l10n: zh_CN: review for git v2.14.0 l10n
authorJiang Xin <worldhello.net@gmail.com>
Wed, 2 Aug 2017 00:02:37 +0000 (08:02 +0800)
committerJiang Xin <worldhello.net@gmail.com>
Wed, 2 Aug 2017 00:02:37 +0000 (08:02 +0800)
Reviewed-by: 依云 <lilydjwg@gmail.com>
Signed-off-by: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>
po/TEAMS
po/zh_CN.po
index b221402ae3761b9f7ee8be409a46e24a4490c9ec..b3184cb0c04a951f8f39ed1236d624eb23192974 100644 (file)
--- a/po/TEAMS
+++ b/po/TEAMS
@@ -58,5 +58,6 @@ Members:      Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds AT gmail.com>
 
 Language:      zh_CN (Simplified Chinese)
 Repository:    https://github.com/jiangxin/git/
-Leader:                Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>
-Members:       Ray Chen <oldsharp@gmail.com>
+Leader:                Jiang Xin <worldhello.net AT gmail.com>
+Members:       Ray Chen <oldsharp AT gmail.com>
+               依云 <lilydjwg AT gmail.com>
index 719692e6d2b15b7b37cc297196006837795ab0d5..51f5bc9a40340f2372a1cd35adc5979d0b65bf78 100644 (file)
@@ -10,6 +10,7 @@
 #   - Thynson <lanxingcan AT gmail.com>
 #   - ws3389 <willsmith3389 AT gmail.com>
 #   - Wang Sheng <wangsheng2008love AT 163.com>
+#   - 依云 <lilydjwg AT gmail.com>
 #   - Yichao Yu <yyc1992 AT gmail.com>
 #   - Zhuang Ya <zhuangya AT me.com>
 #
@@ -136,7 +137,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-07-24 21:54+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-01 09:21+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-02 08:00+0800\n"
 "Last-Translator: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>\n"
 "Language-Team: GitHub <https://github.com/jiangxin/git/>\n"
 "Language: zh_CN\n"
@@ -1981,17 +1982,17 @@ msgstr "唉呀,您的系统中未发现 Git 命令。"
 #: help.c:358
 #, c-format
 msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist."
-msgstr "è­¦å\91\8aï¼\9aæ\82¨è¿\90è¡\8cä¸\80个 Git å\91½ä»¤ '%s'ï¼\8cä½\86æ\98¯å¹¶ä¸\8då­\98å\9c¨。"
+msgstr "è­¦å\91\8aï¼\9aæ\82¨è¿\90è¡\8cäº\86ä¸\80个并ä¸\8då­\98å\9c¨ç\9a\84 Git å\91½ä»¤ '%s'。"
 
 #: help.c:363
 #, c-format
 msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'."
-msgstr "继续运行,假定你想要的是 '%s'。"
+msgstr "假定你想要的是 '%s' 并继续。"
 
 #: help.c:368
 #, c-format
 msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'."
-msgstr "å\9c¨ %0.1f ç§\92é\92\9få\90\8e继续ï¼\8cå\81\87å®\9aä½ æ\83³è¦\81ç\9a\84æ\98¯ '%s'。"
+msgstr "å\81\87å®\9aä½ æ\83³è¦\81ç\9a\84æ\98¯ '%2$s'ï¼\8cå\9c¨ %1$0.1f ç§\92é\92\9få\90\8e继续。"
 
 #: help.c:376
 #, c-format
@@ -11150,7 +11151,7 @@ msgstr "允许快进式"
 
 #: builtin/pull.c:164
 msgid "automatically stash/stash pop before and after rebase"
-msgstr "变基操作前后执行自动贮藏和 stash pop"
+msgstr "变基操作前后执行自动贮藏和弹出贮藏"
 
 #: builtin/pull.c:180
 msgid "Options related to fetching"
@@ -11254,7 +11255,7 @@ msgstr "变基式拉取"
 
 #: builtin/pull.c:852
 msgid "please commit or stash them."
-msgstr "请提交或为贮藏修改。"
+msgstr "请提交或贮藏它们。"
 
 #: builtin/pull.c:877
 #, c-format