Update Swedish translation (732t0f0u).
authorPeter Krefting <peter@softwolves.pp.se>
Thu, 8 Mar 2012 09:56:37 +0000 (10:56 +0100)
committerPeter Krefting <peter@softwolves.pp.se>
Thu, 8 Mar 2012 09:56:37 +0000 (10:56 +0100)
This update includes a replay of some review fixes from the initial
translation run in 2010, which I cannot find having committed anywhere.

Add myself to the po/TEAMS file as well.

Signed-off-by: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>
po/TEAMS
po/sv.po
index 1d173ac349a87e7b3039ee947dfb8088326788aa..0184493f21913e30c6fa771bedc79c963164af96 100644 (file)
--- a/po/TEAMS
+++ b/po/TEAMS
@@ -4,6 +4,9 @@ Core Git translation language teams
 Language:      is (Icelandic)
 Leader:                Ævar Arnfjörð Bjarmason <avarab@gmail.com>
 
 Language:      is (Icelandic)
 Leader:                Ævar Arnfjörð Bjarmason <avarab@gmail.com>
 
+Language:      sv (Swedish)
+Leader:                Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>
+
 Language:      zh_CN (Simplified Chinese)
 Repository:    https://github.com/gotgit/git-po-zh_CN/
 Leader:                Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>
 Language:      zh_CN (Simplified Chinese)
 Repository:    https://github.com/gotgit/git-po-zh_CN/
 Leader:                Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>
index 78b4d9a11ddadab1ab7ac3f627f70dbb1e65cc7f..0d778dc6e548fe93ab03bca537c8cdf86c803f67 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Swedish translations for Git.
 # Swedish translations for Git.
-# Copyright (C) 2010 Peter krefting <peter@softwolves.pp.se>
+# Copyright (C) 2010-2012 Peter krefting <peter@softwolves.pp.se>
 # This file is distributed under the same license as the Git package.
 # This file is distributed under the same license as the Git package.
-# Peter krefting <peter@softwolves.pp.se>, 2010.
+# Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>, 2010, 2011, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: git 1.7.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: git 1.7.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-20 15:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-12 21:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-08 10:19+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-08 10:53+0100\n"
 "Last-Translator: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
 "Language: sv\n"
 "Last-Translator: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -17,250 +17,648 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: wt-status.c:56
-msgid "# Unmerged paths:"
-msgstr "# Ej sammanslagna sökvägar:"
+#: advice.c:34
+#, c-format
+msgid "hint: %.*s\n"
+msgstr "tips: %.*s\n"
+
+#.
+#. * Message used both when 'git commit' fails and when
+#. * other commands doing a merge do.
+#.
+#: advice.c:64
+msgid ""
+"Fix them up in the work tree,\n"
+"and then use 'git add/rm <file>' as\n"
+"appropriate to mark resolution and make a commit,\n"
+"or use 'git commit -a'."
+msgstr ""
+"Rätta dem i din arbetskatalog,\n"
+"och använd sedan \"git add/rm <fil>\" som\n"
+"lämpligt för att ange lösning och checka in,\n"
+"eller använd \"git commit -a\"."
+
+#: commit.c:47
+#, c-format
+msgid "could not parse %s"
+msgstr "kunde inte tolka %s"
+
+#: commit.c:49
+#, c-format
+msgid "%s %s is not a commit!"
+msgstr "%s %s är inte en incheckning!"
+
+#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
+msgid "memory exhausted"
+msgstr "minnet slut"
+
+#: connected.c:39
+msgid "Could not run 'git rev-list'"
+msgstr "Kunde inte köra \"git rev-list\""
+
+#: connected.c:48
+#, c-format
+msgid "failed write to rev-list: %s"
+msgstr "kunde inte skriva till rev-list: %s"
+
+#: connected.c:56
+#, c-format
+msgid "failed to close rev-list's stdin: %s"
+msgstr "kunde inte stänga rev-list:s standard in: %s"
+
+#: diff.c:105
+#, c-format
+msgid "  Failed to parse dirstat cut-off percentage '%.*s'\n"
+msgstr "  Misslyckades tolka dirstat-avskärningsprocentandel \"%.*s\"\n"
+
+#: diff.c:110
+#, c-format
+msgid "  Unknown dirstat parameter '%.*s'\n"
+msgstr "  Okänd dirstat-parameter \"%.*s\"\n"
+
+#: diff.c:210
+#, c-format
+msgid ""
+"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Hittade fel i konfigurationsvariabeln \"diff.dirstat\":\n"
+"%s"
+
+#: diff.c:1336
+msgid " 0 files changed\n"
+msgstr " 0 filer ändrade\n"
+
+#: diff.c:1340
+#, c-format
+msgid " %d file changed"
+msgid_plural " %d files changed"
+msgstr[0] " %d fil ändrad"
+msgstr[1] " %d filer ändrade"
+
+#: diff.c:1357
+#, c-format
+msgid ", %d insertion(+)"
+msgid_plural ", %d insertions(+)"
+msgstr[0] ", %d tillägg(+)"
+msgstr[1] ", %d tillägg(+)"
+
+#: diff.c:1368
+#, c-format
+msgid ", %d deletion(-)"
+msgid_plural ", %d deletions(-)"
+msgstr[0] ", %d borttagning(-)"
+msgstr[1] ", %d borttagningar(-)"
+
+#: diff.c:3424
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Misslyckades tolka argument till flaggan --dirstat/-X;\n"
+"%s"
+
+#: gpg-interface.c:59
+msgid "could not run gpg."
+msgstr "kunde inte köra gpg."
+
+#: gpg-interface.c:71
+msgid "gpg did not accept the data"
+msgstr "gpg godtog inte data"
+
+#: gpg-interface.c:82
+msgid "gpg failed to sign the data"
+msgstr "gpg misslyckades signera data"
+
+#: grep.c:1280
+#, c-format
+msgid "'%s': unable to read %s"
+msgstr "\"%s\" kunde inte läsa %s"
+
+#: grep.c:1297
+#, c-format
+msgid "'%s': %s"
+msgstr "\"%s\": %s"
+
+#: grep.c:1308
+#, c-format
+msgid "'%s': short read %s"
+msgstr "\"%s\": kort läsning %s"
+
+#: help.c:287
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
+"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
+msgstr ""
+"\"%s\" verkar vara ett git-kommando, men vi kan inte\n"
+"köra det. Kanske git-%s är trasigt?"
+
+#: remote.c:1607
+#, c-format
+msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
+msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
+msgstr[0] "Din gren ligger före \"%s\" med %d incheckning.\n"
+msgstr[1] "Din gren ligger före \"%s\" med %d incheckningar.\n"
+
+#: remote.c:1613
+#, c-format
+msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
+msgid_plural ""
+"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
+msgstr[0] ""
+"Din gren ligger efter \"%s\" med %d incheckning, och kan snabbspolas.\n"
+msgstr[1] ""
+"Din gren ligger efter \"%s\" med %d incheckningar, och kan snabbspolas.\n"
+
+#: remote.c:1621
+#, c-format
+msgid ""
+"Your branch and '%s' have diverged,\n"
+"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
+msgid_plural ""
+"Your branch and '%s' have diverged,\n"
+"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
+msgstr[0] ""
+"Din gren och \"%s\" har divergerat,\n"
+"och har %d respektive %d olika incheckning.\n"
+msgstr[1] ""
+"Din gren och \"%s\" har divergerat,\n"
+"och har %d respektive %d olika incheckningar.\n"
+
+#: sequencer.c:120 builtin/merge.c:864 builtin/merge.c:985
+#: builtin/merge.c:1095 builtin/merge.c:1105
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s' for writing"
+msgstr "Kunde inte öppna \"%s\" för skrivning"
+
+#: sequencer.c:122 builtin/merge.c:334 builtin/merge.c:867
+#: builtin/merge.c:1097 builtin/merge.c:1110
+#, c-format
+msgid "Could not write to '%s'"
+msgstr "Kunde inte skriva till \"%s\""
+
+#: sequencer.c:143
+msgid ""
+"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
+"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
+msgstr ""
+"efter att ha löst konflikterna, markera de rättade sökvägarna\n"
+"med \"git add <sökvägar>\" eller \"git rm <sökvägar>\""
+
+#: sequencer.c:146
+msgid ""
+"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
+"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
+"and commit the result with 'git commit'"
+msgstr ""
+"efter att ha löst konflikterna, markera de rättade sökvägarna\n"
+"med \"git add <sökvägar>\" eller \"git rm <sökvägar>\"\n"
+"och checka in resultatet med \"git commit\""
+
+#: sequencer.c:159 sequencer.c:685 sequencer.c:768
+#, c-format
+msgid "Could not write to %s"
+msgstr "Kunde inte skriva till %s"
+
+#: sequencer.c:162
+#, c-format
+msgid "Error wrapping up %s"
+msgstr "Fel vid ombrytning av %s"
+
+#: sequencer.c:177
+msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick."
+msgstr "Dina lokala ändringar skulle skrivas över av \"cherry-pick\"."
+
+#: sequencer.c:179
+msgid "Your local changes would be overwritten by revert."
+msgstr "Dina lokala ändringar skulle skrivas över av \"revert\"."
+
+#: sequencer.c:182
+msgid "Commit your changes or stash them to proceed."
+msgstr "Checka in dina ändringar eller använd \"stash\" för att fortsätta."
+
+#. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick"
+#: sequencer.c:232
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to write new index file"
+msgstr "%s: Kunde inte skriva ny indexfil"
+
+#: sequencer.c:298
+msgid "Your index file is unmerged."
+msgstr "Din indexfil har inte slagits ihop."
+
+#: sequencer.c:301
+msgid "You do not have a valid HEAD"
+msgstr "Du har ingen giltig HEAD"
+
+#: sequencer.c:316
+#, c-format
+msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given."
+msgstr "Incheckning %s är en sammanslagning, men flaggan -m angavs inte."
+
+#: sequencer.c:324
+#, c-format
+msgid "Commit %s does not have parent %d"
+msgstr "Incheckning %s har inte förälder %d"
+
+#: sequencer.c:328
+#, c-format
+msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge."
+msgstr "Huvudlinje angavs, men incheckningen %s är inte en sammanslagning"
+
+#. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or
+#. "cherry-pick", the second %s a SHA1
+#: sequencer.c:339
+#, c-format
+msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
+msgstr "%s: kan inte tolka föräldraincheckningen %s"
+
+#: sequencer.c:343
+#, c-format
+msgid "Cannot get commit message for %s"
+msgstr "Kan inte hämta incheckningsmeddelande för %s"
+
+#: sequencer.c:427
+#, c-format
+msgid "could not revert %s... %s"
+msgstr "kunde inte ångra %s... %s"
+
+#: sequencer.c:428
+#, c-format
+msgid "could not apply %s... %s"
+msgstr "kunde inte applicera %s... %s"
+
+#: sequencer.c:450 sequencer.c:909 builtin/log.c:288 builtin/log.c:713
+#: builtin/log.c:1329 builtin/log.c:1548 builtin/merge.c:348
+#: builtin/shortlog.c:181
+msgid "revision walk setup failed"
+msgstr "misslyckades skapa revisionstraversering"
+
+#: sequencer.c:453
+msgid "empty commit set passed"
+msgstr "den angivna uppsättningen incheckningar är tom"
+
+#: sequencer.c:461
+#, c-format
+msgid "git %s: failed to read the index"
+msgstr "git %s: misslyckades läsa indexet"
+
+#: sequencer.c:466
+#, c-format
+msgid "git %s: failed to refresh the index"
+msgstr "git %s: misslyckades uppdatera indexet"
+
+#: sequencer.c:551
+#, c-format
+msgid "Cannot %s during a %s"
+msgstr "kan inte %s under en %s"
+
+#: sequencer.c:573
+#, c-format
+msgid "Could not parse line %d."
+msgstr "Kan inte tolka rad %d."
+
+#: sequencer.c:578
+msgid "No commits parsed."
+msgstr "Inga incheckningar lästes."
+
+#: sequencer.c:591
+#, c-format
+msgid "Could not open %s"
+msgstr "Kunde inte öppna %s"
+
+#: sequencer.c:595
+#, c-format
+msgid "Could not read %s."
+msgstr "kunde inte läsa %s."
+
+#: sequencer.c:602
+#, c-format
+msgid "Unusable instruction sheet: %s"
+msgstr "Oanvändbart manus: %s"
+
+#: sequencer.c:630
+#, c-format
+msgid "Invalid key: %s"
+msgstr "Felaktig nyckel: %s"
+
+#: sequencer.c:633
+#, c-format
+msgid "Invalid value for %s: %s"
+msgstr "Felaktigt värde för %s: %s"
+
+#: sequencer.c:645
+#, c-format
+msgid "Malformed options sheet: %s"
+msgstr "Trasigt manus: %s"
+
+#: sequencer.c:666
+msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
+msgstr "en \"cherry-pick\" eller \"revert\" pågår redan"
 
 
-#: wt-status.c:62 wt-status.c:79
+#: sequencer.c:667
+msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
+msgstr "testa \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
+
+#: sequencer.c:671
+#, c-format
+msgid "Could not create sequencer directory %s"
+msgstr "Kunde inte skapa \"sequencer\"-katalogen \"%s\""
+
+#: sequencer.c:687 sequencer.c:772
+#, c-format
+msgid "Error wrapping up %s."
+msgstr "Fel vid ombrytning av %s."
+
+#: sequencer.c:706 sequencer.c:840
+msgid "no cherry-pick or revert in progress"
+msgstr "ingen \"cherry-pick\" eller \"revert\" pågår"
+
+#: sequencer.c:708
+msgid "cannot resolve HEAD"
+msgstr "kan inte bestämma HEAD"
+
+#: sequencer.c:710
+msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
+msgstr "kan inte avbryta från en gren som ännu inte är född"
+
+#: sequencer.c:732
+#, c-format
+msgid "cannot open %s: %s"
+msgstr "kan inte öppna %s: %s"
+
+#: sequencer.c:735
+#, c-format
+msgid "cannot read %s: %s"
+msgstr "kan inte läsa %s: %s"
+
+#: sequencer.c:736
+msgid "unexpected end of file"
+msgstr "oväntat filslut"
+
+#: sequencer.c:742
+#, c-format
+msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
+msgstr "sparad HEAD-fil från före \"cherry-pick\", \"%s\", är trasig"
+
+#: sequencer.c:765
+#, c-format
+msgid "Could not format %s."
+msgstr "Kunde inte formatera %s."
+
+#: sequencer.c:927
+msgid "Can't revert as initial commit"
+msgstr "Kan inte ångra som första incheckning"
+
+#: sequencer.c:928
+msgid "Can't cherry-pick into empty head"
+msgstr "Kan inte göra \"cherry-pick\" i ett tomt huvud"
+
+#: wt-status.c:134
+msgid "Unmerged paths:"
+msgstr "Ej sammanslagna sökvägar:"
+
+#: wt-status.c:140 wt-status.c:157
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
-msgstr "  (använd \"git reset %s <fil>...\" för att ta bort från kö)"
+msgid "  (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
+msgstr "  (använd \"git reset %s <fil>...\" för att ta bort från kö)"
 
 
-#: wt-status.c:64 wt-status.c:81
-msgid "  (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
-msgstr "  (använd \"git rm --cached <fil>...\" för att ta bort från kö)"
+#: wt-status.c:142 wt-status.c:159
+msgid "  (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
+msgstr "  (använd \"git rm --cached <fil>...\" för att ta bort från kö)"
 
 
-#: wt-status.c:65
-msgid "  (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
-msgstr "  (använd \"git add/rm <fil>...\" som lämpligt för att ange lösning)"
+#: wt-status.c:143
+msgid "  (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
+msgstr "  (använd \"git add/rm <fil>...\" som lämpligt för att ange lösning)"
 
 
-#: wt-status.c:73
-msgid "Changes to be committed:"
-msgstr "Ändringar att checka in:"
+#: wt-status.c:151
+msgid "Changes to be committed:"
+msgstr "Ändringar att checka in:"
 
 
-#: wt-status.c:91
-msgid "# Changed but not updated:"
-msgstr "# Ändrade men inte uppdaterade:"
+#: wt-status.c:169
+msgid "Changes not staged for commit:"
+msgstr "Ändringar ej i incheckningskön:"
 
 
-#: wt-status.c:95
-msgid "  (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
+#: wt-status.c:173
+msgid "  (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"  (använd \"git add <fil>...\" för att uppdatera vad som skall checkas in)"
+"  (använd \"git add <fil>...\" för att uppdatera vad som skall checkas in)"
 
 
-#: wt-status.c:97
-msgid "  (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
+#: wt-status.c:175
+msgid "  (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"#   (använd \"git add/rm <fil>...\" för att uppdatera vad som skall checkas "
-"in)"
+"  (använd \"git add/rm <fil>...\" för att uppdatera vad som skall checkas in)"
 
 
-#: wt-status.c:98
+#: wt-status.c:176
 msgid ""
 msgid ""
-"#   (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working "
-"directory)"
+"  (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"  (använd \"git checkout -- <fil>...\" för att förkasta ändringar i "
+"  (använd \"git checkout -- <fil>...\" för att förkasta ändringar i "
 "arbetskatalogen)"
 
 "arbetskatalogen)"
 
-#: wt-status.c:100
-msgid "  (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
+#: wt-status.c:178
+msgid "  (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"  (checka in eller förkasta ospårat eller ändrat innehåll i undermoduler)"
+"  (checka in eller förkasta ospårat eller ändrat innehåll i undermoduler)"
 
 
-#: wt-status.c:109
+# %s är ett verb ("Untracked"/"Ignored").
+#: wt-status.c:187
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s files:"
-msgstr "%s filer:"
+msgid "%s files:"
+msgstr "%s filer:"
 
 
-#: wt-status.c:112
+#: wt-status.c:190
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
+msgid "  (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"  (använd \"git %s <fil>...\" för att ta med i vad som skall checkas in)"
+"  (använd \"git %s <fil>...\" för att ta med i vad som skall checkas in)"
 
 
-#: wt-status.c:129
+#: wt-status.c:207
 msgid "bug"
 msgstr "programfel"
 
 msgid "bug"
 msgstr "programfel"
 
-#: wt-status.c:134
+#: wt-status.c:212
 msgid "both deleted:"
 msgstr "borttaget av bägge:"
 
 msgid "both deleted:"
 msgstr "borttaget av bägge:"
 
-#: wt-status.c:135
+#: wt-status.c:213
 msgid "added by us:"
 msgstr "tillagt av oss:"
 
 msgid "added by us:"
 msgstr "tillagt av oss:"
 
-#: wt-status.c:136
+#: wt-status.c:214
 msgid "deleted by them:"
 msgstr "borttaget av dem:"
 
 msgid "deleted by them:"
 msgstr "borttaget av dem:"
 
-#: wt-status.c:137
+#: wt-status.c:215
 msgid "added by them:"
 msgstr "tillagt av dem:"
 
 msgid "added by them:"
 msgstr "tillagt av dem:"
 
-#: wt-status.c:138
+#: wt-status.c:216
 msgid "deleted by us:"
 msgstr "borttaget av oss:"
 
 msgid "deleted by us:"
 msgstr "borttaget av oss:"
 
-#: wt-status.c:139
+#: wt-status.c:217
 msgid "both added:"
 msgstr "tillagt av bägge:"
 
 msgid "both added:"
 msgstr "tillagt av bägge:"
 
-#: wt-status.c:140
+#: wt-status.c:218
 msgid "both modified:"
 msgstr "ändrat av bägge:"
 
 msgid "both modified:"
 msgstr "ändrat av bägge:"
 
-#: wt-status.c:170
+#: wt-status.c:248
 msgid "new commits, "
 msgstr "nya incheckningar, "
 
 msgid "new commits, "
 msgstr "nya incheckningar, "
 
-#: wt-status.c:172
+#: wt-status.c:250
 msgid "modified content, "
 msgstr "ändrat innehåll, "
 
 msgid "modified content, "
 msgstr "ändrat innehåll, "
 
-#: wt-status.c:174
+#: wt-status.c:252
 msgid "untracked content, "
 msgstr "ospårat innehåll, "
 
 msgid "untracked content, "
 msgstr "ospårat innehåll, "
 
-#: wt-status.c:188
+#: wt-status.c:266
 #, c-format
 msgid "new file:   %s"
 msgstr "ny fil:     %s"
 
 #, c-format
 msgid "new file:   %s"
 msgstr "ny fil:     %s"
 
-#: wt-status.c:191
+#: wt-status.c:269
 #, c-format
 msgid "copied:     %s -> %s"
 msgstr "kopierad:   %s -> %s"
 
 #, c-format
 msgid "copied:     %s -> %s"
 msgstr "kopierad:   %s -> %s"
 
-#: wt-status.c:194
+#: wt-status.c:272
 #, c-format
 msgid "deleted:    %s"
 msgstr "borttagen:  %s"
 
 #, c-format
 msgid "deleted:    %s"
 msgstr "borttagen:  %s"
 
-#: wt-status.c:197
+#: wt-status.c:275
 #, c-format
 msgid "modified:   %s"
 msgstr "ändrad:     %s"
 
 #, c-format
 msgid "modified:   %s"
 msgstr "ändrad:     %s"
 
-#: wt-status.c:200
+#: wt-status.c:278
 #, c-format
 msgid "renamed:    %s -> %s"
 msgstr "namnbyte:   %s -> %s"
 
 #, c-format
 msgid "renamed:    %s -> %s"
 msgstr "namnbyte:   %s -> %s"
 
-#: wt-status.c:203
+#: wt-status.c:281
 #, c-format
 msgid "typechange: %s"
 msgstr "typbyte:    %s"
 
 #, c-format
 msgid "typechange: %s"
 msgstr "typbyte:    %s"
 
-#: wt-status.c:206
+#: wt-status.c:284
 #, c-format
 msgid "unknown:    %s"
 msgstr "okänd:      %s"
 
 #, c-format
 msgid "unknown:    %s"
 msgstr "okänd:      %s"
 
-#: wt-status.c:209
+#: wt-status.c:287
 #, c-format
 msgid "unmerged:   %s"
 msgstr "osammansl.: %s"
 
 #, c-format
 msgid "unmerged:   %s"
 msgstr "osammansl.: %s"
 
-#: wt-status.c:212
+#: wt-status.c:290
 #, c-format
 msgid "bug: unhandled diff status %c"
 msgstr "programfel: diff-status %c ej hanterad"
 
 #, c-format
 msgid "bug: unhandled diff status %c"
 msgstr "programfel: diff-status %c ej hanterad"
 
-#: wt-status.c:635
+#: wt-status.c:713
 msgid "On branch "
 msgstr "På grenen "
 
 msgid "On branch "
 msgstr "På grenen "
 
-#: wt-status.c:642
+#: wt-status.c:720
 msgid "Not currently on any branch."
 msgstr "Inte på någon gren för närvarande."
 
 msgid "Not currently on any branch."
 msgstr "Inte på någon gren för närvarande."
 
-#: wt-status.c:652
-msgid "Initial commit"
-msgstr "# Grundincheckning"
+#: wt-status.c:731
+msgid "Initial commit"
+msgstr "Första incheckning"
 
 
-#: wt-status.c:666
+#: wt-status.c:745
 msgid "Untracked"
 msgstr "Ospårad"
 
 msgid "Untracked"
 msgstr "Ospårad"
 
-#: wt-status.c:668
+#: wt-status.c:747
 msgid "Ignored"
 msgstr "Ignorerad"
 
 msgid "Ignored"
 msgstr "Ignorerad"
 
-#: wt-status.c:670
+# %s är nästa sträng eller tom.
+#: wt-status.c:749
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "# Untracked files not listed%s\n"
-msgstr "# Ospårade filer visas ej%s\n"
+msgid "Untracked files not listed%s"
+msgstr "Ospårade filer visas ej%s"
 
 
-#: wt-status.c:672
+#: wt-status.c:751
 msgid " (use -u option to show untracked files)"
 msgstr " (använd flaggan -u för att visa ospårade filer)"
 
 msgid " (use -u option to show untracked files)"
 msgstr " (använd flaggan -u för att visa ospårade filer)"
 
-#: wt-status.c:678
-#, c-format
-msgid "# No changes\n"
-msgstr "# Inga ändringar\n"
+#: wt-status.c:757
+msgid "No changes"
+msgstr "Inga ändringar"
 
 
-#: wt-status.c:682
+#: wt-status.c:761
 #, c-format
 msgid "no changes added to commit%s\n"
 msgstr "inga ändringar att checka in%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "no changes added to commit%s\n"
 msgstr "inga ändringar att checka in%s\n"
 
-#: wt-status.c:684
+#: wt-status.c:763
 msgid " (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")"
 msgstr " (använd \"git add\" och/eller \"git commit -a\")"
 
 msgid " (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")"
 msgstr " (använd \"git add\" och/eller \"git commit -a\")"
 
-#: wt-status.c:686
+#: wt-status.c:765
 #, c-format
 msgid "nothing added to commit but untracked files present%s\n"
 msgstr "inget köat för incheckning, men ospårade filer finns%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "nothing added to commit but untracked files present%s\n"
 msgstr "inget köat för incheckning, men ospårade filer finns%s\n"
 
-#: wt-status.c:688
+#: wt-status.c:767
 msgid " (use \"git add\" to track)"
 msgstr " (använd \"git add\" för att spåra)"
 
 msgid " (use \"git add\" to track)"
 msgstr " (använd \"git add\" för att spåra)"
 
-#: wt-status.c:690 wt-status.c:693 wt-status.c:696
+#: wt-status.c:769 wt-status.c:772 wt-status.c:775
 #, c-format
 msgid "nothing to commit%s\n"
 msgstr "inget att checka in%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "nothing to commit%s\n"
 msgstr "inget att checka in%s\n"
 
-#: wt-status.c:691
+#: wt-status.c:770
 msgid " (create/copy files and use \"git add\" to track)"
 msgstr " (skapa/kopiera filer och använd \"git add\" för att spåra)"
 
 msgid " (create/copy files and use \"git add\" to track)"
 msgstr " (skapa/kopiera filer och använd \"git add\" för att spåra)"
 
-#: wt-status.c:694
+#: wt-status.c:773
 msgid " (use -u to show untracked files)"
 msgstr " (använd -u för att visa ospårade filer)"
 
 msgid " (use -u to show untracked files)"
 msgstr " (använd -u för att visa ospårade filer)"
 
-#: wt-status.c:697
+#: wt-status.c:776
 msgid " (working directory clean)"
 msgstr " (arbetskatalogen ren)"
 
 msgid " (working directory clean)"
 msgstr " (arbetskatalogen ren)"
 
-#: wt-status.c:795
+#: wt-status.c:884
 msgid "HEAD (no branch)"
 msgstr "HEAD (ingen gren)"
 
 msgid "HEAD (no branch)"
 msgstr "HEAD (ingen gren)"
 
-#: wt-status.c:801
+#: wt-status.c:890
 msgid "Initial commit on "
 msgid "Initial commit on "
-msgstr "Grundincheckning på "
+msgstr "Första incheckning på "
 
 
-#: wt-status.c:816
+#: wt-status.c:905
 msgid "behind "
 msgstr "efter "
 
 msgid "behind "
 msgstr "efter "
 
-#: wt-status.c:819 wt-status.c:822
+#: wt-status.c:908 wt-status.c:911
 msgid "ahead "
 msgstr "före "
 
 msgid "ahead "
 msgstr "före "
 
-#: wt-status.c:824
+#: wt-status.c:913
 msgid ", behind "
 msgstr ", efter "
 
 msgid ", behind "
 msgstr ", efter "
 
-#: builtin/add.c:41
+#: builtin/add.c:62
 #, c-format
 msgid "unexpected diff status %c"
 msgstr "diff-status %c förväntades inte"
 
 #, c-format
 msgid "unexpected diff status %c"
 msgstr "diff-status %c förväntades inte"
 
-#: builtin/add.c:67 builtin/commit.c:244
+#: builtin/add.c:67 builtin/commit.c:298
 msgid "updating files failed"
 msgstr "misslyckades uppdatera filer"
 
 msgid "updating files failed"
 msgstr "misslyckades uppdatera filer"
 
@@ -269,89 +667,93 @@ msgstr "misslyckades uppdatera filer"
 msgid "remove '%s'\n"
 msgstr "ta bort \"%s\"\n"
 
 msgid "remove '%s'\n"
 msgstr "ta bort \"%s\"\n"
 
-#: builtin/add.c:175
+#: builtin/add.c:176
 #, c-format
 msgid "Path '%s' is in submodule '%.*s'"
 msgstr "Sökvägen \"%s\" är i undermodulen \"%.*s\""
 
 #, c-format
 msgid "Path '%s' is in submodule '%.*s'"
 msgstr "Sökvägen \"%s\" är i undermodulen \"%.*s\""
 
-#: builtin/add.c:191
+#: builtin/add.c:192
 msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
 msgstr "Ospårade ändringar efter att ha uppdaterat indexet:"
 
 msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
 msgstr "Ospårade ändringar efter att ha uppdaterat indexet:"
 
-#: builtin/add.c:194 builtin/add.c:452 builtin/rm.c:194
+#: builtin/add.c:195 builtin/add.c:456 builtin/rm.c:186
 #, c-format
 msgid "pathspec '%s' did not match any files"
 msgstr "sökvägsangivelsen \"%s\" motsvarade inte några filer"
 
 #, c-format
 msgid "pathspec '%s' did not match any files"
 msgstr "sökvägsangivelsen \"%s\" motsvarade inte några filer"
 
-#: builtin/add.c:208
+#: builtin/add.c:209
 #, c-format
 msgid "'%s' is beyond a symbolic link"
 msgstr "\"%s\" är på andra sidan av en symbolisk länk"
 
 #, c-format
 msgid "'%s' is beyond a symbolic link"
 msgstr "\"%s\" är på andra sidan av en symbolisk länk"
 
-#: builtin/add.c:275
+#: builtin/add.c:276
 msgid "Could not read the index"
 msgstr "Kunde inte läsa indexet"
 
 msgid "Could not read the index"
 msgstr "Kunde inte läsa indexet"
 
-#: builtin/add.c:284
+#: builtin/add.c:286
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing."
 msgstr "Kunde inte öppna \"%s\" för skrivning"
 
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing."
 msgstr "Kunde inte öppna \"%s\" för skrivning"
 
-#: builtin/add.c:288
+#: builtin/add.c:290
 msgid "Could not write patch"
 msgstr "Kunde inte skriva patch"
 
 msgid "Could not write patch"
 msgstr "Kunde inte skriva patch"
 
-#: builtin/add.c:293
+#: builtin/add.c:295
 #, c-format
 msgid "Could not stat '%s'"
 msgstr "Kunde inte ta status på \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Could not stat '%s'"
 msgstr "Kunde inte ta status på \"%s\""
 
-#: builtin/add.c:295
+#: builtin/add.c:297
 msgid "Empty patch. Aborted."
 msgstr "Tom patch. Avbryter."
 
 msgid "Empty patch. Aborted."
 msgstr "Tom patch. Avbryter."
 
