gitk:6729
 msgid "Headline"
 msgstr "Първи ред"
 
 msgid "Headline"
 msgstr "Първи ред"
 
-#: gitk:2291 gitk:4774 gitk:6684 gitk:6814 gitk:7283
+#: gitk:2317 gitk:4815 gitk:6729 gitk:6859 gitk:7332
 msgid "Comments"
 msgstr "Коментари"
 
 msgid "Comments"
 msgstr "Коментари"
 
-#: gitk:2291 gitk:4774 gitk:4779 gitk:4814 gitk:6684 gitk:7218 gitk:8713
-#: gitk:8728
+#: gitk:2317 gitk:4815 gitk:4820 gitk:4855 gitk:6729 gitk:7267 gitk:8765
+#: gitk:8780
 msgid "Author"
 msgstr "Автор"
 
 msgid "Author"
 msgstr "Автор"
 
-#: gitk:2291 gitk:4774 gitk:6684 gitk:7220
+#: gitk:2317 gitk:4815 gitk:6729 gitk:7269
 msgid "Committer"
 msgstr "Подаващ"
 
 msgid "Committer"
 msgstr "Подаващ"
 
-#: gitk:2322
+#: gitk:2348
 msgid "Search"
 msgstr "Търсене"
 
 msgid "Search"
 msgstr "Търсене"
 
-#: gitk:2330
+#: gitk:2356
 msgid "Diff"
 msgstr "Разлики"
 
 msgid "Diff"
 msgstr "Разлики"
 
-#: gitk:2332
+#: gitk:2358
 msgid "Old version"
 msgstr "Стара версия"
 
 msgid "Old version"
 msgstr "Стара версия"
 
-#: gitk:2334
+#: gitk:2360
 msgid "New version"
 msgstr "Нова версия"
 
 msgid "New version"
 msgstr "Нова версия"
 
-#: gitk:2336
+#: gitk:2362
 msgid "Lines of context"
 msgstr "Контекст в редове"
 
 msgid "Lines of context"
 msgstr "Контекст в редове"
 
-#: gitk:2346
+#: gitk:2372
 msgid "Ignore space change"
 msgstr "Празните знаци без значение"
 
 msgid "Ignore space change"
 msgstr "Празните знаци без значение"
 
-#: gitk:2350 gitk:2352 gitk:7842 gitk:8089
+#: gitk:2376 gitk:2378 gitk:7894 gitk:8141
 msgid "Line diff"
 msgstr "Поредови разлики"
 
 msgid "Line diff"
 msgstr "Поредови разлики"
 
-#: gitk:2417
+#: gitk:2443
 msgid "Patch"
 msgstr "Кръпка"
 
 msgid "Patch"
 msgstr "Кръпка"
 
-#: gitk:2419
+#: gitk:2445
 msgid "Tree"
 msgstr "Дърво"
 
 msgid "Tree"
 msgstr "Дърво"
 
-#: gitk:2577 gitk:2597
+#: gitk:2604 gitk:2624
 msgid "Diff this -> selected"
 msgstr "Разлики между това и избраното"
 
 msgid "Diff this -> selected"
 msgstr "Разлики между това и избраното"
 
-#: gitk:2578 gitk:2598
+#: gitk:2605 gitk:2625
 msgid "Diff selected -> this"
 msgstr "Разлики между избраното и това"
 
 msgid "Diff selected -> this"
 msgstr "Разлики между избраното и това"
 
-#: gitk:2579 gitk:2599
+#: gitk:2606 gitk:2626
 msgid "Make patch"
 msgstr "Създаване на кръпка"
 
 msgid "Make patch"
 msgstr "Създаване на кръпка"
 
-#: gitk:2580 gitk:9137
+#: gitk:2607 gitk:9189
 msgid "Create tag"
 msgstr "Създаване на етикет"
 
 msgid "Create tag"
 msgstr "Създаване на етикет"
 
-#: gitk:2581 gitk:9254
+#: gitk:2608 gitk:9306
 msgid "Write commit to file"
 msgstr "Запазване на подаването във файл"
 
 msgid "Write commit to file"
 msgstr "Запазване на подаването във файл"
 
-#: gitk:2582 gitk:9311
+#: gitk:2609 gitk:9363
 msgid "Create new branch"
 msgstr "Създаване на нов клон"
 
 msgid "Create new branch"
 msgstr "Създаване на нов клон"
 
-#: gitk:2583
+#: gitk:2610
 msgid "Cherry-pick this commit"
 msgstr "Отбиране на това подаване"
 
 msgid "Cherry-pick this commit"
 msgstr "Отбиране на това подаване"
 
-#: gitk:2584
+#: gitk:2611
 msgid "Reset HEAD branch to here"
 msgstr "Привеждане на върха на клона към текущото подаване"
 
 msgid "Reset HEAD branch to here"
 msgstr "Привеждане на върха на клона към текущото подаване"
 
-#: gitk:2585
+#: gitk:2612
 msgid "Mark this commit"
 msgstr "Отбелязване на това подаване"
 
 msgid "Mark this commit"
 msgstr "Отбелязване на това подаване"
 
-#: gitk:2586
+#: gitk:2613
 msgid "Return to mark"
 msgstr "Връщане към отбелязаното подаване"
 
 msgid "Return to mark"
 msgstr "Връщане към отбелязаното подаване"
 
-#: gitk:2587
+#: gitk:2614
 msgid "Find descendant of this and mark"
 msgstr "Откриване и отбелязване на наследниците"
 
 msgid "Find descendant of this and mark"
 msgstr "Откриване и отбелязване на наследниците"
 
-#: gitk:2588
+#: gitk:2615
 msgid "Compare with marked commit"
 msgstr "Сравнение с отбелязаното подаване"
 
 msgid "Compare with marked commit"
 msgstr "Сравнение с отбелязаното подаване"
 
-#: gitk:2589 gitk:2600
+#: gitk:2616 gitk:2627
 msgid "Diff this -> marked commit"
 msgstr "Разлики между това и отбелязаното"
 
 msgid "Diff this -> marked commit"
 msgstr "Разлики между това и отбелязаното"
 
-#: gitk:2590 gitk:2601
+#: gitk:2617 gitk:2628
 msgid "Diff marked commit -> this"
 msgstr "Разлики между отбелязаното и това"
 
 msgid "Diff marked commit -> this"
 msgstr "Разлики между отбелязаното и това"
 
-#: gitk:2591
+#: gitk:2618
 msgid "Revert this commit"
 msgstr "Отмяна на това подаване"
 
 msgid "Revert this commit"
 msgstr "Отмяна на това подаване"
 
-#: gitk:2607
+#: gitk:2634
 msgid "Check out this branch"
 msgstr "Изтегляне на този клон"
 
 msgid "Check out this branch"
 msgstr "Изтегляне на този клон"
 
-#: gitk:2608
+#: gitk:2635
 msgid "Remove this branch"
 msgstr "Изтриване на този клон"
 
 msgid "Remove this branch"
 msgstr "Изтриване на този клон"
 
-#: gitk:2615
+#: gitk:2642
 msgid "Highlight this too"
 msgstr "Отбелязване и на това"
 
 msgid "Highlight this too"
 msgstr "Отбелязване и на това"
 
-#: gitk:2616
+#: gitk:2643
 msgid "Highlight this only"
 msgstr "Отбелязване само на това"
 
 msgid "Highlight this only"
 msgstr "Отбелязване само на това"
 
-#: gitk:2617
+#: gitk:2644
 msgid "External diff"
 msgstr "Външна програма за разлики"
 
 msgid "External diff"
 msgstr "Външна програма за разлики"
 
-#: gitk:2618
+#: gitk:2645
 msgid "Blame parent commit"
 msgstr "Анотиране на родителското подаване"
 
 msgid "Blame parent commit"
 msgstr "Анотиране на родителското подаване"
 
-#: gitk:2625
+#: gitk:2652
 msgid "Show origin of this line"
 msgstr "Показване на произхода на този ред"
 
 msgid "Show origin of this line"
 msgstr "Показване на произхода на този ред"
 
-#: gitk:2626
+#: gitk:2653
 msgid "Run git gui blame on this line"
 msgstr "Изпълнение на „git gui blame“ върху този ред"
 
 msgid "Run git gui blame on this line"
 msgstr "Изпълнение на „git gui blame“ върху този ред"
 
