msgstr ""
"Project-Id-Version: git-gui-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-24 10:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-04 01:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-16 21:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-13 13:30+0100\n"
"Last-Translator: Miklos Vajna <vmiklos@frugalware.org>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: git-gui.sh:2201
#, tcl-format
msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory"
-msgstr "végzetes hiba: nem érhető el a(z) %s útvonal: Nincs ilyen fájl vagy könyvtár"
+msgstr ""
+"végzetes hiba: nem érhető el a(z) %s útvonal: Nincs ilyen fájl vagy könyvtár"
#: git-gui.sh:2234
msgid "Current Branch:"
msgid "File:"
msgstr "Fájl:"
-#: git-gui.sh:2545
-msgid "Refresh"
-msgstr "Frissítés"
-
-#: git-gui.sh:2566
+#: git-gui.sh:2573
msgid "Apply/Reverse Hunk"
msgstr "Hunk alkalmazása/visszaállítása"
-#: git-gui.sh:2572
-msgid "Decrease Font Size"
-msgstr "Font méret csökkentése"
-
-#: git-gui.sh:2576
-msgid "Increase Font Size"
-msgstr "Fönt méret növelése"
-
-#: git-gui.sh:2581
+#: git-gui.sh:2579
msgid "Show Less Context"
msgstr "Kevesebb környezet mutatása"
-#: git-gui.sh:2588
+#: git-gui.sh:2586
msgid "Show More Context"
msgstr "Több környezet mutatása"
-#: git-gui.sh:2602
+#: git-gui.sh:2594
+msgid "Refresh"
+msgstr "Frissítés"
+
+#: git-gui.sh:2615
+msgid "Decrease Font Size"
+msgstr "Font méret csökkentése"
+
+#: git-gui.sh:2619
+msgid "Increase Font Size"
+msgstr "Fönt méret növelése"
+
+#: git-gui.sh:2630
msgid "Unstage Hunk From Commit"
msgstr "Hunk törlése commitból"
msgid "Updating working directory to '%s'..."
msgstr "A munkkönyvtár frissiítése a következőre: '%s'..."
+#: lib/checkout_op.tcl:323
+msgid "files checked out"
+msgstr "fájl frissítve"
+
#: lib/checkout_op.tcl:353
#, tcl-format
msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)."
#: lib/choose_repository.tcl:847
msgid "Cannot fetch branches and objects. See console output for details."
-msgstr "Nem sikerült letölteni a branch-eket és az objektumokat. Bővebben a konzolos kimenetben."
+msgstr ""
+"Nem sikerült letölteni a branch-eket és az objektumokat. Bővebben a "
+"konzolos kimenetben."
#: lib/choose_repository.tcl:858
msgid "Cannot fetch tags. See console output for details."
"- Második sor: Üres\n"
"- A többi sor: Leírja, hogy miért jó ez a változtatás.\n"
-#: lib/commit.tcl:257
+#: lib/commit.tcl:207
+#, tcl-format
+msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'."
+msgstr "figyelmeztetés: a Tcl nem támogatja a(z) '%s' kódolást."
+
+#: lib/commit.tcl:221
+msgid "Calling pre-commit hook..."
+msgstr "A pre-commit hurok meghívása..."
+
+#: lib/commit.tcl:236
+msgid "Commit declined by pre-commit hook."
+msgstr "A commitot megakadályozta a pre-commit hurok. "
+
+#: lib/commit.tcl:259
+msgid "Calling commit-msg hook..."
+msgstr "A commit-msg hurok meghívása..."
+
+#: lib/commit.tcl:274
+msgid "Commit declined by commit-msg hook."
+msgstr "A commiot megakadályozta a commit-msg hurok."
+
+#: lib/commit.tcl:287
+msgid "Committing changes..."
+msgstr "A változtatások commitolása..."
+
+#: lib/commit.tcl:303
msgid "write-tree failed:"
msgstr "a write-tree sikertelen:"
-#: lib/commit.tcl:275
+#: lib/commit.tcl:304 lib/commit.tcl:348 lib/commit.tcl:368
+msgid "Commit failed."
