l10n: es.po: Spanish translation 2.16.0 round 2
authorChristopher Díaz Riveros <chrisadr@gentoo.org>
Sun, 7 Jan 2018 17:15:35 +0000 (12:15 -0500)
committerChristopher Díaz Riveros <chrisadr@gentoo.org>
Sun, 7 Jan 2018 17:15:35 +0000 (12:15 -0500)
Signed-off-by: Christopher Díaz Riveros <chrisadr@gentoo.org>
po/es.po
index eaa36cfb6fb1f58ff41c99aff6c8e6b906a2bc21..e5d42a9ede66699e53040cd1a8011e66dd4cb311 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-31 10:45+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-04 15:57-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-07 07:50+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-07 12:14-0500\n"
 "Last-Translator: christopher.diaz.riv@gmail.com\n"
 "Language-Team: CodeLabora <codelabora@gmail.com>\n"
 "Language: es\n"
 "Last-Translator: christopher.diaz.riv@gmail.com\n"
 "Language-Team: CodeLabora <codelabora@gmail.com>\n"
 "Language: es\n"
@@ -612,7 +612,7 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Unable to write new index file"
 msgstr "No es posible escribir el archivo indice"
 
 msgid "Unable to write new index file"
 msgstr "No es posible escribir el archivo indice"
 
-#: apply.c:4921 apply.c:4924 builtin/am.c:2257 builtin/am.c:2260
+#: apply.c:4921 apply.c:4924 builtin/am.c:2220 builtin/am.c:2223
 #: builtin/clone.c:116 builtin/fetch.c:116 builtin/pull.c:193
 #: builtin/submodule--helper.c:369 builtin/submodule--helper.c:860
 #: builtin/submodule--helper.c:863 builtin/submodule--helper.c:1230
 #: builtin/clone.c:116 builtin/fetch.c:116 builtin/pull.c:193
 #: builtin/submodule--helper.c:369 builtin/submodule--helper.c:860
 #: builtin/submodule--helper.c:863 builtin/submodule--helper.c:1230
@@ -629,7 +629,7 @@ msgstr "no aplicar cambios que concuerden con la ruta suministrada"
 msgid "apply changes matching the given path"
 msgstr "aplicar cambios que concuerden con la ruta suministrada"
 
 msgid "apply changes matching the given path"
 msgstr "aplicar cambios que concuerden con la ruta suministrada"
 
-#: apply.c:4927 builtin/am.c:2266
+#: apply.c:4927 builtin/am.c:2229
 msgid "num"
 msgstr "num"
 
 msgid "num"
 msgstr "num"
 
@@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "rutas están separadas con un carácter NULL "
 msgid "ensure at least <n> lines of context match"
 msgstr "asegure que por lo menos <n> líneas del contexto concuerden"
 
 msgid "ensure at least <n> lines of context match"
 msgstr "asegure que por lo menos <n> líneas del contexto concuerden"
 
-#: apply.c:4959 builtin/am.c:2245 builtin/interpret-trailers.c:95
+#: apply.c:4959 builtin/am.c:2208 builtin/interpret-trailers.c:95
 #: builtin/interpret-trailers.c:97 builtin/interpret-trailers.c:99
 #: builtin/pack-objects.c:3009
 msgid "action"
 #: builtin/interpret-trailers.c:97 builtin/interpret-trailers.c:99
 #: builtin/pack-objects.c:3009
 msgid "action"
@@ -739,7 +739,7 @@ msgstr ""
 msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
 msgstr "no confiar en el conteo de líneas en los headers del hunk"
 
 msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
 msgstr "no confiar en el conteo de líneas en los headers del hunk"
 
-#: apply.c:4983 builtin/am.c:2254
+#: apply.c:4983 builtin/am.c:2217
 msgid "root"
 msgstr "raiz"
 
 msgid "root"
 msgstr "raiz"
 
@@ -1007,8 +1007,8 @@ msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"
 msgstr ""
 "--reverse y --first-parent juntos requieren especificar el ultimo commit"
 
 msgstr ""
 "--reverse y --first-parent juntos requieren especificar el ultimo commit"
 
-#: blame.c:1797 bundle.c:169 ref-filter.c:1981 sequencer.c:1179
-#: sequencer.c:2367 builtin/commit.c:1066 builtin/log.c:364 builtin/log.c:918
+#: blame.c:1797 bundle.c:169 ref-filter.c:1981 sequencer.c:1177
+#: sequencer.c:2370 builtin/commit.c:1066 builtin/log.c:364 builtin/log.c:918
 #: builtin/log.c:1368 builtin/log.c:1697 builtin/log.c:1945 builtin/merge.c:369
 #: builtin/shortlog.c:191
 msgid "revision walk setup failed"
 #: builtin/log.c:1368 builtin/log.c:1697 builtin/log.c:1945 builtin/merge.c:369
 #: builtin/shortlog.c:191
 msgid "revision walk setup failed"
@@ -1190,8 +1190,8 @@ msgstr "'%s' no se ve como un archivo bundle v2"
 msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
 msgstr "header no reconocido %s%s (%d)"
 
 msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
 msgstr "header no reconocido %s%s (%d)"
 
-#: bundle.c:88 sequencer.c:1357 sequencer.c:1804 sequencer.c:2631
-#: sequencer.c:2657 sequencer.c:2748 sequencer.c:2850 builtin/commit.c:782
+#: bundle.c:88 sequencer.c:1360 sequencer.c:1807 sequencer.c:2637
+#: sequencer.c:2663 sequencer.c:2754 sequencer.c:2856 builtin/commit.c:782
 #, c-format
 msgid "could not open '%s'"
 msgstr "no se pudo abrir '%s'"
 #, c-format
 msgid "could not open '%s'"
 msgstr "no se pudo abrir '%s'"
@@ -1258,8 +1258,8 @@ msgstr "index-pack murio"
 msgid "invalid color value: %.*s"
 msgstr "color inválido: %.*s"
 
 msgid "invalid color value: %.*s"
 msgstr "color inválido: %.*s"
 
-#: commit.c:41 sequencer.c:1611 builtin/am.c:421 builtin/am.c:465
-#: builtin/am.c:1471 builtin/am.c:2106
+#: commit.c:41 sequencer.c:1614 builtin/am.c:421 builtin/am.c:465
+#: builtin/am.c:1434 builtin/am.c:2069
 #, c-format
 msgid "could not parse %s"
 msgstr "no se puede analizar %s"
 #, c-format
 msgid "could not parse %s"
 msgstr "no se puede analizar %s"
@@ -2088,11 +2088,11 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to create '%s.lock': %s"
 msgstr "No se pudo crear '%s.lock': %s"
 
 msgid "Unable to create '%s.lock': %s"
 msgstr "No se pudo crear '%s.lock': %s"
 
-#: merge.c:41
+#: merge.c:74
 msgid "failed to read the cache"
 msgstr "fallo al leer la cache"
 
 msgid "failed to read the cache"
 msgstr "fallo al leer la cache"
 
-#: merge.c:95 builtin/am.c:1980 builtin/am.c:2014 builtin/checkout.c:379
+#: merge.c:128 builtin/am.c:1943 builtin/am.c:1977 builtin/checkout.c:379
 #: builtin/checkout.c:600 builtin/clone.c:754
 msgid "unable to write new index file"
 msgstr "no es posible escribir el archivo indice"
 #: builtin/checkout.c:600 builtin/clone.c:754
 msgid "unable to write new index file"
 msgstr "no es posible escribir el archivo indice"
@@ -2323,36 +2323,41 @@ msgstr ""
 msgid "Adding %s"
 msgstr "Agregando %s"
 
 msgid "Adding %s"
 msgstr "Agregando %s"
 
-#: merge-recursive.c:1955
+#: merge-recursive.c:1958
+#, c-format
+msgid "Dirty index: cannot merge (dirty: %s)"
+msgstr "Índice sucio: no se puede fusionar (sucio: %s)"
+
+#: merge-recursive.c:1962
 msgid "Already up to date!"
 msgstr "¡Ya está actualizado!"
 
 msgid "Already up to date!"
 msgstr "¡Ya está actualizado!"
 
