Andrew's git
/
gitweb.git
/ diff
summary
|
log
|
commit
| diff |
tree
commit
grep
author
committer
pickaxe
?
re
l10n: vi(4187t): Updated Vietnamese translation for v2.20.0 rd3
author
Tran Ngoc Quan
<vnwildman@gmail.com>
Sun, 2 Dec 2018 07:15:00 +0000
(14:15 +0700)
committer
Tran Ngoc Quan
<vnwildman@gmail.com>
Sun, 2 Dec 2018 07:15:00 +0000
(14:15 +0700)
Signed-off-by: Tran Ngoc Quan <vnwildman@gmail.com>
po/vi.po
patch
|
blob
|
history
raw
|
patch
|
inline
| side by side (parent:
578d8ea
)
diff --git
a/po/vi.po
b/po/vi.po
index 2ba912c1d9bf2bfb9e76742d84ded7599585d269..bbdeb5c58a11651af5cee2852f6dc1c539823ce3 100644
(file)
--- a/
po/vi.po
+++ b/
po/vi.po
@@
-6,10
+6,10
@@
#
msgid ""
msgstr ""
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: git v2.20.0 round
2
\n"
+"Project-Id-Version: git v2.20.0 round
3
\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-0
1 16:14
+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-02
08:59
+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-0
2 10:55
+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-02
14:12
+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: vi\n"
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: vi\n"
@@
-694,7
+694,7
@@
msgstr "đảm bảo rằng có ít nhất <n> dòng nội dung khớp"
#: apply.c:4999 builtin/am.c:2197 builtin/interpret-trailers.c:97
#: builtin/interpret-trailers.c:99 builtin/interpret-trailers.c:101
#: apply.c:4999 builtin/am.c:2197 builtin/interpret-trailers.c:97
#: builtin/interpret-trailers.c:99 builtin/interpret-trailers.c:101
-#: builtin/pack-objects.c:3312 builtin/rebase.c:8
40
+#: builtin/pack-objects.c:3312 builtin/rebase.c:8
57
msgid "action"
msgstr "hành động"
msgid "action"
msgstr "hành động"
@@
-5095,8
+5095,8
@@
msgstr "Không hòa trộn %.*s"
msgid "could not copy '%s' to '%s'"
msgstr "không thể chép “%s” sang “%s”"
msgid "could not copy '%s' to '%s'"
msgstr "không thể chép “%s” sang “%s”"
-#: sequencer.c:2824 sequencer.c:3242 builtin/rebase.c:580 builtin/rebase.c:10
00
-#: builtin/rebase.c:13
51 builtin/rebase.c:1405
+#: sequencer.c:2824 sequencer.c:3242 builtin/rebase.c:580 builtin/rebase.c:10
19
+#: builtin/rebase.c:13
72 builtin/rebase.c:1426
msgid "could not read index"
msgstr "không thể đọc bảng mục lục"
msgid "could not read index"
msgstr "không thể đọc bảng mục lục"
@@
-7642,7
+7642,7
@@
msgstr "chuyển nó qua git-apply"
#: builtin/am.c:2215 builtin/commit.c:1340 builtin/fmt-merge-msg.c:671
#: builtin/fmt-merge-msg.c:674 builtin/grep.c:868 builtin/merge.c:239
#: builtin/am.c:2215 builtin/commit.c:1340 builtin/fmt-merge-msg.c:671
#: builtin/fmt-merge-msg.c:674 builtin/grep.c:868 builtin/merge.c:239
-#: builtin/pull.c:151 builtin/pull.c:209 builtin/rebase.c:8
37
+#: builtin/pull.c:151 builtin/pull.c:209 builtin/rebase.c:8
54
#: builtin/repack.c:317 builtin/repack.c:321 builtin/repack.c:323
#: builtin/show-branch.c:651 builtin/show-ref.c:171 builtin/tag.c:386
#: parse-options.h:144 parse-options.h:146 parse-options.h:268
#: builtin/repack.c:317 builtin/repack.c:321 builtin/repack.c:323
#: builtin/show-branch.c:651 builtin/show-ref.c:171 builtin/tag.c:386
#: parse-options.h:144 parse-options.h:146 parse-options.h:268
@@
-7650,7
+7650,7
@@
msgid "n"
msgstr "n"
#: builtin/am.c:2221 builtin/branch.c:637 builtin/for-each-ref.c:38
msgstr "n"
#: builtin/am.c:2221 builtin/branch.c:637 builtin/for-each-ref.c:38
-#: builtin/replace.c:54
3
builtin/tag.c:422 builtin/verify-tag.c:39
+#: builtin/replace.c:54
4
builtin/tag.c:422 builtin/verify-tag.c:39
msgid "format"
msgstr "định dạng"
msgid "format"
msgstr "định dạng"
@@
-7695,12
+7695,12
@@
msgid "use current timestamp for author date"
msgstr "dùng dấu thời gian hiện tại cho ngày tác giả"
#: builtin/am.c:2253 builtin/commit.c:1483 builtin/merge.c:273
msgstr "dùng dấu thời gian hiện tại cho ngày tác giả"