+msgstr "A commit nem sikerült."
+
+#: lib/commit.tcl:321
#, tcl-format
msgid "Commit %s appears to be corrupt"
msgstr "A(z) %s commit sérültnek tűnik"
msgid "No changes to commit."
msgstr "Nincs commitolandó változtatás."
-#: lib/commit.tcl:303
-#, tcl-format
-msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'."
-msgstr "figyelmeztetés: a Tcl nem támogatja a(z) '%s' kódolást."
-
-#: lib/commit.tcl:317
+#: lib/commit.tcl:347
msgid "commit-tree failed:"
msgstr "a commit-tree sikertelen:"
"Updating the Git index failed. A rescan will be automatically started to "
"resynchronize git-gui."
msgstr ""
-"A Git index frissítése sikertelen volt. Egy újraolvasás automatikusan elindult, hogy "
-"a git-gui újra szinkonban legyen."
+"A Git index frissítése sikertelen volt. Egy újraolvasás automatikusan "
+"elindult, hogy a git-gui újra szinkonban legyen."
#: lib/index.tcl:27
msgid "Continue"
msgid "Unstaging %s from commit"
msgstr "A(z) %s commitba való kiválasztásának visszavonása"
+#: lib/index.tcl:313
+msgid "Ready to commit."
+msgstr "Commitolásra kész."
+
#: lib/index.tcl:326
#, tcl-format
msgid "Adding %s"
#: lib/merge.tcl:119
#, tcl-format
-msgid "Merging %s and %s"
-msgstr "A(z) %s és a(z) %s merge-ölése"
+msgid "Merging %s and %s..."
+msgstr "A(z) %s és a(z) %s merge-ölése..."
-#: lib/merge.tcl:131
+#: lib/merge.tcl:130
msgid "Merge completed successfully."
msgstr "A merge sikeresen befejeződött."
msgid "Aborting"
msgstr "Félbeszakítás"
-#: lib/merge.tcl:266
+#: lib/merge.tcl:238
+msgid "files reset"
+msgstr "fájl visszaállítva"
+
+#: lib/merge.tcl:265
msgid "Abort failed."
msgstr "A félbeszakítás nem sikerült."
msgid "New Branch Name Template"
msgstr "Új branch név sablon"
-#: lib/option.tcl:176
+#: lib/option.tcl:191
+msgid "Spelling Dictionary:"
+msgstr "Helyesírás-ellenőrző szótár:"
+
+#: lib/option.tcl:215
msgid "Change Font"
msgstr "Betűtípus megváltoztatása"
"\n"
" - %s"
msgstr ""
-"A következő branchek nem teljesen lettek merge-ölve ebbe: %s:"
-"\n"
+"A következő branchek nem teljesen lettek merge-ölve ebbe: %s:\n"
" - %s"
#: lib/remote_branch_delete.tcl:189
msgid "Cannot write icon:"
msgstr "Nem sikerült írni az ikont:"
+#: lib/spellcheck.tcl:37
+msgid "Not connected to aspell"
+msgstr "Nincs kapcsolat az aspellhez"
+
+#: lib/spellcheck.tcl:41
+msgid "Unrecognized aspell version"
+msgstr "Ismeretlen aspell verzió"
+
+#: lib/spellcheck.tcl:135
+msgid "No Suggestions"
+msgstr "Nincs javaslat"
+
+#: lib/spellcheck.tcl:336
+msgid "Unexpected EOF from aspell"
+msgstr "Nem várt EOF az aspelltől"
+
+#: lib/spellcheck.tcl:340
+msgid "Spell Checker Failed"
+msgstr "A helyesírás-ellenőrzés sikertelen"
+
#: lib/status_bar.tcl:83
#, tcl-format
msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)"
#: lib/transport.tcl:160
msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)"
-msgstr "Létező branch felülírásának erőltetése (lehet, hogy el fog dobni változtatásokat)"
+msgstr ""
+"Létező branch felülírásának erőltetése (lehet, hogy el fog dobni "
+"változtatásokat)"
#: lib/transport.tcl:164
msgid "Use thin pack (for slow network connections)"