Merge branch 'master' of https://github.com/vnwildman/git
authorJiang Xin <worldhello.net@gmail.com>
Sun, 22 Oct 2017 11:01:07 +0000 (19:01 +0800)
committerJiang Xin <worldhello.net@gmail.com>
Sun, 22 Oct 2017 11:01:07 +0000 (19:01 +0800)
* 'master' of https://github.com/vnwildman/git:
l10n: vi.po(3245t): Updated Vietnamese translation for v2.15.0 round 2

po/ca.po
po/es.po
po/fr.po
po/ko.po
po/sv.po
index a7bc71fc6a09a40e3b037447a609c18fb55e4156..4dc7b9cb152d3adcd8308be74392d3ac1bd8ea6b 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -19,6 +19,7 @@
 #   repository       |  dipòsit
 #   skip             |  ometre
 #   squelch          |  silenciar
+#   setting          |  paràmetre
 #   token            |  testimoni
 #
 # Alguns termes que són comandes específiques del git i d'àmbit molt tècnic
 #   cherry pick      |  «cherry pick»
 #   rebase           |  «rebase»
 #   stage            |  «stage»
+#   stash            |  «sta»
 #   squash           |  «squash»
 #   unstage          |  «unstage»
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-24 21:54+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-18 20:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-17 09:44+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-15 22:15+0200\n"
 "Last-Translator: Jordi Mas <jmas@softcatala.org>\n"
 "Language-Team: Catalan\n"
 "Language: ca\n"
@@ -51,7 +53,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
 
 #: advice.c:58
 #, c-format
@@ -96,7 +98,7 @@ msgstr ""
 msgid "Exiting because of an unresolved conflict."
 msgstr "S'està sortint a causa d'un conflicte no resolt."
 
-#: advice.c:117 builtin/merge.c:1184
+#: advice.c:117 builtin/merge.c:1211
 msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
 msgstr "No heu conclòs la vostra fusió (MERGE_HEAD existeix)."
 
@@ -123,7 +125,7 @@ msgid ""
 "  git checkout -b <new-branch-name>\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Avís: s'està agafant '%s'.\n"
+"Avís: s'està agafant «%s».\n"
 "\n"
 "Esteu en un estat de 'HEAD separat'. Podeu mirar al voltant, fer canvis\n"
 "experimentals i cometre-los i podeu descartar qualsevol comissió que feu\n"
@@ -138,92 +140,92 @@ msgstr ""
 #: apply.c:58
 #, c-format
 msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
-msgstr "opció d'espai en blanc '%s' no reconeguda"
+msgstr "opció d'espai en blanc «%s» no reconeguda"
 
 #: apply.c:74
 #, c-format
 msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
-msgstr "opció d'ignora l'espai en blanc '%s' no reconeguda"
+msgstr "opció d'ignora l'espai en blanc «%s» no reconeguda"
 
-#: apply.c:126
+#: apply.c:125
 msgid "--reject and --3way cannot be used together."
 msgstr "--reject i --3way no es poden usar junts."
 
-#: apply.c:128
+#: apply.c:127
 msgid "--cached and --3way cannot be used together."
 msgstr "--cached i --3way no es poden usar junts."
 
-#: apply.c:131
+#: apply.c:130
 msgid "--3way outside a repository"
 msgstr "--3way fora d'un dipòsit"
 
-#: apply.c:142
+#: apply.c:141
 msgid "--index outside a repository"
 msgstr "--index fora d'un dipòsit"
 
-#: apply.c:145
+#: apply.c:144
 msgid "--cached outside a repository"
 msgstr "--cached fora d'un dipòsit"
 
-#: apply.c:836
+#: apply.c:845
 #, c-format
 msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
 msgstr "No es pot preparar l'expressió regular de marca de temps %s"
 
-#: apply.c:845
+#: apply.c:854
 #, c-format
 msgid "regexec returned %d for input: %s"
 msgstr "regexec ha retornat %d per l'entrada: %s"
 
-#: apply.c:929
+#: apply.c:928
 #, c-format
 msgid "unable to find filename in patch at line %d"
 msgstr "no s'ha pogut trobar el nom de fitxer en el pedaç a la línia %d"
 
-#: apply.c:967
+#: apply.c:966
 #, c-format
 msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
 msgstr ""
 "git apply: git-diff dolent - /dev/null esperat, %s rebut en la línia %d"
 
-#: apply.c:973
+#: apply.c:972
 #, c-format
 msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
 msgstr ""
 "git apply: git-diff dolent - nom de fitxer nou inconsistent en la línia %d"
 
-#: apply.c:974
+#: apply.c:973
 #, c-format
 msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
 msgstr ""
 "git apply: git-diff dolent - nom de fitxer antic inconsistent en la línia %d"
 
-#: apply.c:979
+#: apply.c:978
 #, c-format
 msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
 msgstr "git apply: git-diff dolent - /dev/null esperat en la línia %d"
 
-#: apply.c:1008
-#, fuzzy, c-format
+#: apply.c:1007
+#, c-format
 msgid "invalid mode on line %d: %s"
-msgstr "línia d'identitat no vàlida: %s"
+msgstr "mode no vàlid en la línia %d: %s"
 
-#: apply.c:1326
+#: apply.c:1325
 #, c-format
 msgid "inconsistent header lines %d and %d"
-msgstr ""
+msgstr "línies de capçalera %d i %d inconsistents"
 
-#: apply.c:1498
+#: apply.c:1497
 #, c-format
 msgid "recount: unexpected line: %.*s"
 msgstr "recompte: línia inesperada: %.*s"
 
-#: apply.c:1567
+#: apply.c:1566
 #, c-format
 msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
 msgstr "fragment de pedaç sense capçalera a la línia %d: %.*s"
 
-#: apply.c:1587
+#: apply.c:1586
 #, c-format
 msgid ""
 "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
@@ -238,83 +240,83 @@ msgstr[1] ""
 "a la capçalera de git diff li manca informació de nom de fitxer en eliminar "
 "%d components de nom de camí inicial (línia %d)"
 
-#: apply.c:1600
+#: apply.c:1599
 #, c-format
 msgid "git diff header lacks filename information (line %d)"
 msgstr ""
 "a la capçalera de git diff li manca informació de nom de fitxer (línia %d)"
 
-#: apply.c:1770
+#: apply.c:1787
 msgid "new file depends on old contents"
 msgstr "el fitxer nou depèn dels continguts antics"
 
-#: apply.c:1772
+#: apply.c:1789
 msgid "deleted file still has contents"
 msgstr "el fitxer suprimit encara té continguts"
 
-#: apply.c:1806
+#: apply.c:1823
 #, c-format
 msgid "corrupt patch at line %d"
 msgstr "pedaç malmès a la línia %d"
 
-#: apply.c:1843
+#: apply.c:1860
 #, c-format
 msgid "new file %s depends on old contents"
 msgstr "el fitxer nou %s depèn dels continguts antics"
 
-#: apply.c:1845
+#: apply.c:1862
 #, c-format
 msgid "deleted file %s still has contents"
 msgstr "el fitxer suprimit %s encara té continguts"
 
-#: apply.c:1848
+#: apply.c:1865
 #, c-format
 msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
 msgstr "** advertència: el fitxer %s queda buit però no se suprimeix"
 
-#: apply.c:1995
+#: apply.c:2012
 #, c-format
 msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
 msgstr "pedaç binari malmès a la línia %d: %.*s"
 
-#: apply.c:2032
+#: apply.c:2049
 #, c-format
 msgid "unrecognized binary patch at line %d"
 msgstr "pedaç binari no reconegut a la línia %d"
 
-#: apply.c:2193
+#: apply.c:2209
 #, c-format
 msgid "patch with only garbage at line %d"
 msgstr "pedaç amb només escombraries a la línia %d"
 
-#: apply.c:2276
+#: apply.c:2295
 #, c-format
 msgid "unable to read symlink %s"
 msgstr "no s'ha pogut llegir l'enllaç simbòlic %s"
 
-#: apply.c:2280
+#: apply.c:2299
 #, c-format
 msgid "unable to open or read %s"
 msgstr "no s'ha pogut obrir o llegir %s"
 
-#: apply.c:2933
+#: apply.c:2958
 #, c-format
 msgid "invalid start of line: '%c'"
 msgstr "inici de línia no vàlid: '%c'"
 
-#: apply.c:3052
+#: apply.c:3077
 #, c-format
 msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
 msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
 msgstr[0] "El tros #%d ha tingut èxit a %d (desplaçament d'%d línia)."
 msgstr[1] "El tros #%d ha tingut èxit a %d (desplaçament de %d línies)."
 
-#: apply.c:3064
+#: apply.c:3089
 #, c-format
 msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
 msgstr "El context s'ha reduït a (%ld/%ld) per a aplicar el fragment a %d"
 
-#: apply.c:3070
+#: apply.c:3095
 #, c-format
 msgid ""
 "while searching for:\n"
@@ -323,311 +325,311 @@ msgstr ""
 "tot cercant:\n"
 "%.*s"
 
-#: apply.c:3092
+#: apply.c:3117
 #, c-format
 msgid "missing binary patch data for '%s'"
-msgstr "manquen les dades de pedaç binari de '%s'"
+msgstr "manquen les dades de pedaç binari de «%s»"
 
-#: apply.c:3100
+#: apply.c:3125
 #, c-format
 msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'"
-msgstr "no es pot aplicar al revés un pedaç binari sense el tros revés a '%s'"
+msgstr "no es pot aplicar al revés un pedaç binari sense el tros revés a «%s»"
 
-#: apply.c:3146
+#: apply.c:3171
 #, c-format
 msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line"
 msgstr ""
-"no es pot aplicar un pedaç binari a '%s' sense la línia d'índex completa"
+"no es pot aplicar un pedaç binari a «%s» sense la línia d'índex completa"
 
-#: apply.c:3156
+#: apply.c:3181
 #, c-format
 msgid ""
 "the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents."
 msgstr ""
-"el pedaç s'aplica a '%s' (%s), el qual no coincideix amb els continguts "
+"el pedaç s'aplica a «%s» (%s), el qual no coincideix amb els continguts "
 "actuals."
 
-#: apply.c:3164
+#: apply.c:3189
 #, c-format
 msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty"
-msgstr "el pedaç s'aplica a un '%s' buit però no és buit"
+msgstr "el pedaç s'aplica a un «%s» buit però no és buit"
 
-#: apply.c:3182
+#: apply.c:3207
 #, c-format
 msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read"
-msgstr "no es pot llegir la postimatge %s necessària per a '%s'"
+msgstr "no es pot llegir la postimatge %s necessària per a «%s»"
 
-#: apply.c:3195
+#: apply.c:3220
 #, c-format
 msgid "binary patch does not apply to '%s'"
-msgstr "el pedaç binari no s'aplica a '%s'"
+msgstr "el pedaç binari no s'aplica a «%s»"
 
-#: apply.c:3201
+#: apply.c:3226
 #, c-format
 msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
 msgstr ""
-"el pedaç binari a '%s' crea un resultat incorrecte (esperant %s, %s rebut)"
+"el pedaç binari a «%s» crea un resultat incorrecte (esperant %s, %s rebut)"
 
-#: apply.c:3222
+#: apply.c:3247
 #, c-format
 msgid "patch failed: %s:%ld"
 msgstr "el pedaç ha fallat: %s:%ld"
 
-#: apply.c:3344
+#: apply.c:3369
 #, c-format
 msgid "cannot checkout %s"
 msgstr "no es pot agafar %s"
 
-#: apply.c:3392 apply.c:3403 apply.c:3449 setup.c:277
+#: apply.c:3418 apply.c:3429 apply.c:3475 setup.c:277
 #, c-format
 msgid "failed to read %s"
 msgstr "s'ha produït un error en llegir %s"
 
-#: apply.c:3400
+#: apply.c:3426
 #, c-format
 msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
-msgstr "s'està llegint de '%s' més enllà d'un enllaç simbòlic"
+msgstr "s'està llegint de «%s» més enllà d'un enllaç simbòlic"
 
-#: apply.c:3429 apply.c:3669
+#: apply.c:3455 apply.c:3695
 #, c-format
 msgid "path %s has been renamed/deleted"
 msgstr "el camí %s s'ha canviat de nom / s'ha suprimit"
 
-#: apply.c:3512 apply.c:3683
+#: apply.c:3538 apply.c:3709
 #, c-format
 msgid "%s: does not exist in index"
 msgstr "%s: no existeix en l'índex"
 
-#: apply.c:3521 apply.c:3691
+#: apply.c:3547 apply.c:3717
 #, c-format
 msgid "%s: does not match index"
 msgstr "%s: no coincideix amb l'índex"
 
-#: apply.c:3556
+#: apply.c:3582
 msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge."
 msgstr ""
 "al dipòsit li manca el blob necessari per a retrocedir a una fusió de 3 vies."
 
-#: apply.c:3559
+#: apply.c:3585
 #, c-format
 msgid "Falling back to three-way merge...\n"
 msgstr "S'està retrocedint a una fusió de 3 vies...\n"
 
-#: apply.c:3575 apply.c:3579
+#: apply.c:3601 apply.c:3605
 #, c-format
 msgid "cannot read the current contents of '%s'"
-msgstr "no es poden llegir els continguts actuals de '%s'"
+msgstr "no es poden llegir els continguts actuals de «%s»"
 
-#: apply.c:3591
+#: apply.c:3617
 #, c-format
 msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n"
 msgstr "S'ha produït un error en retrocedir a una fusió de 3 vies...\n"
 
-#: apply.c:3605
+#: apply.c:3631
 #, c-format
 msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n"
-msgstr "S'ha aplicat el pedaç a '%s' amb conflictes.\n"
+msgstr "S'ha aplicat el pedaç a «%s» amb conflictes.\n"
 
-#: apply.c:3610
+#: apply.c:3636
 #, c-format
 msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n"
-msgstr "S'ha aplicat el pedaç a '%s' netament.\n"
+msgstr "S'ha aplicat el pedaç a «%s» netament.\n"
 
-#: apply.c:3636
+#: apply.c:3662
 msgid "removal patch leaves file contents"
 msgstr "el pedaç d'eliminació deixa els continguts dels fitxers"
 
-#: apply.c:3708
+#: apply.c:3734
 #, c-format
 msgid "%s: wrong type"
 msgstr "%s: tipus erroni"
 
-#: apply.c:3710
+#: apply.c:3736
 #, c-format
 msgid "%s has type %o, expected %o"
 msgstr "%s és del tipus %o, s'esperava %o"
 
-#: apply.c:3860 apply.c:3862
+#: apply.c:3886 apply.c:3888
 #, c-format
 msgid "invalid path '%s'"
-msgstr "camí no vàlid: %s"
+msgstr "camí no vàlid: «%s»"
 
-#: apply.c:3918
+#: apply.c:3944
 #, c-format
 msgid "%s: already exists in index"
 msgstr "%s: ja existeix en l'índex"
 
-#: apply.c:3921
+#: apply.c:3947
 #, c-format
 msgid "%s: already exists in working directory"
 msgstr "%s: ja existeix en el directori de treball"
 
-#: apply.c:3941
+#: apply.c:3967
 #, c-format
 msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
 msgstr "el mode nou (%o) de %s no coincideix amb el mode antic (%o)"
 
-#: apply.c:3946
+#: apply.c:3972
 #, c-format
 msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
 msgstr "el mode nou (%o) de %s no coincideix amb el mode antic (%o) de %s"
 
-#: apply.c:3966
+#: apply.c:3992
 #, c-format
 msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
-msgstr "el fitxer afectat '%s' és més enllà d'un enllaç simbòlic"
+msgstr "el fitxer afectat «%s» és més enllà d'un enllaç simbòlic"
 
-#: apply.c:3970
+#: apply.c:3996
 #, c-format
 msgid "%s: patch does not apply"
 msgstr "%s: el pedaç no s'aplica"
 
-#: apply.c:3985
+#: apply.c:4011
 #, c-format
 msgid "Checking patch %s..."
 msgstr "S'està comprovant el pedaç %s..."
 
-#: apply.c:4076
+#: apply.c:4102
 #, c-format
 msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s"
 msgstr "falta la informació sha1 o és inútil per al submòdul %s"
 
-#: apply.c:4083
+#: apply.c:4109
 #, c-format
 msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD"
 msgstr "canvi de mode per a %s, el qual no està en el HEAD actual"
 
-#: apply.c:4086
+#: apply.c:4112
 #, c-format
 msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)."
 msgstr "falta informació sha1 o és inútil (%s)."
 
-#: apply.c:4091 builtin/checkout.c:235 builtin/reset.c:138
+#: apply.c:4117 builtin/checkout.c:235 builtin/reset.c:148
 #, c-format
 msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
-msgstr "make_cache_entry ha fallat per al camí '%s'"
+msgstr "make_cache_entry ha fallat per al camí «%s»"
 
-#: apply.c:4095
+#: apply.c:4121
 #, c-format
 msgid "could not add %s to temporary index"
 msgstr "no s'ha pogut afegir %s a l'índex temporal"
 
-#: apply.c:4105
+#: apply.c:4131
 #, c-format
 msgid "could not write temporary index to %s"
 msgstr "no s'ha pogut escriure l'índex temporal a %s"
 
-#: apply.c:4243
+#: apply.c:4269
 #, c-format
 msgid "unable to remove %s from index"
 msgstr "no s'ha pogut eliminar %s de l'índex"
 
-#: apply.c:4278
+#: apply.c:4304
 #, c-format
 msgid "corrupt patch for submodule %s"
 msgstr "pedaç malmès per al submòdul %s"
 
-#: apply.c:4284
+#: apply.c:4310
 #, c-format
 msgid "unable to stat newly created file '%s'"
-msgstr "no s'ha pogut fer stat al fitxer novament creat '%s'"
+msgstr "no s'ha pogut fer stat al fitxer novament creat «%s»"
 
-#: apply.c:4292
+#: apply.c:4318
 #, c-format
 msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
 msgstr ""
 "no s'ha pogut crear un magatzem de recolzament per al fitxer novament creat "
 "%s"
 
-#: apply.c:4298 apply.c:4442
+#: apply.c:4324 apply.c:4468
 #, c-format
 msgid "unable to add cache entry for %s"
 msgstr "no s'ha pogut afegir una entrada de cau per a %s"
 
-#: apply.c:4339
+#: apply.c:4365
 #, c-format
 msgid "failed to write to '%s'"
-msgstr "no s'ha pogut escriure a '%s'"
+msgstr "no s'ha pogut escriure a «%s»"
 
-#: apply.c:4343
+#: apply.c:4369
 #, c-format
 msgid "closing file '%s'"
-msgstr "s'està tancant el fitxer '%s'"
+msgstr "s'està tancant el fitxer «%s»"
 
-#: apply.c:4413
+#: apply.c:4439
 #, c-format
 msgid "unable to write file '%s' mode %o"
-msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer '%s' mode %o"
+msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer «%s» mode %o"
 
-#: apply.c:4511
+#: apply.c:4537
 #, c-format
 msgid "Applied patch %s cleanly."
 msgstr "El pedaç %s s'ha aplicat netament."
 
-#: apply.c:4519
+#: apply.c:4545
 msgid "internal error"
 msgstr "error intern"
 
-#: apply.c:4522
+#: apply.c:4548
 #, c-format
 msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
 msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
 msgstr[0] "S'està aplicant el pedaç %%s amb %d rebuig..."
 msgstr[1] "S'està aplicant el pedaç %%s amb %d rebutjos..."
 
-#: apply.c:4533
+#: apply.c:4559
 #, c-format
 msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
 msgstr "s'està truncant el nom del fitxer .rej a %.*s.rej"
 
-#: apply.c:4541 builtin/fetch.c:738 builtin/fetch.c:988
+#: apply.c:4567 builtin/fetch.c:760 builtin/fetch.c:1010
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "no es pot obrir %s"
 
-#: apply.c:4555
+#: apply.c:4581
 #, c-format
 msgid "Hunk #%d applied cleanly."
 msgstr "El tros #%d s'ha aplicat netament."
 
-#: apply.c:4559
+#: apply.c:4585
 #, c-format
 msgid "Rejected hunk #%d."
 msgstr "S'ha rebutjat el tros #%d."
 
-#: apply.c:4669
+#: apply.c:4695
 #, c-format
 msgid "Skipped patch '%s'."
-msgstr "S'ha omès el pedaç '%s'."
+msgstr "S'ha omès el pedaç «%s»."
 
-#: apply.c:4677
+#: apply.c:4703
 msgid "unrecognized input"
 msgstr "entrada no reconeguda"
 
-#: apply.c:4696
+#: apply.c:4722
 msgid "unable to read index file"
 msgstr "no es pot llegir el fitxer d'índex"
 
-#: apply.c:4833
+#: apply.c:4859
 #, c-format
 msgid "can't open patch '%s': %s"
-msgstr "no es pot obrir el pedaç '%s': %s"
+msgstr "no es pot obrir el pedaç «%s»: %s"
 
-#: apply.c:4860
+#: apply.c:4886
 #, c-format
 msgid "squelched %d whitespace error"
 msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
 msgstr[0] "s'ha silenciat %d error d'espai en blanc"
 msgstr[1] "s'han silenciat %d errors d'espai en blanc"
 
-#: apply.c:4866 apply.c:4881
+#: apply.c:4892 apply.c:4907
 #, c-format
 msgid "%d line adds whitespace errors."
 msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
 msgstr[0] "%d línia afegeix errors d'espai en blanc."
 msgstr[1] "%d línies afegeixen errors d'espai en blanc."
 
-#: apply.c:4874
+#: apply.c:4900
 #, c-format
 msgid "%d line applied after fixing whitespace errors."
 msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors."
@@ -636,138 +638,139 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "S'han aplicat %d línies després d'arreglar els errors d'espai en blanc."
 
-#: apply.c:4890 builtin/add.c:513 builtin/mv.c:299 builtin/rm.c:391
+#: apply.c:4916 builtin/add.c:515 builtin/mv.c:298 builtin/rm.c:390
 msgid "Unable to write new index file"
 msgstr "No s'ha pogut escriure un fitxer d'índex nou"
 
-#: apply.c:4921 apply.c:4924 builtin/am.c:2257 builtin/am.c:2260
-#: builtin/clone.c:115 builtin/fetch.c:93 builtin/pull.c:187
-#: builtin/submodule--helper.c:304 builtin/submodule--helper.c:629
-#: builtin/submodule--helper.c:632 builtin/submodule--helper.c:973
-#: builtin/submodule--helper.c:976 builtin/submodule--helper.c:1161
+#: apply.c:4947 apply.c:4950 builtin/am.c:2256 builtin/am.c:2259
+#: builtin/clone.c:116 builtin/fetch.c:115 builtin/pull.c:187
+#: builtin/submodule--helper.c:301 builtin/submodule--helper.c:622
+#: builtin/submodule--helper.c:625 builtin/submodule--helper.c:992
+#: builtin/submodule--helper.c:995 builtin/submodule--helper.c:1212
 #: git-add--interactive.perl:197
 msgid "path"
 msgstr "camí"
 
-#: apply.c:4922
+#: apply.c:4948
 msgid "don't apply changes matching the given path"
 msgstr "no apliquis els canvis que coincideixin amb el camí donat"
 
-#: apply.c:4925
+#: apply.c:4951
 msgid "apply changes matching the given path"
 msgstr "aplica els canvis que coincideixin amb el camí donat"
 
-#: apply.c:4927 builtin/am.c:2266
+#: apply.c:4953 builtin/am.c:2265
 msgid "num"
 msgstr "número"
 
-#: apply.c:4928
+#: apply.c:4954
 msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
 msgstr ""
 "elimina <nombre> barres obliqües inicials dels camins de diferència "
 "tradicionals"
 
-#: apply.c:4931
+#: apply.c:4957
 msgid "ignore additions made by the patch"
 msgstr "ignora afegiments fets pel pedaç"
 
-#: apply.c:4933
+#: apply.c:4959
 msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
 msgstr ""
 "en lloc d'aplicar el pedaç, emet les estadístiques de diferència de l'entrada"
 
-#: apply.c:4937
+#: apply.c:4963
 msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
 msgstr "mostra el nombre de línies afegides i suprimides en notació decimal"
 
-#: apply.c:4939
+#: apply.c:4965
 msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
 msgstr "en lloc d'aplicar el pedaç, emet un resum de l'entrada"
 
-#: apply.c:4941
+#: apply.c:4967
 msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
 msgstr "en lloc d'aplicar el pedaç, veges si el pedaç és aplicable"
 
-#: apply.c:4943
+#: apply.c:4969
 msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
 msgstr "assegura que el pedaç sigui aplicable a l'índex actual"
 
-#: apply.c:4945
+#: apply.c:4971
 msgid "apply a patch without touching the working tree"
 msgstr "aplica un pedaç sense tocar l'arbre de treball"
 
-#: apply.c:4947
+#: apply.c:4973
 msgid "accept a patch that touches outside the working area"
 msgstr "accepta un pedaç que toqui fora de l'àrea de treball"
 
-#: apply.c:4949
+#: apply.c:4975
 msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
 msgstr "aplica el pedaç també (useu amb --stat/--summary/--check)"
 
-#: apply.c:4951
+#: apply.c:4977
 msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
 msgstr "intenta una fusió de tres vies si el pedaç no s'aplica"
 
-#: apply.c:4953
+#: apply.c:4979
 msgid "build a temporary index based on embedded index information"
 msgstr "construeix un índex temporal basat en la informació d'índex incrustada"
 
-#: apply.c:4956 builtin/checkout-index.c:170 builtin/ls-files.c:515
+#: apply.c:4982 builtin/checkout-index.c:170 builtin/ls-files.c:513
 msgid "paths are separated with NUL character"
 msgstr "els camins se separen amb el caràcter NUL"
 
-#: apply.c:4958
+#: apply.c:4984
 msgid "ensure at least <n> lines of context match"
 msgstr "assegura't que almenys <n> línies de context coincideixin"
 
-#: apply.c:4959 builtin/am.c:2245
+#: apply.c:4985 builtin/am.c:2244 builtin/interpret-trailers.c:95
+#: builtin/interpret-trailers.c:97 builtin/interpret-trailers.c:99
 msgid "action"
 msgstr "acció"
 
-#: apply.c:4960
+#: apply.c:4986
 msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
 msgstr ""
 "detecta les línies noves o modificades que tinguin errors d'espai en blanc"
 
-#: apply.c:4963 apply.c:4966
+#: apply.c:4989 apply.c:4992
 msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
 msgstr "ignora els canvis d'espai en blanc en cercar context"
 
-#: apply.c:4969
+#: apply.c:4995
 msgid "apply the patch in reverse"
 msgstr "aplica el pedaç al revés"
 
-#: apply.c:4971
+#: apply.c:4997
 msgid "don't expect at least one line of context"
 msgstr "no esperis almenys una línia de context"
 
-#: apply.c:4973
+#: apply.c:4999
 msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
 msgstr "deixa els trossos rebutjats en fitxers *.rej corresponents"
 
-#: apply.c:4975
+#: apply.c:5001
 msgid "allow overlapping hunks"
 msgstr "permet trossos encavalcants"
 
-#: apply.c:4976 builtin/add.c:270 builtin/check-ignore.c:21
-#: builtin/commit.c:1340 builtin/count-objects.c:95 builtin/fsck.c:651
-#: builtin/log.c:1877 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:125
+#: apply.c:5002 builtin/add.c:272 builtin/check-ignore.c:21
+#: builtin/commit.c:1347 builtin/count-objects.c:96 builtin/fsck.c:640
+#: builtin/log.c:1889 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:125
 msgid "be verbose"
 msgstr "sigues detallat"
 
-#: apply.c:4978
+#: apply.c:5004
 msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
 msgstr "tolera una línia nova incorrectament detectada al final del fitxer"
 
-#: apply.c:4981
+#: apply.c:5007
 msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
 msgstr "no confiïs en els recomptes de línia en les capçaleres dels trossos"
 
-#: apply.c:4983 builtin/am.c:2254
+#: apply.c:5009 builtin/am.c:2253
 msgid "root"
 msgstr "arrel"
 
-#: apply.c:4984
+#: apply.c:5010
 msgid "prepend <root> to all filenames"
 msgstr "anteposa <arrel> a tots els noms de fitxer"
 
@@ -790,108 +793,108 @@ msgstr ""
 msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
 msgstr "git archive --remote <dipòsit> [--exec <ordre>] --list"
 
-#: archive.c:333 builtin/add.c:154 builtin/add.c:492 builtin/rm.c:300
+#: archive.c:351 builtin/add.c:156 builtin/add.c:494 builtin/rm.c:299
 #, c-format
 msgid "pathspec '%s' did not match any files"
-msgstr "l'especificació de camí '%s' no ha coincidit amb cap fitxer"
+msgstr "l'especificació de camí «%s» no ha coincidit amb cap fitxer"
 
-#: archive.c:418
+#: archive.c:436
 msgid "fmt"
 msgstr "format"
 
-#: archive.c:418
+#: archive.c:436
 msgid "archive format"
 msgstr "format d'arxiu"
 
-#: archive.c:419 builtin/log.c:1446
+#: archive.c:437 builtin/log.c:1452
 msgid "prefix"
 msgstr "prefix"
 
-#: archive.c:420
+#: archive.c:438
 msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
 msgstr "anteposa el prefix a cada nom de camí en l'arxiu"
 
-#: archive.c:421 builtin/blame.c:693 builtin/blame.c:694 builtin/config.c:61
-#: builtin/fast-export.c:989 builtin/fast-export.c:991 builtin/grep.c:1080
-#: builtin/hash-object.c:102 builtin/ls-files.c:549 builtin/ls-files.c:552
-#: builtin/notes.c:404 builtin/notes.c:567 builtin/read-tree.c:120
+#: archive.c:439 builtin/blame.c:693 builtin/blame.c:694 builtin/config.c:61
+#: builtin/fast-export.c:1005 builtin/fast-export.c:1007 builtin/grep.c:859
+#: builtin/hash-object.c:102 builtin/ls-files.c:547 builtin/ls-files.c:550
+#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:568 builtin/read-tree.c:120
 #: parse-options.h:153
 msgid "file"
 msgstr "fitxer"
 
-#: archive.c:422 builtin/archive.c:89
+#: archive.c:440 builtin/archive.c:89
 msgid "write the archive to this file"
 msgstr "escriu l'arxiu a aquest fitxer"
 
-#: archive.c:424
+#: archive.c:442
 msgid "read .gitattributes in working directory"
 msgstr "llegeix .gitattributes en el directori de treball"
 
-#: archive.c:425
+#: archive.c:443
 msgid "report archived files on stderr"
 msgstr "informa de fitxers arxivats en stderr"
 
-#: archive.c:426
+#: archive.c:444
 msgid "store only"
 msgstr "només emmagatzema"
 
-#: archive.c:427
+#: archive.c:445
 msgid "compress faster"
 msgstr "comprimeix més ràpidament"
 
-#: archive.c:435
+#: archive.c:453
 msgid "compress better"
 msgstr "comprimeix millor"
 
-#: archive.c:438
+#: archive.c:456
 msgid "list supported archive formats"
 msgstr "llista els formats d'arxiu admesos"
 
-#: archive.c:440 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:105 builtin/clone.c:108
-#: builtin/submodule--helper.c:641 builtin/submodule--helper.c:982
+#: archive.c:458 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:106 builtin/clone.c:109
+#: builtin/submodule--helper.c:634 builtin/submodule--helper.c:1001
 msgid "repo"
 msgstr "dipòsit"
 
-#: archive.c:441 builtin/archive.c:91
+#: archive.c:459 builtin/archive.c:91
 msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
 msgstr "recupera l'arxiu del dipòsit remot <dipòsit>"
 
-#: archive.c:442 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:488
+#: archive.c:460 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:489
 msgid "command"
 msgstr "ordre"
 
-#: archive.c:443 builtin/archive.c:93
+#: archive.c:461 builtin/archive.c:93
 msgid "path to the remote git-upload-archive command"
 msgstr "camí a l'ordre git-upload-archive remota"
 
-#: archive.c:450
+#: archive.c:468
 msgid "Unexpected option --remote"
 msgstr "Opció inesperada --remote"
 
-#: archive.c:452
+#: archive.c:470
 msgid "Option --exec can only be used together with --remote"
 msgstr "L'opció --exec només es pot usar junt amb --remote"
 
-#: archive.c:454
+#: archive.c:472
 msgid "Unexpected option --output"
 msgstr "Opció inesperada --output"
 
-#: archive.c:476
+#: archive.c:494
 #, c-format
 msgid "Unknown archive format '%s'"
-msgstr "Format d'arxiu desconegut '%s'"
+msgstr "Format d'arxiu desconegut «%s»"
 
-#: archive.c:483
+#: archive.c:501
 #, c-format
 msgid "Argument not supported for format '%s': -%d"
-msgstr "Paràmetre no admès per al format '%s': -%d"
+msgstr "Paràmetre no admès per al format «%s»: -%d"
 
-#: attr.c:214
+#: attr.c:218
 #, c-format
 msgid "%.*s is not a valid attribute name"
 msgstr "%.*s no és un nom d'atribut vàlid"
 
-#: attr.c:410
+#: attr.c:415
 msgid ""
 "Negative patterns are ignored in git attributes\n"
 "Use '\\!' for literal leading exclamation."
@@ -902,7 +905,7 @@ msgstr ""
 #: bisect.c:447
 #, c-format
 msgid "Badly quoted content in file '%s': %s"
-msgstr "Comentari amb cometes errònies en el fitxer '%s': %s"
+msgstr "Comentari amb cometes errònies en el fitxer «%s»: %s"
 
 #: bisect.c:655
 #, c-format
@@ -939,7 +942,7 @@ msgid ""
 "This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n"
 msgstr ""
 "La base de fusió %s és %s.\n"
-"Això vol dir que la primera comissió '%s' és entre %s i [%s].\n"
+"Això vol dir que la primera comissió «%s» és entre %s i [%s].\n"
 
 #: bisect.c:750
 #, c-format
@@ -969,31 +972,31 @@ msgstr ""
 msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n"
 msgstr "Bisecant: s'ha de provar una base de fusió\n"
 
-#: bisect.c:849
+#: bisect.c:850
 #, c-format
 msgid "a %s revision is needed"
 msgstr "es necessita una revisió %s"
 
-#: bisect.c:866 builtin/notes.c:175 builtin/tag.c:256
+#: bisect.c:867 builtin/notes.c:175 builtin/tag.c:234
 #, c-format
 msgid "could not create file '%s'"
-msgstr "no s'ha pogut crear el fitxer '%s'"
+msgstr "no s'ha pogut crear el fitxer «%s»"
 
-#: bisect.c:917
+#: bisect.c:918
 #, c-format
 msgid "could not read file '%s'"
-msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer '%s'"
+msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer «%s»"
 
-#: bisect.c:947
+#: bisect.c:948
 msgid "reading bisect refs failed"
 msgstr "la lectura de les referències de bisecció ha fallat"
 
-#: bisect.c:967
+#: bisect.c:968
 #, c-format
 msgid "%s was both %s and %s\n"
 msgstr "%s era ambdós %s i %s\n"
 
-#: bisect.c:975
+#: bisect.c:976
 #, c-format
 msgid ""
 "No testable commit found.\n"
@@ -1002,7 +1005,7 @@ msgstr ""
 "No s'ha trobat cap comissió comprovable.\n"
 "Potser heu començat amb paràmetres de camí dolents?\n"
 
-#: bisect.c:994
+#: bisect.c:995
 #, c-format
 msgid "(roughly %d step)"
 msgid_plural "(roughly %d steps)"
@@ -1012,7 +1015,7 @@ msgstr[1] "(aproximadament %d passos)"
 #. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d
 #. steps)" translation.
 #.
-#: bisect.c:1000
+#: bisect.c:1001
 #, c-format
 msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n"
 msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n"
@@ -1033,10 +1036,10 @@ msgstr ""
 "--reverse i --first-parent-together requereixen una última comissió "
 "especificada"
 
-#: blame.c:1797 bundle.c:164 ref-filter.c:1919 sequencer.c:1166
-#: sequencer.c:2328 builtin/commit.c:1058 builtin/log.c:356 builtin/log.c:907
-#: builtin/log.c:1357 builtin/log.c:1683 builtin/log.c:1926 builtin/merge.c:360
-#: builtin/shortlog.c:177
+#: blame.c:1797 bundle.c:169 ref-filter.c:1947 sequencer.c:1168
+#: sequencer.c:2351 builtin/commit.c:1065 builtin/log.c:357 builtin/log.c:911
+#: builtin/log.c:1361 builtin/log.c:1690 builtin/log.c:1938 builtin/merge.c:369
+#: builtin/shortlog.c:191
 msgid "revision walk setup failed"
 msgstr "la configuració del passeig per revisions ha fallat"
 
@@ -1077,50 +1080,53 @@ msgstr "No s'està establint la branca %s com a la seva pròpia font."
 
 #: branch.c:93
 #, c-format
-msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing."
+msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing."
 msgstr ""
-"La branca %s està configurada per a seguir la branca remota %s de %s fent "
-"«rebase»."
+"La branca «%s» està configurada per a seguir la branca remota «%s» de «%s» "
+"fent «rebase»."
 
 #: branch.c:94
 #, c-format
-msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s."
-msgstr "La branca %s està configurada per a seguir la branca remota %s de %s."
+msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'."
+msgstr ""
+"La branca «%s» està configurada per a seguir la branca remota «%s» de «%s»."
 
 #: branch.c:98
 #, c-format
-msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing."
+msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing."
 msgstr ""
-"La branca %s està configurada per a seguir la branca local %s fent «rebase»."
+"La branca «%s» està configurada per a seguir la branca local «%s» fent "
+"«rebase»."
 
 #: branch.c:99
 #, c-format
-msgid "Branch %s set up to track local branch %s."
-msgstr "La branca %s està configurada per a seguir la branca local %s."
+msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'."
+msgstr "La branca «%s» està configurada per a seguir la branca local «%s»."
 
 #: branch.c:104
 #, c-format
-msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing."
+msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing."
 msgstr ""
-"La branca %s està configurada per a seguir la referència remota %s fent "
+"La branca «%s» està configurada per a seguir la referència remota «%s» fent "
 "«rebase»."
 
 #: branch.c:105
 #, c-format
-msgid "Branch %s set up to track remote ref %s."
-msgstr "La branca %s està configurada per a seguir la referència remota %s."
+msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'."
+msgstr ""
+"La branca «%s» està configurada per a seguir la referència remota «%s»."
 
 #: branch.c:109
 #, c-format
-msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing."
+msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s' by rebasing."
 msgstr ""
-"La branca %s està configurada per a seguir la referència local %s fent "
+"La branca «%s» està configurada per a seguir la referència local «%s» fent "
 "«rebase»."
 
 #: branch.c:110
 #, c-format
-msgid "Branch %s set up to track local ref %s."
-msgstr "La branca %s està configurada per a seguir la referència local %s."
+msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s'."
+msgstr "La branca «%s» està configurada per a seguir la referència local «%s»."
 
 #: branch.c:119
 msgid "Unable to write upstream branch configuration"
@@ -1134,30 +1140,30 @@ msgstr "No seguint: informació ambigua per a la referència %s"
 #: branch.c:185
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid branch name."
-msgstr "'%s' no és un nom de branca vàlid."
+msgstr "«%s» no és un nom de branca vàlid."
 
 #: branch.c:190
 #, c-format
 msgid "A branch named '%s' already exists."
-msgstr "Una branca amb nom '%s' ja existeix."
+msgstr "Una branca amb nom «%s» ja existeix."
 
-#: branch.c:198
+#: branch.c:197
 msgid "Cannot force update the current branch."
 msgstr "No es pot actualitzar la branca actual a la força."
 
-#: branch.c:218
+#: branch.c:217
 #, c-format
 msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
 msgstr ""
-"No es pot configurar la informació de seguiment; el punt inicial '%s' no és "
+"No es pot configurar la informació de seguiment; el punt inicial «%s» no és "
 "una branca."
 
-#: branch.c:220
+#: branch.c:219
 #, c-format
 msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
-msgstr "la branca font demanada '%s' no existeix"
+msgstr "la branca font demanada «%s» no existeix"
 
-#: branch.c:222
+#: branch.c:221
 msgid ""
 "\n"
 "If you are planning on basing your work on an upstream\n"
@@ -1178,100 +1184,102 @@ msgstr ""
 "\"git push -u\" per a establir la configuració font\n"
 "mentre pugeu."
 
-#: branch.c:265
+#: branch.c:264
 #, c-format
 msgid "Not a valid object name: '%s'."
-msgstr "No és un nom d'objecte vàlid: '%s'."
+msgstr "No és un nom d'objecte vàlid: «%s»."
 
-#: branch.c:285
+#: branch.c:284
 #, c-format
 msgid "Ambiguous object name: '%s'."
-msgstr "Nom d'objecte ambigu: '%s'."
+msgstr "Nom d'objecte ambigu: «%s»."
 
-#: branch.c:290
+#: branch.c:289
 #, c-format
 msgid "Not a valid branch point: '%s'."
-msgstr "No és un punt de ramificació vàlid: '%s'."
+msgstr "No és un punt de ramificació vàlid: «%s»."
 
-#: branch.c:344
+#: branch.c:343
 #, c-format
 msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
-msgstr "'%s' ja s'ha agafat a '%s'"
+msgstr "«%s» ja s'ha agafat a «%s»"
 
 #: branch.c:366
 #, c-format
 msgid "HEAD of working tree %s is not updated"
-msgstr "La HEAD de l'arbre de treball %s no està actualitzat"
+msgstr "HEAD de l'arbre de treball %s no està actualitzat"
 
 #: bundle.c:34
 #, c-format
 msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
-msgstr "'%s' no sembla un fitxer de farcell v2"
+msgstr "«%s» no sembla un fitxer de farcell v2"
 
 #: bundle.c:62
 #, c-format
 msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
 msgstr "capçalera no reconeguda: %s%s (%d)"
 
-#: bundle.c:88 sequencer.c:1344 sequencer.c:1770 builtin/commit.c:778
+#: bundle.c:88 sequencer.c:1346 sequencer.c:1793 sequencer.c:2500
+#: sequencer.c:2583 sequencer.c:2609 sequencer.c:2687 sequencer.c:2807
+#: sequencer.c:2949 builtin/commit.c:782
 #, c-format
 msgid "could not open '%s'"
-msgstr "no s'ha pogut obrir '%s'"
+msgstr "no s'ha pogut obrir «%s»"
 
 #: bundle.c:140
 msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
 msgstr "Al dipòsit li manquen aquestes comissions prerequisits:"
 
-#: bundle.c:186
+#: bundle.c:193
 #, c-format
 msgid "The bundle contains this ref:"
 msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
 msgstr[0] "El farcell conté aquesta referència:"
 msgstr[1] "El farcell conté aquestes %d referències:"
 
-#: bundle.c:193
+#: bundle.c:200
 msgid "The bundle records a complete history."
 msgstr "El farcell registra una història completa."
 
-#: bundle.c:195
+#: bundle.c:202
 #, c-format
 msgid "The bundle requires this ref:"
 msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
 msgstr[0] "El farcell requereix aquesta referència:"
 msgstr[1] "El farcell requereix aquestes %d referències:"
 
-#: bundle.c:254
+#: bundle.c:261
 msgid "Could not spawn pack-objects"
 msgstr "No s'ha pogut executar el pack-objects"
 
-#: bundle.c:265
+#: bundle.c:272
 msgid "pack-objects died"
 msgstr "El pack-objects s'ha mort"
 
-#: bundle.c:307
+#: bundle.c:314
 msgid "rev-list died"
 msgstr "El rev-list s'ha mort"
 
-#: bundle.c:356
+#: bundle.c:363
 #, c-format
 msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
-msgstr "les opcions de la llista de revisions exclouen la referència '%s'"
+msgstr "les opcions de la llista de revisions exclouen la referència «%s»"
 
-#: bundle.c:446 builtin/log.c:173 builtin/log.c:1589 builtin/shortlog.c:282
+#: bundle.c:453 builtin/log.c:174 builtin/log.c:1597 builtin/shortlog.c:296
 #, c-format
 msgid "unrecognized argument: %s"
 msgstr "paràmetre no reconegut: %s"
 
-#: bundle.c:454
+#: bundle.c:461
 msgid "Refusing to create empty bundle."
 msgstr "S'està refusant crear un farcell buit."
 
-#: bundle.c:466
+#: bundle.c:473
 #, c-format
 msgid "cannot create '%s'"
-msgstr "no es pot crear '%s'"
+msgstr "no es pot crear «%s»"
 
-#: bundle.c:494
+#: bundle.c:501
 msgid "index-pack died"
 msgstr "L'index-pack s'ha mort"
 
@@ -1280,8 +1288,8 @@ msgstr "L'index-pack s'ha mort"
 msgid "invalid color value: %.*s"
 msgstr "valor de color no vàlid: %.*s"
 
-#: commit.c:41 sequencer.c:1582 builtin/am.c:420 builtin/am.c:456
-#: builtin/am.c:1469 builtin/am.c:2107
+#: commit.c:41 sequencer.c:1600 builtin/am.c:421 builtin/am.c:465
+#: builtin/am.c:1467 builtin/am.c:2105
 #, c-format
 msgid "could not parse %s"
 msgstr "no s'ha pogut analitzar %s"
@@ -1291,7 +1299,7 @@ msgstr "no s'ha pogut analitzar %s"
 msgid "%s %s is not a commit!"
 msgstr "%s %s no és una comissió!"
 
-#: commit.c:1511
+#: commit.c:1517
 msgid ""
 "Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n"
 "You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n"
@@ -1306,160 +1314,160 @@ msgstr ""
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "memòria esgotada"
 
-#: config.c:186
+#: config.c:187
 msgid "relative config include conditionals must come from files"
 msgstr ""
 
-#: config.c:720
+#: config.c:721
 #, c-format
 msgid "bad config line %d in blob %s"
 msgstr "línia de configuració %d errònia en el blob %s"
 
-#: config.c:724
+#: config.c:725
 #, c-format
 msgid "bad config line %d in file %s"
 msgstr "línia de configuració %d errònia en el fitxer %s"
 
-#: config.c:728
+#: config.c:729
 #, c-format
 msgid "bad config line %d in standard input"
 msgstr "línia de configuració %d errònia en l'entrada estàndard"
 
-#: config.c:732
+#: config.c:733
 #, c-format
 msgid "bad config line %d in submodule-blob %s"
 msgstr "línia de configuració %d errònia en el blob de submòdul %s"
 
-#: config.c:736
+#: config.c:737
 #, c-format
 msgid "bad config line %d in command line %s"
 msgstr "línia de configuració %d errònia en la línia d'ordres %s"
 
-#: config.c:740
+#: config.c:741
 #, c-format
 msgid "bad config line %d in %s"
 msgstr "línia de configuració %d errònia en %s"
 
-#: config.c:868
+#: config.c:869
 msgid "out of range"
 msgstr "fora de rang"
 
-#: config.c:868
+#: config.c:869
 msgid "invalid unit"
 msgstr "unitat no vàlida"
 
-#: config.c:874
+#: config.c:875
 #, c-format
 msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
-msgstr "valor de configuració numèric erroni '%s' per '%s': %s"
+msgstr "valor de configuració numèric erroni «%s» per «%s»: %s"
 
-#: config.c:879
+#: config.c:880
 #, c-format
 msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s"
-msgstr "valor de configuració numèric erroni '%s' per '%s' en el blob %s: %s"
+msgstr "valor de configuració numèric erroni «%s» per «%s» en el blob %s: %s"
 
-#: config.c:882
+#: config.c:883
 #, c-format
 msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s"
-msgstr "valor de configuració numèric '%s' erroni per '%s' en el fitxer %s: %s"
+msgstr "valor de configuració numèric «%s» erroni per «%s» en el fitxer %s: %s"
 
-#: config.c:885
+#: config.c:886
 #, c-format
 msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s"
 msgstr ""
-"valor de configuració numèric '%s' erroni per '%s' en l'entrada estàndard: %s"
+"valor de configuració numèric «%s» erroni per «%s» en l'entrada estàndard: %s"
 
-#: config.c:888
+#: config.c:889
 #, c-format
 msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s"
 msgstr ""
-"valor de configuració numèric '%s' erroni' per '%s' en el blob de submòdul "
+"valor de configuració numèric «%s» erroni' per «%s» en el blob de submòdul "
 "%s: %s"
 
-#: config.c:891
+#: config.c:892
 #, c-format
 msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s"
 msgstr ""
-"valor de configuració numèric '%s' erroni per '%s' en la línia d'ordres %s: "
+"valor de configuració numèric «%s» erroni per «%s» en la línia d'ordres %s: "
 "%s"
 
-#: config.c:894
+#: config.c:895
 #, c-format
 msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
-msgstr "valor de configuració numèric dolent '%s' per '%s' en %s: %s"
+msgstr "valor de configuració numèric dolent «%s» per «%s» en %s: %s"
 
-#: config.c:989
+#: config.c:990
 #, c-format
 msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
-msgstr "s'ha produït un error en expandir el directori d'usuari en: '%s'"
+msgstr "s'ha produït un error en expandir el directori d'usuari en: «%s»"
 
-#: config.c:1084 config.c:1095
+#: config.c:1085 config.c:1096
 #, c-format
 msgid "bad zlib compression level %d"
 msgstr "nivell de compressió de zlib dolent %d"
 
-#: config.c:1212
+#: config.c:1213
 #, c-format
 msgid "invalid mode for object creation: %s"
 msgstr "mode de creació d'objecte no vàlid: %s"
 
-#: config.c:1368
+#: config.c:1372
 #, c-format
 msgid "bad pack compression level %d"
 msgstr "nivell de compressió de paquet %d Erroni"
 
-#: config.c:1564
+#: config.c:1568
 msgid "unable to parse command-line config"
 msgstr "no s'ha pogut analitzar la configuració de la línia d'ordres"
 
-#: config.c:1894
+#: config.c:1900
 msgid "unknown error occurred while reading the configuration files"
 msgstr "un error desconegut ha ocorregut en llegir els fitxers de configuració"
 
-#: config.c:2064
+#: config.c:2087
 #, c-format
 msgid "Invalid %s: '%s'"
-msgstr "%s no vàlid: %s"
+msgstr "%s no vàlid: «%s»"
 
-#: config.c:2085
+#: config.c:2130
 #, c-format
 msgid "unknown core.untrackedCache value '%s'; using 'keep' default value"
 msgstr ""
 
-#: config.c:2111
+#: config.c:2156
 #, c-format
 msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100"
 msgstr ""
 
-#: config.c:2122
+#: config.c:2167
 #, c-format
 msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
-msgstr "no s'ha pogut analitzar '%s' de la configuració de la línia d'ordres"
+msgstr "no s'ha pogut analitzar «%s» de la configuració de la línia d'ordres"
 
-#: config.c:2124
+#: config.c:2169
 #, c-format
 msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
-msgstr "variable de configuració '%s' errònia en el fitxer '%s' a la línia %d"
+msgstr "variable de configuració «%s» errònia en el fitxer «%s» a la línia %d"
 
-#: config.c:2183
+#: config.c:2228
 #, c-format
 msgid "%s has multiple values"
 msgstr "%s té múltiples valors"
 
-#: config.c:2517 config.c:2745
+#: config.c:2571 config.c:2789
 #, c-format
 msgid "fstat on %s failed"
 msgstr "ha fallat fstat a %s"
 
-#: config.c:2635
+#: config.c:2678
 #, c-format
 msgid "could not set '%s' to '%s'"
-msgstr "no s'ha pogut establir '%s' a '%s'"
+msgstr "no s'ha pogut establir «%s» a «%s»"
 
-#: config.c:2637 builtin/remote.c:775
+#: config.c:2680 builtin/remote.c:776
 #, c-format
 msgid "could not unset '%s'"
-msgstr "no s'ha pogut desestablir '%s'"
+msgstr "no s'ha pogut desestablir «%s»"
 
 #: connect.c:50
 msgid "The remote end hung up upon initial contact"
@@ -1477,19 +1485,19 @@ msgstr ""
 "Si us plau, assegureu-vos que tingueu els permisos\n"
 "d'accés correctes i que el dipòsit existeixi."
 
-#: connected.c:63 builtin/fsck.c:191 builtin/prune.c:141
+#: connected.c:64 builtin/fsck.c:183 builtin/prune.c:141
 msgid "Checking connectivity"
 msgstr "S'està comprovant la connectivitat"
 
-#: connected.c:75
+#: connected.c:76
 msgid "Could not run 'git rev-list'"
 msgstr "No s'ha pogut executar 'git rev-list'"
 
-#: connected.c:95
+#: connected.c:96
 msgid "failed write to rev-list"
 msgstr "escriptura fallada al rev-list"
 
-#: connected.c:102
+#: connected.c:103
 msgid "failed to close rev-list's stdin"
 msgstr "s'ha produït un error en tancar l'stdin del rev-list"
 
@@ -1594,36 +1602,42 @@ msgstr[1] "fa %<PRIuMAX> anys"
 #: diffcore-order.c:24
 #, c-format
 msgid "failed to read orderfile '%s'"
-msgstr "s'ha produït un error en llegir el fitxer d'ordres '%s'"
+msgstr "s'ha produït un error en llegir el fitxer d'ordres «%s»"
 
 #: diffcore-rename.c:536
 msgid "Performing inexact rename detection"
 msgstr "S'està realitzant una detecció inexacta de canvis de nom"
 
-#: diff.c:63
+#: diff.c:74
 #, c-format
 msgid "option '%s' requires a value"
-msgstr "l'opció '%s' requereix un valor"
+msgstr "l'opció «%s» requereix un valor"
 
-#: diff.c:125
+#: diff.c:152
 #, c-format
 msgid "  Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
 msgstr ""
 "  S'ha produït un error en analitzar el percentatge limitant de dirstat "
-"'%s'\n"
+"«%s»\n"
 
-#: diff.c:130
+#: diff.c:157
 #, c-format
 msgid "  Unknown dirstat parameter '%s'\n"
-msgstr "  Paràmetre de dirstat desconegut '%s'\n"
+msgstr "  Paràmetre de dirstat desconegut «%s»\n"
+
+#: diff.c:281
+msgid ""
+"color moved setting must be one of 'no', 'default', 'zebra', 'dimmed_zebra', "
+"'plain'"
+msgstr ""
 
-#: diff.c:282
+#: diff.c:341
 #, c-format
 msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
 msgstr ""
-"Valor desconegut de la variable de configuració de 'diff.submodule': '%s'"
+"Valor desconegut de la variable de configuració de 'diff.submodule': «%s»"
 
-#: diff.c:342
+#: diff.c:398
 #, c-format
 msgid ""
 "Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
@@ -1632,20 +1646,20 @@ msgstr ""
 "S'han trobat errors en la variable de configuració 'diff.dirstat':\n"
 "%s"
 
-#: diff.c:3101
+#: diff.c:3861
 #, c-format
 msgid "external diff died, stopping at %s"
 msgstr "el diff external s'ha mort, s'està aturant a %s"
 
-#: diff.c:3427
+#: diff.c:4189
 msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive"
 msgstr "--name-only, --name-status, --check i -s són mutualment exclusius"
 
-#: diff.c:3517
+#: diff.c:4279
 msgid "--follow requires exactly one pathspec"
 msgstr "--follow requereix exactament una especificació de camí"
 
-#: diff.c:3680
+#: diff.c:4445
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
@@ -1654,22 +1668,22 @@ msgstr ""
 "S'ha produït un error en analitzar el paràmetre d'opció de --dirstat/-X:\n"
 "%s"
 
-#: diff.c:3694
+#: diff.c:4459
 #, c-format
 msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
 msgstr ""
-"S'ha produït un error en analitzar el paràmetre d'opció de --submodule: '%s'"
+"S'ha produït un error en analitzar el paràmetre d'opció de --submodule: «%s»"
 
-#: diff.c:4716
+#: diff.c:5505
 msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files."
 msgstr "s'ha omès la detecció de canvi de nom a causa de massa fitxers."
 
-#: diff.c:4719
+#: diff.c:5508
 msgid "only found copies from modified paths due to too many files."
 msgstr ""
 "només s'han trobat còpies des de camins modificats a causa de massa fitxers."
 
-#: diff.c:4722
+#: diff.c:5511
 #, c-format
 msgid ""
 "you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command."
@@ -1677,208 +1691,212 @@ msgstr ""
 "potser voleu establir la vostra variable %s a almenys %d i tornar a intentar "
 "l'ordre."
 
-#: dir.c:1948
+#: dir.c:1983
 msgid "failed to get kernel name and information"
 msgstr "s'ha produït un error en obtenir el nombre i la informació del nucli"
 
-#: dir.c:2067
+#: dir.c:2102
 msgid "Untracked cache is disabled on this system or location."
 msgstr ""
 "La memòria cau no seguida està inhabilitada en aquest sistema o ubicació."
 
-#: dir.c:2846 dir.c:2851
+#: dir.c:2885 dir.c:2890
 #, c-format
 msgid "could not create directories for %s"
 msgstr "no s'ha pogut crear directoris per %s"
 
-#: dir.c:2876
+#: dir.c:2915
 #, c-format
 msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'"
-msgstr "no s'ha pogut migrar el directori de '%s' a '%s'"
+msgstr "no s'ha pogut migrar el directori de «%s» a «%s»"
 
-#: entry.c:281
+#: entry.c:176
+msgid "Filtering content"
+msgstr "S'està filtrant el contingut"
+
+#: entry.c:433
 #, c-format
 msgid "could not stat file '%s'"
-msgstr "no s'ha pogut fer «stat» sobre el fitxer '%s'"
+msgstr "no s'ha pogut fer «stat» sobre el fitxer «%s»"
 
-#: fetch-pack.c:251
+#: fetch-pack.c:252
 msgid "git fetch-pack: expected shallow list"
 msgstr "git fetch-pack: llista superficial esperada"
 
-#: fetch-pack.c:263
+#: fetch-pack.c:264
 msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got EOF"
 msgstr "git fetch-pack: ACK/NAK esperat, EOF rebut"
 
-#: fetch-pack.c:282 builtin/archive.c:63
+#: fetch-pack.c:283 builtin/archive.c:63
 #, c-format
 msgid "remote error: %s"
 msgstr "error remot: %s"
 
-#: fetch-pack.c:283
+#: fetch-pack.c:284
 #, c-format
 msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'"
-msgstr "git fetch-pack: ACK/NAK esperat, '%s' rebut"
+msgstr "git fetch-pack: ACK/NAK esperat, «%s» rebut"
 
-#: fetch-pack.c:335
+#: fetch-pack.c:336
 msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed"
 msgstr "--stateless-rpc requereix multi_ack_detailed"
 
-#: fetch-pack.c:421
+#: fetch-pack.c:422
 #, c-format
 msgid "invalid shallow line: %s"
 msgstr "línia de shallow no vàlida: %s"
 
-#: fetch-pack.c:427
+#: fetch-pack.c:428
 #, c-format
 msgid "invalid unshallow line: %s"
 msgstr "línia d'unshallow no vàlida: %s"
 
-#: fetch-pack.c:429
+#: fetch-pack.c:430
 #, c-format
 msgid "object not found: %s"
 msgstr "objecte no trobat: %s"
 
-#: fetch-pack.c:432
+#: fetch-pack.c:433
 #, c-format
 msgid "error in object: %s"
 msgstr "error en objecte: %s"
 
-#: fetch-pack.c:434
+#: fetch-pack.c:435
 #, c-format
 msgid "no shallow found: %s"
 msgstr "no s'ha trobat cap shallow: %s"
 
-#: fetch-pack.c:437
+#: fetch-pack.c:438
 #, c-format
 msgid "expected shallow/unshallow, got %s"
 msgstr "s'esperava shallow/unshallow, s'ha rebut %s"
 
-#: fetch-pack.c:476
+#: fetch-pack.c:477
 #, c-format
 msgid "got %s %d %s"
 msgstr "%s %d %s rebut"
 
-#: fetch-pack.c:490
+#: fetch-pack.c:491
 #, c-format
 msgid "invalid commit %s"
 msgstr "comissió no vàlida %s"
 
-#: fetch-pack.c:523
+#: fetch-pack.c:524
 msgid "giving up"
 msgstr "s'està rendint"
 
-#: fetch-pack.c:533 progress.c:237
+#: fetch-pack.c:534 progress.c:242
 msgid "done"
 msgstr "fet"
 
-#: fetch-pack.c:545
+#: fetch-pack.c:546
 #, c-format
 msgid "got %s (%d) %s"
 msgstr "s'ha rebut %s (%d) %s"
 
-#: fetch-pack.c:591
+#: fetch-pack.c:592
 #, c-format
 msgid "Marking %s as complete"
 msgstr "S'està marcant %s com a complet"
 
-#: fetch-pack.c:775
+#: fetch-pack.c:776
 #, c-format
 msgid "already have %s (%s)"
 msgstr "ja es té %s (%s)"
 
-#: fetch-pack.c:813
+#: fetch-pack.c:814
 msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer"
 msgstr "fetch-pack: no s'ha pogut bifurcar del desmultiplexor de banda lateral"
 
-#: fetch-pack.c:821
+#: fetch-pack.c:822
 msgid "protocol error: bad pack header"
 msgstr "error de protocol: capçalera de paquet errònia"
 
-#: fetch-pack.c:877
+#: fetch-pack.c:878
 #, c-format
 msgid "fetch-pack: unable to fork off %s"
 msgstr "fetch-pack: no es pot bifurcar de %s"
 
-#: fetch-pack.c:893
+#: fetch-pack.c:894
 #, c-format
 msgid "%s failed"
 msgstr "%s ha fallat"
 
-#: fetch-pack.c:895
+#: fetch-pack.c:896
 msgid "error in sideband demultiplexer"
 msgstr "error en desmultiplexor de banda lateral"
 
-#: fetch-pack.c:922
+#: fetch-pack.c:923
 msgid "Server does not support shallow clients"
 msgstr "El servidor no permet clients superficials"
 
-#: fetch-pack.c:926
+#: fetch-pack.c:927
 msgid "Server supports multi_ack_detailed"
 msgstr "El servidor accepta multi_ack_detailed"
 
-#: fetch-pack.c:929
+#: fetch-pack.c:930
 msgid "Server supports no-done"
 msgstr "El servidor accepta no-done"
 
-#: fetch-pack.c:935
+#: fetch-pack.c:936
 msgid "Server supports multi_ack"
 msgstr "El servidor accepta multi_ack"
 
-#: fetch-pack.c:939
+#: fetch-pack.c:940
 msgid "Server supports side-band-64k"
 msgstr "El servidor accepta side-band-64k"
 
-#: fetch-pack.c:943
+#: fetch-pack.c:944
 msgid "Server supports side-band"
 msgstr "El servidor accepta banda lateral"
 
-#: fetch-pack.c:947
+#: fetch-pack.c:948
 msgid "Server supports allow-tip-sha1-in-want"
 msgstr "El servidor accepta allow-tip-sha1-in-want"
 
-#: fetch-pack.c:951
+#: fetch-pack.c:952
 msgid "Server supports allow-reachable-sha1-in-want"
 msgstr "El servidor accepta allow-reachable-sha1-in-want"
 
-#: fetch-pack.c:961
+#: fetch-pack.c:962
 msgid "Server supports ofs-delta"
 msgstr "El servidor accepta ofs-delta"
 
-#: fetch-pack.c:968
+#: fetch-pack.c:969
 #, c-format
 msgid "Server version is %.*s"
 msgstr "La versió del servidor és %.*s"
 
-#: fetch-pack.c:974
+#: fetch-pack.c:975
 msgid "Server does not support --shallow-since"
 msgstr "El servidor no admet --shallow-since"
 
-#: fetch-pack.c:978
+#: fetch-pack.c:979
 msgid "Server does not support --shallow-exclude"
 msgstr "El servidor no admet --shallow-exclude"
 
-#: fetch-pack.c:980
+#: fetch-pack.c:981
 msgid "Server does not support --deepen"
 msgstr "El servidor no admet --deepen"
 
-#: fetch-pack.c:991
+#: fetch-pack.c:992
 msgid "no common commits"
 msgstr "cap comissió en comú"
 
-#: fetch-pack.c:1003
+#: fetch-pack.c:1004
 msgid "git fetch-pack: fetch failed."
 msgstr "git fetch-pack: l'obtenció ha fallat."
 
-#: fetch-pack.c:1165
+#: fetch-pack.c:1166
 msgid "no matching remote head"
 msgstr "no hi ha cap HEAD remot coincident"
 
-#: fetch-pack.c:1187
+#: fetch-pack.c:1188
 #, c-format
 msgid "no such remote ref %s"
 msgstr "no existeix la referència remota %s"
 
-#: fetch-pack.c:1190
+#: fetch-pack.c:1191
 #, c-format
 msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s"
 msgstr "El servidor no permet sol·licitar objectes no anunciats %s"
@@ -1891,35 +1909,35 @@ msgstr "gpg ha fallat en signar les dades"
 msgid "could not create temporary file"
 msgstr "no s'ha pogut crear el fitxer temporal"
 
-#: gpg-interface.c:213
+#: gpg-interface.c:214
 #, c-format
 msgid "failed writing detached signature to '%s'"
-msgstr "s'ha produït un error en escriure la signatura separada a '%s'"
+msgstr "s'ha produït un error en escriure la signatura separada a «%s»"
 
 #: graph.c:97
 #, c-format
 msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors"
 msgstr "ignora el color invàlid '%.*s' en log.graphColors"
 
-#: grep.c:1981
+#: grep.c:1970
 #, c-format
 msgid "'%s': unable to read %s"
-msgstr "'%s': no s'ha pogut llegir %s"
+msgstr "«%s»: no s'ha pogut llegir %s"
 
-#: grep.c:1998 builtin/clone.c:403 builtin/diff.c:81 builtin/rm.c:134
+#: grep.c:1987 builtin/clone.c:404 builtin/diff.c:81 builtin/rm.c:134
 #, c-format
 msgid "failed to stat '%s'"
-msgstr "s'ha produït un error en fer stat a '%s'"
+msgstr "s'ha produït un error en fer stat a «%s»"
 
-#: grep.c:2009
+#: grep.c:1998
 #, c-format
 msgid "'%s': short read"
-msgstr "'%s': lectura curta"
+msgstr "«%s»: lectura curta"
 
 #: help.c:179
 #, c-format
 msgid "available git commands in '%s'"
-msgstr "ordres de git disponibles en '%s'"
+msgstr "ordres de git disponibles en «%s»"
 
 #: help.c:186
 msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
@@ -1936,7 +1954,7 @@ msgid ""
 "'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
 "able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
 msgstr ""
-"'%s' sembla una ordre de git, però no hem pogut\n"
+"«%s» sembla una ordre de git, però no hem pogut\n"
 "executar-la. Pot ser que git-%s estigui malmès?"
 
 #: help.c:336
@@ -1944,27 +1962,25 @@ msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
 msgstr "Ai. El vostre sistema no informa de cap ordre de Git."
 
 #: help.c:358
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist."
 msgstr ""
-"ADVERTÈNCIA: Heu invocat una ordre de Git amb nom '%s', la qual no "
-"existeix.\n"
-"S'està continuant sota l'assumpció que volíeu dir '%s'"
+"ADVERTÈNCIA: Heu invocat una ordre de Git amb nom «%s», la qual no existeix."
 
 #: help.c:363
 #, c-format
 msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Es continua amb l'assumpció de que volíeu dir «%s»."
 
 #: help.c:368
 #, c-format
 msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Es continua en %0.1f segons, assumint que volíeu dir «%s»."
 
 #: help.c:376
 #, c-format
 msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
-msgstr "git: '%s' no és una ordre de git. Vegeu 'git --help'."
+msgstr "git: «%s» no és una ordre de git. Vegeu 'git --help'."
 
 #: help.c:380
 msgid ""
@@ -1974,7 +1990,11 @@ msgid_plural ""
 "\n"
 "The most similar commands are"
 msgstr[0] ""
+"\n"
+"L'ordre més similar és"
 msgstr[1] ""
+"\n"
+"Les ordres més similar són"
 
 #: help.c:395
 msgid "git version [<options>]"
@@ -2034,7 +2054,7 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')"
 msgstr ""
-"no s'ha pogut detectar automàticament una adreça de correu vàlida ('%s' "
+"no s'ha pogut detectar automàticament una adreça de correu vàlida («%s» "
 "rebut)"
 
 #: ident.c:381
@@ -2045,7 +2065,7 @@ msgstr ""
 #: ident.c:387
 #, c-format
 msgid "unable to auto-detect name (got '%s')"
-msgstr "no s'ha pogut detectar automàticament el nom ('%s' rebut)"
+msgstr "no s'ha pogut detectar automàticament el nom («%s» rebut)"
 
 #: ident.c:395
 #, c-format
@@ -2055,14 +2075,14 @@ msgstr ""
 #: ident.c:401
 #, c-format
 msgid "name consists only of disallowed characters: %s"
-msgstr ""
+msgstr "el nom conté només caràcters no permesos: %s"
 
-#: ident.c:416 builtin/commit.c:612
+#: ident.c:416 builtin/commit.c:616
 #, c-format
 msgid "invalid date format: %s"
 msgstr "format de data no vàlid: %s"
 
-#: lockfile.c:152
+#: lockfile.c:151
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create '%s.lock': %s.\n"
@@ -2082,7 +2102,7 @@ msgstr ""
 "git ha tingut una pana:\n"
 "elimineu el fitxer manualment per a continuar."
 
-#: lockfile.c:160
+#: lockfile.c:159
 #, c-format
 msgid "Unable to create '%s.lock': %s"
 msgstr "No s'ha pogut crear '%s.lock': %s"
@@ -2091,78 +2111,78 @@ msgstr "No s'ha pogut crear '%s.lock': %s"
 msgid "failed to read the cache"
 msgstr "s'ha produït un error en llegir la memòria cau"
 
-#: merge.c:96 builtin/am.c:1980 builtin/am.c:2015 builtin/checkout.c:377
-#: builtin/checkout.c:591 builtin/clone.c:753
+#: merge.c:96 builtin/am.c:1978 builtin/am.c:2013 builtin/checkout.c:380
+#: builtin/checkout.c:595 builtin/clone.c:754
 msgid "unable to write new index file"
 msgstr "no s'ha pogut escriure un fitxer d'índex nou"
 
-#: merge-recursive.c:210
+#: merge-recursive.c:235
 msgid "(bad commit)\n"
 msgstr "(comissió errònia)\n"
 
-#: merge-recursive.c:232 merge-recursive.c:240
+#: merge-recursive.c:257 merge-recursive.c:265
 #, c-format
 msgid "addinfo_cache failed for path '%s'"
-msgstr "addinfo_cache ha fallat per al camí '%s'"
+msgstr "addinfo_cache ha fallat per al camí «%s»"
 
-#: merge-recursive.c:304
+#: merge-recursive.c:329
 msgid "error building trees"
 msgstr "error en construir arbres"
 
-#: merge-recursive.c:728
+#: merge-recursive.c:752
 #, c-format
 msgid "failed to create path '%s'%s"
-msgstr "s'ha produït un error en crear el camí '%s'%s"
+msgstr "s'ha produït un error en crear el camí «%s»%s"
 
-#: merge-recursive.c:739
+#: merge-recursive.c:763
 #, c-format
 msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
 msgstr "S'està eliminant %s per a fer espai per al subdirectori\n"
 
-#: merge-recursive.c:753 merge-recursive.c:772
+#: merge-recursive.c:777 merge-recursive.c:796
 msgid ": perhaps a D/F conflict?"
 msgstr ": potser un conflicte D/F?"
 
-#: merge-recursive.c:762
+#: merge-recursive.c:786
 #, c-format
 msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
-msgstr "s'està refusant perdre el fitxer no seguit a '%s'"
+msgstr "s'està refusant perdre el fitxer no seguit a «%s»"
 
-#: merge-recursive.c:804 builtin/cat-file.c:36
+#: merge-recursive.c:828 builtin/cat-file.c:37
 #, c-format
 msgid "cannot read object %s '%s'"
-msgstr "no es pot llegir l'objecte %s '%s'"
+msgstr "no es pot llegir l'objecte %s «%s»"
 
-#: merge-recursive.c:806
+#: merge-recursive.c:830
 #, c-format
 msgid "blob expected for %s '%s'"
-msgstr "blob esperat per a %s '%s'"
+msgstr "blob esperat per a %s «%s»"
 
-#: merge-recursive.c:830
+#: merge-recursive.c:854
 #, c-format
 msgid "failed to open '%s': %s"
-msgstr "s'ha produït un error en obrir '%s': %s"
+msgstr "s'ha produït un error en obrir «%s»: %s"
 
-#: merge-recursive.c:841
+#: merge-recursive.c:865
 #, c-format
 msgid "failed to symlink '%s': %s"
-msgstr "s'ha produït un error en fer l'enllaç simbòlic '%s': %s"
+msgstr "s'ha produït un error en fer l'enllaç simbòlic «%s»: %s"
 
-#: merge-recursive.c:846
+#: merge-recursive.c:870
 #, c-format
 msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
-msgstr "no se sap què fer amb %06o %s '%s'"
+msgstr "no se sap què fer amb %06o %s «%s»"
 
-#: merge-recursive.c:986
+#: merge-recursive.c:1010
 msgid "Failed to execute internal merge"
 msgstr "S'ha produït un error en executar la fusió interna"
 
-#: merge-recursive.c:990
+#: merge-recursive.c:1014
 #, c-format
 msgid "Unable to add %s to database"
 msgstr "No s'ha pogut afegir %s a la base de dades"
 
-#: merge-recursive.c:1093
+#: merge-recursive.c:1117
 #, c-format
 msgid ""
 "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
@@ -2171,7 +2191,7 @@ msgstr ""
 "CONFLICTE: (%s/supressió): %s suprimit en %s i %s en %s. La versió %s de %s "
 "s'ha deixat en l'arbre."
 
-#: merge-recursive.c:1098
+#: merge-recursive.c:1122
 #, c-format
 msgid ""
 "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
@@ -2180,7 +2200,7 @@ msgstr ""
 "CONFLICTE: (%s/supressió): %s suprimit en %s i %s a %s en %s. La versió %s "
 "de %s s'ha deixat en l'arbre."
 
-#: merge-recursive.c:1105
+#: merge-recursive.c:1129
 #, c-format
 msgid ""
 "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
@@ -2189,7 +2209,7 @@ msgstr ""
 "CONFLICTE: (%s/supressió): %s suprimit en %s i %s en %s. La versió %s de %s "
 "s'ha deixat en l'arbre a %s."
 
-#: merge-recursive.c:1110
+#: merge-recursive.c:1134
 #, c-format
 msgid ""
 "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
@@ -2198,20 +2218,20 @@ msgstr ""
 "CONFLICTE: (%s/supressió): %s suprimit en %s i %s a %s en %s. La versió %s "
 "de %s s'ha deixat en l'arbre a %s."
 
-#: merge-recursive.c:1144
+#: merge-recursive.c:1168
 msgid "rename"
 msgstr "canvi de nom"
 
-#: merge-recursive.c:1144
+#: merge-recursive.c:1168
 msgid "renamed"
 msgstr "canviat de nom"
 
-#: merge-recursive.c:1201
+#: merge-recursive.c:1225
 #, c-format
 msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
 msgstr "%s és un directori en %s; s'està afegint com a %s en lloc d'això"
 
-#: merge-recursive.c:1226
+#: merge-recursive.c:1250
 #, c-format
 msgid ""
 "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
@@ -2220,143 +2240,143 @@ msgstr ""
 "CONFLICTE (canvi de nom/canvi de nom): Canvi de nom \"%s\"->\"%s\" en la "
 "branca \"%s\" canvi de nom \"%s\"->\"%s\" en \"%s\"%s"
 
-#: merge-recursive.c:1231
+#: merge-recursive.c:1255
 msgid " (left unresolved)"
 msgstr " (deixat sense resolució)"
 
-#: merge-recursive.c:1293
+#: merge-recursive.c:1317
 #, c-format
 msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
 msgstr ""
 "CONFLICTE (canvi de nom/canvi de nom): Canvi de nom %s->%s en %s. Canvi de "
 "nom %s->%s en %s"
 
-#: merge-recursive.c:1326
+#: merge-recursive.c:1350
 #, c-format
 msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
 msgstr "S'està canviant el nom de %s a %s i %s a %s en lloc d'això"
 
-#: merge-recursive.c:1529
+#: merge-recursive.c:1553
 #, c-format
 msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s"
 msgstr ""
 "CONFLICTE (canvi de nom/afegiment): Canvi de nom %s->%s en %s. %s afegit en "
 "%s"
 
-#: merge-recursive.c:1544
+#: merge-recursive.c:1568
 #, c-format
 msgid "Adding merged %s"
 msgstr "S'està afegint %s fusionat"
 
-#: merge-recursive.c:1551 merge-recursive.c:1781
+#: merge-recursive.c:1575 merge-recursive.c:1805
 #, c-format
 msgid "Adding as %s instead"
 msgstr "S'està afegint com a %s en lloc d'això"
 
-#: merge-recursive.c:1608
+#: merge-recursive.c:1632
 #, c-format
 msgid "cannot read object %s"
 msgstr "no es pot llegir l'objecte %s"
 
-#: merge-recursive.c:1611
+#: merge-recursive.c:1635
 #, c-format
 msgid "object %s is not a blob"
 msgstr "l'objecte %s no és un blob"
 
-#: merge-recursive.c:1680
+#: merge-recursive.c:1704
 msgid "modify"
 msgstr "modificació"
 
-#: merge-recursive.c:1680
+#: merge-recursive.c:1704
 msgid "modified"
 msgstr "modificat"
 
-#: merge-recursive.c:1690
+#: merge-recursive.c:1714
 msgid "content"
 msgstr "contingut"
 
-#: merge-recursive.c:1697
+#: merge-recursive.c:1721
 msgid "add/add"
 msgstr "afegiment/afegiment"
 
-#: merge-recursive.c:1733
+#: merge-recursive.c:1757
 #, c-format
 msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
 msgstr "S'ha omès %s (el fusionat és igual a l'existent)"
 
-#: merge-recursive.c:1747
+#: merge-recursive.c:1771
 #, c-format
 msgid "Auto-merging %s"
 msgstr "S'està autofusionant %s"
 
-#: merge-recursive.c:1751 git-submodule.sh:945
+#: merge-recursive.c:1775 git-submodule.sh:944
 msgid "submodule"
 msgstr "submòdul"
 
-#: merge-recursive.c:1752
+#: merge-recursive.c:1776
 #, c-format
 msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
 msgstr "CONFLICTE (%s): Conflicte de fusió en %s"
 
-#: merge-recursive.c:1846
+#: merge-recursive.c:1870
 #, c-format
 msgid "Removing %s"
 msgstr "S'està eliminant %s"
 
-#: merge-recursive.c:1872
+#: merge-recursive.c:1896
 msgid "file/directory"
 msgstr "fitxer/directori"
 
-#: merge-recursive.c:1878
+#: merge-recursive.c:1902
 msgid "directory/file"
 msgstr "directori/fitxer"
 
-#: merge-recursive.c:1884
+#: merge-recursive.c:1908
 #, c-format
 msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
 msgstr ""
 "CONFLICTE (%s): Hi ha un directori amb nom %s en %s. S'està afegint %s com a "
 "%s"
 
-#: merge-recursive.c:1893
+#: merge-recursive.c:1917
 #, c-format
 msgid "Adding %s"
 msgstr "S'està afegint %s"
 
-#: merge-recursive.c:1930
-msgid "Already up-to-date!"
+#: merge-recursive.c:1954
+msgid "Already up to date!"
 msgstr "Ja està al dia!"
 
-#: merge-recursive.c:1939
+#: merge-recursive.c:1963
 #, c-format
 msgid "merging of trees %s and %s failed"
 msgstr "la fusió dels arbres %s i %s ha fallat"
 
-#: merge-recursive.c:2022
+#: merge-recursive.c:2060
 msgid "Merging:"
 msgstr "Fusionant:"
 
-#: merge-recursive.c:2035
+#: merge-recursive.c:2073
 #, c-format
 msgid "found %u common ancestor:"
 msgid_plural "found %u common ancestors:"
 msgstr[0] "s'ha trobat %u avantpassat en comú:"
 msgstr[1] "s'han trobat %u avantpassats en comú:"
 
-#: merge-recursive.c:2074
+#: merge-recursive.c:2112
 msgid "merge returned no commit"
 msgstr "la fusió no ha retornat cap comissió"
 
-#: merge-recursive.c:2137
+#: merge-recursive.c:2175
 #, c-format
 msgid "Could not parse object '%s'"
-msgstr "No s'ha pogut analitzar l'objecte '%s'"
+msgstr "No s'ha pogut analitzar l'objecte «%s»"
 
-#: merge-recursive.c:2151 builtin/merge.c:646 builtin/merge.c:793
+#: merge-recursive.c:2189 builtin/merge.c:655 builtin/merge.c:814
 msgid "Unable to write index."
 msgstr "No s'ha pogut escriure l'índex."
 
-#: notes-merge.c:273
+#: notes-merge.c:272
 #, c-format
 msgid ""
 "You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n"
@@ -2367,7 +2387,7 @@ msgstr ""
 "Si us plau, useu 'git notes merge --commit' o 'git notes merge --abort' per "
 "a cometre/avortar la fusió prèvia abans de començar una fusió de notes nova."
 
-#: notes-merge.c:280
+#: notes-merge.c:279
 #, c-format
 msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)."
 msgstr "No heu conclòs la vostra fusió de notes (%s existeix)."
@@ -2379,7 +2399,7 @@ msgstr "No es pot cometre un arbre de notes no inicialitzat / no referenciat"
 #: notes-utils.c:101
 #, c-format
 msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
-msgstr "Valor de notes.rewriteMode erroni: '%s'"
+msgstr "Valor de notes.rewriteMode erroni: «%s»"
 
 #: notes-utils.c:111
 #, c-format
@@ -2393,18 +2413,34 @@ msgstr "S'està refusant reescriure les notes en %s (fora de refs/notes/)"
 #: notes-utils.c:141
 #, c-format
 msgid "Bad %s value: '%s'"
-msgstr "Valor erroni de %s: '%s'"
+msgstr "Valor erroni de %s: «%s»"
 
-#: object.c:240
+#: object.c:239
 #, c-format
 msgid "unable to parse object: %s"
 msgstr "no s'ha pogut analitzar l'objecte: %s"
 
+#: packfile.c:556
+msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
+msgstr "desplaçament abans de la fi del fitxer de paquet (.idx trencat?)"
+
+#: packfile.c:1683
+#, c-format
+msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
+msgstr ""
+"desplaçament abans d'inici d'índex de paquet per a %s (índex corromput?)"
+
+#: packfile.c:1687
+#, c-format
+msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
+msgstr ""
+"desplaçament més enllà de la fi d'índex de paquet per a %s (índex truncat?)"
+
 #: parse-options.c:573
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: parse-options.c:591
+#: parse-options.c:592
 #, c-format
 msgid "usage: %s"
 msgstr "ús: %s"
@@ -2412,26 +2448,26 @@ msgstr "ús: %s"
 #. TRANSLATORS: the colon here should align with the
 #. one in "usage: %s" translation.
 #.
-#: parse-options.c:597
+#: parse-options.c:598
 #, c-format
 msgid "   or: %s"
 msgstr " o: %s"
 
-#: parse-options.c:600
+#: parse-options.c:601
 #, c-format
 msgid "    %s"
 msgstr "    %s"
 
-#: parse-options.c:634
+#: parse-options.c:640
 msgid "-NUM"
 msgstr "-NUM"
 
 #: parse-options-cb.c:108
 #, c-format
 msgid "malformed object name '%s'"
-msgstr "nom d'objecte mal format '%s'"
+msgstr "nom d'objecte mal format «%s»"
 
-#: path.c:890
+#: path.c:891
 #, c-format
 msgid "Could not make %s writable by group"
 msgstr "No s'ha pogut fer %s escrivible pel grup"
@@ -2458,7 +2494,7 @@ msgstr "nom d'atribut no vàlid %s"
 #: pathspec.c:258
 msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
 msgstr ""
-"els ajusts d'especificació de camí 'glob' i 'noglob' globals són "
+"els paràmetres d'especificació de camí 'glob' i 'noglob' globals són "
 "incompatibles"
 
 #: pathspec.c:265
@@ -2466,8 +2502,8 @@ msgid ""
 "global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
 "pathspec settings"
 msgstr ""
-"l'ajust d'especificació de camí 'literal' global és incompatible amb tots "
-"els altres ajusts d'especificació de camí globals"
+"el paràmetre d'especificació de camí 'literal' global és incompatible amb "
+"tots els altres paràmetres d'especificació de camí globals"
 
 #: pathspec.c:305
 msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
@@ -2476,17 +2512,17 @@ msgstr "paràmetre no vàlid per a la màgia d'especificació de camí 'prefix'"
 #: pathspec.c:326
 #, c-format
 msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
-msgstr "Màgia d'especificació de camí no vàlida '%.*s' en '%s'"
+msgstr "Màgia d'especificació de camí no vàlida '%.*s' en «%s»"
 
 #: pathspec.c:331
 #, c-format
 msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
-msgstr "')' mancant al final de la màgia d'especificació de camí en '%s'"
+msgstr "')' mancant al final de la màgia d'especificació de camí en «%s»"
 
 #: pathspec.c:369
 #, c-format
 msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
-msgstr "Màgia d'especificació de camí no implementada '%c' en '%s'"
+msgstr "Màgia d'especificació de camí no implementada '%c' en «%s»"
 
 #: pathspec.c:428
 #, c-format
@@ -2496,12 +2532,12 @@ msgstr "%s: 'literal' i 'glob' són incompatibles"
 #: pathspec.c:441
 #, c-format
 msgid "%s: '%s' is outside repository"
-msgstr "%s: '%s' és fora del dipòsit"
+msgstr "%s: «%s» és fora del dipòsit"
 
 #: pathspec.c:515
 #, c-format
 msgid "'%s' (mnemonic: '%c')"
-msgstr "'%s' (mnemònic: '%c')"
+msgstr "«%s» (mnemònic: '%c')"
 
 #: pathspec.c:525
 #, c-format
@@ -2509,7 +2545,7 @@ msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
 msgstr ""
 "%s: aquesta ordre no està admesa amb la màgia d'especificació de camí: %s"
 
-#: pathspec.c:575
+#: pathspec.c:571
 msgid ""
 "empty strings as pathspecs will be made invalid in upcoming releases. please "
 "use . instead if you meant to match all paths"
@@ -2518,12 +2554,12 @@ msgstr ""
 "versions futures. Si us plau, useu . en lloc d'això si volíeu coincidir amb "
 "tots els camins"
 
-#: pathspec.c:599
+#: pathspec.c:595
 #, c-format
 msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
-msgstr "l'especificació de camí '%s' és més enllà d'un enllaç simbòlic"
+msgstr "l'especificació de camí «%s» és més enllà d'un enllaç simbòlic"
 
-#: pretty.c:963
+#: pretty.c:962
 msgid "unable to parse --pretty format"
 msgstr "no s'ha pogut analitzar el format --pretty"
 
@@ -2545,50 +2581,51 @@ msgstr ""
 "GIT_INDEX_VERSION està establerta, però el valor no és vàlid.\n"
 "S'està usant la versió %i"
 
-#: read-cache.c:2308 builtin/merge.c:1019
+#: read-cache.c:2316 builtin/merge.c:1046
 #, c-format
 msgid "could not close '%s'"
-msgstr "no s'ha pogut tancar '%s'"
+msgstr "no s'ha pogut tancar «%s»"
 
-#: read-cache.c:2383 sequencer.c:1353 sequencer.c:2054
+#: read-cache.c:2394 sequencer.c:1355 sequencer.c:2077
 #, c-format
 msgid "could not stat '%s'"
-msgstr "no s'ha pogut fer stat a '%s'"
+msgstr "no s'ha pogut fer stat a «%s»"
 
-#: read-cache.c:2396
+#: read-cache.c:2407
 #, c-format
 msgid "unable to open git dir: %s"
 msgstr "no s'ha pogut obrir el directori git: %s"
 
-#: read-cache.c:2408
+#: read-cache.c:2419
 #, c-format
 msgid "unable to unlink: %s"
 msgstr "no s'ha pogut desenllaçar: %s"
 
-#: refs.c:622
+#: refs.c:638
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing"
-msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per a escriptura"
+msgstr "No s'ha pogut obrir «%s» per a escriptura"
 
-#: refs.c:1769
+#: refs.c:1792
 msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment"
 msgstr ""
 
-#: refs/files-backend.c:1664
+#: refs/files-backend.c:1136
+#, c-format
+msgid "could not remove reference %s"
+msgstr "no s'ha pogut eliminar la referència %s"
+
+#: refs/files-backend.c:1150 refs/packed-backend.c:1430
+#: refs/packed-backend.c:1440
 #, c-format
 msgid "could not delete reference %s: %s"
 msgstr "no s'ha pogut suprimir la referència %s: %s"
 
-#: refs/files-backend.c:1667
+#: refs/files-backend.c:1153 refs/packed-backend.c:1443
 #, c-format
 msgid "could not delete references: %s"
 msgstr "no s'ha pogut suprimir les referències: %s"
 
-#: refs/files-backend.c:1676
-#, c-format
-msgid "could not remove reference %s"
-msgstr "no s'ha pogut eliminar la referència %s"
-
 #: ref-filter.c:35 wt-status.c:1811
 msgid "gone"
 msgstr "no hi és"
@@ -2618,147 +2655,147 @@ msgstr "format esperat: %%(color:<color>)"
 msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"
 msgstr "color no reconegut: %%(color:%s)"
 
-#: ref-filter.c:121
+#: ref-filter.c:127
 #, c-format
 msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s"
 msgstr "valor enter esperat pel nom de referència:lstrip=%s"
 
-#: ref-filter.c:125
+#: ref-filter.c:131
 #, c-format
 msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s"
 msgstr "valor enter esperat pel nom de referència:rstrip=%s"
 
-#: ref-filter.c:127
+#: ref-filter.c:133
 #, c-format
 msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s"
 msgstr "paràmetre %%(%s) desconegut: %s"
 
-#: ref-filter.c:167
+#: ref-filter.c:173
 #, c-format
 msgid "%%(body) does not take arguments"
 msgstr "%%(body) no accepta paràmetres"
 
-#: ref-filter.c:174
+#: ref-filter.c:180
 #, c-format
 msgid "%%(subject) does not take arguments"
 msgstr "%%(subject) no accepta paràmetres"
 
-#: ref-filter.c:181
-#, c-format
-msgid "%%(trailers) does not take arguments"
-msgstr "%%(trailers) no accepta paràmetres"
+#: ref-filter.c:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown %%(trailers) argument: %s"
+msgstr "paràmetre de reflexió desconegut: %s"
 
-#: ref-filter.c:200
+#: ref-filter.c:221
 #, c-format
 msgid "positive value expected contents:lines=%s"
 msgstr "valor positiu esperat conté:lines=%s"
 
-#: ref-filter.c:202
+#: ref-filter.c:223
 #, c-format
 msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s"
 msgstr "paràmetre %%(contents) no reconegut: %s"
 
-#: ref-filter.c:215
+#: ref-filter.c:236
 #, c-format
 msgid "positive value expected objectname:short=%s"
 msgstr "valor positiu esperat nom d'objecte:curt=%s"
 
-#: ref-filter.c:219
+#: ref-filter.c:240
 #, c-format
 msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s"
 msgstr "paràmetre %%(objectname) no reconegut: %s"
 
-#: ref-filter.c:246
+#: ref-filter.c:267
 #, c-format
 msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
 msgstr "format esperat: %%(align:<amplada>,<posició>)"
 
-#: ref-filter.c:258
+#: ref-filter.c:279
 #, c-format
 msgid "unrecognized position:%s"
 msgstr "posició no reconeguda:%s"
 
-#: ref-filter.c:262
+#: ref-filter.c:283
 #, c-format
 msgid "unrecognized width:%s"
 msgstr "amplada no reconeguda:%s"
 
-#: ref-filter.c:268
+#: ref-filter.c:289
 #, c-format
 msgid "unrecognized %%(align) argument: %s"
 msgstr "paràmetre %%(align) no reconegut: %s"
 
-#: ref-filter.c:272
+#: ref-filter.c:293
 #, c-format
 msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
 msgstr "amplada positiva esperada amb l'àtom %%(align)"
 
-#: ref-filter.c:287
+#: ref-filter.c:308
 #, c-format
 msgid "unrecognized %%(if) argument: %s"
 msgstr "paràmetre %%(if) no reconegut: %s"
 
-#: ref-filter.c:378
+#: ref-filter.c:398
 #, c-format
 msgid "malformed field name: %.*s"
 msgstr "nom de camp mal format: %.*s"
 
-#: ref-filter.c:404
+#: ref-filter.c:424
 #, c-format
 msgid "unknown field name: %.*s"
 msgstr "nom de camp desconegut: %.*s"
 
-#: ref-filter.c:508
+#: ref-filter.c:536
 #, c-format
 msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom"
 msgstr "format: s'ha usat l'àtom %%(if) sense un àtom %%(then)"
 
-#: ref-filter.c:568
+#: ref-filter.c:596
 #, c-format
 msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom"
 msgstr "format: s'ha usat l'àtom %%(then) sense un àtom %%(if)"
 
-#: ref-filter.c:570
+#: ref-filter.c:598
 #, c-format
 msgid "format: %%(then) atom used more than once"
 msgstr "format: s'ha usat l'àtom %%(then) més d'un cop"
 
-#: ref-filter.c:572
+#: ref-filter.c:600
 #, c-format
 msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)"
 msgstr "format: s'ha usat l'àtom %%(then) després de %%(else)"
 
-#: ref-filter.c:598
+#: ref-filter.c:626
 #, c-format
 msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom"
 msgstr "format: s'ha usat l'àtom %%(else) sense un àtom %%(if)"
 
-#: ref-filter.c:600
+#: ref-filter.c:628
 #, c-format
 msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom"
 msgstr "format: s'ha usat l'àtom %%(else) sense un àtom %%(then)"
 
-#: ref-filter.c:602
+#: ref-filter.c:630
 #, c-format
 msgid "format: %%(else) atom used more than once"
 msgstr "format: s'ha usat l'àtom %%(else) més d'un cop"
 
-#: ref-filter.c:615
+#: ref-filter.c:643
 #, c-format
 msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
 msgstr "format: s'ha usat l'àtom %%(end) sense l'àtom corresponent"
 
-#: ref-filter.c:670
+#: ref-filter.c:698
 #, c-format
 msgid "malformed format string %s"
 msgstr "cadena de format mal format %s"
 
-#: ref-filter.c:1254
+#: ref-filter.c:1283
 #, c-format
 msgid "(no branch, rebasing %s)"
 msgstr "(cap branca, s'està fent «rebase» %s)"
 
-#: ref-filter.c:1257
+#: ref-filter.c:1286
 #, c-format
 msgid "(no branch, bisect started on %s)"
 msgstr "(cap branca, bisecció començada en %s)"
@@ -2766,7 +2803,7 @@ msgstr "(cap branca, bisecció començada en %s)"
 #. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD
 #. detached at " in wt-status.c
 #.
-#: ref-filter.c:1265
+#: ref-filter.c:1294
 #, c-format
 msgid "(HEAD detached at %s)"
 msgstr "(HEAD separat a %s)"
@@ -2774,116 +2811,116 @@ msgstr "(HEAD separat a %s)"
 #. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD
 #. detached from " in wt-status.c
 #.
-#: ref-filter.c:1272
+#: ref-filter.c:1301
 #, c-format
 msgid "(HEAD detached from %s)"
 msgstr "(HEAD separat de %s)"
 
-#: ref-filter.c:1276
+#: ref-filter.c:1305
 msgid "(no branch)"
 msgstr "(cap branca)"
 
-#: ref-filter.c:1426 ref-filter.c:1457
+#: ref-filter.c:1454 ref-filter.c:1485
 #, c-format
 msgid "missing object %s for %s"
 msgstr "manca l'objecte %s per a %s"
 
-#: ref-filter.c:1429 ref-filter.c:1460
+#: ref-filter.c:1457 ref-filter.c:1488
 #, c-format
 msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
 msgstr "parse_object_buffer ha fallat en %s per a %s"
 
-#: ref-filter.c:1760
+#: ref-filter.c:1788
 #, c-format
 msgid "malformed object at '%s'"
-msgstr "objecte mal format a '%s'"
+msgstr "objecte mal format a «%s»"
 
-#: ref-filter.c:1827
+#: ref-filter.c:1855
 #, c-format
 msgid "ignoring ref with broken name %s"
 msgstr "s'està ignorant la referència amb nom malmès %s"
 
-#: ref-filter.c:1832
+#: ref-filter.c:1860
 #, c-format
 msgid "ignoring broken ref %s"
 msgstr "s'està ignorant la referència trencada %s"
 
-#: ref-filter.c:2095
+#: ref-filter.c:2122
 #, c-format
 msgid "format: %%(end) atom missing"
 msgstr "format: manca l'àtom %%(end)"
 
-#: ref-filter.c:2176
+#: ref-filter.c:2216
 #, c-format
 msgid "malformed object name %s"
 msgstr "nom d'objecte %s mal format"
 
-#: remote.c:747
+#: remote.c:750
 #, c-format
 msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
 msgstr "No es poden obtenir ambdós %s i %s a %s"
 
-#: remote.c:751
+#: remote.c:754
 #, c-format
 msgid "%s usually tracks %s, not %s"
 msgstr "%s generalment segueix %s, no %s"
 
-#: remote.c:755
+#: remote.c:758
 #, c-format
 msgid "%s tracks both %s and %s"
 msgstr "%s segueix ambdós %s i %s"
 
-#: remote.c:763
+#: remote.c:766
 msgid "Internal error"
 msgstr "Error intern"
 
-#: remote.c:1680 remote.c:1782
+#: remote.c:1681 remote.c:1783
 msgid "HEAD does not point to a branch"
 msgstr "HEAD no assenyala cap branca"
 
-#: remote.c:1689
+#: remote.c:1690
 #, c-format
 msgid "no such branch: '%s'"
-msgstr "no hi ha tal branca: '%s'"
+msgstr "no hi ha tal branca: «%s»"
 
-#: remote.c:1692
+#: remote.c:1693
 #, c-format
 msgid "no upstream configured for branch '%s'"
-msgstr "cap font configurada per a la branca '%s'"
+msgstr "cap font configurada per a la branca «%s»"
 
-#: remote.c:1698
+#: remote.c:1699
 #, c-format
 msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
-msgstr "la branca font '%s' no s'emmagatzema com a branca amb seguiment remot"
+msgstr "la branca font «%s» no s'emmagatzema com a branca amb seguiment remot"
 
-#: remote.c:1713
+#: remote.c:1714
 #, c-format
 msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
 msgstr ""
-"el destí de pujada '%s' en el remot '%s' no té cap branca amb seguiment remot"
+"el destí de pujada «%s» en el remot «%s» no té cap branca amb seguiment remot"
 
-#: remote.c:1725
+#: remote.c:1726
 #, c-format
 msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
-msgstr "la branca '%s' no té cap remot al qual pujar"
+msgstr "la branca «%s» no té cap remot al qual pujar"
 
-#: remote.c:1736
+#: remote.c:1737
 #, c-format
 msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
-msgstr "les especificacions de referència de '%s' no inclouen '%s'"
+msgstr "les especificacions de referència de «%s» no inclouen «%s»"
 
-#: remote.c:1749
+#: remote.c:1750
 msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
 msgstr "push no té destí (push.default és 'nothing')"
 
-#: remote.c:1771
+#: remote.c:1772
 msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
 msgstr "no es pot resoldre una pujada 'simple' a un sol destí"
 
 #: remote.c:2076
 #, c-format
 msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
-msgstr "La vostra branca està basada en '%s', però la font no hi és.\n"
+msgstr "La vostra branca està basada en «%s», però la font no hi és.\n"
 
 #: remote.c:2080
 msgid "  (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
@@ -2891,15 +2928,15 @@ msgstr "  (useu \"git branch --unset-upstream\" per a arreglar)\n"
 
 #: remote.c:2083
 #, c-format
-msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n"
-msgstr "La vostra branca està al dia amb '%s'.\n"
+msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n"
+msgstr "La vostra branca està al dia amb «%s».\n"
 
 #: remote.c:2087
 #, c-format
 msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
 msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
-msgstr[0] "La vostra branca està davant de '%s' per %d comissió.\n"
-msgstr[1] "La vostra branca està davant de '%s' per %d comissions.\n"
+msgstr[0] "La vostra branca està davant de «%s» per %d comissió.\n"
+msgstr[1] "La vostra branca està davant de «%s» per %d comissions.\n"
 
 #: remote.c:2093
 msgid "  (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
@@ -2911,10 +2948,10 @@ msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
 msgid_plural ""
 "Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
 msgstr[0] ""
-"La vostra branca està darrere de '%s' per %d comissió, i pot avançar-se "
+"La vostra branca està darrere de «%s» per %d comissió, i pot avançar-se "
 "ràpidament.\n"
 msgstr[1] ""
-"La vostra branca està darrere de '%s' per %d comissions, i pot avançar-se "
+"La vostra branca està darrere de «%s» per %d comissions, i pot avançar-se "
 "ràpidament.\n"
 
 #: remote.c:2104
@@ -2930,26 +2967,26 @@ msgid_plural ""
 "Your branch and '%s' have diverged,\n"
 "and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
 msgstr[0] ""
-"La vostra branca i '%s' han divergit,\n"
+"La vostra branca i «%s» han divergit,\n"
 "i tenen %d i %d comissió distinta cada una, respectivament.\n"
 msgstr[1] ""
-"La vostra branca i '%s' han divergit,\n"
+"La vostra branca i «%s» han divergit,\n"
 "i tenen %d i %d comissions distintes cada una, respectivament.\n"
 
 #: remote.c:2117
 msgid "  (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
 msgstr "  (useu \"git pull\" per a fusionar la branca remota a la vostra)\n"
 
-#: revision.c:2187
+#: revision.c:2256
 msgid "your current branch appears to be broken"
 msgstr "la vostra branca actual sembla malmesa"
 
-#: revision.c:2190
+#: revision.c:2259
 #, c-format
 msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
-msgstr "la vostra branca actual '%s' encara no té cap comissió"
+msgstr "la branca actual «%s» encara no té cap comissió"
 
-#: revision.c:2384
+#: revision.c:2453
 msgid "--first-parent is incompatible with --bisect"
 msgstr "--first-parent és incompatible amb --bisect"
 
@@ -2991,24 +3028,24 @@ msgstr "el destí receptor no admet pujar --atomic"
 msgid "the receiving end does not support push options"
 msgstr "el destí receptor no admet opcions de pujada"
 
-#: sequencer.c:216
+#: sequencer.c:218
 msgid "revert"
 msgstr "revertir"
 
-#: sequencer.c:218
+#: sequencer.c:220
 msgid "cherry-pick"
 msgstr "cherry-pick"
 
-#: sequencer.c:220
+#: sequencer.c:222
 msgid "rebase -i"
 msgstr "rebase -i"
 
-#: sequencer.c:222
+#: sequencer.c:224
 #, c-format
 msgid "Unknown action: %d"
 msgstr "Acció desconeguda: %d"
 
-#: sequencer.c:279
+#: sequencer.c:281
 msgid ""
 "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
 "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
@@ -3016,7 +3053,7 @@ msgstr ""
 "després de resoldre els conflictes, marqueu els camins\n"
 "corregits amb 'git add <camins>' o 'git rm <camins>'"
 
-#: sequencer.c:282
+#: sequencer.c:284
 msgid ""
 "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
 "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
@@ -3026,42 +3063,43 @@ msgstr ""
 "corregits amb 'git add <camins>' o 'git rm <camins>'\n"
 "i cometeu el resultat amb 'git commit'"
 
-#: sequencer.c:295 sequencer.c:1685
+#: sequencer.c:297 sequencer.c:1704
 #, c-format
 msgid "could not lock '%s'"
-msgstr "no s'ha pogut bloquejar '%s'"
+msgstr "no s'ha pogut bloquejar «%s»"
 
-#: sequencer.c:298 sequencer.c:1563 sequencer.c:1690 sequencer.c:1704
+#: sequencer.c:300 sequencer.c:1581 sequencer.c:1709 sequencer.c:1723
+#: sequencer.c:2733 sequencer.c:2749
 #, c-format
 msgid "could not write to '%s'"
-msgstr "no s'ha pogut escriure a '%s'"
+msgstr "no s'ha pogut escriure a «%s»"
 
-#: sequencer.c:302
+#: sequencer.c:304
 #, c-format
 msgid "could not write eol to '%s'"
-msgstr "no s'ha pogut escriure el terminador de línia a '%s'"
+msgstr "no s'ha pogut escriure el terminador de línia a «%s»"
 
-#: sequencer.c:306 sequencer.c:1568 sequencer.c:1692
+#: sequencer.c:308 sequencer.c:1586 sequencer.c:1711
 #, c-format
 msgid "failed to finalize '%s'."
-msgstr "s'ha produït un error en finalitzar '%s'."
+msgstr "s'ha produït un error en finalitzar «%s»."
 
-#: sequencer.c:330 sequencer.c:817 sequencer.c:1589 builtin/am.c:258
-#: builtin/commit.c:750 builtin/merge.c:1017
+#: sequencer.c:332 sequencer.c:819 sequencer.c:1607 builtin/am.c:259
+#: builtin/commit.c:754 builtin/merge.c:1044
 #, c-format
 msgid "could not read '%s'"
-msgstr "no s'ha pogut llegir '%s'"
+msgstr "no s'ha pogut llegir «%s»"
 
-#: sequencer.c:356
+#: sequencer.c:358
 #, c-format
 msgid "your local changes would be overwritten by %s."
 msgstr "els vostres canvis locals se sobreescriurien per %s."
 
-#: sequencer.c:360
+#: sequencer.c:362
 msgid "commit your changes or stash them to proceed."
-msgstr "cometeu els vostres canvis o emmagatzemeu-los per a procedir."
+msgstr "cometeu els vostres canvis o feu un «stash» per a procedir."
 
-#: sequencer.c:389
+#: sequencer.c:391
 #, c-format
 msgid "%s: fast-forward"
 msgstr "%s: avanç ràpid"
@@ -3069,20 +3107,20 @@ msgstr "%s: avanç ràpid"
 #. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or
 #. "rebase -i".
 #.
-#: sequencer.c:472
+#: sequencer.c:474
 #, c-format
 msgid "%s: Unable to write new index file"
 msgstr "%s: No s'ha pogut escriure un fitxer d'índex nou"
 
-#: sequencer.c:491
+#: sequencer.c:493
 msgid "could not resolve HEAD commit\n"
 msgstr "no s'ha pogut resoldre la comissió HEAD\n"
 
-#: sequencer.c:511
+#: sequencer.c:513
 msgid "unable to update cache tree\n"
 msgstr "no s'ha pogut actualitzar l'arbre cau\n"
 
-#: sequencer.c:595
+#: sequencer.c:597
 #, c-format
 msgid ""
 "you have staged changes in your working tree\n"
@@ -3112,17 +3150,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  git rebase --continue\n"
 
-#: sequencer.c:697
+#: sequencer.c:699
 #, c-format
 msgid "could not parse commit %s\n"
 msgstr "no s'ha pogut analitzar la comissió %s\n"
 
-#: sequencer.c:702
+#: sequencer.c:704
 #, c-format
 msgid "could not parse parent commit %s\n"
 msgstr "no s'ha pogut analitzar la comissió pare %s\n"
 
-#: sequencer.c:824
+#: sequencer.c:826
 #, c-format
 msgid ""
 "unexpected 1st line of squash message:\n"
@@ -3133,7 +3171,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\t%.*s"
 
-#: sequencer.c:830
+#: sequencer.c:832
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid 1st line of squash message:\n"
@@ -3144,230 +3182,231 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\t%.*s"
 
-#: sequencer.c:836 sequencer.c:861
+#: sequencer.c:838 sequencer.c:863
 #, c-format
 msgid "This is a combination of %d commits."
 msgstr "Això és una combinació de %d comissions."
 
-#: sequencer.c:845
+#: sequencer.c:847 sequencer.c:2681
 msgid "need a HEAD to fixup"
 msgstr "cal un HEAD per reparar-ho"
 
-#: sequencer.c:847
+#: sequencer.c:849
 msgid "could not read HEAD"
 msgstr "no s'ha pogut llegir HEAD"
 
-#: sequencer.c:849
+#: sequencer.c:851
 msgid "could not read HEAD's commit message"
 msgstr "no s'ha pogut llegir el missatge de comissió de HEAD"
 
-#: sequencer.c:855
+#: sequencer.c:857
 #, c-format
 msgid "cannot write '%s'"
-msgstr "no es pot escriure '%s'"
+msgstr "no es pot escriure «%s»"
 
-#: sequencer.c:864 git-rebase--interactive.sh:445
+#: sequencer.c:866 git-rebase--interactive.sh:446
 msgid "This is the 1st commit message:"
 msgstr "Aquest és el 1r missatge de comissió:"
 
-#: sequencer.c:872
+#: sequencer.c:874
 #, c-format
 msgid "could not read commit message of %s"
 msgstr "no s'ha pogut llegir el missatge de comissió: %s"
 
-#: sequencer.c:879
+#: sequencer.c:881
 #, c-format
 msgid "This is the commit message #%d:"
 msgstr "Aquest és el missatge de comissió #%d:"
 
-#: sequencer.c:884
+#: sequencer.c:886
 #, c-format
 msgid "The commit message #%d will be skipped:"
 msgstr "El missatge de comissió núm. #%d s'ometrà:"
 
-#: sequencer.c:889
+#: sequencer.c:891
 #, c-format
 msgid "unknown command: %d"
 msgstr "ordre desconeguda: %d"
 
-#: sequencer.c:955
+#: sequencer.c:957
 msgid "your index file is unmerged."
 msgstr "el vostre fitxer d'índex està sense fusionar."
 
-#: sequencer.c:973
+#: sequencer.c:975
 #, c-format
 msgid "commit %s is a merge but no -m option was given."
 msgstr "la comissió %s és una fusió però no s'ha donat cap opció -m."
 
-#: sequencer.c:981
+#: sequencer.c:983
 #, c-format
 msgid "commit %s does not have parent %d"
 msgstr "la comissió %s no té pare %d"
 
-#: sequencer.c:985
+#: sequencer.c:987
 #, c-format
 msgid "mainline was specified but commit %s is not a merge."
 msgstr ""
 "s'ha especificat la línia principal però la comissió %s no és una fusió."
 
-#: sequencer.c:991
+#: sequencer.c:993
 #, c-format
 msgid "cannot get commit message for %s"
 msgstr "no es pot obtenir el missatge de comissió de %s"
 
 #. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like
 #. "revert" or "pick", the second %s a SHA1.
-#: sequencer.c:1012
+#: sequencer.c:1014
 #, c-format
 msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
 msgstr "%s: no es pot analitzar la comissió pare %s"
 
-#: sequencer.c:1075 sequencer.c:1830
+#: sequencer.c:1077 sequencer.c:1853
 #, c-format
 msgid "could not rename '%s' to '%s'"
-msgstr "no s'ha pogut canviar el nom '%s' a '%s'"
+msgstr "no s'ha pogut canviar el nom «%s» a «%s»"
 
-#: sequencer.c:1126
+#: sequencer.c:1128
 #, c-format
 msgid "could not revert %s... %s"
 msgstr "no s'ha pogut revertir %s... %s"
 
-#: sequencer.c:1127
+#: sequencer.c:1129
 #, c-format
 msgid "could not apply %s... %s"
 msgstr "no s'ha pogut aplicar %s... %s"
 
-#: sequencer.c:1169
+#: sequencer.c:1171
 msgid "empty commit set passed"
 msgstr "conjunt de comissions buit passat"
 
-#: sequencer.c:1179
+#: sequencer.c:1181
 #, c-format
 msgid "git %s: failed to read the index"
 msgstr "git %s: s'ha produït un error en llegir l'índex"
 
-#: sequencer.c:1186
+#: sequencer.c:1188
 #, c-format
 msgid "git %s: failed to refresh the index"
 msgstr "git %s: s'ha produït un error en actualitzar l'índex"
 
-#: sequencer.c:1306
+#: sequencer.c:1308
 #, c-format
 msgid "invalid line %d: %.*s"
 msgstr "línia no vàlida %d: %.*s"
 
-#: sequencer.c:1314
+#: sequencer.c:1316
 #, c-format
 msgid "cannot '%s' without a previous commit"
-msgstr "No es pot '%s' sense una comissió prèvia"
+msgstr "No es pot «%s» sense una comissió prèvia"
 
-#: sequencer.c:1347
+#: sequencer.c:1349 sequencer.c:2503 sequencer.c:2588 sequencer.c:2614
+#: sequencer.c:2691 sequencer.c:2810 sequencer.c:2951
 #, c-format
 msgid "could not read '%s'."
-msgstr "no s'ha pogut llegir '%s'."
+msgstr "no s'ha pogut llegir «%s»."
 
-#: sequencer.c:1359
+#: sequencer.c:1361
 msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
 msgstr "si us plau, corregiu-ho això usant 'git rebase --edit-todo'."
 
-#: sequencer.c:1361
+#: sequencer.c:1363
 #, c-format
 msgid "unusable instruction sheet: '%s'"
-msgstr "full d'instruccions inusable: '%s'"
+msgstr "full d'instruccions inusable: «%s»"
 
-#: sequencer.c:1366
+#: sequencer.c:1368
 msgid "no commits parsed."
 msgstr "no s'ha analitzat cap comissió."
 
-#: sequencer.c:1377
+#: sequencer.c:1379
 msgid "cannot cherry-pick during a revert."
 msgstr "no es pot fer «cherry pick» durant una reversió."
 
-#: sequencer.c:1379
+#: sequencer.c:1381
 msgid "cannot revert during a cherry-pick."
 msgstr "no es pot revertir durant un «cherry pick»."
 
-#: sequencer.c:1442
+#: sequencer.c:1448
 #, c-format
 msgid "invalid key: %s"
 msgstr "clau no vàlida: %s"
 
-#: sequencer.c:1445
+#: sequencer.c:1451
 #, c-format
 msgid "invalid value for %s: %s"
 msgstr "valor no vàlid per a %s: %s"
 
-#: sequencer.c:1502
+#: sequencer.c:1517
 #, c-format
 msgid "malformed options sheet: '%s'"
-msgstr "full d'opcions mal format: '%s'"
+msgstr "full d'opcions mal format: «%s»"
 
-#: sequencer.c:1540
+#: sequencer.c:1555
 msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
 msgstr "un «cherry pick» o una reversió ja està en curs"
 
-#: sequencer.c:1541
+#: sequencer.c:1556
 msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
 msgstr "intenteu \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
 
-#: sequencer.c:1544
+#: sequencer.c:1559
 #, c-format
 msgid "could not create sequencer directory '%s'"
-msgstr "no s'ha pogut crear el directori de seqüenciador '%s'"
+msgstr "no s'ha pogut crear el directori de seqüenciador «%s»"
 
-#: sequencer.c:1558
+#: sequencer.c:1574
 msgid "could not lock HEAD"
 msgstr "no s'ha pogut bloquejar HEAD"
 
-#: sequencer.c:1614 sequencer.c:2188
+#: sequencer.c:1632 sequencer.c:2211
 msgid "no cherry-pick or revert in progress"
 msgstr "ni hi ha cap «cherry pick» ni cap reversió en curs"
 
-#: sequencer.c:1616
+#: sequencer.c:1634
 msgid "cannot resolve HEAD"
 msgstr "no es pot resoldre HEAD"
 
-#: sequencer.c:1618 sequencer.c:1652
+#: sequencer.c:1636 sequencer.c:1671
 msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
 msgstr "no es pot avortar des d'una branca que encara ha de nàixer"
 
-#: sequencer.c:1638 builtin/grep.c:929
+#: sequencer.c:1657 builtin/grep.c:711
 #, c-format
 msgid "cannot open '%s'"
-msgstr "no es pot obrir '%s'"
+msgstr "no es pot obrir «%s»"
 
-#: sequencer.c:1640
+#: sequencer.c:1659
 #, c-format
 msgid "cannot read '%s': %s"
-msgstr "no es pot llegir '%s': %s"
+msgstr "no es pot llegir «%s»: %s"
 
-#: sequencer.c:1641
+#: sequencer.c:1660
 msgid "unexpected end of file"
 msgstr "final de fitxer inesperat"
 
-#: sequencer.c:1647
+#: sequencer.c:1666
 #, c-format
 msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
-msgstr "el fitxer HEAD emmagatzemat abans de fer «cherry pick» '%s' és malmès"
+msgstr "el fitxer HEAD emmagatzemat abans de fer «cherry pick» «%s» és malmès"
 
-#: sequencer.c:1658
+#: sequencer.c:1677
 msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!"
 msgstr "Sembla que heu mogut HEAD sense rebobinar, comproveu-ho HEAD"
 
-#: sequencer.c:1795 sequencer.c:2086
+#: sequencer.c:1818 sequencer.c:2109
 msgid "cannot read HEAD"
 msgstr "No es pot llegir HEAD"
 
-#: sequencer.c:1835 builtin/difftool.c:633
+#: sequencer.c:1858 builtin/difftool.c:640
 #, c-format
 msgid "could not copy '%s' to '%s'"
-msgstr "no s'ha pogut copiar '%s' a '%s'"
+msgstr "no s'ha pogut copiar «%s» a «%s»"
 
-#: sequencer.c:1851
+#: sequencer.c:1874
 msgid "could not read index"
 msgstr "no s'ha pogut llegir l'índex"
 
-#: sequencer.c:1856
+#: sequencer.c:1879
 #, c-format
 msgid ""
 "execution failed: %s\n"
@@ -3382,11 +3421,11 @@ msgstr ""
 " git rebase --continue\n"
 "\n"
 
-#: sequencer.c:1862
+#: sequencer.c:1885
 msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n"
 msgstr "i ha fet canvis a l'índex i/o l'arbre de treball\n"
 
-#: sequencer.c:1868
+#: sequencer.c:1891
 #, c-format
 msgid ""
 "execution succeeded: %s\n"
@@ -3396,84 +3435,84 @@ msgid ""
 "  git rebase --continue\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"L'execució ha tingut èxit: %s\n"
+"l'execució ha tingut èxit: %s\n"
 "però ha deixat canvis a l'índex i/o l'arbre de treball\n"
-"Cometeu o emmagatzemeu els vostres canvis, i llavors executeu\n"
+"Cometeu o feu «stash» dels vostres canvis, i llavors executeu\n"
 "\n"
 " git rebase --continue\n"
 
-#: sequencer.c:1925
-#, fuzzy, c-format
+#: sequencer.c:1948
+#, c-format
 msgid "Applied autostash.\n"
-msgstr "S'ha aplicat el magatzem automàtic."
+msgstr "S'ha aplicat el «stash» automàticament.\n"
 
-#: sequencer.c:1937
+#: sequencer.c:1960
 #, c-format
 msgid "cannot store %s"
 msgstr "no es pot emmagatzemar %s"
 
-#: sequencer.c:1940 git-rebase.sh:173
+#: sequencer.c:1963 git-rebase.sh:175
 #, c-format
 msgid ""
 "Applying autostash resulted in conflicts.\n"
 "Your changes are safe in the stash.\n"
 "You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
 msgstr ""
-"L'aplicació del magatzem automàtic ha resultat en conflictes.\n"
-"Els vostres canvis estan segurs en el magatzem.\n"
+"L'aplicació del «stash» automàtic ha resultat en conflictes.\n"
+"Els vostres canvis estan segurs en el «stash».\n"
 "Podeu executar \"git stash pop\" o \"git stash drop\" en qualsevol moment.\n"
 
-#: sequencer.c:2022
+#: sequencer.c:2045
 #, c-format
 msgid "Stopped at %s...  %.*s\n"
 msgstr "Aturat a %s...  %.*s\n"
 
-#: sequencer.c:2064
+#: sequencer.c:2087
 #, c-format
 msgid "unknown command %d"
 msgstr "ordre %d desconeguda"
 
-#: sequencer.c:2094
+#: sequencer.c:2117
 msgid "could not read orig-head"
 msgstr "No s'ha pogut llegir orig-head"
 
-#: sequencer.c:2099
+#: sequencer.c:2122 sequencer.c:2678
 msgid "could not read 'onto'"
 msgstr "no s'ha pogut llegir 'onto'"
 
-#: sequencer.c:2106
+#: sequencer.c:2129
 #, c-format
 msgid "could not update %s"
 msgstr "no s'ha pogut analitzar %s"
 
-#: sequencer.c:2113
+#: sequencer.c:2136
 #, c-format
 msgid "could not update HEAD to %s"
 msgstr "no s'ha pogut actualitzar HEAD a %s"
 
-#: sequencer.c:2197
+#: sequencer.c:2220
 msgid "cannot rebase: You have unstaged changes."
 msgstr "No es pot fer «rebase»: teniu canvis «unstaged»."
 
-#: sequencer.c:2202
+#: sequencer.c:2225
 msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
 msgstr "No s'ha pogut eliminar CHERRY_PICK_HEAD"
 
-#: sequencer.c:2211
+#: sequencer.c:2234
 msgid "cannot amend non-existing commit"
 msgstr "no es pot esmenar una comissió no existent"
 
-#: sequencer.c:2213
+#: sequencer.c:2236
 #, c-format
 msgid "invalid file: '%s'"
-msgstr "fitxer no vàlid: '%s'"
+msgstr "fitxer no vàlid: «%s»"
 
-#: sequencer.c:2215
+#: sequencer.c:2238
 #, c-format
 msgid "invalid contents: '%s'"
-msgstr "contingut no vàlid: '%s'"
+msgstr "contingut no vàlid: «%s»"
 
-#: sequencer.c:2218
+#: sequencer.c:2241
 msgid ""
 "\n"
 "You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n"
@@ -3483,24 +3522,112 @@ msgstr ""
 "Teniu canvis no comesos en el vostre arbre de treball. Si us plau,\n"
 "primer cometeu-los i després executeu 'git rebase --continue' de nou."
 
-#: sequencer.c:2228
+#: sequencer.c:2251
 msgid "could not commit staged changes."
 msgstr "No s'ha pogut cometre els canvis «staged»."
 
-#: sequencer.c:2308
+#: sequencer.c:2331
 #, c-format
 msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
 msgstr "%s: no es pot fer «cherry pick» a %s"
 
-#: sequencer.c:2312
+#: sequencer.c:2335
 #, c-format
 msgid "%s: bad revision"
 msgstr "%s: revisió dolenta"
 
-#: sequencer.c:2345
+#: sequencer.c:2368
 msgid "can't revert as initial commit"
 msgstr "no es pot revertir com a comissió inicial"
 
+#: sequencer.c:2471
+msgid "make_script: unhandled options"
+msgstr "make_script: opcions no gestionades"
+
+#: sequencer.c:2474
+msgid "make_script: error preparing revisions"
+msgstr "make_script: s'ha produït un error preparant les revisions"
+
+#: sequencer.c:2510
+#, c-format
+msgid "unusable todo list: '%s'"
+msgstr "llista per a fer inestable: «%s»"
+
+#: sequencer.c:2516
+#, c-format
+msgid "unable to open '%s' for writing"
+msgstr "no s'ha pogut obrir «%s» per a escriptura"
+
+#: sequencer.c:2561
+#, c-format
+msgid ""
+"unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring."
+msgstr ""
+"No s'ha reconegut el paràmetre %s per rebase.missingCommitsCheck. "
+"S'està ignorant."
+
+#: sequencer.c:2641
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n"
+"Dropped commits (newer to older):\n"
+msgstr ""
+"Advertència: pot ser que algunes comissions s'hagin descartat "
+"accidentalment.\n"
+"Les comissions descartades (més nova a més vella):\n"
+
+#: sequencer.c:2648
+#, c-format
+msgid ""
+"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n"
+"\n"
+"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of "
+"warnings.\n"
+"The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Per a evitar aquest missatge, useu \"drop\" per a eliminar explícitament una "
+"comissió.\n"
+"\n"
+"Useu 'git config rebase.missingCommitsCheck' per a canviar el nivell "
+"d'advertències.\n"
+"Els comportaments possibles són: ignore, warn, error.\n"
+
+#: sequencer.c:2660
+#, c-format
+msgid ""
+"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --"
+"continue'.\n"
+"Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n"
+msgstr ""
+"Podeu arreglar això amb 'git rebase --edit-todo' i després 'git rebase --"
+"continue'.\n"
+
+#: sequencer.c:2708
+#, c-format
+msgid "could not parse commit '%s'"
+msgstr "no s'ha pogut analitzar la comissió «%s»"
+
+#: sequencer.c:2727 sequencer.c:2742 wrapper.c:225 wrapper.c:395
+#: builtin/am.c:775
+#, c-format
+msgid "could not open '%s' for writing"
+msgstr "no s'ha pogut obrir «%s» per a escriptura"
+
+#: sequencer.c:2756
+#, c-format
+msgid "could not truncate '%s'"
+msgstr "no s'ha pogut truncar a «%s»"
+
+#: sequencer.c:2848
+msgid "the script was already rearranged."
+msgstr "l'script ja estava endreçat."
+
+#: sequencer.c:2953
+#, c-format
+msgid "could not finish '%s'"
+msgstr "no s'ha pogut finalitzar «%s»"
+
 #: setup.c:171
 #, c-format
 msgid ""
@@ -3518,7 +3645,7 @@ msgid ""
 "Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
 "'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
 msgstr ""
-"paràmetre ambigu '%s': revisió no coneguda o camí no en l'arbre de treball.\n"
+"paràmetre ambigu «%s»: revisió no coneguda o camí no en l'arbre de treball.\n"
 "Useu '--' per a separar els camins de les revisions, com això:\n"
 "'git <ordre> [<revisió>...] -- [<fitxer>...]'"
 
@@ -3529,38 +3656,38 @@ msgid ""
 "Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
 "'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
 msgstr ""
-"paràmetre ambigu '%s': ambdós una revisió i un nom de fitxer\n"
+"paràmetre ambigu «%s»: ambdós una revisió i un nom de fitxer\n"
 "Useu '--' per a separar els camins de les revisions, com això:\n"
 "'git <ordre> [<revisió>...] -- [<fitxer>...]'"
 
-#: setup.c:504
+#: setup.c:499
 #, c-format
 msgid "Expected git repo version <= %d, found %d"
 msgstr "S'esperava una versió de dipòsit de git <= %d, s'ha trobat %d"
 
-#: setup.c:512
+#: setup.c:507
 msgid "unknown repository extensions found:"
 msgstr "s'han trobat extensions de dipòsit desconegudes:"
 
-#: setup.c:810
+#: setup.c:806
 #, c-format
 msgid "Not a git repository (or any of the parent directories): %s"
 msgstr "No és un dipòsit de git (ni cap dels directoris pares): %s"
 
-#: setup.c:812 builtin/index-pack.c:1652
+#: setup.c:808 builtin/index-pack.c:1653
 msgid "Cannot come back to cwd"
 msgstr "No es pot tornar al directori de treball actual"
 
-#: setup.c:1050
+#: setup.c:1046
 msgid "Unable to read current working directory"
 msgstr "No s'ha pogut llegir el directori de treball actual"
 
-#: setup.c:1062 setup.c:1068
+#: setup.c:1058 setup.c:1064
 #, c-format
 msgid "Cannot change to '%s'"
-msgstr "No es pot canviar a '%s'"
+msgstr "No es pot canviar a «%s»"
 
-#: setup.c:1081
+#: setup.c:1077
 #, c-format
 msgid ""
 "Not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n"
@@ -3570,7 +3697,7 @@ msgstr ""
 "S'atura a la frontera de sistema de fitxers (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM "
 "no està establert)."
 
-#: setup.c:1173
+#: setup.c:1159
 #, c-format
 msgid ""
 "Problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n"
@@ -3581,58 +3708,42 @@ msgstr ""
 "El propietari dels fitxers sempre ha de tenir permisos de lectura i "
 "escriptura."
 
-#: sha1_file.c:560
+#: sha1_file.c:528
 #, c-format
 msgid "path '%s' does not exist"
-msgstr "el camí '%s' no existeix"
+msgstr "el camí «%s» no existeix"
 
-#: sha1_file.c:586
+#: sha1_file.c:554
 #, c-format
 msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
 msgstr ""
-"Encara no se suporta el dipòsit de referència '%s' com a agafament enllaçat."
+"Encara no se suporta el dipòsit de referència «%s» com a agafament enllaçat."
 
-#: sha1_file.c:592
+#: sha1_file.c:560
 #, c-format
 msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
-msgstr "el dipòsit de referència '%s' no és un dipòsit local."
+msgstr "el dipòsit de referència «%s» no és un dipòsit local."
 
-#: sha1_file.c:598
+#: sha1_file.c:566
 #, c-format
 msgid "reference repository '%s' is shallow"
-msgstr "el dipòsit de referència '%s' és superficial"
+msgstr "el dipòsit de referència «%s» és superficial"
 
-#: sha1_file.c:606
+#: sha1_file.c:574
 #, c-format
 msgid "reference repository '%s' is grafted"
-msgstr "el dipòsit de referència '%s' és empeltat"
-
-#: sha1_file.c:1245
-msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
-msgstr "desplaçament abans de la fi del fitxer de paquet (.idx trencat?)"
+msgstr "el dipòsit de referència «%s» és empeltat"
 
-#: sha1_file.c:2729
-#, c-format
-msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
-msgstr ""
-"desplaçament abans d'inici d'índex de paquet per a %s (índex corromput?)"
-
-#: sha1_file.c:2733
-#, c-format
-msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
-msgstr ""
-"desplaçament més enllà de la fi d'índex de paquet per a %s (índex truncat?)"
-
-#: sha1_name.c:419
+#: sha1_name.c:420
 #, c-format
 msgid "short SHA1 %s is ambiguous"
 msgstr "l'SHA1 %s curt és ambigu"
 
-#: sha1_name.c:430
+#: sha1_name.c:431
 msgid "The candidates are:"
 msgstr "Els candidats són:"
 
-#: sha1_name.c:589
+#: sha1_name.c:590
 msgid ""
 "Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
 "because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
@@ -3656,85 +3767,90 @@ msgstr ""
 "suprimiu-les. Desactiveu aquest missatge executant\n"
 "\"git config advice.objectNameWarning false\""
 
-#: submodule.c:70 submodule.c:104
+#: submodule.c:93 submodule.c:127
 msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
 msgstr ""
 "No es pot canviar un .gitmodules no fusionat, primer resoleu els conflictes "
 "de fusió"
 
-#: submodule.c:74 submodule.c:108
+#: submodule.c:97 submodule.c:131
 #, c-format
 msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
 msgstr "No s'ha pogut trobar la secció en .gitmodules on path=%s"
 
-#: submodule.c:82
+#: submodule.c:105
 #, c-format
 msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
 msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'entrada de .gitmodules %s"
 
-#: submodule.c:115
+#: submodule.c:138
 #, c-format
 msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
 msgstr "No s'ha pogut eliminar l'entrada de .gitmodules per a %s"
 
-#: submodule.c:126
+#: submodule.c:149
 msgid "staging updated .gitmodules failed"
 msgstr "l'allistament del .gitmodules actualitzat ha fallat"
 
-#: submodule.c:165
-msgid "negative values not allowed for submodule.fetchJobs"
-msgstr "no es permeten els valors negatius a submodule.fetchJobs"
-
-#: submodule.c:376
-#, fuzzy, c-format
+#: submodule.c:309
+#, c-format
 msgid "in unpopulated submodule '%s'"
-msgstr "S'està ometent el submòdul '%s'"
+msgstr "al submòdul no populat «%s»"
 
-#: submodule.c:407
+#: submodule.c:340
 #, c-format
 msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
-msgstr "L'especificació '%s' és en el submòdul '%.*s'"
+msgstr "L'especificació «%s» és en el submòdul '%.*s'"
+
+#: submodule.c:799
+#, c-format
+msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit"
+msgstr "l'entrada del submòdul «%s» (%s) és a %s, no és una comissió"
+
+#: submodule.c:1021 builtin/branch.c:641 builtin/submodule--helper.c:1149
+msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
+msgstr "S'ha produït un error en resoldre HEAD com a referència vàlida."
 
-#: submodule.c:1337
+#: submodule.c:1304
 #, c-format
 msgid "'%s' not recognized as a git repository"
-msgstr "'%s' no reconegut com un dipòsit git"
+msgstr "«%s» no reconegut com un dipòsit git"
 
-#: submodule.c:1475
+#: submodule.c:1442
 #, c-format
 msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'"
-msgstr "no s'ha pogut iniciar 'git status' al submòdul '%s'"
+msgstr "no s'ha pogut iniciar 'git status' al submòdul «%s»"
 
-#: submodule.c:1488
+#: submodule.c:1455
 #, c-format
 msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'"
-msgstr "no s'ha pogut executar 'git status' al submòdul '%s'"
+msgstr "no s'ha pogut executar 'git status' al submòdul «%s»"
 
-#: submodule.c:1581
+#: submodule.c:1548
 #, c-format
 msgid "submodule '%s' has dirty index"
-msgstr "el submòdul '%s' té l'índex brut"
+msgstr "el submòdul «%s» té l'índex brut"
 
-#: submodule.c:1845
+#: submodule.c:1809
 #, c-format
 msgid ""
 "relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported"
 msgstr ""
-"no està admès relocate_gitdir per al submòdul '%s' amb més d'un arbre de "
+"no està admès relocate_gitdir per al submòdul «%s» amb més d'un arbre de "
 "treball"
 
-#: submodule.c:1857 submodule.c:1913
+#: submodule.c:1821 submodule.c:1877
 #, c-format
 msgid "could not lookup name for submodule '%s'"
-msgstr "no s'ha trobat el nom pel submòdul '%s'"
+msgstr "no s'ha trobat el nom pel submòdul «%s»"
 
-#: submodule.c:1861 builtin/submodule--helper.c:678
-#: builtin/submodule--helper.c:688
+#: submodule.c:1825 builtin/submodule--helper.c:671
+#: builtin/submodule--helper.c:681
 #, c-format
 msgid "could not create directory '%s'"
-msgstr "no s'ha pogut crear el directori '%s'"
+msgstr "no s'ha pogut crear el directori «%s»"
 
-#: submodule.c:1864
+#: submodule.c:1828
 #, c-format
 msgid ""
 "Migrating git directory of '%s%s' from\n"
@@ -3742,97 +3858,101 @@ msgid ""
 "'%s'\n"
 msgstr ""
 "S'està migrant el directori de '%s%s' des de\n"
-"'%s' a\n"
-"'%s'\n"
+"«%s» a\n"
+"«%s»\n"
 
-#: submodule.c:1948
+#: submodule.c:1912
 #, c-format
 msgid "could not recurse into submodule '%s'"
-msgstr "s'ha produït un error en cercar recursivament al camí de submòdul '%s'"
+msgstr "s'ha produït un error en cercar recursivament al camí de submòdul «%s»"
 
-#: submodule.c:1992
+#: submodule.c:1956
 msgid "could not start ls-files in .."
 msgstr "no s'ha pogut iniciar ls-files a .."
 
-#: submodule.c:2012
+#: submodule.c:1976
 msgid "BUG: returned path string doesn't match cwd?"
 msgstr "ERRADA: la cadena del camí retornada no coincideix amb cwd?"
 
-#: submodule.c:2031
+#: submodule.c:1995
 #, c-format
 msgid "ls-tree returned unexpected return code %d"
 msgstr "ls-tree ha retornat un codi de retorn %d no esperat"
 
-#: submodule-config.c:420
+#: submodule-config.c:263
+msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs"
+msgstr "no es permeten els valors negatius a submodule.fetchjobs"
+
+#: submodule-config.c:436
 #, c-format
 msgid "invalid value for %s"
 msgstr "valor no vàlid per a %s"
 
-#: trailer.c:241
+#: trailer.c:238
 #, c-format
 msgid "running trailer command '%s' failed"
-msgstr "l'execució de l'ordre de remolc '%s' ha fallat"
+msgstr "l'execució de l'ordre de remolc «%s» ha fallat"
 
-#: trailer.c:474 trailer.c:478 trailer.c:482 trailer.c:536 trailer.c:540
-#: trailer.c:544
+#: trailer.c:485 trailer.c:490 trailer.c:495 trailer.c:549 trailer.c:553
+#: trailer.c:557
 #, c-format
 msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
-msgstr "valor desconegut '%s' per a la clau '%s'"
+msgstr "valor desconegut «%s» per a la clau «%s»"
 
-#: trailer.c:526 trailer.c:531 builtin/remote.c:290
+#: trailer.c:539 trailer.c:544 builtin/remote.c:290
 #, c-format
 msgid "more than one %s"
 msgstr "més d'un %s"
 
-#: trailer.c:703
+#: trailer.c:730
 #, c-format
 msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
 msgstr "testimoni de remolc buit en el remolc '%.*s'"
 
-#: trailer.c:723
+#: trailer.c:750
 #, c-format
 msgid "could not read input file '%s'"
-msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer d'entrada '%s'"
+msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer d'entrada «%s»"
 
-#: trailer.c:726
+#: trailer.c:753
 msgid "could not read from stdin"
 msgstr "no s'ha pogut llegir des d'stdin"
 
-#: trailer.c:950 builtin/am.c:45
+#: trailer.c:1008 builtin/am.c:46
 #, c-format
 msgid "could not stat %s"
 msgstr "no s'ha pogut fer stat a %s"
 
-#: trailer.c:952
+#: trailer.c:1010
 #, c-format
 msgid "file %s is not a regular file"
 msgstr "el fitxer %s no és un fitxer regular"
 
-#: trailer.c:954
+#: trailer.c:1012
 #, c-format
 msgid "file %s is not writable by user"
 msgstr "el fitxer %s no és gravable per l'usuari"
 
-#: trailer.c:966
+#: trailer.c:1024
 msgid "could not open temporary file"
 msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer temporal"
 
-#: trailer.c:1002
+#: trailer.c:1064
 #, c-format
 msgid "could not rename temporary file to %s"
 msgstr "no s'ha pogut canviar el nom del fitxer temporal a %s"
 
-#: transport.c:63
+#: transport.c:62
 #, c-format
 msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n"
-msgstr "Canviaria la font de '%s' a '%s' de '%s'\n"
+msgstr "Canviaria la font de «%s» a «%s» de «%s»\n"
 
-#: transport.c:152
+#: transport.c:151
 #, c-format
 msgid "transport: invalid depth option '%s'"
-msgstr "transport: opció de profunditat no vàlida '%s'"
+msgstr "transport: opció de profunditat no vàlida «%s»"
 
-#: transport.c:890
+#: transport.c:888
 #, c-format
 msgid ""
 "The following submodule paths contain changes that can\n"
@@ -3841,7 +3961,7 @@ msgstr ""
 "Els camins de submòdul següents contenen canvis que no\n"
 "es poden trobar en cap remot:\n"
 
-#: transport.c:894
+#: transport.c:892
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3867,7 +3987,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "per a pujar-los a un remot.\n"
 
-#: transport.c:902
+#: transport.c:900
 msgid "Aborting."
 msgstr "S'està avortant."
 
@@ -3888,11 +4008,11 @@ msgstr "mode mal format en entrada d'arbre"
 msgid "empty filename in tree entry"
 msgstr "nom de fitxer buit en una entrada d'arbre"
 
-#: tree-walk.c:113
+#: tree-walk.c:114
 msgid "too-short tree file"
 msgstr "fitxer d'arbre massa curt"
 
-#: unpack-trees.c:105
+#: unpack-trees.c:106
 #, c-format
 msgid ""
 "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
@@ -3900,10 +4020,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Els vostres canvis locals als fitxers següents se sobreescriurien per "
 "agafar:\n"
-"%%sSi us plau, cometeu els vostres canvis o emmagatzemeu-los abans de "
-"canviar de branca."
+"%%sSi us plau, cometeu els vostres canvis o feu «stash» abans de canviar de "
+"branca."
 
-#: unpack-trees.c:107
+#: unpack-trees.c:108
 #, c-format
 msgid ""
 "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
@@ -3913,7 +4033,7 @@ msgstr ""
 "agafar:\n"
 "%%s"
 
-#: unpack-trees.c:110
+#: unpack-trees.c:111
 #, c-format
 msgid ""
 "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
@@ -3921,10 +4041,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Els vostres canvis locals als fitxers següents se sobreescriurien per "
 "fusionar:\n"
-"%%sSi us plau, cometeu els vostres canvis o emmagatzemeu-los abans de "
-"fusionar."
+"%%sSi us plau, cometeu els vostres canvis o feu «stash» abans de fusionar."
 
-#: unpack-trees.c:112
+#: unpack-trees.c:113
 #, c-format
 msgid ""
 "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
@@ -3934,16 +4053,16 @@ msgstr ""
 "fusionar:\n"
 "%%s"
 
-#: unpack-trees.c:115
+#: unpack-trees.c:116
 #, c-format
 msgid ""
 "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
 "%%sPlease commit your changes or stash them before you %s."
 msgstr ""
 "Els vostres canvis locals als fitxers següents se sobreescriurien per %s:\n"
-"%%sSi us plau, cometeu els vostres canvis o emmagatzemeu-los abans de %s."
+"%%sSi us plau, cometeu els vostres canvis o feu «stash» abans de %s."
 
-#: unpack-trees.c:117
+#: unpack-trees.c:118
 #, c-format
 msgid ""
 "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
@@ -3952,7 +4071,7 @@ msgstr ""
 "Els vostres canvis locals als fitxers següents se sobreescriurien per %s:\n"
 "%%s"
 
-#: unpack-trees.c:122
+#: unpack-trees.c:123
 #, c-format
 msgid ""
 "Updating the following directories would lose untracked files in them:\n"
@@ -3961,7 +4080,7 @@ msgstr ""
 "En actualitzar els directoris següents perdria fitxers no seguits en el:\n"
 "%s"
 
-#: unpack-trees.c:126
+#: unpack-trees.c:127
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
@@ -3971,7 +4090,7 @@ msgstr ""
 "agafar:\n"
 "%%sSi us plau, moveu-los o elimineu-los abans de canviar de branca."
 
-#: unpack-trees.c:128
+#: unpack-trees.c:129
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
@@ -3981,7 +4100,7 @@ msgstr ""
 "agafar:\n"
 "%%s"
 
-#: unpack-trees.c:131
+#: unpack-trees.c:132
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
@@ -3991,7 +4110,7 @@ msgstr ""
 "fusionar:\n"
 "%%sSi us plau, moveu-los o elimineu-los abans de fusionar."
 
-#: unpack-trees.c:133
+#: unpack-trees.c:134
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
@@ -4001,7 +4120,7 @@ msgstr ""
 "fusionar:\n"
 "%%s"
 
-#: unpack-trees.c:136
+#: unpack-trees.c:137
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
@@ -4010,7 +4129,7 @@ msgstr ""
 "Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball s'eliminarien per %s:\n"
 "%%sSi us plau, moveu-los o elimineu-los abans de %s."
 
-#: unpack-trees.c:138
+#: unpack-trees.c:139
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
@@ -4019,7 +4138,7 @@ msgstr ""
 "Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball s'eliminarien per %s:\n"
 "%%s"
 
-#: unpack-trees.c:143
+#: unpack-trees.c:144
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be overwritten by "
@@ -4030,7 +4149,7 @@ msgstr ""
 "agafar:\n"
 "%%sSi us plau, moveu-los o elimineu-los abans de canviar de branca."
 
-#: unpack-trees.c:145
+#: unpack-trees.c:146
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be overwritten by "
@@ -4041,7 +4160,7 @@ msgstr ""
 "agafar:\n"
 "%%s"
 
-#: unpack-trees.c:148
+#: unpack-trees.c:149
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
@@ -4051,7 +4170,7 @@ msgstr ""
 "fusionar:\n"
 "%%sSi us plau, moveu-los o elimineu-los abans de fusionar."
 
-#: unpack-trees.c:150
+#: unpack-trees.c:151
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
@@ -4061,7 +4180,7 @@ msgstr ""
 "fusionar:\n"
 "%%s"
 
-#: unpack-trees.c:153
+#: unpack-trees.c:154
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
@@ -4071,7 +4190,7 @@ msgstr ""
 "%s:\n"
 "%%sSi us plau, moveu-los o elimineu-los abans de %s."
 
-#: unpack-trees.c:155
+#: unpack-trees.c:156
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
@@ -4081,22 +4200,22 @@ msgstr ""
 "%s:\n"
 "%%s"
 
-#: unpack-trees.c:162
+#: unpack-trees.c:163
 #, c-format
 msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'.  Cannot bind."
-msgstr "L'entrada '%s' encavalca amb '%s'.  No es pot vincular."
+msgstr "L'entrada «%s» encavalca amb «%s».  No es pot vincular."
 
-#: unpack-trees.c:165
+#: unpack-trees.c:166
 #, c-format
 msgid ""
-"Cannot update sparse checkout: the following entries are not up-to-date:\n"
+"Cannot update sparse checkout: the following entries are not up to date:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 "No es pot actualitzar l'agafament parcial: les entrades següents no estan al "
 "dia:\n"
 "%s"
 
-#: unpack-trees.c:167
+#: unpack-trees.c:168
 #, c-format
 msgid ""
 "The following working tree files would be overwritten by sparse checkout "
@@ -4107,7 +4226,7 @@ msgstr ""
 "actualitzar l'agafament parcial:\n"
 "%s"
 
-#: unpack-trees.c:169
+#: unpack-trees.c:170
 #, c-format
 msgid ""
 "The following working tree files would be removed by sparse checkout "
@@ -4118,7 +4237,7 @@ msgstr ""
 "l'agafament parcial:\n"
 "%s"
 
-#: unpack-trees.c:171
+#: unpack-trees.c:172
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot update submodule:\n"
@@ -4127,17 +4246,12 @@ msgstr ""
 "No es pot actualitzar el submòdul:\n"
 "%s"
 
-#: unpack-trees.c:248
+#: unpack-trees.c:249
 #, c-format
 msgid "Aborting\n"
 msgstr "S'està avortant\n"
 
-#: unpack-trees.c:277
-#, c-format
-msgid "submodule update strategy not supported for submodule '%s'"
-msgstr "el submòdul'%s' té una estratègia d'actualització no admesa"
-
-#: unpack-trees.c:346
+#: unpack-trees.c:331
 msgid "Checking out files"
 msgstr "S'estan agafant fitxers"
 
@@ -4173,28 +4287,23 @@ msgstr "segment de camí '..' no vàlid"
 #: worktree.c:245
 #, c-format
 msgid "failed to read '%s'"
-msgstr "s'ha produït un error en llegir '%s'"
+msgstr "s'ha produït un error en llegir «%s»"
 
 #: wrapper.c:223 wrapper.c:393
 #, c-format
 msgid "could not open '%s' for reading and writing"
-msgstr "no s'ha pogut obrir '%s' per a lectura i escriptura"
-
-#: wrapper.c:225 wrapper.c:395 builtin/am.c:766
-#, c-format
-msgid "could not open '%s' for writing"
-msgstr "no s'ha pogut obrir '%s' per a escriptura"
+msgstr "no s'ha pogut obrir «%s» per a lectura i escriptura"
 
-#: wrapper.c:227 wrapper.c:397 builtin/am.c:319 builtin/am.c:757
-#: builtin/am.c:849 builtin/merge.c:1014
+#: wrapper.c:227 wrapper.c:397 builtin/am.c:320 builtin/am.c:766
+#: builtin/am.c:858 builtin/merge.c:1041
 #, c-format
 msgid "could not open '%s' for reading"
-msgstr "no s'ha pogut obrir '%s' per a lectura"
+msgstr "no s'ha pogut obrir «%s» per a lectura"
 
 #: wrapper.c:424 wrapper.c:624
 #, c-format
 msgid "unable to access '%s'"
-msgstr "no s'ha pogut accedir a '%s'"
+msgstr "no s'ha pogut accedir a «%s»"
 
 #: wrapper.c:632
 msgid "unable to get current working directory"
@@ -4210,199 +4319,199 @@ msgstr "no s'ha pogut escriure a %s"
 msgid "could not close %s"
 msgstr "no s'ha pogut tancar %s"
 
-#: wt-status.c:152
+#: wt-status.c:150
 msgid "Unmerged paths:"
 msgstr "Camins sense fusionar:"
 
-#: wt-status.c:179 wt-status.c:206
+#: wt-status.c:177 wt-status.c:204
 #, c-format
 msgid "  (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
 msgstr "  (useu \"git reset %s <fitxer>...\" per a fer «unstage»)"
 
-#: wt-status.c:181 wt-status.c:208
+#: wt-status.c:179 wt-status.c:206
 msgid "  (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
 msgstr "  (useu \"git rm --cached <fitxer>...\" per a fer «unstage»)"
 
-#: wt-status.c:185
+#: wt-status.c:183
 msgid "  (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
 msgstr "  (useu \"git add <fitxer>...\" per a senyalar resolució)"
 
-#: wt-status.c:187 wt-status.c:191
+#: wt-status.c:185 wt-status.c:189
 msgid "  (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
 msgstr ""
 "  (useu \"git add/rm <fitxer>...\" segons sigui apropiat per a senyalar "
 "resolució)"
 
-#: wt-status.c:189
+#: wt-status.c:187
 msgid "  (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
 msgstr "  (useu \"git rm <fitxer>...\" per a senyalar resolució)"
 
-#: wt-status.c:200 wt-status.c:981
+#: wt-status.c:198 wt-status.c:979
 msgid "Changes to be committed:"
 msgstr "Canvis a cometre:"
 
-#: wt-status.c:218 wt-status.c:990
+#: wt-status.c:216 wt-status.c:988
 msgid "Changes not staged for commit:"
 msgstr "Canvis no «staged» per a cometre:"
 
-#: wt-status.c:222
+#: wt-status.c:220
 msgid "  (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
 msgstr "  (useu \"git add <fitxer>...\" per a actualitzar què es cometrà)"
 
-#: wt-status.c:224
+#: wt-status.c:222
 msgid "  (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
 msgstr "  (useu \"git add/rm <fitxer>...\" per a actualitzar què es cometrà)"
 
-#: wt-status.c:225
+#: wt-status.c:223
 msgid ""
 "  (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
 msgstr ""
 "  (useu \"git checkout -- <fitxer>...\" per a descartar els canvis en el "
 "directori de treball)"
 
-#: wt-status.c:227
+#: wt-status.c:225
 msgid "  (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
 msgstr ""
 "  (cometeu o descarteu el contingut modificat o no seguit en els submòduls)"
 
-#: wt-status.c:239
+#: wt-status.c:237
 #, c-format
 msgid "  (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
 msgstr ""
 "  (useu \"git %s <fitxer>...\" per a incloure-ho en el qual es cometrà)"
 
-#: wt-status.c:254
+#: wt-status.c:252
 msgid "both deleted:"
 msgstr "suprimit per ambdós:"
 
-#: wt-status.c:256
+#: wt-status.c:254
 msgid "added by us:"
 msgstr "afegit per nosaltres:"
 
-#: wt-status.c:258
+#: wt-status.c:256
 msgid "deleted by them:"
 msgstr "suprimit per ells:"
 
-#: wt-status.c:260
+#: wt-status.c:258
 msgid "added by them:"
 msgstr "afegit per ells:"
 
-#: wt-status.c:262
+#: wt-status.c:260
 msgid "deleted by us:"
 msgstr "suprimit per nosaltres:"
 
-#: wt-status.c:264
+#: wt-status.c:262
 msgid "both added:"
 msgstr "afegit per ambdós:"
 
-#: wt-status.c:266
+#: wt-status.c:264
 msgid "both modified:"
 msgstr "modificat per ambdós:"
 
-#: wt-status.c:276
+#: wt-status.c:274
 msgid "new file:"
 msgstr "fitxer nou:"
 
-#: wt-status.c:278
+#: wt-status.c:276
 msgid "copied:"
 msgstr "copiat:"
 
-#: wt-status.c:280
+#: wt-status.c:278
 msgid "deleted:"
 msgstr "suprimit:"
 
-#: wt-status.c:282
+#: wt-status.c:280
 msgid "modified:"
 msgstr "modificat:"
 
-#: wt-status.c:284
+#: wt-status.c:282
 msgid "renamed:"
 msgstr "canviat de nom:"
 
-#: wt-status.c:286
+#: wt-status.c:284
 msgid "typechange:"
 msgstr "canviat de tipus:"
 
-#: wt-status.c:288
+#: wt-status.c:286
 msgid "unknown:"
 msgstr "desconegut:"
 
-#: wt-status.c:290
+#: wt-status.c:288
 msgid "unmerged:"
 msgstr "sense fusionar:"
 
-#: wt-status.c:372
+#: wt-status.c:370
 msgid "new commits, "
 msgstr "comissions noves, "
 
-#: wt-status.c:374
+#: wt-status.c:372
 msgid "modified content, "
 msgstr "contingut modificat, "
 
-#: wt-status.c:376
+#: wt-status.c:374
 msgid "untracked content, "
 msgstr "contingut no seguit, "
 
-#: wt-status.c:821
-#, fuzzy, c-format
+#: wt-status.c:819
+#, c-format
 msgid "Your stash currently has %d entry"
 msgid_plural "Your stash currently has %d entries"
-msgstr[0] "Actualment esteu fent «rebase»."
-msgstr[1] "Actualment esteu fent «rebase»."
+msgstr[0] "L'«stash» té actualment %d entrada"
+msgstr[1] "L'«stash» té actualment %d entrades"
 
-#: wt-status.c:853
+#: wt-status.c:851
 msgid "Submodules changed but not updated:"
 msgstr "Submòduls canviats però no actualitzats:"
 
-#: wt-status.c:855
+#: wt-status.c:853
 msgid "Submodule changes to be committed:"
 msgstr "Canvis de submòdul a cometre:"
 
-#: wt-status.c:937
+#: wt-status.c:935
 msgid ""
-"Do not touch the line above.\n"
-"Everything below will be removed."
+"Do not modify or remove the line above.\n"
+"Everything below it will be ignored."
 msgstr ""
-"No toqueu la línia a dalt.\n"
-"Tot el que hi ha a sota s'eliminarà."
+"No modifiqueu o suprimiu la línia de dalt.\n"
+"Tot el que hi ha a sota s'ignorarà."
 
-#: wt-status.c:1049
+#: wt-status.c:1048
 msgid "You have unmerged paths."
 msgstr "Teniu camins sense fusionar."
 
-#: wt-status.c:1052
+#: wt-status.c:1051
 msgid "  (fix conflicts and run \"git commit\")"
 msgstr "  (arregleu els conflictes i executeu \"git commit\")"
 
-#: wt-status.c:1054
+#: wt-status.c:1053
 msgid "  (use \"git merge --abort\" to abort the merge)"
 msgstr "  (useu \"git merge --abort\" per a avortar la fusió)"
 
-#: wt-status.c:1059
+#: wt-status.c:1058
 msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
 msgstr "Tots els conflictes estan arreglats però encara esteu fusionant."
 
-#: wt-status.c:1062
+#: wt-status.c:1061
 msgid "  (use \"git commit\" to conclude merge)"
 msgstr "  (useu \"git commit\" per a concloure la fusió)"
 
-#: wt-status.c:1072
+#: wt-status.c:1071
 msgid "You are in the middle of an am session."
 msgstr "Esteu enmig d'una sessió am."
 
-#: wt-status.c:1075
+#: wt-status.c:1074
 msgid "The current patch is empty."
 msgstr "El pedaç actual està buit."
 
-#: wt-status.c:1079
+#: wt-status.c:1078
 msgid "  (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
 msgstr "  (arregleu els conflictes i després executeu \"git am --continue\")"
 
-#: wt-status.c:1081
+#: wt-status.c:1080
 msgid "  (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
 msgstr "  (useu \"git am --skip\" per a ometre aquest pedaç)"
 
-#: wt-status.c:1083
+#: wt-status.c:1082
 msgid "  (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
 msgstr "  (useu \"git am --abort\" per a restaurar la branca original)"
 
@@ -4444,7 +4553,7 @@ msgstr "  (useu \"git rebase --edit-todo\" per a veure i editar)"
 #: wt-status.c:1259
 #, c-format
 msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
-msgstr "Actualment esteu fent «rebase» de la branca '%s' en '%s'."
+msgstr "Actualment esteu fent «rebase» de la branca «%s» en «%s»."
 
 #: wt-status.c:1264
 msgid "You are currently rebasing."
@@ -4474,7 +4583,7 @@ msgid ""
 "You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
 msgstr ""
 "Actualment esteu dividint una comissió mentre es fa «rebase» de la branca "
-"'%s' en '%s'."
+"«%s» en «%s»."
 
 #: wt-status.c:1297
 msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
@@ -4491,7 +4600,7 @@ msgstr ""
 msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
 msgstr ""
 "Actualment esteu editant una comissió mentre es fa «rebase» de la branca "
-"'%s' en '%s'."
+"«%s» en «%s»."
 
 #: wt-status.c:1309
 msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
@@ -4551,7 +4660,7 @@ msgstr ""
 #: wt-status.c:1364
 #, c-format
 msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
-msgstr "Actualment esteu bisecant, heu començat des de la branca '%s'."
+msgstr "Actualment esteu bisecant, heu començat des de la branca «%s»."
 
 #: wt-status.c:1368
 msgid "You are currently bisecting."
@@ -4590,9 +4699,8 @@ msgid "Initial commit"
 msgstr "Comissió inicial"
 
 #: wt-status.c:1607
-#, fuzzy
 msgid "No commits yet"
-msgstr "no s'ha analitzat cap comissió."
+msgstr "No s'ha fet cap comissió encara."
 
 #: wt-status.c:1621
 msgid "Untracked files"
@@ -4644,13 +4752,13 @@ msgid ""
 "nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
 "track)\n"
 msgstr ""
-"no hi ha res afegit a cometre però existeixen fitxers no seguits (useu \"git "
-"add\" per a seguir-los)\n"
+"no hi ha res afegit a cometre però hi ha fitxers no seguits (useu \"git add"
+"\" per a seguir-los)\n"
 
 #: wt-status.c:1655
 #, c-format
 msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
-msgstr "no hi ha res afegit a cometre però existeixen fitxer no seguits\n"
+msgstr "no hi ha res afegit a cometre però hi ha fitxers no seguits\n"
 
 #: wt-status.c:1658
 #, c-format
@@ -4676,9 +4784,8 @@ msgid "nothing to commit, working tree clean\n"
 msgstr "no hi ha res a cometre, l'arbre de treball està net\n"
 
 #: wt-status.c:1780
-#, fuzzy
 msgid "No commits yet on "
-msgstr "No s'ha fet cap ordre."
+msgstr "No s'ha fet cap comissió encara a "
 
 #: wt-status.c:1784
 msgid "HEAD (no branch)"
@@ -4707,10 +4814,10 @@ msgstr "addicionalment, el vostre índex conté canvis sense cometre."
 msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
 msgstr "no es pot %s: El vostre índex conté canvis sense cometre."
 
-#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:436
+#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:437
 #, c-format
 msgid "failed to unlink '%s'"
-msgstr "s'ha produït un error en desenllaçar '%s'"
+msgstr "s'ha produït un error en desenllaçar «%s»"
 
 #: builtin/add.c:24
 msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
@@ -4721,121 +4828,120 @@ msgstr "git add [<opcions>] [--] <especificació-de-camí>..."
 msgid "unexpected diff status %c"
 msgstr "estat de diff inesperat %c"
 
-#: builtin/add.c:87 builtin/commit.c:292
+#: builtin/add.c:87 builtin/commit.c:291
 msgid "updating files failed"
 msgstr "s'ha produït un error en actualitzar els fitxers"
 
 #: builtin/add.c:97
 #, c-format
 msgid "remove '%s'\n"
-msgstr "elimina '%s'\n"
+msgstr "elimina «%s»\n"
 
-#: builtin/add.c:151
+#: builtin/add.c:153
 msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
 msgstr "Canvis «unstaged» després d'actualitzar l'índex:"
 
-#: builtin/add.c:211 builtin/rev-parse.c:873
+#: builtin/add.c:213 builtin/rev-parse.c:888
 msgid "Could not read the index"
 msgstr "No s'ha pogut llegir l'índex"
 
-#: builtin/add.c:222
+#: builtin/add.c:224
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing."
-msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per a escriptura."
+msgstr "No s'ha pogut obrir «%s» per a escriptura."
 
-#: builtin/add.c:226
+#: builtin/add.c:228
 msgid "Could not write patch"
 msgstr "No s'ha pogut escriure el pedaç"
 
-#: builtin/add.c:229
+#: builtin/add.c:231
 msgid "editing patch failed"
 msgstr "l'edició del pedaç ha fallat"
 
-#: builtin/add.c:232
+#: builtin/add.c:234
 #, c-format
 msgid "Could not stat '%s'"
-msgstr "No s'ha pogut fer stat a '%s'"
+msgstr "No s'ha pogut fer stat a «%s»"
 
-#: builtin/add.c:234
+#: builtin/add.c:236
 msgid "Empty patch. Aborted."
 msgstr "El pedaç és buit. S'ha avortat."
 
-#: builtin/add.c:239
+#: builtin/add.c:241
 #, c-format
 msgid "Could not apply '%s'"
-msgstr "No s'ha pogut aplicar '%s'"
+msgstr "No s'ha pogut aplicar «%s»"
 
-#: builtin/add.c:249
+#: builtin/add.c:251
 msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
 msgstr ""
 "Els camins següents s'ignoren per un dels vostres fitxers .gitignore:\n"
 
-#: builtin/add.c:269 builtin/clean.c:907 builtin/fetch.c:110 builtin/mv.c:124
+#: builtin/add.c:271 builtin/clean.c:910 builtin/fetch.c:132 builtin/mv.c:124
 #: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:201 builtin/push.c:529
-#: builtin/remote.c:1332 builtin/rm.c:242 builtin/send-pack.c:164
+#: builtin/remote.c:1333 builtin/rm.c:242 builtin/send-pack.c:164
 msgid "dry run"
 msgstr "marxa en sec"
 
-#: builtin/add.c:272
+#: builtin/add.c:274
 msgid "interactive picking"
 msgstr "recull interactiu"
 
-#: builtin/add.c:273 builtin/checkout.c:1162 builtin/reset.c:299
+#: builtin/add.c:275 builtin/checkout.c:1172 builtin/reset.c:310
 msgid "select hunks interactively"
 msgstr "selecciona els trossos interactivament"
 
-#: builtin/add.c:274
+#: builtin/add.c:276
 msgid "edit current diff and apply"
 msgstr "edita la diferència actual i aplica-la"
 
-#: builtin/add.c:275
+#: builtin/add.c:277
 msgid "allow adding otherwise ignored files"
 msgstr "permet afegir fitxers que d'altra manera s'ignoren"
 
-#: builtin/add.c:276
+#: builtin/add.c:278
 msgid "update tracked files"
 msgstr "actualitza els fitxers seguits"
 
-#: builtin/add.c:277
+#: builtin/add.c:279
 msgid "record only the fact that the path will be added later"
 msgstr "registra només el fet de que el camí s'afegirà més tard"
 
-#: builtin/add.c:278
+#: builtin/add.c:280
 msgid "add changes from all tracked and untracked files"
 msgstr "afegeix els canvis de tots els fitxers seguits i no seguits"
 
-#: builtin/add.c:281
+#: builtin/add.c:283
 msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
 msgstr ""
 "ignora els camins eliminats en l'arbre de treball (el mateix que --no-all)"
 
-#: builtin/add.c:283
+#: builtin/add.c:285
 msgid "don't add, only refresh the index"
 msgstr "no afegeixis, només actualitza l'índex"
 
-#: builtin/add.c:284
+#: builtin/add.c:286
 msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
 msgstr "només omet els fitxers que no es poden afegir a causa d'errors"
 
-#: builtin/add.c:285
+#: builtin/add.c:287
 msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
 msgstr ""
 "comproveu si els fitxers - fins i tot els absents - s'ignoren en marxa en sec"
 
-#: builtin/add.c:286 builtin/update-index.c:952
+#: builtin/add.c:288 builtin/update-index.c:954
 msgid "(+/-)x"
 msgstr "(+/-)x"
 
-#: builtin/add.c:286 builtin/update-index.c:953
+#: builtin/add.c:288 builtin/update-index.c:955
 msgid "override the executable bit of the listed files"
 msgstr "passa per alt el bit executable dels fitxers llistats"
 
-#: builtin/add.c:288
-#, fuzzy
+#: builtin/add.c:290
 msgid "warn when adding an embedded repository"
-msgstr "crea un dipòsit nu"
+msgstr "avisa'm quan s'afegeixi un dipòsit incrustat"
 
-#: builtin/add.c:303
+#: builtin/add.c:305
 #, c-format
 msgid ""
 "You've added another git repository inside your current repository.\n"
@@ -4853,155 +4959,154 @@ msgid ""
 "See \"git help submodule\" for more information."
 msgstr ""
 
-#: builtin/add.c:331
-#, fuzzy, c-format
+#: builtin/add.c:333
+#, c-format
 msgid "adding embedded git repository: %s"
-msgstr "--stdin requereix d'un dipòsit git"
+msgstr "s'està afegint un dipòsit incrustat: %s"
 
-#: builtin/add.c:349
+#: builtin/add.c:351
 #, c-format
 msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
 msgstr "Useu -f si realment els voleu afegir.\n"
 
-#: builtin/add.c:357
+#: builtin/add.c:359
 msgid "adding files failed"
 msgstr "l'afegiment de fitxers ha fallat"
 
-#: builtin/add.c:394
+#: builtin/add.c:396
 msgid "-A and -u are mutually incompatible"
 msgstr "-A i -u són mútuament incompatibles"
 
-#: builtin/add.c:401
+#: builtin/add.c:403
 msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
 msgstr "L'opció --ignore-missing només es pot usar junt amb --dry-run"
 
-#: builtin/add.c:405
+#: builtin/add.c:407
 #, c-format
 msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x"
-msgstr "el paràmetre --chmod '%s' ha de ser o -x o +x"
+msgstr "el paràmetre --chmod «%s» ha de ser o -x o +x"
 
-#: builtin/add.c:420
+#: builtin/add.c:422
 #, c-format
 msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
 msgstr "No s'ha especificat res, no s'ha afegit res.\n"
 
-#: builtin/add.c:421
+#: builtin/add.c:423
 #, c-format
 msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
 msgstr "Potser volíeu dir 'git add .'?\n"
 
-#: builtin/add.c:426 builtin/check-ignore.c:176 builtin/checkout.c:282
-#: builtin/checkout.c:475 builtin/clean.c:954 builtin/commit.c:351
-#: builtin/mv.c:144 builtin/reset.c:238 builtin/rm.c:272
-#: builtin/submodule--helper.c:244
+#: builtin/add.c:428 builtin/check-ignore.c:176 builtin/checkout.c:282
+#: builtin/checkout.c:479 builtin/clean.c:957 builtin/commit.c:350
+#: builtin/mv.c:143 builtin/reset.c:249 builtin/rm.c:271
+#: builtin/submodule--helper.c:243
 msgid "index file corrupt"
 msgstr "fitxer d'índex malmès"
 
-#: builtin/am.c:413
+#: builtin/am.c:414
 msgid "could not parse author script"
 msgstr "no s'ha pogut analitzar l'script d'autor"
 
-#: builtin/am.c:489
+#: builtin/am.c:498
 #, c-format
 msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
-msgstr "s'ha suprimit '%s' pel ganxo applypatch-msg"
+msgstr "s'ha suprimit «%s» pel ganxo applypatch-msg"
 
-#: builtin/am.c:530
+#: builtin/am.c:539
 #, c-format
 msgid "Malformed input line: '%s'."
-msgstr "Línia d'entrada mal formada: '%s'."
+msgstr "Línia d'entrada mal formada: «%s»."
 
-#: builtin/am.c:567
+#: builtin/am.c:576
 #, c-format
 msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
-msgstr "S'ha produït un error en copiar les notes de '%s' a '%s'"
+msgstr "S'ha produït un error en copiar les notes de «%s» a «%s»"
 
-#: builtin/am.c:593
+#: builtin/am.c:602
 msgid "fseek failed"
 msgstr "fseek ha fallat"
 
-#: builtin/am.c:777
+#: builtin/am.c:786
 #, c-format
 msgid "could not parse patch '%s'"
-msgstr "no s'ha pogut analitzar el pedaç '%s'"
+msgstr "no s'ha pogut analitzar el pedaç «%s»"
 
-#: builtin/am.c:842
+#: builtin/am.c:851
 msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
 msgstr "Només una sèrie de pedaços StGIT es pot aplicar a la vegada"
 
-#: builtin/am.c:889
+#: builtin/am.c:899
 msgid "invalid timestamp"
 msgstr "marca de temps no vàlida"
 
-#: builtin/am.c:892 builtin/am.c:900
+#: builtin/am.c:904 builtin/am.c:916
 msgid "invalid Date line"
 msgstr "línia Date no vàlida"
 
-#: builtin/am.c:897
+#: builtin/am.c:911
 msgid "invalid timezone offset"
 msgstr "desplaçament de zona de temps no vàlid"
 
-#: builtin/am.c:986
+#: builtin/am.c:1004
 msgid "Patch format detection failed."
 msgstr "La detecció de format de pedaç ha fallat."
 
-#: builtin/am.c:991 builtin/clone.c:401
+#: builtin/am.c:1009 builtin/clone.c:402
 #, c-format
 msgid "failed to create directory '%s'"
-msgstr "s'ha produït un error en crear el directori '%s'"
+msgstr "s'ha produït un error en crear el directori «%s»"
 
-#: builtin/am.c:995
+#: builtin/am.c:1013
 msgid "Failed to split patches."
 msgstr "S'ha produït un error en dividir els pedaços."
 
-#: builtin/am.c:1120 builtin/commit.c:377
+#: builtin/am.c:1142 builtin/commit.c:376
 msgid "unable to write index file"
 msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer d'índex"
 
-#: builtin/am.c:1171
+#: builtin/am.c:1193
 #, c-format
 msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
 msgstr "Quan hàgiu resolt aquest problema, executeu \"%s --continue\"."
 
-#: builtin/am.c:1172
+#: builtin/am.c:1194
 #, c-format
 msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
 msgstr ""
 "Si preferiu ometre aquest pedaç, executeu \"%s --skip\" en lloc d'això."
 
-#: builtin/am.c:1173
+#: builtin/am.c:1195
 #, c-format
 msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
 msgstr ""
 "Per a restaurar la branca original i deixar d'apedaçar, executeu \"%s --abort"
 "\"."
 
-#: builtin/am.c:1304
-#, fuzzy
+#: builtin/am.c:1302
 msgid "Patch is empty."
-msgstr "El pedaç actual està buit."
+msgstr "El pedaç està buit."
 
-#: builtin/am.c:1370
-#, fuzzy, c-format
+#: builtin/am.c:1368
+#, c-format
 msgid "invalid ident line: %.*s"
-msgstr "línia d'identitat no vàlida: %s"
+msgstr "línia d'identitat no vàlida: %.*s"
 
-#: builtin/am.c:1392
+#: builtin/am.c:1390
 #, c-format
 msgid "unable to parse commit %s"
 msgstr "no s'ha pogut analitzar la comissió %s"
 
-#: builtin/am.c:1586
+#: builtin/am.c:1584
 msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
 msgstr ""
 "Al dipòsit li manquen els blobs necessaris per a retrocedir a una fusió de 3 "
 "vies."
 
-#: builtin/am.c:1588
+#: builtin/am.c:1586
 msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
 msgstr "S'està usant la informació d'índex per a reconstruir un arbre base..."
 
-#: builtin/am.c:1607
+#: builtin/am.c:1605
 msgid ""
 "Did you hand edit your patch?\n"
 "It does not apply to blobs recorded in its index."
@@ -5009,38 +5114,38 @@ msgstr ""
 "Heu editat el vostre pedaç a mà?\n"
 "No s'aplica als blobs recordats en el seu índex."
 
-#: builtin/am.c:1613
+#: builtin/am.c:1611
 msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
 msgstr "S'està retrocedint a apedaçar la base i una fusió de 3 vies..."
 
-#: builtin/am.c:1638
+#: builtin/am.c:1636
 msgid "Failed to merge in the changes."
 msgstr "S'ha produït un error en fusionar els canvis."
 
-#: builtin/am.c:1662 builtin/merge.c:632
+#: builtin/am.c:1660 builtin/merge.c:641
 msgid "git write-tree failed to write a tree"
 msgstr "git write-tree ha fallat en escriure un arbre"
 
-#: builtin/am.c:1669
+#: builtin/am.c:1667
 msgid "applying to an empty history"
 msgstr "s'està aplicant a una història buida"
 
-#: builtin/am.c:1682 builtin/commit.c:1767 builtin/merge.c:803
-#: builtin/merge.c:828
+#: builtin/am.c:1680 builtin/commit.c:1776 builtin/merge.c:824
+#: builtin/merge.c:849
 msgid "failed to write commit object"
 msgstr "s'ha produït un error en escriure l'objecte de comissió"
 
-#: builtin/am.c:1715 builtin/am.c:1719
+#: builtin/am.c:1713 builtin/am.c:1717
 #, c-format
 msgid "cannot resume: %s does not exist."
 msgstr "no es pot reprendre: %s no existeix."
 
-#: builtin/am.c:1735
+#: builtin/am.c:1733
 msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
 msgstr ""
 "no es pot ser interactiu sense que stdin estigui connectada a un terminal."
 
-#: builtin/am.c:1740
+#: builtin/am.c:1738
 msgid "Commit Body is:"
 msgstr "El cos de la comissió és:"
 
@@ -5048,37 +5153,37 @@ msgstr "El cos de la comissió és:"
 #. in your translation. The program will only accept English
 #. input at this point.
 #.
-#: builtin/am.c:1750
+#: builtin/am.c:1748
 msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
 msgstr ""
 "Voleu aplicar-lo? [y]es/[n]o/[e]dita/[v]isualitza el pedaç/[a]ccepta'ls "
 "tots: "
 
-#: builtin/am.c:1800
+#: builtin/am.c:1798
 #, c-format
 msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
 msgstr "Índex brut: no es poden aplicar pedaços (bruts: %s)"
 
-#: builtin/am.c:1840 builtin/am.c:1912
+#: builtin/am.c:1838 builtin/am.c:1910
 #, c-format
 msgid "Applying: %.*s"
 msgstr "S'està aplicant: %.*s"
 
-#: builtin/am.c:1856
+#: builtin/am.c:1854
 msgid "No changes -- Patch already applied."
 msgstr "Sense canvis -- El pedaç ja s'ha aplicat."
 
-#: builtin/am.c:1864
+#: builtin/am.c:1862
 #, c-format
 msgid "Patch failed at %s %.*s"
 msgstr "El pedaç ha fallat a %s %.*s"
 
-#: builtin/am.c:1870
+#: builtin/am.c:1868
 #, c-format
 msgid "The copy of the patch that failed is found in: %s"
 msgstr "La còpia del pedaç que ha fallat es troba en: %s"
 
-#: builtin/am.c:1915
+#: builtin/am.c:1913
 msgid ""
 "No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
 "If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
@@ -5088,7 +5193,7 @@ msgstr ""
 "Si no hi ha res per fer «stage», probablement alguna altra cosa ja ha\n"
 "introduït els mateixos canvis; potser voleu ometre aquest pedaç."
 
-#: builtin/am.c:1922
+#: builtin/am.c:1920
 msgid ""
 "You still have unmerged paths in your index.\n"
 "You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as "
@@ -5096,17 +5201,17 @@ msgid ""
 "You might run `git rm` on a file to accept \"deleted by them\" for it."
 msgstr ""
 
-#: builtin/am.c:2031 builtin/am.c:2035 builtin/am.c:2047 builtin/reset.c:323
-#: builtin/reset.c:331
+#: builtin/am.c:2029 builtin/am.c:2033 builtin/am.c:2045 builtin/reset.c:332
+#: builtin/reset.c:340
 #, c-format
 msgid "Could not parse object '%s'."
-msgstr "No s'ha pogut analitzar l'objecte '%s'."
+msgstr "No s'ha pogut analitzar l'objecte «%s»."
 
-#: builtin/am.c:2083
+#: builtin/am.c:2081
 msgid "failed to clean index"
 msgstr "s'ha produït un error en netejar l'índex"
 
-#: builtin/am.c:2117
+#: builtin/am.c:2116
 msgid ""
 "You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
 "Not rewinding to ORIG_HEAD"
@@ -5114,136 +5219,135 @@ msgstr ""
 "Sembla que heu mogut HEAD després de l'última fallada de 'am'.\n"
 "No s'està rebobinant a ORIG_HEAD"
 
-#: builtin/am.c:2180
+#: builtin/am.c:2179
 #, c-format
 msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
 msgstr "Valor no vàlid per a --patch-format: %s"
 
-#: builtin/am.c:2213
+#: builtin/am.c:2212
 msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
 msgstr "git am [<opcions>] [(<bústia> | <directori-de-correu>)...]"
 
-#: builtin/am.c:2214
+#: builtin/am.c:2213
 msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
 msgstr "git am [<opcions>] (--continue | --skip | --abort)"
 
-#: builtin/am.c:2220
+#: builtin/am.c:2219
 msgid "run interactively"
 msgstr "executa interactivament"
 
-#: builtin/am.c:2222
+#: builtin/am.c:2221
 msgid "historical option -- no-op"
 msgstr "opció històrica -- no-op"
 
-#: builtin/am.c:2224
+#: builtin/am.c:2223
 msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
 msgstr "permet retrocedir a una fusió de 3 vies si és necessari"
 
-#: builtin/am.c:2225 builtin/init-db.c:484 builtin/prune-packed.c:57
+#: builtin/am.c:2224 builtin/init-db.c:484 builtin/prune-packed.c:57
 #: builtin/repack.c:180
 msgid "be quiet"
 msgstr "silenciós"
 
-#: builtin/am.c:2227
+#: builtin/am.c:2226
 msgid "add a Signed-off-by line to the commit message"
 msgstr "afegeix una línia Signed-off-by al missatge de comissió"
 
-#: builtin/am.c:2230
+#: builtin/am.c:2229
 msgid "recode into utf8 (default)"
 msgstr "recodifica en utf8 (per defecte)"
 
-#: builtin/am.c:2232
+#: builtin/am.c:2231
 msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
 msgstr "passa la bandera -k al git-mailinfo"
 
-#: builtin/am.c:2234
+#: builtin/am.c:2233
 msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
 msgstr "passa la bandera -b al git-mailinfo"
 
-#: builtin/am.c:2236
+#: builtin/am.c:2235
 msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
 msgstr "passa la bandera -m al git-mailinfo"
 
-#: builtin/am.c:2238
+#: builtin/am.c:2237
 msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
 msgstr "passa la bandera --keep-cr al git-mailsplit per al format mbox"
 
-#: builtin/am.c:2241
+#: builtin/am.c:2240
 msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
 msgstr ""
 "no passis la bandera --keep-cr al git-mailsplit independent de am.keepcr"
 
-#: builtin/am.c:2244
+#: builtin/am.c:2243
 msgid "strip everything before a scissors line"
 msgstr "elimina tot abans d'una línia de tisores"
 
-#: builtin/am.c:2246 builtin/am.c:2249 builtin/am.c:2252 builtin/am.c:2255
-#: builtin/am.c:2258 builtin/am.c:2261 builtin/am.c:2264 builtin/am.c:2267
-#: builtin/am.c:2273
+#: builtin/am.c:2245 builtin/am.c:2248 builtin/am.c:2251 builtin/am.c:2254
+#: builtin/am.c:2257 builtin/am.c:2260 builtin/am.c:2263 builtin/am.c:2266
+#: builtin/am.c:2272
 msgid "pass it through git-apply"
 msgstr "passa-ho a través del git-apply"
 
-#: builtin/am.c:2263 builtin/fmt-merge-msg.c:663 builtin/fmt-merge-msg.c:666
-#: builtin/grep.c:1064 builtin/merge.c:202 builtin/pull.c:142
-#: builtin/pull.c:197 builtin/repack.c:189 builtin/repack.c:193
-#: builtin/repack.c:195 builtin/show-branch.c:631 builtin/show-ref.c:169
-#: builtin/tag.c:399 parse-options.h:132 parse-options.h:134
-#: parse-options.h:245
+#: builtin/am.c:2262 builtin/fmt-merge-msg.c:664 builtin/fmt-merge-msg.c:667
+#: builtin/grep.c:843 builtin/merge.c:205 builtin/pull.c:142 builtin/pull.c:197
+#: builtin/repack.c:189 builtin/repack.c:193 builtin/repack.c:195
+#: builtin/show-branch.c:631 builtin/show-ref.c:169 builtin/tag.c:377
+#: parse-options.h:132 parse-options.h:134 parse-options.h:245
 msgid "n"
 msgstr "n"
 
-#: builtin/am.c:2269 builtin/branch.c:596 builtin/for-each-ref.c:38
-#: builtin/replace.c:444 builtin/tag.c:434 builtin/verify-tag.c:39
+#: builtin/am.c:2268 builtin/branch.c:622 builtin/for-each-ref.c:38
+#: builtin/replace.c:444 builtin/tag.c:412 builtin/verify-tag.c:39
 msgid "format"
 msgstr "format"
 
-#: builtin/am.c:2270
+#: builtin/am.c:2269
 msgid "format the patch(es) are in"
 msgstr "el format en el qual estan els pedaços"
 
-#: builtin/am.c:2276
+#: builtin/am.c:2275
 msgid "override error message when patch failure occurs"
 msgstr ""
 "passa per alt el missatge d'error quan s'ocorre una fallada en apedaçar"
 
-#: builtin/am.c:2278
+#: builtin/am.c:2277
 msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
 msgstr "segueix aplicant pedaços després de resoldre un conflicte"
 
-#: builtin/am.c:2281
+#: builtin/am.c:2280
 msgid "synonyms for --continue"
 msgstr "sinònims de --continue"
 
-#: builtin/am.c:2284
+#: builtin/am.c:2283
 msgid "skip the current patch"
 msgstr "omet el pedaç actual"
 
-#: builtin/am.c:2287
+#: builtin/am.c:2286
 msgid "restore the original branch and abort the patching operation."
 msgstr "restaura la branca original i avorta l'operació d'apedaçament."
 