-#: gitk:2947
+#: gitk:2978
 msgid ""
 "\n"
 "Gitk - a commit viewer for git\n"
 "\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Gitk - a commit viewer for git\n"
 "\n"
-"Copyright © 2005-2011 Paul Mackerras\n"
+"Copyright © 2005-2014 Paul Mackerras\n"
 "\n"
 "Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License"
 msgstr ""
 "\n"
 "Gitk — визуализация на подаванията в Git\n"
 "\n"
 "\n"
 "Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License"
 msgstr ""
 "\n"
 "Gitk — визуализация на подаванията в Git\n"
 "\n"
-"Авторски права: © 2005-2011 Paul Mackerras\n"
+"Авторски права: © 2005-2014 Paul Mackerras\n"
 "\n"
 "Използвайте и разпространявайте при условията на ОПЛ на ГНУ"
 
 "\n"
 "Използвайте и разпространявайте при условията на ОПЛ на ГНУ"
 
-#: gitk:2955 gitk:3020 gitk:9738
+#: gitk:2986 gitk:3051 gitk:9790
 msgid "Close"
 msgstr "Затваряне"
 
 msgid "Close"
 msgstr "Затваряне"
 
-#: gitk:2976
+#: gitk:3007
 msgid "Gitk key bindings"
 msgstr "Клавишни комбинации"
 
 msgid "Gitk key bindings"
 msgstr "Клавишни комбинации"
 
-#: gitk:2979
+#: gitk:3010
 msgid "Gitk key bindings:"
 msgstr "Клавишни комбинации:"
 
 msgid "Gitk key bindings:"
 msgstr "Клавишни комбинации:"
 
-#: gitk:2981
+#: gitk:3012
 #, tcl-format
 msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
 msgstr "<%s-Q>\t\tСпиране на програмата"
 
 #, tcl-format
 msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
 msgstr "<%s-Q>\t\tСпиране на програмата"
 
-#: gitk:2982
+#: gitk:3013
 #, tcl-format
 msgid "<%s-W>\t\tClose window"
 msgstr "<%s-W>\t\tЗатваряне на прозореца"
 
 #, tcl-format
 msgid "<%s-W>\t\tClose window"
 msgstr "<%s-W>\t\tЗатваряне на прозореца"
 
-#: gitk:2983
+#: gitk:3014
 msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
 msgstr "<Home>\t\tКъм първото подаване"
 
 msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
 msgstr "<Home>\t\tКъм първото подаване"
 
-#: gitk:2984
+#: gitk:3015
 msgid "<End>\t\tMove to last commit"
 msgstr "<End>\t\tКъм последното подаване"
 
 msgid "<End>\t\tMove to last commit"
 msgstr "<End>\t\tКъм последното подаване"
 
-#: gitk:2985
+#: gitk:3016
 msgid "<Up>, p, k\tMove up one commit"
 msgstr "<Up>, p, k\tЕдно подаване нагоре"
 
 msgid "<Up>, p, k\tMove up one commit"
 msgstr "<Up>, p, k\tЕдно подаване нагоре"
 
-#: gitk:2986
+#: gitk:3017
 msgid "<Down>, n, j\tMove down one commit"
 msgstr "<Down>, n, j\tЕдно подаване надолу"
 
 msgid "<Down>, n, j\tMove down one commit"
 msgstr "<Down>, n, j\tЕдно подаване надолу"
 
-#: gitk:2987
+#: gitk:3018
 msgid "<Left>, z, h\tGo back in history list"
 msgstr "<Left>, z, h\tНазад в историята"
 
 msgid "<Left>, z, h\tGo back in history list"
 msgstr "<Left>, z, h\tНазад в историята"
 
-#: gitk:2988
+#: gitk:3019
 msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
 msgstr "<Right>, x, l\tНапред в историята"
 
 msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
 msgstr "<Right>, x, l\tНапред в историята"
 
-#: gitk:2989
+#: gitk:3020
 msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
 msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
-msgstr "<PageUp>\tÐ\95дна Ñ\81траница нагоре в списъка с подаванията"
+msgstr "<PageUp>\tСтраница нагоре в списъка с подаванията"
 
 
-#: gitk:2990
+#: gitk:3021
 msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
 msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
-msgstr "<PageDown>\tÐ\95дна Ñ\81траница надолу в списъка с подаванията"
+msgstr "<PageDown>\tСтраница надолу в списъка с подаванията"
 
 
-#: gitk:2991
+#: gitk:3022
 #, tcl-format
 msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
 msgstr "<%s-Home>\tКъм началото на списъка с подаванията"
 
 #, tcl-format
 msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
 msgstr "<%s-Home>\tКъм началото на списъка с подаванията"
 
-#: gitk:2992
+#: gitk:3023
 #, tcl-format
 msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
 msgstr "<%s-End>\tКъм края на списъка с подаванията"
 
 #, tcl-format
 msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
 msgstr "<%s-End>\tКъм края на списъка с подаванията"
 
-#: gitk:2993
+#: gitk:3024
 #, tcl-format
 msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
 #, tcl-format
 msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
-msgstr "<%s-Up>\tÐ\9fÑ\80идвижване Ð½Ð° Ñ\81пиÑ\81Ñ\8aка Ñ\81 Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ\8f Ñ\81 ÐµÐ´Ð¸Ð½ Ñ\80ед Ð½Ð°Ð³Ð¾Ñ\80е"
+msgstr "<%s-Up>\tРед Ð½Ð°Ð³Ð¾Ñ\80е Ð² Ñ\81пиÑ\81Ñ\8aка Ñ\81 Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ\8f"
 
 
-#: gitk:2994
+#: gitk:3025
 #, tcl-format
 msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
 #, tcl-format
 msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
-msgstr "<%s-Down>\tÐ\9fÑ\80идвижване Ð½Ð° Ñ\81пиÑ\81Ñ\8aка Ñ\81 Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ\8f Ñ\81 ÐµÐ´Ð¸Ð½ Ñ\80ед Ð½Ð°Ð´Ð¾Ð»Ñ\83"
+msgstr "<%s-Down>\tРед Ð½Ð°Ð´Ð¾Ð»Ñ\83 Ð² Ñ\81пиÑ\81Ñ\8aка Ñ\81 Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ\8f"
 
 
-#: gitk:2995
+#: gitk:3026
 #, tcl-format
 msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
 #, tcl-format
 msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
-msgstr "<%s-PageUp>\tÐ\9fÑ\80идвижване Ð½Ð° Ñ\81пиÑ\81Ñ\8aка Ñ\81 Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ\8f Ñ\81 ÐµÐ´Ð½Ð° Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86а Ð½Ð°Ð³Ð¾Ñ\80е"
+msgstr "<%s-PageUp>\tСÑ\82Ñ\80аниÑ\86а Ð½Ð°Ð³Ð¾Ñ\80е Ð² Ñ\81пиÑ\81Ñ\8aка Ñ\81 Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ\8f"
 
 
-#: gitk:2996
+#: gitk:3027
 #, tcl-format
 msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
 #, tcl-format
 msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
-msgstr "<%s-PageDown>\tÐ\9fÑ\80идвижване Ð½Ð° Ñ\81пиÑ\81Ñ\8aка Ñ\81 Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ\8f Ñ\81 ÐµÐ´Ð½Ð° Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86а Ð½Ð°Ð´Ð¾Ð»Ñ\83"
+msgstr "<%s-PageDown>\tСÑ\82Ñ\80аниÑ\86а Ð½Ð°Ð´Ð¾Ð»Ñ\83 Ð² Ñ\81пиÑ\81Ñ\8aка Ñ\81 Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ\8f"
 
 
-#: gitk:2997
+#: gitk:3028
 msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
 msgstr "<Shift-Up>\tТърсене назад (визуално нагоре, исторически — последващи)"
 
 msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
 msgstr "<Shift-Up>\tТърсене назад (визуално нагоре, исторически — последващи)"
 
-#: gitk:2998
+#: gitk:3029
 msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
 msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
-msgstr "<Shift-Down>\tТърсене напред (визуално надолу, исторически — предхождащи)"
+msgstr ""
+"<Shift-Down>\tТърсене напред (визуално надолу, исторически — предхождащи)"
 
