l10n: zh_CN: translations for git v2.4.0-rc0
authorJiang Xin <worldhello.net@gmail.com>
Mon, 16 Feb 2015 13:34:19 +0000 (21:34 +0800)
committerJiang Xin <worldhello.net@gmail.com>
Tue, 31 Mar 2015 01:43:58 +0000 (09:43 +0800)
Translate 99 updated messages (2305t0f0u) for git v2.4.0-rc0.

Signed-off-by: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>
po/zh_CN.po
index 2b8d2cbb7781d4ea90144b571194c88407937b65..fc457693c0008b4fa2c126c9dc1e9d559650824d 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@
 # Git 软件包的简体中文翻译.
 # Copyright (C) 2012,2013 Jiang Xin <worldhello.net AT gmail.com>
 # This file is distributed under the same license as the Git package.
 # Git 软件包的简体中文翻译.
 # Copyright (C) 2012,2013 Jiang Xin <worldhello.net AT gmail.com>
 # This file is distributed under the same license as the Git package.
-# Contributers:
+# Contributors:
 #   - Jiang Xin <worldhello.net AT gmail.com>
 #   - Riku <lu.riku AT gmail.com>
 #   - Zhuang Ya <zhuangya AT me.com>
 #   - Jiang Xin <worldhello.net AT gmail.com>
 #   - Riku <lu.riku AT gmail.com>
 #   - Zhuang Ya <zhuangya AT me.com>
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:21+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-21 14:58+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-27 13:33+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-31 09:43+0800\n"
 "Last-Translator: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>\n"
 "Language-Team: GitHub <https://github.com/gotgit/git/>\n"
 "Language: zh_CN\n"
 "Last-Translator: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>\n"
 "Language-Team: GitHub <https://github.com/gotgit/git/>\n"
 "Language: zh_CN\n"
@@ -36,8 +36,8 @@ msgstr ""
 "解决方案并提交。"
 
 #: archive.c:11
 "解决方案并提交。"
 
 #: archive.c:11
-msgid "git archive [options] <tree-ish> [<path>...]"
-msgstr "git archive [选项] <树或提交> [<路径>...]"
+msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
+msgstr "git archive [<选项>] <树或提交> [<路径>...]"
 
 #: archive.c:12
 msgid "git archive --list"
 
 #: archive.c:12
 msgid "git archive --list"
@@ -45,9 +45,9 @@ msgstr "git archive --list"
 
 #: archive.c:13
 msgid ""
 
 #: archive.c:13
 msgid ""
-"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [options] <tree-ish> [<path>...]"
+"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"git archive --remote <版本库> [--exec <命令>] [选项] <树或提交> [<路径>...]"
+"git archive --remote <版本库> [--exec <命令>] [<选项>] <树或提交> [<路径>...]"
 
 #: archive.c:14
 msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
 
 #: archive.c:14
 msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
@@ -74,10 +74,10 @@ msgstr "前缀"
 msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
 msgstr "为归档中每个路径名加上前缀"
 
 msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
 msgstr "为归档中每个路径名加上前缀"
 
-#: archive.c:430 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2517
-#: builtin/blame.c:2518 builtin/config.c:57 builtin/fast-export.c:986
+#: archive.c:430 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2516
+#: builtin/blame.c:2517 builtin/config.c:57 builtin/fast-export.c:986
 #: builtin/fast-export.c:988 builtin/grep.c:712 builtin/hash-object.c:101
 #: builtin/fast-export.c:988 builtin/grep.c:712 builtin/hash-object.c:101
-#: builtin/ls-files.c:489 builtin/ls-files.c:492 builtin/notes.c:394
+#: builtin/ls-files.c:446 builtin/ls-files.c:449 builtin/notes.c:394
 #: builtin/notes.c:557 builtin/read-tree.c:109 parse-options.h:151
 msgid "file"
 msgstr "文件"
 #: builtin/notes.c:557 builtin/read-tree.c:109 parse-options.h:151
 msgid "file"
 msgstr "文件"
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "命令"
 msgid "path to the remote git-upload-archive command"
 msgstr "远程 git-upload-archive 命令的路径"
 
 msgid "path to the remote git-upload-archive command"
 msgstr "远程 git-upload-archive 命令的路径"
 
-#: attr.c:258
+#: attr.c:264
 msgid ""
 "Negative patterns are ignored in git attributes\n"
 "Use '\\!' for literal leading exclamation."
 msgid ""
 "Negative patterns are ignored in git attributes\n"
 "Use '\\!' for literal leading exclamation."
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "'%s' 不像是一个 v2 版本的包文件"
 msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
 msgstr "未能识别的包头:%s%s (%d)"
 
 msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
 msgstr "未能识别的包头:%s%s (%d)"
 
-#: bundle.c:87 builtin/commit.c:770
+#: bundle.c:87 builtin/commit.c:764
 #, c-format
 msgid "could not open '%s'"
 msgstr "不能打开 '%s'"
 #, c-format
 msgid "could not open '%s'"
 msgstr "不能打开 '%s'"
@@ -260,8 +260,8 @@ msgstr "不能打开 '%s'"
 msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
 msgstr "版本库缺少这些必备的提交:"
 
 msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
 msgstr "版本库缺少这些必备的提交:"
 
-#: bundle.c:163 sequencer.c:645 sequencer.c:1100 builtin/blame.c:2706
-#: builtin/branch.c:652 builtin/commit.c:1049 builtin/log.c:330
+#: bundle.c:163 sequencer.c:650 sequencer.c:1105 builtin/blame.c:2705
+#: builtin/branch.c:659 builtin/commit.c:1043 builtin/log.c:330
 #: builtin/log.c:823 builtin/log.c:1432 builtin/log.c:1669 builtin/merge.c:358
 #: builtin/shortlog.c:158
 msgid "revision walk setup failed"
 #: builtin/log.c:823 builtin/log.c:1432 builtin/log.c:1669 builtin/merge.c:358
 #: builtin/shortlog.c:158
 msgid "revision walk setup failed"
@@ -302,21 +302,21 @@ msgstr "rev-list 终止"
 msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
 msgstr "引用 '%s' 被 rev-list 选项排除"
 
 msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
 msgstr "引用 '%s' 被 rev-list 选项排除"
 
-#: bundle.c:438 builtin/log.c:153 builtin/log.c:1342 builtin/shortlog.c:261
+#: bundle.c:437 builtin/log.c:153 builtin/log.c:1342 builtin/shortlog.c:261
 #, c-format
 msgid "unrecognized argument: %s"
 msgstr "未能识别的参数:%s"
 
 #, c-format
 msgid "unrecognized argument: %s"
 msgstr "未能识别的参数:%s"
 
-#: bundle.c:444
+#: bundle.c:443
 msgid "Refusing to create empty bundle."
 msgstr "不能创建空包。"
 
 msgid "Refusing to create empty bundle."
 msgstr "不能创建空包。"
 
-#: bundle.c:454
+#: bundle.c:453
 #, c-format
 msgid "cannot create '%s'"
 msgstr "不能创建 '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "cannot create '%s'"
 msgstr "不能创建 '%s'"
 
-#: bundle.c:475
+#: bundle.c:474
 msgid "index-pack died"
 msgstr "index-pack 终止"
 
 msgid "index-pack died"
 msgstr "index-pack 终止"
 
@@ -339,55 +339,55 @@ msgstr "%s %s 不是一个提交!"
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "内存耗尽"
 
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "内存耗尽"
 
-#: config.c:469 config.c:471
+#: config.c:474 config.c:476
 #, c-format
 msgid "bad config file line %d in %s"
 msgstr "配置文件 %2$s 出错于第 %1$d 行"
 
 #, c-format
 msgid "bad config file line %d in %s"
 msgstr "配置文件 %2$s 出错于第 %1$d 行"
 
-#: config.c:587
+#: config.c:592
 #, c-format
 msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
 msgstr "文件 %3$s 中配置变量 '%2$s' 的数字取值 '%1$s' 设置错误: %4$s"
 
 #, c-format
 msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
 msgstr "文件 %3$s 中配置变量 '%2$s' 的数字取值 '%1$s' 设置错误: %4$s"
 
-#: config.c:589
+#: config.c:594
 #, c-format
 msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
 msgstr "配置变量 '%2$s' 的数字取值 '%1$s' 设置错误: %3$s"
 
 #, c-format
 msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
 msgstr "配置变量 '%2$s' 的数字取值 '%1$s' 设置错误: %3$s"
 
-#: config.c:674
+#: config.c:679
 #, c-format
 msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
 msgstr "无法扩展 '%s' 中的用户目录"
 
 #, c-format
 msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
 msgstr "无法扩展 '%s' 中的用户目录"
 
-#: config.c:752 config.c:763
+#: config.c:757 config.c:768
 #, c-format
 msgid "bad zlib compression level %d"
 msgstr "错误的 zlib 压缩级别 %d"
 
 #, c-format
 msgid "bad zlib compression level %d"
 msgstr "错误的 zlib 压缩级别 %d"
 
-#: config.c:885
+#: config.c:890
 #, c-format
 msgid "invalid mode for object creation: %s"
 msgstr "无效的对象创建模式:%s"
 
 #, c-format
 msgid "invalid mode for object creation: %s"
 msgstr "无效的对象创建模式:%s"
 
-#: config.c:1211
+#: config.c:1216
 msgid "unable to parse command-line config"
 msgstr "无法解析命令行中的配置"
 
 msgid "unable to parse command-line config"
 msgstr "无法解析命令行中的配置"
 
-#: config.c:1272
+#: config.c:1277
 msgid "unknown error occured while reading the configuration files"
 msgstr "在读取配置文件时遇到未知错误"
 
 msgid "unknown error occured while reading the configuration files"
 msgstr "在读取配置文件时遇到未知错误"
 
-#: config.c:1596
+#: config.c:1601
 #, c-format
 msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
 msgstr "无法解析命令行配置中的 '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
 msgstr "无法解析命令行配置中的 '%s'"
 
-#: config.c:1598
+#: config.c:1603
 #, c-format
 msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
 msgstr "在文件 '%2$s' 的第 %3$d 行发现错误的配置变量 '%1$s'"
 
 #, c-format
 msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
 msgstr "在文件 '%2$s' 的第 %3$d 行发现错误的配置变量 '%1$s'"
 
-#: config.c:1657
+#: config.c:1662
 #, c-format
 msgid "%s has multiple values"
 msgstr "%s 有多个取值"
 #, c-format
 msgid "%s has multiple values"
 msgstr "%s 有多个取值"
@@ -479,7 +479,7 @@ msgstr[1] "%lu 年前"
 msgid "failed to read orderfile '%s'"
 msgstr "无法读取排序文件 '%s'"
 
 msgid "failed to read orderfile '%s'"
 msgstr "无法读取排序文件 '%s'"
 
-#: diffcore-rename.c:516
+#: diffcore-rename.c:536
 msgid "Performing inexact rename detection"
 msgstr "正在进行非精确的重命名检测"
 
 msgid "Performing inexact rename detection"
 msgstr "正在进行非精确的重命名检测"
 
@@ -509,16 +509,16 @@ msgstr ""
 "发现配置变量 'diff.dirstat' 中的错误:\n"
 "%s"
 
 "发现配置变量 'diff.dirstat' 中的错误:\n"
 "%s"
 
-#: diff.c:2957
+#: diff.c:2956
 #, c-format
 msgid "external diff died, stopping at %s"
 msgstr "外部 diff 退出,停止在 %s"
 
 #, c-format
 msgid "external diff died, stopping at %s"
 msgstr "外部 diff 退出,停止在 %s"
 
-#: diff.c:3352
+#: diff.c:3351
 msgid "--follow requires exactly one pathspec"
 msgstr "--follow 参数后只跟一个 pathspec"
 
 msgid "--follow requires exactly one pathspec"
 msgstr "--follow 参数后只跟一个 pathspec"
 
-#: diff.c:3515
+#: diff.c:3514
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
@@ -527,7 +527,7 @@ msgstr ""
 "无法解析 --dirstat/-X 选项的参数:\n"
 "%s"
 
 "无法解析 --dirstat/-X 选项的参数:\n"
 "%s"
 
-#: diff.c:3529
+#: diff.c:3528
 #, c-format
 msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
 msgstr "无法解析 --submodule 选项的参数:'%s'"
 #, c-format
 msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
 msgstr "无法解析 --submodule 选项的参数:'%s'"
@@ -1024,7 +1024,7 @@ msgstr "不能解析 --pretty 格式"
 msgid "done"
 msgstr "完成"
 
 msgid "done"
 msgstr "完成"
 
-#: read-cache.c:1267
+#: read-cache.c:1273
 #, c-format
 msgid ""
 "index.version set, but the value is invalid.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "index.version set, but the value is invalid.\n"
@@ -1033,7 +1033,7 @@ msgstr ""
 "设置了 index.version,但是取值无效。\n"
 "使用版本 %i"
 
 "设置了 index.version,但是取值无效。\n"
 "使用版本 %i"
 
-#: read-cache.c:1277
+#: read-cache.c:1283
 #, c-format
 msgid ""
 "GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
@@ -1119,23 +1119,31 @@ msgstr[1] ""
 msgid "  (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
 msgstr "  (使用 \"git pull\" 来合并远程分支)\n"
 
 msgid "  (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
 msgstr "  (使用 \"git pull\" 来合并远程分支)\n"
 
-#: run-command.c:87
+#: revision.c:2348
+msgid "--first-parent is incompatible with --bisect"
+msgstr "--first-parent 与 --bisect 不兼容"
+
+#: run-command.c:83
 msgid "open /dev/null failed"
 msgstr "不能打开 /dev/null"
 
 msgid "open /dev/null failed"
 msgstr "不能打开 /dev/null"
 
-#: run-command.c:89
+#: run-command.c:85
 #, c-format
 msgid "dup2(%d,%d) failed"
 msgstr "不能调用 dup2(%d,%d)"
 
 #, c-format
 msgid "dup2(%d,%d) failed"
 msgstr "不能调用 dup2(%d,%d)"
 
-#: send-pack.c:268
+#: send-pack.c:272
 msgid "failed to sign the push certificate"
 msgstr "无法为推送证书签名"
 
 msgid "failed to sign the push certificate"
 msgstr "无法为推送证书签名"
 
-#: send-pack.c:325
+#: send-pack.c:356
 msgid "the receiving end does not support --signed push"
 msgstr "接收端不支持签名推送"
 
 msgid "the receiving end does not support --signed push"
 msgstr "接收端不支持签名推送"
 
+#: send-pack.c:366
+msgid "server does not support --atomic push"
+msgstr "服务器端不支持原子(--atomic)推送"
+
 #: sequencer.c:172 builtin/merge.c:782 builtin/merge.c:893 builtin/merge.c:995
 #: builtin/merge.c:1005
 #, c-format
 #: sequencer.c:172 builtin/merge.c:782 builtin/merge.c:893 builtin/merge.c:995
 #: builtin/merge.c:1005
 #, c-format
@@ -1165,7 +1173,7 @@ msgstr ""
 "冲突解决完毕后,用 'git add <路径>' 或 'git rm <路径>'\n"
 "对修正后的文件做标记,然后用 'git commit' 提交"
 
 "冲突解决完毕后,用 'git add <路径>' 或 'git rm <路径>'\n"
 "对修正后的文件做标记,然后用 'git commit' 提交"
 
-#: sequencer.c:211 sequencer.c:856 sequencer.c:939
+#: sequencer.c:211 sequencer.c:861 sequencer.c:944
 #, c-format
 msgid "Could not write to %s"
 msgstr "不能写入 %s"
 #, c-format
 msgid "Could not write to %s"
 msgstr "不能写入 %s"
@@ -1201,184 +1209,184 @@ msgstr "不能解析 HEAD 提交\n"
 msgid "Unable to update cache tree\n"
 msgstr "不能更新缓存\n"
 
 msgid "Unable to update cache tree\n"
 msgstr "不能更新缓存\n"
 
-#: sequencer.c:406
+#: sequencer.c:411
 #, c-format
 msgid "Could not parse commit %s\n"
 msgstr "不能解析提交 %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Could not parse commit %s\n"
 msgstr "不能解析提交 %s\n"
 
-#: sequencer.c:411
+#: sequencer.c:416
 #, c-format
 msgid "Could not parse parent commit %s\n"
 msgstr "不能解析父提交 %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Could not parse parent commit %s\n"
 msgstr "不能解析父提交 %s\n"
 
-#: sequencer.c:477
+#: sequencer.c:482
 msgid "Your index file is unmerged."
 msgstr "您的索引文件未完成合并。"
 
 msgid "Your index file is unmerged."
 msgstr "您的索引文件未完成合并。"
 
-#: sequencer.c:496
+#: sequencer.c:501
 #, c-format
 msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given."
 msgstr "提交 %s 是一个合并提交但未提供 -m 选项。"
 
 #, c-format
 msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given."
 msgstr "提交 %s 是一个合并提交但未提供 -m 选项。"
 
-#: sequencer.c:504
+#: sequencer.c:509
 #, c-format
 msgid "Commit %s does not have parent %d"
 msgstr "提交 %s 没有父提交 %d"
 
 #, c-format
 msgid "Commit %s does not have parent %d"
 msgstr "提交 %s 没有父提交 %d"
 
-#: sequencer.c:508
+#: sequencer.c:513
 #, c-format
 msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge."
 msgstr "指定了主线但提交 %s 不是一个合并。"
 
 #. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or
 #. "cherry-pick", the second %s a SHA1
 #, c-format
 msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge."
 msgstr "指定了主线但提交 %s 不是一个合并。"
 
 #. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or
 #. "cherry-pick", the second %s a SHA1
-#: sequencer.c:521
+#: sequencer.c:526
 #, c-format
 msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
 msgstr "%s:不能解析父提交 %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
 msgstr "%s:不能解析父提交 %s"
 
-#: sequencer.c:525
+#: sequencer.c:530
 #, c-format
 msgid "Cannot get commit message for %s"
 msgstr "不能得到 %s 的提交说明"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot get commit message for %s"
 msgstr "不能得到 %s 的提交说明"
 
-#: sequencer.c:611
+#: sequencer.c:616
 #, c-format
 msgid "could not revert %s... %s"
 msgstr "不能还原 %s... %s"
 
 #, c-format
 msgid "could not revert %s... %s"
 msgstr "不能还原 %s... %s"
 
-#: sequencer.c:612
+#: sequencer.c:617
 #, c-format
 msgid "could not apply %s... %s"
 msgstr "不能应用 %s... %s"
 
 #, c-format
 msgid "could not apply %s... %s"
 msgstr "不能应用 %s... %s"
 
-#: sequencer.c:648
+#: sequencer.c:653
 msgid "empty commit set passed"
 msgstr "提供了空的提交集"
 
 msgid "empty commit set passed"
 msgstr "提供了空的提交集"
 
-#: sequencer.c:656
+#: sequencer.c:661
 #, c-format
 msgid "git %s: failed to read the index"
 msgstr "git %s:无法读取索引"
 
 #, c-format
 msgid "git %s: failed to read the index"
 msgstr "git %s:无法读取索引"
 
-#: sequencer.c:660
+#: sequencer.c:665
 #, c-format
 msgid "git %s: failed to refresh the index"
 msgstr "git %s:无法刷新索引"
 
 #, c-format
 msgid "git %s: failed to refresh the index"
 msgstr "git %s:无法刷新索引"
 
-#: sequencer.c:720
+#: sequencer.c:725
 #, c-format
 msgid "Cannot %s during a %s"
 msgstr "无法 %s 在一个 %s 过程中"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot %s during a %s"
 msgstr "无法 %s 在一个 %s 过程中"
 
-#: sequencer.c:742
+#: sequencer.c:747
 #, c-format
 msgid "Could not parse line %d."
 msgstr "不能解析第 %d 行。"
 
 #, c-format
 msgid "Could not parse line %d."
 msgstr "不能解析第 %d 行。"
 
-#: sequencer.c:747
+#: sequencer.c:752
 msgid "No commits parsed."
 msgstr "没有提交被解析。"
 
 msgid "No commits parsed."
 msgstr "没有提交被解析。"
 
-#: sequencer.c:760
+#: sequencer.c:765
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "不能打开 %s"
 
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "不能打开 %s"
 
-#: sequencer.c:764
+#: sequencer.c:769
 #, c-format
 msgid "Could not read %s."
 msgstr "不能读取 %s。"
 
 #, c-format
 msgid "Could not read %s."
 msgstr "不能读取 %s。"
 
-#: sequencer.c:771
+#: sequencer.c:776
 #, c-format
 msgid "Unusable instruction sheet: %s"
 msgstr "无用的指令表单:%s"
 
 #, c-format
 msgid "Unusable instruction sheet: %s"
 msgstr "无用的指令表单:%s"
 
-#: sequencer.c:801
+#: sequencer.c:806
 #, c-format
 msgid "Invalid key: %s"
 msgstr "无效键名:%s"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid key: %s"
 msgstr "无效键名:%s"
 
-#: sequencer.c:804
+#: sequencer.c:809
 #, c-format
 msgid "Invalid value for %s: %s"
 msgstr "%s 的值无效:%s"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid value for %s: %s"
 msgstr "%s 的值无效:%s"
 
-#: sequencer.c:816
+#: sequencer.c:821
 #, c-format
 msgid "Malformed options sheet: %s"
 msgstr "非法的选项表单:%s"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed options sheet: %s"
 msgstr "非法的选项表单:%s"
 
-#: sequencer.c:837
+#: sequencer.c:842
 msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
 msgstr "一个拣选或还原操作已在进行"
 
 msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
 msgstr "一个拣选或还原操作已在进行"
 
-#: sequencer.c:838
+#: sequencer.c:843
 msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
 msgstr "尝试 \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
 
 msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
 msgstr "尝试 \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
 
-#: sequencer.c:842
+#: sequencer.c:847
 #, c-format
 msgid "Could not create sequencer directory %s"
 msgstr "不能创建序列目录 %s"
 
 #, c-format
 msgid "Could not create sequencer directory %s"
 msgstr "不能创建序列目录 %s"
 
-#: sequencer.c:858 sequencer.c:943
+#: sequencer.c:863 sequencer.c:948
 #, c-format
 msgid "Error wrapping up %s."
 msgstr "错误收尾 %s。"
 
 #, c-format
 msgid "Error wrapping up %s."
 msgstr "错误收尾 %s。"
 
-#: sequencer.c:877 sequencer.c:1013
+#: sequencer.c:882 sequencer.c:1018
 msgid "no cherry-pick or revert in progress"
 msgstr "拣选或还原操作并未进行"
 
 msgid "no cherry-pick or revert in progress"
 msgstr "拣选或还原操作并未进行"
 
-#: sequencer.c:879
+#: sequencer.c:884
 msgid "cannot resolve HEAD"
 msgstr "不能解析 HEAD"
 
 msgid "cannot resolve HEAD"
 msgstr "不能解析 HEAD"
 
-#: sequencer.c:881
+#: sequencer.c:886
 msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
 msgstr "不能从尚未建立的分支终止"
 
 msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
 msgstr "不能从尚未建立的分支终止"
 
-#: sequencer.c:903 builtin/apply.c:4128
+#: sequencer.c:908 builtin/apply.c:4286
 #, c-format
 msgid "cannot open %s: %s"
 msgstr "不能打开 %s:%s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot open %s: %s"
 msgstr "不能打开 %s:%s"
 
-#: sequencer.c:906
+#: sequencer.c:911
 #, c-format
 msgid "cannot read %s: %s"
 msgstr "不能读取 %s:%s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot read %s: %s"
 msgstr "不能读取 %s:%s"
 
-#: sequencer.c:907
+#: sequencer.c:912
 msgid "unexpected end of file"
 msgstr "意外的文件结束"
 
 msgid "unexpected end of file"
 msgstr "意外的文件结束"
 
-#: sequencer.c:913
+#: sequencer.c:918
 #, c-format
 msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
 msgstr "保存拣选提交前的 HEAD 文件 '%s' 损坏"
 
 #, c-format
 msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
 msgstr "保存拣选提交前的 HEAD 文件 '%s' 损坏"
 
-#: sequencer.c:936
+#: sequencer.c:941
 #, c-format
 msgid "Could not format %s."
 msgstr "不能格式化 %s。"
 
 #, c-format
 msgid "Could not format %s."
 msgstr "不能格式化 %s。"
 
-#: sequencer.c:1081
+#: sequencer.c:1086
 #, c-format
 msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
 msgstr "%s:不能拣选一个%s"
 
 #, c-format
 msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
 msgstr "%s:不能拣选一个%s"
 
-#: sequencer.c:1084
+#: sequencer.c:1089
 #, c-format
 msgid "%s: bad revision"
 msgstr "%s:错误的版本"
 
 #, c-format
 msgid "%s: bad revision"
 msgstr "%s:错误的版本"
 
-#: sequencer.c:1118
+#: sequencer.c:1123
 msgid "Can't revert as initial commit"
 msgstr "不能作为初始提交还原"
 
 msgid "Can't revert as initial commit"
 msgstr "不能作为初始提交还原"
 
-#: sequencer.c:1119
+#: sequencer.c:1124
 msgid "Can't cherry-pick into empty head"
 msgstr "不能拣选到空分支"
 
 msgid "Can't cherry-pick into empty head"
 msgstr "不能拣选到空分支"
 
@@ -1445,38 +1453,38 @@ msgstr "无法移除 %s 的 .gitmodules 条目"
 msgid "staging updated .gitmodules failed"
 msgstr "将更新后 .gitmodules 添加暂存区失败"
 
 msgid "staging updated .gitmodules failed"
 msgstr "将更新后 .gitmodules 添加暂存区失败"
 
-#: submodule.c:1111 builtin/init-db.c:371
+#: submodule.c:1109 builtin/init-db.c:371
 #, c-format
 msgid "Could not create git link %s"
 msgstr "不能创建 git link %s"
 
 #, c-format
 msgid "Could not create git link %s"
 msgstr "不能创建 git link %s"
 
-#: submodule.c:1122
+#: submodule.c:1120
 #, c-format
 msgid "Could not set core.worktree in %s"
 msgstr "不能在 %s 中设置 core.worktree"
 
 #, c-format
 msgid "Could not set core.worktree in %s"
 msgstr "不能在 %s 中设置 core.worktree"
 
-#: trailer.c:500 trailer.c:504 trailer.c:508 trailer.c:562 trailer.c:566
-#: trailer.c:570
+#: trailer.c:491 trailer.c:495 trailer.c:499 trailer.c:553 trailer.c:557
+#: trailer.c:561
 #, c-format
 msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
 msgstr "键 '%2$s' 的未知取值 '%1$s'"
 
 #, c-format
 msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
 msgstr "键 '%2$s' 的未知取值 '%1$s'"
 
-#: trailer.c:552 trailer.c:557 builtin/remote.c:290
+#: trailer.c:543 trailer.c:548 builtin/remote.c:290
 #, c-format
 msgid "more than one %s"
 msgstr "多于一个 %s"
 
 #, c-format
 msgid "more than one %s"
 msgstr "多于一个 %s"
 
-#: trailer.c:590
+#: trailer.c:581
 #, c-format
 msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
 msgstr "签名 '%.*s' 的键为空"
 
 #, c-format
 msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
 msgstr "签名 '%.*s' 的键为空"
 
-#: trailer.c:710
+#: trailer.c:701
 #, c-format
 msgid "could not read input file '%s'"
 msgstr "不能读取输入文件 '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "could not read input file '%s'"
 msgstr "不能读取输入文件 '%s'"
 
-#: trailer.c:713
+#: trailer.c:704
 msgid "could not read from stdin"
 msgstr "不能自标准输入读取"
 
 msgid "could not read from stdin"
 msgstr "不能自标准输入读取"
 
@@ -1513,26 +1521,26 @@ msgstr "无效的端口号"
 msgid "invalid '..' path segment"
 msgstr "无效的 '..' 路径片段"
 
 msgid "invalid '..' path segment"
 msgstr "无效的 '..' 路径片段"
 
-#: wrapper.c:509
+#: wrapper.c:523
 #, c-format
 msgid "unable to access '%s': %s"
 msgstr "不能访问 '%s':%s"
 
 #, c-format
 msgid "unable to access '%s': %s"
 msgstr "不能访问 '%s':%s"
 
-#: wrapper.c:530
+#: wrapper.c:544
 #, c-format
 msgid "unable to access '%s'"
 msgstr "不能访问 '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "unable to access '%s'"
 msgstr "不能访问 '%s'"
 
-#: wrapper.c:541
+#: wrapper.c:555
 #, c-format
 msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s"
 msgstr "无法在口令文件中查询到当前用户:%s"
 
 #, c-format
 msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s"
 msgstr "无法在口令文件中查询到当前用户:%s"
 
-#: wrapper.c:542
+#: wrapper.c:556
 msgid "no such user"
 msgstr "无此用户"
 
 msgid "no such user"
 msgstr "无此用户"
 
-#: wrapper.c:550
+#: wrapper.c:564
 msgid "unable to get current working directory"
 msgstr "不能获取当前工作目录"
 
 msgid "unable to get current working directory"
 msgstr "不能获取当前工作目录"
 
@@ -1566,11 +1574,11 @@ msgstr "  (酌情使用 \"git add/rm <文件>...\" 标记解决方案)"
 msgid "  (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
 msgstr "  (使用 \"git rm <文件>...\" 标记解决方案)"
 
 msgid "  (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
 msgstr "  (使用 \"git rm <文件>...\" 标记解决方案)"
 
-#: wt-status.c:198
+#: wt-status.c:198 wt-status.c:878
 msgid "Changes to be committed:"
 msgstr "要提交的变更:"
 
 msgid "Changes to be committed:"
 msgstr "要提交的变更:"
 
-#: wt-status.c:216
+#: wt-status.c:216 wt-status.c:887
 msgid "Changes not staged for commit:"
 msgstr "尚未暂存以备提交的变更:"
 
 msgid "Changes not staged for commit:"
 msgstr "尚未暂存以备提交的变更:"
 
@@ -1686,15 +1694,15 @@ msgstr "未跟踪的内容, "
 msgid "bug: unhandled diff status %c"
 msgstr "bug:无法处理的差异状态 %c"
 
 msgid "bug: unhandled diff status %c"
 msgstr "bug:无法处理的差异状态 %c"
 
-#: wt-status.c:758
+#: wt-status.c:753
 msgid "Submodules changed but not updated:"
 msgstr "子模组已修改但尚未更新:"
 
 msgid "Submodules changed but not updated:"
 msgstr "子模组已修改但尚未更新:"
 
-#: wt-status.c:760
+#: wt-status.c:755
 msgid "Submodule changes to be committed:"
 msgstr "要提交的子模组变更:"
 
 msgid "Submodule changes to be committed:"
 msgstr "要提交的子模组变更:"
 
-#: wt-status.c:839
+#: wt-status.c:835
 msgid ""
 "Do not touch the line above.\n"
 "Everything below will be removed."
 msgid ""
 "Do not touch the line above.\n"
 "Everything below will be removed."
@@ -1702,198 +1710,198 @@ msgstr ""
 "不要改动上面的一行。\n"
 "下面的所有内容均将被删除。"
 
 "不要改动上面的一行。\n"
 "下面的所有内容均将被删除。"
 
-#: wt-status.c:930
+#: wt-status.c:946
 msgid "You have unmerged paths."
 msgstr "您有尚未合并的路径。"
 