-#: merge-recursive.c:1964
+#: merge-recursive.c:1971
 #, c-format
 msgid "merging of trees %s and %s failed"
 msgstr "falló la fusión de los árboles %s y %s"
 
 #, c-format
 msgid "merging of trees %s and %s failed"
 msgstr "falló la fusión de los árboles %s y %s"
 
-#: merge-recursive.c:2061
+#: merge-recursive.c:2068
 msgid "Merging:"
 msgstr "Fusionando:"
 
 msgid "Merging:"
 msgstr "Fusionando:"
 
-#: merge-recursive.c:2074
+#: merge-recursive.c:2081
 #, c-format
 msgid "found %u common ancestor:"
 msgid_plural "found %u common ancestors:"
 msgstr[0] "se encontró %u ancestro común:"
 msgstr[1] "se encontraron %u ancestros comunes:"
 
 #, c-format
 msgid "found %u common ancestor:"
 msgid_plural "found %u common ancestors:"
 msgstr[0] "se encontró %u ancestro común:"
 msgstr[1] "se encontraron %u ancestros comunes:"
 
-#: merge-recursive.c:2113
+#: merge-recursive.c:2120
 msgid "merge returned no commit"
 msgstr "la fusión no devolvió ningun commit"
 
 msgid "merge returned no commit"
 msgstr "la fusión no devolvió ningun commit"
 
-#: merge-recursive.c:2176
+#: merge-recursive.c:2183
 #, c-format
 msgid "Could not parse object '%s'"
 msgstr "No se pudo analizar el objeto '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Could not parse object '%s'"
 msgstr "No se pudo analizar el objeto '%s'"
 
-#: merge-recursive.c:2190 builtin/merge.c:656 builtin/merge.c:815
+#: merge-recursive.c:2197 builtin/merge.c:656 builtin/merge.c:815
 msgid "Unable to write index."
 msgstr "Incapaz de escribir el índice."
 
 msgid "Unable to write index."
 msgstr "Incapaz de escribir el índice."
 
@@ -2552,12 +2557,12 @@ msgstr ""
 "GIT_INDEX_VERSION configurado, pero el valor no es válido.\n"
 "Usando versión %i"
 
 "GIT_INDEX_VERSION configurado, pero el valor no es válido.\n"
 "Usando versión %i"
 
-#: read-cache.c:2370 sequencer.c:2725 wrapper.c:658 builtin/merge.c:1048
+#: read-cache.c:2370 sequencer.c:2731 wrapper.c:658 builtin/merge.c:1048
 #, c-format
 msgid "could not close '%s'"
 msgstr "no se pudo cerrar '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "could not close '%s'"
 msgstr "no se pudo cerrar '%s'"
 
-#: read-cache.c:2442 sequencer.c:1366 sequencer.c:2093
+#: read-cache.c:2442 sequencer.c:1369 sequencer.c:2096
 #, c-format
 msgid "could not stat '%s'"
 msgstr "no se pudo definir '%s'"
 #, c-format
 msgid "could not stat '%s'"
 msgstr "no se pudo definir '%s'"
@@ -2973,25 +2978,25 @@ msgstr ""
 "Puedes desactivar esta advertencias con `git config advice.ignoredHook "
 "false`."
 
 "Puedes desactivar esta advertencias con `git config advice.ignoredHook "
 "false`."
 
-#: send-pack.c:151
+#: send-pack.c:141
 #, c-format
 msgid "unable to parse remote unpack status: %s"
 msgstr "no es posible analizar el estado de desempaquetado remoto: %s"
 
 #, c-format
 msgid "unable to parse remote unpack status: %s"
 msgstr "no es posible analizar el estado de desempaquetado remoto: %s"
 
-#: send-pack.c:153
+#: send-pack.c:143
 #, c-format
 msgid "remote unpack failed: %s"
 msgstr "desempaquetado remoto falló: %s"
 
 #, c-format
 msgid "remote unpack failed: %s"
 msgstr "desempaquetado remoto falló: %s"
 
-#: send-pack.c:316
+#: send-pack.c:306
 msgid "failed to sign the push certificate"
 msgstr "falló al firmar el certificado de push"
 
 msgid "failed to sign the push certificate"
 msgstr "falló al firmar el certificado de push"
 
-#: send-pack.c:429
+#: send-pack.c:419
 msgid "the receiving end does not support --signed push"
 msgstr "el final receptor no soporta --signed push"
 
 msgid "the receiving end does not support --signed push"
 msgstr "el final receptor no soporta --signed push"
 
-#: send-pack.c:431
+#: send-pack.c:421
 msgid ""
 "not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
 "signed push"
 msgid ""
 "not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
 "signed push"
@@ -2999,11 +3004,11 @@ msgstr ""
 "no se manda un certificado de push ya que el destino no soporta push firmado "
 "(--signed )"
 
 "no se manda un certificado de push ya que el destino no soporta push firmado "
 "(--signed )"
 
-#: send-pack.c:443
+#: send-pack.c:433
 msgid "the receiving end does not support --atomic push"
 msgstr "el destino no soporta push atómicos (--atomic)"
 
 msgid "the receiving end does not support --atomic push"
 msgstr "el destino no soporta push atómicos (--atomic)"
 
-#: send-pack.c:448
+#: send-pack.c:438
 msgid "the receiving end does not support push options"
 msgstr "el destino no soporta opciones de push"
 
 msgid "the receiving end does not support push options"
 msgstr "el destino no soporta opciones de push"
 
@@ -3042,13 +3047,13 @@ msgstr ""
 "con 'git add <rutas>' o 'git rm <rutas>'\n"
 "y haz un commit del resultado con 'git commit'"
 
 "con 'git add <rutas>' o 'git rm <rutas>'\n"
 "y haz un commit del resultado con 'git commit'"
 
-#: sequencer.c:297 sequencer.c:1715
+#: sequencer.c:297 sequencer.c:1718
 #, c-format
 msgid "could not lock '%s'"
 msgstr "No se pudo bloquear '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "could not lock '%s'"
 msgstr "No se pudo bloquear '%s'"
 
-#: sequencer.c:300 sequencer.c:1592 sequencer.c:1720 sequencer.c:1734
-#: sequencer.c:2723 sequencer.c:2794 wrapper.c:656
+#: sequencer.c:300 sequencer.c:1595 sequencer.c:1723 sequencer.c:1737
+#: sequencer.c:2729 sequencer.c:2800 wrapper.c:656
 #, c-format
 msgid "could not write to '%s'"
 msgstr "No se pudo escribir en '%s'"
 #, c-format
 msgid "could not write to '%s'"
 msgstr "No se pudo escribir en '%s'"
@@ -3058,12 +3063,12 @@ msgstr "No se pudo escribir en '%s'"
 msgid "could not write eol to '%s'"
 msgstr "No se pudo escribir EOL en '%s'"
 
 msgid "could not write eol to '%s'"
 msgstr "No se pudo escribir EOL en '%s'"
 
-#: sequencer.c:308 sequencer.c:1597 sequencer.c:1722
+#: sequencer.c:308 sequencer.c:1600 sequencer.c:1725
 #, c-format
 msgid "failed to finalize '%s'."
 msgstr "Fallo al finalizar '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "failed to finalize '%s'."
 msgstr "Fallo al finalizar '%s'."
 
