l10n: bg: Updated Bulgarian translation (2913t+0f+0u)
authorAlexander Shopov <ash@kambanaria.org>
Thu, 13 Oct 2016 11:01:59 +0000 (14:01 +0300)
committerAlexander Shopov <ash@kambanaria.org>
Tue, 31 Jan 2017 07:28:20 +0000 (09:28 +0200)
Signed-off-by: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>
po/bg.po
index ce75f39936a035deb5b7a8dcaedbb161df0531b9..148862ddd97e28a1655aa2e59734b987ee2d9a81 100644 (file)
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -1,12 +1,12 @@
 # Bulgarian translation of git po-file.
 # Bulgarian translation of git po-file.
-# Copyright (C) 2014, 2015 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.
+# Copyright (C) 2014, 2015, 2016, 2017 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.
 # This file is distributed under the same license as the git package.
 # This file is distributed under the same license as the git package.
-# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2014, 2015.
+# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2014, 2015, 2016, 2017.
 #
 # ========================
 # DICTIONARY TO MERGE IN GIT GUI
 # ------------------------
 #
 # ========================
 # DICTIONARY TO MERGE IN GIT GUI
 # ------------------------
-# range Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80вал
+# range Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½
 # unreachable object недостижим обект
 # dangling objects обект извън клон
 # fast-forward тривиално сливане
 # unreachable object недостижим обект
 # dangling objects обект извън клон
 # fast-forward тривиално сливане
@@ -46,7 +46,7 @@
 # tree-ish указател към дърво
 # three-way merge тройно сливане
 # dirty нечист, мръсен (файл, индекс)
 # tree-ish указател към дърво
 # three-way merge тройно сливане
 # dirty нечист, мръсен (файл, индекс)
-# fallback  резервен вариант
+# fallback резервен вариант
 # pathspec magic опция за магически пътища
 # bitmap index индекс на база битови маски
 # mark маркер
 # pathspec magic опция за магически пътища
 # bitmap index индекс на база битови маски
 # mark маркер
 # peeled tag - проследен етикет - когато етикет сочи към друг етикет, а не подаване и проследяваме подобно на символна връзка
 # strip - премахвам (за компонент при филтриране)
 # unrelated histories - независими истории
 # peeled tag - проследен етикет - когато етикет сочи към друг етикет, а не подаване и проследяваме подобно на символна връзка
 # strip - премахвам (за компонент при филтриране)
 # unrelated histories - независими истории
+# inexact rename detection търсене на преименувания на обекти съчетани с промени
+# hunk парче
+# binary patch двоична кръпка
+# reverse-apply прилагам в обратна посока
+# todo file команден файл
+# octopus merge множествено сливане
+# alternate алтернативен източник
+# superproject обхващащ проект
 # ----
 # ----
-# „$var“ - може да не сработва за shell  има gettext и eval_gettext - проверка - намират се лесно по „$
+# „$var“ - може да не сработва за shell има gettext и eval_gettext - проверка - намират се лесно по „$
 # ========================
 # „“…— ●≫ѝ→
 #
 # ========================
 # „“…— ●≫ѝ→
 #
 # ========================
 # GENERATE STATS
 # ------------------------
 # ========================
 # GENERATE STATS
 # ------------------------
-# grep ^#: bg.po | cut -c4- |tr ' ' '\n'| sed -e 's/:[0-9][0-9]*//'  -e 's%.*/%%' -e 's/[.][^.]*$//' > OUT
+# grep ^#: bg.po | cut -c4- |tr ' ' '\n'| sed -e 's/:[0-9][0-9]*//' -e 's%.*/%%' -e 's/[.][^.]*$//' > OUT
 # sort -u OUT > UNIQUE
 # sort -u OUT > UNIQUE
-# for i in `cat UNIQUE`; do echo   `grep "^$i$" OUT | wc -l` $i ; done | sort -nr > STATS
+# for i in `cat UNIQUE`; do echo `grep "^$i$" OUT | wc -l` $i ; done | sort -nr > STATS
 #
 # ========================
 # FIND NON FULLY TRANSLATED
 # ------------------------
 #
 # ========================
 # FIND NON FULLY TRANSLATED
 # ------------------------
-# msgattrib  --untranslated bg.po > untranslated.po
-# msgattrib  --only-fuzzy bg.po > fuzzy.po
+# msgattrib --untranslated bg.po > untranslated.po
+# msgattrib --only-fuzzy bg.po > fuzzy.po
 # msgcat.exe untranslated.po fuzzy.po > new.po
 # msgcat.exe untranslated.po fuzzy.po > new.po
-# grep ^#: new.po | cut -c4- |tr ' ' '\n'| sed -e 's/:[0-9][0-9]*//'  -e 's%.*/%%' -e 's/[.][^.]*$//' | sort -u
-#
-# ========================
-# MOST IMPORTANT name asc ordering
-# ------------------------
-# add, blame, branch, checkout, clone, commit, common-cmds, config, diff, fetch, fsck, gc, git-rebase, git-stash, grep, log, mv, parse-options, push, reflog, remote, reset, revert, rm, wt-status
-#
-# ========================
-# IMPORTANT strings, name asc ordering
-# ------------------------
-# apply, archive, check-ignore, clean, date, describe, git-am, git-bisect, git-submodule, hash-object, init-db, ls-tree, merge, merge-base, merge-file, merge-recursive, name-rev, pathspec, show-ref, tag
+# grep ^#: new.po | cut -c4- |tr ' ' '\n'| sed -e 's/:[0-9][0-9]*//' -e 's%.*/%%' -e 's/[.][^.]*$//' | sort -u
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: git master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: git master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-24 23:42+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-29 15:23+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-25 22:50+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-28 19:34+0200\n"
 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
 "Language: bg\n"
 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
 "Language: bg\n"
@@ -127,3682 +125,4571 @@ msgstr ""
 msgid "hint: %.*s\n"
 msgstr "Подсказка: %.*s\n"
 
 msgid "hint: %.*s\n"
 msgstr "Подсказка: %.*s\n"
 
+#: advice.c:83
+msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files."
+msgstr "Отбирането на подавания е блокирано от неслети файлове."
+
+#: advice.c:85
+msgid "Committing is not possible because you have unmerged files."
+msgstr "Подаването е блокирано от неслети файлове."
+
+#: advice.c:87
+msgid "Merging is not possible because you have unmerged files."
+msgstr "Сливането е блокирано от неслети файлове."
+
+#: advice.c:89
+msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files."
+msgstr "Издърпването е блокирано от неслети файлове."
+
+#: advice.c:91
+msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files."
+msgstr "Отмяната е блокирана от неслети файлове."
+
+#: advice.c:93
+#, c-format
+msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files."
+msgstr "Действието „%s“ е блокирано от неслети файлове."
+
 # TRANSFER
 # TRANSFER
-#: advice.c:88
+#: advice.c:101
 msgid ""
 "Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
 "as appropriate to mark resolution and make a commit."
 msgstr ""
 "Редактирайте ги в работното дърво, и тогава ползвайте „git add/rm ФАЙЛ“\n"
 msgid ""
 "Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
 "as appropriate to mark resolution and make a commit."
 msgstr ""
 "Редактирайте ги в работното дърво, и тогава ползвайте „git add/rm ФАЙЛ“\n"
-"за да отбележите коригирането им. След това извършете подаването."
+"за да отбележите коригирането им.  След това извършете подаването."
+
+#: advice.c:109
+msgid "Exiting because of an unresolved conflict."
+msgstr "Изход от програмата заради некоригиран конфликт."
 
 
-#: advice.c:101 builtin/merge.c:1238
+#: advice.c:114 builtin/merge.c:1181
 msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
 msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
-msgstr "Не сте завършили сливане. (Указателят „MERGE_HEAD“ съществува)."
+msgstr "Не сте завършили сливане.  (Указателят „MERGE_HEAD“ съществува)."
 
 
-#: advice.c:103
+#: advice.c:116
 msgid "Please, commit your changes before merging."
 msgstr "Промените трябва да се подадат преди сливане."
 
 msgid "Please, commit your changes before merging."
 msgstr "Промените трябва да се подадат преди сливане."
 
-#: advice.c:104
+#: advice.c:117
 msgid "Exiting because of unfinished merge."
 msgstr "Изход от програмата заради незавършено сливане."
 
 msgid "Exiting because of unfinished merge."
 msgstr "Изход от програмата заради незавършено сливане."
 
-#: archive.c:12
-msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
-msgstr "git archive [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО [ПЪТ…]"
-
-#: archive.c:13
-msgid "git archive --list"
-msgstr "git archive --list"
-
-#: archive.c:14
+#: advice.c:123
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
+"Note: checking out '%s'.\n"
+"\n"
+"You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n"
+"changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n"
+"state without impacting any branches by performing another checkout.\n"
+"\n"
+"If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n"
+"do so (now or later) by using -b with the checkout command again. Example:\n"
+"\n"
+"  git checkout -b <new-branch-name>\n"
+"\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"git archive --remote ХРАНИЛИЩЕ [--exec КОМАНДА] [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО "
-"[ПЪТ…]"
-
-#: archive.c:15
-msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
-msgstr "git archive --remote ХРАНИЛИЩЕ [--exec КОМАНДА] --list"
+"Бележка: изтегляне на „%s“.\n"
+"\n"
+"Указателят „HEAD“ не е свързан.  Може да разглеждате, да правите произволни\n"
+"промени и да ги подавате.  Ако изтеглите нещо друго, всички промени ще "
+"бъдат\n"
+"забравени и никой клон няма да се промени.\n"
+"\n"
+"Ако искате да създадете нов клон, за да запазите подаванията си, можете да\n"
+"направите това като зададете име на клон към опцията „-b“ на командата\n"
+"„commit“. Например:\n"
+"\n"
+"  git checkout -b ИМЕ_НА_НОВ_КЛОН\n"
+"\n"
 
 
-#: archive.c:344 builtin/add.c:137 builtin/add.c:420 builtin/rm.c:327
+#: apply.c:57
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "pathspec '%s' did not match any files"
-msgstr "пътят „%s“ не съвпада с никой файл"
-
-#: archive.c:429
-msgid "fmt"
-msgstr "ФОРМАТ"
+msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
+msgstr "непозната опция за знаците за интервали „%s“"
 
 
-#: archive.c:429
-msgid "archive format"
-msgstr "ФОРМАТ на архива"
+#: apply.c:73
+#, c-format
+msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
+msgstr "непозната опция за игнориране на знаците за интервали „%s“"
 
 
-#: archive.c:430 builtin/log.c:1395
-msgid "prefix"
-msgstr "Ð\9fРÐ\95ФÐ\98Ð\9aС"
+#: apply.c:125
+msgid "--reject and --3way cannot be used together."
+msgstr "опÑ\86ииÑ\82е â\80\9e--rejectâ\80\9c Ð¸ â\80\9e--3wayâ\80\9c Ñ\81а Ð½ÐµÑ\81Ñ\8aвмеÑ\81Ñ\82ими"
 
 
-#: archive.c:431
-msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
-msgstr "добавÑ\8fне Ð½Ð° Ñ\82ози Ð\9fРÐ\95ФÐ\98Ð\9aС ÐºÑ\8aм Ð²Ñ\81еки Ð¿Ñ\8aÑ\82 Ð² Ð°Ñ\80Ñ\85ива"
+#: apply.c:127
+msgid "--cached and --3way cannot be used together."
+msgstr "опÑ\86ииÑ\82е â\80\9e--cachedâ\80\9c Ð¸ â\80\9e--3wayâ\80\9c Ñ\81а Ð½ÐµÑ\81Ñ\8aвмеÑ\81Ñ\82ими"
 
 
-#: archive.c:432 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2548 builtin/blame.c:2549
-#: builtin/config.c:60 builtin/fast-export.c:987 builtin/fast-export.c:989
-#: builtin/grep.c:722 builtin/hash-object.c:100 builtin/ls-files.c:459
-#: builtin/ls-files.c:462 builtin/notes.c:398 builtin/notes.c:561
-#: builtin/read-tree.c:109 parse-options.h:153
-msgid "file"
-msgstr "ФАЙЛ"
+#: apply.c:130
+msgid "--3way outside a repository"
+msgstr "като „--3way“, но извън хранилище"
 
 
-#: archive.c:433 builtin/archive.c:89
-msgid "write the archive to this file"
-msgstr "запазване Ð½Ð° Ð°Ñ\80Ñ\85ива Ð² Ñ\82ози Ð¤Ð\90Ð\99Ð\9b"
+#: apply.c:141
+msgid "--index outside a repository"
+msgstr "каÑ\82о â\80\9e--indexâ\80\9c, Ð½Ð¾ Ð¸Ð·Ð²Ñ\8aн Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е"
 
 
-#: archive.c:435
-msgid "read .gitattributes in working directory"
-msgstr "изÑ\87иÑ\82ане Ð½Ð° â\80\9e.gitattributesâ\80\9c Ð² Ñ\80абоÑ\82наÑ\82а Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8f"
+#: apply.c:144
+msgid "--cached outside a repository"
+msgstr "каÑ\82о â\80\9e--cachedâ\80\9c, Ð½Ð¾ Ð¸Ð·Ð²Ñ\8aн Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е"
 
 
-#: archive.c:436
-msgid "report archived files on stderr"
-msgstr "извеждане на архивираните файлове на стандартната грешка"
+#: apply.c:845
+#, c-format
+msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
+msgstr "Регулярният израз за времето „%s“ не може за бъде компилиран"
 
 
-#: archive.c:437
-msgid "store only"
-msgstr "само съхранение без компресиране"
+#: apply.c:854
+#, c-format
+msgid "regexec returned %d for input: %s"
+msgstr "Регулярният израз върна %d при подадена последователност „%s“ на входа"
 
 
-#: archive.c:438
-msgid "compress faster"
-msgstr "бързо компресиране"
+#: apply.c:938
+#, c-format
+msgid "unable to find filename in patch at line %d"
+msgstr "Липсва име на файл на ред %d от кръпката"
 
 
-#: archive.c:446
-msgid "compress better"
-msgstr "добро компресиране"
+#: apply.c:977
+#, c-format
+msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
+msgstr ""
+"git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %2$d се очакваше „/dev/"
+"null“, а бе получен „%1$s“"
 
 
-#: archive.c:449
-msgid "list supported archive formats"
-msgstr "извеждане на списъка с поддържаните формати"
+#: apply.c:983
+#, c-format
+msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
+msgstr ""
+"git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d бе получено "
+"неправилно име на нов файл"
 
 
-#: archive.c:451 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:82
-#: builtin/submodule--helper.c:776
-msgid "repo"
-msgstr "хранилище"
+#: apply.c:984
+#, c-format
+msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
+msgstr ""
+"git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d бе получено "
+"неправилно име на стар файл"
 
 
-#: archive.c:452 builtin/archive.c:91
-msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
-msgstr "изтегляне на архива от отдалеченото ХРАНИЛИЩЕ"
+#: apply.c:990
+#, c-format
+msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
+msgstr ""
+"git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d се очакваше „/dev/"
+"null“"
 
 
-#: archive.c:453 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:482
-msgid "command"
-msgstr "команда"
+#: apply.c:1488
+#, c-format
+msgid "recount: unexpected line: %.*s"
+msgstr "при повторното преброяване бе получен неочакван ред: „%.*s“"
 
 
-#: archive.c:454 builtin/archive.c:93
-msgid "path to the remote git-upload-archive command"
-msgstr "път към отдалечената команда „git-upload-archive“"
+#: apply.c:1557
+#, c-format
+msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
+msgstr "част от кръпка без заглавна част на ред %d: %.*s"
 
 
-#: attr.c:263
+#: apply.c:1577
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
-"Use '\\!' for literal leading exclamation."
-msgstr ""
-"Отрицателните шаблони се игнорират в атрибутите на git.\n"
-"Ако ви трябва начална удивителна, ползвайте „\\!“."
+"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
+"component (line %d)"
+msgid_plural ""
+"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
+"components (line %d)"
+msgstr[0] ""
+"След съкращаването на %d-та част от компонентите на пътя, в заглавната част "
+"на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)"
+msgstr[1] ""
+"След съкращаването на първите %d части от компонентите на пътя, в заглавната "
+"част на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)"
 
 
-#: branch.c:53
+#: apply.c:1589
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"After fixing the error cause you may try to fix up\n"
-"the remote tracking information by invoking\n"
-"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"."
+msgid "git diff header lacks filename information (line %d)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"\n"
-"След корекция на грешката, можете да обновите\n"
-"информацията за следения клон чрез:\n"
-"git branch --set-upstream-to=%s%s%s"
+"в заглавната част на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)"
 
 
-#: branch.c:67
+#: apply.c:1759
+msgid "new file depends on old contents"
+msgstr "новият файл зависи от старото съдържание на файла"
+
+#: apply.c:1761
+msgid "deleted file still has contents"
+msgstr "изтритият файл не е празен"
+
+#: apply.c:1795
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
-msgstr ""
-"Клонът „%s“ не може да служи като източник за собствената си синхронизация."
+msgid "corrupt patch at line %d"
+msgstr "грешка в кръпката на ред %d"
 
 
-#: branch.c:93
+#: apply.c:1832
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing."
-msgstr ""
-"Клонът „%s“ ще следи клона „%s“ от отдалеченото хранилище „%s“ чрез "
-"пребазиране."
+msgid "new file %s depends on old contents"
+msgstr "новият файл „%s“ зависи от старото съдържание на файла"
 
 
-#: branch.c:94
+#: apply.c:1834
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s."
-msgstr "Ð\9aлонÑ\8aÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ñ\89е Ñ\81леди ÐºÐ»Ð¾Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c Ð¾Ñ\82 Ð¾Ñ\82далеÑ\87еноÑ\82о Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е â\80\9e%sâ\80\9c."
+msgid "deleted file %s still has contents"
+msgstr "изÑ\82Ñ\80иÑ\82иÑ\8fÑ\82 Ñ\84айл â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ðµ Ð¿Ñ\80азен"
 
 
-#: branch.c:98
+#: apply.c:1837
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing."
-msgstr ""
-"Клонът „%s“ ще следи клона „%s“ от локалното хранилище чрез пребазиране."
+msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
+msgstr "● предупреждение: файлът „%s“ вече е празен, но не е изтрит"
 
 
-#: branch.c:99
+#: apply.c:1984
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Branch %s set up to track local branch %s."
-msgstr "Ð\9aлонÑ\8aÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ñ\89е Ñ\81леди ÐºÐ»Ð¾Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c Ð¾Ñ\82 Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ð½Ð¾Ñ\82о Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е."
+msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
+msgstr "гÑ\80еÑ\88ка Ð² Ð´Ð²Ð¾Ð¸Ñ\87наÑ\82а ÐºÑ\80Ñ\8aпка Ð½Ð° Ñ\80ед %d: %.*s"
 
 
-#: branch.c:104
+#: apply.c:2021
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing."
-msgstr "Ð\9aлонÑ\8aÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ñ\89е Ñ\81леди Ð¾Ñ\82далеÑ\87ениÑ\8f Ñ\83казаÑ\82ел â\80\9e%sâ\80\9c Ñ\87Ñ\80ез Ð¿Ñ\80ебазиÑ\80ане."
+msgid "unrecognized binary patch at line %d"
+msgstr "неÑ\80азпознаÑ\82а Ð´Ð²Ð¾Ð¸Ñ\87наÑ\82а ÐºÑ\80Ñ\8aпка Ð½Ð° Ñ\80ед %d"
 
 
-#: branch.c:105
+#: apply.c:2182
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Branch %s set up to track remote ref %s."
-msgstr "Ð\9aлонÑ\8aÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ñ\89е Ñ\81леди Ð¾Ñ\82далеÑ\87ениÑ\8f Ñ\83казаÑ\82ел â\80\9e%sâ\80\9c."
+msgid "patch with only garbage at line %d"
+msgstr "кÑ\80Ñ\8aпкаÑ\82а Ðµ Ñ\81 Ð¸Ð·Ñ\86Ñ\8fло Ð¿Ð¾Ð²Ñ\80едени Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¸ Ð½Ð° Ñ\80ед %d"
 
 
-#: branch.c:109
+#: apply.c:2274
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing."
-msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния указател „%s“ чрез пребазиране."
+msgid "unable to read symlink %s"
+msgstr "символната връзка „%s“ не може да бъде прочетена"
 
 
-#: branch.c:110
+#: apply.c:2278
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Branch %s set up to track local ref %s."
-msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния указател „%s“."
+msgid "unable to open or read %s"
+msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен или прочетен"
 
 
-#: branch.c:119
-msgid "Unable to write upstream branch configuration"
-msgstr "Настройките за следения клон не могат да бъдат записани"
+#: apply.c:2931
+#, c-format
+msgid "invalid start of line: '%c'"
+msgstr "неправилно начало на ред: „%c“"
 
 
-#: branch.c:156
+#: apply.c:3050
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
-msgstr "Няма следене: двусмислена информация за указателя „%s“"
+msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
+msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
+msgstr[0] ""
+"%d-то парче код бе успешно приложено на ред %d (отместване от %d ред)."
+msgstr[1] ""
+"%d-то парче код бе успешно приложено на ред %d (отместване от %d реда)."
 
 
-#: branch.c:185
+#: apply.c:3062
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "'%s' is not a valid branch name."
-msgstr "„%s“ не е позволено име за клон."
+msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
+msgstr ""
+"Контекстът е намален на (%ld/%ld) за прилагането на парчето код на ред %d"
 
 
-#: branch.c:190
+#: apply.c:3068
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "A branch named '%s' already exists."
-msgstr "Вече съществува клон с име „%s“."
+msgid ""
+"while searching for:\n"
+"%.*s"
+msgstr ""
+"при търсене за:\n"
+"%.*s"
 
 
-#: branch.c:198
-msgid "Cannot force update the current branch."
-msgstr "Текущият клон не може да бъде принудително обновен."
+#: apply.c:3090
+#, c-format
+msgid "missing binary patch data for '%s'"
+msgstr "липсват данните за двоичната кръпка за „%s“"
 
 
-#: branch.c:218
+#: apply.c:3098
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
-msgstr "Зададените настройки за следенето са грешни — началото „%s“ не е клон."
+msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'"
+msgstr ""
+"двоичната кръпка не може да се приложи в обратна посока, когато обратното "
+"парче за „%s“ липсва"
 
 
-#: branch.c:220
+#: apply.c:3144
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
-msgstr "заÑ\8fвениÑ\8fÑ\82 Ð¾Ñ\82далеÑ\87ен ÐºÐ»Ð¾Ð½ â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ñ\81Ñ\8aÑ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83ва"
+msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line"
+msgstr "кÑ\8aм â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¿Ñ\80иложи Ð´Ð²Ð¾Ð¸Ñ\87на ÐºÑ\80Ñ\8aпка Ð±ÐµÐ· Ð¿Ñ\8aлен Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81"
 
 
-#: branch.c:222
+#: apply.c:3154
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"\n"
-"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
-"branch that already exists at the remote, you may need to\n"
-"run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
-"\n"
-"If you are planning to push out a new local branch that\n"
-"will track its remote counterpart, you may want to use\n"
-"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
-msgstr ""
-"\n"
-"Ако искате да базирате работата си на клон от отдалечено хранилище, може \n"
-"да се наложи да изпълните „git fetch“, за да получите информацията за него.\n"
-"\n"
-"Ако искате да изтласкате нов, локален клон, който да следи отдалечен клон,\n"
-"може да използвате „git push -u“, за да настроите към кой клон да се "
-"изтласква."
+"the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents."
+msgstr "кръпката съответства на „%s“ (%s), който не съвпада по съдържание."
 
 
-#: branch.c:266
+#: apply.c:3162
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Not a valid object name: '%s'."
-msgstr "Ð\9dепÑ\80авилно Ð¸Ð¼Ðµ Ð½Ð° Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82: â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty"
+msgstr "кÑ\80Ñ\8aпкаÑ\82а Ñ\81Ñ\8aоÑ\82веÑ\82Ñ\81Ñ\82ва Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c, ÐºÐ¾Ð¹Ñ\82о Ñ\82Ñ\80Ñ\8fбва Ð´Ð° Ðµ Ð¿Ñ\80азен, Ð½Ð¾ Ð½Ðµ Ðµ"
 
 
-#: branch.c:286
+#: apply.c:3180
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Ambiguous object name: '%s'."
-msgstr "Двусмислено име на обект: „%s“"
+msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read"
+msgstr ""
+"необходимият резултат след операцията  — „%s“ за „%s“ не може да бъде "
+"прочетен"
 
 
-#: branch.c:291
+#: apply.c:3193
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Not a valid branch point: '%s'."
-msgstr "Ð\9dепÑ\80авилно Ð¼Ñ\8fÑ\81Ñ\82о Ð·Ð° Ð½Ð°Ñ\87ало Ð½Ð° ÐºÐ»Ð¾Ð½: „%s“"
+msgid "binary patch does not apply to '%s'"
+msgstr "двоиÑ\87наÑ\82а ÐºÑ\80Ñ\8aпка Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¿Ñ\80иложена Ð²Ñ\8aÑ\80Ñ\85Ñ\83 „%s“"
 
 
-#: branch.c:345
+#: apply.c:3199
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
-msgstr "„%s“ вече е изтеглен в „%s“"
+msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
+msgstr ""
+"двоичната кръпка за „%s“ води до неправилни резултати (очакваше се: „%s“, а "
+"бе получено: „%s“)"
 
 
-#: branch.c:364
+#: apply.c:3220
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "HEAD of working tree %s is not updated"
-msgstr "УказаÑ\82елÑ\8fÑ\82 â\80\9eHEADâ\80\9c Ð½Ð° Ñ\80абоÑ\82ноÑ\82о Ð´Ñ\8aÑ\80во â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ðµ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²ÐµÐ½"
+msgid "patch failed: %s:%ld"
+msgstr "неÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ð¿Ñ\80илагане Ð½Ð° ÐºÑ\80Ñ\8aпка: â\80\9e%s:%ldâ\80\9c"
 
 
-#: bundle.c:34
+#: apply.c:3342
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
-msgstr "Файлът „%s“ не изглежда да е пратка на git версия 2"
+msgid "cannot checkout %s"
+msgstr "„%s“ не може да се изтегли"
 
 
-#: bundle.c:61
+#: apply.c:3390 apply.c:3401 apply.c:3447 setup.c:248
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
-msgstr "непозната заглавна част: %s%s (%d)"
+msgid "failed to read %s"
+msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
 
 
-#: bundle.c:87 builtin/commit.c:777
+#: apply.c:3398
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "could not open '%s'"
-msgstr "„%s“ не може да се отвори"
-
-#: bundle.c:139
-msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
-msgstr "В хранилището липсват следните необходими подавания:"
-
-#: bundle.c:163 ref-filter.c:1462 sequencer.c:627 sequencer.c:1073
-#: builtin/blame.c:2755 builtin/commit.c:1056 builtin/log.c:340
-#: builtin/log.c:863 builtin/log.c:1308 builtin/log.c:1633 builtin/log.c:1875
-#: builtin/merge.c:361 builtin/shortlog.c:170
-msgid "revision walk setup failed"
-msgstr "неуспешно настройване на обхождането на версиите"
+msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
+msgstr "изчитане на „%s“ след проследяване на символна връзка"
 
 
-#: bundle.c:185
+#: apply.c:3427 apply.c:3667
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The bundle contains this ref:"
-msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
-msgstr[0] "Пратката съдържа следния указател:"
-msgstr[1] "Пратката съдържа следните %d указатели:"
-
-#: bundle.c:192
-msgid "The bundle records a complete history."
-msgstr "Пратката съдържа пълна история."
+msgid "path %s has been renamed/deleted"
+msgstr "обектът с път „%s“ е преименуван или изтрит"
 
 
-#: bundle.c:194
+#: apply.c:3510 apply.c:3681
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The bundle requires this ref:"
-msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
-msgstr[0] "Пратката изисква следния указател:"
-msgstr[1] "Пратката изисква следните %d указатели:"
-
-#: bundle.c:253
-msgid "Could not spawn pack-objects"
-msgstr "Командата „git pack-objects“ не може да бъде стартирана"
-
-#: bundle.c:264
-msgid "pack-objects died"
-msgstr "Командата „git pack-objects“ не завърши успешно"
-
-#: bundle.c:304
-msgid "rev-list died"
-msgstr "Командата „git rev-list“ не завърши успешно"
+msgid "%s: does not exist in index"
+msgstr "„%s“ не съществува в индекса"
 
 
-#: bundle.c:353
+#: apply.c:3519 apply.c:3689
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
+msgid "%s: does not match index"
+msgstr "„%s“ не съответства на индекса"
+
+#: apply.c:3554
+msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"указателят „%s“ не е бил включен поради опциите зададени на „git rev-list“"
+"в хранилището липсват необходимите обекти BLOB, за да се премине към тройно "
+"сливане."
 
 
-#: bundle.c:443 builtin/log.c:163 builtin/log.c:1538 builtin/shortlog.c:273
+#: apply.c:3557
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "unrecognized argument: %s"
-msgstr "непознат аргумент: %s"
-
-#: bundle.c:451
-msgid "Refusing to create empty bundle."
-msgstr "Създаването на празна пратка е невъзможно."
+msgid "Falling back to three-way merge...\n"
+msgstr "Преминаване към тройно сливане…\n"
 
 
-#: bundle.c:463
+#: apply.c:3573 apply.c:3577
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "cannot create '%s'"
-msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде създаден"
-
-#: bundle.c:491
-msgid "index-pack died"
-msgstr "Командата „git index-pack“ не завърши успешно"
+msgid "cannot read the current contents of '%s'"
+msgstr "текущото съдържание на „%s“ не може да бъде прочетено"
 
 
-#: color.c:275
+#: apply.c:3589
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "invalid color value: %.*s"
-msgstr "непÑ\80авилна Ñ\81Ñ\82ойноÑ\81Ñ\82 Ð·Ð° Ñ\86вÑ\8fÑ\82: %.*s"
+msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n"
+msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ð¿Ñ\80еминаване ÐºÑ\8aм Ñ\82Ñ\80ойно Ñ\81ливанеâ\80¦\n"
 
 
-#: commit.c:40 builtin/am.c:437 builtin/am.c:473 builtin/am.c:1504
-#: builtin/am.c:2134
+#: apply.c:3603
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "could not parse %s"
-msgstr "„%s“ не може да се анализира"
+msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n"
+msgstr "Конфликти при прилагането на кръпката към „%s“.\n"
 
 
-#: commit.c:42
+#: apply.c:3608
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s %s is not a commit!"
-msgstr "%s %s не е подаване!"
+msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n"
+msgstr "Кръпката бе приложена чисто към „%s“.\n"
 
 
-#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
-msgid "memory exhausted"
-msgstr "памеÑ\82Ñ\82а Ñ\81вÑ\8aÑ\80Ñ\88и"
+#: apply.c:3634
+msgid "removal patch leaves file contents"
+msgstr "изÑ\82Ñ\80иваÑ\89аÑ\82а ÐºÑ\80Ñ\8aпка Ð¾Ñ\81Ñ\82авÑ\8f Ñ\84айла Ð½ÐµÐ¿Ñ\80азен"
 
 
-#: config.c:475 config.c:477
+#: apply.c:3706
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "bad config line %d in %s %s"
-msgstr "неправилен ред %d в настройката %s „%s“"
+msgid "%s: wrong type"
+msgstr "„%s“: неправилен вид"
 
 
-#: config.c:593
+#: apply.c:3708
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s %s: %s"
-msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за настройката „%s“ в %s „%s“: %s"
+msgid "%s has type %o, expected %o"
+msgstr "„%s“ е от вид „%o“, а се очакваше „%o“"
 
 
-#: config.c:595
+#: apply.c:3859 apply.c:3861
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
-msgstr "непÑ\80авилна Ñ\87иÑ\81лова Ñ\81Ñ\82ойноÑ\81Ñ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ð·Ð° Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойкаÑ\82а â\80\9e%sâ\80\9c: %s"
+msgid "invalid path '%s'"
+msgstr "непÑ\80авилен Ð¿Ñ\8aÑ\82: â\80\9e%sâ\80\9c"
 
 
-#: config.c:680
+#: apply.c:3917
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
-msgstr "домашната папка на потребителя не може да бъде открита: „%s“"
+msgid "%s: already exists in index"
+msgstr "„%s“: вече съществува в индекса"
 
 
-#: config.c:761 config.c:772
+#: apply.c:3920
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "bad zlib compression level %d"
-msgstr "неправилно ниво на компресиране: %d"
+msgid "%s: already exists in working directory"
+msgstr "„%s“: вече съществува в работното дърво"
 
 
-#: config.c:890
+#: apply.c:3940
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "invalid mode for object creation: %s"
-msgstr "неправилен режим за създаването на обекти: %s"
-
-#: config.c:1228
-msgid "unable to parse command-line config"
-msgstr "неправилни настройки от командния ред"
-
-#: config.c:1284
-msgid "unknown error occured while reading the configuration files"
-msgstr "неочаквана грешка при изчитането на конфигурационните файлове"
+msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
+msgstr "новите права за достъп (%o) на „%s“ не съвпадат със старите (%o)"
 
 
-#: config.c:1629
+#: apply.c:3945
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
-msgstr "неразпозната стойност „%s“ от командния ред"
+msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
+msgstr ""
+"новите права за достъп (%o) на „%s“ не съвпадат със старите (%o) на „%s“"
 
 
-#: config.c:1631
+#: apply.c:3965
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
-msgstr "непÑ\80авилна Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойка â\80\9e%sâ\80\9c Ð²Ñ\8aв Ñ\84айла â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ð° Ñ\80ед â\84\96%d"
+msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
+msgstr "заÑ\81егнаÑ\82иÑ\8fÑ\82 Ñ\84айл â\80\9e%sâ\80\9c Ðµ Ñ\81лед Ñ\81имволна Ð²Ñ\80Ñ\8aзка"
 
 
-#: config.c:1690
+#: apply.c:3969
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s has multiple values"
-msgstr "зададени Ñ\81а Ð½Ñ\8fколко Ñ\81Ñ\82ойноÑ\81Ñ\82и Ð·Ð° â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "%s: patch does not apply"
+msgstr "Ð\9aÑ\80Ñ\8aпкаÑ\82а â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¿Ñ\80иложена"
 
 
-#: config.c:2224
+#: apply.c:3984
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "could not set '%s' to '%s'"
-msgstr "„%s“ не може да се зададе да е „%s“"
+msgid "Checking patch %s..."
+msgstr "Проверяване на кръпката „%s“…"
 
 
-#: config.c:2226
+#: apply.c:4075
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "could not unset '%s'"
-msgstr "„%s“ не може да се премахне"
+msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s"
+msgstr ""
+"информацията за сумата по SHA1 за подмодула липсва или не е достатъчна (%s)."
 
 
-#: connected.c:69
-msgid "Could not run 'git rev-list'"
-msgstr "Командата „git rev-list“ не може да бъде изпълнена."
+#: apply.c:4082
+#, c-format
+msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD"
+msgstr "смяна на режима на достъпа на „%s“, който не е в текущия връх „HEAD“"
 
 
-#: connected.c:89
-msgid "failed write to rev-list"
-msgstr "неуспешен запис на списъка с версиите"
+#: apply.c:4085
+#, c-format
+msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)."
+msgstr "информацията за сумата по SHA1 липсва или не е достатъчна (%s)."
 
 
-#: connected.c:96
-msgid "failed to close rev-list's stdin"
-msgstr "стандартният вход на списъка с версиите не може да бъде затворен"
+#: apply.c:4090 builtin/checkout.c:233 builtin/reset.c:135
+#, c-format
+msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
+msgstr "неуспешно създаване на запис в кеша чрез „make_cache_entry“ за „%s“"
 
 
-#: date.c:95
-msgid "in the future"
-msgstr "в бъдещето"
+#: apply.c:4094
+#, c-format
+msgid "could not add %s to temporary index"
+msgstr "„%s“ не може да се добави към временния индекс"
 
 
-#: date.c:101
+#: apply.c:4104
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu second ago"
-msgid_plural "%lu seconds ago"
-msgstr[0] "преди %lu секунда"
-msgstr[1] "преди %lu секунди"
+msgid "could not write temporary index to %s"
+msgstr "временният индекс не може да се запази в „%s“"
 
 
-#: date.c:108
+#: apply.c:4242
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu minute ago"
-msgid_plural "%lu minutes ago"
-msgstr[0] "преди %lu минута"
-msgstr[1] "преди %lu минути"
+msgid "unable to remove %s from index"
+msgstr "„%s“ не може да се извади от индекса"
 
 
-#: date.c:115
+#: apply.c:4277
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu hour ago"
-msgid_plural "%lu hours ago"
-msgstr[0] "преди %lu час"
-msgstr[1] "преди %lu часа"
+msgid "corrupt patch for submodule %s"
+msgstr "повредена кръпка за модула „%s“"
 
 
-#: date.c:122
+#: apply.c:4283
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu day ago"
-msgid_plural "%lu days ago"
-msgstr[0] "преди %lu ден"
-msgstr[1] "преди %lu дена"
+msgid "unable to stat newly created file '%s'"
+msgstr ""
+"не може да се получи информация чрез „stat“ за новосъздадения файл „%s“"
 
 
-#: date.c:128
+#: apply.c:4291
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu week ago"
-msgid_plural "%lu weeks ago"
-msgstr[0] "преди %lu седмица"
-msgstr[1] "преди %lu седмици"
+msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
+msgstr ""
+"не може да се за създаде мястото за съхранение на новосъздадения файл „%s“"
 
 
-#: date.c:135
+#: apply.c:4297 apply.c:4441
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu month ago"
-msgid_plural "%lu months ago"
-msgstr[0] "преди %lu месец"
-msgstr[1] "преди %lu месеца"
+msgid "unable to add cache entry for %s"
+msgstr "не може да се добави запис в кеша за „%s“"
 
 
-#: date.c:146
+#: apply.c:4338
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu year"
-msgid_plural "%lu years"
-msgstr[0] "%lu година"
-msgstr[1] "%lu години"
+msgid "failed to write to '%s'"
+msgstr "в „%s“ не може да се пише"
 
 
-#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
-#: date.c:149
+#: apply.c:4342
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s, %lu month ago"
-msgid_plural "%s, %lu months ago"
-msgstr[0] "преди %s и %lu месец"
-msgstr[1] "преди %s и %lu месеца"
+msgid "closing file '%s'"
+msgstr "затваряне на файла „%s“"
 
 
-#: date.c:154 date.c:159
+#: apply.c:4412
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu year ago"
-msgid_plural "%lu years ago"
-msgstr[0] "преди %lu година"
-msgstr[1] "преди %lu години"
+msgid "unable to write file '%s' mode %o"
+msgstr "файлът „%s“ не може да се запише с режим на достъп „%o“"
 
 
-#: diffcore-order.c:24
+#: apply.c:4510
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "failed to read orderfile '%s'"
-msgstr "файлът с подредбата на съответствията „%s“ не може да бъде прочетен"
+msgid "Applied patch %s cleanly."
+msgstr "Кръпката „%s“ бе приложена чисто."
 
 
-#: diffcore-rename.c:538
-msgid "Performing inexact rename detection"
-msgstr "ТÑ\8aÑ\80Ñ\81ене Ð½Ð° Ð¿Ñ\80еименÑ\83ваниÑ\8f Ð½Ð° Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82и Ñ\81Ñ\8aÑ\87еÑ\82ани Ñ\81 Ð¿Ñ\80омени"
+#: apply.c:4518
+msgid "internal error"
+msgstr "вÑ\8aÑ\82Ñ\80еÑ\88на Ð³Ñ\80еÑ\88ка"
 
 
-#: diff.c:116
+#: apply.c:4521
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
-msgstr ""
-"  Неуспешно разпознаване на „%s“ като процент-праг за статистиката по "
-"директории\n"
+msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
+msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
+msgstr[0] "Прилагане на кръпката „%%s“ с %d отхвърлено парче…"
+msgstr[1] "Прилагане на кръпката „%%s“ с %d отхвърлени парчета…"
 
 
-#: diff.c:121
+#: apply.c:4532
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  Unknown dirstat parameter '%s'\n"
-msgstr "  Непознат параметър „%s“ за статистиката по директории'\n"
+msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
+msgstr "съкращаване на името на файла с отхвърлените парчета на „ %.*s.rej“"
 
 
-#: diff.c:225
+#: apply.c:4540 builtin/fetch.c:740 builtin/fetch.c:989
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
-msgstr "Непозната стойност „%s“ за настройката „diff.submodule“"
+msgid "cannot open %s"
+msgstr "„%s“ не може да бъде отворен"
 
 
-#: diff.c:277
+#: apply.c:4554
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
-"%s"
+msgid "Hunk #%d applied cleanly."
+msgstr "%d-то парче бе успешно приложено."
+
+#: apply.c:4558
+#, c-format
+msgid "Rejected hunk #%d."
+msgstr "%d-то парче бе отхвърлено."
+
+#: apply.c:4668
+#, c-format
+msgid "Skipped patch '%s'."
+msgstr "Пропусната кръпка: „%s“"
+
+#: apply.c:4676
+msgid "unrecognized input"
+msgstr "непознат вход"
+
+#: apply.c:4695
+msgid "unable to read index file"
+msgstr "индексът не може да бъде записан"
+
+#: apply.c:4833
+#, c-format
+msgid "can't open patch '%s': %s"
+msgstr "кръпката „%s“ не може да бъде отворена: %s"
+
+#: apply.c:4858
+#, c-format
+msgid "squelched %d whitespace error"
+msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
+msgstr[0] "пренебрегната е %d грешка в знаците за интервали"
+msgstr[1] "пренебрегнати са %d грешки в знаците за интервали"
+
+#: apply.c:4864 apply.c:4879
+#, c-format
+msgid "%d line adds whitespace errors."
+msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
+msgstr[0] "%d ред добавя грешки в знаците за интервали."
+msgstr[1] "%d реда добавят грешки в знаците за интервали."
+
+#: apply.c:4872
+#, c-format
+msgid "%d line applied after fixing whitespace errors."
+msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors."
+msgstr[0] ""
+"Добавен е %d ред след корекцията на грешките в знаците за интервали."
+msgstr[1] ""
+"Добавени са %d реда след корекцията на грешките в знаците за интервали."
+
+#: apply.c:4888 builtin/add.c:463 builtin/mv.c:286 builtin/rm.c:431
+msgid "Unable to write new index file"
+msgstr "Новият индекс не може да бъде записан"
+
+#: apply.c:4919 apply.c:4922 builtin/am.c:2277 builtin/am.c:2280
+#: builtin/clone.c:95 builtin/fetch.c:98 builtin/pull.c:180
+#: builtin/submodule--helper.c:281 builtin/submodule--helper.c:407
+#: builtin/submodule--helper.c:589 builtin/submodule--helper.c:592
+#: builtin/submodule--helper.c:944 builtin/submodule--helper.c:947
+msgid "path"
+msgstr "път"
+
+#: apply.c:4920
+msgid "don't apply changes matching the given path"
+msgstr "без прилагане на промените напасващи на дадения път"
+
+#: apply.c:4923
+msgid "apply changes matching the given path"
+msgstr "прилагане на промените напасващи на дадения път"
+
+#: apply.c:4925 builtin/am.c:2286
+msgid "num"
+msgstr "БРОЙ"
+
+#: apply.c:4926
+msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
+msgstr "премахване на този БРОЙ водещи елементи от пътищата в разликата"
+
+#: apply.c:4929
+msgid "ignore additions made by the patch"
+msgstr "игнориране на редовете добавени от тази кръпка"
+
+#: apply.c:4931
+msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
+msgstr "извеждане на статистика на промените без прилагане на кръпката"
+
+#: apply.c:4935
+msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
+msgstr "извеждане на броя на добавените и изтритите редове"
+
+#: apply.c:4937
+msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
+msgstr "извеждане на статистика на входните данни без прилагане на кръпката"
+
+#: apply.c:4939
+msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
+msgstr "проверка дали кръпката може да се приложи, без действително прилагане"
+
+#: apply.c:4941
+msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
+msgstr "проверка дали кръпката може да бъде приложена към текущия индекс"
+
+#: apply.c:4943
+msgid "apply a patch without touching the working tree"
+msgstr "прилагане на кръпката без промяна на работното дърво"
+
+#: apply.c:4945
+msgid "accept a patch that touches outside the working area"
+msgstr "прилагане на кръпка, която променя и файлове извън работното дърво"
+
+#: apply.c:4947
+msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Грешки в настройката „diff.dirstat“:\n"
-"%s"
+"кръпката да бъде приложена.  Опцията се комбинира с „--check“/„--stat“/„--"
+"summary“"
+
+#: apply.c:4949
+msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
+msgstr "пробване с тройно сливане, ако кръпката не може да се приложи директно"
+
+#: apply.c:4951
+msgid "build a temporary index based on embedded index information"
+msgstr ""
+"създаване на временен индекс на база на включената информация за индекса"
+
+#: apply.c:4954 builtin/checkout-index.c:169 builtin/ls-files.c:505
+msgid "paths are separated with NUL character"
+msgstr "разделяне на пътищата с нулевия знак „NUL“"
+
+#: apply.c:4956
+msgid "ensure at least <n> lines of context match"
+msgstr "да се осигури контекст от поне такъв БРОЙ съвпадащи редове"
+
+#: apply.c:4957 builtin/am.c:2265
+msgid "action"
+msgstr "действие"
+
+#: apply.c:4958
+msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
+msgstr "засичане на нови или променени редове с грешки в знаците за интервали"
+
+#: apply.c:4961 apply.c:4964
+msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
+msgstr ""
+"игнориране на промените в знаците за интервали при откриване на контекста"
+
+#: apply.c:4967
+msgid "apply the patch in reverse"
+msgstr "прилагане на кръпката в обратна посока"
+
+#: apply.c:4969
+msgid "don't expect at least one line of context"
+msgstr "без изискване на дори и един ред контекст"
+
+#: apply.c:4971
+msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
+msgstr "оставяне на отхвърлените парчета във файлове с разширение „.rej“"
+
+#: apply.c:4973
+msgid "allow overlapping hunks"
+msgstr "позволяване на застъпващи се парчета"
+
+#: apply.c:4974 builtin/add.c:267 builtin/check-ignore.c:19
+#: builtin/commit.c:1339 builtin/count-objects.c:94 builtin/fsck.c:593
+#: builtin/log.c:1860 builtin/mv.c:110 builtin/read-tree.c:114
+msgid "be verbose"
+msgstr "повече подробности"
+
+#: apply.c:4976
+msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
+msgstr "пренебрегване на неправилно липсващ знак за нов ред в края на файл"
+
+#: apply.c:4979
+msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
+msgstr "без доверяване на номерата на редовете в заглавните части на парчетата"
+
+#: apply.c:4981 builtin/am.c:2274
+msgid "root"
+msgstr "НАЧАЛНА_ДИРЕКТОРИЯ"
+
+#: apply.c:4982
+msgid "prepend <root> to all filenames"
+msgstr "добавяне на тази НАЧАЛНА_ДИРЕКТОРИЯ към имената на всички файлове"
+
+#: archive.c:12
+msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
+msgstr "git archive [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО [ПЪТ…]"
+
+#: archive.c:13
+msgid "git archive --list"
+msgstr "git archive --list"
+
+#: archive.c:14
+msgid ""
+"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
+msgstr ""
+"git archive --remote ХРАНИЛИЩЕ [--exec КОМАНДА] [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО "
+"[ПЪТ…]"
+
+#: archive.c:15
+msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
+msgstr "git archive --remote ХРАНИЛИЩЕ [--exec КОМАНДА] --list"
+
+#: archive.c:344 builtin/add.c:152 builtin/add.c:442 builtin/rm.c:327
+#, c-format
+msgid "pathspec '%s' did not match any files"
+msgstr "пътят „%s“ не съвпада с никой файл"
+
+#: archive.c:429
+msgid "fmt"
+msgstr "ФОРМАТ"
+
+#: archive.c:429
+msgid "archive format"
+msgstr "ФОРМАТ на архива"
+
+#: archive.c:430 builtin/log.c:1429
+msgid "prefix"
+msgstr "ПРЕФИКС"
+
+#: archive.c:431
+msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
+msgstr "добавяне на този ПРЕФИКС към всеки път в архива"
+
+#: archive.c:432 builtin/blame.c:2603 builtin/blame.c:2604 builtin/config.c:59
+#: builtin/fast-export.c:987 builtin/fast-export.c:989 builtin/grep.c:723
+#: builtin/hash-object.c:101 builtin/ls-files.c:539 builtin/ls-files.c:542
+#: builtin/notes.c:401 builtin/notes.c:564 builtin/read-tree.c:109
+#: parse-options.h:153
+msgid "file"
+msgstr "ФАЙЛ"
+
+#: archive.c:433 builtin/archive.c:89
+msgid "write the archive to this file"
+msgstr "запазване на архива в този ФАЙЛ"
+
+#: archive.c:435
+msgid "read .gitattributes in working directory"
+msgstr "изчитане на „.gitattributes“ в работната директория"
+
+#: archive.c:436
+msgid "report archived files on stderr"
+msgstr "извеждане на архивираните файлове на стандартната грешка"
+
+#: archive.c:437
+msgid "store only"
+msgstr "само съхранение без компресиране"
+
+#: archive.c:438
+msgid "compress faster"
+msgstr "бързо компресиране"
+
+#: archive.c:446
+msgid "compress better"
+msgstr "добро компресиране"
+
+#: archive.c:449
+msgid "list supported archive formats"
+msgstr "извеждане на списъка с поддържаните формати"
+
+#: archive.c:451 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:85 builtin/clone.c:88
+#: builtin/submodule--helper.c:601 builtin/submodule--helper.c:953
+msgid "repo"
+msgstr "хранилище"
+
+#: archive.c:452 builtin/archive.c:91
+msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
+msgstr "изтегляне на архива от отдалеченото ХРАНИЛИЩЕ"
+
+#: archive.c:453 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:485
+msgid "command"
+msgstr "команда"
+
+#: archive.c:454 builtin/archive.c:93
+msgid "path to the remote git-upload-archive command"
+msgstr "път към отдалечената команда „git-upload-archive“"
+
+#: archive.c:461
+msgid "Unexpected option --remote"
+msgstr "Неочаквана опция „--remote“"
+
+#: archive.c:463
+msgid "Option --exec can only be used together with --remote"
+msgstr "Опцията „--exec“ изисква „--remote“"
+
+#: archive.c:465
+msgid "Unexpected option --output"
+msgstr "Неочаквана опция „--output“"
+
+#: archive.c:487
+#, c-format
+msgid "Unknown archive format '%s'"
+msgstr "Непознат формат на архив: „%s“"
+
+#: archive.c:494
+#, c-format
+msgid "Argument not supported for format '%s': -%d"
+msgstr "Аргументът не се поддържа за форма̀та „%s“: -%d"
+
+#: attr.c:263
+msgid ""
+"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
+"Use '\\!' for literal leading exclamation."
+msgstr ""
+"Отрицателните шаблони се игнорират в атрибутите на git.\n"
+"Ако ви трябва начална удивителна, ползвайте „\\!“."
+
+#: bisect.c:441
+#, c-format
+msgid "Could not open file '%s'"
+msgstr "Файлът „%s“ не може да се отвори"
+
+#: bisect.c:446
+#, c-format
+msgid "Badly quoted content in file '%s': %s"
+msgstr "Неправилно цитирано съдържание във файла „%s“: %s"
+
+#: bisect.c:655
+#, c-format
+msgid "We cannot bisect more!\n"
+msgstr "Повече не може да се търси двоично!\n"
+
+#: bisect.c:708
+#, c-format
+msgid "Not a valid commit name %s"
+msgstr "Неправилно име на подаване „%s“"
+
+#: bisect.c:732
+#, c-format
+msgid ""
+"The merge base %s is bad.\n"
+"This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n"
+msgstr ""
+"Неправилна база за сливане: %s.\n"
+"Следователно грешката е коригирана между „%s“ и [%s].\n"
+
+#: bisect.c:737
+#, c-format
+msgid ""
+"The merge base %s is new.\n"
+"The property has changed between %s and [%s].\n"
+msgstr ""
+"Нова база за сливане: %s.\n"
+"Свойството е променено между „%s“ и [%s].\n"
+
+#: bisect.c:742
+#, c-format
+msgid ""
+"The merge base %s is %s.\n"
+"This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n"
+msgstr ""
+"Базата за сливане „%s“ е %s.\n"
+"Следователно първото %s подаване е между „%s“ и [%s].\n"
+
+#: bisect.c:750
+#, c-format
+msgid ""
+"Some %s revs are not ancestor of the %s rev.\n"
+"git bisect cannot work properly in this case.\n"
+"Maybe you mistook %s and %s revs?\n"
+msgstr ""
+"Някои от указателите от „%s“ не са предшественици на указателя „%s“.\n"
+"Двоичното търсене с git bisect няма да работи правилно.\n"
+"Дали не сте объркали указателите „%s“ и „%s“?\n"
+
+#: bisect.c:763
+#, c-format
+msgid ""
+"the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n"
+"So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n"
+"We continue anyway."
+msgstr ""
+"базата за сливане между „%s“ и [%s] трябва да бъде прескочена.\n"
+"Не може да сме сигурни, че първото %s подаване е между „%s“ и „%s“.\n"
+"Двоичното търсене продължава."
+
+#: bisect.c:798
+#, c-format
+msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n"
+msgstr "Двоично търсене: трябва да се провери база за сливане\n"
+
+#: bisect.c:849
+#, c-format
+msgid "a %s revision is needed"
+msgstr "необходима е версия „%s“"
+
+#: bisect.c:866 builtin/notes.c:174 builtin/tag.c:248
+#, c-format
+msgid "could not create file '%s'"
+msgstr "файлът „%s“ не може да бъде създаден"
+
+#: bisect.c:917
+#, c-format
+msgid "could not read file '%s'"
+msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
+
+#: bisect.c:947
+msgid "reading bisect refs failed"
+msgstr "неуспешно прочитане на указателите за двоично търсене"
+
+#: bisect.c:967
+#, c-format
+msgid "%s was both %s and %s\n"
+msgstr "„%s“ e както „%s“, така и „%s“\n"
+
+#: bisect.c:975
+#, c-format
+msgid ""
+"No testable commit found.\n"
+"Maybe you started with bad path parameters?\n"
+msgstr ""
+"Липсва подходящо за тестване подаване.\n"
+"Проверете параметрите за пътищата.\n"
+
+#: bisect.c:994
+#, c-format
+msgid "(roughly %d step)"
+msgid_plural "(roughly %d steps)"
+msgstr[0] "(приблизително %d стъпка)"
+msgstr[1] "(приблизително %d стъпки)"
+
+#. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with
+#. "(roughly %d steps)" translation
+#: bisect.c:998
+#, c-format
+msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n"
+msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n"
+msgstr[0] "Двоично търсене: остава %d версия след тази %s\n"
+msgstr[1] "Двоично търсене: остават %d версии след тази %s\n"
+
+#: branch.c:53
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"After fixing the error cause you may try to fix up\n"
+"the remote tracking information by invoking\n"
+"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"."
+msgstr ""
+"\n"
+"След корекция на грешката, можете да обновите\n"
+"информацията за следения клон чрез:\n"
+"git branch --set-upstream-to=%s%s%s"
 
 
-#: diff.c:3007
+#: branch.c:67
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "external diff died, stopping at %s"
+msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"външната програма за разлики завърши неуспешно. Спиране на работата при „%s“"
-
-#: diff.c:3405
-msgid "--follow requires exactly one pathspec"
-msgstr "Опцията „--follow“ изисква точно един път"
+"Клонът „%s“ не може да служи като източник за собствената си синхронизация."
 
 
-#: diff.c:3568
+#: branch.c:93
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
-"%s"
+msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ð\9dеÑ\80азпознаÑ\82 Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\8aÑ\80 ÐºÑ\8aм Ð¾Ð¿Ñ\86иÑ\8fÑ\82а â\80\9e--dirstat/-Xâ\80\9c:\n"
-"%s"
+"Ð\9aлонÑ\8aÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ñ\89е Ñ\81леди ÐºÐ»Ð¾Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c Ð¾Ñ\82 Ð¾Ñ\82далеÑ\87еноÑ\82о Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е â\80\9e%sâ\80\9c Ñ\87Ñ\80ез "
+"пребазиране."
 
 
-#: diff.c:3582
+#: branch.c:94
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
-msgstr "Неразпознат параметър към опцията „--submodule“: „%s“"
-
-#: dir.c:1823
-msgid "failed to get kernel name and information"
-msgstr "името и версията на ядрото не бяха получени"
+msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s."
+msgstr "Клонът „%s“ ще следи клона „%s“ от отдалеченото хранилище „%s“."
 
 
-#: dir.c:1942
-msgid "Untracked cache is disabled on this system or location."
+#: branch.c:98
+#, c-format
+msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Кеша за неследените файлове е изключен на тази система или местоположение."
-
-#: gpg-interface.c:166 gpg-interface.c:235
-msgid "could not run gpg."
-msgstr "Програмата „gpg“ не може да бъде стартирана."
+"Клонът „%s“ ще следи клона „%s“ от локалното хранилище чрез пребазиране."
 
 
-#: gpg-interface.c:178
-msgid "gpg did not accept the data"
-msgstr "Програмата „gpg“ не прие подадените данни."
+#: branch.c:99
+#, c-format
+msgid "Branch %s set up to track local branch %s."
+msgstr "Клонът „%s“ ще следи клона „%s“ от локалното хранилище."
 
 
-#: gpg-interface.c:189
-msgid "gpg failed to sign the data"
-msgstr "Програмата „gpg“ не подписа данните."
+#: branch.c:104
+#, c-format
+msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing."
+msgstr "Клонът „%s“ ще следи отдалечения указател „%s“ чрез пребазиране."
 
 
-#: gpg-interface.c:222
+#: branch.c:105
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "could not create temporary file '%s'"
-msgstr "Ð\9fÑ\80огÑ\80амаÑ\82а Ð½Ðµ Ñ\83Ñ\81пÑ\8f Ð´Ð° Ñ\81Ñ\8aздаде Ð²Ñ\80еменниÑ\8f Ñ\84айл â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "Branch %s set up to track remote ref %s."
+msgstr "Ð\9aлонÑ\8aÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ñ\89е Ñ\81леди Ð¾Ñ\82далеÑ\87ениÑ\8f Ñ\83казаÑ\82ел â\80\9e%sâ\80\9c."
 
 
-#: gpg-interface.c:224
+#: branch.c:109
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "failed writing detached signature to '%s'"
-msgstr "Ð\9fÑ\80огÑ\80амаÑ\82а Ð½Ðµ Ñ\83Ñ\81пÑ\8f Ð´Ð° Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\88е Ñ\81амоÑ\81Ñ\82оÑ\8fÑ\82елниÑ\8f Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81 Ð² â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing."
+msgstr "Ð\9aлонÑ\8aÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ñ\89е Ñ\81леди Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ð½Ð¸Ñ\8f Ñ\83казаÑ\82ел â\80\9e%sâ\80\9c Ñ\87Ñ\80ез Ð¿Ñ\80ебазиÑ\80ане."
 
 
-#: grep.c:1718
+#: branch.c:110
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "'%s': unable to read %s"
-msgstr "„%s“: файлът сочен от „%s“ не може да бъде прочетен"
+msgid "Branch %s set up to track local ref %s."
+msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния указател „%s“."
 
 
-#: grep.c:1735 builtin/clone.c:382 builtin/diff.c:84 builtin/rm.c:155
+#: branch.c:119
+msgid "Unable to write upstream branch configuration"
+msgstr "Настройките за следения клон не могат да бъдат записани"
+
+#: branch.c:156
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "failed to stat '%s'"
-msgstr "не Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87ена Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f Ñ\87Ñ\80ез â\80\9estatâ\80\9c Ð·Ð° â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
+msgstr "Ð\9dÑ\8fма Ñ\81ледене: Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8fÑ\82а Ð·Ð° Ñ\83казаÑ\82елÑ\8f â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ðµ ÐµÐ´Ð½Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ\87на"
 
 
-#: grep.c:1746
+#: branch.c:185
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "'%s': short read"
-msgstr "„%s“: изчитането върна по-малко байтове от заявените"
+msgid "'%s' is not a valid branch name."
+msgstr "„%s“ не е позволено име за клон."
 
 
-#: help.c:205
+#: branch.c:190
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "available git commands in '%s'"
-msgstr "налиÑ\87ни ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¸ Ð½Ð° git Ð¾Ñ\82 â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "A branch named '%s' already exists."
+msgstr "Ð\92еÑ\87е Ñ\81Ñ\8aÑ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83ва ÐºÐ»Ð¾Ð½ Ñ\81 Ð¸Ð¼Ðµ â\80\9e%sâ\80\9c."
 
 
-#: help.c:212
-msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
-msgstr "команди Ð½Ð° git Ð¾Ñ\82 Ð´Ñ\80Ñ\83ги Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80ии Ð¾Ñ\82 â\80\9e$PATHâ\80\9c"
+#: branch.c:198
+msgid "Cannot force update the current branch."
+msgstr "ТекÑ\83Ñ\89иÑ\8fÑ\82 ÐºÐ»Ð¾Ð½ Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¿Ñ\80инÑ\83диÑ\82елно Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²ÐµÐ½."
 
 
-#: help.c:244
-msgid "These are common Git commands used in various situations:"
-msgstr "Това са най-често използваните команди на Git:"
+#: branch.c:218
+#, c-format
+msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
+msgstr "Зададените настройки за следенето са грешни — началото „%s“ не е клон."
 
 
-#: help.c:309
+#: branch.c:220
 #, c-format
 #, c-format
+msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
+msgstr "заявеният отдалечен клон „%s“ не съществува"
+
+#: branch.c:222
 msgid ""
 msgid ""
-"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
-"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
+"\n"
+"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
+"branch that already exists at the remote, you may need to\n"
+"run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
+"\n"
+"If you are planning to push out a new local branch that\n"
+"will track its remote counterpart, you may want to use\n"
+"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Изглежда, че „%s“ е команда на git, но тя не може да\n"
-"бъде изпълнена. Вероятно пакетът „git-%s“ е повреден."
+"\n"
+"Ако искате да базирате работата си на клон от отдалечено хранилище, може \n"
+"да се наложи да изпълните „git fetch“, за да получите информацията за него.\n"
+"\n"
+"Ако искате да изтласкате нов, локален клон, който да следи отдалечен клон,\n"
+"може да използвате „git push -u“, за да настроите към кой клон да се "
+"изтласква."
 
 
-#: help.c:366
-msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
-msgstr "Странно, изглежда, че на системата ви няма нито една команда на git."
+#: branch.c:265
+#, c-format
+msgid "Not a valid object name: '%s'."
+msgstr "Неправилно име на обект: „%s“"
 
 
-#: help.c:388
+#: branch.c:285
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n"
-"Continuing under the assumption that you meant '%s'"
-msgstr ""
-"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Пробвахте да изпълните команда на Git на име „%s“, а такава "
-"не\n"
-"съществува. Изпълнението автоматично продължава, като се счита, че имате "
-"предвид „%s“"
+msgid "Ambiguous object name: '%s'."
+msgstr "Името на обект не е еднозначно: „%s“"
 
 
-#: help.c:393
+#: branch.c:290
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "in %0.1f seconds automatically..."
-msgstr "след %0.1f секунди…"
+msgid "Not a valid branch point: '%s'."
+msgstr "Неправилно място за начало на клон: „%s“"
 
 
-#: help.c:400
+#: branch.c:344
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
-msgstr "git: „%s“ не е команда на git. Погледнете изхода от „git --help“."
+msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
+msgstr "„%s“ вече е изтеглен в „%s“"
 
 
-#: help.c:404 help.c:464
-msgid ""
-"\n"
-"Did you mean this?"
-msgid_plural ""
-"\n"
-"Did you mean one of these?"
-msgstr[0] ""
-"\n"
-"Команда с подобно име е:"
-msgstr[1] ""
-"\n"
-"Команди с подобно име са:"
+#: branch.c:363
+#, c-format
+msgid "HEAD of working tree %s is not updated"
+msgstr "Указателят „HEAD“ на работното дърво „%s“ не е обновен"
 
 
-#: help.c:460
+#: bundle.c:34
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: %s - %s"
-msgstr "%s: %s — %s"
+msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
+msgstr "Файлът „%s“ не изглежда да е пратка на git версия 2"
 
 
-#: lockfile.c:152
+#: bundle.c:61
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to create '%s.lock': %s.\n"
-"\n"
-"Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n"
-"an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n"
-"are terminated then try again. If it still fails, a git process\n"
-"may have crashed in this repository earlier:\n"
-"remove the file manually to continue."
-msgstr ""
-"Файлът-ключалка „%s.lock“ не може да бъде създаден: %s\n"
-"\n"
-"Изглежда, че и друг процес на git е пуснат в това хранилище, напр.\n"
-"редактор, стартиран с „git commit“. Уверете се, че всички подобни\n"
-"процеси са спрени и опитайте отново. Ако това не помогне, вероятната\n"
-"причина е, че някой процес на git в това хранилище е забил. За да\n"
-"продължите работа, ще трябва ръчно да изтриете файла:"
+msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
+msgstr "непозната заглавна част: %s%s (%d)"
 
 
-#: lockfile.c:160
+#: bundle.c:87 sequencer.c:963 builtin/commit.c:777
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to create '%s.lock': %s"
-msgstr "Файлът-ключалка „%s.lock“ не може да бъде създаден: %s"
+msgid "could not open '%s'"
+msgstr "„%s“ не може да се отвори"
 
 
-#: merge.c:41
-msgid "failed to read the cache"
-msgstr "кеÑ\88Ñ\8aÑ\82 Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¿Ñ\80оÑ\87еÑ\82ен"
+#: bundle.c:139
+msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
+msgstr "Ð\92 Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89еÑ\82о Ð»Ð¸Ð¿Ñ\81ваÑ\82 Ñ\81ледниÑ\82е Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ\85одими Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ\8f:"
 
 
-#: merge.c:94 builtin/am.c:2007 builtin/am.c:2042 builtin/checkout.c:375
-#: builtin/checkout.c:586 builtin/clone.c:732
-msgid "unable to write new index file"
-msgstr "неуспешно записване на новия индекс"
+#: bundle.c:163 ref-filter.c:1462 sequencer.c:830 sequencer.c:1374
+#: builtin/blame.c:2814 builtin/commit.c:1061 builtin/log.c:348
+#: builtin/log.c:890 builtin/log.c:1340 builtin/log.c:1666 builtin/log.c:1909
+#: builtin/merge.c:356 builtin/shortlog.c:170
+msgid "revision walk setup failed"
+msgstr "неуспешно настройване на обхождането на версиите"
 
 
-#: merge-recursive.c:189
+#: bundle.c:185
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "(bad commit)\n"
-msgstr "(лошо подаване)\n"
+msgid "The bundle contains this ref:"
+msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
+msgstr[0] "Пратката съдържа следния указател:"
+msgstr[1] "Пратката съдържа следните %d указатели:"
 
 
-#: merge-recursive.c:209
+#: bundle.c:192
+msgid "The bundle records a complete history."
+msgstr "Пратката съдържа пълна история."
+
+#: bundle.c:194
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "addinfo_cache failed for path '%s'"
-msgstr "неуспешно изпълнение на „addinfo_cache“ за пътя „%s“"
+msgid "The bundle requires this ref:"
+msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
+msgstr[0] "Пратката изисква следния указател:"
+msgstr[1] "Пратката изисква следните %d указатели:"
 
 
-#: merge-recursive.c:270
-msgid "error building trees"
-msgstr "грешка при изграждане на дърветата"
+#: bundle.c:253
+msgid "Could not spawn pack-objects"
+msgstr "Командата „git pack-objects“ не може да бъде стартирана"
+
+#: bundle.c:264
+msgid "pack-objects died"
+msgstr "Командата „git pack-objects“ не завърши успешно"
+
+#: bundle.c:304
+msgid "rev-list died"
+msgstr "Командата „git rev-list“ не завърши успешно"
 
 
-#: merge-recursive.c:689
+#: bundle.c:353
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "failed to create path '%s'%s"
-msgstr "грешка при създаването на пътя „%s“%s"
+msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
+msgstr ""
+"указателят „%s“ не е бил включен поради опциите зададени на „git rev-list“"
 
 
-#: merge-recursive.c:700
+#: bundle.c:443 builtin/log.c:165 builtin/log.c:1572 builtin/shortlog.c:273
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
-msgstr "Ð\98зÑ\82Ñ\80иване Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c, Ð·Ð° Ð´Ð° Ñ\81е Ð¾Ñ\81вободи Ð¼Ñ\8fÑ\81Ñ\82о Ð·Ð° Ð¿Ð¾Ð´Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8f\n"
+msgid "unrecognized argument: %s"
+msgstr "непознаÑ\82 Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82: %s"
 
 
-#: merge-recursive.c:714 merge-recursive.c:735
-msgid ": perhaps a D/F conflict?"
-msgstr ": възможно е да има конфликт директория/файл."
+#: bundle.c:451
+msgid "Refusing to create empty bundle."
+msgstr "Създаването на празна пратка е невъзможно."
 
 
-#: merge-recursive.c:725
+#: bundle.c:463
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
+msgid "cannot create '%s'"
+msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде създаден"
+
+#: bundle.c:491
+msgid "index-pack died"
+msgstr "Командата „git index-pack“ не завърши успешно"
+
+#: color.c:290
+#, c-format
+msgid "invalid color value: %.*s"
+msgstr "неправилна стойност за цвят: %.*s"
+
+#: commit.c:40 builtin/am.c:421 builtin/am.c:457 builtin/am.c:1493
+#: builtin/am.c:2127
+#, c-format
+msgid "could not parse %s"
+msgstr "„%s“ не може да се анализира"
+
+#: commit.c:42
+#, c-format
+msgid "%s %s is not a commit!"
+msgstr "%s %s не е подаване!"
+
+#: commit.c:1514
+msgid ""
+"Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n"
+"You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n"
+"variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"преустановяване на действието, за да не се изтрие неследеният файл „%s“"
+"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: съобщението при подаване не е кодирано с UTF-8.\n"
+"Може да поправите подаването заедно със съобщението или може да\n"
+"зададете ползваното кодиране в настройката „i18n.commitencoding“.\n"
+
+#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
+msgid "memory exhausted"
+msgstr "паметта свърши"
 
 
-#: merge-recursive.c:765
+#: config.c:516
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "cannot read object %s '%s'"
-msgstr "обекÑ\82Ñ\8aÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c (%s) Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¿Ñ\80оÑ\87еÑ\82ен"
+msgid "bad config line %d in blob %s"
+msgstr "непÑ\80авилен Ñ\80ед Ð·Ð° Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки %d Ð² BLOB â\80\9e%sâ\80\9c"
 
 
-#: merge-recursive.c:767
+#: config.c:520
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "blob expected for %s '%s'"
-msgstr "обекÑ\82Ñ\8aÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c (%s) Ñ\81е Ð¾Ñ\87акваÑ\88е Ð´Ð° Ðµ BLOB, Ð° Ð½Ðµ Ðµ"
+msgid "bad config line %d in file %s"
+msgstr "непÑ\80авилен Ñ\80ед Ð·Ð° Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки %d Ð²Ñ\8aв Ñ\84айла â\80\9e%sâ\80\9c"
 
 
-#: merge-recursive.c:790 builtin/clone.c:376
+#: config.c:524
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "failed to open '%s'"
-msgstr "диÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8fÑ\82а â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¾Ñ\82воÑ\80ена"
+msgid "bad config line %d in standard input"
+msgstr "непÑ\80авилен Ñ\80ед Ð·Ð° Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки %d Ð½Ð° Ñ\81Ñ\82андаÑ\80Ñ\82ниÑ\8f Ð²Ñ\85од"
 
 
-#: merge-recursive.c:798
+#: config.c:528
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "failed to symlink '%s'"
-msgstr "неуспешно създаване на символната връзка „%s“"
+msgid "bad config line %d in submodule-blob %s"
+msgstr "неправилен ред за настройки %d в BLOB за подмодул „%s“"
 
 
-#: merge-recursive.c:801
+#: config.c:532
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
-msgstr ""
-"не е ясно какво да се прави с обекта „%2$s“ (%3$s) с права за достъп „%1$06o“"
-
-#: merge-recursive.c:939
-msgid "Failed to execute internal merge"
-msgstr "Неуспешно вътрешно сливане"
+msgid "bad config line %d in command line %s"
+msgstr "неправилен ред за настройки %d на командния ред „%s“"
 
 
-#: merge-recursive.c:943
+#: config.c:536
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to add %s to database"
-msgstr "„%s“ не може да се добави в базата с данни"
+msgid "bad config line %d in %s"
+msgstr "неправилен ред за настройки %d в „%s“"
+
+#: config.c:655
+msgid "out of range"
+msgstr "извън диапазона"
 
 
-#: merge-recursive.c:959
-msgid "unsupported object type in the tree"
-msgstr "в Ð´Ñ\8aÑ\80воÑ\82о Ð¸Ð¼Ð° Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð´Ð´Ñ\8aÑ\80жан Ð²Ð¸Ð´ Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82"
+#: config.c:655
+msgid "invalid unit"
+msgstr "непÑ\80авилна Ð¼ÐµÑ\80на ÐµÐ´Ð¸Ð½Ð¸Ñ\86а"
 
 
-#: merge-recursive.c:1034 merge-recursive.c:1048
+#: config.c:661
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
-"in tree."
-msgstr ""
-"КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ в %s. Версия %s на „%s“ "
-"е оставена в дървото."
+msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
+msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“: %s"
 
 
-#: merge-recursive.c:1040 merge-recursive.c:1053
+#: config.c:666
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
-"in tree at %s."
-msgstr ""
-"КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ в %s. Версия %s на „%s“ "
-"е оставена в дървото: %s."
+msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s"
+msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в BLOB „%s“: %s"
 
 
-#: merge-recursive.c:1094
-msgid "rename"
-msgstr "преименуване"
+#: config.c:669
+#, c-format
+msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s"
+msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ във файла „%s“: %s"
 
 
-#: merge-recursive.c:1094
-msgid "renamed"
-msgstr "преименуван"
+#: config.c:672
+#, c-format
+msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s"
+msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ на стандартния вход: %s"
 
 
-#: merge-recursive.c:1150
+#: config.c:675
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
-msgstr "„%s“ е директория в „%s“, затова се добавя като „%s“"
+msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s"
+msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в BLOB от подмодул „%s“: %s"
 
 
-#: merge-recursive.c:1172
+#: config.c:678
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
-"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
-msgstr ""
-"КОНФЛИКТ (преименуване/преименуване): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон "
-"„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“/%s."
+msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s"
+msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ на командния ред „%s“: %s"
 
 
-#: merge-recursive.c:1177
-msgid " (left unresolved)"
-msgstr " (некоригиран конфликт)"
+#: config.c:681
+#, c-format
+msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
+msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в %s: %s"
 
 
-#: merge-recursive.c:1231
+#: config.c:768
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
-msgstr ""
-"КОНФЛИКТ (преименуване/преименуване): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон "
-"„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“"
+msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
+msgstr "домашната папка на потребителя не може да бъде открита: „%s“"
 
 
-#: merge-recursive.c:1261
+#: config.c:852 config.c:863
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
-msgstr "Ð\9fÑ\80еименÑ\83ване Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c, Ð° â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "bad zlib compression level %d"
+msgstr "непÑ\80авилно Ð½Ð¸Ð²Ð¾ Ð½Ð° ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ñ\80еÑ\81иÑ\80ане: %d"
 
 
-#: merge-recursive.c:1460
+#: config.c:978
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s"
-msgstr ""
-"КОНФЛИКТ (преименуване/добавяне): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон „%s“, а "
-"„%s“ е добавен в „%s“"
+msgid "invalid mode for object creation: %s"
+msgstr "неправилен режим за създаването на обекти: %s"
+
+#: config.c:1312
+msgid "unable to parse command-line config"
+msgstr "неправилни настройки от командния ред"
+
+#: config.c:1362
+msgid "unknown error occurred while reading the configuration files"
+msgstr "неочаквана грешка при изчитането на конфигурационните файлове"
 
 
-#: merge-recursive.c:1470
+#: config.c:1716
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Adding merged %s"
-msgstr "Ð\94обавÑ\8fне Ð½Ð° Ñ\81леÑ\82иÑ\8f â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
+msgstr "неÑ\80азпознаÑ\82а Ñ\81Ñ\82ойноÑ\81Ñ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ð¾Ñ\82 ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¸Ñ\8f Ñ\80ед"
 
 
-#: merge-recursive.c:1475 merge-recursive.c:1677
+#: config.c:1718
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Adding as %s instead"
-msgstr "Ð\94обавÑ\8fне ÐºÐ°Ñ\82о â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
+msgstr "непÑ\80авилна Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойка â\80\9e%sâ\80\9c Ð²Ñ\8aв Ñ\84айла â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ð° Ñ\80ед â\84\96%d"
 
 
-#: merge-recursive.c:1526
+#: config.c:1777
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "cannot read object %s"
-msgstr "обекÑ\82Ñ\8aÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¿Ñ\80оÑ\87еÑ\82е"
+msgid "%s has multiple values"
+msgstr "зададени Ñ\81а Ð½Ñ\8fколко Ñ\81Ñ\82ойноÑ\81Ñ\82и Ð·Ð° â\80\9e%sâ\80\9c"
 
 
-#: merge-recursive.c:1529
+#: config.c:2311
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "object %s is not a blob"
-msgstr "обектът „%s“ не е BLOB"
+msgid "could not set '%s' to '%s'"
+msgstr "„%s“ не може да се зададе да е „%s“"
 
 
-#: merge-recursive.c:1581
-msgid "modify"
-msgstr "промяна"
+#: config.c:2313
+#, c-format
+msgid "could not unset '%s'"
+msgstr "„%s“ не може да се премахне"
 
 
-#: merge-recursive.c:1581
-msgid "modified"
-msgstr "пÑ\80оменен"
+#: connect.c:49
+msgid "The remote end hung up upon initial contact"
+msgstr "Ð\9eÑ\82далеÑ\87еноÑ\82о Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е Ð¿Ñ\80екÑ\8aÑ\81на Ð²Ñ\80Ñ\8aзкаÑ\82а Ð²ÐµÐ´Ð½Ð°Ð³Ð° Ñ\81лед Ð¾Ñ\82ваÑ\80Ñ\8fнеÑ\82о Ñ\9d"
 
 
-#: merge-recursive.c:1591
-msgid "content"
-msgstr "съдържание"
+#: connect.c:51
+msgid ""
+"Could not read from remote repository.\n"
+"\n"
+"Please make sure you have the correct access rights\n"
+"and the repository exists."
+msgstr ""
+"Не може да се чете от отдалеченото хранилище.\n"
+"\n"
+"Проверете дали то съществува и дали имате права\n"
+"за достъп."
 
 
-#: merge-recursive.c:1598
-msgid "add/add"
-msgstr "добавÑ\8fне/добавÑ\8fне"
+#: connected.c:63 builtin/fsck.c:173 builtin/prune.c:140
+msgid "Checking connectivity"
+msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80ка Ð½Ð° Ð²Ñ\80Ñ\8aзкаÑ\82а"
 
 
-#: merge-recursive.c:1632
-#, c-format
-msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
-msgstr "Прескачане на „%s“ (слетият резултат е идентичен със сегашния)"
+#: connected.c:75
+msgid "Could not run 'git rev-list'"
+msgstr "Командата „git rev-list“ не може да бъде изпълнена."
 
 
-#: merge-recursive.c:1646
-#, c-format
-msgid "Auto-merging %s"
-msgstr "Автоматично сливане на „%s“"
+#: connected.c:95
+msgid "failed write to rev-list"
+msgstr "неуспешен запис на списъка с версиите"
 
 
-#: merge-recursive.c:1650 git-submodule.sh:941
-msgid "submodule"
-msgstr "ПОДМОДУЛ"
+#: connected.c:102
+msgid "failed to close rev-list's stdin"
+msgstr "стандартният вход на списъка с версиите не може да бъде затворен"
 
 
-#: merge-recursive.c:1651
+#: convert.c:201
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
-msgstr "КОНФЛИКТ (%s): Конфликт при сливане на „%s“"
+msgid ""
+"CRLF will be replaced by LF in %s.\n"
+"The file will have its original line endings in your working directory."
+msgstr ""
+"Всяка последователност от знаци „CRLF“ ще бъдe заменена с „LF“ в „%s“.\n"
+"Файлът ще остане с първоначалните знаци за край на ред в работната ви "
+"директория."
 
 
-#: merge-recursive.c:1737
+#: convert.c:205
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "Изтриване на „%s“"
-
-#: merge-recursive.c:1762
-msgid "file/directory"
-msgstr "файл/директория"
+msgid "CRLF would be replaced by LF in %s."
+msgstr "Всяка последователност от знаци „CRLF“ ще бъдe заменена с „LF“ в „%s“."
 
 
-#: merge-recursive.c:1768
-msgid "directory/file"
-msgstr "директория/файл"
+#: convert.c:211
+#, c-format
+msgid ""
+"LF will be replaced by CRLF in %s.\n"
+"The file will have its original line endings in your working directory."
+msgstr ""
+"Всеки знак „LF“ ще бъдe заменен с последователността от знаци „CRLF“ в "
+"„%s“.\n"
+"Файлът ще остане с първоначалните знаци за край на ред в работната ви "
+"директория."
 
 
-#: merge-recursive.c:1773
+#: convert.c:215
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
+msgid "LF would be replaced by CRLF in %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"КОНФЛИКТ (%s): Съществува директория на име „%s“ в „%s“. Добавяне на „%s“ "
-"като „%s“"
+"Всеки знак „LF“ ще бъдe заменен с последователността от знаци „CRLF“ в „%s“."
+
+#: date.c:97
+msgid "in the future"
+msgstr "в бъдещето"
 
 
-#: merge-recursive.c:1781
+#: date.c:103
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Adding %s"
-msgstr "Добавяне на „%s“"
+msgid "%lu second ago"
+msgid_plural "%lu seconds ago"
+msgstr[0] "преди %lu секунда"
+msgstr[1] "преди %lu секунди"
 
 
-#: merge-recursive.c:1798
-msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen."
-msgstr "Фатална грешка при сливане, а такава не трябва да възниква!"
+#: date.c:110
+#, c-format
+msgid "%lu minute ago"
+msgid_plural "%lu minutes ago"
+msgstr[0] "преди %lu минута"
+msgstr[1] "преди %lu минути"
 
 
-#: merge-recursive.c:1817
-msgid "Already up-to-date!"
-msgstr "Вече е обновено!"
+#: date.c:117
+#, c-format
+msgid "%lu hour ago"
+msgid_plural "%lu hours ago"
+msgstr[0] "преди %lu час"
+msgstr[1] "преди %lu часа"
 
 
-#: merge-recursive.c:1826
+#: date.c:124
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "merging of trees %s and %s failed"
-msgstr "неуспешно сливане на дърветата „%s“ и „%s“"
+msgid "%lu day ago"
+msgid_plural "%lu days ago"
+msgstr[0] "преди %lu ден"
+msgstr[1] "преди %lu дена"
 
 
-#: merge-recursive.c:1856
+#: date.c:130
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unprocessed path??? %s"
-msgstr ""
-"Пътят „%s“ не е обработен, това е грешка в Git, докладвайте я на "
-"разработчиците, като пратите е-писмо на адрес: „git@vger.kernel.org“."
+msgid "%lu week ago"
+msgid_plural "%lu weeks ago"
+msgstr[0] "преди %lu седмица"
+msgstr[1] "преди %lu седмици"
 
 
-#: merge-recursive.c:1904
-msgid "Merging:"
-msgstr "Сливане:"
+#: date.c:137
+#, c-format
+msgid "%lu month ago"
+msgid_plural "%lu months ago"
+msgstr[0] "преди %lu месец"
+msgstr[1] "преди %lu месеца"
 
 
-#: merge-recursive.c:1917
+#: date.c:148
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "found %u common ancestor:"
-msgid_plural "found %u common ancestors:"
-msgstr[0] "открит е %u общ предшественик:"
-msgstr[1] "открити са %u общи предшественици:"
+msgid "%lu year"
+msgid_plural "%lu years"
+msgstr[0] "%lu година"
+msgstr[1] "%lu години"
 
 
-#: merge-recursive.c:1954
-msgid "merge returned no commit"
-msgstr "сливането не върна подаване"
+#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
+#: date.c:151
+#, c-format
+msgid "%s, %lu month ago"
+msgid_plural "%s, %lu months ago"
+msgstr[0] "преди %s и %lu месец"
+msgstr[1] "преди %s и %lu месеца"
 
 
-#: merge-recursive.c:2011
+#: date.c:156 date.c:161
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not parse object '%s'"
-msgstr "Неуспешен анализ на обекта „%s“"
+msgid "%lu year ago"
+msgid_plural "%lu years ago"
+msgstr[0] "преди %lu година"
+msgstr[1] "преди %lu години"
 
 
-#: merge-recursive.c:2022 builtin/merge.c:649 builtin/merge.c:831
-msgid "Unable to write index."
-msgstr "Индексът не може да бъде прочетен"
+#: diffcore-order.c:24
+#, c-format
+msgid "failed to read orderfile '%s'"
+msgstr "файлът с подредбата на съответствията „%s“ не може да бъде прочетен"
 
 
-#: notes-utils.c:41
-msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
-msgstr ""
-"Неинициализирано или нереферирано дърво за бележки не може да бъде подадено"
+#: diffcore-rename.c:536
+msgid "Performing inexact rename detection"
+msgstr "Търсене на преименувания на обекти съчетани с промени"
 
 
-#: notes-utils.c:100
+#: diff.c:62
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
-msgstr "Ð\9dепÑ\80авилна Ñ\81Ñ\82ойноÑ\81Ñ\82 Ð·Ð° â\80\9enotes.rewriteModeâ\80\9c: â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "option '%s' requires a value"
+msgstr "опÑ\86иÑ\8fÑ\82а â\80\9e%sâ\80\9c Ð¸Ð·Ð¸Ñ\81ква Ñ\81Ñ\82ойноÑ\81Ñ\82"
 
 
-#: notes-utils.c:110
+#: diff.c:124
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
+msgid "  Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Бележките в „%s“ няма да бъдат презаписани, защото са извън „refs/notes/“."
+"  Неуспешно разпознаване на „%s“ като процент-праг за статистиката по "
+"директории\n"
 
 
-#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the
-#. environment variable, the second %s is its value
-#: notes-utils.c:137
+#: diff.c:129
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Bad %s value: '%s'"
-msgstr "Зададена е лоша стойност на променливата „%s“: „%s“"
+msgid "  Unknown dirstat parameter '%s'\n"
+msgstr "  Непознат параметър „%s“ за статистиката по директории'\n"
 
 
-#: object.c:242
+#: diff.c:283
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "unable to parse object: %s"
-msgstr "обекÑ\82Ñ\8aÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð°Ð½Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð¸Ñ\80ан"
+msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
+msgstr "Ð\9dепознаÑ\82а Ñ\81Ñ\82ойноÑ\81Ñ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ð·Ð° Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойкаÑ\82а â\80\9ediff.submoduleâ\80\9c"
 
 
-#: parse-options.c:572
-msgid "..."
-msgstr "…"
+#: diff.c:346
+#, c-format
+msgid ""
+"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Грешки в настройката „diff.dirstat“:\n"
+"%s"
 
 
-#: parse-options.c:590
+#: diff.c:3087
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "usage: %s"
-msgstr "употреба: %s"
+msgid "external diff died, stopping at %s"
+msgstr ""
+"външната програма за разлики завърши неуспешно.  Спиране на работата при „%s“"
 
 
-#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
-#. one in "usage: %s" translation
-#: parse-options.c:594
+#: diff.c:3412
+msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive"
+msgstr ""
+"Опциите „--name-only“, „--name-status“, „--check“ и „-s“ са несъвместими "
+"една с друга"
+
+#: diff.c:3502
+msgid "--follow requires exactly one pathspec"
+msgstr "Опцията „--follow“ изисква точно един път"
+
+#: diff.c:3665
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "   or: %s"
-msgstr "     или: %s"
+msgid ""
+"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Неразпознат параметър към опцията „--dirstat/-X“:\n"
+"%s"
 
 
-#: parse-options.c:597
+#: diff.c:3679
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "    %s"
-msgstr "    %s"
+msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
+msgstr "Неразпознат параметър към опцията „--submodule“: „%s“"
 
 
-#: parse-options.c:631
-msgid "-NUM"
-msgstr "-ЧИСЛО"
+#: diff.c:4700
+msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files."
+msgstr ""
+"търсенето на преименувания на обекти съчетани с промени се прескача поради "
+"многото файлове."
 
 
-#: parse-options-cb.c:108
-#, c-format
-msgid "malformed object name '%s'"
-msgstr "неправилно име на обект „%s“"
+#: diff.c:4703
+msgid "only found copies from modified paths due to too many files."
+msgstr ""
+"установени са точните копия на променените пътища поради многото файлове."
 
 
-#: path.c:796
+#: diff.c:4706
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not make %s writable by group"
-msgstr "Не могат да се дадат права за запис в директорията „%s“ на групата"
+msgid ""
+"you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command."
+msgstr "задайте променливата „%s“ да е поне %d и отново изпълнете командата."
 
 
-#: pathspec.c:133
-msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
-msgstr "глобалниÑ\82е Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð·Ð° Ð¿Ñ\8aÑ\82иÑ\89а â\80\9eglobâ\80\9c Ð¸ â\80\9enoglobâ\80\9c Ñ\81а Ð½ÐµÑ\81Ñ\8aвмеÑ\81Ñ\82ими"
+#: dir.c:1866
+msgid "failed to get kernel name and information"
+msgstr "имеÑ\82о Ð¸ Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8fÑ\82а Ð½Ð° Ñ\8fдÑ\80оÑ\82о Ð½Ðµ Ð±Ñ\8fÑ\85а Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87ени"
 
 
-#: pathspec.c:143
-msgid ""
-"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
-"pathspec settings"
+#: dir.c:1985
+msgid "Untracked cache is disabled on this system or location."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"глобалната настройка за дословни пътища „literal“ е несъвместима с всички "
-"други глобални настройки за пътища"
+"Кеша за неследените файлове е изключен на тази система или местоположение."
 