 #  译者:注意保持前导空格
 msgid "You have unmerged paths."
 msgstr "您有尚未合并的路径。"
 
 #  译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:933
+#: wt-status.c:949
 msgid "  (fix conflicts and run \"git commit\")"
 msgstr "  (解决冲突并运行 \"git commit\")"
 
 msgid "  (fix conflicts and run \"git commit\")"
 msgstr "  (解决冲突并运行 \"git commit\")"
 
-#: wt-status.c:936
+#: wt-status.c:952
 msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
 msgstr "所有冲突已解决但您仍处于合并中。"
 
 #  译者:注意保持前导空格
 msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
 msgstr "所有冲突已解决但您仍处于合并中。"
 
 #  译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:939
+#: wt-status.c:955
 msgid "  (use \"git commit\" to conclude merge)"
 msgstr "  (使用 \"git commit\" 结束合并)"
 
 msgid "  (use \"git commit\" to conclude merge)"
 msgstr "  (使用 \"git commit\" 结束合并)"
 
-#: wt-status.c:949
+#: wt-status.c:965
 msgid "You are in the middle of an am session."
 msgstr "您正处于 am 操作过程中。"
 
 msgid "You are in the middle of an am session."
 msgstr "您正处于 am 操作过程中。"
 
-#: wt-status.c:952
+#: wt-status.c:968
 msgid "The current patch is empty."
 msgstr "当前的补丁为空。"
 
 #  译者:注意保持前导空格
 msgid "The current patch is empty."
 msgstr "当前的补丁为空。"
 
 #  译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:956
+#: wt-status.c:972
 msgid "  (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
 msgstr "  (解决冲突,然后运行 \"git am --continue\")"
 
 #  译者:注意保持前导空格
 msgid "  (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
 msgstr "  (解决冲突,然后运行 \"git am --continue\")"
 
 #  译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:958
+#: wt-status.c:974
 msgid "  (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
 msgstr "  (使用 \"git am --skip\" 跳过此补丁)"
 
 #  译者:注意保持前导空格
 msgid "  (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
 msgstr "  (使用 \"git am --skip\" 跳过此补丁)"
 
 #  译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:960
+#: wt-status.c:976
 msgid "  (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
 msgstr "  (使用 \"git am --abort\" 恢复原有分支)"
 
 msgid "  (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
 msgstr "  (使用 \"git am --abort\" 恢复原有分支)"
 
-#: wt-status.c:1020 wt-status.c:1037
+#: wt-status.c:1036 wt-status.c:1053
 #, c-format
 msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
 msgstr "您在执行将分支 '%s' 变基到 '%s' 的操作。"
 
 #, c-format
 msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
 msgstr "您在执行将分支 '%s' 变基到 '%s' 的操作。"
 
-#: wt-status.c:1025 wt-status.c:1042
+#: wt-status.c:1041 wt-status.c:1058
 msgid "You are currently rebasing."
 msgstr "您在执行变基操作。"
 
 #  译者:注意保持前导空格
 msgid "You are currently rebasing."
 msgstr "您在执行变基操作。"
 
 #  译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:1028
+#: wt-status.c:1044
 msgid "  (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
 msgstr "  (解决冲突,然后运行 \"git rebase --continue\")"
 
 #  译者:注意保持前导空格
 msgid "  (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
 msgstr "  (解决冲突,然后运行 \"git rebase --continue\")"
 
 #  译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:1030
+#: wt-status.c:1046
 msgid "  (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
 msgstr "  (使用 \"git rebase --skip\" 跳过此补丁)"
 
 #  译者:注意保持前导空格
 msgid "  (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
 msgstr "  (使用 \"git rebase --skip\" 跳过此补丁)"
 
 #  译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:1032
+#: wt-status.c:1048
 msgid "  (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
 msgstr "  (使用 \"git rebase --abort\" 以检出原有分支)"
 
 #  译者:注意保持前导空格
 msgid "  (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
 msgstr "  (使用 \"git rebase --abort\" 以检出原有分支)"
 
 #  译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:1045
+#: wt-status.c:1061
 msgid "  (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
 msgstr "  (所有冲突已解决:运行 \"git rebase --continue\")"
 
 msgid "  (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
 msgstr "  (所有冲突已解决:运行 \"git rebase --continue\")"
 
-#: wt-status.c:1049
+#: wt-status.c:1065
 #, c-format
 msgid ""
 "You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
 msgstr "您在执行将分支 '%s' 变基到 '%s' 的操作时拆分提交。"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
 msgstr "您在执行将分支 '%s' 变基到 '%s' 的操作时拆分提交。"
 
-#: wt-status.c:1054
+#: wt-status.c:1070
 msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
 msgstr "您在执行变基操作时拆分提交。"
 
 #  译者:注意保持前导空格
 msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
 msgstr "您在执行变基操作时拆分提交。"
 
 #  译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:1057
+#: wt-status.c:1073
 msgid "  (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
 msgstr "  (一旦您工作目录提交干净后,运行 \"git rebase --continue\")"
 
 msgid "  (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
 msgstr "  (一旦您工作目录提交干净后,运行 \"git rebase --continue\")"
 
-#: wt-status.c:1061
+#: wt-status.c:1077
 #, c-format
 msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
 msgstr "您在执行将分支 '%s' 变基到 '%s' 的操作时编辑提交。"
 
 #, c-format
 msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
 msgstr "您在执行将分支 '%s' 变基到 '%s' 的操作时编辑提交。"
 
-#: wt-status.c:1066
+#: wt-status.c:1082
 msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
 msgstr "您在执行变基操作时编辑提交。"
 
 #  译者:注意保持前导空格
 msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
 msgstr "您在执行变基操作时编辑提交。"
 
 #  译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:1069
+#: wt-status.c:1085
 msgid "  (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
 msgstr "  (使用 \"git commit --amend\" 修补当前提交)"
 
 #  译者:注意保持前导空格
 msgid "  (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
 msgstr "  (使用 \"git commit --amend\" 修补当前提交)"
 
 #  译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:1071
+#: wt-status.c:1087
 msgid ""
 "  (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
 msgstr "  (当您对您的修改满意后执行 \"git rebase --continue\")"
 
 msgid ""
 "  (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
 msgstr "  (当您对您的修改满意后执行 \"git rebase --continue\")"
 
-#: wt-status.c:1081
+#: wt-status.c:1097
 #, c-format
 msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
 msgstr "您在执行拣选提交 %s 的操作。"
 
 #  译者:注意保持前导空格
 #, c-format
 msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
 msgstr "您在执行拣选提交 %s 的操作。"
 
 #  译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:1086
+#: wt-status.c:1102
 msgid "  (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
 msgstr "  (解决冲突并运行 \"git cherry-pick --continue\")"
 
 #  译者:注意保持前导空格
 msgid "  (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
 msgstr "  (解决冲突并运行 \"git cherry-pick --continue\")"
 
 #  译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:1089
+#: wt-status.c:1105
 msgid "  (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
 msgstr "  (所有冲突已解决:运行 \"git cherry-pick --continue\")"
 
 #  译者:注意保持前导空格
 msgid "  (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
 msgstr "  (所有冲突已解决:运行 \"git cherry-pick --continue\")"
 
 #  译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:1091
+#: wt-status.c:1107
 msgid "  (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
 msgstr "  (使用 \"git cherry-pick --abort\" 以取消拣选操作)"
 
 msgid "  (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
 msgstr "  (使用 \"git cherry-pick --abort\" 以取消拣选操作)"
 
-#: wt-status.c:1100
+#: wt-status.c:1116
 #, c-format
 msgid "You are currently reverting commit %s."
 msgstr "您在执行反转提交 %s 的操作。"
 
 #  译者:注意保持前导空格
 #, c-format
 msgid "You are currently reverting commit %s."
 msgstr "您在执行反转提交 %s 的操作。"
 
 #  译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:1105
+#: wt-status.c:1121
 msgid "  (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
 msgstr "  (解决冲突并运行 \"git revert --continue\")"
 
 #  译者:注意保持前导空格
 msgid "  (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
 msgstr "  (解决冲突并运行 \"git revert --continue\")"
 
 #  译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:1108
+#: wt-status.c:1124
 msgid "  (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
 msgstr "  (所有冲突已解决:运行 \"git revert --continue\")"
 
 #  译者:注意保持前导空格
 msgid "  (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
 msgstr "  (所有冲突已解决:运行 \"git revert --continue\")"
 
 #  译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:1110
+#: wt-status.c:1126
 msgid "  (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
 msgstr "  (使用 \"git revert --abort\" 以取消反转提交操作)"
 
 msgid "  (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
 msgstr "  (使用 \"git revert --abort\" 以取消反转提交操作)"
 
-#: wt-status.c:1121
+#: wt-status.c:1137
 #, c-format
 msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
 msgstr "您在执行从分支 '%s' 开始的二分查找操作。"
 
 #, c-format
 msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
 msgstr "您在执行从分支 '%s' 开始的二分查找操作。"
 
-#: wt-status.c:1125
+#: wt-status.c:1141
 msgid "You are currently bisecting."
 msgstr "您在执行二分查找操作。"
 
 #  译者:注意保持前导空格
 msgid "You are currently bisecting."
 msgstr "您在执行二分查找操作。"
 
 #  译者:注意保持前导空格
-#: wt-status.c:1128
+#: wt-status.c:1144
 msgid "  (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
 msgstr "  (使用 \"git bisect reset\" 以回到原有分支)"
 
 msgid "  (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
 msgstr "  (使用 \"git bisect reset\" 以回到原有分支)"
 
-#: wt-status.c:1303
+#: wt-status.c:1321
 msgid "On branch "
 msgstr "位于分支 "
 
 msgid "On branch "
 msgstr "位于分支 "
 
-#: wt-status.c:1310
+#: wt-status.c:1328
 msgid "rebase in progress; onto "
 msgstr "变基操作正在进行中;至 "
 
 msgid "rebase in progress; onto "
 msgstr "变基操作正在进行中;至 "
 
-#: wt-status.c:1317
+#: wt-status.c:1333
 msgid "HEAD detached at "
 msgstr "头指针分离于 "
 
 msgid "HEAD detached at "
 msgstr "头指针分离于 "
 
-#: wt-status.c:1319
+#: wt-status.c:1335
 msgid "HEAD detached from "
 msgstr "头指针分离自 "
 
 msgid "HEAD detached from "
 msgstr "头指针分离自 "
 
-#: wt-status.c:1322
+#: wt-status.c:1338
 msgid "Not currently on any branch."
 msgstr "当前不在任何分支上。"
 
 msgid "Not currently on any branch."
 msgstr "当前不在任何分支上。"
 
-#: wt-status.c:1339
+#: wt-status.c:1355
 msgid "Initial commit"
 msgstr "初始提交"
 
 msgid "Initial commit"
 msgstr "初始提交"
 
-#: wt-status.c:1353
+#: wt-status.c:1369
 msgid "Untracked files"
 msgstr "未跟踪的文件"
 
 msgid "Untracked files"
 msgstr "未跟踪的文件"
 
-#: wt-status.c:1355
+#: wt-status.c:1371
 msgid "Ignored files"
 msgstr "忽略的文件"
 
 msgid "Ignored files"
 msgstr "忽略的文件"
 
-#: wt-status.c:1359
+#: wt-status.c:1375
 #, c-format
 msgid ""
 "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
@@ -1903,80 +1911,80 @@ msgstr ""
 "耗费了 %.2f 秒以枚举未跟踪的文件。'status -uno' 也许能提高速度,\n"
 "但您需要小心不要忘了添加新文件(参见 'git help status')。"
 
 "耗费了 %.2f 秒以枚举未跟踪的文件。'status -uno' 也许能提高速度,\n"
 "但您需要小心不要忘了添加新文件(参见 'git help status')。"
 
-#: wt-status.c:1365
+#: wt-status.c:1381
 #, c-format
 msgid "Untracked files not listed%s"
 msgstr "未跟踪的文件没有列出%s"
 
 #  译者:中文字符串拼接,可删除前导空格
 #, c-format
 msgid "Untracked files not listed%s"
 msgstr "未跟踪的文件没有列出%s"
 
 #  译者:中文字符串拼接,可删除前导空格
-#: wt-status.c:1367
+#: wt-status.c:1383
 msgid " (use -u option to show untracked files)"
 msgstr "(使用 -u 参数显示未跟踪的文件)"
 
 msgid " (use -u option to show untracked files)"
 msgstr "(使用 -u 参数显示未跟踪的文件)"
 
-#: wt-status.c:1373
+#: wt-status.c:1389
 msgid "No changes"
 msgstr "没有修改"
 
 msgid "No changes"
 msgstr "没有修改"
 
-#: wt-status.c:1378
+#: wt-status.c:1394
 #, c-format
 msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
 msgstr "修改尚未加入提交(使用 \"git add\" 和/或 \"git commit -a\")\n"
 
 #, c-format
 msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
 msgstr "修改尚未加入提交(使用 \"git add\" 和/或 \"git commit -a\")\n"
 
-#: wt-status.c:1381
+#: wt-status.c:1397
 #, c-format
 msgid "no changes added to commit\n"
 msgstr "修改尚未加入提交\n"
 
 #, c-format
 msgid "no changes added to commit\n"
 msgstr "修改尚未加入提交\n"
 
-#: wt-status.c:1384
+#: wt-status.c:1400
 #, c-format
 msgid ""
 "nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
 "track)\n"
 msgstr "提交为空,但是存在尚未跟踪的文件(使用 \"git add\" 建立跟踪)\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
 "track)\n"
 msgstr "提交为空,但是存在尚未跟踪的文件(使用 \"git add\" 建立跟踪)\n"
 
-#: wt-status.c:1387
+#: wt-status.c:1403
 #, c-format
 msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
 msgstr "提交为空,但是存在尚未跟踪的文件\n"
 
 #  译者:中文字符串拼接,可删除前导空格
 #, c-format
 msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
 msgstr "提交为空,但是存在尚未跟踪的文件\n"
 
 #  译者:中文字符串拼接,可删除前导空格
-#: wt-status.c:1390
+#: wt-status.c:1406
 #, c-format
 msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
 msgstr "无文件要提交(创建/拷贝文件并使用 \"git add\" 建立跟踪)\n"
 
 #, c-format
 msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
 msgstr "无文件要提交(创建/拷贝文件并使用 \"git add\" 建立跟踪)\n"
 
-#: wt-status.c:1393 wt-status.c:1398
+#: wt-status.c:1409 wt-status.c:1414
 #, c-format
 msgid "nothing to commit\n"
 msgstr "无文件要提交\n"
 
 #  译者:中文字符串拼接,可删除前导空格
 #, c-format
 msgid "nothing to commit\n"
 msgstr "无文件要提交\n"
 
 #  译者:中文字符串拼接,可删除前导空格
-#: wt-status.c:1396
+#: wt-status.c:1412
 #, c-format
 msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
 msgstr "无文件要提交(使用 -u 显示未跟踪的文件)\n"
 
 #  译者:中文字符串拼接,可删除前导空格
 #, c-format
 msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
 msgstr "无文件要提交(使用 -u 显示未跟踪的文件)\n"
 
 #  译者:中文字符串拼接,可删除前导空格
-#: wt-status.c:1400
+#: wt-status.c:1416
 #, c-format
 msgid "nothing to commit, working directory clean\n"
 msgstr "无文件要提交,干净的工作区\n"
 
 #, c-format
 msgid "nothing to commit, working directory clean\n"
 msgstr "无文件要提交,干净的工作区\n"
 
-#: wt-status.c:1509
+#: wt-status.c:1525
 msgid "HEAD (no branch)"
 msgstr "HEAD(非分支)"
 
 #  译者:注意保持句尾空格
 msgid "HEAD (no branch)"
 msgstr "HEAD(非分支)"
 
 #  译者:注意保持句尾空格
-#: wt-status.c:1515
+#: wt-status.c:1531
 msgid "Initial commit on "
 msgstr "初始提交于 "
 
 msgid "Initial commit on "
 msgstr "初始提交于 "
 
-#: wt-status.c:1547
+#: wt-status.c:1563
 msgid "gone"
 msgstr "丢失"
 
 #  译者:注意保持句尾空格
 msgid "gone"
 msgstr "丢失"
 
 #  译者:注意保持句尾空格
-#: wt-status.c:1549 wt-status.c:1557
+#: wt-status.c:1565 wt-status.c:1573
 msgid "behind "
 msgstr "落后 "
 
 msgid "behind "
 msgstr "落后 "
 
@@ -1986,8 +1994,8 @@ msgid "failed to unlink '%s'"
 msgstr "无法删除 '%s'"
 
 #: builtin/add.c:22
 msgstr "无法删除 '%s'"
 
 #: builtin/add.c:22
-msgid "git add [options] [--] <pathspec>..."
-msgstr "git add [选项] [--] <路径规则>..."
+msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
+msgstr "git add [<选项>] [--] <路径规则>..."
 
 #: builtin/add.c:65
 #, c-format
 
 #: builtin/add.c:65
 #, c-format
@@ -2038,14 +2046,14 @@ msgstr "不能应用 '%s'"
 msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
 msgstr "下列路径根据您的一个 .gitignore 文件而被忽略:\n"
 
 msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
 msgstr "下列路径根据您的一个 .gitignore 文件而被忽略:\n"
 
-#: builtin/add.c:248 builtin/clean.c:875 builtin/fetch.c:108 builtin/mv.c:110
-#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/push.c:499 builtin/remote.c:1372
+#: builtin/add.c:248 builtin/clean.c:876 builtin/fetch.c:107 builtin/mv.c:110
+#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/push.c:508 builtin/remote.c:1372
 #: builtin/rm.c:269
 msgid "dry run"
 msgstr "演习"
 
 #: builtin/rm.c:269
 msgid "dry run"
 msgstr "演习"
 
-#: builtin/add.c:249 builtin/apply.c:4415 builtin/check-ignore.c:19
-#: builtin/commit.c:1326 builtin/count-objects.c:63 builtin/fsck.c:608
+#: builtin/add.c:249 builtin/apply.c:4575 builtin/check-ignore.c:19
+#: builtin/commit.c:1320 builtin/count-objects.c:63 builtin/fsck.c:608
 #: builtin/log.c:1617 builtin/mv.c:109 builtin/read-tree.c:114
 msgid "be verbose"
 msgstr "冗长输出"
 #: builtin/log.c:1617 builtin/mv.c:109 builtin/read-tree.c:114
 msgid "be verbose"
 msgstr "冗长输出"
@@ -2121,75 +2129,75 @@ msgstr "没有指定文件,也没有文件被添加。\n"
 msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
 msgstr "也许您想要执行 'git add .'?\n"
 
 msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
 msgstr "也许您想要执行 'git add .'?\n"
 
-#: builtin/add.c:363 builtin/check-ignore.c:172 builtin/clean.c:919
+#: builtin/add.c:363 builtin/check-ignore.c:172 builtin/clean.c:920
 #: builtin/commit.c:333 builtin/mv.c:130 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:299
 msgid "index file corrupt"
 msgstr "索引文件损坏"
 
 #: builtin/commit.c:333 builtin/mv.c:130 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:299
 msgid "index file corrupt"
 msgstr "索引文件损坏"
 
-#: builtin/add.c:446 builtin/apply.c:4510 builtin/mv.c:279 builtin/rm.c:431
+#: builtin/add.c:446 builtin/apply.c:4673 builtin/mv.c:279 builtin/rm.c:431
 msgid "Unable to write new index file"
 msgstr "无法写入新索引文件"
 
 msgid "Unable to write new index file"
 msgstr "无法写入新索引文件"
 
-#: builtin/apply.c:58
-msgid "git apply [options] [<patch>...]"
-msgstr "git apply [选项] [<补丁>...]"
+#: builtin/apply.c:59
+msgid "git apply [<options>] [<patch>...]"
+msgstr "git apply [<选项>] [<补丁>...]"
 
 
-#: builtin/apply.c:111
+#: builtin/apply.c:112
 #, c-format
 msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
 msgstr "未能识别的空白字符选项 '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
 msgstr "未能识别的空白字符选项 '%s'"
 
-#: builtin/apply.c:126
+#: builtin/apply.c:127
 #, c-format
 msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
 msgstr "未能识别的空白字符忽略选项 '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
 msgstr "未能识别的空白字符忽略选项 '%s'"
 
-#: builtin/apply.c:826
+#: builtin/apply.c:822
 #, c-format
 msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
 msgstr "无法准备时间戳正则表达式 %s"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
 msgstr "无法准备时间戳正则表达式 %s"
 
-#: builtin/apply.c:835
+#: builtin/apply.c:831
 #, c-format
 msgid "regexec returned %d for input: %s"
 msgstr "regexec 返回 %d,输入为:%s"
 
 #, c-format
 msgid "regexec returned %d for input: %s"
 msgstr "regexec 返回 %d,输入为:%s"
 
-#: builtin/apply.c:916
+#: builtin/apply.c:912
 #, c-format
 msgid "unable to find filename in patch at line %d"
 msgstr "不能在补丁的第 %d 行找到文件名"
 
 #, c-format
 msgid "unable to find filename in patch at line %d"
 msgstr "不能在补丁的第 %d 行找到文件名"
 
-#: builtin/apply.c:948
+#: builtin/apply.c:944
 #, c-format
 msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
 msgstr "git apply:错误的 git-diff - 应为 /dev/null,但在第 %2$d 行得到 %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
 msgstr "git apply:错误的 git-diff - 应为 /dev/null,但在第 %2$d 行得到 %1$s"
 
-#: builtin/apply.c:952
+#: builtin/apply.c:948
 #, c-format
 msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
 msgstr "git apply:错误的 git-diff - 第 %d 行上新文件名不一致"
 
 #, c-format
 msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
 msgstr "git apply:错误的 git-diff - 第 %d 行上新文件名不一致"
 
-#: builtin/apply.c:953
+#: builtin/apply.c:949
 #, c-format
 msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
 msgstr "git apply:错误的 git-diff - 第 %d 行上旧文件名不一致"
 
 #, c-format
 msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
 msgstr "git apply:错误的 git-diff - 第 %d 行上旧文件名不一致"
 
-#: builtin/apply.c:960
+#: builtin/apply.c:956
 #, c-format
 msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
 msgstr "git apply:错误的 git-diff - 第 %d 行处应为 /dev/null"
 
 #, c-format
 msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
 msgstr "git apply:错误的 git-diff - 第 %d 行处应为 /dev/null"
 
-#: builtin/apply.c:1423
+#: builtin/apply.c:1419
 #, c-format
 msgid "recount: unexpected line: %.*s"
 msgstr "recount:意外的行:%.*s"
 
 #, c-format
 msgid "recount: unexpected line: %.*s"
 msgstr "recount:意外的行:%.*s"
 
-#: builtin/apply.c:1480
+#: builtin/apply.c:1476
 #, c-format
 msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
 msgstr "第 %d 行的补丁片段没有头信息:%.*s"
 
 #, c-format
 msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
 msgstr "第 %d 行的补丁片段没有头信息:%.*s"
 
-#: builtin/apply.c:1497
+#: builtin/apply.c:1493
 #, c-format
 msgid ""
 "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
 #, c-format
 msgid ""
 "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
@@ -2200,77 +2208,77 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "当移除 %d 个前导路径后 git diff 头缺乏文件名信息(第 %d 行)"
 msgstr[1] "当移除 %d 个前导路径后 git diff 头缺乏文件名信息(第 %d 行)"
 
 msgstr[0] "当移除 %d 个前导路径后 git diff 头缺乏文件名信息(第 %d 行)"
 msgstr[1] "当移除 %d 个前导路径后 git diff 头缺乏文件名信息(第 %d 行)"
 
-#: builtin/apply.c:1657
+#: builtin/apply.c:1656
 msgid "new file depends on old contents"
 msgstr "新文件依赖旧内容"
 
 msgid "new file depends on old contents"
 msgstr "新文件依赖旧内容"
 
-#: builtin/apply.c:1659
+#: builtin/apply.c:1658
 msgid "deleted file still has contents"
 msgstr "删除的文件仍有内容"
 
 msgid "deleted file still has contents"
 msgstr "删除的文件仍有内容"
 
-#: builtin/apply.c:1685
+#: builtin/apply.c:1684
 #, c-format
 msgid "corrupt patch at line %d"
 msgstr "补丁在第 %d 行损坏"
 
 #, c-format
 msgid "corrupt patch at line %d"
 msgstr "补丁在第 %d 行损坏"
 
-#: builtin/apply.c:1721
+#: builtin/apply.c:1720
 #, c-format
 msgid "new file %s depends on old contents"
 msgstr "新文件 %s 依赖旧内容"
 
 #, c-format
 msgid "new file %s depends on old contents"
 msgstr "新文件 %s 依赖旧内容"
 
-#: builtin/apply.c:1723
+#: builtin/apply.c:1722
 #, c-format
 msgid "deleted file %s still has contents"
 msgstr "删除的文件 %s 仍有内容"
 
 #, c-format
 msgid "deleted file %s still has contents"
 msgstr "删除的文件 %s 仍有内容"
 
-#: builtin/apply.c:1726
+#: builtin/apply.c:1725
 #, c-format
 msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
 msgstr "** 警告:文件 %s 成为空文件但并未删除"
 
 #, c-format
 msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
 msgstr "** 警告:文件 %s 成为空文件但并未删除"
 
-#: builtin/apply.c:1872
+#: builtin/apply.c:1871
 #, c-format
 msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
 msgstr "二进制补丁在第 %d 行损坏:%.*s"
 
 #, c-format
 msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
 msgstr "二进制补丁在第 %d 行损坏:%.*s"
 
-#: builtin/apply.c:1901
+#: builtin/apply.c:1900
 #, c-format
 msgid "unrecognized binary patch at line %d"
 msgstr "未能识别的二进制补丁位于第 %d 行"
 
 #, c-format
 msgid "unrecognized binary patch at line %d"
 msgstr "未能识别的二进制补丁位于第 %d 行"
 
-#: builtin/apply.c:2052
+#: builtin/apply.c:2051
 #, c-format
 msgid "patch with only garbage at line %d"
 msgstr "补丁文件的第 %d 行只有垃圾数据"
 
 #, c-format
 msgid "patch with only garbage at line %d"
 msgstr "补丁文件的第 %d 行只有垃圾数据"
 
-#: builtin/apply.c:2142
+#: builtin/apply.c:2141
 #, c-format
 msgid "unable to read symlink %s"
 msgstr "无法读取符号链接 %s"
 
 #, c-format
 msgid "unable to read symlink %s"
 msgstr "无法读取符号链接 %s"
 
-#: builtin/apply.c:2146
+#: builtin/apply.c:2145
 #, c-format
 msgid "unable to open or read %s"
 msgstr "不能打开或读取 %s"
 
 #, c-format
 msgid "unable to open or read %s"
 msgstr "不能打开或读取 %s"
 
-#: builtin/apply.c:2754
+#: builtin/apply.c:2778
 #, c-format
 msgid "invalid start of line: '%c'"
 msgstr "无效的行首字符:'%c'"
 
 #, c-format
 msgid "invalid start of line: '%c'"
 msgstr "无效的行首字符:'%c'"
 
-#: builtin/apply.c:2872
+#: builtin/apply.c:2896
 #, c-format
 msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
 msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
 msgstr[0] "块 #%d 成功应用于 %d(偏移 %d 行)"
 msgstr[1] "块 #%d 成功应用于 %d(偏移 %d 行)"
 
 #, c-format
 msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
 msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
 msgstr[0] "块 #%d 成功应用于 %d(偏移 %d 行)"
 msgstr[1] "块 #%d 成功应用于 %d(偏移 %d 行)"
 
-#: builtin/apply.c:2884
+#: builtin/apply.c:2908
 #, c-format
 msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
 msgstr "上下文减少到(%ld/%ld)以在第 %d 行应用补丁片段"
 
 #, c-format
 msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
 msgstr "上下文减少到(%ld/%ld)以在第 %d 行应用补丁片段"
 
-#: builtin/apply.c:2890
+#: builtin/apply.c:2914
 #, c-format
 msgid ""
 "while searching for:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "while searching for:\n"
@@ -2279,317 +2287,336 @@ msgstr ""
 "当查询:\n"
 "%.*s"
 
 "当查询:\n"
 "%.*s"
 
-#: builtin/apply.c:2909
+#: builtin/apply.c:2933
 #, c-format
 msgid "missing binary patch data for '%s'"
 msgstr "缺失 '%s' 的二进制补丁数据"
 
 #, c-format
 msgid "missing binary patch data for '%s'"
 msgstr "缺失 '%s' 的二进制补丁数据"
 
-#: builtin/apply.c:3010
+#: builtin/apply.c:3034
 #, c-format
 msgid "binary patch does not apply to '%s'"
 msgstr "二进制补丁未应用到 '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "binary patch does not apply to '%s'"
 msgstr "二进制补丁未应用到 '%s'"
 
-#: builtin/apply.c:3016
+#: builtin/apply.c:3040
 #, c-format
 msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
 msgstr "到 '%s' 的二进制补丁产生了不正确的结果(应为 %s,却为 %s)"
 
 #, c-format
 msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
 msgstr "到 '%s' 的二进制补丁产生了不正确的结果(应为 %s,却为 %s)"
 
-#: builtin/apply.c:3037
+#: builtin/apply.c:3061
 #, c-format
 msgid "patch failed: %s:%ld"
 msgstr "打补丁失败:%s:%ld"
 
 #, c-format
 msgid "patch failed: %s:%ld"
 msgstr "打补丁失败:%s:%ld"
 
-#: builtin/apply.c:3161
+#: builtin/apply.c:3185
 #, c-format
 msgid "cannot checkout %s"
 msgstr "不能检出 %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot checkout %s"
 msgstr "不能检出 %s"
 
-#: builtin/apply.c:3206 builtin/apply.c:3215 builtin/apply.c:3260
+#: builtin/apply.c:3230 builtin/apply.c:3241 builtin/apply.c:3286
 #, c-format
 msgid "read of %s failed"
 msgstr "读取 %s 失败"
 
 #, c-format
 msgid "read of %s failed"
 msgstr "读取 %s 失败"
 
-#: builtin/apply.c:3240 builtin/apply.c:3462
+#: builtin/apply.c:3238
+#, c-format
+msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
+msgstr "读取位于符号链接中的 '%s'"
+
+#: builtin/apply.c:3266 builtin/apply.c:3488
 #, c-format
 msgid "path %s has been renamed/deleted"
 msgstr "路径 %s 已经被重命名/删除"
 
 #, c-format
 msgid "path %s has been renamed/deleted"
 msgstr "路径 %s 已经被重命名/删除"
 
-#: builtin/apply.c:3321 builtin/apply.c:3476
+#: builtin/apply.c:3347 builtin/apply.c:3502
 #, c-format
 msgid "%s: does not exist in index"
 msgstr "%s:不存在于索引中"
 
 #, c-format
 msgid "%s: does not exist in index"
 msgstr "%s:不存在于索引中"
 
-#: builtin/apply.c:3325 builtin/apply.c:3468 builtin/apply.c:3490
+#: builtin/apply.c:3351 builtin/apply.c:3494 builtin/apply.c:3516
 #, c-format
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s:%s"
 
 #, c-format
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s:%s"
 
-#: builtin/apply.c:3330 builtin/apply.c:3484
+#: builtin/apply.c:3356 builtin/apply.c:3510
 #, c-format
 msgid "%s: does not match index"
 msgstr "%s:和索引不匹配"
 
 #, c-format
 msgid "%s: does not match index"
 msgstr "%s:和索引不匹配"
 
-#: builtin/apply.c:3432
+#: builtin/apply.c:3458
 msgid "removal patch leaves file contents"
 msgstr "移除补丁仍留下了文件内容"
 
 msgid "removal patch leaves file contents"
 msgstr "移除补丁仍留下了文件内容"
 
-#: builtin/apply.c:3501
+#: builtin/apply.c:3527
 #, c-format
 msgid "%s: wrong type"
 msgstr "%s:错误类型"
 
 #, c-format
 msgid "%s: wrong type"
 msgstr "%s:错误类型"
 
-#: builtin/apply.c:3503
+#: builtin/apply.c:3529
 #, c-format
 msgid "%s has type %o, expected %o"
 msgstr "%s 的类型是 %o,应为 %o"
 
 #, c-format
 msgid "%s has type %o, expected %o"
 msgstr "%s 的类型是 %o,应为 %o"
 
-#: builtin/apply.c:3604
+#: builtin/apply.c:3688 builtin/apply.c:3690
+#, c-format
+msgid "invalid path '%s'"
+msgstr "无效路径 '%s'"
+
+#: builtin/apply.c:3745
 #, c-format
 msgid "%s: already exists in index"
 msgstr "%s:已经存在于索引中"
 
 #, c-format
 msgid "%s: already exists in index"
 msgstr "%s:已经存在于索引中"
 
-#: builtin/apply.c:3607
+#: builtin/apply.c:3748
 #, c-format
 msgid "%s: already exists in working directory"
 msgstr "%s:已经存在于工作区中"
 
 #, c-format
 msgid "%s: already exists in working directory"
 msgstr "%s:已经存在于工作区中"
 
-#: builtin/apply.c:3627
+#: builtin/apply.c:3768
 #, c-format
 msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
 msgstr "%2$s 的新模式(%1$o)和旧模式(%3$o)不匹配"
 
 #, c-format
 msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
 msgstr "%2$s 的新模式(%1$o)和旧模式(%3$o)不匹配"
 
-#: builtin/apply.c:3632
+#: builtin/apply.c:3773
 #, c-format
 msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
 msgstr "%2$s 的新模式(%1$o)和 %4$s 的旧模式(%3$o)不匹配"
 
 #, c-format
 msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
 msgstr "%2$s 的新模式(%1$o)和 %4$s 的旧模式(%3$o)不匹配"
 
-#: builtin/apply.c:3640
+#: builtin/apply.c:3793
+#, c-format
+msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
+msgstr "受影响的文件 '%s' 位于符号链接中"
+
+#: builtin/apply.c:3797
 #, c-format
 msgid "%s: patch does not apply"
 msgstr "%s:补丁未应用"
 
 #, c-format
 msgid "%s: patch does not apply"
 msgstr "%s:补丁未应用"
 
-#: builtin/apply.c:3653
+#: builtin/apply.c:3811
 #, c-format
 msgid "Checking patch %s..."
 msgstr "检查补丁 %s..."
 