#: builtin/am.c:2253 builtin/commit.c:1483 builtin/merge.c:273
-#: builtin/pull.c:184 builtin/rebase.c:8
81
builtin/rebase--interactive.c:183
+#: builtin/pull.c:184 builtin/rebase.c:8
98
builtin/rebase--interactive.c:183
#: builtin/revert.c:113 builtin/tag.c:402
msgid "key-id"
msgstr "mã-số-khóa"
#: builtin/revert.c:113 builtin/tag.c:402
msgid "key-id"
msgstr "mã-số-khóa"
-#: builtin/am.c:2254 builtin/rebase.c:8
82
builtin/rebase--interactive.c:184
+#: builtin/am.c:2254 builtin/rebase.c:8
99
builtin/rebase--interactive.c:184
msgid "GPG-sign commits"
msgstr "lần chuyển giao ký-GPG"
msgid "GPG-sign commits"
msgstr "lần chuyển giao ký-GPG"
@@
-9248,7
+9248,7
@@
msgid "create a shallow clone since a specific time"
msgstr "tạo bản sao không đầy đủ từ thời điểm đã cho"
#: builtin/clone.c:127 builtin/fetch.c:146 builtin/fetch.c:169
msgstr "tạo bản sao không đầy đủ từ thời điểm đã cho"
#: builtin/clone.c:127 builtin/fetch.c:146 builtin/fetch.c:169
-#: builtin/rebase.c:8
14
+#: builtin/rebase.c:8
31
msgid "revision"
msgstr "điểm xét duyệt"
msgid "revision"
msgstr "điểm xét duyệt"
@@
-9863,7
+9863,7
@@
msgid "terminate entries with NUL"
msgstr "chấm dứt các mục bằng NUL"
#: builtin/commit.c:1327 builtin/commit.c:1331 builtin/commit.c:1509
msgstr "chấm dứt các mục bằng NUL"
#: builtin/commit.c:1327 builtin/commit.c:1331 builtin/commit.c:1509
-#: builtin/fast-export.c:1007 builtin/fast-export.c:1010 builtin/rebase.c:
893
+#: builtin/fast-export.c:1007 builtin/fast-export.c:1010 builtin/rebase.c:
910
#: builtin/tag.c:400
msgid "mode"
msgstr "chế độ"
#: builtin/tag.c:400
msgid "mode"
msgstr "chế độ"
@@
-12780,7
+12780,7
@@
msgstr ""
msgid "do not print remote URL"
msgstr "không hiển thị URL máy chủ"
msgid "do not print remote URL"
msgstr "không hiển thị URL máy chủ"
-#: builtin/ls-remote.c:60 builtin/ls-remote.c:62 builtin/rebase.c:
886
+#: builtin/ls-remote.c:60 builtin/ls-remote.c:62 builtin/rebase.c:
903
msgid "exec"
msgstr "thực thi"
msgid "exec"
msgstr "thực thi"
@@
-12925,7
+12925,7
@@
msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
msgstr "thẩm tra xem lần chuyển giao có tên đó có chữ ký GPG hợp lệ hay không"
#: builtin/merge.c:255 builtin/notes.c:784 builtin/pull.c:177
msgstr "thẩm tra xem lần chuyển giao có tên đó có chữ ký GPG hợp lệ hay không"
#: builtin/merge.c:255 builtin/notes.c:784 builtin/pull.c:177
-#: builtin/rebase.c:
899
builtin/rebase--interactive.c:186 builtin/revert.c:110
+#: builtin/rebase.c:
916
builtin/rebase--interactive.c:186 builtin/revert.c:110
msgid "strategy"
msgstr "chiến lược"
msgid "strategy"
msgstr "chiến lược"
@@
-14566,18
+14566,18
@@
msgid ""
"\n"
"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
"\n"
"\n"
"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
"\n"
-" git push %s
%s
\n"
+" git push %s
HEAD
\n"
"%s"
msgstr ""
"Nhánh thượng nguồn của nhánh hiện tại của bạn không khớp\n"
"%s"
msgstr ""
"Nhánh thượng nguồn của nhánh hiện tại của bạn không khớp\n"
-"với tên của nhánh hiện tại của bạn. Để đẩy lên đến nhánh
thượng nguồn
\n"
-"trên máy chủ, sử dụng\n"
+"với tên của nhánh hiện tại của bạn. Để đẩy lên đến nhánh\n"
+"t
hượng nguồn t
rên máy chủ, sử dụng\n"
"\n"
" git push %s HEAD:%s\n"
"\n"
"\n"
" git push %s HEAD:%s\n"
"\n"
-"Để
push
tới nhánh cùng tên trên máy chủ, sử dụng\n"
+"Để
đẩy
tới nhánh cùng tên trên máy chủ, sử dụng\n"
"\n"
"\n"
-" git push %s
%s
\n"
+" git push %s
HEAD
\n"
"%s"
#: builtin/push.c:183
"%s"
#: builtin/push.c:183
@@
-15037,153
+15037,153
@@
msgstr ""
" git branch --set-upstream-to=%s/<nhánh> %s\n"
"\n"
" git branch --set-upstream-to=%s/<nhánh> %s\n"
"\n"
-#: builtin/rebase.c:8
15
+#: builtin/rebase.c:8
32
msgid "rebase onto given branch instead of upstream"
msgstr "cải tổ vào nhánh đã cho thay cho thượng nguồn."
msgid "rebase onto given branch instead of upstream"
msgstr "cải tổ vào nhánh đã cho thay cho thượng nguồn."