 
-#: pathspec.c:177
-msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
-msgstr "неправилен параметър за опцията за магически пътища „prefix“"
+#: fetch-pack.c:213
+msgid "git fetch-pack: expected shallow list"
+msgstr "git fetch-pack: очаква се плитък списък"
 
 
-#: pathspec.c:183
+#: fetch-pack.c:225
+msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got EOF"
+msgstr "git fetch-pack: очакваше се „ACK“/„NAK“, а бе получен „EOF“"
+
+#: fetch-pack.c:243
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
-msgstr "Неправилна стойност за опцията за магически пътища „%.*s“ в „%s“"
+msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'"
+msgstr "git fetch-pack: очакваше се „ACK“/„NAK“, а бе получен „%s“"
 
 
-#: pathspec.c:187
+#: fetch-pack.c:295
+msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed"
+msgstr "опцията „--stateless-rpc“ изисква  „multi_ack_detailed“"
+
+#: fetch-pack.c:381
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
-msgstr "Ð\97накÑ\8aÑ\82 â\80\9e\80\9c Ð»Ð¸Ð¿Ñ\81ва Ð² Ð¾Ð¿Ñ\86иÑ\8fÑ\82а Ð·Ð° Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ\87еÑ\81ки Ð¿Ñ\8aÑ\82иÑ\89а Ð² „%s“"
+msgid "invalid shallow line: %s"
+msgstr "непÑ\80авилен Ð¿Ð»Ð¸Ñ\82Ñ\8aк Ñ\80ед: „%s“"
 
 
-#: pathspec.c:205
+#: fetch-pack.c:387
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
-msgstr "Ð\9cагиÑ\87еÑ\81киÑ\82е Ð¿Ñ\8aÑ\82иÑ\89а â\80\9e%câ\80\9c Ñ\81а Ð±ÐµÐ· Ñ\80еализаÑ\86иÑ\8f Ð·Ð° „%s“"
+msgid "invalid unshallow line: %s"
+msgstr "непÑ\80авилен Ð½ÐµÐ¿Ð»Ð¸Ñ\82Ñ\8aк Ñ\80ед: „%s“"
 
 
-#: pathspec.c:230
+#: fetch-pack.c:389
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
-msgstr "%s: опциите „literal“ и „glob“ са несъвместими"
+msgid "object not found: %s"
+msgstr "обектът „%s“ липсва"
 
 
-#: pathspec.c:241
+#: fetch-pack.c:392
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: '%s' is outside repository"
-msgstr "%s: „%s“ е извън хранилището"
+msgid "error in object: %s"
+msgstr "грешка в обекта: „%s“"
 
 
-#: pathspec.c:291
+#: fetch-pack.c:394
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
-msgstr "Ð\9fÑ\8aÑ\82Ñ\8fÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ðµ Ð² Ð¿Ð¾Ð´Ð¼Ð¾Ð´Ñ\83ла â\80\9e%.*sâ\80\9c"
+msgid "no shallow found: %s"
+msgstr "не Ðµ Ð¾Ñ\82кÑ\80иÑ\82 Ð¿Ð»Ð¸Ñ\82Ñ\8aк Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82: %s"
 
 
-#: pathspec.c:353
+#: fetch-pack.c:397
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
-msgstr "%s: магическите пътища не се поддържат от командата „%s“"
+msgid "expected shallow/unshallow, got %s"
+msgstr "очаква се плитък или не обект, а бе получено: %s"
 
 
-#: pathspec.c:433
+#: fetch-pack.c:436
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
-msgstr "пътят „%s“ е след символна връзка"
+msgid "got %s %d %s"
+msgstr "получено бе %s %d %s"
 
 
-#: pathspec.c:442
-msgid ""
-"There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n"
-"Perhaps you forgot to add either ':/' or '.' ?"
-msgstr ""
-"Нищо не се изключва от шаблоните за изключване.\n"
-"Това често се случва, ако сте забравили да добавите „:/“ или „.“."
+#: fetch-pack.c:450
+#, c-format
+msgid "invalid commit %s"
+msgstr "неправилно подаване: „%s“"
 
 
-#: pretty.c:971
-msgid "unable to parse --pretty format"
-msgstr "аÑ\80гÑ\83менÑ\82Ñ\8aÑ\82 ÐºÑ\8aм Ð¾Ð¿Ñ\86иÑ\8fÑ\82а â\80\9e--prettyâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð°Ð½Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð¸Ñ\80а"
+#: fetch-pack.c:483
+msgid "giving up"
+msgstr "пÑ\80еÑ\83Ñ\81Ñ\82ановÑ\8fване"
 
 
-#: progress.c:235
+#: fetch-pack.c:493 progress.c:235
 msgid "done"
 msgstr "действието завърши"
 
 msgid "done"
 msgstr "действието завърши"
 
-#: read-cache.c:1281
+#: fetch-pack.c:505
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"index.version set, but the value is invalid.\n"
-"Using version %i"
-msgstr ""
-"Зададена е неправилна стойност на настройката „index.version“.\n"
-"Ще се ползва версия %i"
+msgid "got %s (%d) %s"
+msgstr "получено бе %s (%d) %s"
 
 
-#: read-cache.c:1291
+#: fetch-pack.c:551
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
-"Using version %i"
-msgstr ""
-"Зададена е неправилна стойност на променливата на средата "
-"„GIT_INDEX_VERSION“.\n"
-"Ще се ползва версия %i"
+msgid "Marking %s as complete"
+msgstr "Отбелязване на „%s“ като пълно"
 
 
-#: refs.c:543 builtin/merge.c:764 builtin/merge.c:883 builtin/merge.c:985
-#: builtin/merge.c:995
+#: fetch-pack.c:697
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not open '%s' for writing"
-msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис"
+msgid "already have %s (%s)"
+msgstr "вече има „%s“ (%s)"
 
 
-#: refs/files-backend.c:2243
-#, c-format
-msgid "could not delete reference %s: %s"
-msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде изтрит: %s"
+#: fetch-pack.c:735
+msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer"
+msgstr "fetch-pack: не може да се създаде процес за демултиплексора"
 
 
-#: refs/files-backend.c:2246
-#, c-format
-msgid "could not delete references: %s"
-msgstr "Указателите не може да бъдат изтрити: %s"
+#: fetch-pack.c:743
+msgid "protocol error: bad pack header"
+msgstr "протоколна грешка: неправилна заглавна част на пакет"
 
 
-#: refs/files-backend.c:2255
+#: fetch-pack.c:799
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "could not remove reference %s"
-msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде изтрит"
+msgid "fetch-pack: unable to fork off %s"
+msgstr "fetch-pack: не може да се създаде процес за „%s“"
 
 
-#: ref-filter.c:55
+#: fetch-pack.c:815
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "expected format: %%(color:<color>)"
-msgstr "оÑ\87акван Ñ\84оÑ\80маÑ\82: %%(color:ЦÐ\92ЯТ)"
+msgid "%s failed"
+msgstr "неÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ð¸Ð·Ð¿Ñ\8aлнение Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c"
 
 
-#: ref-filter.c:57
+#: fetch-pack.c:817
+msgid "error in sideband demultiplexer"
+msgstr "грешка в демултиплексора"
+
+#: fetch-pack.c:844
+msgid "Server does not support shallow clients"
+msgstr "Сървърът не поддържа плитки клиенти"
+
+#: fetch-pack.c:848
+msgid "Server supports multi_ack_detailed"
+msgstr "Сървърът поддържа „multi_ack_detailed“"
+
+#: fetch-pack.c:851
+msgid "Server supports no-done"
+msgstr "Сървърът поддържа „no-done“"
+
+#: fetch-pack.c:857
+msgid "Server supports multi_ack"
+msgstr "Сървърът поддържа „multi_ack“"
+
+#: fetch-pack.c:861
+msgid "Server supports side-band-64k"
+msgstr "Сървърът поддържа „side-band-64k“"
+
+#: fetch-pack.c:865
+msgid "Server supports side-band"
+msgstr "Сървърът поддържа „side-band“"
+
+#: fetch-pack.c:869
+msgid "Server supports allow-tip-sha1-in-want"
+msgstr "Сървърът поддържа „allow-tip-sha1-in-want“"
+
+#: fetch-pack.c:873
+msgid "Server supports allow-reachable-sha1-in-want"
+msgstr "Сървърът поддържа „allow-reachable-sha1-in-want“"
+
+#: fetch-pack.c:883
+msgid "Server supports ofs-delta"
+msgstr "Сървърът поддържа „ofs-delta“"
+
+#: fetch-pack.c:890
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"
-msgstr "непознаÑ\82 Ñ\86вÑ\8fÑ\82: %%(color:%s)"
+msgid "Server version is %.*s"
+msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\81иÑ\8fÑ\82а Ð½Ð° Ñ\81Ñ\8aÑ\80вÑ\8aÑ\80а Ðµ: %.*s"
 
 
-#: ref-filter.c:71
+#: fetch-pack.c:896
+msgid "Server does not support --shallow-since"
+msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--shallow-since“"
+
+#: fetch-pack.c:900
+msgid "Server does not support --shallow-exclude"
+msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--shallow-exclude“"
+
+#: fetch-pack.c:902
+msgid "Server does not support --deepen"
+msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--deepen“"
+
+#: fetch-pack.c:913
+msgid "no common commits"
+msgstr "няма общи подавания"
+
+#: fetch-pack.c:925
+msgid "git fetch-pack: fetch failed."
+msgstr "git fetch-pack: неуспешно доставяне."
+
+#: fetch-pack.c:1087
+msgid "no matching remote head"
+msgstr "не може да бъде открит подходящ връх от отдалеченото хранилище"
+
+#: gpg-interface.c:185
+msgid "gpg failed to sign the data"
+msgstr "Програмата „gpg“ не подписа данните."
+
+#: gpg-interface.c:215
+msgid "could not create temporary file"
+msgstr "не може да се създаде временен файл"
+
+#: gpg-interface.c:217
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "unrecognized format: %%(%s)"
-msgstr "непознаÑ\82 Ñ\84оÑ\80маÑ\82: %%(%s)"
+msgid "failed writing detached signature to '%s'"
+msgstr "Ð\9fÑ\80огÑ\80амаÑ\82а Ð½Ðµ Ñ\83Ñ\81пÑ\8f Ð´Ð° Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\88е Ñ\81амоÑ\81Ñ\82оÑ\8fÑ\82елниÑ\8f Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81 Ð² â\80\9e%sâ\80\9c"
 
 
-#: ref-filter.c:77
+#: grep.c:1782
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%%(body) does not take arguments"
-msgstr "%%(body) не приема аргументи"
+msgid "'%s': unable to read %s"
+msgstr "„%s“: файлът сочен от „%s“ не може да бъде прочетен"
 
 
-#: ref-filter.c:84
+#: grep.c:1799 builtin/clone.c:381 builtin/diff.c:84 builtin/rm.c:155
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%%(subject) does not take arguments"
-msgstr "%%(subject) не приема аргументи"
+msgid "failed to stat '%s'"
+msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“"
 
 
-#: ref-filter.c:101
+#: grep.c:1810
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "positive value expected contents:lines=%s"
-msgstr "очаква се положителна стойност за „contents:lines=%s“"
+msgid "'%s': short read"
+msgstr "„%s“: изчитането върна по-малко байтове от заявените"
 
 
-#: ref-filter.c:103
+#: help.c:203
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s"
-msgstr "непознаÑ\82 Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82 Ð·Ð° %%(contents): %s"
+msgid "available git commands in '%s'"
+msgstr "налиÑ\87ни ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¸ Ð½Ð° git Ð¾Ñ\82 â\80\9e%sâ\80\9c"
 
 
-#: ref-filter.c:113
+#: help.c:210
+msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
+msgstr "команди на git от други директории от „$PATH“"
+
+#: help.c:241
+msgid "These are common Git commands used in various situations:"
+msgstr "Това са най-често използваните команди на Git:"
+
+#: help.c:306
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s"
-msgstr "непознат аргумент за %%(objectname): %s"
+msgid ""
+"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
+"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
+msgstr ""
+"Изглежда, че „%s“ е команда на git, но тя не може да\n"
+"бъде изпълнена.  Вероятно пакетът „git-%s“ е повреден."
 
 
-#: ref-filter.c:135
+#: help.c:361
+msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
+msgstr "Странно, изглежда, че на системата ви няма нито една команда на git."
+
+#: help.c:383
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
-msgstr "очакван формат: %%(align:ШИРОЧИНА,ПОЗИЦИЯ)"
+msgid ""
+"WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n"
+"Continuing under the assumption that you meant '%s'"
+msgstr ""
+"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Пробвахте да изпълните команда на Git на име „%s“, а такава "
+"не\n"
+"съществува.  Изпълнението автоматично продължава, като се счита, че имате "
+"предвид „%s“"
 
 
-#: ref-filter.c:147
+#: help.c:388
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "unrecognized position:%s"
-msgstr "непозната позиция: %s"
+msgid "in %0.1f seconds automatically..."
+msgstr "след %0.1f секунди…"
 
 
-#: ref-filter.c:151
+#: help.c:395
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "unrecognized width:%s"
-msgstr "непозната широчина: %s"
+msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
+msgstr "git: „%s“ не е команда на git.  Погледнете изхода от „git --help“."
 
 
-#: ref-filter.c:157
+#: help.c:399 help.c:465
+msgid ""
+"\n"
+"Did you mean this?"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"Did you mean one of these?"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Команда с подобно име е:"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Команди с подобно име са:"
+
+#: help.c:461
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "unrecognized %%(align) argument: %s"
-msgstr "непознат аргумент за %%(align): %s"
+msgid "%s: %s - %s"
+msgstr "%s: %s — %s"
 
 
-#: ref-filter.c:161
+#: ident.c:334
+msgid ""
+"\n"
+"*** Please tell me who you are.\n"
+"\n"
+"Run\n"
+"\n"
+"  git config --global user.email \"you@example.com\"\n"
+"  git config --global user.name \"Your Name\"\n"
+"\n"
+"to set your account's default identity.\n"
+"Omit --global to set the identity only in this repository.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"●●● Въведете самоличност.\n"
+"\n"
+"Изпълнете:\n"
+"\n"
+"  git config --global user.email \"ИМЕ@example.com\"\n"
+"  git config --global user.name \"ВАШЕТО ИМЕ\"\n"
+"\n"
+"и въведете данни за себе си.\n"
+"Ако пропуснете опцията „--global“, самоличността е само за текущото "
+"хранилище.\n"
+"\n"
+
+#: lockfile.c:152
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
-msgstr "очаква се положителна широчина с лексемата „%%(align)“"
+msgid ""
+"Unable to create '%s.lock': %s.\n"
+"\n"
+"Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n"
+"an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n"
+"are terminated then try again. If it still fails, a git process\n"
+"may have crashed in this repository earlier:\n"
+"remove the file manually to continue."
+msgstr ""
+"Файлът-ключалка „%s.lock“ не може да бъде създаден: %s\n"
+"\n"
+"Изглежда, че и друг процес на git е пуснат в това хранилище, напр.\n"
+"редактор, стартиран с „git commit“.  Уверете се, че всички подобни\n"
+"процеси са спрени и опитайте отново.  Ако това не помогне, вероятната\n"
+"причина е, че някой процес на git в това хранилище е забил.  За да\n"
+"продължите работа, ще трябва ръчно да изтриете файла:"
 
 
-#: ref-filter.c:244
+#: lockfile.c:160
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "malformed field name: %.*s"
-msgstr "непÑ\80авилно Ð¸Ð¼Ðµ Ð½Ð° Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82: â\80\9e%.*sâ\80\9c"
+msgid "Unable to create '%s.lock': %s"
+msgstr "ФайлÑ\8aÑ\82-клÑ\8eÑ\87алка â\80\9e%s.lockâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ñ\81Ñ\8aздаден: %s"
 
 
-#: ref-filter.c:270
+#: merge.c:41
+msgid "failed to read the cache"
+msgstr "кешът не може да бъде прочетен"
+
+#: merge.c:96 builtin/am.c:2000 builtin/am.c:2035 builtin/checkout.c:374
+#: builtin/checkout.c:588 builtin/clone.c:731
+msgid "unable to write new index file"
+msgstr "неуспешно записване на новия индекс"
+
+#: merge-recursive.c:209
+msgid "(bad commit)\n"
+msgstr "(лошо подаване)\n"
+
+#: merge-recursive.c:231
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "unknown field name: %.*s"
-msgstr "непознато име на обект: „%.*s“"
+msgid "addinfo_cache failed for path '%s'"
+msgstr "неуспешно изпълнение на „addinfo_cache“ за пътя „%s“"
 
 
-#: ref-filter.c:372
+#: merge-recursive.c:301
+msgid "error building trees"
+msgstr "грешка при изграждане на дърветата"
+
+#: merge-recursive.c:720
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
-msgstr "гÑ\80еÑ\88ка Ð²Ñ\8aв Ñ\84оÑ\80маÌ\80Ñ\82а: Ð»ÐµÐºÑ\81емаÑ\82а %%(end) Ðµ Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ð½Ð° Ð±ÐµÐ· Ñ\81Ñ\8aоÑ\82веÑ\82наÑ\82а Ñ\9d"
+msgid "failed to create path '%s'%s"
+msgstr "гÑ\80еÑ\88ка Ð¿Ñ\80и Ñ\81Ñ\8aздаванеÑ\82о Ð½Ð° Ð¿Ñ\8aÑ\82Ñ\8f â\80\9e%sâ\80\9c%s"
 
 
-#: ref-filter.c:424
+#: merge-recursive.c:731
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "malformed format string %s"
-msgstr "непÑ\80авилен Ð½Ð¸Ð· Ð·Ð° Ñ\84оÑ\80маÑ\82иÑ\80ане â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
+msgstr "Ð\98зÑ\82Ñ\80иване Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c, Ð·Ð° Ð´Ð° Ñ\81е Ð¾Ñ\81вободи Ð¼Ñ\8fÑ\81Ñ\82о Ð·Ð° Ð¿Ð¾Ð´Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8f\n"
 
 
-#: ref-filter.c:878
-msgid ":strip= requires a positive integer argument"
-msgstr "„:strip=“ изисква аргумент цяло, положително число"
+#: merge-recursive.c:745 merge-recursive.c:764
+msgid ": perhaps a D/F conflict?"
+msgstr ": възможно е да има конфликт директория/файл."
 
 
-#: ref-filter.c:883
+#: merge-recursive.c:754
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "ref '%s' does not have %ld components to :strip"
-msgstr "указателят „%s“ не разполага с %ld компоненти за премахване (:strip)"
+msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
+msgstr ""
+"преустановяване на действието, за да не се изтрие неследеният файл „%s“"
 
 
-#: ref-filter.c:1046
+#: merge-recursive.c:796 builtin/cat-file.c:34
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "unknown %.*s format %s"
-msgstr "непознаÑ\82о â\80\9e%.*sâ\80\9c, Ñ\84оÑ\80маÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "cannot read object %s '%s'"
+msgstr "обекÑ\82Ñ\8aÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c (%s) Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¿Ñ\80оÑ\87еÑ\82ен"
 
 
-#: ref-filter.c:1066 ref-filter.c:1097
+#: merge-recursive.c:798
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "missing object %s for %s"
-msgstr "обектът „%s“ липсва за „%s“"
+msgid "blob expected for %s '%s'"
+msgstr "обектът „%s“ (%s) се очакваше да е BLOB, а не е"
 
 
-#: ref-filter.c:1069 ref-filter.c:1100
+#: merge-recursive.c:822
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
-msgstr "неуспешно анализиране чрез „parse_object_buffer“ на „%s“ за „%s“"
+msgid "failed to open '%s': %s"
+msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s"
 
 
-#: ref-filter.c:1311
+#: merge-recursive.c:833
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "malformed object at '%s'"
-msgstr "обекÑ\82 Ñ\81Ñ\8aÑ\81 Ñ\81гÑ\80еÑ\88ен Ñ\84оÑ\80маÑ\82 Ð¿Ñ\80и â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "failed to symlink '%s': %s"
+msgstr "неÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ñ\81Ñ\8aздаване Ð½Ð° Ñ\81имволнаÑ\82а Ð²Ñ\80Ñ\8aзка â\80\9e%sâ\80\9c: %s"
 
 
-#: ref-filter.c:1373
+#: merge-recursive.c:838
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "ignoring ref with broken name %s"
-msgstr "игнориране на указателя с грешно име „%s“"
+msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
+msgstr ""
+"не е ясно какво да се прави с обекта „%2$s“ (%3$s) с права за достъп „%1$06o“"
 
 
-#: ref-filter.c:1378
-#, c-format
-msgid "ignoring broken ref %s"
-msgstr "игнориране на повредения указател „%s“"
+#: merge-recursive.c:978
+msgid "Failed to execute internal merge"
+msgstr "Неуспешно вътрешно сливане"
 
 
-#: ref-filter.c:1651
+#: merge-recursive.c:982
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "format: %%(end) atom missing"
-msgstr "грешка във форма̀та: липсва лексемата %%(end)"
+msgid "Unable to add %s to database"
+msgstr "„%s“ не може да се добави в базата с данни"
 
 
-#: ref-filter.c:1705
+#: merge-recursive.c:1081 merge-recursive.c:1095
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "malformed object name %s"
-msgstr "неправилно име на обект „%s“"
+msgid ""
+"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
+"in tree."
+msgstr ""
+"КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ в %s.  Версия %s на „%s“ "
+"е оставена в дървото."
 
 
-#: remote.c:746
+#: merge-recursive.c:1087 merge-recursive.c:1100
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
-msgstr "Невъзможно е да се доставят едновременно и „%s“, и „%s“ към „%s“"
+msgid ""
+"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
+"in tree at %s."
+msgstr ""
+"КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ в %s.  Версия %s на „%s“ "
+"е оставена в дървото: %s."
 
 
-#: remote.c:750
+#: merge-recursive.c:1143
+msgid "rename"
+msgstr "преименуване"
+
+#: merge-recursive.c:1143
+msgid "renamed"
+msgstr "преименуван"
+
+#: merge-recursive.c:1200
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s usually tracks %s, not %s"
-msgstr "â\80\9e%sâ\80\9c Ð¾Ð±Ð¸ÐºÐ½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¾ Ñ\81леди â\80\9e%sâ\80\9c, Ð° Ð½Ðµ „%s“"
+msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
+msgstr "â\80\9e%sâ\80\9c Ðµ Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8f Ð² â\80\9e%sâ\80\9c, Ð·Ð°Ñ\82ова Ñ\81е Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ñ\8f ÐºÐ°Ñ\82о „%s“"
 
 
-#: remote.c:754
+#: merge-recursive.c:1225
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s tracks both %s and %s"
-msgstr "„%s“ следи както „%s“, така и „%s“"
+msgid ""
+"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
+"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
+msgstr ""
+"КОНФЛИКТ (преименуване/преименуване): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон "
+"„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“/%s."
 
 
-#: remote.c:762
-msgid "Internal error"
-msgstr "Вътрешна грешка"
+#: merge-recursive.c:1230
+msgid " (left unresolved)"
+msgstr " (некоригиран конфликт)"
 
 
-#: remote.c:1678 remote.c:1721
-msgid "HEAD does not point to a branch"
-msgstr "Указателят „HEAD“ не сочи към клон"
+#: merge-recursive.c:1292
+#, c-format
+msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
+msgstr ""
+"КОНФЛИКТ (преименуване/преименуване): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон "
+"„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“"
 
 
-#: remote.c:1687
+#: merge-recursive.c:1325
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "no such branch: '%s'"
-msgstr "нÑ\8fма ÐºÐ»Ð¾Ð½ Ð½Ð° Ð¸Ð¼Ðµ „%s“"
+msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
+msgstr "Ð\9fÑ\80еименÑ\83ване Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c, Ð° â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ð° „%s“"
 
 
-#: remote.c:1690
+#: merge-recursive.c:1531
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "no upstream configured for branch '%s'"
-msgstr "не е зададен клон-източник за клона „%s“"
+msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s"
+msgstr ""
+"КОНФЛИКТ (преименуване/добавяне): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон „%s“, а "
+"„%s“ е добавен в „%s“"
 
 
-#: remote.c:1696
+#: merge-recursive.c:1546
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
-msgstr "клонÑ\8aÑ\82-изÑ\82оÑ\87ник â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ðµ Ñ\81Ñ\8aÑ\85Ñ\80анен ÐºÐ°Ñ\82о Ñ\81ледÑ\8fÑ\89 ÐºÐ»Ð¾Ð½"
+msgid "Adding merged %s"
+msgstr "Ð\94обавÑ\8fне Ð½Ð° Ñ\81леÑ\82иÑ\8f â\80\9e%sâ\80\9c"
 
 
-#: remote.c:1711
+#: merge-recursive.c:1553 merge-recursive.c:1766
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
-msgstr ""
-"липсва локален следящ клон за местоположението за изтласкване „%s“ в "
-"хранилището „%s“"
+msgid "Adding as %s instead"
+msgstr "Добавяне като „%s“"
 
 
-#: remote.c:1726
+#: merge-recursive.c:1610
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
-msgstr "нÑ\8fма Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f ÐºÐ»Ð¾Ð½Ñ\8aÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ð´Ð° Ñ\81леди Ð½Ñ\8fкой Ð´Ñ\80Ñ\83г"
+msgid "cannot read object %s"
+msgstr "обекÑ\82Ñ\8aÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¿Ñ\80оÑ\87еÑ\82е"
 
 
-#: remote.c:1737
+#: merge-recursive.c:1613
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
-msgstr "указателят за изтласкване на „%s“ не включва „%s“"
+msgid "object %s is not a blob"
+msgstr "обектът „%s“ не е BLOB"
 
 
-#: remote.c:1750
-msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
-msgstr "указателят за изтласкване не включва цел („push.default“ е „nothing“)"
+#: merge-recursive.c:1666
+msgid "modify"
+msgstr "промяна"
 
 
-#: remote.c:1772
-msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
-msgstr "простото (simple) изтласкване не съответства на една цел"
+#: merge-recursive.c:1666
+msgid "modified"
+msgstr "променен"
 
 
-#: remote.c:2074
-#, c-format
-msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
-msgstr "Този клон следи „%s“, но следеният клон е изтрит.\n"
+#: merge-recursive.c:1676
+msgid "content"
+msgstr "съдържание"
 
 
-#: remote.c:2078
-msgid "  (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
-msgstr "  (за да коригирате това, използвайте „git branch --unset-upstream“)\n"
+#: merge-recursive.c:1683
+msgid "add/add"
+msgstr "добавяне/добавяне"
 
 
-#: remote.c:2081
+#: merge-recursive.c:1718
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n"
-msgstr "Ð\9aлонÑ\8aÑ\82 Ðµ Ð°ÐºÑ\82Ñ\83ализиÑ\80ан ÐºÑ\8aм â\80\9e%sâ\80\9c.\n"
+msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
+msgstr "Ð\9fÑ\80еÑ\81каÑ\87ане Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c (Ñ\81леÑ\82иÑ\8fÑ\82 Ñ\80езÑ\83лÑ\82аÑ\82 Ðµ Ð¸Ð´ÐµÐ½Ñ\82иÑ\87ен Ñ\81Ñ\8aÑ\81 Ñ\81егаÑ\88ниÑ\8f)"
 
 
-#: remote.c:2085
+#: merge-recursive.c:1732
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
-msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
-msgstr[0] "Клонът ви е с %2$d подаване пред „%1$s“.\n"
-msgstr[1] "Клонът ви е с %2$d подавания пред „%1$s“.\n"
+msgid "Auto-merging %s"
+msgstr "Автоматично сливане на „%s“"
 
 
-#: remote.c:2091
-msgid "  (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
-msgstr "  (публикувайте локалните си промени чрез „git push“)\n"
+#: merge-recursive.c:1736 git-submodule.sh:924
+msgid "submodule"
+msgstr "ПОДМОДУЛ"
 
 
-#: remote.c:2094
+#: merge-recursive.c:1737
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
-msgid_plural ""
-"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
-msgstr[0] ""
-"Клонът ви е с %2$d подаване зад „%1$s“ и може да бъде тривиално слят.\n"
-msgstr[1] ""
-"Клонът ви е с %2$d подавания зад „%1$s“ и може да бъде тривиално слят.\n"
-
-#: remote.c:2102
-msgid "  (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
-msgstr "  (обновете локалния си клон чрез „git pull“)\n"
+msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
+msgstr "КОНФЛИКТ (%s): Конфликт при сливане на „%s“"
 
 
-#: remote.c:2105
+#: merge-recursive.c:1831
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Your branch and '%s' have diverged,\n"
-"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
-msgid_plural ""
-"Your branch and '%s' have diverged,\n"
-"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
-msgstr[0] ""
-"Текущият клон се е отделил от „%s“,\n"
-"двата имат съответно по %d и %d несъвпадащи подавания.\n"
-msgstr[1] ""
-"Текущият клон се е отделил от „%s“,\n"
-"двата имат съответно по %d и %d несъвпадащи подавания.\n"
+msgid "Removing %s"
+msgstr "Изтриване на „%s“"
 
 
-#: remote.c:2115
-msgid "  (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
-msgstr "  (слейте отдалечения клон в локалния чрез „git pull“)\n"
+#: merge-recursive.c:1857
+msgid "file/directory"
+msgstr "файл/директория"
 
 
-#: revision.c:2142
-msgid "your current branch appears to be broken"
-msgstr "ТекÑ\83Ñ\89иÑ\8fÑ\82 ÐºÐ»Ð¾Ð½ Ðµ Ð¿Ð¾Ð²Ñ\80еден"
+#: merge-recursive.c:1863
+msgid "directory/file"
+msgstr "диÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8f\84айл"
 
 
-#: revision.c:2145
+#: merge-recursive.c:1868
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
-msgstr "Текущият клон „%s“ е без подавания "
+msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
+msgstr ""
+"КОНФЛИКТ (%s): Съществува директория на име „%s“ в „%s“.  Добавяне на „%s“ "
+"като „%s“"
 
 
-#: revision.c:2339
-msgid "--first-parent is incompatible with --bisect"
-msgstr "опциите „--first-parent“ и „--bisect“ са несъвместими"
+#: merge-recursive.c:1877
+#, c-format
+msgid "Adding %s"
+msgstr "Добавяне на „%s“"
 
 
-#: run-command.c:92
-msgid "open /dev/null failed"
-msgstr "неÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ð¾Ñ\82ваÑ\80Ñ\8fне Ð½Ð° â\80\9e/dev/nullâ\80\9c"
+#: merge-recursive.c:1914
+msgid "Already up-to-date!"
+msgstr "Ð\92еÑ\87е Ðµ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¾!"
 
 
-#: run-command.c:94
+#: merge-recursive.c:1923
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "dup2(%d,%d) failed"
-msgstr "неуспешно изпълнение на dup2(%d,%d)"
+msgid "merging of trees %s and %s failed"
+msgstr "неуспешно сливане на дърветата „%s“ и „%s“"
 
 
-#: send-pack.c:295
-msgid "failed to sign the push certificate"
-msgstr "сертификатът за изтласкване не може да бъде подписан"
+#: merge-recursive.c:2006
+msgid "Merging:"
+msgstr "Сливане:"
 
 
-#: send-pack.c:404
-msgid "the receiving end does not support --signed push"
-msgstr "отсрещната страна не поддържа изтласкване с опцията „--signed“"
+#: merge-recursive.c:2019
+#, c-format
+msgid "found %u common ancestor:"
+msgid_plural "found %u common ancestors:"
+msgstr[0] "открит е %u общ предшественик:"
+msgstr[1] "открити са %u общи предшественици:"
 
 
-#: send-pack.c:406
-msgid ""
-"not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
-"signed push"
-msgstr ""
-"отсрещната страна не поддържа изтласкване с опцията „--signed“, затова не се "
-"използва сертификат"
+#: merge-recursive.c:2058
+msgid "merge returned no commit"
+msgstr "сливането не върна подаване"
 
 
-#: send-pack.c:418
-msgid "the receiving end does not support --atomic push"
-msgstr "получаващата страна не поддържа изтласкване с опцията „--atomic“"
+#: merge-recursive.c:2121
+#, c-format
+msgid "Could not parse object '%s'"
+msgstr "Неуспешен анализ на обекта „%s“"
 
 
-# FIXME git add <path…> for consistence
-#: sequencer.c:174
-msgid ""
-"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
-"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
-msgstr ""
-"след коригирането на конфликтите, отбележете съответните\n"
-"пътища с „git add ПЪТ…“ или „git rm ПЪТ…“."
+#: merge-recursive.c:2135 builtin/merge.c:641 builtin/merge.c:788
+msgid "Unable to write index."
+msgstr "Индексът не може да бъде прочетен"
 
 
-#: sequencer.c:177
+#: notes-merge.c:273
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
-"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
-"and commit the result with 'git commit'"
+"You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n"
+"Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to "
+"commit/abort the previous merge before you start a new notes merge."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"след коригирането на конфликтите, отбележете съответните\n"
-"пътища с „git add ПЪТ…“ или „git rm ПЪТ…“, след което\n"
-"подайÑ\82е Ñ\80езÑ\83лÑ\82аÑ\82а Ñ\81 ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ\82а â\80\9egit commit'â\80\9c."
-
-# FIXME - must be the same as Could not write to '%s' above
-#: sequencer.c:190 sequencer.c:833 sequencer.c:912
-#, c-format
-msgid "Could not write to %s"
-msgstr "„%s“ не може да бъде записан"
+"Не сте завършили предишното сливане на бележки.  (Указателят „%s“ "
+"съществува).\n"
+"Ð\97а Ð´Ð° Ð·Ð°Ð²Ñ\8aÑ\80Ñ\88иÑ\82е Ð¿Ñ\80едиÑ\88ноÑ\82о Ñ\81ливане, Ð¸Ð·Ð¿Ñ\8aлнеÑ\82е:\n"
+"\n"
+"        git notes merge --commit\n"
+"\n"
+"За да отмените предишното сливане, изпълнете:\n"
+"\n"
+"        git notes merge --abort"
 
 
-#: sequencer.c:193
+#: notes-merge.c:280
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error wrapping up %s"
-msgstr "Обработката на „%s“ не завърши успешно."
-
-#: sequencer.c:208
-msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick."
-msgstr "Локалните ви промени ще бъдат презаписани при отбирането на подавания."
-
-#: sequencer.c:210
-msgid "Your local changes would be overwritten by revert."
-msgstr "Локалните ви промени ще бъдат презаписани при отмяната на подавания."
+msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)."
+msgstr ""
+"Не сте завършили сливането на бележките.  (Указателят „%s“ съществува)."
 
 
-#: sequencer.c:213
-msgid "Commit your changes or stash them to proceed."
-msgstr "Подайте или скатайте промените, за да продължите"
+#: notes-utils.c:41
+msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
+msgstr ""
+"Неинициализирано или нереферирано дърво за бележки не може да бъде подадено"
 
 
-#. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick"
-#: sequencer.c:300
+#: notes-utils.c:100
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: Unable to write new index file"
-msgstr "%s: новият индекс не може да бъде запазен"
-
-#: sequencer.c:318
-msgid "Could not resolve HEAD commit\n"
-msgstr "Подаването сочено от указателя „HEAD“ не може да бъде открито\n"
+msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
+msgstr "Неправилна стойност за „notes.rewriteMode“: „%s“"
 
 
-#: sequencer.c:338
-msgid "Unable to update cache tree\n"
-msgstr "Дървото на кеша не може да бъде обновено\n"
+#: notes-utils.c:110
+#, c-format
+msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
+msgstr ""
+"Бележките в „%s“ няма да бъдат презаписани, защото са извън „refs/notes/“."
 
 
-#: sequencer.c:390
+#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the
+#. environment variable, the second %s is its value
+#: notes-utils.c:137
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not parse commit %s\n"
-msgstr "Ð\9fодаванеÑ\82о â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð°Ð½Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð¸Ñ\80ано\n"
+msgid "Bad %s value: '%s'"
+msgstr "Ð\97ададена Ðµ Ð»Ð¾Ñ\88а Ñ\81Ñ\82ойноÑ\81Ñ\82 Ð½Ð° Ð¿Ñ\80оменливаÑ\82а â\80\9e%sâ\80\9c: â\80\9e%sâ\80\9c"
 
 
-#: sequencer.c:395
+#: object.c:242
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not parse parent commit %s\n"
-msgstr "РодиÑ\82елÑ\81коÑ\82о Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµ â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð°Ð½Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð¸Ñ\80ано\n"
+msgid "unable to parse object: %s"
+msgstr "обекÑ\82Ñ\8aÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð°Ð½Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð¸Ñ\80ан"
 
 
-#: sequencer.c:460
-msgid "Your index file is unmerged."
-msgstr "Индексът не е слят."
+#: parse-options.c:572
+msgid "..."
+msgstr ""
 
 
-#: sequencer.c:479
+#: parse-options.c:590
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given."
-msgstr "Подаването „%s“ е сливане, но не е дадена опцията „-m“"
+msgid "usage: %s"
+msgstr "употреба: %s"
 
 
-#: sequencer.c:487
+#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
+#. one in "usage: %s" translation
+#: parse-options.c:594
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Commit %s does not have parent %d"
-msgstr "Подаването „%s“ няма родител %d"
+msgid "   or: %s"
+msgstr "     или: %s"
 
 
-#: sequencer.c:491
+#: parse-options.c:597
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge."
-msgstr "Указано е базово подаване, но подаването „%s“ не е сливане."
+msgid "    %s"
+msgstr "    %s"
 
 
-#. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or
-#. "cherry-pick", the second %s a SHA1
-#: sequencer.c:504
-#, c-format
-msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
-msgstr "%s: неразпозната стойност за родителското подаване „%s“"
+#: parse-options.c:631
+msgid "-NUM"
+msgstr "-ЧИСЛО"
 
 
-#: sequencer.c:508
+#: parse-options-cb.c:108
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Cannot get commit message for %s"
-msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ð¸Ð·Ð²Ð»Ð¸Ñ\87ане Ð½Ð° Ñ\81Ñ\8aобÑ\89ениеÑ\82о Ð·Ð° Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµ Ð½Ð° „%s“"
+msgid "malformed object name '%s'"
+msgstr "непÑ\80авилно Ð¸Ð¼Ðµ Ð½Ð° Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82 „%s“"
 
 
-#: sequencer.c:594
+#: path.c:826
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "could not revert %s... %s"
-msgstr "подаванеÑ\82о â\80\9e%sâ\80\9câ\80¦ Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¾Ñ\82менено: â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "Could not make %s writable by group"
+msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ\82 Ð´Ð° Ñ\81е Ð´Ð°Ð´Ð°Ñ\82 Ð¿Ñ\80ава Ð·Ð° Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81 Ð² Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8fÑ\82а â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ð° Ð³Ñ\80Ñ\83паÑ\82а"
 
 
-#: sequencer.c:595
-#, c-format
-msgid "could not apply %s... %s"
-msgstr "подаването „%s“… не може да бъде приложено: „%s“"
+#: pathspec.c:133
+msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
+msgstr "глобалните настройки за пътища „glob“ и „noglob“ са несъвместими"
 
 
-#: sequencer.c:630
-msgid "empty commit set passed"
-msgstr "зададено е празно множество от подавания"
+#: pathspec.c:143
+msgid ""
+"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
+"pathspec settings"
+msgstr ""
+"глобалната настройка за дословни пътища „literal“ е несъвместима с всички "
+"други глобални настройки за пътища"
 
 
-#: sequencer.c:638
-#, c-format
-msgid "git %s: failed to read the index"
-msgstr "git %s: неуспешно изчитане на индекса"
+#: pathspec.c:177
+msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
+msgstr "неправилен параметър за опцията за магически пътища „prefix“"
 
 
-#: sequencer.c:642
+#: pathspec.c:183
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "git %s: failed to refresh the index"
-msgstr "git %s: неуспешно обновяване на индекса"
+msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
+msgstr "Неправилна стойност за опцията за магически пътища „%.*s“ в „%s“"
 
 
-#: sequencer.c:702
+#: pathspec.c:187
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Cannot %s during a %s"
-msgstr "Ð\9fо Ð²Ñ\80еме Ð½Ð° â\80\9e%1$sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¸Ð·Ð²Ñ\8aÑ\80Ñ\88и â\80\9e%2$s“"
+msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
+msgstr "Ð\97накÑ\8aÑ\82 â\80\9e\80\9c Ð»Ð¸Ð¿Ñ\81ва Ð² Ð¾Ð¿Ñ\86иÑ\8fÑ\82а Ð·Ð° Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ\87еÑ\81ки Ð¿Ñ\8aÑ\82иÑ\89а Ð² â\80\9e%s“"
 
 
-#: sequencer.c:724
+#: pathspec.c:205
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not parse line %d."
-msgstr "%d-ят ред не може да се анализира."
-
-#: sequencer.c:729
-msgid "No commits parsed."
-msgstr "Никое от подаванията не може да се разпознае."
+msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
+msgstr "Магическите пътища „%c“ са без реализация за „%s“"
 
 
-# FIXME Could not open %s. - full stop for consistence with next message
-#: sequencer.c:741
+#: pathspec.c:230
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not open %s"
-msgstr "„%s“ не може да се прочете."
+msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
+msgstr "%s: опциите „literal“ и „glob“ са несъвместими"
 
 
-#: sequencer.c:745
+#: pathspec.c:241
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not read %s."
-msgstr "„%s“ не може да се отвори."
+msgid "%s: '%s' is outside repository"
+msgstr "%s: „%s“ е извън хранилището"
 
 
-#: sequencer.c:752
+#: pathspec.c:291
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unusable instruction sheet: %s"
-msgstr "ФайлÑ\8aÑ\82 Ñ\81 Ð¾Ð¿Ð¸Ñ\81ание Ð½Ð° Ð¿Ñ\80едÑ\81Ñ\82оÑ\8fÑ\89иÑ\82е Ð´ÐµÐ¹Ñ\81Ñ\82виÑ\8f â\80\94 â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°"
+msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
+msgstr "Ð\9fÑ\8aÑ\82Ñ\8fÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ðµ Ð² Ð¿Ð¾Ð´Ð¼Ð¾Ð´Ñ\83ла â\80\9e%.*sâ\80\9c"
 
 
-#: sequencer.c:782
+#: pathspec.c:353
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid key: %s"
-msgstr "Неправилен ключ: „%s“"
+msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
+msgstr "%s: магическите пътища не се поддържат от командата „%s“"
 
 
-#: sequencer.c:785 builtin/pull.c:50 builtin/pull.c:52
-#, c-format
-msgid "Invalid value for %s: %s"
-msgstr "Неправилна стойност за „%s“: „%s“"
+#: pathspec.c:408
+msgid ""
+"empty strings as pathspecs will be made invalid in upcoming releases. please "
+"use . instead if you meant to match all paths"
+msgstr ""
+"възможно е празните низове да се окажат неправилни шаблони за пътища в "
+"следващи версии на Git.  Ако искате съвпадение с всички пътища, използвайте: "
+"„.“"
 
 
-#: sequencer.c:795
+#: pathspec.c:440
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Malformed options sheet: %s"
-msgstr "Ð\9dепÑ\80авилно Ñ\81Ñ\8aдÑ\8aÑ\80жание Ð½Ð° Ñ\84айла Ñ\81 Ð¾Ð¿Ñ\86ии: â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
+msgstr "пÑ\8aÑ\82Ñ\8fÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ðµ Ñ\81лед Ñ\81имволна Ð²Ñ\80Ñ\8aзка"
 
 
-#: sequencer.c:814
-msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
+#: pathspec.c:449
+msgid ""
+"There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n"
+"Perhaps you forgot to add either ':/' or '.' ?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"в момента вече се извършва отбиране на подавания или пребазиране на клона"
-
-#: sequencer.c:815
-msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
-msgstr "използвайте „git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)“"
+"Нищо не се изключва от шаблоните за изключване.\n"
+"Това често се случва, ако сте забравили да добавите „:/“ или „.“."
 
 
-#: sequencer.c:819
-#, c-format
-msgid "Could not create sequencer directory %s"
-msgstr "Директорията за секвенсора „%s“ не може да бъде създадена"
+#: pretty.c:971
+msgid "unable to parse --pretty format"
+msgstr "аргументът към опцията „--pretty“ не може да се анализира"
 
 
-#: sequencer.c:835 sequencer.c:916
+#: read-cache.c:1315
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error wrapping up %s."
-msgstr "Обработката на „%s“ не завърши успешно."
-
-#: sequencer.c:854 sequencer.c:986
-msgid "no cherry-pick or revert in progress"
+msgid ""
+"index.version set, but the value is invalid.\n"
+"Using version %i"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"в момента не се извършва отбиране на подавания или пребазиране на клона"
-
-#: sequencer.c:856
-msgid "cannot resolve HEAD"
-msgstr "Подаването сочено от указателя „HEAD“ не може да бъде открито"
+"Зададена е неправилна стойност на настройката „index.version“.\n"
+"Ще се ползва версия %i"
 
 
-#: sequencer.c:858
-msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
+#: read-cache.c:1325
+#, c-format
+msgid ""
+"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
+"Using version %i"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"действието не може да бъде преустановено, когато сте на клон, който тепърва "
-"предстои да бъде създаден"
+"Зададена е неправилна стойност на променливата на средата "
+"„GIT_INDEX_VERSION“.\n"
+"Ще се ползва версия %i"
 
 
-#: sequencer.c:878 builtin/fetch.c:610 builtin/fetch.c:851
+#: refs.c:576 builtin/merge.c:840
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "cannot open %s"
-msgstr "„%s“ не може да бъде отворен"
+msgid "Could not open '%s' for writing"
+msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис"
 
 
-#: sequencer.c:880
+#: refs/files-backend.c:2481
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "cannot read %s: %s"
-msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен: %s"
+msgid "could not delete reference %s: %s"
+msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде изтрит: %s"
 
 
-#: sequencer.c:881
-msgid "unexpected end of file"
-msgstr "неочакван край на файл"
+#: refs/files-backend.c:2484
+#, c-format
+msgid "could not delete references: %s"
+msgstr "Указателите не може да бъдат изтрити: %s"
 
 
-#: sequencer.c:887
+#: refs/files-backend.c:2493
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
-msgstr ""
-"запазеният преди започването на отбирането файл за указателя „HEAD“ — „%s“ е "
-"повреден"
+msgid "could not remove reference %s"
+msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде изтрит"
 
 
-#: sequencer.c:909
+#: ref-filter.c:55
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not format %s."
-msgstr "ФайлÑ\8aÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ñ\84оÑ\80маÑ\82иÑ\80а Ð¿Ð¾ Ð¿Ð¾Ð´Ñ\85одÑ\8fÑ\89иÑ\8f Ð½Ð°Ñ\87ин."
+msgid "expected format: %%(color:<color>)"
+msgstr "оÑ\87акван Ñ\84оÑ\80маÑ\82: %%(color:ЦÐ\92ЯТ)"
 
 
-#: sequencer.c:1054
+#: ref-filter.c:57
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
-msgstr "%s: не може да се отбере „%s“"
+msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"
+msgstr "непознат цвят: %%(color:%s)"
 
 
-#: sequencer.c:1057
+#: ref-filter.c:71
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: bad revision"
-msgstr "%s: неправилна версия"
+msgid "unrecognized format: %%(%s)"
+msgstr "непознат формат: %%(%s)"
 
 
-#: sequencer.c:1091
-msgid "Can't revert as initial commit"
-msgstr "Първоначалното подаване не може да бъде отменено"
+#: ref-filter.c:77
+#, c-format
+msgid "%%(body) does not take arguments"
+msgstr "%%(body) не приема аргументи"
 
 
-#: sequencer.c:1092
-msgid "Can't cherry-pick into empty head"
-msgstr "При празен връх не могат да се отбират подавания"
+#: ref-filter.c:84
+#, c-format
+msgid "%%(subject) does not take arguments"
+msgstr "%%(subject) не приема аргументи"
 
 
-#: setup.c:248
+#: ref-filter.c:101
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "failed to read %s"
-msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
+msgid "positive value expected contents:lines=%s"
+msgstr "очаква се положителна стойност за „contents:lines=%s“"
 
 
-#: setup.c:468
+#: ref-filter.c:103
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Expected git repo version <= %d, found %d"
-msgstr "Ð\9eÑ\87аква Ñ\81е Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8f Ð½Ð° Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89еÑ\82о Ð½Ð° git <= %d, Ð° Ð½Ðµ %d"
+msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s"
+msgstr "непознаÑ\82 Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82 Ð·Ð° %%(contents): %s"
 
 
-#: setup.c:476
-msgid "unknown repository extensions found:"
-msgstr "открити са непознати разширения в хранилището:"
+#: ref-filter.c:113
+#, c-format
+msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s"
+msgstr "непознат аргумент за %%(objectname): %s"
 
 
-#: sha1_file.c:1080
-msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
-msgstr ""
-"отместване преди края на пакетния файл (възможно е индексът да е повреден)"
+#: ref-filter.c:135
+#, c-format
+msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
+msgstr "очакван формат: %%(align:ШИРОЧИНА,ПОЗИЦИЯ)"
 
 
-#: sha1_file.c:2458
+#: ref-filter.c:147
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
-msgstr ""
-"отместване преди началото на индекса на пакетния файл „%s“ (възможно е "
-"индексът да е повреден)"
+msgid "unrecognized position:%s"
+msgstr "непозната позиция: %s"
 
 
-#: sha1_file.c:2462
+#: ref-filter.c:151
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
-msgstr ""
-"отместване преди края на индекса на пакетния файл „%s“ (възможно е индексът "
-"да е отрязан)"
+msgid "unrecognized width:%s"
+msgstr "непозната широчина: %s"
 
 
-#: sha1_name.c:462
-msgid ""
-"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
-"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
-"may be created by mistake. For example,\n"
-"\n"
-"  git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
-"\n"
-"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
-"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
-"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
-msgstr ""
-"При нормална работа Git никога не създава указатели, които завършват с 40\n"
-"шестнадесетични знака, защото стандартно те ще бъдат прескачани.\n"
-"Възможно е такива указатели да са създадени случайно. Например:\n"
-"\n"
-"  git checkout -b $BRANCH $(git rev-parse…)\n"
-"\n"
-"където стойността на променливата на средата BRANCH е празна, при което се\n"
-"създава подобен указател. Прегледайте тези указатели и ги изтрийте. Можете "
-"да\n"
-"спрете това съобщение като изпълните командата:\n"
-"„git config advice.objectNameWarning false“"
+#: ref-filter.c:157
+#, c-format
+msgid "unrecognized %%(align) argument: %s"
+msgstr "непознат аргумент за %%(align): %s"
 
 
-#: submodule.c:64 submodule.c:98
-msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
-msgstr ""
-"Неслетите файлове „.gitmodules“ не могат да бъдат променяни. Първо "
-"коригирайте конфликтите"
+#: ref-filter.c:161
+#, c-format
+msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
+msgstr "очаква се положителна широчина с лексемата „%%(align)“"
 
 
-#: submodule.c:68 submodule.c:102
+#: ref-filter.c:244
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
-msgstr "Ð\92Ñ\8aв Ñ\84айла â\80\9e.gitmodulesâ\80\9c Ð»Ð¸Ð¿Ñ\81ва Ñ\80аздел Ð·Ð° Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8f â\80\9epath=%s“"
+msgid "malformed field name: %.*s"
+msgstr "непÑ\80авилно Ð¸Ð¼Ðµ Ð½Ð° Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82: â\80\9e%.*s“"
 
 
-#: submodule.c:76
+#: ref-filter.c:270
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
-msgstr "Ð\97апиÑ\81Ñ\8aÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ð²Ñ\8aв Ñ\84айла â\80\9e.gitmodulesâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¿Ñ\80оменен"
+msgid "unknown field name: %.*s"
+msgstr "непознаÑ\82о Ð¸Ð¼Ðµ Ð½Ð° Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82: â\80\9e%.*sâ\80\9c"
 
 
-#: submodule.c:109
+#: ref-filter.c:372
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
-msgstr "Ð\97апиÑ\81Ñ\8aÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ð²Ñ\8aв Ñ\84айла â\80\9e.gitmodulesâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¸Ð·Ñ\82Ñ\80иÑ\82"
+msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
+msgstr "гÑ\80еÑ\88ка Ð²Ñ\8aв Ñ\84оÑ\80маÌ\80Ñ\82а: Ð»ÐµÐºÑ\81емаÑ\82а %%(end) Ðµ Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ð½Ð° Ð±ÐµÐ· Ñ\81Ñ\8aоÑ\82веÑ\82наÑ\82а Ñ\9d"
 
 
-#: submodule.c:120
-msgid "staging updated .gitmodules failed"
-msgstr "неуспешно добавяне на променения файл „.gitmodules“ в индекса"
+#: ref-filter.c:424
+#, c-format
+msgid "malformed format string %s"
+msgstr "неправилен низ за форматиране „%s“"
 
 
-#: submodule.c:177
-msgid "negative values not allowed for submodule.fetchJobs"
-msgstr "Настройката „submodule.fetchJobs“ не приема отрицателни стойности"
+#: ref-filter.c:878
+msgid ":strip= requires a positive integer argument"
+msgstr "„:strip=“ изисква аргумент цяло, положително число"
 
 
-#: submodule-config.c:355
+#: ref-filter.c:883
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "invalid value for %s"
-msgstr "Неправилна стойност за „%s“"
+msgid "ref '%s' does not have %ld components to :strip"
+msgstr "указателят „%s“ не разполага с %ld компоненти за премахване (:strip)"
 
 
-#: trailer.c:237
+#: ref-filter.c:1046
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "running trailer command '%s' failed"
-msgstr "неуспешно изпълнение на завършващата команда „%s“"
+msgid "unknown %.*s format %s"
+msgstr "непознато „%.*s“, формат „%s“"
 
 
-#: trailer.c:492 trailer.c:496 trailer.c:500 trailer.c:554 trailer.c:558
-#: trailer.c:562
+#: ref-filter.c:1066 ref-filter.c:1097
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
-msgstr "непÑ\80авилна Ñ\81Ñ\82ойноÑ\81Ñ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ð·Ð° Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойкаÑ\82а „%s“"
+msgid "missing object %s for %s"
+msgstr "обекÑ\82Ñ\8aÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ð»Ð¸Ð¿Ñ\81ва Ð·а „%s“"
 
 
-#: trailer.c:544 trailer.c:549 builtin/remote.c:289
+#: ref-filter.c:1069 ref-filter.c:1100
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "more than one %s"
-msgstr "стойността „%s“ се повтаря в настройките"
+msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
+msgstr "неуспешно анализиране чрез „parse_object_buffer“ на „%s“ за „%s“"
 
 
-#: trailer.c:582
+#: ref-filter.c:1311
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
-msgstr "пÑ\80азна Ð·Ð°Ð²Ñ\8aÑ\80Ñ\88ваÑ\89а Ð»ÐµÐºÑ\81ема Ð² ÐµÐ¿Ð¸Ð»Ð¾Ð³Ð° â\80\9e%.*s“"
+msgid "malformed object at '%s'"
+msgstr "обекÑ\82 Ñ\81Ñ\8aÑ\81 Ñ\81гÑ\80еÑ\88ен Ñ\84оÑ\80маÑ\82 Ð¿Ñ\80и â\80\9e%s“"
 
 
-#: trailer.c:702
+#: ref-filter.c:1373
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "could not read input file '%s'"
-msgstr "входният файл „%s“ не може да бъде прочетен"
-
-#: trailer.c:705
-msgid "could not read from stdin"
-msgstr "от стандартния вход не може да се чете"
+msgid "ignoring ref with broken name %s"
+msgstr "игнориране на указателя с грешно име „%s“"
 
 
-#: trailer.c:857 builtin/am.c:42
+#: ref-filter.c:1378
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "could not stat %s"
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87и Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f Ñ\87Ñ\80ез â\80\9estatâ\80\9c Ð·Ð° „%s“"
+msgid "ignoring broken ref %s"
+msgstr "игноÑ\80иÑ\80ане Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð²Ñ\80едениÑ\8f Ñ\83казаÑ\82ел „%s“"
 
 
-#: trailer.c:859
+#: ref-filter.c:1633
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "file %s is not a regular file"
-msgstr "„%s“ не е обикновен файл"
+msgid "format: %%(end) atom missing"
+msgstr "грешка във форма̀та: липсва лексемата %%(end)"
 
 
-#: trailer.c:861
+#: ref-filter.c:1687
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "file %s is not writable by user"
-msgstr "„%s“: няма права за записване на файла"
-
-#: trailer.c:873
-msgid "could not open temporary file"
-msgstr "временният файл не може да се отвори"
+msgid "malformed object name %s"
+msgstr "неправилно име на обект „%s“"
 
 
-#: trailer.c:912
+#: remote.c:746
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "could not rename temporary file to %s"
-msgstr "вÑ\80еменниÑ\8fÑ\82 Ñ\84айл Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¿Ñ\80еименÑ\83ва Ð½Ð° „%s“"
+msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
+msgstr "Ð\9dевÑ\8aзможно Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82авÑ\8fÑ\82 ÐµÐ´Ð½Ð¾Ð²Ñ\80еменно Ð¸ â\80\9e%sâ\80\9c, Ð¸ â\80\9e%sâ\80\9c ÐºÑ\8aм „%s“"
 
 
-#: transport-helper.c:1041
+#: remote.c:750
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not read ref %s"
-msgstr "Указателят „%s“ не може да се прочете."
+msgid "%s usually tracks %s, not %s"
+msgstr "„%s“ обикновено следи „%s“, а не „%s“"
 
 
-#: unpack-trees.c:64
+#: remote.c:754
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
-"%%sPlease commit your changes or stash them before you can switch branches."
-msgstr ""
-"Изтеглянето ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
-"%%sПодайте или скатайте промените, за да преминете към нов клон."
+msgid "%s tracks both %s and %s"
+msgstr "„%s“ следи както „%s“, така и „%s“"
 
 
-#: unpack-trees.c:66
-#, c-format
-msgid ""
-"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
-"%%s"
-msgstr ""
-"Изтеглянето ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
-"%%s"
+#: remote.c:762
+msgid "Internal error"
+msgstr "Вътрешна грешка"
 
 
-#: unpack-trees.c:69
-#, c-format
-msgid ""
-"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
-"%%sPlease commit your changes or stash them before you can merge."
-msgstr ""
-"Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
-"%%sПодайте или скатайте промените, за да слеете."
+#: remote.c:1677 remote.c:1720
+msgid "HEAD does not point to a branch"
+msgstr "Указателят „HEAD“ не сочи към клон"
 
 
-#: unpack-trees.c:71
+#: remote.c:1686
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
-"%%s"
-msgstr ""
-"Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
-"%%s"
+msgid "no such branch: '%s'"
+msgstr "няма клон на име „%s“"
 
 
-#: unpack-trees.c:74
+#: remote.c:1689
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
-"%%sPlease commit your changes or stash them before you can %s."
-msgstr ""
-"„%s“ ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
-"%%sПодайте или скатайте промените, за да извършите „%s“."
+msgid "no upstream configured for branch '%s'"
+msgstr "не е зададен клон-източник за клона „%s“"
 
 
-#: unpack-trees.c:76
+#: remote.c:1695
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
-"%%s"
-msgstr ""
-"„%s“ ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
-"%%s"
+msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
+msgstr "клонът-източник „%s“ не е съхранен като следящ клон"
 
 
-#: unpack-trees.c:81
+#: remote.c:1710
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Updating the following directories would lose untracked files in it:\n"
-"%s"
+msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ð\9eбновÑ\8fванеÑ\82о Ð½Ð° Ñ\82ези Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80ии Ñ\89е Ð¸Ð·Ñ\82Ñ\80ие Ð½ÐµÑ\81ледениÑ\82е Ñ\84айлове Ð² Ñ\82Ñ\8fÑ\85:\n"
-"%s"
+"липÑ\81ва Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½ Ñ\81ледÑ\8fÑ\89 ÐºÐ»Ð¾Ð½ Ð·Ð° Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82оположениеÑ\82о Ð·Ð° Ð¸Ð·Ñ\82лаÑ\81кване â\80\9e%sâ\80\9c Ð² "
+"хранилището „%s“"
 
 
-#: unpack-trees.c:85
+#: remote.c:1725
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
-"%%sPlease move or remove them before you can switch branches."
-msgstr ""
-"Изтеглянето ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
-"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да преминете на друг клон."
+msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
+msgstr "няма информация клонът „%s“ да следи някой друг"
 
 
-#: unpack-trees.c:87
+#: remote.c:1736
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
-"%%s"
-msgstr ""
-"Изтеглянето ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
-"%%s"
+msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
+msgstr "указателят за изтласкване на „%s“ не включва „%s“"
 
 
-#: unpack-trees.c:90
+#: remote.c:1749
+msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
+msgstr "указателят за изтласкване не включва цел („push.default“ е „nothing“)"
+
+#: remote.c:1771
+msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
+msgstr "простото (simple) изтласкване не съответства на една цел"
+
+#: remote.c:2073
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
-"%%sPlease move or remove them before you can merge."
-msgstr ""
-"Сливането ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
-"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да слеете."
+msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
+msgstr "Този клон следи „%s“, но следеният клон е изтрит.\n"
 
 
-#: unpack-trees.c:92
+#: remote.c:2077
+msgid "  (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
+msgstr "  (за да коригирате това, използвайте „git branch --unset-upstream“)\n"
+
+#: remote.c:2080
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
-"%%s"
-msgstr ""
-"Сливането ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
-"%%s"
+msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n"
+msgstr "Клонът е актуализиран към „%s“.\n"
 
 
-#: unpack-trees.c:95
+#: remote.c:2084
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
-"%%sPlease move or remove them before you can %s."
-msgstr ""
-"„%s“ ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
-"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да извършите „%s“."
+msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
+msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
+msgstr[0] "Клонът ви е с %2$d подаване пред „%1$s“.\n"
+msgstr[1] "Клонът ви е с %2$d подавания пред „%1$s“.\n"
 
 
-#: unpack-trees.c:97
+#: remote.c:2090
+msgid "  (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
+msgstr "  (публикувайте локалните си промени чрез „git push“)\n"
+
+#: remote.c:2093
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
-"%%s"
-msgstr ""
-"„%s“ ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
-"%%s"
+msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
+msgid_plural ""
+"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
+msgstr[0] ""
+"Клонът ви е с %2$d подаване зад „%1$s“ и може да бъде тривиално слят.\n"
+msgstr[1] ""
+"Клонът ви е с %2$d подавания зад „%1$s“ и може да бъде тривиално слят.\n"
 
 
-#: unpack-trees.c:102
+#: remote.c:2101
+msgid "  (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
+msgstr "  (обновете локалния си клон чрез „git pull“)\n"
+
+#: remote.c:2104
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The following untracked working tree files would be overwritten by "
-"checkout:\n"
-"%%sPlease move or remove them before you can switch branches."
-msgstr ""
-"Изтеглянето ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
-"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да смените клон."
+"Your branch and '%s' have diverged,\n"
+"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
+msgid_plural ""
+"Your branch and '%s' have diverged,\n"
+"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
+msgstr[0] ""
+"Текущият клон се е отделил от „%s“,\n"
+"двата имат съответно по %d и %d несъвпадащи подавания.\n"
+msgstr[1] ""
+"Текущият клон се е отделил от „%s“,\n"
+"двата имат съответно по %d и %d несъвпадащи подавания.\n"
 
 
-#: unpack-trees.c:104
+#: remote.c:2114
+msgid "  (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
+msgstr "  (слейте отдалечения клон в локалния чрез „git pull“)\n"
+
+#: revision.c:2158
+msgid "your current branch appears to be broken"
+msgstr "Текущият клон е повреден"
+
+#: revision.c:2161
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The following untracked working tree files would be overwritten by "
-"checkout:\n"
-"%%s"
-msgstr ""
-"Изтеглянето ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
-"%%s"
+msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
+msgstr "Текущият клон „%s“ е без подавания "
+
+#: revision.c:2355
+msgid "--first-parent is incompatible with --bisect"
+msgstr "опциите „--first-parent“ и „--bisect“ са несъвместими"
 
 
-#: unpack-trees.c:107
-#, c-format
-msgid ""
-"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
-"%%sPlease move or remove them before you can merge."
-msgstr ""
-"Сливането ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
-"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да слеете."
+#: run-command.c:106
+msgid "open /dev/null failed"
+msgstr "неуспешно отваряне на „/dev/null“"
 
 
-#: unpack-trees.c:109
+#: run-command.c:108
 #, c-format
 #, c-format
+msgid "dup2(%d,%d) failed"
+msgstr "неуспешно изпълнение на dup2(%d,%d)"
+
+#: send-pack.c:297
+msgid "failed to sign the push certificate"
+msgstr "сертификатът за изтласкване не може да бъде подписан"
+
+#: send-pack.c:410
+msgid "the receiving end does not support --signed push"
+msgstr "отсрещната страна не поддържа изтласкване с опцията „--signed“"
+
+#: send-pack.c:412
 msgid ""
 msgid ""
-"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
-"%%s"
+"not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
+"signed push"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"СливанеÑ\82о Ñ\89е Ð¿Ñ\80езапиÑ\88е Ñ\82ези Ð½ÐµÑ\81ледени Ñ\84айлове Ð² Ñ\80абоÑ\82ноÑ\82о Ð´Ñ\8aÑ\80во:\n"
-"%%s"
+"оÑ\82Ñ\81Ñ\80еÑ\89наÑ\82а Ñ\81Ñ\82Ñ\80ана Ð½Ðµ Ð¿Ð¾Ð´Ð´Ñ\8aÑ\80жа Ð¸Ð·Ñ\82лаÑ\81кване Ñ\81 Ð¾Ð¿Ñ\86иÑ\8fÑ\82а â\80\9e--signedâ\80\9c, Ð·Ð°Ñ\82ова Ð½Ðµ Ñ\81е "
+"използва сертификат"
 
 
-#: unpack-trees.c:112
-#, c-format
+#: send-pack.c:424
+msgid "the receiving end does not support --atomic push"
+msgstr "получаващата страна не поддържа изтласкване с опцията „--atomic“"
+
+#: send-pack.c:429
+msgid "the receiving end does not support push options"
+msgstr "отсрещната страна не поддържа опции при изтласкване"
+
+#: sequencer.c:171
+msgid "revert"
+msgstr "отмяна"
+
+#: sequencer.c:171
+msgid "cherry-pick"
+msgstr "отбиране"
+
+#: sequencer.c:228
 msgid ""
 msgid ""
-"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
-"%%sPlease move or remove them before you can %s."
+"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
+"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"„%s“ ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
-"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да извършите „%s“."
+"след коригирането на конфликтите, отбележете съответните\n"
+"пътища с „git add ПЪТ…“ или „git rm ПЪТ…“."
 
 
-#: unpack-trees.c:114
-#, c-format
+#: sequencer.c:231
 msgid ""
 msgid ""
-"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
-"%%s"
+"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
+"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
+"and commit the result with 'git commit'"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"„%s“ ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
-"%%s"
+"след коригирането на конфликтите, отбележете съответните\n"
+"пътища с „git add ПЪТ…“ или „git rm ПЪТ…“, след което\n"
+"подайте резултата с командата „git commit'“."
 
 
-#: unpack-trees.c:121
+#: sequencer.c:244 sequencer.c:1209
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'.  Cannot bind."
-msgstr "Записът за „%s“ съвпада с този за „%s“. Не може да се присвои."
+msgid "could not lock '%s'"
+msgstr "„%s“ не може да се заключи"
 
 
-#: unpack-trees.c:124
+#: sequencer.c:247 sequencer.c:1125 sequencer.c:1214
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot update sparse checkout: the following entries are not up-to-date:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Частичното изтегляне не може да бъде обновено: следните записи не са "
-"актуални:\n"
-"%s"
+msgid "could not write to '%s'"
+msgstr "в „%s“ не може да се пише"
 
 
-#: unpack-trees.c:126
+# FIXME - must be the same as Could not write to '%s' above
+#: sequencer.c:251
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The following Working tree files would be overwritten by sparse checkout "
-"update:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Обновяването на частичното изтегляне ще презапише тези файлове в работното "
-"дърво:\n"
-"%s"
+msgid "could not write eol to '%s'"
+msgstr "краят на ред не може да се запише в „%s“"
 
 
-#: unpack-trees.c:128
+#: sequencer.c:255 sequencer.c:1130 sequencer.c:1216
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The following Working tree files would be removed by sparse checkout "
-"update:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Обновяването на частичното изтегляне ще изтрие тези файлове в работното "
-"дърво:\n"
-"%s"
+msgid "failed to finalize '%s'."
+msgstr "„%s“ не може да се завърши."
 
 
-#: unpack-trees.c:205
+#: sequencer.c:279 builtin/am.c:259 builtin/commit.c:749 builtin/merge.c:1032
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Aborting\n"
-msgstr "Преустановяване на действието\n"
-
-#: unpack-trees.c:237
-msgid "Checking out files"
-msgstr "Изтегляне на файлове"
-
-#: urlmatch.c:120
-msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
-msgstr "неправилна схема за адрес или суфиксът „://“ липсва"
+msgid "could not read '%s'"
+msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
 
 
-#: urlmatch.c:144 urlmatch.c:297 urlmatch.c:356
+#: sequencer.c:305
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "invalid %XX escape sequence"
-msgstr "непÑ\80авилна ÐµÐºÑ\80аниÑ\80аÑ\89а Ð¿Ð¾Ñ\81ледоваÑ\82елноÑ\81Ñ\82 â\80\9e%XXâ\80\9c"
+msgid "your local changes would be overwritten by %s."
+msgstr "локалниÑ\82е Ð²Ð¸ Ð¿Ñ\80омени Ñ\89е Ð±Ñ\8aдаÑ\82 Ð¿Ñ\80езапиÑ\81ани Ð¿Ñ\80и %s."
 
 
-#: urlmatch.c:172
-msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
-msgstr "не Ðµ Ñ\83казана Ð¼Ð°Ñ\88ина, Ð° Ñ\81Ñ\85емаÑ\82а Ð½Ðµ Ðµ â\80\9efile:â\80\9c"
+#: sequencer.c:309
+msgid "commit your changes or stash them to proceed."
+msgstr "подайÑ\82е Ð¸Ð»Ð¸ Ñ\81каÑ\82айÑ\82е Ð¿Ñ\80омениÑ\82е, Ð·Ð° Ð´Ð° Ð¿Ñ\80одÑ\8aлжиÑ\82е"
 
 
-#: urlmatch.c:189
-msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
-msgstr "при схема „file:“ не можете да указвате номер на порт"
+#: sequencer.c:324
+#, c-format
+msgid "%s: fast-forward"
+msgstr "%s: тривиално сливане"
 
 
-#: urlmatch.c:199
-msgid "invalid characters in host name"
-msgstr "неправилни знаци в името на машина"
+#. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick"
+#: sequencer.c:399
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to write new index file"
+msgstr "%s: новият индекс не може да бъде запазен"
 
 
-#: urlmatch.c:244 urlmatch.c:255
-msgid "invalid port number"
-msgstr "непÑ\80авилен Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ\80 Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\82"
+#: sequencer.c:418
+msgid "could not resolve HEAD commit\n"
+msgstr "подаванеÑ\82о Ñ\81оÑ\87ено Ð¾Ñ\82 Ñ\83казаÑ\82елÑ\8f â\80\9eHEADâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¾Ñ\82кÑ\80иÑ\82о\n"
 
 
-#: urlmatch.c:322
-msgid "invalid '..' path segment"
-msgstr "непÑ\80авилна Ñ\87аÑ\81Ñ\82 Ð¾Ñ\82 Ð¿Ñ\8aÑ\82Ñ\8f â\80\9e..â\80\9c"
+#: sequencer.c:438
+msgid "unable to update cache tree\n"
+msgstr "дÑ\8aÑ\80воÑ\82о Ð½Ð° ÐºÐµÑ\88а Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¾\n"
 
 
-#: wrapper.c:222 wrapper.c:381
+#: sequencer.c:483
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "could not open '%s' for reading and writing"
-msgstr "„%s“ не може да бъде отворен и за четене, и за запис"
+msgid ""
+"you have staged changes in your working tree\n"
+"If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n"
+"\n"
+"  git commit --amend %s\n"
+"\n"
+"If they are meant to go into a new commit, run:\n"
+"\n"
+"  git commit %s\n"
+"\n"
+"In both cases, once you're done, continue with:\n"
+"\n"
+"  git rebase --continue\n"
+msgstr ""
+"в това работно дърво има скатани промени.\n"
+"Ако искате да ги слеете с предишното подаване, изпълнете:\n"
+"\n"
+"        git commit --amend %s\n"
+"\n"
+"Ако искате да създадете ново подаване, изпълнете:\n"
+"\n"
+"        git commit %s\n"
+"\n"
+"И в двата случая продължавате след това с командата:\n"
+"\n"
+"        git rebase --continue\n"
 
 
-#: wrapper.c:224 wrapper.c:383 builtin/am.c:779
+#: sequencer.c:567
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "could not open '%s' for writing"
-msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис"
+msgid "could not parse commit %s\n"
+msgstr "подаването „%s“ не може да бъде анализирано\n"
 
 
-#: wrapper.c:226 wrapper.c:385 builtin/am.c:323 builtin/am.c:772
-#: builtin/am.c:860 builtin/commit.c:1711 builtin/merge.c:1086
-#: builtin/pull.c:407
+#: sequencer.c:572
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "could not open '%s' for reading"
-msgstr "Ñ\84айлÑ\8aÑ\82 Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¿Ñ\80оÑ\87еÑ\82ен: â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "could not parse parent commit %s\n"
+msgstr "Ñ\80одиÑ\82елÑ\81коÑ\82о Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµ â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð°Ð½Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð¸Ñ\80ано\n"
 
 
-#: wrapper.c:594 wrapper.c:615
-#, c-format
-msgid "unable to access '%s'"
-msgstr "няма достъп до „%s“"
+#: sequencer.c:656
+msgid "your index file is unmerged."
+msgstr "индексът не е слят."
 
 
-#: wrapper.c:623
-msgid "unable to get current working directory"
-msgstr "текущата работна директория е недостъпна"
+#: sequencer.c:675
+#, c-format
+msgid "commit %s is a merge but no -m option was given."
+msgstr "подаването „%s“ е сливане, но не е дадена опцията „-m“"
 
 
-#: wrapper.c:650
+#: sequencer.c:683
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "could not open %s for writing"
-msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис"
+msgid "commit %s does not have parent %d"
+msgstr "подаването „%s“ няма родител %d"
 
 
-# FIXME - must be the same as Could not write to '%s' above
-#: wrapper.c:661 builtin/am.c:410
+#: sequencer.c:687
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "could not write to %s"
-msgstr "„%s“ не може да бъде записан"
+msgid "mainline was specified but commit %s is not a merge."
+msgstr "указано е базово подаване, но подаването „%s“ не е сливане."
 
 
-#: wrapper.c:667
+#. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like
+#. "revert" or "pick", the second %s a SHA1.
+#: sequencer.c:700
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "could not close %s"
-msgstr "„%s“ не може да се затвори"
+msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
+msgstr "%s: неразпозната стойност за родителското подаване „%s“"
 
 
-#: wt-status.c:150
-msgid "Unmerged paths:"
-msgstr "Неслети пътища:"
+#: sequencer.c:705
+#, c-format
+msgid "cannot get commit message for %s"
+msgstr "неуспешно извличане на съобщението за подаване на „%s“"
 
 
-#: wt-status.c:177 wt-status.c:204
+#: sequencer.c:797
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
-msgstr "  (използвайте „git reset %s ФАЙЛ…“, за да извадите ФАЙЛа от индекса)"
+msgid "could not revert %s... %s"
+msgstr "подаването „%s“… не може да бъде отменено: „%s“"
 
 
-#: wt-status.c:179 wt-status.c:206
-msgid "  (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
-msgstr ""
-"  (използвайте „git rm --cached %s ФАЙЛ…“, за да извадите ФАЙЛа от индекса)"
+#: sequencer.c:798
+#, c-format
+msgid "could not apply %s... %s"
+msgstr "подаването „%s“… не може да бъде приложено: „%s“"
 
 
-#: wt-status.c:183
-msgid "  (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
-msgstr ""
-"  (използвайте „git add ФАЙЛ…“, за да укажете разрешаването на конфликта)"
+#: sequencer.c:833
+msgid "empty commit set passed"
+msgstr "зададено е празно множество от подавания"
 
 
-#: wt-status.c:185 wt-status.c:189
-msgid "  (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
-msgstr ""
-"  (използвайте „git add/rm ФАЙЛ…“, според решението, което избирате за "
-"конфликта)"
+#: sequencer.c:843
+#, c-format
+msgid "git %s: failed to read the index"
+msgstr "git %s: неуспешно изчитане на индекса"
 
 
-#: wt-status.c:187
-msgid "  (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
-msgstr ""
-"  (използвайте „git rm ФАЙЛ…“, за да укажете разрешаването на конфликта)"
+#: sequencer.c:850
+#, c-format
+msgid "git %s: failed to refresh the index"
+msgstr "git %s: неуспешно обновяване на индекса"
 
 
-#: wt-status.c:198 wt-status.c:881
-msgid "Changes to be committed:"
-msgstr "Промени, които ще бъдат подадени:"
+#: sequencer.c:944
+#, c-format
+msgid "invalid line %d: %.*s"
+msgstr "неправилен ред %d: %.*s"
 
 
-#: wt-status.c:216 wt-status.c:890
-msgid "Changes not staged for commit:"
-msgstr "Ð\9fÑ\80омени, ÐºÐ¾Ð¸Ñ\82о Ð½Ðµ Ñ\81а Ð² Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81а Ð·Ð° Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµ:"
+#: sequencer.c:950
+msgid "no commits parsed."
+msgstr "никое Ð¾Ñ\82 Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ\8fÑ\82а Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ñ\80азпознае."
 
 
-#: wt-status.c:220
-msgid "  (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
-msgstr ""
-"  (използвайте „git add ФАЙЛ…“, за да обновите съдържанието за подаване)"
+#: sequencer.c:966
+#, c-format
+msgid "could not read '%s'."
+msgstr "от „%s“ не може да се чете."
 
 
-#: wt-status.c:222
-msgid "  (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
-msgstr ""
-"  (използвайте „git add/rm ФАЙЛ…“, за да обновите съдържанието за подаване)"
+#: sequencer.c:972
+#, c-format
+msgid "unusable instruction sheet: '%s'"
+msgstr "неизползваем файл с описание на предстоящите действия: „%s“"
 
 
-#: wt-status.c:223
-msgid ""
-"  (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
+#: sequencer.c:983
+msgid "cannot cherry-pick during a revert."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"  (използвайте „git checkout -- ФАЙЛ…“, за да отхвърлите промените в "
-"работното дърво)"
+"по време на отмяна на подаване не може да се извърши отбиране на подаване."
 
 
-#: wt-status.c:225
-msgid "  (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
-msgstr ""
-"  (подайте или отхвърлете неследеното или промененото съдържание в "
-"подмодулите)"
+#: sequencer.c:985
+msgid "cannot revert during a cherry-pick."
+msgstr "по време на отбиране не може да се извърши отмяна на подаване."
 
 
-#: wt-status.c:237
+#: sequencer.c:1028
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
-msgstr ""
-"  (използвайте „git %s ФАЙЛ…“, за да определите какво включвате в подаването)"
-
-#: wt-status.c:252
-msgid "both deleted:"
-msgstr "изтрити в двата случая:"
-
-#: wt-status.c:254
-msgid "added by us:"
-msgstr "добавени от вас:"
-
-#: wt-status.c:256
-msgid "deleted by them:"
-msgstr "изтрити от тях:"
-
-#: wt-status.c:258
-msgid "added by them:"
-msgstr "добавени от тях:"
-
-#: wt-status.c:260
-msgid "deleted by us:"
-msgstr "изтрити от вас:"
-
-#: wt-status.c:262
-msgid "both added:"
-msgstr "добавени и в двата случая:"
+msgid "invalid key: %s"
+msgstr "неправилен ключ: „%s“"
 
 
-#: wt-status.c:264
-msgid "both modified:"
-msgstr "променени и в двата случая:"
+#: sequencer.c:1031
+#, c-format
+msgid "invalid value for %s: %s"
+msgstr "неправилна стойност за „%s“: „%s“"
 
 
-#: wt-status.c:266
+#: sequencer.c:1063
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "bug: unhandled unmerged status %x"
-msgstr "гÑ\80еÑ\88ка: Ñ\81Ñ\8aÑ\81Ñ\82оÑ\8fниеÑ\82о Ð½Ð° Ð¿Ñ\80омÑ\8fнаÑ\82а â\80\9e%xâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¾Ð±Ñ\80абоÑ\82ено"
+msgid "malformed options sheet: '%s'"
+msgstr "непÑ\80авилен Ñ\84айл Ñ\81 Ð¾Ð¿Ñ\86ии: â\80\9e%sâ\80\9c"
 
 
-#: wt-status.c:274
-msgid "new file:"
-msgstr "нов файл:"
+#: sequencer.c:1101
+msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
+msgstr ""
+"в момента вече се извършва отбиране на подавания или пребазиране на клона"
 
 
-#: wt-status.c:276
-msgid "copied:"
-msgstr "копиÑ\80ан:"
+#: sequencer.c:1102
+msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
+msgstr "използвайÑ\82е â\80\9egit cherry-pick (--continue | --quit | --abort)â\80\9c"
 
 
-#: wt-status.c:278
-msgid "deleted:"
-msgstr "изтрит:"
+#: sequencer.c:1106
+#, c-format
+msgid "could not create sequencer directory '%s'"
+msgstr "директорията за секвенсора „%s“ не може да бъде създадена"
 
 
-#: wt-status.c:280
-msgid "modified:"
-msgstr "променен:"
+#: sequencer.c:1120
+msgid "could not lock HEAD"
+msgstr "указателят „HEAD“ не може да се заключи"
 
 
-#: wt-status.c:282
-msgid "renamed:"
-msgstr "преименуван:"
+#: sequencer.c:1151 sequencer.c:1289
+msgid "no cherry-pick or revert in progress"
+msgstr ""
+"в момента не се извършва отбиране на подавания или пребазиране на клона"
 
 
-#: wt-status.c:284
-msgid "typechange:"
-msgstr "смяна на вида:"
+#: sequencer.c:1153
+msgid "cannot resolve HEAD"
+msgstr "Подаването сочено от указателя „HEAD“ не може да бъде открито"
 
 
-#: wt-status.c:286
-msgid "unknown:"
-msgstr "непозната промяна:"
+#: sequencer.c:1155 sequencer.c:1189
+msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
+msgstr ""
+"действието не може да бъде преустановено, когато сте на клон, който тепърва "
+"предстои да бъде създаден"
 
 
-#: wt-status.c:288
-msgid "unmerged:"
-msgstr "неслят:"
+#: sequencer.c:1175 builtin/grep.c:578
+#, c-format
+msgid "cannot open '%s'"
+msgstr "„%s“ не може да бъде отворен"
 
 
-#: wt-status.c:370
-msgid "new commits, "
-msgstr "нови подавания, "
+#: sequencer.c:1177
+#, c-format
+msgid "cannot read '%s': %s"
+msgstr "„%s“ не може да бъде прочетен: %s"
 
 
-#: wt-status.c:372
-msgid "modified content, "
-msgstr "пÑ\80оменено Ñ\81Ñ\8aдÑ\8aÑ\80жание, "
+#: sequencer.c:1178
+msgid "unexpected end of file"
+msgstr "неоÑ\87акван ÐºÑ\80ай Ð½Ð° Ñ\84айл"
 
 
-#: wt-status.c:374
-msgid "untracked content, "
-msgstr "неследено съдържание, "
+#: sequencer.c:1184
+#, c-format
+msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
+msgstr ""
+"запазеният преди започването на отбирането файл за указателя „HEAD“ — „%s“ е "
+"повреден"
 
 
-#: wt-status.c:391
+#: sequencer.c:1354
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "bug: unhandled diff status %c"
-msgstr "грешка: състоянието на промяната „%c“ не може да бъде обработено"
+msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
+msgstr "%s: не може да се отбере „%s“"
 
 
-#: wt-status.c:755
-msgid "Submodules changed but not updated:"
-msgstr "Подмодулите са променени, но не са обновени:"
+#: sequencer.c:1358
+#, c-format
+msgid "%s: bad revision"
+msgstr "%s: неправилна версия"
 
 
-#: wt-status.c:757
-msgid "Submodule changes to be committed:"
-msgstr "Ð\9fÑ\80омени Ð² Ð¿Ð¾Ð´Ð¼Ð¾Ð´Ñ\83лиÑ\82е Ð·Ð° Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµ:"
+#: sequencer.c:1391
+msgid "can't revert as initial commit"
+msgstr "пÑ\8aÑ\80вонаÑ\87алноÑ\82о Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµ Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¾Ñ\82менено"
 
 
-#: wt-status.c:838
+#: setup.c:160
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Do not touch the line above.\n"
-"Everything below will be removed."
+"%s: no such path in the working tree.\n"
+"Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Не променяйте горния ред.\n"
-"Всичко отдолу ще бъде изтрито."
+"%s: в това работно дърво няма такъв път.\n"
+"За да указвате пътища, които локално не съществуват, използвайте:\n"
+"\n"
+"        git КОМАНДА -- ПЪТ…"
 
 
-#: wt-status.c:949
-msgid "You have unmerged paths."
-msgstr "Някои пътища не са слети."
+#: setup.c:173
+#, c-format
+msgid ""
+"ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n"
+"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
+"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
+msgstr ""
+"нееднозначен аргумент „%s: непозната версия или пътят не е част от работното "
+"дърво.\n"
+"Разделяйте пътищата от версиите с „--“, ето така:\n"
+"\n"
+"        git КОМАНДА [ВЕРСИЯ…] -- [ФАЙЛ…]"
 
 
-#: wt-status.c:952
-msgid "  (fix conflicts and run \"git commit\")"
-msgstr "  (коригирайте конфликтите и изпълнете „git commit“)"
+#: setup.c:223
+#, c-format
+msgid ""
+"ambiguous argument '%s': both revision and filename\n"
+"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
+"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
+msgstr ""
+"нееднозначен аргумент „%s: както версия, така и път.\n"
+"Разделяйте пътищата от версиите с „--“, ето така:\n"
+"\n"
+"        git КОМАНДА [ВЕРСИЯ…] -- [ФАЙЛ…]"
 
 
-#: wt-status.c:956
-msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
-msgstr "Всички конфликти са решени, но продължавате сливането."
+#: setup.c:468
+#, c-format
+msgid "Expected git repo version <= %d, found %d"
+msgstr "Очаква се версия на хранилището на git <= %d, а не %d"
 
 
-#: wt-status.c:959
-msgid "  (use \"git commit\" to conclude merge)"
-msgstr "  (използвайте „git commit“, за да завършите сливането)"
+#: setup.c:476
+msgid "unknown repository extensions found:"
+msgstr "открити са непознати разширения в хранилището:"
 
 
-#: wt-status.c:969
-msgid "You are in the middle of an am session."
-msgstr "В момента прилагате поредица от кръпки чрез „git am“."
+#: setup.c:762
+#, c-format
+msgid "Not a git repository (or any of the parent directories): %s"
+msgstr ""
+"Нито тази, нито която и да е от по-горните директории, не е хранилище на "
+"git: %s"
 
 
-#: wt-status.c:972
-msgid "The current patch is empty."
-msgstr "ТекÑ\83Ñ\89аÑ\82а ÐºÑ\80Ñ\8aпка Ðµ Ð¿Ñ\80азна."
+#: setup.c:764 setup.c:915 builtin/index-pack.c:1641
+msgid "Cannot come back to cwd"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\8aÑ\82 Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð²Ñ\8aÑ\80не ÐºÑ\8aм Ð¿Ñ\80едиÑ\88наÑ\82а Ñ\80абоÑ\82на Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8f"
 
 
-#: wt-status.c:976
-msgid "  (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
-msgstr "  (коригирайте конфликтите и изпълнете „git am --continue“)"
+#: setup.c:845
+msgid "Unable to read current working directory"
+msgstr "Текущата работна директория не може да бъде прочетена"
 
 
-#: wt-status.c:978
-msgid "  (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
-msgstr "  (използвайте „git am --skip“, за да пропуснете тази кръпка)"
+#: setup.c:920
+#, c-format
+msgid ""
+"Not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n"
+"Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)."
+msgstr ""
+"Нито тази, нито която и да е от по-горните директории (до точката на "
+"монтиране „%s“), не е хранилище на git.\n"
+"Git работи в рамките на една файлова система, защото променливата на средата "
+"„GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM“ не е зададена."
 
 
-#: wt-status.c:980
-msgid "  (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
+#: setup.c:927
+#, c-format
+msgid "Cannot change to '%s/..'"
+msgstr "Не може да се влезе в директорията „%s“"
+
+#: setup.c:989
+#, c-format
+msgid ""
+"Problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n"
+"The owner of files must always have read and write permissions."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"  (използвайте „git am --abort“, за да възстановите първоначалния клон)"
+"Зададеният в „core.sharedRepository“ режим за достъп до файлове е неправилен "
+"(0%.3o).\n"
+"Собственикът на файла трябва да има права за писане и четене."
 
 
-#: wt-status.c:1105
-msgid "No commands done."
-msgstr "Не са изпълнени команди."
+#: sha1_file.c:473
+#, c-format
+msgid "path '%s' does not exist"
+msgstr "пътят „%s“ не съществува."
 
 
-#: wt-status.c:1108
+#: sha1_file.c:499
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Last command done (%d command done):"
-msgid_plural "Last commands done (%d commands done):"
-msgstr[0] "Последна изпълнена команда (изпълнена е общо %d команда):"
-msgstr[1] "Последна изпълнена команда (изпълнени са общо %d команди):"
+msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
+msgstr "все още не се поддържа еталонно хранилище „%s“ като свързано."
 
 
-#: wt-status.c:1119
+#: sha1_file.c:505
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  (see more in file %s)"
-msgstr "  повече информация има във файла „%s“)"
+msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
+msgstr "еталонното хранилище „%s“ не е локално"
 
 
-#: wt-status.c:1124
-msgid "No commands remaining."
-msgstr "Не остават повече команди."
+#: sha1_file.c:511
+#, c-format
+msgid "reference repository '%s' is shallow"
+msgstr "еталонното хранилище „%s“ е плитко"
 
 
-#: wt-status.c:1127
+#: sha1_file.c:519
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Next command to do (%d remaining command):"
-msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):"
-msgstr[0] "Следваща команда за изпълнение (остава още %d команда):"
-msgstr[1] "Следваща команда за изпълнение (остават още %d команди):"
+msgid "reference repository '%s' is grafted"
+msgstr "еталонното хранилище „%s“ е с присаждане"
 
 
-#: wt-status.c:1135
-msgid "  (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
+#: sha1_file.c:1159
+msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"  (използвайте „git rebase --edit-todo“, за да разгледате и редактирате)"
+"отместване преди края на пакетния файл (възможно е индексът да е повреден)"
 
 
-#: wt-status.c:1148
+#: sha1_file.c:2592
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
-msgstr "В момента пребазирате клона „%s“ върху „%s“."
+msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
+msgstr ""
+"отместване преди началото на индекса на пакетния файл „%s“ (възможно е "
+"индексът да е повреден)"
 
 
-#: wt-status.c:1153
-msgid "You are currently rebasing."
-msgstr "В момента пребазирате."
+#: sha1_file.c:2596
+#, c-format
+msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
+msgstr ""
+"отместване преди края на индекса на пакетния файл „%s“ (възможно е индексът "
+"да е отрязан)"
 
 
-#: wt-status.c:1167
-msgid "  (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
-msgstr "  (коригирайте конфликтите и използвайте „git rebase --continue“)"
+#: sha1_name.c:407
+#, c-format
+msgid "short SHA1 %s is ambiguous"
+msgstr "късият SHA1 „%s“ не е еднозначен"
 
 
-#: wt-status.c:1169
-msgid "  (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
-msgstr "  (използвайте „git rebase --skip“, за да пропуснете тази кръпка)"
+#: sha1_name.c:418
+msgid "The candidates are:"
+msgstr "Възможностите са:"
 
 
-#: wt-status.c:1171
-msgid "  (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
+#: sha1_name.c:578
+msgid ""
+"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
+"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
+"may be created by mistake. For example,\n"
+"\n"
+"  git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
+"\n"
+"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
+"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
+"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
 msgstr ""
 msgstr ""
-"  (използвайте „git rebase --abort“, за да възстановите първоначалния клон)"
+"При нормална работа Git никога не създава указатели, които завършват с 40\n"
+"шестнадесетични знака, защото стандартно те ще бъдат прескачани.\n"
+"Възможно е такива указатели да са създадени случайно.  Например:\n"
+"\n"
+"  git checkout -b $BRANCH $(git rev-parse…)\n"
+"\n"
+"където стойността на променливата на средата BRANCH е празна, при което се\n"
+"създава подобен указател. Прегледайте тези указатели и ги изтрийте.  Можете "
+"да\n"
+"спрете това съобщение като изпълните командата:\n"
+"„git config advice.objectNameWarning false“"
 
 
-#: wt-status.c:1177
-msgid "  (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
-msgstr "  (всички конфликти са коригирани: изпълнете „git rebase --continue“)"
+#: submodule.c:64 submodule.c:98
+msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
+msgstr ""
+"Неслетите файлове „.gitmodules“ не могат да бъдат променяни.  Първо "
+"коригирайте конфликтите"
 
 
-#: wt-status.c:1181
+#: submodule.c:68 submodule.c:102
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
-msgstr "В момента разделяте подаване докато пребазирате клона „%s“ върху „%s“."
+msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
+msgstr "Във файла „.gitmodules“ липсва раздел за директория „path=%s“"
 
 
-#: wt-status.c:1186
-msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
-msgstr "В момента разделяте подаване докато пребазирате."
+#: submodule.c:76
+#, c-format
+msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
+msgstr "Записът „%s“ във файла „.gitmodules“ не може да бъде променен"
 
 
-#: wt-status.c:1189
-msgid "  (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
-msgstr ""
-"  (След като работното ви дърво стане чисто, използвайте „git rebase --"
-"continue“)"
+#: submodule.c:109
+#, c-format
+msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
+msgstr "Записът „%s“ във файла „.gitmodules“ не може да бъде изтрит"
+
+#: submodule.c:120
+msgid "staging updated .gitmodules failed"
+msgstr "неуспешно добавяне на променения файл „.gitmodules“ в индекса"
 
 
-#: wt-status.c:1193
+#: submodule.c:158
+msgid "negative values not allowed for submodule.fetchJobs"
+msgstr "Настройката „submodule.fetchJobs“ не приема отрицателни стойности"
+
+#: submodule-config.c:358
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
-msgstr ""
-"В момента редактирате подаване докато пребазирате клона „%s“ върху „%s“."
+msgid "invalid value for %s"
+msgstr "Неправилна стойност за „%s“"
 
 
-#: wt-status.c:1198
-msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
-msgstr "В момента редактирате подаване докато пребазирате."
+#: trailer.c:238
+#, c-format
+msgid "running trailer command '%s' failed"
+msgstr "неуспешно изпълнение на завършващата команда „%s“"
 
 
-#: wt-status.c:1201
-msgid "  (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
-msgstr ""
-"  (използвайте „git commit --amend“, за да редактирате текущото подаване)"
+#: trailer.c:471 trailer.c:475 trailer.c:479 trailer.c:533 trailer.c:537
+#: trailer.c:541
+#, c-format
+msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
+msgstr "неправилна стойност „%s“ за настройката „%s“"
 
 
-#: wt-status.c:1203
-msgid ""
-"  (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
-msgstr ""
-"  (използвайте „git rebase --continue“, след като завършите промените си)"
+#: trailer.c:523 trailer.c:528 builtin/remote.c:289
+#, c-format
+msgid "more than one %s"
+msgstr "стойността „%s“ се повтаря в настройките"
 
 
-#: wt-status.c:1213
+#: trailer.c:672
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
-msgstr "Ð\92 Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ\82а Ð¾Ñ\82биÑ\80аÑ\82е Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½ÐµÑ\82о â\80\9e%sâ\80\9c."
+msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
+msgstr "пÑ\80азна Ð·Ð°Ð²Ñ\8aÑ\80Ñ\88ваÑ\89а Ð»ÐµÐºÑ\81ема Ð² ÐµÐ¿Ð¸Ð»Ð¾Ð³Ð° â\80\9e%.*sâ\80\9c"
 
 
-#: wt-status.c:1218
-msgid "  (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
-msgstr "  (коригирайте конфликтите и изпълнете „git cherry-pick --continue“)"
+#: trailer.c:695
+#, c-format
+msgid "could not read input file '%s'"
+msgstr "входният файл „%s“ не може да бъде прочетен"
 
 
-#: wt-status.c:1221
-msgid "  (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
-msgstr ""
-"  (всички конфликти са коригирани, изпълнете „git cherry-pick --continue“)"
+#: trailer.c:698
+msgid "could not read from stdin"
+msgstr "от стандартния вход не може да се чете"
 
 
-#: wt-status.c:1223
-msgid "  (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
-msgstr ""
-"  (използвайте „git cherry-pick --abort“, за да отмените всички действия с "
-"отбиране)"
+#: trailer.c:929 builtin/am.c:44
+#, c-format
+msgid "could not stat %s"
+msgstr "Не може да се получи информация чрез „stat“ за „%s“"
 
 
-#: wt-status.c:1232
+#: trailer.c:931
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "You are currently reverting commit %s."
-msgstr "В момента отменяте подаване „%s“."
+msgid "file %s is not a regular file"
+msgstr "„%s“ не е обикновен файл"
 
 
-#: wt-status.c:1237
-msgid "  (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
-msgstr "  (коригирайте конфликтите и изпълнете „git revert --continue“)"
+#: trailer.c:933
+#, c-format
+msgid "file %s is not writable by user"
+msgstr "„%s“: няма права за записване на файла"
 
 
-#: wt-status.c:1240
-msgid "  (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
-msgstr "  (всички конфликти са коригирани, изпълнете „git revert --continue“)"
+#: trailer.c:945
+msgid "could not open temporary file"
+msgstr "временният файл не може да се отвори"
 
 
-#: wt-status.c:1242
-msgid "  (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
-msgstr ""
-"  (използвайте „git revert --abort“, за да преустановите отмяната на "
-"подаване)"
+#: trailer.c:983
+#, c-format
+msgid "could not rename temporary file to %s"
+msgstr "временният файл не може да се преименува на „%s“"
 
 
-#: wt-status.c:1253
+#: transport.c:62
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
-msgstr "Ð\92 Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ\82а Ñ\82Ñ\8aÑ\80Ñ\81иÑ\82е Ð´Ð²Ð¾Ð¸Ñ\87но, ÐºÐ°Ñ\82о Ñ\81Ñ\82е Ñ\81Ñ\82аÑ\80Ñ\82иÑ\80али Ð¾Ñ\82 ÐºÐ»Ð¾Ð½ â\80\9e%sâ\80\9c."
+msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n"
+msgstr "Ð\9aлонÑ\8aÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ñ\89е Ñ\81леди â\80\9e%sâ\80\9c Ð¾Ñ\82 â\80\9e%sâ\80\9c\n"
 
 
-#: wt-status.c:1257
-msgid "You are currently bisecting."
-msgstr "В момента търсите двоично."
+#: transport.c:151
+#, c-format
+msgid "transport: invalid depth option '%s'"
+msgstr "transport: неправилна опция за дълбочина: %s"
 
 
-#: wt-status.c:1260
-msgid "  (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
-msgstr ""
-"  (използвайте „git bisect reset“, за да се върнете към първоначалното "
-"състояние и клон)"
+#: transport.c:817
+#, c-format
+msgid ""
+"The following submodule paths contain changes that can\n"
+"not be found on any remote:\n"
+msgstr ""
+"Следните пътища за подмодули съдържат промени,\n"
+"които липсват от всички отдалечени хранилища:\n"
 
 
-#: wt-status.c:1460
-msgid "On branch "
-msgstr "На клон "
+#: transport.c:821
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Please try\n"
+"\n"
+"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
+"\n"
+"or cd to the path and use\n"
+"\n"
+"\tgit push\n"
+"\n"
+"to push them to a remote.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Пробвайте да ги изтласкате чрез командата:\n"
+"\n"
+"        git push --recurse-submodules=on-demand\n"
+"\n"
+"или отидете в съответната директория и изпълнете:\n"
+"\n"
+"        git push\n"
+"\n"
 
 
-#: wt-status.c:1466
-msgid "interactive rebase in progress; onto "
-msgstr "извÑ\8aÑ\80Ñ\88ваÑ\82е Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80акÑ\82ивно Ð¿Ñ\80ебазиÑ\80ане Ð²Ñ\8aÑ\80Ñ\85Ñ\83 "
+#: transport.c:829
+msgid "Aborting."
+msgstr "Ð\9fÑ\80еÑ\83Ñ\81Ñ\82ановÑ\8fване Ð½Ð° Ð´ÐµÐ¹Ñ\81Ñ\82виеÑ\82о."
 
