git-gui i18n: Updated Bulgarian translation (520t,0f,0u)
authorAlexander Shopov <ash@kambanaria.org>
Fri, 8 Aug 2014 06:10:03 +0000 (09:10 +0300)
committerPat Thoyts <patthoyts@users.sourceforge.net>
Sun, 10 Aug 2014 11:27:30 +0000 (12:27 +0100)
Signed-off-by: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>
Signed-off-by: Pat Thoyts <patthoyts@users.sourceforge.net>
po/bg.po
index 89b3a4e53d1f043c549b438c3a67bc82beed5de1..8758ef80ad98ddb4ca8880d2bc4554fc6dbd7150 100644 (file)
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: git-gui master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: git-gui master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-13 20:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-13 21:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-26 15:47-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-03 11:34+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
 "Language: bg\n"
 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
 "Language: bg\n"
@@ -18,33 +18,33 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: git-gui.sh:859
+#: git-gui.sh:41 git-gui.sh:793 git-gui.sh:807 git-gui.sh:820 git-gui.sh:903
+#: git-gui.sh:922
+msgid "git-gui: fatal error"
+msgstr "git-gui: фатална грешка"
+
+#: git-gui.sh:743
 #, tcl-format
 msgid "Invalid font specified in %s:"
 #, tcl-format
 msgid "Invalid font specified in %s:"
-msgstr "Указан е неправилен шрифт в %s:"
+msgstr "Указан е неправилен шрифт в „%s“:"
 
 
-#: git-gui.sh:912
+#: git-gui.sh:779
 msgid "Main Font"
 msgstr "Основен шрифт"
 
 msgid "Main Font"
 msgstr "Основен шрифт"
 
-#: git-gui.sh:913
+#: git-gui.sh:780
 msgid "Diff/Console Font"
 msgstr "Шрифт за разликите/конзолата"
 
 msgid "Diff/Console Font"
 msgstr "Шрифт за разликите/конзолата"
 
-#: git-gui.sh:928 git-gui.sh:942 git-gui.sh:955 git-gui.sh:1045
-#: git-gui.sh:1064 git-gui.sh:3115
-msgid "git-gui: fatal error"
-msgstr "git-gui: фатална грешка"
-
-#: git-gui.sh:929
+#: git-gui.sh:794
 msgid "Cannot find git in PATH."
 msgstr "Командата git липсва в пътя (PATH)."
 
 msgid "Cannot find git in PATH."
 msgstr "Командата git липсва в пътя (PATH)."
 
-#: git-gui.sh:956
+#: git-gui.sh:821
 msgid "Cannot parse Git version string:"
 msgstr "Низът с версията на Git не може да бъде интерпретиран:"
 
 msgid "Cannot parse Git version string:"
 msgstr "Низът с версията на Git не може да бъде интерпретиран:"
 
-#: git-gui.sh:981
+#: git-gui.sh:839
 #, tcl-format
 msgid ""
 "Git version cannot be determined.\n"
 #, tcl-format
 msgid ""
 "Git version cannot be determined.\n"
@@ -57,504 +57,482 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Версията на Git не може да бъде определена.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Версията на Git не може да бъде определена.\n"
 "\n"
-"Версията на %s изглежда, че е „%s“.\n"
+"Версията на „%s“ изглежда, че е „%s“.\n"
 "\n"
 "\n"
-"%s изисква Git, версия поне 1.5.0.\n"
+"„%s“ изисква Git, версия поне 1.5.0.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Да се приеме ли, че „%s“ е версия 1.5.0?\n"
+"Да се приеме ли, че „%s“ е версия „1.5.0“?\n"
 
 
-#: git-gui.sh:1278
+#: git-gui.sh:1128
 msgid "Git directory not found:"
 msgstr "Директорията на Git не е открита:"
 
 msgid "Git directory not found:"
 msgstr "Директорията на Git не е открита:"
 
-#: git-gui.sh:1312
+#: git-gui.sh:1146
 msgid "Cannot move to top of working directory:"
 msgstr "Не може да се премине към родителската  директория."
 
 msgid "Cannot move to top of working directory:"
 msgstr "Не може да се премине към родителската  директория."
 
-#: git-gui.sh:1320
+#: git-gui.sh:1154
 msgid "Cannot use bare repository:"
 msgstr "Голо хранилище не може да се използва:"
 
 msgid "Cannot use bare repository:"
 msgstr "Голо хранилище не може да се използва:"
 
-#: git-gui.sh:1328
+#: git-gui.sh:1162
 msgid "No working directory"
 msgstr "Работната директория липсва"
 
 msgid "No working directory"
 msgstr "Работната директория липсва"
 
-#: git-gui.sh:1500 lib/checkout_op.tcl:306
+#: git-gui.sh:1334 lib/checkout_op.tcl:306
 msgid "Refreshing file status..."
 msgstr "Обновяване на състоянието на файла…"
 
 msgid "Refreshing file status..."
 msgstr "Обновяване на състоянието на файла…"
 
-#: git-gui.sh:1560
+#: git-gui.sh:1390
 msgid "Scanning for modified files ..."
 msgstr "Проверка за променени файлове…"
 
 msgid "Scanning for modified files ..."
 msgstr "Проверка за променени файлове…"
 
-#: git-gui.sh:1632
+#: git-gui.sh:1454
 msgid "Calling prepare-commit-msg hook..."
 msgid "Calling prepare-commit-msg hook..."
-msgstr "Куката prepare-commit-msg се изпълнява в момента…"
+msgstr "Куката „prepare-commit-msg“ се изпълнява в момента…"
 
 
-#: git-gui.sh:1649
+#: git-gui.sh:1471
 msgid "Commit declined by prepare-commit-msg hook."
 msgid "Commit declined by prepare-commit-msg hook."
-msgstr "Подаването е отхвърлено от куката prepare-commit-msg."
+msgstr "Подаването е отхвърлено от куката „prepare-commit-msg“."
 
 
-#: git-gui.sh:1807 lib/browser.tcl:252
+#: git-gui.sh:1629 lib/browser.tcl:246
 msgid "Ready."
 msgstr "Готово."
 
 msgid "Ready."
 msgstr "Готово."
 
-#: git-gui.sh:1965
+#: git-gui.sh:1787
 #, tcl-format
 msgid "Displaying only %s of %s files."
 msgstr "Показване на само %s от %s файла."
 
 #, tcl-format
 msgid "Displaying only %s of %s files."
 msgstr "Показване на само %s от %s файла."
 
-#: git-gui.sh:2091
+#: git-gui.sh:1913
 msgid "Unmodified"
 msgstr "Непроменен"
 
 msgid "Unmodified"
 msgstr "Непроменен"
 
-#: git-gui.sh:2093
+#: git-gui.sh:1915
 msgid "Modified, not staged"
 msgstr "Променен, но не е в индекса"
 
 msgid "Modified, not staged"
 msgstr "Променен, но не е в индекса"
 
-#: git-gui.sh:2094 git-gui.sh:2106
+#: git-gui.sh:1916 git-gui.sh:1924
 msgid "Staged for commit"
 msgstr "В индекса за подаване"
 
 msgid "Staged for commit"
 msgstr "В индекса за подаване"
 
-#: git-gui.sh:2095 git-gui.sh:2107
+#: git-gui.sh:1917 git-gui.sh:1925
 msgid "Portions staged for commit"
 msgstr "Части са в индекса за подаване"
 
 msgid "Portions staged for commit"
 msgstr "Части са в индекса за подаване"
 
-#: git-gui.sh:2096 git-gui.sh:2108
+#: git-gui.sh:1918 git-gui.sh:1926
 msgid "Staged for commit, missing"
 msgstr "В индекса за подаване, но липсва"
 
 msgid "Staged for commit, missing"
 msgstr "В индекса за подаване, но липсва"
 
-#: git-gui.sh:2098
+#: git-gui.sh:1920
 msgid "File type changed, not staged"
 msgstr "Видът на файла е сменен, но не е в индекса"
 
 msgid "File type changed, not staged"
 msgstr "Видът на файла е сменен, но не е в индекса"
 
-#: git-gui.sh:2099 git-gui.sh:2100
-msgid "File type changed, old type staged for commit"
-msgstr "Видът на файла е сменен, в индекса е старият"
-
-#: git-gui.sh:2101
+#: git-gui.sh:1921
 msgid "File type changed, staged"
 msgstr "Видът на файла е сменен и е в индекса"
 
 msgid "File type changed, staged"
 msgstr "Видът на файла е сменен и е в индекса"
 
-#: git-gui.sh:2102
-msgid "File type change staged, modification not staged"
-msgstr "Видът на файла е сменен, промяната не е в индекса"
-
-#: git-gui.sh:2103
-msgid "File type change staged, file missing"
-msgstr "Видът на файла е сменен, файлът липсва"
-
-#: git-gui.sh:2105
+#: git-gui.sh:1923
 msgid "Untracked, not staged"
 msgstr "Неследен"
 
 msgid "Untracked, not staged"
 msgstr "Неследен"
 
-#: git-gui.sh:2110
+#: git-gui.sh:1928
 msgid "Missing"
 msgstr "Липсващ"
 
 msgid "Missing"
 msgstr "Липсващ"
 
-#: git-gui.sh:2111
+#: git-gui.sh:1929
 msgid "Staged for removal"
 msgstr "В индекса за изтриване"
 
 msgid "Staged for removal"
 msgstr "В индекса за изтриване"
 
-#: git-gui.sh:2112
+#: git-gui.sh:1930
 msgid "Staged for removal, still present"
 msgstr "В индекса за изтриване, но още го има"
 
 msgid "Staged for removal, still present"
 msgstr "В индекса за изтриване, но още го има"
 
-#: git-gui.sh:2114 git-gui.sh:2115 git-gui.sh:2116 git-gui.sh:2117
-#: git-gui.sh:2118 git-gui.sh:2119
+#: git-gui.sh:1932 git-gui.sh:1933 git-gui.sh:1934 git-gui.sh:1935
+#: git-gui.sh:1936 git-gui.sh:1937
 msgid "Requires merge resolution"
 msgstr "Изисква коригиране при сливане"
 
 msgid "Requires merge resolution"
 msgstr "Изисква коригиране при сливане"
 
-#: git-gui.sh:2154
+#: git-gui.sh:1972
 msgid "Starting gitk... please wait..."
 msgid "Starting gitk... please wait..."
-msgstr "Стартиране на gitk…, изчакайте…"
+msgstr "Стартиране на „gitk“…, изчакайте…"
 
 
-#: git-gui.sh:2166
+#: git-gui.sh:1984
 msgid "Couldn't find gitk in PATH"
 msgid "Couldn't find gitk in PATH"
-msgstr "Ð\92 Ð¿Ñ\8aÑ\82иÑ\89аÑ\82а, Ð¾Ð¿Ñ\80еделени Ð¾Ñ\82 Ð¿Ñ\80оменливаÑ\82а PATH, Ð»Ð¸Ð¿Ñ\81ва Ð¸Ð·Ð¿Ñ\8aлним gitk"
+msgstr "Ð\9aомандаÑ\82а â\80\9egitkâ\80\9c Ð»Ð¸Ð¿Ñ\81ва Ð² Ð¿Ñ\8aÑ\82иÑ\89аÑ\82а, Ð¾Ð¿Ñ\80еделени Ð¾Ñ\82 Ð¿Ñ\80оменливаÑ\82а PATH."
 
 
-#: git-gui.sh:2225
+#: git-gui.sh:2043
 msgid "Couldn't find git gui in PATH"
 msgid "Couldn't find git gui in PATH"
-msgstr "В пътищата, определени от променливата PATH, липсва изпълним git gui"
+msgstr ""
+"Командата „git gui“ липсва в пътищата, определени от променливата PATH."
 
 
-#: git-gui.sh:2644 lib/choose_repository.tcl:40
+#: git-gui.sh:2455 lib/choose_repository.tcl:36
 msgid "Repository"
 msgstr "Хранилище"
 
 msgid "Repository"
 msgstr "Хранилище"
 
-#: git-gui.sh:2645
+#: git-gui.sh:2456
 msgid "Edit"
 msgstr "Редактиране"
 
 msgid "Edit"
 msgstr "Редактиране"
 
-#: git-gui.sh:2647 lib/choose_rev.tcl:567
+#: git-gui.sh:2458 lib/choose_rev.tcl:561
 msgid "Branch"
 msgstr "Клон"
 
 msgid "Branch"
 msgstr "Клон"
 
-#: git-gui.sh:2650 lib/choose_rev.tcl:554
+#: git-gui.sh:2461 lib/choose_rev.tcl:548
 msgid "Commit@@noun"
 msgstr "Подаване"
 
 msgid "Commit@@noun"
 msgstr "Подаване"
 
-#: git-gui.sh:2653 lib/merge.tcl:123 lib/merge.tcl:152 lib/merge.tcl:170
+#: git-gui.sh:2464 lib/merge.tcl:121 lib/merge.tcl:150 lib/merge.tcl:168
 msgid "Merge"
 msgstr "Сливане"
 
 msgid "Merge"
 msgstr "Сливане"
 
-#: git-gui.sh:2654 lib/choose_rev.tcl:563
+#: git-gui.sh:2465 lib/choose_rev.tcl:557
 msgid "Remote"
 msgstr "Отдалечено хранилище"
 
 msgid "Remote"
 msgstr "Отдалечено хранилище"
 
-#: git-gui.sh:2657
+#: git-gui.sh:2468
 msgid "Tools"
 msgstr "Команди"
 
 msgid "Tools"
 msgstr "Команди"
 
-#: git-gui.sh:2666
+#: git-gui.sh:2477
 msgid "Explore Working Copy"
 msgstr "Разглеждане на работното копие"
 
 msgid "Explore Working Copy"
 msgstr "Разглеждане на работното копие"
 
