l10n: es.po: v2.15.0 round 2
authorChristopher Díaz Riveros <chrisadr@gentoo.org>
Tue, 17 Oct 2017 02:17:30 +0000 (21:17 -0500)
committerChristopher Díaz Riveros <chrisadr@gentoo.org>
Tue, 17 Oct 2017 02:17:30 +0000 (21:17 -0500)
Spanish translation for v2.15.0

Signed-off-by: Christopher Díaz Riveros <chrisadr@gentoo.org>
po/es.po
index 62ded060d4df7a146b7d5dc5e81b50534be93b5c..89a2dc014fbb2bff9cfb5c5483fd8c4916b9dada 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-08 09:48+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-08 11:17-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-17 09:44+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-16 21:15-0500\n"
 "Last-Translator: christopher.diaz.riv@gmail.com\n"
 "Language-Team: CodeLabora <codelabora@gmail.com>\n"
 "Language: es\n"
 "Last-Translator: christopher.diaz.riv@gmail.com\n"
 "Language-Team: CodeLabora <codelabora@gmail.com>\n"
 "Language: es\n"
@@ -1006,7 +1006,7 @@ msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"
 msgstr ""
 "--reverse y --first-parent juntos requieren especificar el ultimo commit"
 
 msgstr ""
 "--reverse y --first-parent juntos requieren especificar el ultimo commit"
 
-#: blame.c:1797 bundle.c:169 ref-filter.c:1932 sequencer.c:1168
+#: blame.c:1797 bundle.c:169 ref-filter.c:1947 sequencer.c:1168
 #: sequencer.c:2351 builtin/commit.c:1065 builtin/log.c:357 builtin/log.c:911
 #: builtin/log.c:1361 builtin/log.c:1690 builtin/log.c:1938 builtin/merge.c:369
 #: builtin/shortlog.c:191
 #: sequencer.c:2351 builtin/commit.c:1065 builtin/log.c:357 builtin/log.c:911
 #: builtin/log.c:1361 builtin/log.c:1690 builtin/log.c:1938 builtin/merge.c:369
 #: builtin/shortlog.c:191
@@ -1681,7 +1681,7 @@ msgstr "no se pudo migrar el directorio git de '%s' a '%s'"
 msgid "Filtering content"
 msgstr "Filtrando contenido"
 
 msgid "Filtering content"
 msgstr "Filtrando contenido"
 
-#: entry.c:417
+#: entry.c:433
 #, c-format
 msgid "could not stat file '%s'"
 msgstr "no se pudo establecer el archivo '%s'"
 #, c-format
 msgid "could not stat file '%s'"
 msgstr "no se pudo establecer el archivo '%s'"
@@ -2566,7 +2566,7 @@ msgstr "no es posible remover el vinculo: %s"
 msgid "Could not open '%s' for writing"
 msgstr "No sepudo abrir '%s' para escritura"
 
 msgid "Could not open '%s' for writing"
 msgstr "No sepudo abrir '%s' para escritura"
 
-#: refs.c:1779
+#: refs.c:1792
 msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment"
 msgstr "actualizaciones de ref prohibidas dentro de ambiente de cuarentena"
 
 msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment"
 msgstr "actualizaciones de ref prohibidas dentro de ambiente de cuarentena"
 
@@ -2605,157 +2605,157 @@ msgstr "detras %d"
 msgid "ahead %d, behind %d"
 msgstr "delante %d, detras %d"
 
 msgid "ahead %d, behind %d"
 msgstr "delante %d, detras %d"
 
-#: ref-filter.c:104
+#: ref-filter.c:105
 #, c-format
 msgid "expected format: %%(color:<color>)"
 msgstr "formato esperado: %%(color:<color>)"
 
 #, c-format
 msgid "expected format: %%(color:<color>)"
 msgstr "formato esperado: %%(color:<color>)"
 
-#: ref-filter.c:106
+#: ref-filter.c:107
 #, c-format
 msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"
 msgstr "color no reconocido: %%(color:%s)"
 
 #, c-format
 msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"
 msgstr "color no reconocido: %%(color:%s)"
 
-#: ref-filter.c:126
+#: ref-filter.c:127
 #, c-format
 msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s"
 msgstr "valor entero esperado refname:lstrip=%s"
 
 #, c-format
 msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s"
 msgstr "valor entero esperado refname:lstrip=%s"
 