-#: builtin/rebase.c:8
17
+#: builtin/rebase.c:8
34
msgid "allow pre-rebase hook to run"
msgstr "cho phép móc (hook) pre-rebase được chạy"
msgid "allow pre-rebase hook to run"
msgstr "cho phép móc (hook) pre-rebase được chạy"
-#: builtin/rebase.c:8
19
+#: builtin/rebase.c:8
36
msgid "be quiet. implies --no-stat"
msgstr "hãy im lặng. ý là --no-stat"
msgid "be quiet. implies --no-stat"
msgstr "hãy im lặng. ý là --no-stat"
-#: builtin/rebase.c:8
22
+#: builtin/rebase.c:8
39
msgid "display a diffstat of what changed upstream"
msgstr "hiển thị một diffstat của những thay đổi thượng nguồn"
msgid "display a diffstat of what changed upstream"
msgstr "hiển thị một diffstat của những thay đổi thượng nguồn"
-#: builtin/rebase.c:8
25
+#: builtin/rebase.c:8
42
msgid "do not show diffstat of what changed upstream"
msgstr "đừng hiển thị diffstat của những thay đổi thượng nguồn"
msgid "do not show diffstat of what changed upstream"
msgstr "đừng hiển thị diffstat của những thay đổi thượng nguồn"
-#: builtin/rebase.c:8
28
+#: builtin/rebase.c:8
45
msgid "add a Signed-off-by: line to each commit"
msgstr "thêm dòng Signed-off-by: cho từng lần chuyển giao"
msgid "add a Signed-off-by: line to each commit"
msgstr "thêm dòng Signed-off-by: cho từng lần chuyển giao"
-#: builtin/rebase.c:8
30 builtin/rebase.c:834 builtin/rebase.c:836
+#: builtin/rebase.c:8
47 builtin/rebase.c:851 builtin/rebase.c:853
msgid "passed to 'git am'"
msgstr "chuyển cho “git am”"
msgid "passed to 'git am'"
msgstr "chuyển cho “git am”"
-#: builtin/rebase.c:8
38 builtin/rebase.c:840
+#: builtin/rebase.c:8
55 builtin/rebase.c:857
msgid "passed to 'git apply'"
msgstr "chuyển cho “git apply”"
msgid "passed to 'git apply'"
msgstr "chuyển cho “git apply”"
-#: builtin/rebase.c:8
42 builtin/rebase.c:845
+#: builtin/rebase.c:8
59 builtin/rebase.c:862
msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged"
msgstr ""
"cherry-pick tất cả các lần chuyển giao, ngay cả khi không có thay đổi gì"
msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged"
msgstr ""
"cherry-pick tất cả các lần chuyển giao, ngay cả khi không có thay đổi gì"
-#: builtin/rebase.c:8
47
+#: builtin/rebase.c:8
64
msgid "continue"
msgstr "tiếp tục"
msgid "continue"
msgstr "tiếp tục"
-#: builtin/rebase.c:8
50
+#: builtin/rebase.c:8
67
msgid "skip current patch and continue"
msgstr "bỏ qua miếng vá hiện hành và tiếp tục"
msgid "skip current patch and continue"
msgstr "bỏ qua miếng vá hiện hành và tiếp tục"
-#: builtin/rebase.c:8
52
+#: builtin/rebase.c:8
69
msgid "abort and check out the original branch"
msgstr "bãi bỏ và lấy ra nhánh nguyên thủy"
msgid "abort and check out the original branch"
msgstr "bãi bỏ và lấy ra nhánh nguyên thủy"
-#: builtin/rebase.c:8
55
+#: builtin/rebase.c:8
72
msgid "abort but keep HEAD where it is"
msgstr "bãi bỏ nhưng vẫn vẫn giữ HEAD chỉ đến nó"
msgid "abort but keep HEAD where it is"
msgstr "bãi bỏ nhưng vẫn vẫn giữ HEAD chỉ đến nó"
-#: builtin/rebase.c:8
56
+#: builtin/rebase.c:8
73
msgid "edit the todo list during an interactive rebase"
msgstr "sửa danh sách cần làm trong quá trình “rebase” (cải tổ) tương tác"
msgid "edit the todo list during an interactive rebase"
msgstr "sửa danh sách cần làm trong quá trình “rebase” (cải tổ) tương tác"
-#: builtin/rebase.c:8
59
+#: builtin/rebase.c:8
76
msgid "show the patch file being applied or merged"
msgstr "hiển thị miếng vá đã được áp dụng hay hòa trộn"
msgid "show the patch file being applied or merged"
msgstr "hiển thị miếng vá đã được áp dụng hay hòa trộn"
-#: builtin/rebase.c:8
62
+#: builtin/rebase.c:8
79
msgid "use merging strategies to rebase"
msgstr "dùng chiến lược hòa trộn để cải tổ"
msgid "use merging strategies to rebase"
msgstr "dùng chiến lược hòa trộn để cải tổ"
-#: builtin/rebase.c:8
66
+#: builtin/rebase.c:8
83
msgid "let the user edit the list of commits to rebase"
msgstr "để người dùng sửa danh sách các lần chuyển giao muốn cải tổ"
msgid "let the user edit the list of commits to rebase"
msgstr "để người dùng sửa danh sách các lần chuyển giao muốn cải tổ"
-#: builtin/rebase.c:8
70
+#: builtin/rebase.c:8
87
msgid "try to recreate merges instead of ignoring them"
msgstr "thử khôi phục lại các hòa trộn thay vì bỏ qua chúng"
msgid "try to recreate merges instead of ignoring them"
msgstr "thử khôi phục lại các hòa trộn thay vì bỏ qua chúng"
-#: builtin/rebase.c:8
74
-msgid "allow rerere to update index
with resolved conflict"
+#: builtin/rebase.c:8
91
+msgid "allow rerere to update index with resolved conflict"