-#: sequencer.c:332 sequencer.c:829 sequencer.c:1618 builtin/am.c:259
+#: sequencer.c:332 sequencer.c:829 sequencer.c:1621 builtin/am.c:259
 #: builtin/commit.c:754 builtin/merge.c:1046
 #, c-format
 msgid "could not read '%s'"
 #: builtin/commit.c:754 builtin/merge.c:1046
 #, c-format
 msgid "could not read '%s'"
@@ -3092,12 +3097,12 @@ msgid "%s: Unable to write new index file"
 msgstr "%s: Incapaz de escribir el nuevo archivo índice"
 
 #: sequencer.c:496
 msgstr "%s: Incapaz de escribir el nuevo archivo índice"
 
 #: sequencer.c:496
-msgid "could not resolve HEAD commit\n"
-msgstr "No se pudo resolver el commit de HEAD\n"
+msgid "could not resolve HEAD commit"
+msgstr "No se pudo resolver el commit de HEAD"
 
 #: sequencer.c:516
 
 #: sequencer.c:516
-msgid "unable to update cache tree\n"
-msgstr "no es posible actualizar el árbol de la caché\n"
+msgid "unable to update cache tree"
+msgstr "no es posible actualizar el árbol de la caché"
 
 #: sequencer.c:600
 #, c-format
 
 #: sequencer.c:600
 #, c-format
@@ -3131,13 +3136,13 @@ msgstr ""
 
 #: sequencer.c:702
 #, c-format
 
 #: sequencer.c:702
 #, c-format
-msgid "could not parse commit %s\n"
-msgstr "No se pudo analizar commit %s.\n"
+msgid "could not parse commit %s"
+msgstr "No se pudo analizar commit %s"
 
 #: sequencer.c:707
 #, c-format
 
 #: sequencer.c:707
 #, c-format
-msgid "could not parse parent commit %s\n"
-msgstr "No se pudo analizar el commit padre %s\n"
+msgid "could not parse parent commit %s"
+msgstr "No se pudo analizar el commit padre %s"
 
 #: sequencer.c:836
 #, c-format
 
 #: sequencer.c:836
 #, c-format
@@ -3166,7 +3171,7 @@ msgstr ""
 msgid "This is a combination of %d commits."
 msgstr "Esta es una combinación de %d commits."
 
 msgid "This is a combination of %d commits."
 msgstr "Esta es una combinación de %d commits."
 
-#: sequencer.c:857 sequencer.c:2742
+#: sequencer.c:857 sequencer.c:2748
 msgid "need a HEAD to fixup"
 msgstr "se necesita un HEAD para arreglar"
 
 msgid "need a HEAD to fixup"
 msgstr "se necesita un HEAD para arreglar"
 
@@ -3233,158 +3238,168 @@ msgstr "no se puede obtener el mensaje de commit para %s"
 
 #. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like
 #. "revert" or "pick", the second %s a SHA1.
 
 #. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like
 #. "revert" or "pick", the second %s a SHA1.
-#: sequencer.c:1025
+#: sequencer.c:1023
 #, c-format
 msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
 msgstr "%s: no se puede analizar el commit padre %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
 msgstr "%s: no se puede analizar el commit padre %s"
 
-#: sequencer.c:1088 sequencer.c:1864
+#: sequencer.c:1086 sequencer.c:1867
 #, c-format
 msgid "could not rename '%s' to '%s'"
 msgstr "No se puede renombrar '%s' a '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "could not rename '%s' to '%s'"
 msgstr "No se puede renombrar '%s' a '%s'"
 
-#: sequencer.c:1139
+#: sequencer.c:1137
 #, c-format
 msgid "could not revert %s... %s"
 msgstr "no se pudo revertir %s... %s"
 
 #, c-format
 msgid "could not revert %s... %s"
 msgstr "no se pudo revertir %s... %s"
 
-#: sequencer.c:1140
+#: sequencer.c:1138
 #, c-format
 msgid "could not apply %s... %s"
 msgstr "no se pudo aplicar %s... %s"
 
 #, c-format
 msgid "could not apply %s... %s"
 msgstr "no se pudo aplicar %s... %s"
 
-#: sequencer.c:1182
+#: sequencer.c:1180
 msgid "empty commit set passed"
 msgstr "conjunto de commits vacío entregado"
 
 msgid "empty commit set passed"
 msgstr "conjunto de commits vacío entregado"
 
-#: sequencer.c:1192
+#: sequencer.c:1190
 #, c-format
 msgid "git %s: failed to read the index"
 msgstr "git %s: fallo al leer el índice"
 
 #, c-format
 msgid "git %s: failed to read the index"
 msgstr "git %s: fallo al leer el índice"
 
-#: sequencer.c:1198
+#: sequencer.c:1196
 #, c-format
 msgid "git %s: failed to refresh the index"
 msgstr "git %s: fallo al refrescar el índice"
 
 #, c-format
 msgid "git %s: failed to refresh the index"
 msgstr "git %s: fallo al refrescar el índice"
 
-#: sequencer.c:1319
+#: sequencer.c:1270
+#, c-format
+msgid "%s does not accept arguments: '%s'"
+msgstr "%s no acepta los argumentos: '%s'"
+
+#: sequencer.c:1279
+#, c-format
+msgid "missing arguments for %s"
+msgstr "faltan argumentos para para %s"
+
+#: sequencer.c:1322
 #, c-format
 msgid "invalid line %d: %.*s"
 msgstr "línea inválida %d: %.*s"
 
 #, c-format
 msgid "invalid line %d: %.*s"
 msgstr "línea inválida %d: %.*s"
 
-#: sequencer.c:1327
+#: sequencer.c:1330
 #, c-format
 msgid "cannot '%s' without a previous commit"
 msgstr "no se puede  '%s' sin un commit previo"
 
 #, c-format
 msgid "cannot '%s' without a previous commit"
 msgstr "no se puede  '%s' sin un commit previo"
 
-#: sequencer.c:1360 sequencer.c:2522 sequencer.c:2557 sequencer.c:2636
-#: sequencer.c:2662 sequencer.c:2752 sequencer.c:2853
+#: sequencer.c:1363 sequencer.c:2525 sequencer.c:2560 sequencer.c:2642
+#: sequencer.c:2668 sequencer.c:2758 sequencer.c:2859
 #, c-format
 msgid "could not read '%s'."
 msgstr "no se puede leer '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "could not read '%s'."
 msgstr "no se puede leer '%s'."
 
-#: sequencer.c:1372
+#: sequencer.c:1375
 msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
 msgstr "por favor arregle esto usando 'git rebase --edit-todo'."
 
 msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
 msgstr "por favor arregle esto usando 'git rebase --edit-todo'."
 
-#: sequencer.c:1374
+#: sequencer.c:1377
 #, c-format
 msgid "unusable instruction sheet: '%s'"
 msgstr "hoja de instrucciones inutilízale: '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "unusable instruction sheet: '%s'"
 msgstr "hoja de instrucciones inutilízale: '%s'"
 
-#: sequencer.c:1379
+#: sequencer.c:1382
 msgid "no commits parsed."
 msgstr "ningún commit analizado."
 
 msgid "no commits parsed."
 msgstr "ningún commit analizado."
 
-#: sequencer.c:1390
+#: sequencer.c:1393
 msgid "cannot cherry-pick during a revert."
 msgstr "no se puede realizar cherry-pick durante un revert."
 
 msgid "cannot cherry-pick during a revert."
 msgstr "no se puede realizar cherry-pick durante un revert."
 