-#: builtin/am.c:2291
+#: builtin/am.c:2290
 msgid "lie about committer date"
 msgstr "menteix sobre la data del comitent"
 
-#: builtin/am.c:2293
+#: builtin/am.c:2292
 msgid "use current timestamp for author date"
 msgstr "usa el marc de temps actual per la data d'autor"
 
-#: builtin/am.c:2295 builtin/commit.c:1605 builtin/merge.c:233
-#: builtin/pull.c:172 builtin/revert.c:112 builtin/tag.c:414
+#: builtin/am.c:2294 builtin/commit.c:1614 builtin/merge.c:236
+#: builtin/pull.c:172 builtin/revert.c:112 builtin/tag.c:392
 msgid "key-id"
 msgstr "ID de clau"
 
-#: builtin/am.c:2296
+#: builtin/am.c:2295
 msgid "GPG-sign commits"
 msgstr "signa les comissions amb GPG"
 
-#: builtin/am.c:2299
+#: builtin/am.c:2298
 msgid "(internal use for git-rebase)"
 msgstr "(ús intern per al git-rebase)"
 
-#: builtin/am.c:2317
+#: builtin/am.c:2316
 msgid ""
 "The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
 "it will be removed. Please do not use it anymore."
@@ -5251,18 +5355,18 @@ msgstr ""
 "Fa molt que l'opció -b/--binary no ha fet res, i\n"
 "s'eliminarà. Si us plau, no l'useu més."
 
-#: builtin/am.c:2324
+#: builtin/am.c:2323
 msgid "failed to read the index"
 msgstr "S'ha produït un error en llegir l'índex"
 
-#: builtin/am.c:2339
+#: builtin/am.c:2338
 #, c-format
 msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
 msgstr ""
 "un directori de «rebase» anterior %s encara existeix però s'ha donat una "
 "bústia."
 
-#: builtin/am.c:2363
+#: builtin/am.c:2362
 #, c-format
 msgid ""
 "Stray %s directory found.\n"
@@ -5271,7 +5375,7 @@ msgstr ""
 "S'ha trobat un directori %s extraviat.\n"
 "Useu \"git am --abort\" per a eliminar-lo."
 
-#: builtin/am.c:2369
+#: builtin/am.c:2368
 msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
 msgstr "Una operació de resolució no està en curs; no reprenem."
 
@@ -5282,7 +5386,7 @@ msgstr "git apply [<opcions>] [<pedaç>...]"
 #: builtin/archive.c:17
 #, c-format
 msgid "could not create archive file '%s'"
-msgstr "no s'ha pogut crear el fitxer d'arxiu '%s'"
+msgstr "no s'ha pogut crear el fitxer d'arxiu «%s»"
 
 #: builtin/archive.c:20
 msgid "could not redirect output"
@@ -5480,134 +5584,161 @@ msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>"
 msgstr "git branch [<opcions>] (-m | -M) [<branca-antiga>] <branca-nova>"
 
 #: builtin/branch.c:31
+msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>"
+msgstr "git branch [<opcions>] (-c | -C) [<branca-antiga>] <branca-nova>"
+
+#: builtin/branch.c:32
 msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]"
 msgstr "git branch [<opcions>] [-r | -a] [--points-at]"
 
-#: builtin/branch.c:32
+#: builtin/branch.c:33
 msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]"
 msgstr "git branch [<opcions>] [-r | -a] [--format]"
 
-#: builtin/branch.c:145
+#: builtin/branch.c:146
 #, c-format
 msgid ""
 "deleting branch '%s' that has been merged to\n"
 "         '%s', but not yet merged to HEAD."
 msgstr ""
-"s'està suprimint la branca '%s' que s'ha\n"
-"         fusionat a '%s', però encara no\n"
+"s'està suprimint la branca «%s» que s'ha\n"
+"         fusionat a «%s», però encara no\n"
 "         s'ha fusionat a HEAD."
 
-#: builtin/branch.c:149
+#: builtin/branch.c:150
 #, c-format
 msgid ""
 "not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
 "         '%s', even though it is merged to HEAD."
 msgstr ""
-"no s'està suprimint la branca '%s' que encara no\n"
-"         s'ha fusionat a '%s', encara que està\n"
+"no s'està suprimint la branca «%s» que encara no\n"
+"         s'ha fusionat a «%s», encara que està\n"
 "         fusionada a HEAD."
 
-#: builtin/branch.c:163
+#: builtin/branch.c:164
 #, c-format
 msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
-msgstr "No s'ha pogut trobar l'objecte de comissió de '%s'"
+msgstr "No s'ha pogut trobar l'objecte de comissió de «%s»"
 
-#: builtin/branch.c:167
+#: builtin/branch.c:168
 #, c-format
 msgid ""
 "The branch '%s' is not fully merged.\n"
 "If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
 msgstr ""
-"La branca '%s' no està totalment fusionada.\n"
+"La branca «%s» no està totalment fusionada.\n"
 "Si esteu segur que la voleu suprimir, executeu 'git branch -D %s'."
 
-#: builtin/branch.c:180
+#: builtin/branch.c:181
 msgid "Update of config-file failed"
 msgstr "L'actualització del fitxer de configuració ha fallat"
 
-#: builtin/branch.c:211
+#: builtin/branch.c:212
 msgid "cannot use -a with -d"
 msgstr "no es pot usar -a amb -d"
 
-#: builtin/branch.c:217
+#: builtin/branch.c:218
 msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
 msgstr "No s'ha pogut trobar l'objecte de comissió de HEAD"
 
-#: builtin/branch.c:231
+#: builtin/branch.c:232
 #, c-format
 msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'"
-msgstr "No es pot suprimir la branca '%s' agafada a '%s'"
+msgstr "No es pot suprimir la branca «%s» agafada a «%s»"
 
-#: builtin/branch.c:246
+#: builtin/branch.c:247
 #, c-format
 msgid "remote-tracking branch '%s' not found."
-msgstr "no s'ha trobat la branca amb seguiment remot '%s'."
+msgstr "no s'ha trobat la branca amb seguiment remot «%s»."
 
-#: builtin/branch.c:247
+#: builtin/branch.c:248
 #, c-format
 msgid "branch '%s' not found."
-msgstr "no s'ha trobat la branca '%s'."
+msgstr "no s'ha trobat la branca «%s»."
 
-#: builtin/branch.c:262
+#: builtin/branch.c:263
 #, c-format
 msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'"
-msgstr "Error en suprimir la branca amb seguiment remot '%s'"
+msgstr "Error en suprimir la branca amb seguiment remot «%s»"
 
-#: builtin/branch.c:263
+#: builtin/branch.c:264
 #, c-format
 msgid "Error deleting branch '%s'"
-msgstr "Error en suprimir la branca '%s'"
+msgstr "Error en suprimir la branca «%s»"
 
-#: builtin/branch.c:270
+#: builtin/branch.c:271
 #, c-format
 msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n"
 msgstr "S'ha suprimit la branca amb seguiment remot %s (era %s).\n"
 
-#: builtin/branch.c:271
+#: builtin/branch.c:272
 #, c-format
 msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
 msgstr "S'ha suprimit la branca %s (era %s).\n"
 
-#: builtin/branch.c:445
+#: builtin/branch.c:417 builtin/tag.c:58
+msgid "unable to parse format string"
+msgstr "no s'ha pogut analitzar la cadena de format"
+
+#: builtin/branch.c:450
 #, c-format
 msgid "Branch %s is being rebased at %s"
 msgstr "S'està fent «rebase» en la branca %s a %s"
 
-#: builtin/branch.c:449
+#: builtin/branch.c:454
 #, c-format
 msgid "Branch %s is being bisected at %s"
 msgstr "La branca %s s'està bisecant a %s"
 
-#: builtin/branch.c:464
+#: builtin/branch.c:470
+msgid "cannot copy the current branch while not on any."
+msgstr "no es pot copiar branca actual mentre no s'és a cap."
+
+#: builtin/branch.c:472
 msgid "cannot rename the current branch while not on any."
 msgstr "no es pot canviar el nom de la branca actual mentre no s'és a cap."
 
-#: builtin/branch.c:474
+#: builtin/branch.c:483
 #, c-format
 msgid "Invalid branch name: '%s'"
-msgstr "Nom de branca no vàlid: '%s'"
+msgstr "Nom de branca no vàlid: «%s»"
 
-#: builtin/branch.c:491
+#: builtin/branch.c:504
 msgid "Branch rename failed"
 msgstr "El canvi de nom de branca ha fallat"
 
-#: builtin/branch.c:494
+#: builtin/branch.c:506
+msgid "Branch copy failed"
+msgstr "La còpia de la branca ha fallat"
+
+#: builtin/branch.c:510
+#, c-format
+msgid "Copied a misnamed branch '%s' away"
+msgstr "S'ha copiat el nom de la branca mal anomenada «%s»"
+
+#: builtin/branch.c:513
 #, c-format
 msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
-msgstr "S'ha canviat el nom de la branca mal anomenada '%s'"
+msgstr "S'ha canviat el nom de la branca mal anomenada «%s»"
 
-#: builtin/branch.c:497
+#: builtin/branch.c:519
 #, c-format
 msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
 msgstr "S'ha canviat el nom de la branca a %s, però HEAD no està actualitzat!"
 
-#: builtin/branch.c:506
+#: builtin/branch.c:528
 msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
 msgstr ""
 "La branca està canviada de nom, però l'actualització del fitxer de "
 "configuració ha fallat"
 
-#: builtin/branch.c:522
+#: builtin/branch.c:530
+msgid "Branch is copied, but update of config-file failed"
+msgstr ""
+"La branca està copiada, però l'actualització del fitxer de configuració ha "
+"fallat"
+
+#: builtin/branch.c:546
 #, c-format
 msgid ""
 "Please edit the description for the branch\n"
@@ -5618,234 +5749,230 @@ msgstr ""
 "  %s\n"
 "S'eliminaran les línies que comencin amb '%c'.\n"
 
-#: builtin/branch.c:555
+#: builtin/branch.c:579
 msgid "Generic options"
 msgstr "Opcions genèriques"
 
-#: builtin/branch.c:557
+#: builtin/branch.c:581
 msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
 msgstr "mostra el hash i l'assumpte, doneu dues vegades per la branca font"
 
-#: builtin/branch.c:558
+#: builtin/branch.c:582
 msgid "suppress informational messages"
 msgstr "omet els missatges informatius"
 
-#: builtin/branch.c:559
+#: builtin/branch.c:583
 msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
 msgstr "configura el mode de seguiment (vegeu git-pull(1))"
 
-#: builtin/branch.c:561
-msgid "change upstream info"
-msgstr "canvia la informació de font"
+#: builtin/branch.c:585
+msgid "do not use"
+msgstr "no usar"
 
-#: builtin/branch.c:563
+#: builtin/branch.c:587
 msgid "upstream"
 msgstr "font"
 
-#: builtin/branch.c:563
+#: builtin/branch.c:587
 msgid "change the upstream info"
 msgstr "canvia la informació de font"
 
-#: builtin/branch.c:564
+#: builtin/branch.c:588
 msgid "Unset the upstream info"
 msgstr "Desestableix la informació de font"
 
-#: builtin/branch.c:565
+#: builtin/branch.c:589
 msgid "use colored output"
 msgstr "usa sortida colorada"
 
-#: builtin/branch.c:566
+#: builtin/branch.c:590
 msgid "act on remote-tracking branches"
 msgstr "actua en branques amb seguiment remot"
 
-#: builtin/branch.c:568 builtin/branch.c:570
+#: builtin/branch.c:592 builtin/branch.c:594
 msgid "print only branches that contain the commit"
 msgstr "imprimeix només les branques que continguin la comissió"
 
-#: builtin/branch.c:569 builtin/branch.c:571
+#: builtin/branch.c:593 builtin/branch.c:595
 msgid "print only branches that don't contain the commit"
 msgstr "imprimeix només les branques que no continguin la comissió"
 
-#: builtin/branch.c:574
+#: builtin/branch.c:598
 msgid "Specific git-branch actions:"
 msgstr "Accions de git-branch específiques:"
 
-#: builtin/branch.c:575
+#: builtin/branch.c:599
 msgid "list both remote-tracking and local branches"
 msgstr "llista les branques amb seguiment remot i les locals"
 
-#: builtin/branch.c:577
+#: builtin/branch.c:601
 msgid "delete fully merged branch"
 msgstr "suprimeix la branca si està completament fusionada"
 
-#: builtin/branch.c:578
+#: builtin/branch.c:602
 msgid "delete branch (even if not merged)"
 msgstr "suprimeix la branca (encara que no estigui fusionada)"
 
-#: builtin/branch.c:579
+#: builtin/branch.c:603
 msgid "move/rename a branch and its reflog"
 msgstr "mou/canvia de nom una branca i el seu registre de referència"
 
-#: builtin/branch.c:580
+#: builtin/branch.c:604
 msgid "move/rename a branch, even if target exists"
 msgstr "mou/canvia de nom una branca, encara que el destí existeixi"
 
-#: builtin/branch.c:581
+#: builtin/branch.c:605
+msgid "copy a branch and its reflog"
+msgstr "copia una branca i el seu registre de referència"
+
+#: builtin/branch.c:606
+msgid "copy a branch, even if target exists"
+msgstr "copia una branca, encara que el destí existeixi"
+
+#: builtin/branch.c:607
 msgid "list branch names"
 msgstr "llista els noms de branca"
 
-#: builtin/branch.c:582
+#: builtin/branch.c:608
 msgid "create the branch's reflog"
 msgstr "crea el registre de referència de la branca"
 
-#: builtin/branch.c:584
+#: builtin/branch.c:610
 msgid "edit the description for the branch"
 msgstr "edita la descripció de la branca"
 
-#: builtin/branch.c:585
+#: builtin/branch.c:611
 msgid "force creation, move/rename, deletion"
 msgstr "força creació, moviment/canvi de nom, supressió"
 
-#: builtin/branch.c:586
+#: builtin/branch.c:612
 msgid "print only branches that are merged"
 msgstr "imprimeix només les branques que s'han fusionat"
 
-#: builtin/branch.c:587
+#: builtin/branch.c:613
 msgid "print only branches that are not merged"
 msgstr "imprimeix només les branques que no s'han fusionat"
 
-#: builtin/branch.c:588
+#: builtin/branch.c:614
 msgid "list branches in columns"
 msgstr "llista les branques en columnes"
 
-#: builtin/branch.c:589 builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:427
+#: builtin/branch.c:615 builtin/for-each-ref.c:40 builtin/tag.c:405
 msgid "key"
 msgstr "clau"
 
-#: builtin/branch.c:590 builtin/for-each-ref.c:40 builtin/tag.c:428
+#: builtin/branch.c:616 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/tag.c:406
 msgid "field name to sort on"
 msgstr "nom del camp en el qual ordenar"
 
-#: builtin/branch.c:592 builtin/for-each-ref.c:42 builtin/notes.c:407
-#: builtin/notes.c:410 builtin/notes.c:570 builtin/notes.c:573
-#: builtin/tag.c:430
+#: builtin/branch.c:618 builtin/for-each-ref.c:43 builtin/notes.c:408
+#: builtin/notes.c:411 builtin/notes.c:571 builtin/notes.c:574
+#: builtin/tag.c:408
 msgid "object"
 msgstr "objecte"
 
-#: builtin/branch.c:593
+#: builtin/branch.c:619
 msgid "print only branches of the object"
 msgstr "imprimeix només les branques de l'objecte"
 
-#: builtin/branch.c:595 builtin/for-each-ref.c:48 builtin/tag.c:435
+#: builtin/branch.c:621 builtin/for-each-ref.c:49 builtin/tag.c:415
 msgid "sorting and filtering are case insensitive"
 msgstr "l'ordenació i el filtratge distingeixen entre majúscules i minúscules"
 
-#: builtin/branch.c:596 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:434
+#: builtin/branch.c:622 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:413
 #: builtin/verify-tag.c:39
 msgid "format to use for the output"
 msgstr "format a usar en la sortida"
 
-#: builtin/branch.c:615
-msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
-msgstr "S'ha produït un error en resoldre HEAD com a referència vàlida."
-
-#: builtin/branch.c:619 builtin/clone.c:728
+#: builtin/branch.c:645 builtin/clone.c:729
 msgid "HEAD not found below refs/heads!"
 msgstr "HEAD no trobat sota refs/heads!"
 
-#: builtin/branch.c:642
+#: builtin/branch.c:668
 msgid "--column and --verbose are incompatible"
 msgstr "--column i --verbose són incompatibles"
 
-#: builtin/branch.c:653 builtin/branch.c:705
+#: builtin/branch.c:680 builtin/branch.c:732 builtin/branch.c:741
 msgid "branch name required"
 msgstr "cal el nom de branca"
 
-#: builtin/branch.c:681
+#: builtin/branch.c:708
 msgid "Cannot give description to detached HEAD"
 msgstr "No es pot donar descripció a un HEAD separat"
 
-#: builtin/branch.c:686
+#: builtin/branch.c:713
 msgid "cannot edit description of more than one branch"
 msgstr "no es pot editar la descripció de més d'una branca"
 
-#: builtin/branch.c:693
+#: builtin/branch.c:720
 #, c-format
 msgid "No commit on branch '%s' yet."
-msgstr "Encara no hi ha cap comissió en la branca '%s'."
+msgstr "Encara no hi ha cap comissió en la branca «%s»."
 
-#: builtin/branch.c:696
+#: builtin/branch.c:723
 #, c-format
 msgid "No branch named '%s'."
-msgstr "No hi ha branca amb nom '%s'."
+msgstr "No hi ha cap branca amb nom «%s»."
 
-#: builtin/branch.c:711
-msgid "too many branches for a rename operation"
-msgstr "hi ha massa branques per a una operació de canvi de nom"
+#: builtin/branch.c:738
+msgid "too many branches for a copy operation"
+msgstr "hi ha massa branques per a una operació de còpia"
 
-#: builtin/branch.c:716
-msgid "too many branches to set new upstream"
-msgstr "hi ha massa branques per a establir una nova font"
+#: builtin/branch.c:747
+msgid "too many arguments for a rename operation"
+msgstr "hi ha massa arguments per a una operació remota"
 
-#: builtin/branch.c:720
+#: builtin/branch.c:752
+msgid "too many arguments to set new upstream"
+msgstr "hi ha massa arguments per a establir una nova font"
+
+#: builtin/branch.c:756
 #, c-format
 msgid ""
 "could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
 msgstr ""
 "no s'ha pogut establir la font de HEAD com a %s quan no assenyala cap branca."
 
-#: builtin/branch.c:723 builtin/branch.c:745 builtin/branch.c:766
+#: builtin/branch.c:759 builtin/branch.c:781 builtin/branch.c:800
 #, c-format
 msgid "no such branch '%s'"
-msgstr "no hi ha tal branca '%s'"
+msgstr "no hi ha tal branca «%s»"
 
-#: builtin/branch.c:727
+#: builtin/branch.c:763
 #, c-format
 msgid "branch '%s' does not exist"
-msgstr "la branca '%s' no existeix"
+msgstr "la branca «%s» no existeix"
 
-#: builtin/branch.c:739
-msgid "too many branches to unset upstream"
-msgstr "hi ha massa branques per a desestablir la font"
+#: builtin/branch.c:775
+msgid "too many arguments to unset upstream"
+msgstr "hi ha massa arguments per a desestablir la font"
 
-#: builtin/branch.c:743
+#: builtin/branch.c:779
 msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
 msgstr ""
 "no s'ha pogut desestablir la font de HEAD perquè no assenyala cap branca."
 
-#: builtin/branch.c:749
+#: builtin/branch.c:785
 #, c-format
 msgid "Branch '%s' has no upstream information"
-msgstr "La branca '%s' no té informació de font"
+msgstr "La branca «%s» no té informació de font"
 
-#: builtin/branch.c:763
+#: builtin/branch.c:797
 msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually"
 msgstr "no té sentit crear 'HEAD' manualment"
 
-#: builtin/branch.c:769
+#: builtin/branch.c:803
 msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
 msgstr ""
 "les opcions -a i -r a 'git branch' no tenen sentit amb un nom de branca"
 
-#: builtin/branch.c:772
-#, c-format
-msgid ""
-"The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --"
-"track or --set-upstream-to\n"
-msgstr ""
-"La bandera --set-upstream està en desús i s'eliminarà. Considereu usar --"
-"track o --set-upstream-to\n"
-
-#: builtin/branch.c:789
-#, c-format
+#: builtin/branch.c:806
 msgid ""
-"\n"
-"If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n"
-"\n"
+"the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or "
+"'--set-upstream-to' instead."
 msgstr ""
-"\n"
-"Si volíeu fer '%s' seguir '%s', feu això:\n"
-"\n"
+"L'opció --set-upstream ja no està suportada. Useu en comptes --track o --set-"
+"upstream-to."
 
 #: builtin/bundle.c:45
 #, c-format
@@ -5860,7 +5987,7 @@ msgstr "Cal un dipòsit per a fer un farcell."
 msgid "Need a repository to unbundle."
 msgstr "Cal un dipòsit per a desfer un farcell."
 
-#: builtin/cat-file.c:519
+#: builtin/cat-file.c:521
 msgid ""
 "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
 "p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>"
@@ -5868,7 +5995,7 @@ msgstr ""
 "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
 "p | <tipus> | --textconv | --filters [--path=<camí>]) <objecte>"
 
-#: builtin/cat-file.c:520
+#: builtin/cat-file.c:522
 msgid ""
 "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --"
 "filters]"
@@ -5876,66 +6003,66 @@ msgstr ""
 "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --"
 "filters]"
 
-#: builtin/cat-file.c:557
+#: builtin/cat-file.c:559
 msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
 msgstr "<tipus> pot ser un de: blob, tree, commit, tag"
 
-#: builtin/cat-file.c:558
+#: builtin/cat-file.c:560
 msgid "show object type"
 msgstr "mostra el tipus de l'objecte"
 
-#: builtin/cat-file.c:559
+#: builtin/cat-file.c:561
 msgid "show object size"
 msgstr "mostra la mida de l'objecte"
 
-#: builtin/cat-file.c:561
+#: builtin/cat-file.c:563
 msgid "exit with zero when there's no error"
 msgstr "surt amb zero quan no hi ha error"
 
-#: builtin/cat-file.c:562
+#: builtin/cat-file.c:564
 msgid "pretty-print object's content"
 msgstr "imprimeix bellament el contingut de l'objecte"
 
-#: builtin/cat-file.c:564
+#: builtin/cat-file.c:566
 msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
 msgstr "en els objectes de blob, executa textconv en el contingut de l'objecte"
 
-#: builtin/cat-file.c:566
+#: builtin/cat-file.c:568
 msgid "for blob objects, run filters on object's content"
 msgstr ""
 "en els objectes de blob, executa els filtres en el contingut de l'objecte"
 
-#: builtin/cat-file.c:567 git-submodule.sh:944
+#: builtin/cat-file.c:569 git-submodule.sh:943
 msgid "blob"
 msgstr "blob"
 
-#: builtin/cat-file.c:568
+#: builtin/cat-file.c:570
 msgid "use a specific path for --textconv/--filters"
 msgstr "usa un camí específic per a --textconv/--filters"
 
-#: builtin/cat-file.c:570
+#: builtin/cat-file.c:572
 msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
 msgstr "permet que -s i -t funcionin amb objectes trencats/malmesos"
 
-#: builtin/cat-file.c:571
+#: builtin/cat-file.c:573
 msgid "buffer --batch output"
 msgstr "posa la sortida de --batch en memòria intermèdia"
 
-#: builtin/cat-file.c:573
+#: builtin/cat-file.c:575
 msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
 msgstr ""
 "mostra la informació i contingut dels objectes rebuts de l'entrada estàndard"
 
-#: builtin/cat-file.c:576
+#: builtin/cat-file.c:578
 msgid "show info about objects fed from the standard input"
 msgstr "mostra informació sobre els objectes rebuts de l'entrada estàndard"
 
-#: builtin/cat-file.c:579
+#: builtin/cat-file.c:581
 msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)"
 msgstr ""
 "segueix els enllaços simbòlics en l'arbre (s'usa amb --batch o --batch-check)"
 
-#: builtin/cat-file.c:581
+#: builtin/cat-file.c:583
 msgid "show all objects with --batch or --batch-check"
 msgstr "mostra tots els objectes amb --batch o --batch-check"
 
@@ -5963,7 +6090,7 @@ msgstr "llegeix els noms de fitxer d'stdin"
 msgid "terminate input and output records by a NUL character"
 msgstr "acaba els registres d'entrada i de sortida amb un caràcter NUL"
 
-#: builtin/check-ignore.c:20 builtin/checkout.c:1143 builtin/gc.c:357
+#: builtin/check-ignore.c:20 builtin/checkout.c:1153 builtin/gc.c:358
 msgid "suppress progress reporting"
 msgstr "omet els informes de progrés"
 
@@ -6054,9 +6181,9 @@ msgid "write the content to temporary files"
 msgstr "escriu el contingut a fitxers temporals"
 
 #: builtin/checkout-index.c:175 builtin/column.c:31
-#: builtin/submodule--helper.c:635 builtin/submodule--helper.c:638
-#: builtin/submodule--helper.c:644 builtin/submodule--helper.c:980
-#: builtin/worktree.c:478
+#: builtin/submodule--helper.c:628 builtin/submodule--helper.c:631
+#: builtin/submodule--helper.c:637 builtin/submodule--helper.c:999
+#: builtin/worktree.c:498
 msgid "string"
 msgstr "cadena"
 
@@ -6079,103 +6206,103 @@ msgstr "git checkout [<opcions>] [<branca>] -- <fitxer>..."
 #: builtin/checkout.c:135 builtin/checkout.c:168
 #, c-format
 msgid "path '%s' does not have our version"
-msgstr "el camí '%s' no té la nostra versió"
+msgstr "el camí «%s» no té la nostra versió"
 
 #: builtin/checkout.c:137 builtin/checkout.c:170
 #, c-format
 msgid "path '%s' does not have their version"
-msgstr "el camí '%s' no té la seva versió"
+msgstr "el camí «%s» no té la seva versió"
 
 #: builtin/checkout.c:153
 #, c-format
 msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
-msgstr "el camí '%s' no té totes les versions necessàries"
+msgstr "el camí «%s» no té totes les versions necessàries"
 
 #: builtin/checkout.c:197
 #, c-format
 msgid "path '%s' does not have necessary versions"
-msgstr "el camí '%s' no té les versions necessàries"
+msgstr "el camí «%s» no té les versions necessàries"
 
 #: builtin/checkout.c:214
 #, c-format
 msgid "path '%s': cannot merge"
-msgstr "camí '%s': no es pot fusionar"
+msgstr "camí «%s»: no es pot fusionar"
 
 #: builtin/checkout.c:231
 #, c-format
 msgid "Unable to add merge result for '%s'"
-msgstr "No s'ha pogut afegir el resultat de fusió per a '%s'"
+msgstr "No s'ha pogut afegir el resultat de fusió per a «%s»"
 
 #: builtin/checkout.c:253 builtin/checkout.c:256 builtin/checkout.c:259
 #: builtin/checkout.c:262
 #, c-format
 msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
-msgstr "'%s' no es pot usar amb actualització de camins"
+msgstr "«%s» no es pot usar amb actualització de camins"
 
 #: builtin/checkout.c:265 builtin/checkout.c:268
 #, c-format
 msgid "'%s' cannot be used with %s"
-msgstr "'%s' no es pot usar amb %s"
+msgstr "«%s» no es pot usar amb %s"
 
 #: builtin/checkout.c:271
 #, c-format
 msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
 msgstr ""
-"No es poden actualitzar els camins i canviar a la branca '%s' a la vegada."
+"No es poden actualitzar els camins i canviar a la branca «%s» a la vegada."
 
 #: builtin/checkout.c:342 builtin/checkout.c:349
 #, c-format
 msgid "path '%s' is unmerged"
-msgstr "el camí '%s' està sense fusionar"
+msgstr "el camí «%s» està sense fusionar"
 
-#: builtin/checkout.c:497
+#: builtin/checkout.c:501
 msgid "you need to resolve your current index first"
 msgstr "heu de primer resoldre el vostre índex actual"
 
-#: builtin/checkout.c:628
+#: builtin/checkout.c:632
 #, c-format
 msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
-msgstr "No es pot fer reflog per a '%s': %s\n"
+msgstr "No es pot fer reflog per a «%s»: %s\n"
 
-#: builtin/checkout.c:669
+#: builtin/checkout.c:673
 msgid "HEAD is now at"
 msgstr "HEAD ara és a"
 
-#: builtin/checkout.c:673 builtin/clone.c:682
+#: builtin/checkout.c:677 builtin/clone.c:683
 msgid "unable to update HEAD"
 msgstr "no s'ha pogut actualitzar HEAD"
 
-#: builtin/checkout.c:677
+#: builtin/checkout.c:681
 #, c-format
 msgid "Reset branch '%s'\n"
-msgstr "Restableix la branca '%s'\n"
+msgstr "Restableix la branca «%s»\n"
 
-#: builtin/checkout.c:680
+#: builtin/checkout.c:684
 #, c-format
 msgid "Already on '%s'\n"
-msgstr "Ja en '%s'\n"
+msgstr "Ja en «%s»\n"
 
-#: builtin/checkout.c:684
+#: builtin/checkout.c:688
 #, c-format
 msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
-msgstr "S'ha canviat i restablert a la branca '%s'\n"
+msgstr "S'ha canviat i restablert a la branca «%s»\n"
 
-#: builtin/checkout.c:686 builtin/checkout.c:1075
+#: builtin/checkout.c:690 builtin/checkout.c:1086
 #, c-format
 msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
-msgstr "S'ha canviat a la branca nova '%s'\n"
+msgstr "S'ha canviat a la branca nova «%s»\n"
 
-#: builtin/checkout.c:688
+#: builtin/checkout.c:692
 #, c-format
 msgid "Switched to branch '%s'\n"
-msgstr "S'ha canviat a la branca '%s'\n"
+msgstr "S'ha canviat a la branca «%s»\n"
 
-#: builtin/checkout.c:739
+#: builtin/checkout.c:743
 #, c-format
 msgid " ... and %d more.\n"
 msgstr " ... i %d més.\n"
 
-#: builtin/checkout.c:745
+#: builtin/checkout.c:749
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
@@ -6198,7 +6325,7 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "%s\n"
 
-#: builtin/checkout.c:764
+#: builtin/checkout.c:768
 #, c-format
 msgid ""
 "If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
@@ -6213,172 +6340,172 @@ msgid_plural ""
 " git branch <new-branch-name> %s\n"
 "\n"
 msgstr[0] ""
-"Si la voleu retenir creant una branca nova, ara pot ser un bon moment\n"
+"Si la voleu mantenir creant una branca nova, ara pot ser un bon moment\n"
 "per a fer-ho amb:\n"
 "\n"
 " git branch <nom-de-branca-nova> %s\n"
 "\n"
 msgstr[1] ""
-"Si les voleu retenir creant una branca nova, ara pot ser un bon moment\n"
+"Si les voleu mantenir creant una branca nova, ara pot ser un bon moment\n"
 "per a fer-ho amb:\n"
 "\n"
 " git branch <nom-de-branca-nova> %s\n"
 "\n"
 
-#: builtin/checkout.c:800
+#: builtin/checkout.c:809
 msgid "internal error in revision walk"
 msgstr "error intern en el passeig per revisions"
 
-#: builtin/checkout.c:804
+#: builtin/checkout.c:813
 msgid "Previous HEAD position was"
 msgstr "La posició de HEAD anterior era"
 
-#: builtin/checkout.c:832 builtin/checkout.c:1070
+#: builtin/checkout.c:843 builtin/checkout.c:1081
 msgid "You are on a branch yet to be born"
 msgstr "Sou en una branca que encara ha de néixer"
 
-#: builtin/checkout.c:976
+#: builtin/checkout.c:987
 #, c-format
 msgid "only one reference expected, %d given."
 msgstr "s'esperava només una referència, s'han donat %d."
 
-#: builtin/checkout.c:1016 builtin/worktree.c:215
+#: builtin/checkout.c:1027 builtin/worktree.c:233
 #, c-format
 msgid "invalid reference: %s"
 msgstr "referència no vàlida: %s"
 
-#: builtin/checkout.c:1045
+#: builtin/checkout.c:1056
 #, c-format
 msgid "reference is not a tree: %s"
 msgstr "la referència no és un arbre: %s"
 
-#: builtin/checkout.c:1084
+#: builtin/checkout.c:1095
 msgid "paths cannot be used with switching branches"
 msgstr "els camins no es poden usar amb canvi de branca"
 
-#: builtin/checkout.c:1087 builtin/checkout.c:1091
+#: builtin/checkout.c:1098 builtin/checkout.c:1102
 #, c-format
 msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
-msgstr "'%s' no es pot usar amb canvi de branca"
+msgstr "«%s» no es pot usar amb canvi de branca"
 
-#: builtin/checkout.c:1095 builtin/checkout.c:1098 builtin/checkout.c:1103
-#: builtin/checkout.c:1106
+#: builtin/checkout.c:1106 builtin/checkout.c:1109 builtin/checkout.c:1114
+#: builtin/checkout.c:1117
 #, c-format
 msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
-msgstr "'%s' no es pot usar amb '%s'"
+msgstr "«%s» no es pot usar amb «%s»"
 
-#: builtin/checkout.c:1111
+#: builtin/checkout.c:1122
 #, c-format
 msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
-msgstr "No es pot canviar la branca a la no comissió '%s'"
+msgstr "No es pot canviar la branca a la no comissió «%s»"
 
-#: builtin/checkout.c:1144 builtin/checkout.c:1146 builtin/clone.c:113
-#: builtin/remote.c:166 builtin/remote.c:168 builtin/worktree.c:328
-#: builtin/worktree.c:330
+#: builtin/checkout.c:1154 builtin/checkout.c:1156 builtin/clone.c:114
+#: builtin/remote.c:166 builtin/remote.c:168 builtin/worktree.c:346
+#: builtin/worktree.c:348
 msgid "branch"
 msgstr "branca"
 
-#: builtin/checkout.c:1145
+#: builtin/checkout.c:1155
 msgid "create and checkout a new branch"
 msgstr "crea i agafa una branca nova"
 
-#: builtin/checkout.c:1147
+#: builtin/checkout.c:1157
 msgid "create/reset and checkout a branch"
 msgstr "crea/restableix i agafa una branca"
 
-#: builtin/checkout.c:1148
+#: builtin/checkout.c:1158
 msgid "create reflog for new branch"
 msgstr "crea un registre de referència per a la branca nova"
 
-#: builtin/checkout.c:1149 builtin/worktree.c:332
+#: builtin/checkout.c:1159 builtin/worktree.c:350
 msgid "detach HEAD at named commit"
 msgstr "separa HEAD a la comissió anomenada"
 
-#: builtin/checkout.c:1150
+#: builtin/checkout.c:1160
 msgid "set upstream info for new branch"
 msgstr "estableix la informació de font de la branca nova"
 
-#: builtin/checkout.c:1152
+#: builtin/checkout.c:1162
 msgid "new-branch"
 msgstr "branca-nova"
 
-#: builtin/checkout.c:1152
+#: builtin/checkout.c:1162
 msgid "new unparented branch"
 msgstr "branca òrfena nova"
 
-#: builtin/checkout.c:1153
+#: builtin/checkout.c:1163
 msgid "checkout our version for unmerged files"
 msgstr "agafa la versió nostra dels fitxers sense fusionar"
 
-#: builtin/checkout.c:1155
+#: builtin/checkout.c:1165
 msgid "checkout their version for unmerged files"
 msgstr "agafa la versió seva dels fitxers sense fusionar"
 
-#: builtin/checkout.c:1157
+#: builtin/checkout.c:1167
 msgid "force checkout (throw away local modifications)"
 msgstr "agafa a la força (descarta qualsevol modificació local)"
 
-#: builtin/checkout.c:1158
+#: builtin/checkout.c:1168
 msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
 msgstr "realitza una fusió de 3 vies amb la branca nova"
 
-#: builtin/checkout.c:1159 builtin/merge.c:235
+#: builtin/checkout.c:1169 builtin/merge.c:238
 msgid "update ignored files (default)"
 msgstr "actualitza els fitxers ignorats (per defecte)"
 
-#: builtin/checkout.c:1160 builtin/log.c:1483 parse-options.h:251
+#: builtin/checkout.c:1170 builtin/log.c:1489 parse-options.h:251
 msgid "style"
 msgstr "estil"
 
-#: builtin/checkout.c:1161
+#: builtin/checkout.c:1171
 msgid "conflict style (merge or diff3)"
 msgstr "estil de conflicte (fusió o diff3)"
 
-#: builtin/checkout.c:1164
+#: builtin/checkout.c:1174
 msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
 msgstr "no limitis les especificacions de camí només a entrades disperses"
 
-#: builtin/checkout.c:1166
+#: builtin/checkout.c:1176
 msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>'"
 msgstr "dubta 'git checkout <cap-branca-així>'"
 
-#: builtin/checkout.c:1168
+#: builtin/checkout.c:1178
 msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
 msgstr "no comprovis si altre arbre de treball té la referència donada"
 
-#: builtin/checkout.c:1172 builtin/clone.c:80 builtin/fetch.c:114
-#: builtin/merge.c:232 builtin/pull.c:120 builtin/push.c:544
+#: builtin/checkout.c:1182 builtin/clone.c:81 builtin/fetch.c:136
+#: builtin/merge.c:235 builtin/pull.c:120 builtin/push.c:544
 #: builtin/send-pack.c:173
 msgid "force progress reporting"
 msgstr "força l'informe de progrés"
 
-#: builtin/checkout.c:1203
+#: builtin/checkout.c:1212
 msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
 msgstr "-b, -B i --orphan són mutualment exclusius"
 
-#: builtin/checkout.c:1220
+#: builtin/checkout.c:1229
 msgid "--track needs a branch name"
 msgstr "--track necessita un nom de branca"
 
-#: builtin/checkout.c:1225
+#: builtin/checkout.c:1234
 msgid "Missing branch name; try -b"
 msgstr "Manca el nom de branca; proveu -b"
 
-#: builtin/checkout.c:1261
+#: builtin/checkout.c:1270
 msgid "invalid path specification"
 msgstr "especificació de camí no vàlida"
 
-#: builtin/checkout.c:1268
+#: builtin/checkout.c:1277
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it"
 msgstr ""
 
-#: builtin/checkout.c:1272
+#: builtin/checkout.c:1281
 #, c-format
 msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
-msgstr "git checkout: --detach no accepta un paràmetre de camí '%s'"
+msgstr "git checkout: --detach no accepta un paràmetre de camí «%s»"
 
-#: builtin/checkout.c:1276
+#: builtin/checkout.c:1285
 msgid ""
 "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
 "checking out of the index."
@@ -6417,7 +6544,7 @@ msgstr "Ometria el dipòsit %s\n"
 msgid "failed to remove %s"
 msgstr "s'ha produït un error en eliminar %s"
 
-#: builtin/clean.c:298 git-add--interactive.perl:572
+#: builtin/clean.c:301 git-add--interactive.perl:572
 #, c-format
 msgid ""
 "Prompt help:\n"
@@ -6430,7 +6557,7 @@ msgstr ""
 "foo        - selecciona un ítem basat en un prefix únic\n"
 "           - (buit) no seleccionis res\n"
 
-#: builtin/clean.c:302 git-add--interactive.perl:581
+#: builtin/clean.c:305 git-add--interactive.perl:581
 #, c-format
 msgid ""
 "Prompt help:\n"
@@ -6451,38 +6578,38 @@ msgstr ""
 "*          - tria tots els ítems\n"
 "           - (buit) finalitza la selecció\n"
 
-#: builtin/clean.c:518 git-add--interactive.perl:547
+#: builtin/clean.c:521 git-add--interactive.perl:547
 #: git-add--interactive.perl:552
 #, c-format, perl-format
 msgid "Huh (%s)?\n"
 msgstr "Perdó (%s)?\n"
 
-#: builtin/clean.c:660
+#: builtin/clean.c:663
 #, c-format
 msgid "Input ignore patterns>> "
 msgstr "Introduïu els patrons a ignorar>> "
 
-#: builtin/clean.c:697
+#: builtin/clean.c:700
 #, c-format
 msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
 msgstr "ADVERTÈNCIA: No es poden trobar ítems que coincideixin amb: %s"
 
-#: builtin/clean.c:718
+#: builtin/clean.c:721
 msgid "Select items to delete"
 msgstr "Selecciona els ítems a suprimir"
 
 #. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
-#: builtin/clean.c:759
+#: builtin/clean.c:762
 #, c-format
 msgid "Remove %s [y/N]? "
 msgstr "Voleu eliminar %s [y/N]? "
 
-#: builtin/clean.c:784 git-add--interactive.perl:1616
+#: builtin/clean.c:787 git-add--interactive.perl:1616
 #, c-format
 msgid "Bye.\n"
 msgstr "Adéu.\n"
 
-#: builtin/clean.c:792
+#: builtin/clean.c:795
 msgid ""
 "clean               - start cleaning\n"
 "filter by pattern   - exclude items from deletion\n"
@@ -6500,63 +6627,63 @@ msgstr ""
 "help                - aquesta pantalla\n"
 "?                   - ajuda de selecció de l'avís"
 
-#: builtin/clean.c:819 git-add--interactive.perl:1692
+#: builtin/clean.c:822 git-add--interactive.perl:1692
 msgid "*** Commands ***"
 msgstr "*** Ordres ***"
 
-#: builtin/clean.c:820 git-add--interactive.perl:1689
+#: builtin/clean.c:823 git-add--interactive.perl:1689
 msgid "What now"
 msgstr "I ara què"
 
-#: builtin/clean.c:828
+#: builtin/clean.c:831
 msgid "Would remove the following item:"
 msgid_plural "Would remove the following items:"
 msgstr[0] "Eliminaria l'ítem següent:"
 msgstr[1] "Eliminaria els ítems següents:"
 
-#: builtin/clean.c:844
+#: builtin/clean.c:847
 msgid "No more files to clean, exiting."
 msgstr "No hi ha més fitxers a netejar; s'està sortint."
 
-#: builtin/clean.c:906
+#: builtin/clean.c:909
 msgid "do not print names of files removed"
 msgstr "no imprimeixis els noms dels fitxers eliminats"
 
-#: builtin/clean.c:908
+#: builtin/clean.c:911
 msgid "force"
 msgstr "força"
 
-#: builtin/clean.c:909
+#: builtin/clean.c:912
 msgid "interactive cleaning"
 msgstr "neteja interactiva"
 
-#: builtin/clean.c:911
+#: builtin/clean.c:914
 msgid "remove whole directories"
 msgstr "elimina directoris sencers"
 
-#: builtin/clean.c:912 builtin/describe.c:452 builtin/describe.c:454
-#: builtin/grep.c:1082 builtin/ls-files.c:546 builtin/name-rev.c:397
+#: builtin/clean.c:915 builtin/describe.c:463 builtin/describe.c:465
+#: builtin/grep.c:861 builtin/ls-files.c:544 builtin/name-rev.c:397
 #: builtin/name-rev.c:399 builtin/show-ref.c:176
 msgid "pattern"
 msgstr "patró"
 
-#: builtin/clean.c:913
+#: builtin/clean.c:916
 msgid "add <pattern> to ignore rules"
 msgstr "afegiu <patró> per a ignorar les regles"
 
-#: builtin/clean.c:914
+#: builtin/clean.c:917
 msgid "remove ignored files, too"
 msgstr "elimina els fitxers ignorats, també"
 
-#: builtin/clean.c:916
+#: builtin/clean.c:919
 msgid "remove only ignored files"
 msgstr "elimina només els fitxers ignorats"
 
-#: builtin/clean.c:934
+#: builtin/clean.c:937
 msgid "-x and -X cannot be used together"
 msgstr "-x i -X no es poden usar junts"
 
-#: builtin/clean.c:938
+#: builtin/clean.c:941
 msgid ""
 "clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
 "clean"
@@ -6564,7 +6691,7 @@ msgstr ""
 "clean.requireForce està establerta a veritat i ni -i, -n ni -f s'han "
 "indicat; refusant netejar"
 
-#: builtin/clean.c:941
+#: builtin/clean.c:944
 msgid ""
 "clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
 "refusing to clean"
@@ -6572,142 +6699,142 @@ msgstr ""
 "clean.requireForce és per defecte veritat i ni -i, -n ni -f s'han indicat; "
 "refusant netejar"
 
-#: builtin/clone.c:38
+#: builtin/clone.c:39
 msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
 msgstr "git clone [<opcions>] [--] <dipòsit> [<directori>]"
 
-#: builtin/clone.c:82
+#: builtin/clone.c:83
 msgid "don't create a checkout"
 msgstr "no facis cap agafament"
 
-#: builtin/clone.c:83 builtin/clone.c:85 builtin/init-db.c:479
+#: builtin/clone.c:84 builtin/clone.c:86 builtin/init-db.c:479
 msgid "create a bare repository"
 msgstr "crea un dipòsit nu"
 
-#: builtin/clone.c:87
+#: builtin/clone.c:88
 msgid "create a mirror repository (implies bare)"
 msgstr "crea un dipòsit mirall (implica bare)"
 
-#: builtin/clone.c:89
+#: builtin/clone.c:90
 msgid "to clone from a local repository"
 msgstr "per a clonar des d'un dipòsit local"
 
-#: builtin/clone.c:91
+#: builtin/clone.c:92
 msgid "don't use local hardlinks, always copy"
 msgstr "no usis enllaços durs locals, sempre copia"
 
-#: builtin/clone.c:93
+#: builtin/clone.c:94
 msgid "setup as shared repository"
 msgstr "configura com a dipòsit compartit"
 
-#: builtin/clone.c:95 builtin/clone.c:99
+#: builtin/clone.c:96 builtin/clone.c:100
 msgid "pathspec"
 msgstr "especificació de camí"
 
-#: builtin/clone.c:95 builtin/clone.c:99
+#: builtin/clone.c:96 builtin/clone.c:100
 msgid "initialize submodules in the clone"
 msgstr "inicialitza els submòduls en el clon"
 
-#: builtin/clone.c:102
+#: builtin/clone.c:103
 msgid "number of submodules cloned in parallel"
 msgstr "nombre de submòduls clonats en paral·lel"
 
-#: builtin/clone.c:103 builtin/init-db.c:476
+#: builtin/clone.c:104 builtin/init-db.c:476
 msgid "template-directory"
 msgstr "directori-de-plantilla"
 
-#: builtin/clone.c:104 builtin/init-db.c:477
+#: builtin/clone.c:105 builtin/init-db.c:477
 msgid "directory from which templates will be used"
 msgstr "directori des del qual s'usaran les plantilles"
 
-#: builtin/clone.c:106 builtin/clone.c:108 builtin/submodule--helper.c:642
-#: builtin/submodule--helper.c:983
+#: builtin/clone.c:107 builtin/clone.c:109 builtin/submodule--helper.c:635
+#: builtin/submodule--helper.c:1002
 msgid "reference repository"
 msgstr "dipòsit de referència"
 
-#: builtin/clone.c:110
+#: builtin/clone.c:111
 msgid "use --reference only while cloning"
 msgstr "usa --reference només en clonar"
 
-#: builtin/clone.c:111 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:44
+#: builtin/clone.c:112 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:44
 msgid "name"
 msgstr "nom"
 
-#: builtin/clone.c:112
+#: builtin/clone.c:113
 msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
 msgstr "usa <nom> en lloc de 'origin' per a seguir la font"
 
-#: builtin/clone.c:114
+#: builtin/clone.c:115
 msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
 msgstr "agafa <branca> en lloc del HEAD del remot"
 
-#: builtin/clone.c:116
+#: builtin/clone.c:117
 msgid "path to git-upload-pack on the remote"
 msgstr "camí a git-upload-pack en el remot"
 
-#: builtin/clone.c:117 builtin/fetch.c:115 builtin/grep.c:1025
+#: builtin/clone.c:118 builtin/fetch.c:137 builtin/grep.c:804
 #: builtin/pull.c:205
 msgid "depth"
 msgstr "profunditat"
 
-#: builtin/clone.c:118
+#: builtin/clone.c:119
 msgid "create a shallow clone of that depth"
 msgstr "crea un clon superficial de tal profunditat"
 
-#: builtin/clone.c:119 builtin/fetch.c:117 builtin/pack-objects.c:2932
+#: builtin/clone.c:120 builtin/fetch.c:139 builtin/pack-objects.c:2938
 #: parse-options.h:142
 msgid "time"
 msgstr "hora"
 
-#: builtin/clone.c:120
+#: builtin/clone.c:121
 msgid "create a shallow clone since a specific time"
 msgstr "crea un clon superficial des d'una hora específica"
 
-#: builtin/clone.c:121 builtin/fetch.c:119
+#: builtin/clone.c:122 builtin/fetch.c:141
 msgid "revision"
 msgstr "revisió"
 
-#: builtin/clone.c:122 builtin/fetch.c:120
+#: builtin/clone.c:123 builtin/fetch.c:142
 msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev"
 msgstr "aprofundeix la història d'un clon superficial, excloent una revisió"
 
-#: builtin/clone.c:124
+#: builtin/clone.c:125
 msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
 msgstr "clona només una branca, HEAD o --branch"
 
-#: builtin/clone.c:126
+#: builtin/clone.c:127
 msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them"
 msgstr ""
 
-#: builtin/clone.c:128
+#: builtin/clone.c:129
 msgid "any cloned submodules will be shallow"
 msgstr "qualsevol submòdul clonat serà superficial"
 
-#: builtin/clone.c:129 builtin/init-db.c:485
+#: builtin/clone.c:130 builtin/init-db.c:485
 msgid "gitdir"
 msgstr "directori de git"
 
-#: builtin/clone.c:130 builtin/init-db.c:486
+#: builtin/clone.c:131 builtin/init-db.c:486
 msgid "separate git dir from working tree"
 msgstr "separa el directori de git de l'arbre de treball"
 
-#: builtin/clone.c:131
+#: builtin/clone.c:132
 msgid "key=value"
 msgstr "clau=valor"
 
-#: builtin/clone.c:132
+#: builtin/clone.c:133
 msgid "set config inside the new repository"
 msgstr "estableix la configuració dins del dipòsit nou"
 
-#: builtin/clone.c:133 builtin/fetch.c:137 builtin/push.c:555
+#: builtin/clone.c:134 builtin/fetch.c:159 builtin/push.c:555
 msgid "use IPv4 addresses only"
 msgstr "usa només adreces IPv4"
 
-#: builtin/clone.c:135 builtin/fetch.c:139 builtin/push.c:557
+#: builtin/clone.c:136 builtin/fetch.c:161 builtin/push.c:557
 msgid "use IPv6 addresses only"
 msgstr "usa només adreces IPv6"
 
-#: builtin/clone.c:272
+#: builtin/clone.c:273
 msgid ""
 "No directory name could be guessed.\n"
 "Please specify a directory on the command line"
@@ -6715,42 +6842,42 @@ msgstr ""
 "No s'ha pogut endevinar cap nom de directori.\n"
 "Si us plau, especifiqueu un directori en la línia d'ordres"
 
-#: builtin/clone.c:325
+#: builtin/clone.c:326
 #, c-format
 msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n"
-msgstr "info: No s'ha pogut afegir un alternatiu per a '%s': %s\n"
+msgstr "info: No s'ha pogut afegir un alternatiu per a «%s»: %s\n"
 
-#: builtin/clone.c:397
+#: builtin/clone.c:398
 #, c-format
 msgid "failed to open '%s'"
-msgstr "s'ha produït un error en obrir '%s'"
+msgstr "s'ha produït un error en obrir «%s»"
 
-#: builtin/clone.c:405
+#: builtin/clone.c:406
 #, c-format
 msgid "%s exists and is not a directory"
 msgstr "%s existeix i no és directori"
 
-#: builtin/clone.c:419
+#: builtin/clone.c:420
 #, c-format
 msgid "failed to stat %s\n"
 msgstr "s'ha produït un error en fer stat a '%s'\n"
 
-#: builtin/clone.c:441
+#: builtin/clone.c:442
 #, c-format
 msgid "failed to create link '%s'"
-msgstr "s'ha produït un error en crear l'enllaç '%s'"
+msgstr "s'ha produït un error en crear l'enllaç «%s»"
 
-#: builtin/clone.c:445
+#: builtin/clone.c:446
 #, c-format
 msgid "failed to copy file to '%s'"
-msgstr "s'ha produït un error en copiar el fitxer a '%s'"
+msgstr "s'ha produït un error en copiar el fitxer a «%s»"
 
-#: builtin/clone.c:470
+#: builtin/clone.c:471
 #, c-format
 msgid "done.\n"
 msgstr "fet.\n"
 
-#: builtin/clone.c:482
+#: builtin/clone.c:483
 msgid ""
 "Clone succeeded, but checkout failed.\n"
 "You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
@@ -6761,101 +6888,101 @@ msgstr ""
 "'git status' i tornar a intentar l'agafament amb\n"
 "'git checkout -f HEAD'\n"
 
-#: builtin/clone.c:559
+#: builtin/clone.c:560
 #, c-format
 msgid "Could not find remote branch %s to clone."
 msgstr "No s'ha pogut trobar la branca remota %s per a clonar."
 
-#: builtin/clone.c:654
+#: builtin/clone.c:655
 msgid "remote did not send all necessary objects"
 msgstr "el remot no ha enviat tots els objectes necessaris"
 
-#: builtin/clone.c:670
+#: builtin/clone.c:671
 #, c-format
 msgid "unable to update %s"
 msgstr "no s'ha pogut actualitzar %s"
 
-#: builtin/clone.c:719
+#: builtin/clone.c:720
 msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
 msgstr ""
 "el HEAD remot es refereix a una referència que no existeix; no s'ha pogut "
 "agafar.\n"
 
-#: builtin/clone.c:750
+#: builtin/clone.c:751
 msgid "unable to checkout working tree"
 msgstr "no s'ha pogut agafar l'arbre de treball"
 
-#: builtin/clone.c:792
+#: builtin/clone.c:796
 msgid "unable to write parameters to config file"
 msgstr "no s'ha pogut escriure els paràmetres al fitxer de configuració"
 
-#: builtin/clone.c:855
+#: builtin/clone.c:859
 msgid "cannot repack to clean up"
 msgstr "no es pot reempaquetar per a netejar"
 
-#: builtin/clone.c:857
+#: builtin/clone.c:861
 msgid "cannot unlink temporary alternates file"
 msgstr "no es pot desenllaçar el fitxer d'alternatives temporal"
 
-#: builtin/clone.c:890 builtin/receive-pack.c:1945
+#: builtin/clone.c:894 builtin/receive-pack.c:1944
 msgid "Too many arguments."
 msgstr "Hi ha massa paràmetres."
 
-#: builtin/clone.c:894
+#: builtin/clone.c:898
 msgid "You must specify a repository to clone."
 msgstr "Heu d'especificar un dipòsit per a clonar."
 
-#: builtin/clone.c:907
+#: builtin/clone.c:911
 #, c-format
 msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
 msgstr "les opcions --bare i --origin %s són incompatibles."
 
-#: builtin/clone.c:910
+#: builtin/clone.c:914
 msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
 msgstr "--bare i --separate-git-dir són incompatibles."
 
-#: builtin/clone.c:923
+#: builtin/clone.c:927
 #, c-format
 msgid "repository '%s' does not exist"
-msgstr "el dipòsit '%s' no existeix"
+msgstr "el dipòsit «%s» no existeix"
 
-#: builtin/clone.c:929 builtin/fetch.c:1337
+#: builtin/clone.c:933 builtin/fetch.c:1360
 #, c-format
 msgid "depth %s is not a positive number"
 msgstr "la profunditat %s no és nombre positiu"
 
-#: builtin/clone.c:939
+#: builtin/clone.c:943
 #, c-format
 msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
-msgstr "el camí destí '%s' ja existeix i no és un directori buit."
+msgstr "el camí destí «%s» ja existeix i no és un directori buit."
 
-#: builtin/clone.c:949
+#: builtin/clone.c:953
 #, c-format
 msgid "working tree '%s' already exists."
-msgstr "l'arbre de treball '%s' ja existeix."
+msgstr "l'arbre de treball «%s» ja existeix."
 
-#: builtin/clone.c:964 builtin/clone.c:975 builtin/difftool.c:260
-#: builtin/worktree.c:222 builtin/worktree.c:252
+#: builtin/clone.c:968 builtin/clone.c:979 builtin/difftool.c:270
+#: builtin/worktree.c:240 builtin/worktree.c:270
 #, c-format
 msgid "could not create leading directories of '%s'"
-msgstr "no s'han pogut crear els directoris inicials de '%s'"
+msgstr "no s'han pogut crear els directoris inicials de «%s»"
 
-#: builtin/clone.c:967
+#: builtin/clone.c:971
 #, c-format
 msgid "could not create work tree dir '%s'"
-msgstr "no s'ha pogut crear el directori d'arbre de treball '%s'"
+msgstr "no s'ha pogut crear el directori d'arbre de treball «%s»"
 
-#: builtin/clone.c:979
+#: builtin/clone.c:983
 #, c-format
 msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
-msgstr "S'està clonant al dipòsit nu '%s'...\n"
+msgstr "S'està clonant al dipòsit nu «%s»...\n"
 
-#: builtin/clone.c:981
+#: builtin/clone.c:985
 #, c-format
 msgid "Cloning into '%s'...\n"
-msgstr "S'està clonant a '%s'...\n"
+msgstr "S'està clonant a «%s»...\n"
 
-#: builtin/clone.c:1005
+#: builtin/clone.c:1009
 msgid ""
 "clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-"
 "able"
@@ -6863,39 +6990,39 @@ msgstr ""
 "clone --recursive no és compatible amb ambdós --reference i --reference-if-"
 "able"
 
-#: builtin/clone.c:1067
+#: builtin/clone.c:1071
 msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
 msgstr "--depth s'ignora en els clons locals; useu file:// en lloc d'això."
 
-#: builtin/clone.c:1069
+#: builtin/clone.c:1073
 msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead."
 msgstr ""
 "--shallow-since s'ignora en els clons locals; useu file:// en lloc d'això."
 
-#: builtin/clone.c:1071
+#: builtin/clone.c:1075
 msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead."
 msgstr ""
 "--shallow-exclude s'ignora en els clons locals; useu file:// en lloc d'això."
 
-#: builtin/clone.c:1074
+#: builtin/clone.c:1078
 msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
 msgstr "el dipòsit font és superficial, s'està ignorant --local"
 
-#: builtin/clone.c:1079
+#: builtin/clone.c:1083
 msgid "--local is ignored"
 msgstr "--local s'ignora"
 
-#: builtin/clone.c:1083
+#: builtin/clone.c:1087
 #, c-format
 msgid "Don't know how to clone %s"
 msgstr "No se sap com clonar %s"
 
-#: builtin/clone.c:1138 builtin/clone.c:1146
+#: builtin/clone.c:1142 builtin/clone.c:1150
 #, c-format
 msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
 msgstr "La branca remota %s no es troba en la font %s"
 
-#: builtin/clone.c:1149
+#: builtin/clone.c:1153
 msgid "You appear to have cloned an empty repository."
 msgstr "Sembla que heu clonat un dipòsit buit."
 
@@ -7037,61 +7164,61 @@ msgstr ""
 "Llavors \"git cherry-pick --continue\" reprendrà\n"
 "com a «cherry pick» les comissions restants.\n"
 
-#: builtin/commit.c:319
+#: builtin/commit.c:318
 msgid "failed to unpack HEAD tree object"
 msgstr "s'ha produït un error en desempaquetar l'objecte d'arbre HEAD"
 
-#: builtin/commit.c:360
+#: builtin/commit.c:359
 msgid "unable to create temporary index"
 msgstr "no s'ha pogut crear un índex temporal"
 
-#: builtin/commit.c:366
+#: builtin/commit.c:365
 msgid "interactive add failed"
 msgstr "l'afegiment interactiu ha fallat"
 
-#: builtin/commit.c:379
+#: builtin/commit.c:378
 msgid "unable to update temporary index"
 msgstr "no s'ha pogut actualitzar l'índex temporal"
 
-#: builtin/commit.c:381
+#: builtin/commit.c:380
 msgid "Failed to update main cache tree"
 msgstr "S'ha produït un error en actualitzar l'arbre principal de memòria cau"
 
-#: builtin/commit.c:405 builtin/commit.c:428 builtin/commit.c:477
+#: builtin/commit.c:405 builtin/commit.c:429 builtin/commit.c:478
 msgid "unable to write new_index file"
 msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer new_index"
 
-#: builtin/commit.c:459
+#: builtin/commit.c:461
 msgid "cannot do a partial commit during a merge."
 msgstr "no es pot fer una comissió parcial durant una fusió."
 
-#: builtin/commit.c:461
+#: builtin/commit.c:463
 msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
 msgstr "no es pot fer una comissió parcial durant un «cherry pick»."
 
-#: builtin/commit.c:470
+#: builtin/commit.c:471
 msgid "cannot read the index"
 msgstr "no es pot llegir l'índex"
 
-#: builtin/commit.c:489
+#: builtin/commit.c:490
 msgid "unable to write temporary index file"
 msgstr "no s'ha pogut escriure un fitxer d'índex temporal"
 
-#: builtin/commit.c:583
+#: builtin/commit.c:587
 #, c-format
 msgid "commit '%s' lacks author header"
-msgstr "a la comissió '%s' li manca la capçalera d'autor"
+msgstr "a la comissió «%s» li manca la capçalera d'autor"
 
-#: builtin/commit.c:585
+#: builtin/commit.c:589
 #, c-format
 msgid "commit '%s' has malformed author line"
-msgstr "la comissió '%s' té una línia d'autor mal formada"
+msgstr "la comissió «%s» té una línia d'autor mal formada"
 
-#: builtin/commit.c:604
+#: builtin/commit.c:608
 msgid "malformed --author parameter"
 msgstr "paràmetre --author mal format"
 
-#: builtin/commit.c:656
+#: builtin/commit.c:660
 msgid ""
 "unable to select a comment character that is not used\n"
 "in the current commit message"
@@ -7099,38 +7226,38 @@ msgstr ""
 "no es pot seleccionar un caràcter de comentari que\n"
 "no sigui usat en el missatge de comissió actual"
 
-#: builtin/commit.c:693 builtin/commit.c:726 builtin/commit.c:1093
+#: builtin/commit.c:697 builtin/commit.c:730 builtin/commit.c:1100
 #, c-format
 msgid "could not lookup commit %s"
 msgstr "no s'ha pogut trobar la comissió %s"
 
-#: builtin/commit.c:705 builtin/shortlog.c:295
+#: builtin/commit.c:709 builtin/shortlog.c:309
 #, c-format
 msgid "(reading log message from standard input)\n"
 msgstr "(s'està llegint el missatge de registre des de l'entrada estàndard)\n"
 
-#: builtin/commit.c:707
+#: builtin/commit.c:711
 msgid "could not read log from standard input"
 msgstr "no s'ha pogut llegir el registre des de l'entrada estàndard"
 
-#: builtin/commit.c:711
+#: builtin/commit.c:715
 #, c-format
 msgid "could not read log file '%s'"
-msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de registre '%s'"
+msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de registre «%s»"
 
-#: builtin/commit.c:738 builtin/commit.c:746
+#: builtin/commit.c:742 builtin/commit.c:750
 msgid "could not read SQUASH_MSG"
 msgstr "no s'ha pogut llegir SQUASH_MSG"
 
-#: builtin/commit.c:743
+#: builtin/commit.c:747
 msgid "could not read MERGE_MSG"
 msgstr "no s'ha pogut llegir MERGE_MSG"
 
-#: builtin/commit.c:797
+#: builtin/commit.c:801
 msgid "could not write commit template"
 msgstr "no s'ha pogut escriure la plantilla de comissió"
 
-#: builtin/commit.c:815
+#: builtin/commit.c:819
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7145,7 +7272,7 @@ msgstr ""
 "\t%s\n"
 "i intenteu-ho de nou.\n"
 
-#: builtin/commit.c:820
+#: builtin/commit.c:824
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7160,7 +7287,7 @@ msgstr ""
 "\t%s\n"
 "i intenteu-ho de nou.\n"
 
-#: builtin/commit.c:833
+#: builtin/commit.c:837
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
@@ -7170,7 +7297,7 @@ msgstr ""
 "S'ignoraran les línies començant amb '%c', i un missatge de\n"
 "comissió buit avorta la comissió.\n"
 
-#: builtin/commit.c:840
+#: builtin/commit.c:844
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
@@ -7178,152 +7305,152 @@ msgid ""
 "An empty message aborts the commit.\n"
 msgstr ""
 "Si us plau, introduïu el missatge de comissió dels vostres canvis.\n"
-"Es retindran les línies començants amb '%c'; podeu eliminar-les vosaltres\n"
+"Es mantindran les línies que comencin amb '%c'; podeu eliminar-les "
+"vosaltres\n"
 "mateixos si voleu. Un missatge buit avorta la comissió.\n"
 
-#: builtin/commit.c:857
+#: builtin/commit.c:861
 #, c-format
 msgid "%sAuthor:    %.*s <%.*s>"
 msgstr "%sAutor:    %.*s <%.*s>"
 
-#: builtin/commit.c:865
+#: builtin/commit.c:869
 #, c-format
 msgid "%sDate:      %s"
 msgstr "%sData:      %s"
 
-#: builtin/commit.c:872
+#: builtin/commit.c:876
 #, c-format
 msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
 msgstr "%sComitent: %.*s <%.*s>"
 
-#: builtin/commit.c:889
+#: builtin/commit.c:893
 msgid "Cannot read index"
 msgstr "No es pot llegir l'índex"
 
-#: builtin/commit.c:951
+#: builtin/commit.c:958
 msgid "Error building trees"
 msgstr "Error en construir arbres"
 
-#: builtin/commit.c:965 builtin/tag.c:274
+#: builtin/commit.c:972 builtin/tag.c:252
 #, c-format
 msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
 msgstr "Si us plau, proveïu el missatge usant l'opció -m o l'opció -F.\n"
 
-#: builtin/commit.c:1068
+#: builtin/commit.c:1075
 #, c-format
 msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
 msgstr ""
-"--author '%s' no és 'Nom <adreça-de-correu-electrònic>' i no coincideix amb\n"
+"--author «%s» no és 'Nom <adreça-de-correu-electrònic>' i no coincideix amb\n"
 "cap autor existent"
 
-#: builtin/commit.c:1083 builtin/commit.c:1328
+#: builtin/commit.c:1090 builtin/commit.c:1335
 #, c-format
 msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
-msgstr "Mode de fitxers no seguits no vàlid '%s'"
+msgstr "Mode de fitxers no seguits no vàlid «%s»"
 
-#: builtin/commit.c:1121
+#: builtin/commit.c:1128
 msgid "--long and -z are incompatible"
 msgstr "--long i -z són incompatibles"
 
-#: builtin/commit.c:1151
+#: builtin/commit.c:1158
 msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
 msgstr "Usar ambdós --reset-author i --author no té sentit"
 
-#: builtin/commit.c:1160
+#: builtin/commit.c:1167
 msgid "You have nothing to amend."
 msgstr "No teniu res a esmenar."
 
-#: builtin/commit.c:1163
+#: builtin/commit.c:1170
 msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
 msgstr "Esteu enmig d'una fusió -- no es pot esmenar."
 
-#: builtin/commit.c:1165
+#: builtin/commit.c:1172
 msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
 msgstr "Esteu enmig d'un «cherry pick» -- no es pot esmenar."
 
-#: builtin/commit.c:1168
+#: builtin/commit.c:1175
 msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
 msgstr "Les opcions --squash i --fixup no es poden usar juntes"
 
-#: builtin/commit.c:1178
+#: builtin/commit.c:1185
 msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
 msgstr "Només un de -c/-C/-F/--fixup es pot usar."
 
-#: builtin/commit.c:1180
+#: builtin/commit.c:1187
 msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
 msgstr "L'opció -m no es pot combinar amb -c/-C/-F/--fixup."
 
-#: builtin/commit.c:1188
+#: builtin/commit.c:1195
 msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
 msgstr "--reset-author només es pot usar amb -C, -c o --amend."
 
-#: builtin/commit.c:1205
+#: builtin/commit.c:1212
 msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
 msgstr "Només un de --include/--only/--all/--interactive/--patch es pot usar."
 
-#: builtin/commit.c:1207
+#: builtin/commit.c:1214
 msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
 msgstr "--include/--only no té sentit sense camí."
 
-#: builtin/commit.c:1219 builtin/tag.c:552
+#: builtin/commit.c:1226 builtin/tag.c:535
 #, c-format
 msgid "Invalid cleanup mode %s"
 msgstr "Mode de neteja no vàlid %s"
 
-#: builtin/commit.c:1224
+#: builtin/commit.c:1231
 msgid "Paths with -a does not make sense."
 msgstr "-a no té sentit amb camins."
 
-#: builtin/commit.c:1342 builtin/commit.c:1617
+#: builtin/commit.c:1349 builtin/commit.c:1626
 msgid "show status concisely"
 msgstr "mostra l'estat concisament"
 
-#: builtin/commit.c:1344 builtin/commit.c:1619
+#: builtin/commit.c:1351 builtin/commit.c:1628
 msgid "show branch information"
 msgstr "mostra la informació de branca"
 
-#: builtin/commit.c:1346
-#, fuzzy
+#: builtin/commit.c:1353
 msgid "show stash information"
-msgstr "mostra la informació de branca"
+msgstr "mostra la informació de «stash»"
 
-#: builtin/commit.c:1348
+#: builtin/commit.c:1355
 msgid "version"
 msgstr "versió"
 
-#: builtin/commit.c:1348 builtin/commit.c:1621 builtin/push.c:530
-#: builtin/worktree.c:449
+#: builtin/commit.c:1355 builtin/commit.c:1630 builtin/push.c:530
+#: builtin/worktree.c:469
 msgid "machine-readable output"
 msgstr "sortida llegible per màquina"
 
-#: builtin/commit.c:1351 builtin/commit.c:1623
+#: builtin/commit.c:1358 builtin/commit.c:1632
 msgid "show status in long format (default)"
 msgstr "mostra l'estat en format llarg (per defecte)"
 
-#: builtin/commit.c:1354 builtin/commit.c:1626
+#: builtin/commit.c:1361 builtin/commit.c:1635
 msgid "terminate entries with NUL"
 msgstr "acaba les entrades amb NUL"
 
-#: builtin/commit.c:1356 builtin/commit.c:1629 builtin/fast-export.c:983
-#: builtin/fast-export.c:986 builtin/tag.c:412
+#: builtin/commit.c:1363 builtin/commit.c:1638 builtin/fast-export.c:999
+#: builtin/fast-export.c:1002 builtin/tag.c:390
 msgid "mode"
 msgstr "mode"
 
-#: builtin/commit.c:1357 builtin/commit.c:1629
+#: builtin/commit.c:1364 builtin/commit.c:1638
 msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
 msgstr ""
 "mostra els fitxers no seguits, modes opcionals: all, normal, no. (Per "
 "defecte: all)"
 
-#: builtin/commit.c:1360
+#: builtin/commit.c:1367
 msgid "show ignored files"
 msgstr "mostra els fitxers ignorats"
 
-#: builtin/commit.c:1361 parse-options.h:155
+#: builtin/commit.c:1368 parse-options.h:155
 msgid "when"
 msgstr "quan"
 
-#: builtin/commit.c:1362
+#: builtin/commit.c:1369
 msgid ""
 "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
 "(Default: all)"
@@ -7331,202 +7458,203 @@ msgstr ""
 "ignora els canvis als submòduls, opcional quan: all, dirty, untracked. (Per "
 "defecte: all)"
 
-#: builtin/commit.c:1364
+#: builtin/commit.c:1371
 msgid "list untracked files in columns"
 msgstr "mostra els fitxers no seguits en columnes"
 
-#: builtin/commit.c:1440
+#: builtin/commit.c:1449
 msgid "couldn't look up newly created commit"
 msgstr "no s'ha pogut trobar la comissió novament creada"
 
-#: builtin/commit.c:1442
+#: builtin/commit.c:1451
 msgid "could not parse newly created commit"
 msgstr "no s'ha pogut analitzar la comissió novament creada"
 
-#: builtin/commit.c:1487
+#: builtin/commit.c:1496
 msgid "detached HEAD"
 msgstr "HEAD separat"
 
-#: builtin/commit.c:1490
+#: builtin/commit.c:1499
 msgid " (root-commit)"
 msgstr " (comissió d'arrel)"
 
-#: builtin/commit.c:1587
+#: builtin/commit.c:1596
 msgid "suppress summary after successful commit"
 msgstr "omet el resum després d'una comissió reeixida"
 
-#: builtin/commit.c:1588
+#: builtin/commit.c:1597
 msgid "show diff in commit message template"
 msgstr "mostra la diferència en la plantilla de missatge de comissió"
 
-#: builtin/commit.c:1590
+#: builtin/commit.c:1599
 msgid "Commit message options"
 msgstr "Opcions de missatge de comissió"
 
-#: builtin/commit.c:1591 builtin/tag.c:410
+#: builtin/commit.c:1600 builtin/tag.c:388
 msgid "read message from file"
 msgstr "llegiu el missatge des d'un fitxer"
 
-#: builtin/commit.c:1592
+#: builtin/commit.c:1601
 msgid "author"
 msgstr "autor"
 
-#: builtin/commit.c:1592
+#: builtin/commit.c:1601
 msgid "override author for commit"
 msgstr "autor corregit de la comissió"
 
-#: builtin/commit.c:1593 builtin/gc.c:358
+#: builtin/commit.c:1602 builtin/gc.c:359
 msgid "date"
 msgstr "data"
 
-#: builtin/commit.c:1593
+#: builtin/commit.c:1602
 msgid "override date for commit"
 msgstr "data corregida de la comissió"
 
-#: builtin/commit.c:1594 builtin/merge.c:222 builtin/notes.c:401
-#: builtin/notes.c:564 builtin/tag.c:408
+#: builtin/commit.c:1603 builtin/merge.c:225 builtin/notes.c:402
+#: builtin/notes.c:565 builtin/tag.c:386
 msgid "message"
 msgstr "missatge"
 
-#: builtin/commit.c:1594
+#: builtin/commit.c:1603
 msgid "commit message"
 msgstr "missatge de comissió"
 
-#: builtin/commit.c:1595 builtin/commit.c:1596 builtin/commit.c:1597
-#: builtin/commit.c:1598 parse-options.h:257 ref-filter.h:77
+#: builtin/commit.c:1604 builtin/commit.c:1605 builtin/commit.c:1606
+#: builtin/commit.c:1607 parse-options.h:257 ref-filter.h:92
 msgid "commit"
 msgstr "comissió"
 
-#: builtin/commit.c:1595
+#: builtin/commit.c:1604
 msgid "reuse and edit message from specified commit"
 msgstr "reusa i edita el missatge de la comissió especificada"
 
-#: builtin/commit.c:1596
+#: builtin/commit.c:1605
 msgid "reuse message from specified commit"
 msgstr "reusa el missatge de la comissió especificada"
 
-#: builtin/commit.c:1597
+#: builtin/commit.c:1606
 msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
 msgstr ""
 "usa el missatge formatat de «squash» automàtic per a corregir la comissió "
 "especificada"
 
-#: builtin/commit.c:1598
+#: builtin/commit.c:1607
 msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
 msgstr ""
 "usa el missatge formatat de «squash» automàtic per a «squash» a la comissió "
 "especificada"
 
-#: builtin/commit.c:1599
+#: builtin/commit.c:1608
 msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
 msgstr "l'autor de la comissió ja sóc jo (s'usa amb -C/-c/--amend)"
 
-#: builtin/commit.c:1600 builtin/log.c:1430 builtin/revert.c:105
+#: builtin/commit.c:1609 builtin/log.c:1436 builtin/merge.c:239
+#: builtin/revert.c:105
 msgid "add Signed-off-by:"
 msgstr "afegeix Signed-off-by:"
 
-#: builtin/commit.c:1601
+#: builtin/commit.c:1610
 msgid "use specified template file"
 msgstr "usa el fitxer de plantilla especificat"
 
-#: builtin/commit.c:1602
+#: builtin/commit.c:1611
 msgid "force edit of commit"
 msgstr "força l'edició de la comissió"
 
-#: builtin/commit.c:1603
+#: builtin/commit.c:1612
 msgid "default"
 msgstr "per defecte"
 
-#: builtin/commit.c:1603 builtin/tag.c:413
+#: builtin/commit.c:1612 builtin/tag.c:391
 msgid "how to strip spaces and #comments from message"
 msgstr "com suprimir els espais i #comentaris del missatge"
 
-#: builtin/commit.c:1604
+#: builtin/commit.c:1613
 msgid "include status in commit message template"
 msgstr "inclou l'estat en la plantilla de missatge de comissió"
 
-#: builtin/commit.c:1606 builtin/merge.c:234 builtin/pull.c:173
+#: builtin/commit.c:1615 builtin/merge.c:237 builtin/pull.c:173
 #: builtin/revert.c:113
 msgid "GPG sign commit"
 msgstr "signa la comissió amb GPG"
 
-#: builtin/commit.c:1609
+#: builtin/commit.c:1618
 msgid "Commit contents options"
 msgstr "Opcions dels continguts de les comissions"
 
-#: builtin/commit.c:1610
+#: builtin/commit.c:1619
 msgid "commit all changed files"
 msgstr "comet tots els fitxers canviats"
 
-#: builtin/commit.c:1611
+#: builtin/commit.c:1620
 msgid "add specified files to index for commit"
 msgstr "afegeix els fitxers especificats a l'índex per a cometre"
 
-#: builtin/commit.c:1612
+#: builtin/commit.c:1621
 msgid "interactively add files"
 msgstr "afegeix els fitxers interactivament"
 
-#: builtin/commit.c:1613
+#: builtin/commit.c:1622
 msgid "interactively add changes"
 msgstr "afegeix els canvis interactivament"
 
-#: builtin/commit.c:1614
+#: builtin/commit.c:1623
 msgid "commit only specified files"
 msgstr "comet només els fitxers especificats"
 
-#: builtin/commit.c:1615
+#: builtin/commit.c:1624
 msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks"
 msgstr "evita els ganxos de precomissió i missatge de comissió"
 
-#: builtin/commit.c:1616
+#: builtin/commit.c:1625
 msgid "show what would be committed"
 msgstr "mostra què es cometria"
 
-#: builtin/commit.c:1627
+#: builtin/commit.c:1636
 msgid "amend previous commit"
 msgstr "esmena la comissió anterior"
 
-#: builtin/commit.c:1628
+#: builtin/commit.c:1637
 msgid "bypass post-rewrite hook"
 msgstr "evita el ganxo de post escriptura"
 
-#: builtin/commit.c:1633
+#: builtin/commit.c:1642
 msgid "ok to record an empty change"
 msgstr "està bé registrar un canvi buit"
 
-#: builtin/commit.c:1635
+#: builtin/commit.c:1644
 msgid "ok to record a change with an empty message"
 msgstr "està bé registrar un canvi amb missatge buit"
 
-#: builtin/commit.c:1665
+#: builtin/commit.c:1674
 msgid "could not parse HEAD commit"
 msgstr "no s'ha pogut analitzar la comissió HEAD"
 
-#: builtin/commit.c:1710
+#: builtin/commit.c:1719
 #, c-format
 msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
 msgstr "Fitxer MERGE_HEAD malmès (%s)"
 
-#: builtin/commit.c:1717
+#: builtin/commit.c:1726
 msgid "could not read MERGE_MODE"
 msgstr "no s'ha pogut llegir MERGE_MODE"
 
-#: builtin/commit.c:1736
+#: builtin/commit.c:1745
 #, c-format
 msgid "could not read commit message: %s"
 msgstr "no s'ha pogut llegir el missatge de comissió: %s"
 
-#: builtin/commit.c:1747
-#, c-format
-msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
-msgstr "S'està avortant la comissió; no heu editat el missatge.\n"
-
-#: builtin/commit.c:1752
+#: builtin/commit.c:1756
 #, c-format
 msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
 msgstr "S'està avortant la comissió a causa d'un missatge de comissió buit.\n"
 
-#: builtin/commit.c:1800
+#: builtin/commit.c:1761
+#, c-format
+msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
+msgstr "S'està avortant la comissió; no heu editat el missatge.\n"
+
+#: builtin/commit.c:1809
 msgid ""
 "Repository has been updated, but unable to write\n"
 "new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
@@ -7628,7 +7756,7 @@ msgstr "troba el color configurat: ranura [per defecte]"
 
 #: builtin/config.c:77
 msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
-msgstr "troba l'ajust de color: ranura [stdout-és-tty]"
+msgstr "troba el paràmetre de color: ranura [stdout-és-tty]"
 
 #: builtin/config.c:78
 msgid "Type"
@@ -7692,16 +7820,15 @@ msgstr ""
 "#\temail = %s\n"
 
 #: builtin/config.c:499
-#, fuzzy
 msgid "--local can only be used inside a git repository"
-msgstr "--cached fora d'un dipòsit"
+msgstr "--local només es pot usar dins d'un dipòsit git"
 
-#: builtin/config.c:621
+#: builtin/config.c:624
 #, c-format
 msgid "cannot create configuration file %s"
-msgstr "no es pot crear el fitxer de configuració '%s'"
+msgstr "no es pot crear el fitxer de configuració %s"
 
-#: builtin/config.c:633
+#: builtin/config.c:637
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot overwrite multiple values with a single value\n"
@@ -7710,11 +7837,11 @@ msgstr ""
 "no es pot sobreescriure múltiples valors amb un sol valor\n"
 "       Useu una expressió regular, --add o --replace-all per a canviar %s."
 
-#: builtin/count-objects.c:87
+#: builtin/count-objects.c:88
 msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
 msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
 
-#: builtin/count-objects.c:97
+#: builtin/count-objects.c:98
 msgid "print sizes in human readable format"
 msgstr "imprimeix les mides en un format llegible pels humans"
 
@@ -7738,70 +7865,70 @@ msgstr "lleuger"
 msgid "annotated"
 msgstr "anotat"
 
-#: builtin/describe.c:253
+#: builtin/describe.c:264
 #, c-format
 msgid "annotated tag %s not available"
 msgstr "l'etiqueta anotada %s no és disponible"
 
-#: builtin/describe.c:257
+#: builtin/describe.c:268
 #, c-format
 msgid "annotated tag %s has no embedded name"
 msgstr "l'etiqueta anotada %s no té nom incrustat"
 
-#: builtin/describe.c:259
+#: builtin/describe.c:270
 #, c-format
 msgid "tag '%s' is really '%s' here"
-msgstr "l'etiqueta '%s' realment és '%s' aquí"
+msgstr "l'etiqueta «%s» realment és «%s» aquí"
 
-#: builtin/describe.c:286 builtin/log.c:489
+#: builtin/describe.c:297 builtin/log.c:493
 #, c-format
 msgid "Not a valid object name %s"
 msgstr "%s no és un nom d'objecte vàlid"
 
-#: builtin/describe.c:289
+#: builtin/describe.c:300
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid '%s' object"
-msgstr "%s no és un objecte de '%s' vàlid"
+msgstr "%s no és un objecte de «%s» vàlid"
 
-#: builtin/describe.c:306
+#: builtin/describe.c:317
 #, c-format
 msgid "no tag exactly matches '%s'"
-msgstr "cap etiqueta coincideix exactament amb '%s'"
+msgstr "cap etiqueta coincideix exactament amb «%s»"
 
-#: builtin/describe.c:308
+#: builtin/describe.c:319
 #, c-format
 msgid "searching to describe %s\n"
 msgstr "s'està cercant per a descriure %s\n"
 
-#: builtin/describe.c:355
+#: builtin/describe.c:366
 #, c-format
 msgid "finished search at %s\n"
 msgstr "s'ha finalitzat la cerca a %s\n"
 
-#: builtin/describe.c:382
+#: builtin/describe.c:393
 #, c-format
 msgid ""
 "No annotated tags can describe '%s'.\n"
 "However, there were unannotated tags: try --tags."
 msgstr ""
-"Cap etiqueta anotada pot descriure '%s'.\n"
+"Cap etiqueta anotada pot descriure «%s».\n"
 "No obstant, hi havia etiquetes no anotades: proveu --tags."
 
-#: builtin/describe.c:386
+#: builtin/describe.c:397
 #, c-format
 msgid ""
 "No tags can describe '%s'.\n"
 "Try --always, or create some tags."
 msgstr ""
-"Cap etiqueta pot descriure '%s'.\n"
+"Cap etiqueta pot descriure «%s».\n"
 "Proveu --always, o creeu algunes etiquetes."
 
-#: builtin/describe.c:416
+#: builtin/describe.c:427
 #, c-format
 msgid "traversed %lu commits\n"
 msgstr "%lu comissions travessades\n"
 
-#: builtin/describe.c:419
+#: builtin/describe.c:430
 #, c-format
 msgid ""
 "more than %i tags found; listed %i most recent\n"
@@ -7810,203 +7937,203 @@ msgstr ""
 "s'han trobat més de %i etiquetes: s'han llistat les %i més recents\n"
 "s'ha renunciat la cerca a %s\n"
 
-#: builtin/describe.c:441
+#: builtin/describe.c:452
 msgid "find the tag that comes after the commit"
 msgstr "troba l'etiqueta que vingui després de la comissió"
 
-#: builtin/describe.c:442
+#: builtin/describe.c:453
 msgid "debug search strategy on stderr"
 msgstr "estratègia de cerca de depuració en stderr"
 
-#: builtin/describe.c:443
+#: builtin/describe.c:454
 msgid "use any ref"
 msgstr "usa qualsevol referència"
 
-#: builtin/describe.c:444
+#: builtin/describe.c:455
 msgid "use any tag, even unannotated"
 msgstr "usa qualsevol etiqueta, fins i tot aquelles sense anotar"
 
-#: builtin/describe.c:445
+#: builtin/describe.c:456
 msgid "always use long format"
 msgstr "sempre usa el format llarg"
 
-#: builtin/describe.c:446
+#: builtin/describe.c:457
 msgid "only follow first parent"
 msgstr "només segueix la primera mare"
 
-#: builtin/describe.c:449
+#: builtin/describe.c:460
 msgid "only output exact matches"
 msgstr "emet només coincidències exactes"
 
-#: builtin/describe.c:451
+#: builtin/describe.c:462
 msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
 msgstr "considera les <n> etiquetes més recents (per defecte: 10)"
 
-#: builtin/describe.c:453
+#: builtin/describe.c:464
 msgid "only consider tags matching <pattern>"
 msgstr "només considera les etiquetes que coincideixen amb <patró>"
 
-#: builtin/describe.c:455
+#: builtin/describe.c:466
 msgid "do not consider tags matching <pattern>"
 msgstr "no consideris les etiquetes que no coincideixen amb <patró>"
 
-#: builtin/describe.c:457 builtin/name-rev.c:406
+#: builtin/describe.c:468 builtin/name-rev.c:406
 msgid "show abbreviated commit object as fallback"
 msgstr "mostra l'objecte de comissió abreviat com a sistema alternatiu"
 
-#: builtin/describe.c:458 builtin/describe.c:461
+#: builtin/describe.c:469 builtin/describe.c:472
 msgid "mark"
 msgstr "marca"
 
-#: builtin/describe.c:459
+#: builtin/describe.c:470
 msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
 msgstr "annexa <marca> en l'arbre de treball brut (per defecte: \"-dirty\")"
 
-#: builtin/describe.c:462
+#: builtin/describe.c:473
 msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")"
 msgstr "annexa <marca> en l'arbre de treball brut (per defecte: \"-broken\")"
 
-#: builtin/describe.c:480
+#: builtin/describe.c:491
 msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
 msgstr "--long és incompatible amb --abbrev=0"
 
-#: builtin/describe.c:509
+#: builtin/describe.c:520
 msgid "No names found, cannot describe anything."
 msgstr "No s'ha trobat cap nom, no es pot descriure res."
 
-#: builtin/describe.c:552
+#: builtin/describe.c:563
 msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
 msgstr "--dirty és incompatible amb les comissions"
 
-#: builtin/describe.c:554
+#: builtin/describe.c:565
 msgid "--broken is incompatible with commit-ishes"
 msgstr "--broken és incompatible amb les comissions"
 
 #: builtin/diff.c:83
 #, c-format
 msgid "'%s': not a regular file or symlink"
-msgstr "'%s': no és ni fitxer regular ni enllaç simbòlic"
+msgstr "«%s»: no és ni fitxer regular ni enllaç simbòlic"
 
 #: builtin/diff.c:235
 #, c-format
 msgid "invalid option: %s"
 msgstr "opció no vàlida: %s"
 
-#: builtin/diff.c:359
+#: builtin/diff.c:357
 msgid "Not a git repository"
 msgstr "No és un dipòsit de git"
 
-#: builtin/diff.c:402
+#: builtin/diff.c:400
 #, c-format
 msgid "invalid object '%s' given."
-msgstr "s'ha donat un objecte no vàlid '%s'."
+msgstr "s'ha donat un objecte no vàlid «%s»."
 
-#: builtin/diff.c:411
+#: builtin/diff.c:409
 #, c-format
 msgid "more than two blobs given: '%s'"
-msgstr "s'ha donat més de dos blobs: '%s"
+msgstr "s'ha donat més de dos blobs: «%s»"
 
-#: builtin/diff.c:416
+#: builtin/diff.c:414
 #, c-format
 msgid "unhandled object '%s' given."
-msgstr "s'ha donat l'objecte no gestionat '%s'."
+msgstr "s'ha donat l'objecte no gestionat «%s»."
 
 #: builtin/difftool.c:29
 msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]"
 msgstr "git difftool [<opcions>] [<commit> [<commit>]] [--] [<camí>...]"
 
-#: builtin/difftool.c:249
+#: builtin/difftool.c:259
 #, c-format
 msgid "failed: %d"
 msgstr "ha fallat: %d"
 
-#: builtin/difftool.c:291
+#: builtin/difftool.c:301
 #, c-format
 msgid "could not read symlink %s"
 msgstr "no s'ha pogut llegir l'enllaç simbòlic %s"
 
-#: builtin/difftool.c:293
+#: builtin/difftool.c:303
 #, c-format
 msgid "could not read symlink file %s"
 msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer d'enllaç simbòlic %s"
 
-#: builtin/difftool.c:301
+#: builtin/difftool.c:311
 #, c-format
 msgid "could not read object %s for symlink %s"
 msgstr "No es pot llegir l'objecte %s per l'enllaç simbòlic %s"
 
-#: builtin/difftool.c:403
+#: builtin/difftool.c:412
 msgid ""
 "combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n"
 "directory diff mode('-d' and '--dir-diff')."
 msgstr ""
 
-#: builtin/difftool.c:626
+#: builtin/difftool.c:633
 #, c-format
 msgid "both files modified: '%s' and '%s'."
-msgstr "s'han modificat ambdós fitxers: '%s' i '%s'."
+msgstr "s'han modificat ambdós fitxers: «%s» i «%s»."
 
-#: builtin/difftool.c:628
+#: builtin/difftool.c:635
 msgid "working tree file has been left."
 msgstr "s'ha deixat un fitxer de l'arbre de treball."
 
-#: builtin/difftool.c:639
+#: builtin/difftool.c:646
 #, c-format
 msgid "temporary files exist in '%s'."
 msgstr "existeix un fitxer temporal a %s'."
 
-#: builtin/difftool.c:640
+#: builtin/difftool.c:647
 msgid "you may want to cleanup or recover these."
 msgstr "podeu netejar o recuperar-los."
 
-#: builtin/difftool.c:689
+#: builtin/difftool.c:696
 msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`"
 msgstr "utilitza `diff.guitool` en comptes de `diff.tool`"
 
-#: builtin/difftool.c:691
+#: builtin/difftool.c:698
 msgid "perform a full-directory diff"
 msgstr "fes un diff de tot el directori"
 
-#: builtin/difftool.c:693
+#: builtin/difftool.c:700
 msgid "do not prompt before launching a diff tool"
 msgstr "no preguntis abans d'executar l'eina diff"
 
-#: builtin/difftool.c:699
+#: builtin/difftool.c:706
 msgid "use symlinks in dir-diff mode"
 msgstr "utilitza enllaços simbòlics en mode dir-diff"
 
-#: builtin/difftool.c:700
+#: builtin/difftool.c:707
 msgid "<tool>"
 msgstr "<tool>"
 
-#: builtin/difftool.c:701
+#: builtin/difftool.c:708
 msgid "use the specified diff tool"
 msgstr "utilitza l'eina de diff especificada"
 
-#: builtin/difftool.c:703
+#: builtin/difftool.c:710
 msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`"
 msgstr ""
 "imprimeix una llista de totes les eines diff que podeu usar amb `--tool`"
 
-#: builtin/difftool.c:706
+#: builtin/difftool.c:713
 msgid ""
 "make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit "
 "code"
 msgstr ""
 
-#: builtin/difftool.c:708
+#: builtin/difftool.c:715
 msgid "<command>"
 msgstr "<command>"
 
-#: builtin/difftool.c:709
+#: builtin/difftool.c:716
 msgid "specify a custom command for viewing diffs"
 msgstr "especifiqueu una ordre personalitzada per veure diffs"
 
-#: builtin/difftool.c:733
+#: builtin/difftool.c:740
 msgid "no <tool> given for --tool=<tool>"
 msgstr "no s'ha proporcionat <tool> per --tool=<tool>"
 
-#: builtin/difftool.c:740
+#: builtin/difftool.c:747
 msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>"
 msgstr "no s'ha proporcionat <cmd> per --extcmd=<cmd>"
 
@@ -8014,232 +8141,232 @@ msgstr "no s'ha proporcionat <cmd> per --extcmd=<cmd>"
 msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
 msgstr "git fast-export [opcions-de-llista-de-revisions]"
 
-#: builtin/fast-export.c:982
+#: builtin/fast-export.c:998
 msgid "show progress after <n> objects"
 msgstr "mostra el progrés després de <n> objectes"
 
-#: builtin/fast-export.c:984
+#: builtin/fast-export.c:1000
 msgid "select handling of signed tags"
 msgstr "selecciona la gestió de les etiquetes signades"
 
-#: builtin/fast-export.c:987
+#: builtin/fast-export.c:1003
 msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
 msgstr "selecciona la gestió de les etiquetes que etiquetin objectes filtrats"
 
-#: builtin/fast-export.c:990
+#: builtin/fast-export.c:1006
 msgid "Dump marks to this file"
 msgstr "Bolca les marques a aquest fitxer"
 
-#: builtin/fast-export.c:992
+#: builtin/fast-export.c:1008
 msgid "Import marks from this file"
 msgstr "Importa les marques d'aquest fitxer"
 
-#: builtin/fast-export.c:994
+#: builtin/fast-export.c:1010
 msgid "Fake a tagger when tags lack one"
 msgstr "Fingeix un etiquetador quan els en manca un a les etiquetes"
 
-#: builtin/fast-export.c:996
+#: builtin/fast-export.c:1012
 msgid "Output full tree for each commit"
 msgstr "Imprimeix l'arbre complet de cada comissió"
 
-#: builtin/fast-export.c:998
+#: builtin/fast-export.c:1014
 msgid "Use the done feature to terminate the stream"
 msgstr "Usa la característica done per a acabar el corrent"
 
-#: builtin/fast-export.c:999
+#: builtin/fast-export.c:1015
 msgid "Skip output of blob data"
 msgstr "Omet l'emissió de dades de blob"
 
-#: builtin/fast-export.c:1000
+#: builtin/fast-export.c:1016
 msgid "refspec"
 msgstr "especificació de referència"
 
-#: builtin/fast-export.c:1001
+#: builtin/fast-export.c:1017
 msgid "Apply refspec to exported refs"
 msgstr "Aplica l'especificació de referència a les referències exportades"
 
-#: builtin/fast-export.c:1002
+#: builtin/fast-export.c:1018
 msgid "anonymize output"
 msgstr "anonimitza la sortida"
 
-#: builtin/fetch.c:22
+#: builtin/fetch.c:23
 msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
 msgstr "git fetch [<opcions>] [<dipòsit> [<especificació-de-referència>...]]"
 
-#: builtin/fetch.c:23
+#: builtin/fetch.c:24
 msgid "git fetch [<options>] <group>"
 msgstr "git fetch [<opcions>] <grup>"
 
-#: builtin/fetch.c:24
+#: builtin/fetch.c:25
 msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
 msgstr "git fetch --multiple [<opcions>] [(<dipòsit> | <grup>)...]"
 
-#: builtin/fetch.c:25
+#: builtin/fetch.c:26
 msgid "git fetch --all [<options>]"
 msgstr "git fetch --all [<opcions>]"
 
-#: builtin/fetch.c:90 builtin/pull.c:182
+#: builtin/fetch.c:112 builtin/pull.c:182
 msgid "fetch from all remotes"
 msgstr "obtén de tots els remots"
 
-#: builtin/fetch.c:92 builtin/pull.c:185
+#: builtin/fetch.c:114 builtin/pull.c:185
 msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
 msgstr "annexa a .git/FETCH_HEAD en lloc de sobreescriure"
 
-#: builtin/fetch.c:94 builtin/pull.c:188
+#: builtin/fetch.c:116 builtin/pull.c:188
 msgid "path to upload pack on remote end"
 msgstr "camí al qual pujar el paquet al costat remot"
 
-#: builtin/fetch.c:95 builtin/pull.c:190
+#: builtin/fetch.c:117 builtin/pull.c:190
 msgid "force overwrite of local branch"
 msgstr "força la sobreescriptura de la branca local"
 
-#: builtin/fetch.c:97
+#: builtin/fetch.c:119
 msgid "fetch from multiple remotes"
 msgstr "obtén de múltiples remots"
 
-#: builtin/fetch.c:99 builtin/pull.c:192
+#: builtin/fetch.c:121 builtin/pull.c:192
 msgid "fetch all tags and associated objects"
 msgstr "obtén totes les etiquetes i tots els objectes associats"
 
-#: builtin/fetch.c:101
+#: builtin/fetch.c:123
 msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
 msgstr "no obtinguis les etiquetes (--no-tags)"
 
-#: builtin/fetch.c:103
+#: builtin/fetch.c:125
 msgid "number of submodules fetched in parallel"
 msgstr "nombre de submòduls obtinguts en paral·lel"
 
-#: builtin/fetch.c:105 builtin/pull.c:195
+#: builtin/fetch.c:127 builtin/pull.c:195
 msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
 msgstr "poda les branques amb seguiment remot que ja no estiguin en el remot"
 
-#: builtin/fetch.c:106 builtin/fetch.c:129 builtin/pull.c:123
+#: builtin/fetch.c:128 builtin/fetch.c:151 builtin/pull.c:123
 msgid "on-demand"
 msgstr "sota demanda"
 
-#: builtin/fetch.c:107
+#: builtin/fetch.c:129
 msgid "control recursive fetching of submodules"
 msgstr "controla l'obtenció recursiva de submòduls"
 
-#: builtin/fetch.c:111 builtin/pull.c:203
+#: builtin/fetch.c:133 builtin/pull.c:203
 msgid "keep downloaded pack"
 msgstr "retén el paquet baixat"
 
-#: builtin/fetch.c:113
+#: builtin/fetch.c:135
 msgid "allow updating of HEAD ref"
 msgstr "permet l'actualització de la referència HEAD"
 
-#: builtin/fetch.c:116 builtin/fetch.c:122 builtin/pull.c:206
+#: builtin/fetch.c:138 builtin/fetch.c:144 builtin/pull.c:206
 msgid "deepen history of shallow clone"
 msgstr "aprofundeix la història d'un clon superficial"
 
-#: builtin/fetch.c:118
+#: builtin/fetch.c:140
 msgid "deepen history of shallow repository based on time"
 msgstr "aprofundeix la història d'un clon superficial basat en temps"
 
-#: builtin/fetch.c:124 builtin/pull.c:209
+#: builtin/fetch.c:146 builtin/pull.c:209
 msgid "convert to a complete repository"
 msgstr "converteix en un dipòsit complet"
 
-#: builtin/fetch.c:126 builtin/log.c:1450
+#: builtin/fetch.c:148 builtin/log.c:1456
 msgid "dir"
 msgstr "directori"
 
-#: builtin/fetch.c:127
+#: builtin/fetch.c:149
 msgid "prepend this to submodule path output"
 msgstr "anteposa això a la sortida de camí del submòdul"
 
-#: builtin/fetch.c:130
+#: builtin/fetch.c:152
 msgid ""
 "default for recursive fetching of submodules (lower priority than config "
 "files)"
 msgstr ""
 
-#: builtin/fetch.c:134 builtin/pull.c:212
+#: builtin/fetch.c:156 builtin/pull.c:212
 msgid "accept refs that update .git/shallow"
 msgstr "accepta les referències que actualitzin .git/shallow"
 
-#: builtin/fetch.c:135 builtin/pull.c:214
+#: builtin/fetch.c:157 builtin/pull.c:214
 msgid "refmap"
 msgstr "mapa de referències"
 
-#: builtin/fetch.c:136 builtin/pull.c:215
+#: builtin/fetch.c:158 builtin/pull.c:215
 msgid "specify fetch refmap"
 msgstr "mostra el mapa de referències d'obtenció"
 
-#: builtin/fetch.c:394
+#: builtin/fetch.c:416
 msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
 msgstr "No s'ha pogut trobar la referència HEAD remota"
 
-#: builtin/fetch.c:512
+#: builtin/fetch.c:534
 #, c-format
 msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s"
 msgstr "la configuració fetch.output conté un valor no vàlid %s"
 
-#: builtin/fetch.c:605
+#: builtin/fetch.c:627
 #, c-format
 msgid "object %s not found"
 msgstr "objecte %s no trobat"
 
-#: builtin/fetch.c:609
+#: builtin/fetch.c:631
 msgid "[up to date]"
 msgstr "[al dia]"
 
-#: builtin/fetch.c:622 builtin/fetch.c:702
+#: builtin/fetch.c:644 builtin/fetch.c:724
 msgid "[rejected]"
 msgstr "[rebutjat]"
 
-#: builtin/fetch.c:623
+#: builtin/fetch.c:645
 msgid "can't fetch in current branch"
 msgstr "no es pot obtenir en la branca actual"
 
-#: builtin/fetch.c:632
+#: builtin/fetch.c:654
 msgid "[tag update]"
 msgstr "[actualització d'etiqueta]"
 
-#: builtin/fetch.c:633 builtin/fetch.c:666 builtin/fetch.c:682
-#: builtin/fetch.c:697
+#: builtin/fetch.c:655 builtin/fetch.c:688 builtin/fetch.c:704
+#: builtin/fetch.c:719
 msgid "unable to update local ref"
 msgstr "no s'ha pogut actualitzar la referència local"
 
-#: builtin/fetch.c:652
+#: builtin/fetch.c:674
 msgid "[new tag]"
 msgstr "[etiqueta nova]"
 
-#: builtin/fetch.c:655
+#: builtin/fetch.c:677
 msgid "[new branch]"
 msgstr "[branca nova]"
 
-#: builtin/fetch.c:658
+#: builtin/fetch.c:680
 msgid "[new ref]"
 msgstr "[referència nova]"
 
-#: builtin/fetch.c:697
+#: builtin/fetch.c:719
 msgid "forced update"
 msgstr "actualització forçada"
 
-#: builtin/fetch.c:702
+#: builtin/fetch.c:724
 msgid "non-fast-forward"
 msgstr "sense avanç ràpid"
 
-#: builtin/fetch.c:747
+#: builtin/fetch.c:769
 #, c-format
 msgid "%s did not send all necessary objects\n"
 msgstr "%s no ha enviat tots els objectes necessaris\n"
 
-#: builtin/fetch.c:767
+#: builtin/fetch.c:789
 #, c-format
 msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
 msgstr ""
 "rebutja %s perquè no es permet que les arrels superficials s'actualitzin"
 
-#: builtin/fetch.c:855 builtin/fetch.c:951
+#: builtin/fetch.c:877 builtin/fetch.c:973
 #, c-format
 msgid "From %.*s\n"
 msgstr "De %.*s\n"
 
-#: builtin/fetch.c:866
+#: builtin/fetch.c:888
 #, c-format
 msgid ""
 "some local refs could not be updated; try running\n"
@@ -8249,55 +8376,55 @@ msgstr ""
 " intenteu executar 'git remote prune %s' per a eliminar\n"
 " qualsevol branca antiga o conflictiva"
 
-#: builtin/fetch.c:921
+#: builtin/fetch.c:943
 #, c-format
 msgid "   (%s will become dangling)"
 msgstr "   (%s es tornarà penjant)"
 
-#: builtin/fetch.c:922
+#: builtin/fetch.c:944
 #, c-format
 msgid "   (%s has become dangling)"
 msgstr "   (%s s'ha tornat penjant)"
 
-#: builtin/fetch.c:954
+#: builtin/fetch.c:976
 msgid "[deleted]"
 msgstr "[suprimit]"
 
-#: builtin/fetch.c:955 builtin/remote.c:1023
+#: builtin/fetch.c:977 builtin/remote.c:1024
 msgid "(none)"
 msgstr "(cap)"
 
-#: builtin/fetch.c:978
+#: builtin/fetch.c:1000
 #, c-format
 msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
 msgstr "S'està refusant obtenir en la branca actual %s d'un dipòsit no nu"
 
-#: builtin/fetch.c:997
+#: builtin/fetch.c:1019
 #, c-format
 msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
 msgstr "L'opció \"%s\" amb valor \"%s\" no és vàlida per a %s"
 
-#: builtin/fetch.c:1000
+#: builtin/fetch.c:1022
 #, c-format
 msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
 msgstr "S'ignora l'opció \"%s\" per a %s\n"
 
-#: builtin/fetch.c:1076
+#: builtin/fetch.c:1098
 #, c-format
 msgid "Don't know how to fetch from %s"
 msgstr "No se sap com obtenir de %s"
 
-#: builtin/fetch.c:1236
+#: builtin/fetch.c:1258
 #, c-format
 msgid "Fetching %s\n"
 msgstr "S'està obtenint %s\n"
 
-#: builtin/fetch.c:1238 builtin/remote.c:97
+#: builtin/fetch.c:1260 builtin/remote.c:97
 #, c-format
 msgid "Could not fetch %s"
 msgstr "No s'ha pogut obtenir %s"
 
-#: builtin/fetch.c:1256
+#: builtin/fetch.c:1278
 msgid ""
 "No remote repository specified.  Please, specify either a URL or a\n"
 "remote name from which new revisions should be fetched."
@@ -8305,40 +8432,40 @@ msgstr ""
 "Cap dipòsit remot especificat. Si us plau, especifiqueu un URL o\n"
 "un nom remot del qual es deuen obtenir les revisions noves."
 
-#: builtin/fetch.c:1279
+#: builtin/fetch.c:1301
 msgid "You need to specify a tag name."
 msgstr "Necessiteu especificar un nom d'etiqueta."
 
-#: builtin/fetch.c:1321
+#: builtin/fetch.c:1344
 msgid "Negative depth in --deepen is not supported"
 msgstr "No s'admet una profunditat negativa en --deepen"
 
-#: builtin/fetch.c:1323
+#: builtin/fetch.c:1346
 msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive"
 msgstr "--deepen i --depth són mutualment exclusius"
 
-#: builtin/fetch.c:1328
+#: builtin/fetch.c:1351
 msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
 msgstr "--depth i --unshallow no es poden usar junts"
 
-#: builtin/fetch.c:1330
+#: builtin/fetch.c:1353
 msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
 msgstr "--unshallow en un dipòsit complet no té sentit"
 
-#: builtin/fetch.c:1349
+#: builtin/fetch.c:1366
 msgid "fetch --all does not take a repository argument"
 msgstr "fetch --all no accepta un paràmetre de dipòsit"
 
-#: builtin/fetch.c:1351
+#: builtin/fetch.c:1368
 msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
 msgstr "fetch --all no té sentit amb especificacions de referència"
 
-#: builtin/fetch.c:1362
+#: builtin/fetch.c:1379
 #, c-format
 msgid "No such remote or remote group: %s"
 msgstr "No hi ha tal remot ni tal grup remot: %s"
 
-#: builtin/fetch.c:1370
+#: builtin/fetch.c:1387
 msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
 msgstr "Obtenir un grup i especificar referències no té sentit"
 
@@ -8348,23 +8475,23 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "git fmt-merge-msg [-m <missatge>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <fitxer>]"
 
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:664
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:665
 msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
 msgstr "emplena el registre amb <n> entrades del registre curt com a màxim"
 
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:667
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:668
 msgid "alias for --log (deprecated)"
 msgstr "àlies per --log (en desús)"
 
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:670
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:671
 msgid "text"
 msgstr "text"
 
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:671
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:672
 msgid "use <text> as start of message"
 msgstr "usa <text> com a inici de missatge"
 
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:672
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:673
 msgid "file to read from"
 msgstr "fitxer del qual llegir"
 
@@ -8406,101 +8533,105 @@ msgstr "posa els marcadors de posició entre cometes adequades per al Tcl"
 msgid "show only <n> matched refs"
 msgstr "mostra només <n> referències coincidents"
 
-#: builtin/for-each-ref.c:42
+#: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:414
+msgid "respect format colors"
+msgstr "respecta els colors del format"
+
+#: builtin/for-each-ref.c:43
 msgid "print only refs which points at the given object"
 msgstr "imprimeix només les referències que assenyalin l'objecte donat"
 
-#: builtin/for-each-ref.c:44
+#: builtin/for-each-ref.c:45
 msgid "print only refs that are merged"
 msgstr "imprimeix només les referències que s'han fusionat"
 
-#: builtin/for-each-ref.c:45
+#: builtin/for-each-ref.c:46
 msgid "print only refs that are not merged"
 msgstr "imprimeix només les referències que no s'han fusionat"
 
-#: builtin/for-each-ref.c:46
+#: builtin/for-each-ref.c:47
 msgid "print only refs which contain the commit"
 msgstr "imprimeix només les referències que continguin la comissió"
 
-#: builtin/for-each-ref.c:47
+#: builtin/for-each-ref.c:48
 msgid "print only refs which don't contain the commit"
 msgstr "imprimeix només les referències que no continguin la comissió"
 
-#: builtin/fsck.c:554
+#: builtin/fsck.c:543
 msgid "Checking object directories"
 msgstr "S'estan comprovant els directoris d'objecte"
 
-#: builtin/fsck.c:646
+#: builtin/fsck.c:635
 msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
 msgstr "git fsck [<opcions>] [<objecte>...]"
 
-#: builtin/fsck.c:652
+#: builtin/fsck.c:641
 msgid "show unreachable objects"
 msgstr "mostra els objectes inabastables"
 
-#: builtin/fsck.c:653
+#: builtin/fsck.c:642
 msgid "show dangling objects"
 msgstr "mostra els objectes penjants"
 
-#: builtin/fsck.c:654
+#: builtin/fsck.c:643
 msgid "report tags"
 msgstr "informa de les etiquetes"
 
-#: builtin/fsck.c:655
+#: builtin/fsck.c:644
 msgid "report root nodes"
 msgstr "informa dels nodes d'arrel"
 
-#: builtin/fsck.c:656
+#: builtin/fsck.c:645
 msgid "make index objects head nodes"
 msgstr "fes els objectes d'índex nodes de cap"
 
-#: builtin/fsck.c:657
+#: builtin/fsck.c:646
 msgid "make reflogs head nodes (default)"
 msgstr "fes que els registres de referències siguin nodes de cap (per defecte)"
 
-#: builtin/fsck.c:658
+#: builtin/fsck.c:647
 msgid "also consider packs and alternate objects"
 msgstr "també considera els paquets i els objectes alternatius"
 
-#: builtin/fsck.c:659
+#: builtin/fsck.c:648
 msgid "check only connectivity"
 msgstr "comprova només la connectivitat"
 
-#: builtin/fsck.c:660
+#: builtin/fsck.c:649
 msgid "enable more strict checking"
 msgstr "habilita la comprovació més estricta"
 
-#: builtin/fsck.c:662
+#: builtin/fsck.c:651
 msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
 msgstr "escriu objectes penjants a .git/lost-found"
 
-#: builtin/fsck.c:663 builtin/prune.c:107
+#: builtin/fsck.c:652 builtin/prune.c:107
 msgid "show progress"
 msgstr "mostra el progrés"
 
-#: builtin/fsck.c:664
+#: builtin/fsck.c:653
 msgid "show verbose names for reachable objects"
 msgstr "mostra els noms detallats dels objectes abastables"
 
-#: builtin/fsck.c:725
+#: builtin/fsck.c:714
 msgid "Checking objects"
 msgstr "S'estan comprovant els objectes"
 
-#: builtin/gc.c:26
+#: builtin/gc.c:27
 msgid "git gc [<options>]"
 msgstr "git gc [<opcions>]"
 
-#: builtin/gc.c:79
+#: builtin/gc.c:80
 #, c-format
 msgid "Failed to fstat %s: %s"
 msgstr "S'ha produït un error en fer fstat %s: %s"
 
-#: builtin/gc.c:311
+#: builtin/gc.c:312
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "No es pot fer stat en %s"
 
-#: builtin/gc.c:320
+#: builtin/gc.c:321
 #, c-format
 msgid ""
 "The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n"
@@ -8515,52 +8646,52 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: builtin/gc.c:359
+#: builtin/gc.c:360
 msgid "prune unreferenced objects"
 msgstr "poda objectes sense referència"
 
-#: builtin/gc.c:361
+#: builtin/gc.c:362
 msgid "be more thorough (increased runtime)"
 msgstr "sigues més exhaustiu (el temps d'execució augmenta)"
 
-#: builtin/gc.c:362
+#: builtin/gc.c:363
 msgid "enable auto-gc mode"
 msgstr "habilita el mode de recollida d'escombraries automàtica"
 
-#: builtin/gc.c:363
+#: builtin/gc.c:364
 msgid "force running gc even if there may be another gc running"
 msgstr "força l'execució de gc encara que hi pugui haver un altre gc executant"
 
-#: builtin/gc.c:380
+#: builtin/gc.c:381
 #, c-format
 msgid "Failed to parse gc.logexpiry value %s"
 msgstr "No s'ha pogut analitzar el valor gc.logexpiry %s"
 
-#: builtin/gc.c:408
+#: builtin/gc.c:409
 #, c-format
 msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
 msgstr ""
 "S'està empaquetant el dipòsit automàticament en el fons per rendiment "
 "òptim.\n"
 
-#: builtin/gc.c:410
+#: builtin/gc.c:411
 #, c-format
 msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
 msgstr "S'està empaquetant automàticament el dipòsit per rendiment òptim.\n"
 
-#: builtin/gc.c:411
+#: builtin/gc.c:412
 #, c-format
 msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
 msgstr "Vegeu \"git help gc\" per neteja manual.\n"
 
-#: builtin/gc.c:436
+#: builtin/gc.c:437
 #, c-format
 msgid ""
 "gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
 msgstr ""
-"gc ja s'està executant en la màquina '%s' pid %<PRIuMAX> (useu --force si no)"
+"gc ja s'està executant en la màquina «%s» pid %<PRIuMAX> (useu --force si no)"
 
-#: builtin/gc.c:480
+#: builtin/gc.c:481
 msgid ""
 "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
 msgstr ""
@@ -8571,12 +8702,12 @@ msgstr ""
 msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
 msgstr "git grep [<opcions>] [-e] <patró> [<revisió>...] [[--] <camí>...]"
 
-#: builtin/grep.c:235
+#: builtin/grep.c:226
 #, c-format
 msgid "grep: failed to create thread: %s"
 msgstr "grep: s'ha produït un error en crear fil: %s"
 
-#: builtin/grep.c:293
+#: builtin/grep.c:284
 #, c-format
 msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s"
 msgstr "s'ha especificat un nombre de fils no vàlid (%d) per a %s"
@@ -8585,254 +8716,245 @@ msgstr "s'ha especificat un nombre de fils no vàlid (%d) per a %s"
 #. variable for tweaking threads, currently
 #. grep.threads
 #.
-#: builtin/grep.c:302 builtin/index-pack.c:1494 builtin/index-pack.c:1692
+#: builtin/grep.c:293 builtin/index-pack.c:1495 builtin/index-pack.c:1693
 #, c-format
 msgid "no threads support, ignoring %s"
 msgstr "no hi ha suport de fils, s'està ignorant %s"
 
-#: builtin/grep.c:788 builtin/grep.c:829
+#: builtin/grep.c:451 builtin/grep.c:571 builtin/grep.c:613
 #, c-format
 msgid "unable to read tree (%s)"
 msgstr "no s'ha pogut llegir l'arbre (%s)"
 
-#: builtin/grep.c:848
+#: builtin/grep.c:628
 #, c-format
 msgid "unable to grep from object of type %s"
 msgstr "no es pot fer grep des d'un objecte de tipus %s"
 
-#: builtin/grep.c:912
+#: builtin/grep.c:694
 #, c-format
 msgid "switch `%c' expects a numerical value"
 msgstr "l'opció `%c' espera un valor numèric"
 
-#: builtin/grep.c:999
+#: builtin/grep.c:781
 msgid "search in index instead of in the work tree"
 msgstr "cerca en l'índex en lloc de l'arbre de treball"
 
-#: builtin/grep.c:1001
+#: builtin/grep.c:783
 msgid "find in contents not managed by git"
 msgstr "cerca en continguts no gestionats per git"
 
-#: builtin/grep.c:1003
+#: builtin/grep.c:785
 msgid "search in both tracked and untracked files"
 msgstr "cerca tant en fitxers seguits com en no seguits"
 
-#: builtin/grep.c:1005
+#: builtin/grep.c:787
 msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
 msgstr "ignora els fitxers especificats mitjançant '.gitignore'"
 
-#: builtin/grep.c:1007
+#: builtin/grep.c:789
 msgid "recursively search in each submodule"
 msgstr "cerca recursivament a cada submòdul"
 
-#: builtin/grep.c:1009
-msgid "basename"
-msgstr "nom base"
-
-#: builtin/grep.c:1010
-msgid "prepend parent project's basename to output"
-msgstr "anteposa això a la sortida del nom base del projecte pare"
-
-#: builtin/grep.c:1013
+#: builtin/grep.c:792
 msgid "show non-matching lines"
 msgstr "mostra les línies no coincidents"
 
-#: builtin/grep.c:1015
+#: builtin/grep.c:794
 msgid "case insensitive matching"
 msgstr "coincidència insensible a majúscula i minúscula"
 
-#: builtin/grep.c:1017
+#: builtin/grep.c:796
 msgid "match patterns only at word boundaries"
 msgstr "coincideix amb els patrons només als límits de paraula"
 
-#: builtin/grep.c:1019
+#: builtin/grep.c:798
 msgid "process binary files as text"
 msgstr "processa els fitxers binaris com a text"
 
-#: builtin/grep.c:1021
+#: builtin/grep.c:800
 msgid "don't match patterns in binary files"
 msgstr "no coincideixis amb els patrons en els fitxers binaris"
 
-#: builtin/grep.c:1024
+#: builtin/grep.c:803
 msgid "process binary files with textconv filters"
 msgstr "processa els fitxers binaris amb filtres de textconv"
 
-#: builtin/grep.c:1026
+#: builtin/grep.c:805
 msgid "descend at most <depth> levels"
 msgstr "descendeix com a màxim <profunditat> nivells"
 
-#: builtin/grep.c:1030
+#: builtin/grep.c:809
 msgid "use extended POSIX regular expressions"
 msgstr "usa les expressions regulars POSIX esteses"
 
-#: builtin/grep.c:1033
+#: builtin/grep.c:812
 msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
 msgstr "usa les expressions regulars POSIX bàsiques (per defecte)"
 
-#: builtin/grep.c:1036
+#: builtin/grep.c:815
 msgid "interpret patterns as fixed strings"
 msgstr "interpreta els patrons com a cadenes fixes"
 
-#: builtin/grep.c:1039
+#: builtin/grep.c:818
 msgid "use Perl-compatible regular expressions"
 msgstr "usa les expressions regulars compatibles amb Perl"
 
-#: builtin/grep.c:1042
+#: builtin/grep.c:821
 msgid "show line numbers"
 msgstr "mostra els números de línia"
 
-#: builtin/grep.c:1043
+#: builtin/grep.c:822
 msgid "don't show filenames"
 msgstr "no mostris els noms de fitxer"
 
-#: builtin/grep.c:1044
+#: builtin/grep.c:823
 msgid "show filenames"
 msgstr "mostra els noms de fitxer"
 
-#: builtin/grep.c:1046
+#: builtin/grep.c:825
 msgid "show filenames relative to top directory"
 msgstr "mostra els noms de fitxer relatius al directori superior"
 
-#: builtin/grep.c:1048
+#: builtin/grep.c:827
 msgid "show only filenames instead of matching lines"
 msgstr "mostra només els noms de fitxer en lloc de les línies coincidents"
 
-#: builtin/grep.c:1050
+#: builtin/grep.c:829
 msgid "synonym for --files-with-matches"
 msgstr "sinònim de --files-with-matches"
 
-#: builtin/grep.c:1053
+#: builtin/grep.c:832
 msgid "show only the names of files without match"
 msgstr "mostra només els noms dels fitxers sense coincidència"
 
-#: builtin/grep.c:1055
+#: builtin/grep.c:834
 msgid "print NUL after filenames"
 msgstr "imprimeix NUL després dels noms de fitxer"
 
-#: builtin/grep.c:1057
+#: builtin/grep.c:836
 msgid "show the number of matches instead of matching lines"
 msgstr "mostra el nombre de coincidències en lloc de les línies coincidents"
 
-#: builtin/grep.c:1058
+#: builtin/grep.c:837
 msgid "highlight matches"
 msgstr "ressalta les coincidències"
 
-#: builtin/grep.c:1060
+#: builtin/grep.c:839
 msgid "print empty line between matches from different files"
 msgstr "imprimeix una línia buida entre coincidències de fitxers distints"
 
-#: builtin/grep.c:1062
+#: builtin/grep.c:841
 msgid "show filename only once above matches from same file"
 msgstr ""
 "mostra el nom de fitxer només una vegada a dalt de les coincidències del "
 "mateix fitxer"
 
-#: builtin/grep.c:1065
+#: builtin/grep.c:844
 msgid "show <n> context lines before and after matches"
 msgstr "mostra <n> línies de context abans i després d'una coincidència"
 
-#: builtin/grep.c:1068
+#: builtin/grep.c:847
 msgid "show <n> context lines before matches"
 msgstr "mostra <n> línies de context abans d'una coincidència"
 
-#: builtin/grep.c:1070
+#: builtin/grep.c:849
 msgid "show <n> context lines after matches"
 msgstr "mostra <n> línies de context després d'una coincidència"
 
-#: builtin/grep.c:1072
+#: builtin/grep.c:851
 msgid "use <n> worker threads"
 msgstr "usa <n> fils de treball"
 
-#: builtin/grep.c:1073
+#: builtin/grep.c:852
 msgid "shortcut for -C NUM"
 msgstr "drecera per -C NUM"
 
-#: builtin/grep.c:1076
+#: builtin/grep.c:855
 msgid "show a line with the function name before matches"
 msgstr "mostra una línia amb el nom de funció abans de les coincidències"
 
-#: builtin/grep.c:1078
+#: builtin/grep.c:857
 msgid "show the surrounding function"
 msgstr "mostra la funció circumdant"
 
-#: builtin/grep.c:1081
+#: builtin/grep.c:860
 msgid "read patterns from file"
 msgstr "llegeix els patrons des d'un fitxer"
 
-#: builtin/grep.c:1083
+#: builtin/grep.c:862
 msgid "match <pattern>"
 msgstr "coincideix amb <patró>"
 
-#: builtin/grep.c:1085
+#: builtin/grep.c:864
 msgid "combine patterns specified with -e"
 msgstr "combina els patrons especificats amb -e"
 
-#: builtin/grep.c:1097
+#: builtin/grep.c:876
 msgid "indicate hit with exit status without output"
 msgstr "indica coincidència amb estat de sortida sense sortida textual"
 
-#: builtin/grep.c:1099
+#: builtin/grep.c:878
 msgid "show only matches from files that match all patterns"
 msgstr ""
 "mostra només les coincidències dels fitxers que coincideixin amb tots els "
 "patrons"
 
-#: builtin/grep.c:1101
+#: builtin/grep.c:880
 msgid "show parse tree for grep expression"
 msgstr "mostra l'arbre d'anàlisis de l'expressió de grep"
 
-#: builtin/grep.c:1105
+#: builtin/grep.c:884
 msgid "pager"
 msgstr "paginador"
 
-#: builtin/grep.c:1105
+#: builtin/grep.c:884
 msgid "show matching files in the pager"
 msgstr "mostra els fitxers coincidents en el paginador"
 
-#: builtin/grep.c:1108
+#: builtin/grep.c:887
 msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
 msgstr "permet la invocació de grep(1) (ignorat per aquesta compilació)"
 
-#: builtin/grep.c:1172
+#: builtin/grep.c:950
 msgid "no pattern given."
 msgstr "cap patró donat."
 
-#: builtin/grep.c:1204
+#: builtin/grep.c:982
 msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs"
 msgstr "--no-index o --untracked no es pot usar amb revisions"
 
-#: builtin/grep.c:1211
+#: builtin/grep.c:989
 #, c-format
 msgid "unable to resolve revision: %s"
 msgstr "no s'ha pogut resoldre la revisió: %s"
 
-#: builtin/grep.c:1245 builtin/index-pack.c:1490
+#: builtin/grep.c:1023 builtin/index-pack.c:1491
 #, c-format
 msgid "invalid number of threads specified (%d)"
 msgstr "s'ha especificat un nombre de fils no vàlid (%d)"
 
-#: builtin/grep.c:1250
-#, fuzzy
+#: builtin/grep.c:1028
 msgid "no threads support, ignoring --threads"
-msgstr "no hi ha suport de fils, s'està ignorant %s"
+msgstr "no hi ha suport de fils, s'està ignorant --threads"
 
-#: builtin/grep.c:1281
+#: builtin/grep.c:1052
 msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
 msgstr "--open-files-in-pager només funciona en l'arbre de treball"
 
-#: builtin/grep.c:1304
+#: builtin/grep.c:1075
 msgid "option not supported with --recurse-submodules."
 msgstr "opció no admesa amb --recurse-submodules."
 
-#: builtin/grep.c:1310
+#: builtin/grep.c:1081
 msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."
 msgstr "--cached o --untracked no es pot usar amb --no-index."
 
-#: builtin/grep.c:1316
+#: builtin/grep.c:1087
 msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
 msgstr "--[no-]exclude-standard no es pot usar per als continguts seguits."
 
-#: builtin/grep.c:1324
+#: builtin/grep.c:1095
 msgid "both --cached and trees are given."
 msgstr "s'han donat ambdós --caches i arbres."
 
@@ -8910,7 +9032,7 @@ msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<ordre>]"
 #: builtin/help.c:67
 #, c-format
 msgid "unrecognized help format '%s'"
-msgstr "format d'ajuda no reconegut '%s'"
+msgstr "format d'ajuda no reconegut «%s»"
 
 #: builtin/help.c:94
 msgid "Failed to start emacsclient."
@@ -8923,185 +9045,185 @@ msgstr "S'ha produït un error en analitzar la versió d'emacsclient."
 #: builtin/help.c:115
 #, c-format
 msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
-msgstr "la versió d'emacsclient '%d' és massa vella (< 22)."
+msgstr "la versió d'emacsclient «%d» és massa vella (< 22)."
 
-#: builtin/help.c:133 builtin/help.c:154 builtin/help.c:163 builtin/help.c:171
+#: builtin/help.c:133 builtin/help.c:155 builtin/help.c:165 builtin/help.c:173
 #, c-format
 msgid "failed to exec '%s'"
-msgstr "s'ha produït un error en executar '%s'"
+msgstr "s'ha produït un error en executar «%s»"
 
-#: builtin/help.c:208
+#: builtin/help.c:211
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s': path for unsupported man viewer.\n"
 "Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
 msgstr ""
-"'%s': camí a un visualitzador de manuals no compatible.\n"
+"«%s»: camí a un visualitzador de manuals no compatible.\n"
 "Si us plau, considereu usar 'man.<eina>.cmd' en lloc d'això."
 
-#: builtin/help.c:220
+#: builtin/help.c:223
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s': cmd for supported man viewer.\n"
 "Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
 msgstr ""
-"'%s': ordre per a un visualitzador de manuals compatible.\n"
+"«%s»: ordre per a un visualitzador de manuals compatible.\n"
 "Si us plau, considereu usar 'man.<eina>.path' en lloc d'això."
 
-#: builtin/help.c:337
+#: builtin/help.c:340
 #, c-format
 msgid "'%s': unknown man viewer."
-msgstr "'%s': visualitzador de manuals desconegut."
+msgstr "«%s»: visualitzador de manuals desconegut."
 
-#: builtin/help.c:354
+#: builtin/help.c:357
 msgid "no man viewer handled the request"
 msgstr "cap visualitzador de manuals ha gestionat la sol·licitud"
 
-#: builtin/help.c:362
+#: builtin/help.c:365
 msgid "no info viewer handled the request"
 msgstr "cap visualitzador d'informació ha gestionat la sol·licitud"
 
-#: builtin/help.c:404
+#: builtin/help.c:407
 msgid "Defining attributes per path"
 msgstr "La definició d'atributs per camí"
 
-#: builtin/help.c:405
+#: builtin/help.c:408
 msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So"
 msgstr "Git quotidià amb més o menys 20 ordres"
 
-#: builtin/help.c:406
+#: builtin/help.c:409
 msgid "A Git glossary"
 msgstr "Un glossari de Git"
 
-#: builtin/help.c:407
+#: builtin/help.c:410
 msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
 msgstr "Especifica els fitxers intencionalment no seguits a ignorar"
 
-#: builtin/help.c:408
+#: builtin/help.c:411
 msgid "Defining submodule properties"
 msgstr "La definició de les propietats de submòduls"
 
-#: builtin/help.c:409
+#: builtin/help.c:412
 msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
 msgstr "L'especificació de revisions i rangs per al Git"
 
-#: builtin/help.c:410
+#: builtin/help.c:413
 msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)"
 msgstr "Una introducció tutorial al Git (per a la versió 1.5.1 o més nova)"
 
-#: builtin/help.c:411
+#: builtin/help.c:414
 msgid "An overview of recommended workflows with Git"
 msgstr "Una visió de conjunt de fluxos de treball recomanats amb Git"
 
-#: builtin/help.c:423
+#: builtin/help.c:426
 msgid "The common Git guides are:\n"
 msgstr "Les guies de Git comunes són:\n"
 
-#: builtin/help.c:441
+#: builtin/help.c:444
 #, c-format
-msgid "`git %s' is aliased to `%s'"
-msgstr "`git %s' és un àlies de `%s'"
+msgid "'%s' is aliased to '%s'"
+msgstr "«%s» és un àlies de «%s»"
 
-#: builtin/help.c:463 builtin/help.c:480
+#: builtin/help.c:466 builtin/help.c:483
 #, c-format
 msgid "usage: %s%s"
 msgstr "ús: %s%s"
 
-#: builtin/index-pack.c:155
+#: builtin/index-pack.c:156
 #, c-format
 msgid "unable to open %s"
 msgstr "no s'ha pogut obrir %s"
 
-#: builtin/index-pack.c:205
+#: builtin/index-pack.c:206
 #, c-format
 msgid "object type mismatch at %s"
 msgstr "hi ha una discordança de tipus d'objecte a %s"
 
-#: builtin/index-pack.c:225
+#: builtin/index-pack.c:226
 #, c-format
 msgid "did not receive expected object %s"
 msgstr "no s'ha rebut l'objecte esperat %s"
 
-#: builtin/index-pack.c:228
+#: builtin/index-pack.c:229
 #, c-format
 msgid "object %s: expected type %s, found %s"
 msgstr "objecte %s: tipus %s esperat, %s trobat"
 
-#: builtin/index-pack.c:270
+#: builtin/index-pack.c:271
 #, c-format
 msgid "cannot fill %d byte"
 msgid_plural "cannot fill %d bytes"
 msgstr[0] "no es pot omplir %d octet"
 msgstr[1] "no es pot omplir %d octets"
 
-#: builtin/index-pack.c:280
+#: builtin/index-pack.c:281
 msgid "early EOF"
 msgstr "EOF prematur"
 
-#: builtin/index-pack.c:281
+#: builtin/index-pack.c:282
 msgid "read error on input"
 msgstr "error de lectura d'entrada"
 
-#: builtin/index-pack.c:293
+#: builtin/index-pack.c:294
 msgid "used more bytes than were available"
 msgstr "s'han usat més octets que hi havia disponibles"
 
-#: builtin/index-pack.c:300
+#: builtin/index-pack.c:301
 msgid "pack too large for current definition of off_t"
 msgstr "paquet massa gran per a la definició actual d'off_t"
 
-#: builtin/index-pack.c:303 builtin/unpack-objects.c:93
+#: builtin/index-pack.c:304 builtin/unpack-objects.c:93
 msgid "pack exceeds maximum allowed size"
 msgstr "el paquet supera la mida màxima permesa"
 
-#: builtin/index-pack.c:318
+#: builtin/index-pack.c:319
 #, c-format
 msgid "unable to create '%s'"
-msgstr "no s'ha pogut crear '%s'"
+msgstr "no s'ha pogut crear «%s»"
 
-#: builtin/index-pack.c:324
+#: builtin/index-pack.c:325
 #, c-format
 msgid "cannot open packfile '%s'"
-msgstr "no es pot obrir el fitxer de paquet '%s'"
+msgstr "no es pot obrir el fitxer de paquet «%s»"
 
-#: builtin/index-pack.c:338
+#: builtin/index-pack.c:339
 msgid "pack signature mismatch"
 msgstr "hi ha una discordança de signatura de paquet"
 
-#: builtin/index-pack.c:340
+#: builtin/index-pack.c:341
 #, c-format
 msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
 msgstr "la versió de paquet %<PRIu32> no és compatible"
 
-#: builtin/index-pack.c:358
+#: builtin/index-pack.c:359
 #, c-format
 msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s"
 msgstr "el paquet té un objecte dolent a la posició %<PRIuMAX>: %s"
 
-#: builtin/index-pack.c:479
+#: builtin/index-pack.c:480
 #, c-format
 msgid "inflate returned %d"
 msgstr "la inflació ha retornat %d"
 
-#: builtin/index-pack.c:528
+#: builtin/index-pack.c:529
 msgid "offset value overflow for delta base object"
 msgstr ""
 "desbordament de valor de desplaçament per a l'objecte base de diferències"
 
-#: builtin/index-pack.c:536
+#: builtin/index-pack.c:537
 msgid "delta base offset is out of bound"
 msgstr "el desplaçament de base de diferències està fora de límits"
 
-#: builtin/index-pack.c:544
+#: builtin/index-pack.c:545
 #, c-format
 msgid "unknown object type %d"
 msgstr "tipus d'objecte desconegut %d"
 
-#: builtin/index-pack.c:575
+#: builtin/index-pack.c:576
 msgid "cannot pread pack file"
 msgstr "no es pot fer pread en el fitxer de paquet"
 
-#: builtin/index-pack.c:577
+#: builtin/index-pack.c:578
 #, c-format
 msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing"
 msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing"
@@ -9109,224 +9231,224 @@ msgstr[0] "el final del fitxer de paquet és prematur, manca %<PRIuMAX> octet"
 msgstr[1] ""
 "el final del fitxer de paquet és prematur, manquen %<PRIuMAX> octets"
 
-#: builtin/index-pack.c:603
+#: builtin/index-pack.c:604
 msgid "serious inflate inconsistency"
 msgstr "hi ha una inconsistència seriosa d'inflació"
 
-#: builtin/index-pack.c:748 builtin/index-pack.c:754 builtin/index-pack.c:777
-#: builtin/index-pack.c:816 builtin/index-pack.c:825
+#: builtin/index-pack.c:749 builtin/index-pack.c:755 builtin/index-pack.c:778
+#: builtin/index-pack.c:817 builtin/index-pack.c:826
 #, c-format
 msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
 msgstr "S'HA TROBAT UNA COL·LISIÓ SHA1 AMB %s !"
 
-#: builtin/index-pack.c:751 builtin/pack-objects.c:167
-#: builtin/pack-objects.c:261
+#: builtin/index-pack.c:752 builtin/pack-objects.c:168
+#: builtin/pack-objects.c:262
 #, c-format
 msgid "unable to read %s"
 msgstr "no s'ha pogut llegir %s"
 
-#: builtin/index-pack.c:814
+#: builtin/index-pack.c:815
 #, c-format
 msgid "cannot read existing object info %s"
 msgstr "no es pot llegir la informació d'objecte existent %s"
 
-#: builtin/index-pack.c:822
+#: builtin/index-pack.c:823
 #, c-format
 msgid "cannot read existing object %s"
 msgstr "no es pot llegir l'objecte existent %s"
 
-#: builtin/index-pack.c:836
+#: builtin/index-pack.c:837
 #, c-format
 msgid "invalid blob object %s"
 msgstr "objecte de blob no vàlid %s"
 
-#: builtin/index-pack.c:851
+#: builtin/index-pack.c:852
 #, c-format
 msgid "invalid %s"
 msgstr "%s no vàlid"
 
-#: builtin/index-pack.c:854
+#: builtin/index-pack.c:855
 msgid "Error in object"
 msgstr "Error en objecte"
 
-#: builtin/index-pack.c:856
+#: builtin/index-pack.c:857
 #, c-format
 msgid "Not all child objects of %s are reachable"
 msgstr "No tots els objectes fills de %s són abastables"
 
-#: builtin/index-pack.c:928 builtin/index-pack.c:959
+#: builtin/index-pack.c:929 builtin/index-pack.c:960
 msgid "failed to apply delta"
 msgstr "s'ha produït un error en aplicar la diferència"
 
-#: builtin/index-pack.c:1130
+#: builtin/index-pack.c:1131
 msgid "Receiving objects"
 msgstr "S'estan rebent objectes"
 
-#: builtin/index-pack.c:1130
+#: builtin/index-pack.c:1131
 msgid "Indexing objects"
 msgstr "S'estan indexant objectes"
 
-#: builtin/index-pack.c:1164
+#: builtin/index-pack.c:1165
 msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
 msgstr "el paquet és malmès (discordança SHA1)"
 
-#: builtin/index-pack.c:1169
+#: builtin/index-pack.c:1170
 msgid "cannot fstat packfile"
 msgstr "no es pot fer fstat en el fitxer de paquet"
 
-#: builtin/index-pack.c:1172
+#: builtin/index-pack.c:1173
 msgid "pack has junk at the end"
 msgstr "el paquet té brossa al seu final"
 
-#: builtin/index-pack.c:1184
+#: builtin/index-pack.c:1185
 msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
 msgstr "confusió més enllà de la bogeria en parse_pack_objects()"
 
-#: builtin/index-pack.c:1207
+#: builtin/index-pack.c:1208
 msgid "Resolving deltas"
 msgstr "S'estan resolent les diferències"
 
-#: builtin/index-pack.c:1218
+#: builtin/index-pack.c:1219
 #, c-format
 msgid "unable to create thread: %s"
 msgstr "no s'ha pogut crear fil: %s"
 
-#: builtin/index-pack.c:1260
+#: builtin/index-pack.c:1261
 msgid "confusion beyond insanity"
 msgstr "confusió més enllà de la bogeria"
 
-#: builtin/index-pack.c:1266
+#: builtin/index-pack.c:1267
 #, c-format
 msgid "completed with %d local object"
 msgid_plural "completed with %d local objects"
 msgstr[0] "s'ha completat amb %d objecte local"
 msgstr[1] "s'ha completat amb %d objectes locals"
 
-#: builtin/index-pack.c:1278
+#: builtin/index-pack.c:1279
 #, c-format
 msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
 msgstr "Suma de verificació final no esperada per a %s (corrupció de disc?)"
 
-#: builtin/index-pack.c:1282
+#: builtin/index-pack.c:1283
 #, c-format
 msgid "pack has %d unresolved delta"
 msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
 msgstr[0] "El paquet té %d diferència no resolta"
 msgstr[1] "El paquet té %d diferències no resoltes"
 
-#: builtin/index-pack.c:1306
+#: builtin/index-pack.c:1307
 #, c-format
 msgid "unable to deflate appended object (%d)"
 msgstr "no s'ha pogut desinflar l'objecte annexat (%d)"
 
-#: builtin/index-pack.c:1382
+#: builtin/index-pack.c:1383
 #, c-format
 msgid "local object %s is corrupt"
 msgstr "l'objecte local %s és malmès"
 
-#: builtin/index-pack.c:1408
+#: builtin/index-pack.c:1409
 msgid "error while closing pack file"
 msgstr "error en tancar el fitxer de paquet"
 
-#: builtin/index-pack.c:1420
+#: builtin/index-pack.c:1421
 #, c-format
 msgid "cannot write keep file '%s'"
-msgstr "no es pot escriure el fitxer a retenir '%s'"
+msgstr "no es pot escriure el fitxer a mantenir «%s»"
 
-#: builtin/index-pack.c:1428
+#: builtin/index-pack.c:1429
 #, c-format
 msgid "cannot close written keep file '%s'"
-msgstr "no es pot tancar el fitxer escrit a retenir '%s'"
+msgstr "no es pot tancar el fitxer escrit a mantenir «%s»"
 
-#: builtin/index-pack.c:1438
+#: builtin/index-pack.c:1439
 msgid "cannot store pack file"
 msgstr "no es pot emmagatzemar el fitxer de paquet"
 
-#: builtin/index-pack.c:1446
+#: builtin/index-pack.c:1447
 msgid "cannot store index file"
 msgstr "no es pot emmagatzemar el fitxer d'índex"
 
-#: builtin/index-pack.c:1484
+#: builtin/index-pack.c:1485
 #, c-format
 msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
 msgstr "pack.indexversion=%<PRIu32> dolent"
 
-#: builtin/index-pack.c:1552
+#: builtin/index-pack.c:1553
 #, c-format
 msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
-msgstr "No es pot obrir el fitxer de paquet existent '%s'"
+msgstr "No es pot obrir el fitxer de paquet existent «%s»"
 
-#: builtin/index-pack.c:1554
+#: builtin/index-pack.c:1555
 #, c-format
 msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
-msgstr "No es pot obrir el fitxer d'índex de paquets existent de '%s'"
+msgstr "No es pot obrir el fitxer d'índex de paquets existent de «%s»"
 
-#: builtin/index-pack.c:1602
+#: builtin/index-pack.c:1603
 #, c-format
 msgid "non delta: %d object"
 msgid_plural "non delta: %d objects"
 msgstr[0] "sense diferències: %d objecte"
 msgstr[1] "sense diferències: %d objectes"
 
-#: builtin/index-pack.c:1609
+#: builtin/index-pack.c:1610
 #, c-format
 msgid "chain length = %d: %lu object"
 msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
 msgstr[0] "longitud de cadena = %d: %lu objecte"
 msgstr[1] "longitud de cadena = %d: %lu objectes"
 
-#: builtin/index-pack.c:1622
+#: builtin/index-pack.c:1623
 #, c-format
 msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
-msgstr "el nom del fitxer de paquet '%s' no acaba amb '.pack'"
+msgstr "el nom del fitxer de paquet «%s» no acaba amb '.pack'"
 
-#: builtin/index-pack.c:1704 builtin/index-pack.c:1707
-#: builtin/index-pack.c:1723 builtin/index-pack.c:1727
+#: builtin/index-pack.c:1705 builtin/index-pack.c:1708
+#: builtin/index-pack.c:1724 builtin/index-pack.c:1728
 #, c-format
 msgid "bad %s"
 msgstr "%s dolent"
 
-#: builtin/index-pack.c:1743
+#: builtin/index-pack.c:1744
 msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
 msgstr "--fix-thin no es pot usar sense --stdin"
 
-#: builtin/index-pack.c:1745
+#: builtin/index-pack.c:1746
 msgid "--stdin requires a git repository"
 msgstr "--stdin requereix d'un dipòsit git"
 
-#: builtin/index-pack.c:1753
+#: builtin/index-pack.c:1754
 msgid "--verify with no packfile name given"
 msgstr "s'ha donat --verify sense nom de fitxer de paquet"
 
 #: builtin/init-db.c:55
 #, c-format
 msgid "cannot stat '%s'"
-msgstr "no es pot fer stat en '%s'"
+msgstr "no es pot fer stat en «%s»"
 
 #: builtin/init-db.c:61
 #, c-format
 msgid "cannot stat template '%s'"
-msgstr "no es pot fer stat en la plantilla '%s'"
+msgstr "no es pot fer stat en la plantilla «%s»"
 
 #: builtin/init-db.c:66
 #, c-format
 msgid "cannot opendir '%s'"
-msgstr "no es pot fer opendir en el directori '%s'"
+msgstr "no es pot fer opendir en el directori «%s»"
 
 #: builtin/init-db.c:77
 #, c-format
 msgid "cannot readlink '%s'"
-msgstr "no es pot fer readlink en '%s'"
+msgstr "no es pot fer readlink en «%s»"
 
 #: builtin/init-db.c:79
 #, c-format
 msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
-msgstr "no es pot fer symlink en '%s' '%s'"
+msgstr "no es pot fer symlink en «%s» «%s»"
 
 #: builtin/init-db.c:85
 #, c-format
 msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
-msgstr "no es pot copiar '%s' a '%s'"
+msgstr "no es pot copiar «%s» a «%s»"
 
 #: builtin/init-db.c:89
 #, c-format
@@ -9341,7 +9463,7 @@ msgstr "no s'han trobat les plantilles %s"
 #: builtin/init-db.c:135
 #, c-format
 msgid "not copying templates from '%s': %s"
-msgstr "no s'està copiant plantilles de '%s': %s"
+msgstr "no s'està copiant plantilles de «%s»: %s"
 
 #: builtin/init-db.c:328
 #, c-format
@@ -9416,7 +9538,7 @@ msgstr ""
 #: builtin/init-db.c:574
 #, c-format
 msgid "Cannot access work tree '%s'"
-msgstr "No es pot accedir a l'arbre de treball '%s'"
+msgstr "No es pot accedir a l'arbre de treball «%s»"
 
 #: builtin/interpret-trailers.c:15
 msgid ""
@@ -9426,132 +9548,168 @@ msgstr ""
 "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
 "<testimoni>[(=|:)<valor>])...] [<fitxer>...]"
 
-#: builtin/interpret-trailers.c:26
+#: builtin/interpret-trailers.c:92
 msgid "edit files in place"
 msgstr "edita els fitxers in situ"
 
-#: builtin/interpret-trailers.c:27
+#: builtin/interpret-trailers.c:93
 msgid "trim empty trailers"
 msgstr "escurça els remolcs buits"
 
-#: builtin/interpret-trailers.c:28
+#: builtin/interpret-trailers.c:96
+msgid "where to place the new trailer"
+msgstr ""
+
+#: builtin/interpret-trailers.c:98
+#, fuzzy
+msgid "action if trailer already exists"
+msgstr "l'arbre de treball '%s' ja existeix."
+
+#: builtin/interpret-trailers.c:100
+msgid "action if trailer is missing"
+msgstr ""
+
+#: builtin/interpret-trailers.c:102
+#, fuzzy
+msgid "output only the trailers"
+msgstr "escurça els remolcs buits"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c:103
+#, fuzzy
+msgid "do not apply config rules"
+msgstr "cerca les variables de configuració"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c:104
+msgid "join whitespace-continued values"
+msgstr ""
+
+#: builtin/interpret-trailers.c:105
+msgid "set parsing options"
+msgstr "estableix les opcions d'anàlisis"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c:107
 msgid "trailer"
 msgstr "remolc"
 
-#: builtin/interpret-trailers.c:29
+#: builtin/interpret-trailers.c:108
 msgid "trailer(s) to add"
 msgstr "remolcs a afegir"
 
-#: builtin/interpret-trailers.c:42
+#: builtin/interpret-trailers.c:117
+#, fuzzy
+msgid "--trailer with --only-input does not make sense"
+msgstr "--name-only no té sentit"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c:127
 msgid "no input file given for in-place editing"
 msgstr "no s'ha donat cap fitxer d'entrada per a edició in situ"
 
-#: builtin/log.c:45
+#: builtin/log.c:46
 msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
 msgstr "git log [<opcions>] [<rang-de-revisions>] [[--] <camí>...]"
 
-#: builtin/log.c:46
+#: builtin/log.c:47
 msgid "git show [<options>] <object>..."
 msgstr "git show [<opcions>] <objecte>..."
 
-#: builtin/log.c:90
+#: builtin/log.c:91
 #, c-format
 msgid "invalid --decorate option: %s"
 msgstr "opció --decorate no vàlida: %s"
 
-#: builtin/log.c:147
+#: builtin/log.c:148
 msgid "suppress diff output"
 msgstr "omet la sortida de diferències"
 
-#: builtin/log.c:148
+#: builtin/log.c:149
 msgid "show source"
 msgstr "mostra la font"
 
-#: builtin/log.c:149
+#: builtin/log.c:150
 msgid "Use mail map file"
 msgstr "Usa el fitxer de mapa de correu"
 
-#: builtin/log.c:150
+#: builtin/log.c:151
 msgid "decorate options"
 msgstr "opcions de decoració"
 
-#: builtin/log.c:153
+#: builtin/log.c:154
 msgid "Process line range n,m in file, counting from 1"
 msgstr "Processa el rang de línies n,m en el fitxer, comptant des d'1"
 
-#: builtin/log.c:249
+#: builtin/log.c:250
 #, c-format
 msgid "Final output: %d %s\n"
 msgstr "Sortida final: %d %s\n"
 
-#: builtin/log.c:497
+#: builtin/log.c:501
 #, c-format
 msgid "git show %s: bad file"
 msgstr "git show %s: fitxer dolent"
 
-#: builtin/log.c:512 builtin/log.c:606
+#: builtin/log.c:516 builtin/log.c:610
 #, c-format
 msgid "Could not read object %s"
 msgstr "No es pot llegir l'objecte %s"
 
-#: builtin/log.c:630
+#: builtin/log.c:634
 #, c-format
 msgid "Unknown type: %d"
 msgstr "Tipus desconegut: %d"
 
-#: builtin/log.c:751
+#: builtin/log.c:755
 msgid "format.headers without value"
 msgstr "format.headers sense valor"
 
-#: builtin/log.c:852
+#: builtin/log.c:856
 msgid "name of output directory is too long"
 msgstr "el nom del directori de sortida és massa llarg"
 
-#: builtin/log.c:868
+#: builtin/log.c:872
 #, c-format
 msgid "Cannot open patch file %s"
 msgstr "No es pot obrir el fitxer de pedaç %s"
 
-#: builtin/log.c:885
+#: builtin/log.c:889
 msgid "Need exactly one range."
 msgstr "Cal exactament un rang."
 
-#: builtin/log.c:895
+#: builtin/log.c:899
 msgid "Not a range."
 msgstr "No és un rang."
 
-#: builtin/log.c:1001
+#: builtin/log.c:1005
 msgid "Cover letter needs email format"
 msgstr "La carta de presentació necessita el format de correu electrònic"
 
-#: builtin/log.c:1081
+#: builtin/log.c:1085
 #, c-format
 msgid "insane in-reply-to: %s"
 msgstr "in-reply-to boig: %s"
 
-#: builtin/log.c:1108
+#: builtin/log.c:1112
 msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
 msgstr "git format-patch [<opcions>] [<des-de> | <rang-de-revisions>]"
 
-#: builtin/log.c:1158
+#: builtin/log.c:1162
 msgid "Two output directories?"
 msgstr "Hi ha dos directoris de sortida?"
 
-#: builtin/log.c:1265 builtin/log.c:1908 builtin/log.c:1910 builtin/log.c:1922
+#: builtin/log.c:1269 builtin/log.c:1920 builtin/log.c:1922 builtin/log.c:1934
 #, c-format
 msgid "Unknown commit %s"
 msgstr "Comissió desconeguda %s"
 
-#: builtin/log.c:1275 builtin/notes.c:886 builtin/tag.c:533
+#: builtin/log.c:1279 builtin/notes.c:887 builtin/tag.c:516
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
-msgstr "S'ha produït un error en resoldre '%s' com a referència vàlida."
+msgstr "S'ha produït un error en resoldre «%s» com a referència vàlida."
 
-#: builtin/log.c:1280
+#: builtin/log.c:1284
 msgid "Could not find exact merge base."
 msgstr "No s'ha pogut trobar la base exacta de fusió."
 
-#: builtin/log.c:1284
+#: builtin/log.c:1288
 msgid ""
 "Failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n"
 "please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n"
@@ -9563,220 +9721,228 @@ msgstr ""
 "seguir una branca remota. O podeu especificar la comissió base manualment\n"
 "amb --base=<id-de-comissió-base>."
 
-#: builtin/log.c:1304
+#: builtin/log.c:1308
 msgid "Failed to find exact merge base"
 msgstr "S'ha produït un error en trobar la base exacta de fusió."
 
-#: builtin/log.c:1315
+#: builtin/log.c:1319
 msgid "base commit should be the ancestor of revision list"
 msgstr "la comissió base ha de ser l'avantpassat de la llista de revisions"
 
-#: builtin/log.c:1319
+#: builtin/log.c:1323
 msgid "base commit shouldn't be in revision list"
 msgstr "la comissió base no ha de ser en la llista de revisions"
 
-#: builtin/log.c:1368
+#: builtin/log.c:1372
 msgid "cannot get patch id"
 msgstr "no es pot obtenir l'id del pedaç"
 
-#: builtin/log.c:1425
+#: builtin/log.c:1431
 msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
 msgstr "usa [PATCH n/m] fins i tot amb un sol pedaç"
 
-#: builtin/log.c:1428
+#: builtin/log.c:1434
 msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
 msgstr "usa [PATCH] fins i tot amb múltiples pedaços"
 
-#: builtin/log.c:1432
+#: builtin/log.c:1438
 msgid "print patches to standard out"
 msgstr "imprimeix els pedaços a la sortida estàndard"
 
-#: builtin/log.c:1434
+#: builtin/log.c:1440
 msgid "generate a cover letter"
 msgstr "genera una carta de presentació"
 
-#: builtin/log.c:1436
+#: builtin/log.c:1442
 msgid "use simple number sequence for output file names"
 msgstr "usa una seqüència de números per als noms dels fitxers de sortida"
 
-#: builtin/log.c:1437
+#: builtin/log.c:1443
 msgid "sfx"
 msgstr "sufix"
 
-#: builtin/log.c:1438
+#: builtin/log.c:1444
 msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
 msgstr "usa <sufix> en lloc de '.patch'"
 
-#: builtin/log.c:1440
+#: builtin/log.c:1446
 msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
 msgstr "comença numerant els pedaços a <n> en lloc d'1"
 
-#: builtin/log.c:1442
+#: builtin/log.c:1448
 msgid "mark the series as Nth re-roll"
 msgstr "marca la sèrie com a l'enèsima llançada"
 
-#: builtin/log.c:1444
+#: builtin/log.c:1450
 msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]"
 msgstr "Usa [RFC PATCH] en lloc de [PATCH]"
 
-#: builtin/log.c:1447
+#: builtin/log.c:1453
 msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
 msgstr "Usa [<prefix>] en lloc de [PATCH]"
 
-#: builtin/log.c:1450
+#: builtin/log.c:1456
 msgid "store resulting files in <dir>"
 msgstr "emmagatzema els fitxers resultants a <directori>"
 
-#: builtin/log.c:1453
+#: builtin/log.c:1459
 msgid "don't strip/add [PATCH]"
 msgstr "no despullis/afegeixis [PATCH]"
 
-#: builtin/log.c:1456
+#: builtin/log.c:1462
 msgid "don't output binary diffs"
 msgstr "no emetis diferències binàries"
 
-#: builtin/log.c:1458
+#: builtin/log.c:1464
 msgid "output all-zero hash in From header"
 msgstr "emet un hash de tots zeros en la capçalera From"
 
-#: builtin/log.c:1460
+#: builtin/log.c:1466
 msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
 msgstr "no incloguis pedaços que coincideixin amb comissions a la font"
 
-#: builtin/log.c:1462
+#: builtin/log.c:1468
 msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
 msgstr ""
 "mostra el format de pedaç en lloc del per defecte (pedaç + estadístiques)"
 
-#: builtin/log.c:1464
+#: builtin/log.c:1470
 msgid "Messaging"
 msgstr "Missatgeria"
 
-#: builtin/log.c:1465
+#: builtin/log.c:1471
 msgid "header"
 msgstr "capçalera"
 
-#: builtin/log.c:1466
+#: builtin/log.c:1472
 msgid "add email header"
 msgstr "afegeix una capçalera de correu electrònic"
 
-#: builtin/log.c:1467 builtin/log.c:1469
+#: builtin/log.c:1473 builtin/log.c:1475
 msgid "email"
 msgstr "correu electrònic"
 
-#: builtin/log.c:1467
+#: builtin/log.c:1473
 msgid "add To: header"
 msgstr "afegeix la capçalera To:"
 
-#: builtin/log.c:1469
+#: builtin/log.c:1475
 msgid "add Cc: header"
 msgstr "afegeix la capçalera Cc:"
 
-#: builtin/log.c:1471
+#: builtin/log.c:1477
 msgid "ident"
 msgstr "identitat"
 
-#: builtin/log.c:1472
+#: builtin/log.c:1478
 msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
 msgstr ""
 "estableix l'adreça From a <identitat> (o la identitat del comitent si manca)"
 
-#: builtin/log.c:1474
+#: builtin/log.c:1480
 msgid "message-id"
 msgstr "ID de missatge"
 
-#: builtin/log.c:1475
+#: builtin/log.c:1481
 msgid "make first mail a reply to <message-id>"
 msgstr "fes que el primer missatge sigui una resposta a <ID de missatge>"
 
-#: builtin/log.c:1476 builtin/log.c:1479
+#: builtin/log.c:1482 builtin/log.c:1485
 msgid "boundary"
 msgstr "límit"
 
-#: builtin/log.c:1477
+#: builtin/log.c:1483
 msgid "attach the patch"
 msgstr "ajunta el pedaç"
 
-#: builtin/log.c:1480
+#: builtin/log.c:1486
 msgid "inline the patch"
 msgstr "posa el pedaç en el cos"
 
-#: builtin/log.c:1484
+#: builtin/log.c:1490
 msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
 msgstr "habilita l'enfilada de missatges, estils: shallow, deep"
 
-#: builtin/log.c:1486
+#: builtin/log.c:1492
 msgid "signature"
 msgstr "signatura"
 
-#: builtin/log.c:1487
+#: builtin/log.c:1493
 msgid "add a signature"
 msgstr "afegeix una signatura"
 
-#: builtin/log.c:1488
+#: builtin/log.c:1494
 msgid "base-commit"
 msgstr "comissió base"
 
-#: builtin/log.c:1489
+#: builtin/log.c:1495
 msgid "add prerequisite tree info to the patch series"
 msgstr "afegeix la informació d'arbre prerequerida a la sèrie de pedaços"
 
-#: builtin/log.c:1491
+#: builtin/log.c:1497
 msgid "add a signature from a file"
 msgstr "afegeix una signatura des d'un fitxer"
 
-#: builtin/log.c:1492
+#: builtin/log.c:1498
 msgid "don't print the patch filenames"
 msgstr "no imprimeixis els noms de fitxer del pedaç"
 
-#: builtin/log.c:1567
+#: builtin/log.c:1500
+msgid "show progress while generating patches"
+msgstr "mostra el progrés durant la generació de pedaços"
+
+#: builtin/log.c:1575
 #, c-format
 msgid "invalid ident line: %s"
 msgstr "línia d'identitat no vàlida: %s"
 
-#: builtin/log.c:1582
+#: builtin/log.c:1590
 msgid "-n and -k are mutually exclusive."
 msgstr "-n i -k són mutualment exclusius."
 
-#: builtin/log.c:1584
+#: builtin/log.c:1592
 msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive."
 msgstr "--subject-prefix/--rfc i -k són mutualment exclusius."
 
-#: builtin/log.c:1592
+#: builtin/log.c:1600
 msgid "--name-only does not make sense"
 msgstr "--name-only no té sentit"
 
-#: builtin/log.c:1594
+#: builtin/log.c:1602
 msgid "--name-status does not make sense"
 msgstr "--name-status no té sentit"
 
-#: builtin/log.c:1596
+#: builtin/log.c:1604
 msgid "--check does not make sense"
 msgstr "--check no té sentit"
 
-#: builtin/log.c:1626
+#: builtin/log.c:1634
 msgid "standard output, or directory, which one?"
 msgstr "sortida estàndard o directori, quin dels dos?"
 
-#: builtin/log.c:1628
+#: builtin/log.c:1636
 #, c-format
 msgid "Could not create directory '%s'"
-msgstr "No s'ha pogut crear el directori '%s'"
+msgstr "No s'ha pogut crear el directori «%s»"
 
-#: builtin/log.c:1722
+#: builtin/log.c:1729
 #, c-format
 msgid "unable to read signature file '%s'"
-msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de signatura '%s'"
+msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de signatura «%s»"
+
+#: builtin/log.c:1761
+msgid "Generating patches"
+msgstr "S'estan generant els pedaços"
 
-#: builtin/log.c:1794
+#: builtin/log.c:1805
 msgid "Failed to create output files"
 msgstr "S'ha produït un error en crear els fitxers de sortida"
 
-#: builtin/log.c:1843
+#: builtin/log.c:1855
 msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
 msgstr "git cherry [-v] [<font> [<cap> [<límit>]]]"
 
-#: builtin/log.c:1897
+#: builtin/log.c:1909
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
@@ -9784,105 +9950,105 @@ msgstr ""
 "No s'ha pogut trobar una branca remota seguida. Si us plau, especifiqueu "
 "<font> manualment.\n"
 
-#: builtin/ls-files.c:468
+#: builtin/ls-files.c:466
 msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
 msgstr "git ls-files [<opcions>] [<fitxer>...]"
 
-#: builtin/ls-files.c:517
+#: builtin/ls-files.c:515
 msgid "identify the file status with tags"
 msgstr "identifica l'estat de fitxer amb etiquetes"
 
-#: builtin/ls-files.c:519
+#: builtin/ls-files.c:517
 msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
 msgstr "usa lletres minúscules per als fitxers 'assume unchanged'"
 
-#: builtin/ls-files.c:521
+#: builtin/ls-files.c:519
 msgid "show cached files in the output (default)"
 msgstr ""
 "mostra en la sortida els fitxers desats en la memòria cau (per defecte)"
 
-#: builtin/ls-files.c:523
+#: builtin/ls-files.c:521
 msgid "show deleted files in the output"
 msgstr "mostra en la sortida els fitxers suprimits"
 
-#: builtin/ls-files.c:525
+#: builtin/ls-files.c:523
 msgid "show modified files in the output"
 msgstr "mostra en la sortida els fitxers modificats"
 
-#: builtin/ls-files.c:527
+#: builtin/ls-files.c:525
 msgid "show other files in the output"
 msgstr "mostra en la sortida els altres fitxers"
 
-#: builtin/ls-files.c:529
+#: builtin/ls-files.c:527
 msgid "show ignored files in the output"
 msgstr "mostra en la sortida els fitxers ignorats"
 
-#: builtin/ls-files.c:532
+#: builtin/ls-files.c:530
 msgid "show staged contents' object name in the output"
 msgstr "mostra en la sortida el nom d'objecte dels continguts «stage»"
 
-#: builtin/ls-files.c:534
+#: builtin/ls-files.c:532
 msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
 msgstr "mostra els fitxers en el sistema de fitxers que s'han d'eliminar"
 
-#: builtin/ls-files.c:536
+#: builtin/ls-files.c:534
 msgid "show 'other' directories' names only"
 msgstr "mostra només els noms dels directoris 'other'"
 
-#: builtin/ls-files.c:538
+#: builtin/ls-files.c:536
 msgid "show line endings of files"
 msgstr "mostra els terminadors de línia dels fitxers"
 
-#: builtin/ls-files.c:540
+#: builtin/ls-files.c:538
 msgid "don't show empty directories"
 msgstr "no mostris els directoris buits"
 
-#: builtin/ls-files.c:543
+#: builtin/ls-files.c:541
 msgid "show unmerged files in the output"
 msgstr "mostra en la sortida els fitxers sense fusionar"
 
-#: builtin/ls-files.c:545
+#: builtin/ls-files.c:543
 msgid "show resolve-undo information"
 msgstr "mostra la informació de resolució de desfet"
 
-#: builtin/ls-files.c:547
+#: builtin/ls-files.c:545
 msgid "skip files matching pattern"
 msgstr "omet els fitxers coincidents amb el patró"
 
-#: builtin/ls-files.c:550
+#: builtin/ls-files.c:548
 msgid "exclude patterns are read from <file>"
 msgstr "els patrons d'exclusió es llegeixen de <fitxer>"
 
-#: builtin/ls-files.c:553
+#: builtin/ls-files.c:551
 msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
 msgstr "llegeix els patrons addicionals d'exclusió per directori en <fitxer>"
 
-#: builtin/ls-files.c:555
+#: builtin/ls-files.c:553
 msgid "add the standard git exclusions"
 msgstr "afegeix les exclusions estàndards de git"
 
-#: builtin/ls-files.c:558
+#: builtin/ls-files.c:556
 msgid "make the output relative to the project top directory"
 msgstr "fes que la sortida sigui relativa al directori superior del projecte"
 
-#: builtin/ls-files.c:561
+#: builtin/ls-files.c:559
 msgid "recurse through submodules"
 msgstr "inclou recursivament als submòduls"
 
-#: builtin/ls-files.c:563
+#: builtin/ls-files.c:561
 msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
 msgstr "si qualsevol <fitxer> no és en l'índex, tracta-ho com a error"
 
-#: builtin/ls-files.c:564
+#: builtin/ls-files.c:562
 msgid "tree-ish"
 msgstr "arbre"
 
-#: builtin/ls-files.c:565
+#: builtin/ls-files.c:563
 msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
 msgstr ""
 "pretén que els camins eliminats després de <arbre> encara siguin presents"
 
-#: builtin/ls-files.c:567
+#: builtin/ls-files.c:565
 msgid "show debugging data"
 msgstr "mostra les dades de depuració"
 
@@ -9973,181 +10139,186 @@ msgstr ""
 #: builtin/mailsplit.c:241
 #, c-format
 msgid "empty mbox: '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "mbox buit: «%s»"
 
-#: builtin/merge.c:47
+#: builtin/merge.c:48
 msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
 msgstr "git merge [<opcions>] [<comissió>...]"
 
-#: builtin/merge.c:48
+#: builtin/merge.c:49
 msgid "git merge --abort"
 msgstr "git merge --abort"
 
-#: builtin/merge.c:49
+#: builtin/merge.c:50
 msgid "git merge --continue"
 msgstr "git merge --continue"
 
-#: builtin/merge.c:104
+#: builtin/merge.c:107
 msgid "switch `m' requires a value"
 msgstr "l'opció `m' requereix un valor"
 
-#: builtin/merge.c:141
+#: builtin/merge.c:144
 #, c-format
 msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
-msgstr "No s'ha pogut trobar l'estratègia de fusió '%s'.\n"
+msgstr "No s'ha pogut trobar l'estratègia de fusió «%s».\n"
 
-#: builtin/merge.c:142
+#: builtin/merge.c:145
 #, c-format
 msgid "Available strategies are:"
 msgstr "Les estratègies disponibles són:"
 
-#: builtin/merge.c:147
+#: builtin/merge.c:150
 #, c-format
 msgid "Available custom strategies are:"
 msgstr "Les estratègies personalitzades disponibles són:"
 
-#: builtin/merge.c:197 builtin/pull.c:134
+#: builtin/merge.c:200 builtin/pull.c:134
 msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
 msgstr "no mostris les estadístiques de diferència al final de la fusió"
 
-#: builtin/merge.c:200 builtin/pull.c:137
+#: builtin/merge.c:203 builtin/pull.c:137
 msgid "show a diffstat at the end of the merge"
 msgstr "mostra les estadístiques de diferència al final de la fusió"
 
-#: builtin/merge.c:201 builtin/pull.c:140
+#: builtin/merge.c:204 builtin/pull.c:140
 msgid "(synonym to --stat)"
 msgstr "(sinònim de --stat)"
 
-#: builtin/merge.c:203 builtin/pull.c:143
+#: builtin/merge.c:206 builtin/pull.c:143
 msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
 msgstr ""
 "afegeix (com a màxim <n>) entrades del registre curt al missatge de comissió "
 "de fusió"
 
-#: builtin/merge.c:206 builtin/pull.c:146
+#: builtin/merge.c:209 builtin/pull.c:146
 msgid "create a single commit instead of doing a merge"
 msgstr "crea una única comissió en lloc de fusionar"
 
-#: builtin/merge.c:208 builtin/pull.c:149
+#: builtin/merge.c:211 builtin/pull.c:149
 msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
 msgstr "realitza una comissió si la fusió té èxit (per defecte)"
 
-#: builtin/merge.c:210 builtin/pull.c:152
+#: builtin/merge.c:213 builtin/pull.c:152
 msgid "edit message before committing"
 msgstr "edita el missatge abans de cometre"
 
-#: builtin/merge.c:211
+#: builtin/merge.c:214
 msgid "allow fast-forward (default)"
 msgstr "permet l'avanç ràpid (per defecte)"
 
-#: builtin/merge.c:213 builtin/pull.c:158
+#: builtin/merge.c:216 builtin/pull.c:158
 msgid "abort if fast-forward is not possible"
 msgstr "avorta si l'avanç ràpid no és possible"
 
-#: builtin/merge.c:217 builtin/pull.c:161
+#: builtin/merge.c:220 builtin/pull.c:161
 msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
 msgstr "verifica que la comissió anomenada tingui una signatura GPG vàlida"
 
-#: builtin/merge.c:218 builtin/notes.c:776 builtin/pull.c:165
+#: builtin/merge.c:221 builtin/notes.c:777 builtin/pull.c:165
 #: builtin/revert.c:109
 msgid "strategy"
 msgstr "estratègia"
 
-#: builtin/merge.c:219 builtin/pull.c:166
+#: builtin/merge.c:222 builtin/pull.c:166
 msgid "merge strategy to use"
 msgstr "estratègia de fusió a usar"
 
-#: builtin/merge.c:220 builtin/pull.c:169
+#: builtin/merge.c:223 builtin/pull.c:169
 msgid "option=value"
 msgstr "opció=valor"
 
-#: builtin/merge.c:221 builtin/pull.c:170
+#: builtin/merge.c:224 builtin/pull.c:170
 msgid "option for selected merge strategy"
 msgstr "opció per a l'estratègia de fusió seleccionada"
 
-#: builtin/merge.c:223
+#: builtin/merge.c:226
 msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
 msgstr "missatge de comissió de fusió (per a una fusió no d'avanç ràpid)"
 
-#: builtin/merge.c:227
+#: builtin/merge.c:230
 msgid "abort the current in-progress merge"
 msgstr "avorta la fusió en curs actual"
 
-#: builtin/merge.c:229
+#: builtin/merge.c:232
 msgid "continue the current in-progress merge"
 msgstr "continua la fusió en curs actual"
 
-#: builtin/merge.c:231 builtin/pull.c:177
+#: builtin/merge.c:234 builtin/pull.c:177
 msgid "allow merging unrelated histories"
 msgstr "permet fusionar històries no relacionades"
 
-#: builtin/merge.c:259
+#: builtin/merge.c:240
+#, fuzzy
+msgid "verify commit-msg hook"
+msgstr "evita els ganxos de precomissió i missatge de comissió"
+
+#: builtin/merge.c:265
 msgid "could not run stash."
-msgstr "no s'ha pogut executar stash."
+msgstr "no s'ha pogut executar «stash»."
 
-#: builtin/merge.c:264
+#: builtin/merge.c:270
 msgid "stash failed"
-msgstr "l'emmagatzemament ha fallat"
+msgstr "l'«stash» ha fallat"
 
-#: builtin/merge.c:269
+#: builtin/merge.c:275
 #, c-format
 msgid "not a valid object: %s"
 msgstr "no és un objecte vàlid: %s"
 
-#: builtin/merge.c:288 builtin/merge.c:305
+#: builtin/merge.c:297 builtin/merge.c:314
 msgid "read-tree failed"
 msgstr "read-tree ha fallat"
 
-#: builtin/merge.c:335
+#: builtin/merge.c:344
 msgid " (nothing to squash)"
 msgstr " (res a fer «squash»)"
 
-#: builtin/merge.c:346
+#: builtin/merge.c:355
 #, c-format
 msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
 msgstr "Comissió «squash» -- no s'està actualitzant HEAD\n"
 
-#: builtin/merge.c:396
+#: builtin/merge.c:405
 #, c-format
 msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
 msgstr "Cap missatge de fusió -- no s'està actualitzant HEAD\n"
 
-#: builtin/merge.c:447
+#: builtin/merge.c:456
 #, c-format
 msgid "'%s' does not point to a commit"
-msgstr "'%s' no assenyala una comissió"
+msgstr "«%s» no assenyala una comissió"
 
-#: builtin/merge.c:537
+#: builtin/merge.c:546
 #, c-format
 msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
 msgstr "Cadena branch.%s.mergeoptions dolenta: %s"
 
-#: builtin/merge.c:657
+#: builtin/merge.c:666
 msgid "Not handling anything other than two heads merge."
 msgstr "No s'està gestionant res a part de la fusió de dos caps."
 
-#: builtin/merge.c:671
+#: builtin/merge.c:680
 #, c-format
 msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
 msgstr "Opció desconeguda de merge-recursive: -X%s"
 
-#: builtin/merge.c:686
+#: builtin/merge.c:695
 #, c-format
 msgid "unable to write %s"
 msgstr "no s'ha pogut escriure %s"
 
-#: builtin/merge.c:738
+#: builtin/merge.c:747
 #, c-format
 msgid "Could not read from '%s'"
-msgstr "No s'ha pogut llegir de '%s'"
+msgstr "No s'ha pogut llegir de «%s»"
 
-#: builtin/merge.c:747
+#: builtin/merge.c:756
 #, c-format
 msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
 msgstr ""
 "No s'està cometent la fusió; useu 'git commit' per a completar la fusió.\n"
 
-#: builtin/merge.c:753
+#: builtin/merge.c:762
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
@@ -10163,70 +10334,70 @@ msgstr ""
 "S'ignoraran les línies que comencin amb '%c', i un missatge buit\n"
 "avorta la comissió.\n"
 
-#: builtin/merge.c:777
+#: builtin/merge.c:798
 msgid "Empty commit message."
 msgstr "El missatge de comissió és buit."
 
-#: builtin/merge.c:797
+#: builtin/merge.c:818
 #, c-format
 msgid "Wonderful.\n"
 msgstr "Meravellós.\n"
 
-#: builtin/merge.c:850
+#: builtin/merge.c:871
 #, c-format
 msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
 msgstr ""
 "La fusió automàtica ha fallat; arregleu els conflictes i després cometeu el "
 "resultat.\n"
 
-#: builtin/merge.c:889
+#: builtin/merge.c:910
 msgid "No current branch."
 msgstr "No hi ha cap branca actual."
 
-#: builtin/merge.c:891
+#: builtin/merge.c:912
 msgid "No remote for the current branch."
 msgstr "No hi ha cap remot per a la branca actual."
 
-#: builtin/merge.c:893
+#: builtin/merge.c:914
 msgid "No default upstream defined for the current branch."
 msgstr "No hi ha cap font per defecte definida per a la branca actual."
 
-#: builtin/merge.c:898
+#: builtin/merge.c:919
 #, c-format
 msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
 msgstr "No hi ha cap branca amb seguiment remot per a %s de %s"
 
-#: builtin/merge.c:945
+#: builtin/merge.c:972
 #, c-format
 msgid "Bad value '%s' in environment '%s'"
-msgstr "Valor dolent '%s' en l'entorn '%s'"
+msgstr "Valor dolent «%s» en l'entorn «%s»"
 
-#: builtin/merge.c:1046
+#: builtin/merge.c:1073
 #, c-format
 msgid "not something we can merge in %s: %s"
 msgstr "no és quelcom que puguem fusionar en %s: %s"
 
-#: builtin/merge.c:1080
+#: builtin/merge.c:1107
 msgid "not something we can merge"
 msgstr "no és quelcom que puguem fusionar"
 
-#: builtin/merge.c:1145
+#: builtin/merge.c:1172
 msgid "--abort expects no arguments"
 msgstr "--abort no accepta paràmetres"
 
-#: builtin/merge.c:1149
+#: builtin/merge.c:1176
 msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
 msgstr "No hi ha fusió a avortar (manca MERGE_HEAD)."
 
-#: builtin/merge.c:1161
+#: builtin/merge.c:1188
 msgid "--continue expects no arguments"
 msgstr "--continue no accepta paràmetres"
 
-#: builtin/merge.c:1165
+#: builtin/merge.c:1192
 msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)."
 msgstr "No hi ha fusió en progrés (manca MERGE_HEAD)."
 
-#: builtin/merge.c:1181
+#: builtin/merge.c:1208
 msgid ""
 "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
 "Please, commit your changes before you merge."
@@ -10234,7 +10405,7 @@ msgstr ""
 "No heu conclòs la vostra fusió (MERGE_HEAD existeix).\n"
 "Si us plau, cometeu els vostres canvis abans de fusionar."
 
-#: builtin/merge.c:1188
+#: builtin/merge.c:1215
 msgid ""
 "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
 "Please, commit your changes before you merge."
@@ -10242,114 +10413,114 @@ msgstr ""
 "No heu conclòs el vostre «cherry pick» (CHERRY_PICK_HEAD existeix).\n"
 "Si us plau, cometeu els vostres canvis abans de fusionar."
 
-#: builtin/merge.c:1191
+#: builtin/merge.c:1218
 msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
 msgstr "No heu conclòs el vostre «cherry pick» (CHERRY_PICK_HEAD existeix)."
 
-#: builtin/merge.c:1200
+#: builtin/merge.c:1227
 msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
 msgstr "No podeu combinar --squash amb --no-ff."
 
-#: builtin/merge.c:1208
+#: builtin/merge.c:1235
 msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
 msgstr ""
 "No hi ha una comissió especificada i merge.defaultToUpstream no està "
 "establert."
 
-#: builtin/merge.c:1225
+#: builtin/merge.c:1252
 msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
 msgstr "Una comissió «squash» a un HEAD buit encara no es permet"
 
-#: builtin/merge.c:1227
+#: builtin/merge.c:1254
 msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
 msgstr "Una comissió no d'avanç ràpid no té sentit a un HEAD buit"
 
-#: builtin/merge.c:1232
+#: builtin/merge.c:1259
 #, c-format
 msgid "%s - not something we can merge"
 msgstr "%s - no és una cosa que puguem fusionar"
 
-#: builtin/merge.c:1234
+#: builtin/merge.c:1261
 msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
 msgstr "Es pot fusionar només una comissió a un HEAD buit"
 
-#: builtin/merge.c:1268
+#: builtin/merge.c:1295
 #, c-format
 msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
 msgstr "La comissió %s té una signatura GPG no fiable, suposadament de %s."
 
-#: builtin/merge.c:1271
+#: builtin/merge.c:1298
 #, c-format
 msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
 msgstr "La comissió %s té una signatura GPG dolenta suposadament de %s."
 
-#: builtin/merge.c:1274
+#: builtin/merge.c:1301
 #, c-format
 msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
 msgstr "La comissió %s no té signatura GPG."
 
-#: builtin/merge.c:1277
+#: builtin/merge.c:1304
 #, c-format
 msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
 msgstr "La comissió %s té una signatura GPG bona de %s\n"
 
-#: builtin/merge.c:1339
+#: builtin/merge.c:1366
 msgid "refusing to merge unrelated histories"
 msgstr "s'està refusant fusionar històries no relacionades"
 
-#: builtin/merge.c:1348
-msgid "Already up-to-date."
+#: builtin/merge.c:1375
+msgid "Already up to date."
 msgstr "Ja està al dia."
 
-#: builtin/merge.c:1358
+#: builtin/merge.c:1385
 #, c-format
 msgid "Updating %s..%s\n"
 msgstr "S'estan actualitzant %s..%s\n"
 
-#: builtin/merge.c:1399
+#: builtin/merge.c:1426
 #, c-format
 msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
 msgstr "S'està intentant una fusió molt trivial en l'índex...\n"
 
-#: builtin/merge.c:1406
+#: builtin/merge.c:1433
 #, c-format
 msgid "Nope.\n"
 msgstr "No.\n"
 
-#: builtin/merge.c:1431
-msgid "Already up-to-date. Yeeah!"
+#: builtin/merge.c:1458
+msgid "Already up to date. Yeeah!"
 msgstr "Ja està al dia. Estupend!"
 
-#: builtin/merge.c:1437
+#: builtin/merge.c:1464
 msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
 msgstr "No és possible avançar ràpidament, s'està avortant."
 
-#: builtin/merge.c:1460 builtin/merge.c:1539
+#: builtin/merge.c:1487 builtin/merge.c:1566
 #, c-format
 msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
 msgstr "S'està rebobinant l'arbre a la pristina...\n"
 
-#: builtin/merge.c:1464
+#: builtin/merge.c:1491
 #, c-format
 msgid "Trying merge strategy %s...\n"
 msgstr "S'està intentant l'estratègia de fusió %s...\n"
 
-#: builtin/merge.c:1530
+#: builtin/merge.c:1557
 #, c-format
 msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
 msgstr "Cap estratègia de fusió ha gestionat la fusió.\n"
 
-#: builtin/merge.c:1532
+#: builtin/merge.c:1559
 #, c-format
 msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
 msgstr "L'estratègia de fusió %s ha fallat.\n"
 
-#: builtin/merge.c:1541
+#: builtin/merge.c:1568
 #, c-format
 msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
 msgstr "S'està usant el %s per a preparar la resolució a mà.\n"
 
-#: builtin/merge.c:1553
+#: builtin/merge.c:1580
 #, c-format
 msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
 msgstr ""
@@ -10445,7 +10616,7 @@ msgstr "opció desconeguda %s"
 #: builtin/merge-recursive.c:51
 #, c-format
 msgid "could not parse object '%s'"
-msgstr "no s'ha pogut analitzar l'objecte '%s'"
+msgstr "no s'ha pogut analitzar l'objecte «%s»"
 
 #: builtin/merge-recursive.c:55
 #, c-format
@@ -10461,7 +10632,7 @@ msgstr "no s'està gestionant res a part de la fusió de dos caps."
 #: builtin/merge-recursive.c:69 builtin/merge-recursive.c:71
 #, c-format
 msgid "could not resolve ref '%s'"
-msgstr "no s'ha pogut resoldre la referència '%s'"
+msgstr "no s'ha pogut resoldre la referència «%s»"
 
 #: builtin/merge-recursive.c:77
 #, c-format
@@ -10493,10 +10664,10 @@ msgstr "git mv [<opcions>] <font>... <destí>"
 msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
 msgstr "El directori %s és en l'índex i no hi ha cap submòdul?"
 