 
-#: gitk:2999
+#: gitk:3030
 msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
 msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
-msgstr "<Delete>, b\tÐ\9fÑ\80идвижване Ð½Ð° Ð¸Ð·Ð³Ð»ÐµÐ´Ð° Ð·Ð° Ñ\80азлики ÐµÐ´Ð½Ð° Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86а Ð½Ð°Ð³Ð¾Ñ\80е"
+msgstr "<Delete>, b\tСÑ\82Ñ\80аниÑ\86а Ð½Ð°Ð³Ð¾Ñ\80е Ð² Ð¸Ð·Ð³Ð»ÐµÐ´Ð° Ð·Ð° Ñ\80азлики"
 
 
-#: gitk:3000
+#: gitk:3031
 msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
 msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
-msgstr "<Backspace>\tÐ\9fÑ\80идвижване Ð½Ð° Ð¸Ð·Ð³Ð»ÐµÐ´Ð° Ð·Ð° Ñ\80азлики ÐµÐ´Ð½Ð° Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86а Ð½Ð°Ð³Ð¾Ñ\80е"
+msgstr "<Backspace>\tСÑ\82Ñ\80аниÑ\86а Ð½Ð°Ð´Ð¾Ð»Ñ\83 Ð² Ð¸Ð·Ð³Ð»ÐµÐ´Ð° Ð·Ð° Ñ\80азлики"
 
 
-#: gitk:3001
+#: gitk:3032
 msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
 msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
-msgstr "<Space>\t\tÐ\9fÑ\80идвижване Ð½Ð° Ð¸Ð·Ð³Ð»ÐµÐ´Ð° Ð·Ð° Ñ\80азлики ÐµÐ´Ð½Ð° Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86а Ð½Ð°Ð´Ð¾Ð»Ñ\83"
+msgstr "<Space>\t\tСÑ\82Ñ\80аниÑ\86а Ð½Ð°Ð´Ð¾Ð»Ñ\83 Ð² Ð¸Ð·Ð³Ð»ÐµÐ´Ð° Ð·Ð° Ñ\80азлики"
 
 
-#: gitk:3002
+#: gitk:3033
 msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
 msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
-msgstr "u\t\tПридвижване на изгледа за разлики 18 реда нагоре"
+msgstr "u\t\t18 реда нагоре в изгледа за разлики"
 
 
-#: gitk:3003
+#: gitk:3034
 msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
 msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
-msgstr "d\t\tПридвижване на изгледа за разлики 18 реда надолу"
+msgstr "d\t\t18 реда надолу в изгледа за разлики"
 
 
-#: gitk:3004
+#: gitk:3035
 #, tcl-format
 msgid "<%s-F>\t\tFind"
 msgstr "<%s-F>\t\tТърсене"
 
 #, tcl-format
 msgid "<%s-F>\t\tFind"
 msgstr "<%s-F>\t\tТърсене"
 
-#: gitk:3005
+#: gitk:3036
 #, tcl-format
 msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
 msgstr "<%s-G>\t\tКъм следващата поява"
 
 #, tcl-format
 msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
 msgstr "<%s-G>\t\tКъм следващата поява"
 
-#: gitk:3006
+#: gitk:3037
 msgid "<Return>\tMove to next find hit"
 msgstr "<Return>\tКъм следващата поява"
 
 msgid "<Return>\tMove to next find hit"
 msgstr "<Return>\tКъм следващата поява"
 
-#: gitk:3007
+#: gitk:3038
 msgid "/\t\tFocus the search box"
 msgstr "/\t\tФокус върху полето за търсене"
 
 msgid "/\t\tFocus the search box"
 msgstr "/\t\tФокус върху полето за търсене"
 
-#: gitk:3008
+#: gitk:3039
 msgid "?\t\tMove to previous find hit"
 msgstr "?\t\tКъм предишната поява"
 
 msgid "?\t\tMove to previous find hit"
 msgstr "?\t\tКъм предишната поява"
 
-#: gitk:3009
+#: gitk:3040
 msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
 msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
-msgstr "f\t\tÐ\9fÑ\80идвижване Ð½Ð° Ð¸Ð·Ð³Ð»ÐµÐ´Ð° Ð·Ð° Ñ\80азлики ÐºÑ\8aм Ñ\81ледваÑ\89иÑ\8f Ñ\80ед"
+msgstr "f\t\tСледваÑ\89 Ñ\84айл Ð² Ð¸Ð·Ð³Ð»ÐµÐ´Ð° Ð·Ð° Ñ\80азлики"
 
 
-#: gitk:3010
+#: gitk:3041
 #, tcl-format
 msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
 msgstr "<%s-S>\t\tТърсене на следващата поява в изгледа за разлики"
 
 #, tcl-format
 msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
 msgstr "<%s-S>\t\tТърсене на следващата поява в изгледа за разлики"
 
-#: gitk:3011
+#: gitk:3042
 #, tcl-format
 msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
 msgstr "<%s-R>\t\tТърсене на предишната поява в изгледа за разлики"
 
 #, tcl-format
 msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
 msgstr "<%s-R>\t\tТърсене на предишната поява в изгледа за разлики"
 
-#: gitk:3012
+#: gitk:3043
 #, tcl-format
 msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
 msgstr "<%s-KP+>\tПо-голям размер на шрифта"
 
 #, tcl-format
 msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
 msgstr "<%s-KP+>\tПо-голям размер на шрифта"
 
-#: gitk:3013
+#: gitk:3044
 #, tcl-format
 msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
 msgstr "<%s-plus>\tПо-голям размер на шрифта"
 
 #, tcl-format
 msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
 msgstr "<%s-plus>\tПо-голям размер на шрифта"
 
-#: gitk:3014
+#: gitk:3045
 #, tcl-format
 msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
 msgstr "<%s-KP->\tПо-малък размер на шрифта"
 
 #, tcl-format
 msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
 msgstr "<%s-KP->\tПо-малък размер на шрифта"
 
-#: gitk:3015
+#: gitk:3046
 #, tcl-format
 msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
 msgstr "<%s-minus>\tПо-малък размер на шрифта"
 
 #, tcl-format
 msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
 msgstr "<%s-minus>\tПо-малък размер на шрифта"
 
-#: gitk:3016
+#: gitk:3047
 msgid "<F5>\t\tUpdate"
 msgstr "<F5>\t\tОбновяване"
 
 msgid "<F5>\t\tUpdate"
 msgstr "<F5>\t\tОбновяване"
 
-#: gitk:3471 gitk:3480
+#: gitk:3512 gitk:3521
 #, tcl-format
 msgid "Error creating temporary directory %s:"
 msgstr "Грешка при създаването на временната директория „%s“:"
 
 #, tcl-format
 msgid "Error creating temporary directory %s:"
 msgstr "Грешка при създаването на временната директория „%s“:"
 
-#: gitk:3493
+#: gitk:3534
 #, tcl-format
 msgid "Error getting \"%s\" from %s:"
 msgstr "Грешка при получаването на „%s“ от %s:"
 
 #, tcl-format
 msgid "Error getting \"%s\" from %s:"
 msgstr "Грешка при получаването на „%s“ от %s:"
 
-#: gitk:3556
+#: gitk:3597
 msgid "command failed:"
 msgstr "неуспешно изпълнение на команда:"
 
 msgid "command failed:"
 msgstr "неуспешно изпълнение на команда:"
 
-#: gitk:3705
+#: gitk:3746
 msgid "No such commit"
 msgstr "Такова подаване няма"
 
 msgid "No such commit"
 msgstr "Такова подаване няма"
 
-#: gitk:3719
+#: gitk:3760
 msgid "git gui blame: command failed:"
 msgid "git gui blame: command failed:"
-msgstr "git gui blame: неуспешно изпълнение на команда:"
+msgstr "„git gui blame“: неуспешно изпълнение на команда:"
 
 
-#: gitk:3750
+#: gitk:3791
 #, tcl-format
 msgid "Couldn't read merge head: %s"
 msgstr "Върхът за сливане не може да бъде прочетен: %s"
 
 #, tcl-format
 msgid "Couldn't read merge head: %s"
 msgstr "Върхът за сливане не може да бъде прочетен: %s"
 
-#: gitk:3758
+#: gitk:3799
 #, tcl-format
 msgid "Error reading index: %s"
 msgstr "Грешка при прочитане на индекса: %s"
 
 #, tcl-format
 msgid "Error reading index: %s"
 msgstr "Грешка при прочитане на индекса: %s"
 