-#: git-gui.sh:2672
-msgid "Git Bash"
-msgstr "Bash на Git"
-
-#: git-gui.sh:2682
+#: git-gui.sh:2483
 msgid "Browse Current Branch's Files"
 msgstr "Разглеждане на файловете в текущия клон"
 
 msgid "Browse Current Branch's Files"
 msgstr "Разглеждане на файловете в текущия клон"
 
-#: git-gui.sh:2686
+#: git-gui.sh:2487
 msgid "Browse Branch Files..."
 msgid "Browse Branch Files..."
-msgstr "Разглеждане на текущия клон"
+msgstr "Разглеждане на текущия клон"
 
 
-#: git-gui.sh:2691
+#: git-gui.sh:2492
 msgid "Visualize Current Branch's History"
 msgstr "Визуализация на историята на текущия клон"
 
 msgid "Visualize Current Branch's History"
 msgstr "Визуализация на историята на текущия клон"
 
-#: git-gui.sh:2695
+#: git-gui.sh:2496
 msgid "Visualize All Branch History"
 msgstr "Визуализация на историята на всички клонове"
 
 msgid "Visualize All Branch History"
 msgstr "Визуализация на историята на всички клонове"
 
-#: git-gui.sh:2702
+#: git-gui.sh:2503
 #, tcl-format
 msgid "Browse %s's Files"
 msgstr "Разглеждане на файловете в %s"
 
 #, tcl-format
 msgid "Browse %s's Files"
 msgstr "Разглеждане на файловете в %s"
 
-#: git-gui.sh:2704
+#: git-gui.sh:2505
 #, tcl-format
 msgid "Visualize %s's History"
 msgstr "Визуализация на историята на %s"
 
 #, tcl-format
 msgid "Visualize %s's History"
 msgstr "Визуализация на историята на %s"
 
-#: git-gui.sh:2709 lib/database.tcl:40 lib/database.tcl:66
+#: git-gui.sh:2510 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67
 msgid "Database Statistics"
 msgstr "Статистика на базата от данни"
 
 msgid "Database Statistics"
 msgstr "Статистика на базата от данни"
 
-#: git-gui.sh:2712 lib/database.tcl:33
+#: git-gui.sh:2513 lib/database.tcl:34
 msgid "Compress Database"
 msgstr "Компресиране на базата от данни"
 
 msgid "Compress Database"
 msgstr "Компресиране на базата от данни"
 
-#: git-gui.sh:2715
+#: git-gui.sh:2516
 msgid "Verify Database"
 msgstr "Проверка на базата от данни"
 
 msgid "Verify Database"
 msgstr "Проверка на базата от данни"
 
-#: git-gui.sh:2722 git-gui.sh:2726 git-gui.sh:2730 lib/shortcut.tcl:8
+#: git-gui.sh:2523 git-gui.sh:2527 git-gui.sh:2531 lib/shortcut.tcl:8
 #: lib/shortcut.tcl:40 lib/shortcut.tcl:72
 msgid "Create Desktop Icon"
 msgstr "Добавяне на икона на работния плот"
 
 #: lib/shortcut.tcl:40 lib/shortcut.tcl:72
 msgid "Create Desktop Icon"
 msgstr "Добавяне на икона на работния плот"
 
-#: git-gui.sh:2738 lib/choose_repository.tcl:192 lib/choose_repository.tcl:200
+#: git-gui.sh:2539 lib/choose_repository.tcl:183 lib/choose_repository.tcl:191
 msgid "Quit"
 msgstr "Спиране на програмата"
 
 msgid "Quit"
 msgstr "Спиране на програмата"
 
-#: git-gui.sh:2746
+#: git-gui.sh:2547
 msgid "Undo"
 msgstr "Отмяна"
 
 msgid "Undo"
 msgstr "Отмяна"
 
-#: git-gui.sh:2749
+#: git-gui.sh:2550
 msgid "Redo"
 msgstr "Повторение"
 
 msgid "Redo"
 msgstr "Повторение"
 
-#: git-gui.sh:2753 git-gui.sh:3348
+#: git-gui.sh:2554 git-gui.sh:3109
 msgid "Cut"
 msgstr "Отрязване"
 
 msgid "Cut"
 msgstr "Отрязване"
 
-#: git-gui.sh:2756 git-gui.sh:3351 git-gui.sh:3425 git-gui.sh:3510
+#: git-gui.sh:2557 git-gui.sh:3112 git-gui.sh:3186 git-gui.sh:3259
 #: lib/console.tcl:69
 msgid "Copy"
 msgstr "Копиране"
 
 #: lib/console.tcl:69
 msgid "Copy"
 msgstr "Копиране"
 
-#: git-gui.sh:2759 git-gui.sh:3354
+#: git-gui.sh:2560 git-gui.sh:3115
 msgid "Paste"
 msgstr "Поставяне"
 
 msgid "Paste"
 msgstr "Поставяне"
 
-#: git-gui.sh:2762 git-gui.sh:3357 lib/remote_branch_delete.tcl:39
-#: lib/branch_delete.tcl:28
+#: git-gui.sh:2563 git-gui.sh:3118 lib/branch_delete.tcl:26
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:38
 msgid "Delete"
 msgstr "Изтриване"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Изтриване"
 
-#: git-gui.sh:2766 git-gui.sh:3361 git-gui.sh:3514 lib/console.tcl:71
+#: git-gui.sh:2567 git-gui.sh:3122 git-gui.sh:3263 lib/console.tcl:71
 msgid "Select All"
 msgstr "Избиране на всичко"
 
 msgid "Select All"
 msgstr "Избиране на всичко"
 
-#: git-gui.sh:2775
+#: git-gui.sh:2576
 msgid "Create..."
 msgstr "Създаване…"
 
 msgid "Create..."
 msgstr "Създаване…"
 
-#: git-gui.sh:2781
+#: git-gui.sh:2582
 msgid "Checkout..."
 msgstr "Изтегляне…"
 
 msgid "Checkout..."
 msgstr "Изтегляне…"
 
-#: git-gui.sh:2787
+#: git-gui.sh:2588
 msgid "Rename..."
 msgstr "Преименуване…"
 
 msgid "Rename..."
 msgstr "Преименуване…"
 
-#: git-gui.sh:2792
+#: git-gui.sh:2593
 msgid "Delete..."
 msgstr "Изтриване…"
 
 msgid "Delete..."
 msgstr "Изтриване…"
 
-#: git-gui.sh:2797
+#: git-gui.sh:2598
 msgid "Reset..."
 msgstr "Отмяна на промените…"
 
 msgid "Reset..."
 msgstr "Отмяна на промените…"
 
-#: git-gui.sh:2807
+#: git-gui.sh:2608
 msgid "Done"
 msgstr "Готово"
 
 msgid "Done"
 msgstr "Готово"
 
-#: git-gui.sh:2809
+#: git-gui.sh:2610
 msgid "Commit@@verb"
 msgstr "Подаване"
 
 msgid "Commit@@verb"
 msgstr "Подаване"
 
-#: git-gui.sh:2818 git-gui.sh:3289
+#: git-gui.sh:2619 git-gui.sh:3050
 msgid "New Commit"
 msgid "New Commit"
-msgstr "Ð\9fодаване"
+msgstr "Ð\9dово Ð¿одаване"
 
 
-#: git-gui.sh:2826 git-gui.sh:3296
+#: git-gui.sh:2627 git-gui.sh:3057
 msgid "Amend Last Commit"
 msgstr "Поправяне на последното подаване"
 
 msgid "Amend Last Commit"
 msgstr "Поправяне на последното подаване"
 
-#: git-gui.sh:2836 git-gui.sh:3250 lib/remote_branch_delete.tcl:101
+#: git-gui.sh:2637 git-gui.sh:3011 lib/remote_branch_delete.tcl:99
 msgid "Rescan"
 msgstr "Обновяване"
 
 msgid "Rescan"
 msgstr "Обновяване"
 
-#: git-gui.sh:2842
+#: git-gui.sh:2643
 msgid "Stage To Commit"
 msgstr "Към индекса за подаване"
 
 msgid "Stage To Commit"
 msgstr "Към индекса за подаване"
 
-#: git-gui.sh:2848
+#: git-gui.sh:2649
 msgid "Stage Changed Files To Commit"
 msgstr "Всички променени файлове към индекса за подаване"
 
 msgid "Stage Changed Files To Commit"
 msgstr "Всички променени файлове към индекса за подаване"
 
-#: git-gui.sh:2854
+#: git-gui.sh:2655
 msgid "Unstage From Commit"
 msgstr "Изваждане от индекса за подаване"
 
 msgid "Unstage From Commit"
 msgstr "Изваждане от индекса за подаване"
 
-#: git-gui.sh:2860 lib/index.tcl:442
+#: git-gui.sh:2661 lib/index.tcl:412
 msgid "Revert Changes"
 msgstr "Връщане на оригинала"
 
 msgid "Revert Changes"
 msgstr "Връщане на оригинала"
 
-#: git-gui.sh:2868 git-gui.sh:3561 git-gui.sh:3592
+#: git-gui.sh:2669 git-gui.sh:3310 git-gui.sh:3341
 msgid "Show Less Context"
 msgstr "По-малко контекст"
 
 msgid "Show Less Context"
 msgstr "По-малко контекст"
 
-#: git-gui.sh:2872 git-gui.sh:3565 git-gui.sh:3596
+#: git-gui.sh:2673 git-gui.sh:3314 git-gui.sh:3345
 msgid "Show More Context"
 msgstr "Повече контекст"
 
 msgid "Show More Context"
 msgstr "Повече контекст"
 
-#: git-gui.sh:2879 git-gui.sh:3263 git-gui.sh:3372
+#: git-gui.sh:2680 git-gui.sh:3024 git-gui.sh:3133
 msgid "Sign Off"
 msgstr "Подписване"
 
 msgid "Sign Off"
 msgstr "Подписване"
 
-#: git-gui.sh:2895
+#: git-gui.sh:2696
 msgid "Local Merge..."
 msgstr "Локално сливане…"
 
 msgid "Local Merge..."
 msgstr "Локално сливане…"
 
-#: git-gui.sh:2900
+#: git-gui.sh:2701
 msgid "Abort Merge..."
 msgstr "Преустановяване на сливане…"
 
 msgid "Abort Merge..."
 msgstr "Преустановяване на сливане…"
 
-#: git-gui.sh:2912 git-gui.sh:2940
+#: git-gui.sh:2713 git-gui.sh:2741
 msgid "Add..."
 msgstr "Добавяне…"
 
 msgid "Add..."
 msgstr "Добавяне…"
 
-#: git-gui.sh:2916
+#: git-gui.sh:2717
 msgid "Push..."
 msgstr "Избутване…"
 
 msgid "Push..."
 msgstr "Избутване…"
 
-#: git-gui.sh:2920
+#: git-gui.sh:2721
 msgid "Delete Branch..."
 msgstr "Изтриване на клон…"
 
 msgid "Delete Branch..."
 msgstr "Изтриване на клон…"
 
-#: git-gui.sh:2930 git-gui.sh:3543
+#: git-gui.sh:2731 git-gui.sh:3292
 msgid "Options..."
 msgstr "Опции…"
 
 msgid "Options..."
 msgstr "Опции…"
 
-#: git-gui.sh:2941
+#: git-gui.sh:2742
 msgid "Remove..."
 msgstr "Премахване…"
 
 msgid "Remove..."
 msgstr "Премахване…"
 
-#: git-gui.sh:2950 lib/choose_repository.tcl:54
+#: git-gui.sh:2751 lib/choose_repository.tcl:50
 msgid "Help"
 msgstr "Помощ"
 
 msgid "Help"
 msgstr "Помощ"
 
-#: git-gui.sh:2954 git-gui.sh:2958 lib/choose_repository.tcl:48
-#: lib/choose_repository.tcl:57 lib/about.tcl:14
+#: git-gui.sh:2755 git-gui.sh:2759 lib/about.tcl:14
+#: lib/choose_repository.tcl:44 lib/choose_repository.tcl:53
 #, tcl-format
 msgid "About %s"
 msgstr "Относно %s"
 
 #, tcl-format
 msgid "About %s"
 msgstr "Относно %s"
 
-#: git-gui.sh:2982
+#: git-gui.sh:2783
 msgid "Online Documentation"
 msgstr "Документация в Интернет"
 
 msgid "Online Documentation"
 msgstr "Документация в Интернет"
 
-#: git-gui.sh:2985 lib/choose_repository.tcl:51 lib/choose_repository.tcl:60
+#: git-gui.sh:2786 lib/choose_repository.tcl:47 lib/choose_repository.tcl:56
 msgid "Show SSH Key"
 msgstr "Показване на ключа за SSH"
 
 msgid "Show SSH Key"
 msgstr "Показване на ключа за SSH"
 
-#: git-gui.sh:3004 git-gui.sh:3136
-msgid "Usage"
-msgstr "Употреба"
-
-#: git-gui.sh:3085 lib/blame.tcl:573
-msgid "Error"
-msgstr "Грешка"
-
-#: git-gui.sh:3116
+#: git-gui.sh:2893
 #, tcl-format
 msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory"
 msgstr ""
 #, tcl-format
 msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory"
 msgstr ""
-"фатално: пътят %s не може да бъде открит: такъв файл или директория няма"
+"ФАТАЛНА ГРЕШКА: пътят %s не може да бъде открит: такъв файл или директория "
+"няма"
 
 
-#: git-gui.sh:3149
+#: git-gui.sh:2926
 msgid "Current Branch:"
 msgstr "Текущ клон:"
 
 msgid "Current Branch:"
 msgstr "Текущ клон:"
 
-#: git-gui.sh:3175
+#: git-gui.sh:2947
 msgid "Staged Changes (Will Commit)"
 msgstr "Промени в индекса (за подаване)"
 
 msgid "Staged Changes (Will Commit)"
 msgstr "Промени в индекса (за подаване)"
 