-#: ref-filter.c:130
+#: ref-filter.c:131
 #, c-format
 msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s"
 msgstr "valor entero esperado refname:rstrip=%s"
 
 #, c-format
 msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s"
 msgstr "valor entero esperado refname:rstrip=%s"
 
-#: ref-filter.c:132
+#: ref-filter.c:133
 #, c-format
 msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s"
 msgstr "argumento: %s no reconocido %%(%s)"
 
 #, c-format
 msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s"
 msgstr "argumento: %s no reconocido %%(%s)"
 
-#: ref-filter.c:172
+#: ref-filter.c:173
 #, c-format
 msgid "%%(body) does not take arguments"
 msgstr "%%(body) no toma ningún argumento"
 
 #, c-format
 msgid "%%(body) does not take arguments"
 msgstr "%%(body) no toma ningún argumento"
 
-#: ref-filter.c:179
+#: ref-filter.c:180
 #, c-format
 msgid "%%(subject) does not take arguments"
 msgstr "%%(subject) no toma ningún argumento"
 
 #, c-format
 msgid "%%(subject) does not take arguments"
 msgstr "%%(subject) no toma ningún argumento"
 
-#: ref-filter.c:186
+#: ref-filter.c:198
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%%(trailers) does not take arguments"
-msgstr "%%(trailers) no toma argumentos"
+msgid "unknown %%(trailers) argument: %s"
+msgstr "%%(trailers) desconocidos, argumento: %s"
 
 
-#: ref-filter.c:205
+#: ref-filter.c:221
 #, c-format
 msgid "positive value expected contents:lines=%s"
 msgstr "valor positivo esperado contents:lines=%s"
 
 #, c-format
 msgid "positive value expected contents:lines=%s"
 msgstr "valor positivo esperado contents:lines=%s"
 
-#: ref-filter.c:207
+#: ref-filter.c:223
 #, c-format
 msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s"
 msgstr "argumento %s no reconocido %%(contents)"
 
 #, c-format
 msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s"
 msgstr "argumento %s no reconocido %%(contents)"
 
-#: ref-filter.c:220
+#: ref-filter.c:236
 #, c-format
 msgid "positive value expected objectname:short=%s"
 msgstr "valor positivo esperado objectname:short=%s"
 
 #, c-format
 msgid "positive value expected objectname:short=%s"
 msgstr "valor positivo esperado objectname:short=%s"
 
-#: ref-filter.c:224
+#: ref-filter.c:240
 #, c-format
 msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s"
 msgstr "argumento: %s no reconocido %%(objectname)"
 
 #, c-format
 msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s"
 msgstr "argumento: %s no reconocido %%(objectname)"
 
-#: ref-filter.c:251
+#: ref-filter.c:267
 #, c-format
 msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
 msgstr "formato esperado: %%(align:<ancho>,<posición>)"
 
 #, c-format
 msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
 msgstr "formato esperado: %%(align:<ancho>,<posición>)"
 
-#: ref-filter.c:263
+#: ref-filter.c:279
 #, c-format
 msgid "unrecognized position:%s"
 msgstr "posición desconocida: %s"
 
 #, c-format
 msgid "unrecognized position:%s"
 msgstr "posición desconocida: %s"
 
-#: ref-filter.c:267
+#: ref-filter.c:283
 #, c-format
 msgid "unrecognized width:%s"
 msgstr "ancho desconocido: %s"
 
 #, c-format
 msgid "unrecognized width:%s"
 msgstr "ancho desconocido: %s"
 
-#: ref-filter.c:273
+#: ref-filter.c:289
 #, c-format
 msgid "unrecognized %%(align) argument: %s"
 msgstr "argumento no reconocido para %%(align): %s"
 
 #, c-format
 msgid "unrecognized %%(align) argument: %s"
 msgstr "argumento no reconocido para %%(align): %s"
 
-#: ref-filter.c:277
+#: ref-filter.c:293
 #, c-format
 msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
 msgstr "se esperaba un ancho positivo con el átomo %%(align)"
 
 #, c-format
 msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
 msgstr "se esperaba un ancho positivo con el átomo %%(align)"
 
-#: ref-filter.c:292
+#: ref-filter.c:308
 #, c-format
 msgid "unrecognized %%(if) argument: %s"
 msgstr "argumento: %s no reconocido %%(if)"
 
 #, c-format
 msgid "unrecognized %%(if) argument: %s"
 msgstr "argumento: %s no reconocido %%(if)"
 