-#: sequencer.c:1392
+#: sequencer.c:1395
 msgid "cannot revert during a cherry-pick."
 msgstr "no se puede realizar un revert durante un cherry-pick"
 
 msgid "cannot revert during a cherry-pick."
 msgstr "no se puede realizar un revert durante un cherry-pick"
 
-#: sequencer.c:1459
+#: sequencer.c:1462
 #, c-format
 msgid "invalid key: %s"
 msgstr "llave invalida: %s"
 
 #, c-format
 msgid "invalid key: %s"
 msgstr "llave invalida: %s"
 
-#: sequencer.c:1462
+#: sequencer.c:1465
 #, c-format
 msgid "invalid value for %s: %s"
 msgstr "valor invalido para %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "invalid value for %s: %s"
 msgstr "valor invalido para %s: %s"
 
-#: sequencer.c:1528
+#: sequencer.c:1531
 #, c-format
 msgid "malformed options sheet: '%s'"
 msgstr "hoja de opciones mal formada: '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "malformed options sheet: '%s'"
 msgstr "hoja de opciones mal formada: '%s'"
 
-#: sequencer.c:1566
+#: sequencer.c:1569
 msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
 msgstr "un cherry-pick o rever ya esta en progreso"
 
 msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
 msgstr "un cherry-pick o rever ya esta en progreso"
 
-#: sequencer.c:1567
+#: sequencer.c:1570
 msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
 msgstr "intenta \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
 
 msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
 msgstr "intenta \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
 
-#: sequencer.c:1570
+#: sequencer.c:1573
 #, c-format
 msgid "could not create sequencer directory '%s'"
 msgstr "no se pudo crear un directorio secuenciador '%s' "
 
 #, c-format
 msgid "could not create sequencer directory '%s'"
 msgstr "no se pudo crear un directorio secuenciador '%s' "
 
-#: sequencer.c:1585
+#: sequencer.c:1588
 msgid "could not lock HEAD"
 msgstr "no se pudo bloquear HEAD"
 
 msgid "could not lock HEAD"
 msgstr "no se pudo bloquear HEAD"
 
-#: sequencer.c:1643 sequencer.c:2227
+#: sequencer.c:1646 sequencer.c:2230
 msgid "no cherry-pick or revert in progress"
 msgstr "ningún cherry-pick o revert en progreso"
 
 msgid "no cherry-pick or revert in progress"
 msgstr "ningún cherry-pick o revert en progreso"
 
-#: sequencer.c:1645
+#: sequencer.c:1648
 msgid "cannot resolve HEAD"
 msgstr "no se puede resolver HEAD"
 
 msgid "cannot resolve HEAD"
 msgstr "no se puede resolver HEAD"
 
-#: sequencer.c:1647 sequencer.c:1682
+#: sequencer.c:1650 sequencer.c:1685
 msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
 msgstr "no se puede abortar de una rama por nacer"
 
 msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
 msgstr "no se puede abortar de una rama por nacer"
 
-#: sequencer.c:1668 builtin/grep.c:713
+#: sequencer.c:1671 builtin/grep.c:713
 #, c-format
 msgid "cannot open '%s'"
 msgstr "no se puede abrir '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "cannot open '%s'"
 msgstr "no se puede abrir '%s'"
 
-#: sequencer.c:1670
+#: sequencer.c:1673
 #, c-format
 msgid "cannot read '%s': %s"
 msgstr "no se puede leer '%s': %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot read '%s': %s"
 msgstr "no se puede leer '%s': %s"
 
-#: sequencer.c:1671
+#: sequencer.c:1674
 msgid "unexpected end of file"
 msgstr "final de archivo inesperado"
 
 msgid "unexpected end of file"
 msgstr "final de archivo inesperado"
 
-#: sequencer.c:1677
+#: sequencer.c:1680
 #, c-format
 msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
 msgstr "archivo HEAD de pre-cherry-pick guardado '%s' esta corrupto"
 
 #, c-format
 msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
 msgstr "archivo HEAD de pre-cherry-pick guardado '%s' esta corrupto"
 
-#: sequencer.c:1688
+#: sequencer.c:1691
 msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!"
 msgstr "Parece que se ha movido HEAD. No se hace rebobinado, revise su HEAD!"
 
 msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!"
 msgstr "Parece que se ha movido HEAD. No se hace rebobinado, revise su HEAD!"
 
-#: sequencer.c:1829 sequencer.c:2125
+#: sequencer.c:1832 sequencer.c:2128
 msgid "cannot read HEAD"
 msgstr "no se puede leer HEAD"
 
 msgid "cannot read HEAD"
 msgstr "no se puede leer HEAD"
 
-#: sequencer.c:1869 builtin/difftool.c:639
+#: sequencer.c:1872 builtin/difftool.c:639
 #, c-format
 msgid "could not copy '%s' to '%s'"
 msgstr "no se pudo copiar '%s' a '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "could not copy '%s' to '%s'"
 msgstr "no se pudo copiar '%s' a '%s'"
 
-#: sequencer.c:1888
+#: sequencer.c:1891
 msgid "could not read index"
 msgstr "no se pudo leer indice"
 
 msgid "could not read index"
 msgstr "no se pudo leer indice"
 
-#: sequencer.c:1893
+#: sequencer.c:1896
 #, c-format
 msgid ""
 "execution failed: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "execution failed: %s\n"
@@ -3399,11 +3414,11 @@ msgstr ""
 "  git rebase --continue\n"
 "\n"
 
 "  git rebase --continue\n"
 "\n"
 
-#: sequencer.c:1899
+#: sequencer.c:1902
 msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n"
 msgstr "y se hicieron cambios al índice y/o árbol de trabajo\n"
 
 msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n"
 msgstr "y se hicieron cambios al índice y/o árbol de trabajo\n"
 
-#: sequencer.c:1905
+#: sequencer.c:1908
 #, c-format
 msgid ""
 "execution succeeded: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "execution succeeded: %s\n"
@@ -3420,17 +3435,17 @@ msgstr ""
 "  git rebase --continue\n"
 "\n"
 
 "  git rebase --continue\n"
 "\n"
 
-#: sequencer.c:1964
+#: sequencer.c:1967
 #, c-format
 msgid "Applied autostash.\n"
 msgstr "Autostash aplicado.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Applied autostash.\n"
 msgstr "Autostash aplicado.\n"
 
-#: sequencer.c:1976
+#: sequencer.c:1979
 #, c-format
 msgid "cannot store %s"
 msgstr "no se puede guardar %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot store %s"
 msgstr "no se puede guardar %s"
 
-#: sequencer.c:1979 git-rebase.sh:175
+#: sequencer.c:1982 git-rebase.sh:175
 #, c-format
 msgid ""
 "Applying autostash resulted in conflicts.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Applying autostash resulted in conflicts.\n"
@@ -3442,57 +3457,57 @@ msgstr ""
 "Puedes ejecutar \"git stash pop\" o \"git stash drop\" en cualquier "
 "momento.\n"
 
 "Puedes ejecutar \"git stash pop\" o \"git stash drop\" en cualquier "
 "momento.\n"
 
-#: sequencer.c:2061
+#: sequencer.c:2064
 #, c-format
 msgid "Stopped at %s...  %.*s\n"
 msgstr "Detenido en %s...  %.*s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Stopped at %s...  %.*s\n"
 msgstr "Detenido en %s...  %.*s\n"
 
-#: sequencer.c:2103
+#: sequencer.c:2106
 #, c-format
 msgid "unknown command %d"
 msgstr "comando desconocido %d"
 
 #, c-format
 msgid "unknown command %d"
 msgstr "comando desconocido %d"
 
-#: sequencer.c:2133
+#: sequencer.c:2136
 msgid "could not read orig-head"
 msgstr "no se puede leer orig-head"
 
 msgid "could not read orig-head"
 msgstr "no se puede leer orig-head"
 
-#: sequencer.c:2138 sequencer.c:2739
+#: sequencer.c:2141 sequencer.c:2745
 msgid "could not read 'onto'"
 msgstr "no se puede leer 'onto'"
 
 msgid "could not read 'onto'"
 msgstr "no se puede leer 'onto'"
 
-#: sequencer.c:2145
+#: sequencer.c:2148
 #, c-format
 msgid "could not update %s"
 msgstr "no se puede actualizar %s"
 
 #, c-format
 msgid "could not update %s"
 msgstr "no se puede actualizar %s"
 
-#: sequencer.c:2152
+#: sequencer.c:2155
 #, c-format
 msgid "could not update HEAD to %s"
 msgstr "no se puede actualizar HEAD a %s"
 
 #, c-format
 msgid "could not update HEAD to %s"
 msgstr "no se puede actualizar HEAD a %s"
 
-#: sequencer.c:2236
+#: sequencer.c:2239
 msgid "cannot rebase: You have unstaged changes."
 msgstr "no se puede realizar rebase: Tienes cambios fuera del área de stage."
 
 msgid "cannot rebase: You have unstaged changes."
 msgstr "no se puede realizar rebase: Tienes cambios fuera del área de stage."
 