-#: builtin/add.c:301
+#: builtin/add.c:303
 #, c-format
 msgid "Could not apply '%s'"
 msgstr "Kunde inte applicera \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Could not apply '%s'"
 msgstr "Kunde inte applicera \"%s\""
 
-#: builtin/add.c:349
+#: builtin/add.c:312
+msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
+msgstr "Följande sökvägar ignoreras av en av dina .gitignore-filer:\n"
+
+#: builtin/add.c:352
 #, c-format
 msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
 msgstr "Använd -f om du verkligen vill lägga till dem.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
 msgstr "Använd -f om du verkligen vill lägga till dem.\n"
 
-#: builtin/add.c:350
+#: builtin/add.c:353
 msgid "no files added"
 msgstr "inga filer har lagts till"
 
 msgid "no files added"
 msgstr "inga filer har lagts till"
 
-#: builtin/add.c:356
+#: builtin/add.c:359
 msgid "adding files failed"
 msgstr "misslyckades lägga till filer"
 
 msgid "adding files failed"
 msgstr "misslyckades lägga till filer"
 
-#: builtin/add.c:388
+#: builtin/add.c:391
 msgid "-A and -u are mutually incompatible"
 msgstr "-A och -u är ömsesidigt inkompatibla"
 
 msgid "-A and -u are mutually incompatible"
 msgstr "-A och -u är ömsesidigt inkompatibla"
 
-#: builtin/add.c:390
+#: builtin/add.c:393
 msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
 msgstr "Flaggan --ignore-missing kan endast användas tillsammans med --dry-run"
 
 msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
 msgstr "Flaggan --ignore-missing kan endast användas tillsammans med --dry-run"
 
-#: builtin/add.c:410
+#: builtin/add.c:413
 #, c-format
 msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
 msgstr "Inget angivet, inget tillagt.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
 msgstr "Inget angivet, inget tillagt.\n"
 
-#: builtin/add.c:411
+#: builtin/add.c:414
 #, c-format
 msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
 msgstr "Kanske menade du att skriva \"git add .\"?\n"
 
 #, c-format
 msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
 msgstr "Kanske menade du att skriva \"git add .\"?\n"
 
-#: builtin/add.c:417 builtin/clean.c:95 builtin/commit.c:301
-#: builtin/commit.c:310 builtin/mv.c:77 builtin/rm.c:171
+#: builtin/add.c:420 builtin/clean.c:95 builtin/commit.c:358 builtin/mv.c:82
+#: builtin/rm.c:162
 msgid "index file corrupt"
 msgstr "indexfilen trasig"
 
 msgid "index file corrupt"
 msgstr "indexfilen trasig"
 
-#: builtin/add.c:468 builtin/mv.c:223 builtin/rm.c:268
+#: builtin/add.c:476 builtin/mv.c:229 builtin/rm.c:260
 msgid "Unable to write new index file"
 msgstr "Kunde inte skriva ny indexfil"
 
 msgid "Unable to write new index file"
 msgstr "Kunde inte skriva ny indexfil"
 
@@ -364,37 +766,42 @@ msgstr "Kunde inte skapa arkivfilen \"%s\""
 msgid "could not redirect output"
 msgstr "kunde inte omdirigera utdata"
 
 msgid "could not redirect output"
 msgstr "kunde inte omdirigera utdata"
 
-#: builtin/archive.c:36
+#: builtin/archive.c:37
 msgid "git archive: Remote with no URL"
 msgstr "git archive: Fjärr utan URL"
 
 msgid "git archive: Remote with no URL"
 msgstr "git archive: Fjärr utan URL"
 
-#: builtin/archive.c:46
+#: builtin/archive.c:58
 msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF"
 msgstr "git archive: förväntade ACK/NAK, fick EOF"
 
 msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF"
 msgstr "git archive: förväntade ACK/NAK, fick EOF"
 
-#: builtin/archive.c:51
+#: builtin/archive.c:63
 #, c-format
 msgid "git archive: NACK %s"
 msgstr "git archive: NACK %s"
 
 #, c-format
 msgid "git archive: NACK %s"
 msgstr "git archive: NACK %s"
 
-#: builtin/archive.c:52
+#: builtin/archive.c:65
+#, c-format
+msgid "remote error: %s"
+msgstr "fjärrfel: %s"
+
+#: builtin/archive.c:66
 msgid "git archive: protocol error"
 msgstr "git archive: protokollfel"
 
 msgid "git archive: protocol error"
 msgstr "git archive: protokollfel"
 
-#: builtin/archive.c:57
+#: builtin/archive.c:71
 msgid "git archive: expected a flush"
 msgstr "git archive: förväntade en tömning (flush)"
 
 msgid "git archive: expected a flush"
 msgstr "git archive: förväntade en tömning (flush)"
 
-#: builtin/branch.c:136
+#: builtin/branch.c:137
 #, c-format
 msgid ""
 "deleting branch '%s' that has been merged to\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "deleting branch '%s' that has been merged to\n"
-"         '%s', but it is not yet merged to HEAD."
+"         '%s', but not yet merged to HEAD."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"tar bort grenen \"%s\" som inte har slagits ihop med\n"
-"         \"%s\", men som ännu inte slagits ihop med HEAD."
+"tar bort grenen \"%s\" som har slagits ihop med\n"
+"         \"%s\", men ännu inte slagits ihop med HEAD."
 
 
-#: builtin/branch.c:140
+#: builtin/branch.c:141
 #, c-format
 msgid ""
 "not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
@@ -404,34 +811,34 @@ msgstr ""
 "         \"%s\", trots att den har slagits ihop med HEAD."
 
 #. TRANSLATORS: This is "remote " in "remote branch '%s' not found"
 "         \"%s\", trots att den har slagits ihop med HEAD."
 
 #. TRANSLATORS: This is "remote " in "remote branch '%s' not found"
-#: builtin/branch.c:161
+#: builtin/branch.c:163
 msgid "remote "
 msgstr "fjärr"
 
 msgid "remote "
 msgstr "fjärr"
 
-#: builtin/branch.c:169
+#: builtin/branch.c:171
 msgid "cannot use -a with -d"
 msgstr "kan inte ange -a med -d"
 
 msgid "cannot use -a with -d"
 msgstr "kan inte ange -a med -d"
 
-#: builtin/branch.c:175
+#: builtin/branch.c:177
 msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
 msgstr "Kunde inte slå upp incheckningsobjekt för HEAD"
 
 msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
 msgstr "Kunde inte slå upp incheckningsobjekt för HEAD"
 
-#: builtin/branch.c:180
+#: builtin/branch.c:182
 #, c-format
 msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on."
 msgstr "Kan inte ta bort grenen \"%s\" som du befinner dig på för närvarande."
 
 #, c-format
 msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on."
 msgstr "Kan inte ta bort grenen \"%s\" som du befinner dig på för närvarande."
 
-#: builtin/branch.c:190
+#: builtin/branch.c:192
 #, c-format
 msgid "%sbranch '%s' not found."
 msgstr "%sgrenen \"%s\" hittades inte."
 
 #, c-format
 msgid "%sbranch '%s' not found."
 msgstr "%sgrenen \"%s\" hittades inte."
 
-#: builtin/branch.c:198
+#: builtin/branch.c:200
 #, c-format
 msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
 msgstr "Kunde inte slå upp incheckningsobjekt för \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
 msgstr "Kunde inte slå upp incheckningsobjekt för \"%s\""
 
-#: builtin/branch.c:204
+#: builtin/branch.c:206
 #, c-format
 msgid ""
 "The branch '%s' is not fully merged.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The branch '%s' is not fully merged.\n"
@@ -440,95 +847,95 @@ msgstr ""
 "Grenen \"%s\" har inte slagits samman i sin helhet.\n"
 "Om du är säker på att du vill ta bort den, kör \"git branch -D %s\"."
 
 "Grenen \"%s\" har inte slagits samman i sin helhet.\n"
 "Om du är säker på att du vill ta bort den, kör \"git branch -D %s\"."
 
-#: builtin/branch.c:212
+#: builtin/branch.c:214
 #, c-format
 msgid "Error deleting %sbranch '%s'"
 msgstr "Fel vid borttagning av %sgrenen \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Error deleting %sbranch '%s'"
 msgstr "Fel vid borttagning av %sgrenen \"%s\""
 
-#: builtin/branch.c:217
+#: builtin/branch.c:219
 #, c-format
 msgid "Deleted %sbranch %s (was %s).\n"
 msgstr "Tog bort %sgrenen %s (var %s).\n"
 
 #, c-format
 msgid "Deleted %sbranch %s (was %s).\n"
 msgstr "Tog bort %sgrenen %s (var %s).\n"
 
-#: builtin/branch.c:222
+#: builtin/branch.c:224
 msgid "Update of config-file failed"
 msgstr "Misslyckades uppdatera konfigurationsfil"
 
 msgid "Update of config-file failed"
 msgstr "Misslyckades uppdatera konfigurationsfil"
 
-#: builtin/branch.c:304
+#: builtin/branch.c:322
 #, c-format
 msgid "branch '%s' does not point at a commit"
 msgstr "grenen \"%s\" pekar inte på en incheckning"
 
 #, c-format
 msgid "branch '%s' does not point at a commit"
 msgstr "grenen \"%s\" pekar inte på en incheckning"
 
-#: builtin/branch.c:381
+#: builtin/branch.c:394
 #, c-format
 msgid "behind %d] "
 msgstr "bakom %d] "
 
 #, c-format
 msgid "behind %d] "
 msgstr "bakom %d] "
 
-#: builtin/branch.c:383
+#: builtin/branch.c:396
 #, c-format
 msgid "ahead %d] "
 msgstr "före %d] "
 
 #, c-format
 msgid "ahead %d] "
 msgstr "före %d] "
 
-#: builtin/branch.c:385
+#: builtin/branch.c:398
 #, c-format
 msgid "ahead %d, behind %d] "
 msgstr "före %d, bakom %d] "
 
 #, c-format
 msgid "ahead %d, behind %d] "
 msgstr "före %d, bakom %d] "
 
-#: builtin/branch.c:484
+#: builtin/branch.c:501
 msgid "(no branch)"
 msgstr "(ingen gren)"
 
 msgid "(no branch)"
 msgstr "(ingen gren)"
 
-#: builtin/branch.c:544
+#: builtin/branch.c:566
 msgid "some refs could not be read"
 msgstr "vissa referenser kunde inte läsas"
 
 msgid "some refs could not be read"
 msgstr "vissa referenser kunde inte läsas"
 
-#: builtin/branch.c:557
+#: builtin/branch.c:579
 msgid "cannot rename the current branch while not on any."
 msgstr ""
 "kunde inte byta namn på aktuell gren när du inte befinner dig på någon."
 
 msgid "cannot rename the current branch while not on any."
 msgstr ""
 "kunde inte byta namn på aktuell gren när du inte befinner dig på någon."
 
-#: builtin/branch.c:567 builtin/branch.c:571
+#: builtin/branch.c:589
 #, c-format
 msgid "Invalid branch name: '%s'"
 msgstr "Felaktigt namn på gren: \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Invalid branch name: '%s'"
 msgstr "Felaktigt namn på gren: \"%s\""
 
-#: builtin/branch.c:574
-#, c-format
-msgid "A branch named '%s' already exists."
-msgstr "Det finns redan en gren som heter \"%s\""
-
-#: builtin/branch.c:580
+#: builtin/branch.c:604
 msgid "Branch rename failed"
 msgstr "Misslyckades byta namn på gren"
 
 msgid "Branch rename failed"
 msgstr "Misslyckades byta namn på gren"
 
-#: builtin/branch.c:584
+#: builtin/branch.c:608
 #, c-format
 msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
 msgstr "Bytte bort namn på en felaktigt namngiven gren \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
 msgstr "Bytte bort namn på en felaktigt namngiven gren \"%s\""
 
-#: builtin/branch.c:588
+#: builtin/branch.c:612
 #, c-format
 msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
 msgstr "Grenen namnbytt till %s, men HEAD har inte uppdaterats!"
 
 #, c-format
 msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
 msgstr "Grenen namnbytt till %s, men HEAD har inte uppdaterats!"
 
-#: builtin/branch.c:595
+#: builtin/branch.c:619
 msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
 msgstr "Grenen namnbytt, men misslyckades uppdatera konfigurationsfilen"
 
 msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
 msgstr "Grenen namnbytt, men misslyckades uppdatera konfigurationsfilen"
 
-#: builtin/branch.c:610
+#: builtin/branch.c:634
 #, c-format
 msgid "malformed object name %s"
 msgstr "felformat objektnamn %s"
 
 #, c-format
 msgid "malformed object name %s"
 msgstr "felformat objektnamn %s"
 
-#: builtin/branch.c:680
+#: builtin/branch.c:658
+#, c-format
+msgid "could not write branch description template: %s\n"
+msgstr "kunde inte skriva grenbeskrivningsmall: %s\n"
+
+#: builtin/branch.c:746
 msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
 msgstr "Misslyckades slå upp HEAD som giltig referens"
 
 msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
 msgstr "Misslyckades slå upp HEAD som giltig referens"
 
-#: builtin/branch.c:686
+#: builtin/branch.c:751 builtin/clone.c:558
 msgid "HEAD not found below refs/heads!"
 msgstr "HEAD hittades inte under refs/heads!"
 
 msgid "HEAD not found below refs/heads!"
 msgstr "HEAD hittades inte under refs/heads!"
 
-#: builtin/branch.c:706
+#: builtin/branch.c:809
 msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
 msgstr ""
 "flaggorna -a och -r på \"git branch\" kan inte anges tillsammans med ett "
 msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
 msgstr ""
 "flaggorna -a och -r på \"git branch\" kan inte anges tillsammans med ett "
@@ -547,145 +954,206 @@ msgstr "Behöver ett arkiv för att skapa ett paket (bundle)."
 msgid "Need a repository to unbundle."
 msgstr "Behöver ett arkiv för att packa upp ett paket (bundle)."
 
 msgid "Need a repository to unbundle."
 msgstr "Behöver ett arkiv för att packa upp ett paket (bundle)."
 
-#: builtin/checkout.c:107 builtin/checkout.c:135
+#: builtin/checkout.c:113 builtin/checkout.c:146
 #, c-format
 msgid "path '%s' does not have our version"
 msgstr "sökvägen \"%s\" har inte vår version"
 
 #, c-format
 msgid "path '%s' does not have our version"
 msgstr "sökvägen \"%s\" har inte vår version"
 
-#: builtin/checkout.c:109 builtin/checkout.c:137
+#: builtin/checkout.c:115 builtin/checkout.c:148
 #, c-format
 msgid "path '%s' does not have their version"
 msgstr "sökvägen \"%s\" har inte deras version"
 
 #, c-format
 msgid "path '%s' does not have their version"
 msgstr "sökvägen \"%s\" har inte deras version"
 
-#: builtin/checkout.c:120
+#: builtin/checkout.c:131
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "path '%s' does not have all three versions"
-msgstr "sökvägen \"%s\" har inte alla tre versionerna"
+msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
+msgstr "sökvägen \"%s\" innehåller inte alla nödvändiga versioner"
 
 
-#: builtin/checkout.c:155
+#: builtin/checkout.c:175
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "path '%s' does not have all 3 versions"
-msgstr "sökvägen \"%s\" har inte alla 3 versionerna"
+msgid "path '%s' does not have necessary versions"
+msgstr "sökvägen \"%s\" innehåller inte nödvändiga versioner"
 
 
-#: builtin/checkout.c:172
+#: builtin/checkout.c:192
 #, c-format
 msgid "path '%s': cannot merge"
 msgstr "sökväg \"%s\": kan inte slå ihop"
 
 #, c-format
 msgid "path '%s': cannot merge"
 msgstr "sökväg \"%s\": kan inte slå ihop"
 
-#: builtin/checkout.c:189
+#: builtin/checkout.c:209
 #, c-format
 msgid "Unable to add merge result for '%s'"
 msgstr "Kunde inte lägga till sammanslagningsresultat för \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Unable to add merge result for '%s'"
 msgstr "Kunde inte lägga till sammanslagningsresultat för \"%s\""
 
-#: builtin/checkout.c:194 builtin/reset.c:170
+#: builtin/checkout.c:212 builtin/reset.c:158
 #, c-format
 msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
 msgstr "make_cache_entry misslyckades för sökvägen \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
 msgstr "make_cache_entry misslyckades för sökvägen \"%s\""
 
-#: builtin/checkout.c:216 builtin/checkout.c:371
+#: builtin/checkout.c:234 builtin/checkout.c:392
 msgid "corrupt index file"
 msgstr "indexfilen är trasig"
 
 msgid "corrupt index file"
 msgstr "indexfilen är trasig"
 
-#: builtin/checkout.c:244 builtin/checkout.c:251
+#: builtin/checkout.c:264 builtin/checkout.c:271
 #, c-format
 msgid "path '%s' is unmerged"
 msgstr "sökvägen \"%s\" har inte slagits ihop"
 
 #, c-format
 msgid "path '%s' is unmerged"
 msgstr "sökvägen \"%s\" har inte slagits ihop"
 
-#: builtin/checkout.c:280 builtin/checkout.c:475 builtin/clone.c:658
-#: builtin/merge.c:737
+#: builtin/checkout.c:302 builtin/checkout.c:498 builtin/clone.c:583
+#: builtin/merge.c:811
 msgid "unable to write new index file"
 msgstr "kunde inte skriva ny indexfil"
 
 msgid "unable to write new index file"
 msgstr "kunde inte skriva ny indexfil"
 
-#: builtin/checkout.c:297 builtin/diff.c:307 builtin/merge.c:367
+#: builtin/checkout.c:319 builtin/diff.c:302 builtin/merge.c:408
 msgid "diff_setup_done failed"
 msgstr "diff_setup_done misslyckades"
 
 msgid "diff_setup_done failed"
 msgstr "diff_setup_done misslyckades"
 
-#: builtin/checkout.c:393
+#: builtin/checkout.c:414
 msgid "you need to resolve your current index first"
 msgstr "du måste lösa ditt befintliga index först"
 
 msgid "you need to resolve your current index first"
 msgstr "du måste lösa ditt befintliga index först"
 
-#: builtin/checkout.c:524
+#: builtin/checkout.c:533
 #, c-format
 msgid "Can not do reflog for '%s'\n"
 msgstr "Kan inte skapa referenslog för \"%s\"\n"
 
 #, c-format
 msgid "Can not do reflog for '%s'\n"
 msgstr "Kan inte skapa referenslog för \"%s\"\n"
 
-#: builtin/checkout.c:550
+#: builtin/checkout.c:565
+msgid "HEAD is now at"
+msgstr "HEAD är nu på"
+
+#: builtin/checkout.c:572
+#, c-format
+msgid "Reset branch '%s'\n"
+msgstr "Återställ gren \"%s\"\n"
+
+#: builtin/checkout.c:575
 #, c-format
 msgid "Already on '%s'\n"
 msgstr "Redan på \"%s\"\n"
 
 #, c-format
 msgid "Already on '%s'\n"
 msgstr "Redan på \"%s\"\n"
 
-#: builtin/checkout.c:554
+#: builtin/checkout.c:579
 #, c-format
 msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
 msgstr "Växlade till och nollställde grenen \"%s\"\n"
 
 #, c-format
 msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
 msgstr "Växlade till och nollställde grenen \"%s\"\n"
 
-#: builtin/checkout.c:556
+#: builtin/checkout.c:581
 #, c-format
 msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
 msgstr "Växlade till en ny gren \"%s\"\n"
 
 #, c-format
 msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
 msgstr "Växlade till en ny gren \"%s\"\n"
 
-#: builtin/checkout.c:558
+#: builtin/checkout.c:583
 #, c-format
 msgid "Switched to branch '%s'\n"
 msgstr "Växlade till grenen \"%s\"\n"
 
 #, c-format
 msgid "Switched to branch '%s'\n"
 msgstr "Växlade till grenen \"%s\"\n"
 
-#: builtin/checkout.c:575
-msgid "HEAD is now at"
-msgstr "HEAD är nu på"
+#: builtin/checkout.c:639
+#, c-format
+msgid " ... and %d more.\n"
+msgstr " ... och %d till.\n"
 
 
-#: builtin/checkout.c:603
-msgid "You are on a branch yet to be born"
-msgstr "Du är på en gren som ännu inte är född"
+#. The singular version
+#: builtin/checkout.c:645
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
+"any of your branches:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+msgid_plural ""
+"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
+"any of your branches:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+msgstr[0] ""
+"Varning: du lämnar %d incheckning bakom dig som inte är ansluten till\n"
+"någon av dina grenar:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+msgstr[1] ""
+"Varning: du lämnar %d incheckningar bakom dig som inte är ansluta till\n"
+"någon av dina grenar:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+
+#: builtin/checkout.c:663
+#, c-format
+msgid ""
+"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
+"to do so with:\n"
+"\n"
+" git branch new_branch_name %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Om du vill behålla dem genom att skapa en ny gren är nu en bra tidpunkt\n"
+"att göra så, med:\n"
+"\n"
+" git branch nytt_grennamn %s\n"
+"\n"
+
+#: builtin/checkout.c:692
+msgid "internal error in revision walk"
+msgstr "internt fel vid genomgång av revisioner (revision walk)"
 
 
-#: builtin/checkout.c:617
+#: builtin/checkout.c:696
 msgid "Previous HEAD position was"
 msgstr "Tidigare position för HEAD var"
 
 msgid "Previous HEAD position was"
 msgstr "Tidigare position för HEAD var"
 
-#: builtin/checkout.c:730
+#: builtin/checkout.c:722
+msgid "You are on a branch yet to be born"
+msgstr "Du är på en gren som ännu inte är född"
+
+#. case (1)
+#: builtin/checkout.c:853
+#, c-format
+msgid "invalid reference: %s"
+msgstr "felaktig referens: %s"
+
+#. case (1): want a tree
+#: builtin/checkout.c:892
+#, c-format
+msgid "reference is not a tree: %s"
+msgstr "referensen är inte ett träd: %s"
+
+#: builtin/checkout.c:972
 msgid "-B cannot be used with -b"
 msgstr "-B kan inte användas med -b"
 
 msgid "-B cannot be used with -b"
 msgstr "-B kan inte användas med -b"
 
-#: builtin/checkout.c:738
+#: builtin/checkout.c:981
 msgid "--patch is incompatible with all other options"
 msgstr "--patch är inkompatibel med alla andra flaggor"
 
 msgid "--patch is incompatible with all other options"
 msgstr "--patch är inkompatibel med alla andra flaggor"
 
-#: builtin/checkout.c:744
+#: builtin/checkout.c:984
+msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan"
+msgstr "--detcah kan inte användas med -b/-B/--orphan"
+
+#: builtin/checkout.c:986
+msgid "--detach cannot be used with -t"
+msgstr "--detach kan inte användas med -t"
+
+#: builtin/checkout.c:992
 msgid "--track needs a branch name"
 msgstr "--track behöver ett namn på en gren"
 
 msgid "--track needs a branch name"
 msgstr "--track behöver ett namn på en gren"
 
-#: builtin/checkout.c:751
+#: builtin/checkout.c:999
 msgid "Missing branch name; try -b"
 msgstr "Grennamn saknas; försök med -b"
 
 msgid "Missing branch name; try -b"
 msgstr "Grennamn saknas; försök med -b"
 
-#: builtin/checkout.c:757
+#: builtin/checkout.c:1005
 msgid "--orphan and -b|-B are mutually exclusive"
 msgid "--orphan and -b|-B are mutually exclusive"
-msgstr "--orphan och --b|-B kan inte användas samtidigt"
+msgstr "--orphan och -b|-B kan inte användas samtidigt"
 
 
-#: builtin/checkout.c:759
+#: builtin/checkout.c:1007
 msgid "--orphan cannot be used with -t"
 msgstr "--orphan kan inte användas med -t"
 
 msgid "--orphan cannot be used with -t"
 msgstr "--orphan kan inte användas med -t"
 
-#: builtin/checkout.c:769
+#: builtin/checkout.c:1017
 msgid "git checkout: -f and -m are incompatible"
 msgstr "git checkout: -f och -m är inkompatibla"
 
 msgid "git checkout: -f and -m are incompatible"
 msgstr "git checkout: -f och -m är inkompatibla"
 
-#. case (1)
-#: builtin/checkout.c:815
-#, c-format
-msgid "invalid reference: %s"
-msgstr "felaktig referens: %s"
-
-#. case (1): want a tree
-#: builtin/checkout.c:852
-#, c-format
-msgid "reference is not a tree: %s"
-msgstr "referensen är inte ett träd: %s"
-
-#: builtin/checkout.c:878
+#: builtin/checkout.c:1051
 msgid "invalid path specification"
 msgstr "felaktig sökvägsangivelse"
 
 msgid "invalid path specification"
 msgstr "felaktig sökvägsangivelse"
 
-#: builtin/checkout.c:886
+#: builtin/checkout.c:1059
 #, c-format
 msgid ""
 "git checkout: updating paths is incompatible with switching branches.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "git checkout: updating paths is incompatible with switching branches.\n"
@@ -694,11 +1162,15 @@ msgstr ""
 "git checkout: uppdatera sökvägar är inkompatibelt med att växla gren.\n"
 "Ville du checka ut \"%s\" som inte kan lösas som en sammanslaning?"
 