 #, c-format
 msgid "Checking patch %s..."
 msgstr "检查补丁 %s..."
 
-#: builtin/apply.c:3746 builtin/checkout.c:231 builtin/reset.c:135
+#: builtin/apply.c:3904 builtin/checkout.c:231 builtin/reset.c:135
 #, c-format
 msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
 msgstr "对路径 '%s' 的 make_cache_entry 操作失败"
 
 #, c-format
 msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
 msgstr "对路径 '%s' 的 make_cache_entry 操作失败"
 
-#: builtin/apply.c:3889
+#: builtin/apply.c:4047
 #, c-format
 msgid "unable to remove %s from index"
 msgstr "不能从索引中移除 %s"
 
 #, c-format
 msgid "unable to remove %s from index"
 msgstr "不能从索引中移除 %s"
 
-#: builtin/apply.c:3918
+#: builtin/apply.c:4076
 #, c-format
 msgid "corrupt patch for submodule %s"
 msgstr "子模组 %s 损坏的补丁"
 
 #, c-format
 msgid "corrupt patch for submodule %s"
 msgstr "子模组 %s 损坏的补丁"
 
-#: builtin/apply.c:3922
+#: builtin/apply.c:4080
 #, c-format
 msgid "unable to stat newly created file '%s'"
 msgstr "不能枚举新建文件 '%s' 的状态"
 
 #, c-format
 msgid "unable to stat newly created file '%s'"
 msgstr "不能枚举新建文件 '%s' 的状态"
 
-#: builtin/apply.c:3927
+#: builtin/apply.c:4085
 #, c-format
 msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
 msgstr "不能为新建文件 %s 创建后端存储"
 
 #, c-format
 msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
 msgstr "不能为新建文件 %s 创建后端存储"
 
-#: builtin/apply.c:3930 builtin/apply.c:4038
+#: builtin/apply.c:4088 builtin/apply.c:4196
 #, c-format
 msgid "unable to add cache entry for %s"
 msgstr "无法为 %s 添加缓存条目"
 
 #, c-format
 msgid "unable to add cache entry for %s"
 msgstr "无法为 %s 添加缓存条目"
 
-#: builtin/apply.c:3963
+#: builtin/apply.c:4121
 #, c-format
 msgid "closing file '%s'"
 msgstr "关闭文件 '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "closing file '%s'"
 msgstr "关闭文件 '%s'"
 
-#: builtin/apply.c:4012
+#: builtin/apply.c:4170
 #, c-format
 msgid "unable to write file '%s' mode %o"
 msgstr "不能写文件 '%s' 权限 %o"
 
 #, c-format
 msgid "unable to write file '%s' mode %o"
 msgstr "不能写文件 '%s' 权限 %o"
 
-#: builtin/apply.c:4099
+#: builtin/apply.c:4257
 #, c-format
 msgid "Applied patch %s cleanly."
 msgstr "成功应用补丁 %s。"
 
 #, c-format
 msgid "Applied patch %s cleanly."
 msgstr "成功应用补丁 %s。"
 
-#: builtin/apply.c:4107
+#: builtin/apply.c:4265
 msgid "internal error"
 msgstr "内部错误"
 
 msgid "internal error"
 msgstr "内部错误"
 
-#: builtin/apply.c:4110
+#: builtin/apply.c:4268
 #, c-format
 msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
 msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
 msgstr[0] "应用 %%s 个补丁,其中 %d 个被拒绝..."
 msgstr[1] "应用 %%s 个补丁,其中 %d 个被拒绝..."
 
 #, c-format
 msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
 msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
 msgstr[0] "应用 %%s 个补丁,其中 %d 个被拒绝..."
 msgstr[1] "应用 %%s 个补丁,其中 %d 个被拒绝..."
 
-#: builtin/apply.c:4120
+#: builtin/apply.c:4278
 #, c-format
 msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
 msgstr "截短 .rej 文件名为 %.*s.rej"
 
 #, c-format
 msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
 msgstr "截短 .rej 文件名为 %.*s.rej"
 
-#: builtin/apply.c:4141
+#: builtin/apply.c:4299
 #, c-format
 msgid "Hunk #%d applied cleanly."
 msgstr "第 #%d 个片段成功应用。"
 
 #, c-format
 msgid "Hunk #%d applied cleanly."
 msgstr "第 #%d 个片段成功应用。"
 
-#: builtin/apply.c:4144
+#: builtin/apply.c:4302
 #, c-format
 msgid "Rejected hunk #%d."
 msgstr "拒绝第 #%d 个片段。"
 
 #, c-format
 msgid "Rejected hunk #%d."
 msgstr "拒绝第 #%d 个片段。"
 
-#: builtin/apply.c:4234
+#: builtin/apply.c:4392
 msgid "unrecognized input"
 msgstr "未能识别的输入"
 
 msgid "unrecognized input"
 msgstr "未能识别的输入"
 
-#: builtin/apply.c:4245
+#: builtin/apply.c:4403
 msgid "unable to read index file"
 msgstr "无法读取索引文件"
 
 msgid "unable to read index file"
 msgstr "无法读取索引文件"
 
-#: builtin/apply.c:4362 builtin/apply.c:4365 builtin/clone.c:92
-#: builtin/fetch.c:93
+#: builtin/apply.c:4520 builtin/apply.c:4523 builtin/clone.c:92
+#: builtin/fetch.c:92
 msgid "path"
 msgstr "路径"
 
 msgid "path"
 msgstr "路径"
 
-#: builtin/apply.c:4363
+#: builtin/apply.c:4521
 msgid "don't apply changes matching the given path"
 msgstr "不要应用与给出路径向匹配的变更"
 
 msgid "don't apply changes matching the given path"
 msgstr "不要应用与给出路径向匹配的变更"
 
-#: builtin/apply.c:4366
+#: builtin/apply.c:4524
 msgid "apply changes matching the given path"
 msgstr "应用与给出路径向匹配的变更"
 
 msgid "apply changes matching the given path"
 msgstr "应用与给出路径向匹配的变更"
 
-#: builtin/apply.c:4368
+#: builtin/apply.c:4526
 msgid "num"
 msgstr "数字"
 
 msgid "num"
 msgstr "数字"
 
-#: builtin/apply.c:4369
+#: builtin/apply.c:4527
 msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
 msgstr "从传统的 diff 路径中移除指定数量的前导斜线"
 
 msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
 msgstr "从传统的 diff 路径中移除指定数量的前导斜线"
 
-#: builtin/apply.c:4372
+#: builtin/apply.c:4530
 msgid "ignore additions made by the patch"
 msgstr "忽略补丁中的添加的文件"
 
 msgid "ignore additions made by the patch"
 msgstr "忽略补丁中的添加的文件"
 
-#: builtin/apply.c:4374
+#: builtin/apply.c:4532
 msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
 msgstr "不应用补丁,而是显示输入的差异统计(diffstat)"
 
 msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
 msgstr "不应用补丁,而是显示输入的差异统计(diffstat)"
 
-#: builtin/apply.c:4378
+#: builtin/apply.c:4536
 msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
 msgstr "以十进制数显示添加和删除的行数"
 
 msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
 msgstr "以十进制数显示添加和删除的行数"
 
-#: builtin/apply.c:4380
+#: builtin/apply.c:4538
 msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
 msgstr "不应用补丁,而是显示输入的概要"
 
 msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
 msgstr "不应用补丁,而是显示输入的概要"
 
-#: builtin/apply.c:4382
+#: builtin/apply.c:4540
 msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
 msgstr "不应用补丁,而是查看补丁是否可应用"
 
 msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
 msgstr "不应用补丁,而是查看补丁是否可应用"
 
-#: builtin/apply.c:4384
+#: builtin/apply.c:4542
 msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
 msgstr "确认补丁可以应用到当前索引"
 
 msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
 msgstr "确认补丁可以应用到当前索引"
 
-#: builtin/apply.c:4386
+#: builtin/apply.c:4544
 msgid "apply a patch without touching the working tree"
 msgstr "应用补丁而不修改工作区"
 
 msgid "apply a patch without touching the working tree"
 msgstr "应用补丁而不修改工作区"
 
-#: builtin/apply.c:4388
+#: builtin/apply.c:4546
+msgid "accept a patch that touches outside the working area"
+msgstr "接受修改工作区之外文件的补丁"
+
+#: builtin/apply.c:4548
 msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
 msgstr "还应用此补丁(与 --stat/--summary/--check 选项同时使用)"
 
 msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
 msgstr "还应用此补丁(与 --stat/--summary/--check 选项同时使用)"
 
-#: builtin/apply.c:4390
+#: builtin/apply.c:4550
 msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
 msgstr "如果一个补丁不能应用则尝试三路合并"
 
 msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
 msgstr "如果一个补丁不能应用则尝试三路合并"
 
-#: builtin/apply.c:4392
+#: builtin/apply.c:4552
 msgid "build a temporary index based on embedded index information"
 msgstr "创建一个临时索引基于嵌入的索引信息"
 
 msgid "build a temporary index based on embedded index information"
 msgstr "创建一个临时索引基于嵌入的索引信息"
 
-#: builtin/apply.c:4394 builtin/checkout-index.c:198 builtin/ls-files.c:455
+#: builtin/apply.c:4554 builtin/checkout-index.c:198 builtin/ls-files.c:412
 msgid "paths are separated with NUL character"
 msgstr "路径以 NUL 字符分隔"
 
 msgid "paths are separated with NUL character"
 msgstr "路径以 NUL 字符分隔"
 
-#: builtin/apply.c:4397
+#: builtin/apply.c:4557
 msgid "ensure at least <n> lines of context match"
 msgstr "确保至少匹配 <n> 行上下文"
 
 msgid "ensure at least <n> lines of context match"
 msgstr "确保至少匹配 <n> 行上下文"
 
-#: builtin/apply.c:4398
+#: builtin/apply.c:4558
 msgid "action"
 msgstr "动作"
 
 msgid "action"
 msgstr "动作"
 
-#: builtin/apply.c:4399
+#: builtin/apply.c:4559
 msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
 msgstr "检查新增和修改的行中间的空白字符滥用"
 
 msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
 msgstr "检查新增和修改的行中间的空白字符滥用"
 
-#: builtin/apply.c:4402 builtin/apply.c:4405
+#: builtin/apply.c:4562 builtin/apply.c:4565
 msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
 msgstr "查找上下文时忽略空白字符的变更"
 
 msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
 msgstr "查找上下文时忽略空白字符的变更"
 
-#: builtin/apply.c:4408
+#: builtin/apply.c:4568
 msgid "apply the patch in reverse"
 msgstr "反向应用补丁"
 
 msgid "apply the patch in reverse"
 msgstr "反向应用补丁"
 
-#: builtin/apply.c:4410
+#: builtin/apply.c:4570
 msgid "don't expect at least one line of context"
 msgstr "无需至少一行上下文"
 
 msgid "don't expect at least one line of context"
 msgstr "无需至少一行上下文"
 
-#: builtin/apply.c:4412
+#: builtin/apply.c:4572
 msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
 msgstr "将拒绝的补丁片段保存在对应的 *.rej 文件中"
 
 msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
 msgstr "将拒绝的补丁片段保存在对应的 *.rej 文件中"
 
-#: builtin/apply.c:4414
+#: builtin/apply.c:4574
 msgid "allow overlapping hunks"
 msgstr "允许重叠的补丁片段"
 
 msgid "allow overlapping hunks"
 msgstr "允许重叠的补丁片段"
 
-#: builtin/apply.c:4417
+#: builtin/apply.c:4577
 msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
 msgstr "允许不正确的文件末尾换行符"
 
 msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
 msgstr "允许不正确的文件末尾换行符"
 
-#: builtin/apply.c:4420
+#: builtin/apply.c:4580
 msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
 msgstr "不信任补丁片段的头信息中的行号"
 
 msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
 msgstr "不信任补丁片段的头信息中的行号"
 
-#: builtin/apply.c:4422
+#: builtin/apply.c:4582
 msgid "root"
 msgstr "根目录"
 
 msgid "root"
 msgstr "根目录"
 
-#: builtin/apply.c:4423
+#: builtin/apply.c:4583
 msgid "prepend <root> to all filenames"
 msgstr "为所有文件名前添加 <根目录>"
 
 msgid "prepend <root> to all filenames"
 msgstr "为所有文件名前添加 <根目录>"
 
-#: builtin/apply.c:4445
+#: builtin/apply.c:4605
 msgid "--3way outside a repository"
 msgstr "--3way 在一个版本库之外"
 
 msgid "--3way outside a repository"
 msgstr "--3way 在一个版本库之外"
 
-#: builtin/apply.c:4453
+#: builtin/apply.c:4613
 msgid "--index outside a repository"
 msgstr "--index 在一个版本库之外"
 
 msgid "--index outside a repository"
 msgstr "--index 在一个版本库之外"
 
-#: builtin/apply.c:4456
+#: builtin/apply.c:4616
 msgid "--cached outside a repository"
 msgstr "--cached 在一个版本库之外"
 
 msgid "--cached outside a repository"
 msgstr "--cached 在一个版本库之外"
 
-#: builtin/apply.c:4472
+#: builtin/apply.c:4635
 #, c-format
 msgid "can't open patch '%s'"
 msgstr "不能打开补丁 '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "can't open patch '%s'"
 msgstr "不能打开补丁 '%s'"
 
-#: builtin/apply.c:4486
+#: builtin/apply.c:4649
 #, c-format
 msgid "squelched %d whitespace error"
 msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
 msgstr[0] "抑制下仍有 %d 个空白字符误用"
 msgstr[1] "抑制下仍有 %d 个空白字符误用"
 
 #, c-format
 msgid "squelched %d whitespace error"
 msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
 msgstr[0] "抑制下仍有 %d 个空白字符误用"
 msgstr[1] "抑制下仍有 %d 个空白字符误用"
 
-#: builtin/apply.c:4492 builtin/apply.c:4502
+#: builtin/apply.c:4655 builtin/apply.c:4665
 #, c-format
 msgid "%d line adds whitespace errors."
 msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
 #, c-format
 msgid "%d line adds whitespace errors."
 msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
@@ -2644,102 +2671,102 @@ msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
 msgstr "更新 BISECT_HEAD 而非检出当前提交"
 
 #: builtin/blame.c:30
 msgstr "更新 BISECT_HEAD 而非检出当前提交"
 
 #: builtin/blame.c:30
-msgid "git blame [options] [rev-opts] [rev] [--] file"
-msgstr "git blame [选项] [版本选项] [版本] [--] 文件"
+msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] file"
+msgstr "git blame [<选项>] [<版本选项>] [<版本>] [--] 文件"
 
 #: builtin/blame.c:35
 
 #: builtin/blame.c:35
-msgid "[rev-opts] are documented in git-rev-list(1)"
-msgstr "[版本选项] 的文档记录在 git-rev-list(1) 中"
+msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
+msgstr "<版本选项> 的文档记录在 git-rev-list(1) 中"
 
 
-#: builtin/blame.c:2501
+#: builtin/blame.c:2500
 msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
 msgstr "增量式地显示发现的 blame 条目"
 
 msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
 msgstr "增量式地显示发现的 blame 条目"
 
-#: builtin/blame.c:2502
+#: builtin/blame.c:2501
 msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
 msgstr "边界提交显示空的 SHA-1(默认:关闭)"
 
 msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
 msgstr "边界提交显示空的 SHA-1(默认:关闭)"
 
-#: builtin/blame.c:2503
+#: builtin/blame.c:2502
 msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
 msgstr "不把根提交作为边界(默认:关闭)"
 
 msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
 msgstr "不把根提交作为边界(默认:关闭)"
 
-#: builtin/blame.c:2504
+#: builtin/blame.c:2503
 msgid "Show work cost statistics"
 msgstr "显示命令消耗统计"
 
 msgid "Show work cost statistics"
 msgstr "显示命令消耗统计"
 
-#: builtin/blame.c:2505
+#: builtin/blame.c:2504
 msgid "Show output score for blame entries"
 msgstr "显示判断 blame 条目位移的得分诊断信息"
 
 msgid "Show output score for blame entries"
 msgstr "显示判断 blame 条目位移的得分诊断信息"
 
-#: builtin/blame.c:2506
+#: builtin/blame.c:2505
 msgid "Show original filename (Default: auto)"
 msgstr "显示原始文件名(默认:自动)"
 
 msgid "Show original filename (Default: auto)"
 msgstr "显示原始文件名(默认:自动)"
 
-#: builtin/blame.c:2507
+#: builtin/blame.c:2506
 msgid "Show original linenumber (Default: off)"
 msgstr "显示原始的行号(默认:关闭)"
 
 msgid "Show original linenumber (Default: off)"
 msgstr "显示原始的行号(默认:关闭)"
 
-#: builtin/blame.c:2508
+#: builtin/blame.c:2507
 msgid "Show in a format designed for machine consumption"
 msgstr "显示为一个适合机器读取的格式"
 
 msgid "Show in a format designed for machine consumption"
 msgstr "显示为一个适合机器读取的格式"
 
-#: builtin/blame.c:2509
+#: builtin/blame.c:2508
 msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
 msgstr "为每一行显示机器适用的提交信息"
 
 msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
 msgstr "为每一行显示机器适用的提交信息"
 
-#: builtin/blame.c:2510
+#: builtin/blame.c:2509
 msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
 msgstr "使用和 git-annotate 相同的输出模式(默认:关闭)"
 
 msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
 msgstr "使用和 git-annotate 相同的输出模式(默认:关闭)"
 
-#: builtin/blame.c:2511
+#: builtin/blame.c:2510
 msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
 msgstr "显示原始时间戳(默认:关闭)"
 
 msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
 msgstr "显示原始时间戳(默认:关闭)"
 
-#: builtin/blame.c:2512
+#: builtin/blame.c:2511
 msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
 msgstr "显示长的SHA1提交号(默认:关闭)"
 
 msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
 msgstr "显示长的SHA1提交号(默认:关闭)"
 
-#: builtin/blame.c:2513
+#: builtin/blame.c:2512
 msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
 msgstr "隐藏作者名字和时间戳(默认:关闭)"
 
 msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
 msgstr "隐藏作者名字和时间戳(默认:关闭)"
 
-#: builtin/blame.c:2514
+#: builtin/blame.c:2513
 msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
 msgstr "显示作者的邮箱而不是名字(默认:关闭)"
 
 msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
 msgstr "显示作者的邮箱而不是名字(默认:关闭)"
 
-#: builtin/blame.c:2515
+#: builtin/blame.c:2514
 msgid "Ignore whitespace differences"
 msgstr "忽略空白差异"
 
 msgid "Ignore whitespace differences"
 msgstr "忽略空白差异"
 
-#: builtin/blame.c:2516
+#: builtin/blame.c:2515
 msgid "Spend extra cycles to find better match"
 msgstr "花费额外的循环来找到更好的匹配"
 
 msgid "Spend extra cycles to find better match"
 msgstr "花费额外的循环来找到更好的匹配"
 
-#: builtin/blame.c:2517
+#: builtin/blame.c:2516
 msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
 msgstr "使用来自 <文件> 的修订集而不是调用 git-rev-list"
 
 msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
 msgstr "使用来自 <文件> 的修订集而不是调用 git-rev-list"
 
-#: builtin/blame.c:2518
+#: builtin/blame.c:2517
 msgid "Use <file>'s contents as the final image"
 msgstr "使用 <文件> 的内容作为最终的图片"
 
 msgid "Use <file>'s contents as the final image"
 msgstr "使用 <文件> 的内容作为最终的图片"
 
-#: builtin/blame.c:2519 builtin/blame.c:2520
+#: builtin/blame.c:2518 builtin/blame.c:2519
 msgid "score"
 msgstr "得分"
 
 msgid "score"
 msgstr "得分"
 
-#: builtin/blame.c:2519
+#: builtin/blame.c:2518
 msgid "Find line copies within and across files"
 msgstr "找到文件内及跨文件的行拷贝"
 
 msgid "Find line copies within and across files"
 msgstr "找到文件内及跨文件的行拷贝"
 
-#: builtin/blame.c:2520
+#: builtin/blame.c:2519
 msgid "Find line movements within and across files"
 msgstr "找到文件内及跨文件的行移动"
 
 msgid "Find line movements within and across files"
 msgstr "找到文件内及跨文件的行移动"
 
-#: builtin/blame.c:2521
+#: builtin/blame.c:2520
 msgid "n,m"
 msgstr "n,m"
 
 msgid "n,m"
 msgstr "n,m"
 
-#: builtin/blame.c:2521
+#: builtin/blame.c:2520
 msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
 msgstr "只处理行范围在 n 和 m 之间的,从 1 开始"
 
 msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
 msgstr "只处理行范围在 n 和 m 之间的,从 1 开始"
 
@@ -2749,25 +2776,25 @@ msgstr "只处理行范围在 n 和 m 之间的,从 1 开始"
 #. takes 22 places, is the longest among various forms of
 #. relative timestamps, but your language may need more or
 #. fewer display columns.
 #. takes 22 places, is the longest among various forms of
 #. relative timestamps, but your language may need more or
 #. fewer display columns.
-#: builtin/blame.c:2602
+#: builtin/blame.c:2601
 msgid "4 years, 11 months ago"
 msgstr "4 年 11 个月前"
 
 #: builtin/branch.c:24
 msgid "4 years, 11 months ago"
 msgstr "4 年 11 个月前"
 
 #: builtin/branch.c:24
-msgid "git branch [options] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
-msgstr "git branch [选项] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
+msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
+msgstr "git branch [<选项>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
 
 #: builtin/branch.c:25
 
 #: builtin/branch.c:25
-msgid "git branch [options] [-l] [-f] <branchname> [<start-point>]"
-msgstr "git branch [选项] [-l] [-f] <分支名> [<起始点>]"
+msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]"
+msgstr "git branch [<选项>] [-l] [-f] <分支名> [<起始点>]"
 
 #: builtin/branch.c:26
 
 #: builtin/branch.c:26
-msgid "git branch [options] [-r] (-d | -D) <branchname>..."
-msgstr "git branch [选项] [-r] (-d | -D) <分支名>..."
+msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..."
+msgstr "git branch [<选项>] [-r] (-d | -D) <分支名>..."
 
 #: builtin/branch.c:27
 
 #: builtin/branch.c:27
-msgid "git branch [options] (-m | -M) [<oldbranch>] <newbranch>"
-msgstr "git branch [选项] (-m | -M) [<旧分支>] <新分支>"
+msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>"
+msgstr "git branch [<选项>] (-m | -M) [<旧分支>] <新分支>"
 
 #  译者:保持原换行格式,在输出时 %s 的替代内容会让字符串变长
 #: builtin/branch.c:152
 
 #  译者:保持原换行格式,在输出时 %s 的替代内容会让字符串变长
 #: builtin/branch.c:152
@@ -2909,232 +2936,237 @@ msgstr "(非分支,正变基 %s)"
 msgid "(no branch, bisect started on %s)"
 msgstr "(非分支,二分查找开始于 %s)"
 
 msgid "(no branch, bisect started on %s)"
 msgstr "(非分支,二分查找开始于 %s)"
 
-#: builtin/branch.c:593
+#: builtin/branch.c:596
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "(detached from %s)"
-msgstr "ï¼\88å\88\86离è\87ª %s)"
+msgid "(HEAD detached at %s)"
+msgstr "ï¼\88头æ\8c\87é\92\88å\88\86离äº\8e %s)"
 
 
-#: builtin/branch.c:596
+#: builtin/branch.c:599
+#, c-format
+msgid "(HEAD detached from %s)"
+msgstr "(头指针分离自 %s)"
+
+#: builtin/branch.c:603
 msgid "(no branch)"
 msgstr "(非分支)"
 
 msgid "(no branch)"
 msgstr "(非分支)"
 
-#: builtin/branch.c:643
+#: builtin/branch.c:650
 #, c-format
 msgid "object '%s' does not point to a commit"
 msgstr "对象 '%s' 没有指向一个提交"
 
 #, c-format
 msgid "object '%s' does not point to a commit"
 msgstr "对象 '%s' 没有指向一个提交"
 
-#: builtin/branch.c:691
+#: builtin/branch.c:698
 msgid "some refs could not be read"
 msgstr "一些引用不能读取"
 
 msgid "some refs could not be read"
 msgstr "一些引用不能读取"
 
-#: builtin/branch.c:704
+#: builtin/branch.c:711
 msgid "cannot rename the current branch while not on any."
 msgstr "无法重命名当前分支因为不处于任何分支上。"
 
 msgid "cannot rename the current branch while not on any."
 msgstr "无法重命名当前分支因为不处于任何分支上。"
 
-#: builtin/branch.c:714
+#: builtin/branch.c:721
 #, c-format
 msgid "Invalid branch name: '%s'"
 msgstr "无效的分支名:'%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid branch name: '%s'"
 msgstr "无效的分支名:'%s'"
 
-#: builtin/branch.c:729
+#: builtin/branch.c:736
 msgid "Branch rename failed"
 msgstr "分支重命名失败"
 
 msgid "Branch rename failed"
 msgstr "分支重命名失败"
 
-#: builtin/branch.c:733
+#: builtin/branch.c:740
 #, c-format
 msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
 msgstr "重命名掉一个错误命名的旧分支 '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
 msgstr "重命名掉一个错误命名的旧分支 '%s'"
 
-#: builtin/branch.c:737
+#: builtin/branch.c:744
 #, c-format
 msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
 msgstr "分支重命名为 %s,但 HEAD 没有更新!"
 
 #, c-format
 msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
 msgstr "分支重命名为 %s,但 HEAD 没有更新!"
 