-#: sequencer.c:2241
+#: sequencer.c:2244
 msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
 msgstr "no se puede remover CHERRY_PICK_HEAD"
 
 msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
 msgstr "no se puede remover CHERRY_PICK_HEAD"
 
-#: sequencer.c:2250
+#: sequencer.c:2253
 msgid "cannot amend non-existing commit"
 msgstr "no se puede arreglar un commit no existente"
 
 msgid "cannot amend non-existing commit"
 msgstr "no se puede arreglar un commit no existente"
 
-#: sequencer.c:2252
+#: sequencer.c:2255
 #, c-format
 msgid "invalid file: '%s'"
 msgstr "archivo invalido: '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "invalid file: '%s'"
 msgstr "archivo invalido: '%s'"
 
-#: sequencer.c:2254
+#: sequencer.c:2257
 #, c-format
 msgid "invalid contents: '%s'"
 msgstr "contenido inválido: '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "invalid contents: '%s'"
 msgstr "contenido inválido: '%s'"
 
-#: sequencer.c:2257
+#: sequencer.c:2260
 msgid ""
 "\n"
 "You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n"
 msgid ""
 "\n"
 "You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n"
@@ -3503,45 +3518,45 @@ msgstr ""
 "un commit con estos\n"
 "primero y luego ejecuta 'git rebase --continue' de nuevo."
 
 "un commit con estos\n"
 "primero y luego ejecuta 'git rebase --continue' de nuevo."
 
-#: sequencer.c:2267
+#: sequencer.c:2270
 msgid "could not commit staged changes."
 msgstr "no se pudo realizar el commit con los cambios en el área de stage."
 
 msgid "could not commit staged changes."
 msgstr "no se pudo realizar el commit con los cambios en el área de stage."
 
-#: sequencer.c:2347
+#: sequencer.c:2350
 #, c-format
 msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
 msgstr "%s: no se puede aplicar cherry-pick a un %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
 msgstr "%s: no se puede aplicar cherry-pick a un %s"
 
-#: sequencer.c:2351
+#: sequencer.c:2354
 #, c-format
 msgid "%s: bad revision"
 msgstr "%s: mala revision"
 
 #, c-format
 msgid "%s: bad revision"
 msgstr "%s: mala revision"
 
-#: sequencer.c:2384
+#: sequencer.c:2387
 msgid "can't revert as initial commit"
 msgstr "no se puede revertir como commit inicial"
 
 msgid "can't revert as initial commit"
 msgstr "no se puede revertir como commit inicial"
 
-#: sequencer.c:2489
+#: sequencer.c:2492
 msgid "make_script: unhandled options"
 msgstr "make_script: opciones desconocidas"
 
 msgid "make_script: unhandled options"
 msgstr "make_script: opciones desconocidas"
 
-#: sequencer.c:2492
+#: sequencer.c:2495
 msgid "make_script: error preparing revisions"
 msgstr "make_script: error preparando revisiones"
 
 msgid "make_script: error preparing revisions"
 msgstr "make_script: error preparando revisiones"
 
-#: sequencer.c:2526 sequencer.c:2561
+#: sequencer.c:2529 sequencer.c:2564
 #, c-format
 msgid "unusable todo list: '%s'"
 msgstr "lista de pendientes inutilízale: '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "unusable todo list: '%s'"
 msgstr "lista de pendientes inutilízale: '%s'"
 
-#: sequencer.c:2609
+#: sequencer.c:2615
 #, c-format
 msgid ""
 "unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring."
 msgstr ""
 "Opción %s no reconocida para la opción rebase.missingCommitsCheck. Ignorando."
 
 #, c-format
 msgid ""
 "unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring."
 msgstr ""
 "Opción %s no reconocida para la opción rebase.missingCommitsCheck. Ignorando."
 
-#: sequencer.c:2689
+#: sequencer.c:2695
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n"
@@ -3550,7 +3565,7 @@ msgstr ""
 "Peligro: algunos commits pueden haber sido botados de forma accidental.\n"
 "Commits botados (empezando con el mas nuevo):\n"
 
 "Peligro: algunos commits pueden haber sido botados de forma accidental.\n"
 "Commits botados (empezando con el mas nuevo):\n"
 
-#: sequencer.c:2696
+#: sequencer.c:2702
 #, c-format
 msgid ""
 "To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n"
@@ -3568,7 +3583,7 @@ msgstr ""
 "Los posibles comportamientos son: ignore,warn,error.\n"
 "\n"
 
 "Los posibles comportamientos son: ignore,warn,error.\n"
 "\n"
 
-#: sequencer.c:2708
+#: sequencer.c:2714
 #, c-format
 msgid ""
 "You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --"
 #, c-format
 msgid ""
 "You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --"
@@ -3579,18 +3594,18 @@ msgstr ""
 "rebase --continue'.\n"
 "O se puede abortar el rebase con 'git rebase --abort'.\n"
 
 "rebase --continue'.\n"
 "O se puede abortar el rebase con 'git rebase --abort'.\n"
 
-#: sequencer.c:2721 sequencer.c:2788 wrapper.c:225 wrapper.c:395
+#: sequencer.c:2727 sequencer.c:2794 wrapper.c:225 wrapper.c:395
 #: builtin/am.c:779
 #, c-format
 msgid "could not open '%s' for writing"
 msgstr "no se pudo abrir '%s' para escritura"
 
 #: builtin/am.c:779
 #, c-format
 msgid "could not open '%s' for writing"
 msgstr "no se pudo abrir '%s' para escritura"
 
-#: sequencer.c:2769
+#: sequencer.c:2775
 #, c-format
 msgid "could not parse commit '%s'"
 msgstr "No se pudo analizar commit '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "could not parse commit '%s'"
 msgstr "No se pudo analizar commit '%s'"
 
-#: sequencer.c:2891
+#: sequencer.c:2897
 msgid "the script was already rearranged."
 msgstr "este script ya fue reorganizado."
 
 msgid "the script was already rearranged."
 msgstr "este script ya fue reorganizado."
 
@@ -5037,48 +5052,48 @@ msgstr "Fallo al dividir parches"
 msgid "unable to write index file"
 msgstr "no es posible escribir en el archivo indice"
 
 msgid "unable to write index file"
 msgstr "no es posible escribir en el archivo indice"
 
-#: builtin/am.c:1197
+#: builtin/am.c:1160
 #, c-format
 msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
 msgstr "Cuando haya resuelto este problema, ejecute \"%s --continue\"."
 
 #, c-format
 msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
 msgstr "Cuando haya resuelto este problema, ejecute \"%s --continue\"."
 
-#: builtin/am.c:1198
+#: builtin/am.c:1161
 #, c-format
 msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
 msgstr "Si prefieres saltar este parche, ejecuta \"%s --skip\"."
 