 "git checkout: uppdatera sökvägar är inkompatibelt med att växla gren.\n"
 "Ville du checka ut \"%s\" som inte kan lösas som en sammanslaning?"
 
-#: builtin/checkout.c:888
+#: builtin/checkout.c:1061
 msgid "git checkout: updating paths is incompatible with switching branches."
 msgstr "git checkout: uppdatera sökvägar är inkompatibelt med att växla gren."
 
 msgid "git checkout: updating paths is incompatible with switching branches."
 msgstr "git checkout: uppdatera sökvägar är inkompatibelt med att växla gren."
 
-#: builtin/checkout.c:893
+#: builtin/checkout.c:1066
+msgid "git checkout: --detach does not take a path argument"
+msgstr "git checkout: --detach tar inte en sökväg som argument"
+
+#: builtin/checkout.c:1069
 msgid ""
 "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
 "checking out of the index."
 msgid ""
 "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
 "checking out of the index."
@@ -706,23 +1178,13 @@ msgstr ""
 "git checkout: --ours/--theirs, --force och --merge är inkompatibla när\n"
 "du checkar ut från indexet."
 
 "git checkout: --ours/--theirs, --force och --merge är inkompatibla när\n"
 "du checkar ut från indexet."
 
-#: builtin/checkout.c:904
-#, c-format
-msgid "git checkout: we do not like '%s' as a branch name."
-msgstr "git checkout: vi tycker inte om \"%s\" som namn på en gren."
-
-#: builtin/checkout.c:909
-#, c-format
-msgid "git checkout: branch %s already exists"
-msgstr "git checkout: grenen %s finns redan"
-
-#: builtin/checkout.c:916
+#: builtin/checkout.c:1088
 msgid "Cannot switch branch to a non-commit."
 msgstr "Kan inte växla gren på en icke-incheckning."
 
 msgid "Cannot switch branch to a non-commit."
 msgstr "Kan inte växla gren på en icke-incheckning."
 
-#: builtin/checkout.c:919
+#: builtin/checkout.c:1091
 msgid "--ours/--theirs is incompatible with switching branches."
 msgid "--ours/--theirs is incompatible with switching branches."
-msgstr "--ours/--theirs är inkompatibla när du växlar gren."
+msgstr "--ours/--theirs är inkompatibla med att byta gren."
 
 #: builtin/clean.c:78
 msgid "-x and -X cannot be used together"
 
 #: builtin/clean.c:78
 msgid "-x and -X cannot be used together"
@@ -743,145 +1205,158 @@ msgstr ""
 "clean.requireForce har standardvärdet true, men varken -n eller -f angavs; "
 "vägrar städa"
 
 "clean.requireForce har standardvärdet true, men varken -n eller -f angavs; "
 "vägrar städa"
 
-#: builtin/clean.c:154 builtin/clean.c:175
+#: builtin/clean.c:155 builtin/clean.c:176
 #, c-format
 msgid "Would remove %s\n"
 msgstr "Skulle ta bort %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Would remove %s\n"
 msgstr "Skulle ta bort %s\n"
 
-#: builtin/clean.c:158 builtin/clean.c:178
+#: builtin/clean.c:159 builtin/clean.c:179
 #, c-format
 msgid "Removing %s\n"
 msgstr "Tar bort %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Removing %s\n"
 msgstr "Tar bort %s\n"
 
-#: builtin/clean.c:161 builtin/clean.c:181
+#: builtin/clean.c:162 builtin/clean.c:182
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "failed to remove '%s'"
-msgstr "kunde inte ta bort \"%s\""
+msgid "failed to remove %s"
+msgstr "misslyckades ta bort %s"
 
 
-#: builtin/clean.c:165
+#: builtin/clean.c:166
 #, c-format
 msgid "Would not remove %s\n"
 msgstr "Skulle inte ta bort %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Would not remove %s\n"
 msgstr "Skulle inte ta bort %s\n"
 
-#: builtin/clean.c:167
+#: builtin/clean.c:168
 #, c-format
 msgid "Not removing %s\n"
 msgstr "Tar inte bort %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Not removing %s\n"
 msgstr "Tar inte bort %s\n"
 
-#: builtin/clone.c:208
+#: builtin/clone.c:243
 #, c-format
 msgid "reference repository '%s' is not a local directory."
 msgstr "referensarkivet \"%s\" är inte en lokal katalog."
 
 #, c-format
 msgid "reference repository '%s' is not a local directory."
 msgstr "referensarkivet \"%s\" är inte en lokal katalog."
 
-#: builtin/clone.c:235
+#: builtin/clone.c:302
 #, c-format
 msgid "failed to open '%s'"
 msgstr "misslyckades öppna \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "failed to open '%s'"
 msgstr "misslyckades öppna \"%s\""
 
-#: builtin/clone.c:239
+#: builtin/clone.c:306
 #, c-format
 msgid "failed to create directory '%s'"
 msgstr "misslyckades skapa katalogen \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "failed to create directory '%s'"
 msgstr "misslyckades skapa katalogen \"%s\""
 
-#: builtin/clone.c:241 builtin/diff.c:74
+#: builtin/clone.c:308 builtin/diff.c:75
 #, c-format
 msgid "failed to stat '%s'"
 msgstr "misslyckades ta status på \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "failed to stat '%s'"
 msgstr "misslyckades ta status på \"%s\""
 
-#: builtin/clone.c:243
+#: builtin/clone.c:310
 #, c-format
 msgid "%s exists and is not a directory"
 msgstr "%s finns och är ingen katalog"
 
 #, c-format
 msgid "%s exists and is not a directory"
 msgstr "%s finns och är ingen katalog"
 
-#: builtin/clone.c:257
+#: builtin/clone.c:324
 #, c-format
 msgid "failed to stat %s\n"
 msgstr "misslyckades ta status på %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "failed to stat %s\n"
 msgstr "misslyckades ta status på %s\n"
 
-#: builtin/clone.c:267
+#: builtin/clone.c:341
 #, c-format
 msgid "failed to unlink '%s'"
 msgstr "misslyckades ta bort länken \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "failed to unlink '%s'"
 msgstr "misslyckades ta bort länken \"%s\""
 
-#: builtin/clone.c:272
+#: builtin/clone.c:346
 #, c-format
 msgid "failed to create link '%s'"
 msgstr "misslyckades skapa länken \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "failed to create link '%s'"
 msgstr "misslyckades skapa länken \"%s\""
 
-#: builtin/clone.c:276
+#: builtin/clone.c:350
 #, c-format
 msgid "failed to copy file to '%s'"
 msgstr "misslyckades kopiera filen till \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "failed to copy file to '%s'"
 msgstr "misslyckades kopiera filen till \"%s\""
 
-#: builtin/clone.c:305
+#: builtin/clone.c:373
 #, c-format
 msgid "done.\n"
 msgstr "klart.\n"
 
 #, c-format
 msgid "done.\n"
 msgstr "klart.\n"
 
-#: builtin/clone.c:387
-msgid "Too many arguments."
-msgstr "För många argument."
+#: builtin/clone.c:440
+#, c-format
+msgid "Could not find remote branch %s to clone."
+msgstr "Kunde inte hitta fjärrgrenen %s för att klona."
+
+#: builtin/clone.c:549
+msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
+msgstr ""
+"HEAD hos fjärren pekar på en obefintlig referens, kan inte checka ut.\n"
+
+#: builtin/clone.c:639
+msgid "Too many arguments."
+msgstr "För många argument."
 
 
-#: builtin/clone.c:391
+#: builtin/clone.c:643
 msgid "You must specify a repository to clone."
 msgstr "Du måste ange ett arkiv att klona."
 
 msgid "You must specify a repository to clone."
 msgstr "Du måste ange ett arkiv att klona."
 
-#: builtin/clone.c:399
+#: builtin/clone.c:654
 #, c-format
 msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
 msgstr "flaggorna --bare och --origin %s är inkompatibla."
 
 #, c-format
 msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
 msgstr "flaggorna --bare och --origin %s är inkompatibla."
 
-#: builtin/clone.c:428
+#: builtin/clone.c:668
+#, c-format
+msgid "repository '%s' does not exist"
+msgstr "arkivet \"%s\" finns inte"
+
+#: builtin/clone.c:673
+msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
+msgstr "--depth ignoreras i lokala kloningar; använd file:// istället"
+
+#: builtin/clone.c:683
 #, c-format
 msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
 msgstr "destinationssökvägen \"%s\" finns redan och är inte en tom katalog."
 
 #, c-format
 msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
 msgstr "destinationssökvägen \"%s\" finns redan och är inte en tom katalog."
 
-#: builtin/clone.c:438
+#: builtin/clone.c:693
 #, c-format
 msgid "working tree '%s' already exists."
 msgstr "arbetsträdet \"%s\" finns redan."
 
 #, c-format
 msgid "working tree '%s' already exists."
 msgstr "arbetsträdet \"%s\" finns redan."
 
-#: builtin/clone.c:451 builtin/clone.c:465
+#: builtin/clone.c:706 builtin/clone.c:720
 #, c-format
 msgid "could not create leading directories of '%s'"
 msgstr "kunde inte skapa inledande kataloger för \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "could not create leading directories of '%s'"
 msgstr "kunde inte skapa inledande kataloger för \"%s\""
 
-#: builtin/clone.c:454
+#: builtin/clone.c:709
 #, c-format
 msgid "could not create work tree dir '%s'."
 msgstr "kunde inte skapa arbetskatalogen \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "could not create work tree dir '%s'."
 msgstr "kunde inte skapa arbetskatalogen \"%s\""
 
-#: builtin/clone.c:470
+#: builtin/clone.c:728
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Cloning into bare repository %s\n"
-msgstr "Klonar till ett naket arkiv %s\n"
+msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
+msgstr "Klonar till ett naket arkiv \"%s\"...\n"
 
 
-#: builtin/clone.c:472
+#: builtin/clone.c:730
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Cloning into %s\n"
-msgstr "Klonar till %s\n"
+msgid "Cloning into '%s'...\n"
+msgstr "Klonar till \"%s\"...\n"
 
 
-#: builtin/clone.c:530
+#: builtin/clone.c:786
 #, c-format
 msgid "Don't know how to clone %s"
 msgstr "Vet inte hur man klonar %s"
 
 #, c-format
 msgid "Don't know how to clone %s"
 msgstr "Vet inte hur man klonar %s"
 
-#: builtin/clone.c:569
+#: builtin/clone.c:835
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Remote branch %s not found in upstream %s, using HEAD instead"
-msgstr ""
-"Fjärrgrenen %s hittades inte i uppströmsarkivet %s, använder HEAD istället"
+msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
+msgstr "Fjärrgrenen %s hittades inte i uppströmsarkivet %s"
 
 
-#: builtin/clone.c:579
+#: builtin/clone.c:842
 msgid "You appear to have cloned an empty repository."
 msgstr "Du verkar ha klonat ett tomt arkiv."
 
 msgid "You appear to have cloned an empty repository."
 msgstr "Du verkar ha klonat ett tomt arkiv."
 
-#: builtin/clone.c:621
-msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
-msgstr ""
-"HEAD hos fjärren pekar på en obefintlig referens, kan inte checka ut.\n"
-
-#: builtin/commit.c:41
+#: builtin/commit.c:42
 msgid ""
 "Your name and email address were configured automatically based\n"
 "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
 msgid ""
 "Your name and email address were configured automatically based\n"
 "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
@@ -890,9 +1365,9 @@ msgid ""
 "    git config --global user.name \"Your Name\"\n"
 "    git config --global user.email you@example.com\n"
 "\n"
 "    git config --global user.name \"Your Name\"\n"
 "    git config --global user.email you@example.com\n"
 "\n"
-"If the identity used for this commit is wrong, you can fix it with:\n"
+"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
 "\n"
 "\n"
-"    git commit --amend --author='Your Name <you@example.com>'\n"
+"    git commit --amend --reset-author\n"
 msgstr ""
 "Ditt namn och e-postadress konfigurerades automatiskt baserat på\n"
 "ditt användar-id och värdnamn. Kontrollera att de är riktiga. Du\n"
 msgstr ""
 "Ditt namn och e-postadress konfigurerades automatiskt baserat på\n"
 "ditt användar-id och värdnamn. Kontrollera att de är riktiga. Du\n"
@@ -901,12 +1376,12 @@ msgstr ""
 "    git config --global user.name \"Ditt namn\"\n"
 "    git config --global user.email du@example.com\n"
 "\n"
 "    git config --global user.name \"Ditt namn\"\n"
 "    git config --global user.email du@example.com\n"
 "\n"
-"Om identiteten som användes för incheckningen är felaktig kan du\n"
-"rätta den med:\n"
+"När du gjort det kan du rätta identiteten som användes för den här\n"
+"incheckningen med:\n"
 "\n"
 "\n"
-"    git commit --amend --author='Ditt namn <du@example.com>'\n"
+"    git commit --amend --reset-author\n"
 
 
-#: builtin/commit.c:53
+#: builtin/commit.c:54
 msgid ""
 "You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
 "it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
 msgid ""
 "You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
 "it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
@@ -916,279 +1391,302 @@ msgstr ""
 "blir den tom. Du kan köra kommandot på nytt med --allow-empty, eller\n"
 "så kan du ta bort incheckningen helt med \"git reset HEAD^\".\n"
 
 "blir den tom. Du kan köra kommandot på nytt med --allow-empty, eller\n"
 "så kan du ta bort incheckningen helt med \"git reset HEAD^\".\n"
 
-#: builtin/commit.c:271
+#: builtin/commit.c:59
+msgid ""
+"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
+"If you wish to commit it anyway, use:\n"
+"\n"
+"    git commit --allow-empty\n"
+"\n"
+"Otherwise, please use 'git reset'\n"
+msgstr ""
+"Den tidigare \"cherry-pick\":en är nu tom, kanske på grund av en löst\n"
+"konflikt. Om du vill checka in den ändå använder du:\n"
+"\n"
+"    git commit --allow-empty\n"
+"\n"
+"Annars använder du \"git reset\"\n"
+
+#: builtin/commit.c:205 builtin/reset.c:33
+msgid "merge"
+msgstr "sammanslagning"
+
+#: builtin/commit.c:208
+msgid "cherry-pick"
+msgstr "cherry-pick"
+
+#: builtin/commit.c:325
 msgid "failed to unpack HEAD tree object"
 msgstr "misslyckades packa upp HEAD:s trädobjekt"
 
 msgid "failed to unpack HEAD tree object"
 msgstr "misslyckades packa upp HEAD:s trädobjekt"
 
-#: builtin/commit.c:299
+#: builtin/commit.c:367
+msgid "unable to create temporary index"
+msgstr "kunde inte skapa temporär indexfil"
+
+#: builtin/commit.c:373
 msgid "interactive add failed"
 msgstr "interaktiv tilläggning misslyckades"
 
 msgid "interactive add failed"
 msgstr "interaktiv tilläggning misslyckades"
 
-#: builtin/commit.c:330 builtin/commit.c:350 builtin/commit.c:396
+#: builtin/commit.c:406 builtin/commit.c:427 builtin/commit.c:473
 msgid "unable to write new_index file"
 msgstr "kunde inte skriva filen new_index"
 
 msgid "unable to write new_index file"
 msgstr "kunde inte skriva filen new_index"
 
-#: builtin/commit.c:380
-msgid "cannot do a partial commit during a merge."
-msgstr "kan inte utföra en delvis incheckning under en sammanslagning."
+# %s är antingen "merge" eller "cherry-pick".
+#: builtin/commit.c:457
+#, c-format
+msgid "cannot do a partial commit during a %s."
+msgstr "kan inte utföra en delvis incheckning under en %s"
 
 
-#: builtin/commit.c:389
+#: builtin/commit.c:466
 msgid "cannot read the index"
 msgstr "kan inte läsa indexet"
 
 msgid "cannot read the index"
 msgstr "kan inte läsa indexet"
 
-#: builtin/commit.c:409
+#: builtin/commit.c:486
 msgid "unable to write temporary index file"
 msgstr "kunde inte skriva temporär indexfil"
 
 msgid "unable to write temporary index file"
 msgstr "kunde inte skriva temporär indexfil"
 
-#: builtin/commit.c:456 builtin/commit.c:1294
-msgid "could not parse HEAD commit"
-msgstr "kunde inte tolka HEAD:s incheckning"
-
-#: builtin/commit.c:475 builtin/commit.c:481
+#: builtin/commit.c:550 builtin/commit.c:556
 #, c-format
 msgid "invalid commit: %s"
 msgstr "felaktig incheckning: %s"
 
 #, c-format
 msgid "invalid commit: %s"
 msgstr "felaktig incheckning: %s"
 
-#: builtin/commit.c:499
+#: builtin/commit.c:579
 msgid "malformed --author parameter"
 msgstr "felformad \"--author\"-flagga"
 
 msgid "malformed --author parameter"
 msgstr "felformad \"--author\"-flagga"
 
-#: builtin/commit.c:573 builtin/shortlog.c:299
+#: builtin/commit.c:635
+#, c-format
+msgid "Malformed ident string: '%s'"
+msgstr "Felaktig indragningssträng: \"%s\""
+
+#: builtin/commit.c:670 builtin/commit.c:703 builtin/commit.c:1000
+#, c-format
+msgid "could not lookup commit %s"
+msgstr "kunde inte slå upp incheckningen %s"
+
+#: builtin/commit.c:682 builtin/shortlog.c:296
 #, c-format
 msgid "(reading log message from standard input)\n"
 msgstr "(läser loggmeddelande från standard in)\n"
 
 #, c-format
 msgid "(reading log message from standard input)\n"
 msgstr "(läser loggmeddelande från standard in)\n"
 
-#: builtin/commit.c:575
+#: builtin/commit.c:684
 msgid "could not read log from standard input"
 msgstr "kunde inte läsa logg från standard in"
 
 msgid "could not read log from standard input"
 msgstr "kunde inte läsa logg från standard in"
 
-#: builtin/commit.c:579
+#: builtin/commit.c:688
 #, c-format
 msgid "could not read log file '%s'"
 msgstr "kunde inte läsa loggfilen \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "could not read log file '%s'"
 msgstr "kunde inte läsa loggfilen \"%s\""
 
-#: builtin/commit.c:585
+#: builtin/commit.c:694
 msgid "commit has empty message"
 msgstr "incheckningen har ett tomt meddelande"
 
 msgid "commit has empty message"
 msgstr "incheckningen har ett tomt meddelande"
 
-#: builtin/commit.c:591
+#: builtin/commit.c:710
 msgid "could not read MERGE_MSG"
 msgstr "kunde inte läsa MERGE_MSG"
 
 msgid "could not read MERGE_MSG"
 msgstr "kunde inte läsa MERGE_MSG"
 
-#: builtin/commit.c:595
+#: builtin/commit.c:714
 msgid "could not read SQUASH_MSG"
 msgstr "kunde inte läsa SQUASH_MSG"
 
 msgid "could not read SQUASH_MSG"
 msgstr "kunde inte läsa SQUASH_MSG"
 
-#: builtin/commit.c:599
+#: builtin/commit.c:718
 #, c-format
 msgid "could not read '%s'"
 msgstr "kunde inte läsa \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "could not read '%s'"
 msgstr "kunde inte läsa \"%s\""
 
-#: builtin/commit.c:612
+#: builtin/commit.c:746
 #, c-format
 msgid "could not open '%s'"
 msgstr "kunde inte öppna \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "could not open '%s'"
 msgstr "kunde inte öppna \"%s\""
 
-#: builtin/commit.c:636
+#: builtin/commit.c:770
 msgid "could not write commit template"
 msgstr "kunde inte skriva incheckningsmall"
 
 msgid "could not write commit template"
 msgstr "kunde inte skriva incheckningsmall"
 
-#: builtin/commit.c:650
-#, c-format
-msgid ""
-"#\n"
-"# It looks like you may be committing a MERGE.\n"
-"# If this is not correct, please remove the file\n"
-"#\t%s\n"
-"# and try again.\n"
-"#\n"
-msgstr ""
-"#\n"
-"# Det verkar som du checkar in en SAMMANSLAGNING.\n"
-"# Om det inte stämmer tar du bort filen\n"
-"#\t%s\n"
-"# och försöker igen.\n"
-"#\n"
-
-#: builtin/commit.c:659
+# %s är "merge" eller "cherry-pick"
+#: builtin/commit.c:783
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"# Please enter the commit message for your changes."
+"It looks like you may be committing a %s.\n"
+"If this is not correct, please remove the file\n"
+"\t%s\n"
+"and try again.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"# Ange ett incheckningsmeddelande för dina ändringar."
+"Det verkar som du checkar in en %s.\n"
+"Om det inte stämmer tar du bort filen\n"
+"\t%s\n"
+"och försöker igen.\n"
 
 
-#: builtin/commit.c:663
-#, c-format
+#: builtin/commit.c:796
+msgid "Please enter the commit message for your changes."
+msgstr "Ange ett incheckningsmeddelande för dina ändringar."
+
+#: builtin/commit.c:799
 msgid ""
 " Lines starting\n"
 msgid ""
 " Lines starting\n"
-"with '#' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
+"with '#' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
 msgstr ""
 " Rader som inleds\n"
 msgstr ""
 " Rader som inleds\n"
-"# med \"#\" kommer ignoreras, och ett tomt meddelande avbryter "
-"incheckningen.\n"
+"med \"#\" kommer ignoreras, och ett tomt meddelande avbryter incheckningen.\n"
 
 
-#: builtin/commit.c:668
-#, c-format
+#: builtin/commit.c:804
 msgid ""
 " Lines starting\n"
 msgid ""
 " Lines starting\n"
-"with '#' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
-"An empty message aborts the commit.\n"
+"with '#' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
+"An empty message aborts the commit.\n"
 msgstr ""
 " Rader som inleds\n"
 msgstr ""
 " Rader som inleds\n"
-"med \"#\" kommer behållas; du kan själv ta bort dem om du vill.\n"
-"Ett tomt meddelande avbryter incheckningen.\n"
+"med \"#\" kommer behållas; du kan själv ta bort dem om du vill.\n"
+"Ett tomt meddelande avbryter incheckningen.\n"
 
 
-#: builtin/commit.c:680
+#: builtin/commit.c:816
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s# Author:    %s\n"
-msgstr "%s# Författare: %s\n"
+msgid "%sAuthor:    %s"
+msgstr "%sFörfattare: %s"
 
 
-#: builtin/commit.c:688
+#: builtin/commit.c:823
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s# Committer: %s\n"
-msgstr "%s# Incheckare: %s\n"
+msgid "%sCommitter: %s"
+msgstr "%sIncheckare: %s"
 
 
-#: builtin/commit.c:705
+#: builtin/commit.c:843
 msgid "Cannot read index"
 msgstr "Kan inte läsa indexet"
 
 msgid "Cannot read index"
 msgstr "Kan inte läsa indexet"
 
-#: builtin/commit.c:737
+#: builtin/commit.c:880
 msgid "Error building trees"
 msgstr "Fel vid byggande av träd"
 
 msgid "Error building trees"
 msgstr "Fel vid byggande av träd"
 
-#: builtin/commit.c:752 builtin/tag.c:321
+#: builtin/commit.c:895 builtin/tag.c:357
 #, c-format
 msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
 msgstr "Ange meddelandet en av flaggorna -m eller -F.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
 msgstr "Ange meddelandet en av flaggorna -m eller -F.\n"
 
-#: builtin/commit.c:832
+#: builtin/commit.c:975
 #, c-format
 msgid "No existing author found with '%s'"
 msgstr "Hittade ingen befintlig författare med \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "No existing author found with '%s'"
 msgstr "Hittade ingen befintlig författare med \"%s\""
 
-#: builtin/commit.c:847 builtin/commit.c:1039
+#: builtin/commit.c:990 builtin/commit.c:1182
 #, c-format
 msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
 msgstr "Ogiltigt läge för ospårade filer: \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
 msgstr "Ogiltigt läge för ospårade filer: \"%s\""
 
-#: builtin/commit.c:864
+#: builtin/commit.c:1030
 msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
 msgstr "Kan inte använda både --reset-author och --author"
 
 msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
 msgstr "Kan inte använda både --reset-author och --author"
 
-#: builtin/commit.c:878
+#: builtin/commit.c:1041
 msgid "You have nothing to amend."
 msgstr "Du har inget att utöka."
 
 msgid "You have nothing to amend."
 msgstr "Du har inget att utöka."
 
-#: builtin/commit.c:880
-msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
-msgstr "Du är i mitten av en incheckning -- kan inte utöka."
+#: builtin/commit.c:1043
+#, c-format
+msgid "You are in the middle of a %s -- cannot amend."
+msgstr "Du är i mitten av en %s -- kan inte utöka."
 
 
-#: builtin/commit.c:889
-msgid "Only one of -c/-C/-F can be used."
-msgstr "Kan endast använda en av -c/-C/-F."
+#: builtin/commit.c:1045
+msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
+msgstr "Flaggorna --squash och --fixup kan inte användas samtidigt"
 
 
-#: builtin/commit.c:891
-msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F."
-msgstr "Flaggan -m kan inte kombineras med -c/-C/-F."
+#: builtin/commit.c:1055
+msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
+msgstr "Endast en av -c/-C/-F/--fixup kan användas."
 
 
-#: builtin/commit.c:897
+#: builtin/commit.c:1057
+msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
+msgstr "Flaggan -m kan inte kombineras med -c/-C/-F/--fixup."
+
+#: builtin/commit.c:1063
 msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
 msgstr "--reset-author kan endast användas med -C, -c eller --amend."
 
 msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
 msgstr "--reset-author kan endast användas med -C, -c eller --amend."
 
-#: builtin/commit.c:906
-#, c-format
-msgid "could not lookup commit %s"
-msgstr "kunde inte slå upp incheckningen %s"
-
-#: builtin/commit.c:909
-#, c-format
-msgid "could not parse commit %s"
-msgstr "kunde inte tolka incheckningen %s"
-
-#: builtin/commit.c:937
-msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive can be used."
-msgstr "Endast en av --include/--only/--all/--interactive kan användas."
+#: builtin/commit.c:1080
+msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
+msgstr ""
+"Endast en av --include/--only/--all/--interactive/--patch kan användas."
 
 
-#: builtin/commit.c:939
+#: builtin/commit.c:1082
 msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
 msgstr "Du måste ange sökvägar tillsammans med --include/--only."
 
 msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
 msgstr "Du måste ange sökvägar tillsammans med --include/--only."
 
-#: builtin/commit.c:941
+#: builtin/commit.c:1084
 msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
 msgstr "Smart... utöka den senaste med smutsigt index."
 
 msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
 msgstr "Smart... utöka den senaste med smutsigt index."
 
-#: builtin/commit.c:943
+#: builtin/commit.c:1086
 msgid "Explicit paths specified without -i nor -o; assuming --only paths..."
 msgid "Explicit paths specified without -i nor -o; assuming --only paths..."
-msgstr "Explicita sökvägar angavs utan -i eller -o; antar --only-paths..."
+msgstr "Explicita sökvägar angavs utan -i eller -o; antar --only sökvägar..."
 
 
-#: builtin/commit.c:953
+#: builtin/commit.c:1096 builtin/tag.c:556
 #, c-format
 msgid "Invalid cleanup mode %s"
 msgstr "Felaktigt städningsläge %s"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid cleanup mode %s"
 msgstr "Felaktigt städningsläge %s"
 
-#: builtin/commit.c:958
+#: builtin/commit.c:1101
 msgid "Paths with -a does not make sense."
 msgstr "Kan inte ange sökvägar med -a."
 
 msgid "Paths with -a does not make sense."
 msgstr "Kan inte ange sökvägar med -a."
 