 
-#: wt-status.c:1468
-msgid "rebase in progress; onto "
-msgstr "извършвате пребазиране върху "
+#: transport-helper.c:1075
+#, c-format
+msgid "Could not read ref %s"
+msgstr "Указателят „%s“ не може да се прочете."
 
 
-#: wt-status.c:1473
-msgid "HEAD detached at "
-msgstr "УказаÑ\82елÑ\8fÑ\82 â\80\9eHEADâ\80\9c Ð½Ðµ Ðµ Ñ\81вÑ\8aÑ\80зан Ð¸ Ðµ Ð¿Ñ\80и "
+#: tree-walk.c:31
+msgid "too-short tree object"
+msgstr "пÑ\80екалено ÐºÑ\80аÑ\82Ñ\8aк Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82-дÑ\8aÑ\80во"
 
 
-#: wt-status.c:1475
-msgid "HEAD detached from "
-msgstr "УказаÑ\82елÑ\8fÑ\82 â\80\9eHEADâ\80\9c Ð½Ðµ Ðµ Ñ\81вÑ\8aÑ\80зан Ð¸ Ðµ Ð¾Ñ\82делеÌ\80н Ð¾Ñ\82 "
+#: tree-walk.c:37
+msgid "malformed mode in tree entry"
+msgstr "непÑ\80авилни Ð¿Ñ\80ава Ð·Ð° Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\8aп Ð² Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81 Ð² Ð´Ñ\8aÑ\80во"
 
 
-#: wt-status.c:1478
-msgid "Not currently on any branch."
-msgstr "Ð\98звÑ\8aн Ð²Ñ\81иÑ\87ки ÐºÐ»Ð¾Ð½Ð¸."
+#: tree-walk.c:41
+msgid "empty filename in tree entry"
+msgstr "пÑ\80азно Ð¸Ð¼Ðµ Ð½Ð° Ñ\84айл Ð² Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81 Ð² Ð´Ñ\8aÑ\80во"
 
 
-#: wt-status.c:1496
-msgid "Initial commit"
-msgstr "Ð\9fÑ\8aÑ\80вонаÑ\87ално Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµ"
+#: tree-walk.c:113
+msgid "too-short tree file"
+msgstr "пÑ\80екалено ÐºÑ\80аÑ\82Ñ\8aк Ñ\84айл-дÑ\8aÑ\80во"
 
 
-#: wt-status.c:1510
-msgid "Untracked files"
-msgstr "Неследени файлове"
+#: unpack-trees.c:64
+#, c-format
+msgid ""
+"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
+"%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches."
+msgstr ""
+"Изтеглянето ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
+"%%sПодайте или скатайте промените, за да преминете към нов клон."
 
 
-#: wt-status.c:1512
-msgid "Ignored files"
-msgstr "Игнорирани файлове"
+#: unpack-trees.c:66
+#, c-format
+msgid ""
+"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
+"%%s"
+msgstr ""
+"Изтеглянето ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
+"%%s"
 
 
-#: wt-status.c:1516
+#: unpack-trees.c:69
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
-"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
-"new files yourself (see 'git help status')."
+"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
+"%%sPlease commit your changes or stash them before you merge."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Бяха необходими %.2f секунди за изброяването на неследените файлове.\n"
-"Добавянето на опцията „-uno“ към командата „git status“, ще ускори\n"
-"изпълнението, но не трябва да забравяте ръчно да добавяте новите файлове.\n"
-"За повече подробности погледнете „git status help“."
+"Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
+"%%sПодайте или скатайте промените, за да слеете."
 
 
-#: wt-status.c:1522
+#: unpack-trees.c:71
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Untracked files not listed%s"
-msgstr "Неследените файлове не са изведени%s"
+msgid ""
+"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
+"%%s"
+msgstr ""
+"Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
+"%%s"
 
 
-#: wt-status.c:1524
-msgid " (use -u option to show untracked files)"
-msgstr " (използвайте опцията „-u“, за да изведете неследените файлове)"
+#: unpack-trees.c:74
+#, c-format
+msgid ""
+"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
+"%%sPlease commit your changes or stash them before you %s."
+msgstr ""
+"„%s“ ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
+"%%sПодайте или скатайте промените, за да извършите „%s“."
 
 
-#: wt-status.c:1530
-msgid "No changes"
-msgstr "Няма промени"
+#: unpack-trees.c:76
+#, c-format
+msgid ""
+"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
+"%%s"
+msgstr ""
+"„%s“ ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
+"%%s"
 
 
-#: wt-status.c:1535
+#: unpack-trees.c:81
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
+msgid ""
+"Updating the following directories would lose untracked files in it:\n"
+"%s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"кÑ\8aм Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81а Ð·Ð° Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµ Ð½Ðµ Ñ\81а Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²ÐµÐ½Ð¸ Ð¿Ñ\80омени (използвайÑ\82е â\80\9egit addâ\80\9c Ð¸/или "
-"„git commit -a“)\n"
+"Ð\9eбновÑ\8fванеÑ\82о Ð½Ð° Ñ\82ези Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80ии Ñ\89е Ð¸Ð·Ñ\82Ñ\80ие Ð½ÐµÑ\81ледениÑ\82е Ñ\84айлове Ð² Ñ\82Ñ\8fÑ\85:\n"
+"%s"
 
 
-#: wt-status.c:1538
+#: unpack-trees.c:85
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "no changes added to commit\n"
-msgstr "към индекса за подаване не са добавени промени\n"
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
+"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
+msgstr ""
+"Изтеглянето ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
+"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да преминете на друг клон."
 
 
-#: wt-status.c:1541
+#: unpack-trees.c:87
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
-"track)\n"
+"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
+"%%s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"кÑ\8aм Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81а Ð·Ð° Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµ Ð½Ðµ Ñ\81а Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²ÐµÐ½Ð¸ Ð¿Ñ\80омени, Ð½Ð¾ Ð¸Ð¼Ð° Ð½Ð¾Ð²Ð¸ Ñ\84айлове "
-"(използвайте „git add“, за да започне тяхното следене)\n"
+"Ð\98зÑ\82еглÑ\8fнеÑ\82о Ñ\89е Ð¸Ð·Ñ\82Ñ\80ие Ñ\82ези Ð½ÐµÑ\81ледени Ñ\84айлове Ð² Ñ\80абоÑ\82ноÑ\82о Ð´Ñ\8aÑ\80во:\n"
+"%%s"
 
 
-#: wt-status.c:1544
+#: unpack-trees.c:90
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
-msgstr "към индекса за подаване не са добавени промени, но има нови файлове\n"
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
+"%%sPlease move or remove them before you merge."
+msgstr ""
+"Сливането ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
+"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да слеете."
 
 
-#: wt-status.c:1547
+#: unpack-trees.c:92
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
+"%%s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"липÑ\81ваÑ\82 ÐºÐ°ÐºÐ²Ð¸Ñ\82о Ð¸ Ð´Ð° Ðµ Ð¿Ñ\80омени (Ñ\81Ñ\8aздайÑ\82е Ð¸Ð»Ð¸ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ\80айÑ\82е Ñ\84айлове Ð¸ Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ð¹Ñ\82е "
-"„git add“, за да започне тяхното следене)\n"
+"СливанеÑ\82о Ñ\89е Ð¸Ð·Ñ\82Ñ\80ие Ñ\82ези Ð½ÐµÑ\81ледени Ñ\84айлове Ð² Ñ\80абоÑ\82ноÑ\82о Ð´Ñ\8aÑ\80во:\n"
+"%%s"
 
 
-#: wt-status.c:1550 wt-status.c:1555
+#: unpack-trees.c:95
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "nothing to commit\n"
-msgstr "липсват каквито и да е промени\n"
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
+"%%sPlease move or remove them before you %s."
+msgstr ""
+"„%s“ ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
+"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да извършите „%s“."
 
 
-#: wt-status.c:1553
+#: unpack-trees.c:97
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
+"%%s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"липсват каквито и да е промени (използвайте опцията „-u“, за да се изведат и "
-"неследените файлове)\n"
+"„%s“ ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
+"%%s"
 
 
-#: wt-status.c:1557
+#: unpack-trees.c:102
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "nothing to commit, working directory clean\n"
-msgstr "липсват каквито и да е промени, работното дърво е чисто\n"
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be overwritten by "
+"checkout:\n"
+"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
+msgstr ""
+"Изтеглянето ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
+"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да смените клон."
 
 
-#: wt-status.c:1664
-msgid "Initial commit on "
-msgstr "Първоначално подаване на клон"
+#: unpack-trees.c:104
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be overwritten by "
+"checkout:\n"
+"%%s"
+msgstr ""
+"Изтеглянето ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
+"%%s"
 
 
-#: wt-status.c:1668
-msgid "HEAD (no branch)"
-msgstr "HEAD (извън клон)"
+#: unpack-trees.c:107
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
+"%%sPlease move or remove them before you merge."
+msgstr ""
+"Сливането ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
+"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да слеете."
 
 
-#: wt-status.c:1697
-msgid "gone"
-msgstr "изтрит"
+#: unpack-trees.c:109
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
+"%%s"
+msgstr ""
+"Сливането ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
+"%%s"
 
 
-#: wt-status.c:1699 wt-status.c:1707
-msgid "behind "
-msgstr "назад с "
+#: unpack-trees.c:112
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
+"%%sPlease move or remove them before you %s."
+msgstr ""
+"„%s“ ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
+"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да извършите „%s“."
 
 
-#: wt-status.c:1702 wt-status.c:1705
-msgid "ahead "
-msgstr "напред с "
+#: unpack-trees.c:114
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
+"%%s"
+msgstr ""
+"„%s“ ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
+"%%s"
 
 
-#: compat/precompose_utf8.c:57 builtin/clone.c:415
+#: unpack-trees.c:121
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "failed to unlink '%s'"
-msgstr "неÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ð¸Ð·Ñ\82Ñ\80иване Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'.  Cannot bind."
+msgstr "Ð\97апиÑ\81Ñ\8aÑ\82 Ð·Ð° â\80\9e%sâ\80\9c Ñ\81Ñ\8aвпада Ñ\81 Ñ\82ози Ð·Ð° â\80\9e%sâ\80\9c.  Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¿Ñ\80иÑ\81вои."
 
 
-#: builtin/add.c:22
-msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
-msgstr "git add [ОПЦИЯ…] [--] ПЪТ…"
+#: unpack-trees.c:124
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot update sparse checkout: the following entries are not up-to-date:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Частичното изтегляне не може да бъде обновено: следните записи не са "
+"актуални:\n"
+"%s"
 
 
-#: builtin/add.c:65
+#: unpack-trees.c:126
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "unexpected diff status %c"
-msgstr "неочакван изходен код при генериране на разлика: %c"
+msgid ""
+"The following working tree files would be overwritten by sparse checkout "
+"update:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Обновяването на частичното изтегляне ще презапише тези файлове в работното "
+"дърво:\n"
+"%s"
 
 
-#: builtin/add.c:70 builtin/commit.c:280
-msgid "updating files failed"
-msgstr "неуспешно обновяване на файловете"
+#: unpack-trees.c:128
+#, c-format
+msgid ""
+"The following working tree files would be removed by sparse checkout "
+"update:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Обновяването на частичното изтегляне ще изтрие тези файлове в работното "
+"дърво:\n"
+"%s"
 
 
-#: builtin/add.c:80
+#: unpack-trees.c:205
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "remove '%s'\n"
-msgstr "изÑ\82Ñ\80иване Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c\n"
+msgid "Aborting\n"
+msgstr "Ð\9fÑ\80еÑ\83Ñ\81Ñ\82ановÑ\8fване Ð½Ð° Ð´ÐµÐ¹Ñ\81Ñ\82виеÑ\82о\n"
 
 
-#: builtin/add.c:134
-msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
-msgstr "Ð\9fÑ\80омени, ÐºÐ¾Ð¸Ñ\82о Ð¸ Ñ\81лед Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ñ\8fванеÑ\82о Ð½Ð° Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81а Ð½Ðµ Ñ\81а Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²ÐµÐ½Ð¸ ÐºÑ\8aм Ð½ÐµÐ³Ð¾:"
+#: unpack-trees.c:237
+msgid "Checking out files"
+msgstr "Ð\98зÑ\82еглÑ\8fне Ð½Ð° Ñ\84айлове"
 
 
-#: builtin/add.c:194 builtin/rev-parse.c:811
-msgid "Could not read the index"
-msgstr "Ð\98ндекÑ\81Ñ\8aÑ\82 Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¿Ñ\80оÑ\87еÑ\82ен"
+#: urlmatch.c:120
+msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
+msgstr "непÑ\80авилна Ñ\81Ñ\85ема Ð·Ð° Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81 Ð¸Ð»Ð¸ Ñ\81Ñ\83Ñ\84икÑ\81Ñ\8aÑ\82 â\80\9e://â\80\9c Ð»Ð¸Ð¿Ñ\81ва"
 
 
-#: builtin/add.c:205
+#: urlmatch.c:144 urlmatch.c:297 urlmatch.c:356
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not open '%s' for writing."
-msgstr "ФайлÑ\8aÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¾Ñ\82воÑ\80ен Ð·Ð° Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81."
+msgid "invalid %XX escape sequence"
+msgstr "непÑ\80авилна ÐµÐºÑ\80аниÑ\80аÑ\89а Ð¿Ð¾Ñ\81ледоваÑ\82елноÑ\81Ñ\82 â\80\9e%XXâ\80\9c"
 
 
-#: builtin/add.c:209
-msgid "Could not write patch"
-msgstr "Ð\9aÑ\80Ñ\8aпкаÑ\82а Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81ана"
+#: urlmatch.c:172
+msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
+msgstr "не Ðµ Ñ\83казана Ð¼Ð°Ñ\88ина, Ð° Ñ\81Ñ\85емаÑ\82а Ð½Ðµ Ðµ â\80\9efile:â\80\9c"
 
 
-#: builtin/add.c:212
-msgid "editing patch failed"
-msgstr "неÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ñ\80едакÑ\82иÑ\80ане Ð½Ð° ÐºÑ\80Ñ\8aпка"
+#: urlmatch.c:189
+msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
+msgstr "пÑ\80и Ñ\81Ñ\85ема â\80\9efile:â\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82е Ð´Ð° Ñ\83казваÑ\82е Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ\80 Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\82"
 
 
-#: builtin/add.c:215
-#, c-format
-msgid "Could not stat '%s'"
-msgstr "Не може да се получи информация чрез „stat“ за файла „%s“"
+#: urlmatch.c:199
+msgid "invalid characters in host name"
+msgstr "неправилни знаци в името на машина"
 
 
-#: builtin/add.c:217
-msgid "Empty patch. Aborted."
-msgstr "Ð\9fÑ\80азна ÐºÑ\80Ñ\8aпка, Ð¿Ñ\80еÑ\83Ñ\81Ñ\82ановÑ\8fване Ð½Ð° Ð´ÐµÐ¹Ñ\81Ñ\82виеÑ\82о."
+#: urlmatch.c:244 urlmatch.c:255
+msgid "invalid port number"
+msgstr "непÑ\80авилен Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ\80 Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\82"
 
 
-#: builtin/add.c:222
-#, c-format
-msgid "Could not apply '%s'"
-msgstr "Кръпката „%s“ не може да бъде приложена"
+#: urlmatch.c:322
+msgid "invalid '..' path segment"
+msgstr "неправилна част от пътя „..“"
 
 
-#: builtin/add.c:232
-msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
-msgstr ""
-"Следните пътища ще бъдат игнорирани според някой от файловете „.gitignore“:\n"
+#: worktree.c:282
+#, c-format
+msgid "failed to read '%s'"
+msgstr "„%s“ не може да бъде прочетен"
 
 
-#: builtin/add.c:249 builtin/clean.c:870 builtin/fetch.c:112 builtin/mv.c:111
-#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:197 builtin/push.c:511
-#: builtin/remote.c:1332 builtin/rm.c:268 builtin/send-pack.c:162
-msgid "dry run"
-msgstr "пробно изпълнeние"
+#: wrapper.c:222 wrapper.c:392
+#, c-format
+msgid "could not open '%s' for reading and writing"
+msgstr "„%s“ не може да бъде отворен и за четене, и за запис"
 
 
-#: builtin/add.c:250 builtin/apply.c:4563 builtin/check-ignore.c:19
-#: builtin/commit.c:1333 builtin/count-objects.c:85 builtin/fsck.c:557
-#: builtin/log.c:1826 builtin/mv.c:110 builtin/read-tree.c:114
-msgid "be verbose"
-msgstr "повече подробности"
+#: wrapper.c:224 wrapper.c:394 builtin/am.c:766
+#, c-format
+msgid "could not open '%s' for writing"
+msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис"
 
 
-#: builtin/add.c:252
-msgid "interactive picking"
-msgstr "интерактивно отбиране на промени"
+#: wrapper.c:226 wrapper.c:396 builtin/am.c:320 builtin/am.c:759
+#: builtin/am.c:847 builtin/commit.c:1705 builtin/merge.c:1029
+#: builtin/pull.c:341
+#, c-format
+msgid "could not open '%s' for reading"
+msgstr "файлът не може да бъде прочетен: „%s“"
 
 
-#: builtin/add.c:253 builtin/checkout.c:1154 builtin/reset.c:286
-msgid "select hunks interactively"
-msgstr "интерактивен избор на парчета код"
+#: wrapper.c:605 wrapper.c:626
+#, c-format
+msgid "unable to access '%s'"
+msgstr "няма достъп до „%s“"
 
 
-#: builtin/add.c:254
-msgid "edit current diff and apply"
-msgstr "Ñ\80едакÑ\82иÑ\80ане Ð½Ð° Ñ\82екÑ\83Ñ\89аÑ\82а Ñ\80азлика Ð¸ Ð¿Ñ\80илагане"
+#: wrapper.c:634
+msgid "unable to get current working directory"
+msgstr "Ñ\82екÑ\83Ñ\89аÑ\82а Ñ\80абоÑ\82на Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8f Ðµ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\8aпна"
 
 
-#: builtin/add.c:255
-msgid "allow adding otherwise ignored files"
-msgstr "добавяне и на иначе игнорираните файлове"
+# FIXME - must be the same as Could not write to '%s' above
+#: wrapper.c:658
+#, c-format
+msgid "could not write to %s"
+msgstr "„%s“ не може да бъде записан"
 
 
-#: builtin/add.c:256
-msgid "update tracked files"
-msgstr "обновяване на следените файлове"
+#: wrapper.c:660
+#, c-format
+msgid "could not close %s"
+msgstr "„%s“ не може да се затвори"
 
 
-#: builtin/add.c:257
-msgid "record only the fact that the path will be added later"
-msgstr "оÑ\82белÑ\8fзване Ñ\81амо Ð½Ð° Ñ\84акÑ\82а, Ñ\87е Ð¿Ñ\8aÑ\82Ñ\8fÑ\82 Ñ\89е Ð±Ñ\8aде Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²ÐµÐ½ Ð¿Ð¾-кÑ\8aÑ\81но"
+#: wt-status.c:151
+msgid "Unmerged paths:"
+msgstr "Ð\9dеÑ\81леÑ\82и Ð¿Ñ\8aÑ\82иÑ\89а:"
 
 
-#: builtin/add.c:258
-msgid "add changes from all tracked and untracked files"
-msgstr "добавяне на всички промени в следените и неследените файлове"
+#: wt-status.c:178 wt-status.c:205
+#, c-format
+msgid "  (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
+msgstr "  (използвайте „git reset %s ФАЙЛ…“, за да извадите ФАЙЛа от индекса)"
 
 
-#: builtin/add.c:261
-msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
+#: wt-status.c:180 wt-status.c:207
+msgid "  (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"игнориране на пътищата, които са изтрити от работното дърво (същото като „--"
-"no-all“)"
-
-#: builtin/add.c:263
-msgid "don't add, only refresh the index"
-msgstr "без добавяне на нови файлове, само обновяване на индекса"
+"  (използвайте „git rm --cached %s ФАЙЛ…“, за да извадите ФАЙЛа от индекса)"
 
 
-#: builtin/add.c:264
-msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
+#: wt-status.c:184
+msgid "  (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"прескачане на файловете, които не могат да бъдат добавени поради грешки"
+"  (използвайте „git add ФАЙЛ…“, за да укажете разрешаването на конфликта)"
 
 
-#: builtin/add.c:265
-msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
+#: wt-status.c:186 wt-status.c:190
+msgid "  (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"проверка, че при пробно изпълнение всички файлове, дори и изтритите, се "
-"игнорират"
-
-#: builtin/add.c:287
-#, c-format
-msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
-msgstr "Използвайте опцията „-f“, за да ги добавите наистина.\n"
-
-#: builtin/add.c:294
-msgid "adding files failed"
-msgstr "неуспешно добавяне на файлове"
-
-#: builtin/add.c:330
-msgid "-A and -u are mutually incompatible"
-msgstr "опциите „-A“ и „-u“ са несъвместими"
+"  (използвайте „git add/rm ФАЙЛ…“, според решението, което избирате за "
+"конфликта)"
 
 
-#: builtin/add.c:337
-msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
-msgstr "Опцията „--ignore-missing“ е съвместима само с „--dry-run“"
+#: wt-status.c:188
+msgid "  (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
+msgstr ""
+"  (използвайте „git rm ФАЙЛ…“, за да укажете разрешаването на конфликта)"
 
 
-#: builtin/add.c:352
-#, c-format
-msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
-msgstr "Нищо не е зададено и нищо не е добавено.\n"
+#: wt-status.c:199 wt-status.c:945
+msgid "Changes to be committed:"
+msgstr "Промени, които ще бъдат подадени:"
 
 
-#: builtin/add.c:353
-#, c-format
-msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
-msgstr "Вероятно искахте да използвате „git add .“?\n"
+#: wt-status.c:217 wt-status.c:954
+msgid "Changes not staged for commit:"
+msgstr "Промени, които не са в индекса за подаване:"
 
 
-#: builtin/add.c:358 builtin/check-ignore.c:172 builtin/clean.c:914
-#: builtin/commit.c:339 builtin/mv.c:131 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:298
-#: builtin/submodule--helper.c:240
-msgid "index file corrupt"
-msgstr "файлът с индекса е повреден"
+#: wt-status.c:221
+msgid "  (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
+msgstr ""
+"  (използвайте „git add ФАЙЛ…“, за да обновите съдържанието за подаване)"
 
 
-#: builtin/add.c:439 builtin/apply.c:4661 builtin/mv.c:283 builtin/rm.c:430
-msgid "Unable to write new index file"
-msgstr "Новият индекс не може да бъде записан"
+#: wt-status.c:223
+msgid "  (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
+msgstr ""
+"  (използвайте „git add/rm ФАЙЛ…“, за да обновите съдържанието за подаване)"
 
 
-#: builtin/am.c:256 builtin/commit.c:749 builtin/merge.c:1089
-#, c-format
-msgid "could not read '%s'"
-msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
+#: wt-status.c:224
+msgid ""
+"  (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
+msgstr ""
+"  (използвайте „git checkout -- ФАЙЛ…“, за да отхвърлите промените в "
+"работното дърво)"
 
 
-#: builtin/am.c:430
-msgid "could not parse author script"
-msgstr "скриптът за автор не може да се анализира"
+#: wt-status.c:226
+msgid "  (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
+msgstr ""
+"  (подайте или отхвърлете неследеното или промененото съдържание в "
+"подмодулите)"
 
 
-#: builtin/am.c:507
+#: wt-status.c:238
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
-msgstr "„%s“ бе изтрит от куката „applypatch-msg“"
+msgid "  (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
+msgstr ""
+"  (използвайте „git %s ФАЙЛ…“, за да определите какво включвате в подаването)"
 
 
-#: builtin/am.c:548 builtin/notes.c:300
-#, c-format
-msgid "Malformed input line: '%s'."
-msgstr "Даденият входен ред е с неправилен формат: „%s“."
+#: wt-status.c:253
+msgid "both deleted:"
+msgstr "изтрити в двата случая:"
 
 
-#: builtin/am.c:585 builtin/notes.c:315
-#, c-format
-msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
-msgstr "Бележката не може да се копира от „%s“ към „%s“"
+#: wt-status.c:255
+msgid "added by us:"
+msgstr "добавени от вас:"
 
 
-#: builtin/am.c:611
-msgid "fseek failed"
-msgstr "неÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ð¸Ð·Ð¿Ñ\8aлнение Ð½Ð° â\80\9efseekâ\80\9c"
+#: wt-status.c:257
+msgid "deleted by them:"
+msgstr "изÑ\82Ñ\80иÑ\82и Ð¾Ñ\82 Ñ\82Ñ\8fÑ\85:"
 
 
-#: builtin/am.c:788
-#, c-format
-msgid "could not parse patch '%s'"
-msgstr "кръпката „%s“ не може да се анализира"
+#: wt-status.c:259
+msgid "added by them:"
+msgstr "добавени от тях:"
 
 
-#: builtin/am.c:853
-msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
-msgstr ""
-"Само една серия кръпки от „StGIT“ може да бъде прилагана в даден момент"
+#: wt-status.c:261
+msgid "deleted by us:"
+msgstr "изтрити от вас:"
 
 
-#: builtin/am.c:900
-msgid "invalid timestamp"
-msgstr "непÑ\80авилна Ñ\81Ñ\82ойноÑ\81Ñ\82 Ð·Ð° Ð²Ñ\80еме"
+#: wt-status.c:263
+msgid "both added:"
+msgstr "добавени Ð¸ Ð² Ð´Ð²Ð°Ñ\82а Ñ\81лÑ\83Ñ\87аÑ\8f:"
 
 
-#: builtin/am.c:903 builtin/am.c:911
-msgid "invalid Date line"
-msgstr "непÑ\80авилен Ñ\80ед Ð·Ð° Ð´Ð°Ñ\82а â\80\9eDateâ\80\9c"
+#: wt-status.c:265
+msgid "both modified:"
+msgstr "пÑ\80оменени Ð¸ Ð² Ð´Ð²Ð°Ñ\82а Ñ\81лÑ\83Ñ\87аÑ\8f:"
 
 
-#: builtin/am.c:908
-msgid "invalid timezone offset"
-msgstr "непÑ\80авилно Ð¾Ñ\82меÑ\81Ñ\82ване Ð½Ð° Ñ\87аÑ\81овиÑ\8f Ð¿Ð¾Ñ\8fÑ\81"
+#: wt-status.c:275
+msgid "new file:"
+msgstr "нов Ñ\84айл:"
 
 
-#: builtin/am.c:995
-msgid "Patch format detection failed."
-msgstr "ФоÑ\80маÑ\82Ñ\8aÑ\82 Ð½Ð° ÐºÑ\80Ñ\8aпкаÑ\82а Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¾Ð¿Ñ\80еделен."
+#: wt-status.c:277
+msgid "copied:"
+msgstr "копиÑ\80ан:"
 
 
-#: builtin/am.c:1000 builtin/clone.c:380
-#, c-format
-msgid "failed to create directory '%s'"
-msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
+#: wt-status.c:279
+msgid "deleted:"
+msgstr "изтрит:"
 
 
-#: builtin/am.c:1004
-msgid "Failed to split patches."
-msgstr "Ð\9aÑ\80Ñ\8aпкиÑ\82е Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ\82 Ð´Ð° Ð±Ñ\8aдаÑ\82 Ñ\80азделени."
+#: wt-status.c:281
+msgid "modified:"
+msgstr "пÑ\80оменен:"
 
 
-#: builtin/am.c:1136 builtin/commit.c:365
-msgid "unable to write index file"
-msgstr "индекÑ\81Ñ\8aÑ\82 Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81ан"
+#: wt-status.c:283
+msgid "renamed:"
+msgstr "пÑ\80еименÑ\83ван:"
 
 
-#: builtin/am.c:1187
-#, c-format
-msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
-msgstr "След коригирането на този проблем изпълнете „%s --continue“."
+#: wt-status.c:285
+msgid "typechange:"
+msgstr "смяна на вида:"
 
 
-#: builtin/am.c:1188
-#, c-format
-msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
-msgstr "Ако предпочитате да прескочите тази кръпка, изпълнете „%s --skip“."
+#: wt-status.c:287
+msgid "unknown:"
+msgstr "непозната промяна:"
 
 
-#: builtin/am.c:1189
-#, c-format
-msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
-msgstr "За да се върнете към първоначалното състояние, изпълнете „%s --abort“."
+#: wt-status.c:289
+msgid "unmerged:"
+msgstr "неслят:"
 
 
-#: builtin/am.c:1327
-msgid "Patch is empty. Was it split wrong?"
-msgstr "Ð\9fÑ\80азна ÐºÑ\80Ñ\8aпка. Ð\94али Ð½Ðµ Ðµ Ñ\80азделена Ð¿Ð¾Ð³Ñ\80еÑ\88но?"
+#: wt-status.c:371
+msgid "new commits, "
+msgstr "нови Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ\8f"
 
 
-#: builtin/am.c:1401 builtin/log.c:1516
-#, c-format
-msgid "invalid ident line: %s"
-msgstr "грешна идентичност: %s"
+#: wt-status.c:373
+msgid "modified content, "
+msgstr "променено съдържание, "
 
 
-#: builtin/am.c:1428
-#, c-format
-msgid "unable to parse commit %s"
-msgstr "подаването не може да бъде анализирано: %s"
+#: wt-status.c:375
+msgid "untracked content, "
+msgstr "неследено съдържание, "
 
 
-#: builtin/am.c:1630
-msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
-msgstr ""
-"В хранилището липсват необходимите обекти BLOB, за да се премине към тройно "
-"сливане."
+#: wt-status.c:818
+msgid "Submodules changed but not updated:"
+msgstr "Подмодулите са променени, но не са обновени:"
 
 
-#: builtin/am.c:1632
-msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
-msgstr "Ð\91азовоÑ\82о Ð´Ñ\8aÑ\80во Ñ\81е Ñ\80еконÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83иÑ\80а Ð¾Ñ\82 Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8fÑ\82а Ð² Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81аâ\80¦"
+#: wt-status.c:820
+msgid "Submodule changes to be committed:"
+msgstr "Ð\9fÑ\80омени Ð² Ð¿Ð¾Ð´Ð¼Ð¾Ð´Ñ\83лиÑ\82е Ð·Ð° Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµ:"
 
 
-#: builtin/am.c:1651
+#: wt-status.c:901
 msgid ""
 msgid ""
-"Did you hand edit your patch?\n"
-"It does not apply to blobs recorded in its index."
+"Do not touch the line above.\n"
+"Everything below will be removed."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ð\9aÑ\80Ñ\8aпкаÑ\82а Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¿Ñ\80иложи ÐºÑ\8aм Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82иÑ\82е BLOB Ð² Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81а.\n"
-"Ð\94а Ð½Ðµ Ð±Ð¸ Ð´Ð° Ñ\81Ñ\82е Ñ\8f Ñ\80едакÑ\82иÑ\80али Ð½Ð° Ñ\80Ñ\8aка?"
+"Ð\9dе Ð¿Ñ\80оменÑ\8fйÑ\82е Ð³Ð¾Ñ\80ниÑ\8f Ñ\80ед.\n"
+"Ð\92Ñ\81иÑ\87ко Ð¾Ñ\82долÑ\83 Ñ\89е Ð±Ñ\8aде Ð¸Ð·Ñ\82Ñ\80иÑ\82о."
 
 
-#: builtin/am.c:1657
-msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
-msgstr "Ð\9fÑ\80еминаване ÐºÑ\8aм Ð¿Ñ\80илагане Ð½Ð° ÐºÑ\80Ñ\8aпка ÐºÑ\8aм Ð±Ð°Ð·Ð°Ñ\82а Ð¸ Ñ\82Ñ\80ойно Ñ\81ливанеâ\80¦"
+#: wt-status.c:1013
+msgid "You have unmerged paths."
+msgstr "Ð\9dÑ\8fкои Ð¿Ñ\8aÑ\82иÑ\89а Ð½Ðµ Ñ\81а Ñ\81леÑ\82и."
 
 
-#: builtin/am.c:1672
-msgid "Failed to merge in the changes."
-msgstr "Неуспешно сливане на промените."
+#: wt-status.c:1016
+msgid "  (fix conflicts and run \"git commit\")"
+msgstr "  (коригирайте конфликтите и изпълнете „git commit“)"
 
 
-#: builtin/am.c:1696 builtin/merge.c:636
-msgid "git write-tree failed to write a tree"
-msgstr "Командата „git write-tree“ не успя да запише обект-дърво"
+#: wt-status.c:1018
+msgid "  (use \"git merge --abort\" to abort the merge)"
+msgstr "  (използвайте „git merge --abort“, за да преустановите сливането)"
 
 
-#: builtin/am.c:1703
-msgid "applying to an empty history"
-msgstr "пÑ\80илагане Ð²Ñ\8aÑ\80Ñ\85Ñ\83 Ð¿Ñ\80азна Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\80иÑ\8f"
+#: wt-status.c:1023
+msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
+msgstr "Ð\92Ñ\81иÑ\87ки ÐºÐ¾Ð½Ñ\84ликÑ\82и Ñ\81а Ñ\80еÑ\88ени, Ð½Ð¾ Ð¿Ñ\80одÑ\8aлжаваÑ\82е Ñ\81ливанеÑ\82о."
 
 
-#: builtin/am.c:1716 builtin/commit.c:1775 builtin/merge.c:841
-#: builtin/merge.c:866
-msgid "failed to write commit object"
-msgstr "обектът за подаването не може да бъде записан"
+#: wt-status.c:1026
+msgid "  (use \"git commit\" to conclude merge)"
+msgstr "  (използвайте „git commit“, за да завършите сливането)"
 
 
-#: builtin/am.c:1748 builtin/am.c:1752
-#, c-format
-msgid "cannot resume: %s does not exist."
-msgstr "не може да се продължи — „%s“ не съществува."
+#: wt-status.c:1036
+msgid "You are in the middle of an am session."
+msgstr "В момента прилагате поредица от кръпки чрез „git am“."
 
 
-#: builtin/am.c:1768
-msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
-msgstr ""
-"За интерактивно изпълнение е необходимо стандартният\n"
-"изход да е свързан с терминал, а в момента не е."
+#: wt-status.c:1039
+msgid "The current patch is empty."
+msgstr "Текущата кръпка е празна."
 
 
-#: builtin/am.c:1773
-msgid "Commit Body is:"
-msgstr "Тялото на кръпката за прилагане е:"
+#: wt-status.c:1043
+msgid "  (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
+msgstr "  (коригирайте конфликтите и изпълнете „git am --continue“)"
 
 
-#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
-#. in your translation. The program will only accept English
-#. input at this point.
-#.
-#: builtin/am.c:1783
-msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
-msgstr ""
-"Прилагане? „y“ — да/„n“ — не/„e“ — редактиране/„v“ — преглед/„a“ — приемане "
-"на всичко:"
+#: wt-status.c:1045
+msgid "  (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
+msgstr "  (използвайте „git am --skip“, за да пропуснете тази кръпка)"
 
 
-#: builtin/am.c:1833
-#, c-format
-msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
+#: wt-status.c:1047
+msgid "  (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Индексът не е чист: кръпките не могат да бъдат приложени (замърсени са: %s)"
-
-#: builtin/am.c:1868 builtin/am.c:1940
-#, c-format
-msgid "Applying: %.*s"
-msgstr "Прилагане: %.*s"
+"  (използвайте „git am --abort“, за да възстановите първоначалния клон)"
 
 
-#: builtin/am.c:1884
-msgid "No changes -- Patch already applied."
-msgstr "Ð\91ез Ð¿Ñ\80омени â\80\94 ÐºÑ\80Ñ\8aпкаÑ\82а Ð²ÐµÑ\87е Ðµ Ð¿Ñ\80иложена."
+#: wt-status.c:1172
+msgid "No commands done."
+msgstr "Ð\9dе Ñ\81а Ð¸Ð·Ð¿Ñ\8aлнени ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¸."
 
 
-#: builtin/am.c:1892
+#: wt-status.c:1175
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Patch failed at %s %.*s"
-msgstr "Неуспешно прилагане на кръпка при %s %.*s“"
+msgid "Last command done (%d command done):"
+msgid_plural "Last commands done (%d commands done):"
+msgstr[0] "Последна изпълнена команда (изпълнена е общо %d команда):"
+msgstr[1] "Последна изпълнена команда (изпълнени са общо %d команди):"
 
 
-#: builtin/am.c:1898
+#: wt-status.c:1186
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The copy of the patch that failed is found in: %s"
-msgstr "Дубликат на проблемната кръпка се намира в: %s"
-
-#: builtin/am.c:1943
-msgid ""
-"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
-"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
-"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
-msgstr ""
-"Без промени — възможно е да не сте изпълнили „git add“.\n"
-"Ако няма друга промяна за включване в индекса, най-вероятно някоя друга\n"
-"кръпка е довела до същите промени и в такъв случай просто пропуснете тази."
+msgid "  (see more in file %s)"
+msgstr "  повече информация има във файла „%s“)"
 
 
-#: builtin/am.c:1950
-msgid ""
-"You still have unmerged paths in your index.\n"
-"Did you forget to use 'git add'?"
-msgstr ""
-"Индексът все още съдържа неслети промени.\n"
-"Възможно е да не сте изпълнили „git add“."
+#: wt-status.c:1191
+msgid "No commands remaining."
+msgstr "Не остават повече команди."
 
 
-#: builtin/am.c:2058 builtin/am.c:2062 builtin/am.c:2074 builtin/reset.c:308
-#: builtin/reset.c:316
+#: wt-status.c:1194
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not parse object '%s'."
-msgstr "„%s“ не е разпознат като обект."
-
-#: builtin/am.c:2110
-msgid "failed to clean index"
-msgstr "индексът не може да бъде изчистен"
+msgid "Next command to do (%d remaining command):"
+msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):"
+msgstr[0] "Следваща команда за изпълнение (остава още %d команда):"
+msgstr[1] "Следваща команда за изпълнение (остават още %d команди):"
 
 
-#: builtin/am.c:2144
-msgid ""
-"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
-"Not rewinding to ORIG_HEAD"
+#: wt-status.c:1202
+msgid "  (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Изглежда указателят „HEAD“ е променен и не сочи към същия обект както по "
-"времето\n"
-"на последното неуспешно изпълнение на „git am“. Указателят се задава да сочи "
-"към\n"
-"„ORIG_HEAD“"
+"  (използвайте „git rebase --edit-todo“, за да разгледате и редактирате)"
 
 
-#: builtin/am.c:2205
+#: wt-status.c:1215
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
-msgstr "Неправилна стойност за „--patch-format“: „%s“"
-
-#: builtin/am.c:2238
-msgid "git am [<options>] [(<mbox>|<Maildir>)...]"
-msgstr "git am [ОПЦИЯ…] [ФАЙЛ_С_ПОЩА|ДИРЕКТОРИЯ_С_ПОЩА]…"
-
-#: builtin/am.c:2239
-msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
-msgstr "git am [ОПЦИЯ…] (--continue | --quit | --abort)"
-
-#: builtin/am.c:2245
-msgid "run interactively"
-msgstr "интерактивна работа"
-
-#: builtin/am.c:2247
-msgid "historical option -- no-op"
-msgstr "изоставена опция, съществува по исторически причини, нищо не прави"
+msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
+msgstr "В момента пребазирате клона „%s“ върху „%s“."
 
 
-#: builtin/am.c:2249
-msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
-msgstr "да Ñ\81е Ð¿Ñ\80еминава ÐºÑ\8aм Ñ\82Ñ\80ойно Ñ\81ливане Ð¿Ñ\80и Ð½Ñ\83жда."
+#: wt-status.c:1220
+msgid "You are currently rebasing."
+msgstr "Ð\92 Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ\82а Ð¿Ñ\80ебазиÑ\80аÑ\82е."
 
 
-#: builtin/am.c:2250 builtin/init-db.c:478 builtin/prune-packed.c:57
-#: builtin/repack.c:171
-msgid "be quiet"
-msgstr "без извеждане на информация"
+#: wt-status.c:1234
+msgid "  (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
+msgstr "  (коригирайте конфликтите и използвайте „git rebase --continue“)"
 
 
-#: builtin/am.c:2252
-msgid "add a Signed-off-by line to the commit message"
-msgstr "добавяне на ред за подпис „Signed-off-by“ в съобщението за подаване"
+#: wt-status.c:1236
+msgid "  (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
+msgstr "  (използвайте „git rebase --skip“, за да пропуснете тази кръпка)"
 
 
-#: builtin/am.c:2255
-msgid "recode into utf8 (default)"
-msgstr "прекодиране в UTF-8 (стандартно)"
+#: wt-status.c:1238
+msgid "  (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
+msgstr ""
+"  (използвайте „git rebase --abort“, за да възстановите първоначалния клон)"
 
 
-#: builtin/am.c:2257
-msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
-msgstr "подаване на опцията „-k“ на командата „git-mailinfo“"
+#: wt-status.c:1244
+msgid "  (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
+msgstr "  (всички конфликти са коригирани: изпълнете „git rebase --continue“)"
 
 
-#: builtin/am.c:2259
-msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
-msgstr "подаване на опцията „-b“ на командата „git-mailinfo“"
+#: wt-status.c:1248
+#, c-format
+msgid ""
+"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
+msgstr "В момента разделяте подаване докато пребазирате клона „%s“ върху „%s“."
 
 
-#: builtin/am.c:2261
-msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
-msgstr "подаване Ð½Ð° Ð¾Ð¿Ñ\86иÑ\8fÑ\82а â\80\9e-mâ\80\9c Ð½Ð° ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ\82а â\80\9egit-mailinfoâ\80\9c"
+#: wt-status.c:1253
+msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
+msgstr "Ð\92 Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ\82а Ñ\80азделÑ\8fÑ\82е Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµ Ð´Ð¾ÐºÐ°Ñ\82о Ð¿Ñ\80ебазиÑ\80аÑ\82е."
 
 
-#: builtin/am.c:2263
-msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
+#: wt-status.c:1256
+msgid "  (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"подаване на опцията „--keep-cr“ на командата „git-mailsplit“ за формат „mbox“"
+"  (След като работното ви дърво стане чисто, използвайте „git rebase --"
+"continue“)"
 
 
-#: builtin/am.c:2266
-msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
+#: wt-status.c:1260
+#, c-format
+msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"без подаване на опцията „--keep-cr“ на командата „git-mailsplit“ независимо "
-"от „am.keepcr“"
+"В момента редактирате подаване докато пребазирате клона „%s“ върху „%s“."
 
 
-#: builtin/am.c:2269
-msgid "strip everything before a scissors line"
-msgstr "пÑ\80опÑ\83Ñ\81кане Ð½Ð° Ð²Ñ\81иÑ\87ко Ð¿Ñ\80еди Ñ\80еда Ð·Ð° Ð¾Ñ\82Ñ\80Ñ\8fзване"
+#: wt-status.c:1265
+msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
+msgstr "Ð\92 Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ\82а Ñ\80едакÑ\82иÑ\80аÑ\82е Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµ Ð´Ð¾ÐºÐ°Ñ\82о Ð¿Ñ\80ебазиÑ\80аÑ\82е."
 
 
-#: builtin/am.c:2270 builtin/apply.c:4546
-msgid "action"
-msgstr "действие"
+#: wt-status.c:1268
+msgid "  (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
+msgstr ""
+"  (използвайте „git commit --amend“, за да редактирате текущото подаване)"
 
 
-#: builtin/am.c:2271 builtin/am.c:2274 builtin/am.c:2277 builtin/am.c:2280
-#: builtin/am.c:2283 builtin/am.c:2286 builtin/am.c:2289 builtin/am.c:2292
-#: builtin/am.c:2298
-msgid "pass it through git-apply"
-msgstr "прекарване през „git-apply“"
+#: wt-status.c:1270
+msgid ""
+"  (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
+msgstr ""
+"  (използвайте „git rebase --continue“, след като завършите промените си)"
 
 
-#: builtin/am.c:2279 builtin/apply.c:4570
-msgid "root"
-msgstr "НАЧАЛНА_ДИРЕКТОРИЯ"
+#: wt-status.c:1280
+#, c-format
+msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
+msgstr "В момента отбирате подаването „%s“."
 
 
-#: builtin/am.c:2282 builtin/am.c:2285 builtin/apply.c:4508
-#: builtin/apply.c:4511 builtin/clone.c:90 builtin/fetch.c:95
-#: builtin/pull.c:179 builtin/submodule--helper.c:277
-#: builtin/submodule--helper.c:404 builtin/submodule--helper.c:485
-#: builtin/submodule--helper.c:488 builtin/submodule--helper.c:767
-#: builtin/submodule--helper.c:770
-msgid "path"
-msgstr "път"
+#: wt-status.c:1285
+msgid "  (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
+msgstr "  (коригирайте конфликтите и изпълнете „git cherry-pick --continue“)"
 
 
-#: builtin/am.c:2288 builtin/fmt-merge-msg.c:666 builtin/fmt-merge-msg.c:669
-#: builtin/grep.c:706 builtin/merge.c:199 builtin/pull.c:134 builtin/pull.c:193
-#: builtin/repack.c:178 builtin/repack.c:182 builtin/show-branch.c:645
-#: builtin/show-ref.c:175 builtin/tag.c:340 parse-options.h:132
-#: parse-options.h:134 parse-options.h:244
-msgid "n"
-msgstr "БРОЙ"
+#: wt-status.c:1288
+msgid "  (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
+msgstr ""
+"  (всички конфликти са коригирани, изпълнете „git cherry-pick --continue“)"
 
 
-#: builtin/am.c:2291 builtin/apply.c:4514
-msgid "num"
-msgstr "БРОЙ"
+#: wt-status.c:1290
+msgid "  (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
+msgstr ""
+"  (използвайте „git cherry-pick --abort“, за да отмените всички действия с "
+"отбиране)"
 
 
-#: builtin/am.c:2294 builtin/for-each-ref.c:37 builtin/replace.c:438
-#: builtin/tag.c:372
-msgid "format"
-msgstr "ФÐ\9eРÐ\9cÐ\90Т"
+#: wt-status.c:1299
+#, c-format
+msgid "You are currently reverting commit %s."
+msgstr "Ð\92 Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ\82а Ð¾Ñ\82менÑ\8fÑ\82е Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµ â\80\9e%sâ\80\9c."
 
 
-#: builtin/am.c:2295
-msgid "format the patch(es) are in"
-msgstr "формат на кръпките"
+#: wt-status.c:1304
+msgid "  (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
+msgstr "  (коригирайте конфликтите и изпълнете „git revert --continue“)"
 
 
-#: builtin/am.c:2301
-msgid "override error message when patch failure occurs"
-msgstr "избрано от вас съобщение за грешка при прилагане на кръпки"
+#: wt-status.c:1307
+msgid "  (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
+msgstr "  (всички конфликти са коригирани, изпълнете „git revert --continue“)"
 
 
-#: builtin/am.c:2303
-msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
-msgstr "продължаване на прилагането на кръпки след коригирането на конфликт"
+#: wt-status.c:1309
+msgid "  (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
+msgstr ""
+"  (използвайте „git revert --abort“, за да преустановите отмяната на "
+"подаване)"
 
 
-#: builtin/am.c:2306
-msgid "synonyms for --continue"
-msgstr "синоними на „--continue“"
+#: wt-status.c:1320
+#, c-format
+msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
+msgstr "В момента търсите двоично, като сте стартирали от клон „%s“."
 
 
-#: builtin/am.c:2309
-msgid "skip the current patch"
-msgstr "пÑ\80еÑ\81каÑ\87ане Ð½Ð° Ñ\82екÑ\83Ñ\89аÑ\82а ÐºÑ\80Ñ\8aпка"
+#: wt-status.c:1324
+msgid "You are currently bisecting."
+msgstr "Ð\92 Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ\82а Ñ\82Ñ\8aÑ\80Ñ\81иÑ\82е Ð´Ð²Ð¾Ð¸Ñ\87но."
 
 
-#: builtin/am.c:2312
-msgid "restore the original branch and abort the patching operation."
+#: wt-status.c:1327
+msgid "  (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"възстановяване на първоначалното състояние на клона и преустановяване на "
-"прилагането на кръпката."
+"  (използвайте „git bisect reset“, за да се върнете към първоначалното "
+"състояние и клон)"
 
 
-#: builtin/am.c:2316
-msgid "lie about committer date"
-msgstr "даÑ\82а Ð·Ð° Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµ Ñ\80азлиÑ\87на Ð¾Ñ\82 Ð¿Ñ\8aÑ\80вонаÑ\87алнаÑ\82а"
+#: wt-status.c:1524
+msgid "On branch "
+msgstr "Ð\9dа ÐºÐ»Ð¾Ð½ "
 
 
-#: builtin/am.c:2318
-msgid "use current timestamp for author date"
-msgstr "използване Ð½Ð° Ñ\82екÑ\83Ñ\89оÑ\82о Ð²Ñ\80еме ÐºÐ°Ñ\82о Ñ\82ова Ð·Ð° Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80"
+#: wt-status.c:1530
+msgid "interactive rebase in progress; onto "
+msgstr "извÑ\8aÑ\80Ñ\88ваÑ\82е Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80акÑ\82ивно Ð¿Ñ\80ебазиÑ\80ане Ð²Ñ\8aÑ\80Ñ\85Ñ\83 "
 
 
-#: builtin/am.c:2320 builtin/commit.c:1609 builtin/merge.c:228
-#: builtin/pull.c:164 builtin/revert.c:92 builtin/tag.c:355
-msgid "key-id"
-msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_КЛЮЧ"
+#: wt-status.c:1532
+msgid "rebase in progress; onto "
+msgstr "извършвате пребазиране върху "
+
+#: wt-status.c:1537
+msgid "HEAD detached at "
+msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е при "
 
 
-#: builtin/am.c:2321
-msgid "GPG-sign commits"
-msgstr "подпиÑ\81ване Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ\8fÑ\82а Ñ\81 GPG"
+#: wt-status.c:1539
+msgid "HEAD detached from "
+msgstr "УказаÑ\82елÑ\8fÑ\82 â\80\9eHEADâ\80\9c Ð½Ðµ Ðµ Ñ\81вÑ\8aÑ\80зан Ð¸ Ðµ Ð¾Ñ\82делеÌ\80н Ð¾Ñ\82 "
 
 
-#: builtin/am.c:2324
-msgid "(internal use for git-rebase)"
-msgstr "(ползва се вътрешно за „git-rebase“)"
+#: wt-status.c:1542
+msgid "Not currently on any branch."
+msgstr "Извън всички клони."
 
 
-#: builtin/am.c:2339
-msgid ""
-"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
-"it will be removed. Please do not use it anymore."
-msgstr ""
-"Опциите „-b“/„--binary“ отдавна не правят нищо и\n"
-"ще бъдат премахнати в бъдеще. Не ги ползвайте."
+#: wt-status.c:1560
+msgid "Initial commit"
+msgstr "Първоначално подаване"
 
 
-#: builtin/am.c:2346
-msgid "failed to read the index"
-msgstr "неÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ð¸Ð·Ñ\87иÑ\82ане Ð½Ð° Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81а"
+#: wt-status.c:1574
+msgid "Untracked files"
+msgstr "Ð\9dеÑ\81ледени Ñ\84айлове"
 
 
-#: builtin/am.c:2361
-#, c-format
-msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
-msgstr ""
-"предишната директория за пребазиране „%s“ все още съществува, а е зададен "
-"файл „mbox“."
+#: wt-status.c:1576
+msgid "Ignored files"
+msgstr "Игнорирани файлове"
 
 
-#: builtin/am.c:2385
+#: wt-status.c:1580
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Stray %s directory found.\n"
-"Use \"git am --abort\" to remove it."
+"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
+"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
+"new files yourself (see 'git help status')."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Открита е излишна директория „%s“.\n"
-"Можете да я изтриете с командата „git am --abort“."
+"Бяха необходими %.2f секунди за изброяването на неследените файлове.\n"
+"Добавянето на опцията „-uno“ към командата „git status“, ще ускори\n"
+"изпълнението, но не трябва да забравяте ръчно да добавяте новите файлове.\n"
+"За повече подробности погледнете „git status help“."
 
 
-#: builtin/am.c:2391
-msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
-msgstr "В момента не тече операция по коригиране и няма как да се продължи."
+#: wt-status.c:1586
+#, c-format
+msgid "Untracked files not listed%s"
+msgstr "Неследените файлове не са изведени%s"
 
 
-#: builtin/apply.c:59
-msgid "git apply [<options>] [<patch>...]"
-msgstr "git apply [ОПЦИЯ…] [КРЪПКА…]"
+#: wt-status.c:1588
+msgid " (use -u option to show untracked files)"
+msgstr " (използвайте опцията „-u“, за да изведете неследените файлове)"
 
 
-#: builtin/apply.c:111
-#, c-format
-msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
-msgstr "непозната опция за знаците за интервали „%s“"
+#: wt-status.c:1594
+msgid "No changes"
+msgstr "Няма промени"
 
 
-#: builtin/apply.c:126
+#: wt-status.c:1599
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
-msgstr "непозната опция за игнориране на знаците за интервали „%s“"
+msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
+msgstr ""
+"към индекса за подаване не са добавени промени (използвайте „git add“ и/или "
+"„git commit -a“)\n"
 
 
-#: builtin/apply.c:818
+#: wt-status.c:1602
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
-msgstr "РегÑ\83лÑ\8fÑ\80ниÑ\8fÑ\82 Ð¸Ð·Ñ\80аз Ð·Ð° Ð²Ñ\80емеÑ\82о â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð·Ð° Ð±Ñ\8aде ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð¸Ð»Ð¸Ñ\80ан"
+msgid "no changes added to commit\n"
+msgstr "кÑ\8aм Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81а Ð·Ð° Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµ Ð½Ðµ Ñ\81а Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²ÐµÐ½Ð¸ Ð¿Ñ\80омени\n"
 
 
-#: builtin/apply.c:827
+#: wt-status.c:1605
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "regexec returned %d for input: %s"
-msgstr "Регулярният израз върна %d при подадена последователност „%s“ на входа"
+msgid ""
+"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
+"track)\n"
+msgstr ""
+"към индекса за подаване не са добавени промени, но има нови файлове "
+"(използвайте „git add“, за да започне тяхното следене)\n"
 
 
-#: builtin/apply.c:908
+#: wt-status.c:1608
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "unable to find filename in patch at line %d"
-msgstr "Ð\9bипÑ\81ва Ð¸Ð¼Ðµ Ð½Ð° Ñ\84айл Ð½Ð° Ñ\80ед %d Ð¾Ñ\82 ÐºÑ\80Ñ\8aпкаÑ\82а"
+msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
+msgstr "кÑ\8aм Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81а Ð·Ð° Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµ Ð½Ðµ Ñ\81а Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²ÐµÐ½Ð¸ Ð¿Ñ\80омени, Ð½Ð¾ Ð¸Ð¼Ð° Ð½Ð¾Ð²Ð¸ Ñ\84айлове\n"
 
 
-#: builtin/apply.c:937
+#: wt-status.c:1611
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
+msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %2$d се очакваше „/dev/"
-"null“, а бе получен „%1$s“"
+"липсват каквито и да е промени (създайте или копирайте файлове и използвайте "
+"„git add“, за да започне тяхното следене)\n"
 
 
-#: builtin/apply.c:942
+#: wt-status.c:1614 wt-status.c:1619
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
-msgstr ""
-"git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d бе получено "
-"неправилно име на нов файл"
+msgid "nothing to commit\n"
+msgstr "липсват каквито и да е промени\n"
 
 
-#: builtin/apply.c:943
+#: wt-status.c:1617
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
+msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d бе получено "
-"неправилно име на стар файл"
+"липсват каквито и да е промени (използвайте опцията „-u“, за да се изведат и "
+"неследените файлове)\n"
 
 
-#: builtin/apply.c:949
+#: wt-status.c:1621
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
-msgstr ""
-"git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d се очакваше „/dev/"
-"null“"
+msgid "nothing to commit, working tree clean\n"
+msgstr "липсват каквито и да е промени, работното дърво е чисто\n"
 
 
-#: builtin/apply.c:1406
-#, c-format
-msgid "recount: unexpected line: %.*s"
-msgstr "при повторното преброяване бе получен неочакван ред: „%.*s“"
+#: wt-status.c:1728
+msgid "Initial commit on "
+msgstr "Първоначално подаване на клон"
 
 
-#: builtin/apply.c:1463
-#, c-format
-msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
-msgstr "част от кръпка без заглавна част на ред %d: %.*s"
+#: wt-status.c:1732
+msgid "HEAD (no branch)"
+msgstr "HEAD (извън клон)"
 
 
-#: builtin/apply.c:1480
-#, c-format
-msgid ""
-"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
-"component (line %d)"
-msgid_plural ""
-"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
-"components (line %d)"
-msgstr[0] ""
-"След съкращаването на %d-та част от компонентите на пътя, в заглавната част "
-"на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)"
-msgstr[1] ""
-"След съкращаването на първите %d части от компонентите на пътя, в заглавната "
-"част на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)"
+#: wt-status.c:1761
+msgid "gone"
+msgstr "изтрит"
 
 
-#: builtin/apply.c:1646
-msgid "new file depends on old contents"
-msgstr "новиÑ\8fÑ\82 Ñ\84айл Ð·Ð°Ð²Ð¸Ñ\81и Ð¾Ñ\82 Ñ\81Ñ\82аÑ\80оÑ\82о Ñ\81Ñ\8aдÑ\8aÑ\80жание Ð½Ð° Ñ\84айла"
+#: wt-status.c:1763 wt-status.c:1771
+msgid "behind "
+msgstr "назад Ñ\81 "
 
 
-#: builtin/apply.c:1648
-msgid "deleted file still has contents"
-msgstr "изÑ\82Ñ\80иÑ\82иÑ\8fÑ\82 Ñ\84айл Ð½Ðµ Ðµ Ð¿Ñ\80азен"
+#: wt-status.c:1766 wt-status.c:1769
+msgid "ahead "
+msgstr "напÑ\80ед Ñ\81 "
 
 
-#: builtin/apply.c:1674
+#. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase"
+#: wt-status.c:2270
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "corrupt patch at line %d"
-msgstr "гÑ\80еÑ\88ка Ð² ÐºÑ\80Ñ\8aпкаÑ\82а Ð½Ð° Ñ\80ед %d"
+msgid "cannot %s: You have unstaged changes."
+msgstr "не Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð¸Ð·Ð²Ñ\8aÑ\80Ñ\88иÑ\82е â\80\9e%sâ\80\9c, Ð·Ð°Ñ\89оÑ\82о Ð¸Ð¼Ð° Ð¿Ñ\80омени, ÐºÐ¾Ð¸Ñ\82о Ð½Ðµ Ñ\81а Ð² Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81а."
 
 
-#: builtin/apply.c:1710
-#, c-format
-msgid "new file %s depends on old contents"
-msgstr "новият файл „%s“ зависи от старото съдържание на файла"
+#: wt-status.c:2276
+msgid "additionally, your index contains uncommitted changes."
+msgstr "освен това в индекса има неподадени промени."
 
 
-#: builtin/apply.c:1712
+#: wt-status.c:2278
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "deleted file %s still has contents"
-msgstr "изÑ\82Ñ\80иÑ\82иÑ\8fÑ\82 Ñ\84айл â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ðµ Ð¿Ñ\80азен"
+msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
+msgstr "не Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð¸Ð·Ð²Ñ\8aÑ\80Ñ\88иÑ\82е â\80\9e%sâ\80\9c, Ð·Ð°Ñ\89оÑ\82о Ð² Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81а Ð¸Ð¼Ð° Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð´Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸ Ð¿Ñ\80омени."
 
 
-#: builtin/apply.c:1715
+#: compat/precompose_utf8.c:57 builtin/clone.c:414
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
-msgstr "● предупреждение: файлът „%s“ вече е празен, но не е изтрит"
+msgid "failed to unlink '%s'"
+msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
 
 
-#: builtin/apply.c:1861
-#, c-format
-msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
-msgstr "грешка в двоичната кръпка на ред %d: %.*s"
+#: builtin/add.c:22
+msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
+msgstr "git add [ОПЦИЯ…] [--] ПЪТ…"
 
 
-#: builtin/apply.c:1895
+#: builtin/add.c:80
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "unrecognized binary patch at line %d"
-msgstr "неразпозната двоичната кръпка на ред %d"
+msgid "unexpected diff status %c"
+msgstr "неочакван изходен код при генериране на разлика: %c"
 
 
-#: builtin/apply.c:2048
-#, c-format
-msgid "patch with only garbage at line %d"
-msgstr "кръпката е с изцяло повредени данни на ред %d"
+#: builtin/add.c:85 builtin/commit.c:291
+msgid "updating files failed"
+msgstr "неуспешно обновяване на файловете"
 
 
-#: builtin/apply.c:2138
+#: builtin/add.c:95
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "unable to read symlink %s"
-msgstr "символната връзка „%s“ не може да бъде прочетена"
+msgid "remove '%s'\n"
+msgstr "изтриване на „%s“\n"
 
 
-#: builtin/apply.c:2142
-#, c-format
-msgid "unable to open or read %s"
-msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен или прочетен"
+#: builtin/add.c:149
+msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
+msgstr "Промени, които и след обновяването на индекса не са добавени към него:"
+
+#: builtin/add.c:209 builtin/rev-parse.c:840
+msgid "Could not read the index"
+msgstr "Индексът не може да бъде прочетен"
 
 
-#: builtin/apply.c:2775
+#: builtin/add.c:220
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "invalid start of line: '%c'"
-msgstr "неправилно начало на ред: „%c“"
+msgid "Could not open '%s' for writing."
+msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде отворен за запис."
+
+#: builtin/add.c:224
+msgid "Could not write patch"
+msgstr "Кръпката не може да бъде записана"
+
+#: builtin/add.c:227
+msgid "editing patch failed"
+msgstr "неуспешно редактиране на кръпка"
 
 
-#: builtin/apply.c:2894
+#: builtin/add.c:230
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
-msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
-msgstr[0] ""
-"%d-то парче код бе успешно приложено на ред %d (отместване от %d ред)."
-msgstr[1] ""
-"%d-то парче код бе успешно приложено на ред %d (отместване от %d реда)."
+msgid "Could not stat '%s'"
+msgstr "Не може да се получи информация чрез „stat“ за файла „%s“"
+
+#: builtin/add.c:232
+msgid "Empty patch. Aborted."
+msgstr "Празна кръпка, преустановяване на действието."
 
 
-#: builtin/apply.c:2906
+#: builtin/add.c:237
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
+msgid "Could not apply '%s'"
+msgstr "Кръпката „%s“ не може да бъде приложена"
+
+#: builtin/add.c:247
+msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Контекстът е намален на (%ld/%ld) за прилагането на парчето код на ред %d"
+"Следните пътища ще бъдат игнорирани според някой от файловете „.gitignore“:\n"
+
+#: builtin/add.c:266 builtin/clean.c:870 builtin/fetch.c:115 builtin/mv.c:111
+#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:198 builtin/push.c:521
+#: builtin/remote.c:1326 builtin/rm.c:268 builtin/send-pack.c:162
+msgid "dry run"
+msgstr "пробно изпълнение"
+
+#: builtin/add.c:269
+msgid "interactive picking"
+msgstr "интерактивно отбиране на промени"
+
+#: builtin/add.c:270 builtin/checkout.c:1156 builtin/reset.c:286
+msgid "select hunks interactively"
+msgstr "интерактивен избор на парчета код"
+
+#: builtin/add.c:271
+msgid "edit current diff and apply"
+msgstr "редактиране на текущата разлика и прилагане"
+
+#: builtin/add.c:272
+msgid "allow adding otherwise ignored files"
+msgstr "добавяне и на иначе игнорираните файлове"
+
+#: builtin/add.c:273
+msgid "update tracked files"
+msgstr "обновяване на следените файлове"
+
+#: builtin/add.c:274
+msgid "record only the fact that the path will be added later"
+msgstr "отбелязване само на факта, че пътят ще бъде добавен по-късно"
+
+#: builtin/add.c:275
+msgid "add changes from all tracked and untracked files"
+msgstr "добавяне на всички промени в следените и неследените файлове"
+
+#: builtin/add.c:278
+msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
+msgstr ""
+"игнориране на пътищата, които са изтрити от работното дърво (същото като „--"
+"no-all“)"
+
+#: builtin/add.c:280
+msgid "don't add, only refresh the index"
+msgstr "без добавяне на нови файлове, само обновяване на индекса"
+
+#: builtin/add.c:281
+msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
+msgstr ""
+"прескачане на файловете, които не могат да бъдат добавени поради грешки"
+
+#: builtin/add.c:282
+msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
+msgstr ""
+"проверка, че при пробно изпълнение всички файлове, дори и изтритите, се "
+"игнорират"
+
+#: builtin/add.c:283 builtin/update-index.c:947
+msgid "(+/-)x"
+msgstr "(+/-)x"
+
+#: builtin/add.c:283 builtin/update-index.c:948
+msgid "override the executable bit of the listed files"
+msgstr "изрично задаване на стойността на флага дали файлът е изпълним"
+
+#: builtin/add.c:305
+#, c-format
+msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
+msgstr "Използвайте опцията „-f“, за да ги добавите наистина.\n"
+
+#: builtin/add.c:312
+msgid "adding files failed"
+msgstr "неуспешно добавяне на файлове"
+
+#: builtin/add.c:348
+msgid "-A and -u are mutually incompatible"
+msgstr "опциите „-A“ и „-u“ са несъвместими"
+
+#: builtin/add.c:355
+msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
+msgstr "Опцията „--ignore-missing“ е съвместима само с „--dry-run“"
 
 
-#: builtin/apply.c:2912
+#: builtin/add.c:359
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"while searching for:\n"
-"%.*s"
-msgstr ""
-"при търсене за:\n"
-"%.*s"
+msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x"
+msgstr "параметърът към „--chmod“ — „%s“ може да е или „-x“, или „+x“"
 
 
-#: builtin/apply.c:2932
+#: builtin/add.c:374
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "missing binary patch data for '%s'"
-msgstr "липÑ\81ваÑ\82 Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¸Ñ\82е Ð·Ð° Ð´Ð²Ð¾Ð¸Ñ\87наÑ\82а ÐºÑ\80Ñ\8aпка Ð·Ð° â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
+msgstr "Ð\9dиÑ\89о Ð½Ðµ Ðµ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¾ Ð¸ Ð½Ð¸Ñ\89о Ð½Ðµ Ðµ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²ÐµÐ½Ð¾.\n"
 
 
-#: builtin/apply.c:3033
+#: builtin/add.c:375
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "binary patch does not apply to '%s'"
-msgstr "двоиÑ\87наÑ\82а ÐºÑ\80Ñ\8aпка Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¿Ñ\80иложена Ð²Ñ\8aÑ\80Ñ\85Ñ\83 â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
+msgstr "Ð\92еÑ\80оÑ\8fÑ\82но Ð¸Ñ\81каÑ\85Ñ\82е Ð´Ð° Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ñ\82е â\80\9egit add .â\80\9c?\n"
 
 
-#: builtin/apply.c:3039
-#, c-format
-msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
-msgstr ""
-"двоичната кръпка за „%s“ води до неправилни резултати (очакваше се SHA1: "
-"„%s“, а бе получено: „%s“)"
+#: builtin/add.c:380 builtin/check-ignore.c:172 builtin/checkout.c:279
+#: builtin/checkout.c:472 builtin/clean.c:914 builtin/commit.c:350
+#: builtin/mv.c:131 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:298
+#: builtin/submodule--helper.c:244
+msgid "index file corrupt"
+msgstr "файлът с индекса е повреден"
 
 
-#: builtin/apply.c:3060
-#, c-format
-msgid "patch failed: %s:%ld"
-msgstr "неуспешно прилагане на кръпка: „%s:%ld“"
+#: builtin/am.c:414
+msgid "could not parse author script"
+msgstr "скриптът за автор не може да се анализира"
 
 
-#: builtin/apply.c:3184
+#: builtin/am.c:491
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "cannot checkout %s"
-msgstr "â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¸Ð·Ñ\82егли"
+msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
+msgstr "â\80\9e%sâ\80\9c Ð±Ðµ Ð¸Ð·Ñ\82Ñ\80иÑ\82 Ð¾Ñ\82 ÐºÑ\83каÑ\82а â\80\9eapplypatch-msgâ\80\9c"
 
 
-#: builtin/apply.c:3229 builtin/apply.c:3240 builtin/apply.c:3285
+#: builtin/am.c:532
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "read of %s failed"
-msgstr "неÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82ане Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "Malformed input line: '%s'."
+msgstr "Ð\94адениÑ\8fÑ\82 Ð²Ñ\85оден Ñ\80ед Ðµ Ñ\81 Ð½ÐµÐ¿Ñ\80авилен Ñ\84оÑ\80маÑ\82: â\80\9e%sâ\80\9c."
 
 
-#: builtin/apply.c:3237
+#: builtin/am.c:569
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
-msgstr "изÑ\87иÑ\82ане Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c Ñ\81лед Ð¿Ñ\80оÑ\81ледÑ\8fване Ð½Ð° Ñ\81имволна Ð²Ñ\80Ñ\8aзка"
+msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
+msgstr "Ð\91ележкаÑ\82а Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ\80а Ð¾Ñ\82 â\80\9e%sâ\80\9c ÐºÑ\8aм â\80\9e%sâ\80\9c"
 
 
-#: builtin/apply.c:3265 builtin/apply.c:3487
-#, c-format
-msgid "path %s has been renamed/deleted"
-msgstr "обектът с път „%s“ е преименуван или изтрит"
+#: builtin/am.c:595
+msgid "fseek failed"
+msgstr "неуспешно изпълнение на „fseek“"
 
 
-#: builtin/apply.c:3346 builtin/apply.c:3501
+#: builtin/am.c:775
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: does not exist in index"
-msgstr "„%s“ не съществува в индекса"
+msgid "could not parse patch '%s'"
+msgstr "кръпката „%s“ не може да се анализира"
 
 
-#: builtin/apply.c:3350 builtin/apply.c:3493 builtin/apply.c:3515
-#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "„%s“: %s"
+#: builtin/am.c:840
+msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
+msgstr ""
+"Само една серия кръпки от „StGIT“ може да бъде прилагана в даден момент"
 
 
-#: builtin/apply.c:3355 builtin/apply.c:3509
-#, c-format
-msgid "%s: does not match index"
-msgstr "„%s“ не съответства на индекса"
+#: builtin/am.c:887
+msgid "invalid timestamp"
+msgstr "неправилна стойност за време"
 
 
-#: builtin/apply.c:3457
-msgid "removal patch leaves file contents"
-msgstr "изÑ\82Ñ\80иваÑ\89аÑ\82а ÐºÑ\80Ñ\8aпка Ð¾Ñ\81Ñ\82авÑ\8f Ñ\84айла Ð½ÐµÐ¿Ñ\80азен"
+#: builtin/am.c:890 builtin/am.c:898
+msgid "invalid Date line"
+msgstr "непÑ\80авилен Ñ\80ед Ð·Ð° Ð´Ð°Ñ\82а â\80\9eDateâ\80\9c"
 
 
-#: builtin/apply.c:3526
-#, c-format
-msgid "%s: wrong type"
-msgstr "„%s“: неправилен вид"
+#: builtin/am.c:895
+msgid "invalid timezone offset"
+msgstr "неправилно отместване на часовия пояс"
 
 
-#: builtin/apply.c:3528
-#, c-format
-msgid "%s has type %o, expected %o"
-msgstr "„%s“ е от вид „%o“, а се очакваше „%o“"
+#: builtin/am.c:984
+msgid "Patch format detection failed."
+msgstr "Форматът на кръпката не може да бъде определен."
 
 
-#: builtin/apply.c:3687 builtin/apply.c:3689
+#: builtin/am.c:989 builtin/clone.c:379
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "invalid path '%s'"
-msgstr "непÑ\80авилен Ð¿Ñ\8aÑ\82: â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "failed to create directory '%s'"
+msgstr "диÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8fÑ\82а â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ñ\81Ñ\8aздадена"
 
 
-#: builtin/apply.c:3744
-#, c-format
-msgid "%s: already exists in index"
-msgstr "„%s“: вече съществува в индекса"
+#: builtin/am.c:993
+msgid "Failed to split patches."
+msgstr "Кръпките не могат да бъдат разделени."
 
 
-#: builtin/apply.c:3747
-#, c-format
-msgid "%s: already exists in working directory"
-msgstr "„%s“: вече съществува в работното дърво"
+#: builtin/am.c:1125 builtin/commit.c:376
+msgid "unable to write index file"
+msgstr "индексът не може да бъде записан"
 
 
-#: builtin/apply.c:3767
+#: builtin/am.c:1176
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
-msgstr "новиÑ\82е Ð¿Ñ\80ава Ð·Ð° Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\8aп (%o) Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ñ\81Ñ\8aвпадаÑ\82 Ñ\81Ñ\8aÑ\81 Ñ\81Ñ\82аÑ\80иÑ\82е (%o)"
+msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
+msgstr "След ÐºÐ¾Ñ\80игиÑ\80анеÑ\82о Ð½Ð° Ñ\82ози Ð¿Ñ\80облем Ð¸Ð·Ð¿Ñ\8aлнеÑ\82е â\80\9e%s --continueâ\80\9c."
 
 
-#: builtin/apply.c:3772
+#: builtin/am.c:1177
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
-msgstr ""
-"новите права за достъп (%o) на „%s“ не съвпадат със старите (%o) на „%s“"
+msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
+msgstr "Ако предпочитате да прескочите тази кръпка, изпълнете „%s --skip“."
 
 
-#: builtin/apply.c:3792
+#: builtin/am.c:1178
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
-msgstr "заÑ\81егнаÑ\82иÑ\8fÑ\82 Ñ\84айл â\80\9e%sâ\80\9c Ðµ Ñ\81лед Ñ\81имволна Ð²Ñ\80Ñ\8aзка"
+msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
+msgstr "Ð\97а Ð´Ð° Ñ\81е Ð²Ñ\8aÑ\80неÑ\82е ÐºÑ\8aм Ð¿Ñ\8aÑ\80вонаÑ\87алноÑ\82о Ñ\81Ñ\8aÑ\81Ñ\82оÑ\8fние, Ð¸Ð·Ð¿Ñ\8aлнеÑ\82е â\80\9e%s --abortâ\80\9c."
 
 
-#: builtin/apply.c:3796
-#, c-format
-msgid "%s: patch does not apply"
-msgstr "Кръпката „%s“ не може да бъде приложена"
+#: builtin/am.c:1316
+msgid "Patch is empty. Was it split wrong?"
+msgstr "Празна кръпка.  Дали не е разделена погрешно?"
 
 
-#: builtin/apply.c:3810
+#: builtin/am.c:1390 builtin/log.c:1550
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Checking patch %s..."
-msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80Ñ\8fване Ð½Ð° ÐºÑ\80Ñ\8aпкаÑ\82а â\80\9e%sâ\80\9câ\80¦"
+msgid "invalid ident line: %s"
+msgstr "гÑ\80еÑ\88на Ð¸Ð´ÐµÐ½Ñ\82иÑ\87ноÑ\81Ñ\82: %s"
 
 
-#: builtin/apply.c:3903 builtin/checkout.c:233 builtin/reset.c:135
+#: builtin/am.c:1417
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
-msgstr "неÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ñ\81Ñ\8aздаване Ð½Ð° Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81 Ð² ÐºÐµÑ\88а Ñ\87Ñ\80ез â\80\9emake_cache_entryâ\80\9c Ð·Ð° â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "unable to parse commit %s"
+msgstr "подаванеÑ\82о Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð°Ð½Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð¸Ñ\80ано: %s"
 
 
-#: builtin/apply.c:4046
-#, c-format
-msgid "unable to remove %s from index"
-msgstr "„%s“ не може да се извади от индекса"
+#: builtin/am.c:1610
+msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
+msgstr ""
+"В хранилището липсват необходимите обекти BLOB, за да се премине към тройно "
+"сливане."
 
 
-#: builtin/apply.c:4075
-#, c-format
-msgid "corrupt patch for submodule %s"
-msgstr "повредена кръпка за модула „%s“"
+#: builtin/am.c:1612
+msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
+msgstr "Базовото дърво се реконструира от информацията в индекса…"
 
 
-#: builtin/apply.c:4079
-#, c-format
-msgid "unable to stat newly created file '%s'"
+#: builtin/am.c:1631
+msgid ""
+"Did you hand edit your patch?\n"
+"It does not apply to blobs recorded in its index."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"не може да се получи информация чрез „stat“ за новосъздадения файл „%s“"
+"Кръпката не може да се приложи към обектите BLOB в индекса.\n"
+"Да не би да сте я редактирали на ръка?"
+
+#: builtin/am.c:1637
+msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
+msgstr "Преминаване към прилагане на кръпка към базата и тройно сливане…"
+
+#: builtin/am.c:1662
+msgid "Failed to merge in the changes."
+msgstr "Неуспешно сливане на промените."
+
+#: builtin/am.c:1686 builtin/merge.c:628
+msgid "git write-tree failed to write a tree"
+msgstr "Командата „git write-tree“ не успя да запише обект-дърво"
 
 
-#: builtin/apply.c:4084
+#: builtin/am.c:1693
+msgid "applying to an empty history"
+msgstr "прилагане върху празна история"
+
+#: builtin/am.c:1706 builtin/commit.c:1769 builtin/merge.c:798
+#: builtin/merge.c:823
+msgid "failed to write commit object"
+msgstr "обектът за подаването не може да бъде записан"
+
+#: builtin/am.c:1739 builtin/am.c:1743
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
+msgid "cannot resume: %s does not exist."
+msgstr "не може да се продължи — „%s“ не съществува."
+
+#: builtin/am.c:1759
+msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"не може да се за създаде мястото за съхранение на новосъздадения файл „%s“"
+"За интерактивно изпълнение е необходимо стандартният\n"
+"изход да е свързан с терминал, а в момента не е."
 
 
-#: builtin/apply.c:4087 builtin/apply.c:4195
-#, c-format
-msgid "unable to add cache entry for %s"
-msgstr "не може да се добави запис в кеша за „%s“"
+#: builtin/am.c:1764
+msgid "Commit Body is:"
+msgstr "Тялото на кръпката за прилагане е:"
 
 
-#: builtin/apply.c:4120
-#, c-format
-msgid "closing file '%s'"
-msgstr "затваряне на файла „%s“"
+#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
+#. in your translation. The program will only accept English
+#. input at this point.
+#.
+#: builtin/am.c:1774
+msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
+msgstr ""
+"Прилагане? „y“ — да/„n“ — не/„e“ — редактиране/„v“ — преглед/„a“ — приемане "
+"на всичко:"
 
 
-#: builtin/apply.c:4169
+#: builtin/am.c:1824
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "unable to write file '%s' mode %o"
-msgstr "файлът „%s“ не може да се запише с режим на достъп „%o“"
+msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
+msgstr ""
+"Индексът не е чист: кръпките не могат да бъдат приложени (замърсени са: %s)"
 
 
-#: builtin/apply.c:4256
+#: builtin/am.c:1861 builtin/am.c:1933
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Applied patch %s cleanly."
-msgstr "Ð\9aÑ\80Ñ\8aпкаÑ\82а â\80\9e%sâ\80\9c Ð±Ðµ Ð¿Ñ\80иложена Ñ\87иÑ\81Ñ\82о."
+msgid "Applying: %.*s"
+msgstr "Ð\9fÑ\80илагане: %.*s"
 
 
-#: builtin/apply.c:4264
-msgid "internal error"
-msgstr "вÑ\8aÑ\82Ñ\80еÑ\88на Ð³Ñ\80еÑ\88ка"
+#: builtin/am.c:1877
+msgid "No changes -- Patch already applied."
+msgstr "Ð\91ез Ð¿Ñ\80омени â\80\94 ÐºÑ\80Ñ\8aпкаÑ\82а Ð²ÐµÑ\87е Ðµ Ð¿Ñ\80иложена."
 
 
-#: builtin/apply.c:4267
+#: builtin/am.c:1885
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
-msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
-msgstr[0] "Прилагане на кръпката „%%s“ с %d отхвърлено парче…"
-msgstr[1] "Прилагане на кръпката „%%s“ с %d отхвърлени парчета…"
+msgid "Patch failed at %s %.*s"
+msgstr "Неуспешно прилагане на кръпка при %s %.*s“"
 
 
-#: builtin/apply.c:4277
+#: builtin/am.c:1891
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
-msgstr "съкращаване на името на файла с отхвърлените парчета на „ %.*s.rej“"
+msgid "The copy of the patch that failed is found in: %s"
+msgstr "Дубликат на проблемната кръпка се намира в: %s"
 
 
-#: builtin/apply.c:4285
-#, c-format
-msgid "cannot open %s: %s"
-msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен: %s"
+#: builtin/am.c:1936
+msgid ""
+"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
+"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
+"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
+msgstr ""
+"Без промени — възможно е да не сте изпълнили „git add“.\n"
+"Ако няма друга промяна за включване в индекса, най-вероятно някоя друга\n"
+"кръпка е довела до същите промени и в такъв случай просто пропуснете тази."
 
 
-#: builtin/apply.c:4298
-#, c-format
-msgid "Hunk #%d applied cleanly."
-msgstr "%d-то парче бе успешно приложено."
+#: builtin/am.c:1943
+msgid ""
+"You still have unmerged paths in your index.\n"
+"Did you forget to use 'git add'?"
+msgstr ""
+"Индексът все още съдържа неслети промени.\n"
+"Възможно е да не сте изпълнили „git add“."
 
 
-#: builtin/apply.c:4301
+#: builtin/am.c:2051 builtin/am.c:2055 builtin/am.c:2067 builtin/reset.c:308
+#: builtin/reset.c:316
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Rejected hunk #%d."
-msgstr "%d-то парче бе отхвърлено."
+msgid "Could not parse object '%s'."
+msgstr "„%s“ не е разпознат като обект."
 
 
-#: builtin/apply.c:4387
-#, c-format
-msgid "Skipped patch '%s'."
-msgstr "Пропусната кръпка: „%s“"
+#: builtin/am.c:2103
+msgid "failed to clean index"
+msgstr "индексът не може да бъде изчистен"
 
 
-#: builtin/apply.c:4395
-msgid "unrecognized input"
-msgstr "непознат вход"
+#: builtin/am.c:2137
+msgid ""
+"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
+"Not rewinding to ORIG_HEAD"
+msgstr ""
+"Изглежда указателят „HEAD“ е променен и не сочи към същия обект както по "
+"времето\n"
+"на последното неуспешно изпълнение на „git am“.  Указателят се задава да "
+"сочи към\n"
+"„ORIG_HEAD“"
 
 
-#: builtin/apply.c:4406
-msgid "unable to read index file"
-msgstr "индексът не може да бъде записан"
+#: builtin/am.c:2200
+#, c-format
+msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
+msgstr "Неправилна стойност за „--patch-format“: „%s“"
 
 
-#: builtin/apply.c:4509
-msgid "don't apply changes matching the given path"
-msgstr "без прилагане на промените напасващи на дадения път"
+#: builtin/am.c:2233
+msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
+msgstr "git am [ОПЦИЯ…] [(ФАЙЛ_С_ПОЩА|ДИРЕКТОРИЯ_С_ПОЩА)…]"
 
 
-#: builtin/apply.c:4512
-msgid "apply changes matching the given path"
-msgstr "прилагане на промените напасващи на дадения път"
+#: builtin/am.c:2234
+msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
+msgstr "git am [ОПЦИЯ…] (--continue | --quit | --abort)"
 
 
-#: builtin/apply.c:4515
-msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
-msgstr "пÑ\80емаÑ\85ване Ð½Ð° Ñ\82ози Ð\91РÐ\9eÐ\99 Ð²Ð¾Ð´ÐµÑ\89и ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ\82и Ð¾Ñ\82 Ð¿Ñ\8aÑ\82иÑ\89аÑ\82а Ð² Ñ\80азликата"
+#: builtin/am.c:2240
+msgid "run interactively"
+msgstr "инÑ\82еÑ\80акÑ\82ивна Ñ\80абота"
 
 
-#: builtin/apply.c:4518
-msgid "ignore additions made by the patch"
-msgstr "игноÑ\80иÑ\80ане Ð½Ð° Ñ\80едовеÑ\82е Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²ÐµÐ½Ð¸ Ð¾Ñ\82 Ñ\82ази ÐºÑ\80Ñ\8aпка"
+#: builtin/am.c:2242
+msgid "historical option -- no-op"
+msgstr "изоÑ\81Ñ\82авена Ð¾Ð¿Ñ\86иÑ\8f, Ñ\81Ñ\8aÑ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83ва Ð¿Ð¾ Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\80иÑ\87еÑ\81ки Ð¿Ñ\80иÑ\87ини, Ð½Ð¸Ñ\89о Ð½Ðµ Ð¿Ñ\80ави"
 
 
-#: builtin/apply.c:4520
-msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
-msgstr "извеждане Ð½Ð° Ñ\81Ñ\82аÑ\82иÑ\81Ñ\82ика Ð½Ð° Ð¿Ñ\80омениÑ\82е Ð±ÐµÐ· Ð¿Ñ\80илагане Ð½Ð° ÐºÑ\80Ñ\8aпкаÑ\82а"
+#: builtin/am.c:2244
+msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
+msgstr "да Ñ\81е Ð¿Ñ\80еминава ÐºÑ\8aм Ñ\82Ñ\80ойно Ñ\81ливане Ð¿Ñ\80и Ð½Ñ\83жда."
 
 
-#: builtin/apply.c:4524
-msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
-msgstr "извеждане на броя на добавените и изтритите редове"
+#: builtin/am.c:2245 builtin/init-db.c:483 builtin/prune-packed.c:57
+#: builtin/repack.c:172
+msgid "be quiet"
+msgstr "без извеждане на информация"
+
+#: builtin/am.c:2247
+msgid "add a Signed-off-by line to the commit message"
+msgstr "добавяне на ред за подпис „Signed-off-by“ в съобщението за подаване"
 
 
-#: builtin/apply.c:4526
-msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
-msgstr "извеждане Ð½Ð° Ñ\81Ñ\82аÑ\82иÑ\81Ñ\82ика Ð½Ð° Ð²Ñ\85одниÑ\82е Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¸ Ð±ÐµÐ· Ð¿Ñ\80илагане Ð½Ð° ÐºÑ\80Ñ\8aпкаÑ\82а"
+#: builtin/am.c:2250
+msgid "recode into utf8 (default)"
+msgstr "пÑ\80екодиÑ\80ане Ð² UTF-8 (Ñ\81Ñ\82андаÑ\80Ñ\82но)"
 
 
-#: builtin/apply.c:4528
-msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
-msgstr "проверка дали кръпката може да се приложи, без действително прилагане"
+#: builtin/am.c:2252
+msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
+msgstr "подаване на опцията „-k“ на командата „git-mailinfo“"
 
 
-#: builtin/apply.c:4530
-msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
-msgstr "проверка дали кръпката може да бъде приложена към текущия индекс"
+#: builtin/am.c:2254
+msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
+msgstr "подаване на опцията „-b“ на командата „git-mailinfo“"
 
 
-#: builtin/apply.c:4532
-msgid "apply a patch without touching the working tree"
-msgstr "прилагане на кръпката без промяна на работното дърво"
+#: builtin/am.c:2256
+msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
+msgstr "подаване на опцията „-m“ на командата „git-mailinfo“"
 
 
-#: builtin/apply.c:4534
-msgid "accept a patch that touches outside the working area"
-msgstr "прилагане на кръпка, която променя и файлове извън работното дърво"
+#: builtin/am.c:2258
+msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
+msgstr ""
+"подаване на опцията „--keep-cr“ на командата „git-mailsplit“ за формат „mbox“"
 
 
-#: builtin/apply.c:4536
-msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
+#: builtin/am.c:2261
+msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"кÑ\80Ñ\8aпкаÑ\82а Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¿Ñ\80иложена. Ð\9eпÑ\86иÑ\8fÑ\82а Ñ\81е ÐºÐ¾Ð¼Ð±Ð¸Ð½Ð¸Ñ\80а Ñ\81 â\80\9e--checkâ\80\9c\80\9e--statâ\80\9c\80\9e--"
-"summary“"
+"без Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµ Ð½Ð° Ð¾Ð¿Ñ\86иÑ\8fÑ\82а â\80\9e--keep-crâ\80\9c Ð½Ð° ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ\82а â\80\9egit-mailsplitâ\80\9c Ð½ÐµÐ·Ð°Ð²Ð¸Ñ\81имо "
+"от „am.keepcr“"
 
 
-#: builtin/apply.c:4538
-msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
-msgstr "пÑ\80обване Ñ\81 Ñ\82Ñ\80ойно Ñ\81ливане, Ð°ÐºÐ¾ ÐºÑ\80Ñ\8aпкаÑ\82а Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¿Ñ\80иложи Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82но"
+#: builtin/am.c:2264
+msgid "strip everything before a scissors line"
+msgstr "пÑ\80опÑ\83Ñ\81кане Ð½Ð° Ð²Ñ\81иÑ\87ко Ð¿Ñ\80еди Ñ\80еда Ð·Ð° Ð¾Ñ\82Ñ\80Ñ\8fзване"
 
 
-#: builtin/apply.c:4540
-msgid "build a temporary index based on embedded index information"
-msgstr ""
-"създаване на временен индекс на база на включената информация за индекса"
+#: builtin/am.c:2266 builtin/am.c:2269 builtin/am.c:2272 builtin/am.c:2275
+#: builtin/am.c:2278 builtin/am.c:2281 builtin/am.c:2284 builtin/am.c:2287
+#: builtin/am.c:2293
+msgid "pass it through git-apply"
+msgstr "прекарване през „git-apply“"
 
 
-#: builtin/apply.c:4543 builtin/checkout-index.c:169 builtin/ls-files.c:425
-msgid "paths are separated with NUL character"
-msgstr "разделяне на пътищата с нулевия знак „NUL“"
+#: builtin/am.c:2283 builtin/fmt-merge-msg.c:662 builtin/fmt-merge-msg.c:665
+#: builtin/grep.c:707 builtin/merge.c:200 builtin/pull.c:135 builtin/pull.c:194
+#: builtin/repack.c:181 builtin/repack.c:185 builtin/show-branch.c:644
+#: builtin/show-ref.c:175 builtin/tag.c:340 parse-options.h:132
+#: parse-options.h:134 parse-options.h:245
+msgid "n"
+msgstr "БРОЙ"
 
 
-#: builtin/apply.c:4545
-msgid "ensure at least <n> lines of context match"
-msgstr "да се осигури контекст от поне такъв БРОЙ съвпадащи редове"
+#: builtin/am.c:2289 builtin/for-each-ref.c:37 builtin/replace.c:438
+#: builtin/tag.c:372
+msgid "format"
+msgstr "ФОРМАТ"
 
 
-#: builtin/apply.c:4547
-msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
-msgstr "засичане на нови или променени редове с грешки в знаците за интервали"
+#: builtin/am.c:2290
+msgid "format the patch(es) are in"
+msgstr "формат на кръпките"
 
 
-#: builtin/apply.c:4550 builtin/apply.c:4553
-msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
-msgstr ""
-"игнориране на промените в знаците за интервали при откриване на контекста"
+#: builtin/am.c:2296
+msgid "override error message when patch failure occurs"
+msgstr "избрано от вас съобщение за грешка при прилагане на кръпки"
 
 
-#: builtin/apply.c:4556
-msgid "apply the patch in reverse"
-msgstr "пÑ\80илагане Ð½Ð° ÐºÑ\80Ñ\8aпкаÑ\82а Ð² Ð¾Ð±Ñ\80аÑ\82на Ð¿Ð¾Ñ\81ока"
+#: builtin/am.c:2298
+msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
+msgstr "пÑ\80одÑ\8aлжаване Ð½Ð° Ð¿Ñ\80илаганеÑ\82о Ð½Ð° ÐºÑ\80Ñ\8aпки Ñ\81лед ÐºÐ¾Ñ\80игиÑ\80анеÑ\82о Ð½Ð° ÐºÐ¾Ð½Ñ\84ликÑ\82"
 
 
-#: builtin/apply.c:4558
-msgid "don't expect at least one line of context"
-msgstr "без изискване на дори и един ред контекст"
+#: builtin/am.c:2301
+msgid "synonyms for --continue"
+msgstr "синоними на „--continue“"
 
 
-#: builtin/apply.c:4560
-msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
-msgstr "оÑ\81Ñ\82авÑ\8fне Ð½Ð° Ð¾Ñ\82Ñ\85вÑ\8aÑ\80лениÑ\82е Ð¿Ð°Ñ\80Ñ\87еÑ\82а Ð²Ñ\8aв Ñ\84айлове Ñ\81 Ñ\80азÑ\88иÑ\80ение â\80\9e.rejâ\80\9c"
+#: builtin/am.c:2304
+msgid "skip the current patch"
+msgstr "пÑ\80еÑ\81каÑ\87ане Ð½Ð° Ñ\82екÑ\83Ñ\89аÑ\82а ÐºÑ\80Ñ\8aпка"
 
 
-#: builtin/apply.c:4562
-msgid "allow overlapping hunks"
-msgstr "позволяване на застъпващи се парчета"
+#: builtin/am.c:2307
+msgid "restore the original branch and abort the patching operation."
+msgstr ""
+"възстановяване на първоначалното състояние на клона и преустановяване на "
+"прилагането на кръпката."
 