-#: builtin/mv.c:85 builtin/rm.c:290
+#: builtin/mv.c:85 builtin/rm.c:289
 msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
 msgstr ""
-"Si us plau, «stage» els vostres canvis a .gitmodules o feu «stage» dels "
+"Si us plau, «stage» els vostres canvis a .gitmodules o feu «stash» dels "
 "mateixos per a procedir"
 
 #: builtin/mv.c:103
@@ -10512,71 +10683,71 @@ msgstr "força el moviment / canvi de nom encara que el destí existeixi"
 msgid "skip move/rename errors"
 msgstr "omet els errors de moviment / canvi de nom"
 
-#: builtin/mv.c:168
+#: builtin/mv.c:167
 #, c-format
 msgid "destination '%s' is not a directory"
-msgstr "el destí '%s' no és un directori"
+msgstr "el destí «%s» no és un directori"
 
-#: builtin/mv.c:179
+#: builtin/mv.c:178
 #, c-format
 msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
-msgstr "S'està comprovant el canvi de nom de '%s' a '%s'\n"
+msgstr "S'està comprovant el canvi de nom de «%s» a «%s»\n"
 
-#: builtin/mv.c:183
+#: builtin/mv.c:182
 msgid "bad source"
 msgstr "font dolenta"
 
-#: builtin/mv.c:186
+#: builtin/mv.c:185
 msgid "can not move directory into itself"
 msgstr "no es pot moure un directori a dins d'ell mateix"
 
-#: builtin/mv.c:189
+#: builtin/mv.c:188
 msgid "cannot move directory over file"
 msgstr "no es pot moure un directori sobre un fitxer"
 
-#: builtin/mv.c:198
+#: builtin/mv.c:197
 msgid "source directory is empty"
 msgstr "el directori font està buit"
 
-#: builtin/mv.c:223
+#: builtin/mv.c:222
 msgid "not under version control"
 msgstr "no està sota control de versions"
 
-#: builtin/mv.c:226
+#: builtin/mv.c:225
 msgid "destination exists"
 msgstr "el destí existeix"
 
-#: builtin/mv.c:234
+#: builtin/mv.c:233
 #, c-format
 msgid "overwriting '%s'"
-msgstr "s'està sobreescrivint '%s'"
+msgstr "s'està sobreescrivint «%s»"
 
-#: builtin/mv.c:237
+#: builtin/mv.c:236
 msgid "Cannot overwrite"
 msgstr "No es pot sobreescriure"
 
-#: builtin/mv.c:240
+#: builtin/mv.c:239
 msgid "multiple sources for the same target"
 msgstr "múltiples fonts per al mateix destí"
 
-#: builtin/mv.c:242
+#: builtin/mv.c:241
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr "el directori destí no existeix"
 
-#: builtin/mv.c:249
+#: builtin/mv.c:248
 #, c-format
 msgid "%s, source=%s, destination=%s"
 msgstr "%s, origen=%s, destí=%s"
 
-#: builtin/mv.c:270
+#: builtin/mv.c:269
 #, c-format
 msgid "Renaming %s to %s\n"
 msgstr "S'està canviant el nom de %s a %s\n"
 
-#: builtin/mv.c:276 builtin/remote.c:711 builtin/repack.c:390
+#: builtin/mv.c:275 builtin/remote.c:712 builtin/repack.c:390
 #, c-format
 msgid "renaming '%s' failed"
-msgstr "el canvi del nom de '%s' ha fallat"
+msgstr "el canvi del nom de «%s» ha fallat"
 
 #: builtin/name-rev.c:338
 msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
@@ -10742,7 +10913,7 @@ msgstr "Escriviu/editeu les notes per l'objecte següent:"
 #: builtin/notes.c:148
 #, c-format
 msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
-msgstr "no s'ha pogut iniciar 'show' per a l'objecte '%s'"
+msgstr "no s'ha pogut iniciar 'show' per a l'objecte «%s»"
 
 #: builtin/notes.c:152
 msgid "could not read 'show' output"
@@ -10751,7 +10922,7 @@ msgstr "no s'ha pogut llegir la sortida de 'show'"
 #: builtin/notes.c:160
 #, c-format
 msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
-msgstr "S'ha produït un error en finalitzar 'show' per a l'objecte '%s'"
+msgstr "S'ha produït un error en finalitzar 'show' per a l'objecte «%s»"
 
 #: builtin/notes.c:195
 msgid "please supply the note contents using either -m or -F option"
@@ -10768,87 +10939,87 @@ msgstr "no s'ha pogut escriure l'objecte de nota"
 msgid "the note contents have been left in %s"
 msgstr "s'han deixat els continguts de la nota en %s"
 
-#: builtin/notes.c:234 builtin/tag.c:517
+#: builtin/notes.c:234 builtin/tag.c:500
 #, c-format
 msgid "cannot read '%s'"
-msgstr "no es pot llegir '%s'"
+msgstr "no es pot llegir «%s»"
 
-#: builtin/notes.c:236 builtin/tag.c:520
+#: builtin/notes.c:236 builtin/tag.c:503
 #, c-format
 msgid "could not open or read '%s'"
-msgstr "no s'ha pogut obrir o llegir '%s'"
+msgstr "no s'ha pogut obrir o llegir «%s»"
 
 #: builtin/notes.c:255 builtin/notes.c:306 builtin/notes.c:308
-#: builtin/notes.c:375 builtin/notes.c:430 builtin/notes.c:516
-#: builtin/notes.c:521 builtin/notes.c:599 builtin/notes.c:661
+#: builtin/notes.c:376 builtin/notes.c:431 builtin/notes.c:517
+#: builtin/notes.c:522 builtin/notes.c:600 builtin/notes.c:662
 #, c-format
 msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref."
-msgstr "s'ha produït un error en resoldre '%s' com a referència vàlida."
+msgstr "s'ha produït un error en resoldre «%s» com a referència vàlida."
 
 #: builtin/notes.c:258
 #, c-format
 msgid "failed to read object '%s'."
-msgstr "s'ha produït un error en llegir l'objecte '%s'."
+msgstr "s'ha produït un error en llegir l'objecte «%s»."
 
 #: builtin/notes.c:262
 #, c-format
 msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'."
-msgstr "no es pot llegir les dades de node de l'objecte no de blob '%s'."
+msgstr "no es pot llegir les dades de node de l'objecte no de blob «%s»."
 
 #: builtin/notes.c:302
 #, c-format
 msgid "malformed input line: '%s'."
-msgstr "línia d'entrada mal formada: '%s'."
+msgstr "línia d'entrada mal formada: «%s»."
 
 #: builtin/notes.c:317
 #, c-format
 msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'"
-msgstr "s'ha produït un error en copiar les notes de '%s' a '%s'"
+msgstr "s'ha produït un error en copiar les notes de «%s» a «%s»"
 
 #. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git
 #. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc.
 #.
-#: builtin/notes.c:348
+#: builtin/notes.c:349
 #, c-format
 msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)"
 msgstr "s'està refusant %s les notes en %s (fora de refs/notes/)"
 
-#: builtin/notes.c:368 builtin/notes.c:423 builtin/notes.c:499
-#: builtin/notes.c:511 builtin/notes.c:587 builtin/notes.c:654
-#: builtin/notes.c:804 builtin/notes.c:951 builtin/notes.c:972
+#: builtin/notes.c:369 builtin/notes.c:424 builtin/notes.c:500
+#: builtin/notes.c:512 builtin/notes.c:588 builtin/notes.c:655
+#: builtin/notes.c:805 builtin/notes.c:952 builtin/notes.c:973
 msgid "too many parameters"
 msgstr "massa paràmetres"
 
-#: builtin/notes.c:381 builtin/notes.c:667
+#: builtin/notes.c:382 builtin/notes.c:668
 #, c-format
 msgid "no note found for object %s."
 msgstr "no s'ha trobat cap nota per a l'objecte %s."
 
-#: builtin/notes.c:402 builtin/notes.c:565
+#: builtin/notes.c:403 builtin/notes.c:566
 msgid "note contents as a string"
 msgstr "anota els continguts com a cadena"
 
-#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:568
+#: builtin/notes.c:406 builtin/notes.c:569
 msgid "note contents in a file"
 msgstr "anota els continguts en un fitxer"
 
-#: builtin/notes.c:408 builtin/notes.c:571
+#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:572
 msgid "reuse and edit specified note object"
 msgstr "reusa i edita l'objecte de nota especificat"
 
-#: builtin/notes.c:411 builtin/notes.c:574
+#: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:575
 msgid "reuse specified note object"
 msgstr "reusa l'objecte de nota especificat"
 
-#: builtin/notes.c:414 builtin/notes.c:577
+#: builtin/notes.c:415 builtin/notes.c:578
 msgid "allow storing empty note"
 msgstr "permet l'emmagatzematge d'una nota buida"
 
-#: builtin/notes.c:415 builtin/notes.c:486
+#: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:487
 msgid "replace existing notes"
 msgstr "reemplaça les notes existents"
 
-#: builtin/notes.c:440
+#: builtin/notes.c:441
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
@@ -10857,30 +11028,30 @@ msgstr ""
 "No es poden afegir les notes. S'han trobat notes existents de l'objecte %s. "
 "Useu '-f' per a sobreescriure les notes existents."
 
-#: builtin/notes.c:455 builtin/notes.c:534
+#: builtin/notes.c:456 builtin/notes.c:535
 #, c-format
 msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
 msgstr "S'estan sobreescrivint les notes existents de l'objecte %s\n"
 
-#: builtin/notes.c:466 builtin/notes.c:626 builtin/notes.c:891
+#: builtin/notes.c:467 builtin/notes.c:627 builtin/notes.c:892
 #, c-format
 msgid "Removing note for object %s\n"
 msgstr "S'està eliminant la nota de l'objecte %s\n"
 
-#: builtin/notes.c:487
+#: builtin/notes.c:488
 msgid "read objects from stdin"
 msgstr "llegeix els objectes des d'stdin"
 
-#: builtin/notes.c:489
+#: builtin/notes.c:490
 msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
 msgstr ""
 "carrega la configuració de reescriptura per a <ordre> (implica --stdin)"
 
-#: builtin/notes.c:507
+#: builtin/notes.c:508
 msgid "too few parameters"
 msgstr "hi ha massa pocs paràmetres"
 
-#: builtin/notes.c:528
+#: builtin/notes.c:529
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
@@ -10889,12 +11060,12 @@ msgstr ""
 "No es poden copiar les notes. S'han trobat notes existents de l'objecte %s. "
 "Useu '-f' per a sobreescriure les notes existents."
 
-#: builtin/notes.c:540
+#: builtin/notes.c:541
 #, c-format
 msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy."
 msgstr "manquen notes a l'objecte font %s. No es pot copiar."
 
-#: builtin/notes.c:592
+#: builtin/notes.c:593
 #, c-format
 msgid ""
 "The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
@@ -10903,53 +11074,53 @@ msgstr ""
 "Es desaconsellen les opcions -m/-F/-c/-C en favor de la subordre 'edit'.\n"
 "Si us plau, useu 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' en lloc d'això.\n"
 
-#: builtin/notes.c:687
+#: builtin/notes.c:688
 msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
 msgstr "s'ha produït un error en suprimir la referència NOTES_MERGE_PARTIAL"
 
-#: builtin/notes.c:689
+#: builtin/notes.c:690
 msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF"
 msgstr "s'ha produït un error en suprimir la referència NOTES_MERGE_REF"
 
-#: builtin/notes.c:691
+#: builtin/notes.c:692
 msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree"
 msgstr ""
 "s'ha produït un error en eliminar l'arbre de treball de 'git notes merge'"
 
-#: builtin/notes.c:711
+#: builtin/notes.c:712
 msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
 msgstr "s'ha produït un error en llegir la referència NOTES_MERGE_PARTIAL"
 
-#: builtin/notes.c:713
+#: builtin/notes.c:714
 msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
 msgstr "no s'ha pogut trobar cap comissió de NOTES_MERGE_PARTIAL."
 
-#: builtin/notes.c:715
+#: builtin/notes.c:716
 msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
 msgstr "no s'ha pogut analitzar la comissió de NOTES_MERGE_PARTIAL."
 
-#: builtin/notes.c:728
+#: builtin/notes.c:729
 msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF"
 msgstr "s'ha produït un error en resoldre NOTES_MERGE_REF"
 
-#: builtin/notes.c:731
+#: builtin/notes.c:732
 msgid "failed to finalize notes merge"
 msgstr "s'ha produït un error en finalitzar la fusió de notes"
 
-#: builtin/notes.c:757
+#: builtin/notes.c:758
 #, c-format
 msgid "unknown notes merge strategy %s"
 msgstr "estratègia de fusió de notes desconeguda %s"
 
-#: builtin/notes.c:773
+#: builtin/notes.c:774
 msgid "General options"
 msgstr "Opcions generals"
 
-#: builtin/notes.c:775
+#: builtin/notes.c:776
 msgid "Merge options"
 msgstr "Opcions de fusió"
 
-#: builtin/notes.c:777
+#: builtin/notes.c:778
 msgid ""
 "resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
 "cat_sort_uniq)"
@@ -10957,48 +11128,48 @@ msgstr ""
 "resol els conflictes de nota usant l'estratègia donada (manual/ours/theirs/"
 "union/cat_sort_uniq)"
 
-#: builtin/notes.c:779
+#: builtin/notes.c:780
 msgid "Committing unmerged notes"
 msgstr "S'estan cometent les notes sense fusionar"
 
-#: builtin/notes.c:781
+#: builtin/notes.c:782
 msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
 msgstr "finalitza la fusió de notes cometent les notes sense fusionar"
 
-#: builtin/notes.c:783
+#: builtin/notes.c:784
 msgid "Aborting notes merge resolution"
 msgstr "S'està avortant la resolució de fusió de notes"
 
-#: builtin/notes.c:785
+#: builtin/notes.c:786
 msgid "abort notes merge"
 msgstr "avorta la fusió de notes"
 
-#: builtin/notes.c:796
+#: builtin/notes.c:797
 msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy"
 msgstr "no es pot combinar --commit, --abort i -s/--strategy"
 
-#: builtin/notes.c:801
+#: builtin/notes.c:802
 msgid "must specify a notes ref to merge"
 msgstr "cal especificar una referència de notes a fusionar"
 
-#: builtin/notes.c:825
+#: builtin/notes.c:826
 #, c-format
 msgid "unknown -s/--strategy: %s"
 msgstr "-s/--strategy desconeguda: %s"
 
-#: builtin/notes.c:862
+#: builtin/notes.c:863
 #, c-format
 msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s"
 msgstr "una fusió de notes a %s ja està en curs a %s"
 
-#: builtin/notes.c:865
+#: builtin/notes.c:866
 #, c-format
 msgid "failed to store link to current notes ref (%s)"
 msgstr ""
 "s'ha produït un error en emmagatzemar l'enllaç a la referència de notes "
 "actual (%s)"
 
-#: builtin/notes.c:867
+#: builtin/notes.c:868
 #, c-format
 msgid ""
 "Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with "
@@ -11009,236 +11180,236 @@ msgstr ""
 "cometeu el resultat amb 'git notes merge --commit', o avorteu la fusió amb "
 "'git notes merge --abort'.\n"
 
-#: builtin/notes.c:889
+#: builtin/notes.c:890
 #, c-format
 msgid "Object %s has no note\n"
 msgstr "L'objecte %s no té cap nota\n"
 
-#: builtin/notes.c:901
+#: builtin/notes.c:902
 msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
 msgstr "l'intent d'eliminar una nota no existent no és un error"
 
-#: builtin/notes.c:904
+#: builtin/notes.c:905
 msgid "read object names from the standard input"
 msgstr "llegeix els noms d'objecte des de l'entrada estàndard"
 
-#: builtin/notes.c:942 builtin/prune.c:105 builtin/worktree.c:128
+#: builtin/notes.c:943 builtin/prune.c:105 builtin/worktree.c:146
 msgid "do not remove, show only"
 msgstr "no eliminis, només mostra"
 
-#: builtin/notes.c:943
+#: builtin/notes.c:944
 msgid "report pruned notes"
 msgstr "informa de notes podades"
 
-#: builtin/notes.c:985
+#: builtin/notes.c:986
 msgid "notes-ref"
 msgstr "referència de notes"
 
-#: builtin/notes.c:986
+#: builtin/notes.c:987
 msgid "use notes from <notes-ref>"
 msgstr "usa les notes de <referència-de-notes>"
 
-#: builtin/notes.c:1021
+#: builtin/notes.c:1022
 #, c-format
 msgid "unknown subcommand: %s"
 msgstr "subordre desconeguda: %s"
 
-#: builtin/pack-objects.c:30
+#: builtin/pack-objects.c:31
 msgid ""
 "git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]"
 msgstr ""
 "git pack-objects --stdout [<opcions>...] [< <llista-de-referències> | < "
 "<llista-de-objectes>]"
 
-#: builtin/pack-objects.c:31
+#: builtin/pack-objects.c:32
 msgid ""
 "git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
 msgstr ""
 "git pack-objects [<opcions>...] <nom-base> [< <llista-de-referències> | < "
 "<llista-de-objectes>]"
 
-#: builtin/pack-objects.c:180 builtin/pack-objects.c:183
+#: builtin/pack-objects.c:181 builtin/pack-objects.c:184
 #, c-format
 msgid "deflate error (%d)"
 msgstr "error de deflació (%d)"
 
-#: builtin/pack-objects.c:776
+#: builtin/pack-objects.c:777
 msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit"
 msgstr ""
 "s'està inhabilitant l'escriptura de mapes de bits, es divideixen els paquets "
 "a causa de pack.packSizeLimit"
 
-#: builtin/pack-objects.c:789
+#: builtin/pack-objects.c:790
 msgid "Writing objects"
 msgstr "S'estan escrivint els objectes"
 
-#: builtin/pack-objects.c:1069
+#: builtin/pack-objects.c:1070
 msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
 msgstr ""
 "s'està inhabilitant l'escriptura de mapes de bits, perquè alguns objectes no "
 "s'empaqueten"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2434
+#: builtin/pack-objects.c:2440
 msgid "Compressing objects"
 msgstr "S'estan comprimint objectes"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2843
+#: builtin/pack-objects.c:2849
 #, c-format
 msgid "unsupported index version %s"
 msgstr "versió d'índex no compatible %s"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2847
+#: builtin/pack-objects.c:2853
 #, c-format
 msgid "bad index version '%s'"
-msgstr "versió d'índex dolenta '%s'"
+msgstr "versió d'índex dolenta «%s»"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2877
+#: builtin/pack-objects.c:2883
 msgid "do not show progress meter"
 msgstr "no mostris l'indicador de progrés"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2879
+#: builtin/pack-objects.c:2885
 msgid "show progress meter"
 msgstr "mostra l'indicador de progrés"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2881
+#: builtin/pack-objects.c:2887
 msgid "show progress meter during object writing phase"
 msgstr "mostra l'indicador de progrés durant la fase d'escriptura d'objectes"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2884
+#: builtin/pack-objects.c:2890
 msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
 msgstr "similar a --all-progress quan l'indicador de progrés es mostra"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2885
+#: builtin/pack-objects.c:2891
 msgid "version[,offset]"
 msgstr "versió[,desplaçament]"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2886
+#: builtin/pack-objects.c:2892
 msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
 msgstr ""
 "escriu el fitxer d'índex de paquet en la versió de format d'índex "
 "especificada"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2889
+#: builtin/pack-objects.c:2895
 msgid "maximum size of each output pack file"
 msgstr "mida màxima de cada fitxer de paquet de sortida"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2891
+#: builtin/pack-objects.c:2897
 msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
 msgstr ""
 "ignora els objectes prestats d'un emmagatzemament d'objectes alternatiu"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2893
+#: builtin/pack-objects.c:2899
 msgid "ignore packed objects"
 msgstr "ignora els objectes empaquetats"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2895
+#: builtin/pack-objects.c:2901
 msgid "limit pack window by objects"
 msgstr "limita la finestra d'empaquetament per objectes"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2897
+#: builtin/pack-objects.c:2903
 msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
 msgstr ""
 "limita la finestra d'empaquetament per memòria a més del límit d'objectes"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2899
+#: builtin/pack-objects.c:2905
 msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
 msgstr ""
 "longitud màxima de la cadena de diferències permesa en el paquet resultant"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2901
+#: builtin/pack-objects.c:2907
 msgid "reuse existing deltas"
 msgstr "reusa les diferències existents"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2903
+#: builtin/pack-objects.c:2909
 msgid "reuse existing objects"
 msgstr "reusa els objectes existents"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2905
+#: builtin/pack-objects.c:2911
 msgid "use OFS_DELTA objects"
 msgstr "usa objectes OFS_DELTA"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2907
+#: builtin/pack-objects.c:2913
 msgid "use threads when searching for best delta matches"
 msgstr "usa fils en cercar les millores coincidències de diferències"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2909
+#: builtin/pack-objects.c:2915
 msgid "do not create an empty pack output"
 msgstr "no creïs una emissió de paquet buida"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2911
+#: builtin/pack-objects.c:2917
 msgid "read revision arguments from standard input"
 msgstr "llegeix els paràmetres de revisió des de l'entrada estàndard"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2913
+#: builtin/pack-objects.c:2919
 msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
 msgstr "limita els objectes als quals encara no s'hagin empaquetat"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2916
+#: builtin/pack-objects.c:2922
 msgid "include objects reachable from any reference"
 msgstr "inclou els objectes abastables de qualsevol referència"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2919
+#: builtin/pack-objects.c:2925
 msgid "include objects referred by reflog entries"
 msgstr ""
 "inclou els objectes als quals facin referència les entrades del registre de "
 "referències"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2922
+#: builtin/pack-objects.c:2928
 msgid "include objects referred to by the index"
 msgstr "inclou els objectes als quals faci referència l'índex"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2925
+#: builtin/pack-objects.c:2931
 msgid "output pack to stdout"
 msgstr "emet el paquet a stdout"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2927
+#: builtin/pack-objects.c:2933
 msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
 msgstr ""
 "inclou els objectes d'etiqueta que facin referència als objectes a empaquetar"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2929
+#: builtin/pack-objects.c:2935
 msgid "keep unreachable objects"
 msgstr "retén els objectes inabastables"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2931
+#: builtin/pack-objects.c:2937
 msgid "pack loose unreachable objects"
 msgstr "empaqueta els objectes inabastables solts"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2933
+#: builtin/pack-objects.c:2939
 msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
 msgstr "desempaqueta els objectes inabastables més nous que <hora>"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2936
+#: builtin/pack-objects.c:2942
 msgid "create thin packs"
 msgstr "crea paquets prims"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2938
+#: builtin/pack-objects.c:2944
 msgid "create packs suitable for shallow fetches"
 msgstr "crea paquets adequats per a les obtencions superficials"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2940
+#: builtin/pack-objects.c:2946
 msgid "ignore packs that have companion .keep file"
 msgstr "ignora els paquets que tinguin un fitxer .keep corresponent"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2942
+#: builtin/pack-objects.c:2948
 msgid "pack compression level"
 msgstr "nivell de compressió de paquet"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2944
+#: builtin/pack-objects.c:2950
 msgid "do not hide commits by grafts"
 msgstr "no amaguis les comissions per empelt"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2946
+#: builtin/pack-objects.c:2952
 msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
 msgstr ""
 "usa un índex de mapa de bits, si està disponible, per a accelerar el "
 "recompte d'objectes"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2948
+#: builtin/pack-objects.c:2954
 msgid "write a bitmap index together with the pack index"
 msgstr "escriu un índex de mapa de bits junt amb l'índex de paquet"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3075
+#: builtin/pack-objects.c:3081
 msgid "Counting objects"
 msgstr "S'estan comptant els objectes"
 
@@ -11254,11 +11425,11 @@ msgstr "empaqueta-ho tot"
 msgid "prune loose refs (default)"
 msgstr "poda les referències soltes (per defecte)"
 
-#: builtin/prune-packed.c:7
+#: builtin/prune-packed.c:8
 msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
 msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
 
-#: builtin/prune-packed.c:40
+#: builtin/prune-packed.c:41
 msgid "Removing duplicate objects"
 msgstr "S'estan eliminant objectes duplicats"
 
@@ -11288,7 +11459,6 @@ msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
 msgstr "git pull [<opcions>] [<dipòsit> [<especificació-de-referència>...]]"
 
 #: builtin/pull.c:124
-#, fuzzy
 msgid "control for recursive fetching of submodules"
 msgstr "controla l'obtenció recursiva de submòduls"
 
@@ -11300,13 +11470,14 @@ msgstr "Opcions relacionades amb fusionar"
 msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
 msgstr "incorpora els canvis fent «rebase» en lloc de fusionar"
 
-#: builtin/pull.c:155 builtin/rebase--helper.c:19 builtin/revert.c:121
+#: builtin/pull.c:155 builtin/rebase--helper.c:21 builtin/revert.c:121
 msgid "allow fast-forward"
 msgstr "permet l'avanç ràpid"
 
 #: builtin/pull.c:164
 msgid "automatically stash/stash pop before and after rebase"
-msgstr "automàticament emmagatzema/desempila abans i després de fer «rebase»"
+msgstr ""
+"fes «stash» i «stash pop» automàticament abans i després de fer «rebase»"
 
 #: builtin/pull.c:180
 msgid "Options related to fetching"
@@ -11321,7 +11492,7 @@ msgstr "nombre de submòduls baixats en paral·lel"
 msgid "Invalid value for pull.ff: %s"
 msgstr "Valor no vàlid per a pull.ff: %s"
 
-#: builtin/pull.c:399
+#: builtin/pull.c:403
 msgid ""
 "There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
 "fetched."
@@ -11329,13 +11500,13 @@ msgstr ""
 "No hi ha cap candidat sobre el qual fer «rebase» entre les referències que "
 "acabeu d'obtenir."
 
-#: builtin/pull.c:401
+#: builtin/pull.c:405
 msgid ""
 "There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
 msgstr ""
 "No hi ha candidats per a fusionar entre les referències que acabeu d'obtenir."
 
-#: builtin/pull.c:402
+#: builtin/pull.c:406
 msgid ""
 "Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
 "matches on the remote end."
@@ -11343,96 +11514,96 @@ msgstr ""
 "Generalment això vol dir que heu proveït una especificació de\n"
 "referència de comodí que no tenia cap coincidència en el costat remot."
 
-#: builtin/pull.c:405
+#: builtin/pull.c:409
 #, c-format
 msgid ""
 "You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n"
 "a branch. Because this is not the default configured remote\n"
 "for your current branch, you must specify a branch on the command line."
 msgstr ""
-"Heu demanat baixar del remot '%s', però no heu especificat cap branca.\n"
+"Heu demanat baixar del remot «%s», però no heu especificat cap branca.\n"
 "Perquè aquest no és el remot configurat per defecte per a la vostra\n"
 "branca actual, heu d'especificar una branca en la línia d'ordres."
 
-#: builtin/pull.c:410 git-parse-remote.sh:73
+#: builtin/pull.c:414 git-parse-remote.sh:73
 msgid "You are not currently on a branch."
 msgstr "Actualment no sou en cap branca."
 
-#: builtin/pull.c:412 builtin/pull.c:427 git-parse-remote.sh:79
+#: builtin/pull.c:416 builtin/pull.c:431 git-parse-remote.sh:79
 msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
 msgstr "Si us plau, especifiqueu sobre què branca voleu fer «rebase»."
 
-#: builtin/pull.c:414 builtin/pull.c:429 git-parse-remote.sh:82
+#: builtin/pull.c:418 builtin/pull.c:433 git-parse-remote.sh:82
 msgid "Please specify which branch you want to merge with."
-msgstr "Si us plau, especifiqueu amb què branca voleu fusionar."
+msgstr "Si us plau, especifiqueu amb quina branca voleu fusionar."
 
-#: builtin/pull.c:415 builtin/pull.c:430
+#: builtin/pull.c:419 builtin/pull.c:434
 msgid "See git-pull(1) for details."
 msgstr "Vegeu git-pull(1) per detalls."
 
-#: builtin/pull.c:417 builtin/pull.c:423 builtin/pull.c:432
+#: builtin/pull.c:421 builtin/pull.c:427 builtin/pull.c:436
 #: git-parse-remote.sh:64
 msgid "<remote>"
 msgstr "<remot>"
 
-#: builtin/pull.c:417 builtin/pull.c:432 builtin/pull.c:437 git-rebase.sh:456
+#: builtin/pull.c:421 builtin/pull.c:436 builtin/pull.c:441 git-rebase.sh:466
 #: git-parse-remote.sh:65
 msgid "<branch>"
 msgstr "<branca>"
 
-#: builtin/pull.c:425 git-parse-remote.sh:75
+#: builtin/pull.c:429 git-parse-remote.sh:75
 msgid "There is no tracking information for the current branch."
 msgstr "No hi ha cap informació de seguiment per a la branca actual."
 
-#: builtin/pull.c:434 git-parse-remote.sh:95
+#: builtin/pull.c:438 git-parse-remote.sh:95
 msgid ""
 "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:"
 msgstr ""
 "Si voleu establir informació de seguiment per a aquesta branca, podeu fer-ho "
 "amb:"
 
-#: builtin/pull.c:439
+#: builtin/pull.c:443
 #, c-format
 msgid ""
 "Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n"
 "from the remote, but no such ref was fetched."
 msgstr ""
-"La vostra configuració especifica fusionar amb la referència '%s'\n"
+"La vostra configuració especifica fusionar amb la referència «%s»\n"
 "del remot, però no s'ha obtingut tal referència."
 
-#: builtin/pull.c:792
+#: builtin/pull.c:796
 msgid "ignoring --verify-signatures for rebase"
 msgstr "s'està ignorant --verify-signatures en fer «rebase»"
 
-#: builtin/pull.c:840
+#: builtin/pull.c:844
 msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase."
 msgstr "l'opció --[no-]-autostash és vàlid només amb --rebase."
 
-#: builtin/pull.c:848
+#: builtin/pull.c:852
 msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
 msgstr ""
 "S'està actualitzant una branca no nascuda amb canvis afegits a l'índex."
 
-#: builtin/pull.c:851
+#: builtin/pull.c:855
 msgid "pull with rebase"
 msgstr "baixar fent «rebase»"
 
-#: builtin/pull.c:852
+#: builtin/pull.c:856
 msgid "please commit or stash them."
 msgstr "si us plau, cometeu-los o emmagatzemeu-los."
 
-#: builtin/pull.c:877
+#: builtin/pull.c:881
 #, c-format
 msgid ""
 "fetch updated the current branch head.\n"
 "fast-forwarding your working tree from\n"
 "commit %s."
 msgstr ""
-"l'obtenció ha actualitzat el cap de la branca actual.\n"
+"l'obtenció ha actualitzat HEAD de la branca actual.\n"
 "s'està avançant ràpidament el vostre arbre de treball des de\n"
 "la comissió %s."
 
-#: builtin/pull.c:882
+#: builtin/pull.c:886
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot fast-forward your working tree.\n"
@@ -11450,15 +11621,15 @@ msgstr ""
 "$ git reset --hard\n"
 "per a recuperar."
 
-#: builtin/pull.c:897
+#: builtin/pull.c:901
 msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
 msgstr "No es poden fusionar múltiples branques a un HEAD buit."
 
-#: builtin/pull.c:901
+#: builtin/pull.c:905
 msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
 msgstr "No es pot fer «rebase» sobre múltiples branques."
 
-#: builtin/pull.c:908
+#: builtin/pull.c:912
 msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications"
 msgstr ""
 
@@ -11549,8 +11720,8 @@ msgid ""
 "your current branch '%s', without telling me what to push\n"
 "to update which remote branch."
 msgstr ""
-"Esteu pujant al remot '%s', que no és la font de la vostra\n"
-"branca actual '%s', sense dir-me què pujar per a actualitzar\n"
+"Esteu pujant al remot «%s», que no és la font de la vostra\n"
+"branca actual «%s», sense dir-me què pujar per a actualitzar\n"
 "quina branca remota."
 
 #: builtin/push.c:246
@@ -11624,12 +11795,12 @@ msgstr "S'està pujant a %s\n"
 #: builtin/push.c:339
 #, c-format
 msgid "failed to push some refs to '%s'"
-msgstr "s'ha produït un error en pujar algunes referències a '%s'"
+msgstr "s'ha produït un error en pujar algunes referències a «%s»"
 
 #: builtin/push.c:370
 #, c-format
 msgid "bad repository '%s'"
-msgstr "dipòsit dolent '%s'"
+msgstr "dipòsit dolent «%s»"
 
 #: builtin/push.c:371
 msgid ""
@@ -11840,19 +12011,48 @@ msgstr "depura unpack-trees"
 msgid "git rebase--helper [<options>]"
 msgstr "git rebase--helper [<opcions>]"
 
-#: builtin/rebase--helper.c:20
+#: builtin/rebase--helper.c:22
+msgid "keep empty commits"
+msgstr "mantén les comissions buides"
+
+#: builtin/rebase--helper.c:23
 msgid "continue rebase"
 msgstr "continua el «rebase»"
 
-#: builtin/rebase--helper.c:22
+#: builtin/rebase--helper.c:25
 msgid "abort rebase"
 msgstr "avorta el «rebase»"
 
-#: builtin/receive-pack.c:28
+#: builtin/rebase--helper.c:28
+msgid "make rebase script"
+msgstr "fes un script de «rebase»"
+
+#: builtin/rebase--helper.c:30
+msgid "shorten SHA-1s in the todo list"
+msgstr "escurça els SHA-1 en la llista per a fer"
+
+#: builtin/rebase--helper.c:32
+msgid "expand SHA-1s in the todo list"
+msgstr "expandeix els SHA-1 en la llista per a fer"
+
+#: builtin/rebase--helper.c:34
+msgid "check the todo list"
+msgstr "comprova la llista a fer"
+
+#: builtin/rebase--helper.c:36
+#, fuzzy
+msgid "skip unnecessary picks"
+msgstr "No s'ha pogut ometre ordres innecessaris d'elecció"
+
+#: builtin/rebase--helper.c:38
+msgid "rearrange fixup/squash lines"
+msgstr ""
+
+#: builtin/receive-pack.c:29
 msgid "git receive-pack <git-dir>"
 msgstr "git receive-pack <git-dir>"
 
-#: builtin/receive-pack.c:838
+#: builtin/receive-pack.c:839
 msgid ""
 "By default, updating the current branch in a non-bare repository\n"
 "is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n"
@@ -11879,11 +12079,11 @@ msgstr ""
 "recomana això a menys que hàgiu decidit actualitzar el seu arbre en\n"
 "alguna altra manera per a coincidir amb el que hàgiu pujat.\n"
 "\n"
-"Per a silenciar aquest missatge i encara retenir el comportament\n"
+"Per a silenciar aquest missatge i mantenir el el comportament\n"
 "predeterminat, establiu la variable de configuració\n"
 "'receive.denyCurrentBranch' a 'refuse'."
 
-#: builtin/receive-pack.c:858
+#: builtin/receive-pack.c:859
 msgid ""
 "By default, deleting the current branch is denied, because the next\n"
 "'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n"
@@ -11905,23 +12105,23 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Per a silenciar aquest missatge, podeu establir-la a 'refuse'."
 
-#: builtin/receive-pack.c:1933
+#: builtin/receive-pack.c:1932
 msgid "quiet"
 msgstr "silenciós"
 
-#: builtin/receive-pack.c:1947
+#: builtin/receive-pack.c:1946
 msgid "You must specify a directory."
 msgstr "Heu d'especificar un directori."
 
 #: builtin/reflog.c:424
 #, c-format
 msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
-msgstr "'%s' per a '%s' no és una marca de temps vàlida"
+msgstr "«%s» per a «%s» no és una marca de temps vàlida"
 
 #: builtin/reflog.c:541 builtin/reflog.c:546
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid timestamp"
-msgstr "'%s' no és una marca de temps vàlida"
+msgstr "«%s» no és una marca de temps vàlida"
 
 #: builtin/remote.c:13
 msgid "git remote [-v | --verbose]"
@@ -12061,20 +12261,20 @@ msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
 msgstr ""
 "especificar les branques a seguir té sentit només amb miralls d'obtenció"
 
-#: builtin/remote.c:191 builtin/remote.c:630
+#: builtin/remote.c:191 builtin/remote.c:631
 #, c-format
 msgid "remote %s already exists."
 msgstr "el remot %s ja existeix."
 
-#: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:634
+#: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:635
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid remote name"
-msgstr "'%s' no és un nom de remot vàlid"
+msgstr "«%s» no és un nom de remot vàlid"
 
 #: builtin/remote.c:235
 #, c-format
 msgid "Could not setup master '%s'"
-msgstr "No s'ha pogut configurar la mestra '%s'"
+msgstr "No s'ha pogut configurar la mestra «%s»"
 
 #: builtin/remote.c:337
 #, c-format
@@ -12090,17 +12290,17 @@ msgstr "(coincident)"
 msgid "(delete)"
 msgstr "(suprimir)"
 
-#: builtin/remote.c:623 builtin/remote.c:758 builtin/remote.c:857
+#: builtin/remote.c:624 builtin/remote.c:759 builtin/remote.c:858
 #, c-format
 msgid "No such remote: %s"
 msgstr "No hi ha tal remot: %s"
 
-#: builtin/remote.c:640
+#: builtin/remote.c:641
 #, c-format
 msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
-msgstr "No s'ha pogut canviar el nom de la secció de configuració '%s' a '%s'"
+msgstr "No s'ha pogut canviar el nom de la secció de configuració «%s» a «%s»"
 
-#: builtin/remote.c:660
+#: builtin/remote.c:661
 #, c-format
 msgid ""
 "Not updating non-default fetch refspec\n"
@@ -12112,17 +12312,17 @@ msgstr ""
 "\t%s\n"
 "\tSi us plau, actualitzeu la configuració manualment si és necessari."
 
-#: builtin/remote.c:696
+#: builtin/remote.c:697
 #, c-format
 msgid "deleting '%s' failed"
-msgstr "la supressió de '%s' ha fallat"
+msgstr "la supressió de «%s» ha fallat"
 
-#: builtin/remote.c:730
+#: builtin/remote.c:731
 #, c-format
 msgid "creating '%s' failed"
-msgstr "la creació de '%s' ha fallat"
+msgstr "la creació de «%s» ha fallat"
 
-#: builtin/remote.c:795
+#: builtin/remote.c:796
 msgid ""
 "Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
 "to delete it, use:"
@@ -12137,113 +12337,113 @@ msgstr[1] ""
 "eliminat;\n"
 "per a suprimir-les, useu:"
 
-#: builtin/remote.c:809
+#: builtin/remote.c:810
 #, c-format
 msgid "Could not remove config section '%s'"
-msgstr "No s'ha pogut eliminar la secció de configuració '%s'"
+msgstr "No s'ha pogut eliminar la secció de configuració «%s»"
 
-#: builtin/remote.c:910
+#: builtin/remote.c:911
 #, c-format
 msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
 msgstr " nou (la pròxima obtenció emmagatzemarà a remotes/%s)"
 
-#: builtin/remote.c:913
+#: builtin/remote.c:914
 msgid " tracked"
 msgstr " seguit"
 
-#: builtin/remote.c:915
+#: builtin/remote.c:916
 msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
 msgstr " estancat (useu 'git remote prune' per a eliminar)"
 
-#: builtin/remote.c:917
+#: builtin/remote.c:918
 msgid " ???"
 msgstr " ???"
 
-#: builtin/remote.c:958
+#: builtin/remote.c:959
 #, c-format
 msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
 msgstr "branch.%s.merge no vàlid; no es pot fer «rebase» sobre > 1 branca"
 
-#: builtin/remote.c:966
+#: builtin/remote.c:967
 #, c-format
 msgid "rebases interactively onto remote %s"
 msgstr "es fa «rebase» interactivament sobre el remot %s"
 
-#: builtin/remote.c:967
+#: builtin/remote.c:968
 #, c-format
 msgid "rebases onto remote %s"
 msgstr "es fa «rebase» sobre el remot %s"
 
-#: builtin/remote.c:970
+#: builtin/remote.c:971
 #, c-format
 msgid " merges with remote %s"
 msgstr "es fusiona amb el remot %s"
 
-#: builtin/remote.c:973
+#: builtin/remote.c:974
 #, c-format
 msgid "merges with remote %s"
 msgstr "es fusiona amb el remot %s"
 
-#: builtin/remote.c:976
+#: builtin/remote.c:977
 #, c-format
 msgid "%-*s    and with remote %s\n"
 msgstr "%-*s    i amb el remot %s\n"
 
-#: builtin/remote.c:1019
+#: builtin/remote.c:1020
 msgid "create"
 msgstr "crea"
 
-#: builtin/remote.c:1022
+#: builtin/remote.c:1023
 msgid "delete"
 msgstr "suprimeix"
 
-#: builtin/remote.c:1026
+#: builtin/remote.c:1027
 msgid "up to date"
 msgstr "al dia"
 
-#: builtin/remote.c:1029
+#: builtin/remote.c:1030
 msgid "fast-forwardable"
 msgstr "avanç ràpid possible"
 
-#: builtin/remote.c:1032
+#: builtin/remote.c:1033
 msgid "local out of date"
 msgstr "local no actualitzat"
 
-#: builtin/remote.c:1039
+#: builtin/remote.c:1040
 #, c-format
 msgid "    %-*s forces to %-*s (%s)"
 msgstr "    %-*s força a %-*s (%s)"
 
-#: builtin/remote.c:1042
+#: builtin/remote.c:1043
 #, c-format
 msgid "    %-*s pushes to %-*s (%s)"
 msgstr "    %-*s puja a %-*s (%s)"
 
-#: builtin/remote.c:1046
+#: builtin/remote.c:1047
 #, c-format
 msgid "    %-*s forces to %s"
 msgstr "    %-*s força a %s"
 
-#: builtin/remote.c:1049
+#: builtin/remote.c:1050
 #, c-format
 msgid "    %-*s pushes to %s"
 msgstr "    %-*s puja a %s"
 
-#: builtin/remote.c:1117
+#: builtin/remote.c:1118
 msgid "do not query remotes"
 msgstr "no consultis els remots"
 
-#: builtin/remote.c:1144
+#: builtin/remote.c:1145
 #, c-format
 msgid "* remote %s"
 msgstr "* remot %s"
 
-#: builtin/remote.c:1145
+#: builtin/remote.c:1146
 #, c-format
 msgid "  Fetch URL: %s"
 msgstr "  URL d'obtenció: %s"
 
-#: builtin/remote.c:1146 builtin/remote.c:1162 builtin/remote.c:1301
+#: builtin/remote.c:1147 builtin/remote.c:1163 builtin/remote.c:1302
 msgid "(no URL)"
 msgstr "(sense URL)"
 
@@ -12251,187 +12451,187 @@ msgstr "(sense URL)"
 #. with the one in " Fetch URL: %s"
 #. translation.
 #.
-#: builtin/remote.c:1160 builtin/remote.c:1162
+#: builtin/remote.c:1161 builtin/remote.c:1163
 #, c-format
 msgid "  Push  URL: %s"
 msgstr "  URL de pujada: %s"
 
-#: builtin/remote.c:1164 builtin/remote.c:1166 builtin/remote.c:1168
+#: builtin/remote.c:1165 builtin/remote.c:1167 builtin/remote.c:1169
 #, c-format
 msgid "  HEAD branch: %s"
 msgstr "  Branca de HEAD: %s"
 
-#: builtin/remote.c:1164
+#: builtin/remote.c:1165
 msgid "(not queried)"
 msgstr "(no consultat)"
 
-#: builtin/remote.c:1166
+#: builtin/remote.c:1167
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(desconegut)"
 
-#: builtin/remote.c:1170
+#: builtin/remote.c:1171
 #, c-format
 msgid ""
 "  HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
 msgstr ""
 "  Branca de HEAD (el HEAD remot és ambigu, pot ser un dels següents):\n"
 
-#: builtin/remote.c:1182
+#: builtin/remote.c:1183
 #, c-format
 msgid "  Remote branch:%s"
 msgid_plural "  Remote branches:%s"
 msgstr[0] "  Branca remota:%s"
 msgstr[1] "  Branques remotes:%s"
 
-#: builtin/remote.c:1185 builtin/remote.c:1211
+#: builtin/remote.c:1186 builtin/remote.c:1212
 msgid " (status not queried)"
 msgstr " (estat no consultat)"
 
-#: builtin/remote.c:1194
+#: builtin/remote.c:1195
 msgid "  Local branch configured for 'git pull':"
 msgid_plural "  Local branches configured for 'git pull':"
 msgstr[0] "  Branca local configurada per a 'git pull':"
 msgstr[1] "  Branques locals configurades per a 'git pull':"
 
-#: builtin/remote.c:1202
+#: builtin/remote.c:1203
 msgid "  Local refs will be mirrored by 'git push'"
 msgstr "  'git push' reflectirà les referències locals"
 
-#: builtin/remote.c:1208
+#: builtin/remote.c:1209
 #, c-format
 msgid "  Local ref configured for 'git push'%s:"
 msgid_plural "  Local refs configured for 'git push'%s:"
 msgstr[0] "  Referència local configurada per a 'git push'%s:"
 msgstr[1] "  Referències locals configurades per a 'git push'%s:"
 
-#: builtin/remote.c:1229
+#: builtin/remote.c:1230
 msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
 msgstr "estableix refs/remotes/<name>/HEAD segons el remot"
 
-#: builtin/remote.c:1231
+#: builtin/remote.c:1232
 msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
 msgstr "suprimeix refs/remotes/<name>/HEAD"
 
-#: builtin/remote.c:1246
+#: builtin/remote.c:1247
 msgid "Cannot determine remote HEAD"
 msgstr "No es pot determinar el HEAD remot"
 
-#: builtin/remote.c:1248
+#: builtin/remote.c:1249
 msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
 msgstr ""
 "Múltiples branques de HEAD remotes. Si us plau, trieu-ne una explícitament "
 "amb:"
 
-#: builtin/remote.c:1258
+#: builtin/remote.c:1259
 #, c-format
 msgid "Could not delete %s"
 msgstr "No s'ha pogut suprimir %s"
 
-#: builtin/remote.c:1266
+#: builtin/remote.c:1267
 #, c-format
 msgid "Not a valid ref: %s"
 msgstr "No és una referència vàlida: %s"
 
-#: builtin/remote.c:1268
+#: builtin/remote.c:1269
 #, c-format
 msgid "Could not setup %s"
 msgstr "No s'ha pogut configurar %s"
 
-#: builtin/remote.c:1286
+#: builtin/remote.c:1287
 #, c-format
 msgid " %s will become dangling!"
 msgstr " %s es tornarà penjant!"
 
-#: builtin/remote.c:1287
+#: builtin/remote.c:1288
 #, c-format
 msgid " %s has become dangling!"
 msgstr " %s s'ha tornat penjant!"
 
-#: builtin/remote.c:1297
+#: builtin/remote.c:1298
 #, c-format
 msgid "Pruning %s"
 msgstr "S'està podant %s"
 
-#: builtin/remote.c:1298
+#: builtin/remote.c:1299
 #, c-format
 msgid "URL: %s"
 msgstr "URL: %s"
 
-#: builtin/remote.c:1314
+#: builtin/remote.c:1315
 #, c-format
 msgid " * [would prune] %s"
 msgstr " * [podaria] %s"
 
-#: builtin/remote.c:1317
+#: builtin/remote.c:1318
 #, c-format
 msgid " * [pruned] %s"
 msgstr " * [podat] %s"
 
-#: builtin/remote.c:1362
+#: builtin/remote.c:1363
 msgid "prune remotes after fetching"
 msgstr "poda els remots després d'obtenir-los"
 
-#: builtin/remote.c:1425 builtin/remote.c:1479 builtin/remote.c:1547
+#: builtin/remote.c:1426 builtin/remote.c:1480 builtin/remote.c:1548
 #, c-format
 msgid "No such remote '%s'"
-msgstr "No hi ha tal remot '%s'"
+msgstr "No hi ha tal remot «%s»"
 
-#: builtin/remote.c:1441
+#: builtin/remote.c:1442
 msgid "add branch"
 msgstr "afegeix branca"
 
-#: builtin/remote.c:1448
+#: builtin/remote.c:1449
 msgid "no remote specified"
 msgstr "cap remot especificat"
 
-#: builtin/remote.c:1465
+#: builtin/remote.c:1466
 msgid "query push URLs rather than fetch URLs"
 msgstr "consulta els URL de pujada en lloc dels URL d'obtenció"
 
-#: builtin/remote.c:1467
+#: builtin/remote.c:1468
 msgid "return all URLs"
 msgstr "retorna tots els URL"
 
-#: builtin/remote.c:1495
+#: builtin/remote.c:1496
 #, c-format
 msgid "no URLs configured for remote '%s'"
-msgstr "cap URL configurat per al remot '%s'"
+msgstr "cap URL configurat per al remot «%s»"
 
-#: builtin/remote.c:1521
+#: builtin/remote.c:1522
 msgid "manipulate push URLs"
 msgstr "manipula els URL de pujada"
 
-#: builtin/remote.c:1523
+#: builtin/remote.c:1524
 msgid "add URL"
 msgstr "afegeix URL"
 
-#: builtin/remote.c:1525
+#: builtin/remote.c:1526
 msgid "delete URLs"
 msgstr "suprimeix URLs"
 
-#: builtin/remote.c:1532
+#: builtin/remote.c:1533
 msgid "--add --delete doesn't make sense"
 msgstr "--add --delete no té sentit"
 
-#: builtin/remote.c:1573
+#: builtin/remote.c:1572
 #, c-format
 msgid "Invalid old URL pattern: %s"
 msgstr "Patró d'URL antic no vàlid: %s"
 
-#: builtin/remote.c:1581
+#: builtin/remote.c:1580
 #, c-format
 msgid "No such URL found: %s"
 msgstr "No s'ha trobat tal URL: %s"
 
-#: builtin/remote.c:1583
+#: builtin/remote.c:1582
 msgid "Will not delete all non-push URLs"
 msgstr "No se suprimiran tots els URL no de pujada"
 
-#: builtin/remote.c:1597
+#: builtin/remote.c:1598
 msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
 msgstr "sigues detallat; s'ha de col·locar abans d'una subordre"
 
-#: builtin/remote.c:1628
+#: builtin/remote.c:1629
 #, c-format
 msgid "Unknown subcommand: %s"
 msgstr "Subordre desconeguda: %s"
@@ -12509,9 +12709,8 @@ msgid "limits the maximum delta depth"
 msgstr "limita la profunditat màxima de les diferències"
 
 #: builtin/repack.c:196
-#, fuzzy
 msgid "limits the maximum number of threads"
-msgstr "limita la profunditat màxima de les diferències"
+msgstr "limita el nombre màxim de fils"
 
 #: builtin/repack.c:198
 msgid "maximum size of each packfile"
@@ -12529,10 +12728,10 @@ msgstr "no es pot suprimir paquets en un dipòsit d'objectes preciosos"
 msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible"
 msgstr "--keep-unreachable i -A són incompatibles"
 
-#: builtin/repack.c:406 builtin/worktree.c:116
+#: builtin/repack.c:406 builtin/worktree.c:134
 #, c-format
 msgid "failed to remove '%s'"
-msgstr "s'ha produït un error en eliminar '%s'"
+msgstr "s'ha produït un error en eliminar «%s»"
 
 #: builtin/replace.c:20
 msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
@@ -12557,17 +12756,17 @@ msgstr "git replace [--format=<format>] [-l [<patró>]]"
 #: builtin/replace.c:331 builtin/replace.c:369 builtin/replace.c:397
 #, c-format
 msgid "Not a valid object name: '%s'"
-msgstr "No és un nom d'objecte vàlid: '%s'"
+msgstr "No és un nom d'objecte vàlid: «%s»"
 
 #: builtin/replace.c:361
 #, c-format
 msgid "bad mergetag in commit '%s'"
-msgstr "etiqueta de fusió dolenta en la comissió '%s'"
+msgstr "etiqueta de fusió dolenta en la comissió «%s»"
 
 #: builtin/replace.c:363
 #, c-format
 msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
-msgstr "etiqueta de fusió mal formada en la comissió '%s'"
+msgstr "etiqueta de fusió mal formada en la comissió «%s»"
 
 #: builtin/replace.c:374
 #, c-format
@@ -12575,13 +12774,13 @@ msgid ""
 "original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "
 "instead of --graft"
 msgstr ""
-"la comissió original '%s' conté l'etiqueta de fusió '%s' que es descarta; "
+"la comissió original «%s» conté l'etiqueta de fusió «%s» que es descarta; "
 "useu --edit en lloc de --graft"
 
 #: builtin/replace.c:407
 #, c-format
 msgid "the original commit '%s' has a gpg signature."
-msgstr "la comissió original '%s' té una signatura gpg."
+msgstr "la comissió original «%s» té una signatura gpg."
 
 #: builtin/replace.c:408
 msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
@@ -12590,7 +12789,7 @@ msgstr "s'eliminarà la signatura en la comissió de reemplaçament!"
 #: builtin/replace.c:414
 #, c-format
 msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
-msgstr "no s'ha pogut escriure la comissió de reemplaçament per a: '%s'"
+msgstr "no s'ha pogut escriure la comissió de reemplaçament per a: «%s»"
 
 #: builtin/replace.c:438
 msgid "list replace refs"
@@ -12662,121 +12861,121 @@ msgstr "fusió"
 msgid "keep"
 msgstr "reteniment"
 
-#: builtin/reset.c:77
+#: builtin/reset.c:78
 msgid "You do not have a valid HEAD."
 msgstr "No teniu un HEAD vàlid."
 
-#: builtin/reset.c:79
+#: builtin/reset.c:80
 msgid "Failed to find tree of HEAD."
 msgstr "S'ha produït un error en trobar l'arbre de HEAD."
 
-#: builtin/reset.c:85
+#: builtin/reset.c:86
 #, c-format
 msgid "Failed to find tree of %s."
 msgstr "S'ha produït un error en cercar l'arbre de %s."
 
-#: builtin/reset.c:103
+#: builtin/reset.c:113
 #, c-format
 msgid "HEAD is now at %s"
 msgstr "HEAD ara és a %s"
 
-#: builtin/reset.c:186
+#: builtin/reset.c:197
 #, c-format
 msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
 msgstr "No es pot fer un restabliment de %s enmig d'una fusió."
 
-#: builtin/reset.c:286
+#: builtin/reset.c:297
 msgid "be quiet, only report errors"
 msgstr "sigues silenciós, només informa d'errors"
 
-#: builtin/reset.c:288
+#: builtin/reset.c:299
 msgid "reset HEAD and index"
 msgstr "restableix HEAD i l'índex"
 
-#: builtin/reset.c:289
+#: builtin/reset.c:300
 msgid "reset only HEAD"
 msgstr "restableix només HEAD"
 
-#: builtin/reset.c:291 builtin/reset.c:293
+#: builtin/reset.c:302 builtin/reset.c:304
 msgid "reset HEAD, index and working tree"
 msgstr "restableix HEAD, l'índex i l'arbre de treball"
 
-#: builtin/reset.c:295
+#: builtin/reset.c:306
 msgid "reset HEAD but keep local changes"
 msgstr "restableix HEAD però retén els canvis locals"
 
-#: builtin/reset.c:301
+#: builtin/reset.c:312
 msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
 msgstr "registra només el fet de que els camins eliminats s'afegiran després"
 
-#: builtin/reset.c:320
+#: builtin/reset.c:329
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
-msgstr "S'ha produït un error en resoldre '%s' com a revisió vàlida."
+msgstr "S'ha produït un error en resoldre «%s» com a revisió vàlida."
 
-#: builtin/reset.c:328
+#: builtin/reset.c:337
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
-msgstr "S'ha produït un error en resoldre '%s' com a arbre vàlid."
+msgstr "S'ha produït un error en resoldre «%s» com a arbre vàlid."
 
-#: builtin/reset.c:337
+#: builtin/reset.c:346
 msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
 msgstr "--patch és incompatible amb --{hard,mixed,soft}"
 
-#: builtin/reset.c:346
+#: builtin/reset.c:355
 msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
 msgstr ""
 "--mixed amb camins està en desús; useu 'git reset -- <camins>' en lloc "
 "d'això."
 
-#: builtin/reset.c:348
+#: builtin/reset.c:357
 #, c-format
 msgid "Cannot do %s reset with paths."
 msgstr "No es pot restablir de %s amb camins."
 
-#: builtin/reset.c:358
+#: builtin/reset.c:367
 #, c-format
 msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
 msgstr "el restabliment de %s no es permet en un dipòsit nu"
 
-#: builtin/reset.c:362
+#: builtin/reset.c:371
 msgid "-N can only be used with --mixed"
 msgstr "-N només es pot usar amb --mixed"
 
-#: builtin/reset.c:379
+#: builtin/reset.c:388
 msgid "Unstaged changes after reset:"
 msgstr "Canvis «unstaged» després del restabliment:"
 
-#: builtin/reset.c:385
+#: builtin/reset.c:394
 #, c-format
 msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
-msgstr "No s'ha pogut restablir el fitxer d'índex a la revisió '%s'."
+msgstr "No s'ha pogut restablir el fitxer d'índex a la revisió «%s»."
 
-#: builtin/reset.c:389
+#: builtin/reset.c:398
 msgid "Could not write new index file."
 msgstr "No s'ha pogut escriure el fitxer d'índex nou."
 
-#: builtin/rev-list.c:358
+#: builtin/rev-list.c:361
 msgid "rev-list does not support display of notes"
 msgstr "el rev-list no permet mostrar notes"
 
-#: builtin/rev-parse.c:394
+#: builtin/rev-parse.c:402
 msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]"
 msgstr "git rev-parse --parseopt [<opcions>] -- [<paràmetres>...]"
 
-#: builtin/rev-parse.c:399
+#: builtin/rev-parse.c:407
 msgid "keep the `--` passed as an arg"
 msgstr "retén el `--` passat com a paràmetre"
 
-#: builtin/rev-parse.c:401
+#: builtin/rev-parse.c:409
 msgid "stop parsing after the first non-option argument"
 msgstr "deixa d'analitzar després del primer paràmetre no d'opció"
 
-#: builtin/rev-parse.c:404
+#: builtin/rev-parse.c:412
 msgid "output in stuck long form"
 msgstr "emet en forma llarga enganxada"
 
-#: builtin/rev-parse.c:535
+#: builtin/rev-parse.c:545
 msgid ""
 "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n"
 "   or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
@@ -12868,11 +13067,11 @@ msgstr "permet les comissions amb missatges buits"
 msgid "keep redundant, empty commits"
 msgstr "retén les comissions redundants i buides"
 
-#: builtin/revert.c:212
+#: builtin/revert.c:214
 msgid "revert failed"
 msgstr "la reversió ha fallat"
 
-#: builtin/revert.c:225
+#: builtin/revert.c:227
 msgid "cherry-pick failed"
 msgstr "el «cherry pick» ha fallat"
 
@@ -12914,7 +13113,7 @@ msgid ""
 "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
 msgstr ""
 "\n"
-"(useu --cached per a retenir el fitxer, o -f per a forçar l'eliminació)"
+"(useu --cached per a mantenir el fitxer, o -f per a forçar l'eliminació)"
 
 #: builtin/rm.c:225
 msgid "the following file has local modifications:"
@@ -12942,20 +13141,20 @@ msgstr "permet l'eliminació recursiva"
 msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
 msgstr "surt amb estat zero encara que res hagi coincidit"
 
-#: builtin/rm.c:308
+#: builtin/rm.c:307
 #, c-format
 msgid "not removing '%s' recursively without -r"
-msgstr "no s'està eliminant '%s' recursivament sense -r"
+msgstr "no s'està eliminant «%s» recursivament sense -r"
 
-#: builtin/rm.c:347
+#: builtin/rm.c:346
 #, c-format
 msgid "git rm: unable to remove %s"
 msgstr "git rm: no s'ha pogut eliminar %s"
 
-#: builtin/rm.c:370
+#: builtin/rm.c:369
 #, c-format
 msgid "could not remove '%s'"
-msgstr "no s'ha pogut suprimir '%s'"
+msgstr "no s'ha pogut suprimir «%s»"
 
 #: builtin/send-pack.c:19
 msgid ""
@@ -12989,28 +13188,28 @@ msgstr "imprimeix l'estat des de l'ajudant remot"
 msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] [<path>...]]"
 msgstr "git shortlog [<opcions>] [<rang-de-revisions>] [[--] [<camí>...]]"
 
-#: builtin/shortlog.c:249
+#: builtin/shortlog.c:263
 msgid "Group by committer rather than author"
 msgstr ""
 
-#: builtin/shortlog.c:251
+#: builtin/shortlog.c:265
 msgid "sort output according to the number of commits per author"
 msgstr "ordena la sortida segons el nombre de comissions per autor"
 
-#: builtin/shortlog.c:253
+#: builtin/shortlog.c:267
 msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
 msgstr ""
 "Omet les descripcions de comissió, només proveeix el recompte de comissions"
 
-#: builtin/shortlog.c:255
+#: builtin/shortlog.c:269
 msgid "Show the email address of each author"
 msgstr "Mostra l'adreça de correu electrònic de cada autor"
 
-#: builtin/shortlog.c:256
+#: builtin/shortlog.c:270
 msgid "w[,i1[,i2]]"
 msgstr "w[,i1[,i2]]"
 
-#: builtin/shortlog.c:257
+#: builtin/shortlog.c:271
 msgid "Linewrap output"
 msgstr "Ajusta les línies de la sortida"
 
@@ -13064,7 +13263,7 @@ msgstr "sinònim de more=-1"
 
 #: builtin/show-branch.c:635
 msgid "suppress naming strings"
-msgstr "omet l'anomenar cadenes"
+msgstr "omet anomenar cadenes"
 
 #: builtin/show-branch.c:637
 msgid "include the current branch"
@@ -13142,7 +13341,7 @@ msgstr[1] "no es poden gestionar més de %d revisions."
 #: builtin/show-branch.c:812
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid ref."
-msgstr "'%s' no és una referència vàlida."
+msgstr "«%s» no és una referència vàlida."
 
 #: builtin/show-branch.c:815
 #, c-format
@@ -13212,118 +13411,118 @@ msgstr ""
 msgid "prepend comment character and space to each line"
 msgstr "anteposa el caràcter de comentari i un espai a cada línia"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:25 builtin/submodule--helper.c:1075
+#: builtin/submodule--helper.c:24 builtin/submodule--helper.c:1094
 #, c-format
 msgid "No such ref: %s"
 msgstr "No hi ha tal referència: %s"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:32 builtin/submodule--helper.c:1084
+#: builtin/submodule--helper.c:31 builtin/submodule--helper.c:1103
 #, c-format
 msgid "Expecting a full ref name, got %s"
 msgstr "S'espera un nom de referència ple, s'ha rebut %s"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:72
+#: builtin/submodule--helper.c:71
 #, c-format
 msgid "cannot strip one component off url '%s'"
-msgstr "no es pot despullar un component de l'url '%s'"
+msgstr "no es pot despullar un component de l'url «%s»"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:305 builtin/submodule--helper.c:630
+#: builtin/submodule--helper.c:302 builtin/submodule--helper.c:623
 msgid "alternative anchor for relative paths"
 msgstr "àncora alternativa per als camins relatius"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:310
+#: builtin/submodule--helper.c:307
 msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]"
 msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<camí>] [<camí>...]"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:356 builtin/submodule--helper.c:380
+#: builtin/submodule--helper.c:350 builtin/submodule--helper.c:374
 #, c-format
 msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules"
-msgstr "No s'ha trobat cap url per al camí de submòdul '%s' a .gitmodules"
+msgstr "No s'ha trobat cap url per al camí de submòdul «%s» a .gitmodules"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:395
+#: builtin/submodule--helper.c:389
 #, c-format
 msgid ""
 "could not lookup configuration '%s'. Assuming this repository is its own "
 "authoritative upstream."
 msgstr ""
 
-#: builtin/submodule--helper.c:406
+#: builtin/submodule--helper.c:400
 #, c-format
 msgid "Failed to register url for submodule path '%s'"
-msgstr "S'ha produït un error en registrar l'url per al camí de submòdul '%s'"
+msgstr "S'ha produït un error en registrar l'url per al camí de submòdul «%s»"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:410
+#: builtin/submodule--helper.c:404
 #, c-format
 msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n"
-msgstr "S'ha registrat el submòdul '%s' (%s) per al camí '%s'\n"
+msgstr "S'ha registrat el submòdul «%s» (%s) per al camí «%s»\n"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:420
+#: builtin/submodule--helper.c:414
 #, c-format
 msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n"
 msgstr ""
 "advertència: se suggereix el mode d'actualització per ordre per al submòdul "
-"'%s'\n"
+"«%s»\n"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:427
+#: builtin/submodule--helper.c:421
 #, c-format
 msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'"
 msgstr ""
 "S'ha produït un error en registrar el mode d'actualització per al camí de "
-"submòdul '%s'"
+"submòdul «%s»"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:443
+#: builtin/submodule--helper.c:437
 msgid "Suppress output for initializing a submodule"
 msgstr "Omet la sortida d'inicialitzar un submòdul"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:448
+#: builtin/submodule--helper.c:442
 msgid "git submodule--helper init [<path>]"
 msgstr "git submodule--helper init [<camí>]"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:476
+#: builtin/submodule--helper.c:470
 msgid "git submodule--helper name <path>"
 msgstr "git submodule--helper name <camí>"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:482
+#: builtin/submodule--helper.c:475
 #, c-format
 msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'"
-msgstr "No s'ha trobat cap mapatge de submòdul a .gitmodules per al camí '%s'"
+msgstr "No s'ha trobat cap mapatge de submòdul a .gitmodules per al camí «%s»"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:565 builtin/submodule--helper.c:568
+#: builtin/submodule--helper.c:558 builtin/submodule--helper.c:561
 #, c-format
 msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s"
-msgstr "el submòdul '%s' no pot afegir un alternatiu: %s"
+msgstr "el submòdul «%s» no pot afegir un alternatiu: %s"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:604
+#: builtin/submodule--helper.c:597
 #, c-format
 msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized"
-msgstr "No es reconeix el valor '%s' per a submodule.alternateErrorStrategy"
+msgstr "No es reconeix el valor «%s» per a submodule.alternateErrorStrategy"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:611
+#: builtin/submodule--helper.c:604
 #, c-format
 msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized"
-msgstr "No es reconeix el valor '%s' per a submodule.alternateLocation"
+msgstr "No es reconeix el valor «%s» per a submodule.alternateLocation"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:633
+#: builtin/submodule--helper.c:626
 msgid "where the new submodule will be cloned to"
 msgstr "a on es clonarà el submòdul nou"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:636
+#: builtin/submodule--helper.c:629
 msgid "name of the new submodule"
 msgstr "nom del submòdul nou"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:639
+#: builtin/submodule--helper.c:632
 msgid "url where to clone the submodule from"
 msgstr "url del qual clonar el submòdul"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:645
+#: builtin/submodule--helper.c:638
 msgid "depth for shallow clones"
 msgstr "profunditat dels clons superficials"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:648 builtin/submodule--helper.c:993
+#: builtin/submodule--helper.c:641 builtin/submodule--helper.c:1012
 msgid "force cloning progress"
 msgstr "força el progrés del clonatge"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:653
+#: builtin/submodule--helper.c:646
 msgid ""
 "git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "
 "<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] --url <url> --path <path>"
@@ -13331,82 +13530,82 @@ msgstr ""
 "git submodule--helper clone [--prefix=<camí>] [--quiet] [--reference "
 "<dipòsit>] [--name <nom>] [--depth <profunditat>] --url <url> --path <camí>"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:684
+#: builtin/submodule--helper.c:677
 #, c-format
 msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
-msgstr "el clonatge de '%s' al camí de submòdul '%s' ha fallat"
+msgstr "el clonatge de «%s» al camí de submòdul «%s» ha fallat"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:699
+#: builtin/submodule--helper.c:692
 #, c-format
 msgid "could not get submodule directory for '%s'"
-msgstr "no s'ha pogut obtenir el directori de submòdul per a '%s'"
+msgstr "no s'ha pogut obtenir el directori de submòdul per a «%s»"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:764
+#: builtin/submodule--helper.c:757
 #, c-format
 msgid "Submodule path '%s' not initialized"
-msgstr "El camí de submòdul '%s' no està inicialitzat"
+msgstr "El camí de submòdul «%s» no està inicialitzat"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:768
+#: builtin/submodule--helper.c:761
 msgid "Maybe you want to use 'update --init'?"
 msgstr "Potser voleu usar 'update --init'?"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:793
+#: builtin/submodule--helper.c:790
 #, c-format
 msgid "Skipping unmerged submodule %s"
 msgstr "S'està ometent el submòdul no fusionat %s"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:814
+#: builtin/submodule--helper.c:819
 #, c-format
 msgid "Skipping submodule '%s'"
-msgstr "S'està ometent el submòdul '%s'"
+msgstr "S'està ometent el submòdul «%s»"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:942
+#: builtin/submodule--helper.c:952
 #, c-format
 msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled"
-msgstr "S'ha produït un error en clonar '%s'. S'ha programat un reintent"
+msgstr "S'ha produït un error en clonar «%s». S'ha programat un reintent"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:953
+#: builtin/submodule--helper.c:963
 #, c-format
 msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting"
-msgstr "S'ha produït un error per segon cop en clonar '%s', s'està avortant"
+msgstr "S'ha produït un error per segon cop en clonar «%s», s'està avortant"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:974 builtin/submodule--helper.c:1162
+#: builtin/submodule--helper.c:993 builtin/submodule--helper.c:1213
 msgid "path into the working tree"
 msgstr "camí a l'arbre de treball"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:977
+#: builtin/submodule--helper.c:996
 msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries"
 msgstr "camí a l'arbre de treball, a través de fronteres de submòduls niats"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:981
+#: builtin/submodule--helper.c:1000
 msgid "rebase, merge, checkout or none"
 msgstr "rebase, merge, checkout o none"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:985
+#: builtin/submodule--helper.c:1004
 msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions"
 msgstr "Crea un clon superficial truncat al nombre de revisions especificat"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:988
+#: builtin/submodule--helper.c:1007
 msgid "parallel jobs"
 msgstr "tasques paral·leles"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:990
+#: builtin/submodule--helper.c:1009
 msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation"
 msgstr "si el clonatge inicial ha de seguir la recomanació de superficialitat"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:991
+#: builtin/submodule--helper.c:1010
 msgid "don't print cloning progress"
 msgstr "no imprimeixis el progrés del clonatge"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:998
+#: builtin/submodule--helper.c:1017
 msgid "git submodule--helper update_clone [--prefix=<path>] [<path>...]"
 msgstr "git submodule--helper update_clone [--prefix=<camí>] [<camí>...]"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1008
+#: builtin/submodule--helper.c:1030
 msgid "bad value for update parameter"
 msgstr "valor dolent per al paràmetre update"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1079
+#: builtin/submodule--helper.c:1098
 #, c-format
 msgid ""
 "Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but "
@@ -13415,23 +13614,23 @@ msgstr ""
 "La branca de submòdul (%s) està configurada per a heretar la branca del "
 "superprojecte, però el superprojecte no és en cap branca"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1163
+#: builtin/submodule--helper.c:1214
 msgid "recurse into submodules"
 msgstr "inclou recursivament als submòduls"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1169
+#: builtin/submodule--helper.c:1220
 msgid "git submodule--helper embed-git-dir [<path>...]"
 msgstr "git submodule--helper embed-git-dir  [<camí>]"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1232
+#: builtin/submodule--helper.c:1278
 #, c-format
 msgid "%s doesn't support --super-prefix"
 msgstr "%s no admet --super-prefix"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1238
+#: builtin/submodule--helper.c:1284
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand"
-msgstr "'%s' no és una subordre vàlida de submodule--helper"
+msgstr "«%s» no és una subordre vàlida de submodule--helper"
 
 #: builtin/symbolic-ref.c:8
 msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]"
@@ -13441,23 +13640,23 @@ msgstr "git symbolic-ref [<opcions>] <nom> [<referència>]"
 msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>"
 msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <nom>"
 
-#: builtin/symbolic-ref.c:41
+#: builtin/symbolic-ref.c:40
 msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
 msgstr "omet el missatge d'error de referències no simbòliques (separades)"
 
-#: builtin/symbolic-ref.c:42
+#: builtin/symbolic-ref.c:41
 msgid "delete symbolic ref"
 msgstr "suprimeix la referència simbòlica"
 
-#: builtin/symbolic-ref.c:43
+#: builtin/symbolic-ref.c:42
 msgid "shorten ref output"
 msgstr "escurça la sortida de referències"
 
-#: builtin/symbolic-ref.c:44 builtin/update-ref.c:363
+#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362
 msgid "reason"
 msgstr "raó"
 
-#: builtin/symbolic-ref.c:44 builtin/update-ref.c:363
+#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362
 msgid "reason of the update"
 msgstr "raó de l'actualització"
 
@@ -13487,17 +13686,17 @@ msgstr ""
 msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..."
 msgstr "git tag -v [--format=<format>] <nom-d'etiqueta>..."
 
-#: builtin/tag.c:84
+#: builtin/tag.c:86
 #, c-format
 msgid "tag '%s' not found."
-msgstr "no s'ha trobat l'etiqueta '%s'."
+msgstr "no s'ha trobat l'etiqueta «%s»."
 
-#: builtin/tag.c:100
+#: builtin/tag.c:102
 #, c-format
 msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
-msgstr "S'ha suprimit l'etiqueta '%s' (era %s)\n"
+msgstr "S'ha suprimit l'etiqueta «%s» (era %s)\n"
 
-#: builtin/tag.c:129
+#: builtin/tag.c:131
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -13510,7 +13709,7 @@ msgstr ""
 "  %s\n"
 "Les línies que comencin amb '%c' s'ignoraran.\n"
 
-#: builtin/tag.c:133
+#: builtin/tag.c:135
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -13525,145 +13724,145 @@ msgstr ""
 "Les línies que comencin amb '%c' es retindran; podeu eliminar-les per vós "
 "mateix si voleu.\n"
 
-#: builtin/tag.c:211
+#: builtin/tag.c:189
 msgid "unable to sign the tag"
 msgstr "no s'ha pogut signar l'etiqueta"
 
-#: builtin/tag.c:213
+#: builtin/tag.c:191
 msgid "unable to write tag file"
 msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer d'etiqueta"
 
-#: builtin/tag.c:237
+#: builtin/tag.c:215
 msgid "bad object type."
 msgstr "el tipus d'objecte és dolent."
 
-#: builtin/tag.c:283
+#: builtin/tag.c:261
 msgid "no tag message?"
 msgstr "no hi ha cap missatge d'etiqueta?"
 
-#: builtin/tag.c:290
+#: builtin/tag.c:268
 #, c-format
 msgid "The tag message has been left in %s\n"
 msgstr "S'ha deixat el missatge de l'etiqueta en %s\n"
 
-#: builtin/tag.c:398
+#: builtin/tag.c:376
 msgid "list tag names"
 msgstr "llista els noms d'etiqueta"
 
-#: builtin/tag.c:400
+#: builtin/tag.c:378
 msgid "print <n> lines of each tag message"
 msgstr "imprimeix <n> línies de cada missatge d'etiqueta"
 
-#: builtin/tag.c:402
+#: builtin/tag.c:380
 msgid "delete tags"
 msgstr "suprimeix les etiquetes"
 
-#: builtin/tag.c:403
+#: builtin/tag.c:381
 msgid "verify tags"
 msgstr "verifica les etiquetes"
 
-#: builtin/tag.c:405
+#: builtin/tag.c:383
 msgid "Tag creation options"
 msgstr "Opcions de creació d'etiquetes"
 
-#: builtin/tag.c:407
+#: builtin/tag.c:385
 msgid "annotated tag, needs a message"
 msgstr "etiqueta anotada, necessita un missatge"
 
-#: builtin/tag.c:409
+#: builtin/tag.c:387
 msgid "tag message"
 msgstr "missatge d'etiqueta"
 
-#: builtin/tag.c:411
+#: builtin/tag.c:389
 msgid "annotated and GPG-signed tag"
 msgstr "etiqueta anotada i signada per GPG"
 
-#: builtin/tag.c:415
+#: builtin/tag.c:393
 msgid "use another key to sign the tag"
 msgstr "usa una altra clau per a signar l'etiqueta"
 
-#: builtin/tag.c:416
+#: builtin/tag.c:394
 msgid "replace the tag if exists"
 msgstr "reemplaça l'etiqueta si existeix"
 
-#: builtin/tag.c:417 builtin/update-ref.c:369
+#: builtin/tag.c:395 builtin/update-ref.c:368
 msgid "create a reflog"
 msgstr "crea un registre de referències"
 
-#: builtin/tag.c:419
+#: builtin/tag.c:397
 msgid "Tag listing options"
 msgstr "Opcions de llistat d'etiquetes"
 
-#: builtin/tag.c:420
+#: builtin/tag.c:398
 msgid "show tag list in columns"
 msgstr "mostra la llista d'etiquetes en columnes"
 
-#: builtin/tag.c:421 builtin/tag.c:423
+#: builtin/tag.c:399 builtin/tag.c:401
 msgid "print only tags that contain the commit"
 msgstr "imprimeix només les etiquetes que continguin la comissió"
 
-#: builtin/tag.c:422 builtin/tag.c:424
+#: builtin/tag.c:400 builtin/tag.c:402
 msgid "print only tags that don't contain the commit"
 msgstr "imprimeix només les etiquetes que no continguin la comissió"
 
-#: builtin/tag.c:425
+#: builtin/tag.c:403
 msgid "print only tags that are merged"
 msgstr "imprimeix només les etiquetes que s'han fusionat"
 
-#: builtin/tag.c:426
+#: builtin/tag.c:404
 msgid "print only tags that are not merged"
 msgstr "imprimeix només les etiquetes que no s'han fusionat"
 
-#: builtin/tag.c:431
+#: builtin/tag.c:409
 msgid "print only tags of the object"
 msgstr "imprimeix només les etiquetes de l'objecte"
 
-#: builtin/tag.c:470
+#: builtin/tag.c:453
 msgid "--column and -n are incompatible"
 msgstr "--column i -n són incompatibles"
 
-#: builtin/tag.c:492
+#: builtin/tag.c:475
 msgid "-n option is only allowed in list mode"
 msgstr "es permet l'opció -n només amb mode llista"
 
-#: builtin/tag.c:494
+#: builtin/tag.c:477
 msgid "--contains option is only allowed in list mode"
 msgstr "es permet l'opció --contains només amb mode llista"
 
-#: builtin/tag.c:496
+#: builtin/tag.c:479
 msgid "--no-contains option is only allowed in list mode"
 msgstr "es permet l'opció --no-contains només amb mode llista"
 
-#: builtin/tag.c:498
+#: builtin/tag.c:481
 msgid "--points-at option is only allowed in list mode"
 msgstr "es permet --points-at option només amb mode llista"
 
-#: builtin/tag.c:500
+#: builtin/tag.c:483
 msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode"
 msgstr "es permeten les opcions --merged i --no-merged només amb mode llista"
 
-#: builtin/tag.c:511
+#: builtin/tag.c:494
 msgid "only one -F or -m option is allowed."
 msgstr "només es permet una opció -F o -m."
 
-#: builtin/tag.c:530
+#: builtin/tag.c:513
 msgid "too many params"
 msgstr "massa paràmetres"
 
-#: builtin/tag.c:536
+#: builtin/tag.c:519
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid tag name."
-msgstr "'%s' no és un nom d'etiqueta vàlid."
+msgstr "«%s» no és un nom d'etiqueta vàlid."
 
-#: builtin/tag.c:541
+#: builtin/tag.c:524
 #, c-format
 msgid "tag '%s' already exists"
-msgstr "l'etiqueta '%s' ja existeix"
+msgstr "l'etiqueta «%s» ja existeix"
 
-#: builtin/tag.c:571
+#: builtin/tag.c:554
 #, c-format
 msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
-msgstr "Etiqueta '%s' actualitzada (era %s)\n"
+msgstr "Etiqueta «%s» actualitzada (era %s)\n"
 
 #: builtin/unpack-objects.c:494
 msgid "Unpacking objects"
@@ -13697,7 +13896,7 @@ msgstr "s'ha produït un error en suprimir el directori %s"
 #: builtin/update-index.c:136
 #, c-format
 msgid "Testing mtime in '%s' "
-msgstr "S'està provant mtime en '%s' "
+msgstr "S'està provant mtime en «%s» "
 
 #: builtin/update-index.c:150
 msgid "directory stat info does not change after adding a new file"
@@ -13734,132 +13933,132 @@ msgstr ""
 msgid " OK"
 msgstr " D'acord"
 
-#: builtin/update-index.c:569
+#: builtin/update-index.c:571
 msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
 msgstr "git update-index [<opcions>] [--] [<fitxer>...]"
 
-#: builtin/update-index.c:924
+#: builtin/update-index.c:926
 msgid "continue refresh even when index needs update"
 msgstr ""
 "continua l'actualització encara que l'índex necessiti una actualització"
 
-#: builtin/update-index.c:927
+#: builtin/update-index.c:929
 msgid "refresh: ignore submodules"
 msgstr "actualitza: ignora els submòduls"
 
-#: builtin/update-index.c:930
+#: builtin/update-index.c:932
 msgid "do not ignore new files"
 msgstr "no ignoris els fitxers nous"
 
-#: builtin/update-index.c:932
+#: builtin/update-index.c:934
 msgid "let files replace directories and vice-versa"
 msgstr "deixa que els fitxers reemplacin els directoris i viceversa"
 
-#: builtin/update-index.c:934
+#: builtin/update-index.c:936
 msgid "notice files missing from worktree"
 msgstr "tingues en compte els fitxers absents de l'arbre de treball"
 
-#: builtin/update-index.c:936
+#: builtin/update-index.c:938
 msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
 msgstr "actualitza encara que l'índex contingui entrades no fusionades"
 
-#: builtin/update-index.c:939
+#: builtin/update-index.c:941
 msgid "refresh stat information"
 msgstr "actualitza la informació d'estadístiques"
 
-#: builtin/update-index.c:943
+#: builtin/update-index.c:945
 msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
-msgstr "com --refresh, però ignora l'ajust assume-unchanged"
+msgstr "com --refresh, però ignora el paràmetre assume-unchanged"
 
-#: builtin/update-index.c:947
+#: builtin/update-index.c:949
 msgid "<mode>,<object>,<path>"
 msgstr "<mode>,<objecte>,<camí>"
 
-#: builtin/update-index.c:948
+#: builtin/update-index.c:950
 msgid "add the specified entry to the index"
 msgstr "afegeix l'entrada especificada a l'índex"
 
-#: builtin/update-index.c:957
+#: builtin/update-index.c:959
 msgid "mark files as \"not changing\""
 msgstr "marca els fitxers com a \"no canviant\""
 
-#: builtin/update-index.c:960
+#: builtin/update-index.c:962
 msgid "clear assumed-unchanged bit"
 msgstr "neteja el bit assumed-unchanged"
 
-#: builtin/update-index.c:963
+#: builtin/update-index.c:965
 msgid "mark files as \"index-only\""
 msgstr "marca els fitxers com a \"només índex\""
 
-#: builtin/update-index.c:966
+#: builtin/update-index.c:968
 msgid "clear skip-worktree bit"
 msgstr "neteja el bit skip-worktree"
 
-#: builtin/update-index.c:969
+#: builtin/update-index.c:971
 msgid "add to index only; do not add content to object database"
 msgstr ""
 "només afegeix a l'índex; no afegeixis el contingut a la base de dades "
 "d'objectes"
 
-#: builtin/update-index.c:971
+#: builtin/update-index.c:973
 msgid "remove named paths even if present in worktree"
 msgstr ""
 "elimina els camins anomenats encara que estiguin presents en l'arbre de "
 "treball"
 
-#: builtin/update-index.c:973
+#: builtin/update-index.c:975
 msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
 msgstr "amb --stdin: les línies d'entrada acaben amb octets nuls"
 
-#: builtin/update-index.c:975
+#: builtin/update-index.c:977
 msgid "read list of paths to be updated from standard input"
 msgstr "llegeix la llista de camins a actualitzar des de l'entrada estàndard"
 
-#: builtin/update-index.c:979
+#: builtin/update-index.c:981
 msgid "add entries from standard input to the index"
 msgstr "afegeix les entrades de l'entrada estàndard a l'índex"
 
-#: builtin/update-index.c:983
+#: builtin/update-index.c:985
 msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
 msgstr "reemplena les «stage» #2 i #3 per als camins llistats"
 
-#: builtin/update-index.c:987
+#: builtin/update-index.c:989
 msgid "only update entries that differ from HEAD"
 msgstr "només actualitza les entrades que difereixin de HEAD"
 
-#: builtin/update-index.c:991
+#: builtin/update-index.c:993
 msgid "ignore files missing from worktree"
 msgstr "ignora els fitxers absents de l'arbre de treball"
 
-#: builtin/update-index.c:994
+#: builtin/update-index.c:996
 msgid "report actions to standard output"
 msgstr "informa de les accions en la sortida estàndard"
 
-#: builtin/update-index.c:996
+#: builtin/update-index.c:998
 msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
 msgstr "(per a porcellanes) oblida't dels conflictes no resolts ni desats"
 
-#: builtin/update-index.c:1000
+#: builtin/update-index.c:1002
 msgid "write index in this format"
 msgstr "escriu l'índex en aquest format"
 
-#: builtin/update-index.c:1002
+#: builtin/update-index.c:1004
 msgid "enable or disable split index"
 msgstr "habilita o inhabilita l'índex dividit"
 
-#: builtin/update-index.c:1004
+#: builtin/update-index.c:1006
 msgid "enable/disable untracked cache"
 msgstr "habilita/inhabilita la memòria cau no seguida"
 
-#: builtin/update-index.c:1006
+#: builtin/update-index.c:1008
 msgid "test if the filesystem supports untracked cache"
 msgstr "prova si el sistema de fitxers admet la memòria cau no seguida"
 
-#: builtin/update-index.c:1008
+#: builtin/update-index.c:1010
 msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
 msgstr "habilita la memòria cau no seguida sense provar el sistema de fitxers"
 
-#: builtin/update-index.c:1108
+#: builtin/update-index.c:1107
 msgid ""
 "core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to "
 "enable split index"
@@ -13867,7 +14066,7 @@ msgstr ""
 "core.splitIndex està establert a fals; elimineu-lo o canviar-lo, si realment "
 "voleu habilitar l'índex dividit"
 
-#: builtin/update-index.c:1117
+#: builtin/update-index.c:1116
 msgid ""
 "core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to "
 "disable split index"
@@ -13875,8 +14074,7 @@ msgstr ""
 "core.splitIndex està establert a cert; elimineu-lo o canvieu-lo, si realment "
 "voleu inhabilitar l'índex dividit"
 
-#: builtin/update-index.c:1128
-#, fuzzy
+#: builtin/update-index.c:1127
 msgid ""
 "core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want "
 "to disable the untracked cache"
@@ -13884,11 +14082,11 @@ msgstr ""
 "core.untrackedCache està establert a cert; elimineu-lo o canvieu-lo, si "
 "realment voleu inhabilitar el cau no seguit"
 
-#: builtin/update-index.c:1132
+#: builtin/update-index.c:1131
 msgid "Untracked cache disabled"
 msgstr "La memòria cau no seguida està inhabilitada"
 
-#: builtin/update-index.c:1140
+#: builtin/update-index.c:1139
 msgid ""
 "core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want "
 "to enable the untracked cache"
@@ -13896,10 +14094,10 @@ msgstr ""
 "core.untrackedCache està establert a fals; elimineu-lo o canviar-lo, si "
 "realment voleu habilitar el cau no seguit"
 
-#: builtin/update-index.c:1144
+#: builtin/update-index.c:1143
 #, c-format
 msgid "Untracked cache enabled for '%s'"
-msgstr "La memòria cau no seguida està habilitada per a '%s'"
+msgstr "La memòria cau no seguida està habilitada per a «%s»"
 
 #: builtin/update-ref.c:10
 msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]"
@@ -13914,19 +14112,19 @@ msgstr ""
 msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
 msgstr "git update-ref [<opcions>] --stdin [-z]"
 
-#: builtin/update-ref.c:364
+#: builtin/update-ref.c:363
 msgid "delete the reference"
 msgstr "suprimeix la referència"
 
-#: builtin/update-ref.c:366
+#: builtin/update-ref.c:365
 msgid "update <refname> not the one it points to"
 msgstr "actualitza <nom de referència>, no la que assenyali"
 
-#: builtin/update-ref.c:367
+#: builtin/update-ref.c:366
 msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
 msgstr "stdin té paràmetres acabats amb NUL"
 
-#: builtin/update-ref.c:368
+#: builtin/update-ref.c:367
 msgid "read updates from stdin"
 msgstr "llegeix les actualitzacions des d'stdin"
 
@@ -13990,107 +14188,114 @@ msgstr "git worktree prune [<opcions>]"
 msgid "git worktree unlock <path>"
 msgstr "git worktree unlock <camí>"
 
-#: builtin/worktree.c:44
+#: builtin/worktree.c:46
 #, c-format
 msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory"
 msgstr "Eliminació de worktrees/%s: no és un directori vàlid"
 
-#: builtin/worktree.c:50
+#: builtin/worktree.c:52
 #, c-format
 msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist"
 msgstr "Eliminació de worktrees/%s: el fitxer gitdir no existeix"
 
-#: builtin/worktree.c:55
+#: builtin/worktree.c:57 builtin/worktree.c:66
 #, c-format
 msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)"
 msgstr "Eliminació de worktrees/%s: no s'ha pogut llegir el fitxer gitdir (%s)"
 
-#: builtin/worktree.c:66
+#: builtin/worktree.c:76
+#, c-format
+msgid ""
+"Removing worktrees/%s: short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read "
+"%<PRIuMAX>)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/worktree.c:84
 #, c-format
 msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file"
 msgstr "Eliminació de worktrees/%s: fitxer gitdir no vàlid"
 
-#: builtin/worktree.c:82
+#: builtin/worktree.c:100
 #, c-format
 msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location"
 msgstr ""
 "Eliminació de worktrees/%s: el fitxer gitdir es refereix a una ubicació no "
 "existent"
 
-#: builtin/worktree.c:129
+#: builtin/worktree.c:147
 msgid "report pruned working trees"
 msgstr "informa dels arbres de treball podats"
 
-#: builtin/worktree.c:131
+#: builtin/worktree.c:149
 msgid "expire working trees older than <time>"
 msgstr "fes caducar els arbres de treball més vells que <hora>"
 
-#: builtin/worktree.c:205
+#: builtin/worktree.c:223
 #, c-format
 msgid "'%s' already exists"
-msgstr "'%s' ja existeix"
+msgstr "«%s» ja existeix"
 
-#: builtin/worktree.c:236
+#: builtin/worktree.c:254
 #, c-format
 msgid "could not create directory of '%s'"
-msgstr "no s'ha pogut crear directori de '%s'"
+msgstr "no s'ha pogut crear directori de «%s»"
 
-#: builtin/worktree.c:275
+#: builtin/worktree.c:293
 #, c-format
 msgid "Preparing %s (identifier %s)"
 msgstr "S'està preparant %s (identificador %s)"
 
-#: builtin/worktree.c:327
+#: builtin/worktree.c:345
 msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
 msgstr "agafa <branca> encara que sigui agafada en altre arbre de treball"
 
-#: builtin/worktree.c:329
+#: builtin/worktree.c:347
 msgid "create a new branch"
 msgstr "crea una branca nova"
 
-#: builtin/worktree.c:331
+#: builtin/worktree.c:349
 msgid "create or reset a branch"
 msgstr "crea o restableix una branca"
 
-#: builtin/worktree.c:333
+#: builtin/worktree.c:351
 msgid "populate the new working tree"
 msgstr "emplena l'arbre de treball nou"
 
-#: builtin/worktree.c:334
+#: builtin/worktree.c:352
 msgid "keep the new working tree locked"
 msgstr "mantén l'arbre de treball nou bloquejat"
 
-#: builtin/worktree.c:342
+#: builtin/worktree.c:360
 msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive"
 msgstr "-b, -B i --detach són mutualment exclusius"
 
-#: builtin/worktree.c:479
+#: builtin/worktree.c:499
 msgid "reason for locking"
 msgstr "raó per bloquejar"
 
-#: builtin/worktree.c:491 builtin/worktree.c:524
+#: builtin/worktree.c:511 builtin/worktree.c:544
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a working tree"
-msgstr "'%s' no és un arbre de treball"
+msgstr "«%s» no és un arbre de treball"
 
-#: builtin/worktree.c:493 builtin/worktree.c:526
+#: builtin/worktree.c:513 builtin/worktree.c:546
 msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked"
 msgstr "No es pot bloquejar ni desbloquejar l'arbre de treball principal"
 
-#: builtin/worktree.c:498
+#: builtin/worktree.c:518
 #, c-format
 msgid "'%s' is already locked, reason: %s"
-msgstr "'%s' ja està bloquejat, raó: '%s'"
+msgstr "«%s» ja està bloquejat, raó: «%s»"
 
-#: builtin/worktree.c:500
+#: builtin/worktree.c:520
 #, c-format
 msgid "'%s' is already locked"
-msgstr "'%s' ja està bloquejat"
+msgstr "«%s» ja està bloquejat"
 
-#: builtin/worktree.c:528
+#: builtin/worktree.c:548
 #, c-format
 msgid "'%s' is not locked"
-msgstr "'%s' no està bloquejat"
+msgstr "«%s» no està bloquejat"
 
 #: builtin/write-tree.c:14
 msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
@@ -14112,24 +14317,24 @@ msgstr "només útil per a la depuració"
 msgid "git upload-pack [<options>] <dir>"
 msgstr "git upload-pack [<opcions>] <directori>"
 
-#: upload-pack.c:1041
+#: upload-pack.c:1040
 msgid "quit after a single request/response exchange"
 msgstr "surt després d'un sol intercanvi de sol·licitud/resposta"
 
-#: upload-pack.c:1043
+#: upload-pack.c:1042
 msgid "exit immediately after initial ref advertisement"
 msgstr "surt immediatament després de l'anunci inicial de referència"
 
-#: upload-pack.c:1045
+#: upload-pack.c:1044
 msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory"
 msgstr ""
 "no intentis <directori>/.git/ si <directori> no és cap directori del Git"
 
-#: upload-pack.c:1047
+#: upload-pack.c:1046
 msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity"
 msgstr "interromp la transferència després de <n> segons d'inactivitat"
 
-#: credential-cache--daemon.c:224
+#: credential-cache--daemon.c:222
 #, c-format
 msgid ""
 "The permissions on your socket directory are too loose; other\n"
@@ -14143,7 +14348,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tchmod 0700 %s"
 
-#: credential-cache--daemon.c:272
+#: credential-cache--daemon.c:271
 msgid "print debugging messages to stderr"
 msgstr "imprimeix els missatges de depuració a stderr"
 
@@ -14157,20 +14362,20 @@ msgstr ""
 "algunes guies de concepte. Vegeu 'git help <ordre>' o\n"
 "'git help <concepte>' per a llegir sobre una subordre o concepte específic."
 
-#: http.c:337
+#: http.c:338
 #, c-format
 msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d"
 msgstr ""
 
-#: http.c:358
+#: http.c:359
 msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0"
 msgstr "No s'admet el control de delegació amb el cURL < 7.22.0"
 
-#: http.c:367
+#: http.c:368
 msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0"
 msgstr "No s'admet l'enganx de clau pública amb cURL < 7.44.0"
 
-#: http.c:1764
+#: http.c:1768
 #, c-format
 msgid ""
 "unable to update url base from redirection:\n"
@@ -14539,8 +14744,8 @@ msgstr "No s'ha pogut trobar cap comissió en comú amb $pretty_name"
 
 #: git-merge-octopus.sh:77
 #, sh-format
-msgid "Already up-to-date with $pretty_name"
-msgstr "Ja al dia amb $pretty_name"
+msgid "Already up to date with $pretty_name"
+msgstr "Ja està al dia amb $pretty_name"
 
 #: git-merge-octopus.sh:89
 #, sh-format
@@ -14559,52 +14764,54 @@ msgstr ""
 
 #: git-rebase.sh:58
 msgid ""
-"When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n"
-"If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n"
-"To check out the original branch and stop rebasing, run \"git rebase --abort"
-"\"."
+"Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n"
+"\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n"
+"You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n"
+"To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --"
+"abort\"."
 msgstr ""
-"Quan hàgiu resolt aquest problema, executeu \"git rebase --continue\".\n"
-"Si preferiu ometre aquest pedaç, executeu \"git rebase --skip\" en lloc "
-"d'això.\n"
-"Per a agafar la branca original i deixar de fer «rebase», executeu \"git "
-"rebase --abort\"."
+"Resolgueu tots els conflictes manualment, marqueu-los com a resolts amb\n"
+"\"git add/rm <fitxers amb conflicte>\", llavors executeu \"git rebase --"
+"continue\".\n"
+"Podeu en comptes ometre aquesta comissió: executeu \"git rebase --skip\".\n"
+"Per a avortar i tornar a l'estat anterior abans de l'ordre \"git rebase\", "
+"executeu \"git rebase --abort\"."
 
-#: git-rebase.sh:158 git-rebase.sh:397
+#: git-rebase.sh:160 git-rebase.sh:402
 #, sh-format
 msgid "Could not move back to $head_name"
 msgstr "No s'ha pogut tornar a $head_name"
 
-#: git-rebase.sh:169
+#: git-rebase.sh:171
 msgid "Applied autostash."
 msgstr "S'ha aplicat el magatzem automàtic."
 
-#: git-rebase.sh:172
+#: git-rebase.sh:174
 #, sh-format
 msgid "Cannot store $stash_sha1"
 msgstr "No es pot emmagatzemar $stash_sha1"
 
-#: git-rebase.sh:212
+#: git-rebase.sh:214
 msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
 msgstr "El ganxo pre-«rebase» ha refusat a fer «rebase»."
 
-#: git-rebase.sh:217
+#: git-rebase.sh:219
 msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase."
 msgstr "Sembla que git-am està en curs. No es pot fer «rebase»."
 
-#: git-rebase.sh:358
+#: git-rebase.sh:363
 msgid "No rebase in progress?"
 msgstr "No hi ha un «rebase» en curs?"
 
-#: git-rebase.sh:369
+#: git-rebase.sh:374
 msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
 msgstr "L'acció --edit-todo només es pot usar durant un «rebase» interactiu."
 
-#: git-rebase.sh:376
+#: git-rebase.sh:381
 msgid "Cannot read HEAD"
 msgstr "No es pot llegir HEAD"
 
-#: git-rebase.sh:379
+#: git-rebase.sh:384
 msgid ""
 "You must edit all merge conflicts and then\n"
 "mark them as resolved using git add"
@@ -14612,7 +14819,7 @@ msgstr ""
 "Heu d'editar tots els conflictes de fusió i després\n"
 "marcar-los com a resolts fent servir git add"
 
-#: git-rebase.sh:419
+#: git-rebase.sh:424
 #, sh-format
 msgid ""
 "It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"
@@ -14633,103 +14840,102 @@ msgstr ""
 "i executeu-me de nou. M'aturo per si encara hi teniu alguna cosa\n"
 "de valor."
 
-#: git-rebase.sh:470
+#: git-rebase.sh:480
 #, sh-format
 msgid "invalid upstream $upstream_name"
 msgstr "font no vàlida $upstream_name"
 
-#: git-rebase.sh:494
+#: git-rebase.sh:504
 #, sh-format
 msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
 msgstr "$onto_name: ja hi ha més d'una base de fusió"
 
-#: git-rebase.sh:497 git-rebase.sh:501
+#: git-rebase.sh:507 git-rebase.sh:511
 #, sh-format
 msgid "$onto_name: there is no merge base"
 msgstr "$onto_name: no hi ha cap base de fusió"
 
-#: git-rebase.sh:506
+#: git-rebase.sh:516
 #, sh-format
 msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
 msgstr "No assenyala una comissió vàlida: $onto_name"
 
-#: git-rebase.sh:529
+#: git-rebase.sh:539
 #, sh-format
 msgid "fatal: no such branch: $branch_name"
 msgstr "fatal: no hi ha tal branca: $branch_name"
 
-#: git-rebase.sh:562
+#: git-rebase.sh:572
 msgid "Cannot autostash"
 msgstr "No es pot emmagatzemar automàticament"
 
-#: git-rebase.sh:567
+#: git-rebase.sh:577
 #, sh-format
 msgid "Created autostash: $stash_abbrev"
 msgstr "S'ha creat un magatzem automàtic: $stash_abbrev"
 
-#: git-rebase.sh:571
+#: git-rebase.sh:581
 msgid "Please commit or stash them."
 msgstr "Si us plau, cometeu-los o emmagatzemeu-los."
 
-#: git-rebase.sh:591
+#: git-rebase.sh:601
 #, sh-format
 msgid "Current branch $branch_name is up to date."
 msgstr "La branca actual $branch_name està al dia."
 
-#: git-rebase.sh:595
+#: git-rebase.sh:605
 #, sh-format
 msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
 msgstr "La branca actual $branch_name està al dia; «rebase» forçat."
 
-#: git-rebase.sh:606
+#: git-rebase.sh:616
 #, sh-format
 msgid "Changes from $mb to $onto:"
 msgstr "Canvis de $mb a $onto:"
 
-#: git-rebase.sh:615
+#: git-rebase.sh:625
 msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
 msgstr ""
-"Primer, s'està rebobinant el cap per a reproduir el vostre treball al "
-"damunt..."
+"Primer, s'està rebobinant HEAD per a reproduir el vostre treball al damunt..."
 
-#: git-rebase.sh:625
+#: git-rebase.sh:635
 #, sh-format
 msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
 msgstr "S'ha avançat $branch_name ràpidament a $onto_name."
 
-#: git-stash.sh:54
+#: git-stash.sh:61
 msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
 msgstr "git stash clear amb paràmetres no està implementat"
 
-#: git-stash.sh:95
+#: git-stash.sh:102
 msgid "You do not have the initial commit yet"
 msgstr "Encara no teniu la comissió inicial"
 
-#: git-stash.sh:110
+#: git-stash.sh:117
 msgid "Cannot save the current index state"
 msgstr "No es pot desar l'estat d'índex actual"
 
-#: git-stash.sh:125
+#: git-stash.sh:132
 msgid "Cannot save the untracked files"
 msgstr "No es pot desar els fitxers no seguits"
 
-#: git-stash.sh:145 git-stash.sh:158
+#: git-stash.sh:152 git-stash.sh:165
 msgid "Cannot save the current worktree state"
 msgstr "No es pot desar l'estat d'arbre de treball actual"
 
-#: git-stash.sh:162
+#: git-stash.sh:169
 msgid "No changes selected"
 msgstr "No hi ha canvis seleccionats"
 
-#: git-stash.sh:165
+#: git-stash.sh:172
 msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
 msgstr "No es pot eliminar l'índex temporal (això no pot passar)"
 
-#: git-stash.sh:178
+#: git-stash.sh:185
 msgid "Cannot record working tree state"
 msgstr "No es pot registrar l'estat de l'arbre de treball"
 
-#: git-stash.sh:210
+#: git-stash.sh:217
 #, sh-format
 msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit"
 msgstr "No es pot actualitzar $ref_stash amb $w_commit"
@@ -14744,7 +14950,7 @@ msgstr "No es pot actualitzar $ref_stash amb $w_commit"
 #. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2
 #. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah
 #. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah'
-#: git-stash.sh:266
+#: git-stash.sh:273
 #, sh-format
 msgid ""
 "error: unknown option for 'stash save': $option\n"
@@ -14753,110 +14959,108 @@ msgstr ""
 "error: opció desconeguda de 'stash save': $option\n"
 "       Per a proveir un missatge, useu git stash save -- '$option'"
 
-#: git-stash.sh:281
+#: git-stash.sh:288
 msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time"
 msgstr "No es poden usar --patch i --include-untracked o --all a la vegada."
 
-#: git-stash.sh:289
+#: git-stash.sh:296
 msgid "No local changes to save"
 msgstr "No hi ha canvis locals a desar"
 
-#: git-stash.sh:294
+#: git-stash.sh:301
 msgid "Cannot initialize stash"
 msgstr "No es pot inicialitzar el magatzem"
 
-#: git-stash.sh:298
+#: git-stash.sh:305
 msgid "Cannot save the current status"
 msgstr "No es pot desar l'estat actual"
 
-#: git-stash.sh:299
+#: git-stash.sh:306
 #, sh-format
 msgid "Saved working directory and index state $stash_msg"
 msgstr "S'han desat el directori de treball i l'estat d'índex $stash_msg"
 
-#: git-stash.sh:326
+#: git-stash.sh:334
 msgid "Cannot remove worktree changes"
 msgstr "No es poden eliminar els canvis de l'arbre de treball"
 
-#: git-stash.sh:474
+#: git-stash.sh:482
 #, sh-format
 msgid "unknown option: $opt"
 msgstr "opció desconeguda: $opt"
 
-#: git-stash.sh:487
-#, fuzzy
+#: git-stash.sh:495
 msgid "No stash entries found."
-msgstr "No s'ha trobat cap magatzem."
+msgstr "No s'ha trobat cap «stash»."
 
-#: git-stash.sh:494
+#: git-stash.sh:502
 #, sh-format
 msgid "Too many revisions specified: $REV"
 msgstr "S'han especificat massa revisions: $REV"
 
-#: git-stash.sh:509
+#: git-stash.sh:517
 #, sh-format
 msgid "$reference is not a valid reference"
 msgstr "$reference no és una referència vàlida"
 
-#: git-stash.sh:537
+#: git-stash.sh:545
 #, sh-format
 msgid "'$args' is not a stash-like commit"
 msgstr "'$args' no és una comissió de tipus magatzem"
 
-#: git-stash.sh:548
+#: git-stash.sh:556
 #, sh-format
 msgid "'$args' is not a stash reference"
 msgstr "'$args' no és una referència de magatzem"
 
-#: git-stash.sh:556
+#: git-stash.sh:564
 msgid "unable to refresh index"
 msgstr "no s'ha pogut actualitzar l'índex"
 
-#: git-stash.sh:560
+#: git-stash.sh:568
 msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
 msgstr "No es pot aplicar un magatzem enmig d'una fusió"
 
-#: git-stash.sh:568
+#: git-stash.sh:576
 msgid "Conflicts in index. Try without --index."
 msgstr "Hi ha conflictes en l'índex. Proveu-ho sense --index."
 
-#: git-stash.sh:570
+#: git-stash.sh:578
 msgid "Could not save index tree"
 msgstr "No s'ha pogut desar l'arbre d'índex"
 
-#: git-stash.sh:579
-#, fuzzy
+#: git-stash.sh:587
 msgid "Could not restore untracked files from stash entry"
-msgstr "No s'ha pogut restaurar els fitxers no seguits des d'emmagatzematge"
+msgstr "No s'ha pogut restaurar els fitxers no seguits des del «stash»"
 
-#: git-stash.sh:604
+#: git-stash.sh:612
 msgid "Cannot unstage modified files"
 msgstr "No es pot fer «unstage» dels fitxers modificats"
 
-#: git-stash.sh:619
+#: git-stash.sh:627
 msgid "Index was not unstashed."
 msgstr "L'índex no estava sense emmagatzemar."
 
-#: git-stash.sh:633
-#, fuzzy
+#: git-stash.sh:641
 msgid "The stash entry is kept in case you need it again."
-msgstr "Es conserva el magatzem en cas de que el necessiteu altra vegada."
+msgstr ""
+"Es conserva l'entrada «stash» en cas de que la necessiteu altra vegada."
 
-#: git-stash.sh:642
+#: git-stash.sh:650
 #, sh-format
 msgid "Dropped ${REV} ($s)"
 msgstr "${REV} ($s) descartada"
 
-#: git-stash.sh:643
+#: git-stash.sh:651
 #, sh-format
 msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
 msgstr "${REV}: No s'ha pogut descartar l'entrada de magatzem"
 
-#: git-stash.sh:651
+#: git-stash.sh:659
 msgid "No branch name specified"
 msgstr "Cap nom de branca especificat"
 
-#: git-stash.sh:730
+#: git-stash.sh:738
 msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
 msgstr "(Per restaurar-les teclegeu \"git stash apply\")"
 
@@ -15005,18 +15209,18 @@ msgstr "No s'ha pogut crear el directori de submòdul buit '$displaypath'"
 msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'"
 msgstr "Submòdul '$name' ($url) no registrat per al camí '$displaypath'"
 
-#: git-submodule.sh:638
+#: git-submodule.sh:637
 #, sh-format
 msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
 msgstr ""
 "No s'ha pogut trobar la revisió actual en el camí de submòdul '$displaypath'"
 
-#: git-submodule.sh:648
+#: git-submodule.sh:647
 #, sh-format
 msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
 msgstr "No s'ha pogut obtenir en el camí de submòdul '$sm_path'"
 
-#: git-submodule.sh:653
+#: git-submodule.sh:652
 #, sh-format
 msgid ""
 "Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path "
@@ -15025,12 +15229,12 @@ msgstr ""
 "No s'ha pogut trobar la revisió actual de ${remote_name}/${branch} en el "
 "camí de submòdul '$sm_path'"
 
-#: git-submodule.sh:671
+#: git-submodule.sh:670
 #, sh-format
 msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'"
 msgstr "No s'ha pogut obtenir en el camí de submòdul '$displaypath'"
 
-#: git-submodule.sh:677
+#: git-submodule.sh:676
 #, sh-format
 msgid ""
 "Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. "
@@ -15039,87 +15243,87 @@ msgstr ""
 "S'ha obtingut en el camí de submòdul '$displaypath', però no contenia $sha1. "
 "L'obtenció directa d'aquella comissió ha fallat."
 
-#: git-submodule.sh:684
+#: git-submodule.sh:683
 #, sh-format
 msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
 msgstr "No s'ha pogut agafar '$sha1' en el camí de submòdul '$displaypath'"
 
-#: git-submodule.sh:685
+#: git-submodule.sh:684
 #, sh-format
 msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
 msgstr "Camí de submòdul '$displaypath': s'ha agafat '$sha1'"
 
-#: git-submodule.sh:689
+#: git-submodule.sh:688
 #, sh-format
 msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
 msgstr ""
 "No s'ha pogut fer «rebase» '$sha1' en el camí de submòdul '$displaypath'"
 
-#: git-submodule.sh:690
+#: git-submodule.sh:689
 #, sh-format
 msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
 msgstr "Camí de submòdul '$displaypath': s'ha fet «rebase» en '$sha1'"
 
-#: git-submodule.sh:695
+#: git-submodule.sh:694
 #, sh-format
 msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
 msgstr "No s'ha pogut fusionar '$sha1' en el camí de submòdul '$displaypath'"
 
-#: git-submodule.sh:696
+#: git-submodule.sh:695
 #, sh-format
 msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
 msgstr "Camí de submòdul '$displaypath': s'ha fusionat en '$sha1'"
 
-#: git-submodule.sh:701
+#: git-submodule.sh:700
 #, sh-format
 msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'"
 msgstr ""
 "L'execució de '$command $sha1' ha fallat en el camí de submòdul "
 "'$displaypath'"
 
-#: git-submodule.sh:702
+#: git-submodule.sh:701
 #, sh-format
 msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'"
 msgstr "Camí de submòdul '$displaypath': '$command $sha1'"
 
-#: git-submodule.sh:733
+#: git-submodule.sh:732
 #, sh-format
 msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
 msgstr ""
 "S'ha produït un error en recorre recursivament dins del camí de submòdul "
 "'$displaypath'"
 
-#: git-submodule.sh:841
+#: git-submodule.sh:840
 msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
 msgstr "L'opció --cached no es pot usar amb l'opció --files"
 
-#: git-submodule.sh:893
+#: git-submodule.sh:892
 #, sh-format
 msgid "unexpected mode $mod_dst"
 msgstr "mode inesperat $mod_dst"
 
-#: git-submodule.sh:913
+#: git-submodule.sh:912
 #, sh-format
 msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
 msgstr "  Avís: $display_name no conté la comissió $sha1_src"
 
-#: git-submodule.sh:916
+#: git-submodule.sh:915
 #, sh-format
 msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
 msgstr "  Avís: $display_name no conté la comissió $sha1_dst"
 
-#: git-submodule.sh:919
+#: git-submodule.sh:918
 #, sh-format
 msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
 msgstr "  Avís: $display_name no conté les comissions $sha1_src i $sha1_dst"
 
-#: git-submodule.sh:1065
+#: git-submodule.sh:1064
 #, sh-format
 msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
 msgstr ""
 "S'ha produït un error en cercar recursivament al camí de submòdul '$sm_path'"
 
-#: git-submodule.sh:1137
+#: git-submodule.sh:1136
 #, sh-format
 msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'"
 msgstr "S'està sincronitzant l'url de submòdul per a '$displaypath'"
@@ -15138,13 +15342,13 @@ msgstr "S'està fent «rebase» ($new_count/$total)"
 msgid ""
 "\n"
 "Commands:\n"
-" p, pick = use commit\n"
-" r, reword = use commit, but edit the commit message\n"
-" e, edit = use commit, but stop for amending\n"
-" s, squash = use commit, but meld into previous commit\n"
-" f, fixup = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
-" x, exec = run command (the rest of the line) using shell\n"
-" d, drop = remove commit\n"
+"p, pick = use commit\n"
+"r, reword = use commit, but edit the commit message\n"
+"e, edit = use commit, but stop for amending\n"
+"s, squash = use commit, but meld into previous commit\n"
+"f, fixup = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
+"x, exec = run command (the rest of the line) using shell\n"
+"d, drop = remove commit\n"
 "\n"
 "These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
 msgstr ""
@@ -15156,7 +15360,7 @@ msgstr ""
 " s, squash = usa la comissió, però fusiona'l a la comissió prèvia\n"
 " f, fixup = com \"squash\", però descarta el missatge de registre d'aquesta "
 "comissió\n"
-" x, exec = executa l'ordre (el reste de la línia) usant l'intèrpret "
+" x, exec = executa l'ordre (la resta de la línia) usant l'intèrpret "
 "d'ordres\n"
 " d, drop = elimina la comissió\n"
 "\n"
@@ -15232,49 +15436,49 @@ msgstr "No es pot moure HEAD a $first_parent"
 msgid "Refusing to squash a merge: $sha1"
 msgstr "S'està refusant fer «squash» a una fusió: $sha1"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:399
+#: git-rebase--interactive.sh:400
 #, sh-format
 msgid "Error redoing merge $sha1"
 msgstr "Error en refer la fusió $sha1"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:407
+#: git-rebase--interactive.sh:408
 #, sh-format
 msgid "Could not pick $sha1"
 msgstr "No s'ha pogut escollir $sha1"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:416
+#: git-rebase--interactive.sh:417
 #, sh-format
 msgid "This is the commit message #${n}:"
 msgstr "Aquest és el missatge de comissió núm. ${n}:"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:421
+#: git-rebase--interactive.sh:422
 #, sh-format
 msgid "The commit message #${n} will be skipped:"
 msgstr "El missatge de comissió núm. ${n} s'ometrà:"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:432
+#: git-rebase--interactive.sh:433
 #, sh-format
 msgid "This is a combination of $count commit."
 msgid_plural "This is a combination of $count commits."
 msgstr[0] "Això és una combinació de $count comissió."
 msgstr[1] "Això és una combinació de $count comissions."
 
-#: git-rebase--interactive.sh:441
+#: git-rebase--interactive.sh:442
 #, sh-format
 msgid "Cannot write $fixup_msg"
 msgstr "No es pot escriure $fixup_msg"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:444
+#: git-rebase--interactive.sh:445
 msgid "This is a combination of 2 commits."
 msgstr "Això és una combinació de 2 comissions."
 
-#: git-rebase--interactive.sh:485 git-rebase--interactive.sh:528
-#: git-rebase--interactive.sh:531
+#: git-rebase--interactive.sh:486 git-rebase--interactive.sh:529
+#: git-rebase--interactive.sh:532
 #, sh-format
 msgid "Could not apply $sha1... $rest"
 msgstr "No s'ha pogut aplicar $sha1... $rest"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:559
+#: git-rebase--interactive.sh:560
 #, sh-format
 msgid ""
 "Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n"
@@ -15290,31 +15494,31 @@ msgstr ""
 "necessiteu resoldre el problema abans que pugueu canviar el missatge de\n"
 "comissió."
 
-#: git-rebase--interactive.sh:574
+#: git-rebase--interactive.sh:575
 #, sh-format
 msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest"
 msgstr "S'ha aturat a $sha1_abbrev... $rest"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:589
+#: git-rebase--interactive.sh:590
 #, sh-format
 msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit"
 msgstr "No es pot '$squash_style' sense una comissió prèvia"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:631
+#: git-rebase--interactive.sh:632
 #, sh-format
 msgid "Executing: $rest"
 msgstr "S'està executant: $rest"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:639
+#: git-rebase--interactive.sh:640
 #, sh-format
 msgid "Execution failed: $rest"
 msgstr "L'execució ha fallat: $rest"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:641
+#: git-rebase--interactive.sh:642
 msgid "and made changes to the index and/or the working tree"
 msgstr "i ha fet canvis a l'índex o l'arbre de treball"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:643
+#: git-rebase--interactive.sh:644
 msgid ""
 "You can fix the problem, and then run\n"
 "\n"
@@ -15325,7 +15529,7 @@ msgstr ""
 "\tgit rebase --continue"
 
 #. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user
-#: git-rebase--interactive.sh:656
+#: git-rebase--interactive.sh:657
 #, sh-format
 msgid ""
 "Execution succeeded: $rest\n"
@@ -15340,96 +15544,29 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tgit rebase --continue"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:667
+#: git-rebase--interactive.sh:668
 #, sh-format
 msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest"
 msgstr "Ordre desconeguda: $command $sha1 $rest"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:668
+#: git-rebase--interactive.sh:669
 msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
 msgstr "Si us plau, arregleu això usant 'git rebase --edit-todo'."
 
-#: git-rebase--interactive.sh:703
+#: git-rebase--interactive.sh:704
 #, sh-format
 msgid "Successfully rebased and updated $head_name."
 msgstr "S'ha fet «rebase» i actualitzat $head_name amb èxit."
 
-#: git-rebase--interactive.sh:750
-msgid "Could not skip unnecessary pick commands"
-msgstr "No s'ha pogut ometre ordres innecessaris d'elecció"
-
-#: git-rebase--interactive.sh:908
-#, sh-format
-msgid ""
-"Warning: the SHA-1 is missing or isn't a commit in the following line:\n"
-" - $line"
-msgstr ""
-"Advertència: manca el SHA-1 o no és una comissió en la línia següent:\n"
-" - $line"
-
-#: git-rebase--interactive.sh:941
-#, sh-format
-msgid ""
-"Warning: the command isn't recognized in the following line:\n"
-" - $line"
-msgstr ""
-"Advertència: no es reconeix l'ordre en la línia següent:\n"
-" - $line"
-
-#: git-rebase--interactive.sh:980
+#: git-rebase--interactive.sh:749
 msgid "could not detach HEAD"
 msgstr "no s'ha pogut separar HEAD"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:1018
-msgid ""
-"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n"
-"Dropped commits (newer to older):"
-msgstr ""
-"Advertència: pot ser que algunes comissions s'hagin descartat "
-"accidentalment.\n"
-"Les comissions descartades (més nova a més vella):"
-
-#: git-rebase--interactive.sh:1026
-msgid ""
-"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n"
-"\n"
-"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of "
-"warnings.\n"
-"The possible behaviours are: ignore, warn, error."
-msgstr ""
-"Per a evitar aquest missatge, useu \"drop\" per a eliminar explícitament una "
-"comissió.\n"
-"\n"
-"Useu 'git config rebase.missingCommitsCheck' per a canviar el nivell "
-"d'advertències.\n"
-"Els comportaments possibles són: ignore, warn, error."
-
-#: git-rebase--interactive.sh:1037
-#, sh-format
-msgid ""
-"Unrecognized setting $check_level for option rebase.missingCommitsCheck. "
-"Ignoring."
-msgstr ""
-"No s'ha reconegut l'ajust $check_level per a l'opció rebase."
-"missingCommitsCheck. S'està ignorant."
-
-#: git-rebase--interactive.sh:1054
-msgid ""
-"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --"
-"continue'."
-msgstr ""
-"Podeu arreglar això amb 'git rebase --edit-todo' i després 'git rebase --"
-"continue'."
-
-#: git-rebase--interactive.sh:1055
-msgid "Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'."
-msgstr "O podeu avortar el «rebase» amb 'git rebase --abort'."
-
-#: git-rebase--interactive.sh:1083
+#: git-rebase--interactive.sh:784
 msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
 msgstr "No s'ha pogut eliminar CHERRY_PICK_HEAD"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:1088
+#: git-rebase--interactive.sh:789
 #, sh-format
 msgid ""
 "You have staged changes in your working tree.\n"
@@ -15460,13 +15597,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  git rebase --continue\n"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:1105
+#: git-rebase--interactive.sh:806
 msgid "Error trying to find the author identity to amend commit"
 msgstr ""
 "Hi ha hagut un error en intentar trobar la identitat d'autor per a esmenar "
 "la comissió"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:1110
+#: git-rebase--interactive.sh:811
 msgid ""
 "You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n"
 "first and then run 'git rebase --continue' again."
@@ -15474,11 +15611,11 @@ msgstr ""
 "Teniu canvis no comesos en el vostre arbre de treball. Si us plau,\n"
 "primer cometeu-los i després executeu 'git rebase --continue' de nou."
 
-#: git-rebase--interactive.sh:1115 git-rebase--interactive.sh:1119
+#: git-rebase--interactive.sh:816 git-rebase--interactive.sh:820
 msgid "Could not commit staged changes."
 msgstr "No s'ha pogut cometre els canvis «staged»."
 
-#: git-rebase--interactive.sh:1147
+#: git-rebase--interactive.sh:848
 msgid ""
 "\n"
 "You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n"
@@ -15492,40 +15629,40 @@ msgstr ""
 "    git rebase --continue\n"
 "\n"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:1155 git-rebase--interactive.sh:1313
+#: git-rebase--interactive.sh:856 git-rebase--interactive.sh:1015
 msgid "Could not execute editor"
 msgstr "No s'ha pogut executar l'editor"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:1168
+#: git-rebase--interactive.sh:869
 #, sh-format
 msgid "Could not checkout $switch_to"
 msgstr "No s'ha pogut agafar $switch_to"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:1173
+#: git-rebase--interactive.sh:874
 msgid "No HEAD?"
 msgstr "No hi ha cap HEAD?"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:1174
+#: git-rebase--interactive.sh:875
 #, sh-format
 msgid "Could not create temporary $state_dir"
 msgstr "No s'ha pogut crear el $state_dir temporal"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:1176
+#: git-rebase--interactive.sh:877
 msgid "Could not mark as interactive"
 msgstr "No s'ha pogut marcar com a interactiu"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:1186 git-rebase--interactive.sh:1191
+#: git-rebase--interactive.sh:887 git-rebase--interactive.sh:892
 msgid "Could not init rewritten commits"
 msgstr "No s'ha pogut iniciar les comissions reescrites"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:1291
+#: git-rebase--interactive.sh:993
 #, sh-format
 msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)"
 msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)"
 msgstr[0] "Rebasa $shortrevisions sobre $shortonto ($todocount ordre)"
 msgstr[1] "Rebasa $shortrevisions sobre $shortonto ($todocount ordres)"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:1296
+#: git-rebase--interactive.sh:998
 msgid ""
 "\n"
 "However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n"
@@ -15535,7 +15672,7 @@ msgstr ""
 "No obstant, si elimineu tot, s'avortarà el «rebase».\n"
 "\n"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:1303
+#: git-rebase--interactive.sh:1005
 msgid "Note that empty commits are commented out"
 msgstr "Nota que les comissions buides estan comentades"
 
@@ -15734,8 +15871,8 @@ msgid ""
 "Lines starting with %s will be removed.\n"
 msgstr ""
 "---\n"
-"Per suprimir '%s' línies, feu-les línies ' ' (context).\n"
-"Per suprimir '%s' línies, suprimiu-les.\n"
+"Per suprimir «%s» línies, feu-les línies ' ' (context).\n"
+"Per suprimir «%s» línies, suprimiu-les.\n"
 "Les línies que comencin per %s seran suprimides.\n"
 
 #. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages.
@@ -16088,60 +16225,60 @@ msgstr "la zona local difereix de GMT per un interval que no és de minuts\n"
 msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n"
 msgstr "el desplaçament de la zona local és més gran o igual a 24 hores\n"
 
-#: git-send-email.perl:208 git-send-email.perl:214
+#: git-send-email.perl:207 git-send-email.perl:213
 msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything"
 msgstr "l'editor no ha sortit correctament, avortant-ho tot"
 
-#: git-send-email.perl:291
+#: git-send-email.perl:290
 #, perl-format
 msgid ""
 "'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n"
-msgstr "'%s' conté una versió intermèdia del correu que estàveu redactant.\n"
+msgstr "«%s» conté una versió intermèdia del correu que estàveu redactant.\n"
 
-#: git-send-email.perl:296
+#: git-send-email.perl:295
 #, perl-format
 msgid "'%s.final' contains the composed email.\n"
 msgstr "'%s.final' conté el correu redactat.\n"
 
-#: git-send-email.perl:314
+#: git-send-email.perl:313
 msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n"
 msgstr "--dump-aliases és incompatible amb altres opcions\n"
 
-#: git-send-email.perl:379 git-send-email.perl:634
+#: git-send-email.perl:378 git-send-email.perl:629
 msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n"
 msgstr "No es pot executar git format-patch des de fora del dipòsit\n"
 
-#: git-send-email.perl:448
+#: git-send-email.perl:447
 #, perl-format
 msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n"
-msgstr "Camp --suppress-cc desconegut: '%s'\n"
+msgstr "Camp --suppress-cc desconegut: «%s»\n"
 
-#: git-send-email.perl:477
+#: git-send-email.perl:476
 #, perl-format
 msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n"
-msgstr "--confirm setting desconegut: '%s'\n"
+msgstr "--confirm setting desconegut: «%s»\n"
 
-#: git-send-email.perl:509
+#: git-send-email.perl:504
 #, perl-format
 msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n"
 msgstr "avís: el sobrenom de sendmail amb cometes no està suportat: %s\n"
 
-#: git-send-email.perl:511
+#: git-send-email.perl:506
 #, perl-format
 msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n"
 msgstr "avís: `:include:` no està suportat: %s\n"
 
-#: git-send-email.perl:513
+#: git-send-email.perl:508
 #, perl-format
 msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n"
 msgstr "avís: les redireccions `/file` or `|pipe no són admeses: %s\n"
 
-#: git-send-email.perl:518
+#: git-send-email.perl:513
 #, perl-format
 msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n"
 msgstr "avís: no es pot reconèixer la línia sendmail: %s\n"
 
-#: git-send-email.perl:600
+#: git-send-email.perl:595
 #, perl-format
 msgid ""
 "File '%s' exists but it could also be the range of commits\n"
@@ -16150,18 +16287,18 @@ msgid ""
 "    * Saying \"./%s\" if you mean a file; or\n"
 "    * Giving --format-patch option if you mean a range.\n"
 msgstr ""
-"El fitxer '%s' existeix però també pot ser un rang de comissions\n"
+"El fitxer «%s» existeix però també pot ser un rang de comissions\n"
 "per produir pedaços. Desambigüeu...\n"
 "\n"
 "    * Dient \"./%s\" si volíeu especificar aquest fitxer; o\n"
 "    * Proporcionant l'opció --format-patch si volíeu especificar un rang.\n"
 
-#: git-send-email.perl:621
+#: git-send-email.perl:616
 #, perl-format
 msgid "Failed to opendir %s: %s"
 msgstr "S'ha produït un error a l'obrir el directori %s: %s"
 
-#: git-send-email.perl:645
+#: git-send-email.perl:640
 #, perl-format
 msgid ""
 "fatal: %s: %s\n"
@@ -16170,7 +16307,7 @@ msgstr ""
 "fatal: %s: %s\n"
 "avís: no s'han enviat pedaços\n"
 
-#: git-send-email.perl:656
+#: git-send-email.perl:651
 msgid ""
 "\n"
 "No patch files specified!\n"
@@ -16180,17 +16317,17 @@ msgstr ""
 "No s'han especificat fitxers de pedaç\n"
 "\n"
 
-#: git-send-email.perl:669
+#: git-send-email.perl:664
 #, perl-format
 msgid "No subject line in %s?"
 msgstr "Sense assumpte a %s?"
 
-#: git-send-email.perl:679
+#: git-send-email.perl:674
 #, perl-format
 msgid "Failed to open for writing %s: %s"
 msgstr "S'ha produït un error en obrir per escriptura %s: %s"
 
-#: git-send-email.perl:689
+#: git-send-email.perl:684
 msgid ""
 "Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n"
 "Consider including an overall diffstat or table of contents\n"
@@ -16204,31 +16341,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Netegeu el contingut del cos si no voleu enviar un resum.\n"
 
-#: git-send-email.perl:712
+#: git-send-email.perl:707
 #, perl-format
 msgid "Failed to open %s.final: %s"
 msgstr "S'ha produït un error en obrir %s.final: %s"
 
-#: git-send-email.perl:715
+#: git-send-email.perl:710
 #, perl-format
 msgid "Failed to open %s: %s"
 msgstr "S'ha produït un error en obrir %s: %s"
 
-#: git-send-email.perl:750
+#: git-send-email.perl:745
 msgid "To/Cc/Bcc fields are not interpreted yet, they have been ignored\n"
 msgstr "Els camps A/Cc/Bcc no s'interpreten encara, s'ignoraran\n"
 
-#: git-send-email.perl:759
+#: git-send-email.perl:754
 msgid "Summary email is empty, skipping it\n"
 msgstr "El correu electrònic de resum està buit, s'omet\n"
 
 #. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is.
-#: git-send-email.perl:791
+#: git-send-email.perl:786
 #, perl-format
 msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? "
 msgstr "Esteu segur que voleu usar <%s> [y/N]? "
 
-#: git-send-email.perl:820
+#: git-send-email.perl:815
 msgid ""
 "The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-"
 "Encoding.\n"
@@ -16236,11 +16373,11 @@ msgstr ""
 "Els fitxers següents són 8bit, però no declaren un Content-Transfer-"
 "Encoding.\n"
 
-#: git-send-email.perl:825
+#: git-send-email.perl:820
 msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? "
 msgstr "Quina codificació de 8 bits hauria de declarar [UTF-8]? "
 
-#: git-send-email.perl:833
+#: git-send-email.perl:828
 #, perl-format
 msgid ""
 "Refusing to send because the patch\n"
@@ -16249,23 +16386,23 @@ msgid ""
 "want to send.\n"
 msgstr ""
 
-#: git-send-email.perl:852
+#: git-send-email.perl:847
 msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?"
 msgstr ""
 "A qui s'haurien d'enviar els correus electrònics (si s'han d'enviar a algú)?"
 
-#: git-send-email.perl:870
+#: git-send-email.perl:865
 #, perl-format
 msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n"
-msgstr "fatal: l'àlias '%s' s'espandeix a si mateix\n"
+msgstr "fatal: l'àlies «%s» s'expandeix a si mateix\n"
 
-#: git-send-email.perl:882
+#: git-send-email.perl:877
 msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? "
 msgstr ""
 "S'ha d'usar el Message-ID com a In-Reply-To pel primer correu (si n'hi ha "
 "cap)? "
 
-#: git-send-email.perl:932 git-send-email.perl:940
+#: git-send-email.perl:927 git-send-email.perl:935
 #, perl-format
 msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n"
 msgstr "error: no s'ha pogut extreure una adreça vàlida de: %s\n"
@@ -16273,16 +16410,16 @@ msgstr "error: no s'ha pogut extreure una adreça vàlida de: %s\n"
 #. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your
 #. translation. The program will only accept English input
 #. at this point.
-#: git-send-email.perl:944
+#: git-send-email.perl:939
 msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): "
 msgstr "Què fer amb aquesta adreça? ([q]surt|[d]escarta|[e]dita): "
 
-#: git-send-email.perl:1245
+#: git-send-email.perl:1260
 #, perl-format
 msgid "CA path \"%s\" does not exist"
 msgstr "el camí CA \"%s\" no existeix"
 
-#: git-send-email.perl:1320
+#: git-send-email.perl:1335
 msgid ""
 "    The Cc list above has been expanded by additional\n"
 "    addresses found in the patch commit message. By default\n"
@@ -16297,7 +16434,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "    La llista de Cc de sobre s'ha estès amb adreces addicionals\n"
 "    trobades al missatge de la comissió del pedaç. Per defecte, \n"
-"    send-email pregunta abans d'enviar el missatge quan això succeix.\n"
+"    send-email pregunta abans d'enviar el missatge quan això succeeix.\n"
 "    Aquest comportament està controlat pel paràmetre de configuració\n"
 "    sendemail.confirm.\n"
 "\n"
@@ -16309,287 +16446,133 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [q] [a] in your
 #. translation. The program will only accept English input
 #. at this point.
-#: git-send-email.perl:1335
+#: git-send-email.perl:1350
 msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[q]uit|[a]ll): "
 msgstr "Voleu enviar aquest correu electrònic? ([y]sí|[n]o|[q]surt|[a]tot): "
 
-#: git-send-email.perl:1338
+#: git-send-email.perl:1353
 msgid "Send this email reply required"
 msgstr "Requereix contestació a l'enviar correu"
 
-#: git-send-email.perl:1364
+#: git-send-email.perl:1379
 msgid "The required SMTP server is not properly defined."
 msgstr "El servidor SMTP requerit no està correctament definit."
 
-#: git-send-email.perl:1411
+#: git-send-email.perl:1426
 #, perl-format
 msgid "Server does not support STARTTLS! %s"
 msgstr "El servidor no admet STARTTLS! %s"
 
-#: git-send-email.perl:1416 git-send-email.perl:1420
+#: git-send-email.perl:1431 git-send-email.perl:1435
 #, perl-format
 msgid "STARTTLS failed! %s"
 msgstr ""
 
-#: git-send-email.perl:1430
+#: git-send-email.perl:1445
 msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug."
 msgstr ""
 "No s'ha pogut inicialitzar SMTP correctament. Comproveu-ho la configuració i "
 "useu --smtp-debug."
 
-#: git-send-email.perl:1448
+#: git-send-email.perl:1463
 #, perl-format
 msgid "Failed to send %s\n"
 msgstr "S'ha produït un error en enviar %s\n"
 
-#: git-send-email.perl:1451
+#: git-send-email.perl:1466
 #, perl-format
 msgid "Dry-Sent %s\n"
 msgstr "Simulació d'enviament %s\n"
 
-#: git-send-email.perl:1451
+#: git-send-email.perl:1466
 #, perl-format
 msgid "Sent %s\n"
 msgstr "Enviat %s\n"
 
-#: git-send-email.perl:1453
+#: git-send-email.perl:1468
 msgid "Dry-OK. Log says:\n"
 msgstr "Simulació de correcte. El registre diu:\n"
 
-#: git-send-email.perl:1453
+#: git-send-email.perl:1468
 msgid "OK. Log says:\n"
 msgstr "Correcte. El registre diu: \n"
 
-#: git-send-email.perl:1465
+#: git-send-email.perl:1480
 msgid "Result: "
 msgstr "Resultat: "
 
-#: git-send-email.perl:1468
+#: git-send-email.perl:1483
 msgid "Result: OK\n"
 msgstr "Resultat: correcte\n"
 
-#: git-send-email.perl:1481
+#: git-send-email.perl:1496
 #, perl-format
 msgid "can't open file %s"
 msgstr "no es pot obrir el fitxer %s"
 
-#: git-send-email.perl:1528 git-send-email.perl:1548
+#: git-send-email.perl:1543 git-send-email.perl:1563
 #, perl-format
 msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
-msgstr "(mbox) S'està afegint cc: %s des de la línia '%s'\n"
+msgstr "(mbox) S'està afegint cc: %s des de la línia «%s»\n"
 
-#: git-send-email.perl:1534
+#: git-send-email.perl:1549
 #, perl-format
 msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n"
-msgstr "(mbox) S'està afegint a: %s des de la línia '%s'\n"
+msgstr "(mbox) S'està afegint a: %s des de la línia «%s»\n"
 
-#: git-send-email.perl:1582
+#: git-send-email.perl:1597
 #, perl-format
 msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
-msgstr "(mbox) S'està afegint cc: %s des de la línia '%s'\n"
+msgstr "(mbox) S'està afegint cc: %s des de la línia «%s»\n"
 
-#: git-send-email.perl:1605
+#: git-send-email.perl:1622
 #, perl-format
 msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n"
-msgstr "(cos) S'està afegint cc: %s des de la línia '%s'\n"
+msgstr "(cos) S'està afegint cc: %s des de la línia «%s»\n"
 
-#: git-send-email.perl:1711
+#: git-send-email.perl:1728
 #, perl-format
 msgid "(%s) Could not execute '%s'"
-msgstr "(%s) no s'ha pogut executar '%s'"
+msgstr "(%s) no s'ha pogut executar «%s»"
 
-#: git-send-email.perl:1718
+#: git-send-email.perl:1735
 #, perl-format
 msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n"
-msgstr "(%s) S'està afegint %s: %s des de: '%s'\n"
+msgstr "(%s) S'està afegint %s: %s des de: «%s»\n"
 
-#: git-send-email.perl:1722
+#: git-send-email.perl:1739
 #, perl-format
 msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'"
-msgstr "(%s) s'ha produït un error en tancar el conducte '%s'"
+msgstr "(%s) s'ha produït un error en tancar el conducte «%s»"
 
-#: git-send-email.perl:1749
+#: git-send-email.perl:1766
 msgid "cannot send message as 7bit"
 msgstr "no es pot enviar el missatge en 7 bits"
 
-#: git-send-email.perl:1757
+#: git-send-email.perl:1774
 msgid "invalid transfer encoding"
 msgstr "codificació de transferència invàlida"
 
-#: git-send-email.perl:1795 git-send-email.perl:1846 git-send-email.perl:1856
+#: git-send-email.perl:1812 git-send-email.perl:1863 git-send-email.perl:1873
 #, perl-format
 msgid "unable to open %s: %s\n"
 msgstr "no s'ha pogut obrir %s: %s\n"
 
-#: git-send-email.perl:1798
+#: git-send-email.perl:1815
 #, perl-format
 msgid "%s: patch contains a line longer than 998 characters"
 msgstr "%s: el pedaç conté una línia més gran de 998 caràcters"
 
-#: git-send-email.perl:1814
+#: git-send-email.perl:1831
 #, perl-format
 msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n"
-msgstr "S'està ometent %s amb el sufix de còpia de seguretat '%s'.\n"
+msgstr "S'està ometent %s amb el sufix de còpia de seguretat «%s».\n"
 
 #. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is.
-#: git-send-email.perl:1818
+#: git-send-email.perl:1835
 #, perl-format
 msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: "
 msgstr "Esteu segur que voleu enviar %s? [y|N]: "
 
-#~ msgid "Could not open file '%s'"
-#~ msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer '%s'"
-
-#~ msgid "in %0.1f seconds automatically..."
-#~ msgstr "en %0.1f segons automàticament..."
-
-#~ msgid "dup2(%d,%d) failed"
-#~ msgstr "dup2(%d,%d) ha fallat"
-
-#~ msgid "Initial commit on "
-#~ msgstr "Comissió inicial en "
-
-#~ msgid "Patch is empty. Was it split wrong?"
-#~ msgstr "El pedaç és buit. S'ha dividit malament?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You still have unmerged paths in your index.\n"
-#~ "Did you forget to use 'git add'?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Encara teniu camins sense fusionar en el vostre índex.\n"
-#~ "Heu oblidat d'usar 'git add'?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n"
-#~ "Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?"
-#~ msgstr ""
-#~ "No es poden actualitzar els camins i canviar a la branca '%s' a la "
-#~ "vegada.\n"
-#~ "Volíeu agafar '%s', la qual no es pot resoldre com a comissió?"
-
-#~ msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..."
-#~ msgstr ""
-#~ "S'han especificat camins explícits sense -i o -o; s'està presumint --only "
-#~ "camins..."
-
-#~ msgid "default mode for recursion"
-#~ msgstr "mode de recursivitat per defecte"
-
-#~ msgid "submodule--helper subcommand must be called with a subcommand"
-#~ msgstr "s'ha d'executar la subordre submodule--helper amb una subordre"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "object of unknown type"
-#~ msgstr "tipus d'objecte"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "commit object"
-#~ msgstr "Error en objecte"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "tree object"
-#~ msgstr "objecte"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "blob object"
-#~ msgstr "objecte"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "other tag object"
-#~ msgstr "objecte d'arbre massa curt"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n"
-#~ "Perhaps you forgot to add either ':/' or '.' ?"
-#~ msgstr ""
-#~ "No hi ha res a excloure per patrons :(exclusió).\n"
-#~ "Potser heu oblidat afegir o ':/' o '.' ?"
-
-#~ msgid "unrecognized format: %%(%s)"
-#~ msgstr "format no reconegut: %%(%s)"
-
-#~ msgid ":strip= requires a positive integer argument"
-#~ msgstr ":strip= requereix un paràmetre enter positiu"
-
-#~ msgid "ref '%s' does not have %ld components to :strip"
-#~ msgstr "la referència '%s' no té %ld components per a :strip"
-
-#~ msgid "unknown %.*s format %s"
-#~ msgstr "format de %.*s desconegut %s"
-
-#~ msgid "[%s: gone]"
-#~ msgstr "[%s: no hi és]"
-
-#~ msgid "[%s]"
-#~ msgstr "[%s]"
-
-#~ msgid "[%s: behind %d]"
-#~ msgstr "[%s: darrere per %d]"
-
-#~ msgid "[%s: ahead %d]"
-#~ msgstr "[%s: davant per %d]"
-
-#~ msgid "[%s: ahead %d, behind %d]"
-#~ msgstr "[%s: davant per %d, darrere per %d]"
-
-#~ msgid " **** invalid ref ****"
-#~ msgstr " **** referència no vàlida ****"
-
-#~ msgid "insanely long object directory %.*s"
-#~ msgstr "directori d'objectes increïblement llarg %.*s"
-
-#~ msgid "git merge [<options>] <msg> HEAD <commit>"
-#~ msgstr "git merge [<opcions>] <missatge> HEAD <comissió>"
-
-#~ msgid "'%s' is not a commit"
-#~ msgstr "'%s' no és una comissió"
-
-#~ msgid "cannot open file '%s'"
-#~ msgstr "no es pot obrir el fitxer '%s'"
-
-#~ msgid "could not close file %s"
-#~ msgstr "no s'ha pogut tancar el fitxer %s"
-
-#~ msgid "tag name too long: %.*s..."
-#~ msgstr "nom d'etiqueta massa llarg: %.*s..."
-
-#~ msgid "tag header too big."
-#~ msgstr "la capçalera d'etiqueta és massa gran."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
-#~ "marked for discarding"
-#~ msgstr ""
-#~ "Si el pedaç s'aplica correctament, el tros editat es marcarà "
-#~ "immediatament\n"
-#~ "per descartar-se."
-
-#~ msgid "Use an experimental blank-line-based heuristic to improve diffs"
-#~ msgstr ""
-#~ "Usa un heurístic experimental basat en línies en blanc per a millorar les "
-#~ "diferències"
-
-#~ msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
-#~ msgstr "Intel·ligent... s'està esmenant l'últim amb índex brut."
-
-#~ msgid ""
-#~ "the following submodule (or one of its nested submodules)\n"
-#~ "uses a .git directory:"
-#~ msgid_plural ""
-#~ "the following submodules (or one of their nested submodules)\n"
-#~ "use a .git directory:"
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "el submòdul següent (o un dels seus submòduls niats)\n"
-#~ "usa un directori .git:"
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "els submòduls següents (o un dels seus submòduls niats)\n"
-#~ "usa un directori .git:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its "
-#~ "history)"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "(useu 'rm -rf' si realment voleu eliminar-lo, incloent tota la seva "
-#~ "història)"
+#~ msgid "%%(trailers) does not take arguments"
+#~ msgstr "%%(trailers) no accepta paràmetres"
index 62ded060d4df7a146b7d5dc5e81b50534be93b5c..89a2dc014fbb2bff9cfb5c5483fd8c4916b9dada 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-08 09:48+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-08 11:17-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-17 09:44+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-16 21:15-0500\n"
 "Last-Translator: christopher.diaz.riv@gmail.com\n"
 "Language-Team: CodeLabora <codelabora@gmail.com>\n"
 "Language: es\n"
@@ -1006,7 +1006,7 @@ msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"
 msgstr ""
 "--reverse y --first-parent juntos requieren especificar el ultimo commit"
 
-#: blame.c:1797 bundle.c:169 ref-filter.c:1932 sequencer.c:1168
+#: blame.c:1797 bundle.c:169 ref-filter.c:1947 sequencer.c:1168
 #: sequencer.c:2351 builtin/commit.c:1065 builtin/log.c:357 builtin/log.c:911
 #: builtin/log.c:1361 builtin/log.c:1690 builtin/log.c:1938 builtin/merge.c:369
 #: builtin/shortlog.c:191
@@ -1681,7 +1681,7 @@ msgstr "no se pudo migrar el directorio git de '%s' a '%s'"
 msgid "Filtering content"
 msgstr "Filtrando contenido"
 
-#: entry.c:417
+#: entry.c:433
 #, c-format
 msgid "could not stat file '%s'"
 msgstr "no se pudo establecer el archivo '%s'"
@@ -2566,7 +2566,7 @@ msgstr "no es posible remover el vinculo: %s"
 msgid "Could not open '%s' for writing"
 msgstr "No sepudo abrir '%s' para escritura"
 
-#: refs.c:1779
+#: refs.c:1792
 msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment"
 msgstr "actualizaciones de ref prohibidas dentro de ambiente de cuarentena"
 
@@ -2605,157 +2605,157 @@ msgstr "detras %d"
 msgid "ahead %d, behind %d"
 msgstr "delante %d, detras %d"
 
-#: ref-filter.c:104
+#: ref-filter.c:105
 #, c-format
 msgid "expected format: %%(color:<color>)"
 msgstr "formato esperado: %%(color:<color>)"
 
-#: ref-filter.c:106
+#: ref-filter.c:107
 #, c-format
 msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"
 msgstr "color no reconocido: %%(color:%s)"
 
-#: ref-filter.c:126
+#: ref-filter.c:127
 #, c-format
 msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s"
 msgstr "valor entero esperado refname:lstrip=%s"
 
-#: ref-filter.c:130
+#: ref-filter.c:131
 #, c-format
 msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s"
 msgstr "valor entero esperado refname:rstrip=%s"
 
-#: ref-filter.c:132
+#: ref-filter.c:133
 #, c-format
 msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s"
 msgstr "argumento: %s no reconocido %%(%s)"
 
-#: ref-filter.c:172
+#: ref-filter.c:173
 #, c-format
 msgid "%%(body) does not take arguments"
 msgstr "%%(body) no toma ningún argumento"
 
-#: ref-filter.c:179
+#: ref-filter.c:180
 #, c-format
 msgid "%%(subject) does not take arguments"
 msgstr "%%(subject) no toma ningún argumento"
 
-#: ref-filter.c:186
+#: ref-filter.c:198
 #, c-format
-msgid "%%(trailers) does not take arguments"
-msgstr "%%(trailers) no toma argumentos"
+msgid "unknown %%(trailers) argument: %s"
+msgstr "%%(trailers) desconocidos, argumento: %s"
 
-#: ref-filter.c:205
+#: ref-filter.c:221
 #, c-format
 msgid "positive value expected contents:lines=%s"
 msgstr "valor positivo esperado contents:lines=%s"
 
-#: ref-filter.c:207
+#: ref-filter.c:223
 #, c-format
 msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s"
 msgstr "argumento %s no reconocido %%(contents)"
 
-#: ref-filter.c:220
+#: ref-filter.c:236
 #, c-format
 msgid "positive value expected objectname:short=%s"
 msgstr "valor positivo esperado objectname:short=%s"
 
-#: ref-filter.c:224
+#: ref-filter.c:240
 #, c-format
 msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s"
 msgstr "argumento: %s no reconocido %%(objectname)"
 
-#: ref-filter.c:251
+#: ref-filter.c:267
 #, c-format
 msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
 msgstr "formato esperado: %%(align:<ancho>,<posición>)"
 
-#: ref-filter.c:263
+#: ref-filter.c:279
 #, c-format
 msgid "unrecognized position:%s"
 msgstr "posición desconocida: %s"
 
-#: ref-filter.c:267
+#: ref-filter.c:283
 #, c-format
 msgid "unrecognized width:%s"
 msgstr "ancho desconocido: %s"
 
-#: ref-filter.c:273
+#: ref-filter.c:289
 #, c-format
 msgid "unrecognized %%(align) argument: %s"
 msgstr "argumento no reconocido para %%(align): %s"
 
-#: ref-filter.c:277
+#: ref-filter.c:293
 #, c-format
 msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
 msgstr "se esperaba un ancho positivo con el átomo %%(align)"
 
-#: ref-filter.c:292
+#: ref-filter.c:308
 #, c-format
 msgid "unrecognized %%(if) argument: %s"
 msgstr "argumento: %s no reconocido %%(if)"
 
-#: ref-filter.c:382
+#: ref-filter.c:398
 #, c-format
 msgid "malformed field name: %.*s"
 msgstr "nombre malformado de campo: %.*s"
 
-#: ref-filter.c:408
+#: ref-filter.c:424
 #, c-format
 msgid "unknown field name: %.*s"
 msgstr "nombre de campo desconocido: %.*s"
 
-#: ref-filter.c:520
+#: ref-filter.c:536
 #, c-format
 msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom"
 msgstr "formato: atomo %%(if) usado sin un atomo %%(then)"
 
-#: ref-filter.c:580
+#: ref-filter.c:596
 #, c-format
 msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom"
 msgstr "formato: atomo %%(then) usado sin atomo %%(if)"
 
-#: ref-filter.c:582
+#: ref-filter.c:598
 #, c-format
 msgid "format: %%(then) atom used more than once"
 msgstr "formato: atomo %%(then) usado mas de una vez"
 
-#: ref-filter.c:584
+#: ref-filter.c:600
 #, c-format
 msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)"
 msgstr "formato: atomo %%(then) usado despues de %%(else)"
 
-#: ref-filter.c:610
+#: ref-filter.c:626
 #, c-format
 msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom"
 msgstr "formato: atomo %%(else) usado sin un atomo %%(if)"
 
-#: ref-filter.c:612
+#: ref-filter.c:628
 #, c-format
 msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom"
 msgstr "formato: atomo %%(else) usado sin un atomo %%(then) "
 
-#: ref-filter.c:614
+#: ref-filter.c:630
 #, c-format
 msgid "format: %%(else) atom used more than once"
 msgstr "formato: atomo %%(else) usado mas de una vez"
 
-#: ref-filter.c:627
+#: ref-filter.c:643
 #, c-format
 msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
 msgstr "formato: atomo %%(end) usado sin atomo correspondiente"
 
-#: ref-filter.c:682
+#: ref-filter.c:698
 #, c-format
 msgid "malformed format string %s"
 msgstr "formato de cadena malformado %s"
 
-#: ref-filter.c:1268
+#: ref-filter.c:1283
 #, c-format
 msgid "(no branch, rebasing %s)"
 msgstr "(no hay rama, rebasando %s)"
 
-#: ref-filter.c:1271
+#: ref-filter.c:1286
 #, c-format
 msgid "(no branch, bisect started on %s)"
 msgstr "(no hay rama, comenzando bisectado en %s)"
@@ -2763,7 +2763,7 @@ msgstr "(no hay rama, comenzando bisectado en %s)"
 #. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD
 #. detached at " in wt-status.c
 #.
-#: ref-filter.c:1279
+#: ref-filter.c:1294
 #, c-format
 msgid "(HEAD detached at %s)"
 msgstr "(HEAD desascoplado en %s)"
@@ -2771,46 +2771,46 @@ msgstr "(HEAD desascoplado en %s)"
 #. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD
 #. detached from " in wt-status.c
 #.
-#: ref-filter.c:1286
+#: ref-filter.c:1301
 #, c-format
 msgid "(HEAD detached from %s)"
 msgstr "(HEAD desacoplado de %s)"
 
-#: ref-filter.c:1290
+#: ref-filter.c:1305
 msgid "(no branch)"
 msgstr "(sin rama)"
 
-#: ref-filter.c:1439 ref-filter.c:1470
+#: ref-filter.c:1454 ref-filter.c:1485
 #, c-format
 msgid "missing object %s for %s"
 msgstr "objeto %s faltante para %s"
 
-#: ref-filter.c:1442 ref-filter.c:1473
+#: ref-filter.c:1457 ref-filter.c:1488
 #, c-format
 msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
 msgstr "parse_object_buffer falló en %s para %s"
 
-#: ref-filter.c:1773
+#: ref-filter.c:1788
 #, c-format
 msgid "malformed object at '%s'"
 msgstr "objeto malformado en '%s'"
 
-#: ref-filter.c:1840
+#: ref-filter.c:1855
 #, c-format
 msgid "ignoring ref with broken name %s"
 msgstr "ignorando referencia con nombre roto %s"
 
-#: ref-filter.c:1845
+#: ref-filter.c:1860
 #, c-format
 msgid "ignoring broken ref %s"
 msgstr "ignorando referencia rota %s"
 
-#: ref-filter.c:2107
+#: ref-filter.c:2122
 #, c-format
 msgid "format: %%(end) atom missing"
 msgstr "formato: falta atomo %%(end)"
 
-#: ref-filter.c:2201
+#: ref-filter.c:2216
 #, c-format
 msgid "malformed object name %s"
 msgstr "nombre de objeto malformado %s"
@@ -3522,9 +3522,10 @@ msgstr "No se pudo abrir '%s' para escritura"
 
 #: sequencer.c:2561
 #, c-format
-msgid "unrecognized setting %s for optionrebase.missingCommitsCheck. Ignoring."
+msgid ""
+"unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring."
 msgstr ""
-"Opcion %s no reconocida para optionrebase.missingCommitsCheck. Ingorando."
+"Opción %s no reconocida para la opción rebase.missingCommitsCheck. Ingorando."
 
 #: sequencer.c:2641
 #, c-format
@@ -16555,6 +16556,9 @@ msgstr "Saltando %s con el sufijo de backup '%s'.\n"
 msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: "
 msgstr "Realmente deseas mandar %s?[y|N]"
 
+#~ msgid "%%(trailers) does not take arguments"
+#~ msgstr "%%(trailers) no toma argumentos"
+
 #~ msgid "submodule update strategy not supported for submodule '%s'"
 #~ msgstr ""
 #~ "estrategia de actualización de submódulo no soportada para submódulo '%s'"
index cb45f57b33808f971dd43184cabf57f9c8c2cdc0..4deae33180e9566556b856235856c975611283b2 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -50,6 +50,7 @@
 #   to prune         |  éliminer
 #   to push          |  pousser
 #   to rebase        |  rebaser
+#   trailers         |  lignes terminales
 #   repository       |  dépôt
 #   remote           |  distante (ou serveur distant)
 #   revision         |  révision
@@ -73,8 +74,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-24 21:54+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-23 04:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-17 09:44+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-18 20:28+0200\n"
 "Last-Translator: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>\n"
 "Language-Team: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -125,7 +126,7 @@ msgstr ""
 msgid "Exiting because of an unresolved conflict."
 msgstr "Abandon à cause de conflit non résolu."
 
-#: advice.c:117 builtin/merge.c:1184
+#: advice.c:117 builtin/merge.c:1211
 msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
 msgstr "Vous n'avez pas terminé votre fusion (MERGE_HEAD existe)."
 
@@ -179,89 +180,89 @@ msgstr "option d'espace non reconnue '%s'"
 msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
 msgstr "option d'ignorance d'espace non reconnue '%s'"
 
-#: apply.c:126
+#: apply.c:125
 msgid "--reject and --3way cannot be used together."
 msgstr "--reject et --3way ne peuvent pas être utilisés ensemble."
 
-#: apply.c:128
+#: apply.c:127
 msgid "--cached and --3way cannot be used together."
 msgstr "--cached et --3way ne peuvent pas être utilisés ensemble."
 
-#: apply.c:131
+#: apply.c:130
 msgid "--3way outside a repository"
 msgstr "--3way hors d'un dépôt"
 
-#: apply.c:142
+#: apply.c:141
 msgid "--index outside a repository"
 msgstr "--index hors d'un dépôt"
 
-#: apply.c:145
+#: apply.c:144
 msgid "--cached outside a repository"
 msgstr "--cached hors d'un dépôt"
 
-#: apply.c:836
+#: apply.c:845
 #, c-format
 msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
 msgstr "Impossible de préparer la regexp d'horodatage %s"
 
-#: apply.c:845
+#: apply.c:854
 #, c-format
 msgid "regexec returned %d for input: %s"
 msgstr "regexec a retourné %d pour l'entrée : %s"
 
-#: apply.c:929
+#: apply.c:928
 #, c-format
 msgid "unable to find filename in patch at line %d"
 msgstr "nom de fichier du patch introuvable à la ligne %d"
 
-#: apply.c:967
+#: apply.c:966
 #, c-format
 msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
 msgstr ""
 "git apply : mauvais format de git-diff - /dev/null attendu, %s trouvé à la "
 "ligne %d"
 
-#: apply.c:973
+#: apply.c:972
 #, c-format
 msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
 msgstr ""
 "git apply : mauvais format de git-diff - nouveau nom de fichier inconsistant "
 "à la ligne %d"
 
-#: apply.c:974
+#: apply.c:973
 #, c-format
 msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
 msgstr ""
 "git apply : mauvais format de git-diff - ancien nom de fichier inconsistant "
 "à la ligne %d"
 
-#: apply.c:979
+#: apply.c:978
 #, c-format
 msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
 msgstr ""
 "git apply : mauvais format de git-diff - /dev/null attendu à la ligne %d"
 
-#: apply.c:1008
+#: apply.c:1007
 #, c-format
 msgid "invalid mode on line %d: %s"
 msgstr "mode invalide dans la ligne %d : %s"
 
-#: apply.c:1326
+#: apply.c:1325
 #, c-format
 msgid "inconsistent header lines %d and %d"
 msgstr "lignes d'entête inconsistantes %d et %d"
 
-#: apply.c:1498
+#: apply.c:1497
 #, c-format
 msgid "recount: unexpected line: %.*s"
 msgstr "recomptage : ligne inattendue : %.*s"
 
-#: apply.c:1567
+#: apply.c:1566
 #, c-format
 msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
 msgstr "fragment de patch sans en-tête à la ligne %d : %.*s"
 
-#: apply.c:1587
+#: apply.c:1586
 #, c-format
 msgid ""
 "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
@@ -276,83 +277,83 @@ msgstr[1] ""
 "information de nom de fichier manquante dans l'en-tête de git diff lors de "
 "la suppression de %d composants de préfixe de chemin (ligne %d)"
 
-#: apply.c:1600
+#: apply.c:1599
 #, c-format
 msgid "git diff header lacks filename information (line %d)"
 msgstr ""
 "information de nom de fichier manquante dans l'en-tête de git diff (ligne %d)"
 
-#: apply.c:1770
+#: apply.c:1787
 msgid "new file depends on old contents"
 msgstr "le nouveau fichier dépend de contenus anciens"
 
-#: apply.c:1772
+#: apply.c:1789
 msgid "deleted file still has contents"
 msgstr "le fichier supprimé a encore du contenu"
 
-#: apply.c:1806
+#: apply.c:1823
 #, c-format
 msgid "corrupt patch at line %d"
 msgstr "patch corrompu à la ligne %d"
 
-#: apply.c:1843
+#: apply.c:1860
 #, c-format
 msgid "new file %s depends on old contents"
 msgstr "le nouveau fichier %s dépend de contenus anciens"
 
-#: apply.c:1845
+#: apply.c:1862
 #, c-format
 msgid "deleted file %s still has contents"
 msgstr "le fichier supprimé %s a encore du contenu"
 
-#: apply.c:1848
+#: apply.c:1865
 #, c-format
 msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
 msgstr "** attention : le fichier %s devient vide mais n'est pas supprimé"
 
-#: apply.c:1995
+#: apply.c:2012
 #, c-format
 msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
 msgstr "patch binaire corrompu à la ligne %d : %.*s"
 
-#: apply.c:2032
+#: apply.c:2049
 #, c-format
 msgid "unrecognized binary patch at line %d"
 msgstr "patch binaire non reconnu à la ligne %d"
 
-#: apply.c:2193
+#: apply.c:2209
 #, c-format
 msgid "patch with only garbage at line %d"
 msgstr "patch totalement incompréhensible à la ligne %d"
 
-#: apply.c:2276
+#: apply.c:2295
 #, c-format
 msgid "unable to read symlink %s"
 msgstr "lecture du lien symbolique %s impossible"
 
-#: apply.c:2280
+#: apply.c:2299
 #, c-format
 msgid "unable to open or read %s"
 msgstr "ouverture ou lecture de %s impossible"
 
-#: apply.c:2933
+#: apply.c:2958
 #, c-format
 msgid "invalid start of line: '%c'"
 msgstr "début de ligne invalide : '%c'"
 
-#: apply.c:3052
+#: apply.c:3077
 #, c-format
 msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
 msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
 msgstr[0] "La section n°%d a réussi à la ligne %d (offset %d ligne)."
 msgstr[1] "La section n°%d a réussi à la ligne %d (offset %d lignes)."
 
-#: apply.c:3064
+#: apply.c:3089
 #, c-format
 msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
 msgstr "Contexte réduit à (%ld/%ld) pour appliquer le fragment à la ligne %d"
 
-#: apply.c:3070
+#: apply.c:3095
 #, c-format
 msgid ""
 "while searching for:\n"
@@ -361,456 +362,457 @@ msgstr ""
 "pendant la recherche de :\n"
 "%.*s"
 
-#: apply.c:3092
+#: apply.c:3117
 #, c-format
 msgid "missing binary patch data for '%s'"
 msgstr "données de patch binaire manquantes pour '%s'"
 
-#: apply.c:3100
+#: apply.c:3125
 #, c-format
 msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'"
 msgstr ""
 "impossible d'appliquer l'inverse d'un patch binaire à '%s' sans la section "
 "inverse"
 
-#: apply.c:3146
+#: apply.c:3171
 #, c-format
 msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line"
 msgstr ""
 "impossible d'appliquer un patch binaire à '%s' sans la ligne complète d'index"
 
-#: apply.c:3156
+#: apply.c:3181
 #, c-format
 msgid ""
 "the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents."
 msgstr ""
 "le patch s'applique à '%s' (%s), ce qui ne correspond pas au contenu actuel."
 
-#: apply.c:3164
+#: apply.c:3189
 #, c-format
 msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty"
 msgstr "le patch s'applique à un '%s' vide mais ce n'est pas vide"
 
-#: apply.c:3182
+#: apply.c:3207
 #, c-format
 msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read"
 msgstr "l'image postérieure nécessaire %s pour '%s' ne peut pas être lue"
 
-#: apply.c:3195
+#: apply.c:3220
 #, c-format
 msgid "binary patch does not apply to '%s'"
 msgstr "le patch binaire ne s'applique par correctement à '%s'"
 
-#: apply.c:3201
+#: apply.c:3226
 #, c-format
 msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
 msgstr ""
 "le patch binaire sur '%s' crée un résultat incorrect (%s attendu, mais %s "
 "trouvé)"
 
-#: apply.c:3222
+#: apply.c:3247
 #, c-format
 msgid "patch failed: %s:%ld"
 msgstr "le patch a échoué : %s:%ld"
 
-#: apply.c:3344
+#: apply.c:3369
 #, c-format
 msgid "cannot checkout %s"
 msgstr "extraction de %s impossible"
 
-#: apply.c:3392 apply.c:3403 apply.c:3449 setup.c:277
+#: apply.c:3418 apply.c:3429 apply.c:3475 setup.c:277
 #, c-format
 msgid "failed to read %s"
 msgstr "échec de la lecture de %s"
 
-#: apply.c:3400
+#: apply.c:3426
 #, c-format
 msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
 msgstr "lecture depuis '%s' au-delà d'un lien symbolique"
 
-#: apply.c:3429 apply.c:3669
+#: apply.c:3455 apply.c:3695
 #, c-format
 msgid "path %s has been renamed/deleted"
 msgstr "le chemin %s a été renommé/supprimé"
 
-#: apply.c:3512 apply.c:3683
+#: apply.c:3538 apply.c:3709
 #, c-format
 msgid "%s: does not exist in index"
 msgstr "%s : n'existe pas dans l'index"
 
-#: apply.c:3521 apply.c:3691
+#: apply.c:3547 apply.c:3717
 #, c-format
 msgid "%s: does not match index"
 msgstr "%s : ne correspond pas à l'index"
 
-#: apply.c:3556
+#: apply.c:3582
 msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge."
 msgstr ""
 "le dépôt n'a pas les blobs nécessaires pour un retour à une fusion à 3 "
 "points."
 
-#: apply.c:3559
+#: apply.c:3585
 #, c-format
 msgid "Falling back to three-way merge...\n"
 msgstr "Retour à une fusion à 3 points…\n"
 
-#: apply.c:3575 apply.c:3579
+#: apply.c:3601 apply.c:3605
 #, c-format
 msgid "cannot read the current contents of '%s'"
 msgstr "impossible de lire le contenu actuel de '%s'"
 
-#: apply.c:3591
+#: apply.c:3617
 #, c-format
 msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n"
 msgstr "Echec du retour à une fusion à 3 points…\n"
 
-#: apply.c:3605
+#: apply.c:3631
 #, c-format
 msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n"
 msgstr "Patch %s appliqué avec des conflits.\n"
 
-#: apply.c:3610
+#: apply.c:3636
 #, c-format
 msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n"
 msgstr "Patch %s appliqué proprement.\n"
 
-#: apply.c:3636
+#: apply.c:3662
 msgid "removal patch leaves file contents"
 msgstr "le patch de suppression laisse un contenu dans le fichier"
 
-#: apply.c:3708
+#: apply.c:3734
 #, c-format
 msgid "%s: wrong type"
 msgstr "%s : type erroné"
 
-#: apply.c:3710
+#: apply.c:3736
 #, c-format
 msgid "%s has type %o, expected %o"
 msgstr "%s est de type %o, mais %o attendu"
 
-#: apply.c:3860 apply.c:3862
+#: apply.c:3886 apply.c:3888
 #, c-format
 msgid "invalid path '%s'"
 msgstr "chemin invalide '%s'"
 
-#: apply.c:3918
+#: apply.c:3944
 #, c-format
 msgid "%s: already exists in index"
 msgstr "%s : existe déjà dans l'index"
 
-#: apply.c:3921
+#: apply.c:3947
 #, c-format
 msgid "%s: already exists in working directory"
 msgstr "%s : existe déjà dans la copie de travail"
 
-#: apply.c:3941
+#: apply.c:3967
 #, c-format
 msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
 msgstr "le nouveau mode (%o) de %s ne correspond pas à l'ancien mode (%o)"
 
-#: apply.c:3946
+#: apply.c:3972
 #, c-format
 msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
 msgstr ""
 "le nouveau mode (%o) de %s ne correspond pas à l'ancien mode (%o) de %s"
 
-#: apply.c:3966
+#: apply.c:3992
 #, c-format
 msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
 msgstr "le fichier affecté '%s' est au-delà d'un lien symbolique"
 
-#: apply.c:3970
+#: apply.c:3996
 #, c-format
 msgid "%s: patch does not apply"
 msgstr "%s : le patch ne s'applique pas"
 
-#: apply.c:3985
+#: apply.c:4011
 #, c-format
 msgid "Checking patch %s..."
 msgstr "Vérification du patch %s..."
 
-#: apply.c:4076
+#: apply.c:4102
 #, c-format
 msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s"
 msgstr ""
 "l'information sha1 est manquante ou inutilisable pour le sous-module %s"
 
-#: apply.c:4083
+#: apply.c:4109
 #, c-format
 msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD"
 msgstr "le mode change pour %s, qui n'est pas dans la HEAD actuelle"
 
-#: apply.c:4086
+#: apply.c:4112
 #, c-format
 msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)."
 msgstr "l'information de sha1 est manquante ou inutilisable (%s)."
 
-#: apply.c:4091 builtin/checkout.c:235 builtin/reset.c:138
+#: apply.c:4117 builtin/checkout.c:235 builtin/reset.c:148
 #, c-format
 msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
 msgstr "échec de make_cache_entry pour le chemin '%s'"
 
-#: apply.c:4095
+#: apply.c:4121
 #, c-format
 msgid "could not add %s to temporary index"
 msgstr "impossible d'ajouter %s à l'index temporaire"
 
-#: apply.c:4105
+#: apply.c:4131
 #, c-format
 msgid "could not write temporary index to %s"
 msgstr "impossible d'écrire l'index temporaire dans %s"
 
-#: apply.c:4243
+#: apply.c:4269
 #, c-format
 msgid "unable to remove %s from index"
 msgstr "suppression de %s dans l'index impossible"
 
-#: apply.c:4278
+#: apply.c:4304
 #, c-format
 msgid "corrupt patch for submodule %s"
 msgstr "patch corrompu pour le sous-module %s"
 
-#: apply.c:4284
+#: apply.c:4310
 #, c-format
 msgid "unable to stat newly created file '%s'"
 msgstr "stat du fichier nouvellement créé '%s' impossible"
 
-#: apply.c:4292
+#: apply.c:4318
 #, c-format
 msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
 msgstr ""
 "création du magasin de stockage pour le fichier nouvellement créé %s "
 "impossible"
 
-#: apply.c:4298 apply.c:4442
+#: apply.c:4324 apply.c:4468
 #, c-format
 msgid "unable to add cache entry for %s"
 msgstr "ajout de l'élément de cache %s impossible"
 
-#: apply.c:4339
+#: apply.c:4365
 #, c-format
 msgid "failed to write to '%s'"
 msgstr "échec de l'écriture dans '%s'"
 
-#: apply.c:4343
+#: apply.c:4369
 #, c-format
 msgid "closing file '%s'"
 msgstr "fermeture du fichier '%s'"
 
-#: apply.c:4413
+#: apply.c:4439
 #, c-format
 msgid "unable to write file '%s' mode %o"
 msgstr "écriture du fichier '%s' mode %o impossible"
 
-#: apply.c:4511
+#: apply.c:4537
 #, c-format
 msgid "Applied patch %s cleanly."
 msgstr "Patch %s appliqué proprement."
 
-#: apply.c:4519
+#: apply.c:4545
 msgid "internal error"
 msgstr "erreur interne"
 
-#: apply.c:4522
+#: apply.c:4548
 #, c-format
 msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
 msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
 msgstr[0] "Application du patch %%s avec %d rejet..."
 msgstr[1] "Application du patch %%s avec %d rejets..."
 
-#: apply.c:4533
+#: apply.c:4559
 #, c-format
 msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
 msgstr "troncature du nom de fichier .rej en %.*s.rej"
 
-#: apply.c:4541 builtin/fetch.c:738 builtin/fetch.c:988
+#: apply.c:4567 builtin/fetch.c:760 builtin/fetch.c:1010
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "impossible d'ouvrir %s"
 
-#: apply.c:4555
+#: apply.c:4581
 #, c-format
 msgid "Hunk #%d applied cleanly."
 msgstr "Section n°%d appliquée proprement."
 
-#: apply.c:4559
+#: apply.c:4585
 #, c-format
 msgid "Rejected hunk #%d."
 msgstr "Section n°%d rejetée."
 
-#: apply.c:4669
+#: apply.c:4695
 #, c-format
 msgid "Skipped patch '%s'."
 msgstr "Chemin '%s' non traité."
 
-#: apply.c:4677
+#: apply.c:4703
 msgid "unrecognized input"
 msgstr "entrée non reconnue"
 
-#: apply.c:4696
+#: apply.c:4722
 msgid "unable to read index file"
 msgstr "lecture du fichier d'index impossible"
 
-#: apply.c:4833
+#: apply.c:4859
 #, c-format
 msgid "can't open patch '%s': %s"
 msgstr "ouverture impossible du patch '%s' :%s"
 
-#: apply.c:4860
+#: apply.c:4886
 #, c-format
 msgid "squelched %d whitespace error"
 msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
 msgstr[0] "%d erreur d'espace ignorée"
 msgstr[1] "%d erreurs d'espace ignorées"
 
-#: apply.c:4866 apply.c:4881
+#: apply.c:4892 apply.c:4907
 #, c-format
 msgid "%d line adds whitespace errors."
 msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
 msgstr[0] "%d ligne a ajouté des erreurs d'espace."
 msgstr[1] "%d lignes ont ajouté des erreurs d'espace."
 
-#: apply.c:4874
+#: apply.c:4900
 #, c-format
 msgid "%d line applied after fixing whitespace errors."
 msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors."
 msgstr[0] "%d ligne ajoutée après correction des erreurs d'espace."
 msgstr[1] "%d lignes ajoutées après correction des erreurs d'espace."
 
-#: apply.c:4890 builtin/add.c:513 builtin/mv.c:299 builtin/rm.c:391
+#: apply.c:4916 builtin/add.c:515 builtin/mv.c:298 builtin/rm.c:390
 msgid "Unable to write new index file"
 msgstr "Impossible d'écrire le nouveau fichier d'index"
 
-#: apply.c:4921 apply.c:4924 builtin/am.c:2257 builtin/am.c:2260
-#: builtin/clone.c:115 builtin/fetch.c:93 builtin/pull.c:187
-#: builtin/submodule--helper.c:304 builtin/submodule--helper.c:629
-#: builtin/submodule--helper.c:632 builtin/submodule--helper.c:973
-#: builtin/submodule--helper.c:976 builtin/submodule--helper.c:1161
+#: apply.c:4947 apply.c:4950 builtin/am.c:2256 builtin/am.c:2259
+#: builtin/clone.c:116 builtin/fetch.c:115 builtin/pull.c:187
+#: builtin/submodule--helper.c:301 builtin/submodule--helper.c:622
+#: builtin/submodule--helper.c:625 builtin/submodule--helper.c:992
+#: builtin/submodule--helper.c:995 builtin/submodule--helper.c:1212
 #: git-add--interactive.perl:197
 msgid "path"
 msgstr "chemin"
 
-#: apply.c:4922
+#: apply.c:4948
 msgid "don't apply changes matching the given path"
 msgstr "ne pas appliquer les modifications qui correspondent au chemin donné"
 
-#: apply.c:4925
+#: apply.c:4951
 msgid "apply changes matching the given path"
 msgstr "appliquer les modifications qui correspondent au chemin donné"
 
-#: apply.c:4927 builtin/am.c:2266
+#: apply.c:4953 builtin/am.c:2265
 msgid "num"
 msgstr "num"
 
-#: apply.c:4928
+#: apply.c:4954
 msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
 msgstr "supprimer <num> barres obliques des chemins traditionnels de diff"
 
-#: apply.c:4931
+#: apply.c:4957
 msgid "ignore additions made by the patch"
 msgstr "ignorer les additions réalisées par le patch"
 
-#: apply.c:4933
+#: apply.c:4959
 msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
 msgstr "au lieu d'appliquer le patch, afficher le diffstat de l'entrée"
 
-#: apply.c:4937
+#: apply.c:4963
 msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
 msgstr ""
 "afficher le nombre de lignes ajoutées et supprimées en notation décimale"
 
-#: apply.c:4939
+#: apply.c:4965
 msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
 msgstr "au lieu d'appliquer le patch, afficher un résumé de l'entrée"
 
-#: apply.c:4941
+#: apply.c:4967
 msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
 msgstr "au lieu d'appliquer le patch, voir si le patch est applicable"
 
-#: apply.c:4943
+#: apply.c:4969
 msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
 msgstr "s'assurer que le patch est applicable sur l'index actuel"
 
-#: apply.c:4945
+#: apply.c:4971
 msgid "apply a patch without touching the working tree"
 msgstr "appliquer les patch sans toucher à la copie de travail"
 
-#: apply.c:4947
+#: apply.c:4973
 msgid "accept a patch that touches outside the working area"
 msgstr "accepter un patch qui touche hors de la copie de travail"
 
-#: apply.c:4949
+#: apply.c:4975
 msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
 msgstr "appliquer aussi le patch (à utiliser avec ---stat/--summary/--check)"
 
-#: apply.c:4951
+#: apply.c:4977
 msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
 msgstr "tenter une fusion à 3 points si le patch ne s'applique pas proprement"
 
-#: apply.c:4953
+#: apply.c:4979
 msgid "build a temporary index based on embedded index information"
 msgstr ""
 "construire un index temporaire fondé sur l'information de l'index embarqué"
 
-#: apply.c:4956 builtin/checkout-index.c:170 builtin/ls-files.c:515
+#: apply.c:4982 builtin/checkout-index.c:170 builtin/ls-files.c:513
 msgid "paths are separated with NUL character"
 msgstr "les chemins sont séparés par un caractère NUL"
 
-#: apply.c:4958
+#: apply.c:4984
 msgid "ensure at least <n> lines of context match"
 msgstr "s'assurer d'au moins <n> lignes de correspondance de contexte"
 
-#: apply.c:4959 builtin/am.c:2245
+#: apply.c:4985 builtin/am.c:2244 builtin/interpret-trailers.c:95
+#: builtin/interpret-trailers.c:97 builtin/interpret-trailers.c:99
 msgid "action"
 msgstr "action"
 
-#: apply.c:4960
+#: apply.c:4986
 msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
 msgstr ""
 "détecter des lignes nouvelles ou modifiées qui contiennent des erreurs "
 "d'espace"
 
-#: apply.c:4963 apply.c:4966
+#: apply.c:4989 apply.c:4992
 msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
 msgstr "ignorer des modifications d'espace lors de la recherche de contexte"
 
-#: apply.c:4969
+#: apply.c:4995
 msgid "apply the patch in reverse"
 msgstr "appliquer le patch en sens inverse"
 
-#: apply.c:4971
+#: apply.c:4997
 msgid "don't expect at least one line of context"
 msgstr "ne pas s'attendre à au moins une ligne de contexte"
 
-#: apply.c:4973
+#: apply.c:4999
 msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
 msgstr "laisser les sections rejetées dans les fichiers *.rej correspondants"
 
-#: apply.c:4975
+#: apply.c:5001
 msgid "allow overlapping hunks"
 msgstr "accepter les recouvrements de sections"
 
-#: apply.c:4976 builtin/add.c:270 builtin/check-ignore.c:21
-#: builtin/commit.c:1340 builtin/count-objects.c:95 builtin/fsck.c:651
-#: builtin/log.c:1877 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:125
+#: apply.c:5002 builtin/add.c:272 builtin/check-ignore.c:21
+#: builtin/commit.c:1347 builtin/count-objects.c:96 builtin/fsck.c:640
+#: builtin/log.c:1889 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:125
 msgid "be verbose"
 msgstr "mode verbeux"
 
-#: apply.c:4978
+#: apply.c:5004
 msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
 msgstr ""
 "tolérer des erreurs de détection de retours chariot manquants en fin de "
 "fichier"
 
-#: apply.c:4981
+#: apply.c:5007
 msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
 msgstr "ne pas se fier au compte de lignes dans les en-têtes de section"
 
-#: apply.c:4983 builtin/am.c:2254
+#: apply.c:5009 builtin/am.c:2253
 msgid "root"
 msgstr "racine"
 
-#: apply.c:4984
+#: apply.c:5010
 msgid "prepend <root> to all filenames"
 msgstr "préfixer tous les noms de fichier avec <root>"
 
@@ -833,108 +835,108 @@ msgstr ""
 msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
 msgstr "git archive --remote <dépôt> [--exec <commande>] --list"
 
-#: archive.c:333 builtin/add.c:154 builtin/add.c:492 builtin/rm.c:300
+#: archive.c:351 builtin/add.c:156 builtin/add.c:494 builtin/rm.c:299
 #, c-format
 msgid "pathspec '%s' did not match any files"
 msgstr "le chemin '%s' ne correspond à aucun fichier"
 
-#: archive.c:418
+#: archive.c:436
 msgid "fmt"
 msgstr "fmt"
 
-#: archive.c:418
+#: archive.c:436
 msgid "archive format"
 msgstr "format d'archive"
 
-#: archive.c:419 builtin/log.c:1446
+#: archive.c:437 builtin/log.c:1452
 msgid "prefix"
 msgstr "préfixe"
 
-#: archive.c:420
+#: archive.c:438
 msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
 msgstr "préfixer chaque chemin de fichier dans l'archive"
 
-#: archive.c:421 builtin/blame.c:693 builtin/blame.c:694 builtin/config.c:61
-#: builtin/fast-export.c:989 builtin/fast-export.c:991 builtin/grep.c:1080
-#: builtin/hash-object.c:102 builtin/ls-files.c:549 builtin/ls-files.c:552
-#: builtin/notes.c:404 builtin/notes.c:567 builtin/read-tree.c:120
+#: archive.c:439 builtin/blame.c:693 builtin/blame.c:694 builtin/config.c:61
+#: builtin/fast-export.c:1005 builtin/fast-export.c:1007 builtin/grep.c:859
+#: builtin/hash-object.c:102 builtin/ls-files.c:547 builtin/ls-files.c:550
+#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:568 builtin/read-tree.c:120
 #: parse-options.h:153
 msgid "file"
 msgstr "fichier"
 
-#: archive.c:422 builtin/archive.c:89
+#: archive.c:440 builtin/archive.c:89
 msgid "write the archive to this file"
 msgstr "écrire l'archive dans ce fichier"
 
-#: archive.c:424
+#: archive.c:442
 msgid "read .gitattributes in working directory"
 msgstr "lire .gitattributes dans le répertoire de travail"
 
-#: archive.c:425
+#: archive.c:443
 msgid "report archived files on stderr"
 msgstr "afficher les fichiers archivés sur stderr"
 
-#: archive.c:426
+#: archive.c:444
 msgid "store only"
 msgstr "stockage seulement"
 
-#: archive.c:427
+#: archive.c:445
 msgid "compress faster"
 msgstr "compression rapide"
 
-#: archive.c:435
+#: archive.c:453
 msgid "compress better"
 msgstr "compression efficace"
 
-#: archive.c:438
+#: archive.c:456
 msgid "list supported archive formats"
 msgstr "afficher les formats d'archive supportés"
 
-#: archive.c:440 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:105 builtin/clone.c:108
-#: builtin/submodule--helper.c:641 builtin/submodule--helper.c:982
+#: archive.c:458 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:106 builtin/clone.c:109
+#: builtin/submodule--helper.c:634 builtin/submodule--helper.c:1001
 msgid "repo"
 msgstr "dépôt"
 
-#: archive.c:441 builtin/archive.c:91
+#: archive.c:459 builtin/archive.c:91
 msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
 msgstr "récupérer l'archive depuis le dépôt distant <dépôt>"
 
-#: archive.c:442 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:488
+#: archive.c:460 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:489
 msgid "command"
 msgstr "commande"
 
-#: archive.c:443 builtin/archive.c:93
+#: archive.c:461 builtin/archive.c:93
 msgid "path to the remote git-upload-archive command"
 msgstr "chemin vers la commande distante git-upload-archive"
 
-#: archive.c:450
+#: archive.c:468
 msgid "Unexpected option --remote"
 msgstr "Option --remote inattendue"
 
-#: archive.c:452
+#: archive.c:470
 msgid "Option --exec can only be used together with --remote"
 msgstr "L'option --exec ne peut être utilisée qu'en complément de --remote"
 
-#: archive.c:454
+#: archive.c:472
 msgid "Unexpected option --output"
 msgstr "Option --output inattendue"
 
-#: archive.c:476
+#: archive.c:494
 #, c-format
 msgid "Unknown archive format '%s'"
 msgstr "Format d'archive inconnu '%s'"
 
-#: archive.c:483
+#: archive.c:501
 #, c-format
 msgid "Argument not supported for format '%s': -%d"
 msgstr "Argument non supporté pour le format '%s' : -%d"
 
-#: attr.c:214
+#: attr.c:218
 #, c-format
 msgid "%.*s is not a valid attribute name"
 msgstr "%.*s n'est pas un nom valide d'attribut"
 
-#: attr.c:410
+#: attr.c:415
 msgid ""
 "Negative patterns are ignored in git attributes\n"
 "Use '\\!' for literal leading exclamation."
@@ -1012,31 +1014,31 @@ msgstr ""
 msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n"
 msgstr "Bissection : une base de fusion doit être testée\n"
 
-#: bisect.c:849
+#: bisect.c:850
 #, c-format
 msgid "a %s revision is needed"
 msgstr "une révision %s est nécessaire"
 
-#: bisect.c:866 builtin/notes.c:175 builtin/tag.c:256
+#: bisect.c:867 builtin/notes.c:175 builtin/tag.c:234
 #, c-format
 msgid "could not create file '%s'"
 msgstr "impossible de créer le fichier '%s'"
 
-#: bisect.c:917
+#: bisect.c:918
 #, c-format
 msgid "could not read file '%s'"
 msgstr "impossible de lire le fichier '%s'"
 
-#: bisect.c:947
+#: bisect.c:948
 msgid "reading bisect refs failed"
 msgstr "impossible de lire les références de bissection"
 
-#: bisect.c:967
+#: bisect.c:968
 #, c-format
 msgid "%s was both %s and %s\n"
 msgstr "%s était à la fois %s et %s\n"
 
-#: bisect.c:975
+#: bisect.c:976
 #, c-format
 msgid ""
 "No testable commit found.\n"
@@ -1045,7 +1047,7 @@ msgstr ""
 "Aucun commit testable n'a été trouvé\n"
 "Peut-être avez-vous démarré avec un mauvais paramètre de chemin ?\n"
 
-#: bisect.c:994
+#: bisect.c:995
 #, c-format
 msgid "(roughly %d step)"
 msgid_plural "(roughly %d steps)"
@@ -1055,7 +1057,7 @@ msgstr[1] "(à peu près %d étapes)"
 #. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d
 #. steps)" translation.
 #.
-#: bisect.c:1000
+#: bisect.c:1001
 #, c-format
 msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n"
 msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n"
@@ -1076,10 +1078,10 @@ msgstr ""
 "--reverse et --first-parent ensemble nécessitent la spécification d'un "
 "dernier commit"
 
-#: blame.c:1797 bundle.c:164 ref-filter.c:1919 sequencer.c:1166
-#: sequencer.c:2328 builtin/commit.c:1058 builtin/log.c:356 builtin/log.c:907
-#: builtin/log.c:1357 builtin/log.c:1683 builtin/log.c:1926 builtin/merge.c:360
-#: builtin/shortlog.c:177
+#: blame.c:1797 bundle.c:169 ref-filter.c:1947 sequencer.c:1168
+#: sequencer.c:2351 builtin/commit.c:1065 builtin/log.c:357 builtin/log.c:911
+#: builtin/log.c:1361 builtin/log.c:1690 builtin/log.c:1938 builtin/merge.c:369
+#: builtin/shortlog.c:191
 msgid "revision walk setup failed"
 msgstr "échec de la préparation du parcours des révisions"
 
@@ -1120,50 +1122,53 @@ msgstr "La branche %s ne peut pas être sa propre branche amont."
 