-#: builtin/branch.c:744
+#: builtin/branch.c:751
 msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
 msgstr "分支被重命名,但更新 config 文件失败"
 
 msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
 msgstr "分支被重命名,但更新 config 文件失败"
 
-#: builtin/branch.c:759
+#: builtin/branch.c:766
 #, c-format
 msgid "malformed object name %s"
 msgstr "非法的对象名 %s"
 
 #, c-format
 msgid "malformed object name %s"
 msgstr "非法的对象名 %s"
 
-#: builtin/branch.c:783
+#: builtin/branch.c:790
 #, c-format
 msgid "could not write branch description template: %s"
 msgstr "不能写分支描述模版:%s"
 
 #, c-format
 msgid "could not write branch description template: %s"
 msgstr "不能写分支描述模版:%s"
 
-#: builtin/branch.c:813
+#: builtin/branch.c:820
 msgid "Generic options"
 msgstr "通用选项"
 
 msgid "Generic options"
 msgstr "通用选项"
 
-#: builtin/branch.c:815
+#: builtin/branch.c:822
 msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
 msgstr "显示哈希值和主题,若参数出现两次则显示上游分支"
 
 msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
 msgstr "显示哈希值和主题,若参数出现两次则显示上游分支"
 
-#: builtin/branch.c:816
+#: builtin/branch.c:823
 msgid "suppress informational messages"
 msgstr "不显示信息"
 
 msgid "suppress informational messages"
 msgstr "不显示信息"
 
-#: builtin/branch.c:817
+#: builtin/branch.c:824
 msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
 msgstr "设置跟踪模式(参见 git-pull(1))"
 
 msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
 msgstr "设置跟踪模式(参见 git-pull(1))"
 
-#: builtin/branch.c:819
+#: builtin/branch.c:826
 msgid "change upstream info"
 msgstr "改变上游信息"
 
 msgid "change upstream info"
 msgstr "改变上游信息"
 
-#: builtin/branch.c:823
+#: builtin/branch.c:830
 msgid "use colored output"
 msgstr "使用彩色输出"
 
 msgid "use colored output"
 msgstr "使用彩色输出"
 
-#: builtin/branch.c:824
+#: builtin/branch.c:831
 msgid "act on remote-tracking branches"
 msgstr "作用于远程跟踪分支"
 
 msgid "act on remote-tracking branches"
 msgstr "作用于远程跟踪分支"
 
-#: builtin/branch.c:827 builtin/branch.c:833 builtin/branch.c:854
-#: builtin/branch.c:860 builtin/commit.c:1586 builtin/commit.c:1587
-#: builtin/commit.c:1588 builtin/commit.c:1589 builtin/tag.c:616
+#: builtin/branch.c:834 builtin/branch.c:840 builtin/branch.c:861
+#: builtin/branch.c:867 builtin/commit.c:1580 builtin/commit.c:1581
+#: builtin/commit.c:1582 builtin/commit.c:1583 builtin/tag.c:616
 #: builtin/tag.c:622
 msgid "commit"
 msgstr "提交"
 
 #: builtin/tag.c:622
 msgid "commit"
 msgstr "提交"
 
-#: builtin/branch.c:828 builtin/branch.c:834
+#: builtin/branch.c:835 builtin/branch.c:841
 msgid "print only branches that contain the commit"
 msgstr "只打印包含该提交的分支"
 
 msgid "print only branches that contain the commit"
 msgstr "只打印包含该提交的分支"
 
-#: builtin/branch.c:840
+#: builtin/branch.c:847
 msgid "Specific git-branch actions:"
 msgstr "具体的 git-branch 动作:"
 
 msgid "Specific git-branch actions:"
 msgstr "具体的 git-branch 动作:"
 
-#: builtin/branch.c:841
+#: builtin/branch.c:848
 msgid "list both remote-tracking and local branches"
 msgstr "列出远程跟踪及本地分支"
 
 msgid "list both remote-tracking and local branches"
 msgstr "列出远程跟踪及本地分支"
 
-#: builtin/branch.c:843
+#: builtin/branch.c:850
 msgid "delete fully merged branch"
 msgstr "删除完全合并的分支"
 
 msgid "delete fully merged branch"
 msgstr "删除完全合并的分支"
 
-#: builtin/branch.c:844
+#: builtin/branch.c:851
 msgid "delete branch (even if not merged)"
 msgstr "删除分支(即使没有合并)"
 
 msgid "delete branch (even if not merged)"
 msgstr "删除分支(即使没有合并)"
 
-#: builtin/branch.c:845
+#: builtin/branch.c:852
 msgid "move/rename a branch and its reflog"
 msgstr "移动/重命名一个分支,以及它的引用日志"
 
 msgid "move/rename a branch and its reflog"
 msgstr "移动/重命名一个分支,以及它的引用日志"
 
-#: builtin/branch.c:846
+#: builtin/branch.c:853
 msgid "move/rename a branch, even if target exists"
 msgstr "移动/重命名一个分支,即使目标已存在"
 
 msgid "move/rename a branch, even if target exists"
 msgstr "移动/重命名一个分支,即使目标已存在"
 
-#: builtin/branch.c:847
+#: builtin/branch.c:854
 msgid "list branch names"
 msgstr "列出分支名"
 
 msgid "list branch names"
 msgstr "列出分支名"
 
-#: builtin/branch.c:848
+#: builtin/branch.c:855
 msgid "create the branch's reflog"
 msgstr "创建分支的引用日志"
 
 msgid "create the branch's reflog"
 msgstr "创建分支的引用日志"
 
-#: builtin/branch.c:850
+#: builtin/branch.c:857
 msgid "edit the description for the branch"
 msgstr "标记分支的描述"
 
 msgid "edit the description for the branch"
 msgstr "标记分支的描述"
 
-#: builtin/branch.c:851
+#: builtin/branch.c:858
 msgid "force creation, move/rename, deletion"
 msgstr "强制创建、移动/重命名、删除"
 
 msgid "force creation, move/rename, deletion"
 msgstr "强制创建、移动/重命名、删除"
 
-#: builtin/branch.c:854
+#: builtin/branch.c:861
 msgid "print only not merged branches"
 msgstr "只打印没有合并的分支"
 
 msgid "print only not merged branches"
 msgstr "只打印没有合并的分支"
 
-#: builtin/branch.c:860
+#: builtin/branch.c:867
 msgid "print only merged branches"
 msgstr "只打印合并的分支"
 
 msgid "print only merged branches"
 msgstr "只打印合并的分支"
 
-#: builtin/branch.c:864
+#: builtin/branch.c:871
 msgid "list branches in columns"
 msgstr "以列的方式显示分支"
 
 msgid "list branches in columns"
 msgstr "以列的方式显示分支"
 
-#: builtin/branch.c:877
+#: builtin/branch.c:884
 msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
 msgstr "无法将 HEAD 解析为有效引用。"
 
 msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
 msgstr "无法将 HEAD 解析为有效引用。"
 
-#: builtin/branch.c:881 builtin/clone.c:637
+#: builtin/branch.c:888 builtin/clone.c:637
 msgid "HEAD not found below refs/heads!"
 msgstr "HEAD 没有位于 /refs/heads 之下!"
 
 msgid "HEAD not found below refs/heads!"
 msgstr "HEAD 没有位于 /refs/heads 之下!"
 
-#: builtin/branch.c:903
+#: builtin/branch.c:910
 msgid "--column and --verbose are incompatible"
 msgstr "--column 和 --verbose 不兼容"
 
 msgid "--column and --verbose are incompatible"
 msgstr "--column 和 --verbose 不兼容"
 
-#: builtin/branch.c:914 builtin/branch.c:953
+#: builtin/branch.c:921 builtin/branch.c:960
 msgid "branch name required"
 msgstr "必须提供分支名"
 
 msgid "branch name required"
 msgstr "必须提供分支名"
 
-#: builtin/branch.c:929
+#: builtin/branch.c:936
 msgid "Cannot give description to detached HEAD"
 msgstr "不能向分离头指针提供描述"
 
 msgid "Cannot give description to detached HEAD"
 msgstr "不能向分离头指针提供描述"
 
-#: builtin/branch.c:934
+#: builtin/branch.c:941
 msgid "cannot edit description of more than one branch"
 msgstr "不能为一个以上的分支编辑描述"
 
 msgid "cannot edit description of more than one branch"
 msgstr "不能为一个以上的分支编辑描述"
 
-#: builtin/branch.c:941
+#: builtin/branch.c:948
 #, c-format
 msgid "No commit on branch '%s' yet."
 msgstr "分支 '%s' 尚无提交。"
 
 #, c-format
 msgid "No commit on branch '%s' yet."
 msgstr "分支 '%s' 尚无提交。"
 
-#: builtin/branch.c:944
+#: builtin/branch.c:951
 #, c-format
 msgid "No branch named '%s'."
 msgstr "没有分支 '%s'。"
 
 #, c-format
 msgid "No branch named '%s'."
 msgstr "没有分支 '%s'。"
 
-#: builtin/branch.c:959
+#: builtin/branch.c:966
 msgid "too many branches for a rename operation"
 msgstr "为重命名操作提供了太多的分支名"
 
 msgid "too many branches for a rename operation"
 msgstr "为重命名操作提供了太多的分支名"
 
-#: builtin/branch.c:964
+#: builtin/branch.c:971
 msgid "too many branches to set new upstream"
 msgstr "为设置新上游提供了太多的分支名"
 
 msgid "too many branches to set new upstream"
 msgstr "为设置新上游提供了太多的分支名"
 
-#: builtin/branch.c:968
+#: builtin/branch.c:975
 #, c-format
 msgid ""
 "could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
 msgstr "无法设置 HEAD 的上游为 %s,因为 HEAD 没有指向任何分支。"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
 msgstr "无法设置 HEAD 的上游为 %s,因为 HEAD 没有指向任何分支。"
 
-#: builtin/branch.c:971 builtin/branch.c:993 builtin/branch.c:1014
+#: builtin/branch.c:978 builtin/branch.c:1000 builtin/branch.c:1021
 #, c-format
 msgid "no such branch '%s'"
 msgstr "没有此分支 '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "no such branch '%s'"
 msgstr "没有此分支 '%s'"
 
-#: builtin/branch.c:975
+#: builtin/branch.c:982
 #, c-format
 msgid "branch '%s' does not exist"
 msgstr "分支 '%s' 不存在"
 
 #, c-format
 msgid "branch '%s' does not exist"
 msgstr "分支 '%s' 不存在"
 
-#: builtin/branch.c:987
+#: builtin/branch.c:994
 msgid "too many branches to unset upstream"
 msgstr "为取消上游设置操作提供了太多的分支名"
 
 msgid "too many branches to unset upstream"
 msgstr "为取消上游设置操作提供了太多的分支名"
 
-#: builtin/branch.c:991
+#: builtin/branch.c:998
 msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
 msgstr "无法取消 HEAD 的上游设置因为它没有指向一个分支"
 
 msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
 msgstr "无法取消 HEAD 的上游设置因为它没有指向一个分支"
 
-#: builtin/branch.c:997
+#: builtin/branch.c:1004
 #, c-format
 msgid "Branch '%s' has no upstream information"
 msgstr "分支 '%s' 没有上游信息"
 
 #, c-format
 msgid "Branch '%s' has no upstream information"
 msgstr "分支 '%s' 没有上游信息"
 
-#: builtin/branch.c:1011
+#: builtin/branch.c:1018
 msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually"
 msgstr "手工创建 'HEAD' 没有意义"
 
 msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually"
 msgstr "手工创建 'HEAD' 没有意义"
 
-#: builtin/branch.c:1017
+#: builtin/branch.c:1024
 msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
 msgstr "'git branch' 的 -a 和 -r 选项带一个分支名参数没有意义"
 
 msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
 msgstr "'git branch' 的 -a 和 -r 选项带一个分支名参数没有意义"
 
-#: builtin/branch.c:1020
+#: builtin/branch.c:1027
 #, c-format
 msgid ""
 "The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --"
 #, c-format
 msgid ""
 "The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --"
@@ -3142,7 +3174,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "选项 --set-upstream 已弃用并将被移除。考虑使用 --track 或 --set-upstream-to\n"
 
 msgstr ""
 "选项 --set-upstream 已弃用并将被移除。考虑使用 --track 或 --set-upstream-to\n"
 
-#: builtin/branch.c:1037
+#: builtin/branch.c:1044
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3153,12 +3185,12 @@ msgstr ""
 "如果你想用 '%s' 跟踪 '%s', 这么做:\n"
 "\n"
 
 "如果你想用 '%s' 跟踪 '%s', 这么做:\n"
 "\n"
 
-#: builtin/branch.c:1038
+#: builtin/branch.c:1045
 #, c-format
 msgid "    git branch -d %s\n"
 msgstr "    git branch -d %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "    git branch -d %s\n"
 msgstr "    git branch -d %s\n"
 
-#: builtin/branch.c:1039
+#: builtin/branch.c:1046
 #, c-format
 msgid "    git branch --set-upstream-to %s\n"
 msgstr "    git branch --set-upstream-to %s\n"
 #, c-format
 msgid "    git branch --set-upstream-to %s\n"
 msgstr "    git branch --set-upstream-to %s\n"
@@ -3176,53 +3208,53 @@ msgstr "需要一个版本库来创建包。"
 msgid "Need a repository to unbundle."
 msgstr "需要一个版本库来解包。"
 
 msgid "Need a repository to unbundle."
 msgstr "需要一个版本库来解包。"
 
-#: builtin/cat-file.c:328
-msgid "git cat-file (-t|-s|-e|-p|<type>|--textconv) <object>"
-msgstr "git cat-file (-t|-s|-e|-p|<类型>|--textconv) <对象>"
+#: builtin/cat-file.c:326
+msgid "git cat-file (-t | -s | -e | -p | <type> | --textconv) <object>"
+msgstr "git cat-file (-t | -s | -e | -p | <类型> | --textconv) <对象>"
 
 
-#: builtin/cat-file.c:329
-msgid "git cat-file (--batch|--batch-check) < <list_of_objects>"
-msgstr "git cat-file (--batch|--batch-check) < <对象列表>"
+#: builtin/cat-file.c:327
+msgid "git cat-file (--batch | --batch-check) < <list-of-objects>"
+msgstr "git cat-file (--batch | --batch-check) < <对象列表>"
 
 
-#: builtin/cat-file.c:366
+#: builtin/cat-file.c:364
 msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
 msgstr "<类型> 可以是其中之一:blob、tree、commit、tag"
 
 msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
 msgstr "<类型> 可以是其中之一:blob、tree、commit、tag"
 
-#: builtin/cat-file.c:367
+#: builtin/cat-file.c:365
 msgid "show object type"
 msgstr "显示对象类型"
 
 msgid "show object type"
 msgstr "显示对象类型"
 
-#: builtin/cat-file.c:368
+#: builtin/cat-file.c:366
 msgid "show object size"
 msgstr "显示对象大小"
 
 msgid "show object size"
 msgstr "显示对象大小"
 
-#: builtin/cat-file.c:370
+#: builtin/cat-file.c:368
 msgid "exit with zero when there's no error"
 msgstr "当没有错误时退出并返回零"
 
 msgid "exit with zero when there's no error"
 msgstr "当没有错误时退出并返回零"
 
-#: builtin/cat-file.c:371
+#: builtin/cat-file.c:369
 msgid "pretty-print object's content"
 msgstr "美观地打印对象的内容"
 
 msgid "pretty-print object's content"
 msgstr "美观地打印对象的内容"
 
-#: builtin/cat-file.c:373
+#: builtin/cat-file.c:371
 msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
 msgstr "对于数据(blob)对象,对其内容执行 textconv"
 
 msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
 msgstr "对于数据(blob)对象,对其内容执行 textconv"
 
-#: builtin/cat-file.c:375
+#: builtin/cat-file.c:373
 msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
 msgstr "显示从标准输入提供的对象的信息和内容"
 
 msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
 msgstr "显示从标准输入提供的对象的信息和内容"
 
-#: builtin/cat-file.c:378
+#: builtin/cat-file.c:376
 msgid "show info about objects fed from the standard input"
 msgstr "显示从标准输入提供的对象的信息"
 
 #: builtin/check-attr.c:11
 msgid "show info about objects fed from the standard input"
 msgstr "显示从标准输入提供的对象的信息"
 
 #: builtin/check-attr.c:11
-msgid "git check-attr [-a | --all | attr...] [--] pathname..."
-msgstr "git check-attr [-a | --all | attr...] [--] 路径名..."
+msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..."
+msgstr "git check-attr [-a | --all | <属性>...] [--] <路径名>..."
 
 #: builtin/check-attr.c:12
 
 #: builtin/check-attr.c:12
-msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | attr...] < <list-of-paths>"
-msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | attr...] < <路径列表>"
+msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...] < <list-of-paths>"
+msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <属性>...] < <路径列表>"
 
 #: builtin/check-attr.c:19
 msgid "report all attributes set on file"
 
 #: builtin/check-attr.c:19
 msgid "report all attributes set on file"
@@ -3277,8 +3309,8 @@ msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
 msgstr "--non-matching 选项只在使用 --verbose 时有效"
 
 #: builtin/check-mailmap.c:8
 msgstr "--non-matching 选项只在使用 --verbose 时有效"
 
 #: builtin/check-mailmap.c:8
-msgid "git check-mailmap [options] <contact>..."
-msgstr "git check-mailmap [选项] <联系地址>..."
+msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
+msgstr "git check-mailmap [<选项>] <联系地址>..."
 
 #: builtin/check-mailmap.c:13
 msgid "also read contacts from stdin"
 
 #: builtin/check-mailmap.c:13
 msgid "also read contacts from stdin"
@@ -3294,8 +3326,8 @@ msgid "no contacts specified"
 msgstr "未指定联系地址"
 
 #: builtin/checkout-index.c:126
 msgstr "未指定联系地址"
 
 #: builtin/checkout-index.c:126
-msgid "git checkout-index [options] [--] [<file>...]"
-msgstr "git checkout-index [选项] [--] [<文件>...]"
+msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]"
+msgstr "git checkout-index [<选项>] [--] [<文件>...]"
 
 #: builtin/checkout-index.c:188
 msgid "check out all files in the index"
 
 #: builtin/checkout-index.c:188
 msgid "check out all files in the index"
@@ -3338,12 +3370,12 @@ msgid "copy out the files from named stage"
 msgstr "从指定暂存区中拷出文件"
 
 #: builtin/checkout.c:25
 msgstr "从指定暂存区中拷出文件"
 
 #: builtin/checkout.c:25
-msgid "git checkout [options] <branch>"
-msgstr "git checkout [选项] <分支>"
+msgid "git checkout [<options>] <branch>"
+msgstr "git checkout [<选项>] <分支>"
 
 #: builtin/checkout.c:26
 
 #: builtin/checkout.c:26
-msgid "git checkout [options] [<branch>] -- <file>..."
-msgstr "git checkout [选项] [<分支>] -- <文件>..."
+msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
+msgstr "git checkout [<选项>] [<分支>] -- <文件>..."
 
 #: builtin/checkout.c:132 builtin/checkout.c:165
 #, c-format
 
 #: builtin/checkout.c:132 builtin/checkout.c:165
 #, c-format
@@ -3471,13 +3503,13 @@ msgid ""
 "If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
 "to do so with:\n"
 "\n"
 "If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
 "to do so with:\n"
 "\n"
-" git branch new_branch_name %s\n"
+" git branch <new-branch-name> %s\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "如果您想要通过创建新分支保存他们,这可能是一个好时候。\n"
 "如下操作:\n"
 "\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "如果您想要通过创建新分支保存他们,这可能是一个好时候。\n"
 "如下操作:\n"
 "\n"
-" git branch new_branch_name %s\n"
+" git branch <新分支名> %s\n"
 "\n"
 
 #: builtin/checkout.c:777
 "\n"
 
 #: builtin/checkout.c:777
@@ -3593,8 +3625,8 @@ msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
 msgstr "对路径不做稀疏检出的限制"
 
 #: builtin/checkout.c:1130
 msgstr "对路径不做稀疏检出的限制"
 
 #: builtin/checkout.c:1130
-msgid "second guess 'git checkout no-such-branch'"
-msgstr "再者猜测'git checkout no-such-branch'"
+msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>'"
+msgstr "二次猜测'git checkout <无此分支>'"
 
 #: builtin/checkout.c:1153
 msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
 
 #: builtin/checkout.c:1153
 msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
@@ -3715,16 +3747,17 @@ msgstr "警告:无法找到和 %s 匹配的条目"
 msgid "Select items to delete"
 msgstr "选择要删除的条目"
 
 msgid "Select items to delete"
 msgstr "选择要删除的条目"
 
-#: builtin/clean.c:757
+#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
+#: builtin/clean.c:758
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "remove %s? "
-msgstr "删除 %s?"
+msgid "Remove %s [y/N]? "
+msgstr "删除 %s [y/N]?"
 
 
-#: builtin/clean.c:782
+#: builtin/clean.c:783
 msgid "Bye."
 msgstr "再见。"
 
 msgid "Bye."
 msgstr "再见。"
 
-#: builtin/clean.c:790
+#: builtin/clean.c:791
 msgid ""
 "clean               - start cleaning\n"
 "filter by pattern   - exclude items from deletion\n"
 msgid ""
 "clean               - start cleaning\n"
 "filter by pattern   - exclude items from deletion\n"
@@ -3742,69 +3775,69 @@ msgstr ""
 "help                - 显示本帮助\n"
 "?                   - 显示如何在提示符下选择的帮助"
 
 "help                - 显示本帮助\n"
 "?                   - 显示如何在提示符下选择的帮助"
 
-#: builtin/clean.c:817
+#: builtin/clean.c:818
 msgid "*** Commands ***"
 msgstr "*** 命令 ***"
 
 msgid "*** Commands ***"
 msgstr "*** 命令 ***"
 
-#: builtin/clean.c:818
+#: builtin/clean.c:819
 msgid "What now"
 msgstr "请选择"
 
 msgid "What now"
 msgstr "请选择"
 
-#: builtin/clean.c:826
+#: builtin/clean.c:827
 msgid "Would remove the following item:"
 msgid_plural "Would remove the following items:"
 msgstr[0] "将删除如下条目:"
 msgstr[1] "将删除如下条目:"
 
 msgid "Would remove the following item:"
 msgid_plural "Would remove the following items:"
 msgstr[0] "将删除如下条目:"
 msgstr[1] "将删除如下条目:"
 
-#: builtin/clean.c:843
+#: builtin/clean.c:844
 msgid "No more files to clean, exiting."
 msgstr "没有要清理的文件,退出。"
 
 msgid "No more files to clean, exiting."
 msgstr "没有要清理的文件,退出。"
 
-#: builtin/clean.c:874
+#: builtin/clean.c:875
 msgid "do not print names of files removed"
 msgstr "不打印删除文件的名称"
 
 msgid "do not print names of files removed"
 msgstr "不打印删除文件的名称"
 
-#: builtin/clean.c:876
+#: builtin/clean.c:877
 msgid "force"
 msgstr "强制"
 
 msgid "force"
 msgstr "强制"
 
-#: builtin/clean.c:877
+#: builtin/clean.c:878
 msgid "interactive cleaning"
 msgstr "交互式清除"
 
 msgid "interactive cleaning"
 msgstr "交互式清除"
 
-#: builtin/clean.c:879
+#: builtin/clean.c:880
 msgid "remove whole directories"
 msgstr "删除整个目录"
 
 msgid "remove whole directories"
 msgstr "删除整个目录"
 
-#: builtin/clean.c:880 builtin/describe.c:407 builtin/grep.c:714
-#: builtin/ls-files.c:486 builtin/name-rev.c:311 builtin/show-ref.c:185
+#: builtin/clean.c:881 builtin/describe.c:407 builtin/grep.c:714
+#: builtin/ls-files.c:443 builtin/name-rev.c:311 builtin/show-ref.c:185
 msgid "pattern"
 msgstr "模式"
 
 msgid "pattern"
 msgstr "模式"
 
-#: builtin/clean.c:881
+#: builtin/clean.c:882
 msgid "add <pattern> to ignore rules"
 msgstr "添加<模式>到忽略规则"
 
 msgid "add <pattern> to ignore rules"
 msgstr "添加<模式>到忽略规则"
 
-#: builtin/clean.c:882
+#: builtin/clean.c:883
 msgid "remove ignored files, too"
 msgstr "也删除忽略的文件"
 
 msgid "remove ignored files, too"
 msgstr "也删除忽略的文件"
 
-#: builtin/clean.c:884
+#: builtin/clean.c:885
 msgid "remove only ignored files"
 msgstr "只删除忽略的文件"
 
 msgid "remove only ignored files"
 msgstr "只删除忽略的文件"
 
-#: builtin/clean.c:902
+#: builtin/clean.c:903
 msgid "-x and -X cannot be used together"
 msgstr "-x 和 -X 不能同时使用"
 
 msgid "-x and -X cannot be used together"
 msgstr "-x 和 -X 不能同时使用"
 
-#: builtin/clean.c:906
+#: builtin/clean.c:907
 msgid ""
 "clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
 "clean"
 msgstr ""
 "clean.requireForce 设置为 true 且未提供 -i、-n 或 -f 选项,拒绝执行清理动作"
 
 msgid ""
 "clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
 "clean"
 msgstr ""
 "clean.requireForce 设置为 true 且未提供 -i、-n 或 -f 选项,拒绝执行清理动作"
 
-#: builtin/clean.c:909
+#: builtin/clean.c:910
 msgid ""
 "clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
 "refusing to clean"
 msgid ""
 "clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
 "refusing to clean"
@@ -3812,11 +3845,11 @@ msgstr ""
 "clean.requireForce 默认为 true 且未提供 -i、-n 或 -f 选项,拒绝执行清理动作"
 
 #: builtin/clone.c:37
 "clean.requireForce 默认为 true 且未提供 -i、-n 或 -f 选项,拒绝执行清理动作"
 
 #: builtin/clone.c:37
-msgid "git clone [options] [--] <repo> [<dir>]"
-msgstr "git clone [选项] [--] <版本库> [<路径>]"
+msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
+msgstr "git clone [<选项>] [--] <版本库> [<路径>]"
 
 
-#: builtin/clone.c:66 builtin/fetch.c:112 builtin/merge.c:224
-#: builtin/push.c:514
+#: builtin/clone.c:66 builtin/fetch.c:111 builtin/merge.c:224
+#: builtin/push.c:523
 msgid "force progress reporting"
 msgstr "强制显示进度报告"
 
 msgid "force progress reporting"
 msgstr "强制显示进度报告"
 
@@ -3876,7 +3909,7 @@ msgstr "检出<分支>而不是远程HEAD"
 msgid "path to git-upload-pack on the remote"
 msgstr "远程 git-upload-pack 路径"
 
 msgid "path to git-upload-pack on the remote"
 msgstr "远程 git-upload-pack 路径"
 
-#: builtin/clone.c:94 builtin/fetch.c:113 builtin/grep.c:659
+#: builtin/clone.c:94 builtin/fetch.c:112 builtin/grep.c:659
 msgid "depth"
 msgstr "深度"
 
 msgid "depth"
 msgstr "深度"
 
@@ -4020,7 +4053,7 @@ msgstr "--bare 和 --separate-git-dir 选项不兼容。"
 msgid "repository '%s' does not exist"
 msgstr "版本库 '%s' 不存在"
 
 msgid "repository '%s' does not exist"
 msgstr "版本库 '%s' 不存在"
 
-#: builtin/clone.c:815 builtin/fetch.c:1155
+#: builtin/clone.c:815 builtin/fetch.c:1156
 #, c-format
 msgid "depth %s is not a positive number"
 msgstr "深度 %s 不是一个正数"
 #, c-format
 msgid "depth %s is not a positive number"
 msgstr "深度 %s 不是一个正数"
@@ -4035,59 +4068,59 @@ msgstr "目标路径 '%s' 已经存在,并且不是一个空目录。"
 msgid "working tree '%s' already exists."
 msgstr "工作区 '%s' 已经存在。"
 
 msgid "working tree '%s' already exists."
 msgstr "工作区 '%s' 已经存在。"
 
-#: builtin/clone.c:848 builtin/clone.c:860
+#: builtin/clone.c:850 builtin/clone.c:861
 #, c-format
 msgid "could not create leading directories of '%s'"
 msgstr "不能为 '%s' 创建先导目录"
 
 #, c-format
 msgid "could not create leading directories of '%s'"
 msgstr "不能为 '%s' 创建先导目录"
 
-#: builtin/clone.c:851
+#: builtin/clone.c:853
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "could not create work tree dir '%s'."
-msgstr "不能为 '%s' 创建工作区目录。"
+msgid "could not create work tree dir '%s'"
+msgstr "不能创建工作区目录 '%s'"
 
 
-#: builtin/clone.c:870
+#: builtin/clone.c:871
 #, c-format
 msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
 msgstr "克隆到纯版本库 '%s'...\n"
 
 #, c-format
 msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
 msgstr "克隆到纯版本库 '%s'...\n"
 
-#: builtin/clone.c:872
+#: builtin/clone.c:873
 #, c-format
 msgid "Cloning into '%s'...\n"
 msgstr "正克隆到 '%s'...\n"
 
 #, c-format
 msgid "Cloning into '%s'...\n"
 msgstr "正克隆到 '%s'...\n"
 
-#: builtin/clone.c:897
+#: builtin/clone.c:898
 msgid "--dissociate given, but there is no --reference"
 msgstr "提供了参数 --dissociate,但未提供 --reference"
 
 msgid "--dissociate given, but there is no --reference"
 msgstr "提供了参数 --dissociate,但未提供 --reference"
 
-#: builtin/clone.c:912
+#: builtin/clone.c:913
 msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
 msgstr "--depth 在本地克隆被忽略,改为 file:// 协议试试。"
 
 msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
 msgstr "--depth 在本地克隆被忽略,改为 file:// 协议试试。"
 
-#: builtin/clone.c:915
+#: builtin/clone.c:916
 msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
 msgstr "源版本库是浅克隆,忽略 --local"
 
 msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
 msgstr "源版本库是浅克隆,忽略 --local"
 
-#: builtin/clone.c:920
+#: builtin/clone.c:921
 msgid "--local is ignored"
 msgstr "--local 被忽略"
 
 msgid "--local is ignored"
 msgstr "--local 被忽略"
 
-#: builtin/clone.c:924
+#: builtin/clone.c:925
 #, c-format
 msgid "Don't know how to clone %s"
 msgstr "不知道如何克隆 %s"
 
 #, c-format
 msgid "Don't know how to clone %s"
 msgstr "不知道如何克隆 %s"
 
-#: builtin/clone.c:975 builtin/clone.c:983
+#: builtin/clone.c:976 builtin/clone.c:984
 #, c-format
 msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
 msgstr "远程分支 %s 在上游 %s 未发现"
 
 #, c-format
 msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
 msgstr "远程分支 %s 在上游 %s 未发现"
 
-#: builtin/clone.c:986
+#: builtin/clone.c:987
 msgid "You appear to have cloned an empty repository."
 msgstr "您似乎克隆了一个空版本库。"
 
 #: builtin/column.c:9
 msgid "You appear to have cloned an empty repository."
 msgstr "您似乎克隆了一个空版本库。"
 
 #: builtin/column.c:9
-msgid "git column [options]"
-msgstr "git column [选项]"
+msgid "git column [<options>]"
+msgstr "git column [<选项>]"
 
 #: builtin/column.c:26
 msgid "lookup config vars"
 
 #: builtin/column.c:26
 msgid "lookup config vars"
@@ -4118,12 +4151,12 @@ msgid "--command must be the first argument"
 msgstr "--command 必须是第一个参数"
 
 #: builtin/commit.c:37
 msgstr "--command 必须是第一个参数"
 
 #: builtin/commit.c:37
-msgid "git commit [options] [--] <pathspec>..."
-msgstr "git commit [选项] [--] <路径规则>..."
+msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..."
+msgstr "git commit [<选项>] [--] <路径规则>..."
 
 #: builtin/commit.c:42
 
 #: builtin/commit.c:42
-msgid "git status [options] [--] <pathspec>..."
-msgstr "git status [选项] [--] <路径规则>..."
+msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..."
+msgstr "git status [<选项>] [--] <路径规则>..."
 