-#: git-gui.sh:3195
+#: git-gui.sh:2967
 msgid "Unstaged Changes"
 msgstr "Промени извън индекса"
 
 msgid "Unstaged Changes"
 msgstr "Промени извън индекса"
 
-#: git-gui.sh:3256
+#: git-gui.sh:3017
 msgid "Stage Changed"
 msgstr "Индексът е променен"
 
 msgid "Stage Changed"
 msgstr "Индексът е променен"
 
-#: git-gui.sh:3275 lib/transport.tcl:137 lib/transport.tcl:229
+#: git-gui.sh:3036 lib/transport.tcl:104 lib/transport.tcl:193
 msgid "Push"
 msgstr "Изтласкване"
 
 msgid "Push"
 msgstr "Изтласкване"
 
-#: git-gui.sh:3310
+#: git-gui.sh:3071
 msgid "Initial Commit Message:"
 msgstr "Първоначално съобщение при подаване:"
 
 msgid "Initial Commit Message:"
 msgstr "Първоначално съобщение при подаване:"
 
-#: git-gui.sh:3311
+#: git-gui.sh:3072
 msgid "Amended Commit Message:"
 msgstr "Поправено съобщение при подаване:"
 
 msgid "Amended Commit Message:"
 msgstr "Поправено съобщение при подаване:"
 
-#: git-gui.sh:3312
+#: git-gui.sh:3073
 msgid "Amended Initial Commit Message:"
 msgstr "Поправено първоначално съобщение при подаване:"
 
 msgid "Amended Initial Commit Message:"
 msgstr "Поправено първоначално съобщение при подаване:"
 
-#: git-gui.sh:3313
+#: git-gui.sh:3074
 msgid "Amended Merge Commit Message:"
 msgstr "Поправено съобщение при подаване със сливане:"
 
 msgid "Amended Merge Commit Message:"
 msgstr "Поправено съобщение при подаване със сливане:"
 
-#: git-gui.sh:3314
+#: git-gui.sh:3075
 msgid "Merge Commit Message:"
 msgstr "Съобщение при подаване със сливане:"
 
 msgid "Merge Commit Message:"
 msgstr "Съобщение при подаване със сливане:"
 
-#: git-gui.sh:3315
+#: git-gui.sh:3076
 msgid "Commit Message:"
 msgstr "Съобщение при подаване:"
 
 msgid "Commit Message:"
 msgstr "Съобщение при подаване:"
 
-#: git-gui.sh:3364 git-gui.sh:3518 lib/console.tcl:73
+#: git-gui.sh:3125 git-gui.sh:3267 lib/console.tcl:73
 msgid "Copy All"
 msgstr "Копиране на всичко"
 
 msgid "Copy All"
 msgstr "Копиране на всичко"
 
-#: git-gui.sh:3388 lib/blame.tcl:105
+#: git-gui.sh:3149 lib/blame.tcl:104
 msgid "File:"
 msgstr "Файл:"
 
 msgid "File:"
 msgstr "Файл:"
 
-#: git-gui.sh:3506
+#: git-gui.sh:3255
 msgid "Refresh"
 msgstr "Обновяване"
 
 msgid "Refresh"
 msgstr "Обновяване"
 
-#: git-gui.sh:3527
+#: git-gui.sh:3276
 msgid "Decrease Font Size"
 msgstr "По-едър шрифт"
 
 msgid "Decrease Font Size"
 msgstr "По-едър шрифт"
 
-#: git-gui.sh:3531
+#: git-gui.sh:3280
 msgid "Increase Font Size"
 msgstr "По-дребен шрифт"
 
 msgid "Increase Font Size"
 msgstr "По-дребен шрифт"
 
-#: git-gui.sh:3539 lib/blame.tcl:294
+#: git-gui.sh:3288 lib/blame.tcl:281
 msgid "Encoding"
 msgstr "Кодиране"
 
 msgid "Encoding"
 msgstr "Кодиране"
 
-#: git-gui.sh:3550
+#: git-gui.sh:3299
 msgid "Apply/Reverse Hunk"
 msgstr "Прилагане/връщане на парче"
 
 msgid "Apply/Reverse Hunk"
 msgstr "Прилагане/връщане на парче"
 
-#: git-gui.sh:3555
+#: git-gui.sh:3304
 msgid "Apply/Reverse Line"
 msgstr "Прилагане/връщане на ред"
 
 msgid "Apply/Reverse Line"
 msgstr "Прилагане/връщане на ред"
 
-#: git-gui.sh:3574
+#: git-gui.sh:3323
 msgid "Run Merge Tool"
 msgstr "Изпълнение на програмата за сливане"
 
 msgid "Run Merge Tool"
 msgstr "Изпълнение на програмата за сливане"
 
-#: git-gui.sh:3579
+#: git-gui.sh:3328
 msgid "Use Remote Version"
 msgstr "Версия от отдалеченото хранилище"
 
 msgid "Use Remote Version"
 msgstr "Версия от отдалеченото хранилище"
 
-#: git-gui.sh:3583
+#: git-gui.sh:3332
 msgid "Use Local Version"
 msgstr "Локална версия"
 
 msgid "Use Local Version"
 msgstr "Локална версия"
 
-#: git-gui.sh:3587
+#: git-gui.sh:3336
 msgid "Revert To Base"
 msgstr "Връщане към родителската версия"
 
 msgid "Revert To Base"
 msgstr "Връщане към родителската версия"
 
-#: git-gui.sh:3605
+#: git-gui.sh:3354
 msgid "Visualize These Changes In The Submodule"
 msgstr "Визуализиране на промените в подмодула"
 
 msgid "Visualize These Changes In The Submodule"
 msgstr "Визуализиране на промените в подмодула"
 
-#: git-gui.sh:3609
+#: git-gui.sh:3358
 msgid "Visualize Current Branch History In The Submodule"
 msgstr "Визуализация на историята на текущия клон в историята за подмодула"
 
 msgid "Visualize Current Branch History In The Submodule"
 msgstr "Визуализация на историята на текущия клон в историята за подмодула"
 
-#: git-gui.sh:3613
+#: git-gui.sh:3362
 msgid "Visualize All Branch History In The Submodule"
 msgstr "Визуализация на историята на всички клони в историята за подмодула"
 
 msgid "Visualize All Branch History In The Submodule"
 msgstr "Визуализация на историята на всички клони в историята за подмодула"
 
-#: git-gui.sh:3618
+#: git-gui.sh:3367
 msgid "Start git gui In The Submodule"
 msgstr "Стартиране на „git gui“ за подмодула"
 
 msgid "Start git gui In The Submodule"
 msgstr "Стартиране на „git gui“ за подмодула"
 
-#: git-gui.sh:3653
+#: git-gui.sh:3389
 msgid "Unstage Hunk From Commit"
 msgstr "Изваждане на парчето от подаването"
 
 msgid "Unstage Hunk From Commit"
 msgstr "Изваждане на парчето от подаването"
 
-#: git-gui.sh:3655
+#: git-gui.sh:3391
 msgid "Unstage Lines From Commit"
 msgstr "Изваждане на редовете от подаването"
 
 msgid "Unstage Lines From Commit"
 msgstr "Изваждане на редовете от подаването"
 
-#: git-gui.sh:3657
+#: git-gui.sh:3393
 msgid "Unstage Line From Commit"
 msgstr "Изваждане на реда от подаването"
 
 msgid "Unstage Line From Commit"
 msgstr "Изваждане на реда от подаването"
 
-#: git-gui.sh:3660
+#: git-gui.sh:3396
 msgid "Stage Hunk For Commit"
 msgstr "Добавяне на парчето за подаване"
 
 msgid "Stage Hunk For Commit"
 msgstr "Добавяне на парчето за подаване"
 
-#: git-gui.sh:3662
+#: git-gui.sh:3398
 msgid "Stage Lines For Commit"
 msgstr "Добавяне на редовете за подаване"
 
 msgid "Stage Lines For Commit"
 msgstr "Добавяне на редовете за подаване"
 
-#: git-gui.sh:3664
+#: git-gui.sh:3400
 msgid "Stage Line For Commit"
 msgstr "Добавяне на реда за подаване"
 
 msgid "Stage Line For Commit"
 msgstr "Добавяне на реда за подаване"
 
-#: git-gui.sh:3689
+#: git-gui.sh:3424
 msgid "Initializing..."
 msgstr "Инициализиране…"
 
 msgid "Initializing..."
 msgstr "Инициализиране…"
 
-#: git-gui.sh:3832
+#: git-gui.sh:3541
 #, tcl-format
 msgid ""
 "Possible environment issues exist.\n"
 #, tcl-format
 msgid ""
 "Possible environment issues exist.\n"
@@ -567,11 +545,11 @@ msgstr ""
 "Възможно е да има проблем със средата.\n"
 "\n"
 "Най-вероятно следните променливи няма да бъдат\n"
 "Възможно е да има проблем със средата.\n"
 "\n"
 "Най-вероятно следните променливи няма да бъдат\n"
-"взети под внимание от подпроцесите Git изпълнени\n"
+"взети под внимание от подпроцесите на Git\n"
 "от %s:\n"
 "\n"
 
 "от %s:\n"
 "\n"
 
-#: git-gui.sh:3861
+#: git-gui.sh:3570
 msgid ""
 "\n"
 "This is due to a known issue with the\n"
 msgid ""
 "\n"
 "This is due to a known issue with the\n"
@@ -581,7 +559,7 @@ msgstr ""
 "Това е познат проблем и се дължи на\n"
 "версията на Tcl включена в Cygwin."
 
 "Това е познат проблем и се дължи на\n"
 "версията на Tcl включена в Cygwin."
 
-#: git-gui.sh:3866
+#: git-gui.sh:3575
 #, tcl-format
 msgid ""
 "\n"
 #, tcl-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -593,2102 +571,2114 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
-"Добър заместител на %s\n"
-"е да поставите настройките user.name и\n"
-"user.email в личния си файл ~/.gitconfig.\n"
+"Добър заместител на „%s“\n"
+"е да поставите настройките „user.name“ и\n"
+"„user.email“ в личния си файл „~/.gitconfig“.\n"
 
 
-#: lib/spellcheck.tcl:57
-msgid "Unsupported spell checker"
-msgstr "Тази програма за проверка на правописа не се поддържа"
+#: lib/about.tcl:26
+msgid "git-gui - a graphical user interface for Git."
+msgstr "git-gui — графичен интерфейс за Git."
 
 
-#: lib/spellcheck.tcl:65
-msgid "Spell checking is unavailable"
-msgstr "Ð\9bипÑ\81ва Ð¿Ñ\80огÑ\80ама Ð·Ð° Ð¿Ñ\80овеÑ\80ка Ð½Ð° Ð¿Ñ\80авопиÑ\81а"
+#: lib/blame.tcl:72
+msgid "File Viewer"
+msgstr "Ð\9fÑ\80еглед Ð½Ð° Ñ\84айлове"
 
 
-#: lib/spellcheck.tcl:68
-msgid "Invalid spell checking configuration"
-msgstr "Ð\9dепÑ\80авилни Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð½Ð° Ð¿Ñ\80овеÑ\80каÑ\82а Ð½Ð° Ð¿Ñ\80авопиÑ\81а"
+#: lib/blame.tcl:78
+msgid "Commit:"
+msgstr "Ð\9fодаване:"
 
 
-#: lib/spellcheck.tcl:70
+#: lib/blame.tcl:271
+msgid "Copy Commit"
+msgstr "Копиране на подаване"
+
+#: lib/blame.tcl:275
+msgid "Find Text..."
+msgstr "Търсене на текст…"
+
+#: lib/blame.tcl:284
+msgid "Do Full Copy Detection"
+msgstr "Пълно търсене на копиране"
+
+#: lib/blame.tcl:288
+msgid "Show History Context"
+msgstr "Показване на контекста от историята"
+
+#: lib/blame.tcl:291
+msgid "Blame Parent Commit"
+msgstr "Анотиране на родителското подаване"
+
+#: lib/blame.tcl:450
 #, tcl-format
 #, tcl-format
-msgid "Reverting dictionary to %s."
-msgstr "Ð\9fолзване Ð½Ð° Ñ\80еÑ\87ник Ð·Ð° ÐµÐ·Ð¸Ðº â\80\9e%sâ\80\9c."
+msgid "Reading %s..."
+msgstr "ЧеÑ\82е Ñ\81е â\80\9e%sâ\80\9câ\80¦"
 
 
-#: lib/spellcheck.tcl:73
-msgid "Spell checker silently failed on startup"
-msgstr "Ð\9fÑ\80огÑ\80амаÑ\82а Ð·Ð° Ð¿Ñ\80авопиÑ\81 Ð´Ð°Ð¶Ðµ Ð½Ðµ Ñ\81Ñ\82аÑ\80Ñ\82иÑ\80а Ñ\83Ñ\81пеÑ\88но."
+#: lib/blame.tcl:557
+msgid "Loading copy/move tracking annotations..."
+msgstr "Ð\97аÑ\80еждане Ð½Ð° Ð°Ð½Ð¾Ñ\82аÑ\86ииÑ\82е Ð·Ð° Ð¿Ñ\80оÑ\81ледÑ\8fване Ð½Ð° ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ\80анеÑ\82о/пÑ\80емеÑ\81Ñ\82ванеÑ\82оâ\80¦"
 
 
-#: lib/spellcheck.tcl:80
-msgid "Unrecognized spell checker"
-msgstr "Непозната програма за проверка на правописа"
+#: lib/blame.tcl:577
+msgid "lines annotated"
+msgstr "реда анотирани"
 
 
-#: lib/spellcheck.tcl:186
-msgid "No Suggestions"
-msgstr "Ð\9dÑ\8fма Ð¿Ñ\80едложениÑ\8f"
+#: lib/blame.tcl:769
+msgid "Loading original location annotations..."
+msgstr "Ð\97аÑ\80еждане Ð½Ð° Ð°Ð½Ð¾Ñ\82аÑ\86ииÑ\82е Ð·Ð° Ð¿Ñ\8aÑ\80вонаÑ\87алноÑ\82о Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82оположениеâ\80¦"
 
 
-#: lib/spellcheck.tcl:388
-msgid "Unexpected EOF from spell checker"
-msgstr "Ð\9dеоÑ\87акван ÐºÑ\80ай Ð½Ð° Ñ\84айл Ð¾Ñ\82 Ð¿Ñ\80огÑ\80амаÑ\82а Ð·Ð° Ð¿Ñ\80овеÑ\80ка Ð½Ð° Ð¿Ñ\80авопиÑ\81а"
+#: lib/blame.tcl:772
+msgid "Annotation complete."
+msgstr "Ð\90ноÑ\82иÑ\80анеÑ\82о Ð·Ð°Ð²Ñ\8aÑ\80Ñ\88и."
 