 #, c-format
 msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
 msgstr "Si prefieres saltar este parche, ejecuta \"%s --skip\"."
 
-#: builtin/am.c:1199
+#: builtin/am.c:1162
 #, c-format
 msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
 msgstr ""
 "Para restaurar la rama original y detener el parchado, ejecutar \"%s --abort"
 "\"."
 
 #, c-format
 msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
 msgstr ""
 "Para restaurar la rama original y detener el parchado, ejecutar \"%s --abort"
 "\"."
 
-#: builtin/am.c:1306
+#: builtin/am.c:1269
 msgid "Patch is empty."
 msgstr "El parche esta vacío."
 
 msgid "Patch is empty."
 msgstr "El parche esta vacío."
 
-#: builtin/am.c:1372
+#: builtin/am.c:1335
 #, c-format
 msgid "invalid ident line: %.*s"
 msgstr "sangría no válida: %.*s"
 
 #, c-format
 msgid "invalid ident line: %.*s"
 msgstr "sangría no válida: %.*s"
 
-#: builtin/am.c:1394
+#: builtin/am.c:1357
 #, c-format
 msgid "unable to parse commit %s"
 msgstr "no es posible analizar el commit %s"
 
 #, c-format
 msgid "unable to parse commit %s"
 msgstr "no es posible analizar el commit %s"
 
-#: builtin/am.c:1587
+#: builtin/am.c:1550
 msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
 msgstr ""
 "Repositorio carece de los blobs necesarios para retroceder en una fusión de "
 "3-vías"
 
 msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
 msgstr ""
 "Repositorio carece de los blobs necesarios para retroceder en una fusión de "
 "3-vías"
 
-#: builtin/am.c:1589
+#: builtin/am.c:1552
 msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
 msgstr "Usando la información del índice para reconstruir un árbol base..."
 
 msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
 msgstr "Usando la información del índice para reconstruir un árbol base..."
 
-#: builtin/am.c:1608
+#: builtin/am.c:1571
 msgid ""
 "Did you hand edit your patch?\n"
 "It does not apply to blobs recorded in its index."
 msgid ""
 "Did you hand edit your patch?\n"
 "It does not apply to blobs recorded in its index."
@@ -5086,37 +5101,37 @@ msgstr ""
 "Editaste el parche a mano?\n"
 "No aplica a blobs guardados en su índice."
 
 "Editaste el parche a mano?\n"
 "No aplica a blobs guardados en su índice."
 
-#: builtin/am.c:1614
+#: builtin/am.c:1577
 msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
 msgstr "Retrocediento para parchar base y fusión de 3-vías..."
 
 msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
 msgstr "Retrocediento para parchar base y fusión de 3-vías..."
 
-#: builtin/am.c:1639
+#: builtin/am.c:1602
 msgid "Failed to merge in the changes."
 msgstr "Falló al fusionar en los cambios."
 
 msgid "Failed to merge in the changes."
 msgstr "Falló al fusionar en los cambios."
 
-#: builtin/am.c:1663 builtin/merge.c:642
+#: builtin/am.c:1626 builtin/merge.c:642
 msgid "git write-tree failed to write a tree"
 msgstr "git write-tree falló al escribir el árbol"
 
 msgid "git write-tree failed to write a tree"
 msgstr "git write-tree falló al escribir el árbol"
 
-#: builtin/am.c:1670
+#: builtin/am.c:1633
 msgid "applying to an empty history"
 msgstr "aplicando a un historial vacio"
 
 msgid "applying to an empty history"
 msgstr "aplicando a un historial vacio"
 
-#: builtin/am.c:1683 builtin/commit.c:1798 builtin/merge.c:825
+#: builtin/am.c:1646 builtin/commit.c:1798 builtin/merge.c:825
 #: builtin/merge.c:850
 msgid "failed to write commit object"
 msgstr "fallo al escribir el objeto commit"
 
 #: builtin/merge.c:850
 msgid "failed to write commit object"
 msgstr "fallo al escribir el objeto commit"
 
-#: builtin/am.c:1716 builtin/am.c:1720
+#: builtin/am.c:1679 builtin/am.c:1683
 #, c-format
 msgid "cannot resume: %s does not exist."
 msgstr "no se puede continuar: %s no existe"
 
 #, c-format
 msgid "cannot resume: %s does not exist."
 msgstr "no se puede continuar: %s no existe"
 
-#: builtin/am.c:1736
+#: builtin/am.c:1699
 msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
 msgstr "no se puede ser interactivo sin stdin conectado a un terminal"
 
 msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
 msgstr "no se puede ser interactivo sin stdin conectado a un terminal"
 
-#: builtin/am.c:1741
+#: builtin/am.c:1704
 msgid "Commit Body is:"
 msgstr "Cuerpo de commit es:"
 
 msgid "Commit Body is:"
 msgstr "Cuerpo de commit es:"
 
@@ -5124,35 +5139,35 @@ msgstr "Cuerpo de commit es:"
 #. in your translation. The program will only accept English
 #. input at this point.
 #.
 #. in your translation. The program will only accept English
 #. input at this point.
 #.
-#: builtin/am.c:1751
+#: builtin/am.c:1714
 msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
 msgstr "Aplicar? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
 
 msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
 msgstr "Aplicar? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
 
-#: builtin/am.c:1801
+#: builtin/am.c:1764
 #, c-format
 msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
 msgstr "Índice sucio: no se puede aplicar parches (sucio: %s)"
 
 #, c-format
 msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
 msgstr "Índice sucio: no se puede aplicar parches (sucio: %s)"
 
-#: builtin/am.c:1841 builtin/am.c:1913
+#: builtin/am.c:1804 builtin/am.c:1876
 #, c-format
 msgid "Applying: %.*s"
 msgstr "Aplicando: %.*s"
 
 #, c-format
 msgid "Applying: %.*s"
 msgstr "Aplicando: %.*s"
 
-#: builtin/am.c:1857
+#: builtin/am.c:1820
 msgid "No changes -- Patch already applied."
 msgstr "Sin cambios -- parche ya aplicado."
 
 msgid "No changes -- Patch already applied."
 msgstr "Sin cambios -- parche ya aplicado."
 
-#: builtin/am.c:1865
+#: builtin/am.c:1828
 #, c-format
 msgid "Patch failed at %s %.*s"
 msgstr "El parche fallo en %s %.*s"
 
 #, c-format
 msgid "Patch failed at %s %.*s"
 msgstr "El parche fallo en %s %.*s"
 
-#: builtin/am.c:1871
+#: builtin/am.c:1834
 #, c-format
 msgid "The copy of the patch that failed is found in: %s"
 msgstr "La copia del parche que fallido se encuentra en: %s"
 
 #, c-format
 msgid "The copy of the patch that failed is found in: %s"
 msgstr "La copia del parche que fallido se encuentra en: %s"
 
-#: builtin/am.c:1916
+#: builtin/am.c:1879
 msgid ""
 "No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
 "If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
 msgid ""
 "No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
 "If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
@@ -5162,7 +5177,7 @@ msgstr ""
 "Si no hay nada en el área de stage, las posibilidad es que algo mas\n"
 "ya haya introducido el mismo cambio; tal vez quieras omitir este parche."
 
 "Si no hay nada en el área de stage, las posibilidad es que algo mas\n"
 "ya haya introducido el mismo cambio; tal vez quieras omitir este parche."
 
-#: builtin/am.c:1923
+#: builtin/am.c:1886
 msgid ""
 "You still have unmerged paths in your index.\n"
 "You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as "
 msgid ""
 "You still have unmerged paths in your index.\n"
 "You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as "
@@ -5175,17 +5190,17 @@ msgstr ""
 "Tal vez ejecute `git rm` en el archivo para aceptar \"borrado por ellos\" en "
 "él."
 