 #: builtin/commit.c:47
 msgid ""
 
 #: builtin/commit.c:47
 msgid ""
@@ -4259,68 +4292,68 @@ msgstr "无法读取索引"
 msgid "unable to write temporary index file"
 msgstr "无法写临时索引文件"
 
 msgid "unable to write temporary index file"
 msgstr "无法写临时索引文件"
 
-#: builtin/commit.c:584
+#: builtin/commit.c:578
 #, c-format
 msgid "commit '%s' lacks author header"
 msgstr "提交 '%s' 缺少作者信息"
 
 #, c-format
 msgid "commit '%s' lacks author header"
 msgstr "提交 '%s' 缺少作者信息"
 
-#: builtin/commit.c:586
+#: builtin/commit.c:580
 #, c-format
 msgid "commit '%s' has malformed author line"
 msgstr "提交 '%s' 有非法的作者信息"
 
 #, c-format
 msgid "commit '%s' has malformed author line"
 msgstr "提交 '%s' 有非法的作者信息"
 
-#: builtin/commit.c:605
+#: builtin/commit.c:599
 msgid "malformed --author parameter"
 msgstr "非法的 --author 参数"
 
 msgid "malformed --author parameter"
 msgstr "非法的 --author 参数"
 
-#: builtin/commit.c:613
+#: builtin/commit.c:607
 #, c-format
 msgid "invalid date format: %s"
 msgstr "无效的日期格式:%s"
 
 #, c-format
 msgid "invalid date format: %s"
 msgstr "无效的日期格式:%s"
 
-#: builtin/commit.c:657
+#: builtin/commit.c:651
 msgid ""
 "unable to select a comment character that is not used\n"
 "in the current commit message"
 msgstr "无法选择一个未被当前提交说明使用的注释字符"
 
 msgid ""
 "unable to select a comment character that is not used\n"
 "in the current commit message"
 msgstr "无法选择一个未被当前提交说明使用的注释字符"
 
-#: builtin/commit.c:694 builtin/commit.c:727 builtin/commit.c:1084
+#: builtin/commit.c:688 builtin/commit.c:721 builtin/commit.c:1078
 #, c-format
 msgid "could not lookup commit %s"
 msgstr "不能查询提交 %s"
 
 #, c-format
 msgid "could not lookup commit %s"
 msgstr "不能查询提交 %s"
 
-#: builtin/commit.c:706 builtin/shortlog.c:273
+#: builtin/commit.c:700 builtin/shortlog.c:273
 #, c-format
 msgid "(reading log message from standard input)\n"
 msgstr "(正从标准输入中读取日志信息)\n"
 
 #, c-format
 msgid "(reading log message from standard input)\n"
 msgstr "(正从标准输入中读取日志信息)\n"
 
-#: builtin/commit.c:708
+#: builtin/commit.c:702
 msgid "could not read log from standard input"
 msgstr "不能从标准输入中读取日志信息"
 
 msgid "could not read log from standard input"
 msgstr "不能从标准输入中读取日志信息"
 
-#: builtin/commit.c:712
+#: builtin/commit.c:706
 #, c-format
 msgid "could not read log file '%s'"
 msgstr "不能读取日志文件 '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "could not read log file '%s'"
 msgstr "不能读取日志文件 '%s'"
 
-#: builtin/commit.c:734
+#: builtin/commit.c:728
 msgid "could not read MERGE_MSG"
 msgstr "不能读取 MERGE_MSG"
 
 msgid "could not read MERGE_MSG"
 msgstr "不能读取 MERGE_MSG"
 
-#: builtin/commit.c:738
+#: builtin/commit.c:732
 msgid "could not read SQUASH_MSG"
 msgstr "不能读取 SQUASH_MSG"
 
 msgid "could not read SQUASH_MSG"
 msgstr "不能读取 SQUASH_MSG"
 
-#: builtin/commit.c:742
+#: builtin/commit.c:736
 #, c-format
 msgid "could not read '%s'"
 msgstr "不能读取 '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "could not read '%s'"
 msgstr "不能读取 '%s'"
 
-#: builtin/commit.c:789
+#: builtin/commit.c:783
 msgid "could not write commit template"
 msgstr "不能写提交模版"
 
 msgid "could not write commit template"
 msgstr "不能写提交模版"
 
-#: builtin/commit.c:807
+#: builtin/commit.c:801
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4334,7 +4367,7 @@ msgstr ""
 "\t%s\n"
 "然后重试。\n"
 
 "\t%s\n"
 "然后重试。\n"
 
-#: builtin/commit.c:812
+#: builtin/commit.c:806
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4348,7 +4381,7 @@ msgstr ""
 "\t%s\n"
 "然后重试。\n"
 
 "\t%s\n"
 "然后重试。\n"
 
-#: builtin/commit.c:825
+#: builtin/commit.c:819
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
@@ -4357,7 +4390,7 @@ msgstr ""
 "请为您的变更输入提交说明。以 '%c' 开始的行将被忽略,而一个空的提交\n"
 "说明将会终止提交。\n"
 
 "请为您的变更输入提交说明。以 '%c' 开始的行将被忽略,而一个空的提交\n"
 "说明将会终止提交。\n"
 
-#: builtin/commit.c:832
+#: builtin/commit.c:826
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
@@ -4368,353 +4401,353 @@ msgstr ""
 "也可以删除它们。一个空的提交说明将会终止提交。\n"
 
 #  译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格!
 "也可以删除它们。一个空的提交说明将会终止提交。\n"
 
 #  译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格!
-#: builtin/commit.c:852
+#: builtin/commit.c:846
 #, c-format
 msgid "%sAuthor:    %.*s <%.*s>"
 msgstr "%s作者:  %.*s <%.*s>"
 
 #  译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格!
 #, c-format
 msgid "%sAuthor:    %.*s <%.*s>"
 msgstr "%s作者:  %.*s <%.*s>"
 
 #  译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格!
-#: builtin/commit.c:860
+#: builtin/commit.c:854
 #, c-format
 msgid "%sDate:      %s"
 msgstr "%s日期:  %s"
 
 #  译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格!
 #, c-format
 msgid "%sDate:      %s"
 msgstr "%s日期:  %s"
 
 #  译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格!
-#: builtin/commit.c:867
+#: builtin/commit.c:861
 #, c-format
 msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
 msgstr "%s提交者:%.*s <%.*s>"
 
 #, c-format
 msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
 msgstr "%s提交者:%.*s <%.*s>"
 
-#: builtin/commit.c:885
+#: builtin/commit.c:879
 msgid "Cannot read index"
 msgstr "无法读取索引"
 
 msgid "Cannot read index"
 msgstr "无法读取索引"
 
-#: builtin/commit.c:942
+#: builtin/commit.c:936
 msgid "Error building trees"
 msgstr "无法创建树对象"
 
 msgid "Error building trees"
 msgstr "无法创建树对象"
 
-#: builtin/commit.c:957 builtin/tag.c:495
+#: builtin/commit.c:951 builtin/tag.c:495
 #, c-format
 msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
 msgstr "请使用 -m 或 -F 选项提供提交说明。\n"
 
 #, c-format
 msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
 msgstr "请使用 -m 或 -F 选项提供提交说明。\n"
 
-#: builtin/commit.c:1059
+#: builtin/commit.c:1053
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No existing author found with '%s'"
-msgstr "没有找到匹配 '%s' 的作者"
+msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
+msgstr "--author '%s' 不是 'Name <email>' 格式,且未能在现有作者中找到匹配"
 
 
-#: builtin/commit.c:1074 builtin/commit.c:1314
+#: builtin/commit.c:1068 builtin/commit.c:1308
 #, c-format
 msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
 msgstr "无效的未追踪文件参数 '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
 msgstr "无效的未追踪文件参数 '%s'"
 
-#: builtin/commit.c:1111
+#: builtin/commit.c:1105
 msgid "--long and -z are incompatible"
 msgstr "--long 和 -z 选项不兼容"
 
 msgid "--long and -z are incompatible"
 msgstr "--long 和 -z 选项不兼容"
 
-#: builtin/commit.c:1141
+#: builtin/commit.c:1135
 msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
 msgstr "同时使用 --reset-author 和 --author 没有意义"
 
 msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
 msgstr "同时使用 --reset-author 和 --author 没有意义"
 
-#: builtin/commit.c:1150
+#: builtin/commit.c:1144
 msgid "You have nothing to amend."
 msgstr "您没有可修补的提交。"
 
 msgid "You have nothing to amend."
 msgstr "您没有可修补的提交。"
 
-#: builtin/commit.c:1153
+#: builtin/commit.c:1147
 msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
 msgstr "您正处于一个合并过程中 -- 无法修补提交。"
 
 msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
 msgstr "您正处于一个合并过程中 -- 无法修补提交。"
 
-#: builtin/commit.c:1155
+#: builtin/commit.c:1149
 msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
 msgstr "您正处于一个拣选过程中 -- 无法修补提交。"
 
 msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
 msgstr "您正处于一个拣选过程中 -- 无法修补提交。"
 
-#: builtin/commit.c:1158
+#: builtin/commit.c:1152
 msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
 msgstr "选项 --squash 和 --fixup 不能同时使用"
 
 msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
 msgstr "选项 --squash 和 --fixup 不能同时使用"
 
-#: builtin/commit.c:1168
+#: builtin/commit.c:1162
 msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
 msgstr "只能用一个 -c/-C/-F/--fixup 选项。"
 
 msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
 msgstr "只能用一个 -c/-C/-F/--fixup 选项。"
 
-#: builtin/commit.c:1170
+#: builtin/commit.c:1164
 msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
 msgstr "选项 -m 不能和 -c/-C/-F/--fixup 同时使用。"
 
 msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
 msgstr "选项 -m 不能和 -c/-C/-F/--fixup 同时使用。"
 
-#: builtin/commit.c:1178
+#: builtin/commit.c:1172
 msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
 msgstr "--reset-author 只能和 -C、-c 或 --amend 同时使用。"
 
 msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
 msgstr "--reset-author 只能和 -C、-c 或 --amend 同时使用。"
 
-#: builtin/commit.c:1195
+#: builtin/commit.c:1189
 msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
 msgstr "只能用一个 --include/--only/--all/--interactive/--patch 选项。"
 
 msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
 msgstr "只能用一个 --include/--only/--all/--interactive/--patch 选项。"
 
-#: builtin/commit.c:1197
+#: builtin/commit.c:1191
 msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
 msgstr "参数 --include/--only 不跟路径没有意义。"
 
 msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
 msgstr "参数 --include/--only 不跟路径没有意义。"
 
-#: builtin/commit.c:1199
+#: builtin/commit.c:1193
 msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
 msgstr "聪明... 在索引不干净下修补最后的提交。"
 
 msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
 msgstr "聪明... 在索引不干净下修补最后的提交。"
 
-#: builtin/commit.c:1201
+#: builtin/commit.c:1195
 msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..."
 msgstr "指定了明确的路径而没有使用 -i 或 -o 选项,认为是 --only paths..."
 
 msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..."
 msgstr "指定了明确的路径而没有使用 -i 或 -o 选项,认为是 --only paths..."
 
-#: builtin/commit.c:1213 builtin/tag.c:728
+#: builtin/commit.c:1207 builtin/tag.c:728
 #, c-format
 msgid "Invalid cleanup mode %s"
 msgstr "无效的清理模式 %s"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid cleanup mode %s"
 msgstr "无效的清理模式 %s"
 
-#: builtin/commit.c:1218
+#: builtin/commit.c:1212
 msgid "Paths with -a does not make sense."
 msgstr "路径和 -a 选项同时使用没有意义。"
 
 msgid "Paths with -a does not make sense."
 msgstr "路径和 -a 选项同时使用没有意义。"
 
-#: builtin/commit.c:1328 builtin/commit.c:1608
+#: builtin/commit.c:1322 builtin/commit.c:1602
 msgid "show status concisely"
 msgstr "以简洁的格式显示状态"
 
 msgid "show status concisely"
 msgstr "以简洁的格式显示状态"
 
-#: builtin/commit.c:1330 builtin/commit.c:1610
+#: builtin/commit.c:1324 builtin/commit.c:1604
 msgid "show branch information"
 msgstr "显示分支信息"
 
 msgid "show branch information"
 msgstr "显示分支信息"
 
-#: builtin/commit.c:1332 builtin/commit.c:1612 builtin/push.c:500
+#: builtin/commit.c:1326 builtin/commit.c:1606 builtin/push.c:509
 msgid "machine-readable output"
 msgstr "机器可读的输出"
 
 msgid "machine-readable output"
 msgstr "机器可读的输出"
 
-#: builtin/commit.c:1335 builtin/commit.c:1614
+#: builtin/commit.c:1329 builtin/commit.c:1608
 msgid "show status in long format (default)"
 msgstr "以长格式显示状态(默认)"
 
 msgid "show status in long format (default)"
 msgstr "以长格式显示状态(默认)"
 
-#: builtin/commit.c:1338 builtin/commit.c:1617
+#: builtin/commit.c:1332 builtin/commit.c:1611
 msgid "terminate entries with NUL"
 msgstr "条目以NUL字符结尾"
 
 msgid "terminate entries with NUL"
 msgstr "条目以NUL字符结尾"
 
-#: builtin/commit.c:1340 builtin/commit.c:1620 builtin/fast-export.c:980
+#: builtin/commit.c:1334 builtin/commit.c:1614 builtin/fast-export.c:980
 #: builtin/fast-export.c:983 builtin/tag.c:603
 msgid "mode"
 msgstr "模式"
 
 #: builtin/fast-export.c:983 builtin/tag.c:603
 msgid "mode"
 msgstr "模式"
 
-#: builtin/commit.c:1341 builtin/commit.c:1620
+#: builtin/commit.c:1335 builtin/commit.c:1614
 msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
 msgstr "显示未跟踪的文件,“模式”的可选参数:all、normal、no。(默认:all)"
 
 msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
 msgstr "显示未跟踪的文件,“模式”的可选参数:all、normal、no。(默认:all)"
 
-#: builtin/commit.c:1344
+#: builtin/commit.c:1338
 msgid "show ignored files"
 msgstr "显示忽略的文件"
 
 msgid "show ignored files"
 msgstr "显示忽略的文件"
 
-#: builtin/commit.c:1345 parse-options.h:153
+#: builtin/commit.c:1339 parse-options.h:153
 msgid "when"
 msgstr "何时"
 
 msgid "when"
 msgstr "何时"
 
-#: builtin/commit.c:1346
+#: builtin/commit.c:1340
 msgid ""
 "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
 "(Default: all)"
 msgstr ""
 "忽略子模组的更改,“何时”的可选参数:all、dirty、untracked。(默认:all)"
 
 msgid ""
 "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
 "(Default: all)"
 msgstr ""
 "忽略子模组的更改,“何时”的可选参数:all、dirty、untracked。(默认:all)"
 
-#: builtin/commit.c:1348
+#: builtin/commit.c:1342
 msgid "list untracked files in columns"
 msgstr "以列的方式显示未跟踪的文件"
 
 msgid "list untracked files in columns"
 msgstr "以列的方式显示未跟踪的文件"
 
-#: builtin/commit.c:1435
+#: builtin/commit.c:1429
 msgid "couldn't look up newly created commit"
 msgstr "无法找到新创建的提交"
 
 msgid "couldn't look up newly created commit"
 msgstr "无法找到新创建的提交"
 
-#: builtin/commit.c:1437
+#: builtin/commit.c:1431
 msgid "could not parse newly created commit"
 msgstr "不能解析新创建的提交"
 
 msgid "could not parse newly created commit"
 msgstr "不能解析新创建的提交"
 
-#: builtin/commit.c:1482
+#: builtin/commit.c:1476
 msgid "detached HEAD"
 msgstr "分离头指针"
 
 #  译者:中文字符串拼接,可删除前导空格
 msgid "detached HEAD"
 msgstr "分离头指针"
 
 #  译者:中文字符串拼接,可删除前导空格
-#: builtin/commit.c:1485
+#: builtin/commit.c:1479
 msgid " (root-commit)"
 msgstr "(根提交)"
 
 msgid " (root-commit)"
 msgstr "(根提交)"
 
-#: builtin/commit.c:1578
+#: builtin/commit.c:1572
 msgid "suppress summary after successful commit"
 msgstr "提交成功后不显示概述信息"
 
 msgid "suppress summary after successful commit"
 msgstr "提交成功后不显示概述信息"
 
-#: builtin/commit.c:1579
+#: builtin/commit.c:1573
 msgid "show diff in commit message template"
 msgstr "在提交说明模板里显示差异"
 
 msgid "show diff in commit message template"
 msgstr "在提交说明模板里显示差异"
 
-#: builtin/commit.c:1581
+#: builtin/commit.c:1575
 msgid "Commit message options"
 msgstr "提交说明选项"
 
 msgid "Commit message options"
 msgstr "提交说明选项"
 
-#: builtin/commit.c:1582 builtin/tag.c:601
+#: builtin/commit.c:1576 builtin/tag.c:601
 msgid "read message from file"
 msgstr "从文件中读取提交说明"
 
 msgid "read message from file"
 msgstr "从文件中读取提交说明"
 
-#: builtin/commit.c:1583
+#: builtin/commit.c:1577
 msgid "author"
 msgstr "作者"
 
 msgid "author"
 msgstr "作者"
 
-#: builtin/commit.c:1583
+#: builtin/commit.c:1577
 msgid "override author for commit"
 msgstr "提交时覆盖作者"
 
 msgid "override author for commit"
 msgstr "提交时覆盖作者"
 
-#: builtin/commit.c:1584 builtin/gc.c:275
+#: builtin/commit.c:1578 builtin/gc.c:275
 msgid "date"
 msgstr "日期"
 
 msgid "date"
 msgstr "日期"
 
-#: builtin/commit.c:1584
+#: builtin/commit.c:1578
 msgid "override date for commit"
 msgstr "提交时覆盖日期"
 
 msgid "override date for commit"
 msgstr "提交时覆盖日期"
 
-#: builtin/commit.c:1585 builtin/merge.c:218 builtin/notes.c:391
+#: builtin/commit.c:1579 builtin/merge.c:218 builtin/notes.c:391
 #: builtin/notes.c:554 builtin/tag.c:599
 msgid "message"
 msgstr "说明"
 
 #: builtin/notes.c:554 builtin/tag.c:599
 msgid "message"
 msgstr "说明"
 
-#: builtin/commit.c:1585
+#: builtin/commit.c:1579
 msgid "commit message"
 msgstr "提交说明"
 
 msgid "commit message"
 msgstr "提交说明"
 
-#: builtin/commit.c:1586
+#: builtin/commit.c:1580
 msgid "reuse and edit message from specified commit"
 msgstr "重用并编辑指定提交的提交说明"
 
 msgid "reuse and edit message from specified commit"
 msgstr "重用并编辑指定提交的提交说明"
 
-#: builtin/commit.c:1587
+#: builtin/commit.c:1581
 msgid "reuse message from specified commit"
 msgstr "重用指定提交的提交说明"
 
 msgid "reuse message from specified commit"
 msgstr "重用指定提交的提交说明"
 
-#: builtin/commit.c:1588
+#: builtin/commit.c:1582
 msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
 msgstr "使用 autosquash 格式的提交说明用以修正指定的提交"
 
 msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
 msgstr "使用 autosquash 格式的提交说明用以修正指定的提交"
 
-#: builtin/commit.c:1589
+#: builtin/commit.c:1583
 msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
 msgstr "使用 autosquash 格式的提交说明用以压缩至指定的提交"
 
 msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
 msgstr "使用 autosquash 格式的提交说明用以压缩至指定的提交"
 
-#: builtin/commit.c:1590
+#: builtin/commit.c:1584
 msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
 msgstr "现在将该提交的作者改为我(和 -C/-c/--amend 参数共用)"
 
 msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
 msgstr "现在将该提交的作者改为我(和 -C/-c/--amend 参数共用)"
 
-#: builtin/commit.c:1591 builtin/log.c:1191 builtin/revert.c:86
+#: builtin/commit.c:1585 builtin/log.c:1191 builtin/revert.c:86
 msgid "add Signed-off-by:"
 msgstr "添加 Signed-off-by: 签名"
 
 msgid "add Signed-off-by:"
 msgstr "添加 Signed-off-by: 签名"
 
-#: builtin/commit.c:1592
+#: builtin/commit.c:1586
 msgid "use specified template file"
 msgstr "使用指定的模板文件"
 
 msgid "use specified template file"
 msgstr "使用指定的模板文件"
 
-#: builtin/commit.c:1593
+#: builtin/commit.c:1587
 msgid "force edit of commit"
 msgstr "强制编辑提交"
 
 #  译者:可选值,不能翻译(或是原文中笔误,应为 mode)
 msgid "force edit of commit"
 msgstr "强制编辑提交"
 
 #  译者:可选值,不能翻译(或是原文中笔误,应为 mode)
-#: builtin/commit.c:1594
+#: builtin/commit.c:1588
 msgid "default"
 msgstr "default"
 
 msgid "default"
 msgstr "default"
 
-#: builtin/commit.c:1594 builtin/tag.c:604
+#: builtin/commit.c:1588 builtin/tag.c:604
 msgid "how to strip spaces and #comments from message"
 msgstr "设置如何删除提交说明里的空格和#注释"
 
 msgid "how to strip spaces and #comments from message"
 msgstr "设置如何删除提交说明里的空格和#注释"
 
-#: builtin/commit.c:1595
+#: builtin/commit.c:1589
 msgid "include status in commit message template"
 msgstr "在提交说明模板里包含状态信息"
 
 msgid "include status in commit message template"
 msgstr "在提交说明模板里包含状态信息"
 
-#: builtin/commit.c:1596 builtin/merge.c:225 builtin/revert.c:92
+#: builtin/commit.c:1590 builtin/merge.c:225 builtin/revert.c:92
 #: builtin/tag.c:605
 msgid "key-id"
 msgstr "key-id"
 
 #: builtin/tag.c:605
 msgid "key-id"
 msgstr "key-id"
 
-#: builtin/commit.c:1597 builtin/merge.c:226 builtin/revert.c:93
+#: builtin/commit.c:1591 builtin/merge.c:226 builtin/revert.c:93
 msgid "GPG sign commit"
 msgstr "GPG 提交签名"
 
 msgid "GPG sign commit"
 msgstr "GPG 提交签名"
 
-#: builtin/commit.c:1600
+#: builtin/commit.c:1594
 msgid "Commit contents options"
 msgstr "提交内容选项"
 
 msgid "Commit contents options"
 msgstr "提交内容选项"
 
-#: builtin/commit.c:1601
+#: builtin/commit.c:1595
 msgid "commit all changed files"
 msgstr "提交所有改动的文件"
 
 msgid "commit all changed files"
 msgstr "提交所有改动的文件"
 
-#: builtin/commit.c:1602
+#: builtin/commit.c:1596
 msgid "add specified files to index for commit"
 msgstr "添加指定的文件到索引区等待提交"
 
 msgid "add specified files to index for commit"
 msgstr "添加指定的文件到索引区等待提交"
 
-#: builtin/commit.c:1603
+#: builtin/commit.c:1597
 msgid "interactively add files"
 msgstr "交互式添加文件"
 
 msgid "interactively add files"
 msgstr "交互式添加文件"
 
-#: builtin/commit.c:1604
+#: builtin/commit.c:1598
 msgid "interactively add changes"
 msgstr "交互式添加变更"
 
 msgid "interactively add changes"
 msgstr "交互式添加变更"
 
-#: builtin/commit.c:1605
+#: builtin/commit.c:1599
 msgid "commit only specified files"
 msgstr "只提交指定的文件"
 
 msgid "commit only specified files"
 msgstr "只提交指定的文件"
 
-#: builtin/commit.c:1606
+#: builtin/commit.c:1600
 msgid "bypass pre-commit hook"
 msgstr "绕过 pre-commit 钩子"
 
 msgid "bypass pre-commit hook"
 msgstr "绕过 pre-commit 钩子"
 
-#: builtin/commit.c:1607
+#: builtin/commit.c:1601
 msgid "show what would be committed"
 msgstr "显示将要提交的内容"
 
 msgid "show what would be committed"
 msgstr "显示将要提交的内容"
 
-#: builtin/commit.c:1618
+#: builtin/commit.c:1612
 msgid "amend previous commit"
 msgstr "修改先前的提交"
 
 msgid "amend previous commit"
 msgstr "修改先前的提交"
 
-#: builtin/commit.c:1619
+#: builtin/commit.c:1613
 msgid "bypass post-rewrite hook"
 msgstr "绕过 post-rewrite 钩子"
 
 msgid "bypass post-rewrite hook"
 msgstr "绕过 post-rewrite 钩子"
 
-#: builtin/commit.c:1624
+#: builtin/commit.c:1618
 msgid "ok to record an empty change"
 msgstr "允许一个空提交"
 
 msgid "ok to record an empty change"
 msgstr "允许一个空提交"
 
-#: builtin/commit.c:1626
+#: builtin/commit.c:1620
 msgid "ok to record a change with an empty message"
 msgstr "允许空的提交说明"
 
 msgid "ok to record a change with an empty message"
 msgstr "允许空的提交说明"
 
-#: builtin/commit.c:1655
+#: builtin/commit.c:1649
 msgid "could not parse HEAD commit"
 msgstr "不能解析 HEAD 提交"
 
 msgid "could not parse HEAD commit"
 msgstr "不能解析 HEAD 提交"
 
-#: builtin/commit.c:1694 builtin/merge.c:519
+#: builtin/commit.c:1688 builtin/merge.c:519
 #, c-format
 msgid "could not open '%s' for reading"
 msgstr "不能为读入打开 '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "could not open '%s' for reading"
 msgstr "不能为读入打开 '%s'"
 
-#: builtin/commit.c:1701
+#: builtin/commit.c:1695
 #, c-format
 msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
 msgstr "损坏的 MERGE_HEAD 文件(%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
 msgstr "损坏的 MERGE_HEAD 文件(%s)"
 
-#: builtin/commit.c:1708
+#: builtin/commit.c:1702
 msgid "could not read MERGE_MODE"
 msgstr "不能读取 MERGE_MODE"
 
 msgid "could not read MERGE_MODE"
 msgstr "不能读取 MERGE_MODE"
 
-#: builtin/commit.c:1727
+#: builtin/commit.c:1721
 #, c-format
 msgid "could not read commit message: %s"
 msgstr "不能读取提交说明:%s"
 
 #, c-format
 msgid "could not read commit message: %s"
 msgstr "不能读取提交说明:%s"
 
-#: builtin/commit.c:1738
+#: builtin/commit.c:1732
 #, c-format
 msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
 msgstr "终止提交;您未更改来自模版的提交说明。\n"
 
 #, c-format
 msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
 msgstr "终止提交;您未更改来自模版的提交说明。\n"
 
-#: builtin/commit.c:1743
+#: builtin/commit.c:1737
 #, c-format
 msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
 msgstr "终止提交因为提交说明为空。\n"
 
 #, c-format
 msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
 msgstr "终止提交因为提交说明为空。\n"
 
-#: builtin/commit.c:1758 builtin/merge.c:851 builtin/merge.c:876
+#: builtin/commit.c:1752 builtin/merge.c:851 builtin/merge.c:876
 msgid "failed to write commit object"
 msgstr "无法写提交对象"
 
 msgid "failed to write commit object"
 msgstr "无法写提交对象"
 
-#: builtin/commit.c:1791
+#: builtin/commit.c:1785
 msgid ""
 "Repository has been updated, but unable to write\n"
 "new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
 msgid ""
 "Repository has been updated, but unable to write\n"
 "new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
@@ -4724,8 +4757,8 @@ msgstr ""
 "或磁盘配额已耗尽,然后执行 \"git reset HEAD\" 恢复。"
 
 #: builtin/config.c:8
 "或磁盘配额已耗尽,然后执行 \"git reset HEAD\" 恢复。"
 
 #: builtin/config.c:8
-msgid "git config [options]"
-msgstr "git config [选项]"
+msgid "git config [<options>]"
+msgstr "git config [<选项>]"
 
 #: builtin/config.c:53
 msgid "Config file location"
 
 #: builtin/config.c:53
 msgid "Config file location"
@@ -4880,12 +4913,12 @@ msgid "print sizes in human readable format"
 msgstr "以用户可读的格式显示大小"
 
 #: builtin/describe.c:17
 msgstr "以用户可读的格式显示大小"
 
 #: builtin/describe.c:17
-msgid "git describe [options] <commit-ish>*"
-msgstr "git describe [选项] <提交号>*"
+msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]"
+msgstr "git describe [<选项>] [<提交号>...]"
 
 #: builtin/describe.c:18
 
 #: builtin/describe.c:18
-msgid "git describe [options] --dirty"
-msgstr "git describe [选项] --dirty"
+msgid "git describe [<options>] --dirty"
+msgstr "git describe [<选项>] --dirty"
 
 #: builtin/describe.c:217
 #, c-format
 
 #: builtin/describe.c:217
 #, c-format
@@ -5100,179 +5133,179 @@ msgstr "对导出的引用应用引用表达式"
 msgid "anonymize output"
 msgstr "匿名输出"
 
 msgid "anonymize output"
 msgstr "匿名输出"
 
-#: builtin/fetch.c:20
+#: builtin/fetch.c:19
 msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
 msgstr "git fetch [<选项>] [<版本库> [<引用规则>...]]"
 
 msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
 msgstr "git fetch [<选项>] [<版本库> [<引用规则>...]]"
 
-#: builtin/fetch.c:21
+#: builtin/fetch.c:20
 msgid "git fetch [<options>] <group>"
 msgstr "git fetch [<选项>] <组>"
 
 msgid "git fetch [<options>] <group>"
 msgstr "git fetch [<选项>] <组>"
 
-#: builtin/fetch.c:22
+#: builtin/fetch.c:21
 msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
 msgstr "git fetch --multiple [<选项>] [(<版本库> | <组>)...]"
 
 msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
 msgstr "git fetch --multiple [<选项>] [(<版本库> | <组>)...]"
 