msgstr ""
msgstr ""
-"cho phép rerere
để
cập nhật bảng mục lục với các xung đột đã được giải quyết"
+"cho phép rerere cập nhật bảng mục lục với các xung đột đã được giải quyết"
-#: builtin/rebase.c:8
77
+#: builtin/rebase.c:8
94
msgid "preserve empty commits during rebase"
msgstr "ngăn cấm các lần chuyển giao trống rỗng trong suốt quá trình cải tổ"
msgid "preserve empty commits during rebase"
msgstr "ngăn cấm các lần chuyển giao trống rỗng trong suốt quá trình cải tổ"
-#: builtin/rebase.c:8
79
+#: builtin/rebase.c:8
96
msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i"
msgstr "di chuyển các lần chuyển giao mà bắt đầu bằng squash!/fixup! dưới -i"
msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i"
msgstr "di chuyển các lần chuyển giao mà bắt đầu bằng squash!/fixup! dưới -i"
-#: builtin/rebase.c:
885
+#: builtin/rebase.c:
902
msgid "automatically stash/stash pop before and after"
msgstr "tự động stash/stash pop trước và sau"
msgid "automatically stash/stash pop before and after"
msgstr "tự động stash/stash pop trước và sau"
-#: builtin/rebase.c:
887
+#: builtin/rebase.c:
904
msgid "add exec lines after each commit of the editable list"
msgstr "thêm các dòng thực thi sau từng lần chuyển giao của danh sách sửa được"
msgid "add exec lines after each commit of the editable list"
msgstr "thêm các dòng thực thi sau từng lần chuyển giao của danh sách sửa được"
-#: builtin/rebase.c:
891
+#: builtin/rebase.c:
908
msgid "allow rebasing commits with empty messages"
msgstr "chấp nhận cải tổ các chuyển giao mà không ghi chú gì"
msgid "allow rebasing commits with empty messages"
msgstr "chấp nhận cải tổ các chuyển giao mà không ghi chú gì"
-#: builtin/rebase.c:
894
+#: builtin/rebase.c:
911
msgid "try to rebase merges instead of skipping them"
msgstr "cố thử cải tổ các hòa trộn thay vì bỏ qua chúng"
msgid "try to rebase merges instead of skipping them"
msgstr "cố thử cải tổ các hòa trộn thay vì bỏ qua chúng"
-#: builtin/rebase.c:
897
+#: builtin/rebase.c:
914
msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream"
msgstr "dùng “merge-base --fork-point” để định nghĩa lại thượng nguồn"
msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream"
msgstr "dùng “merge-base --fork-point” để định nghĩa lại thượng nguồn"
-#: builtin/rebase.c:
899
+#: builtin/rebase.c:
916
msgid "use the given merge strategy"
msgstr "dùng chiến lược hòa trộn đã cho"
msgid "use the given merge strategy"
msgstr "dùng chiến lược hòa trộn đã cho"
-#: builtin/rebase.c:9
01
builtin/revert.c:111
+#: builtin/rebase.c:9
18
builtin/revert.c:111
msgid "option"
msgstr "tùy chọn"
msgid "option"
msgstr "tùy chọn"
-#: builtin/rebase.c:9
02
+#: builtin/rebase.c:9
19
msgid "pass the argument through to the merge strategy"
msgstr "chuyển thao số đến chiến lược hòa trộn"
msgid "pass the argument through to the merge strategy"
msgstr "chuyển thao số đến chiến lược hòa trộn"
-#: builtin/rebase.c:9
05
+#: builtin/rebase.c:9
22
msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)"
msgstr "cải tổ tất các các lần chuyển giao cho đến root"
msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)"
msgstr "cải tổ tất các các lần chuyển giao cho đến root"
-#: builtin/rebase.c:9
21
+#: builtin/rebase.c:9
38
#, c-format
msgid "could not exec %s"
msgstr "không thể thực thi %s"
#, c-format
msgid "could not exec %s"
msgstr "không thể thực thi %s"
-#: builtin/rebase.c:9
39
git-legacy-rebase.sh:213
+#: builtin/rebase.c:9
56
git-legacy-rebase.sh:213
msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase."
msgstr ""
"Hình như đang trong quá trình thực hiện lệnh “git-am”. Không thể rebase."
msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase."
msgstr ""
"Hình như đang trong quá trình thực hiện lệnh “git-am”. Không thể rebase."
-#: builtin/rebase.c:9
80
git-legacy-rebase.sh:395
+#: builtin/rebase.c:9
97
git-legacy-rebase.sh:395
msgid "No rebase in progress?"
msgstr "Không có tiến trình rebase nào phải không?"
msgid "No rebase in progress?"
msgstr "Không có tiến trình rebase nào phải không?"
-#: builtin/rebase.c:
983
git-legacy-rebase.sh:406
+#: builtin/rebase.c:
1001
git-legacy-rebase.sh:406
msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
msgstr ""
"Hành động “--edit-todo” chỉ có thể dùng trong quá trình “rebase” (sửa lịch "
"sử) tương tác."
msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
msgstr ""
"Hành động “--edit-todo” chỉ có thể dùng trong quá trình “rebase” (sửa lịch "
"sử) tương tác."