-#: builtin/commit.c:960
-msgid "Paths with --interactive does not make sense."
-msgstr "Kan inte ange sökvägar med --interactive."
-
-#: builtin/commit.c:1142
+#: builtin/commit.c:1280
 msgid "couldn't look up newly created commit"
 msgstr "kunde inte slå upp en precis skapad incheckning"
 
 msgid "couldn't look up newly created commit"
 msgstr "kunde inte slå upp en precis skapad incheckning"
 
-#: builtin/commit.c:1144
+#: builtin/commit.c:1282
 msgid "could not parse newly created commit"
 msgstr "kunde inte tolka en precis skapad incheckning"
 
 msgid "could not parse newly created commit"
 msgstr "kunde inte tolka en precis skapad incheckning"
 
-#: builtin/commit.c:1185
+#: builtin/commit.c:1323
 msgid "detached HEAD"
 msgstr "frånkopplad HEAD"
 
 msgid "detached HEAD"
 msgstr "frånkopplad HEAD"
 
-#: builtin/commit.c:1187
+#: builtin/commit.c:1325
 msgid " (root-commit)"
 msgstr " (rotincheckning)"
 
 msgid " (root-commit)"
 msgstr " (rotincheckning)"
 
-#: builtin/commit.c:1307 builtin/merge.c:461
+#: builtin/commit.c:1415
+msgid "could not parse HEAD commit"
+msgstr "kunde inte tolka HEAD:s incheckning"
+
+#: builtin/commit.c:1452 builtin/merge.c:509
 #, c-format
 msgid "could not open '%s' for reading"
 msgstr "kunde inte öppna \"%s\" för läsning"
 
 #, c-format
 msgid "could not open '%s' for reading"
 msgstr "kunde inte öppna \"%s\" för läsning"
 
-#: builtin/commit.c:1312
+#: builtin/commit.c:1459
 #, c-format
 msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
 msgstr "Trasig MERGE_HEAD-fil (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
 msgstr "Trasig MERGE_HEAD-fil (%s)"
 
-#: builtin/commit.c:1319
+#: builtin/commit.c:1466
 msgid "could not read MERGE_MODE"
 msgstr "kunde inte läsa MERGE_MODE"
 
 msgid "could not read MERGE_MODE"
 msgstr "kunde inte läsa MERGE_MODE"
 
-#: builtin/commit.c:1336
+#: builtin/commit.c:1485
 #, c-format
 msgid "could not read commit message: %s"
 msgstr "kunde inte läsa incheckningsmeddelande: %s"
 
 #, c-format
 msgid "could not read commit message: %s"
 msgstr "kunde inte läsa incheckningsmeddelande: %s"
 
-#: builtin/commit.c:1350
+#: builtin/commit.c:1499
 #, c-format
 msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
 msgstr "Avbryter på grund av tomt incheckningsmeddelande.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
 msgstr "Avbryter på grund av tomt incheckningsmeddelande.\n"
 
-#: builtin/commit.c:1358
+#: builtin/commit.c:1514 builtin/merge.c:935 builtin/merge.c:968
 msgid "failed to write commit object"
 msgstr "kunde inte skriva incheckningsobjekt"
 
 msgid "failed to write commit object"
 msgstr "kunde inte skriva incheckningsobjekt"
 
-#: builtin/commit.c:1375
+#: builtin/commit.c:1535
 msgid "cannot lock HEAD ref"
 msgstr "kunde inte låsa HEAD-referens"
 
 msgid "cannot lock HEAD ref"
 msgstr "kunde inte låsa HEAD-referens"
 
-#: builtin/commit.c:1379
+#: builtin/commit.c:1539
 msgid "cannot update HEAD ref"
 msgstr "kunde inte uppdatera HEAD-referens"
 
 msgid "cannot update HEAD ref"
 msgstr "kunde inte uppdatera HEAD-referens"
 
-#: builtin/commit.c:1388
+#: builtin/commit.c:1550
 msgid ""
 "Repository has been updated, but unable to write\n"
 "new_index file. Check that disk is not full or quota is\n"
 msgid ""
 "Repository has been updated, but unable to write\n"
 "new_index file. Check that disk is not full or quota is\n"
@@ -1199,56 +1697,56 @@ msgstr ""
 "att kvoten inte har överskridits, och kör sedan\n"
 "\"git reset HEAD\" för att återställa."
 
 "att kvoten inte har överskridits, och kör sedan\n"
 "\"git reset HEAD\" för att återställa."
 
-#: builtin/describe.c:205
+#: builtin/describe.c:234
 #, c-format
 msgid "annotated tag %s not available"
 #, c-format
 msgid "annotated tag %s not available"
-msgstr "den dekorerade taggen %s inte tillgänglig"
+msgstr "den annoterade taggen %s inte tillgänglig"
 
 
-#: builtin/describe.c:209
+#: builtin/describe.c:238
 #, c-format
 msgid "annotated tag %s has no embedded name"
 #, c-format
 msgid "annotated tag %s has no embedded name"
-msgstr "den dekorerade taggen %s har inget inbäddat namn"
+msgstr "den annoterade taggen %s har inget inbäddat namn"
 
 
-#: builtin/describe.c:211
+#: builtin/describe.c:240
 #, c-format
 msgid "tag '%s' is really '%s' here"
 msgstr "taggen \"%s\" är i verkligheten \"%s\" här"
 
 #, c-format
 msgid "tag '%s' is really '%s' here"
 msgstr "taggen \"%s\" är i verkligheten \"%s\" här"
 
-#: builtin/describe.c:238
+#: builtin/describe.c:267
 #, c-format
 msgid "Not a valid object name %s"
 msgstr "Objektnamnet är inte giltigt: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Not a valid object name %s"
 msgstr "Objektnamnet är inte giltigt: %s"
 
-#: builtin/describe.c:241
+#: builtin/describe.c:270
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid '%s' object"
 msgstr "%s är inte ett giltigt \"%s\"-objekt"
 
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid '%s' object"
 msgstr "%s är inte ett giltigt \"%s\"-objekt"
 
-#: builtin/describe.c:258
+#: builtin/describe.c:287
 #, c-format
 msgid "no tag exactly matches '%s'"
 msgstr "ingen tagg motsvarar \"%s\" exakt"
 
 #, c-format
 msgid "no tag exactly matches '%s'"
 msgstr "ingen tagg motsvarar \"%s\" exakt"
 
-#: builtin/describe.c:260
+#: builtin/describe.c:289
 #, c-format
 msgid "searching to describe %s\n"
 msgstr "söker för att beskriva %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "searching to describe %s\n"
 msgstr "söker för att beskriva %s\n"
 
-#: builtin/describe.c:295
+#: builtin/describe.c:329
 #, c-format
 msgid "finished search at %s\n"
 msgstr "avslutade sökning på %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "finished search at %s\n"
 msgstr "avslutade sökning på %s\n"
 
-#: builtin/describe.c:319
+#: builtin/describe.c:353
 #, c-format
 msgid ""
 "No annotated tags can describe '%s'.\n"
 "However, there were unannotated tags: try --tags."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "No annotated tags can describe '%s'.\n"
 "However, there were unannotated tags: try --tags."
 msgstr ""
-"Inga dekorerade taggar kan beskriva \"%s\".\n"
-"Det finns dock odekorerade taggar: testa --tags."
+"Inga annoterade taggar kan beskriva \"%s\".\n"
+"Det finns dock oannoterade taggar: testa --tags."
 
 
-#: builtin/describe.c:323
+#: builtin/describe.c:357
 #, c-format
 msgid ""
 "No tags can describe '%s'.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "No tags can describe '%s'.\n"
@@ -1257,12 +1755,12 @@ msgstr ""
 "Inga taggar kan beskriva \"%s\".\n"
 "Testa --always, eller skapa några taggar."
 
 "Inga taggar kan beskriva \"%s\".\n"
 "Testa --always, eller skapa några taggar."
 
-#: builtin/describe.c:344
+#: builtin/describe.c:378
 #, c-format
 msgid "traversed %lu commits\n"
 msgstr "traverserade %lu incheckningar\n"
 
 #, c-format
 msgid "traversed %lu commits\n"
 msgstr "traverserade %lu incheckningar\n"
 
-#: builtin/describe.c:347
+#: builtin/describe.c:381
 #, c-format
 msgid ""
 "more than %i tags found; listed %i most recent\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "more than %i tags found; listed %i most recent\n"
@@ -1271,121 +1769,118 @@ msgstr ""
 "mer än %i taggar hittades; listar de %i senaste\n"
 "gav upp sökningen vid %s\n"
 
 "mer än %i taggar hittades; listar de %i senaste\n"
 "gav upp sökningen vid %s\n"
 
-#: builtin/describe.c:398
+#: builtin/describe.c:436
 msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
 msgstr "--long är inkompatibel med --abbrev=0"
 
 msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
 msgstr "--long är inkompatibel med --abbrev=0"
 
-#: builtin/describe.c:423
+#: builtin/describe.c:462
 msgid "No names found, cannot describe anything."
 msgstr "Inga namn hittades, kan inte beskriva något."
 
 msgid "No names found, cannot describe anything."
 msgstr "Inga namn hittades, kan inte beskriva något."
 
-#: builtin/describe.c:430
+#: builtin/describe.c:482
 msgid "--dirty is incompatible with committishes"
 msgstr "--dirty är inkompatibelt med \"committish\"-värden"
 
 msgid "--dirty is incompatible with committishes"
 msgstr "--dirty är inkompatibelt med \"committish\"-värden"
 
-#: builtin/diff.c:76
+#: builtin/diff.c:77
 #, c-format
 msgid "'%s': not a regular file or symlink"
 msgstr "\"%s\": inte en normal fil eller symbolisk länk"
 
 #, c-format
 msgid "'%s': not a regular file or symlink"
 msgstr "\"%s\": inte en normal fil eller symbolisk länk"
 
-#: builtin/diff.c:225
+#: builtin/diff.c:220
 #, c-format
 msgid "invalid option: %s"
 msgstr "ogiltig flagga: %s"
 
 #, c-format
 msgid "invalid option: %s"
 msgstr "ogiltig flagga: %s"
 
-#: builtin/diff.c:302
+#: builtin/diff.c:297
 msgid "Not a git repository"
 msgstr "Inte ett git-arkiv"
 
 msgid "Not a git repository"
 msgstr "Inte ett git-arkiv"
 
-#: builtin/diff.c:334
-msgid "No HEAD commit to compare with (yet)"
-msgstr "Ingen HEAD-incheckning att jämföra med (ännu)"
-
-#: builtin/diff.c:349
+#: builtin/diff.c:347
 #, c-format
 msgid "invalid object '%s' given."
 msgstr "objektet \"%s\" som angavs är felaktigt."
 
 #, c-format
 msgid "invalid object '%s' given."
 msgstr "objektet \"%s\" som angavs är felaktigt."
 
-#: builtin/diff.c:354
+#: builtin/diff.c:352
 #, c-format
 msgid "more than %d trees given: '%s'"
 msgstr "mer än %d träd angavs: \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "more than %d trees given: '%s'"
 msgstr "mer än %d träd angavs: \"%s\""
 
-#: builtin/diff.c:364
+#: builtin/diff.c:362
 #, c-format
 msgid "more than two blobs given: '%s'"
 msgstr "mer än två blobbar angavs: \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "more than two blobs given: '%s'"
 msgstr "mer än två blobbar angavs: \"%s\""
 
-#: builtin/diff.c:372
+#: builtin/diff.c:370
 #, c-format
 msgid "unhandled object '%s' given."
 msgstr "ej hanterat objekt \"%s\" angavs."
 
 #, c-format
 msgid "unhandled object '%s' given."
 msgstr "ej hanterat objekt \"%s\" angavs."
 
-#: builtin/fetch.c:175
+#: builtin/fetch.c:200
 msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
 msgstr "Kunde inte hitta fjärr-referensen HEAD"
 
 msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
 msgstr "Kunde inte hitta fjärr-referensen HEAD"
 
-#: builtin/fetch.c:228
+#: builtin/fetch.c:252
 #, c-format
 msgid "object %s not found"
 msgstr "objektet %s hittades inte"
 
 #, c-format
 msgid "object %s not found"
 msgstr "objektet %s hittades inte"
 
-#: builtin/fetch.c:233
+#: builtin/fetch.c:258
 msgid "[up to date]"
 msgstr "[àjour]"
 
 msgid "[up to date]"
 msgstr "[àjour]"
 
-#.
-#. * If this is the head, and it's not okay to update
-#. * the head, and the old value of the head isn't empty...
-#.
-#: builtin/fetch.c:246
+#: builtin/fetch.c:272
 #, c-format
 msgid "! %-*s %-*s -> %s  (can't fetch in current branch)"
 msgstr "! %-*s %-*s -> %s  (kan inte hämta i aktuell gren)"
 
 #, c-format
 msgid "! %-*s %-*s -> %s  (can't fetch in current branch)"
 msgstr "! %-*s %-*s -> %s  (kan inte hämta i aktuell gren)"
 
-#: builtin/fetch.c:247 builtin/fetch.c:309
+#: builtin/fetch.c:273 builtin/fetch.c:351
 msgid "[rejected]"
 msgstr "[refuserad]"
 
 msgid "[rejected]"
 msgstr "[refuserad]"
 
-#: builtin/fetch.c:257
+#: builtin/fetch.c:284
 msgid "[tag update]"
 msgstr "[uppdaterad tagg]"
 
 msgid "[tag update]"
 msgstr "[uppdaterad tagg]"
 
-#: builtin/fetch.c:258 builtin/fetch.c:280 builtin/fetch.c:293
+#: builtin/fetch.c:286 builtin/fetch.c:313 builtin/fetch.c:331
 msgid "  (unable to update local ref)"
 msgstr "  (kunde inte uppdatera lokal ref)"
 
 msgid "  (unable to update local ref)"
 msgstr "  (kunde inte uppdatera lokal ref)"
 
-#: builtin/fetch.c:270
+#: builtin/fetch.c:298
 msgid "[new tag]"
 msgstr "[ny tagg]"
 
 msgid "[new tag]"
 msgstr "[ny tagg]"
 
-#: builtin/fetch.c:274
+#: builtin/fetch.c:302
 msgid "[new branch]"
 msgstr "[ny gren]"
 
 msgid "[new branch]"
 msgstr "[ny gren]"
 
-#: builtin/fetch.c:305
+#: builtin/fetch.c:347
 msgid "unable to update local ref"
 msgstr "kunde inte uppdatera lokal ref"
 
 msgid "unable to update local ref"
 msgstr "kunde inte uppdatera lokal ref"
 
-#: builtin/fetch.c:305
+#: builtin/fetch.c:347
 msgid "forced update"
 msgstr "tvingad uppdatering"
 
 msgid "forced update"
 msgstr "tvingad uppdatering"
 
-#: builtin/fetch.c:310
+#: builtin/fetch.c:353
 msgid "(non-fast-forward)"
 msgstr "(ej snabbspolad)"
 
 msgid "(non-fast-forward)"
 msgstr "(ej snabbspolad)"
 
-#: builtin/fetch.c:328 builtin/fetch.c:651
+#: builtin/fetch.c:384 builtin/fetch.c:676
 #, c-format
 msgid "cannot open %s: %s\n"
 #, c-format
 msgid "cannot open %s: %s\n"
-msgstr "kan inte öppna %s. %s\n"
+msgstr "kan inte öppna %s: %s\n"
+
+#: builtin/fetch.c:393
+#, c-format
+msgid "%s did not send all necessary objects\n"
+msgstr "%s sände inte alla nödvändiga objekt\n"
 
 
-#: builtin/fetch.c:406
+#: builtin/fetch.c:479
 #, c-format
 msgid "From %.*s\n"
 msgstr "Från %.*s\n"
 
 #, c-format
 msgid "From %.*s\n"
 msgstr "Från %.*s\n"
 
-#: builtin/fetch.c:417
+#: builtin/fetch.c:490
 #, c-format
 msgid ""
 "some local refs could not be updated; try running\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "some local refs could not be updated; try running\n"
@@ -1394,69 +1889,55 @@ msgstr ""
 "några lokala referenser kunde inte uppdateras; testa att köra\n"
 " \"git remote prune %s\" för att ta bort gamla grenar som står i konflikt"
 
 "några lokala referenser kunde inte uppdateras; testa att köra\n"
 " \"git remote prune %s\" för att ta bort gamla grenar som står i konflikt"
 
-#: builtin/fetch.c:467
-msgid "could not run rev-list"
-msgstr "kunde inte köra rev-list"
-
-#: builtin/fetch.c:481
-#, c-format
-msgid "failed write to rev-list: %s"
-msgstr "kunde inte skriva till rev-list: %s"
-
-#: builtin/fetch.c:488
-#, c-format
-msgid "failed to close rev-list's stdin: %s"
-msgstr "kunde inte stänga rev-list:s standard in: %s"
-
-#: builtin/fetch.c:515
+#: builtin/fetch.c:540
 #, c-format
 msgid "   (%s will become dangling)\n"
 msgstr "   (%s kommer bli dinglande)\n"
 
 #, c-format
 msgid "   (%s will become dangling)\n"
 msgstr "   (%s kommer bli dinglande)\n"
 
-#: builtin/fetch.c:516
+#: builtin/fetch.c:541
 #, c-format
 msgid "   (%s has become dangling)\n"
 msgstr "   (%s har blivit dinglande)\n"
 
 #, c-format
 msgid "   (%s has become dangling)\n"
 msgstr "   (%s har blivit dinglande)\n"
 
-#: builtin/fetch.c:523
+#: builtin/fetch.c:548
 msgid "[deleted]"
 msgstr "[borttagen]"
 
 msgid "[deleted]"
 msgstr "[borttagen]"
 
-#: builtin/fetch.c:524
+#: builtin/fetch.c:549
 msgid "(none)"
 msgstr "(ingen)"
 
 msgid "(none)"
 msgstr "(ingen)"
 
-#: builtin/fetch.c:641
+#: builtin/fetch.c:666
 #, c-format
 msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
 msgstr "Vägrar hämta till aktuell gren %s i ett icke-naket arkiv"
 
 #, c-format
 msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
 msgstr "Vägrar hämta till aktuell gren %s i ett icke-naket arkiv"
 
-#: builtin/fetch.c:675
+#: builtin/fetch.c:700
 #, c-format
 msgid "Don't know how to fetch from %s"
 msgstr "Vet inte hur man hämtar från %s"
 
 #, c-format
 msgid "Don't know how to fetch from %s"
 msgstr "Vet inte hur man hämtar från %s"
 
-#: builtin/fetch.c:729
+#: builtin/fetch.c:777
 #, c-format
 msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
 msgstr "Flaggan \"%s\" och värdet \"%s\" är inte giltigt för %s"
 
 #, c-format
 msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
 msgstr "Flaggan \"%s\" och värdet \"%s\" är inte giltigt för %s"
 
-#: builtin/fetch.c:732
+#: builtin/fetch.c:780
 #, c-format
 msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
 msgstr "Flaggan \"%s\" ignoreras för %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
 msgstr "Flaggan \"%s\" ignoreras för %s\n"
 
-#: builtin/fetch.c:821
+#: builtin/fetch.c:879
 #, c-format
 msgid "Fetching %s\n"
 msgstr "Hämtar %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Fetching %s\n"
 msgstr "Hämtar %s\n"
 
-#: builtin/fetch.c:823
+#: builtin/fetch.c:881
 #, c-format
 msgid "Could not fetch %s"
 msgstr "Kunde inte hämta %s"
 
 #, c-format
 msgid "Could not fetch %s"
 msgstr "Kunde inte hämta %s"
 
-#: builtin/fetch.c:839
+#: builtin/fetch.c:898
 msgid ""
 "No remote repository specified.  Please, specify either a URL or a\n"
 "remote name from which new revisions should be fetched."
 msgid ""
 "No remote repository specified.  Please, specify either a URL or a\n"
 "remote name from which new revisions should be fetched."
@@ -1464,24 +1945,24 @@ msgstr ""
 "Inget fjärrarkiv angavs. Ange antingen en URL eller namnet på ett\n"
 "fjärrarkiv som nya incheckningar skall hämtas från."
 
 "Inget fjärrarkiv angavs. Ange antingen en URL eller namnet på ett\n"
 "fjärrarkiv som nya incheckningar skall hämtas från."
 
-#: builtin/fetch.c:859
+#: builtin/fetch.c:918
 msgid "You need to specify a tag name."
 msgstr "Du måste ange namnet på en tagg."
 
 msgid "You need to specify a tag name."
 msgstr "Du måste ange namnet på en tagg."
 
-#: builtin/fetch.c:899
+#: builtin/fetch.c:970
 msgid "fetch --all does not take a repository argument"
 msgstr "fetch --all tar inte namnet på ett arkiv som argument"
 
 msgid "fetch --all does not take a repository argument"
 msgstr "fetch --all tar inte namnet på ett arkiv som argument"
 
-#: builtin/fetch.c:901
+#: builtin/fetch.c:972
 msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
 msgstr "fetch --all kan inte anges med referensspecifikationer"
 
 msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
 msgstr "fetch --all kan inte anges med referensspecifikationer"
 
-#: builtin/fetch.c:912
+#: builtin/fetch.c:983
 #, c-format
 msgid "No such remote or remote group: %s"
 msgstr "Fjärren eller fjärrgruppen finns inte: %s"
 
 #, c-format
 msgid "No such remote or remote group: %s"
 msgstr "Fjärren eller fjärrgruppen finns inte: %s"
 
-#: builtin/fetch.c:920
+#: builtin/fetch.c:991
 msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
 msgstr "Kan inte hämta från grupp och ange referensspecifikationer"
 
 msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
 msgstr "Kan inte hämta från grupp och ange referensspecifikationer"
 
@@ -1499,206 +1980,213 @@ msgstr "För många flaggor angavs"
 msgid "insanely long object directory %.*s"
 msgstr "tokigt lång objektkatalog %.*s"
 
 msgid "insanely long object directory %.*s"
 msgstr "tokigt lång objektkatalog %.*s"
 
-#: builtin/gc.c:220
+#: builtin/gc.c:223
 #, c-format
 msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
 msgstr "Packar arkivet automatiskt för optimal prestanda.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
 msgstr "Packar arkivet automatiskt för optimal prestanda.\n"
 
-#: builtin/gc.c:223
+#: builtin/gc.c:226
 #, c-format
 msgid ""
 "Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n"
-"run \"git gc\" manually. See \"git help gc\" for more information."
+"run \"git gc\" manually. See \"git help gc\" for more information.\n"
 msgstr ""
 "Packar arkivet automatiskt för optimal prestanda. Du kan även\n"
 msgstr ""
 "Packar arkivet automatiskt för optimal prestanda. Du kan även\n"
-"köra \"git gc\" manuellt. Se \"git help gc\" för mer information."
+"köra \"git gc\" manuellt. Se \"git help gc\" för mer information.\n"
 
 
-#: builtin/gc.c:251
+#: builtin/gc.c:256
 msgid ""
 "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
 msgstr ""
 "Det finns för många onåbara lösa objekt; kör \"git prune\" för att ta bort "
 "dem."
 
 msgid ""
 "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
 msgstr ""
 "Det finns för många onåbara lösa objekt; kör \"git prune\" för att ta bort "
 "dem."
 
-#: builtin/grep.c:252
+#: builtin/grep.c:216
 #, c-format
 msgid "grep: failed to create thread: %s"
 msgstr "grep: misslyckades skapa tråd. %s"
 
 #, c-format
 msgid "grep: failed to create thread: %s"
 msgstr "grep: misslyckades skapa tråd. %s"
 
-#: builtin/grep.c:457
-#, c-format
-msgid "'%s': unable to read %s"
-msgstr "\"%s\" kunde inte läsa %s"
-
-#: builtin/grep.c:508
-#, c-format
-msgid "'%s': %s"
-msgstr "\"%s\": %s"
-
-#: builtin/grep.c:519
-#, c-format
-msgid "'%s': short read %s"
-msgstr "\"%s\": kort läsning %s"
-
-#: builtin/grep.c:581
+#: builtin/grep.c:402
 #, c-format
 msgid "Failed to chdir: %s"
 msgstr "Kunde inte byta katalog (chdir): %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to chdir: %s"
 msgstr "Kunde inte byta katalog (chdir): %s"
 
-#: builtin/grep.c:671 builtin/grep.c:697
+#: builtin/grep.c:478 builtin/grep.c:512
 #, c-format
 msgid "unable to read tree (%s)"
 msgstr "kunde inte läsa träd (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "unable to read tree (%s)"
 msgstr "kunde inte läsa träd (%s)"
 
-#: builtin/grep.c:703
+#: builtin/grep.c:526
 #, c-format
 msgid "unable to grep from object of type %s"
 msgstr "Kunde inte \"grep\" från objekt av typen %s"
 
 #, c-format
 msgid "unable to grep from object of type %s"
 msgstr "Kunde inte \"grep\" från objekt av typen %s"
 
-#: builtin/grep.c:755
+#: builtin/grep.c:584
 #, c-format
 msgid "switch `%c' expects a numerical value"
 msgstr "flaggan \"%c\" antar ett numeriskt värde"
 
 #, c-format
 msgid "switch `%c' expects a numerical value"
 msgstr "flaggan \"%c\" antar ett numeriskt värde"
 
-#: builtin/grep.c:771
+#: builtin/grep.c:601
 #, c-format
 msgid "cannot open '%s'"
 msgstr "kan inte öppna \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "cannot open '%s'"
 msgstr "kan inte öppna \"%s\""
 
-#: builtin/grep.c:1012
+#: builtin/grep.c:888
 msgid "no pattern given."
 msgstr "inget mönster angavs."
 
 msgid "no pattern given."
 msgstr "inget mönster angavs."
 
-#: builtin/grep.c:1016
-msgid "cannot mix --fixed-strings and regexp"
-msgstr "kan inte blanda --fixed-strings och reguljära uttryck"
-
-#: builtin/grep.c:1041
+#: builtin/grep.c:902
 #, c-format
 msgid "bad object %s"
 msgstr "felaktigt objekt %s"
 
 #, c-format
 msgid "bad object %s"
 msgstr "felaktigt objekt %s"
 
-#: builtin/grep.c:1068
+#: builtin/grep.c:943
 msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
 msgstr "--open-files-in-pager fungerar endast i arbetskatalogen"
 
 msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
 msgstr "--open-files-in-pager fungerar endast i arbetskatalogen"
 
-#: builtin/grep.c:1093
-msgid "--cached cannot be used with --no-index."
-msgstr "--cached kan inte användas med --no-index."
+#: builtin/grep.c:966
+msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."
+msgstr "--cached och --untracked kan inte användas med --no-index."
+
+#: builtin/grep.c:971
+msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs."
+msgstr "--no-index och --untracked kan inte användas med revisioner."
 
 
-#: builtin/grep.c:1095
-msgid "--no-index cannot be used with revs."
-msgstr "--no-index kan inte användas med revisioner."
+#: builtin/grep.c:974
+msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
+msgstr "--[no-]exclude-standard kan inte användas för spårat innehåll."
 
 
-#: builtin/grep.c:1104
+#: builtin/grep.c:982
 msgid "both --cached and trees are given."
 msgstr "både --cached och träd angavs."
 
 msgid "both --cached and trees are given."
 msgstr "både --cached och träd angavs."
 