-#: gitk:3783
+#: gitk:3824
 #, tcl-format
 msgid "Couldn't start git blame: %s"
 msgstr "Командата „git blame“ не може да бъде стартирана: %s"
 
 #, tcl-format
 msgid "Couldn't start git blame: %s"
 msgstr "Командата „git blame“ не може да бъде стартирана: %s"
 
-#: gitk:3786 gitk:6652
+#: gitk:3827 gitk:6697
 msgid "Searching"
 msgstr "Търсене"
 
 msgid "Searching"
 msgstr "Търсене"
 
-#: gitk:3818
+#: gitk:3859
 #, tcl-format
 msgid "Error running git blame: %s"
 msgstr "Грешка при изпълнението на „git blame“: %s"
 
 #, tcl-format
 msgid "Error running git blame: %s"
 msgstr "Грешка при изпълнението на „git blame“: %s"
 
-#: gitk:3846
+#: gitk:3887
 #, tcl-format
 msgid "That line comes from commit %s,  which is not in this view"
 msgstr "Този ред идва от подаването %s,  което не е в изгледа"
 
 #, tcl-format
 msgid "That line comes from commit %s,  which is not in this view"
 msgstr "Този ред идва от подаването %s,  което не е в изгледа"
 
-#: gitk:3860
+#: gitk:3901
 msgid "External diff viewer failed:"
 msgstr "Неуспешно изпълнение на външната програма за разлики:"
 
 msgid "External diff viewer failed:"
 msgstr "Неуспешно изпълнение на външната програма за разлики:"
 
-#: gitk:3978
+#: gitk:4019
 msgid "Gitk view definition"
 msgstr "Дефиниция на изглед в Gitk"
 
 msgid "Gitk view definition"
 msgstr "Дефиниция на изглед в Gitk"
 
-#: gitk:3982
+#: gitk:4023
 msgid "Remember this view"
 msgstr "Запазване на този изглед"
 
 msgid "Remember this view"
 msgstr "Запазване на този изглед"
 
-#: gitk:3983
+#: gitk:4024
 msgid "References (space separated list):"
 msgstr "Указатели (списък с разделител интервал):"
 
 msgid "References (space separated list):"
 msgstr "Указатели (списък с разделител интервал):"
 
-#: gitk:3984
+#: gitk:4025
 msgid "Branches & tags:"
 msgstr "Клони и етикети:"
 
 msgid "Branches & tags:"
 msgstr "Клони и етикети:"
 
-#: gitk:3985
+#: gitk:4026
 msgid "All refs"
 msgstr "Всички указатели"
 
 msgid "All refs"
 msgstr "Всички указатели"
 
-#: gitk:3986
+#: gitk:4027
 msgid "All (local) branches"
 msgstr "Всички (локални) клони"
 
 msgid "All (local) branches"
 msgstr "Всички (локални) клони"
 
-#: gitk:3987
+#: gitk:4028
 msgid "All tags"
 msgstr "Всички етикети"
 
 msgid "All tags"
 msgstr "Всички етикети"
 
-#: gitk:3988
+#: gitk:4029
 msgid "All remote-tracking branches"
 msgstr "Всички следящи клони"
 
 msgid "All remote-tracking branches"
 msgstr "Всички следящи клони"
 
-#: gitk:3989
+#: gitk:4030
 msgid "Commit Info (regular expressions):"
 msgstr "Информация за подаване (рег. изр.):"
 
 msgid "Commit Info (regular expressions):"
 msgstr "Информация за подаване (рег. изр.):"
 
-#: gitk:3990
+#: gitk:4031
 msgid "Author:"
 msgstr "Автор:"
 
 msgid "Author:"
 msgstr "Автор:"
 
-#: gitk:3991
+#: gitk:4032
 msgid "Committer:"
 msgstr "Подал:"
 
 msgid "Committer:"
 msgstr "Подал:"
 
-#: gitk:3992
+#: gitk:4033
 msgid "Commit Message:"
 msgstr "Съобщение при подаване:"
 
 msgid "Commit Message:"
 msgstr "Съобщение при подаване:"
 
-#: gitk:3993
+#: gitk:4034
 msgid "Matches all Commit Info criteria"
 msgstr "Съвпадение по коя да е информация за подаването"
 
 msgid "Matches all Commit Info criteria"
 msgstr "Съвпадение по коя да е информация за подаването"
 
-#: gitk:3994
+#: gitk:4035
 msgid "Changes to Files:"
 msgstr "Промени по файловете:"
 
 msgid "Changes to Files:"
 msgstr "Промени по файловете:"
 
-#: gitk:3995
+#: gitk:4036
 msgid "Fixed String"
 msgstr "Дословен низ"
 
 msgid "Fixed String"
 msgstr "Дословен низ"
 
-#: gitk:3996
+#: gitk:4037
 msgid "Regular Expression"
 msgstr "Регулярен израз"
 
 msgid "Regular Expression"
 msgstr "Регулярен израз"
 
-#: gitk:3997
+#: gitk:4038
 msgid "Search string:"
 msgstr "Низ за търсене:"
 
 msgid "Search string:"
 msgstr "Низ за търсене:"
 
-#: gitk:3998
+#: gitk:4039
 msgid ""
 "Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
 "15:27:38\"):"
 msgid ""
 "Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
 "15:27:38\"):"
-msgstr "Дата на подаване („2 weeks ago“ (преди 2 седмици), „2009-03-17 15:27:38“, „March 17, 2009 15:27:38“):"
+msgstr ""
+"Дата на подаване („2 weeks ago“ (преди 2 седмици), „2009-03-17 15:27:38“, "
+"„March 17, 2009 15:27:38“):"
 
 
-#: gitk:3999
+#: gitk:4040
 msgid "Since:"
 msgstr "От:"
 
 msgid "Since:"
 msgstr "От:"
 
-#: gitk:4000
+#: gitk:4041
 msgid "Until:"
 msgstr "До:"
 
 msgid "Until:"
 msgstr "До:"
 
-#: gitk:4001
+#: gitk:4042
 msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):"
 msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):"
-msgstr "Ограничаване и/или прескачане на определен брой версии (неотрицателно цяло число):"
+msgstr ""
+"Ограничаване и/или прескачане на определен брой версии (неотрицателно цяло "
+"число):"
 
 
-#: gitk:4002
+#: gitk:4043
 msgid "Number to show:"
 msgstr "Брой показани:"
 
 msgid "Number to show:"
 msgstr "Брой показани:"
 
-#: gitk:4003
+#: gitk:4044
 msgid "Number to skip:"
 msgstr "Брой прескочени:"
 
 msgid "Number to skip:"
 msgstr "Брой прескочени:"
 
-#: gitk:4004
+#: gitk:4045
 msgid "Miscellaneous options:"
 msgstr "Разни:"
 
 msgid "Miscellaneous options:"
 msgstr "Разни:"
 
-#: gitk:4005
+#: gitk:4046
 msgid "Strictly sort by date"
 msgstr "Подреждане по дата"
 
 msgid "Strictly sort by date"
 msgstr "Подреждане по дата"
 
-#: gitk:4006
+#: gitk:4047
 msgid "Mark branch sides"
 msgstr "Отбелязване на страните по клона"
 
 msgid "Mark branch sides"
 msgstr "Отбелязване на страните по клона"
 
-#: gitk:4007
+#: gitk:4048
 msgid "Limit to first parent"
 msgid "Limit to first parent"
-msgstr "Само първият родител"
+msgstr "Само първия родител"
 
 
-#: gitk:4008
+#: gitk:4049
 msgid "Simple history"
 msgstr "Опростена история"
 
 msgid "Simple history"
 msgstr "Опростена история"
 
-#: gitk:4009
+#: gitk:4050
 msgid "Additional arguments to git log:"
 msgstr "Допълнителни аргументи към „git log“:"
 
 msgid "Additional arguments to git log:"
 msgstr "Допълнителни аргументи към „git log“:"
 
-#: gitk:4010
+#: gitk:4051
 msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
 msgstr "Въведете файловете и директориите за включване, по елемент на ред"
 
 msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
 msgstr "Въведете файловете и директориите за включване, по елемент на ред"
 
-#: gitk:4011
+#: gitk:4052
 msgid "Command to generate more commits to include:"
 msgid "Command to generate more commits to include:"
-msgstr "Команда за генерирането на допълнителни подавания, които да бъдат включени:"
+msgstr ""
+"Команда за генерирането на допълнителни подавания, които да бъдат включени:"
 