 
-#: builtin/apply.c:4565
-msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
-msgstr "пÑ\80енебÑ\80егване Ð½Ð° Ð½ÐµÐ¿Ñ\80авилно Ð»Ð¸Ð¿Ñ\81ваÑ\89 Ð·Ð½Ð°Ðº Ð·Ð° Ð½Ð¾Ð² Ñ\80ед Ð² ÐºÑ\80аÑ\8f Ð½Ð° Ñ\84айл"
+#: builtin/am.c:2311
+msgid "lie about committer date"
+msgstr "даÑ\82а Ð·Ð° Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµ Ñ\80азлиÑ\87на Ð¾Ñ\82 Ð¿Ñ\8aÑ\80вонаÑ\87алнаÑ\82а"
 
 
-#: builtin/apply.c:4568
-msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
-msgstr "без Ð´Ð¾Ð²ÐµÑ\80Ñ\8fване Ð½Ð° Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ\80аÑ\82а Ð½Ð° Ñ\80едовеÑ\82е Ð² Ð·Ð°Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð¸Ñ\82е Ñ\87аÑ\81Ñ\82и Ð½Ð° Ð¿Ð°Ñ\80Ñ\87еÑ\82аÑ\82а"
+#: builtin/am.c:2313
+msgid "use current timestamp for author date"
+msgstr "използване Ð½Ð° Ñ\82екÑ\83Ñ\89оÑ\82о Ð²Ñ\80еме ÐºÐ°Ñ\82о Ñ\82ова Ð·Ð° Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80"
 
 
-#: builtin/apply.c:4571
-msgid "prepend <root> to all filenames"
-msgstr "добавяне на тази НАЧАЛНА_ДИРЕКТОРИЯ към имената на всички файлове"
+#: builtin/am.c:2315 builtin/commit.c:1605 builtin/merge.c:229
+#: builtin/pull.c:165 builtin/revert.c:92 builtin/tag.c:355
+msgid "key-id"
+msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_КЛЮЧ"
 
 
-#: builtin/apply.c:4593
-msgid "--3way outside a repository"
-msgstr "каÑ\82о â\80\9e--3wayâ\80\9c, Ð½Ð¾ Ð¸Ð·Ð²Ñ\8aн Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е"
+#: builtin/am.c:2316
+msgid "GPG-sign commits"
+msgstr "подпиÑ\81ване Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ\8fÑ\82а Ñ\81 GPG"
 
 
-#: builtin/apply.c:4601
-msgid "--index outside a repository"
-msgstr "като „--index“, но извън хранилище"
+#: builtin/am.c:2319
+msgid "(internal use for git-rebase)"
+msgstr "(ползва се вътрешно за „git-rebase“)"
 
 
-#: builtin/apply.c:4604
-msgid "--cached outside a repository"
-msgstr "като „--cached“, но извън хранилище"
+#: builtin/am.c:2334
+msgid ""
+"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
+"it will be removed. Please do not use it anymore."
+msgstr ""
+"Опциите „-b“/„--binary“ отдавна не правят нищо и\n"
+"ще бъдат премахнати в бъдеще.  Не ги ползвайте."
 
 
-#: builtin/apply.c:4623
-#, c-format
-msgid "can't open patch '%s'"
-msgstr "кръпката „%s“ не може да бъде отворена"
+#: builtin/am.c:2341
+msgid "failed to read the index"
+msgstr "неуспешно изчитане на индекса"
 
 
-#: builtin/apply.c:4637
+#: builtin/am.c:2356
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "squelched %d whitespace error"
-msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
-msgstr[0] "пренебрегната е %d грешка в знаците за интервали"
-msgstr[1] "пренебрегнати са %d грешки в знаците за интервали"
+msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
+msgstr ""
+"предишната директория за пребазиране „%s“ все още съществува, а е зададен "
+"файл „mbox“."
 
 
-#: builtin/apply.c:4643 builtin/apply.c:4653
+#: builtin/am.c:2380
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%d line adds whitespace errors."
-msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
-msgstr[0] "%d ред добавя грешки в знаците за интервали."
-msgstr[1] "%d реда добавят грешки в знаците за интервали."
+msgid ""
+"Stray %s directory found.\n"
+"Use \"git am --abort\" to remove it."
+msgstr ""
+"Открита е излишна директория „%s“.\n"
+"Можете да я изтриете с командата „git am --abort“."
+
+#: builtin/am.c:2386
+msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
+msgstr "В момента не тече операция по коригиране и няма как да се продължи."
+
+#: builtin/apply.c:8
+msgid "git apply [<options>] [<patch>...]"
+msgstr "git apply [ОПЦИЯ…] [КРЪПКА…]"
 
 #: builtin/archive.c:17
 #, c-format
 
 #: builtin/archive.c:17
 #, c-format
@@ -3860,135 +4747,188 @@ msgstr "git blame [ОПЦИЯ…] [ОПЦИЯ_ЗА_ВЕРСИЯТА…] [ВЕР
 msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
 msgstr "ОПЦИИте_ЗА_ВЕРСИЯТА са документирани в ръководството git-rev-list(1)"
 
 msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
 msgstr "ОПЦИИте_ЗА_ВЕРСИЯТА са документирани в ръководството git-rev-list(1)"
 
-#: builtin/blame.c:1782
+#: builtin/blame.c:1781
 msgid "Blaming lines"
 msgstr "Анотирани редове"
 
 msgid "Blaming lines"
 msgstr "Анотирани редове"
 
-#: builtin/blame.c:2531
+#: builtin/blame.c:2577
 msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
 msgstr "Извеждане на анотациите с намирането им, последователно"
 
 msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
 msgstr "Извеждане на анотациите с намирането им, последователно"
 
-# FIXME SHA-1 -> SHA1
-#: builtin/blame.c:2532
+#: builtin/blame.c:2578
 msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
 msgstr ""
 "Извеждане на празни суми по SHA1 за граничните подавания (стандартно опцията "
 "е изключена)"
 
 msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
 msgstr ""
 "Извеждане на празни суми по SHA1 за граничните подавания (стандартно опцията "
 "е изключена)"
 
-#: builtin/blame.c:2533
+#: builtin/blame.c:2579
 msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
 msgstr ""
 "Началните подавания да не се считат за гранични (стандартно опцията е "
 "изключена)"
 
 msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
 msgstr ""
 "Началните подавания да не се считат за гранични (стандартно опцията е "
 "изключена)"
 
-#: builtin/blame.c:2534
+#: builtin/blame.c:2580
 msgid "Show work cost statistics"
 msgstr "Извеждане на статистика за извършените действия"
 
 msgid "Show work cost statistics"
 msgstr "Извеждане на статистика за извършените действия"
 
-#: builtin/blame.c:2535
+#: builtin/blame.c:2581
 msgid "Force progress reporting"
 msgstr "Принудително извеждане на напредъка"
 
 msgid "Force progress reporting"
 msgstr "Принудително извеждане на напредъка"
 
-#: builtin/blame.c:2536
+#: builtin/blame.c:2582
 msgid "Show output score for blame entries"
 msgstr "Извеждане на допълнителна информация за определянето на анотациите"
 
 msgid "Show output score for blame entries"
 msgstr "Извеждане на допълнителна информация за определянето на анотациите"
 
-#: builtin/blame.c:2537
+#: builtin/blame.c:2583
 msgid "Show original filename (Default: auto)"
 msgstr ""
 "Извеждане на първоначалното име на файл (стандартно това е автоматично)"
 
 msgid "Show original filename (Default: auto)"
 msgstr ""
 "Извеждане на първоначалното име на файл (стандартно това е автоматично)"
 
-#: builtin/blame.c:2538
+#: builtin/blame.c:2584
 msgid "Show original linenumber (Default: off)"
 msgstr ""
 "Извеждане на първоначалният номер на ред (стандартно опцията е изключена)"
 
 msgid "Show original linenumber (Default: off)"
 msgstr ""
 "Извеждане на първоначалният номер на ред (стандартно опцията е изключена)"
 
-#: builtin/blame.c:2539
+#: builtin/blame.c:2585
 msgid "Show in a format designed for machine consumption"
 msgstr "Извеждане във формат за по-нататъшна обработка"
 
 msgid "Show in a format designed for machine consumption"
 msgstr "Извеждане във формат за по-нататъшна обработка"
 
-#: builtin/blame.c:2540
+#: builtin/blame.c:2586
 msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
 msgstr ""
 "Извеждане във формат за команди от потребителско ниво с информация на всеки "
 "ред"
 
 msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
 msgstr ""
 "Извеждане във формат за команди от потребителско ниво с информация на всеки "
 "ред"
 
-#: builtin/blame.c:2541
+#: builtin/blame.c:2587
 msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
 msgstr ""
 "Използване на същия формат като „git-annotate“ (стандартно опцията е "
 "изключена)"
 
 msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
 msgstr ""
 "Използване на същия формат като „git-annotate“ (стандартно опцията е "
 "изключена)"
 
-#: builtin/blame.c:2542
+#: builtin/blame.c:2588
 msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
 msgstr "Извеждане на неформатирани времена (стандартно опцията е изключена)"
 
 msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
 msgstr "Извеждане на неформатирани времена (стандартно опцията е изключена)"
 
-#: builtin/blame.c:2543
+#: builtin/blame.c:2589
 msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
 msgstr "Извеждане на пълните суми по SHA1 (стандартно опцията е изключена)"
 
 msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
 msgstr "Извеждане на пълните суми по SHA1 (стандартно опцията е изключена)"
 
-#: builtin/blame.c:2544
+#: builtin/blame.c:2590
 msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
 msgstr "Без име на автор и време на промяна (стандартно опцията е изключена)"
 
 msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
 msgstr "Без име на автор и време на промяна (стандартно опцията е изключена)"
 
-#: builtin/blame.c:2545
+#: builtin/blame.c:2591
 msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
 msgstr ""
 "Извеждане на е-пощата на автора, а не името му (стандартно опцията е "
 "изключена)"
 
 msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
 msgstr ""
 "Извеждане на е-пощата на автора, а не името му (стандартно опцията е "
 "изключена)"
 
-#: builtin/blame.c:2546
+#: builtin/blame.c:2592
 msgid "Ignore whitespace differences"
 msgstr "Без разлики в знаците за интервали"
 
 msgid "Ignore whitespace differences"
 msgstr "Без разлики в знаците за интервали"
 
-#: builtin/blame.c:2547
+#: builtin/blame.c:2599
+msgid "Use an experimental indent-based heuristic to improve diffs"
+msgstr "Подобряване на разликите чрез експериментална евристика според отстъпа"
+
+#: builtin/blame.c:2600
+msgid "Use an experimental blank-line-based heuristic to improve diffs"
+msgstr ""
+"Подобряване на разликите чрез експериментална евристика според празните "
+"редове"
+
+#: builtin/blame.c:2602
 msgid "Spend extra cycles to find better match"
 msgstr "Допълнителни изчисления за по-добри резултати"
 
 msgid "Spend extra cycles to find better match"
 msgstr "Допълнителни изчисления за по-добри резултати"
 
-#: builtin/blame.c:2548
+#: builtin/blame.c:2603
 msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
 msgstr "Изчитане на версиите от ФАЙЛ, а не чрез изпълнение на „git-rev-list“"
 
 msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
 msgstr "Изчитане на версиите от ФАЙЛ, а не чрез изпълнение на „git-rev-list“"
 
-#: builtin/blame.c:2549
+#: builtin/blame.c:2604
 msgid "Use <file>'s contents as the final image"
 msgstr "Използване на съдържанието на ФАЙЛа като крайно положение"
 
 msgid "Use <file>'s contents as the final image"
 msgstr "Използване на съдържанието на ФАЙЛа като крайно положение"
 
-#: builtin/blame.c:2550 builtin/blame.c:2551
+#: builtin/blame.c:2605 builtin/blame.c:2606
 msgid "score"
 msgstr "напасване на редовете"
 
 msgid "score"
 msgstr "напасване на редовете"
 
-#: builtin/blame.c:2550
+#: builtin/blame.c:2605
 msgid "Find line copies within and across files"
 msgstr ""
 "Търсене на копирани редове както в рамките на един файл, така и от един файл "
 "към друг"
 
 msgid "Find line copies within and across files"
 msgstr ""
 "Търсене на копирани редове както в рамките на един файл, така и от един файл "
 "към друг"
 
-#: builtin/blame.c:2551
+#: builtin/blame.c:2606
 msgid "Find line movements within and across files"
 msgstr ""
 "Търсене на преместени редове както в рамките на един файл, така и от един "
 "файл към друг"
 
 msgid "Find line movements within and across files"
 msgstr ""
 "Търсене на преместени редове както в рамките на един файл, така и от един "
 "файл към друг"
 
-#: builtin/blame.c:2552
+#: builtin/blame.c:2607
 msgid "n,m"
 msgstr "n,m"
 
 msgid "n,m"
 msgstr "n,m"
 
-#: builtin/blame.c:2552
+#: builtin/blame.c:2607
 msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
 msgstr ""
 msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
 msgstr ""
-"Ð\98нÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f Ñ\81амо Ð·Ð° Ñ\80едовеÑ\82е Ð² Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80вала Ð¾Ñ\82 n Ð´Ð¾ m Ð²ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87иÑ\82елно. Броенето "
+"Ð\98нÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f Ñ\81амо Ð·Ð° Ñ\80едовеÑ\82е Ð² Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½Ð° Ð¾Ñ\82 n Ð´Ð¾ m Ð²ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87иÑ\82елно.  Броенето "
 "започва от 1"
 
 "започва от 1"
 
+#: builtin/blame.c:2654
+msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats"
+msgstr ""
+"опцията „--progress“ е несъвместима с „--incremental“ и форма̀та на командите "
+"от потребителско ниво"
+
 #. TRANSLATORS: This string is used to tell us the maximum
 #. display width for a relative timestamp in "git blame"
 #. output.  For C locale, "4 years, 11 months ago", which
 #. takes 22 places, is the longest among various forms of
 #. relative timestamps, but your language may need more or
 #. fewer display columns.
 #. TRANSLATORS: This string is used to tell us the maximum
 #. display width for a relative timestamp in "git blame"
 #. output.  For C locale, "4 years, 11 months ago", which
 #. takes 22 places, is the longest among various forms of
 #. relative timestamps, but your language may need more or
 #. fewer display columns.
-#: builtin/blame.c:2641
+#: builtin/blame.c:2700
 msgid "4 years, 11 months ago"
 msgstr "преди 4 години и 11 месеца"
 
 msgid "4 years, 11 months ago"
 msgstr "преди 4 години и 11 месеца"
 
+#: builtin/blame.c:2780
+msgid "--contents and --reverse do not blend well."
+msgstr "Опциите „--contents“ и „--reverse“ са несъвместими"
+
+#: builtin/blame.c:2800
+msgid "cannot use --contents with final commit object name"
+msgstr "Опцията „--contents“ е несъвместима с име на обект от крайно подаване"
+
+#: builtin/blame.c:2805
+msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"
+msgstr ""
+"Едновременното задаване на опциите „--reverse“ и „--first-parent“ изисква "
+"указването на крайно подаване"
+
+#: builtin/blame.c:2832
+msgid ""
+"--reverse --first-parent together require range along first-parent chain"
+msgstr ""
+"Едновременното задаване на опциите „--reverse“ и „--first-parent“ изисква "
+"указването на диапазон по веригата на първите наследници"
+
+#: builtin/blame.c:2843
+#, c-format
+msgid "no such path %s in %s"
+msgstr "няма път на име „%s“ в „%s“"
+
+#: builtin/blame.c:2854
+#, c-format
+msgid "cannot read blob %s for path %s"
+msgstr "обектът BLOB „%s“ в пътя %s не може да бъде прочетен"
+
+#: builtin/blame.c:2873
+#, c-format
+msgid "file %s has only %lu line"
+msgid_plural "file %s has only %lu lines"
+msgstr[0] "има само %2$lu ред във файла „%1$s“"
+msgstr[1] "има само %2$lu реда във файла „%1$s“"
+
 #: builtin/branch.c:26
 msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
 msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
 #: builtin/branch.c:26
 msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
 msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
@@ -4038,7 +4978,7 @@ msgid ""
 "The branch '%s' is not fully merged.\n"
 "If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
 msgstr ""
 "The branch '%s' is not fully merged.\n"
 "If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
 msgstr ""
-"Клонът „%s“ не е слят напълно. Ако сте сигурни, че искате\n"
+"Клонът „%s“ не е слят напълно.  Ако сте сигурни, че искате\n"
 "да го изтриете, изпълнете „git branch -D %s“."
 
 #: builtin/branch.c:178
 "да го изтриете, изпълнете „git branch -D %s“."
 
 #: builtin/branch.c:178
@@ -4088,119 +5028,126 @@ msgstr "Изтрит следящ клон „%s“ (той сочеше към
 msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
 msgstr "Изтрит клон „%s“ (той сочеше към „%s“).\n"
 
 msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
 msgstr "Изтрит клон „%s“ (той сочеше към „%s“).\n"
 
-#: builtin/branch.c:309
+#: builtin/branch.c:312
 #, c-format
 msgid "[%s: gone]"
 msgstr "[%s: изтрит]"
 
 #, c-format
 msgid "[%s: gone]"
 msgstr "[%s: изтрит]"
 
-#: builtin/branch.c:314
+#: builtin/branch.c:317
 #, c-format
 msgid "[%s]"
 msgstr "[%s]"
 
 #, c-format
 msgid "[%s]"
 msgstr "[%s]"
 
-#: builtin/branch.c:319
+#: builtin/branch.c:322
 #, c-format
 msgid "[%s: behind %d]"
 msgstr "[%s: назад с %d]"
 
 #, c-format
 msgid "[%s: behind %d]"
 msgstr "[%s: назад с %d]"
 
-#: builtin/branch.c:321
+#: builtin/branch.c:324
 #, c-format
 msgid "[behind %d]"
 msgstr "[назад с %d]"
 
 #, c-format
 msgid "[behind %d]"
 msgstr "[назад с %d]"
 
-#: builtin/branch.c:325
+#: builtin/branch.c:328
 #, c-format
 msgid "[%s: ahead %d]"
 msgstr "[%s: напред с %d]"
 
 #, c-format
 msgid "[%s: ahead %d]"
 msgstr "[%s: напред с %d]"
 
-#: builtin/branch.c:327
+#: builtin/branch.c:330
 #, c-format
 msgid "[ahead %d]"
 msgstr "[напред с %d]"
 
 #, c-format
 msgid "[ahead %d]"
 msgstr "[напред с %d]"
 
-#: builtin/branch.c:330
+#: builtin/branch.c:333
 #, c-format
 msgid "[%s: ahead %d, behind %d]"
 msgstr "[%s: напред с %d, назад с %d]"
 
 #, c-format
 msgid "[%s: ahead %d, behind %d]"
 msgstr "[%s: напред с %d, назад с %d]"
 
-#: builtin/branch.c:333
+#: builtin/branch.c:336
 #, c-format
 msgid "[ahead %d, behind %d]"
 msgstr "[напред с %d, назад с %d]"
 
 #, c-format
 msgid "[ahead %d, behind %d]"
 msgstr "[напред с %d, назад с %d]"
 
-#: builtin/branch.c:346
+#: builtin/branch.c:349
 msgid " **** invalid ref ****"
 msgstr " ●●● неправилен указател ●●●"
 
 msgid " **** invalid ref ****"
 msgstr " ●●● неправилен указател ●●●"
 
-#: builtin/branch.c:372
+#: builtin/branch.c:375
 #, c-format
 msgid "(no branch, rebasing %s)"
 msgstr "(извън клон, пребазиране на „%s“)"
 
 #, c-format
 msgid "(no branch, rebasing %s)"
 msgstr "(извън клон, пребазиране на „%s“)"
 
-#: builtin/branch.c:375
+#: builtin/branch.c:378
 #, c-format
 msgid "(no branch, bisect started on %s)"
 msgstr "(извън клон, двоично търсене от „%s“)"
 
 #. TRANSLATORS: make sure this matches
 #. "HEAD detached at " in wt-status.c
 #, c-format
 msgid "(no branch, bisect started on %s)"
 msgstr "(извън клон, двоично търсене от „%s“)"
 
 #. TRANSLATORS: make sure this matches
 #. "HEAD detached at " in wt-status.c
-#: builtin/branch.c:381
+#: builtin/branch.c:384
 #, c-format
 msgid "(HEAD detached at %s)"
 msgstr "(Указателят „HEAD“ не е свързан и е при „%s“)"
 
 #. TRANSLATORS: make sure this matches
 #. "HEAD detached from " in wt-status.c
 #, c-format
 msgid "(HEAD detached at %s)"
 msgstr "(Указателят „HEAD“ не е свързан и е при „%s“)"
 
 #. TRANSLATORS: make sure this matches
 #. "HEAD detached from " in wt-status.c
-#: builtin/branch.c:386
+#: builtin/branch.c:389
 #, c-format
 msgid "(HEAD detached from %s)"
 msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е отделѐн от „%s“"
 
 #, c-format
 msgid "(HEAD detached from %s)"
 msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е отделѐн от „%s“"
 
-#: builtin/branch.c:390
+#: builtin/branch.c:393
 msgid "(no branch)"
 msgstr "(извън клон)"
 
 msgid "(no branch)"
 msgstr "(извън клон)"
 
-#: builtin/branch.c:541
+#: builtin/branch.c:544
 #, c-format
 msgid "Branch %s is being rebased at %s"
 msgstr "Клонът „%s“ се пребазира върху „%s“"
 
 #, c-format
 msgid "Branch %s is being rebased at %s"
 msgstr "Клонът „%s“ се пребазира върху „%s“"
 
-#: builtin/branch.c:545
+#: builtin/branch.c:548
 #, c-format
 msgid "Branch %s is being bisected at %s"
 msgstr "Търси се двоично в клона „%s“ при „%s“"
 
 #, c-format
 msgid "Branch %s is being bisected at %s"
 msgstr "Търси се двоично в клона „%s“ при „%s“"
 
-#: builtin/branch.c:560
+#: builtin/branch.c:563
 msgid "cannot rename the current branch while not on any."
 msgstr ""
 "не можете да преименувате текущия клон, защото сте извън който и да е клон"
 
 msgid "cannot rename the current branch while not on any."
 msgstr ""
 "не можете да преименувате текущия клон, защото сте извън който и да е клон"
 
-#: builtin/branch.c:570
+#: builtin/branch.c:573
 #, c-format
 msgid "Invalid branch name: '%s'"
 msgstr "Неправилно име на клон: „%s“"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid branch name: '%s'"
 msgstr "Неправилно име на клон: „%s“"
 
-#: builtin/branch.c:587
+#: builtin/branch.c:590
 msgid "Branch rename failed"
 msgstr "Неуспешно преименуване на клон"
 
 msgid "Branch rename failed"
 msgstr "Неуспешно преименуване на клон"
 
-#: builtin/branch.c:591
+#: builtin/branch.c:594
 #, c-format
 msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
 msgstr "На клона с неправилно име „%s“ е дадено служебно име"
 
 #, c-format
 msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
 msgstr "На клона с неправилно име „%s“ е дадено служебно име"
 
-#: builtin/branch.c:594
+#: builtin/branch.c:597
 #, c-format
 msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
 msgstr "Клонът е преименуван на „%s“, но указателят „HEAD“ не е обновен"
 
 #, c-format
 msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
 msgstr "Клонът е преименуван на „%s“, но указателят „HEAD“ не е обновен"
 
-#: builtin/branch.c:601
+#: builtin/branch.c:604
 msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
 msgstr "Клонът е преименуван, но конфигурационният файл не е обновен"
 
 msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
 msgstr "Клонът е преименуван, но конфигурационният файл не е обновен"
 
-#: builtin/branch.c:623
-msgid "could not write branch description template"
-msgstr "шаблонът за описание на клон не бе записан"
+#: builtin/branch.c:620
+#, c-format
+msgid ""
+"Please edit the description for the branch\n"
+"  %s\n"
+"Lines starting with '%c' will be stripped.\n"
+msgstr ""
+"Въведете описание на клона.\n"
+"  %s\n"
+"Редовете, които започват с „%c“, ще бъдат пропуснати.\n"
 
 #: builtin/branch.c:651
 msgid "Generic options"
 
 #: builtin/branch.c:651
 msgid "Generic options"
@@ -4209,7 +5156,8 @@ msgstr "Общи настройки"
 #: builtin/branch.c:653
 msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
 msgstr ""
 #: builtin/branch.c:653
 msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
 msgstr ""
-"извеждане на хеша и темата. Повтарянето на опцията прибавя отдалечените клони"
+"извеждане на хеша и темата.  Повтарянето на опцията прибавя отдалечените "
+"клони"
 
 #: builtin/branch.c:654
 msgid "suppress informational messages"
 
 #: builtin/branch.c:654
 msgid "suppress informational messages"
@@ -4231,6 +5179,10 @@ msgstr "клон-източник"
 msgid "change the upstream info"
 msgstr "смяна на клона-източник"
 
 msgid "change the upstream info"
 msgstr "смяна на клона-източник"
 
+#: builtin/branch.c:660
+msgid "Unset the upstream info"
+msgstr "без клон-източник"
+
 #: builtin/branch.c:661
 msgid "use colored output"
 msgstr "цветен изход"
 #: builtin/branch.c:661
 msgid "use colored output"
 msgstr "цветен изход"
@@ -4304,8 +5256,8 @@ msgstr "КЛЮЧ"
 msgid "field name to sort on"
 msgstr "име на полето, по което да е подредбата"
 
 msgid "field name to sort on"
 msgstr "име на полето, по което да е подредбата"
 
-#: builtin/branch.c:686 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/notes.c:401
-#: builtin/notes.c:404 builtin/notes.c:564 builtin/notes.c:567
+#: builtin/branch.c:686 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/notes.c:404
+#: builtin/notes.c:407 builtin/notes.c:567 builtin/notes.c:570
 #: builtin/tag.c:369
 msgid "object"
 msgstr "ОБЕКТ"
 #: builtin/tag.c:369
 msgid "object"
 msgstr "ОБЕКТ"
@@ -4318,7 +5270,7 @@ msgstr "извеждане само на клоните на ОБЕКТА"
 msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
 msgstr "Не може да се открие към какво сочи указателят „HEAD“"
 
 msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
 msgstr "Не може да се открие към какво сочи указателят „HEAD“"
 
-#: builtin/branch.c:709 builtin/clone.c:707
+#: builtin/branch.c:709 builtin/clone.c:706
 msgid "HEAD not found below refs/heads!"
 msgstr "В директорията „refs/heads“ липсва файл „HEAD“"
 
 msgid "HEAD not found below refs/heads!"
 msgstr "В директорията „refs/heads“ липсва файл „HEAD“"
 
@@ -4332,7 +5284,7 @@ msgstr "Необходимо е име на клон"
 
 #: builtin/branch.c:758
 msgid "Cannot give description to detached HEAD"
 
 #: builtin/branch.c:758
 msgid "Cannot give description to detached HEAD"
-msgstr "Не може да зададете описание на „HEAD“ извън клон"
+msgstr "Не може да зададете описание на несвързан „HEAD“"
 
 #: builtin/branch.c:763
 msgid "cannot edit description of more than one branch"
 
 #: builtin/branch.c:763
 msgid "cannot edit description of more than one branch"
@@ -4402,7 +5354,7 @@ msgid ""
 "The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --"
 "track or --set-upstream-to\n"
 msgstr ""
 "The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --"
 "track or --set-upstream-to\n"
 msgstr ""
-"Опцията „--set-upstream“ вече е остаряла и предстои да бъде махната. "
+"Опцията „--set-upstream“ вече е остаряла и предстои да бъде махната.  "
 "Използвайте „--track“ или „--set-upstream-to“\n"
 
 #: builtin/branch.c:866
 "Използвайте „--track“ или „--set-upstream-to“\n"
 
 #: builtin/branch.c:866
@@ -4429,70 +5381,87 @@ msgstr "За създаването на пратка е необходимо х
 msgid "Need a repository to unbundle."
 msgstr "За приемането на пратка е необходимо хранилище."
 
 msgid "Need a repository to unbundle."
 msgstr "За приемането на пратка е необходимо хранилище."
 
-#: builtin/cat-file.c:428
+#: builtin/cat-file.c:513
 msgid ""
 msgid ""
-"git cat-file (-t [--allow-unknown-type]|-s [--allow-unknown-type]|-e|-p|"
-"<type>|--textconv) <object>"
+"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
+"p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>"
 msgstr ""
 "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
 msgstr ""
 "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
-"p | ВИД | --textconv) ОБЕКТ"
+"p | ВИД | --textconv --filters) [--path=ПЪТ] ОБЕКТ"
 
 
-#: builtin/cat-file.c:429
-msgid "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks]"
-msgstr "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks]"
+#: builtin/cat-file.c:514
+msgid ""
+"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --"
+"filters]"
+msgstr ""
+"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --"
+"filters]"
 
 
-#: builtin/cat-file.c:466
+#: builtin/cat-file.c:551
 msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
 msgstr ""
 "ВИДът може да е: „blob“ (обект BLOB), „tree“ (дърво), „commit“ (подаване), "
 "„tag“ (етикет)"
 
 msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
 msgstr ""
 "ВИДът може да е: „blob“ (обект BLOB), „tree“ (дърво), „commit“ (подаване), "
 "„tag“ (етикет)"
 
-#: builtin/cat-file.c:467
+#: builtin/cat-file.c:552
 msgid "show object type"
 msgstr "извеждане на вида на обект"
 
 msgid "show object type"
 msgstr "извеждане на вида на обект"
 
-#: builtin/cat-file.c:468
+#: builtin/cat-file.c:553
 msgid "show object size"
 msgstr "извеждане на размера на обект"
 
 msgid "show object size"
 msgstr "извеждане на размера на обект"
 
-#: builtin/cat-file.c:470
+#: builtin/cat-file.c:555
 msgid "exit with zero when there's no error"
 msgstr "изход с 0, когато няма грешка"
 
 msgid "exit with zero when there's no error"
 msgstr "изход с 0, когато няма грешка"
 
-#: builtin/cat-file.c:471
+#: builtin/cat-file.c:556
 msgid "pretty-print object's content"
 msgstr "форматирано извеждане на съдържанието на обекта"
 
 msgid "pretty-print object's content"
 msgstr "форматирано извеждане на съдържанието на обекта"
 
-#: builtin/cat-file.c:473
+#: builtin/cat-file.c:558
 msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
 msgstr ""
 "да се стартира програмата зададена в настройката „textconv“ за преобразуване "
 "на съдържанието на обекта BLOB"
 
 msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
 msgstr ""
 "да се стартира програмата зададена в настройката „textconv“ за преобразуване "
 "на съдържанието на обекта BLOB"
 
-#: builtin/cat-file.c:475
+#: builtin/cat-file.c:560
+msgid "for blob objects, run filters on object's content"
+msgstr ""
+"да се стартират програмите за преобразуване на съдържанието на обектите BLOB"
+
+#: builtin/cat-file.c:561 git-submodule.sh:923
+msgid "blob"
+msgstr "обект BLOB"
+
+#: builtin/cat-file.c:562
+msgid "use a specific path for --textconv/--filters"
+msgstr "опциите „--textconv“/„--filters“ изискват път"
+
+#: builtin/cat-file.c:564
 msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
 msgstr "позволяване на опциите „-s“ и „-t“ да работят с повредени обекти"
 
 msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
 msgstr "позволяване на опциите „-s“ и „-t“ да работят с повредени обекти"
 
-#: builtin/cat-file.c:476
+#: builtin/cat-file.c:565
 msgid "buffer --batch output"
 msgstr "буфериране на изхода от „--batch“"
 
 msgid "buffer --batch output"
 msgstr "буфериране на изхода от „--batch“"
 
-#: builtin/cat-file.c:478
+#: builtin/cat-file.c:567
 msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
 msgstr ""
 "извеждане на информация и съдържание на обектите подадени на стандартния вход"
 
 msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
 msgstr ""
 "извеждане на информация и съдържание на обектите подадени на стандартния вход"
 
-#: builtin/cat-file.c:481
+#: builtin/cat-file.c:570
 msgid "show info about objects fed from the standard input"
 msgstr "извеждане на информация за обектите подадени на стандартния вход"
 
 msgid "show info about objects fed from the standard input"
 msgstr "извеждане на информация за обектите подадени на стандартния вход"
 
-#: builtin/cat-file.c:484
+#: builtin/cat-file.c:573
 msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)"
 msgstr ""
 "следване на символните връзки сочещи в дървото (ползва се с „--batch“ или „--"
 "batch-check“)"
 
 msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)"
 msgstr ""
 "следване на символните връзки сочещи в дървото (ползва се с „--batch“ или „--"
 "batch-check“)"
 
-#: builtin/cat-file.c:486
+#: builtin/cat-file.c:575
 msgid "show all objects with --batch or --batch-check"
 msgstr "извеждане на всички обекти с „--batch“ или „--batch-check“"
 
 msgid "show all objects with --batch or --batch-check"
 msgstr "извеждане на всички обекти с „--batch“ или „--batch-check“"
 
@@ -4512,7 +5481,7 @@ msgstr "извеждане на всички атрибути, зададени
 msgid "use .gitattributes only from the index"
 msgstr "използване на файла „.gitattributes“ само от индекса"
 
 msgid "use .gitattributes only from the index"
 msgstr "използване на файла „.gitattributes“ само от индекса"
 
-#: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:97
+#: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:98
 msgid "read file names from stdin"
 msgstr "изчитане на имената на файловете от стандартния вход"
 
 msgid "read file names from stdin"
 msgstr "изчитане на имената на файловете от стандартния вход"
 
@@ -4520,7 +5489,7 @@ msgstr "изчитане на имената на файловете от ста
 msgid "terminate input and output records by a NUL character"
 msgstr "разделяне на входните и изходните записи с нулевия знак „NUL“"
 
 msgid "terminate input and output records by a NUL character"
 msgstr "разделяне на входните и изходните записи с нулевия знак „NUL“"
 
-#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1135 builtin/gc.c:325
+#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1137 builtin/gc.c:325
 msgid "suppress progress reporting"
 msgstr "без показване на напредъка"
 
 msgid "suppress progress reporting"
 msgstr "без показване на напредъка"
 
@@ -4610,9 +5579,9 @@ msgid "write the content to temporary files"
 msgstr "записване на съдържанието във временни файлове"
 
 #: builtin/checkout-index.c:174 builtin/column.c:30
 msgstr "записване на съдържанието във временни файлове"
 
 #: builtin/checkout-index.c:174 builtin/column.c:30
-#: builtin/submodule--helper.c:491 builtin/submodule--helper.c:494
-#: builtin/submodule--helper.c:497 builtin/submodule--helper.c:500
-#: builtin/submodule--helper.c:774
+#: builtin/submodule--helper.c:595 builtin/submodule--helper.c:598
+#: builtin/submodule--helper.c:604 builtin/submodule--helper.c:951
+#: builtin/worktree.c:469
 msgid "string"
 msgstr "НИЗ"
 
 msgid "string"
 msgstr "НИЗ"
 
@@ -4679,63 +5648,59 @@ msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
 msgstr ""
 "Невъзможно е едновременно да обновявате пътища и да преминете към клона „%s“."
 
 msgstr ""
 "Невъзможно е едновременно да обновявате пътища и да преминете към клона „%s“."
 
-#: builtin/checkout.c:279 builtin/checkout.c:473
-msgid "corrupt index file"
-msgstr "повреден файл на индекса"
-
 #: builtin/checkout.c:339 builtin/checkout.c:346
 #, c-format
 msgid "path '%s' is unmerged"
 msgstr "пътят „%s“ не е слят"
 
 #: builtin/checkout.c:339 builtin/checkout.c:346
 #, c-format
 msgid "path '%s' is unmerged"
 msgstr "пътят „%s“ не е слят"
 
-#: builtin/checkout.c:495
+#: builtin/checkout.c:494
 msgid "you need to resolve your current index first"
 msgstr "първо трябва да коригирате индекса си"
 
 msgid "you need to resolve your current index first"
 msgstr "първо трябва да коригирате индекса си"
 
-#: builtin/checkout.c:622
+#: builtin/checkout.c:624
 #, c-format
 msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
 msgstr "Журналът на указателите за „%s“ не може да се проследи: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
 msgstr "Журналът на указателите за „%s“ не може да се проследи: %s\n"
 
-#: builtin/checkout.c:660
+#: builtin/checkout.c:663
 msgid "HEAD is now at"
 msgstr "Указателят „HEAD“ в момента сочи към"
 
 msgid "HEAD is now at"
 msgstr "Указателят „HEAD“ в момента сочи към"
 
-#: builtin/checkout.c:664 builtin/clone.c:661
+#: builtin/checkout.c:667 builtin/clone.c:660
 msgid "unable to update HEAD"
 msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде обновен"
 
 msgid "unable to update HEAD"
 msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде обновен"
 
-#: builtin/checkout.c:668
+#: builtin/checkout.c:671
 #, c-format
 msgid "Reset branch '%s'\n"
 msgstr "Зануляване на клона „%s“\n"
 
 #, c-format
 msgid "Reset branch '%s'\n"
 msgstr "Зануляване на клона „%s“\n"
 
-#: builtin/checkout.c:671
+#: builtin/checkout.c:674
 #, c-format
 msgid "Already on '%s'\n"
 msgstr "Вече сте на „%s“\n"
 
 #, c-format
 msgid "Already on '%s'\n"
 msgstr "Вече сте на „%s“\n"
 
-#: builtin/checkout.c:675
+#: builtin/checkout.c:678
 #, c-format
 msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
 msgstr "Преминаване към клона „%s“ и зануляване на промените\n"
 
 #, c-format
 msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
 msgstr "Преминаване към клона „%s“ и зануляване на промените\n"
 
-#: builtin/checkout.c:677 builtin/checkout.c:1067
+#: builtin/checkout.c:680 builtin/checkout.c:1069
 #, c-format
 msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
 msgstr "Преминахте към новия клон „%s“\n"
 
 #, c-format
 msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
 msgstr "Преминахте към новия клон „%s“\n"
 
-#: builtin/checkout.c:679
+#: builtin/checkout.c:682
 #, c-format
 msgid "Switched to branch '%s'\n"
 msgstr "Преминахте към клона „%s“\n"
 
 #, c-format
 msgid "Switched to branch '%s'\n"
 msgstr "Преминахте към клона „%s“\n"
 
-#: builtin/checkout.c:731
+#: builtin/checkout.c:733
 #, c-format
 msgid " ... and %d more.\n"
 msgstr "… и още %d.\n"
 
 #, c-format
 msgid " ... and %d more.\n"
 msgstr "… и още %d.\n"
 
-#: builtin/checkout.c:737
+#: builtin/checkout.c:739
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
@@ -4757,7 +5722,7 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "%s\n"
 
 "\n"
 "%s\n"
 
-#: builtin/checkout.c:756
+#: builtin/checkout.c:758
 #, c-format
 msgid ""
 "If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
@@ -4784,154 +5749,154 @@ msgstr[1] ""
 " git branch ИМЕ_НА_НОВИЯ_КЛОН %s\n"
 "\n"
 
 " git branch ИМЕ_НА_НОВИЯ_КЛОН %s\n"
 "\n"
 
-#: builtin/checkout.c:792
+#: builtin/checkout.c:794
 msgid "internal error in revision walk"
 msgstr "вътрешна грешка при обхождането на версиите"
 
 msgid "internal error in revision walk"
 msgstr "вътрешна грешка при обхождането на версиите"
 
-#: builtin/checkout.c:796
+#: builtin/checkout.c:798
 msgid "Previous HEAD position was"
 msgstr "Преди това „HEAD“ сочеше към"
 
 msgid "Previous HEAD position was"
 msgstr "Преди това „HEAD“ сочеше към"
 
-#: builtin/checkout.c:823 builtin/checkout.c:1062
+#: builtin/checkout.c:825 builtin/checkout.c:1064
 msgid "You are on a branch yet to be born"
 msgstr "В момента сте на клон, който предстои да бъде създаден"
 
 msgid "You are on a branch yet to be born"
 msgstr "В момента сте на клон, който предстои да бъде създаден"
 
-#: builtin/checkout.c:968
+#: builtin/checkout.c:970
 #, c-format
 msgid "only one reference expected, %d given."
 msgstr "очакваше се един указател, а сте подали %d."
 
 #, c-format
 msgid "only one reference expected, %d given."
 msgstr "очакваше се един указател, а сте подали %d."
 
-#: builtin/checkout.c:1008 builtin/worktree.c:212
+#: builtin/checkout.c:1010 builtin/worktree.c:214
 #, c-format
 msgid "invalid reference: %s"
 msgstr "неправилен указател: %s"
 
 #, c-format
 msgid "invalid reference: %s"
 msgstr "неправилен указател: %s"
 
-#: builtin/checkout.c:1037
+#: builtin/checkout.c:1039
 #, c-format
 msgid "reference is not a tree: %s"
 msgstr "указателят не сочи към обект-дърво: %s"
 
 #, c-format
 msgid "reference is not a tree: %s"
 msgstr "указателят не сочи към обект-дърво: %s"
 
-#: builtin/checkout.c:1076
+#: builtin/checkout.c:1078
 msgid "paths cannot be used with switching branches"
 msgstr "задаването на път е несъвместимо с преминаването от един клон към друг"
 
 msgid "paths cannot be used with switching branches"
 msgstr "задаването на път е несъвместимо с преминаването от един клон към друг"
 
-#: builtin/checkout.c:1079 builtin/checkout.c:1083
+#: builtin/checkout.c:1081 builtin/checkout.c:1085
 #, c-format
 msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
 msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с преминаването от един клон към друг"
 
 #, c-format
 msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
 msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с преминаването от един клон към друг"
 
-#: builtin/checkout.c:1087 builtin/checkout.c:1090 builtin/checkout.c:1095
-#: builtin/checkout.c:1098
+#: builtin/checkout.c:1089 builtin/checkout.c:1092 builtin/checkout.c:1097
+#: builtin/checkout.c:1100
 #, c-format
 msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
 msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с „%s“"
 
 #, c-format
 msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
 msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с „%s“"
 
-#: builtin/checkout.c:1103
+#: builtin/checkout.c:1105
 #, c-format
 msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
 msgstr ""
-"За да преминете към клон, подайте указател, който сочи към подаване. „%s“ не "
-"е такъв"
+"За да преминете към клон, подайте указател, който сочи към подаване.  „%s“ "
+"не Ðµ Ñ\82акÑ\8aв"
 
 
-#: builtin/checkout.c:1136 builtin/checkout.c:1138 builtin/clone.c:88
-#: builtin/remote.c:165 builtin/remote.c:167 builtin/worktree.c:323
-#: builtin/worktree.c:325
+#: builtin/checkout.c:1138 builtin/checkout.c:1140 builtin/clone.c:93
+#: builtin/remote.c:165 builtin/remote.c:167 builtin/worktree.c:324
+#: builtin/worktree.c:326
 msgid "branch"
 msgstr "клон"
 
 msgid "branch"
 msgstr "клон"
 
-#: builtin/checkout.c:1137
+#: builtin/checkout.c:1139
 msgid "create and checkout a new branch"
 msgstr "създаване и преминаване към нов клон"
 
 msgid "create and checkout a new branch"
 msgstr "създаване и преминаване към нов клон"
 
-#: builtin/checkout.c:1139
+#: builtin/checkout.c:1141
 msgid "create/reset and checkout a branch"
 msgstr "създаване/зануляване на клон и преминаване към него"
 
 msgid "create/reset and checkout a branch"
 msgstr "създаване/зануляване на клон и преминаване към него"
 
-#: builtin/checkout.c:1140
+#: builtin/checkout.c:1142
 msgid "create reflog for new branch"
 msgstr "създаване на журнал на указателите за нов клон"
 
 msgid "create reflog for new branch"
 msgstr "създаване на журнал на указателите за нов клон"
 
-#: builtin/checkout.c:1141
-msgid "detach the HEAD at named commit"
+#: builtin/checkout.c:1143 builtin/worktree.c:328
+msgid "detach HEAD at named commit"
 msgstr "отделяне на указателя „HEAD“ към указаното подаване"
 
 msgstr "отделяне на указателя „HEAD“ към указаното подаване"
 
-#: builtin/checkout.c:1142
+#: builtin/checkout.c:1144
 msgid "set upstream info for new branch"
 msgstr "задаване на кой клон бива следен при създаването на новия клон"
 
 msgid "set upstream info for new branch"
 msgstr "задаване на кой клон бива следен при създаването на новия клон"
 
-#: builtin/checkout.c:1144
+#: builtin/checkout.c:1146
 msgid "new-branch"
 msgstr "НОВ_КЛОН"
 
 msgid "new-branch"
 msgstr "НОВ_КЛОН"
 
-#: builtin/checkout.c:1144
+#: builtin/checkout.c:1146
 msgid "new unparented branch"
 msgstr "нов клон без родител"
 
 msgid "new unparented branch"
 msgstr "нов клон без родител"
 
-#: builtin/checkout.c:1145
+#: builtin/checkout.c:1147
 msgid "checkout our version for unmerged files"
 msgstr "изтегляне на вашата версия на неслетите файлове"
 
 msgid "checkout our version for unmerged files"
 msgstr "изтегляне на вашата версия на неслетите файлове"
 
-#: builtin/checkout.c:1147
+#: builtin/checkout.c:1149
 msgid "checkout their version for unmerged files"
 msgstr "изтегляне на чуждата версия на неслетите файлове"
 
 msgid "checkout their version for unmerged files"
 msgstr "изтегляне на чуждата версия на неслетите файлове"
 
-#: builtin/checkout.c:1149
+#: builtin/checkout.c:1151
 msgid "force checkout (throw away local modifications)"
 msgstr "принудително изтегляне (вашите промени ще бъдат занулени)"
 
 msgid "force checkout (throw away local modifications)"
 msgstr "принудително изтегляне (вашите промени ще бъдат занулени)"
 
-#: builtin/checkout.c:1150
+#: builtin/checkout.c:1152
 msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
 msgstr "извършване на тройно сливане с новия клон"
 
 msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
 msgstr "извършване на тройно сливане с новия клон"
 
-#: builtin/checkout.c:1151 builtin/merge.c:230
+#: builtin/checkout.c:1153 builtin/merge.c:231
 msgid "update ignored files (default)"
 msgstr "обновяване на игнорираните файлове (стандартно)"
 
 msgid "update ignored files (default)"
 msgstr "обновяване на игнорираните файлове (стандартно)"
 
-#: builtin/checkout.c:1152 builtin/log.c:1432 parse-options.h:250
+#: builtin/checkout.c:1154 builtin/log.c:1466 parse-options.h:251
 msgid "style"
 msgstr "СТИЛ"
 
 msgid "style"
 msgstr "СТИЛ"
 
-#: builtin/checkout.c:1153
+#: builtin/checkout.c:1155
 msgid "conflict style (merge or diff3)"
 msgstr "действие при конфликт (сливане или тройна разлика)"
 
 msgid "conflict style (merge or diff3)"
 msgstr "действие при конфликт (сливане или тройна разлика)"
 
-#: builtin/checkout.c:1156
+#: builtin/checkout.c:1158
 msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
 msgstr "без ограничаване на изброените пътища само до частично изтеглените"
 
 msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
 msgstr "без ограничаване на изброените пътища само до частично изтеглените"
 
-#: builtin/checkout.c:1158
+#: builtin/checkout.c:1160
 msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>'"
 msgstr ""
 "опит за отгатване на име на клон след неуспешен опит с „git checkout "
 "НЕСЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“"
 
 msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>'"
 msgstr ""
 "опит за отгатване на име на клон след неуспешен опит с „git checkout "
 "НЕСЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“"
 
-#: builtin/checkout.c:1160
+#: builtin/checkout.c:1162
 msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
 msgstr "без проверка дали друго работно дърво държи указателя"
 
 msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
 msgstr "без проверка дали друго работно дърво държи указателя"
 
-#: builtin/checkout.c:1161 builtin/clone.c:60 builtin/fetch.c:116
-#: builtin/merge.c:227 builtin/pull.c:116 builtin/push.c:526
+#: builtin/checkout.c:1163 builtin/clone.c:63 builtin/fetch.c:119
+#: builtin/merge.c:228 builtin/pull.c:117 builtin/push.c:536
 #: builtin/send-pack.c:168
 msgid "force progress reporting"
 msgstr "извеждане на напредъка"
 
 #: builtin/send-pack.c:168
 msgid "force progress reporting"
 msgstr "извеждане на напредъка"
 
-#: builtin/checkout.c:1192
+#: builtin/checkout.c:1194
 msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
 msgstr "Опциите „-b“, „-B“ и „--orphan“ са несъвместими една с друга"
 
 msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
 msgstr "Опциите „-b“, „-B“ и „--orphan“ са несъвместими една с друга"
 
-#: builtin/checkout.c:1209
+#: builtin/checkout.c:1211
 msgid "--track needs a branch name"
 msgstr "опцията „--track“ изисква име на клон"
 
 msgid "--track needs a branch name"
 msgstr "опцията „--track“ изисква име на клон"
 
-#: builtin/checkout.c:1214
+#: builtin/checkout.c:1216
 msgid "Missing branch name; try -b"
 msgstr "Липсва име на клон, използвайте опцията „-b“"
 
 msgid "Missing branch name; try -b"
 msgstr "Липсва име на клон, използвайте опцията „-b“"
 
-#: builtin/checkout.c:1250
+#: builtin/checkout.c:1252
 msgid "invalid path specification"
 msgstr "указан е неправилен път"
 
 msgid "invalid path specification"
 msgstr "указан е неправилен път"
 
-#: builtin/checkout.c:1257
+#: builtin/checkout.c:1259
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n"
@@ -4940,12 +5905,12 @@ msgstr ""
 "Не можете едновременно да обновявате пътища и да преминете към клона „%s“.\n"
 "Дали не искате да изтеглите „%s“, който не сочи към подаване?"
 
 "Не можете едновременно да обновявате пътища и да преминете към клона „%s“.\n"
 "Дали не искате да изтеглите „%s“, който не сочи към подаване?"
 
-#: builtin/checkout.c:1262
+#: builtin/checkout.c:1264
 #, c-format
 msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
 msgstr "git checkout: опцията „--detach“ не приема аргумент-път „%s“"
 
 #, c-format
 msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
 msgstr "git checkout: опцията „--detach“ не приема аргумент-път „%s“"
 
-#: builtin/checkout.c:1266
+#: builtin/checkout.c:1268
 msgid ""
 "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
 "checking out of the index."
 msgid ""
 "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
 "checking out of the index."
@@ -5008,8 +5973,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Подсказка:\n"
 "1          — избор на един обект\n"
 msgstr ""
 "Подсказка:\n"
 "1          — избор на един обект\n"
-"3-5        â\80\94 Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80вал за избор на обекти\n"
-"2-3,6-9    â\80\94 Ð¼Ð½Ð¾Ð¶ÐµÑ\81Ñ\82во Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80вали за избор на обекти\n"
+"3-5        â\80\94 Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½ за избор на обекти\n"
+"2-3,6-9    â\80\94 Ð¼Ð½Ð¾Ð¶ÐµÑ\81Ñ\82во Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½ за избор на обекти\n"
 "ПРЕФИКС    — избор на единствен обект по този уникален префикс\n"
 "-…         — отмяна на избора на обекти\n"
 "*          — избиране на всички обекти\n"
 "ПРЕФИКС    — избор на единствен обект по този уникален префикс\n"
 "-…         — отмяна на избора на обекти\n"
 "*          — избиране на всички обекти\n"
@@ -5018,9 +5983,8 @@ msgstr ""
 #: builtin/clean.c:511
 #, c-format
 msgid "Huh (%s)?"
 #: builtin/clean.c:511
 #, c-format
 msgid "Huh (%s)?"
-msgstr "Неправилен избор (%s). Изберете отново."
+msgstr "Неправилен избор (%s).  Изберете отново."
 
 
-# FIXME - should we use >> or sth else
 #: builtin/clean.c:653
 #, c-format
 msgid "Input ignore patterns>> "
 #: builtin/clean.c:653
 #, c-format
 msgid "Input ignore patterns>> "
@@ -5041,7 +6005,7 @@ msgstr "Избиране на обекти за изтриване"
 msgid "Remove %s [y/N]? "
 msgstr "Да се изтрие ли „%s“? „y“ —  да, „N“ — НЕ"
 
 msgid "Remove %s [y/N]? "
 msgstr "Да се изтрие ли „%s“? „y“ —  да, „N“ — НЕ"
 
-# FIXME improve message
+#
 #: builtin/clean.c:777
 msgid "Bye."
 msgstr "Изход."
 #: builtin/clean.c:777
 msgid "Bye."
 msgstr "Изход."
@@ -5068,7 +6032,6 @@ msgstr ""
 msgid "*** Commands ***"
 msgstr "●●● Команди ●●●"
 
 msgid "*** Commands ***"
 msgstr "●●● Команди ●●●"
 
-# FIXME improve message
 #: builtin/clean.c:813
 msgid "What now"
 msgstr "Избор на следващо действие"
 #: builtin/clean.c:813
 msgid "What now"
 msgstr "Избор на следващо действие"
@@ -5081,7 +6044,7 @@ msgstr[1] "Следните обекти ще бъдат изтрити:"
 
 #: builtin/clean.c:838
 msgid "No more files to clean, exiting."
 
 #: builtin/clean.c:838
 msgid "No more files to clean, exiting."
-msgstr "Файловете за изчистване свършиха. Изход от програмата."
+msgstr "Файловете за изчистване свършиха.  Изход от програмата."
 
 #: builtin/clean.c:869
 msgid "do not print names of files removed"
 
 #: builtin/clean.c:869
 msgid "do not print names of files removed"
@@ -5099,8 +6062,8 @@ msgstr "интерактивно изтриване"
 msgid "remove whole directories"
 msgstr "изтриване на цели директории"
 
 msgid "remove whole directories"
 msgstr "изтриване на цели директории"
 
-#: builtin/clean.c:875 builtin/describe.c:407 builtin/grep.c:724
-#: builtin/ls-files.c:456 builtin/name-rev.c:314 builtin/show-ref.c:182
+#: builtin/clean.c:875 builtin/describe.c:407 builtin/grep.c:725
+#: builtin/ls-files.c:536 builtin/name-rev.c:313 builtin/show-ref.c:182
 msgid "pattern"
 msgstr "ШАБЛОН"
 
 msgid "pattern"
 msgstr "ШАБЛОН"
 
@@ -5126,7 +6089,7 @@ msgid ""
 "clean"
 msgstr ""
 "Настройката „clean.requireForce“ е зададена като истина, което изисква някоя "
 "clean"
 msgstr ""
 "Настройката „clean.requireForce“ е зададена като истина, което изисква някоя "
-"от опциите „-i“, „-n“ или „-f“. Няма да се извърши изчистване"
+"от опциите „-i“, „-n“ или „-f“.  Няма да се извърши изчистване"
 
 #: builtin/clean.c:904
 msgid ""
 
 #: builtin/clean.c:904
 msgid ""
@@ -5134,122 +6097,139 @@ msgid ""
 "refusing to clean"
 msgstr ""
 "Настройката „clean.requireForce“ не е зададена, но стандартно е истина, "
 "refusing to clean"
 msgstr ""
 "Настройката „clean.requireForce“ не е зададена, но стандартно е истина, "
-"което изисква някоя от опциите „-i“, „-n“ или „-f“. Няма да се извърши "
+"което изисква някоя от опциите „-i“, „-n“ или „-f“.  Няма да се извърши "
 "изчистване"
 
 #: builtin/clone.c:37
 msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
 msgstr "git clone [ОПЦИЯ…] [--] ХРАНИЛИЩЕ [ДИРЕКТОРИЯ]"
 
 "изчистване"
 
 #: builtin/clone.c:37
 msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
 msgstr "git clone [ОПЦИЯ…] [--] ХРАНИЛИЩЕ [ДИРЕКТОРИЯ]"
 
-#: builtin/clone.c:62
+#: builtin/clone.c:65
 msgid "don't create a checkout"
 msgstr "без създаване на работно дърво"
 
 msgid "don't create a checkout"
 msgstr "без създаване на работно дърво"
 
-#: builtin/clone.c:63 builtin/clone.c:65 builtin/init-db.c:473
+#: builtin/clone.c:66 builtin/clone.c:68 builtin/init-db.c:478
 msgid "create a bare repository"
 msgstr "създаване на голо хранилище"
 
 msgid "create a bare repository"
 msgstr "създаване на голо хранилище"
 
-#: builtin/clone.c:67
+#: builtin/clone.c:70
 msgid "create a mirror repository (implies bare)"
 msgstr ""
 "създаване на хранилище-огледало (включва опцията „--bare“ за голо хранилище)"
 
 msgid "create a mirror repository (implies bare)"
 msgstr ""
 "създаване на хранилище-огледало (включва опцията „--bare“ за голо хранилище)"
 
-#: builtin/clone.c:69
+#: builtin/clone.c:72
 msgid "to clone from a local repository"
 msgstr "клониране от локално хранилище"
 
 msgid "to clone from a local repository"
 msgstr "клониране от локално хранилище"
 
-#: builtin/clone.c:71
+#: builtin/clone.c:74
 msgid "don't use local hardlinks, always copy"
 msgstr "без твърди връзки, файловете винаги да се копират"
 
 msgid "don't use local hardlinks, always copy"
 msgstr "без твърди връзки, файловете винаги да се копират"
 
-#: builtin/clone.c:73
+#: builtin/clone.c:76
 msgid "setup as shared repository"
 msgstr "настройване за споделено хранилище"
 
 msgid "setup as shared repository"
 msgstr "настройване за споделено хранилище"
 
-#: builtin/clone.c:75 builtin/clone.c:77
+#: builtin/clone.c:78 builtin/clone.c:80
 msgid "initialize submodules in the clone"
 msgstr "инициализиране на подмодулите при това клониране"
 
 msgid "initialize submodules in the clone"
 msgstr "инициализиране на подмодулите при това клониране"
 
-#: builtin/clone.c:79
+#: builtin/clone.c:82
 msgid "number of submodules cloned in parallel"
 msgstr "брой подмодули, клонирани паралелно"
 
 msgid "number of submodules cloned in parallel"
 msgstr "брой подмодули, клонирани паралелно"
 
-#: builtin/clone.c:80 builtin/init-db.c:470
+#: builtin/clone.c:83 builtin/init-db.c:475
 msgid "template-directory"
 msgstr "директория с шаблони"
 
 msgid "template-directory"
 msgstr "директория с шаблони"
 
-#: builtin/clone.c:81 builtin/init-db.c:471
+#: builtin/clone.c:84 builtin/init-db.c:476
 msgid "directory from which templates will be used"
 msgstr "директория, която съдържа шаблоните, които да се ползват"
 
 msgid "directory from which templates will be used"
 msgstr "директория, която съдържа шаблоните, които да се ползват"
 
-#: builtin/clone.c:83 builtin/submodule--helper.c:498
-#: builtin/submodule--helper.c:777
+#: builtin/clone.c:86 builtin/clone.c:88 builtin/submodule--helper.c:602
+#: builtin/submodule--helper.c:954
 msgid "reference repository"
 msgstr "еталонно хранилище"
 
 msgid "reference repository"
 msgstr "еталонно хранилище"
 
-#: builtin/clone.c:85
+#: builtin/clone.c:90
 msgid "use --reference only while cloning"
 msgstr "опцията „--reference“ може да се използва само при клониране"
 
 msgid "use --reference only while cloning"
 msgstr "опцията „--reference“ може да се използва само при клониране"
 
-#: builtin/clone.c:86 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44
+#: builtin/clone.c:91 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44
 msgid "name"
 msgstr "ИМЕ"
 
 msgid "name"
 msgstr "ИМЕ"
 
-#: builtin/clone.c:87
+#: builtin/clone.c:92
 msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
 msgstr "използване на това ИМЕ вместо „origin“ при проследяване на клони"
 
 msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
 msgstr "използване на това ИМЕ вместо „origin“ при проследяване на клони"
 
-#: builtin/clone.c:89
+#: builtin/clone.c:94
 msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
 msgstr "изтегляне на този КЛОН, а не соченият от отдалечения указател „HEAD“"
 
 msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
 msgstr "изтегляне на този КЛОН, а не соченият от отдалечения указател „HEAD“"
 
-#: builtin/clone.c:91
+#: builtin/clone.c:96
 msgid "path to git-upload-pack on the remote"
 msgstr "път към командата „git-upload-pack“ на отдалеченото хранилище"
 
 msgid "path to git-upload-pack on the remote"
 msgstr "път към командата „git-upload-pack“ на отдалеченото хранилище"
 
-#: builtin/clone.c:92 builtin/fetch.c:117 builtin/grep.c:667 builtin/pull.c:201
+#: builtin/clone.c:97 builtin/fetch.c:120 builtin/grep.c:668 builtin/pull.c:202
 msgid "depth"
 msgstr "ДЪЛБОЧИНА"
 
 msgid "depth"
 msgstr "ДЪЛБОЧИНА"
 
-#: builtin/clone.c:93
+#: builtin/clone.c:98
 msgid "create a shallow clone of that depth"
 msgstr "плитко клониране до тази ДЪЛБОЧИНА"
 
 msgid "create a shallow clone of that depth"
 msgstr "плитко клониране до тази ДЪЛБОЧИНА"
 
-#: builtin/clone.c:95
+#: builtin/clone.c:99 builtin/fetch.c:122 builtin/pack-objects.c:2848
+#: parse-options.h:142
+msgid "time"
+msgstr "ВРЕМЕ"
+
+#: builtin/clone.c:100
+msgid "create a shallow clone since a specific time"
+msgstr "плитко клониране до момент във времето"
+
+#: builtin/clone.c:101 builtin/fetch.c:124
+msgid "revision"
+msgstr "версия"
+
+#: builtin/clone.c:102 builtin/fetch.c:125
+msgid "deepen history of shallow clone by excluding rev"
+msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище до изключващ указател"
+
+#: builtin/clone.c:104
 msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
 msgstr ""
 "клониране само на един клон — или сочения от отдалечения „HEAD“, или изрично "
 "зададения с „--branch“"
 
 msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
 msgstr ""
 "клониране само на един клон — или сочения от отдалечения „HEAD“, или изрично "
 "зададения с „--branch“"
 
-#: builtin/clone.c:97
+#: builtin/clone.c:106
 msgid "any cloned submodules will be shallow"
 msgstr "всички клонирани подмодули ще са плитки"
 
 msgid "any cloned submodules will be shallow"
 msgstr "всички клонирани подмодули ще са плитки"
 
-#: builtin/clone.c:98 builtin/init-db.c:479
+#: builtin/clone.c:107 builtin/init-db.c:484
 msgid "gitdir"
 msgstr "СЛУЖЕБНА_ДИРЕКТОРИЯ"
 
 msgid "gitdir"
 msgstr "СЛУЖЕБНА_ДИРЕКТОРИЯ"
 
-#: builtin/clone.c:99 builtin/init-db.c:480
+#: builtin/clone.c:108 builtin/init-db.c:485
 msgid "separate git dir from working tree"
 msgstr "отделна СЛУЖЕБНА_ДИРЕКТОРИЯ за git извън работното дърво"
 
 msgid "separate git dir from working tree"
 msgstr "отделна СЛУЖЕБНА_ДИРЕКТОРИЯ за git извън работното дърво"
 
-#: builtin/clone.c:100
+#: builtin/clone.c:109
 msgid "key=value"
 msgstr "КЛЮЧ=СТОЙНОСТ"
 
 msgid "key=value"
 msgstr "КЛЮЧ=СТОЙНОСТ"
 
-#: builtin/clone.c:101
+#: builtin/clone.c:110
 msgid "set config inside the new repository"
 msgstr "задаване на настройките на новото хранилище"
 
 msgid "set config inside the new repository"
 msgstr "задаване на настройките на новото хранилище"
 
-#: builtin/clone.c:102 builtin/fetch.c:131 builtin/push.c:536
+#: builtin/clone.c:111 builtin/fetch.c:140 builtin/push.c:547
 msgid "use IPv4 addresses only"
 msgstr "само адреси IPv4"
 
 msgid "use IPv4 addresses only"
 msgstr "само адреси IPv4"
 
-#: builtin/clone.c:104 builtin/fetch.c:133 builtin/push.c:538
+#: builtin/clone.c:113 builtin/fetch.c:142 builtin/push.c:549
 msgid "use IPv6 addresses only"
 msgstr "само адреси IPv6"
 
 msgid "use IPv6 addresses only"
 msgstr "само адреси IPv6"
 
-#: builtin/clone.c:241
+#: builtin/clone.c:250
 msgid ""
 "No directory name could be guessed.\n"
 "Please specify a directory on the command line"
 msgid ""
 "No directory name could be guessed.\n"
 "Please specify a directory on the command line"
@@ -5257,190 +6237,195 @@ msgstr ""
 "Името на директорията не може да бъде отгатнато.\n"
 "Задайте директорията изрично на командния ред"
 
 "Името на директорията не може да бъде отгатнато.\n"
 "Задайте директорията изрично на командния ред"
 
-#: builtin/clone.c:307
-#, c-format
-msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
-msgstr "все още не се поддържа еталонно хранилище „%s“ като свързано."
-
-#: builtin/clone.c:309
-#, c-format
-msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
-msgstr "еталонното хранилище „%s“ не е локално"
-
-#: builtin/clone.c:314
+#: builtin/clone.c:303
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "reference repository '%s' is shallow"
-msgstr "еталонното хранилище „%s“ е плитко"
+msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n"
+msgstr ""
+"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не може да се добави алтернативен източник на „%s“: %s\n"
 
 
-#: builtin/clone.c:317
+#: builtin/clone.c:375
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "reference repository '%s' is grafted"
-msgstr "еÑ\82алонноÑ\82о Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е â\80\9e%sâ\80\9c Ðµ Ñ\81 Ð¿Ñ\80иÑ\81аждане"
+msgid "failed to open '%s'"
+msgstr "диÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8fÑ\82а â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¾Ñ\82воÑ\80ена"
 
 
-#: builtin/clone.c:384
+#: builtin/clone.c:383
 #, c-format
 msgid "%s exists and is not a directory"
 msgstr "„%s“ съществува и не е директория"
 
 #, c-format
 msgid "%s exists and is not a directory"
 msgstr "„%s“ съществува и не е директория"
 
-#: builtin/clone.c:398
+#: builtin/clone.c:397
 #, c-format
 msgid "failed to stat %s\n"
 msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“\n"
 
 #, c-format
 msgid "failed to stat %s\n"
 msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“\n"
 
-#: builtin/clone.c:420
+#: builtin/clone.c:419
 #, c-format
 msgid "failed to create link '%s'"
 msgstr "връзката „%s“ не може да бъде създадена"
 
 #, c-format
 msgid "failed to create link '%s'"
 msgstr "връзката „%s“ не може да бъде създадена"
 
-#: builtin/clone.c:424
+#: builtin/clone.c:423
 #, c-format
 msgid "failed to copy file to '%s'"
 msgstr "файлът не може да бъде копиран като „%s“"
 
 #, c-format
 msgid "failed to copy file to '%s'"
 msgstr "файлът не може да бъде копиран като „%s“"
 
-#: builtin/clone.c:449 builtin/clone.c:633
+#: builtin/clone.c:448
 #, c-format
 msgid "done.\n"
 msgstr "действието завърши.\n"
 
 #, c-format
 msgid "done.\n"
 msgstr "действието завърши.\n"
 
-#: builtin/clone.c:461
+#: builtin/clone.c:460
 msgid ""
 "Clone succeeded, but checkout failed.\n"
 "You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
 "and retry the checkout with 'git checkout -f HEAD'\n"
 msgstr ""
 "Клонирането бе успешно за разлика от подготовката на работното дърво\n"
 msgid ""
 "Clone succeeded, but checkout failed.\n"
 "You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
 "and retry the checkout with 'git checkout -f HEAD'\n"
 msgstr ""
 "Клонирането бе успешно за разлика от подготовката на работното дърво\n"
-"за определен клон. Все пак можете да проверите кои файлове и от кой\n"
-"клон в момента са изтеглени с командата „git status“. Можете да\n"
+"за определен клон.  Все пак можете да проверите кои файлове и от кой\n"
+"клон в момента са изтеглени с командата „git status“.  Можете да\n"
 "завършите изтеглянето на клона с командата „git checkout -f HEAD“.\n"
 
 "завършите изтеглянето на клона с командата „git checkout -f HEAD“.\n"
 
-#: builtin/clone.c:538
+#: builtin/clone.c:537
 #, c-format
 msgid "Could not find remote branch %s to clone."
 msgstr ""
 "Клонът „%s“ от отдалеченото хранилище, което клонирате,\n"
 "и който следва да бъде изтеглен, не съществува."
 
 #, c-format
 msgid "Could not find remote branch %s to clone."
 msgstr ""
 "Клонът „%s“ от отдалеченото хранилище, което клонирате,\n"
 "и който следва да бъде изтеглен, не съществува."
 
-# FIXME translator note that the space at end is necesssary
-#: builtin/clone.c:628
-#, c-format
-msgid "Checking connectivity... "
-msgstr "Проверка на връзката… "
-
-#: builtin/clone.c:631
+#: builtin/clone.c:632
 msgid "remote did not send all necessary objects"
 msgstr "отдалеченото хранилище не изпрати всички необходими обекти."
 
 # FIXME merge with next?
 msgid "remote did not send all necessary objects"
 msgstr "отдалеченото хранилище не изпрати всички необходими обекти."
 
 # FIXME merge with next?
-#: builtin/clone.c:649
+#: builtin/clone.c:648
 #, c-format
 msgid "unable to update %s"
 msgstr "обектът „%s“ не може да бъде обновен"
 
 #, c-format
 msgid "unable to update %s"
 msgstr "обектът „%s“ не може да бъде обновен"
 
-#: builtin/clone.c:698
+#: builtin/clone.c:697
 msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
 msgstr ""
 "указателят „HEAD“ от отдалеченото хранилище сочи към нещо,\n"
 msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
 msgstr ""
 "указателят „HEAD“ от отдалеченото хранилище сочи към нещо,\n"
-"което не съществува. Не може да се изтегли определен клон.\n"
+"което не съществува.  Не може да се изтегли определен клон.\n"
 
 
-#: builtin/clone.c:729
+#: builtin/clone.c:728
 msgid "unable to checkout working tree"
 msgstr "работното дърво не може да бъде подготвено"
 
 msgid "unable to checkout working tree"
 msgstr "работното дърво не може да бъде подготвено"
 
-#: builtin/clone.c:767
+#: builtin/clone.c:768
 msgid "unable to write parameters to config file"
 msgstr "настройките не могат да бъдат записани в конфигурационния файл"
 
 msgid "unable to write parameters to config file"
 msgstr "настройките не могат да бъдат записани в конфигурационния файл"
 
-#: builtin/clone.c:830
+#: builtin/clone.c:831
 msgid "cannot repack to clean up"
 msgstr "не може да се извърши пакетиране за изчистване на файловете"
 
 msgid "cannot repack to clean up"
 msgstr "не може да се извърши пакетиране за изчистване на файловете"
 
-#: builtin/clone.c:832
+#: builtin/clone.c:833
 msgid "cannot unlink temporary alternates file"
 msgstr "временният файл за алтернативни обекти не може да бъде изтрит"
 
 msgid "cannot unlink temporary alternates file"
 msgstr "временният файл за алтернативни обекти не може да бъде изтрит"
 
-#: builtin/clone.c:864 builtin/receive-pack.c:1731
+#: builtin/clone.c:866 builtin/receive-pack.c:1895
 msgid "Too many arguments."
 msgstr "Прекалено много аргументи."
 
 msgid "Too many arguments."
 msgstr "Прекалено много аргументи."
 
-#: builtin/clone.c:868
+#: builtin/clone.c:870
 msgid "You must specify a repository to clone."
 msgstr "Трябва да укажете кое хранилище искате да клонирате."
 
 msgid "You must specify a repository to clone."
 msgstr "Трябва да укажете кое хранилище искате да клонирате."
 
-#: builtin/clone.c:879
+#: builtin/clone.c:883
 #, c-format
 msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
 msgstr "опциите „--bare“ и „--origin %s“ са несъвместими."
 
 #, c-format
 msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
 msgstr "опциите „--bare“ и „--origin %s“ са несъвместими."
 
-#: builtin/clone.c:882
+#: builtin/clone.c:886
 msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
 msgstr "опциите „--bare“ и „--separate-git-dir“ са несъвместими."
 
 msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
 msgstr "опциите „--bare“ и „--separate-git-dir“ са несъвместими."
 
-#: builtin/clone.c:895
+#: builtin/clone.c:899
 #, c-format
 msgid "repository '%s' does not exist"
 msgstr "не съществува хранилище „%s“"
 
 #, c-format
 msgid "repository '%s' does not exist"
 msgstr "не съществува хранилище „%s“"
 
-#: builtin/clone.c:901 builtin/fetch.c:1174
+#: builtin/clone.c:905 builtin/fetch.c:1338
 #, c-format
 msgid "depth %s is not a positive number"
 msgstr "дълбочината трябва да е положително цяло число, а не „%s“"
 
 #, c-format
 msgid "depth %s is not a positive number"
 msgstr "дълбочината трябва да е положително цяло число, а не „%s“"
 
-#: builtin/clone.c:911
+#: builtin/clone.c:915
 #, c-format
 msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
 msgstr "целевият път „%s“ съществува и не е празна директория."
 
 #, c-format
 msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
 msgstr "целевият път „%s“ съществува и не е празна директория."
 
-#: builtin/clone.c:921
+#: builtin/clone.c:925
 #, c-format
 msgid "working tree '%s' already exists."
 msgstr "в „%s“ вече съществува работно дърво."
 
 #, c-format
 msgid "working tree '%s' already exists."
 msgstr "в „%s“ вече съществува работно дърво."
 
-#: builtin/clone.c:936 builtin/clone.c:947 builtin/submodule--helper.c:547
-#: builtin/worktree.c:220 builtin/worktree.c:247
+#: builtin/clone.c:940 builtin/clone.c:951 builtin/submodule--helper.c:657
+#: builtin/worktree.c:222 builtin/worktree.c:249
 #, c-format
 msgid "could not create leading directories of '%s'"
 msgstr "родителските директории на „%s“ не могат да бъдат създадени"
 
 #, c-format
 msgid "could not create leading directories of '%s'"
 msgstr "родителските директории на „%s“ не могат да бъдат създадени"
 
-#: builtin/clone.c:939
+#: builtin/clone.c:943
 #, c-format
 msgid "could not create work tree dir '%s'"
 msgstr "работното дърво в „%s“ не може да бъде създадено."
 
 #, c-format
 msgid "could not create work tree dir '%s'"
 msgstr "работното дърво в „%s“ не може да бъде създадено."
 
-#: builtin/clone.c:957
+#: builtin/clone.c:955
 #, c-format
 msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
 msgstr "Клониране и създаване на голо хранилище в „%s“…\n"
 
 #, c-format
 msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
 msgstr "Клониране и създаване на голо хранилище в „%s“…\n"
 
-#: builtin/clone.c:959
+#: builtin/clone.c:957
 #, c-format
 msgid "Cloning into '%s'...\n"
 msgstr "Клониране и създаване на хранилище в „%s“…\n"
 
 #, c-format
 msgid "Cloning into '%s'...\n"
 msgstr "Клониране и създаване на хранилище в „%s“…\n"
 
-#: builtin/clone.c:998
+#: builtin/clone.c:963
+msgid ""
+"clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-"
+"able"
+msgstr ""
+"Опцията „--recursive“ е несъвместима с опциите „--reference“ и „--reference-"
+"if-able“"
+
+#: builtin/clone.c:1019
 msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
 msgstr ""
 msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
 msgstr ""
-"Ð\9fÑ\80и Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ð½Ð¾ ÐºÐ»Ð¾Ð½Ð¸Ñ\80ане Ð¾Ð¿Ñ\86иÑ\8fÑ\82а â\80\9e--depthâ\80\9c Ñ\81е Ð¸Ð³Ð½Ð¾Ñ\80иÑ\80а. Ползвайте схемата "
+"Ð\9fÑ\80и Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ð½Ð¾ ÐºÐ»Ð¾Ð½Ð¸Ñ\80ане Ð¾Ð¿Ñ\86иÑ\8fÑ\82а â\80\9e--depthâ\80\9c Ñ\81е Ð¿Ñ\80еÑ\81каÑ\87а.  Ползвайте схемата "
 "„file://“."
 
 "„file://“."
 
-#: builtin/clone.c:1001
+#: builtin/clone.c:1021
+msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead."
+msgstr ""
+"При локално клониране опцията „--shallow-since“ се прескача.  Ползвайте "
+"схемата „file://“."
+
+#: builtin/clone.c:1023
+msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead."
+msgstr ""
+"При локално клониране опцията „--shallow-exclude“ се прескача.  Ползвайте "
+"схемата „file://“."
+
+#: builtin/clone.c:1026
 msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
 msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
-msgstr "клониÑ\80аноÑ\82о Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е Ðµ Ð¿Ð»Ð¸Ñ\82ко, Ð·Ð°Ñ\82ова Ð¾Ð¿Ñ\86иÑ\8fÑ\82а â\80\9e--localâ\80\9c Ñ\81е Ð¸Ð³Ð½Ð¾Ñ\80иÑ\80а"
+msgstr "клониÑ\80аноÑ\82о Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е Ðµ Ð¿Ð»Ð¸Ñ\82ко, Ð·Ð°Ñ\82ова Ð¾Ð¿Ñ\86иÑ\8fÑ\82а â\80\9e--localâ\80\9c Ñ\81е Ð¿Ñ\80еÑ\81каÑ\87а"
 
 
-#: builtin/clone.c:1006
+#: builtin/clone.c:1031
 msgid "--local is ignored"
 msgid "--local is ignored"
-msgstr "опÑ\86иÑ\8fÑ\82а â\80\9e--localâ\80\9c Ñ\81е Ð¸Ð³Ð½Ð¾Ñ\80иÑ\80а"
+msgstr "опÑ\86иÑ\8fÑ\82а â\80\9e--localâ\80\9c Ñ\81е Ð¿Ñ\80еÑ\81каÑ\87а"
 
 
-#: builtin/clone.c:1010
+#: builtin/clone.c:1035
 #, c-format
 msgid "Don't know how to clone %s"
 msgstr "Не се поддържа клониране на връзки от вида „%s“ "
 
 #, c-format
 msgid "Don't know how to clone %s"
 msgstr "Не се поддържа клониране на връзки от вида „%s“ "
 
-#: builtin/clone.c:1059 builtin/clone.c:1067
+#: builtin/clone.c:1090 builtin/clone.c:1098
 #, c-format
 msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
 msgstr "Отдалеченият клон „%s“ липсва в клонираното хранилище „%s“"
 
 #, c-format
 msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
 msgstr "Отдалеченият клон „%s“ липсва в клонираното хранилище „%s“"
 
-#: builtin/clone.c:1070
+#: builtin/clone.c:1101
 msgid "You appear to have cloned an empty repository."
 msgstr "Изглежда клонирахте празно хранилище."
 
 msgid "You appear to have cloned an empty repository."
 msgstr "Изглежда клонирахте празно хранилище."
 
@@ -5499,8 +6484,8 @@ msgid ""
 "    git commit --amend --reset-author\n"
 msgstr ""
 "Името и адресът за е-поща са настроени автоматично на базата на името на\n"
 "    git commit --amend --reset-author\n"
 msgstr ""
 "Името и адресът за е-поща са настроени автоматично на базата на името на\n"
-"потребителя и името на машината. Проверете дали са верни. Можете да спрете\n"
-"това съобщение като изрично зададете стойностите. Изпълнете следната "
+"потребителя и името на машината. Проверете дали са верни.  Можете да спрете\n"
+"това съобщение като изрично зададете стойностите.  Изпълнете следната "
 "команда\n"
 "и следвайте инструкциите в текстовия ви редактор, за да редактирате\n"
 "конфигурационния файл:\n"
 "команда\n"
 "и следвайте инструкциите в текстовия ви редактор, за да редактирате\n"
 "конфигурационния файл:\n"
@@ -5526,7 +6511,7 @@ msgid ""
 "    git commit --amend --reset-author\n"
 msgstr ""
 "Името и адресът за е-поща са настроени автоматично на базата на името на\n"
 "    git commit --amend --reset-author\n"
 msgstr ""
 "Името и адресът за е-поща са настроени автоматично на базата на името на\n"
-"потребителя и името на машината. Проверете дали са верни. Можете да спрете\n"
+"потребителя и името на машината. Проверете дали са верни.  Можете да спрете\n"
 "това съобщение като изрично зададете стойностите:\n"
 "\n"
 "    git config --global user.name \"Вашето Име\"\n"
 "това съобщение като изрично зададете стойностите:\n"
 "\n"
 "    git config --global user.name \"Вашето Име\"\n"
@@ -5543,8 +6528,8 @@ msgid ""
 "it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
 "remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
 msgstr ""
 "it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
 "remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
 msgstr ""
-"Поискахте да поправите последното си подаване. Това действие ще превърне\n"
-"подаването в празно. Можете или да го повторите като разрешите такива "
+"Поискахте да поправите последното си подаване.  Това действие ще превърне\n"
+"подаването в празно.  Можете или да го повторите като разрешите такива "
 "подавания\n"
 "с опцията „--allow-empty“, или да го изтриете от историята с командата:\n"
 "„git reset HEAD^“.\n"
 "подавания\n"
 "с опцията „--allow-empty“, или да го изтриете от историята с командата:\n"
 "„git reset HEAD^“.\n"
@@ -5558,7 +6543,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "Предишното отбрано подаване вече е празно, като най-вероятната причина е\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Предишното отбрано подаване вече е празно, като най-вероятната причина е\n"
-"корекция на конфликт. Ако все пак искате да го ползвате, използвайте "
+"корекция на конфликт.  Ако все пак искате да го ползвате, използвайте "
 "командата:\n"
 "\n"
 "    git commit --allow-empty\n"
 "командата:\n"
 "\n"
 "    git commit --allow-empty\n"
@@ -5584,43 +6569,43 @@ msgstr ""
 "Чрез командата „git cherry-pick --continue“ ще продължите отбирането на\n"
 "останалите подавания.\n"
 
 "Чрез командата „git cherry-pick --continue“ ще продължите отбирането на\n"
 "останалите подавания.\n"
 
-#: builtin/commit.c:307
+#: builtin/commit.c:318
 msgid "failed to unpack HEAD tree object"
 msgstr "върховото дърво (HEAD tree object) не може да бъде извадено от пакет"
 
 msgid "failed to unpack HEAD tree object"
 msgstr "върховото дърво (HEAD tree object) не може да бъде извадено от пакет"
 
-#: builtin/commit.c:348
+#: builtin/commit.c:359
 msgid "unable to create temporary index"
 msgstr "временният индекс не може да бъде създаден"
 
 msgid "unable to create temporary index"
 msgstr "временният индекс не може да бъде създаден"
 
-#: builtin/commit.c:354
+#: builtin/commit.c:365
 msgid "interactive add failed"
 msgstr "неуспешно интерактивно добавяне"
 
 msgid "interactive add failed"
 msgstr "неуспешно интерактивно добавяне"
 
-#: builtin/commit.c:367
+#: builtin/commit.c:378
 msgid "unable to update temporary index"
 msgstr "временният индекс не може да бъде обновен"
 
 msgid "unable to update temporary index"
 msgstr "временният индекс не може да бъде обновен"
 
-#: builtin/commit.c:369
+#: builtin/commit.c:380
 msgid "Failed to update main cache tree"
 msgstr "Дървото на основния кеш не може да бъде обновено"
 
 msgid "Failed to update main cache tree"
 msgstr "Дървото на основния кеш не може да бъде обновено"
 
-#: builtin/commit.c:393 builtin/commit.c:416 builtin/commit.c:465
+#: builtin/commit.c:404 builtin/commit.c:427 builtin/commit.c:476
 msgid "unable to write new_index file"
 msgstr "новият индекс не може да бъде записан"
 
 msgid "unable to write new_index file"
 msgstr "новият индекс не може да бъде записан"
 
-#: builtin/commit.c:447
+#: builtin/commit.c:458
 msgid "cannot do a partial commit during a merge."
 msgstr "по време на сливане не може да се извърши частично подаване."
 
 msgid "cannot do a partial commit during a merge."
 msgstr "по време на сливане не може да се извърши частично подаване."
 
-#: builtin/commit.c:449
+#: builtin/commit.c:460
 msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
 msgstr "по време на отбиране не може да се извърши частично подаване."
 
 msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
 msgstr "по време на отбиране не може да се извърши частично подаване."
 
-#: builtin/commit.c:458
+#: builtin/commit.c:469
 msgid "cannot read the index"
 msgstr "индексът не може да бъде прочетен"
 
 msgid "cannot read the index"
 msgstr "индексът не може да бъде прочетен"
 
-#: builtin/commit.c:477
+#: builtin/commit.c:488
 msgid "unable to write temporary index file"
 msgstr "временният индекс не може да бъде записан"
 
 msgid "unable to write temporary index file"
 msgstr "временният индекс не може да бъде записан"
 
@@ -5651,12 +6636,12 @@ msgstr ""
 "не може да се избере знак за коментар — в текущото съобщение за подаване са "
 "използвани всички подобни знаци"
 
 "не може да се избере знак за коментар — в текущото съобщение за подаване са "
 "използвани всички подобни знаци"
 
-#: builtin/commit.c:692 builtin/commit.c:725 builtin/commit.c:1091
+#: builtin/commit.c:692 builtin/commit.c:725 builtin/commit.c:1096
 #, c-format
 msgid "could not lookup commit %s"
 msgstr "следното подаване не може да бъде открито: %s"
 
 #, c-format
 msgid "could not lookup commit %s"
 msgstr "следното подаване не може да бъде открито: %s"
 
-#: builtin/commit.c:704 builtin/shortlog.c:285
+#: builtin/commit.c:704 builtin/shortlog.c:286
 #, c-format
 msgid "(reading log message from standard input)\n"
 msgstr "(изчитане на съобщението за подаване от стандартния вход)\n"
 #, c-format
 msgid "(reading log message from standard input)\n"
 msgstr "(изчитане на съобщението за подаване от стандартния вход)\n"
@@ -5682,7 +6667,6 @@ msgstr "съобщението за сливане MERGE_MSG не може да
 msgid "could not write commit template"
 msgstr "шаблонът за подаване не може да бъде запазен"
 
 msgid "could not write commit template"
 msgstr "шаблонът за подаване не може да бъде запазен"
 
-# FIXME
 #: builtin/commit.c:814
 #, c-format
 msgid ""
 #: builtin/commit.c:814
 #, c-format
 msgid ""
@@ -5693,12 +6677,11 @@ msgid ""
 "and try again.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "and try again.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Изглежда, че подавате сливане. Ако това не е така, изтрийте файла:\n"
+"Изглежда, че подавате сливане.  Ако това не е така, изтрийте файла:\n"
 "\n"
 "  %s\n"
 "и опитайте отново.\n"
 
 "\n"
 "  %s\n"
 "и опитайте отново.\n"
 
-# FIXME
 #: builtin/commit.c:819
 #, c-format
 msgid ""
 #: builtin/commit.c:819
 #, c-format
 msgid ""
@@ -5709,7 +6692,7 @@ msgid ""
 "and try again.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "and try again.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Изглежда, че извършвате отбрано подаване. Ако това не е така, изтрийте "
+"Изглежда, че извършвате отбрано подаване.  Ако това не е така, изтрийте "
 "файла:\n"
 "\n"
 "  %s\n"
 "файла:\n"
 "\n"
 "  %s\n"
@@ -5721,7 +6704,7 @@ msgid ""
 "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
 "with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
 msgstr ""
 "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
 "with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
 msgstr ""
-"Въведете съобщението за подаване на промените. Редовете, които започват\n"
+"Въведете съобщението за подаване на промените.  Редовете, които започват\n"
 "с „%c“, ще бъдат пропуснати, а празно съобщение преустановява подаването.\n"
 
 #: builtin/commit.c:839
 "с „%c“, ще бъдат пропуснати, а празно съобщение преустановява подаването.\n"
 
 #: builtin/commit.c:839
@@ -5731,8 +6714,8 @@ msgid ""
 "with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
 "An empty message aborts the commit.\n"
 msgstr ""
 "with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
 "An empty message aborts the commit.\n"
 msgstr ""
-"Въведете съобщението за подаване на промените. Редовете, които започват\n"
-"с „%c“, също ще бъдат включени — може да ги изтриете вие. Празно \n"
+"Въведете съобщението за подаване на промените.  Редовете, които започват\n"
+"с „%c“, също ще бъдат включени — може да ги изтриете вие.  Празно \n"
 "съобщение преустановява подаването.\n"
 
 #: builtin/commit.c:859
 "съобщение преустановява подаването.\n"
 
 #: builtin/commit.c:859
@@ -5754,501 +6737,505 @@ msgstr "%sПодаващ: %.*s <%.*s>"
 msgid "Cannot read index"
 msgstr "Индексът не може да бъде прочетен"
 
 msgid "Cannot read index"
 msgstr "Индексът не може да бъде прочетен"
 
-#: builtin/commit.c:949
+#: builtin/commit.c:954
 msgid "Error building trees"
 msgstr "Грешка при изграждане на дърветата"
 
 msgid "Error building trees"
 msgstr "Грешка при изграждане на дърветата"
 
-#: builtin/commit.c:964 builtin/tag.c:266
+#: builtin/commit.c:969 builtin/tag.c:266
 #, c-format
 msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
 msgstr "Подайте съобщението с някоя от опциите „-m“ или „-F“.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
 msgstr "Подайте съобщението с някоя от опциите „-m“ или „-F“.\n"
 
-#: builtin/commit.c:1066
+#: builtin/commit.c:1071
 #, c-format
 msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
 msgstr ""
 "Опцията „--author '%s'“ не отговаря на форма̀та „Име <е-поща>“ и не съвпада с "
 "никой автор"
 
 #, c-format
 msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
 msgstr ""
 "Опцията „--author '%s'“ не отговаря на форма̀та „Име <е-поща>“ и не съвпада с "
 "никой автор"
 
-#: builtin/commit.c:1081 builtin/commit.c:1321
+#: builtin/commit.c:1086 builtin/commit.c:1327
 #, c-format
 msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
 msgstr "Неправилна стойност за неследените файлове: „%s“"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
 msgstr "Неправилна стойност за неследените файлове: „%s“"
 
-#: builtin/commit.c:1118
+#: builtin/commit.c:1124
 msgid "--long and -z are incompatible"
 msgstr "Опциите „--long“ и „-z“ са несъвместими."
 
 msgid "--long and -z are incompatible"
 msgstr "Опциите „--long“ и „-z“ са несъвместими."
 
-#: builtin/commit.c:1148
+#: builtin/commit.c:1154
 msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
 msgstr "Опциите „--reset-author“ и „--author“ са несъвместими."
 
 msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
 msgstr "Опциите „--reset-author“ и „--author“ са несъвместими."
 
-#: builtin/commit.c:1157
+#: builtin/commit.c:1163
 msgid "You have nothing to amend."
 msgstr "Няма какво да бъде поправено."
 
 msgid "You have nothing to amend."
 msgstr "Няма какво да бъде поправено."
 
-#: builtin/commit.c:1160
+#: builtin/commit.c:1166
 msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
 msgstr "В момента се извършва сливане, не можете да поправяте."
 
 msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
 msgstr "В момента се извършва сливане, не можете да поправяте."
 
-#: builtin/commit.c:1162
+#: builtin/commit.c:1168
 msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
 msgstr "В момента се извършва отбиране на подаване, не можете да поправяте."
 
 msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
 msgstr "В момента се извършва отбиране на подаване, не можете да поправяте."
 
-#: builtin/commit.c:1165
+#: builtin/commit.c:1171
 msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
 msgstr "Опциите „--squash“ и „--fixup“ са несъвместими."
 
 msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
 msgstr "Опциите „--squash“ и „--fixup“ са несъвместими."
 