-#: builtin/init-db.c:34
+#: builtin/init-db.c:35
 #, c-format
 msgid "Could not make %s writable by group"
 #, c-format
 msgid "Could not make %s writable by group"
-msgstr "Kunde inte göra %s skrivbar för grubben"
+msgstr "Kunde inte göra %s skrivbar för gruppen"
 
 
-#: builtin/init-db.c:61
+#: builtin/init-db.c:62
 #, c-format
 msgid "insanely long template name %s"
 msgstr "tokigt långt namn på mallen %s"
 
 #, c-format
 msgid "insanely long template name %s"
 msgstr "tokigt långt namn på mallen %s"
 
-#: builtin/init-db.c:66
+#: builtin/init-db.c:67
 #, c-format
 msgid "cannot stat '%s'"
 msgstr "kan inte ta status på \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "cannot stat '%s'"
 msgstr "kan inte ta status på \"%s\""
 
-#: builtin/init-db.c:72
+#: builtin/init-db.c:73
 #, c-format
 msgid "cannot stat template '%s'"
 msgstr "kan inte ta status på mallen \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "cannot stat template '%s'"
 msgstr "kan inte ta status på mallen \"%s\""
 
-#: builtin/init-db.c:79
+#: builtin/init-db.c:80
 #, c-format
 msgid "cannot opendir '%s'"
 msgstr "kan inte öppna katalogen (opendir) \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "cannot opendir '%s'"
 msgstr "kan inte öppna katalogen (opendir) \"%s\""
 
-#: builtin/init-db.c:96
+#: builtin/init-db.c:97
 #, c-format
 msgid "cannot readlink '%s'"
 msgstr "kan inte läsa länk (readlink) \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "cannot readlink '%s'"
 msgstr "kan inte läsa länk (readlink) \"%s\""
 
-#: builtin/init-db.c:98
+#: builtin/init-db.c:99
 #, c-format
 msgid "insanely long symlink %s"
 msgstr "tokigt lång symbolisk länk %s"
 
 #, c-format
 msgid "insanely long symlink %s"
 msgstr "tokigt lång symbolisk länk %s"
 
-#: builtin/init-db.c:101
+#: builtin/init-db.c:102
 #, c-format
 msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
 msgstr "kan inte skapa symbolisk länk \"%s\" \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
 msgstr "kan inte skapa symbolisk länk \"%s\" \"%s\""
 
-#: builtin/init-db.c:105
+#: builtin/init-db.c:106
 #, c-format
 msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
 msgstr "kan inte kopiera \"%s\" till \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
 msgstr "kan inte kopiera \"%s\" till \"%s\""
 
-#: builtin/init-db.c:109
+#: builtin/init-db.c:110
 #, c-format
 msgid "ignoring template %s"
 msgstr "ignorerar mallen %s"
 
 #, c-format
 msgid "ignoring template %s"
 msgstr "ignorerar mallen %s"
 
-#: builtin/init-db.c:132
+#: builtin/init-db.c:133
 #, c-format
 msgid "insanely long template path %s"
 msgstr "tokigt lång mallsökväg %s"
 
 #, c-format
 msgid "insanely long template path %s"
 msgstr "tokigt lång mallsökväg %s"
 
-#: builtin/init-db.c:140
+#: builtin/init-db.c:141
 #, c-format
 msgid "templates not found %s"
 msgstr "mallarna hittades inte %s"
 
 #, c-format
 msgid "templates not found %s"
 msgstr "mallarna hittades inte %s"
 
-#: builtin/init-db.c:153
+#: builtin/init-db.c:154
 #, c-format
 msgid "not copying templates of a wrong format version %d from '%s'"
 msgstr "kopierade inte mallar från felaktig formatversion %d från \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "not copying templates of a wrong format version %d from '%s'"
 msgstr "kopierade inte mallar från felaktig formatversion %d från \"%s\""
 
-#: builtin/init-db.c:191
+#: builtin/init-db.c:192
 #, c-format
 msgid "insane git directory %s"
 msgstr "tokig git-katalog %s"
 
 #, c-format
 msgid "insane git directory %s"
 msgstr "tokig git-katalog %s"
 
-#. TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized
-#. existing" or "Initialized empty", the second " shared" or
-#. "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name.
-#: builtin/init-db.c:355
+#: builtin/init-db.c:322 builtin/init-db.c:325
+#, c-format
+msgid "%s already exists"
+msgstr "%s finns redan"
+
+#: builtin/init-db.c:354
+#, c-format
+msgid "unable to handle file type %d"
+msgstr "kan inte hantera filtyp %d"
+
+#: builtin/init-db.c:357
+#, c-format
+msgid "unable to move %s to %s"
+msgstr "kan inte flytta %s till %s"
+
+#: builtin/init-db.c:362
+#, c-format
+msgid "Could not create git link %s"
+msgstr "Kunde inte skapa gitlänk %s"
+
+#.
+#. * TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized
+#. * existing" or "Initialized empty", the second " shared" or
+#. * "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name.
+#.
+#: builtin/init-db.c:419
 #, c-format
 msgid "%s%s Git repository in %s%s\n"
 msgstr "%s%s Git-arkiv i %s%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s%s Git repository in %s%s\n"
 msgstr "%s%s Git-arkiv i %s%s\n"
 
-#: builtin/init-db.c:356
+#: builtin/init-db.c:420
 msgid "Reinitialized existing"
 msgstr "Ominitierade befintligt"
 
 msgid "Reinitialized existing"
 msgstr "Ominitierade befintligt"
 
-#: builtin/init-db.c:356
+#: builtin/init-db.c:420
 msgid "Initialized empty"
 msgstr "Initierade tomt"
 
 msgid "Initialized empty"
 msgstr "Initierade tomt"
 
-#: builtin/init-db.c:357
+#: builtin/init-db.c:421
 msgid " shared"
 msgstr " delat"
 
 msgid " shared"
 msgstr " delat"
 
-#: builtin/init-db.c:376
+#: builtin/init-db.c:440
 msgid "cannot tell cwd"
 msgstr "kan inte läsa aktuell katalog (cwd)"
 
 msgid "cannot tell cwd"
 msgstr "kan inte läsa aktuell katalog (cwd)"
 
-#: builtin/init-db.c:450 builtin/init-db.c:457
+#: builtin/init-db.c:521 builtin/init-db.c:528
 #, c-format
 msgid "cannot mkdir %s"
 msgstr "kan inte skapa katalogen (mkdir) %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot mkdir %s"
 msgstr "kan inte skapa katalogen (mkdir) %s"
 
-#: builtin/init-db.c:461
+#: builtin/init-db.c:532
 #, c-format
 msgid "cannot chdir to %s"
 msgstr "kan inte byta katalog (chdir) till %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot chdir to %s"
 msgstr "kan inte byta katalog (chdir) till %s"
 
-#: builtin/init-db.c:483
+#: builtin/init-db.c:554
 #, c-format
 msgid ""
 "%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
@@ -1707,255 +2195,285 @@ msgstr ""
 "%s (eller --work-tree=<katalog>) inte tillåtet utan att ange %s (eller --git-"
 "dir=<katalog>)"
 
 "%s (eller --work-tree=<katalog>) inte tillåtet utan att ange %s (eller --git-"
 "dir=<katalog>)"
 
-#: builtin/init-db.c:509
+#: builtin/init-db.c:578
 msgid "Cannot access current working directory"
 msgstr "Kan inte komma åt aktuell arbetskatalog"
 
 msgid "Cannot access current working directory"
 msgstr "Kan inte komma åt aktuell arbetskatalog"
 
-#: builtin/init-db.c:512
+#: builtin/init-db.c:585
 #, c-format
 msgid "Cannot access work tree '%s'"
 msgstr "Kan inte komma åt arbetskatalogen \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Cannot access work tree '%s'"
 msgstr "Kan inte komma åt arbetskatalogen \"%s\""
 
-#: builtin/log.c:104
-#, c-format
-msgid "invalid --decorate option: %s"
-msgstr "felaktigt värde till --decorate: %s"
-
-#: builtin/log.c:113 builtin/log.c:1138 builtin/shortlog.c:287
-#, c-format
-msgid "unrecognized argument: %s"
-msgstr "okänt argument: %s"
-
-#: builtin/log.c:156
+#: builtin/log.c:187
 #, c-format
 msgid "Final output: %d %s\n"
 msgstr "Slututdata: %d %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Final output: %d %s\n"
 msgstr "Slututdata: %d %s\n"
 
-#: builtin/log.c:255 builtin/log.c:674 builtin/log.c:1222 builtin/log.c:1428
-#: builtin/merge.c:310 builtin/revert.c:556 builtin/shortlog.c:184
-msgid "revision walk setup failed"
-msgstr "misslyckades skapa revisionstraversering"
-
-#: builtin/log.c:347 builtin/log.c:434
+#: builtin/log.c:395 builtin/log.c:483
 #, c-format
 msgid "Could not read object %s"
 msgstr "Kunde inte läsa objektet %s"
 
 #, c-format
 msgid "Could not read object %s"
 msgstr "Kunde inte läsa objektet %s"
 
-#: builtin/log.c:458
+#: builtin/log.c:507
 #, c-format
 msgid "Unknown type: %d"
 msgstr "Okänd typ: %d"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown type: %d"
 msgstr "Okänd typ: %d"
 
-#: builtin/log.c:558
+#: builtin/log.c:596
 msgid "format.headers without value"
 msgstr "format.headers utan värde"
 
 msgid "format.headers without value"
 msgstr "format.headers utan värde"
 
-#: builtin/log.c:630
+#: builtin/log.c:669
 msgid "name of output directory is too long"
 msgid "name of output directory is too long"
-msgstr "namn på utdatakatalogen är för lång"
+msgstr "namnet på utdatakatalogen är för långt"
 
 
-#: builtin/log.c:641
+#: builtin/log.c:680
 #, c-format
 msgid "Cannot open patch file %s"
 msgstr "Kan inte öppna patchfilen %s"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot open patch file %s"
 msgstr "Kan inte öppna patchfilen %s"
 
-#: builtin/log.c:655
+#: builtin/log.c:694
 msgid "Need exactly one range."
 msgstr "Behöver precis ett intervall."
 
 msgid "Need exactly one range."
 msgstr "Behöver precis ett intervall."
 
-#: builtin/log.c:663
+#: builtin/log.c:702
 msgid "Not a range."
 msgstr "Inte ett intervall."
 
 msgid "Not a range."
 msgstr "Inte ett intervall."
 
-#: builtin/log.c:700
+#: builtin/log.c:739
 msgid "Could not extract email from committer identity."
 msgstr "Kunde inte extrahera e-postadress från incheckarens identitet."
 
 msgid "Could not extract email from committer identity."
 msgstr "Kunde inte extrahera e-postadress från incheckarens identitet."
 
-#: builtin/log.c:732
+#: builtin/log.c:785
 msgid "Cover letter needs email format"
 msgstr "Omslagsbrevet behöver e-postformat"
 
 msgid "Cover letter needs email format"
 msgstr "Omslagsbrevet behöver e-postformat"
 
-#: builtin/log.c:825
+#: builtin/log.c:879
 #, c-format
 msgid "insane in-reply-to: %s"
 msgstr "tokigt in-reply-to: %s"
 
 #, c-format
 msgid "insane in-reply-to: %s"
 msgstr "tokigt in-reply-to: %s"
 
-#: builtin/log.c:898
+#: builtin/log.c:952
 msgid "Two output directories?"
 msgstr "Två utdatakataloger?"
 
 msgid "Two output directories?"
 msgstr "Två utdatakataloger?"
 
-#: builtin/log.c:1087
+#: builtin/log.c:1173
 #, c-format
 msgid "bogus committer info %s"
 msgstr "felaktig incheckarinformation %s"
 
 #, c-format
 msgid "bogus committer info %s"
 msgstr "felaktig incheckarinformation %s"
 
-#: builtin/log.c:1132
+#: builtin/log.c:1218
 msgid "-n and -k are mutually exclusive."
 msgstr "-n och -k kan inte användas samtidigt."
 
 msgid "-n and -k are mutually exclusive."
 msgstr "-n och -k kan inte användas samtidigt."
 
-#: builtin/log.c:1134
+#: builtin/log.c:1220
 msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive."
 msgstr "--subject-prefix och -k kan inte användas samtidigt."
 
 msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive."
 msgstr "--subject-prefix och -k kan inte användas samtidigt."
 
-#: builtin/log.c:1141
+#: builtin/log.c:1225 builtin/shortlog.c:284
+#, c-format
+msgid "unrecognized argument: %s"
+msgstr "okänt argument: %s"
+
+#: builtin/log.c:1228
 msgid "--name-only does not make sense"
 msgstr "kan inte använda --name-only"
 
 msgid "--name-only does not make sense"
 msgstr "kan inte använda --name-only"
 
-#: builtin/log.c:1143
+#: builtin/log.c:1230
 msgid "--name-status does not make sense"
 msgstr "kan inte använda --name-status"
 
 msgid "--name-status does not make sense"
 msgstr "kan inte använda --name-status"
 
-#: builtin/log.c:1145
+#: builtin/log.c:1232
 msgid "--check does not make sense"
 msgstr "kan inte använda --check"
 
 msgid "--check does not make sense"
 msgstr "kan inte använda --check"
 
-#: builtin/log.c:1166
+#: builtin/log.c:1255
 msgid "standard output, or directory, which one?"
 msgstr "standard ut, eller katalog, vilken skall det vara?"
 
 msgid "standard output, or directory, which one?"
 msgstr "standard ut, eller katalog, vilken skall det vara?"
 
-#: builtin/log.c:1168
+#: builtin/log.c:1257
 #, c-format
 msgid "Could not create directory '%s'"
 msgstr "Kunde inte skapa katalogen \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Could not create directory '%s'"
 msgstr "Kunde inte skapa katalogen \"%s\""
 
-#: builtin/log.c:1307
+#: builtin/log.c:1410
 msgid "Failed to create output files"
 msgstr "Misslyckades skapa utdatafiler"
 
 msgid "Failed to create output files"
 msgstr "Misslyckades skapa utdatafiler"
 
-#: builtin/log.c:1394
+#: builtin/log.c:1514
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
 msgstr "Kunde inte hitta en spårad fjärrgren, ange <uppström> manuellt.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
 msgstr "Kunde inte hitta en spårad fjärrgren, ange <uppström> manuellt.\n"
 
-#: builtin/log.c:1410 builtin/log.c:1412 builtin/log.c:1424
+#: builtin/log.c:1530 builtin/log.c:1532 builtin/log.c:1544
 #, c-format
 msgid "Unknown commit %s"
 msgstr "Okänd incheckning %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown commit %s"
 msgstr "Okänd incheckning %s"
 
-#: builtin/merge.c:82
+#: builtin/merge.c:91
 msgid "switch `m' requires a value"
 msgstr "flaggan \"m\" behöver ett värde"
 
 msgid "switch `m' requires a value"
 msgstr "flaggan \"m\" behöver ett värde"
 
-#: builtin/merge.c:119
+#: builtin/merge.c:128
 #, c-format
 msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
 msgstr "Kunde inte hitta sammanslagningsstrategin \"%s\".\n"
 
 #, c-format
 msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
 msgstr "Kunde inte hitta sammanslagningsstrategin \"%s\".\n"
 
-#: builtin/merge.c:120
+#: builtin/merge.c:129
 #, c-format
 msgid "Available strategies are:"
 msgstr "Tillgängliga strategier är:"
 
 #, c-format
 msgid "Available strategies are:"
 msgstr "Tillgängliga strategier är:"
 
-#: builtin/merge.c:125
+#: builtin/merge.c:134
 #, c-format
 msgid "Available custom strategies are:"
 msgstr "Tillgängliga skräddarsydda strategier är:"
 
 #, c-format
 msgid "Available custom strategies are:"
 msgstr "Tillgängliga skräddarsydda strategier är:"
 
-#: builtin/merge.c:223
+#: builtin/merge.c:241
 msgid "could not run stash."
 msgstr "kunde köra stash."
 
 msgid "could not run stash."
 msgstr "kunde köra stash."
 
-#: builtin/merge.c:228
+#: builtin/merge.c:246
 msgid "stash failed"
 msgstr "stash misslyckades"
 
 msgid "stash failed"
 msgstr "stash misslyckades"
 
-#: builtin/merge.c:233
+#: builtin/merge.c:251
 #, c-format
 msgid "not a valid object: %s"
 msgstr "inte ett giltigt objekt: %s"
 
 #, c-format
 msgid "not a valid object: %s"
 msgstr "inte ett giltigt objekt: %s"
 
-#: builtin/merge.c:250
+#: builtin/merge.c:270 builtin/merge.c:287
 msgid "read-tree failed"
 msgstr "read-tree misslyckades"
 
 msgid "read-tree failed"
 msgstr "read-tree misslyckades"
 
-#: builtin/merge.c:279
+#: builtin/merge.c:317
 msgid " (nothing to squash)"
 msgstr " (inget att platta till)"
 
 msgid " (nothing to squash)"
 msgstr " (inget att platta till)"
 
-#: builtin/merge.c:292
+#: builtin/merge.c:330
 #, c-format
 msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
 msgstr "Tillplattningsincheckning -- uppdaterar inte HEAD\n"
 
 #, c-format
 msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
 msgstr "Tillplattningsincheckning -- uppdaterar inte HEAD\n"
 
-#: builtin/merge.c:295 builtin/merge.c:1290 builtin/merge.c:1299
-#: builtin/merge.c:1309
-#, c-format
-msgid "Could not write to '%s'"
-msgstr "Kunde inte skriva till \"%s\""
-
-#: builtin/merge.c:323
+#: builtin/merge.c:362
 msgid "Writing SQUASH_MSG"
 msgstr "Skriver SQUASH_MSG"
 
 msgid "Writing SQUASH_MSG"
 msgstr "Skriver SQUASH_MSG"
 
-#: builtin/merge.c:325
+#: builtin/merge.c:364
 msgid "Finishing SQUASH_MSG"
 msgstr "Avslutar SQUASH_MSG"
 
 msgid "Finishing SQUASH_MSG"
 msgstr "Avslutar SQUASH_MSG"
 
-#: builtin/merge.c:345
+#: builtin/merge.c:386
 #, c-format
 msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
 msgstr "Inget sammanslagningsmeddelande -- uppdaterar inte HEAD\n"
 
 #, c-format
 msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
 msgstr "Inget sammanslagningsmeddelande -- uppdaterar inte HEAD\n"
 
-#: builtin/merge.c:396
+#: builtin/merge.c:437
 #, c-format
 msgid "'%s' does not point to a commit"
 msgstr "\"%s\" verkar inte peka på en incheckning"
 
 #, c-format
 msgid "'%s' does not point to a commit"
 msgstr "\"%s\" verkar inte peka på en incheckning"
 
-#: builtin/merge.c:491
+#: builtin/merge.c:536
 #, c-format
 msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
 msgstr "Felaktig branch.%s.mergeoptions-sträng: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
 msgstr "Felaktig branch.%s.mergeoptions-sträng: %s"
 
-#: builtin/merge.c:553
+#: builtin/merge.c:629
 msgid "git write-tree failed to write a tree"
 msgid "git write-tree failed to write a tree"
-msgstr "git write--tree misslyckades skriva ett träd"
+msgstr "git write-tree misslyckades skriva ett träd"
 
 
-#: builtin/merge.c:594
+#: builtin/merge.c:679
 msgid "failed to read the cache"
 msgstr "misslyckads läsa cachen"
 
 msgid "failed to read the cache"
 msgstr "misslyckads läsa cachen"
 
-#: builtin/merge.c:611
+#: builtin/merge.c:696
 msgid "Unable to write index."
 msgstr "Kunde inte skriva indexet."
 
 msgid "Unable to write index."
 msgstr "Kunde inte skriva indexet."
 
-#: builtin/merge.c:624
+#: builtin/merge.c:709
 msgid "Not handling anything other than two heads merge."
 msgstr "Hanterar inte något annat än en sammanslagning av två huvuden."
 
 msgid "Not handling anything other than two heads merge."
 msgstr "Hanterar inte något annat än en sammanslagning av två huvuden."
 
-#: builtin/merge.c:651
+#: builtin/merge.c:723
 #, c-format
 msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
 msgstr "Felaktig flagga för merge-recursive: -X%s"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
 msgstr "Felaktig flagga för merge-recursive: -X%s"
 
-#: builtin/merge.c:666
+#: builtin/merge.c:737
 #, c-format
 msgid "unable to write %s"
 msgstr "kunde inte skriva %s"
 
 #, c-format
 msgid "unable to write %s"
 msgstr "kunde inte skriva %s"
 
-#: builtin/merge.c:791
+#: builtin/merge.c:876
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Wonderful.\n"
-msgstr "Underbart.\n"
+msgid "Could not read from '%s'"
+msgstr "Kunde inte läsa från \"%s\""
 
 
-#: builtin/merge.c:840 builtin/merge.c:1287 builtin/merge.c:1295
-#: builtin/merge.c:1303
+#: builtin/merge.c:885
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not open '%s' for writing"
-msgstr "Kunde inte öppna \"%s\" för skrivning"
+msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
+msgstr ""
+"Checkar inte in sammanslagningen; använd \"git commit\" för att slutföra "
+"den.\n"
+
+#: builtin/merge.c:891
+msgid ""
+"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
+"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
+"\n"
+"Lines starting with '#' will be ignored, and an empty message aborts\n"
+"the commit.\n"
+msgstr ""
+"Ange ett incheckningsmeddelande för att förklara varför sammanslagningen\n"
+"är nödvändig, speciellt om den slår in en uppdaterad uppström i en\n"
+"temagren.\n"
+"\n"
+"Rader som inleds med \"#\" kommer ignoreras, och ett tomt meddelande\n"
+"avbryter incheckningen.\n"
+
+#: builtin/merge.c:915
+msgid "Empty commit message."
+msgstr "Tomt incheckningsmeddelande."
+
+#: builtin/merge.c:927
+#, c-format
+msgid "Wonderful.\n"
+msgstr "Underbart.\n"
 
 
-#: builtin/merge.c:856
+#: builtin/merge.c:1000
 #, c-format
 msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
 msgstr ""
 "Kunde inte slå ihop automatiskt; fixa konflikter och checka in resultatet.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
 msgstr ""
 "Kunde inte slå ihop automatiskt; fixa konflikter och checka in resultatet.\n"
 
-#: builtin/merge.c:871
+#: builtin/merge.c:1016
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a commit"
 msgstr "\"%s\" är inte en incheckning"
 
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a commit"
 msgstr "\"%s\" är inte en incheckning"
 
-#: builtin/merge.c:921 git-pull.sh:31
+#: builtin/merge.c:1057
+msgid "No current branch."
+msgstr "Inte på någon gren."
+
+#: builtin/merge.c:1059
+msgid "No remote for the current branch."
+msgstr "Ingen fjärr för aktuell gren."
+
+#: builtin/merge.c:1061
+msgid "No default upstream defined for the current branch."
+msgstr "Ingen standarduppström angiven för aktuell gren."
+
+#: builtin/merge.c:1066
+#, c-format
+msgid "No remote tracking branch for %s from %s"
+msgstr "Ingen fjärrspårande gren för %s från %s"
+
+#: builtin/merge.c:1188
+msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
+msgstr "Det finns ingen sammanslagning att avbryta (MERGE_HEAD saknas)."
+
+#: builtin/merge.c:1204 git-pull.sh:31
 msgid ""
 "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
 "Please, commit your changes before you can merge."
 msgid ""
 "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
 "Please, commit your changes before you can merge."
@@ -1963,280 +2481,271 @@ msgstr ""
 "Du har inte avslutat sammanslagningen (MERGE_HEAD finns).\n"
 "Checka in dina ändringar innan du kan slå ihop."
 
 "Du har inte avslutat sammanslagningen (MERGE_HEAD finns).\n"
 "Checka in dina ändringar innan du kan slå ihop."
 
-#: builtin/merge.c:924 git-pull.sh:34
+#: builtin/merge.c:1207 git-pull.sh:34
 msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
 msgstr "Du har inte avslutat sammanslagningen (MERGE_HEAD finns)."
 
 msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
 msgstr "Du har inte avslutat sammanslagningen (MERGE_HEAD finns)."
 
-#: builtin/merge.c:951
+#: builtin/merge.c:1211
+msgid ""
+"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
+"Please, commit your changes before you can merge."
+msgstr ""
+"Du har inte avslutat din \"cherry-pick\" (CHERRY_PICK_HEAD finns).\n"
+"Checka in dina ändringar innan du kan slå ihop."
+
+#: builtin/merge.c:1214
+msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
+msgstr "Du har inte avslutat din \"cherry-pick\" (CHERRY_PICK_HEAD finns)."
+
+#: builtin/merge.c:1223
 msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
 msgstr "Du kan inte kombinera --squash med --no-ff."
 
 msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
 msgstr "Du kan inte kombinera --squash med --no-ff."
 
-#: builtin/merge.c:956
+#: builtin/merge.c:1228
 msgid "You cannot combine --no-ff with --ff-only."
 msgstr "Du kan inte kombinera --no-ff med --ff-only."
 
 msgid "You cannot combine --no-ff with --ff-only."
 msgstr "Du kan inte kombinera --no-ff med --ff-only."
 
-#: builtin/merge.c:984
+#: builtin/merge.c:1235
+msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
+msgstr "Ingen incheckning angiven och merge.defaultToUpstream är ej satt."
+
+#: builtin/merge.c:1266
 msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
 msgstr "Kan endast slå ihop en enda incheckning i ett tomt huvud."
 
 msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
 msgstr "Kan endast slå ihop en enda incheckning i ett tomt huvud."
 
-#: builtin/merge.c:987
+#: builtin/merge.c:1269
 msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
 msgstr "Stöder inte en tillplattningsincheckning på ett tomt huvud ännu"
 
 msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
 msgstr "Stöder inte en tillplattningsincheckning på ett tomt huvud ännu"
 
-#: builtin/merge.c:989
+#: builtin/merge.c:1271
 msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
 msgstr "Icke-snabbspolad incheckning kan inte användas med ett tomt huvud"
 
 msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
 msgstr "Icke-snabbspolad incheckning kan inte användas med ett tomt huvud"
 
-#: builtin/merge.c:993 builtin/merge.c:1041
+#: builtin/merge.c:1275 builtin/merge.c:1319
 #, c-format
 msgid "%s - not something we can merge"
 msgstr "%s - inte något vi kan slå ihop"
 
 #, c-format
 msgid "%s - not something we can merge"
 msgstr "%s - inte något vi kan slå ihop"
 
-#: builtin/merge.c:1099
+#: builtin/merge.c:1385
 #, c-format
 msgid "Updating %s..%s\n"
 msgstr "Uppdaterar %s..%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Updating %s..%s\n"
 msgstr "Uppdaterar %s..%s\n"
 
-#: builtin/merge.c:1133
+#: builtin/merge.c:1423
 #, c-format
 msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
 msgstr "Försöker riktigt enkel sammanslagning i indexet...\n"
 
 #, c-format
 msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
 msgstr "Försöker riktigt enkel sammanslagning i indexet...\n"
 
-#: builtin/merge.c:1137
+#: builtin/merge.c:1430
 #, c-format
 msgid "Nope.\n"
 msgstr "Nej.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Nope.\n"
 msgstr "Nej.\n"
 
-#: builtin/merge.c:1170
+#: builtin/merge.c:1462
 msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
 msgstr "Kan inte snabbspola, avbryter."
 
 msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
 msgstr "Kan inte snabbspola, avbryter."
 