 
-#: lib/spellcheck.tcl:392
-msgid "Spell Checker Failed"
-msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка Ð² Ð¿Ñ\80огÑ\80амаÑ\82а Ð·Ð° Ð¿Ñ\80овеÑ\80ка Ð½Ð° Ð¿Ñ\80авопиÑ\81а"
+#: lib/blame.tcl:802
+msgid "Busy"
+msgstr "Ð\9eпеÑ\80аÑ\86иÑ\8fÑ\82а Ð½Ðµ Ðµ Ð·Ð°Ð²Ñ\8aÑ\80Ñ\88ила"
 
 
-#: lib/remote_add.tcl:20
-msgid "Add Remote"
-msgstr "Ð\94обавÑ\8fне Ð½Ð° Ð¾Ñ\82далеÑ\87ено Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е"
+#: lib/blame.tcl:803
+msgid "Annotation process is already running."
+msgstr "Ð\92 Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ\82а Ñ\82еÑ\87е Ð¿Ñ\80оÑ\86еÑ\81 Ð½Ð° Ð°Ð½Ð¾Ñ\82иÑ\80ане."
 
 
-#: lib/remote_add.tcl:25
-msgid "Add New Remote"
-msgstr "Ð\94обавÑ\8fне Ð½Ð° Ð¾Ñ\82далеÑ\87ено Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е"
+#: lib/blame.tcl:842
+msgid "Running thorough copy detection..."
+msgstr "Ð\98зпÑ\8aлнÑ\8fва Ñ\81е Ñ\86Ñ\8fлоÑ\81Ñ\82ен Ð¿Ñ\80оÑ\86еÑ\81 Ð½Ð° Ð¾Ñ\82кÑ\80иване Ð½Ð° ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ\80анеâ\80¦"
 
 
-#: lib/remote_add.tcl:30 lib/tools_dlg.tcl:37
-msgid "Add"
-msgstr "Добавяне"
+#: lib/blame.tcl:910
+msgid "Loading annotation..."
+msgstr "Зареждане на анотации…"
+
+#: lib/blame.tcl:963
+msgid "Author:"
+msgstr "Автор:"
+
+#: lib/blame.tcl:967
+msgid "Committer:"
+msgstr "Подал:"
+
+#: lib/blame.tcl:972
+msgid "Original File:"
+msgstr "Първоначален файл:"
+
+#: lib/blame.tcl:1020
+msgid "Cannot find HEAD commit:"
+msgstr "Подаването за връх „HEAD“ не може да се открие:"
+
+#: lib/blame.tcl:1075
+msgid "Cannot find parent commit:"
+msgstr "Родителското подаване не може да бъде открито"
+
+#: lib/blame.tcl:1090
+msgid "Unable to display parent"
+msgstr "Родителят не може да бъде показан"
+
+#: lib/blame.tcl:1091 lib/diff.tcl:320
+msgid "Error loading diff:"
+msgstr "Грешка при зареждане на разлика:"
+
+#: lib/blame.tcl:1231
+msgid "Originally By:"
+msgstr "Първоначално от:"
+
+#: lib/blame.tcl:1237
+msgid "In File:"
+msgstr "Във файл:"
+
+#: lib/blame.tcl:1242
+msgid "Copied Or Moved Here By:"
+msgstr "Копирано или преместено тук от:"
+
+#: lib/branch_checkout.tcl:14 lib/branch_checkout.tcl:19
+msgid "Checkout Branch"
+msgstr "Клон за изтегляне"
 
 
-#: lib/remote_add.tcl:34 lib/browser.tcl:292 lib/branch_checkout.tcl:30
-#: lib/transport.tcl:141 lib/branch_rename.tcl:32 lib/choose_font.tcl:45
-#: lib/option.tcl:127 lib/tools_dlg.tcl:41 lib/tools_dlg.tcl:202
-#: lib/tools_dlg.tcl:345 lib/remote_branch_delete.tcl:43
-#: lib/checkout_op.tcl:579 lib/branch_create.tcl:37 lib/branch_delete.tcl:34
-#: lib/merge.tcl:174
+#: lib/branch_checkout.tcl:23
+msgid "Checkout"
+msgstr "Изтегляне"
+
+#: lib/branch_checkout.tcl:27 lib/branch_create.tcl:35
+#: lib/branch_delete.tcl:32 lib/branch_rename.tcl:30 lib/browser.tcl:282
+#: lib/checkout_op.tcl:579 lib/choose_font.tcl:43 lib/merge.tcl:172
+#: lib/option.tcl:125 lib/remote_add.tcl:32 lib/remote_branch_delete.tcl:42
+#: lib/tools_dlg.tcl:40 lib/tools_dlg.tcl:204 lib/tools_dlg.tcl:352
+#: lib/transport.tcl:108
 msgid "Cancel"
 msgstr "Отказване"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Отказване"
 
-#: lib/remote_add.tcl:39
-msgid "Remote Details"
-msgstr "Данни за отдалеченото хранилище"
+#: lib/branch_checkout.tcl:32 lib/browser.tcl:287 lib/tools_dlg.tcl:328
+msgid "Revision"
+msgstr "Версия"
+
+#: lib/branch_checkout.tcl:36 lib/branch_create.tcl:69 lib/option.tcl:280
+msgid "Options"
+msgstr "Опции"
+
+#: lib/branch_checkout.tcl:39 lib/branch_create.tcl:92
+msgid "Fetch Tracking Branch"
+msgstr "Изтегляне на промените от следения клон"
+
+#: lib/branch_checkout.tcl:44
+msgid "Detach From Local Branch"
+msgstr "Изтриване от локалния клон"
+
+#: lib/branch_create.tcl:22
+msgid "Create Branch"
+msgstr "Създаване на клон"
+
+#: lib/branch_create.tcl:27
+msgid "Create New Branch"
+msgstr "Създаване на нов клон"
+
+#: lib/branch_create.tcl:31 lib/choose_repository.tcl:381
+msgid "Create"
+msgstr "Създаване"
+
+#: lib/branch_create.tcl:40
+msgid "Branch Name"
+msgstr "Име на клона"
 
 
-#: lib/remote_add.tcl:41 lib/tools_dlg.tcl:51 lib/branch_create.tcl:44
+#: lib/branch_create.tcl:43 lib/remote_add.tcl:39 lib/tools_dlg.tcl:50
 msgid "Name:"
 msgstr "Име:"
 
 msgid "Name:"
 msgstr "Име:"
 
-#: lib/remote_add.tcl:50
-msgid "Location:"
-msgstr "Ð\9cеÑ\81Ñ\82оположение:"
+#: lib/branch_create.tcl:58
+msgid "Match Tracking Branch Name"
+msgstr "СÑ\8aвпадане Ð¿Ð¾ Ð¸Ð¼ÐµÑ\82о Ð½Ð° Ñ\81ледениÑ\8f ÐºÐ»Ð¾Ð½"
 
 
-#: lib/remote_add.tcl:60
-msgid "Further Action"
-msgstr "СледваÑ\89о Ð´ÐµÐ¹Ñ\81Ñ\82вие"
+#: lib/branch_create.tcl:66
+msgid "Starting Revision"
+msgstr "Ð\9dаÑ\87ална Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8f"
 
 
-#: lib/remote_add.tcl:63
-msgid "Fetch Immediately"
-msgstr "Ð\9dезабавно Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82авÑ\8fне"
+#: lib/branch_create.tcl:72
+msgid "Update Existing Branch:"
+msgstr "Ð\9eбновÑ\8fване Ð½Ð° Ñ\81Ñ\8aÑ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83ваÑ\89 ÐºÐ»Ð¾Ð½:"
 
 
-#: lib/remote_add.tcl:69
-msgid "Initialize Remote Repository and Push"
-msgstr "Ð\98ниÑ\86иализиÑ\80ане Ð½Ð° Ð¾Ñ\82далеÑ\87еноÑ\82о Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е Ð¸ Ð¸Ð·Ñ\82лаÑ\81кване Ð½Ð° Ð¿Ñ\80омениÑ\82е"
+#: lib/branch_create.tcl:75
+msgid "No"
+msgstr "Ð\9dе"
 
 
-#: lib/remote_add.tcl:75
-msgid "Do Nothing Else Now"
-msgstr "Ð\94а Ð½Ðµ Ñ\81е Ð¿Ñ\80ави Ð½Ð¸Ñ\89о"
+#: lib/branch_create.tcl:80
+msgid "Fast Forward Only"
+msgstr "Само Ñ\82Ñ\80ивиално Ð¿Ñ\80евÑ\8aÑ\80Ñ\82аÑ\89о Ñ\81ливане"
 
 
-#: lib/remote_add.tcl:100
-msgid "Please supply a remote name."
-msgstr "Ð\97адайÑ\82е Ð¸Ð¼Ðµ Ð·Ð° Ð¾Ñ\82далеÑ\87еноÑ\82о Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е."
+#: lib/branch_create.tcl:85 lib/checkout_op.tcl:571
+msgid "Reset"
+msgstr "Ð\9eÑ\82наÑ\87ало"
 
 
-#: lib/remote_add.tcl:113
-#, tcl-format
-msgid "'%s' is not an acceptable remote name."
-msgstr "Отдалечено хранилище не може да се казва „%s“."
+#: lib/branch_create.tcl:97
+msgid "Checkout After Creation"
+msgstr "Преминаване към клона след създаването му"
+
+#: lib/branch_create.tcl:131
+msgid "Please select a tracking branch."
+msgstr "Изберете клон за следени."
 
 
-#: lib/remote_add.tcl:124
+#: lib/branch_create.tcl:140
 #, tcl-format
 #, tcl-format
-msgid "Failed to add remote '%s' of location '%s'."
-msgstr "Неуспешно добавяне на отдалеченото хранилище „%s“ от адрес „%s“."
+msgid "Tracking branch %s is not a branch in the remote repository."
+msgstr "Следящият клон — „%s“, не съществува в отдалеченото хранилище."
+
+#: lib/branch_create.tcl:153 lib/branch_rename.tcl:86
+msgid "Please supply a branch name."
+msgstr "Дайте име на клона."
 
 
-#: lib/remote_add.tcl:132 lib/transport.tcl:6
+#: lib/branch_create.tcl:164 lib/branch_rename.tcl:106
 #, tcl-format
 #, tcl-format
-msgid "fetch %s"
-msgstr "доставяне на „%s“"
+msgid "'%s' is not an acceptable branch name."
+msgstr "„%s“ не може да се използва за име на клон."
+
+#: lib/branch_delete.tcl:15
+msgid "Delete Branch"
+msgstr "Изтриване на клон"
+
+#: lib/branch_delete.tcl:20
+msgid "Delete Local Branch"
+msgstr "Изтриване на локален клон"
+
+#: lib/branch_delete.tcl:37
+msgid "Local Branches"
+msgstr "Локални клони"
+
+#: lib/branch_delete.tcl:52
+msgid "Delete Only If Merged Into"
+msgstr "Изтриване, само ако промените са слети и другаде"
 
 
-#: lib/remote_add.tcl:133
+#: lib/branch_delete.tcl:54 lib/remote_branch_delete.tcl:119
+msgid "Always (Do not perform merge checks)"
+msgstr "Винаги (без проверка за сливане)"
+
+#: lib/branch_delete.tcl:103
 #, tcl-format
 #, tcl-format
-msgid "Fetching the %s"
-msgstr "Доставяне на „%s“"
+msgid "The following branches are not completely merged into %s:"
+msgstr "Не всички промени в клоните са слети в „%s“:"
+
+#: lib/branch_delete.tcl:115 lib/remote_branch_delete.tcl:217
+msgid ""
+"Recovering deleted branches is difficult.\n"
+"\n"
+"Delete the selected branches?"
+msgstr ""
+"Възстановяването на изтрити клони може да е трудно.\n"
+"\n"
+"Сигурни ли сте, че искате да триете?"
 
 
-#: lib/remote_add.tcl:156
+#: lib/branch_delete.tcl:141
 #, tcl-format
 #, tcl-format
-msgid "Do not know how to initialize repository at location '%s'."
-msgstr "Хранилището с местоположение „%s“ не може да бъде инициализирано."
+msgid ""
+"Failed to delete branches:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Неуспешно триене на клони:\n"
+"%s"
+
+#: lib/branch_rename.tcl:14 lib/branch_rename.tcl:22
+msgid "Rename Branch"
+msgstr "Преименуване на клон"
+
+#: lib/branch_rename.tcl:26
+msgid "Rename"
+msgstr "Преименуване"
+
+#: lib/branch_rename.tcl:36
+msgid "Branch:"
+msgstr "Клон:"
+
+#: lib/branch_rename.tcl:39
+msgid "New Name:"
+msgstr "Ново име:"
+
+#: lib/branch_rename.tcl:75
+msgid "Please select a branch to rename."
+msgstr "Изберете клон за преименуване."
 