-#: builtin/commit.c:1175
+#: builtin/commit.c:1181
 msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
 msgstr "Опциите „-c“, „-C“, „-F“ и „--fixup““ са несъвместими."
 
 msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
 msgstr "Опциите „-c“, „-C“, „-F“ и „--fixup““ са несъвместими."
 
-#: builtin/commit.c:1177
+#: builtin/commit.c:1183
 msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
 msgstr "Опцията „-m“ е несъвместима с „-c“, „-C“, „-F“ и „--fixup“."
 
 msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
 msgstr "Опцията „-m“ е несъвместима с „-c“, „-C“, „-F“ и „--fixup“."
 
-#: builtin/commit.c:1185
+#: builtin/commit.c:1191
 msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
 msgstr ""
 "Опцията „--reset-author“ може да се използва само заедно с „-C“, „-c“ или\n"
 "„--amend“."
 
 msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
 msgstr ""
 "Опцията „--reset-author“ може да се използва само заедно с „-C“, „-c“ или\n"
 "„--amend“."
 
-#: builtin/commit.c:1202
+#: builtin/commit.c:1208
 msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
 msgstr ""
 "Опциите „--include“, „--only“, „--all“, „--interactive“ и „--patch“ са\n"
 "несъвместими."
 
 msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
 msgstr ""
 "Опциите „--include“, „--only“, „--all“, „--interactive“ и „--patch“ са\n"
 "несъвместими."
 
-#: builtin/commit.c:1204
+#: builtin/commit.c:1210
 msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
 msgstr "Опциите „--include“ и „--only“ изискват аргументи."
 
 msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
 msgstr "Опциите „--include“ и „--only“ изискват аргументи."
 
-# FIXME bad message
-#: builtin/commit.c:1206
+#: builtin/commit.c:1212
 msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
 msgstr ""
 "Чудесно сте се сетили как да поправите съобщението на последното подаване "
 "при\n"
 msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
 msgstr ""
 "Чудесно сте се сетили как да поправите съобщението на последното подаване "
 "при\n"
-"променен индекс. Споделете и с друг потребител трика с „git commit --amend -"
+"променен индекс.  Споделете и с друг потребител трика с „git commit --amend -"
 "o“."
 
 "o“."
 
-#: builtin/commit.c:1208
+#: builtin/commit.c:1214
 msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..."
 msgstr ""
 msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..."
 msgstr ""
-"Зададени са изрични пътища без опциите „-i“ или „-o“. Приема се, че все едно "
-"сте\n"
+"Зададени са изрични пътища без опциите „-i“ или „-o“.  Приема се, че все "
+"едно сте\n"
 "ползвали опцията „--only“ с ПЪТища…"
 
 "ползвали опцията „--only“ с ПЪТища…"
 
-#: builtin/commit.c:1220 builtin/tag.c:474
+#: builtin/commit.c:1226 builtin/tag.c:474
 #, c-format
 msgid "Invalid cleanup mode %s"
 msgstr "Несъществуващ режим на изчистване „%s“"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid cleanup mode %s"
 msgstr "Несъществуващ режим на изчистване „%s“"
 
-#: builtin/commit.c:1225
+#: builtin/commit.c:1231
 msgid "Paths with -a does not make sense."
 msgstr "Опцията „-a“ е несъвместима със задаването на пътища."
 
 msgid "Paths with -a does not make sense."
 msgstr "Опцията „-a“ е несъвместима със задаването на пътища."
 
-#: builtin/commit.c:1335 builtin/commit.c:1621
+#: builtin/commit.c:1341 builtin/commit.c:1617
 msgid "show status concisely"
 msgstr "кратка информация за състоянието"
 
 msgid "show status concisely"
 msgstr "кратка информация за състоянието"
 
-#: builtin/commit.c:1337 builtin/commit.c:1623
+#: builtin/commit.c:1343 builtin/commit.c:1619
 msgid "show branch information"
 msgstr "информация за клоните"
 
 msgid "show branch information"
 msgstr "информация за клоните"
 
-#: builtin/commit.c:1339 builtin/commit.c:1625 builtin/push.c:512
-#: builtin/worktree.c:437
+#: builtin/commit.c:1345
+msgid "version"
+msgstr "версия"
+
+#: builtin/commit.c:1345 builtin/commit.c:1621 builtin/push.c:522
+#: builtin/worktree.c:440
 msgid "machine-readable output"
 msgstr "формат на изхода за четене от програма"
 
 msgid "machine-readable output"
 msgstr "формат на изхода за четене от програма"
 
-#: builtin/commit.c:1342 builtin/commit.c:1627
+#: builtin/commit.c:1348 builtin/commit.c:1623
 msgid "show status in long format (default)"
 msgstr "подробна информация за състоянието (стандартно)"
 
 msgid "show status in long format (default)"
 msgstr "подробна информация за състоянието (стандартно)"
 
-#: builtin/commit.c:1345 builtin/commit.c:1630
+#: builtin/commit.c:1351 builtin/commit.c:1626
 msgid "terminate entries with NUL"
 msgstr "разделяне на елементите с нулевия знак „NUL“"
 
 msgid "terminate entries with NUL"
 msgstr "разделяне на елементите с нулевия знак „NUL“"
 
-#: builtin/commit.c:1347 builtin/commit.c:1633 builtin/fast-export.c:981
+#: builtin/commit.c:1353 builtin/commit.c:1629 builtin/fast-export.c:981
 #: builtin/fast-export.c:984 builtin/tag.c:353
 msgid "mode"
 msgstr "РЕЖИМ"
 
 #: builtin/fast-export.c:984 builtin/tag.c:353
 msgid "mode"
 msgstr "РЕЖИМ"
 
-#: builtin/commit.c:1348 builtin/commit.c:1633
+#: builtin/commit.c:1354 builtin/commit.c:1629
 msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
 msgstr ""
 msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
 msgstr ""
-"извеждане на неследените файлове. Възможните РЕЖИМи са „all“ (подробна "
-"информация), „normal“ (кратка информация), „no“ (без неследените файлове). "
+"извеждане на неследените файлове.  Възможните РЕЖИМи са „all“ (подробна "
+"информация), „normal“ (кратка информация), „no“ (без неследените файлове).  "
 "Стандартният РЕЖИМ е: „all“."
 
 "Стандартният РЕЖИМ е: „all“."
 
-#: builtin/commit.c:1351
+#: builtin/commit.c:1357
 msgid "show ignored files"
 msgstr "извеждане на игнорираните файлове"
 
 msgid "show ignored files"
 msgstr "извеждане на игнорираните файлове"
 
-#: builtin/commit.c:1352 parse-options.h:155
+#: builtin/commit.c:1358 parse-options.h:155
 msgid "when"
 msgstr "КОГА"
 
 msgid "when"
 msgstr "КОГА"
 
-#: builtin/commit.c:1353
+#: builtin/commit.c:1359
 msgid ""
 "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
 "(Default: all)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
 "(Default: all)"
 msgstr ""
-"игнориране на промените в подмодулите. Опция с незадължителна стойност — "
+"игнориране на промените в подмодулите.  Опция с незадължителна стойност — "
 "една от „all“ (всички), „dirty“ (тези с неподадени промени), "
 "„untracked“ (неследени)"
 
 "една от „all“ (всички), „dirty“ (тези с неподадени промени), "
 "„untracked“ (неследени)"
 
-#: builtin/commit.c:1355
+#: builtin/commit.c:1361
 msgid "list untracked files in columns"
 msgstr "извеждане на неследените файлове в колони"
 
 msgid "list untracked files in columns"
 msgstr "извеждане на неследените файлове в колони"
 
-#: builtin/commit.c:1441
+#: builtin/commit.c:1437
 msgid "couldn't look up newly created commit"
 msgstr "току що създаденото подаване не може да бъде открито"
 
 msgid "couldn't look up newly created commit"
 msgstr "току що създаденото подаване не може да бъде открито"
 
-#: builtin/commit.c:1443
+#: builtin/commit.c:1439
 msgid "could not parse newly created commit"
 msgstr "току що създаденото подаване не може да бъде анализирано"
 
 msgid "could not parse newly created commit"
 msgstr "току що създаденото подаване не може да бъде анализирано"
 
-#: builtin/commit.c:1488
+#: builtin/commit.c:1484
 msgid "detached HEAD"
 msgstr "несвързан връх „HEAD“"
 
 msgid "detached HEAD"
 msgstr "несвързан връх „HEAD“"
 
-#: builtin/commit.c:1491
+#: builtin/commit.c:1487
 msgid " (root-commit)"
 msgstr " (начално подаване)"
 
 msgid " (root-commit)"
 msgstr " (начално подаване)"
 
-#: builtin/commit.c:1591
+#: builtin/commit.c:1587
 msgid "suppress summary after successful commit"
 msgstr "без информация след успешно подаване"
 
 msgid "suppress summary after successful commit"
 msgstr "без информация след успешно подаване"
 
-#: builtin/commit.c:1592
+#: builtin/commit.c:1588
 msgid "show diff in commit message template"
 msgstr "добавяне на разликата към шаблона за съобщението при подаване"
 
 msgid "show diff in commit message template"
 msgstr "добавяне на разликата към шаблона за съобщението при подаване"
 
-#: builtin/commit.c:1594
+#: builtin/commit.c:1590
 msgid "Commit message options"
 msgstr "Опции за съобщението при подаване"
 
 msgid "Commit message options"
 msgstr "Опции за съобщението при подаване"
 
-#: builtin/commit.c:1595 builtin/tag.c:351
+#: builtin/commit.c:1591 builtin/tag.c:351
 msgid "read message from file"
 msgstr "взимане на съобщението от ФАЙЛ"
 
 msgid "read message from file"
 msgstr "взимане на съобщението от ФАЙЛ"
 
-#: builtin/commit.c:1596
+#: builtin/commit.c:1592
 msgid "author"
 msgstr "АВТОР"
 
 msgid "author"
 msgstr "АВТОР"
 
-#: builtin/commit.c:1596
+#: builtin/commit.c:1592
 msgid "override author for commit"
 msgstr "задаване на АВТОР за подаването"
 
 msgid "override author for commit"
 msgstr "задаване на АВТОР за подаването"
 
-#: builtin/commit.c:1597 builtin/gc.c:326
+#: builtin/commit.c:1593 builtin/gc.c:326
 msgid "date"
 msgstr "ДАТА"
 
 msgid "date"
 msgstr "ДАТА"
 
-#: builtin/commit.c:1597
+#: builtin/commit.c:1593
 msgid "override date for commit"
 msgstr "задаване на ДАТА за подаването"
 
 msgid "override date for commit"
 msgstr "задаване на ДАТА за подаването"
 
-#: builtin/commit.c:1598 builtin/merge.c:219 builtin/notes.c:395
-#: builtin/notes.c:558 builtin/tag.c:349
+#: builtin/commit.c:1594 builtin/merge.c:220 builtin/notes.c:398
+#: builtin/notes.c:561 builtin/tag.c:349
 msgid "message"
 msgstr "СЪОБЩЕНИЕ"
 
 msgid "message"
 msgstr "СЪОБЩЕНИЕ"
 
-#: builtin/commit.c:1598
+#: builtin/commit.c:1594
 msgid "commit message"
 msgstr "СЪОБЩЕНИЕ при подаване"
 
 msgid "commit message"
 msgstr "СЪОБЩЕНИЕ при подаване"
 
-#: builtin/commit.c:1599 builtin/commit.c:1600 builtin/commit.c:1601
-#: builtin/commit.c:1602 parse-options.h:256 ref-filter.h:79
+#: builtin/commit.c:1595 builtin/commit.c:1596 builtin/commit.c:1597
+#: builtin/commit.c:1598 parse-options.h:257 ref-filter.h:79
 msgid "commit"
 msgstr "ПОДАВАНЕ"
 
 msgid "commit"
 msgstr "ПОДАВАНЕ"
 
-#: builtin/commit.c:1599
+#: builtin/commit.c:1595
 msgid "reuse and edit message from specified commit"
 msgstr "преизползване и редактиране на съобщението от указаното ПОДАВАНЕ"
 
 msgid "reuse and edit message from specified commit"
 msgstr "преизползване и редактиране на съобщението от указаното ПОДАВАНЕ"
 
-#: builtin/commit.c:1600
+#: builtin/commit.c:1596
 msgid "reuse message from specified commit"
 msgstr "преизползване на съобщението от указаното ПОДАВАНЕ"
 
 msgid "reuse message from specified commit"
 msgstr "преизползване на съобщението от указаното ПОДАВАНЕ"
 
-#: builtin/commit.c:1601
+#: builtin/commit.c:1597
 msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
 msgstr ""
 "използване на автоматичното съобщение при смачкване за вкарване на указаното "
 "ПОДАВАНЕ в предното без следа"
 
 msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
 msgstr ""
 "използване на автоматичното съобщение при смачкване за вкарване на указаното "
 "ПОДАВАНЕ в предното без следа"
 
-#: builtin/commit.c:1602
+#: builtin/commit.c:1598
 msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
 msgstr ""
 "използване на автоматичното съобщение при смачкване за смачкване на "
 "указаното ПОДАВАНЕ в предното"
 
 msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
 msgstr ""
 "използване на автоматичното съобщение при смачкване за смачкване на "
 "указаното ПОДАВАНЕ в предното"
 
-#: builtin/commit.c:1603
+#: builtin/commit.c:1599
 msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
 msgstr ""
 "смяна на автора да съвпада с подаващия (използва се с „-C“/„-c“/„--amend“)"
 
 msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
 msgstr ""
 "смяна на автора да съвпада с подаващия (използва се с „-C“/„-c“/„--amend“)"
 
-#: builtin/commit.c:1604 builtin/log.c:1382 builtin/revert.c:86
+#: builtin/commit.c:1600 builtin/log.c:1413 builtin/revert.c:86
 msgid "add Signed-off-by:"
 msgstr "добавяне на поле за подпис — „Signed-off-by:“"
 
 msgid "add Signed-off-by:"
 msgstr "добавяне на поле за подпис — „Signed-off-by:“"
 
-#: builtin/commit.c:1605
+#: builtin/commit.c:1601
 msgid "use specified template file"
 msgstr "използване на указания шаблонен ФАЙЛ"
 
 msgid "use specified template file"
 msgstr "използване на указания шаблонен ФАЙЛ"
 
-#: builtin/commit.c:1606
+#: builtin/commit.c:1602
 msgid "force edit of commit"
 msgstr "редактиране на подаване"
 
 msgid "force edit of commit"
 msgstr "редактиране на подаване"
 
-#: builtin/commit.c:1607
+#: builtin/commit.c:1603
 msgid "default"
 msgstr "стандартно"
 
 msgid "default"
 msgstr "стандартно"
 
-#: builtin/commit.c:1607 builtin/tag.c:354
+#: builtin/commit.c:1603 builtin/tag.c:354
 msgid "how to strip spaces and #comments from message"
 msgstr "кои празни знаци и #коментари да се махат от съобщенията"
 
 msgid "how to strip spaces and #comments from message"
 msgstr "кои празни знаци и #коментари да се махат от съобщенията"
 
-#: builtin/commit.c:1608
+#: builtin/commit.c:1604
 msgid "include status in commit message template"
 msgstr "вмъкване на състоянието в шаблона за съобщението при подаване"
 
 msgid "include status in commit message template"
 msgstr "вмъкване на състоянието в шаблона за съобщението при подаване"
 
-#: builtin/commit.c:1610 builtin/merge.c:229 builtin/pull.c:165
+#: builtin/commit.c:1606 builtin/merge.c:230 builtin/pull.c:166
 #: builtin/revert.c:93
 msgid "GPG sign commit"
 msgstr "подписване на подаването с GPG"
 
 #: builtin/revert.c:93
 msgid "GPG sign commit"
 msgstr "подписване на подаването с GPG"
 
-#: builtin/commit.c:1613
+#: builtin/commit.c:1609
 msgid "Commit contents options"
 msgstr "Опции за избор на файлове при подаване"
 
 msgid "Commit contents options"
 msgstr "Опции за избор на файлове при подаване"
 
-#: builtin/commit.c:1614
+#: builtin/commit.c:1610
 msgid "commit all changed files"
 msgstr "подаване на всички променени файлове"
 
 msgid "commit all changed files"
 msgstr "подаване на всички променени файлове"
 
-#: builtin/commit.c:1615
+#: builtin/commit.c:1611
 msgid "add specified files to index for commit"
 msgstr "добавяне на указаните файлове към индекса за подаване"
 
 msgid "add specified files to index for commit"
 msgstr "добавяне на указаните файлове към индекса за подаване"
 
-#: builtin/commit.c:1616
+#: builtin/commit.c:1612
 msgid "interactively add files"
 msgstr "интерактивно добавяне на файлове"
 
 msgid "interactively add files"
 msgstr "интерактивно добавяне на файлове"
 
-#: builtin/commit.c:1617
+#: builtin/commit.c:1613
 msgid "interactively add changes"
 msgstr "интерактивно добавяне на промени"
 
 msgid "interactively add changes"
 msgstr "интерактивно добавяне на промени"
 
-#: builtin/commit.c:1618
+#: builtin/commit.c:1614
 msgid "commit only specified files"
 msgstr "подаване само на указаните файлове"
 
 msgid "commit only specified files"
 msgstr "подаване само на указаните файлове"
 
-#: builtin/commit.c:1619
-msgid "bypass pre-commit hook"
-msgstr "без изпълнение на куката преди подаване (pre-commit)"
+#: builtin/commit.c:1615
+msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks"
+msgstr ""
+"без изпълнение на куките преди подаване и при промяна на съобщението за "
+"подаване (pre-commit и commit-msg)"
 
 
-#: builtin/commit.c:1620
+#: builtin/commit.c:1616
 msgid "show what would be committed"
 msgstr "отпечатване на това, което би било подадено"
 
 msgid "show what would be committed"
 msgstr "отпечатване на това, което би било подадено"
 
-#: builtin/commit.c:1631
+#: builtin/commit.c:1627
 msgid "amend previous commit"
 msgstr "поправяне на предишното подаване"
 
 msgid "amend previous commit"
 msgstr "поправяне на предишното подаване"
 
-#: builtin/commit.c:1632
+#: builtin/commit.c:1628
 msgid "bypass post-rewrite hook"
 msgstr "без изпълнение на куката след презаписване (post-rewrite)"
 
 msgid "bypass post-rewrite hook"
 msgstr "без изпълнение на куката след презаписване (post-rewrite)"
 
-#: builtin/commit.c:1637
+#: builtin/commit.c:1633
 msgid "ok to record an empty change"
 msgstr "позволяване на празни подавания"
 
 msgid "ok to record an empty change"
 msgstr "позволяване на празни подавания"
 
-#: builtin/commit.c:1639
+#: builtin/commit.c:1635
 msgid "ok to record a change with an empty message"
 msgstr "позволяване на подавания с празни съобщения"
 
 msgid "ok to record a change with an empty message"
 msgstr "позволяване на подавания с празни съобщения"
 
-#: builtin/commit.c:1668
+#: builtin/commit.c:1664
 msgid "could not parse HEAD commit"
 msgstr "върховото подаване „HEAD“ не може да бъде прочетено"
 
 msgid "could not parse HEAD commit"
 msgstr "върховото подаване „HEAD“ не може да бъде прочетено"
 
-#: builtin/commit.c:1718
+#: builtin/commit.c:1712
 #, c-format
 msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
 msgstr "Повреден файл за върха за сливането „MERGE_HEAD“ (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
 msgstr "Повреден файл за върха за сливането „MERGE_HEAD“ (%s)"
 
-#: builtin/commit.c:1725
+#: builtin/commit.c:1719
 msgid "could not read MERGE_MODE"
 msgstr "режимът на сливане „MERGE_MODE“ не може да бъде прочетен"
 
 msgid "could not read MERGE_MODE"
 msgstr "режимът на сливане „MERGE_MODE“ не може да бъде прочетен"
 
-#: builtin/commit.c:1744
+#: builtin/commit.c:1738
 #, c-format
 msgid "could not read commit message: %s"
 msgstr "съобщението за подаване не може да бъде прочетено: %s"
 
 #, c-format
 msgid "could not read commit message: %s"
 msgstr "съобщението за подаване не може да бъде прочетено: %s"
 
-#: builtin/commit.c:1755
+#: builtin/commit.c:1749
 #, c-format
 msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
 msgstr "Неизвършване на подаване поради нередактирано съобщение.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
 msgstr "Неизвършване на подаване поради нередактирано съобщение.\n"
 
-#: builtin/commit.c:1760
+#: builtin/commit.c:1754
 #, c-format
 msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
 msgstr "Неизвършване на подаване поради празно съобщение.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
 msgstr "Неизвършване на подаване поради празно съобщение.\n"
 
-#: builtin/commit.c:1808
+#: builtin/commit.c:1802
 msgid ""
 "Repository has been updated, but unable to write\n"
 "new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
 "not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover."
 msgstr ""
 "Хранилището е обновено, но новият файл за индекс „new_index“\n"
 msgid ""
 "Repository has been updated, but unable to write\n"
 "new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
 "not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover."
 msgstr ""
 "Хранилището е обновено, но новият файл за индекс „new_index“\n"
-"не е записан. Проверете дали дискът не е препълнен или не сте\n"
-"превишили дисковата си квота. След това изпълнете „git reset HEAD“."
+"не е записан.  Проверете дали дискът не е препълнен или не сте\n"
+"превишили дисковата си квота.  След това изпълнете „git reset HEAD“."
 
 #: builtin/config.c:9
 msgid "git config [<options>]"
 msgstr "git config [ОПЦИЯ…]"
 
 
 #: builtin/config.c:9
 msgid "git config [<options>]"
 msgstr "git config [ОПЦИЯ…]"
 
-#: builtin/config.c:56
+#: builtin/config.c:55
 msgid "Config file location"
 msgstr "Местоположение на конфигурационния файл"
 
 msgid "Config file location"
 msgstr "Местоположение на конфигурационния файл"
 
-#: builtin/config.c:57
+#: builtin/config.c:56
 msgid "use global config file"
 msgstr "използване на глобалния конфигурационен файл"
 
 msgid "use global config file"
 msgstr "използване на глобалния конфигурационен файл"
 
-#: builtin/config.c:58
+#: builtin/config.c:57
 msgid "use system config file"
 msgstr "използване на системния конфигурационен файл"
 
 msgid "use system config file"
 msgstr "използване на системния конфигурационен файл"
 
-#: builtin/config.c:59
+#: builtin/config.c:58
 msgid "use repository config file"
 msgstr "използване на конфигурационния файл на хранилището"
 
 msgid "use repository config file"
 msgstr "използване на конфигурационния файл на хранилището"
 
-#: builtin/config.c:60
+#: builtin/config.c:59
 msgid "use given config file"
 msgstr "използване на зададения конфигурационен ФАЙЛ"
 
 msgid "use given config file"
 msgstr "използване на зададения конфигурационен ФАЙЛ"
 
-#: builtin/config.c:61
+#: builtin/config.c:60
 msgid "blob-id"
 msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР"
 
 msgid "blob-id"
 msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР"
 
-#: builtin/config.c:61
+#: builtin/config.c:60
 msgid "read config from given blob object"
 msgstr ""
 "изчитане на конфигурацията от BLOB с този ИДЕНТИФИКАТОР на съдържанието"
 
 msgid "read config from given blob object"
 msgstr ""
 "изчитане на конфигурацията от BLOB с този ИДЕНТИФИКАТОР на съдържанието"
 
-#: builtin/config.c:62
+#: builtin/config.c:61
 msgid "Action"
 msgstr "Действие"
 
 msgid "Action"
 msgstr "Действие"
 
-#: builtin/config.c:63
+#: builtin/config.c:62
 msgid "get value: name [value-regex]"
 msgstr "извеждане на стойност: ИМЕ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
 
 msgid "get value: name [value-regex]"
 msgstr "извеждане на стойност: ИМЕ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
 
-#: builtin/config.c:64
+#: builtin/config.c:63
 msgid "get all values: key [value-regex]"
 msgstr "извеждане на всички стойности: ключ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
 
 msgid "get all values: key [value-regex]"
 msgstr "извеждане на всички стойности: ключ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
 
-#: builtin/config.c:65
+#: builtin/config.c:64
 msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
 msgstr ""
 "извеждане на стойностите за РЕГУЛЯРНия_ИЗРАЗ: РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_ИМЕТО "
 "[РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
 
 msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
 msgstr ""
 "извеждане на стойностите за РЕГУЛЯРНия_ИЗРАЗ: РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_ИМЕТО "
 "[РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
 
-#: builtin/config.c:66
+#: builtin/config.c:65
 msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
 msgstr "извеждане на стойността за указания адрес: РАЗДЕЛ[.ПРОМЕНЛИВА] АДРЕС"
 
 msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
 msgstr "извеждане на стойността за указания адрес: РАЗДЕЛ[.ПРОМЕНЛИВА] АДРЕС"
 
-#: builtin/config.c:67
+#: builtin/config.c:66
 msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
 msgstr ""
 "замяна на всички съвпадащи променливи: ИМЕ СТОЙНОСТ "
 "[РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
 
 msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
 msgstr ""
 "замяна на всички съвпадащи променливи: ИМЕ СТОЙНОСТ "
 "[РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
 
-#: builtin/config.c:68
+#: builtin/config.c:67
 msgid "add a new variable: name value"
 msgstr "добавяне на нова променлива: ИМЕ СТОЙНОСТ"
 
 msgid "add a new variable: name value"
 msgstr "добавяне на нова променлива: ИМЕ СТОЙНОСТ"
 
-#: builtin/config.c:69
+#: builtin/config.c:68
 msgid "remove a variable: name [value-regex]"
 msgstr "изтриване на променлива: ИМЕ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
 
 msgid "remove a variable: name [value-regex]"
 msgstr "изтриване на променлива: ИМЕ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
 
-#: builtin/config.c:70
+#: builtin/config.c:69
 msgid "remove all matches: name [value-regex]"
 msgstr "изтриване на всички съвпадащи: ИМЕ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
 
 msgid "remove all matches: name [value-regex]"
 msgstr "изтриване на всички съвпадащи: ИМЕ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
 
-#: builtin/config.c:71
+#: builtin/config.c:70
 msgid "rename section: old-name new-name"
 msgstr "преименуване на раздел: СТАРО_ИМЕ НОВО_ИМЕ"
 
 msgid "rename section: old-name new-name"
 msgstr "преименуване на раздел: СТАРО_ИМЕ НОВО_ИМЕ"
 
-#: builtin/config.c:72
+#: builtin/config.c:71
 msgid "remove a section: name"
 msgstr "изтриване на раздел: ИМЕ"
 
 msgid "remove a section: name"
 msgstr "изтриване на раздел: ИМЕ"
 
-#: builtin/config.c:73
+#: builtin/config.c:72
 msgid "list all"
 msgstr "изброяване на всички"
 
 msgid "list all"
 msgstr "изброяване на всички"
 
-#: builtin/config.c:74
+#: builtin/config.c:73
 msgid "open an editor"
 msgstr "отваряне на редактор"
 
 msgid "open an editor"
 msgstr "отваряне на редактор"
 
-#: builtin/config.c:75
+#: builtin/config.c:74
 msgid "find the color configured: slot [default]"
 msgstr "извеждане на зададения цвят: номер [стандартно]"
 
 msgid "find the color configured: slot [default]"
 msgstr "извеждане на зададения цвят: номер [стандартно]"
 
-#: builtin/config.c:76
+#: builtin/config.c:75
 msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
 msgstr "извеждане на зададения цвят: номер [стандартният изход е терминал]"
 
 msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
 msgstr "извеждане на зададения цвят: номер [стандартният изход е терминал]"
 
-#: builtin/config.c:77
+#: builtin/config.c:76
 msgid "Type"
 msgstr "Вид"
 
 msgid "Type"
 msgstr "Вид"
 
-#: builtin/config.c:78
+#: builtin/config.c:77
 msgid "value is \"true\" or \"false\""
 msgstr "СТОЙНОСТТА е „true“ (истина) или „false“ (лъжа)"
 
 msgid "value is \"true\" or \"false\""
 msgstr "СТОЙНОСТТА е „true“ (истина) или „false“ (лъжа)"
 
-#: builtin/config.c:79
+#: builtin/config.c:78
 msgid "value is decimal number"
 msgstr "СТОЙНОСТТА е цяло, десетично число"
 
 msgid "value is decimal number"
 msgstr "СТОЙНОСТТА е цяло, десетично число"
 
-#: builtin/config.c:80
+#: builtin/config.c:79
 msgid "value is --bool or --int"
 msgstr "СТОЙНОСТТА е „--bool“ (булева) или „--int“ (десетично цяло число)"
 
 msgid "value is --bool or --int"
 msgstr "СТОЙНОСТТА е „--bool“ (булева) или „--int“ (десетично цяло число)"
 
-#: builtin/config.c:81
+#: builtin/config.c:80
 msgid "value is a path (file or directory name)"
 msgstr "СТОЙНОСТТА е път (до файл или директория)"
 
 msgid "value is a path (file or directory name)"
 msgstr "СТОЙНОСТТА е път (до файл или директория)"
 
-#: builtin/config.c:82
+#: builtin/config.c:81
 msgid "Other"
 msgstr "Други"
 
 msgid "Other"
 msgstr "Други"
 
-# FIXME NUL byte to null char, terminate -> razdelitel - da stane ednakvo
-#: builtin/config.c:83
+#: builtin/config.c:82
 msgid "terminate values with NUL byte"
 msgstr "разделяне на стойностите с нулевия знак „NUL“"
 
 msgid "terminate values with NUL byte"
 msgstr "разделяне на стойностите с нулевия знак „NUL“"
 
-#: builtin/config.c:84
+#: builtin/config.c:83
 msgid "show variable names only"
 msgstr "извеждане на имената на променливите"
 
 msgid "show variable names only"
 msgstr "извеждане на имената на променливите"
 
-#: builtin/config.c:85
+#: builtin/config.c:84
 msgid "respect include directives on lookup"
 msgstr "при търсене да се уважат и директивите за включване"
 
 msgid "respect include directives on lookup"
 msgstr "при търсене да се уважат и директивите за включване"
 
-#: builtin/config.c:86
+#: builtin/config.c:85
 msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)"
 msgstr ""
 "извеждане на мястото на задаване на настройката (файл, стандартен вход, "
 "обект BLOB, команден ред)"
 
 msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)"
 msgstr ""
 "извеждане на мястото на задаване на настройката (файл, стандартен вход, "
 "обект BLOB, команден ред)"
 
-#: builtin/config.c:328
+#: builtin/config.c:327
 msgid "unable to parse default color value"
 msgstr "неразпозната стойност на стандартния цвят"
 
 msgid "unable to parse default color value"
 msgstr "неразпозната стойност на стандартния цвят"
 
-#: builtin/config.c:472
+#: builtin/config.c:471
 #, c-format
 msgid ""
 "# This is Git's per-user configuration file.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "# This is Git's per-user configuration file.\n"
@@ -6263,20 +7250,29 @@ msgstr ""
 "#\tname = %s\n"
 "#\temail = %s\n"
 
 "#\tname = %s\n"
 "#\temail = %s\n"
 
-#: builtin/config.c:614
+#: builtin/config.c:613
 #, c-format
 msgid "cannot create configuration file %s"
 msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде създаден"
 
 #, c-format
 msgid "cannot create configuration file %s"
 msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде създаден"
 
-#: builtin/count-objects.c:77
+#: builtin/config.c:625
+#, c-format
+msgid ""
+"cannot overwrite multiple values with a single value\n"
+"       Use a regexp, --add or --replace-all to change %s."
+msgstr ""
+"множество стойности не могат да се заменят с една.\n"
+"За да промените „%s“, ползвайте регулярен израз или оциите „--add“ и „--"
+"replace-all“."
+
+#: builtin/count-objects.c:86
 msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
 msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
 
 msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
 msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
 
-#: builtin/count-objects.c:87
+#: builtin/count-objects.c:96
 msgid "print sizes in human readable format"
 msgstr "извеждане на размерите на обектите във формат лесно четим от хора"
 
 msgid "print sizes in human readable format"
 msgstr "извеждане на размерите на обектите във формат лесно четим от хора"
 
-# FIXME ... instead of *???
 #: builtin/describe.c:17
 msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]"
 msgstr "git describe [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ…"
 #: builtin/describe.c:17
 msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]"
 msgstr "git describe [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ…"
@@ -6300,7 +7296,7 @@ msgstr "в анотирания етикет „%s“ липсва вграде
 msgid "tag '%s' is really '%s' here"
 msgstr "етикетът „%s“ тук е всъщност „%s“"
 
 msgid "tag '%s' is really '%s' here"
 msgstr "етикетът „%s“ тук е всъщност „%s“"
 
-#: builtin/describe.c:250 builtin/log.c:465
+#: builtin/describe.c:250 builtin/log.c:480
 #, c-format
 msgid "Not a valid object name %s"
 msgstr "Неправилно име на обект „%s“"
 #, c-format
 msgid "Not a valid object name %s"
 msgstr "Неправилно име на обект „%s“"
@@ -6332,7 +7328,7 @@ msgid ""
 "However, there were unannotated tags: try --tags."
 msgstr ""
 "Никой анотиран етикет не описва „%s“.\n"
 "However, there were unannotated tags: try --tags."
 msgstr ""
 "Никой анотиран етикет не описва „%s“.\n"
-"Съществуват и неанотирани етикети. Пробвайте с опцията „--tags“."
+"Съществуват и неанотирани етикети.  Пробвайте с опцията „--tags“."
 
 #: builtin/describe.c:350
 #, c-format
 
 #: builtin/describe.c:350
 #, c-format
@@ -6396,7 +7392,7 @@ msgstr "да се търси само в този БРОЙ последни ет
 msgid "only consider tags matching <pattern>"
 msgstr "да се търси само измежду етикетите напасващи този ШАБЛОН"
 
 msgid "only consider tags matching <pattern>"
 msgstr "да се търси само измежду етикетите напасващи този ШАБЛОН"
 
-#: builtin/describe.c:410 builtin/name-rev.c:321
+#: builtin/describe.c:410 builtin/name-rev.c:320
 msgid "show abbreviated commit object as fallback"
 msgstr "извеждане на съкратено име на обект като резервен вариант"
 
 msgid "show abbreviated commit object as fallback"
 msgstr "извеждане на съкратено име на обект като резервен вариант"
 
@@ -6430,21 +7426,21 @@ msgstr "„%s“: не е нито обикновен файл, нито сим
 msgid "invalid option: %s"
 msgstr "неправилна опция: %s"
 
 msgid "invalid option: %s"
 msgstr "неправилна опция: %s"
 
-#: builtin/diff.c:360
+#: builtin/diff.c:361
 msgid "Not a git repository"
 msgstr "Не е хранилище на Git"
 
 msgid "Not a git repository"
 msgstr "Не е хранилище на Git"
 
-#: builtin/diff.c:403
+#: builtin/diff.c:404
 #, c-format
 msgid "invalid object '%s' given."
 msgstr "зададен е неправилен обект „%s“."
 
 #, c-format
 msgid "invalid object '%s' given."
 msgstr "зададен е неправилен обект „%s“."
 
-#: builtin/diff.c:412
+#: builtin/diff.c:413
 #, c-format
 msgid "more than two blobs given: '%s'"
 msgstr "зададени са повече от 2 обекта BLOB: „%s“"
 
 #, c-format
 msgid "more than two blobs given: '%s'"
 msgstr "зададени са повече от 2 обекта BLOB: „%s“"
 
-#: builtin/diff.c:419
+#: builtin/diff.c:420
 #, c-format
 msgid "unhandled object '%s' given."
 msgstr "зададен е неподдържан обект „%s“."
 #, c-format
 msgid "unhandled object '%s' given."
 msgstr "зададен е неподдържан обект „%s“."
@@ -6501,271 +7497,283 @@ msgstr "Прилагане на УКАЗАТЕЛя_НА_ВЕРСИЯ към из
 msgid "anonymize output"
 msgstr "анонимизиране на извежданата информация"
 
 msgid "anonymize output"
 msgstr "анонимизиране на извежданата информация"
 
-#: builtin/fetch.c:20
+#: builtin/fetch.c:21
 msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
 msgstr "git fetch [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ…]]"
 
 msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
 msgstr "git fetch [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ…]]"
 
-#: builtin/fetch.c:21
+#: builtin/fetch.c:22
 msgid "git fetch [<options>] <group>"
 msgstr "git fetch [ОПЦИЯ…] ГРУПА"
 
 msgid "git fetch [<options>] <group>"
 msgstr "git fetch [ОПЦИЯ…] ГРУПА"
 
-#: builtin/fetch.c:22
+#: builtin/fetch.c:23
 msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
 msgstr "git fetch --multiple [ОПЦИЯ…] [(ХРАНИЛИЩЕ | ГРУПА)…]"
 
 msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
 msgstr "git fetch --multiple [ОПЦИЯ…] [(ХРАНИЛИЩЕ | ГРУПА)…]"
 
-#: builtin/fetch.c:23
+#: builtin/fetch.c:24
 msgid "git fetch --all [<options>]"
 msgstr "git fetch --all [ОПЦИЯ…]"
 
 msgid "git fetch --all [<options>]"
 msgstr "git fetch --all [ОПЦИЯ…]"
 
-#: builtin/fetch.c:92 builtin/pull.c:174
+#: builtin/fetch.c:95 builtin/pull.c:175
 msgid "fetch from all remotes"
 msgstr "доставяне от всички отдалечени хранилища"
 
 msgid "fetch from all remotes"
 msgstr "доставяне от всички отдалечени хранилища"
 
-#: builtin/fetch.c:94 builtin/pull.c:177
+#: builtin/fetch.c:97 builtin/pull.c:178
 msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
 msgstr "добавяне към „.git/FETCH_HEAD“ вместо замяна"
 
 msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
 msgstr "добавяне към „.git/FETCH_HEAD“ вместо замяна"
 
-#: builtin/fetch.c:96 builtin/pull.c:180
+#: builtin/fetch.c:99 builtin/pull.c:181
 msgid "path to upload pack on remote end"
 msgstr "отдалечен път, където да се качи пакетът"
 
 msgid "path to upload pack on remote end"
 msgstr "отдалечен път, където да се качи пакетът"
 
-#: builtin/fetch.c:97 builtin/pull.c:182
+#: builtin/fetch.c:100 builtin/pull.c:183
 msgid "force overwrite of local branch"
 msgstr "принудително презаписване на локалния клон"
 
 msgid "force overwrite of local branch"
 msgstr "принудително презаписване на локалния клон"
 
-#: builtin/fetch.c:99
+#: builtin/fetch.c:102
 msgid "fetch from multiple remotes"
 msgstr "доставяне от множество отдалечени хранилища"
 
 msgid "fetch from multiple remotes"
 msgstr "доставяне от множество отдалечени хранилища"
 
-#: builtin/fetch.c:101 builtin/pull.c:184
+#: builtin/fetch.c:104 builtin/pull.c:185
 msgid "fetch all tags and associated objects"
 msgstr "доставяне на всички етикети и принадлежащи обекти"
 
 msgid "fetch all tags and associated objects"
 msgstr "доставяне на всички етикети и принадлежащи обекти"
 
-#: builtin/fetch.c:103
+#: builtin/fetch.c:106
 msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
 msgstr "без доставянето на всички етикети „--no-tags“"
 
 msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
 msgstr "без доставянето на всички етикети „--no-tags“"
 
-#: builtin/fetch.c:105
+#: builtin/fetch.c:108
 msgid "number of submodules fetched in parallel"
 msgstr "брой подмодули доставени паралелно"
 
 msgid "number of submodules fetched in parallel"
 msgstr "брой подмодули доставени паралелно"
 
-#: builtin/fetch.c:107 builtin/pull.c:187
+#: builtin/fetch.c:110 builtin/pull.c:188
 msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
 msgstr "окастряне на клоните следящи вече несъществуващи отдалечени клони"
 
 msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
 msgstr "окастряне на клоните следящи вече несъществуващи отдалечени клони"
 
-#: builtin/fetch.c:108 builtin/pull.c:190
+#: builtin/fetch.c:111 builtin/pull.c:191
 msgid "on-demand"
 msgstr "ПРИ НУЖДА"
 
 msgid "on-demand"
 msgstr "ПРИ НУЖДА"
 
-#: builtin/fetch.c:109 builtin/pull.c:191
+#: builtin/fetch.c:112 builtin/pull.c:192
 msgid "control recursive fetching of submodules"
 msgstr "управление на рекурсивното доставяне на подмодулите"
 
 msgid "control recursive fetching of submodules"
 msgstr "управление на рекурсивното доставяне на подмодулите"
 
-#: builtin/fetch.c:113 builtin/pull.c:199
+#: builtin/fetch.c:116 builtin/pull.c:200
 msgid "keep downloaded pack"
 msgstr "запазване на изтеглените пакети с обекти"
 
 msgid "keep downloaded pack"
 msgstr "запазване на изтеглените пакети с обекти"
 
-#: builtin/fetch.c:115
+#: builtin/fetch.c:118
 msgid "allow updating of HEAD ref"
 msgstr "позволяване на обновяването на указателя „HEAD“"
 
 msgid "allow updating of HEAD ref"
 msgstr "позволяване на обновяването на указателя „HEAD“"
 
-#: builtin/fetch.c:118 builtin/pull.c:202
+#: builtin/fetch.c:121 builtin/fetch.c:127 builtin/pull.c:203
 msgid "deepen history of shallow clone"
 msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище"
 
 msgid "deepen history of shallow clone"
 msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище"
 
-#: builtin/fetch.c:120 builtin/pull.c:205
+#: builtin/fetch.c:123
+msgid "deepen history of shallow repository based on time"
+msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище до определено време"
+
+#: builtin/fetch.c:129 builtin/pull.c:206
 msgid "convert to a complete repository"
 msgstr "превръщане в пълно хранилище"
 
 msgid "convert to a complete repository"
 msgstr "превръщане в пълно хранилище"
 
-#: builtin/fetch.c:122 builtin/log.c:1399
+#: builtin/fetch.c:131 builtin/log.c:1433
 msgid "dir"
 msgstr "директория"
 
 msgid "dir"
 msgstr "директория"
 
-#: builtin/fetch.c:123
+#: builtin/fetch.c:132
 msgid "prepend this to submodule path output"
 msgstr "добавяне на това пред пътя на подмодула"
 
 msgid "prepend this to submodule path output"
 msgstr "добавяне на това пред пътя на подмодула"
 
-#: builtin/fetch.c:126
+#: builtin/fetch.c:135
 msgid "default mode for recursion"
 msgstr "стандартен режим на рекурсия"
 
 msgid "default mode for recursion"
 msgstr "стандартен режим на рекурсия"
 
-#: builtin/fetch.c:128 builtin/pull.c:208
+#: builtin/fetch.c:137 builtin/pull.c:209
 msgid "accept refs that update .git/shallow"
 msgstr "приемане на указатели, които обновяват „.git/shallow“"
 
 msgid "accept refs that update .git/shallow"
 msgstr "приемане на указатели, които обновяват „.git/shallow“"
 
-#: builtin/fetch.c:129 builtin/pull.c:210
+#: builtin/fetch.c:138 builtin/pull.c:211
 msgid "refmap"
 msgstr "КАРТА_С_УКАЗАТЕЛИ"
 
 msgid "refmap"
 msgstr "КАРТА_С_УКАЗАТЕЛИ"
 
-#: builtin/fetch.c:130 builtin/pull.c:211
+#: builtin/fetch.c:139 builtin/pull.c:212
 msgid "specify fetch refmap"
 msgstr "указване на КАРТАта_С_УКАЗАТЕЛИ за доставяне"
 
 msgid "specify fetch refmap"
 msgstr "указване на КАРТАта_С_УКАЗАТЕЛИ за доставяне"
 
-#: builtin/fetch.c:386
+#: builtin/fetch.c:398
 msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
 msgstr "Указателят „HEAD“ в отдалеченото хранилище не може да бъде открит"
 
 msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
 msgstr "Указателят „HEAD“ в отдалеченото хранилище не може да бъде открит"
 
-#: builtin/fetch.c:466
+#: builtin/fetch.c:514
+#, c-format
+msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s"
+msgstr "настройката „fetch.output“ е с неправилна стойност „%s“"
+
+#: builtin/fetch.c:607
 #, c-format
 msgid "object %s not found"
 msgstr "обектът „%s“ липсва"
 
 #, c-format
 msgid "object %s not found"
 msgstr "обектът „%s“ липсва"
 
-#: builtin/fetch.c:471
+#: builtin/fetch.c:611
 msgid "[up to date]"
 msgstr "[актуализиран]"
 
 msgid "[up to date]"
 msgstr "[актуализиран]"
 
-#: builtin/fetch.c:485
-#, c-format
-msgid "! %-*s %-*s -> %s  (can't fetch in current branch)"
-msgstr "! %-*s %-*s → %s  (в текущия клон не може да се доставя)"
-
-#: builtin/fetch.c:486 builtin/fetch.c:574
+#: builtin/fetch.c:624 builtin/fetch.c:704
 msgid "[rejected]"
 msgstr "[отхвърлен]"
 
 msgid "[rejected]"
 msgstr "[отхвърлен]"
 
-#: builtin/fetch.c:497
+#: builtin/fetch.c:625
+msgid "can't fetch in current branch"
+msgstr "в текущия клон не може да се доставя"
+
+#: builtin/fetch.c:634
 msgid "[tag update]"
 msgstr "[обновяване на етикетите]"
 
 msgid "[tag update]"
 msgstr "[обновяване на етикетите]"
 
-#: builtin/fetch.c:499 builtin/fetch.c:534 builtin/fetch.c:552
-msgid "  (unable to update local ref)"
-msgstr "  (локалните указатели не могат да бъдат обновени)"
+#: builtin/fetch.c:635 builtin/fetch.c:668 builtin/fetch.c:684
+#: builtin/fetch.c:699
+msgid "unable to update local ref"
+msgstr "локален указател не може да бъде обновен"
 
 
-#: builtin/fetch.c:517
+#: builtin/fetch.c:654
 msgid "[new tag]"
 msgstr "[нов етикет]"
 
 msgid "[new tag]"
 msgstr "[нов етикет]"
 
-#: builtin/fetch.c:520
+#: builtin/fetch.c:657
 msgid "[new branch]"
 msgstr "[нов клон]"
 
 msgid "[new branch]"
 msgstr "[нов клон]"
 
-#: builtin/fetch.c:523
+#: builtin/fetch.c:660
 msgid "[new ref]"
 msgstr "[нов указател]"
 
 msgid "[new ref]"
 msgstr "[нов указател]"
 
-#: builtin/fetch.c:569
-msgid "unable to update local ref"
-msgstr "локален указател не може да бъде обновен"
-
-#: builtin/fetch.c:569
+#: builtin/fetch.c:699
 msgid "forced update"
 msgstr "принудително обновяване"
 
 msgid "forced update"
 msgstr "принудително обновяване"
 
-#: builtin/fetch.c:576
-msgid "(non-fast-forward)"
-msgstr "(сливането не е тривиално)"
+#: builtin/fetch.c:704
+msgid "non-fast-forward"
+msgstr "сливането не е тривиално"
 
 
-#: builtin/fetch.c:619
+#: builtin/fetch.c:749
 #, c-format
 msgid "%s did not send all necessary objects\n"
 msgstr "хранилището „%s“ не изпрати всички необходими обекти\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s did not send all necessary objects\n"
 msgstr "хранилището „%s“ не изпрати всички необходими обекти\n"
 
-#: builtin/fetch.c:637
+#: builtin/fetch.c:769
 #, c-format
 msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
 msgstr ""
 "отхвърляне на върха „%s“, защото плитките хранилища не могат да бъдат "
 "обновявани"
 
 #, c-format
 msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
 msgstr ""
 "отхвърляне на върха „%s“, защото плитките хранилища не могат да бъдат "
 "обновявани"
 
-#: builtin/fetch.c:724 builtin/fetch.c:816
+#: builtin/fetch.c:856 builtin/fetch.c:952
 #, c-format
 msgid "From %.*s\n"
 msgstr "От %.*s\n"
 
 #, c-format
 msgid "From %.*s\n"
 msgstr "От %.*s\n"
 
-# FIXME - is the space necessary
-#: builtin/fetch.c:735
+#: builtin/fetch.c:867
 #, c-format
 msgid ""
 "some local refs could not be updated; try running\n"
 " 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "some local refs could not be updated; try running\n"
 " 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
 msgstr ""
-"някои локални указатели не могат да бъдат обновени. Изпълнете командата\n"
+"някои локални указатели не могат да бъдат обновени.  Изпълнете командата\n"
 "„git remote prune %s“, за да премахнете остарелите клони, които\n"
 "предизвикват конфликта"
 
 "„git remote prune %s“, за да премахнете остарелите клони, които\n"
 "предизвикват конфликта"
 
-#: builtin/fetch.c:787
+#: builtin/fetch.c:922
 #, c-format
 msgid "   (%s will become dangling)"
 msgstr "   (обектът „%s“ ще се окаже извън клон)"
 
 #, c-format
 msgid "   (%s will become dangling)"
 msgstr "   (обектът „%s“ ще се окаже извън клон)"
 
-#: builtin/fetch.c:788
+#: builtin/fetch.c:923
 #, c-format
 msgid "   (%s has become dangling)"
 msgstr "   (обектът „%s“ вече е извън клон)"
 
 #, c-format
 msgid "   (%s has become dangling)"
 msgstr "   (обектът „%s“ вече е извън клон)"
 
-#: builtin/fetch.c:820
+#: builtin/fetch.c:955
 msgid "[deleted]"
 msgstr "[изтрит]"
 
 msgid "[deleted]"
 msgstr "[изтрит]"
 
-#: builtin/fetch.c:821 builtin/remote.c:1025
+#: builtin/fetch.c:956 builtin/remote.c:1020
 msgid "(none)"
 msgstr "(нищо)"
 
 msgid "(none)"
 msgstr "(нищо)"
 
-#: builtin/fetch.c:841
+#: builtin/fetch.c:979
 #, c-format
 msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
 msgstr "Не може да доставите в текущия клон „%s“ на хранилище, което не е голо"
 
 #, c-format
 msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
 msgstr "Не може да доставите в текущия клон „%s“ на хранилище, което не е голо"
 
-#: builtin/fetch.c:860
+#: builtin/fetch.c:998
 #, c-format
 msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
 msgstr "Стойността „%2$s“ за опцията „%1$s“ не е съвместима с „%3$s“"
 
 #, c-format
 msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
 msgstr "Стойността „%2$s“ за опцията „%1$s“ не е съвместима с „%3$s“"
 
-#: builtin/fetch.c:863
+#: builtin/fetch.c:1001
 #, c-format
 msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
 #, c-format
 msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
-msgstr "Ð\9eпÑ\86иÑ\8fÑ\82а â\80\9e%sâ\80\9c Ñ\81е Ð¸Ð³Ð½Ð¾Ñ\80иÑ\80а при „%s“\n"
+msgstr "Ð\9eпÑ\86иÑ\8fÑ\82а â\80\9e%sâ\80\9c Ñ\81е Ð¿Ñ\80еÑ\81каÑ\87а при „%s“\n"
 
 
-#: builtin/fetch.c:920
+#: builtin/fetch.c:1077
 #, c-format
 msgid "Don't know how to fetch from %s"
 msgstr "Не се поддържа доставяне от „%s“"
 
 #, c-format
 msgid "Don't know how to fetch from %s"
 msgstr "Не се поддържа доставяне от „%s“"
 
-#: builtin/fetch.c:1080
+#: builtin/fetch.c:1237
 #, c-format
 msgid "Fetching %s\n"
 msgstr "Доставяне на „%s“\n"
 
 #, c-format
 msgid "Fetching %s\n"
 msgstr "Доставяне на „%s“\n"
 
-#: builtin/fetch.c:1082 builtin/remote.c:96
+#: builtin/fetch.c:1239 builtin/remote.c:96
 #, c-format
 msgid "Could not fetch %s"
 msgstr "„%s“ не може да се достави"
 
 #, c-format
 msgid "Could not fetch %s"
 msgstr "„%s“ не може да се достави"
 
-#: builtin/fetch.c:1100
+#: builtin/fetch.c:1257
 msgid ""
 "No remote repository specified.  Please, specify either a URL or a\n"
 "remote name from which new revisions should be fetched."
 msgstr ""
 msgid ""
 "No remote repository specified.  Please, specify either a URL or a\n"
 "remote name from which new revisions should be fetched."
 msgstr ""
-"Не сте указали отдалечено хранилище. Задайте или адрес, или име\n"
+"Не сте указали отдалечено хранилище.  Задайте или адрес, или име\n"
 "на отдалечено хранилище, откъдето да се доставят новите версии."
 
 "на отдалечено хранилище, откъдето да се доставят новите версии."
 
-#: builtin/fetch.c:1123
+#: builtin/fetch.c:1280
 msgid "You need to specify a tag name."
 msgstr "Трябва да укажете име на етикет."
 
 msgid "You need to specify a tag name."
 msgstr "Трябва да укажете име на етикет."
 
-#: builtin/fetch.c:1165
+#: builtin/fetch.c:1322
+msgid "Negative depth in --deepen is not supported"
+msgstr "Отрицателна дълбочина като аргумент на „--deepen“ не се поддържа"
+
+#: builtin/fetch.c:1324
+msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive"
+msgstr "Опциите „--deepen“ и „--depth“ са несъвместими една с друга"
+
+#: builtin/fetch.c:1329
 msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
 msgstr "опциите „--depth“ и „--unshallow“ са несъвместими"
 
 msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
 msgstr "опциите „--depth“ и „--unshallow“ са несъвместими"
 
-#: builtin/fetch.c:1167
+#: builtin/fetch.c:1331
 msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
 msgstr "не можете да използвате опцията „--unshallow“ върху пълно хранилище"
 
 msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
 msgstr "не можете да използвате опцията „--unshallow“ върху пълно хранилище"
 
-#: builtin/fetch.c:1187
+#: builtin/fetch.c:1353
 msgid "fetch --all does not take a repository argument"
 msgstr "към „git fetch --all“ не можете да добавите аргумент — хранилище"
 
 msgid "fetch --all does not take a repository argument"
 msgstr "към „git fetch --all“ не можете да добавите аргумент — хранилище"
 
-#: builtin/fetch.c:1189
+#: builtin/fetch.c:1355
 msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
 msgstr ""
 "към „git fetch --all“ не можете да добавите аргумент — указател на версия"
 
 msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
 msgstr ""
 "към „git fetch --all“ не можете да добавите аргумент — указател на версия"
 
-#: builtin/fetch.c:1200
+#: builtin/fetch.c:1366
 #, c-format
 msgid "No such remote or remote group: %s"
 msgstr "Няма нито отдалечено хранилище, нито група от хранилища на име „%s“"
 
 #, c-format
 msgid "No such remote or remote group: %s"
 msgstr "Няма нито отдалечено хранилище, нито група от хранилища на име „%s“"
 
-#: builtin/fetch.c:1208
+#: builtin/fetch.c:1374
 msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
 msgstr "Указването на група и указването на версия са несъвместими"
 
 msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
 msgstr "Указването на група и указването на версия са несъвместими"
 
@@ -6775,25 +7783,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "git fmt-merge-msg [-m СЪОБЩЕНИЕ] [--log[=БРОЙ] | --no-log] [--file ФАЙЛ]"
 
 msgstr ""
 "git fmt-merge-msg [-m СЪОБЩЕНИЕ] [--log[=БРОЙ] | --no-log] [--file ФАЙЛ]"
 
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:667
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:663
 msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
 msgstr ""
 "вмъкване на журнал състоящ се от не повече от БРОЙ записа от съкратения "
 "журнал"
 
 msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
 msgstr ""
 "вмъкване на журнал състоящ се от не повече от БРОЙ записа от съкратения "
 "журнал"
 
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:670
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:666
 msgid "alias for --log (deprecated)"
 msgstr "синоним на „--log“ (остаряло)"
 
 msgid "alias for --log (deprecated)"
 msgstr "синоним на „--log“ (остаряло)"
 
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:673
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:669
 msgid "text"
 msgstr "ТЕКСТ"
 
 msgid "text"
 msgstr "ТЕКСТ"
 
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:674
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:670
 msgid "use <text> as start of message"
 msgstr "за начало на съобщението да се ползва ТЕКСТ"
 
 msgid "use <text> as start of message"
 msgstr "за начало на съобщението да се ползва ТЕКСТ"
 
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:675
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:671
 msgid "file to read from"
 msgstr "файл, от който да се чете"
 
 msgid "file to read from"
 msgstr "файл, от който да се чете"
 
@@ -6853,68 +7861,67 @@ msgstr "извеждане само на неслетите указатели"
 msgid "print only refs which contain the commit"
 msgstr "извеждане само на указателите, които съдържат това ПОДАВАНЕ"
 
 msgid "print only refs which contain the commit"
 msgstr "извеждане само на указателите, които съдържат това ПОДАВАНЕ"
 
-#: builtin/fsck.c:156 builtin/prune.c:140
-msgid "Checking connectivity"
-msgstr "Проверка на връзката"
-
-#: builtin/fsck.c:486
+#: builtin/fsck.c:519
 msgid "Checking object directories"
 msgstr "Проверка на директориите с обекти"
 
 msgid "Checking object directories"
 msgstr "Проверка на директориите с обекти"
 
-#: builtin/fsck.c:552
+#: builtin/fsck.c:588
 msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
 msgstr "git fsck [ОПЦИЯ…] [ОБЕКТ…]"
 
 msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
 msgstr "git fsck [ОПЦИЯ…] [ОБЕКТ…]"
 
-#: builtin/fsck.c:558
+#: builtin/fsck.c:594
 msgid "show unreachable objects"
 msgstr "показване на недостижимите обекти"
 
 msgid "show unreachable objects"
 msgstr "показване на недостижимите обекти"
 
-#: builtin/fsck.c:559
+#: builtin/fsck.c:595
 msgid "show dangling objects"
 msgstr "показване на обектите извън клоните"
 
 msgid "show dangling objects"
 msgstr "показване на обектите извън клоните"
 
-#: builtin/fsck.c:560
+#: builtin/fsck.c:596
 msgid "report tags"
 msgstr "показване на етикетите"
 
 msgid "report tags"
 msgstr "показване на етикетите"
 
-#: builtin/fsck.c:561
+#: builtin/fsck.c:597
 msgid "report root nodes"
 msgstr "показване на кореновите възли"
 
 msgid "report root nodes"
 msgstr "показване на кореновите възли"
 
-#: builtin/fsck.c:562
+#: builtin/fsck.c:598
 msgid "make index objects head nodes"
 msgstr "задаване на обекти от индекса да са коренови"
 
 # FIXME bad message
 msgid "make index objects head nodes"
 msgstr "задаване на обекти от индекса да са коренови"
 
 # FIXME bad message
-#: builtin/fsck.c:563
+#: builtin/fsck.c:599
 msgid "make reflogs head nodes (default)"
 msgstr "проследяване на указателите от журнала като глави (стандартно)"
 
 msgid "make reflogs head nodes (default)"
 msgstr "проследяване на указателите от журнала като глави (стандартно)"
 
-#: builtin/fsck.c:564
+#: builtin/fsck.c:600
 msgid "also consider packs and alternate objects"
 msgstr "допълнително да се проверяват пакетите и алтернативните обекти"
 
 msgid "also consider packs and alternate objects"
 msgstr "допълнително да се проверяват пакетите и алтернативните обекти"
 
-#: builtin/fsck.c:565
+#: builtin/fsck.c:601
 msgid "check only connectivity"
 msgstr "проверка само на връзката"
 
 msgid "check only connectivity"
 msgstr "проверка само на връзката"
 
-#: builtin/fsck.c:566
+#: builtin/fsck.c:602
 msgid "enable more strict checking"
 msgstr "по-строги проверки"
 
 msgid "enable more strict checking"
 msgstr "по-строги проверки"
 
-#: builtin/fsck.c:568
+#: builtin/fsck.c:604
 msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
 msgstr "запазване на обектите извън клоните в директорията „.git/lost-found“"
 
 msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
 msgstr "запазване на обектите извън клоните в директорията „.git/lost-found“"
 
-#: builtin/fsck.c:569 builtin/prune.c:107
+#: builtin/fsck.c:605 builtin/prune.c:107
 msgid "show progress"
 msgstr "показване на напредъка"
 
 msgid "show progress"
 msgstr "показване на напредъка"
 
-#: builtin/fsck.c:630
+#: builtin/fsck.c:606
+msgid "show verbose names for reachable objects"
+msgstr "показване на подробни имена на достижимите обекти"
+
+#: builtin/fsck.c:665
 msgid "Checking objects"
 msgstr "Проверка на обектите"
 
 msgid "Checking objects"
 msgstr "Проверка на обектите"
 
-# FIXME plural with ...
 #: builtin/gc.c:25
 msgid "git gc [<options>]"
 msgstr "git gc [ОПЦИЯ…]"
 #: builtin/gc.c:25
 msgid "git gc [<options>]"
 msgstr "git gc [ОПЦИЯ…]"
@@ -6938,7 +7945,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"При последното изпълнение на „git gc“ бе докладвана грешка. Коригирайте "
+"При последното изпълнение на „git gc“ бе докладвана грешка.  Коригирайте "
 "причината за\n"
 "нея и изтрийте „%s“.\n"
 "Автоматичното изчистване на боклука няма да работи, преди да изтриете "
 "причината за\n"
 "нея и изтрийте „%s“.\n"
 "Автоматичното изчистване на боклука няма да работи, преди да изтриете "
@@ -6999,7 +8006,6 @@ msgstr ""
 "Има прекалено много недостижими, непакетирани обекти.\n"
 "Използвайте „git prune“, за да ги окастрите."
 
 "Има прекалено много недостижими, непакетирани обекти.\n"
 "Използвайте „git prune“, за да ги окастрите."
 
-# FIXME plural ... options
 #: builtin/grep.c:23
 msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
 msgstr "git grep [ОПЦИЯ…] [-e] ШАБЛОН [ВЕРСИЯ…] [[--] ПЪТ…]"
 #: builtin/grep.c:23
 msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
 msgstr "git grep [ОПЦИЯ…] [-e] ШАБЛОН [ВЕРСИЯ…] [[--] ПЪТ…]"
@@ -7014,239 +8020,234 @@ msgstr "grep: неуспешно създаване на нишка: %s"
 msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s"
 msgstr "зададен е неправилен брой нишки (%d) за %s"
 
 msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s"
 msgstr "зададен е неправилен брой нишки (%d) за %s"
 
-#: builtin/grep.c:452 builtin/grep.c:487
+#: builtin/grep.c:453 builtin/grep.c:488
 #, c-format
 msgid "unable to read tree (%s)"
 msgstr "дървото не може да бъде прочетено (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "unable to read tree (%s)"
 msgstr "дървото не може да бъде прочетено (%s)"
 
-#: builtin/grep.c:502
+#: builtin/grep.c:503
 #, c-format
 msgid "unable to grep from object of type %s"
 msgstr "не може да се изпълни „grep“ от обект от вида %s"
 
 #, c-format
 msgid "unable to grep from object of type %s"
 msgstr "не може да се изпълни „grep“ от обект от вида %s"
 
-#: builtin/grep.c:560
+#: builtin/grep.c:561
 #, c-format
 msgid "switch `%c' expects a numerical value"
 msgstr "опцията „%c“ очаква число за аргумент"
 
 #, c-format
 msgid "switch `%c' expects a numerical value"
 msgstr "опцията „%c“ очаква число за аргумент"
 
-#: builtin/grep.c:577
-#, c-format
-msgid "cannot open '%s'"
-msgstr "„%s“ не може да бъде отворен"
-
-#: builtin/grep.c:646
+#: builtin/grep.c:647
 msgid "search in index instead of in the work tree"
 msgstr "търсене в индекса, а не в работното дърво"
 
 msgid "search in index instead of in the work tree"
 msgstr "търсене в индекса, а не в работното дърво"
 
-#: builtin/grep.c:648
+#: builtin/grep.c:649
 msgid "find in contents not managed by git"
 msgstr "търсене и във файловете, които не са под управлението на git"
 
 msgid "find in contents not managed by git"
 msgstr "търсене и във файловете, които не са под управлението на git"
 
-#: builtin/grep.c:650
+#: builtin/grep.c:651
 msgid "search in both tracked and untracked files"
 msgstr "търсене и в следените, и в неследените файлове"
 
 msgid "search in both tracked and untracked files"
 msgstr "търсене и в следените, и в неследените файлове"
 
-#: builtin/grep.c:652
+#: builtin/grep.c:653
 msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
 msgstr "игнориране на файловете указани в „.gitignore“"
 
 msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
 msgstr "игнориране на файловете указани в „.gitignore“"
 
-#: builtin/grep.c:655
+#: builtin/grep.c:656
 msgid "show non-matching lines"
 msgstr "извеждане на редовете, които не съвпадат"
 
 msgid "show non-matching lines"
 msgstr "извеждане на редовете, които не съвпадат"
 
-#: builtin/grep.c:657
+#: builtin/grep.c:658
 msgid "case insensitive matching"
 msgstr "без значение на регистъра на буквите (главни/малки)"
 
 msgid "case insensitive matching"
 msgstr "без значение на регистъра на буквите (главни/малки)"
 
-#: builtin/grep.c:659
+#: builtin/grep.c:660
 msgid "match patterns only at word boundaries"
 msgstr "напасване на шаблоните само по границите на думите"
 
 msgid "match patterns only at word boundaries"
 msgstr "напасване на шаблоните само по границите на думите"
 
-#: builtin/grep.c:661
+#: builtin/grep.c:662
 msgid "process binary files as text"
 msgstr "обработване на двоичните файлове като текстови"
 
 msgid "process binary files as text"
 msgstr "обработване на двоичните файлове като текстови"
 
-#: builtin/grep.c:663
+#: builtin/grep.c:664
 msgid "don't match patterns in binary files"
 msgstr "прескачане на двоичните файлове"
 
 msgid "don't match patterns in binary files"
 msgstr "прескачане на двоичните файлове"
 
-#: builtin/grep.c:666
+#: builtin/grep.c:667
 msgid "process binary files with textconv filters"
 msgstr ""
 "обработване на двоичните файлове чрез филтри за преобразуване към текст"
 
 msgid "process binary files with textconv filters"
 msgstr ""
 "обработване на двоичните файлове чрез филтри за преобразуване към текст"
 
-#: builtin/grep.c:668
+#: builtin/grep.c:669
 msgid "descend at most <depth> levels"
 msgstr "навлизане максимално на тази ДЪЛБОЧИНА в дървото"
 
 msgid "descend at most <depth> levels"
 msgstr "навлизане максимално на тази ДЪЛБОЧИНА в дървото"
 
-#: builtin/grep.c:672
+#: builtin/grep.c:673
 msgid "use extended POSIX regular expressions"
 msgstr "разширени регулярни изрази по POSIX"
 
 msgid "use extended POSIX regular expressions"
 msgstr "разширени регулярни изрази по POSIX"
 
-#: builtin/grep.c:675
+#: builtin/grep.c:676
 msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
 msgstr "основни регулярни изрази по POSIX (стандартно)"
 
 msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
 msgstr "основни регулярни изрази по POSIX (стандартно)"
 
-#: builtin/grep.c:678
+#: builtin/grep.c:679
 msgid "interpret patterns as fixed strings"
 msgstr "шаблоните са дословни низове"
 
 msgid "interpret patterns as fixed strings"
 msgstr "шаблоните са дословни низове"
 
-#: builtin/grep.c:681
+#: builtin/grep.c:682
 msgid "use Perl-compatible regular expressions"
 msgstr "регулярни изрази на Perl"
 
 msgid "use Perl-compatible regular expressions"
 msgstr "регулярни изрази на Perl"
 
-#: builtin/grep.c:684
+#: builtin/grep.c:685
 msgid "show line numbers"
 msgstr "извеждане на номерата на редовете"
 
 msgid "show line numbers"
 msgstr "извеждане на номерата на редовете"
 
-#: builtin/grep.c:685
+#: builtin/grep.c:686
 msgid "don't show filenames"
 msgstr "без извеждане на имената на файловете"
 
 msgid "don't show filenames"
 msgstr "без извеждане на имената на файловете"
 
-#: builtin/grep.c:686
+#: builtin/grep.c:687
 msgid "show filenames"
 msgstr "извеждане на имената на файловете"
 
 msgid "show filenames"
 msgstr "извеждане на имената на файловете"
 
-#: builtin/grep.c:688
+#: builtin/grep.c:689
 msgid "show filenames relative to top directory"
 msgstr ""
 "извеждане на относителните имена на файловете спрямо основната директория на "
 "хранилището"
 
 msgid "show filenames relative to top directory"
 msgstr ""
 "извеждане на относителните имена на файловете спрямо основната директория на "
 "хранилището"
 
-#: builtin/grep.c:690
+#: builtin/grep.c:691
 msgid "show only filenames instead of matching lines"
 msgstr "извеждане само на имената на файловете без напасващите редове"
 
 msgid "show only filenames instead of matching lines"
 msgstr "извеждане само на имената на файловете без напасващите редове"
 
-#: builtin/grep.c:692
+#: builtin/grep.c:693
 msgid "synonym for --files-with-matches"
 msgstr "синоним на „--files-with-matches“"
 
 msgid "synonym for --files-with-matches"
 msgstr "синоним на „--files-with-matches“"
 
-#: builtin/grep.c:695
+#: builtin/grep.c:696
 msgid "show only the names of files without match"
 msgstr ""
 "извеждане само на имената на файловете, които не съдържат ред, напасващ на "
 "шаблона"
 
 msgid "show only the names of files without match"
 msgstr ""
 "извеждане само на имената на файловете, които не съдържат ред, напасващ на "
 "шаблона"
 
-#: builtin/grep.c:697
+#: builtin/grep.c:698
 msgid "print NUL after filenames"
 msgstr "извеждане на нулевия знак „NUL“ след всяко име на файл"
 
 msgid "print NUL after filenames"
 msgstr "извеждане на нулевия знак „NUL“ след всяко име на файл"
 
-#: builtin/grep.c:699
+#: builtin/grep.c:700
 msgid "show the number of matches instead of matching lines"
 msgstr "извеждане на броя на съвпаденията вместо напасващите редове"
 
 msgid "show the number of matches instead of matching lines"
 msgstr "извеждане на броя на съвпаденията вместо напасващите редове"
 
-#: builtin/grep.c:700
+#: builtin/grep.c:701
 msgid "highlight matches"
 msgstr "оцветяване на напасванията"
 
 msgid "highlight matches"
 msgstr "оцветяване на напасванията"
 
-#: builtin/grep.c:702
+#: builtin/grep.c:703
 msgid "print empty line between matches from different files"
 msgstr "извеждане на празен ред между напасванията от различни файлове"
 
 msgid "print empty line between matches from different files"
 msgstr "извеждане на празен ред между напасванията от различни файлове"
 
-#: builtin/grep.c:704
+#: builtin/grep.c:705
 msgid "show filename only once above matches from same file"
 msgstr ""
 "извеждане на името на файла само веднъж за всички напасвания от този файл"
 
 msgid "show filename only once above matches from same file"
 msgstr ""
 "извеждане на името на файла само веднъж за всички напасвания от този файл"
 
-#: builtin/grep.c:707
+#: builtin/grep.c:708
 msgid "show <n> context lines before and after matches"
 msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове преди и след напасванията"
 
 msgid "show <n> context lines before and after matches"
 msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове преди и след напасванията"
 
-#: builtin/grep.c:710
+#: builtin/grep.c:711
 msgid "show <n> context lines before matches"
 msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове преди напасванията"
 
 msgid "show <n> context lines before matches"
 msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове преди напасванията"
 
-#: builtin/grep.c:712
+#: builtin/grep.c:713
 msgid "show <n> context lines after matches"
 msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове след напасванията"
 
 msgid "show <n> context lines after matches"
 msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове след напасванията"
 
-#: builtin/grep.c:714
+#: builtin/grep.c:715
 msgid "use <n> worker threads"
 msgstr "използване на такъв БРОЙ работещи нишки"
 
 msgid "use <n> worker threads"
 msgstr "използване на такъв БРОЙ работещи нишки"
 
-#: builtin/grep.c:715
+#: builtin/grep.c:716
 msgid "shortcut for -C NUM"
 msgstr "синоним на „-C БРОЙ“"
 
 msgid "shortcut for -C NUM"
 msgstr "синоним на „-C БРОЙ“"
 
-#: builtin/grep.c:718
+#: builtin/grep.c:719
 msgid "show a line with the function name before matches"
 msgstr "извеждане на ред с името на функцията, в която е напаснат шаблона"
 
 msgid "show a line with the function name before matches"
 msgstr "извеждане на ред с името на функцията, в която е напаснат шаблона"
 
-#: builtin/grep.c:720
+#: builtin/grep.c:721
 msgid "show the surrounding function"
 msgstr "извеждане на обхващащата функция"
 
 msgid "show the surrounding function"
 msgstr "извеждане на обхващащата функция"
 
-#: builtin/grep.c:723
+#: builtin/grep.c:724
 msgid "read patterns from file"
 msgstr "изчитане на шаблоните от ФАЙЛ"
 
 msgid "read patterns from file"
 msgstr "изчитане на шаблоните от ФАЙЛ"
 
-#: builtin/grep.c:725
+#: builtin/grep.c:726
 msgid "match <pattern>"
 msgstr "напасване на ШАБЛОН"
 
 msgid "match <pattern>"
 msgstr "напасване на ШАБЛОН"
 
-#: builtin/grep.c:727
+#: builtin/grep.c:728
 msgid "combine patterns specified with -e"
 msgstr "комбиниране на шаблоните указани с опцията „-e“"
 
 msgid "combine patterns specified with -e"
 msgstr "комбиниране на шаблоните указани с опцията „-e“"
 
-#: builtin/grep.c:739
+#: builtin/grep.c:740
 msgid "indicate hit with exit status without output"
 msgstr ""
 msgid "indicate hit with exit status without output"
 msgstr ""
-"без извеждане на стандартния изход. Изходният код указва наличието на "
+"без извеждане на стандартния изход.  Изходният код указва наличието на "
 "напасване"
 
 "напасване"
 
-#: builtin/grep.c:741
+#: builtin/grep.c:742
 msgid "show only matches from files that match all patterns"
 msgstr ""
 "извеждане на редове само от файловете, които напасват на всички шаблони"
 
 msgid "show only matches from files that match all patterns"
 msgstr ""
 "извеждане на редове само от файловете, които напасват на всички шаблони"
 
-#: builtin/grep.c:743
+#: builtin/grep.c:744
 msgid "show parse tree for grep expression"
 msgstr "извеждане на дървото за анализ на регулярния израз"
 
 msgid "show parse tree for grep expression"
 msgstr "извеждане на дървото за анализ на регулярния израз"
 
-#: builtin/grep.c:747
+#: builtin/grep.c:748
 msgid "pager"
 msgstr "програма за преглед по страници"
 
 msgid "pager"
 msgstr "програма за преглед по страници"
 
-#: builtin/grep.c:747
+#: builtin/grep.c:748
 msgid "show matching files in the pager"
 msgstr "извеждане на съвпадащите файлове в програма за преглед по страници"
 
 msgid "show matching files in the pager"
 msgstr "извеждане на съвпадащите файлове в програма за преглед по страници"
 
-#: builtin/grep.c:750
+#: builtin/grep.c:751
 msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
 msgstr ""
 "позволяване на стартирането на grep(1) (текущият компилат пренебрегва тази "
 "опция)"
 
 msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
 msgstr ""
 "позволяване на стартирането на grep(1) (текущият компилат пренебрегва тази "
 "опция)"
 
-#: builtin/grep.c:813
+#: builtin/grep.c:814
 msgid "no pattern given."
 msgstr "липсва шаблон."
 
 msgid "no pattern given."
 msgstr "липсва шаблон."
 
-#: builtin/grep.c:845 builtin/index-pack.c:1477
+#: builtin/grep.c:846 builtin/index-pack.c:1480
 #, c-format
 msgid "invalid number of threads specified (%d)"
 msgstr "зададен е неправилен брой нишки: %d"
 
 #, c-format
 msgid "invalid number of threads specified (%d)"
 msgstr "зададен е неправилен брой нишки: %d"
 
-#: builtin/grep.c:875
+#: builtin/grep.c:876
 msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
 msgstr ""
 "опцията „--open-files-in-pager“ е съвместима само с търсене в работното дърво"
 
 msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
 msgstr ""
 "опцията „--open-files-in-pager“ е съвместима само с търсене в работното дърво"
 
-#: builtin/grep.c:901
+#: builtin/grep.c:902
 msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."
 msgstr "опциите „--cached“ и „--untracked“ са несъвместими с „--no-index“."
 
 msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."
 msgstr "опциите „--cached“ и „--untracked“ са несъвместими с „--no-index“."
 
-#: builtin/grep.c:906
+#: builtin/grep.c:907
 msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs."
 msgstr ""
 "опциите „--cached“ и „--untracked“ са несъвместими с търсене във версии."
 
 msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs."
 msgstr ""
 "опциите „--cached“ и „--untracked“ са несъвместими с търсене във версии."
 
-#: builtin/grep.c:909
+#: builtin/grep.c:910
 msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
 msgstr ""
 "опциите „--(no-)exclude-standard“ са несъвместими с търсене по следени "
 "файлове."
 
 msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
 msgstr ""
 "опциите „--(no-)exclude-standard“ са несъвместими с търсене по следени "
 "файлове."
 
-#: builtin/grep.c:917
+#: builtin/grep.c:918
 msgid "both --cached and trees are given."
 msgstr "опцията „--cached“ е несъвместима със задаване на дърво."
 
 msgid "both --cached and trees are given."
 msgstr "опцията „--cached“ е несъвместима със задаване на дърво."
 
@@ -7262,547 +8263,549 @@ msgstr ""
 msgid "git hash-object  --stdin-paths"
 msgstr "git hash-object --stdin-paths"
 
 msgid "git hash-object  --stdin-paths"
 msgstr "git hash-object --stdin-paths"
 
-#: builtin/hash-object.c:93
+#: builtin/hash-object.c:94
 msgid "type"
 msgstr "ВИД"
 
 msgid "type"
 msgstr "ВИД"
 
-#: builtin/hash-object.c:93
+#: builtin/hash-object.c:94
 msgid "object type"
 msgstr "ВИД на обекта"
 
 msgid "object type"
 msgstr "ВИД на обекта"
 
-#: builtin/hash-object.c:94
+#: builtin/hash-object.c:95
 msgid "write the object into the object database"
 msgstr "записване на обекта в базата от данни за обектите"
 
 msgid "write the object into the object database"
 msgstr "записване на обекта в базата от данни за обектите"
 
-#: builtin/hash-object.c:96
+#: builtin/hash-object.c:97
 msgid "read the object from stdin"
 msgstr "изчитане на обекта от стандартния вход"
 
 msgid "read the object from stdin"
 msgstr "изчитане на обекта от стандартния вход"
 
-#: builtin/hash-object.c:98
+#: builtin/hash-object.c:99
 msgid "store file as is without filters"
 msgstr "запазване на файла както е — без филтри"
 
 msgid "store file as is without filters"
 msgstr "запазване на файла както е — без филтри"
 
-#: builtin/hash-object.c:99
+#: builtin/hash-object.c:100
 msgid ""
 "just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
 msgstr ""
 "създаване и хеширане на произволни данни за повредени обекти за трасиране на "
 "Git"
 
 msgid ""
 "just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
 msgstr ""
 "създаване и хеширане на произволни данни за повредени обекти за трасиране на "
 "Git"
 
-#: builtin/hash-object.c:100
+#: builtin/hash-object.c:101
 msgid "process file as it were from this path"
 msgstr "обработване на ФАЙЛа все едно е с този път"
 
 msgid "process file as it were from this path"
 msgstr "обработване на ФАЙЛа все едно е с този път"
 
-#: builtin/help.c:41
+#: builtin/help.c:42
 msgid "print all available commands"
 msgstr "показване на всички налични команди"
 
 msgid "print all available commands"
 msgstr "показване на всички налични команди"
 
-#: builtin/help.c:42
+#: builtin/help.c:43
+msgid "exclude guides"
+msgstr "без пътеводетели"
+
+#: builtin/help.c:44
 msgid "print list of useful guides"
 msgstr "показване на списък с пътеводители"
 
 msgid "print list of useful guides"
 msgstr "показване на списък с пътеводители"
 
-#: builtin/help.c:43
+#: builtin/help.c:45
 msgid "show man page"
 msgstr "показване на страница от ръководството"
 
 msgid "show man page"
 msgstr "показване на страница от ръководството"
 
-#: builtin/help.c:44
+#: builtin/help.c:46
 msgid "show manual in web browser"
 msgstr "показване на страница от ръководството в уеб браузър"
 
 msgid "show manual in web browser"
 msgstr "показване на страница от ръководството в уеб браузър"
 
-#: builtin/help.c:46
+#: builtin/help.c:48
 msgid "show info page"
 msgstr "показване на информационна страница"
 
 msgid "show info page"
 msgstr "показване на информационна страница"
 
-#: builtin/help.c:52
+#: builtin/help.c:54
 msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]"
 msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [КОМАНДА]"
 
 msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]"
 msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [КОМАНДА]"
 
-#: builtin/help.c:64
+#: builtin/help.c:66
 #, c-format
 msgid "unrecognized help format '%s'"
 msgstr "непознат формат на помощта „%s“"
 
 #, c-format
 msgid "unrecognized help format '%s'"
 msgstr "непознат формат на помощта „%s“"
 
-#: builtin/help.c:91
+#: builtin/help.c:93
 msgid "Failed to start emacsclient."
 msgstr "Неуспешно стартиране на „emacsclient“."
 
 msgid "Failed to start emacsclient."
 msgstr "Неуспешно стартиране на „emacsclient“."
 
-#: builtin/help.c:104
+#: builtin/help.c:106
 msgid "Failed to parse emacsclient version."
 msgstr "Версията на „emacsclient“ не може да се анализира."
 
 msgid "Failed to parse emacsclient version."
 msgstr "Версията на „emacsclient“ не може да се анализира."
 
-#: builtin/help.c:112
+#: builtin/help.c:114
 #, c-format
 msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
 msgstr "Прекалено стара версия на „emacsclient“ — %d (< 22)."
 
 #, c-format
 msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
 msgstr "Прекалено стара версия на „emacsclient“ — %d (< 22)."
 
-#: builtin/help.c:130 builtin/help.c:151 builtin/help.c:160 builtin/help.c:168
+#: builtin/help.c:132 builtin/help.c:153 builtin/help.c:162 builtin/help.c:170
 #, c-format
 msgid "failed to exec '%s'"
 msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“"
 
 #, c-format
 msgid "failed to exec '%s'"
 msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“"
 
-#: builtin/help.c:205
+#: builtin/help.c:207
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s': path for unsupported man viewer.\n"
 "Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
 msgstr ""
 "„%s“: път към неподдържана програма за преглед на\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s': path for unsupported man viewer.\n"
 "Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
 msgstr ""
 "„%s“: път към неподдържана програма за преглед на\n"
-" ръководството. Вместо нея пробвайте „man.<tool>.cmd“."
+" ръководството.  Вместо нея пробвайте „man.<tool>.cmd“."
 
 
-#: builtin/help.c:217
+#: builtin/help.c:219
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s': cmd for supported man viewer.\n"
 "Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
 msgstr ""
 "„%s“: команда за поддържана програма за преглед на\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s': cmd for supported man viewer.\n"
 "Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
 msgstr ""
 "„%s“: команда за поддържана програма за преглед на\n"
-" ръководството. Вместо нея пробвайте „man.<tool>.path“."
+" ръководството.  Вместо нея пробвайте „man.<tool>.path“."
 
 
-#: builtin/help.c:334
+#: builtin/help.c:336
 #, c-format
 msgid "'%s': unknown man viewer."
 msgstr "„%s“: непозната програма за преглед на ръководството."
 
 #, c-format
 msgid "'%s': unknown man viewer."
 msgstr "„%s“: непозната програма за преглед на ръководството."
 
-#: builtin/help.c:351
+#: builtin/help.c:353
 msgid "no man viewer handled the request"
 msgstr "никоя програма за преглед на ръководство не успя да обработи заявката"
 
 msgid "no man viewer handled the request"
 msgstr "никоя програма за преглед на ръководство не успя да обработи заявката"
 
-#: builtin/help.c:359
+#: builtin/help.c:361
 msgid "no info viewer handled the request"
 msgstr ""
 "никоя програма за преглед на информационните страници не успя да обработи "
 "заявката"
 
 msgid "no info viewer handled the request"
 msgstr ""
 "никоя програма за преглед на информационните страници не успя да обработи "
 "заявката"
 
-#: builtin/help.c:408
+#: builtin/help.c:403
 msgid "Defining attributes per path"
 msgstr "Указване на атрибути към път"
 
 msgid "Defining attributes per path"
 msgstr "Указване на атрибути към път"
 
-#: builtin/help.c:409
+#: builtin/help.c:404
 msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So"
 msgstr "Ежедневието в Git в рамките на 20-ина команди"
 
 msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So"
 msgstr "Ежедневието в Git в рамките на 20-ина команди"
 
-#: builtin/help.c:410
+#: builtin/help.c:405
 msgid "A Git glossary"
 msgstr "Речник с термините на Git"
 
 msgid "A Git glossary"
 msgstr "Речник с термините на Git"
 
-#: builtin/help.c:411
+#: builtin/help.c:406
 msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
 msgstr "Указване на неследени файлове, които да бъдат нарочно пренебрегвани"
 
 msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
 msgstr "Указване на неследени файлове, които да бъдат нарочно пренебрегвани"
 
-#: builtin/help.c:412
+#: builtin/help.c:407
 msgid "Defining submodule properties"
 msgstr "Дефиниране на свойствата на подмодулите"
 
 msgid "Defining submodule properties"
 msgstr "Дефиниране на свойствата на подмодулите"
 
-#: builtin/help.c:413
+#: builtin/help.c:408
 msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
 msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
-msgstr "Указване Ð½Ð° Ð²ÐµÑ\80Ñ\81ии Ð¸ Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80вали в Git"
+msgstr "Указване Ð½Ð° Ð²ÐµÑ\80Ñ\81ии Ð¸ Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½и в Git"
 
 
-#: builtin/help.c:414
+#: builtin/help.c:409
 msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)"
 msgstr "Въвеждащ урок за Git (версии поне 1.5.1)"
 
 msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)"
 msgstr "Въвеждащ урок за Git (версии поне 1.5.1)"
 
-#: builtin/help.c:415
+#: builtin/help.c:410
 msgid "An overview of recommended workflows with Git"
 msgstr "Общ преглед на препоръчваните начини за работа с Git"
 
 msgid "An overview of recommended workflows with Git"
 msgstr "Общ преглед на препоръчваните начини за работа с Git"
 
-#: builtin/help.c:427
+#: builtin/help.c:422
 msgid "The common Git guides are:\n"
 msgstr "Популярните пътеводители в Git са:\n"
 
 msgid "The common Git guides are:\n"
 msgstr "Популярните пътеводители в Git са:\n"
 
-#: builtin/help.c:448 builtin/help.c:465
-#, c-format
-msgid "usage: %s%s"
-msgstr "употреба: %s%s"
-
-#: builtin/help.c:481
+#: builtin/help.c:440
 #, c-format
 msgid "`git %s' is aliased to `%s'"
 msgstr "„git %s“ е синоним на „%s“"
 
 #, c-format
 msgid "`git %s' is aliased to `%s'"
 msgstr "„git %s“ е синоним на „%s“"
 
+#: builtin/help.c:462 builtin/help.c:479
+#, c-format
+msgid "usage: %s%s"
+msgstr "употреба: %s%s"
+
 # FIXME merge with next?
 # FIXME merge with next?
-#: builtin/index-pack.c:152
+#: builtin/index-pack.c:154
 #, c-format
 msgid "unable to open %s"
 msgstr "обектът „%s“ не може да бъде отворен"
 
 #, c-format
 msgid "unable to open %s"
 msgstr "обектът „%s“ не може да бъде отворен"
 
-#: builtin/index-pack.c:202
+#: builtin/index-pack.c:204
 #, c-format
 msgid "object type mismatch at %s"
 msgstr "неправилен вид на обекта „%s“"
 
 #, c-format
 msgid "object type mismatch at %s"
 msgstr "неправилен вид на обекта „%s“"
 
-#: builtin/index-pack.c:222
+#: builtin/index-pack.c:224
 #, c-format
 msgid "did not receive expected object %s"
 msgstr "очакваният обект „%s“ не бе получен"
 
 #, c-format
 msgid "did not receive expected object %s"
 msgstr "очакваният обект „%s“ не бе получен"
 
-#: builtin/index-pack.c:225
+#: builtin/index-pack.c:227
 #, c-format
 msgid "object %s: expected type %s, found %s"
 msgstr "неправилен вид на обекта „%s“: очакваше се „%s“, а бе получен „%s“"
 
 #, c-format
 msgid "object %s: expected type %s, found %s"
 msgstr "неправилен вид на обекта „%s“: очакваше се „%s“, а бе получен „%s“"
 
-#: builtin/index-pack.c:267
+#: builtin/index-pack.c:269
 #, c-format
 msgid "cannot fill %d byte"
 msgid_plural "cannot fill %d bytes"
 msgstr[0] "не може да се запълни %d байт"
 msgstr[1] "не може да се запълнят %d байта"
 
 #, c-format
 msgid "cannot fill %d byte"
 msgid_plural "cannot fill %d bytes"
 msgstr[0] "не може да се запълни %d байт"
 msgstr[1] "не може да се запълнят %d байта"
 
-#: builtin/index-pack.c:277
+#: builtin/index-pack.c:279
 msgid "early EOF"
 msgstr "неочакван край на файл"
 
 msgid "early EOF"
 msgstr "неочакван край на файл"
 
-#: builtin/index-pack.c:278
+#: builtin/index-pack.c:280
 msgid "read error on input"
 msgstr "грешка при четене на входните данни"
 
 msgid "read error on input"
 msgstr "грешка при четене на входните данни"
 
-#: builtin/index-pack.c:290
+#: builtin/index-pack.c:292
 msgid "used more bytes than were available"
 msgstr "използвани са повече от наличните байтове"
 
 msgid "used more bytes than were available"
 msgstr "използвани са повече от наличните байтове"
 
-#: builtin/index-pack.c:297
+#: builtin/index-pack.c:299
 msgid "pack too large for current definition of off_t"
 msgstr "пакетният файл е прекалено голям за текущата стойност на типа „off_t“"
 
 msgid "pack too large for current definition of off_t"
 msgstr "пакетният файл е прекалено голям за текущата стойност на типа „off_t“"
 
-#: builtin/index-pack.c:313
+#: builtin/index-pack.c:302 builtin/unpack-objects.c:92
+msgid "pack exceeds maximum allowed size"
+msgstr "пакетният файл надвишава максималния възможен размер"
+
+#: builtin/index-pack.c:317
 #, c-format
 msgid "unable to create '%s'"
 msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде създаден"
 
 #, c-format
 msgid "unable to create '%s'"
 msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде създаден"
 
-#: builtin/index-pack.c:318
+#: builtin/index-pack.c:322
 #, c-format
 msgid "cannot open packfile '%s'"
 msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде отворен"
 
 #, c-format
 msgid "cannot open packfile '%s'"
 msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде отворен"
 
-#: builtin/index-pack.c:332
+#: builtin/index-pack.c:336
 msgid "pack signature mismatch"
 msgstr "несъответствие в подписа към пакетния файл"
 
 msgid "pack signature mismatch"
 msgstr "несъответствие в подписа към пакетния файл"
 
-#: builtin/index-pack.c:334
+#: builtin/index-pack.c:338
 #, c-format
 msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
 msgstr "не се поддържа пакетиране вeрсия „%<PRIu32>“"
 
 #, c-format
 msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
 msgstr "не се поддържа пакетиране вeрсия „%<PRIu32>“"
 
-#: builtin/index-pack.c:352
+#: builtin/index-pack.c:356
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "pack has bad object at offset %lu: %s"
-msgstr "повреден обект в пакетния файл при отместване %lu: %s"
+msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s"
+msgstr "повреден обект в пакетния файл при отместване %<PRIuMAX>: %s"
 
 
-#: builtin/index-pack.c:473
+#: builtin/index-pack.c:478
 #, c-format
 msgid "inflate returned %d"
 msgstr "декомпресирането с „inflate“ върна %d"
 
 #, c-format
 msgid "inflate returned %d"
 msgstr "декомпресирането с „inflate“ върна %d"
 
-#: builtin/index-pack.c:522
+#: builtin/index-pack.c:527
 msgid "offset value overflow for delta base object"
 msgstr "стойността на отместването за обекта-разлика води до препълване"
 
 msgid "offset value overflow for delta base object"
 msgstr "стойността на отместването за обекта-разлика води до препълване"
 
-#: builtin/index-pack.c:530
+#: builtin/index-pack.c:535
 msgid "delta base offset is out of bound"
 msgstr "стойността на отместването за обекта-разлика е извън диапазона"
 
 msgid "delta base offset is out of bound"
 msgstr "стойността на отместването за обекта-разлика е извън диапазона"
 
-#: builtin/index-pack.c:538
+#: builtin/index-pack.c:543
 #, c-format
 msgid "unknown object type %d"
 msgstr "непознат вид обект %d"
 
 #, c-format
 msgid "unknown object type %d"
 msgstr "непознат вид обект %d"
 
-#: builtin/index-pack.c:569
+#: builtin/index-pack.c:574
 msgid "cannot pread pack file"
 msgstr "пакетният файл не може да бъде прочетен"
 
 msgid "cannot pread pack file"
 msgstr "пакетният файл не може да бъде прочетен"
 
-#: builtin/index-pack.c:571
+#: builtin/index-pack.c:576
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "premature end of pack file, %lu byte missing"
-msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing"
-msgstr[0] "неочакван край на файл, липсва %lu байт"
-msgstr[1] "неочакван край на файл, липсват %lu байта"
+msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing"
+msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing"
+msgstr[0] "неочакван край на файл, липсва %<PRIuMAX> байт"
+msgstr[1] "неочакван край на файл, липсват %<PRIuMAX> байта"
 
 
-#: builtin/index-pack.c:597
+#: builtin/index-pack.c:602
 msgid "serious inflate inconsistency"
 msgstr "сериозна грешка при декомпресиране с „inflate“"
 
 msgid "serious inflate inconsistency"
 msgstr "сериозна грешка при декомпресиране с „inflate“"
 
-#: builtin/index-pack.c:743 builtin/index-pack.c:749 builtin/index-pack.c:772
-#: builtin/index-pack.c:806 builtin/index-pack.c:815
+#: builtin/index-pack.c:748 builtin/index-pack.c:754 builtin/index-pack.c:777
+#: builtin/index-pack.c:811 builtin/index-pack.c:820
 #, c-format
 msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
 msgstr ""
 "СЪВПАДЕНИЕ НА СТОЙНОСТИТЕ ЗА СУМИТЕ ЗА SHA1: „%s“ НА ДВА РАЗЛИЧНИ ОБЕКТА!"
 