 
-#: gitk:4135
+#: gitk:4176
 msgid "Gitk: edit view"
 msgstr "Gitk: редактиране на изглед"
 
 msgid "Gitk: edit view"
 msgstr "Gitk: редактиране на изглед"
 
-#: gitk:4143
+#: gitk:4184
 msgid "-- criteria for selecting revisions"
 msgstr "— критерии за избор на версии"
 
 msgid "-- criteria for selecting revisions"
 msgstr "— критерии за избор на версии"
 
-#: gitk:4148
+#: gitk:4189
 msgid "View Name"
 msgstr "Име на изглед"
 
 msgid "View Name"
 msgstr "Име на изглед"
 
-#: gitk:4223
+#: gitk:4264
 msgid "Apply (F5)"
 msgstr "Прилагане (F5)"
 
 msgid "Apply (F5)"
 msgstr "Прилагане (F5)"
 
-#: gitk:4261
+#: gitk:4302
 msgid "Error in commit selection arguments:"
 msgstr "Грешка в аргументите за избор на подавания:"
 
 msgid "Error in commit selection arguments:"
 msgstr "Грешка в аргументите за избор на подавания:"
 
-#: gitk:4314 gitk:4366 gitk:4827 gitk:4841 gitk:6107 gitk:12184 gitk:12185
+#: gitk:4355 gitk:4407 gitk:4868 gitk:4882 gitk:6152 gitk:12281 gitk:12282
 msgid "None"
 msgstr "Няма"
 
 msgid "None"
 msgstr "Няма"
 
-#: gitk:4924 gitk:4929
+#: gitk:4965 gitk:4970
 msgid "Descendant"
 msgstr "Наследник"
 
 msgid "Descendant"
 msgstr "Наследник"
 
-#: gitk:4925
+#: gitk:4966
 msgid "Not descendant"
 msgstr "Не е наследник"
 
 msgid "Not descendant"
 msgstr "Не е наследник"
 
-#: gitk:4932 gitk:4937
+#: gitk:4973 gitk:4978
 msgid "Ancestor"
 msgstr "Предшественик"
 
 msgid "Ancestor"
 msgstr "Предшественик"
 
-#: gitk:4933
+#: gitk:4974
 msgid "Not ancestor"
 msgstr "Не е предшественик"
 
 msgid "Not ancestor"
 msgstr "Не е предшественик"
 
-#: gitk:5223
+#: gitk:5268
 msgid "Local changes checked in to index but not committed"
 msgstr "Локални промени добавени към индекса, но неподадени"
 
 msgid "Local changes checked in to index but not committed"
 msgstr "Локални промени добавени към индекса, но неподадени"
 
-#: gitk:5259
+#: gitk:5304
 msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
 msgstr "Локални промени извън индекса"
 
 msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
 msgstr "Локални промени извън индекса"
 
-#: gitk:7032
+#: gitk:7077
 msgid "and many more"
 msgstr "и още много"
 
 msgid "and many more"
 msgstr "и още много"
 
-#: gitk:7035
+#: gitk:7080
 msgid "many"
 msgstr "много"
 
 msgid "many"
 msgstr "много"
 
-#: gitk:7222
+#: gitk:7271
 msgid "Tags:"
 msgstr "Етикети:"
 
 msgid "Tags:"
 msgstr "Етикети:"
 
-#: gitk:7239 gitk:7245 gitk:8708
+#: gitk:7288 gitk:7294 gitk:8760
 msgid "Parent"
 msgstr "Родител"
 
 msgid "Parent"
 msgstr "Родител"
 
-#: gitk:7250
+#: gitk:7299
 msgid "Child"
 msgstr "Дете"
 
 msgid "Child"
 msgstr "Дете"
 
-#: gitk:7259
+#: gitk:7308
 msgid "Branch"
 msgstr "Клон"
 
 msgid "Branch"
 msgstr "Клон"
 
-#: gitk:7262
+#: gitk:7311
 msgid "Follows"
 msgstr "Следва"
 
 msgid "Follows"
 msgstr "Следва"
 
-#: gitk:7265
+#: gitk:7314
 msgid "Precedes"
 msgstr "Предшества"
 
 msgid "Precedes"
 msgstr "Предшества"
 
-#: gitk:7849
+#: gitk:7901
 #, tcl-format
 msgid "Error getting diffs: %s"
 msgstr "Грешка при получаването на разликите: %s"
 
 #, tcl-format
 msgid "Error getting diffs: %s"
 msgstr "Грешка при получаването на разликите: %s"
 
-#: gitk:8533
+#: gitk:8585
 msgid "Goto:"
 msgstr "Към ред:"
 
 msgid "Goto:"
 msgstr "Към ред:"
 
-#: gitk:8554
+#: gitk:8606
 #, tcl-format
 msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
 #, tcl-format
 msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
-msgstr "Съкратената SHA1 %s не е еднозначна"
+msgstr "Съкратената сума по SHA1 %s не е еднозначна"
 
 
-#: gitk:8561
+#: gitk:8613
 #, tcl-format
 msgid "Revision %s is not known"
 msgstr "Непозната версия %s"
 
 #, tcl-format
 msgid "Revision %s is not known"
 msgstr "Непозната версия %s"
 
-#: gitk:8571
+#: gitk:8623
 #, tcl-format
 msgid "SHA1 id %s is not known"
 #, tcl-format
 msgid "SHA1 id %s is not known"
-msgstr "Непозната SHA1 %s"
+msgstr "Непозната сума по SHA1 %s"
 
 
-#: gitk:8573
+#: gitk:8625
 #, tcl-format
 msgid "Revision %s is not in the current view"
 msgstr "Версия %s не е в текущия изглед"
 
 #, tcl-format
 msgid "Revision %s is not in the current view"
 msgstr "Версия %s не е в текущия изглед"
 
-#: gitk:8715 gitk:8730
+#: gitk:8767 gitk:8782
 msgid "Date"
 msgstr "Дата"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Дата"
 
-#: gitk:8718
+#: gitk:8770
 msgid "Children"
 msgstr "Деца"
 
 msgid "Children"
 msgstr "Деца"
 
-#: gitk:8781
+#: gitk:8833
 #, tcl-format
 msgid "Reset %s branch to here"
 msgstr "Зануляване на клона „%s“ към текущото подаване"
 
 #, tcl-format
 msgid "Reset %s branch to here"
 msgstr "Зануляване на клона „%s“ към текущото подаване"
 
-#: gitk:8783
+#: gitk:8835
 msgid "Detached head: can't reset"
 msgstr "Несвързан връх: невъзможно зануляване"
 
 msgid "Detached head: can't reset"
 msgstr "Несвързан връх: невъзможно зануляване"
 
-#: gitk:8888 gitk:8894
+#: gitk:8940 gitk:8946
 msgid "Skipping merge commit "
 msgstr "Пропускане на подаването на сливането"
 
 msgid "Skipping merge commit "
 msgstr "Пропускане на подаването на сливането"
 
-#: gitk:8903 gitk:8908
+#: gitk:8955 gitk:8960
 msgid "Error getting patch ID for "
 msgstr "Грешка при получаването на идентификатора на "
 
 msgid "Error getting patch ID for "
 msgstr "Грешка при получаването на идентификатора на "
 
-#: gitk:8904 gitk:8909
+#: gitk:8956 gitk:8961
 msgid " - stopping\n"
 msgstr " — спиране\n"
 
 msgid " - stopping\n"
 msgstr " — спиране\n"
 
-#: gitk:8914 gitk:8917 gitk:8925 gitk:8939 gitk:8948
+#: gitk:8966 gitk:8969 gitk:8977 gitk:8991 gitk:9000
 msgid "Commit "
 msgstr "Подаване"
 
 msgid "Commit "
 msgstr "Подаване"
 
-#: gitk:8918
+#: gitk:8970
 msgid ""
 " is the same patch as\n"
 "       "
 msgid ""
 " is the same patch as\n"
 "       "
@@ -874,7 +875,7 @@ msgstr ""
 " е същата кръпка като\n"
 "       "
 
 " е същата кръпка като\n"
 "       "
 
-#: gitk:8926
+#: gitk:8978
 msgid ""
 " differs from\n"
 "       "
 msgid ""
 " differs from\n"
 "       "
@@ -882,135 +883,138 @@ msgstr ""
 " се различава от\n"
 "       "
 