-#: builtin/fetch.c:23
+#: builtin/fetch.c:22
 msgid "git fetch --all [<options>]"
 msgstr "git fetch --all [<选项>]"
 
 msgid "git fetch --all [<options>]"
 msgstr "git fetch --all [<选项>]"
 
-#: builtin/fetch.c:90
+#: builtin/fetch.c:89
 msgid "fetch from all remotes"
 msgstr "从所有的远程抓取"
 
 msgid "fetch from all remotes"
 msgstr "从所有的远程抓取"
 
-#: builtin/fetch.c:92
+#: builtin/fetch.c:91
 msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
 msgstr "追加到 .git/FETCH_HEAD 而不是覆盖它"
 
 msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
 msgstr "追加到 .git/FETCH_HEAD 而不是覆盖它"
 
-#: builtin/fetch.c:94
+#: builtin/fetch.c:93
 msgid "path to upload pack on remote end"
 msgstr "上传包到远程的路径"
 
 msgid "path to upload pack on remote end"
 msgstr "上传包到远程的路径"
 
-#: builtin/fetch.c:95
+#: builtin/fetch.c:94
 msgid "force overwrite of local branch"
 msgstr "强制覆盖本地分支"
 
 msgid "force overwrite of local branch"
 msgstr "强制覆盖本地分支"
 
-#: builtin/fetch.c:97
+#: builtin/fetch.c:96
 msgid "fetch from multiple remotes"
 msgstr "从多个远程抓取"
 
 msgid "fetch from multiple remotes"
 msgstr "从多个远程抓取"
 
-#: builtin/fetch.c:99
+#: builtin/fetch.c:98
 msgid "fetch all tags and associated objects"
 msgstr "抓取所有的 tags 和关联对象"
 
 msgid "fetch all tags and associated objects"
 msgstr "抓取所有的 tags 和关联对象"
 
-#: builtin/fetch.c:101
+#: builtin/fetch.c:100
 msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
 msgstr "不抓取任何 tags (--no-tags)"
 
 msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
 msgstr "不抓取任何 tags (--no-tags)"
 
-#: builtin/fetch.c:103
+#: builtin/fetch.c:102
 msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
 msgstr "清除远程已经不存在的分支的跟踪分支"
 
 #  译者:可选值,不能翻译
 msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
 msgstr "清除远程已经不存在的分支的跟踪分支"
 
 #  译者:可选值,不能翻译
-#: builtin/fetch.c:104
+#: builtin/fetch.c:103
 msgid "on-demand"
 msgstr "on-demand"
 
 msgid "on-demand"
 msgstr "on-demand"
 
-#: builtin/fetch.c:105
+#: builtin/fetch.c:104
 msgid "control recursive fetching of submodules"
 msgstr "控制子模组的递归抓取"
 
 msgid "control recursive fetching of submodules"
 msgstr "控制子模组的递归抓取"
 
-#: builtin/fetch.c:109
+#: builtin/fetch.c:108
 msgid "keep downloaded pack"
 msgstr "保持下载包"
 
 msgid "keep downloaded pack"
 msgstr "保持下载包"
 
-#: builtin/fetch.c:111
+#: builtin/fetch.c:110
 msgid "allow updating of HEAD ref"
 msgstr "允许更新 HEAD 引用"
 
 msgid "allow updating of HEAD ref"
 msgstr "允许更新 HEAD 引用"
 
-#: builtin/fetch.c:114
+#: builtin/fetch.c:113
 msgid "deepen history of shallow clone"
 msgstr "深化浅克隆的历史"
 
 msgid "deepen history of shallow clone"
 msgstr "深化浅克隆的历史"
 
-#: builtin/fetch.c:116
+#: builtin/fetch.c:115
 msgid "convert to a complete repository"
 msgstr "转换为一个完整的版本库"
 
 msgid "convert to a complete repository"
 msgstr "转换为一个完整的版本库"
 
-#: builtin/fetch.c:118 builtin/log.c:1208
+#: builtin/fetch.c:117 builtin/log.c:1208
 msgid "dir"
 msgstr "目录"
 
 msgid "dir"
 msgstr "目录"
 
-#: builtin/fetch.c:119
+#: builtin/fetch.c:118
 msgid "prepend this to submodule path output"
 msgstr "在子模组路径输出的前面加上此目录"
 
 msgid "prepend this to submodule path output"
 msgstr "在子模组路径输出的前面加上此目录"
 
-#: builtin/fetch.c:122
+#: builtin/fetch.c:121
 msgid "default mode for recursion"
 msgstr "递归的默认模式"
 
 msgid "default mode for recursion"
 msgstr "递归的默认模式"
 
-#: builtin/fetch.c:124
+#: builtin/fetch.c:123
 msgid "accept refs that update .git/shallow"
 msgstr "接受更新 .git/shallow 的引用"
 
 msgid "accept refs that update .git/shallow"
 msgstr "接受更新 .git/shallow 的引用"
 
-#: builtin/fetch.c:125
+#: builtin/fetch.c:124
 msgid "refmap"
 msgstr "引用映射"
 
 msgid "refmap"
 msgstr "引用映射"
 
-#: builtin/fetch.c:126
+#: builtin/fetch.c:125
 msgid "specify fetch refmap"
 msgstr "指定获取操作的引用映射"
 
 msgid "specify fetch refmap"
 msgstr "指定获取操作的引用映射"
 
-#: builtin/fetch.c:376
+#: builtin/fetch.c:375
 msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
 msgstr "无法发现远程 HEAD 引用"
 
 msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
 msgstr "无法发现远程 HEAD 引用"
 
-#: builtin/fetch.c:454
+#: builtin/fetch.c:455
 #, c-format
 msgid "object %s not found"
 msgstr "对象 %s 未发现"
 
 #, c-format
 msgid "object %s not found"
 msgstr "对象 %s 未发现"
 
-#: builtin/fetch.c:459
+#: builtin/fetch.c:460
 msgid "[up to date]"
 msgstr "[最新]"
 
 msgid "[up to date]"
 msgstr "[最新]"
 
-#: builtin/fetch.c:473
+#: builtin/fetch.c:474
 #, c-format
 msgid "! %-*s %-*s -> %s  (can't fetch in current branch)"
 msgstr "! %-*s %-*s -> %s  (在当前分支下不能获取)"
 
 #, c-format
 msgid "! %-*s %-*s -> %s  (can't fetch in current branch)"
 msgstr "! %-*s %-*s -> %s  (在当前分支下不能获取)"
 
-#: builtin/fetch.c:474 builtin/fetch.c:560
+#: builtin/fetch.c:475 builtin/fetch.c:561
 msgid "[rejected]"
 msgstr "[已拒绝]"
 
 msgid "[rejected]"
 msgstr "[已拒绝]"
 
-#: builtin/fetch.c:485
+#: builtin/fetch.c:486
 msgid "[tag update]"
 msgstr "[tag更新]"
 
 #  译者:注意保持前导空格
 msgid "[tag update]"
 msgstr "[tag更新]"
 
 #  译者:注意保持前导空格
-#: builtin/fetch.c:487 builtin/fetch.c:522 builtin/fetch.c:540
+#: builtin/fetch.c:488 builtin/fetch.c:523 builtin/fetch.c:541
 msgid "  (unable to update local ref)"
 msgstr "  (不能更新本地引用)"
 
 msgid "  (unable to update local ref)"
 msgstr "  (不能更新本地引用)"
 
-#: builtin/fetch.c:505
+#: builtin/fetch.c:506
 msgid "[new tag]"
 msgstr "[新tag]"
 
 msgid "[new tag]"
 msgstr "[新tag]"
 
-#: builtin/fetch.c:508
+#: builtin/fetch.c:509
 msgid "[new branch]"
 msgstr "[新分支]"
 
 msgid "[new branch]"
 msgstr "[新分支]"
 
-#: builtin/fetch.c:511
+#: builtin/fetch.c:512
 msgid "[new ref]"
 msgstr "[新引用]"
 
 msgid "[new ref]"
 msgstr "[新引用]"
 
-#: builtin/fetch.c:556
+#: builtin/fetch.c:557
 msgid "unable to update local ref"
 msgstr "不能更新本地引用"
 
 msgid "unable to update local ref"
 msgstr "不能更新本地引用"
 
-#: builtin/fetch.c:556
+#: builtin/fetch.c:557
 msgid "forced update"
 msgstr "强制更新"
 
 msgid "forced update"
 msgstr "强制更新"
 
-#: builtin/fetch.c:562
+#: builtin/fetch.c:563
 msgid "(non-fast-forward)"
 msgstr "(非快进式)"
 
 msgid "(non-fast-forward)"
 msgstr "(非快进式)"
 
-#: builtin/fetch.c:595 builtin/fetch.c:828
+#: builtin/fetch.c:596 builtin/fetch.c:829
 #, c-format
 msgid "cannot open %s: %s\n"
 msgstr "无法打开 %s:%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "cannot open %s: %s\n"
 msgstr "无法打开 %s:%s\n"
 
-#: builtin/fetch.c:604
+#: builtin/fetch.c:605
 #, c-format
 msgid "%s did not send all necessary objects\n"
 msgstr "%s 未发送所有必须的对象\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s did not send all necessary objects\n"
 msgstr "%s 未发送所有必须的对象\n"
 
-#: builtin/fetch.c:622
+#: builtin/fetch.c:623
 #, c-format
 msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
 msgstr "拒绝 %s 因为浅克隆不允许被更新"
 
 #, c-format
 msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
 msgstr "拒绝 %s 因为浅克隆不允许被更新"
 
-#: builtin/fetch.c:710 builtin/fetch.c:793
+#: builtin/fetch.c:711 builtin/fetch.c:794
 #, c-format
 msgid "From %.*s\n"
 msgstr "来自 %.*s\n"
 
 #, c-format
 msgid "From %.*s\n"
 msgstr "来自 %.*s\n"
 
-#: builtin/fetch.c:721
+#: builtin/fetch.c:722
 #, c-format
 msgid ""
 "some local refs could not be updated; try running\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "some local refs could not be updated; try running\n"
@@ -5282,93 +5315,94 @@ msgstr ""
 " 'git remote prune %s' 来删除旧的、有冲突的分支"
 
 #  译者:注意保持前导空格
 " 'git remote prune %s' 来删除旧的、有冲突的分支"
 
 #  译者:注意保持前导空格
-#: builtin/fetch.c:773
+#: builtin/fetch.c:774
 #, c-format
 msgid "   (%s will become dangling)"
 msgstr "   (%s 将成为摇摆状态)"
 
 #  译者:注意保持前导空格
 #, c-format
 msgid "   (%s will become dangling)"
 msgstr "   (%s 将成为摇摆状态)"
 
 #  译者:注意保持前导空格
-#: builtin/fetch.c:774
+#: builtin/fetch.c:775
 #, c-format
 msgid "   (%s has become dangling)"
 msgstr "   (%s 已成为摇摆状态)"
 
 #, c-format
 msgid "   (%s has become dangling)"
 msgstr "   (%s 已成为摇摆状态)"
 
-#: builtin/fetch.c:798
+#: builtin/fetch.c:799
 msgid "[deleted]"
 msgstr "[已删除]"
 
 msgid "[deleted]"
 msgstr "[已删除]"
 
-#: builtin/fetch.c:799 builtin/remote.c:1060
+#: builtin/fetch.c:800 builtin/remote.c:1060
 msgid "(none)"
 msgstr "(无)"
 
 msgid "(none)"
 msgstr "(无)"
 
-#: builtin/fetch.c:818
+#: builtin/fetch.c:819
 #, c-format
 msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
 msgstr "拒绝获取到非纯版本库的当前分支 %s"
 
 #, c-format
 msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
 msgstr "拒绝获取到非纯版本库的当前分支 %s"
 
-#: builtin/fetch.c:837
+#: builtin/fetch.c:838
 #, c-format
 msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
 msgstr "选项 \"%s\" 的值 \"%s\" 对于 %s 是无效的"
 
 #, c-format
 msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
 msgstr "选项 \"%s\" 的值 \"%s\" 对于 %s 是无效的"
 
-#: builtin/fetch.c:840
+#: builtin/fetch.c:841
 #, c-format
 msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
 msgstr "选项 \"%s\" 为 %s 所忽略\n"
 
 #, c-format
 msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
 msgstr "选项 \"%s\" 为 %s 所忽略\n"
 
-#: builtin/fetch.c:896
+#: builtin/fetch.c:897
 #, c-format
 msgid "Don't know how to fetch from %s"
 msgstr "不知道如何从 %s 获取"
 
 #, c-format
 msgid "Don't know how to fetch from %s"
 msgstr "不知道如何从 %s 获取"
 
-#: builtin/fetch.c:1058
+#: builtin/fetch.c:1059
 #, c-format
 msgid "Fetching %s\n"
 msgstr "正在获取 %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Fetching %s\n"
 msgstr "正在获取 %s\n"
 
-#: builtin/fetch.c:1060 builtin/remote.c:90
+#: builtin/fetch.c:1061 builtin/remote.c:90
 #, c-format
 msgid "Could not fetch %s"
 msgstr "不能获取 %s"
 
 #, c-format
 msgid "Could not fetch %s"
 msgstr "不能获取 %s"
 
-#: builtin/fetch.c:1078
+#: builtin/fetch.c:1079
 msgid ""
 "No remote repository specified.  Please, specify either a URL or a\n"
 "remote name from which new revisions should be fetched."
 msgstr "未指定远程版本库。请通过一个URL或远程版本库名指定,用以获取新提交。"
 
 msgid ""
 "No remote repository specified.  Please, specify either a URL or a\n"
 "remote name from which new revisions should be fetched."
 msgstr "未指定远程版本库。请通过一个URL或远程版本库名指定,用以获取新提交。"
 
-#: builtin/fetch.c:1101
+#: builtin/fetch.c:1102
 msgid "You need to specify a tag name."
 msgstr "您需要指定一个 tag 名称。"
 
 msgid "You need to specify a tag name."
 msgstr "您需要指定一个 tag 名称。"
 
-#: builtin/fetch.c:1143
+#: builtin/fetch.c:1144
 msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
 msgstr "--depth 和 --unshallow 不能同时使用"
 
 msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
 msgstr "--depth 和 --unshallow 不能同时使用"
 
-#: builtin/fetch.c:1145
+#: builtin/fetch.c:1146
 msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
 msgstr "对于一个完整的版本库,参数 --unshallow 没有意义"
 
 msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
 msgstr "对于一个完整的版本库,参数 --unshallow 没有意义"
 
-#: builtin/fetch.c:1168
+#: builtin/fetch.c:1169
 msgid "fetch --all does not take a repository argument"
 msgstr "fetch --all 不能带一个版本库参数"
 
 msgid "fetch --all does not take a repository argument"
 msgstr "fetch --all 不能带一个版本库参数"
 
-#: builtin/fetch.c:1170
+#: builtin/fetch.c:1171
 msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
 msgstr "fetch --all 带引用规则没有任何意义"
 
 msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
 msgstr "fetch --all 带引用规则没有任何意义"
 
-#: builtin/fetch.c:1181
+#: builtin/fetch.c:1182
 #, c-format
 msgid "No such remote or remote group: %s"
 msgstr "没有这样的远程或远程组:%s"
 
 #, c-format
 msgid "No such remote or remote group: %s"
 msgstr "没有这样的远程或远程组:%s"
 
-#: builtin/fetch.c:1189
+#: builtin/fetch.c:1190
 msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
 msgstr "获取组并指定引用规则没有意义"
 
 #: builtin/fmt-merge-msg.c:13
 msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
 msgstr "获取组并指定引用规则没有意义"
 
 #: builtin/fmt-merge-msg.c:13
-msgid "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <file>]"
-msgstr "git fmt-merge-msg [-m <说明>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <文件>]"
+msgid ""
+"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]"
+msgstr "git fmt-merge-msg [-m <说明>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <文件>]"
 
 #: builtin/fmt-merge-msg.c:662 builtin/fmt-merge-msg.c:665 builtin/grep.c:698
 #: builtin/merge.c:198 builtin/repack.c:178 builtin/repack.c:182
 
 #: builtin/fmt-merge-msg.c:662 builtin/fmt-merge-msg.c:665 builtin/grep.c:698
 #: builtin/merge.c:198 builtin/repack.c:178 builtin/repack.c:182
@@ -5397,51 +5431,51 @@ msgstr "使用 <文本> 作为提交说明的开始"
 msgid "file to read from"
 msgstr "从文件中读取"
 
 msgid "file to read from"
 msgstr "从文件中读取"
 
-#: builtin/for-each-ref.c:676
+#: builtin/for-each-ref.c:675
 msgid "unable to parse format"
 msgstr "不能解析格式"
 
 msgid "unable to parse format"
 msgstr "不能解析格式"
 
-#: builtin/for-each-ref.c:1064
-msgid "git for-each-ref [options] [<pattern>]"
-msgstr "git for-each-ref [选项] [<模式>]"
+#: builtin/for-each-ref.c:1063
+msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]"
+msgstr "git for-each-ref [<选项>] [<模式>]"
 
 
-#: builtin/for-each-ref.c:1079
+#: builtin/for-each-ref.c:1078
 msgid "quote placeholders suitably for shells"
 msgstr "引用占位符适用于 shells"
 
 msgid "quote placeholders suitably for shells"
 msgstr "引用占位符适用于 shells"
 
-#: builtin/for-each-ref.c:1081
+#: builtin/for-each-ref.c:1080
 msgid "quote placeholders suitably for perl"
 msgstr "引用占位符适用于 perl"
 
 msgid "quote placeholders suitably for perl"
 msgstr "引用占位符适用于 perl"
 
-#: builtin/for-each-ref.c:1083
+#: builtin/for-each-ref.c:1082
 msgid "quote placeholders suitably for python"
 msgstr "引用占位符适用于 python"
 
 msgid "quote placeholders suitably for python"
 msgstr "引用占位符适用于 python"
 
-#: builtin/for-each-ref.c:1085
+#: builtin/for-each-ref.c:1084
 msgid "quote placeholders suitably for Tcl"
 msgstr "引用占位符适用于 Tcl"
 
 msgid "quote placeholders suitably for Tcl"
 msgstr "引用占位符适用于 Tcl"
 
-#: builtin/for-each-ref.c:1088
+#: builtin/for-each-ref.c:1087
 msgid "show only <n> matched refs"
 msgstr "只显示 <n> 个匹配的引用"
 
 msgid "show only <n> matched refs"
 msgstr "只显示 <n> 个匹配的引用"
 
-#: builtin/for-each-ref.c:1089 builtin/replace.c:438
+#: builtin/for-each-ref.c:1088 builtin/replace.c:438
 msgid "format"
 msgstr "格式"
 
 msgid "format"
 msgstr "格式"
 
-#: builtin/for-each-ref.c:1089
+#: builtin/for-each-ref.c:1088
 msgid "format to use for the output"
 msgstr "输出格式"
 
 msgid "format to use for the output"
 msgstr "输出格式"
 
-#: builtin/for-each-ref.c:1090
+#: builtin/for-each-ref.c:1089
 msgid "key"
 msgstr "key"
 
 msgid "key"
 msgstr "key"
 
-#: builtin/for-each-ref.c:1091
+#: builtin/for-each-ref.c:1090
 msgid "field name to sort on"
 msgstr "排序的字段名"
 
 msgid "field name to sort on"
 msgstr "排序的字段名"
 
-#: builtin/fsck.c:147 builtin/prune.c:136
+#: builtin/fsck.c:147 builtin/prune.c:137
 msgid "Checking connectivity"
 msgstr "检查连接中"
 
 msgid "Checking connectivity"
 msgstr "检查连接中"
 
@@ -5450,8 +5484,8 @@ msgid "Checking object directories"
 msgstr "检查对象目录中"
 
 #: builtin/fsck.c:603
 msgstr "检查对象目录中"
 
 #: builtin/fsck.c:603
-msgid "git fsck [options] [<object>...]"
-msgstr "git fsck [选项] [<对象>...]"
+msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
+msgstr "git fsck [<选项>] [<对象>...]"
 
 #: builtin/fsck.c:609
 msgid "show unreachable objects"
 
 #: builtin/fsck.c:609
 msgid "show unreachable objects"
@@ -5498,8 +5532,8 @@ msgid "Checking objects"
 msgstr "检查对象中"
 
 #: builtin/gc.c:24
 msgstr "检查对象中"
 
 #: builtin/gc.c:24
-msgid "git gc [options]"
-msgstr "git gc [选项]"
+msgid "git gc [<options>]"
+msgstr "git gc [<选项>]"
 
 #: builtin/gc.c:79
 #, c-format
 
 #: builtin/gc.c:79
 #, c-format
@@ -5555,8 +5589,8 @@ msgid ""
 msgstr "有太多不可达的松散对象,运行 'git prune' 删除它们。"
 
 #: builtin/grep.c:23
 msgstr "有太多不可达的松散对象,运行 'git prune' 删除它们。"
 
 #: builtin/grep.c:23
-msgid "git grep [options] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
-msgstr "git grep [选项] [-e] <模式> [<版本>...] [[--] <路径>...]"
+msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
+msgstr "git grep [<选项>] [-e] <模式> [<版本>...] [[--] <路径>...]"
 
 #: builtin/grep.c:218
 #, c-format
 
 #: builtin/grep.c:218
 #, c-format
@@ -5597,8 +5631,8 @@ msgid "search in both tracked and untracked files"
 msgstr "在跟踪和未跟踪的文件中搜索"
 
 #: builtin/grep.c:644
 msgstr "在跟踪和未跟踪的文件中搜索"
 
 #: builtin/grep.c:644
-msgid "search also in ignored files"
-msgstr "也在忽略的文件中搜索"
+msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
+msgstr "忽略 '.gitignore' 包含的文件"
 
 #: builtin/grep.c:647
 msgid "show non-matching lines"
 
 #: builtin/grep.c:647
 msgid "show non-matching lines"
@@ -5782,17 +5816,17 @@ msgstr "同时给出了 --cached 和树对象。"
 
 #: builtin/hash-object.c:82
 msgid ""
 
 #: builtin/hash-object.c:82
 msgid ""
-"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file>|--no-filters] [--stdin] [--] "
-"<file>..."
+"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] "
+"[--] <file>..."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"git hash-object [-t <类型>] [-w] [--path=<文件>|--no-filters] [--stdin] [--] "
-"<文件>..."
+"git hash-object [-t <类型>] [-w] [--path=<文件> | --no-filters] [--stdin] "
+"[--] <文件>..."
 
 #: builtin/hash-object.c:83
 msgid "git hash-object  --stdin-paths < <list-of-paths>"
 msgstr "git hash-object  --stdin-paths < <路径列表>"
 
 
 #: builtin/hash-object.c:83
 msgid "git hash-object  --stdin-paths < <list-of-paths>"
 msgstr "git hash-object  --stdin-paths < <路径列表>"
 
-#: builtin/hash-object.c:94 builtin/tag.c:610
+#: builtin/hash-object.c:94 builtin/tag.c:612
 msgid "type"
 msgstr "类型"
 
 msgid "type"
 msgstr "类型"
 
@@ -5842,8 +5876,8 @@ msgid "show info page"
 msgstr "显示 info 手册"
 
 #: builtin/help.c:52
 msgstr "显示 info 手册"
 
 #: builtin/help.c:52
-msgid "git help [--all] [--guides] [--man|--web|--info] [command]"
-msgstr "git help [--all] [--guides] [--man|--web|--info] [命令]"
+msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]"
+msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<命令>]"
 
 #: builtin/help.c:64
 #, c-format
 
 #: builtin/help.c:64
 #, c-format
@@ -6051,8 +6085,8 @@ msgstr "解压缩严重的不一致"
 msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
 msgstr "发现 %s 出现 SHA1 冲突!"
 
 msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
 msgstr "发现 %s 出现 SHA1 冲突!"
 
-#: builtin/index-pack.c:689 builtin/pack-objects.c:164
-#: builtin/pack-objects.c:256
+#: builtin/index-pack.c:689 builtin/pack-objects.c:162
+#: builtin/pack-objects.c:254
 #, c-format
 msgid "unable to read %s"
 msgstr "不能读 %s"
 #, c-format
 msgid "unable to read %s"
 msgstr "不能读 %s"
@@ -6139,97 +6173,97 @@ msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
 msgstr[0] "包有 %d 个未解决的 delta"
 msgstr[1] "包有 %d 个未解决的 delta"
 
 msgstr[0] "包有 %d 个未解决的 delta"
 msgstr[1] "包有 %d 个未解决的 delta"
 
-#: builtin/index-pack.c:1220
+#: builtin/index-pack.c:1219
 #, c-format
 msgid "unable to deflate appended object (%d)"
 msgstr "不能压缩附加对象(%d)"
 
 #, c-format
 msgid "unable to deflate appended object (%d)"
 msgstr "不能压缩附加对象(%d)"
 
-#: builtin/index-pack.c:1299
+#: builtin/index-pack.c:1298
 #, c-format
 msgid "local object %s is corrupt"
 msgstr "本地对象 %s 已损坏"
 
 #, c-format
 msgid "local object %s is corrupt"
 msgstr "本地对象 %s 已损坏"
 
-#: builtin/index-pack.c:1323
+#: builtin/index-pack.c:1322
 msgid "error while closing pack file"
 msgstr "关闭包文件时出错"
 
 msgid "error while closing pack file"
 msgstr "关闭包文件时出错"
 
-#: builtin/index-pack.c:1336
+#: builtin/index-pack.c:1335
 #, c-format
 msgid "cannot write keep file '%s'"
 msgstr "无法写保留文件 '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "cannot write keep file '%s'"
 msgstr "无法写保留文件 '%s'"
 
-#: builtin/index-pack.c:1344
+#: builtin/index-pack.c:1343
 #, c-format
 msgid "cannot close written keep file '%s'"
 msgstr "无法关闭保留文件 '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "cannot close written keep file '%s'"
 msgstr "无法关闭保留文件 '%s'"
 
-#: builtin/index-pack.c:1357
+#: builtin/index-pack.c:1356
 msgid "cannot store pack file"
 msgstr "无法存储包文件"
 
 msgid "cannot store pack file"
 msgstr "无法存储包文件"
 
-#: builtin/index-pack.c:1368
+#: builtin/index-pack.c:1367
 msgid "cannot store index file"
 msgstr "无法存储索引文件"
 
 msgid "cannot store index file"
 msgstr "无法存储索引文件"
 
-#: builtin/index-pack.c:1401
+#: builtin/index-pack.c:1400
 #, c-format
 msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
 msgstr "坏的 pack.indexversion=%<PRIu32>"
 
 #, c-format
 msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
 msgstr "坏的 pack.indexversion=%<PRIu32>"
 
-#: builtin/index-pack.c:1407
+#: builtin/index-pack.c:1406
 #, c-format
 msgid "invalid number of threads specified (%d)"
 msgstr "指定的线程数无效(%d)"
 
 #, c-format
 msgid "invalid number of threads specified (%d)"
 msgstr "指定的线程数无效(%d)"
 
-#: builtin/index-pack.c:1411 builtin/index-pack.c:1590
+#: builtin/index-pack.c:1410 builtin/index-pack.c:1589
 #, c-format
 msgid "no threads support, ignoring %s"
 msgstr "没有线程支持,忽略 %s"
 
 #, c-format
 msgid "no threads support, ignoring %s"
 msgstr "没有线程支持,忽略 %s"
 
-#: builtin/index-pack.c:1469
+#: builtin/index-pack.c:1468
 #, c-format
 msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
 msgstr "无法打开现存包文件 '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
 msgstr "无法打开现存包文件 '%s'"
 
-#: builtin/index-pack.c:1471
+#: builtin/index-pack.c:1470
 #, c-format
 msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
 msgstr "无法为 %s 打开包索引文件"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
 msgstr "无法为 %s 打开包索引文件"
 
-#: builtin/index-pack.c:1518
+#: builtin/index-pack.c:1517
 #, c-format
 msgid "non delta: %d object"
 msgid_plural "non delta: %d objects"
 msgstr[0] "非 delta:%d 个对象"
 msgstr[1] "非 delta:%d 个对象"
 
 #, c-format
 msgid "non delta: %d object"
 msgid_plural "non delta: %d objects"
 msgstr[0] "非 delta:%d 个对象"
 msgstr[1] "非 delta:%d 个对象"
 
-#: builtin/index-pack.c:1525
+#: builtin/index-pack.c:1524
 #, c-format
 msgid "chain length = %d: %lu object"
 msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
 msgstr[0] "链长 = %d: %lu 对象"
 msgstr[1] "链长 = %d: %lu 对象"
 
 #, c-format
 msgid "chain length = %d: %lu object"
 msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
 msgstr[0] "链长 = %d: %lu 对象"
 msgstr[1] "链长 = %d: %lu 对象"
 
-#: builtin/index-pack.c:1554
+#: builtin/index-pack.c:1553
 msgid "Cannot come back to cwd"
 msgstr "无法返回当前工作目录"
 
 msgid "Cannot come back to cwd"
 msgstr "无法返回当前工作目录"
 
-#: builtin/index-pack.c:1602 builtin/index-pack.c:1605
-#: builtin/index-pack.c:1617 builtin/index-pack.c:1621
+#: builtin/index-pack.c:1601 builtin/index-pack.c:1604
+#: builtin/index-pack.c:1616 builtin/index-pack.c:1620
 #, c-format
 msgid "bad %s"
 msgstr "错误选项 %s"
 
 #, c-format
 msgid "bad %s"
 msgstr "错误选项 %s"
 
-#: builtin/index-pack.c:1635
+#: builtin/index-pack.c:1634
 msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
 msgstr "--fix-thin 不能和 --stdin 同时使用"
 
 msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
 msgstr "--fix-thin 不能和 --stdin 同时使用"
 
-#: builtin/index-pack.c:1639 builtin/index-pack.c:1648
+#: builtin/index-pack.c:1638 builtin/index-pack.c:1647
 #, c-format
 msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
 msgstr "包名 '%s' 没有以 '.pack' 结尾"
 
 #, c-format
 msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
 msgstr "包名 '%s' 没有以 '.pack' 结尾"
 
-#: builtin/index-pack.c:1656
+#: builtin/index-pack.c:1655
 msgid "--verify with no packfile name given"
 msgstr "--verify 没有提供包名参数"
 
 msgid "--verify with no packfile name given"
 msgstr "--verify 没有提供包名参数"
 
@@ -6342,10 +6376,10 @@ msgstr "共享"
 #: builtin/init-db.c:475
 msgid ""
 "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
 #: builtin/init-db.c:475
 msgid ""
 "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
-"shared[=<permissions>]] [directory]"
+"shared[=<permissions>]] [<directory>]"
 msgstr ""
 "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<模板目录>] [--shared[=<权限>]] "
 msgstr ""
 "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<模板目录>] [--shared[=<权限>]] "
-"[目录]"
+"[<目录>]"
 
 #: builtin/init-db.c:498
 msgid "permissions"
 
 #: builtin/init-db.c:498
 msgid "permissions"
@@ -6406,8 +6440,8 @@ msgid "git log [<options>] [<revision range>] [[--] <path>...]"
 msgstr "git log [<选项>] [<版本范围>] [[--] <路径>...]"
 
 #: builtin/log.c:42
 msgstr "git log [<选项>] [<版本范围>] [[--] <路径>...]"
 
 #: builtin/log.c:42
-msgid "git show [options] <object>..."
-msgstr "git show [选项] <对象>..."
+msgid "git show [<options>] <object>..."
+msgstr "git show [<选项>] <对象>..."
 
 #: builtin/log.c:81
 #, c-format
 
 #: builtin/log.c:81
 #, c-format
@@ -6485,8 +6519,8 @@ msgid "insane in-reply-to: %s"
 msgstr "不正常的 in-reply-to:%s"
 
 #: builtin/log.c:1026
 msgstr "不正常的 in-reply-to:%s"
 
 #: builtin/log.c:1026
-msgid "git format-patch [options] [<since> | <revision range>]"
-msgstr "git format-patch [选项] [<从> | <版本范围>]"
+msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
+msgstr "git format-patch [<选项>] [<从> | <版本范围>]"
 
 #: builtin/log.c:1071
 msgid "Two output directories?"
 
 #: builtin/log.c:1071
 msgid "Two output directories?"
@@ -6682,95 +6716,95 @@ msgstr "不能找到跟踪的远程分支,请手工指定 <上游>。\n"
 msgid "Unknown commit %s"
 msgstr "未知提交 %s"
 
 msgid "Unknown commit %s"
 msgstr "未知提交 %s"
 
-#: builtin/ls-files.c:401
-msgid "git ls-files [options] [<file>...]"
-msgstr "git ls-files [选项] [<文件>...]"
+#: builtin/ls-files.c:358
+msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
+msgstr "git ls-files [<选项>] [<文件>...]"
 