 "Tal vez ejecute `git rm` en el archivo para aceptar \"borrado por ellos\" en "
 "él."
 
-#: builtin/am.c:2030 builtin/am.c:2034 builtin/am.c:2046 builtin/reset.c:332
+#: builtin/am.c:1993 builtin/am.c:1997 builtin/am.c:2009 builtin/reset.c:332
 #: builtin/reset.c:340
 #, c-format
 msgid "Could not parse object '%s'."
 msgstr "No se pudo analizar el objeto '%s'."
 
 #: builtin/reset.c:340
 #, c-format
 msgid "Could not parse object '%s'."
 msgstr "No se pudo analizar el objeto '%s'."
 
-#: builtin/am.c:2082
+#: builtin/am.c:2045
 msgid "failed to clean index"
 msgstr "fallo al limpiar el indice"
 
 msgid "failed to clean index"
 msgstr "fallo al limpiar el indice"
 
-#: builtin/am.c:2117
+#: builtin/am.c:2080
 msgid ""
 "You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
 "Not rewinding to ORIG_HEAD"
 msgid ""
 "You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
 "Not rewinding to ORIG_HEAD"
@@ -5193,76 +5208,76 @@ msgstr ""
 "Parece haber movido HEAD desde el último fallo 'am'.\n"
 "No rebobinando a ORIG_HEAD "
 
 "Parece haber movido HEAD desde el último fallo 'am'.\n"
 "No rebobinando a ORIG_HEAD "
 
-#: builtin/am.c:2180
+#: builtin/am.c:2143
 #, c-format
 msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
 msgstr "valor invalido para --patch-format: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
 msgstr "valor invalido para --patch-format: %s"
 
-#: builtin/am.c:2213
+#: builtin/am.c:2176
 msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
 msgstr "git am [<opciones>] [(<mbox> | <Directorio-de-correo>)...]"
 
 msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
 msgstr "git am [<opciones>] [(<mbox> | <Directorio-de-correo>)...]"
 
-#: builtin/am.c:2214
+#: builtin/am.c:2177
 msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
 msgstr "git am [<opciones>] (--continue | --skip | --abort)"
 
 msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
 msgstr "git am [<opciones>] (--continue | --skip | --abort)"
 
-#: builtin/am.c:2220
+#: builtin/am.c:2183
 msgid "run interactively"
 msgstr "ejecutar de manera interactiva"
 
 msgid "run interactively"
 msgstr "ejecutar de manera interactiva"
 
-#: builtin/am.c:2222
+#: builtin/am.c:2185
 msgid "historical option -- no-op"
 msgstr "opción histórica -- no-op"
 
 msgid "historical option -- no-op"
 msgstr "opción histórica -- no-op"
 
-#: builtin/am.c:2224
+#: builtin/am.c:2187
 msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
 msgstr "permitir retroceso en fusión de 3-vías si es necesario"
 
 msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
 msgstr "permitir retroceso en fusión de 3-vías si es necesario"
 
-#: builtin/am.c:2225 builtin/init-db.c:484 builtin/prune-packed.c:57
+#: builtin/am.c:2188 builtin/init-db.c:484 builtin/prune-packed.c:57
 #: builtin/repack.c:180
 msgid "be quiet"
 msgstr "ser silencioso"
 
 #: builtin/repack.c:180
 msgid "be quiet"
 msgstr "ser silencioso"
 
-#: builtin/am.c:2227
+#: builtin/am.c:2190
 msgid "add a Signed-off-by line to the commit message"
 msgstr "agregar una línea \"Firmado-por\" al mensaje del commit"
 
 msgid "add a Signed-off-by line to the commit message"
 msgstr "agregar una línea \"Firmado-por\" al mensaje del commit"
 
-#: builtin/am.c:2230
+#: builtin/am.c:2193
 msgid "recode into utf8 (default)"
 msgstr "recodificar en utf8 (default)"
 
 msgid "recode into utf8 (default)"
 msgstr "recodificar en utf8 (default)"
 
-#: builtin/am.c:2232
+#: builtin/am.c:2195
 msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
 msgstr "pasar flag -k a git-mailinfo"
 
 msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
 msgstr "pasar flag -k a git-mailinfo"
 
-#: builtin/am.c:2234
+#: builtin/am.c:2197
 msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
 msgstr "pasar flag -b a git-mailinfo"
 
 msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
 msgstr "pasar flag -b a git-mailinfo"
 
-#: builtin/am.c:2236
+#: builtin/am.c:2199
 msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
 msgstr "pasar flag -m a git-mailinfo"
 
 msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
 msgstr "pasar flag -m a git-mailinfo"
 
-#: builtin/am.c:2238
+#: builtin/am.c:2201
 msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
 msgstr "pasar flag --keep-cr a git-mailsplit para formato mbox"
 
 msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
 msgstr "pasar flag --keep-cr a git-mailsplit para formato mbox"
 
-#: builtin/am.c:2241
+#: builtin/am.c:2204
 msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
 msgstr ""
 "no pasar flag --keep-cr a git-mailsplit independientemente de am.keepcr"
 
 msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
 msgstr ""
 "no pasar flag --keep-cr a git-mailsplit independientemente de am.keepcr"
 
-#: builtin/am.c:2244
+#: builtin/am.c:2207
 msgid "strip everything before a scissors line"
 msgstr "descubrir todo antes de una línea de tijeras"
 
 msgid "strip everything before a scissors line"
 msgstr "descubrir todo antes de una línea de tijeras"
 
-#: builtin/am.c:2246 builtin/am.c:2249 builtin/am.c:2252 builtin/am.c:2255
-#: builtin/am.c:2258 builtin/am.c:2261 builtin/am.c:2264 builtin/am.c:2267
-#: builtin/am.c:2273
+#: builtin/am.c:2209 builtin/am.c:2212 builtin/am.c:2215 builtin/am.c:2218
+#: builtin/am.c:2221 builtin/am.c:2224 builtin/am.c:2227 builtin/am.c:2230
+#: builtin/am.c:2236
 msgid "pass it through git-apply"
 msgstr "pasarlo a través de git-apply"
 
 msgid "pass it through git-apply"
 msgstr "pasarlo a través de git-apply"
 
-#: builtin/am.c:2263 builtin/fmt-merge-msg.c:665 builtin/fmt-merge-msg.c:668
+#: builtin/am.c:2226 builtin/fmt-merge-msg.c:665 builtin/fmt-merge-msg.c:668
 #: builtin/grep.c:845 builtin/merge.c:205 builtin/pull.c:145 builtin/pull.c:203
 #: builtin/repack.c:189 builtin/repack.c:193 builtin/repack.c:195
 #: builtin/show-branch.c:631 builtin/show-ref.c:169 builtin/tag.c:377
 #: builtin/grep.c:845 builtin/merge.c:205 builtin/pull.c:145 builtin/pull.c:203
 #: builtin/repack.c:189 builtin/repack.c:193 builtin/repack.c:195
 #: builtin/show-branch.c:631 builtin/show-ref.c:169 builtin/tag.c:377
@@ -5270,57 +5285,57 @@ msgstr "pasarlo a través de git-apply"
 msgid "n"
 msgstr "n"
 
 msgid "n"
 msgstr "n"
 
-#: builtin/am.c:2269 builtin/branch.c:629 builtin/for-each-ref.c:38
+#: builtin/am.c:2232 builtin/branch.c:629 builtin/for-each-ref.c:38
 #: builtin/replace.c:444 builtin/tag.c:412 builtin/verify-tag.c:39
 msgid "format"
 msgstr "formato"
 