 " се различава от\n"
 "       "
 
-#: gitk:8928
+#: gitk:8980
 msgid ""
 "Diff of commits:\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Diff of commits:\n"
 "\n"
-msgstr "Разлика между подаванията:\n\n"
+msgstr ""
+"Разлика между подаванията:\n"
+"\n"
 
 
-#: gitk:8940 gitk:8949
+#: gitk:8992 gitk:9001
 #, tcl-format
 msgid " has %s children - stopping\n"
 msgstr " има %s деца — спиране\n"
 
 #, tcl-format
 msgid " has %s children - stopping\n"
 msgstr " има %s деца — спиране\n"
 
-#: gitk:8968
+#: gitk:9020
 #, tcl-format
 msgid "Error writing commit to file: %s"
 msgstr "Грешка при запазването на подаването във файл: %s"
 
 #, tcl-format
 msgid "Error writing commit to file: %s"
 msgstr "Грешка при запазването на подаването във файл: %s"
 
-#: gitk:8974
+#: gitk:9026
 #, tcl-format
 msgid "Error diffing commits: %s"
 msgstr "Грешка при изчисляването на разликите между подаванията: %s"
 
 #, tcl-format
 msgid "Error diffing commits: %s"
 msgstr "Грешка при изчисляването на разликите между подаванията: %s"
 
-#: gitk:9020
+#: gitk:9072
 msgid "Top"
 msgstr "Най-горе"
 
 msgid "Top"
 msgstr "Най-горе"
 
-#: gitk:9021
+#: gitk:9073
 msgid "From"
 msgstr "От"
 
 msgid "From"
 msgstr "От"
 
-#: gitk:9026
+#: gitk:9078
 msgid "To"
 msgstr "До"
 
 msgid "To"
 msgstr "До"
 
-#: gitk:9050
+#: gitk:9102
 msgid "Generate patch"
 msgstr "Генериране на кръпка"
 
 msgid "Generate patch"
 msgstr "Генериране на кръпка"
 
-#: gitk:9052
+#: gitk:9104
 msgid "From:"
 msgstr "От:"
 
 msgid "From:"
 msgstr "От:"
 
-#: gitk:9061
+#: gitk:9113
 msgid "To:"
 msgstr "До:"
 
 msgid "To:"
 msgstr "До:"
 
-#: gitk:9070
+#: gitk:9122
 msgid "Reverse"
 msgstr "Обръщане"
 
 msgid "Reverse"
 msgstr "Обръщане"
 
-#: gitk:9072 gitk:9268
+#: gitk:9124 gitk:9320
 msgid "Output file:"
 msgstr "Запазване във файла:"
 
 msgid "Output file:"
 msgstr "Запазване във файла:"
 
-#: gitk:9078
+#: gitk:9130
 msgid "Generate"
 msgstr "Генериране"
 
 msgid "Generate"
 msgstr "Генериране"
 
-#: gitk:9116
+#: gitk:9168
 msgid "Error creating patch:"
 msgstr "Грешка при създаването на кръпка:"
 
 msgid "Error creating patch:"
 msgstr "Грешка при създаването на кръпка:"
 
-#: gitk:9139 gitk:9256 gitk:9313
+#: gitk:9191 gitk:9308 gitk:9365
 msgid "ID:"
 msgstr "Идентификатор:"
 
 msgid "ID:"
 msgstr "Идентификатор:"
 
-#: gitk:9148
+#: gitk:9200
 msgid "Tag name:"
 msgstr "Име на етикет:"
 
 msgid "Tag name:"
 msgstr "Име на етикет:"
 
-#: gitk:9151
+#: gitk:9203
 msgid "Tag message is optional"
 msgstr "Съобщението за етикет е незадължително"
 
 msgid "Tag message is optional"
 msgstr "Съобщението за етикет е незадължително"
 
-#: gitk:9153
+#: gitk:9205
 msgid "Tag message:"
 msgstr "Съобщение за етикет:"
 
 msgid "Tag message:"
 msgstr "Съобщение за етикет:"
 
-#: gitk:9157 gitk:9322
+#: gitk:9209 gitk:9374
 msgid "Create"
 msgstr "Създаване"
 
 msgid "Create"
 msgstr "Създаване"
 
-#: gitk:9175
+#: gitk:9227
 msgid "No tag name specified"
 msgstr "Липсва име на етикет"
 
 msgid "No tag name specified"
 msgstr "Липсва име на етикет"
 
-#: gitk:9179
+#: gitk:9231
 #, tcl-format
 msgid "Tag \"%s\" already exists"
 msgstr "Етикетът „%s“ вече съществува"
 
 #, tcl-format
 msgid "Tag \"%s\" already exists"
 msgstr "Етикетът „%s“ вече съществува"
 
-#: gitk:9189
+#: gitk:9241
 msgid "Error creating tag:"
 msgstr "Грешка при създаването на етикет:"
 
 msgid "Error creating tag:"
 msgstr "Грешка при създаването на етикет:"
 
-#: gitk:9265
+#: gitk:9317
 msgid "Command:"
 msgstr "Команда:"
 
 msgid "Command:"
 msgstr "Команда:"
 
-#: gitk:9273
+#: gitk:9325
 msgid "Write"
 msgid "Write"
-msgstr "Pdmdpldke"
+msgstr "Запазване"
 
 
-#: gitk:9291
+#: gitk:9343
 msgid "Error writing commit:"
 msgstr "Грешка при запазването на подаването:"
 
 msgid "Error writing commit:"
 msgstr "Грешка при запазването на подаването:"
 
-#: gitk:9318
+#: gitk:9370
 msgid "Name:"
 msgstr "Име:"
 
 msgid "Name:"
 msgstr "Име:"
 
-#: gitk:9341
+#: gitk:9393
 msgid "Please specify a name for the new branch"
 msgstr "Укажете име за новия клон"
 
 msgid "Please specify a name for the new branch"
 msgstr "Укажете име за новия клон"
 
-#: gitk:9346
+#: gitk:9398
 #, tcl-format
 msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?"
 msgstr "Клонът „%s“ вече съществува. Да бъде ли презаписан?"
 
 #, tcl-format
 msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?"
 msgstr "Клонът „%s“ вече съществува. Да бъде ли презаписан?"
 
-#: gitk:9413
+#: gitk:9465
 #, tcl-format
 msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
 #, tcl-format
 msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
-msgstr "Подаването „%s“ вече е включено в клона „%s“ — да бъде ли приложено отново?"
+msgstr ""
+"Подаването „%s“ вече е включено в клона „%s“ — да бъде ли приложено отново?"
 
 
-#: gitk:9418
+#: gitk:9470
 msgid "Cherry-picking"
 msgstr "Отбиране"
 
 msgid "Cherry-picking"
 msgstr "Отбиране"
 
-#: gitk:9427
+#: gitk:9479
 #, tcl-format
 msgid ""
 "Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n"
 #, tcl-format
 msgid ""
 "Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n"
@@ -1019,7 +1023,7 @@ msgstr ""
 "Неуспешно отбиране, защото във файла „%s“ има локални промени.\n"
 "Подайте, занулете или ги скатайте и пробвайте отново."
 
 "Неуспешно отбиране, защото във файла „%s“ има локални промени.\n"
 "Подайте, занулете или ги скатайте и пробвайте отново."
 
-#: gitk:9433
+#: gitk:9485
 msgid ""
 "Cherry-pick failed because of merge conflict.\n"
 "Do you wish to run git citool to resolve it?"
 msgid ""
 "Cherry-pick failed because of merge conflict.\n"
 "Do you wish to run git citool to resolve it?"
@@ -1027,20 +1031,20 @@ msgstr ""
 "Неуспешно отбиране поради конфликти при сливане.\n"
 "Искате ли да ги коригирате чрез „git citool“?"
 
 "Неуспешно отбиране поради конфликти при сливане.\n"
 "Искате ли да ги коригирате чрез „git citool“?"
 
-#: gitk:9449 gitk:9507
+#: gitk:9501 gitk:9559
 msgid "No changes committed"
 msgstr "Не са подадени промени"
 
 msgid "No changes committed"
 msgstr "Не са подадени промени"
 
-#: gitk:9476
+#: gitk:9528
 #, tcl-format
 msgid "Commit %s is not included in branch %s -- really revert it?"
 msgstr "Подаването „%s“ не е включено в клона „%s“. Да бъде ли отменено?"
 