 # FIXME merge with next?
 #, c-format
 msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
 msgstr ""
 "СЪВПАДЕНИЕ НА СТОЙНОСТИТЕ ЗА СУМИТЕ ЗА SHA1: „%s“ НА ДВА РАЗЛИЧНИ ОБЕКТА!"
 
 # FIXME merge with next?
-#: builtin/index-pack.c:746 builtin/pack-objects.c:162
-#: builtin/pack-objects.c:254
+#: builtin/index-pack.c:751 builtin/pack-objects.c:166
+#: builtin/pack-objects.c:258
 #, c-format
 msgid "unable to read %s"
 msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен"
 
 #, c-format
 msgid "unable to read %s"
 msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен"
 
-#: builtin/index-pack.c:812
+#: builtin/index-pack.c:817
 #, c-format
 msgid "cannot read existing object %s"
 msgstr "съществуващият обект „%s“ не може да бъде прочетен"
 
 #, c-format
 msgid "cannot read existing object %s"
 msgstr "съществуващият обект „%s“ не може да бъде прочетен"
 
-#: builtin/index-pack.c:826
+#: builtin/index-pack.c:831
 #, c-format
 msgid "invalid blob object %s"
 msgstr "неправилен обект BLOB „%s“"
 
 # FIXME perhaps invalid object
 #, c-format
 msgid "invalid blob object %s"
 msgstr "неправилен обект BLOB „%s“"
 
 # FIXME perhaps invalid object
-#: builtin/index-pack.c:840
+#: builtin/index-pack.c:845
 #, c-format
 msgid "invalid %s"
 msgstr "неправилен обект „%s“"
 
 #, c-format
 msgid "invalid %s"
 msgstr "неправилен обект „%s“"
 
-#: builtin/index-pack.c:843
+#: builtin/index-pack.c:848
 msgid "Error in object"
 msgstr "Грешка в обекта"
 
 msgid "Error in object"
 msgstr "Грешка в обекта"
 
-#: builtin/index-pack.c:845
+#: builtin/index-pack.c:850
 #, c-format
 msgid "Not all child objects of %s are reachable"
 msgstr "Някои обекти, наследници на „%s“, не могат да бъдат достигнати"
 
 #, c-format
 msgid "Not all child objects of %s are reachable"
 msgstr "Някои обекти, наследници на „%s“, не могат да бъдат достигнати"
 
-#: builtin/index-pack.c:917 builtin/index-pack.c:948
+#: builtin/index-pack.c:922 builtin/index-pack.c:953
 msgid "failed to apply delta"
 msgstr "разликата не може да бъде приложена"
 
 msgid "failed to apply delta"
 msgstr "разликата не може да бъде приложена"
 
-#: builtin/index-pack.c:1118
+#: builtin/index-pack.c:1123
 msgid "Receiving objects"
 msgstr "Получаване на обекти"
 
 msgid "Receiving objects"
 msgstr "Получаване на обекти"
 
-#: builtin/index-pack.c:1118
+#: builtin/index-pack.c:1123
 msgid "Indexing objects"
 msgstr "Индексиране на обекти"
 
 msgid "Indexing objects"
 msgstr "Индексиране на обекти"
 
-#: builtin/index-pack.c:1150
+#: builtin/index-pack.c:1155
 msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
 msgstr "пакетният файл е повреден (нееднакви суми по SHA1)"
 
 msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
 msgstr "пакетният файл е повреден (нееднакви суми по SHA1)"
 
-#: builtin/index-pack.c:1155
+#: builtin/index-pack.c:1160
 msgid "cannot fstat packfile"
 msgstr "не може да се получи информация за пакетния файл с „fstat“"
 
 msgid "cannot fstat packfile"
 msgstr "не може да се получи информация за пакетния файл с „fstat“"
 
-#: builtin/index-pack.c:1158
+#: builtin/index-pack.c:1163
 msgid "pack has junk at the end"
 msgstr "в края на пакетния файл има повредени данни"
 
 msgid "pack has junk at the end"
 msgstr "в края на пакетния файл има повредени данни"
 
-# FIXME WTF message
-#: builtin/index-pack.c:1169
+#: builtin/index-pack.c:1174
 msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
 msgstr ""
 msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
 msgstr ""
-"фатална грешка във функцията „parse_pack_objects“. Това е грешка в Git, "
+"фатална грешка във функцията „parse_pack_objects“.  Това е грешка в Git, "
 "докладвайте я на разработчиците, като пратите е-писмо на адрес: „git@vger."
 "kernel.org“."
 
 "докладвайте я на разработчиците, като пратите е-писмо на адрес: „git@vger."
 "kernel.org“."
 
-#: builtin/index-pack.c:1194
+#: builtin/index-pack.c:1197
 msgid "Resolving deltas"
 msgstr "Откриване на съответните разлики"
 
 msgid "Resolving deltas"
 msgstr "Откриване на съответните разлики"
 
-#: builtin/index-pack.c:1205
+#: builtin/index-pack.c:1208
 #, c-format
 msgid "unable to create thread: %s"
 msgstr "не може да се създаде нишка: %s"
 
 #, c-format
 msgid "unable to create thread: %s"
 msgstr "не може да се създаде нишка: %s"
 
-# FIXME WTF message
-#: builtin/index-pack.c:1247
+#: builtin/index-pack.c:1250
 msgid "confusion beyond insanity"
 msgstr ""
 msgid "confusion beyond insanity"
 msgstr ""
-"фатална грешка във функцията „conclude_pack“. Това е грешка в Git, "
+"фатална грешка във функцията „conclude_pack“.  Това е грешка в Git, "
 "докладвайте я на разработчиците, като пратите е-писмо на адрес: „git@vger."
 "kernel.org“."
 
 "докладвайте я на разработчиците, като пратите е-писмо на адрес: „git@vger."
 "kernel.org“."
 
-#: builtin/index-pack.c:1253
+#: builtin/index-pack.c:1256
 #, c-format
 msgid "completed with %d local object"
 msgid_plural "completed with %d local objects"
 msgstr[0] "действието завърши с %d локален обект"
 msgstr[1] "действието завърши с %d локални обекта"
 
 #, c-format
 msgid "completed with %d local object"
 msgid_plural "completed with %d local objects"
 msgstr[0] "действието завърши с %d локален обект"
 msgstr[1] "действието завърши с %d локални обекта"
 
-#: builtin/index-pack.c:1265
+#: builtin/index-pack.c:1268
 #, c-format
 msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
 msgstr ""
 "Неочаквана последваща сума за грешки за „%s“ (причината може да е грешка в "
 "диска)"
 
 #, c-format
 msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
 msgstr ""
 "Неочаквана последваща сума за грешки за „%s“ (причината може да е грешка в "
 "диска)"
 
-#: builtin/index-pack.c:1269
+#: builtin/index-pack.c:1272
 #, c-format
 msgid "pack has %d unresolved delta"
 msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
 msgstr[0] "в пакета има %d ненапасваща разлика"
 msgstr[1] "в пакета има %d ненапасващи разлики"
 
 #, c-format
 msgid "pack has %d unresolved delta"
 msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
 msgstr[0] "в пакета има %d ненапасваща разлика"
 msgstr[1] "в пакета има %d ненапасващи разлики"
 
-#: builtin/index-pack.c:1293
+#: builtin/index-pack.c:1296
 #, c-format
 msgid "unable to deflate appended object (%d)"
 msgstr "добавеният обект не може да се компресира с „deflate“: %d"
 
 #, c-format
 msgid "unable to deflate appended object (%d)"
 msgstr "добавеният обект не може да се компресира с „deflate“: %d"
 
-#: builtin/index-pack.c:1369
+#: builtin/index-pack.c:1372
 #, c-format
 msgid "local object %s is corrupt"
 msgstr "локалният обект „%s“ е повреден"
 
 #, c-format
 msgid "local object %s is corrupt"
 msgstr "локалният обект „%s“ е повреден"
 
-#: builtin/index-pack.c:1393
+#: builtin/index-pack.c:1396
 msgid "error while closing pack file"
 msgstr "грешка при затварянето на пакетния файл"
 
 msgid "error while closing pack file"
 msgstr "грешка при затварянето на пакетния файл"
 
-#: builtin/index-pack.c:1406
+#: builtin/index-pack.c:1409
 #, c-format
 msgid "cannot write keep file '%s'"
 msgstr ""
 "грешка при записването на файла „%s“, осигуряващ запазване на директория"
 
 #, c-format
 msgid "cannot write keep file '%s'"
 msgstr ""
 "грешка при записването на файла „%s“, осигуряващ запазване на директория"
 
-#: builtin/index-pack.c:1414
+#: builtin/index-pack.c:1417
 #, c-format
 msgid "cannot close written keep file '%s'"
 msgstr ""
 "грешка при затварянето на записания файл „%s“, осигуряващ запазване на "
 "директория"
 
 #, c-format
 msgid "cannot close written keep file '%s'"
 msgstr ""
 "грешка при затварянето на записания файл „%s“, осигуряващ запазване на "
 "директория"
 
-#: builtin/index-pack.c:1427
+#: builtin/index-pack.c:1430
 msgid "cannot store pack file"
 msgstr "пакетният файл не може да бъде запазен"
 
 msgid "cannot store pack file"
 msgstr "пакетният файл не може да бъде запазен"
 
-#: builtin/index-pack.c:1438
+#: builtin/index-pack.c:1441
 msgid "cannot store index file"
 msgstr "файлът за индекса не може да бъде съхранен"
 
 msgid "cannot store index file"
 msgstr "файлът за индекса не може да бъде съхранен"
 
-#: builtin/index-pack.c:1471
+#: builtin/index-pack.c:1474
 #, c-format
 msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
 msgstr "зададена е неправилна версия пакетиране: „pack.indexversion=%<PRIu32>“"
 
 #, c-format
 msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
 msgstr "зададена е неправилна версия пакетиране: „pack.indexversion=%<PRIu32>“"
 
-#: builtin/index-pack.c:1481 builtin/index-pack.c:1678
+#: builtin/index-pack.c:1484 builtin/index-pack.c:1681
 #, c-format
 msgid "no threads support, ignoring %s"
 #, c-format
 msgid "no threads support, ignoring %s"
-msgstr "липсва поддръжка за нишки. „%s“ ще се пренебрегне"
+msgstr "липсва поддръжка за нишки.  „%s“ ще се пренебрегне"
 
 
-#: builtin/index-pack.c:1540
+#: builtin/index-pack.c:1542
 #, c-format
 msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
 msgstr "Съществуващият пакетен файл „%s“ не може да бъде отворен"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
 msgstr "Съществуващият пакетен файл „%s“ не може да бъде отворен"
 
-#: builtin/index-pack.c:1542
+#: builtin/index-pack.c:1544
 #, c-format
 msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
 msgstr "Съществуващият индекс за пакетния файл „%s“ не може да бъде отворен"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
 msgstr "Съществуващият индекс за пакетния файл „%s“ не може да бъде отворен"
 
-#: builtin/index-pack.c:1589
+#: builtin/index-pack.c:1591
 #, c-format
 msgid "non delta: %d object"
 msgid_plural "non delta: %d objects"
 msgstr[0] "%d обект не е разлика"
 msgstr[1] "%d обекта не са разлика"
 
 #, c-format
 msgid "non delta: %d object"
 msgid_plural "non delta: %d objects"
 msgstr[0] "%d обект не е разлика"
 msgstr[1] "%d обекта не са разлика"
 
-#: builtin/index-pack.c:1596
+#: builtin/index-pack.c:1598
 #, c-format
 msgid "chain length = %d: %lu object"
 msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
 msgstr[0] "дължината на веригата е %d: %lu обект"
 msgstr[1] "дължината на веригата е %d: %lu обекта"
 
 #, c-format
 msgid "chain length = %d: %lu object"
 msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
 msgstr[0] "дължината на веригата е %d: %lu обект"
 msgstr[1] "дължината на веригата е %d: %lu обекта"
 
-#: builtin/index-pack.c:1609
+#: builtin/index-pack.c:1611
 #, c-format
 msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
 msgstr "името на пакетния файл „%s“ не завършва на „.pack“"
 
 #, c-format
 msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
 msgstr "името на пакетния файл „%s“ не завършва на „.pack“"
 
-# FIXME it is not the cwd it is the previous cwd
-#: builtin/index-pack.c:1638
-msgid "Cannot come back to cwd"
-msgstr "Процесът не може да се върне към предишната работна директория"
-
-#: builtin/index-pack.c:1690 builtin/index-pack.c:1693
-#: builtin/index-pack.c:1705 builtin/index-pack.c:1709
+#: builtin/index-pack.c:1693 builtin/index-pack.c:1696
+#: builtin/index-pack.c:1712 builtin/index-pack.c:1716
 #, c-format
 msgid "bad %s"
 msgstr "неправилна стойност „%s“"
 
 #, c-format
 msgid "bad %s"
 msgstr "неправилна стойност „%s“"
 
-#: builtin/index-pack.c:1723
+#: builtin/index-pack.c:1732
 msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
 msgstr "опцията „--fix-thin“ изисква „--stdin“"
 
 msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
 msgstr "опцията „--fix-thin“ изисква „--stdin“"
 
-#: builtin/index-pack.c:1731
+#: builtin/index-pack.c:1740
 msgid "--verify with no packfile name given"
 msgstr "опцията „--verify“ изисква име на пакетен файл"
 
 msgid "--verify with no packfile name given"
 msgstr "опцията „--verify“ изисква име на пакетен файл"
 
-#: builtin/init-db.c:55
+#: builtin/init-db.c:54
 #, c-format
 msgid "cannot stat '%s'"
 msgstr "не може да се получи информация чрез „stat“ за директорията „%s“"
 
 #, c-format
 msgid "cannot stat '%s'"
 msgstr "не може да се получи информация чрез „stat“ за директорията „%s“"
 
-#: builtin/init-db.c:61
+#: builtin/init-db.c:60
 #, c-format
 msgid "cannot stat template '%s'"
 msgstr "не може да се получи информация чрез „stat“ за шаблона „%s“"
 
 #, c-format
 msgid "cannot stat template '%s'"
 msgstr "не може да се получи информация чрез „stat“ за шаблона „%s“"
 
-#: builtin/init-db.c:66
+#: builtin/init-db.c:65
 #, c-format
 msgid "cannot opendir '%s'"
 msgstr "директорията „%s“ не може да бъде отворена"
 
 #, c-format
 msgid "cannot opendir '%s'"
 msgstr "директорията „%s“ не може да бъде отворена"
 
-#: builtin/init-db.c:77
+#: builtin/init-db.c:76
 #, c-format
 msgid "cannot readlink '%s'"
 msgstr "връзката „%s“ не може да бъде прочетена"
 
 #, c-format
 msgid "cannot readlink '%s'"
 msgstr "връзката „%s“ не може да бъде прочетена"
 
-#: builtin/init-db.c:79
+#: builtin/init-db.c:78
 #, c-format
 msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
 msgstr "не може да се създаде символна връзка „%s“ в „%s“"
 
 #, c-format
 msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
 msgstr "не може да се създаде символна връзка „%s“ в „%s“"
 
-#: builtin/init-db.c:85
+#: builtin/init-db.c:84
 #, c-format
 msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
 msgstr "„%s“ не може да се копира в „%s“"
 
 #, c-format
 msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
 msgstr "„%s“ не може да се копира в „%s“"
 
-#: builtin/init-db.c:89
+#: builtin/init-db.c:88
 #, c-format
 msgid "ignoring template %s"
 msgstr "игнориране на шаблона „%s“"
 
 #, c-format
 msgid "ignoring template %s"
 msgstr "игнориране на шаблона „%s“"
 
-#: builtin/init-db.c:120
+#: builtin/init-db.c:119
 #, c-format
 msgid "templates not found %s"
 msgstr "директорията с шаблоните не е открита: „%s“"
 
 #, c-format
 msgid "templates not found %s"
 msgstr "директорията с шаблоните не е открита: „%s“"
 
-#: builtin/init-db.c:135
+#: builtin/init-db.c:134
 #, c-format
 msgid "not copying templates from '%s': %s"
 msgstr "шаблоните няма да бъдат копирани от „%s“: „%s“"
 
 #, c-format
 msgid "not copying templates from '%s': %s"
 msgstr "шаблоните няма да бъдат копирани от „%s“: „%s“"
 
-#: builtin/init-db.c:312 builtin/init-db.c:315
-#, c-format
-msgid "%s already exists"
-msgstr "Директорията „%s“ вече съществува"
-
-#: builtin/init-db.c:344
+#: builtin/init-db.c:327
 #, c-format
 msgid "unable to handle file type %d"
 msgstr "файлове от вид %d не се поддържат"
 
 #, c-format
 msgid "unable to handle file type %d"
 msgstr "файлове от вид %d не се поддържат"
 
-#: builtin/init-db.c:347
+#: builtin/init-db.c:330
 #, c-format
 msgid "unable to move %s to %s"
 msgstr "„%s“ не може да се премести в „%s“"
 
 #, c-format
 msgid "unable to move %s to %s"
 msgstr "„%s“ не може да се премести в „%s“"
 
-#. TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized
-#. existing" or "Initialized empty", the second " shared" or
-#. "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name.
+#: builtin/init-db.c:347 builtin/init-db.c:350
+#, c-format
+msgid "%s already exists"
+msgstr "Директорията „%s“ вече съществува"
+
 #: builtin/init-db.c:403
 #, c-format
 #: builtin/init-db.c:403
 #, c-format
-msgid "%s%s Git repository in %s%s\n"
-msgstr "%s%s хранилище на Git в „%s%s“\n"
+msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n"
+msgstr ""
+"Инициализиране наново на съществуващо, споделено хранилище на Git в „%s%s“\n"
 
 #: builtin/init-db.c:404
 
 #: builtin/init-db.c:404
-msgid "Reinitialized existing"
-msgstr "Наново инициализирано, съществуващо"
+#, c-format
+msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n"
+msgstr "Инициализиране наново на съществуващо хранилище на Git в „%s%s“\n"
 
 
-#: builtin/init-db.c:404
-msgid "Initialized empty"
-msgstr "Инициализирано празно"
+#: builtin/init-db.c:408
+#, c-format
+msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n"
+msgstr "Инициализиране на празно, споделено хранилище на Git в „%s%s“\n"
 
 
-#: builtin/init-db.c:405
-msgid " shared"
-msgstr ", споделено"
+#: builtin/init-db.c:409
+#, c-format
+msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n"
+msgstr "Инициализиране на празно хранилище на Git в „%s%s“\n"
 
 
-#: builtin/init-db.c:452
+#: builtin/init-db.c:457
 msgid ""
 "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
 "shared[=<permissions>]] [<directory>]"
 msgid ""
 "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
 "shared[=<permissions>]] [<directory>]"
@@ -7810,27 +8813,27 @@ msgstr ""
 "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=ДИРЕКТОРИЯ_С_ШАБЛОНИ] [--"
 "shared[=ПРАВА]] [ДИРЕКТОРИЯ]"
 
 "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=ДИРЕКТОРИЯ_С_ШАБЛОНИ] [--"
 "shared[=ПРАВА]] [ДИРЕКТОРИЯ]"
 
-#: builtin/init-db.c:475
+#: builtin/init-db.c:480
 msgid "permissions"
 msgstr "права"
 
 msgid "permissions"
 msgstr "права"
 
-#: builtin/init-db.c:476
+#: builtin/init-db.c:481
 msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
 msgstr ""
 "указване, че хранилището на Git ще бъде споделено от повече от един "
 "потребител"
 
 msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
 msgstr ""
 "указване, че хранилището на Git ще бъде споделено от повече от един "
 "потребител"
 
-#: builtin/init-db.c:510 builtin/init-db.c:515
+#: builtin/init-db.c:515 builtin/init-db.c:520
 #, c-format
 msgid "cannot mkdir %s"
 msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
 
 #, c-format
 msgid "cannot mkdir %s"
 msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
 
-#: builtin/init-db.c:519
+#: builtin/init-db.c:524
 #, c-format
 msgid "cannot chdir to %s"
 msgstr "не може да се влезе в директорията „%s“"
 
 #, c-format
 msgid "cannot chdir to %s"
 msgstr "не може да се влезе в директорията „%s“"
 
-#: builtin/init-db.c:540
+#: builtin/init-db.c:545
 #, c-format
 msgid ""
 "%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
@@ -7839,7 +8842,7 @@ msgstr ""
 "%s (или --work-tree=ДИРЕКТОРИЯ) изисква указването на %s (или --git-"
 "dir=ДИРЕКТОРИЯ)"
 
 "%s (или --work-tree=ДИРЕКТОРИЯ) изисква указването на %s (или --git-"
 "dir=ДИРЕКТОРИЯ)"
 
-#: builtin/init-db.c:568
+#: builtin/init-db.c:573
 #, c-format
 msgid "Cannot access work tree '%s'"
 msgstr "Работното дърво в „%s“ е недостъпно"
 #, c-format
 msgid "Cannot access work tree '%s'"
 msgstr "Работното дърво в „%s“ е недостъпно"
@@ -7872,340 +8875,340 @@ msgstr "епилог(зи) за добавяне"
 msgid "no input file given for in-place editing"
 msgstr "не е зададен входен файл за редактиране на място"
 
 msgid "no input file given for in-place editing"
 msgstr "не е зададен входен файл за редактиране на място"
 
-#: builtin/log.c:43
+#: builtin/log.c:44
 msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
 msgstr "git log [ОПЦИЯ…] [ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ] [[--] ПЪТ…]"
 
 msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
 msgstr "git log [ОПЦИЯ…] [ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ] [[--] ПЪТ…]"
 
-#: builtin/log.c:44
+#: builtin/log.c:45
 msgid "git show [<options>] <object>..."
 msgstr "git show [ОПЦИЯ…] ОБЕКТ…"
 
 msgid "git show [<options>] <object>..."
 msgstr "git show [ОПЦИЯ…] ОБЕКТ…"
 
-#: builtin/log.c:83
+#: builtin/log.c:84
 #, c-format
 msgid "invalid --decorate option: %s"
 msgstr "неправилна опция „--decorate“: %s"
 
 #, c-format
 msgid "invalid --decorate option: %s"
 msgstr "неправилна опция „--decorate“: %s"
 
-#: builtin/log.c:137
+#: builtin/log.c:139
 msgid "suppress diff output"
 msgstr "без извеждане на разликите"
 
 msgid "suppress diff output"
 msgstr "без извеждане на разликите"
 
-#: builtin/log.c:138
+#: builtin/log.c:140
 msgid "show source"
 msgstr "извеждане на изходния код"
 
 msgid "show source"
 msgstr "извеждане на изходния код"
 
-#: builtin/log.c:139
+#: builtin/log.c:141
 msgid "Use mail map file"
 msgstr ""
 "Използване на файл за съответствията на имената и адресите на е-поща („."
 "mailmap“)"
 
 msgid "Use mail map file"
 msgstr ""
 "Използване на файл за съответствията на имената и адресите на е-поща („."
 "mailmap“)"
 
-#: builtin/log.c:140
+#: builtin/log.c:142
 msgid "decorate options"
 msgstr "настройки на форма̀та на извежданата информация"
 
 msgid "decorate options"
 msgstr "настройки на форма̀та на извежданата информация"
 
-#: builtin/log.c:143
+#: builtin/log.c:145
 msgid "Process line range n,m in file, counting from 1"
 msgstr ""
 msgid "Process line range n,m in file, counting from 1"
 msgstr ""
-"Ð\9eбÑ\80абоÑ\82ване Ñ\81амо Ð½Ð° Ñ\80едовеÑ\82е Ð²Ñ\8aв Ñ\84айла Ð² Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80вала Ð¾Ñ\82 n Ð´Ð¾ m Ð²ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87иÑ\82елно. "
+"Ð\9eбÑ\80абоÑ\82ване Ñ\81амо Ð½Ð° Ñ\80едовеÑ\82е Ð²Ñ\8aв Ñ\84айла Ð² Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½Ð° Ð¾Ñ\82 n Ð´Ð¾ m Ð²ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87иÑ\82елно.  "
 "Броенето започва от 1"
 
 "Броенето започва от 1"
 
-#: builtin/log.c:239
+#: builtin/log.c:241
 #, c-format
 msgid "Final output: %d %s\n"
 msgstr "Резултат: %d %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Final output: %d %s\n"
 msgstr "Резултат: %d %s\n"
 
-#: builtin/log.c:471
+#: builtin/log.c:486
 #, c-format
 msgid "git show %s: bad file"
 msgstr "git show %s: повреден файл"
 
 #, c-format
 msgid "git show %s: bad file"
 msgstr "git show %s: повреден файл"
 
-#: builtin/log.c:485 builtin/log.c:578
+#: builtin/log.c:500 builtin/log.c:594
 #, c-format
 msgid "Could not read object %s"
 msgstr "Обектът не може да бъде прочетен: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Could not read object %s"
 msgstr "Обектът не може да бъде прочетен: %s"
 
-#: builtin/log.c:602
+#: builtin/log.c:618
 #, c-format
 msgid "Unknown type: %d"
 msgstr "Неизвестен вид: %d"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown type: %d"
 msgstr "Неизвестен вид: %d"
 
-#: builtin/log.c:722
+#: builtin/log.c:739
 msgid "format.headers without value"
 msgstr "не е зададена стойност на „format.headers“"
 
 msgid "format.headers without value"
 msgstr "не е зададена стойност на „format.headers“"
 
-#: builtin/log.c:812
+#: builtin/log.c:839
 msgid "name of output directory is too long"
 msgstr "прекалено дълго име на директорията за изходната информация"
 
 msgid "name of output directory is too long"
 msgstr "прекалено дълго име на директорията за изходната информация"
 
-#: builtin/log.c:827
+#: builtin/log.c:854
 #, c-format
 msgid "Cannot open patch file %s"
 msgstr "Файлът-кръпка „%s“ не може да бъде отворен"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot open patch file %s"
 msgstr "Файлът-кръпка „%s“ не може да бъде отворен"
 
-#: builtin/log.c:841
+#: builtin/log.c:868
 msgid "Need exactly one range."
 msgstr "Трябва да зададете точно един диапазон."
 
 msgid "Need exactly one range."
 msgstr "Трябва да зададете точно един диапазон."
 
-#: builtin/log.c:851
+#: builtin/log.c:878
 msgid "Not a range."
 msgstr "Не е диапазон."
 
 msgid "Not a range."
 msgstr "Не е диапазон."
 
-#: builtin/log.c:957
+#: builtin/log.c:984
 msgid "Cover letter needs email format"
 msgstr "Придружаващото писмо трябва да е форматирано като е-писмо"
 
 msgid "Cover letter needs email format"
 msgstr "Придружаващото писмо трябва да е форматирано като е-писмо"
 
-# FIXME bad wording insanely
-#: builtin/log.c:1036
+#: builtin/log.c:1063
 #, c-format
 msgid "insane in-reply-to: %s"
 msgstr "неправилен формат на заглавната част за отговор „in-reply-to“: %s"
 
 #, c-format
 msgid "insane in-reply-to: %s"
 msgstr "неправилен формат на заглавната част за отговор „in-reply-to“: %s"
 
-#: builtin/log.c:1064
+#: builtin/log.c:1091
 msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
 msgstr "git format-patch [ОПЦИЯ…] [ОТ | ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ]"
 
 msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
 msgstr "git format-patch [ОПЦИЯ…] [ОТ | ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ]"
 
-#: builtin/log.c:1109
+#: builtin/log.c:1141
 msgid "Two output directories?"
 msgstr "Можете да укажете максимум една директория за изход."
 
 msgid "Two output directories?"
 msgstr "Можете да укажете максимум една директория за изход."
 
-#: builtin/log.c:1216 builtin/log.c:1857 builtin/log.c:1859 builtin/log.c:1871
+#: builtin/log.c:1248 builtin/log.c:1891 builtin/log.c:1893 builtin/log.c:1905
 #, c-format
 msgid "Unknown commit %s"
 msgstr "Непознато подаване „%s“"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown commit %s"
 msgstr "Непознато подаване „%s“"
 
-#: builtin/log.c:1226 builtin/notes.c:253 builtin/notes.c:304
-#: builtin/notes.c:306 builtin/notes.c:369 builtin/notes.c:424
-#: builtin/notes.c:510 builtin/notes.c:515 builtin/notes.c:593
-#: builtin/notes.c:656 builtin/notes.c:881 builtin/tag.c:455
+#: builtin/log.c:1258 builtin/notes.c:884 builtin/tag.c:455
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
 msgstr "Не може да се открие към какво сочи „%s“."
 
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
 msgstr "Не може да се открие към какво сочи „%s“."
 
-#: builtin/log.c:1231
+#: builtin/log.c:1263
 msgid "Could not find exact merge base."
 msgstr "Точната база за сливане не може да се открие."
 
 msgid "Could not find exact merge base."
 msgstr "Точната база за сливане не може да се открие."
 
-#: builtin/log.c:1235
+#: builtin/log.c:1267
 msgid ""
 "Failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n"
 "please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n"
 "Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n"
 "please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n"
 "Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually."
 msgstr ""
-"Следеният клон не може да бъде установен. Ако искате ръчно да го\n"
+"Следеният клон не може да бъде установен.  Ако искате ръчно да го\n"
 "зададете, използвайте „git branch --set-upstream-to“.\n"
 "Можете ръчно да зададете базово подаване чрез „--base=<base-commit-id>“."
 
 "зададете, използвайте „git branch --set-upstream-to“.\n"
 "Можете ръчно да зададете базово подаване чрез „--base=<base-commit-id>“."
 
-#: builtin/log.c:1255
+#: builtin/log.c:1287
 msgid "Failed to find exact merge base"
 msgstr "Точната база при сливане не може да бъде открита"
 
 msgid "Failed to find exact merge base"
 msgstr "Точната база при сливане не може да бъде открита"
 
-#: builtin/log.c:1266
+#: builtin/log.c:1298
 msgid "base commit should be the ancestor of revision list"
 msgstr "базовото подаване трябва да е предшественикът на списъка с версиите"
 
 msgid "base commit should be the ancestor of revision list"
 msgstr "базовото подаване трябва да е предшественикът на списъка с версиите"
 
-#: builtin/log.c:1270
+#: builtin/log.c:1302
 msgid "base commit shouldn't be in revision list"
 msgstr "базовото подаване не може да е в списъка с версиите"
 
 msgid "base commit shouldn't be in revision list"
 msgstr "базовото подаване не може да е в списъка с версиите"
 
-#: builtin/log.c:1319
+#: builtin/log.c:1351
 msgid "cannot get patch id"
 msgstr "идентификаторът на кръпката не може да бъде получен"
 
 msgid "cannot get patch id"
 msgstr "идентификаторът на кръпката не може да бъде получен"
 
-#: builtin/log.c:1377
+#: builtin/log.c:1408
 msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
 msgstr "номерация „[PATCH n/m]“ дори и при единствена кръпка"
 
 msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
 msgstr "номерация „[PATCH n/m]“ дори и при единствена кръпка"
 
-#: builtin/log.c:1380
+#: builtin/log.c:1411
 msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
 msgstr "номерация „[PATCH]“ дори и при множество кръпки"
 
 msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
 msgstr "номерация „[PATCH]“ дори и при множество кръпки"
 
-#: builtin/log.c:1384
+#: builtin/log.c:1415
 msgid "print patches to standard out"
 msgstr "извеждане на кръпките на стандартния изход"
 
 msgid "print patches to standard out"
 msgstr "извеждане на кръпките на стандартния изход"
 
-#: builtin/log.c:1386
+#: builtin/log.c:1417
 msgid "generate a cover letter"
 msgstr "създаване на придружаващо писмо"
 
 msgid "generate a cover letter"
 msgstr "създаване на придружаващо писмо"
 
-#: builtin/log.c:1388
+#: builtin/log.c:1419
 msgid "use simple number sequence for output file names"
 msgstr "проста числова последователност за имената на файловете-кръпки"
 
 msgid "use simple number sequence for output file names"
 msgstr "проста числова последователност за имената на файловете-кръпки"
 
-#: builtin/log.c:1389
+#: builtin/log.c:1420
 msgid "sfx"
 msgstr "ЗНАЦИ"
 
 msgid "sfx"
 msgstr "ЗНАЦИ"
 
-#: builtin/log.c:1390
+#: builtin/log.c:1421
 msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
 msgstr "използване на тези ЗНАЦИ за суфикс вместо „.patch“"
 
 msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
 msgstr "използване на тези ЗНАЦИ за суфикс вместо „.patch“"
 
-#: builtin/log.c:1392
+#: builtin/log.c:1423
 msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
 msgstr "номерирането на кръпките да започва от този БРОЙ, а не с 1"
 
 msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
 msgstr "номерирането на кръпките да започва от този БРОЙ, а не с 1"
 
-#: builtin/log.c:1394
+#: builtin/log.c:1425
 msgid "mark the series as Nth re-roll"
 msgstr "отбелязване, че това е N-тата поредна редакция на поредицата от кръпки"
 
 msgid "mark the series as Nth re-roll"
 msgstr "отбелязване, че това е N-тата поредна редакция на поредицата от кръпки"
 
-#: builtin/log.c:1396
+#: builtin/log.c:1427
+msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]"
+msgstr "Използване на „[RFC PATCH]“ вместо „[PATCH]“"
+
+#: builtin/log.c:1430
 msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
 msgstr "Използване на този „[ПРЕФИКС]“ вместо „[PATCH]“"
 
 msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
 msgstr "Използване на този „[ПРЕФИКС]“ вместо „[PATCH]“"
 
-#: builtin/log.c:1399
+#: builtin/log.c:1433
 msgid "store resulting files in <dir>"
 msgstr "запазване на изходните файлове в тази ДИРЕКТОРИЯ"
 
 msgid "store resulting files in <dir>"
 msgstr "запазване на изходните файлове в тази ДИРЕКТОРИЯ"
 
-#: builtin/log.c:1402
+#: builtin/log.c:1436
 msgid "don't strip/add [PATCH]"
 msgstr "без добавяне/махане на префикса „[PATCH]“"
 
 msgid "don't strip/add [PATCH]"
 msgstr "без добавяне/махане на префикса „[PATCH]“"
 
-#: builtin/log.c:1405
+#: builtin/log.c:1439
 msgid "don't output binary diffs"
 msgstr "без извеждане на разлики между двоични файлове"
 
 msgid "don't output binary diffs"
 msgstr "без извеждане на разлики между двоични файлове"
 
-#: builtin/log.c:1407
+#: builtin/log.c:1441
 msgid "output all-zero hash in From header"
 msgstr "в заглавната част „From:“ (от) хешът да е само от нули"
 
 msgid "output all-zero hash in From header"
 msgstr "в заглавната част „From:“ (от) хешът да е само от нули"
 
-#: builtin/log.c:1409
+#: builtin/log.c:1443
 msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
 msgstr "да не се включват кръпки, които присъстват в следения клон"
 
 msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
 msgstr "да не се включват кръпки, които присъстват в следения клон"
 
-#: builtin/log.c:1411
+#: builtin/log.c:1445
 msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
 msgstr ""
 "извеждане във формат за кръпки, а на в стандартния (кръпка и статистика)"
 
 msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
 msgstr ""
 "извеждане във формат за кръпки, а на в стандартния (кръпка и статистика)"
 
-#: builtin/log.c:1413
+#: builtin/log.c:1447
 msgid "Messaging"
 msgstr "Опции при изпращане"
 
 msgid "Messaging"
 msgstr "Опции при изпращане"
 
-#: builtin/log.c:1414
+#: builtin/log.c:1448
 msgid "header"
 msgstr "ЗАГЛАВНА_ЧАСТ"
 
 msgid "header"
 msgstr "ЗАГЛАВНА_ЧАСТ"
 
-#: builtin/log.c:1415
+#: builtin/log.c:1449
 msgid "add email header"
 msgstr "добавяне на тази ЗАГЛАВНА_ЧАСТ"
 
 msgid "add email header"
 msgstr "добавяне на тази ЗАГЛАВНА_ЧАСТ"
 
-#: builtin/log.c:1416 builtin/log.c:1418
+#: builtin/log.c:1450 builtin/log.c:1452
 msgid "email"
 msgstr "Е-ПОЩА"
 
 msgid "email"
 msgstr "Е-ПОЩА"
 
-#: builtin/log.c:1416
+#: builtin/log.c:1450
 msgid "add To: header"
 msgstr "добавяне на заглавна част „To:“ (до)"
 
 msgid "add To: header"
 msgstr "добавяне на заглавна част „To:“ (до)"
 
-#: builtin/log.c:1418
+#: builtin/log.c:1452
 msgid "add Cc: header"
 msgstr "добавяне на заглавна част „Cc:“ (и до)"
 
 msgid "add Cc: header"
 msgstr "добавяне на заглавна част „Cc:“ (и до)"
 
-#: builtin/log.c:1420
+#: builtin/log.c:1454
 msgid "ident"
 msgstr "ИДЕНТИЧНОСТ"
 
 msgid "ident"
 msgstr "ИДЕНТИЧНОСТ"
 
-#: builtin/log.c:1421
+#: builtin/log.c:1455
 msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
 msgstr ""
 msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
 msgstr ""
-"задаване на адреса в заглавната част „From“ (от) да е тази ИДЕНТИЧНОСТ. Ако "
+"задаване на адреса в заглавната част „From“ (от) да е тази ИДЕНТИЧНОСТ.  Ако "
 "не е зададена такава, се взима адреса на подаващия"
 
 "не е зададена такава, се взима адреса на подаващия"
 
-#: builtin/log.c:1423
+#: builtin/log.c:1457
 msgid "message-id"
 msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_СЪОБЩЕНИЕ"
 
 msgid "message-id"
 msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_СЪОБЩЕНИЕ"
 
-#: builtin/log.c:1424
+#: builtin/log.c:1458
 msgid "make first mail a reply to <message-id>"
 msgstr ""
 "първото съобщение да е в отговор на е-писмото с този "
 "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_СЪОБЩЕНИЕ"
 
 msgid "make first mail a reply to <message-id>"
 msgstr ""
 "първото съобщение да е в отговор на е-писмото с този "
 "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_СЪОБЩЕНИЕ"
 
-#: builtin/log.c:1425 builtin/log.c:1428
+#: builtin/log.c:1459 builtin/log.c:1462
 msgid "boundary"
 msgstr "граница"
 
 msgid "boundary"
 msgstr "граница"
 
-#: builtin/log.c:1426
+#: builtin/log.c:1460
 msgid "attach the patch"
 msgstr "прикрепяне на кръпката"
 
 msgid "attach the patch"
 msgstr "прикрепяне на кръпката"
 
-#: builtin/log.c:1429
+#: builtin/log.c:1463
 msgid "inline the patch"
 msgstr "включване на кръпката в текста на писмата"
 
 msgid "inline the patch"
 msgstr "включване на кръпката в текста на писмата"
 
-#: builtin/log.c:1433
+#: builtin/log.c:1467
 msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
 msgstr ""
 msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
 msgstr ""
-"използване на нишки за съобщенията. СТИЛът е „shallow“ (плитък) или "
+"използване на нишки за съобщенията.  СТИЛът е „shallow“ (плитък) или "
 "„deep“ (дълбок)"
 
 "„deep“ (дълбок)"
 
-#: builtin/log.c:1435
+#: builtin/log.c:1469
 msgid "signature"
 msgstr "подпис"
 
 msgid "signature"
 msgstr "подпис"
 
-#: builtin/log.c:1436
+#: builtin/log.c:1470
 msgid "add a signature"
 msgstr "добавяне на поле за подпис"
 
 msgid "add a signature"
 msgstr "добавяне на поле за подпис"
 
-#: builtin/log.c:1437
+#: builtin/log.c:1471
 msgid "base-commit"
 msgstr "БАЗОВО_ПОДАВАНЕ"
 
 msgid "base-commit"
 msgstr "БАЗОВО_ПОДАВАНЕ"
 
-#: builtin/log.c:1438
+#: builtin/log.c:1472
 msgid "add prerequisite tree info to the patch series"
 msgstr "добавяне на необходимото БАЗово дърво към серията кръпки"
 
 msgid "add prerequisite tree info to the patch series"
 msgstr "добавяне на необходимото БАЗово дърво към серията кръпки"
 
-#: builtin/log.c:1440
+#: builtin/log.c:1474
 msgid "add a signature from a file"
 msgstr "добавяне на подпис от файл"
 
 msgid "add a signature from a file"
 msgstr "добавяне на подпис от файл"
 
-#: builtin/log.c:1441
+#: builtin/log.c:1475
 msgid "don't print the patch filenames"
 msgstr "без извеждане на имената на кръпките"
 
 msgid "don't print the patch filenames"
 msgstr "без извеждане на имената на кръпките"
 
-#: builtin/log.c:1531
+#: builtin/log.c:1565
 msgid "-n and -k are mutually exclusive."
 msgstr "опциите „-n“ и „-k“ са несъвместими."
 
 msgid "-n and -k are mutually exclusive."
 msgstr "опциите „-n“ и „-k“ са несъвместими."
 
-#: builtin/log.c:1533
-msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive."
-msgstr "опциите „--subject-prefix“ и „-k“ са несъвместими."
+#: builtin/log.c:1567
+msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive."
+msgstr "опциите „--subject-prefix“/„-rfc“ и „-k“ са несъвместими."
 
 
-#: builtin/log.c:1541
+#: builtin/log.c:1575
 msgid "--name-only does not make sense"
 msgstr "опцията „--name-only“ е несъвместима с генерирането на кръпки"
 
 msgid "--name-only does not make sense"
 msgstr "опцията „--name-only“ е несъвместима с генерирането на кръпки"
 
-#: builtin/log.c:1543
+#: builtin/log.c:1577
 msgid "--name-status does not make sense"
 msgstr "опцията „--name-status“ е несъвместима с генерирането на кръпки"
 
 msgid "--name-status does not make sense"
 msgstr "опцията „--name-status“ е несъвместима с генерирането на кръпки"
 
-#: builtin/log.c:1545
+#: builtin/log.c:1579
 msgid "--check does not make sense"
 msgstr "опцията „--check“ е несъвместима с генерирането на кръпки"
 
 msgid "--check does not make sense"
 msgstr "опцията „--check“ е несъвместима с генерирането на кръпки"
 
-#: builtin/log.c:1573
+#: builtin/log.c:1609
 msgid "standard output, or directory, which one?"
 msgstr ""
 "изходът може да или стандартният, или да е в директория, но не и двете."
 
 msgid "standard output, or directory, which one?"
 msgstr ""
 "изходът може да или стандартният, или да е в директория, но не и двете."
 
-#: builtin/log.c:1575
+#: builtin/log.c:1611
 #, c-format
 msgid "Could not create directory '%s'"
 msgstr "Директорията „%s“ не може да бъде създадена"
 
 #, c-format
 msgid "Could not create directory '%s'"
 msgstr "Директорията „%s“ не може да бъде създадена"
 
-#: builtin/log.c:1672
+#: builtin/log.c:1705
 #, c-format
 msgid "unable to read signature file '%s'"
 msgstr "файлът „%s“ с подпис не може да бъде прочетен"
 
 #, c-format
 msgid "unable to read signature file '%s'"
 msgstr "файлът „%s“ с подпис не може да бъде прочетен"
 
-#: builtin/log.c:1743
+#: builtin/log.c:1777
 msgid "Failed to create output files"
 msgstr "Изходните файлове не могат да бъдат създадени"
 
 msgid "Failed to create output files"
 msgstr "Изходните файлове не могат да бъдат създадени"
 
-#: builtin/log.c:1792
+#: builtin/log.c:1826
 msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
 msgstr "git cherry [-v] [ОТДАЛЕЧЕН_КЛОН [ВРЪХ [ПРЕДЕЛ]]]"
 
 msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
 msgstr "git cherry [-v] [ОТДАЛЕЧЕН_КЛОН [ВРЪХ [ПРЕДЕЛ]]]"
 
-#: builtin/log.c:1846
+#: builtin/log.c:1880
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
@@ -8213,102 +9216,106 @@ msgstr ""
 "Следеният отдалечен клон не бе открит, затова изрично задайте "
 "ОТДАЛЕЧЕН_КЛОН.\n"
 
 "Следеният отдалечен клон не бе открит, затова изрично задайте "
 "ОТДАЛЕЧЕН_КЛОН.\n"
 
-#: builtin/ls-files.c:378
+#: builtin/ls-files.c:458
 msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
 msgstr "git ls-files [ОПЦИЯ…] [ФАЙЛ…]"
 
 msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
 msgstr "git ls-files [ОПЦИЯ…] [ФАЙЛ…]"
 
-#: builtin/ls-files.c:427
+#: builtin/ls-files.c:507
 msgid "identify the file status with tags"
 msgstr "извеждане на състоянието на файловете с еднобуквени флагове"
 
 msgid "identify the file status with tags"
 msgstr "извеждане на състоянието на файловете с еднобуквени флагове"
 
-#: builtin/ls-files.c:429
+#: builtin/ls-files.c:509
 msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
 msgstr "малки букви за файловете, които да се счетат за непроменени"
 
 msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
 msgstr "малки букви за файловете, които да се счетат за непроменени"
 
-#: builtin/ls-files.c:431
+#: builtin/ls-files.c:511
 msgid "show cached files in the output (default)"
 msgstr "извеждане на кешираните файлове (стандартно)"
 
 msgid "show cached files in the output (default)"
 msgstr "извеждане на кешираните файлове (стандартно)"
 
-#: builtin/ls-files.c:433
+#: builtin/ls-files.c:513
 msgid "show deleted files in the output"
 msgstr "извеждане на изтритите файлове"
 
 msgid "show deleted files in the output"
 msgstr "извеждане на изтритите файлове"
 
-#: builtin/ls-files.c:435
+#: builtin/ls-files.c:515
 msgid "show modified files in the output"
 msgstr "извеждане на променените файлове"
 
 msgid "show modified files in the output"
 msgstr "извеждане на променените файлове"
 
-#: builtin/ls-files.c:437
+#: builtin/ls-files.c:517
 msgid "show other files in the output"
 msgstr "извеждане на другите файлове"
 
 msgid "show other files in the output"
 msgstr "извеждане на другите файлове"
 
-#: builtin/ls-files.c:439
+#: builtin/ls-files.c:519
 msgid "show ignored files in the output"
 msgstr "извеждане на игнорираните файлове"
 
 msgid "show ignored files in the output"
 msgstr "извеждане на игнорираните файлове"
 
-#: builtin/ls-files.c:442
+#: builtin/ls-files.c:522
 msgid "show staged contents' object name in the output"
 msgstr "извеждане на името на обекта за съдържанието на индекса"
 
 msgid "show staged contents' object name in the output"
 msgstr "извеждане на името на обекта за съдържанието на индекса"
 
-#: builtin/ls-files.c:444
+#: builtin/ls-files.c:524
 msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
 msgstr "извеждане на файловете, които трябва да бъдат изтрити"
 
 msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
 msgstr "извеждане на файловете, които трябва да бъдат изтрити"
 
-#: builtin/ls-files.c:446
+#: builtin/ls-files.c:526
 msgid "show 'other' directories' names only"
 msgstr "извеждане само на името на другите (неследените) директории"
 
 msgid "show 'other' directories' names only"
 msgstr "извеждане само на името на другите (неследените) директории"
 
-#: builtin/ls-files.c:448
+#: builtin/ls-files.c:528
 msgid "show line endings of files"
 msgstr "извеждане на знаците за край на ред във файловете"
 
 msgid "show line endings of files"
 msgstr "извеждане на знаците за край на ред във файловете"
 
-#: builtin/ls-files.c:450
+#: builtin/ls-files.c:530
 msgid "don't show empty directories"
 msgstr "без извеждане на празните директории"
 
 msgid "don't show empty directories"
 msgstr "без извеждане на празните директории"
 
-#: builtin/ls-files.c:453
+#: builtin/ls-files.c:533
 msgid "show unmerged files in the output"
 msgstr "извеждане на неслетите файлове"
 
 # FIXME not clear about what this option does
 msgid "show unmerged files in the output"
 msgstr "извеждане на неслетите файлове"
 
 # FIXME not clear about what this option does
-#: builtin/ls-files.c:455
+#: builtin/ls-files.c:535
 msgid "show resolve-undo information"
 msgstr "извеждане на информацията за отмяна на разрешените подавания"
 
 msgid "show resolve-undo information"
 msgstr "извеждане на информацията за отмяна на разрешените подавания"
 
-#: builtin/ls-files.c:457
+#: builtin/ls-files.c:537
 msgid "skip files matching pattern"
 msgstr "прескачане на файловете напасващи ШАБЛОНа"
 
 msgid "skip files matching pattern"
 msgstr "прескачане на файловете напасващи ШАБЛОНа"
 
-#: builtin/ls-files.c:460
+#: builtin/ls-files.c:540
 msgid "exclude patterns are read from <file>"
 msgstr "шаблоните за игнориране да се прочетат от този ФАЙЛ"
 
 msgid "exclude patterns are read from <file>"
 msgstr "шаблоните за игнориране да се прочетат от този ФАЙЛ"
 
-#: builtin/ls-files.c:463
+#: builtin/ls-files.c:543
 msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
 msgstr ""
 "изчитане на допълнителните шаблони за игнориране по директория от този ФАЙЛ"
 
 msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
 msgstr ""
 "изчитане на допълнителните шаблони за игнориране по директория от този ФАЙЛ"
 
-#: builtin/ls-files.c:465
+#: builtin/ls-files.c:545
 msgid "add the standard git exclusions"
 msgstr "добавяне на стандартно игнорираните от Git файлове"
 
 msgid "add the standard git exclusions"
 msgstr "добавяне на стандартно игнорираните от Git файлове"
 
-#: builtin/ls-files.c:468
+#: builtin/ls-files.c:548
 msgid "make the output relative to the project top directory"
 msgstr "пътищата да са относителни спрямо основната директория на проекта"
 
 msgid "make the output relative to the project top directory"
 msgstr "пътищата да са относителни спрямо основната директория на проекта"
 
-#: builtin/ls-files.c:471
+#: builtin/ls-files.c:551
+msgid "recurse through submodules"
+msgstr "рекурсивно обхождане подмодулите"
+
+#: builtin/ls-files.c:553
 msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
 msgstr "грешка, ако някой от тези ФАЙЛове не е в индекса"
 
 msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
 msgstr "грешка, ако някой от тези ФАЙЛове не е в индекса"
 
-#: builtin/ls-files.c:472
+#: builtin/ls-files.c:554
 msgid "tree-ish"
 msgstr "УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО"
 
 msgid "tree-ish"
 msgstr "УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО"
 
-#: builtin/ls-files.c:473
+#: builtin/ls-files.c:555
 msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
 msgstr ""
 "считане, че пътищата изтрити след УКАЗАТЕЛя_КЪМ_ДЪРВО все още съществуват"
 
 msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
 msgstr ""
 "считане, че пътищата изтрити след УКАЗАТЕЛя_КЪМ_ДЪРВО все още съществуват"
 
-#: builtin/ls-files.c:475
+#: builtin/ls-files.c:557
 msgid "show debugging data"
 msgstr "извеждане на информацията за изчистване на грешки"
 
 msgid "show debugging data"
 msgstr "извеждане на информацията за изчистване на грешки"
 
@@ -8396,192 +9403,177 @@ msgstr ""
 "извеждане на цялото дърво, не само на текущата директория (включва опцията "
 "„--full-name“)"
 
 "извеждане на цялото дърво, не само на текущата директория (включва опцията "
 "„--full-name“)"
 
-#: builtin/merge.c:45
+#: builtin/merge.c:46
 msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
 msgstr "git merge [ОПЦИЯ…] [ПОДАВАНЕ…]"
 
 msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
 msgstr "git merge [ОПЦИЯ…] [ПОДАВАНЕ…]"
 
-#: builtin/merge.c:46
+#: builtin/merge.c:47
 msgid "git merge [<options>] <msg> HEAD <commit>"
 msgstr "git merge [ОПЦИЯ…] СЪОБЩЕНИЕ HEAD ПОДАВАНЕ"
 
 msgid "git merge [<options>] <msg> HEAD <commit>"
 msgstr "git merge [ОПЦИЯ…] СЪОБЩЕНИЕ HEAD ПОДАВАНЕ"
 
-#: builtin/merge.c:47
+#: builtin/merge.c:48
 msgid "git merge --abort"
 msgstr "git merge --abort"
 
 msgid "git merge --abort"
 msgstr "git merge --abort"
 
-# FIXME -m rather than just m
-#: builtin/merge.c:101
+#: builtin/merge.c:102
 msgid "switch `m' requires a value"
 msgstr "опцията „-m“ изисква стойност"
 
 msgid "switch `m' requires a value"
 msgstr "опцията „-m“ изисква стойност"
 
-#: builtin/merge.c:138
+#: builtin/merge.c:139
 #, c-format
 msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
 msgstr "Няма такава стратегия за сливане: „%s“.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
 msgstr "Няма такава стратегия за сливане: „%s“.\n"
 
-#: builtin/merge.c:139
+#: builtin/merge.c:140
 #, c-format
 msgid "Available strategies are:"
 msgstr "Наличните стратегии са:"
 
 #, c-format
 msgid "Available strategies are:"
 msgstr "Наличните стратегии са:"
 
-#: builtin/merge.c:144
+#: builtin/merge.c:145
 #, c-format
 msgid "Available custom strategies are:"
 msgstr "Допълнителните стратегии са:"
 
 #, c-format
 msgid "Available custom strategies are:"
 msgstr "Допълнителните стратегии са:"
 
-#: builtin/merge.c:194 builtin/pull.c:126
+#: builtin/merge.c:195 builtin/pull.c:127
 msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
 msgstr "без извеждане на статистиката след завършване на сливане"
 
 msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
 msgstr "без извеждане на статистиката след завършване на сливане"
 
-#: builtin/merge.c:197 builtin/pull.c:129
+#: builtin/merge.c:198 builtin/pull.c:130
 msgid "show a diffstat at the end of the merge"
 msgstr "извеждане на статистиката след завършване на сливане"
 
 msgid "show a diffstat at the end of the merge"
 msgstr "извеждане на статистиката след завършване на сливане"
 
-#: builtin/merge.c:198 builtin/pull.c:132
+#: builtin/merge.c:199 builtin/pull.c:133
 msgid "(synonym to --stat)"
 msgstr "(синоним на „--stat“)"
 
 msgid "(synonym to --stat)"
 msgstr "(синоним на „--stat“)"
 
-#: builtin/merge.c:200 builtin/pull.c:135
+#: builtin/merge.c:201 builtin/pull.c:136
 msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
 msgstr ""
 "добавяне (на максимум такъв БРОЙ) записи от съкратения журнал в съобщението "
 "за подаване"
 
 msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
 msgstr ""
 "добавяне (на максимум такъв БРОЙ) записи от съкратения журнал в съобщението "
 "за подаване"
 
-#: builtin/merge.c:203 builtin/pull.c:138
+#: builtin/merge.c:204 builtin/pull.c:139
 msgid "create a single commit instead of doing a merge"
 msgstr "създаване на едно подаване вместо извършване на сливане"
 
 msgid "create a single commit instead of doing a merge"
 msgstr "създаване на едно подаване вместо извършване на сливане"
 
-#: builtin/merge.c:205 builtin/pull.c:141
+#: builtin/merge.c:206 builtin/pull.c:142
 msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
 msgstr "извършване на подаване при успешно сливане (стандартно действие)"
 
 msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
 msgstr "извършване на подаване при успешно сливане (стандартно действие)"
 
-#: builtin/merge.c:207 builtin/pull.c:144
+#: builtin/merge.c:208 builtin/pull.c:145
 msgid "edit message before committing"
 msgstr "редактиране на съобщението преди подаване"
 
 msgid "edit message before committing"
 msgstr "редактиране на съобщението преди подаване"
 
-#: builtin/merge.c:208
+#: builtin/merge.c:209
 msgid "allow fast-forward (default)"
 msgstr "позволяване на тривиално сливане (стандартно действие)"
 
 msgid "allow fast-forward (default)"
 msgstr "позволяване на тривиално сливане (стандартно действие)"
 
-#: builtin/merge.c:210 builtin/pull.c:150
+#: builtin/merge.c:211 builtin/pull.c:151
 msgid "abort if fast-forward is not possible"
 msgstr "преустановяване, ако сливането не е тривиално"
 
 msgid "abort if fast-forward is not possible"
 msgstr "преустановяване, ако сливането не е тривиално"
 
-#: builtin/merge.c:214
-msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature"
-msgstr "Проверка, че именуваното подаване е с правилен подпис на GPG"
+#: builtin/merge.c:215 builtin/pull.c:154
+msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
+msgstr "Проверка, че указаното подаване е с правилен подпис на GPG"
 
 
-#: builtin/merge.c:215 builtin/notes.c:771 builtin/pull.c:157
+#: builtin/merge.c:216 builtin/notes.c:774 builtin/pull.c:158
 #: builtin/revert.c:89
 msgid "strategy"
 msgstr "СТРАТЕГИЯ"
 
 #: builtin/revert.c:89
 msgid "strategy"
 msgstr "СТРАТЕГИЯ"
 
-#: builtin/merge.c:216 builtin/pull.c:158
+#: builtin/merge.c:217 builtin/pull.c:159
 msgid "merge strategy to use"
 msgstr "СТРАТЕГИЯ за сливане, която да се ползва"
 
 msgid "merge strategy to use"
 msgstr "СТРАТЕГИЯ за сливане, която да се ползва"
 
-#: builtin/merge.c:217 builtin/pull.c:161
+#: builtin/merge.c:218 builtin/pull.c:162
 msgid "option=value"
 msgstr "ОПЦИЯ=СТОЙНОСТ"
 
 msgid "option=value"
 msgstr "ОПЦИЯ=СТОЙНОСТ"
 
-#: builtin/merge.c:218 builtin/pull.c:162
+#: builtin/merge.c:219 builtin/pull.c:163
 msgid "option for selected merge strategy"
 msgstr "ОПЦИЯ за избраната стратегия за сливане"
 
 msgid "option for selected merge strategy"
 msgstr "ОПЦИЯ за избраната стратегия за сливане"
 
-#: builtin/merge.c:220
+#: builtin/merge.c:221
 msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
 msgstr "СЪОБЩЕНИЕ при подаването със сливане (при нетривиални сливания)"
 
 msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
 msgstr "СЪОБЩЕНИЕ при подаването със сливане (при нетривиални сливания)"
 
-#: builtin/merge.c:224
+#: builtin/merge.c:225
 msgid "abort the current in-progress merge"
 msgstr "преустановяване на текущото сливане"
 
 msgid "abort the current in-progress merge"
 msgstr "преустановяване на текущото сливане"
 
-#: builtin/merge.c:226 builtin/pull.c:169
+#: builtin/merge.c:227 builtin/pull.c:170
 msgid "allow merging unrelated histories"
 msgstr "позволяване на сливане на независими истории"
 
 msgid "allow merging unrelated histories"
 msgstr "позволяване на сливане на независими истории"
 
-#: builtin/merge.c:254
+#: builtin/merge.c:255
 msgid "could not run stash."
 msgstr "не може да се извърши скатаване"
 
 msgid "could not run stash."
 msgstr "не може да се извърши скатаване"
 
-#: builtin/merge.c:259
+#: builtin/merge.c:260
 msgid "stash failed"
 msgstr "неуспешно скатаване"
 
 msgid "stash failed"
 msgstr "неуспешно скатаване"
 
-#: builtin/merge.c:264
+#: builtin/merge.c:265
 #, c-format
 msgid "not a valid object: %s"
 msgstr "неправилен обект: „%s“"
 
 #, c-format
 msgid "not a valid object: %s"
 msgstr "неправилен обект: „%s“"
 
-#: builtin/merge.c:283 builtin/merge.c:300
+#: builtin/merge.c:284 builtin/merge.c:301
 msgid "read-tree failed"
 msgstr "неуспешно прочитане на обект-дърво"
 
 msgid "read-tree failed"
 msgstr "неуспешно прочитане на обект-дърво"
 
-#: builtin/merge.c:330
+#: builtin/merge.c:331
 msgid " (nothing to squash)"
 msgstr " (няма какво да се смачка)"
 
 msgid " (nothing to squash)"
 msgstr " (няма какво да се смачка)"
 
-#: builtin/merge.c:343
+#: builtin/merge.c:342
 #, c-format
 msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
 msgstr "Подаване със смачкване — указателят „HEAD“ няма да бъде обновен\n"
 
 #, c-format
 msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
 msgstr "Подаване със смачкване — указателят „HEAD“ няма да бъде обновен\n"
 
-#: builtin/merge.c:347 builtin/merge.c:767 builtin/merge.c:987
-#: builtin/merge.c:1000
-#, c-format
-msgid "Could not write to '%s'"
-msgstr "„%s“ не може да бъде записан"
-
-#: builtin/merge.c:375
-msgid "Writing SQUASH_MSG"
-msgstr "Записване на съобщението за смачкване SQUASH_MSG"
-
-#: builtin/merge.c:377
-msgid "Finishing SQUASH_MSG"
-msgstr "Завършване на съобщението за смачкване SQUASH_MSG"
-
-#: builtin/merge.c:400
+#: builtin/merge.c:392
 #, c-format
 msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
 msgstr ""
 "Липсва съобщение при подаване — указателят „HEAD“ няма да бъде обновен\n"
 
 #, c-format
 msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
 msgstr ""
 "Липсва съобщение при подаване — указателят „HEAD“ няма да бъде обновен\n"
 
-#: builtin/merge.c:451
+#: builtin/merge.c:443
 #, c-format
 msgid "'%s' does not point to a commit"
 msgstr "„%s“ не сочи към подаване"
 
 #, c-format
 msgid "'%s' does not point to a commit"
 msgstr "„%s“ не сочи към подаване"
 
-#: builtin/merge.c:541
+#: builtin/merge.c:533
 #, c-format
 msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
 msgstr "Неправилен низ за настройката „branch.%s.mergeoptions“: „%s“"
 
 #, c-format
 msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
 msgstr "Неправилен низ за настройката „branch.%s.mergeoptions“: „%s“"
 
-#: builtin/merge.c:660
+#: builtin/merge.c:652
 msgid "Not handling anything other than two heads merge."
 msgstr "Поддържа се само сливане на точно две истории."
 
 msgid "Not handling anything other than two heads merge."
 msgstr "Поддържа се само сливане на точно две истории."
 
-#: builtin/merge.c:674
+#: builtin/merge.c:666
 #, c-format
 msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
 msgstr "Непозната опция за рекурсивното сливане „merge-recursive“: „-X%s“"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
 msgstr "Непозната опция за рекурсивното сливане „merge-recursive“: „-X%s“"
 
-#: builtin/merge.c:687
+#: builtin/merge.c:681
 #, c-format
 msgid "unable to write %s"
 msgstr "„%s“ не може да бъде записан"
 
 #, c-format
 msgid "unable to write %s"
 msgstr "„%s“ не може да бъде записан"
 
-#: builtin/merge.c:776
+#: builtin/merge.c:733
 #, c-format
 msgid "Could not read from '%s'"
 msgstr "От „%s“ не може да се чете"
 
 #, c-format
 msgid "Could not read from '%s'"
 msgstr "От „%s“ не може да се чете"
 
-#: builtin/merge.c:785
+#: builtin/merge.c:742
 #, c-format
 msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
 msgstr ""
-"Сливането няма да бъде подадено. За завършването му и подаването му "
+"Сливането няма да бъде подадено.  За завършването му и подаването му "
 "използвайте командата „git commit“.\n"
 
 "използвайте командата „git commit“.\n"
 
-#: builtin/merge.c:791
+#: builtin/merge.c:748
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
@@ -8596,183 +9588,203 @@ msgstr ""
 "Редовете, които започват с „%c“ ще бъдат пропуснати, а празно съобщение\n"
 "преустановява подаването.\n"
 
 "Редовете, които започват с „%c“ ще бъдат пропуснати, а празно съобщение\n"
 "преустановява подаването.\n"
 
-#: builtin/merge.c:815
+#: builtin/merge.c:772
 msgid "Empty commit message."
 msgstr "Празно съобщение при подаване."
 
 msgid "Empty commit message."
 msgstr "Празно съобщение при подаване."
 
-# FIXME - WTF is wonderful.
-#: builtin/merge.c:835
+#: builtin/merge.c:792
 #, c-format
 msgid "Wonderful.\n"
 msgstr "Първият етап на тривиалното сливане завърши.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Wonderful.\n"
 msgstr "Първият етап на тривиалното сливане завърши.\n"
 
-#: builtin/merge.c:890
+#: builtin/merge.c:847
 #, c-format
 msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
 msgstr "Неуспешно сливане — коригирайте конфликтите и подайте резултата.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
 msgstr "Неуспешно сливане — коригирайте конфликтите и подайте резултата.\n"
 
-#: builtin/merge.c:906
+#: builtin/merge.c:863
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a commit"
 msgstr "„%s“ не е подаване"
 
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a commit"
 msgstr "„%s“ не е подаване"
 
-#: builtin/merge.c:947
+#: builtin/merge.c:904
 msgid "No current branch."
 msgstr "Няма текущ клон."
 
 msgid "No current branch."
 msgstr "Няма текущ клон."
 
-#: builtin/merge.c:949
+#: builtin/merge.c:906
 msgid "No remote for the current branch."
 msgstr "Текущият клон не следи никой."
 
 msgid "No remote for the current branch."
 msgstr "Текущият клон не следи никой."
 
-#: builtin/merge.c:951
+#: builtin/merge.c:908
 msgid "No default upstream defined for the current branch."
 msgstr "Текущият клон не следи никой клон."
 
 msgid "No default upstream defined for the current branch."
 msgstr "Текущият клон не следи никой клон."
 
-#: builtin/merge.c:956
+#: builtin/merge.c:913
 #, c-format
 msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
 msgstr "Никой клон не следи клона „%s“ от хранилището „%s“"
 
 #, c-format
 msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
 msgstr "Никой клон не следи клона „%s“ от хранилището „%s“"
 
-#: builtin/merge.c:1091
+#: builtin/merge.c:960
+#, c-format
+msgid "Bad value '%s' in environment '%s'"
+msgstr "Неправилна стойност „%s“ в средата „%s“"
+
+#: builtin/merge.c:1034
 #, c-format
 msgid "could not close '%s'"
 msgstr "„%s“ не може да се затвори"
 
 #, c-format
 msgid "could not close '%s'"
 msgstr "„%s“ не може да се затвори"
 
-#: builtin/merge.c:1219
+#: builtin/merge.c:1061
+#, c-format
+msgid "not something we can merge in %s: %s"
+msgstr "не може да се слее в „%s“: %s"
+
+#: builtin/merge.c:1095
+msgid "not something we can merge"
+msgstr "не може да се слее"
+
+#: builtin/merge.c:1162
 msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
 msgstr ""
 "Не може да преустановите сливане, защото в момента не се извършва такова "
 "(липсва указател „MERGE_HEAD“)."
 
 msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
 msgstr ""
 "Не може да преустановите сливане, защото в момента не се извършва такова "
 "(липсва указател „MERGE_HEAD“)."
 
-#: builtin/merge.c:1235
+#: builtin/merge.c:1178
 msgid ""
 "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
 "Please, commit your changes before you merge."
 msgstr ""
 msgid ""
 "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
 "Please, commit your changes before you merge."
 msgstr ""
-"Не сте завършили сливане. (Указателят „MERGE_HEAD“ съществува).\n"
+"Не сте завършили сливане.  (Указателят „MERGE_HEAD“ съществува).\n"
 "Подайте промените си, преди да започнете ново сливане."
 
 "Подайте промените си, преди да започнете ново сливане."
 
-#: builtin/merge.c:1242
+#: builtin/merge.c:1185
 msgid ""
 "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
 "Please, commit your changes before you merge."
 msgstr ""
 "Не сте завършили отбиране на подаване (указателят „CHERRY_PICK_HEAD“\n"
 msgid ""
 "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
 "Please, commit your changes before you merge."
 msgstr ""
 "Не сте завършили отбиране на подаване (указателят „CHERRY_PICK_HEAD“\n"
-"съществува). Подайте промените си, преди да започнете ново сливане."
+"съществува).  Подайте промените си, преди да започнете ново сливане."
 
 
-#: builtin/merge.c:1245
+#: builtin/merge.c:1188
 msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
 msgstr ""
 "Не сте завършили отбиране на подаване (указателят „CHERRY_PICK_HEAD“\n"
 "съществува)."
 
 msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
 msgstr ""
 "Не сте завършили отбиране на подаване (указателят „CHERRY_PICK_HEAD“\n"
 "съществува)."
 
-#: builtin/merge.c:1254
+#: builtin/merge.c:1197
 msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
 msgstr "Опцията „--squash“ е несъвместима с „--no-ff“."
 
 msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
 msgstr "Опцията „--squash“ е несъвместима с „--no-ff“."
 
-#: builtin/merge.c:1262
+#: builtin/merge.c:1205
 msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
 msgstr ""
 "Не е указано подаване и настройката „merge.defaultToUpstream“ не е зададена."
 
 msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
 msgstr ""
 "Не е указано подаване и настройката „merge.defaultToUpstream“ не е зададена."
 
-#: builtin/merge.c:1279
+#: builtin/merge.c:1222
 msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
 msgstr "Подаване със смачкване във връх без история все още не се поддържа"
 
 msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
 msgstr "Подаване със смачкване във връх без история все още не се поддържа"
 
-#: builtin/merge.c:1281
+#: builtin/merge.c:1224
 msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
 msgstr ""
 "Понеже върхът е без история, всички сливания са тривиални, не може да се "
 "извърши нетривиално сливане изисквано от опцията „--no-ff“"
 
 msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
 msgstr ""
 "Понеже върхът е без история, всички сливания са тривиални, не може да се "
 "извърши нетривиално сливане изисквано от опцията „--no-ff“"
 
-#: builtin/merge.c:1286
+#: builtin/merge.c:1229
 #, c-format
 msgid "%s - not something we can merge"
 msgstr "„%s“ — не е нещо, което може да се слее"
 
 #, c-format
 msgid "%s - not something we can merge"
 msgstr "„%s“ — не е нещо, което може да се слее"
 
-#: builtin/merge.c:1288
+#: builtin/merge.c:1231
 msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
 msgstr "Можете да слеете точно едно подаване във връх без история"
 
 msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
 msgstr "Можете да слеете точно едно подаване във връх без история"
 
-#: builtin/merge.c:1344
+#: builtin/merge.c:1287
 #, c-format
 msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
 msgstr ""
 "Подаването „%s“ е с недоверен подпис от GPG, който твърди, че е на „%s“."
 
 #, c-format
 msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
 msgstr ""
 "Подаването „%s“ е с недоверен подпис от GPG, който твърди, че е на „%s“."
 
-#: builtin/merge.c:1347
+#: builtin/merge.c:1290
 #, c-format
 msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
 msgstr ""
 "Подаването „%s“ е с неправилен подпис от GPG, който твърди, че е на „%s“."
 
 #, c-format
 msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
 msgstr ""
 "Подаването „%s“ е с неправилен подпис от GPG, който твърди, че е на „%s“."
 
-#: builtin/merge.c:1350
+#: builtin/merge.c:1293
 #, c-format
 msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
 msgstr "Подаването „%s“ е без подпис от GPG."
 
 #, c-format
 msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
 msgstr "Подаването „%s“ е без подпис от GPG."
 
-#: builtin/merge.c:1353
+#: builtin/merge.c:1296
 #, c-format
 msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
 msgstr "Подаването „%s“ е с коректен подпис от GPG на „%s“.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
 msgstr "Подаването „%s“ е с коректен подпис от GPG на „%s“.\n"
 
-#: builtin/merge.c:1415
+#: builtin/merge.c:1358
 msgid "refusing to merge unrelated histories"
 msgstr "независими истории не може да се слеят"
 
 msgid "refusing to merge unrelated histories"
 msgstr "независими истории не може да се слеят"
 
-#: builtin/merge.c:1439
+#: builtin/merge.c:1367
+msgid "Already up-to-date."
+msgstr "Вече е обновено."
+
+#: builtin/merge.c:1377
 #, c-format
 msgid "Updating %s..%s\n"
 msgstr "Обновяване „%s..%s“\n"
 
 #, c-format
 msgid "Updating %s..%s\n"
 msgstr "Обновяване „%s..%s“\n"
 
-#: builtin/merge.c:1476
+#: builtin/merge.c:1418
 #, c-format
 msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
 msgstr "Проба с най-тривиалното сливане в рамките на индекса…\n"
 
 #, c-format
 msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
 msgstr "Проба с най-тривиалното сливане в рамките на индекса…\n"
 
-# FIXME WTF message
-#: builtin/merge.c:1483
+#: builtin/merge.c:1425
 #, c-format
 msgid "Nope.\n"
 msgstr "Неуспешно сливане.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Nope.\n"
 msgstr "Неуспешно сливане.\n"
 
-#: builtin/merge.c:1515
+#: builtin/merge.c:1450
+msgid "Already up-to-date. Yeeah!"
+msgstr "Вече е обновено!"
+
+#: builtin/merge.c:1456
 msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
 msgstr ""
 "Не може да се извърши тривиално сливане, преустановяване на действието."
 
 msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
 msgstr ""
 "Не може да се извърши тривиално сливане, преустановяване на действието."
 
-#: builtin/merge.c:1538 builtin/merge.c:1617
+#: builtin/merge.c:1479 builtin/merge.c:1558
 #, c-format
 msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
 msgstr "Привеждане на дървото към първоначалното…\n"
 
 #, c-format
 msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
 msgstr "Привеждане на дървото към първоначалното…\n"
 
-#: builtin/merge.c:1542
+#: builtin/merge.c:1483
 #, c-format
 msgid "Trying merge strategy %s...\n"
 msgstr "Пробване със стратегията за сливане „%s“…\n"
 
 #, c-format
 msgid "Trying merge strategy %s...\n"
 msgstr "Пробване със стратегията за сливане „%s“…\n"
 
-#: builtin/merge.c:1608
+#: builtin/merge.c:1549
 #, c-format
 msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
 msgstr "Никоя стратегия за сливане не може да извърши сливането.\n"
 
 #, c-format
 msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
 msgstr "Никоя стратегия за сливане не може да извърши сливането.\n"
 
-#: builtin/merge.c:1610
+#: builtin/merge.c:1551
 #, c-format
 msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
 msgstr "Неуспешно сливане със стратегия „%s“.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
 msgstr "Неуспешно сливане със стратегия „%s“.\n"
 
-#: builtin/merge.c:1619
+#: builtin/merge.c:1560
 #, c-format
 msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
 msgstr ""
 "Ползва се стратегията „%s“, която ще подготви дървото за коригиране на "
 "ръка.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
 msgstr ""
 "Ползва се стратегията „%s“, която ще подготви дървото за коригиране на "
 "ръка.\n"
 
-#: builtin/merge.c:1631
+#: builtin/merge.c:1572
 #, c-format
 msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
 msgstr ""
-"Автоматичното сливане завърши успешно. Самото подаване не е извършено, "
+"Автоматичното сливане завърши успешно.  Самото подаване не е извършено, "
 "защото бе зададена опцията „--no-commit“.\n"
 
 #: builtin/merge-base.c:29
 "защото бе зададена опцията „--no-commit“.\n"
 
 #: builtin/merge-base.c:29
@@ -8795,24 +9807,24 @@ msgstr "git merge-base --is-ancestor ПОДАВАНЕ_1 ПОДАВАНЕ_2"
 msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
 msgstr "git merge-base --fork-point УКАЗАТЕЛ [ПОДАВАНЕ]"
 
 msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
 msgstr "git merge-base --fork-point УКАЗАТЕЛ [ПОДАВАНЕ]"
 
-#: builtin/merge-base.c:214
+#: builtin/merge-base.c:217
 msgid "output all common ancestors"
 msgstr "извеждане на всички общи предшественици"
 
 msgid "output all common ancestors"
 msgstr "извеждане на всички общи предшественици"
 
-#: builtin/merge-base.c:216
+#: builtin/merge-base.c:219
 msgid "find ancestors for a single n-way merge"
 msgstr ""
 "откриване на предшествениците за еднократно сливане на множество истории"
 
 msgid "find ancestors for a single n-way merge"
 msgstr ""
 "откриване на предшествениците за еднократно сливане на множество истории"
 
-#: builtin/merge-base.c:218
+#: builtin/merge-base.c:221
 msgid "list revs not reachable from others"
 msgstr "извеждане на недостижимите от другите указатели"
 
 msgid "list revs not reachable from others"
 msgstr "извеждане на недостижимите от другите указатели"
 
-#: builtin/merge-base.c:220
+#: builtin/merge-base.c:223
 msgid "is the first one ancestor of the other?"
 msgstr "ПОДАВАНЕ_1 предшественик ли е на ПОДАВАНЕ_2?"
 
 msgid "is the first one ancestor of the other?"
 msgstr "ПОДАВАНЕ_1 предшественик ли е на ПОДАВАНЕ_2?"
 
-#: builtin/merge-base.c:222
+#: builtin/merge-base.c:225
 msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
 msgstr "откриване къде ПОДАВАНЕто се е отклонило от историята на УКАЗАТЕЛя"
 
 msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
 msgstr "откриване къде ПОДАВАНЕто се е отклонило от историята на УКАЗАТЕЛя"
 
@@ -8856,6 +9868,37 @@ msgstr "без предупреждения при конфликти"
 msgid "set labels for file1/orig-file/file2"
 msgstr "задаване на етикети за ФАЙЛ_1/ОРИГИНАЛ/ФАЙЛ_2"
 
 msgid "set labels for file1/orig-file/file2"
 msgstr "задаване на етикети за ФАЙЛ_1/ОРИГИНАЛ/ФАЙЛ_2"
 
+#: builtin/merge-recursive.c:45
+#, c-format
+msgid "unknown option %s"
+msgstr "непозната опция: „%s“"
+
+#: builtin/merge-recursive.c:51
+#, c-format
+msgid "could not parse object '%s'"
+msgstr "неуспешен анализ на обекта „%s“"
+
+#: builtin/merge-recursive.c:55
+#, c-format
+msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s."
+msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s."
+msgstr[0] "не се поддържа повече от %d база.  „%s“ се прескача."
+msgstr[1] "не се поддържат повече от %d бази.  „%s“ се прескача."
+
+#: builtin/merge-recursive.c:63
+msgid "not handling anything other than two heads merge."
+msgstr "поддържа се само сливане на точно две истории."
+
+#: builtin/merge-recursive.c:69 builtin/merge-recursive.c:71
+#, c-format
+msgid "could not resolve ref '%s'"
+msgstr "указателят „%s“ не може да бъде изтрит"
+
+#: builtin/merge-recursive.c:77
+#, c-format
+msgid "Merging %s with %s\n"
+msgstr "Сливане на „%s“ с „%s“\n"
+
 #: builtin/mktree.c:65
 msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
 msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
 #: builtin/mktree.c:65
 msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
 msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
@@ -8900,112 +9943,111 @@ msgstr "принудително преместване/преименуване
 msgid "skip move/rename errors"
 msgstr "прескачане на грешките при преместване/преименуване"
 
 msgid "skip move/rename errors"
 msgstr "прескачане на грешките при преместване/преименуване"
 
-#: builtin/mv.c:152
+#: builtin/mv.c:155
 #, c-format
 msgid "destination '%s' is not a directory"
 msgstr "целта „%s“ съществува и не е директория"
 
 #, c-format
 msgid "destination '%s' is not a directory"
 msgstr "целта „%s“ съществува и не е директория"
 
-#: builtin/mv.c:163
+#: builtin/mv.c:166
 #, c-format
 msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
 msgstr "Проверка на преименуването на обект от „%s“ на „%s“\n"
 
 #, c-format
 msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
 msgstr "Проверка на преименуването на обект от „%s“ на „%s“\n"
 
-#: builtin/mv.c:167
+#: builtin/mv.c:170
 msgid "bad source"
 msgstr "неправилен обект"
 
 msgid "bad source"
 msgstr "неправилен обект"
 
-#: builtin/mv.c:170
+#: builtin/mv.c:173
 msgid "can not move directory into itself"
 msgstr "директория не може да се премести в себе си"
 
 msgid "can not move directory into itself"
 msgstr "директория не може да се премести в себе си"
 
-#: builtin/mv.c:173
+#: builtin/mv.c:176
 msgid "cannot move directory over file"
 msgstr "директория не може да се премести върху файл"
 
 msgid "cannot move directory over file"
 msgstr "директория не може да се премести върху файл"
 
-#: builtin/mv.c:182
+#: builtin/mv.c:185
 msgid "source directory is empty"
 msgstr "първоначалната директория е празна"
 
 msgid "source directory is empty"
 msgstr "първоначалната директория е празна"
 
-#: builtin/mv.c:207
+#: builtin/mv.c:210
 msgid "not under version control"
 msgstr "не е под контрола на Git"
 
 msgid "not under version control"
 msgstr "не е под контрола на Git"
 
-#: builtin/mv.c:210
+#: builtin/mv.c:213
 msgid "destination exists"
 msgstr "целта съществува"
 
 msgid "destination exists"
 msgstr "целта съществува"
 
-#: builtin/mv.c:218
+#: builtin/mv.c:221
 #, c-format
 msgid "overwriting '%s'"
 msgstr "презаписване на „%s“"
 
 #, c-format
 msgid "overwriting '%s'"
 msgstr "презаписване на „%s“"
 
-#: builtin/mv.c:221
+#: builtin/mv.c:224
 msgid "Cannot overwrite"
 msgstr "Презаписването е невъзможно"
 
 msgid "Cannot overwrite"
 msgstr "Презаписването е невъзможно"
 
-#: builtin/mv.c:224
+#: builtin/mv.c:227
 msgid "multiple sources for the same target"
 msgstr "множество източници за една цел"
 
 msgid "multiple sources for the same target"
 msgstr "множество източници за една цел"
 
-#: builtin/mv.c:226
+#: builtin/mv.c:229
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr "целевата директория не съществува"
 
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr "целевата директория не съществува"
 
-#: builtin/mv.c:233
+#: builtin/mv.c:236
 #, c-format
 msgid "%s, source=%s, destination=%s"
 msgstr "%s, обект: „%s“, цел: „%s“"
 
 #, c-format
 msgid "%s, source=%s, destination=%s"
 msgstr "%s, обект: „%s“, цел: „%s“"
 
-#: builtin/mv.c:254
+#: builtin/mv.c:257
 #, c-format
 msgid "Renaming %s to %s\n"
 msgstr "Преименуване на „%s“ на „%s“\n"
 
 #, c-format
 msgid "Renaming %s to %s\n"
 msgstr "Преименуване на „%s“ на „%s“\n"
 
-#: builtin/mv.c:260 builtin/remote.c:714 builtin/repack.c:365
+#: builtin/mv.c:263 builtin/remote.c:710 builtin/repack.c:375
 #, c-format
 msgid "renaming '%s' failed"
 msgstr "неуспешно преименуване на „%s“"
 
 #, c-format
 msgid "renaming '%s' failed"
 msgstr "неуспешно преименуване на „%s“"
 
-#: builtin/name-rev.c:258
+#: builtin/name-rev.c:257
 msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
 msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] ПОДАВАНЕ…"
 
 msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
 msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] ПОДАВАНЕ…"
 
-#: builtin/name-rev.c:259
+#: builtin/name-rev.c:258
 msgid "git name-rev [<options>] --all"
 msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] --all"
 
 msgid "git name-rev [<options>] --all"
 msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] --all"
 
-#: builtin/name-rev.c:260
+#: builtin/name-rev.c:259
 msgid "git name-rev [<options>] --stdin"
 msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] --stdin"
 
 msgid "git name-rev [<options>] --stdin"
 msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] --stdin"
 
-# FIXME sha
-#: builtin/name-rev.c:312
+#: builtin/name-rev.c:311
 msgid "print only names (no SHA-1)"
 msgstr "извеждане само на имената (без сумите по SHA1)"
 
 msgid "print only names (no SHA-1)"
 msgstr "извеждане само на имената (без сумите по SHA1)"
 
-#: builtin/name-rev.c:313
+#: builtin/name-rev.c:312
 msgid "only use tags to name the commits"
 msgstr "използване само на етикетите за именуване на подаванията"
 
 msgid "only use tags to name the commits"
 msgstr "използване само на етикетите за именуване на подаванията"
 
-#: builtin/name-rev.c:315
+#: builtin/name-rev.c:314
 msgid "only use refs matching <pattern>"
 msgstr "използване само на указателите напасващи на ШАБЛОНа"
 
 msgid "only use refs matching <pattern>"
 msgstr "използване само на указателите напасващи на ШАБЛОНа"
 
-#: builtin/name-rev.c:317
+#: builtin/name-rev.c:316
 msgid "list all commits reachable from all refs"
 msgstr ""
 "извеждане на всички подавания, които могат да бъдат достигнати от всички "
 "указатели"
 
 msgid "list all commits reachable from all refs"
 msgstr ""
 "извеждане на всички подавания, които могат да бъдат достигнати от всички "
 "указатели"
 
-#: builtin/name-rev.c:318
+#: builtin/name-rev.c:317
 msgid "read from stdin"
 msgstr "четене от стандартния вход"
 
 msgid "read from stdin"
 msgstr "четене от стандартния вход"
 
-#: builtin/name-rev.c:319
+#: builtin/name-rev.c:318
 msgid "allow to print `undefined` names (default)"
 msgstr "да се извеждат и недефинираните имена (стандартна стойност на опцията)"
 
 msgid "allow to print `undefined` names (default)"
 msgstr "да се извеждат и недефинираните имена (стандартна стойност на опцията)"
 
-#: builtin/name-rev.c:325
+#: builtin/name-rev.c:324
 msgid "dereference tags in the input (internal use)"
 msgstr "извеждане на идентификаторите на обекти-етикети (за вътрешни нужди)"
 
 msgid "dereference tags in the input (internal use)"
 msgstr "извеждане на идентификаторите на обекти-етикети (за вътрешни нужди)"
 
@@ -9083,7 +10125,7 @@ msgstr "git notes copy [ОПЦИЯ…] ОБЕКТ_ИЗТОЧНИК ОБЕКТ_Ц
 
 #: builtin/notes.c:52
 msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
 
 #: builtin/notes.c:52
 msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
-msgstr "git notes copy --stdin [ОБЕКТ_ИЗТОЧНИК ОБЕКТ_ЦЕЛ]…"
+msgstr "git notes copy --stdin [ОБЕКТ_ИЗТОЧНИК ОБЕКТ_ЦЕЛ…]"
 
 #: builtin/notes.c:57
 msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
 
 #: builtin/notes.c:57
 msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
@@ -9121,6 +10163,10 @@ msgstr "git notes prune [ОПЦИЯ…]"
 msgid "git notes get-ref"
 msgstr "git notes get-ref"
 
 msgid "git notes get-ref"
 msgstr "git notes get-ref"
 
+#: builtin/notes.c:94
+msgid "Write/edit the notes for the following object:"
+msgstr "Записване/редактиране на бележките за следния обект:"
+
 #: builtin/notes.c:147
 #, c-format
 msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
 #: builtin/notes.c:147
 #, c-format
 msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
@@ -9135,131 +10181,149 @@ msgstr "изведената информация от действието „s
 msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
 msgstr "действието „show“ не може да се завърши за обект „%s“"
 
 msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
 msgstr "действието „show“ не може да се завърши за обект „%s“"
 
-#: builtin/notes.c:174 builtin/tag.c:248
-#, c-format
-msgid "could not create file '%s'"
-msgstr "файлът „%s“ не може да бъде създаден"
-
-#: builtin/notes.c:193
-msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option"
-msgstr "Задайте съдържанието на бележката с някоя от опциите „-m“ или „-F“"
+#: builtin/notes.c:194
+msgid "please supply the note contents using either -m or -F option"
+msgstr "задайте съдържанието на бележката с някоя от опциите „-m“ или „-F“"
 
 
-#: builtin/notes.c:202
+#: builtin/notes.c:203
 msgid "unable to write note object"
 msgstr "обектът-бележка не може да бъде записан"
 
 msgid "unable to write note object"
 msgstr "обектът-бележка не може да бъде записан"
 
-#: builtin/notes.c:204
+#: builtin/notes.c:205
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The note contents have been left in %s"
-msgstr "Съдържанието на бележката е във файла „%s“"
+msgid "the note contents have been left in %s"
+msgstr "съдържанието на бележката е във файла „%s“"
 
 
-#: builtin/notes.c:232 builtin/tag.c:439
+#: builtin/notes.c:233 builtin/tag.c:439
 #, c-format
 msgid "cannot read '%s'"
 msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
 
 #, c-format
 msgid "cannot read '%s'"
 msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
 
-#: builtin/notes.c:234 builtin/tag.c:442
+#: builtin/notes.c:235 builtin/tag.c:442
 #, c-format
 msgid "could not open or read '%s'"
 msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен или прочетен"
 
 #, c-format
 msgid "could not open or read '%s'"
 msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен или прочетен"
 
-#: builtin/notes.c:256
+#: builtin/notes.c:254 builtin/notes.c:305 builtin/notes.c:307
+#: builtin/notes.c:372 builtin/notes.c:427 builtin/notes.c:513
+#: builtin/notes.c:518 builtin/notes.c:596 builtin/notes.c:659
+#, c-format
+msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref."
+msgstr "не може да се открие към какво сочи „%s“."
+
+#: builtin/notes.c:257
+#, c-format
+msgid "failed to read object '%s'."
+msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен."
+
+#: builtin/notes.c:261
+#, c-format
+msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'."
+msgstr ""
+"съдържанието на бележка не може да се вземе от обект, който не е BLOB: „%s“."
+
+#: builtin/notes.c:301
+#, c-format
+msgid "malformed input line: '%s'."
+msgstr "входен ред с неправилен формат: „%s“."
+
+#: builtin/notes.c:316
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to read object '%s'."
-msgstr "Ð\9eбекÑ\82Ñ\8aÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¿Ñ\80оÑ\87еÑ\82ен."
+msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'"
+msgstr "бележкаÑ\82а Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ\80а Ð¾Ñ\82 â\80\9e%sâ\80\9c ÐºÑ\8aм â\80\9e%sâ\80\9c"
 
 
-#: builtin/notes.c:260
+#. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a
+#. git notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc.
+#: builtin/notes.c:345
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Cannot read note data from non-blob object '%s'."
+msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Съдържанието на бележка не може да се вземе от обект, който не е BLOB: „%s“."
+"няма да се извърши „%s“ върху бележките в „%s“, защото са извън „refs/"
+"notes/“."
 
 
-#: builtin/notes.c:362 builtin/notes.c:417 builtin/notes.c:493
-#: builtin/notes.c:505 builtin/notes.c:581 builtin/notes.c:649
-#: builtin/notes.c:946
+#: builtin/notes.c:365 builtin/notes.c:420 builtin/notes.c:496
+#: builtin/notes.c:508 builtin/notes.c:584 builtin/notes.c:652
+#: builtin/notes.c:802 builtin/notes.c:949 builtin/notes.c:970
 msgid "too many parameters"
 msgstr "прекалено много параметри"
 
 msgid "too many parameters"
 msgstr "прекалено много параметри"
 
-#: builtin/notes.c:375 builtin/notes.c:662
+#: builtin/notes.c:378 builtin/notes.c:665
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No note found for object %s."
-msgstr "Ð\9dяма бележки за обекта „%s“."
+msgid "no note found for object %s."
+msgstr "няма бележки за обекта „%s“."
 
 
-#: builtin/notes.c:396 builtin/notes.c:559
+#: builtin/notes.c:399 builtin/notes.c:562
 msgid "note contents as a string"
 msgstr "низ, който е съдържанието на бележката"
 
 msgid "note contents as a string"
 msgstr "низ, който е съдържанието на бележката"
 
-#: builtin/notes.c:399 builtin/notes.c:562
+#: builtin/notes.c:402 builtin/notes.c:565
 msgid "note contents in a file"
 msgstr "ФАЙЛ със съдържанието на бележката"
 
 msgid "note contents in a file"
 msgstr "ФАЙЛ със съдържанието на бележката"
 
-#: builtin/notes.c:402 builtin/notes.c:565
+#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:568
 msgid "reuse and edit specified note object"
 msgstr "преизползване и редактиране на указания ОБЕКТ-бележка"
 
 msgid "reuse and edit specified note object"
 msgstr "преизползване и редактиране на указания ОБЕКТ-бележка"
 
-#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:568
+#: builtin/notes.c:408 builtin/notes.c:571
 msgid "reuse specified note object"
 msgstr "преизползване на указания ОБЕКТ-бележка"
 
 msgid "reuse specified note object"
 msgstr "преизползване на указания ОБЕКТ-бележка"
 
-#: builtin/notes.c:408 builtin/notes.c:571
+#: builtin/notes.c:411 builtin/notes.c:574
 msgid "allow storing empty note"
 msgstr "приемане и на празни бележки"
 
 msgid "allow storing empty note"
 msgstr "приемане и на празни бележки"
 
-#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:480
+#: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:483
 msgid "replace existing notes"
 msgstr "замяна на съществуващите бележки"
 
 msgid "replace existing notes"
 msgstr "замяна на съществуващите бележки"
 
-#: builtin/notes.c:434
+#: builtin/notes.c:437
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
 "existing notes"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
 "existing notes"
 msgstr ""
-"Не може да се добави бележка, защото такава вече съществува за обекта „%s“. "
+"Не може да се добави бележка, защото такава вече съществува за обекта „%s“.  "
 "Използвайте опцията „-f“, за да презапишете съществуващи бележки."
 