 #: branch.c:93
 #, c-format
-msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing."
+msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing."
 msgstr ""
-"La branche %s est paramétrée pour suivre la branche distante %s de %s en "
-"rebasant."
+"La branche '%s' est paramétrée pour suivre la branche distante '%s' de '%s' "
+"en rebasant."
 
 #: branch.c:94
 #, c-format
-msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s."
+msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'."
 msgstr ""
-"La branche %s est paramétrée pour suivre la branche distante %s depuis %s."
+"La branche '%s' est paramétrée pour suivre la branche distante '%s' depuis "
+"'%s'."
 
 #: branch.c:98
 #, c-format
-msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing."
+msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing."
 msgstr ""
-"La branche %s est paramétrée pour suivre la branche locale %s en rebasant."
+"La branche '%s' est paramétrée pour suivre la branche locale '%'s en "
+"rebasant."
 
 #: branch.c:99
 #, c-format
-msgid "Branch %s set up to track local branch %s."
-msgstr "La branche %s est paramétrée pour suivre la branche locale %s."
+msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'."
+msgstr "La branche '%s' est paramétrée pour suivre la branche locale '%s'."
 
 #: branch.c:104
 #, c-format
-msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing."
+msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing."
 msgstr ""
-"La branche %s est paramétrée pour suivre la référence distante %s en "
+"La branche '%s' est paramétrée pour suivre la référence distante '%s' en "
 "rebasant."
 
 #: branch.c:105
 #, c-format
-msgid "Branch %s set up to track remote ref %s."
-msgstr "La branche %s est paramétrée pour suivre la référence distante %s."
+msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'."
+msgstr "La branche '%s' est paramétrée pour suivre la référence distante '%s'."
 
 #: branch.c:109
 #, c-format
-msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing."
+msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s' by rebasing."
 msgstr ""
-"La branche %s est paramétrée pour suivre la référence locale %s en rebasant."
+"La branche '%s' est paramétrée pour suivre la référence locale '%s' en "
+"rebasant."
 
 #: branch.c:110
 #, c-format
-msgid "Branch %s set up to track local ref %s."
-msgstr "La branche %s est paramétrée pour suivre la référence locale %s."
+msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s'."
+msgstr "La branche '%s' est paramétrée pour suivre la référence locale '%s'."
 
 #: branch.c:119
 msgid "Unable to write upstream branch configuration"
@@ -1184,23 +1189,23 @@ msgstr "'%s' n'est pas un nom de branche valide."
 msgid "A branch named '%s' already exists."
 msgstr "Une branche nommée '%s' existe déjà."
 
-#: branch.c:198
+#: branch.c:197
 msgid "Cannot force update the current branch."
 msgstr "Impossible de forcer la mise à jour de la branche courante."
 
-#: branch.c:218
+#: branch.c:217
 #, c-format
 msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
 msgstr ""
 "Impossible de paramétrer le suivi de branche ; le point de départ '%s' n'est "
 "pas une branche."
 
-#: branch.c:220
+#: branch.c:219
 #, c-format
 msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
 msgstr "la branche amont demandée '%s' n'existe pas"
 
-#: branch.c:222
+#: branch.c:221
 msgid ""
 "\n"
 "If you are planning on basing your work on an upstream\n"
@@ -1220,22 +1225,22 @@ msgstr ""
 "sa jumelle distante, vous pouvez utiliser \"git push -u\"\n"
 "pour paramétrer le suivi distant en même temps que vous poussez."
 
-#: branch.c:265
+#: branch.c:264
 #, c-format
 msgid "Not a valid object name: '%s'."
 msgstr "Nom d'objet invalide : '%s'."
 
-#: branch.c:285
+#: branch.c:284
 #, c-format
 msgid "Ambiguous object name: '%s'."
 msgstr "Nom d'objet ambigu : '%s'."
 
-#: branch.c:290
+#: branch.c:289
 #, c-format
 msgid "Not a valid branch point: '%s'."
 msgstr "Point d'embranchement invalide : '%s'."
 
-#: branch.c:344
+#: branch.c:343
 #, c-format
 msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
 msgstr "'%s' est déjà extrait dans '%s'"
@@ -1255,7 +1260,9 @@ msgstr "'%s' ne semble pas être un fichier bundle v2"
 msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
 msgstr "en-tête non reconnu : %s%s (%d)"
 
-#: bundle.c:88 sequencer.c:1344 sequencer.c:1770 builtin/commit.c:778
+#: bundle.c:88 sequencer.c:1346 sequencer.c:1793 sequencer.c:2500
+#: sequencer.c:2583 sequencer.c:2609 sequencer.c:2687 sequencer.c:2807
+#: sequencer.c:2949 builtin/commit.c:782
 #, c-format
 msgid "could not open '%s'"
 msgstr "impossible d'ouvrir '%s'"
@@ -1264,56 +1271,56 @@ msgstr "impossible d'ouvrir '%s'"
 msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
 msgstr "Le dépôt ne dispose pas des commits prérequis suivants :"
 
-#: bundle.c:186
+#: bundle.c:193
 #, c-format
 msgid "The bundle contains this ref:"
 msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
 msgstr[0] "Le colis contient cette référence :"
 msgstr[1] "Le colis contient ces %d références :"
 
-#: bundle.c:193
+#: bundle.c:200
 msgid "The bundle records a complete history."
 msgstr "Le colis enregistre l'historique complet."
 
-#: bundle.c:195
+#: bundle.c:202
 #, c-format
 msgid "The bundle requires this ref:"
 msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
 msgstr[0] "Le colis exige cette référence :"
 msgstr[1] "Le colis exige ces %d références :"
 
-#: bundle.c:254
+#: bundle.c:261
 msgid "Could not spawn pack-objects"
 msgstr "Impossible de créer des objets groupés"
 
-#: bundle.c:265
+#: bundle.c:272
 msgid "pack-objects died"
 msgstr "les objets groupés ont disparu"
 
-#: bundle.c:307
+#: bundle.c:314
 msgid "rev-list died"
 msgstr "rev-list a disparu"
 
-#: bundle.c:356
+#: bundle.c:363
 #, c-format
 msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
 msgstr "la référence '%s' est exclue par les options de rev-list"
 
-#: bundle.c:446 builtin/log.c:173 builtin/log.c:1589 builtin/shortlog.c:282
+#: bundle.c:453 builtin/log.c:174 builtin/log.c:1597 builtin/shortlog.c:296
 #, c-format
 msgid "unrecognized argument: %s"
 msgstr "argument non reconnu : %s"
 
-#: bundle.c:454
+#: bundle.c:461
 msgid "Refusing to create empty bundle."
 msgstr "Refus de créer un colis vide."
 
-#: bundle.c:466
+#: bundle.c:473
 #, c-format
 msgid "cannot create '%s'"
 msgstr "impossible de créer '%s'"
 
-#: bundle.c:494
+#: bundle.c:501
 msgid "index-pack died"
 msgstr "l'index de groupe a disparu"
 
@@ -1322,8 +1329,8 @@ msgstr "l'index de groupe a disparu"
 msgid "invalid color value: %.*s"
 msgstr "Valeur invalide de couleur : %.*s"
 
-#: commit.c:41 sequencer.c:1582 builtin/am.c:420 builtin/am.c:456
-#: builtin/am.c:1469 builtin/am.c:2107
+#: commit.c:41 sequencer.c:1600 builtin/am.c:421 builtin/am.c:465
+#: builtin/am.c:1467 builtin/am.c:2105
 #, c-format
 msgid "could not parse %s"
 msgstr "impossible d'analyser %s"
@@ -1333,7 +1340,7 @@ msgstr "impossible d'analyser %s"
 msgid "%s %s is not a commit!"
 msgstr "%s %s n'est pas un commit !"
 
-#: commit.c:1511
+#: commit.c:1517
 msgid ""
 "Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n"
 "You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n"
@@ -1349,171 +1356,171 @@ msgstr ""
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "plus de mémoire"
 
-#: config.c:186
+#: config.c:187
 msgid "relative config include conditionals must come from files"
 msgstr ""
 "les conditions d'inclusion de configuration relative doivent venir de "
 "fichiers"
 
-#: config.c:720
+#: config.c:721
 #, c-format
 msgid "bad config line %d in blob %s"
 msgstr "ligne %d de config incorrecte dans le blob %s"
 
-#: config.c:724
+#: config.c:725
 #, c-format
 msgid "bad config line %d in file %s"
 msgstr "ligne %d de config incorrecte dans le fichier %s"
 
-#: config.c:728
+#: config.c:729
 #, c-format
 msgid "bad config line %d in standard input"
 msgstr "ligne %d de config incorrecte dans l'entrée standard"
 
-#: config.c:732
+#: config.c:733
 #, c-format
 msgid "bad config line %d in submodule-blob %s"
 msgstr "ligne %d de config incorrecte dans le blob de sous-module %s"
 
-#: config.c:736
+#: config.c:737
 #, c-format
 msgid "bad config line %d in command line %s"
 msgstr "ligne %d de config incorrecte dans la ligne de commande %s"
 
-#: config.c:740
+#: config.c:741
 #, c-format
 msgid "bad config line %d in %s"
 msgstr "ligne %d de config incorrecte dans %s"
 
-#: config.c:868
+#: config.c:869
 msgid "out of range"
 msgstr "hors plage"
 
-#: config.c:868
+#: config.c:869
 msgid "invalid unit"
 msgstr "unité invalide"
 
-#: config.c:874
+#: config.c:875
 #, c-format
 msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
 msgstr "valeur numérique de configuration invalide '%s' pour '%s' : %s"
 
-#: config.c:879
+#: config.c:880
 #, c-format
 msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s"
 msgstr ""
 "valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans le blob "
 "%s : %s"
 
-#: config.c:882
+#: config.c:883
 #, c-format
 msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s"
 msgstr ""
 "valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans le fichier "
 "%s : %s"
 
-#: config.c:885
+#: config.c:886
 #, c-format
 msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s"
 msgstr ""
 "valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans l'entrée "
 "standard : %s"
 
-#: config.c:888
+#: config.c:889
 #, c-format
 msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s"
 msgstr ""
 "valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans le blob de "
 "sous-module %s : %s"
 
-#: config.c:891
+#: config.c:892
 #, c-format
 msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s"
 msgstr ""
 "valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans la ligne de "
 "commande %s : %s"
 
-#: config.c:894
+#: config.c:895
 #, c-format
 msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
 msgstr ""
 "valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans %s : %s"
 
-#: config.c:989
+#: config.c:990
 #, c-format
 msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
 msgstr "impossible d'étendre le répertoire utilisateur dans : '%s'"
 
-#: config.c:1084 config.c:1095
+#: config.c:1085 config.c:1096
 #, c-format
 msgid "bad zlib compression level %d"
 msgstr "niveau de compression zlib incorrect %d"
 
-#: config.c:1212
+#: config.c:1213
 #, c-format
 msgid "invalid mode for object creation: %s"
 msgstr "mode invalide pour la création d'objet : %s"
 
-#: config.c:1368
+#: config.c:1372
 #, c-format
 msgid "bad pack compression level %d"
 msgstr "niveau de compression du paquet %d"
 
-#: config.c:1564
+#: config.c:1568
 msgid "unable to parse command-line config"
 msgstr "lecture de la configuration de ligne de commande impossible"
 
-#: config.c:1894
+#: config.c:1900
 msgid "unknown error occurred while reading the configuration files"
 msgstr "erreur inconnue pendant la lecture des fichiers de configuration"
 
-#: config.c:2064
+#: config.c:2087
 #, c-format
 msgid "Invalid %s: '%s'"
 msgstr "%s invalide : '%s'"
 
-#: config.c:2085
+#: config.c:2130
 #, c-format
 msgid "unknown core.untrackedCache value '%s'; using 'keep' default value"
 msgstr ""
 "valeur '%s' de core.untrackedCache inconnue ; utilisation de 'keep' par "
 "défaut"
 
-#: config.c:2111
+#: config.c:2156
 #, c-format
 msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100"
 msgstr ""
 "la valeur '%d' de splitIndex.maxPercentChange devrait se situer entre 0 et "
 "100"
 
-#: config.c:2122
+#: config.c:2167
 #, c-format
 msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
 msgstr ""
 "impossible d'analyser '%s' depuis le configuration en ligne de commande"
 
-#: config.c:2124
+#: config.c:2169
 #, c-format
 msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
 msgstr ""
 "variable de configuration '%s' incorrecte dans le fichier '%s' à la ligne %d"
 
-#: config.c:2183
+#: config.c:2228
 #, c-format
 msgid "%s has multiple values"
 msgstr "%s a des valeurs multiples"
 
-#: config.c:2517 config.c:2745
+#: config.c:2571 config.c:2789
 #, c-format
 msgid "fstat on %s failed"
 msgstr "échec de fstat sur %s"
 
-#: config.c:2635
+#: config.c:2678
 #, c-format
 msgid "could not set '%s' to '%s'"
 msgstr "impossible de régler '%s' à '%s'"
 
-#: config.c:2637 builtin/remote.c:775
+#: config.c:2680 builtin/remote.c:776
 #, c-format
 msgid "could not unset '%s'"
 msgstr "impossible de désinitialiser '%s'"
@@ -1534,19 +1541,19 @@ msgstr ""
 "Veuillez vérifier que vous avez les droits d'accès\n"
 "et que le dépôt existe."
 
-#: connected.c:63 builtin/fsck.c:191 builtin/prune.c:141
+#: connected.c:64 builtin/fsck.c:183 builtin/prune.c:141
 msgid "Checking connectivity"
 msgstr "Vérification de la connectivité"
 
-#: connected.c:75
+#: connected.c:76
 msgid "Could not run 'git rev-list'"
 msgstr "Impossible de lancer 'git rev-list'"
 
-#: connected.c:95
+#: connected.c:96
 msgid "failed write to rev-list"
 msgstr "impossible d'écrire dans la rev-list"
 
-#: connected.c:102
+#: connected.c:103
 msgid "failed to close rev-list's stdin"
 msgstr "impossible de fermer l'entrée standard du rev-list"
 
@@ -1657,29 +1664,37 @@ msgstr "impossible de lire le fichier de commande '%s'"
 msgid "Performing inexact rename detection"
 msgstr "Détection de renommage inexact en cours"
 
-#: diff.c:63
+#: diff.c:74
 #, c-format
 msgid "option '%s' requires a value"
 msgstr "le commutateur '%s' a besoin d'une valeur"
 
-#: diff.c:125
+#: diff.c:152
 #, c-format
 msgid "  Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
 msgstr ""
 "  Impossible d'analyser le pourcentage de modification de dirstat '%s'\n"
 
-#: diff.c:130
+#: diff.c:157
 #, c-format
 msgid "  Unknown dirstat parameter '%s'\n"
 msgstr "  Paramètre dirstat inconnu '%s'\n"
 
-#: diff.c:282
+#: diff.c:281
+msgid ""
+"color moved setting must be one of 'no', 'default', 'zebra', 'dimmed_zebra', "
+"'plain'"
+msgstr ""
+"le paramètre de couleur de déplacement doit être parmi 'no', 'default', "
+"'zebra', 'dimmed_zebra', 'plain'"
+
+#: diff.c:341
 #, c-format
 msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
 msgstr ""
 "Valeur inconnue pour la variable de configuration 'diff.submodule' : '%s'"
 
-#: diff.c:342
+#: diff.c:398
 #, c-format
 msgid ""
 "Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
@@ -1688,20 +1703,20 @@ msgstr ""
 "Erreurs dans la variable de configuration 'diff.dirstat' :\n"
 "%s"
 
-#: diff.c:3101
+#: diff.c:3861
 #, c-format
 msgid "external diff died, stopping at %s"
 msgstr "l'application de diff externe a disparu, arrêt à %s"
 
-#: diff.c:3427
+#: diff.c:4189
 msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive"
 msgstr "--name-only, --name-status, --check et -s sont mutuellement exclusifs"
 
-#: diff.c:3517
+#: diff.c:4279
 msgid "--follow requires exactly one pathspec"
 msgstr "--follow a besoin d'une spécification de chemin unique"
 
-#: diff.c:3680
+#: diff.c:4445
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
@@ -1710,24 +1725,24 @@ msgstr ""
 "Impossible d'analyser le paramètre de l'option --dirstat/-X :\n"
 "%s"
 
-#: diff.c:3694
+#: diff.c:4459
 #, c-format
 msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
 msgstr "Impossible d'analyser le paramètre de l'option --submodule : '%s'"
 
-#: diff.c:4716
+#: diff.c:5505
 msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files."
 msgstr ""
 "détection de renommage inexact annulée à cause d'un trop grand nombre de "
 "fichiers."
 
-#: diff.c:4719
+#: diff.c:5508
 msgid "only found copies from modified paths due to too many files."
 msgstr ""
 "recherche uniquement des copies par modification de chemin à cause d'un trop "
 "grand nombre de fichiers."
 
-#: diff.c:4722
+#: diff.c:5511
 #, c-format
 msgid ""
 "you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command."
@@ -1735,207 +1750,211 @@ msgstr ""
 "vous souhaitez peut-être régler la variable %s à au moins %d et réessayer le "
 "commande."
 
-#: dir.c:1948
+#: dir.c:1983
 msgid "failed to get kernel name and information"
 msgstr "echec de l'obtention d'information de kernel"
 
-#: dir.c:2067
+#: dir.c:2102
 msgid "Untracked cache is disabled on this system or location."
 msgstr "Le cache non suivi est désactivé sur ce système ou sur cet endroit."
 
-#: dir.c:2846 dir.c:2851
+#: dir.c:2885 dir.c:2890
 #, c-format
 msgid "could not create directories for %s"
 msgstr "impossible de créer les répertoires pour %s"
 
-#: dir.c:2876
+#: dir.c:2915
 #, c-format
 msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'"
 msgstr "impossible de migrer le répertoire git de '%s' vers '%s'"
 
-#: entry.c:281
+#: entry.c:176
+msgid "Filtering content"
+msgstr "Filtrage du contenu"
+
+#: entry.c:433
 #, c-format
 msgid "could not stat file '%s'"
 msgstr "impossible de stat le fichier '%s'"
 
-#: fetch-pack.c:251
+#: fetch-pack.c:252
 msgid "git fetch-pack: expected shallow list"
 msgstr "git fetch-pack : list courte attendue"
 
-#: fetch-pack.c:263
+#: fetch-pack.c:264
 msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got EOF"
 msgstr "git fetch-pack : ACK/NACK attendu, EOF reçu"
 
-#: fetch-pack.c:282 builtin/archive.c:63
+#: fetch-pack.c:283 builtin/archive.c:63
 #, c-format
 msgid "remote error: %s"
 msgstr "erreur distante : %s"
 
-#: fetch-pack.c:283
+#: fetch-pack.c:284
 #, c-format
 msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'"
 msgstr "git fetch-pack : ACK/NACK attendu, '%s' reçu"
 
-#: fetch-pack.c:335
+#: fetch-pack.c:336
 msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed"
 msgstr "--stateless-rpc nécessite multi_ack_detailed"
 
-#: fetch-pack.c:421
+#: fetch-pack.c:422
 #, c-format
 msgid "invalid shallow line: %s"
 msgstr "ligne de superficiel invalide : %s"
 
-#: fetch-pack.c:427
+#: fetch-pack.c:428
 #, c-format
 msgid "invalid unshallow line: %s"
 msgstr "ligne de fin de superficiel invalide : %s"
 
-#: fetch-pack.c:429
+#: fetch-pack.c:430
 #, c-format
 msgid "object not found: %s"
 msgstr "objet non trouvé : %s"
 
-#: fetch-pack.c:432
+#: fetch-pack.c:433
 #, c-format
 msgid "error in object: %s"
 msgstr "Erreur dans l'objet : %s"
 
-#: fetch-pack.c:434
+#: fetch-pack.c:435
 #, c-format
 msgid "no shallow found: %s"
 msgstr "Pas de superficiel trouvé : %s"
 
-#: fetch-pack.c:437
+#: fetch-pack.c:438
 #, c-format
 msgid "expected shallow/unshallow, got %s"
 msgstr "superficiel/non superficiel attendu, %s trouvé"
 
-#: fetch-pack.c:476
+#: fetch-pack.c:477
 #, c-format
 msgid "got %s %d %s"
 msgstr "réponse %s %d %s"
 
-#: fetch-pack.c:490
+#: fetch-pack.c:491
 #, c-format
 msgid "invalid commit %s"
 msgstr "commit invalide %s"
 
-#: fetch-pack.c:523
+#: fetch-pack.c:524
 msgid "giving up"
 msgstr "abandon"
 
-#: fetch-pack.c:533 progress.c:237
+#: fetch-pack.c:534 progress.c:242
 msgid "done"
 msgstr "fait"
 
-#: fetch-pack.c:545
+#: fetch-pack.c:546
 #, c-format
 msgid "got %s (%d) %s"
 msgstr "%s trouvé (%d) %s"
 
-#: fetch-pack.c:591
+#: fetch-pack.c:592
 #, c-format
 msgid "Marking %s as complete"
 msgstr "Marquage de %s comme terminé"
 
-#: fetch-pack.c:775
+#: fetch-pack.c:776
 #, c-format
 msgid "already have %s (%s)"
 msgstr "%s déjà possédé (%s)"
 
-#: fetch-pack.c:813
+#: fetch-pack.c:814
 msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer"
 msgstr "fetch-pack : impossible de dupliquer le démultiplexeur latéral"
 
-#: fetch-pack.c:821
+#: fetch-pack.c:822
 msgid "protocol error: bad pack header"
 msgstr "erreur de protocole : mauvais entête de paquet"
 
-#: fetch-pack.c:877
+#: fetch-pack.c:878
 #, c-format
 msgid "fetch-pack: unable to fork off %s"
 msgstr "fetch-pack : impossible de dupliquer %s"
 
-#: fetch-pack.c:893
+#: fetch-pack.c:894
 #, c-format
 msgid "%s failed"
 msgstr "échec de %s"
 
-#: fetch-pack.c:895
+#: fetch-pack.c:896
 msgid "error in sideband demultiplexer"
 msgstr "erreur dans le démultiplexer latéral"
 
-#: fetch-pack.c:922
+#: fetch-pack.c:923
 msgid "Server does not support shallow clients"
 msgstr "Le serveur ne supporte les clients superficiels"
 
-#: fetch-pack.c:926
+#: fetch-pack.c:927
 msgid "Server supports multi_ack_detailed"
 msgstr "Le serveur supporte multi_ack_detailed"
 
-#: fetch-pack.c:929
+#: fetch-pack.c:930
 msgid "Server supports no-done"
 msgstr "Le serveur support no-done"
 
-#: fetch-pack.c:935
+#: fetch-pack.c:936
 msgid "Server supports multi_ack"
 msgstr "Le serveur supporte multi_ack"
 
-#: fetch-pack.c:939
+#: fetch-pack.c:940
 msgid "Server supports side-band-64k"
 msgstr "Le serveur supporte side-band-64k"
 
-#: fetch-pack.c:943
+#: fetch-pack.c:944
 msgid "Server supports side-band"
 msgstr "Le serveru supporte side-band"
 
-#: fetch-pack.c:947
+#: fetch-pack.c:948
 msgid "Server supports allow-tip-sha1-in-want"
 msgstr "Le serveur supporte allow-tip-sha1-in-want"
 
-#: fetch-pack.c:951
+#: fetch-pack.c:952
 msgid "Server supports allow-reachable-sha1-in-want"
 msgstr "Le serveur supporte allow-reachable-sha1-in-want"
 
-#: fetch-pack.c:961
+#: fetch-pack.c:962
 msgid "Server supports ofs-delta"
 msgstr "Le serveur support ofs-delta"
 
-#: fetch-pack.c:968
+#: fetch-pack.c:969
 #, c-format
 msgid "Server version is %.*s"
 msgstr "La version du serveur est %.*s"
 
-#: fetch-pack.c:974
+#: fetch-pack.c:975
 msgid "Server does not support --shallow-since"
 msgstr "Le receveur ne gère pas --shallow-since"
 
-#: fetch-pack.c:978
+#: fetch-pack.c:979
 msgid "Server does not support --shallow-exclude"
 msgstr "Le receveur ne gère pas --shallow-exclude"
 
-#: fetch-pack.c:980
+#: fetch-pack.c:981
 msgid "Server does not support --deepen"
 msgstr "Le receveur ne gère pas --deepen"
 
-#: fetch-pack.c:991
+#: fetch-pack.c:992
 msgid "no common commits"
 msgstr "pas de commit commun"
 
-#: fetch-pack.c:1003
+#: fetch-pack.c:1004
 msgid "git fetch-pack: fetch failed."
 msgstr "git fetch-pack : échec de le récupération."
 
-#: fetch-pack.c:1165
+#: fetch-pack.c:1166
 msgid "no matching remote head"
 msgstr "pas de HEAD distante correspondante"
 
-#: fetch-pack.c:1187
+#: fetch-pack.c:1188
 #, c-format
 msgid "no such remote ref %s"
 msgstr "référence distante inconnue %s"
 
-#: fetch-pack.c:1190
+#: fetch-pack.c:1191
 #, c-format
 msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s"
 msgstr "Le serveur n'autorise pas de requête pour l'objet %s non annoncé"
@@ -1948,7 +1967,7 @@ msgstr "gpg n'a pas pu signer les données"
 msgid "could not create temporary file"
 msgstr "impossible de créer un fichier temporaire"
 
-#: gpg-interface.c:213
+#: gpg-interface.c:214
 #, c-format
 msgid "failed writing detached signature to '%s'"
 msgstr "impossible d'écrire la signature détachée dans '%s'"
@@ -1958,17 +1977,17 @@ msgstr "impossible d'écrire la signature détachée dans '%s'"
 msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors"
 msgstr "couleur invalide '%.*s' ignorée dans log.graphColors"
 
-#: grep.c:1981
+#: grep.c:1970
 #, c-format
 msgid "'%s': unable to read %s"
 msgstr "'%s' : lecture de %s impossible"
 
-#: grep.c:1998 builtin/clone.c:403 builtin/diff.c:81 builtin/rm.c:134
+#: grep.c:1987 builtin/clone.c:404 builtin/diff.c:81 builtin/rm.c:134
 #, c-format
 msgid "failed to stat '%s'"
 msgstr "échec du stat de '%s'"
 
-#: grep.c:2009
+#: grep.c:1998
 #, c-format
 msgid "'%s': short read"
 msgstr "'%s' : lecture tronquée"
@@ -2008,13 +2027,13 @@ msgstr ""
 #: help.c:363
 #, c-format
 msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'."
-msgstr "Continuons en supposant que vous avez voulu dire '%s'<"
+msgstr "Continuons en supposant que vous avez voulu dire '%s'."
 
 #: help.c:368
 #, c-format
 msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'."
 msgstr ""
-"Continuons dans %0.1f secondes en supposant que vous avez voulu dire '%s'<"
+"Continuons dans %0.1f secondes en supposant que vous avez voulu dire '%s'."
 
 #: help.c:376
 #, c-format
@@ -2112,12 +2131,12 @@ msgstr "nom d'identifiant vide (pour <%s>) non permis"
 msgid "name consists only of disallowed characters: %s"
 msgstr "le nom n'est constitué que de caractères interdits : %s"
 
-#: ident.c:416 builtin/commit.c:612
+#: ident.c:416 builtin/commit.c:616
 #, c-format
 msgid "invalid date format: %s"
 msgstr "format de date invalide : %s"
 
-#: lockfile.c:152
+#: lockfile.c:151
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create '%s.lock': %s.\n"
@@ -2136,7 +2155,7 @@ msgstr ""
 "un processus git peut avoir planté :\n"
 "supprimez le fichier manuellement pour poursuivre."
 
-#: lockfile.c:160
+#: lockfile.c:159
 #, c-format
 msgid "Unable to create '%s.lock': %s"
 msgstr "Impossible de créer '%s.lock' : %s"
@@ -2145,78 +2164,78 @@ msgstr "Impossible de créer '%s.lock' : %s"
 msgid "failed to read the cache"
 msgstr "impossible de lire le cache"
 
-#: merge.c:96 builtin/am.c:1980 builtin/am.c:2015 builtin/checkout.c:377
-#: builtin/checkout.c:591 builtin/clone.c:753
+#: merge.c:96 builtin/am.c:1978 builtin/am.c:2013 builtin/checkout.c:380
+#: builtin/checkout.c:595 builtin/clone.c:754
 msgid "unable to write new index file"
 msgstr "impossible d'écrire le nouveau fichier d'index"
 
-#: merge-recursive.c:210
+#: merge-recursive.c:235
 msgid "(bad commit)\n"
 msgstr "(mauvais commit)\n"
 
-#: merge-recursive.c:232 merge-recursive.c:240
+#: merge-recursive.c:257 merge-recursive.c:265
 #, c-format
 msgid "addinfo_cache failed for path '%s'"
 msgstr "échec de addinfo_cache pour le chemin '%s'"
 
-#: merge-recursive.c:304
+#: merge-recursive.c:329
 msgid "error building trees"
 msgstr "erreur de construction des arbres"
 
-#: merge-recursive.c:728
+#: merge-recursive.c:752
 #, c-format
 msgid "failed to create path '%s'%s"
 msgstr "impossible de créer le chemin '%s' %s"
 
-#: merge-recursive.c:739
+#: merge-recursive.c:763
 #, c-format
 msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
 msgstr "Suppression de %s pour faire de la place pour le sous-répertoire\n"
 
-#: merge-recursive.c:753 merge-recursive.c:772
+#: merge-recursive.c:777 merge-recursive.c:796
 msgid ": perhaps a D/F conflict?"
 msgstr ": peut-être un conflit D/F ?"
 
-#: merge-recursive.c:762
+#: merge-recursive.c:786
 #, c-format
 msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
 msgstr "refus de perdre le fichier non suivi '%s'"
 
-#: merge-recursive.c:804 builtin/cat-file.c:36
+#: merge-recursive.c:828 builtin/cat-file.c:37
 #, c-format
 msgid "cannot read object %s '%s'"
 msgstr "impossible de lire l'objet %s '%s'"
 
-#: merge-recursive.c:806
+#: merge-recursive.c:830
 #, c-format
 msgid "blob expected for %s '%s'"
 msgstr "blob attendu pour %s '%s'"
 
-#: merge-recursive.c:830
+#: merge-recursive.c:854
 #, c-format
 msgid "failed to open '%s': %s"
 msgstr "échec à l'ouverture de '%s' : %s"
 
-#: merge-recursive.c:841
+#: merge-recursive.c:865
 #, c-format
 msgid "failed to symlink '%s': %s"
 msgstr "échec à la création du lien symbolique '%s' : %s"
 
-#: merge-recursive.c:846
+#: merge-recursive.c:870
 #, c-format
 msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
 msgstr "ne sait pas traiter %06o %s '%s'"
 
-#: merge-recursive.c:986
+#: merge-recursive.c:1010
 msgid "Failed to execute internal merge"
 msgstr "Échec à l'exécution de la fusion interne"
 
-#: merge-recursive.c:990
+#: merge-recursive.c:1014
 #, c-format
 msgid "Unable to add %s to database"
 msgstr "Impossible d'ajouter %s à la base de données"
 
-#: merge-recursive.c:1093
+#: merge-recursive.c:1117
 #, c-format
 msgid ""
 "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
@@ -2225,7 +2244,7 @@ msgstr ""
 "CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s dans %s. Version %s de "
 "%s laissée dans l'arbre."
 
-#: merge-recursive.c:1098
+#: merge-recursive.c:1122
 #, c-format
 msgid ""
 "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
@@ -2234,7 +2253,7 @@ msgstr ""
 "CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s à %s dans %s. Version "
 "%s de %s laissée dans l'arbre."
 
-#: merge-recursive.c:1105
+#: merge-recursive.c:1129
 #, c-format
 msgid ""
 "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
@@ -2243,7 +2262,7 @@ msgstr ""
 "CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s dans %s. Version %s de "
 "%s laissée dans l'arbre dans le fichier %s."
 
-#: merge-recursive.c:1110
+#: merge-recursive.c:1134
 #, c-format
 msgid ""
 "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
@@ -2252,20 +2271,20 @@ msgstr ""
 "CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s à %s dans %s. Version "
 "%s de %s laissée dans l'arbre dans le fichier %s."
 
-#: merge-recursive.c:1144
+#: merge-recursive.c:1168
 msgid "rename"
 msgstr "renommage"
 
-#: merge-recursive.c:1144
+#: merge-recursive.c:1168
 msgid "renamed"
 msgstr "renommé"
 
-#: merge-recursive.c:1201
+#: merge-recursive.c:1225
 #, c-format
 msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
 msgstr "%s est un répertoire dans %s ajouté plutôt comme %s"
 
-#: merge-recursive.c:1226
+#: merge-recursive.c:1250
 #, c-format
 msgid ""
 "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
@@ -2274,141 +2293,141 @@ msgstr ""
 "CONFLIT (renommage/renommage) : Renommage de \"%s\"->\"%s\" dans la branche "
 "\"%s\" et renommage \"%s\"->\"%s\" dans \"%s\"%s"
 
-#: merge-recursive.c:1231
+#: merge-recursive.c:1255
 msgid " (left unresolved)"
 msgstr " (laissé non résolu)"
 
-#: merge-recursive.c:1293
+#: merge-recursive.c:1317
 #, c-format
 msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
 msgstr ""
 "CONFLIT (renommage/renommage) : renommage '%s'->'%s' dans %s. Renommage '%s'-"
 ">'%s' dans %s"
 
-#: merge-recursive.c:1326
+#: merge-recursive.c:1350
 #, c-format
 msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
 msgstr "Renommage de %s en %s et de %s en %s à la place"
 
-#: merge-recursive.c:1529
+#: merge-recursive.c:1553
 #, c-format
 msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s"
 msgstr ""
 "CONFLIT (renommage/ajout) : Renommage de %s->%s dans %s. %s ajouté dans %s"
 
-#: merge-recursive.c:1544
+#: merge-recursive.c:1568
 #, c-format
 msgid "Adding merged %s"
 msgstr "Ajout de %s fusionné"
 
-#: merge-recursive.c:1551 merge-recursive.c:1781
+#: merge-recursive.c:1575 merge-recursive.c:1805
 #, c-format
 msgid "Adding as %s instead"
 msgstr "Ajout plutôt comme %s"
 
-#: merge-recursive.c:1608
+#: merge-recursive.c:1632
 #, c-format
 msgid "cannot read object %s"
 msgstr "impossible de lire l'objet %s"
 
-#: merge-recursive.c:1611
+#: merge-recursive.c:1635
 #, c-format
 msgid "object %s is not a blob"
 msgstr "l'objet %s n'est pas un blob"
 
-#: merge-recursive.c:1680
+#: merge-recursive.c:1704
 msgid "modify"
 msgstr "modification"
 
-#: merge-recursive.c:1680
+#: merge-recursive.c:1704
 msgid "modified"
 msgstr "modifié"
 
-#: merge-recursive.c:1690
+#: merge-recursive.c:1714
 msgid "content"
 msgstr "contenu"
 
-#: merge-recursive.c:1697
+#: merge-recursive.c:1721
 msgid "add/add"
 msgstr "ajout/ajout"
 
-#: merge-recursive.c:1733
+#: merge-recursive.c:1757
 #, c-format
 msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
 msgstr "%s sauté (fusion identique à l'existant)"
 
-#: merge-recursive.c:1747
+#: merge-recursive.c:1771
 #, c-format
 msgid "Auto-merging %s"
 msgstr "Fusion automatique de %s"
 
-#: merge-recursive.c:1751 git-submodule.sh:945
+#: merge-recursive.c:1775 git-submodule.sh:944
 msgid "submodule"
 msgstr "sous-module"
 
-#: merge-recursive.c:1752
+#: merge-recursive.c:1776
 #, c-format
 msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
 msgstr "CONFLIT (%s) : Conflit de fusion dans %s"
 
-#: merge-recursive.c:1846
+#: merge-recursive.c:1870
 #, c-format
 msgid "Removing %s"
 msgstr "Suppression de %s"
 
-#: merge-recursive.c:1872
+#: merge-recursive.c:1896
 msgid "file/directory"
 msgstr "fichier/répertoire"
 
-#: merge-recursive.c:1878
+#: merge-recursive.c:1902
 msgid "directory/file"
 msgstr "répertoire/fichier"
 
-#: merge-recursive.c:1884
+#: merge-recursive.c:1908
 #, c-format
 msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
 msgstr ""
 "CONFLIT (%s) : Il y a un répertoire nommé %s dans %s. Ajout de %s comme %s"
 
-#: merge-recursive.c:1893
+#: merge-recursive.c:1917
 #, c-format
 msgid "Adding %s"
 msgstr "Ajout de %s"
 
-#: merge-recursive.c:1930
-msgid "Already up-to-date!"
+#: merge-recursive.c:1954
+msgid "Already up to date!"
 msgstr "Déjà à jour !"
 
-#: merge-recursive.c:1939
+#: merge-recursive.c:1963
 #, c-format
 msgid "merging of trees %s and %s failed"
 msgstr "échec de fusion des arbres %s et %s"
 
-#: merge-recursive.c:2022
+#: merge-recursive.c:2060
 msgid "Merging:"
 msgstr "Fusion :"
 
-#: merge-recursive.c:2035
+#: merge-recursive.c:2073
 #, c-format
 msgid "found %u common ancestor:"
 msgid_plural "found %u common ancestors:"
 msgstr[0] "%u ancêtre commun trouvé :"
 msgstr[1] "%u ancêtres communs trouvés :"
 
-#: merge-recursive.c:2074
+#: merge-recursive.c:2112
 msgid "merge returned no commit"
 msgstr "la fusion n'a pas retourné de commit"
 
-#: merge-recursive.c:2137
+#: merge-recursive.c:2175
 #, c-format
 msgid "Could not parse object '%s'"
 msgstr "Impossible d'analyser l'objet '%s'"
 
-#: merge-recursive.c:2151 builtin/merge.c:646 builtin/merge.c:793
+#: merge-recursive.c:2189 builtin/merge.c:655 builtin/merge.c:814
 msgid "Unable to write index."
 msgstr "Impossible d'écrire l'index."
 
-#: notes-merge.c:273
+#: notes-merge.c:272
 #, c-format
 msgid ""
 "You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n"
@@ -2419,7 +2438,7 @@ msgstr ""
 "Veuillez utiliser 'git notes merge --commit' ou 'git notes merge --abort' "
 "pour valider/abandonner la fusion en cours avant d'en démarrer une nouvelle."
 
-#: notes-merge.c:280
+#: notes-merge.c:279
 #, c-format
 msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)."
 msgstr "Vous n'avez pas terminé votre fusion de notes (%s existe)."
@@ -2447,16 +2466,31 @@ msgstr "Refus de réécrire des notes dans %s (hors de refs/notes/)"
 msgid "Bad %s value: '%s'"
 msgstr "Mauvaise valeur de %s : '%s'"
 
-#: object.c:240
+#: object.c:239
 #, c-format
 msgid "unable to parse object: %s"
 msgstr "impossible d'analyser l'objet : %s"
 
+#: packfile.c:556
+msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
+msgstr "offset avant la fin du fichier paquet (.idx cassé ?)"
+
+#: packfile.c:1683
+#, c-format
+msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
+msgstr "offset avant le début de l'index de paquet pour %s (index corrompu ?)"
+
+#: packfile.c:1687
+#, c-format
+msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
+msgstr ""
+"offset au delà de la fin de l'index de paquet pour %s (index tronqué ?)"
+
 #: parse-options.c:573
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: parse-options.c:591
+#: parse-options.c:592
 #, c-format
 msgid "usage: %s"
 msgstr "usage : %s"
@@ -2464,17 +2498,17 @@ msgstr "usage : %s"
 #. TRANSLATORS: the colon here should align with the
 #. one in "usage: %s" translation.
 #.
-#: parse-options.c:597
+#: parse-options.c:598
 #, c-format
 msgid "   or: %s"
 msgstr "   ou : %s"
 
-#: parse-options.c:600
+#: parse-options.c:601
 #, c-format
 msgid "    %s"
 msgstr "    %s"
 
-#: parse-options.c:634
+#: parse-options.c:640
 msgid "-NUM"
 msgstr "-NUM"
 
@@ -2483,7 +2517,7 @@ msgstr "-NUM"
 msgid "malformed object name '%s'"
 msgstr "nom d'objet malformé '%s'"
 
-#: path.c:890
+#: path.c:891
 #, c-format
 msgid "Could not make %s writable by group"
 msgstr "Impossible de rendre %s inscriptible pour le groupe"
@@ -2562,7 +2596,7 @@ msgstr ""
 "%s : le spécificateur magique de chemin n'est pas supporté par cette "
 "commande : %s"
 
-#: pathspec.c:575
+#: pathspec.c:571
 msgid ""
 "empty strings as pathspecs will be made invalid in upcoming releases. please "
 "use . instead if you meant to match all paths"
@@ -2571,12 +2605,12 @@ msgstr ""
 "invalides dans les prochaines versions. Veuillez utiliser . à la place pour "
 "correspondre à tous le chemins"
 
-#: pathspec.c:599
+#: pathspec.c:595
 #, c-format
 msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
 msgstr "le chemin '%s' est au-delà d'un lien symbolique"
 
-#: pretty.c:963
+#: pretty.c:962
 msgid "unable to parse --pretty format"
 msgstr "impossible d'analyser le format --pretty"
 
@@ -2598,50 +2632,51 @@ msgstr ""
 "GIT_INDEX_VERSION est renseigné, mais la valeur est invalide.\n"
 "Utilisation de la version %i"
 
-#: read-cache.c:2308 builtin/merge.c:1019
+#: read-cache.c:2316 builtin/merge.c:1046
 #, c-format
 msgid "could not close '%s'"
 msgstr "impossible de fermer '%s'"
 
-#: read-cache.c:2383 sequencer.c:1353 sequencer.c:2054
+#: read-cache.c:2394 sequencer.c:1355 sequencer.c:2077
 #, c-format
 msgid "could not stat '%s'"
 msgstr "stat impossible de '%s'"
 
-#: read-cache.c:2396
+#: read-cache.c:2407
 #, c-format
 msgid "unable to open git dir: %s"
 msgstr "impossible d'ouvrir le répertoire git : %s"
 
-#: read-cache.c:2408
+#: read-cache.c:2419
 #, c-format
 msgid "unable to unlink: %s"
 msgstr "échec lors de l'unlink : %s"
 
-#: refs.c:622
+#: refs.c:638
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing"
 msgstr "Impossible d'ouvrir '%s' en écriture"
 
-#: refs.c:1769
+#: refs.c:1792
 msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment"
 msgstr "mises à jour des références interdites en environnement de quarantaine"
 
-#: refs/files-backend.c:1664
+#: refs/files-backend.c:1136
+#, c-format
+msgid "could not remove reference %s"
+msgstr "impossible de supprimer la référence %s"
+
+#: refs/files-backend.c:1150 refs/packed-backend.c:1430
+#: refs/packed-backend.c:1440
 #, c-format
 msgid "could not delete reference %s: %s"
 msgstr "Impossible de supprimer la référence %s : %s"
 
-#: refs/files-backend.c:1667
+#: refs/files-backend.c:1153 refs/packed-backend.c:1443
 #, c-format
 msgid "could not delete references: %s"
 msgstr "impossible de supprimer les références : %s"
 
-#: refs/files-backend.c:1676
-#, c-format
-msgid "could not remove reference %s"
-msgstr "impossible de supprimer la référence %s"
-
 # à priori on parle d'une branche ici
 #: ref-filter.c:35 wt-status.c:1811
 msgid "gone"
@@ -2672,147 +2707,147 @@ msgstr "format attendu : %%(color:<couleur>)"
 msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"
 msgstr "couleur non reconnue : %%(color:%s)"
 
-#: ref-filter.c:121
+#: ref-filter.c:127
 #, c-format
 msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s"
 msgstr "Valeur entière attendue refname:lstrip=%s"
 
-#: ref-filter.c:125
+#: ref-filter.c:131
 #, c-format
 msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s"
 msgstr "Valeur entière attendue refname:rstrip=%s"
 
-#: ref-filter.c:127
+#: ref-filter.c:133
 #, c-format
 msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s"
 msgstr "argument %%(%s) non reconnu : %s"
 
-#: ref-filter.c:167
+#: ref-filter.c:173
 #, c-format
 msgid "%%(body) does not take arguments"
 msgstr "%%(body) n'accepte pas d'argument"
 
-#: ref-filter.c:174
+#: ref-filter.c:180
 #, c-format
 msgid "%%(subject) does not take arguments"
 msgstr "%%(subject) n'accepte pas d'argument"
 
-#: ref-filter.c:181
+#: ref-filter.c:198
 #, c-format
-msgid "%%(trailers) does not take arguments"
-msgstr "%%(trailers) n'accepte pas d'argument"
+msgid "unknown %%(trailers) argument: %s"
+msgstr "argument %%(trailers) inconnu : %s"
 
-#: ref-filter.c:200
+#: ref-filter.c:221
 #, c-format
 msgid "positive value expected contents:lines=%s"
 msgstr "valeur positive attendue contents:lines=%s"
 
-#: ref-filter.c:202
+#: ref-filter.c:223
 #, c-format
 msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s"
 msgstr "argument %%(contents) non reconnu : %s"
 
-#: ref-filter.c:215
+#: ref-filter.c:236
 #, c-format
 msgid "positive value expected objectname:short=%s"
 msgstr "valeur positive attendue objectname:short=%s"
 
-#: ref-filter.c:219
+#: ref-filter.c:240
 #, c-format
 msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s"
 msgstr "argument %%(objectname) non reconnu : %s"
 
-#: ref-filter.c:246
+#: ref-filter.c:267
 #, c-format
 msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
 msgstr "format attendu : %%(align:<largeur>,<position>)"
 
-#: ref-filter.c:258
+#: ref-filter.c:279
 #, c-format
 msgid "unrecognized position:%s"
 msgstr "position non reconnue : %s"
 
-#: ref-filter.c:262
+#: ref-filter.c:283
 #, c-format
 msgid "unrecognized width:%s"
 msgstr "largeur non reconnue : %s"
 
-#: ref-filter.c:268
+#: ref-filter.c:289
 #, c-format
 msgid "unrecognized %%(align) argument: %s"
 msgstr "argument %%(align) non reconnu : %s"
 
-#: ref-filter.c:272
+#: ref-filter.c:293
 #, c-format
 msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
 msgstr "valeur positive attendue avec l'atome %%(align)"
 
-#: ref-filter.c:287
+#: ref-filter.c:308
 #, c-format
 msgid "unrecognized %%(if) argument: %s"
 msgstr "argument %%(if) non reconnu : %s"
 
-#: ref-filter.c:378
+#: ref-filter.c:398
 #, c-format
 msgid "malformed field name: %.*s"
 msgstr "nom de champ malformé %.*s"
 
-#: ref-filter.c:404
+#: ref-filter.c:424
 #, c-format
 msgid "unknown field name: %.*s"
 msgstr "nom de champ inconnu : %.*s"
 
-#: ref-filter.c:508
+#: ref-filter.c:536
 #, c-format
 msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom"
 msgstr "format : atome %%(if) utilisé sans un atome %%(then)"
 
-#: ref-filter.c:568
+#: ref-filter.c:596
 #, c-format
 msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom"
 msgstr "format : atome %%(then) utilisé sans un atome %%(if)"
 
-#: ref-filter.c:570
+#: ref-filter.c:598
 #, c-format
 msgid "format: %%(then) atom used more than once"
 msgstr "format : atome %%(then) utilisé plus d'une fois"
 
-#: ref-filter.c:572
+#: ref-filter.c:600
 #, c-format
 msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)"
 msgstr "format: atome %%(then) utilisé après %%(else)"
 
-#: ref-filter.c:598
+#: ref-filter.c:626
 #, c-format
 msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom"
 msgstr "format : atome %%(else) utilisé sans un atome %%(if)"
 
-#: ref-filter.c:600
+#: ref-filter.c:628
 #, c-format
 msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom"
 msgstr "format : atome %%(else) utilisé sans un atome %%(then)"
 
-#: ref-filter.c:602
+#: ref-filter.c:630
 #, c-format
 msgid "format: %%(else) atom used more than once"
 msgstr "format : atome %%(else) utilisé plus d'une fois"
 
-#: ref-filter.c:615
+#: ref-filter.c:643
 #, c-format
 msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
 msgstr "format : atome %%(end) utilisé sans atome correspondant"
 
-#: ref-filter.c:670
+#: ref-filter.c:698
 #, c-format
 msgid "malformed format string %s"
 msgstr "Chaîne de formatage mal formée %s"
 
-#: ref-filter.c:1254
+#: ref-filter.c:1283
 #, c-format
 msgid "(no branch, rebasing %s)"
 msgstr "(aucune branche, rebasage de %s)"
 
-#: ref-filter.c:1257
+#: ref-filter.c:1286
 #, c-format
 msgid "(no branch, bisect started on %s)"
 msgstr "(aucune branche, bisect a démarré sur %s)"
@@ -2820,7 +2855,7 @@ msgstr "(aucune branche, bisect a démarré sur %s)"
 #. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD
 #. detached at " in wt-status.c
 #.
-#: ref-filter.c:1265
+#: ref-filter.c:1294
 #, c-format
 msgid "(HEAD detached at %s)"
 msgstr "(HEAD détachée sur %s)"
@@ -2828,110 +2863,110 @@ msgstr "(HEAD détachée sur %s)"
 #. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD
 #. detached from " in wt-status.c
 #.
-#: ref-filter.c:1272
+#: ref-filter.c:1301
 #, c-format
 msgid "(HEAD detached from %s)"
 msgstr "(HEAD détachée depuis %s)"
 
-#: ref-filter.c:1276
+#: ref-filter.c:1305
 msgid "(no branch)"
 msgstr "(aucune branche)"
 
-#: ref-filter.c:1426 ref-filter.c:1457
+#: ref-filter.c:1454 ref-filter.c:1485
 #, c-format
 msgid "missing object %s for %s"
 msgstr "objet manquant %s pour %s"
 
-#: ref-filter.c:1429 ref-filter.c:1460
+#: ref-filter.c:1457 ref-filter.c:1488
 #, c-format
 msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
 msgstr "echec de parse_object_buffer sur %s pour %s"
 
-#: ref-filter.c:1760
+#: ref-filter.c:1788
 #, c-format
 msgid "malformed object at '%s'"
 msgstr "objet malformé à '%s'"
 
-#: ref-filter.c:1827
+#: ref-filter.c:1855
 #, c-format
 msgid "ignoring ref with broken name %s"
 msgstr "réf avec un nom cassé %s ignoré"
 
-#: ref-filter.c:1832
+#: ref-filter.c:1860
 #, c-format
 msgid "ignoring broken ref %s"
 msgstr "réf cassé %s ignoré"
 
-#: ref-filter.c:2095
+#: ref-filter.c:2122
 #, c-format
 msgid "format: %%(end) atom missing"
 msgstr "format: atome %%(end) manquant"
 
-#: ref-filter.c:2176
+#: ref-filter.c:2216
 #, c-format
 msgid "malformed object name %s"
 msgstr "nom d'objet malformé %s"
 
-#: remote.c:747
+#: remote.c:750
 #, c-format
 msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
 msgstr "Impossible de récupérer à la fois %s et %s pour %s"
 
-#: remote.c:751
+#: remote.c:754
 #, c-format
 msgid "%s usually tracks %s, not %s"
 msgstr "%s suit habituellement %s, pas %s"
 
-#: remote.c:755
+#: remote.c:758
 #, c-format
 msgid "%s tracks both %s and %s"
 msgstr "%s suit à la fois %s et %s"
 
-#: remote.c:763
+#: remote.c:766
 msgid "Internal error"
 msgstr "Erreur interne"
 
-#: remote.c:1680 remote.c:1782
+#: remote.c:1681 remote.c:1783
 msgid "HEAD does not point to a branch"
 msgstr "HEAD ne pointe pas sur une branche"
 
-#: remote.c:1689
+#: remote.c:1690
 #, c-format
 msgid "no such branch: '%s'"
 msgstr "pas de branche '%s'"
 
-#: remote.c:1692
+#: remote.c:1693
 #, c-format
 msgid "no upstream configured for branch '%s'"
 msgstr "aucune branche amont configurée pour la branche '%s'"
 
-#: remote.c:1698
+#: remote.c:1699
 #, c-format
 msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
 msgstr "la branche amont '%s' n'est pas stockée comme branche de suivi"
 
-#: remote.c:1713
+#: remote.c:1714
 #, c-format
 msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
 msgstr ""
 "la destination de poussée '%s' sur le serveur distant '%s' n'a pas de "
 "branche locale de suivi"
 
-#: remote.c:1725
+#: remote.c:1726
 #, c-format
 msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
 msgstr "la branche '%s' n'a aucune branche distante de poussée"
 
-#: remote.c:1736
+#: remote.c:1737
 #, c-format
 msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
 msgstr "les références de spec pour '%s' n'incluent pas '%s'"
 
-#: remote.c:1749
+#: remote.c:1750
 msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
 msgstr "la poussée n'a pas de destination (push.default vaut 'nothing')"
 
-#: remote.c:1771
+#: remote.c:1772
 msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
 msgstr ""
 "impossible de résoudre une poussée 'simple' pour une destination unique"
@@ -2947,7 +2982,7 @@ msgstr "  (utilisez \"git branch --unset-upstream\" pour corriger)\n"
 
 #: remote.c:2083
 #, c-format
-msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n"
+msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n"
 msgstr "Votre branche est à jour avec '%s'.\n"
 
 #: remote.c:2087
@@ -2997,16 +3032,16 @@ msgid "  (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
 msgstr ""
 "  (utilisez \"git pull\" pour fusionner la branche distante dans la vôtre)\n"
 
-#: revision.c:2187
+#: revision.c:2256
 msgid "your current branch appears to be broken"
 msgstr "votre branche actuelle semble cassée"
 
-#: revision.c:2190
+#: revision.c:2259
 #, c-format
 msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
 msgstr "votre branche actuelle '%s' ne contient encore aucun commit"
 
-#: revision.c:2384
+#: revision.c:2453
 msgid "--first-parent is incompatible with --bisect"
 msgstr "--first-parent est incompatible avec --bisect"
 
@@ -3048,24 +3083,24 @@ msgstr "Le receveur ne gère pas les poussées avec --atomic"
 msgid "the receiving end does not support push options"
 msgstr "Le receveur ne gère pas les options de poussées"
 
-#: sequencer.c:216
+#: sequencer.c:218
 msgid "revert"
 msgstr "revert"
 
-#: sequencer.c:218
+#: sequencer.c:220
 msgid "cherry-pick"
 msgstr "cherry-pick"
 
-#: sequencer.c:220
+#: sequencer.c:222
 msgid "rebase -i"
 msgstr "rebase -i"
 
-#: sequencer.c:222
+#: sequencer.c:224
 #, c-format
 msgid "Unknown action: %d"
 msgstr "Action inconnue : %d"
 
-#: sequencer.c:279
+#: sequencer.c:281
 msgid ""
 "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
 "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
@@ -3073,7 +3108,7 @@ msgstr ""
 "après résolution des conflits, marquez les chemins corrigés\n"
 "avec 'git add <chemins>' ou 'git rm <chemins>'"
 
-#: sequencer.c:282
+#: sequencer.c:284
 msgid ""
 "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
 "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
@@ -3083,42 +3118,43 @@ msgstr ""
 "avec 'git add <chemins>' ou 'git rm <chemins>'\n"
 "puis validez le résultat avec 'git commit'"
 
-#: sequencer.c:295 sequencer.c:1685
+#: sequencer.c:297 sequencer.c:1704
 #, c-format
 msgid "could not lock '%s'"
 msgstr "impossible de verrouiller '%s'"
 
-#: sequencer.c:298 sequencer.c:1563 sequencer.c:1690 sequencer.c:1704
+#: sequencer.c:300 sequencer.c:1581 sequencer.c:1709 sequencer.c:1723
+#: sequencer.c:2733 sequencer.c:2749
 #, c-format
 msgid "could not write to '%s'"
 msgstr "impossible d'écrire dans '%s'"
 
-#: sequencer.c:302
+#: sequencer.c:304
 #, c-format
 msgid "could not write eol to '%s'"
 msgstr "impossible d'écrire la fin de ligne dans '%s'"
 
-#: sequencer.c:306 sequencer.c:1568 sequencer.c:1692
+#: sequencer.c:308 sequencer.c:1586 sequencer.c:1711
 #, c-format
 msgid "failed to finalize '%s'."
 msgstr "échec lors de la finalisation de '%s'."
 
-#: sequencer.c:330 sequencer.c:817 sequencer.c:1589 builtin/am.c:258
-#: builtin/commit.c:750 builtin/merge.c:1017
+#: sequencer.c:332 sequencer.c:819 sequencer.c:1607 builtin/am.c:259
+#: builtin/commit.c:754 builtin/merge.c:1044
 #, c-format
 msgid "could not read '%s'"
 msgstr "impossible de lire '%s'"
 
-#: sequencer.c:356
+#: sequencer.c:358
 #, c-format
 msgid "your local changes would be overwritten by %s."
 msgstr "vos modifications locales seraient écrasées par %s."
 
-#: sequencer.c:360
+#: sequencer.c:362
 msgid "commit your changes or stash them to proceed."
 msgstr "validez vos modifications ou les remiser pour continuer."
 
-#: sequencer.c:389
+#: sequencer.c:391
 #, c-format
 msgid "%s: fast-forward"
 msgstr "%s : avance rapide"
@@ -3126,20 +3162,20 @@ msgstr "%s : avance rapide"
 #. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or
 #. "rebase -i".
 #.
-#: sequencer.c:472
+#: sequencer.c:474
 #, c-format
 msgid "%s: Unable to write new index file"
 msgstr "%s: Impossible d'écrire le nouveau fichier index"
 
-#: sequencer.c:491
+#: sequencer.c:493
 msgid "could not resolve HEAD commit\n"
 msgstr "impossible de résoudre le commit HEAD\n"
 
-#: sequencer.c:511
+#: sequencer.c:513
 msgid "unable to update cache tree\n"
 msgstr "impossible de mettre à jour l'arbre de cache\n"
 
-#: sequencer.c:595
+#: sequencer.c:597
 #, c-format
 msgid ""
 "you have staged changes in your working tree\n"
@@ -3168,17 +3204,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  git rebase --continue\n"
 
-#: sequencer.c:697
+#: sequencer.c:699
 #, c-format
 msgid "could not parse commit %s\n"
 msgstr "impossible d'analyser le commit %s\n"
 
-#: sequencer.c:702
+#: sequencer.c:704
 #, c-format
 msgid "could not parse parent commit %s\n"
 msgstr "impossible d'analyser le commit parent %s\n"
 
-#: sequencer.c:824
+#: sequencer.c:826
 #, c-format
 msgid ""
 "unexpected 1st line of squash message:\n"
@@ -3189,7 +3225,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\t%.*s"
 
-#: sequencer.c:830
+#: sequencer.c:832
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid 1st line of squash message:\n"
@@ -3200,232 +3236,233 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\t%.*s"
 
-#: sequencer.c:836 sequencer.c:861
+#: sequencer.c:838 sequencer.c:863
 #, c-format
 msgid "This is a combination of %d commits."
 msgstr "Ceci est la combinaison de %d commits."
 
-#: sequencer.c:845
+#: sequencer.c:847 sequencer.c:2681
 msgid "need a HEAD to fixup"
 msgstr "une HEAD est nécessaire à la correction"
 
-#: sequencer.c:847
+#: sequencer.c:849
 msgid "could not read HEAD"
 msgstr "Impossible de lire HEAD"
 
-#: sequencer.c:849
+#: sequencer.c:851
 msgid "could not read HEAD's commit message"
 msgstr "impossible de lire le message de validation de HEAD"
 
-#: sequencer.c:855
+#: sequencer.c:857
 #, c-format
 msgid "cannot write '%s'"
 msgstr "impossible d'écrire '%s'"
 
-#: sequencer.c:864 git-rebase--interactive.sh:445
+#: sequencer.c:866 git-rebase--interactive.sh:446
 msgid "This is the 1st commit message:"
 msgstr "Ceci est le premier message de validation :"
 
-#: sequencer.c:872
+#: sequencer.c:874
 #, c-format
 msgid "could not read commit message of %s"
 msgstr "impossible de lire le message de validation de %s"
 
-#: sequencer.c:879
+#: sequencer.c:881
 #, c-format
 msgid "This is the commit message #%d:"
 msgstr "Ceci est le message de validation numéro %d :"
 
-#: sequencer.c:884
+#: sequencer.c:886
 #, c-format
 msgid "The commit message #%d will be skipped:"
 msgstr "Le message de validation %d sera ignoré :"
 
-#: sequencer.c:889
+#: sequencer.c:891
 #, c-format
 msgid "unknown command: %d"
 msgstr "commande inconnue : %d"
 
-#: sequencer.c:955
+#: sequencer.c:957
 msgid "your index file is unmerged."
 msgstr "votre fichier d'index n'est pas fusionné."
 
-#: sequencer.c:973
+#: sequencer.c:975
 #, c-format
 msgid "commit %s is a merge but no -m option was given."
 msgstr "le commit %s est une fusion mais l'option -m n'a pas été spécifiée."
 
-#: sequencer.c:981
+#: sequencer.c:983
 #, c-format
 msgid "commit %s does not have parent %d"
 msgstr "le commit %s n'a pas de parent %d"
 
-#: sequencer.c:985
+#: sequencer.c:987
 #, c-format
 msgid "mainline was specified but commit %s is not a merge."
 msgstr ""
 "une branche principale a été spécifiée mais le commit %s n'est pas une "
 "fusion."
 
-#: sequencer.c:991
+#: sequencer.c:993
 #, c-format
 msgid "cannot get commit message for %s"
 msgstr "impossible d'obtenir un message de validation pour %s"
 
 #. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like
 #. "revert" or "pick", the second %s a SHA1.
-#: sequencer.c:1012
+#: sequencer.c:1014
 #, c-format
 msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
 msgstr "%s : impossible d'analyser le commit parent %s"
 
-#: sequencer.c:1075 sequencer.c:1830
+#: sequencer.c:1077 sequencer.c:1853
 #, c-format
 msgid "could not rename '%s' to '%s'"
 msgstr "impossible de renommer '%s' en '%s'"
 
-#: sequencer.c:1126
+#: sequencer.c:1128
 #, c-format
 msgid "could not revert %s... %s"
 msgstr "impossible d'annuler %s... %s"
 
-#: sequencer.c:1127
+#: sequencer.c:1129
 #, c-format
 msgid "could not apply %s... %s"
 msgstr "impossible d'appliquer %s... %s"
 
-#: sequencer.c:1169
+#: sequencer.c:1171
 msgid "empty commit set passed"
 msgstr "l'ensemble de commits spécifié est vide"
 
-#: sequencer.c:1179
+#: sequencer.c:1181
 #, c-format
 msgid "git %s: failed to read the index"
 msgstr "git %s : échec à la lecture de l'index"
 
-#: sequencer.c:1186
+#: sequencer.c:1188
 #, c-format
 msgid "git %s: failed to refresh the index"
 msgstr "git %s : échec du rafraîchissement de l'index"
 
-#: sequencer.c:1306
+#: sequencer.c:1308
 #, c-format
 msgid "invalid line %d: %.*s"
 msgstr "ligne %d invalide : %.*s"
 
-#: sequencer.c:1314
+#: sequencer.c:1316
 #, c-format
 msgid "cannot '%s' without a previous commit"
 msgstr "'%s' impossible avec le commit précédent"
 
-#: sequencer.c:1347
+#: sequencer.c:1349 sequencer.c:2503 sequencer.c:2588 sequencer.c:2614
+#: sequencer.c:2691 sequencer.c:2810 sequencer.c:2951
 #, c-format
 msgid "could not read '%s'."
 msgstr "impossible de lire '%s'."
 
-#: sequencer.c:1359
+#: sequencer.c:1361
 msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
 msgstr "veuillez corriger ceci en utilisant 'git rebase --edit-todo'."
 
-#: sequencer.c:1361
+#: sequencer.c:1363
 #, c-format
 msgid "unusable instruction sheet: '%s'"
 msgstr "feuille d'instruction inutilisable : '%s'"
 
-#: sequencer.c:1366
+#: sequencer.c:1368
 msgid "no commits parsed."
 msgstr "aucun commit analysé."
 
-#: sequencer.c:1377
+#: sequencer.c:1379
 msgid "cannot cherry-pick during a revert."
 msgstr "impossible de picorer pendant l'annulation d'un commit."
 
-#: sequencer.c:1379
+#: sequencer.c:1381
 msgid "cannot revert during a cherry-pick."
 msgstr "impossible d'annuler un commit pendant un picorage."
 
-#: sequencer.c:1442
+#: sequencer.c:1448
 #, c-format
 msgid "invalid key: %s"
 msgstr "clé invalide : %s"
 
-#: sequencer.c:1445
+#: sequencer.c:1451
 #, c-format
 msgid "invalid value for %s: %s"
 msgstr "valeur invalide pour %s : %s"
 
-#: sequencer.c:1502
+#: sequencer.c:1517
 #, c-format
 msgid "malformed options sheet: '%s'"
 msgstr "feuille d'options malformée : %s"
 
-#: sequencer.c:1540
+#: sequencer.c:1555
 msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
 msgstr "un picorage ou un retour est déjà en cours"
 
-#: sequencer.c:1541
+#: sequencer.c:1556
 msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
 msgstr "essayez \"git cherry-pick (--continue|--quit|-- abort)\""
 
-#: sequencer.c:1544
+#: sequencer.c:1559
 #, c-format
 msgid "could not create sequencer directory '%s'"
 msgstr "impossible de créer le répertoire de séquenceur '%s'"
 
-#: sequencer.c:1558
+#: sequencer.c:1574
 msgid "could not lock HEAD"
 msgstr "impossible de verrouiller HEAD"
 
-#: sequencer.c:1614 sequencer.c:2188
+#: sequencer.c:1632 sequencer.c:2211
 msgid "no cherry-pick or revert in progress"
 msgstr "aucun picorage ou retour en cours"
 
-#: sequencer.c:1616
+#: sequencer.c:1634
 msgid "cannot resolve HEAD"
 msgstr "impossible de résoudre HEAD"
 
-#: sequencer.c:1618 sequencer.c:1652
+#: sequencer.c:1636 sequencer.c:1671
 msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
 msgstr "impossible d'abandonner depuis une branche non encore créée"
 
-#: sequencer.c:1638 builtin/grep.c:929
+#: sequencer.c:1657 builtin/grep.c:711
 #, c-format
 msgid "cannot open '%s'"
 msgstr "impossible d'ouvrir '%s'"
 
-#: sequencer.c:1640
+#: sequencer.c:1659
 #, c-format
 msgid "cannot read '%s': %s"
 msgstr "impossible de lire '%s' : %s"
 
-#: sequencer.c:1641
+#: sequencer.c:1660
 msgid "unexpected end of file"
 msgstr "fin de fichier inattendue"
 
-#: sequencer.c:1647
+#: sequencer.c:1666
 #, c-format
 msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
 msgstr "le fichier HEAD de préparation de picorage '%s' est corrompu"
 
-#: sequencer.c:1658
+#: sequencer.c:1677
 msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!"
 msgstr ""
 "Vous semblez avoir déplacé la HEAD. Pas de rembobinage, vérifiez votre HEAD !"
 
-#: sequencer.c:1795 sequencer.c:2086
+#: sequencer.c:1818 sequencer.c:2109
 msgid "cannot read HEAD"
 msgstr "impossible de lire HEAD"
 
-#: sequencer.c:1835 builtin/difftool.c:633
+#: sequencer.c:1858 builtin/difftool.c:640
 #, c-format
 msgid "could not copy '%s' to '%s'"
 msgstr "impossible de copier '%s' vers '%s'"
 
-#: sequencer.c:1851
+#: sequencer.c:1874
 msgid "could not read index"
 msgstr "impossible de lire l'index"
 
-#: sequencer.c:1856
+#: sequencer.c:1879
 #, c-format
 msgid ""
 "execution failed: %s\n"
@@ -3440,11 +3477,11 @@ msgstr ""
 "git rebase --continue\n"
 "\n"
 
-#: sequencer.c:1862
+#: sequencer.c:1885
 msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n"
 msgstr "et a mis à jour l'index ou l'arbre de travail\n"
 
-#: sequencer.c:1868
+#: sequencer.c:1891
 #, c-format
 msgid ""
 "execution succeeded: %s\n"
@@ -3461,17 +3498,17 @@ msgstr ""
 "  git rebase --continue\n"
 "\n"
 
-#: sequencer.c:1925
+#: sequencer.c:1948
 #, c-format
 msgid "Applied autostash.\n"
 msgstr "Autoremisage appliqué.\n"
 
-#: sequencer.c:1937
+#: sequencer.c:1960
 #, c-format
 msgid "cannot store %s"
 msgstr "impossible de stocker %s"
 
-#: sequencer.c:1940 git-rebase.sh:173
+#: sequencer.c:1963 git-rebase.sh:175
 #, c-format
 msgid ""
 "Applying autostash resulted in conflicts.\n"
@@ -3482,57 +3519,57 @@ msgstr ""
 "Vos  modifications sont à l'abri dans la remise.\n"
 "Vous pouvez lancer \"git stash pop\" ou \"git stash drop\" à tout moment.\n"
 
-#: sequencer.c:2022
+#: sequencer.c:2045
 #, c-format
 msgid "Stopped at %s...  %.*s\n"
 msgstr "arrêt à %s... %.*s\n"
 
-#: sequencer.c:2064
+#: sequencer.c:2087
 #, c-format
 msgid "unknown command %d"
 msgstr "commande inconnue %d"
 
-#: sequencer.c:2094
+#: sequencer.c:2117
 msgid "could not read orig-head"
 msgstr "impossible de lire orig-head"
 
-#: sequencer.c:2099
+#: sequencer.c:2122 sequencer.c:2678
 msgid "could not read 'onto'"
 msgstr "impossible de lire 'onto'"
 
-#: sequencer.c:2106
+#: sequencer.c:2129
 #, c-format
 msgid "could not update %s"
 msgstr "impossible de mettre à jour %s"
 
-#: sequencer.c:2113
+#: sequencer.c:2136
 #, c-format
 msgid "could not update HEAD to %s"
 msgstr "impossible de mettre à jour HEAD sur %s"
 
-#: sequencer.c:2197
+#: sequencer.c:2220
 msgid "cannot rebase: You have unstaged changes."
 msgstr "impossible de rebaser : vous avez des modifications non indexées."
 
-#: sequencer.c:2202
+#: sequencer.c:2225
 msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
 msgstr "impossible de supprimer CHERRY_PICK_HEAD"
 
-#: sequencer.c:2211
+#: sequencer.c:2234
 msgid "cannot amend non-existing commit"
 msgstr "impossible de corriger un commit non-existant"
 
-#: sequencer.c:2213
+#: sequencer.c:2236
 #, c-format
 msgid "invalid file: '%s'"
 msgstr "fichier invalide : '%s'"
 
-#: sequencer.c:2215
+#: sequencer.c:2238
 #, c-format
 msgid "invalid contents: '%s'"
 msgstr "contenu invalide : '%s'"
 
-#: sequencer.c:2218
+#: sequencer.c:2241
 msgid ""
 "\n"
 "You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n"
@@ -3542,24 +3579,112 @@ msgstr ""
 "Vous avez des modifications non validées dans votre copie de travail.\n"
 "Veuillez les valider d'abord, puis relancer 'git rebase --continue'."
 
-#: sequencer.c:2228
+#: sequencer.c:2251
 msgid "could not commit staged changes."
 msgstr "impossible de valider les modifications indexées."
 
-#: sequencer.c:2308
+#: sequencer.c:2331
 #, c-format
 msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
 msgstr "%s : impossible de picorer un %s"
 
-#: sequencer.c:2312
+#: sequencer.c:2335
 #, c-format
 msgid "%s: bad revision"
 msgstr "%s : mauvaise révision"
 
-#: sequencer.c:2345
+#: sequencer.c:2368
 msgid "can't revert as initial commit"
 msgstr "impossible d'annuler en tant que commit initial"
 
+#: sequencer.c:2471
+msgid "make_script: unhandled options"
+msgstr "make_script : options non gérées"
+
+#: sequencer.c:2474
+msgid "make_script: error preparing revisions"
+msgstr "make_script : erreur lors de la préparation des révisions"
+
+#: sequencer.c:2510
+#, c-format
+msgid "unusable todo list: '%s'"
+msgstr "liste à faire inutilisable : '%s'"
+
+#: sequencer.c:2516
+#, c-format
+msgid "unable to open '%s' for writing"
+msgstr "impossible d'ouvrir '%s' en écriture"
+
+#: sequencer.c:2561
+#, c-format
+msgid ""
+"unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring."
+msgstr ""
+"paramètre non reconnu %s pour l'option rebase.missingCommitsCheck. Ignoré."
+
+#: sequencer.c:2641
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n"
+"Dropped commits (newer to older):\n"
+msgstr ""
+"Attention : certains commits ont pu être accidentellement supprimés.\n"
+"Commits supprimés (du plus jeune au plus vieux) :\n"
+
+#: sequencer.c:2648
+#, c-format
+msgid ""
+"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n"
+"\n"
+"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of "
+"warnings.\n"
+"The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Pour éviter ce message, utilisez \"drop\" pour supprimer explicitement un "
+"commit.\n"
+"\n"
+"Utilisez 'git config rebase.missingCommitsCheck' pour changer le niveau "
+"d'avertissements.\n"
+"Les comportements disponibles sont : ignore, warn, error.\n"
+"\n"
+
+#: sequencer.c:2660
+#, c-format
+msgid ""
+"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --"
+"continue'.\n"
+"Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n"
+msgstr ""
+"Vous pouvez corriger ceci avec 'git rebase --edit-todo' puis lancez 'git "
+"rebase --continue'.\n"
+"Ou vous pouvez abandonner le rebasage avec 'git rebase --abort'.\n"
+
+#: sequencer.c:2708
+#, c-format
+msgid "could not parse commit '%s'"
+msgstr "impossible d'analyser le commit '%s'"
+
+#: sequencer.c:2727 sequencer.c:2742 wrapper.c:225 wrapper.c:395
+#: builtin/am.c:775
+#, c-format
+msgid "could not open '%s' for writing"
+msgstr "impossible d'ouvrir '%s' en écriture"
+
+#: sequencer.c:2756
+#, c-format
+msgid "could not truncate '%s'"
+msgstr "impossible de tronquer '%s'"
+
+#: sequencer.c:2848
+msgid "the script was already rearranged."
+msgstr "le script a déjà été réarrangé."
+
+#: sequencer.c:2953
+#, c-format
+msgid "could not finish '%s'"
+msgstr "impossible de finir '%s'"
+
 #: setup.c:171
 #, c-format
 msgid ""
@@ -3592,34 +3717,34 @@ msgstr ""
 "Utilisez '--' pour séparer les chemins des révisions, comme ceci :\n"
 "'git <commande> [<révision>...] -- [<chemin>...]'"
 
-#: setup.c:504
+#: setup.c:499
 #, c-format
 msgid "Expected git repo version <= %d, found %d"
 msgstr "Version attendue du dépôt git <= %d, %d trouvée"
 
-#: setup.c:512
+#: setup.c:507
 msgid "unknown repository extensions found:"
 msgstr "extensions de dépôt inconnues trouvées :"
 
-#: setup.c:810
+#: setup.c:806
 #, c-format
 msgid "Not a git repository (or any of the parent directories): %s"
 msgstr "Ni ceci ni aucun de ses répertoires parents n'est un dépôt git : %s"
 
-#: setup.c:812 builtin/index-pack.c:1652
+#: setup.c:808 builtin/index-pack.c:1653
 msgid "Cannot come back to cwd"
 msgstr "Impossible de revenir au répertoire de travail courant"
 
-#: setup.c:1050
+#: setup.c:1046
 msgid "Unable to read current working directory"
 msgstr "Impossible d'accéder au répertoire de travail courant"
 
-#: setup.c:1062 setup.c:1068
+#: setup.c:1058 setup.c:1064
 #, c-format
 msgid "Cannot change to '%s'"
 msgstr "Impossible de modifié en '%s'"
 
-#: setup.c:1081
+#: setup.c:1077
 #, c-format
 msgid ""
 "Not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n"
@@ -3630,7 +3755,7 @@ msgstr ""
 "Arrêt à la limite du système de fichiers (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM "
 "n'est pas activé)."
 
-#: setup.c:1173
+#: setup.c:1159
 #, c-format
 msgid ""
 "Problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n"
@@ -3640,58 +3765,43 @@ msgstr ""
 "Le propriétaire des fichiers doit toujours avoir les droits en lecture et "
 "écriture."
 
-#: sha1_file.c:560
+#: sha1_file.c:528
 #, c-format
 msgid "path '%s' does not exist"
 msgstr "le chemin '%s' n'existe pas"
 
-#: sha1_file.c:586
+#: sha1_file.c:554
 #, c-format
 msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
 msgstr ""
 "extraire le dépôt de référence '%s' comme une extraction liée n'est pas "
 "encore supporté."
 
-#: sha1_file.c:592
+#: sha1_file.c:560
 #, c-format
 msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
 msgstr "le dépôt de référence '%s' n'est pas un dépôt local."
 
-#: sha1_file.c:598
+#: sha1_file.c:566
 #, c-format
 msgid "reference repository '%s' is shallow"
 msgstr "le dépôt de référence '%s' est superficiel"
 
-#: sha1_file.c:606
+#: sha1_file.c:574
 #, c-format
 msgid "reference repository '%s' is grafted"
 msgstr "le dépôt de référence '%s' est greffé"
 
-#: sha1_file.c:1245
-msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
-msgstr "offset avant la fin du fichier paquet (.idx cassé ?)"
-
-#: sha1_file.c:2729
-#, c-format
-msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
-msgstr "offset avant le début de l'index de paquet pour %s (index corrompu ?)"
-
-#: sha1_file.c:2733
-#, c-format
-msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
-msgstr ""
-"offset au delà de la fin de l'index de paquet pour %s (index tronqué ?)"
-
-#: sha1_name.c:419
+#: sha1_name.c:420
 #, c-format
 msgid "short SHA1 %s is ambiguous"
 msgstr "le SHA1 court %s est ambigu"
 
-#: sha1_name.c:430
+#: sha1_name.c:431
 msgid "The candidates are:"
 msgstr "Les candidats sont :"
 
-#: sha1_name.c:589
+#: sha1_name.c:590
 msgid ""
 "Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
 "because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
@@ -3716,67 +3826,72 @@ msgstr ""
 "message\n"
 "en lançant \"git config advice.objectNameWarning false\""
 
-#: submodule.c:70 submodule.c:104
+#: submodule.c:93 submodule.c:127
 msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
 msgstr ""
 "Modification impossible de .gitmodules non fusionné, résolvez les conflits "
 "d'abord"
 
-#: submodule.c:74 submodule.c:108
+#: submodule.c:97 submodule.c:131
 #, c-format
 msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
 msgstr "Impossible de trouver une section où path=%s dans .gitmodules"
 
-#: submodule.c:82
+#: submodule.c:105
 #, c-format
 msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
 msgstr "Impossible de mettre à jour l'élément %s de .gitmodules"
 
 # ici %s est un chemin
-#: submodule.c:115
+#: submodule.c:138
 #, c-format
 msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
 msgstr "Impossible de supprimer l'élément de .gitmodules pour %s"
 
-#: submodule.c:126
+#: submodule.c:149
 msgid "staging updated .gitmodules failed"
 msgstr "échec de la mise en index du .gitmodules mis à jour"
 
-#: submodule.c:165
-msgid "negative values not allowed for submodule.fetchJobs"
-msgstr "les valeurs négatives ne sont pas permises pour submodule.fetchJobs"
-
-#: submodule.c:376
+#: submodule.c:309
 #, c-format
 msgid "in unpopulated submodule '%s'"
 msgstr "dans le sous-module '%s' non populé"
 
-#: submodule.c:407
+#: submodule.c:340
 #, c-format
 msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
 msgstr "Le chemin '%s' est dans le sous-module '%.*s'"
 
-#: submodule.c:1337
+#: submodule.c:799
+#, c-format
+msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit"
+msgstr "l'entrée de sous-module '%s' (%s) est un %s, pas un commit"
+
+#: submodule.c:1021 builtin/branch.c:641 builtin/submodule--helper.c:1149
+msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
+msgstr "Échec de résolution de HEAD comme référence valide."
+
+#: submodule.c:1304
 #, c-format
 msgid "'%s' not recognized as a git repository"
 msgstr "'%s' n'est pas reconnu comme dépôt git"
 
-#: submodule.c:1475
+#: submodule.c:1442
 #, c-format
 msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'"
 msgstr "impossible de démarrer 'git status' dans le sous-module '%s'"
 
-#: submodule.c:1488
+#: submodule.c:1455
 #, c-format
 msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'"
 msgstr "impossible de lancer 'git status' dans le sous-module '%s'"
 
-#: submodule.c:1581
+#: submodule.c:1548
 #, c-format
 msgid "submodule '%s' has dirty index"
 msgstr "le sous-module '%s' a un index sale"
 
-#: submodule.c:1845
+#: submodule.c:1809
 #, c-format
 msgid ""
 "relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported"
@@ -3784,18 +3899,18 @@ msgstr ""
 "relocate_gitdir pour le sous-module '%s' avec plus d'un arbre de travail "
 "n'est pas supporté"
 
-#: submodule.c:1857 submodule.c:1913
+#: submodule.c:1821 submodule.c:1877
 #, c-format
 msgid "could not lookup name for submodule '%s'"
 msgstr "impossible de trouve le nom pour le sous-module '%s'"
 
-#: submodule.c:1861 builtin/submodule--helper.c:678
-#: builtin/submodule--helper.c:688
+#: submodule.c:1825 builtin/submodule--helper.c:671
+#: builtin/submodule--helper.c:681
 #, c-format
 msgid "could not create directory '%s'"
 msgstr "impossible de créer le répertoire '%s'"
 
-#: submodule.c:1864
+#: submodule.c:1828
 #, c-format
 msgid ""
 "Migrating git directory of '%s%s' from\n"
@@ -3806,94 +3921,98 @@ msgstr ""
 "'%s' sur\n"
 "'%s'\n"
 
-#: submodule.c:1948
+#: submodule.c:1912
 #, c-format
 msgid "could not recurse into submodule '%s'"
 msgstr "récursion impossible dans le sous-module '%s'"
 
-#: submodule.c:1992
+#: submodule.c:1956
 msgid "could not start ls-files in .."
 msgstr "impossible de démarrer ls-files dans .."
 
-#: submodule.c:2012
+#: submodule.c:1976
 msgid "BUG: returned path string doesn't match cwd?"
 msgstr "BUG : le chemin renvoyé ne correspond pas à cwd ?"
 
-#: submodule.c:2031
+#: submodule.c:1995
 #, c-format
 msgid "ls-tree returned unexpected return code %d"
 msgstr "ls-tree a renvoyé un code de retour inattendu %d"
 
-#: submodule-config.c:420
+#: submodule-config.c:263
+msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs"
+msgstr "les valeurs négatives ne sont pas permises pour submodule.fetchJobs"
+
+#: submodule-config.c:436
 #, c-format
 msgid "invalid value for %s"
 msgstr "Valeur invalide pour %s"
 
-#: trailer.c:241
+#: trailer.c:238
 #, c-format
 msgid "running trailer command '%s' failed"
 msgstr "échec de la commande trailer '%s'"
 
-#: trailer.c:474 trailer.c:478 trailer.c:482 trailer.c:536 trailer.c:540
-#: trailer.c:544
+#: trailer.c:485 trailer.c:490 trailer.c:495 trailer.c:549 trailer.c:553
+#: trailer.c:557
 #, c-format
 msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
 msgstr "valeur inconnue '%s' pour la clé '%s'"
 
-#: trailer.c:526 trailer.c:531 builtin/remote.c:290
+#: trailer.c:539 trailer.c:544 builtin/remote.c:290
 #, c-format
 msgid "more than one %s"
 msgstr "plus d'un %s"
 
-#: trailer.c:703
+#: trailer.c:730
 #, c-format
 msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
 msgstr "symbole vide dans la ligne de fin '%.*s'"
 
-#: trailer.c:723
+#: trailer.c:750
 #, c-format
 msgid "could not read input file '%s'"
 msgstr "impossible de lire le fichier d'entrée '%s'"
 
-#: trailer.c:726
+#: trailer.c:753
 msgid "could not read from stdin"
 msgstr "Impossible de lire depuis l'entrée standard"
 
-#: trailer.c:950 builtin/am.c:45
+#: trailer.c:1008 builtin/am.c:46
 #, c-format
 msgid "could not stat %s"
 msgstr "stat impossible de %s"
 
-#: trailer.c:952
+#: trailer.c:1010
 #, c-format
 msgid "file %s is not a regular file"
 msgstr "%s n'est pas un fichier régulier"
 
-#: trailer.c:954
+#: trailer.c:1012
 #, c-format
 msgid "file %s is not writable by user"
 msgstr "le fichier %s n'est pas inscriptible par l'utilisateur"
 
-#: trailer.c:966
+#: trailer.c:1024
 msgid "could not open temporary file"
 msgstr "impossible de créer un fichier temporaire"
 
-#: trailer.c:1002
+#: trailer.c:1064
 #, c-format
 msgid "could not rename temporary file to %s"
 msgstr "impossible de renommer un fichier temporaire en %s"
 
-#: transport.c:63
+#: transport.c:62
 #, c-format
 msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n"
 msgstr "Positionnerait la branche amont de '%s' sur '%s' de '%s'\n"
 
-#: transport.c:152
+#: transport.c:151
 #, c-format
 msgid "transport: invalid depth option '%s'"
 msgstr "transport : option de profondeur invalide '%s'"
 
-#: transport.c:890
+#: transport.c:888
 #, c-format
 msgid ""
 "The following submodule paths contain changes that can\n"
@@ -3902,7 +4021,7 @@ msgstr ""
 "Les chemins suivant de sous-module contiennent des modifications\n"
 "qui ne peuvent être trouvées sur aucun distant :\n"
 
-#: transport.c:894
+#: transport.c:892
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3929,7 +4048,7 @@ msgstr ""
 "pour les pousser vers un serveur distant.\n"
 "\n"
 
-#: transport.c:902
+#: transport.c:900
 msgid "Aborting."
 msgstr "Abandon."
 
@@ -3950,11 +4069,11 @@ msgstr "mode invalide dans l'entrée d'arbre"
 msgid "empty filename in tree entry"
 msgstr "nom de fichier vide dans une entrée de l'arbre"
 
-#: tree-walk.c:113
+#: tree-walk.c:114
 msgid "too-short tree file"
 msgstr "fichier arbre trop court"
 
-#: unpack-trees.c:105
+#: unpack-trees.c:106
 #, c-format
 msgid ""
 "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
@@ -3965,7 +4084,7 @@ msgstr ""
 "%%sVeuillez valider ou remiser vos modifications avant de basculer de "
 "branche."
 
-#: unpack-trees.c:107
+#: unpack-trees.c:108
 #, c-format
 msgid ""
 "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
@@ -3975,7 +4094,7 @@ msgstr ""
 "l'extraction :\n"
 "%%s"
 
-#: unpack-trees.c:110
+#: unpack-trees.c:111
 #, c-format
 msgid ""
 "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
@@ -3985,7 +4104,7 @@ msgstr ""
 "fusion :\n"
 "%%sVeuillez valider ou remiser vos modifications avant la fusion."
 
-#: unpack-trees.c:112
+#: unpack-trees.c:113
 #, c-format
 msgid ""
 "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
@@ -3995,7 +4114,7 @@ msgstr ""
 "fusion :\n"
 "%%s"
 
-#: unpack-trees.c:115
+#: unpack-trees.c:116
 #, c-format
 msgid ""
 "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
@@ -4004,7 +4123,7 @@ msgstr ""
 "Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par %s :\n"
 "%%sVeuillez valider ou remiser vos modifications avant %s."
 
-#: unpack-trees.c:117
+#: unpack-trees.c:118
 #, c-format
 msgid ""
 "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
@@ -4013,7 +4132,7 @@ msgstr ""
 "Vos modifications locales aux fichiers suivants seraient écrasées par %s :\n"
 "%%s"
 
-#: unpack-trees.c:122
+#: unpack-trees.c:123
 #, c-format
 msgid ""
 "Updating the following directories would lose untracked files in them:\n"
@@ -4023,7 +4142,7 @@ msgstr ""
 "contenus :\n"
 "%s"
 
-#: unpack-trees.c:126
+#: unpack-trees.c:127
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
@@ -4033,7 +4152,7 @@ msgstr ""
 "l'extraction :\n"
 "%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant de basculer de branche."
 
-#: unpack-trees.c:128
+#: unpack-trees.c:129
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
@@ -4042,7 +4161,7 @@ msgstr ""
 "Les fichiers suivants non suivis seraient effacés par l'extraction :\n"
 "%%s"
 
-#: unpack-trees.c:131
+#: unpack-trees.c:132
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
@@ -4052,7 +4171,7 @@ msgstr ""
 "la fusion :\n"
 "%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant la fusion."
 
-#: unpack-trees.c:133
+#: unpack-trees.c:134
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
@@ -4061,7 +4180,7 @@ msgstr ""
 "Les fichiers suivants non suivis seraient effacés par la fusion :\n"
 "%%s"
 
-#: unpack-trees.c:136
+#: unpack-trees.c:137
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
@@ -4071,7 +4190,7 @@ msgstr ""
 "%s :\n"
 "%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant %s."
 
-#: unpack-trees.c:138
+#: unpack-trees.c:139
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
@@ -4080,7 +4199,7 @@ msgstr ""
 "Les fichiers suivants non suivis seraient effacés par %s :\n"
 "%%s"
 
-#: unpack-trees.c:143
+#: unpack-trees.c:144
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be overwritten by "
@@ -4091,7 +4210,7 @@ msgstr ""
 "l'extraction :\n"
 "%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant de basculer de branche."
 
-#: unpack-trees.c:145
+#: unpack-trees.c:146
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be overwritten by "
@@ -4101,7 +4220,7 @@ msgstr ""
 "Les fichiers suivants non suivis seraient écrasés par l'extraction :\n"
 "%%s"
 
-#: unpack-trees.c:148
+#: unpack-trees.c:149
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
@@ -4111,7 +4230,7 @@ msgstr ""
 "la fusion :\n"
 "%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant la fusion."
 
-#: unpack-trees.c:150
+#: unpack-trees.c:151
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
@@ -4120,7 +4239,7 @@ msgstr ""
 "Les fichiers suivants non suivis seraient écrasés par la fusion :\n"
 "%%s"
 
-#: unpack-trees.c:153
+#: unpack-trees.c:154
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
@@ -4130,7 +4249,7 @@ msgstr ""
 "%s :\n"
 "%%sVeuillez renommer ou effacer ces fichiers avant %s."
 
-#: unpack-trees.c:155
+#: unpack-trees.c:156
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
@@ -4139,22 +4258,22 @@ msgstr ""
 "Les fichiers suivants non suivis seraient écrasés par %s :\n"
 "%%s"
 
-#: unpack-trees.c:162
+#: unpack-trees.c:163
 #, c-format
 msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'.  Cannot bind."
 msgstr "L'entrée '%s' surcharge avec '%s'. Affectation impossible."
 
-#: unpack-trees.c:165
+#: unpack-trees.c:166
 #, c-format
 msgid ""
-"Cannot update sparse checkout: the following entries are not up-to-date:\n"
+"Cannot update sparse checkout: the following entries are not up to date:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 "Mise à jour d'extraction creuse impossible : les entrées suivantes ne sont "
 "pas à jour :\n"
 "%s"
 
-#: unpack-trees.c:167
+#: unpack-trees.c:168
 #, c-format
 msgid ""
 "The following working tree files would be overwritten by sparse checkout "
@@ -4165,7 +4284,7 @@ msgstr ""
 "jour par l'extraction creuse :\n"
 "%s"
 
-#: unpack-trees.c:169
+#: unpack-trees.c:170
 #, c-format
 msgid ""
 "The following working tree files would be removed by sparse checkout "
@@ -4176,7 +4295,7 @@ msgstr ""
 "à jour par extraction creuse :\n"
 "%s"
 
-#: unpack-trees.c:171
+#: unpack-trees.c:172
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot update submodule:\n"
@@ -4185,19 +4304,12 @@ msgstr ""
 "Mise à jour impossible pour le sous-module :\n"
 "%s"
 
-#: unpack-trees.c:248
+#: unpack-trees.c:249
 #, c-format
 msgid "Aborting\n"
 msgstr "Abandon\n"
 
-#: unpack-trees.c:277
-#, c-format
-msgid "submodule update strategy not supported for submodule '%s'"
-msgstr ""
-"stratégie de mise à jour de sous-module non supportée pour le sous-module "
-"'%s'"
-
-#: unpack-trees.c:346
+#: unpack-trees.c:331
 msgid "Checking out files"
 msgstr "Extraction des fichiers"
 
@@ -4240,13 +4352,8 @@ msgstr "échec de la lecture de '%s'"
 msgid "could not open '%s' for reading and writing"
 msgstr "impossible d'ouvrir '%s' en lecture/écriture"
 
-#: wrapper.c:225 wrapper.c:395 builtin/am.c:766
-#, c-format
-msgid "could not open '%s' for writing"
-msgstr "impossible d'ouvrir '%s' en écriture"
-
-#: wrapper.c:227 wrapper.c:397 builtin/am.c:319 builtin/am.c:757
-#: builtin/am.c:849 builtin/merge.c:1014
+#: wrapper.c:227 wrapper.c:397 builtin/am.c:320 builtin/am.c:766
+#: builtin/am.c:858 builtin/merge.c:1041
 #, c-format
 msgid "could not open '%s' for reading"
 msgstr "impossible d'ouvrir '%s' en lecture"
@@ -4270,202 +4377,202 @@ msgstr "Impossible d'écrire dans %s"
 msgid "could not close %s"
 msgstr "impossible de fermer %s"
 
-#: wt-status.c:152
+#: wt-status.c:150
 msgid "Unmerged paths:"
 msgstr "Chemins non fusionnés :"
 
-#: wt-status.c:179 wt-status.c:206
+#: wt-status.c:177 wt-status.c:204
 #, c-format
 msgid "  (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
 msgstr "  (utilisez \"git reset %s <fichier>...\" pour désindexer)"
 
-#: wt-status.c:181 wt-status.c:208
+#: wt-status.c:179 wt-status.c:206
 msgid "  (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
 msgstr "  (utilisez \"git rm --cached <fichier>...\" pour désindexer)"
 
-#: wt-status.c:185
+#: wt-status.c:183
 msgid "  (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
 msgstr "  (utilisez \"git add <fichier>...\" pour marquer comme résolu)"
 
-#: wt-status.c:187 wt-status.c:191
+#: wt-status.c:185 wt-status.c:189
 msgid "  (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
 msgstr ""
 "  (utilisez \"git add/rm <fichier>...\" si nécessaire pour marquer comme "
 "résolu)"
 
-#: wt-status.c:189
+#: wt-status.c:187
 msgid "  (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
 msgstr "  (utilisez \"git rm <fichier>...\" pour marquer comme résolu)"
 
-#: wt-status.c:200 wt-status.c:981
+#: wt-status.c:198 wt-status.c:979
 msgid "Changes to be committed:"
 msgstr "Modifications qui seront validées :"
 
-#: wt-status.c:218 wt-status.c:990
+#: wt-status.c:216 wt-status.c:988
 msgid "Changes not staged for commit:"
 msgstr "Modifications qui ne seront pas validées :"
 
-#: wt-status.c:222
+#: wt-status.c:220
 msgid "  (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
 msgstr ""
 "  (utilisez \"git add <fichier>...\" pour mettre à jour ce qui sera validé)"
 
-#: wt-status.c:224
+#: wt-status.c:222
 msgid "  (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
 msgstr ""
 "  (utilisez \"git add/rm <fichier>...\" pour mettre à jour ce qui sera "
 "validé)"
 
-#: wt-status.c:225
+#: wt-status.c:223
 msgid ""
 "  (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
 msgstr ""
 "  (utilisez \"git checkout -- <fichier>...\" pour annuler les modifications "
 "dans la copie de travail)"
 
-#: wt-status.c:227
+#: wt-status.c:225
 msgid "  (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
 msgstr ""
 "  (valider ou annuler le contenu non suivi ou modifié dans les sous-modules)"
 
-#: wt-status.c:239
+#: wt-status.c:237
 #, c-format
 msgid "  (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
 msgstr ""
 "  (utilisez \"git %s <fichier>...\" pour inclure dans ce qui sera validé)"
 
-#: wt-status.c:254
+#: wt-status.c:252
 msgid "both deleted:"
 msgstr "supprimé des deux côtés :"
 
-#: wt-status.c:256
+#: wt-status.c:254
 msgid "added by us:"
 msgstr "ajouté par nous :"
 
-#: wt-status.c:258
+#: wt-status.c:256
 msgid "deleted by them:"
 msgstr "supprimé par eux :"
 
-#: wt-status.c:260
+#: wt-status.c:258
 msgid "added by them:"
 msgstr "ajouté par eux :"
 
-#: wt-status.c:262
+#: wt-status.c:260
 msgid "deleted by us:"
 msgstr "supprimé par nous :"
 
-#: wt-status.c:264
+#: wt-status.c:262
 msgid "both added:"
 msgstr "ajouté de deux côtés :"
 
-#: wt-status.c:266
+#: wt-status.c:264
 msgid "both modified:"
 msgstr "modifié des deux côtés :"
 
-#: wt-status.c:276
+#: wt-status.c:274
 msgid "new file:"
 msgstr "nouveau fichier :"
 
-#: wt-status.c:278
+#: wt-status.c:276
 msgid "copied:"
 msgstr "copié :"
 
-#: wt-status.c:280
+#: wt-status.c:278
 msgid "deleted:"
 msgstr "supprimé :"
 
-#: wt-status.c:282
+#: wt-status.c:280
 msgid "modified:"
 msgstr "modifié :"
 
-#: wt-status.c:284
+#: wt-status.c:282
 msgid "renamed:"
 msgstr "renommé :"
 
-#: wt-status.c:286
+#: wt-status.c:284
 msgid "typechange:"
 msgstr "modif. type :"
 
-#: wt-status.c:288
+#: wt-status.c:286
 msgid "unknown:"
 msgstr "inconnu :"
 
-#: wt-status.c:290
+#: wt-status.c:288
 msgid "unmerged:"
 msgstr "non fusionné :"
 
-#: wt-status.c:372
+#: wt-status.c:370
 msgid "new commits, "
 msgstr "nouveaux commits, "
 
-#: wt-status.c:374
+#: wt-status.c:372
 msgid "modified content, "
 msgstr "contenu modifié, "
 
-#: wt-status.c:376
+#: wt-status.c:374
 msgid "untracked content, "
 msgstr "contenu non suivi, "
 
-#: wt-status.c:821
+#: wt-status.c:819
 #, c-format
 msgid "Your stash currently has %d entry"
 msgid_plural "Your stash currently has %d entries"
 msgstr[0] "Votre remisage contient actuellement %d entrée"
 msgstr[1] "Votre remisage contient actuellement %d entrées"
 
-#: wt-status.c:853
+#: wt-status.c:851
 msgid "Submodules changed but not updated:"
 msgstr "Sous-modules modifiés mais non mis à jour :"
 
-#: wt-status.c:855
+#: wt-status.c:853
 msgid "Submodule changes to be committed:"
 msgstr "Changements du sous-module à valider :"
 
-#: wt-status.c:937
+#: wt-status.c:935
 msgid ""
-"Do not touch the line above.\n"
-"Everything below will be removed."
+"Do not modify or remove the line above.\n"
+"Everything below it will be ignored."
 msgstr ""
-"Ne touchez pas à la ligne ci-dessus\n"
+"Ne touchez pas à la ligne ci-dessus.\n"
 "Tout ce qui suit sera éliminé."
 
-#: wt-status.c:1049
+#: wt-status.c:1048
 msgid "You have unmerged paths."
 msgstr "Vous avez des chemins non fusionnés."
 
-#: wt-status.c:1052
+#: wt-status.c:1051
 msgid "  (fix conflicts and run \"git commit\")"
 msgstr "  (réglez les conflits puis lancez \"git commit\")"
 
-#: wt-status.c:1054
+#: wt-status.c:1053
 msgid "  (use \"git merge --abort\" to abort the merge)"
 msgstr "  (utilisez \"git merge --abort\" pour annuler la fusion)"
 
-#: wt-status.c:1059
+#: wt-status.c:1058
 msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
 msgstr "Tous les conflits sont réglés mais la fusion n'est pas terminée."
 
-#: wt-status.c:1062
+#: wt-status.c:1061
 msgid "  (use \"git commit\" to conclude merge)"
 msgstr "  (utilisez \"git commit\" pour terminer la fusion)"
 
-#: wt-status.c:1072
+#: wt-status.c:1071
 msgid "You are in the middle of an am session."
 msgstr "Vous êtes au milieu d'une session am."
 
-#: wt-status.c:1075
+#: wt-status.c:1074
 msgid "The current patch is empty."
 msgstr "Le patch actuel est vide."
 
-#: wt-status.c:1079
+#: wt-status.c:1078
 msgid "  (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
 msgstr "  (réglez les conflits puis lancez \"git am --continue\")"
 
-#: wt-status.c:1081
+#: wt-status.c:1080
 msgid "  (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
 msgstr "  (utilisez \"git am --skip\" pour sauter ce patch)"
 
-#: wt-status.c:1083
+#: wt-status.c:1082
 msgid "  (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
 msgstr "  (utilisez \"git am --abort\" pour restaurer la branche d'origine)"
 
@@ -4735,7 +4842,7 @@ msgstr "rien à valider, la copie de travail est propre\n"
 
 #: wt-status.c:1780
 msgid "No commits yet on "
-msgstr "Encore aucun commit sur  "
+msgstr "Encore aucun commit sur "
 
 #: wt-status.c:1784
 msgid "HEAD (no branch)"
@@ -4764,7 +4871,7 @@ msgstr "de plus, votre index contient des modifications non validées."
 msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
 msgstr "%s impossible : votre index contient des modifications non validées."
 
-#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:436
+#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:437
 #, c-format
 msgid "failed to unlink '%s'"
 msgstr "échec lors de l'unlink de '%s'"
@@ -4778,7 +4885,7 @@ msgstr "git add [<options>] [--] <chemin>..."
 msgid "unexpected diff status %c"
 msgstr "état de diff inattendu %c"
 
-#: builtin/add.c:87 builtin/commit.c:292
+#: builtin/add.c:87 builtin/commit.c:291
 msgid "updating files failed"
 msgstr "échec de la mise à jour des fichiers"
 
@@ -4787,112 +4894,112 @@ msgstr "échec de la mise à jour des fichiers"
 msgid "remove '%s'\n"
 msgstr "suppression de '%s'\n"
 
-#: builtin/add.c:151
+#: builtin/add.c:153
 msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
 msgstr "Modifications non indexées après rafraîchissement de l'index :"
 
-#: builtin/add.c:211 builtin/rev-parse.c:873
+#: builtin/add.c:213 builtin/rev-parse.c:888
 msgid "Could not read the index"
 msgstr "Impossible de lire l'index"
 
-#: builtin/add.c:222
+#: builtin/add.c:224
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing."
 msgstr "Impossible d'ouvrir '%s' en écriture."
 
-#: builtin/add.c:226
+#: builtin/add.c:228
 msgid "Could not write patch"
 msgstr "Impossible d'écrire le patch"
 
-#: builtin/add.c:229
+#: builtin/add.c:231
 msgid "editing patch failed"
 msgstr "échec de l'édition du patch"
 
-#: builtin/add.c:232
+#: builtin/add.c:234
 #, c-format
 msgid "Could not stat '%s'"
 msgstr "Stat de '%s' impossible"
 
-#: builtin/add.c:234
+#: builtin/add.c:236
 msgid "Empty patch. Aborted."
 msgstr "Patch vide. Abandon."
 
-#: builtin/add.c:239
+#: builtin/add.c:241
 #, c-format
 msgid "Could not apply '%s'"
 msgstr "Impossible d'appliquer '%s'"
 
-#: builtin/add.c:249
+#: builtin/add.c:251
 msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
 msgstr ""
 "Les chemins suivants sont ignorés par un de vos fichiers .gitignore :\n"
 
-#: builtin/add.c:269 builtin/clean.c:907 builtin/fetch.c:110 builtin/mv.c:124
+#: builtin/add.c:271 builtin/clean.c:910 builtin/fetch.c:132 builtin/mv.c:124
 #: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:201 builtin/push.c:529
-#: builtin/remote.c:1332 builtin/rm.c:242 builtin/send-pack.c:164
+#: builtin/remote.c:1333 builtin/rm.c:242 builtin/send-pack.c:164
 msgid "dry run"
 msgstr "simuler l'action"
 
-#: builtin/add.c:272
+#: builtin/add.c:274
 msgid "interactive picking"
 msgstr "sélection interactive"
 
-#: builtin/add.c:273 builtin/checkout.c:1162 builtin/reset.c:299
+#: builtin/add.c:275 builtin/checkout.c:1172 builtin/reset.c:310
 msgid "select hunks interactively"
 msgstr "sélection interactive des sections"
 
-#: builtin/add.c:274
+#: builtin/add.c:276
 msgid "edit current diff and apply"
 msgstr "édition du diff actuel et application"
 
-#: builtin/add.c:275
+#: builtin/add.c:277
 msgid "allow adding otherwise ignored files"
 msgstr "permettre l'ajout de fichiers ignorés"
 
-#: builtin/add.c:276
+#: builtin/add.c:278
 msgid "update tracked files"
 msgstr "mettre à jour les fichiers suivis"
 
-#: builtin/add.c:277
+#: builtin/add.c:279
 msgid "record only the fact that the path will be added later"
 msgstr "enregistrer seulement le fait que le chemin sera ajouté plus tard"
 
-#: builtin/add.c:278
+#: builtin/add.c:280
 msgid "add changes from all tracked and untracked files"
 msgstr "ajouter les modifications de tous les fichiers suivis et non suivis"
 
-#: builtin/add.c:281
+#: builtin/add.c:283
 msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
 msgstr ""
 "ignorer les chemins effacés dans la copie de travail (identique à --no-all)"
 
-#: builtin/add.c:283
+#: builtin/add.c:285
 msgid "don't add, only refresh the index"
 msgstr "ne pas ajouter, juste rafraîchir l'index"
 
-#: builtin/add.c:284
+#: builtin/add.c:286
 msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
 msgstr ""
 "sauter seulement les fichiers qui ne peuvent pas être ajoutés du fait "
 "d'erreurs"
 
-#: builtin/add.c:285
+#: builtin/add.c:287
 msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
 msgstr "vérifier si des fichiers - même manquants - sont ignorés, à vide"
 
-#: builtin/add.c:286 builtin/update-index.c:952
+#: builtin/add.c:288 builtin/update-index.c:954
 msgid "(+/-)x"
 msgstr "(+/-)x"
 
-#: builtin/add.c:286 builtin/update-index.c:953
+#: builtin/add.c:288 builtin/update-index.c:955
 msgid "override the executable bit of the listed files"
 msgstr "outrepasser le bit exécutable pour les fichiers listés"
 
-#: builtin/add.c:288
+#: builtin/add.c:290
 msgid "warn when adding an embedded repository"
 msgstr "avertir lors de l'ajout d'un dépôt embarqué"
 
-#: builtin/add.c:303
+#: builtin/add.c:305
 #, c-format
 msgid ""
 "You've added another git repository inside your current repository.\n"
@@ -4923,155 +5030,155 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Référez-vous à \"git help submodule\" pour plus d'information."
 
-#: builtin/add.c:331
+#: builtin/add.c:333
 #, c-format
 msgid "adding embedded git repository: %s"
 msgstr "dépôt git embarqué ajouté : %s"
 
-#: builtin/add.c:349
+#: builtin/add.c:351
 #, c-format
 msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
 msgstr "Utilisez -f si vous voulez réellement les ajouter.\n"
 
-#: builtin/add.c:357
+#: builtin/add.c:359
 msgid "adding files failed"
 msgstr "échec de l'ajout de fichiers"
 
-#: builtin/add.c:394
+#: builtin/add.c:396
 msgid "-A and -u are mutually incompatible"
 msgstr "-A et -u sont mutuellement incompatibles"
 
-#: builtin/add.c:401
+#: builtin/add.c:403
 msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
 msgstr ""
 "L'option --ignore-missing ne peut être utilisée qu'en complément de --dry-run"
 
-#: builtin/add.c:405
+#: builtin/add.c:407
 #, c-format
 msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x"
 msgstr "Le paramètre '%s' de --chmod doit être soit -x soit +x"
 
-#: builtin/add.c:420
+#: builtin/add.c:422
 #, c-format
 msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
 msgstr "Rien de spécifié, rien n'a été ajouté.\n"
 
-#: builtin/add.c:421
+#: builtin/add.c:423
 #, c-format
 msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
 msgstr "Vous vouliez sûrement dire 'git add .' ?\n"
 
-#: builtin/add.c:426 builtin/check-ignore.c:176 builtin/checkout.c:282
-#: builtin/checkout.c:475 builtin/clean.c:954 builtin/commit.c:351
-#: builtin/mv.c:144 builtin/reset.c:238 builtin/rm.c:272
-#: builtin/submodule--helper.c:244
+#: builtin/add.c:428 builtin/check-ignore.c:176 builtin/checkout.c:282
+#: builtin/checkout.c:479 builtin/clean.c:957 builtin/commit.c:350
+#: builtin/mv.c:143 builtin/reset.c:249 builtin/rm.c:271
+#: builtin/submodule--helper.c:243
 msgid "index file corrupt"
 msgstr "fichier d'index corrompu"
 
-#: builtin/am.c:413
+#: builtin/am.c:414
 msgid "could not parse author script"
 msgstr "impossible d'analyser le script author"
 
-#: builtin/am.c:489
+#: builtin/am.c:498
 #, c-format
 msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
 msgstr "'%s' a été effacé par le crochet applypatch-msg"
 
-#: builtin/am.c:530
+#: builtin/am.c:539
 #, c-format
 msgid "Malformed input line: '%s'."
 msgstr "Ligne en entrée malformée : '%s'."
 
-#: builtin/am.c:567
+#: builtin/am.c:576
 #, c-format
 msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
 msgstr "Impossible de copier les notes de '%s' vers '%s'"
 
-#: builtin/am.c:593
+#: builtin/am.c:602
 msgid "fseek failed"
 msgstr "échec de fseek"
 
-#: builtin/am.c:777
+#: builtin/am.c:786
 #, c-format
 msgid "could not parse patch '%s'"
 msgstr "impossible d'analyser le patch '%s'"
 
-#: builtin/am.c:842
+#: builtin/am.c:851
 msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
 msgstr "Seulement une série de patchs StGIT peut être appliquée à la fois"
 
-#: builtin/am.c:889
+#: builtin/am.c:899
 msgid "invalid timestamp"
 msgstr "horodatage invalide"
 
-#: builtin/am.c:892 builtin/am.c:900
+#: builtin/am.c:904 builtin/am.c:916
 msgid "invalid Date line"
 msgstr "ligne de Date invalide"
 
-#: builtin/am.c:897
+#: builtin/am.c:911
 msgid "invalid timezone offset"
 msgstr "décalage horaire invalide"
 
-#: builtin/am.c:986
+#: builtin/am.c:1004
 msgid "Patch format detection failed."
 msgstr "Échec de détection du format du patch."
 
-#: builtin/am.c:991 builtin/clone.c:401
+#: builtin/am.c:1009 builtin/clone.c:402
 #, c-format
 msgid "failed to create directory '%s'"
 msgstr "échec de la création du répertoire '%s'"
 
-#: builtin/am.c:995
+#: builtin/am.c:1013
 msgid "Failed to split patches."
 msgstr "Échec de découpage des patchs."
 
-#: builtin/am.c:1120 builtin/commit.c:377
+#: builtin/am.c:1142 builtin/commit.c:376
 msgid "unable to write index file"
 msgstr "impossible d'écrire le fichier d'index"
 
-#: builtin/am.c:1171
+#: builtin/am.c:1193
 #, c-format
 msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
 msgstr "Quand vous avez résolu ce problème, lancez \"%s --continue\"."
 
-#: builtin/am.c:1172
+#: builtin/am.c:1194
 #, c-format
 msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
 msgstr "Si vous préférez plutôt sauter ce patch, lancez \"%s --skip\"."
 
-#: builtin/am.c:1173
+#: builtin/am.c:1195
 #, c-format
 msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
 msgstr ""
 "Pour restaurer la branche originale et arrêter de patcher, lancez \"%s --"
 "abort\"."
 
-#: builtin/am.c:1304
+#: builtin/am.c:1302
 msgid "Patch is empty."
 msgstr "Le patch actuel est vide."
 
-#: builtin/am.c:1370
+#: builtin/am.c:1368
 #, c-format
 msgid "invalid ident line: %.*s"
 msgstr "ligne d'identification invalide : %.*s"
 
-#: builtin/am.c:1392
+#: builtin/am.c:1390
 #, c-format
 msgid "unable to parse commit %s"
 msgstr "impossible d'analyser le commit %s"
 
-#: builtin/am.c:1586
+#: builtin/am.c:1584
 msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
 msgstr ""
 "Le dépôt n'a pas les blobs nécessaires pour un retour à une fusion à 3 "
 "points."
 
-#: builtin/am.c:1588
+#: builtin/am.c:1586
 msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
 msgstr ""
 "Utilisation de l'information de l'index pour reconstruire un arbre de base..."
 
-#: builtin/am.c:1607
+#: builtin/am.c:1605
 msgid ""
 "Did you hand edit your patch?\n"
 "It does not apply to blobs recorded in its index."
@@ -5079,38 +5186,38 @@ msgstr ""
 "Avez-vous édité le patch à la main ?\n"
 "Il ne s'applique pas aux blobs enregistrés dans son index."
 
-#: builtin/am.c:1613
+#: builtin/am.c:1611
 msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
 msgstr "Retour à un patch de la base et fusion à 3 points..."
 
-#: builtin/am.c:1638
+#: builtin/am.c:1636
 msgid "Failed to merge in the changes."
 msgstr "Échec d'intégration des modifications."
 
-#: builtin/am.c:1662 builtin/merge.c:632
+#: builtin/am.c:1660 builtin/merge.c:641
 msgid "git write-tree failed to write a tree"
 msgstr "git write-tree a échoué à écrire un arbre"
 
-#: builtin/am.c:1669
+#: builtin/am.c:1667
 msgid "applying to an empty history"
 msgstr "application à un historique vide"
 
-#: builtin/am.c:1682 builtin/commit.c:1767 builtin/merge.c:803
-#: builtin/merge.c:828
+#: builtin/am.c:1680 builtin/commit.c:1776 builtin/merge.c:824
+#: builtin/merge.c:849
 msgid "failed to write commit object"
 msgstr "échec de l'écriture de l'objet commit"
 
-#: builtin/am.c:1715 builtin/am.c:1719
+#: builtin/am.c:1713 builtin/am.c:1717
 #, c-format
 msgid "cannot resume: %s does not exist."
 msgstr "impossible de continuer : %s n'existe pas."
 
-#: builtin/am.c:1735
+#: builtin/am.c:1733
 msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
 msgstr ""
 "impossible d'être interactif sans entrée standard connectée à un terminal."
 
-#: builtin/am.c:1740
+#: builtin/am.c:1738
 msgid "Commit Body is:"
 msgstr "Le corps de la validation est :"
 
@@ -5118,35 +5225,35 @@ msgstr "Le corps de la validation est :"
 #. in your translation. The program will only accept English
 #. input at this point.
 #.
-#: builtin/am.c:1750
+#: builtin/am.c:1748
 msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
 msgstr "Appliquer ? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all : "
 
-#: builtin/am.c:1800
+#: builtin/am.c:1798
 #, c-format
 msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
 msgstr "Index sale : impossible d'appliquer des patchs (sales : %s)"
 
-#: builtin/am.c:1840 builtin/am.c:1912
+#: builtin/am.c:1838 builtin/am.c:1910
 #, c-format
 msgid "Applying: %.*s"
 msgstr "Application de  %.*s"
 
-#: builtin/am.c:1856
+#: builtin/am.c:1854
 msgid "No changes -- Patch already applied."
 msgstr "Pas de changement -- Patch déjà appliqué."
 
-#: builtin/am.c:1864
+#: builtin/am.c:1862
 #, c-format
 msgid "Patch failed at %s %.*s"
 msgstr "le patch a échoué à %s %.*s"
 
-#: builtin/am.c:1870
+#: builtin/am.c:1868
 #, c-format
 msgid "The copy of the patch that failed is found in: %s"
 msgstr "La copie du patch qui a échoué se trouve dans : %s"
 
-#: builtin/am.c:1915
+#: builtin/am.c:1913
 msgid ""
 "No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
 "If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
@@ -5157,7 +5264,7 @@ msgstr ""
 "introduit les mêmes changements ; vous pourriez avoir envie de sauter ce "
 "patch."
 
-#: builtin/am.c:1922
+#: builtin/am.c:1920
 msgid ""
 "You still have unmerged paths in your index.\n"
 "You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as "
@@ -5170,17 +5277,17 @@ msgstr ""
 "Vous pouvez lancer 'git rm' sur un fichier \"supprimé par eux\" pour "
 "accepter son état."
 
-#: builtin/am.c:2031 builtin/am.c:2035 builtin/am.c:2047 builtin/reset.c:323
-#: builtin/reset.c:331
+#: builtin/am.c:2029 builtin/am.c:2033 builtin/am.c:2045 builtin/reset.c:332
+#: builtin/reset.c:340
 #, c-format
 msgid "Could not parse object '%s'."
 msgstr "Impossible d'analyser l'objet '%s'."
 
-#: builtin/am.c:2083
+#: builtin/am.c:2081
 msgid "failed to clean index"
 msgstr "échec du nettoyage de l'index"
 
-#: builtin/am.c:2117
+#: builtin/am.c:2116
 msgid ""
 "You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
 "Not rewinding to ORIG_HEAD"
@@ -5188,136 +5295,135 @@ msgstr ""
 "Vous semblez avoir déplacé la HEAD depuis le dernier échec de 'am'.\n"
 "Pas de retour à ORIG_HEAD"
 
-#: builtin/am.c:2180
+#: builtin/am.c:2179
 #, c-format
 msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
 msgstr "Valeur invalide pour --patch-format : %s"
 
-#: builtin/am.c:2213
+#: builtin/am.c:2212
 msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
 msgstr "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
 
-#: builtin/am.c:2214
+#: builtin/am.c:2213
 msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
 msgstr "git am [<options>] (--continue | --quit | --abort)"
 
-#: builtin/am.c:2220
+#: builtin/am.c:2219
 msgid "run interactively"
 msgstr "exécution interactive"
 
-#: builtin/am.c:2222
+#: builtin/am.c:2221
 msgid "historical option -- no-op"
 msgstr "option historique -- no-op"
 
-#: builtin/am.c:2224
+#: builtin/am.c:2223
 msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
 msgstr "permettre de revenir à une fusion à 3 points si nécessaire"
 
-#: builtin/am.c:2225 builtin/init-db.c:484 builtin/prune-packed.c:57
+#: builtin/am.c:2224 builtin/init-db.c:484 builtin/prune-packed.c:57
 #: builtin/repack.c:180
 msgid "be quiet"
 msgstr "être silencieux"
 
-#: builtin/am.c:2227
+#: builtin/am.c:2226
 msgid "add a Signed-off-by line to the commit message"
 msgstr "ajouter une ligne Signed-off-by au message de validation"
 
-#: builtin/am.c:2230
+#: builtin/am.c:2229
 msgid "recode into utf8 (default)"
 msgstr "recoder en utf-8 (par défaut)"
 
-#: builtin/am.c:2232
+#: builtin/am.c:2231
 msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
 msgstr "passer l'option -k à git-mailinfo"
 
-#: builtin/am.c:2234
+#: builtin/am.c:2233
 msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
 msgstr "passer l'option -b à git-mailinfo"
 
-#: builtin/am.c:2236
+#: builtin/am.c:2235
 msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
 msgstr "passer l'option -m à git-mailinfo"
 
-#: builtin/am.c:2238
+#: builtin/am.c:2237
 msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
 msgstr "passer l'option --keep-cr à git-mailsplit fpour le format mbox"
 
-#: builtin/am.c:2241
+#: builtin/am.c:2240
 msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
 msgstr ""
 "ne pas passer l'option --keep-cr à git-mailsplit indépendamment de am.keepcr"
 
-#: builtin/am.c:2244
+#: builtin/am.c:2243
 msgid "strip everything before a scissors line"
 msgstr "retirer tout le contenu avant la ligne des ciseaux"
 
-#: builtin/am.c:2246 builtin/am.c:2249 builtin/am.c:2252 builtin/am.c:2255
-#: builtin/am.c:2258 builtin/am.c:2261 builtin/am.c:2264 builtin/am.c:2267
-#: builtin/am.c:2273
+#: builtin/am.c:2245 builtin/am.c:2248 builtin/am.c:2251 builtin/am.c:2254
+#: builtin/am.c:2257 builtin/am.c:2260 builtin/am.c:2263 builtin/am.c:2266
+#: builtin/am.c:2272
 msgid "pass it through git-apply"
 msgstr "le passer jusqu'à git-apply"
 
-#: builtin/am.c:2263 builtin/fmt-merge-msg.c:663 builtin/fmt-merge-msg.c:666
-#: builtin/grep.c:1064 builtin/merge.c:202 builtin/pull.c:142
-#: builtin/pull.c:197 builtin/repack.c:189 builtin/repack.c:193
-#: builtin/repack.c:195 builtin/show-branch.c:631 builtin/show-ref.c:169
-#: builtin/tag.c:399 parse-options.h:132 parse-options.h:134
-#: parse-options.h:245
+#: builtin/am.c:2262 builtin/fmt-merge-msg.c:664 builtin/fmt-merge-msg.c:667
+#: builtin/grep.c:843 builtin/merge.c:205 builtin/pull.c:142 builtin/pull.c:197
+#: builtin/repack.c:189 builtin/repack.c:193 builtin/repack.c:195
+#: builtin/show-branch.c:631 builtin/show-ref.c:169 builtin/tag.c:377
+#: parse-options.h:132 parse-options.h:134 parse-options.h:245
 msgid "n"
 msgstr "n"
 
-#: builtin/am.c:2269 builtin/branch.c:596 builtin/for-each-ref.c:38
-#: builtin/replace.c:444 builtin/tag.c:434 builtin/verify-tag.c:39
+#: builtin/am.c:2268 builtin/branch.c:622 builtin/for-each-ref.c:38
+#: builtin/replace.c:444 builtin/tag.c:412 builtin/verify-tag.c:39
 msgid "format"
 msgstr "format"
 
-#: builtin/am.c:2270
+#: builtin/am.c:2269
 msgid "format the patch(es) are in"
 msgstr "format de présentation des patchs"
 
-#: builtin/am.c:2276
+#: builtin/am.c:2275
 msgid "override error message when patch failure occurs"
 msgstr "surcharger le message d'erreur lors d'un échec d'application de patch"
 
-#: builtin/am.c:2278
+#: builtin/am.c:2277
 msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
 msgstr "continuer à appliquer les patchs après résolution d'un conflit"
 
-#: builtin/am.c:2281
+#: builtin/am.c:2280
 msgid "synonyms for --continue"
 msgstr "synonymes de --continue"
 
-#: builtin/am.c:2284
+#: builtin/am.c:2283
 msgid "skip the current patch"
 msgstr "sauter le patch courant"
 
-#: builtin/am.c:2287
+#: builtin/am.c:2286
 msgid "restore the original branch and abort the patching operation."
 msgstr ""
 "restaurer la branche originale et abandonner les applications de patch."
 
-#: builtin/am.c:2291
+#: builtin/am.c:2290
 msgid "lie about committer date"
 msgstr "mentir sur la date de validation"
 
-#: builtin/am.c:2293
+#: builtin/am.c:2292
 msgid "use current timestamp for author date"
 msgstr "utiliser l'horodatage actuel pour la date d'auteur"
 
-#: builtin/am.c:2295 builtin/commit.c:1605 builtin/merge.c:233
-#: builtin/pull.c:172 builtin/revert.c:112 builtin/tag.c:414
+#: builtin/am.c:2294 builtin/commit.c:1614 builtin/merge.c:236
+#: builtin/pull.c:172 builtin/revert.c:112 builtin/tag.c:392
 msgid "key-id"
 msgstr "id-clé"
 
-#: builtin/am.c:2296
+#: builtin/am.c:2295
 msgid "GPG-sign commits"
 msgstr "signer les commits avec GPG"
 
-#: builtin/am.c:2299
+#: builtin/am.c:2298
 msgid "(internal use for git-rebase)"
 msgstr "(utilisation interne pour git-rebase)"
 
-#: builtin/am.c:2317
+#: builtin/am.c:2316
 msgid ""
 "The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
 "it will be removed. Please do not use it anymore."
@@ -5325,17 +5431,17 @@ msgstr ""
 "L'option -b/--binary ne fait plus rien depuis longtemps,\n"
 "et elle sera supprimée. Veuillez ne plus l'utiliser."
 
-#: builtin/am.c:2324
+#: builtin/am.c:2323
 msgid "failed to read the index"
 msgstr "échec à la lecture de l'index"
 
-#: builtin/am.c:2339
+#: builtin/am.c:2338
 #, c-format
 msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
 msgstr ""
 "le répertoire précédent de rebasage %s existe toujours mais mbox donnée."
 
-#: builtin/am.c:2363
+#: builtin/am.c:2362
 #, c-format
 msgid ""
 "Stray %s directory found.\n"
@@ -5344,7 +5450,7 @@ msgstr ""
 "Répertoire abandonné %s trouvé.\n"
 "Utilisez \"git am --abort\" pour le supprimer."
 
-#: builtin/am.c:2369
+#: builtin/am.c:2368
 msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
 msgstr ""
 "Pas de résolution de l'opération en cours, nous ne sommes pas dans une "
@@ -5465,7 +5571,7 @@ msgstr "Supprimer le nom de l'auteur et l'horodatage (Défaut : désactivé)"
 
 #: builtin/blame.c:682
 msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
-msgstr "Afficher l'courriel de l'auteur au lieu du nom (Défaut : désactivé)"
+msgstr "Afficher lcourriel de l'auteur au lieu du nom (Défaut : désactivé)"
 
 #: builtin/blame.c:683
 msgid "Ignore whitespace differences"
@@ -5537,7 +5643,7 @@ msgstr[1] "le fichier %s n'a que %lu lignes"
 
 #: builtin/blame.c:928
 msgid "Blaming lines"
-msgstr "Assignation de blâme au lignes"
+msgstr "Assignation de blâme aux lignes"
 
 #: builtin/branch.c:27
 msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
@@ -5557,14 +5663,19 @@ msgstr ""
 "git branch [<options>] (-m | -M) [<ancienne-branche>] <nouvelle-branche>"
 
 #: builtin/branch.c:31
+msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>"
+msgstr ""
+"git branch [<options>] (-c | -C) [<ancienne-branche>] <nouvelle-branche>"
+
+#: builtin/branch.c:32
 msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]"
 msgstr "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]"
 
-#: builtin/branch.c:32
+#: builtin/branch.c:33
 msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]"
 msgstr "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]"
 
-#: builtin/branch.c:145
+#: builtin/branch.c:146
 #, c-format
 msgid ""
 "deleting branch '%s' that has been merged to\n"
@@ -5573,7 +5684,7 @@ msgstr ""
 "suppression de la branche '%s' qui a été fusionnée dans\n"
 "         '%s', mais pas dans HEAD."
 
-#: builtin/branch.c:149
+#: builtin/branch.c:150
 #, c-format
 msgid ""
 "not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
@@ -5582,12 +5693,12 @@ msgstr ""
 "branche '%s' non supprimée car elle n'a pas été fusionnée dans\n"
 "         '%s', même si elle est fusionnée dans HEAD."
 
-#: builtin/branch.c:163
+#: builtin/branch.c:164
 #, c-format
 msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
 msgstr "Impossible de rechercher l'objet commit pour '%s'"
 
-#: builtin/branch.c:167
+#: builtin/branch.c:168
 #, c-format
 msgid ""
 "The branch '%s' is not fully merged.\n"
@@ -5596,93 +5707,116 @@ msgstr ""
 "La branche '%s' n'est pas totalement fusionnée.\n"
 "Si vous souhaitez réellement la supprimer, lancez 'git branch -D %s'."
 
-#: builtin/branch.c:180
+#: builtin/branch.c:181
 msgid "Update of config-file failed"
 msgstr "Échec de la mise à jour du fichier de configuration"
 
-#: builtin/branch.c:211
+#: builtin/branch.c:212
 msgid "cannot use -a with -d"
 msgstr "impossible d'utiliser -a avec -d"
 
-#: builtin/branch.c:217
+#: builtin/branch.c:218
 msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
 msgstr "Impossible de rechercher l'objet commit pour HEAD"
 
-#: builtin/branch.c:231
+#: builtin/branch.c:232
 #, c-format
 msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'"
 msgstr "Impossible de supprimer la branche '%s' extraite dans '%s'"
 
-#: builtin/branch.c:246
+#: builtin/branch.c:247
 #, c-format
 msgid "remote-tracking branch '%s' not found."
 msgstr "branche de suivi '%s' non trouvée."
 
-#: builtin/branch.c:247
+#: builtin/branch.c:248
 #, c-format
 msgid "branch '%s' not found."
 msgstr "branche '%s' non trouvée."
 
-#: builtin/branch.c:262
+#: builtin/branch.c:263
 #, c-format
 msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'"
 msgstr "Erreur lors de la suppression de la branche de suivi '%s'"
 
-#: builtin/branch.c:263
+#: builtin/branch.c:264
 #, c-format
 msgid "Error deleting branch '%s'"
 msgstr "Erreur lors de la suppression de la branche '%s'"
 
-#: builtin/branch.c:270
+#: builtin/branch.c:271
 #, c-format
 msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n"
 msgstr "Branche de suivi %s supprimée (précédemment %s).\n"
 
-#: builtin/branch.c:271
+#: builtin/branch.c:272
 #, c-format
 msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
 msgstr "Branche %s supprimée (précédemment %s).\n"
 
-#: builtin/branch.c:445
+#: builtin/branch.c:417 builtin/tag.c:58
+msgid "unable to parse format string"
+msgstr "impossible d'analyser la chaîne de format"
+
+#: builtin/branch.c:450
 #, c-format
 msgid "Branch %s is being rebased at %s"
 msgstr "La branche %s est en cours de rebasage sur %s"
 
-#: builtin/branch.c:449
+#: builtin/branch.c:454
 #, c-format
 msgid "Branch %s is being bisected at %s"
 msgstr "La branche %s est en cours de bissection sur %s"
 
-#: builtin/branch.c:464
+#: builtin/branch.c:470
+msgid "cannot copy the current branch while not on any."
+msgstr "impossible de copier la branche actuelle, il n'y en a pas."
+
+#: builtin/branch.c:472
 msgid "cannot rename the current branch while not on any."
 msgstr "impossible de renommer la branche actuelle, il n'y en a pas."
 
-#: builtin/branch.c:474
+#: builtin/branch.c:483
 #, c-format
 msgid "Invalid branch name: '%s'"
 msgstr "Nom de branche invalide : '%s'"
 
-#: builtin/branch.c:491
+#: builtin/branch.c:504
 msgid "Branch rename failed"
 msgstr "Échec de renommage de la branche"
 
-#: builtin/branch.c:494
+#: builtin/branch.c:506
+msgid "Branch copy failed"
+msgstr "Échec de copie de la branche"
+
+#: builtin/branch.c:510
+#, c-format
+msgid "Copied a misnamed branch '%s' away"
+msgstr "Copie d'une branche mal nommée '%s'"
+
+#: builtin/branch.c:513
 #, c-format
 msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
-msgstr "Renommage d'un branche mal nommée '%s'"
+msgstr "Renommage d'une branche mal nommée '%s'"
 
-#: builtin/branch.c:497
+#: builtin/branch.c:519
 #, c-format
 msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
 msgstr "La branche a été renommée en %s, mais HEAD n'est pas mise à jour !"
 
-#: builtin/branch.c:506
+#: builtin/branch.c:528
 msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
 msgstr ""
 "La branche est renommée, mais la mise à jour du fichier de configuration a "
 "échoué"
 
-#: builtin/branch.c:522
+#: builtin/branch.c:530
+msgid "Branch is copied, but update of config-file failed"
+msgstr ""
+"La branche est copiée, mais la mise à jour du fichier de configuration a "
+"échoué"
+
+#: builtin/branch.c:546
 #, c-format
 msgid ""
 "Please edit the description for the branch\n"
@@ -5693,176 +5827,184 @@ msgstr ""
 "  %s\n"
 "Les lignes commençant par '%c' seront ignorées.\n"
 
-#: builtin/branch.c:555
+#: builtin/branch.c:579
 msgid "Generic options"
 msgstr "Options génériques"
 
-#: builtin/branch.c:557
+#: builtin/branch.c:581
 msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
 msgstr "afficher le hachage et le sujet, doublé pour la branche amont"
 
-#: builtin/branch.c:558
+#: builtin/branch.c:582
 msgid "suppress informational messages"
 msgstr "supprimer les messages d'information"
 
-#: builtin/branch.c:559
+#: builtin/branch.c:583
 msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
 msgstr "régler le mode de suivi (voir git-pull(1))"
 
-#: builtin/branch.c:561
-msgid "change upstream info"
-msgstr "modifier l'information amont"
+#: builtin/branch.c:585
+msgid "do not use"
+msgstr "ne pas utiliser"
 
-#: builtin/branch.c:563
+#: builtin/branch.c:587
 msgid "upstream"
 msgstr "amont"
 
-#: builtin/branch.c:563
+#: builtin/branch.c:587
 msgid "change the upstream info"
 msgstr "modifier l'information amont"
 
-#: builtin/branch.c:564
+#: builtin/branch.c:588
 msgid "Unset the upstream info"
 msgstr "Désactiver l'information amont"
 
-#: builtin/branch.c:565
+#: builtin/branch.c:589
 msgid "use colored output"
 msgstr "utiliser la coloration dans la sortie"
 
-#: builtin/branch.c:566
+#: builtin/branch.c:590
 msgid "act on remote-tracking branches"
 msgstr "agir sur les branches de suivi distantes"
 
-#: builtin/branch.c:568 builtin/branch.c:570
+#: builtin/branch.c:592 builtin/branch.c:594
 msgid "print only branches that contain the commit"
 msgstr "afficher seulement les branches qui contiennent le commit"
 
-#: builtin/branch.c:569 builtin/branch.c:571
+#: builtin/branch.c:593 builtin/branch.c:595
 msgid "print only branches that don't contain the commit"
 msgstr "afficher seulement les branches qui ne contiennent pas le commit"
 
-#: builtin/branch.c:574
+#: builtin/branch.c:598
 msgid "Specific git-branch actions:"
 msgstr "Actions spécifiques à git-branch :"
 
-#: builtin/branch.c:575
+#: builtin/branch.c:599
 msgid "list both remote-tracking and local branches"
 msgstr "afficher à la fois les branches de suivi et les branches locales"
 
-#: builtin/branch.c:577
+#: builtin/branch.c:601
 msgid "delete fully merged branch"
 msgstr "supprimer une branche totalement fusionnée"
 
-#: builtin/branch.c:578
+#: builtin/branch.c:602
 msgid "delete branch (even if not merged)"
 msgstr "supprimer une branche (même non fusionnée)"
 
-#: builtin/branch.c:579
+#: builtin/branch.c:603
 msgid "move/rename a branch and its reflog"
 msgstr "déplacer/renommer une branche et son reflog"
 
-#: builtin/branch.c:580
+#: builtin/branch.c:604
 msgid "move/rename a branch, even if target exists"
 msgstr "déplacer/renommer une branche, même si la cible existe"
 
-#: builtin/branch.c:581
+#: builtin/branch.c:605
+msgid "copy a branch and its reflog"
+msgstr "copier une branche et son reflog"
+
+#: builtin/branch.c:606
+msgid "copy a branch, even if target exists"
+msgstr "copier une branche, même si la cible existe"
+
+#: builtin/branch.c:607
 msgid "list branch names"
 msgstr "afficher les noms des branches"
 
-#: builtin/branch.c:582
+#: builtin/branch.c:608
 msgid "create the branch's reflog"
 msgstr "créer le reflog de la branche"
 
-#: builtin/branch.c:584
+#: builtin/branch.c:610
 msgid "edit the description for the branch"
 msgstr "éditer la description de la branche"
 
-#: builtin/branch.c:585
+#: builtin/branch.c:611
 msgid "force creation, move/rename, deletion"
 msgstr "forcer la création, le déplacement/renommage, ou la suppression"
 
-#: builtin/branch.c:586
+#: builtin/branch.c:612
 msgid "print only branches that are merged"
 msgstr "afficher seulement les branches qui sont fusionnées"
 
-#: builtin/branch.c:587
+#: builtin/branch.c:613
 msgid "print only branches that are not merged"
 msgstr "afficher seulement les branches qui ne sont pas fusionnées"
 
-#: builtin/branch.c:588
+#: builtin/branch.c:614
 msgid "list branches in columns"
 msgstr "afficher les branches en colonnes"
 
-#: builtin/branch.c:589 builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:427
+#: builtin/branch.c:615 builtin/for-each-ref.c:40 builtin/tag.c:405
 msgid "key"
 msgstr "clé"
 
-#: builtin/branch.c:590 builtin/for-each-ref.c:40 builtin/tag.c:428
+#: builtin/branch.c:616 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/tag.c:406
 msgid "field name to sort on"
 msgstr "nom du champ servant à trier"
 
-#: builtin/branch.c:592 builtin/for-each-ref.c:42 builtin/notes.c:407
-#: builtin/notes.c:410 builtin/notes.c:570 builtin/notes.c:573
-#: builtin/tag.c:430
+#: builtin/branch.c:618 builtin/for-each-ref.c:43 builtin/notes.c:408
+#: builtin/notes.c:411 builtin/notes.c:571 builtin/notes.c:574
+#: builtin/tag.c:408
 msgid "object"
 msgstr "objet"
 
-#: builtin/branch.c:593
+#: builtin/branch.c:619
 msgid "print only branches of the object"
 msgstr "afficher seulement les branches de l'objet"
 
-#: builtin/branch.c:595 builtin/for-each-ref.c:48 builtin/tag.c:435
+#: builtin/branch.c:621 builtin/for-each-ref.c:49 builtin/tag.c:415
 msgid "sorting and filtering are case insensitive"
 msgstr "le tri et le filtrage sont non-sensibles à la casse"
 
-#: builtin/branch.c:596 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:434
+#: builtin/branch.c:622 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:413
 #: builtin/verify-tag.c:39
 msgid "format to use for the output"
 msgstr "format à utiliser pour la sortie"
 
-#: builtin/branch.c:615
-msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
-msgstr "Échec de résolution de HEAD comme référence valide."
-
-#: builtin/branch.c:619 builtin/clone.c:728
+#: builtin/branch.c:645 builtin/clone.c:729
 msgid "HEAD not found below refs/heads!"
 msgstr "HEAD non trouvée sous refs/heads !"
 
-#: builtin/branch.c:642
+#: builtin/branch.c:668
 msgid "--column and --verbose are incompatible"
 msgstr "--column et --verbose sont incompatibles"
 
-#: builtin/branch.c:653 builtin/branch.c:705
+#: builtin/branch.c:680 builtin/branch.c:732 builtin/branch.c:741
 msgid "branch name required"
 msgstr "le nom de branche est requis"
 
-#: builtin/branch.c:681
+#: builtin/branch.c:708
 msgid "Cannot give description to detached HEAD"
 msgstr "Impossible de décrire une HEAD détachée"
 
-#: builtin/branch.c:686
+#: builtin/branch.c:713
 msgid "cannot edit description of more than one branch"
 msgstr "impossible d'éditer la description de plus d'une branche"
 
-#: builtin/branch.c:693
+#: builtin/branch.c:720
 #, c-format
 msgid "No commit on branch '%s' yet."
 msgstr "Aucun commit sur la branche '%s'."
 
-#: builtin/branch.c:696
+#: builtin/branch.c:723
 #, c-format
 msgid "No branch named '%s'."
 msgstr "Aucune branche nommée '%s'."
 
-#: builtin/branch.c:711
-msgid "too many branches for a rename operation"
-msgstr "trop de branches pour une opération de renommage"
+#: builtin/branch.c:738
+msgid "too many branches for a copy operation"
+msgstr "trop de branches pour une opération de copie"
 
-#: builtin/branch.c:716
-msgid "too many branches to set new upstream"
-msgstr "trop de branches pour spécifier une branche amont"
+#: builtin/branch.c:747
+msgid "too many arguments for a rename operation"
+msgstr "trop d'arguments pour une opération de renommage"
 
-#: builtin/branch.c:720
+#: builtin/branch.c:752
+msgid "too many arguments to set new upstream"
+msgstr "trop d'arguments pour spécifier une branche amont"
+
+#: builtin/branch.c:756
 #, c-format
 msgid ""
 "could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
@@ -5870,59 +6012,47 @@ msgstr ""
 "impossible de spécifier une branche amont de HEAD par %s qui ne pointe sur "
 "aucune branche."
 
-#: builtin/branch.c:723 builtin/branch.c:745 builtin/branch.c:766
+#: builtin/branch.c:759 builtin/branch.c:781 builtin/branch.c:800
 #, c-format
 msgid "no such branch '%s'"
 msgstr "pas de branche '%s'"
 
-#: builtin/branch.c:727
+#: builtin/branch.c:763
 #, c-format
 msgid "branch '%s' does not exist"
 msgstr "la branche '%s' n'existe pas"
 
-#: builtin/branch.c:739
-msgid "too many branches to unset upstream"
-msgstr "trop de branches pour désactiver un amont"
+#: builtin/branch.c:775
+msgid "too many arguments to unset upstream"
+msgstr "trop d'arguments pour désactiver un amont"
 
-#: builtin/branch.c:743
+#: builtin/branch.c:779
 msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
 msgstr ""
 "impossible de désactiver une branche amont de HEAD quand elle ne pointe sur "
 "aucune branche."
 
-#: builtin/branch.c:749
+#: builtin/branch.c:785
 #, c-format
 msgid "Branch '%s' has no upstream information"
 msgstr "La branche '%s' n'a aucune information de branche amont"
 
-#: builtin/branch.c:763
+#: builtin/branch.c:797
 msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually"
 msgstr "créer manuellement 'HEAD' n'a pas de sens"
 
-#: builtin/branch.c:769
+#: builtin/branch.c:803
 msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
 msgstr ""
 "les options -a et -r de 'git branch' n'ont pas de sens avec un nom de branche"
 
-#: builtin/branch.c:772
-#, c-format
-msgid ""
-"The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --"
-"track or --set-upstream-to\n"
-msgstr ""
-"l'option --set-upstream est obsolète et va disparaître. Utilisez plutôt --"
-"track ou --set-upstream-to\n"
-
-#: builtin/branch.c:789
-#, c-format
+#: builtin/branch.c:806
 msgid ""
-"\n"
-"If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n"
-"\n"
+"the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or "
+"'--set-upstream-to' instead."
 msgstr ""
-"\n"
-"Si vous vouliez que '%s' suive '%s', faites ceci :\n"
-"\n"
+"l'option '--set-upstream' est obsolète. Utilisez '--track' ou '--set-"
+"upstream-to' à la place."
 
 #: builtin/bundle.c:45
 #, c-format
@@ -5937,7 +6067,7 @@ msgstr "La création d'un colis requiert un dépôt."
 msgid "Need a repository to unbundle."
 msgstr "Le dépaquetage d'un colis requiert un dépôt."
 
-#: builtin/cat-file.c:519
+#: builtin/cat-file.c:521
 msgid ""
 "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
 "p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>"
@@ -5945,7 +6075,7 @@ msgstr ""
 "git cat-file (-t [--allow-unknow-type] | -s [--allow-unknow-type] | -e | -p "
 "| <type> | --textconv | --filters) [--path=<chemin>] <objet>"
 
-#: builtin/cat-file.c:520
+#: builtin/cat-file.c:522
 msgid ""
 "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --"
 "filters]"
@@ -5953,66 +6083,66 @@ msgstr ""
 "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --"
 "filters]"
 
-#: builtin/cat-file.c:557
+#: builtin/cat-file.c:559
 msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
 msgstr "<type> peut être : blob, tree, commit ou tag"
 
-#: builtin/cat-file.c:558
+#: builtin/cat-file.c:560
 msgid "show object type"
 msgstr "afficher le type de l'objet"
 
-#: builtin/cat-file.c:559
+#: builtin/cat-file.c:561
 msgid "show object size"
 msgstr "afficher la taille de l'objet"
 
-#: builtin/cat-file.c:561
+#: builtin/cat-file.c:563
 msgid "exit with zero when there's no error"
 msgstr "sortir avec un code d'erreur nul quand il n'y a aucune erreur"
 
-#: builtin/cat-file.c:562
+#: builtin/cat-file.c:564
 msgid "pretty-print object's content"
 msgstr "afficher avec mise en forme le contenu de l'objet"
 
-#: builtin/cat-file.c:564
+#: builtin/cat-file.c:566
 msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
 msgstr "pour les objets blob, lancer textconv sur le contenu de l'objet"
 
-#: builtin/cat-file.c:566
+#: builtin/cat-file.c:568
 msgid "for blob objects, run filters on object's content"
 msgstr "pour les objets blob, lancer les filtres sur le contenu de l'objet"
 
-#: builtin/cat-file.c:567 git-submodule.sh:944
+#: builtin/cat-file.c:569 git-submodule.sh:943
 msgid "blob"
 msgstr "blob"
 
-#: builtin/cat-file.c:568
+#: builtin/cat-file.c:570
 msgid "use a specific path for --textconv/--filters"
 msgstr "utiliser un chemin spécifique pour --textconv/--filters"
 
-#: builtin/cat-file.c:570
+#: builtin/cat-file.c:572
 msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
 msgstr "autoriser -s et -t à travailler sur des objets cassés/corrompus"
 
-#: builtin/cat-file.c:571
+#: builtin/cat-file.c:573
 msgid "buffer --batch output"
 msgstr "bufferiser la sortie de --batch"
 
-#: builtin/cat-file.c:573
+#: builtin/cat-file.c:575
 msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
 msgstr ""
 "afficher l'information et le contenu des objets passés en entrée standard"
 
-#: builtin/cat-file.c:576
+#: builtin/cat-file.c:578
 msgid "show info about objects fed from the standard input"
 msgstr "afficher l'information des objets passés en entrée standard"
 
-#: builtin/cat-file.c:579
+#: builtin/cat-file.c:581
 msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)"
 msgstr ""
 "suivre les liens symbolique internes à la copie de travail (utilisé avec --"
 "batch ou --batch-check)"
 
-#: builtin/cat-file.c:581
+#: builtin/cat-file.c:583
 msgid "show all objects with --batch or --batch-check"
 msgstr "montrer tous les objets avec --batch ou --batch-check"
 
@@ -6041,7 +6171,7 @@ msgid "terminate input and output records by a NUL character"
 msgstr ""
 "terminer les enregistrements en entrée et en sortie par un caractère NUL"
 
-#: builtin/check-ignore.c:20 builtin/checkout.c:1143 builtin/gc.c:357
+#: builtin/check-ignore.c:20 builtin/checkout.c:1153 builtin/gc.c:358
 msgid "suppress progress reporting"
 msgstr "supprimer l'état d'avancement"
 
@@ -6133,9 +6263,9 @@ msgid "write the content to temporary files"
 msgstr "écrire le contenu dans des fichiers temporaires"
 
 #: builtin/checkout-index.c:175 builtin/column.c:31
-#: builtin/submodule--helper.c:635 builtin/submodule--helper.c:638
-#: builtin/submodule--helper.c:644 builtin/submodule--helper.c:980
-#: builtin/worktree.c:478
+#: builtin/submodule--helper.c:628 builtin/submodule--helper.c:631
+#: builtin/submodule--helper.c:637 builtin/submodule--helper.c:999
+#: builtin/worktree.c:498
 msgid "string"
 msgstr "chaîne"
 
@@ -6208,54 +6338,54 @@ msgstr ""
 msgid "path '%s' is unmerged"
 msgstr "le chemin '%s' n'est pas fusionné"
 
-#: builtin/checkout.c:497
+#: builtin/checkout.c:501
 msgid "you need to resolve your current index first"
 msgstr "vous devez d'abord résoudre votre index courant"
 
-#: builtin/checkout.c:628
+#: builtin/checkout.c:632
 #, c-format
 msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
 msgstr "Impossible de faire un reflog pour '%s' : %s\n"
 
-#: builtin/checkout.c:669
+#: builtin/checkout.c:673
 msgid "HEAD is now at"
 msgstr "HEAD est maintenant sur"
 
-#: builtin/checkout.c:673 builtin/clone.c:682
+#: builtin/checkout.c:677 builtin/clone.c:683
 msgid "unable to update HEAD"
 msgstr "impossible de mettre à jour HEAD"
 
-#: builtin/checkout.c:677
+#: builtin/checkout.c:681
 #, c-format
 msgid "Reset branch '%s'\n"
 msgstr "Remise à zéro de la branche '%s'\n"
 
-#: builtin/checkout.c:680
+#: builtin/checkout.c:684
 #, c-format
 msgid "Already on '%s'\n"
 msgstr "Déjà sur '%s'\n"
 
-#: builtin/checkout.c:684
+#: builtin/checkout.c:688
 #, c-format
 msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
 msgstr "Basculement et remise à zéro de la branche '%s'\n"
 
-#: builtin/checkout.c:686 builtin/checkout.c:1075
+#: builtin/checkout.c:690 builtin/checkout.c:1086
 #, c-format
 msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
 msgstr "Basculement sur la nouvelle branche '%s'\n"
 
-#: builtin/checkout.c:688
+#: builtin/checkout.c:692
 #, c-format
 msgid "Switched to branch '%s'\n"
 msgstr "Basculement sur la branche '%s'\n"
 
-#: builtin/checkout.c:739
+#: builtin/checkout.c:743
 #, c-format
 msgid " ... and %d more.\n"
 msgstr " ... et %d en plus.\n"
 
-#: builtin/checkout.c:745
+#: builtin/checkout.c:749
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
@@ -6278,7 +6408,7 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "%s\n"
 
-#: builtin/checkout.c:764
+#: builtin/checkout.c:768
 #, c-format
 msgid ""
 "If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
@@ -6307,162 +6437,162 @@ msgstr[1] ""
 "git branch <nouvelle-branche> %s\n"
 "\n"
 
-#: builtin/checkout.c:800
+#: builtin/checkout.c:809
 msgid "internal error in revision walk"
 msgstr "erreur interne lors du parcours des révisions"
 
-#: builtin/checkout.c:804
+#: builtin/checkout.c:813
 msgid "Previous HEAD position was"
 msgstr "La position précédente de HEAD était sur"
 
-#: builtin/checkout.c:832 builtin/checkout.c:1070
+#: builtin/checkout.c:843 builtin/checkout.c:1081
 msgid "You are on a branch yet to be born"
 msgstr "Vous êtes sur une branche qui doit encore naître"
 
-#: builtin/checkout.c:976
+#: builtin/checkout.c:987
 #, c-format
 msgid "only one reference expected, %d given."
 msgstr "une seule référence attendue, %d fournies."
 
-#: builtin/checkout.c:1016 builtin/worktree.c:215
+#: builtin/checkout.c:1027 builtin/worktree.c:233
 #, c-format
 msgid "invalid reference: %s"
 msgstr "référence invalide : %s"
 
-#: builtin/checkout.c:1045
+#: builtin/checkout.c:1056
 #, c-format
 msgid "reference is not a tree: %s"
 msgstr "la référence n'est pas un arbre : %s"
 
-#: builtin/checkout.c:1084
+#: builtin/checkout.c:1095
 msgid "paths cannot be used with switching branches"
 msgstr "impossible d'utiliser des chemins avec un basculement de branches"
 
-#: builtin/checkout.c:1087 builtin/checkout.c:1091
+#: builtin/checkout.c:1098 builtin/checkout.c:1102
 #, c-format
 msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
 msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec un basculement de branches"
 
-#: builtin/checkout.c:1095 builtin/checkout.c:1098 builtin/checkout.c:1103
-#: builtin/checkout.c:1106
+#: builtin/checkout.c:1106 builtin/checkout.c:1109 builtin/checkout.c:1114
+#: builtin/checkout.c:1117
 #, c-format
 msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
 msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec '%s'"
 
-#: builtin/checkout.c:1111
+#: builtin/checkout.c:1122
 #, c-format
 msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
 msgstr "Impossible de basculer de branche vers '%s' qui n'est pas un commit"
 
-#: builtin/checkout.c:1144 builtin/checkout.c:1146 builtin/clone.c:113
-#: builtin/remote.c:166 builtin/remote.c:168 builtin/worktree.c:328
-#: builtin/worktree.c:330
+#: builtin/checkout.c:1154 builtin/checkout.c:1156 builtin/clone.c:114
+#: builtin/remote.c:166 builtin/remote.c:168 builtin/worktree.c:346
+#: builtin/worktree.c:348
 msgid "branch"
 msgstr "branche"
 
-#: builtin/checkout.c:1145
+#: builtin/checkout.c:1155
 msgid "create and checkout a new branch"
 msgstr "créer et extraire une nouvelle branche"
 
-#: builtin/checkout.c:1147
+#: builtin/checkout.c:1157
 msgid "create/reset and checkout a branch"
 msgstr "créer/réinitialiser et extraire une branche"
 
-#: builtin/checkout.c:1148
+#: builtin/checkout.c:1158
 msgid "create reflog for new branch"
 msgstr "créer un reflog pour une nouvelle branche"
 
-#: builtin/checkout.c:1149 builtin/worktree.c:332
+#: builtin/checkout.c:1159 builtin/worktree.c:350
 msgid "detach HEAD at named commit"
 msgstr "détacher la HEAD au commit nommé"
 
-#: builtin/checkout.c:1150
+#: builtin/checkout.c:1160
 msgid "set upstream info for new branch"
 msgstr "paramétrer les coordonnées de branche amont pour une nouvelle branche"
 
-#: builtin/checkout.c:1152
+#: builtin/checkout.c:1162
 msgid "new-branch"
 msgstr "nouvelle branche"
 
-#: builtin/checkout.c:1152
+#: builtin/checkout.c:1162
 msgid "new unparented branch"
 msgstr "nouvelle branche sans parent"
 
-#: builtin/checkout.c:1153
+#: builtin/checkout.c:1163
 msgid "checkout our version for unmerged files"
 msgstr "extraire notre version pour les fichiers non fusionnés"
 
-#: builtin/checkout.c:1155
+#: builtin/checkout.c:1165
 msgid "checkout their version for unmerged files"
 msgstr "extraire leur version pour les fichiers non fusionnés"
 
-#: builtin/checkout.c:1157
+#: builtin/checkout.c:1167
 msgid "force checkout (throw away local modifications)"
 msgstr "forcer l'extraction (laisser tomber les modifications locales)"
 
-#: builtin/checkout.c:1158
+#: builtin/checkout.c:1168
 msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
 msgstr "effectuer une fusion à 3 points avec la nouvelle branche"
 
-#: builtin/checkout.c:1159 builtin/merge.c:235
+#: builtin/checkout.c:1169 builtin/merge.c:238
 msgid "update ignored files (default)"
 msgstr "mettre à jour les fichiers ignorés (par défaut)"
 
-#: builtin/checkout.c:1160 builtin/log.c:1483 parse-options.h:251
+#: builtin/checkout.c:1170 builtin/log.c:1489 parse-options.h:251
 msgid "style"
 msgstr "style"
 
-#: builtin/checkout.c:1161
+#: builtin/checkout.c:1171
 msgid "conflict style (merge or diff3)"
 msgstr "style de conflit (merge (fusion) ou diff3)"
 
-#: builtin/checkout.c:1164
+#: builtin/checkout.c:1174
 msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
 msgstr "ne pas limiter les spécificateurs de chemins aux seuls éléments creux"
 
-#: builtin/checkout.c:1166
+#: builtin/checkout.c:1176
 msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>'"
 msgstr "réessayer d'interpréter 'git checkout <branche-inexistante>'"
 
-#: builtin/checkout.c:1168
+#: builtin/checkout.c:1178
 msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
 msgstr ""
 "ne pas vérifier si une autre copie de travail contient le référence fournie"
 
-#: builtin/checkout.c:1172 builtin/clone.c:80 builtin/fetch.c:114
-#: builtin/merge.c:232 builtin/pull.c:120 builtin/push.c:544
+#: builtin/checkout.c:1182 builtin/clone.c:81 builtin/fetch.c:136
+#: builtin/merge.c:235 builtin/pull.c:120 builtin/push.c:544
 #: builtin/send-pack.c:173
 msgid "force progress reporting"
 msgstr "forcer l'affichage de l'état d'avancement"
 
-#: builtin/checkout.c:1203
+#: builtin/checkout.c:1212
 msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
 msgstr "-b, -B et --orphan sont mutuellement exclusifs"
 
-#: builtin/checkout.c:1220
+#: builtin/checkout.c:1229
 msgid "--track needs a branch name"
 msgstr "--track requiert un nom de branche"
 
-#: builtin/checkout.c:1225
+#: builtin/checkout.c:1234
 msgid "Missing branch name; try -b"
 msgstr "Nom de branche manquant ; essayez -b"
 
-#: builtin/checkout.c:1261
+#: builtin/checkout.c:1270
 msgid "invalid path specification"
 msgstr "spécification de chemin invalide"
 
-#: builtin/checkout.c:1268
+#: builtin/checkout.c:1277
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it"
 msgstr ""
-"'%s' n'est pas un commit et une branche '%s' ne peut pas être créée depuis."
+"'%s' n'est pas un commit et une branche '%s' ne peut pas en être créée depuis"
 
-#: builtin/checkout.c:1272
+#: builtin/checkout.c:1281
 #, c-format
 msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
 msgstr "git checkout: --detach n'accepte pas un argument de chemin '%s'"
 
-#: builtin/checkout.c:1276
+#: builtin/checkout.c:1285
 msgid ""
 "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
 "checking out of the index."
@@ -6501,7 +6631,7 @@ msgstr "Ignorerait le dépôt %s\n"
 msgid "failed to remove %s"
 msgstr "échec de la suppression de %s"
 
-#: builtin/clean.c:298 git-add--interactive.perl:572
+#: builtin/clean.c:301 git-add--interactive.perl:572
 #, c-format
 msgid ""
 "Prompt help:\n"
@@ -6514,7 +6644,7 @@ msgstr ""
 "foo         - sélectionner un élément par un préfixe unique\n"
 "            - (vide) ne rien sélectionner\n"
 
-#: builtin/clean.c:302 git-add--interactive.perl:581
+#: builtin/clean.c:305 git-add--interactive.perl:581
 #, c-format
 msgid ""
 "Prompt help:\n"
@@ -6535,38 +6665,38 @@ msgstr ""
 "*          - choisir tous les éléments\n"
 "           - (vide) terminer la sélection\n"
 
-#: builtin/clean.c:518 git-add--interactive.perl:547
+#: builtin/clean.c:521 git-add--interactive.perl:547
 #: git-add--interactive.perl:552
 #, c-format, perl-format
 msgid "Huh (%s)?\n"
 msgstr "Hein (%s) ?\n"
 
-#: builtin/clean.c:660
+#: builtin/clean.c:663
 #, c-format
 msgid "Input ignore patterns>> "
 msgstr "Entrez les motifs à ignorer>> "
 
-#: builtin/clean.c:697
+#: builtin/clean.c:700
 #, c-format
 msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
 msgstr "ATTENTION : Impossible de trouver les éléments correspondant à : %s"
 
-#: builtin/clean.c:718
+#: builtin/clean.c:721
 msgid "Select items to delete"
 msgstr "Sélectionner les éléments à supprimer"
 
 #. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
-#: builtin/clean.c:759
+#: builtin/clean.c:762
 #, c-format
 msgid "Remove %s [y/N]? "
 msgstr "Supprimer %s [y/N] ? "
 
-#: builtin/clean.c:784 git-add--interactive.perl:1616
+#: builtin/clean.c:787 git-add--interactive.perl:1616
 #, c-format
 msgid "Bye.\n"
 msgstr "Au revoir.\n"
 
-#: builtin/clean.c:792
+#: builtin/clean.c:795
 msgid ""
 "clean               - start cleaning\n"
 "filter by pattern   - exclude items from deletion\n"
@@ -6584,63 +6714,63 @@ msgstr ""
 "help                - cet écran\n"
 "?                   - aide pour la sélection en ligne"
 
-#: builtin/clean.c:819 git-add--interactive.perl:1692
+#: builtin/clean.c:822 git-add--interactive.perl:1692
 msgid "*** Commands ***"
 msgstr "*** Commandes ***"
 
-#: builtin/clean.c:820 git-add--interactive.perl:1689
+#: builtin/clean.c:823 git-add--interactive.perl:1689
 msgid "What now"
 msgstr "Et maintenant ?"
 
-#: builtin/clean.c:828
+#: builtin/clean.c:831
 msgid "Would remove the following item:"
 msgid_plural "Would remove the following items:"
 msgstr[0] "Supprimerait l'élément suivant :"
 msgstr[1] "Supprimerait les éléments suivants :"
 
-#: builtin/clean.c:844
+#: builtin/clean.c:847
 msgid "No more files to clean, exiting."
 msgstr "Plus de fichier à nettoyer, sortie."
 
-#: builtin/clean.c:906
+#: builtin/clean.c:909
 msgid "do not print names of files removed"
 msgstr "ne pas afficher les noms des fichiers supprimés"
 
-#: builtin/clean.c:908
+#: builtin/clean.c:911
 msgid "force"
 msgstr "forcer"
 
-#: builtin/clean.c:909
+#: builtin/clean.c:912
 msgid "interactive cleaning"
 msgstr "nettoyage interactif"
 
-#: builtin/clean.c:911
+#: builtin/clean.c:914
 msgid "remove whole directories"
 msgstr "supprimer les répertoires entiers"
 
-#: builtin/clean.c:912 builtin/describe.c:452 builtin/describe.c:454
-#: builtin/grep.c:1082 builtin/ls-files.c:546 builtin/name-rev.c:397
+#: builtin/clean.c:915 builtin/describe.c:463 builtin/describe.c:465
+#: builtin/grep.c:861 builtin/ls-files.c:544 builtin/name-rev.c:397
 #: builtin/name-rev.c:399 builtin/show-ref.c:176
 msgid "pattern"
 msgstr "motif"
 
-#: builtin/clean.c:913
+#: builtin/clean.c:916
 msgid "add <pattern> to ignore rules"
 msgstr "ajouter <motif> aux règles ignore"
 
-#: builtin/clean.c:914
+#: builtin/clean.c:917
 msgid "remove ignored files, too"
 msgstr "supprimer les fichiers ignorés, aussi"
 
-#: builtin/clean.c:916
+#: builtin/clean.c:919
 msgid "remove only ignored files"
 msgstr "supprimer seulement les fichiers ignorés"
 
-#: builtin/clean.c:934
+#: builtin/clean.c:937
 msgid "-x and -X cannot be used together"
 msgstr "-x et -X ne peuvent pas être utilisés ensemble"
 
-#: builtin/clean.c:938
+#: builtin/clean.c:941
 msgid ""
 "clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
 "clean"
@@ -6648,7 +6778,7 @@ msgstr ""
 "clean.requireForce positionné à true et ni -i, -n ou -f fourni ; refus de "
 "nettoyer"
 
-#: builtin/clean.c:941
+#: builtin/clean.c:944
 msgid ""
 "clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
 "refusing to clean"
@@ -6656,145 +6786,145 @@ msgstr ""
 "clean.requireForce à true par défaut et ni -i, -n ou -f fourni ; refus de "
 "nettoyer"
 
-#: builtin/clone.c:38
+#: builtin/clone.c:39
 msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
 msgstr "git clone [<options>] [--] <dépôt> [<répertoire>]"
 
-#: builtin/clone.c:82
+#: builtin/clone.c:83
 msgid "don't create a checkout"
 msgstr "ne pas créer d'extraction"
 
-#: builtin/clone.c:83 builtin/clone.c:85 builtin/init-db.c:479
+#: builtin/clone.c:84 builtin/clone.c:86 builtin/init-db.c:479
 msgid "create a bare repository"
 msgstr "créer un dépôt nu"
 
-#: builtin/clone.c:87
+#: builtin/clone.c:88
 msgid "create a mirror repository (implies bare)"
 msgstr "créer un dépôt miroir (implique dépôt nu)"
 
-#: builtin/clone.c:89
+#: builtin/clone.c:90
 msgid "to clone from a local repository"
 msgstr "pour cloner depuis un dépôt local"
 
-#: builtin/clone.c:91
+#: builtin/clone.c:92
 msgid "don't use local hardlinks, always copy"
 msgstr "ne pas utiliser de liens durs locaux, toujours copier"
 
-#: builtin/clone.c:93
+#: builtin/clone.c:94
 msgid "setup as shared repository"
 msgstr "régler comme dépôt partagé"
 
-#: builtin/clone.c:95 builtin/clone.c:99
+#: builtin/clone.c:96 builtin/clone.c:100
 msgid "pathspec"
 msgstr "spécificateur de chemin"
 
-#: builtin/clone.c:95 builtin/clone.c:99
+#: builtin/clone.c:96 builtin/clone.c:100
 msgid "initialize submodules in the clone"
 msgstr "initialiser les sous-modules dans le clone"
 
-#: builtin/clone.c:102
+#: builtin/clone.c:103
 msgid "number of submodules cloned in parallel"
 msgstr "nombre de sous-modules clonés en parallèle"
 
-#: builtin/clone.c:103 builtin/init-db.c:476
+#: builtin/clone.c:104 builtin/init-db.c:476
 msgid "template-directory"
 msgstr "répertoire-modèle"
 
-#: builtin/clone.c:104 builtin/init-db.c:477
+#: builtin/clone.c:105 builtin/init-db.c:477
 msgid "directory from which templates will be used"
 msgstr "répertoire depuis lequel les modèles vont être utilisés"
 
-#: builtin/clone.c:106 builtin/clone.c:108 builtin/submodule--helper.c:642
-#: builtin/submodule--helper.c:983
+#: builtin/clone.c:107 builtin/clone.c:109 builtin/submodule--helper.c:635
+#: builtin/submodule--helper.c:1002
 msgid "reference repository"
 msgstr "dépôt de référence"
 
-#: builtin/clone.c:110
+#: builtin/clone.c:111
 msgid "use --reference only while cloning"
 msgstr "utiliser seulement --reference pour cloner"
 
-#: builtin/clone.c:111 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:44
+#: builtin/clone.c:112 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:44
 msgid "name"
 msgstr "nom"
 
-#: builtin/clone.c:112
+#: builtin/clone.c:113
 msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
 msgstr "utiliser <nom> au lieu de 'origin' pour suivre la branche amont"
 
-#: builtin/clone.c:114
+#: builtin/clone.c:115
 msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
 msgstr "extraire <branche> au lieu de la HEAD du répertoire distant"
 
-#: builtin/clone.c:116
+#: builtin/clone.c:117
 msgid "path to git-upload-pack on the remote"
 msgstr "chemin vers git-upload-pack sur le serveur distant"
 
-#: builtin/clone.c:117 builtin/fetch.c:115 builtin/grep.c:1025
+#: builtin/clone.c:118 builtin/fetch.c:137 builtin/grep.c:804
 #: builtin/pull.c:205
 msgid "depth"
 msgstr "profondeur"
 
-#: builtin/clone.c:118
+#: builtin/clone.c:119
 msgid "create a shallow clone of that depth"
 msgstr "créer un clone superficiel de cette profondeur"
 
-#: builtin/clone.c:119 builtin/fetch.c:117 builtin/pack-objects.c:2932
+#: builtin/clone.c:120 builtin/fetch.c:139 builtin/pack-objects.c:2938
 #: parse-options.h:142
 msgid "time"
 msgstr "heure"
 
-#: builtin/clone.c:120
+#: builtin/clone.c:121
 msgid "create a shallow clone since a specific time"
 msgstr "créer un clone superficiel depuis une date spécifique"
 
-#: builtin/clone.c:121 builtin/fetch.c:119
+#: builtin/clone.c:122 builtin/fetch.c:141
 msgid "revision"
 msgstr "révision"
 
-#: builtin/clone.c:122 builtin/fetch.c:120
+#: builtin/clone.c:123 builtin/fetch.c:142
 msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev"
 msgstr ""
 "approfondir l'historique d'un clone superficiel en excluant une révision"
 
-#: builtin/clone.c:124
+#: builtin/clone.c:125
 msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
 msgstr "cloner seulement une branche, HEAD ou --branch"
 
-#: builtin/clone.c:126
+#: builtin/clone.c:127
 msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them"
 msgstr ""
-"ne pas cloner les tags et indiquer au récupérations futures de ne pas le "
+"ne pas cloner les tags et indiquer aux récupérations futures de ne pas le "
 "faire"
 
-#: builtin/clone.c:128
+#: builtin/clone.c:129
 msgid "any cloned submodules will be shallow"
 msgstr "tous les sous-modules clonés seront superficiels"
 
-#: builtin/clone.c:129 builtin/init-db.c:485
+#: builtin/clone.c:130 builtin/init-db.c:485
 msgid "gitdir"
 msgstr "gitdir"
 
-#: builtin/clone.c:130 builtin/init-db.c:486
+#: builtin/clone.c:131 builtin/init-db.c:486
 msgid "separate git dir from working tree"
 msgstr "séparer le répertoire git de la copie de travail"
 
-#: builtin/clone.c:131
+#: builtin/clone.c:132
 msgid "key=value"
 msgstr "clé=valeur"
 
-#: builtin/clone.c:132
+#: builtin/clone.c:133
 msgid "set config inside the new repository"
 msgstr "régler la configuration dans le nouveau dépôt"
 
-#: builtin/clone.c:133 builtin/fetch.c:137 builtin/push.c:555
+#: builtin/clone.c:134 builtin/fetch.c:159 builtin/push.c:555
 msgid "use IPv4 addresses only"
 msgstr "n'utiliser que des adresses IPv4"
 
-#: builtin/clone.c:135 builtin/fetch.c:139 builtin/push.c:557
+#: builtin/clone.c:136 builtin/fetch.c:161 builtin/push.c:557
 msgid "use IPv6 addresses only"
 msgstr "n'utiliser que des adresses IPv6"
 
-#: builtin/clone.c:272
+#: builtin/clone.c:273
 msgid ""
 "No directory name could be guessed.\n"
 "Please specify a directory on the command line"
@@ -6802,42 +6932,42 @@ msgstr ""
 "Aucun nom de répertoire n'a pu être deviné\n"
 "Veuillez spécifier un répertoire dans la ligne de commande"
 
-#: builtin/clone.c:325
+#: builtin/clone.c:326
 #, c-format
 msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n"
 msgstr "info : impossible d'ajouter une alternative pour '%s' : %s\n"
 
-#: builtin/clone.c:397
+#: builtin/clone.c:398
 #, c-format
 msgid "failed to open '%s'"
 msgstr "échec à l'ouverture de '%s'"
 
-#: builtin/clone.c:405
+#: builtin/clone.c:406
 #, c-format
 msgid "%s exists and is not a directory"
 msgstr "%s existe et n'est pas un répertoire"
 
-#: builtin/clone.c:419
+#: builtin/clone.c:420
 #, c-format
 msgid "failed to stat %s\n"
 msgstr "échec du stat de %s\n"
 
-#: builtin/clone.c:441
+#: builtin/clone.c:442
 #, c-format
 msgid "failed to create link '%s'"
 msgstr "échec de la création du lien '%s'"
 
-#: builtin/clone.c:445
+#: builtin/clone.c:446
 #, c-format
 msgid "failed to copy file to '%s'"
 msgstr "échec de la copie vers '%s'"
 
-#: builtin/clone.c:470
+#: builtin/clone.c:471
 #, c-format
 msgid "done.\n"
 msgstr "fait.\n"
 
-#: builtin/clone.c:482
+#: builtin/clone.c:483
 msgid ""
 "Clone succeeded, but checkout failed.\n"
 "You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
@@ -6847,102 +6977,102 @@ msgstr ""
 "Vous pouvez inspecter ce qui a été extrait avec 'git status'\n"
 "et réessayer l'extraction avec 'git checkout -f HEAD'\n"
 
-#: builtin/clone.c:559
+#: builtin/clone.c:560
 #, c-format
 msgid "Could not find remote branch %s to clone."
 msgstr "Impossible de trouver la branche distante '%s' à cloner."
 
-#: builtin/clone.c:654
+#: builtin/clone.c:655
 msgid "remote did not send all necessary objects"
 msgstr "le serveur distant n'a pas envoyé tous les objets nécessaires"
 
-#: builtin/clone.c:670
+#: builtin/clone.c:671
 #, c-format
 msgid "unable to update %s"
 msgstr "impossible de mettre à jour %s"
 
-#: builtin/clone.c:719
+#: builtin/clone.c:720
 msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
 msgstr ""
 "la HEAD distante réfère à une référence non existante, impossible de "
 "l'extraire.\n"
 
-#: builtin/clone.c:750
+#: builtin/clone.c:751
 msgid "unable to checkout working tree"
 msgstr "impossible d'extraire la copie de travail"
 
-#: builtin/clone.c:792
+#: builtin/clone.c:796
 msgid "unable to write parameters to config file"
 msgstr "impossible d'écrire les paramètres dans le fichier de configuration"
 
-#: builtin/clone.c:855
+#: builtin/clone.c:859
 msgid "cannot repack to clean up"
 msgstr "impossible de remballer pour nettoyer"
 
-#: builtin/clone.c:857
+#: builtin/clone.c:861
 msgid "cannot unlink temporary alternates file"
 msgstr "impossible de unlinker le fichier temporaire alternates"
 
-#: builtin/clone.c:890 builtin/receive-pack.c:1945
+#: builtin/clone.c:894 builtin/receive-pack.c:1944
 msgid "Too many arguments."
 msgstr "Trop d'arguments."
 
-#: builtin/clone.c:894
+#: builtin/clone.c:898
 msgid "You must specify a repository to clone."
 msgstr "Vous devez spécifier un dépôt à cloner."
 
-#: builtin/clone.c:907
+#: builtin/clone.c:911
 #, c-format
 msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
 msgstr "les options --bare et --origin %s sont incompatibles."
 
-#: builtin/clone.c:910
+#: builtin/clone.c:914
 msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
 msgstr "--bare et --separate-git-dir sont incompatibles."
 
-#: builtin/clone.c:923
+#: builtin/clone.c:927
 #, c-format
 msgid "repository '%s' does not exist"
 msgstr "le dépôt '%s' n'existe pas"
 
-#: builtin/clone.c:929 builtin/fetch.c:1337
+#: builtin/clone.c:933 builtin/fetch.c:1360
 #, c-format
 msgid "depth %s is not a positive number"
 msgstr "la profondeur %s n'est pas un entier positif"
 
-#: builtin/clone.c:939
+#: builtin/clone.c:943
 #, c-format
 msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
 msgstr ""
 "le chemin de destination '%s' existe déjà et n'est pas un répertoire vide."
 
-#: builtin/clone.c:949
+#: builtin/clone.c:953
 #, c-format
 msgid "working tree '%s' already exists."
 msgstr "la copie de travail '%s' existe déjà."
 
-#: builtin/clone.c:964 builtin/clone.c:975 builtin/difftool.c:260
-#: builtin/worktree.c:222 builtin/worktree.c:252
+#: builtin/clone.c:968 builtin/clone.c:979 builtin/difftool.c:270
+#: builtin/worktree.c:240 builtin/worktree.c:270
 #, c-format
 msgid "could not create leading directories of '%s'"
 msgstr "impossible de créer les répertoires de premier niveau dans '%s'"
 
-#: builtin/clone.c:967
+#: builtin/clone.c:971
 #, c-format
 msgid "could not create work tree dir '%s'"
 msgstr "impossible de créer le répertoire de la copie de travail '%s'"
 
-#: builtin/clone.c:979
+#: builtin/clone.c:983
 #, c-format
 msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
 msgstr "Clonage dans le dépôt nu '%s'\n"
 
-#: builtin/clone.c:981
+#: builtin/clone.c:985
 #, c-format
 msgid "Cloning into '%s'...\n"
 msgstr "Clonage dans '%s'...\n"
 
-#: builtin/clone.c:1005
+#: builtin/clone.c:1009
 msgid ""
 "clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-"
 "able"
@@ -6950,42 +7080,42 @@ msgstr ""
 "clone --recursive n'est pas compatible avec à la fois --reference et --"
 "reference-if-able"
 
-#: builtin/clone.c:1067
+#: builtin/clone.c:1071
 msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
 msgstr ""
 "--depth est ignoré dans les clones locaux : utilisez plutôt \"file://\"."
 
-#: builtin/clone.c:1069
+#: builtin/clone.c:1073
 msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead."
 msgstr ""
 "--shallow-since est ignoré dans les clones locaux : utilisez plutôt \"file://"
 "\"."
 
-#: builtin/clone.c:1071
+#: builtin/clone.c:1075
 msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead."
 msgstr ""
 "--shallow-exclude est ignoré dans les clones locaux : utilisez plutôt "
 "\"file://\"."
 
-#: builtin/clone.c:1074
+#: builtin/clone.c:1078
 msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
 msgstr "le dépôt source est superficiel, option --local ignorée"
 
-#: builtin/clone.c:1079
+#: builtin/clone.c:1083
 msgid "--local is ignored"
 msgstr "--local est ignoré"
 
-#: builtin/clone.c:1083
+#: builtin/clone.c:1087
 #, c-format
 msgid "Don't know how to clone %s"
 msgstr "Je ne sais pas cloner %s"
 
-#: builtin/clone.c:1138 builtin/clone.c:1146
+#: builtin/clone.c:1142 builtin/clone.c:1150
 #, c-format
 msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
 msgstr "La branche distante %s n'a pas été trouvée dans le dépôt amont %s"
 
-#: builtin/clone.c:1149
+#: builtin/clone.c:1153
 msgid "You appear to have cloned an empty repository."
 msgstr "Vous semblez avoir cloné un dépôt vide."
 
@@ -7129,61 +7259,61 @@ msgstr ""
 "Puis \"git cherry-pick --continue\" continuera le picorage \n"
 "des commits restants.\n"
 
-#: builtin/commit.c:319
+#: builtin/commit.c:318
 msgid "failed to unpack HEAD tree object"
 msgstr "échec du dépaquetage de l'objet arbre HEAD"
 
-#: builtin/commit.c:360
+#: builtin/commit.c:359
 msgid "unable to create temporary index"
 msgstr "impossible de créer l'index temporaire"
 
-#: builtin/commit.c:366
+#: builtin/commit.c:365
 msgid "interactive add failed"
 msgstr "échec de l'ajout interactif"
 
-#: builtin/commit.c:379
+#: builtin/commit.c:378
 msgid "unable to update temporary index"
 msgstr "impossible de mettre à jour l'index temporaire"
 
-#: builtin/commit.c:381
+#: builtin/commit.c:380
 msgid "Failed to update main cache tree"
 msgstr "Impossible de mettre à jour l'arbre de cache principal"
 
-#: builtin/commit.c:405 builtin/commit.c:428 builtin/commit.c:477
+#: builtin/commit.c:405 builtin/commit.c:429 builtin/commit.c:478
 msgid "unable to write new_index file"
 msgstr "impossible d'écrire le fichier new_index"
 
-#: builtin/commit.c:459
+#: builtin/commit.c:461
 msgid "cannot do a partial commit during a merge."
 msgstr "impossible de faire une validation partielle pendant une fusion."
 
