git-gui: de.po: consistently add untranslated hook names within braces
authorRalf Thielow <ralf.thielow@googlemail.com>
Tue, 19 Jun 2012 18:25:39 +0000 (20:25 +0200)
committerPat Thoyts <patthoyts@users.sourceforge.net>
Tue, 19 Jun 2012 20:31:14 +0000 (21:31 +0100)
The user might not really know what hook is
actually meant if it's translated. To avoid such
a confusion we should consistently write it untranslated
within braces after.

Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@googlemail.com>
Signed-off-by: Pat Thoyts <patthoyts@users.sourceforge.net>
po/de.po
index d9a9ebd6359c4f7a2344880c7dd59580d4ed7fdd..91221efc4ecdd41c7a0f397ac963017606bc4bdd 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Nach geänderten Dateien suchen..."
 
 #: git-gui.sh:1454
 msgid "Calling prepare-commit-msg hook..."
-msgstr "Aufrufen der Eintragen-Vorbereiten-Kontrolle..."
+msgstr "Aufrufen der Eintragen-Vorbereiten-Kontrolle (»prepare-commit hook«)..."
 
 #: git-gui.sh:1471
 msgid "Commit declined by prepare-commit-msg hook."
@@ -1446,7 +1446,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/commit.tcl:234
 msgid "Calling pre-commit hook..."
-msgstr "Aufrufen der Vor-Eintragen-Kontrolle..."
+msgstr "Aufrufen der Vor-Eintragen-Kontrolle (»pre-commit hook«)..."
 
 #: lib/commit.tcl:249
 msgid "Commit declined by pre-commit hook."
@@ -1454,7 +1454,7 @@ msgstr "Eintragen abgelehnt durch Vor-Eintragen-Kontrolle (»pre-commit hook«).
 
 #: lib/commit.tcl:272
 msgid "Calling commit-msg hook..."
-msgstr "Aufrufen der Versionsbeschreibungs-Kontrolle..."
+msgstr "Aufrufen der Versionsbeschreibungs-Kontrolle (»commit-message hook«)..."
 
 #: lib/commit.tcl:287
 msgid "Commit declined by commit-msg hook."