 #: builtin/replace.c:444 builtin/tag.c:412 builtin/verify-tag.c:39
 msgid "format"
 msgstr "formato"
 
-#: builtin/am.c:2270
+#: builtin/am.c:2233
 msgid "format the patch(es) are in"
 msgstr "formatear el parche(s)"
 
 msgid "format the patch(es) are in"
 msgstr "formatear el parche(s)"
 
-#: builtin/am.c:2276
+#: builtin/am.c:2239
 msgid "override error message when patch failure occurs"
 msgstr "sobrescribir mensajes de error cuando fallos de parchado ocurran"
 
 msgid "override error message when patch failure occurs"
 msgstr "sobrescribir mensajes de error cuando fallos de parchado ocurran"
 
-#: builtin/am.c:2278
+#: builtin/am.c:2241
 msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
 msgstr "continuar aplicando los parches tras resolver conflictos"
 
 msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
 msgstr "continuar aplicando los parches tras resolver conflictos"
 
-#: builtin/am.c:2281
+#: builtin/am.c:2244
 msgid "synonyms for --continue"
 msgstr "sinónimos para --continue"
 
 msgid "synonyms for --continue"
 msgstr "sinónimos para --continue"
 
-#: builtin/am.c:2284
+#: builtin/am.c:2247
 msgid "skip the current patch"
 msgstr "saltar el parche actual"
 
 msgid "skip the current patch"
 msgstr "saltar el parche actual"
 
-#: builtin/am.c:2287
+#: builtin/am.c:2250
 msgid "restore the original branch and abort the patching operation."
 msgstr "restaurar la rama original y abortar la operación de parchado."
 
 msgid "restore the original branch and abort the patching operation."
 msgstr "restaurar la rama original y abortar la operación de parchado."
 
-#: builtin/am.c:2291
+#: builtin/am.c:2254
 msgid "lie about committer date"
 msgstr "mentir sobre la fecha del committer"
 
 msgid "lie about committer date"
 msgstr "mentir sobre la fecha del committer"
 
-#: builtin/am.c:2293
+#: builtin/am.c:2256
 msgid "use current timestamp for author date"
 msgstr "usar el timestamp actual para la fecha del autor"
 
 msgid "use current timestamp for author date"
 msgstr "usar el timestamp actual para la fecha del autor"
 
-#: builtin/am.c:2295 builtin/commit.c:1636 builtin/merge.c:236
+#: builtin/am.c:2258 builtin/commit.c:1636 builtin/merge.c:236
 #: builtin/pull.c:178 builtin/revert.c:112 builtin/tag.c:392
 msgid "key-id"
 msgstr "key-id"
 
 #: builtin/pull.c:178 builtin/revert.c:112 builtin/tag.c:392
 msgid "key-id"
 msgstr "key-id"
 
-#: builtin/am.c:2296
+#: builtin/am.c:2259
 msgid "GPG-sign commits"
 msgstr "commits con firma GPG"
 
 msgid "GPG-sign commits"
 msgstr "commits con firma GPG"
 
-#: builtin/am.c:2299
+#: builtin/am.c:2262
 msgid "(internal use for git-rebase)"
 msgstr "(uso interno para git-rebase)"
 
 msgid "(internal use for git-rebase)"
 msgstr "(uso interno para git-rebase)"
 
-#: builtin/am.c:2317
+#: builtin/am.c:2280
 msgid ""
 "The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
 "it will be removed. Please do not use it anymore."
 msgid ""
 "The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
 "it will be removed. Please do not use it anymore."
@@ -5328,16 +5343,16 @@ msgstr ""
 "La opción -b/--binary ha estado deshabilitada por mucho tiempo, y\n"
 "será removida. Por favor no la use más."
 
 "La opción -b/--binary ha estado deshabilitada por mucho tiempo, y\n"
 "será removida. Por favor no la use más."
 
-#: builtin/am.c:2324
+#: builtin/am.c:2287
 msgid "failed to read the index"
 msgstr "fallo al leer el indice"
 
 msgid "failed to read the index"
 msgstr "fallo al leer el indice"
 
-#: builtin/am.c:2339
+#: builtin/am.c:2302
 #, c-format
 msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
 msgstr "directorio de rebase previo %s todavía existe en el mbox dado."
 
 #, c-format
 msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
 msgstr "directorio de rebase previo %s todavía existe en el mbox dado."
 
-#: builtin/am.c:2363
+#: builtin/am.c:2326
 #, c-format
 msgid ""
 "Stray %s directory found.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Stray %s directory found.\n"
@@ -5346,7 +5361,7 @@ msgstr ""
 "Directorio extraviado %s encontrado.\n"
 "Use \"git am --abort\" para borrarlo."
 
 "Directorio extraviado %s encontrado.\n"
 "Use \"git am --abort\" para borrarlo."
 
-#: builtin/am.c:2369
+#: builtin/am.c:2332
 msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
 msgstr "Operación de resolución no está en progreso, no vamos a continuar."
 
 msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
 msgstr "Operación de resolución no está en progreso, no vamos a continuar."
 
@@ -15722,7 +15737,7 @@ msgstr ""
 "    git rebase --continue\n"
 "\n"
 
 "    git rebase --continue\n"
 "\n"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:835 git-rebase--interactive.sh:994
+#: git-rebase--interactive.sh:835 git-rebase--interactive.sh:995
 msgid "Could not execute editor"
 msgstr "No se pudo ejecutar el editor"
 
 msgid "Could not execute editor"
 msgstr "No se pudo ejecutar el editor"
 
@@ -15748,14 +15763,18 @@ msgstr "No se pudo marcar como interactivo"
 msgid "Could not init rewritten commits"
 msgstr "No se puede inicializar los commits reescritos"
 
 msgid "Could not init rewritten commits"
 msgstr "No se puede inicializar los commits reescritos"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:972
+#: git-rebase--interactive.sh:897
+msgid "Could not generate todo list"
+msgstr "No se pudo generar lista de pendientes"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:973
 #, sh-format
 msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)"
 msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)"
 msgstr[0] "Rebase $shortrevisions en $shortonto ($todocount comando)"
 msgstr[1] "Rebase $shortrevisions en $shortonto ($todocount comandos)"
 
 #, sh-format
 msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)"
 msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)"
 msgstr[0] "Rebase $shortrevisions en $shortonto ($todocount comando)"
 msgstr[1] "Rebase $shortrevisions en $shortonto ($todocount comandos)"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:977
+#: git-rebase--interactive.sh:978
 msgid ""
 "\n"
 "However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n"
 msgid ""
 "\n"
 "However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n"
@@ -15765,7 +15784,7 @@ msgstr ""
 "Como sea, si se remueve todo, el rebase sera abortado.\n"
 "\n"
 
 "Como sea, si se remueve todo, el rebase sera abortado.\n"
 "\n"
 
-#: git-rebase--interactive.sh:984
+#: git-rebase--interactive.sh:985
 msgid "Note that empty commits are commented out"
 msgstr "Tenga en cuenta que los commits vacíos están comentados"
 
 msgid "Note that empty commits are commented out"
 msgstr "Tenga en cuenta que los commits vacíos están comentados"
 
@@ -16731,9 +16750,6 @@ msgstr "Realmente deseas mandar %s?[y|N]"
 #~ msgid "could not finish '%s'"
 #~ msgstr "no se pudo finalizar '%s'"
 
 #~ msgid "could not finish '%s'"
 #~ msgstr "no se pudo finalizar '%s'"
 
-#~ msgid "could not write to %s"
-#~ msgstr "no se pudo escribir en %s"
-
 #~ msgid "could not close %s"
 #~ msgstr "no se pudo cerrar %s"
 
 #~ msgid "could not close %s"
 #~ msgstr "no se pudo cerrar %s"