 
-#: builtin/ls-files.c:458
+#: builtin/ls-files.c:415
 msgid "identify the file status with tags"
 msgstr "用标签标识文件的状态"
 
 msgid "identify the file status with tags"
 msgstr "用标签标识文件的状态"
 
-#: builtin/ls-files.c:460
+#: builtin/ls-files.c:417
 msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
 msgstr "使用小写字母表示 '假设未改变的' 文件"
 
 msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
 msgstr "使用小写字母表示 '假设未改变的' 文件"
 
-#: builtin/ls-files.c:462
+#: builtin/ls-files.c:419
 msgid "show cached files in the output (default)"
 msgstr "显示缓存的文件(默认)"
 
 msgid "show cached files in the output (default)"
 msgstr "显示缓存的文件(默认)"
 
-#: builtin/ls-files.c:464
+#: builtin/ls-files.c:421
 msgid "show deleted files in the output"
 msgstr "显示已删除的文件"
 
 msgid "show deleted files in the output"
 msgstr "显示已删除的文件"
 
-#: builtin/ls-files.c:466
+#: builtin/ls-files.c:423
 msgid "show modified files in the output"
 msgstr "显示已修改的文件"
 
 msgid "show modified files in the output"
 msgstr "显示已修改的文件"
 
-#: builtin/ls-files.c:468
+#: builtin/ls-files.c:425
 msgid "show other files in the output"
 msgstr "显示其它文件"
 
 msgid "show other files in the output"
 msgstr "显示其它文件"
 
-#: builtin/ls-files.c:470
+#: builtin/ls-files.c:427
 msgid "show ignored files in the output"
 msgstr "显示忽略的文件"
 
 msgid "show ignored files in the output"
 msgstr "显示忽略的文件"
 
-#: builtin/ls-files.c:473
+#: builtin/ls-files.c:430
 msgid "show staged contents' object name in the output"
 msgstr "显示暂存区内容的对象名称"
 
 msgid "show staged contents' object name in the output"
 msgstr "显示暂存区内容的对象名称"
 
-#: builtin/ls-files.c:475
+#: builtin/ls-files.c:432
 msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
 msgstr "显示文件系统需要删除的文件"
 
 msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
 msgstr "显示文件系统需要删除的文件"
 
-#: builtin/ls-files.c:477
+#: builtin/ls-files.c:434
 msgid "show 'other' directories' names only"
 msgstr "只显示“其他”目录的名称"
 
 msgid "show 'other' directories' names only"
 msgstr "只显示“其他”目录的名称"
 
-#: builtin/ls-files.c:480
+#: builtin/ls-files.c:437
 msgid "don't show empty directories"
 msgstr "不显示空目录"
 
 msgid "don't show empty directories"
 msgstr "不显示空目录"
 
-#: builtin/ls-files.c:483
+#: builtin/ls-files.c:440
 msgid "show unmerged files in the output"
 msgstr "显示未合并的文件"
 
 msgid "show unmerged files in the output"
 msgstr "显示未合并的文件"
 
-#: builtin/ls-files.c:485
+#: builtin/ls-files.c:442
 msgid "show resolve-undo information"
 msgstr "显示 resolve-undo 信息"
 
 msgid "show resolve-undo information"
 msgstr "显示 resolve-undo 信息"
 
-#: builtin/ls-files.c:487
+#: builtin/ls-files.c:444
 msgid "skip files matching pattern"
 msgstr "匹配排除文件的模式"
 
 msgid "skip files matching pattern"
 msgstr "匹配排除文件的模式"
 
-#: builtin/ls-files.c:490
+#: builtin/ls-files.c:447
 msgid "exclude patterns are read from <file>"
 msgstr "从 <文件> 中读取排除模式"
 
 msgid "exclude patterns are read from <file>"
 msgstr "从 <文件> 中读取排除模式"
 
-#: builtin/ls-files.c:493
+#: builtin/ls-files.c:450
 msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
 msgstr "从 <文件> 读取额外的每个目录的排除模式"
 
 msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
 msgstr "从 <文件> 读取额外的每个目录的排除模式"
 
-#: builtin/ls-files.c:495
+#: builtin/ls-files.c:452
 msgid "add the standard git exclusions"
 msgstr "添加标准的 git 排除"
 
 msgid "add the standard git exclusions"
 msgstr "添加标准的 git 排除"
 
-#: builtin/ls-files.c:498
+#: builtin/ls-files.c:455
 msgid "make the output relative to the project top directory"
 msgstr "显示相对于顶级目录的文件名"
 
 msgid "make the output relative to the project top directory"
 msgstr "显示相对于顶级目录的文件名"
 
-#: builtin/ls-files.c:501
+#: builtin/ls-files.c:458
 msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
 msgstr "如果任何 <文件> 都不在索引区,视为错误"
 
 msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
 msgstr "如果任何 <文件> 都不在索引区,视为错误"
 
-#: builtin/ls-files.c:502
+#: builtin/ls-files.c:459
 msgid "tree-ish"
 msgstr "树或提交"
 
 msgid "tree-ish"
 msgstr "树或提交"
 
-#: builtin/ls-files.c:503
+#: builtin/ls-files.c:460
 msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
 msgstr "假装自从 <树或提交> 之后删除的路径仍然存在"
 
 msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
 msgstr "假装自从 <树或提交> 之后删除的路径仍然存在"
 
-#: builtin/ls-files.c:505
+#: builtin/ls-files.c:462
 msgid "show debugging data"
 msgstr "显示调试数据"
 
 msgid "show debugging data"
 msgstr "显示调试数据"
 
@@ -6811,12 +6845,12 @@ msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
 msgstr "列出整个树;不仅仅当前目录(隐含 --full-name)"
 
 #: builtin/merge.c:45
 msgstr "列出整个树;不仅仅当前目录(隐含 --full-name)"
 
 #: builtin/merge.c:45
-msgid "git merge [options] [<commit>...]"
-msgstr "git merge [选项] [<提交>...]"
+msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
+msgstr "git merge [<选项>] [<提交>...]"
 
 #: builtin/merge.c:46
 
 #: builtin/merge.c:46
-msgid "git merge [options] <msg> HEAD <commit>"
-msgstr "git merge [选项] <说明> HEAD <提交>"
+msgid "git merge [<options>] <msg> HEAD <commit>"
+msgstr "git merge [<选项>] <说明> HEAD <提交>"
 
 #: builtin/merge.c:47
 msgid "git merge --abort"
 
 #: builtin/merge.c:47
 msgid "git merge --abort"
@@ -7156,12 +7190,12 @@ msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
 msgstr "自动合并进展顺利,按要求在提交前停止\n"
 
 #: builtin/merge-base.c:29
 msgstr "自动合并进展顺利,按要求在提交前停止\n"
 
 #: builtin/merge-base.c:29
-msgid "git merge-base [-a|--all] <commit> <commit>..."
-msgstr "git merge-base [-a|--all] <提交> <提交>..."
+msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
+msgstr "git merge-base [-a | --all] <提交> <提交>..."
 
 #: builtin/merge-base.c:30
 
 #: builtin/merge-base.c:30
-msgid "git merge-base [-a|--all] --octopus <commit>..."
-msgstr "git merge-base [-a|--all] --octopus <提交>..."
+msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
+msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <提交>..."
 
 #: builtin/merge-base.c:31
 msgid "git merge-base --independent <commit>..."
 
 #: builtin/merge-base.c:31
 msgid "git merge-base --independent <commit>..."
@@ -7197,10 +7231,11 @@ msgstr "查找 <提交> 从<引用>日志的何处分支的"
 
 #: builtin/merge-file.c:8
 msgid ""
 
 #: builtin/merge-file.c:8
 msgid ""
-"git merge-file [options] [-L name1 [-L orig [-L name2]]] file1 orig_file "
-"file2"
+"git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> "
+"<orig-file> <file2>"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"git merge-file [选项] [-L name1 [-L orig [-L name2]]] file1 orig_file file2"
+"git merge-file [<选项>] [-L <文件1> [-L <初始> [-L <名字2>]]] <文件1> <初始文"
+"件> <文件2>"
 
 #: builtin/merge-file.c:33
 msgid "send results to standard output"
 
 #: builtin/merge-file.c:33
 msgid "send results to standard output"
@@ -7231,8 +7266,8 @@ msgid "do not warn about conflicts"
 msgstr "不要警告冲突"
 
 #: builtin/merge-file.c:45
 msgstr "不要警告冲突"
 
 #: builtin/merge-file.c:45
-msgid "set labels for file1/orig_file/file2"
-msgstr "为 file1/orig_file/file2 设置标签"
+msgid "set labels for file1/orig-file/file2"
+msgstr "为 文件1/初始文件/文件2 设置标签"
 
 #: builtin/mktree.c:64
 msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
 
 #: builtin/mktree.c:64
 msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
@@ -7251,8 +7286,8 @@ msgid "allow creation of more than one tree"
 msgstr "允许创建一个以上的树"
 
 #: builtin/mv.c:15
 msgstr "允许创建一个以上的树"
 
 #: builtin/mv.c:15
-msgid "git mv [options] <source>... <destination>"
-msgstr "git mv [选项] <源>... <目标>"
+msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>"
+msgstr "git mv [<选项>] <源>... <目标>"
 
 #: builtin/mv.c:69
 #, c-format
 
 #: builtin/mv.c:69
 #, c-format
@@ -7337,22 +7372,22 @@ msgstr "%s,源=%s,目标=%s"
 msgid "Renaming %s to %s\n"
 msgstr "重命名 %s 至 %s\n"
 
 msgid "Renaming %s to %s\n"
 msgstr "重命名 %s 至 %s\n"
 
-#: builtin/mv.c:256 builtin/remote.c:728 builtin/repack.c:355
+#: builtin/mv.c:256 builtin/remote.c:728 builtin/repack.c:359
 #, c-format
 msgid "renaming '%s' failed"
 msgstr "重命名 '%s' 失败"
 
 #: builtin/name-rev.c:255
 #, c-format
 msgid "renaming '%s' failed"
 msgstr "重命名 '%s' 失败"
 
 #: builtin/name-rev.c:255
-msgid "git name-rev [options] <commit>..."
-msgstr "git name-rev [选项] <提交>..."
+msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
+msgstr "git name-rev [<选项>] <提交>..."
 
 #: builtin/name-rev.c:256
 
 #: builtin/name-rev.c:256
-msgid "git name-rev [options] --all"
-msgstr "git name-rev [选项] --all"
+msgid "git name-rev [<options>] --all"
+msgstr "git name-rev [<选项>] --all"
 
 #: builtin/name-rev.c:257
 
 #: builtin/name-rev.c:257
-msgid "git name-rev [options] --stdin"
-msgstr "git name-rev [选项] --stdin"
+msgid "git name-rev [<options>] --stdin"
+msgstr "git name-rev [<选项>] --stdin"
 
 #: builtin/name-rev.c:309
 msgid "print only names (no SHA-1)"
 
 #: builtin/name-rev.c:309
 msgid "print only names (no SHA-1)"
@@ -7383,40 +7418,40 @@ msgid "dereference tags in the input (internal use)"
 msgstr "反向解析输入中的 tags(内部使用)"
 
 #: builtin/notes.c:24
 msgstr "反向解析输入中的 tags(内部使用)"
 
 #: builtin/notes.c:24
-msgid "git notes [--ref <notes_ref>] [list [<object>]]"
+msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]"
 msgstr "git notes [--ref <注解引用>] [list [<对象>]]"
 
 #: builtin/notes.c:25
 msgid ""
 msgstr "git notes [--ref <注解引用>] [list [<对象>]]"
 
 #: builtin/notes.c:25
 msgid ""
-"git notes [--ref <notes_ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> "
+"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> "
 "| (-c | -C) <object>] [<object>]"
 msgstr ""
 "git notes [--ref <注解引用>] add [-f] [--allow-empty] [-m <说明> | -F <文件> "
 "| (-c | -C) <对象>] [<对象>]"
 
 #: builtin/notes.c:26
 "| (-c | -C) <object>] [<object>]"
 msgstr ""
 "git notes [--ref <注解引用>] add [-f] [--allow-empty] [-m <说明> | -F <文件> "
 "| (-c | -C) <对象>] [<对象>]"
 
 #: builtin/notes.c:26
-msgid "git notes [--ref <notes_ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
+msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
 msgstr "git notes [--ref <注解引用>] copy [-f] <源对象> <目标对象>"
 
 #: builtin/notes.c:27
 msgid ""
 msgstr "git notes [--ref <注解引用>] copy [-f] <源对象> <目标对象>"
 
 #: builtin/notes.c:27
 msgid ""
-"git notes [--ref <notes_ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | "
+"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | "
 "(-c | -C) <object>] [<object>]"
 msgstr ""
 "git notes [--ref <注解引用>] append [--allow-empty] [-m <说明> | -F <文件> | "
 "(-c | -C) <对象>] [<对象>]"
 
 #: builtin/notes.c:28
 "(-c | -C) <object>] [<object>]"
 msgstr ""
 "git notes [--ref <注解引用>] append [--allow-empty] [-m <说明> | -F <文件> | "
 "(-c | -C) <对象>] [<对象>]"
 
 #: builtin/notes.c:28
-msgid "git notes [--ref <notes_ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"
+msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"
 msgstr "git notes [--ref <注解引用>] edit [--allow-empty] [<对象>]"
 
 #: builtin/notes.c:29
 msgstr "git notes [--ref <注解引用>] edit [--allow-empty] [<对象>]"
 
 #: builtin/notes.c:29
-msgid "git notes [--ref <notes_ref>] show [<object>]"
+msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]"
 msgstr "git notes [--ref <注解引用>] show [<对象>]"
 
 #: builtin/notes.c:30
 msgid ""
 msgstr "git notes [--ref <注解引用>] show [<对象>]"
 
 #: builtin/notes.c:30
 msgid ""
-"git notes [--ref <notes_ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy> ] <notes_ref>"
+"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>"
 msgstr "git notes [--ref <注解引用>] merge [-v | -q] [-s <策略> ] <注解引用>"
 
 #: builtin/notes.c:31
 msgstr "git notes [--ref <注解引用>] merge [-v | -q] [-s <策略> ] <注解引用>"
 
 #: builtin/notes.c:31
@@ -7428,15 +7463,15 @@ msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
 msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
 
 #: builtin/notes.c:33
 msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
 
 #: builtin/notes.c:33
-msgid "git notes [--ref <notes_ref>] remove [<object>...]"
+msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]"
 msgstr "git notes [--ref <注解引用>] remove [<对象>...]"
 
 #: builtin/notes.c:34
 msgstr "git notes [--ref <注解引用>] remove [<对象>...]"
 
 #: builtin/notes.c:34
-msgid "git notes [--ref <notes_ref>] prune [-n | -v]"
+msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n | -v]"
 msgstr "git notes [--ref <注解引用>] prune [-n | -v]"
 
 #: builtin/notes.c:35
 msgstr "git notes [--ref <注解引用>] prune [-n | -v]"
 
 #: builtin/notes.c:35
-msgid "git notes [--ref <notes_ref>] get-ref"
+msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref"
 msgstr "git notes [--ref <注解引用>] get-ref"
 
 #: builtin/notes.c:40
 msgstr "git notes [--ref <注解引用>] get-ref"
 
 #: builtin/notes.c:40
@@ -7468,7 +7503,7 @@ msgid "git notes show [<object>]"
 msgstr "git notes show [<对象>]"
 
 #: builtin/notes.c:71
 msgstr "git notes show [<对象>]"
 
 #: builtin/notes.c:71
-msgid "git notes merge [<options>] <notes_ref>"
+msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>"
 msgstr "git notes merge [<选项>] <注解引用>"
 
 #: builtin/notes.c:72
 msgstr "git notes merge [<选项>] <注解引用>"
 
 #: builtin/notes.c:72
@@ -7699,7 +7734,7 @@ msgid "notes-ref"
 msgstr "注解引用"
 
 #: builtin/notes.c:954
 msgstr "注解引用"
 
 #: builtin/notes.c:954
-msgid "use notes from <notes_ref>"
+msgid "use notes from <notes-ref>"
 msgstr "从 <注解引用> 使用注解"
 
 #: builtin/notes.c:989 builtin/remote.c:1621
 msgstr "从 <注解引用> 使用注解"
 
 #: builtin/notes.c:989 builtin/remote.c:1621
@@ -7715,186 +7750,186 @@ msgstr "git pack-objects --stdout [选项...] [< 引用列表 | < 对象列表]"
 msgid "git pack-objects [options...] base-name [< ref-list | < object-list]"
 msgstr "git pack-objects [选项...] base-name [< 引用列表 | < 对象列表]"
 
 msgid "git pack-objects [options...] base-name [< ref-list | < object-list]"
 msgstr "git pack-objects [选项...] base-name [< 引用列表 | < 对象列表]"
 
-#: builtin/pack-objects.c:177 builtin/pack-objects.c:180
+#: builtin/pack-objects.c:175 builtin/pack-objects.c:178
 #, c-format
 msgid "deflate error (%d)"
 msgstr "压缩错误 (%d)"
 
 #, c-format
 msgid "deflate error (%d)"
 msgstr "压缩错误 (%d)"
 
-#: builtin/pack-objects.c:773
+#: builtin/pack-objects.c:771
 msgid "Writing objects"
 msgstr "写入对象中"
 
 msgid "Writing objects"
 msgstr "写入对象中"
 
-#: builtin/pack-objects.c:1015
+#: builtin/pack-objects.c:1013
 msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
 msgstr "禁用 bitmap 写入,因为一些对象将不会被打包"
 
 msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
 msgstr "禁用 bitmap 写入,因为一些对象将不会被打包"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2175
+#: builtin/pack-objects.c:2173
 msgid "Compressing objects"
 msgstr "压缩对象中"
 
 msgid "Compressing objects"
 msgstr "压缩对象中"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2572
+#: builtin/pack-objects.c:2570
 #, c-format
 msgid "unsupported index version %s"
 msgstr "不支持的索引版本 %s"
 
 #, c-format
 msgid "unsupported index version %s"
 msgstr "不支持的索引版本 %s"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2576
+#: builtin/pack-objects.c:2574
 #, c-format
 msgid "bad index version '%s'"
 msgstr "坏的索引版本 '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "bad index version '%s'"
 msgstr "坏的索引版本 '%s'"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2599
+#: builtin/pack-objects.c:2597
 #, c-format
 msgid "option %s does not accept negative form"
 msgstr "选项 %s 不接受否定格式"
 
 #, c-format
 msgid "option %s does not accept negative form"
 msgstr "选项 %s 不接受否定格式"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2603
+#: builtin/pack-objects.c:2601
 #, c-format
 msgid "unable to parse value '%s' for option %s"
 msgstr "不能解析选项 %1$s 的值 '%2$s'"
 
 #, c-format
 msgid "unable to parse value '%s' for option %s"
 msgstr "不能解析选项 %1$s 的值 '%2$s'"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2623
+#: builtin/pack-objects.c:2621
 msgid "do not show progress meter"
 msgstr "不显示进度表"
 
 msgid "do not show progress meter"
 msgstr "不显示进度表"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2625
+#: builtin/pack-objects.c:2623
 msgid "show progress meter"
 msgstr "显示进度表"
 
 msgid "show progress meter"
 msgstr "显示进度表"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2627
+#: builtin/pack-objects.c:2625
 msgid "show progress meter during object writing phase"
 msgstr "在对象写入阶段显示进度表"
 
 msgid "show progress meter during object writing phase"
 msgstr "在对象写入阶段显示进度表"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2630
+#: builtin/pack-objects.c:2628
 msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
 msgstr "当进度表显示时类似于 --all-progress"
 
 msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
 msgstr "当进度表显示时类似于 --all-progress"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2631
+#: builtin/pack-objects.c:2629
 msgid "version[,offset]"
 msgstr "版本[,偏移]"
 
 msgid "version[,offset]"
 msgstr "版本[,偏移]"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2632
+#: builtin/pack-objects.c:2630
 msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
 msgstr "用指定的 idx 格式版本来写包索引文件"
 
 msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
 msgstr "用指定的 idx 格式版本来写包索引文件"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2635
+#: builtin/pack-objects.c:2633
 msgid "maximum size of each output pack file"
 msgstr "每个输出包的最大尺寸"
 
 msgid "maximum size of each output pack file"
 msgstr "每个输出包的最大尺寸"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2637
+#: builtin/pack-objects.c:2635
 msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
 msgstr "忽略从替代对象存储里借用对象"
 
 msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
 msgstr "忽略从替代对象存储里借用对象"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2639
+#: builtin/pack-objects.c:2637
 msgid "ignore packed objects"
 msgstr "忽略包对象"
 
 msgid "ignore packed objects"
 msgstr "忽略包对象"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2641
+#: builtin/pack-objects.c:2639
 msgid "limit pack window by objects"
 msgstr "限制打包窗口的对象数"
 
 msgid "limit pack window by objects"
 msgstr "限制打包窗口的对象数"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2643
+#: builtin/pack-objects.c:2641
 msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
 msgstr "除对象数量限制外设置打包窗口的内存限制"
 
 msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
 msgstr "除对象数量限制外设置打包窗口的内存限制"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2645
+#: builtin/pack-objects.c:2643
 msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
 msgstr "打包允许的 delta 链的最大长度"
 
 msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
 msgstr "打包允许的 delta 链的最大长度"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2647
+#: builtin/pack-objects.c:2645
 msgid "reuse existing deltas"
 msgstr "重用已存在的 deltas"
 
 msgid "reuse existing deltas"
 msgstr "重用已存在的 deltas"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2649
+#: builtin/pack-objects.c:2647
 msgid "reuse existing objects"
 msgstr "重用已存在的对象"
 
 msgid "reuse existing objects"
 msgstr "重用已存在的对象"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2651
+#: builtin/pack-objects.c:2649
 msgid "use OFS_DELTA objects"
 msgstr "使用 OFS_DELTA 对象"
 
 msgid "use OFS_DELTA objects"
 msgstr "使用 OFS_DELTA 对象"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2653
+#: builtin/pack-objects.c:2651
 msgid "use threads when searching for best delta matches"
 msgstr "使用线程查询最佳 delta 匹配"
 
 msgid "use threads when searching for best delta matches"
 msgstr "使用线程查询最佳 delta 匹配"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2655
+#: builtin/pack-objects.c:2653
 msgid "do not create an empty pack output"
 msgstr "不创建空的包输出"
 
 msgid "do not create an empty pack output"
 msgstr "不创建空的包输出"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2657
+#: builtin/pack-objects.c:2655
 msgid "read revision arguments from standard input"
 msgstr "从标准输入读取版本号参数"
 
 msgid "read revision arguments from standard input"
 msgstr "从标准输入读取版本号参数"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2659
+#: builtin/pack-objects.c:2657
 msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
 msgstr "限制那些尚未打包的对象"
 
 msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
 msgstr "限制那些尚未打包的对象"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2662
+#: builtin/pack-objects.c:2660
 msgid "include objects reachable from any reference"
 msgstr "包括可以从任何引用访问到的对象"
 
 msgid "include objects reachable from any reference"
 msgstr "包括可以从任何引用访问到的对象"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2665
+#: builtin/pack-objects.c:2663
 msgid "include objects referred by reflog entries"
 msgstr "包括被引用日志引用到的对象"
 
 msgid "include objects referred by reflog entries"
 msgstr "包括被引用日志引用到的对象"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2668
+#: builtin/pack-objects.c:2666
 msgid "include objects referred to by the index"
 msgstr "包括被索引引用到的对象"
 
 msgid "include objects referred to by the index"
 msgstr "包括被索引引用到的对象"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2671
+#: builtin/pack-objects.c:2669
 msgid "output pack to stdout"
 msgstr "输出包到标准输出"
 
 msgid "output pack to stdout"
 msgstr "输出包到标准输出"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2673
+#: builtin/pack-objects.c:2671
 msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
 msgstr "包括引用了打包对象的 tag"
 
 msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
 msgstr "包括引用了打包对象的 tag"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2675
+#: builtin/pack-objects.c:2673
 msgid "keep unreachable objects"
 msgstr "维持不可达的对象"
 
 msgid "keep unreachable objects"
 msgstr "维持不可达的对象"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2676 parse-options.h:140
+#: builtin/pack-objects.c:2674 parse-options.h:140
 msgid "time"
 msgstr "时间"
 
 msgid "time"
 msgstr "时间"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2677
+#: builtin/pack-objects.c:2675
 msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
 msgstr "将比给定 <时间> 新的无法访问的对象解包"
 
 msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
 msgstr "将比给定 <时间> 新的无法访问的对象解包"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2680
+#: builtin/pack-objects.c:2678
 msgid "create thin packs"
 msgstr "创建精简包"
 
 msgid "create thin packs"
 msgstr "创建精简包"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2682
+#: builtin/pack-objects.c:2680
 msgid "create packs suitable for shallow fetches"
 msgstr "创建适合浅克隆版本库获取的包"
 
 msgid "create packs suitable for shallow fetches"
 msgstr "创建适合浅克隆版本库获取的包"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2684
+#: builtin/pack-objects.c:2682
 msgid "ignore packs that have companion .keep file"
 msgstr "忽略配有 .keep 文件的包"
 
 msgid "ignore packs that have companion .keep file"
 msgstr "忽略配有 .keep 文件的包"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2686
+#: builtin/pack-objects.c:2684
 msgid "pack compression level"
 msgstr "打包压缩级别"
 
 msgid "pack compression level"
 msgstr "打包压缩级别"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2688
+#: builtin/pack-objects.c:2686
 msgid "do not hide commits by grafts"
 msgstr "显示被嫁接隐藏的提交"
 
 msgid "do not hide commits by grafts"
 msgstr "显示被嫁接隐藏的提交"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2690
+#: builtin/pack-objects.c:2688
 msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
 msgstr "使用 bitmap 索引(如果有的话)以提高对象计数时的速度"
 
 msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
 msgstr "使用 bitmap 索引(如果有的话)以提高对象计数时的速度"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2692
+#: builtin/pack-objects.c:2690
 msgid "write a bitmap index together with the pack index"
 msgstr "在建立包索引的同时创建 bitmap 索引"
 
 msgid "write a bitmap index together with the pack index"
 msgstr "在建立包索引的同时创建 bitmap 索引"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2783
+#: builtin/pack-objects.c:2781
 msgid "Counting objects"
 msgstr "对象计数中"
 
 #: builtin/pack-refs.c:6
 msgid "Counting objects"
 msgstr "对象计数中"
 
 #: builtin/pack-refs.c:6
-msgid "git pack-refs [options]"
-msgstr "git pack-refs [选项]"
+msgid "git pack-refs [<options>]"
+msgstr "git pack-refs [<选项>]"
 
 #: builtin/pack-refs.c:14
 msgid "pack everything"
 
 #: builtin/pack-refs.c:14
 msgid "pack everything"
@@ -7905,8 +7940,8 @@ msgid "prune loose refs (default)"
 msgstr "清除松散的引用(默认)"
 
 #: builtin/prune-packed.c:7
 msgstr "清除松散的引用(默认)"
 
 #: builtin/prune-packed.c:7
-msgid "git prune-packed [-n|--dry-run] [-q|--quiet]"
-msgstr "git prune-packed [-n|--dry-run] [-q|--quiet]"
+msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
+msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
 
 #: builtin/prune-packed.c:40
 msgid "Removing duplicate objects"
 
 #: builtin/prune-packed.c:40
 msgid "Removing duplicate objects"
@@ -8167,75 +8202,79 @@ msgstr "--mirror 不能和引用规则同时使用"
 msgid "--all and --mirror are incompatible"
 msgstr "--all 和 --mirror 不兼容"
 
 msgid "--all and --mirror are incompatible"
 msgstr "--all 和 --mirror 不兼容"
 
-#: builtin/push.c:493
+#: builtin/push.c:502
 msgid "repository"
 msgstr "版本库"
 
 msgid "repository"
 msgstr "版本库"
 
-#: builtin/push.c:494
+#: builtin/push.c:503
 msgid "push all refs"
 msgstr "推送所有引用"
 
 msgid "push all refs"
 msgstr "推送所有引用"
 
-#: builtin/push.c:495
+#: builtin/push.c:504
 msgid "mirror all refs"
 msgstr "镜像所有引用"
 
 msgid "mirror all refs"
 msgstr "镜像所有引用"
 
-#: builtin/push.c:497
+#: builtin/push.c:506
 msgid "delete refs"
 msgstr "删除引用"
 
 msgid "delete refs"
 msgstr "删除引用"
 
-#: builtin/push.c:498
+#: builtin/push.c:507
 msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
 msgstr "推送 tags(不能使用 --all or --mirror)"
 
 msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
 msgstr "推送 tags(不能使用 --all or --mirror)"
 
-#: builtin/push.c:501
+#: builtin/push.c:510
 msgid "force updates"
 msgstr "强制更新"
 
 msgid "force updates"
 msgstr "强制更新"
 
-#: builtin/push.c:503
+#: builtin/push.c:512
 msgid "refname>:<expect"
 msgstr "引用名>:<期望值"
 
 msgid "refname>:<expect"
 msgstr "引用名>:<期望值"
 
-#: builtin/push.c:504
+#: builtin/push.c:513
 msgid "require old value of ref to be at this value"
 msgstr "要求引用旧的取值为设定值"
 
 msgid "require old value of ref to be at this value"
 msgstr "要求引用旧的取值为设定值"
 
-#: builtin/push.c:507
+#: builtin/push.c:516
 msgid "control recursive pushing of submodules"
 msgstr "控制子模组的递归推送"
 
 msgid "control recursive pushing of submodules"
 msgstr "控制子模组的递归推送"
 
-#: builtin/push.c:509
+#: builtin/push.c:518
 msgid "use thin pack"
 msgstr "使用精简打包"
 
 msgid "use thin pack"
 msgstr "使用精简打包"
 
-#: builtin/push.c:510 builtin/push.c:511
+#: builtin/push.c:519 builtin/push.c:520
 msgid "receive pack program"
 msgstr "接收包程序"
 
 msgid "receive pack program"
 msgstr "接收包程序"
 
-#: builtin/push.c:512
+#: builtin/push.c:521
 msgid "set upstream for git pull/status"
 msgstr "设置 git pull/status 的上游"
 
 msgid "set upstream for git pull/status"
 msgstr "设置 git pull/status 的上游"
 
-#: builtin/push.c:515
+#: builtin/push.c:524
 msgid "prune locally removed refs"
 msgstr "清除本地删除的引用"
 
 msgid "prune locally removed refs"
 msgstr "清除本地删除的引用"
 
-#: builtin/push.c:517
+#: builtin/push.c:526
 msgid "bypass pre-push hook"
 msgstr "绕过 pre-push 钩子"
 
 msgid "bypass pre-push hook"
 msgstr "绕过 pre-push 钩子"
 
-#: builtin/push.c:518
+#: builtin/push.c:527
 msgid "push missing but relevant tags"
 msgstr "推送缺失的有关的 tags"
 
 msgid "push missing but relevant tags"
 msgstr "推送缺失的有关的 tags"
 
-#: builtin/push.c:520
+#: builtin/push.c:529
 msgid "GPG sign the push"
 msgstr "用 GPG 为推送签名"
 
 msgid "GPG sign the push"
 msgstr "用 GPG 为推送签名"
 
-#: builtin/push.c:529
+#: builtin/push.c:530
+msgid "request atomic transaction on remote side"
+msgstr "需要远端支持原子事务"
+
+#: builtin/push.c:539
 msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
 msgstr "--delete 与 --all、--mirror 及 --tags 不兼容"
 
 msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
 msgstr "--delete 与 --all、--mirror 及 --tags 不兼容"
 
-#: builtin/push.c:531
+#: builtin/push.c:541
 msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
 msgstr "--delete 未接任何引用没有意义"
 
 msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
 msgstr "--delete 未接任何引用没有意义"
 
@@ -8313,12 +8352,12 @@ msgstr "跳过应用稀疏检出过滤器"
 msgid "debug unpack-trees"
 msgstr "调试 unpack-trees"
 
 msgid "debug unpack-trees"
 msgstr "调试 unpack-trees"
 
-#: builtin/reflog.c:499
+#: builtin/reflog.c:429
 #, c-format
 msgid "%s' for '%s' is not a valid timestamp"
 msgstr "'%2$s' 的值 '%1$s' 不是一个有效的时间戳"
 
 #, c-format
 msgid "%s' for '%s' is not a valid timestamp"
 msgstr "'%2$s' 的值 '%1$s' 不是一个有效的时间戳"
 
-#: builtin/reflog.c:615 builtin/reflog.c:620
+#: builtin/reflog.c:546 builtin/reflog.c:551
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid timestamp"
 msgstr "'%s' 不是一个有效的时间戳"
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid timestamp"
 msgstr "'%s' 不是一个有效的时间戳"
@@ -8329,10 +8368,10 @@ msgstr "git remote [-v | --verbose]"
 
 #: builtin/remote.c:13
 msgid ""
 
 #: builtin/remote.c:13
 msgid ""
-"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags|--no-tags] [--"
+"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
 "mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
 msgstr ""
 "mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
 msgstr ""
-"git remote add [-t <分支>] [-m <master>] [-f] [--tags|--no-tags] [--"
+"git remote add [-t <分支>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
 "mirror=<fetch|push>] <名称> <地址>"
 
 #: builtin/remote.c:14 builtin/remote.c:33
 "mirror=<fetch|push>] <名称> <地址>"
 
 #: builtin/remote.c:14 builtin/remote.c:33
@@ -8343,9 +8382,9 @@ msgstr "git remote rename <旧名称> <新名称>"
 msgid "git remote remove <name>"
 msgstr "git remote remove <名称>"
 
 msgid "git remote remove <name>"
 msgstr "git remote remove <名称>"
 
-#: builtin/remote.c:16
-msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete |<branch>)"
-msgstr "git remote set-head <名称> (-a | --auto | -d | --delete |<分支>)"
+#: builtin/remote.c:16 builtin/remote.c:43
+msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
+msgstr "git remote set-head <名称> (-a | --auto | -d | --delete | <分支>)"
 
 #: builtin/remote.c:17
 msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
 
 #: builtin/remote.c:17
 msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
@@ -8380,10 +8419,6 @@ msgstr "git remote set-url --delete <名称> <地址>"
 msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
 msgstr "git remote add [<选项>] <名称> <地址>"
 
 msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
 msgstr "git remote add [<选项>] <名称> <地址>"
 
-#: builtin/remote.c:43
-msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
-msgstr "git remote set-head <名称> (-a | --auto | -d | --delete | <分支>)"
-
 #: builtin/remote.c:48
 msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
 msgstr "git remote set-branches <名称> <分支>..."
 #: builtin/remote.c:48
 msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
 msgstr "git remote set-branches <名称> <分支>..."
@@ -8815,8 +8850,8 @@ msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
 msgstr "冗长输出;必须置于子命令之前"
 
 #: builtin/repack.c:17
 msgstr "冗长输出;必须置于子命令之前"
 
 #: builtin/repack.c:17
-msgid "git repack [options]"
-msgstr "git repack [选项]"
+msgid "git repack [<options>]"
+msgstr "git repack [<选项>]"
 
 #: builtin/repack.c:159
 msgid "pack everything in a single pack"
 
 #: builtin/repack.c:159
 msgid "pack everything in a single pack"
@@ -8882,7 +8917,7 @@ msgstr "每个包的最大尺寸"
 msgid "repack objects in packs marked with .keep"
 msgstr "对标记为 .keep 的包中的对象重新打包"
 
 msgid "repack objects in packs marked with .keep"
 msgstr "对标记为 .keep 的包中的对象重新打包"
 
-#: builtin/repack.c:371
+#: builtin/repack.c:375
 #, c-format
 msgid "removing '%s' failed"
 msgstr "删除 '%s' 失败"
 #, c-format
 msgid "removing '%s' failed"
 msgstr "删除 '%s' 失败"
@@ -8972,8 +9007,8 @@ msgid "use this format"
 msgstr "使用此格式"
 
 #: builtin/rerere.c:12
 msgstr "使用此格式"
 
 #: builtin/rerere.c:12
-msgid "git rerere [clear | forget path... | status | remaining | diff | gc]"
-msgstr "git rerere [clear | forget path... | status | remaining | diff | gc]"
+msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]"
+msgstr "git rerere [clear | forget <路径>... | status | remaining | diff | gc]"
 
 #: builtin/rerere.c:57
 msgid "register clean resolutions in index"
 
 #: builtin/rerere.c:57
 msgid "register clean resolutions in index"
@@ -9113,8 +9148,8 @@ msgid "Could not write new index file."
 msgstr "不能写入新的索引文件。"
 
 #: builtin/rev-parse.c:361
 msgstr "不能写入新的索引文件。"
 
 #: builtin/rev-parse.c:361
-msgid "git rev-parse --parseopt [options] -- [<args>...]"
-msgstr "git rev-parse --parseopt [选项] -- [<参数>...]"
+msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]"
+msgstr "git rev-parse --parseopt [<选项>] -- [<参数>...]"
 