 #, tcl-format
 msgid "Commit %s is not included in branch %s -- really revert it?"
 msgstr "Подаването „%s“ не е включено в клона „%s“. Да бъде ли отменено?"
 
-#: gitk:9481
+#: gitk:9533
 msgid "Reverting"
 msgstr "Отмяна"
 
 msgid "Reverting"
 msgstr "Отмяна"
 
-#: gitk:9489
+#: gitk:9541
 #, tcl-format
 msgid ""
 "Revert failed because of local changes to the following files:%s Please "
 #, tcl-format
 msgid ""
 "Revert failed because of local changes to the following files:%s Please "
@@ -1049,7 +1053,7 @@ msgstr ""
 "Неуспешна отмяна, защото във файла „%s“ има локални промени.\n"
 "Подайте, занулете или ги скатайте и пробвайте отново.<"
 
 "Неуспешна отмяна, защото във файла „%s“ има локални промени.\n"
 "Подайте, занулете или ги скатайте и пробвайте отново.<"
 
-#: gitk:9493
+#: gitk:9545
 msgid ""
 "Revert failed because of merge conflict.\n"
 " Do you wish to run git citool to resolve it?"
 msgid ""
 "Revert failed because of merge conflict.\n"
 " Do you wish to run git citool to resolve it?"
@@ -1057,28 +1061,28 @@ msgstr ""
 "Неуспешно отмяна поради конфликти при сливане.\n"
 "Искате ли да ги коригирате чрез „git citool“?"
 
 "Неуспешно отмяна поради конфликти при сливане.\n"
 "Искате ли да ги коригирате чрез „git citool“?"
 
-#: gitk:9536
+#: gitk:9588
 msgid "Confirm reset"
 msgstr "Потвърждаване на зануляването"
 
 msgid "Confirm reset"
 msgstr "Потвърждаване на зануляването"
 
-#: gitk:9538
+#: gitk:9590
 #, tcl-format
 msgid "Reset branch %s to %s?"
 #, tcl-format
 msgid "Reset branch %s to %s?"
-msgstr "Да се занули ли клона „%s“ към „%s“?"
+msgstr "Да се занули ли клонът „%s“ към „%s“?"
 
 
-#: gitk:9540
+#: gitk:9592
 msgid "Reset type:"
 msgstr "Вид зануляване:"
 
 msgid "Reset type:"
 msgstr "Вид зануляване:"
 
-#: gitk:9543
+#: gitk:9595
 msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
 msgstr "Слабо: работното дърво и индекса остават същите"
 
 msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
 msgstr "Слабо: работното дърво и индекса остават същите"
 
-#: gitk:9546
+#: gitk:9598
 msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
 msgstr "Смесено: работното дърво остава същото, индексът се занулява"
 
 msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
 msgstr "Смесено: работното дърво остава същото, индексът се занулява"
 
-#: gitk:9549
+#: gitk:9601
 msgid ""
 "Hard: Reset working tree and index\n"
 "(discard ALL local changes)"
 msgid ""
 "Hard: Reset working tree and index\n"
 "(discard ALL local changes)"
@@ -1086,249 +1090,251 @@ msgstr ""
 "Силно: зануляване и на работното дърво, и на индекса\n"
 "(*ВСИЧКИ* локални промени ще бъдат безвъзвратно загубени)"
 
 "Силно: зануляване и на работното дърво, и на индекса\n"
 "(*ВСИЧКИ* локални промени ще бъдат безвъзвратно загубени)"
 
-#: gitk:9566
+#: gitk:9618
 msgid "Resetting"
 msgstr "Зануляване"
 
 msgid "Resetting"
 msgstr "Зануляване"
 
-#: gitk:9626
+#: gitk:9678
 msgid "Checking out"
 msgstr "Изтегляне"
 
 msgid "Checking out"
 msgstr "Изтегляне"
 
-#: gitk:9679
+#: gitk:9731
 msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
 msgstr "Текущо изтегленият клон не може да бъде изтрит"
 
 msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
 msgstr "Текущо изтегленият клон не може да бъде изтрит"
 
-#: gitk:9685
+#: gitk:9737
 #, tcl-format
 msgid ""
 "The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
 "Really delete branch %s?"
 msgstr ""
 "Подаванията на клона „%s“ не са на никой друг клон.\n"
 #, tcl-format
 msgid ""
 "The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
 "Really delete branch %s?"
 msgstr ""
 "Подаванията на клона „%s“ не са на никой друг клон.\n"
-"Наистина ли да се изтрие клона „%s“?"
+"Наистина ли да се изтрие клонът „%s“?"
 
 
-#: gitk:9716
+#: gitk:9768
 #, tcl-format
 msgid "Tags and heads: %s"
 msgstr "Етикети и върхове: %s"
 
 #, tcl-format
 msgid "Tags and heads: %s"
 msgstr "Етикети и върхове: %s"
 
-#: gitk:9731
+#: gitk:9783
 msgid "Filter"
 msgstr "Филтриране"
 
 msgid "Filter"
 msgstr "Филтриране"
 
-#: gitk:10027
+#: gitk:10079
 msgid ""
 "Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
 "tag information will be incomplete."
 msgid ""
 "Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
 "tag information will be incomplete."
-msgstr "Грешка при прочитането на топологията на подаванията. Информацията за клона и предшестващите/следващите етикети ще е непълна."
+msgstr ""
+"Грешка при прочитането на топологията на подаванията. Информацията за клона "
+"и предшестващите/следващите етикети ще е непълна."
 
 
-#: gitk:11004
+#: gitk:11056
 msgid "Tag"
 msgstr "Етикет"
 
 msgid "Tag"
 msgstr "Етикет"
 
-#: gitk:11008
+#: gitk:11060
 msgid "Id"
 msgstr "Идентификатор"
 
 msgid "Id"
 msgstr "Идентификатор"
 
-#: gitk:11091
+#: gitk:11143
 msgid "Gitk font chooser"
 msgstr "Избор на шрифт за Gitk"
 
 msgid "Gitk font chooser"
 msgstr "Избор на шрифт за Gitk"
 
-#: gitk:11108
+#: gitk:11160
 msgid "B"
 msgstr "Ч"
 
 msgid "B"
 msgstr "Ч"
 
-#: gitk:11111
+#: gitk:11163
 msgid "I"
 msgstr "К"
 
 msgid "I"
 msgstr "К"
 
-#: gitk:11229
+#: gitk:11281
 msgid "Commit list display options"
 msgstr "Настройки на списъка с подавания"
 
 msgid "Commit list display options"
 msgstr "Настройки на списъка с подавания"
 
-#: gitk:11232
+#: gitk:11284
 msgid "Maximum graph width (lines)"
 msgstr "Максимална широчина на графа (в редове)"
 
 msgid "Maximum graph width (lines)"
 msgstr "Максимална широчина на графа (в редове)"
 
-#: gitk:11235
+#: gitk:11287
 #, tcl-format
 msgid "Maximum graph width (% of pane)"
 msgstr "Максимална широчина на графа (% от панела)"
 
 #, tcl-format
 msgid "Maximum graph width (% of pane)"
 msgstr "Максимална широчина на графа (% от панела)"
 
-#: gitk:11238
+#: gitk:11290
 msgid "Show local changes"
 msgstr "Показване на локалните промени"
 
 msgid "Show local changes"
 msgstr "Показване на локалните промени"
 
-#: gitk:11241
+#: gitk:11293
 msgid "Auto-select SHA1 (length)"
 msgstr "Автоматично избиране на SHA1 (дължина)"
 
 msgid "Auto-select SHA1 (length)"
 msgstr "Автоматично избиране на SHA1 (дължина)"
 
-#: gitk:11245
+#: gitk:11297
 msgid "Hide remote refs"
 msgstr "Скриване на отдалечените указатели"
 
 msgid "Hide remote refs"
 msgstr "Скриване на отдалечените указатели"
 
-#: gitk:11249
+#: gitk:11301
 msgid "Diff display options"
 msgstr "Настройки на показването на разликите"
 
 msgid "Diff display options"
 msgstr "Настройки на показването на разликите"
 
-#: gitk:11251
+#: gitk:11303
 msgid "Tab spacing"
 msgstr "Широчина на табулатора"
 
 msgid "Tab spacing"
 msgstr "Широчина на табулатора"
 