 "Използвайте опцията „-f“, за да презапишете съществуващи бележки."
 
-#: builtin/notes.c:449 builtin/notes.c:528
+#: builtin/notes.c:452 builtin/notes.c:531
 #, c-format
 msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
 msgstr "Презаписване на съществуващите бележки за обекта „%s“\n"
 
 #, c-format
 msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
 msgstr "Презаписване на съществуващите бележки за обекта „%s“\n"
 
-#: builtin/notes.c:460 builtin/notes.c:621 builtin/notes.c:886
+#: builtin/notes.c:463 builtin/notes.c:624 builtin/notes.c:889
 #, c-format
 msgid "Removing note for object %s\n"
 msgstr "Изтриване на бележката за обекта „%s“\n"
 
 #, c-format
 msgid "Removing note for object %s\n"
 msgstr "Изтриване на бележката за обекта „%s“\n"
 
-#: builtin/notes.c:481
+#: builtin/notes.c:484
 msgid "read objects from stdin"
 msgstr "изчитане на обектите от стандартния вход"
 
 msgid "read objects from stdin"
 msgstr "изчитане на обектите от стандартния вход"
 
-# FIXME imporve message
-#: builtin/notes.c:483
+#: builtin/notes.c:486
 msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
 msgstr ""
 "зареждане на настройките за КОМАНДАта, която презаписва подавания (включва "
 "опцията „--stdin“)"
 
 msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
 msgstr ""
 "зареждане на настройките за КОМАНДАта, която презаписва подавания (включва "
 "опцията „--stdin“)"
 
-#: builtin/notes.c:501
+#: builtin/notes.c:504
 msgid "too few parameters"
 msgstr "прекалено малко параметри"
 
 msgid "too few parameters"
 msgstr "прекалено малко параметри"
 
-#: builtin/notes.c:522
+#: builtin/notes.c:525
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
 "existing notes"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
 "existing notes"
 msgstr ""
-"Не може да се копира бележка, защото такава вече съществува за обекта „%s“. "
+"Не може да се копира бележка, защото такава вече съществува за обекта „%s“.  "
 "Използвайте опцията „-f“, за да презапишете съществуващи бележки."
 
 "Използвайте опцията „-f“, за да презапишете съществуващи бележки."
 
-#: builtin/notes.c:534
+#: builtin/notes.c:537
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy."
-msgstr ""
-"Не може да се копира бележка, която не съществува — няма бележки за обекта-"
-"източник „%s“."
+msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy."
+msgstr "няма бележки за обекта-източник „%s“.  Не може да се копира."
 
 
-#: builtin/notes.c:586
+#: builtin/notes.c:589
 #, c-format
 msgid ""
 "The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
@@ -9270,15 +10334,52 @@ msgstr ""
 "Вместо това ги използвайте с подкомандата „add“: „git notes add -f -m/-F/-c/-"
 "C“.\n"
 
 "Вместо това ги използвайте с подкомандата „add“: „git notes add -f -m/-F/-c/-"
 "C“.\n"
 
-#: builtin/notes.c:768
+#: builtin/notes.c:685
+msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
+msgstr "указателят „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да бъде изтрит"
+
+#: builtin/notes.c:687
+msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF"
+msgstr "указателят „NOTES_MERGE_REF“ не може да бъде изтрит"
+
+#: builtin/notes.c:689
+msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree"
+msgstr "работната директория на „git notes merge“ не може да бъде изтрита"
+
+#: builtin/notes.c:709
+msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
+msgstr "указателят „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да бъде прочетен"
+
+#: builtin/notes.c:711
+msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
+msgstr "подаването от „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да се открие."
+
+#: builtin/notes.c:713
+msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
+msgstr "подаването от „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да се анализира."
+
+#: builtin/notes.c:726
+msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF"
+msgstr "не може да се открие към какво сочи „NOTES_MERGE_REF“"
+
+#: builtin/notes.c:729
+msgid "failed to finalize notes merge"
+msgstr "неуспешно сливане на бележките"
+
+#: builtin/notes.c:755
+#, c-format
+msgid "unknown notes merge strategy %s"
+msgstr "непозната стратегия за сливане на бележки „%s“"
+
+#: builtin/notes.c:771
 msgid "General options"
 msgstr "Общи опции"
 
 msgid "General options"
 msgstr "Общи опции"
 
-#: builtin/notes.c:770
+#: builtin/notes.c:773
 msgid "Merge options"
 msgstr "Опции при сливане"
 
 msgid "Merge options"
 msgstr "Опции при сливане"
 
-#: builtin/notes.c:772
+#: builtin/notes.c:775
 msgid ""
 "resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
 "cat_sort_uniq)"
 msgid ""
 "resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
 "cat_sort_uniq)"
@@ -9288,253 +10389,289 @@ msgstr ""
 "„union“ (обединяване), „cat_sort_uniq“ (обединяване, подреждане, уникални "
 "резултати)"
 
 "„union“ (обединяване), „cat_sort_uniq“ (обединяване, подреждане, уникални "
 "резултати)"
 
-#: builtin/notes.c:774
+#: builtin/notes.c:777
 msgid "Committing unmerged notes"
 msgstr "Подаване на неслети бележки"
 
 msgid "Committing unmerged notes"
 msgstr "Подаване на неслети бележки"
 
-#: builtin/notes.c:776
+#: builtin/notes.c:779
 msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
 msgstr "завършване на сливането чрез подаване на неслети бележки"
 
 msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
 msgstr "завършване на сливането чрез подаване на неслети бележки"
 
-#: builtin/notes.c:778
+#: builtin/notes.c:781
 msgid "Aborting notes merge resolution"
 msgstr "Преустановяване на корекцията при сливането на бележки"
 
 msgid "Aborting notes merge resolution"
 msgstr "Преустановяване на корекцията при сливането на бележки"
 
-#: builtin/notes.c:780
+#: builtin/notes.c:783
 msgid "abort notes merge"
 msgstr "преустановяване на сливането на бележки"
 
 msgid "abort notes merge"
 msgstr "преустановяване на сливането на бележки"
 
-#: builtin/notes.c:857
+#: builtin/notes.c:794
+msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy"
+msgstr "опциите „--commit“, „--abort“ и „-s“/„--strategy“ са несъвместими"
+
+#: builtin/notes.c:799
+msgid "must specify a notes ref to merge"
+msgstr "трябва да укажете указател към бележка за сливане."
+
+#: builtin/notes.c:823
+#, c-format
+msgid "unknown -s/--strategy: %s"
+msgstr "неизвестна стратегия към опцията „-s“/„--strategy“: „%s“"
+
+#: builtin/notes.c:860
+#, c-format
+msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s"
+msgstr "в момента се извършва сливане на бележките в „%s“ при „%s“"
+
+#: builtin/notes.c:863
+#, c-format
+msgid "failed to store link to current notes ref (%s)"
+msgstr "не може да се запази връзка към указателя на текущата бележка („%s“)."
+
+#: builtin/notes.c:865
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "A notes merge into %s is already in-progress at %s"
-msgstr "В момента се извършва сливане на бележките в „%s“ при „%s“"
+msgid ""
+"Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with "
+"'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --"
+"abort'.\n"
+msgstr ""
+"Неуспешно сливане на бележките.  Разрешете конфликтите в „%s“ и подайте "
+"резултата с „git notes merge --commit“ или преустановете сливането с "
+"командата „git notes merge --abort“.\n"
 
 
-#: builtin/notes.c:884
+#: builtin/notes.c:887
 #, c-format
 msgid "Object %s has no note\n"
 msgstr "Няма бележки за обекта „%s“\n"
 
 #, c-format
 msgid "Object %s has no note\n"
 msgstr "Няма бележки за обекта „%s“\n"
 
-#: builtin/notes.c:896
+#: builtin/notes.c:899
 msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
 msgstr "опитът за изтриването на несъществуваща бележка не се счита за грешка"
 
 msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
 msgstr "опитът за изтриването на несъществуваща бележка не се счита за грешка"
 
-#: builtin/notes.c:899
+#: builtin/notes.c:902
 msgid "read object names from the standard input"
 msgstr "изчитане на имената на обектите от стандартния вход"
 
 msgid "read object names from the standard input"
 msgstr "изчитане на имената на обектите от стандартния вход"
 
-#: builtin/notes.c:980
+#: builtin/notes.c:940 builtin/prune.c:105 builtin/worktree.c:127
+msgid "do not remove, show only"
+msgstr "само извеждане без действително окастряне"
+
+#: builtin/notes.c:941
+msgid "report pruned notes"
+msgstr "докладване на окастрените обекти"
+
+#: builtin/notes.c:983
 msgid "notes-ref"
 msgstr "УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА"
 
 msgid "notes-ref"
 msgstr "УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА"
 
-#: builtin/notes.c:981
+#: builtin/notes.c:984
 msgid "use notes from <notes-ref>"
 msgstr "да се използва бележката сочена от този УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА"
 
 msgid "use notes from <notes-ref>"
 msgstr "да се използва бележката сочена от този УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА"
 
-#: builtin/notes.c:1016 builtin/remote.c:1628
+#: builtin/notes.c:1019
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unknown subcommand: %s"
-msgstr "Ð\9dепозната подкоманда: %s"
+msgid "unknown subcommand: %s"
+msgstr "непозната подкоманда: %s"
 
 
-#: builtin/pack-objects.c:28
+#: builtin/pack-objects.c:29
 msgid ""
 "git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]"
 msgstr ""
 "git pack-objects --stdout [ОПЦИЯ…] [< СПИСЪК_С_УКАЗАТЕЛИ | < СПИСЪК_С_ОБЕКТИ]"
 
 msgid ""
 "git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]"
 msgstr ""
 "git pack-objects --stdout [ОПЦИЯ…] [< СПИСЪК_С_УКАЗАТЕЛИ | < СПИСЪК_С_ОБЕКТИ]"
 
-# FIXME [options] vs [options...]
-#: builtin/pack-objects.c:29
+#: builtin/pack-objects.c:30
 msgid ""
 "git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
 msgstr ""
 "git pack-objects [ОПЦИЯ…] ПРЕФИКС_НА_ИМЕТО [< СПИСЪК_С_УКАЗАТЕЛИ | < "
 "СПИСЪК_С_ОБЕКТИ]"
 
 msgid ""
 "git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
 msgstr ""
 "git pack-objects [ОПЦИЯ…] ПРЕФИКС_НА_ИМЕТО [< СПИСЪК_С_УКАЗАТЕЛИ | < "
 "СПИСЪК_С_ОБЕКТИ]"
 
-#: builtin/pack-objects.c:175 builtin/pack-objects.c:178
+#: builtin/pack-objects.c:179 builtin/pack-objects.c:182
 #, c-format
 msgid "deflate error (%d)"
 msgstr "грешка при декомпресиране с „deflate“ (%d)"
 
 #, c-format
 msgid "deflate error (%d)"
 msgstr "грешка при декомпресиране с „deflate“ (%d)"
 
-#: builtin/pack-objects.c:763
+#: builtin/pack-objects.c:768
 msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit"
 msgstr ""
 "изключване на записването на битовата маска, пакетите са разделени поради "
 "стойността на „pack.packSizeLimit“"
 
 msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit"
 msgstr ""
 "изключване на записването на битовата маска, пакетите са разделени поради "
 "стойността на „pack.packSizeLimit“"
 
-#: builtin/pack-objects.c:776
+#: builtin/pack-objects.c:781
 msgid "Writing objects"
 msgstr "Записване на обектите"
 
 msgid "Writing objects"
 msgstr "Записване на обектите"
 
-#: builtin/pack-objects.c:1017
+#: builtin/pack-objects.c:1070
 msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
 msgstr ""
 "изключване на записването на битовата маска, защото някои обекти няма да се "
 "пакетират"
 
 msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
 msgstr ""
 "изключване на записването на битовата маска, защото някои обекти няма да се "
 "пакетират"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2177
+#: builtin/pack-objects.c:2346
 msgid "Compressing objects"
 msgstr "Компресиране на обектите"
 
 msgid "Compressing objects"
 msgstr "Компресиране на обектите"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2563
+#: builtin/pack-objects.c:2759
 #, c-format
 msgid "unsupported index version %s"
 msgstr "неподдържана версия на индекса „%s“"
 
 #, c-format
 msgid "unsupported index version %s"
 msgstr "неподдържана версия на индекса „%s“"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2567
+#: builtin/pack-objects.c:2763
 #, c-format
 msgid "bad index version '%s'"
 msgstr "неправилна версия на индекса „%s“"
 
 #, c-format
 msgid "bad index version '%s'"
 msgstr "неправилна версия на индекса „%s“"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2597
+#: builtin/pack-objects.c:2793
 msgid "do not show progress meter"
 msgstr "без извеждане на напредъка"
 
 msgid "do not show progress meter"
 msgstr "без извеждане на напредъка"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2599
+#: builtin/pack-objects.c:2795
 msgid "show progress meter"
 msgstr "извеждане на напредъка"
 
 msgid "show progress meter"
 msgstr "извеждане на напредъка"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2601
+#: builtin/pack-objects.c:2797
 msgid "show progress meter during object writing phase"
 msgstr "извеждане на напредъка във фазата на запазване на обектите"
 
 msgid "show progress meter during object writing phase"
 msgstr "извеждане на напредъка във фазата на запазване на обектите"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2604
+#: builtin/pack-objects.c:2800
 msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
 msgstr ""
 "същото действие като опцията „--all-progress“ при извеждането на напредъка"
 
 msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
 msgstr ""
 "същото действие като опцията „--all-progress“ при извеждането на напредъка"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2605
+#: builtin/pack-objects.c:2801
 msgid "version[,offset]"
 msgstr "ВЕРСИЯ[,ОТМЕСТВАНЕ]"
 
 msgid "version[,offset]"
 msgstr "ВЕРСИЯ[,ОТМЕСТВАНЕ]"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2606
+#: builtin/pack-objects.c:2802
 msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
 msgstr ""
 "запазване на индекса на пакетните файлове във форма̀та с указаната версия"
 
 msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
 msgstr ""
 "запазване на индекса на пакетните файлове във форма̀та с указаната версия"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2609
+#: builtin/pack-objects.c:2805
 msgid "maximum size of each output pack file"
 msgstr "максимален размер на всеки пакетен файл"
 
 msgid "maximum size of each output pack file"
 msgstr "максимален размер на всеки пакетен файл"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2611
+#: builtin/pack-objects.c:2807
 msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
 msgstr "игнориране на обектите заети от други хранилища на обекти"
 
 msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
 msgstr "игнориране на обектите заети от други хранилища на обекти"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2613
+#: builtin/pack-objects.c:2809
 msgid "ignore packed objects"
 msgstr "игнориране на пакетираните обекти"
 
 msgid "ignore packed objects"
 msgstr "игнориране на пакетираните обекти"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2615
+#: builtin/pack-objects.c:2811
 msgid "limit pack window by objects"
 msgstr "ограничаване на прозореца за пакетиране по брой обекти"
 
 msgid "limit pack window by objects"
 msgstr "ограничаване на прозореца за пакетиране по брой обекти"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2617
+#: builtin/pack-objects.c:2813
 msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
 msgstr ""
 "ограничаване на прозореца за пакетиране и по памет освен по брой обекти"
 
 msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
 msgstr ""
 "ограничаване на прозореца за пакетиране и по памет освен по брой обекти"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2619
+#: builtin/pack-objects.c:2815
 msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
 msgstr ""
 "максимална дължина на веригата от разлики, която е позволена в пакетния файл"
 
 msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
 msgstr ""
 "максимална дължина на веригата от разлики, която е позволена в пакетния файл"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2621
+#: builtin/pack-objects.c:2817
 msgid "reuse existing deltas"
 msgstr "преизползване на съществуващите разлики"
 
 msgid "reuse existing deltas"
 msgstr "преизползване на съществуващите разлики"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2623
+#: builtin/pack-objects.c:2819
 msgid "reuse existing objects"
 msgstr "преизползване на съществуващите обекти"
 
 msgid "reuse existing objects"
 msgstr "преизползване на съществуващите обекти"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2625
+#: builtin/pack-objects.c:2821
 msgid "use OFS_DELTA objects"
 msgstr "използване на обекти „OFS_DELTA“"
 
 msgid "use OFS_DELTA objects"
 msgstr "използване на обекти „OFS_DELTA“"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2627
+#: builtin/pack-objects.c:2823
 msgid "use threads when searching for best delta matches"
 msgstr ""
 "стартиране на нишки за претърсване на най-добрите съвпадения на разликите"
 
 msgid "use threads when searching for best delta matches"
 msgstr ""
 "стартиране на нишки за претърсване на най-добрите съвпадения на разликите"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2629
+#: builtin/pack-objects.c:2825
 msgid "do not create an empty pack output"
 msgstr "без създаване на празен пакетен файл"
 
 msgid "do not create an empty pack output"
 msgstr "без създаване на празен пакетен файл"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2631
+#: builtin/pack-objects.c:2827
 msgid "read revision arguments from standard input"
 msgstr "изчитане на версиите от стандартния вход"
 
 msgid "read revision arguments from standard input"
 msgstr "изчитане на версиите от стандартния вход"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2633
+#: builtin/pack-objects.c:2829
 msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
 msgstr "ограничаване до все още непакетираните обекти"
 
 msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
 msgstr "ограничаване до все още непакетираните обекти"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2636
+#: builtin/pack-objects.c:2832
 msgid "include objects reachable from any reference"
 msgstr ""
 "включване на всички обекти, които могат да се достигнат от произволен "
 "указател"
 
 msgid "include objects reachable from any reference"
 msgstr ""
 "включване на всички обекти, които могат да се достигнат от произволен "
 "указател"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2639
+#: builtin/pack-objects.c:2835
 msgid "include objects referred by reflog entries"
 msgstr "включване и на обектите сочени от записите в журнала на указателите"
 
 msgid "include objects referred by reflog entries"
 msgstr "включване и на обектите сочени от записите в журнала на указателите"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2642
+#: builtin/pack-objects.c:2838
 msgid "include objects referred to by the index"
 msgstr "включване и на обектите сочени от индекса"
 
 msgid "include objects referred to by the index"
 msgstr "включване и на обектите сочени от индекса"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2645
+#: builtin/pack-objects.c:2841
 msgid "output pack to stdout"
 msgstr "извеждане на пакета на стандартния изход"
 
 msgid "output pack to stdout"
 msgstr "извеждане на пакета на стандартния изход"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2647
+#: builtin/pack-objects.c:2843
 msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
 msgstr ""
 "включване и на обектите-етикети, които сочат към обектите, които ще бъдат "
 "пакетирани"
 
 msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
 msgstr ""
 "включване и на обектите-етикети, които сочат към обектите, които ще бъдат "
 "пакетирани"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2649
+#: builtin/pack-objects.c:2845
 msgid "keep unreachable objects"
 msgstr "запазване на недостижимите обекти"
 
 msgid "keep unreachable objects"
 msgstr "запазване на недостижимите обекти"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2650 parse-options.h:142
-msgid "time"
-msgstr "Ð\92РÐ\95Ð\9cÐ\95"
+#: builtin/pack-objects.c:2847
+msgid "pack loose unreachable objects"
+msgstr "пакеÑ\82иÑ\80ане Ð¸ Ð½Ð° Ð½ÐµÐ´Ð¾Ñ\81Ñ\82ижимиÑ\82е Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82и"
 
 
-#: builtin/pack-objects.c:2651
+#: builtin/pack-objects.c:2849
 msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
 msgstr "разпакетиране на недостижимите обекти, които са по-нови от това ВРЕМЕ"
 
 msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
 msgstr "разпакетиране на недостижимите обекти, които са по-нови от това ВРЕМЕ"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2654
+#: builtin/pack-objects.c:2852
 msgid "create thin packs"
 msgstr "създаване на съкратени пакети"
 
 msgid "create thin packs"
 msgstr "създаване на съкратени пакети"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2656
+#: builtin/pack-objects.c:2854
 msgid "create packs suitable for shallow fetches"
 msgstr "пакетиране подходящо за плитко доставяне"
 
 msgid "create packs suitable for shallow fetches"
 msgstr "пакетиране подходящо за плитко доставяне"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2658
+#: builtin/pack-objects.c:2856
 msgid "ignore packs that have companion .keep file"
 msgstr "игнориране на пакетите, които са придружени от файл „.keep“"
 
 msgid "ignore packs that have companion .keep file"
 msgstr "игнориране на пакетите, които са придружени от файл „.keep“"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2660
+#: builtin/pack-objects.c:2858
 msgid "pack compression level"
 msgstr "ниво на компресиране при пакетиране"
 
 msgid "pack compression level"
 msgstr "ниво на компресиране при пакетиране"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2662
+#: builtin/pack-objects.c:2860
 msgid "do not hide commits by grafts"
 msgstr ""
 "извеждане на всички родители — дори и тези, които нормално са скрити при "
 "присажданията"
 
 msgid "do not hide commits by grafts"
 msgstr ""
 "извеждане на всички родители — дори и тези, които нормално са скрити при "
 "присажданията"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2664
+#: builtin/pack-objects.c:2862
 msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
 msgstr ""
 "използване на съществуващи индекси на база битови маски за ускоряване на "
 "преброяването на обектите"
 
 msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
 msgstr ""
 "използване на съществуващи индекси на база битови маски за ускоряване на "
 "преброяването на обектите"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2666
+#: builtin/pack-objects.c:2864
 msgid "write a bitmap index together with the pack index"
 msgstr ""
 "запазване и на индекс на база побитова маска, заедно с индекса за пакета"
 
 msgid "write a bitmap index together with the pack index"
 msgstr ""
 "запазване и на индекс на база побитова маска, заедно с индекса за пакета"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2757
+#: builtin/pack-objects.c:2993
 msgid "Counting objects"
 msgstr "Преброяване на обектите"
 
 msgid "Counting objects"
 msgstr "Преброяване на обектите"
 
@@ -9562,15 +10699,11 @@ msgstr "Изтриване на повтарящите се обекти"
 msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
 msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire ВРЕМЕ] [--] [ВРЪХ…]"
 
 msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
 msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire ВРЕМЕ] [--] [ВРЪХ…]"
 
-#: builtin/prune.c:105 builtin/worktree.c:125
-msgid "do not remove, show only"
-msgstr "само извеждане без действително окастряне"
-
-#: builtin/prune.c:106 builtin/worktree.c:126
+#: builtin/prune.c:106 builtin/worktree.c:128
 msgid "report pruned objects"
 msgstr "информация за окастрените обекти"
 
 msgid "report pruned objects"
 msgstr "информация за окастрените обекти"
 
-#: builtin/prune.c:109 builtin/worktree.c:128
+#: builtin/prune.c:109 builtin/worktree.c:130
 msgid "expire objects older than <time>"
 msgstr "окастряне на обектите по-стари от това ВРЕМЕ"
 
 msgid "expire objects older than <time>"
 msgstr "окастряне на обектите по-стари от това ВРЕМЕ"
 
@@ -9578,60 +10711,45 @@ msgstr "окастряне на обектите по-стари от това 
 msgid "cannot prune in a precious-objects repo"
 msgstr "хранилище с важни обекти не може да се окастря"
 
 msgid "cannot prune in a precious-objects repo"
 msgstr "хранилище с важни обекти не може да се окастря"
 
-#: builtin/pull.c:72
+#: builtin/pull.c:51 builtin/pull.c:53
+#, c-format
+msgid "Invalid value for %s: %s"
+msgstr "Неправилна стойност за „%s“: „%s“"
+
+#: builtin/pull.c:73
 msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
 msgstr "git push [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ…]]"
 
 msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
 msgstr "git push [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ…]]"
 
-#: builtin/pull.c:120
+#: builtin/pull.c:121
 msgid "Options related to merging"
 msgstr "Опции при сливане"
 
 msgid "Options related to merging"
 msgstr "Опции при сливане"
 
-#: builtin/pull.c:123
+#: builtin/pull.c:124
 msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
 msgstr "внасяне на промените чрез пребазиране, а не чрез сливане"
 
 msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
 msgstr "внасяне на промените чрез пребазиране, а не чрез сливане"
 
-#: builtin/pull.c:147 builtin/revert.c:105
+#: builtin/pull.c:148 builtin/revert.c:101
 msgid "allow fast-forward"
 msgstr "позволяване на тривиални сливания"
 
 msgid "allow fast-forward"
 msgstr "позволяване на тривиални сливания"
 
-#: builtin/pull.c:153
-msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
-msgstr "Проверка, че указаното подаване е с правилен подпис на GPG"
-
-#: builtin/pull.c:156
+#: builtin/pull.c:157
 msgid "automatically stash/stash pop before and after rebase"
 msgstr "автоматично скатаване/прилагане на скатаното преди и след пребазиране"
 
 msgid "automatically stash/stash pop before and after rebase"
 msgstr "автоматично скатаване/прилагане на скатаното преди и след пребазиране"
 
-#: builtin/pull.c:172
+#: builtin/pull.c:173
 msgid "Options related to fetching"
 msgstr "Опции при доставяне"
 
 msgid "Options related to fetching"
 msgstr "Опции при доставяне"
 
-#: builtin/pull.c:194
+#: builtin/pull.c:195
 msgid "number of submodules pulled in parallel"
 msgstr "брой подмодули издърпани паралелно"
 
 msgid "number of submodules pulled in parallel"
 msgstr "брой подмодули издърпани паралелно"
 
-#: builtin/pull.c:283
+#: builtin/pull.c:284
 #, c-format
 msgid "Invalid value for pull.ff: %s"
 msgstr "Неправилна стойност за „pull.ff“: „%s“"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid value for pull.ff: %s"
 msgstr "Неправилна стойност за „pull.ff“: „%s“"
 
-#: builtin/pull.c:379
-msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes."
-msgstr ""
-"Не можете да издърпвате при това пребазиране, защото има промени, които не "
-"са в индекса"
-
-#: builtin/pull.c:385
-msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes."
-msgstr "Освен това в индекса има неподадени промени."
-
-#: builtin/pull.c:387
-msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes."
-msgstr ""
-"Не можете да издърпвате при това пребазиране, защото в индекса има "
-"неподадени промени."
-
-#: builtin/pull.c:463
+#: builtin/pull.c:397
 msgid ""
 "There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
 "fetched."
 msgid ""
 "There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
 "fetched."
@@ -9639,14 +10757,14 @@ msgstr ""
 "Между указателите, които току що доставихте, няма подходящ кандидат, върху "
 "който да пребазирате."
 
 "Между указателите, които току що доставихте, няма подходящ кандидат, върху "
 "който да пребазирате."
 
-#: builtin/pull.c:465
+#: builtin/pull.c:399
 msgid ""
 "There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
 msgstr ""
 "Между указателите, които току що доставихте, няма подходящ кандидат, който "
 "да слеете."
 
 msgid ""
 "There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
 msgstr ""
 "Между указателите, които току що доставихте, няма подходящ кандидат, който "
 "да слеете."
 
-#: builtin/pull.c:466
+#: builtin/pull.c:400
 msgid ""
 "Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
 "matches on the remote end."
 msgid ""
 "Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
 "matches on the remote end."
@@ -9654,7 +10772,7 @@ msgstr ""
 "Най вероятно сте подали шаблон за указатели, който не е напаснал с нищо в "
 "отдалеченото хранилище."
 
 "Най вероятно сте подали шаблон за указатели, който не е напаснал с нищо в "
 "отдалеченото хранилище."
 
-#: builtin/pull.c:469
+#: builtin/pull.c:403
 #, c-format
 msgid ""
 "You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n"
@@ -9665,44 +10783,44 @@ msgstr ""
 "Понеже това не е хранилището по подразбиране на текущия клон, трябва\n"
 "да укажете отдалечения клон на командния ред."
 
 "Понеже това не е хранилището по подразбиране на текущия клон, трябва\n"
 "да укажете отдалечения клон на командния ред."
 
-#: builtin/pull.c:474 git-parse-remote.sh:73
+#: builtin/pull.c:408 git-parse-remote.sh:73
 msgid "You are not currently on a branch."
 msgstr "Извън всички клони."
 
 msgid "You are not currently on a branch."
 msgstr "Извън всички клони."
 
-#: builtin/pull.c:476 builtin/pull.c:491 git-parse-remote.sh:79
+#: builtin/pull.c:410 builtin/pull.c:425 git-parse-remote.sh:79
 msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
 msgstr "Укажете върху кой клон искате да пребазирате."
 
 msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
 msgstr "Укажете върху кой клон искате да пребазирате."
 
-#: builtin/pull.c:478 builtin/pull.c:493 git-parse-remote.sh:82
+#: builtin/pull.c:412 builtin/pull.c:427 git-parse-remote.sh:82
 msgid "Please specify which branch you want to merge with."
 msgstr "Укажете кой клон искате да слеете."
 
 msgid "Please specify which branch you want to merge with."
 msgstr "Укажете кой клон искате да слеете."
 
-#: builtin/pull.c:479 builtin/pull.c:494
+#: builtin/pull.c:413 builtin/pull.c:428
 msgid "See git-pull(1) for details."
 msgstr "За повече информация погледнете ръководството „git-pull(1)“"
 
 msgid "See git-pull(1) for details."
 msgstr "За повече информация погледнете ръководството „git-pull(1)“"
 
-#: builtin/pull.c:481 builtin/pull.c:487 builtin/pull.c:496
+#: builtin/pull.c:415 builtin/pull.c:421 builtin/pull.c:430
 #: git-parse-remote.sh:64
 msgid "<remote>"
 msgstr "ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ"
 
 #: git-parse-remote.sh:64
 msgid "<remote>"
 msgstr "ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ"
 
-#: builtin/pull.c:481 builtin/pull.c:496 builtin/pull.c:501
+#: builtin/pull.c:415 builtin/pull.c:430 builtin/pull.c:435 git-rebase.sh:451
 #: git-parse-remote.sh:65
 msgid "<branch>"
 msgstr "КЛОН"
 
 #: git-parse-remote.sh:65
 msgid "<branch>"
 msgstr "КЛОН"
 
-#: builtin/pull.c:489 git-parse-remote.sh:75
+#: builtin/pull.c:423 git-parse-remote.sh:75
 msgid "There is no tracking information for the current branch."
 msgstr "Текущият клон не следи никой."
 
 msgid "There is no tracking information for the current branch."
 msgstr "Текущият клон не следи никой."
 
-#: builtin/pull.c:498 git-parse-remote.sh:95
+#: builtin/pull.c:432 git-parse-remote.sh:95
 msgid ""
 "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:"
 msgstr ""
 "Ако искате да зададете информация за следен клон, можете да направите това с "
 "командата:"
 
 msgid ""
 "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:"
 msgstr ""
 "Ако искате да зададете информация за следен клон, можете да направите това с "
 "командата:"
 
-#: builtin/pull.c:503
+#: builtin/pull.c:437
 #, c-format
 msgid ""
 "Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n"
@@ -9711,25 +10829,37 @@ msgstr ""
 "За сливане е указан отдалеченият указател „%s“,\n"
 "но такъв не е доставен."
 
 "За сливане е указан отдалеченият указател „%s“,\n"
 "но такъв не е доставен."
 
-#: builtin/pull.c:864
+#: builtin/pull.c:754
+msgid "ignoring --verify-signatures for rebase"
+msgstr "без „--verify-signatures“ при пребазиране"
+
+#: builtin/pull.c:801
 msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase."
 msgstr "опцията „--[no-]autostash“ изисква „--rebase“"
 
 msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase."
 msgstr "опцията „--[no-]autostash“ изисква „--rebase“"
 
-#: builtin/pull.c:872
+#: builtin/pull.c:809
 msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
 msgstr "Обновяване на все още несъздаден клон с промените от индекса"
 
 msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
 msgstr "Обновяване на все още несъздаден клон с промените от индекса"
 
-#: builtin/pull.c:900
+#: builtin/pull.c:812
+msgid "pull with rebase"
+msgstr "издърпване с пребазиране"
+
+#: builtin/pull.c:813
+msgid "please commit or stash them."
+msgstr "трябва да подадете или скатаете промените."
+
+#: builtin/pull.c:838
 #, c-format
 msgid ""
 "fetch updated the current branch head.\n"
 "fast-forwarding your working tree from\n"
 "commit %s."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "fetch updated the current branch head.\n"
 "fast-forwarding your working tree from\n"
 "commit %s."
 msgstr ""
-"доставянето обнови върха на текущия клон. Работното\n"
+"доставянето обнови върха на текущия клон.  Работното\n"
 "ви копие бе тривиално слято от подаване „%s“."
 
 "ви копие бе тривиално слято от подаване „%s“."
 
-#: builtin/pull.c:905
+#: builtin/pull.c:843
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot fast-forward your working tree.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot fast-forward your working tree.\n"
@@ -9746,11 +10876,11 @@ msgstr ""
 "  $ git reset --hard\n"
 "за връщане към нормално състояние."
 
 "  $ git reset --hard\n"
 "за връщане към нормално състояние."
 
-#: builtin/pull.c:920
+#: builtin/pull.c:858
 msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
 msgstr "Не може да сливате множество клони в празен върхов указател."
 
 msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
 msgstr "Не може да сливате множество клони в празен върхов указател."
 
-#: builtin/pull.c:924
+#: builtin/pull.c:862
 msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
 msgstr "Не може да пребазирате върху повече от един клон."
 
 msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
 msgstr "Не може да пребазирате върху повече от един клон."
 
@@ -9809,7 +10939,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "    git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "    git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
 msgstr ""
-"В момента не сте на никой клон. За да изтласкате историята до състоянието,\n"
+"В момента не сте на никой клон.  За да изтласкате историята до състоянието,\n"
 "сочено в момента от указателя „HEAD“, използвайте командата:\n"
 "\n"
 "    git push %s HEAD:ИМЕ_НА_ОТДАЛЕЧЕНИЯ_КЛОН\n"
 "сочено в момента от указателя „HEAD“, използвайте командата:\n"
 "\n"
 "    git push %s HEAD:ИМЕ_НА_ОТДАЛЕЧЕНИЯ_КЛОН\n"
@@ -9865,7 +10995,7 @@ msgstr ""
 "на\n"
 "отдалечения клон. Внесете отдалечените промени (напр. с командата „git "
 "pull…“),\n"
 "на\n"
 "отдалечения клон. Внесете отдалечените промени (напр. с командата „git "
 "pull…“),\n"
-"преди отново да изтласкате промените. За повече информация вижте раздела\n"
+"преди отново да изтласкате промените.  За повече информация вижте раздела\n"
 "„Note about fast-forwards“ в страницата от ръководството „git push --help“."
 
 #: builtin/push.c:255
 "„Note about fast-forwards“ в страницата от ръководството „git push --help“."
 
 #: builtin/push.c:255
@@ -9876,8 +11006,8 @@ msgid ""
 "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
 msgstr ""
 "Обновяването е отхвърлено, защото върхът на изтласквания клон е преди върха\n"
 "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
 msgstr ""
 "Обновяването е отхвърлено, защото върхът на изтласквания клон е преди върха\n"
-"на отдалечения клон. Проверете клона и внесете отдалечените промени (напр.\n"
-"с командата „git pull…“), преди отново да изтласкате промените. За повече\n"
+"на отдалечения клон.  Проверете клона и внесете отдалечените промени (напр.\n"
+"с командата „git pull…“), преди отново да изтласкате промените.  За повече\n"
 "информация погледнете раздела „Note about fast-forwards“ в страницата от\n"
 "ръководството „git push --help“."
 
 "информация погледнете раздела „Note about fast-forwards“ в страницата от\n"
 "ръководството „git push --help“."
 
@@ -9891,9 +11021,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Обновяването е отхвърлено, защото хранилището, към което изтласквате, "
 "съдържа\n"
 msgstr ""
 "Обновяването е отхвърлено, защото хранилището, към което изтласквате, "
 "съдържа\n"
-"промени, които липсват в локалното хранилище. Най-честата причина за това "
+"промени, които липсват в локалното хранилище.  Най-честата причина за това "
 "е,\n"
 "е,\n"
-"че някой друг е изтласквал към същия клон. Първо внесете отдалечените "
+"че някой друг е изтласквал към същия клон.  Първо внесете отдалечените "
 "промени\n"
 "(напр. с командата „git pull…“), преди отново да изтласкате промените.\n"
 "За повече информация погледнете раздела „Note about fast-forwards“ в "
 "промени\n"
 "(напр. с командата „git pull…“), преди отново да изтласкате промените.\n"
 "За повече информация погледнете раздела „Note about fast-forwards“ в "
@@ -9927,12 +11057,12 @@ msgstr "Изтласкване към „%s“\n"
 msgid "failed to push some refs to '%s'"
 msgstr "част от указателите не бяха изтласкани към „%s“"
 
 msgid "failed to push some refs to '%s'"
 msgstr "част от указателите не бяха изтласкани към „%s“"
 
-#: builtin/push.c:365
+#: builtin/push.c:366
 #, c-format
 msgid "bad repository '%s'"
 msgstr "неправилно указано хранилище „%s“"
 
 #, c-format
 msgid "bad repository '%s'"
 msgstr "неправилно указано хранилище „%s“"
 
-#: builtin/push.c:366
+#: builtin/push.c:367
 msgid ""
 "No configured push destination.\n"
 "Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
 msgid ""
 "No configured push destination.\n"
 "Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
@@ -9954,107 +11084,119 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    git push ИМЕ\n"
 
 "\n"
 "    git push ИМЕ\n"
 
-#: builtin/push.c:381
+#: builtin/push.c:385
 msgid "--all and --tags are incompatible"
 msgstr "опциите „--all“ и „--tags“ са несъвместими"
 
 msgid "--all and --tags are incompatible"
 msgstr "опциите „--all“ и „--tags“ са несъвместими"
 
-#: builtin/push.c:382
+#: builtin/push.c:386
 msgid "--all can't be combined with refspecs"
 msgstr "опцията „--all“ е несъвместима с указването на версия"
 
 msgid "--all can't be combined with refspecs"
 msgstr "опцията „--all“ е несъвместима с указването на версия"
 
-#: builtin/push.c:387
+#: builtin/push.c:391
 msgid "--mirror and --tags are incompatible"
 msgstr "опциите „--mirror“ и „--tags“ са несъвместими"
 
 msgid "--mirror and --tags are incompatible"
 msgstr "опциите „--mirror“ и „--tags“ са несъвместими"
 
-#: builtin/push.c:388
+#: builtin/push.c:392
 msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
 msgstr "опцията „--mirror“ е несъвместима с указването на версия"
 
 msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
 msgstr "опцията „--mirror“ е несъвместима с указването на версия"
 
-#: builtin/push.c:393
+#: builtin/push.c:397
 msgid "--all and --mirror are incompatible"
 msgstr "опциите „--all“ и „--mirror“ са несъвместими"
 
 msgid "--all and --mirror are incompatible"
 msgstr "опциите „--all“ и „--mirror“ са несъвместими"
 
-#: builtin/push.c:505
+#: builtin/push.c:515
 msgid "repository"
 msgstr "хранилище"
 
 msgid "repository"
 msgstr "хранилище"
 
-#: builtin/push.c:506 builtin/send-pack.c:161
+#: builtin/push.c:516 builtin/send-pack.c:161
 msgid "push all refs"
 msgstr "изтласкване на всички указатели"
 
 msgid "push all refs"
 msgstr "изтласкване на всички указатели"
 
-#: builtin/push.c:507 builtin/send-pack.c:163
+#: builtin/push.c:517 builtin/send-pack.c:163
 msgid "mirror all refs"
 msgstr "огледално копие на всички указатели"
 
 msgid "mirror all refs"
 msgstr "огледално копие на всички указатели"
 
-#: builtin/push.c:509
+#: builtin/push.c:519
 msgid "delete refs"
 msgstr "изтриване на указателите"
 
 msgid "delete refs"
 msgstr "изтриване на указателите"
 
-#: builtin/push.c:510
+#: builtin/push.c:520
 msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
 msgstr "изтласкване на етикетите (несъвместимо с опциите „--all“ и „--mirror“)"
 
 msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
 msgstr "изтласкване на етикетите (несъвместимо с опциите „--all“ и „--mirror“)"
 
-#: builtin/push.c:513 builtin/send-pack.c:164
+#: builtin/push.c:523 builtin/send-pack.c:164
 msgid "force updates"
 msgstr "принудително обновяване"
 
 # FIXME double check this
 msgid "force updates"
 msgstr "принудително обновяване"
 
 # FIXME double check this
-#: builtin/push.c:515 builtin/send-pack.c:175
+#: builtin/push.c:525 builtin/send-pack.c:175
 msgid "refname>:<expect"
 msgstr "УКАЗАТЕЛ>:<ОЧАКВАНА_СТОЙНОСТ"
 
 msgid "refname>:<expect"
 msgstr "УКАЗАТЕЛ>:<ОЧАКВАНА_СТОЙНОСТ"
 
-#: builtin/push.c:516 builtin/send-pack.c:176
+#: builtin/push.c:526 builtin/send-pack.c:176
 msgid "require old value of ref to be at this value"
 msgstr "УКАЗАТЕЛят трябва първоначално да е с тази ОЧАКВАНА_СТОЙНОСТ"
 
 msgid "require old value of ref to be at this value"
 msgstr "УКАЗАТЕЛят трябва първоначално да е с тази ОЧАКВАНА_СТОЙНОСТ"
 
-#: builtin/push.c:519
+#: builtin/push.c:529
 msgid "control recursive pushing of submodules"
 msgstr "управление на рекурсивното изтласкване на подмодулите"
 
 msgid "control recursive pushing of submodules"
 msgstr "управление на рекурсивното изтласкване на подмодулите"
 
-#: builtin/push.c:521 builtin/send-pack.c:169
+#: builtin/push.c:531 builtin/send-pack.c:169
 msgid "use thin pack"
 msgstr "използване на съкратени пакети"
 
 msgid "use thin pack"
 msgstr "използване на съкратени пакети"
 
-#: builtin/push.c:522 builtin/push.c:523 builtin/send-pack.c:158
+#: builtin/push.c:532 builtin/push.c:533 builtin/send-pack.c:158
 #: builtin/send-pack.c:159
 msgid "receive pack program"
 msgstr "програма за получаването на пакети"
 
 #: builtin/send-pack.c:159
 msgid "receive pack program"
 msgstr "програма за получаването на пакети"
 
-#: builtin/push.c:524
+#: builtin/push.c:534
 msgid "set upstream for git pull/status"
 msgstr "задаване на отдалеченото хранилище за командите „git pull/status“"
 
 msgid "set upstream for git pull/status"
 msgstr "задаване на отдалеченото хранилище за командите „git pull/status“"
 
-#: builtin/push.c:527
+#: builtin/push.c:537
 msgid "prune locally removed refs"
 msgstr "окастряне на указателите, които са премахнати от локалното хранилище"
 
 msgid "prune locally removed refs"
 msgstr "окастряне на указателите, които са премахнати от локалното хранилище"
 
-#: builtin/push.c:529
+#: builtin/push.c:539
 msgid "bypass pre-push hook"
 msgstr "без изпълнение на куката преди изтласкване (pre-push)"
 
 msgid "bypass pre-push hook"
 msgstr "без изпълнение на куката преди изтласкване (pre-push)"
 
-#: builtin/push.c:530
+#: builtin/push.c:540
 msgid "push missing but relevant tags"
 msgstr ""
 "изтласкване на липсващите в отдалеченото хранилище, но свързани с текущото "
 "изтласкване, етикети"
 
 msgid "push missing but relevant tags"
 msgstr ""
 "изтласкване на липсващите в отдалеченото хранилище, но свързани с текущото "
 "изтласкване, етикети"
 
-#: builtin/push.c:533 builtin/send-pack.c:166
+#: builtin/push.c:543 builtin/send-pack.c:166
 msgid "GPG sign the push"
 msgstr "подписване на изтласкването с GPG"
 
 msgid "GPG sign the push"
 msgstr "подписване на изтласкването с GPG"
 
-#: builtin/push.c:535 builtin/send-pack.c:170
+#: builtin/push.c:545 builtin/send-pack.c:170
 msgid "request atomic transaction on remote side"
 msgstr "изискване на атомарни операции от отсрещната страна"
 
 msgid "request atomic transaction on remote side"
 msgstr "изискване на атомарни операции от отсрещната страна"
 
-#: builtin/push.c:549
+#: builtin/push.c:546
+msgid "server-specific"
+msgstr "специфични за сървъра"
+
+#: builtin/push.c:546
+msgid "option to transmit"
+msgstr "опция за пренос"
+
+#: builtin/push.c:560
 msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
 msgstr ""
 "опцията „--delete“ е несъвместима с опциите  „--all“, „--mirror“ и „--tags“"
 
 msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
 msgstr ""
 "опцията „--delete“ е несъвместима с опциите  „--all“, „--mirror“ и „--tags“"
 
-#: builtin/push.c:551
+#: builtin/push.c:562
 msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
 msgstr "опцията „--delete“ изисква поне един указател на версия"
 
 msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
 msgstr "опцията „--delete“ изисква поне един указател на версия"
 
+#: builtin/push.c:579
+msgid "push options must not have new line characters"
+msgstr "опциите за изтласкване не трябва да съдържат знок за нов ред"
+
 #: builtin/read-tree.c:37
 msgid ""
 "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) "
 #: builtin/read-tree.c:37
 msgid ""
 "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) "
@@ -10130,15 +11272,69 @@ msgstr "без прилагане на филтъра за частично из
 msgid "debug unpack-trees"
 msgstr "изчистване на грешки в командата „unpack-trees“"
 
 msgid "debug unpack-trees"
 msgstr "изчистване на грешки в командата „unpack-trees“"
 
-#: builtin/receive-pack.c:25
+#: builtin/receive-pack.c:26
 msgid "git receive-pack <git-dir>"
 msgstr "git receive-pack ДИРЕКТОРИЯ_НА_GIT"
 
 msgid "git receive-pack <git-dir>"
 msgstr "git receive-pack ДИРЕКТОРИЯ_НА_GIT"
 
-#: builtin/receive-pack.c:1719
+#: builtin/receive-pack.c:793
+msgid ""
+"By default, updating the current branch in a non-bare repository\n"
+"is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n"
+"with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n"
+"the work tree to HEAD.\n"
+"\n"
+"You can set 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to\n"
+"'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n"
+"its current branch; however, this is not recommended unless you\n"
+"arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n"
+"other way.\n"
+"\n"
+"To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n"
+"'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'."
+msgstr ""
+"Стандартно не може да обновите текущия клон в хранилище, което не е голо,\n"
+"защото това ще доведе до несъответствия на индекса и работното дърво с\n"
+"това, което сте изтласкали и за да приведете дървото към „HEAD“ ще трябва\n"
+"да изпълните:\n"
+"\n"
+"        git reset --hard\n"
+"\n"
+"\n"
+"За да позволите подобно изтласкване, в отдалеченото хранилище следва да\n"
+"зададете настройката „receive.denyCurrentBranch“ да е „ignore“\n"
+"(пренебрегване) или  „warn“ (само предупреждение).  Не се препоръчва да\n"
+"правите това, освен ако по друг начин не синхронизирате работното дърво с\n"
+"това, което изтласквате.\n"
+"\n"
+"За да заглушите това съобщение, като запазите стандартното поведение,\n"
+"задайте настройката „receive.denyCurrentBranch“ да е „refuse“ (отказ)."
+
+#: builtin/receive-pack.c:813
+msgid ""
+"By default, deleting the current branch is denied, because the next\n"
+"'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n"
+"\n"
+"You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n"
+"'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n"
+"current branch, with or without a warning message.\n"
+"\n"
+"To squelch this message, you can set it to 'refuse'."
+msgstr ""
+"Стандартно не може да изтриете текущия клон, защото следващото клониране\n"
+"на текущото хранилище ще е без никакви файлове, а това е объркващо.\n"
+"\n"
+"За да може да изтривате текущия клон, в отдалеченото хранилище следва да\n"
+"зададете настройката „receive.denyDeleteCurrent“ да е „ignore“\n"
+"(пренебрегване) или  „warn“ (само предупреждение).\n"
+"\n"
+"За да заглушите това съобщение, задайте настройката\n"
+"„receive.denyDeleteCurrent“ да е „refuse“ (отказ)."
+
+#: builtin/receive-pack.c:1883
 msgid "quiet"
 msgstr "без извеждане на информация"
 
 msgid "quiet"
 msgstr "без извеждане на информация"
 
-#: builtin/receive-pack.c:1733
+#: builtin/receive-pack.c:1897
 msgid "You must specify a directory."
 msgstr "Трябва да укажете директория."
 
 msgid "You must specify a directory."
 msgstr "Трябва да укажете директория."
 
@@ -10233,7 +11429,7 @@ msgstr "git remote prune [ОПЦИЯ…] ИМЕ"
 
 #: builtin/remote.c:65
 msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
 
 #: builtin/remote.c:65
 msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
-msgstr "git remote update [ОПЦИЯ…] [ГРУПА | ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ]…"
+msgstr "git remote update [ОПЦИЯ…] [ГРУПА | ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ…]"
 
 #: builtin/remote.c:94
 #, c-format
 
 #: builtin/remote.c:94
 #, c-format
@@ -10246,7 +11442,7 @@ msgid ""
 "--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
 "\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
 msgstr ""
 "--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
 "\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
 msgstr ""
-"Използването само на „--mirror“ е опасно. Вместо това\n"
+"Използването само на „--mirror“ е опасно.  Вместо това\n"
 "ползвайте „--mirror=fetch“ или „--mirror=push“"
 
 #: builtin/remote.c:143
 "ползвайте „--mirror=fetch“ или „--mirror=push“"
 
 #: builtin/remote.c:143
@@ -10294,12 +11490,12 @@ msgstr ""
 "указването на следени клони е смислено само за отдалечени хранилища, от "
 "които се доставя"
 
 "указването на следени клони е смислено само за отдалечени хранилища, от "
 "които се доставя"
 
-#: builtin/remote.c:190 builtin/remote.c:633
+#: builtin/remote.c:190 builtin/remote.c:629
 #, c-format
 msgid "remote %s already exists."
 msgstr "вече съществува отдалечено хранилище с име „%s“."
 
 #, c-format
 msgid "remote %s already exists."
 msgstr "вече съществува отдалечено хранилище с име „%s“."
 
-#: builtin/remote.c:194 builtin/remote.c:637
+#: builtin/remote.c:194 builtin/remote.c:633
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid remote name"
 msgstr "„%s“ е неправилно име за отдалечено хранилище"
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid remote name"
 msgstr "„%s“ е неправилно име за отдалечено хранилище"
@@ -10322,18 +11518,18 @@ msgstr "(съвпадащи)"
 msgid "(delete)"
 msgstr "(за изтриване)"
 
 msgid "(delete)"
 msgstr "(за изтриване)"
 
-#: builtin/remote.c:626 builtin/remote.c:761 builtin/remote.c:858
+#: builtin/remote.c:622 builtin/remote.c:757 builtin/remote.c:854
 #, c-format
 msgid "No such remote: %s"
 msgstr "Такова отдалечено хранилище няма: %s"
 
 #, c-format
 msgid "No such remote: %s"
 msgstr "Такова отдалечено хранилище няма: %s"
 
-#: builtin/remote.c:643
+#: builtin/remote.c:639
 #, c-format
 msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
 msgstr "Разделът „%s“ в настройките не може да бъде преименуван на „%s“"
 
 # FIXME tabulator
 #, c-format
 msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
 msgstr "Разделът „%s“ в настройките не може да бъде преименуван на „%s“"
 
 # FIXME tabulator
-#: builtin/remote.c:663
+#: builtin/remote.c:659
 #, c-format
 msgid ""
 "Not updating non-default fetch refspec\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Not updating non-default fetch refspec\n"
@@ -10344,17 +11540,17 @@ msgstr ""
 "    %s\n"
 "  Променете настройките ръчно, ако е необходимо."
 
 "    %s\n"
 "  Променете настройките ръчно, ако е необходимо."
 
-#: builtin/remote.c:699
+#: builtin/remote.c:695
 #, c-format
 msgid "deleting '%s' failed"
 msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
 
 #, c-format
 msgid "deleting '%s' failed"
 msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
 
-#: builtin/remote.c:733
+#: builtin/remote.c:729
 #, c-format
 msgid "creating '%s' failed"
 msgstr "неуспешно създаване на „%s“"
 
 #, c-format
 msgid "creating '%s' failed"
 msgstr "неуспешно създаване на „%s“"
 
-#: builtin/remote.c:796
+#: builtin/remote.c:792
 msgid ""
 "Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
 "to delete it, use:"
 msgid ""
 "Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
 "to delete it, use:"
@@ -10368,381 +11564,402 @@ msgstr[1] ""
 "Бележка: Няколко клона извън йерархията „refs/remotes/“ не бяха изтрити.\n"
 "Изтрийте ги чрез командата:"
 
 "Бележка: Няколко клона извън йерархията „refs/remotes/“ не бяха изтрити.\n"
 "Изтрийте ги чрез командата:"
 
-#: builtin/remote.c:810
+#: builtin/remote.c:806
 #, c-format
 msgid "Could not remove config section '%s'"
 msgstr "Разделът „%s“ в настройките не може да бъде изтрит"
 
 #, c-format
 msgid "Could not remove config section '%s'"
 msgstr "Разделът „%s“ в настройките не може да бъде изтрит"
 
-#: builtin/remote.c:911
+#: builtin/remote.c:907
 #, c-format
 msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
 msgstr " нов (следващото доставяне ще го разположи в „remotes/%s“)"
 
 #, c-format
 msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
 msgstr " нов (следващото доставяне ще го разположи в „remotes/%s“)"
 
-#: builtin/remote.c:914
+#: builtin/remote.c:910
 msgid " tracked"
 msgstr " следен"
 
 msgid " tracked"
 msgstr " следен"
 
-#: builtin/remote.c:916
+#: builtin/remote.c:912
 msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
 msgstr " стар (изтрийте чрез „git remote prune“)"
 
 msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
 msgstr " стар (изтрийте чрез „git remote prune“)"
 
-# FIXME
-#: builtin/remote.c:918
+#: builtin/remote.c:914
 msgid " ???"
 msgstr " неясно състояние"
 
 # CHECK
 msgid " ???"
 msgstr " неясно състояние"
 
 # CHECK
-#: builtin/remote.c:959
+#: builtin/remote.c:955
 #, c-format
 msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
 msgstr ""
-"неправилен клон за сливане „%s“. Невъзможно е да пребазирате върху повече от "
-"1 клон"
+"неправилен клон за сливане „%s“.  Невъзможно е да пребазирате върху повече "
+"от 1 клон"
 
 
-#: builtin/remote.c:967
+#: builtin/remote.c:963
 #, c-format
 msgid "rebases interactively onto remote %s"
 msgstr "интерактивно пребазиране върху отдалечения клон „%s“"
 
 #, c-format
 msgid "rebases interactively onto remote %s"
 msgstr "интерактивно пребазиране върху отдалечения клон „%s“"
 
-#: builtin/remote.c:971
+#: builtin/remote.c:964
+#, c-format
+msgid "rebases onto remote %s"
+msgstr "пребазиране върху отдалечения клон „%s“"
+
+#: builtin/remote.c:967
 #, c-format
 msgid " merges with remote %s"
 msgstr " сливане с отдалечения клон „%s“"
 
 #, c-format
 msgid " merges with remote %s"
 msgstr " сливане с отдалечения клон „%s“"
 
-#: builtin/remote.c:972
-msgid "    and with remote"
-msgstr "    и с отдалечения клон"
-
-#: builtin/remote.c:974
+#: builtin/remote.c:970
 #, c-format
 msgid "merges with remote %s"
 msgstr "сливане с отдалечения клон „%s“"
 
 #, c-format
 msgid "merges with remote %s"
 msgstr "сливане с отдалечения клон „%s“"
 
-#: builtin/remote.c:975
-msgid "   and with remote"
-msgstr "   и с отдалечения клон"
+#: builtin/remote.c:973
+#, c-format
+msgid "%-*s    and with remote %s\n"
+msgstr "%-*s    и с отдалечения клон „%s“\n"
 
 
-#: builtin/remote.c:1021
+#: builtin/remote.c:1016
 msgid "create"
 msgstr "създаден"
 
 msgid "create"
 msgstr "създаден"
 
-#: builtin/remote.c:1024
+#: builtin/remote.c:1019
 msgid "delete"
 msgstr "изтрит"
 
 msgid "delete"
 msgstr "изтрит"
 
-#: builtin/remote.c:1028
+#: builtin/remote.c:1023
 msgid "up to date"
 msgstr "актуален"
 
 msgid "up to date"
 msgstr "актуален"
 
-#: builtin/remote.c:1031
+#: builtin/remote.c:1026
 msgid "fast-forwardable"
 msgstr "може да се слее тривиално"
 
 msgid "fast-forwardable"
 msgstr "може да се слее тривиално"
 
-#: builtin/remote.c:1034
+#: builtin/remote.c:1029
 msgid "local out of date"
 msgstr "локалният е изостанал"
 
 msgid "local out of date"
 msgstr "локалният е изостанал"
 
-#: builtin/remote.c:1041
+#: builtin/remote.c:1036
 #, c-format
 msgid "    %-*s forces to %-*s (%s)"
 msgstr "    %-*s принудително изтласква към %-*s (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "    %-*s forces to %-*s (%s)"
 msgstr "    %-*s принудително изтласква към %-*s (%s)"
 
-#: builtin/remote.c:1044
+#: builtin/remote.c:1039
 #, c-format
 msgid "    %-*s pushes to %-*s (%s)"
 msgstr "    %-*s изтласква към %-*s (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "    %-*s pushes to %-*s (%s)"
 msgstr "    %-*s изтласква към %-*s (%s)"
 
-#: builtin/remote.c:1048
+#: builtin/remote.c:1043
 #, c-format
 msgid "    %-*s forces to %s"
 msgstr "    %-*s принудително изтласква към %s"
 
 #, c-format
 msgid "    %-*s forces to %s"
 msgstr "    %-*s принудително изтласква към %s"
 
-#: builtin/remote.c:1051
+#: builtin/remote.c:1046
 #, c-format
 msgid "    %-*s pushes to %s"
 msgstr "    %-*s изтласква към %s"
 
 #, c-format
 msgid "    %-*s pushes to %s"
 msgstr "    %-*s изтласква към %s"
 
-#: builtin/remote.c:1119
+#: builtin/remote.c:1114
 msgid "do not query remotes"
 msgstr "без заявки към отдалечените хранилища"
 
 msgid "do not query remotes"
 msgstr "без заявки към отдалечените хранилища"
 
-#: builtin/remote.c:1146
+#: builtin/remote.c:1141
 #, c-format
 msgid "* remote %s"
 msgstr "● отдалечено хранилище „%s“"
 
 #, c-format
 msgid "* remote %s"
 msgstr "● отдалечено хранилище „%s“"
 
-#: builtin/remote.c:1147
+#: builtin/remote.c:1142
 #, c-format
 msgid "  Fetch URL: %s"
 msgstr "  Адрес за доставяне: %s"
 
 #, c-format
 msgid "  Fetch URL: %s"
 msgstr "  Адрес за доставяне: %s"
 
-#: builtin/remote.c:1148 builtin/remote.c:1301
+#: builtin/remote.c:1143 builtin/remote.c:1156 builtin/remote.c:1295
 msgid "(no URL)"
 msgstr "(без адрес)"
 
 # FIXME spaces betwen Push and URL
 #. TRANSLATORS: the colon ':' should align with
 #. the one in "  Fetch URL: %s" translation
 msgid "(no URL)"
 msgstr "(без адрес)"
 
 # FIXME spaces betwen Push and URL
 #. TRANSLATORS: the colon ':' should align with
 #. the one in "  Fetch URL: %s" translation
-#: builtin/remote.c:1159 builtin/remote.c:1161
+#: builtin/remote.c:1154 builtin/remote.c:1156
 #, c-format
 msgid "  Push  URL: %s"
 msgstr "  Адрес за изтласкване: %s"
 
 #, c-format
 msgid "  Push  URL: %s"
 msgstr "  Адрес за изтласкване: %s"
 
-#: builtin/remote.c:1163 builtin/remote.c:1165 builtin/remote.c:1167
+#: builtin/remote.c:1158 builtin/remote.c:1160 builtin/remote.c:1162
 #, c-format
 msgid "  HEAD branch: %s"
 msgstr "  клон сочен от HEAD: %s"
 
 #, c-format
 msgid "  HEAD branch: %s"
 msgstr "  клон сочен от HEAD: %s"
 
-#: builtin/remote.c:1169
+#: builtin/remote.c:1158
+msgid "(not queried)"
+msgstr "(без проверка)"
+
+#: builtin/remote.c:1160
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(непознат)"
+
+#: builtin/remote.c:1164
 #, c-format
 msgid ""
 "  HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
 msgstr ""
 "  клонът сочен от HEAD (клонът указан във файла HEAD от отдалеченото "
 #, c-format
 msgid ""
 "  HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
 msgstr ""
 "  клонът сочен от HEAD (клонът указан във файла HEAD от отдалеченото "
-"хранилище е\n"
-"  нееднозначен и е някой от следните):\n"
+"хранилище\n"
+"  не е еднозначен и е някой от следните):\n"
 
 
-#: builtin/remote.c:1181
+#: builtin/remote.c:1176
 #, c-format
 msgid "  Remote branch:%s"
 msgid_plural "  Remote branches:%s"
 msgstr[0] "  Отдалечен клон:%s"
 msgstr[1] "  Отдалечени клони:%s"
 
 #, c-format
 msgid "  Remote branch:%s"
 msgid_plural "  Remote branches:%s"
 msgstr[0] "  Отдалечен клон:%s"
 msgstr[1] "  Отдалечени клони:%s"
 
-#: builtin/remote.c:1184 builtin/remote.c:1211
+#: builtin/remote.c:1179 builtin/remote.c:1205
 msgid " (status not queried)"
 msgstr " (състоянието не бе проверено)"
 
 msgid " (status not queried)"
 msgstr " (състоянието не бе проверено)"
 
-#: builtin/remote.c:1193
+#: builtin/remote.c:1188
 msgid "  Local branch configured for 'git pull':"
 msgid_plural "  Local branches configured for 'git pull':"
 msgstr[0] "  Локален клон настроен за издърпване чрез „git pull“:"
 msgstr[1] "  Локални клони настроени за издърпване чрез „git pull“:"
 
 msgid "  Local branch configured for 'git pull':"
 msgid_plural "  Local branches configured for 'git pull':"
 msgstr[0] "  Локален клон настроен за издърпване чрез „git pull“:"
 msgstr[1] "  Локални клони настроени за издърпване чрез „git pull“:"
 
-#: builtin/remote.c:1201
+#: builtin/remote.c:1196
 msgid "  Local refs will be mirrored by 'git push'"
 msgstr "  Локалните указатели ще бъдат пренесени чрез „ push“"
 
 msgid "  Local refs will be mirrored by 'git push'"
 msgstr "  Локалните указатели ще бъдат пренесени чрез „ push“"
 
-#: builtin/remote.c:1208
+#: builtin/remote.c:1202
 #, c-format
 msgid "  Local ref configured for 'git push'%s:"
 msgid_plural "  Local refs configured for 'git push'%s:"
 msgstr[0] "  Локалният указател, настроен за „git push“%s:"
 msgstr[1] "  Локалните указатели, настроени за „git push“%s:"
 
 #, c-format
 msgid "  Local ref configured for 'git push'%s:"
 msgid_plural "  Local refs configured for 'git push'%s:"
 msgstr[0] "  Локалният указател, настроен за „git push“%s:"
 msgstr[1] "  Локалните указатели, настроени за „git push“%s:"
 
-#: builtin/remote.c:1229
+#: builtin/remote.c:1223
 msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
 msgstr "задаване на refs/remotes/ИМЕ/HEAD според отдалеченото хранилище"
 
 msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
 msgstr "задаване на refs/remotes/ИМЕ/HEAD според отдалеченото хранилище"
 
-#: builtin/remote.c:1231
+#: builtin/remote.c:1225
 msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
 msgstr "изтриване на refs/remotes/ИМЕ/HEAD"
 
 msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
 msgstr "изтриване на refs/remotes/ИМЕ/HEAD"
 
-#: builtin/remote.c:1246
+#: builtin/remote.c:1240
 msgid "Cannot determine remote HEAD"
 msgstr "Не може да се установи отдалеченият връх"
 
 msgid "Cannot determine remote HEAD"
 msgstr "Не може да се установи отдалеченият връх"
 
-#: builtin/remote.c:1248
+#: builtin/remote.c:1242
 msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
 msgstr ""
 msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
 msgstr ""
-"Множество клони с върхове. Изберете изрично някой от тях чрез командата:"
+"Множество клони с върхове.  Изберете изрично някой от тях чрез командата:"
 
 
-#: builtin/remote.c:1258
+#: builtin/remote.c:1252
 #, c-format
 msgid "Could not delete %s"
 msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит"
 
 #, c-format
 msgid "Could not delete %s"
 msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит"
 
-#: builtin/remote.c:1266
+#: builtin/remote.c:1260
 #, c-format
 msgid "Not a valid ref: %s"
 msgstr "Неправилен указател: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Not a valid ref: %s"
 msgstr "Неправилен указател: %s"
 
-#: builtin/remote.c:1268
+#: builtin/remote.c:1262
 #, c-format
 msgid "Could not setup %s"
 msgstr "„%s“ не може да се настрои"
 
 #, c-format
 msgid "Could not setup %s"
 msgstr "„%s“ не може да се настрои"
 
-#: builtin/remote.c:1286
+#: builtin/remote.c:1280
 #, c-format
 msgid " %s will become dangling!"
 msgstr "„%s“ ще се превърне в обект извън клоните!"
 
 #, c-format
 msgid " %s will become dangling!"
 msgstr "„%s“ ще се превърне в обект извън клоните!"
 
-#: builtin/remote.c:1287
+#: builtin/remote.c:1281
 #, c-format
 msgid " %s has become dangling!"
 msgstr "„%s“ се превърна в обект извън клоните!"
 
 #, c-format
 msgid " %s has become dangling!"
 msgstr "„%s“ се превърна в обект извън клоните!"
 
-#: builtin/remote.c:1297
+#: builtin/remote.c:1291
 #, c-format
 msgid "Pruning %s"
 msgstr "Окастряне на „%s“"
 
 #, c-format
 msgid "Pruning %s"
 msgstr "Окастряне на „%s“"
 
-#: builtin/remote.c:1298
+#: builtin/remote.c:1292
 #, c-format
 msgid "URL: %s"
 msgstr "адрес: %s"
 
 #, c-format
 msgid "URL: %s"
 msgstr "адрес: %s"
 
-#: builtin/remote.c:1314
+#: builtin/remote.c:1308
 #, c-format
 msgid " * [would prune] %s"
 msgstr " ● [ще бъде окастрено] %s"
 
 #, c-format
 msgid " * [would prune] %s"
 msgstr " ● [ще бъде окастрено] %s"
 
-#: builtin/remote.c:1317
+#: builtin/remote.c:1311
 #, c-format
 msgid " * [pruned] %s"
 msgstr " ● [окастрено] %s"
 
 #, c-format
 msgid " * [pruned] %s"
 msgstr " ● [окастрено] %s"
 
-#: builtin/remote.c:1362
+#: builtin/remote.c:1356
 msgid "prune remotes after fetching"
 msgstr "окастряне на огледалата на отдалечените хранилища след доставяне"
 
 msgid "prune remotes after fetching"
 msgstr "окастряне на огледалата на отдалечените хранилища след доставяне"
 
-#: builtin/remote.c:1425 builtin/remote.c:1479 builtin/remote.c:1547
+#: builtin/remote.c:1419 builtin/remote.c:1473 builtin/remote.c:1541
 #, c-format
 msgid "No such remote '%s'"
 msgstr "Няма отдалечено хранилище на име „%s“"
 
 #, c-format
 msgid "No such remote '%s'"
 msgstr "Няма отдалечено хранилище на име „%s“"
 
-#: builtin/remote.c:1441
+#: builtin/remote.c:1435
 msgid "add branch"
 msgstr "добавяне на клон"
 
 msgid "add branch"
 msgstr "добавяне на клон"
 
-#: builtin/remote.c:1448
+#: builtin/remote.c:1442
 msgid "no remote specified"
 msgstr "не е указано отдалечено хранилище"
 
 msgid "no remote specified"
 msgstr "не е указано отдалечено хранилище"
 
-#: builtin/remote.c:1465
+#: builtin/remote.c:1459
 msgid "query push URLs rather than fetch URLs"
 msgstr "запитване към адресите за изтласкване, а не за доставяне"
 
 msgid "query push URLs rather than fetch URLs"
 msgstr "запитване към адресите за изтласкване, а не за доставяне"
 
-#: builtin/remote.c:1467
+#: builtin/remote.c:1461
 msgid "return all URLs"
 msgstr "извеждане на всички адреси"
 
 msgid "return all URLs"
 msgstr "извеждане на всички адреси"
 
-#: builtin/remote.c:1495
+#: builtin/remote.c:1489
 #, c-format
 msgid "no URLs configured for remote '%s'"
 msgstr "не е зададен адрес за отдалеченото хранилище „%s“"
 
 #, c-format
 msgid "no URLs configured for remote '%s'"
 msgstr "не е зададен адрес за отдалеченото хранилище „%s“"
 
-#: builtin/remote.c:1521
+#: builtin/remote.c:1515
 msgid "manipulate push URLs"
 msgstr "промяна на адресите за изтласкване"
 
 msgid "manipulate push URLs"
 msgstr "промяна на адресите за изтласкване"
 
-#: builtin/remote.c:1523
+#: builtin/remote.c:1517
 msgid "add URL"
 msgstr "добавяне на адреси"
 
 msgid "add URL"
 msgstr "добавяне на адреси"
 
-#: builtin/remote.c:1525
+#: builtin/remote.c:1519
 msgid "delete URLs"
 msgstr "изтриване на адреси"
 
 msgid "delete URLs"
 msgstr "изтриване на адреси"
 
-# FIXME message - incompatible
-#: builtin/remote.c:1532
+#: builtin/remote.c:1526
 msgid "--add --delete doesn't make sense"
 msgstr "опциите „--add“ и „--delete“ са несъвместими"
 
 msgid "--add --delete doesn't make sense"
 msgstr "опциите „--add“ и „--delete“ са несъвместими"
 
-#: builtin/remote.c:1573
+#: builtin/remote.c:1567
 #, c-format
 msgid "Invalid old URL pattern: %s"
 msgstr "Неправилен (стар) формат за адрес: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid old URL pattern: %s"
 msgstr "Неправилен (стар) формат за адрес: %s"
 
-#: builtin/remote.c:1581
+#: builtin/remote.c:1575
 #, c-format
 msgid "No such URL found: %s"
 msgstr "Такъв адрес не е открит: %s"
 
 # FIXME CHECK MEANING
 #, c-format
 msgid "No such URL found: %s"
 msgstr "Такъв адрес не е открит: %s"
 
 # FIXME CHECK MEANING
-#: builtin/remote.c:1583
+#: builtin/remote.c:1577
 msgid "Will not delete all non-push URLs"
 msgstr "Никой от адресите, които не са за изтласкване, няма да се изтрие"
 
 msgid "Will not delete all non-push URLs"
 msgstr "Никой от адресите, които не са за изтласкване, няма да се изтрие"
 
-#: builtin/remote.c:1597
+#: builtin/remote.c:1591
 msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
 msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
-msgstr "повече подробности. Поставя се пред подкоманда"
+msgstr "повече подробности.  Поставя се пред подкоманда"
+
+#: builtin/remote.c:1622
+#, c-format
+msgid "Unknown subcommand: %s"
+msgstr "Непозната подкоманда: %s"
 
 #: builtin/repack.c:17
 msgid "git repack [<options>]"
 msgstr "git repack [ОПЦИЯ…]"
 
 
 #: builtin/repack.c:17
 msgid "git repack [<options>]"
 msgstr "git repack [ОПЦИЯ…]"
 
-#: builtin/repack.c:159
+#: builtin/repack.c:160
 msgid "pack everything in a single pack"
 msgstr "пакетиране на всичко в пакет"
 
 msgid "pack everything in a single pack"
 msgstr "пакетиране на всичко в пакет"
 
-#: builtin/repack.c:161
+#: builtin/repack.c:162
 msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
 msgstr ""
 msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
 msgstr ""
-"същото като опцията „-a“. Допълнително — недостижимите обекти да станат "
+"същото като опцията „-a“.  Допълнително — недостижимите обекти да станат "
 "непакетирани"
 
 "непакетирани"
 
-#: builtin/repack.c:164
+#: builtin/repack.c:165
 msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
 msgstr ""
 "премахване на ненужните пакетирани файлове и изпълнение на командата „git-"
 "prune-packed“"
 
 msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
 msgstr ""
 "премахване на ненужните пакетирани файлове и изпълнение на командата „git-"
 "prune-packed“"
 
-#: builtin/repack.c:166
+#: builtin/repack.c:167
 msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
 msgstr "подаване на опцията „--no-reuse-delta“ на командата „git-pack-objects“"
 
 msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
 msgstr "подаване на опцията „--no-reuse-delta“ на командата „git-pack-objects“"
 
-#: builtin/repack.c:168
+#: builtin/repack.c:169
 msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
 msgstr ""
 "подаване на опцията „--no-reuse-object“ на командата „git-pack-objects“"
 
 msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
 msgstr ""
 "подаване на опцията „--no-reuse-object“ на командата „git-pack-objects“"
 
-#: builtin/repack.c:170
+#: builtin/repack.c:171
 msgid "do not run git-update-server-info"
 msgstr "без изпълнение на командата „git-update-server-info“"
 
 msgid "do not run git-update-server-info"
 msgstr "без изпълнение на командата „git-update-server-info“"
 
-#: builtin/repack.c:173
+#: builtin/repack.c:174
 msgid "pass --local to git-pack-objects"
 msgstr "подаване на опцията „--local“ на командата „git-pack-objects“"
 
 msgid "pass --local to git-pack-objects"
 msgstr "подаване на опцията „--local“ на командата „git-pack-objects“"
 
-#: builtin/repack.c:175
+#: builtin/repack.c:176
 msgid "write bitmap index"
 msgstr "създаване и записване на индекси на база битови маски"
 
 msgid "write bitmap index"
 msgstr "създаване и записване на индекси на база битови маски"
 
-#: builtin/repack.c:176
+#: builtin/repack.c:177
 msgid "approxidate"
 msgstr "евристична дата"
 
 msgid "approxidate"
 msgstr "евристична дата"
 
-#: builtin/repack.c:177
+#: builtin/repack.c:178
 msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
 msgstr ""
 "при комбинирането с опцията „-A“ — без разпакетиране на обектите по стари от "
 "това"
 
 msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
 msgstr ""
 "при комбинирането с опцията „-A“ — без разпакетиране на обектите по стари от "
 "това"
 
-#: builtin/repack.c:179
+#: builtin/repack.c:180
+msgid "with -a, repack unreachable objects"
+msgstr "с „-a“ — препакетиране на недостижимите обекти"
+
+#: builtin/repack.c:182
 msgid "size of the window used for delta compression"
 msgstr "размер на прозореца за делта компресията"
 
 msgid "size of the window used for delta compression"
 msgstr "размер на прозореца за делта компресията"
 
-#: builtin/repack.c:180 builtin/repack.c:184
+#: builtin/repack.c:183 builtin/repack.c:187
 msgid "bytes"
 msgstr "байтове"
 
 msgid "bytes"
 msgstr "байтове"
 
-#: builtin/repack.c:181
+#: builtin/repack.c:184
 msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
 msgstr ""
 "същото като горната опция, но ограничението да е по размер на паметта, а не "
 "по броя на обектите"
 
 msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
 msgstr ""
 "същото като горната опция, но ограничението да е по размер на паметта, а не "
 "по броя на обектите"
 
-#: builtin/repack.c:183
+#: builtin/repack.c:186
 msgid "limits the maximum delta depth"
 msgstr "ограничаване на максималната дълбочина на делтата"
 
 msgid "limits the maximum delta depth"
 msgstr "ограничаване на максималната дълбочина на делтата"
 
-#: builtin/repack.c:185
+#: builtin/repack.c:188
 msgid "maximum size of each packfile"
 msgstr "максимален размер на всеки пакет"
 
 msgid "maximum size of each packfile"
 msgstr "максимален размер на всеки пакет"
 
-#: builtin/repack.c:187
+#: builtin/repack.c:190
 msgid "repack objects in packs marked with .keep"
 msgstr "препакетиране на обектите в пакети белязани с „.keep“"
 
 msgid "repack objects in packs marked with .keep"
 msgstr "препакетиране на обектите в пакети белязани с „.keep“"
 
-#: builtin/repack.c:197
+#: builtin/repack.c:200
 msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo"
 msgstr "пакетите в хранилище с важни обекти не може да се трият"
 
 msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo"
 msgstr "пакетите в хранилище с важни обекти не може да се трият"
 
-#: builtin/repack.c:381
+#: builtin/repack.c:204
+msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible"
+msgstr "Опциите „--keep-unreachable“ и „-A“ са несъвместими"
+
+#: builtin/repack.c:391 builtin/worktree.c:115
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "removing '%s' failed"
-msgstr "неÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ð¸Ð·Ñ\82Ñ\80иване Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "failed to remove '%s'"
+msgstr "диÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8fÑ\82а â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¸Ð·Ñ\82Ñ\80иÑ\82а"
 
 #: builtin/replace.c:19
 msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
 
 #: builtin/replace.c:19
 msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
@@ -10845,7 +12062,7 @@ msgstr ""
 "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [ПОДАВАНЕ]"
 
 #: builtin/reset.c:27
 "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [ПОДАВАНЕ]"
 
 #: builtin/reset.c:27
-msgid "git reset [-q] <tree-ish> [--] <paths>..."
+msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <paths>..."
 msgstr "git reset [-q] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО [--] ПЪТИЩА…"
 
 #: builtin/reset.c:28
 msgstr "git reset [-q] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО [--] ПЪТИЩА…"
 
 #: builtin/reset.c:28
@@ -10940,7 +12157,7 @@ msgstr ""
 #: builtin/reset.c:331
 msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
 msgstr ""
 #: builtin/reset.c:331
 msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
 msgstr ""
-"опцията „--mixed“ не бива да се използва заедно с пътища. Вместо това "
+"опцията „--mixed“ не бива да се използва заедно с пътища.  Вместо това "
 "изпълнете „git reset -- ПЪТ…“."
 
 #: builtin/reset.c:333
 "изпълнете „git reset -- ПЪТ…“."
 
 #: builtin/reset.c:333
@@ -10970,27 +12187,27 @@ msgstr "Индексът не може да бъде занулен към ве
 msgid "Could not write new index file."
 msgstr "Новият индекс не може да бъде записан."
 
 msgid "Could not write new index file."
 msgstr "Новият индекс не може да бъде записан."
 
-#: builtin/rev-list.c:350
+#: builtin/rev-list.c:354
 msgid "rev-list does not support display of notes"
 msgstr "командата „rev-list“ не поддържа извеждането на бележки"
 
 msgid "rev-list does not support display of notes"
 msgstr "командата „rev-list“ не поддържа извеждането на бележки"
 
-#: builtin/rev-parse.c:358
+#: builtin/rev-parse.c:386
 msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]"
 msgstr "git rev-parse --parseopt [ОПЦИЯ…] -- [АРГУМЕНТ…]"
 
 msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]"
 msgstr "git rev-parse --parseopt [ОПЦИЯ…] -- [АРГУМЕНТ…]"
 
-#: builtin/rev-parse.c:363
+#: builtin/rev-parse.c:391
 msgid "keep the `--` passed as an arg"
 msgstr "зададеният низ „--“ да се тълкува като аргумент"
 
 msgid "keep the `--` passed as an arg"
 msgstr "зададеният низ „--“ да се тълкува като аргумент"
 
-#: builtin/rev-parse.c:365
+#: builtin/rev-parse.c:393
 msgid "stop parsing after the first non-option argument"
 msgstr "спиране на анализа след първия аргумент, който не е опция"
 
 msgid "stop parsing after the first non-option argument"
 msgstr "спиране на анализа след първия аргумент, който не е опция"
 
-#: builtin/rev-parse.c:368
+#: builtin/rev-parse.c:396
 msgid "output in stuck long form"
 msgstr "изход в дългия формат"
 
 msgid "output in stuck long form"
 msgstr "изход в дългия формат"
 
-#: builtin/rev-parse.c:499
+#: builtin/rev-parse.c:527
 msgid ""
 "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n"
 "   or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
 msgid ""
 "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n"
 "   or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
@@ -11062,31 +12279,27 @@ msgstr "опция"
 msgid "option for merge strategy"
 msgstr "опция за стратегията на сливане"
 
 msgid "option for merge strategy"
 msgstr "опция за стратегията на сливане"
 
-#: builtin/revert.c:104
+#: builtin/revert.c:100
 msgid "append commit name"
 msgstr "добавяне на името на подаването"
 
 msgid "append commit name"
 msgstr "добавяне на името на подаването"
 
-#: builtin/revert.c:106
+#: builtin/revert.c:102
 msgid "preserve initially empty commits"
 msgstr "запазване на първоначално празните подавания"
 
 msgid "preserve initially empty commits"
 msgstr "запазване на първоначално празните подавания"
 
-#: builtin/revert.c:107
+#: builtin/revert.c:103
 msgid "allow commits with empty messages"
 msgstr "позволяване на празни съобщения при подаване"
 
 msgid "allow commits with empty messages"
 msgstr "позволяване на празни съобщения при подаване"
 
-#: builtin/revert.c:108
+#: builtin/revert.c:104
 msgid "keep redundant, empty commits"
 msgstr "запазване на излишните, празни подавания"
 
 msgid "keep redundant, empty commits"
 msgstr "запазване на излишните, празни подавания"
 
-#: builtin/revert.c:112
-msgid "program error"
-msgstr "грешка в програмата"
-
-#: builtin/revert.c:197
+#: builtin/revert.c:192
 msgid "revert failed"
 msgstr "неуспешна отмяна"
 
 msgid "revert failed"
 msgstr "неуспешна отмяна"
 
-#: builtin/revert.c:212
+#: builtin/revert.c:205
 msgid "cherry-pick failed"
 msgstr "неуспешно отбиране"
 
 msgid "cherry-pick failed"
 msgstr "неуспешно отбиране"
 
@@ -11238,7 +12451,6 @@ msgstr "Без описания на подаванията — да се пок
 msgid "Show the email address of each author"
 msgstr "Извеждане на адреса на е-поща за всеки автор"
 
 msgid "Show the email address of each author"
 msgstr "Извеждане на адреса на е-поща за всеки автор"
 
-# FIXME why is this so short
 #: builtin/shortlog.c:247
 msgid "w[,i1[,i2]]"
 msgstr "ШИРОЧИНА[,ОТСТЪП_1[,ОТСТЪП_2]]"
 #: builtin/shortlog.c:247
 msgid "w[,i1[,i2]]"
 msgstr "ШИРОЧИНА[,ОТСТЪП_1[,ОТСТЪП_2]]"
@@ -11265,73 +12477,128 @@ msgstr ""
 msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
 msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=БРОЙ[,БАЗА]] [--list] [УКАЗАТЕЛ]"
 
 msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
 msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=БРОЙ[,БАЗА]] [--list] [УКАЗАТЕЛ]"
 
-#: builtin/show-branch.c:640
+#: builtin/show-branch.c:375
+#, c-format
+msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref"
+msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs"
+msgstr[0] "„%s“ се прескача — не може да се обработят повече от %d указател"
+msgstr[1] "„%s“ се прескача — не може да се обработят повече от %d указатели"
+
+#: builtin/show-branch.c:541
+#, c-format
+msgid "no matching refs with %s"
+msgstr "никой указател не съвпада с „%s“"
+
+#: builtin/show-branch.c:639
 msgid "show remote-tracking and local branches"
 msgstr "извеждане на следящите и локалните клони"
 
 msgid "show remote-tracking and local branches"
 msgstr "извеждане на следящите и локалните клони"
 
-#: builtin/show-branch.c:642
+#: builtin/show-branch.c:641
 msgid "show remote-tracking branches"
 msgstr "извеждане на следящите клони"
 
 msgid "show remote-tracking branches"
 msgstr "извеждане на следящите клони"
 
-#: builtin/show-branch.c:644
+#: builtin/show-branch.c:643
 msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
 msgstr "оцветяване на „*!+-“ според клоните"
 
 msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
 msgstr "оцветяване на „*!+-“ според клоните"
 
-#: builtin/show-branch.c:646
+#: builtin/show-branch.c:645
 msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
 msgstr "извеждане на такъв БРОЙ подавания от общия предшественик"
 
 msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
 msgstr "извеждане на такъв БРОЙ подавания от общия предшественик"
 
-#: builtin/show-branch.c:648
+#: builtin/show-branch.c:647
 msgid "synonym to more=-1"
 msgstr "синоним на „more=-1“"
 
 msgid "synonym to more=-1"
 msgstr "синоним на „more=-1“"
 
-#: builtin/show-branch.c:649
+#: builtin/show-branch.c:648
 msgid "suppress naming strings"
 msgstr "без низове за имената на клоните"
 
 msgid "suppress naming strings"
 msgstr "без низове за имената на клоните"
 
-#: builtin/show-branch.c:651
+#: builtin/show-branch.c:650
 msgid "include the current branch"
 msgstr "включване и на текущия клон"
 
 msgid "include the current branch"
 msgstr "включване и на текущия клон"
 
-#: builtin/show-branch.c:653
+#: builtin/show-branch.c:652
 msgid "name commits with their object names"
 msgstr "именуване на подаванията с имената им на обекти"
 
 msgid "name commits with their object names"
 msgstr "именуване на подаванията с имената им на обекти"
 
-#: builtin/show-branch.c:655
+#: builtin/show-branch.c:654
 msgid "show possible merge bases"
 msgstr "извеждане на възможните бази за сливания"
 
 msgid "show possible merge bases"
 msgstr "извеждане на възможните бази за сливания"
 
-#: builtin/show-branch.c:657
+#: builtin/show-branch.c:656
 msgid "show refs unreachable from any other ref"
 msgstr "извеждане на недостижимите указатели"
 
 msgid "show refs unreachable from any other ref"
 msgstr "извеждане на недостижимите указатели"
 
-#: builtin/show-branch.c:659
+#: builtin/show-branch.c:658
 msgid "show commits in topological order"
 msgstr "извеждане на подаванията в топологическа подредба"
 
 msgid "show commits in topological order"
 msgstr "извеждане на подаванията в топологическа подредба"
 
-#: builtin/show-branch.c:662
+#: builtin/show-branch.c:661
 msgid "show only commits not on the first branch"
 msgstr "извеждане само на подаванията, които не са от първия клон"
 
 msgid "show only commits not on the first branch"
 msgstr "извеждане само на подаванията, които не са от първия клон"
 
-#: builtin/show-branch.c:664
+#: builtin/show-branch.c:663
 msgid "show merges reachable from only one tip"
 msgstr "извеждане на сливанията, които могат да се достигнат само от един връх"
 
 msgid "show merges reachable from only one tip"
 msgstr "извеждане на сливанията, които могат да се достигнат само от един връх"
 
-#: builtin/show-branch.c:666
+#: builtin/show-branch.c:665
 msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
 msgstr ""
 "топологическа подредба, при запазване на подредбата по дата, доколкото е\n"
 "възможно"
 
 msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
 msgstr ""
 "топологическа подредба, при запазване на подредбата по дата, доколкото е\n"
 "възможно"
 
-#: builtin/show-branch.c:669
+#: builtin/show-branch.c:668
 msgid "<n>[,<base>]"
 msgstr "БРОЙ[,БАЗА]"
 
 msgid "<n>[,<base>]"
 msgstr "БРОЙ[,БАЗА]"
 
-#: builtin/show-branch.c:670
+#: builtin/show-branch.c:669
 msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
 msgstr "показване на най-много БРОЙ журнални записа с начало съответната БАЗА"
 
 msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
 msgstr "показване на най-много БРОЙ журнални записа с начало съответната БАЗА"
 
-# FIXME * -> ...
+#: builtin/show-branch.c:703
+msgid ""
+"--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-base"
+msgstr ""
+"опцията „--reflog“ е несъвместима с опциите  „--all“, „--remotes“, „--"
+"independent“ и „--merge-base“"
+
+#: builtin/show-branch.c:727
+msgid "no branches given, and HEAD is not valid"
+msgstr "не е зададен клон, а указателят „HEAD“ е неправилен"
+
+#: builtin/show-branch.c:730
+msgid "--reflog option needs one branch name"
+msgstr "опцията „--track“ изисква точно едно име на клон"
+
+#: builtin/show-branch.c:733
+#, c-format
+msgid "only %d entry can be shown at one time."
+msgid_plural "only %d entries can be shown at one time."
+msgstr[0] "само %d запис може да бъде показан наведнъж."
+msgstr[1] "само %d записа може да бъде показани наведнъж."
+
+#: builtin/show-branch.c:737
+#, c-format
+msgid "no such ref %s"
+msgstr "такъв указател няма: %s"
+
+#: builtin/show-branch.c:829
+#, c-format
+msgid "cannot handle more than %d rev."
+msgid_plural "cannot handle more than %d revs."
+msgstr[0] "не може да се обработи повече от %d указател."
+msgstr[1] "не може да се обработят повече от %d указатели."
+
+#: builtin/show-branch.c:833
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid ref."
+msgstr "„%s“ е неправилен указател."
+
+#: builtin/show-branch.c:836
+#, c-format
+msgid "cannot find commit %s (%s)"
+msgstr "подаването „%s“ (%s) липсва"
+
 #: builtin/show-ref.c:10
 msgid ""
 "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
 #: builtin/show-ref.c:10
 msgid ""
 "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
@@ -11396,12 +12663,12 @@ msgstr "пропускане на всички редове, които запо
 msgid "prepend comment character and space to each line"
 msgstr "добавяне на „# “ в началото на всеки ред"
 
 msgid "prepend comment character and space to each line"
 msgstr "добавяне на „# “ в началото на всеки ред"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:24
+#: builtin/submodule--helper.c:24 builtin/submodule--helper.c:1046
 #, c-format
 msgid "No such ref: %s"
 msgstr "Такъв указател няма: %s"
 
 #, c-format
 msgid "No such ref: %s"
 msgstr "Такъв указател няма: %s"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:31
+#: builtin/submodule--helper.c:31 builtin/submodule--helper.c:1055
 #, c-format
 msgid "Expecting a full ref name, got %s"
 msgstr "Очаква се пълно име на указател, а не „%s“"
 #, c-format
 msgid "Expecting a full ref name, got %s"
 msgstr "Очаква се пълно име на указател, а не „%s“"
@@ -11411,75 +12678,95 @@ msgstr "Очаква се пълно име на указател, а не „%s
 msgid "cannot strip one component off url '%s'"
 msgstr "не може да се махне компонент от адреса „%s“"
 
 msgid "cannot strip one component off url '%s'"
 msgstr "не може да се махне компонент от адреса „%s“"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:278 builtin/submodule--helper.c:405
-#: builtin/submodule--helper.c:486
+#: builtin/submodule--helper.c:282 builtin/submodule--helper.c:408
+#: builtin/submodule--helper.c:590
 msgid "alternative anchor for relative paths"
 msgstr "директория за определянето на относителните пътища"
 
 msgid "alternative anchor for relative paths"
 msgstr "директория за определянето на относителните пътища"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:283
+#: builtin/submodule--helper.c:287
 msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]"
 msgstr "git submodule--helper list [--prefix=ПЪТ] [ПЪТ…]"
 
 msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]"
 msgstr "git submodule--helper list [--prefix=ПЪТ] [ПЪТ…]"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:326 builtin/submodule--helper.c:340
+#: builtin/submodule--helper.c:329 builtin/submodule--helper.c:343
 #, c-format
 msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules"
 msgstr "Във файла „.gitmodules“ не е открит адрес за пътя към подмодул „%s“"
 
 #, c-format
 msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules"
 msgstr "Във файла „.gitmodules“ не е открит адрес за пътя към подмодул „%s“"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:366
+#: builtin/submodule--helper.c:369
 #, c-format
 msgid "Failed to register url for submodule path '%s'"
 msgstr "Неуспешно регистриране на адрес за пътя към подмодул „%s“"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to register url for submodule path '%s'"
 msgstr "Неуспешно регистриране на адрес за пътя към подмодул „%s“"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:370
+#: builtin/submodule--helper.c:373
 #, c-format
 msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n"
 msgstr "Регистриран е подмодул „%s“ (%s) за пътя към подмодул „%s“\n"
 
 #, c-format
 msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n"
 msgstr "Регистриран е подмодул „%s“ (%s) за пътя към подмодул „%s“\n"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:380
+#: builtin/submodule--helper.c:383
 #, c-format
 msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: препоръчва се режим на обновяване за подмодула „%s“\n"
 
 #, c-format
 msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: препоръчва се режим на обновяване за подмодула „%s“\n"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:387
+#: builtin/submodule--helper.c:390
 #, c-format
 msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'"
 msgstr ""
 "Неуспешно регистриране на режима на обновяване за пътя към подмодул „%s“"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'"
 msgstr ""
 "Неуспешно регистриране на режима на обновяване за пътя към подмодул „%s“"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:406
+#: builtin/submodule--helper.c:409
 msgid "Suppress output for initializing a submodule"
 msgstr "Без извеждане на информация при инициализирането на подмодул"
 
 msgid "Suppress output for initializing a submodule"
 msgstr "Без извеждане на информация при инициализирането на подмодул"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:411
+#: builtin/submodule--helper.c:414
 msgid "git submodule--helper init [<path>]"
 msgstr "git submodule--helper name [ПЪТ]"
 
 msgid "git submodule--helper init [<path>]"
 msgstr "git submodule--helper name [ПЪТ]"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:432
+#: builtin/submodule--helper.c:435
 msgid "git submodule--helper name <path>"
 msgstr "git submodule--helper name ПЪТ"
 
 msgid "git submodule--helper name <path>"
 msgstr "git submodule--helper name ПЪТ"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:438
+#: builtin/submodule--helper.c:441
 #, c-format
 msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'"
 msgstr "Във файла „.gitmodules“ липсва информация за пътя „%s“"
 
 #, c-format
 msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'"
 msgstr "Във файла „.gitmodules“ липсва информация за пътя „%s“"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:489
+#: builtin/submodule--helper.c:524 builtin/submodule--helper.c:527
+#, c-format
+msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s"
+msgstr "към подмодула „%s“ не може да се добави алтернативен източник: %s"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:563
+#, c-format
+msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized"
+msgstr ""
+"Непозната стойност „%s“ за настройката „submodule.alternateErrorStrategy“"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:570
+#, c-format
+msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized"
+msgstr "Непозната стойност „%s“ за настройката „submodule.alternateLocation“"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:593
 msgid "where the new submodule will be cloned to"
 msgstr "къде да се клонира новият подмодул"
 
 msgid "where the new submodule will be cloned to"
 msgstr "къде да се клонира новият подмодул"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:492
+#: builtin/submodule--helper.c:596
 msgid "name of the new submodule"
 msgstr "име на новия подмодул"
 
 msgid "name of the new submodule"
 msgstr "име на новия подмодул"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:495
+#: builtin/submodule--helper.c:599
 msgid "url where to clone the submodule from"
 msgstr "адрес, от който да се клонира новият подмодул"
 
 msgid "url where to clone the submodule from"
 msgstr "адрес, от който да се клонира новият подмодул"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:501
+#: builtin/submodule--helper.c:605
 msgid "depth for shallow clones"
 msgstr "дълбочина на плитките хранилища"
 
 msgid "depth for shallow clones"
 msgstr "дълбочина на плитките хранилища"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:507
+#: builtin/submodule--helper.c:608 builtin/submodule--helper.c:964
+msgid "force cloning progress"
+msgstr "извеждане на напредъка на клонирането"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:613
 msgid ""
 "git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "
 "<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] --url <url> --path <path>"
 msgid ""
 "git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "
 "<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] --url <url> --path <path>"
@@ -11487,89 +12774,112 @@ msgstr ""
 "git submodule--helper clone [--prefix=ПЪТ] [--quiet] [--reference ХРАНИЛИЩЕ] "
 "[--name ИМЕ] [--depth ДЪЛБОЧИНА] --url АДРЕС --path ПЪТ…"
 
 "git submodule--helper clone [--prefix=ПЪТ] [--quiet] [--reference ХРАНИЛИЩЕ] "
 "[--name ИМЕ] [--depth ДЪЛБОЧИНА] --url АДРЕС --path ПЪТ…"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:532 builtin/submodule--helper.c:538
+#: builtin/submodule--helper.c:638 builtin/submodule--helper.c:648
 #, c-format
 msgid "could not create directory '%s'"
 msgstr "Директорията „%s“ не може да бъде създадена"
 
 #, c-format
 msgid "could not create directory '%s'"
 msgstr "Директорията „%s“ не може да бъде създадена"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:534
+#: builtin/submodule--helper.c:644
 #, c-format
 msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
 msgstr "Неуспешно клониране на адреса „%s“ в пътя „%s“ като подмодул"
 
 #, c-format
 msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
 msgstr "Неуспешно клониране на адреса „%s“ в пътя „%s“ като подмодул"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:550
+#: builtin/submodule--helper.c:660
 #, c-format
 msgid "cannot open file '%s'"
 msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен"
 
 #, c-format
 msgid "cannot open file '%s'"
 msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:555
+#: builtin/submodule--helper.c:665
 #, c-format
 msgid "could not close file %s"
 msgstr "файлът „%s“ не може да се затвори"
 
 #, c-format
 msgid "could not close file %s"
 msgstr "файлът „%s“ не може да се затвори"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:562
+#: builtin/submodule--helper.c:672
 #, c-format
 msgid "could not get submodule directory for '%s'"
 msgstr "директорията на подмодула „%s“ не може да бъде получена"
 
 #, c-format
 msgid "could not get submodule directory for '%s'"
 msgstr "директорията на подмодула „%s“ не може да бъде получена"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:609
+#: builtin/submodule--helper.c:726
 #, c-format
 msgid "Submodule path '%s' not initialized"
 msgstr "Пътят на подмодула „%s“ не е инициализиран"
 
 #, c-format
 msgid "Submodule path '%s' not initialized"
 msgstr "Пътят на подмодула „%s“ не е инициализиран"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:613
+#: builtin/submodule--helper.c:730
 msgid "Maybe you want to use 'update --init'?"
 msgstr "Вероятно искахте да използвате „update --init“?"
 
 msgid "Maybe you want to use 'update --init'?"
 msgstr "Вероятно искахте да използвате „update --init“?"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:639
+#: builtin/submodule--helper.c:756
 #, c-format
 msgid "Skipping unmerged submodule %s"
 msgstr "Прескачане на неслетия подмодул „%s“"
 
 #, c-format
 msgid "Skipping unmerged submodule %s"
 msgstr "Прескачане на неслетия подмодул „%s“"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:660
+#: builtin/submodule--helper.c:777
 #, c-format
 msgid "Skipping submodule '%s'"
 msgstr "Прескачане на подмодула „%s“"
 
 #, c-format
 msgid "Skipping submodule '%s'"
 msgstr "Прескачане на подмодула „%s“"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:768
+#: builtin/submodule--helper.c:913
+#, c-format
+msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled"
+msgstr "Неуспешен опит за клониране на „%s“.  Насрочен е втори опит"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:924
+#, c-format
+msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting"
+msgstr "Втори неуспешен опит за клониране на „%s“.  Действието се отказва"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:945
 msgid "path into the working tree"
 msgstr "път към работното дърво"
 
 msgid "path into the working tree"
 msgstr "път към работното дърво"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:771
+#: builtin/submodule--helper.c:948
 msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries"
 msgstr "път към работното дърво, през границите на вложените подмодули"
 
 msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries"
 msgstr "път към работното дърво, през границите на вложените подмодули"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:775
+#: builtin/submodule--helper.c:952
 msgid "rebase, merge, checkout or none"
 msgstr ""
 "„rebase“ (пребазиране), „merge“ (сливане), „checkout“ (изтегляне) или "
 "„none“ (нищо да не се прави)"
 
 msgid "rebase, merge, checkout or none"
 msgstr ""
 "„rebase“ (пребазиране), „merge“ (сливане), „checkout“ (изтегляне) или "
 "„none“ (нищо да не се прави)"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:779
+#: builtin/submodule--helper.c:956
 msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions"
 msgstr "Плитко клониране, ограничено до указания брой версии"
 
 msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions"
 msgstr "Плитко клониране, ограничено до указания брой версии"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:782
+#: builtin/submodule--helper.c:959
 msgid "parallel jobs"
 msgstr "брой паралелни процеси"
 
 msgid "parallel jobs"
 msgstr "брой паралелни процеси"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:783
+#: builtin/submodule--helper.c:961
+msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation"
+msgstr "дали първоначалното клониране да е плитко, както се препоръчва"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:962
 msgid "don't print cloning progress"
 msgstr "без извеждане на напредъка на клонирането"
 
 msgid "don't print cloning progress"
 msgstr "без извеждане на напредъка на клонирането"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:788
+#: builtin/submodule--helper.c:969
 msgid "git submodule--helper update_clone [--prefix=<path>] [<path>...]"
 msgstr "git submodule--helper update_clone [--prefix=ПЪТ] [ПЪТ…]"
 
 msgid "git submodule--helper update_clone [--prefix=<path>] [<path>...]"
 msgstr "git submodule--helper update_clone [--prefix=ПЪТ] [ПЪТ…]"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:798
+#: builtin/submodule--helper.c:979
 msgid "bad value for update parameter"
 msgstr "неправилен параметър към опцията „--update“"
 
 msgid "bad value for update parameter"
 msgstr "неправилен параметър към опцията „--update“"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:855
+#: builtin/submodule--helper.c:1050
+#, c-format
+msgid ""
+"Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but "
+"the superproject is not on any branch"
+msgstr ""
+"Клонът на подмодула „%s“ е настроен да наследява клона от обхващащия проект, "
+"но той не е на никой клон"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:1100
 msgid "submodule--helper subcommand must be called with a subcommand"
 msgstr "„submodule--helper“ трябва да се стартира с подкоманда"
 
 msgid "submodule--helper subcommand must be called with a subcommand"
 msgstr "„submodule--helper“ трябва да се стартира с подкоманда"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:862
+#: builtin/submodule--helper.c:1107
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand"
 msgstr "„%s“ не е подкоманда на „submodule--helper“"
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand"
 msgstr "„%s“ не е подкоманда на „submodule--helper“"
@@ -11686,7 +12996,6 @@ msgstr "неправилен вид обект."
 msgid "tag header too big."
 msgstr "заглавната част на етикета е прекалено дълга."
 
 msgid "tag header too big."
 msgstr "заглавната част на етикета е прекалено дълга."
 