 
-#: lib/remote_add.tcl:162 lib/transport.tcl:54 lib/transport.tcl:92
-#: lib/transport.tcl:110
+#: lib/branch_rename.tcl:96 lib/checkout_op.tcl:202
 #, tcl-format
 #, tcl-format
-msgid "push %s"
-msgstr "изÑ\82лаÑ\81кване Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "Branch '%s' already exists."
+msgstr "Ð\9aлонÑ\8aÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ð²ÐµÑ\87е Ñ\81Ñ\8aÑ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83ва."
 
 
-#: lib/remote_add.tcl:163
+#: lib/branch_rename.tcl:117
 #, tcl-format
 #, tcl-format
-msgid "Setting up the %s (at %s)"
-msgstr "Ð\94обавÑ\8fне Ð½Ð° Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е â\80\9e%sâ\80\9c (Ñ\81 Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81 â\80\9e%sâ\80\9c)"
+msgid "Failed to rename '%s'."
+msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ð¿Ñ\80еименÑ\83ване Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c."
 
 #: lib/browser.tcl:17
 msgid "Starting..."
 msgstr "Стартиране…"
 
 
 #: lib/browser.tcl:17
 msgid "Starting..."
 msgstr "Стартиране…"
 
-#: lib/browser.tcl:27
+#: lib/browser.tcl:26
 msgid "File Browser"
 msgstr "Файлов браузър"
 
 msgid "File Browser"
 msgstr "Файлов браузър"
 
-#: lib/browser.tcl:132 lib/browser.tcl:149
+#: lib/browser.tcl:126 lib/browser.tcl:143
 #, tcl-format
 msgid "Loading %s..."
 msgstr "Зареждане на „%s“…"
 
 #, tcl-format
 msgid "Loading %s..."
 msgstr "Зареждане на „%s“…"
 
-#: lib/browser.tcl:193
+#: lib/browser.tcl:187
 msgid "[Up To Parent]"
 msgstr "[Към родителя]"
 
 msgid "[Up To Parent]"
 msgstr "[Към родителя]"
 
-#: lib/browser.tcl:275 lib/browser.tcl:282
+#: lib/browser.tcl:267 lib/browser.tcl:273
 msgid "Browse Branch Files"
 msgstr "Разглеждане на файловете в клона"
 
 msgid "Browse Branch Files"
 msgstr "Разглеждане на файловете в клона"
 
-#: lib/browser.tcl:288 lib/choose_repository.tcl:406
-#: lib/choose_repository.tcl:493 lib/choose_repository.tcl:502
-#: lib/choose_repository.tcl:1029
+#: lib/browser.tcl:278 lib/choose_repository.tcl:398
+#: lib/choose_repository.tcl:486 lib/choose_repository.tcl:497
+#: lib/choose_repository.tcl:1028
 msgid "Browse"
 msgstr "Разглеждане"
 
 msgid "Browse"
 msgstr "Разглеждане"
 
-#: lib/browser.tcl:297 lib/branch_checkout.tcl:35 lib/tools_dlg.tcl:321
-msgid "Revision"
-msgstr "Версия"
-
-#: lib/tools.tcl:75
-#, tcl-format
-msgid "Running %s requires a selected file."
-msgstr "За изпълнението на „%s“ трябва да изберете файл."
-
-#: lib/tools.tcl:91
-#, tcl-format
-msgid "Are you sure you want to run %1$s on file \"%2$s\"?"
-msgstr "Сигурни ли сте, че искате да стартирате „%1$s“ върху „%2$s“?"
-
-#: lib/tools.tcl:95
+#: lib/checkout_op.tcl:85
 #, tcl-format
 #, tcl-format
-msgid "Are you sure you want to run %s?"
-msgstr "СигÑ\83Ñ\80ни Ð»Ð¸ Ñ\81Ñ\82е, Ñ\87е Ð¸Ñ\81каÑ\82е Ð´Ð° Ñ\81Ñ\82аÑ\80Ñ\82иÑ\80аÑ\82е â\80\9e%sâ\80\9c?"
+msgid "Fetching %s from %s"
+msgstr "Ð\94оÑ\81Ñ\82авÑ\8fне Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c Ð¾Ñ\82 â\80\9e%sâ\80\9c"
 
 
-#: lib/tools.tcl:116
+#: lib/checkout_op.tcl:133
 #, tcl-format
 #, tcl-format
-msgid "Tool: %s"
-msgstr "Команда: %s"
+msgid "fatal: Cannot resolve %s"
+msgstr "фатална грешка: „%s“ не може да се открие"
 
 
-#: lib/tools.tcl:117
-#, tcl-format
-msgid "Running: %s"
-msgstr "Ð\98зпÑ\8aлнение: %s"
+#: lib/checkout_op.tcl:146 lib/console.tcl:81 lib/database.tcl:31
+#: lib/sshkey.tcl:53
+msgid "Close"
+msgstr "Ð\97аÑ\82ваÑ\80Ñ\8fне"
 
 
-#: lib/tools.tcl:155
+#: lib/checkout_op.tcl:175
 #, tcl-format
 #, tcl-format
-msgid "Tool completed successfully: %s"
-msgstr "Ð\9aомандаÑ\82а Ð·Ð°Ð²Ñ\8aÑ\80Ñ\88и Ñ\83Ñ\81пеÑ\88но: %s"
+msgid "Branch '%s' does not exist."
+msgstr "Ð\9aлонÑ\8aÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ñ\81Ñ\8aÑ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83ва."
 
 
-#: lib/tools.tcl:157
+#: lib/checkout_op.tcl:194
 #, tcl-format
 #, tcl-format
-msgid "Tool failed: %s"
-msgstr "Командата върна грешка: %s"
-
-#: lib/branch_checkout.tcl:16 lib/branch_checkout.tcl:21
-msgid "Checkout Branch"
-msgstr "Клон за изтегляне"
-
-#: lib/branch_checkout.tcl:26
-msgid "Checkout"
-msgstr "Изтегляне"
-
-#: lib/branch_checkout.tcl:39 lib/option.tcl:309 lib/branch_create.tcl:69
-msgid "Options"
-msgstr "Опции"
-
-#: lib/branch_checkout.tcl:42 lib/branch_create.tcl:92
-msgid "Fetch Tracking Branch"
-msgstr "Изтегляне на промените от следения клон"
-
-#: lib/branch_checkout.tcl:47
-msgid "Detach From Local Branch"
-msgstr "Изтриване от локалния клон"
+msgid "Failed to configure simplified git-pull for '%s'."
+msgstr "Неуспешно настройване на опростен git-pull за „%s“."
 
 
-#: lib/transport.tcl:7
+#: lib/checkout_op.tcl:229
 #, tcl-format
 #, tcl-format
-msgid "Fetching new changes from %s"
-msgstr "Доставяне на промените от %s"
+msgid ""
+"Branch '%s' already exists.\n"
+"\n"
+"It cannot fast-forward to %s.\n"
+"A merge is required."
+msgstr ""
+"Клонът „%s“ съществува.\n"
+"\n"
+"Той не може да бъде тривиално слят до „%s“.\n"
+"Необходимо е сливане."
 
 
-#: lib/transport.tcl:18
+#: lib/checkout_op.tcl:243
 #, tcl-format
 #, tcl-format
-msgid "remote prune %s"
-msgstr "окаÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\8fне Ð½Ð° Ñ\81ледÑ\8fÑ\89иÑ\82е ÐºÐ»Ð¾Ð½Ð¸ ÐºÑ\8aм â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "Merge strategy '%s' not supported."
+msgstr "СÑ\82Ñ\80аÑ\82егиÑ\8f Ð·Ð° Ñ\81ливане  â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ñ\81е Ð¿Ð¾Ð´Ð´Ñ\8aÑ\80жа."
 
 
-#: lib/transport.tcl:19
+#: lib/checkout_op.tcl:262
 #, tcl-format
 #, tcl-format
-msgid "Pruning tracking branches deleted from %s"
-msgstr "Окастряне на следящите клони на изтритите клони от „%s“"
-
-#: lib/transport.tcl:25
-msgid "fetch all remotes"
-msgstr "доставяне на всички хранилища"
-
-#: lib/transport.tcl:26
-msgid "Fetching new changes from all remotes"
-msgstr "Доставяне на промените от всички отдалечени хранилища"
+msgid "Failed to update '%s'."
+msgstr "Неуспешно обновяване на „%s“."
 
 
-#: lib/transport.tcl:40
-msgid "remote prune all remotes"
-msgstr "окаÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\8fне Ð½Ð° Ð²Ñ\81иÑ\87ки ÐºÐ»Ð¾Ð½Ð¸ Ñ\81ледÑ\8fÑ\89и Ð¸Ð·Ñ\82Ñ\80иÑ\82и ÐºÐ»Ð¾Ð½Ð¸"
+#: lib/checkout_op.tcl:274
+msgid "Staging area (index) is already locked."
+msgstr "Ð\98ндекÑ\81Ñ\8aÑ\82 Ð²ÐµÑ\87е Ðµ Ð·Ð°ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ен."
 
 
-#: lib/transport.tcl:41
-msgid "Pruning tracking branches deleted from all remotes"
+#: lib/checkout_op.tcl:289
+msgid ""
+"Last scanned state does not match repository state.\n"
+"\n"
+"Another Git program has modified this repository since the last scan.  A "
+"rescan must be performed before the current branch can be changed.\n"
+"\n"
+"The rescan will be automatically started now.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Окастряне на следящите клони на изтритите клони от всички отдалечени "
-"хранилища"
+"Състоянието при последната проверка не отговаря на състоянието на "
+"хранилището.\n"
+"\n"
+"Някой друг процес за Git е променил хранилището междувременно. Състоянието "
+"трябва да бъде проверено, преди да се премине към нов клон.\n"
+"\n"
+"Автоматично ще започне нова проверка.\n"
 
 
-#: lib/transport.tcl:55
+#: lib/checkout_op.tcl:345
 #, tcl-format
 #, tcl-format
-msgid "Pushing changes to %s"
-msgstr "Ð\98зÑ\82лаÑ\81кване Ð½Ð° Ð¿Ñ\80омениÑ\82е ÐºÑ\8aм %s"
+msgid "Updating working directory to '%s'..."
+msgstr "РабоÑ\82наÑ\82а Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8f Ñ\81е Ð¿Ñ\80ивежда ÐºÑ\8aм â\80\9e%sâ\80\9câ\80¦"
 
 
-#: lib/transport.tcl:93
-#, tcl-format
-msgid "Mirroring to %s"
-msgstr "Изтласкване на всичко към „%s“"
+#: lib/checkout_op.tcl:346
+msgid "files checked out"
+msgstr "файла са изтеглени"
 
 
-#: lib/transport.tcl:111
+#: lib/checkout_op.tcl:376
 #, tcl-format
 #, tcl-format
-msgid "Pushing %s %s to %s"
-msgstr "Изтласкване на %s %s към %s"
-
-#: lib/transport.tcl:132
-msgid "Push Branches"
-msgstr "Клони за изтласкване"
-
-#: lib/transport.tcl:147
-msgid "Source Branches"
-msgstr "Клони-източници"
-
-#: lib/transport.tcl:162
-msgid "Destination Repository"
-msgstr "Целево хранилище"
-
-#: lib/transport.tcl:165 lib/remote_branch_delete.tcl:51
-msgid "Remote:"
-msgstr "Отдалечено хранилище:"
-
-#: lib/transport.tcl:187 lib/remote_branch_delete.tcl:72
-msgid "Arbitrary Location:"
-msgstr "Произволно местоположение:"
-
-#: lib/transport.tcl:205
-msgid "Transfer Options"
-msgstr "Настройки при пренасянето"
-
-#: lib/transport.tcl:207
-msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)"
+msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Изрично презаписване на съществуващ клон (някои промени може да бъдат "
-"загубени)"
-
-#: lib/transport.tcl:211
-msgid "Use thin pack (for slow network connections)"
-msgstr "Максимална компресия (за бавни мрежови връзки)"
-
-#: lib/transport.tcl:215
-msgid "Include tags"
-msgstr "Включване на етикетите"
-
-#: lib/status_bar.tcl:87
-#, tcl-format
-msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)"
-msgstr "%s… %*i от общо %*i %s (%3i%%)"
-
-#: lib/remote.tcl:200
-msgid "Push to"
-msgstr "Изтласкване към"
-
-#: lib/remote.tcl:218
-msgid "Remove Remote"
-msgstr "Премахване на отдалечено хранилище"
-
-#: lib/remote.tcl:223
-msgid "Prune from"
-msgstr "Окастряне от"
-
-#: lib/remote.tcl:228
-msgid "Fetch from"
-msgstr "Доставяне от"
+"Преустановяване на изтеглянето на „%s“ (необходимо е пофайлово сливане)."
 
 
-#: lib/sshkey.tcl:31
-msgid "No keys found."
-msgstr "Не са открити ключове."
+#: lib/checkout_op.tcl:377
+msgid "File level merge required."
+msgstr "Необходимо е пофайлово сливане."
 
 
-#: lib/sshkey.tcl:34
+#: lib/checkout_op.tcl:381
 #, tcl-format
 #, tcl-format
-msgid "Found a public key in: %s"
-msgstr "Открит е публичен ключ в „%s“"
-
-#: lib/sshkey.tcl:40
-msgid "Generate Key"
-msgstr "Генериране на ключ"
-
-#: lib/sshkey.tcl:55 lib/checkout_op.tcl:146 lib/console.tcl:81
-#: lib/database.tcl:30
-msgid "Close"
-msgstr "Затваряне"
-
-#: lib/sshkey.tcl:58
-msgid "Copy To Clipboard"
-msgstr "Копиране към системния буфер"
-
-#: lib/sshkey.tcl:72
-msgid "Your OpenSSH Public Key"
-msgstr "Публичният ви ключ за OpenSSH"
-
-#: lib/sshkey.tcl:80
-msgid "Generating..."
-msgstr "Генериране…"
+msgid "Staying on branch '%s'."
+msgstr "Оставане върху клона „%s“."
 