-#: ref-filter.c:382
+#: ref-filter.c:398
 #, c-format
 msgid "malformed field name: %.*s"
 msgstr "nombre malformado de campo: %.*s"
 
 #, c-format
 msgid "malformed field name: %.*s"
 msgstr "nombre malformado de campo: %.*s"
 
-#: ref-filter.c:408
+#: ref-filter.c:424
 #, c-format
 msgid "unknown field name: %.*s"
 msgstr "nombre de campo desconocido: %.*s"
 
 #, c-format
 msgid "unknown field name: %.*s"
 msgstr "nombre de campo desconocido: %.*s"
 
-#: ref-filter.c:520
+#: ref-filter.c:536
 #, c-format
 msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom"
 msgstr "formato: atomo %%(if) usado sin un atomo %%(then)"
 
 #, c-format
 msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom"
 msgstr "formato: atomo %%(if) usado sin un atomo %%(then)"
 
-#: ref-filter.c:580
+#: ref-filter.c:596
 #, c-format
 msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom"
 msgstr "formato: atomo %%(then) usado sin atomo %%(if)"
 
 #, c-format
 msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom"
 msgstr "formato: atomo %%(then) usado sin atomo %%(if)"
 
-#: ref-filter.c:582
+#: ref-filter.c:598
 #, c-format
 msgid "format: %%(then) atom used more than once"
 msgstr "formato: atomo %%(then) usado mas de una vez"
 
 #, c-format
 msgid "format: %%(then) atom used more than once"
 msgstr "formato: atomo %%(then) usado mas de una vez"
 
-#: ref-filter.c:584
+#: ref-filter.c:600
 #, c-format
 msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)"
 msgstr "formato: atomo %%(then) usado despues de %%(else)"
 
 #, c-format
 msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)"
 msgstr "formato: atomo %%(then) usado despues de %%(else)"
 
-#: ref-filter.c:610
+#: ref-filter.c:626
 #, c-format
 msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom"
 msgstr "formato: atomo %%(else) usado sin un atomo %%(if)"
 
 #, c-format
 msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom"
 msgstr "formato: atomo %%(else) usado sin un atomo %%(if)"
 
-#: ref-filter.c:612
+#: ref-filter.c:628
 #, c-format
 msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom"
 msgstr "formato: atomo %%(else) usado sin un atomo %%(then) "
 
 #, c-format
 msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom"
 msgstr "formato: atomo %%(else) usado sin un atomo %%(then) "
 
-#: ref-filter.c:614
+#: ref-filter.c:630
 #, c-format
 msgid "format: %%(else) atom used more than once"
 msgstr "formato: atomo %%(else) usado mas de una vez"
 
 #, c-format
 msgid "format: %%(else) atom used more than once"
 msgstr "formato: atomo %%(else) usado mas de una vez"
 
-#: ref-filter.c:627
+#: ref-filter.c:643
 #, c-format
 msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
 msgstr "formato: atomo %%(end) usado sin atomo correspondiente"
 
 #, c-format
 msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
 msgstr "formato: atomo %%(end) usado sin atomo correspondiente"
 
-#: ref-filter.c:682
+#: ref-filter.c:698
 #, c-format
 msgid "malformed format string %s"
 msgstr "formato de cadena malformado %s"
 
 #, c-format
 msgid "malformed format string %s"
 msgstr "formato de cadena malformado %s"
 
-#: ref-filter.c:1268
+#: ref-filter.c:1283
 #, c-format
 msgid "(no branch, rebasing %s)"
 msgstr "(no hay rama, rebasando %s)"
 
 #, c-format
 msgid "(no branch, rebasing %s)"
 msgstr "(no hay rama, rebasando %s)"
 
-#: ref-filter.c:1271
+#: ref-filter.c:1286
 #, c-format
 msgid "(no branch, bisect started on %s)"
 msgstr "(no hay rama, comenzando bisectado en %s)"
 #, c-format
 msgid "(no branch, bisect started on %s)"
 msgstr "(no hay rama, comenzando bisectado en %s)"
@@ -2763,7 +2763,7 @@ msgstr "(no hay rama, comenzando bisectado en %s)"
 #. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD
 #. detached at " in wt-status.c
 #.
 #. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD
 #. detached at " in wt-status.c
 #.
-#: ref-filter.c:1279
+#: ref-filter.c:1294
 #, c-format
 msgid "(HEAD detached at %s)"
 msgstr "(HEAD desascoplado en %s)"
 #, c-format
 msgid "(HEAD detached at %s)"
 msgstr "(HEAD desascoplado en %s)"
@@ -2771,46 +2771,46 @@ msgstr "(HEAD desascoplado en %s)"
 #. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD
 #. detached from " in wt-status.c
 #.
 #. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD
 #. detached from " in wt-status.c
 #.
-#: ref-filter.c:1286
+#: ref-filter.c:1301
 #, c-format
 msgid "(HEAD detached from %s)"
 msgstr "(HEAD desacoplado de %s)"
 