-#: builtin/commit.c:461
+#: builtin/commit.c:463
 msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
 msgstr "impossible de faire une validation partielle pendant un picorage."
 
-#: builtin/commit.c:470
+#: builtin/commit.c:471
 msgid "cannot read the index"
 msgstr "impossible de lire l'index"
 
-#: builtin/commit.c:489
+#: builtin/commit.c:490
 msgid "unable to write temporary index file"
 msgstr "impossible d'écrire le fichier d'index temporaire"
 
-#: builtin/commit.c:583
+#: builtin/commit.c:587
 #, c-format
 msgid "commit '%s' lacks author header"
 msgstr "entête d'auteur manquant dans le commit '%s'"
 
-#: builtin/commit.c:585
+#: builtin/commit.c:589
 #, c-format
 msgid "commit '%s' has malformed author line"
 msgstr "le commit '%s' a une ligne d'auteur malformée"
 
-#: builtin/commit.c:604
+#: builtin/commit.c:608
 msgid "malformed --author parameter"
 msgstr "paramètre --author mal formé"
 
-#: builtin/commit.c:656
+#: builtin/commit.c:660
 msgid ""
 "unable to select a comment character that is not used\n"
 "in the current commit message"
@@ -7191,38 +7321,38 @@ msgstr ""
 "impossible de sélectionner un caractère de commentaire\n"
 "qui n'est pas utilisé dans le message de validation actuel"
 
-#: builtin/commit.c:693 builtin/commit.c:726 builtin/commit.c:1093
+#: builtin/commit.c:697 builtin/commit.c:730 builtin/commit.c:1100
 #, c-format
 msgid "could not lookup commit %s"
 msgstr "impossible de rechercher le commit %s"
 
-#: builtin/commit.c:705 builtin/shortlog.c:295
+#: builtin/commit.c:709 builtin/shortlog.c:309
 #, c-format
 msgid "(reading log message from standard input)\n"
 msgstr "(lecture du message de journal depuis l'entrée standard)\n"
 
-#: builtin/commit.c:707
+#: builtin/commit.c:711
 msgid "could not read log from standard input"
 msgstr "impossible de lire le journal depuis l'entrée standard"
 
-#: builtin/commit.c:711
+#: builtin/commit.c:715
 #, c-format
 msgid "could not read log file '%s'"
 msgstr "impossible de lire le fichier de journal '%s'"
 
-#: builtin/commit.c:738 builtin/commit.c:746
+#: builtin/commit.c:742 builtin/commit.c:750
 msgid "could not read SQUASH_MSG"
 msgstr "impossible de lire SQUASH_MSG"
 
-#: builtin/commit.c:743
+#: builtin/commit.c:747
 msgid "could not read MERGE_MSG"
 msgstr "impossible de lire MERGE_MSG"
 
-#: builtin/commit.c:797
+#: builtin/commit.c:801
 msgid "could not write commit template"
 msgstr "impossible d'écrire le modèle de commit"
 
-#: builtin/commit.c:815
+#: builtin/commit.c:819
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7237,7 +7367,7 @@ msgstr ""
 "\t%s\n"
 "et essayez à nouveau.\n"
 
-#: builtin/commit.c:820
+#: builtin/commit.c:824
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7252,7 +7382,7 @@ msgstr ""
 "\t%s\n"
 "et essayez à nouveau.\n"
 
-#: builtin/commit.c:833
+#: builtin/commit.c:837
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
@@ -7262,7 +7392,7 @@ msgstr ""
 "commençant par '%c' seront ignorées, et un message vide abandonne la "
 "validation.\n"
 
-#: builtin/commit.c:840
+#: builtin/commit.c:844
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
@@ -7273,150 +7403,150 @@ msgstr ""
 "commençant par '%c' seront conservées ; vous pouvez les supprimer vous-même\n"
 "si vous le souhaitez. Un message vide abandonne la validation.\n"
 
-#: builtin/commit.c:857
+#: builtin/commit.c:861
 #, c-format
 msgid "%sAuthor:    %.*s <%.*s>"
 msgstr "%sAuteur :     %.*s <%.*s>"
 
-#: builtin/commit.c:865
+#: builtin/commit.c:869
 #, c-format
 msgid "%sDate:      %s"
 msgstr "%sDate :       %s"
 
-#: builtin/commit.c:872
+#: builtin/commit.c:876
 #, c-format
 msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
 msgstr "%sValidateur : %.*s <%.*s>"
 
-#: builtin/commit.c:889
+#: builtin/commit.c:893
 msgid "Cannot read index"
 msgstr "Impossible de lire l'index"
 
-#: builtin/commit.c:951
+#: builtin/commit.c:958
 msgid "Error building trees"
 msgstr "Erreur lors de la construction des arbres"
 
-#: builtin/commit.c:965 builtin/tag.c:274
+#: builtin/commit.c:972 builtin/tag.c:252
 #, c-format
 msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
 msgstr "Veuillez fournir le message en utilisant l'option -m ou -F.\n"
 
-#: builtin/commit.c:1068
+#: builtin/commit.c:1075
 #, c-format
 msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
 msgstr ""
 "--author '%s' n'est pas de la forme 'Nom <email>' ni ne correspond à aucun "
 "auteur existant"
 
-#: builtin/commit.c:1083 builtin/commit.c:1328
+#: builtin/commit.c:1090 builtin/commit.c:1335
 #, c-format
 msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
 msgstr "Mode de fichier non suivi invalide '%s'"
 
-#: builtin/commit.c:1121
+#: builtin/commit.c:1128
 msgid "--long and -z are incompatible"
 msgstr "--long et -z sont incompatibles"
 
-#: builtin/commit.c:1151
+#: builtin/commit.c:1158
 msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
 msgstr "L'utilisation simultanée de --reset-author et --author n'a pas de sens"
 
-#: builtin/commit.c:1160
+#: builtin/commit.c:1167
 msgid "You have nothing to amend."
 msgstr "Il n'y a rien à corriger."
 
-#: builtin/commit.c:1163
+#: builtin/commit.c:1170
 msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
 msgstr "Vous êtes en pleine fusion -- impossible de corriger (amend)."
 
-#: builtin/commit.c:1165
+#: builtin/commit.c:1172
 msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
 msgstr "Vous êtes en plein picorage -- impossible de corriger (amend)."
 
-#: builtin/commit.c:1168
+#: builtin/commit.c:1175
 msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
 msgstr "Les options --squash et --fixup ne peuvent pas être utilisées ensemble"
 
-#: builtin/commit.c:1178
+#: builtin/commit.c:1185
 msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
 msgstr "Une seule option parmi -c/-C/-F/--fixup peut être utilisée."
 
-#: builtin/commit.c:1180
+#: builtin/commit.c:1187
 msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
 msgstr "L'option -m ne peut pas être combinée avec -c/-C/-F/--fixup."
 
-#: builtin/commit.c:1188
+#: builtin/commit.c:1195
 msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
 msgstr "--reset-author ne peut être utilisé qu'avec -C, -c ou --amend."
 
-#: builtin/commit.c:1205
+#: builtin/commit.c:1212
 msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
 msgstr ""
 "Une seule option parmi --include/--only/--all/--interactive/--patch peut "
 "être utilisée."
 
-#: builtin/commit.c:1207
+#: builtin/commit.c:1214
 msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
 msgstr "Aucun chemin avec les options --include/--only n'a pas de sens."
 
-#: builtin/commit.c:1219 builtin/tag.c:552
+#: builtin/commit.c:1226 builtin/tag.c:535
 #, c-format
 msgid "Invalid cleanup mode %s"
 msgstr "Mode de nettoyage invalide %s"
 
-#: builtin/commit.c:1224
+#: builtin/commit.c:1231
 msgid "Paths with -a does not make sense."
 msgstr "Spécifier des chemins avec l'option -a n'a pas de sens."
 
-#: builtin/commit.c:1342 builtin/commit.c:1617
+#: builtin/commit.c:1349 builtin/commit.c:1626
 msgid "show status concisely"
 msgstr "afficher l'état avec concision"
 
-#: builtin/commit.c:1344 builtin/commit.c:1619
+#: builtin/commit.c:1351 builtin/commit.c:1628
 msgid "show branch information"
 msgstr "afficher l'information de branche"
 
-#: builtin/commit.c:1346
+#: builtin/commit.c:1353
 msgid "show stash information"
 msgstr "afficher l'information de remisage"
 
-#: builtin/commit.c:1348
+#: builtin/commit.c:1355
 msgid "version"
 msgstr "version"
 
-#: builtin/commit.c:1348 builtin/commit.c:1621 builtin/push.c:530
-#: builtin/worktree.c:449
+#: builtin/commit.c:1355 builtin/commit.c:1630 builtin/push.c:530
+#: builtin/worktree.c:469
 msgid "machine-readable output"
 msgstr "sortie pour traitement automatique"
 
-#: builtin/commit.c:1351 builtin/commit.c:1623
+#: builtin/commit.c:1358 builtin/commit.c:1632
 msgid "show status in long format (default)"
 msgstr "afficher l'état en format long (par défaut)"
 
-#: builtin/commit.c:1354 builtin/commit.c:1626
+#: builtin/commit.c:1361 builtin/commit.c:1635
 msgid "terminate entries with NUL"
 msgstr "terminer les éléments par NUL"
 
-#: builtin/commit.c:1356 builtin/commit.c:1629 builtin/fast-export.c:983
-#: builtin/fast-export.c:986 builtin/tag.c:412
+#: builtin/commit.c:1363 builtin/commit.c:1638 builtin/fast-export.c:999
+#: builtin/fast-export.c:1002 builtin/tag.c:390
 msgid "mode"
 msgstr "mode"
 
-#: builtin/commit.c:1357 builtin/commit.c:1629
+#: builtin/commit.c:1364 builtin/commit.c:1638
 msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
 msgstr ""
 "afficher les fichiers non suivis, \"mode\" facultatif : all (tous), normal, "
 "no. (Défaut : all)"
 
-#: builtin/commit.c:1360
+#: builtin/commit.c:1367
 msgid "show ignored files"
 msgstr "afficher les fichiers ignorés"
 
-#: builtin/commit.c:1361 parse-options.h:155
+#: builtin/commit.c:1368 parse-options.h:155
 msgid "when"
 msgstr "quand"
 
-#: builtin/commit.c:1362
+#: builtin/commit.c:1369
 msgid ""
 "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
 "(Default: all)"
@@ -7424,201 +7554,202 @@ msgstr ""
 "ignorer les modifications dans les sous-modules, \"quand\" facultatif : all "
 "(tous), dirty (sale), untracked (non suivi). (Défaut : all)"
 
-#: builtin/commit.c:1364
+#: builtin/commit.c:1371
 msgid "list untracked files in columns"
 msgstr "afficher les fichiers non suivis en colonnes"
 
-#: builtin/commit.c:1440
+#: builtin/commit.c:1449
 msgid "couldn't look up newly created commit"
 msgstr "impossible de retrouver le commit nouvellement créé"
 
-#: builtin/commit.c:1442
+#: builtin/commit.c:1451
 msgid "could not parse newly created commit"
 msgstr "impossible d'analyser le commit nouvellement créé"
 
-#: builtin/commit.c:1487
+#: builtin/commit.c:1496
 msgid "detached HEAD"
 msgstr "HEAD détachée"
 
-#: builtin/commit.c:1490
+#: builtin/commit.c:1499
 msgid " (root-commit)"
 msgstr " (commit racine)"
 
-#: builtin/commit.c:1587
+#: builtin/commit.c:1596
 msgid "suppress summary after successful commit"
 msgstr "supprimer le résumé après une validation réussie"
 
-#: builtin/commit.c:1588
+#: builtin/commit.c:1597
 msgid "show diff in commit message template"
 msgstr "afficher les diff dans le modèle de message de validation"
 
-#: builtin/commit.c:1590
+#: builtin/commit.c:1599
 msgid "Commit message options"
 msgstr "Options du message de validation"
 
-#: builtin/commit.c:1591 builtin/tag.c:410
+#: builtin/commit.c:1600 builtin/tag.c:388
 msgid "read message from file"
 msgstr "lire le message depuis un fichier"
 
-#: builtin/commit.c:1592
+#: builtin/commit.c:1601
 msgid "author"
 msgstr "auteur"
 
-#: builtin/commit.c:1592
+#: builtin/commit.c:1601
 msgid "override author for commit"
 msgstr "remplacer l'auteur pour la validation"
 
-#: builtin/commit.c:1593 builtin/gc.c:358
+#: builtin/commit.c:1602 builtin/gc.c:359
 msgid "date"
 msgstr "date"
 
-#: builtin/commit.c:1593
+#: builtin/commit.c:1602
 msgid "override date for commit"
 msgstr "remplacer la date pour la validation"
 
-#: builtin/commit.c:1594 builtin/merge.c:222 builtin/notes.c:401
-#: builtin/notes.c:564 builtin/tag.c:408
+#: builtin/commit.c:1603 builtin/merge.c:225 builtin/notes.c:402
+#: builtin/notes.c:565 builtin/tag.c:386
 msgid "message"
 msgstr "message"
 
-#: builtin/commit.c:1594
+#: builtin/commit.c:1603
 msgid "commit message"
 msgstr "message de validation"
 
-#: builtin/commit.c:1595 builtin/commit.c:1596 builtin/commit.c:1597
-#: builtin/commit.c:1598 parse-options.h:257 ref-filter.h:77
+#: builtin/commit.c:1604 builtin/commit.c:1605 builtin/commit.c:1606
+#: builtin/commit.c:1607 parse-options.h:257 ref-filter.h:92
 msgid "commit"
 msgstr "commit"
 
-#: builtin/commit.c:1595
+#: builtin/commit.c:1604
 msgid "reuse and edit message from specified commit"
 msgstr "réutiliser et éditer le message du commit spécifié"
 
-#: builtin/commit.c:1596
+#: builtin/commit.c:1605
 msgid "reuse message from specified commit"
 msgstr "réutiliser le message du commit spécifié"
 
-#: builtin/commit.c:1597
+#: builtin/commit.c:1606
 msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
 msgstr ""
 "utiliser un message au format autosquash pour corriger le commit spécifié"
 
-#: builtin/commit.c:1598
+#: builtin/commit.c:1607
 msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
 msgstr ""
 "utiliser un message au format autosquash pour compresser le commit spécifié"
 
-#: builtin/commit.c:1599
+#: builtin/commit.c:1608
 msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
 msgstr ""
 "à présent je suis l'auteur de la validation (utilisé avec -C/-c/--amend)"
 
-#: builtin/commit.c:1600 builtin/log.c:1430 builtin/revert.c:105
+#: builtin/commit.c:1609 builtin/log.c:1436 builtin/merge.c:239
+#: builtin/revert.c:105
 msgid "add Signed-off-by:"
 msgstr "ajouter une entrée Signed-off-by :"
 
-#: builtin/commit.c:1601
+#: builtin/commit.c:1610
 msgid "use specified template file"
 msgstr "utiliser le fichier de modèle spécifié"
 
-#: builtin/commit.c:1602
+#: builtin/commit.c:1611
 msgid "force edit of commit"
 msgstr "forcer l'édition du commit"
 
-#: builtin/commit.c:1603
+#: builtin/commit.c:1612
 msgid "default"
 msgstr "défaut"
 
-#: builtin/commit.c:1603 builtin/tag.c:413
+#: builtin/commit.c:1612 builtin/tag.c:391
 msgid "how to strip spaces and #comments from message"
 msgstr "comment éliminer les espaces et les commentaires # du message"
 
-#: builtin/commit.c:1604
+#: builtin/commit.c:1613
 msgid "include status in commit message template"
 msgstr "inclure l'état dans le modèle de message de validation"
 
-#: builtin/commit.c:1606 builtin/merge.c:234 builtin/pull.c:173
+#: builtin/commit.c:1615 builtin/merge.c:237 builtin/pull.c:173
 #: builtin/revert.c:113
 msgid "GPG sign commit"
 msgstr "signer la validation avec GPG"
 
-#: builtin/commit.c:1609
+#: builtin/commit.c:1618
 msgid "Commit contents options"
 msgstr "Valider les options des contenus"
 
-#: builtin/commit.c:1610
+#: builtin/commit.c:1619
 msgid "commit all changed files"
 msgstr "valider tous les fichiers modifiés"
 
-#: builtin/commit.c:1611
+#: builtin/commit.c:1620
 msgid "add specified files to index for commit"
 msgstr "ajouter les fichiers spécifiés à l'index pour la validation"
 
-#: builtin/commit.c:1612
+#: builtin/commit.c:1621
 msgid "interactively add files"
 msgstr "ajouter des fichiers en mode interactif"
 
-#: builtin/commit.c:1613
+#: builtin/commit.c:1622
 msgid "interactively add changes"
 msgstr "ajouter les modifications en mode interactif"
 
-#: builtin/commit.c:1614
+#: builtin/commit.c:1623
 msgid "commit only specified files"
 msgstr "valider seulement les fichiers spécifiés"
 
-#: builtin/commit.c:1615
+#: builtin/commit.c:1624
 msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks"
 msgstr "éviter d'utiliser les crochets pre-commit et commit-msg"
 
-#: builtin/commit.c:1616
+#: builtin/commit.c:1625
 msgid "show what would be committed"
 msgstr "afficher ce qui serait validé"
 
-#: builtin/commit.c:1627
+#: builtin/commit.c:1636
 msgid "amend previous commit"
 msgstr "corriger la validation précédente"
 
-#: builtin/commit.c:1628
+#: builtin/commit.c:1637
 msgid "bypass post-rewrite hook"
 msgstr "éviter d'utiliser le crochet post-rewrite"
 
-#: builtin/commit.c:1633
+#: builtin/commit.c:1642
 msgid "ok to record an empty change"
 msgstr "accepter d'enregistrer une modification vide"
 
-#: builtin/commit.c:1635
+#: builtin/commit.c:1644
 msgid "ok to record a change with an empty message"
 msgstr "accepter d'enregistrer une modification avec un message vide"
 
-#: builtin/commit.c:1665
+#: builtin/commit.c:1674
 msgid "could not parse HEAD commit"
 msgstr "impossible d'analyser le commit HEAD"
 
-#: builtin/commit.c:1710
+#: builtin/commit.c:1719
 #, c-format
 msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
 msgstr "Fichier MERGE_HEAD corrompu (%s)"
 
-#: builtin/commit.c:1717
+#: builtin/commit.c:1726
 msgid "could not read MERGE_MODE"
 msgstr "impossible de lire MERGE_MODE"
 
-#: builtin/commit.c:1736
+#: builtin/commit.c:1745
 #, c-format
 msgid "could not read commit message: %s"
 msgstr "impossible de lire le message de validation : %s"
 
-#: builtin/commit.c:1747
-#, c-format
-msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
-msgstr "Abandon de la validation ; vous n'avez pas édité le message\n"
-
-#: builtin/commit.c:1752
+#: builtin/commit.c:1756
 #, c-format
 msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
 msgstr "Abandon de la validation dû à un message de validation vide.\n"
 
-#: builtin/commit.c:1800
+#: builtin/commit.c:1761
+#, c-format
+msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
+msgstr "Abandon de la validation ; vous n'avez pas édité le message\n"
+
+#: builtin/commit.c:1809
 msgid ""
 "Repository has been updated, but unable to write\n"
 "new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
@@ -7786,12 +7917,12 @@ msgstr ""
 msgid "--local can only be used inside a git repository"
 msgstr "--local ne peut être utilisé qu'à l'intérieur d'un dépôt git"
 
-#: builtin/config.c:621
+#: builtin/config.c:624
 #, c-format
 msgid "cannot create configuration file %s"
 msgstr "création impossible du fichier de configuration '%s'"
 
-#: builtin/config.c:633
+#: builtin/config.c:637
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot overwrite multiple values with a single value\n"
@@ -7800,11 +7931,11 @@ msgstr ""
 "impossible de surcharger des valeurs multiples avec une seule valeur\n"
 "       Utilisez une regexp, --add ou --replace-all pour modifier %s."
 
-#: builtin/count-objects.c:87
+#: builtin/count-objects.c:88
 msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
 msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
 
-#: builtin/count-objects.c:97
+#: builtin/count-objects.c:98
 msgid "print sizes in human readable format"
 msgstr "affiche les tailles dans un format humainement lisible"
 
@@ -7828,47 +7959,47 @@ msgstr "léger"
 msgid "annotated"
 msgstr "annoté"
 
-#: builtin/describe.c:253
+#: builtin/describe.c:264
 #, c-format
 msgid "annotated tag %s not available"
 msgstr "l'étiquette annotée %s n'est pas disponible"
 
-#: builtin/describe.c:257
+#: builtin/describe.c:268
 #, c-format
 msgid "annotated tag %s has no embedded name"
 msgstr "l'étiquette annotée %s n'a pas de nom embarqué"
 
-#: builtin/describe.c:259
+#: builtin/describe.c:270
 #, c-format
 msgid "tag '%s' is really '%s' here"
 msgstr "l'étiquette '%s' est en fait '%s'"
 
-#: builtin/describe.c:286 builtin/log.c:489
+#: builtin/describe.c:297 builtin/log.c:493
 #, c-format
 msgid "Not a valid object name %s"
 msgstr "%s n'est pas un nom d'objet valide"
 
-#: builtin/describe.c:289
+#: builtin/describe.c:300
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid '%s' object"
 msgstr "%s n'est pas un objet '%s' valide"
 
-#: builtin/describe.c:306
+#: builtin/describe.c:317
 #, c-format
 msgid "no tag exactly matches '%s'"
 msgstr "aucune étiquette ne correspond parfaitement à '%s'"
 
-#: builtin/describe.c:308
+#: builtin/describe.c:319
 #, c-format
 msgid "searching to describe %s\n"
 msgstr "recherche de la description de %s\n"
 
-#: builtin/describe.c:355
+#: builtin/describe.c:366
 #, c-format
 msgid "finished search at %s\n"
 msgstr "recherche terminée à %s\n"
 
-#: builtin/describe.c:382
+#: builtin/describe.c:393
 #, c-format
 msgid ""
 "No annotated tags can describe '%s'.\n"
@@ -7877,7 +8008,7 @@ msgstr ""
 "Aucune étiquette annotée ne peut décrire '%s'.\n"
 "Cependant, il existe des étiquettes non-annotées : essayez avec --tags."
 
-#: builtin/describe.c:386
+#: builtin/describe.c:397
 #, c-format
 msgid ""
 "No tags can describe '%s'.\n"
@@ -7886,12 +8017,12 @@ msgstr ""
 "Aucune étiquette ne peut décrire '%s'.\n"
 "Essayez --always, ou créez des étiquettes."
 
-#: builtin/describe.c:416
+#: builtin/describe.c:427
 #, c-format
 msgid "traversed %lu commits\n"
 msgstr "%lu commits parcourus\n"
 
-#: builtin/describe.c:419
+#: builtin/describe.c:430
 #, c-format
 msgid ""
 "more than %i tags found; listed %i most recent\n"
@@ -7901,77 +8032,77 @@ msgstr ""
 "affichées\n"
 "abandon de la recherche à %s\n"
 
-#: builtin/describe.c:441
+#: builtin/describe.c:452
 msgid "find the tag that comes after the commit"
 msgstr "rechercher l'étiquette qui suit le commit"
 
-#: builtin/describe.c:442
+#: builtin/describe.c:453
 msgid "debug search strategy on stderr"
 msgstr "déboguer la stratégie de recherche sur stderr"
 
-#: builtin/describe.c:443
+#: builtin/describe.c:454
 msgid "use any ref"
 msgstr "utiliser n'importe quelle référence"
 
-#: builtin/describe.c:444
+#: builtin/describe.c:455
 msgid "use any tag, even unannotated"
 msgstr "utiliser n'importe quelle étiquette, même non-annotée"
 
-#: builtin/describe.c:445
+#: builtin/describe.c:456
 msgid "always use long format"
 msgstr "toujours utiliser le format long"
 
-#: builtin/describe.c:446
+#: builtin/describe.c:457
 msgid "only follow first parent"
 msgstr "ne suivre que le premier parent"
 
-#: builtin/describe.c:449
+#: builtin/describe.c:460
 msgid "only output exact matches"
 msgstr "n'afficher que les correspondances exactes"
 
-#: builtin/describe.c:451
+#: builtin/describe.c:462
 msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
 msgstr ""
 "considérer uniquement les <n> étiquettes le plus récentes (défaut : 10)"
 
-#: builtin/describe.c:453
+#: builtin/describe.c:464
 msgid "only consider tags matching <pattern>"
 msgstr "ne considérer que les étiquettes correspondant à <motif>"
 
-#: builtin/describe.c:455
+#: builtin/describe.c:466
 msgid "do not consider tags matching <pattern>"
 msgstr "ne pas considérer les étiquettes correspondant à <motif>"
 
-#: builtin/describe.c:457 builtin/name-rev.c:406
+#: builtin/describe.c:468 builtin/name-rev.c:406
 msgid "show abbreviated commit object as fallback"
 msgstr "afficher les objets commits abrégés en dernier recours"
 
-#: builtin/describe.c:458 builtin/describe.c:461
+#: builtin/describe.c:469 builtin/describe.c:472
 msgid "mark"
 msgstr "marque"
 
-#: builtin/describe.c:459
+#: builtin/describe.c:470
 msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
 msgstr "ajouter <marque> si la copie de travail est sale (défaut : \"-dirty\")"
 
-#: builtin/describe.c:462
+#: builtin/describe.c:473
 msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")"
 msgstr ""
 "ajouter <marque> si la copie de travail est cassée (défaut : \"-broken\")"
 
-#: builtin/describe.c:480
+#: builtin/describe.c:491
 msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
 msgstr "--long et --abbrev=0 sont incompatibles"
 
-#: builtin/describe.c:509
+#: builtin/describe.c:520
 msgid "No names found, cannot describe anything."
 msgstr "aucun nom trouvé, impossible de décrire quoi que ce soit."
 
-#: builtin/describe.c:552
+#: builtin/describe.c:563
 msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
 msgstr "--dirty est incompatible avec la spécification de commits ou assimilés"
 
-#: builtin/describe.c:554
+#: builtin/describe.c:565
 msgid "--broken is incompatible with commit-ishes"
 msgstr "--broken est incompatible avec les commits ou assimilés"
 
@@ -7985,21 +8116,21 @@ msgstr "'%s' : n'est pas un fichier régulier ni un lien symbolique"
 msgid "invalid option: %s"
 msgstr "option invalide : %s"
 
-#: builtin/diff.c:359
+#: builtin/diff.c:357
 msgid "Not a git repository"
 msgstr "Ce n'est pas un dépôt git !"
 
-#: builtin/diff.c:402
+#: builtin/diff.c:400
 #, c-format
 msgid "invalid object '%s' given."
 msgstr "objet spécifié '%s' invalide."
 
-#: builtin/diff.c:411
+#: builtin/diff.c:409
 #, c-format
 msgid "more than two blobs given: '%s'"
 msgstr "plus de deux blobs spécifiés : '%s'"
 
-#: builtin/diff.c:416
+#: builtin/diff.c:414
 #, c-format
 msgid "unhandled object '%s' given."
 msgstr "objet non géré '%s' spécifié."
@@ -8008,27 +8139,27 @@ msgstr "objet non géré '%s' spécifié."
 msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]"
 msgstr "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<chemin>...]"
 
-#: builtin/difftool.c:249
+#: builtin/difftool.c:259
 #, c-format
 msgid "failed: %d"
 msgstr "échec : %d"
 
-#: builtin/difftool.c:291
+#: builtin/difftool.c:301
 #, c-format
 msgid "could not read symlink %s"
 msgstr "lecture du lien symbolique %s impossible"
 
-#: builtin/difftool.c:293
+#: builtin/difftool.c:303
 #, c-format
 msgid "could not read symlink file %s"
 msgstr "impossible de lire le fichier symlink %s"
 
-#: builtin/difftool.c:301
+#: builtin/difftool.c:311
 #, c-format
 msgid "could not read object %s for symlink %s"
 msgstr "Impossible de lire l'objet %s pour le symlink %s"
 
-#: builtin/difftool.c:403
+#: builtin/difftool.c:412
 msgid ""
 "combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n"
 "directory diff mode('-d' and '--dir-diff')."
@@ -8036,53 +8167,53 @@ msgstr ""
 "les formats de diff combinés ('-c' et '--cc') ne sont pas supportés\n"
 "dans le mode de diff de répertoire ('-d' et '--dir-diff')."
 
-#: builtin/difftool.c:626
+#: builtin/difftool.c:633
 #, c-format
 msgid "both files modified: '%s' and '%s'."
 msgstr "les deux fichiers sont modifiés : '%s' et '%s'."
 
-#: builtin/difftool.c:628
+#: builtin/difftool.c:635
 msgid "working tree file has been left."
 msgstr "le fichier dans l'arbre de travail a été laissé."
 
-#: builtin/difftool.c:639
+#: builtin/difftool.c:646
 #, c-format
 msgid "temporary files exist in '%s'."
 msgstr "des fichiers temporaires existent dans '%s'."
 
-#: builtin/difftool.c:640
+#: builtin/difftool.c:647
 msgid "you may want to cleanup or recover these."
 msgstr "vous pourriez souhaiter les nettoyer ou les récupérer."
 
-#: builtin/difftool.c:689
+#: builtin/difftool.c:696
 msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`"
 msgstr "utiliser `diff.guitool` au lieu de `diff.tool`"
 
-#: builtin/difftool.c:691
+#: builtin/difftool.c:698
 msgid "perform a full-directory diff"
 msgstr "réalise un diff de répertoire complet"
 
-#: builtin/difftool.c:693
+#: builtin/difftool.c:700
 msgid "do not prompt before launching a diff tool"
 msgstr "ne pas confirmer avant de lancer l'outil de diff"
 
-#: builtin/difftool.c:699
+#: builtin/difftool.c:706
 msgid "use symlinks in dir-diff mode"
 msgstr "utiliser les liens symboliques en mode de diff de répertoire"
 
-#: builtin/difftool.c:700
+#: builtin/difftool.c:707
 msgid "<tool>"
 msgstr "<outil>"
 
-#: builtin/difftool.c:701
+#: builtin/difftool.c:708
 msgid "use the specified diff tool"
 msgstr "utiliser l'outil de diff spécifié"
 
-#: builtin/difftool.c:703
+#: builtin/difftool.c:710
 msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`"
 msgstr "afficher une liste des outils de diff utilisables avec `--tool`"
 
-#: builtin/difftool.c:706
+#: builtin/difftool.c:713
 msgid ""
 "make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit "
 "code"
@@ -8090,19 +8221,19 @@ msgstr ""
 "provoque la fin de 'git-difftool' si l'outil de diff invoqué renvoie un code "
 "non-nul"
 
-#: builtin/difftool.c:708
+#: builtin/difftool.c:715
 msgid "<command>"
 msgstr "<commande>"
 
-#: builtin/difftool.c:709
+#: builtin/difftool.c:716
 msgid "specify a custom command for viewing diffs"
 msgstr "spécifier une commande personnalisée pour visualiser les différences"
 
-#: builtin/difftool.c:733
+#: builtin/difftool.c:740
 msgid "no <tool> given for --tool=<tool>"
 msgstr "pas d'<outil> spécifié pour --tool=<outil>"
 
-#: builtin/difftool.c:740
+#: builtin/difftool.c:747
 msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>"
 msgstr "pas de <commande> spécifié pour --extcmd=<commande>"
 
@@ -8110,146 +8241,146 @@ msgstr "pas de <commande> spécifié pour --extcmd=<commande>"
 msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
 msgstr "git fast-export [options-de-liste-de-révisions]"
 
-#: builtin/fast-export.c:982
+#: builtin/fast-export.c:998
 msgid "show progress after <n> objects"
 msgstr "afficher la progression après <n> objets"
 
-#: builtin/fast-export.c:984
+#: builtin/fast-export.c:1000
 msgid "select handling of signed tags"
 msgstr "sélectionner la gestion des étiquettes signées"
 
-#: builtin/fast-export.c:987
+#: builtin/fast-export.c:1003
 msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
 msgstr ""
 "sélectionner la gestion des étiquettes qui pointent sur des objets filtrés"
 
-#: builtin/fast-export.c:990
+#: builtin/fast-export.c:1006
 msgid "Dump marks to this file"
 msgstr "Enregistrer les marques dans ce fichier"
 
-#: builtin/fast-export.c:992
+#: builtin/fast-export.c:1008
 msgid "Import marks from this file"
 msgstr "importer les marques depuis ce fichier"
 
-#: builtin/fast-export.c:994
+#: builtin/fast-export.c:1010
 msgid "Fake a tagger when tags lack one"
 msgstr "falsifier un auteur d'étiquette si l'étiquette n'en présente pas"
 
-#: builtin/fast-export.c:996
+#: builtin/fast-export.c:1012
 msgid "Output full tree for each commit"
 msgstr "Afficher l'arbre complet pour chaque commit"
 
-#: builtin/fast-export.c:998
+#: builtin/fast-export.c:1014
 msgid "Use the done feature to terminate the stream"
 msgstr "Utiliser la fonction \"done\" pour terminer le flux"
 
-#: builtin/fast-export.c:999
+#: builtin/fast-export.c:1015
 msgid "Skip output of blob data"
 msgstr "Sauter l'affichage de données de blob"
 
-#: builtin/fast-export.c:1000
+#: builtin/fast-export.c:1016
 msgid "refspec"
 msgstr "spécificateur de référence"
 
-#: builtin/fast-export.c:1001
+#: builtin/fast-export.c:1017
 msgid "Apply refspec to exported refs"
 msgstr "Appliquer le spécificateur de référence aux références exportées"
 
-#: builtin/fast-export.c:1002
+#: builtin/fast-export.c:1018
 msgid "anonymize output"
 msgstr "anonymise la sortie"
 
-#: builtin/fetch.c:22
+#: builtin/fetch.c:23
 msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
 msgstr "git fetch [<options>] [<dépôt> [<spécification-de-référence>...]]"
 
-#: builtin/fetch.c:23
+#: builtin/fetch.c:24
 msgid "git fetch [<options>] <group>"
 msgstr "git fetch [<options>] <groupe>"
 
-#: builtin/fetch.c:24
+#: builtin/fetch.c:25
 msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
 msgstr "git fetch --multiple [<options>] [(<dépôt> | <groupe>)...]"
 
-#: builtin/fetch.c:25
+#: builtin/fetch.c:26
 msgid "git fetch --all [<options>]"
 msgstr "git fetch --all [<options>]"
 
-#: builtin/fetch.c:90 builtin/pull.c:182
+#: builtin/fetch.c:112 builtin/pull.c:182
 msgid "fetch from all remotes"
 msgstr "récupérer depuis tous les dépôts distants"
 
-#: builtin/fetch.c:92 builtin/pull.c:185
+#: builtin/fetch.c:114 builtin/pull.c:185
 msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
 msgstr "ajouter à .git/FETCH_HEAD au lieu de l'écraser"
 
-#: builtin/fetch.c:94 builtin/pull.c:188
+#: builtin/fetch.c:116 builtin/pull.c:188
 msgid "path to upload pack on remote end"
 msgstr "chemin vers lequel télécharger le paquet sur le poste distant"
 
-#: builtin/fetch.c:95 builtin/pull.c:190
+#: builtin/fetch.c:117 builtin/pull.c:190
 msgid "force overwrite of local branch"
 msgstr "forcer l'écrasement de la branche locale"
 
-#: builtin/fetch.c:97
+#: builtin/fetch.c:119
 msgid "fetch from multiple remotes"
 msgstr "récupérer depuis plusieurs dépôts distants"
 
-#: builtin/fetch.c:99 builtin/pull.c:192
+#: builtin/fetch.c:121 builtin/pull.c:192
 msgid "fetch all tags and associated objects"
 msgstr "récupérer toutes les étiquettes et leurs objets associés"
 
-#: builtin/fetch.c:101
+#: builtin/fetch.c:123
 msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
 msgstr "ne pas récupérer toutes les étiquettes (--no-tags)"
 
-#: builtin/fetch.c:103
+#: builtin/fetch.c:125
 msgid "number of submodules fetched in parallel"
 msgstr "nombre de sous-modules récupérés en parallèle"
 
-#: builtin/fetch.c:105 builtin/pull.c:195
+#: builtin/fetch.c:127 builtin/pull.c:195
 msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
 msgstr ""
 "éliminer les branches de suivi distant si la branche n'existe plus dans le "
 "dépôt distant"
 
-#: builtin/fetch.c:106 builtin/fetch.c:129 builtin/pull.c:123
+#: builtin/fetch.c:128 builtin/fetch.c:151 builtin/pull.c:123
 msgid "on-demand"
 msgstr "à la demande"
 
-#: builtin/fetch.c:107
+#: builtin/fetch.c:129
 msgid "control recursive fetching of submodules"
 msgstr "contrôler la récupération récursive dans les sous-modules"
 
-#: builtin/fetch.c:111 builtin/pull.c:203
+#: builtin/fetch.c:133 builtin/pull.c:203
 msgid "keep downloaded pack"
 msgstr "conserver le paquet téléchargé"
 
-#: builtin/fetch.c:113
+#: builtin/fetch.c:135
 msgid "allow updating of HEAD ref"
 msgstr "permettre la mise à jour de la référence HEAD"
 
-#: builtin/fetch.c:116 builtin/fetch.c:122 builtin/pull.c:206
+#: builtin/fetch.c:138 builtin/fetch.c:144 builtin/pull.c:206
 msgid "deepen history of shallow clone"
 msgstr "approfondir l'historique d'un clone superficiel"
 
-#: builtin/fetch.c:118
+#: builtin/fetch.c:140
 msgid "deepen history of shallow repository based on time"
 msgstr "approfondir l'historique d'un clone superficiel en fonction d'une date"
 
-#: builtin/fetch.c:124 builtin/pull.c:209
+#: builtin/fetch.c:146 builtin/pull.c:209
 msgid "convert to a complete repository"
 msgstr "convertir en un dépôt complet"
 
-#: builtin/fetch.c:126 builtin/log.c:1450
+#: builtin/fetch.c:148 builtin/log.c:1456
 msgid "dir"
 msgstr "répertoire"
 
-#: builtin/fetch.c:127
+#: builtin/fetch.c:149
 msgid "prepend this to submodule path output"
 msgstr "préfixer ceci à la sortie du chemin du sous-module"
 
-#: builtin/fetch.c:130
+#: builtin/fetch.c:152
 msgid ""
 "default for recursive fetching of submodules (lower priority than config "
 "files)"
@@ -8257,91 +8388,91 @@ msgstr ""
 "par défaut pour la récupération récursive de sous-modules (priorité plus "
 "basse que les fichiers de config)"
 
-#: builtin/fetch.c:134 builtin/pull.c:212
+#: builtin/fetch.c:156 builtin/pull.c:212
 msgid "accept refs that update .git/shallow"
 msgstr "accepter les références qui mettent à jour .git/shallow"
 
-#: builtin/fetch.c:135 builtin/pull.c:214
+#: builtin/fetch.c:157 builtin/pull.c:214
 msgid "refmap"
 msgstr "correspondance de référence"
 
-#: builtin/fetch.c:136 builtin/pull.c:215
+#: builtin/fetch.c:158 builtin/pull.c:215
 msgid "specify fetch refmap"
 msgstr "spécifier une correspondance de référence pour la récupération"
 
-#: builtin/fetch.c:394
+#: builtin/fetch.c:416
 msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
 msgstr "impossible de trouver la référence HEAD distante"
 
-#: builtin/fetch.c:512
+#: builtin/fetch.c:534
 #, c-format
 msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s"
 msgstr ""
 "le paramètre de configuration fetch.output contient une valeur invalide %s"
 
-#: builtin/fetch.c:605
+#: builtin/fetch.c:627
 #, c-format
 msgid "object %s not found"
 msgstr "objet %s non trouvé"
 
-#: builtin/fetch.c:609
+#: builtin/fetch.c:631
 msgid "[up to date]"
 msgstr "[à jour]"
 
-#: builtin/fetch.c:622 builtin/fetch.c:702
+#: builtin/fetch.c:644 builtin/fetch.c:724
 msgid "[rejected]"
 msgstr "[rejeté]"
 
-#: builtin/fetch.c:623
+#: builtin/fetch.c:645
 msgid "can't fetch in current branch"
 msgstr "impossible de récupérer dans la branche actuelle"
 
-#: builtin/fetch.c:632
+#: builtin/fetch.c:654
 msgid "[tag update]"
 msgstr "[mise à jour de l'étiquette]"
 
-#: builtin/fetch.c:633 builtin/fetch.c:666 builtin/fetch.c:682
-#: builtin/fetch.c:697
+#: builtin/fetch.c:655 builtin/fetch.c:688 builtin/fetch.c:704
+#: builtin/fetch.c:719
 msgid "unable to update local ref"
 msgstr "impossible de mettre à jour la référence locale"
 
-#: builtin/fetch.c:652
+#: builtin/fetch.c:674
 msgid "[new tag]"
 msgstr "[nouvelle étiquette]"
 
-#: builtin/fetch.c:655
+#: builtin/fetch.c:677
 msgid "[new branch]"
 msgstr "[nouvelle branche]"
 
-#: builtin/fetch.c:658
+#: builtin/fetch.c:680
 msgid "[new ref]"
 msgstr "[nouvelle référence]"
 
-#: builtin/fetch.c:697
+#: builtin/fetch.c:719
 msgid "forced update"
 msgstr "mise à jour forcée"
 
-#: builtin/fetch.c:702
+#: builtin/fetch.c:724
 msgid "non-fast-forward"
 msgstr "pas en avance rapide"
 
-#: builtin/fetch.c:747
+#: builtin/fetch.c:769
 #, c-format
 msgid "%s did not send all necessary objects\n"
 msgstr "%s n'a pas envoyé tous les objets nécessaires\n"
 
-#: builtin/fetch.c:767
+#: builtin/fetch.c:789
 #, c-format
 msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
 msgstr ""
 "%s rejeté parce que les racines superficielles ne sont pas mises à jour"
 
-#: builtin/fetch.c:855 builtin/fetch.c:951
+#: builtin/fetch.c:877 builtin/fetch.c:973
 #, c-format
 msgid "From %.*s\n"
 msgstr "Depuis %.*s\n"
 
-#: builtin/fetch.c:866
+#: builtin/fetch.c:888
 #, c-format
 msgid ""
 "some local refs could not be updated; try running\n"
@@ -8350,55 +8481,55 @@ msgstr ""
 "des références locales n'ont pas pu être mises à jour ; essayez de lancer\n"
 " 'git remote prune %s' pour supprimer des branches anciennes en conflit"
 
-#: builtin/fetch.c:921
+#: builtin/fetch.c:943
 #, c-format
 msgid "   (%s will become dangling)"
 msgstr "   (%s sera en suspens)"
 
-#: builtin/fetch.c:922
+#: builtin/fetch.c:944
 #, c-format
 msgid "   (%s has become dangling)"
 msgstr "   (%s est devenu en suspens)"
 
-#: builtin/fetch.c:954
+#: builtin/fetch.c:976
 msgid "[deleted]"
 msgstr "[supprimé]"
 
-#: builtin/fetch.c:955 builtin/remote.c:1023
+#: builtin/fetch.c:977 builtin/remote.c:1024
 msgid "(none)"
 msgstr "(aucun(e))"
 
-#: builtin/fetch.c:978
+#: builtin/fetch.c:1000
 #, c-format
 msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
 msgstr "Refus de récupérer dans la branche courant %s d'un dépôt non nu"
 
-#: builtin/fetch.c:997
+#: builtin/fetch.c:1019
 #, c-format
 msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
 msgstr "La valeur \"%2$s\" de l'option \"%1$s\" est invalide pour %3$s"
 
-#: builtin/fetch.c:1000
+#: builtin/fetch.c:1022
 #, c-format
 msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
 msgstr "L'option \"%s\" est ignorée pour %s\n"
 
-#: builtin/fetch.c:1076
+#: builtin/fetch.c:1098
 #, c-format
 msgid "Don't know how to fetch from %s"
 msgstr "Je ne sais pas récupérer depuis %s"
 
-#: builtin/fetch.c:1236
+#: builtin/fetch.c:1258
 #, c-format
 msgid "Fetching %s\n"
 msgstr "Récupération de %s\n"
 
-#: builtin/fetch.c:1238 builtin/remote.c:97
+#: builtin/fetch.c:1260 builtin/remote.c:97
 #, c-format
 msgid "Could not fetch %s"
 msgstr "Impossible de récupérer %s"
 
-#: builtin/fetch.c:1256
+#: builtin/fetch.c:1278
 msgid ""
 "No remote repository specified.  Please, specify either a URL or a\n"
 "remote name from which new revisions should be fetched."
@@ -8406,40 +8537,40 @@ msgstr ""
 "Aucun dépôt distant spécifié. Veuillez spécifier une URL ou un nom\n"
 "distant depuis lesquels les nouvelles révisions devraient être récupérées."
 
-#: builtin/fetch.c:1279
+#: builtin/fetch.c:1301
 msgid "You need to specify a tag name."
 msgstr "Vous devez spécifier un nom d'étiquette."
 
-#: builtin/fetch.c:1321
+#: builtin/fetch.c:1344
 msgid "Negative depth in --deepen is not supported"
 msgstr "Une profondeur négative dans --deepen n'est pas supportée"
 
-#: builtin/fetch.c:1323
+#: builtin/fetch.c:1346
 msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive"
 msgstr "--deepen et --depth sont mutuellement exclusifs"
 
-#: builtin/fetch.c:1328
+#: builtin/fetch.c:1351
 msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
 msgstr "--depth et --unshallow ne peuvent pas être utilisés ensemble"
 
-#: builtin/fetch.c:1330
+#: builtin/fetch.c:1353
 msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
 msgstr "--unshallow sur un dépôt complet n'a pas de sens"
 
-#: builtin/fetch.c:1349
+#: builtin/fetch.c:1366
 msgid "fetch --all does not take a repository argument"
 msgstr "fetch --all n'accepte pas d'argument de dépôt"
 
-#: builtin/fetch.c:1351
+#: builtin/fetch.c:1368
 msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
 msgstr "fetch --all n'a pas de sens avec des spécifications de référence"
 
-#: builtin/fetch.c:1362
+#: builtin/fetch.c:1379
 #, c-format
 msgid "No such remote or remote group: %s"
 msgstr "distant ou groupe distant inexistant : %s"
 
-#: builtin/fetch.c:1370
+#: builtin/fetch.c:1387
 msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
 msgstr ""
 "La récupération d'un groupe et les spécifications de référence n'ont pas de "
@@ -8451,23 +8582,23 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <fichier>]"
 
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:664
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:665
 msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
 msgstr "peupler le journal avec au plus <n> éléments depuis le journal court"
 
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:667
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:668
 msgid "alias for --log (deprecated)"
 msgstr "alias pour --log (obsolète)"
 
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:670
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:671
 msgid "text"
 msgstr "texte"
 
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:671
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:672
 msgid "use <text> as start of message"
 msgstr "utiliser <texte> comme début de message"
 
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:672
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:673
 msgid "file to read from"
 msgstr "fichier d'où lire"
 
@@ -8507,102 +8638,106 @@ msgstr "échapper les champs réservés pour compatibilité avec Tcl"
 msgid "show only <n> matched refs"
 msgstr "n'afficher que <n> références correspondant"
 
-#: builtin/for-each-ref.c:42
+#: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:414
+msgid "respect format colors"
+msgstr "respecter les couleurs de formatage"
+
+#: builtin/for-each-ref.c:43
 msgid "print only refs which points at the given object"
 msgstr "afficher seulement les références pointant sur l'objet"
 
-#: builtin/for-each-ref.c:44
+#: builtin/for-each-ref.c:45
 msgid "print only refs that are merged"
 msgstr "afficher seulement les références qui sont fusionnées"
 
-#: builtin/for-each-ref.c:45
+#: builtin/for-each-ref.c:46
 msgid "print only refs that are not merged"
 msgstr "afficher seulement les références qui ne sont pas fusionnées"
 
-#: builtin/for-each-ref.c:46
+#: builtin/for-each-ref.c:47
 msgid "print only refs which contain the commit"
 msgstr "afficher seulement les références qui contiennent le commit"
 
-#: builtin/for-each-ref.c:47
+#: builtin/for-each-ref.c:48
 msgid "print only refs which don't contain the commit"
 msgstr "afficher seulement les références qui ne contiennent pas le commit"
 
-#: builtin/fsck.c:554
+#: builtin/fsck.c:543
 msgid "Checking object directories"
 msgstr "Vérification des répertoires d'objet"
 
-#: builtin/fsck.c:646
+#: builtin/fsck.c:635
 msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
 msgstr "git fsck [<options>] [<objet>...]"
 
-#: builtin/fsck.c:652
+#: builtin/fsck.c:641
 msgid "show unreachable objects"
 msgstr "afficher les objets inaccessibles"
 
-#: builtin/fsck.c:653
+#: builtin/fsck.c:642
 msgid "show dangling objects"
 msgstr "afficher les objets en suspens"
 
-#: builtin/fsck.c:654
+#: builtin/fsck.c:643
 msgid "report tags"
 msgstr "afficher les étiquettes"
 
-#: builtin/fsck.c:655
+#: builtin/fsck.c:644
 msgid "report root nodes"
 msgstr "signaler les nœuds racines"
 
-#: builtin/fsck.c:656
+#: builtin/fsck.c:645
 msgid "make index objects head nodes"
 msgstr "considérer les objets de l'index comme nœuds tête"
 
 # translated from man page
-#: builtin/fsck.c:657
+#: builtin/fsck.c:646
 msgid "make reflogs head nodes (default)"
 msgstr "considérer les reflogs comme nœuds tête (par défaut)"
 
-#: builtin/fsck.c:658
+#: builtin/fsck.c:647
 msgid "also consider packs and alternate objects"
 msgstr "inspecter aussi les objets pack et alternatifs"
 
-#: builtin/fsck.c:659
+#: builtin/fsck.c:648
 msgid "check only connectivity"
 msgstr "ne vérifier que la connectivité"
 
-#: builtin/fsck.c:660
+#: builtin/fsck.c:649
 msgid "enable more strict checking"
 msgstr "activer une vérification plus strict"
 
-#: builtin/fsck.c:662
+#: builtin/fsck.c:651
 msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
 msgstr "écrire les objets en suspens dans .git/lost-found"
 
-#: builtin/fsck.c:663 builtin/prune.c:107
+#: builtin/fsck.c:652 builtin/prune.c:107
 msgid "show progress"
 msgstr "afficher la progression"
 
-#: builtin/fsck.c:664
+#: builtin/fsck.c:653
 msgid "show verbose names for reachable objects"
 msgstr "afficher les noms étendus pour les objets inaccessibles"
 
-#: builtin/fsck.c:725
+#: builtin/fsck.c:714
 msgid "Checking objects"
 msgstr "Vérification des objets"
 
-#: builtin/gc.c:26
+#: builtin/gc.c:27
 msgid "git gc [<options>]"
 msgstr "git gc [<options>]"
 
-#: builtin/gc.c:79
+#: builtin/gc.c:80
 #, c-format
 msgid "Failed to fstat %s: %s"
 msgstr "Échec du stat de %s : %s"
 
-#: builtin/gc.c:311
+#: builtin/gc.c:312
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "impossible de faire un stat de %s"
 
-#: builtin/gc.c:320
+#: builtin/gc.c:321
 #, c-format
 msgid ""
 "The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n"
@@ -8618,47 +8753,47 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: builtin/gc.c:359
+#: builtin/gc.c:360
 msgid "prune unreferenced objects"
 msgstr "éliminer les objets non référencés"
 
-#: builtin/gc.c:361
+#: builtin/gc.c:362
 msgid "be more thorough (increased runtime)"
 msgstr "être plus consciencieux (durée de traitement allongée)"
 
-#: builtin/gc.c:362
+#: builtin/gc.c:363
 msgid "enable auto-gc mode"
 msgstr "activer le mode auto-gc"
 
-#: builtin/gc.c:363
+#: builtin/gc.c:364
 msgid "force running gc even if there may be another gc running"
 msgstr ""
 "forcer le lancement du ramasse-miettes même si un autre ramasse-miettes "
 "tourne déjà"
 
-#: builtin/gc.c:380
+#: builtin/gc.c:381
 #, c-format
 msgid "Failed to parse gc.logexpiry value %s"
 msgstr "impossible de lire la valeur de gc.logexpiry %s"
 
-#: builtin/gc.c:408
+#: builtin/gc.c:409
 #, c-format
 msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
 msgstr ""
 "Compression automatique du dépôt en tâche de fond pour optimiser les "
 "performances.\n"
 
-#: builtin/gc.c:410
+#: builtin/gc.c:411
 #, c-format
 msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
 msgstr "Compression du dépôt pour optimiser les performances.\n"
 
-#: builtin/gc.c:411
+#: builtin/gc.c:412
 #, c-format
 msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
 msgstr "Voir \"git help gc\" pour toute information sur le nettoyage manuel.\n"
 
-#: builtin/gc.c:436
+#: builtin/gc.c:437
 #, c-format
 msgid ""
 "gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
@@ -8666,7 +8801,7 @@ msgstr ""
 "un ramasse-miettes est déjà en cours sur la machine '%s' pid %<PRIuMAX> "
 "(utilisez --force si ce n'est pas le cas)"
 
-#: builtin/gc.c:480
+#: builtin/gc.c:481
 msgid ""
 "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
 msgstr ""
@@ -8677,12 +8812,12 @@ msgstr ""
 msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
 msgstr "git grep [<options>] [-e] <motif> [<révision>...] [[--] <chemin>...]"
 
-#: builtin/grep.c:235
+#: builtin/grep.c:226
 #, c-format
 msgid "grep: failed to create thread: %s"
 msgstr "grep : échec de création du fil: %s"
 
-#: builtin/grep.c:293
+#: builtin/grep.c:284
 #, c-format
 msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s"
 msgstr "nombre de fils spécifié invalide (%d) pour %s"
@@ -8691,258 +8826,250 @@ msgstr "nombre de fils spécifié invalide (%d) pour %s"
 #. variable for tweaking threads, currently
 #. grep.threads
 #.
-#: builtin/grep.c:302 builtin/index-pack.c:1494 builtin/index-pack.c:1692
+#: builtin/grep.c:293 builtin/index-pack.c:1495 builtin/index-pack.c:1693
 #, c-format
 msgid "no threads support, ignoring %s"
 msgstr "pas de support des fils, ignore %s"
 
-#: builtin/grep.c:788 builtin/grep.c:829
+#: builtin/grep.c:451 builtin/grep.c:571 builtin/grep.c:613
 #, c-format
 msgid "unable to read tree (%s)"
 msgstr "impossible de lire l'arbre (%s)"
 
-#: builtin/grep.c:848
+#: builtin/grep.c:628
 #, c-format
 msgid "unable to grep from object of type %s"
 msgstr "impossible de faire un grep sur un objet de type %s"
 
-#: builtin/grep.c:912
+#: builtin/grep.c:694
 #, c-format
 msgid "switch `%c' expects a numerical value"
 msgstr "l'option '%c' attend un valeur numérique"
 
-#: builtin/grep.c:999
+#: builtin/grep.c:781
 msgid "search in index instead of in the work tree"
 msgstr "rechercher dans l'index plutôt que dans la copie de travail"
 
-#: builtin/grep.c:1001
+#: builtin/grep.c:783
 msgid "find in contents not managed by git"
 msgstr "rechercher dans les contenus non gérés par git"
 
-#: builtin/grep.c:1003
+#: builtin/grep.c:785
 msgid "search in both tracked and untracked files"
 msgstr "rechercher dans les fichiers suivis et non-suivis"
 
-#: builtin/grep.c:1005
+#: builtin/grep.c:787
 msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
 msgstr "ignorer les fichiers spécifiés via '.gitignore'"
 
-#: builtin/grep.c:1007
+#: builtin/grep.c:789
 msgid "recursively search in each submodule"
 msgstr "rechercher récursivement dans chaque sous-module"
 
-#: builtin/grep.c:1009
-msgid "basename"
-msgstr "nom de base"
-
-#: builtin/grep.c:1010
-msgid "prepend parent project's basename to output"
-msgstr "préfixer le nom de base du projet parent à la sortie"
-
-#: builtin/grep.c:1013
+#: builtin/grep.c:792
 msgid "show non-matching lines"
 msgstr "afficher les lignes qui ne correspondent pas"
 
-#: builtin/grep.c:1015
+#: builtin/grep.c:794
 msgid "case insensitive matching"
 msgstr "correspondance insensible à la casse"
 
-#: builtin/grep.c:1017
+#: builtin/grep.c:796
 msgid "match patterns only at word boundaries"
 msgstr "rechercher les motifs aux séparateurs de mots"
 
-#: builtin/grep.c:1019
+#: builtin/grep.c:798
 msgid "process binary files as text"
 msgstr "traiter les fichiers binaires comme texte"
 
-#: builtin/grep.c:1021
+#: builtin/grep.c:800
 msgid "don't match patterns in binary files"
 msgstr "ne pas chercher les motifs dans les fichiers binaires"
 
-#: builtin/grep.c:1024
+#: builtin/grep.c:803
 msgid "process binary files with textconv filters"
 msgstr "traiter les fichiers binaires avec les filtres textconv"
 
-#: builtin/grep.c:1026
+#: builtin/grep.c:805
 msgid "descend at most <depth> levels"
 msgstr "descendre au plus de <profondeur> dans l'arborescence"
 
-#: builtin/grep.c:1030
+#: builtin/grep.c:809
 msgid "use extended POSIX regular expressions"
 msgstr "utiliser des expressions régulières étendues POSIX"
 
-#: builtin/grep.c:1033
+#: builtin/grep.c:812
 msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
 msgstr "utiliser des expressions régulières basiques POSIX (par défaut)"
 
-#: builtin/grep.c:1036
+#: builtin/grep.c:815
 msgid "interpret patterns as fixed strings"
 msgstr "interpréter les motifs comme de chaînes fixes"
 
-#: builtin/grep.c:1039
+#: builtin/grep.c:818
 msgid "use Perl-compatible regular expressions"
 msgstr "utiliser des expressions régulières compatibles avec Perl"
 
-#: builtin/grep.c:1042
+#: builtin/grep.c:821
 msgid "show line numbers"
 msgstr "afficher les numéros de ligne"
 
-#: builtin/grep.c:1043
+#: builtin/grep.c:822
 msgid "don't show filenames"
 msgstr "ne pas pas afficher les noms de fichier"
 
-#: builtin/grep.c:1044
+#: builtin/grep.c:823
 msgid "show filenames"
 msgstr "afficher les noms de fichier"
 
-#: builtin/grep.c:1046
+#: builtin/grep.c:825
 msgid "show filenames relative to top directory"
 msgstr "afficher les noms de fichiers relativement au répertoire de base"
 
-#: builtin/grep.c:1048
+#: builtin/grep.c:827
 msgid "show only filenames instead of matching lines"
 msgstr "n'afficher que les noms de fichiers au lieu des lignes correspondant"
 
-#: builtin/grep.c:1050
+#: builtin/grep.c:829
 msgid "synonym for --files-with-matches"
 msgstr "synonyme pour --files-with-matches"
 
-#: builtin/grep.c:1053
+#: builtin/grep.c:832
 msgid "show only the names of files without match"
 msgstr "n'afficher que les noms des fichiers sans correspondance"
 
-#: builtin/grep.c:1055
+#: builtin/grep.c:834
 msgid "print NUL after filenames"
 msgstr "imprimer une caractère NUL après le noms de fichier"
 
-#: builtin/grep.c:1057
+#: builtin/grep.c:836
 msgid "show the number of matches instead of matching lines"
 msgstr "afficher le nombre de correspondances au lieu des lignes correspondant"
 
-#: builtin/grep.c:1058
+#: builtin/grep.c:837
 msgid "highlight matches"
 msgstr "mettre en évidence les correspondances"
 
-#: builtin/grep.c:1060
+#: builtin/grep.c:839
 msgid "print empty line between matches from different files"
 msgstr ""
 "imprimer une ligne vide entre les correspondances de fichiers différents"
 
-#: builtin/grep.c:1062
+#: builtin/grep.c:841
 msgid "show filename only once above matches from same file"
 msgstr ""
 "afficher le nom de fichier une fois au dessus des correspondances du même "
 "fichier"
 
-#: builtin/grep.c:1065
+#: builtin/grep.c:844
 msgid "show <n> context lines before and after matches"
 msgstr "afficher <n> lignes de contexte avant et après les correspondances"
 
-#: builtin/grep.c:1068
+#: builtin/grep.c:847
 msgid "show <n> context lines before matches"
 msgstr "afficher <n> lignes de contexte avant les correspondances"
 
-#: builtin/grep.c:1070
+#: builtin/grep.c:849
 msgid "show <n> context lines after matches"
 msgstr "afficher <n> lignes de contexte après les correspondances"
 
-#: builtin/grep.c:1072
+#: builtin/grep.c:851
 msgid "use <n> worker threads"
 msgstr "utiliser <n> fils de travail"
 
-#: builtin/grep.c:1073
+#: builtin/grep.c:852
 msgid "shortcut for -C NUM"
 msgstr "raccourci pour -C NUM"
 
-#: builtin/grep.c:1076
+#: builtin/grep.c:855
 msgid "show a line with the function name before matches"
 msgstr ""
 "afficher une ligne avec le nom de la fonction avant les correspondances"
 
-#: builtin/grep.c:1078
+#: builtin/grep.c:857
 msgid "show the surrounding function"
 msgstr "afficher la fonction contenante"
 
-#: builtin/grep.c:1081
+#: builtin/grep.c:860
 msgid "read patterns from file"
 msgstr "lire les motifs depuis fichier"
 
-#: builtin/grep.c:1083
+#: builtin/grep.c:862
 msgid "match <pattern>"
 msgstr "rechercher <motif>"
 
-#: builtin/grep.c:1085
+#: builtin/grep.c:864
 msgid "combine patterns specified with -e"
 msgstr "combiner les motifs spécifiés par -e"
 
-#: builtin/grep.c:1097
+#: builtin/grep.c:876
 msgid "indicate hit with exit status without output"
 msgstr ""
 "indiquer des correspondances avec le code de sortie mais sans rien afficher"
 
-#: builtin/grep.c:1099
+#: builtin/grep.c:878
 msgid "show only matches from files that match all patterns"
 msgstr ""
 "n'afficher que les correspondances de fichiers qui correspondent à tous les "
 "motifs"
 
-#: builtin/grep.c:1101
+#: builtin/grep.c:880
 msgid "show parse tree for grep expression"
 msgstr "afficher l'arbre d'analyse pour le motif grep"
 
-#: builtin/grep.c:1105
+#: builtin/grep.c:884
 msgid "pager"
 msgstr "pagineur"
 
-#: builtin/grep.c:1105
+#: builtin/grep.c:884
 msgid "show matching files in the pager"
 msgstr "afficher les fichiers correspondant dans le pagineur"
 
-#: builtin/grep.c:1108
+#: builtin/grep.c:887
 msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
 msgstr "permettre l'appel de grep(1) (ignoré par ce build)"
 
-#: builtin/grep.c:1172
+#: builtin/grep.c:950
 msgid "no pattern given."
 msgstr "aucun motif fourni."
 
-#: builtin/grep.c:1204
+#: builtin/grep.c:982
 msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs"
 msgstr ""
 "--no-index ou --untracked ne peuvent pas être utilisés avec des révisions"
 
-#: builtin/grep.c:1211
+#: builtin/grep.c:989
 #, c-format
 msgid "unable to resolve revision: %s"
 msgstr "impossible de résoudre la révision : %s"
 
-#: builtin/grep.c:1245 builtin/index-pack.c:1490
+#: builtin/grep.c:1023 builtin/index-pack.c:1491
 #, c-format
 msgid "invalid number of threads specified (%d)"
 msgstr "nombre de fils spécifié invalide (%d)"
 
-#: builtin/grep.c:1250
+#: builtin/grep.c:1028
 msgid "no threads support, ignoring --threads"
 msgstr "pas de support des fils, ignore --threads"
 
-#: builtin/grep.c:1281
+#: builtin/grep.c:1052
 msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
 msgstr "--open-files-in-pager ne fonctionne que sur la copie de travail"
 
-#: builtin/grep.c:1304
+#: builtin/grep.c:1075
 msgid "option not supported with --recurse-submodules."
 msgstr "option non supportée avec --recurse-submodules."
 
-#: builtin/grep.c:1310
+#: builtin/grep.c:1081
 msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."
 msgstr "--cached ou --untracked ne peuvent pas être utilisés avec --no-index."
 
-#: builtin/grep.c:1316
+#: builtin/grep.c:1087
 msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
 msgstr ""
 "--[no-]exclude-standard ne peut pas être utilisé avec du contenu suivi."
 
-#: builtin/grep.c:1324
+#: builtin/grep.c:1095
 msgid "both --cached and trees are given."
 msgstr "--cached et des arbres sont fournis en même temps."
 
@@ -9035,12 +9162,12 @@ msgstr "échec d'analyse de la version d'emacsclient."
 msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
 msgstr "la version d'emacsclient '%d' est trop ancienne (<22)."
 
-#: builtin/help.c:133 builtin/help.c:154 builtin/help.c:163 builtin/help.c:171
+#: builtin/help.c:133 builtin/help.c:155 builtin/help.c:165 builtin/help.c:173
 #, c-format
 msgid "failed to exec '%s'"
 msgstr "échec de l'exécution de '%s'"
 
-#: builtin/help.c:208
+#: builtin/help.c:211
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s': path for unsupported man viewer.\n"
@@ -9049,7 +9176,7 @@ msgstr ""
 "'%s' : chemin pour l'utilitaire de visualisation de manuel non supporté.\n"
 "Veuillez utiliser plutôt 'man.<outil>.cmd'."
 
-#: builtin/help.c:220
+#: builtin/help.c:223
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s': cmd for supported man viewer.\n"
@@ -9058,353 +9185,353 @@ msgstr ""
 "'%s' : chemin pour l'utilitaire de visualisation de manuel supporté.\n"
 "Veuillez utiliser plutôt 'man.<outil>.cmd'."
 
-#: builtin/help.c:337
+#: builtin/help.c:340
 #, c-format
 msgid "'%s': unknown man viewer."
 msgstr "'%s' : visualiseur de manuel inconnu."
 
-#: builtin/help.c:354
+#: builtin/help.c:357
 msgid "no man viewer handled the request"
 msgstr "aucun visualiseur de manuel n'a pris en charge la demande"
 
-#: builtin/help.c:362
+#: builtin/help.c:365
 msgid "no info viewer handled the request"
 msgstr "aucun visualiseur de 'info' n'a pris en charge la demande"
 
-#: builtin/help.c:404
+#: builtin/help.c:407
 msgid "Defining attributes per path"
 msgstr "Définition des attributs par chemin"
 
-#: builtin/help.c:405
+#: builtin/help.c:408
 msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So"
 msgstr "Git de tous les jours avec à peu près 20 commandes"
 
-#: builtin/help.c:406
+#: builtin/help.c:409
 msgid "A Git glossary"
 msgstr "Un glossaire Git"
 
-#: builtin/help.c:407
+#: builtin/help.c:410
 msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
 msgstr "Spécifie les fichiers non-suivis à ignorer intentionnellement"
 
-#: builtin/help.c:408
+#: builtin/help.c:411
 msgid "Defining submodule properties"
 msgstr "Définition des propriétés de sous-module"
 
-#: builtin/help.c:409
+#: builtin/help.c:412
 msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
 msgstr "Spécification des révisions et portées pour Git"
 
-#: builtin/help.c:410
+#: builtin/help.c:413
 msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)"
 msgstr ""
 "Une introduction pratique à Git (pour les versions 1.5.1 et supérieures)"
 
-#: builtin/help.c:411
+#: builtin/help.c:414
 msgid "An overview of recommended workflows with Git"
 msgstr "Un aperçu des flux de travail recommandés avec Git"
 
-#: builtin/help.c:423
+#: builtin/help.c:426
 msgid "The common Git guides are:\n"
 msgstr "Les guides Git populaires sont : \n"
 
-#: builtin/help.c:441
+#: builtin/help.c:444
 #, c-format
-msgid "`git %s' is aliased to `%s'"
-msgstr "`git %s\" est un alias de `%s'"
+msgid "'%s' is aliased to '%s'"
+msgstr "'%s' est un alias de '%s'"
 
-#: builtin/help.c:463 builtin/help.c:480
+#: builtin/help.c:466 builtin/help.c:483
 #, c-format
 msgid "usage: %s%s"
 msgstr "usage : %s%s"
 
-#: builtin/index-pack.c:155
+#: builtin/index-pack.c:156
 #, c-format
 msgid "unable to open %s"
 msgstr "impossible d'ouvrir %s"
 
-#: builtin/index-pack.c:205
+#: builtin/index-pack.c:206
 #, c-format
 msgid "object type mismatch at %s"
 msgstr "type d'objet non correspondant à %s"
 
-#: builtin/index-pack.c:225
+#: builtin/index-pack.c:226
 #, c-format
 msgid "did not receive expected object %s"
 msgstr "objet attendu non reçu %s"
 
-#: builtin/index-pack.c:228
+#: builtin/index-pack.c:229
 #, c-format
 msgid "object %s: expected type %s, found %s"
 msgstr "objet %s : type attendu %s, reçu %s"
 
-#: builtin/index-pack.c:270
+#: builtin/index-pack.c:271
 #, c-format
 msgid "cannot fill %d byte"
 msgid_plural "cannot fill %d bytes"
 msgstr[0] "impossible de remplir %d octet"
 msgstr[1] "impossible de remplir %d octets"
 
-#: builtin/index-pack.c:280
+#: builtin/index-pack.c:281
 msgid "early EOF"
 msgstr "fin de fichier prématurée"
 
-#: builtin/index-pack.c:281
+#: builtin/index-pack.c:282
 msgid "read error on input"
 msgstr "erreur de lecture sur l'entrée"
 
-#: builtin/index-pack.c:293
+#: builtin/index-pack.c:294
 msgid "used more bytes than were available"
 msgstr "plus d'octets utilisés que disponibles"
 
-#: builtin/index-pack.c:300
+#: builtin/index-pack.c:301
 msgid "pack too large for current definition of off_t"
 msgstr "le paquet est trop grand pour la définition actuelle de off_t"
 
-#: builtin/index-pack.c:303 builtin/unpack-objects.c:93
+#: builtin/index-pack.c:304 builtin/unpack-objects.c:93
 msgid "pack exceeds maximum allowed size"
 msgstr "le paquet dépasse la taille maximale permise"
 
-#: builtin/index-pack.c:318
+#: builtin/index-pack.c:319
 #, c-format
 msgid "unable to create '%s'"
 msgstr "impossible de créer '%s'"
 
-#: builtin/index-pack.c:324
+#: builtin/index-pack.c:325
 #, c-format
 msgid "cannot open packfile '%s'"
 msgstr "impossible d'ouvrir le fichier paquet '%s'"
 
-#: builtin/index-pack.c:338
+#: builtin/index-pack.c:339
 msgid "pack signature mismatch"
 msgstr "la signature du paquet ne correspond pas"
 
-#: builtin/index-pack.c:340
+#: builtin/index-pack.c:341
 #, c-format
 msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
 msgstr "la version de paquet %<PRIu32> non supportée"
 
-#: builtin/index-pack.c:358
+#: builtin/index-pack.c:359
 #, c-format
 msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s"
 msgstr "le paquet a un mauvais objet à l'offset %<PRIuMAX> : %s"
 
-#: builtin/index-pack.c:479
+#: builtin/index-pack.c:480
 #, c-format
 msgid "inflate returned %d"
 msgstr "la décompression (inflate) a retourné %d"
 
-#: builtin/index-pack.c:528
+#: builtin/index-pack.c:529
 msgid "offset value overflow for delta base object"
 msgstr "dépassement de la valeur d'offset pour l'objet delta de base"
 
-#: builtin/index-pack.c:536
+#: builtin/index-pack.c:537
 msgid "delta base offset is out of bound"
 msgstr "l'objet delta de base est hors limite"
 
-#: builtin/index-pack.c:544
+#: builtin/index-pack.c:545
 #, c-format
 msgid "unknown object type %d"
 msgstr "type d'objet inconnu %d"
 
-#: builtin/index-pack.c:575
+#: builtin/index-pack.c:576
 msgid "cannot pread pack file"
 msgstr "impossible de lire (pread) le fichier paquet"
 
-#: builtin/index-pack.c:577
+#: builtin/index-pack.c:578
 #, c-format
 msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing"
 msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing"
 msgstr[0] "fin prématurée du fichier paquet, %<PRIuMAX> octet lu"
 msgstr[1] "fin prématurée du fichier paquet, %<PRIuMAX> octets lus"
 
-#: builtin/index-pack.c:603
+#: builtin/index-pack.c:604
 msgid "serious inflate inconsistency"
 msgstr "grave incohérence dans la décompression (inflate)"
 
-#: builtin/index-pack.c:748 builtin/index-pack.c:754 builtin/index-pack.c:777
-#: builtin/index-pack.c:816 builtin/index-pack.c:825
+#: builtin/index-pack.c:749 builtin/index-pack.c:755 builtin/index-pack.c:778
+#: builtin/index-pack.c:817 builtin/index-pack.c:826
 #, c-format
 msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
 msgstr "COLLISION SHA1 TROUVÉE AVEC %s !"
 
-#: builtin/index-pack.c:751 builtin/pack-objects.c:167
-#: builtin/pack-objects.c:261
+#: builtin/index-pack.c:752 builtin/pack-objects.c:168
+#: builtin/pack-objects.c:262
 #, c-format
 msgid "unable to read %s"
 msgstr "impossible de lire %s"
 
-#: builtin/index-pack.c:814
+#: builtin/index-pack.c:815
 #, c-format
 msgid "cannot read existing object info %s"
 msgstr "impossible de lire l'information existante de l'objet %s"
 
-#: builtin/index-pack.c:822
+#: builtin/index-pack.c:823
 #, c-format
 msgid "cannot read existing object %s"
 msgstr "impossible de lire l'objet existant %s"
 
-#: builtin/index-pack.c:836
+#: builtin/index-pack.c:837
 #, c-format
 msgid "invalid blob object %s"
 msgstr "objet blob invalide %s"
 
-#: builtin/index-pack.c:851
+#: builtin/index-pack.c:852
 #, c-format
 msgid "invalid %s"
 msgstr "%s invalide"
 
-#: builtin/index-pack.c:854
+#: builtin/index-pack.c:855
 msgid "Error in object"
 msgstr "Erreur dans l'objet"
 
-#: builtin/index-pack.c:856
+#: builtin/index-pack.c:857
 #, c-format
 msgid "Not all child objects of %s are reachable"
 msgstr "Tous les objets enfants de %s ne sont pas accessibles"
 
-#: builtin/index-pack.c:928 builtin/index-pack.c:959
+#: builtin/index-pack.c:929 builtin/index-pack.c:960
 msgid "failed to apply delta"
 msgstr "échec d'application du delta"
 
-#: builtin/index-pack.c:1130
+#: builtin/index-pack.c:1131
 msgid "Receiving objects"
 msgstr "Réception d'objets"
 
-#: builtin/index-pack.c:1130
+#: builtin/index-pack.c:1131
 msgid "Indexing objects"
 msgstr "Indexation d'objets"
 
-#: builtin/index-pack.c:1164
+#: builtin/index-pack.c:1165
 msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
 msgstr "le paquet est corrompu (SHA1 ne correspond pas)"
 
-#: builtin/index-pack.c:1169
+#: builtin/index-pack.c:1170
 msgid "cannot fstat packfile"
 msgstr "impossible d'obtenir le statut (fstat) du fichier paquet"
 
-#: builtin/index-pack.c:1172
+#: builtin/index-pack.c:1173
 msgid "pack has junk at the end"
 msgstr "le paquet est invalide à la fin"
 
-#: builtin/index-pack.c:1184
+#: builtin/index-pack.c:1185
 msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
 msgstr "confusion extrême dans parse_pack_objects()"
 
-#: builtin/index-pack.c:1207
+#: builtin/index-pack.c:1208
 msgid "Resolving deltas"
 msgstr "Résolution des deltas"
 
-#: builtin/index-pack.c:1218
+#: builtin/index-pack.c:1219
 #, c-format
 msgid "unable to create thread: %s"
 msgstr "impossible de créer le fil : %s"
 
-#: builtin/index-pack.c:1260
+#: builtin/index-pack.c:1261
 msgid "confusion beyond insanity"
 msgstr "confusion extrême"
 
-#: builtin/index-pack.c:1266
+#: builtin/index-pack.c:1267
 #, c-format
 msgid "completed with %d local object"
 msgid_plural "completed with %d local objects"
 msgstr[0] "complété avec %d objet local"
 msgstr[1] "complété avec %d objets locaux"
 
-#: builtin/index-pack.c:1278
+#: builtin/index-pack.c:1279
 #, c-format
 msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
 msgstr ""
 "Somme de contrôle de fin inattendue pour %s (corruption sur le disque ?)"
 
-#: builtin/index-pack.c:1282
+#: builtin/index-pack.c:1283
 #, c-format
 msgid "pack has %d unresolved delta"
 msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
 msgstr[0] "le paquet a %d delta non résolu"
 msgstr[1] "le paquet a %d deltas non résolus"
 
-#: builtin/index-pack.c:1306
+#: builtin/index-pack.c:1307
 #, c-format
 msgid "unable to deflate appended object (%d)"
 msgstr "impossible de compresser l'objet ajouté (%d)"
 
-#: builtin/index-pack.c:1382
+#: builtin/index-pack.c:1383
 #, c-format
 msgid "local object %s is corrupt"
 msgstr "l'objet local %s est corrompu"
 
-#: builtin/index-pack.c:1408
+#: builtin/index-pack.c:1409
 msgid "error while closing pack file"
 msgstr "erreur en fermeture du fichier paquet"
 
-#: builtin/index-pack.c:1420
+#: builtin/index-pack.c:1421
 #, c-format
 msgid "cannot write keep file '%s'"
 msgstr "impossible d'écrire le fichier \"keep\" '%s'"
 
-#: builtin/index-pack.c:1428
+#: builtin/index-pack.c:1429
 #, c-format
 msgid "cannot close written keep file '%s'"
 msgstr "impossible de fermer le fichier \"keep\" '%s'"
 
-#: builtin/index-pack.c:1438
+#: builtin/index-pack.c:1439
 msgid "cannot store pack file"
 msgstr "impossible de stocker le fichier paquet"
 
-#: builtin/index-pack.c:1446
+#: builtin/index-pack.c:1447
 msgid "cannot store index file"
 msgstr "impossible de stocker le fichier d'index"
 
-#: builtin/index-pack.c:1484
+#: builtin/index-pack.c:1485
 #, c-format
 msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
 msgstr "mauvais pack.indexversion=%<PRIu32>"
 
-#: builtin/index-pack.c:1552
+#: builtin/index-pack.c:1553
 #, c-format
 msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier paquet existant '%s'"
 
-#: builtin/index-pack.c:1554
+#: builtin/index-pack.c:1555
 #, c-format
 msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier paquet d'index existant pour '%s'"
 
-#: builtin/index-pack.c:1602
+#: builtin/index-pack.c:1603
 #, c-format
 msgid "non delta: %d object"
 msgid_plural "non delta: %d objects"
 msgstr[0] "pas un delta : %d objet"
 msgstr[1] "pas un delta : %d objets"
 
-#: builtin/index-pack.c:1609
+#: builtin/index-pack.c:1610
 #, c-format
 msgid "chain length = %d: %lu object"
 msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
 msgstr[0] "longueur chaînée = %d : %lu objet"
 msgstr[1] "longueur chaînée = %d : %lu objets"
 
-#: builtin/index-pack.c:1622
+#: builtin/index-pack.c:1623
 #, c-format
 msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
 msgstr "le nom de fichier paquet '%s' ne se termine pas par '.pack'"
 
-#: builtin/index-pack.c:1704 builtin/index-pack.c:1707
-#: builtin/index-pack.c:1723 builtin/index-pack.c:1727
+#: builtin/index-pack.c:1705 builtin/index-pack.c:1708
+#: builtin/index-pack.c:1724 builtin/index-pack.c:1728
 #, c-format
 msgid "bad %s"
 msgstr "mauvais %s"
 
-#: builtin/index-pack.c:1743
+#: builtin/index-pack.c:1744
 msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
 msgstr "--fix-thin ne peut pas être utilisé sans --stdin"
 
-#: builtin/index-pack.c:1745
+#: builtin/index-pack.c:1746
 msgid "--stdin requires a git repository"
 msgstr "--stdin requiert un dépôt git"
 
-#: builtin/index-pack.c:1753
+#: builtin/index-pack.c:1754
 msgid "--verify with no packfile name given"
 msgstr "--verify sans nom de fichier paquet donné"
 
@@ -9536,134 +9663,166 @@ msgstr ""
 "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
 "<symbole>[(=|:)<valeur>])...] [<fichier>...]"
 
-#: builtin/interpret-trailers.c:26
+#: builtin/interpret-trailers.c:92
 msgid "edit files in place"
 msgstr "éditer les fichiers sur place"
 
-#: builtin/interpret-trailers.c:27
+#: builtin/interpret-trailers.c:93
 msgid "trim empty trailers"
 msgstr "éliminer les lignes de fin vides"
 
-#: builtin/interpret-trailers.c:28
+#: builtin/interpret-trailers.c:96
+msgid "where to place the new trailer"
+msgstr "où placer les nouvelles lignes terminales"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c:98
+msgid "action if trailer already exists"
+msgstr "action si les lignes terminales existent déjà"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c:100
+msgid "action if trailer is missing"
+msgstr "action si les lignes terminales manquent"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c:102
+msgid "output only the trailers"
+msgstr "éliminer les lignes terminales vides"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c:103
+msgid "do not apply config rules"
+msgstr "ne pas appliquer les règles de la configuration"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c:104
+msgid "join whitespace-continued values"
+msgstr "joindre les valeurs continuées avec des caractères blancs"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c:105
+msgid "set parsing options"
+msgstr "paramètres d'analyse"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c:107
 msgid "trailer"
 msgstr "ligne de fin"
 
-#: builtin/interpret-trailers.c:29
+#: builtin/interpret-trailers.c:108
 msgid "trailer(s) to add"
 msgstr "ligne(s) de fin à ajouter"
 
-#: builtin/interpret-trailers.c:42
+#: builtin/interpret-trailers.c:117
+msgid "--trailer with --only-input does not make sense"
+msgstr "--trailer n'a aucune signification avec --only-input"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c:127
 msgid "no input file given for in-place editing"
 msgstr "aucun fichier en entrée pour l'éditon sur place"
 
-#: builtin/log.c:45
+#: builtin/log.c:46
 msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
 msgstr "git log [<options>] [<plage de révisions>] [[--] <chemin>...]"
 
-#: builtin/log.c:46
+#: builtin/log.c:47
 msgid "git show [<options>] <object>..."
 msgstr "git show [<options>] <objet>..."
 
-#: builtin/log.c:90
+#: builtin/log.c:91
 #, c-format
 msgid "invalid --decorate option: %s"
 msgstr "option --decorate invalide : %s"
 
-#: builtin/log.c:147
+#: builtin/log.c:148
 msgid "suppress diff output"
 msgstr "supprimer la sortie des différences"
 
-#: builtin/log.c:148
+#: builtin/log.c:149
 msgid "show source"
 msgstr "afficher la source"
 
-#: builtin/log.c:149
+#: builtin/log.c:150
 msgid "Use mail map file"
 msgstr "Utiliser le fichier de correspondance de mail"
 
-#: builtin/log.c:150
+#: builtin/log.c:151
 msgid "decorate options"
 msgstr "décorer les options"
 
-#: builtin/log.c:153
+#: builtin/log.c:154
 msgid "Process line range n,m in file, counting from 1"
 msgstr ""
 "Traiter seulement l'intervalle de lignes n,m du fichier en commençant le "
 "compte à 1"
 
-#: builtin/log.c:249
+#: builtin/log.c:250
 #, c-format
 msgid "Final output: %d %s\n"
 msgstr "Sortie finale : %d %s\n"
 
-#: builtin/log.c:497
+#: builtin/log.c:501
 #, c-format
 msgid "git show %s: bad file"
 msgstr "git show %s : fichier incorrect"
 
-#: builtin/log.c:512 builtin/log.c:606
+#: builtin/log.c:516 builtin/log.c:610
 #, c-format
 msgid "Could not read object %s"
 msgstr "Impossible de lire l'objet %s"
 
-#: builtin/log.c:630
+#: builtin/log.c:634
 #, c-format
 msgid "Unknown type: %d"
 msgstr "Type inconnu : %d"
 
-#: builtin/log.c:751
+#: builtin/log.c:755
 msgid "format.headers without value"
 msgstr "format.headers sans valeur"
 
-#: builtin/log.c:852
+#: builtin/log.c:856
 msgid "name of output directory is too long"
 msgstr "le nom du répertoire de sortie est trop long"
 
-#: builtin/log.c:868
+#: builtin/log.c:872
 #, c-format
 msgid "Cannot open patch file %s"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier correctif %s"
 
-#: builtin/log.c:885
+#: builtin/log.c:889
 msgid "Need exactly one range."
 msgstr "Exactement une plage nécessaire."
 
-#: builtin/log.c:895
+#: builtin/log.c:899
 msgid "Not a range."
 msgstr "Ceci n'est pas une plage."
 
-#: builtin/log.c:1001
+#: builtin/log.c:1005
 msgid "Cover letter needs email format"
 msgstr "La lettre de motivation doit être au format courriel"
 
-#: builtin/log.c:1081
+#: builtin/log.c:1085
 #, c-format
 msgid "insane in-reply-to: %s"
 msgstr "in-reply-to aberrant : %s"
 
-#: builtin/log.c:1108
+#: builtin/log.c:1112
 msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
 msgstr "git format-patch [<options>] [<depuis> | <plage de révisions>]"
 
-#: builtin/log.c:1158
+#: builtin/log.c:1162
 msgid "Two output directories?"
 msgstr "Deux répertoires de sortie ?"
 
-#: builtin/log.c:1265 builtin/log.c:1908 builtin/log.c:1910 builtin/log.c:1922
+#: builtin/log.c:1269 builtin/log.c:1920 builtin/log.c:1922 builtin/log.c:1934
 #, c-format
 msgid "Unknown commit %s"
 msgstr "Commit inconnu %s"
 
-#: builtin/log.c:1275 builtin/notes.c:886 builtin/tag.c:533
+#: builtin/log.c:1279 builtin/notes.c:887 builtin/tag.c:516
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
 msgstr "Impossible de résoudre '%s' comme une référence valide."
 
-#: builtin/log.c:1280
+#: builtin/log.c:1284
 msgid "Could not find exact merge base."
 msgstr "Impossible de trouver la base de fusion exacte."
 
-#: builtin/log.c:1284
+#: builtin/log.c:1288
 msgid ""
 "Failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n"
 "please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n"
@@ -9676,221 +9835,230 @@ msgstr ""
 "ou vous pouvez spécifier le commit de base par --base=<id-du-commit-de-base> "
 "manuellement."
 
-#: builtin/log.c:1304
+#: builtin/log.c:1308
 msgid "Failed to find exact merge base"
 msgstr "Impossible de trouver la base de fusion exacte"
 
-#: builtin/log.c:1315
+#: builtin/log.c:1319
 msgid "base commit should be the ancestor of revision list"
 msgstr "le commit de base devrait être l'ancêtre de la liste de révisions"
 
-#: builtin/log.c:1319
+#: builtin/log.c:1323
 msgid "base commit shouldn't be in revision list"
 msgstr "le commit de base ne devrait pas faire partie de la liste de révisions"
 
-#: builtin/log.c:1368
+#: builtin/log.c:1372
 msgid "cannot get patch id"
 msgstr "impossible d'obtenir l'id du patch"
 
-#: builtin/log.c:1425
+#: builtin/log.c:1431
 msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
 msgstr "utiliser [PATCH n/m] même avec un patch unique"
 
-#: builtin/log.c:1428
+#: builtin/log.c:1434
 msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
 msgstr "utiliser [PATCH] même avec des patchs multiples"
 
-#: builtin/log.c:1432
+#: builtin/log.c:1438
 msgid "print patches to standard out"
 msgstr "afficher les patchs sur la sortie standard"
 
-#: builtin/log.c:1434
+#: builtin/log.c:1440
 msgid "generate a cover letter"
 msgstr "générer une lettre de motivation"
 
-#: builtin/log.c:1436
+#: builtin/log.c:1442
 msgid "use simple number sequence for output file names"
 msgstr ""
 "utiliser une séquence simple de nombres pour les nom des fichiers de sortie"
 
-#: builtin/log.c:1437
+#: builtin/log.c:1443
 msgid "sfx"
 msgstr "sfx"
 
-#: builtin/log.c:1438
+#: builtin/log.c:1444
 msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
 msgstr "utiliser <sfx> au lieu de '.patch'"
 
-#: builtin/log.c:1440
+#: builtin/log.c:1446
 msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
 msgstr "démarrer la numérotation des patchs à <n> au lieu de 1"
 
-#: builtin/log.c:1442
+#: builtin/log.c:1448
 msgid "mark the series as Nth re-roll"
 msgstr "marquer la série comme une Nième réédition"
 
-#: builtin/log.c:1444
+#: builtin/log.c:1450
 msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]"
 msgstr "utiliser [RFC PATCH] au lieu de [PATCH]"
 
-#: builtin/log.c:1447
+#: builtin/log.c:1453
 msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
 msgstr "utiliser [<préfixe>] au lieu de [PATCH]"
 
-#: builtin/log.c:1450
+#: builtin/log.c:1456
 msgid "store resulting files in <dir>"
 msgstr "stocker les fichiers résultats dans <répertoire>"
 
-#: builtin/log.c:1453
+#: builtin/log.c:1459
 msgid "don't strip/add [PATCH]"
 msgstr "ne pas retirer/ajouter [PATCH]"
 
-#: builtin/log.c:1456
+#: builtin/log.c:1462
 msgid "don't output binary diffs"
 msgstr "ne pas imprimer les diffs binaires"
 
-#: builtin/log.c:1458
+#: builtin/log.c:1464
 msgid "output all-zero hash in From header"
 msgstr "écrire une empreinte à zéro dans l'entête From"
 
-#: builtin/log.c:1460
+#: builtin/log.c:1466
 msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
 msgstr "ne pas inclure un patch correspondant à un commit amont"
 
-#: builtin/log.c:1462
+#: builtin/log.c:1468
 msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
 msgstr "afficher le format du patch au lieu du défaut (patch + stat)"
 
-#: builtin/log.c:1464
+#: builtin/log.c:1470
 msgid "Messaging"
 msgstr "Communication"
 
-#: builtin/log.c:1465
+#: builtin/log.c:1471
 msgid "header"
 msgstr "en-tête"
 
-#: builtin/log.c:1466
+#: builtin/log.c:1472
 msgid "add email header"
-msgstr "ajouter l'en-tête d'courriel"
+msgstr "ajouter l'en-tête dcourriel"
 
-#: builtin/log.c:1467 builtin/log.c:1469
+#: builtin/log.c:1473 builtin/log.c:1475
 msgid "email"
 msgstr "courriel"
 
-#: builtin/log.c:1467
+#: builtin/log.c:1473
 msgid "add To: header"
 msgstr "ajouter l'en-tête \"To:\""
 
-#: builtin/log.c:1469
+#: builtin/log.c:1475
 msgid "add Cc: header"
 msgstr "ajouter l'en-tête \"Cc:\""
 
-#: builtin/log.c:1471
+#: builtin/log.c:1477
 msgid "ident"
 msgstr "ident"
 
-#: builtin/log.c:1472
+#: builtin/log.c:1478
 msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
 msgstr ""
 "renseigner l'adresse From à <ident> (ou à l'ident du validateur si absent)"
 
-#: builtin/log.c:1474
+#: builtin/log.c:1480
 msgid "message-id"
 msgstr "id-message"
 
-#: builtin/log.c:1475
+#: builtin/log.c:1481
 msgid "make first mail a reply to <message-id>"
 msgstr "répondre dans le premier message à <id-message>"
 
-#: builtin/log.c:1476 builtin/log.c:1479
+#: builtin/log.c:1482 builtin/log.c:1485
 msgid "boundary"
 msgstr "limite"
 
-#: builtin/log.c:1477
+#: builtin/log.c:1483
 msgid "attach the patch"
 msgstr "attacher le patch"
 
-#: builtin/log.c:1480
+#: builtin/log.c:1486
 msgid "inline the patch"
 msgstr "patch à l'intérieur"
 
-#: builtin/log.c:1484
+#: builtin/log.c:1490
 msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
 msgstr ""
 "activer l'enfilage de message, styles : shallow (superficiel), deep (profond)"
 
-#: builtin/log.c:1486
+#: builtin/log.c:1492
 msgid "signature"
 msgstr "signature"
 
-#: builtin/log.c:1487
+#: builtin/log.c:1493
 msgid "add a signature"
 msgstr "ajouter une signature"
 
-#: builtin/log.c:1488
+#: builtin/log.c:1494
 msgid "base-commit"
 msgstr "commit-de-base"
 
-#: builtin/log.c:1489
+#: builtin/log.c:1495
 msgid "add prerequisite tree info to the patch series"
 msgstr "Ajouter un arbre prérequis à la série de patchs"
 
-#: builtin/log.c:1491
+#: builtin/log.c:1497
 msgid "add a signature from a file"
 msgstr "ajouter une signature depuis un fichier"
 
-#: builtin/log.c:1492
+#: builtin/log.c:1498
 msgid "don't print the patch filenames"
 msgstr "ne pas afficher les noms de fichiers des patchs"
 
-#: builtin/log.c:1567
+#: builtin/log.c:1500
+msgid "show progress while generating patches"
+msgstr ""
+"afficher la barre de progression durant la phase de génération des patchs"
+
+#: builtin/log.c:1575
 #, c-format
 msgid "invalid ident line: %s"
 msgstr "ligne d'identification invalide : %s"
 
-#: builtin/log.c:1582
+#: builtin/log.c:1590
 msgid "-n and -k are mutually exclusive."
 msgstr "-n et -k sont mutuellement exclusifs."
 
-#: builtin/log.c:1584
+#: builtin/log.c:1592
 msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive."
 msgstr "--subject-prefix/--rfc et -k sont mutuellement exclusifs."
 
-#: builtin/log.c:1592
+#: builtin/log.c:1600
 msgid "--name-only does not make sense"
 msgstr "--name-only n'a pas de sens"
 
-#: builtin/log.c:1594
+#: builtin/log.c:1602
 msgid "--name-status does not make sense"
 msgstr "--name-status n'a pas de sens"
 
-#: builtin/log.c:1596
+#: builtin/log.c:1604
 msgid "--check does not make sense"
 msgstr "--check n'a pas de sens"
 
-#: builtin/log.c:1626
+#: builtin/log.c:1634
 msgid "standard output, or directory, which one?"
 msgstr "sortie standard, ou répertoire, lequel ?"
 
-#: builtin/log.c:1628
+#: builtin/log.c:1636
 #, c-format
 msgid "Could not create directory '%s'"
 msgstr "Impossible de créer le répertoire '%s'"
 
-#: builtin/log.c:1722
+#: builtin/log.c:1729
 #, c-format
 msgid "unable to read signature file '%s'"
 msgstr "lecture du fichier de signature '%s' impossible"
 
-#: builtin/log.c:1794
+#: builtin/log.c:1761
+msgid "Generating patches"
+msgstr "Génération des patchs"
+
+#: builtin/log.c:1805
 msgid "Failed to create output files"
 msgstr "Échec de création des fichiers en sortie"
 
-#: builtin/log.c:1843
+#: builtin/log.c:1855
 msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
 msgstr "git cherry [-v] [<branche_amont> [<head> [<limite>]]]"
 
-#: builtin/log.c:1897
+#: builtin/log.c:1909
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
@@ -9898,106 +10066,106 @@ msgstr ""
 "Impossible de trouver une branche distante suivie, merci de spécifier "
 "<branche_amont> manuellement.\n"
 
-#: builtin/ls-files.c:468
+#: builtin/ls-files.c:466
 msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
 msgstr "git ls-files [<options>] [<fichier>...]"
 
-#: builtin/ls-files.c:517
+#: builtin/ls-files.c:515
 msgid "identify the file status with tags"
 msgstr "identifier l'état de fichier avec les étiquettes"
 
-#: builtin/ls-files.c:519
+#: builtin/ls-files.c:517
 msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
 msgstr "utiliser des minuscules pour les fichier 'assumés inchangés'"
 
-#: builtin/ls-files.c:521
+#: builtin/ls-files.c:519
 msgid "show cached files in the output (default)"
 msgstr "afficher les fichiers mis en cache dans la sortie (défaut)"
 
-#: builtin/ls-files.c:523
+#: builtin/ls-files.c:521
 msgid "show deleted files in the output"
 msgstr "afficher les fichiers supprimés dans la sortie"
 
-#: builtin/ls-files.c:525
+#: builtin/ls-files.c:523
 msgid "show modified files in the output"
 msgstr "afficher les fichiers modifiés dans la sortie"
 
-#: builtin/ls-files.c:527
+#: builtin/ls-files.c:525
 msgid "show other files in the output"
 msgstr "afficher les autres fichiers dans la sortie"
 
-#: builtin/ls-files.c:529
+#: builtin/ls-files.c:527
 msgid "show ignored files in the output"
 msgstr "afficher les fichiers ignorés dans la sortie"
 
-#: builtin/ls-files.c:532
+#: builtin/ls-files.c:530
 msgid "show staged contents' object name in the output"
 msgstr "afficher les nom des objets indexés dans la sortie"
 
-#: builtin/ls-files.c:534
+#: builtin/ls-files.c:532
 msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
 msgstr ""
 "afficher les fichiers du système de fichiers qui ont besoin d'être supprimés"
 
-#: builtin/ls-files.c:536
+#: builtin/ls-files.c:534
 msgid "show 'other' directories' names only"
 msgstr "afficher seulement les noms des répertoires 'other'"
 
-#: builtin/ls-files.c:538
+#: builtin/ls-files.c:536
 msgid "show line endings of files"
 msgstr "afficher les fins de lignes des fichiers"
 
-#: builtin/ls-files.c:540
+#: builtin/ls-files.c:538
 msgid "don't show empty directories"
 msgstr "ne pas afficher les répertoires vides"
 
-#: builtin/ls-files.c:543
+#: builtin/ls-files.c:541
 msgid "show unmerged files in the output"
 msgstr "afficher les fichiers non fusionnés dans la sortie"
 
-#: builtin/ls-files.c:545
+#: builtin/ls-files.c:543
 msgid "show resolve-undo information"
 msgstr "afficher l'information resolv-undo"
 
-#: builtin/ls-files.c:547
+#: builtin/ls-files.c:545
 msgid "skip files matching pattern"
 msgstr "sauter les fichiers correspondant au motif"
 
-#: builtin/ls-files.c:550
+#: builtin/ls-files.c:548
 msgid "exclude patterns are read from <file>"
 msgstr "les motifs d'exclusion sont lus depuis <fichier>"
 
-#: builtin/ls-files.c:553
+#: builtin/ls-files.c:551
 msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
 msgstr "lire des motifs d'exclusion additionnels par répertoire dans <fichier>"
 
-#: builtin/ls-files.c:555
+#: builtin/ls-files.c:553
 msgid "add the standard git exclusions"
 msgstr "ajouter les exclusions git standard"
 
-#: builtin/ls-files.c:558
+#: builtin/ls-files.c:556
 msgid "make the output relative to the project top directory"
 msgstr "afficher en relatif par rapport au répertoire racine du projet"
 
-#: builtin/ls-files.c:561
+#: builtin/ls-files.c:559
 msgid "recurse through submodules"
 msgstr "parcourir récursivement les sous-modules"
 
-#: builtin/ls-files.c:563
+#: builtin/ls-files.c:561
 msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
 msgstr "si un <fichier> n'est pas dans l'index, traiter cela comme une erreur"
 
-#: builtin/ls-files.c:564
+#: builtin/ls-files.c:562
 msgid "tree-ish"
 msgstr "arbre ou apparenté"
 
-#: builtin/ls-files.c:565
+#: builtin/ls-files.c:563
 msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
 msgstr ""
 "considérer que les chemins supprimés depuis <arbre ou apparenté> sont "
 "toujours présents"
 
-#: builtin/ls-files.c:567
+#: builtin/ls-files.c:565
 msgid "show debugging data"
 msgstr "afficher les données de débogage"
 
@@ -10092,181 +10260,185 @@ msgstr ""
 msgid "empty mbox: '%s'"
 msgstr "mbox vide : '%s'"
 
-#: builtin/merge.c:47
+#: builtin/merge.c:48
 msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
 msgstr "git merge [<options>] [<commit>...]"
 
-#: builtin/merge.c:48
+#: builtin/merge.c:49
 msgid "git merge --abort"
 msgstr "git merge --abort"
 
-#: builtin/merge.c:49
+#: builtin/merge.c:50
 msgid "git merge --continue"
 msgstr "git merge --continue"
 
-#: builtin/merge.c:104
+#: builtin/merge.c:107
 msgid "switch `m' requires a value"
 msgstr "le commutateur `m' a besoin d'une valeur"
 
-#: builtin/merge.c:141
+#: builtin/merge.c:144
 #, c-format
 msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
 msgstr "Impossible de trouver la stratégie de fusion '%s'.\n"
 
-#: builtin/merge.c:142
+#: builtin/merge.c:145
 #, c-format
 msgid "Available strategies are:"
 msgstr "Les stratégies disponibles sont :"
 
-#: builtin/merge.c:147
+#: builtin/merge.c:150
 #, c-format
 msgid "Available custom strategies are:"
 msgstr "Les stratégies personnalisées sont :"
 
-#: builtin/merge.c:197 builtin/pull.c:134
+#: builtin/merge.c:200 builtin/pull.c:134
 msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
 msgstr "ne pas afficher un diffstat à la fin de la fusion"
 
-#: builtin/merge.c:200 builtin/pull.c:137
+#: builtin/merge.c:203 builtin/pull.c:137
 msgid "show a diffstat at the end of the merge"
 msgstr "afficher un diffstat à la fin de la fusion"
 
-#: builtin/merge.c:201 builtin/pull.c:140
+#: builtin/merge.c:204 builtin/pull.c:140
 msgid "(synonym to --stat)"
 msgstr "(synonyme de --stat)"
 
-#: builtin/merge.c:203 builtin/pull.c:143
+#: builtin/merge.c:206 builtin/pull.c:143
 msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
 msgstr ""
 "ajouter (au plus <n>) éléments du journal court au message de validation de "
 "la fusion"
 
-#: builtin/merge.c:206 builtin/pull.c:146
+#: builtin/merge.c:209 builtin/pull.c:146
 msgid "create a single commit instead of doing a merge"
 msgstr "créer une validation unique au lieu de faire une fusion"
 
-#: builtin/merge.c:208 builtin/pull.c:149
+#: builtin/merge.c:211 builtin/pull.c:149
 msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
 msgstr "effectuer une validation si la fusion réussit (défaut)"
 
-#: builtin/merge.c:210 builtin/pull.c:152
+#: builtin/merge.c:213 builtin/pull.c:152
 msgid "edit message before committing"
 msgstr "éditer le message avant la validation"
 
-#: builtin/merge.c:211
+#: builtin/merge.c:214
 msgid "allow fast-forward (default)"
 msgstr "autoriser l'avance rapide (défaut)"
 
-#: builtin/merge.c:213 builtin/pull.c:158
+#: builtin/merge.c:216 builtin/pull.c:158
 msgid "abort if fast-forward is not possible"
 msgstr "abandonner si l'avance rapide n'est pas possible"
 
-#: builtin/merge.c:217 builtin/pull.c:161
+#: builtin/merge.c:220 builtin/pull.c:161
 msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
 msgstr "vérifier que le commit nommé a une signature GPG valide"
 
-#: builtin/merge.c:218 builtin/notes.c:776 builtin/pull.c:165
+#: builtin/merge.c:221 builtin/notes.c:777 builtin/pull.c:165
 #: builtin/revert.c:109
 msgid "strategy"
 msgstr "stratégie"
 
-#: builtin/merge.c:219 builtin/pull.c:166
+#: builtin/merge.c:222 builtin/pull.c:166
 msgid "merge strategy to use"
 msgstr "stratégie de fusion à utiliser"
 
-#: builtin/merge.c:220 builtin/pull.c:169
+#: builtin/merge.c:223 builtin/pull.c:169
 msgid "option=value"
 msgstr "option=valeur"
 
-#: builtin/merge.c:221 builtin/pull.c:170
+#: builtin/merge.c:224 builtin/pull.c:170
 msgid "option for selected merge strategy"
 msgstr "option pour la stratégie de fusion sélectionnée"
 
-#: builtin/merge.c:223
+#: builtin/merge.c:226
 msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
 msgstr ""
 "message de validation de la fusion (pour une fusion sans avance rapide)"
 
-#: builtin/merge.c:227
+#: builtin/merge.c:230
 msgid "abort the current in-progress merge"
 msgstr "abandonner la fusion en cours"
 
-#: builtin/merge.c:229
+#: builtin/merge.c:232
 msgid "continue the current in-progress merge"
 msgstr "continuer la fusion en cours"
 
-#: builtin/merge.c:231 builtin/pull.c:177
+#: builtin/merge.c:234 builtin/pull.c:177
 msgid "allow merging unrelated histories"
 msgstr "permettre la fusion d'historiques sans rapport"
 
-#: builtin/merge.c:259
+#: builtin/merge.c:240
+msgid "verify commit-msg hook"
+msgstr "vérifier le crochet commit-msg"
+
+#: builtin/merge.c:265
 msgid "could not run stash."
 msgstr "impossible de lancer le remisage."
 
-#: builtin/merge.c:264
+#: builtin/merge.c:270
 msgid "stash failed"
 msgstr "échec du remisage"
 
-#: builtin/merge.c:269
+#: builtin/merge.c:275
 #, c-format
 msgid "not a valid object: %s"
 msgstr "pas un objet valide : %s"
 
-#: builtin/merge.c:288 builtin/merge.c:305
+#: builtin/merge.c:297 builtin/merge.c:314
 msgid "read-tree failed"
 msgstr "read-tree a échoué"
 
-#: builtin/merge.c:335
+#: builtin/merge.c:344
 msgid " (nothing to squash)"
 msgstr " (rien à compresser)"
 
-#: builtin/merge.c:346
+#: builtin/merge.c:355
 #, c-format
 msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
 msgstr "Validation compressée -- HEAD non mise à jour\n"
 
-#: builtin/merge.c:396
+#: builtin/merge.c:405
 #, c-format
 msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
 msgstr "Pas de message de fusion -- pas de mise à jour de HEAD\n"
 
-#: builtin/merge.c:447
+#: builtin/merge.c:456
 #, c-format
 msgid "'%s' does not point to a commit"
 msgstr "'%s' ne pointe pas sur un commit"
 
-#: builtin/merge.c:537
+#: builtin/merge.c:546
 #, c-format
 msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
 msgstr "Mauvaise chaîne branch.%s.mergeoptions : %s"
 
-#: builtin/merge.c:657
+#: builtin/merge.c:666
 msgid "Not handling anything other than two heads merge."
 msgstr "Impossible de gérer autre chose que la fusion de deux têtes."
 
-#: builtin/merge.c:671
+#: builtin/merge.c:680
 #, c-format
 msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
 msgstr "Options inconnue pour merge-recursive : -X%s"
 
-#: builtin/merge.c:686
+#: builtin/merge.c:695
 #, c-format
 msgid "unable to write %s"
 msgstr "impossible d'écrire %s"
 
-#: builtin/merge.c:738
+#: builtin/merge.c:747
 #, c-format
 msgid "Could not read from '%s'"
 msgstr "Impossible de lire depuis '%s'"
 
-#: builtin/merge.c:747
+#: builtin/merge.c:756
 #, c-format
 msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
 msgstr ""
 "Pas de validation de la fusion ; utilisez 'git commit' pour terminer la "
 "fusion.\n"
 
-#: builtin/merge.c:753
+#: builtin/merge.c:762
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
@@ -10283,70 +10455,70 @@ msgstr ""
 "Les lignes commençant par '%c' seront ignorées, et un message vide\n"
 "abandonne la validation.\n"
 
-#: builtin/merge.c:777
+#: builtin/merge.c:798
 msgid "Empty commit message."
 msgstr "Message de validation vide."
 
-#: builtin/merge.c:797
+#: builtin/merge.c:818
 #, c-format
 msgid "Wonderful.\n"
 msgstr "Merveilleux.\n"
 
-#: builtin/merge.c:850
+#: builtin/merge.c:871
 #, c-format
 msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
 msgstr ""
 "La fusion automatique a échoué ; réglez les conflits et validez le "
 "résultat.\n"
 
-#: builtin/merge.c:889
+#: builtin/merge.c:910
 msgid "No current branch."
 msgstr "Pas de branche courante."
 
-#: builtin/merge.c:891
+#: builtin/merge.c:912
 msgid "No remote for the current branch."
 msgstr "Pas de branche distante pour la branche courante."
 
-#: builtin/merge.c:893
+#: builtin/merge.c:914
 msgid "No default upstream defined for the current branch."
 msgstr "Pas de branche amont par défaut définie pour la branche courante."
 
-#: builtin/merge.c:898
+#: builtin/merge.c:919
 #, c-format
 msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
 msgstr "Pas de branche de suivi pour %s depuis %s"
 
-#: builtin/merge.c:945
+#: builtin/merge.c:972
 #, c-format
 msgid "Bad value '%s' in environment '%s'"
 msgstr "Mauvaise valeur '%s' dans l'environnement '%s'"
 
-#: builtin/merge.c:1046
+#: builtin/merge.c:1073
 #, c-format
 msgid "not something we can merge in %s: %s"
 msgstr "pas possible de fusionner ceci dans %s : %s"
 
-#: builtin/merge.c:1080
+#: builtin/merge.c:1107
 msgid "not something we can merge"
 msgstr "pas possible de fusionner ceci"
 
-#: builtin/merge.c:1145
+#: builtin/merge.c:1172
 msgid "--abort expects no arguments"
 msgstr "--abort n'accepte pas d'argument"
 
-#: builtin/merge.c:1149
+#: builtin/merge.c:1176
 msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
 msgstr "Il n'y a pas de fusion à abandonner (MERGE_HEAD manquant)."
 
-#: builtin/merge.c:1161
+#: builtin/merge.c:1188
 msgid "--continue expects no arguments"
 msgstr "--continue ne supporte aucun argument"
 
-#: builtin/merge.c:1165
+#: builtin/merge.c:1192
 msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)."
 msgstr "Il n'y a pas de fusion en cours (MERGE_HEAD manquant)."
 
-#: builtin/merge.c:1181
+#: builtin/merge.c:1208
 msgid ""
 "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
 "Please, commit your changes before you merge."
@@ -10354,7 +10526,7 @@ msgstr ""
 "Vous n'avez pas terminé votre fusion (MERGE_HEAD existe).\n"
 "Veuillez valider vos modifications avant de pouvoir fusionner."
 
-#: builtin/merge.c:1188
+#: builtin/merge.c:1215
 msgid ""
 "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
 "Please, commit your changes before you merge."
@@ -10362,114 +10534,114 @@ msgstr ""
 "Vous n'avez pas terminé votre picorage (CHERRY_PICK_HEAD existe).\n"
 "Veuillez valider vos modifications avant de pouvoir fusionner."
 
-#: builtin/merge.c:1191
+#: builtin/merge.c:1218
 msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
 msgstr "Vous n'avez pas terminé votre picorage (CHERRY_PICK_HEAD existe)."
 
-#: builtin/merge.c:1200
+#: builtin/merge.c:1227
 msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
 msgstr "Vous ne pouvez pas combiner --squash avec --no-ff."
 
-#: builtin/merge.c:1208
+#: builtin/merge.c:1235
 msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
 msgstr ""
 "Pas de validation spécifiée et merge.defaultToUpstream n'est pas défini."
 
-#: builtin/merge.c:1225
+#: builtin/merge.c:1252
 msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
 msgstr "La validation compressée vers une tête vide n'est pas encore supportée"
 
-#: builtin/merge.c:1227
+#: builtin/merge.c:1254
 msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
 msgstr "Une validation sans avance rapide n'a pas de sens dans une tête vide"
 
-#: builtin/merge.c:1232
+#: builtin/merge.c:1259
 #, c-format
 msgid "%s - not something we can merge"
 msgstr "%s - pas possible de fusionner ceci"
 
-#: builtin/merge.c:1234
+#: builtin/merge.c:1261
 msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
 msgstr ""
 "Possible de fusionner exactement une seule validation dans une tête vide"
 
-#: builtin/merge.c:1268
+#: builtin/merge.c:1295
 #, c-format
 msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
 msgstr "La validation %s a une signature GPG non fiable, prétendument par %s."
 
-#: builtin/merge.c:1271
+#: builtin/merge.c:1298
 #, c-format
 msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
 msgstr "La validation %s a une mauvaise signature GPG prétendument par %s."
 
-#: builtin/merge.c:1274
+#: builtin/merge.c:1301
 #, c-format
 msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
 msgstr "La validation %s n'a pas de signature GPG."
 
-#: builtin/merge.c:1277
+#: builtin/merge.c:1304
 #, c-format
 msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
 msgstr "La validation %s a une signature GPG correcte par %s\n"
 
-#: builtin/merge.c:1339
+#: builtin/merge.c:1366
 msgid "refusing to merge unrelated histories"
 msgstr "refus de fusionner des historiques sans relation"
 
-#: builtin/merge.c:1348
-msgid "Already up-to-date."
+#: builtin/merge.c:1375
+msgid "Already up to date."
 msgstr "Déjà à jour."
 
-#: builtin/merge.c:1358
+#: builtin/merge.c:1385
 #, c-format
 msgid "Updating %s..%s\n"
 msgstr "Mise à jour %s..%s\n"
 
-#: builtin/merge.c:1399
+#: builtin/merge.c:1426
 #, c-format
 msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
 msgstr "Essai de fusion vraiment triviale dans l'index...\n"
 
-#: builtin/merge.c:1406
+#: builtin/merge.c:1433
 #, c-format
 msgid "Nope.\n"
 msgstr "Non.\n"
 
-#: builtin/merge.c:1431
-msgid "Already up-to-date. Yeeah!"
+#: builtin/merge.c:1458
+msgid "Already up to date. Yeeah!"
 msgstr "Déjà à jour. Ouais !"
 
-#: builtin/merge.c:1437
+#: builtin/merge.c:1464
 msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
 msgstr "Pas possible d'avancer rapidement, abandon."
 
-#: builtin/merge.c:1460 builtin/merge.c:1539
+#: builtin/merge.c:1487 builtin/merge.c:1566
 #, c-format
 msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
 msgstr "Retour de l'arbre à l'original...\n"
 
-#: builtin/merge.c:1464
+#: builtin/merge.c:1491
 #, c-format
 msgid "Trying merge strategy %s...\n"
 msgstr "Essai de la stratégie de fusion %s...\n"
 
-#: builtin/merge.c:1530
+#: builtin/merge.c:1557
 #, c-format
 msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
 msgstr "Aucune stratégie de fusion n'a pris en charge la fusion.\n"
 
-#: builtin/merge.c:1532
+#: builtin/merge.c:1559
 #, c-format
 msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
 msgstr "La fusion avec la stratégie %s a échoué.\n"
 
-#: builtin/merge.c:1541
+#: builtin/merge.c:1568
 #, c-format
 msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
 msgstr "Utilisation de %s pour préparer la résolution à la main.\n"
 
-#: builtin/merge.c:1553
+#: builtin/merge.c:1580
 #, c-format
 msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
 msgstr ""
@@ -10611,7 +10783,7 @@ msgstr "git mv [<options>] <source>... <destination>"
 msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
 msgstr "Le répertoire %s est dans l'index et pourtant aucun sous-module ?"
 
-#: builtin/mv.c:85 builtin/rm.c:290
+#: builtin/mv.c:85 builtin/rm.c:289
 msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
 msgstr ""
 "Veuillez indexer vos modifications de .gitmodules ou les remiser pour "
@@ -10630,68 +10802,68 @@ msgstr "forcer le déplacement/renommage même si la cible existe"
 msgid "skip move/rename errors"
 msgstr "sauter les erreurs de déplacement/renommage"
 
-#: builtin/mv.c:168
+#: builtin/mv.c:167
 #, c-format
 msgid "destination '%s' is not a directory"
 msgstr "la destination '%s' n'est pas un répertoire"
 
-#: builtin/mv.c:179
+#: builtin/mv.c:178
 #, c-format
 msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
 msgstr "Vérification du renommage de '%s' en '%s'\n"
 
-#: builtin/mv.c:183
+#: builtin/mv.c:182
 msgid "bad source"
 msgstr "mauvaise source"
 
-#: builtin/mv.c:186
+#: builtin/mv.c:185
 msgid "can not move directory into itself"
 msgstr "impossible de déplacer un répertoire dans lui-même"
 
-#: builtin/mv.c:189
+#: builtin/mv.c:188
 msgid "cannot move directory over file"
 msgstr "impossible de déplacer un répertoire sur un fichier"
 
-#: builtin/mv.c:198
+#: builtin/mv.c:197
 msgid "source directory is empty"
 msgstr "le répertoire source est vide"
 
-#: builtin/mv.c:223
+#: builtin/mv.c:222
 msgid "not under version control"
 msgstr "pas sous le contrôle de version"
 
-#: builtin/mv.c:226
+#: builtin/mv.c:225
 msgid "destination exists"
 msgstr "la destination existe"
 
-#: builtin/mv.c:234
+#: builtin/mv.c:233
 #, c-format
 msgid "overwriting '%s'"
 msgstr "écrasement de '%s'"
 
-#: builtin/mv.c:237
+#: builtin/mv.c:236
 msgid "Cannot overwrite"
 msgstr "Impossible d'écraser"
 
-#: builtin/mv.c:240
+#: builtin/mv.c:239
 msgid "multiple sources for the same target"
 msgstr "multiples sources pour la même destination"
 
-#: builtin/mv.c:242
+#: builtin/mv.c:241
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr "le répertoire de destination n'existe pas"
 
-#: builtin/mv.c:249
+#: builtin/mv.c:248
 #, c-format
 msgid "%s, source=%s, destination=%s"
 msgstr "%s, source=%s, destination=%s"
 
-#: builtin/mv.c:270
+#: builtin/mv.c:269
 #, c-format
 msgid "Renaming %s to %s\n"
 msgstr "Renommage de %s en %s\n"
 
-#: builtin/mv.c:276 builtin/remote.c:711 builtin/repack.c:390
+#: builtin/mv.c:275 builtin/remote.c:712 builtin/repack.c:390
 #, c-format
 msgid "renaming '%s' failed"
 msgstr "le renommage de '%s' a échoué"
@@ -10884,19 +11056,19 @@ msgstr "impossible d'écrire l'objet note"
 msgid "the note contents have been left in %s"
 msgstr "le contenu de la note a été laissé dans %s"
 
-#: builtin/notes.c:234 builtin/tag.c:517
+#: builtin/notes.c:234 builtin/tag.c:500
 #, c-format
 msgid "cannot read '%s'"
 msgstr "impossible de lire '%s'"
 
-#: builtin/notes.c:236 builtin/tag.c:520
+#: builtin/notes.c:236 builtin/tag.c:503
 #, c-format
 msgid "could not open or read '%s'"
 msgstr "impossible d'ouvrir ou lire '%s'"
 
 #: builtin/notes.c:255 builtin/notes.c:306 builtin/notes.c:308
-#: builtin/notes.c:375 builtin/notes.c:430 builtin/notes.c:516
-#: builtin/notes.c:521 builtin/notes.c:599 builtin/notes.c:661
+#: builtin/notes.c:376 builtin/notes.c:431 builtin/notes.c:517
+#: builtin/notes.c:522 builtin/notes.c:600 builtin/notes.c:662
 #, c-format
 msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref."
 msgstr "impossible de résoudre '%s' comme une référence valide."
@@ -10924,47 +11096,47 @@ msgstr "impossible de copier les notes de '%s' vers '%s'"
 #. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git
 #. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc.
 #.
-#: builtin/notes.c:348
+#: builtin/notes.c:349
 #, c-format
 msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)"
 msgstr "Refus de faire %s sur des notes dans %s (hors de refs/notes/)"
 
-#: builtin/notes.c:368 builtin/notes.c:423 builtin/notes.c:499
-#: builtin/notes.c:511 builtin/notes.c:587 builtin/notes.c:654
-#: builtin/notes.c:804 builtin/notes.c:951 builtin/notes.c:972
+#: builtin/notes.c:369 builtin/notes.c:424 builtin/notes.c:500
+#: builtin/notes.c:512 builtin/notes.c:588 builtin/notes.c:655
+#: builtin/notes.c:805 builtin/notes.c:952 builtin/notes.c:973
 msgid "too many parameters"
 msgstr "trop de paramètres"
 
-#: builtin/notes.c:381 builtin/notes.c:667
+#: builtin/notes.c:382 builtin/notes.c:668
 #, c-format
 msgid "no note found for object %s."
 msgstr "pas de note trouvée pour l'objet %s."
 
-#: builtin/notes.c:402 builtin/notes.c:565
+#: builtin/notes.c:403 builtin/notes.c:566
 msgid "note contents as a string"
 msgstr "contenu de la note sous forme de chaîne"
 
-#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:568
+#: builtin/notes.c:406 builtin/notes.c:569
 msgid "note contents in a file"
 msgstr "contenu de la note dans un fichier"
 
-#: builtin/notes.c:408 builtin/notes.c:571
+#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:572
 msgid "reuse and edit specified note object"
 msgstr "réutiliser et éditer l'objet de note spécifié"
 
-#: builtin/notes.c:411 builtin/notes.c:574
+#: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:575
 msgid "reuse specified note object"
 msgstr "réutiliser l'objet de note spécifié"
 
-#: builtin/notes.c:414 builtin/notes.c:577
+#: builtin/notes.c:415 builtin/notes.c:578
 msgid "allow storing empty note"
 msgstr "permettre de stocker une note vide"
 
-#: builtin/notes.c:415 builtin/notes.c:486
+#: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:487
 msgid "replace existing notes"
 msgstr "remplacer les notes existantes"
 
-#: builtin/notes.c:440
+#: builtin/notes.c:441
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
@@ -10973,30 +11145,30 @@ msgstr ""
 "Impossible d'ajouter des notes. Des notes ont été trouvées pour l'objet %s. "
 "Utilisez '-f' pour écraser les notes existantes"
 
-#: builtin/notes.c:455 builtin/notes.c:534
+#: builtin/notes.c:456 builtin/notes.c:535
 #, c-format
 msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
 msgstr "Écrasement des notes existantes pour l'objet %s\n"
 
-#: builtin/notes.c:466 builtin/notes.c:626 builtin/notes.c:891
+#: builtin/notes.c:467 builtin/notes.c:627 builtin/notes.c:892
 #, c-format
 msgid "Removing note for object %s\n"
 msgstr "Suppression de la note pour l'objet %s\n"
 
-#: builtin/notes.c:487
+#: builtin/notes.c:488
 msgid "read objects from stdin"
 msgstr "lire les objets depuis l'entrée standard"
 
-#: builtin/notes.c:489
+#: builtin/notes.c:490
 msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
 msgstr ""
 "charger la configuration de réécriture pour <commande> (implique --stdin)"
 
-#: builtin/notes.c:507
+#: builtin/notes.c:508
 msgid "too few parameters"
 msgstr "pas assez de paramètres"
 
-#: builtin/notes.c:528
+#: builtin/notes.c:529
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
@@ -11005,12 +11177,12 @@ msgstr ""
 "Impossible de copier des notes. Des notes ont été trouvées pour l'objet %s. "
 "Utilisez '-f' pour écraser les notes existantes"
 
-#: builtin/notes.c:540
+#: builtin/notes.c:541
 #, c-format
 msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy."
 msgstr "notes manquantes sur l'objet source %s. Impossible de copier."
 
-#: builtin/notes.c:592
+#: builtin/notes.c:593
 #, c-format
 msgid ""
 "The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
@@ -11019,52 +11191,52 @@ msgstr ""
 "Les options -m/-F/-c/-C sont obsolètes pour la sous-commande 'edit'.\n"
 "Veuillez utiliser 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' à la place.\n"
 
-#: builtin/notes.c:687
+#: builtin/notes.c:688
 msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
 msgstr "échec de la suppression de la référence NOTES_MERGE_PARTIAL"
 
-#: builtin/notes.c:689
+#: builtin/notes.c:690
 msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF"
 msgstr "échec de la suppression de la référence NOTES_MERGE_REF"
 
-#: builtin/notes.c:691
+#: builtin/notes.c:692
 msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree"
 msgstr "échec de la suppression de la copie de travail 'git notes merge'"
 
-#: builtin/notes.c:711
+#: builtin/notes.c:712
 msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
 msgstr "échec de la lecture de la référence NOTES_MERGE_PARTIAL"
 
-#: builtin/notes.c:713
+#: builtin/notes.c:714
 msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
 msgstr "impossible de trouver le commit de NOTES_MERGE_PARTIAL."
 
-#: builtin/notes.c:715
+#: builtin/notes.c:716
 msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
 msgstr "impossible d'analyser le commit de NOTES_MERGE_PARTIAL."
 
-#: builtin/notes.c:728
+#: builtin/notes.c:729
 msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF"
 msgstr "échec de la résolution de NOTES_MERGE_REF"
 
-#: builtin/notes.c:731
+#: builtin/notes.c:732
 msgid "failed to finalize notes merge"
 msgstr "impossible de finaliser la fusion de notes"
 
-#: builtin/notes.c:757
+#: builtin/notes.c:758
 #, c-format
 msgid "unknown notes merge strategy %s"
 msgstr "stratégie de fusion de notes inconnue %s"
 
-#: builtin/notes.c:773
+#: builtin/notes.c:774
 msgid "General options"
 msgstr "Options générales"
 
-#: builtin/notes.c:775
+#: builtin/notes.c:776
 msgid "Merge options"
 msgstr "Options de fusion"
 
-#: builtin/notes.c:777
+#: builtin/notes.c:778
 msgid ""
 "resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
 "cat_sort_uniq)"
@@ -11072,47 +11244,47 @@ msgstr ""
 "résoudre les conflits de notes en utilisant la stratégie donnée (manual/ours/"
 "theirs/union/cat_sort_uniq)"
 
-#: builtin/notes.c:779
+#: builtin/notes.c:780
 msgid "Committing unmerged notes"
 msgstr "Validation des notes non fusionnées"
 
-#: builtin/notes.c:781
+#: builtin/notes.c:782
 msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
 msgstr "finaliser la fusion de notes en validant les notes non fusionnées"
 
-#: builtin/notes.c:783
+#: builtin/notes.c:784
 msgid "Aborting notes merge resolution"
 msgstr "Abandon de la résolution de fusion des notes"
 
-#: builtin/notes.c:785
+#: builtin/notes.c:786
 msgid "abort notes merge"
 msgstr "abandonner la fusion de notes"
 
-#: builtin/notes.c:796
+#: builtin/notes.c:797
 msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy"
 msgstr "--commit, --abort et -s/--strategy sont mutuellement incompatibles"
 
-#: builtin/notes.c:801
+#: builtin/notes.c:802
 msgid "must specify a notes ref to merge"
 msgstr "vous devez spécifier une référence de notes à fusionner"
 
-#: builtin/notes.c:825
+#: builtin/notes.c:826
 #, c-format
 msgid "unknown -s/--strategy: %s"
 msgstr "-s/--strategy inconnu : %s"
 
-#: builtin/notes.c:862
+#: builtin/notes.c:863
 #, c-format
 msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s"
 msgstr "une fusion de notes dans %s est déjà en cours avec %s"
 
-#: builtin/notes.c:865
+#: builtin/notes.c:866
 #, c-format
 msgid "failed to store link to current notes ref (%s)"
 msgstr ""
 "impossible de stocker le lien vers la référence actuelle aux notes (%s)"
 
-#: builtin/notes.c:867
+#: builtin/notes.c:868
 #, c-format
 msgid ""
 "Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with "
@@ -11123,235 +11295,235 @@ msgstr ""
 "valide le résultat avec 'git notes merges --commit', ou abandonnez la fusion "
 "avec 'git notes merge --abort'.\n"
 
-#: builtin/notes.c:889
+#: builtin/notes.c:890
 #, c-format
 msgid "Object %s has no note\n"
 msgstr "L'objet %s n'a pas de note\n"
 
-#: builtin/notes.c:901
+#: builtin/notes.c:902
 msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
 msgstr ""
 "la tentative de suppression d'une note non existante n'est pas une erreur"
 
-#: builtin/notes.c:904
+#: builtin/notes.c:905
 msgid "read object names from the standard input"
 msgstr "lire les noms d'objet depuis l'entrée standard"
 
-#: builtin/notes.c:942 builtin/prune.c:105 builtin/worktree.c:128
+#: builtin/notes.c:943 builtin/prune.c:105 builtin/worktree.c:146
 msgid "do not remove, show only"
 msgstr "ne pas supprimer, afficher seulement"
 
-#: builtin/notes.c:943
+#: builtin/notes.c:944
 msgid "report pruned notes"
 msgstr "afficher les notes éliminées"
 
-#: builtin/notes.c:985
+#: builtin/notes.c:986
 msgid "notes-ref"
 msgstr "références-notes"
 
-#: builtin/notes.c:986
+#: builtin/notes.c:987
 msgid "use notes from <notes-ref>"
 msgstr "utiliser les notes depuis <références-notes>"
 
-#: builtin/notes.c:1021
+#: builtin/notes.c:1022
 #, c-format
 msgid "unknown subcommand: %s"
 msgstr "sous-commande inconnue : %s"
 
-#: builtin/pack-objects.c:30
+#: builtin/pack-objects.c:31
 msgid ""
 "git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]"
 msgstr ""
 "git pack-objects --stdout [options...] [< <liste-références> | < <liste-"
 "objets>]"
 
-#: builtin/pack-objects.c:31
+#: builtin/pack-objects.c:32
 msgid ""
 "git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
 msgstr ""
 "git pack-objects [options...] base-name [< <liste-références> | < <liste-"
 "objets>]"
 
-#: builtin/pack-objects.c:180 builtin/pack-objects.c:183
+#: builtin/pack-objects.c:181 builtin/pack-objects.c:184
 #, c-format
 msgid "deflate error (%d)"
 msgstr "erreur de compression (%d)"
 
-#: builtin/pack-objects.c:776
+#: builtin/pack-objects.c:777
 msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit"
 msgstr ""
 "désactivation de l'écriture en bitmap, les fichiers paquets sont scindés à "
 "cause de pack.packSizeLimit"
 
-#: builtin/pack-objects.c:789
+#: builtin/pack-objects.c:790
 msgid "Writing objects"
 msgstr "Écriture des objets"
 
-#: builtin/pack-objects.c:1069
+#: builtin/pack-objects.c:1070
 msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
 msgstr ""
 "désactivation de l'écriture en bitmap car certains objets ne sont pas "
 "compressés"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2434
+#: builtin/pack-objects.c:2440
 msgid "Compressing objects"
 msgstr "Compression des objets"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2843
+#: builtin/pack-objects.c:2849
 #, c-format
 msgid "unsupported index version %s"
 msgstr "version d'index non supportée %s"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2847
+#: builtin/pack-objects.c:2853
 #, c-format
 msgid "bad index version '%s'"
 msgstr "mauvaise version d'index '%s'"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2877
+#: builtin/pack-objects.c:2883
 msgid "do not show progress meter"
 msgstr "ne pas afficher la barre de progression"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2879
+#: builtin/pack-objects.c:2885
 msgid "show progress meter"
 msgstr "afficher la barre de progression"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2881
+#: builtin/pack-objects.c:2887
 msgid "show progress meter during object writing phase"
 msgstr "afficher la barre de progression durant la phase d'écrite des objets"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2884
+#: builtin/pack-objects.c:2890
 msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
 msgstr "similaire à --all-progress quand la barre de progression est affichée"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2885
+#: builtin/pack-objects.c:2891
 msgid "version[,offset]"
 msgstr "version[,offset]"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2886
+#: builtin/pack-objects.c:2892
 msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
 msgstr ""
 "écrire le fichier d'index du paquet dans le format d'index de version "
 "spécifié"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2889
+#: builtin/pack-objects.c:2895
 msgid "maximum size of each output pack file"
 msgstr "taille maximum de chaque fichier paquet en sortie"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2891
+#: builtin/pack-objects.c:2897
 msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
 msgstr "ignorer les objets empruntés à un autre magasin d'objets"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2893
+#: builtin/pack-objects.c:2899
 msgid "ignore packed objects"
 msgstr "ignorer les objets empaquetés"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2895
+#: builtin/pack-objects.c:2901
 msgid "limit pack window by objects"
 msgstr "limiter la fenêtre d'empaquetage par objets"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2897
+#: builtin/pack-objects.c:2903
 msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
 msgstr ""
 "limiter la fenêtre d'empaquetage par mémoire en plus de la limite d'objets"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2899
+#: builtin/pack-objects.c:2905
 msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
 msgstr ""
 "longueur maximum de la chaîne de delta autorisée dans le paquet résultant"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2901
+#: builtin/pack-objects.c:2907
 msgid "reuse existing deltas"
 msgstr "réutiliser les deltas existants"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2903
+#: builtin/pack-objects.c:2909
 msgid "reuse existing objects"
 msgstr "réutiliser les objets existants"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2905
+#: builtin/pack-objects.c:2911
 msgid "use OFS_DELTA objects"
 msgstr "utiliser les objets OFS_DELTA"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2907
+#: builtin/pack-objects.c:2913
 msgid "use threads when searching for best delta matches"
 msgstr ""
 "utiliser des fils lors de la recherche pour une meilleurs correspondance des "
 "deltas"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2909
+#: builtin/pack-objects.c:2915
 msgid "do not create an empty pack output"
 msgstr "ne pas créer un paquet vide"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2911
+#: builtin/pack-objects.c:2917
 msgid "read revision arguments from standard input"
 msgstr "lire les paramètres de révision depuis l'entrée standard"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2913
+#: builtin/pack-objects.c:2919
 msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
 msgstr "limiter les objets à ceux qui ne sont pas encore empaquetés"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2916
+#: builtin/pack-objects.c:2922
 msgid "include objects reachable from any reference"
 msgstr "inclure les objets accessibles depuis toute référence"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2919
+#: builtin/pack-objects.c:2925
 msgid "include objects referred by reflog entries"
 msgstr "inclure les objets référencés par les éléments de reflog"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2922
+#: builtin/pack-objects.c:2928
 msgid "include objects referred to by the index"
 msgstr "inclure les objets référencés par l'index"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2925
+#: builtin/pack-objects.c:2931
 msgid "output pack to stdout"
 msgstr "afficher l'empaquetage sur la sortie standard"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2927
+#: builtin/pack-objects.c:2933
 msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
 msgstr "inclure les objets d'étiquettes qui réfèrent à des objets à empaqueter"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2929
+#: builtin/pack-objects.c:2935
 msgid "keep unreachable objects"
 msgstr "garder les objets inaccessibles"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2931
+#: builtin/pack-objects.c:2937
 msgid "pack loose unreachable objects"
 msgstr "empaqueter les objets inaccessibles détachés"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2933
+#: builtin/pack-objects.c:2939
 msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
 msgstr "dépaqueter les objets inaccessibles plus récents que <heure>"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2936
+#: builtin/pack-objects.c:2942
 msgid "create thin packs"
 msgstr "créer des paquets légers"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2938
+#: builtin/pack-objects.c:2944
 msgid "create packs suitable for shallow fetches"
 msgstr "créer des paquets permettant des récupérations superficielles"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2940
+#: builtin/pack-objects.c:2946
 msgid "ignore packs that have companion .keep file"
 msgstr "ignorer les paquets qui ont un fichier .keep"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2942
+#: builtin/pack-objects.c:2948
 msgid "pack compression level"
 msgstr "niveau de compression du paquet"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2944
+#: builtin/pack-objects.c:2950
 msgid "do not hide commits by grafts"
 msgstr "ne pas cacher les validations par greffes"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2946
+#: builtin/pack-objects.c:2952
 msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
 msgstr ""
 "utiliser un index en bitmap si disponible pour accélerer le décompte des "
 "objets"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2948
+#: builtin/pack-objects.c:2954
 msgid "write a bitmap index together with the pack index"
 msgstr "écrire un index en bitmap associé à l'index de paquet"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3075
+#: builtin/pack-objects.c:3081
 msgid "Counting objects"
 msgstr "Décompte des objets"
 
@@ -11367,11 +11539,11 @@ msgstr "empaqueter tout"
 msgid "prune loose refs (default)"
 msgstr "éliminer les références perdues (défaut)"
 
-#: builtin/prune-packed.c:7
+#: builtin/prune-packed.c:8
 msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
 msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
 
-#: builtin/prune-packed.c:40
+#: builtin/prune-packed.c:41
 msgid "Removing duplicate objects"
 msgstr "Suppression des objets dupliqués"
 
@@ -11412,7 +11584,7 @@ msgstr "Options relatives à la fusion"
 msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
 msgstr "incorporer les modifications en rebasant plutôt qu'en fusionnant"
 
-#: builtin/pull.c:155 builtin/rebase--helper.c:19 builtin/revert.c:121
+#: builtin/pull.c:155 builtin/rebase--helper.c:21 builtin/revert.c:121
 msgid "allow fast-forward"
 msgstr "autoriser l'avance rapide"
 
@@ -11433,7 +11605,7 @@ msgstr "nombre de sous-modules tirés en parallèle"
 msgid "Invalid value for pull.ff: %s"
 msgstr "Valeur invalide pour pull.ff : %s"
 
-#: builtin/pull.c:399
+#: builtin/pull.c:403
 msgid ""
 "There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
 "fetched."
@@ -11441,14 +11613,14 @@ msgstr ""
 "Il n'y a pas de candidate sur laquelle rebaser parmi les références que vous "
 "venez de récupérer."
 
-#: builtin/pull.c:401
+#: builtin/pull.c:405
 msgid ""
 "There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
 msgstr ""
 "Il n'y a pas de candidate avec laquelle fusionner parmi les références que "
 "vous venez de récupérer."
 
-#: builtin/pull.c:402
+#: builtin/pull.c:406
 msgid ""
 "Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
 "matches on the remote end."
@@ -11456,7 +11628,7 @@ msgstr ""
 "Généralement, cela signifie que vous avez indiqué un spécificateur\n"
 "de référence joker qui n'a pas eu de correspondance sur le serveur distant."
 
-#: builtin/pull.c:405
+#: builtin/pull.c:409
 #, c-format
 msgid ""
 "You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n"
@@ -11468,44 +11640,44 @@ msgstr ""
 "configuration\n"
 "pour la branche actuelle, vous devez spécifier la branche avec la commande."
 
-#: builtin/pull.c:410 git-parse-remote.sh:73
+#: builtin/pull.c:414 git-parse-remote.sh:73
 msgid "You are not currently on a branch."
 msgstr "Vous n'êtes actuellement sur aucune branche."
 
-#: builtin/pull.c:412 builtin/pull.c:427 git-parse-remote.sh:79
+#: builtin/pull.c:416 builtin/pull.c:431 git-parse-remote.sh:79
 msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
 msgstr "Veuillez spécifier sur quelle branche vous souhaiter rebaser."
 
-#: builtin/pull.c:414 builtin/pull.c:429 git-parse-remote.sh:82
+#: builtin/pull.c:418 builtin/pull.c:433 git-parse-remote.sh:82
 msgid "Please specify which branch you want to merge with."
 msgstr "Veuillez spécifier une branche avec laquelle fusionner."
 
-#: builtin/pull.c:415 builtin/pull.c:430
+#: builtin/pull.c:419 builtin/pull.c:434
 msgid "See git-pull(1) for details."
 msgstr "Référez-vous à git-pull(1) pour de plus amples détails."
 
-#: builtin/pull.c:417 builtin/pull.c:423 builtin/pull.c:432
+#: builtin/pull.c:421 builtin/pull.c:427 builtin/pull.c:436
 #: git-parse-remote.sh:64
 msgid "<remote>"
 msgstr "<distant>"
 
-#: builtin/pull.c:417 builtin/pull.c:432 builtin/pull.c:437 git-rebase.sh:456
+#: builtin/pull.c:421 builtin/pull.c:436 builtin/pull.c:441 git-rebase.sh:466
 #: git-parse-remote.sh:65
 msgid "<branch>"
 msgstr "<branche>"
 
-#: builtin/pull.c:425 git-parse-remote.sh:75
+#: builtin/pull.c:429 git-parse-remote.sh:75
 msgid "There is no tracking information for the current branch."
 msgstr "Pas d'information de suivi distant pour la branche actuelle."
 
-#: builtin/pull.c:434 git-parse-remote.sh:95
+#: builtin/pull.c:438 git-parse-remote.sh:95
 msgid ""
 "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:"
 msgstr ""
 "Si vous souhaitez indiquer l'information de suivi distant pour cette "
 "branche, vous pouvez le faire avec :"
 
-#: builtin/pull.c:439
+#: builtin/pull.c:443
 #, c-format
 msgid ""
 "Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n"
@@ -11515,29 +11687,29 @@ msgstr ""
 "'%s'\n"
 "du serveur distant, mais cette référence n'a pas été récupérée."
 
-#: builtin/pull.c:792
+#: builtin/pull.c:796
 msgid "ignoring --verify-signatures for rebase"
 msgstr "--verify-signatures est ignoré pour un rebasage"
 
-#: builtin/pull.c:840
+#: builtin/pull.c:844
 msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase."
 msgstr "l'option --[no-]autostash n'est valide qu'avec --rebase."
 
-#: builtin/pull.c:848
+#: builtin/pull.c:852
 msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
 msgstr ""
 "Mise à jour d'une branche non encore créée avec les changements ajoutés dans "
 "l'index."
 
-#: builtin/pull.c:851
+#: builtin/pull.c:855
 msgid "pull with rebase"
 msgstr "tirer avec un rebasage"
 
-#: builtin/pull.c:852
+#: builtin/pull.c:856
 msgid "please commit or stash them."
 msgstr "veuillez les valider ou les remiser."
 
-#: builtin/pull.c:877
+#: builtin/pull.c:881
 #, c-format
 msgid ""
 "fetch updated the current branch head.\n"
@@ -11548,7 +11720,7 @@ msgstr ""
 "avance rapide de votre copie de travail\n"
 "depuis le commit %s."
 
-#: builtin/pull.c:882
+#: builtin/pull.c:886
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot fast-forward your working tree.\n"
@@ -11565,15 +11737,15 @@ msgstr ""
 "$ git reset --hard\n"
 "pour régénérer."
 
-#: builtin/pull.c:897
+#: builtin/pull.c:901
 msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
 msgstr "Impossible de fusionner de multiples branches sur une tête vide."
 
-#: builtin/pull.c:901
+#: builtin/pull.c:905
 msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
 msgstr "Impossible de rebaser sur de multiples branches."
 
-#: builtin/pull.c:908
+#: builtin/pull.c:912
 msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications"
 msgstr ""
 "impossible de rebaser avec des modifications de sous-modules enregistrées "
@@ -11972,19 +12144,47 @@ msgstr "déboguer unpack-trees"
 msgid "git rebase--helper [<options>]"
 msgstr "git rebase-helper [<options>]"
 
-#: builtin/rebase--helper.c:20
+#: builtin/rebase--helper.c:22
+msgid "keep empty commits"
+msgstr "garder les validations vides"
+
+#: builtin/rebase--helper.c:23
 msgid "continue rebase"
 msgstr "continuer le rebasage"
 
-#: builtin/rebase--helper.c:22
+#: builtin/rebase--helper.c:25
 msgid "abort rebase"
 msgstr "abandonner le rebasage"
 
-#: builtin/receive-pack.c:28
+#: builtin/rebase--helper.c:28
+msgid "make rebase script"
+msgstr "créer les script de rebasage"
+
+#: builtin/rebase--helper.c:30
+msgid "shorten SHA-1s in the todo list"
+msgstr "raccourcir les SHA-1 dans la liste à-faire"
+
+#: builtin/rebase--helper.c:32
+msgid "expand SHA-1s in the todo list"
+msgstr "étendre les SHA-1 dans la liste à-faire"
+
+#: builtin/rebase--helper.c:34
+msgid "check the todo list"
+msgstr "vérifier la liste à-faire"
+
+#: builtin/rebase--helper.c:36
+msgid "skip unnecessary picks"
+msgstr "éviter les commandes de picorage non nécessaires"
+
+#: builtin/rebase--helper.c:38
+msgid "rearrange fixup/squash lines"
+msgstr "réarranger les lignes fixup/squash"
+
+#: builtin/receive-pack.c:29
 msgid "git receive-pack <git-dir>"
 msgstr "git receive-pack <répertoire-git>"
 
-#: builtin/receive-pack.c:838
+#: builtin/receive-pack.c:839
 msgid ""
 "By default, updating the current branch in a non-bare repository\n"
 "is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n"
@@ -12014,7 +12214,7 @@ msgstr ""
 "Pour éliminer ce message et conserver le comportement par défaut,\n"
 "réglez « receive.denyCurrentBranch » à 'refuse'."
 
-#: builtin/receive-pack.c:858
+#: builtin/receive-pack.c:859
 msgid ""
 "By default, deleting the current branch is denied, because the next\n"
 "'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n"
@@ -12034,11 +12234,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pour éliminer ce message, réglez-le à 'refuse'."
 
-#: builtin/receive-pack.c:1933
+#: builtin/receive-pack.c:1932
 msgid "quiet"
 msgstr "quiet"
 
-#: builtin/receive-pack.c:1947
+#: builtin/receive-pack.c:1946
 msgid "You must specify a directory."
 msgstr "Vous devez spécifier un répertoire."
 
@@ -12193,12 +12393,12 @@ msgstr ""
 "spécifier les branches à suivre n'a de sens qu'avec des miroirs de "
 "rapatriement"
 
-#: builtin/remote.c:191 builtin/remote.c:630
+#: builtin/remote.c:191 builtin/remote.c:631
 #, c-format
 msgid "remote %s already exists."
 msgstr "la distante %s existe déjà."
 
-#: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:634
+#: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:635
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid remote name"
 msgstr "'%s' n'est pas un nom valide de distante"
@@ -12223,17 +12423,17 @@ msgstr "(correspond)"
 msgid "(delete)"
 msgstr "(supprimer)"
 
-#: builtin/remote.c:623 builtin/remote.c:758 builtin/remote.c:857
+#: builtin/remote.c:624 builtin/remote.c:759 builtin/remote.c:858
 #, c-format
 msgid "No such remote: %s"
 msgstr "Distante inconnue : %s"
 
-#: builtin/remote.c:640
+#: builtin/remote.c:641
 #, c-format
 msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
 msgstr "Impossible de renommer la section de configuration '%s' en '%s'"
 
-#: builtin/remote.c:660
+#: builtin/remote.c:661
 #, c-format
 msgid ""
 "Not updating non-default fetch refspec\n"
@@ -12244,17 +12444,17 @@ msgstr ""
 "\t%s\n"
 "\tVeuillez mettre à jour la configuration manuellement si nécessaire."
 
-#: builtin/remote.c:696
+#: builtin/remote.c:697
 #, c-format
 msgid "deleting '%s' failed"
 msgstr "échec de suppression de '%s'"
 
-#: builtin/remote.c:730
+#: builtin/remote.c:731
 #, c-format
 msgid "creating '%s' failed"
 msgstr "échec de création de '%s'"
 
-#: builtin/remote.c:795
+#: builtin/remote.c:796
 msgid ""
 "Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
 "to delete it, use:"
@@ -12269,113 +12469,113 @@ msgstr[1] ""
 "supprimées ;\n"
 "pour les supprimer, utilisez :"
 
-#: builtin/remote.c:809
+#: builtin/remote.c:810
 #, c-format
 msgid "Could not remove config section '%s'"
 msgstr "Impossible de supprimer la section de configuration '%s'"
 
-#: builtin/remote.c:910
+#: builtin/remote.c:911
 #, c-format
 msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
 msgstr " nouveau (le prochain rapatriement (fetch) stockera dans remotes/%s)"
 
-#: builtin/remote.c:913
+#: builtin/remote.c:914
 msgid " tracked"
 msgstr " suivi"
 
-#: builtin/remote.c:915
+#: builtin/remote.c:916
 msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
 msgstr " dépassé (utilisez 'git remote prune' pour supprimer)"
 
-#: builtin/remote.c:917
+#: builtin/remote.c:918
 msgid " ???"
 msgstr " ???"
 
-#: builtin/remote.c:958
+#: builtin/remote.c:959
 #, c-format
 msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
 msgstr "branch.%s.merge invalide ; ne peut pas rebaser sur plus d'une branche"
 
-#: builtin/remote.c:966
+#: builtin/remote.c:967
 #, c-format
 msgid "rebases interactively onto remote %s"
 msgstr "rebase de manière interactive sur la distante %s"
 
-#: builtin/remote.c:967
+#: builtin/remote.c:968
 #, c-format
 msgid "rebases onto remote %s"
 msgstr "rebase sur la distante %s"
 
-#: builtin/remote.c:970
+#: builtin/remote.c:971
 #, c-format
 msgid " merges with remote %s"
 msgstr " fusionne avec la distante %s"
 
-#: builtin/remote.c:973
+#: builtin/remote.c:974
 #, c-format
 msgid "merges with remote %s"
 msgstr "fusionne avec la distante %s"
 
-#: builtin/remote.c:976
+#: builtin/remote.c:977
 #, c-format
 msgid "%-*s    and with remote %s\n"
 msgstr "%-*s    et avec la distante %s\n"
 
-#: builtin/remote.c:1019
+#: builtin/remote.c:1020
 msgid "create"
 msgstr "créer"
 
-#: builtin/remote.c:1022
+#: builtin/remote.c:1023
 msgid "delete"
 msgstr "supprimer"
 
-#: builtin/remote.c:1026
+#: builtin/remote.c:1027
 msgid "up to date"
 msgstr "à jour"
 
-#: builtin/remote.c:1029
+#: builtin/remote.c:1030
 msgid "fast-forwardable"
 msgstr "peut être mis à jour en avance rapide"
 
-#: builtin/remote.c:1032
+#: builtin/remote.c:1033
 msgid "local out of date"
 msgstr "le local n'est pas à jour"
 
-#: builtin/remote.c:1039
+#: builtin/remote.c:1040
 #, c-format
 msgid "    %-*s forces to %-*s (%s)"
 msgstr "    %-*s force vers %-*s (%s)"
 
-#: builtin/remote.c:1042
+#: builtin/remote.c:1043
 #, c-format
 msgid "    %-*s pushes to %-*s (%s)"
 msgstr "    %-*s pousse vers %-*s (%s)"
 
-#: builtin/remote.c:1046
+#: builtin/remote.c:1047
 #, c-format
 msgid "    %-*s forces to %s"
 msgstr "    %-*s force vers %s"
 
-#: builtin/remote.c:1049
+#: builtin/remote.c:1050
 #, c-format
 msgid "    %-*s pushes to %s"
 msgstr "    %-*s pousse vers %s"
 
-#: builtin/remote.c:1117
+#: builtin/remote.c:1118
 msgid "do not query remotes"
 msgstr "ne pas interroger les distantes"
 
-#: builtin/remote.c:1144
+#: builtin/remote.c:1145
 #, c-format
 msgid "* remote %s"
 msgstr "* distante %s"
 
-#: builtin/remote.c:1145
+#: builtin/remote.c:1146
 #, c-format
 msgid "  Fetch URL: %s"
 msgstr "  URL de rapatriement : %s"
 
-#: builtin/remote.c:1146 builtin/remote.c:1162 builtin/remote.c:1301
+#: builtin/remote.c:1147 builtin/remote.c:1163 builtin/remote.c:1302
 msgid "(no URL)"
 msgstr "(pas d'URL)"
 
@@ -12383,25 +12583,25 @@ msgstr "(pas d'URL)"
 #. with the one in " Fetch URL: %s"
 #. translation.
 #.
-#: builtin/remote.c:1160 builtin/remote.c:1162
+#: builtin/remote.c:1161 builtin/remote.c:1163
 #, c-format
 msgid "  Push  URL: %s"
 msgstr "  URL push : %s"
 
-#: builtin/remote.c:1164 builtin/remote.c:1166 builtin/remote.c:1168
+#: builtin/remote.c:1165 builtin/remote.c:1167 builtin/remote.c:1169
 #, c-format
 msgid "  HEAD branch: %s"
 msgstr "  Branche HEAD : %s"
 
-#: builtin/remote.c:1164
+#: builtin/remote.c:1165
 msgid "(not queried)"
 msgstr "(non demandé)"
 
-#: builtin/remote.c:1166
+#: builtin/remote.c:1167
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(inconnu)"
 
-#: builtin/remote.c:1170
+#: builtin/remote.c:1171
 #, c-format
 msgid ""
 "  HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
@@ -12409,162 +12609,162 @@ msgstr ""
 "  Branche HEAD (la HEAD distante est ambiguë, peut être l'une des "
 "suivantes) :\n"
 
-#: builtin/remote.c:1182
+#: builtin/remote.c:1183
 #, c-format
 msgid "  Remote branch:%s"
 msgid_plural "  Remote branches:%s"
 msgstr[0] "  Branche distante :%s"
 msgstr[1] "  Branches distantes :%s"
 
-#: builtin/remote.c:1185 builtin/remote.c:1211
+#: builtin/remote.c:1186 builtin/remote.c:1212
 msgid " (status not queried)"
 msgstr " (état non demandé)"
 
-#: builtin/remote.c:1194
+#: builtin/remote.c:1195
 msgid "  Local branch configured for 'git pull':"
 msgid_plural "  Local branches configured for 'git pull':"
 msgstr[0] "  Branche locale configurée pour 'git pull' :"
 msgstr[1] "  Branches locales configurées pour 'git pull' :"
 
-#: builtin/remote.c:1202
+#: builtin/remote.c:1203
 msgid "  Local refs will be mirrored by 'git push'"
 msgstr "  Les références locales seront reflétées par 'git push'"
 
-#: builtin/remote.c:1208
+#: builtin/remote.c:1209
 #, c-format
 msgid "  Local ref configured for 'git push'%s:"
 msgid_plural "  Local refs configured for 'git push'%s:"
 msgstr[0] "  Référence locale configurée pour 'git push'%s :"
 msgstr[1] "  Références locales configurées pour 'git push'%s :"
 
-#: builtin/remote.c:1229
+#: builtin/remote.c:1230
 msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
 msgstr "définir refs/remotes/<nom>/HEAD selon la distante"
 
-#: builtin/remote.c:1231
+#: builtin/remote.c:1232
 msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
 msgstr "supprimer refs/remotes/<nom>/HEAD"
 
-#: builtin/remote.c:1246
+#: builtin/remote.c:1247
 msgid "Cannot determine remote HEAD"
 msgstr "Impossible de déterminer la HEAD distante"
 
-#: builtin/remote.c:1248
+#: builtin/remote.c:1249
 msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
 msgstr ""
 "Il y a de multiples branches HEAD distantes. Veuillez en choisir une "
 "explicitement avec :"
 
-#: builtin/remote.c:1258
+#: builtin/remote.c:1259
 #, c-format
 msgid "Could not delete %s"
 msgstr "Impossible de supprimer %s"
 
-#: builtin/remote.c:1266
+#: builtin/remote.c:1267
 #, c-format
 msgid "Not a valid ref: %s"
 msgstr "Référence non valide : %s"
 
-#: builtin/remote.c:1268
+#: builtin/remote.c:1269
 #, c-format
 msgid "Could not setup %s"
 msgstr "Impossible de paramétrer %s"
 
-#: builtin/remote.c:1286
+#: builtin/remote.c:1287
 #, c-format
 msgid " %s will become dangling!"
 msgstr " %s se retrouvera en suspens !"
 
-#: builtin/remote.c:1287
+#: builtin/remote.c:1288
 #, c-format
 msgid " %s has become dangling!"
 msgstr " %s se retrouve en suspens !"
 
-#: builtin/remote.c:1297
+#: builtin/remote.c:1298
 #, c-format
 msgid "Pruning %s"
 msgstr "Élimination de %s"
 
-#: builtin/remote.c:1298
+#: builtin/remote.c:1299
 #, c-format
 msgid "URL: %s"
 msgstr "URL : %s"
 
-#: builtin/remote.c:1314
+#: builtin/remote.c:1315
 #, c-format
 msgid " * [would prune] %s"
 msgstr " * [serait éliminé] %s"
 
-#: builtin/remote.c:1317
+#: builtin/remote.c:1318
 #, c-format
 msgid " * [pruned] %s"
 msgstr " * [éliminé] %s"
 
-#: builtin/remote.c:1362
+#: builtin/remote.c:1363
 msgid "prune remotes after fetching"
 msgstr "éliminer les distants après le rapatriement"
 
-#: builtin/remote.c:1425 builtin/remote.c:1479 builtin/remote.c:1547
+#: builtin/remote.c:1426 builtin/remote.c:1480 builtin/remote.c:1548
 #, c-format
 msgid "No such remote '%s'"
 msgstr "Pas de serveur remote '%s'"
 
-#: builtin/remote.c:1441
+#: builtin/remote.c:1442
 msgid "add branch"
 msgstr "ajouter une branche"
 
-#: builtin/remote.c:1448
+#: builtin/remote.c:1449
 msgid "no remote specified"
 msgstr "pas de serveur distant spécifié"
 
-#: builtin/remote.c:1465
+#: builtin/remote.c:1466
 msgid "query push URLs rather than fetch URLs"
 msgstr "interroger les URLs de poussée plutôt que les URLs de récupération"
 
-#: builtin/remote.c:1467
+#: builtin/remote.c:1468
 msgid "return all URLs"
 msgstr "retourner toutes les URLs"
 
-#: builtin/remote.c:1495
+#: builtin/remote.c:1496
 #, c-format
 msgid "no URLs configured for remote '%s'"
 msgstr "aucune URL configurée pour le dépôt distant '%s'"
 
-#: builtin/remote.c:1521
+#: builtin/remote.c:1522
 msgid "manipulate push URLs"
 msgstr "manipuler les URLs push"
 
-#: builtin/remote.c:1523
+#: builtin/remote.c:1524
 msgid "add URL"
 msgstr "ajouter une URL"
 
-#: builtin/remote.c:1525
+#: builtin/remote.c:1526
 msgid "delete URLs"
 msgstr "supprimer des URLs"
 
-#: builtin/remote.c:1532
+#: builtin/remote.c:1533
 msgid "--add --delete doesn't make sense"
 msgstr "--add --delete n'a aucun sens"
 
-#: builtin/remote.c:1573
+#: builtin/remote.c:1572
 #, c-format
 msgid "Invalid old URL pattern: %s"
 msgstr "Motif d'URL ancien invalide : %s"
 
-#: builtin/remote.c:1581
+#: builtin/remote.c:1580
 #, c-format
 msgid "No such URL found: %s"
 msgstr "Pas d'URL trouvée : %s"
 
-#: builtin/remote.c:1583
+#: builtin/remote.c:1582
 msgid "Will not delete all non-push URLs"
 msgstr "Pas de suppression de toutes les URLs non-push"
 
-#: builtin/remote.c:1597
+#: builtin/remote.c:1598
 msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
 msgstr "être verbeux : doit être placé avant une sous-commande"
 
-#: builtin/remote.c:1628
+#: builtin/remote.c:1629
 #, c-format
 msgid "Unknown subcommand: %s"
 msgstr "Sous-commande inconnue : %s"
@@ -12663,7 +12863,7 @@ msgstr "impossible de supprimer les paquets dans un dépôt d'objets précieux"
 msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible"
 msgstr "--keep-unreachable et -A sont incompatibles"
 
-#: builtin/repack.c:406 builtin/worktree.c:116
+#: builtin/repack.c:406 builtin/worktree.c:134
 #, c-format
 msgid "failed to remove '%s'"
 msgstr "échec de la suppression de '%s'"
@@ -12797,123 +12997,123 @@ msgstr "merge"
 msgid "keep"
 msgstr "keep"
 
-#: builtin/reset.c:77
+#: builtin/reset.c:78
 msgid "You do not have a valid HEAD."
 msgstr "Vous n'avez pas une HEAD valide."
 
-#: builtin/reset.c:79
+#: builtin/reset.c:80
 msgid "Failed to find tree of HEAD."
 msgstr "Impossible de trouver l'arbre pour HEAD."
 
-#: builtin/reset.c:85
+#: builtin/reset.c:86
 #, c-format
 msgid "Failed to find tree of %s."
 msgstr "Impossible de trouver l'arbre pour %s."
 
-#: builtin/reset.c:103
+#: builtin/reset.c:113
 #, c-format
 msgid "HEAD is now at %s"
 msgstr "HEAD est maintenant à %s"
 
-#: builtin/reset.c:186
+#: builtin/reset.c:197
 #, c-format
 msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
 msgstr "Impossible de faire un \"reset %s\" au milieu d'une fusion."
 
-#: builtin/reset.c:286
+#: builtin/reset.c:297
 msgid "be quiet, only report errors"
 msgstr "être silencieux, afficher seulement les erreurs"
 
-#: builtin/reset.c:288
+#: builtin/reset.c:299
 msgid "reset HEAD and index"
 msgstr "réinitialiser HEAD et l'index"
 
-#: builtin/reset.c:289
+#: builtin/reset.c:300
 msgid "reset only HEAD"
 msgstr "réinitialiser seulement HEAD"
 
-#: builtin/reset.c:291 builtin/reset.c:293
+#: builtin/reset.c:302 builtin/reset.c:304
 msgid "reset HEAD, index and working tree"
 msgstr "réinitialiser HEAD, l'index et la copie de travail"
 
-#: builtin/reset.c:295
+#: builtin/reset.c:306
 msgid "reset HEAD but keep local changes"
 msgstr "réinitialiser HEAD mais garder les changements locaux"
 
-#: builtin/reset.c:301
+#: builtin/reset.c:312
 msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
 msgstr ""
 "enregistrer seulement le fait que les chemins effacés seront ajoutés plus "
 "tard"
 
-#: builtin/reset.c:320
+#: builtin/reset.c:329
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
 msgstr "Échec de résolution de '%s' comme une révision valide."
 
-#: builtin/reset.c:328
+#: builtin/reset.c:337
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
 msgstr "Échec de résolution de '%s' comme un arbre valide."
 
-#: builtin/reset.c:337
+#: builtin/reset.c:346
 msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
 msgstr "--patch est incompatible avec --{hard,mixed,soft}"
 
-#: builtin/reset.c:346
+#: builtin/reset.c:355
 msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
 msgstr ""
 "--mixed avec des chemins est obsolète ; utilisez 'git reset -- <paths>' à la "
 "place."
 
-#: builtin/reset.c:348
+#: builtin/reset.c:357
 #, c-format
 msgid "Cannot do %s reset with paths."
 msgstr "Impossible de faire un \"%s reset\" avec des chemins."
 
-#: builtin/reset.c:358
+#: builtin/reset.c:367
 #, c-format
 msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
 msgstr "Le \"%s reset\" n'est pas permis dans un dépôt nu"
 
-#: builtin/reset.c:362
+#: builtin/reset.c:371
 msgid "-N can only be used with --mixed"
 msgstr "-N ne peut être utilisé qu'avec --mixed"
 
-#: builtin/reset.c:379
+#: builtin/reset.c:388
 msgid "Unstaged changes after reset:"
 msgstr "Modifications non indexées après reset :"
 
-#: builtin/reset.c:385
+#: builtin/reset.c:394
 #, c-format
 msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
 msgstr "Impossible de réinitialiser le fichier d'index à la révision '%s'."
 
-#: builtin/reset.c:389
+#: builtin/reset.c:398
 msgid "Could not write new index file."
 msgstr "Impossible d'écrire le nouveau fichier d'index."
 
-#: builtin/rev-list.c:358
+#: builtin/rev-list.c:361
 msgid "rev-list does not support display of notes"
 msgstr "rev-list ne supporte l'affichage des notes"
 
-#: builtin/rev-parse.c:394
+#: builtin/rev-parse.c:402
 msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]"
 msgstr "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<arguments>...]"
 
-#: builtin/rev-parse.c:399
+#: builtin/rev-parse.c:407
 msgid "keep the `--` passed as an arg"
 msgstr "garder le `--` passé en argument"
 
-#: builtin/rev-parse.c:401
+#: builtin/rev-parse.c:409
 msgid "stop parsing after the first non-option argument"
 msgstr "arrêt de l'analyse après le premier argument qui n'est pas une option"
 
-#: builtin/rev-parse.c:404
+#: builtin/rev-parse.c:412
 msgid "output in stuck long form"
 msgstr "sortie en forme longue fixée"
 
-#: builtin/rev-parse.c:535
+#: builtin/rev-parse.c:545
 msgid ""
 "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n"
 "   or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
@@ -13005,11 +13205,11 @@ msgstr "autoriser les validations avec des messages vides"
 msgid "keep redundant, empty commits"
 msgstr "garder les validations redondantes, vides"
 
-#: builtin/revert.c:212
+#: builtin/revert.c:214
 msgid "revert failed"
 msgstr "revert a échoué"
 
-#: builtin/revert.c:225
+#: builtin/revert.c:227
 msgid "cherry-pick failed"
 msgstr "le picorage a échoué"
 
@@ -13079,17 +13279,17 @@ msgstr "autoriser la suppression récursive"
 msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
 msgstr "sortir avec un état zéro même si rien ne correspondait"
 
-#: builtin/rm.c:308
+#: builtin/rm.c:307
 #, c-format
 msgid "not removing '%s' recursively without -r"
 msgstr "pas de suppression récursive de '%s' sans -r"
 
-#: builtin/rm.c:347
+#: builtin/rm.c:346
 #, c-format
 msgid "git rm: unable to remove %s"
 msgstr "git rm : impossible de supprimer %s"
 
-#: builtin/rm.c:370
+#: builtin/rm.c:369
 #, c-format
 msgid "could not remove '%s'"
 msgstr "impossible de supprimer '%s'"
@@ -13127,29 +13327,29 @@ msgstr "afficher les messages du greffon de protocole distant"
 msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] [<path>...]]"
 msgstr "git shortlog [<options>] [<intervalle-révisions>] [[--] [<chemin>...]]"
 
-#: builtin/shortlog.c:249
+#: builtin/shortlog.c:263
 msgid "Group by committer rather than author"
 msgstr "Grouper par validateur plutôt que par auteur"
 
-#: builtin/shortlog.c:251
+#: builtin/shortlog.c:265
 msgid "sort output according to the number of commits per author"
 msgstr "trier la sortie sur le nombre de validations par auteur"
 
-#: builtin/shortlog.c:253
+#: builtin/shortlog.c:267
 msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
 msgstr ""
 "Supprimer les descriptions de validation, fournit seulement le nombre de "
 "validations"
 
-#: builtin/shortlog.c:255
+#: builtin/shortlog.c:269
 msgid "Show the email address of each author"
 msgstr "Afficher l'adresse courriel de chaque auteur"
 
-#: builtin/shortlog.c:256
+#: builtin/shortlog.c:270
 msgid "w[,i1[,i2]]"
 msgstr "w[,i1[,i2]]"
 
-#: builtin/shortlog.c:257
+#: builtin/shortlog.c:271
 msgid "Linewrap output"
 msgstr "Couper les lignes"
 
@@ -13358,35 +13558,35 @@ msgstr ""
 msgid "prepend comment character and space to each line"
 msgstr "ajouter devant chaque ligne le caractère de commentaire et un espace"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:25 builtin/submodule--helper.c:1075
+#: builtin/submodule--helper.c:24 builtin/submodule--helper.c:1094
 #, c-format
 msgid "No such ref: %s"
 msgstr "Référence inexistante : %s"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:32 builtin/submodule--helper.c:1084
+#: builtin/submodule--helper.c:31 builtin/submodule--helper.c:1103
 #, c-format
 msgid "Expecting a full ref name, got %s"
 msgstr "Nom de référence complet attendu, %s obtenu"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:72
+#: builtin/submodule--helper.c:71
 #, c-format
 msgid "cannot strip one component off url '%s'"
 msgstr "impossible de supprimer un composant de l'URL '%s'"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:305 builtin/submodule--helper.c:630
+#: builtin/submodule--helper.c:302 builtin/submodule--helper.c:623
 msgid "alternative anchor for relative paths"
 msgstr "ancre alternative pour les chemins relatifs"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:310
+#: builtin/submodule--helper.c:307
 msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]"
 msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<chemin>] [<chemin>...]"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:356 builtin/submodule--helper.c:380
+#: builtin/submodule--helper.c:350 builtin/submodule--helper.c:374
 #, c-format
 msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules"
 msgstr "URL non trouvée pour le chemin de sous-module '%s' dans .gitmodules"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:395
+#: builtin/submodule--helper.c:389
 #, c-format
 msgid ""
 "could not lookup configuration '%s'. Assuming this repository is its own "
@@ -13395,86 +13595,86 @@ msgstr ""
 "impossible de trouver la configuration '%s'. Ce dépôt est considéré comme "
 "son propre amont d'autorité."
 
-#: builtin/submodule--helper.c:406
+#: builtin/submodule--helper.c:400
 #, c-format
 msgid "Failed to register url for submodule path '%s'"
 msgstr "Échec d'enregistrement de l'URL pour le chemin de sous-module '%s'"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:410
+#: builtin/submodule--helper.c:404
 #, c-format
 msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n"
 msgstr "Sous-module '%s' (%s) enregistré pour le chemin '%s'\n"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:420
+#: builtin/submodule--helper.c:414
 #, c-format
 msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n"
 msgstr ""
 "attention : nous vous suggérons de spécifier une commande de mode de mise à "
 "jour pour le sous-module '%s'\n"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:427
+#: builtin/submodule--helper.c:421
 #, c-format
 msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'"
 msgstr ""
 "Échec d'enregistrement du mode de mise à jour pour le chemin de sous-module "
 "'%s'"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:443
+#: builtin/submodule--helper.c:437
 msgid "Suppress output for initializing a submodule"
 msgstr "Supprimer la sortie lors de l'initialisation d'un sous-module"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:448
+#: builtin/submodule--helper.c:442
 msgid "git submodule--helper init [<path>]"
 msgstr "git submodule--helper init [<chemin>]"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:476
+#: builtin/submodule--helper.c:470
 msgid "git submodule--helper name <path>"
 msgstr "git submodule--helper <nom> <chemin>"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:482
+#: builtin/submodule--helper.c:475
 #, c-format
 msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'"
 msgstr ""
 "Pas de mise en correspondance du sous-module trouvé dans .gitmodules pour le "
 "chemin '%s'"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:565 builtin/submodule--helper.c:568
+#: builtin/submodule--helper.c:558 builtin/submodule--helper.c:561
 #, c-format
 msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s"
 msgstr "le sous-module '%s' ne peut pas ajouter d'alternative : %s"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:604
+#: builtin/submodule--helper.c:597
 #, c-format
 msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized"
 msgstr ""
 "La valeur '%s' pour submodule.alternateErrorStrategy n'est pas reconnue"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:611
+#: builtin/submodule--helper.c:604
 #, c-format
 msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized"
 msgstr "La valeur '%s' pour submodule.alternateLocation n'est pas reconnue"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:633
+#: builtin/submodule--helper.c:626
 msgid "where the new submodule will be cloned to"
 msgstr "emplacement où le sous-module sera cloné"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:636
+#: builtin/submodule--helper.c:629
 msgid "name of the new submodule"
 msgstr "nom du nouveau sous-module"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:639
+#: builtin/submodule--helper.c:632
 msgid "url where to clone the submodule from"
 msgstr "URL depuis laquelle cloner le sous-module"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:645
+#: builtin/submodule--helper.c:638
 msgid "depth for shallow clones"
 msgstr "profondeur de l'historique des clones superficiels"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:648 builtin/submodule--helper.c:993
+#: builtin/submodule--helper.c:641 builtin/submodule--helper.c:1012
 msgid "force cloning progress"
 msgstr "forcer l'affichage de la progression du clonage"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:653
+#: builtin/submodule--helper.c:646
 msgid ""
 "git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "
 "<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] --url <url> --path <path>"
@@ -13482,83 +13682,83 @@ msgstr ""
 "git submodule--helper clone [--prefix=<chemin>] [--quiet] [--reference "
 "<dépôt>] [--name <nom>] [--depth <profondeur>]  --url <url> --path <chemin>"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:684
+#: builtin/submodule--helper.c:677
 #, c-format
 msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
 msgstr "Le clonage de '%s' dans le chemin de sous-module '%s' a échoué"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:699
+#: builtin/submodule--helper.c:692
 #, c-format
 msgid "could not get submodule directory for '%s'"
 msgstr "impossible de créer le répertoire de sous-module pour '%s'"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:764
+#: builtin/submodule--helper.c:757
 #, c-format
 msgid "Submodule path '%s' not initialized"
 msgstr "Le chemin de sous-module '%s' n'est pas initialisé"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:768
+#: builtin/submodule--helper.c:761
 msgid "Maybe you want to use 'update --init'?"
 msgstr "Vous voudriez sûrement utiliser 'update --init' ?"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:793
+#: builtin/submodule--helper.c:790
 #, c-format
 msgid "Skipping unmerged submodule %s"
 msgstr "Sous-module non fusionné %s non traité"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:814
+#: builtin/submodule--helper.c:819
 #, c-format
 msgid "Skipping submodule '%s'"
 msgstr "Sous-module '%s' non traité"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:942
+#: builtin/submodule--helper.c:952
 #, c-format
 msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled"
 msgstr "Impossible de cloner '%s'. Réessai prévu"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:953
+#: builtin/submodule--helper.c:963
 #, c-format
 msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting"
 msgstr "Impossible de cloner '%s' pour la seconde fois, abandon"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:974 builtin/submodule--helper.c:1162
+#: builtin/submodule--helper.c:993 builtin/submodule--helper.c:1213
 msgid "path into the working tree"
 msgstr "chemin dans la copie de travail"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:977
+#: builtin/submodule--helper.c:996
 msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries"
 msgstr ""
 "chemin dans la copie de travail, traversant les frontières de sous-modules"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:981
+#: builtin/submodule--helper.c:1000
 msgid "rebase, merge, checkout or none"
 msgstr "valeurs possibles : rebase, merge, checkout ou none"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:985
+#: builtin/submodule--helper.c:1004
 msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions"
 msgstr "Créer un clone superficiel tronqué au nombre de révisions spécifié"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:988
+#: builtin/submodule--helper.c:1007
 msgid "parallel jobs"
 msgstr "jobs parallèles"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:990
+#: builtin/submodule--helper.c:1009
 msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation"
 msgstr "spécifie si le clonage initial doit être aussi superficiel"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:991
+#: builtin/submodule--helper.c:1010
 msgid "don't print cloning progress"
 msgstr "ne pas afficher la progression du clonage"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:998
+#: builtin/submodule--helper.c:1017
 msgid "git submodule--helper update_clone [--prefix=<path>] [<path>...]"
 msgstr "git submodule--helper update_clone [--prefix=<chemin>] [<chemin>...]"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1008
+#: builtin/submodule--helper.c:1030
 msgid "bad value for update parameter"
 msgstr "valeur invalide pour la mise à jour du paramètre"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1079
+#: builtin/submodule--helper.c:1098
 #, c-format
 msgid ""
 "Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but "
@@ -13567,20 +13767,20 @@ msgstr ""
 "la branche du sous-module %s est configurée pour hériter de la branche du "
 "superprojet, mais le superprojet n'est sur aucune branche"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1163
+#: builtin/submodule--helper.c:1214
 msgid "recurse into submodules"
 msgstr "parcourir récursivement les sous-modules"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1169
+#: builtin/submodule--helper.c:1220
 msgid "git submodule--helper embed-git-dir [<path>...]"
 msgstr "git submodule--helper embed-git-dir [<chemin>...]"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1232
+#: builtin/submodule--helper.c:1278
 #, c-format
 msgid "%s doesn't support --super-prefix"
 msgstr "%s ne gère pas --super-prefix"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1238
+#: builtin/submodule--helper.c:1284
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand"
 msgstr "'%s' n'est pas une sous-commande valide de submodule--helper"
@@ -13593,24 +13793,24 @@ msgstr "git symbolic-ref [<options>] nom [<référence>]"
 msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>"
 msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <nom>"
 
-#: builtin/symbolic-ref.c:41
+#: builtin/symbolic-ref.c:40
 msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
 msgstr ""
 "supprimer le message d'erreur pour une référence non symbolique (détachée)"
 
-#: builtin/symbolic-ref.c:42
+#: builtin/symbolic-ref.c:41
 msgid "delete symbolic ref"
 msgstr "supprimer la référence symbolique"
 
-#: builtin/symbolic-ref.c:43
+#: builtin/symbolic-ref.c:42
 msgid "shorten ref output"
 msgstr "raccourcir l'affichage de la référence"
 
-#: builtin/symbolic-ref.c:44 builtin/update-ref.c:363
+#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362
 msgid "reason"
 msgstr "raison"
 
-#: builtin/symbolic-ref.c:44 builtin/update-ref.c:363
+#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362
 msgid "reason of the update"
 msgstr "raison de la mise à jour"
 
@@ -13640,17 +13840,17 @@ msgstr ""
 msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..."
 msgstr "git tag -v [--format=<format>] <nométiquette>..."
 
-#: builtin/tag.c:84
+#: builtin/tag.c:86
 #, c-format
 msgid "tag '%s' not found."
 msgstr "étiquette '%s' non trouvée."
 
-#: builtin/tag.c:100
+#: builtin/tag.c:102
 #, c-format
 msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
 msgstr "Étiquette '%s' supprimée (elle était sur %s)\n"
 
-#: builtin/tag.c:129
+#: builtin/tag.c:131
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -13663,7 +13863,7 @@ msgstr ""
 "  %s\n"
 "Les lignes commençant par '%c' seront ignorées.\n"
 
-#: builtin/tag.c:133
+#: builtin/tag.c:135
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -13678,143 +13878,143 @@ msgstr ""
 "Les lignes commençant par '%c' seront gardées ; vous pouvez les retirer vous-"
 "même si vous le souhaitez.\n"
 
-#: builtin/tag.c:211
+#: builtin/tag.c:189
 msgid "unable to sign the tag"
 msgstr "impossible de signer l'étiquette"
 
-#: builtin/tag.c:213
+#: builtin/tag.c:191
 msgid "unable to write tag file"
 msgstr "impossible d'écrire le fichier d'étiquettes"
 
-#: builtin/tag.c:237
+#: builtin/tag.c:215
 msgid "bad object type."
 msgstr "mauvais type d'objet."
 
-#: builtin/tag.c:283
+#: builtin/tag.c:261
 msgid "no tag message?"
 msgstr "pas de message pour l'étiquette ?"
 
-#: builtin/tag.c:290
+#: builtin/tag.c:268
 #, c-format
 msgid "The tag message has been left in %s\n"
 msgstr "Le message pour l'étiquette a été laissé dans %s\n"
 
-#: builtin/tag.c:398
+#: builtin/tag.c:376
 msgid "list tag names"
 msgstr "afficher les noms des étiquettes"
 
-#: builtin/tag.c:400
+#: builtin/tag.c:378
 msgid "print <n> lines of each tag message"
 msgstr "affiche <n> lignes de chaque message d'étiquette"
 
-#: builtin/tag.c:402
+#: builtin/tag.c:380
 msgid "delete tags"
 msgstr "supprimer des étiquettes"
 
-#: builtin/tag.c:403
+#: builtin/tag.c:381
 msgid "verify tags"
 msgstr "vérifier des étiquettes"
 
-#: builtin/tag.c:405
+#: builtin/tag.c:383
 msgid "Tag creation options"
 msgstr "Options de création de l'étiquette"
 
-#: builtin/tag.c:407
+#: builtin/tag.c:385
 msgid "annotated tag, needs a message"
 msgstr "étiquette annotée, nécessite un message"
 
-#: builtin/tag.c:409
+#: builtin/tag.c:387
 msgid "tag message"
 msgstr "message pour l'étiquette"
 
-#: builtin/tag.c:411
+#: builtin/tag.c:389
 msgid "annotated and GPG-signed tag"
 msgstr "étiquette annotée et signée avec GPG"
 
-#: builtin/tag.c:415
+#: builtin/tag.c:393
 msgid "use another key to sign the tag"
 msgstr "utiliser une autre clé pour signer l'étiquette"
 
-#: builtin/tag.c:416
+#: builtin/tag.c:394
 msgid "replace the tag if exists"
 msgstr "remplacer l'étiquette si elle existe"
 
-#: builtin/tag.c:417 builtin/update-ref.c:369
+#: builtin/tag.c:395 builtin/update-ref.c:368
 msgid "create a reflog"
 msgstr "créer un reflog"
 
-#: builtin/tag.c:419
+#: builtin/tag.c:397
 msgid "Tag listing options"
 msgstr "Options d'affichage des étiquettes"
 
-#: builtin/tag.c:420
+#: builtin/tag.c:398
 msgid "show tag list in columns"
 msgstr "afficher la liste des étiquettes sous forme de colonnes"
 
-#: builtin/tag.c:421 builtin/tag.c:423
+#: builtin/tag.c:399 builtin/tag.c:401
 msgid "print only tags that contain the commit"
 msgstr "afficher seulement les étiquettes qui contiennent la validation"
 
-#: builtin/tag.c:422 builtin/tag.c:424
+#: builtin/tag.c:400 builtin/tag.c:402
 msgid "print only tags that don't contain the commit"
 msgstr "afficher seulement les étiquettes qui ne contiennent pas la validation"
 
-#: builtin/tag.c:425
+#: builtin/tag.c:403
 msgid "print only tags that are merged"
 msgstr "afficher seulement les étiquettes qui sont fusionnées"
 
-#: builtin/tag.c:426
+#: builtin/tag.c:404
 msgid "print only tags that are not merged"
 msgstr "afficher seulement les étiquettes qui ne sont pas fusionnées"
 
-#: builtin/tag.c:431
+#: builtin/tag.c:409
 msgid "print only tags of the object"
 msgstr "afficher seulement les étiquettes de l'objet"
 
-#: builtin/tag.c:470
+#: builtin/tag.c:453
 msgid "--column and -n are incompatible"
 msgstr "--column et -n sont incompatibles"
 
-#: builtin/tag.c:492
+#: builtin/tag.c:475
 msgid "-n option is only allowed in list mode"
 msgstr "l'option -n est autorisée seulement en mode de liste"
 
-#: builtin/tag.c:494
+#: builtin/tag.c:477
 msgid "--contains option is only allowed in list mode"
 msgstr "l'option --contains est autorisée seulement en mode de liste"
 
-#: builtin/tag.c:496
+#: builtin/tag.c:479
 msgid "--no-contains option is only allowed in list mode"
 msgstr "l'option --contains est autorisée seulement en mode liste"
 
-#: builtin/tag.c:498
+#: builtin/tag.c:481
 msgid "--points-at option is only allowed in list mode"
 msgstr "l'option --points-at est autorisée seulement en mode liste"
 
-#: builtin/tag.c:500
+#: builtin/tag.c:483
 msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode"
 msgstr ""
 "les options --merged et --no-merged ne sont autorisées qu'en mode liste"
 
-#: builtin/tag.c:511
+#: builtin/tag.c:494
 msgid "only one -F or -m option is allowed."
 msgstr "une seule option -F ou -m est autorisée."
 