-#: builtin/rebase.c:
996
git-legacy-rebase.sh:413
+#: builtin/rebase.c:
1015
git-legacy-rebase.sh:413
msgid "Cannot read HEAD"
msgstr "Không thể đọc HEAD"
msgid "Cannot read HEAD"
msgstr "Không thể đọc HEAD"
-#: builtin/rebase.c:10
09
git-legacy-rebase.sh:416
+#: builtin/rebase.c:10
28
git-legacy-rebase.sh:416
msgid ""
"You must edit all merge conflicts and then\n"
"mark them as resolved using git add"
msgid ""
"You must edit all merge conflicts and then\n"
"mark them as resolved using git add"
@@
-15191,21
+15191,21
@@
msgstr ""
"Bạn phải sửa tất cả các lần hòa trộn xung đột và sau\n"
"đó đánh dấu chúng là cần xử lý sử dụng lệnh git add"
"Bạn phải sửa tất cả các lần hòa trộn xung đột và sau\n"
"đó đánh dấu chúng là cần xử lý sử dụng lệnh git add"
-#: builtin/rebase.c:10
2
7
+#: builtin/rebase.c:10
4
7
msgid "could not discard worktree changes"
msgstr "không thể loại bỏ các thay đổi cây-làm-việc"
msgid "could not discard worktree changes"
msgstr "không thể loại bỏ các thay đổi cây-làm-việc"
-#: builtin/rebase.c:10
45
+#: builtin/rebase.c:10
66
#, c-format
msgid "could not move back to %s"
msgstr "không thể quay trở lại %s"
#, c-format
msgid "could not move back to %s"
msgstr "không thể quay trở lại %s"
-#: builtin/rebase.c:10
56
builtin/rm.c:368
+#: builtin/rebase.c:10
77
builtin/rm.c:368
#, c-format
msgid "could not remove '%s'"
msgstr "không thể gỡ bỏ “%s”"
#, c-format
msgid "could not remove '%s'"
msgstr "không thể gỡ bỏ “%s”"
-#: builtin/rebase.c:1
082
+#: builtin/rebase.c:1
103
#, c-format
msgid ""
"It seems that there is already a %s directory, and\n"
#, c-format
msgid ""
"It seems that there is already a %s directory, and\n"
@@
-15226,20
+15226,20
@@
msgstr ""
"và chạy TÔI lần nữa. TÔI dừng lại trong trường hợp bạn vẫn\n"
"có một số thứ quý giá ở đây.\n"
"và chạy TÔI lần nữa. TÔI dừng lại trong trường hợp bạn vẫn\n"
"có một số thứ quý giá ở đây.\n"
-#: builtin/rebase.c:11
03
+#: builtin/rebase.c:11
24
msgid "switch `C' expects a numerical value"
msgstr "tùy chọn “%c” cần một giá trị bằng số"
msgid "switch `C' expects a numerical value"
msgstr "tùy chọn “%c” cần một giá trị bằng số"
-#: builtin/rebase.c:11
40
+#: builtin/rebase.c:11
61
#, c-format
msgid "Unknown mode: %s"
msgstr "Không hiểu chế độ: %s"
#, c-format
msgid "Unknown mode: %s"
msgstr "Không hiểu chế độ: %s"
-#: builtin/rebase.c:11
62
+#: builtin/rebase.c:11
83
msgid "--strategy requires --merge or --interactive"
msgstr "--strategy cần --merge hay --interactive"
msgid "--strategy requires --merge or --interactive"
msgstr "--strategy cần --merge hay --interactive"
-#: builtin/rebase.c:12
05
+#: builtin/rebase.c:12
26
#, c-format
msgid ""
"error: cannot combine interactive options (--interactive, --exec, --rebase-"
#, c-format
msgid ""
"error: cannot combine interactive options (--interactive, --exec, --rebase-"
@@
-15250,7
+15250,7
@@
msgstr ""
"rebase-merges, --preserve-merges, --keep-empty, --root + --onto) với các tùy "
"chọn am (%s)"
"rebase-merges, --preserve-merges, --keep-empty, --root + --onto) với các tùy "
"chọn am (%s)"
-#: builtin/rebase.c:12
10
+#: builtin/rebase.c:12
31
#, c-format
msgid ""
"error: cannot combine merge options (--merge, --strategy, --strategy-option) "
#, c-format
msgid ""
"error: cannot combine merge options (--merge, --strategy, --strategy-option) "
@@
-15259,137
+15259,142
@@
msgstr ""
"lỗi: không thể kết hợp các tùy chọn hòa trộn (--merge, --strategy, --"
"strategy-option) với một tùy chọn am (%s)"
"lỗi: không thể kết hợp các tùy chọn hòa trộn (--merge, --strategy, --"
"strategy-option) với một tùy chọn am (%s)"
-#: builtin/rebase.c:12
30
git-legacy-rebase.sh:536
+#: builtin/rebase.c:12
51
git-legacy-rebase.sh:536
msgid "error: cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'"
msgstr "lỗi: không thể kết hợp “--preserve_merges” với “--rebase-merges”"
msgid "error: cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'"
msgstr "lỗi: không thể kết hợp “--preserve_merges” với “--rebase-merges”"
-#: builtin/rebase.c:12
35
git-legacy-rebase.sh:542
+#: builtin/rebase.c:12
56
git-legacy-rebase.sh:542
msgid "error: cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy-option'"