 #, c-format
 msgid "(HEAD detached from %s)"
 msgstr "(HEAD desacoplado de %s)"
 
-#: ref-filter.c:1290
+#: ref-filter.c:1305
 msgid "(no branch)"
 msgstr "(sin rama)"
 
 msgid "(no branch)"
 msgstr "(sin rama)"
 
-#: ref-filter.c:1439 ref-filter.c:1470
+#: ref-filter.c:1454 ref-filter.c:1485
 #, c-format
 msgid "missing object %s for %s"
 msgstr "objeto %s faltante para %s"
 
 #, c-format
 msgid "missing object %s for %s"
 msgstr "objeto %s faltante para %s"
 
-#: ref-filter.c:1442 ref-filter.c:1473
+#: ref-filter.c:1457 ref-filter.c:1488
 #, c-format
 msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
 msgstr "parse_object_buffer falló en %s para %s"
 
 #, c-format
 msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
 msgstr "parse_object_buffer falló en %s para %s"
 
-#: ref-filter.c:1773
+#: ref-filter.c:1788
 #, c-format
 msgid "malformed object at '%s'"
 msgstr "objeto malformado en '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "malformed object at '%s'"
 msgstr "objeto malformado en '%s'"
 
-#: ref-filter.c:1840
+#: ref-filter.c:1855
 #, c-format
 msgid "ignoring ref with broken name %s"
 msgstr "ignorando referencia con nombre roto %s"
 
 #, c-format
 msgid "ignoring ref with broken name %s"
 msgstr "ignorando referencia con nombre roto %s"
 
-#: ref-filter.c:1845
+#: ref-filter.c:1860
 #, c-format
 msgid "ignoring broken ref %s"
 msgstr "ignorando referencia rota %s"
 
 #, c-format
 msgid "ignoring broken ref %s"
 msgstr "ignorando referencia rota %s"
 
-#: ref-filter.c:2107
+#: ref-filter.c:2122
 #, c-format
 msgid "format: %%(end) atom missing"
 msgstr "formato: falta atomo %%(end)"
 
 #, c-format
 msgid "format: %%(end) atom missing"
 msgstr "formato: falta atomo %%(end)"
 
-#: ref-filter.c:2201
+#: ref-filter.c:2216
 #, c-format
 msgid "malformed object name %s"
 msgstr "nombre de objeto malformado %s"
 #, c-format
 msgid "malformed object name %s"
 msgstr "nombre de objeto malformado %s"
@@ -3522,9 +3522,10 @@ msgstr "No se pudo abrir '%s' para escritura"
 
 #: sequencer.c:2561
 #, c-format
 
 #: sequencer.c:2561
 #, c-format
-msgid "unrecognized setting %s for optionrebase.missingCommitsCheck. Ignoring."
+msgid ""
+"unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Opcion %s no reconocida para optionrebase.missingCommitsCheck. Ingorando."
+"Opción %s no reconocida para la opción rebase.missingCommitsCheck. Ingorando."
 
 #: sequencer.c:2641
 #, c-format
 
 #: sequencer.c:2641
 #, c-format
@@ -16555,6 +16556,9 @@ msgstr "Saltando %s con el sufijo de backup '%s'.\n"
 msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: "
 msgstr "Realmente deseas mandar %s?[y|N]"
 
 msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: "
 msgstr "Realmente deseas mandar %s?[y|N]"
 
+#~ msgid "%%(trailers) does not take arguments"
+#~ msgstr "%%(trailers) no toma argumentos"
+
 #~ msgid "submodule update strategy not supported for submodule '%s'"
 #~ msgstr ""
 #~ "estrategia de actualización de submódulo no soportada para submódulo '%s'"
 #~ msgid "submodule update strategy not supported for submodule '%s'"
 #~ msgstr ""
 #~ "estrategia de actualización de submódulo no soportada para submódulo '%s'"