+#~ msgid "Could not open file '%s'"
+#~ msgstr "impossible d'ouvrir le fichier '%s'"
+
+#~ msgid "in %0.1f seconds automatically..."
+#~ msgstr "dans %0.1f secondes automatiquement..."
+
+#~ msgid "dup2(%d,%d) failed"
+#~ msgstr "échec de dup2(%d,%d)"
+
+#~ msgid "Initial commit on "
+#~ msgstr "Validation initiale sur "
+
+#~ msgid "Patch is empty. Was it split wrong?"
+#~ msgstr "Le patch est vide. Le découpage était-il bon ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You still have unmerged paths in your index.\n"
+#~ "Did you forget to use 'git add'?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous avez toujours des chemins non fusionnés dans votre index\n"
+#~ "Auriez-vous oublié de faire 'git add' ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n"
+#~ "Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossible de mettre à jour les chemins et de basculer sur la branche "
+#~ "'%s' en même temps.\n"
+#~ "Souhaitiez-vous extraire '%s' qui ne peut être résolu comme commit ?"
+
+#~ msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..."
+#~ msgstr "Chemins explicites spécifiés sans -i ni -o ; --only supposé..."
+
+#~ msgid "default mode for recursion"
+#~ msgstr "mode par défaut pour la récursion"
+
+#~ msgid "submodule--helper subcommand must be called with a subcommand"
+#~ msgstr ""
+#~ "la sous-commande submodule--helper doit être appelée avec une sous-"
+#~ "commande"
+