msgstr "lỗi: không thể kết hợp “--rebase_merges” với “--strategy-option”"
msgid "error: cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy-option'"
msgstr "lỗi: không thể kết hợp “--rebase_merges” với “--strategy-option”"
-#: builtin/rebase.c:12
38
git-legacy-rebase.sh:544
+#: builtin/rebase.c:12
59
git-legacy-rebase.sh:544
msgid "error: cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy'"
msgstr "lỗi: không thể kết hợp “--rebase-merges” với “--strategy”"
msgid "error: cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy'"
msgstr "lỗi: không thể kết hợp “--rebase-merges” với “--strategy”"
-#: builtin/rebase.c:12
62
+#: builtin/rebase.c:12
83
#, c-format
msgid "invalid upstream '%s'"
msgstr "thượng nguồn không hợp lệ “%s”"
#, c-format
msgid "invalid upstream '%s'"
msgstr "thượng nguồn không hợp lệ “%s”"
-#: builtin/rebase.c:12
68
+#: builtin/rebase.c:12
89
msgid "Could not create new root commit"
msgstr "Không thể tạo lần chuyển giao gốc mới"
msgid "Could not create new root commit"
msgstr "Không thể tạo lần chuyển giao gốc mới"
-#: builtin/rebase.c:1
286
+#: builtin/rebase.c:1
307
#, c-format
msgid "'%s': need exactly one merge base"
msgstr "“%s”: cần chính xác một cơ sở hòa trộn"
#, c-format
msgid "'%s': need exactly one merge base"
msgstr "“%s”: cần chính xác một cơ sở hòa trộn"
-#: builtin/rebase.c:1
293
+#: builtin/rebase.c:1
314
#, c-format
msgid "Does not point to a valid commit '%s'"
msgstr "Không chỉ đến một lần chuyển giao không hợp lệ “%s”"
#, c-format
msgid "Does not point to a valid commit '%s'"
msgstr "Không chỉ đến một lần chuyển giao không hợp lệ “%s”"
-#: builtin/rebase.c:13
18
+#: builtin/rebase.c:13
39
#, c-format
msgid "fatal: no such branch/commit '%s'"
msgstr "nghiêm trọng: không có nhánh/lần chuyển giao “%s” như thế"
#, c-format
msgid "fatal: no such branch/commit '%s'"
msgstr "nghiêm trọng: không có nhánh/lần chuyển giao “%s” như thế"
-#: builtin/rebase.c:13
26
builtin/submodule--helper.c:37
+#: builtin/rebase.c:13
47
builtin/submodule--helper.c:37
#: builtin/submodule--helper.c:1930
#, c-format
msgid "No such ref: %s"
msgstr "Không có tham chiếu nào như thế: %s"
#: builtin/submodule--helper.c:1930
#, c-format
msgid "No such ref: %s"
msgstr "Không có tham chiếu nào như thế: %s"
-#: builtin/rebase.c:13
38
+#: builtin/rebase.c:13
59
msgid "Could not resolve HEAD to a revision"
msgstr "Không thể phân giải lần chuyển giao HEAD đến một điểm xét duyệt"
msgid "Could not resolve HEAD to a revision"
msgstr "Không thể phân giải lần chuyển giao HEAD đến một điểm xét duyệt"
-#: builtin/rebase.c:13
78
git-legacy-rebase.sh:665
+#: builtin/rebase.c:13
99
git-legacy-rebase.sh:665
msgid "Cannot autostash"
msgstr "Không thể autostash"
msgid "Cannot autostash"
msgstr "Không thể autostash"
-#: builtin/rebase.c:1
381
+#: builtin/rebase.c:1
402
#, c-format
msgid "Unexpected stash response: '%s'"
msgstr "Gặp đáp ứng stash không cần: “%s”"
#, c-format
msgid "Unexpected stash response: '%s'"
msgstr "Gặp đáp ứng stash không cần: “%s”"
-#: builtin/rebase.c:1
387
+#: builtin/rebase.c:1
408
#, c-format
msgid "Could not create directory for '%s'"
msgstr "Không thể tạo thư mục cho “%s”"
#, c-format
msgid "Could not create directory for '%s'"
msgstr "Không thể tạo thư mục cho “%s”"
-#: builtin/rebase.c:1
390
+#: builtin/rebase.c:1
411
#, c-format
msgid "Created autostash: %s\n"
msgstr "Đã tạo autostash: %s\n"
#, c-format
msgid "Created autostash: %s\n"
msgstr "Đã tạo autostash: %s\n"
-#: builtin/rebase.c:1
393
+#: builtin/rebase.c:1
414
msgid "could not reset --hard"
msgstr "không thể reset --hard"
msgid "could not reset --hard"
msgstr "không thể reset --hard"
-#: builtin/rebase.c:1
394
builtin/reset.c:113
+#: builtin/rebase.c:1
415
builtin/reset.c:113
#, c-format
msgid "HEAD is now at %s"
msgstr "HEAD hiện giờ tại %s"
#, c-format
msgid "HEAD is now at %s"
msgstr "HEAD hiện giờ tại %s"
-#: builtin/rebase.c:14
10
git-legacy-rebase.sh:674
+#: builtin/rebase.c:14
31
git-legacy-rebase.sh:674
msgid "Please commit or stash them."
msgstr "Xin hãy chuyển giao hoặc tạm cất (stash) chúng."
msgid "Please commit or stash them."
msgstr "Xin hãy chuyển giao hoặc tạm cất (stash) chúng."