-#: builtin/merge.c:1196 builtin/merge.c:1269
+#: builtin/merge.c:1485 builtin/merge.c:1562
 #, c-format
 msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
 #, c-format
 msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
-msgstr "Återspolar trädet till ofördärvat...\n"
+msgstr "Återspolar trädet till orört...\n"
 
 
-#: builtin/merge.c:1200
+#: builtin/merge.c:1489
 #, c-format
 msgid "Trying merge strategy %s...\n"
 msgstr "Försöker sammanslagninsstrategin %s...\n"
 
 #, c-format
 msgid "Trying merge strategy %s...\n"
 msgstr "Försöker sammanslagninsstrategin %s...\n"
 
-#: builtin/merge.c:1261
+#: builtin/merge.c:1553
 #, c-format
 msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
 msgstr "Ingen sammanslagningsstrategi hanterade sammanslagningen.\n"
 
 #, c-format
 msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
 msgstr "Ingen sammanslagningsstrategi hanterade sammanslagningen.\n"
 
-#: builtin/merge.c:1263
+#: builtin/merge.c:1555
 #, c-format
 msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
 msgstr "Sammanslaning med strategin %s misslyckades.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
 msgstr "Sammanslaning med strategin %s misslyckades.\n"
 
-#: builtin/merge.c:1271
+#: builtin/merge.c:1564
 #, c-format
 msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
 msgstr "Använder %s för att förbereda lösning för hand.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
 msgstr "Använder %s för att förbereda lösning för hand.\n"
 
-#: builtin/merge.c:1314
+#: builtin/merge.c:1575
 #, c-format
 msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
 msgstr ""
 "Automatisk sammanslagning lyckades; stoppar före incheckning som önskat\n"
 
 #, c-format
 msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
 msgstr ""
 "Automatisk sammanslagning lyckades; stoppar före incheckning som önskat\n"
 
-#: builtin/mv.c:103
+#: builtin/mv.c:108
 #, c-format
 msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
 msgstr "Kontrollerar namnbyte av \"%s\" till \"%s\"\n"
 
 #, c-format
 msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
 msgstr "Kontrollerar namnbyte av \"%s\" till \"%s\"\n"
 
-#: builtin/mv.c:107
+#: builtin/mv.c:112
 msgid "bad source"
 msgstr "felaktig källa"
 
 msgid "bad source"
 msgstr "felaktig källa"
 
-#: builtin/mv.c:110
+#: builtin/mv.c:115
 msgid "can not move directory into itself"
 msgstr "kan inte flytta katalog till sig själv"
 
 msgid "can not move directory into itself"
 msgstr "kan inte flytta katalog till sig själv"
 
-#: builtin/mv.c:113
+#: builtin/mv.c:118
 msgid "cannot move directory over file"
 msgstr "kan inte flytta katalog över fil"
 
 msgid "cannot move directory over file"
 msgstr "kan inte flytta katalog över fil"
 
-#: builtin/mv.c:123
+#: builtin/mv.c:128
 #, c-format
 msgid "Huh? %.*s is in index?"
 msgstr "Vad? %.*s är i indexet?"
 
 #, c-format
 msgid "Huh? %.*s is in index?"
 msgstr "Vad? %.*s är i indexet?"
 
-#: builtin/mv.c:135
+#: builtin/mv.c:140
 msgid "source directory is empty"
 msgstr "källkatalogen är tom"
 
 msgid "source directory is empty"
 msgstr "källkatalogen är tom"
 
-#: builtin/mv.c:166
+#: builtin/mv.c:171
 msgid "not under version control"
 msgstr "inte versionshanterad"
 
 msgid "not under version control"
 msgstr "inte versionshanterad"
 
-#: builtin/mv.c:168
+#: builtin/mv.c:173
 msgid "destination exists"
 msgstr "destinationen finns"
 
 msgid "destination exists"
 msgstr "destinationen finns"
 
-#: builtin/mv.c:175
+#: builtin/mv.c:181
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s; will overwrite!"
-msgstr "%s; kommer skriva över!"
+msgid "overwriting '%s'"
+msgstr "skriver över \"%s\""
 
 
-#: builtin/mv.c:178
+#: builtin/mv.c:184
 msgid "Cannot overwrite"
 msgstr "Kan inte skriva över"
 
 msgid "Cannot overwrite"
 msgstr "Kan inte skriva över"
 
-#: builtin/mv.c:181
+#: builtin/mv.c:187
 msgid "multiple sources for the same target"
 msgstr "flera källor för samma mål"
 
 msgid "multiple sources for the same target"
 msgstr "flera källor för samma mål"
 
-#: builtin/mv.c:196
+#: builtin/mv.c:202
 #, c-format
 msgid "%s, source=%s, destination=%s"
 msgstr "%s, källa=%s, mål=%s"
 
 #, c-format
 msgid "%s, source=%s, destination=%s"
 msgstr "%s, källa=%s, mål=%s"
 
-#: builtin/mv.c:206
+#: builtin/mv.c:212
 #, c-format
 msgid "Renaming %s to %s\n"
 msgstr "Byter namn på %s till %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Renaming %s to %s\n"
 msgstr "Byter namn på %s till %s\n"
 
-#: builtin/mv.c:209
+#: builtin/mv.c:215
 #, c-format
 msgid "renaming '%s' failed"
 msgstr "misslyckades byta namn på \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "renaming '%s' failed"
 msgstr "misslyckades byta namn på \"%s\""
 
-#: builtin/notes.c:122
+#: builtin/notes.c:139
 #, c-format
 msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
 #, c-format
 msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
-msgstr "kunde int estarta \"show\" för objektet \"%s\""
+msgstr "kunde intstarta \"show\" för objektet \"%s\""
 
 
-#: builtin/notes.c:128
+#: builtin/notes.c:145
 msgid "can't fdopen 'show' output fd"
 msgstr "kunde inte öppna (fdopen) \"show\"-utdata-filhandtag"
 
 msgid "can't fdopen 'show' output fd"
 msgstr "kunde inte öppna (fdopen) \"show\"-utdata-filhandtag"
 
-#: builtin/notes.c:138
+#: builtin/notes.c:155
 #, c-format
 msgid "failed to close pipe to 'show' for object '%s'"
 msgstr "kunde inte stänga röret till \"show\" för objektet \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "failed to close pipe to 'show' for object '%s'"
 msgstr "kunde inte stänga röret till \"show\" för objektet \"%s\""
 
-#: builtin/notes.c:141
+#: builtin/notes.c:158
 #, c-format
 msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
 msgstr "kunde inte avsluta \"show\" för objektet \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
 msgstr "kunde inte avsluta \"show\" för objektet \"%s\""
 
-#: builtin/notes.c:158 builtin/tag.c:311
+#: builtin/notes.c:175 builtin/tag.c:343
 #, c-format
 msgid "could not create file '%s'"
 msgstr "kunde inte skapa filen \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "could not create file '%s'"
 msgstr "kunde inte skapa filen \"%s\""
 
-#: builtin/notes.c:172
+#: builtin/notes.c:189
 msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option"
 msgstr "Ange innehåll för anteckningen med antingen -m eller -F"
 
 msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option"
 msgstr "Ange innehåll för anteckningen med antingen -m eller -F"
 
-#: builtin/notes.c:193 builtin/notes.c:797
+#: builtin/notes.c:210 builtin/notes.c:973
 #, c-format
 msgid "Removing note for object %s\n"
 msgstr "Tar bort anteckning för objektet %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Removing note for object %s\n"
 msgstr "Tar bort anteckning för objektet %s\n"
 
-#: builtin/notes.c:198
+#: builtin/notes.c:215
 msgid "unable to write note object"
 msgstr "kunde inte skriva anteckningsobjekt"
 
 msgid "unable to write note object"
 msgstr "kunde inte skriva anteckningsobjekt"
 
-#: builtin/notes.c:200
+#: builtin/notes.c:217
 #, c-format
 msgid "The note contents has been left in %s"
 msgstr "Anteckningens innehåll har lämnats kvar i %s"
 
 #, c-format
 msgid "The note contents has been left in %s"
 msgstr "Anteckningens innehåll har lämnats kvar i %s"
 
-#: builtin/notes.c:234 builtin/tag.c:445
+#: builtin/notes.c:251 builtin/tag.c:521
 #, c-format
 msgid "cannot read '%s'"
 msgstr "kunde inte läsa \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "cannot read '%s'"
 msgstr "kunde inte läsa \"%s\""
 
-#: builtin/notes.c:236 builtin/tag.c:448
+#: builtin/notes.c:253 builtin/tag.c:524
 #, c-format
 msgid "could not open or read '%s'"
 msgstr "kunde inte öppna eller läsa \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "could not open or read '%s'"
 msgstr "kunde inte öppna eller läsa \"%s\""
 
-#: builtin/notes.c:255 builtin/notes.c:444 builtin/notes.c:446
-#: builtin/notes.c:508 builtin/notes.c:560 builtin/notes.c:631
-#: builtin/notes.c:636 builtin/notes.c:710 builtin/notes.c:752
-#: builtin/notes.c:789 builtin/reset.c:303 builtin/tag.c:461
+#: builtin/notes.c:272 builtin/notes.c:445 builtin/notes.c:447
+#: builtin/notes.c:507 builtin/notes.c:561 builtin/notes.c:644
+#: builtin/notes.c:649 builtin/notes.c:724 builtin/notes.c:766
+#: builtin/notes.c:968 builtin/reset.c:293 builtin/tag.c:537
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
 msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\" som en giltig referens."
 
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
 msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\" som en giltig referens."
 
-#: builtin/notes.c:258
+#: builtin/notes.c:275
 #, c-format
 msgid "Failed to read object '%s'."
 msgstr "Kunde inte läsa objektet \"%s\"."
 
 #, c-format
 msgid "Failed to read object '%s'."
 msgstr "Kunde inte läsa objektet \"%s\"."
 
-#: builtin/notes.c:283
+#: builtin/notes.c:299
 msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
 msgstr "Kan inte checka in oinitierat/orefererat anteckningsträd"
 
 msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
 msgstr "Kan inte checka in oinitierat/orefererat anteckningsträd"
 
-#: builtin/notes.c:295
-msgid "Failed to write current notes tree to database"
-msgstr "Kunde inte skriva aktuellt anteckningsträd till databasen"
-
-#: builtin/notes.c:307
-msgid "Failed to commit notes tree to database"
-msgstr "Kunde inte checka in anteckningsträd i databasen"
-
-#: builtin/notes.c:339
+#: builtin/notes.c:340
 #, c-format
 msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
 msgstr "Felaktigt värde för notes.rewriteMode: '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
 msgstr "Felaktigt värde för notes.rewriteMode: '%s'"
 
-#: builtin/notes.c:349
+#: builtin/notes.c:350
 #, c-format
 msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
 msgstr "Vägrar skriva över anteckningar i %s (utanför refs/notes/)"
 
 #. TRANSLATORS: The first %s is the name of the
 #. environment variable, the second %s is its value
 #, c-format
 msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
 msgstr "Vägrar skriva över anteckningar i %s (utanför refs/notes/)"
 
 #. TRANSLATORS: The first %s is the name of the
 #. environment variable, the second %s is its value
-#: builtin/notes.c:376
+#: builtin/notes.c:377
 #, c-format
 msgid "Bad %s value: '%s'"
 msgstr "Felaktigt värde på %s: \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Bad %s value: '%s'"
 msgstr "Felaktigt värde på %s: \"%s\""
 
-#: builtin/notes.c:440
+#: builtin/notes.c:441
 #, c-format
 msgid "Malformed input line: '%s'."
 msgstr "Felaktig indatarad: \"%s\"."
 
 #, c-format
 msgid "Malformed input line: '%s'."
 msgstr "Felaktig indatarad: \"%s\"."
 
-#: builtin/notes.c:455
+#: builtin/notes.c:456
 #, c-format
 msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
 msgstr "Misslyckades kopiera anteckningar från \"%s\" till \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
 msgstr "Misslyckades kopiera anteckningar från \"%s\" till \"%s\""
 
-# FIXME: Untranslatable!
-#
-#. TRANSLATORS: The first %s is one of "git notes ACTION",
-#. e.g. "add", "copy", "append" etc.
-#: builtin/notes.c:481
-#, c-format
-msgid "Refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)"
-msgstr "Vägrar %s anteckningar i %s (utanför refs/notes/)"
-
-#: builtin/notes.c:501 builtin/notes.c:553 builtin/notes.c:614
-#: builtin/notes.c:626 builtin/notes.c:698 builtin/notes.c:745
-#: builtin/notes.c:782 builtin/notes.c:821
+#: builtin/notes.c:500 builtin/notes.c:554 builtin/notes.c:627
+#: builtin/notes.c:639 builtin/notes.c:712 builtin/notes.c:759
+#: builtin/notes.c:1033
 msgid "too many parameters"
 msgstr "för många parametrar"
 
 msgid "too many parameters"
 msgstr "för många parametrar"
 
-#: builtin/notes.c:505
-msgid "list"
-msgstr "list"
-
-#: builtin/notes.c:514 builtin/notes.c:758
+#: builtin/notes.c:513 builtin/notes.c:772
 #, c-format
 msgid "No note found for object %s."
 msgstr "Inga anteckningar hittades för objektet %s."
 
 #, c-format
 msgid "No note found for object %s."
 msgstr "Inga anteckningar hittades för objektet %s."
 
-#: builtin/notes.c:562
-msgid "add"
-msgstr "add"
-
-#: builtin/notes.c:567
+#: builtin/notes.c:580
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
@@ -2245,20 +2754,16 @@ msgstr ""
 "Kan inte lägga till anteckningar. Hittade befintliga anteckningar för "
 "objektet %s. Använd \"-f\" för att skriva över befintliga anteckningar"
 
 "Kan inte lägga till anteckningar. Hittade befintliga anteckningar för "
 "objektet %s. Använd \"-f\" för att skriva över befintliga anteckningar"
 
-#: builtin/notes.c:572 builtin/notes.c:649
+#: builtin/notes.c:585 builtin/notes.c:662
 #, c-format
 msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
 msgstr "Skriver över befintliga anteckningar för objektet %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
 msgstr "Skriver över befintliga anteckningar för objektet %s\n"
 
-#: builtin/notes.c:622
+#: builtin/notes.c:635
 msgid "too few parameters"
 msgstr "för få parametrar"
 
 msgid "too few parameters"
 msgstr "för få parametrar"
 
-#: builtin/notes.c:638
-msgid "copy"
-msgstr "copy"
-
-#: builtin/notes.c:643
+#: builtin/notes.c:656
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
@@ -2267,12 +2772,12 @@ msgstr ""
 "Kan inte kopiera anteckningar. Hittade befintliga anteckningar för objektet "
 "%s. Använd \"-f\" för att skriva över befintliga anteckningar"
 
 "Kan inte kopiera anteckningar. Hittade befintliga anteckningar för objektet "
 "%s. Använd \"-f\" för att skriva över befintliga anteckningar"
 
-#: builtin/notes.c:655
+#: builtin/notes.c:668
 #, c-format
 msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy."
 msgstr "Anteckningar på källobjektet %s saknas. Kan inte kopiera."
 
 #, c-format
 msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy."
 msgstr "Anteckningar på källobjektet %s saknas. Kan inte kopiera."
 
-#: builtin/notes.c:703
+#: builtin/notes.c:717
 #, c-format
 msgid ""
 "The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
@@ -2281,68 +2786,95 @@ msgstr ""
 "Flaggorna -m/-F/-c/-C rekommenderas inte för underkommandot \"edit\".\n"
 "Använd \"git notes add -f -m/-F/-c/-C\" istället.\n"
 
 "Flaggorna -m/-F/-c/-C rekommenderas inte för underkommandot \"edit\".\n"
 "Använd \"git notes add -f -m/-F/-c/-C\" istället.\n"
 
-#: builtin/notes.c:754
-msgid "show"
-msgstr "show"
-
-#: builtin/notes.c:791
-msgid "remove"
-msgstr "remove"
-
-#: builtin/notes.c:795
+#: builtin/notes.c:971
 #, c-format
 msgid "Object %s has no note\n"
 msgstr "Objektet %s har ingen anteckning\n"
 
 #, c-format
 msgid "Object %s has no note\n"
 msgstr "Objektet %s har ingen anteckning\n"
 
-#: builtin/notes.c:825
-msgid "prune"
-msgstr "prune"
-
-#: builtin/notes.c:877
+#: builtin/notes.c:1103
 #, c-format
 msgid "Unknown subcommand: %s"
 msgstr "Okänt underkommando: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown subcommand: %s"
 msgstr "Okänt underkommando: %s"
 
-#: builtin/push.c:43
+#: builtin/pack-objects.c:2310
+#, c-format
+msgid "unsupported index version %s"
+msgstr "indexversionen %s stöds ej"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2314
+#, c-format
+msgid "bad index version '%s'"
+msgstr "felaktig indexversion \"%s\""
+
+#: builtin/pack-objects.c:2322
+#, c-format
+msgid "option %s does not accept negative form"
+msgstr "flaggan %s godtar inte negativ form"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2326
+#, c-format
+msgid "unable to parse value '%s' for option %s"
+msgstr "kunde inte tolka värdet \"%s\" för flaggan %s"
+
+#: builtin/push.c:44
 msgid "tag shorthand without <tag>"
 msgstr "taggförkortning utan <tagg>"
 
 msgid "tag shorthand without <tag>"
 msgstr "taggförkortning utan <tagg>"
 
-#: builtin/push.c:62
+#: builtin/push.c:63
 msgid "--delete only accepts plain target ref names"
 msgstr "--delete godtar endast enkla målreferensnamn"
 
 msgid "--delete only accepts plain target ref names"
 msgstr "--delete godtar endast enkla målreferensnamn"
 
-#: builtin/push.c:72
-msgid "You are not currently on a branch."
-msgstr "Du är inte på någon gren för närvarande."
+#: builtin/push.c:73
+#, c-format
+msgid ""
+"You are not currently on a branch.\n"
+"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
+"state now, use\n"
+"\n"
+"    git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
+msgstr ""
+"Du är inte på någon gren för närvarande.\n"
+"För att sända in historiken som leder till den aktuella (frånkopplat\n"
+"HEAD) situationen använder du\n"
+"\n"
+"    git push %s HEAD:<namn-på-fjärrgren>\n"
 
 
-#: builtin/push.c:74
+#: builtin/push.c:80
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The current branch %s is not tracking anything."
-msgstr "Den aktuella grenen %s spårar ingenting."
+msgid ""
+"The current branch %s has no upstream branch.\n"
+"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
+"\n"
+"    git push --set-upstream %s %s\n"
+msgstr ""
+"Den aktuella grenen %s har ingen uppströmsgren.\n"
+"För att sända aktuell gren och ange fjärrarkiv som uppström använder du\n"
+"\n"
+"    git push --set-upstream %s %s\n"
 
 
-#: builtin/push.c:77
+#: builtin/push.c:88
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The current branch %s is tracking multiple branches, refusing to push."
-msgstr "Den aktuella grenen %s spårar flera grenar, vägrar sända."
+msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
+msgstr "Den aktuella grenen %s har flera uppströmsgrenar, vägrar sända."
 
 
-#: builtin/push.c:100
+#: builtin/push.c:111
 msgid ""
 "You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
 msgstr ""
 "Du angav inga referensspecifikationer att sända, och push.default är "
 "\"nothing\"."
 
 msgid ""
 "You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
 msgstr ""
 "Du angav inga referensspecifikationer att sända, och push.default är "
 "\"nothing\"."
 
-#: builtin/push.c:120
+#: builtin/push.c:131
 #, c-format
 msgid "Pushing to %s\n"
 msgstr "Sänder till %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Pushing to %s\n"
 msgstr "Sänder till %s\n"
 
-#: builtin/push.c:124
+#: builtin/push.c:135
 #, c-format
 msgid "failed to push some refs to '%s'"
 msgstr "misslyckades sända några referenser till \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "failed to push some refs to '%s'"
 msgstr "misslyckades sända några referenser till \"%s\""
 
-#: builtin/push.c:132
+#: builtin/push.c:143
 #, c-format
 msgid ""
 "To prevent you from losing history, non-fast-forward updates were rejected\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "To prevent you from losing history, non-fast-forward updates were rejected\n"
@@ -2356,40 +2888,57 @@ msgstr ""
 "Se avsnittet \"Note about fast-forward\" i \"git push --help\" för "
 "detaljer.\n"
 
 "Se avsnittet \"Note about fast-forward\" i \"git push --help\" för "
 "detaljer.\n"
 
-#: builtin/push.c:149
+#: builtin/push.c:160
 #, c-format
 msgid "bad repository '%s'"
 msgstr "felaktigt arkiv \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "bad repository '%s'"
 msgstr "felaktigt arkiv \"%s\""
 
-#: builtin/push.c:150
-msgid "No destination configured to push to."
-msgstr "Har inte ställt in någon destination att sända till."
+#: builtin/push.c:161
+msgid ""
+"No configured push destination.\n"
+"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
+"repository using\n"
+"\n"
+"    git remote add <name> <url>\n"
+"\n"
+"and then push using the remote name\n"
+"\n"
+"    git push <name>\n"
+msgstr ""
+"Ingen destination har angivits.\n"
+"Ange antingen URL:en på kommandoraden eller ställ in ett uppströmsarkiv med\n"
+"\n"
+"    git remote add <namn> <url>\n"
+"\n"
+"och sänd sedan med hjälp av fjärrnamnet\n"
+"\n"
+"    git push <namn>\n"
 
 
-#: builtin/push.c:158
+#: builtin/push.c:176
 msgid "--all and --tags are incompatible"
 msgstr "--all och --tags är inkompatibla"
 
 msgid "--all and --tags are incompatible"
 msgstr "--all och --tags är inkompatibla"
 
-#: builtin/push.c:159
+#: builtin/push.c:177
 msgid "--all can't be combined with refspecs"
 msgstr "--all kan inte kombineras med referensspecifikationer"
 
 msgid "--all can't be combined with refspecs"
 msgstr "--all kan inte kombineras med referensspecifikationer"
 
-#: builtin/push.c:164
+#: builtin/push.c:182
 msgid "--mirror and --tags are incompatible"
 msgstr "--mirror och --tags är inkompatibla"
 
 msgid "--mirror and --tags are incompatible"
 msgstr "--mirror och --tags är inkompatibla"
 
-#: builtin/push.c:165
+#: builtin/push.c:183
 msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
 msgstr "--mirror kan inte kombineras med referensspecifikationer"
 
 msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
 msgstr "--mirror kan inte kombineras med referensspecifikationer"
 
-#: builtin/push.c:170
+#: builtin/push.c:188
 msgid "--all and --mirror are incompatible"
 msgstr "--all och --mirror är inkompatibla"
 
 msgid "--all and --mirror are incompatible"
 msgstr "--all och --mirror är inkompatibla"
 
-#: builtin/push.c:235
+#: builtin/push.c:274
 msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
 msgstr "--delete är imkompatibel med --all, --mirror och --tags"
 
 msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
 msgstr "--delete är imkompatibel med --all, --mirror och --tags"
 
-#: builtin/push.c:237
+#: builtin/push.c:276
 msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
 msgstr "--delete kan inte användas utan referenser"
 
 msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
 msgstr "--delete kan inte användas utan referenser"
 
@@ -2405,636 +2954,448 @@ msgstr "mjuk"
 msgid "hard"
 msgstr "hård"
 
 msgid "hard"
 msgstr "hård"
 
-#: builtin/reset.c:33
-msgid "merge"
-msgstr "sammanslagning"
-
 #: builtin/reset.c:33
 msgid "keep"
 msgstr "behåll"
 
 #: builtin/reset.c:33
 msgid "keep"
 msgstr "behåll"
 
-#: builtin/reset.c:95
+#: builtin/reset.c:77
 msgid "You do not have a valid HEAD."
 msgstr "Du har inte en giltig HEAD."
 
 msgid "You do not have a valid HEAD."
 msgstr "Du har inte en giltig HEAD."
 
-#: builtin/reset.c:97
+#: builtin/reset.c:79
 msgid "Failed to find tree of HEAD."
 msgstr "Kunde inte hitta träder för HEAD."
 
 msgid "Failed to find tree of HEAD."
 msgstr "Kunde inte hitta träder för HEAD."
 
-#: builtin/reset.c:103
+#: builtin/reset.c:85
 #, c-format
 msgid "Failed to find tree of %s."
 msgstr "Kunde inte hitta träder för %s."
 
 #, c-format
 msgid "Failed to find tree of %s."
 msgstr "Kunde inte hitta träder för %s."
 
-#: builtin/reset.c:108
+#: builtin/reset.c:96
 msgid "Could not write new index file."
 msgstr "Kunde inte skriva ny indexfil."
 
 msgid "Could not write new index file."
 msgstr "Kunde inte skriva ny indexfil."
 
-#: builtin/reset.c:118
+#: builtin/reset.c:106
 #, c-format
 msgid "HEAD is now at %s"
 msgstr "HEAD är nu på %s"
 
 #, c-format
 msgid "HEAD is now at %s"
 msgstr "HEAD är nu på %s"
 
-#: builtin/reset.c:142
+#: builtin/reset.c:130
 msgid "Could not read index"
 msgstr "Kunde inte läsa indexet"
 
 msgid "Could not read index"
 msgstr "Kunde inte läsa indexet"
 
-#: builtin/reset.c:145
+#: builtin/reset.c:133
 msgid "Unstaged changes after reset:"
 msgstr "Oköade ändringar efter återställning:"
 
 msgid "Unstaged changes after reset:"
 msgstr "Oköade ändringar efter återställning:"
 
-#: builtin/reset.c:225
-#, c-format
-msgid "Reflog action message too long: %.*s..."
-msgstr "Reflog-händelsemeddelande för långt: %.*s..."
-
-#: builtin/reset.c:231
+#: builtin/reset.c:223
 #, c-format
 msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
 msgstr "Kan inte utföra en %s återställning mitt i en sammanslagning."
 
 #, c-format
 msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
 msgstr "Kan inte utföra en %s återställning mitt i en sammanslagning."
 
-#: builtin/reset.c:307
+#: builtin/reset.c:297
 #, c-format
 msgid "Could not parse object '%s'."
 msgstr "Kan inte tolka objektet \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Could not parse object '%s'."
 msgstr "Kan inte tolka objektet \"%s\""
 
-#: builtin/reset.c:312
+#: builtin/reset.c:302
 msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
 msgstr "--patch är inkompatibel med --{hard,mixed,soft}"
 
 msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
 msgstr "--patch är inkompatibel med --{hard,mixed,soft}"
 
-#: builtin/reset.c:321
+#: builtin/reset.c:311
 msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
 msgstr ""
 "--mixed rekommenderas inte med sökvägar; använd \"git reset -- <sökvägar>\"."
 
 msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
 msgstr ""
 "--mixed rekommenderas inte med sökvägar; använd \"git reset -- <sökvägar>\"."
 
-#: builtin/reset.c:323
+#: builtin/reset.c:313
 #, c-format
 msgid "Cannot do %s reset with paths."
 msgstr "Kan inte göra %s återställning med sökvägar."
 
 #, c-format
 msgid "Cannot do %s reset with paths."
 msgstr "Kan inte göra %s återställning med sökvägar."
 
-#: builtin/reset.c:335
+#: builtin/reset.c:325
 #, c-format
 msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
 msgstr "%s återställning tillåts inte i ett naket arkiv"
 
 #, c-format
 msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
 msgstr "%s återställning tillåts inte i ett naket arkiv"
 
-#: builtin/reset.c:351
+#: builtin/reset.c:341
 #, c-format
 msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
 msgstr "Kunde inte återställa indexfilen till versionen \"%s\"."
 
 #, c-format
 msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
 msgstr "Kunde inte återställa indexfilen till versionen \"%s\"."
 