 
-#: lib/sshkey.tcl:86
-#, tcl-format
+#: lib/checkout_op.tcl:452
 msgid ""
 msgid ""
-"Could not start ssh-keygen:\n"
+"You are no longer on a local branch.\n"
 "\n"
 "\n"
-"%s"
+"If you wanted to be on a branch, create one now starting from 'This Detached "
+"Checkout'."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ð\9fÑ\80огÑ\80амаÑ\82а â\80\9essh-keygenâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ñ\81Ñ\82аÑ\80Ñ\82иÑ\80ана:\n"
+"Ð\92еÑ\87е Ð½Ðµ Ñ\81Ñ\82е Ð½Ð° Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½ ÐºÐ»Ð¾Ð½.\n"
 "\n"
 "\n"
-"%s"
-
-#: lib/sshkey.tcl:113
-msgid "Generation failed."
-msgstr "Неуспешно генериране."
-
-#: lib/sshkey.tcl:120
-msgid "Generation succeeded, but no keys found."
-msgstr "Генерирането завърши успешно, а не са намерени ключове."
+"Ако искате да сте на клон, създайте базиран на „Това несвързано изтегляне“."
 
 
-#: lib/sshkey.tcl:123
+#: lib/checkout_op.tcl:503 lib/checkout_op.tcl:507
 #, tcl-format
 #, tcl-format
-msgid "Your key is in: %s"
-msgstr "Ключът ви е в „%s“"
-
-#: lib/branch_rename.tcl:15 lib/branch_rename.tcl:23
-msgid "Rename Branch"
-msgstr "Преименуване на клон"
-
-#: lib/branch_rename.tcl:28
-msgid "Rename"
-msgstr "Преименуване"
-
-#: lib/branch_rename.tcl:38
-msgid "Branch:"
-msgstr "Клон:"
-
-#: lib/branch_rename.tcl:46
-msgid "New Name:"
-msgstr "Ново име:"
+msgid "Checked out '%s'."
+msgstr "„%s“ е изтеглен."
 
 
-#: lib/branch_rename.tcl:81
-msgid "Please select a branch to rename."
-msgstr "Изберете клон за преименуване."
+#: lib/checkout_op.tcl:535
+#, tcl-format
+msgid "Resetting '%s' to '%s' will lose the following commits:"
+msgstr ""
+"Зануляването на „%s“ към „%s“ ще доведе до загубването на следните подавания:"
 
 
-#: lib/branch_rename.tcl:92 lib/branch_create.tcl:154
-msgid "Please supply a branch name."
-msgstr "Ð\94айÑ\82е Ð¸Ð¼Ðµ Ð½Ð° ÐºÐ»Ð¾Ð½Ð°."
+#: lib/checkout_op.tcl:557
+msgid "Recovering lost commits may not be easy."
+msgstr "Ð\92Ñ\8aзÑ\81Ñ\82ановÑ\8fванеÑ\82о Ð½Ð° Ð·Ð°Ð³Ñ\83бениÑ\82е Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ\8f Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ðµ Ñ\82Ñ\80Ñ\83дно."
 
 
-#: lib/branch_rename.tcl:102 lib/checkout_op.tcl:202
+#: lib/checkout_op.tcl:562
 #, tcl-format
 #, tcl-format
-msgid "Branch '%s' already exists."
-msgstr "Ð\9aлонÑ\8aÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ð²ÐµÑ\87е Ñ\81Ñ\8aÑ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83ва."
+msgid "Reset '%s'?"
+msgstr "Ð\97анÑ\83лÑ\8fване Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c?"
 
 
-#: lib/branch_rename.tcl:112 lib/branch_create.tcl:165
-#, tcl-format
-msgid "'%s' is not an acceptable branch name."
-msgstr "„%s“ не може да се използва за име на клон."
+#: lib/checkout_op.tcl:567 lib/merge.tcl:164 lib/tools_dlg.tcl:343
+msgid "Visualize"
+msgstr "Визуализация"
 
 
-#: lib/branch_rename.tcl:123
+#: lib/checkout_op.tcl:635
 #, tcl-format
 #, tcl-format
-msgid "Failed to rename '%s'."
-msgstr "Неуспешно преименуване на „%s“."
+msgid ""
+"Failed to set current branch.\n"
+"\n"
+"This working directory is only partially switched.  We successfully updated "
+"your files, but failed to update an internal Git file.\n"
+"\n"
+"This should not have occurred.  %s will now close and give up."
+msgstr ""
+"Неуспешно задаване на текущия клон.\n"
+"\n"
+"Работната директория е само частично обновена: файловете са обновени "
+"успешно, но някой от вътрешните, служебни файлове на Git не е бил.\n"
+"\n"
+"Това състояние е аварийно и не трябва да се случва. Програмата „%s“ ще "
+"преустанови работа."
 
 
-#: lib/choose_font.tcl:41
+#: lib/choose_font.tcl:39
 msgid "Select"
 msgstr "Избор"
 
 msgid "Select"
 msgstr "Избор"
 
-#: lib/choose_font.tcl:55
+#: lib/choose_font.tcl:53
 msgid "Font Family"
 msgstr "Шрифт"
 
 msgid "Font Family"
 msgstr "Шрифт"
 
-#: lib/choose_font.tcl:76
+#: lib/choose_font.tcl:74
 msgid "Font Size"
 msgstr "Размер"
 
 msgid "Font Size"
 msgstr "Размер"
 
-#: lib/choose_font.tcl:93
+#: lib/choose_font.tcl:91
 msgid "Font Example"
 msgstr "Мостра"
 
 msgid "Font Example"
 msgstr "Мостра"
 
-#: lib/choose_font.tcl:105
+#: lib/choose_font.tcl:103
 msgid ""
 "This is example text.\n"
 "If you like this text, it can be your font."
 msgstr ""
 "Това е примерен текст.\n"
 msgid ""
 "This is example text.\n"
 "If you like this text, it can be your font."
 msgstr ""
 "Това е примерен текст.\n"
-"Ð\90ко Ð²Ð¸ Ñ\85аÑ\80еÑ\81ва ÐºÐ°Ðº Ð¸Ð·Ð³Ð»ÐµÐ¶Ð´Ð°, Ð¸Ð·Ð±ÐµÑ\80еÑ\82е Ñ\82ози Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82."
+"Ð\90ко Ð²Ð¸ Ñ\85аÑ\80еÑ\81ва ÐºÐ°Ðº Ð¸Ð·Ð³Ð»ÐµÐ¶Ð´Ð°, Ð¸Ð·Ð±ÐµÑ\80еÑ\82е Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82а."
 
 
-#: lib/option.tcl:11
-#, tcl-format
-msgid "Invalid global encoding '%s'"
-msgstr "Неправилно глобално кодиране „%s“"
+#: lib/choose_repository.tcl:28
+msgid "Git Gui"
+msgstr "ГПИ на Git"
 
 
-#: lib/option.tcl:19
-#, tcl-format
-msgid "Invalid repo encoding '%s'"
-msgstr "Неправилно кодиране „%s“ на хранилището"
+#: lib/choose_repository.tcl:87 lib/choose_repository.tcl:386
+msgid "Create New Repository"
+msgstr "Създаване на ново хранилище"
 
 
-#: lib/option.tcl:119
-msgid "Restore Defaults"
-msgstr "СÑ\82андаÑ\80Ñ\82ни Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки"
+#: lib/choose_repository.tcl:93
+msgid "New..."
+msgstr "Ð\9dовоâ\80¦"
 
 
-#: lib/option.tcl:123
-msgid "Save"
-msgstr "Ð\97апазване"
+#: lib/choose_repository.tcl:100 lib/choose_repository.tcl:471
+msgid "Clone Existing Repository"
+msgstr "Ð\9aлониÑ\80ане Ð½Ð° Ñ\81Ñ\8aÑ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83ваÑ\89о Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е"
 
 
-#: lib/option.tcl:133
-#, tcl-format
-msgid "%s Repository"
-msgstr "Хранилище „%s“"
+#: lib/choose_repository.tcl:106
+msgid "Clone..."
+msgstr "Клониране…"
 
 
-#: lib/option.tcl:134
-msgid "Global (All Repositories)"
-msgstr "Ð\93лобално (за Ð²Ñ\81иÑ\87ки Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89а)"
+#: lib/choose_repository.tcl:113 lib/choose_repository.tcl:1016
+msgid "Open Existing Repository"
+msgstr "Ð\9eÑ\82ваÑ\80Ñ\8fне Ð½Ð° Ñ\81Ñ\8aÑ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83ваÑ\89о Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е"
 
 
-#: lib/option.tcl:140
-msgid "User Name"
-msgstr "Ð\9fоÑ\82Ñ\80ебиÑ\82елÑ\81ко Ð¸Ð¼Ðµ"
+#: lib/choose_repository.tcl:119
+msgid "Open..."
+msgstr "Ð\9eÑ\82ваÑ\80Ñ\8fнеâ\80¦"
 
 
-#: lib/option.tcl:141
-msgid "Email Address"
-msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81 Ð½Ð° Ðµ-поÑ\89а"
+#: lib/choose_repository.tcl:132
+msgid "Recent Repositories"
+msgstr "СкоÑ\80о Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸"
 
 
-#: lib/option.tcl:143
-msgid "Summarize Merge Commits"
-msgstr "Обобщаване на подаванията при сливане"
+#: lib/choose_repository.tcl:138
+msgid "Open Recent Repository:"
+msgstr "Отваряне на хранилище ползвано наскоро:"
 
 
-#: lib/option.tcl:144
-msgid "Merge Verbosity"
-msgstr "Подробности при сливанията"
+#: lib/choose_repository.tcl:306 lib/choose_repository.tcl:313
+#: lib/choose_repository.tcl:320
+#, tcl-format
+msgid "Failed to create repository %s:"
+msgstr "Неуспешно създаване на хранилището „%s“:"
 
 
-#: lib/option.tcl:145
-msgid "Show Diffstat After Merge"
-msgstr "Ð\98звеждане Ð½Ð° Ñ\81Ñ\82аÑ\82иÑ\81Ñ\82ика Ñ\81лед Ñ\81ливаниÑ\8fÑ\82а"
+#: lib/choose_repository.tcl:391
+msgid "Directory:"
+msgstr "Ð\94иÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8f:"
 
 
-#: lib/option.tcl:146
-msgid "Use Merge Tool"
-msgstr "Използване на програма за сливане"
+#: lib/choose_repository.tcl:423 lib/choose_repository.tcl:550
+#: lib/choose_repository.tcl:1052
+msgid "Git Repository"
+msgstr "Хранилище на Git"
 
 
-#: lib/option.tcl:148
-msgid "Trust File Modification Timestamps"
-msgstr "Доверие във времето на промяна на файловете"
+#: lib/choose_repository.tcl:448
+#, tcl-format
+msgid "Directory %s already exists."
+msgstr "Вече съществува директория „%s“."
 
 
-#: lib/option.tcl:149
-msgid "Prune Tracking Branches During Fetch"
-msgstr "Окастряне на следящите клонове при доставяне"
+#: lib/choose_repository.tcl:452
+#, tcl-format
+msgid "File %s already exists."
+msgstr "Вече съществува файл „%s“."
 
 
-#: lib/option.tcl:150
-msgid "Match Tracking Branches"
-msgstr "Ð\9dапаÑ\81ване Ð½Ð° Ñ\81ледÑ\8fÑ\89иÑ\82е ÐºÐ»Ð¾Ð½Ð¾Ð²е"
+#: lib/choose_repository.tcl:466
+msgid "Clone"
+msgstr "Ð\9aлониÑ\80ане"
 
 
-#: lib/option.tcl:151
-msgid "Use Textconv For Diffs and Blames"
-msgstr "Ð\98зползване Ð½Ð° â\80\9etextconvâ\80\9c Ð·Ð° Ñ\80азликиÑ\82е Ð¸ Ð°Ð½Ð¾Ñ\82аÑ\86ииÑ\82е"
+#: lib/choose_repository.tcl:479
+msgid "Source Location:"
+msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81 Ð½Ð° Ð¸Ð·Ñ\82оÑ\87ника:"
 
 
-#: lib/option.tcl:152
-msgid "Blame Copy Only On Changed Files"
-msgstr "Ð\90ноÑ\82иÑ\80ане Ð½Ð° ÐºÐ¾Ð¿Ð¸ÐµÑ\82о Ñ\81амо Ð¿Ð¾ Ð¿Ñ\80оменениÑ\82е Ñ\84айлове"
+#: lib/choose_repository.tcl:490
+msgid "Target Directory:"
+msgstr "Целева Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8f:"
 
 
-#: lib/option.tcl:153
-msgid "Maximum Length of Recent Repositories List"
-msgstr "Ð\9cакÑ\81имален Ð±Ñ\80ой Ñ\81коÑ\80о Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸ Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89а"
+#: lib/choose_repository.tcl:502
+msgid "Clone Type:"
+msgstr "Ð\92ид ÐºÐ»Ð¾Ð½Ð¸Ñ\80ане:"
 
 
-#: lib/option.tcl:154
-msgid "Minimum Letters To Blame Copy On"
-msgstr "Ð\9cинимален Ð±Ñ\80ой Ð·Ð½Ð°Ñ\86и Ð·Ð° Ð°Ð½Ð¾Ñ\82иÑ\80ане Ð½Ð° ÐºÐ¾Ð¿Ð¸ÐµÑ\82о"
+#: lib/choose_repository.tcl:508
+msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)"
+msgstr "СÑ\82андаÑ\80Ñ\82но (бÑ\8aÑ\80зо, Ñ\87аÑ\81Ñ\82иÑ\87но Ñ\81поделÑ\8fне Ð½Ð° Ñ\84айлове, Ñ\82вÑ\8aÑ\80ди Ð²Ñ\80Ñ\8aзки)"
 