-#: builtin/tag.c:530
+#: builtin/tag.c:513
 msgid "too many params"
 msgstr "trop de paramètres"
 
-#: builtin/tag.c:536
+#: builtin/tag.c:519
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid tag name."
 msgstr "'%s' n'est pas un nom d'étiquette valide."
 
-#: builtin/tag.c:541
+#: builtin/tag.c:524
 #, c-format
 msgid "tag '%s' already exists"
 msgstr "l'étiquette '%s' existe déjà"
 
-#: builtin/tag.c:571
+#: builtin/tag.c:554
 #, c-format
 msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
 msgstr "Étiquette '%s' mise à jour (elle était sur %s)\n"
@@ -13890,131 +14090,131 @@ msgstr ""
 msgid " OK"
 msgstr " OK"
 
-#: builtin/update-index.c:569
+#: builtin/update-index.c:571
 msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
 msgstr "git update-index [<options>] [--] [<fichier>...]"
 
-#: builtin/update-index.c:924
+#: builtin/update-index.c:926
 msgid "continue refresh even when index needs update"
 msgstr "continuer de rafraîchir même si l'index a besoin d'une mise à jour"
 
-#: builtin/update-index.c:927
+#: builtin/update-index.c:929
 msgid "refresh: ignore submodules"
 msgstr "rafraîchir : ignorer les sous-modules"
 
-#: builtin/update-index.c:930
+#: builtin/update-index.c:932
 msgid "do not ignore new files"
 msgstr "ne pas ignorer les nouveaux fichiers"
 
-#: builtin/update-index.c:932
+#: builtin/update-index.c:934
 msgid "let files replace directories and vice-versa"
 msgstr "laisser les fichiers remplacer des répertoires et vice-versa"
 
-#: builtin/update-index.c:934
+#: builtin/update-index.c:936
 msgid "notice files missing from worktree"
 msgstr "aviser des fichiers manquants dans la copie de travail"
 
-#: builtin/update-index.c:936
+#: builtin/update-index.c:938
 msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
 msgstr "rafraîchir même si l'index contient des éléments non fusionnés"
 
-#: builtin/update-index.c:939
+#: builtin/update-index.c:941
 msgid "refresh stat information"
 msgstr "rafraîchir l'information de stat"
 
-#: builtin/update-index.c:943
+#: builtin/update-index.c:945
 msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
 msgstr "comme --refresh, mais en ignorant l'option assume-unchanged"
 
-#: builtin/update-index.c:947
+#: builtin/update-index.c:949
 msgid "<mode>,<object>,<path>"
 msgstr "<mode>, <objet>, <chemin>"
 
-#: builtin/update-index.c:948
+#: builtin/update-index.c:950
 msgid "add the specified entry to the index"
 msgstr "ajouter l'élément spécifié dans l'index"
 
-#: builtin/update-index.c:957
+#: builtin/update-index.c:959
 msgid "mark files as \"not changing\""
 msgstr "marquer les fichiers comme \"non changeants\""
 
-#: builtin/update-index.c:960
+#: builtin/update-index.c:962
 msgid "clear assumed-unchanged bit"
 msgstr "mettre à zéro le bit supposé-non-modifié"
 
-#: builtin/update-index.c:963
+#: builtin/update-index.c:965
 msgid "mark files as \"index-only\""
 msgstr "marquer les fichiers comme \"index seulement\""
 
-#: builtin/update-index.c:966
+#: builtin/update-index.c:968
 msgid "clear skip-worktree bit"
 msgstr "mettre à zéro le bit sauter-la-copie-de travail"
 
-#: builtin/update-index.c:969
+#: builtin/update-index.c:971
 msgid "add to index only; do not add content to object database"
 msgstr ""
 "ajouter seulement à l'index ; ne pas ajouter le contenu dans la base de "
 "données des objets"
 
-#: builtin/update-index.c:971
+#: builtin/update-index.c:973
 msgid "remove named paths even if present in worktree"
 msgstr ""
 "supprimer les chemins nommés même s'ils sont présents dans la copie de "
 "travail"
 
-#: builtin/update-index.c:973
+#: builtin/update-index.c:975
 msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
 msgstr "avec --stdin : les lignes en entrée sont terminées par des octets nuls"
 
-#: builtin/update-index.c:975
+#: builtin/update-index.c:977
 msgid "read list of paths to be updated from standard input"
 msgstr "lire la liste des chemins à mettre à jour depuis l'entrée standard"
 
-#: builtin/update-index.c:979
+#: builtin/update-index.c:981
 msgid "add entries from standard input to the index"
 msgstr "ajouter les éléments depuis l'entrée standard à l'index"
 
-#: builtin/update-index.c:983
+#: builtin/update-index.c:985
 msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
 msgstr "repeupler les étapes n°2 et n°3 pour les chemins listés"
 
-#: builtin/update-index.c:987
+#: builtin/update-index.c:989
 msgid "only update entries that differ from HEAD"
 msgstr "mettre à jour seulement les éléments qui diffèrent de HEAD"
 
-#: builtin/update-index.c:991
+#: builtin/update-index.c:993
 msgid "ignore files missing from worktree"
 msgstr "ignorer les fichiers manquants dans la copie de travail"
 
-#: builtin/update-index.c:994
+#: builtin/update-index.c:996
 msgid "report actions to standard output"
 msgstr "afficher les actions sur la sortie standard"
 
-#: builtin/update-index.c:996
+#: builtin/update-index.c:998
 msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
 msgstr "(pour porcelaines) oublier les conflits sauvés et non résolus"
 
-#: builtin/update-index.c:1000
+#: builtin/update-index.c:1002
 msgid "write index in this format"
 msgstr "écrire l'index dans ce format"
 
-#: builtin/update-index.c:1002
+#: builtin/update-index.c:1004
 msgid "enable or disable split index"
 msgstr "activer ou désactiver l'index divisé"
 
-#: builtin/update-index.c:1004
+#: builtin/update-index.c:1006
 msgid "enable/disable untracked cache"
 msgstr "activer ou désactiver le cache de non-suivis"
 
-#: builtin/update-index.c:1006
+#: builtin/update-index.c:1008
 msgid "test if the filesystem supports untracked cache"
 msgstr "tester si le système de fichier supporte le cache de non-suivis"
 
-#: builtin/update-index.c:1008
+#: builtin/update-index.c:1010
 msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
 msgstr "activer le cache de non-suivis sans tester le système de fichier"
 
-#: builtin/update-index.c:1108
+#: builtin/update-index.c:1107
 msgid ""
 "core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to "
 "enable split index"
@@ -14022,7 +14222,7 @@ msgstr ""
 "core.splitIndex est réglé à false ; supprimez-le ou changez-le si vous "
 "souhaitez vraiment activer l'index coupé"
 
-#: builtin/update-index.c:1117
+#: builtin/update-index.c:1116
 msgid ""
 "core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to "
 "disable split index"
@@ -14030,7 +14230,7 @@ msgstr ""
 "core.splitIndex est réglé à vrai ; supprimez-le ou changez-le si vous "
 "souhaitez vraiment désactiver l'index coupé"
 
-#: builtin/update-index.c:1128
+#: builtin/update-index.c:1127
 msgid ""
 "core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want "
 "to disable the untracked cache"
@@ -14038,11 +14238,11 @@ msgstr ""
 "core.untrackedCache est réglé à true ; supprimez-le ou changez-le si vous "
 "souhaitez vraiment désactiver le cache des fichiers non-suivis"
 
-#: builtin/update-index.c:1132
+#: builtin/update-index.c:1131
 msgid "Untracked cache disabled"
 msgstr "Le cache non suivi est désactivé"
 
-#: builtin/update-index.c:1140
+#: builtin/update-index.c:1139
 msgid ""
 "core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want "
 "to enable the untracked cache"
@@ -14050,7 +14250,7 @@ msgstr ""
 "core.untrackedCache est réglé à false ; supprimez-le ou changez-le si vous "
 "souhaitez vraiment activer le cache des fichiers non-suivis"
 
-#: builtin/update-index.c:1144
+#: builtin/update-index.c:1143
 #, c-format
 msgid "Untracked cache enabled for '%s'"
 msgstr "Le cache non suivi est activé pour '%s'"
@@ -14069,19 +14269,19 @@ msgstr ""
 msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
 msgstr "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
 
-#: builtin/update-ref.c:364
+#: builtin/update-ref.c:363
 msgid "delete the reference"
 msgstr "supprimer la référence"
 
-#: builtin/update-ref.c:366
+#: builtin/update-ref.c:365
 msgid "update <refname> not the one it points to"
 msgstr "mettre à jour <nomréférence> et non la référence pointée par lui"
 
-#: builtin/update-ref.c:367
+#: builtin/update-ref.c:366
 msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
 msgstr "l'entrée standard a des arguments qui se terminent par NUL"
 
-#: builtin/update-ref.c:368
+#: builtin/update-ref.c:367
 msgid "read updates from stdin"
 msgstr "lire les mises à jour depuis l'entrée standard"
 
@@ -14145,108 +14345,117 @@ msgstr "git worktree prune [<options>]"
 msgid "git worktree unlock <path>"
 msgstr "git worktree unlock <chemin>"
 
-#: builtin/worktree.c:44
+#: builtin/worktree.c:46
 #, c-format
 msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory"
 msgstr "Suppression de worktrees/%s : répertoire invalide"
 
-#: builtin/worktree.c:50
+#: builtin/worktree.c:52
 #, c-format
 msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist"
 msgstr "Suppression de worktrees/%s : le fichier gitdir n'existe pas"
 
-#: builtin/worktree.c:55
+#: builtin/worktree.c:57 builtin/worktree.c:66
 #, c-format
 msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)"
 msgstr ""
 "Suppression de worktrees/%s : echec de la lecture du fichier gitdir (%s)"
 
-#: builtin/worktree.c:66
+#: builtin/worktree.c:76
+#, c-format
+msgid ""
+"Removing worktrees/%s: short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read "
+"%<PRIuMAX>)"
+msgstr ""
+"Suppression de worktrees/%s: lecture trop courte ( %<PRIuMAX> octets "
+"attendus, %<PRIuMAX> octets lus)"
+
+#: builtin/worktree.c:84
 #, c-format
 msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file"
 msgstr "Suppression de worktrees/%s : fichier gitdir invalide"
 
-#: builtin/worktree.c:82
+#: builtin/worktree.c:100
 #, c-format
 msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location"
 msgstr ""
 "Suppression de worktrees/%s : le fichier gitdir point sur un endroit "
 "inexistant"
 
-#: builtin/worktree.c:129
+#: builtin/worktree.c:147
 msgid "report pruned working trees"
 msgstr "afficher les arbres de travail éliminés"
 
-#: builtin/worktree.c:131
+#: builtin/worktree.c:149
 msgid "expire working trees older than <time>"
 msgstr "faire expirer les arbres de travail plus vieux que <temps>"
 
-#: builtin/worktree.c:205
+#: builtin/worktree.c:223
 #, c-format
 msgid "'%s' already exists"
 msgstr "'%s' existe déjà"
 
-#: builtin/worktree.c:236
+#: builtin/worktree.c:254
 #, c-format
 msgid "could not create directory of '%s'"
 msgstr "impossible de créer le répertoire de '%s'"
 
-#: builtin/worktree.c:275
+#: builtin/worktree.c:293
 #, c-format
 msgid "Preparing %s (identifier %s)"
 msgstr "Préparation de %s (identifiant %s)"
 
-#: builtin/worktree.c:327
+#: builtin/worktree.c:345
 msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
 msgstr ""
 "extraire la <branche> même si elle est déjà extraite dans une autre copie de "
 "travail"
 
-#: builtin/worktree.c:329
+#: builtin/worktree.c:347
 msgid "create a new branch"
 msgstr "créer une nouvelle branche"
 
-#: builtin/worktree.c:331
+#: builtin/worktree.c:349
 msgid "create or reset a branch"
 msgstr "créer ou réinitialiser une branche"
 
-#: builtin/worktree.c:333
+#: builtin/worktree.c:351
 msgid "populate the new working tree"
 msgstr "remplissage de la nouvelle copie de travail"
 
-#: builtin/worktree.c:334
+#: builtin/worktree.c:352
 msgid "keep the new working tree locked"
 msgstr "conserver le verrou sur le nouvel arbre de travail"
 
-#: builtin/worktree.c:342
+#: builtin/worktree.c:360
 msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive"
 msgstr "-b, -B et --detach sont mutuellement exclusifs"
 
-#: builtin/worktree.c:479
+#: builtin/worktree.c:499
 msgid "reason for locking"
 msgstr "raison du verrouillage"
 
-#: builtin/worktree.c:491 builtin/worktree.c:524
+#: builtin/worktree.c:511 builtin/worktree.c:544
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a working tree"
 msgstr "'%s' n'est pas une copie de travail"
 
-#: builtin/worktree.c:493 builtin/worktree.c:526
+#: builtin/worktree.c:513 builtin/worktree.c:546
 msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked"
 msgstr ""
 "La copie de travail principale ne peut pas être verrouillée ou déverrouillée"
 
-#: builtin/worktree.c:498
+#: builtin/worktree.c:518
 #, c-format
 msgid "'%s' is already locked, reason: %s"
 msgstr "'%s' est déjà verrouillé, car '%s'"
 
-#: builtin/worktree.c:500
+#: builtin/worktree.c:520
 #, c-format
 msgid "'%s' is already locked"
 msgstr "'%s' est déjà verrouillé"
 
-#: builtin/worktree.c:528
+#: builtin/worktree.c:548
 #, c-format
 msgid "'%s' is not locked"
 msgstr "'%s' n'est pas verrouillé"
@@ -14271,25 +14480,25 @@ msgstr "seulement utile pour le débogage"
 msgid "git upload-pack [<options>] <dir>"
 msgstr "git upload-pack [<options>] <répertoire>"
 
-#: upload-pack.c:1041
+#: upload-pack.c:1040
 msgid "quit after a single request/response exchange"
 msgstr "quitter après un unique échange requête/réponse"
 
-#: upload-pack.c:1043
+#: upload-pack.c:1042
 msgid "exit immediately after initial ref advertisement"
 msgstr "Sortir immédiatement après l'annonce initiale des références"
 
-#: upload-pack.c:1045
+#: upload-pack.c:1044
 msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory"
 msgstr ""
 "nes pas essayer <répertoire>/.git/ si <répertoire> n'est pas un répertoire "
 "Git"
 
-#: upload-pack.c:1047
+#: upload-pack.c:1046
 msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity"
 msgstr "interrompre le transfert après <n> secondes d'inactivité"
 
-#: credential-cache--daemon.c:224
+#: credential-cache--daemon.c:222
 #, c-format
 msgid ""
 "The permissions on your socket directory are too loose; other\n"
@@ -14302,7 +14511,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    chmod 0700 %s"
 
-#: credential-cache--daemon.c:272
+#: credential-cache--daemon.c:271
 msgid "print debugging messages to stderr"
 msgstr "afficher les messages de debug sur stderr"
 
@@ -14316,21 +14525,21 @@ msgstr ""
 "quelques concepts. Voir 'git help <commande>' ou 'git help <concept>'\n"
 "pour en lire plus à propos d'une commande spécifique ou d'un concept."
 
-#: http.c:337
+#: http.c:338
 #, c-format
 msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d"
 msgstr ""
 "valeur négative pour http.postbuffer ; utilisation de la valeur par défaut %d"
 
-#: http.c:358
+#: http.c:359
 msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0"
 msgstr "La délégation de commande n'est pas supporté avec cuRL < 7.22.0"
 
-#: http.c:367
+#: http.c:368
 msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0"
 msgstr "L'épinglage de clé publique n'est pas supporté avec cuRL < 7.44.0"
 
-#: http.c:1764
+#: http.c:1768
 #, c-format
 msgid ""
 "unable to update url base from redirection:\n"
@@ -14706,7 +14915,7 @@ msgstr "Impossible de trouver un commit commun avec $pretty_name"
 
 #: git-merge-octopus.sh:77
 #, sh-format
-msgid "Already up-to-date with $pretty_name"
+msgid "Already up to date with $pretty_name"
 msgstr "Déjà à jour avec $pretty_name"
 
 #: git-merge-octopus.sh:89
@@ -14725,53 +14934,55 @@ msgstr "La fusion simple a échoué, essai avec la fusion automatique."
 
 #: git-rebase.sh:58
 msgid ""
-"When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n"
-"If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n"
-"To check out the original branch and stop rebasing, run \"git rebase --abort"
-"\"."
+"Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n"
+"\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n"
+"You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n"
+"To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --"
+"abort\"."
 msgstr ""
-"Lorsque vous aurez résolu ce problème, lancez \"git rebase --continue\".\n"
-"Si vous préférez sauter ce patch, lancez \"git rebase --skip\" à la place.\n"
-"Pour extraire la branche d'origine et stopper le rebasage, lancez \"git "
-"rebase --abort\"."
+"Résolvez tous les conflits manuellement, marquez-les comme résolus avec\n"
+"\"git add/rm <fichier en conflit>\", puis lancez \"git rebase --continue\".\n"
+"Si vous préférez sauter ce commit, lancez \"git rebase --skip\". Pour "
+"arrêter\n"
+"et revenir à l'état antérieur à la commande, lancez \"git rebase --abort\"."
 
-#: git-rebase.sh:158 git-rebase.sh:397
+#: git-rebase.sh:160 git-rebase.sh:402
 #, sh-format
 msgid "Could not move back to $head_name"
 msgstr "Impossible de revenir à $head_name"
 
-#: git-rebase.sh:169
+#: git-rebase.sh:171
 msgid "Applied autostash."
 msgstr "Autoremisage appliqué."
 
-#: git-rebase.sh:172
+#: git-rebase.sh:174
 #, sh-format
 msgid "Cannot store $stash_sha1"
 msgstr "Impossible de stocker $stash_sha1"
 
-#: git-rebase.sh:212
+#: git-rebase.sh:214
 msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
 msgstr "Le crochet pre-rebase a refusé de rebaser."
 
-#: git-rebase.sh:217
+#: git-rebase.sh:219
 msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase."
 msgstr "Il semble que git-am soit en cours. Impossible de rebaser."
 
-#: git-rebase.sh:358
+#: git-rebase.sh:363
 msgid "No rebase in progress?"
 msgstr "Pas de rebasage en cours ?"
 
-#: git-rebase.sh:369
+#: git-rebase.sh:374
 msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
 msgstr ""
 "L'action --edit-todo peut seulement être utilisée lors d'un rebasage "
 "interactif."
 
-#: git-rebase.sh:376
+#: git-rebase.sh:381
 msgid "Cannot read HEAD"
 msgstr "Impossible de lire HEAD"
 
-#: git-rebase.sh:379
+#: git-rebase.sh:384
 msgid ""
 "You must edit all merge conflicts and then\n"
 "mark them as resolved using git add"
@@ -14779,7 +14990,7 @@ msgstr ""
 "Vous devez éditer tous les conflits de fusion et\n"
 "les marquer comme résolus avec git add"
 
-#: git-rebase.sh:419
+#: git-rebase.sh:424
 #, sh-format
 msgid ""
 "It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"
@@ -14801,102 +15012,103 @@ msgstr ""
 "chose\n"
 "d'important ici."
 
-#: git-rebase.sh:470
+#: git-rebase.sh:480
 #, sh-format
 msgid "invalid upstream $upstream_name"
 msgstr "invalide $upstream_name en amont"
 
-#: git-rebase.sh:494
+#: git-rebase.sh:504
 #, sh-format
 msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
 msgstr "$onto_name : il y a plus d'une base de fusion"
 
-#: git-rebase.sh:497 git-rebase.sh:501
+#: git-rebase.sh:507 git-rebase.sh:511
 #, sh-format
 msgid "$onto_name: there is no merge base"
 msgstr "$onto_name : il n'y a pas de base de fusion"
 
-#: git-rebase.sh:506
+#: git-rebase.sh:516
 #, sh-format
 msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
 msgstr "Ne pointe pas sur une validation valide : $onto_name"
 
-#: git-rebase.sh:529
+#: git-rebase.sh:539
 #, sh-format
 msgid "fatal: no such branch: $branch_name"
 msgstr "fatal : pas de branche : $branch_name"
 
-#: git-rebase.sh:562
+#: git-rebase.sh:572
 msgid "Cannot autostash"
 msgstr "Autoremisage impossible"
 
-#: git-rebase.sh:567
+#: git-rebase.sh:577
 #, sh-format
 msgid "Created autostash: $stash_abbrev"
 msgstr "Autoremisage créé : $stash_abbrev"
 
-#: git-rebase.sh:571
+#: git-rebase.sh:581
 msgid "Please commit or stash them."
 msgstr "Veuillez les valider ou les remiser."
 
-#: git-rebase.sh:591
+#: git-rebase.sh:601
 #, sh-format
 msgid "Current branch $branch_name is up to date."
 msgstr "La branche courante $branch_name est à jour."
 
-#: git-rebase.sh:595
+#: git-rebase.sh:605
 #, sh-format
 msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
 msgstr "La branche courante $branch_name est à jour, rebasage forcé."
 
-#: git-rebase.sh:606
+#: git-rebase.sh:616
 #, sh-format
 msgid "Changes from $mb to $onto:"
 msgstr "Changements de $mb sur $onto :"
 
-#: git-rebase.sh:615
+#: git-rebase.sh:625
 msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
 msgstr ""
-"Premièrement, rembobinons head pour rejouer votre travail par-dessus..."
+"Rembobinage préalable de head pour pouvoir rejouer votre travail par-"
+"dessus..."
 
-#: git-rebase.sh:625
+#: git-rebase.sh:635
 #, sh-format
 msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
 msgstr "$branch_name mise à jour en avance rapide sur $onto_name."
 
-#: git-stash.sh:54
+#: git-stash.sh:61
 msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
 msgstr "git stash clear avec des paramètres n'est pas implémenté"
 
-#: git-stash.sh:95
+#: git-stash.sh:102
 msgid "You do not have the initial commit yet"
 msgstr "Vous n'avez pas encore la validation initiale"
 
-#: git-stash.sh:110
+#: git-stash.sh:117
 msgid "Cannot save the current index state"
 msgstr "Impossible de sauver l'état courant de l'index"
 
-#: git-stash.sh:125
+#: git-stash.sh:132
 msgid "Cannot save the untracked files"
 msgstr "Impossible de sauver les fichiers non-suivis"
 
-#: git-stash.sh:145 git-stash.sh:158
+#: git-stash.sh:152 git-stash.sh:165
 msgid "Cannot save the current worktree state"
 msgstr "Impossible de sauver l'état courant de la copie de travail"
 
-#: git-stash.sh:162
+#: git-stash.sh:169
 msgid "No changes selected"
 msgstr "Aucun changement sélectionné"
 
-#: git-stash.sh:165
+#: git-stash.sh:172
 msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
 msgstr "Impossible de supprimer l'index temporaire (ne peut pas se produire)"
 
-#: git-stash.sh:178
+#: git-stash.sh:185
 msgid "Cannot record working tree state"
 msgstr "Impossible d'enregistrer l'état de la copie de travail"
 
-#: git-stash.sh:210
+#: git-stash.sh:217
 #, sh-format
 msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit"
 msgstr "Impossible de mettre à jour $ref_stash avec $w_commit"
@@ -14911,7 +15123,7 @@ msgstr "Impossible de mettre à jour $ref_stash avec $w_commit"
 #. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2
 #. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah
 #. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah'
-#: git-stash.sh:266
+#: git-stash.sh:273
 #, sh-format
 msgid ""
 "error: unknown option for 'stash save': $option\n"
@@ -14920,110 +15132,110 @@ msgstr ""
 "erreur: option inconnue pour 'stash save': $option\n"
 "        Pour fournir un message, utilisez git stash save -- '$option'"
 
-#: git-stash.sh:281
+#: git-stash.sh:288
 msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time"
 msgstr ""
 "Impossible d'utiliser --patch et --include-untracked ou --all en même temps"
 
-#: git-stash.sh:289
+#: git-stash.sh:296
 msgid "No local changes to save"
 msgstr "Pas de modifications locales à sauver"
 
-#: git-stash.sh:294
+#: git-stash.sh:301
 msgid "Cannot initialize stash"
 msgstr "Impossible d'initialiser le remisage"
 
-#: git-stash.sh:298
+#: git-stash.sh:305
 msgid "Cannot save the current status"
 msgstr "Impossible de sauver l'état courant"
 
-#: git-stash.sh:299
+#: git-stash.sh:306
 #, sh-format
 msgid "Saved working directory and index state $stash_msg"
 msgstr "Copie de travail et état de l'index sauvegardés dans $stash_msg"
 
-#: git-stash.sh:326
+#: git-stash.sh:334
 msgid "Cannot remove worktree changes"
 msgstr "Impossible de supprimer les changements de la copie de travail"
 
-#: git-stash.sh:474
+#: git-stash.sh:482
 #, sh-format
 msgid "unknown option: $opt"
 msgstr "option inconnue : $opt"
 
-#: git-stash.sh:487
+#: git-stash.sh:495
 msgid "No stash entries found."
 msgstr "Aucune entrée de remisage trouvée."
 
-#: git-stash.sh:494
+#: git-stash.sh:502
 #, sh-format
 msgid "Too many revisions specified: $REV"
 msgstr "Trop de révisions spécifiées : $REV"
 
-#: git-stash.sh:509
+#: git-stash.sh:517
 #, sh-format
 msgid "$reference is not a valid reference"
 msgstr "$reference n'est pas une référence valide"
 
-#: git-stash.sh:537
+#: git-stash.sh:545
 #, sh-format
 msgid "'$args' is not a stash-like commit"
 msgstr "'$args' n'est pas une validation de type remisage"
 
-#: git-stash.sh:548
+#: git-stash.sh:556
 #, sh-format
 msgid "'$args' is not a stash reference"
 msgstr "'$args' n'est pas une référence de remisage"
 
-#: git-stash.sh:556
+#: git-stash.sh:564
 msgid "unable to refresh index"
 msgstr "impossible de rafraîchir l'index"
 
-#: git-stash.sh:560
+#: git-stash.sh:568
 msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
 msgstr "Impossible d'appliquer un remisage en cours de fusion"
 
-#: git-stash.sh:568
+#: git-stash.sh:576
 msgid "Conflicts in index. Try without --index."
 msgstr "Conflits dans l'index. Essayez sans --index."
 
-#: git-stash.sh:570
+#: git-stash.sh:578
 msgid "Could not save index tree"
 msgstr "Impossible de sauvegarder l'arbre d'index"
 
-#: git-stash.sh:579
+#: git-stash.sh:587
 msgid "Could not restore untracked files from stash entry"
 msgstr ""
 "Impossible de restaurer les fichiers non-suivis depuis l'entrée de remisage"
 
-#: git-stash.sh:604
+#: git-stash.sh:612
 msgid "Cannot unstage modified files"
 msgstr "Impossible de désindexer les fichiers modifiés"
 
-#: git-stash.sh:619
+#: git-stash.sh:627
 msgid "Index was not unstashed."
 msgstr "L'index n'a pas été sorti de remise."
 
-#: git-stash.sh:633
+#: git-stash.sh:641
 msgid "The stash entry is kept in case you need it again."
 msgstr ""
 "L'entrée de remisage est conservée au cas où vous en auriez encore besoin."
 
-#: git-stash.sh:642
+#: git-stash.sh:650
 #, sh-format
 msgid "Dropped ${REV} ($s)"
 msgstr "${REV} supprimé ($s)"
 
-#: git-stash.sh:643
+#: git-stash.sh:651
 #, sh-format
 msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
 msgstr "${REV}: Impossible de supprimer l'élément de stash"
 
-#: git-stash.sh:651
+#: git-stash.sh:659
 msgid "No branch name specified"
 msgstr "Aucune branche spécifiée"
 
-#: git-stash.sh:730
+#: git-stash.sh:738
 msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
 msgstr "(Pour les restaurer tapez \"git stash apply\")"
 
@@ -15177,19 +15389,19 @@ msgstr ""
 "Le sous-module '$name' ($url) n'est pas enregistré pour le chemin "
 "'$displaypath'"
 
-#: git-submodule.sh:638
+#: git-submodule.sh:637
 #, sh-format
 msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
 msgstr ""
 "Impossible de trouver la révision courante dans le chemin de sous-module "
 "'$displaypath'"
 
-#: git-submodule.sh:648
+#: git-submodule.sh:647
 #, sh-format
 msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
 msgstr "Impossible de rapatrier dans le chemin de sous-module '$sm_path'"
 
-#: git-submodule.sh:653
+#: git-submodule.sh:652
 #, sh-format
 msgid ""
 "Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path "
@@ -15198,12 +15410,12 @@ msgstr ""
 "Impossible de trouver la révision courante ${remote_name}/${branch} dans le "
 "chemin de sous-module '$sm_path'"
 
-#: git-submodule.sh:671
+#: git-submodule.sh:670
 #, sh-format
 msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'"
 msgstr "Impossible de rapatrier dans le chemin de sous-module '$displaypath'"
 
-#: git-submodule.sh:677
+#: git-submodule.sh:676
 #, sh-format
 msgid ""
 "Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. "
@@ -15212,88 +15424,88 @@ msgstr ""
 "Chemin de sous-module '$displaypath' récupéré, mais il ne contenait pas "
 "$sha1. La récupération directe de ce commit a échoué."
 
-#: git-submodule.sh:684
+#: git-submodule.sh:683
 #, sh-format
 msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
 msgstr ""
 "Impossible d'extraire '$sha1' dans le chemin de sous-module '$displaypath'"
 
-#: git-submodule.sh:685
+#: git-submodule.sh:684
 #, sh-format
 msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
 msgstr "Chemin de sous-module '$displaypath' : '$sha1' extrait"
 
-#: git-submodule.sh:689
+#: git-submodule.sh:688
 #, sh-format
 msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
 msgstr ""
 "Impossible de rebaser '$sha1' dans le chemin de sous-module '$displaypath'"
 
-#: git-submodule.sh:690
+#: git-submodule.sh:689
 #, sh-format
 msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
 msgstr "Chemin de sous-module '$displaypath' : rebasé dans '$sha1'"
 
-#: git-submodule.sh:695
+#: git-submodule.sh:694
 #, sh-format
 msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
 msgstr ""
 "Impossible de fusionner '$sha1' dans le chemin de sous-module '$displaypath'"
 
-#: git-submodule.sh:696
+#: git-submodule.sh:695
 #, sh-format
 msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
 msgstr "Chemin de sous-module '$displaypath' : fusionné dans '$sha1'"
 
-#: git-submodule.sh:701
+#: git-submodule.sh:700
 #, sh-format
 msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'"
 msgstr ""
 "L'exécution de '$command $sha1' a échoué dans le chemin de sous-module "
 "'$displaypath'"
 
-#: git-submodule.sh:702
+#: git-submodule.sh:701
 #, sh-format
 msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'"
 msgstr "Chemin de sous-module '$displaypath' : '$command $sha1'"
 
-#: git-submodule.sh:733
+#: git-submodule.sh:732
 #, sh-format
 msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
 msgstr "Échec de parcours dans le chemin du sous-module '$displaypath'"
 
-#: git-submodule.sh:841
+#: git-submodule.sh:840
 msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
 msgstr "L'option --cached ne peut pas être utilisée avec l'option --files"
 
-#: git-submodule.sh:893
+#: git-submodule.sh:892
 #, sh-format
 msgid "unexpected mode $mod_dst"
 msgstr "mode $mod_dst inattendu"
 
-#: git-submodule.sh:913
+#: git-submodule.sh:912
 #, sh-format
 msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
 msgstr "  Attention : $display_name ne contient pas la validation $sha1_src"
 
-#: git-submodule.sh:916
+#: git-submodule.sh:915
 #, sh-format
 msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
 msgstr "  Attention : $display_name ne contient pas la validation $sha1_dst"
 
-#: git-submodule.sh:919
+#: git-submodule.sh:918
 #, sh-format
 msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
 msgstr ""
 "  Attention : $display_name ne contient pas les validations $sha1_src et "
 "$sha1_dst"
 
-#: git-submodule.sh:1065
+#: git-submodule.sh:1064
 #, sh-format
 msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
 msgstr "Échec de parcours dans le chemin du sous-module '$sm_path'"
 
-#: git-submodule.sh:1137
+#: git-submodule.sh:1136
 #, sh-format
 msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'"
 msgstr "Synchronisation de l'URL sous-module pour '$displaypath'"
@@ -15312,22 +15524,22 @@ msgstr "Rebasage ($new_count/$total)"
 msgid ""
 "\n"
 "Commands:\n"
-" p, pick = use commit\n"
-" r, reword = use commit, but edit the commit message\n"
-" e, edit = use commit, but stop for amending\n"
-" s, squash = use commit, but meld into previous commit\n"
-" f, fixup = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
-" x, exec = run command (the rest of the line) using shell\n"
-" d, drop = remove commit\n"
+"p, pick = use commit\n"
+"r, reword = use commit, but edit the commit message\n"
+"e, edit = use commit, but stop for amending\n"
+"s, squash = use commit, but meld into previous commit\n"
+"f, fixup = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
+"x, exec = run command (the rest of the line) using shell\n"
+"d, drop = remove commit\n"
 "\n"
 "These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Commandes :\n"
-" p, pick = picorer le commit\n"
-" r, reword = picorer le commit, mais reformuler son message\n"
-" e, edit = picorer le commit, mais s'arrêter pour le modifier\n"
-" s, squash = prendre le commit, mais le fusionner avec le précédent\n"
+" p, pick = utiliser le commit\n"
+" r, reword = utiliser le commit, mais reformuler son message\n"
+" e, edit = utiliser le commit, mais s'arrêter pour le modifier\n"
+" s, squash = utiliser le commit, mais le fusionner avec le précédent\n"
 " f, fixup = comme \"squash\", mais en éliminant son message\n"
 " x, exec = lancer la commande (reste de la ligne) dans un shell\n"
 " d, drop = supprimer le commit\n"
@@ -15404,49 +15616,49 @@ msgstr "Impossible de déplacer HEAD sur $first_parent"
 msgid "Refusing to squash a merge: $sha1"
 msgstr "Refus d'écraser un commit de fusion: $sha1"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:399
+#: git-rebase--interactive.sh:400
 #, sh-format
 msgid "Error redoing merge $sha1"
 msgstr "Erreur lors de la réapplication de la fusion $sha1"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:407
+#: git-rebase--interactive.sh:408
 #, sh-format
 msgid "Could not pick $sha1"
 msgstr "Impossible de picorer $sha1"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:416
+#: git-rebase--interactive.sh:417
 #, sh-format
 msgid "This is the commit message #${n}:"
 msgstr "Ceci est le ${n}ième message de validation :"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:421
+#: git-rebase--interactive.sh:422
 #, sh-format
 msgid "The commit message #${n} will be skipped:"
 msgstr "Le message de validation ${n} sera ignoré :"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:432
+#: git-rebase--interactive.sh:433
 #, sh-format
 msgid "This is a combination of $count commit."
 msgid_plural "This is a combination of $count commits."
 msgstr[0] "Ceci est la combinaison de $count commit."
 msgstr[1] "Ceci est la combinaison de $count commits."
 
-#: git-rebase--interactive.sh:441
+#: git-rebase--interactive.sh:442
 #, sh-format
 msgid "Cannot write $fixup_msg"
 msgstr "Impossible d'écrire $fixup_msg"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:444
+#: git-rebase--interactive.sh:445
 msgid "This is a combination of 2 commits."
 msgstr "Ceci est la combinaison de 2 commits."
 
-#: git-rebase--interactive.sh:485 git-rebase--interactive.sh:528
-#: git-rebase--interactive.sh:531
+#: git-rebase--interactive.sh:486 git-rebase--interactive.sh:529
+#: git-rebase--interactive.sh:532
 #, sh-format
 msgid "Could not apply $sha1... $rest"
 msgstr "Impossible d'appliquer $sha1... $rest"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:559
+#: git-rebase--interactive.sh:560
 #, sh-format
 msgid ""
 "Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n"
@@ -15463,31 +15675,31 @@ msgstr ""
 "le\n"
 "problème avant de pouvoir reformuler le message du commit."
 
-#: git-rebase--interactive.sh:574
+#: git-rebase--interactive.sh:575
 #, sh-format
 msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest"
 msgstr "Arrêté à $sha1_abbrev... $rest"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:589
+#: git-rebase--interactive.sh:590
 #, sh-format
 msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit"
 msgstr "'$squash_style' impossible avec le commit précédent"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:631
+#: git-rebase--interactive.sh:632
 #, sh-format
 msgid "Executing: $rest"
 msgstr "Exécution : $rest"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:639
+#: git-rebase--interactive.sh:640
 #, sh-format
 msgid "Execution failed: $rest"
 msgstr "L'exécution a échoué : $rest"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:641
+#: git-rebase--interactive.sh:642
 msgid "and made changes to the index and/or the working tree"
 msgstr "et a mis à jour l'index ou la copie de travail"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:643
+#: git-rebase--interactive.sh:644
 msgid ""
 "You can fix the problem, and then run\n"
 "\n"
@@ -15498,7 +15710,7 @@ msgstr ""
 "git rebase --continue"
 
 #. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user
-#: git-rebase--interactive.sh:656
+#: git-rebase--interactive.sh:657
 #, sh-format
 msgid ""
 "Execution succeeded: $rest\n"
@@ -15513,95 +15725,29 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tgit rebase --continue"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:667
+#: git-rebase--interactive.sh:668
 #, sh-format
 msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest"
 msgstr "Commande inconnue : $command $sha1 $rest"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:668
+#: git-rebase--interactive.sh:669
 msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
 msgstr "Veuillez corriger ceci en utilisant 'git rebase --edit-todo'."
 
-#: git-rebase--interactive.sh:703
+#: git-rebase--interactive.sh:704
 #, sh-format
 msgid "Successfully rebased and updated $head_name."
 msgstr "Rebasage et mise à jour de $head_name avec succès."
 
-#: git-rebase--interactive.sh:750
-msgid "Could not skip unnecessary pick commands"
-msgstr "Impossible d'éviter les commandes de picorage non nécessaires"
-
-#: git-rebase--interactive.sh:908
-#, sh-format
-msgid ""
-"Warning: the SHA-1 is missing or isn't a commit in the following line:\n"
-" - $line"
-msgstr ""
-"Attention : le SHA-1 manque ou n'est pas un commit dans la ligne suivante :\n"
-" - $line"
-
-#: git-rebase--interactive.sh:941
-#, sh-format
-msgid ""
-"Warning: the command isn't recognized in the following line:\n"
-" - $line"
-msgstr ""
-"Attention : la commande n'est pas reconnue dans le ligne suivante :\n"
-" - $line"
-
-#: git-rebase--interactive.sh:980
+#: git-rebase--interactive.sh:749
 msgid "could not detach HEAD"
 msgstr "Impossible de détacher HEAD"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:1018
-msgid ""
-"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n"
-"Dropped commits (newer to older):"
-msgstr ""
-"Attention : certains commits ont pu être accidentellement supprimés.\n"
-"Commits supprimés (du plus jeune au plus vieux) :"
-
-#: git-rebase--interactive.sh:1026
-msgid ""
-"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n"
-"\n"
-"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of "
-"warnings.\n"
-"The possible behaviours are: ignore, warn, error."
-msgstr ""
-"Pour éviter ce message, utilisez \"drop\" pour supprimer explicitement un "
-"commit.\n"
-"\n"
-"Utilisez 'git config rebase.missingCommitsCheck' pour changer le niveau "
-"d'avertissements.\n"
-"Les comportements disponibles sont : ignore, warn, error."
-
-#: git-rebase--interactive.sh:1037
-#, sh-format
-msgid ""
-"Unrecognized setting $check_level for option rebase.missingCommitsCheck. "
-"Ignoring."
-msgstr ""
-"Paramètre non reconnu $check_level pour l'option rebase.missingCommitsCheck. "
-"Ignoré."
-
-#: git-rebase--interactive.sh:1054
-msgid ""
-"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --"
-"continue'."
-msgstr ""
-"Vous pouvez corriger ceci avec 'git rebase --edit-todo' puis lancez 'git "
-"rebase --continue'."
-
-#: git-rebase--interactive.sh:1055
-msgid "Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'."
-msgstr "Ou bien vous pouvez abandonner le rebasage avec 'git rebase --abort'."
-
-#: git-rebase--interactive.sh:1083
+#: git-rebase--interactive.sh:784
 msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
 msgstr "Impossible de supprimer CHERRY_PICK_HEAD"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:1088
+#: git-rebase--interactive.sh:789
 #, sh-format
 msgid ""
 "You have staged changes in your working tree.\n"
@@ -15632,12 +15778,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  git rebase --continue\n"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:1105
+#: git-rebase--interactive.sh:806
 msgid "Error trying to find the author identity to amend commit"
 msgstr ""
 "Erreur lors de la recherche de l'identité de l'auteur pour corriger le commit"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:1110
+#: git-rebase--interactive.sh:811
 msgid ""
 "You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n"
 "first and then run 'git rebase --continue' again."
@@ -15645,11 +15791,11 @@ msgstr ""
 "Vous avez des modifications non validées dans votre copie de travail.\n"
 "Veuillez les valider d'abord, puis relancer 'git rebase --continue'."
 
-#: git-rebase--interactive.sh:1115 git-rebase--interactive.sh:1119
+#: git-rebase--interactive.sh:816 git-rebase--interactive.sh:820
 msgid "Could not commit staged changes."
 msgstr "impossible de valider les modifications indexées."
 
-#: git-rebase--interactive.sh:1147
+#: git-rebase--interactive.sh:848
 msgid ""
 "\n"
 "You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n"
@@ -15664,40 +15810,40 @@ msgstr ""
 "    git rebase --continue\n"
 "\n"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:1155 git-rebase--interactive.sh:1313
+#: git-rebase--interactive.sh:856 git-rebase--interactive.sh:1015
 msgid "Could not execute editor"
 msgstr "Impossible de lancer l'éditeur"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:1168
+#: git-rebase--interactive.sh:869
 #, sh-format
 msgid "Could not checkout $switch_to"
 msgstr "Impossible d'extraire $switch_to"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:1173
+#: git-rebase--interactive.sh:874
 msgid "No HEAD?"
 msgstr "Pas de HEAD ?"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:1174
+#: git-rebase--interactive.sh:875
 #, sh-format
 msgid "Could not create temporary $state_dir"
 msgstr "Impossible de créer un répertoire temporaire $state_dir"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:1176
+#: git-rebase--interactive.sh:877
 msgid "Could not mark as interactive"
 msgstr "Impossible de marquer comme interactif"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:1186 git-rebase--interactive.sh:1191
+#: git-rebase--interactive.sh:887 git-rebase--interactive.sh:892
 msgid "Could not init rewritten commits"
 msgstr "Impossible d'initialiser les commits réécrits"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:1291
+#: git-rebase--interactive.sh:993
 #, sh-format
 msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)"
 msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)"
 msgstr[0] "Rebasage de $shortrevisions sur $shortonto ($todocount commande)"
 msgstr[1] "Rebasage de $shortrevisions sur $shortonto ($todocount commandes)"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:1296
+#: git-rebase--interactive.sh:998
 msgid ""
 "\n"
 "However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n"
@@ -15707,7 +15853,7 @@ msgstr ""
 "Cependant, si vous effacez tout, le rebasage sera annulé.\n"
 "\n"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:1303
+#: git-rebase--interactive.sh:1005
 msgid "Note that empty commits are commented out"
 msgstr "Veuillez noter que les commits vides sont en commentaire"
 
@@ -16304,63 +16450,63 @@ msgstr ""
 msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n"
 msgstr "le décalage de temps local est plus grand ou égal à 24 heures\n"
 
-#: git-send-email.perl:208 git-send-email.perl:214
+#: git-send-email.perl:207 git-send-email.perl:213
 msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything"
 msgstr "l'éditeur est sorti en erreur, abandon total"
 
-#: git-send-email.perl:291
+#: git-send-email.perl:290
 #, perl-format
 msgid ""
 "'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n"
 msgstr ""
 "'%s' contient une version intermédiaire du courriel que vous composiez.\n"
 
-#: git-send-email.perl:296
+#: git-send-email.perl:295
 #, perl-format
 msgid "'%s.final' contains the composed email.\n"
 msgstr "'%s.final' contient le courriel composé.\n"
 
-#: git-send-email.perl:314
+#: git-send-email.perl:313
 msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n"
 msgstr "--dump-aliases est incompatible avec d'autres options\n"
 
-#: git-send-email.perl:379 git-send-email.perl:634
+#: git-send-email.perl:378 git-send-email.perl:629
 msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n"
 msgstr "Lancement de git format-patch impossible à l'extérieur d'un dépôt\n"
 
-#: git-send-email.perl:448
+#: git-send-email.perl:447
 #, perl-format
 msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n"
 msgstr "Champ de --suppress-cc inconnu : '%s'\n"
 
-#: git-send-email.perl:477
+#: git-send-email.perl:476
 #, perl-format
 msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n"
 msgstr "Paramètre de --confirm inconnu : '%s'\n"
 
-#: git-send-email.perl:509
+#: git-send-email.perl:504
 #, perl-format
 msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n"
 msgstr ""
 "attention : les guillemets ne sont pas supportés dans alias sendmail : %s\n"
 
-#: git-send-email.perl:511
+#: git-send-email.perl:506
 #, perl-format
 msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n"
 msgstr "attention : `:include:` n'est pas supporté : %s\n"
 
-#: git-send-email.perl:513
+#: git-send-email.perl:508
 #, perl-format
 msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n"
 msgstr ""
 "attention : les redirections `/file` ou `|pipe` ne sont pas supportées : %s\n"
 
-#: git-send-email.perl:518
+#: git-send-email.perl:513
 #, perl-format
 msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n"
 msgstr "attention : ligne sendmail non reconnue : %s\n"
 
-#: git-send-email.perl:600
+#: git-send-email.perl:595
 #, perl-format
 msgid ""
 "File '%s' exists but it could also be the range of commits\n"
@@ -16375,12 +16521,12 @@ msgstr ""
 "    * en indiquant \"./%s\" si vous désignez un fichier, ou\n"
 "    * en fournissant l'option --format-patch pour une plage.\n"
 
-#: git-send-email.perl:621
+#: git-send-email.perl:616
 #, perl-format
 msgid "Failed to opendir %s: %s"
 msgstr "Échec à l'ouverture du répertoire %s : %s"
 
-#: git-send-email.perl:645
+#: git-send-email.perl:640
 #, perl-format
 msgid ""
 "fatal: %s: %s\n"
@@ -16389,7 +16535,7 @@ msgstr ""
 "fatal : %s : %s\n"
 "attention : aucun patch envoyé\n"
 
-#: git-send-email.perl:656
+#: git-send-email.perl:651
 msgid ""
 "\n"
 "No patch files specified!\n"
@@ -16399,17 +16545,17 @@ msgstr ""
 "Aucun fichier patch spécifié !\n"
 "\n"
 
-#: git-send-email.perl:669
+#: git-send-email.perl:664
 #, perl-format
 msgid "No subject line in %s?"
 msgstr "Ligne de sujet non trouvée dans %s ?"
 
-#: git-send-email.perl:679
+#: git-send-email.perl:674
 #, perl-format
 msgid "Failed to open for writing %s: %s"
 msgstr "Impossible d'ouvrir %s en écriture : %s"
 
-#: git-send-email.perl:689
+#: git-send-email.perl:684
 msgid ""
 "Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n"
 "Consider including an overall diffstat or table of contents\n"
@@ -16423,32 +16569,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Effacez le corps si vous ne souhaitez pas envoyer un résumé.\n"
 
-#: git-send-email.perl:712
+#: git-send-email.perl:707
 #, perl-format
 msgid "Failed to open %s.final: %s"
 msgstr "Échec à l'ouverture de %s.final : %s"
 
-#: git-send-email.perl:715
+#: git-send-email.perl:710
 #, perl-format
 msgid "Failed to open %s: %s"
 msgstr "Échec à l'ouverture de %s : %s"
 
-#: git-send-email.perl:750
+#: git-send-email.perl:745
 msgid "To/Cc/Bcc fields are not interpreted yet, they have been ignored\n"
 msgstr ""
 "Les champs To/CC/Bcc ne sont pas encore interprétés, ils ont été ignorés\n"
 
-#: git-send-email.perl:759
+#: git-send-email.perl:754
 msgid "Summary email is empty, skipping it\n"
 msgstr "Le courriel de résumé etant vide, il a été ignoré\n"
 
 #. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is.
-#: git-send-email.perl:791
+#: git-send-email.perl:786
 #, perl-format
 msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? "
 msgstr "Êtes-vous sur de vouloir utiliser <%s> [y/N] ? "
 
-#: git-send-email.perl:820
+#: git-send-email.perl:815
 msgid ""
 "The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-"
 "Encoding.\n"
@@ -16456,11 +16602,11 @@ msgstr ""
 "Les fichiers suivants sont 8bit mais ne déclarent pas de champs Content-"
 "Transfer-Encoding.\n"
 
-#: git-send-email.perl:825
+#: git-send-email.perl:820
 msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? "
 msgstr "Quel encodage 8bit doit être déclaré [UTF8] ? "
 
-#: git-send-email.perl:833
+#: git-send-email.perl:828
 #, perl-format
 msgid ""
 "Refusing to send because the patch\n"
@@ -16473,22 +16619,22 @@ msgstr ""
 "a un sujet modèle '*** SUBJECT HERE ***'. Passez --force is vous souhaitez "
 "vraiment envoyer.\n"
 
-#: git-send-email.perl:852
+#: git-send-email.perl:847
 msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?"
 msgstr "À qui les courriels doivent-ils être envoyés (s'il y en a) ?"
 
-#: git-send-email.perl:870
+#: git-send-email.perl:865
 #, perl-format
 msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n"
 msgstr "fatal : l'alias '%s' se développe en lui-même\n"
 
-#: git-send-email.perl:882
+#: git-send-email.perl:877
 msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? "
 msgstr ""
 "Message-ID à utiliser comme In-Reply-To pour le premier courriel (s'il y en "
 "a) ? "
 
-#: git-send-email.perl:932 git-send-email.perl:940
+#: git-send-email.perl:927 git-send-email.perl:935
 #, perl-format
 msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n"
 msgstr "erreur : impossible d'extraire une adresse valide depuis : %s\n"
@@ -16496,16 +16642,16 @@ msgstr "erreur : impossible d'extraire une adresse valide depuis : %s\n"
 #. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your
 #. translation. The program will only accept English input
 #. at this point.
-#: git-send-email.perl:944
+#: git-send-email.perl:939
 msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): "
 msgstr "Que faire de cette adresse ? ([q]uitter|[d]élaisser|[e]diter): "
 
-#: git-send-email.perl:1245
+#: git-send-email.perl:1260
 #, perl-format
 msgid "CA path \"%s\" does not exist"
 msgstr "le chemin vers la CA \"%s\" n'existe pas"
 
-#: git-send-email.perl:1320
+#: git-send-email.perl:1335
 msgid ""
 "    The Cc list above has been expanded by additional\n"
 "    addresses found in the patch commit message. By default\n"
@@ -16532,134 +16678,179 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [q] [a] in your
 #. translation. The program will only accept English input
 #. at this point.
-#: git-send-email.perl:1335
+#: git-send-email.perl:1350
 msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[q]uit|[a]ll): "
 msgstr "Envoyer ce courriel ? ([y]es|[n]o|[q]uit|[a]ll) : "
 
-#: git-send-email.perl:1338
+#: git-send-email.perl:1353
 msgid "Send this email reply required"
 msgstr "Une réponse est nécessaire"
 
-#: git-send-email.perl:1364
+#: git-send-email.perl:1379
 msgid "The required SMTP server is not properly defined."
 msgstr "Le serveur SMTP nécessaire n'est pas défini correctement."
 
-#: git-send-email.perl:1411
+#: git-send-email.perl:1426
 #, perl-format
 msgid "Server does not support STARTTLS! %s"
 msgstr "Le serveur ne supporte pas STARTTLS ! %s"
 
-#: git-send-email.perl:1416 git-send-email.perl:1420
+#: git-send-email.perl:1431 git-send-email.perl:1435
 #, perl-format
 msgid "STARTTLS failed! %s"
 msgstr "echec de STARTTLS ! %s"
 
-#: git-send-email.perl:1430
+#: git-send-email.perl:1445
 msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug."
 msgstr ""
 "Impossible d'initialiser SMTP. Vérifiez la configuration et utilisez --smtp-"
 "debug."
 
-#: git-send-email.perl:1448
+#: git-send-email.perl:1463
 #, perl-format
 msgid "Failed to send %s\n"
 msgstr "échec de l'envoi de %s\n"
 
-#: git-send-email.perl:1451
+#: git-send-email.perl:1466
 #, perl-format
 msgid "Dry-Sent %s\n"
 msgstr "Envoi simulé de %s\n"
 
-#: git-send-email.perl:1451
+#: git-send-email.perl:1466
 #, perl-format
 msgid "Sent %s\n"
 msgstr "%s envoyé\n"
 
-#: git-send-email.perl:1453
+#: git-send-email.perl:1468
 msgid "Dry-OK. Log says:\n"
 msgstr "Simulation OK. Le journal indique :\n"
 
-#: git-send-email.perl:1453
+#: git-send-email.perl:1468
 msgid "OK. Log says:\n"
 msgstr "OK. Le journal indique :\n"
 
-#: git-send-email.perl:1465
+#: git-send-email.perl:1480
 msgid "Result: "
 msgstr "Résultat : "
 
-#: git-send-email.perl:1468
+#: git-send-email.perl:1483
 msgid "Result: OK\n"
 msgstr "Résultat : OK\n"
 
-#: git-send-email.perl:1481
+#: git-send-email.perl:1496
 #, perl-format
 msgid "can't open file %s"
 msgstr "impossible d'ouvrir le fichier %s"
 
-#: git-send-email.perl:1528 git-send-email.perl:1548
+#: git-send-email.perl:1543 git-send-email.perl:1563
 #, perl-format
 msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
 msgstr "(mbox) Ajout de cc: %s depuis la ligne '%s'\n"
 
-#: git-send-email.perl:1534
+#: git-send-email.perl:1549
 #, perl-format
 msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n"
 msgstr "(mbox) Ajout de to: %s depuis la ligne '%s'\n"
 
-#: git-send-email.perl:1582
+#: git-send-email.perl:1597
 #, perl-format
 msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
 msgstr "(non-mbox) Ajout de cc: %s depuis la ligne '%s'\n"
 
-#: git-send-email.perl:1605
+#: git-send-email.perl:1622
 #, perl-format
 msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n"
 msgstr "(corps) Ajout de cc: %s depuis la ligne '%s'\n"
 
-#: git-send-email.perl:1711
+#: git-send-email.perl:1728
 #, perl-format
 msgid "(%s) Could not execute '%s'"
 msgstr "(%s) Impossible d'exécuter '%s'"
 
-#: git-send-email.perl:1718
+#: git-send-email.perl:1735
 #, perl-format
 msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n"
 msgstr "(%s) Ajout de %s : %s depuis : '%s'\n"
 
-#: git-send-email.perl:1722
+#: git-send-email.perl:1739
 #, perl-format
 msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'"
 msgstr "(%s) échec de la fermeture du pipe vers '%s'"
 
-#: git-send-email.perl:1749
+#: git-send-email.perl:1766
 msgid "cannot send message as 7bit"
 msgstr "impossible d'envoyer un message comme 7bit"
 
-#: git-send-email.perl:1757
+#: git-send-email.perl:1774
 msgid "invalid transfer encoding"
 msgstr "codage de transfert invalide"
 
-#: git-send-email.perl:1795 git-send-email.perl:1846 git-send-email.perl:1856
+#: git-send-email.perl:1812 git-send-email.perl:1863 git-send-email.perl:1873
 #, perl-format
 msgid "unable to open %s: %s\n"
 msgstr "impossible d'ouvrir %s :%s\n"
 
-#: git-send-email.perl:1798
+#: git-send-email.perl:1815
 #, perl-format
 msgid "%s: patch contains a line longer than 998 characters"
 msgstr "%s : le patch contient une ligne plus longue que 998 caractères"
 
-#: git-send-email.perl:1814
+#: git-send-email.perl:1831
 #, perl-format
 msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n"
 msgstr "%s sauté avec un suffix de sauvegarde '%s'.\n"
 
 #. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is.
-#: git-send-email.perl:1818
+#: git-send-email.perl:1835
 #, perl-format
 msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: "
 msgstr "Souhaitez-vous réellement envoyer %s ?[y|N] : "
 
+#~ msgid "%%(trailers) does not take arguments"
+#~ msgstr "%%(trailers) n'accepte pas d'argument"
+
+#~ msgid "submodule update strategy not supported for submodule '%s'"
+#~ msgstr ""
+#~ "stratégie de mise à jour de sous-module non supportée pour le sous-module "
+#~ "'%s'"
+
+#~ msgid "change upstream info"
+#~ msgstr "modifier l'information amont"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Si vous vouliez que '%s' suive '%s', faites ceci :\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "basename"
+#~ msgstr "nom de base"
+
+#~ msgid "prepend parent project's basename to output"
+#~ msgstr "préfixer le nom de base du projet parent à la sortie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: the SHA-1 is missing or isn't a commit in the following line:\n"
+#~ " - $line"
+#~ msgstr ""
+#~ "Attention : le SHA-1 manque ou n'est pas un commit dans la ligne "
+#~ "suivante :\n"
+#~ " - $line"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: the command isn't recognized in the following line:\n"
+#~ " - $line"
+#~ msgstr ""
+#~ "Attention : la commande n'est pas reconnue dans le ligne suivante :\n"
+#~ " - $line"
+
+#~ msgid "Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ou bien vous pouvez abandonner le rebasage avec 'git rebase --abort'."
+
 #~ msgid "Could not open file '%s'"
 #~ msgstr "impossible d'ouvrir le fichier '%s'"
 
@@ -17087,9 +17278,6 @@ msgstr "Souhaitez-vous réellement envoyer %s ?[y|N] : "
 #~ "Reporter les validations locales sur le sommet mis à jour d'une branche "
 #~ "amont"
 
-#~ msgid "unable to parse format"
-#~ msgstr "impossible d'analyser le format"
-
 #~ msgid "improper format entered align:%s"
 #~ msgstr "format non convenable align:%s"
 
@@ -17318,9 +17506,6 @@ msgstr "Souhaitez-vous réellement envoyer %s ?[y|N] : "
 #~ msgid "no files added"
 #~ msgstr "aucun fichier ajouté"
 
-#~ msgid "force creation (when already exists)"
-#~ msgstr "forcer la création (même si la cible existe)"
-
 #~ msgid "slot"
 #~ msgstr "emplacement"
 
index 6c7d896a87e444e237552239ad1f28e8752d0853..1c7db2fecaef85955acaee036835702f713c07ea 100644 (file)
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -58,8 +58,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-24 21:54+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-01 12:26+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-17 09:44+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-17 16:23+0900\n"
 "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
 "Language-Team: Git Korean translation <http://github.com/changwoo/git-l10n-"
 "ko>\n"
@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr ""
 msgid "Exiting because of an unresolved conflict."
 msgstr "해결하지 못한 충돌 때문에 끝납니다."
 
-#: advice.c:117 builtin/merge.c:1184
+#: advice.c:117 builtin/merge.c:1211
 msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
 msgstr "병합 작업을 다 마치지 않았습니다 (MERGE_HEAD 파일이 있습니다)."
 
@@ -160,86 +160,86 @@ msgstr "알 수 없는 공백 옵션 '%s'"
 msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
 msgstr "알 수 없는 공백 무시 옵션 '%s'"
 
-#: apply.c:126
+#: apply.c:125
 msgid "--reject and --3way cannot be used together."
 msgstr "--reject 및 --3way 옵션은 같이 쓸 수 없습니다."
 
-#: apply.c:128
+#: apply.c:127
 msgid "--cached and --3way cannot be used together."
 msgstr "--cached 및 --3way 옵션은 같이 쓸 수 없습니다."
 
-#: apply.c:131
+#: apply.c:130
 msgid "--3way outside a repository"
 msgstr "저장소 밖에서 --3way 옵션 사용"
 
-#: apply.c:142
+#: apply.c:141
 msgid "--index outside a repository"
 msgstr "저장소 밖에서 --index 옵션 사용"
 
-#: apply.c:145
+#: apply.c:144
 msgid "--cached outside a repository"
 msgstr "저장소 밖에서 --cached 옵션 사용"
 
-#: apply.c:836
+#: apply.c:845
 #, c-format
 msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
 msgstr "타임스탬프 정규식을 준비할 수 없습니다 (%s)"
 
-#: apply.c:845
+#: apply.c:854
 #, c-format
 msgid "regexec returned %d for input: %s"
 msgstr "regexec()에서 다음 입력에 대해 %d번을 리턴했습니다: %s"
 
-#: apply.c:929
+#: apply.c:928
 #, c-format
 msgid "unable to find filename in patch at line %d"
 msgstr "패치의 %d번 줄에 파일 이름을 찾을 수 없습니다"
 
-#: apply.c:967
+#: apply.c:966
 #, c-format
 msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
 msgstr ""
 "git apply: 잘못된 git-diff - %2$d번 줄에서 /dev/null을 기대했지만, '%1$s'이"
 "(가) 왔습니다"
 
-#: apply.c:973
+#: apply.c:972
 #, c-format
 msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
 msgstr ""
 "git apply: 잘못된 git-diff - %d번 줄에 새 파일 이름이 올바르지 않습니다"
 
-#: apply.c:974
+#: apply.c:973
 #, c-format
 msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
 msgstr ""
 "git apply: 잘못된 git-diff - %d번 줄에 예전 파일 이름이 올바르지 않습니다"
 
-#: apply.c:979
+#: apply.c:978
 #, c-format
 msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
 msgstr "git apply: 잘못된 git-diff - %d번 줄에서 /dev/null을 기대했습니다"
 
-#: apply.c:1008
+#: apply.c:1007
 #, c-format
 msgid "invalid mode on line %d: %s"
 msgstr "%d번 줄에 잘못된 모드: %s"
 
-#: apply.c:1326
+#: apply.c:1325
 #, c-format
 msgid "inconsistent header lines %d and %d"
 msgstr "일관성 없는 헤더 줄 %d번 및 %d번"
 
-#: apply.c:1498
+#: apply.c:1497
 #, c-format
 msgid "recount: unexpected line: %.*s"
 msgstr "recount: 예상치 못한 줄: %.*s"
 
-#: apply.c:1567
+#: apply.c:1566
 #, c-format
 msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
 msgstr "%d번 줄에 헤더 없는 패치 부분: %.*s"
 
-#: apply.c:1587
+#: apply.c:1586
 #, c-format
 msgid ""
 "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
@@ -251,81 +251,81 @@ msgstr[0] ""
 "경로 이름 부분에서 %d개를 제거라 때 git diff 헤더에 파일 이름 정보가 없습니"
 "다. (%d번 줄)"
 
-#: apply.c:1600
+#: apply.c:1599
 #, c-format
 msgid "git diff header lacks filename information (line %d)"
 msgstr "git diff 헤더에 파일 이름 정보가 없습니다 (%d번 줄)"
 
-#: apply.c:1770
+#: apply.c:1787
 msgid "new file depends on old contents"
 msgstr "새 파일이 예전 내용에 의존합니다"
 
-#: apply.c:1772
+#: apply.c:1789
 msgid "deleted file still has contents"
 msgstr "삭제한 파일에 아직 내용이 들어 있습니다"
 
-#: apply.c:1806
+#: apply.c:1823
 #, c-format
 msgid "corrupt patch at line %d"
 msgstr "패치가 %d번 줄에서 망가졌습니다"
 
-#: apply.c:1843
+#: apply.c:1860
 #, c-format
 msgid "new file %s depends on old contents"
 msgstr "새 파일 %s이(가) 예전 내용에 의존합니다"
 
-#: apply.c:1845
+#: apply.c:1862
 #, c-format
 msgid "deleted file %s still has contents"
 msgstr "삭제한 파일 %s이(가) 아직 내용이 들어 있습니다"
 
-#: apply.c:1848
+#: apply.c:1865
 #, c-format
 msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
 msgstr "** 경고: %s 파일의 내용이 비어 있지만 삭제되지 않았습니다"
 
-#: apply.c:1995
+#: apply.c:2012
 #, c-format
 msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
 msgstr "%d번 줄에 바이너리 패치가 손상되었습니다: %.*s"
 
-#: apply.c:2032
+#: apply.c:2049
 #, c-format
 msgid "unrecognized binary patch at line %d"
 msgstr "%d번 줄에 바이너리 패치가 이해할 수 없습니다"
 
-#: apply.c:2193
+#: apply.c:2209
 #, c-format
 msgid "patch with only garbage at line %d"
 msgstr "%d번 줄에 쓰레기 데이터만 있는 패치"
 
-#: apply.c:2276
+#: apply.c:2295
 #, c-format
 msgid "unable to read symlink %s"
 msgstr "%s 심볼릭 링크를 읽을 수 없습니다"
 
-#: apply.c:2280
+#: apply.c:2299
 #, c-format
 msgid "unable to open or read %s"
 msgstr "%s을(를) 열거나 읽을 수 없습니다"
 
-#: apply.c:2933
+#: apply.c:2958
 #, c-format
 msgid "invalid start of line: '%c'"
 msgstr "줄 시작이 잘못됨: '%c'"
 
-#: apply.c:3052
+#: apply.c:3077
 #, c-format
 msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
 msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
 msgstr[0] "패치 %d번 부분 %d번 줄에서 성공 (오프셋 %d번 줄)"
 
-#: apply.c:3064
+#: apply.c:3089
 #, c-format
 msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
 msgstr "컨텍스트가 (%ld/%ld)로 줄어듭니다. (%d번 줄에서 적용)"
 
-#: apply.c:3070
+#: apply.c:3095
 #, c-format
 msgid ""
 "while searching for:\n"
@@ -334,438 +334,439 @@ msgstr ""
 "다음을 검색하던 중:\n"
 "%.*s"
 
-#: apply.c:3092
+#: apply.c:3117
 #, c-format
 msgid "missing binary patch data for '%s'"
 msgstr "'%s'에 대한 바이너리 패치 데이터가 없습니다"
 
-#: apply.c:3100
+#: apply.c:3125
 #, c-format
 msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'"
 msgstr ""
 "반대 헝크가 없으면 '%s'에 대한 바이너리 패치를 반대로 적용할 수 없습니다"
 
-#: apply.c:3146
+#: apply.c:3171
 #, c-format
 msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line"
 msgstr ""
 "전체 인덱스 라인이 없으면 '%s'에 대한 바이너리 패치를 적용할 수 없습니다"
 
-#: apply.c:3156
+#: apply.c:3181
 #, c-format
 msgid ""
 "the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents."
 msgstr "패치가 '%s'(%s)에 적용되지만, 현재 내용과 일치하지 않습니다."
 
-#: apply.c:3164
+#: apply.c:3189
 #, c-format
 msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty"
 msgstr "패치는 빈 '%s'에 적용되지만, 현재 비어 있지 않습니다"
 
-#: apply.c:3182
+#: apply.c:3207
 #, c-format
 msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read"
 msgstr "'%2$s'에 대한 필요한 %1$s 포스트이미지를 읽을 수 없습니다"
 
-#: apply.c:3195
+#: apply.c:3220
 #, c-format
 msgid "binary patch does not apply to '%s'"
 msgstr "바이너리 패치를 '%s'에 적용할 수 없습니다"
 
-#: apply.c:3201
+#: apply.c:3226
 #, c-format
 msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
 msgstr ""
 "'%s'에 대한 바이너리 패치가 올바르지 않은 결과를 만듭니다. (기대한 값 %s, 실"
 "제 %s)"
 
-#: apply.c:3222
+#: apply.c:3247
 #, c-format
 msgid "patch failed: %s:%ld"
 msgstr "패치 실패: %s:%ld"
 
-#: apply.c:3344
+#: apply.c:3369
 #, c-format
 msgid "cannot checkout %s"
 msgstr "%s을(를) 가져올 수 없습니다"
 
-#: apply.c:3392 apply.c:3403 apply.c:3449 setup.c:277
+#: apply.c:3418 apply.c:3429 apply.c:3475 setup.c:277
 #, c-format
 msgid "failed to read %s"
 msgstr "%s을(를) 읽는데 실패했습니다"
 
-#: apply.c:3400
+#: apply.c:3426
 #, c-format
 msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
 msgstr "심볼릭 링크 뒤에 있는 '%s' 읽기"
 
-#: apply.c:3429 apply.c:3669
+#: apply.c:3455 apply.c:3695
 #, c-format
 msgid "path %s has been renamed/deleted"
 msgstr "%s 경로가 이름이 바뀌었거나 삭제되었습니다"
 
-#: apply.c:3512 apply.c:3683
+#: apply.c:3538 apply.c:3709
 #, c-format
 msgid "%s: does not exist in index"
 msgstr "%s: 인덱스에 없습니다"
 
-#: apply.c:3521 apply.c:3691
+#: apply.c:3547 apply.c:3717
 #, c-format
 msgid "%s: does not match index"
 msgstr "%s: 인덱스와 맞지 않습니다"
 
-#: apply.c:3556
+#: apply.c:3582
 msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge."
 msgstr "저장소에 3-방향 병합으로 대신할 때 필요한 블롭이 없습니다."
 
-#: apply.c:3559
+#: apply.c:3585
 #, c-format
 msgid "Falling back to three-way merge...\n"
 msgstr "3-방향 병합으로 대신합니다...\n"
 
-#: apply.c:3575 apply.c:3579
+#: apply.c:3601 apply.c:3605
 #, c-format
 msgid "cannot read the current contents of '%s'"
 msgstr "'%s'의 현재 내용을 읽을 수 없습니다"
 
-#: apply.c:3591
+#: apply.c:3617
 #, c-format
 msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n"
 msgstr "3-방향 병합으로 대신하는데 실패했습니다...\n"
 
-#: apply.c:3605
+#: apply.c:3631
 #, c-format
 msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n"
 msgstr "패치를 '%s'에 충돌이 있는 상태로 적용.\n"
 
-#: apply.c:3610
+#: apply.c:3636
 #, c-format
 msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n"
 msgstr "패치를 '%s'에 패치 문제 없이 적용.\n"
 
-#: apply.c:3636
+#: apply.c:3662
 msgid "removal patch leaves file contents"
 msgstr "제거하는 패치 다음에 파일 내용이 남았습니다"
 
-#: apply.c:3708
+#: apply.c:3734
 #, c-format
 msgid "%s: wrong type"
 msgstr "%s: 잘못된 종류"
 
-#: apply.c:3710
+#: apply.c:3736
 #, c-format
 msgid "%s has type %o, expected %o"
 msgstr "%s의 종류가 %o이지만 %o이(가) 되어야 합니다"
 
-#: apply.c:3860 apply.c:3862
+#: apply.c:3886 apply.c:3888
 #, c-format
 msgid "invalid path '%s'"
 msgstr "잘못된 경로 '%s'"
 
-#: apply.c:3918
+#: apply.c:3944
 #, c-format
 msgid "%s: already exists in index"
 msgstr "%s: 이미 인덱스에 있습니다"
 
-#: apply.c:3921
+#: apply.c:3947
 #, c-format
 msgid "%s: already exists in working directory"
 msgstr "%s: 이미 작업 디렉터리에 있습니다"
 
-#: apply.c:3941
+#: apply.c:3967
 #, c-format
 msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
 msgstr "%2$s의 새 모드(%1$o)가 예전 모드(%3$o)와 다릅니다"
 
-#: apply.c:3946
+#: apply.c:3972
 #, c-format
 msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
 msgstr "%2$s의 새 모드(%1$o)가 %4$s의 예전 모드(%3$o)와 다릅니다"
 
-#: apply.c:3966
+#: apply.c:3992
 #, c-format
 msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
 msgstr "영향 받는 '%s' 파일이 심볼릭 링크 뒤에 있습니다"
 
-#: apply.c:3970
+#: apply.c:3996
 #, c-format
 msgid "%s: patch does not apply"
 msgstr "%s: 패치를 적용하지 않습니다"
 
-#: apply.c:3985
+#: apply.c:4011
 #, c-format
 msgid "Checking patch %s..."
 msgstr "%s 패치를 확인하는 중입니다..."
 
-#: apply.c:4076
+#: apply.c:4102
 #, c-format
 msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s"
 msgstr "sha1 정보가 없거나 %s 하위 모듈에서 쓸 수 없습니다"
 
-#: apply.c:4083
+#: apply.c:4109
 #, c-format
 msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD"
 msgstr "%s에 대한 모드 변경이지만, 현재 HEAD에 없습니다"
 
-#: apply.c:4086
+#: apply.c:4112
 #, c-format
 msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)."
 msgstr "sha1 정보가 없거나 쓸 수 없습니다 (%s)."
 
-#: apply.c:4091 builtin/checkout.c:235 builtin/reset.c:138
+#: apply.c:4117 builtin/checkout.c:235 builtin/reset.c:148
 #, c-format
 msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
 msgstr "경로 '%s'에 대해 make_cache_entry 실패"
 
-#: apply.c:4095
+#: apply.c:4121
 #, c-format
 msgid "could not add %s to temporary index"
 msgstr "임시 인덱스에 %s 항목을 추가할 수 없습니다"
 
-#: apply.c:4105
+#: apply.c:4131
 #, c-format
 msgid "could not write temporary index to %s"
 msgstr "임시 인덱스를 %s에 쓸 수 없습니다"
 
-#: apply.c:4243
+#: apply.c:4269
 #, c-format
 msgid "unable to remove %s from index"
 msgstr "인덱스에서 %s을(를) 제거할 수 없습니다"
 
-#: apply.c:4278
+#: apply.c:4304
 #, c-format
 msgid "corrupt patch for submodule %s"
 msgstr "하위 모듈 %s에 대해 손상된 패치"
 
-#: apply.c:4284
+#: apply.c:4310
 #, c-format
 msgid "unable to stat newly created file '%s'"
 msgstr "새로 만든 파일 '%s'에 대해 stat()할 수 없습니다"
 
-#: apply.c:4292
+#: apply.c:4318
 #, c-format
 msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
 msgstr "새로 만든 파일 '%s'에 대해 예비 저장소를 만들 수 없습니다"
 
-#: apply.c:4298 apply.c:4442
+#: apply.c:4324 apply.c:4468
 #, c-format
 msgid "unable to add cache entry for %s"
 msgstr "%s에 대해 캐시 항목을 추가할 수 없습니다"
 
-#: apply.c:4339
+#: apply.c:4365
 #, c-format
 msgid "failed to write to '%s'"
 msgstr "'%s'에 쓰는데 실패했습니다"
 
-#: apply.c:4343
+#: apply.c:4369
 #, c-format
 msgid "closing file '%s'"
 msgstr "'%s' 파일을 닫는 중입니다"
 
-#: apply.c:4413
+#: apply.c:4439
 #, c-format
 msgid "unable to write file '%s' mode %o"
 msgstr "'%s' 파일에 쓸 수 없습니다 ('%o' 모드)"
 
-#: apply.c:4511
+#: apply.c:4537
 #, c-format
 msgid "Applied patch %s cleanly."
 msgstr "%s 패치 깔끔하게 적용."
 
-#: apply.c:4519
+#: apply.c:4545
 msgid "internal error"
 msgstr "내부 오류"
 
-#: apply.c:4522
+#: apply.c:4548
 #, c-format
 msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
 msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
 msgstr[0] "%%s 패치를 (%d개 거부) 적용..."
 
-#: apply.c:4533
+#: apply.c:4559
 #, c-format
 msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
 msgstr "truncating .rej 파일 이름을 '%.*s.rej'(으)로 자름"
 
-#: apply.c:4541 builtin/fetch.c:738 builtin/fetch.c:988
+#: apply.c:4567 builtin/fetch.c:760 builtin/fetch.c:1010
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "%s을(를) 열 수 없습니다"
 
-#: apply.c:4555
+#: apply.c:4581
 #, c-format
 msgid "Hunk #%d applied cleanly."
 msgstr "패치 부위 #%d 깔끔하게 적용."
 
-#: apply.c:4559
+#: apply.c:4585
 #, c-format
 msgid "Rejected hunk #%d."
 msgstr "패치 부위 #%d 거부됨."
 
-#: apply.c:4669
+#: apply.c:4695
 #, c-format
 msgid "Skipped patch '%s'."
 msgstr "패치 '%s' 건너뜀."
 
-#: apply.c:4677
+#: apply.c:4703
 msgid "unrecognized input"
 msgstr "인식할 수 없는 입력"
 
-#: apply.c:4696
+#: apply.c:4722
 msgid "unable to read index file"
 msgstr "인덱스 파일을 읽을 수 없습니다"
 
-#: apply.c:4833
+#: apply.c:4859
 #, c-format
 msgid "can't open patch '%s': %s"
 msgstr "'%s' 패치를 열 수 없습니다: %s"
 
-#: apply.c:4860
+#: apply.c:4886
 #, c-format
 msgid "squelched %d whitespace error"
 msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
 msgstr[0] "공백 오류 %d개를 넘어갑니다"
 
-#: apply.c:4866 apply.c:4881
+#: apply.c:4892 apply.c:4907
 #, c-format
 msgid "%d line adds whitespace errors."
 msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
 msgstr[0] "%d번 줄에서 공백 오류를 추가합니다."
 
-#: apply.c:4874
+#: apply.c:4900
 #, c-format
 msgid "%d line applied after fixing whitespace errors."
 msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors."
 msgstr[0] "공백 오류를 바로잡은 뒤에 %d번 줄 적용."
 
-#: apply.c:4890 builtin/add.c:513 builtin/mv.c:299 builtin/rm.c:391
+#: apply.c:4916 builtin/add.c:515 builtin/mv.c:298 builtin/rm.c:390
 msgid "Unable to write new index file"
 msgstr "새 인덱스 파일에 쓸 수 없습니다"
 
-#: apply.c:4921 apply.c:4924 builtin/am.c:2257 builtin/am.c:2260
-#: builtin/clone.c:115 builtin/fetch.c:93 builtin/pull.c:187
-#: builtin/submodule--helper.c:304 builtin/submodule--helper.c:629
-#: builtin/submodule--helper.c:632 builtin/submodule--helper.c:973
-#: builtin/submodule--helper.c:976 builtin/submodule--helper.c:1161
+#: apply.c:4947 apply.c:4950 builtin/am.c:2256 builtin/am.c:2259
+#: builtin/clone.c:116 builtin/fetch.c:115 builtin/pull.c:187
+#: builtin/submodule--helper.c:301 builtin/submodule--helper.c:622
+#: builtin/submodule--helper.c:625 builtin/submodule--helper.c:992
+#: builtin/submodule--helper.c:995 builtin/submodule--helper.c:1212
 #: git-add--interactive.perl:197
 msgid "path"
 msgstr "경로"
 
-#: apply.c:4922
+#: apply.c:4948
 msgid "don't apply changes matching the given path"
 msgstr "주어진 경로에 해당하는 변경 사항을 적용하지 않습니다"
 
-#: apply.c:4925
+#: apply.c:4951
 msgid "apply changes matching the given path"
 msgstr "주어진 경로에 해당하는 변경 사항을 적용합니다"
 
-#: apply.c:4927 builtin/am.c:2266
+#: apply.c:4953 builtin/am.c:2265
 msgid "num"
 msgstr "개수"
 
-#: apply.c:4928
+#: apply.c:4954
 msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
 msgstr "전통적인 diff 경로 앞의 <개수>개의 앞 슬래시(/)를 제거합니다"
 
-#: apply.c:4931
+#: apply.c:4957
 msgid "ignore additions made by the patch"
 msgstr "패치에서 추가하는 파일을 무시합니다"
 
-#: apply.c:4933
+#: apply.c:4959
 msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
 msgstr "패치를 적용하는 대신, 입력에 대한 diffstat을 출력합니다"
 
-#: apply.c:4937
+#: apply.c:4963
 msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
 msgstr "십진수로 추가 및 삭제한 줄 수를 표시합니다"
 
-#: apply.c:4939
+#: apply.c:4965
 msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
 msgstr "패치를 적용하는 대신, 입력에 대한 요약을 출력합니다"
 
-#: apply.c:4941
+#: apply.c:4967
 msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
 msgstr "패치를 적용하는 대신, 패치를 적용 가능한지 확인합니다"
 
-#: apply.c:4943
+#: apply.c:4969
 msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
 msgstr "현재 인덱스에서 패치가 적용 가능한지 확인합니다"
 
-#: apply.c:4945
+#: apply.c:4971
 msgid "apply a patch without touching the working tree"
 msgstr "작업 폴더를 바꾸지 않고 패치를 적용합니다"
 
-#: apply.c:4947
+#: apply.c:4973
 msgid "accept a patch that touches outside the working area"
 msgstr "작업 영역 밖의 파일을 바꾸는 패치를 허용합니다"
 
-#: apply.c:4949
+#: apply.c:4975
 msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
 msgstr "그리고 패치도 적용합니다 (--stat/--summary/--check 옵션과 같이 사용)"
 
-#: apply.c:4951
+#: apply.c:4977
 msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
 msgstr "패치를 적용하지 않으면 3-방향 병합을 시도합니다"
 
-#: apply.c:4953
+#: apply.c:4979
 msgid "build a temporary index based on embedded index information"
 msgstr "내장 인덱스 정보를 사용해 임시 인덱스를 만듭니다"
 
-#: apply.c:4956 builtin/checkout-index.c:170 builtin/ls-files.c:515
+#: apply.c:4982 builtin/checkout-index.c:170 builtin/ls-files.c:513
 msgid "paths are separated with NUL character"
 msgstr "경로를 NUL 문자로 구분합니다"
 
-#: apply.c:4958
+#: apply.c:4984
 msgid "ensure at least <n> lines of context match"
 msgstr "최소한 <n>줄이 컨텍스트와 일치하는지 확인합니다"
 
-#: apply.c:4959 builtin/am.c:2245
+#: apply.c:4985 builtin/am.c:2244 builtin/interpret-trailers.c:95
+#: builtin/interpret-trailers.c:97 builtin/interpret-trailers.c:99
 msgid "action"
 msgstr "동작"
 
-#: apply.c:4960
+#: apply.c:4986
 msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
 msgstr "공백 오류가 있는 추가됐거나 수정된 줄을 찾습니다"
 
-#: apply.c:4963 apply.c:4966
+#: apply.c:4989 apply.c:4992
 msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
 msgstr "컨텍스트를 찾을 때 공백 변경 사항을 무시합니다"
 
-#: apply.c:4969
+#: apply.c:4995
 msgid "apply the patch in reverse"
 msgstr "패치를 반대 순서로 적용합니다"
 
-#: apply.c:4971
+#: apply.c:4997
 msgid "don't expect at least one line of context"
 msgstr "최소한의 컨텍스트 한 줄도 없이 적용합니다"
 
-#: apply.c:4973
+#: apply.c:4999
 msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
 msgstr "거부된 패치 부분을 대응되는 *.rej 파일에 남겨둡니다"
 
-#: apply.c:4975
+#: apply.c:5001
 msgid "allow overlapping hunks"
 msgstr "패치 부분이 겹쳐도 허용합니다"
 
-#: apply.c:4976 builtin/add.c:270 builtin/check-ignore.c:21
-#: builtin/commit.c:1340 builtin/count-objects.c:95 builtin/fsck.c:651
-#: builtin/log.c:1877 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:125
+#: apply.c:5002 builtin/add.c:272 builtin/check-ignore.c:21
+#: builtin/commit.c:1347 builtin/count-objects.c:96 builtin/fsck.c:640
+#: builtin/log.c:1889 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:125
 msgid "be verbose"
 msgstr "자세히 표시"
 
-#: apply.c:4978
+#: apply.c:5004
 msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
 msgstr "파일 끝에 줄바꿈이 빠졌음을 잘못 검색한 경우에 무시합니다"
 
-#: apply.c:4981
+#: apply.c:5007
 msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
 msgstr "패치 부분의 헤더의 줄 수를 신용하지 않습니다"
 
-#: apply.c:4983 builtin/am.c:2254
+#: apply.c:5009 builtin/am.c:2253
 msgid "root"
 msgstr "최상위"
 
-#: apply.c:4984
+#: apply.c:5010
 msgid "prepend <root> to all filenames"
 msgstr "모든 파일 이름에 <최상위>를 앞에 붙입니다"
 
@@ -788,108 +789,108 @@ msgstr ""
 msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
 msgstr "git archive --remote <저장소> [--exec <명령>] --list"
 
-#: archive.c:333 builtin/add.c:154 builtin/add.c:492 builtin/rm.c:300
+#: archive.c:351 builtin/add.c:156 builtin/add.c:494 builtin/rm.c:299
 #, c-format
 msgid "pathspec '%s' did not match any files"
 msgstr "'%s' 경로명세가 어떤 파일과도 일치하지 않습니다"
 
-#: archive.c:418
+#: archive.c:436
 msgid "fmt"
 msgstr "형식"
 
-#: archive.c:418
+#: archive.c:436
 msgid "archive format"
 msgstr "압축 형식"
 
-#: archive.c:419 builtin/log.c:1446
+#: archive.c:437 builtin/log.c:1452
 msgid "prefix"
 msgstr "접두어"
 
-#: archive.c:420
+#: archive.c:438
 msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
 msgstr "아카이브의 각 경로 이름의 앞에 지정한 경로를 붙입니다"
 
-#: archive.c:421 builtin/blame.c:693 builtin/blame.c:694 builtin/config.c:61
-#: builtin/fast-export.c:989 builtin/fast-export.c:991 builtin/grep.c:1080
-#: builtin/hash-object.c:102 builtin/ls-files.c:549 builtin/ls-files.c:552
-#: builtin/notes.c:404 builtin/notes.c:567 builtin/read-tree.c:120
+#: archive.c:439 builtin/blame.c:693 builtin/blame.c:694 builtin/config.c:61
+#: builtin/fast-export.c:1005 builtin/fast-export.c:1007 builtin/grep.c:859
+#: builtin/hash-object.c:102 builtin/ls-files.c:547 builtin/ls-files.c:550
+#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:568 builtin/read-tree.c:120
 #: parse-options.h:153
 msgid "file"
 msgstr "파일"
 
-#: archive.c:422 builtin/archive.c:89
+#: archive.c:440 builtin/archive.c:89
 msgid "write the archive to this file"
 msgstr "아카이브를 이 파일에 씁니다"
 
-#: archive.c:424
+#: archive.c:442
 msgid "read .gitattributes in working directory"
 msgstr "작업 폴더의 .gitattributes를 읽습니다"
 
-#: archive.c:425
+#: archive.c:443
 msgid "report archived files on stderr"
 msgstr "아카이브에 포함된 파일을 표준오류로 표시합니다"
 
-#: archive.c:426
+#: archive.c:444
 msgid "store only"
 msgstr "저장만 하기"
 
-#: archive.c:427
+#: archive.c:445
 msgid "compress faster"
 msgstr "더 빠르게 압축"
 
-#: archive.c:435
+#: archive.c:453
 msgid "compress better"
 msgstr "더 작게 압축"
 
-#: archive.c:438
+#: archive.c:456
 msgid "list supported archive formats"
 msgstr "지원하는 압축 형식의 목록을 표시합니다"
 
-#: archive.c:440 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:105 builtin/clone.c:108
-#: builtin/submodule--helper.c:641 builtin/submodule--helper.c:982
+#: archive.c:458 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:106 builtin/clone.c:109
+#: builtin/submodule--helper.c:634 builtin/submodule--helper.c:1001
 msgid "repo"
 msgstr "저장소"
 
-#: archive.c:441 builtin/archive.c:91
+#: archive.c:459 builtin/archive.c:91
 msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
 msgstr "원격 저장소 <저장소>에서 아카이브를 가져옵니다"
 
-#: archive.c:442 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:488
+#: archive.c:460 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:489
 msgid "command"
 msgstr "명령"
 
-#: archive.c:443 builtin/archive.c:93
+#: archive.c:461 builtin/archive.c:93
 msgid "path to the remote git-upload-archive command"
 msgstr "원격 git-upload-archive 명령의 경로"
 
-#: archive.c:450
+#: archive.c:468
 msgid "Unexpected option --remote"
 msgstr "예상치 못한 옵션 --remote"
 
-#: archive.c:452
+#: archive.c:470
 msgid "Option --exec can only be used together with --remote"
 msgstr "--exec 옵션은 --remote 옵션과 같이 사용할 경우에만 쓸 수 있습니다."
 
-#: archive.c:454
+#: archive.c:472
 msgid "Unexpected option --output"
 msgstr "예상치 못한 옵션 --output"
 
-#: archive.c:476
+#: archive.c:494
 #, c-format
 msgid "Unknown archive format '%s'"
 msgstr "알 수 없는 아카이브 형식 '%s'"
 
-#: archive.c:483
+#: archive.c:501
 #, c-format
 msgid "Argument not supported for format '%s': -%d"
 msgstr "'%s' 형식에서는 지원하지 않는 인자: -%d"
 
-#: attr.c:214
+#: attr.c:218
 #, c-format
 msgid "%.*s is not a valid attribute name"
 msgstr "%.*s은(는) 올바른 속성 이름이 아닙니다"
 
-#: attr.c:410
+#: attr.c:415
 msgid ""
 "Negative patterns are ignored in git attributes\n"
 "Use '\\!' for literal leading exclamation."
@@ -966,31 +967,31 @@ msgstr ""
 msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n"
 msgstr "이등분: 병합 베이스를 시험해야 합니다\n"
 
-#: bisect.c:849
+#: bisect.c:850
 #, c-format
 msgid "a %s revision is needed"
 msgstr "하나의 %s 리비전이 필요합니다"
 
-#: bisect.c:866 builtin/notes.c:175 builtin/tag.c:256
+#: bisect.c:867 builtin/notes.c:175 builtin/tag.c:234
 #, c-format
 msgid "could not create file '%s'"
 msgstr "'%s' 파일을 만들 수 없습니다"
 
-#: bisect.c:917
+#: bisect.c:918
 #, c-format
 msgid "could not read file '%s'"
 msgstr "'%s' 파일을 읽을 수 없습니다"
 
-#: bisect.c:947
+#: bisect.c:948
 msgid "reading bisect refs failed"
 msgstr "이등분 레퍼런스 읽기에 실패했습니다"
 
-#: bisect.c:967
+#: bisect.c:968
 #, c-format
 msgid "%s was both %s and %s\n"
 msgstr "%s은(는) %s 및 %s 모두에 해당됩니다\n"
 
-#: bisect.c:975
+#: bisect.c:976
 #, c-format
 msgid ""
 "No testable commit found.\n"
@@ -999,7 +1000,7 @@ msgstr ""
 "시험 가능한 커밋이 없습니다.\n"
 "잘못도니 경로 파라미터로 시작하지 않았습니까?\n"
 
-#: bisect.c:994
+#: bisect.c:995
 #, c-format
 msgid "(roughly %d step)"
 msgid_plural "(roughly %d steps)"
@@ -1008,7 +1009,7 @@ msgstr[0] "(대략 %d 단계)"
 #. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d
 #. steps)" translation.
 #.
-#: bisect.c:1000
+#: bisect.c:1001
 #, c-format
 msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n"
 msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n"
@@ -1027,10 +1028,10 @@ msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"
 msgstr ""
 "--reverse 및 --first-parent 옵션을 같이 쓰면 최근 커밋을 지정해야 합니다"
 
-#: blame.c:1797 bundle.c:164 ref-filter.c:1919 sequencer.c:1166
-#: sequencer.c:2328 builtin/commit.c:1058 builtin/log.c:356 builtin/log.c:907
-#: builtin/log.c:1357 builtin/log.c:1683 builtin/log.c:1926 builtin/merge.c:360
-#: builtin/shortlog.c:177
+#: blame.c:1797 bundle.c:169 ref-filter.c:1947 sequencer.c:1168
+#: sequencer.c:2351 builtin/commit.c:1065 builtin/log.c:357 builtin/log.c:911
+#: builtin/log.c:1361 builtin/log.c:1690 builtin/log.c:1938 builtin/merge.c:369
+#: builtin/shortlog.c:191
 msgid "revision walk setup failed"
 msgstr "리비전 walk 준비가 실패했습니다"
 
@@ -1071,48 +1072,43 @@ msgstr "%s 브랜치를 자신의 업스트림으로 지정하지 않음."
 
 #: branch.c:93
 #, c-format
-msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing."
-msgstr ""
-"%s 브랜치가 리베이스를 통해 리모트의 %s 브랜치를 (%s에서) 따라가도록 설정되었"
-"습니다."
+msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing."
+msgstr "'%s' 브랜치가 리베이스를 통해 리모트의 '%s' 브랜치를 ('%s'에서) 따라가도록 설정되었습니다."
 
 #: branch.c:94
 #, c-format
-msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s."
-msgstr "%s 브랜치가 리모트의 %s 브랜치를 (%s에서) 따라가도록 설정되었습니다."
+msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'."
+msgstr "'%s' 브랜치가 리모트의 '%s' 브랜치를 ('%s'에서) 따라가도록 설정되었습니다."
 
 #: branch.c:98
 #, c-format
-msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing."
-msgstr ""
-"%s 브랜치가 리베이스를 통해 리모트의 %s 브랜치를 따라가도록 설정되었습니다."
+msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing."
+msgstr "'%s' 브랜치가 리베이스를 통해 리모트의 '%s' 브랜치를 따라가도록 설정되었습니다."
 
 #: branch.c:99
 #, c-format
-msgid "Branch %s set up to track local branch %s."
-msgstr "%s 브랜치가 %s 브랜치를 따라가도록 설정되었습니다."
+msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'."
+msgstr "'%s' 브랜치가 '%s' 브랜치를 따라가도록 설정되었습니다."
 
 #: branch.c:104
 #, c-format
-msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing."
-msgstr ""
-"%s 브랜치가 리베이스를 통해 리모트의 %s 레퍼런스를 따라가도록 설정되었습니다."
+msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing."
+msgstr "'%s' 브랜치가 리베이스를 통해 리모트의 '%s' 레퍼런스를 따라가도록 설정되었습니다."
 
 #: branch.c:105
 #, c-format
-msgid "Branch %s set up to track remote ref %s."
-msgstr "%s 브랜치가 리모트의 %s 레퍼런스를 따라가도록 설정되었습니다."
+msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'."
+msgstr "'%s' 브랜치가 리모트의 '%s' 레퍼런스를 따라가도록 설정되었습니다."
 
 #: branch.c:109
 #, c-format
-msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing."
-msgstr ""
-"%s 브랜치가 리베이스를 통해 로컬의 %s 레퍼런스를 따라가도록 설정되었습니다."
+msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s' by rebasing."
+msgstr "'%s' 브랜치가 리베이스를 통해 로컬의 '%s' 레퍼런스를 따라가도록 설정되었습니다."
 
 #: branch.c:110
 #, c-format
-msgid "Branch %s set up to track local ref %s."
-msgstr "%s 브랜치가 로컬의 %s 레퍼런스를 따라가도록 설정되었습니다."
+msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s'."
+msgstr "'%s' 브랜치가 로컬의 '%s' 레퍼런스를 따라가도록 설정되었습니다."
 
 #: branch.c:119
 msgid "Unable to write upstream branch configuration"
@@ -1133,22 +1129,22 @@ msgstr "'%s'은(는) 올바른 브랜치 이름이 아닙니다."
 msgid "A branch named '%s' already exists."
 msgstr "이름이 '%s'인 브랜치가 이미 있습니다."
 
-#: branch.c:198
+#: branch.c:197
 msgid "Cannot force update the current branch."
 msgstr "현재 브랜치를 강제로 업데이트할 수 없습니다."
 
-#: branch.c:218
+#: branch.c:217
 #, c-format
 msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
 msgstr ""
 "따라가기 정보를 설정할 수 없습니다. 시작 위치 '%s'이(가) 브랜치가 아닙니다."
 
-#: branch.c:220
+#: branch.c:219
 #, c-format
 msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
 msgstr "요청한 업스트림 '%s' 브랜치가 없습니다"
 
-#: branch.c:222
+#: branch.c:221
 msgid ""
 "\n"
 "If you are planning on basing your work on an upstream\n"
@@ -1166,22 +1162,22 @@ msgstr ""
 "새 로컬 브랜치를 거기에 해당하는 리모트 브랜치로 push하려면,\n"
 "\"git push -u\"로 push하는 업스트림을 설정할 수 있습니다."
 
-#: branch.c:265
+#: branch.c:264
 #, c-format
 msgid "Not a valid object name: '%s'."
 msgstr "올바른 오브젝트 이름이 아닙니다: '%s'."
 
-#: branch.c:285
+#: branch.c:284
 #, c-format
 msgid "Ambiguous object name: '%s'."
 msgstr "애매한 오브젝트 이름: '%s'."
 
-#: branch.c:290
+#: branch.c:289
 #, c-format
 msgid "Not a valid branch point: '%s'."
 msgstr "올바른 브랜치 위치가 아닙니다: '%s'."
 
-#: branch.c:344
+#: branch.c:343
 #, c-format
 msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
 msgstr "'%s'은(는) 이미 '%s' 위치에 받아져 있습니다"
@@ -1201,7 +1197,9 @@ msgstr "'%s' 파일이 버전2 번들 파일로 보이지 않습니다"
 msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
 msgstr "인식할 수 없는 헤더: %s%s (%d)"
 
-#: bundle.c:88 sequencer.c:1344 sequencer.c:1770 builtin/commit.c:778
+#: bundle.c:88 sequencer.c:1346 sequencer.c:1793 sequencer.c:2500
+#: sequencer.c:2583 sequencer.c:2609 sequencer.c:2687 sequencer.c:2807
+#: sequencer.c:2949 builtin/commit.c:782
 #, c-format
 msgid "could not open '%s'"
 msgstr "'%s'을(를) 열 수 없습니다"
@@ -1210,54 +1208,54 @@ msgstr "'%s'을(를) 열 수 없습니다"
 msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
 msgstr "저장소에 필수적인 다음 커밋이 없습니다:"
 
-#: bundle.c:186
+#: bundle.c:193
 #, c-format
 msgid "The bundle contains this ref:"
 msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
 msgstr[0] "번들에 다음 레퍼런스 %d개가 있습니다:"
 
-#: bundle.c:193
+#: bundle.c:200
 msgid "The bundle records a complete history."
 msgstr "번들은 전체 커밋 내역을 기록합니다."
 
-#: bundle.c:195
+#: bundle.c:202
 #, c-format
 msgid "The bundle requires this ref:"
 msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
 msgstr[0] "번들에 다음 레퍼런스 %d개가 필요합니다:"
 
-#: bundle.c:254
+#: bundle.c:261
 msgid "Could not spawn pack-objects"
 msgstr "pack-objects 명령을 실행할 수 없습니다"
 
-#: bundle.c:265
+#: bundle.c:272
 msgid "pack-objects died"
 msgstr "pack-objects 명령이 죽었습니다"
 
-#: bundle.c:307
+#: bundle.c:314
 msgid "rev-list died"
 msgstr "rev-list 명령이 죽었습니다"
 
-#: bundle.c:356
+#: bundle.c:363
 #, c-format
 msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
 msgstr "rev-list 옵션에서 '%s' 레퍼런스가 제외되었습니다"
 
-#: bundle.c:446 builtin/log.c:173 builtin/log.c:1589 builtin/shortlog.c:282
+#: bundle.c:453 builtin/log.c:174 builtin/log.c:1597 builtin/shortlog.c:296
 #, c-format
 msgid "unrecognized argument: %s"
 msgstr "알 수 없는 인자: %s"
 
-#: bundle.c:454
+#: bundle.c:461
 msgid "Refusing to create empty bundle."
 msgstr "빈 번들은 만들지 않습니다."
 
-#: bundle.c:466
+#: bundle.c:473
 #, c-format
 msgid "cannot create '%s'"
 msgstr "'%s'을(를) 만들 수 없습니다"
 
-#: bundle.c:494
+#: bundle.c:501
 msgid "index-pack died"
 msgstr "index-pack 명령이 죽었습니다"
 
@@ -1266,8 +1264,8 @@ msgstr "index-pack 명령이 죽었습니다"
 msgid "invalid color value: %.*s"
 msgstr "잘못된 색 값: %.*s"
 
-#: commit.c:41 sequencer.c:1582 builtin/am.c:420 builtin/am.c:456
-#: builtin/am.c:1469 builtin/am.c:2107
+#: commit.c:41 sequencer.c:1600 builtin/am.c:421 builtin/am.c:465
+#: builtin/am.c:1467 builtin/am.c:2105
 #, c-format
 msgid "could not parse %s"
 msgstr "parse %s을(를) 파싱할 수 없습니다"
@@ -1277,7 +1275,7 @@ msgstr "parse %s을(를) 파싱할 수 없습니다"
 msgid "%s %s is not a commit!"
 msgstr "%s %s, 커밋이 아닙니다"
 
-#: commit.c:1511
+#: commit.c:1517
 msgid ""
 "Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n"
 "You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n"
@@ -1291,152 +1289,152 @@ msgstr ""
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "메모리 바닥남"
 
-#: config.c:186
+#: config.c:187
 msgid "relative config include conditionals must come from files"
 msgstr "상대 경로 설정 include 조건은 파일에서 와야 합니다"
 
-#: config.c:720
+#: config.c:721
 #, c-format
 msgid "bad config line %d in blob %s"
 msgstr "블롭 %2$s 안에 %1$d번 줄에 잘못된 설정"
 
-#: config.c:724
+#: config.c:725
 #, c-format
 msgid "bad config line %d in file %s"
 msgstr "파일 %2$s 안에 %1$d번 줄에 잘못된 설정"
 
-#: config.c:728
+#: config.c:729
 #, c-format
 msgid "bad config line %d in standard input"
 msgstr "표준 입력 안에 %d번 줄에 잘못된 설정"
 
-#: config.c:732
+#: config.c:733
 #, c-format
 msgid "bad config line %d in submodule-blob %s"
 msgstr "하위 모듈 블롭 %2$s 안에 %1$d번 줄에 잘못된 설정"
 
-#: config.c:736
+#: config.c:737
 #, c-format
 msgid "bad config line %d in command line %s"
 msgstr "명령행 %2$s 안에 %1$d번 줄에 잘못된 설정"
 
-#: config.c:740
+#: config.c:741
 #, c-format
 msgid "bad config line %d in %s"
 msgstr "%2$s 안에 %1$d번 줄에 잘못된 설정"
 
-#: config.c:868
+#: config.c:869
 msgid "out of range"
 msgstr "범위를 벗어남"
 
-#: config.c:868
+#: config.c:869
 msgid "invalid unit"
 msgstr "단위가 잘못됨"
 
-#: config.c:874
+#: config.c:875
 #, c-format
 msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
 msgstr "잘못된 수치 설정 값 '%s' (키 '%s'): %s"
 
-#: config.c:879
+#: config.c:880
 #, c-format
 msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s"
 msgstr "잘못된 수치 설정 값 '%s' (키 '%s', 블롭 %s): %s"
 
-#: config.c:882
+#: config.c:883
 #, c-format
 msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s"
 msgstr "잘못된 수치 설정 값 '%s' (키 '%s', 파일 %s): %s"
 
-#: config.c:885
+#: config.c:886
 #, c-format
 msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s"
 msgstr "잘못된 수치 설정 값 '%s' (키 '%s', 표준입력): %s"
 
-#: config.c:888
+#: config.c:889
 #, c-format
 msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s"
 msgstr "잘못된 수치 설정 값 '%s' (키 '%s', 하위 모듈 블롭 %s): %s"
 
-#: config.c:891
+#: config.c:892
 #, c-format
 msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s"
 msgstr "잘못된 수치 설정 값 '%s' (키 '%s', 명령행 %s): %s"
 
-#: config.c:894
+#: config.c:895
 #, c-format
 msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
 msgstr "잘못된 수치 설정 값 '%s' (키 '%s', %s 안에): %s"
 
-#: config.c:989
+#: config.c:990
 #, c-format
 msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
 msgstr "다음에 사용자 디렉터리 확장에 실패: '%s'"
 
-#: config.c:1084 config.c:1095
+#: config.c:1085 config.c:1096
 #, c-format
 msgid "bad zlib compression level %d"
 msgstr "%d번은 올바른 zlib 압축 단계가 아닙니다"
 
-#: config.c:1212
+#: config.c:1213
 #, c-format
 msgid "invalid mode for object creation: %s"
 msgstr "오브젝트 생성 모드가 올바르지 않습니다: %s"
 
-#: config.c:1368
+#: config.c:1372
 #, c-format
 msgid "bad pack compression level %d"
 msgstr "잘못 묶음 압축 단계 %d"
 
-#: config.c:1564
+#: config.c:1568
 msgid "unable to parse command-line config"
 msgstr "명령행 설정을 파싱할 수 없습니다"
 
-#: config.c:1894
+#: config.c:1900
 msgid "unknown error occurred while reading the configuration files"
 msgstr "설정 파일을 읽는 중 알 수 없는 오류가 생겼습니다"
 
-#: config.c:2064
+#: config.c:2087
 #, c-format
 msgid "Invalid %s: '%s'"
 msgstr "잘못된 %s: '%s'"
 
-#: config.c:2085
+#: config.c:2130
 #, c-format
 msgid "unknown core.untrackedCache value '%s'; using 'keep' default value"
 msgstr "알 수 없는 core.untrackedCache 값 '%s'; 기본값으로 'keep' 사용"
 
-#: config.c:2111
+#: config.c:2156
 #, c-format
 msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100"
 msgstr "splitIndex.maxPercentChange 값('%d')은 0에서 100 사이여야 합니다"
 
-#: config.c:2122
+#: config.c:2167
 #, c-format
 msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
 msgstr "명령행 설정에서 '%s'을(를) 설정할 수 없습니다"
 
-#: config.c:2124
+#: config.c:2169
 #, c-format
 msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
 msgstr "'%2$s' 파일의 %3$d번 줄 '%1$s' 설정 변수가 잘못되었습니다"
 
-#: config.c:2183
+#: config.c:2228
 #, c-format
 msgid "%s has multiple values"
 msgstr "%s은(는) 여러 개 값이 있습니다"
 
-#: config.c:2517 config.c:2745
+#: config.c:2571 config.c:2789
 #, c-format
 msgid "fstat on %s failed"
 msgstr "%s에 대해 fstat 실패"
 
-#: config.c:2635
+#: config.c:2678
 #, c-format
 msgid "could not set '%s' to '%s'"
 msgstr "'%s'을(를) '%s'(으)로 설정할 수 없습니다"
 
-#: config.c:2637 builtin/remote.c:775
+#: config.c:2680 builtin/remote.c:776
 #, c-format
 msgid "could not unset '%s'"
 msgstr "'%s' 설정을 지울 수 없습니다"
@@ -1457,19 +1455,19 @@ msgstr ""
 "올바른 접근 권한이 있는지, 그리고 저장소가 있는지\n"
 "확인하십시오."
 
-#: connected.c:63 builtin/fsck.c:191 builtin/prune.c:141
+#: connected.c:64 builtin/fsck.c:183 builtin/prune.c:141
 msgid "Checking connectivity"
 msgstr "연결을 확인하는 중입니다"
 
-#: connected.c:75
+#: connected.c:76
 msgid "Could not run 'git rev-list'"
 msgstr "'git rev-list'를 실행할 수 없습니다"
 
-#: connected.c:95
+#: connected.c:96
 msgid "failed write to rev-list"
 msgstr "rev-list 쓰기에 실패했습니다"
 
-#: connected.c:102
+#: connected.c:103
 msgid "failed to close rev-list's stdin"
 msgstr "rev-list의 표준입력을 닫는데 실패했습니다"
 
@@ -1569,27 +1567,33 @@ msgstr "'%s' 순서 파일을 읽는데 실패했습니다"
 msgid "Performing inexact rename detection"
 msgstr "부정확한 이름 바꾸기 탐색을 수행하는 중"
 
-#: diff.c:63
+#: diff.c:74
 #, c-format
 msgid "option '%s' requires a value"
 msgstr "'%s' 옵션에는 값이 필요합니다"
 
-#: diff.c:125
+#: diff.c:152
 #, c-format
 msgid "  Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
 msgstr "  dirstat 자름 퍼센트 값 '%s' 파싱에 실패했습니다\n"
 
-#: diff.c:130
+#: diff.c:157
 #, c-format
 msgid "  Unknown dirstat parameter '%s'\n"
 msgstr "  알 수 없는 dirstat 파라미터 '%s'\n"
 
-#: diff.c:282
+#: diff.c:281
+msgid ""
+"color moved setting must be one of 'no', 'default', 'zebra', 'dimmed_zebra', "
+"'plain'"
+msgstr "옮김 색 설정은 'no', 'default', 'zebra', 'dimmed_zebra', 'plain' 중의 하나입니다."
+
+#: diff.c:341
 #, c-format
 msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
 msgstr "'diff.submodule' 설정 변수에 알 수 없는 값: '%s'"
 
-#: diff.c:342
+#: diff.c:398
 #, c-format
 msgid ""
 "Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
@@ -1598,21 +1602,21 @@ msgstr ""
 "'diff.submodule' 설정 변수에 오류:\n"
 "%s'"
 
-#: diff.c:3101
+#: diff.c:3861
 #, c-format
 msgid "external diff died, stopping at %s"
 msgstr "외부 diff 프로그램이 죽음, %s 위치에서 멈춤"
 
-#: diff.c:3427
+#: diff.c:4189
 msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive"
 msgstr ""
 "\"--name-only, --name-status, --check, -s 옵션 중 하나만 쓸 수 있습니다"
 
-#: diff.c:3517
+#: diff.c:4279
 msgid "--follow requires exactly one pathspec"
 msgstr "--follow 옵션에는 정확히 하나의 경로명세가 필요합니다"
 
-#: diff.c:3680
+#: diff.c:4445
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
@@ -1621,226 +1625,230 @@ msgstr ""
 "--dirstat/-X 옵션 파라미터를 파싱하는데 실패했습니다:\n"
 "%s"
 
-#: diff.c:3694
+#: diff.c:4459
 #, c-format
 msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
 msgstr "--submodule 옵션 파라미터 파싱에 실패했습니다: '%s'"
 
-#: diff.c:4716
+#: diff.c:5505
 msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files."
 msgstr "파일이 너무 많아서 부정확한 이름 바꾸기 검색 기능을 건너뜁니다."
 
-#: diff.c:4719
+#: diff.c:5508
 msgid "only found copies from modified paths due to too many files."
 msgstr "파일이 너무 많아서 수정한 경로의 복사본만 찾았습니다."
 
-#: diff.c:4722
+#: diff.c:5511
 #, c-format
 msgid ""
 "you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command."
 msgstr "%s 변수를 최소한 %d(으)로 설정하고 명령을 다시 시도해 보십시오."
 
-#: dir.c:1948
+#: dir.c:1983
 msgid "failed to get kernel name and information"
 msgstr "커널 이름과 정보를 가져오는데 실패했습니다"
 
-#: dir.c:2067
+#: dir.c:2102
 msgid "Untracked cache is disabled on this system or location."
 msgstr "이 시스템 또는 위치에서는 추적되지 않는 캐시를 사용하지 않습니다."
 
-#: dir.c:2846 dir.c:2851
+#: dir.c:2885 dir.c:2890
 #, c-format
 msgid "could not create directories for %s"
 msgstr "%s에 필요한 디렉터리를 만들 수 없습니다"
 
-#: dir.c:2876
+#: dir.c:2915
 #, c-format
 msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'"
 msgstr "'%s'에서 '%s'(으)로 git 디렉터리를 옮겨올 수 없습니다"
 
-#: entry.c:281
+#: entry.c:176
+msgid "Filtering content"
+msgstr "내용 필터링"
+
+#: entry.c:433
 #, c-format
 msgid "could not stat file '%s'"
 msgstr "'%s' 파일에 stat을 할 수 없습니다"
 
-#: fetch-pack.c:251
+#: fetch-pack.c:252
 msgid "git fetch-pack: expected shallow list"
 msgstr "git fetch-pack: 얕은 목록을 예상함"
 
-#: fetch-pack.c:263
+#: fetch-pack.c:264
 msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got EOF"
 msgstr "git fetch-pack: ACK/NAK가 와야 하지만, EOF를 받았습니다"
 
-#: fetch-pack.c:282 builtin/archive.c:63
+#: fetch-pack.c:283 builtin/archive.c:63
 #, c-format
 msgid "remote error: %s"
 msgstr "리모트 오류: %s"
 
-#: fetch-pack.c:283
+#: fetch-pack.c:284
 #, c-format
 msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'"
 msgstr "git fetch-pack: ACK/NAK가 와야 하지만, '%s'을(를) 받았습니다"
 
-#: fetch-pack.c:335
+#: fetch-pack.c:336
 msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed"
 msgstr "--stateless-rpc 옵션은 multi_ack_detailed가 필요합니다"
 
-#: fetch-pack.c:421
+#: fetch-pack.c:422
 #, c-format
 msgid "invalid shallow line: %s"
 msgstr "shallow 줄이 잘못됨: %s"
 
-#: fetch-pack.c:427
+#: fetch-pack.c:428
 #, c-format
 msgid "invalid unshallow line: %s"
 msgstr "unshallow 줄이 잘못됨: %s"
 
-#: fetch-pack.c:429
+#: fetch-pack.c:430
 #, c-format
 msgid "object not found: %s"
 msgstr "오브젝트가 없습니다: %s"
 
-#: fetch-pack.c:432
+#: fetch-pack.c:433
 #, c-format
 msgid "error in object: %s"
 msgstr "오브젝트에 오류: %s"
 
-#: fetch-pack.c:434
+#: fetch-pack.c:435
 #, c-format
 msgid "no shallow found: %s"
 msgstr "shallow가 없습니다: %s"
 
-#: fetch-pack.c:437
+#: fetch-pack.c:438
 #, c-format
 msgid "expected shallow/unshallow, got %s"
 msgstr "shallow/unshallow가 와야 하지만, %s을(를) 받았습니다"
 
-#: fetch-pack.c:476
+#: fetch-pack.c:477
 #, c-format
 msgid "got %s %d %s"
 msgstr "받음: %s %d %s"
 
-#: fetch-pack.c:490
+#: fetch-pack.c:491
 #, c-format
 msgid "invalid commit %s"
 msgstr "잘못된 커밋 %s"
 
-#: fetch-pack.c:523
+#: fetch-pack.c:524
 msgid "giving up"
 msgstr "포기함"
 
-#: fetch-pack.c:533 progress.c:237
+#: fetch-pack.c:534 progress.c:242
 msgid "done"
 msgstr "완료"
 
-#: fetch-pack.c:545
+#: fetch-pack.c:546
 #, c-format
 msgid "got %s (%d) %s"
 msgstr "받음: %s (%d) %s"
 
-#: fetch-pack.c:591
+#: fetch-pack.c:592
 #, c-format
 msgid "Marking %s as complete"
 msgstr "%s 항목을 완료로 표시"
 
-#: fetch-pack.c:775
+#: fetch-pack.c:776
 #, c-format
 msgid "already have %s (%s)"
 msgstr "이미 %s (%s) 있음"
 
-#: fetch-pack.c:813
+#: fetch-pack.c:814
 msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer"
 msgstr "fetch-pack: 사이드밴드 디멀티플렉서를 fork할 수 없습니다"
 
-#: fetch-pack.c:821
+#: fetch-pack.c:822
 msgid "protocol error: bad pack header"
 msgstr "프로토콜 오류: 잘못된 묶음 헤더"
 
-#: fetch-pack.c:877
+#: fetch-pack.c:878
 #, c-format
 msgid "fetch-pack: unable to fork off %s"
 msgstr "fetch-pack: %s 명령을 fork할 수 없습니다"
 
-#: fetch-pack.c:893
+#: fetch-pack.c:894
 #, c-format
 msgid "%s failed"
 msgstr "%s 실패"
 
-#: fetch-pack.c:895
+#: fetch-pack.c:896
 msgid "error in sideband demultiplexer"
 msgstr "사이드밴드 디멀티플렉서에 오류"
 
-#: fetch-pack.c:922
+#: fetch-pack.c:923
 msgid "Server does not support shallow clients"
 msgstr "서버에서 shallow 클라이언트를 지원하지 않습니다"
 
-#: fetch-pack.c:926
+#: fetch-pack.c:927
 msgid "Server supports multi_ack_detailed"
 msgstr "서버에서 multi_ack_detailed를 지원합니다"
 
-#: fetch-pack.c:929
+#: fetch-pack.c:930
 msgid "Server supports no-done"
 msgstr "서버에서 no-done을 지원합니다"
 
-#: fetch-pack.c:935
+#: fetch-pack.c:936
 msgid "Server supports multi_ack"
 msgstr "서버에서 multi_ack를 지원합니다"
 
-#: fetch-pack.c:939
+#: fetch-pack.c:940
 msgid "Server supports side-band-64k"
 msgstr "서버에서 side-band-64k를 지원합니다"
 
-#: fetch-pack.c:943
+#: fetch-pack.c:944
 msgid "Server supports side-band"
 msgstr "서버에서 side-band를 지원합니다"
 
-#: fetch-pack.c:947
+#: fetch-pack.c:948
 msgid "Server supports allow-tip-sha1-in-want"
 msgstr "서버에서 allow-tip-sha1-in-want를 지원합니다"
 
-#: fetch-pack.c:951
+#: fetch-pack.c:952
 msgid "Server supports allow-reachable-sha1-in-want"
 msgstr "서버에서 allow-reachable-sha1-in-want를 지원합니다"
 
-#: fetch-pack.c:961
+#: fetch-pack.c:962
 msgid "Server supports ofs-delta"
 msgstr "서버에서 ofs-delta를 지원합니다"
 
-#: fetch-pack.c:968
+#: fetch-pack.c:969
 #, c-format
 msgid "Server version is %.*s"
 msgstr "서버 버전이 %.*s입니다"
 
-#: fetch-pack.c:974
+#: fetch-pack.c:975
 msgid "Server does not support --shallow-since"
 msgstr "서버에서 --shallow-signed 옵션을 지원하지 않습니다"
 
-#: fetch-pack.c:978
+#: fetch-pack.c:979
 msgid "Server does not support --shallow-exclude"
 msgstr "서버에서 --shallow-exclude 옵션을 지원하지 않습니다"
 
-#: fetch-pack.c:980
+#: fetch-pack.c:981
 msgid "Server does not support --deepen"
 msgstr "서버에서 --deepen 옵션을 지원하지 않습니다"
 
-#: fetch-pack.c:991
+#: fetch-pack.c:992
 msgid "no common commits"
 msgstr "공통 커밋 없음"
 
-#: fetch-pack.c:1003
+#: fetch-pack.c:1004
 msgid "git fetch-pack: fetch failed."
 msgstr "git fetch-pack: 가져오기 실패."
 
-#: fetch-pack.c:1165
+#: fetch-pack.c:1166
 msgid "no matching remote head"
 msgstr "해당하는 리모트 헤드가 없습니다"
 
-#: fetch-pack.c:1187
+#: fetch-pack.c:1188
 #, c-format
 msgid "no such remote ref %s"
 msgstr "그런 리모트가 레퍼런스가 없습니다: %s"
 
-#: fetch-pack.c:1190
+#: fetch-pack.c:1191
 #, c-format
 msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s"
 msgstr "서버에서 알려지지 않은 %s 오브젝트에 대한 요청을 허용하지 않습니다"
@@ -1853,7 +1861,7 @@ msgstr "gpg에서 데이터를 서명하는데 실패했습니다."
 msgid "could not create temporary file"
 msgstr "임시 파일을 만들 수 없습니다"
 
-#: gpg-interface.c:213
+#: gpg-interface.c:214
 #, c-format
 msgid "failed writing detached signature to '%s'"
 msgstr "분리된 서명을 '%s'에 쓰는데 실패했습니다"
@@ -1863,17 +1871,17 @@ msgstr "분리된 서명을 '%s'에 쓰는데 실패했습니다"
 msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors"
 msgstr "log.graphColors에 잘못된 색을 ('%.*s') 무시합니다"
 
-#: grep.c:1981
+#: grep.c:1970
 #, c-format
 msgid "'%s': unable to read %s"
 msgstr "'%s': %s을(를) 읽을 수 없습니다"
 
-#: grep.c:1998 builtin/clone.c:403 builtin/diff.c:81 builtin/rm.c:134
+#: grep.c:1987 builtin/clone.c:404 builtin/diff.c:81 builtin/rm.c:134
 #, c-format
 msgid "failed to stat '%s'"
 msgstr "'%s'에 대해 stat()이 실패했습니다"
 
-#: grep.c:2009
+#: grep.c:1998
 #, c-format
 msgid "'%s': short read"
 msgstr "'%s': 읽다가 잘림"
@@ -2009,12 +2017,12 @@ msgstr "빈 이름의 신원 정보는 (<%s>에 대해) 허용하지 않습니
 msgid "name consists only of disallowed characters: %s"
 msgstr "이름이 허용하지 않는 문자로만 이루어져 있습니다: %s"
 
-#: ident.c:416 builtin/commit.c:612
+#: ident.c:416 builtin/commit.c:616
 #, c-format
 msgid "invalid date format: %s"
 msgstr "시각 형식이 잘못되었습니다: %s"
 
-#: lockfile.c:152
+#: lockfile.c:151
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create '%s.lock': %s.\n"
@@ -2033,7 +2041,7 @@ msgstr ""
 "저장소에서 깃 프로세스가 전에 이상 종료했을 수도 있습니다:\n"
 "수동으로 해당 파일을 제거하고 계속하십시오."
 
-#: lockfile.c:160
+#: lockfile.c:159
 #, c-format
 msgid "Unable to create '%s.lock': %s"
 msgstr "'%s.lock'을 만들 수 없습니다: %s"
@@ -2042,78 +2050,78 @@ msgstr "'%s.lock'을 만들 수 없습니다: %s"
 msgid "failed to read the cache"
 msgstr "캐시를 읽는데 실패했습니다"
 
-#: merge.c:96 builtin/am.c:1980 builtin/am.c:2015 builtin/checkout.c:377
-#: builtin/checkout.c:591 builtin/clone.c:753
+#: merge.c:96 builtin/am.c:1978 builtin/am.c:2013 builtin/checkout.c:380
+#: builtin/checkout.c:595 builtin/clone.c:754
 msgid "unable to write new index file"
 msgstr "새 인덱스 파일을 쓸 수 없습니다"
 
-#: merge-recursive.c:210
+#: merge-recursive.c:235
 msgid "(bad commit)\n"
 msgstr "(잘못된 커밋)\n"
 
-#: merge-recursive.c:232 merge-recursive.c:240
+#: merge-recursive.c:257 merge-recursive.c:265
 #, c-format
 msgid "addinfo_cache failed for path '%s'"
 msgstr "'%s' 경로에 대해 addinfo_cache가 실패했습니다"
 
-#: merge-recursive.c:304
+#: merge-recursive.c:329
 msgid "error building trees"
 msgstr "트리 빌드에 오류"
 
-#: merge-recursive.c:728
+#: merge-recursive.c:752
 #, c-format
 msgid "failed to create path '%s'%s"
 msgstr "'%s' 경로 만들기에 실패했습니다%s"
 
-#: merge-recursive.c:739
+#: merge-recursive.c:763
 #, c-format
 msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
 msgstr "하위 디렉터리에 공간을 만드려고 %s을(를) 제거합니다\n"
 
-#: merge-recursive.c:753 merge-recursive.c:772
+#: merge-recursive.c:777 merge-recursive.c:796
 msgid ": perhaps a D/F conflict?"
 msgstr ": 아마도 D/F 충돌?"
 
-#: merge-recursive.c:762
+#: merge-recursive.c:786
 #, c-format
 msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
 msgstr "'%s' 위치의 추적되지 않는 파일을 잃기를 거부합니다"
 
-#: merge-recursive.c:804 builtin/cat-file.c:36
+#: merge-recursive.c:828 builtin/cat-file.c:37
 #, c-format
 msgid "cannot read object %s '%s'"
 msgstr "%s '%s' 오브젝트를 읽을 수 없음"
 
-#: merge-recursive.c:806
+#: merge-recursive.c:830
 #, c-format
 msgid "blob expected for %s '%s'"
 msgstr "%s '%s'에 대해 블롭을 예상"
 
-#: merge-recursive.c:830
+#: merge-recursive.c:854
 #, c-format
 msgid "failed to open '%s': %s"
 msgstr "'%s'을(를) 여는데 실패: %s"
 
-#: merge-recursive.c:841
+#: merge-recursive.c:865
 #, c-format
 msgid "failed to symlink '%s': %s"
 msgstr "'%s' 심볼릭 링크에 실패: %s"
 
-#: merge-recursive.c:846
+#: merge-recursive.c:870
 #, c-format
 msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
 msgstr "다음을 어떻게 할지 알 수 없습니다: %06o %s '%s'"
 
-#: merge-recursive.c:986
+#: merge-recursive.c:1010
 msgid "Failed to execute internal merge"
 msgstr "내부 병합 실행에 실패"
 
-#: merge-recursive.c:990
+#: merge-recursive.c:1014
 #, c-format
 msgid "Unable to add %s to database"
 msgstr "%s을(를) 데이터베이스에 추가할 수 없습니다"
 
-#: merge-recursive.c:1093
+#: merge-recursive.c:1117
 #, c-format
 msgid ""
 "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
@@ -2121,7 +2129,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "충돌! (%s/삭제): %s (위치 %s) 및 %s (%s에서) 삭제. %s 버전의 %s 트리에 남음."
 
-#: merge-recursive.c:1098
+#: merge-recursive.c:1122
 #, c-format
 msgid ""
 "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
@@ -2130,7 +2138,7 @@ msgstr ""
 "충돌! (%s/삭제): %s (위치 %s) 삭제, %s에서 %s(으)로 (위치 %s). %s 버전의 %s "
 "트리에 남음."
 
-#: merge-recursive.c:1105
+#: merge-recursive.c:1129
 #, c-format
 msgid ""
 "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
@@ -2139,7 +2147,7 @@ msgstr ""
 "충돌! (%s/삭제): %s (위치 %s) 및 %s (위치 %s) 삭제. %s 버전의 %s 트리에 "
 "%s(으)로 남음."
 
-#: merge-recursive.c:1110
+#: merge-recursive.c:1134
 #, c-format
 msgid ""
 "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
@@ -2148,20 +2156,20 @@ msgstr ""
 "충돌! (%s/삭제): %s (위치 %s) 삭제, %s에서 %s(으)로 (위치 %s). %s 버전의 %s "
 "트리에 남음 (위치 %s)."
 
-#: merge-recursive.c:1144
+#: merge-recursive.c:1168
 msgid "rename"
 msgstr "이름바꾸기"
 
-#: merge-recursive.c:1144
+#: merge-recursive.c:1168
 msgid "renamed"
 msgstr "이름바꿈"
 
-#: merge-recursive.c:1201
+#: merge-recursive.c:1225
 #, c-format
 msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
 msgstr "%s은(는) %s에 있는 디렉터리로 %s(으)로 이름을 바꿉니다"
 
-#: merge-recursive.c:1226
+#: merge-recursive.c:1250
 #, c-format
 msgid ""
 "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
@@ -2170,140 +2178,140 @@ msgstr ""
 "충돌! (이름바꾸기/이름바꾸기): \"%3$s\" 브랜치에서 이름바꾸기 \"%1$s\"->"
 "\"%2$s\" \"%6$s\" 브랜치에서 이름 바꾸기 \"%4$s\"->\"%5$s\"%7$s"
 
-#: merge-recursive.c:1231
+#: merge-recursive.c:1255
 msgid " (left unresolved)"
 msgstr " (해결되지 않음)"
 
-#: merge-recursive.c:1293
+#: merge-recursive.c:1317
 #, c-format
 msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
 msgstr ""
 "충돌! (rename/rename): 이름 바꾸기 %s->%s (위치 %s). 이름 바꾸기 %s->%s (위"
 "치 %s)"
 
-#: merge-recursive.c:1326
+#: merge-recursive.c:1350
 #, c-format
 msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
 msgstr "대신 이름을 %s에서 %s(으)로 바꾸고 %s에서 %s(으)로 바꿉니다"
 
-#: merge-recursive.c:1529
+#: merge-recursive.c:1553
 #, c-format
 msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s"
 msgstr "충돌! (rename/add): 이름 바꾸기 %s->%s (위치 %s). %s 추가 (위치 %s)"
 
-#: merge-recursive.c:1544
+#: merge-recursive.c:1568
 #, c-format
 msgid "Adding merged %s"
 msgstr "병합된 %s을(를) 추가합니다"
 
-#: merge-recursive.c:1551 merge-recursive.c:1781
+#: merge-recursive.c:1575 merge-recursive.c:1805
 #, c-format
 msgid "Adding as %s instead"
 msgstr "대신 %s(으)로 추가합니다"
 
-#: merge-recursive.c:1608
+#: merge-recursive.c:1632
 #, c-format
 msgid "cannot read object %s"
 msgstr "%s 오브젝트를 읽을 수 없습니다"
 
-#: merge-recursive.c:1611
+#: merge-recursive.c:1635
 #, c-format
 msgid "object %s is not a blob"
 msgstr "%s 오브젝트는 블롭이 아닙니다"
 
-#: merge-recursive.c:1680
+#: merge-recursive.c:1704
 msgid "modify"
 msgstr "수정"
 
-#: merge-recursive.c:1680
+#: merge-recursive.c:1704
 msgid "modified"
 msgstr "수정됨"
 
-#: merge-recursive.c:1690
+#: merge-recursive.c:1714
 msgid "content"
 msgstr "내용"
 
-#: merge-recursive.c:1697
+#: merge-recursive.c:1721
 msgid "add/add"
 msgstr "추가/추가"
 
-#: merge-recursive.c:1733
+#: merge-recursive.c:1757
 #, c-format
 msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
 msgstr "건너뛰기: %s (기존과 같게 병합)"
 
-#: merge-recursive.c:1747
+#: merge-recursive.c:1771
 #, c-format
 msgid "Auto-merging %s"
 msgstr "자동 병합: %s"
 
-#: merge-recursive.c:1751 git-submodule.sh:945
+#: merge-recursive.c:1775 git-submodule.sh:944
 msgid "submodule"
 msgstr "하위 모듈"
 
-#: merge-recursive.c:1752
+#: merge-recursive.c:1776
 #, c-format
 msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
 msgstr "충돌! (%s): %s에 병합 충돌"
 
-#: merge-recursive.c:1846
+#: merge-recursive.c:1870
 #, c-format
 msgid "Removing %s"
 msgstr "제거: %s"
 
-#: merge-recursive.c:1872
+#: merge-recursive.c:1896
 msgid "file/directory"
 msgstr "파일/디렉터리"
 
-#: merge-recursive.c:1878
+#: merge-recursive.c:1902
 msgid "directory/file"
 msgstr "디렉터리/파일"
 
-#: merge-recursive.c:1884
+#: merge-recursive.c:1908
 #, c-format
 msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
 msgstr ""
 "충돌! (%s): 이름이 %s인 디렉터리가 %s에 있습니다. %s을(를) %s(으)로 추가합니"
 "다"
 
-#: merge-recursive.c:1893
+#: merge-recursive.c:1917
 #, c-format
 msgid "Adding %s"
 msgstr "추가: %s"
 
-#: merge-recursive.c:1930
-msgid "Already up-to-date!"
+#: merge-recursive.c:1954
+msgid "Already up to date!"
 msgstr "이미 업데이트 상태입니다!"
 
-#: merge-recursive.c:1939
+#: merge-recursive.c:1963
 #, c-format
 msgid "merging of trees %s and %s failed"
 msgstr "%s 및 %s 트리의 병합이 실패했습니다"
 
-#: merge-recursive.c:2022
+#: merge-recursive.c:2060
 msgid "Merging:"
 msgstr "병합:"
 
-#: merge-recursive.c:2035
+#: merge-recursive.c:2073
 #, c-format
 msgid "found %u common ancestor:"
 msgid_plural "found %u common ancestors:"
 msgstr[0] "과거의 공통 커밋 %u개 발견:"
 
-#: merge-recursive.c:2074
+#: merge-recursive.c:2112
 msgid "merge returned no commit"
 msgstr "병합 결과에 커밋이 없습니다"
 
-#: merge-recursive.c:2137
+#: merge-recursive.c:2175
 #, c-format
 msgid "Could not parse object '%s'"
 msgstr "'%s' 오브젝트를 파싱할 수 없습니다"
 
-#: merge-recursive.c:2151 builtin/merge.c:646 builtin/merge.c:793
+#: merge-recursive.c:2189 builtin/merge.c:655 builtin/merge.c:814
 msgid "Unable to write index."
 msgstr "인덱스를 쓸 수 없습니다."
 
-#: notes-merge.c:273
+#: notes-merge.c:272
 #, c-format
 msgid ""
 "You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n"
@@ -2314,7 +2322,7 @@ msgstr ""
 "새로 노트 병합을 시작하기 전에 'git notes merge --commit'\n"
 "또는 'git notes merge --abort'로 이전 병합을 커밋/중지하십시오."
 
-#: notes-merge.c:280
+#: notes-merge.c:279
 #, c-format
 msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)."
 msgstr "노트 병합 작업을 다 마치지 않았습니다. (%s 있음)"
@@ -2342,16 +2350,30 @@ msgstr "%s에서 노트를 다시 쓰기를 거부합니다 (refs/notes/ 밖임)
 msgid "Bad %s value: '%s'"
 msgstr "잘못된 %s 값: '%s'"
 
-#: object.c:240
+#: object.c:239
 #, c-format
 msgid "unable to parse object: %s"
 msgstr "오브젝트를 파싱할 수 없습니다: %s"
 
+#: packfile.c:556
+msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
+msgstr "오프셋이 묶음 파일 앞입니다 (망가진 .idx?)"
+
+#: packfile.c:1683
+#, c-format
+msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
+msgstr "오프셋이 %s의 묶음 인덱스 시작보다 앞입니다 (망가진 인덱스?)"
+
+#: packfile.c:1687
+#, c-format
+msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
+msgstr "오프셋이 %s의 묶음 인덱스 끝보다 뒤입니다 (망가진 인덱스?)"
+
 #: parse-options.c:573
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: parse-options.c:591
+#: parse-options.c:592
 #, c-format
 msgid "usage: %s"
 msgstr "사용법: %s"
@@ -2359,17 +2381,17 @@ msgstr "사용법: %s"
 #. TRANSLATORS: the colon here should align with the
 #. one in "usage: %s" translation.
 #.
-#: parse-options.c:597
+#: parse-options.c:598
 #, c-format
 msgid "   or: %s"
 msgstr "  또는: %s"
 
-#: parse-options.c:600
+#: parse-options.c:601
 #, c-format
 msgid "    %s"
 msgstr "    %s"
 
-#: parse-options.c:634
+#: parse-options.c:640
 msgid "-NUM"
 msgstr "-NUM"
 
@@ -2378,7 +2400,7 @@ msgstr "-NUM"
 msgid "malformed object name '%s'"
 msgstr "잘못된 형식의 오브젝트 이름 '%s'"
 
-#: path.c:890
+#: path.c:891
 #, c-format
 msgid "Could not make %s writable by group"
 msgstr "%s을(를) 그룹에서 쓰기 가능하도록 만들 수 없습니다"
@@ -2450,7 +2472,7 @@ msgstr "'%s' (단축키: '%c')"
 msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
 msgstr "%s: 경로명세 지시어가 이 명령어에서 지원하지 않습니다: %s"
 
-#: pathspec.c:575
+#: pathspec.c:571
 msgid ""
 "empty strings as pathspecs will be made invalid in upcoming releases. please "
 "use . instead if you meant to match all paths"
@@ -2458,12 +2480,12 @@ msgstr ""
 "경로명세로 빈 문자열을 넣는 일은 다음 릴리스에서 오류로 취급할 예정입니다. 모"
 "든 경로를 지정하려면 점(.)을 사용하십시오."
 
-#: pathspec.c:599
+#: pathspec.c:595
 #, c-format
 msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
 msgstr "'%s' 경로명세는 심볼릭 링크 아래에 있습니다"
 
-#: pretty.c:963
+#: pretty.c:962
 msgid "unable to parse --pretty format"
 msgstr "--pretty 형식을 파싱할 수 없습니다"
 
@@ -2485,50 +2507,51 @@ msgstr ""
 "GIT_INDEX_VERSION이 설정되었지만, 이 값이 잘못되었습니다.\n"
 "%i 버전을 사용합니다"
 
-#: read-cache.c:2308 builtin/merge.c:1019
+#: read-cache.c:2316 builtin/merge.c:1046
 #, c-format
 msgid "could not close '%s'"
 msgstr "'%s'을(를) 닫을 수 없습니다"
 
-#: read-cache.c:2383 sequencer.c:1353 sequencer.c:2054
+#: read-cache.c:2394 sequencer.c:1355 sequencer.c:2077
 #, c-format
 msgid "could not stat '%s'"
 msgstr "'%s'을(를) stat()할 수 없습니다"
 
-#: read-cache.c:2396
+#: read-cache.c:2407
 #, c-format
 msgid "unable to open git dir: %s"
 msgstr "git 디렉터리를 열 수 없습니다: %s"
 
-#: read-cache.c:2408
+#: read-cache.c:2419
 #, c-format
 msgid "unable to unlink: %s"
 msgstr "링크 해제할 수 없습니다: %s"
 
-#: refs.c:622
+#: refs.c:638
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing"
 msgstr "'%s'을(를) 쓰기용으로 열 수 없습니다"
 
-#: refs.c:1769
+#: refs.c:1792
 msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment"
 msgstr "격리된 환경에서 레퍼런스 업데이트가 금지됩니다"
 
-#: refs/files-backend.c:1664
+#: refs/files-backend.c:1136
+#, c-format
+msgid "could not remove reference %s"
+msgstr "%s 레퍼런스를 제거할 수 없습니다"
+
+#: refs/files-backend.c:1150 refs/packed-backend.c:1430
+#: refs/packed-backend.c:1440
 #, c-format
 msgid "could not delete reference %s: %s"
 msgstr "%s 레퍼런스를 삭제할 수 없습니다: %s"
 
-#: refs/files-backend.c:1667
+#: refs/files-backend.c:1153 refs/packed-backend.c:1443
 #, c-format
 msgid "could not delete references: %s"
 msgstr "레퍼런스를 삭제할 수 없습니다: %s"
 
-#: refs/files-backend.c:1676
-#, c-format
-msgid "could not remove reference %s"
-msgstr "%s 레퍼런스를 제거할 수 없습니다"
-
 #: ref-filter.c:35 wt-status.c:1811
 msgid "gone"
 msgstr "없음"
@@ -2558,147 +2581,147 @@ msgstr "예상한 형식: %%(color:<색>)"
 msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"
 msgstr "인식할 수 없는 색: %%(color:%s)"
 
-#: ref-filter.c:121
+#: ref-filter.c:127
 #, c-format
 msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s"
 msgstr "정수 값이 와야 합니다 refname:lstrip=%s"
 
-#: ref-filter.c:125
+#: ref-filter.c:131
 #, c-format
 msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s"
 msgstr "정수 값이 와야 합니다 refname:rstrip=%s"
 
-#: ref-filter.c:127
+#: ref-filter.c:133
 #, c-format
 msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s"
 msgstr "인식할 수 없는 %%(%s) 인자: %s"
 
-#: ref-filter.c:167
+#: ref-filter.c:173
 #, c-format
 msgid "%%(body) does not take arguments"
 msgstr "%%(body)에 인자를 받지 않습니다"
 
-#: ref-filter.c:174
+#: ref-filter.c:180
 #, c-format
 msgid "%%(subject) does not take arguments"
 msgstr "%%(subject)에 인자를 받지 않습니다"
 
-#: ref-filter.c:181
+#: ref-filter.c:198
 #, c-format
-msgid "%%(trailers) does not take arguments"
-msgstr "%%(trailers)에 인자를 받지 않습니다"
+msgid "unknown %%(trailers) argument: %s"
+msgstr "알 수 없는 %%(trailers) 옵션 인자: %s"
 
-#: ref-filter.c:200
+#: ref-filter.c:221
 #, c-format
 msgid "positive value expected contents:lines=%s"
 msgstr "'contents:lines=%s'에서 0보다 큰 값이 와야 합니다"
 
-#: ref-filter.c:202
+#: ref-filter.c:223
 #, c-format
 msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s"
 msgstr "알 수 없는 %%(contents) 인자: %s"
 
-#: ref-filter.c:215
+#: ref-filter.c:236
 #, c-format
 msgid "positive value expected objectname:short=%s"
 msgstr "'contents:short=%s'에서 0보다 큰 값이 와야 합니다"
 
-#: ref-filter.c:219
+#: ref-filter.c:240
 #, c-format
 msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s"
 msgstr "알 수 없는 %%(objectname) 인자: %s"
 
-#: ref-filter.c:246
+#: ref-filter.c:267
 #, c-format
 msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
 msgstr "예상한 형식: %%(align:<너비>,<위치>)"
 
-#: ref-filter.c:258
+#: ref-filter.c:279
 #, c-format
 msgid "unrecognized position:%s"
 msgstr "인식할 수 없는 위치:%s"
 
-#: ref-filter.c:262
+#: ref-filter.c:283
 #, c-format
 msgid "unrecognized width:%s"
 msgstr "인식할 수 없는 너비:%s"
 
-#: ref-filter.c:268
+#: ref-filter.c:289
 #, c-format
 msgid "unrecognized %%(align) argument: %s"
 msgstr "인식할 수 없는 %%(align) 인자:%s"
 
-#: ref-filter.c:272
+#: ref-filter.c:293
 #, c-format
 msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
 msgstr "%%(align) 아톰에 너비가 0보다 커야 합니다"
 
-#: ref-filter.c:287
+#: ref-filter.c:308
 #, c-format
 msgid "unrecognized %%(if) argument: %s"
 msgstr "인식할 수 없는 %%(if) 인자: %s"
 
-#: ref-filter.c:378
+#: ref-filter.c:398
 #, c-format
 msgid "malformed field name: %.*s"
 msgstr "잘못된 형식의 필드 이름: %.*s"
 
-#: ref-filter.c:404
+#: ref-filter.c:424
 #, c-format
 msgid "unknown field name: %.*s"
 msgstr "알 수 없는 필드 이름: %.*s"
 
-#: ref-filter.c:508
+#: ref-filter.c:536
 #, c-format
 msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom"
 msgstr "형식: %%(if) 아톰이 %%(then) 아톰 없이 사용되었습니다"
 
-#: ref-filter.c:568
+#: ref-filter.c:596
 #, c-format
 msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom"
 msgstr "형식: %%(then) 아톰이 %%(if) 아톰 없이 사용되었습니다"
 
-#: ref-filter.c:570
+#: ref-filter.c:598
 #, c-format
 msgid "format: %%(then) atom used more than once"
 msgstr "형식: %%(then) 아톰이 여러번 사용되었습니다"
 
-#: ref-filter.c:572
+#: ref-filter.c:600
 #, c-format
 msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)"
 msgstr "형식: %%(then) 아톰이 %%(else) 뒤에 사용되었습니다"
 
-#: ref-filter.c:598
+#: ref-filter.c:626
 #, c-format
 msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom"
 msgstr "형식: %%(else) 아톰이 %%(if) 아톰 없이 사용되었습니다"
 
-#: ref-filter.c:600
+#: ref-filter.c:628
 #, c-format
 msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom"
 msgstr "형식: %%(else) 아톰이 %%(then) 아톰 없이 사용되었습니다"
 
-#: ref-filter.c:602
+#: ref-filter.c:630
 #, c-format
 msgid "format: %%(else) atom used more than once"
 msgstr "형식: %%(else) 아톰이 여러번 사용되었습니다"
 
-#: ref-filter.c:615
+#: ref-filter.c:643
 #, c-format
 msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
 msgstr "형식: %%(end) 아톰이 대응되는 아톰 없이 사용되었습니다"
 
-#: ref-filter.c:670
+#: ref-filter.c:698
 #, c-format
 msgid "malformed format string %s"
 msgstr "잘못된 형식의 문자열 %s"
 
-#: ref-filter.c:1254
+#: ref-filter.c:1283
 #, c-format
 msgid "(no branch, rebasing %s)"
 msgstr "(브랜치 없음, %s 리베이스)"
 
-#: ref-filter.c:1257
+#: ref-filter.c:1286
 #, c-format
 msgid "(no branch, bisect started on %s)"
 msgstr "(브랜치 없음, 이등분 %s에서 시작)"
@@ -2706,7 +2729,7 @@ msgstr "(브랜치 없음, 이등분 %s에서 시작)"
 #. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD
 #. detached at " in wt-status.c
 #.
-#: ref-filter.c:1265
+#: ref-filter.c:1294
 #, c-format
 msgid "(HEAD detached at %s)"
 msgstr "(HEAD %s 위치에서 분리됨)"
@@ -2714,108 +2737,108 @@ msgstr "(HEAD %s 위치에서 분리됨)"
 #. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD
 #. detached from " in wt-status.c
 #.
-#: ref-filter.c:1272
+#: ref-filter.c:1301
 #, c-format
 msgid "(HEAD detached from %s)"
 msgstr "(HEAD %s(으)로부터 분리됨)"
 
-#: ref-filter.c:1276
+#: ref-filter.c:1305
 msgid "(no branch)"
 msgstr "(브랜치 없음)"
 
-#: ref-filter.c:1426 ref-filter.c:1457
+#: ref-filter.c:1454 ref-filter.c:1485
 #, c-format
 msgid "missing object %s for %s"
 msgstr "없는 오브젝트 %s, %s에 대해"
 
-#: ref-filter.c:1429 ref-filter.c:1460
+#: ref-filter.c:1457 ref-filter.c:1488
 #, c-format
 msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
 msgstr "%s에 parse_object_buffer 실패 (%s에 대해)"
 
-#: ref-filter.c:1760
+#: ref-filter.c:1788
 #, c-format
 msgid "malformed object at '%s'"
 msgstr "'%s'에 잘못된 형식의 오브젝트"
 
-#: ref-filter.c:1827
+#: ref-filter.c:1855
 #, c-format
 msgid "ignoring ref with broken name %s"
 msgstr "망가진 이름 %s에 레퍼런스를 무시합니다"
 
-#: ref-filter.c:1832
+#: ref-filter.c:1860
 #, c-format
 msgid "ignoring broken ref %s"
 msgstr "망가진 레퍼런스 %s 무시"
 
-#: ref-filter.c:2095
+#: ref-filter.c:2122
 #, c-format
 msgid "format: %%(end) atom missing"
 msgstr "형식: %%(end) 아톰이 없습니다"
 
-#: ref-filter.c:2176
+#: ref-filter.c:2216
 #, c-format
 msgid "malformed object name %s"
 msgstr "잘못된 형식의 오브젝트 이름 %s"
 
-#: remote.c:747
+#: remote.c:750
 #, c-format
 msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
 msgstr "%s 및 %s을(를) 모두 %s에 가져올 수 없습니다"
 
-#: remote.c:751
+#: remote.c:754
 #, c-format
 msgid "%s usually tracks %s, not %s"
 msgstr "%s은(는) 보통 %s을(를) 추적하고, %s을(를) 추적하지 않습니다"
 
-#: remote.c:755
+#: remote.c:758
 #, c-format
 msgid "%s tracks both %s and %s"
 msgstr "%s은(는) %s 및 %s 모두 추적합니다"
 
-#: remote.c:763
+#: remote.c:766
 msgid "Internal error"
 msgstr "내부 오류"
 
-#: remote.c:1680 remote.c:1782
+#: remote.c:1681 remote.c:1783
 msgid "HEAD does not point to a branch"
 msgstr "HEAD가 브랜치를 가리키지 않습니다"
 
-#: remote.c:1689
+#: remote.c:1690
 #, c-format
 msgid "no such branch: '%s'"
 msgstr "그런 브랜치가 없습니다: '%s'"
 
-#: remote.c:1692
+#: remote.c:1693
 #, c-format
 msgid "no upstream configured for branch '%s'"
 msgstr "'%s' 브랜치에 대해 업스트림을 설정하지 않았습니다"
 
-#: remote.c:1698
+#: remote.c:1699
 #, c-format
 msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
 msgstr "업스트림 '%s' 브랜치가 리모트 추적 브랜치로 저장되지 않았습니다"
 
-#: remote.c:1713
+#: remote.c:1714
 #, c-format
 msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
 msgstr "리모트 '%2$s'의 푸시 대상 '%1$s'에 로컬 추적 브랜치가 없습니다"
 
-#: remote.c:1725
+#: remote.c:1726
 #, c-format
 msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
 msgstr "'%s' 브랜치에 푸시 리모트가 없습니다"
 
-#: remote.c:1736
+#: remote.c:1737
 #, c-format
 msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
 msgstr "'%s'에 대한 푸시 레퍼런스명세에 '%s'이(가) 들어 있지 않습니다"
 
-#: remote.c:1749
+#: remote.c:1750
 msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
 msgstr "푸시의 대상이 없습니다 (push.default가 'nothing'입니다)"
 
-#: remote.c:1771
+#: remote.c:1772
 msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
 msgstr "하나의 대상에 대해 'simple' 푸시를 처리할 수 없습니다"
 
@@ -2830,7 +2853,7 @@ msgstr "  (바로잡으려면 \"git branch --unset-upstream\"을 사용하십시
 
 #: remote.c:2083
 #, c-format
-msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n"
+msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n"
 msgstr "브랜치가 '%s'에 맞게 업데이트된 상태입니다.\n"
 
 #: remote.c:2087
@@ -2871,16 +2894,16 @@ msgid "  (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
 msgstr ""
 "  (리모트의 브랜치를 현재 브랜치로 병합하려면 \"git pull\"을 사용하십시오)\n"
 
-#: revision.c:2187
+#: revision.c:2256
 msgid "your current branch appears to be broken"
 msgstr "현재 브랜치가 망가진 것처럼 보입니다"
 
-#: revision.c:2190
+#: revision.c:2259
 #, c-format
 msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
 msgstr "현재 '%s' 브랜치에 아직 아무 커밋도 없습니다"
 
-#: revision.c:2384
+#: revision.c:2453
 msgid "--first-parent is incompatible with --bisect"
 msgstr "--first-parent 옵션은 --bisect 옵션과 호환되지 않습니다"
 
@@ -2921,24 +2944,24 @@ msgstr "받는 쪽에서 --atomic 푸시를 지원하지 않습니다"
 msgid "the receiving end does not support push options"
 msgstr "받는 쪽에서 푸시 옵션을 지원하지 않습니다"
 
-#: sequencer.c:216
+#: sequencer.c:218
 msgid "revert"
 msgstr "revert"
 
-#: sequencer.c:218
+#: sequencer.c:220
 msgid "cherry-pick"
 msgstr "cherry-pick"
 
-#: sequencer.c:220
+#: sequencer.c:222
 msgid "rebase -i"
 msgstr "rebase -i"
 
-#: sequencer.c:222
+#: sequencer.c:224
 #, c-format
 msgid "Unknown action: %d"
 msgstr "알 수 없는 동작: %d"
 
-#: sequencer.c:279
+#: sequencer.c:281
 msgid ""
 "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
 "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
@@ -2946,7 +2969,7 @@ msgstr ""
 "이 충돌을 해결한 뒤에, 바로잡은 경로를\n"
 "'git add <경로>' 또는 'git rm <경로>'로 표시하십시오"
 
-#: sequencer.c:282
+#: sequencer.c:284
 msgid ""
 "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
 "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
@@ -2956,42 +2979,43 @@ msgstr ""
 "'git add <경로>' 또는 'git rm <경로>'로 표시하십시오.\n"
 "그리고 결과물을 'git commit'으로 커밋하십시오"
 
-#: sequencer.c:295 sequencer.c:1685
+#: sequencer.c:297 sequencer.c:1704
 #, c-format
 msgid "could not lock '%s'"
 msgstr "'%s'을(를) 잠글 수 없습니다"
 
-#: sequencer.c:298 sequencer.c:1563 sequencer.c:1690 sequencer.c:1704
+#: sequencer.c:300 sequencer.c:1581 sequencer.c:1709 sequencer.c:1723
+#: sequencer.c:2733 sequencer.c:2749
 #, c-format
 msgid "could not write to '%s'"
 msgstr "'%s'에 쓸 수 없습니다"
 
-#: sequencer.c:302
+#: sequencer.c:304
 #, c-format
 msgid "could not write eol to '%s'"
 msgstr "'%s'에 줄바꿈을 쓸 수 없습니다"
 
-#: sequencer.c:306 sequencer.c:1568 sequencer.c:1692
+#: sequencer.c:308 sequencer.c:1586 sequencer.c:1711
 #, c-format
 msgid "failed to finalize '%s'."
 msgstr "'%s' 마치는데 실패했습니다."
 
-#: sequencer.c:330 sequencer.c:817 sequencer.c:1589 builtin/am.c:258
-#: builtin/commit.c:750 builtin/merge.c:1017
+#: sequencer.c:332 sequencer.c:819 sequencer.c:1607 builtin/am.c:259
+#: builtin/commit.c:754 builtin/merge.c:1044
 #, c-format
 msgid "could not read '%s'"
 msgstr "'%s'에서 읽을 수 없습니다"
 
-#: sequencer.c:356
+#: sequencer.c:358
 #, c-format
 msgid "your local changes would be overwritten by %s."
 msgstr "로컬 변경 사항을 %s 때문에 덮어 쓰게 됩니다."
 
-#: sequencer.c:360
+#: sequencer.c:362
 msgid "commit your changes or stash them to proceed."
 msgstr "변경 사항을 커밋하거나 스태시한 다음 계속하십시오."
 
-#: sequencer.c:389
+#: sequencer.c:391
 #, c-format
 msgid "%s: fast-forward"
 msgstr "%s: 정방향 진행"
@@ -2999,20 +3023,20 @@ msgstr "%s: 정방향 진행"
 #. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or
 #. "rebase -i".
 #.
-#: sequencer.c:472
+#: sequencer.c:474
 #, c-format
 msgid "%s: Unable to write new index file"
 msgstr "%s: 새 인덱스 파일을 쓸 수 없습니다"
 
-#: sequencer.c:491
+#: sequencer.c:493
 msgid "could not resolve HEAD commit\n"
 msgstr "HEAD 커밋을 처리할 수 없습니다\n"
 
-#: sequencer.c:511
+#: sequencer.c:513
 msgid "unable to update cache tree\n"
 msgstr "캐시 트리를 업데이트할 수 없습니다\n"
 
-#: sequencer.c:595
+#: sequencer.c:597
 #, c-format
 msgid ""
 "you have staged changes in your working tree\n"
@@ -3042,17 +3066,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  git rebase --continue\n"
 
-#: sequencer.c:697
+#: sequencer.c:699
 #, c-format
 msgid "could not parse commit %s\n"
 msgstr "%s 커밋을 파싱할 수 없습니다\n"
 
-#: sequencer.c:702
+#: sequencer.c:704
 #, c-format
 msgid "could not parse parent commit %s\n"
 msgstr "%s 이전 커밋을 파싱할 수 없습니다\n"
 
-#: sequencer.c:824
+#: sequencer.c:826
 #, c-format
 msgid ""
 "unexpected 1st line of squash message:\n"
@@ -3063,7 +3087,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\t%.*s"
 
-#: sequencer.c:830
+#: sequencer.c:832
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid 1st line of squash message:\n"
@@ -3074,230 +3098,231 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\t%.*s"
 
-#: sequencer.c:836 sequencer.c:861
+#: sequencer.c:838 sequencer.c:863
 #, c-format
 msgid "This is a combination of %d commits."
 msgstr "커밋 %d개가 섞인 결과입니다."
 
-#: sequencer.c:845
+#: sequencer.c:847 sequencer.c:2681
 msgid "need a HEAD to fixup"
 msgstr "바로잡으려면 HEAD가 필요합니다"
 
-#: sequencer.c:847
+#: sequencer.c:849
 msgid "could not read HEAD"
 msgstr "HEAD를 읽을 수 없습니다"
 
-#: sequencer.c:849
+#: sequencer.c:851
 msgid "could not read HEAD's commit message"
 msgstr "HEAD의 커밋 메시지를 읽을 수 없습니다"
 
-#: sequencer.c:855
+#: sequencer.c:857
 #, c-format
 msgid "cannot write '%s'"
 msgstr "'%s'을(를) 쓸 수 없습니다"
 
-#: sequencer.c:864 git-rebase--interactive.sh:445
+#: sequencer.c:866 git-rebase--interactive.sh:446
 msgid "This is the 1st commit message:"
 msgstr "1번째 커밋 메시지입니다:"
 
-#: sequencer.c:872
+#: sequencer.c:874
 #, c-format
 msgid "could not read commit message of %s"
 msgstr "%s의 커밋 메시지를 읽을 수 없습니다"
 
-#: sequencer.c:879
+#: sequencer.c:881
 #, c-format
 msgid "This is the commit message #%d:"
 msgstr "커밋 메시지 #%d번입니다:"
 
-#: sequencer.c:884
+#: sequencer.c:886
 #, c-format
 msgid "The commit message #%d will be skipped:"
 msgstr "커밋 메시지 #%d번을 건너뜁니다:"
 
-#: sequencer.c:889
+#: sequencer.c:891
 #, c-format
 msgid "unknown command: %d"
 msgstr "알 수 없는 명령: %d"
 
-#: sequencer.c:955
+#: sequencer.c:957
 msgid "your index file is unmerged."
 msgstr "인덱스 파일이 병합되지 않았습니다."
 
-#: sequencer.c:973
+#: sequencer.c:975
 #, c-format
 msgid "commit %s is a merge but no -m option was given."
 msgstr "%s 커밋은 병합이지만 -m 옵션이 주어지지 않았습니다."
 
 # FIXME: "parent %d" 번호가 무슨 의미?
-#: sequencer.c:981
+#: sequencer.c:983
 #, c-format
 msgid "commit %s does not have parent %d"
 msgstr "%s 커밋에 이전 커밋 %d이(가) 없습니다"
 
-#: sequencer.c:985
+#: sequencer.c:987
 #, c-format
 msgid "mainline was specified but commit %s is not a merge."
 msgstr "메인라인을 지정했지만 %s 커밋이 병합 커밋이 아닙니다."
 
-#: sequencer.c:991
+#: sequencer.c:993
 #, c-format
 msgid "cannot get commit message for %s"
 msgstr "%s에 대한 커밋 메시지를 가져올 수 없습니다"
 
 #. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like
 #. "revert" or "pick", the second %s a SHA1.
-#: sequencer.c:1012
+#: sequencer.c:1014
 #, c-format
 msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
 msgstr "%s: %s 이전 커밋을 파싱할 수 없습니다"
 
-#: sequencer.c:1075 sequencer.c:1830
+#: sequencer.c:1077 sequencer.c:1853
 #, c-format
 msgid "could not rename '%s' to '%s'"
 msgstr "'%s'에서 '%s'(으)로 이름을 바꿀 수 없습니다"
 
-#: sequencer.c:1126
+#: sequencer.c:1128
 #, c-format
 msgid "could not revert %s... %s"
 msgstr "다음을 되돌릴(revert) 수 없습니다: %s... %s"
 
-#: sequencer.c:1127
+#: sequencer.c:1129
 #, c-format
 msgid "could not apply %s... %s"
 msgstr "다음을 적용할(apply) 수 없습니다: %s... %s"
 
-#: sequencer.c:1169
+#: sequencer.c:1171
 msgid "empty commit set passed"
 msgstr "빈 커밋 모음을 건너 뜁니다"
 
-#: sequencer.c:1179
+#: sequencer.c:1181
 #, c-format
 msgid "git %s: failed to read the index"
 msgstr "git %s: 인덱스 읽기에 실패했습니다"
 
-#: sequencer.c:1186
+#: sequencer.c:1188
 #, c-format
 msgid "git %s: failed to refresh the index"
 msgstr "git %s: 인덱스 새로 고침에 실패했습니다"
 
-#: sequencer.c:1306
+#: sequencer.c:1308
 #, c-format
 msgid "invalid line %d: %.*s"
 msgstr "잘못된 줄 %d: %.*s"
 
-#: sequencer.c:1314
+#: sequencer.c:1316
 #, c-format
 msgid "cannot '%s' without a previous commit"
 msgstr "이전 커밋 없이 '%s' 수행할 수 없습니다"
 
-#: sequencer.c:1347
+#: sequencer.c:1349 sequencer.c:2503 sequencer.c:2588 sequencer.c:2614
+#: sequencer.c:2691 sequencer.c:2810 sequencer.c:2951
 #, c-format
 msgid "could not read '%s'."
 msgstr "'%s'에서 읽을 수 없습니다."
 
-#: sequencer.c:1359
+#: sequencer.c:1361
 msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
 msgstr "'git rebase --edit-todo' 명령으로 바로잡으십시오."
 
-#: sequencer.c:1361
+#: sequencer.c:1363
 #, c-format
 msgid "unusable instruction sheet: '%s'"
 msgstr "사용 불가능 인스트럭션 시트: '%s'"
 
-#: sequencer.c:1366
+#: sequencer.c:1368
 msgid "no commits parsed."
 msgstr "파싱한 커밋이 없습니다."
 
-#: sequencer.c:1377
+#: sequencer.c:1379
 msgid "cannot cherry-pick during a revert."
 msgstr "되돌리기(revert) 중에 빼오기(cherry-pick)를 할 수 없습니다."
 
-#: sequencer.c:1379
+#: sequencer.c:1381
 msgid "cannot revert during a cherry-pick."
 msgstr "빼오기(cherry-pick) 중에 되돌리기(revert)를 할 수 없습니다."
 
-#: sequencer.c:1442
+#: sequencer.c:1448
 #, c-format
 msgid "invalid key: %s"
 msgstr "잘못된 키: %s"
 
-#: sequencer.c:1445
+#: sequencer.c:1451
 #, c-format
 msgid "invalid value for %s: %s"
 msgstr "%s의 값이 잘못됨: %s"
 
-#: sequencer.c:1502
+#: sequencer.c:1517
 #, c-format
 msgid "malformed options sheet: '%s'"
 msgstr "형식이 잘못된 옵션 시트: '%s'"
 
-#: sequencer.c:1540
+#: sequencer.c:1555
 msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
 msgstr "이미 커밋 빼오기(cherry-pick) 또는 되돌리기(revert)가 진행 중입니다"
 
-#: sequencer.c:1541
+#: sequencer.c:1556
 msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
 msgstr "\"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\" 명령을 해 보십시오"
 
-#: sequencer.c:1544
+#: sequencer.c:1559
 #, c-format
 msgid "could not create sequencer directory '%s'"
 msgstr "'%s' 시퀀서 디렉터리를 만들 수 없습니다"
 
-#: sequencer.c:1558
+#: sequencer.c:1574
 msgid "could not lock HEAD"
 msgstr "HEAD를 잠글 수 없습니다"
 
-#: sequencer.c:1614 sequencer.c:2188
+#: sequencer.c:1632 sequencer.c:2211
 msgid "no cherry-pick or revert in progress"
 msgstr "빼오기(cherry-pick) 또는 되돌리기(revert)가 진행 중이지 않습니다"
 
-#: sequencer.c:1616
+#: sequencer.c:1634
 msgid "cannot resolve HEAD"
 msgstr "HEAD를 구해 올 수 없습니다"
 
-#: sequencer.c:1618 sequencer.c:1652
+#: sequencer.c:1636 sequencer.c:1671
 msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
 msgstr "새로 만들고 있는 브랜치에서 중지할 수 없습니다"
 
-#: sequencer.c:1638 builtin/grep.c:929
+#: sequencer.c:1657 builtin/grep.c:711
 #, c-format
 msgid "cannot open '%s'"
 msgstr "'%s'을(를) 열 수 없습니다"
 
-#: sequencer.c:1640
+#: sequencer.c:1659
 #, c-format
 msgid "cannot read '%s': %s"
 msgstr "'%s'을(를) 읽을 수 없습니다: %s"
 
-#: sequencer.c:1641
+#: sequencer.c:1660
 msgid "unexpected end of file"
 msgstr "예상치 못하게 파일이 끝났습니다"
 
-#: sequencer.c:1647
+#: sequencer.c:1666
 #, c-format
 msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
 msgstr "빼오기 전에 저장한 HEAD 파일이('%s') 손상되었습니다"
 
-#: sequencer.c:1658
+#: sequencer.c:1677
 msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!"
 msgstr "HEAD를 옮긴 것 같습니다. 되돌리지 않습니다. HEAD를 확인하십시오!"
 
-#: sequencer.c:1795 sequencer.c:2086
+#: sequencer.c:1818 sequencer.c:2109
 msgid "cannot read HEAD"
 msgstr "HEAD를 읽을 수 없습니다"
 
-#: sequencer.c:1835 builtin/difftool.c:633
+#: sequencer.c:1858 builtin/difftool.c:640
 #, c-format
 msgid "could not copy '%s' to '%s'"
 msgstr "'%s'에서 '%s'(으)로 복사할 수 없습니다"
 
-#: sequencer.c:1851
+#: sequencer.c:1874
 msgid "could not read index"
 msgstr "인덱스를 읽을 수 없습니다"
 
-#: sequencer.c:1856
+#: sequencer.c:1879
 #, c-format
 msgid ""
 "execution failed: %s\n"
@@ -3312,11 +3337,11 @@ msgstr ""
 "  git rebase --continue\n"
 "\n"
 
-#: sequencer.c:1862
+#: sequencer.c:1885
 msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n"
 msgstr "그리고 인덱스 그리고/또는 작업 폴더에 변경 사항이 있습니다\n"
 
-#: sequencer.c:1868
+#: sequencer.c:1891
 #, c-format
 msgid ""
 "execution succeeded: %s\n"
@@ -3333,17 +3358,17 @@ msgstr ""
 "  git rebase --continue\n"
 "\n"
 
-#: sequencer.c:1925
+#: sequencer.c:1948
 #, c-format
 msgid "Applied autostash.\n"
 msgstr "자동 스태시 적용.\n"
 
-#: sequencer.c:1937
+#: sequencer.c:1960
 #, c-format
 msgid "cannot store %s"
 msgstr "%s을(를) 저장할 수 없습니다"
 
-#: sequencer.c:1940 git-rebase.sh:173
+#: sequencer.c:1963 git-rebase.sh:175
 #, c-format
 msgid ""
 "Applying autostash resulted in conflicts.\n"
@@ -3354,57 +3379,57 @@ msgstr ""
 "변경 사항은 스태시 안에 안전하게 들어 있습니다.\n"
 "언제든지 \"git stash pop\" 또는 \"git stash drop\"을 실행할 수 있습니다.\n"
 
-#: sequencer.c:2022
+#: sequencer.c:2045
 #, c-format
 msgid "Stopped at %s...  %.*s\n"
 msgstr "%s...  %.*s 위치에서 멈췄습니다\n"
 
-#: sequencer.c:2064
+#: sequencer.c:2087
 #, c-format
 msgid "unknown command %d"
 msgstr "알 수 없는 명령 %d"
 
-#: sequencer.c:2094
+#: sequencer.c:2117
 msgid "could not read orig-head"
 msgstr "orig-head를 읽을 수 없습니다"
 
-#: sequencer.c:2099
+#: sequencer.c:2122 sequencer.c:2678
 msgid "could not read 'onto'"
 msgstr "'onto'를 읽을 수 없습니다"
 
-#: sequencer.c:2106
+#: sequencer.c:2129
 #, c-format
 msgid "could not update %s"
 msgstr "%s을(를) 업데이트할 수 없습니다"
 
-#: sequencer.c:2113
+#: sequencer.c:2136
 #, c-format
 msgid "could not update HEAD to %s"
 msgstr "HEAD를 %s 위치로 업데이트할 수 없습니다"
 
-#: sequencer.c:2197
+#: sequencer.c:2220
 msgid "cannot rebase: You have unstaged changes."
 msgstr "리베이스할 수 없습니다: 스테이징하지 않은 변경 사항이 있습니다."
 
-#: sequencer.c:2202
+#: sequencer.c:2225
 msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
 msgstr "CHERRY_PICK_HEAD를 제거할 수 없습니다"
 
-#: sequencer.c:2211
+#: sequencer.c:2234
 msgid "cannot amend non-existing commit"
 msgstr "없는 커밋을 수정할 수 없습니다"
 
-#: sequencer.c:2213
+#: sequencer.c:2236
 #, c-format
 msgid "invalid file: '%s'"
 msgstr "잘못된 키: '%s'"
 
-#: sequencer.c:2215
+#: sequencer.c:2238
 #, c-format
 msgid "invalid contents: '%s'"
 msgstr "잘못된 내용: '%s'"
 
-#: sequencer.c:2218
+#: sequencer.c:2241
 msgid ""
 "\n"
 "You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n"
@@ -3414,24 +3439,108 @@ msgstr ""
 "작업 폴더에 커밋하지 않은 변경 사항이 있습니다. 이 사항을 먼저\n"
 "커밋하고 'git rebase --continue' 명령을 다시 실행하십시오."
 
-#: sequencer.c:2228
+#: sequencer.c:2251
 msgid "could not commit staged changes."
 msgstr "스테이징한 변경 사항을 커밋할 수 없습니다."
 
-#: sequencer.c:2308
+#: sequencer.c:2331
 #, c-format
 msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
 msgstr "%s: %s 커밋을 빼올 수 없습니다"
 
-#: sequencer.c:2312
+#: sequencer.c:2335
 #, c-format
 msgid "%s: bad revision"
 msgstr "%s: 잘못된 리비전"
 
-#: sequencer.c:2345
+#: sequencer.c:2368
 msgid "can't revert as initial commit"
 msgstr "최초의 커밋으로 되돌릴 수 없습니다"
 
+#: sequencer.c:2471
+msgid "make_script: unhandled options"
+msgstr "make_script: 처리하지 않은 옵션"
+
+#: sequencer.c:2474
+msgid "make_script: error preparing revisions"
+msgstr "make_script: 리비전 준비 중 오류"
+
+#: sequencer.c:2510
+#, c-format
+msgid "unusable todo list: '%s'"
+msgstr "사용할 수 없는 할 일 목록: %s"
+
+#: sequencer.c:2516
+#, c-format
+msgid "unable to open '%s' for writing"
+msgstr "'%s'을(를) 쓰기 용으로 열 수 없습니다"
+
+#: sequencer.c:2561
+#, c-format
+msgid ""
+"unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring."
+msgstr "rebase.missingCommitsCheck 옵션에 대해 인식할 수 없는 %s 설정. 무시합니다."
+
+#: sequencer.c:2641
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n"
+"Dropped commits (newer to older):\n"
+msgstr ""
+"경고: 일부 커밋이 의도치 않게 버려졌을 수도 있습니다.\n"
+"버려진 커밋 (최근에서 과거 순서):\n"
+
+#: sequencer.c:2648
+#, c-format
+msgid ""
+"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n"
+"\n"
+"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of "
+"warnings.\n"
+"The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"이 메시지를 보지 않으려면, \"drop\"을 사용해 명시적으로 커밋을 제거하십시오.\n"
+"\n"
+"'git config rebase.missingCommitsCheck' 명령으로 경고 단계를 바꿀 수 있습니다.\n"
+"가능한 동작은: ignore, warn, error\n"
+"\n"
+
+#: sequencer.c:2660
+#, c-format
+msgid ""
+"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --"
+"continue'.\n"
+"Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n"
+msgstr ""
+"'git rebase --edit-todo' 명령으로 바로잡을 수 있고 'git rebase --continue' 명령을 실행합니다.\n"
+"또는 'git rebase --abort' 명령으로 리베이스를 중지할 수도 있습니다.\n"
+
+#: sequencer.c:2708
+#, c-format
+msgid "could not parse commit '%s'"
+msgstr "'%s' 커밋을 파싱할 수 없습니다"
+
+#: sequencer.c:2727 sequencer.c:2742 wrapper.c:225 wrapper.c:395
+#: builtin/am.c:775
+#, c-format
+msgid "could not open '%s' for writing"
+msgstr "'%s'을(를) 쓰기용으로 열 수 없습니다"
+
+#: sequencer.c:2756
+#, c-format
+msgid "could not truncate '%s'"
+msgstr "'%s' 파일을 자를 수 없습니다"
+
+#: sequencer.c:2848
+msgid "the script was already rearranged."
+msgstr "스크립트를 이미 재구성했습니다"
+
+#: sequencer.c:2953
+#, c-format
+msgid "could not finish '%s'"
+msgstr "'%s'을(를) 마칠 수 없습니다"
+
 #: setup.c:171
 #, c-format
 msgid ""
@@ -3463,34 +3572,34 @@ msgstr ""
 "경로와 리비전을 구분하려면 다음과 같이 '--'를 사용하십시오:\n"
 "'git <명령> [<리비전>...] -- [<파일>...]'"
 
-#: setup.c:504
+#: setup.c:499
 #, c-format
 msgid "Expected git repo version <= %d, found %d"
 msgstr "깃 저장소 버전 <= %d 버전을 기대하지만, %d 버전이 발견되었습니다"
 
-#: setup.c:512
+#: setup.c:507
 msgid "unknown repository extensions found:"
 msgstr "알 수 없는 저장소 확장이 있습니다:"
 
-#: setup.c:810
+#: setup.c:806
 #, c-format
 msgid "Not a git repository (or any of the parent directories): %s"
 msgstr "(현재 폴더 또는 상위 폴더가) 깃 저장소가 아닙니다: %s"
 
-#: setup.c:812 builtin/index-pack.c:1652
+#: setup.c:808 builtin/index-pack.c:1653
 msgid "Cannot come back to cwd"
 msgstr "현재 디렉터리로 돌아올 수 없습니다"
 
-#: setup.c:1050
+#: setup.c:1046
 msgid "Unable to read current working directory"
 msgstr "현재 작업 디렉터리를 읽을 수 없습니다"
 
-#: setup.c:1062 setup.c:1068
+#: setup.c:1058 setup.c:1064
 #, c-format
 msgid "Cannot change to '%s'"
 msgstr "'%s' 위치로 이동할 수 없습니다"
 
-#: setup.c:1081
+#: setup.c:1077
 #, c-format
 msgid ""
 "Not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n"
@@ -3500,7 +3609,7 @@ msgstr ""
 "파일 시스템 경계에서 중지합니다. (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM 설정되지 않"
 "음)"
 
-#: setup.c:1173
+#: setup.c:1159
 #, c-format
 msgid ""
 "Problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n"
@@ -3509,56 +3618,42 @@ msgstr ""
 "core.sharedRepository 파일모드 값에 (0%.3o) 문제가 있습니다.\n"
 "파일의 소유자에 읽기와 쓰기 권한이 있어야 합니다."
 
-#: sha1_file.c:560
+#: sha1_file.c:528
 #, c-format
 msgid "path '%s' does not exist"
 msgstr "'%s' 경로가 없습니다"
 
-#: sha1_file.c:586
+#: sha1_file.c:554
 #, c-format
 msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
 msgstr ""
 "레퍼런스 '%s' 저장소를 연결된 체크아웃으로 쓰기는 아직 지원하지 않습니다."
 
-#: sha1_file.c:592
+#: sha1_file.c:560
 #, c-format
 msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
 msgstr "레퍼런스 '%s' 저장소가 로컬 저장소가 아닙니다."
 
-#: sha1_file.c:598
+#: sha1_file.c:566
 #, c-format
 msgid "reference repository '%s' is shallow"
 msgstr "레퍼런스 '%s' 저장소가 얕은 저장소입니다"
 
-#: sha1_file.c:606
+#: sha1_file.c:574
 #, c-format
 msgid "reference repository '%s' is grafted"
 msgstr "레퍼런스 '%s' 저장소가 붙어 있는 저장소입니다"
 
-#: sha1_file.c:1245
-msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
-msgstr "오프셋이 묶음 파일 앞입니다 (망가진 .idx?)"
-
-#: sha1_file.c:2729
-#, c-format
-msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
-msgstr "오프셋이 %s의 묶음 인덱스 시작보다 앞입니다 (망가진 인덱스?)"
-
-#: sha1_file.c:2733
-#, c-format
-msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
-msgstr "오프셋이 %s의 묶음 인덱스 끝보다 뒤입니다 (망가진 인덱스?)"
-
-#: sha1_name.c:419
+#: sha1_name.c:420
 #, c-format
 msgid "short SHA1 %s is ambiguous"
 msgstr "짧은 SHA1 %s은(는) 여럿에 대응됩니다"
 
-#: sha1_name.c:430
+#: sha1_name.c:431
 msgid "The candidates are:"
 msgstr "후보는 다음과 같습니다:"
 
-#: sha1_name.c:589
+#: sha1_name.c:590
 msgid ""
 "Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
 "because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
@@ -3580,65 +3675,70 @@ msgstr ""
 "확인해 보시고 잘못 만들어진 것이면 지우십시오. 이 메시지를 보고 싶지\n"
 "않으면 \"git config advice.objectNameWarning false\" 명령을 사용하십시오."
 
-#: submodule.c:70 submodule.c:104
+#: submodule.c:93 submodule.c:127
 msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
 msgstr ""
 "병합하지 않은 .gitmodules를 바꿀 수 없습니다. 병합 충돌을 먼저 해결하십시오"
 
-#: submodule.c:74 submodule.c:108
+#: submodule.c:97 submodule.c:131
 #, c-format
 msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
 msgstr "경로가 %s일 때 .gitmodules의 섹션을 찾을 수 없습니다"
 
-#: submodule.c:82
+#: submodule.c:105
 #, c-format
 msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
 msgstr ".gitmodules 항목 %s을(를) 업데이트할 수 없습니다"
 
-#: submodule.c:115
+#: submodule.c:138
 #, c-format
 msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
 msgstr "%s에 대한 .gitmodules 항목을 제거할 수 없습니다"
 
-#: submodule.c:126
+#: submodule.c:149
 msgid "staging updated .gitmodules failed"
 msgstr "업데이트한 .gitmodules를 커밋할 사항으로 표시하는데 실패"
 
-#: submodule.c:165
-msgid "negative values not allowed for submodule.fetchJobs"
-msgstr "submodule.fetchJobs 값에 음수를 쓸 수 없습니다"
-
-#: submodule.c:376
+#: submodule.c:309
 #, c-format
 msgid "in unpopulated submodule '%s'"
 msgstr "내용이 없는 하위 모듈 '%s'에서"
 
-#: submodule.c:407
+#: submodule.c:340
 #, c-format
 msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
 msgstr "경로명세 '%s'은(는) ''%.*s' 하위 모듈 안에 있습니다"
 
-#: submodule.c:1337
+#: submodule.c:799
+#, c-format
+msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit"
+msgstr "서브모듈 항목 '%s'(%s)은(는) %s이고, 커밋이 아닙니다"
+
+#: submodule.c:1021 builtin/branch.c:641 builtin/submodule--helper.c:1149
+msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
+msgstr "HEAD를 올바른 레퍼런스로 구해내는데 실패했습니다."
+
+#: submodule.c:1304
 #, c-format
 msgid "'%s' not recognized as a git repository"
 msgstr "'%s'은(는) 깃 저장소로 인식되지 않습니다"
 
-#: submodule.c:1475
+#: submodule.c:1442
 #, c-format
 msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'"
 msgstr "하위 모듈 '%s'에서 'git status'를 시작할 수 없습니다"
 
-#: submodule.c:1488
+#: submodule.c:1455
 #, c-format
 msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'"
 msgstr "하위 모듈 '%s'에서 'git status'를 실행할 수 없습니다"
 
-#: submodule.c:1581
+#: submodule.c:1548
 #, c-format
 msgid "submodule '%s' has dirty index"
 msgstr "'%s' 하위 모듈에 변경된 인덱스가 있습니다"
 
-#: submodule.c:1845
+#: submodule.c:1809
 #, c-format
 msgid ""
 "relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported"
@@ -3646,18 +3746,18 @@ msgstr ""
 "여러 개의 작업 폴더가 있는 하위 모듈 '%s'에 대해 relocate_gitdir은 지원하지 "
 "않습니다"
 
-#: submodule.c:1857 submodule.c:1913
+#: submodule.c:1821 submodule.c:1877
 #, c-format
 msgid "could not lookup name for submodule '%s'"
 msgstr "하위 모듈 '%s'의 이름을 찾아볼 수 없습니다"
 
-#: submodule.c:1861 builtin/submodule--helper.c:678
-#: builtin/submodule--helper.c:688
+#: submodule.c:1825 builtin/submodule--helper.c:671
+#: builtin/submodule--helper.c:681
 #, c-format
 msgid "could not create directory '%s'"
 msgstr "'%s' 디렉터리를 만들 수 없습니다"
 
-#: submodule.c:1864
+#: submodule.c:1828
 #, c-format
 msgid ""
 "Migrating git directory of '%s%s' from\n"
@@ -3668,94 +3768,98 @@ msgstr ""
 "'%s'에서\n"
 "'%s'(으)로\n"
 
-#: submodule.c:1948
+#: submodule.c:1912
 #, c-format
 msgid "could not recurse into submodule '%s'"
 msgstr "재귀적으로 '%s' 하위 모듈에 들어갈 수 없습니다"
 
-#: submodule.c:1992
+#: submodule.c:1956
 msgid "could not start ls-files in .."
 msgstr "'..' 안에서 ls-files를 시작할 수 없습니다"
 
-#: submodule.c:2012
+#: submodule.c:1976
 msgid "BUG: returned path string doesn't match cwd?"
 msgstr "버그: 리턴된 경로 문자열이 현재 디렉터리와 맞지 않습니다?"
 