 #: builtin/rev-parse.c:366
 msgid "keep the `--` passed as an arg"
 
 #: builtin/rev-parse.c:366
 msgid "keep the `--` passed as an arg"
@@ -9130,29 +9165,29 @@ msgstr "以固定长格式输出"
 
 #: builtin/rev-parse.c:499
 msgid ""
 
 #: builtin/rev-parse.c:499
 msgid ""
-"git rev-parse --parseopt [options] -- [<args>...]\n"
+"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n"
 "   or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
 "   or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
-"   or: git rev-parse [options] [<arg>...]\n"
+"   or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n"
 "\n"
 "Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
 msgstr ""
 "\n"
 "Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
 msgstr ""
-"git rev-parse --parseopt [选项] -- [<参数>...]\n"
+"git rev-parse --parseopt [<选项>] -- [<参数>...]\n"
 "   或者:git rev-parse --sq-quote [<参数>...]\n"
 "   或者:git rev-parse --sq-quote [<参数>...]\n"
-"   或者:git rev-parse [选项] [<参数>...]\n"
+"   或者:git rev-parse [<选项>] [<参数>...]\n"
 "\n"
 "初次使用时执行 \"git rev-parse --parseopt -h\" 来获得更多信息。"
 
 #: builtin/revert.c:22
 "\n"
 "初次使用时执行 \"git rev-parse --parseopt -h\" 来获得更多信息。"
 
 #: builtin/revert.c:22
-msgid "git revert [options] <commit-ish>..."
-msgstr "git revert [选项] <提交号>..."
+msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..."
+msgstr "git revert [<选项>] <提交号>..."
 
 #: builtin/revert.c:23
 msgid "git revert <subcommand>"
 msgstr "git revert <子命令>"
 
 #: builtin/revert.c:28
 
 #: builtin/revert.c:23
 msgid "git revert <subcommand>"
 msgstr "git revert <子命令>"
 
 #: builtin/revert.c:28
-msgid "git cherry-pick [options] <commit-ish>..."
-msgstr "git cherry-pick [选项] <提交号>..."
+msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..."
+msgstr "git cherry-pick [<选项>] <提交号>..."
 
 #: builtin/revert.c:29
 msgid "git cherry-pick <subcommand>"
 
 #: builtin/revert.c:29
 msgid "git cherry-pick <subcommand>"
@@ -9232,8 +9267,8 @@ msgid "cherry-pick failed"
 msgstr "拣选失败"
 
 #: builtin/rm.c:17
 msgstr "拣选失败"
 
 #: builtin/rm.c:17
-msgid "git rm [options] [--] <file>..."
-msgstr "git rm [选项] [--] <文件>..."
+msgid "git rm [<options>] [--] <file>..."
+msgstr "git rm [<选项>] [--] <文件>..."
 
 #: builtin/rm.c:65
 msgid ""
 
 #: builtin/rm.c:65
 msgid ""
@@ -9326,7 +9361,7 @@ msgid "git rm: unable to remove %s"
 msgstr "git rm:不能删除 %s"
 
 #: builtin/shortlog.c:13
 msgstr "git rm:不能删除 %s"
 
 #: builtin/shortlog.c:13
-msgid "git shortlog [<options>] [<revision range>] [[--] [<path>...]]"
+msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] [<path>...]]"
 msgstr "git shortlog [<选项>] [<版本范围>] [[--] [<路径>...]]"
 
 #: builtin/shortlog.c:131
 msgstr "git shortlog [<选项>] [<版本范围>] [[--] [<路径>...]]"
 
 #: builtin/shortlog.c:131
@@ -9356,19 +9391,19 @@ msgstr "折行输出"
 
 #: builtin/show-branch.c:9
 msgid ""
 
 #: builtin/show-branch.c:9
 msgid ""
-"git show-branch [-a|--all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
+"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
 "\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
 "\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
 "\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]"
 msgstr ""
 "\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
 "\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
 "\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]"
 msgstr ""
-"git show-branch [-a|--all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
+"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
 "\t\t[--current] [--color[=<何时>] | --no-color] [--sparse]\n"
 "\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
 "\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<版本> | <通配符>)...]"
 
 #: builtin/show-branch.c:13
 "\t\t[--current] [--color[=<何时>] | --no-color] [--sparse]\n"
 "\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
 "\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<版本> | <通配符>)...]"
 
 #: builtin/show-branch.c:13
-msgid "git show-branch (-g|--reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
-msgstr "git show-branch (-g|--reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<引用>]"
+msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
+msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<引用>]"
 
 #: builtin/show-branch.c:652
 msgid "show remote-tracking and local branches"
 
 #: builtin/show-branch.c:652
 msgid "show remote-tracking and local branches"
@@ -9436,11 +9471,11 @@ msgstr "显示从 base 开始的 <n> 条最近的引用日志记录"
 
 #: builtin/show-ref.c:10
 msgid ""
 
 #: builtin/show-ref.c:10
 msgid ""
-"git show-ref [-q|--quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--"
-"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [pattern*] "
+"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
+"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"git show-ref [-q|--quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--"
-"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [pattern*] "
+"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
+"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<模式>...]"
 
 #: builtin/show-ref.c:11
 msgid "git show-ref --exclude-existing[=pattern] < ref-list"
 
 #: builtin/show-ref.c:11
 msgid "git show-ref --exclude-existing[=pattern] < ref-list"
@@ -9479,12 +9514,12 @@ msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
 msgstr "显示从标准输入中读入的不在本地版本库中的引用"
 
 #: builtin/symbolic-ref.c:7
 msgstr "显示从标准输入中读入的不在本地版本库中的引用"
 
 #: builtin/symbolic-ref.c:7
-msgid "git symbolic-ref [options] name [ref]"
-msgstr "git symbolic-ref [选项] 名称 [引用]"
+msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]"
+msgstr "git symbolic-ref [<选项>] <名称> [<引用>]"
 
 #: builtin/symbolic-ref.c:8
 
 #: builtin/symbolic-ref.c:8
-msgid "git symbolic-ref -d [-q] name"
-msgstr "git symbolic-ref -d [-q] 名称"
+msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>"
+msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <名称>"
 
 #: builtin/symbolic-ref.c:40
 msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
 
 #: builtin/symbolic-ref.c:40
 msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
@@ -9508,8 +9543,10 @@ msgstr "更新的原因"
 
 #: builtin/tag.c:22
 msgid ""
 
 #: builtin/tag.c:22
 msgid ""
-"git tag [-a|-s|-u <key-id>] [-f] [-m <msg>|-F <file>] <tagname> [<head>]"
-msgstr "git tag [-a|-s|-u <key-id>] [-f] [-m <说明>|-F <文件>] <标签名> [<头>]"
+"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>] <tagname> "
+"[<head>]"
+msgstr ""
+"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <说明> | -F <文件>] <标签名> [<头>]"
 
 #: builtin/tag.c:23
 msgid "git tag -d <tagname>..."
 
 #: builtin/tag.c:23
 msgid "git tag -d <tagname>..."
@@ -9517,11 +9554,10 @@ msgstr "git tag -d <标签名>..."
 
 #: builtin/tag.c:24
 msgid ""
 
 #: builtin/tag.c:24
 msgid ""
-"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <object>] \n"
+"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <object>]\n"
 "\t\t[<pattern>...]"
 msgstr ""
 "\t\t[<pattern>...]"
 msgstr ""
-"git tag -l [-n[<数字>]] [--contains <提交>] [--points-at <对象>] \n"
-"\t\t[<模式>...]"
+"git tag -l [-n[<数字>]] [--contains <提交>] [--points-at <对象>] [<模式>...]"
 
 #: builtin/tag.c:26
 msgid "git tag -v <tagname>..."
 
 #: builtin/tag.c:26
 msgid "git tag -v <tagname>..."
@@ -9663,18 +9699,18 @@ msgstr "使用另外的私钥签名 tag"
 msgid "replace the tag if exists"
 msgstr "如果存在,替换现有的 tag"
 
 msgid "replace the tag if exists"
 msgstr "如果存在,替换现有的 tag"
 
-#: builtin/tag.c:608
+#: builtin/tag.c:609
+msgid "Tag listing options"
+msgstr "Tag 列表选项"
+
+#: builtin/tag.c:610
 msgid "show tag list in columns"
 msgstr "以列的方式显示 tag"
 
 msgid "show tag list in columns"
 msgstr "以列的方式显示 tag"
 
-#: builtin/tag.c:610
+#: builtin/tag.c:612
 msgid "sort tags"
 msgstr "排序 tags"
 
 msgid "sort tags"
 msgstr "排序 tags"
 
-#: builtin/tag.c:614
-msgid "Tag listing options"
-msgstr "Tag 列表选项"
-
 #: builtin/tag.c:617 builtin/tag.c:623
 msgid "print only tags that contain the commit"
 msgstr "只打印包含提交的tags"
 #: builtin/tag.c:617 builtin/tag.c:623
 msgid "print only tags that contain the commit"
 msgstr "只打印包含提交的tags"
@@ -9731,8 +9767,8 @@ msgid "Unpacking objects"
 msgstr "展开对象中"
 
 #: builtin/update-index.c:403
 msgstr "展开对象中"
 
 #: builtin/update-index.c:403
-msgid "git update-index [options] [--] [<file>...]"
-msgstr "git update-index [选项] [--] [<文件>...]"
+msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
+msgstr "git update-index [<选项>] [--] [<文件>...]"
 
 #: builtin/update-index.c:756
 msgid "continue refresh even when index needs update"
 
 #: builtin/update-index.c:756
 msgid "continue refresh even when index needs update"
@@ -9847,16 +9883,16 @@ msgid "enable or disable split index"
 msgstr "启用或禁用索引拆分"
 
 #: builtin/update-ref.c:9
 msgstr "启用或禁用索引拆分"
 
 #: builtin/update-ref.c:9
-msgid "git update-ref [options] -d <refname> [<oldval>]"
-msgstr "git update-ref [选项] -d <引用名> [<旧值>]"
+msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]"
+msgstr "git update-ref [<选项>] -d <引用名> [<旧值>]"
 
 #: builtin/update-ref.c:10
 
 #: builtin/update-ref.c:10
-msgid "git update-ref [options]    <refname> <newval> [<oldval>]"
-msgstr "git update-ref [选项]    <引用名> <新值> [<旧值>]"
+msgid "git update-ref [<options>]    <refname> <new-val> [<old-val>]"
+msgstr "git update-ref [<选项>]    <引用名> <新值> [<旧值>]"
 
 #: builtin/update-ref.c:11
 
 #: builtin/update-ref.c:11
-msgid "git update-ref [options] --stdin [-z]"
-msgstr "git update-ref [选项] --stdin [-z]"
+msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
+msgstr "git update-ref [<选项>] --stdin [-z]"
 
 #: builtin/update-ref.c:359
 msgid "delete the reference"
 
 #: builtin/update-ref.c:359
 msgid "delete the reference"
@@ -9883,16 +9919,16 @@ msgid "update the info files from scratch"
 msgstr "从头开始更新文件信息"
 
 #: builtin/verify-commit.c:17
 msgstr "从头开始更新文件信息"
 
 #: builtin/verify-commit.c:17
-msgid "git verify-commit [-v|--verbose] <commit>..."
-msgstr "git verify-commit [-v|--verbose] <提交>..."
+msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
+msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <提交>..."
 
 #: builtin/verify-commit.c:75
 msgid "print commit contents"
 msgstr "打印提交内容"
 
 #: builtin/verify-pack.c:54
 
 #: builtin/verify-commit.c:75
 msgid "print commit contents"
 msgstr "打印提交内容"
 
 #: builtin/verify-pack.c:54
-msgid "git verify-pack [-v|--verbose] [-s|--stat-only] <pack>..."
-msgstr "git verify-pack [-v|--verbose] [-s|--stat-only] <包>..."
+msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
+msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <包>..."
 
 #: builtin/verify-pack.c:64
 msgid "verbose"
 
 #: builtin/verify-pack.c:64
 msgid "verbose"
@@ -9903,8 +9939,8 @@ msgid "show statistics only"
 msgstr "只显示统计"
 
 #: builtin/verify-tag.c:17
 msgstr "只显示统计"
 
 #: builtin/verify-tag.c:17
-msgid "git verify-tag [-v|--verbose] <tag>..."
-msgstr "git verify-tag [-v|--verbose] <标签>..."
+msgid "git verify-tag [-v | --verbose] <tag>..."
+msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] <标签>..."
 
 #: builtin/verify-tag.c:73
 msgid "print tag contents"
 
 #: builtin/verify-tag.c:73
 msgid "print tag contents"
@@ -10248,7 +10284,7 @@ msgstr "坏的 HEAD - 我需要一个 HEAD"
 #: git-bisect.sh:130
 #, sh-format
 msgid ""
 #: git-bisect.sh:130
 #, sh-format
 msgid ""
-"Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <validbranch>'."
+"Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <valid-branch>'."
 msgstr "检出 '$start_head' 失败。尝试 'git bisect reset <有效分支>'。"
 
 #: git-bisect.sh:140
 msgstr "检出 '$start_head' 失败。尝试 'git bisect reset <有效分支>'。"
 
 #: git-bisect.sh:140
@@ -10981,385 +11017,3 @@ msgstr "无法递归进子模组路径 '$sm_path'"
 #, sh-format
 msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'"
 msgstr "为 '$displaypath' 同步子模组 url"
 #, sh-format
 msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'"
 msgstr "为 '$displaypath' 同步子模组 url"
-
-#~ msgid "no files added"
-#~ msgstr "没有文件被添加"
-
-#~ msgid "force creation (when already exists)"
-#~ msgstr "强制创建(当已经存在)"
-
-#~ msgid "Malformed ident string: '%s'"
-#~ msgstr "非法的身份字符串:'%s'"
-
-#~ msgid "slot"
-#~ msgstr "slot"
-
-#~ msgid "Failed to lock ref for update"
-#~ msgstr "无法为更新锁定引用"
-
-#~ msgid "Failed to write ref"
-#~ msgstr "不能写引用"
-
-#~ msgid "Failed to lock HEAD during fast_forward_to"
-#~ msgstr "在快进时无法为 HEAD 加锁"
-
-#~ msgid "invalid commit: %s"
-#~ msgstr "无效的提交:%s"
-
-#~ msgid "cannot lock HEAD ref"
-#~ msgstr "无法锁定 HEAD 引用"
-
-#~ msgid "cannot update HEAD ref"
-#~ msgstr "无法更新 HEAD 引用"
-
-#~ msgid "Invalid %s: '%s'"
-#~ msgstr "无效的 %s:'%s'"
-
-#~ msgid "cannot tell cwd"
-#~ msgstr "无法获知当前路径"
-
-#~ msgid "%s: cannot lock the ref"
-#~ msgstr "%s:不能锁定引用"
-
-#~ msgid "%s: cannot update the ref"
-#~ msgstr "%s:不能更新引用"
-
-#~ msgid "commit has empty message"
-#~ msgstr "提交说明为空"
-
-#~ msgid "Failed to chdir: %s"
-#~ msgstr "无法切换目录:%s"
-
-#~ msgid "key id"
-#~ msgstr "key id"
-
-#~ msgid "Tracking not set up: name too long: %s"
-#~ msgstr "跟踪未设置:名字太长:%s"
-
-#~ msgid "bug"
-#~ msgstr "bug"
-
-#  译者:注意保持句尾空格
-#~ msgid "ahead "
-#~ msgstr "领先 "
-
-#  译者:注意保持句尾空格
-#~ msgid ", behind "
-#~ msgstr ",落后 "
-
-#~ msgid "could not find .gitmodules in index"
-#~ msgstr "无法在索引中找到 .gitmodules"
-
-#~ msgid "reading updated .gitmodules failed"
-#~ msgstr "读取更新后的 .gitmodules 失败"
-
-#~ msgid "unable to stat updated .gitmodules"
-#~ msgstr "不能枚举更新后的 .gitmodules"
-
-#~ msgid "unable to remove .gitmodules from index"
-#~ msgstr "不能从索引中移除 .gitmodules"
-
-#~ msgid "adding updated .gitmodules failed"
-#~ msgstr "添加更新后的 .gitmodules 失败"
-
-#  译者:字符串首行行首要添加“warning: ”字串,故此首行要较其余行短
-#~ msgid ""
-#~ "The behavior of 'git add %s (or %s)' with no path argument from a\n"
-#~ "subdirectory of the tree will change in Git 2.0 and should not be used "
-#~ "anymore.\n"
-#~ "To add content for the whole tree, run:\n"
-#~ "\n"
-#~ "  git add %s :/\n"
-#~ "  (or git add %s :/)\n"
-#~ "\n"
-#~ "To restrict the command to the current directory, run:\n"
-#~ "\n"
-#~ "  git add %s .\n"
-#~ "  (or git add %s .)\n"
-#~ "\n"
-#~ "With the current Git version, the command is restricted to the current "
-#~ "directory.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "在 Git 2.0 版本,位于一个子目录下不带任何路径参数地执行命令\n"
-#~ "'git add %s (或 %s)' 的行为将被改变,不要再继续使用了。\n"
-#~ "如果要添加整个目录树的内容,执行:\n"
-#~ "\n"
-#~ "  git add %s :/\n"
-#~ "  (或 git add %s :/)\n"
-#~ "\n"
-#~ "如果要限制该命令只作用于当前目录,执行:\n"
-#~ "\n"
-#~ "  git add %s .\n"
-#~ "  (或 git add %s .)\n"
-#~ "\n"
-#~ "对于当前版本的 Git,这条命令只作用于当前目录。\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You ran 'git add' with neither '-A (--all)' or '--ignore-removal',\n"
-#~ "whose behaviour will change in Git 2.0 with respect to paths you "
-#~ "removed.\n"
-#~ "Paths like '%s' that are\n"
-#~ "removed from your working tree are ignored with this version of Git.\n"
-#~ "\n"
-#~ "* 'git add --ignore-removal <pathspec>', which is the current default,\n"
-#~ "  ignores paths you removed from your working tree.\n"
-#~ "\n"
-#~ "* 'git add --all <pathspec>' will let you also record the removals.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Run 'git status' to check the paths you removed from your working tree.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "您在运行 'git add' 时没有指定 '-A (--all)' 或 '--ignore-removal',\n"
-#~ "针对其中本地移除路径的行为将在 Git 2.0 版本库发生变化。\n"
-#~ "像本地工作区移除的路径 '%s'\n"
-#~ "在此版本的 Git 中被忽略。\n"
-#~ "\n"
-#~ "* 'git add --ignore-removal <路径规则>',是当前版本的默认操作,\n"
-#~ "  忽略您本地工作区中移除的文件。\n"
-#~ "\n"
-#~ "* 'git add --all <路径规则>' 将让您同时对删除操作进行记录。\n"
-#~ "\n"
-#~ "运行 'git status' 来检查您本地工作区中移除的路径。\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n"
-#~ "run \"git gc\" manually. See \"git help gc\" for more information.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "自动打包版本库以求最佳性能。您还可以手动运行 \"git gc\"。\n"
-#~ "参见 \"git help gc\" 以获取更多信息。\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
-#~ "counterpart. If you did not intend to push that branch, you may want to\n"
-#~ "specify branches to push or set the 'push.default' configuration "
-#~ "variable\n"
-#~ "to 'simple', 'current' or 'upstream' to push only the current branch."
-#~ msgstr ""
-#~ "更新被拒绝,因为推送的一个分支的最新提交落后于其对应的远程分支。\n"
-#~ "如果您并非有意推送该分支,您可以在推送时指定要推送的分支,或者将\n"
-#~ "配置变量 'push.default' 设置为 'simple'、'current' 或 'upstream'\n"
-#~ "以便只推送当前分支。"
-
-#  译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格!
-#~ msgid "copied:     %s -> %s"
-#~ msgstr "拷贝:      %s -> %s"
-
-#  译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格!
-#~ msgid "deleted:    %s"
-#~ msgstr "删除:      %s"
-
-#  译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格!
-#~ msgid "modified:   %s"
-#~ msgstr "修改:      %s"
-
-#  译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格!
-#~ msgid "renamed:    %s -> %s"
-#~ msgstr "重命名:    %s -> %s"
-
-#  译者:为保证在输出中对齐,注意调整句中空格!
-#~ msgid "unmerged:   %s"
-#~ msgstr "未合并:    %s"
-
-#  译者:字符串首行行首要添加“warning: ”字串,故此首行要较其余行短
-#~ msgid ""
-#~ "push.default is unset; its implicit value is changing in\n"
-#~ "Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n"
-#~ "and maintain the current behavior after the default changes, use:\n"
-#~ "\n"
-#~ "  git config --global push.default matching\n"
-#~ "\n"
-#~ "To squelch this message and adopt the new behavior now, use:\n"
-#~ "\n"
-#~ "  git config --global push.default simple\n"
-#~ "\n"
-#~ "See 'git help config' and search for 'push.default' for further "
-#~ "information.\n"
-#~ "(the 'simple' mode was introduced in Git 1.7.11. Use the similar mode\n"
-#~ "'current' instead of 'simple' if you sometimes use older versions of Git)"
-#~ msgstr ""
-#~ "push.default 未设置,它的默认值将在 Git 2.0 由 'matching'\n"
-#~ "改变为 'simple'。若要不再显示本信息并保持传统习惯,进行如下设置:\n"
-#~ "\n"
-#~ "  git config --global push.default matching\n"
-#~ "\n"
-#~ "若要不再显示本信息并从现在开始采用新的使用习惯,设置:\n"
-#~ "\n"
-#~ "  git config --global push.default simple\n"
-#~ "\n"
-#~ "参见 'git help config' 并查找 'push.default' 以获取更多信息。\n"
-#~ "('simple' 模式由 Git 1.7.11 版本引入。如果您有时要使用老版本的 Git,\n"
-#~ "为保持兼容,请用 'current' 代替 'simple')"
-
-#~ msgid "input paths are terminated by a null character"
-#~ msgstr "输入路径以null字符终止"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The following untracked files would NOT be saved but need to be removed "
-#~ "by stash save:"
-#~ msgstr "如下未跟踪文件将不会被保存但是将会因为进度保存而需要被删除:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Aborting. Consider using either the --force or --include-untracked option."
-#~ msgstr "终止。考虑使用 --force 或者 --include-untracked 选项。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "the following submodule (or one of its nested submodule)\n"
-#~ "uses a .git directory:"
-#~ msgid_plural ""
-#~ "the following submodules (or one of its nested submodule)\n"
-#~ "use a .git directory:"
-#~ msgstr[0] "如下子模组(或一个其嵌套的子模组)使用了一个 .git 目录:"
-#~ msgstr[1] "如下子模组(或一个其嵌套的子模组)使用了一个 .git 目录:"
-
-#  译者:注意保持前导空格
-#~ msgid "  (fix conflicts and then run \"git am --resolved\")"
-#~ msgstr "  (解决冲突,然后运行 \"git am --resolved\")"
-
-#  译者:注意保持前导空格
-#~ msgid "  (all conflicts fixed: run \"git commit\")"
-#~ msgstr "  (解决所有冲突后,执行 \"git commit\")"
-
-#~ msgid "more than %d trees given: '%s'"
-#~ msgstr "提供了超过 %d 个树对象:'%s'"
-
-#~ msgid "You cannot combine --no-ff with --ff-only."
-#~ msgstr "您不能将 --no-ff 与 --ff-only 同时使用。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "submodule '%s' (or one of its nested submodules) uses a .git directory\n"
-#~ "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its "
-#~ "history)"
-#~ msgstr ""
-#~ "子模组 '%s'(或者它的一个嵌套子模组)使用一个 .git 目录\n"
-#~ "(使用 'rm -rf' 命令如果您真的想删除它及其全部历史)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "'%s' has changes staged in the index\n"
-#~ "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
-#~ msgstr ""
-#~ "'%s' 有变更已暂存至索引中\n"
-#~ "(使用 --cached 保存文件,或用 -f 强制删除)"
-
-#~ msgid "show commits where no parent comes before its children"
-#~ msgstr "显示提交时以时间为序且父提交不能领先子提交"
-
-#~ msgid "show the HEAD reference"
-#~ msgstr "显示 HEAD 引用"
-
-#~ msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$sm_path'"
-#~ msgstr "子模组 '$name' ($url) 已为路径 '$sm_path' 注册"
-
-#~ msgid "Change flags"
-#~ msgstr "修改参数"
-
-#~ msgid ""
-#~ "NOTE: no more files to clean; press \"t\" to toggle flags of git-clean."
-#~ msgstr "注意:没有要清理的文件;尝试按 \"t\" 切换 git-clean 的选项。"
-
-#~ msgid "Failed to recurse into submodule path '$prefix$sm_path'"
-#~ msgstr "无法递归进子模组路径 '$prefix$sm_path'"
-
-#~ msgid "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] [<commit-id>... ]"
-#~ msgstr "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [版本选项] [--] [<提交号>... ]"
-
-#~ msgid "See 'git help <command>' for more information on a specific command."
-#~ msgstr "参见 'git help <命令>' 以获得该特定命令的详细信息。"
-
-#~ msgid "BUG: impossible combination of %d and %p"
-#~ msgstr "BUG: 无法组合 %d 和 %p"
-
-#  译者:以下三条实际为一个段落
-#~ msgid "It took %.2f seconds to enumerate untracked files.  'status -uno'"
-#~ msgstr "耗费了 %.2f 秒以枚举未跟踪的文件。'status -uno'"
-
-#  译者:为对齐,下面两句内容有调整
-#~ msgid "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add"
-#~ msgstr "也许能提高速度,但您需要小心不要忘了添加新文件"
-
-#~ msgid "new files yourself (see 'git help status')."
-#~ msgstr "(参见 'git help status')。"
-
-#~ msgid "use any ref in .git/refs"
-#~ msgstr "使用 .git/refs 里的任意引用"
-
-#~ msgid "use any tag in .git/refs/tags"
-#~ msgstr "使用 .git/refs/tags 里的任意 tag"
-
-#~ msgid "bad object %s"
-#~ msgstr "坏对象 %s"
-
-#~ msgid "bogus committer info %s"
-#~ msgstr "虚假的提交者信息 %s"
-
-#~ msgid "can't fdopen 'show' output fd"
-#~ msgstr "不能打开 'show' 输出文件句柄"
-
-#~ msgid "failed to close pipe to 'show' for object '%s'"
-#~ msgstr "无法为对象 '%s' 的 'show' 关闭管道"
-
-#~ msgid " 0 files changed"
-#~ msgstr " 0 个文件被修改"
-
-#~ msgid " %d file changed"
-#~ msgid_plural " %d files changed"
-#~ msgstr[0] " %d 个文件被修改"
-#~ msgstr[1] " %d 个文件被修改"
-
-#~ msgid ", %d insertion(+)"
-#~ msgid_plural ", %d insertions(+)"
-#~ msgstr[0] ",插入 %d 行(+)"
-#~ msgstr[1] ",插入 %d 行(+)"
-
-#~ msgid ", %d deletion(-)"
-#~ msgid_plural ", %d deletions(-)"
-#~ msgstr[0] ",删除 %d 行(-)"
-#~ msgstr[1] ",删除 %d 行(-)"
-
-#~ msgid "You do not have a valid HEAD"
-#~ msgstr "您没有一个有效的 HEAD"
-
-#~ msgid "oops"
-#~ msgstr "哎哟"
-
-#~ msgid "Would not remove %s\n"
-#~ msgstr "不会删除 %s\n"
-
-#~ msgid "Not removing %s\n"
-#~ msgstr "未删除 %s\n"
-
-#~ msgid "git remote set-head <name> (-a | -d | <branch>])"
-#~ msgstr "git remote set-head <名称> (-a | -d | <分支>])"
-
-#~ msgid "Could not read index"
-#~ msgstr "不能读取索引"
-
-#  译者:中文字符串拼接,可删除前导空格
-#~ msgid " (use \"git add\" to track)"
-#~ msgstr "(使用 \"git add\" 建立跟踪)"
-
-#~ msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan"
-#~ msgstr "--detach 不能和 -b/-B/--orphan 同时使用"
-
-#~ msgid "--detach cannot be used with -t"
-#~ msgstr "--detach 不能和 -t 同时使用"
-
-#~ msgid "--orphan and -b|-B are mutually exclusive"
-#~ msgstr "--orphan 和 -b|-B 互斥"
-
-#~ msgid "--orphan cannot be used with -t"
-#~ msgstr "--orphan 不能和 -t 同时使用"
-
-#~ msgid "git checkout: -f and -m are incompatible"
-#~ msgstr "git checkout:-f 和 -m 不兼容"
-
-#~ msgid ""
-#~ "git checkout: updating paths is incompatible with switching branches."
-#~ msgstr "git checkout:更新路径和切换分支不兼容。"
-
-#~ msgid "diff setup failed"
-#~ msgstr "diff 设置失败"
-
-#~ msgid "merge-recursive: disk full?"
-#~ msgstr "merge-recursive:磁盘已满?"
-
-#~ msgid "diff_setup_done failed"
-#~ msgstr "diff_setup_done 失败"