 
-#: lib/option.tcl:155
-msgid "Blame History Context Radius (days)"
-msgstr "Ð\98Ñ\81Ñ\82оÑ\80иÑ\87еÑ\81ки Ð¾Ð±Ñ\85ваÑ\82 Ð·Ð° Ð°Ð½Ð¾Ñ\82иÑ\80ане Ð² Ð´Ð½Ð¸"
+#: lib/choose_repository.tcl:514
+msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)"
+msgstr "Ð\9fÑ\8aлно (бавно, Ð¿Ñ\8aлноÑ\86енно Ñ\80езеÑ\80вно ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ðµ)"
 
 
-#: lib/option.tcl:156
-msgid "Number of Diff Context Lines"
-msgstr "Ð\91Ñ\80ой Ñ\80едове Ð·Ð° ÐºÐ¾Ð½Ñ\82екÑ\81Ñ\82а Ð¿Ñ\80и Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ¶Ð´Ð°Ð½Ðµ Ð½Ð° Ñ\80азликиÑ\82е"
+#: lib/choose_repository.tcl:520
+msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)"
+msgstr "Споделено (най-бÑ\8aÑ\80зо, Ð½Ðµ Ñ\81е Ð¿Ñ\80епоÑ\80Ñ\8aÑ\87ва, Ð½Ðµ Ð¿Ñ\80ави Ñ\80езеÑ\80вно ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ðµ)"
 
 
-#: lib/option.tcl:157
-msgid "Additional Diff Parameters"
-msgstr "Допълнителни параметри за разликите"
+#: lib/choose_repository.tcl:556 lib/choose_repository.tcl:603
+#: lib/choose_repository.tcl:749 lib/choose_repository.tcl:819
+#: lib/choose_repository.tcl:1058 lib/choose_repository.tcl:1066
+#, tcl-format
+msgid "Not a Git repository: %s"
+msgstr "Това не е хранилище на Git: %s"
 
 
-#: lib/option.tcl:158
-msgid "Commit Message Text Width"
-msgstr "ШиÑ\80оÑ\87ина Ð½Ð° Ñ\82екÑ\81Ñ\82а Ð½Ð° Ñ\81Ñ\8aобÑ\89ениеÑ\82о Ð¿Ñ\80и Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµ"
+#: lib/choose_repository.tcl:592
+msgid "Standard only available for local repository."
+msgstr "Само Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ð½Ð¸ Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89а Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ\82 Ð´Ð° Ñ\81е ÐºÐ»Ð¾Ð½Ð¸Ñ\80аÑ\82 Ñ\81Ñ\82андаÑ\80Ñ\82но"
 
 
-#: lib/option.tcl:159
-msgid "New Branch Name Template"
-msgstr "Шаблон Ð·Ð° Ð¸Ð¼ÐµÑ\82о Ð½Ð° Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ\82е ÐºÐ»Ð¾Ð½Ð¸"
+#: lib/choose_repository.tcl:596
+msgid "Shared only available for local repository."
+msgstr "Само Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ð½Ð¸ Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89а Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ\82 Ð´Ð° Ñ\81е ÐºÐ»Ð¾Ð½Ð¸Ñ\80аÑ\82 Ñ\81поделено"
 
 
-#: lib/option.tcl:160
-msgid "Default File Contents Encoding"
-msgstr "Стандартно кодиране на файловете"
+#: lib/choose_repository.tcl:617
+#, tcl-format
+msgid "Location %s already exists."
+msgstr "Местоположението „%s“ вече съществува."
 
 
-#: lib/option.tcl:161
-msgid "Warn before committing to a detached head"
-msgstr "Ð\9fÑ\80едÑ\83пÑ\80еждение Ð¿Ñ\80и Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµ ÐºÑ\8aм Ð½ÐµÑ\81вÑ\8aÑ\80зан Ð²Ñ\80Ñ\8aÑ\85"
+#: lib/choose_repository.tcl:628
+msgid "Failed to configure origin"
+msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойване Ð½Ð° Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89еÑ\82о-изÑ\82оÑ\87ник"
 
 
-#: lib/option.tcl:162
-msgid "Staging of untracked files"
-msgstr "Ð\94обавÑ\8fне Ð½Ð° Ð½ÐµÑ\81ледениÑ\82е Ñ\84айлове ÐºÑ\8aм Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81а"
+#: lib/choose_repository.tcl:640
+msgid "Counting objects"
+msgstr "Ð\9fÑ\80ебÑ\80оÑ\8fване Ð½Ð° Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82и"
 
 
-#: lib/option.tcl:163
-msgid "Show untracked files"
-msgstr "Ð\9fоказване Ð½Ð° Ð½ÐµÑ\81ледениÑ\82е Ñ\84айлове"
+#: lib/choose_repository.tcl:641
+msgid "buckets"
+msgstr "клеÑ\82ки"
 
 
-#: lib/option.tcl:209
-msgid "Change"
-msgstr "Смяна"
+#: lib/choose_repository.tcl:665
+#, tcl-format
+msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s"
+msgstr "Обектите/информацията/синонимите не могат да бъдат копирани: %s"
 
 
-#: lib/option.tcl:253
-msgid "Spelling Dictionary:"
-msgstr "Правописен речник:"
+#: lib/choose_repository.tcl:701
+#, tcl-format
+msgid "Nothing to clone from %s."
+msgstr "Няма какво да се клонира от „%s“."
 
 
-#: lib/option.tcl:283
-msgid "Change Font"
-msgstr "Смяна на шрифта"
+#: lib/choose_repository.tcl:703 lib/choose_repository.tcl:917
+#: lib/choose_repository.tcl:929
+msgid "The 'master' branch has not been initialized."
+msgstr "Основният клон — „master“ не е инициализиран."
 
 
-#: lib/option.tcl:287
-#, tcl-format
-msgid "Choose %s"
-msgstr "Избор на „%s“"
+#: lib/choose_repository.tcl:716
+msgid "Hardlinks are unavailable.  Falling back to copying."
+msgstr "Не се поддържат твърди връзки. Преминава се към копиране."
 
 
-#: lib/option.tcl:293
-msgid "pt."
-msgstr "тчк."
+#: lib/choose_repository.tcl:728
+#, tcl-format
+msgid "Cloning from %s"
+msgstr "Клониране на „%s“"
 
 
-#: lib/option.tcl:307
-msgid "Preferences"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки"
+#: lib/choose_repository.tcl:759
+msgid "Copying objects"
+msgstr "Ð\9aопиÑ\80ане Ð½Ð° Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82и"
 
 
-#: lib/option.tcl:344
-msgid "Failed to completely save options:"
-msgstr "Неуспешно запазване на настройките:"
+#: lib/choose_repository.tcl:760
+msgid "KiB"
+msgstr "KiB"
 
 
-#: lib/mergetool.tcl:8
-msgid "Force resolution to the base version?"
-msgstr "Да се използва базовата версия"
+#: lib/choose_repository.tcl:784
+#, tcl-format
+msgid "Unable to copy object: %s"
+msgstr "Неуспешно копиране на обект: %s"
 
 
-#: lib/mergetool.tcl:9
-msgid "Force resolution to this branch?"
-msgstr "Ð\94а Ñ\81е Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð° Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8fÑ\82а Ð¾Ñ\82 Ñ\82ози ÐºÐ»Ð¾Ð½"
+#: lib/choose_repository.tcl:794
+msgid "Linking objects"
+msgstr "СÑ\8aздаване Ð½Ð° Ð²Ñ\80Ñ\8aзки ÐºÑ\8aм Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82иÑ\82е"
 
 
-#: lib/mergetool.tcl:10
-msgid "Force resolution to the other branch?"
-msgstr "Ð\94а Ñ\81е Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð° Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8fÑ\82а Ð¾Ñ\82 Ð´Ñ\80Ñ\83гиÑ\8f ÐºÐ»Ð¾Ð½"
+#: lib/choose_repository.tcl:795
+msgid "objects"
+msgstr "обекÑ\82и"
 
 
-#: lib/mergetool.tcl:14
+#: lib/choose_repository.tcl:803
 #, tcl-format
 #, tcl-format
-msgid ""
-"Note that the diff shows only conflicting changes.\n"
-"\n"
-"%s will be overwritten.\n"
-"\n"
-"This operation can be undone only by restarting the merge."
-msgstr ""
-"Разликата показва само разликите с конфликт.\n"
-"\n"
-"Файлът „%s“ ще бъде презаписан.\n"
-"\n"
-"Тази операция може да бъде отменена само чрез започване на сливането наново."
+msgid "Unable to hardlink object: %s"
+msgstr "Неуспешно създаване на твърда връзка към обект: %s"
 
 
-#: lib/mergetool.tcl:45
-#, tcl-format
-msgid "File %s seems to have unresolved conflicts, still stage?"
+#: lib/choose_repository.tcl:858
+msgid "Cannot fetch branches and objects.  See console output for details."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Изглежда, че във файла „%s“ все още има некоригирани конфликти. Да се добави "
-"ли файлът към индекса?"
-
-#: lib/mergetool.tcl:60
-#, tcl-format
-msgid "Adding resolution for %s"
-msgstr "Добавяне на корекция на конфликтите в „%s“"
+"Клоните и обектите не могат да бъдат изтеглени. За повече информация "
+"погледнете изхода на конзолата."
 
 
-#: lib/mergetool.tcl:141
-msgid "Cannot resolve deletion or link conflicts using a tool"
+#: lib/choose_repository.tcl:869
+msgid "Cannot fetch tags.  See console output for details."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ð\9aонÑ\84ликÑ\82иÑ\82е Ð¿Ñ\80и Ñ\81имволни Ð²Ñ\80Ñ\8aзки Ð¸Ð»Ð¸ Ð¸Ð·Ñ\82Ñ\80иване Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ\82 Ð´Ð° Ð±Ñ\8aдаÑ\82 ÐºÐ¾Ñ\80игиÑ\80ани Ñ\81 "
-"вÑ\8aнÑ\88на Ð¿Ñ\80огÑ\80ама."
+"Ð\95Ñ\82икеÑ\82иÑ\82е Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ\82 Ð´Ð° Ð±Ñ\8aдаÑ\82 Ð¸Ð·Ñ\82еглени. Ð\97а Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ\87е Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f Ð¿Ð¾Ð³Ð»ÐµÐ´Ð½ÐµÑ\82е "
+"изÑ\85ода Ð½Ð° ÐºÐ¾Ð½Ð·Ð¾Ð»Ð°Ñ\82а."
 
 
-#: lib/mergetool.tcl:146
-msgid "Conflict file does not exist"
-msgstr "Файлът, в който е конфликтът, не съществува"
+#: lib/choose_repository.tcl:893
+msgid "Cannot determine HEAD.  See console output for details."
+msgstr ""
+"Върхът „HEAD“ не може да бъде определен. За повече информация погледнете "
+"изхода на конзолата."
 
 
-#: lib/mergetool.tcl:246
+#: lib/choose_repository.tcl:902
 #, tcl-format
 #, tcl-format
-msgid "Not a GUI merge tool: '%s'"
-msgstr "Това не е графична програма за сливане: „%s“"
+msgid "Unable to cleanup %s"
+msgstr "„%s“ не може да се зачисти"
 
 
-#: lib/mergetool.tcl:275
-#, tcl-format
-msgid "Unsupported merge tool '%s'"
-msgstr "Неподдържана програма за сливане: „%s“"
+#: lib/choose_repository.tcl:908
+msgid "Clone failed."
+msgstr "Неуспешно клониране."
 
 
-#: lib/mergetool.tcl:310
-msgid "Merge tool is already running, terminate it?"
-msgstr "Ð\9fÑ\80огÑ\80амаÑ\82а Ð·Ð° Ñ\81ливане Ð²ÐµÑ\87е Ðµ Ñ\81Ñ\82аÑ\80Ñ\82иÑ\80ана. Ð\94а Ð±Ñ\8aде Ð»Ð¸ Ð¸Ð·ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ена?"
+#: lib/choose_repository.tcl:915
+msgid "No default branch obtained."
+msgstr "Ð\9dе Ðµ Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87ен ÐºÐ»Ð¾Ð½ Ð¿Ð¾ Ð¿Ð¾Ð´Ñ\80азбиÑ\80ане."
 
 
-#: lib/mergetool.tcl:330
+#: lib/choose_repository.tcl:926
 #, tcl-format
 #, tcl-format
-msgid ""
-"Error retrieving versions:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Грешка при изтеглянето на версии:\n"
-"%s"
+msgid "Cannot resolve %s as a commit."
+msgstr "Няма подаване отговарящо на „%s“."
 
 
-#: lib/mergetool.tcl:350
-#, tcl-format
-msgid ""
-"Could not start the merge tool:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Програмата за сливане не може да бъде стартирана:\n"
-"\n"
-"%s"
+#: lib/choose_repository.tcl:938
+msgid "Creating working directory"
+msgstr "Създаване на работната директория"
 
 
-#: lib/mergetool.tcl:354
-msgid "Running merge tool..."
-msgstr "Стартиране на програмата за сливане…"
+#: lib/choose_repository.tcl:939 lib/index.tcl:67 lib/index.tcl:130
+#: lib/index.tcl:198
+msgid "files"
+msgstr "файлове"
 
 
-#: lib/mergetool.tcl:382 lib/mergetool.tcl:390
-msgid "Merge tool failed."
-msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка Ð² Ð¿Ñ\80огÑ\80амаÑ\82а Ð·Ð° Ñ\81ливане."
+#: lib/choose_repository.tcl:968
+msgid "Initial file checkout failed."
+msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ð¿Ñ\8aÑ\80вонаÑ\87ално Ð¸Ð·Ñ\82еглÑ\8fне."
 