-#: submodule.c:2031
+#: submodule.c:1995
 #, c-format
 msgid "ls-tree returned unexpected return code %d"
 msgstr "ls-tree가 예상치 못한 코드 %d번을 리턴했습니다"
 
-#: submodule-config.c:420
+#: submodule-config.c:263
+msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs"
+msgstr "submodule.fetchjobs 값에 음수를 쓸 수 없습니다"
+
+#: submodule-config.c:436
 #, c-format
 msgid "invalid value for %s"
 msgstr "%s의 값이 올바르지 않습니다"
 
-#: trailer.c:241
+#: trailer.c:238
 #, c-format
 msgid "running trailer command '%s' failed"
 msgstr "트레일러 명령 '%s' 실행 실패"
 
-#: trailer.c:474 trailer.c:478 trailer.c:482 trailer.c:536 trailer.c:540
-#: trailer.c:544
+#: trailer.c:485 trailer.c:490 trailer.c:495 trailer.c:549 trailer.c:553
+#: trailer.c:557
 #, c-format
 msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
 msgstr "알 수 없는 값 '%s', 키 '%s'"
 
-#: trailer.c:526 trailer.c:531 builtin/remote.c:290
+#: trailer.c:539 trailer.c:544 builtin/remote.c:290
 #, c-format
 msgid "more than one %s"
 msgstr "%s이(가) 여러개입니다"
 
-#: trailer.c:703
+#: trailer.c:730
 #, c-format
 msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
 msgstr "트레일러 '%.*s'에서 빈 트레일러 토큰"
 
-#: trailer.c:723
+#: trailer.c:750
 #, c-format
 msgid "could not read input file '%s'"
 msgstr "'%s' 입력 파일을 읽을 수 없습니다"
 
-#: trailer.c:726
+#: trailer.c:753
 msgid "could not read from stdin"
 msgstr "표준 입력에서 읽을 수 없습니다"
 
-#: trailer.c:950 builtin/am.c:45
+#: trailer.c:1008 builtin/am.c:46
 #, c-format
 msgid "could not stat %s"
 msgstr "%s에 대해 stat()할 수 없습니다"
 
-#: trailer.c:952
+#: trailer.c:1010
 #, c-format
 msgid "file %s is not a regular file"
 msgstr "'%s' 파일이 일반 파일이 아닙니다"
 
-#: trailer.c:954
+#: trailer.c:1012
 #, c-format
 msgid "file %s is not writable by user"
 msgstr "사용자가 %s 파일에 쓸 수 없습니다"
 
-#: trailer.c:966
+#: trailer.c:1024
 msgid "could not open temporary file"
 msgstr "임시 파일을 열 수 없습니다: %s"
 
-#: trailer.c:1002
+#: trailer.c:1064
 #, c-format
 msgid "could not rename temporary file to %s"
 msgstr "임시 파일 이름을 '%s'(으)로 바꿀 수 없습니다"
 
-#: transport.c:63
+#: transport.c:62
 #, c-format
 msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n"
 msgstr "'%1$s'의 업스트림을 '%3$s'의 '%2$s'(으)로 설정합니다\n"
 
-#: transport.c:152
+#: transport.c:151
 #, c-format
 msgid "transport: invalid depth option '%s'"
 msgstr "transport: 잘못된 깊이 옵션: %s"
 
-#: transport.c:890
+#: transport.c:888
 #, c-format
 msgid ""
 "The following submodule paths contain changes that can\n"
@@ -3764,7 +3868,7 @@ msgstr ""
 "다음 하위 모듈 경로에 리모트 어디에도 없는\n"
 "변경 사항이 있습니다:\n"
 
-#: transport.c:894
+#: transport.c:892
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3791,7 +3895,7 @@ msgstr ""
 "명령을 시도해 보십시오\n"
 "\n"
 
-#: transport.c:902
+#: transport.c:900
 msgid "Aborting."
 msgstr "중지함."
 
@@ -3812,11 +3916,11 @@ msgstr "트리 엔트리에 잘못된 형식의 모드"
 msgid "empty filename in tree entry"
 msgstr "트리 엔트리에 빈 파일 이름"
 
-#: tree-walk.c:113
+#: tree-walk.c:114
 msgid "too-short tree file"
 msgstr "너무 짧은 트리 파일"
 
-#: unpack-trees.c:105
+#: unpack-trees.c:106
 #, c-format
 msgid ""
 "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
@@ -3825,7 +3929,7 @@ msgstr ""
 "다음 파일의 로컬 변경 사항을 체크아웃 때문에 덮어 쓰게 됩니다:\n"
 "%%s브랜치를 전환하기 전에 변경 사항을 커밋하거나 스태시하십시오."
 
-#: unpack-trees.c:107
+#: unpack-trees.c:108
 #, c-format
 msgid ""
 "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
@@ -3834,7 +3938,7 @@ msgstr ""
 "다음 파일의 로컬 변경 사항을 체크아웃 때문에 덮어 쓰게 됩니다:\n"
 "%%s"
 
-#: unpack-trees.c:110
+#: unpack-trees.c:111
 #, c-format
 msgid ""
 "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
@@ -3843,14 +3947,14 @@ msgstr ""
 "다음 파일의 로컬 변경 사항을 병합 때문에 덮어 쓰게 됩니다:\n"
 "%%s병합하기 전에 변경 사항을 커밋하거나 스태시하십시오."
 
-#: unpack-trees.c:112
+#: unpack-trees.c:113
 #, c-format
 msgid ""
 "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
 "%%s"
 msgstr "다음 파일의 로컬 변경 사항을 병합 때문에 덮어 쓰게 됩니다."
 
-#: unpack-trees.c:115
+#: unpack-trees.c:116
 #, c-format
 msgid ""
 "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
@@ -3859,7 +3963,7 @@ msgstr ""
 "다음 파일의 로컬 변경 사항을 %s 때문에 덮어 쓰게 됩니다:\n"
 "%%s%s 전에 변경 사항을 커밋하거나 스태시하십시오."
 
-#: unpack-trees.c:117
+#: unpack-trees.c:118
 #, c-format
 msgid ""
 "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
@@ -3868,7 +3972,7 @@ msgstr ""
 "다음 파일의 로컬 변경 사항을 %s 때문에 덮어 쓰게 됩니다:\n"
 "%%s"
 
-#: unpack-trees.c:122
+#: unpack-trees.c:123
 #, c-format
 msgid ""
 "Updating the following directories would lose untracked files in them:\n"
@@ -3877,7 +3981,7 @@ msgstr ""
 "다음 디렉터리를 업데이트하면 그 안의 추적하지 않는 파일을 잃어버립니다:\n"
 "%s"
 
-#: unpack-trees.c:126
+#: unpack-trees.c:127
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
@@ -3886,7 +3990,7 @@ msgstr ""
 "체크아웃 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더의 파일이 제거됩니다:\n"
 "%%s브랜치를 전환하기 전에 이 파일을 옮기거나 제거하십시오."
 
-#: unpack-trees.c:128
+#: unpack-trees.c:129
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
@@ -3895,7 +3999,7 @@ msgstr ""
 "체크아웃 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더 파일이 제거됩니다:\n"
 "%%s"
 
-#: unpack-trees.c:131
+#: unpack-trees.c:132
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
@@ -3904,7 +4008,7 @@ msgstr ""
 "병합 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더의 파일이 제거됩니다:\n"
 "%%s병합하기 전에 이 파일을 옮기거나 제거하십시오."
 
-#: unpack-trees.c:133
+#: unpack-trees.c:134
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
@@ -3913,7 +4017,7 @@ msgstr ""
 "병합 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더 파일이 제거됩니다:\n"
 "%%s"
 
-#: unpack-trees.c:136
+#: unpack-trees.c:137
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
@@ -3922,7 +4026,7 @@ msgstr ""
 "%s 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더의 파일이 제거됩니다:\n"
 "%%s%s 하기 전에 이 파일을 옮기거나 제거하십시오."
 
-#: unpack-trees.c:138
+#: unpack-trees.c:139
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
@@ -3931,7 +4035,7 @@ msgstr ""
 "%s 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더 파일이 제거됩니다:\n"
 "%%s"
 
-#: unpack-trees.c:143
+#: unpack-trees.c:144
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be overwritten by "
@@ -3941,7 +4045,7 @@ msgstr ""
 "체크아웃 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더의 파일을 덮어씁니다:\n"
 "%%s브랜치를 전환하기 전에 이 파일을 옮기거나 제거하십시오."
 
-#: unpack-trees.c:145
+#: unpack-trees.c:146
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be overwritten by "
@@ -3951,7 +4055,7 @@ msgstr ""
 "체크아웃 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더 파일을 덮어씁니다:\n"
 "%%s"
 
-#: unpack-trees.c:148
+#: unpack-trees.c:149
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
@@ -3960,7 +4064,7 @@ msgstr ""
 "병합 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더의 파일을 덮어씁니다:\n"
 "%%s병합하기 전에 이 파일을 옮기거나 제거하십시오."
 
-#: unpack-trees.c:150
+#: unpack-trees.c:151
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
@@ -3969,7 +4073,7 @@ msgstr ""
 "병합 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더 파일을 덮어씁니다:\n"
 "%%s"
 
-#: unpack-trees.c:153
+#: unpack-trees.c:154
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
@@ -3978,7 +4082,7 @@ msgstr ""
 "%s 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더의 파일을 덮어씁니다:\n"
 "%%s%s 하기 전에 이 파일을 옮기거나 제거하십시오."
 
-#: unpack-trees.c:155
+#: unpack-trees.c:156
 #, c-format
 msgid ""
 "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
@@ -3987,22 +4091,21 @@ msgstr ""
 "%s 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더 파일을 덮어씁니다:\n"
 "%%s"
 
-#: unpack-trees.c:162
+#: unpack-trees.c:163
 #, c-format
 msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'.  Cannot bind."
 msgstr "'%s' 항목이 '%s'와(과) 겹칩니다.  묶을 수 없습니다."
 
-#: unpack-trees.c:165
+#: unpack-trees.c:166
 #, c-format
 msgid ""
-"Cannot update sparse checkout: the following entries are not up-to-date:\n"
+"Cannot update sparse checkout: the following entries are not up to date:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"드문 체크아웃을 업데이트할 수 없습니다. 다음 항목이 최신으로 업데이트되지 않"
-"았습니다:\n"
+"드문 체크아웃을 업데이트할 수 없습니다. 다음 항목이 최신으로 업데이트되지 않았습니다:\n"
 "%s"
 
-#: unpack-trees.c:167
+#: unpack-trees.c:168
 #, c-format
 msgid ""
 "The following working tree files would be overwritten by sparse checkout "
@@ -4013,7 +4116,7 @@ msgstr ""
 "다:\n"
 "%s"
 
-#: unpack-trees.c:169
+#: unpack-trees.c:170
 #, c-format
 msgid ""
 "The following working tree files would be removed by sparse checkout "
@@ -4024,7 +4127,7 @@ msgstr ""
 "다:\n"
 "%s"
 
-#: unpack-trees.c:171
+#: unpack-trees.c:172
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot update submodule:\n"
@@ -4033,17 +4136,12 @@ msgstr ""
 "하위 모듈을  업데이트할 수 없습니다:\n"
 "%s"
 
-#: unpack-trees.c:248
+#: unpack-trees.c:249
 #, c-format
 msgid "Aborting\n"
 msgstr "중지함\n"
 
-#: unpack-trees.c:277
-#, c-format
-msgid "submodule update strategy not supported for submodule '%s'"
-msgstr "하위 모듈 업데이트 전략이 '%s' 하위 모듈에서 지원하지 않습니다"
-
-#: unpack-trees.c:346
+#: unpack-trees.c:331
 msgid "Checking out files"
 msgstr "파일을 가져옵니다"
 
@@ -4086,13 +4184,8 @@ msgstr "'%s'을(를) 읽는데 실패했습니다"
 msgid "could not open '%s' for reading and writing"
 msgstr "읽기와 쓰기용으로 '%s'을(를) 열 수 없습니다"
 
-#: wrapper.c:225 wrapper.c:395 builtin/am.c:766
-#, c-format
-msgid "could not open '%s' for writing"
-msgstr "'%s'을(를) 쓰기용으로 열 수 없습니다"
-
-#: wrapper.c:227 wrapper.c:397 builtin/am.c:319 builtin/am.c:757
-#: builtin/am.c:849 builtin/merge.c:1014
+#: wrapper.c:227 wrapper.c:397 builtin/am.c:320 builtin/am.c:766
+#: builtin/am.c:858 builtin/merge.c:1041
 #, c-format
 msgid "could not open '%s' for reading"
 msgstr "'%s'을(를) 읽기용으로 열 수 없습니다"
@@ -4116,196 +4209,196 @@ msgstr "%s에 쓸 수 없습니다"
 msgid "could not close %s"
 msgstr "%s을(를) 닫을 수 없습니다"
 
-#: wt-status.c:152
+#: wt-status.c:150
 msgid "Unmerged paths:"
 msgstr "병합하지 않은 경로:"
 
-#: wt-status.c:179 wt-status.c:206
+#: wt-status.c:177 wt-status.c:204
 #, c-format
 msgid "  (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
 msgstr "  (스테이지 해제하려면 \"git reset %s <파일>...\"을 사용하십시오)"
 
-#: wt-status.c:181 wt-status.c:208
+#: wt-status.c:179 wt-status.c:206
 msgid "  (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
 msgstr "  (스테이지 해제하려면 \"git rm --cached <파일>...\"을 사용하십시오)"
 
-#: wt-status.c:185
+#: wt-status.c:183
 msgid "  (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
 msgstr "  (해결했다고 표시하려면 \"git add <파일>...\"을 사용하십시오)"
 
-#: wt-status.c:187 wt-status.c:191
+#: wt-status.c:185 wt-status.c:189
 msgid "  (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
 msgstr ""
 "  (해결했다고 표시하려면 알맞게 \"git add/rm <파일>...\"을 사용하십시오)"
 
-#: wt-status.c:189
+#: wt-status.c:187
 msgid "  (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
 msgstr "  (해결했다고 표시하려면 \"git rm <파일>...\"을 사용하십시오)"
 
-#: wt-status.c:200 wt-status.c:981
+#: wt-status.c:198 wt-status.c:979
 msgid "Changes to be committed:"
 msgstr "커밋할 변경 사항:"
 
-#: wt-status.c:218 wt-status.c:990
+#: wt-status.c:216 wt-status.c:988
 msgid "Changes not staged for commit:"
 msgstr "커밋하도록 정하지 않은 변경 사항:"
 
-#: wt-status.c:222
+#: wt-status.c:220
 msgid "  (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
 msgstr "  (무엇을 커밋할지 바꾸려면 \"git add <파일>...\"을 사용하십시오)"
 
-#: wt-status.c:224
+#: wt-status.c:222
 msgid "  (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
 msgstr "  (무엇을 커밋할지 바꾸려면 \"git add/rm <파일>...\"을 사용하십시오)"
 
-#: wt-status.c:225
+#: wt-status.c:223
 msgid ""
 "  (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
 msgstr ""
 "  (작업 폴더의 변경 사항을 버리려면 \"git checkout -- <파일>...\"을 사용하십"
 "시오)"
 
-#: wt-status.c:227
+#: wt-status.c:225
 msgid "  (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
 msgstr ""
 "  (하위 모듈의 추적되지 않는 파일이나 수정된 내용을 커밋하거나 버리십시오)"
 
-#: wt-status.c:239
+#: wt-status.c:237
 #, c-format
 msgid "  (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
 msgstr "  (커밋할 사항에 포함하려면 \"git %s <파일>...\"을 사용하십시오)"
 
-#: wt-status.c:254
+#: wt-status.c:252
 msgid "both deleted:"
 msgstr "양쪽에서 삭제:"
 
-#: wt-status.c:256
+#: wt-status.c:254
 msgid "added by us:"
 msgstr "이 쪽에서 추가:"
 
-#: wt-status.c:258
+#: wt-status.c:256
 msgid "deleted by them:"
 msgstr "저 쪽에서 삭제:"
 
-#: wt-status.c:260
+#: wt-status.c:258
 msgid "added by them:"
 msgstr "저 쪽에서 추가:"
 
-#: wt-status.c:262
+#: wt-status.c:260
 msgid "deleted by us:"
 msgstr "이 쪽에서 삭제:"
 
-#: wt-status.c:264
+#: wt-status.c:262
 msgid "both added:"
 msgstr "양쪽에서 추가:"
 
-#: wt-status.c:266
+#: wt-status.c:264
 msgid "both modified:"
 msgstr "양쪽에서 수정:"
 
-#: wt-status.c:276
+#: wt-status.c:274
 msgid "new file:"
 msgstr "새 파일:"
 
-#: wt-status.c:278
+#: wt-status.c:276
 msgid "copied:"
 msgstr "복사함:"
 
-#: wt-status.c:280
+#: wt-status.c:278
 msgid "deleted:"
 msgstr "삭제함:"
 
-#: wt-status.c:282
+#: wt-status.c:280
 msgid "modified:"
 msgstr "수정함:"
 
-#: wt-status.c:284
+#: wt-status.c:282
 msgid "renamed:"
 msgstr "이름 바꿈:"
 
-#: wt-status.c:286
+#: wt-status.c:284
 msgid "typechange:"
 msgstr "종류 바뀜:"
 
-#: wt-status.c:288
+#: wt-status.c:286
 msgid "unknown:"
 msgstr "알 수 없음:"
 
-#: wt-status.c:290
+#: wt-status.c:288
 msgid "unmerged:"
 msgstr "병합하지 않음:"
 
-#: wt-status.c:372
+#: wt-status.c:370
 msgid "new commits, "
 msgstr "새 커밋, "
 
-#: wt-status.c:374
+#: wt-status.c:372
 msgid "modified content, "
 msgstr "수정한 내용, "
 
-#: wt-status.c:376
+#: wt-status.c:374
 msgid "untracked content, "
 msgstr "추적하지 않은 내용, "
 
-#: wt-status.c:821
+#: wt-status.c:819
 #, c-format
 msgid "Your stash currently has %d entry"
 msgid_plural "Your stash currently has %d entries"
 msgstr[0] "현재 스태시에 %d개 항목이 있습니다"
 
-#: wt-status.c:853
+#: wt-status.c:851
 msgid "Submodules changed but not updated:"
 msgstr "변경되었지만 업데이트하지 않은 하위 모듈:"
 
-#: wt-status.c:855
+#: wt-status.c:853
 msgid "Submodule changes to be committed:"
 msgstr "커밋할 하위 모듈의 변경 사항:"
 
-#: wt-status.c:937
+#: wt-status.c:935
 msgid ""
-"Do not touch the line above.\n"
-"Everything below will be removed."
+"Do not modify or remove the line above.\n"
+"Everything below it will be ignored."
 msgstr ""
-"위의 줄을 바꾸지 마십시오.\n"
-"아래 있는 내용은 모두 제거됩니다."
+"위의 줄을 바꾸거나 지우지 마십시오.\n"
+"아래 있는 내용은 모두 무시됩니다."
 
-#: wt-status.c:1049
+#: wt-status.c:1048
 msgid "You have unmerged paths."
 msgstr "병합하지 않은 경로가 있습니다."
 
-#: wt-status.c:1052
+#: wt-status.c:1051
 msgid "  (fix conflicts and run \"git commit\")"
 msgstr "  (충돌을 바로잡고 \"git commit\"을 실행하십시오)"
 
-#: wt-status.c:1054
+#: wt-status.c:1053
 msgid "  (use \"git merge --abort\" to abort the merge)"
 msgstr "  (병합을 중단하려면 \"git merge --abort\"를 사용하십시오)"
 
-#: wt-status.c:1059
+#: wt-status.c:1058
 msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
 msgstr "모든 충돌을 바로잡았지만 아직 병합하는 중입니다."
 
-#: wt-status.c:1062
+#: wt-status.c:1061
 msgid "  (use \"git commit\" to conclude merge)"
 msgstr "  (병합을 마무리하려면 \"git commit\"을 사용하십시오)"
 
-#: wt-status.c:1072
+#: wt-status.c:1071
 msgid "You are in the middle of an am session."
 msgstr "am 세션 중간에 있습니다."
 
-#: wt-status.c:1075
+#: wt-status.c:1074
 msgid "The current patch is empty."
 msgstr "현재 패치가 비어 있습니다."
 
-#: wt-status.c:1079
+#: wt-status.c:1078
 msgid "  (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
 msgstr "  (충돌을 바로잡은 다음 \"git am --continue\"를 사용하십시오)"
 
-#: wt-status.c:1081
+#: wt-status.c:1080
 msgid "  (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
 msgstr "  (이 패치를 건너 뛰려면 \"git am --skip\"을 사용하십시오)"
 
-#: wt-status.c:1083
+#: wt-status.c:1082
 msgid "  (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
 msgstr "  (원본 브랜치를 복구하려면 \"git am --abort\"를 사용하십시오)"
 
@@ -4595,7 +4688,7 @@ msgstr "추가로, 인덱스에 커밋하지 않은 변경 사항이 있습니
 msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
 msgstr "%s 할 수 없습니다: 인덱스에 커밋하지 않은 변경 사항이 있습니다."
 
-#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:436
+#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:437
 #, c-format
 msgid "failed to unlink '%s'"
 msgstr "'%s' 파일 삭제에 실패했습니다"
@@ -4609,7 +4702,7 @@ msgstr "git add [<옵션>] [--] <경로명세>..."
 msgid "unexpected diff status %c"
 msgstr "예상치 못한 diff 상태 %c"
 
-#: builtin/add.c:87 builtin/commit.c:292
+#: builtin/add.c:87 builtin/commit.c:291
 msgid "updating files failed"
 msgstr "파일 업데이트가 실패했습니다"
 
@@ -4618,108 +4711,108 @@ msgstr "파일 업데이트가 실패했습니다"
 msgid "remove '%s'\n"
 msgstr "'%s' 제거\n"
 
-#: builtin/add.c:151
+#: builtin/add.c:153
 msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
 msgstr "인덱스를 새로 고친 다음 커밋 표시하지 않은 변경 사항:"
 
-#: builtin/add.c:211 builtin/rev-parse.c:873
+#: builtin/add.c:213 builtin/rev-parse.c:888
 msgid "Could not read the index"
 msgstr "인덱스를 읽을 수 없습니다"
 
-#: builtin/add.c:222
+#: builtin/add.c:224
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing."
 msgstr "'%s' 파일을 쓰기용으로 열 수 없습니다."
 
-#: builtin/add.c:226
+#: builtin/add.c:228
 msgid "Could not write patch"
 msgstr "패치를 쓸 수 없습니다"
 
-#: builtin/add.c:229
+#: builtin/add.c:231
 msgid "editing patch failed"
 msgstr "패치 편집에 실패했습니다"
 
-#: builtin/add.c:232
+#: builtin/add.c:234
 #, c-format
 msgid "Could not stat '%s'"
 msgstr "'%s'을(를) stat()할 수 없습니다"
 
-#: builtin/add.c:234
+#: builtin/add.c:236
 msgid "Empty patch. Aborted."
 msgstr "빈 패치. 중지."
 
-#: builtin/add.c:239
+#: builtin/add.c:241
 #, c-format
 msgid "Could not apply '%s'"
 msgstr "'%s'을(를) 적용할 수 없습니다"
 
-#: builtin/add.c:249
+#: builtin/add.c:251
 msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
 msgstr "다음 경로는 .gitignore 파일 중 하나 때문에 무시합니다:\n"
 
-#: builtin/add.c:269 builtin/clean.c:907 builtin/fetch.c:110 builtin/mv.c:124
+#: builtin/add.c:271 builtin/clean.c:910 builtin/fetch.c:132 builtin/mv.c:124
 #: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:201 builtin/push.c:529
-#: builtin/remote.c:1332 builtin/rm.c:242 builtin/send-pack.c:164
+#: builtin/remote.c:1333 builtin/rm.c:242 builtin/send-pack.c:164
 msgid "dry run"
 msgstr "가짜로 실행"
 
-#: builtin/add.c:272
+#: builtin/add.c:274
 msgid "interactive picking"
 msgstr "대화식으로 고릅니다"
 
-#: builtin/add.c:273 builtin/checkout.c:1162 builtin/reset.c:299
+#: builtin/add.c:275 builtin/checkout.c:1172 builtin/reset.c:310
 msgid "select hunks interactively"
 msgstr "대화식으로 변경된 부분을 선택합니다"
 
-#: builtin/add.c:274
+#: builtin/add.c:276
 msgid "edit current diff and apply"
 msgstr "현재 diff를 편집하고 적용합니다"
 
-#: builtin/add.c:275
+#: builtin/add.c:277
 msgid "allow adding otherwise ignored files"
 msgstr "무시하는 파일의 추가를 허용합니다"
 
-#: builtin/add.c:276
+#: builtin/add.c:278
 msgid "update tracked files"
 msgstr "추적되는 파일을 업데이트합니다"
 
-#: builtin/add.c:277
+#: builtin/add.c:279
 msgid "record only the fact that the path will be added later"
 msgstr "나중에 추가할 것이라는 사실만 기록합니다"
 
-#: builtin/add.c:278
+#: builtin/add.c:280
 msgid "add changes from all tracked and untracked files"
 msgstr "추적되고 추적되지 않는 모든 파일의 변경 사항을 추가합니다"
 
-#: builtin/add.c:281
+#: builtin/add.c:283
 msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
 msgstr "작업 폴더에서 제거한 경로를 무시합니다 (--no-all과 동일)"
 
-#: builtin/add.c:283
+#: builtin/add.c:285
 msgid "don't add, only refresh the index"
 msgstr "추가하지 않고 인덱스만 새로 고칩니다"
 
-#: builtin/add.c:284
+#: builtin/add.c:286
 msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
 msgstr "오류 때문에 추가할 수 없는 파일을 건너뜁니다"
 
-#: builtin/add.c:285
+#: builtin/add.c:287
 msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
 msgstr "가짜로 실행했을 때 파일을 무시하는지 확인합니다"
 
-#: builtin/add.c:286 builtin/update-index.c:952
+#: builtin/add.c:288 builtin/update-index.c:954
 msgid "(+/-)x"
 msgstr "(+/-)x"
 
-#: builtin/add.c:286 builtin/update-index.c:953
+#: builtin/add.c:288 builtin/update-index.c:955
 msgid "override the executable bit of the listed files"
 msgstr "목록의 파일에서 실행 가능 비트를 바꿉니다"
 
-#: builtin/add.c:288
+#: builtin/add.c:290
 msgid "warn when adding an embedded repository"
 msgstr "내장 저장소를 추가할 때 경고를 표시합니다"
 
-#: builtin/add.c:303
+#: builtin/add.c:305
 #, c-format
 msgid ""
 "You've added another git repository inside your current repository.\n"
@@ -4749,151 +4842,151 @@ msgstr ""
 "\n"
 "더 자세한 정보는 \"git help submodule\"을 참고하십시오."
 
-#: builtin/add.c:331
+#: builtin/add.c:333
 #, c-format
 msgid "adding embedded git repository: %s"
 msgstr "내장 깃 저장소 추가: %s"
 
-#: builtin/add.c:349
+#: builtin/add.c:351
 #, c-format
 msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
 msgstr "정말로 추가하려면 -f 옵션을 사용하십시오.\n"
 
-#: builtin/add.c:357
+#: builtin/add.c:359
 msgid "adding files failed"
 msgstr "파일 추가가 실패했습니다"
 
-#: builtin/add.c:394
+#: builtin/add.c:396
 msgid "-A and -u are mutually incompatible"
 msgstr "-A 및 -u 옵션은 서로 호환되지 않습니다"
 
-#: builtin/add.c:401
+#: builtin/add.c:403
 msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
 msgstr ""
 "--ignore-missing 옵션은 --dry-run 옵션과 같이 사용할 경우에만 쓸 수 있습니다."
 
-#: builtin/add.c:405
+#: builtin/add.c:407
 #, c-format
 msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x"
 msgstr "--chmod 파라미터 '%s'은(는) -x 또는 +x 형식이어야 합니다"
 
-#: builtin/add.c:420
+#: builtin/add.c:422
 #, c-format
 msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
 msgstr "아무 것도 지정하지 않았으므로 아무 것도 추가하지 않습니다.\n"
 
-#: builtin/add.c:421
+#: builtin/add.c:423
 #, c-format
 msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
 msgstr "'git add .' 명령을 실행하려고 한 것 아니었습니까?\n"
 
-#: builtin/add.c:426 builtin/check-ignore.c:176 builtin/checkout.c:282
-#: builtin/checkout.c:475 builtin/clean.c:954 builtin/commit.c:351
-#: builtin/mv.c:144 builtin/reset.c:238 builtin/rm.c:272
-#: builtin/submodule--helper.c:244
+#: builtin/add.c:428 builtin/check-ignore.c:176 builtin/checkout.c:282
+#: builtin/checkout.c:479 builtin/clean.c:957 builtin/commit.c:350
+#: builtin/mv.c:143 builtin/reset.c:249 builtin/rm.c:271
+#: builtin/submodule--helper.c:243
 msgid "index file corrupt"
 msgstr "인덱스 파일이 손상되었습니다"
 
-#: builtin/am.c:413
+#: builtin/am.c:414
 msgid "could not parse author script"
 msgstr "작성자 스크립트를 파싱할 수 없습니다"
 
-#: builtin/am.c:489
+#: builtin/am.c:498
 #, c-format
 msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
 msgstr "applypatch-msg 훅 때문에 '%s'이(가) 삭제되었습니다."
 
-#: builtin/am.c:530
+#: builtin/am.c:539
 #, c-format
 msgid "Malformed input line: '%s'."
 msgstr "잘못된 형식의 입력 줄: '%s'."
 
-#: builtin/am.c:567
+#: builtin/am.c:576
 #, c-format
 msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
 msgstr "'%s'에서 '%s'(으)로 노트를 복사하는데 실패했습니다"
 
-#: builtin/am.c:593
+#: builtin/am.c:602
 msgid "fseek failed"
 msgstr "fseek 실패"
 
-#: builtin/am.c:777
+#: builtin/am.c:786
 #, c-format
 msgid "could not parse patch '%s'"
 msgstr "'%s' 패치를 파싱할 수 없습니다"
 
-#: builtin/am.c:842
+#: builtin/am.c:851
 msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
 msgstr "한번에 하나의 StGIT 패치 시리즈만 적용할 수 있습니다"
 
-#: builtin/am.c:889
+#: builtin/am.c:899
 msgid "invalid timestamp"
 msgstr "시각이 잘못되었습니다"
 
-#: builtin/am.c:892 builtin/am.c:900
+#: builtin/am.c:904 builtin/am.c:916
 msgid "invalid Date line"
 msgstr "Date 줄이 잘못되었습니다"
 
-#: builtin/am.c:897
+#: builtin/am.c:911
 msgid "invalid timezone offset"
 msgstr "시간대 오프셋이 잘못되었습니다"
 
-#: builtin/am.c:986
+#: builtin/am.c:1004
 msgid "Patch format detection failed."
 msgstr "패치 형식 검색이 실패했습니다."
 
-#: builtin/am.c:991 builtin/clone.c:401
+#: builtin/am.c:1009 builtin/clone.c:402
 #, c-format
 msgid "failed to create directory '%s'"
 msgstr "'%s' 디렉터리 만들기가 실패했습니다"
 
-#: builtin/am.c:995
+#: builtin/am.c:1013
 msgid "Failed to split patches."
 msgstr "패치를 쪼개는데 실패했습니다."
 
-#: builtin/am.c:1120 builtin/commit.c:377
+#: builtin/am.c:1142 builtin/commit.c:376
 msgid "unable to write index file"
 msgstr "인덱스 파일을 쓸 수 없습니다"
 
-#: builtin/am.c:1171
+#: builtin/am.c:1193
 #, c-format
 msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
 msgstr "이 문제를 해결했을 때 \"%s --continue\"를 실행하십시오."
 
-#: builtin/am.c:1172
+#: builtin/am.c:1194
 #, c-format
 msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
 msgstr "이 패치를 건너뛰려면, 그 대신 \"%s --skip\"을 실행하십시오."
 
-#: builtin/am.c:1173
+#: builtin/am.c:1195
 #, c-format
 msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
 msgstr ""
 "원래 브랜치를 복구하고 패치 적용을 중지하려면 \"%s --abort\"를 실행하십시오."
 
-#: builtin/am.c:1304
+#: builtin/am.c:1302
 msgid "Patch is empty."
 msgstr "패치가 비어 있습니다."
 
-#: builtin/am.c:1370
+#: builtin/am.c:1368
 #, c-format
 msgid "invalid ident line: %.*s"
 msgstr "잘못된 신원 줄: %.*s"
 
-#: builtin/am.c:1392
+#: builtin/am.c:1390
 #, c-format
 msgid "unable to parse commit %s"
 msgstr "%s 커밋을 파싱할 수 없습니다"
 
-#: builtin/am.c:1586
+#: builtin/am.c:1584
 msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
 msgstr "저장소에 3-방향 병합으로 대신할 때 필요한 블롭이 없습니다."
 
-#: builtin/am.c:1588
+#: builtin/am.c:1586
 msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
 msgstr "인덱스 정보를 사용해 기본 트리를 다시 만듭니다..."
 
-#: builtin/am.c:1607
+#: builtin/am.c:1605
 msgid ""
 "Did you hand edit your patch?\n"
 "It does not apply to blobs recorded in its index."
@@ -4901,38 +4994,38 @@ msgstr ""
 "패치를 직접 편집하셨습니까?\n"
 "이 패치는 인덱스에 기록된 블롭에는 적용되지 않습니다."
 
-#: builtin/am.c:1613
+#: builtin/am.c:1611
 msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
 msgstr "베이스 패치 적용 및 3-방향 병합으로 대신합니다..."
 
-#: builtin/am.c:1638
+#: builtin/am.c:1636
 msgid "Failed to merge in the changes."
 msgstr "변경 사항에서 병합하는데 실패했습니다."
 
-#: builtin/am.c:1662 builtin/merge.c:632
+#: builtin/am.c:1660 builtin/merge.c:641
 msgid "git write-tree failed to write a tree"
 msgstr "git write-tree가 트리를 쓰는데 실패했습니다"
 
-#: builtin/am.c:1669
+#: builtin/am.c:1667
 msgid "applying to an empty history"
 msgstr "빈 커밋 내역에 대해 적용합니다"
 
-#: builtin/am.c:1682 builtin/commit.c:1767 builtin/merge.c:803
-#: builtin/merge.c:828
+#: builtin/am.c:1680 builtin/commit.c:1776 builtin/merge.c:824
+#: builtin/merge.c:849
 msgid "failed to write commit object"
 msgstr "커밋 오브젝트를 쓰는데 실패했습니다"
 
-#: builtin/am.c:1715 builtin/am.c:1719
+#: builtin/am.c:1713 builtin/am.c:1717
 #, c-format
 msgid "cannot resume: %s does not exist."
 msgstr "다시 시작할 수 없습니다: %s이(가) 없습니다."
 
-#: builtin/am.c:1735
+#: builtin/am.c:1733
 msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
 msgstr ""
 "터미널에 표준 입력이 연결되지 않은 상태에서 대화형으로 실행할 수 없습니다."
 
-#: builtin/am.c:1740
+#: builtin/am.c:1738
 msgid "Commit Body is:"
 msgstr "커밋 본문은:"
 
@@ -4940,35 +5033,35 @@ msgstr "커밋 본문은:"
 #. in your translation. The program will only accept English
 #. input at this point.
 #.
-#: builtin/am.c:1750
+#: builtin/am.c:1748
 msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
 msgstr "적용? 예[y]/아니오[n]/편집[e]/패치 보기[v]/모두 적용[a]: "
 
-#: builtin/am.c:1800
+#: builtin/am.c:1798
 #, c-format
 msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
 msgstr "변경된 인덱스: 패치를 적용할 수 없습니다 (dirty: %s)"
 
-#: builtin/am.c:1840 builtin/am.c:1912
+#: builtin/am.c:1838 builtin/am.c:1910
 #, c-format
 msgid "Applying: %.*s"
 msgstr "적용하는 중: %.*s"
 
-#: builtin/am.c:1856
+#: builtin/am.c:1854
 msgid "No changes -- Patch already applied."
 msgstr "변경 사항 없음 -- 패치가 이미 적용되었습니다."
 
-#: builtin/am.c:1864
+#: builtin/am.c:1862
 #, c-format
 msgid "Patch failed at %s %.*s"
 msgstr "패치가 %s %.*s 위치에서 실패했습니다"
 
-#: builtin/am.c:1870
+#: builtin/am.c:1868
 #, c-format
 msgid "The copy of the patch that failed is found in: %s"
 msgstr "실패한 패치의 복사본이 다음 위치에 있습니다: %s"
 
-#: builtin/am.c:1915
+#: builtin/am.c:1913
 msgid ""
 "No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
 "If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
@@ -4978,7 +5071,7 @@ msgstr ""
 "커밋으로 표시할 사항이 남아 있지 않으면, 이미 같은 패치에서 적용된\n"
 "경우일 수도 있습니다. 그런 경우에는 이 패치를 건너뛰면 됩니다."
 
-#: builtin/am.c:1922
+#: builtin/am.c:1920
 msgid ""
 "You still have unmerged paths in your index.\n"
 "You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as "
@@ -4989,17 +5082,17 @@ msgstr ""
 "충돌을 해결한 파일을 'git add'해서 해결했다고 표시해야 합니다.\n"
 "파일의 \"저 쪽에서 삭제\"를 받아들이려면 `git rm`을 실행하십시오."
 
-#: builtin/am.c:2031 builtin/am.c:2035 builtin/am.c:2047 builtin/reset.c:323
-#: builtin/reset.c:331
+#: builtin/am.c:2029 builtin/am.c:2033 builtin/am.c:2045 builtin/reset.c:332
+#: builtin/reset.c:340
 #, c-format
 msgid "Could not parse object '%s'."
 msgstr "'%s' 오브젝트를 파싱할 수 없습니다."
 
-#: builtin/am.c:2083
+#: builtin/am.c:2081
 msgid "failed to clean index"
 msgstr "인덱스 지우기에 실패했습니다"
 
-#: builtin/am.c:2117
+#: builtin/am.c:2116
 msgid ""
 "You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
 "Not rewinding to ORIG_HEAD"
@@ -5007,137 +5100,136 @@ msgstr ""
 "마지막 'am' 실패 이후 HEAD를 옮긴 것 같습니다.\n"
 "ORIG_HEAD로 되돌리지 않습니다."
 
-#: builtin/am.c:2180
+#: builtin/am.c:2179
 #, c-format
 msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
 msgstr "--patch-format 옵션에 대해 잘못된 값: %s"
 
-#: builtin/am.c:2213
+#: builtin/am.c:2212
 msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
 msgstr "git am [<옵션>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
 
-#: builtin/am.c:2214
+#: builtin/am.c:2213
 msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
 msgstr "git am [<옵션>] (--continue | --skip | --abort)"
 
-#: builtin/am.c:2220
+#: builtin/am.c:2219
 msgid "run interactively"
 msgstr "대화형으로 실행합니다"
 
-#: builtin/am.c:2222
+#: builtin/am.c:2221
 msgid "historical option -- no-op"
 msgstr "아무 동작도 하지 않습니다 (과거부터 있었던 옵션)"
 
-#: builtin/am.c:2224
+#: builtin/am.c:2223
 msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
 msgstr "필요하면 3-방향 병합으로 대신하도록 허용합니다"
 
-#: builtin/am.c:2225 builtin/init-db.c:484 builtin/prune-packed.c:57
+#: builtin/am.c:2224 builtin/init-db.c:484 builtin/prune-packed.c:57
 #: builtin/repack.c:180
 msgid "be quiet"
 msgstr "간략히 표시합니다"
 
-#: builtin/am.c:2227
+#: builtin/am.c:2226
 msgid "add a Signed-off-by line to the commit message"
 msgstr "커밋 메시지에 Signed-off-by 줄을 남깁니다"
 
-#: builtin/am.c:2230
+#: builtin/am.c:2229
 msgid "recode into utf8 (default)"
 msgstr "UTF-8 인코딩으로 변환합니다 (기본값)"
 
-#: builtin/am.c:2232
+#: builtin/am.c:2231
 msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
 msgstr "git-mailinfo에 -k 옵션을 씁니다"
 
-#: builtin/am.c:2234
+#: builtin/am.c:2233
 msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
 msgstr "git-mailinfo에 -b 옵션을 씁니다"
 
-#: builtin/am.c:2236
+#: builtin/am.c:2235
 msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
 msgstr "git-mailinfo에 -m 옵션을 씁니다"
 
-#: builtin/am.c:2238
+#: builtin/am.c:2237
 msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
 msgstr "mbox 형식에 대해 git-mailsplit에 --keep-cr 옵션을 사용합니다"
 
-#: builtin/am.c:2241
+#: builtin/am.c:2240
 msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
 msgstr ""
 "am.keepcr에 무관하게 git-mailsplit에 --keep-cr 옵션을 사용하지 않습니다."
 
-#: builtin/am.c:2244
+#: builtin/am.c:2243
 msgid "strip everything before a scissors line"
 msgstr "절취선 앞의 모든 사항을 무시합니다"
 
-#: builtin/am.c:2246 builtin/am.c:2249 builtin/am.c:2252 builtin/am.c:2255
-#: builtin/am.c:2258 builtin/am.c:2261 builtin/am.c:2264 builtin/am.c:2267
-#: builtin/am.c:2273
+#: builtin/am.c:2245 builtin/am.c:2248 builtin/am.c:2251 builtin/am.c:2254
+#: builtin/am.c:2257 builtin/am.c:2260 builtin/am.c:2263 builtin/am.c:2266
+#: builtin/am.c:2272
 msgid "pass it through git-apply"
 msgstr "git-apply에 넘깁니다"
 
-#: builtin/am.c:2263 builtin/fmt-merge-msg.c:663 builtin/fmt-merge-msg.c:666
-#: builtin/grep.c:1064 builtin/merge.c:202 builtin/pull.c:142
-#: builtin/pull.c:197 builtin/repack.c:189 builtin/repack.c:193
-#: builtin/repack.c:195 builtin/show-branch.c:631 builtin/show-ref.c:169
-#: builtin/tag.c:399 parse-options.h:132 parse-options.h:134
-#: parse-options.h:245
+#: builtin/am.c:2262 builtin/fmt-merge-msg.c:664 builtin/fmt-merge-msg.c:667
+#: builtin/grep.c:843 builtin/merge.c:205 builtin/pull.c:142 builtin/pull.c:197
+#: builtin/repack.c:189 builtin/repack.c:193 builtin/repack.c:195
+#: builtin/show-branch.c:631 builtin/show-ref.c:169 builtin/tag.c:377
+#: parse-options.h:132 parse-options.h:134 parse-options.h:245
 msgid "n"
 msgstr "n"
 
-#: builtin/am.c:2269 builtin/branch.c:596 builtin/for-each-ref.c:38
-#: builtin/replace.c:444 builtin/tag.c:434 builtin/verify-tag.c:39
+#: builtin/am.c:2268 builtin/branch.c:622 builtin/for-each-ref.c:38
+#: builtin/replace.c:444 builtin/tag.c:412 builtin/verify-tag.c:39
 msgid "format"
 msgstr "형식"
 
-#: builtin/am.c:2270
+#: builtin/am.c:2269
 msgid "format the patch(es) are in"
 msgstr "패치의 형식"
 
-#: builtin/am.c:2276
+#: builtin/am.c:2275
 msgid "override error message when patch failure occurs"
 msgstr "패치 실패가 발생했을 때 오류 메시지 대신 사용합니다"
 
-#: builtin/am.c:2278
+#: builtin/am.c:2277
 msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
 msgstr "충돌을 해결한 다음 패치 적용을 계속합니다"
 
-#: builtin/am.c:2281
+#: builtin/am.c:2280
 msgid "synonyms for --continue"
 msgstr "--continue 옵션과 동일"
 
-#: builtin/am.c:2284
+#: builtin/am.c:2283
 msgid "skip the current patch"
 msgstr "현재 패치 건너뛰기"
 
-#: builtin/am.c:2287
+#: builtin/am.c:2286
 msgid "restore the original branch and abort the patching operation."
 msgstr "원래 브랜치를 복구하고 패치 적용 작업을 중지합니다."
 
 # NOTE: 옵션의 의미는 이게 맞다. 원문에서는 사용자가
 # --committer-date-is-author-date라는 옵션을 보고 의미를 알 수 있다고 가정하고 있다.
-#: builtin/am.c:2291
+#: builtin/am.c:2290
 msgid "lie about committer date"
 msgstr "커미터 시각을 작성자 시각으로 넣습니다"
 
-#: builtin/am.c:2293
+#: builtin/am.c:2292
 msgid "use current timestamp for author date"
 msgstr "현재 시각을 작성자 시각으로 사용합니다"
 
-#: builtin/am.c:2295 builtin/commit.c:1605 builtin/merge.c:233
-#: builtin/pull.c:172 builtin/revert.c:112 builtin/tag.c:414
+#: builtin/am.c:2294 builtin/commit.c:1614 builtin/merge.c:236
+#: builtin/pull.c:172 builtin/revert.c:112 builtin/tag.c:392
 msgid "key-id"
 msgstr "키-ID"
 
-#: builtin/am.c:2296
+#: builtin/am.c:2295
 msgid "GPG-sign commits"
 msgstr "GPG 서명 커밋"
 
-#: builtin/am.c:2299
+#: builtin/am.c:2298
 msgid "(internal use for git-rebase)"
 msgstr "(git-rebase를 위한 내부 용도)"
 
-#: builtin/am.c:2317
+#: builtin/am.c:2316
 msgid ""
 "The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
 "it will be removed. Please do not use it anymore."
@@ -5145,16 +5237,16 @@ msgstr ""
 "-b/--binary 옵션은 오랜 시간 동안 아무 동작도 하지 않았으므로, 이\n"
 "옵션은 제거될 예정입니다. 이제 사용하지 마십시오."
 
-#: builtin/am.c:2324
+#: builtin/am.c:2323
 msgid "failed to read the index"
 msgstr "인덱스 읽기에 실패했습니다"
 
-#: builtin/am.c:2339
+#: builtin/am.c:2338
 #, c-format
 msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
 msgstr "이전 리베이스 디렉터리 %s이(가) 아직 있고 mbox를 지정했습니다."
 
-#: builtin/am.c:2363
+#: builtin/am.c:2362
 #, c-format
 msgid ""
 "Stray %s directory found.\n"
@@ -5163,7 +5255,7 @@ msgstr ""
 "벗어난 %s 디렉터리가 발견되었습니다.\n"
 "제거하려면 \"git am --abort\"를 사용하십시오."
 
-#: builtin/am.c:2369
+#: builtin/am.c:2368
 msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
 msgstr "해소 작업이 진행 중입니다. 다시 시작하지 않습니다."
 
@@ -5365,14 +5457,18 @@ msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>"
 msgstr "git branch [<옵션>] (-m | -M) [<과거-브랜치>] <새-브랜치>"
 
 #: builtin/branch.c:31
+msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>"
+msgstr "git branch [<옵션>] (-c | -C) [<과거-브랜치>] <새-브랜치>"
+
+#: builtin/branch.c:32
 msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]"
 msgstr "git branch [<옵션>] [-r | -a] [--points-at]"
 
-#: builtin/branch.c:32
+#: builtin/branch.c:33
 msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]"
 msgstr "git branch [<옵션>] [-r | -a] [--format]"
 
-#: builtin/branch.c:145
+#: builtin/branch.c:146
 #, c-format
 msgid ""
 "deleting branch '%s' that has been merged to\n"
@@ -5381,7 +5477,7 @@ msgstr ""
 "'%s' 브랜치를 삭제합니다. 이 브랜치는 '%s'에\n"
 "         병합되었지만, HEAD에는 병합되지 않았습니다."
 
-#: builtin/branch.c:149
+#: builtin/branch.c:150
 #, c-format
 msgid ""
 "not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
@@ -5390,12 +5486,12 @@ msgstr ""
 "'%s' 브랜치를 삭제하지 않습니다. 이 브랜치는 '%s'에\n"
 "         병합되지 않았지만, HEAD에는 병합되었습니다."
 
-#: builtin/branch.c:163
+#: builtin/branch.c:164
 #, c-format
 msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
 msgstr "'%s'에 대한 커밋 오브젝트를 찾아볼 수 없습니다"
 
-#: builtin/branch.c:167
+#: builtin/branch.c:168
 #, c-format
 msgid ""
 "The branch '%s' is not fully merged.\n"
@@ -5404,91 +5500,112 @@ msgstr ""
 "'%s' 브랜치가 완전히 병합되지 않았습니다.\n"
 "정말로 삭제하려면 'git branch -D %s' 명령을 실행하십시오."
 
-#: builtin/branch.c:180
+#: builtin/branch.c:181
 msgid "Update of config-file failed"
 msgstr "config-file 업데이트가 실패했습니다"
 
-#: builtin/branch.c:211
+#: builtin/branch.c:212
 msgid "cannot use -a with -d"
 msgstr "-a 옵션을 -d 옵션과 같이 쓸 수 없습니다"
 
-#: builtin/branch.c:217
+#: builtin/branch.c:218
 msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
 msgstr "HEAD에 대한 커밋 오브젝트를 찾아볼 수 없습니다"
 
-#: builtin/branch.c:231
+#: builtin/branch.c:232
 #, c-format
 msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'"
 msgstr "'%2$s' 위치에 체크아웃한 '%1$s' 브랜치를 삭제할 수 없습니다"
 
-#: builtin/branch.c:246
+#: builtin/branch.c:247
 #, c-format
 msgid "remote-tracking branch '%s' not found."
 msgstr "리모트 추적 '%s' 브랜치가 없습니다."
 
-#: builtin/branch.c:247
+#: builtin/branch.c:248
 #, c-format
 msgid "branch '%s' not found."
 msgstr "'%s' 브랜치가 없습니다."
 
-#: builtin/branch.c:262
+#: builtin/branch.c:263
 #, c-format
 msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'"
 msgstr "리모트 추적 '%s' 브랜치를 삭제하는데 오류"
 
-#: builtin/branch.c:263
+#: builtin/branch.c:264
 #, c-format
 msgid "Error deleting branch '%s'"
 msgstr "'%s' 브랜치를 삭제하는데 오류"
 
-#: builtin/branch.c:270
+#: builtin/branch.c:271
 #, c-format
 msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n"
 msgstr "리모트 추적 '%s' 브랜치를 삭제합니다. (과거 %s)\n"
 
-#: builtin/branch.c:271
+#: builtin/branch.c:272
 #, c-format
 msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
 msgstr "%s 브랜치 삭제 (과거 %s).\n"
 
-#: builtin/branch.c:445
+#: builtin/branch.c:417 builtin/tag.c:58
+msgid "unable to parse format string"
+msgstr "포맷 문자열을 파싱할 수 없습니다"
+
+#: builtin/branch.c:450
 #, c-format
 msgid "Branch %s is being rebased at %s"
 msgstr "%s 브랜치를 %s 위치에 리베이스합니다"
 
-#: builtin/branch.c:449
+#: builtin/branch.c:454
 #, c-format
 msgid "Branch %s is being bisected at %s"
 msgstr "%s 브랜치를 %s 위치에서 bisect합니다"
 
-#: builtin/branch.c:464
+#: builtin/branch.c:470
+msgid "cannot copy the current branch while not on any."
+msgstr "브랜치 위에 없으면서 현재 브랜치를 복사할 수 없습니다."
+
+#: builtin/branch.c:472
 msgid "cannot rename the current branch while not on any."
 msgstr "브랜치 위에 없으면서 현재 브랜치 이름을 바꿀 수 없습니다."
 
-#: builtin/branch.c:474
+#: builtin/branch.c:483
 #, c-format
 msgid "Invalid branch name: '%s'"
 msgstr "잘못된 브랜치 이름: '%s'"
 
-#: builtin/branch.c:491
+#: builtin/branch.c:504
 msgid "Branch rename failed"
 msgstr "브랜치 이름 바꾸기 실패"
 
-#: builtin/branch.c:494
+#: builtin/branch.c:506
+msgid "Branch copy failed"
+msgstr "브랜치 복사 실패"
+
+#: builtin/branch.c:510
+#, c-format
+msgid "Copied a misnamed branch '%s' away"
+msgstr "이름이 잘못된 '%s' 브랜치를 복사합니다"
+
+#: builtin/branch.c:513
 #, c-format
 msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
 msgstr "이름이 잘못된 '%s' 브랜치의 이름을 다르게 바꿉니다"
 
-#: builtin/branch.c:497
+#: builtin/branch.c:519
 #, c-format
 msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
 msgstr "브랜치 이름을 %s(으)로 바꾸지만, HEAD를 업데이트하지 않습니다!"
 
-#: builtin/branch.c:506
+#: builtin/branch.c:528
 msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
 msgstr "브랜치의 이름을 바꾸지만, config-file 업데이트가 실패했습니다"
 
-#: builtin/branch.c:522
+#: builtin/branch.c:530
+msgid "Branch is copied, but update of config-file failed"
+msgstr "브랜치를 복사했지만, config-file 업데이트가 실패했습니다"
+
+#: builtin/branch.c:546
 #, c-format
 msgid ""
 "Please edit the description for the branch\n"
@@ -5499,177 +5616,185 @@ msgstr ""
 "  %s\n"
 "'%c' 문자로 시작하는 줄은 무시됩니다.\n"
 
-#: builtin/branch.c:555
+#: builtin/branch.c:579
 msgid "Generic options"
 msgstr "일반 옵션"
 
 # FIXME: give twice?
-#: builtin/branch.c:557
+#: builtin/branch.c:581
 msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
 msgstr "해시와 제목을 표시하고, 업스트림 브랜치에 대한 위치를 표시합니다"
 
-#: builtin/branch.c:558
+#: builtin/branch.c:582
 msgid "suppress informational messages"
 msgstr "여러가지 안내 메시지를 표시하지 않습니다"
 
-#: builtin/branch.c:559
+#: builtin/branch.c:583
 msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
 msgstr "추적 모드를 설정합니다 (git-pull(1) 참고)"
 
-#: builtin/branch.c:561
-msgid "change upstream info"
-msgstr "ì\97\85ì\8a¤í\8a¸ë¦¼ ì \95보를 ë°\94ê¿\89니다"
+#: builtin/branch.c:585
+msgid "do not use"
+msgstr "ì\82¬ì\9a©í\95\98ì§\80 ì\95\8aì\8aµ니다"
 
-#: builtin/branch.c:563
+#: builtin/branch.c:587
 msgid "upstream"
 msgstr "업스트림"
 
-#: builtin/branch.c:563
+#: builtin/branch.c:587
 msgid "change the upstream info"
 msgstr "업스트림 정보를 바꿉니다"
 
-#: builtin/branch.c:564
+#: builtin/branch.c:588
 msgid "Unset the upstream info"
 msgstr "업스트림 정보를 해제합니다"
 
-#: builtin/branch.c:565
+#: builtin/branch.c:589
 msgid "use colored output"
 msgstr "여러 색으로 출력합니다"
 
-#: builtin/branch.c:566
+#: builtin/branch.c:590
 msgid "act on remote-tracking branches"
 msgstr "리모트 추적 브랜치에 대해 동작합니다"
 
-#: builtin/branch.c:568 builtin/branch.c:570
+#: builtin/branch.c:592 builtin/branch.c:594
 msgid "print only branches that contain the commit"
 msgstr "커밋이 있는 브랜치만 표시합니다"
 
-#: builtin/branch.c:569 builtin/branch.c:571
+#: builtin/branch.c:593 builtin/branch.c:595
 msgid "print only branches that don't contain the commit"
 msgstr "커밋이 들어있지 않은 브랜치만 표시합니다"
 
-#: builtin/branch.c:574
+#: builtin/branch.c:598
 msgid "Specific git-branch actions:"
 msgstr "특정 git-branch 동작:"
 
-#: builtin/branch.c:575
+#: builtin/branch.c:599
 msgid "list both remote-tracking and local branches"
 msgstr "리모트와 로컬의 브랜치 목록을 모두 표시합니다"
 
-#: builtin/branch.c:577
+#: builtin/branch.c:601
 msgid "delete fully merged branch"
 msgstr "완전히 병합된 브랜치를 삭제합니다"
 
-#: builtin/branch.c:578
+#: builtin/branch.c:602
 msgid "delete branch (even if not merged)"
 msgstr "브랜치를 삭제합니다 (병합되지 않았더라도)"
 
-#: builtin/branch.c:579
+#: builtin/branch.c:603
 msgid "move/rename a branch and its reflog"
 msgstr "브랜치와 그 reflog를 옮기거나 이름을 바꿉니다"
 
-#: builtin/branch.c:580
+#: builtin/branch.c:604
 msgid "move/rename a branch, even if target exists"
 msgstr "대상이 이미 있더라도 브랜치를 옮기거나 이름을 바꿉니다"
 
-#: builtin/branch.c:581
+#: builtin/branch.c:605
+msgid "copy a branch and its reflog"
+msgstr "브랜치와 그 reflog를 복사합니다"
+
+#: builtin/branch.c:606
+msgid "copy a branch, even if target exists"
+msgstr "대상이 이미 있더라도 브랜치를 복사합니다"
+
+#: builtin/branch.c:607
 msgid "list branch names"
 msgstr "브랜치 이름 목록을 표시합니다"
 
-#: builtin/branch.c:582
+#: builtin/branch.c:608
 msgid "create the branch's reflog"
 msgstr "브랜치의 reflog를 만듭니다"
 
-#: builtin/branch.c:584
+#: builtin/branch.c:610
 msgid "edit the description for the branch"
 msgstr "브랜치의 설명을 편집합니다"
 
-#: builtin/branch.c:585
+#: builtin/branch.c:611
 msgid "force creation, move/rename, deletion"
 msgstr "강제로 만들고, 옮기거나 이름을 바꾸고, 삭제합니다"
 
-#: builtin/branch.c:586
+#: builtin/branch.c:612
 msgid "print only branches that are merged"
 msgstr "병합되는 브랜치만 표시합니다"
 
-#: builtin/branch.c:587
+#: builtin/branch.c:613
 msgid "print only branches that are not merged"
 msgstr "병합되지 않는 브랜치만 표시합니다"
 
-#: builtin/branch.c:588
+#: builtin/branch.c:614
 msgid "list branches in columns"
 msgstr "목록을 여러 열로 표시합니다"
 
-#: builtin/branch.c:589 builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:427
+#: builtin/branch.c:615 builtin/for-each-ref.c:40 builtin/tag.c:405
 msgid "key"
 msgstr "키"
 
-#: builtin/branch.c:590 builtin/for-each-ref.c:40 builtin/tag.c:428
+#: builtin/branch.c:616 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/tag.c:406
 msgid "field name to sort on"
 msgstr "정렬한 기준이 되는 필드 이름"
 
-#: builtin/branch.c:592 builtin/for-each-ref.c:42 builtin/notes.c:407
-#: builtin/notes.c:410 builtin/notes.c:570 builtin/notes.c:573
-#: builtin/tag.c:430
+#: builtin/branch.c:618 builtin/for-each-ref.c:43 builtin/notes.c:408
+#: builtin/notes.c:411 builtin/notes.c:571 builtin/notes.c:574
+#: builtin/tag.c:408
 msgid "object"
 msgstr "오브젝트"
 
-#: builtin/branch.c:593
+#: builtin/branch.c:619
 msgid "print only branches of the object"
 msgstr "해당 오브젝트의 브랜치만 표시합니다"
 
-#: builtin/branch.c:595 builtin/for-each-ref.c:48 builtin/tag.c:435
+#: builtin/branch.c:621 builtin/for-each-ref.c:49 builtin/tag.c:415
 msgid "sorting and filtering are case insensitive"
 msgstr "정렬과 필터링은 대소문자를 구분하지 않습니다"
 
-#: builtin/branch.c:596 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:434
+#: builtin/branch.c:622 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:413
 #: builtin/verify-tag.c:39
 msgid "format to use for the output"
 msgstr "출력에 사용할 형식"
 
-#: builtin/branch.c:615
-msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
-msgstr "HEAD를 올바른 레퍼런스로 구해내는데 실패했습니다."
-
-#: builtin/branch.c:619 builtin/clone.c:728
+#: builtin/branch.c:645 builtin/clone.c:729
 msgid "HEAD not found below refs/heads!"
 msgstr "레퍼런스/헤드 아래에 HEAD가 없습니다!"
 
-#: builtin/branch.c:642
+#: builtin/branch.c:668
 msgid "--column and --verbose are incompatible"
 msgstr "--column 및 --verbose 옵션은 호환되지 않습니다"
 
-#: builtin/branch.c:653 builtin/branch.c:705
+#: builtin/branch.c:680 builtin/branch.c:732 builtin/branch.c:741
 msgid "branch name required"
 msgstr "브랜치 이름이 필요합니다"
 
-#: builtin/branch.c:681
+#: builtin/branch.c:708
 msgid "Cannot give description to detached HEAD"
 msgstr "분리된 HEAD에 대한 설명을 부여할 수 없습니다"
 
-#: builtin/branch.c:686
+#: builtin/branch.c:713
 msgid "cannot edit description of more than one branch"
 msgstr "여러 브랜치에 대한 설명을 편집할 수 없습니다"
 
-#: builtin/branch.c:693
+#: builtin/branch.c:720
 #, c-format
 msgid "No commit on branch '%s' yet."
 msgstr "아직 '%s' 브랜치에 커밋이 없습니다."
 
-#: builtin/branch.c:696
+#: builtin/branch.c:723
 #, c-format
 msgid "No branch named '%s'."
 msgstr "이름이 '%s'인 브랜치가 없습니다."
 
-#: builtin/branch.c:711
-msgid "too many branches for a rename operation"
-msgstr "이름 바꾸기 작업에 대해 브랜치가 너무 많습니다"
+#: builtin/branch.c:738
+msgid "too many branches for a copy operation"
+msgstr "복사 작업에 대해 브랜치가 너무 많습니다"
 
-#: builtin/branch.c:716
-msgid "too many branches to set new upstream"
-msgstr "ì\83\88 ì\97\85ì\8a¤í\8a¸ë¦¼ì\9d\84 ì\84¤ì \95í\95\98ë\8a\94ë\8d° ë¸\8cë\9e\9cì¹\98가 너무 많습니다"
+#: builtin/branch.c:747
+msgid "too many arguments for a rename operation"
+msgstr "ì\9d´ë¦\84 ë°\94꾸기 ì\9e\91ì\97\85ì\97\90 ë\8c\80í\95´ ì\9d¸ì\9e\90가 너무 많습니다"
 
-#: builtin/branch.c:720
+#: builtin/branch.c:752
+msgid "too many arguments to set new upstream"
+msgstr "새 업스트림을 설정하는데 인자가 너무 많습니다"
+
+#: builtin/branch.c:756
 #, c-format
 msgid ""
 "could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
@@ -5677,58 +5802,45 @@ msgstr ""
 "HEAD의 업스트림을 %s(으)로 설정할 수 없습니다. 어떤 브랜치도 가리키지 않습니"
 "다."
 
-#: builtin/branch.c:723 builtin/branch.c:745 builtin/branch.c:766
+#: builtin/branch.c:759 builtin/branch.c:781 builtin/branch.c:800
 #, c-format
 msgid "no such branch '%s'"
 msgstr "그런 브랜치가 ('%s') 없습니다"
 
-#: builtin/branch.c:727
+#: builtin/branch.c:763
 #, c-format
 msgid "branch '%s' does not exist"
 msgstr "'%s' 브랜치가 없습니다"
 
-#: builtin/branch.c:739
-msgid "too many branches to unset upstream"
-msgstr "업스트림 설정을 해제하는데 브랜치가 너무 많습니다"
+#: builtin/branch.c:775
+msgid "too many arguments to unset upstream"
+msgstr "업스트림 설정을 해제하는데 인자가 너무 많습니다"
 
-#: builtin/branch.c:743
+#: builtin/branch.c:779
 msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
 msgstr ""
 "HEAD의 업스트림 설정을 해제할 수 없습니다. 어떤 브랜치도 가리키지 않습니다."
 
-#: builtin/branch.c:749
+#: builtin/branch.c:785
 #, c-format
 msgid "Branch '%s' has no upstream information"
 msgstr "'%s' 브랜치에 업스트림 정보가 없습니다"
 
-#: builtin/branch.c:763
+#: builtin/branch.c:797
 msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually"
 msgstr "'HEAD'를 수동으로 만드는 건 앞뒤가 맞지 않습니다"
 
-#: builtin/branch.c:769
+#: builtin/branch.c:803
 msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
 msgstr ""
 "'git branch'에 대해 -a 및 -r 옵션은 브랜치 이름과 같이 쓰면 앞뒤가 맞지 않습"
 "니다"
 
-#: builtin/branch.c:772
-#, c-format
+#: builtin/branch.c:806
 msgid ""
-"The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --"
-"track or --set-upstream-to\n"
-msgstr ""
-"--set-upstream 옵션은 더 이상 사용되지 않고 제거될 예정입니다. --track 또는 "
-"--set-upstream-to 옵션을 사용해 보십시오\n"
-
-#: builtin/branch.c:789
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"'%s'을(를) 만들고 '%s'을(를) 추적하게 하려면, 다음을 하십시오:\n"
+"the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or "
+"'--set-upstream-to' instead."
+msgstr "'--set-upstream' 옵션은 더 이상 사용되지 않고 제거될 예정입니다. '--track' 또는 '--set-upstream-to' 옵션을 사용해 보십시오."
 
 #: builtin/bundle.c:45
 #, c-format
@@ -5743,7 +5855,7 @@ msgstr "번들을 만드려면 저장소가 필요합니다."
 msgid "Need a repository to unbundle."
 msgstr "번들을 해제하려면 저장소가 필요합니다."
 
-#: builtin/cat-file.c:519
+#: builtin/cat-file.c:521
 msgid ""
 "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
 "p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>"
@@ -5751,7 +5863,7 @@ msgstr ""
 "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
 "p | <종류> | --textconv | --filters) [--path=<경로>] <오브젝트>"
 
-#: builtin/cat-file.c:520
+#: builtin/cat-file.c:522
 msgid ""
 "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --"
 "filters]"
@@ -5759,64 +5871,64 @@ msgstr ""
 "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --"
 "filters]"
 
-#: builtin/cat-file.c:557
+#: builtin/cat-file.c:559
 msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
 msgstr "<종류>는 다음 중 하나가 될 수 있습니다: blob, tree, commit, tag"
 
-#: builtin/cat-file.c:558
+#: builtin/cat-file.c:560
 msgid "show object type"
 msgstr "오브젝트 종류를 봅니다"
 
-#: builtin/cat-file.c:559
+#: builtin/cat-file.c:561
 msgid "show object size"
 msgstr "오브젝트 크기를 봅니다"
 
-#: builtin/cat-file.c:561
+#: builtin/cat-file.c:563
 msgid "exit with zero when there's no error"
 msgstr "오류가 없을 때 0을 리턴하고 끝냅니다"
 
-#: builtin/cat-file.c:562
+#: builtin/cat-file.c:564
 msgid "pretty-print object's content"
 msgstr "오브젝트의 내용을 예쁘게 표시합니다"
 
-#: builtin/cat-file.c:564
+#: builtin/cat-file.c:566
 msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
 msgstr "블롭 오브젝트에 대해서는, 오브젝트의 내용에 대해 textconv를 실행합니다"
 
-#: builtin/cat-file.c:566
+#: builtin/cat-file.c:568
 msgid "for blob objects, run filters on object's content"
 msgstr "블롭 오브젝트에 대해서는, 오브젝트의 내용에 대해 필터를 실행합니다"
 
-#: builtin/cat-file.c:567 git-submodule.sh:944
+#: builtin/cat-file.c:569 git-submodule.sh:943
 msgid "blob"
 msgstr "블롭"
 
-#: builtin/cat-file.c:568
+#: builtin/cat-file.c:570
 msgid "use a specific path for --textconv/--filters"
 msgstr "--textconv/--filters 옵션에 경로를 지정합니다"
 
-#: builtin/cat-file.c:570
+#: builtin/cat-file.c:572
 msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
 msgstr "-s 및 -t 옵션이 손상된 오브젝트에 대해 동작하도록 허용합니다"
 
-#: builtin/cat-file.c:571
+#: builtin/cat-file.c:573
 msgid "buffer --batch output"
 msgstr "--batch 출력에 대해 버퍼링합니다"
 
-#: builtin/cat-file.c:573
+#: builtin/cat-file.c:575
 msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
 msgstr "표준 입력에서 입력된 오브젝트의 정보와 내용을 표시합니다"
 
-#: builtin/cat-file.c:576
+#: builtin/cat-file.c:578
 msgid "show info about objects fed from the standard input"
 msgstr "표준 입력에서 입력된 오브젝트의 정보를 표시합니다"
 
-#: builtin/cat-file.c:579
+#: builtin/cat-file.c:581
 msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)"
 msgstr ""
 "트리 내부의 심볼릭 링크를 따라갑니다 (--batch 또는 --batch-check와 같이 사용)"
 
-#: builtin/cat-file.c:581
+#: builtin/cat-file.c:583
 msgid "show all objects with --batch or --batch-check"
 msgstr "--batch 또는 --batch-check에서 모든 오브젝트를 표시합니다"
 
@@ -5844,7 +5956,7 @@ msgstr "표준 입력에서 파일 이름을 읽습니다"
 msgid "terminate input and output records by a NUL character"
 msgstr "NUL 문자를 기준으로 자료 입력 및 출력을 멈춥니다"
 
-#: builtin/check-ignore.c:20 builtin/checkout.c:1143 builtin/gc.c:357
+#: builtin/check-ignore.c:20 builtin/checkout.c:1153 builtin/gc.c:358
 msgid "suppress progress reporting"
 msgstr "진행 상황 표시를 하지 않습니다"
 
@@ -5934,9 +6046,9 @@ msgid "write the content to temporary files"
 msgstr "내용을 임시 파일에 씁니다"
 
 #: builtin/checkout-index.c:175 builtin/column.c:31
-#: builtin/submodule--helper.c:635 builtin/submodule--helper.c:638
-#: builtin/submodule--helper.c:644 builtin/submodule--helper.c:980
-#: builtin/worktree.c:478
+#: builtin/submodule--helper.c:628 builtin/submodule--helper.c:631
+#: builtin/submodule--helper.c:637 builtin/submodule--helper.c:999
+#: builtin/worktree.c:498
 msgid "string"
 msgstr "문자열"
 
@@ -6007,54 +6119,54 @@ msgstr "경로를 업데이트하고 '%s' 브랜치로 전환하는 일은 동
 msgid "path '%s' is unmerged"
 msgstr "'%s' 경로를 병합하지 않았습니다"
 
-#: builtin/checkout.c:497
+#: builtin/checkout.c:501
 msgid "you need to resolve your current index first"
 msgstr "현재 인덱스를 먼저 해결해야 합니다"
 
-#: builtin/checkout.c:628
+#: builtin/checkout.c:632
 #, c-format
 msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
 msgstr "'%s'에 대해 reflog할 수 없습니다: %s\n"
 
-#: builtin/checkout.c:669
+#: builtin/checkout.c:673
 msgid "HEAD is now at"
 msgstr "HEAD의 현재 위치는"
 
-#: builtin/checkout.c:673 builtin/clone.c:682
+#: builtin/checkout.c:677 builtin/clone.c:683
 msgid "unable to update HEAD"
 msgstr "HEAD를 업데이트할 수 없습니다"
 
-#: builtin/checkout.c:677
+#: builtin/checkout.c:681
 #, c-format
 msgid "Reset branch '%s'\n"
 msgstr "'%s' 브랜치 리셋\n"
 
-#: builtin/checkout.c:680
+#: builtin/checkout.c:684
 #, c-format
 msgid "Already on '%s'\n"
 msgstr "이미 '%s'에 있습니다\n"
 
-#: builtin/checkout.c:684
+#: builtin/checkout.c:688
 #, c-format
 msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
 msgstr "'%s' 브랜치로 전환하고 리셋합니다\n"
 
-#: builtin/checkout.c:686 builtin/checkout.c:1075
+#: builtin/checkout.c:690 builtin/checkout.c:1086
 #, c-format
 msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
 msgstr "새로 만든 '%s' 브랜치로 전환합니다\n"
 
-#: builtin/checkout.c:688
+#: builtin/checkout.c:692
 #, c-format
 msgid "Switched to branch '%s'\n"
 msgstr "'%s' 브랜치로 전환합니다\n"
 
-#: builtin/checkout.c:739
+#: builtin/checkout.c:743
 #, c-format
 msgid " ... and %d more.\n"
 msgstr " ... 그리고 %d개 더.\n"
 
-#: builtin/checkout.c:745
+#: builtin/checkout.c:749
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
@@ -6072,7 +6184,7 @@ msgstr[0] ""
 "\n"
 "%s\n"
 
-#: builtin/checkout.c:764
+#: builtin/checkout.c:768
 #, c-format
 msgid ""
 "If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
@@ -6093,161 +6205,161 @@ msgstr[0] ""
 " git branch <새-브랜치-이름> %s\n"
 "\n"
 
-#: builtin/checkout.c:800
+#: builtin/checkout.c:809
 msgid "internal error in revision walk"
 msgstr "리비전 walk에 내부 오류"
 
-#: builtin/checkout.c:804
+#: builtin/checkout.c:813
 msgid "Previous HEAD position was"
 msgstr "이전 HEAD 위치는"
 
-#: builtin/checkout.c:832 builtin/checkout.c:1070
+#: builtin/checkout.c:843 builtin/checkout.c:1081
 msgid "You are on a branch yet to be born"
 msgstr "현재 위치가 만들 예정인 브랜치에 있습니다"
 
-#: builtin/checkout.c:976
+#: builtin/checkout.c:987
 #, c-format
 msgid "only one reference expected, %d given."
 msgstr "하나의 레퍼런스만 지정해야 하지만 %d개를 지정했습니다."
 
-#: builtin/checkout.c:1016 builtin/worktree.c:215
+#: builtin/checkout.c:1027 builtin/worktree.c:233
 #, c-format
 msgid "invalid reference: %s"
 msgstr "잘못된 레퍼런스: %s"
 
-#: builtin/checkout.c:1045
+#: builtin/checkout.c:1056
 #, c-format
 msgid "reference is not a tree: %s"
 msgstr "레퍼런스가 트리가 아닙니다: %s"
 
-#: builtin/checkout.c:1084
+#: builtin/checkout.c:1095
 msgid "paths cannot be used with switching branches"
 msgstr "브랜치를 전환하는데 경로를 사용할 수 없습니다"
 
-#: builtin/checkout.c:1087 builtin/checkout.c:1091
+#: builtin/checkout.c:1098 builtin/checkout.c:1102
 #, c-format
 msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
 msgstr "'%s' 옵션은 브랜치를 전환할 때 쓸 수 없습니다"
 
-#: builtin/checkout.c:1095 builtin/checkout.c:1098 builtin/checkout.c:1103
-#: builtin/checkout.c:1106
+#: builtin/checkout.c:1106 builtin/checkout.c:1109 builtin/checkout.c:1114
+#: builtin/checkout.c:1117
 #, c-format
 msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
 msgstr "'%s' 옵션은 '%s' 옵션과 같이 쓸 수 없습니다"
 
-#: builtin/checkout.c:1111
+#: builtin/checkout.c:1122
 #, c-format
 msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
 msgstr "브랜치를 커밋이 아닌 '%s'(으)로 전환할 수 없습니다"
 
-#: builtin/checkout.c:1144 builtin/checkout.c:1146 builtin/clone.c:113
-#: builtin/remote.c:166 builtin/remote.c:168 builtin/worktree.c:328
-#: builtin/worktree.c:330
+#: builtin/checkout.c:1154 builtin/checkout.c:1156 builtin/clone.c:114
+#: builtin/remote.c:166 builtin/remote.c:168 builtin/worktree.c:346
+#: builtin/worktree.c:348
 msgid "branch"
 msgstr "브랜치"
 
-#: builtin/checkout.c:1145
+#: builtin/checkout.c:1155
 msgid "create and checkout a new branch"
 msgstr "새 브랜치를 만들고 가져옵니다"
 
-#: builtin/checkout.c:1147
+#: builtin/checkout.c:1157
 msgid "create/reset and checkout a branch"
 msgstr "브랜치를 만들거나 리셋하고 가져옵니다"
 
-#: builtin/checkout.c:1148
+#: builtin/checkout.c:1158
 msgid "create reflog for new branch"
 msgstr "새 브랜치에 대한 reflog를 만듭니다"
 
-#: builtin/checkout.c:1149 builtin/worktree.c:332
+#: builtin/checkout.c:1159 builtin/worktree.c:350
 msgid "detach HEAD at named commit"
 msgstr "HEAD를 해당 커밋에서 분리합니다"
 
-#: builtin/checkout.c:1150
+#: builtin/checkout.c:1160
 msgid "set upstream info for new branch"
 msgstr "새 브랜치에 대한 업스트림 정보를 설정합니다"
 
-#: builtin/checkout.c:1152
+#: builtin/checkout.c:1162
 msgid "new-branch"
 msgstr "새-브랜치"
 
-#: builtin/checkout.c:1152
+#: builtin/checkout.c:1162
 msgid "new unparented branch"
 msgstr "상위 브랜치가 없는 새 브랜치"
 
-#: builtin/checkout.c:1153
+#: builtin/checkout.c:1163
 msgid "checkout our version for unmerged files"
 msgstr "병합되지 않은 파일에 대해 우리쪽 버전을 가져옵니다"
 
-#: builtin/checkout.c:1155
+#: builtin/checkout.c:1165
 msgid "checkout their version for unmerged files"
 msgstr "병합되지 않은 파일에 대해 상대편 버전을 가져옵니다"
 
-#: builtin/checkout.c:1157
+#: builtin/checkout.c:1167
 msgid "force checkout (throw away local modifications)"
 msgstr "강제로 체크아웃합니다 (로컬에서 수정한 사항을 버립니다)"
 
-#: builtin/checkout.c:1158
+#: builtin/checkout.c:1168
 msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
 msgstr "새 브랜치에 대해 3-방향 병합을 수행합니다"
 
-#: builtin/checkout.c:1159 builtin/merge.c:235
+#: builtin/checkout.c:1169 builtin/merge.c:238
 msgid "update ignored files (default)"
 msgstr "무시하는 파일을 업데이트합니다 (기본값)"
 
-#: builtin/checkout.c:1160 builtin/log.c:1483 parse-options.h:251
+#: builtin/checkout.c:1170 builtin/log.c:1489 parse-options.h:251
 msgid "style"
 msgstr "스타일"
 
-#: builtin/checkout.c:1161
+#: builtin/checkout.c:1171
 msgid "conflict style (merge or diff3)"
 msgstr "충돌 스타일 (merge 또는 diff3)"
 
 # FIXME: 의미 불명
-#: builtin/checkout.c:1164
+#: builtin/checkout.c:1174
 msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
 msgstr "경로명세를 드문 항목에만 제한하지 않습니다"
 
-#: builtin/checkout.c:1166
+#: builtin/checkout.c:1176
 msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>'"
 msgstr "'git checkout <없는-브랜치>'에 대해 추측합니다"
 
-#: builtin/checkout.c:1168
+#: builtin/checkout.c:1178
 msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
 msgstr "다른 작업폴더에 주어진 레퍼런스가 있는지 확인하지 않습니다"
 
-#: builtin/checkout.c:1172 builtin/clone.c:80 builtin/fetch.c:114
-#: builtin/merge.c:232 builtin/pull.c:120 builtin/push.c:544
+#: builtin/checkout.c:1182 builtin/clone.c:81 builtin/fetch.c:136
+#: builtin/merge.c:235 builtin/pull.c:120 builtin/push.c:544
 #: builtin/send-pack.c:173
 msgid "force progress reporting"
 msgstr "강제로 진행 상황을 표시합니다"
 
-#: builtin/checkout.c:1203
+#: builtin/checkout.c:1212
 msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
 msgstr "-b, -B 및 --orphan 옵션은 서로 호환되지 않습니다"
 
-#: builtin/checkout.c:1220
+#: builtin/checkout.c:1229
 msgid "--track needs a branch name"
 msgstr "--track 옵션은 브랜치 이름이 필요합니다"
 
-#: builtin/checkout.c:1225
+#: builtin/checkout.c:1234
 msgid "Missing branch name; try -b"
 msgstr "브랜치 이름이 없습니다. -b 옵션을 사용해 보십시오"
 
-#: builtin/checkout.c:1261
+#: builtin/checkout.c:1270
 msgid "invalid path specification"
 msgstr "경로 명세가 잘못되었습니다"
 
-#: builtin/checkout.c:1268
+#: builtin/checkout.c:1277
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it"
 msgstr "'%s'은(는) 커밋이 아니고 여기에서 '%s' 브랜치를 만들 수 없습니다"
 
-#: builtin/checkout.c:1272
+#: builtin/checkout.c:1281
 #, c-format
 msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
 msgstr "git checkout: --detach 옵션은 경로 인자를 받지 않습니다 '%s'"
 
-#: builtin/checkout.c:1276
+#: builtin/checkout.c:1285
 msgid ""
 "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
 "checking out of the index."
@@ -6286,7 +6398,7 @@ msgstr "%s 저장소 건너뛸 예정\n"
 msgid "failed to remove %s"
 msgstr "%s 제거에 실패했습니다"
 
-#: builtin/clean.c:298 git-add--interactive.perl:572
+#: builtin/clean.c:301 git-add--interactive.perl:572
 #, c-format
 msgid ""
 "Prompt help:\n"
@@ -6299,7 +6411,7 @@ msgstr ""
 "foo        - 유일한 접두어에 해당하는 항목 선택\n"
 "           - (빈 입력) 선택하지 않음\n"
 
-#: builtin/clean.c:302 git-add--interactive.perl:581
+#: builtin/clean.c:305 git-add--interactive.perl:581
 #, c-format
 msgid ""
 "Prompt help:\n"
@@ -6320,38 +6432,38 @@ msgstr ""
 "*          - 모든 항목 선택\n"
 "           - (빈 입력) 선택 마침\n"
 
-#: builtin/clean.c:518 git-add--interactive.perl:547
+#: builtin/clean.c:521 git-add--interactive.perl:547
 #: git-add--interactive.perl:552
 #, c-format, perl-format
 msgid "Huh (%s)?\n"
 msgstr "어라라 (%s)?\n"
 
-#: builtin/clean.c:660
+#: builtin/clean.c:663
 #, c-format
 msgid "Input ignore patterns>> "
 msgstr "무시할 패턴을 입력하십시오>> "
 
-#: builtin/clean.c:697
+#: builtin/clean.c:700
 #, c-format
 msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
 msgstr "경고: 다음에 해당하는 항목을 찾을 수 없습니다: %s"
 
-#: builtin/clean.c:718
+#: builtin/clean.c:721
 msgid "Select items to delete"
 msgstr "삭제할 항목을 선택하십시오"
 
 #. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
-#: builtin/clean.c:759
+#: builtin/clean.c:762
 #, c-format
 msgid "Remove %s [y/N]? "
 msgstr "%s 제거합니까 [y/N]? "
 
-#: builtin/clean.c:784 git-add--interactive.perl:1616
+#: builtin/clean.c:787 git-add--interactive.perl:1616
 #, c-format
 msgid "Bye.\n"
 msgstr "끝.\n"
 
-#: builtin/clean.c:792
+#: builtin/clean.c:795
 msgid ""
 "clean               - start cleaning\n"
 "filter by pattern   - exclude items from deletion\n"
@@ -6369,62 +6481,62 @@ msgstr ""
 "help                - 이 화면 표시\n"
 "?                   - 프롬프트 선택 도움말"
 
-#: builtin/clean.c:819 git-add--interactive.perl:1692
+#: builtin/clean.c:822 git-add--interactive.perl:1692
 msgid "*** Commands ***"
 msgstr "*** 명령 ***"
 
-#: builtin/clean.c:820 git-add--interactive.perl:1689
+#: builtin/clean.c:823 git-add--interactive.perl:1689
 msgid "What now"
 msgstr "무엇을 할까요"
 
-#: builtin/clean.c:828
+#: builtin/clean.c:831
 msgid "Would remove the following item:"
 msgid_plural "Would remove the following items:"
 msgstr[0] "다음 항목을 제거할 예정입니다:"
 
-#: builtin/clean.c:844
+#: builtin/clean.c:847
 msgid "No more files to clean, exiting."
 msgstr "지울 파일이 이제 없으므로 끝냅니다."
 
-#: builtin/clean.c:906
+#: builtin/clean.c:909
 msgid "do not print names of files removed"
 msgstr "제거할 파일 이름을 표시하지 않습니다"
 
-#: builtin/clean.c:908
+#: builtin/clean.c:911
 msgid "force"
 msgstr "강제"
 
-#: builtin/clean.c:909
+#: builtin/clean.c:912
 msgid "interactive cleaning"
 msgstr "대화형 지우기"
 
-#: builtin/clean.c:911
+#: builtin/clean.c:914
 msgid "remove whole directories"
 msgstr "전체 디렉터리 제거"
 
-#: builtin/clean.c:912 builtin/describe.c:452 builtin/describe.c:454
-#: builtin/grep.c:1082 builtin/ls-files.c:546 builtin/name-rev.c:397
+#: builtin/clean.c:915 builtin/describe.c:463 builtin/describe.c:465
+#: builtin/grep.c:861 builtin/ls-files.c:544 builtin/name-rev.c:397
 #: builtin/name-rev.c:399 builtin/show-ref.c:176
 msgid "pattern"
 msgstr "패턴"
 
-#: builtin/clean.c:913
+#: builtin/clean.c:916
 msgid "add <pattern> to ignore rules"
 msgstr "규칙을 무시하려면 <패턴>을 추가하십시오"
 
-#: builtin/clean.c:914
+#: builtin/clean.c:917
 msgid "remove ignored files, too"
 msgstr "무시한 파일도 제거"
 
-#: builtin/clean.c:916
+#: builtin/clean.c:919
 msgid "remove only ignored files"
 msgstr "무시한 파일만 제거"
 
-#: builtin/clean.c:934
+#: builtin/clean.c:937
 msgid "-x and -X cannot be used together"
 msgstr "-x 및 -X 옵션은 같이 쓸 수 없습니다"
 
-#: builtin/clean.c:938
+#: builtin/clean.c:941
 msgid ""
 "clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
 "clean"
@@ -6432,7 +6544,7 @@ msgstr ""
 "clean.requireForce가 true로 설정되었고 -i, -n, -f 옵션 중 하나도 쓰지 않았습"
 "니다. 지우지 않습니다"
 
-#: builtin/clean.c:941
+#: builtin/clean.c:944
 msgid ""
 "clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
 "refusing to clean"
@@ -6440,142 +6552,142 @@ msgstr ""
 "clean.requireForce 기본값이 true이고 -i, -n, -f 옵션 중 하나도 쓰지 않았습니"
 "다. 지우지 않습니다"
 
-#: builtin/clone.c:38
+#: builtin/clone.c:39
 msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
 msgstr "git clone [<옵션>] [--] <저장소> [<디렉터리>]"
 
-#: builtin/clone.c:82
+#: builtin/clone.c:83
 msgid "don't create a checkout"
 msgstr "체크아웃을 만들지 않습니다"
 
-#: builtin/clone.c:83 builtin/clone.c:85 builtin/init-db.c:479
+#: builtin/clone.c:84 builtin/clone.c:86 builtin/init-db.c:479
 msgid "create a bare repository"
 msgstr "간략한 저장소를 만듭니다"
 
-#: builtin/clone.c:87
+#: builtin/clone.c:88
 msgid "create a mirror repository (implies bare)"
 msgstr "미러 저장소를 만듭니다 (간략한 저장소로 취급)"
 
-#: builtin/clone.c:89
+#: builtin/clone.c:90
 msgid "to clone from a local repository"
 msgstr "로컬 저장소에서 복제합니다"
 
-#: builtin/clone.c:91
+#: builtin/clone.c:92
 msgid "don't use local hardlinks, always copy"
 msgstr "로컬 하드링크를 사용하지 않고, 항상 복사합니다"
 
-#: builtin/clone.c:93
+#: builtin/clone.c:94
 msgid "setup as shared repository"
 msgstr "공유 저장소로 설정합니다"
 
-#: builtin/clone.c:95 builtin/clone.c:99
+#: builtin/clone.c:96 builtin/clone.c:100
 msgid "pathspec"
 msgstr "경로명세"
 
-#: builtin/clone.c:95 builtin/clone.c:99
+#: builtin/clone.c:96 builtin/clone.c:100
 msgid "initialize submodules in the clone"
 msgstr "복제한 결과물에서 하위 모듈을 초기화합니다"
 
-#: builtin/clone.c:102
+#: builtin/clone.c:103
 msgid "number of submodules cloned in parallel"
 msgstr "병렬적으로 복제하는 하위모듈 개수"
 
-#: builtin/clone.c:103 builtin/init-db.c:476
+#: builtin/clone.c:104 builtin/init-db.c:476
 msgid "template-directory"
 msgstr "서식-디렉터리"
 
-#: builtin/clone.c:104 builtin/init-db.c:477
+#: builtin/clone.c:105 builtin/init-db.c:477
 msgid "directory from which templates will be used"
 msgstr "서식을 사용할 디렉터리 위치"
 
-#: builtin/clone.c:106 builtin/clone.c:108 builtin/submodule--helper.c:642
-#: builtin/submodule--helper.c:983
+#: builtin/clone.c:107 builtin/clone.c:109 builtin/submodule--helper.c:635
+#: builtin/submodule--helper.c:1002
 msgid "reference repository"
 msgstr "레퍼런스 저장소"
 
-#: builtin/clone.c:110
+#: builtin/clone.c:111
 msgid "use --reference only while cloning"
 msgstr "복제할 경우에만 --reference를 사용합니다"
 
-#: builtin/clone.c:111 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:44
+#: builtin/clone.c:112 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:44
 msgid "name"
 msgstr "이름"
 
-#: builtin/clone.c:112
+#: builtin/clone.c:113
 msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
 msgstr "업스트림 추적에 'origin' 대신 <이름>을 사용합니다"
 
-#: builtin/clone.c:114
+#: builtin/clone.c:115
 msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
 msgstr "리모트의 HEAD 대신 <브랜치>를 가져옵니다"
 
-#: builtin/clone.c:116
+#: builtin/clone.c:117
 msgid "path to git-upload-pack on the remote"
 msgstr "리모트의 git-upload-pack 경로"
 
-#: builtin/clone.c:117 builtin/fetch.c:115 builtin/grep.c:1025
+#: builtin/clone.c:118 builtin/fetch.c:137 builtin/grep.c:804
 #: builtin/pull.c:205
 msgid "depth"
 msgstr "깊이"
 
-#: builtin/clone.c:118
+#: builtin/clone.c:119
 msgid "create a shallow clone of that depth"
 msgstr "지정한 깊이의 얕은 복제를 만듭니다"
 
-#: builtin/clone.c:119 builtin/fetch.c:117 builtin/pack-objects.c:2932
+#: builtin/clone.c:120 builtin/fetch.c:139 builtin/pack-objects.c:2938
 #: parse-options.h:142
 msgid "time"
 msgstr "시각"
 
-#: builtin/clone.c:120
+#: builtin/clone.c:121
 msgid "create a shallow clone since a specific time"
 msgstr "지정한 시간 이후의 얕은 복제를 만듭니다"
 
-#: builtin/clone.c:121 builtin/fetch.c:119
+#: builtin/clone.c:122 builtin/fetch.c:141
 msgid "revision"
 msgstr "리비전"
 
-#: builtin/clone.c:122 builtin/fetch.c:120
+#: builtin/clone.c:123 builtin/fetch.c:142
 msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev"
 msgstr "리비전을 제외해 얕은 복제의 커밋 내역을 깊게 만듭니다"
 
-#: builtin/clone.c:124
+#: builtin/clone.c:125
 msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
 msgstr "하나의 브랜치만 복제합니다 (HEAD 또는 --branch로 지정)"
 
-#: builtin/clone.c:126
+#: builtin/clone.c:127
 msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them"
 msgstr "태그를 복제하지 않습니다. 나중에 가져올 때도 태그를 따르지 않습니다."
 
-#: builtin/clone.c:128
+#: builtin/clone.c:129
 msgid "any cloned submodules will be shallow"
 msgstr "모든 복제한 하위 모듈은 얕은 모듈입니다"
 
-#: builtin/clone.c:129 builtin/init-db.c:485
+#: builtin/clone.c:130 builtin/init-db.c:485
 msgid "gitdir"
 msgstr "gitdir"
 
-#: builtin/clone.c:130 builtin/init-db.c:486
+#: builtin/clone.c:131 builtin/init-db.c:486
 msgid "separate git dir from working tree"
 msgstr "깃 디렉터리를 작업 폴더와 별개의 위치에 놓습니다"
 
-#: builtin/clone.c:131
+#: builtin/clone.c:132
 msgid "key=value"
 msgstr "키=값"
 
-#: builtin/clone.c:132
+#: builtin/clone.c:133
 msgid "set config inside the new repository"
 msgstr "새 저장소 안에서 설정합니다"
 
-#: builtin/clone.c:133 builtin/fetch.c:137 builtin/push.c:555
+#: builtin/clone.c:134 builtin/fetch.c:159 builtin/push.c:555
 msgid "use IPv4 addresses only"
 msgstr "IPv4 주소만 사용합니다"
 
-#: builtin/clone.c:135 builtin/fetch.c:139 builtin/push.c:557
+#: builtin/clone.c:136 builtin/fetch.c:161 builtin/push.c:557
 msgid "use IPv6 addresses only"
 msgstr "IPv6 주소만 사용합니다"
 
-#: builtin/clone.c:272
+#: builtin/clone.c:273
 msgid ""
 "No directory name could be guessed.\n"
 "Please specify a directory on the command line"
@@ -6583,42 +6695,42 @@ msgstr ""
 "디렉터리 이름을 알아낼 수 없습니다.\n"
 "명령행에서 디렉터리를 지정하십시오"
 
-#: builtin/clone.c:325
+#: builtin/clone.c:326
 #, c-format
 msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n"
 msgstr "정보: '%s'에 대한 보조 파일을 추가할 수 없습니다: %s\n"
 
-#: builtin/clone.c:397
+#: builtin/clone.c:398
 #, c-format
 msgid "failed to open '%s'"
 msgstr "'%s'을(를) 여는데 실패"
 
-#: builtin/clone.c:405
+#: builtin/clone.c:406
 #, c-format
 msgid "%s exists and is not a directory"
 msgstr "'%s'이(가) 있지만 디렉터리가 아닙니다"
 
-#: builtin/clone.c:419
+#: builtin/clone.c:420
 #, c-format
 msgid "failed to stat %s\n"
 msgstr "'%s'에 대해 stat()이 실패했습니다\n"
 
-#: builtin/clone.c:441
+#: builtin/clone.c:442
 #, c-format
 msgid "failed to create link '%s'"
 msgstr "'%s' 링크를 만드는데 실패했습니다"
 
-#: builtin/clone.c:445
+#: builtin/clone.c:446
 #, c-format
 msgid "failed to copy file to '%s'"
 msgstr "파일을 '%s'(으)로 복사하는데 실패했습니다"
 
-#: builtin/clone.c:470
+#: builtin/clone.c:471
 #, c-format
 msgid "done.\n"
 msgstr "완료.\n"
 
-#: builtin/clone.c:482
+#: builtin/clone.c:483
 msgid ""
 "Clone succeeded, but checkout failed.\n"
 "You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
@@ -6628,99 +6740,99 @@ msgstr ""
 "'git status' 명령으로 무엇을 체크아웃했는지 살펴볼 수 있고\n"
 "'git checkout -f HEAD'로 체크아웃을 다시 할 수 있습니다\n"
 
-#: builtin/clone.c:559
+#: builtin/clone.c:560
 #, c-format
 msgid "Could not find remote branch %s to clone."
 msgstr "복제할 리모트의 %s 브랜치를 찾을 수 없습니다."
 
-#: builtin/clone.c:654
+#: builtin/clone.c:655
 msgid "remote did not send all necessary objects"
 msgstr "리모트에서 필요한 오브젝트를 모두 보내지 않았습니다"
 
-#: builtin/clone.c:670
+#: builtin/clone.c:671
 #, c-format
 msgid "unable to update %s"
 msgstr "%s을(를) 업데이트할 수 없습니다"
 
-#: builtin/clone.c:719
+#: builtin/clone.c:720
 msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
 msgstr "리모트 HEAD가 없는 레퍼런스를 참고하므로, 체크아웃할 수 없습니다.\n"
 
-#: builtin/clone.c:750
+#: builtin/clone.c:751
 msgid "unable to checkout working tree"
 msgstr "작업 폴더를 체크아웃할 수 없습니다"
 
-#: builtin/clone.c:792
+#: builtin/clone.c:796
 msgid "unable to write parameters to config file"
 msgstr "파라미터를 설정 파일에 쓸 수 없습니다"
 
-#: builtin/clone.c:855
+#: builtin/clone.c:859
 msgid "cannot repack to clean up"
 msgstr "정리용으로 repack할 수 없습니다"
 
-#: builtin/clone.c:857
+#: builtin/clone.c:861
 msgid "cannot unlink temporary alternates file"
 msgstr "보조 임시 파일을 삭제할 수 없습니다"
 
-#: builtin/clone.c:890 builtin/receive-pack.c:1945
+#: builtin/clone.c:894 builtin/receive-pack.c:1944
 msgid "Too many arguments."
 msgstr "너무 인자가 많습니다."
 
-#: builtin/clone.c:894
+#: builtin/clone.c:898
 msgid "You must specify a repository to clone."
 msgstr "복제할 저장소를 지정해야 합니다."
 
-#: builtin/clone.c:907
+#: builtin/clone.c:911
 #, c-format
 msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
 msgstr "--bare 및 --origin %s 옵션은 호환되지 않습니다."
 
-#: builtin/clone.c:910
+#: builtin/clone.c:914
 msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
 msgstr "--bare 및 --separate-git-dir 옵션은 호환되지 않습니다."
 
-#: builtin/clone.c:923
+#: builtin/clone.c:927
 #, c-format
 msgid "repository '%s' does not exist"
 msgstr "'%s' 저장소가 없습니다"
 
-#: builtin/clone.c:929 builtin/fetch.c:1337
+#: builtin/clone.c:933 builtin/fetch.c:1360
 #, c-format
 msgid "depth %s is not a positive number"
 msgstr "깊이가(%s) 0보다 큰 수가 아닙니다"
 
-#: builtin/clone.c:939
+#: builtin/clone.c:943
 #, c-format
 msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
 msgstr "대상 경로가('%s') 이미 있고 빈 디렉터리가 아닙니다."
 
-#: builtin/clone.c:949
+#: builtin/clone.c:953
 #, c-format
 msgid "working tree '%s' already exists."
 msgstr "작업 폴더가('%s') 이미 있습니다."
 
-#: builtin/clone.c:964 builtin/clone.c:975 builtin/difftool.c:260
-#: builtin/worktree.c:222 builtin/worktree.c:252
+#: builtin/clone.c:968 builtin/clone.c:979 builtin/difftool.c:270
+#: builtin/worktree.c:240 builtin/worktree.c:270
 #, c-format
 msgid "could not create leading directories of '%s'"
 msgstr "'%s'의 앞 디렉터리를 만들 수 없습니다"
 
-#: builtin/clone.c:967
+#: builtin/clone.c:971
 #, c-format
 msgid "could not create work tree dir '%s'"
 msgstr "작업 디렉터리를('%s') 만들 수 없습니다"
 
-#: builtin/clone.c:979
+#: builtin/clone.c:983
 #, c-format
 msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
 msgstr "간략한 저장소로('%s') 복제합니다...\n"
 
-#: builtin/clone.c:981
+#: builtin/clone.c:985
 #, c-format
 msgid "Cloning into '%s'...\n"
 msgstr "'%s'에 복제합니다...\n"
 
-#: builtin/clone.c:1005
+#: builtin/clone.c:1009
 msgid ""
 "clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-"
 "able"
@@ -6728,42 +6840,42 @@ msgstr ""
 "clone --recursive 옵션은 --reference 및 --reference-if-able 옵션을 같이 쓰는 "
 "것과 호환되지 않습니다"
 
-#: builtin/clone.c:1067
+#: builtin/clone.c:1071
 msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
 msgstr ""
 "--depth 옵션은 로컬 복제에서 무시됩니다. 대신에 'file://'을 사용하십시오."
 
-#: builtin/clone.c:1069
+#: builtin/clone.c:1073
 msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead."
 msgstr ""
 "--shallow-since 옵션은 로컬 복제에서 무시됩니다. 대신에 'file://'을 사용하십"
 "시오."
 
-#: builtin/clone.c:1071
+#: builtin/clone.c:1075
 msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead."
 msgstr ""
 "--shallow-exclude 옵션은 로컬 복제에서 무시됩니다. 대신에 'file://'을 사용하"
 "십시오."
 
-#: builtin/clone.c:1074
+#: builtin/clone.c:1078
 msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
 msgstr "원본 저장소가 얕은 저장소이므로, --local 옵션을 무시합니다"
 
-#: builtin/clone.c:1079
+#: builtin/clone.c:1083
 msgid "--local is ignored"
 msgstr "--local 옵션은 무시됩니다"
 
-#: builtin/clone.c:1083
+#: builtin/clone.c:1087
 #, c-format
 msgid "Don't know how to clone %s"
 msgstr "%s의 복제 방법을 알지 못합니다"
 
-#: builtin/clone.c:1138 builtin/clone.c:1146
+#: builtin/clone.c:1142 builtin/clone.c:1150
 #, c-format
 msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
 msgstr "리모트의 %s 브랜치가 업스트림 %s에 없습니다"
 
-#: builtin/clone.c:1149
+#: builtin/clone.c:1153
 msgid "You appear to have cloned an empty repository."
 msgstr "빈 저장소를 복제한 것처럼 보입니다."
 
@@ -6903,61 +7015,61 @@ msgstr ""
 "그 다음에 \"git cherry-pick --continue\"를 하면 나머지 커밋에\n"
 "대해 커밋 빼오기를 다시 시작합니다.\n"
 
-#: builtin/commit.c:319
+#: builtin/commit.c:318
 msgid "failed to unpack HEAD tree object"
 msgstr "HEAD 트리 오브젝트의 묶음을 푸는데 실패했습니다"
 
-#: builtin/commit.c:360
+#: builtin/commit.c:359
 msgid "unable to create temporary index"
 msgstr "임시 인덱스를 만들 수 없습니다"
 
-#: builtin/commit.c:366
+#: builtin/commit.c:365
 msgid "interactive add failed"
 msgstr "대화형 추가가 실패했습니다"
 
-#: builtin/commit.c:379
+#: builtin/commit.c:378
 msgid "unable to update temporary index"
 msgstr "임시 인덱스를 업데이트할 수 없습니다"
 
-#: builtin/commit.c:381
+#: builtin/commit.c:380
 msgid "Failed to update main cache tree"
 msgstr "주요 캐시 트리를 업데이트하는데 실패했습니다"
 
-#: builtin/commit.c:405 builtin/commit.c:428 builtin/commit.c:477
+#: builtin/commit.c:405 builtin/commit.c:429 builtin/commit.c:478
 msgid "unable to write new_index file"
 msgstr "new_index 파일에 쓸 수 없습니다"
 
-#: builtin/commit.c:459
+#: builtin/commit.c:461
 msgid "cannot do a partial commit during a merge."
 msgstr "병합하는 중 부분 커밋을 할 수 없습니다."
 
-#: builtin/commit.c:461
+#: builtin/commit.c:463
 msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
 msgstr "커밋 빼오기를 하는 중 부분 커밋을 할 수 없습니다."
 
-#: builtin/commit.c:470
+#: builtin/commit.c:471
 msgid "cannot read the index"
 msgstr "인덱스를 읽을 수 없습니다"
 
-#: builtin/commit.c:489
+#: builtin/commit.c:490
 msgid "unable to write temporary index file"
 msgstr "임시 인덱스 파일을 쓸 수 없습니다"
 
-#: builtin/commit.c:583
+#: builtin/commit.c:587
 #, c-format
 msgid "commit '%s' lacks author header"
 msgstr "'%s' 커밋에 작성자 헤더가 없습니다"
 
-#: builtin/commit.c:585
+#: builtin/commit.c:589
 #, c-format
 msgid "commit '%s' has malformed author line"
 msgstr "'%s' 커밋의 작성자 헤더 형식이 잘못되었습니다"
 
-#: builtin/commit.c:604
+#: builtin/commit.c:608
 msgid "malformed --author parameter"
 msgstr "--author 파라미터 형식이 잘못되었습니다"
 
-#: builtin/commit.c:656
+#: builtin/commit.c:660
 msgid ""
 "unable to select a comment character that is not used\n"
 "in the current commit message"
@@ -6965,38 +7077,38 @@ msgstr ""
 "현재 커밋 메시지에서 사용되지 않는 주석 문자를\n"
 "선택할 수 없습니다"
 
-#: builtin/commit.c:693 builtin/commit.c:726 builtin/commit.c:1093
+#: builtin/commit.c:697 builtin/commit.c:730 builtin/commit.c:1100
 #, c-format
 msgid "could not lookup commit %s"
 msgstr "%s 커밋을 찾아볼 수 없습니다"
 
-#: builtin/commit.c:705 builtin/shortlog.c:295
+#: builtin/commit.c:709 builtin/shortlog.c:309
 #, c-format
 msgid "(reading log message from standard input)\n"
 msgstr "(표준 입력에서 로그 메시지를 읽음)\n"
 
-#: builtin/commit.c:707
+#: builtin/commit.c:711
 msgid "could not read log from standard input"
 msgstr "표준 입력에서 로그 메시지를 읽을 수 없습니다"
 
-#: builtin/commit.c:711
+#: builtin/commit.c:715
 #, c-format
 msgid "could not read log file '%s'"
 msgstr "'%s' 로그 파일을 읽을 수 없습니다"
 
-#: builtin/commit.c:738 builtin/commit.c:746
+#: builtin/commit.c:742 builtin/commit.c:750
 msgid "could not read SQUASH_MSG"
 msgstr "SQUASH_MSG를 읽을 수 없습니다"
 
-#: builtin/commit.c:743
+#: builtin/commit.c:747
 msgid "could not read MERGE_MSG"
 msgstr "MERGE_MSG를 읽을 수 없습니다"
 
-#: builtin/commit.c:797
+#: builtin/commit.c:801
 msgid "could not write commit template"
 msgstr "커밋 서식을 쓸 수 없습니다"
 
-#: builtin/commit.c:815
+#: builtin/commit.c:819
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7011,7 +7123,7 @@ msgstr ""
 "\t%s\n"
 "다시 시도하십시오.\n"
 
-#: builtin/commit.c:820
+#: builtin/commit.c:824
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7026,7 +7138,7 @@ msgstr ""
 "\t%s\n"
 "다시 시도하십시오.\n"
 
-#: builtin/commit.c:833
+#: builtin/commit.c:837
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
@@ -7035,7 +7147,7 @@ msgstr ""
 "변경 사항에 대한 커밋 메시지를 입력하십시오. '%c' 문자로 시작하는\n"
 "줄은 무시되고, 메시지를 입력하지 않으면 커밋이 중지됩니다.\n"
 
-#: builtin/commit.c:840
+#: builtin/commit.c:844
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
@@ -7046,148 +7158,148 @@ msgstr ""
 "줄은 보존되니, 필요하면 직접 제거하십시오. 메시지를 입력하지\n"
 "않으면 커밋이 중지됩니다.\n"
 
-#: builtin/commit.c:857
+#: builtin/commit.c:861
 #, c-format
 msgid "%sAuthor:    %.*s <%.*s>"
 msgstr "%s작성자:    %.*s <%.*s>"
 
-#: builtin/commit.c:865
+#: builtin/commit.c:869
 #, c-format
 msgid "%sDate:      %s"
 msgstr "%s시각:      %s"
 
-#: builtin/commit.c:872
+#: builtin/commit.c:876
 #, c-format
 msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
 msgstr "%s커미터: %.*s <%.*s>"
 
-#: builtin/commit.c:889
+#: builtin/commit.c:893
 msgid "Cannot read index"
 msgstr "인덱스를 읽을 수 없습니다"
 
-#: builtin/commit.c:951
+#: builtin/commit.c:958
 msgid "Error building trees"
 msgstr "트리를 만드는데 오류"
 
-#: builtin/commit.c:965 builtin/tag.c:274
+#: builtin/commit.c:972 builtin/tag.c:252
 #, c-format
 msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
 msgstr "메시지를 -m 또는 -F 옵션으로 입력하십시오.\n"
 
-#: builtin/commit.c:1068
+#: builtin/commit.c:1075
 #, c-format
 msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
 msgstr ""
 "--author '%s' 옵션이 '이름 <전자메일>' 형식이 아니고 기존 작성자에도 없습니다"
 
-#: builtin/commit.c:1083 builtin/commit.c:1328
+#: builtin/commit.c:1090 builtin/commit.c:1335
 #, c-format
 msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
 msgstr "추적되지 않는 파일 모드가 ('%s') 잘못되었습니다"
 
-#: builtin/commit.c:1121
+#: builtin/commit.c:1128
 msgid "--long and -z are incompatible"
 msgstr "--long 및 -z 옵션은 호환되지 않습니다"
 
-#: builtin/commit.c:1151
+#: builtin/commit.c:1158
 msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
 msgstr "--reset-author 및 --author 옵션을 모두 사용하면 앞뒤가 맞지 않습니다"
 
-#: builtin/commit.c:1160
+#: builtin/commit.c:1167
 msgid "You have nothing to amend."
 msgstr "바꿀 사항이 없습니다."
 
-#: builtin/commit.c:1163
+#: builtin/commit.c:1170
 msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
 msgstr "병합 중에 있습니다 -- 커밋을 바꿀 수 없습니다."
 
-#: builtin/commit.c:1165
+#: builtin/commit.c:1172
 msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
 msgstr "커밋 빼오기 중에 있습니다 -- 커밋을 바꿀 수 없습니다."
 
-#: builtin/commit.c:1168
+#: builtin/commit.c:1175
 msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
 msgstr "--squash 및 --fixup 옵션은 같이 쓸 수 없습니다"
 
-#: builtin/commit.c:1178
+#: builtin/commit.c:1185
 msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
 msgstr "-c/-C/-F/--fixup 옵션 중에 하나만 사용할 수 있습니다."
 
-#: builtin/commit.c:1180
+#: builtin/commit.c:1187
 msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
 msgstr "-m 옵션은 -c/-C/-F/--fixup 옵션과 같이 쓸 수 없습니다."
 
-#: builtin/commit.c:1188
+#: builtin/commit.c:1195
 msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
 msgstr "--reset-author 옵션은 -C, -c 또는 --amend 옵션과 같이 써야 합니다."
 
-#: builtin/commit.c:1205
+#: builtin/commit.c:1212
 msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
 msgstr ""
 "--include/--only/--all/--interactive/--patch 옵션 중 하나만 사용할 수 있습니"
 "다."
 
-#: builtin/commit.c:1207
+#: builtin/commit.c:1214
 msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
 msgstr "경로가 없이 --include/--only 옵션을 쓰면 앞뒤가 맞지 않습니다."
 
-#: builtin/commit.c:1219 builtin/tag.c:552
+#: builtin/commit.c:1226 builtin/tag.c:535
 #, c-format
 msgid "Invalid cleanup mode %s"
 msgstr "잘못된 정리 모드 %s"
 
-#: builtin/commit.c:1224
+#: builtin/commit.c:1231
 msgid "Paths with -a does not make sense."
 msgstr "-a 옵션과 경로를 같이 사용하면 앞뒤가 맞지 않습니다."
 
-#: builtin/commit.c:1342 builtin/commit.c:1617
+#: builtin/commit.c:1349 builtin/commit.c:1626
 msgid "show status concisely"
 msgstr "상태를 간략하게 표시합니다"
 
-#: builtin/commit.c:1344 builtin/commit.c:1619
+#: builtin/commit.c:1351 builtin/commit.c:1628
 msgid "show branch information"
 msgstr "브랜치 정보를 표시합니다"
 
-#: builtin/commit.c:1346
+#: builtin/commit.c:1353
 msgid "show stash information"
 msgstr "스태시 정보를 표시합니다"
 
-#: builtin/commit.c:1348
+#: builtin/commit.c:1355
 msgid "version"
 msgstr "버전"
 
-#: builtin/commit.c:1348 builtin/commit.c:1621 builtin/push.c:530
-#: builtin/worktree.c:449
+#: builtin/commit.c:1355 builtin/commit.c:1630 builtin/push.c:530
+#: builtin/worktree.c:469
 msgid "machine-readable output"
 msgstr "컴퓨터가 읽을 수 있는 형식"
 
-#: builtin/commit.c:1351 builtin/commit.c:1623
+#: builtin/commit.c:1358 builtin/commit.c:1632
 msgid "show status in long format (default)"
 msgstr "긴 형식으로 상태를 표시합니다 (기본값)"
 
-#: builtin/commit.c:1354 builtin/commit.c:1626
+#: builtin/commit.c:1361 builtin/commit.c:1635
 msgid "terminate entries with NUL"
 msgstr "NUL 문자로 항목을 끝냅니다"
 
-#: builtin/commit.c:1356 builtin/commit.c:1629 builtin/fast-export.c:983
-#: builtin/fast-export.c:986 builtin/tag.c:412
+#: builtin/commit.c:1363 builtin/commit.c:1638 builtin/fast-export.c:999
+#: builtin/fast-export.c:1002 builtin/tag.c:390
 msgid "mode"
 msgstr "모드"
 
-#: builtin/commit.c:1357 builtin/commit.c:1629
+#: builtin/commit.c:1364 builtin/commit.c:1638
 msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
 msgstr ""
 "추적되지 않는 파일을 표시합니다. 추가 옵션: all, normal, no (기본값: all)"
 
-#: builtin/commit.c:1360
+#: builtin/commit.c:1367
 msgid "show ignored files"
 msgstr "무시되는 파일을 표시합니다"
 
-#: builtin/commit.c:1361 parse-options.h:155
+#: builtin/commit.c:1368 parse-options.h:155
 msgid "when"
 msgstr "언제"
 
-#: builtin/commit.c:1362
+#: builtin/commit.c:1369
 msgid ""
 "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
 "(Default: all)"
@@ -7195,198 +7307,199 @@ msgstr ""
 "하위 모듈의 변경을 무시합니다. 추가 옵션: all, dirty, untracked. (기본값: "
 "all)"
 
-#: builtin/commit.c:1364
+#: builtin/commit.c:1371
 msgid "list untracked files in columns"
 msgstr "추적되지 않는 파일의 목록을 여러 열로 표시합니다"
 
-#: builtin/commit.c:1440
+#: builtin/commit.c:1449
 msgid "couldn't look up newly created commit"
 msgstr "새로 만든 커밋을 찾아볼 수 없습니다"
 
-#: builtin/commit.c:1442
+#: builtin/commit.c:1451
 msgid "could not parse newly created commit"
 msgstr "새로 만든 커밋을 파싱할 수 없습니다"
 
-#: builtin/commit.c:1487
+#: builtin/commit.c:1496
 msgid "detached HEAD"
 msgstr "HEAD 분리됨"
 
-#: builtin/commit.c:1490
+#: builtin/commit.c:1499
 msgid " (root-commit)"
 msgstr " (최상위-커밋)"
 
-#: builtin/commit.c:1587
+#: builtin/commit.c:1596
 msgid "suppress summary after successful commit"
 msgstr "성공적인 커밋 후에 요약을 표시하지 않습니다"
 
-#: builtin/commit.c:1588
+#: builtin/commit.c:1597
 msgid "show diff in commit message template"
 msgstr "커밋 메시지 서식에 diff를 표시합니다"
 
-#: builtin/commit.c:1590
+#: builtin/commit.c:1599
 msgid "Commit message options"
 msgstr "커밋 메시지 옵션"
 
-#: builtin/commit.c:1591 builtin/tag.c:410
+#: builtin/commit.c:1600 builtin/tag.c:388
 msgid "read message from file"
 msgstr "파일에서 메시지를 읽습니다"
 
-#: builtin/commit.c:1592
+#: builtin/commit.c:1601
 msgid "author"
 msgstr "작성자"
 
-#: builtin/commit.c:1592
+#: builtin/commit.c:1601
 msgid "override author for commit"
 msgstr "커밋의 작성자를 지정합니다"
 
-#: builtin/commit.c:1593 builtin/gc.c:358
+#: builtin/commit.c:1602 builtin/gc.c:359
 msgid "date"
 msgstr "시각"
 
-#: builtin/commit.c:1593
+#: builtin/commit.c:1602
 msgid "override date for commit"
 msgstr "커밋의 시각을 지정합니다"
 
-#: builtin/commit.c:1594 builtin/merge.c:222 builtin/notes.c:401
-#: builtin/notes.c:564 builtin/tag.c:408
+#: builtin/commit.c:1603 builtin/merge.c:225 builtin/notes.c:402
+#: builtin/notes.c:565 builtin/tag.c:386
 msgid "message"
 msgstr "메시지"
 
-#: builtin/commit.c:1594
+#: builtin/commit.c:1603
 msgid "commit message"
 msgstr "커밋 메시지"
 
-#: builtin/commit.c:1595 builtin/commit.c:1596 builtin/commit.c:1597
-#: builtin/commit.c:1598 parse-options.h:257 ref-filter.h:77
+#: builtin/commit.c:1604 builtin/commit.c:1605 builtin/commit.c:1606
+#: builtin/commit.c:1607 parse-options.h:257 ref-filter.h:92
 msgid "commit"
 msgstr "커밋"
 
-#: builtin/commit.c:1595
+#: builtin/commit.c:1604
 msgid "reuse and edit message from specified commit"
 msgstr "지정한 커밋의 메시지를 재사용하고 편집합니다"
 
-#: builtin/commit.c:1596
+#: builtin/commit.c:1605
 msgid "reuse message from specified commit"
 msgstr "지정한 커밋에서 메시지를 재사용합니다"
 
-#: builtin/commit.c:1597
+#: builtin/commit.c:1606
 msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
 msgstr "지정한 커밋을 수정하는데 autosquash 형식 메시지를 사용합니다"
 
-#: builtin/commit.c:1598
+#: builtin/commit.c:1607
 msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
 msgstr "지정한 커밋을 합치는데 autosquash 형식 메시지를 사용합니다"
 
-#: builtin/commit.c:1599
+#: builtin/commit.c:1608
 msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
 msgstr "커밋을 내가 작성한 것으로 만듭니다 (-C/-c/--amend와 같이 사용)"
 
-#: builtin/commit.c:1600 builtin/log.c:1430 builtin/revert.c:105
+#: builtin/commit.c:1609 builtin/log.c:1436 builtin/merge.c:239
+#: builtin/revert.c:105
 msgid "add Signed-off-by:"
 msgstr "Signed-off-by: 줄을 추가합니다"
 
-#: builtin/commit.c:1601
+#: builtin/commit.c:1610
 msgid "use specified template file"
 msgstr "지정한 서식 파일을 사용합니다"
 
-#: builtin/commit.c:1602
+#: builtin/commit.c:1611
 msgid "force edit of commit"
 msgstr "커밋 편집을 강제합니다"
 
-#: builtin/commit.c:1603
+#: builtin/commit.c:1612
 msgid "default"
 msgstr "기본값"
 
-#: builtin/commit.c:1603 builtin/tag.c:413
+#: builtin/commit.c:1612 builtin/tag.c:391
 msgid "how to strip spaces and #comments from message"
 msgstr "메시지에서 공백과 #주석을 지웁니다"
 
-#: builtin/commit.c:1604
+#: builtin/commit.c:1613
 msgid "include status in commit message template"
 msgstr "커밋 메시지 서식에 상태를 포함합니다"
 
-#: builtin/commit.c:1606 builtin/merge.c:234 builtin/pull.c:173
+#: builtin/commit.c:1615 builtin/merge.c:237 builtin/pull.c:173
 #: builtin/revert.c:113
 msgid "GPG sign commit"
 msgstr "GPG 서명 커밋"
 
-#: builtin/commit.c:1609
+#: builtin/commit.c:1618
 msgid "Commit contents options"
 msgstr "커밋 내용 옵션"
 
-#: builtin/commit.c:1610
+#: builtin/commit.c:1619
 msgid "commit all changed files"
 msgstr "변경된 파일을 모두 커밋합니다"
 
-#: builtin/commit.c:1611
+#: builtin/commit.c:1620
 msgid "add specified files to index for commit"
 msgstr "지정한 파일을 커밋할 인덱스에 추가합니다"
 
-#: builtin/commit.c:1612
+#: builtin/commit.c:1621
 msgid "interactively add files"
 msgstr "대화형으로 파일을 추가합니다"
 
-#: builtin/commit.c:1613
+#: builtin/commit.c:1622
 msgid "interactively add changes"
 msgstr "대화형으로 변경 사항을 추가합니다"
 
-#: builtin/commit.c:1614
+#: builtin/commit.c:1623
 msgid "commit only specified files"
 msgstr "지정한 파일만 커밋합니다"
 
-#: builtin/commit.c:1615
+#: builtin/commit.c:1624
 msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks"
 msgstr "커밋 전 후크와 커밋 메시지 후크를 건너뜁니다"
 
-#: builtin/commit.c:1616
+#: builtin/commit.c:1625
 msgid "show what would be committed"
 msgstr "무엇을 커밋할지 표시합니다"
 
-#: builtin/commit.c:1627
+#: builtin/commit.c:1636
 msgid "amend previous commit"
 msgstr "바로 앞 커밋을 바꿉니다"
 
-#: builtin/commit.c:1628
+#: builtin/commit.c:1637
 msgid "bypass post-rewrite hook"
 msgstr "다시쓰기 후 후크를 건너뜁니다"
 
-#: builtin/commit.c:1633
+#: builtin/commit.c:1642
 msgid "ok to record an empty change"
 msgstr "빈 변경 사항을 기록하도록 허용합니다"
 
-#: builtin/commit.c:1635
+#: builtin/commit.c:1644
 msgid "ok to record a change with an empty message"
 msgstr "빈 메시지와 같이 변경 사항을 기록하도록 허용합니다"
 
-#: builtin/commit.c:1665
+#: builtin/commit.c:1674
 msgid "could not parse HEAD commit"
 msgstr "HEAD 커밋을 파싱할 수 없습니다"
 
-#: builtin/commit.c:1710
+#: builtin/commit.c:1719
 #, c-format
 msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
 msgstr "손상된 MERGE_HEAD 파일 (%s)"
 
-#: builtin/commit.c:1717
+#: builtin/commit.c:1726
 msgid "could not read MERGE_MODE"
 msgstr "MERGE_MODE를 읽을 수 없습니다"
 
-#: builtin/commit.c:1736
+#: builtin/commit.c:1745
 #, c-format
 msgid "could not read commit message: %s"
 msgstr "커밋 메시지를 읽을 수 없습니다: %s"
 
-#: builtin/commit.c:1747
-#, c-format
-msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
-msgstr "커밋을 중지합니다. 메시지를 편집하지 않았습니다.\n"
-
-#: builtin/commit.c:1752
+#: builtin/commit.c:1756
 #, c-format
 msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
 msgstr "커밋을 중지합니다. 커밋 메시지가 비어 있습니다.\n"
 
-#: builtin/commit.c:1800
+#: builtin/commit.c:1761
+#, c-format
+msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
+msgstr "커밋을 중지합니다. 메시지를 편집하지 않았습니다.\n"
+
+#: builtin/commit.c:1809
 msgid ""
 "Repository has been updated, but unable to write\n"
 "new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
@@ -7551,12 +7664,12 @@ msgstr ""
 msgid "--local can only be used inside a git repository"
 msgstr "--local 옵션은 깃 저장소 안에서만 쓸 수 있습니다"
 
-#: builtin/config.c:621
+#: builtin/config.c:624
 #, c-format
 msgid "cannot create configuration file %s"
 msgstr "%s 설정 파일을 만들 수 없습니다"
 
-#: builtin/config.c:633
+#: builtin/config.c:637
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot overwrite multiple values with a single value\n"
@@ -7566,11 +7679,11 @@ msgstr ""
 "%s을(를) 변경하려면 정규식을 쓰거나, --add 또는 --replace-all 옵션을\n"
 "사용하십시오."
 
-#: builtin/count-objects.c:87
+#: builtin/count-objects.c:88
 msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
 msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
 
-#: builtin/count-objects.c:97
+#: builtin/count-objects.c:98
 msgid "print sizes in human readable format"
 msgstr "사람이 읽기 좋은 형식으로 크기를 표시합니다"
 
@@ -7594,47 +7707,47 @@ msgstr "lightweight"
 msgid "annotated"
 msgstr "annotated"
 
-#: builtin/describe.c:253
+#: builtin/describe.c:264
 #, c-format
 msgid "annotated tag %s not available"
 msgstr "주석 달린 %s 태그를 사용할 수 없습니다"
 
-#: builtin/describe.c:257
+#: builtin/describe.c:268
 #, c-format
 msgid "annotated tag %s has no embedded name"
 msgstr "주석 달린 %s 태그에 내장된 이름이 없습니다"
 
-#: builtin/describe.c:259
+#: builtin/describe.c:270
 #, c-format
 msgid "tag '%s' is really '%s' here"
 msgstr "'%s' 태그가 실제 여기 '%s'입니다"
 
-#: builtin/describe.c:286 builtin/log.c:489
+#: builtin/describe.c:297 builtin/log.c:493
 #, c-format
 msgid "Not a valid object name %s"
 msgstr "올바른 오브젝트 이름이 아닙니다 (%s)"
 
-#: builtin/describe.c:289
+#: builtin/describe.c:300
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid '%s' object"
 msgstr "%s은(는) 올바른 '%s' 오브젝트가 아닙니다"
 
-#: builtin/describe.c:306
+#: builtin/describe.c:317
 #, c-format
 msgid "no tag exactly matches '%s'"
 msgstr "어떤 태그도 '%s'와(과) 정확히 일치하지 않습니다"
 
-#: builtin/describe.c:308
+#: builtin/describe.c:319
 #, c-format
 msgid "searching to describe %s\n"
 msgstr "%s 설명을 위해 검색하는 중\n"
 
-#: builtin/describe.c:355
+#: builtin/describe.c:366
 #, c-format
 msgid "finished search at %s\n"
 msgstr "%s에서 검색 마침\n"
 
-#: builtin/describe.c:382
+#: builtin/describe.c:393
 #, c-format
 msgid ""
 "No annotated tags can describe '%s'.\n"
@@ -7643,7 +7756,7 @@ msgstr ""
 "어떤 주석 달린 태그도 '%s'을(를) 설명하지 않습니다.\n"
 "하지만 주석 달리지 않은 태그가 있습니다: --tags 옵션을 해 보십시오."
 
-#: builtin/describe.c:386
+#: builtin/describe.c:397
 #, c-format
 msgid ""
 "No tags can describe '%s'.\n"
@@ -7652,12 +7765,12 @@ msgstr ""
 "어떤 태그도 '%s'을(를) 설명할 수 없습니다.\n"
 "--always 옵션을 써 보거나, 태그를 만들어 보십시오."
 
-#: builtin/describe.c:416
+#: builtin/describe.c:427
 #, c-format
 msgid "traversed %lu commits\n"
 msgstr "커밋 %lu개를 가로질렀습니다\n"
 
-#: builtin/describe.c:419
+#: builtin/describe.c:430
 #, c-format
 msgid ""
 "more than %i tags found; listed %i most recent\n"
@@ -7666,75 +7779,75 @@ msgstr ""
 "태그를 %i개 넘게 찾았습니다. 가장 최근의 %i개 목록을\n"
 "표시합니다. %s 위치에서 검색을 중지합니다.\n"
 
-#: builtin/describe.c:441
+#: builtin/describe.c:452
 msgid "find the tag that comes after the commit"
 msgstr "커밋 다음에 오는 태그를 찾습니다"
 
-#: builtin/describe.c:442
+#: builtin/describe.c:453
 msgid "debug search strategy on stderr"
 msgstr "표준 오류에서 검색 전략을 디버깅합니다"
 
-#: builtin/describe.c:443
+#: builtin/describe.c:454
 msgid "use any ref"
 msgstr "모든 레퍼런스를 사용합니다"
 
-#: builtin/describe.c:444
+#: builtin/describe.c:455
 msgid "use any tag, even unannotated"
 msgstr "모든 태그를, 주석 달리지 않은 태그까지 사용합니다"
 
-#: builtin/describe.c:445
+#: builtin/describe.c:456
 msgid "always use long format"
 msgstr "항상 긴 형식을 사용합니다"
 
-#: builtin/describe.c:446
+#: builtin/describe.c:457
 msgid "only follow first parent"
 msgstr "첫 번째 이전 커밋만 따라갑니다"
 
-#: builtin/describe.c:449
+#: builtin/describe.c:460
 msgid "only output exact matches"
 msgstr "정확히 일치하는 항목만 출력합니다"
 
-#: builtin/describe.c:451
+#: builtin/describe.c:462
 msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
 msgstr "<n>개의 가장 최근의 태그만 고려합니다 (기본값: 10)"
 
-#: builtin/describe.c:453
+#: builtin/describe.c:464
 msgid "only consider tags matching <pattern>"
 msgstr "<패턴>과 일치하는 태그만 고려합니다"
 
-#: builtin/describe.c:455
+#: builtin/describe.c:466
 msgid "do not consider tags matching <pattern>"
 msgstr "<패턴>과 일치하는 태그를 고려하지 않습니다"
 
-#: builtin/describe.c:457 builtin/name-rev.c:406
+#: builtin/describe.c:468 builtin/name-rev.c:406
 msgid "show abbreviated commit object as fallback"
 msgstr "대안으로 요약한 커밋 오브젝트를 표시합니다"
 
-#: builtin/describe.c:458 builtin/describe.c:461
+#: builtin/describe.c:469 builtin/describe.c:472
 msgid "mark"
 msgstr "표시"
 
-#: builtin/describe.c:459
+#: builtin/describe.c:470
 msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
 msgstr "변경된 작업 폴더에 <표시>를 뒤에 붙입니다 (기본값: \"-dirty\")"
 
-#: builtin/describe.c:462
+#: builtin/describe.c:473
 msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")"
 msgstr "망가진 작업 폴더에 <표시>를 뒤에 붙입니다 (기본값: \"-broken\")"
 
-#: builtin/describe.c:480
+#: builtin/describe.c:491
 msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
 msgstr "--long 옵션은 --abbrev=0 옵션과 호환되지 않습니다"
 
-#: builtin/describe.c:509
+#: builtin/describe.c:520
 msgid "No names found, cannot describe anything."
 msgstr "이름이 없습니다. 아무것도 설명할 수 없습니다."
 
-#: builtin/describe.c:552
+#: builtin/describe.c:563
 msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
 msgstr "--dirty 옵션은 커밋같은 항목과 호환되지 않습니다"
 
-#: builtin/describe.c:554
+#: builtin/describe.c:565
 msgid "--broken is incompatible with commit-ishes"
 msgstr "--broken 옵션은 커밋같은 항목과 호환되지 않습니다"
 
@@ -7748,21 +7861,21 @@ msgstr "'%s': 일반 파일이나 심볼릭 링크가 아닙니다"
 msgid "invalid option: %s"
 msgstr "잘못된 옵션: %s"
 
-#: builtin/diff.c:359
+#: builtin/diff.c:357
 msgid "Not a git repository"
 msgstr "깃 저장소가 아닙니다"
 
-#: builtin/diff.c:402
+#: builtin/diff.c:400
 #, c-format
 msgid "invalid object '%s' given."
 msgstr "잘못된 '%s' 오브젝트가 주어졌습니다."
 
-#: builtin/diff.c:411
+#: builtin/diff.c:409
 #, c-format
 msgid "more than two blobs given: '%s'"
 msgstr "두 개보다 많은 블롭이 주어졌습니다: '%s'"
 
-#: builtin/diff.c:416
+#: builtin/diff.c:414
 #, c-format
 msgid "unhandled object '%s' given."
 msgstr "처리하지 않은 '%s' 오브젝트가 주어졌습니다."
@@ -7771,27 +7884,27 @@ msgstr "처리하지 않은 '%s' 오브젝트가 주어졌습니다."
 msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]"
 msgstr "git difftool [<옵션>] [<커밋> [<커밋>]] [--] [<경로>...]"
 
-#: builtin/difftool.c:249
+#: builtin/difftool.c:259
 #, c-format
 msgid "failed: %d"
 msgstr "실패: %d"
 
-#: builtin/difftool.c:291
+#: builtin/difftool.c:301
 #, c-format
 msgid "could not read symlink %s"
 msgstr "%s 심볼릭 링크를 읽을 수 없습니다"
 
-#: builtin/difftool.c:293
+#: builtin/difftool.c:303
 #, c-format
 msgid "could not read symlink file %s"
 msgstr "%s 심볼릭 링크 파일을 읽을 수 없습니다"
 
-#: builtin/difftool.c:301
+#: builtin/difftool.c:311
 #, c-format
 msgid "could not read object %s for symlink %s"
 msgstr "%2$s 심볼릭 링크에 대한 %1$s 오브젝트를 읽을 수 없습니다"
 
-#: builtin/difftool.c:403
+#: builtin/difftool.c:412
 msgid ""
 "combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n"
 "directory diff mode('-d' and '--dir-diff')."
@@ -7799,72 +7912,72 @@ msgstr ""
 "컴바인드 diff 형식은 ('-c' 및 '--cc') 디렉터리 diff 모드에서는\n"
 "('-d' 및 '--dir-diff') 지원하지 않습니다."
 
-#: builtin/difftool.c:626
+#: builtin/difftool.c:633
 #, c-format
 msgid "both files modified: '%s' and '%s'."
 msgstr "두 파일이 수정되었습니다: '%s' 및 '%s'."
 
-#: builtin/difftool.c:628
+#: builtin/difftool.c:635
 msgid "working tree file has been left."
 msgstr "작업 폴더가 남겨져 있습니다."
 
-#: builtin/difftool.c:639
+#: builtin/difftool.c:646
 #, c-format
 msgid "temporary files exist in '%s'."
 msgstr "임시 파일이 '%s'에 있습니다."
 
-#: builtin/difftool.c:640
+#: builtin/difftool.c:647
 msgid "you may want to cleanup or recover these."
 msgstr "이 파일을 지우거나 복구할 수 있습니다."
 
-#: builtin/difftool.c:689
+#: builtin/difftool.c:696
 msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`"
 msgstr "`diff.tool` 대신 `diff.guitool`을 사용하십시오"
 
-#: builtin/difftool.c:691
+#: builtin/difftool.c:698
 msgid "perform a full-directory diff"
 msgstr "전체 디렉터리 diff를 수행합니다"
 
-#: builtin/difftool.c:693
+#: builtin/difftool.c:700
 msgid "do not prompt before launching a diff tool"
 msgstr "diff 도구를 실행하기 전에 프롬프트를 표시하지 않습니다"
 
-#: builtin/difftool.c:699
+#: builtin/difftool.c:706
 msgid "use symlinks in dir-diff mode"
 msgstr "dir-diff 모드에서 심볼릭 링크를 사용합니다"
 
-#: builtin/difftool.c:700
+#: builtin/difftool.c:707
 msgid "<tool>"
 msgstr "<도구>"
 
-#: builtin/difftool.c:701
+#: builtin/difftool.c:708
 msgid "use the specified diff tool"
 msgstr "지정한 diff 도구를 사용합니다"
 
-#: builtin/difftool.c:703
+#: builtin/difftool.c:710
 msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`"
 msgstr "`--tool` 옵션에서 사용할 수 있는 diff 도구 목록을 표시합니다"
 
-#: builtin/difftool.c:706
+#: builtin/difftool.c:713
 msgid ""
 "make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit "
 "code"
 msgstr ""
 "실행한 diff 도구가 0이 아닌 코드를 리턴하면 'git-difftool'이 끝나게 합니다"
 
-#: builtin/difftool.c:708
+#: builtin/difftool.c:715
 msgid "<command>"
 msgstr "<명령>"
 
-#: builtin/difftool.c:709
+#: builtin/difftool.c:716
 msgid "specify a custom command for viewing diffs"
 msgstr "diff를 보는 명령어를 사용자가 지정합니다"
 
-#: builtin/difftool.c:733
+#: builtin/difftool.c:740
 msgid "no <tool> given for --tool=<tool>"
 msgstr "--tool=<도구> 옵션에 <도구>가 주어지지 않았습니다"
 
-#: builtin/difftool.c:740
+#: builtin/difftool.c:747
 msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>"
 msgstr "--extcmd=<명령> 옵션에 <명령>이 주어지지 않았습니다"
 
@@ -7872,231 +7985,231 @@ msgstr "--extcmd=<명령> 옵션에 <명령>이 주어지지 않았습니다"
 msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
 msgstr "git fast-export [rev-list-옵션]"
 
-#: builtin/fast-export.c:982
+#: builtin/fast-export.c:998
 msgid "show progress after <n> objects"
 msgstr "오브젝트 <n>개 뒤에 진행 상황을 표시합니다"
 
-#: builtin/fast-export.c:984
+#: builtin/fast-export.c:1000
 msgid "select handling of signed tags"
 msgstr "서명한 태그의 처리 방식을 선택합니다"
 
-#: builtin/fast-export.c:987
+#: builtin/fast-export.c:1003
 msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
 msgstr "필터링한 오브젝트에 대한 태그의 처리 방식을 선택합니다"
 
-#: builtin/fast-export.c:990
+#: builtin/fast-export.c:1006
 msgid "Dump marks to this file"
 msgstr "이 파일로 표시를 내보냅니다"
 
-#: builtin/fast-export.c:992
+#: builtin/fast-export.c:1008
 msgid "Import marks from this file"
 msgstr "이 파일에서 표시를 가져옵니다"
 
-#: builtin/fast-export.c:994
+#: builtin/fast-export.c:1010
 msgid "Fake a tagger when tags lack one"
 msgstr "태그에 태그붙인 사람이 없을 때 가짜로 만듭니다"
 
-#: builtin/fast-export.c:996
+#: builtin/fast-export.c:1012
 msgid "Output full tree for each commit"
 msgstr "커밋 마다 전체 트리를 출력합니다"
 
-#: builtin/fast-export.c:998
+#: builtin/fast-export.c:1014
 msgid "Use the done feature to terminate the stream"
 msgstr "스트림을 끝내는데 완료 기능을 사용합니다"
 
-#: builtin/fast-export.c:999
+#: builtin/fast-export.c:1015
 msgid "Skip output of blob data"
 msgstr "블롭 데이터의 출력을 건너뜁니다"
 
-#: builtin/fast-export.c:1000
+#: builtin/fast-export.c:1016
 msgid "refspec"
 msgstr "레퍼런스명세"
 
-#: builtin/fast-export.c:1001
+#: builtin/fast-export.c:1017
 msgid "Apply refspec to exported refs"
 msgstr "레퍼런스명세를 내보낸 레퍼런스에 적용합니다"
 
-#: builtin/fast-export.c:1002
+#: builtin/fast-export.c:1018
 msgid "anonymize output"
 msgstr "출력을 익명화합니다"
 
-#: builtin/fetch.c:22
+#: builtin/fetch.c:23
 msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
 msgstr "git fetch [<옵션>] [<저장소> [<레퍼런스명세>...]]"
 
-#: builtin/fetch.c:23
+#: builtin/fetch.c:24
 msgid "git fetch [<options>] <group>"
 msgstr "git fetch [<옵션>] <그룹>"
 
-#: builtin/fetch.c:24
+#: builtin/fetch.c:25
 msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
 msgstr "git fetch --multiple [<옵션>] [(<저장소> | <그룹>)...]"
 
-#: builtin/fetch.c:25
+#: builtin/fetch.c:26
 msgid "git fetch --all [<options>]"
 msgstr "git fetch --all [<옵션>]"
 
-#: builtin/fetch.c:90 builtin/pull.c:182
+#: builtin/fetch.c:112 builtin/pull.c:182
 msgid "fetch from all remotes"
 msgstr "모든 리모트에서 가져옵니다"
 
-#: builtin/fetch.c:92 builtin/pull.c:185
+#: builtin/fetch.c:114 builtin/pull.c:185
 msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
 msgstr "덮어쓰지 말고 .git/FETCH_HEAD에 덧붙입니다"
 
-#: builtin/fetch.c:94 builtin/pull.c:188
+#: builtin/fetch.c:116 builtin/pull.c:188
 msgid "path to upload pack on remote end"
 msgstr "리모트 쪽에 묶음을 업로드할 경로"
 
-#: builtin/fetch.c:95 builtin/pull.c:190
+#: builtin/fetch.c:117 builtin/pull.c:190
 msgid "force overwrite of local branch"
 msgstr "로컬 브랜치를 강제로 덮어씁니다"
 
-#: builtin/fetch.c:97
+#: builtin/fetch.c:119
 msgid "fetch from multiple remotes"
 msgstr "여러 리모트에서 가져옵니다"
 
-#: builtin/fetch.c:99 builtin/pull.c:192
+#: builtin/fetch.c:121 builtin/pull.c:192
 msgid "fetch all tags and associated objects"
 msgstr "모든 태그와 관련 오브젝트를 가져옵니다"
 
-#: builtin/fetch.c:101
+#: builtin/fetch.c:123
 msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
 msgstr "모든 태그를 가져오지 않습니다 (--no-tags)"
 
-#: builtin/fetch.c:103
+#: builtin/fetch.c:125
 msgid "number of submodules fetched in parallel"
 msgstr "병렬적으로 받아오는 하위모듈 개수"
 
-#: builtin/fetch.c:105 builtin/pull.c:195
+#: builtin/fetch.c:127 builtin/pull.c:195
 msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
 msgstr "리모트에 이제 없는 리모트 추적 브랜치를 잘라냅니다"
 
-#: builtin/fetch.c:106 builtin/fetch.c:129 builtin/pull.c:123
+#: builtin/fetch.c:128 builtin/fetch.c:151 builtin/pull.c:123
 msgid "on-demand"
 msgstr "주문형"
 
-#: builtin/fetch.c:107
+#: builtin/fetch.c:129
 msgid "control recursive fetching of submodules"
 msgstr "하위 모듈 재귀적으로 가져오기 방식을 설정합니다"
 
-#: builtin/fetch.c:111 builtin/pull.c:203
+#: builtin/fetch.c:133 builtin/pull.c:203
 msgid "keep downloaded pack"
 msgstr "다운로드한 묶음을 보존합니다"
 
-#: builtin/fetch.c:113
+#: builtin/fetch.c:135
 msgid "allow updating of HEAD ref"
 msgstr "HEAD 레퍼런스 업데이트를 허용합니다"
 
-#: builtin/fetch.c:116 builtin/fetch.c:122 builtin/pull.c:206
+#: builtin/fetch.c:138 builtin/fetch.c:144 builtin/pull.c:206
 msgid "deepen history of shallow clone"
 msgstr "얕은 복제의 커밋 내역을 깊게 만듭니다"
 
-#: builtin/fetch.c:118
+#: builtin/fetch.c:140
 msgid "deepen history of shallow repository based on time"
 msgstr "얕은 복제의 커밋 내역을 시간을 기준으로 깊게 만듭니다"
 
-#: builtin/fetch.c:124 builtin/pull.c:209
+#: builtin/fetch.c:146 builtin/pull.c:209
 msgid "convert to a complete repository"
 msgstr "완전한 저장소로 전환합니다"
 
-#: builtin/fetch.c:126 builtin/log.c:1450
+#: builtin/fetch.c:148 builtin/log.c:1456
 msgid "dir"
 msgstr "디렉터리"
 
-#: builtin/fetch.c:127
+#: builtin/fetch.c:149
 msgid "prepend this to submodule path output"
 msgstr "하위 모듈 경로 출력의 앞에 이 디렉터리를 붙입니다"
 
-#: builtin/fetch.c:130
+#: builtin/fetch.c:152
 msgid ""
 "default for recursive fetching of submodules (lower priority than config "
 "files)"
 msgstr "하위 모듈을 재귀적으로 가져올 때 기본값 (설정 파일보다 낮은 우선 순위)"
 
-#: builtin/fetch.c:134 builtin/pull.c:212
+#: builtin/fetch.c:156 builtin/pull.c:212
 msgid "accept refs that update .git/shallow"
 msgstr ".git/shallow를 업데이트하는 레퍼런스를 허용합니다"
 
-#: builtin/fetch.c:135 builtin/pull.c:214
+#: builtin/fetch.c:157 builtin/pull.c:214
 msgid "refmap"
 msgstr "레퍼런스맵"
 
-#: builtin/fetch.c:136 builtin/pull.c:215
+#: builtin/fetch.c:158 builtin/pull.c:215
 msgid "specify fetch refmap"
 msgstr "레퍼런스맵 가져오기를 지정합니다"
 
-#: builtin/fetch.c:394
+#: builtin/fetch.c:416
 msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
 msgstr "리모트 레퍼런스 HEAD를 찾을 수 없습니다"
 
-#: builtin/fetch.c:512
+#: builtin/fetch.c:534
 #, c-format
 msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s"
 msgstr "fetch.output 설정에 잘못된 값이 있습니다: %s"
 
-#: builtin/fetch.c:605
+#: builtin/fetch.c:627
 #, c-format
 msgid "object %s not found"
 msgstr "%s 오브젝트가 없습니다"
 
-#: builtin/fetch.c:609
+#: builtin/fetch.c:631
 msgid "[up to date]"
 msgstr "[최신 상태]"
 
-#: builtin/fetch.c:622 builtin/fetch.c:702
+#: builtin/fetch.c:644 builtin/fetch.c:724
 msgid "[rejected]"
 msgstr "[거부됨]"
 
-#: builtin/fetch.c:623
+#: builtin/fetch.c:645
 msgid "can't fetch in current branch"
 msgstr "현재 브랜치에서 가져올 수 없음"
 
-#: builtin/fetch.c:632
+#: builtin/fetch.c:654
 msgid "[tag update]"
 msgstr "[태그 업데이트]"
 
-#: builtin/fetch.c:633 builtin/fetch.c:666 builtin/fetch.c:682
-#: builtin/fetch.c:697
+#: builtin/fetch.c:655 builtin/fetch.c:688 builtin/fetch.c:704
+#: builtin/fetch.c:719
 msgid "unable to update local ref"
 msgstr "로컬 레퍼런스를 업데이트할 수 없습니다"
 
-#: builtin/fetch.c:652
+#: builtin/fetch.c:674
 msgid "[new tag]"
 msgstr "[새로운 태그]"
 
-#: builtin/fetch.c:655
+#: builtin/fetch.c:677
 msgid "[new branch]"
 msgstr "[새로운 브랜치]"
 
-#: builtin/fetch.c:658
+#: builtin/fetch.c:680
 msgid "[new ref]"
 msgstr "[새로운 레퍼런스]"
 
-#: builtin/fetch.c:697
+#: builtin/fetch.c:719
 msgid "forced update"
 msgstr "강제 업데이트"
 
-#: builtin/fetch.c:702
+#: builtin/fetch.c:724
 msgid "non-fast-forward"
 msgstr "정방향 진행이 아님"
 
-#: builtin/fetch.c:747
+#: builtin/fetch.c:769
 #, c-format
 msgid "%s did not send all necessary objects\n"
 msgstr "%s이(가) 모든 필요한 오브젝트를 보내지 않았습니다\n"
 
-#: builtin/fetch.c:767
+#: builtin/fetch.c:789
 #, c-format
 msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
 msgstr "얕은 최상위의 업데이트가 허용되지 않으므로 %s을(를) 거부합니다"
 
-#: builtin/fetch.c:855 builtin/fetch.c:951
+#: builtin/fetch.c:877 builtin/fetch.c:973
 #, c-format
 msgid "From %.*s\n"
 msgstr "%.*s URL에서\n"
 
-#: builtin/fetch.c:866
+#: builtin/fetch.c:888
 #, c-format
 msgid ""
 "some local refs could not be updated; try running\n"
@@ -8105,55 +8218,55 @@ msgstr ""
 "업데이트할 수 없는 로컬 레퍼런스가 있습니다. 과거 충돌 브랜치를\n"
 " 제거하려면 'git remote prune %s' 명령을 실행해 보십시오"
 
-#: builtin/fetch.c:921
+#: builtin/fetch.c:943
 #, c-format
 msgid "   (%s will become dangling)"
 msgstr "   (%s 레퍼런스가 연결이 끊어지게 됩니다)"
 
-#: builtin/fetch.c:922
+#: builtin/fetch.c:944
 #, c-format
 msgid "   (%s has become dangling)"
 msgstr "   (%s 레퍼런스가 연결이 끊어졌습니다)"
 
-#: builtin/fetch.c:954
+#: builtin/fetch.c:976
 msgid "[deleted]"
 msgstr "[삭제됨]"
 
-#: builtin/fetch.c:955 builtin/remote.c:1023
+#: builtin/fetch.c:977 builtin/remote.c:1024
 msgid "(none)"
 msgstr "(없음)"
 
-#: builtin/fetch.c:978
+#: builtin/fetch.c:1000
 #, c-format
 msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
 msgstr "간략한 저장소가 아닌 저장소의 현재 %s 브랜치로 가져오기를 거절합니다"
 
-#: builtin/fetch.c:997
+#: builtin/fetch.c:1019
 #, c-format
 msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
 msgstr "\"%s\" 옵션의 \"%s\" 값은 %s에 대해 올바르지 않습니다"
 
-#: builtin/fetch.c:1000
+#: builtin/fetch.c:1022
 #, c-format
 msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
 msgstr "\"%s\" 옵션은 '%s'에 대해 무시됩니다\n"
 
-#: builtin/fetch.c:1076
+#: builtin/fetch.c:1098
 #, c-format
 msgid "Don't know how to fetch from %s"
 msgstr "'%s'에서 가져오는 방법을 알 수 없습니다"
 
-#: builtin/fetch.c:1236
+#: builtin/fetch.c:1258
 #, c-format
 msgid "Fetching %s\n"
 msgstr "%s을(를) 가져오는 중\n"
 
-#: builtin/fetch.c:1238 builtin/remote.c:97
+#: builtin/fetch.c:1260 builtin/remote.c:97
 #, c-format
 msgid "Could not fetch %s"
 msgstr "%s을(를) 가져올 수 없습니다"
 
-#: builtin/fetch.c:1256
+#: builtin/fetch.c:1278
 msgid ""
 "No remote repository specified.  Please, specify either a URL or a\n"
 "remote name from which new revisions should be fetched."
@@ -8161,41 +8274,41 @@ msgstr ""
 "리모트 저장소를 지정하지 않았습니다. 새 리비전을 가져올 수 있는\n"
 "URL이나 리모트 이름을 지정하십시오."
 
-#: builtin/fetch.c:1279
+#: builtin/fetch.c:1301
 msgid "You need to specify a tag name."
 msgstr "태그 이름을 지정해야 합니다."
 
-#: builtin/fetch.c:1321
+#: builtin/fetch.c:1344
 msgid "Negative depth in --deepen is not supported"
 msgstr "--deepen 옵션에 음수 깊이는 지원하지 않습니다"
 
-#: builtin/fetch.c:1323
+#: builtin/fetch.c:1346
 msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive"
 msgstr "-deepen, --depth 옵션 중 하나만 쓸 수 있습니다"
 
-#: builtin/fetch.c:1328
+#: builtin/fetch.c:1351
 msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
 msgstr "--depth 및 --unshallow 옵션은 같이 쓸 수 없습니다"
 
-#: builtin/fetch.c:1330
+#: builtin/fetch.c:1353
 msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
 msgstr ""
 "완전한 저장소에 대해 --unshallow 옵션을 사용하는 건 앞뒤가 맞지 않습니다"
 
-#: builtin/fetch.c:1349
+#: builtin/fetch.c:1366
 msgid "fetch --all does not take a repository argument"
 msgstr "fetch --all 명령에 저장소 인자가 없습니다"
 
-#: builtin/fetch.c:1351
+#: builtin/fetch.c:1368
 msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
 msgstr "fetch --all 명령은 레퍼런스명세 인자와 같이 쓰면 앞뒤가 맞지 않습니다"
 
-#: builtin/fetch.c:1362
+#: builtin/fetch.c:1379
 #, c-format
 msgid "No such remote or remote group: %s"
 msgstr "그런 리모트나 리모트 그룹이 없습니다: %s"
 
-#: builtin/fetch.c:1370
+#: builtin/fetch.c:1387
 msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
 msgstr "그룹을 가져오고 레퍼런스명세를 지정하면 앞뒤가 맞지 않습니다"
 
@@ -8205,23 +8318,23 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "git fmt-merge-msg [-m <메시지>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <파일>]"
 
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:664
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:665
 msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
 msgstr "shortlog에서 최대 <n>개 로그를 표시합니다"
 
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:667
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:668
 msgid "alias for --log (deprecated)"
 msgstr "--log와 동일 (없어질 예정)"
 
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:670
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:671
 msgid "text"
 msgstr "텍스트"
 
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:671
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:672
 msgid "use <text> as start of message"
 msgstr "<텍스트>를 시작 메시지로 사용합니다"
 
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:672
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:673
 msgid "file to read from"
 msgstr "읽어들일 파일"
 
@@ -8261,101 +8374,105 @@ msgstr "티클에 적합하게 플레이스홀더를 인용합니다"
 msgid "show only <n> matched refs"
 msgstr "<n>개의 해당하는 레퍼런스만 표시합니다"
 
-#: builtin/for-each-ref.c:42
+#: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:414
+msgid "respect format colors"
+msgstr "포맷 색을 유지합니다"
+
+#: builtin/for-each-ref.c:43
 msgid "print only refs which points at the given object"
 msgstr "주어진 오브젝트를 가리키는 레퍼런스만 표시합니다"
 
-#: builtin/for-each-ref.c:44
+#: builtin/for-each-ref.c:45
 msgid "print only refs that are merged"
 msgstr "병합하는 레퍼런스만 표시합니다"
 
-#: builtin/for-each-ref.c:45
+#: builtin/for-each-ref.c:46
 msgid "print only refs that are not merged"
 msgstr "병합하지 않는 레퍼런스만 표시합니다"
 
-#: builtin/for-each-ref.c:46
+#: builtin/for-each-ref.c:47
 msgid "print only refs which contain the commit"
 msgstr "커밋이 들어 있는 레퍼런스만 표시합니다"
 
-#: builtin/for-each-ref.c:47
+#: builtin/for-each-ref.c:48
 msgid "print only refs which don't contain the commit"
 msgstr "커밋이 들어 있지 않은 레퍼런스만 표시합니다"
 
-#: builtin/fsck.c:554
+#: builtin/fsck.c:543
 msgid "Checking object directories"
 msgstr "오브젝트 디렉터리를 확인하는 중입니다"
 
-#: builtin/fsck.c:646
+#: builtin/fsck.c:635
 msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
 msgstr "git fsck [<옵션>] [<오브젝트>...]"
 
-#: builtin/fsck.c:652
+#: builtin/fsck.c:641
 msgid "show unreachable objects"
 msgstr "접근할 수 없는 오브젝트를 표시합니다"
 
-#: builtin/fsck.c:653
+#: builtin/fsck.c:642
 msgid "show dangling objects"
 msgstr "연결이 끊어진 오브젝트를 표시합니다"
 
-#: builtin/fsck.c:654
+#: builtin/fsck.c:643
 msgid "report tags"
 msgstr "태그를 알립니다"
 
-#: builtin/fsck.c:655
+#: builtin/fsck.c:644
 msgid "report root nodes"
 msgstr "최상위 노드를 알립니다"
 
-#: builtin/fsck.c:656
+#: builtin/fsck.c:645
 msgid "make index objects head nodes"
 msgstr "인덱스 오브젝트 헤드 노드를 만듭니다"
 
-#: builtin/fsck.c:657
+#: builtin/fsck.c:646
 msgid "make reflogs head nodes (default)"
 msgstr "reflog 헤드 노드를 만듭니다 (기본값)"
 
-#: builtin/fsck.c:658
+#: builtin/fsck.c:647
 msgid "also consider packs and alternate objects"
 msgstr "묶음과 보조 오브젝트도 만듭니다"
 
-#: builtin/fsck.c:659
+#: builtin/fsck.c:648
 msgid "check only connectivity"
 msgstr "연결만 확인합니다"
 
-#: builtin/fsck.c:660
+#: builtin/fsck.c:649
 msgid "enable more strict checking"
 msgstr "더 엄격하게 확인합니다"
 
-#: builtin/fsck.c:662
+#: builtin/fsck.c:651
 msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
 msgstr ".git/lost-found 안에 연결이 끊어진 오브젝트를 씁니다"
 
-#: builtin/fsck.c:663 builtin/prune.c:107
+#: builtin/fsck.c:652 builtin/prune.c:107
 msgid "show progress"
 msgstr "진행 상황을 표시합니다"
 
-#: builtin/fsck.c:664
+#: builtin/fsck.c:653
 msgid "show verbose names for reachable objects"
 msgstr "접근할 수 없는 오브젝트의 이름을 자세히 표시합니다"
 
-#: builtin/fsck.c:725
+#: builtin/fsck.c:714
 msgid "Checking objects"
 msgstr "오브젝트를 확인합니다"
 
-#: builtin/gc.c:26
+#: builtin/gc.c:27
 msgid "git gc [<options>]"
 msgstr "git gc [<옵션>]"
 
-#: builtin/gc.c:79
+#: builtin/gc.c:80
 #, c-format
 msgid "Failed to fstat %s: %s"
 msgstr "'%s'에 fstat()하는데 실패했습니다: %s"
 
-#: builtin/gc.c:311
+#: builtin/gc.c:312
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "'%s'에 stat()할 수 없습니다"
 
-#: builtin/gc.c:320
+#: builtin/gc.c:321
 #, c-format
 msgid ""
 "The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n"
@@ -8370,43 +8487,43 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: builtin/gc.c:359
+#: builtin/gc.c:360
 msgid "prune unreferenced objects"
 msgstr "레퍼런스하지 않는 오브젝트를 잘라냅니다"
 
-#: builtin/gc.c:361
+#: builtin/gc.c:362
 msgid "be more thorough (increased runtime)"
 msgstr "더 자세히 검사합니다 (실행 시간 늘어남)"
 
-#: builtin/gc.c:362
+#: builtin/gc.c:363
 msgid "enable auto-gc mode"
 msgstr "자동 가비지컬렉터 모드를 사용합니다"
 
-#: builtin/gc.c:363
+#: builtin/gc.c:364
 msgid "force running gc even if there may be another gc running"
 msgstr "이미 가비지컬렉터가 실행 중이더라도 강제로 가비지컬렉터를 실행합니다"
 
-#: builtin/gc.c:380
+#: builtin/gc.c:381
 #, c-format
 msgid "Failed to parse gc.logexpiry value %s"
 msgstr "gc.logexpiry 값을 (%s) 파싱하는데 실패했습니다"
 
-#: builtin/gc.c:408
+#: builtin/gc.c:409
 #, c-format
 msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
 msgstr "최적 성능을 위해 백그라운드에서 자동으로 저장소의 묶음을 만듭니다.\n"
 
-#: builtin/gc.c:410
+#: builtin/gc.c:411
 #, c-format
 msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
 msgstr "최적 성능을 위해 자동으로 저장소의 묶음을 만듭니다.\n"
 
-#: builtin/gc.c:411
+#: builtin/gc.c:412
 #, c-format
 msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
 msgstr "수동 관리 작업은 \"git help gc\" 내용을 참고하십시오.\n"
 
-#: builtin/gc.c:436
+#: builtin/gc.c:437
 #, c-format
 msgid ""
 "gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
@@ -8414,7 +8531,7 @@ msgstr ""
 "가비지컬렉터가 이미 '%s' 컴퓨터에서 %<PRIuMAX> PID로 실행 중입니다 (아니면 --"
 "force를 사용하십시오)"
 
-#: builtin/gc.c:480
+#: builtin/gc.c:481
 msgid ""
 "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
 msgstr ""
@@ -8424,12 +8541,12 @@ msgstr ""
 msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
 msgstr "git grep [<옵션>] [-e] <패턴> [<리비전>...] [[--] <경로>...]"
 
-#: builtin/grep.c:235
+#: builtin/grep.c:226
 #, c-format
 msgid "grep: failed to create thread: %s"
 msgstr "grep: 스레드를 만드는데 실패했습니다: %s"
 
-#: builtin/grep.c:293
+#: builtin/grep.c:284
 #, c-format
 msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s"
 msgstr "잘못된 스레드 수를 %2$s에 대해 지정했습니다 (%1$d)"
@@ -8438,250 +8555,242 @@ msgstr "잘못된 스레드 수를 %2$s에 대해 지정했습니다 (%1$d)"
 #. variable for tweaking threads, currently
 #. grep.threads
 #.
-#: builtin/grep.c:302 builtin/index-pack.c:1494 builtin/index-pack.c:1692
+#: builtin/grep.c:293 builtin/index-pack.c:1495 builtin/index-pack.c:1693
 #, c-format
 msgid "no threads support, ignoring %s"
 msgstr "스레드 기능이 없습니다. %s 무시"
 
-#: builtin/grep.c:788 builtin/grep.c:829
+#: builtin/grep.c:451 builtin/grep.c:571 builtin/grep.c:613
 #, c-format
 msgid "unable to read tree (%s)"
 msgstr "트리를 읽을 수 없습니다 (%s)"
 
-#: builtin/grep.c:848
+#: builtin/grep.c:628
 #, c-format
 msgid "unable to grep from object of type %s"
 msgstr "종류가 %s인 오브젝트에서 grep을 할 수 없습니다"
 
-#: builtin/grep.c:912
+#: builtin/grep.c:694
 #, c-format
 msgid "switch `%c' expects a numerical value"
 msgstr "`%c' 옵션에는 숫자 값이 와야 합니다"
 
-#: builtin/grep.c:999
+#: builtin/grep.c:781
 msgid "search in index instead of in the work tree"
 msgstr "작업 폴더 대신에 인덱스에서 검색합니다"
 
-#: builtin/grep.c:1001
+#: builtin/grep.c:783
 msgid "find in contents not managed by git"
 msgstr "깃으로 관리하지 않은 내용에서 찾습니다"
 
-#: builtin/grep.c:1003
+#: builtin/grep.c:785
 msgid "search in both tracked and untracked files"
 msgstr "추적되는 파일과 추적되지 않는 파일 모두에서 검색합니다"
 
-#: builtin/grep.c:1005
+#: builtin/grep.c:787
 msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
 msgstr "'.gitignore'로 지정한 파일을 무시합니다"
 
-#: builtin/grep.c:1007
+#: builtin/grep.c:789
 msgid "recursively search in each submodule"
 msgstr "각 하위 모듈에 재귀적으로 검색합니다"
 
-#: builtin/grep.c:1009
-msgid "basename"
-msgstr "베이스이름"
-
-#: builtin/grep.c:1010
-msgid "prepend parent project's basename to output"
-msgstr "프로젝트의 베이스일므을 출력 앞에 붙입니다"
-
-#: builtin/grep.c:1013
+#: builtin/grep.c:792
 msgid "show non-matching lines"
 msgstr "일치하지 않는 줄을 표시합니다"
 
-#: builtin/grep.c:1015
+#: builtin/grep.c:794
 msgid "case insensitive matching"
 msgstr "대소문자 구별하지 않고 비교합니다"
 
-#: builtin/grep.c:1017
+#: builtin/grep.c:796
 msgid "match patterns only at word boundaries"
 msgstr "단어 경계 부분에 대해서만 패턴을 맞춥니다"
 
-#: builtin/grep.c:1019
+#: builtin/grep.c:798
 msgid "process binary files as text"
 msgstr "바이너리 파일을 텍스트로 처리합니다"
 
-#: builtin/grep.c:1021
+#: builtin/grep.c:800
 msgid "don't match patterns in binary files"
 msgstr "바이너리 파일에서 패턴을 맞추지 않습니다"
 
-#: builtin/grep.c:1024
+#: builtin/grep.c:803
 msgid "process binary files with textconv filters"
 msgstr "textconv 필터를 사용해 바이너리 파일을 처리합니다"
 
-#: builtin/grep.c:1026
+#: builtin/grep.c:805
 msgid "descend at most <depth> levels"
 msgstr "최대 <깊이> 단계만큼 내려갑니다"
 
-#: builtin/grep.c:1030
+#: builtin/grep.c:809
 msgid "use extended POSIX regular expressions"
 msgstr "POSIX 확장 정규식을 사용합니다"
 
-#: builtin/grep.c:1033
+#: builtin/grep.c:812
 msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
 msgstr "기본 POSIX 정규식을 사용합니다 (기본값)"
 
-#: builtin/grep.c:1036
+#: builtin/grep.c:815
 msgid "interpret patterns as fixed strings"
 msgstr "패턴을 고정 문자열로 해석합니다"
 
-#: builtin/grep.c:1039
+#: builtin/grep.c:818
 msgid "use Perl-compatible regular expressions"
 msgstr "펄과 호환되는 정규식을 사용합니다"
 
-#: builtin/grep.c:1042
+#: builtin/grep.c:821
 msgid "show line numbers"
 msgstr "줄 번호를 표시합니다"
 
-#: builtin/grep.c:1043
+#: builtin/grep.c:822
 msgid "don't show filenames"
 msgstr "파일 이름을 표시하지 않습니다"
 
-#: builtin/grep.c:1044
+#: builtin/grep.c:823
 msgid "show filenames"
 msgstr "파일 이름을 표시합니다"
 
-#: builtin/grep.c:1046
+#: builtin/grep.c:825
 msgid "show filenames relative to top directory"
 msgstr "파일 이름을 최상위 디렉터리 상대 경로로 표시합니다"
 
-#: builtin/grep.c:1048
+#: builtin/grep.c:827
 msgid "show only filenames instead of matching lines"
 msgstr "일치하는 줄을 표시하지 않고 파일 이름만 표시합니다"
 
-#: builtin/grep.c:1050
+#: builtin/grep.c:829
 msgid "synonym for --files-with-matches"
 msgstr "--files-with-matches 옵션과 동일"
 
-#: builtin/grep.c:1053
+#: builtin/grep.c:832
 msgid "show only the names of files without match"
 msgstr "일치하지 않는 파일의 이름만 표시합니다"
 
-#: builtin/grep.c:1055
+#: builtin/grep.c:834
 msgid "print NUL after filenames"
 msgstr "파일 이름 다음에 NUL을 출력합니다"
 
-#: builtin/grep.c:1057
+#: builtin/grep.c:836
 msgid "show the number of matches instead of matching lines"
 msgstr "일치하는 줄을 표시하지 않고 일치하는 수를 표시합니다"
 
-#: builtin/grep.c:1058
+#: builtin/grep.c:837
 msgid "highlight matches"
 msgstr "일치하는 부분을 강조합니다"
 
-#: builtin/grep.c:1060
+#: builtin/grep.c:839
 msgid "print empty line between matches from different files"
 msgstr "다른 파일 사이에 일치하는 부분의 사이에 빈 줄을 출력합니다"
 
-#: builtin/grep.c:1062
+#: builtin/grep.c:841
 msgid "show filename only once above matches from same file"
 msgstr "같은 파일에서 여러 개가 일치하면 파일 이름을 한 번만 표시합니다"
 
-#: builtin/grep.c:1065
+#: builtin/grep.c:844
 msgid "show <n> context lines before and after matches"
 msgstr "일치하는 부분 앞뒤에 컨텍스트를 <n>줄 표시합니다"
 
-#: builtin/grep.c:1068
+#: builtin/grep.c:847
 msgid "show <n> context lines before matches"
 msgstr "일치하는 부분 앞에 컨텍스트를 <n>줄 표시합니다"
 
-#: builtin/grep.c:1070
+#: builtin/grep.c:849
 msgid "show <n> context lines after matches"
 msgstr "일치하는 부분 뒤에 컨텍스트를 <n>줄 표시합니다"
 
-#: builtin/grep.c:1072
+#: builtin/grep.c:851
 msgid "use <n> worker threads"
 msgstr "<n>개의 작업 스레드를 사용합니다"
 
-#: builtin/grep.c:1073
+#: builtin/grep.c:852
 msgid "shortcut for -C NUM"
 msgstr "-C NUM 옵션의 줄임"
 
-#: builtin/grep.c:1076
+#: builtin/grep.c:855
 msgid "show a line with the function name before matches"
 msgstr "일치 항목 앞에 함수 이름 줄을 표시합니다"
 
-#: builtin/grep.c:1078
+#: builtin/grep.c:857
 msgid "show the surrounding function"
 msgstr "들어 있는 함수를 표시합니다"
 
-#: builtin/grep.c:1081
+#: builtin/grep.c:860
 msgid "read patterns from file"
 msgstr "파일에서 패턴을 읽습니다"
 
-#: builtin/grep.c:1083
+#: builtin/grep.c:862
 msgid "match <pattern>"
 msgstr "<패턴>과 일치"
 
-#: builtin/grep.c:1085
+#: builtin/grep.c:864
 msgid "combine patterns specified with -e"
 msgstr "-e 옵션으로 지정한 패턴을 결합합니다"
 
-#: builtin/grep.c:1097
+#: builtin/grep.c:876
 msgid "indicate hit with exit status without output"
 msgstr "출력하지 않고 일치하는 항목을 exit() 상태 번호로 리턴합니다"
 
-#: builtin/grep.c:1099
+#: builtin/grep.c:878
 msgid "show only matches from files that match all patterns"
 msgstr "모든 패턴과 일치하는 파일의 일치하는 부분만 표시합니다"
 
-#: builtin/grep.c:1101
+#: builtin/grep.c:880
 msgid "show parse tree for grep expression"
 msgstr "grep 표현식에 대한 파싱 트리를 표시합니다"
 
-#: builtin/grep.c:1105
+#: builtin/grep.c:884
 msgid "pager"
 msgstr "페이저"
 
-#: builtin/grep.c:1105
+#: builtin/grep.c:884
 msgid "show matching files in the pager"
 msgstr "일치하는 파일을 페이저 프로그램에서 표시합니다"
 
-#: builtin/grep.c:1108
+#: builtin/grep.c:887
 msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
 msgstr "grep(1) 실행을 허용합니다 (이 빌드에서는 무시)"
 
-#: builtin/grep.c:1172
+#: builtin/grep.c:950
 msgid "no pattern given."
 msgstr "패턴을 지정하지 않았습니다."
 
-#: builtin/grep.c:1204
+#: builtin/grep.c:982
 msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs"
 msgstr "--no-index 또는 --untracked 옵션은 리비전과 같이 쓸 수 없습니다"
 
-#: builtin/grep.c:1211
+#: builtin/grep.c:989
 #, c-format
 msgid "unable to resolve revision: %s"
 msgstr "리비전을 찾아낼 수 없습니다: %s"
 
-#: builtin/grep.c:1245 builtin/index-pack.c:1490
+#: builtin/grep.c:1023 builtin/index-pack.c:1491
 #, c-format
 msgid "invalid number of threads specified (%d)"
 msgstr "잘못된 스레드 수를 지정했습니다 (%d)"
 
-#: builtin/grep.c:1250
+#: builtin/grep.c:1028
 msgid "no threads support, ignoring --threads"
 msgstr "스레드 기능이 없습니다. --threads 옵션 무시"
 
-#: builtin/grep.c:1281
+#: builtin/grep.c:1052
 msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
 msgstr "--open-files-in-pager 옵션은 작업 폴더에서만 동작합니다"
 
-#: builtin/grep.c:1304
+#: builtin/grep.c:1075
 msgid "option not supported with --recurse-submodules."
 msgstr "--recurse-submodules와 같이 지원하지 않는 옵션입니다."
 
-#: builtin/grep.c:1310
+#: builtin/grep.c:1081
 msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."
 msgstr ""
 "--cached 또는 --untracked 옵션은 --no-index 옵션과 같이 쓸 수 없습니다."
 
-#: builtin/grep.c:1316
+#: builtin/grep.c:1087
 msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
 msgstr "--[no-]exclude-standard 옵션은 추적되는 내용에 대해 쓸 수 없습니다."
 
-#: builtin/grep.c:1324
+#: builtin/grep.c:1095
 msgid "both --cached and trees are given."
 msgstr "--cached 옵션과 트리를 모두 지정했습니다."
 
@@ -8772,12 +8881,12 @@ msgstr "emacsclient 버전 파싱에 실패했습니다."
 msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
 msgstr "emacsclient '%d' 버전은 너무 과거 (< 22) 버전입니다."
 
-#: builtin/help.c:133 builtin/help.c:154 builtin/help.c:163 builtin/help.c:171
+#: builtin/help.c:133 builtin/help.c:155 builtin/help.c:165 builtin/help.c:173
 #, c-format
 msgid "failed to exec '%s'"
 msgstr "실행 실패: '%s'"
 
-#: builtin/help.c:208
+#: builtin/help.c:211
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s': path for unsupported man viewer.\n"
@@ -8786,7 +8895,7 @@ msgstr ""
 "'%s': 지원하지 않는 맨 페이지 보기 프로그램 경로.\n"
 "대신에 'man.<도구>.cmd' 옵션을 사용해 보십시오."
 
-#: builtin/help.c:220
+#: builtin/help.c:223
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s': cmd for supported man viewer.\n"
@@ -8795,345 +8904,345 @@ msgstr ""
 "'%s': 지원하지 않는 맨 페이지 보기 프로그램 명령.\n"
 "대신에 'man.<도구>.path' 옵션을 사용해 보십시오."
 
-#: builtin/help.c:337
+#: builtin/help.c:340
 #, c-format
 msgid "'%s': unknown man viewer."
 msgstr "'%s': 알 수 없는 맨 페이지 보기 프로그램."
 
-#: builtin/help.c:354
+#: builtin/help.c:357
 msgid "no man viewer handled the request"
 msgstr "요청을 처리한 맨 페이지 보기 프로그램이 없습니다"
 
-#: builtin/help.c:362
+#: builtin/help.c:365
 msgid "no info viewer handled the request"
 msgstr "요청을 처리한 인포 페이지 보기 프로그램이 없습니다"
 
-#: builtin/help.c:404
+#: builtin/help.c:407
 msgid "Defining attributes per path"
 msgstr "경로마다 속성 정의하기"
 
-#: builtin/help.c:405
+#: builtin/help.c:408
 msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So"
 msgstr "매일매일 사용하는 20개 내외의 깃 명령"
 
-#: builtin/help.c:406
+#: builtin/help.c:409
 msgid "A Git glossary"
 msgstr "깃 용어 사전"
 
-#: builtin/help.c:407
+#: builtin/help.c:410
 msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
 msgstr "의도적으로 추적하지 않는 파일을 무시하게 지정하기"
 
-#: builtin/help.c:408
+#: builtin/help.c:411
 msgid "Defining submodule properties"
 msgstr "하위 모듈 속성 정의하기"
 
-#: builtin/help.c:409
+#: builtin/help.c:412
 msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
 msgstr "깃의 리비전 및 범위를 지정하기"
 
-#: builtin/help.c:410
+#: builtin/help.c:413
 msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)"
 msgstr "깃 따라하기 안내서 (버전 1.5.1 이후)"
 
-#: builtin/help.c:411
+#: builtin/help.c:414
 msgid "An overview of recommended workflows with Git"
 msgstr "추천하는 깃 활용 작업 순서의 개요"
 
-#: builtin/help.c:423
+#: builtin/help.c:426
 msgid "The common Git guides are:\n"
 msgstr "자주 사용하는 깃 안내서는 다음과 같습니다:\n"
 
-#: builtin/help.c:441
+#: builtin/help.c:444
 #, c-format
-msgid "`git %s' is aliased to `%s'"
-msgstr "`git %s' 명령은 `%s' 명령의 단축입니다"
+msgid "'%s' is aliased to '%s'"
+msgstr "'%s' 명령은 '%s' 명령의 단축입니다"
 
-#: builtin/help.c:463 builtin/help.c:480
+#: builtin/help.c:466 builtin/help.c:483
 #, c-format
 msgid "usage: %s%s"
 msgstr "사용법: %s%s"
 
-#: builtin/index-pack.c:155
+#: builtin/index-pack.c:156
 #, c-format
 msgid "unable to open %s"
 msgstr "%s을(를) 열 수 없습니다"
 
-#: builtin/index-pack.c:205
+#: builtin/index-pack.c:206
 #, c-format
 msgid "object type mismatch at %s"
 msgstr "오브젝트 종류가 맞지 않습니다 (%s)"
 
-#: builtin/index-pack.c:225
+#: builtin/index-pack.c:226
 #, c-format
 msgid "did not receive expected object %s"
 msgstr "예상한 %s 오브젝트를 받지 않았습니다"
 
-#: builtin/index-pack.c:228
+#: builtin/index-pack.c:229
 #, c-format
 msgid "object %s: expected type %s, found %s"
 msgstr "%s 오브젝트: 예상한 종류 %s, 실제 %s"
 
-#: builtin/index-pack.c:270
+#: builtin/index-pack.c:271
 #, c-format
 msgid "cannot fill %d byte"
 msgid_plural "cannot fill %d bytes"
 msgstr[0] "%d 바이트를 채울 수 없습니다"
 
-#: builtin/index-pack.c:280
+#: builtin/index-pack.c:281
 msgid "early EOF"
 msgstr "너무 빨리 파일이 끝남"
 
-#: builtin/index-pack.c:281
+#: builtin/index-pack.c:282
 msgid "read error on input"
 msgstr "입력에 읽기 오류"
 
-#: builtin/index-pack.c:293
+#: builtin/index-pack.c:294
 msgid "used more bytes than were available"
 msgstr "있는 바이트보다 더 많이 사용합니다"
 
-#: builtin/index-pack.c:300
+#: builtin/index-pack.c:301
 msgid "pack too large for current definition of off_t"
 msgstr "현재 정의된 off_t에 비해 묶음이 너무 큽니다"
 
-#: builtin/index-pack.c:303 builtin/unpack-objects.c:93
+#: builtin/index-pack.c:304 builtin/unpack-objects.c:93
 msgid "pack exceeds maximum allowed size"
 msgstr "묶음 크기가 최대 허용 크기를 넘었습니다"
 
-#: builtin/index-pack.c:318
+#: builtin/index-pack.c:319
 #, c-format
 msgid "unable to create '%s'"
 msgstr "'%s'을(를) 만들 수 없습니다"
 
-#: builtin/index-pack.c:324
+#: builtin/index-pack.c:325
 #, c-format
 msgid "cannot open packfile '%s'"
 msgstr "'%s' 묶음 파일을 열 수 없습니다"
 
-#: builtin/index-pack.c:338
+#: builtin/index-pack.c:339
 msgid "pack signature mismatch"
 msgstr "묶음 서명이 맞지 않습니다"
 
-#: builtin/index-pack.c:340
+#: builtin/index-pack.c:341
 #, c-format
 msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
 msgstr "묶음의 %<PRIu32> 버전을 지원하지 않습니다"
 
-#: builtin/index-pack.c:358
+#: builtin/index-pack.c:359
 #, c-format
 msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s"
 msgstr "묶음의 %<PRIuMAX> 오프셋에 잘못된 오브젝트가 있습니다: %s"
 
-#: builtin/index-pack.c:479
+#: builtin/index-pack.c:480
 #, c-format
 msgid "inflate returned %d"
 msgstr "inflate가 %d번을 리턴했습니다"
 
-#: builtin/index-pack.c:528
+#: builtin/index-pack.c:529
 msgid "offset value overflow for delta base object"
 msgstr "델타 베이스 오브젝트에 대해 오프셋 값이 오버플로우"
 
-#: builtin/index-pack.c:536
+#: builtin/index-pack.c:537
 msgid "delta base offset is out of bound"
 msgstr "델타 베이스 오프셋이 범위를 벗어났습니다"
 
-#: builtin/index-pack.c:544
+#: builtin/index-pack.c:545
 #, c-format
 msgid "unknown object type %d"
 msgstr "알 수 없는 오브젝트 종류 %d번"
 
-#: builtin/index-pack.c:575
+#: builtin/index-pack.c:576
 msgid "cannot pread pack file"
 msgstr "묶음 파일에 대해 pread를 할 수 없습니다"
 
-#: builtin/index-pack.c:577
+#: builtin/index-pack.c:578
 #, c-format
 msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing"
 msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing"
 msgstr[0] "묶음 파일이 너무 일찍 끝남. %<PRIuMAX> 바이트 부족"
 
-#: builtin/index-pack.c:603
+#: builtin/index-pack.c:604
 msgid "serious inflate inconsistency"
 msgstr "심각한 inflate 부조화"
 
-#: builtin/index-pack.c:748 builtin/index-pack.c:754 builtin/index-pack.c:777
-#: builtin/index-pack.c:816 builtin/index-pack.c:825
+#: builtin/index-pack.c:749 builtin/index-pack.c:755 builtin/index-pack.c:778
+#: builtin/index-pack.c:817 builtin/index-pack.c:826
 #, c-format
 msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
 msgstr "SHA1 충돌이 %s에서 발견되었습니다!"
 
-#: builtin/index-pack.c:751 builtin/pack-objects.c:167
-#: builtin/pack-objects.c:261
+#: builtin/index-pack.c:752 builtin/pack-objects.c:168
+#: builtin/pack-objects.c:262
 #, c-format
 msgid "unable to read %s"
 msgstr "%s을(를) 읽을 수 없습니다"
 
-#: builtin/index-pack.c:814
+#: builtin/index-pack.c:815
 #, c-format
 msgid "cannot read existing object info %s"
 msgstr "기존 %s 오브젝트 정보를 읽을 수 없습니다"
 
-#: builtin/index-pack.c:822
+#: builtin/index-pack.c:823
 #, c-format
 msgid "cannot read existing object %s"
 msgstr "기존 %s 오브젝트를 읽을 수 없습니다"
 
-#: builtin/index-pack.c:836
+#: builtin/index-pack.c:837
 #, c-format
 msgid "invalid blob object %s"
 msgstr "잘못된 블롭 오브젝트 %s"
 
-#: builtin/index-pack.c:851
+#: builtin/index-pack.c:852
 #, c-format
 msgid "invalid %s"
 msgstr "잘못된 %s"
 
-#: builtin/index-pack.c:854
+#: builtin/index-pack.c:855
 msgid "Error in object"
 msgstr "오브젝트에 오류"
 
-#: builtin/index-pack.c:856
+#: builtin/index-pack.c:857
 #, c-format
 msgid "Not all child objects of %s are reachable"
 msgstr "%s의 모든 하위 오브젝트에 접근할 수 없습니다"
 
-#: builtin/index-pack.c:928 builtin/index-pack.c:959
+#: builtin/index-pack.c:929 builtin/index-pack.c:960
 msgid "failed to apply delta"
 msgstr "델타를 적용하는데 실패했습니다"
 
-#: builtin/index-pack.c:1130
+#: builtin/index-pack.c:1131
 msgid "Receiving objects"
 msgstr "오브젝트를 받는 중"
 
-#: builtin/index-pack.c:1130
+#: builtin/index-pack.c:1131
 msgid "Indexing objects"
 msgstr "오브젝트 인덱스를 만드는 중"
 
-#: builtin/index-pack.c:1164
+#: builtin/index-pack.c:1165
 msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
 msgstr "묶음이 손상되었습니다 (SHA1 일치하지 않음)"
 
-#: builtin/index-pack.c:1169
+#: builtin/index-pack.c:1170
 msgid "cannot fstat packfile"
 msgstr "묶음 파일에 대해 fstat()할 수 없습니다"
 
-#: builtin/index-pack.c:1172
+#: builtin/index-pack.c:1173
 msgid "pack has junk at the end"
 msgstr "묶음의 끝에 쓰레기 데이터가 있습니다"
 
-#: builtin/index-pack.c:1184
+#: builtin/index-pack.c:1185
 msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
 msgstr "parse_pack_objects()에서 극심한 혼란"
 
-#: builtin/index-pack.c:1207
+#: builtin/index-pack.c:1208
 msgid "Resolving deltas"
 msgstr "델타를 알아내는 중"
 
-#: builtin/index-pack.c:1218
+#: builtin/index-pack.c:1219
 #, c-format
 msgid "unable to create thread: %s"
 msgstr "스레드를 만들 수 없습니다: %s"
 
-#: builtin/index-pack.c:1260
+#: builtin/index-pack.c:1261
 msgid "confusion beyond insanity"
 msgstr "극심한 혼란"
 
-#: builtin/index-pack.c:1266
+#: builtin/index-pack.c:1267
 #, c-format
 msgid "completed with %d local object"
 msgid_plural "completed with %d local objects"
 msgstr[0] "로컬 오브젝트 %d개 마침"
 
-#: builtin/index-pack.c:1278
+#: builtin/index-pack.c:1279
 #, c-format
 msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
 msgstr "%s에 대해 예상치 못한 테일 체크섬 (디스크 손상?)"
 