-#: builtin/revert.c:82
-msgid "program error"
-msgstr "programfel"
-
-#: builtin/revert.c:154 builtin/revert.c:188
+#: builtin/revert.c:70 builtin/revert.c:91
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not read commit message of %s"
-msgstr "Kunde inte läsa incheckningsmeddelandet för %s"
+msgid "%s: %s cannot be used with %s"
+msgstr "%s: %s kan inte användas med %s"
 
 
-#: builtin/revert.c:202
-#, c-format
-msgid "Could not extract author email from %s"
-msgstr "Kunde inte hämta författarens e-postadress från %s"
+#: builtin/revert.c:126
+msgid "program error"
+msgstr "programfel"
 
 
-#: builtin/revert.c:214
-#, c-format
-msgid "Could not extract author time from %s"
-msgstr "Kunde inte hämta författartid från %s"
+#: builtin/revert.c:209
+msgid "revert failed"
+msgstr "\"revert\" misslyckades"
 
 
-#: builtin/revert.c:230
-#, c-format
-msgid "No author information found in %s"
-msgstr "Hittade ingen författarinformation i %s"
+#: builtin/revert.c:224
+msgid "cherry-pick failed"
+msgstr "\"cherry-pick\" misslyckades"
 
 
-#: builtin/revert.c:267
+#: builtin/rm.c:109
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not write to %s."
-msgstr "Kunde inte skriva till %s."
+msgid ""
+"'%s' has staged content different from both the file and the HEAD\n"
+"(use -f to force removal)"
+msgstr ""
+"\"%s\" har köat ändringar som skiljer sig både från filen och HEAD\n"
+"(använd -f för att tvinga borttagning)"
 
 
-#: builtin/revert.c:270
+#: builtin/rm.c:115
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error wrapping up %s"
-msgstr "Fel vid ombrytning av %s"
-
-#: builtin/revert.c:290
 msgid ""
 msgid ""
-"Your local changes would be overwritten by revert.\n"
-"Please, commit your changes or stash them to proceed."
+"'%s' has changes staged in the index\n"
+"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dina lokala ändringar skulle skrivas över av \"revert\".\n"
-"Checka in dina ändringar eller använd \"stash\" för att fortsätta."
+"\"%s\" har köade ändringar i indexet\n"
+"(använd --cached för att behålla filen eller -f för att tvinga borttagning)"
 
 
-#: builtin/revert.c:293
+#: builtin/rm.c:119
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Your local changes would be overwritten by cherry-pick.\n"
-"Please, commit your changes or stash them to proceed."
+"'%s' has local modifications\n"
+"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dina lokala ändringar skulle skrivas över av \"cherry-pick\".\n"
-"Checka in dina ändringar eller använd \"stash\" för att fortsätta."
+"\"%s\" har lokala ändringar\n"
+"(använd --cached för att behålla filen eller -f för att tvinga borttagning)"
 
 
-#. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick"
-#: builtin/revert.c:351
+#: builtin/rm.c:194
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: Unable to write new index file"
-msgstr "%s: Kunde inte skriva ny indexfil"
-
-#: builtin/revert.c:417
-msgid "Your index file is unmerged."
-msgstr "Din indexfil har inte slagits ihop."
-
-#: builtin/revert.c:420
-msgid "You do not have a valid HEAD"
-msgstr "Du har ingen giltig HEAD"
+msgid "not removing '%s' recursively without -r"
+msgstr "tar inte bort \"%s\" rekursivt utan -r"
 
 
-#: builtin/revert.c:428
-msgid "Cannot revert a root commit"
-msgstr "Kan inte ångra en rotincheckning"
+#: builtin/rm.c:230
+#, c-format
+msgid "git rm: unable to remove %s"
+msgstr "git rm: kan inte ta bort %s"
 
 
-#: builtin/revert.c:437
+#: builtin/shortlog.c:157
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given."
-msgstr "Incheckning %s är en sammanslagning, men flaggan -m angavs inte."
+msgid "Missing author: %s"
+msgstr "Författare saknas: %s"
 
 
-#: builtin/revert.c:445
+#: builtin/tag.c:58
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Commit %s does not have parent %d"
-msgstr "Incheckning %s har inte förälder %d"
+msgid "malformed object at '%s'"
+msgstr "felformat objekt vid \"%s\""
 
 
-#: builtin/revert.c:449
+#: builtin/tag.c:205
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge."
-msgstr "Huvudlinje angavs, men incheckningen %s är inte en sammanslagning"
+msgid "tag name too long: %.*s..."
+msgstr "taggnamnet för långt: %.*s..."
 
 
-#. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or
-#. "cherry-pick", the second %s a SHA1
-#: builtin/revert.c:460
-#, c-format
-msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
-msgstr "%s: kan inte tolka föräldraincheckningen %s"
-
-#: builtin/revert.c:464
-#, c-format
-msgid "Cannot get commit message for %s"
-msgstr "Kan inte hämta incheckningsmeddelande för %s"
-
-#: builtin/revert.c:525
-#, c-format
-msgid "could not revert %s... %s"
-msgstr "kunde inte ångra %s... %s"
-
-#: builtin/revert.c:526
-#, c-format
-msgid "could not apply %s... %s"
-msgstr "kunde inte applicera %s... %s"
-
-#: builtin/revert.c:559
-msgid "empty commit set passed"
-msgstr "den angivna uppsättningen incheckningar är tom"
-
-#: builtin/revert.c:573
-msgid "cherry-pick --ff cannot be used with --signoff"
-msgstr "cherry-pick --ff kan inte användas med --signoff"
-
-#: builtin/revert.c:575
-msgid "cherry-pick --ff cannot be used with --no-commit"
-msgstr "cherry-pick --ff kan inte användas med --no-commit"
-
-#: builtin/revert.c:577
-msgid "cherry-pick --ff cannot be used with -x"
-msgstr "cherry-pick --ff kan inte användas med -x"
-
-#: builtin/revert.c:579
-msgid "cherry-pick --ff cannot be used with --edit"
-msgstr "cherry-pick --ff kan inte användas med --edit"
-
-#. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick"
-#: builtin/revert.c:584
-#, c-format
-msgid "git %s: failed to read the index"
-msgstr "git %s: misslyckades läsa indexet"
-
-#: builtin/rm.c:118
-#, c-format
-msgid ""
-"'%s' has staged content different from both the file and the HEAD\n"
-"(use -f to force removal)"
-msgstr ""
-"\"%s\" har köat ändringar som skiljer sig både från filen och HEAD\n"
-"(använd -f för att tvinga borttagning)"
-
-#: builtin/rm.c:124
-#, c-format
-msgid ""
-"'%s' has changes staged in the index\n"
-"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
-msgstr ""
-"\"%s\" har köade ändringar i indexet\n"
-"(använd --cached för att behålla filen eller -f för att tvinga borttagning)"
-
-#: builtin/rm.c:128
-#, c-format
-msgid ""
-"'%s' has local modifications\n"
-"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
-msgstr ""
-"\"%s\" har lokala ändringar\n"
-"(använd --cached för att behålla filen eller -f för att tvinga borttagning)"
-
-#: builtin/rm.c:202
-#, c-format
-msgid "not removing '%s' recursively without -r"
-msgstr "tar inte bort \"%s\" rekursivt utan -r"
-
-#: builtin/rm.c:238
-#, c-format
-msgid "git rm: unable to remove %s"
-msgstr "git rm: kan inte ta bort %s"
-
-#: builtin/shortlog.c:161
-#, c-format
-msgid "Missing author: %s"
-msgstr "Saknad författare: %s"
-
-#: builtin/tag.c:123 builtin/tag.c:464
-#, c-format
-msgid "tag name too long: %.*s..."
-msgstr "taggnamnet för långt: %.*s..."
-
-#: builtin/tag.c:128
+#: builtin/tag.c:210
 #, c-format
 msgid "tag '%s' not found."
 msgstr "taggen \"%s\" hittades inte."
 
 #, c-format
 msgid "tag '%s' not found."
 msgstr "taggen \"%s\" hittades inte."
 
-#: builtin/tag.c:143
+#: builtin/tag.c:225
 #, c-format
 msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
 msgstr "Tog bort tagg \"%s\" (var %s)\n"
 
 #, c-format
 msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
 msgstr "Tog bort tagg \"%s\" (var %s)\n"
 
-#: builtin/tag.c:155
+#: builtin/tag.c:237
 #, c-format
 msgid "could not verify the tag '%s'"
 msgstr "kunde inte bekräfta taggen \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "could not verify the tag '%s'"
 msgstr "kunde inte bekräfta taggen \"%s\""
 
-#: builtin/tag.c:170
-msgid "committer info too long."
-msgstr "incheckarinformation för lång."
-
-#: builtin/tag.c:190
-msgid "could not run gpg."
-msgstr "kunde inte köra gpg."
-
-#: builtin/tag.c:196
-msgid "gpg did not accept the tag data"
-msgstr "gpg godtog inte taggdata"
-
-#: builtin/tag.c:203
-msgid "gpg failed to sign the tag"
-msgstr "gpg misslyckades signera taggen"
-
-#: builtin/tag.c:218
+#: builtin/tag.c:247
 msgid ""
 "\n"
 "#\n"
 "# Write a tag message\n"
 msgid ""
 "\n"
 "#\n"
 "# Write a tag message\n"
+"# Lines starting with '#' will be ignored.\n"
 "#\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "#\n"
 "# Skriv ett taggmeddelande\n"
 "#\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "#\n"
 "# Skriv ett taggmeddelande\n"
+"# Rader som inleds med \"#\" ignoreras.\n"
 "#\n"
 
 "#\n"
 
-#: builtin/tag.c:226
-#, c-format
-msgid "signing key value too long (%.10s...)"
-msgstr "signeringsnyckelvärdet för långt (%.10s...)"
+#: builtin/tag.c:254
+msgid ""
+"\n"
+"#\n"
+"# Write a tag message\n"
+"# Lines starting with '#' will be kept; you may remove them yourself if you "
+"want to.\n"
+"#\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"#\n"
+"# Skriv ett taggmeddelande\n"
+"# Rader som inleds med \"#\" kommer behållas; du kan själv ta bort dem om\n"
+"# du vill.\n"
+"#\n"
 
 
-#: builtin/tag.c:272
+#: builtin/tag.c:294
 msgid "unable to sign the tag"
 msgstr "kunde inte signera taggen"
 
 msgid "unable to sign the tag"
 msgstr "kunde inte signera taggen"
 
-#: builtin/tag.c:274
+#: builtin/tag.c:296
 msgid "unable to write tag file"
 msgstr "kunde inte skriva tagg-filen"
 
 msgid "unable to write tag file"
 msgstr "kunde inte skriva tagg-filen"
 
-#: builtin/tag.c:289
+#: builtin/tag.c:321
 msgid "bad object type."
 msgstr "felaktig objekttyp"
 
 msgid "bad object type."
 msgstr "felaktig objekttyp"
 
-#: builtin/tag.c:302
+#: builtin/tag.c:334
 msgid "tag header too big."
 msgstr "tagghuvud för stort."
 
 msgid "tag header too big."
 msgstr "tagghuvud för stort."
 
-#: builtin/tag.c:329
+#: builtin/tag.c:366
 msgid "no tag message?"
 msgstr "inget taggmeddelande?"
 
 msgid "no tag message?"
 msgstr "inget taggmeddelande?"
 
-#: builtin/tag.c:335
+#: builtin/tag.c:372
 #, c-format
 msgid "The tag message has been left in %s\n"
 msgstr "Taggmeddelandet har lämnats i %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "The tag message has been left in %s\n"
 msgstr "Taggmeddelandet har lämnats i %s\n"
 
-#: builtin/tag.c:428
+#: builtin/tag.c:421
+msgid "switch 'points-at' requires an object"
+msgstr "flaggan \"points-at\" behöver ett object"
+
+#: builtin/tag.c:423
+#, c-format
+msgid "malformed object name '%s'"
+msgstr "felformat objektnamn \"%s\""
+
+#: builtin/tag.c:502
 msgid "-n option is only allowed with -l."
 msgstr "Flaggan -n är endast tillåten tillsammans med -l."
 
 msgid "-n option is only allowed with -l."
 msgstr "Flaggan -n är endast tillåten tillsammans med -l."
 
-#: builtin/tag.c:430
+#: builtin/tag.c:504
 msgid "--contains option is only allowed with -l."
 msgstr "Flaggan --contains är endast tillåten tillsammans med -l"
 
 msgid "--contains option is only allowed with -l."
 msgstr "Flaggan --contains är endast tillåten tillsammans med -l"
 
-#: builtin/tag.c:438
+#: builtin/tag.c:506
+msgid "--points-at option is only allowed with -l."
+msgstr "Flaggan --points-at är endast tillåten tillsammans med -l."
+
+#: builtin/tag.c:514
 msgid "only one -F or -m option is allowed."
 msgstr "endast en av flaggorna -F eller -m tillåts."
 
 msgid "only one -F or -m option is allowed."
 msgstr "endast en av flaggorna -F eller -m tillåts."
 
-#: builtin/tag.c:458
+#: builtin/tag.c:534
 msgid "too many params"
 msgstr "för många parametrar"
 
 msgid "too many params"
 msgstr "för många parametrar"
 
-#: builtin/tag.c:466
+#: builtin/tag.c:540
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid tag name."
 msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt taggnamn."
 
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid tag name."
 msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt taggnamn."
 
-#: builtin/tag.c:471
+#: builtin/tag.c:545
 #, c-format
 msgid "tag '%s' already exists"
 msgstr "taggen \"%s\" finns redan"
 
 #, c-format
 msgid "tag '%s' already exists"
 msgstr "taggen \"%s\" finns redan"
 
-#: builtin/tag.c:479
+#: builtin/tag.c:563
 #, c-format
 msgid "%s: cannot lock the ref"
 msgstr "%s: kan inte låsa referensen"
 
 #, c-format
 msgid "%s: cannot lock the ref"
 msgstr "%s: kan inte låsa referensen"
 
-#: builtin/tag.c:481
+#: builtin/tag.c:565
 #, c-format
 msgid "%s: cannot update the ref"
 msgstr "%s: kan inte uppdatera referensen"
 
 #, c-format
 msgid "%s: cannot update the ref"
 msgstr "%s: kan inte uppdatera referensen"
 
-#: builtin/tag.c:483
+#: builtin/tag.c:567
 #, c-format
 msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
 msgstr "Uppdaterad tagg \"%s\" (var %s)\n"
 
 #, c-format
 msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
 msgstr "Uppdaterad tagg \"%s\" (var %s)\n"
 
-#: git-am.sh:47
+#: git-am.sh:49
 msgid "You need to set your committer info first"
 msgstr "Du måste ställa in din incheckarinformation först"
 
 msgid "You need to set your committer info first"
 msgstr "Du måste ställa in din incheckarinformation först"
 
-#: git-am.sh:80
-#, sh-format
-msgid ""
-"When you have resolved this problem run \"$cmdline --resolved\".\n"
-"If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n"
-"To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"."
-msgstr ""
-"När du har löst problemet kör du \"$cmdline --resolved\".\n"
-"Om du vill hoppa över patchen kör du istället \"$cmdline --skip\".\n"
-"För att återställa originalgrenen och avbryta kör du \"$cmdline --abort\"."
-
-#: git-am.sh:96
-msgid "Cannot fall back to three-way merge."
-msgstr "Kan inte falla tillbaka på trevägssammanslagning."
-
-#: git-am.sh:111
+#: git-am.sh:136
 msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
 msgstr ""
 "Arkivet saknar objekt som behövs för att falla tillbaka på 3-"
 "vägssammanslagning."
 
 msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
 msgstr ""
 "Arkivet saknar objekt som behövs för att falla tillbaka på 3-"
 "vägssammanslagning."
 
-#: git-am.sh:120
+#: git-am.sh:147
 msgid ""
 "Did you hand edit your patch?\n"
 "It does not apply to blobs recorded in its index."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Did you hand edit your patch?\n"
 "It does not apply to blobs recorded in its index."
 msgstr ""
-"Vill du handredigera din patch?\n"
+"Har du handredigerat din patch?\n"
 "Den kan inte appliceras på blobbar som antecknats i dess index."
 
 "Den kan inte appliceras på blobbar som antecknats i dess index."
 
-#: git-am.sh:236
+#: git-am.sh:156
+msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
+msgstr ""
+"Faller tillbaka på att pacha grundversionen och trevägssammanslagning..."
+
+#: git-am.sh:268
 msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
 msgstr "Endast en StGIT-patchserie kan appliceras åt gången"
 
 msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
 msgstr "Endast en StGIT-patchserie kan appliceras åt gången"
 
-#: git-am.sh:288
+#: git-am.sh:355
 #, sh-format
 msgid "Patch format $patch_format is not supported."
 msgstr "Patchformatet $patch_format stöds inte."
 
 #, sh-format
 msgid "Patch format $patch_format is not supported."
 msgstr "Patchformatet $patch_format stöds inte."
 
-#: git-am.sh:290
+#: git-am.sh:357
 msgid "Patch format detection failed."
 msgstr "Misslyckades detektera patchformat."
 
 msgid "Patch format detection failed."
 msgstr "Misslyckades detektera patchformat."
 
-#: git-am.sh:340
+#: git-am.sh:409
 msgid "-d option is no longer supported.  Do not use."
 msgstr "Flaggan -d stöds inte lägre. Använd inte."
 
 msgid "-d option is no longer supported.  Do not use."
 msgstr "Flaggan -d stöds inte lägre. Använd inte."
 
-#: git-am.sh:403
+#: git-am.sh:472
 #, sh-format
 msgid "previous rebase directory $dotest still exists but mbox given."
 #, sh-format
 msgid "previous rebase directory $dotest still exists but mbox given."
-msgstr "tidigare rebase-katalog $dotest finns redan, men mbox angavs."
+msgstr "tidigare rebase-katalog $dotest finns fortfarande, men mbox angavs."
 
 
-#: git-am.sh:408
+#: git-am.sh:477
 msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?"
 msgstr "Bestäm dig. --skip eller --abort?"
 
 msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?"
 msgstr "Bestäm dig. --skip eller --abort?"
 
-#: git-am.sh:434
+#: git-am.sh:504
 msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
 msgstr "Lösningsoperation pågår inte, vi återupptar inte."
 
 msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
 msgstr "Lösningsoperation pågår inte, vi återupptar inte."
 
-#: git-am.sh:499
+#: git-am.sh:570
 #, sh-format
 msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: $files)"
 msgstr "Smutsigt index: kan inte applicera patchar (smutsiga: $files)"
 
 #, sh-format
 msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: $files)"
 msgstr "Smutsigt index: kan inte applicera patchar (smutsiga: $files)"
 
-#: git-am.sh:595
-#, sh-format
-msgid ""
-"Patch is empty.  Was it split wrong?\n"
-"If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n"
-"To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"."
-msgstr ""
-"Patchen är tom. Delades den upp felaktigt?\n"
-"Om du vill hoppa över patchen kör du istället \"$cmdline --skip\".\n"
-"För att återställa originalgrenen och avbryta kör du \"$cmdline --abort\"."
-
-#: git-am.sh:632
-msgid "Patch does not have a valid e-mail address."
-msgstr "Patchen har inte någon giltig e-postadress."
-
-#: git-am.sh:679
+#: git-am.sh:746
 msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
 msgstr ""
 "kan inte vara interaktiv om standard in inte är ansluten till en terminal."
 
 msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
 msgstr ""
 "kan inte vara interaktiv om standard in inte är ansluten till en terminal."
 
-#: git-am.sh:683
-msgid "Commit Body is:"
-msgstr "Incheckningskroppen är:"
-
 #. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
 #. in your translation. The program will only accept English
 #. input at this point.
 #. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
 #. in your translation. The program will only accept English
 #. input at this point.
-#: git-am.sh:690
+#: git-am.sh:757
 msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all "
 msgstr "Applicera? Y=ja/N=nej/E=redigera/V=visa patch/A=godta alla "
 
 msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all "
 msgstr "Applicera? Y=ja/N=nej/E=redigera/V=visa patch/A=godta alla "
 
-#: git-am.sh:726
+#: git-am.sh:793
 #, sh-format
 msgid "Applying: $FIRSTLINE"
 msgstr "Applicerar: $FIRSTLINE"
 
 #, sh-format
 msgid "Applying: $FIRSTLINE"
 msgstr "Applicerar: $FIRSTLINE"
 
-#: git-am.sh:747
-msgid ""
-"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
-"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
-"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
-msgstr ""
-"Inga ändrinar - glömde du använda \"git add\"?\n"
-"Om det inte är något kvar att köa kan det hända att någon annan redan\n"
-"introducerat samma ändringar; kanske du bör hoppa över patchen."
-
-#: git-am.sh:755
-msgid ""
-"You still have unmerged paths in your index\n"
-"did you forget to use 'git add'?"
-msgstr ""
-"Du har fortfarande sökvägar som inte slagits samman i ditt index\n"
-"glömde du använda \"git add\"?"
-
-#: git-am.sh:771
+#: git-am.sh:838
 msgid "No changes -- Patch already applied."
 msgstr "Inga ändringar -- Patchen har redan applicerats."
 
 msgid "No changes -- Patch already applied."
 msgstr "Inga ändringar -- Patchen har redan applicerats."
 
-#: git-am.sh:781
-#, sh-format
-msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE"
-msgstr "Patchen misslyckades vid $msgnum $FIRSTLINE"
-
-#: git-am.sh:797
+#: git-am.sh:864
 msgid "applying to an empty history"
 msgstr "applicerar på en tom historik"
 
 msgid "applying to an empty history"
 msgstr "applicerar på en tom historik"
 
-#: git-bisect.sh:39
-#, fuzzy
-msgid "You need to start by \"git bisect start\""
-msgstr "Du måste ställa in din incheckarinformation först"
-
 #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
 #. translation. The program will only accept English input
 #. at this point.
 #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
 #. translation. The program will only accept English input
 #. at this point.
-#: git-bisect.sh:45
+#: git-bisect.sh:54
 msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
 msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
-msgstr ""
+msgstr "Vill du att jag ska göra det åt dig [Y=ja/N=nej]?"
 
 
-#: git-bisect.sh:64
+#: git-bisect.sh:95
+#, sh-format
+msgid "unrecognised option: '$arg'"
+msgstr "flaggan känns inte igen: \"$arg\""
+
+#: git-bisect.sh:99
+#, sh-format
+msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision"
+msgstr "\"$arg\" verkar inte vara en giltig revision"
+
+#: git-bisect.sh:117
 msgid "Bad HEAD - I need a HEAD"
 msgid "Bad HEAD - I need a HEAD"
+msgstr "Felaktigt HEAD - Jag behöver ett HEAD"
+
+#: git-bisect.sh:130
+#, sh-format
+msgid ""
+"Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <validbranch>'."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Misslyckades checka ut \"$start_head\". Försök \"git bisect reset "
+"<giltiggren>\""
 
 
-#: git-bisect.sh:83
+# cogito-relaterat
+#: git-bisect.sh:140
 msgid "won't bisect on seeked tree"
 msgid "won't bisect on seeked tree"
-msgstr ""
+msgstr "kör inte \"bisect\" på ett \"seeked\"-träd"
 
 
-#: git-bisect.sh:87
+#: git-bisect.sh:144
 msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref"
 msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref"
-msgstr ""
+msgstr "Felaktigt HEAD - konstig symbolisk referens"
 
 
-#: git-bisect.sh:117
-#, sh-format
-msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision"
-msgstr ""
-
-#: git-bisect.sh:162
+#: git-bisect.sh:189
 #, sh-format
 msgid "Bad bisect_write argument: $state"
 #, sh-format
 msgid "Bad bisect_write argument: $state"
-msgstr ""
+msgstr "Felaktigt argument till bisect_write: $state"
 
 
-#: git-bisect.sh:190
+#: git-bisect.sh:218
 #, sh-format
 msgid "Bad rev input: $arg"
 #, sh-format
 msgid "Bad rev input: $arg"
-msgstr ""
+msgstr "Felaktig rev-indata: $arg"
 
 
-#: git-bisect.sh:204
+#: git-bisect.sh:232
 msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument."
 msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument."
-msgstr ""
+msgstr "Anropa \"bisect_state\" med minst ett argument."
 
 
-#: git-bisect.sh:207
-msgid "Bad rev input: HEAD"
-msgstr ""
-
-#: git-bisect.sh:216
+#: git-bisect.sh:244
 #, sh-format
 msgid "Bad rev input: $rev"
 #, sh-format
 msgid "Bad rev input: $rev"
-msgstr ""
+msgstr "Felaktig rev-indata: $rev"
 
 
-#: git-bisect.sh:222
+#: git-bisect.sh:250
 msgid "'git bisect bad' can take only one argument."
 msgid "'git bisect bad' can take only one argument."
-msgstr ""
-
-#. have bad but not good.  we could bisect although
-#. this is less optimum.
-#: git-bisect.sh:245
-msgid "Warning: bisecting only with a bad commit."
-msgstr ""
+msgstr "\"git bisect bad\" kan bara ta ett argument."
 
 #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
 #. translation. The program will only accept English input
 #. at this point.
 
 #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
 #. translation. The program will only accept English input
 #. at this point.
-#: git-bisect.sh:251
+#: git-bisect.sh:279
 msgid "Are you sure [Y/n]? "
 msgid "Are you sure [Y/n]? "
-msgstr ""
-
-#: git-bisect.sh:261
-msgid ""
-"You need to give me at least one good and one bad revisions.\n"
-"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)"
-msgstr ""
-
-#: git-bisect.sh:264
-msgid ""
-"You need to start by \"git bisect start\".\n"
-"You then need to give me at least one good and one bad revisions.\n"
-"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)"
-msgstr ""
-
-#: git-bisect.sh:316
-msgid "We are not bisecting."
-msgstr ""
-
-#: git-bisect.sh:323
-#, fuzzy, sh-format
-msgid "'$invalid' is not a valid commit"
-msgstr "\"%s\" är inte en incheckning"
-
-#: git-bisect.sh:352
-#, fuzzy, sh-format
-msgid "cannot read $file for replaying"
-msgstr "kan inte läsa indexet"
-
-#: git-bisect.sh:368
-msgid "?? what are you talking about?"
-msgstr ""
+msgstr "Är du säker [Y=ja/N=nej]? "
 
 
-#: git-bisect.sh:380
+#: git-bisect.sh:354
 #, sh-format
 #, sh-format
-msgid "running $command"
-msgstr ""
+msgid "'$invalid' is not a valid commit"
+msgstr "\"$invalid\" är inte en giltig incheckning"
 
 
-#: git-bisect.sh:386
+#: git-bisect.sh:363
 #, sh-format
 msgid ""
 #, sh-format
 msgid ""
-"bisect run failed:\n"
-"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
+"Could not check out original HEAD '$branch'.\n"
+"Try 'git bisect reset <commit>'."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Kunde inte checka ut original-HEAD \"$branch\".\n"
+"Försök \"git bisect reset <incheckning>\"."
 
 
-#: git-bisect.sh:409
-msgid "bisect run cannot continue any more"
-msgstr ""
+#: git-bisect.sh:390
+msgid "No logfile given"
+msgstr "Ingen loggfil angiven"
 
 
-#: git-bisect.sh:414
+#: git-bisect.sh:391
 #, sh-format
 #, sh-format
-msgid ""
-"bisect run failed:\n"
-"'bisect_state $state' exited with error code $res"
-msgstr ""
+msgid "cannot read $file for replaying"
+msgstr "kan inte läsa $file för uppspelning"
 
 
-#: git-bisect.sh:420
-msgid "bisect run success"
-msgstr ""
+#: git-bisect.sh:408
+msgid "?? what are you talking about?"
+msgstr "?? vad menar du?"
+
+#: git-bisect.sh:474
+msgid "We are not bisecting."
+msgstr "Vi utför ingen bisect för tillfället."
 
 #: git-pull.sh:21
 msgid ""
 
 #: git-pull.sh:21
 msgid ""
@@ -3042,451 +3403,458 @@ msgid ""
 "Please, fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
 "as appropriate to mark resolution, or use 'git commit -a'."
 msgstr ""
 "Please, fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
 "as appropriate to mark resolution, or use 'git commit -a'."
 msgstr ""
+"Du kan inte göra en \"pull\" då du har ändringar som inte checkats in.\n"
+"Rätta dem i din arbetskatalog och använd sedan \"git add/rm <fil>\"\n"
+"där det är lämpligt för att ange lösning, eller använd \"git commit -a\"."
 
 #: git-pull.sh:25
 msgid "Pull is not possible because you have unmerged files."
 