-# FIXME - why the ? - either we need to specify or not or it is good to specify
 #: builtin/tag.c:275
 msgid "no tag message?"
 msgstr "липсва съобщение за етикета"
 #: builtin/tag.c:275
 msgid "no tag message?"
 msgstr "липсва съобщение за етикета"
@@ -11784,7 +13093,6 @@ msgstr "Опцията „-points-at“ изисква опцията „-l“."
 msgid "--merged and --no-merged option are only allowed with -l"
 msgstr "Опциите „--merged“ и „--no-merged“ изискват опцията „-l“."
 
 msgid "--merged and --no-merged option are only allowed with -l"
 msgstr "Опциите „--merged“ и „--no-merged“ изискват опцията „-l“."
 
-# FIXME message pattern
 #: builtin/tag.c:433
 msgid "only one -F or -m option is allowed."
 msgstr "Опциите „-F“ и „-m“ са несъвместими."
 #: builtin/tag.c:433
 msgid "only one -F or -m option is allowed."
 msgstr "Опциите „-F“ и „-m“ са несъвместими."
@@ -11808,7 +13116,7 @@ msgstr "етикетът „%s“ вече съществува"
 msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
 msgstr "Обновен етикет „%s“ (бе „%s“)\n"
 
 msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
 msgstr "Обновен етикет „%s“ (бе „%s“)\n"
 
-#: builtin/unpack-objects.c:490
+#: builtin/unpack-objects.c:493
 msgid "Unpacking objects"
 msgstr "Разпакетиране на обектите"
 
 msgid "Unpacking objects"
 msgstr "Разпакетиране на обектите"
 
@@ -11882,158 +13190,165 @@ msgstr ""
 msgid " OK"
 msgstr " Добре"
 
 msgid " OK"
 msgstr " Добре"
 
-#: builtin/update-index.c:575
+#: builtin/update-index.c:564
 msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
 msgstr "git update-index [ОПЦИЯ…] [--] [ФАЙЛ…]"
 
 msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
 msgstr "git update-index [ОПЦИЯ…] [--] [ФАЙЛ…]"
 
-#: builtin/update-index.c:930
+#: builtin/update-index.c:919
 msgid "continue refresh even when index needs update"
 msgstr ""
 "продължаване с обновяването, дори когато индексът трябва да бъде обновен"
 
 msgid "continue refresh even when index needs update"
 msgstr ""
 "продължаване с обновяването, дори когато индексът трябва да бъде обновен"
 
-#: builtin/update-index.c:933
+#: builtin/update-index.c:922
 msgid "refresh: ignore submodules"
 msgstr "подмодулите да се игнорират при обновяването"
 
 msgid "refresh: ignore submodules"
 msgstr "подмодулите да се игнорират при обновяването"
 
-#: builtin/update-index.c:936
+#: builtin/update-index.c:925
 msgid "do not ignore new files"
 msgstr "новите файлове да не се игнорират"
 
 msgid "do not ignore new files"
 msgstr "новите файлове да не се игнорират"
 
-#: builtin/update-index.c:938
+#: builtin/update-index.c:927
 msgid "let files replace directories and vice-versa"
 msgstr "файлове да могат да заменят директории и обратно"
 
 msgid "let files replace directories and vice-versa"
 msgstr "файлове да могат да заменят директории и обратно"
 
-#: builtin/update-index.c:940
+#: builtin/update-index.c:929
 msgid "notice files missing from worktree"
 msgstr "предупреждаване при липсващи в работното дърво файлове"
 
 msgid "notice files missing from worktree"
 msgstr "предупреждаване при липсващи в работното дърво файлове"
 
-#: builtin/update-index.c:942
+#: builtin/update-index.c:931
 msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
 msgstr "обновяване дори и индексът да съдържа неслети обекти"
 
 msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
 msgstr "обновяване дори и индексът да съдържа неслети обекти"
 
-#: builtin/update-index.c:945
+#: builtin/update-index.c:934
 msgid "refresh stat information"
 msgstr "обновяване на информацията от функцията „stat“"
 
 msgid "refresh stat information"
 msgstr "обновяване на информацията от функцията „stat“"
 
-#: builtin/update-index.c:949
+#: builtin/update-index.c:938
 msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
 msgstr ""
 "като опцията „--refresh“, но да се проверят и обектите, които са били приети "
 "за непроменени"
 
 msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
 msgstr ""
 "като опцията „--refresh“, но да се проверят и обектите, които са били приети "
 "за непроменени"
 
-#: builtin/update-index.c:953
+#: builtin/update-index.c:942
 msgid "<mode>,<object>,<path>"
 msgstr "РЕЖИМ,ОБЕКТ,ПЪТ"
 
 msgid "<mode>,<object>,<path>"
 msgstr "РЕЖИМ,ОБЕКТ,ПЪТ"
 
-#: builtin/update-index.c:954
+#: builtin/update-index.c:943
 msgid "add the specified entry to the index"
 msgstr "добавяне на изброените обекти към индекса"
 
 msgid "add the specified entry to the index"
 msgstr "добавяне на изброените обекти към индекса"
 
-#: builtin/update-index.c:958
-msgid "(+/-)x"
-msgstr "(+/-)x"
-
-#: builtin/update-index.c:959
-msgid "override the executable bit of the listed files"
-msgstr "изрично задаване на стойността на флага дали файлът е изпълним"
-
-#: builtin/update-index.c:963
+#: builtin/update-index.c:952
 msgid "mark files as \"not changing\""
 msgstr "задаване на флаг, че файлът не се променя"
 
 msgid "mark files as \"not changing\""
 msgstr "задаване на флаг, че файлът не се променя"
 
-#: builtin/update-index.c:966
+#: builtin/update-index.c:955
 msgid "clear assumed-unchanged bit"
 msgstr "изчистване на флага, че файлът не се променя"
 
 msgid "clear assumed-unchanged bit"
 msgstr "изчистване на флага, че файлът не се променя"
 
-#: builtin/update-index.c:969
+#: builtin/update-index.c:958
 msgid "mark files as \"index-only\""
 msgstr "задаване на флаг, че файловете са само за индекса"
 
 msgid "mark files as \"index-only\""
 msgstr "задаване на флаг, че файловете са само за индекса"
 
-#: builtin/update-index.c:972
+#: builtin/update-index.c:961
 msgid "clear skip-worktree bit"
 msgstr "изчистване на флага,  че файловете са само за индекса"
 
 msgid "clear skip-worktree bit"
 msgstr "изчистване на флага,  че файловете са само за индекса"
 
-#: builtin/update-index.c:975
+#: builtin/update-index.c:964
 msgid "add to index only; do not add content to object database"
 msgstr "добавяне само към индекса без добавяне към базата от данни за обектите"
 
 msgid "add to index only; do not add content to object database"
 msgstr "добавяне само към индекса без добавяне към базата от данни за обектите"
 
-#: builtin/update-index.c:977
+#: builtin/update-index.c:966
 msgid "remove named paths even if present in worktree"
 msgstr "изтриване на указаните пътища, дори и да съществуват в работното дърво"
 
 msgid "remove named paths even if present in worktree"
 msgstr "изтриване на указаните пътища, дори и да съществуват в работното дърво"
 
-#: builtin/update-index.c:979
+#: builtin/update-index.c:968
 msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
 msgstr ""
 "при комбиниране с опцията „--stdin“ — входните редове са разделени с нулевия "
 "байт"
 
 msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
 msgstr ""
 "при комбиниране с опцията „--stdin“ — входните редове са разделени с нулевия "
 "байт"
 
-#: builtin/update-index.c:981
+#: builtin/update-index.c:970
 msgid "read list of paths to be updated from standard input"
 msgstr "изчитане на списъка с пътища за обновяване от стандартния вход"
 
 msgid "read list of paths to be updated from standard input"
 msgstr "изчитане на списъка с пътища за обновяване от стандартния вход"
 
-#: builtin/update-index.c:985
+#: builtin/update-index.c:974
 msgid "add entries from standard input to the index"
 msgstr "добавяне на елементите от стандартния вход към индекса"
 
 msgid "add entries from standard input to the index"
 msgstr "добавяне на елементите от стандартния вход към индекса"
 
-#: builtin/update-index.c:989
+#: builtin/update-index.c:978
 msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
 msgstr ""
 "възстановяване на състоянието преди сливане или нужда от обновяване за "
 "изброените пътища"
 
 msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
 msgstr ""
 "възстановяване на състоянието преди сливане или нужда от обновяване за "
 "изброените пътища"
 
-#: builtin/update-index.c:993
+#: builtin/update-index.c:982
 msgid "only update entries that differ from HEAD"
 msgstr "добавяне само на съдържанието, което се различава от това в „HEAD“"
 
 msgid "only update entries that differ from HEAD"
 msgstr "добавяне само на съдържанието, което се различава от това в „HEAD“"
 
-#: builtin/update-index.c:997
+#: builtin/update-index.c:986
 msgid "ignore files missing from worktree"
 msgstr "игнориране на файловете, които липсват в работното дърво"
 
 msgid "ignore files missing from worktree"
 msgstr "игнориране на файловете, които липсват в работното дърво"
 
-#: builtin/update-index.c:1000
+#: builtin/update-index.c:989
 msgid "report actions to standard output"
 msgstr "извеждане на действията на стандартния изход"
 
 msgid "report actions to standard output"
 msgstr "извеждане на действията на стандартния изход"
 
-#: builtin/update-index.c:1002
+#: builtin/update-index.c:991
 msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
 msgstr ""
 "забравяне на записаната информация за неразрешени конфликти — за командите "
 "от потребителско ниво"
 
 msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
 msgstr ""
 "забравяне на записаната информация за неразрешени конфликти — за командите "
 "от потребителско ниво"
 
-#: builtin/update-index.c:1006
+#: builtin/update-index.c:995
 msgid "write index in this format"
 msgstr "записване на индекса в този формат"
 
 msgid "write index in this format"
 msgstr "записване на индекса в този формат"
 
-#: builtin/update-index.c:1008
+#: builtin/update-index.c:997
 msgid "enable or disable split index"
 msgstr "включване или изключване на разделянето на индекса"
 
 msgid "enable or disable split index"
 msgstr "включване или изключване на разделянето на индекса"
 
-#: builtin/update-index.c:1010
+#: builtin/update-index.c:999
 msgid "enable/disable untracked cache"
 msgstr "включване/изключване на кеша за неследените файлове"
 
 msgid "enable/disable untracked cache"
 msgstr "включване/изключване на кеша за неследените файлове"
 
-#: builtin/update-index.c:1012
+#: builtin/update-index.c:1001
 msgid "test if the filesystem supports untracked cache"
 msgstr "проверка дали файловата система поддържа кеш за неследени файлове"
 
 msgid "test if the filesystem supports untracked cache"
 msgstr "проверка дали файловата система поддържа кеш за неследени файлове"
 
-#: builtin/update-index.c:1014
+#: builtin/update-index.c:1003
 msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
 msgstr ""
 "включване на кеша за неследените файлове без проверка на файловата система"
 
 msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
 msgstr ""
 "включване на кеша за неследените файлове без проверка на файловата система"
 
-#: builtin/update-index.c:1134
+#: builtin/update-index.c:1119
+msgid ""
+"core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want "
+"to disable the untracked cache"
+msgstr ""
+"Настройката „core.untrackedCache“ е зададена на „true“ (истина).  Сменете я "
+"или я изтрийте, за да изключите кеша за неследените файлове"
+
+#: builtin/update-index.c:1123
 msgid "Untracked cache disabled"
 msgstr "Кешът за неследените файлове е изключен"
 
 msgid "Untracked cache disabled"
 msgstr "Кешът за неследените файлове е изключен"
 
-#: builtin/update-index.c:1146
+#: builtin/update-index.c:1131
+msgid ""
+"core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want "
+"to enable the untracked cache"
+msgstr ""
+"Настройката „core.untrackedCache“ е зададена на „false“ (лъжа).  Сменете я "
+"или я изтрийте, за да включите кеша за неследените файлове"
+
+#: builtin/update-index.c:1135
 #, c-format
 msgid "Untracked cache enabled for '%s'"
 #, c-format
 msgid "Untracked cache enabled for '%s'"
-msgstr "Ð\9aеÑ\88Ñ\8aÑ\82 Ð·Ð° Ð½ÐµÑ\81ледениÑ\82е Ñ\84айлове Ðµ Ð¸Ð·ключен за „%s“"
+msgstr "Ð\9aеÑ\88Ñ\8aÑ\82 Ð·Ð° Ð½ÐµÑ\81ледениÑ\82е Ñ\84айлове Ðµ Ð²ключен за „%s“"
 
 #: builtin/update-ref.c:9
 msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]"
 msgstr "git update-ref [ОПЦИЯ…] -d ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ [СТАРА_СТОЙНОСТ]"
 
 
 #: builtin/update-ref.c:9
 msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]"
 msgstr "git update-ref [ОПЦИЯ…] -d ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ [СТАРА_СТОЙНОСТ]"
 
-# FIXME spaces - not needed in original
 #: builtin/update-ref.c:10
 msgid "git update-ref [<options>]    <refname> <new-val> [<old-val>]"
 msgstr "git update-ref [ОПЦИЯ…] ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ НОВА_СТОЙНОСТ [СТАРА_СТОЙНОСТ]"
 #: builtin/update-ref.c:10
 msgid "git update-ref [<options>]    <refname> <new-val> [<old-val>]"
 msgstr "git update-ref [ОПЦИЯ…] ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ НОВА_СТОЙНОСТ [СТАРА_СТОЙНОСТ]"
@@ -12105,85 +13420,112 @@ msgid "git worktree add [<options>] <path> [<branch>]"
 msgstr "git worktree add [ОПЦИЯ…] ПЪТ [КЛОН]"
 
 #: builtin/worktree.c:16
 msgstr "git worktree add [ОПЦИЯ…] ПЪТ [КЛОН]"
 
 #: builtin/worktree.c:16
+msgid "git worktree list [<options>]"
+msgstr "git worktree list [ОПЦИЯ…]"
+
+#: builtin/worktree.c:17
+msgid "git worktree lock [<options>] <path>"
+msgstr "git worktree lock [ОПЦИЯ…] [ПЪТ]"
+
+#: builtin/worktree.c:18
 msgid "git worktree prune [<options>]"
 msgstr "git worktree prune [ОПЦИЯ…]"
 
 msgid "git worktree prune [<options>]"
 msgstr "git worktree prune [ОПЦИЯ…]"
 
-#: builtin/worktree.c:17
-msgid "git worktree list [<options>]"
-msgstr "git worktree list [ОПЦИЯ…]"
+#: builtin/worktree.c:19
+msgid "git worktree unlock <path>"
+msgstr "git worktree unlock [ПЪТ]"
 
 
-#: builtin/worktree.c:40
+#: builtin/worktree.c:42
 #, c-format
 msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory"
 msgstr "Изтриване на „worktrees/%s“: не е правилна поддиректория"
 
 #, c-format
 msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory"
 msgstr "Изтриване на „worktrees/%s“: не е правилна поддиректория"
 
-#: builtin/worktree.c:46
+#: builtin/worktree.c:48
 #, c-format
 msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist"
 msgstr "Изтриване на „worktrees/%s“: файлът „gitdir“ не съществува"
 
 #, c-format
 msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist"
 msgstr "Изтриване на „worktrees/%s“: файлът „gitdir“ не съществува"
 
-#: builtin/worktree.c:51
+#: builtin/worktree.c:53
 #, c-format
 msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)"
 msgstr ""
 "Изтриване на „worktrees/%s“: файлът „gitdir“ (%s) не може да бъде прочетен"
 
 #, c-format
 msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)"
 msgstr ""
 "Изтриване на „worktrees/%s“: файлът „gitdir“ (%s) не може да бъде прочетен"
 
-#: builtin/worktree.c:62
+#: builtin/worktree.c:64
 #, c-format
 msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file"
 msgstr "Изтриване на „worktrees/%s“: неправилен файл „gitdir“"
 
 #, c-format
 msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file"
 msgstr "Изтриване на „worktrees/%s“: неправилен файл „gitdir“"
 
-#: builtin/worktree.c:78
+#: builtin/worktree.c:80
 #, c-format
 msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location"
 msgstr ""
 "Изтриване на „worktrees/%s“: файлът „gitdir“ сочи несъществуващо "
 "местоположение"
 
 #, c-format
 msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location"
 msgstr ""
 "Изтриване на „worktrees/%s“: файлът „gitdir“ сочи несъществуващо "
 "местоположение"
 
-#: builtin/worktree.c:113
-#, c-format
-msgid "failed to remove '%s'"
-msgstr "директорията „%s“ не може да бъде изтрита"
-
-#: builtin/worktree.c:202
+#: builtin/worktree.c:204
 #, c-format
 msgid "'%s' already exists"
 msgstr "„%s“ вече съществува"
 
 #, c-format
 msgid "'%s' already exists"
 msgstr "„%s“ вече съществува"
 
-#: builtin/worktree.c:234
+#: builtin/worktree.c:236
 #, c-format
 msgid "could not create directory of '%s'"
 msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
 
 #, c-format
 msgid "could not create directory of '%s'"
 msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
 
-#: builtin/worktree.c:270
+#: builtin/worktree.c:272
 #, c-format
 msgid "Preparing %s (identifier %s)"
 msgstr "Подготвяне на %s (идентификатор %s)"
 
 #, c-format
 msgid "Preparing %s (identifier %s)"
 msgstr "Подготвяне на %s (идентификатор %s)"
 
-#: builtin/worktree.c:322
+#: builtin/worktree.c:323
 msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
 msgstr "Изтегляне КЛОНа, дори и да е изтеглен в друго работно дърво"
 
 msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
 msgstr "Изтегляне КЛОНа, дори и да е изтеглен в друго работно дърво"
 
-#: builtin/worktree.c:324
+#: builtin/worktree.c:325
 msgid "create a new branch"
 msgstr "създаване на нов клон"
 
 msgid "create a new branch"
 msgstr "създаване на нов клон"
 
-#: builtin/worktree.c:326
+#: builtin/worktree.c:327
 msgid "create or reset a branch"
 msgstr "създаване или зануляване на клони"
 
 msgid "create or reset a branch"
 msgstr "създаване или зануляване на клони"
 
-#: builtin/worktree.c:327
-msgid "detach HEAD at named commit"
-msgstr "отделяне на указателя „HEAD“ към указаното подаване"
-
-#: builtin/worktree.c:328
+#: builtin/worktree.c:329
 msgid "populate the new working tree"
 msgstr "подготвяне на новото работно дърво"
 
 msgid "populate the new working tree"
 msgstr "подготвяне на новото работно дърво"
 
-#: builtin/worktree.c:336
+#: builtin/worktree.c:337
 msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive"
 msgstr "Опциите „-b“, „-B“ и „--detach“ са несъвместими една с друга"
 
 msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive"
 msgstr "Опциите „-b“, „-B“ и „--detach“ са несъвместими една с друга"
 
+#: builtin/worktree.c:470
+msgid "reason for locking"
+msgstr "причина за заключване"
+
+#: builtin/worktree.c:482 builtin/worktree.c:515
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a working tree"
+msgstr "„%s“ не е работно дърво"
+
+#: builtin/worktree.c:484 builtin/worktree.c:517
+msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked"
+msgstr "Основното дърво не може да се отключи или заключи"
+
+#: builtin/worktree.c:489
+#, c-format
+msgid "'%s' is already locked, reason: %s"
+msgstr "„%s“ вече е заключено, защото „%s“"
+
+#: builtin/worktree.c:491
+#, c-format
+msgid "'%s' is already locked"
+msgstr "„%s“ вече е заключено"
+
+#: builtin/worktree.c:519
+#, c-format
+msgid "'%s' is not locked"
+msgstr "„%s“ не е заключено"
+
 #: builtin/write-tree.c:13
 msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
 msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=ПРЕФИКС/]"
 #: builtin/write-tree.c:13
 msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
 msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=ПРЕФИКС/]"
@@ -12200,6 +13542,42 @@ msgstr "запис на обект-дърво за поддиректорият
 msgid "only useful for debugging"
 msgstr "само за изчистване на грешки"
 
 msgid "only useful for debugging"
 msgstr "само за изчистване на грешки"
 
+#: upload-pack.c:22
+msgid "git upload-pack [<options>] <dir>"
+msgstr "git upload-repack [ОПЦИЯ…] ДИРЕКТОРИЯ"
+
+#: upload-pack.c:1028
+msgid "quit after a single request/response exchange"
+msgstr "изход след първоначалната размяна на заявка и отговор"
+
+#: upload-pack.c:1030
+msgid "exit immediately after initial ref advertisement"
+msgstr "изход след първоначалната обява на указатели"
+
+#: upload-pack.c:1032
+msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory"
+msgstr ""
+"да не се търси „ДИРЕКТОРИЯ/.git/“, ако ДИРЕКТОРИЯта не е под контрола на Git"
+
+#: upload-pack.c:1034
+msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity"
+msgstr "трансферът да се преустанови след този БРОЙ секунди"
+
+#: credential-cache--daemon.c:223
+#, c-format
+msgid ""
+"The permissions on your socket directory are too loose; other\n"
+"users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n"
+"\n"
+"\tchmod 0700 %s"
+msgstr ""
+"Правата за достъп до директорията за програмните гнезда са прекалено "
+"свободни —\n"
+"другите потребители могат да получат достъп до кешираните ви пароли.  За да\n"
+"коригирате това, изпълнете:\n"
+"\n"
+"        chmod 0700 %s"
+
 #: credential-cache--daemon.c:271
 msgid "print debugging messages to stderr"
 msgstr "извеждане на съобщенията за трасиране на стандартната грешка"
 #: credential-cache--daemon.c:271
 msgid "print debugging messages to stderr"
 msgstr "извеждане на съобщенията за трасиране на стандартната грешка"
@@ -12212,11 +13590,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "„git help -a“ извежда наличните подкоманди, а „git help -g“ извежда "
 "наличните\n"
 msgstr ""
 "„git help -a“ извежда наличните подкоманди, а „git help -g“ извежда "
 "наличните\n"
-"ръководства. За помощ за специфична КОМАНДА ползвайте „git help КОМАНДА“, а "
+"ръководства.  За помощ за специфична КОМАНДА ползвайте „git help КОМАНДА“, а "
 "за\n"
 "някое определено ПОНЯТИЕ използвайте „git help ПОНЯТИЕ“."
 
 "за\n"
 "някое определено ПОНЯТИЕ използвайте „git help ПОНЯТИЕ“."
 
-#: http.c:322
+#: http.c:342
+msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0"
+msgstr "Управлението на делегирането не се поддържа от cURL < 7.22.0"
+
+#: http.c:351
 msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0"
 msgstr "Задаването на постоянен публичен ключ не се поддържа от cURL < 7.44.0"
 
 msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0"
 msgstr "Задаването на постоянен публичен ключ не се поддържа от cURL < 7.44.0"
 
@@ -12248,7 +13630,6 @@ msgstr "Добавяне на съдържанието на файла към и
 msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug"
 msgstr "Двоично търсене на промяната, която е причинила грешка"
 
 msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug"
 msgstr "Двоично търсене на промяната, която е причинила грешка"
 
-# FIXME - should be similar to tag
 #: common-cmds.h:19
 msgid "List, create, or delete branches"
 msgstr "Извеждане, създаване, изтриване на клони"
 #: common-cmds.h:19
 msgid "List, create, or delete branches"
 msgstr "Извеждане, създаване, изтриване на клони"
@@ -12322,7 +13703,6 @@ msgstr "Извеждане на различните видове обекти 
 msgid "Show the working tree status"
 msgstr "Извеждане на състоянието на работното дърво"
 
 msgid "Show the working tree status"
 msgstr "Извеждане на състоянието на работното дърво"
 
-# FIXME - should be similar to branch
 #: common-cmds.h:37
 msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
 msgstr "Извеждане, създаване, изтриване, проверка на етикети подписани с GPG"
 #: common-cmds.h:37
 msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
 msgstr "Извеждане, създаване, изтриване, проверка на етикети подписани с GPG"
@@ -12335,16 +13715,15 @@ msgstr "период на валидност/запазване"
 msgid "no-op (backward compatibility)"
 msgstr "нулева операция (за съвместимост с предишни версии)"
 
 msgid "no-op (backward compatibility)"
 msgstr "нулева операция (за съвместимост с предишни версии)"
 
-#: parse-options.h:237
+#: parse-options.h:238
 msgid "be more verbose"
 msgstr "повече подробности"
 
 msgid "be more verbose"
 msgstr "повече подробности"
 
-#: parse-options.h:239
+#: parse-options.h:240
 msgid "be more quiet"
 msgstr "по-малко подробности"
 
 msgid "be more quiet"
 msgstr "по-малко подробности"
 
-# FIXME SHA-1 -> SHA1
-#: parse-options.h:245
+#: parse-options.h:246
 msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
 msgstr "да се показват такъв БРОЙ цифри от сумите по SHA1"
 
 msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
 msgstr "да се показват такъв БРОЙ цифри от сумите по SHA1"
 
@@ -12354,63 +13733,63 @@ msgstr ""
 "при възможност преизползване на решението на конфликта за обновяване на "
 "индекса"
 
 "при възможност преизползване на решението на конфликта за обновяване на "
 "индекса"
 
-#: git-bisect.sh:55
+#: git-bisect.sh:54
 msgid "You need to start by \"git bisect start\""
 msgstr "Започнете като изпълните командата „git bisect start“"
 
 #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
 #. translation. The program will only accept English input
 #. at this point.
 msgid "You need to start by \"git bisect start\""
 msgstr "Започнете като изпълните командата „git bisect start“"
 
 #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
 #. translation. The program will only accept English input
 #. at this point.
-#: git-bisect.sh:61
+#: git-bisect.sh:60
 msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
 msgstr "Да се извърши ли автоматично? „Y“ —  ДА, „n“ — не"
 
 msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
 msgstr "Да се извърши ли автоматично? „Y“ —  ДА, „n“ — не"
 
-#: git-bisect.sh:122
+#: git-bisect.sh:121
 #, sh-format
 msgid "unrecognised option: '$arg'"
 msgstr "непозната опция „${arg}“"
 
 #, sh-format
 msgid "unrecognised option: '$arg'"
 msgstr "непозната опция „${arg}“"
 
-#: git-bisect.sh:126
+#: git-bisect.sh:125
 #, sh-format
 msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision"
 msgstr "„$arg“ не изглежда като указател към версия"
 
 #, sh-format
 msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision"
 msgstr "„$arg“ не изглежда като указател към версия"
 
-# FIXME - I ??? the message does not convey what is actually wrong - that the "HEAD" points to sth that is unparsable
-#: git-bisect.sh:155
+#: git-bisect.sh:154
 msgid "Bad HEAD - I need a HEAD"
 msgstr "Текущият указател „HEAD“ е неправилен."
 
 msgid "Bad HEAD - I need a HEAD"
 msgstr "Текущият указател „HEAD“ е неправилен."
 
-#: git-bisect.sh:168
+#: git-bisect.sh:167
 #, sh-format
 msgid ""
 "Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <valid-branch>'."
 msgstr ""
 #, sh-format
 msgid ""
 "Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <valid-branch>'."
 msgstr ""
-"Неуспешно преминаване към „${start_head}“. Изпълнете командата „git bisect "
+"Неуспешно преминаване към „${start_head}“.  Изпълнете командата „git bisect "
 "reset СЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“."
 
 "reset СЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“."
 
-#: git-bisect.sh:178
+#: git-bisect.sh:177
 msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
 msgstr ""
 "не може да се търси двоично, когато е изпълнена командата „cg-seek“ от "
 "„cogito“"
 
 msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
 msgstr ""
 "не може да се търси двоично, когато е изпълнена командата „cg-seek“ от "
 "„cogito“"
 
-#: git-bisect.sh:182
+#: git-bisect.sh:181
 msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref"
 msgstr "Неправилен указател „HEAD“"
 
 msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref"
 msgstr "Неправилен указател „HEAD“"
 
-#: git-bisect.sh:234
+#: git-bisect.sh:233
 #, sh-format
 msgid "Bad bisect_write argument: $state"
 msgstr "Неправилен аргумент на функцията „bisect_write“: „${state}“"
 
 #, sh-format
 msgid "Bad bisect_write argument: $state"
 msgstr "Неправилен аргумент на функцията „bisect_write“: „${state}“"
 
-#: git-bisect.sh:263
+#: git-bisect.sh:262
 #, sh-format
 msgid "Bad rev input: $arg"
 msgstr "Неправилна версия: „${arg}“"
 
 #, sh-format
 msgid "Bad rev input: $arg"
 msgstr "Неправилна версия: „${arg}“"
 
-#: git-bisect.sh:278
-msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument."
-msgstr "Функцията „bisect_state“ изисква поне един аргумент."
+#: git-bisect.sh:281
+#, sh-format
+msgid "Bad rev input: $bisected_head"
+msgstr "Неправилна версия: „$bisected_head“"
 
 #: git-bisect.sh:290
 #, sh-format
 
 #: git-bisect.sh:290
 #, sh-format
@@ -12440,7 +13819,7 @@ msgid ""
 "You need to give me at least one $bad_syn and one $good_syn revision.\n"
 "(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)"
 msgstr ""
 "You need to give me at least one $bad_syn and one $good_syn revision.\n"
 "(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)"
 msgstr ""
-"Трябва да зададете поне една ${bad_syn} и една ${good_syn} версия. (Това "
+"Трябва да зададете поне една ${bad_syn} и една ${good_syn} версия.  (Това "
 "може да се\n"
 "направи съответно и чрез командите „git bisect ${bad_syn}“ и „git bisect "
 "${good_syn}“.)"
 "може да се\n"
 "направи съответно и чрез командите „git bisect ${bad_syn}“ и „git bisect "
 "${good_syn}“.)"
@@ -12453,7 +13832,7 @@ msgid ""
 "(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)"
 msgstr ""
 "Трябва да започнете двоичното търсене чрез командата „git bisect start“.\n"
 "(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)"
 msgstr ""
 "Трябва да започнете двоичното търсене чрез командата „git bisect start“.\n"
-"трябва да зададете поне една добра и една лоша версия. (Това може да се\n"
+"трябва да зададете поне една добра и една лоша версия.  (Това може да се\n"
 "направи съответно и чрез командите „git bisect ${bad_syn}“ и „git bisect "
 "${good_syn}“.)"
 
 "направи съответно и чрез командите „git bisect ${bad_syn}“ и „git bisect "
 "${good_syn}“.)"
 
@@ -12473,7 +13852,7 @@ msgid ""
 "Try 'git bisect reset <commit>'."
 msgstr ""
 "Първоначално указаният клон „${branch}“ в указателя „HEAD“ не може да бъде\n"
 "Try 'git bisect reset <commit>'."
 msgstr ""
 "Първоначално указаният клон „${branch}“ в указателя „HEAD“ не може да бъде\n"
-"изтеглен. Пробвайте да изпълните командата „git bisect reset ПОДАВАНЕ“."
+"изтеглен.  Пробвайте да изпълните командата „git bisect reset ПОДАВАНЕ“."
 
 #: git-bisect.sh:458
 msgid "No logfile given"
 
 #: git-bisect.sh:458
 msgid "No logfile given"
@@ -12486,11 +13865,10 @@ msgstr ""
 "Журналният файл „${file}“ не може да бъде прочетен, за да се изпълнят "
 "командите от него наново"
 
 "Журналният файл „${file}“ не може да бъде прочетен, за да се изпълнят "
 "командите от него наново"
 
-# FIXME WTF
 #: git-bisect.sh:480
 msgid "?? what are you talking about?"
 msgstr ""
 #: git-bisect.sh:480
 msgid "?? what are you talking about?"
 msgstr ""
-"Непозната команда. Възможните варианти са: „start“, „good“, „bad“, „skip“"
+"Непозната команда.  Възможните варианти са: „start“, „good“, „bad“, „skip“"
 
 #: git-bisect.sh:492
 #, sh-format
 
 #: git-bisect.sh:492
 #, sh-format
@@ -12564,7 +13942,45 @@ msgstr ""
 "на „git bisect terms“ е подаден неправилен аргумент „${arg}“\n"
 "Поддържат се опциите „--term-good|--term-old“ и „--term-bad|--term-new“."
 
 "на „git bisect terms“ е подаден неправилен аргумент „${arg}“\n"
 "Поддържат се опциите „--term-good|--term-old“ и „--term-bad|--term-new“."
 
-#: git-rebase.sh:57
+#: git-merge-octopus.sh:46
+msgid ""
+"Error: Your local changes to the following files would be overwritten by "
+"merge"
+msgstr "Грешка: Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:"
+
+#: git-merge-octopus.sh:61
+msgid "Automated merge did not work."
+msgstr "Автоматичното сливане не сработи."
+
+#: git-merge-octopus.sh:62
+msgid "Should not be doing an octopus."
+msgstr "Не трябва да се прави множествено сливане."
+
+#: git-merge-octopus.sh:73
+#, sh-format
+msgid "Unable to find common commit with $pretty_name"
+msgstr "Не може да се открие общо подаване с „$pretty_name“"
+
+#: git-merge-octopus.sh:77
+#, sh-format
+msgid "Already up-to-date with $pretty_name"
+msgstr "Вече е обновено до „$pretty_name“"
+
+#: git-merge-octopus.sh:89
+#, sh-format
+msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name"
+msgstr "Тривиално сливане до „$pretty_name“"
+
+#: git-merge-octopus.sh:97
+#, sh-format
+msgid "Trying simple merge with $pretty_name"
+msgstr "Опит за просто сливане с „$pretty_name“"
+
+#: git-merge-octopus.sh:102
+msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge."
+msgstr "Простото сливане не сработи, пробва се автоматично сливане."
+
+#: git-rebase.sh:56
 msgid ""
 "When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n"
 "If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n"
 msgid ""
 "When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n"
 "If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n"
@@ -12576,62 +13992,62 @@ msgstr ""
 "За да откажете пребазирането и да се върнете към първоначалното състояние,\n"
 "изпълнете „git rebase --abort“."
 
 "За да откажете пребазирането и да се върнете към първоначалното състояние,\n"
 "изпълнете „git rebase --abort“."
 
-#: git-rebase.sh:168
+#: git-rebase.sh:156 git-rebase.sh:395
+#, sh-format
+msgid "Could not move back to $head_name"
+msgstr "Връщането към „${head_name}“ е невъзможно"
+
+#: git-rebase.sh:167
 msgid "Applied autostash."
 msgstr "Автоматично скатаното е приложено."
 
 msgid "Applied autostash."
 msgstr "Автоматично скатаното е приложено."
 
-#: git-rebase.sh:171
+#: git-rebase.sh:170
 #, sh-format
 msgid "Cannot store $stash_sha1"
 msgstr "„${stash_sha1}“ не може да бъде запазен"
 
 #, sh-format
 msgid "Cannot store $stash_sha1"
 msgstr "„${stash_sha1}“ не може да бъде запазен"
 
-#: git-rebase.sh:172
+#: git-rebase.sh:171
 msgid ""
 "Applying autostash resulted in conflicts.\n"
 "Your changes are safe in the stash.\n"
 "You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Applying autostash resulted in conflicts.\n"
 "Your changes are safe in the stash.\n"
 "You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
 msgstr ""
-"Прилагането на автоматично скатаното доведе до конфликти. Промените ви са\n"
-"надеждно скатани. Можете да пробвате да ги приложите чрез „git stash pop“\n"
+"Прилагането на автоматично скатаното доведе до конфликти.  Промените ви са\n"
+"надеждно скатани.  Можете да пробвате да ги приложите чрез „git stash pop“\n"
 "или да ги изхвърлите чрез „git stash drop“, когато поискате.\n"
 
 "или да ги изхвърлите чрез „git stash drop“, когато поискате.\n"
 
-#: git-rebase.sh:211
+#: git-rebase.sh:210
 msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
 msgstr "Куката за изпълнение преди пребазиране отхвърли пребазирането."
 
 msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
 msgstr "Куката за изпълнение преди пребазиране отхвърли пребазирането."
 
-#: git-rebase.sh:216
+#: git-rebase.sh:215
 msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase."
 msgstr ""
 msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase."
 msgstr ""
-"Изглежда, че сега се прилагат кръпки чрез командата „git-am“. Не може да "
+"Изглежда, че сега се прилагат кръпки чрез командата „git-am“.  Не може да "
 "пребазирате в момента."
 
 "пребазирате в момента."
 
-#: git-rebase.sh:357
+#: git-rebase.sh:356
 msgid "No rebase in progress?"
 msgstr "Изглежда в момента не тече пребазиране"
 
 msgid "No rebase in progress?"
 msgstr "Изглежда в момента не тече пребазиране"
 
-#: git-rebase.sh:368
+#: git-rebase.sh:367
 msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
 msgstr ""
 "Опцията „--edit-todo“ е достъпна само по време на интерактивно пребазиране."
 
 msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
 msgstr ""
 "Опцията „--edit-todo“ е достъпна само по време на интерактивно пребазиране."
 
-#: git-rebase.sh:375
+#: git-rebase.sh:374
 msgid "Cannot read HEAD"
 msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде прочетен"
 
 msgid "Cannot read HEAD"
 msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде прочетен"
 
-#: git-rebase.sh:378
+#: git-rebase.sh:377
 msgid ""
 "You must edit all merge conflicts and then\n"
 "mark them as resolved using git add"
 msgstr ""
 msgid ""
 "You must edit all merge conflicts and then\n"
 "mark them as resolved using git add"
 msgstr ""
-"Трябва да редактирате всички конфликти при сливането. След това\n"
+"Трябва да редактирате всички конфликти при сливането.  След това\n"
 "отбележете коригирането им чрез командата „git add“"
 
 "отбележете коригирането им чрез командата „git add“"
 
-#: git-rebase.sh:396
-#, sh-format
-msgid "Could not move back to $head_name"
-msgstr "Връщането към „${head_name}“ е невъзможно"
-
-#: git-rebase.sh:415
+#: git-rebase.sh:414
 #, sh-format
 msgid ""
 "It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"
 #, sh-format
 msgid ""
 "It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"
@@ -12643,110 +14059,115 @@ msgid ""
 "and run me again.  I am stopping in case you still have something\n"
 "valuable there."
 msgstr ""
 "and run me again.  I am stopping in case you still have something\n"
 "valuable there."
 msgstr ""
-"Вече съществува директория „${state_dir_base}“. Възможно ли е да сте\n"
+"Вече съществува директория „${state_dir_base}“.  Възможно ли е да сте\n"
 "в процес на друго пребазиране? Ако това е така, изпълнете:\n"
 "    ${cmd_live_rebase}\n"
 "Ако не сте в процес на друго пребазиране, изпълнете:\n"
 "    ${cmd_clear_stale_rebase}\n"
 "в процес на друго пребазиране? Ако това е така, изпълнете:\n"
 "    ${cmd_live_rebase}\n"
 "Ако не сте в процес на друго пребазиране, изпълнете:\n"
 "    ${cmd_clear_stale_rebase}\n"
-"и отново започнете пребазирането. Текущото пребазиране се преустановява, за\n"
+"и отново започнете пребазирането.  Текущото пребазиране се преустановява, "
+"за\n"
 "да не загубите случайно промени."
 
 "да не загубите случайно промени."
 
-#: git-rebase.sh:466
+#: git-rebase.sh:465
 #, sh-format
 msgid "invalid upstream $upstream_name"
 msgstr "неправилна основа за сравнение „${upstream_name}“"
 
 #, sh-format
 msgid "invalid upstream $upstream_name"
 msgstr "неправилна основа за сравнение „${upstream_name}“"
 
-#: git-rebase.sh:490
+#: git-rebase.sh:489
 #, sh-format
 msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
 msgstr ""
 "указателят „${onto_name}“ може да сочи към повече от една основа за "
 "пребазирането"
 
 #, sh-format
 msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
 msgstr ""
 "указателят „${onto_name}“ може да сочи към повече от една основа за "
 "пребазирането"
 
-#: git-rebase.sh:493 git-rebase.sh:497
+#: git-rebase.sh:492 git-rebase.sh:496
 #, sh-format
 msgid "$onto_name: there is no merge base"
 msgstr "указателят „${onto_name}“ не сочи към никаква основа за пребазирането"
 
 #, sh-format
 msgid "$onto_name: there is no merge base"
 msgstr "указателят „${onto_name}“ не сочи към никаква основа за пребазирането"
 
-#: git-rebase.sh:502
+#: git-rebase.sh:501
 #, sh-format
 msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
 msgstr "Указателят „${onto_name}“ не сочи към подаване"
 
 #, sh-format
 msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
 msgstr "Указателят „${onto_name}“ не сочи към подаване"
 
-#: git-rebase.sh:525
+#: git-rebase.sh:524
 #, sh-format
 msgid "fatal: no such branch: $branch_name"
 msgstr "ФАТАЛНА ГРЕШКА: не съществува клон „${branch_name}“"
 
 #, sh-format
 msgid "fatal: no such branch: $branch_name"
 msgstr "ФАТАЛНА ГРЕШКА: не съществува клон „${branch_name}“"
 
-#: git-rebase.sh:558
+#: git-rebase.sh:557
 msgid "Cannot autostash"
 msgstr "Не може да се скатае автоматично"
 
 msgid "Cannot autostash"
 msgstr "Не може да се скатае автоматично"
 
-#: git-rebase.sh:563
+#: git-rebase.sh:562
 #, sh-format
 msgid "Created autostash: $stash_abbrev"
 msgstr "Автоматично скатано: „${stash_abbrev}“"
 
 #, sh-format
 msgid "Created autostash: $stash_abbrev"
 msgstr "Автоматично скатано: „${stash_abbrev}“"
 
-#: git-rebase.sh:567
+#: git-rebase.sh:566
 msgid "Please commit or stash them."
 msgstr "Промените трябва или да се подадат, или да се скатаят."
 
 msgid "Please commit or stash them."
 msgstr "Промените трябва или да се подадат, или да се скатаят."
 
-#: git-rebase.sh:587
+#: git-rebase.sh:586
 #, sh-format
 msgid "Current branch $branch_name is up to date."
 msgstr "Текущият клон „${branch_name}“ е напълно актуален."
 
 #, sh-format
 msgid "Current branch $branch_name is up to date."
 msgstr "Текущият клон „${branch_name}“ е напълно актуален."
 
-#: git-rebase.sh:591
+#: git-rebase.sh:590
 #, sh-format
 msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
 msgstr ""
 #, sh-format
 msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
 msgstr ""
-"Текущият клон „${branch_name}“ е напълно актуален. Пребазирането е "
+"Текущият клон „${branch_name}“ е напълно актуален.  Пребазирането е "
 "принудително."
 
 "принудително."
 
-#: git-rebase.sh:602
+#: git-rebase.sh:601
 #, sh-format
 msgid "Changes from $mb to $onto:"
 msgstr "Промените от „${mb}“ към „${onto}“:"
 
 #, sh-format
 msgid "Changes from $mb to $onto:"
 msgstr "Промените от „${mb}“ към „${onto}“:"
 
-#: git-rebase.sh:611
+#: git-rebase.sh:610
 msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
 msgstr ""
 "Първо, указателят „HEAD“ започва да сочи към базата, върху която пребазирате…"
 
 msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
 msgstr ""
 "Първо, указателят „HEAD“ започва да сочи към базата, върху която пребазирате…"
 
-#: git-rebase.sh:621
+#: git-rebase.sh:620
 #, sh-format
 msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
 msgstr "Тривиално сливане на „${branch_name}“ върху „${onto_name}“."
 
 #, sh-format
 msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
 msgstr "Тривиално сливане на „${branch_name}“ върху „${onto_name}“."
 
-#: git-stash.sh:51
+#: git-stash.sh:50
 msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
 msgstr "Командата „git stash clear“ не поддържа аргументи"
 
 msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
 msgstr "Командата „git stash clear“ не поддържа аргументи"
 
-#: git-stash.sh:74
+#: git-stash.sh:73
 msgid "You do not have the initial commit yet"
 msgstr "Все още липсва първоначално подаване"
 
 msgid "You do not have the initial commit yet"
 msgstr "Все още липсва първоначално подаване"
 
-#: git-stash.sh:89
+#: git-stash.sh:88
 msgid "Cannot save the current index state"
 msgstr "Състоянието на текущия индекс не може да бъде запазено"
 
 msgid "Cannot save the current index state"
 msgstr "Състоянието на текущия индекс не може да бъде запазено"
 
-#: git-stash.sh:124 git-stash.sh:137
+#: git-stash.sh:103
+msgid "Cannot save the untracked files"
+msgstr "Неследените файлове не могат да се запазят"
+
+#: git-stash.sh:123 git-stash.sh:136
 msgid "Cannot save the current worktree state"
 msgstr "Състоянието на работното дърво не може да бъде запазено"
 
 msgid "Cannot save the current worktree state"
 msgstr "Състоянието на работното дърво не може да бъде запазено"
 
-#: git-stash.sh:141
+#: git-stash.sh:140
 msgid "No changes selected"
 msgstr "Не са избрани никакви промени"
 
 msgid "No changes selected"
 msgstr "Не са избрани никакви промени"
 
-#: git-stash.sh:144
+#: git-stash.sh:143
 msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
 msgstr "Временният индекс не може да бъде изтрит"
 
 msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
 msgstr "Временният индекс не може да бъде изтрит"
 
-#: git-stash.sh:157
+#: git-stash.sh:156
 msgid "Cannot record working tree state"
 msgstr "Състоянието на работното дърво не може да бъде запазено"
 
 msgid "Cannot record working tree state"
 msgstr "Състоянието на работното дърво не може да бъде запазено"
 
-#: git-stash.sh:189
+#: git-stash.sh:188
 #, sh-format
 msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit"
 msgstr ""
 #, sh-format
 msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit"
 msgstr ""
@@ -12762,7 +14183,7 @@ msgstr ""
 #. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2
 #. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah
 #. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah'
 #. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2
 #. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah
 #. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah'
-#: git-stash.sh:239
+#: git-stash.sh:238
 #, sh-format
 msgid ""
 "error: unknown option for 'stash save': $option\n"
 #, sh-format
 msgid ""
 "error: unknown option for 'stash save': $option\n"
@@ -12771,115 +14192,132 @@ msgstr ""
 "грешка: командата „git stash save“ не поддържа опция „${option}“\n"
 "        За да зададете съобщение, изпълнете „git stash save -- '${option}'“"
 
 "грешка: командата „git stash save“ не поддържа опция „${option}“\n"
 "        За да зададете съобщение, изпълнете „git stash save -- '${option}'“"
 
-#: git-stash.sh:260
+#: git-stash.sh:251
+msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time"
+msgstr "Опциията „--patch“ е несъвместима с „--include-untracked“ и „--all“"
+
+#: git-stash.sh:259
 msgid "No local changes to save"
 msgstr "Няма никакви локални промени за скатаване"
 
 msgid "No local changes to save"
 msgstr "Няма никакви локални промени за скатаване"
 
-#: git-stash.sh:264
+#: git-stash.sh:263
 msgid "Cannot initialize stash"
 msgstr "Скатаването не може да стартира"
 
 msgid "Cannot initialize stash"
 msgstr "Скатаването не може да стартира"
 
-#: git-stash.sh:268
+#: git-stash.sh:267
 msgid "Cannot save the current status"
 msgstr "Текущото състояние не може да бъде запазено"
 
 msgid "Cannot save the current status"
 msgstr "Текущото състояние не може да бъде запазено"
 
-#: git-stash.sh:286
+#: git-stash.sh:268
+#, sh-format
+msgid "Saved working directory and index state $stash_msg"
+msgstr ""
+"Състоянието на работната директория и индекса са запазени: „$stash_msg“"
+
+#: git-stash.sh:285
 msgid "Cannot remove worktree changes"
 msgstr "Промените в работното дърво не могат да бъдат занулени"
 
 msgid "Cannot remove worktree changes"
 msgstr "Промените в работното дърво не могат да бъдат занулени"
 
-#: git-stash.sh:405
+#: git-stash.sh:403
 #, sh-format
 msgid "unknown option: $opt"
 msgstr "непозната опция: ${opt}"
 
 #, sh-format
 msgid "unknown option: $opt"
 msgstr "непозната опция: ${opt}"
 
-#: git-stash.sh:415
+#: git-stash.sh:416
 msgid "No stash found."
 msgstr "Не е открито нищо скатано."
 
 msgid "No stash found."
 msgstr "Не е открито нищо скатано."
 
-#: git-stash.sh:422
+#: git-stash.sh:423
 #, sh-format
 msgid "Too many revisions specified: $REV"
 msgstr "Указани са прекалено много версии: „${REV}“"
 
 #, sh-format
 msgid "Too many revisions specified: $REV"
 msgstr "Указани са прекалено много версии: „${REV}“"
 
-#: git-stash.sh:428
+#: git-stash.sh:438
 #, sh-format
 msgid "$reference is not a valid reference"
 msgstr "Указателят „${reference}“ е грешен"
 
 #, sh-format
 msgid "$reference is not a valid reference"
 msgstr "Указателят „${reference}“ е грешен"
 
-#: git-stash.sh:456
+#: git-stash.sh:466
 #, sh-format
 msgid "'$args' is not a stash-like commit"
 msgstr "„${args}“ не е подаване, приличащо на нещо скатано"
 
 #, sh-format
 msgid "'$args' is not a stash-like commit"
 msgstr "„${args}“ не е подаване, приличащо на нещо скатано"
 
-#: git-stash.sh:467
+#: git-stash.sh:477
 #, sh-format
 msgid "'$args' is not a stash reference"
 msgstr "„${args}“ не е указател към нещо скатано"
 
 #, sh-format
 msgid "'$args' is not a stash reference"
 msgstr "„${args}“ не е указател към нещо скатано"
 
-#: git-stash.sh:475
+#: git-stash.sh:485
 msgid "unable to refresh index"
 msgstr "индексът не може да бъде обновен"
 
 msgid "unable to refresh index"
 msgstr "индексът не може да бъде обновен"
 
-#: git-stash.sh:479
+#: git-stash.sh:489
 msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
 msgstr "По време на сливане не може да приложите нещо скатано"
 
 msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
 msgstr "По време на сливане не може да приложите нещо скатано"
 
-#: git-stash.sh:487
+#: git-stash.sh:497
 msgid "Conflicts in index. Try without --index."
 msgstr ""
 msgid "Conflicts in index. Try without --index."
 msgstr ""
-"В индекса има конфликти. Пробвайте да изпълните командата без опцията „--"
+"В индекса има конфликти.  Пробвайте да изпълните командата без опцията „--"
 "index“."
 
 "index“."
 
-#: git-stash.sh:489
+#: git-stash.sh:499
 msgid "Could not save index tree"
 msgstr "Дървото сочено от индекса не може да бъде запазено"
 
 msgid "Could not save index tree"
 msgstr "Дървото сочено от индекса не може да бъде запазено"
 
-#: git-stash.sh:523
+#: git-stash.sh:508
+msgid "Could not restore untracked files from stash"
+msgstr "Неследени файлове не могат да се възстановят от индекса"
+
+#: git-stash.sh:533
 msgid "Cannot unstage modified files"
 msgstr "Променените файлове не могат да бъдат извадени от индекса"
 
 msgid "Cannot unstage modified files"
 msgstr "Променените файлове не могат да бъдат извадени от индекса"
 
-#: git-stash.sh:538
+#: git-stash.sh:548
 msgid "Index was not unstashed."
 msgstr "Индексът не е скатан."
 
 msgid "Index was not unstashed."
 msgstr "Индексът не е скатан."
 
-#: git-stash.sh:561
+#: git-stash.sh:562
+msgid "The stash is kept in case you need it again."
+msgstr "Скатаното е запазено в случай, че ви потрябва отново"
+
+#: git-stash.sh:571
 #, sh-format
 msgid "Dropped ${REV} ($s)"
 msgstr "Изтрито е скатаното „${REV}“ ($s)"
 
 #, sh-format
 msgid "Dropped ${REV} ($s)"
 msgstr "Изтрито е скатаното „${REV}“ ($s)"
 
-#: git-stash.sh:562
+#: git-stash.sh:572
 #, sh-format
 msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
 msgstr "Скатаното „${REV}“ не може да бъде изтрито"
 
 #, sh-format
 msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
 msgstr "Скатаното „${REV}“ не може да бъде изтрито"
 
-#: git-stash.sh:570
+#: git-stash.sh:580
 msgid "No branch name specified"
 msgstr "Не е указано име на клон"
 
 msgid "No branch name specified"
 msgstr "Не е указано име на клон"
 
-#: git-stash.sh:642
+#: git-stash.sh:652
 msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
 msgstr "(За да ги възстановите, изпълнете командата „git stash apply“)"
 
 msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
 msgstr "(За да ги възстановите, изпълнете командата „git stash apply“)"
 
-#: git-submodule.sh:219
+#: git-submodule.sh:184
 msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
 msgstr ""
 "Относителен път може да се ползва само от основната директория на работното "
 "дърво"
 
 msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
 msgstr ""
 "Относителен път може да се ползва само от основната директория на работното "
 "дърво"
 
-# FIXME - what is this regex?
-#: git-submodule.sh:229
+#: git-submodule.sh:194
 #, sh-format
 msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
 msgstr ""
 "адрес на хранилище: „${repo}“ трябва или да е абсолютен, или да започва с "
 "„./“ или „../“"
 
 #, sh-format
 msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
 msgstr ""
 "адрес на хранилище: „${repo}“ трябва или да е абсолютен, или да започва с "
 "„./“ или „../“"
 
-#: git-submodule.sh:246
+#: git-submodule.sh:211
 #, sh-format
 msgid "'$sm_path' already exists in the index"
 msgstr "„${sm_path}“ вече съществува в индекса"
 
 #, sh-format
 msgid "'$sm_path' already exists in the index"
 msgstr "„${sm_path}“ вече съществува в индекса"
 
-#: git-submodule.sh:250
+#: git-submodule.sh:215
 #, sh-format
 msgid ""
 "The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
 #, sh-format
 msgid ""
 "The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
@@ -12890,245 +14328,244 @@ msgstr ""
 "${sm_path}\n"
 "Използвайте опцията „-f“, ако за да го добавите наистина."
 
 "${sm_path}\n"
 "Използвайте опцията „-f“, ако за да го добавите наистина."
 
-#: git-submodule.sh:268
+#: git-submodule.sh:233
 #, sh-format
 msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
 msgstr "Добавяне на съществуващото хранилище в „${sm_path}“ към индекса"
 
 #, sh-format
 msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
 msgstr "Добавяне на съществуващото хранилище в „${sm_path}“ към индекса"
 
-#: git-submodule.sh:270
+#: git-submodule.sh:235
 #, sh-format
 msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
 msgstr "„${sm_path}“ съществува, а не е хранилище на Git"
 
 #, sh-format
 msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
 msgstr "„${sm_path}“ съществува, а не е хранилище на Git"
 
-#: git-submodule.sh:278
+#: git-submodule.sh:243
 #, sh-format
 msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
 msgstr ""
 "Открита е локална директория на Git — „${sm_name}“, която сочи към "
 "отдалечените хранилища:"
 
 #, sh-format
 msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
 msgstr ""
 "Открита е локална директория на Git — „${sm_name}“, която сочи към "
 "отдалечените хранилища:"
 
-#: git-submodule.sh:280
-#, sh-format
-msgid ""
-"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from"
-msgstr ""
-"Ако искате да преизползвате тази локална директория на Git вместо да отново "
-"да клонирате:"
-
-#: git-submodule.sh:282
-#, sh-format
-msgid ""
-"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct repo"
-msgstr ""
-"използвайте опцията „--force“. Ако локалната директория не сочи към "
-"правилното отдалечено хранилище"
-
-#: git-submodule.sh:283
+#: git-submodule.sh:245
 #, sh-format
 msgid ""
 #, sh-format
 msgid ""
+"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n"
+"  $realrepo\n"
+"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct "
+"repo\n"
 "or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
 "option."
 msgstr ""
 "or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
 "option."
 msgstr ""
-"или не сте сигурни какво означава всичко това, просто задайте друго име като "
-"аргумент на опцията „--name“."
+"Ако искате да преизползвате тази директория на git, вместо да клонирате "
+"отново\n"
+"        $realrepo\n"
+"използвайте опцията „--force“.  Ако локалната директория на git не е за\n"
+"правилното хранилище или ако не знаете какво означава това, използвайте\n"
+"друго име като аргумент към опцията „--name“."
 
 
-# FIXME активиране - какво всъщност става
-#: git-submodule.sh:285
+#: git-submodule.sh:251
 #, sh-format
 msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
 msgstr "Активиране на локалното хранилище за подмодула „${sm_name}“ наново."
 
 #, sh-format
 msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
 msgstr "Активиране на локалното хранилище за подмодула „${sm_name}“ наново."
 
-#: git-submodule.sh:297
+#: git-submodule.sh:263
 #, sh-format
 msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
 msgstr "Подмодулът „${sm_path}“ не може да бъде изтеглен"
 
 #, sh-format
 msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
 msgstr "Подмодулът „${sm_path}“ не може да бъде изтеглен"
 
-#: git-submodule.sh:302
+#: git-submodule.sh:268
 #, sh-format
 msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
 msgstr "Неуспешно добавяне на подмодула „${sm_path}“"
 
 #, sh-format
 msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
 msgstr "Неуспешно добавяне на подмодула „${sm_path}“"
 
-#: git-submodule.sh:311
+#: git-submodule.sh:277
 #, sh-format
 msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
 msgstr "Неуспешно регистриране на подмодула „${sm_path}“"
 
 #, sh-format
 msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
 msgstr "Неуспешно регистриране на подмодула „${sm_path}“"
 
-#: git-submodule.sh:355
+#: git-submodule.sh:324
 #, sh-format
 msgid "Entering '$displaypath'"
 msgstr "Влизане в „${displaypath}“"
 
 #, sh-format
 msgid "Entering '$displaypath'"
 msgstr "Влизане в „${displaypath}“"
 
-#: git-submodule.sh:375
+#: git-submodule.sh:344
 #, sh-format
 msgid "Stopping at '$displaypath'; script returned non-zero status."
 msgstr ""
 "Спиране при „${displaypath}“ — изходният код от скрипта бе различен от 0."
 
 #, sh-format
 msgid "Stopping at '$displaypath'; script returned non-zero status."
 msgstr ""
 "Спиране при „${displaypath}“ — изходният код от скрипта бе различен от 0."
 
-#: git-submodule.sh:448
+#: git-submodule.sh:415
 #, sh-format
 msgid "pathspec and --all are incompatible"
 msgstr "указването на път е несъвместимо с опцията „--all“"
 
 #, sh-format
 msgid "pathspec and --all are incompatible"
 msgstr "указването на път е несъвместимо с опцията „--all“"
 
-#: git-submodule.sh:453
+#: git-submodule.sh:420
 #, sh-format
 msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules"
 msgstr "Използвайте „--all“, за да премахнете всички подмодули"
 
 #, sh-format
 msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules"
 msgstr "Използвайте „--all“, за да премахнете всички подмодули"
 
-#: git-submodule.sh:470
-#, sh-format
-msgid "Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory"
-msgstr ""
-"Пътят към подмодул „${displaypath}“ в работното дърво съдържа директория „."
-"git“"
-
-#: git-submodule.sh:471
+#: git-submodule.sh:440
 #, sh-format
 msgid ""
 #, sh-format
 msgid ""
+"Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory\n"
 "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
 msgstr ""
 "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
 msgstr ""
-"(използвайте командата „rm -rf“, за да го изтриете заедно с цялата му "
-"история)"
+"Работното дърво на подмодул „${displaypath}“ съдържа директория „.git“.\n"
+"(ако искате да ги изтриете заедно с цялата им история, използвайте „rm -rf“)"
 
 
-#: git-submodule.sh:477
+#: git-submodule.sh:448
 #, sh-format
 msgid ""
 "Submodule work tree '$displaypath' contains local modifications; use '-f' to "
 "discard them"
 msgstr ""
 #, sh-format
 msgid ""
 "Submodule work tree '$displaypath' contains local modifications; use '-f' to "
 "discard them"
 msgstr ""
-"Ð\9fÑ\8aÑ\82Ñ\8fÑ\82 ÐºÑ\8aм Ð¿Ð¾Ð´Ð¼Ð¾Ð´Ñ\83л â\80\9e${displaypath}â\80\9c Ð² Ñ\80абоÑ\82ноÑ\82о Ð´Ñ\8aÑ\80во Ñ\81Ñ\8aдÑ\8aÑ\80жа Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ð½Ð¸ "
-"пÑ\80омени. Ð\9cожеÑ\82е Ð´Ð° Ð³Ð¸ Ð¿Ñ\80енебÑ\80егнеÑ\82е Ð¸ Ð¾Ñ\82мениÑ\82е Ñ\81 Ð¾Ð¿Ñ\86иÑ\8fÑ\82а â\80\9e-fâ\80\9c"
+"РабоÑ\82ноÑ\82о Ð´Ñ\8aÑ\80во Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð´Ð¼Ð¾Ð´Ñ\83л â\80\9e${displaypath}â\80\9c Ñ\81Ñ\8aдÑ\8aÑ\80жа Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ð½Ð¸ Ð¿Ñ\80омени.  "
+"Можете да ги пренебрегнете и отмените с опцията „-f“"
 
 
-#: git-submodule.sh:480
+#: git-submodule.sh:451
 #, sh-format
 msgid "Cleared directory '$displaypath'"
 msgstr "Директорията „${displaypath}“ е изчистена"
 
 #, sh-format
 msgid "Cleared directory '$displaypath'"
 msgstr "Директорията „${displaypath}“ е изчистена"
 
-#: git-submodule.sh:481
+#: git-submodule.sh:452
 #, sh-format
 msgid "Could not remove submodule work tree '$displaypath'"
 msgstr ""
 "Директорията към работното дърво на подмодула „${displaypath}“ не може да "
 "бъде изтрита"
 
 #, sh-format
 msgid "Could not remove submodule work tree '$displaypath'"
 msgstr ""
 "Директорията към работното дърво на подмодула „${displaypath}“ не може да "
 "бъде изтрита"
 
-#: git-submodule.sh:484
+#: git-submodule.sh:455
 #, sh-format
 msgid "Could not create empty submodule directory '$displaypath'"
 msgstr ""
 "Празната директория за подмодула „${displaypath}“ не може да бъде създадена"
 
 #, sh-format
 msgid "Could not create empty submodule directory '$displaypath'"
 msgstr ""
 "Празната директория за подмодула „${displaypath}“ не може да бъде създадена"
 
-#: git-submodule.sh:493
+#: git-submodule.sh:464
 #, sh-format
 msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'"
 msgstr ""
 "Премахната е регистрацията на подмодул „${name}“, сочещ към адрес „${url}“, "
 "за пътя „${displaypath}“"
 
 #, sh-format
 msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'"
 msgstr ""
 "Премахната е регистрацията на подмодул „${name}“, сочещ към адрес „${url}“, "
 "за пътя „${displaypath}“"
 
-#: git-submodule.sh:635
+#: git-submodule.sh:617
 #, sh-format
 msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
 msgstr "Текущата версия за подмодула в „${displaypath}“ липсва"
 
 #, sh-format
 msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
 msgstr "Текущата версия за подмодула в „${displaypath}“ липсва"
 
-#: git-submodule.sh:644
+#: git-submodule.sh:627
 #, sh-format
 msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
 msgstr "Неуспешно доставяне в пътя към подмодул „${sm_path}“"
 
 #, sh-format
 msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
 msgstr "Неуспешно доставяне в пътя към подмодул „${sm_path}“"
 
-#: git-submodule.sh:667
+#: git-submodule.sh:632
+#, sh-format
+msgid ""
+"Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path "
+"'$sm_path'"
+msgstr ""
+"Текущата версия „${remote_name}/${branch}“ в пътя към подмодул „${sm_path}“ "
+"липсва"
+
+#: git-submodule.sh:650
 #, sh-format
 msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'"
 msgstr "Неуспешно доставяне в пътя към подмодул „${displaypath}“"
 
 #, sh-format
 msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'"
 msgstr "Неуспешно доставяне в пътя към подмодул „${displaypath}“"
 
-#: git-submodule.sh:680
+#: git-submodule.sh:656
+#, sh-format
+msgid ""
+"Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. "
+"Direct fetching of that commit failed."
+msgstr ""
+"Подмодулът в пътя „$displaypath“ е достанен, но не съдържа обекта със сума\n"
+"„$sha1“.  Директното доставяне на това подаване е неуспешно."
+
+#: git-submodule.sh:663
 #, sh-format
 msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
 msgstr ""
 "Неуспешно изтегляне на версия „${sha1}“ в пътя към подмодул „${displaypath}“'"
 
 #, sh-format
 msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
 msgstr ""
 "Неуспешно изтегляне на версия „${sha1}“ в пътя към подмодул „${displaypath}“'"
 
-#: git-submodule.sh:681
+#: git-submodule.sh:664
 #, sh-format
 msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
 msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: изтеглена е версия „${sha1}“"
 
 #, sh-format
 msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
 msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: изтеглена е версия „${sha1}“"
 
-#: git-submodule.sh:685
+#: git-submodule.sh:668
 #, sh-format
 msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
 msgstr ""
 "Неуспешно пребазиране на версия „${sha1}“ в пътя към подмодул "
 "„${displaypath}“"
 
 #, sh-format
 msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
 msgstr ""
 "Неуспешно пребазиране на версия „${sha1}“ в пътя към подмодул "
 "„${displaypath}“"
 
-#: git-submodule.sh:686
+#: git-submodule.sh:669
 #, sh-format
 msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
 msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: пребазиране върху версия „${sha1}“"
 
 #, sh-format
 msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
 msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: пребазиране върху версия „${sha1}“"
 
-#: git-submodule.sh:691
+#: git-submodule.sh:674
 #, sh-format
 msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
 msgstr ""
 "Неуспешно сливане на версия „${sha1}“ в пътя към подмодул „${displaypath}“"
 
 #, sh-format
 msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
 msgstr ""
 "Неуспешно сливане на версия „${sha1}“ в пътя към подмодул „${displaypath}“"
 
-#: git-submodule.sh:692
+#: git-submodule.sh:675
 #, sh-format
 msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
 msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: сливане с версия „${sha1}“"
 
 #, sh-format
 msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
 msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: сливане с версия „${sha1}“"
 
-#: git-submodule.sh:697
+#: git-submodule.sh:680
 #, sh-format
 msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'"
 msgstr ""
 "Неуспешно изпълнение на командата „${command} ${sha1}“ в пътя към подмодул "
 "„${displaypath}“"
 
 #, sh-format
 msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'"
 msgstr ""
 "Неуспешно изпълнение на командата „${command} ${sha1}“ в пътя към подмодул "
 "„${displaypath}“"
 
-#: git-submodule.sh:698
+#: git-submodule.sh:681
 #, sh-format
 msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'"
 msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: „${command} ${sha1}“"
 
 #, sh-format
 msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'"
 msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: „${command} ${sha1}“"
 
-#: git-submodule.sh:729
+#: git-submodule.sh:712
 #, sh-format
 msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
 msgstr ""
 "Неуспешна обработка на поддиректориите в пътя към подмодул „${displaypath}“"
 
 #, sh-format
 msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
 msgstr ""
 "Неуспешна обработка на поддиректориите в пътя към подмодул „${displaypath}“"
 
-#: git-submodule.sh:837
+#: git-submodule.sh:820
 msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
 msgstr "Опциите „--cached“ и „--files“ са несъвместими"
 
 msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
 msgstr "Опциите „--cached“ и „--files“ са несъвместими"
 
-#: git-submodule.sh:889
+#: git-submodule.sh:872
 #, sh-format
 msgid "unexpected mode $mod_dst"
 msgstr "неочакван режим „${mod_dst}“"
 
 #, sh-format
 msgid "unexpected mode $mod_dst"
 msgstr "неочакван режим „${mod_dst}“"
 
-#: git-submodule.sh:909
+#: git-submodule.sh:892
 #, sh-format
 msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
 msgstr ""
 "  ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „${display_name}“ не съдържа подаването „${sha1_src}“"
 
 #, sh-format
 msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
 msgstr ""
 "  ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „${display_name}“ не съдържа подаването „${sha1_src}“"
 
-#: git-submodule.sh:912
+#: git-submodule.sh:895
 #, sh-format
 msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
 msgstr ""
 "  ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „${display_name}“ не съдържа подаването „${sha1_dst}“"
 
 #, sh-format
 msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
 msgstr ""
 "  ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „${display_name}“ не съдържа подаването „${sha1_dst}“"
 
-#: git-submodule.sh:915
+#: git-submodule.sh:898
 #, sh-format
 msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
 msgstr ""
 "  ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „${display_name}“ не съдържа никое от подаванията "
 "„${sha1_src}“ и „${sha1_dst}“"
 
 #, sh-format
 msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
 msgstr ""
 "  ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „${display_name}“ не съдържа никое от подаванията "
 "„${sha1_src}“ и „${sha1_dst}“"
 
-#: git-submodule.sh:940
-msgid "blob"
-msgstr "обект BLOB"
-
-#: git-submodule.sh:1059
+#: git-submodule.sh:1045
 #, sh-format
 msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
 msgstr ""
 "Неуспешна обработка на поддиректориите в пътя към подмодул „${sm_path}“"
 
 #, sh-format
 msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
 msgstr ""
 "Неуспешна обработка на поддиректориите в пътя към подмодул „${sm_path}“"
 
-#: git-submodule.sh:1123
+#: git-submodule.sh:1112
 #, sh-format
 msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'"
 msgstr "Синхронизиране на адреса за пътя към подмодул „${displaypath}“"
 #, sh-format
 msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'"
 msgstr "Синхронизиране на адреса за пътя към подмодул „${displaypath}“"
@@ -13137,3 +14574,488 @@ msgstr "Синхронизиране на адреса за пътя към по
 #, sh-format
 msgid "See git-${cmd}(1) for details."
 msgstr "За повече информация погледнете ръководството на „git-${cmd}(1)“"
 #, sh-format
 msgid "See git-${cmd}(1) for details."
 msgstr "За повече информация погледнете ръководството на „git-${cmd}(1)“"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:140
+#, sh-format
+msgid "Rebasing ($new_count/$total)"
+msgstr "Пребазиране ($new_count/$total)"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:156
+msgid ""
+"\n"
+"Commands:\n"
+" p, pick = use commit\n"
+" r, reword = use commit, but edit the commit message\n"
+" e, edit = use commit, but stop for amending\n"
+" s, squash = use commit, but meld into previous commit\n"
+" f, fixup = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
+" x, exec = run command (the rest of the line) using shell\n"
+" d, drop = remove commit\n"
+"\n"
+"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Команди:\n"
+" p, pick — прилагане на подаването\n"
+" r, reword — прилагане на подаването, но смяна на съобщението му\n"
+" e, edit — прилагане на подаването и спиране при него за още промени\n"
+" s, squash — сливане на подаването към предходното му\n"
+" f, fixup —  сливане на подаването към предходното му, без смяна на "
+"съобщението\n"
+" x, exec — изпълнение на команда към обвивката: останалата част на реда\n"
+" d, drop — прескачане на подаването\n"
+"\n"
+"Може да променяте последователността на редовете — те се изпълняват\n"
+"последователно отгоре-надолу.\n"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:171
+msgid ""
+"\n"
+"Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Не изтривайте редове.  Подаванията могат да се прескачат с командата "
+"„drop“.\n"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:175
+msgid ""
+"\n"
+"If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ако изтриете ред, съответстващото му подаване ще бъде ИЗТРИТО.\n"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:211
+#, sh-format
+msgid ""
+"You can amend the commit now, with\n"
+"\n"
+"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
+"\n"
+"Once you are satisfied with your changes, run\n"
+"\n"
+"\tgit rebase --continue"
+msgstr ""
+"Може да промените подаването с командата:\n"
+"\n"
+"        git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
+"\n"
+"След като привършите, продължете с командата:\n"
+"\n"
+"        git rebase --continue"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:236
+#, sh-format
+msgid "$sha1: not a commit that can be picked"
+msgstr "$sha1: това не е подаване, което може да бъде отбрано"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:275
+#, sh-format
+msgid "Invalid commit name: $sha1"
+msgstr "Неправилно име на подаване: „$sha1“"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:317
+msgid "Cannot write current commit's replacement sha1"
+msgstr ""
+"Заместващата сума по SHA1 за текущото подаване не може да бъде запазена"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:369
+#, sh-format
+msgid "Fast-forward to $sha1"
+msgstr "Тривиално сливане до „$sha1“"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:371
+#, sh-format
+msgid "Cannot fast-forward to $sha1"
+msgstr "Не може да се слее тривиално до „$sha1“"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:380
+#, sh-format
+msgid "Cannot move HEAD to $first_parent"
+msgstr "Указателят „HEAD“ не може да се насочи към „$first_parent“"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:385
+#, sh-format
+msgid "Refusing to squash a merge: $sha1"
+msgstr "Подаването не може да се смачка: „$sha1“"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:399
+#, sh-format
+msgid "Error redoing merge $sha1"
+msgstr "Грешка при повтарянето на сливането на „$sha1“"
+
+# FIXME Could not open %s. - full stop for consistence with next message
+#: git-rebase--interactive.sh:407
+#, sh-format
+msgid "Could not pick $sha1"
+msgstr "„$sha1“ не може да се отбере."
+
+#: git-rebase--interactive.sh:416
+#, sh-format
+msgid "This is the commit message #${n}:"
+msgstr "Това е съобщение при подаване №${n}:"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:421
+#, sh-format
+msgid "The commit message #${n} will be skipped:"
+msgstr "Съобщение при подаване №${n} ще бъде прескочено."
+
+#: git-rebase--interactive.sh:432
+#, sh-format
+msgid "This is a combination of $count commit."
+msgid_plural "This is a combination of $count commits."
+msgstr[0] "Това е обединение от $count подаване."
+msgstr[1] "Това е обединение от $count подавания."
+
+#: git-rebase--interactive.sh:440
+#, sh-format
+msgid "Cannot write $fixup_msg"
+msgstr "Новото съобщение при подаване „$fixup_msg“ не може да бъде запазено"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:443
+msgid "This is a combination of 2 commits."
+msgstr "Това е обединение от 2 подавания"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:444
+msgid "This is the 1st commit message:"
+msgstr "Това е 1-то съобщение при подаване:"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:484 git-rebase--interactive.sh:527
+#: git-rebase--interactive.sh:530
+#, sh-format
+msgid "Could not apply $sha1... $rest"
+msgstr "Не може да се подаде $sha1… $rest"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:558
+#, sh-format
+msgid ""
+"Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n"
+"This is most likely due to an empty commit message, or the pre-commit hook\n"
+"failed. If the pre-commit hook failed, you may need to resolve the issue "
+"before\n"
+"you are able to reword the commit."
+msgstr ""
+"Подаването не може за де промени след успешното отбиране на „$sha1…“ $rest.\n"
+"Най-вероятните причини са празно съобщение при подаване или неуспешно "
+"изпълнение\n"
+"на куката преди подаване.  Ако имате проблем с куката, ще трябва да го "
+"коригирате,\n"
+"преди да можете да промените подаването."
+
+#: git-rebase--interactive.sh:573
+#, sh-format
+msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest"
+msgstr "Спиране при „$sha1_abbrev…“ $rest"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:588
+#, sh-format
+msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit"
+msgstr "Без предишно подаване не може да се изпълни „$squash_style“"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:630
+#, sh-format
+msgid "Executing: $rest"
+msgstr "В момента се изпълнява: $rest"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:638
+#, sh-format
+msgid "Execution failed: $rest"
+msgstr "Неуспешно изпълнение: $rest"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:640
+msgid "and made changes to the index and/or the working tree"
+msgstr "и промени индекса и/или работното дърво"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:642
+msgid ""
+"You can fix the problem, and then run\n"
+"\n"
+"\tgit rebase --continue"
+msgstr ""
+"Може да коригирате проблема, след което изпълнете:\n"
+"\n"
+"    git rebase --continue"
+
+#. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user
+#: git-rebase--interactive.sh:655
+#, sh-format
+msgid ""
+"Execution succeeded: $rest\n"
+"but left changes to the index and/or the working tree\n"
+"Commit or stash your changes, and then run\n"
+"\n"
+"\tgit rebase --continue"
+msgstr ""
+"Успешно изпълнение: $rest\n"
+"Остават още промени в индекса или работното дърво.\n"
+"Трябва да ги подадете или скатаете и след това изпълнете:\n"
+"\n"
+"\tgit rebase --continue"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:666
+#, sh-format
+msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest"
+msgstr "Непозната команда: $command $sha1 $rest"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:667
+msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
+msgstr "Коригирайте това чрез „git rebase --edit-todo“."
+
+#: git-rebase--interactive.sh:702
+#, sh-format
+msgid "Successfully rebased and updated $head_name."
+msgstr "Успешно пребазиране и обновяване на „$head_name“."
+
+#: git-rebase--interactive.sh:749
+msgid "Could not skip unnecessary pick commands"
+msgstr "Излишните команди да отбиране не могат да бъдат прескочени"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:907
+#, sh-format
+msgid ""
+"Warning: the SHA-1 is missing or isn't a commit in the following line:\n"
+" - $line"
+msgstr ""
+"Предупреждение: сумата по SHA1, указана към командата на реда:\n"
+" - $line\n"
+" липсва или не е представлява подаване"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:940
+#, sh-format
+msgid ""
+"Warning: the command isn't recognized in the following line:\n"
+" - $line"
+msgstr ""
+"Предупреждение: непозната команда на ред:\n"
+" - $line"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:979
+msgid "could not detach HEAD"
+msgstr "указателят „HEAD“ не може да се отдели"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:1017
+msgid ""
+"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n"
+"Dropped commits (newer to older):"
+msgstr ""
+"Предупреждение: някои подавания може да са пропуснати.\n"
+"\n"
+"Пропуснати подавания (новите са най-отгоре):"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:1025
+msgid ""
+"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n"
+"\n"
+"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of "
+"warnings.\n"
+"The possible behaviours are: ignore, warn, error."
+msgstr ""
+"За да не получавате това съобщение, изрично ползвайте командата „drop“.\n"
+"\n"
+"Настройката „rebase.missingCommitsCheck“ управлява нивото на предупреждение\n"
+"Възможните стойности са „ignore“ (пренебрегване), „warn“ (само "
+"предупреждение)\n"
+"или „error“ (считане за грешка)."
+
+#: git-rebase--interactive.sh:1036
+#, sh-format
+msgid ""
+"Unrecognized setting $check_level for option rebase.missingCommitsCheck. "
+"Ignoring."
+msgstr ""
+"Непозната стойност „$check_level“ за настройката „rebase."
+"missingCommitsCheck“.\n"
+"Настройката се прескача."
+
+#: git-rebase--interactive.sh:1053
+msgid ""
+"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --"
+"continue'."
+msgstr ""
+"Можете да промените това с командите „git rebase --edit-todo“ и „git rebase "
+"--continue“ след това."
+
+#: git-rebase--interactive.sh:1054
+msgid "Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'."
+msgstr ""
+"Може и да преустановите пребазирането с командата „git rebase --abort“."
+
+#: git-rebase--interactive.sh:1078
+msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
+msgstr "Указателят „CHERRY_PICK_HEAD“ не може да бъде изтрит"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:1083
+#, sh-format
+msgid ""
+"You have staged changes in your working tree.\n"
+"If these changes are meant to be\n"
+"squashed into the previous commit, run:\n"
+"\n"
+"  git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
+"\n"
+"If they are meant to go into a new commit, run:\n"
+"\n"
+"  git commit $gpg_sign_opt_quoted\n"
+"\n"
+"In both cases, once you're done, continue with:\n"
+"\n"
+"  git rebase --continue\n"
+msgstr ""
+"В индекса има промени.  Ако искате да ги прибавите към\n"
+"предишното подаване, изпълнете:\n"
+"\n"
+"    git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
+"\n"
+"Ако искате да създадете ново подаване, изпълнете:\n"
+"\n"
+"    git commit $gpg_sign_opt_quoted\n"
+"\n"
+"И в двата случая след като привършите, продължете с командата:\n"
+"\n"
+"    git rebase --continue\n"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:1100
+msgid "Error trying to find the author identity to amend commit"
+msgstr "Не може да бъде открит автор за поправянето на подаването"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:1105
+msgid ""
+"You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n"
+"first and then run 'git rebase --continue' again."
+msgstr ""
+"В работното дърво има неподадени промени.  Първо ги подайте, а след това\n"
+"отново изпълнете „git rebase --continue“."
+
+#: git-rebase--interactive.sh:1110 git-rebase--interactive.sh:1114
+msgid "Could not commit staged changes."
+msgstr "Промените в индекса не могат да бъдат подадени."
+
+#: git-rebase--interactive.sh:1138
+msgid ""
+"\n"
+"You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n"
+"To continue rebase after editing, run:\n"
+"    git rebase --continue\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"В момента редактирате командния файл на текущото интерактивно пребазиране.\n"
+"За да продължите пребазирането след това, изпълнете:\n"
+"    git rebase --continue\n"
+"\n"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:1146 git-rebase--interactive.sh:1304
+msgid "Could not execute editor"
+msgstr "Текстовият редактор не може да бъде стартиран"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:1159
+#, sh-format
+msgid "Could not checkout $switch_to"
+msgstr "„$switch_to“ не може да се изтегли"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:1164
+msgid "No HEAD?"
+msgstr "Липсва указател „HEAD“"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:1165
+#, sh-format
+msgid "Could not create temporary $state_dir"
+msgstr "Временната директория „$state_dir“ не може да бъде създадена"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:1167
+msgid "Could not mark as interactive"
+msgstr "Пребазирането не е интерактивно"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:1177 git-rebase--interactive.sh:1182
+msgid "Could not init rewritten commits"
+msgstr "Списъкът с презаписаните подавания не може да бъде създаден"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:1282
+#, sh-format
+msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)"
+msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)"
+msgstr[0] ""
+"Пребазиране на $shortrevisions върху $shortonto ($todocount команда)"
+msgstr[1] ""
+"Пребазиране на $shortrevisions върху $shortonto ($todocount команди)"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:1287
+msgid ""
+"\n"
+"However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ако изтриете всичко, пребазирането ще бъде преустановено.\n"
+"\n"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:1294
+msgid "Note that empty commits are commented out"
+msgstr "Празните подавания са коментирани"
+
+#: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94
+#, sh-format
+msgid "usage: $dashless $USAGE"
+msgstr "Употреба: $dashless $USAGE"
+
+#: git-sh-setup.sh:190
+#, sh-format
+msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree"
+msgstr ""
+"Не може да се премине към „$cdup“ — основната директория на работното дърво."
+
+#: git-sh-setup.sh:199 git-sh-setup.sh:206
+#, sh-format
+msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree."
+msgstr ""
+"ФАТАЛНА ГРЕШКА: „$program_name“ не може да се ползва без работно дърво."
+
+#: git-sh-setup.sh:220
+msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes."
+msgstr "Не може да пребазирате, защото има промени, които не са в индекса."
+
+#: git-sh-setup.sh:223
+msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes."
+msgstr ""
+"Не може да презапишете клоните, защото има промени, които не са в индекса."
+
+#: git-sh-setup.sh:226
+msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes."
+msgstr ""
+"Не можете да издърпвате при това пребазиране, защото има промени, които не "
+"са в индекса."
+
+#: git-sh-setup.sh:229
+#, sh-format
+msgid "Cannot $action: You have unstaged changes."
+msgstr ""
+"Не можете да изпълните „$action“, защото има промени, които не са в индекса."
+
+#: git-sh-setup.sh:242
+msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes."
+msgstr "Не може да пребазирате, защото в индекса има неподадени промени."
+
+#: git-sh-setup.sh:245
+msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes."
+msgstr ""
+"Не можете да издърпвате при това пребазиране, защото в индекса има "
+"неподадени промени."
+
+#: git-sh-setup.sh:248
+#, sh-format
+msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes."
+msgstr ""
+"Не можете да изпълните „$action“, защото в индекса има неподадени промени."
+
+#: git-sh-setup.sh:252
+msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes."
+msgstr "Освен това в индекса има неподадени промени."
+
+#: git-sh-setup.sh:372
+msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree."
+msgstr ""
+"Тази команда трябва да се изпълни от основната директория на работното дърво"
+
+#: git-sh-setup.sh:377
+msgid "Unable to determine absolute path of git directory"
+msgstr "Абсолютният път на работното дърво не може да се определи"