-#: gitk:11254
+#: gitk:11306
 msgid "Display nearby tags/heads"
 msgstr "Извеждане на близките етикети и върхове"
 
 msgid "Display nearby tags/heads"
 msgstr "Извеждане на близките етикети и върхове"
 
-#: gitk:11257
+#: gitk:11309
 msgid "Maximum # tags/heads to show"
 msgstr "Максимален брой етикети/върхове за показване"
 
 msgid "Maximum # tags/heads to show"
 msgstr "Максимален брой етикети/върхове за показване"
 
-#: gitk:11260
+#: gitk:11312
 msgid "Limit diffs to listed paths"
 msgstr "Разлика само в избраните пътища"
 
 msgid "Limit diffs to listed paths"
 msgstr "Разлика само в избраните пътища"
 
-#: gitk:11263
+#: gitk:11315
 msgid "Support per-file encodings"
 msgstr "Поддръжка на различни кодирания за всеки файл"
 
 msgid "Support per-file encodings"
 msgstr "Поддръжка на различни кодирания за всеки файл"
 
-#: gitk:11269 gitk:11416
+#: gitk:11321 gitk:11468
 msgid "External diff tool"
 msgstr "Външен инструмент за разлики"
 
 msgid "External diff tool"
 msgstr "Външен инструмент за разлики"
 
-#: gitk:11270
+#: gitk:11322
 msgid "Choose..."
 msgstr "Избор…"
 
 msgid "Choose..."
 msgstr "Избор…"
 
-#: gitk:11275
+#: gitk:11327
 msgid "General options"
 msgstr "Общи настройки"
 
 msgid "General options"
 msgstr "Общи настройки"
 
-#: gitk:11278
+#: gitk:11330
 msgid "Use themed widgets"
 msgstr "Използване на тема за графичните обекти"
 
 msgid "Use themed widgets"
 msgstr "Използване на тема за графичните обекти"
 
-#: gitk:11280
+#: gitk:11332
 msgid "(change requires restart)"
 msgstr "(промяната изисква рестартиране на Gitk)"
 
 msgid "(change requires restart)"
 msgstr "(промяната изисква рестартиране на Gitk)"
 
-#: gitk:11282
+#: gitk:11334
 msgid "(currently unavailable)"
 msgstr "(в момента недостъпно)"
 
 msgid "(currently unavailable)"
 msgstr "(в момента недостъпно)"
 
-#: gitk:11293
+#: gitk:11345
 msgid "Colors: press to choose"
 msgstr "Цветове: избира се с натискане"
 
 msgid "Colors: press to choose"
 msgstr "Цветове: избира се с натискане"
 
-#: gitk:11296
+#: gitk:11348
 msgid "Interface"
 msgstr "Интерфейс"
 
 msgid "Interface"
 msgstr "Интерфейс"
 
-#: gitk:11297
+#: gitk:11349
 msgid "interface"
 msgstr "интерфейс"
 
 msgid "interface"
 msgstr "интерфейс"
 
-#: gitk:11300
+#: gitk:11352
 msgid "Background"
 msgstr "Фон"
 
 msgid "Background"
 msgstr "Фон"
 
-#: gitk:11301 gitk:11331
+#: gitk:11353 gitk:11383
 msgid "background"
 msgid "background"
-msgstr "Фон"
+msgstr "фон"
 
 
-#: gitk:11304
+#: gitk:11356
 msgid "Foreground"
 msgstr "Знаци"
 
 msgid "Foreground"
 msgstr "Знаци"
 
-#: gitk:11305
+#: gitk:11357
 msgid "foreground"
 msgstr "знаци"
 
 msgid "foreground"
 msgstr "знаци"
 
-#: gitk:11308
+#: gitk:11360
 msgid "Diff: old lines"
 msgstr "Разлика: стари редове"
 
 msgid "Diff: old lines"
 msgstr "Разлика: стари редове"
 
-#: gitk:11309
+#: gitk:11361
 msgid "diff old lines"
 msgstr "разлика, стари редове"
 
 msgid "diff old lines"
 msgstr "разлика, стари редове"
 
-#: gitk:11313
+#: gitk:11365
 msgid "Diff: new lines"
 msgstr "Разлика: нови редове"
 
 msgid "Diff: new lines"
 msgstr "Разлика: нови редове"
 
-#: gitk:11314
+#: gitk:11366
 msgid "diff new lines"
 msgstr "разлика, нови редове"
 
 msgid "diff new lines"
 msgstr "разлика, нови редове"
 
-#: gitk:11318
+#: gitk:11370
 msgid "Diff: hunk header"
 msgstr "Разлика: начало на парче"
 
 msgid "Diff: hunk header"
 msgstr "Разлика: начало на парче"
 
-#: gitk:11320
+#: gitk:11372
 msgid "diff hunk header"
 msgstr "разлика, начало на парче"
 
 msgid "diff hunk header"
 msgstr "разлика, начало на парче"
 
-#: gitk:11324
+#: gitk:11376
 msgid "Marked line bg"
 msgstr "Фон на отбелязан ред"
 
 msgid "Marked line bg"
 msgstr "Фон на отбелязан ред"
 
-#: gitk:11326
+#: gitk:11378
 msgid "marked line background"
 msgid "marked line background"
-msgstr "Фон на отбелязан ред"
+msgstr "фон на отбелязан ред"
 
 
-#: gitk:11330
+#: gitk:11382
 msgid "Select bg"
 msgstr "Избор на фон"
 
 msgid "Select bg"
 msgstr "Избор на фон"
 
-#: gitk:11339
+#: gitk:11391
 msgid "Fonts: press to choose"
 msgstr "Шрифтове: избира се с натискане"
 
 msgid "Fonts: press to choose"
 msgstr "Шрифтове: избира се с натискане"
 
-#: gitk:11341
+#: gitk:11393
 msgid "Main font"
 msgstr "Основен шрифт"
 
 msgid "Main font"
 msgstr "Основен шрифт"
 
-#: gitk:11342
+#: gitk:11394
 msgid "Diff display font"
 msgstr "Шрифт за разликите"
 
 msgid "Diff display font"
 msgstr "Шрифт за разликите"
 
-#: gitk:11343
+#: gitk:11395
 msgid "User interface font"
 msgstr "Шрифт на интерфейса"
 
 msgid "User interface font"
 msgstr "Шрифт на интерфейса"
 
-#: gitk:11365
+#: gitk:11417
 msgid "Gitk preferences"
 msgstr "Настройки на Gitk"
 
 msgid "Gitk preferences"
 msgstr "Настройки на Gitk"
 
-#: gitk:11374
+#: gitk:11426
 msgid "General"
 msgstr "Общи"
 
 msgid "General"
 msgstr "Общи"
 
-#: gitk:11375
+#: gitk:11427
 msgid "Colors"
 msgstr "Цветове"
 
 msgid "Colors"
 msgstr "Цветове"
 
-#: gitk:11376
+#: gitk:11428
 msgid "Fonts"
 msgstr "Шрифтове"
 
 msgid "Fonts"
 msgstr "Шрифтове"
 
-#: gitk:11426
+#: gitk:11478
 #, tcl-format
 msgid "Gitk: choose color for %s"
 #, tcl-format
 msgid "Gitk: choose color for %s"
-msgstr "Gitk: избор на цвят на %s"
+msgstr "Gitk: избор на цвят на „%s“"
 
 
-#: gitk:12080
+#: gitk:12177
 msgid "Cannot find a git repository here."
 msgstr "Тук липсва хранилище на Git."
 
 msgid "Cannot find a git repository here."
 msgstr "Тук липсва хранилище на Git."
 
-#: gitk:12127
+#: gitk:12224
 #, tcl-format
 msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
 msgstr "Нееднозначен аргумент „%s“: има и такава версия, и такъв файл"
 
 #, tcl-format
 msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
 msgstr "Нееднозначен аргумент „%s“: има и такава версия, и такъв файл"
 
-#: gitk:12139
+#: gitk:12236
 msgid "Bad arguments to gitk:"
 msgstr "Неправилни аргументи на gitk:"
 
 msgid "Bad arguments to gitk:"
 msgstr "Неправилни аргументи на gitk:"
 
-#: gitk:12242
+#: gitk:12339
 msgid "Command line"
 msgstr "Команден ред"
 msgid "Command line"
 msgstr "Команден ред"