-#: builtin/rebase.c:14
37
+#: builtin/rebase.c:14
58
#, c-format
msgid "could not parse '%s'"
msgstr "không thể phân tích cú pháp “%s”"
#, c-format
msgid "could not parse '%s'"
msgstr "không thể phân tích cú pháp “%s”"
-#: builtin/rebase.c:14
48
+#: builtin/rebase.c:14
70
#, c-format
msgid "could not switch to %s"
msgstr "không thể chuyển đến %s"
#, c-format
msgid "could not switch to %s"
msgstr "không thể chuyển đến %s"
-#: builtin/rebase.c:14
59
git-legacy-rebase.sh:697
+#: builtin/rebase.c:14
81
git-legacy-rebase.sh:697
#, sh-format
msgid "HEAD is up to date."
msgstr "HEAD đã cập nhật."
#, sh-format
msgid "HEAD is up to date."
msgstr "HEAD đã cập nhật."
-#: builtin/rebase.c:14
61
+#: builtin/rebase.c:14
83
#, c-format
msgid "Current branch %s is up to date.\n"
msgstr "Nhánh hiện tại %s đã được cập nhật rồi.\n"
#, c-format
msgid "Current branch %s is up to date.\n"
msgstr "Nhánh hiện tại %s đã được cập nhật rồi.\n"
-#: builtin/rebase.c:14
69
git-legacy-rebase.sh:707
+#: builtin/rebase.c:14
91
git-legacy-rebase.sh:707
#, sh-format
msgid "HEAD is up to date, rebase forced."
msgstr "HEAD hiện đã được cập nhật rồi, bị ép buộc rebase."
#, sh-format
msgid "HEAD is up to date, rebase forced."
msgstr "HEAD hiện đã được cập nhật rồi, bị ép buộc rebase."
-#: builtin/rebase.c:14
71
+#: builtin/rebase.c:14
93
#, c-format
msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n"
msgstr "Nhánh hiện tại %s đã được cập nhật rồi, lệnh rebase ép buộc.\n"
#, c-format
msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n"
msgstr "Nhánh hiện tại %s đã được cập nhật rồi, lệnh rebase ép buộc.\n"
-#: builtin/rebase.c:1
479
git-legacy-rebase.sh:208
+#: builtin/rebase.c:1
501
git-legacy-rebase.sh:208
msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
msgstr "Móc (hook) pre-rebase từ chối rebase."
msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
msgstr "Móc (hook) pre-rebase từ chối rebase."
-#: builtin/rebase.c:1485
+#: builtin/rebase.c:1508
+#, c-format
+msgid "Changes to %s:\n"
+msgstr "Thay đổi thành %s:\n"
+
+#: builtin/rebase.c:1511
#, c-format
msgid "Changes from %s to %s:\n"
msgstr "Thay đổi từ %s thành %s:\n"
#, c-format
msgid "Changes from %s to %s:\n"
msgstr "Thay đổi từ %s thành %s:\n"
-#: builtin/rebase.c:15
08
+#: builtin/rebase.c:15
36
#, c-format
msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n"
msgstr ""
"Trước tiên, di chuyển head để xem lại các công việc trên đỉnh của nó…\n"
#, c-format
msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n"
msgstr ""
"Trước tiên, di chuyển head để xem lại các công việc trên đỉnh của nó…\n"
-#: builtin/rebase.c:15
14
+#: builtin/rebase.c:15
43
msgid "Could not detach HEAD"
msgstr "Không thể tách rời HEAD"
msgid "Could not detach HEAD"
msgstr "Không thể tách rời HEAD"
-#: builtin/rebase.c:15
23
+#: builtin/rebase.c:15
52
#, c-format
#, c-format
-msgid "Fast-forwarded %s to %s.
\n"
-msgstr "Chuyển-tiếp-nhanh %s đến %s.
\n"
+msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n"
+msgstr "Chuyển-tiếp-nhanh %s đến %s.\n"
#: builtin/rebase--interactive.c:24
msgid "no HEAD?"
#: builtin/rebase--interactive.c:24
msgid "no HEAD?"