-#: builtin/index-pack.c:1282
+#: builtin/index-pack.c:1283
 #, c-format
 msgid "pack has %d unresolved delta"
 msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
 msgstr[0] "묶음에 알아내지 못한 델타 %d개가 있습니다"
 
-#: builtin/index-pack.c:1306
+#: builtin/index-pack.c:1307
 #, c-format
 msgid "unable to deflate appended object (%d)"
 msgstr "추가한 오브젝트를 deflate할 수 없습니다 (%d)"
 
-#: builtin/index-pack.c:1382
+#: builtin/index-pack.c:1383
 #, c-format
 msgid "local object %s is corrupt"
 msgstr "%s 로컬 오브젝트가 손상되었습니다"
 
-#: builtin/index-pack.c:1408
+#: builtin/index-pack.c:1409
 msgid "error while closing pack file"
 msgstr "묶음 파일을 닫는데 오류"
 
-#: builtin/index-pack.c:1420
+#: builtin/index-pack.c:1421
 #, c-format
 msgid "cannot write keep file '%s'"
 msgstr "'%s' 보존 파일을 쓸 수 없습니다"
 
-#: builtin/index-pack.c:1428
+#: builtin/index-pack.c:1429
 #, c-format
 msgid "cannot close written keep file '%s'"
 msgstr "쓴 '%s' 보존 파일을 닫지 못했습니다"
 
-#: builtin/index-pack.c:1438
+#: builtin/index-pack.c:1439
 msgid "cannot store pack file"
 msgstr "묶음 파일을 저장할 수 없습니다"
 
-#: builtin/index-pack.c:1446
+#: builtin/index-pack.c:1447
 msgid "cannot store index file"
 msgstr "인덱스 파일을 저장할 수 없습니다"
 
-#: builtin/index-pack.c:1484
+#: builtin/index-pack.c:1485
 #, c-format
 msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
 msgstr "잘못된 pack.indexversion=%<PRIu32>"
 
-#: builtin/index-pack.c:1552
+#: builtin/index-pack.c:1553
 #, c-format
 msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
 msgstr "기존 '%s' 묶음 파일을 열 수 없습니다"
 
-#: builtin/index-pack.c:1554
+#: builtin/index-pack.c:1555
 #, c-format
 msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
 msgstr "'%s'에 대한 기존 묶음 idx 파일을 열 수 없습니다"
 
-#: builtin/index-pack.c:1602
+#: builtin/index-pack.c:1603
 #, c-format
 msgid "non delta: %d object"
 msgid_plural "non delta: %d objects"
 msgstr[0] "델타 아님: 오브젝트 %d개"
 
-#: builtin/index-pack.c:1609
+#: builtin/index-pack.c:1610
 #, c-format
 msgid "chain length = %d: %lu object"
 msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
 msgstr[0] "체인 길이 = %d: 오브젝트 %lu개"
 
-#: builtin/index-pack.c:1622
+#: builtin/index-pack.c:1623
 #, c-format
 msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
 msgstr "'%s' 묶음파일 이름이 '.pack'으로 끝나지 않습니다"
 
-#: builtin/index-pack.c:1704 builtin/index-pack.c:1707
-#: builtin/index-pack.c:1723 builtin/index-pack.c:1727
+#: builtin/index-pack.c:1705 builtin/index-pack.c:1708
+#: builtin/index-pack.c:1724 builtin/index-pack.c:1728
 #, c-format
 msgid "bad %s"
 msgstr "잘못된 %s"
 
-#: builtin/index-pack.c:1743
+#: builtin/index-pack.c:1744
 msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
 msgstr "--fix-thin 옵션은 --stdin 옵션과 같이 쓸 수 없습니다"
 
-#: builtin/index-pack.c:1745
+#: builtin/index-pack.c:1746
 msgid "--stdin requires a git repository"
 msgstr "--stdin 옵션은 깃 저장소가 필요합니다"
 
-#: builtin/index-pack.c:1753
+#: builtin/index-pack.c:1754
 msgid "--verify with no packfile name given"
 msgstr "--verify 옵션에 묶음파일 이름을 지정하지 않았습니다"
 
@@ -9265,132 +9374,164 @@ msgstr ""
 "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer <토큰>[(=|:)<"
 "값>])...] [<파일>...]"
 
-#: builtin/interpret-trailers.c:26
+#: builtin/interpret-trailers.c:92
 msgid "edit files in place"
 msgstr "파일을 직접 편집합니다"
 
-#: builtin/interpret-trailers.c:27
+#: builtin/interpret-trailers.c:93
 msgid "trim empty trailers"
 msgstr "빈 트레일러를 잘라냅니다"
 
-#: builtin/interpret-trailers.c:28
+#: builtin/interpret-trailers.c:96
+msgid "where to place the new trailer"
+msgstr "새 트레일러를 놓을 위치"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c:98
+msgid "action if trailer already exists"
+msgstr "트레일러가 이미 있을 때 동작"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c:100
+msgid "action if trailer is missing"
+msgstr "트레일러가 없을 때 동작"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c:102
+msgid "output only the trailers"
+msgstr "트레일러만 출력합니다"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c:103
+msgid "do not apply config rules"
+msgstr "설정 규칙을 적용하지 않습니다"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c:104
+msgid "join whitespace-continued values"
+msgstr "공백으로 계속된 값을 연결합니다"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c:105
+msgid "set parsing options"
+msgstr "파싱 옵션 설정"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c:107
 msgid "trailer"
 msgstr "트레일러"
 
-#: builtin/interpret-trailers.c:29
+#: builtin/interpret-trailers.c:108
 msgid "trailer(s) to add"
 msgstr "추가할 트레일러"
 
-#: builtin/interpret-trailers.c:42
+#: builtin/interpret-trailers.c:117
+msgid "--trailer with --only-input does not make sense"
+msgstr "--trailer 옵션과 --only-input 옵션은 앞뒤가 맞지 않습니다"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c:127
 msgid "no input file given for in-place editing"
 msgstr "파일 직접 편집에 입력 파일을 지정하지 않았습니다"
 
-#: builtin/log.c:45
+#: builtin/log.c:46
 msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
 msgstr "git log [<옵션>] [<리비전-범위>] [[--] <경로>...]"
 
-#: builtin/log.c:46
+#: builtin/log.c:47
 msgid "git show [<options>] <object>..."
 msgstr "git show [<옵션>] <오브젝트>..."
 
-#: builtin/log.c:90
+#: builtin/log.c:91
 #, c-format
 msgid "invalid --decorate option: %s"
 msgstr "잘못된 --decorate 옵션: %s"
 
-#: builtin/log.c:147
+#: builtin/log.c:148
 msgid "suppress diff output"
 msgstr "diff를 출력하지 않습니다"
 
-#: builtin/log.c:148
+#: builtin/log.c:149
 msgid "show source"
 msgstr "소스를 표시합니다"
 
-#: builtin/log.c:149
+#: builtin/log.c:150
 msgid "Use mail map file"
 msgstr "메일 맵 파일을 사용합니다"
 
-#: builtin/log.c:150
+#: builtin/log.c:151
 msgid "decorate options"
 msgstr "꾸미기 옵션"
 
-#: builtin/log.c:153
+#: builtin/log.c:154
 msgid "Process line range n,m in file, counting from 1"
 msgstr "파일에서 n,m 범위의 줄을 처리합니다 (1부터 시작)"
 
-#: builtin/log.c:249
+#: builtin/log.c:250
 #, c-format
 msgid "Final output: %d %s\n"
 msgstr "최종 출력: %d %s\n"
 
-#: builtin/log.c:497
+#: builtin/log.c:501
 #, c-format
 msgid "git show %s: bad file"
 msgstr "git show %s: 잘못된 파일"
 
-#: builtin/log.c:512 builtin/log.c:606
+#: builtin/log.c:516 builtin/log.c:610
 #, c-format
 msgid "Could not read object %s"
 msgstr "%s 오브젝트를 읽을 수 없습니다"
 
-#: builtin/log.c:630
+#: builtin/log.c:634
 #, c-format
 msgid "Unknown type: %d"
 msgstr "알 수 없는 종류: %d"
 
-#: builtin/log.c:751
+#: builtin/log.c:755
 msgid "format.headers without value"
 msgstr "format.headers 설정에 값이 없음"
 
-#: builtin/log.c:852
+#: builtin/log.c:856
 msgid "name of output directory is too long"
 msgstr "출력 디렉터리의 이름이 너무 깁니다"
 
-#: builtin/log.c:868
+#: builtin/log.c:872
 #, c-format
 msgid "Cannot open patch file %s"
 msgstr "%s 패치 파일을 열 수 없습니다"
 
-#: builtin/log.c:885
+#: builtin/log.c:889
 msgid "Need exactly one range."
 msgstr "정확히 하나의 범위가 필요합니다."
 
-#: builtin/log.c:895
+#: builtin/log.c:899
 msgid "Not a range."
 msgstr "범위가 아닙니다."
 
-#: builtin/log.c:1001
+#: builtin/log.c:1005
 msgid "Cover letter needs email format"
 msgstr "커버레터는 전자메일 형식이어야 합니다"
 
-#: builtin/log.c:1081
+#: builtin/log.c:1085
 #, c-format
 msgid "insane in-reply-to: %s"
 msgstr "정신나간 in-reply-to 헤더: %s"
 
-#: builtin/log.c:1108
+#: builtin/log.c:1112
 msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
 msgstr "git format-patch [<옵션>] [<시작시각> | <리비전-범위>]"
 
-#: builtin/log.c:1158
+#: builtin/log.c:1162
 msgid "Two output directories?"
 msgstr "출력 디렉터리가 두개?"
 
-#: builtin/log.c:1265 builtin/log.c:1908 builtin/log.c:1910 builtin/log.c:1922
+#: builtin/log.c:1269 builtin/log.c:1920 builtin/log.c:1922 builtin/log.c:1934
 #, c-format
 msgid "Unknown commit %s"
 msgstr "알 수 없는 커밋 %s"
 
-#: builtin/log.c:1275 builtin/notes.c:886 builtin/tag.c:533
+#: builtin/log.c:1279 builtin/notes.c:887 builtin/tag.c:516
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
 msgstr "'%s'을(를) 올바른 레퍼런스로 알아내는데 실패했습니다."
 
-#: builtin/log.c:1280
+#: builtin/log.c:1284
 msgid "Could not find exact merge base."
 msgstr "정확한 병합 기준점을 찾을 수 없습니다."
 
-#: builtin/log.c:1284
+#: builtin/log.c:1288
 msgid ""
 "Failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n"
 "please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n"
@@ -9401,218 +9542,226 @@ msgstr ""
 "아니면 직접 '--base=<기준점-커밋-ID>' 옵션으로 기준점 커밋을 지정할\n"
 "수도 있습니다."
 
-#: builtin/log.c:1304
+#: builtin/log.c:1308
 msgid "Failed to find exact merge base"
 msgstr "정확한 병합 기준점을 찾는데 실패했습니다"
 
-#: builtin/log.c:1315
+#: builtin/log.c:1319
 msgid "base commit should be the ancestor of revision list"
 msgstr "기준점 커밋은 리비전 목록의 상위 커밋이어야 합니다"
 
-#: builtin/log.c:1319
+#: builtin/log.c:1323
 msgid "base commit shouldn't be in revision list"
 msgstr "기준점 커밋은 리비전 목록에 들어 있으면 안 됩니다"
 
-#: builtin/log.c:1368
+#: builtin/log.c:1372
 msgid "cannot get patch id"
 msgstr "패치 ID를 알아낼 수 없습니다"
 
-#: builtin/log.c:1425
+#: builtin/log.c:1431
 msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
 msgstr "하나의 패치에 대해서도 [PATCh n/m]을 붙입니다"
 
-#: builtin/log.c:1428
+#: builtin/log.c:1434
 msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
 msgstr "여러 개 패치에 대해서도 [PATCH]를 붙입니다"
 
-#: builtin/log.c:1432
+#: builtin/log.c:1438
 msgid "print patches to standard out"
 msgstr "패치를 표준 출력으로 표시합니다"
 
-#: builtin/log.c:1434
+#: builtin/log.c:1440
 msgid "generate a cover letter"
 msgstr "커버레터를 만듭니다"
 
-#: builtin/log.c:1436
+#: builtin/log.c:1442
 msgid "use simple number sequence for output file names"
 msgstr "출력 파일 이름에 간단한 일련 번호를 사용합니다"
 
-#: builtin/log.c:1437
+#: builtin/log.c:1443
 msgid "sfx"
 msgstr "확장자"
 
-#: builtin/log.c:1438
+#: builtin/log.c:1444
 msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
 msgstr "'.patch' 대신 <확장자>를 사용합니다"
 
-#: builtin/log.c:1440
+#: builtin/log.c:1446
 msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
 msgstr "패치 번호를 1 대신 <n>에서 시작합니다"
 
-#: builtin/log.c:1442
+#: builtin/log.c:1448
 msgid "mark the series as Nth re-roll"
 msgstr "시리즈를 N번째 re-roll로 표시합니다"
 
-#: builtin/log.c:1444
+#: builtin/log.c:1450
 msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]"
 msgstr "[PATCH] 대신 [RFC PATCH]를 사용합니다"
 
-#: builtin/log.c:1447
+#: builtin/log.c:1453
 msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
 msgstr "[PATCH] 대신 [<접두어>]를 사용합니다"
 
-#: builtin/log.c:1450
+#: builtin/log.c:1456
 msgid "store resulting files in <dir>"
 msgstr "결과 파일을 <디렉터리>에 저장합니다"
 
-#: builtin/log.c:1453
+#: builtin/log.c:1459
 msgid "don't strip/add [PATCH]"
 msgstr "[PATCH]를 자르거나 추가하지 않습니다"
 
-#: builtin/log.c:1456
+#: builtin/log.c:1462
 msgid "don't output binary diffs"
 msgstr "바이너리 diff를 만들지 않습니다"
 
-#: builtin/log.c:1458
+#: builtin/log.c:1464
 msgid "output all-zero hash in From header"
 msgstr "From 헤더에서 모두 0인 해시를 출력합니다"
 
-#: builtin/log.c:1460
+#: builtin/log.c:1466
 msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
 msgstr "업스트림에 있는 패치를 포함하지 않습니다"
 
-#: builtin/log.c:1462
+#: builtin/log.c:1468
 msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
 msgstr "기본값 (패치 + 통계) 대신 패치 형식을 표시합니다"
 
-#: builtin/log.c:1464
+#: builtin/log.c:1470
 msgid "Messaging"
 msgstr "메시징"
 
-#: builtin/log.c:1465
+#: builtin/log.c:1471
 msgid "header"
 msgstr "헤더"
 
-#: builtin/log.c:1466
+#: builtin/log.c:1472
 msgid "add email header"
 msgstr "전자메일 헤더"
 
-#: builtin/log.c:1467 builtin/log.c:1469
+#: builtin/log.c:1473 builtin/log.c:1475
 msgid "email"
 msgstr "전자메일"
 
-#: builtin/log.c:1467
+#: builtin/log.c:1473
 msgid "add To: header"
 msgstr "To: 헤더를 추가합니다"
 
-#: builtin/log.c:1469
+#: builtin/log.c:1475
 msgid "add Cc: header"
 msgstr "Cc: 헤더를 추가합니다"
 
-#: builtin/log.c:1471
+#: builtin/log.c:1477
 msgid "ident"
 msgstr "신원"
 
-#: builtin/log.c:1472
+#: builtin/log.c:1478
 msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
 msgstr "<신원>에서 From 주소를 설정합니다 (없으면 커미터 주소 신원 사용)"
 
-#: builtin/log.c:1474
+#: builtin/log.c:1480
 msgid "message-id"
 msgstr "메시지-ID"
 
-#: builtin/log.c:1475
+#: builtin/log.c:1481
 msgid "make first mail a reply to <message-id>"
 msgstr "첫 메일을 <메시지-ID>에 대한 답장 메일로 만듭니다"
 
-#: builtin/log.c:1476 builtin/log.c:1479
+#: builtin/log.c:1482 builtin/log.c:1485
 msgid "boundary"
 msgstr "경계"
 
-#: builtin/log.c:1477
+#: builtin/log.c:1483
 msgid "attach the patch"
 msgstr "패치를 첨부합니다"
 
-#: builtin/log.c:1480
+#: builtin/log.c:1486
 msgid "inline the patch"
 msgstr "패치를 본문에 포함합니다"
 
-#: builtin/log.c:1484
+#: builtin/log.c:1490
 msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
 msgstr "메시지에 스레드를 사용, 스타일: shallow, deep"
 
-#: builtin/log.c:1486
+#: builtin/log.c:1492
 msgid "signature"
 msgstr "서명"
 
-#: builtin/log.c:1487
+#: builtin/log.c:1493
 msgid "add a signature"
 msgstr "서명을 추가합니다"
 
-#: builtin/log.c:1488
+#: builtin/log.c:1494
 msgid "base-commit"
 msgstr "베이스-커밋"
 
-#: builtin/log.c:1489
+#: builtin/log.c:1495
 msgid "add prerequisite tree info to the patch series"
 msgstr "전제조건 트리 정보를 패치 시리즈에 추가합니다"
 
-#: builtin/log.c:1491
+#: builtin/log.c:1497
 msgid "add a signature from a file"
 msgstr "파일에서 서명을 추가합니다"
 
-#: builtin/log.c:1492
+#: builtin/log.c:1498
 msgid "don't print the patch filenames"
 msgstr "패치 파일 이름을 표시하지 않습니다"
 
-#: builtin/log.c:1567
+#: builtin/log.c:1500
+msgid "show progress while generating patches"
+msgstr "패치를 만드는 동안 진행률을 표시합니다"
+
+#: builtin/log.c:1575
 #, c-format
 msgid "invalid ident line: %s"
 msgstr "잘못된 신원 줄: %s"
 
-#: builtin/log.c:1582
+#: builtin/log.c:1590
 msgid "-n and -k are mutually exclusive."
 msgstr "-n 및 -k 옵션은 하나만 써야 합니다."
 
-#: builtin/log.c:1584
+#: builtin/log.c:1592
 msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive."
 msgstr "--subject-prefix/--rfc 및 -k 옵션은 하나만 써야 합니다."
 
-#: builtin/log.c:1592
+#: builtin/log.c:1600
 msgid "--name-only does not make sense"
 msgstr "--name-only 옵션은 앞뒤가 맞지 않습니다"
 
-#: builtin/log.c:1594
+#: builtin/log.c:1602
 msgid "--name-status does not make sense"
 msgstr "--name-status 옵션은 앞뒤가 맞지 않습니다"
 
-#: builtin/log.c:1596
+#: builtin/log.c:1604
 msgid "--check does not make sense"
 msgstr "--check 옵션은 앞뒤가 맞지 않습니다"
 
-#: builtin/log.c:1626
+#: builtin/log.c:1634
 msgid "standard output, or directory, which one?"
 msgstr "표준 출력이나 디렉터리 중에 하나만 지정해야 합니다."
 
-#: builtin/log.c:1628
+#: builtin/log.c:1636
 #, c-format
 msgid "Could not create directory '%s'"
 msgstr "'%s' 디렉터리를 만들 수 없습니다"
 
-#: builtin/log.c:1722
+#: builtin/log.c:1729
 #, c-format
 msgid "unable to read signature file '%s'"
 msgstr "'%s' 서명 파일을 읽을 수 없습니다"
 
-#: builtin/log.c:1794
+#: builtin/log.c:1761
+msgid "Generating patches"
+msgstr "패치 생성"
+
+#: builtin/log.c:1805
 msgid "Failed to create output files"
 msgstr "출력 파일을 만드는데 실패했습니다"
 
-#: builtin/log.c:1843
+#: builtin/log.c:1855
 msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
 msgstr "git cherry [-v] [<업스트림> [<헤드> [<한계값>]]]"
 
-#: builtin/log.c:1897
+#: builtin/log.c:1909
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
@@ -9620,103 +9769,103 @@ msgstr ""
 "추적되는 리모트 브랜치를 찾을 수 없습니다. <업스트림>을 수동으로 지정하십시"
 "오.\n"
 
-#: builtin/ls-files.c:468
+#: builtin/ls-files.c:466
 msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
 msgstr "git ls-files [<옵션>] [<파일>...]"
 
-#: builtin/ls-files.c:517
+#: builtin/ls-files.c:515
 msgid "identify the file status with tags"
 msgstr "파일 상태를 태그와 같이 표시합니다"
 
-#: builtin/ls-files.c:519
+#: builtin/ls-files.c:517
 msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
 msgstr "'변경되지 않았다고 가정' 파일에 소문자를 사용합니다"
 
-#: builtin/ls-files.c:521
+#: builtin/ls-files.c:519
 msgid "show cached files in the output (default)"
 msgstr "출력에 캐시된 파일을 표시합니다 (기본값)"
 
-#: builtin/ls-files.c:523
+#: builtin/ls-files.c:521
 msgid "show deleted files in the output"
 msgstr "출력에 삭제된 파일을 표시합니다"
 
-#: builtin/ls-files.c:525
+#: builtin/ls-files.c:523
 msgid "show modified files in the output"
 msgstr "출력에 수정된 파일을 표시합니다"
 
-#: builtin/ls-files.c:527
+#: builtin/ls-files.c:525
 msgid "show other files in the output"
 msgstr "출력에 기타 파일을 표시합니다"
 
-#: builtin/ls-files.c:529
+#: builtin/ls-files.c:527
 msgid "show ignored files in the output"
 msgstr "출력에 무시된 파일을 표시합니다"
 
-#: builtin/ls-files.c:532
+#: builtin/ls-files.c:530
 msgid "show staged contents' object name in the output"
 msgstr "출력에 커밋 표시된 내용의 오브젝트 이름을 표시합니다"
 
-#: builtin/ls-files.c:534
+#: builtin/ls-files.c:532
 msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
 msgstr "파일 시스템에서 제거해야 하는 파일을 표시합니다"
 
-#: builtin/ls-files.c:536
+#: builtin/ls-files.c:534
 msgid "show 'other' directories' names only"
 msgstr "기타 디렉터리의 이름만 표시합니다"
 
-#: builtin/ls-files.c:538
+#: builtin/ls-files.c:536
 msgid "show line endings of files"
 msgstr "파일의 줄 끝을 표시합니다"
 
-#: builtin/ls-files.c:540
+#: builtin/ls-files.c:538
 msgid "don't show empty directories"
 msgstr "빈 디렉터리 표시하지 않기"
 
-#: builtin/ls-files.c:543
+#: builtin/ls-files.c:541
 msgid "show unmerged files in the output"
 msgstr "출력에 병합하지 않은 파일을 표시합니다"
 
-#: builtin/ls-files.c:545
+#: builtin/ls-files.c:543
 msgid "show resolve-undo information"
 msgstr "resolve-undo 정보를 표시합니다"
 
-#: builtin/ls-files.c:547
+#: builtin/ls-files.c:545
 msgid "skip files matching pattern"
 msgstr "패턴에 일치하는 파일을 건너뜁니다"
 
-#: builtin/ls-files.c:550
+#: builtin/ls-files.c:548
 msgid "exclude patterns are read from <file>"
 msgstr "제외할 패턴을 <파일>에서 읽습니다"
 
-#: builtin/ls-files.c:553
+#: builtin/ls-files.c:551
 msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
 msgstr "<파일>에서 추가적인 디렉터리별 제외 패턴을 읽습니다"
 
-#: builtin/ls-files.c:555
+#: builtin/ls-files.c:553
 msgid "add the standard git exclusions"
 msgstr "표준 깃 제외 패턴을 추가합니다"
 
-#: builtin/ls-files.c:558
+#: builtin/ls-files.c:556
 msgid "make the output relative to the project top directory"
 msgstr "최상위 디렉터리 상대 경로로 출력합니다"
 
-#: builtin/ls-files.c:561
+#: builtin/ls-files.c:559
 msgid "recurse through submodules"
 msgstr "하위 모듈에 재귀적으로 적용"
 
-#: builtin/ls-files.c:563
+#: builtin/ls-files.c:561
 msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
 msgstr "<파일>이 인덱스 안에 없으면 오류로 취급합니다"
 
-#: builtin/ls-files.c:564
+#: builtin/ls-files.c:562
 msgid "tree-ish"
 msgstr "트리-따위"
 
-#: builtin/ls-files.c:565
+#: builtin/ls-files.c:563
 msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
 msgstr "<트리-따위> 뒤로 제거한 경로가 있다고 가정합니다"
 
-#: builtin/ls-files.c:567
+#: builtin/ls-files.c:565
 msgid "show debugging data"
 msgstr "디버깅 데이터를 표시합니다"
 
@@ -9807,177 +9956,181 @@ msgstr "전체 트리 목록 표시, 현재 디렉터리만 아니라 (--full-na
 msgid "empty mbox: '%s'"
 msgstr "빈 mbox: '%s'"
 
-#: builtin/merge.c:47
+#: builtin/merge.c:48
 msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
 msgstr "git merge [<옵션>] [<커밋>...]"
 
-#: builtin/merge.c:48
+#: builtin/merge.c:49
 msgid "git merge --abort"
 msgstr "git merge --abort"
 
-#: builtin/merge.c:49
+#: builtin/merge.c:50
 msgid "git merge --continue"
 msgstr "git merge --continue"
 
-#: builtin/merge.c:104
+#: builtin/merge.c:107
 msgid "switch `m' requires a value"
 msgstr "`m' 옵션에는 값이 필요합니다"
 
-#: builtin/merge.c:141
+#: builtin/merge.c:144
 #, c-format
 msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
 msgstr "'%s' 병합 전략을 찾을 수 없습니다.\n"
 
-#: builtin/merge.c:142
+#: builtin/merge.c:145
 #, c-format
 msgid "Available strategies are:"
 msgstr "사용 가능한 전략은:"
 
-#: builtin/merge.c:147
+#: builtin/merge.c:150
 #, c-format
 msgid "Available custom strategies are:"
 msgstr "사용 가능한 사용자 설정 전략은:"
 
-#: builtin/merge.c:197 builtin/pull.c:134
+#: builtin/merge.c:200 builtin/pull.c:134
 msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
 msgstr "병합이 끝날 때 diffstat을 표시하지 않습니다"
 
-#: builtin/merge.c:200 builtin/pull.c:137
+#: builtin/merge.c:203 builtin/pull.c:137
 msgid "show a diffstat at the end of the merge"
 msgstr "병합이 끝날 때 diffstat을 표시합니다"
 
-#: builtin/merge.c:201 builtin/pull.c:140
+#: builtin/merge.c:204 builtin/pull.c:140
 msgid "(synonym to --stat)"
 msgstr "(--stat 옵션과 동일)"
 
-#: builtin/merge.c:203 builtin/pull.c:143
+#: builtin/merge.c:206 builtin/pull.c:143
 msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
 msgstr "병합 커밋의 메시지에 shortlog 항목을 (최대 <n>개) 추가합니다"
 
-#: builtin/merge.c:206 builtin/pull.c:146
+#: builtin/merge.c:209 builtin/pull.c:146
 msgid "create a single commit instead of doing a merge"
 msgstr "병합하는 대신 하나의 커밋을 만듭니다"
 
-#: builtin/merge.c:208 builtin/pull.c:149
+#: builtin/merge.c:211 builtin/pull.c:149
 msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
 msgstr "병합이 성공하면 커밋을 합니다 (기본값)"
 
-#: builtin/merge.c:210 builtin/pull.c:152
+#: builtin/merge.c:213 builtin/pull.c:152
 msgid "edit message before committing"
 msgstr "커밋 전에 메시지를 편집합니다"
 
-#: builtin/merge.c:211
+#: builtin/merge.c:214
 msgid "allow fast-forward (default)"
 msgstr "정방향 진행을 허용합니다 (기본값)"
 
-#: builtin/merge.c:213 builtin/pull.c:158
+#: builtin/merge.c:216 builtin/pull.c:158
 msgid "abort if fast-forward is not possible"
 msgstr "정방향 진행이 불가능하면 중지합니다"
 
-#: builtin/merge.c:217 builtin/pull.c:161
+#: builtin/merge.c:220 builtin/pull.c:161
 msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
 msgstr "지정한 커밋에 올바른 GPG 서명이 있는지 검증합니다"
 
-#: builtin/merge.c:218 builtin/notes.c:776 builtin/pull.c:165
+#: builtin/merge.c:221 builtin/notes.c:777 builtin/pull.c:165
 #: builtin/revert.c:109
 msgid "strategy"
 msgstr "전략"
 
-#: builtin/merge.c:219 builtin/pull.c:166
+#: builtin/merge.c:222 builtin/pull.c:166
 msgid "merge strategy to use"
 msgstr "사용할 병합 전략"
 
-#: builtin/merge.c:220 builtin/pull.c:169
+#: builtin/merge.c:223 builtin/pull.c:169
 msgid "option=value"
 msgstr "옵션=값"
 
-#: builtin/merge.c:221 builtin/pull.c:170
+#: builtin/merge.c:224 builtin/pull.c:170
 msgid "option for selected merge strategy"
 msgstr "선택한 병합 전략에 대한 옵션"
 
-#: builtin/merge.c:223
+#: builtin/merge.c:226
 msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
 msgstr "병합 커밋 메시지 (정방향이 아닌 병합에 대해)"
 
-#: builtin/merge.c:227
+#: builtin/merge.c:230
 msgid "abort the current in-progress merge"
 msgstr "현재 진행 중인 병합을 중지합니다"
 
-#: builtin/merge.c:229
+#: builtin/merge.c:232
 msgid "continue the current in-progress merge"
 msgstr "현재 진행 중인 병합을 계속합니다"
 
-#: builtin/merge.c:231 builtin/pull.c:177
+#: builtin/merge.c:234 builtin/pull.c:177
 msgid "allow merging unrelated histories"
 msgstr "관계 없는 커밋 내역의 병합을 허용합니다"
 
-#: builtin/merge.c:259
+#: builtin/merge.c:240
+msgid "verify commit-msg hook"
+msgstr "커밋 메시지 후크를 검증합니다"
+
+#: builtin/merge.c:265
 msgid "could not run stash."
 msgstr "stash를 실행할 수 없습니다."
 
-#: builtin/merge.c:264
+#: builtin/merge.c:270
 msgid "stash failed"
 msgstr "스태시 실패"
 
-#: builtin/merge.c:269
+#: builtin/merge.c:275
 #, c-format
 msgid "not a valid object: %s"
 msgstr "올바른 오브젝트가 아닙니다: %s"
 
-#: builtin/merge.c:288 builtin/merge.c:305
+#: builtin/merge.c:297 builtin/merge.c:314
 msgid "read-tree failed"
 msgstr "read-tree 실패"
 
-#: builtin/merge.c:335
+#: builtin/merge.c:344
 msgid " (nothing to squash)"
 msgstr " (합칠 내용이 없습니다)"
 
-#: builtin/merge.c:346
+#: builtin/merge.c:355
 #, c-format
 msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
 msgstr "커밋 합치기 -- HEAD를 업데이트하지 않습니다\n"
 
-#: builtin/merge.c:396
+#: builtin/merge.c:405
 #, c-format
 msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
 msgstr "병합 메시지가 없습니다 -- HEAD를 업데이트하지 않습니다\n"
 
-#: builtin/merge.c:447
+#: builtin/merge.c:456
 #, c-format
 msgid "'%s' does not point to a commit"
 msgstr "'%s'이(가) 커밋을 가리키지 않습니다"
 
-#: builtin/merge.c:537
+#: builtin/merge.c:546
 #, c-format
 msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
 msgstr "잘못된 branch.%s.mergeoptions 문자열: %s"
 
-#: builtin/merge.c:657
+#: builtin/merge.c:666
 msgid "Not handling anything other than two heads merge."
 msgstr "두 개의 헤드 병합 외에는 처리하지 않습니다."
 
-#: builtin/merge.c:671
+#: builtin/merge.c:680
 #, c-format
 msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
 msgstr "merge-recursive에 대해 알 수 없는 옵션: -X%s"
 
-#: builtin/merge.c:686
+#: builtin/merge.c:695
 #, c-format
 msgid "unable to write %s"
 msgstr "%s에 쓸 수 없습니다"
 
-#: builtin/merge.c:738
+#: builtin/merge.c:747
 #, c-format
 msgid "Could not read from '%s'"
 msgstr "'%s'에서 읽을 수 없습니다"
 
-#: builtin/merge.c:747
+#: builtin/merge.c:756
 #, c-format
 msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
 msgstr ""
 "병합을 커밋하지 않습니다. 병합을 마치려면 'git commit'을 사용하십시오.\n"
 
-#: builtin/merge.c:753
+#: builtin/merge.c:762
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
@@ -9993,68 +10146,68 @@ msgstr ""
 "'%c' 문자로 시작하는 줄은 무시되고, 메시지가 비어 있으면 커밋을\n"
 "중지합니다.\n"
 
-#: builtin/merge.c:777
+#: builtin/merge.c:798
 msgid "Empty commit message."
 msgstr "빈 커밋 메시지."
 
-#: builtin/merge.c:797
+#: builtin/merge.c:818
 #, c-format
 msgid "Wonderful.\n"
 msgstr "훌륭합니다.\n"
 
-#: builtin/merge.c:850
+#: builtin/merge.c:871
 #, c-format
 msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
 msgstr "자동 병합이 실패했습니다. 충돌을 바로잡고 결과물을 커밋하십시오.\n"
 
-#: builtin/merge.c:889
+#: builtin/merge.c:910
 msgid "No current branch."
 msgstr "현재 브랜치가 없습니다."
 
-#: builtin/merge.c:891
+#: builtin/merge.c:912
 msgid "No remote for the current branch."
 msgstr "현재 브랜치에 대한 리모트가 없습니다."
 
-#: builtin/merge.c:893
+#: builtin/merge.c:914
 msgid "No default upstream defined for the current branch."
 msgstr "현재 브랜치에 대해 기본 업스트림을 지정하지 않았습니다."
 
-#: builtin/merge.c:898
+#: builtin/merge.c:919
 #, c-format
 msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
 msgstr "리모트 %2$s에서 %1$s에 대한 리모트 추적 브랜치가 없습니다"
 
-#: builtin/merge.c:945
+#: builtin/merge.c:972
 #, c-format
 msgid "Bad value '%s' in environment '%s'"
 msgstr "잘못된 값 '%s', 환경 '%s'"
 
-#: builtin/merge.c:1046
+#: builtin/merge.c:1073
 #, c-format
 msgid "not something we can merge in %s: %s"
 msgstr "%s 안에서 병합할 수 있는 항목이 아닙니다: %s"
 
-#: builtin/merge.c:1080
+#: builtin/merge.c:1107
 msgid "not something we can merge"
 msgstr "병합할 수 있는 항목이 아닙니다"
 
-#: builtin/merge.c:1145
+#: builtin/merge.c:1172
 msgid "--abort expects no arguments"
 msgstr "--abort 옵션은 인자를 받지 않습니다"
 
-#: builtin/merge.c:1149
+#: builtin/merge.c:1176
 msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
 msgstr "중지할 병합 작업이 없습니다. (MERGE_HEAD가 없음)"
 
-#: builtin/merge.c:1161
+#: builtin/merge.c:1188
 msgid "--continue expects no arguments"
 msgstr "--continue 옵션은 인자를 받지 않습니다"
 
-#: builtin/merge.c:1165
+#: builtin/merge.c:1192
 msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)."
 msgstr "진행 중인 병합 작업이 없습니다. (MERGE_HEAD가 없음)"
 
-#: builtin/merge.c:1181
+#: builtin/merge.c:1208
 msgid ""
 "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
 "Please, commit your changes before you merge."
@@ -10062,7 +10215,7 @@ msgstr ""
 "병합을 마치지 않았습니다. (MERGE_HEAD 있음)\n"
 "병합하기 전에 변경 사항을 커밋하십시오."
 
-#: builtin/merge.c:1188
+#: builtin/merge.c:1215
 msgid ""
 "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
 "Please, commit your changes before you merge."
@@ -10070,112 +10223,112 @@ msgstr ""
 "커밋 빼오기를 마치지 않았습니다. (COMMIT_PICK_HEAD 있음)\n"
 "병합하기 전에 변경 사항을 커밋하십시오."
 
-#: builtin/merge.c:1191
+#: builtin/merge.c:1218
 msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
 msgstr "커밋 빼오기를 마치지 않았습니다. (CHERRY_PICK_HEAD 있음)"
 
-#: builtin/merge.c:1200
+#: builtin/merge.c:1227
 msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
 msgstr "--squash 옵션을 --no-ff 옵션과 같이 쓸 수 없습니다."
 
-#: builtin/merge.c:1208
+#: builtin/merge.c:1235
 msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
 msgstr "커밋을 지정하지 않았고  merge.defaultToUpstream를 설정하지 않았습니다."
 
-#: builtin/merge.c:1225
+#: builtin/merge.c:1252
 msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
 msgstr "빈 헤드로 커밋을 합치기는 지원하지 않습니다"
 
-#: builtin/merge.c:1227
+#: builtin/merge.c:1254
 msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
 msgstr "정방향이 아닌 커밋은 빈 헤드에서는 앞뒤가 맞지 않습니다"
 
-#: builtin/merge.c:1232
+#: builtin/merge.c:1259
 #, c-format
 msgid "%s - not something we can merge"
 msgstr "%s - 병합할 수 있는 항목이 아닙니다"
 
-#: builtin/merge.c:1234
+#: builtin/merge.c:1261
 msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
 msgstr "빈 헤드에는 정확히 하나의 커밋만 병합할 수 있습니다"
 
-#: builtin/merge.c:1268
+#: builtin/merge.c:1295
 #, c-format
 msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
 msgstr "%s 커밋에 신뢰하지 않는 (서명자가 %s라고 하는) GPG 서명이 있습니다."
 
-#: builtin/merge.c:1271
+#: builtin/merge.c:1298
 #, c-format
 msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
 msgstr "%s 커밋에 잘못된 (서명자가 %s라고 하는) GPG 서명이 있습니다."
 
-#: builtin/merge.c:1274
+#: builtin/merge.c:1301
 #, c-format
 msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
 msgstr "%s 커밋에 GPG 서명이 없습니다."
 
-#: builtin/merge.c:1277
+#: builtin/merge.c:1304
 #, c-format
 msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
 msgstr "%s 커밋에 %s의 올바른 GPG 서명이 없습니다\n"
 
-#: builtin/merge.c:1339
+#: builtin/merge.c:1366
 msgid "refusing to merge unrelated histories"
 msgstr "관계 없는 커밋 내역의 병합을 거부합니다"
 
-#: builtin/merge.c:1348
-msgid "Already up-to-date."
+#: builtin/merge.c:1375
+msgid "Already up to date."
 msgstr "이미 업데이트 상태입니다."
 
-#: builtin/merge.c:1358
+#: builtin/merge.c:1385
 #, c-format
 msgid "Updating %s..%s\n"
 msgstr "업데이트 중 %s..%s\n"
 
-#: builtin/merge.c:1399
+#: builtin/merge.c:1426
 #, c-format
 msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
 msgstr "아주 간단한 인덱스 내부 병합을 시도합니다...\n"
 
-#: builtin/merge.c:1406
+#: builtin/merge.c:1433
 #, c-format
 msgid "Nope.\n"
 msgstr "아님.\n"
 
-#: builtin/merge.c:1431
-msgid "Already up-to-date. Yeeah!"
+#: builtin/merge.c:1458
+msgid "Already up to date. Yeeah!"
 msgstr "이미 업데이트 상태입니다. 야호!"
 
-#: builtin/merge.c:1437
+#: builtin/merge.c:1464
 msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
 msgstr "정방향이 불가능하므로, 중지합니다."
 
-#: builtin/merge.c:1460 builtin/merge.c:1539
+#: builtin/merge.c:1487 builtin/merge.c:1566
 #, c-format
 msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
 msgstr "트리를 본래 위치로 되돌립니다...\n"
 
-#: builtin/merge.c:1464
+#: builtin/merge.c:1491
 #, c-format
 msgid "Trying merge strategy %s...\n"
 msgstr "병합 전략 %s 시도...\n"
 
-#: builtin/merge.c:1530
+#: builtin/merge.c:1557
 #, c-format
 msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
 msgstr "병합을 처리한 전략이 없습니다.\n"
 
-#: builtin/merge.c:1532
+#: builtin/merge.c:1559
 #, c-format
 msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
 msgstr "전략 %s(으)로 병합이 실패했습니다.\n"
 
-#: builtin/merge.c:1541
+#: builtin/merge.c:1568
 #, c-format
 msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
 msgstr "수동 해결의 준비를 위해 %s 전략을 사용합니다.\n"
 
-#: builtin/merge.c:1553
+#: builtin/merge.c:1580
 #, c-format
 msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
 msgstr "자동 병합이 잘 진행되었습니다. 요청한대로 커밋 전에 중지합니다\n"
@@ -10315,7 +10468,7 @@ msgstr "git mv [<옵션>] <원본>... <대상>"
 msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
 msgstr "%s 디렉터리가 인덱스에 있고 하위 모듈이 없습니다?"
 
-#: builtin/mv.c:85 builtin/rm.c:290
+#: builtin/mv.c:85 builtin/rm.c:289
 msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
 msgstr "계속하려면 .gitmodules의 변경 사항을 스테이지에 넣거나 스태시 하십시오"
 
@@ -10332,68 +10485,68 @@ msgstr "대상이 이미 있어도 강제로 옮기기/이름 바꾸기를 합
 msgid "skip move/rename errors"
 msgstr "옮기기/이름 바꾸기 오류를 건너 뜁니다"
 
-#: builtin/mv.c:168
+#: builtin/mv.c:167
 #, c-format
 msgid "destination '%s' is not a directory"
 msgstr "대상이 ('%s') 디렉터리가 아닙니다"
 
-#: builtin/mv.c:179
+#: builtin/mv.c:178
 #, c-format
 msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
 msgstr "'%s'을(를) '%s'(으)로 이름 바꾸기합니다\n"
 
-#: builtin/mv.c:183
+#: builtin/mv.c:182
 msgid "bad source"
 msgstr "잘못된 원본"
 
-#: builtin/mv.c:186
+#: builtin/mv.c:185
 msgid "can not move directory into itself"
 msgstr "디렉터리를 자기 자신으로 옮길 수 없습니다"
 
-#: builtin/mv.c:189
+#: builtin/mv.c:188
 msgid "cannot move directory over file"
 msgstr "디렉터리를 파일로 옮길 수 없습니다"
 
-#: builtin/mv.c:198
+#: builtin/mv.c:197
 msgid "source directory is empty"
 msgstr "원본 디렉터리가 비어 있습니다"
 
-#: builtin/mv.c:223
+#: builtin/mv.c:222
 msgid "not under version control"
 msgstr "버전 컨트롤 중이 아닙니다"
 
-#: builtin/mv.c:226
+#: builtin/mv.c:225
 msgid "destination exists"
 msgstr "대상이 있습니다"
 
-#: builtin/mv.c:234
+#: builtin/mv.c:233
 #, c-format
 msgid "overwriting '%s'"
 msgstr "'%s' 덮어쓰기"
 
-#: builtin/mv.c:237
+#: builtin/mv.c:236
 msgid "Cannot overwrite"
 msgstr "덮어쓸 수 없습니다"
 
-#: builtin/mv.c:240
+#: builtin/mv.c:239
 msgid "multiple sources for the same target"
 msgstr "동일한 대상에 대해 여러 개 원본"
 
-#: builtin/mv.c:242
+#: builtin/mv.c:241
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr "대상 디렉터리가 없습니다"
 
-#: builtin/mv.c:249
+#: builtin/mv.c:248
 #, c-format
 msgid "%s, source=%s, destination=%s"
 msgstr "%s, 원본=%s, 대상=%s"
 
-#: builtin/mv.c:270
+#: builtin/mv.c:269
 #, c-format
 msgid "Renaming %s to %s\n"
 msgstr "이름 바꾸기, '%s'에서 '%s'(으)로\n"
 
-#: builtin/mv.c:276 builtin/remote.c:711 builtin/repack.c:390
+#: builtin/mv.c:275 builtin/remote.c:712 builtin/repack.c:390
 #, c-format
 msgid "renaming '%s' failed"
 msgstr "'%s'의 이름 바꾸기가 실패했습니다"
@@ -10584,19 +10737,19 @@ msgstr "노트 오브젝트를 쓸 수 없습니다"
 msgid "the note contents have been left in %s"
 msgstr "노트 내용은 %s에 남습니다"
 
-#: builtin/notes.c:234 builtin/tag.c:517
+#: builtin/notes.c:234 builtin/tag.c:500
 #, c-format
 msgid "cannot read '%s'"
 msgstr "'%s'을(를) 읽을 수 없습니다"
 
-#: builtin/notes.c:236 builtin/tag.c:520
+#: builtin/notes.c:236 builtin/tag.c:503
 #, c-format
 msgid "could not open or read '%s'"
 msgstr "'%s'을(를) 열거나 읽을 수 없습니다"
 
 #: builtin/notes.c:255 builtin/notes.c:306 builtin/notes.c:308
-#: builtin/notes.c:375 builtin/notes.c:430 builtin/notes.c:516
-#: builtin/notes.c:521 builtin/notes.c:599 builtin/notes.c:661
+#: builtin/notes.c:376 builtin/notes.c:431 builtin/notes.c:517
+#: builtin/notes.c:522 builtin/notes.c:600 builtin/notes.c:662
 #, c-format
 msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref."
 msgstr "'%s'을(를) 올바른 레퍼런스로 알아내는데 실패했습니다."
@@ -10624,47 +10777,47 @@ msgstr "'%s'에서 '%s'(으)로 노트를 복사하는데 실패했습니다"
 #. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git
 #. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc.
 #.
-#: builtin/notes.c:348
+#: builtin/notes.c:349
 #, c-format
 msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)"
 msgstr "%s에서 노트를 %s 하기를 거부합니다 (refs/notes/ 밖임)"
 
-#: builtin/notes.c:368 builtin/notes.c:423 builtin/notes.c:499
-#: builtin/notes.c:511 builtin/notes.c:587 builtin/notes.c:654
-#: builtin/notes.c:804 builtin/notes.c:951 builtin/notes.c:972
+#: builtin/notes.c:369 builtin/notes.c:424 builtin/notes.c:500
+#: builtin/notes.c:512 builtin/notes.c:588 builtin/notes.c:655
+#: builtin/notes.c:805 builtin/notes.c:952 builtin/notes.c:973
 msgid "too many parameters"
 msgstr "파라미터가 너무 많습니다"
 
-#: builtin/notes.c:381 builtin/notes.c:667
+#: builtin/notes.c:382 builtin/notes.c:668
 #, c-format
 msgid "no note found for object %s."
 msgstr "%s 오브젝트에 대해 노트가 없습니다."
 
-#: builtin/notes.c:402 builtin/notes.c:565
+#: builtin/notes.c:403 builtin/notes.c:566
 msgid "note contents as a string"
 msgstr "문자열로 노트 내용"
 
-#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:568
+#: builtin/notes.c:406 builtin/notes.c:569
 msgid "note contents in a file"
 msgstr "파일 안에 노트 내용"
 
-#: builtin/notes.c:408 builtin/notes.c:571
+#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:572
 msgid "reuse and edit specified note object"
 msgstr "지정한 노트 오브젝트를 재사용하고 편집합니다"
 
-#: builtin/notes.c:411 builtin/notes.c:574
+#: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:575
 msgid "reuse specified note object"
 msgstr "지정한 노트 오브젝트를 재사용합니다"
 
-#: builtin/notes.c:414 builtin/notes.c:577
+#: builtin/notes.c:415 builtin/notes.c:578
 msgid "allow storing empty note"
 msgstr "빈 노트 저장을 허용합니다"
 
-#: builtin/notes.c:415 builtin/notes.c:486
+#: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:487
 msgid "replace existing notes"
 msgstr "기존 노트를 바꿉니다"
 
-#: builtin/notes.c:440
+#: builtin/notes.c:441
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
@@ -10673,29 +10826,29 @@ msgstr ""
 "노트를 추가할 수 없습니다. %s 오브젝트에 대한 기존 노트가 있습니다. 기존 노트"
 "를 덮어쓰려면 '-f' 옵션을 사용하십시오"
 
-#: builtin/notes.c:455 builtin/notes.c:534
+#: builtin/notes.c:456 builtin/notes.c:535
 #, c-format
 msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
 msgstr "%s 오브젝트에 대한 기존 노트를 덮어씁니다\n"
 
-#: builtin/notes.c:466 builtin/notes.c:626 builtin/notes.c:891
+#: builtin/notes.c:467 builtin/notes.c:627 builtin/notes.c:892
 #, c-format
 msgid "Removing note for object %s\n"
 msgstr "%s 오브젝트에 대한 노트를 제거합니다\n"
 
-#: builtin/notes.c:487
+#: builtin/notes.c:488
 msgid "read objects from stdin"
 msgstr "표준 입력에서 오브젝트를 읽습니다"
 
-#: builtin/notes.c:489
+#: builtin/notes.c:490
 msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
 msgstr "<명령>에 대한 다시쓰기 설정을 읽어들입니다 (--stdin 옵션 포함)"
 
-#: builtin/notes.c:507
+#: builtin/notes.c:508
 msgid "too few parameters"
 msgstr "파라미터가 너무 적습니다"
 
-#: builtin/notes.c:528
+#: builtin/notes.c:529
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
@@ -10704,12 +10857,12 @@ msgstr ""
 "노트를 복사할 수 없습니다. %s 오브젝트에 대한 기존 노트가 있습니다. 기존 노트"
 "를 덮어쓰려면 '-f' 옵션을 사용하십시오"
 
-#: builtin/notes.c:540
+#: builtin/notes.c:541
 #, c-format
 msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy."
 msgstr "원본 %s 오브젝트에 대한 노트가 없습니다. 복사할 수 없습니다."
 
-#: builtin/notes.c:592
+#: builtin/notes.c:593
 #, c-format
 msgid ""
 "The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
@@ -10718,52 +10871,52 @@ msgstr ""
 "-m/-F/-c/-C 옵션은 'edit' 하위 명령에 대해 사용을 권하지 않습니다.\n"
 "대신에 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' 명령을 사용하십시오.\n"
 
-#: builtin/notes.c:687
+#: builtin/notes.c:688
 msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
 msgstr "NOTES_MERGE_PARTIAL 레퍼런스 삭제에 실패했습니다"
 
-#: builtin/notes.c:689
+#: builtin/notes.c:690
 msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF"
 msgstr "NOTES_MERGE_REF 레퍼런스 삭제에 실패했습니다"
 
-#: builtin/notes.c:691
+#: builtin/notes.c:692
 msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree"
 msgstr "'git notes merge' 작업트리 제거에 실패했습니다"
 
-#: builtin/notes.c:711
+#: builtin/notes.c:712
 msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
 msgstr "NOTES_MERGE_PARTIAL 레퍼런스 읽기에 실패했습니다"
 
-#: builtin/notes.c:713
+#: builtin/notes.c:714
 msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
 msgstr "NOTES_MERGE_PARTIAL에서 커밋을 찾을 수 없습니다."
 
-#: builtin/notes.c:715
+#: builtin/notes.c:716
 msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
 msgstr "NOTES_MERGE_PARTIAL에서 커밋을 파싱할 수 없습니다."
 
-#: builtin/notes.c:728
+#: builtin/notes.c:729
 msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF"
 msgstr "NOTES_MERGE_REF 알아내기에 실패했습니다"
 
-#: builtin/notes.c:731
+#: builtin/notes.c:732
 msgid "failed to finalize notes merge"
 msgstr "노트 병합을 마치는데 실패했습니다"
 
-#: builtin/notes.c:757
+#: builtin/notes.c:758
 #, c-format
 msgid "unknown notes merge strategy %s"
 msgstr "알 수 없는 노트 병합 전략 %s"
 
-#: builtin/notes.c:773
+#: builtin/notes.c:774
 msgid "General options"
 msgstr "일반 옵션"
 
-#: builtin/notes.c:775
+#: builtin/notes.c:776
 msgid "Merge options"
 msgstr "병합 옵션"
 
-#: builtin/notes.c:777
+#: builtin/notes.c:778
 msgid ""
 "resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
 "cat_sort_uniq)"
@@ -10771,46 +10924,46 @@ msgstr ""
 "주어진 전략을 사용해 노트 충돌을 해결합니다 (manual/ours/theirs/union/"
 "cat_sort_uniq)"
 
-#: builtin/notes.c:779
+#: builtin/notes.c:780
 msgid "Committing unmerged notes"
 msgstr "병합하지 않은 노트 커밋"
 
-#: builtin/notes.c:781
+#: builtin/notes.c:782
 msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
 msgstr "병합하지 않은 노트를 커밋해 노트 병합을 마칩니다"
 
-#: builtin/notes.c:783
+#: builtin/notes.c:784
 msgid "Aborting notes merge resolution"
 msgstr "노트 병합 해결 중지"
 
-#: builtin/notes.c:785
+#: builtin/notes.c:786
 msgid "abort notes merge"
 msgstr "노트 병합을 중지합니다"
 
-#: builtin/notes.c:796
+#: builtin/notes.c:797
 msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy"
 msgstr "--commit, --abort, -s/--strategy 옵션을 섞어 쓸 수 없습니다"
 
-#: builtin/notes.c:801
+#: builtin/notes.c:802
 msgid "must specify a notes ref to merge"
 msgstr "병합할 노트 레퍼런스를 지정해야 합니다"
 
-#: builtin/notes.c:825
+#: builtin/notes.c:826
 #, c-format
 msgid "unknown -s/--strategy: %s"
 msgstr "알 수 없는 전략(-s/--strategy): %s"
 
-#: builtin/notes.c:862
+#: builtin/notes.c:863
 #, c-format
 msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s"
 msgstr "%s 위치로 노트 병합이 이미 %s에서 진행중입니다"
 
-#: builtin/notes.c:865
+#: builtin/notes.c:866
 #, c-format
 msgid "failed to store link to current notes ref (%s)"
 msgstr "현재 노트 레퍼런스의 (%s) 링크를 저장하는데 실패했습니다."
 
-#: builtin/notes.c:867
+#: builtin/notes.c:868
 #, c-format
 msgid ""
 "Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with "
@@ -10821,223 +10974,223 @@ msgstr ""
 "merge --commit' 명령으로 커밋하십시오. 또는 'git notes merge --abort' 명령으"
 "로 병합을 중지하십시오.\n"
 
-#: builtin/notes.c:889
+#: builtin/notes.c:890
 #, c-format
 msgid "Object %s has no note\n"
 msgstr "%s 오브젝트에 노트가 없습니다\n"
 
-#: builtin/notes.c:901
+#: builtin/notes.c:902
 msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
 msgstr "없는 노트를 제거하려는 시도를 오류가 아닌 것으로 취급합니다"
 
-#: builtin/notes.c:904
+#: builtin/notes.c:905
 msgid "read object names from the standard input"
 msgstr "표준 입력에서 오브젝트 이름을 읽습니다"
 
-#: builtin/notes.c:942 builtin/prune.c:105 builtin/worktree.c:128
+#: builtin/notes.c:943 builtin/prune.c:105 builtin/worktree.c:146
 msgid "do not remove, show only"
 msgstr "제거하지 않고, 보여주기만 합니다"
 
-#: builtin/notes.c:943
+#: builtin/notes.c:944
 msgid "report pruned notes"
 msgstr "잘라낸 노트를 알립니다"
 
-#: builtin/notes.c:985
+#: builtin/notes.c:986
 msgid "notes-ref"
 msgstr "노트-레퍼런스"
 
-#: builtin/notes.c:986
+#: builtin/notes.c:987
 msgid "use notes from <notes-ref>"
 msgstr "<노트-레퍼런스>에서 노트를 사용합니다"
 
-#: builtin/notes.c:1021
+#: builtin/notes.c:1022
 #, c-format
 msgid "unknown subcommand: %s"
 msgstr "알 수 없는 하위 명령: %s"
 
-#: builtin/pack-objects.c:30
+#: builtin/pack-objects.c:31
 msgid ""
 "git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]"
 msgstr ""
 "git pack-objects --stdout [<옵션>...] [< <레퍼런스목록> | < <오브젝트목록>]"
 
-#: builtin/pack-objects.c:31
+#: builtin/pack-objects.c:32
 msgid ""
 "git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
 msgstr ""
 "git pack-objects [<옵션>...] <베이스이름> [< <레퍼런스목록> | < <오브젝트목록"
 ">]"
 
-#: builtin/pack-objects.c:180 builtin/pack-objects.c:183
+#: builtin/pack-objects.c:181 builtin/pack-objects.c:184
 #, c-format
 msgid "deflate error (%d)"
 msgstr "deflate 오류 (%d)"
 
-#: builtin/pack-objects.c:776
+#: builtin/pack-objects.c:777
 msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit"
 msgstr ""
 "배트맵 쓰기를 하지 않습니다. 묶음은 pack.packSizeLimit 값에 따라 쪼개집니다"
 
-#: builtin/pack-objects.c:789
+#: builtin/pack-objects.c:790
 msgid "Writing objects"
 msgstr "오브젝트 쓰는 중"
 
-#: builtin/pack-objects.c:1069
+#: builtin/pack-objects.c:1070
 msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
 msgstr "묶음에 들어있지 않은 오브젝트가 있으므로, 비트맵 쓰기를 하지 않습니다"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2434
+#: builtin/pack-objects.c:2440
 msgid "Compressing objects"
 msgstr "오브젝트 압축하는 중"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2843
+#: builtin/pack-objects.c:2849
 #, c-format
 msgid "unsupported index version %s"
 msgstr "지원하지 않는 인덱스 버전 %s"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2847
+#: builtin/pack-objects.c:2853
 #, c-format
 msgid "bad index version '%s'"
 msgstr "잘못된 인덱스 버전 '%s'"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2877
+#: builtin/pack-objects.c:2883
 msgid "do not show progress meter"
 msgstr "진행률을 표시하지 않습니다"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2879
+#: builtin/pack-objects.c:2885
 msgid "show progress meter"
 msgstr "진행률을 표시합니다"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2881
+#: builtin/pack-objects.c:2887
 msgid "show progress meter during object writing phase"
 msgstr "오브젝트 쓰기 단계에서 진행률을 표시합니다"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2884
+#: builtin/pack-objects.c:2890
 msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
 msgstr "진행률이 표시될 때 --all-progress와 비슷합니다"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2885
+#: builtin/pack-objects.c:2891
 msgid "version[,offset]"
 msgstr "버전[,오프셋]"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2886
+#: builtin/pack-objects.c:2892
 msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
 msgstr "지정한 버전의 인덱스 형식에 따라 묶음 인덱스 파일을 씁니다"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2889
+#: builtin/pack-objects.c:2895
 msgid "maximum size of each output pack file"
 msgstr "출력 묶음 파일의 최대 크기"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2891
+#: builtin/pack-objects.c:2897
 msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
 msgstr "보조 오브젝트 저장소에서 빌려온 오브젝트를 무시합니다"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2893
+#: builtin/pack-objects.c:2899
 msgid "ignore packed objects"
 msgstr "묶음 오브젝트를 무시합니다"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2895
+#: builtin/pack-objects.c:2901
 msgid "limit pack window by objects"
 msgstr "묶음 윈도우를 오브젝트 단위로 제한합니다"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2897
+#: builtin/pack-objects.c:2903
 msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
 msgstr "묶음 윈도우를 오브젝트 단위에 추가로 메모리 단위로 제한합니다"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2899
+#: builtin/pack-objects.c:2905
 msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
 msgstr "결과물 묶음에서 허용되는 최대 길이의 델타 체인"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2901
+#: builtin/pack-objects.c:2907
 msgid "reuse existing deltas"
 msgstr "기존 델타를 재사용합니다"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2903
+#: builtin/pack-objects.c:2909
 msgid "reuse existing objects"
 msgstr "기존 오브젝트를 재사용합니다"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2905
+#: builtin/pack-objects.c:2911
 msgid "use OFS_DELTA objects"
 msgstr "OFS_DELTA 오브젝트를 사용합니다"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2907
+#: builtin/pack-objects.c:2913
 msgid "use threads when searching for best delta matches"
 msgstr "최상의 델타 일치를 검색하는데 스레드를 사용합니다"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2909
+#: builtin/pack-objects.c:2915
 msgid "do not create an empty pack output"
 msgstr "빈 묶음 출력을 만들지 않습니다"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2911
+#: builtin/pack-objects.c:2917
 msgid "read revision arguments from standard input"
 msgstr "표준 입력에서 리비전 인자를 읽습니다"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2913
+#: builtin/pack-objects.c:2919
 msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
 msgstr "묶지 않는 오브젝트 수를 제한합니다"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2916
+#: builtin/pack-objects.c:2922
 msgid "include objects reachable from any reference"
 msgstr "모든 레퍼런스에서 접근 가능한 오브젝트를 포함합니다"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2919
+#: builtin/pack-objects.c:2925
 msgid "include objects referred by reflog entries"
 msgstr "reflog 항목에서 레퍼런스할 수 있는 오브젝트를 포함합니다"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2922
+#: builtin/pack-objects.c:2928
 msgid "include objects referred to by the index"
 msgstr "인덱스에서< 레퍼런스하는 오브젝트를 포함합니다"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2925
+#: builtin/pack-objects.c:2931
 msgid "output pack to stdout"
 msgstr "묶음을 표준 출력으로 출력합니다"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2927
+#: builtin/pack-objects.c:2933
 msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
 msgstr "묶음에 들어갈 오브젝트를 레퍼런스하는 태그 오브젝트를 포함합니다"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2929
+#: builtin/pack-objects.c:2935
 msgid "keep unreachable objects"
 msgstr "접근 불가능 오브젝트를 보존합니다"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2931
+#: builtin/pack-objects.c:2937
 msgid "pack loose unreachable objects"
 msgstr "느슨한 접근 불가능 오브젝트를 묶습니다"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2933
+#: builtin/pack-objects.c:2939
 msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
 msgstr "<시각>보다 새로운 접근 불가능 오브젝트의 묶음을 풉니다"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2936
+#: builtin/pack-objects.c:2942
 msgid "create thin packs"
 msgstr "얇은 묶음을 만듭니다"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2938
+#: builtin/pack-objects.c:2944
 msgid "create packs suitable for shallow fetches"
 msgstr "얕은 가져오기에 적합한 묶음을 만듭니다"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2940
+#: builtin/pack-objects.c:2946
 msgid "ignore packs that have companion .keep file"
 msgstr "해당하는 .keep 파일이 있는 묶음을 무시합니다"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2942
+#: builtin/pack-objects.c:2948
 msgid "pack compression level"
 msgstr "묶음 압축 단계"
 
 # FIXME: graft?
-#: builtin/pack-objects.c:2944
+#: builtin/pack-objects.c:2950
 msgid "do not hide commits by grafts"
 msgstr "붙어 있는 커밋을 숨기지 않습니다"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2946
+#: builtin/pack-objects.c:2952
 msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
 msgstr "가능하면 비트맵 인덱스를 사용해 오브젝트 세기 속도를 높입니다"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2948
+#: builtin/pack-objects.c:2954
 msgid "write a bitmap index together with the pack index"
 msgstr "묶음 인덱스와 같이 비트맵 인덱스를 씁니다"
 
-#: builtin/pack-objects.c:3075
+#: builtin/pack-objects.c:3081
 msgid "Counting objects"
 msgstr "오브젝트 개수 세는 중"
 
@@ -11053,11 +11206,11 @@ msgstr "모두 묶습니다"
 msgid "prune loose refs (default)"
 msgstr "느슨한 레퍼런스를 잘라냅니다 (기본값)"
 
-#: builtin/prune-packed.c:7
+#: builtin/prune-packed.c:8
 msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
 msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
 
-#: builtin/prune-packed.c:40
+#: builtin/prune-packed.c:41
 msgid "Removing duplicate objects"
 msgstr "중복된 오브젝트 제거"
 
@@ -11098,7 +11251,7 @@ msgstr "병합 관련 옵션"
 msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
 msgstr "변경 사항을 적용할 때 병합하는 대신 리베이스합니다"
 
-#: builtin/pull.c:155 builtin/rebase--helper.c:19 builtin/revert.c:121
+#: builtin/pull.c:155 builtin/rebase--helper.c:21 builtin/revert.c:121
 msgid "allow fast-forward"
 msgstr "정방향 진행을 허용합니다"
 
@@ -11119,18 +11272,18 @@ msgstr "병렬적으로 풀을 실행할 하위모듈 개수"
 msgid "Invalid value for pull.ff: %s"
 msgstr "pull.ff에 대해 잘못된 값: %s"
 
-#: builtin/pull.c:399
+#: builtin/pull.c:403
 msgid ""
 "There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
 "fetched."
 msgstr "가져온 레퍼런스 중에 리베이스할 대상 후보가 없습니다."
 
-#: builtin/pull.c:401
+#: builtin/pull.c:405
 msgid ""
 "There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
 msgstr "가져온 레퍼런스 중에 병합할 대상 후보가 없습니다."
 
-#: builtin/pull.c:402
+#: builtin/pull.c:406
 msgid ""
 "Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
 "matches on the remote end."
@@ -11138,7 +11291,7 @@ msgstr ""
 "보통 이런 경우는 리모트 쪽에는 없는 와일드카드 레퍼런스명세가\n"
 "주어졌을 때 일어납니다."
 
-#: builtin/pull.c:405
+#: builtin/pull.c:409
 #, c-format
 msgid ""
 "You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n"
@@ -11149,42 +11302,42 @@ msgstr ""
 "이 리모트는 현재 브랜치에 대해 기본으로 설정된 리모트가\n"
 "아니기 때문에, 명령행에서 브랜치를 지정해야 합니다."
 
-#: builtin/pull.c:410 git-parse-remote.sh:73
+#: builtin/pull.c:414 git-parse-remote.sh:73
 msgid "You are not currently on a branch."
 msgstr "현재 어떤 브랜치 위에도 있지 않습니다."
 
-#: builtin/pull.c:412 builtin/pull.c:427 git-parse-remote.sh:79
+#: builtin/pull.c:416 builtin/pull.c:431 git-parse-remote.sh:79
 msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
 msgstr "어떤 브랜치를 대상으로 리베이스할지 지정하십시오."
 
-#: builtin/pull.c:414 builtin/pull.c:429 git-parse-remote.sh:82
+#: builtin/pull.c:418 builtin/pull.c:433 git-parse-remote.sh:82
 msgid "Please specify which branch you want to merge with."
 msgstr "어떤 브랜치를 대상으로 병합할지 지정하십시오."
 
-#: builtin/pull.c:415 builtin/pull.c:430
+#: builtin/pull.c:419 builtin/pull.c:434
 msgid "See git-pull(1) for details."
 msgstr "자세한 정보는 git-pull(1) 페이지를 참고하십시오."
 
-#: builtin/pull.c:417 builtin/pull.c:423 builtin/pull.c:432
+#: builtin/pull.c:421 builtin/pull.c:427 builtin/pull.c:436
 #: git-parse-remote.sh:64
 msgid "<remote>"
 msgstr "<리모트>"
 
-#: builtin/pull.c:417 builtin/pull.c:432 builtin/pull.c:437 git-rebase.sh:456
+#: builtin/pull.c:421 builtin/pull.c:436 builtin/pull.c:441 git-rebase.sh:466
 #: git-parse-remote.sh:65
 msgid "<branch>"
 msgstr "<브랜치>"
 
-#: builtin/pull.c:425 git-parse-remote.sh:75
+#: builtin/pull.c:429 git-parse-remote.sh:75
 msgid "There is no tracking information for the current branch."
 msgstr "현재 브랜치에 추적 정보가 없습니다."
 
-#: builtin/pull.c:434 git-parse-remote.sh:95
+#: builtin/pull.c:438 git-parse-remote.sh:95
 msgid ""
 "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:"
 msgstr "이 브랜치에 대한 추적 정보를 설정하려면 다음과 같이 할 수 있습니다:"
 
-#: builtin/pull.c:439
+#: builtin/pull.c:443
 #, c-format
 msgid ""
 "Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n"
@@ -11193,27 +11346,27 @@ msgstr ""
 "설정에서 리모트의 '%s' 레퍼런스와 병합하도록 지정했지만,\n"
 "그런 레퍼런스를 가져오지 않았습니다."
 
-#: builtin/pull.c:792
+#: builtin/pull.c:796
 msgid "ignoring --verify-signatures for rebase"
 msgstr "리베이스에 대해 --verify-signatures 옵션을 무시합니다"
 
-#: builtin/pull.c:840
+#: builtin/pull.c:844
 msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase."
 msgstr "--[no-]autostash 옵션은 --rebase 옵션과 같이 써야 합니다."
 
-#: builtin/pull.c:848
+#: builtin/pull.c:852
 msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
 msgstr "만들어지지 않은 브랜치를 인덱스에 추가된 변경 사항으로 업데이트합니다."
 
-#: builtin/pull.c:851
+#: builtin/pull.c:855
 msgid "pull with rebase"
 msgstr "리베이스로 풀하기"
 
-#: builtin/pull.c:852
+#: builtin/pull.c:856
 msgid "please commit or stash them."
 msgstr "커밋하거나 스태시에 넣으십시오."
 
-#: builtin/pull.c:877
+#: builtin/pull.c:881
 #, c-format
 msgid ""
 "fetch updated the current branch head.\n"
@@ -11224,7 +11377,7 @@ msgstr ""
 "작업 폴더를 %s 커밋에서 정방향\n"
 "진행합니다."
 
-#: builtin/pull.c:882
+#: builtin/pull.c:886
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot fast-forward your working tree.\n"
@@ -11241,15 +11394,15 @@ msgstr ""
 "$ git reset --hard\n"
 "복구됩니다."
 
-#: builtin/pull.c:897
+#: builtin/pull.c:901
 msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
 msgstr "여러 브랜치를 빈 헤드로 병합할 수 없습니다."
 
-#: builtin/pull.c:901
+#: builtin/pull.c:905
 msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
 msgstr "여러 브랜치로 리베이스할 수 없습니다."
 
-#: builtin/pull.c:908
+#: builtin/pull.c:912
 msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications"
 msgstr "로컬에서 기록한 하위 모듈 수정 사항을 이용해 리베이스할 수 없습니다"
 
@@ -11629,19 +11782,47 @@ msgstr "unpack-trees 디버깅"
 msgid "git rebase--helper [<options>]"
 msgstr "git rebase--helper [<옵션>]"
 
-#: builtin/rebase--helper.c:20
+#: builtin/rebase--helper.c:22
+msgid "keep empty commits"
+msgstr "빈 커밋을 유지합니다"
+
+#: builtin/rebase--helper.c:23
 msgid "continue rebase"
 msgstr "리베이스 계속"
 
-#: builtin/rebase--helper.c:22
+#: builtin/rebase--helper.c:25
 msgid "abort rebase"
 msgstr "리베이스를 중지합니다"
 
-#: builtin/receive-pack.c:28
+#: builtin/rebase--helper.c:28
+msgid "make rebase script"
+msgstr "리베이스 스크립트를 만듭니다"
+
+#: builtin/rebase--helper.c:30
+msgid "shorten SHA-1s in the todo list"
+msgstr "할 일 목록의 SHA-1을 줄입니다"
+
+#: builtin/rebase--helper.c:32
+msgid "expand SHA-1s in the todo list"
+msgstr "할 일 목록의 SHA-1을 늘입니다"
+
+#: builtin/rebase--helper.c:34
+msgid "check the todo list"
+msgstr "할 일 목록을 확인합니다"
+
+#: builtin/rebase--helper.c:36
+msgid "skip unnecessary picks"
+msgstr "불필요한 빼오기를 건너뜁니다"
+
+#: builtin/rebase--helper.c:38
+msgid "rearrange fixup/squash lines"
+msgstr "fixup/squash 줄 재구성"
+
+#: builtin/receive-pack.c:29
 msgid "git receive-pack <git-dir>"
 msgstr "git receive-pack <git-dir>"
 
-#: builtin/receive-pack.c:838
+#: builtin/receive-pack.c:839
 msgid ""
 "By default, updating the current branch in a non-bare repository\n"
 "is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n"
@@ -11668,7 +11849,7 @@ msgstr ""
 "이 메시지를 보지 않고 기본 동작을 계속 하려면,\n"
 "'receive.denyCurrentBranch' 설정 변수를 'refuse'로 설정하십시오."
 
-#: builtin/receive-pack.c:858
+#: builtin/receive-pack.c:859
 msgid ""
 "By default, deleting the current branch is denied, because the next\n"
 "'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n"
@@ -11688,11 +11869,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "이 메시지를 보지 않으려면, 이 설정 변수를 'refuse'로 설정하십시오."
 
-#: builtin/receive-pack.c:1933
+#: builtin/receive-pack.c:1932
 msgid "quiet"
 msgstr "출력 않기"
 
-#: builtin/receive-pack.c:1947
+#: builtin/receive-pack.c:1946
 msgid "You must specify a directory."
 msgstr "디렉터리를 지정해야 합니다."
 
@@ -11842,12 +12023,12 @@ msgstr "--mirror 옵션과 같이 마스터 브랜치를 지정하면 앞뒤가
 msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
 msgstr "마스터 브랜치를 지정은 fetch 미러에서만 앞뒤가 맞습니다"
 
-#: builtin/remote.c:191 builtin/remote.c:630
+#: builtin/remote.c:191 builtin/remote.c:631
 #, c-format
 msgid "remote %s already exists."
 msgstr "%s 리모트가 이미 있습니다."
 
-#: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:634
+#: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:635
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid remote name"
 msgstr "'%s'은(는) 올바른 리모트 이름이 아닙니다"
@@ -11870,17 +12051,17 @@ msgstr "(일치)"
 msgid "(delete)"
 msgstr "(삭제)"
 
-#: builtin/remote.c:623 builtin/remote.c:758 builtin/remote.c:857
+#: builtin/remote.c:624 builtin/remote.c:759 builtin/remote.c:858
 #, c-format
 msgid "No such remote: %s"
 msgstr "그런 리모트가 없습니다: %s"
 
-#: builtin/remote.c:640
+#: builtin/remote.c:641
 #, c-format
 msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
 msgstr "설정 섹션을 '%s'에서 '%s'(으)로 바꿀 수 없습니다"
 
-#: builtin/remote.c:660
+#: builtin/remote.c:661
 #, c-format
 msgid ""
 "Not updating non-default fetch refspec\n"
@@ -11891,17 +12072,17 @@ msgstr ""
 "\t%s\n"
 "\t필요하면 설정을 수동으로 업데이트하십시오."
 
-#: builtin/remote.c:696
+#: builtin/remote.c:697
 #, c-format
 msgid "deleting '%s' failed"
 msgstr "'%s' 삭제가 실패했습니다"
 
-#: builtin/remote.c:730
+#: builtin/remote.c:731
 #, c-format
 msgid "creating '%s' failed"
 msgstr "'%s' 만들기가 실패했습니다"
 
-#: builtin/remote.c:795
+#: builtin/remote.c:796
 msgid ""
 "Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
 "to delete it, use:"
@@ -11913,113 +12094,113 @@ msgstr[0] ""
 "다.\n"
 "삭제하려면 다음을 사용하십시오:"
 
-#: builtin/remote.c:809
+#: builtin/remote.c:810
 #, c-format
 msgid "Could not remove config section '%s'"
 msgstr "설정 섹션 '%s'을(를) 제거할 수 없습니다"
 
-#: builtin/remote.c:910
+#: builtin/remote.c:911
 #, c-format
 msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
 msgstr " 새 항목 (다음 가져오기는 remotes/%s 아래 저장됩니다)"
 
-#: builtin/remote.c:913
+#: builtin/remote.c:914
 msgid " tracked"
 msgstr " 추적됨"
 
-#: builtin/remote.c:915
+#: builtin/remote.c:916
 msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
 msgstr " 오래됨 (제거하려면 'git remote prune'을 사용하십시오)"
 
-#: builtin/remote.c:917
+#: builtin/remote.c:918
 msgid " ???"
 msgstr " ???"
 
-#: builtin/remote.c:958
+#: builtin/remote.c:959
 #, c-format
 msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
 msgstr "잘못된 branch.%s.merge 값. 여러 개 브랜치로 리베이스할 수 없습니다"
 
-#: builtin/remote.c:966
+#: builtin/remote.c:967
 #, c-format
 msgid "rebases interactively onto remote %s"
 msgstr "리모트 %s 위로 대화식으로 리베이스합니다"
 
-#: builtin/remote.c:967
+#: builtin/remote.c:968
 #, c-format
 msgid "rebases onto remote %s"
 msgstr "리모트 %s 위로 리베이스합니다"
 
-#: builtin/remote.c:970
+#: builtin/remote.c:971
 #, c-format
 msgid " merges with remote %s"
 msgstr " 병합: 리모트 %s"
 
-#: builtin/remote.c:973
+#: builtin/remote.c:974
 #, c-format
 msgid "merges with remote %s"
 msgstr "병합: 리모트 %s"
 
-#: builtin/remote.c:976
+#: builtin/remote.c:977
 #, c-format
 msgid "%-*s    and with remote %s\n"
 msgstr "%-*s    그리고 리모트 %s\n"
 
-#: builtin/remote.c:1019
+#: builtin/remote.c:1020
 msgid "create"
 msgstr "만들기"
 
-#: builtin/remote.c:1022
+#: builtin/remote.c:1023
 msgid "delete"
 msgstr "삭제"
 
-#: builtin/remote.c:1026
+#: builtin/remote.c:1027
 msgid "up to date"
 msgstr "최신 상태"
 
-#: builtin/remote.c:1029
+#: builtin/remote.c:1030
 msgid "fast-forwardable"
 msgstr "정방향 진행 가능"
 
-#: builtin/remote.c:1032
+#: builtin/remote.c:1033
 msgid "local out of date"
 msgstr "로컬이 뒤떨어짐"
 
-#: builtin/remote.c:1039
+#: builtin/remote.c:1040
 #, c-format
 msgid "    %-*s forces to %-*s (%s)"
 msgstr "    %-*s에서 %-*s(으)로 강제 (%s)"
 
-#: builtin/remote.c:1042
+#: builtin/remote.c:1043
 #, c-format
 msgid "    %-*s pushes to %-*s (%s)"
 msgstr "    %-*s에서 %-*s(으)로 푸시 (%s)"
 
-#: builtin/remote.c:1046
+#: builtin/remote.c:1047
 #, c-format
 msgid "    %-*s forces to %s"
 msgstr "    %-*s에서 %s(으)로 강제"
 
-#: builtin/remote.c:1049
+#: builtin/remote.c:1050
 #, c-format
 msgid "    %-*s pushes to %s"
 msgstr "    %-*s에서 %s(으)로 푸시"
 
-#: builtin/remote.c:1117
+#: builtin/remote.c:1118
 msgid "do not query remotes"
 msgstr "리모트에 질의하지 않습니다"
 
-#: builtin/remote.c:1144
+#: builtin/remote.c:1145
 #, c-format
 msgid "* remote %s"
 msgstr "* 리모트 %s"
 
-#: builtin/remote.c:1145
+#: builtin/remote.c:1146
 #, c-format
 msgid "  Fetch URL: %s"
 msgstr "  가져오기 URL: %s"
 
-#: builtin/remote.c:1146 builtin/remote.c:1162 builtin/remote.c:1301
+#: builtin/remote.c:1147 builtin/remote.c:1163 builtin/remote.c:1302
 msgid "(no URL)"
 msgstr "(URL 없음)"
 
@@ -12027,182 +12208,182 @@ msgstr "(URL 없음)"
 #. with the one in " Fetch URL: %s"
 #. translation.
 #.
-#: builtin/remote.c:1160 builtin/remote.c:1162
+#: builtin/remote.c:1161 builtin/remote.c:1163
 #, c-format
 msgid "  Push  URL: %s"
 msgstr "  푸시  URL: %s"
 
-#: builtin/remote.c:1164 builtin/remote.c:1166 builtin/remote.c:1168
+#: builtin/remote.c:1165 builtin/remote.c:1167 builtin/remote.c:1169
 #, c-format
 msgid "  HEAD branch: %s"
 msgstr "  HEAD 브랜치: %s"
 
-#: builtin/remote.c:1164
+#: builtin/remote.c:1165
 msgid "(not queried)"
 msgstr "(질의하지 않음)"
 
-#: builtin/remote.c:1166
+#: builtin/remote.c:1167
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(알 수 없음)"
 
-#: builtin/remote.c:1170
+#: builtin/remote.c:1171
 #, c-format
 msgid ""
 "  HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
 msgstr "  HEAD 브랜치 (리모트 HEAD는 애매하고, 다음 중 하나일 수 있습니다):\n"
 
-#: builtin/remote.c:1182
+#: builtin/remote.c:1183
 #, c-format
 msgid "  Remote branch:%s"
 msgid_plural "  Remote branches:%s"
 msgstr[0] "  리모트 브랜치:%s"
 
-#: builtin/remote.c:1185 builtin/remote.c:1211
+#: builtin/remote.c:1186 builtin/remote.c:1212
 msgid " (status not queried)"
 msgstr " (상태를 질의하지 않음)"
 
-#: builtin/remote.c:1194
+#: builtin/remote.c:1195
 msgid "  Local branch configured for 'git pull':"
 msgid_plural "  Local branches configured for 'git pull':"
 msgstr[0] "  'git pull'에 사용할 로컬 브랜치를 설정:"
 
-#: builtin/remote.c:1202
+#: builtin/remote.c:1203
 msgid "  Local refs will be mirrored by 'git push'"
 msgstr "  로컬 레퍼런스를 'git push'로 미러링할 예정"
 
-#: builtin/remote.c:1208
+#: builtin/remote.c:1209
 #, c-format
 msgid "  Local ref configured for 'git push'%s:"
 msgid_plural "  Local refs configured for 'git push'%s:"
 msgstr[0] "  로컬 레퍼런스를 'git push'로 미러링%s:"
 
-#: builtin/remote.c:1229
+#: builtin/remote.c:1230
 msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
 msgstr "레퍼런스/리모트/<이름>/HEAD 값을 리모트에 맞게 설정합니다"
 
-#: builtin/remote.c:1231
+#: builtin/remote.c:1232
 msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
 msgstr "레퍼런스/리모트/<이름>/HEAD 값을 삭제합니다"
 
-#: builtin/remote.c:1246
+#: builtin/remote.c:1247
 msgid "Cannot determine remote HEAD"
 msgstr "리모트 HEAD를 결정할 수 없습니다"
 
-#: builtin/remote.c:1248
+#: builtin/remote.c:1249
 msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
 msgstr ""
 "리모트 HEAD 브랜치가 여러개입니다. 다음 중 하나를 명시적으로 지정하십시오:"
 
-#: builtin/remote.c:1258
+#: builtin/remote.c:1259
 #, c-format
 msgid "Could not delete %s"
 msgstr "%s을(를) 삭제할 수 없습니다"
 
-#: builtin/remote.c:1266
+#: builtin/remote.c:1267
 #, c-format
 msgid "Not a valid ref: %s"
 msgstr "올바른 레퍼런스가 아닙니다: %s"
 
-#: builtin/remote.c:1268
+#: builtin/remote.c:1269
 #, c-format
 msgid "Could not setup %s"
 msgstr "%s을(를) 설정할 수 없습니다"
 
-#: builtin/remote.c:1286
+#: builtin/remote.c:1287
 #, c-format
 msgid " %s will become dangling!"
 msgstr " %s의 연결이 끊어집니다!"
 
-#: builtin/remote.c:1287
+#: builtin/remote.c:1288
 #, c-format
 msgid " %s has become dangling!"
 msgstr " %s의 연결이 끊어졌습니다!"
 
-#: builtin/remote.c:1297
+#: builtin/remote.c:1298
 #, c-format
 msgid "Pruning %s"
 msgstr "잘라냄: %s"
 
-#: builtin/remote.c:1298
+#: builtin/remote.c:1299
 #, c-format
 msgid "URL: %s"
 msgstr "URL: %s"
 
-#: builtin/remote.c:1314
+#: builtin/remote.c:1315
 #, c-format
 msgid " * [would prune] %s"
 msgstr " * [잘라낼 예정] %s"
 
-#: builtin/remote.c:1317
+#: builtin/remote.c:1318
 #, c-format
 msgid " * [pruned] %s"
 msgstr " * [잘라냄] %s"
 
-#: builtin/remote.c:1362
+#: builtin/remote.c:1363
 msgid "prune remotes after fetching"
 msgstr "가져온 후에 리모트를 잘라냅니다"
 
-#: builtin/remote.c:1425 builtin/remote.c:1479 builtin/remote.c:1547
+#: builtin/remote.c:1426 builtin/remote.c:1480 builtin/remote.c:1548
 #, c-format
 msgid "No such remote '%s'"
 msgstr "그런 리모트가 없습니다 ('%s')"
 
-#: builtin/remote.c:1441
+#: builtin/remote.c:1442
 msgid "add branch"
 msgstr "브랜치를 추가합니다"
 
-#: builtin/remote.c:1448
+#: builtin/remote.c:1449
 msgid "no remote specified"
 msgstr "리모트를 지정하지 않았습니다"
 
-#: builtin/remote.c:1465
+#: builtin/remote.c:1466
 msgid "query push URLs rather than fetch URLs"
 msgstr "가져오기 URL이 아니라 푸시 URL을 질의합니다"
 
-#: builtin/remote.c:1467
+#: builtin/remote.c:1468
 msgid "return all URLs"
 msgstr "모든 URL을 리턴합니다"
 
-#: builtin/remote.c:1495
+#: builtin/remote.c:1496
 #, c-format
 msgid "no URLs configured for remote '%s'"
 msgstr "'%s' 리모트에 대한 URL을 설정하지 않았습니다"
 
-#: builtin/remote.c:1521
+#: builtin/remote.c:1522
 msgid "manipulate push URLs"
 msgstr "푸시 URL을 지정합니다"
 
-#: builtin/remote.c:1523
+#: builtin/remote.c:1524
 msgid "add URL"
 msgstr "URL을 추가합니다"
 
-#: builtin/remote.c:1525
+#: builtin/remote.c:1526
 msgid "delete URLs"
 msgstr "URL을 삭제합니다"
 
-#: builtin/remote.c:1532
+#: builtin/remote.c:1533
 msgid "--add --delete doesn't make sense"
 msgstr "--add --delete 옵션을 둘다 쓰면 안 됩니다"
 
-#: builtin/remote.c:1573
+#: builtin/remote.c:1572
 #, c-format
 msgid "Invalid old URL pattern: %s"
 msgstr "잘못된 오래전 URL 패턴: %s"
 
-#: builtin/remote.c:1581
+#: builtin/remote.c:1580
 #, c-format
 msgid "No such URL found: %s"
 msgstr "그런 URL이 없습니다: %s"
 
-#: builtin/remote.c:1583
+#: builtin/remote.c:1582
 msgid "Will not delete all non-push URLs"
 msgstr "푸시용이 아닌 모든 URL을 삭제하지 않습니다"
 
-#: builtin/remote.c:1597
+#: builtin/remote.c:1598
 msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
 msgstr "자세히 표시합니다 (하위 명령 앞에 와야 합니다)"
 
-#: builtin/remote.c:1628
+#: builtin/remote.c:1629
 #, c-format
 msgid "Unknown subcommand: %s"
 msgstr "알 수 없는 하위 명령: %s"
@@ -12300,7 +12481,7 @@ msgstr "precious-objects 저장소의 묶음을 삭제할 수 없습니다"
 msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible"
 msgstr "--keep-unreachable 및 -A 옵션은 호환되지 않습니다"
 
-#: builtin/repack.c:406 builtin/worktree.c:116
+#: builtin/repack.c:406 builtin/worktree.c:134
 #, c-format
 msgid "failed to remove '%s'"
 msgstr "'%s' 제거에 실패했습니다"
@@ -12432,121 +12613,121 @@ msgstr "병합"
 msgid "keep"
 msgstr "유지"
 
-#: builtin/reset.c:77
+#: builtin/reset.c:78
 msgid "You do not have a valid HEAD."
 msgstr "올바른 HEAD가 없습니다."
 
-#: builtin/reset.c:79
+#: builtin/reset.c:80
 msgid "Failed to find tree of HEAD."
 msgstr "HEAD의 트리를 찾는데 실패했습니다."
 
-#: builtin/reset.c:85
+#: builtin/reset.c:86
 #, c-format
 msgid "Failed to find tree of %s."
 msgstr "%s의 트리를 찾는데 실패했습니다."
 
-#: builtin/reset.c:103
+#: builtin/reset.c:113
 #, c-format
 msgid "HEAD is now at %s"
 msgstr "HEAD의 현재 위치는 %s입니다"
 
-#: builtin/reset.c:186
+#: builtin/reset.c:197
 #, c-format
 msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
 msgstr "병합 중에 %s 리셋을 할 수 없습니다."
 
-#: builtin/reset.c:286
+#: builtin/reset.c:297
 msgid "be quiet, only report errors"
 msgstr "간략히 표시, 오류만 표시합니다"
 
-#: builtin/reset.c:288
+#: builtin/reset.c:299
 msgid "reset HEAD and index"
 msgstr "HEAD와 인덱스를 리셋합니다"
 
-#: builtin/reset.c:289
+#: builtin/reset.c:300
 msgid "reset only HEAD"
 msgstr "HEAD만 리셋합니다"
 
-#: builtin/reset.c:291 builtin/reset.c:293
+#: builtin/reset.c:302 builtin/reset.c:304
 msgid "reset HEAD, index and working tree"
 msgstr "HEAD, 인덱스, 작업폴더를 리셋합니다"
 
-#: builtin/reset.c:295
+#: builtin/reset.c:306
 msgid "reset HEAD but keep local changes"
 msgstr "HEAD를 리셋하지만 로컬 변경 사항을 남겨둡니다"
 
-#: builtin/reset.c:301
+#: builtin/reset.c:312
 msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
 msgstr "제거한 경로를 나중에 추가한다는 사실만 기록합니다"
 
-#: builtin/reset.c:320
+#: builtin/reset.c:329
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
 msgstr "'%s'을(를) 올바른 리비전으로 찾는데 실패했습니다."
 
-#: builtin/reset.c:328
+#: builtin/reset.c:337
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
 msgstr "'%s'을(를) 올바른 트리로 찾는데 실패했습니다."
 
-#: builtin/reset.c:337
+#: builtin/reset.c:346
 msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
 msgstr "--patch 옵션은 --{hard,mixed,soft} 옵션과 호환되지 않습니다"
 
-#: builtin/reset.c:346
+#: builtin/reset.c:355
 msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
 msgstr ""
 "--mixed 옵션을 경로와 같이 쓰기는 제거될 예정입니다. 대신에 'git reset -- <경"
 "로>'를 사용하십시오."
 
-#: builtin/reset.c:348
+#: builtin/reset.c:357
 #, c-format
 msgid "Cannot do %s reset with paths."
 msgstr "경로와 같이 %s 리셋을 할 수 없습니다."
 
-#: builtin/reset.c:358
+#: builtin/reset.c:367
 #, c-format
 msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
 msgstr "%s 리셋은 간략한 저장소에서만 쓸 수 있습니다"
 
-#: builtin/reset.c:362
+#: builtin/reset.c:371
 msgid "-N can only be used with --mixed"
 msgstr "-N 옵션은 --mixed 옵션과 같이 써야만 합니다"
 
-#: builtin/reset.c:379
+#: builtin/reset.c:388
 msgid "Unstaged changes after reset:"
 msgstr "리셋 뒤에 스테이징하지 않은 변경 사항:"
 
-#: builtin/reset.c:385
+#: builtin/reset.c:394
 #, c-format
 msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
 msgstr "인덱스 파일을 '%s' 리비전으로 리셋할 수 없습니다."
 
-#: builtin/reset.c:389
+#: builtin/reset.c:398
 msgid "Could not write new index file."
 msgstr "새 인덱스 파일을 쓸 수 없습니다."
 
-#: builtin/rev-list.c:358
+#: builtin/rev-list.c:361
 msgid "rev-list does not support display of notes"
 msgstr "rev-list는 노트 표시를 지원하지 않습니다"
 
-#: builtin/rev-parse.c:394
+#: builtin/rev-parse.c:402
 msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]"
 msgstr "git rev-parse --parseopt [<옵션>] -- [<인자>...]"
 
-#: builtin/rev-parse.c:399
+#: builtin/rev-parse.c:407
 msgid "keep the `--` passed as an arg"
 msgstr "인자로 넘긴 `--`를 유지합니다"
 
-#: builtin/rev-parse.c:401
+#: builtin/rev-parse.c:409
 msgid "stop parsing after the first non-option argument"
 msgstr "첫번째 옵션이 아닌 인자 뒤에 파싱을 중지합니다"
 
-#: builtin/rev-parse.c:404
+#: builtin/rev-parse.c:412
 msgid "output in stuck long form"
 msgstr "stuck long 형식으로 출력합니다"
 
-#: builtin/rev-parse.c:535
+#: builtin/rev-parse.c:545
 msgid ""
 "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n"
 "   or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
@@ -12639,11 +12820,11 @@ msgstr "빈 메시지로 커밋을 허용합니다"
 msgid "keep redundant, empty commits"
 msgstr "여분의 빈 커밋을 유지합니다"
 
-#: builtin/revert.c:212
+#: builtin/revert.c:214
 msgid "revert failed"
 msgstr "되돌리기 실패"
 
-#: builtin/revert.c:225
+#: builtin/revert.c:227
 msgid "cherry-pick failed"
 msgstr "cherry-pick 실패"
 
@@ -12708,17 +12889,17 @@ msgstr "재귀적 제거를 허용합니다"
 msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
 msgstr "아무 것도 일치하지 않으면 상태 0번으로 끝납니다"
 
-#: builtin/rm.c:308
+#: builtin/rm.c:307
 #, c-format
 msgid "not removing '%s' recursively without -r"
 msgstr "-r 옵션이 없으면 재귀적으로 '%s'을(를) 제거하지 않습니다"
 
-#: builtin/rm.c:347
+#: builtin/rm.c:346
 #, c-format
 msgid "git rm: unable to remove %s"
 msgstr "git rm: %s을(를) 제거할 수 없습니다"
 
-#: builtin/rm.c:370
+#: builtin/rm.c:369
 #, c-format
 msgid "could not remove '%s'"
 msgstr "'%s'을(를) 제거할 수 없습니다"
@@ -12755,27 +12936,27 @@ msgstr "리모트 도움 프로그램의 상태를 표시합니다"
 msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] [<path>...]]"
 msgstr "git shortlog [<옵션>] [<리비전-범위>] [[--] [<경로>...]]"
 
-#: builtin/shortlog.c:249
+#: builtin/shortlog.c:263
 msgid "Group by committer rather than author"
 msgstr "작성자가 아닌 커미터로 묶습니다"
 
-#: builtin/shortlog.c:251
+#: builtin/shortlog.c:265
 msgid "sort output according to the number of commits per author"
 msgstr "작성자별 커밋 수에 따라 정렬합니다"
 
-#: builtin/shortlog.c:253
+#: builtin/shortlog.c:267
 msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
 msgstr "커밋 설명을 생략하고, 커밋 수만 표시합니다"
 
-#: builtin/shortlog.c:255
+#: builtin/shortlog.c:269
 msgid "Show the email address of each author"
 msgstr "작성자의 전자메일 주소를 표시합니다"
 
-#: builtin/shortlog.c:256
+#: builtin/shortlog.c:270
 msgid "w[,i1[,i2]]"
 msgstr "w[,i1[,i2]]"
 
-#: builtin/shortlog.c:257
+#: builtin/shortlog.c:271
 msgid "Linewrap output"
 msgstr "줄바꿈 출력"
 
@@ -12972,35 +13153,35 @@ msgstr "주석 문자로 시작하는 모든 줄을 건너뛰고 제거합니다
 msgid "prepend comment character and space to each line"
 msgstr "각 줄의 앞에 주석 문자와 공백을 붙입니다"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:25 builtin/submodule--helper.c:1075
+#: builtin/submodule--helper.c:24 builtin/submodule--helper.c:1094
 #, c-format
 msgid "No such ref: %s"
 msgstr "그런 레퍼런스가 없습니다: %s"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:32 builtin/submodule--helper.c:1084
+#: builtin/submodule--helper.c:31 builtin/submodule--helper.c:1103
 #, c-format
 msgid "Expecting a full ref name, got %s"
 msgstr "전체 레퍼런스 이름이 필요하지만, 입력은 %s"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:72
+#: builtin/submodule--helper.c:71
 #, c-format
 msgid "cannot strip one component off url '%s'"
 msgstr "'%s' URL 하나의 단계를 잘라낼 수 없습니다"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:305 builtin/submodule--helper.c:630
+#: builtin/submodule--helper.c:302 builtin/submodule--helper.c:623
 msgid "alternative anchor for relative paths"
 msgstr "상대 경로에 사용할 또다른 기준"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:310
+#: builtin/submodule--helper.c:307
 msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]"
 msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<경로>] [<경로>...]"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:356 builtin/submodule--helper.c:380
+#: builtin/submodule--helper.c:350 builtin/submodule--helper.c:374
 #, c-format
 msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules"
 msgstr ".gitmodules에서 하위 모듈 경로 '%s'에 대한 URL이 없습니다"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:395
+#: builtin/submodule--helper.c:389
 #, c-format
 msgid ""
 "could not lookup configuration '%s'. Assuming this repository is its own "
@@ -13008,79 +13189,79 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "'%s' 설정을 찾아볼 수 없습니다. 이 저장소가 자체 업스트림이라고 가정합니다."
 
-#: builtin/submodule--helper.c:406
+#: builtin/submodule--helper.c:400
 #, c-format
 msgid "Failed to register url for submodule path '%s'"
 msgstr "하위 모듈 경로 '%s'에 대한 URL을 등록하는데 실패했습니다"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:410
+#: builtin/submodule--helper.c:404
 #, c-format
 msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n"
 msgstr "'%3$s' 경로에 대해 '%1$s' (%2$s) 하위 모듈 등록\n"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:420
+#: builtin/submodule--helper.c:414
 #, c-format
 msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n"
 msgstr "경고: '%s' 하위 모듈에 대해 커맨드 업데이트 모드가 제안되었습니다\n"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:427
+#: builtin/submodule--helper.c:421
 #, c-format
 msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'"
 msgstr "'%s' 하위 모듈에 대해 업데이트 모드 등록이 실패했습니다"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:443
+#: builtin/submodule--helper.c:437
 msgid "Suppress output for initializing a submodule"
 msgstr "하위 모듈 초기화에 출력을 하지 않습니다"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:448
+#: builtin/submodule--helper.c:442
 msgid "git submodule--helper init [<path>]"
 msgstr "git submodule--helper init [<경로>]"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:476
+#: builtin/submodule--helper.c:470
 msgid "git submodule--helper name <path>"
 msgstr "git submodule--helper name <경로>"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:482
+#: builtin/submodule--helper.c:475
 #, c-format
 msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'"
 msgstr "경로 '%s'에 대해 .gitmodules에 있는 하위모듈 매핑이 없습니다"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:565 builtin/submodule--helper.c:568
+#: builtin/submodule--helper.c:558 builtin/submodule--helper.c:561
 #, c-format
 msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s"
 msgstr "'%s' 하위 모듈에 보조 오브젝트를 추가할 수 없습니다: %s"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:604
+#: builtin/submodule--helper.c:597
 #, c-format
 msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized"
 msgstr "submodule.alternateErrorStrategy에 대한 값이('%s') 알 수 없는 값입니다"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:611
+#: builtin/submodule--helper.c:604
 #, c-format
 msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized"
 msgstr "submodule.alternateLocation에 대한 값이('%s') 알 수 없는 값입니다"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:633
+#: builtin/submodule--helper.c:626
 msgid "where the new submodule will be cloned to"
 msgstr "새 하위 모듈을 복제할 대상 위치"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:636
+#: builtin/submodule--helper.c:629
 msgid "name of the new submodule"
 msgstr "새 하위 모듈 이름"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:639
+#: builtin/submodule--helper.c:632
 msgid "url where to clone the submodule from"
 msgstr "하위 모듈을 복제해 올 URL"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:645
+#: builtin/submodule--helper.c:638
 msgid "depth for shallow clones"
 msgstr "얕은 복제에 사용할 깊이"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:648 builtin/submodule--helper.c:993
+#: builtin/submodule--helper.c:641 builtin/submodule--helper.c:1012
 msgid "force cloning progress"
 msgstr "복제 진행 상황을 항상 표시합니다"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:653
+#: builtin/submodule--helper.c:646
 msgid ""
 "git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "
 "<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] --url <url> --path <path>"
@@ -13088,82 +13269,82 @@ msgstr ""
 "git submodule--helper clone [--prefix=<경로>] [--quiet] [--reference <저장소"
 ">] [--name <이름>] [--depth <깊이>] --url <url> --path <경로>"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:684
+#: builtin/submodule--helper.c:677
 #, c-format
 msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
 msgstr "'%s'에서 하위 모듈 경로 '%s'에 복제하는데 실패했습니다"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:699
+#: builtin/submodule--helper.c:692
 #, c-format
 msgid "could not get submodule directory for '%s'"
 msgstr "'%s'에 대한 하위 모듈 디렉터리를 가져올 수 없습니다"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:764
+#: builtin/submodule--helper.c:757
 #, c-format
 msgid "Submodule path '%s' not initialized"
 msgstr "'%s' 하위 모듈 경로가 초기화되지 않았습니다"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:768
+#: builtin/submodule--helper.c:761
 msgid "Maybe you want to use 'update --init'?"
 msgstr "'update --init'을 하려고 한 것 아니었습니까?"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:793
+#: builtin/submodule--helper.c:790
 #, c-format
 msgid "Skipping unmerged submodule %s"
 msgstr "병합하지 하위 모듈 %s 건너뜀"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:814
+#: builtin/submodule--helper.c:819
 #, c-format
 msgid "Skipping submodule '%s'"
 msgstr "하위 모듈 '%s' 건너뜀"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:942
+#: builtin/submodule--helper.c:952
 #, c-format
 msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled"
 msgstr "'%s' 복제하는데 실패했습니다. 재시도 예정"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:953
+#: builtin/submodule--helper.c:963
 #, c-format
 msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting"
 msgstr "두번째 '%s' 복제하는데 실패했습니다. 중지합니다"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:974 builtin/submodule--helper.c:1162
+#: builtin/submodule--helper.c:993 builtin/submodule--helper.c:1213
 msgid "path into the working tree"
 msgstr "작업 폴더로 가는 경로"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:977
+#: builtin/submodule--helper.c:996
 msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries"
 msgstr "작업 폴더로 가는 경로, 내장된 하위 모듈의 경계 통과"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:981
+#: builtin/submodule--helper.c:1000
 msgid "rebase, merge, checkout or none"
 msgstr "rebase, merge, checkout 또는 none"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:985
+#: builtin/submodule--helper.c:1004
 msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions"
 msgstr "지정한 개수의 리비전에서 잘린 얕은 복제를 만듭니다"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:988
+#: builtin/submodule--helper.c:1007
 msgid "parallel jobs"
 msgstr "병렬 작업 개수"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:990
+#: builtin/submodule--helper.c:1009
 msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation"
 msgstr "최초 복제가 얕은 복제 추천을 따를지 여부"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:991
+#: builtin/submodule--helper.c:1010
 msgid "don't print cloning progress"
 msgstr "복제 과정을 표시하지 않습니다"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:998
+#: builtin/submodule--helper.c:1017
 msgid "git submodule--helper update_clone [--prefix=<path>] [<path>...]"
 msgstr "git submodule--helper update_clone [--prefix=<경로>] [<경로>...]"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1008
+#: builtin/submodule--helper.c:1030
 msgid "bad value for update parameter"
 msgstr "파라미터 업데이트에 값이 잘못되었습니다"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1079
+#: builtin/submodule--helper.c:1098
 #, c-format
 msgid ""
 "Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but "
@@ -13172,20 +13353,20 @@ msgstr ""
 "하위 모듈 (%s) 브랜치가 상위 프로젝트 브랜치를 이어받도록 설정되었지만, 상위 "
 "프로젝트에 브랜치가 없습니다"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1163
+#: builtin/submodule--helper.c:1214
 msgid "recurse into submodules"
 msgstr "하위 모듈에 재귀적으로 적용"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1169
+#: builtin/submodule--helper.c:1220
 msgid "git submodule--helper embed-git-dir [<path>...]"
 msgstr "git submodule--helper embed-git-dir [<경로>...]"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1232
+#: builtin/submodule--helper.c:1278
 #, c-format
 msgid "%s doesn't support --super-prefix"
 msgstr "%s에서 --super-prefix 옵션을 지원하지 않습니다"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1238
+#: builtin/submodule--helper.c:1284
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand"
 msgstr "'%s'은(는) 올바른 submodule--helper 하위 명령이 아닙니다"
@@ -13198,23 +13379,23 @@ msgstr "git symbolic-ref [<옵션>] <이름> [<레퍼런스>]"
 msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>"
 msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <이름>"
 
-#: builtin/symbolic-ref.c:41
+#: builtin/symbolic-ref.c:40
 msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
 msgstr "심볼이 아닌 (분리된) 레퍼런스에 대해 에러 메시지를 표시하지 않습니다"
 
-#: builtin/symbolic-ref.c:42
+#: builtin/symbolic-ref.c:41
 msgid "delete symbolic ref"
 msgstr "심볼릭 레퍼런스를 삭제합니다"
 
-#: builtin/symbolic-ref.c:43
+#: builtin/symbolic-ref.c:42
 msgid "shorten ref output"
 msgstr "레퍼런스 출력을 줄입니다"
 
-#: builtin/symbolic-ref.c:44 builtin/update-ref.c:363
+#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362
 msgid "reason"
 msgstr "이유"
 
-#: builtin/symbolic-ref.c:44 builtin/update-ref.c:363
+#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362
 msgid "reason of the update"
 msgstr "업데이트의 이유"
 
@@ -13244,17 +13425,17 @@ msgstr ""
 msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..."
 msgstr "git tag -v [--format=<형식>] <태그이름>..."
 
-#: builtin/tag.c:84
+#: builtin/tag.c:86
 #, c-format
 msgid "tag '%s' not found."
 msgstr "'%s' 태그가 없습니다."
 
-#: builtin/tag.c:100
+#: builtin/tag.c:102
 #, c-format
 msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
 msgstr "'%s' 태그 삭제함 (과거 %s)\n"
 
-#: builtin/tag.c:129
+#: builtin/tag.c:131
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -13267,7 +13448,7 @@ msgstr ""
 "  %s\n"
 "'%c' 문자로 시작하는 줄은 무시됩니다.\n"
 
-#: builtin/tag.c:133
+#: builtin/tag.c:135
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -13281,142 +13462,142 @@ msgstr ""
 "  %s\n"
 "'%c' 문자로 시작하는 줄은 유지됩니다. 제거하려면 직접 지워야 합니다.\n"
 
-#: builtin/tag.c:211
+#: builtin/tag.c:189
 msgid "unable to sign the tag"
 msgstr "태그에 서명할 수 없습니다"
 
-#: builtin/tag.c:213
+#: builtin/tag.c:191
 msgid "unable to write tag file"
 msgstr "태그 파일을 쓸 수 없습니다"
 
-#: builtin/tag.c:237
+#: builtin/tag.c:215
 msgid "bad object type."
 msgstr "잘못된 오브젝트 종류."
 
-#: builtin/tag.c:283
+#: builtin/tag.c:261
 msgid "no tag message?"
 msgstr "태그 메시지 없음?"
 
-#: builtin/tag.c:290
+#: builtin/tag.c:268
 #, c-format
 msgid "The tag message has been left in %s\n"
 msgstr "태그 메시지가 %s 파일에 남아 있습니다\n"
 
-#: builtin/tag.c:398
+#: builtin/tag.c:376
 msgid "list tag names"
 msgstr "태그 이름 목록을 표시합니다"
 
-#: builtin/tag.c:400
+#: builtin/tag.c:378
 msgid "print <n> lines of each tag message"
 msgstr "각 태그 메시지의 <n>줄을 표시합니다"
 
-#: builtin/tag.c:402
+#: builtin/tag.c:380
 msgid "delete tags"
 msgstr "태그를 삭제합니다"
 
-#: builtin/tag.c:403
+#: builtin/tag.c:381
 msgid "verify tags"
 msgstr "태그를 검증합니다"
 
-#: builtin/tag.c:405
+#: builtin/tag.c:383
 msgid "Tag creation options"
 msgstr "태그 만들기 옵션"
 
-#: builtin/tag.c:407
+#: builtin/tag.c:385
 msgid "annotated tag, needs a message"
 msgstr "주석 달린 태그, 메시지가 필요합니다"
 
-#: builtin/tag.c:409
+#: builtin/tag.c:387
 msgid "tag message"
 msgstr "태그 메시지"
 
-#: builtin/tag.c:411
+#: builtin/tag.c:389
 msgid "annotated and GPG-signed tag"
 msgstr "주석 달리고 GPG 서명한 태그"
 
-#: builtin/tag.c:415
+#: builtin/tag.c:393
 msgid "use another key to sign the tag"
 msgstr "태그를 서명하는데 지정한 키를 사용합니다"
 
-#: builtin/tag.c:416
+#: builtin/tag.c:394
 msgid "replace the tag if exists"
 msgstr "태그가 있으면 바꿉니다"
 
-#: builtin/tag.c:417 builtin/update-ref.c:369
+#: builtin/tag.c:395 builtin/update-ref.c:368
 msgid "create a reflog"
 msgstr "reflog를 만듭니다"
 
-#: builtin/tag.c:419
+#: builtin/tag.c:397
 msgid "Tag listing options"
 msgstr "태그 목록 보기 옵션"
 
-#: builtin/tag.c:420
+#: builtin/tag.c:398
 msgid "show tag list in columns"
 msgstr "태그 목록을 여러 열로 표시합니다"
 
-#: builtin/tag.c:421 builtin/tag.c:423
+#: builtin/tag.c:399 builtin/tag.c:401
 msgid "print only tags that contain the commit"
 msgstr "해당 커밋이 들어 있는 태그만 표시합니다"
 
-#: builtin/tag.c:422 builtin/tag.c:424
+#: builtin/tag.c:400 builtin/tag.c:402
 msgid "print only tags that don't contain the commit"
 msgstr "해당 커밋이 들어 있지 않은 태그만 표시합니다"
 
-#: builtin/tag.c:425
+#: builtin/tag.c:403
 msgid "print only tags that are merged"
 msgstr "병합된 태그만 표시합니다"
 
-#: builtin/tag.c:426
+#: builtin/tag.c:404
 msgid "print only tags that are not merged"
 msgstr "병합되지 않은 태그만 표시합니다"
 
-#: builtin/tag.c:431
+#: builtin/tag.c:409
 msgid "print only tags of the object"
 msgstr "해당 오브젝트의 태그만 표시합니다"
 
-#: builtin/tag.c:470
+#: builtin/tag.c:453
 msgid "--column and -n are incompatible"
 msgstr "--column 및 -n 옵션은 호환되지 않습니다"
 
-#: builtin/tag.c:492
+#: builtin/tag.c:475
 msgid "-n option is only allowed in list mode"
 msgstr "-n 옵션은 리스트 모드에서만 허용합니다"
 
-#: builtin/tag.c:494
+#: builtin/tag.c:477
 msgid "--contains option is only allowed in list mode"
 msgstr "--contains 옵션은 리스트 모드에서만 허용합니다"
 
-#: builtin/tag.c:496
+#: builtin/tag.c:479
 msgid "--no-contains option is only allowed in list mode"
 msgstr "--no-contains 옵션은 리스트 모드에서만 허용합니다"
 
-#: builtin/tag.c:498
+#: builtin/tag.c:481
 msgid "--points-at option is only allowed in list mode"
 msgstr "--points-at 옵션은 리스트 모드에서만 허용합니다"
 
-#: builtin/tag.c:500
+#: builtin/tag.c:483
 msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode"
 msgstr "--merged 및 --no-merged 옵션은 리스트 모드에서만 허용합니다"
 
-#: builtin/tag.c:511
+#: builtin/tag.c:494
 msgid "only one -F or -m option is allowed."
 msgstr "하나의 -F 또는 -m 옵션만 쓸 수 있습니다."
 
-#: builtin/tag.c:530
+#: builtin/tag.c:513
 msgid "too many params"
 msgstr "파라미터가 너무 많습니다"
 
-#: builtin/tag.c:536
+#: builtin/tag.c:519
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid tag name."
 msgstr "'%s'은(는) 올바른 태그 이름이 아닙니다."
 
-#: builtin/tag.c:541
+#: builtin/tag.c:524
 #, c-format
 msgid "tag '%s' already exists"
 msgstr "태그 '%s'이(가) 이미 있습니다"
 
-#: builtin/tag.c:571
+#: builtin/tag.c:554
 #, c-format
 msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
 msgstr "태그 '%s' 업데이트 (과거 %s)\n"
@@ -13483,128 +13664,128 @@ msgstr "디렉터리를 삭제한 후에 디렉터리 정보가 바뀌지 않았
 msgid " OK"
 msgstr " 오케이"
 
-#: builtin/update-index.c:569
+#: builtin/update-index.c:571
 msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
 msgstr "git update-index [<옵션>] [--] [<파일>...]"
 
-#: builtin/update-index.c:924
+#: builtin/update-index.c:926
 msgid "continue refresh even when index needs update"
 msgstr "인덱스에 업데이트가 필요하더라도 새로 고침을 계속합니다"
 
-#: builtin/update-index.c:927
+#: builtin/update-index.c:929
 msgid "refresh: ignore submodules"
 msgstr "새로 고침: 하위 모듈 무시"
 
-#: builtin/update-index.c:930
+#: builtin/update-index.c:932
 msgid "do not ignore new files"
 msgstr "새 파일을 무시할 수 않습니다"
 
-#: builtin/update-index.c:932
+#: builtin/update-index.c:934
 msgid "let files replace directories and vice-versa"
 msgstr "디렉터리를 파일로, 또는 그 반대로 바꿀 수 있게 허용합니다"
 
-#: builtin/update-index.c:934
+#: builtin/update-index.c:936
 msgid "notice files missing from worktree"
 msgstr "작업폴더에서 알림 파일이 없습니다"
 
-#: builtin/update-index.c:936
+#: builtin/update-index.c:938
 msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
 msgstr "인덱스에 병합하지 않은 항목이 있어도 새로 고칩니다"
 
-#: builtin/update-index.c:939
+#: builtin/update-index.c:941
 msgid "refresh stat information"
 msgstr "파일 정보를 새로 고칩니다"
 
-#: builtin/update-index.c:943
+#: builtin/update-index.c:945
 msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
 msgstr "--refresh와 동일하지만, assume-unchanged 설정을 무시합니다"
 
-#: builtin/update-index.c:947
+#: builtin/update-index.c:949
 msgid "<mode>,<object>,<path>"
 msgstr "<모드>,<오브젝트>,<경로>"
 
-#: builtin/update-index.c:948
+#: builtin/update-index.c:950
 msgid "add the specified entry to the index"
 msgstr "지정한 항목을 인덱스에 추가합니다"
 
-#: builtin/update-index.c:957
+#: builtin/update-index.c:959
 msgid "mark files as \"not changing\""
 msgstr "파일을 \"바꾸지 않음\"으로 표시합니다"
 
-#: builtin/update-index.c:960
+#: builtin/update-index.c:962
 msgid "clear assumed-unchanged bit"
 msgstr "바꾸지 않음으로 가정 (assumed-unchanged) 비트를 지웁니다"
 
-#: builtin/update-index.c:963
+#: builtin/update-index.c:965
 msgid "mark files as \"index-only\""
 msgstr "파일을 인덱스 전용으로 (\"index-only\") 표시합니다"
 
-#: builtin/update-index.c:966
+#: builtin/update-index.c:968
 msgid "clear skip-worktree bit"
 msgstr "작업폴더 건너뛰기 (skip-worktree) 비트를 지웁니다"
 
-#: builtin/update-index.c:969
+#: builtin/update-index.c:971
 msgid "add to index only; do not add content to object database"
 msgstr ""
 "인덱스에만 추가합니다. 내용을 오브젝트 데이터베이스에 추가하지 않습니다"
 
-#: builtin/update-index.c:971
+#: builtin/update-index.c:973
 msgid "remove named paths even if present in worktree"
 msgstr "작업 폴더에 있어도 해당 경로를 제거합니다"
 
-#: builtin/update-index.c:973
+#: builtin/update-index.c:975
 msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
 msgstr "--stdin과 같이 사용: 입력 줄은 NUL 바이트로 끝납니다"
 
-#: builtin/update-index.c:975
+#: builtin/update-index.c:977
 msgid "read list of paths to be updated from standard input"
 msgstr "표준 입력에서 업데이트할 경로의 목록을 읽습니다"
 
-#: builtin/update-index.c:979
+#: builtin/update-index.c:981
 msgid "add entries from standard input to the index"
 msgstr "표준 입력에서 읽은 항목을 인덱스에 추가합니다"
 
-#: builtin/update-index.c:983
+#: builtin/update-index.c:985
 msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
 msgstr "경로 목록에 대해 #2 및 #3 스테이징을 다시 합니다"
 
-#: builtin/update-index.c:987
+#: builtin/update-index.c:989
 msgid "only update entries that differ from HEAD"
 msgstr "HEAD와 다른 항목만 업데이트합니다"
 
-#: builtin/update-index.c:991
+#: builtin/update-index.c:993
 msgid "ignore files missing from worktree"
 msgstr "작업 폴더에 없는 파일을 무시합니다"
 
-#: builtin/update-index.c:994
+#: builtin/update-index.c:996
 msgid "report actions to standard output"
 msgstr "표준 출력에 동작을 알립니다"
 
-#: builtin/update-index.c:996
+#: builtin/update-index.c:998
 msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
 msgstr "저장한 해결되지 않은 충돌을 무시합니다 (사용자용 명령 용도)"
 
-#: builtin/update-index.c:1000
+#: builtin/update-index.c:1002
 msgid "write index in this format"
 msgstr "인덱스를 이 형식으로 씁니다"
 
-#: builtin/update-index.c:1002
+#: builtin/update-index.c:1004
 msgid "enable or disable split index"
 msgstr "스플릿 인덱스를 켜거나 끕니다"
 
-#: builtin/update-index.c:1004
+#: builtin/update-index.c:1006
 msgid "enable/disable untracked cache"
 msgstr "추적하지 않는 캐시 사용을 켜거나 끕니다"
 
-#: builtin/update-index.c:1006
+#: builtin/update-index.c:1008
 msgid "test if the filesystem supports untracked cache"
 msgstr "파일 시스템이 추적하지 않는 캐시를 지원하는지 검사합니다"
 
-#: builtin/update-index.c:1008
+#: builtin/update-index.c:1010
 msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
 msgstr "파일 시스템 시험 없이 추적하지 않는 캐시를 사용합니다"
 
-#: builtin/update-index.c:1108
+#: builtin/update-index.c:1107
 msgid ""
 "core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to "
 "enable split index"
@@ -13612,7 +13793,7 @@ msgstr ""
 "core.splitIndex 값이 거짓입니다. 정말로 스플릿 인덱스를 사용하려면 이 값을 제"
 "거하거나 바꾸십시오."
 
-#: builtin/update-index.c:1117
+#: builtin/update-index.c:1116
 msgid ""
 "core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to "
 "disable split index"
@@ -13620,7 +13801,7 @@ msgstr ""
 "core.splitIndex 값이 참입니다. 정말로 스플릿 인덱스를 사용하지 않으려면 이 값"
 "을 제거하거나 바꾸십시오."
 
-#: builtin/update-index.c:1128
+#: builtin/update-index.c:1127
 msgid ""
 "core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want "
 "to disable the untracked cache"
@@ -13628,11 +13809,11 @@ msgstr ""
 "core.untrackedCache 값이 참입니다. 정말로 추적하지 않는 캐시를 사용하지 않으"
 "려면 이 값을 제거하거나 바꾸십시오."
 
-#: builtin/update-index.c:1132
+#: builtin/update-index.c:1131
 msgid "Untracked cache disabled"
 msgstr "추적되지 않는 파일 캐시를 사용하지 않습니다"
 
-#: builtin/update-index.c:1140
+#: builtin/update-index.c:1139
 msgid ""
 "core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want "
 "to enable the untracked cache"
@@ -13640,7 +13821,7 @@ msgstr ""
 "core.untrackedCache 값이 거짓입니다. 정말로 추적하지 않는 캐시를 사용하려면 "
 "이 값을 제거하거나 바꾸십시오."
 
-#: builtin/update-index.c:1144
+#: builtin/update-index.c:1143
 #, c-format
 msgid "Untracked cache enabled for '%s'"
 msgstr "'%s'에 대해 추적되지 않는 캐시를 사용하지 않습니다"
@@ -13657,19 +13838,19 @@ msgstr "git update-ref [<옵션>]    <레퍼런스이름> <새-값> [<과거-값
 msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
 msgstr "git update-ref [<옵션>] --stdin [-z]"
 
-#: builtin/update-ref.c:364
+#: builtin/update-ref.c:363
 msgid "delete the reference"
 msgstr "레퍼런스를 삭제합니다"
 
-#: builtin/update-ref.c:366
+#: builtin/update-ref.c:365
 msgid "update <refname> not the one it points to"
 msgstr "<레퍼런스이름>을 가리키지 않는 항목으로 업데이트합니다"
 
-#: builtin/update-ref.c:367
+#: builtin/update-ref.c:366
 msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
 msgstr "표준 입력에 NUL로 끝나는 인자가 있습니다"
 
-#: builtin/update-ref.c:368
+#: builtin/update-ref.c:367
 msgid "read updates from stdin"
 msgstr "표준 입력에서 업데이트를 읽습니다"
 
@@ -13733,102 +13914,109 @@ msgstr "git worktree prune [<옵션>]"
 msgid "git worktree unlock <path>"
 msgstr "git worktree unlock <경로>"
 
-#: builtin/worktree.c:44
+#: builtin/worktree.c:46
 #, c-format
 msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory"
 msgstr "worktrees/%s 제거: 올바른 디렉터리가 아닙나다"
 
-#: builtin/worktree.c:50
+#: builtin/worktree.c:52
 #, c-format
 msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist"
 msgstr "worktrees/%s 제거: gitdir 파일이 없습니다"
 
-#: builtin/worktree.c:55
+#: builtin/worktree.c:57 builtin/worktree.c:66
 #, c-format
 msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)"
 msgstr "worktrees/%s 제거: gitdir 파일을 읽을 수 없습니다 (%s)"
 
-#: builtin/worktree.c:66
+#: builtin/worktree.c:76
+#, c-format
+msgid ""
+"Removing worktrees/%s: short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read "
+"%<PRIuMAX>)"
+msgstr "작업 트리 제거/%s: 부족하게 읽음 (%<PRIuMAX> 바이트 예상, %<PRIuMAX> 바이트 읽음)"
+
+#: builtin/worktree.c:84
 #, c-format
 msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file"
 msgstr "worktrees/%s 제거: gitdir 파일이 올바르지 않습니다"
 
-#: builtin/worktree.c:82
+#: builtin/worktree.c:100
 #, c-format
 msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location"
 msgstr "worktrees/%s 제거: gitdir 파일이 없는 위치를 가리킵니다"
 
-#: builtin/worktree.c:129
+#: builtin/worktree.c:147
 msgid "report pruned working trees"
 msgstr "잘라낸 작업 폴더를 알립니다"
 
-#: builtin/worktree.c:131
+#: builtin/worktree.c:149
 msgid "expire working trees older than <time>"
 msgstr "<시각>보다 오래 된 작업 폴더를 만료합니다"
 
-#: builtin/worktree.c:205
+#: builtin/worktree.c:223
 #, c-format
 msgid "'%s' already exists"
 msgstr "'%s'이(가) 이미 있습니다"
 
-#: builtin/worktree.c:236
+#: builtin/worktree.c:254
 #, c-format
 msgid "could not create directory of '%s'"
 msgstr "'%s'의 디렉터리를 만들 수 없습니다"
 
-#: builtin/worktree.c:275
+#: builtin/worktree.c:293
 #, c-format
 msgid "Preparing %s (identifier %s)"
 msgstr "%s 준비 중 (ID %s)"
 
-#: builtin/worktree.c:327
+#: builtin/worktree.c:345
 msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
 msgstr "다른 작업 폴더에서 체크아웃했더라도 <브랜치>를 체크아웃합니다"
 
-#: builtin/worktree.c:329
+#: builtin/worktree.c:347
 msgid "create a new branch"
 msgstr "새 브랜치를 만듭니다"
 
-#: builtin/worktree.c:331
+#: builtin/worktree.c:349
 msgid "create or reset a branch"
 msgstr "브랜치를 만들거나 리셋합니다"
 
-#: builtin/worktree.c:333
+#: builtin/worktree.c:351
 msgid "populate the new working tree"
 msgstr "새 작업 폴더를 만듭니다"
 
-#: builtin/worktree.c:334
+#: builtin/worktree.c:352
 msgid "keep the new working tree locked"
 msgstr "새 작업 폴더를 잠궈 둡니다"
 
-#: builtin/worktree.c:342
+#: builtin/worktree.c:360
 msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive"
 msgstr "-b, -B, --detach 옵션 중 하나만 쓸 수 있습니다"
 
-#: builtin/worktree.c:479
+#: builtin/worktree.c:499
 msgid "reason for locking"
 msgstr "잠그는 이유"
 
-#: builtin/worktree.c:491 builtin/worktree.c:524
+#: builtin/worktree.c:511 builtin/worktree.c:544
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a working tree"
 msgstr "'%s'은(는) 작업 폴더가 아닙니다"
 
-#: builtin/worktree.c:493 builtin/worktree.c:526
+#: builtin/worktree.c:513 builtin/worktree.c:546
 msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked"
 msgstr "메인 작업 폴더를 잠그거나 잠금 해제할 수 없습니다"
 
-#: builtin/worktree.c:498
+#: builtin/worktree.c:518
 #, c-format
 msgid "'%s' is already locked, reason: %s"
 msgstr "'%s'은(는) 이미 잠겼습니다. 이유: %s"
 
-#: builtin/worktree.c:500
+#: builtin/worktree.c:520
 #, c-format
 msgid "'%s' is already locked"
 msgstr "'%s'은(는) 이미 잠겼습니다"
 
-#: builtin/worktree.c:528
+#: builtin/worktree.c:548
 #, c-format
 msgid "'%s' is not locked"
 msgstr "'%s'은(는) 잠기지 않았습니다"
@@ -13853,24 +14041,24 @@ msgstr "디버깅 용도로만 사용"
 msgid "git upload-pack [<options>] <dir>"
 msgstr "git upload-pack [<옵션>] <디렉터리>"
 
-#: upload-pack.c:1041
+#: upload-pack.c:1040
 msgid "quit after a single request/response exchange"
 msgstr "하나의 요청/응답 교환 뒤에 끝납니다"
 
-#: upload-pack.c:1043
+#: upload-pack.c:1042
 msgid "exit immediately after initial ref advertisement"
 msgstr "최초 레퍼런스 알림 뒤에 즉시 끝납니다"
 
-#: upload-pack.c:1045
+#: upload-pack.c:1044
 msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory"
 msgstr ""
 "<디렉터리>가 깃 디렉터리가 아니면 <디렉터리>/.git/ 폴더를 시도하지 않습니다."
 
-#: upload-pack.c:1047
+#: upload-pack.c:1046
 msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity"
 msgstr "<n>초 동안 반응이 없으면 전송을 중지합니다"
 
-#: credential-cache--daemon.c:224
+#: credential-cache--daemon.c:222
 #, c-format
 msgid ""
 "The permissions on your socket directory are too loose; other\n"
@@ -13883,7 +14071,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tchmod 0700 %s"
 
-#: credential-cache--daemon.c:272
+#: credential-cache--daemon.c:271
 msgid "print debugging messages to stderr"
 msgstr "디버깅 메시지를 표준오류로 출력합니다"
 
@@ -13897,21 +14085,21 @@ msgstr ""
 "목록을 볼 수 있습니다. 특정 하위 명령어나 개념에 대해 읽어 보려면 'git help\n"
 "<명령>' 또는 'git help <개념>' 명령을 실행하십시오."
 
-#: http.c:337
+#: http.c:338
 #, c-format
 msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d"
 msgstr "http.postbuffer이 0보다 작은 값입니다. 기본값 %d"
 
 # HTTP delegation
-#: http.c:358
+#: http.c:359
 msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0"
 msgstr "딜리게이션 컨트롤은 cURL 7.44.0 앞 버전에서는 지원하지 않습니다"
 
-#: http.c:367
+#: http.c:368
 msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0"
 msgstr "공개 키 고정은 cURL 7.44.0 앞 버전에서는 지원하지 않습니다"
 
-#: http.c:1764
+#: http.c:1768
 #, c-format
 msgid ""
 "unable to update url base from redirection:\n"
@@ -14273,7 +14461,7 @@ msgstr "$pretty_name(으)로 공통 커밋을 찾을 수 없습니다"
 
 #: git-merge-octopus.sh:77
 #, sh-format
-msgid "Already up-to-date with $pretty_name"
+msgid "Already up to date with $pretty_name"
 msgstr "이미 $pretty_name에 업데이트 상태입니다"
 
 #: git-merge-octopus.sh:89
@@ -14292,51 +14480,53 @@ msgstr "간단한 병합이 동작하지 않습니다. 자동 병합을 시도
 
 #: git-rebase.sh:58
 msgid ""
-"When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n"
-"If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n"
-"To check out the original branch and stop rebasing, run \"git rebase --abort"
-"\"."
+"Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n"
+"\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n"
+"You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n"
+"To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --"
+"abort\"."
 msgstr ""
-"이 문제를 해결하면, \"\"git rebase --continue\"를 실행하십시오.\n"
-"이 패치를 건너뛰려면, 대신에 \"git rebase --skip\"을 실행하십시오.\n"
-"원래 브랜치를 체크아웃하고 리베이스를 중지하려면, \"git rebase --abort\"를 실"
-"행하십시오."
+"모든 충돌을 수동으로 해결하고, 모두 \"git add/rm <충돌_파일>\" 명령으로\n"
+"해결했다고 표시하고, \"git rebase --continue\" 명령을 실행하십시오. 이 패치를\n"
+"건너뛰려면, 대신에 \"git rebase --skip\" 명령을 실행하십시오. 리베이스를\n"
+"중지하고 \"git rebase\" 명령 전의 원래 상태로 돌아가려면, \"git rebase --abort\"\n"
+"명령을 실행하십시오."
 
-#: git-rebase.sh:158 git-rebase.sh:397
+#: git-rebase.sh:160 git-rebase.sh:402
 #, sh-format
 msgid "Could not move back to $head_name"
 msgstr "'$head_name' 위치로 돌아갈 수 없습니다"
 
-#: git-rebase.sh:169
+#: git-rebase.sh:171
 msgid "Applied autostash."
 msgstr "자동스태시 적용."
 
-#: git-rebase.sh:172
+#: git-rebase.sh:174
 #, sh-format
 msgid "Cannot store $stash_sha1"
 msgstr "\"$stash_sha1\"을(를) 저장할 수 없습니다"
 
-#: git-rebase.sh:212
+#: git-rebase.sh:214
 msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
 msgstr "리베이스 전 후크에서 리베이스를 거부했습니다."
 
-#: git-rebase.sh:217
+#: git-rebase.sh:219
 msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase."
 msgstr "git-am이 진행 중인 것처럼 보입니다. 리베이스할 수 없습니다."
 
-#: git-rebase.sh:358
+#: git-rebase.sh:363
 msgid "No rebase in progress?"
 msgstr "리베이스가 진행 중이지 않습니다"
 
-#: git-rebase.sh:369
+#: git-rebase.sh:374
 msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
 msgstr "--edit-todo 동작은 대화형 리베이스에서만 사용할 수 있습니다."
 
-#: git-rebase.sh:376
+#: git-rebase.sh:381
 msgid "Cannot read HEAD"
 msgstr "HEAD를 읽을 수 없습니다"
 
-#: git-rebase.sh:379
+#: git-rebase.sh:384
 msgid ""
 "You must edit all merge conflicts and then\n"
 "mark them as resolved using git add"
@@ -14344,7 +14534,7 @@ msgstr ""
 "모든 병합 충돌을 편집하고 git add\n"
 "명령으로 해결되었다고 표시해야 합니다"
 
-#: git-rebase.sh:419
+#: git-rebase.sh:424
 #, sh-format
 msgid ""
 "It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"
@@ -14365,101 +14555,101 @@ msgstr ""
 "이 명령을 다시 실행하십시오. 중요한 사항이 남아 있을 경우를\n"
 "대비해 여기서 멈춥니다."
 
-#: git-rebase.sh:470
+#: git-rebase.sh:480
 #, sh-format
 msgid "invalid upstream $upstream_name"
 msgstr "잘못된 업스트림 $upstream_name"
 
-#: git-rebase.sh:494
+#: git-rebase.sh:504
 #, sh-format
 msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
 msgstr "$onto_name: 여러 개의 병합 베이스가 있습니다"
 
-#: git-rebase.sh:497 git-rebase.sh:501
+#: git-rebase.sh:507 git-rebase.sh:511
 #, sh-format
 msgid "$onto_name: there is no merge base"
 msgstr "$onto_name: 병합 베이스가 없습니다"
 
-#: git-rebase.sh:506
+#: git-rebase.sh:516
 #, sh-format
 msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
 msgstr "올바른 커밋을 가리키지 않습니다: $onto_name"
 
-#: git-rebase.sh:529
+#: git-rebase.sh:539
 #, sh-format
 msgid "fatal: no such branch: $branch_name"
 msgstr "치명적 이상: 그런 브랜치가 없습니다: $branch_name"
 
-#: git-rebase.sh:562
+#: git-rebase.sh:572
 msgid "Cannot autostash"
 msgstr "자동 스태시를 할 수 없습니다"
 
-#: git-rebase.sh:567
+#: git-rebase.sh:577
 #, sh-format
 msgid "Created autostash: $stash_abbrev"
 msgstr "자동 스태시를 만들었습니다: $stash_abbrev"
 
-#: git-rebase.sh:571
+#: git-rebase.sh:581
 msgid "Please commit or stash them."
 msgstr "커밋하거나 스태시에 넣으십시오."
 
-#: git-rebase.sh:591
+#: git-rebase.sh:601
 #, sh-format
 msgid "Current branch $branch_name is up to date."
 msgstr "현재 브랜치가 ($branch_name) 최신 상태입니다."
 
-#: git-rebase.sh:595
+#: git-rebase.sh:605
 #, sh-format
 msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
 msgstr "현재 브랜치가 ($branch_name) 최신 상태입니다. 강제 리베이스합니다."
 
-#: git-rebase.sh:606
+#: git-rebase.sh:616
 #, sh-format
 msgid "Changes from $mb to $onto:"
 msgstr "변경 사항 '$mb'에서 '$onto'(으)로:"
 
-#: git-rebase.sh:615
+#: git-rebase.sh:625
 msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
 msgstr "작업 사항을 다시 넣기 위해 먼저 헤드를 뒤로 돌립니다..."
 
-#: git-rebase.sh:625
+#: git-rebase.sh:635
 #, sh-format
 msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
 msgstr "$branch_name 브랜치를 $onto_name 위치로 정방향 진행합니다."
 
-#: git-stash.sh:54
+#: git-stash.sh:61
 msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
 msgstr "git stash clear 명령을 파라미터와 같이 쓰기는 구현되지 않았습니다"
 
-#: git-stash.sh:95
+#: git-stash.sh:102
 msgid "You do not have the initial commit yet"
 msgstr "아직 최초 커밋이 없습니다"
 
-#: git-stash.sh:110
+#: git-stash.sh:117
 msgid "Cannot save the current index state"
 msgstr "현재 인덱스 상태를 저장할 수 없습니다"
 
-#: git-stash.sh:125
+#: git-stash.sh:132
 msgid "Cannot save the untracked files"
 msgstr "추적하지 않는 파일을 저장할 수 없습니다"
 
-#: git-stash.sh:145 git-stash.sh:158
+#: git-stash.sh:152 git-stash.sh:165
 msgid "Cannot save the current worktree state"
 msgstr "현재 작업 폴더 상태를 저장할 수 없습니다"
 
-#: git-stash.sh:162
+#: git-stash.sh:169
 msgid "No changes selected"
 msgstr "변경 사항을 선택하지 않았습니다"
 
-#: git-stash.sh:165
+#: git-stash.sh:172
 msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
 msgstr "임시 인덱스를 제거할 수 없습니다 (일어날 수 없는 상황)"
 
-#: git-stash.sh:178
+#: git-stash.sh:185
 msgid "Cannot record working tree state"
 msgstr "작업 폴더 상태를 기록할 수 없습니다"
 
-#: git-stash.sh:210
+#: git-stash.sh:217
 #, sh-format
 msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit"
 msgstr "$ref_stash을(를) $w_commit(으)로 업데이트할 수 없습니다"
@@ -14474,7 +14664,7 @@ msgstr "$ref_stash을(를) $w_commit(으)로 업데이트할 수 없습니다"
 #. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2
 #. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah
 #. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah'
-#: git-stash.sh:266
+#: git-stash.sh:273
 #, sh-format
 msgid ""
 "error: unknown option for 'stash save': $option\n"
@@ -14483,108 +14673,108 @@ msgstr ""
 "오류: 'stash save'에 대해 알 수 없는 옵션: $option\n"
 "       메시지를 넘기려면, 다음과 같이 쓰십시오: git stash save -- '$option'"
 
-#: git-stash.sh:281
+#: git-stash.sh:288
 msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time"
 msgstr ""
 "--patch 옵션과 --include-untracked 또는 --all 옵션을 동시에 쓸 수 없습니다"
 
-#: git-stash.sh:289
+#: git-stash.sh:296
 msgid "No local changes to save"
 msgstr "저장할 로컬 변경 사항이 없습니다"
 
-#: git-stash.sh:294
+#: git-stash.sh:301
 msgid "Cannot initialize stash"
 msgstr "스태시를 초기화할 수 없습니다"
 
-#: git-stash.sh:298
+#: git-stash.sh:305
 msgid "Cannot save the current status"
 msgstr "현재 상태를 저장할 수 없습니다"
 
-#: git-stash.sh:299
+#: git-stash.sh:306
 #, sh-format
 msgid "Saved working directory and index state $stash_msg"
 msgstr "작업 폴더와 $stash_msg 인덱스 상태를 저장했습니다"
 
-#: git-stash.sh:326
+#: git-stash.sh:334
 msgid "Cannot remove worktree changes"
 msgstr "작업폴더 변경 사항을 제거할 수 없습니다"
 
-#: git-stash.sh:474
+#: git-stash.sh:482
 #, sh-format
 msgid "unknown option: $opt"
 msgstr "알 수 없는 옵션: $opt"
 
-#: git-stash.sh:487
+#: git-stash.sh:495
 msgid "No stash entries found."
 msgstr "스태시 항목이 없습니다."
 
-#: git-stash.sh:494
+#: git-stash.sh:502
 #, sh-format
 msgid "Too many revisions specified: $REV"
 msgstr "너무 많은 리비전을 지정했습니다: $REV"
 
-#: git-stash.sh:509
+#: git-stash.sh:517
 #, sh-format
 msgid "$reference is not a valid reference"
 msgstr "$reference은(는) 올바른 레퍼런스가 아닙니다"
 
-#: git-stash.sh:537
+#: git-stash.sh:545
 #, sh-format
 msgid "'$args' is not a stash-like commit"
 msgstr "'$args'은(는) 스태시 커밋이 아닙니다"
 
-#: git-stash.sh:548
+#: git-stash.sh:556
 #, sh-format
 msgid "'$args' is not a stash reference"
 msgstr "'$args'은(는) 스태시 레퍼런스가 아닙니다"
 
-#: git-stash.sh:556
+#: git-stash.sh:564
 msgid "unable to refresh index"
 msgstr "인덱스를 새로 고칠 수 없습니다"
 
-#: git-stash.sh:560
+#: git-stash.sh:568
 msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
 msgstr "병합 도중에 스태시를 적용할 수 없습니다"
 
-#: git-stash.sh:568
+#: git-stash.sh:576
 msgid "Conflicts in index. Try without --index."
 msgstr "인덱스에 충돌. --index 없이 시도해 보십시오."
 
-#: git-stash.sh:570
+#: git-stash.sh:578
 msgid "Could not save index tree"
 msgstr "인덱스 트리를 저장할 수 없습니다"
 
-#: git-stash.sh:579
+#: git-stash.sh:587
 msgid "Could not restore untracked files from stash entry"
 msgstr "스태시 항목에서 추적하지 않는 파일을 복구할 수 없습니다"
 
-#: git-stash.sh:604
+#: git-stash.sh:612
 msgid "Cannot unstage modified files"
 msgstr "수정한 파일을 스테이지에서 뺄 수 없습니다"
 
-#: git-stash.sh:619
+#: git-stash.sh:627
 msgid "Index was not unstashed."
 msgstr "인덱스가 스태시에서 빠졌습니다."
 
-#: git-stash.sh:633
+#: git-stash.sh:641
 msgid "The stash entry is kept in case you need it again."
 msgstr "다시 필요할 때를 대비해 스태시 항목을 보관합니다."
 
-#: git-stash.sh:642
+#: git-stash.sh:650
 #, sh-format
 msgid "Dropped ${REV} ($s)"
 msgstr "${REV} 지움 ($s)"
 
-#: git-stash.sh:643
+#: git-stash.sh:651
 #, sh-format
 msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
 msgstr "${REV}: 스태시 항목을 지울 수 없습니다"
 
-#: git-stash.sh:651
+#: git-stash.sh:659
 msgid "No branch name specified"
 msgstr "브랜치 이름을 지정하지 않았습니다"
 
-#: git-stash.sh:730
+#: git-stash.sh:738
 msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
 msgstr "(복구하려면 \"git stash apply\"를 실행하십시오)"
 
@@ -14727,17 +14917,17 @@ msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'"
 msgstr ""
 "'$name' 하위 모듈이 ($url) '$displaypath' 경로에 대해 등록되지 않았습니다"
 
-#: git-submodule.sh:638
+#: git-submodule.sh:637
 #, sh-format
 msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
 msgstr "하위 모듈 경로에서 ('$displaypath') 현재 리비전을 찾을 수 없습니다"
 
-#: git-submodule.sh:648
+#: git-submodule.sh:647
 #, sh-format
 msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
 msgstr "하위 모듈 경로 '$sm_path'에서 가져올 수 없습니다"
 
-#: git-submodule.sh:653
+#: git-submodule.sh:652
 #, sh-format
 msgid ""
 "Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path "
@@ -14746,12 +14936,12 @@ msgstr ""
 "하위 모듈 경로 '$sm_path'에서 현재 ${remote_name}/${branch} 리비전을 찾을 수 "
 "없습니다"
 
-#: git-submodule.sh:671
+#: git-submodule.sh:670
 #, sh-format
 msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'"
 msgstr "하위 모듈 경로 '$displaypath'에서 가져올 수 없습니다"
 
-#: git-submodule.sh:677
+#: git-submodule.sh:676
 #, sh-format
 msgid ""
 "Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. "
@@ -14760,82 +14950,82 @@ msgstr ""
 "'$displaypath' 하위 모듈 경로에서 가져왔지만, $sha1 커밋이 들어있지 않습니"
 "다. 이 커밋을 직접 가져오는데 실패했습니다."
 
-#: git-submodule.sh:684
+#: git-submodule.sh:683
 #, sh-format
 msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
 msgstr "하위 모듈 경로 '$displaypath'에서 '$sha1'을(를) 체크아웃할 수 없습니다"
 
-#: git-submodule.sh:685
+#: git-submodule.sh:684
 #, sh-format
 msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
 msgstr "하위 모듈 경로 '$displaypath': '$sha1' 체크아웃"
 
-#: git-submodule.sh:689
+#: git-submodule.sh:688
 #, sh-format
 msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
 msgstr "하위 모듈 경로 '$displaypath'에서 '$sha1'을(를) 리베이스할 수 없습니다"
 
-#: git-submodule.sh:690
+#: git-submodule.sh:689
 #, sh-format
 msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
 msgstr "하위 모듈 경로 '$displaypath': '$sha1'(으)로 리베이스"
 
-#: git-submodule.sh:695
+#: git-submodule.sh:694
 #, sh-format
 msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
 msgstr "하위 모듈 경로 '$displaypath'에서 '$sha1' 병합할 수 없습니다"
 
-#: git-submodule.sh:696
+#: git-submodule.sh:695
 #, sh-format
 msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
 msgstr "하위 모듈 경로 '$displaypath': '$sha1'에서 병합"
 
-#: git-submodule.sh:701
+#: git-submodule.sh:700
 #, sh-format
 msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'"
 msgstr "'$command $sha1' 실행이 하위 모듈 경로 '$displaypath'에서 실패했습니다"
 
-#: git-submodule.sh:702
+#: git-submodule.sh:701
 #, sh-format
 msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'"
 msgstr "하위 모듈 경로 '$displaypath': '$command $sha1'"
 
-#: git-submodule.sh:733
+#: git-submodule.sh:732
 #, sh-format
 msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
 msgstr "재귀적으로 하위 모듈 경로 '$displaypath'에 들어가는데 실패했습니다"
 
-#: git-submodule.sh:841
+#: git-submodule.sh:840
 msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
 msgstr "--cached 옵션은 --files 옵션과 같이 쓸 수 없습니다"
 
-#: git-submodule.sh:893
+#: git-submodule.sh:892
 #, sh-format
 msgid "unexpected mode $mod_dst"
 msgstr "예상치 못한 모드 $mod_dst"
 
-#: git-submodule.sh:913
+#: git-submodule.sh:912
 #, sh-format
 msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
 msgstr "  경고: '$display_name'에 '$sha1_src' 커밋이 들어있지 않습니다"
 
-#: git-submodule.sh:916
+#: git-submodule.sh:915
 #, sh-format
 msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
 msgstr "  경고: '$display_name'에 '$sha1_dst' 커밋이 들어있지 않습니다"
 
-#: git-submodule.sh:919
+#: git-submodule.sh:918
 #, sh-format
 msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
 msgstr ""
 "  경고: '$display_name'에 '$sha1_src' 및 '$sha1_dst' 커밋이 들어있지 않습니다"
 
-#: git-submodule.sh:1065
+#: git-submodule.sh:1064
 #, sh-format
 msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
 msgstr "재귀적으로 하위 모듈 경로 '$sm_path'에 들어가는데 실패했습니다"
 
-#: git-submodule.sh:1137
+#: git-submodule.sh:1136
 #, sh-format
 msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'"
 msgstr "하위 모듈 URL을 '$displaypath'에 대해 동기화"
@@ -14854,13 +15044,13 @@ msgstr "리베이스중 ($new_count/$total)"
 msgid ""
 "\n"
 "Commands:\n"
-" p, pick = use commit\n"
-" r, reword = use commit, but edit the commit message\n"
-" e, edit = use commit, but stop for amending\n"
-" s, squash = use commit, but meld into previous commit\n"
-" f, fixup = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
-" x, exec = run command (the rest of the line) using shell\n"
-" d, drop = remove commit\n"
+"p, pick = use commit\n"
+"r, reword = use commit, but edit the commit message\n"
+"e, edit = use commit, but stop for amending\n"
+"s, squash = use commit, but meld into previous commit\n"
+"f, fixup = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
+"x, exec = run command (the rest of the line) using shell\n"
+"d, drop = remove commit\n"
 "\n"
 "These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
 msgstr ""
@@ -14945,48 +15135,48 @@ msgstr "HEAD를 $first_parent 위치로 옮길 수 없습니다"
 msgid "Refusing to squash a merge: $sha1"
 msgstr "병합 squash 거부: $sha1"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:399
+#: git-rebase--interactive.sh:400
 #, sh-format
 msgid "Error redoing merge $sha1"
 msgstr "$sha1 병합을 다시 하는데 오류"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:407
+#: git-rebase--interactive.sh:408
 #, sh-format
 msgid "Could not pick $sha1"
 msgstr "$sha1을 빼오기 할 수 없습니다"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:416
+#: git-rebase--interactive.sh:417
 #, sh-format
 msgid "This is the commit message #${n}:"
 msgstr "커밋 메시지 #${n}번입니다:"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:421
+#: git-rebase--interactive.sh:422
 #, sh-format
 msgid "The commit message #${n} will be skipped:"
 msgstr "#${n}번째 커밋 메시지를 건너뜁니다:"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:432
+#: git-rebase--interactive.sh:433
 #, sh-format
 msgid "This is a combination of $count commit."
 msgid_plural "This is a combination of $count commits."
 msgstr[0] "커밋 $count개가 섞인 결과입니다."
 
-#: git-rebase--interactive.sh:441
+#: git-rebase--interactive.sh:442
 #, sh-format
 msgid "Cannot write $fixup_msg"
 msgstr "$fixup_msg를 쓸 수 없습니다"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:444
+#: git-rebase--interactive.sh:445
 msgid "This is a combination of 2 commits."
 msgstr "커밋 2개가 섞인 결과입니다."
 
-#: git-rebase--interactive.sh:485 git-rebase--interactive.sh:528
-#: git-rebase--interactive.sh:531
+#: git-rebase--interactive.sh:486 git-rebase--interactive.sh:529
+#: git-rebase--interactive.sh:532
 #, sh-format
 msgid "Could not apply $sha1... $rest"
 msgstr "다음을 적용할(apply) 수 없습니다: $sha1... $rest"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:559
+#: git-rebase--interactive.sh:560
 #, sh-format
 msgid ""
 "Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n"
@@ -14999,31 +15189,31 @@ msgstr ""
 "대부분의 경우 빈 커밋 메시지 때문이거나, 또는 커밋 전 후크가 실패했기\n"
 "때문입니다. 커밋 메시지를 수정하기 전에 이 문제를 먼저 해결해야 합니다."
 
-#: git-rebase--interactive.sh:574
+#: git-rebase--interactive.sh:575
 #, sh-format
 msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest"
 msgstr "다음에서 멈춥니다: $sha1_abbrev... $rest"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:589
+#: git-rebase--interactive.sh:590
 #, sh-format
 msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit"
 msgstr "이전 커밋 없이 '$squash_style' 수행할 수 없습니다"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:631
+#: git-rebase--interactive.sh:632
 #, sh-format
 msgid "Executing: $rest"
 msgstr "실행 중: $rest"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:639
+#: git-rebase--interactive.sh:640
 #, sh-format
 msgid "Execution failed: $rest"
 msgstr "실행 실패: $rest"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:641
+#: git-rebase--interactive.sh:642
 msgid "and made changes to the index and/or the working tree"
 msgstr "그리고 인덱스 그리고/또는 작업 폴더에 변경 사항이 있습니다"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:643
+#: git-rebase--interactive.sh:644
 msgid ""
 "You can fix the problem, and then run\n"
 "\n"
@@ -15034,7 +15224,7 @@ msgstr ""
 "\tgit rebase --continue"
 
 #. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user
-#: git-rebase--interactive.sh:656
+#: git-rebase--interactive.sh:657
 #, sh-format
 msgid ""
 "Execution succeeded: $rest\n"
@@ -15049,95 +15239,29 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tgit rebase --continue"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:667
+#: git-rebase--interactive.sh:668
 #, sh-format
 msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest"
 msgstr "알 수 없는 명령: $command $sha1 $rest"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:668
+#: git-rebase--interactive.sh:669
 msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
 msgstr "'git rebase --edit-todo' 명령으로 바로잡으십시오."
 
-#: git-rebase--interactive.sh:703
+#: git-rebase--interactive.sh:704
 #, sh-format
 msgid "Successfully rebased and updated $head_name."
 msgstr "성공적으로 리베이스했고 $head_name 업데이트했습니다."
 
-#: git-rebase--interactive.sh:750
-msgid "Could not skip unnecessary pick commands"
-msgstr "불필요한 빼오기 명령을 건너뛸 수 없습니다"
-
-#: git-rebase--interactive.sh:908
-#, sh-format
-msgid ""
-"Warning: the SHA-1 is missing or isn't a commit in the following line:\n"
-" - $line"
-msgstr ""
-"경고: 다음 줄에서 해당 SHA-1이 없거나 커밋이 아닙니다:\n"
-" - $line"
-
-#: git-rebase--interactive.sh:941
-#, sh-format
-msgid ""
-"Warning: the command isn't recognized in the following line:\n"
-" - $line"
-msgstr ""
-"경고: 다음 줄에서 명령어가 무엇인지 알 수 없습니다:\n"
-" - $line"
-
-#: git-rebase--interactive.sh:980
+#: git-rebase--interactive.sh:749
 msgid "could not detach HEAD"
 msgstr "HEAD는 분리할 수 없습니다"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:1018
-msgid ""
-"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n"
-"Dropped commits (newer to older):"
-msgstr ""
-"경고: 일부 커밋이 의도치 않게 버려졌을 수도 있습니다.\n"
-"버려진 커밋 (최근에서 과거 순서):"
-
-#: git-rebase--interactive.sh:1026
-msgid ""
-"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n"
-"\n"
-"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of "
-"warnings.\n"
-"The possible behaviours are: ignore, warn, error."
-msgstr ""
-"이 메시지를 보지 않으려면, \"drop\"을 사용해 명시적으로 커밋을 제거하십시"
-"오.\n"
-"\n"
-"'git config rebase.missingCommitsCheck' 명령으로 경고 단계를 바꿀 수 있습니"
-"다.\n"
-"가능한 동작은: ignore, warn, error"
-
-#: git-rebase--interactive.sh:1037
-#, sh-format
-msgid ""
-"Unrecognized setting $check_level for option rebase.missingCommitsCheck. "
-"Ignoring."
-msgstr ""
-"rebase.missingCommitsCheck 옵션에 대해 인식할 수 없는 $check_level 설정. 무시"
-"합니다."
-
-#: git-rebase--interactive.sh:1054
-msgid ""
-"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --"
-"continue'."
-msgstr ""
-"'git rebase --edit-todo' 명령으로 바로잡을 수 있고 'git rebase --continue' 명"
-"령을 실행합니다."
-
-#: git-rebase--interactive.sh:1055
-msgid "Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'."
-msgstr "아니면 'git rebase --abort' 명령으로 리베이스를 중지할 수도 있습니다."
-
-#: git-rebase--interactive.sh:1083
+#: git-rebase--interactive.sh:784
 msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
 msgstr "CHERRY_PICK_HEAD를 제거할 수 없습니다"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:1088
+#: git-rebase--interactive.sh:789
 #, sh-format
 msgid ""
 "You have staged changes in your working tree.\n"
@@ -15168,11 +15292,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  git rebase --continue\n"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:1105
+#: git-rebase--interactive.sh:806
 msgid "Error trying to find the author identity to amend commit"
 msgstr "커밋을 수정한 작성자 신원을 찾는데 오류"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:1110
+#: git-rebase--interactive.sh:811
 msgid ""
 "You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n"
 "first and then run 'git rebase --continue' again."
@@ -15180,11 +15304,11 @@ msgstr ""
 "작업 폴더에 커밋하지 않은 변경 사항이 있습니다. 이 사항을 먼저\n"
 "커밋하고 'git rebase --continue' 명령을 다시 실행하십시오."
 
-#: git-rebase--interactive.sh:1115 git-rebase--interactive.sh:1119
+#: git-rebase--interactive.sh:816 git-rebase--interactive.sh:820
 msgid "Could not commit staged changes."
 msgstr "스테이징한 변경 사항은 커밋할 수 없습니다."
 
-#: git-rebase--interactive.sh:1147
+#: git-rebase--interactive.sh:848
 msgid ""
 "\n"
 "You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n"
@@ -15198,39 +15322,39 @@ msgstr ""
 "    git rebase --continue\n"
 "\n"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:1155 git-rebase--interactive.sh:1313
+#: git-rebase--interactive.sh:856 git-rebase--interactive.sh:1015
 msgid "Could not execute editor"
 msgstr "편집기를 실행할 수 없습니다"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:1168
+#: git-rebase--interactive.sh:869
 #, sh-format
 msgid "Could not checkout $switch_to"
 msgstr "$switch_to를 체크아웃할 수 없습니다"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:1173
+#: git-rebase--interactive.sh:874
 msgid "No HEAD?"
 msgstr "HEAD가 없습니다?"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:1174
+#: git-rebase--interactive.sh:875
 #, sh-format
 msgid "Could not create temporary $state_dir"
 msgstr "임시로 $state_dir 디렉터리를 만들 수 없습니다"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:1176
+#: git-rebase--interactive.sh:877
 msgid "Could not mark as interactive"
 msgstr "대화형으로 표시할 수 없습니다."
 
-#: git-rebase--interactive.sh:1186 git-rebase--interactive.sh:1191
+#: git-rebase--interactive.sh:887 git-rebase--interactive.sh:892
 msgid "Could not init rewritten commits"
 msgstr "다시 작성된 커밋을 초기화할 수 없습니다"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:1291
+#: git-rebase--interactive.sh:993
 #, sh-format
 msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)"
 msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)"
 msgstr[0] "리베이스 $shortrevisions, $shortonto 위로 (명령 $todocount개)"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:1296
+#: git-rebase--interactive.sh:998
 msgid ""
 "\n"
 "However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n"
@@ -15240,7 +15364,7 @@ msgstr ""
 "하지만 모두 제거할 경우, 리베이스를 중지합니다.\n"
 "\n"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:1303
+#: git-rebase--interactive.sh:1005
 msgid "Note that empty commits are commented out"
 msgstr "단 빈 커밋은 주석 처리되었습니다."
 
@@ -15814,60 +15938,60 @@ msgstr "지역 시간대와 GMT의 차이가 분 단위가 아닙니다\n"
 msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n"
 msgstr "지역 시각 오프셋이 24시간보다 크거나 작습니다\n"
 
-#: git-send-email.perl:208 git-send-email.perl:214
+#: git-send-email.perl:207 git-send-email.perl:213
 msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything"
 msgstr "편집기가 비정상적으로 끝나서, 모두 중지합니다"
 
-#: git-send-email.perl:291
+#: git-send-email.perl:290
 #, perl-format
 msgid ""
 "'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n"
 msgstr "'%s' 안에 작성 중이었던 중간 버전의 전자메일이 들어 있습니다.\n"
 
-#: git-send-email.perl:296
+#: git-send-email.perl:295
 #, perl-format
 msgid "'%s.final' contains the composed email.\n"
 msgstr "'%s.final' 안에 작성한 전자메일이 들어 있습니다.\n"
 
-#: git-send-email.perl:314
+#: git-send-email.perl:313
 msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n"
 msgstr "--dump-aliases 옵션은 다른 옵션과 호환되지 않습니다\n"
 
-#: git-send-email.perl:379 git-send-email.perl:634
+#: git-send-email.perl:378 git-send-email.perl:629
 msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n"
 msgstr "저장소 밖에서 git format-patch 명령을 실행할 수 없습니다\n"
 
-#: git-send-email.perl:448
+#: git-send-email.perl:447
 #, perl-format
 msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n"
 msgstr "알 수 없는 --suppress-cc 필드: '%s'\n"
 
-#: git-send-email.perl:477
+#: git-send-email.perl:476
 #, perl-format
 msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n"
 msgstr "알 수 없는 --confirm 설정: '%s'\n"
 
-#: git-send-email.perl:509
+#: git-send-email.perl:504
 #, perl-format
 msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n"
 msgstr "경고: 따옴표가 있는 sendmail 별칭은 지원하지 않습니다: %s\n"
 
-#: git-send-email.perl:511
+#: git-send-email.perl:506
 #, perl-format
 msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n"
 msgstr "경고: `:include:`는 지원하지 않습니다: %s\n"
 
-#: git-send-email.perl:513
+#: git-send-email.perl:508
 #, perl-format
 msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n"
 msgstr "경고: `/file` 또는 `|pipe` 리다이렉션은 지원하지 않습니다: %s\n"
 
-#: git-send-email.perl:518
+#: git-send-email.perl:513
 #, perl-format
 msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n"
 msgstr "경고: sendmail 줄이 인식되지 않습니다: %s\n"
 
-#: git-send-email.perl:600
+#: git-send-email.perl:595
 #, perl-format
 msgid ""
 "File '%s' exists but it could also be the range of commits\n"
@@ -15882,12 +16006,12 @@ msgstr ""
 "    * 파일을 의도했다면 \"./%s\"(이)라고 쓰고, 아니면\n"
 "    * 범위를 의도했다면 --format-patch 옵션 사용\n"
 
-#: git-send-email.perl:621
+#: git-send-email.perl:616
 #, perl-format
 msgid "Failed to opendir %s: %s"
 msgstr "%s에 opendir 실패: %s"
 
-#: git-send-email.perl:645
+#: git-send-email.perl:640
 #, perl-format
 msgid ""
 "fatal: %s: %s\n"
@@ -15896,7 +16020,7 @@ msgstr ""
 "치명적 오류: %s: %s\n"
 "경고: 패치를 보내지 않았습니다\n"
 
-#: git-send-email.perl:656
+#: git-send-email.perl:651
 msgid ""
 "\n"
 "No patch files specified!\n"
@@ -15906,17 +16030,17 @@ msgstr ""
 "패치 파일을 지정하지 않았습니다\n"
 "\n"
 
-#: git-send-email.perl:669
+#: git-send-email.perl:664
 #, perl-format
 msgid "No subject line in %s?"
 msgstr "%s 안에 제목 줄이 없습니다?"
 
-#: git-send-email.perl:679
+#: git-send-email.perl:674
 #, perl-format
 msgid "Failed to open for writing %s: %s"
 msgstr "%s에 쓰려고 여는데 실패: %s"
 
-#: git-send-email.perl:689
+#: git-send-email.perl:684
 msgid ""
 "Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n"
 "Consider including an overall diffstat or table of contents\n"
@@ -15930,32 +16054,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "요약을 보내는 게 아니라면 본문 내용을 지우십시오.\n"
 
-#: git-send-email.perl:712
+#: git-send-email.perl:707
 #, perl-format
 msgid "Failed to open %s.final: %s"
 msgstr "%s.final을 여는데 실패: %s"
 
-#: git-send-email.perl:715
+#: git-send-email.perl:710
 #, perl-format
 msgid "Failed to open %s: %s"
 msgstr "%s을(를) 여는데 실패: %s"
 
-#: git-send-email.perl:750
+#: git-send-email.perl:745
 msgid "To/Cc/Bcc fields are not interpreted yet, they have been ignored\n"
 msgstr "To/Cc/Bcc 필드가 해석되지 않아서, 무시합니다\n"
 
-#: git-send-email.perl:759
+#: git-send-email.perl:754
 msgid "Summary email is empty, skipping it\n"
 msgstr "요약 전자메일이 비어 있어서 넘어갑니다.\n"
 
 #. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is.
-#: git-send-email.perl:791
+#: git-send-email.perl:786
 #, perl-format
 msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? "
 msgstr "정말로 <%s>을(를) 사용하시겠습니까 [y/N]? "
 
 # 주의: '8bit'이라고 그대로 쓴다. 메일 encoding 헤더에 쓸 literal을 가리킴
-#: git-send-email.perl:820
+#: git-send-email.perl:815
 msgid ""
 "The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-"
 "Encoding.\n"
@@ -15963,11 +16087,11 @@ msgstr ""
 "다음 파일이 8bit이지만, Content-Transfer-Encoding을 설정하지 않았습니다.\n"
 
 # 주의: '8bit'이라고 그대로 쓴다. 메일 encoding 헤더에 쓸 literal을 가리킴
-#: git-send-email.perl:825
+#: git-send-email.perl:820
 msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? "
 msgstr "어떤 8bit 인코딩을 선언합니까 [UTF-8]? "
 
-#: git-send-email.perl:833
+#: git-send-email.perl:828
 #, perl-format
 msgid ""
 "Refusing to send because the patch\n"
@@ -15980,20 +16104,20 @@ msgstr ""
 "제목 서식인 '*** SUBJECT HERE ***'가 들어 있습니다. 정말로 보내려면 --force "
 "옵션을 사용하십시오.\n"
 
-#: git-send-email.perl:852
+#: git-send-email.perl:847
 msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?"
 msgstr "누구에게 전자메일을 보내야 합니까 (보낼 대상이 있다면)?"
 
-#: git-send-email.perl:870
+#: git-send-email.perl:865
 #, perl-format
 msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n"
 msgstr "치명적 오류: '%s' 별칭은 자기 자신을 가리킵니다\n"
 
-#: git-send-email.perl:882
+#: git-send-email.perl:877
 msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? "
 msgstr "첫 메일에 대해 (있다면) Message-ID가 In-Reply-To에 사용되었습니다? "
 
-#: git-send-email.perl:932 git-send-email.perl:940
+#: git-send-email.perl:927 git-send-email.perl:935
 #, perl-format
 msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n"
 msgstr "오류: 다음에서 올바른 주소를 추출할 수 없습니다: %s\n"
@@ -16001,16 +16125,16 @@ msgstr "오류: 다음에서 올바른 주소를 추출할 수 없습니다: %s\
 #. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your
 #. translation. The program will only accept English input
 #. at this point.
-#: git-send-email.perl:944
+#: git-send-email.perl:939
 msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): "
 msgstr "이 주소로 무엇을 하시겠습니까? ([q]끝내기|[d]버리기|[e]편집): "
 
-#: git-send-email.perl:1245
+#: git-send-email.perl:1260
 #, perl-format
 msgid "CA path \"%s\" does not exist"
 msgstr "\"%s\" CA 경로가 없습니다"
 
-#: git-send-email.perl:1320
+#: git-send-email.perl:1335
 msgid ""
 "    The Cc list above has been expanded by additional\n"
 "    addresses found in the patch commit message. By default\n"
@@ -16037,130 +16161,130 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [q] [a] in your
 #. translation. The program will only accept English input
 #. at this point.
-#: git-send-email.perl:1335
+#: git-send-email.perl:1350
 msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[q]uit|[a]ll): "
 msgstr "이 전자메일을 보내시겠습니까? ([y]예|[n]아니오|[q]끝내기|[a]모두): "
 
-#: git-send-email.perl:1338
+#: git-send-email.perl:1353
 msgid "Send this email reply required"
 msgstr "필요한 전자메일 답장 보냅니다"
 
-#: git-send-email.perl:1364
+#: git-send-email.perl:1379
 msgid "The required SMTP server is not properly defined."
 msgstr "필요한 SMTP 서버를 제대로 지정하지 않았습니다."
 
-#: git-send-email.perl:1411
+#: git-send-email.perl:1426
 #, perl-format
 msgid "Server does not support STARTTLS! %s"
 msgstr "서버에서 STARTTLS를 지원하지 않습니다! %s"
 
-#: git-send-email.perl:1416 git-send-email.perl:1420
+#: git-send-email.perl:1431 git-send-email.perl:1435
 #, perl-format
 msgid "STARTTLS failed! %s"
 msgstr "STARTTLS 실패! %s"
 
-#: git-send-email.perl:1430
+#: git-send-email.perl:1445
 msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug."
 msgstr ""
 "SMTP를 제대로 초기화할 수 없습니다. 설정을 확인하고 --smtp-debug 옵션을 사용"
 "하십시오."
 
-#: git-send-email.perl:1448
+#: git-send-email.perl:1463
 #, perl-format
 msgid "Failed to send %s\n"
 msgstr "%s을(를) 보내는데 실패했습니다\n"
 
-#: git-send-email.perl:1451
+#: git-send-email.perl:1466
 #, perl-format
 msgid "Dry-Sent %s\n"
 msgstr "%s 보내는 흉내\n"
 
-#: git-send-email.perl:1451
+#: git-send-email.perl:1466
 #, perl-format
 msgid "Sent %s\n"
 msgstr "%s 보냄\n"
 
-#: git-send-email.perl:1453
+#: git-send-email.perl:1468
 msgid "Dry-OK. Log says:\n"
 msgstr "성공 흉내. 기록은:\n"
 
-#: git-send-email.perl:1453
+#: git-send-email.perl:1468
 msgid "OK. Log says:\n"
 msgstr "성공. 기록은:\n"
 
-#: git-send-email.perl:1465
+#: git-send-email.perl:1480
 msgid "Result: "
 msgstr "결과: "
 
-#: git-send-email.perl:1468
+#: git-send-email.perl:1483
 msgid "Result: OK\n"
 msgstr "결과: 정상\n"
 
-#: git-send-email.perl:1481
+#: git-send-email.perl:1496
 #, perl-format
 msgid "can't open file %s"
 msgstr "%s 파일을 열 수 없습니다"
 
-#: git-send-email.perl:1528 git-send-email.perl:1548
+#: git-send-email.perl:1543 git-send-email.perl:1563
 #, perl-format
 msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
 msgstr "(mbox) cc: %s 추가, '%s' 줄에서\n"
 
-#: git-send-email.perl:1534
+#: git-send-email.perl:1549
 #, perl-format
 msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n"
 msgstr "(mbox) to: %s 추가, '%s' 줄에서\n"
 
-#: git-send-email.perl:1582
+#: git-send-email.perl:1597
 #, perl-format
 msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
 msgstr "(mbox아님) cc: %s 추가, '%s' 줄에서\n"
 
-#: git-send-email.perl:1605
+#: git-send-email.perl:1622
 #, perl-format
 msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n"
 msgstr "(본문) cc: %s 추가, '%s' 줄에서\n"
 
-#: git-send-email.perl:1711
+#: git-send-email.perl:1728
 #, perl-format
 msgid "(%s) Could not execute '%s'"
 msgstr "(%s) '%s'을 실행할 수 없습니다"
 
-#: git-send-email.perl:1718
+#: git-send-email.perl:1735
 #, perl-format
 msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n"
 msgstr "(%s) %s: %s 추가, '%s' 줄에서\n"
 
-#: git-send-email.perl:1722
+#: git-send-email.perl:1739
 #, perl-format
 msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'"
 msgstr "(%s) '%s'(을)를 향한 파이프를 닫는데 실패했습니다"
 
-#: git-send-email.perl:1749
+#: git-send-email.perl:1766
 msgid "cannot send message as 7bit"
 msgstr "메시지를 7비트로 보낼 수 없습니다"
 
-#: git-send-email.perl:1757
+#: git-send-email.perl:1774
 msgid "invalid transfer encoding"
 msgstr "잘못된 전송 인코딩"
 
-#: git-send-email.perl:1795 git-send-email.perl:1846 git-send-email.perl:1856
+#: git-send-email.perl:1812 git-send-email.perl:1863 git-send-email.perl:1873
 #, perl-format
 msgid "unable to open %s: %s\n"
 msgstr "%s을(를) 열 수 없습니다: %s\n"
 
-#: git-send-email.perl:1798
+#: git-send-email.perl:1815
 #, perl-format
 msgid "%s: patch contains a line longer than 998 characters"
 msgstr "%s: 패치에 998자보다 더 긴 줄이 들어 있습니다"
 
-#: git-send-email.perl:1814
+#: git-send-email.perl:1831
 #, perl-format
 msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n"
 msgstr "%s 넘어감, 예비 확장자 '%s' 있음.\n"
 
 #. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is.
-#: git-send-email.perl:1818
+#: git-send-email.perl:1835
 #, perl-format
 msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: "
 msgstr "정말로 %s 파일을 보내시겠습니까? [y|N]: "
index d5ec676af0081b9056cafe640db983f1d46161ba..011df87acb35300cb353312f361791078cf4f404 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: git 2.15.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-08 09:48+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-11 11:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-17 09:44+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-18 19:34+0100\n"
 "Last-Translator: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr ""
 "--reverse och --first-parent tillsammans kräver att du anger senaste "
 "incheckningen"
 
-#: blame.c:1797 bundle.c:169 ref-filter.c:1932 sequencer.c:1168
+#: blame.c:1797 bundle.c:169 ref-filter.c:1947 sequencer.c:1168
 #: sequencer.c:2351 builtin/commit.c:1065 builtin/log.c:357 builtin/log.c:911
 #: builtin/log.c:1361 builtin/log.c:1690 builtin/log.c:1938 builtin/merge.c:369
 #: builtin/shortlog.c:191
@@ -1671,7 +1671,7 @@ msgstr "kunde inte migrera git-katalog från \"%s\" till \"%s\""
 msgid "Filtering content"
 msgstr "Filtrerar innehåll"
 
-#: entry.c:417
+#: entry.c:433
 #, c-format
 msgid "could not stat file '%s'"
 msgstr "kunde inte ta status på filen \"%s\""
@@ -2548,7 +2548,7 @@ msgstr "misslyckades ta bort länken: %s"
 msgid "Could not open '%s' for writing"
 msgstr "Kunde inte öppna \"%s\" för skrivning"
 
-#: refs.c:1779
+#: refs.c:1792
 msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment"
 msgstr "referensuppdateringar förbjudna i karantänmiljö"
 
@@ -2587,157 +2587,157 @@ msgstr "bakom %d"
 msgid "ahead %d, behind %d"
 msgstr "före %d, bakom %d"
 
-#: ref-filter.c:104
+#: ref-filter.c:105
 #, c-format
 msgid "expected format: %%(color:<color>)"
 msgstr "förväntat format: %%(color:<color>)"
 
-#: ref-filter.c:106
+#: ref-filter.c:107
 #, c-format
 msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"
 msgstr "okänd färg: %%(color:%s)"
 
-#: ref-filter.c:126
+#: ref-filter.c:127
 #, c-format
 msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s"
 msgstr "Heltalsvärde förväntades refname:lstrip=%s"
 
-#: ref-filter.c:130
+#: ref-filter.c:131
 #, c-format
 msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s"
 msgstr "Heltalsvärde förväntades refname:rstrip=%s"
 
-#: ref-filter.c:132
+#: ref-filter.c:133
 #, c-format
 msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s"
 msgstr "okänt %%(%s)-argument: %s"
 
-#: ref-filter.c:172
+#: ref-filter.c:173
 #, c-format
 msgid "%%(body) does not take arguments"
 msgstr "%%(body) tar inte argument"
 
-#: ref-filter.c:179
+#: ref-filter.c:180
 #, c-format
 msgid "%%(subject) does not take arguments"
 msgstr "%%(subject) tar inte argument"
 
-#: ref-filter.c:186
+#: ref-filter.c:198
 #, c-format
-msgid "%%(trailers) does not take arguments"
-msgstr "%%(trailers) tar inte argument"
+msgid "unknown %%(trailers) argument: %s"
+msgstr "okänt %%(trailers)-argument: %s"
 
-#: ref-filter.c:205
+#: ref-filter.c:221
 #, c-format
 msgid "positive value expected contents:lines=%s"
 msgstr "positivt värde förväntat contents:lines=%s"
 
-#: ref-filter.c:207
+#: ref-filter.c:223
 #, c-format
 msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s"
 msgstr "okänt %%(contents)-argument: %s"
 
-#: ref-filter.c:220
+#: ref-filter.c:236
 #, c-format
 msgid "positive value expected objectname:short=%s"
 msgstr "positivt värde förväntat objectname:short=%s"
 
-#: ref-filter.c:224
+#: ref-filter.c:240
 #, c-format
 msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s"
 msgstr "okänt %%(objectname)-argument: %s"
 
-#: ref-filter.c:251
+#: ref-filter.c:267
 #, c-format
 msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
 msgstr "förväntat format: %%(align:<bredd>,<position>)"
 
-#: ref-filter.c:263
+#: ref-filter.c:279
 #, c-format
 msgid "unrecognized position:%s"
 msgstr "okänd position:%s"
 
-#: ref-filter.c:267
+#: ref-filter.c:283
 #, c-format
 msgid "unrecognized width:%s"
 msgstr "okänd bredd:%s"
 
-#: ref-filter.c:273
+#: ref-filter.c:289
 #, c-format
 msgid "unrecognized %%(align) argument: %s"
 msgstr "okänt %%(align)-argument: %s"
 
-#: ref-filter.c:277
+#: ref-filter.c:293
 #, c-format
 msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
 msgstr "positiv bredd förväntad med atomen %%(align)"
 
-#: ref-filter.c:292
+#: ref-filter.c:308
 #, c-format
 msgid "unrecognized %%(if) argument: %s"
 msgstr "okänt %%(if)-argument: %s"
 
-#: ref-filter.c:382
+#: ref-filter.c:398
 #, c-format
 msgid "malformed field name: %.*s"
 msgstr "felformat fältnamn: %.*s"
 
-#: ref-filter.c:408
+#: ref-filter.c:424
 #, c-format
 msgid "unknown field name: %.*s"
 msgstr "okänt fältnamn: %.*s"
 
-#: ref-filter.c:520
+#: ref-filter.c:536
 #, c-format
 msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom"
 msgstr "format: atomen %%(if) använd utan en %%(then)-atom"
 
-#: ref-filter.c:580
+#: ref-filter.c:596
 #, c-format
 msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom"
 msgstr "format: atomen %%(then) använd utan en %%(if)-atom"
 
-#: ref-filter.c:582
+#: ref-filter.c:598
 #, c-format
 msgid "format: %%(then) atom used more than once"
 msgstr "format: atomen %%(then) använd mer än en gång"
 
-#: ref-filter.c:584
+#: ref-filter.c:600
 #, c-format
 msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)"
 msgstr "format: atomen %%(then) använd efter %%(else)"
 
-#: ref-filter.c:610
+#: ref-filter.c:626
 #, c-format
 msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom"
 msgstr "format: atomen %%(else) använd utan en %%(if)-atom"
 
-#: ref-filter.c:612
+#: ref-filter.c:628
 #, c-format
 msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom"
 msgstr "format: atomen %%(else) använd utan en %%(then)-atom"
 
-#: ref-filter.c:614
+#: ref-filter.c:630
 #, c-format
 msgid "format: %%(else) atom used more than once"
 msgstr "format: atomen %%(else) använd mer än en gång"
 
-#: ref-filter.c:627
+#: ref-filter.c:643
 #, c-format
 msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
 msgstr "format: atomen %%(end) använd utan motsvarande atom"
 
-#: ref-filter.c:682
+#: ref-filter.c:698
 #, c-format
 msgid "malformed format string %s"
 msgstr "felformad formatsträng %s"
 
-#: ref-filter.c:1268
+#: ref-filter.c:1283
 #, c-format
 msgid "(no branch, rebasing %s)"
 msgstr "(ingen gren, ombaserar %s)"
 
-#: ref-filter.c:1271
+#: ref-filter.c:1286
 #, c-format
 msgid "(no branch, bisect started on %s)"
 msgstr "(ingen gren, \"bisect\" startad på %s)"
@@ -2745,7 +2745,7 @@ msgstr "(ingen gren, \"bisect\" startad på %s)"
 #. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD
 #. detached at " in wt-status.c
 #.
-#: ref-filter.c:1279
+#: ref-filter.c:1294
 #, c-format
 msgid "(HEAD detached at %s)"
 msgstr "(HEAD frånkopplat vid %s)"
@@ -2753,46 +2753,46 @@ msgstr "(HEAD frånkopplat vid %s)"
 #. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD
 #. detached from " in wt-status.c
 #.
-#: ref-filter.c:1286
+#: ref-filter.c:1301
 #, c-format
 msgid "(HEAD detached from %s)"
 msgstr "(HEAD frånkopplat från %s)"
 
-#: ref-filter.c:1290
+#: ref-filter.c:1305
 msgid "(no branch)"
 msgstr "(ingen gren)"
 
-#: ref-filter.c:1439 ref-filter.c:1470
+#: ref-filter.c:1454 ref-filter.c:1485
 #, c-format
 msgid "missing object %s for %s"
 msgstr "objektet %s saknas för %s"
 
-#: ref-filter.c:1442 ref-filter.c:1473
+#: ref-filter.c:1457 ref-filter.c:1488
 #, c-format
 msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
 msgstr "parse_object_buffer misslyckades på %s för %s"
 
-#: ref-filter.c:1773
+#: ref-filter.c:1788
 #, c-format
 msgid "malformed object at '%s'"
 msgstr "felformat objekt vid \"%s\""
 
-#: ref-filter.c:1840
+#: ref-filter.c:1855
 #, c-format
 msgid "ignoring ref with broken name %s"
 msgstr "ignorerar referens med trasigt namn %s"
 
-#: ref-filter.c:1845
+#: ref-filter.c:1860
 #, c-format
 msgid "ignoring broken ref %s"
 msgstr "ignorerar trasig referens %s"
 
-#: ref-filter.c:2107
+#: ref-filter.c:2122
 #, c-format
 msgid "format: %%(end) atom missing"
 msgstr "format: atomen %%(end) saknas"
 
-#: ref-filter.c:2201
+#: ref-filter.c:2216
 #, c-format
 msgid "malformed object name %s"
 msgstr "felformat objektnamn %s"
@@ -3500,13 +3500,8 @@ msgstr "kunde inte öppna \"%s\" för skrivning"
 
 #: sequencer.c:2561
 #, c-format
-msgid "unrecognized setting %s for optionrebase.missingCommitsCheck. Ignoring."
-msgstr ""
-"okänd inställning %s för flaggan rebase.missingCommitsCheck. Ignorerar."
-
-#: sequencer.c:2561
-#, c-format
-msgid "unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring."
+msgid ""
+"unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring."
 msgstr ""
 "okänd inställning %s för flaggan rebase.missingCommitsCheck. Ignorerar."
 
@@ -16425,6 +16420,14 @@ msgstr ""
 msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: "
 msgstr "Vill du verkligen sända %s? [y=ja, n=nej]: "
 
+#~ msgid "%%(trailers) does not take arguments"
+#~ msgstr "%%(trailers) tar inte argument"
+
+#~ msgid ""
+#~ "unrecognized setting %s for optionrebase.missingCommitsCheck. Ignoring."
+#~ msgstr ""
+#~ "okänd inställning %s för flaggan rebase.missingCommitsCheck. Ignorerar."
+
 #~ msgid "%"
 #~ msgid_plural "%"
 #~ msgstr[0] "%"