 #: git-pull.sh:25
 msgid "Pull is not possible because you have unmerged files."
-msgstr ""
-
-#: git-pull.sh:141
-msgid ""
-"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
-"fetched.\n"
-"Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
-"matches on the remote end."
-msgstr ""
-
-#: git-pull.sh:145
-msgid ""
-"There are no candidates for merging against among the refs that you just "
-"fetched.\n"
-"Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
-"matches on the remote end."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: $requested_remote will be a remote name, like
-#. "origin" or "avar"
-#: git-pull.sh:153
-#, sh-format
-msgid ""
-"You asked to pull from the remote '$requested_remote', but did not specify\n"
-"a branch. Because this is not the default configured remote\n"
-"for your current branch, you must specify a branch on the command line."
-msgstr ""
-
-#: git-pull.sh:157
-msgid ""
-"You are not currently on a branch, so I cannot use any\n"
-"'branch.<branchname>.merge' in your configuration file.\n"
-"Please specify which remote branch you want to use on the command\n"
-"line and try again (e.g. 'git pull <repository> <refspec>').\n"
-"See git-pull(1) for details."
-msgstr ""
-
-#: git-pull.sh:165
-#, sh-format
-msgid ""
-"You asked me to pull without telling me which branch you\n"
-"want to rebase against, and 'branch.${curr_branch}.merge' in\n"
-"your configuration file does not tell me, either. Please\n"
-"specify which branch you want to use on the command line and\n"
-"try again (e.g. 'git pull <repository> <refspec>').\n"
-"See git-pull(1) for details.\n"
-"\n"
-"If you often rebase against the same branch, you may want to\n"
-"use something like the following in your configuration file:\n"
-"\n"
-"    [branch \"${curr_branch}\"]\n"
-"    remote = <nickname>\n"
-"    merge = <remote-ref>\n"
-"    rebase = true\n"
-"\n"
-"    [remote \"<nickname>\"]\n"
-"    url = <url>\n"
-"    fetch = <refspec>\n"
-"\n"
-"See git-config(1) for details."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan inte göra en \"pull\" då du har ändringar som inte checkats in."
 
 
-#: git-pull.sh:186
-#, sh-format
-msgid ""
-"You asked me to pull without telling me which branch you\n"
-"want to merge with, and 'branch.${curr_branch}.merge' in\n"
-"your configuration file does not tell me, either. Please\n"
-"specify which branch you want to use on the command line and\n"
-"try again (e.g. 'git pull <repository> <refspec>').\n"
-"See git-pull(1) for details.\n"
-"\n"
-"If you often merge with the same branch, you may want to\n"
-"use something like the following in your configuration file:\n"
-"\n"
-"    [branch \"${curr_branch}\"]\n"
-"    remote = <nickname>\n"
-"    merge = <remote-ref>\n"
-"\n"
-"    [remote \"<nickname>\"]\n"
-"    url = <url>\n"
-"    fetch = <refspec>\n"
-"\n"
-"See git-config(1) for details."
-msgstr ""
-
-#: git-pull.sh:210
-#, sh-format
-msgid ""
-"Your configuration specifies to rebase against the ref '$upstream_branch'\n"
-"from the remote, but no such ref was fetched."
-msgstr ""
-
-#: git-pull.sh:213
-#, sh-format
-msgid ""
-"Your configuration specifies to merge with the ref '$upstream_branch'\n"
-"from the remote, but no such ref was fetched."
-msgstr ""
-
-#: git-pull.sh:226
+#: git-pull.sh:197
 msgid "updating an unborn branch with changes added to the index"
 msgid "updating an unborn branch with changes added to the index"
-msgstr ""
-
-#: git-pull.sh:232
-msgid "refusing to pull with rebase: your working tree is not up-to-date"
-msgstr ""
+msgstr "uppdaterar en ofödd gren med ändringar som lagts till i indexet"
 
 
-#. The fetch involved updating the current branch.
-#. The working tree and the index file is still based on the
-#. $orig_head commit, but we are merging into $curr_head.
-#. First update the working tree to match $curr_head.
-#: git-pull.sh:260
-#, sh-format
-msgid ""
-"Warning: fetch updated the current branch head.\n"
-"Warning: fast-forwarding your working tree from\n"
-"Warning: commit $orig_head."
-msgstr ""
-
-#: git-pull.sh:285
-#, fuzzy
+#: git-pull.sh:253
 msgid "Cannot merge multiple branches into empty head"
 msgid "Cannot merge multiple branches into empty head"
-msgstr "Kan endast slå ihop en enda incheckning i ett tomt huvud."
+msgstr "Kan inte slå ihop flera grenar i ett tomt huvud."
 
 
-#: git-pull.sh:289
+#: git-pull.sh:257
 msgid "Cannot rebase onto multiple branches"
 msgid "Cannot rebase onto multiple branches"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte utföra en \"rebase\" ovanpå flera grenar"
 
 
-#: git-stash.sh:41
+#: git-stash.sh:51
 msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
 msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
-msgstr ""
+msgstr "\"git stash clear\" med parametrar har inte implementerats"
 
 
-#: git-stash.sh:63
-#, fuzzy
+#: git-stash.sh:74
 msgid "You do not have the initial commit yet"
 msgid "You do not have the initial commit yet"
-msgstr "Du har ingen giltig HEAD"
+msgstr "Du har inte den första incheckningen ännu"
 
 
-#: git-stash.sh:78
-#, fuzzy
+#: git-stash.sh:89
 msgid "Cannot save the current index state"
 msgid "Cannot save the current index state"
-msgstr "Kan inte komma åt aktuell arbetskatalog"
+msgstr "Kan inte spara aktuellt tillstånd för indexet"
 
 
-#: git-stash.sh:94 git-stash.sh:107
-#, fuzzy
+#: git-stash.sh:123 git-stash.sh:136
 msgid "Cannot save the current worktree state"
 msgid "Cannot save the current worktree state"
-msgstr "Kan inte komma åt aktuell arbetskatalog"
+msgstr "Kan inte spara aktuellt tillstånd för arbetskatalogen"
 
 
-#: git-stash.sh:111
-#, fuzzy
+#: git-stash.sh:140
 msgid "No changes selected"
 msgid "No changes selected"
-msgstr "# Inga ändringar\n"
+msgstr "Inga ändringar valda"
 
 
-#: git-stash.sh:114
+#: git-stash.sh:143
 msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
 msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte ta bort temporärt index (kan inte inträffa)"
 
 
-#: git-stash.sh:127
-#, fuzzy
+#: git-stash.sh:156
 msgid "Cannot record working tree state"
 msgid "Cannot record working tree state"
-msgstr "Kan inte komma åt arbetskatalogen \"%s\""
+msgstr "Kan inte registrera tillstånd för arbetskatalog"
 
 
-#: git-stash.sh:176
+#: git-stash.sh:223
 msgid "No local changes to save"
 msgid "No local changes to save"
-msgstr ""
+msgstr "Inga lokala ändringar att spara"
 
 
-#: git-stash.sh:180
+#: git-stash.sh:227
 msgid "Cannot initialize stash"
 msgid "Cannot initialize stash"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte initiera \"stash\""
 
 
-#: git-stash.sh:188
+#: git-stash.sh:235
 msgid "Cannot save the current status"
 msgid "Cannot save the current status"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte spara aktuell status"
 
 
-#: git-stash.sh:201
-#, fuzzy
+#: git-stash.sh:253
 msgid "Cannot remove worktree changes"
 msgid "Cannot remove worktree changes"
-msgstr "Kan inte komma åt arbetskatalogen \"%s\""
+msgstr "Kan inte ta bort ändringar i arbetskatalogen"
 
 
-#: git-stash.sh:303
+#: git-stash.sh:352
 msgid "No stash found."
 msgid "No stash found."
-msgstr ""
+msgstr "Ingen \"stash\" hittades."
 
 
-#: git-stash.sh:310
-#, fuzzy, sh-format
+#: git-stash.sh:359
+#, sh-format
 msgid "Too many revisions specified: $REV"
 msgid "Too many revisions specified: $REV"
-msgstr "För många flaggor angavs"
+msgstr "För många revisioner angivna: $REV"
 
 
-#: git-stash.sh:316
-#, fuzzy, sh-format
+#: git-stash.sh:365
+#, sh-format
 msgid "$reference is not valid reference"
 msgid "$reference is not valid reference"
-msgstr "referensen är inte ett träd: %s"
+msgstr "$reference är inte en giltig referens."
 
 
-#. maintainers: it would be better if git rev-parse indicated
-#. this condition with a non-zero status code but as of 1.7.2.1 it
-#. it did not. So, we use non-empty stderr output as a proxy for the
-#. condition of interest.
-#: git-stash.sh:337
+#: git-stash.sh:393
 #, sh-format
 #, sh-format
-msgid "$REV does not exist in the stash log"
-msgstr ""
-
-#: git-stash.sh:351
-#, fuzzy, sh-format
 msgid "'$args' is not a stash-like commit"
 msgid "'$args' is not a stash-like commit"
-msgstr "\"%s\" är inte en incheckning"
+msgstr "\"$args\" är inte en \"stash\"-liknande incheckning"
 
 
-#: git-stash.sh:362
+#: git-stash.sh:404
 #, sh-format
 msgid "'$args' is not a stash reference"
 #, sh-format
 msgid "'$args' is not a stash reference"
-msgstr ""
+msgstr "\"$args\" är inte en \"stash\"-referens"
 
 
-#: git-stash.sh:372
-msgid "Cannot apply to a dirty working tree, please stage your changes"
-msgstr ""
+#: git-stash.sh:412
+msgid "unable to refresh index"
+msgstr "kan inte uppdatera indexet"
 
 
-#: git-stash.sh:376
-#, fuzzy
+#: git-stash.sh:416
 msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
 msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
-msgstr "Kan inte utföra en %s återställning mitt i en sammanslagning."
+msgstr "Kan inte applicera en \"stash\" mitt i en sammanslagning"
 
 
-#: git-stash.sh:384
+#: git-stash.sh:424
 msgid "Conflicts in index. Try without --index."
 msgid "Conflicts in index. Try without --index."
-msgstr ""
+msgstr "Konflikter i indexet. Testa utan --index."
 
 
-#: git-stash.sh:386
-#, fuzzy
+#: git-stash.sh:426
 msgid "Could not save index tree"
 msgid "Could not save index tree"
-msgstr "Kunde inte läsa indexet"
+msgstr "Kunde inte spara indexträd"
 
 
-#: git-stash.sh:412
+#: git-stash.sh:460
 msgid "Cannot unstage modified files"
 msgid "Cannot unstage modified files"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte ta bort ändrade filer ur kön"
 
 
-#: git-stash.sh:426
-#, fuzzy
-msgid "Index was not unstashed."
-msgstr "kunde köra stash."
-
-#: git-stash.sh:443
+#: git-stash.sh:491
 #, sh-format
 msgid "Dropped ${REV} ($s)"
 #, sh-format
 msgid "Dropped ${REV} ($s)"
-msgstr ""
+msgstr "Kastade ${REV} ($s)"
 
 
-#: git-stash.sh:444
+#: git-stash.sh:492
 #, sh-format
 msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
 #, sh-format
 msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
-msgstr ""
+msgstr "${REV}: Kunde inte kasta \"stash\"-post"
 
 
-#: git-stash.sh:451
-#, fuzzy
+#: git-stash.sh:499
 msgid "No branch name specified"
 msgid "No branch name specified"
-msgstr "Misslyckades byta namn på gren"
+msgstr "Inget grennamn angavs"
 
 
-#: git-stash.sh:522
+#: git-stash.sh:570
 msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
 msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
-msgstr ""
+msgstr "(För att återställa dem, skriv \"git stash apply\")"
 
 
-#: git-submodule.sh:38
+#: git-submodule.sh:56
 #, sh-format
 #, sh-format
-msgid "remote ($remote) does not have a url defined in .git/config"
-msgstr ""
+msgid "cannot strip one component off url '$remoteurl'"
+msgstr "kan inte ta bort en komponent från url:en \"$remoteurl\""
 
 
-#: git-submodule.sh:79
+#: git-submodule.sh:108
 #, sh-format
 msgid "No submodule mapping found in .gitmodules for path '$path'"
 #, sh-format
 msgid "No submodule mapping found in .gitmodules for path '$path'"
-msgstr ""
-
-#: git-submodule.sh:105
-#, sh-format
-msgid "Directory '$path' exists, but is neither empty nor a git repository"
-msgstr ""
+msgstr "Hittade ingen undermodulmappning i .gitmodules för sökvägen \"$path\""
 
 
-#: git-submodule.sh:109
-#, sh-format
-msgid "A file already exist at path '$path'"
-msgstr ""
-
-#: git-submodule.sh:117
+#: git-submodule.sh:173
 #, sh-format
 msgid "Clone of '$url' into submodule path '$path' failed"
 #, sh-format
 msgid "Clone of '$url' into submodule path '$path' failed"
-msgstr ""
+msgstr "Misslyckades klona \"$url\" till undermodulsökvägen \"$path\""
 
 
-#: git-submodule.sh:190
+#: git-submodule.sh:247
 #, sh-format
 msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
 #, sh-format
 msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
-msgstr ""
-
-#: git-submodule.sh:207
-#, fuzzy, sh-format
-msgid "'$path' already exists in the index"
-msgstr "kan inte läsa indexet"
+msgstr "arkiv-URL: \"$repo\" måste vara absolut eller börja med ./|../"
 
 
-#: git-submodule.sh:211
+#: git-submodule.sh:264
 #, sh-format
 #, sh-format
-msgid ""
-"The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
-"$path\n"
-"Use -f if you really want to add it."
-msgstr ""
+msgid "'$path' already exists in the index"
+msgstr "\"$path\" finns redan i indexet"
 
 
-#: git-submodule.sh:222
+#: git-submodule.sh:281
 #, sh-format
 #, sh-format
-msgid "Adding existing repo at '$path' to the index"
-msgstr ""
-
-#: git-submodule.sh:224
-#, fuzzy, sh-format
 msgid "'$path' already exists and is not a valid git repo"
 msgid "'$path' already exists and is not a valid git repo"
-msgstr "destinationssökvägen \"%s\" finns redan och är inte en tom katalog."
+msgstr "\"$path\" finns redan och är inte ett giltigt git-arkiv"
 
 
-#: git-submodule.sh:247
+#: git-submodule.sh:295
 #, sh-format
 msgid "Unable to checkout submodule '$path'"
 #, sh-format
 msgid "Unable to checkout submodule '$path'"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte checka ut undermodul \"$path\""
 
 
-#: git-submodule.sh:251
-#, fuzzy, sh-format
+#: git-submodule.sh:300
+#, sh-format
 msgid "Failed to add submodule '$path'"
 msgid "Failed to add submodule '$path'"
-msgstr "Kunde inte läsa objektet \"%s\"."
+msgstr "Misslyckades lägga till underkatalog \"$path\""
 
 
-#: git-submodule.sh:256
+#: git-submodule.sh:305
 #, sh-format
 msgid "Failed to register submodule '$path'"
 #, sh-format
 msgid "Failed to register submodule '$path'"
-msgstr ""
+msgstr "Misslyckades registrera undermodul \"$path\""
 
 
-#: git-submodule.sh:294
+#: git-submodule.sh:347
 #, sh-format
 msgid "Entering '$prefix$path'"
 #, sh-format
 msgid "Entering '$prefix$path'"
-msgstr ""
+msgstr "Går in i \"$prefix$path\""
 
 
-#: git-submodule.sh:306
+#: git-submodule.sh:359
 #, sh-format
 msgid "Stopping at '$path'; script returned non-zero status."
 #, sh-format
 msgid "Stopping at '$path'; script returned non-zero status."
-msgstr ""
+msgstr "Stoppar på \"$path\"; skriptet returnerade en status skild från noll."
 
 
-#: git-submodule.sh:349
+#: git-submodule.sh:401
 #, sh-format
 msgid "No url found for submodule path '$path' in .gitmodules"
 #, sh-format
 msgid "No url found for submodule path '$path' in .gitmodules"
-msgstr ""
+msgstr "Hittade ingen url för undermodulsökvägen \"$path\" i .gitmodules"
 
 
-#: git-submodule.sh:359
+#: git-submodule.sh:410
 #, sh-format
 msgid "Failed to register url for submodule path '$path'"
 #, sh-format
 msgid "Failed to register url for submodule path '$path'"
-msgstr ""
+msgstr "Misslyckades registrera url för underkatalogsökväg \"$path\""
 
 
-#: git-submodule.sh:364
+#: git-submodule.sh:418
 #, sh-format
 msgid "Failed to register update mode for submodule path '$path'"
 msgstr ""
 #, sh-format
 msgid "Failed to register update mode for submodule path '$path'"
 msgstr ""
+"Misslyckades registrera uppdateringsläge för undermodulsökväg \"$path\""
 
 
-#: git-submodule.sh:366
+#: git-submodule.sh:420
 #, sh-format
 msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$path'"
 #, sh-format
 msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$path'"
-msgstr ""
+msgstr "Undermodulen \"$name\" ($url) registrerad för sökvägen \"$path\""
 
 
-#: git-submodule.sh:444
+#: git-submodule.sh:519
 #, sh-format
 msgid ""
 "Submodule path '$path' not initialized\n"
 "Maybe you want to use 'update --init'?"
 msgstr ""
 #, sh-format
 msgid ""
 "Submodule path '$path' not initialized\n"
 "Maybe you want to use 'update --init'?"
 msgstr ""
+"Undermodulen \"$path\" har inte initierats\n"
+"Kanske du vill köra \"update --init\"?"
 
 
-#: git-submodule.sh:456
+#: git-submodule.sh:532
 #, sh-format
 msgid "Unable to find current revision in submodule path '$path'"
 #, sh-format
 msgid "Unable to find current revision in submodule path '$path'"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte hitta aktuell revision i undermodulsökväg \"$path\""
 
 
-#: git-submodule.sh:476
+#: git-submodule.sh:551
 #, sh-format
 msgid "Unable to fetch in submodule path '$path'"
 #, sh-format
 msgid "Unable to fetch in submodule path '$path'"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte hämta i undermodulsökväg \"$path\""
 
 
-#: git-submodule.sh:482 git-submodule.sh:487 git-submodule.sh:492
+#: git-submodule.sh:565
 #, sh-format
 msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$path'"
 #, sh-format
 msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$path'"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte göra \"rebase\" av \"$sha1\" i undermodulsökväg \"$path\""
 
 
-#: git-submodule.sh:483
+#: git-submodule.sh:566
 #, sh-format
 msgid "Submodule path '$path': rebased into '$sha1'"
 #, sh-format
 msgid "Submodule path '$path': rebased into '$sha1'"
-msgstr ""
+msgstr "Undermodulsökvägen \"$path\": \"rebase\":ad in i \"$sha1\""
 
 
-#: git-submodule.sh:488
+#: git-submodule.sh:571
+#, sh-format
+msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$path'"
+msgstr "Kan inte slå ihop \"$sha1\" i undermodulsökvägen \"$path\""
+
+#: git-submodule.sh:572
 #, sh-format
 msgid "Submodule path '$path': merged in '$sha1'"
 #, sh-format
 msgid "Submodule path '$path': merged in '$sha1'"
-msgstr ""
+msgstr "Undermodulsökvägen \"$path\": sammanslagen i \"$sha1\""
 
 
-#: git-submodule.sh:493
+#: git-submodule.sh:577
+#, sh-format
+msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$path'"
+msgstr "Kan inte checka ut \"$sha1\" i undermodulsökvägen \"$path\""
+
+#: git-submodule.sh:578
 #, sh-format
 msgid "Submodule path '$path': checked out '$sha1'"
 #, sh-format
 msgid "Submodule path '$path': checked out '$sha1'"
-msgstr ""
+msgstr "Undermodulsökvägen \"$path\": checkade ut \"$sha1\""
 
 
-#: git-submodule.sh:504 git-submodule.sh:797
+#: git-submodule.sh:600 git-submodule.sh:923
 #, sh-format
 msgid "Failed to recurse into submodule path '$path'"
 #, sh-format
 msgid "Failed to recurse into submodule path '$path'"
-msgstr ""
+msgstr "Misslyckades rekursera in i undermodulsökvägen \"$path\""
 
 
-#: git-submodule.sh:588
+#: git-submodule.sh:708
 msgid "--"
 msgid "--"
-msgstr ""
+msgstr "--"
 
 
-#. unexpected type
-#: git-submodule.sh:628
-#, fuzzy, sh-format
-msgid "unexpected mode $mod_dst"
-msgstr "diff-status %c förväntades inte"
-
-#: git-submodule.sh:646
+#: git-submodule.sh:766
 #, sh-format
 msgid "  Warn: $name doesn't contain commit $sha1_src"
 #, sh-format
 msgid "  Warn: $name doesn't contain commit $sha1_src"
-msgstr ""
+msgstr "  Varning: $name innehåller inte incheckning $sha1_src"
 
 
-#: git-submodule.sh:649
+#: git-submodule.sh:769
 #, sh-format
 msgid "  Warn: $name doesn't contain commit $sha1_dst"
 #, sh-format
 msgid "  Warn: $name doesn't contain commit $sha1_dst"
-msgstr ""
+msgstr "  Varning: $name innehåller inte incheckning $sha1_dst"
 
 
-#: git-submodule.sh:652
+#: git-submodule.sh:772
 #, sh-format
 msgid "  Warn: $name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
 #, sh-format
 msgid "  Warn: $name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
-msgstr ""
+msgstr "  Varning: $name innehåller inte incheckningar $sha1_src och $sha1_dst"
 
 
-#: git-submodule.sh:677
+#: git-submodule.sh:797
 msgid "blob"
 msgid "blob"
-msgstr ""
+msgstr "blob"
 
 
-#: git-submodule.sh:678
+#: git-submodule.sh:798
 msgid "submodule"
 msgid "submodule"
-msgstr ""
+msgstr "undermodul"
+
+#: git-submodule.sh:969
+#, sh-format
+msgid "Synchronizing submodule url for '$name'"
+msgstr "Synkroniserar undermodul-url för \"$name\""
+
+#~ msgid "# Changed but not updated:"
+#~ msgstr "# Ändrade men inte uppdaterade:"
+
+#~ msgid "A branch named '%s' already exists."
+#~ msgstr "Det finns redan en gren som heter \"%s\""
+
+#~ msgid "path '%s' does not have all 3 versions"
+#~ msgstr "sökvägen \"%s\" har inte alla 3 versionerna"
+
+#~ msgid "git checkout: we do not like '%s' as a branch name."
+#~ msgstr "git checkout: vi tycker inte om \"%s\" som namn på en gren."
+
+#~ msgid "git checkout: branch %s already exists"
+#~ msgstr "git checkout: grenen %s finns redan"
+
+#~ msgid "Paths with --interactive does not make sense."
+#~ msgstr "Kan inte ange sökvägar med --interactive."
+
+#~ msgid "No HEAD commit to compare with (yet)"
+#~ msgstr "Ingen HEAD-incheckning att jämföra med (ännu)"
+
+#~ msgid "cannot mix --fixed-strings and regexp"
+#~ msgstr "kan inte blanda --fixed-strings och reguljära uttryck"
+
+#~ msgid "invalid --decorate option: %s"
+#~ msgstr "felaktigt värde till --decorate: %s"
+
+#~ msgid "%s; will overwrite!"
+#~ msgstr "%s; kommer skriva över!"
+
+#~ msgid "Failed to write current notes tree to database"
+#~ msgstr "Kunde inte skriva aktuellt anteckningsträd till databasen"
+
+#~ msgid "Failed to commit notes tree to database"
+#~ msgstr "Kunde inte checka in anteckningsträd i databasen"
+
+# FIXME: Untranslatable!
+#
+#~ msgid "Refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)"
+#~ msgstr "Vägrar %s anteckningar i %s (utanför refs/notes/)"
+
+#~ msgid "list"
+#~ msgstr "list"
+
+#~ msgid "add"
+#~ msgstr "add"
+
+#~ msgid "copy"
+#~ msgstr "copy"
+
+#~ msgid "show"
+#~ msgstr "show"
+
+#~ msgid "remove"
+#~ msgstr "remove"
+
+#~ msgid "prune"
+#~ msgstr "prune"
+
+#~ msgid "The current branch %s is not tracking anything."
+#~ msgstr "Den aktuella grenen %s spårar ingenting."
+
+#~ msgid "No destination configured to push to."
+#~ msgstr "Har inte ställt in någon destination att sända till."
+
+#~ msgid "Reflog action message too long: %.*s..."
+#~ msgstr "Reflog-händelsemeddelande för långt: %.*s..."
+
+#~ msgid "Could not read commit message of %s"
+#~ msgstr "Kunde inte läsa incheckningsmeddelandet för %s"
+
+#~ msgid "Could not extract author email from %s"
+#~ msgstr "Kunde inte hämta författarens e-postadress från %s"
+
+#~ msgid "Could not extract author time from %s"
+#~ msgstr "Kunde inte hämta författartid från %s"
+
+#~ msgid "No author information found in %s"
+#~ msgstr "Hittade ingen författarinformation i %s"
+
+#~ msgid "cherry-pick --ff cannot be used with --signoff"
+#~ msgstr "cherry-pick --ff kan inte användas med --signoff"
+
+#~ msgid "cherry-pick --ff cannot be used with --no-commit"
+#~ msgstr "cherry-pick --ff kan inte användas med --no-commit"
+
+#~ msgid "cherry-pick --ff cannot be used with -x"
+#~ msgstr "cherry-pick --ff kan inte användas med -x"
+
+#~ msgid "cherry-pick --ff cannot be used with --edit"
+#~ msgstr "cherry-pick --ff kan inte användas med --edit"
+
+#~ msgid "committer info too long."
+#~ msgstr "incheckarinformation för lång."
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "#\n"
+#~ "# Write a tag message\n"
+#~ "#\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "#\n"
+#~ "# Skriv ett taggmeddelande\n"
+#~ "#\n"
+
+#~ msgid "signing key value too long (%.10s...)"
+#~ msgstr "signeringsnyckelvärdet för långt (%.10s...)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you have resolved this problem run \"$cmdline --resolved\".\n"
+#~ "If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n"
+#~ "To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "När du har löst problemet kör du \"$cmdline --resolved\".\n"
+#~ "Om du vill hoppa över patchen kör du istället \"$cmdline --skip\".\n"
+#~ "För att återställa originalgrenen och avbryta kör du \"$cmdline --abort\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Patch is empty.  Was it split wrong?\n"
+#~ "If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n"
+#~ "To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Patchen är tom. Delades den upp felaktigt?\n"
+#~ "Om du vill hoppa över patchen kör du istället \"$cmdline --skip\".\n"
+#~ "För att återställa originalgrenen och avbryta kör du \"$cmdline --abort\"."
+
+#~ msgid "Patch does not have a valid e-mail address."
+#~ msgstr "Patchen har inte någon giltig e-postadress."
+
+#~ msgid "Commit Body is:"
+#~ msgstr "Incheckningskroppen är:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
+#~ "If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
+#~ "already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
+#~ msgstr ""
+#~ "Inga ändringar - glömde du använda \"git add\"?\n"
+#~ "Om det inte är något kvar att köa kan det hända att något annat redan\n"
+#~ "introducerat samma ändringar; kanske du bör hoppa över patchen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You still have unmerged paths in your index\n"
+#~ "did you forget to use 'git add'?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Du har fortfarande sökvägar som inte slagits samman i ditt index\n"
+#~ "glömde du använda \"git add\"?"
+
+#~ msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE"
+#~ msgstr "Patchen misslyckades vid $msgnum $FIRSTLINE"
 
 
-#: git-submodule.sh:715
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "# Submodules changed but not updated:"
-msgstr "# Ändrade men inte uppdaterade:"
+#~ msgid "You need to start by \"git bisect start\""
+#~ msgstr "Du måste ställa in din incheckarinformation först"
 
 
-#: git-submodule.sh:717
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "# Submodule changes to be committed:"
-msgstr "# Ändringar att checka in:"
+#~ msgid "Index was not unstashed."
+#~ msgstr "kunde köra stash."
 
 
-#: git-submodule.sh:844
-#, sh-format
-msgid "Synchronizing submodule url for '$name'"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "# Submodules changed but not updated:"
+#~ msgstr "# Ändrade men inte uppdaterade:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "# Submodule changes to be committed:"
+#~ msgstr "# Ändringar att checka in:"