@@
-16399,7
+16404,7
@@
msgstr "graft cho “%s” không cần thiết"
msgid "new commit is the same as the old one: '%s'"
msgstr "lần chuyển giao mới là giống với cái cũ: “%s”"
msgid "new commit is the same as the old one: '%s'"
msgstr "lần chuyển giao mới là giống với cái cũ: “%s”"
-#: builtin/replace.c:51
4
+#: builtin/replace.c:51
5
#, c-format
msgid ""
"could not convert the following graft(s):\n"
#, c-format
msgid ""
"could not convert the following graft(s):\n"
@@
-16408,71
+16413,71
@@
msgstr ""
"Không thể chuyển đổi các graft sau đây:\n"
"%s"
"Không thể chuyển đổi các graft sau đây:\n"
"%s"
-#: builtin/replace.c:53
5
+#: builtin/replace.c:53
6
msgid "list replace refs"
msgstr "liệt kê các refs thay thế"
msgid "list replace refs"
msgstr "liệt kê các refs thay thế"
-#: builtin/replace.c:53
6
+#: builtin/replace.c:53
7
msgid "delete replace refs"
msgstr "xóa tham chiếu thay thế"
msgid "delete replace refs"
msgstr "xóa tham chiếu thay thế"
-#: builtin/replace.c:53
7
+#: builtin/replace.c:53
8
msgid "edit existing object"
msgstr "sửa đối tượng sẵn có"
msgid "edit existing object"
msgstr "sửa đối tượng sẵn có"
-#: builtin/replace.c:53
8
+#: builtin/replace.c:53
9
msgid "change a commit's parents"
msgstr "thay đổi cha mẹ của lần chuyển giao"
msgid "change a commit's parents"
msgstr "thay đổi cha mẹ của lần chuyển giao"
-#: builtin/replace.c:5
39
+#: builtin/replace.c:5
40
msgid "convert existing graft file"
msgstr "chuyển đổi các tập tin graft sẵn có"
msgid "convert existing graft file"
msgstr "chuyển đổi các tập tin graft sẵn có"
-#: builtin/replace.c:54
0
+#: builtin/replace.c:54
1
msgid "replace the ref if it exists"
msgstr "thay thế tham chiếu nếu nó đã sẵn có"
msgid "replace the ref if it exists"
msgstr "thay thế tham chiếu nếu nó đã sẵn có"
-#: builtin/replace.c:54
2
+#: builtin/replace.c:54
3
msgid "do not pretty-print contents for --edit"
msgstr "đừng in đẹp các nội dung cho --edit"
msgid "do not pretty-print contents for --edit"
msgstr "đừng in đẹp các nội dung cho --edit"
-#: builtin/replace.c:54
3
+#: builtin/replace.c:54
4
msgid "use this format"
msgstr "dùng định dạng này"
msgid "use this format"
msgstr "dùng định dạng này"
-#: builtin/replace.c:55
6
+#: builtin/replace.c:55
7
msgid "--format cannot be used when not listing"
msgstr "--format không thể được dùng khi không liệt kê gì"
msgid "--format cannot be used when not listing"
msgstr "--format không thể được dùng khi không liệt kê gì"
-#: builtin/replace.c:56
4
+#: builtin/replace.c:56
5
msgid "-f only makes sense when writing a replacement"
msgstr "-f chỉ hợp lý khi ghi một cái thay thế"
msgid "-f only makes sense when writing a replacement"
msgstr "-f chỉ hợp lý khi ghi một cái thay thế"
-#: builtin/replace.c:56
8
+#: builtin/replace.c:56
9
msgid "--raw only makes sense with --edit"
msgstr "--raw chỉ hợp lý với --edit"
msgid "--raw only makes sense with --edit"
msgstr "--raw chỉ hợp lý với --edit"
-#: builtin/replace.c:57
4
+#: builtin/replace.c:57
5
msgid "-d needs at least one argument"
msgstr "-d cần ít nhất một tham số"
msgid "-d needs at least one argument"
msgstr "-d cần ít nhất một tham số"
-#: builtin/replace.c:58
0
+#: builtin/replace.c:58
1
msgid "bad number of arguments"
msgstr "số đối số không đúng"
msgid "bad number of arguments"
msgstr "số đối số không đúng"
-#: builtin/replace.c:58
6
+#: builtin/replace.c:58
7
msgid "-e needs exactly one argument"
msgstr "-e cần chính các là một đối số"
msgid "-e needs exactly one argument"
msgstr "-e cần chính các là một đối số"
-#: builtin/replace.c:59
2
+#: builtin/replace.c:59
3
msgid "-g needs at least one argument"
msgstr "-q cần ít nhất một tham số"
msgid "-g needs at least one argument"
msgstr "-q cần ít nhất một tham số"
-#: builtin/replace.c:59
8
+#: builtin/replace.c:59
9
msgid "--convert-graft-file takes no argument"
msgstr "--convert-graft-file không nhận đối số"
msgid "--convert-graft-file takes no argument"
msgstr "--convert-graft-file không nhận đối số"
-#: builtin/replace.c:60
4
+#: builtin/replace.c:60
5
msgid "only one pattern can be given with -l"
msgstr "chỉ một mẫu được chỉ ra với tùy chọn -l"
msgid "only one pattern can be given with -l"
msgstr "chỉ một mẫu được chỉ ra với tùy chọn -l"
@@
-19536,16
+19541,21
@@
msgstr "Nhánh hiện tại $branch_name đã được cập nhật rồi."
msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
msgstr "Nhánh hiện tại $branch_name đã được cập nhật rồi, lệnh rebase ép buộc."
msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
msgstr "Nhánh hiện tại $branch_name đã được cập nhật rồi, lệnh rebase ép buộc."
-#: git-legacy-rebase.sh:721
+#: git-legacy-rebase.sh:723
+#, sh-format
+msgid "Changes to $onto:"
+msgstr "Thay đổi thành $onto:"
+
+#: git-legacy-rebase.sh:725
#, sh-format
msgid "Changes from $mb to $onto:"
msgstr "Thay đổi từ $mb thành $onto:"
#, sh-format
msgid "Changes from $mb to $onto:"
msgstr "Thay đổi từ $mb thành $onto:"
-#: git-legacy-rebase.sh:73
0
+#: git-legacy-rebase.sh:73
6
msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
msgstr "Trước tiên, di chuyển head để xem lại các công việc trên đỉnh của nó…"
msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
msgstr "Trước tiên, di chuyển head để xem lại các công việc trên đỉnh của nó…"
-#: git-legacy-rebase.sh:74
0
+#: git-legacy-rebase.sh:74
6
#, sh-format
msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
msgstr "Chuyển-tiếp-nhanh $branch_name thành $onto_name."
#, sh-format
msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
msgstr "Chuyển-tiếp-nhanh $branch_name thành $onto_name."