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:22
-msgid "Add Tool"
-msgstr "Ð\94обавÑ\8fне Ð½Ð° ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°"
+#: lib/choose_repository.tcl:1011
+msgid "Open"
+msgstr "Ð\9eÑ\82ваÑ\80Ñ\8fне"
 
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:28
-msgid "Add New Tool Command"
-msgstr "Ð\94обавÑ\8fне Ð½Ð° ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°"
+#: lib/choose_repository.tcl:1021
+msgid "Repository:"
+msgstr "Ð¥Ñ\80анилиÑ\89е:"
 
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:34
-msgid "Add globally"
-msgstr "Глобално добавяне"
+#: lib/choose_repository.tcl:1072
+#, tcl-format
+msgid "Failed to open repository %s:"
+msgstr "Неуспешно отваряне на хранилището „%s“:"
 
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:46
-msgid "Tool Details"
-msgstr "Ð\9fодÑ\80обноÑ\81Ñ\82и Ð·Ð° ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ\82а"
+#: lib/choose_rev.tcl:53
+msgid "This Detached Checkout"
+msgstr "Това Ð½ÐµÑ\81вÑ\8aÑ\80зано Ð¸Ð·Ñ\82еглÑ\8fне"
 
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:49
-msgid "Use '/' separators to create a submenu tree:"
-msgstr "Ð\97а Ñ\81Ñ\8aздаване Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð´Ð¼ÐµÐ½Ñ\8eÑ\82а Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ð¹Ñ\82е Ð·Ð° Ñ\80азделиÑ\82ел Ð·Ð½Ð°ÐºÐ° â\80\9e\80\9c:"
+#: lib/choose_rev.tcl:60
+msgid "Revision Expression:"
+msgstr "Ð\98зÑ\80аз Ð·Ð° Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8f:"
 
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:60
-msgid "Command:"
-msgstr "Ð\9aоманда:"
+#: lib/choose_rev.tcl:74
+msgid "Local Branch"
+msgstr "Ð\9bокален ÐºÐ»Ð¾Ð½"
 
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:71
-msgid "Show a dialog before running"
-msgstr "Ð\9fÑ\80еди Ð¸Ð·Ð¿Ñ\8aлнение Ð´Ð° Ñ\81е Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ¶Ð´Ð° Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð² Ð¿Ñ\80озоÑ\80еÑ\86"
+#: lib/choose_rev.tcl:79
+msgid "Tracking Branch"
+msgstr "СледÑ\8fÑ\89 ÐºÐ»Ð¾Ð½"
 
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:77
-msgid "Ask the user to select a revision (sets $REVISION)"
-msgstr "Ð\9fоÑ\82Ñ\80ебиÑ\82елÑ\8fÑ\82 Ð´Ð° Ñ\83каже Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8f (задаване Ð½Ð° Ð¿Ñ\80оменливаÑ\82а $REVISION)"
+#: lib/choose_rev.tcl:84 lib/choose_rev.tcl:538
+msgid "Tag"
+msgstr "Ð\95Ñ\82икеÑ\82"
 
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:82
-msgid "Ask the user for additional arguments (sets $ARGS)"
-msgstr ""
-"Потребителят да укаже допълнителни аргументи (задаване на променливата $ARGS)"
+#: lib/choose_rev.tcl:317
+#, tcl-format
+msgid "Invalid revision: %s"
+msgstr "Неправилна версия: %s"
 
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:89
-msgid "Don't show the command output window"
-msgstr "Ð\91ез Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð²Ð°Ð½Ðµ Ð½Ð° Ð¿Ñ\80озоÑ\80еÑ\86 Ñ\81 Ð¸Ð·Ñ\85ода Ð¾Ñ\82 ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ\82а"
+#: lib/choose_rev.tcl:338
+msgid "No revision selected."
+msgstr "Ð\9dе Ðµ Ð¸Ð·Ð±Ñ\80ана Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8f."
 
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:94
-msgid "Run only if a diff is selected ($FILENAME not empty)"
-msgstr ""
-"Стартиране само след избор на разлика (променливата $FILENAME не е празна)"
+#: lib/choose_rev.tcl:346
+msgid "Revision expression is empty."
+msgstr "Изразът за версия е празен."
 
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:118
-msgid "Please supply a name for the tool."
-msgstr "Ð\97адайÑ\82е Ð¸Ð¼Ðµ Ð·Ð° ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ\82а."
+#: lib/choose_rev.tcl:531
+msgid "Updated"
+msgstr "Ð\9eбновен"
 
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:126
-#, tcl-format
-msgid "Tool '%s' already exists."
-msgstr "Командата „%s“ вече съществува."
+#: lib/choose_rev.tcl:559
+msgid "URL"
+msgstr "Адрес"
 
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:148
-#, tcl-format
+#: lib/commit.tcl:9
 msgid ""
 msgid ""
-"Could not add tool:\n"
-"%s"
+"There is nothing to amend.\n"
+"\n"
+"You are about to create the initial commit.  There is no commit before this "
+"to amend.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Командата не може да бъде добавена:\n"
-"%s"
+"Няма какво да се поправи.\n"
+"\n"
+"Ще създадете първоначалното подаване. Преди него няма други подавания, които "
+"да поправите.\n"
 
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:187
-msgid "Remove Tool"
-msgstr "Премахване на команда"
+#: lib/commit.tcl:18
+msgid ""
+"Cannot amend while merging.\n"
+"\n"
+"You are currently in the middle of a merge that has not been fully "
+"completed.  You cannot amend the prior commit unless you first abort the "
+"current merge activity.\n"
+msgstr ""
+"По време на сливане не може да поправяте.\n"
+"\n"
+"В момента все още не сте завършили операция по сливане. Не може да поправите "
+"предишното подаване, освен ако първо не преустановите текущото сливане.\n"
 
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:193
-msgid "Remove Tool Commands"
-msgstr "Ð\9fÑ\80емаÑ\85ване Ð½Ð° ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¸"
+#: lib/commit.tcl:48
+msgid "Error loading commit data for amend:"
+msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка Ð¿Ñ\80и Ð·Ð°Ñ\80еждане Ð½Ð° Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¸Ñ\82е Ð¾Ñ\82 Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµ, ÐºÐ¾Ð¸Ñ\82о Ð´Ð° Ñ\81е Ð¿Ð¾Ð¿Ñ\80авÑ\8fÑ\82:"
 
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:198
-msgid "Remove"
-msgstr "Ð\9fÑ\80емаÑ\85ване"
+#: lib/commit.tcl:75
+msgid "Unable to obtain your identity:"
+msgstr "Ð\98денÑ\82иÑ\84икаÑ\86иÑ\8fÑ\82а Ð²Ð¸ Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¾Ð¿Ñ\80еделена:"
 
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:231
-msgid "(Blue denotes repository-local tools)"
-msgstr "(команди към локалното хранилище са обозначени в синьо)"
+#: lib/commit.tcl:80
+msgid "Invalid GIT_COMMITTER_IDENT:"
+msgstr "Неправилно поле „GIT_COMMITTER_IDENT“:"
 
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:292
+#: lib/commit.tcl:129
 #, tcl-format
 #, tcl-format
-msgid "Run Command: %s"
-msgstr "Изпълнение на командата „%s“"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:306
-msgid "Arguments"
-msgstr "Аргументи"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:336 lib/checkout_op.tcl:567 lib/merge.tcl:166
-msgid "Visualize"
-msgstr "Визуализация"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:341
-msgid "OK"
-msgstr "Добре"
-
-#: lib/search.tcl:48
-msgid "Find:"
-msgstr "Търсене:"
-
-#: lib/search.tcl:50
-msgid "Next"
-msgstr "Следваща поява"
-
-#: lib/search.tcl:51
-msgid "Prev"
-msgstr "Предишна поява"
-
-#: lib/search.tcl:52
-msgid "RegExp"
-msgstr "Рег. изр."
-
-#: lib/search.tcl:54
-msgid "Case"
-msgstr "Регистър"
-
-#: lib/shortcut.tcl:21 lib/shortcut.tcl:62
-msgid "Cannot write shortcut:"
-msgstr "Клавишната комбинация не може да бъде запазена:"
-
-#: lib/shortcut.tcl:137
-msgid "Cannot write icon:"
-msgstr "Иконата не може да бъде запазена:"
+msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'."
+msgstr "предупреждение: Tcl не поддържа кодирането „%s“."
 
 
-#: lib/diff.tcl:64
-#, tcl-format
+#: lib/commit.tcl:149
 msgid ""
 msgid ""
-"No differences detected.\n"
-"\n"
-"%s has no changes.\n"
+"Last scanned state does not match repository state.\n"
 "\n"
 "\n"
-"The modification date of this file was updated by another application, but "
-"the content within the file was not changed.\n"
+"Another Git program has modified this repository since the last scan.  A "
+"rescan must be performed before another commit can be created.\n"
 "\n"
 "\n"
-"A rescan will be automatically started to find other files which may have "
-"the same state."
+"The rescan will be automatically started now.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Не са открити разлики.\n"
+"Състоянието при последната проверка не отговаря на състоянието на "
+"хранилището.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Няма промени в „%s“.\n"
+"Някой друг процес за Git е променил хранилището междувременно. Състоянието "
+"трябва да бъде проверено преди ново подаване.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Времето на промяна на файла е бил зададен от друга програма, но съдържанието "
-"му не е променено.\n"
+"Автоматично ще започне нова проверка.\n"
+
+#: lib/commit.tcl:172
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Unmerged files cannot be committed.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Автоматично ще започне нова проверка дали няма други файлове в това "
-"състояние."
+"File %s has merge conflicts.  You must resolve them and stage the file "
+"before committing.\n"
+msgstr ""
+"Неслетите файлове не могат да бъдат подавани.\n"
+"\n"
+"Във файла „%s“ има конфликти при сливане. За да го подадете, трябва първо да "
+"коригирате конфликтите и да добавите файла към индекса за подаване.\n"
 
 
-#: lib/diff.tcl:104
+#: lib/commit.tcl:180
 #, tcl-format
 #, tcl-format
-msgid "Loading diff of %s..."
-msgstr "Зареждане на разликите в „%s“…"
+msgid ""
+"Unknown file state %s detected.\n"
+"\n"
+"File %s cannot be committed by this program.\n"
+msgstr ""
+"Непознато състояние на файл „%s“.\n"
+"\n"
+"Файлът „%s“ не може да бъде подаден чрез текущата програма.\n"
 
 
-#: lib/diff.tcl:125
+#: lib/commit.tcl:188
 msgid ""
 msgid ""
-"LOCAL: deleted\n"
-"REMOTE:\n"
+"No changes to commit.\n"
+"\n"
+"You must stage at least 1 file before you can commit.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ЛОКАЛНО: изтрит\n"
-"ОТДАЛЕЧЕНО:\n"
+"Няма промени за подаване.\n"
+"\n"
+"Трябва да добавите поне един файл към индекса, за да подадете.\n"
 
 
-#: lib/diff.tcl:130
+#: lib/commit.tcl:203
 msgid ""
 msgid ""
-"REMOTE: deleted\n"
-"LOCAL:\n"
+"Please supply a commit message.\n"
+"\n"
+"A good commit message has the following format:\n"
+"\n"
+"- First line: Describe in one sentence what you did.\n"
+"- Second line: Blank\n"
+"- Remaining lines: Describe why this change is good.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ОТДАЛЕЧЕНО: изтрит\n"
-"ЛОКАЛНО:\n"
+"Задайте добро съобщение при подаване.\n"
+"\n"
+"Използвайте следния формат:\n"
+"\n"
+"● Първи ред: описание в едно изречение на промяната.\n"
+"● Втори ред: празен.\n"
+"● Останалите редове: опишете защо се налага тази промяна.\n"
 
 
-#: lib/diff.tcl:137
-msgid "LOCAL:\n"
-msgstr "Ð\9bÐ\9eÐ\9aÐ\90Ð\9bÐ\9dÐ\9e:\n"
+#: lib/commit.tcl:234
+msgid "Calling pre-commit hook..."
+msgstr "Ð\98зпÑ\8aлнÑ\8fване Ð½Ð° ÐºÑ\83каÑ\82а Ð¿Ñ\80еди Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµâ\80¦"
 
 
-#: lib/diff.tcl:140
-msgid "REMOTE:\n"
-msgstr "Ð\9eТÐ\94Ð\90Ð\9bÐ\95ЧÐ\95Ð\9dÐ\9e:\n"
+#: lib/commit.tcl:249
+msgid "Commit declined by pre-commit hook."
+msgstr "Ð\9fодаванеÑ\82о Ðµ Ð¾Ñ\82Ñ\85вÑ\8aÑ\80лено Ð¾Ñ\82 ÐºÑ\83каÑ\82а Ð¿Ñ\80еди Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµ."
 
 
-#: lib/diff.tcl:202 lib/diff.tcl:337
-#, tcl-format
-msgid "Unable to display %s"
-msgstr "Не може да бъде показан файлът „%s“"
+#: lib/commit.tcl:272
+msgid "Calling commit-msg hook..."
+msgstr "Изпълняване на куката за съобщението при подаване…"
 
 
-#: lib/diff.tcl:203
-msgid "Error loading file:"
-msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка Ð¿Ñ\80и Ð·Ð°Ñ\80еждане Ð½Ð° Ñ\84айл:"
+#: lib/commit.tcl:287
+msgid "Commit declined by commit-msg hook."
+msgstr "Ð\9fодаванеÑ\82о Ðµ Ð¾Ñ\82Ñ\85вÑ\8aÑ\80лено Ð¾Ñ\82 ÐºÑ\83каÑ\82а Ð·Ð° Ñ\81Ñ\8aобÑ\89ениеÑ\82о Ð¿Ñ\80и Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµ."
 
 
-#: lib/diff.tcl:210
-msgid "Git Repository (subproject)"
-msgstr "Ð¥Ñ\80анилиÑ\89е Ð½Ð° Git (подпÑ\80оекÑ\82)"
+#: lib/commit.tcl:300
+msgid "Committing changes..."
+msgstr "Ð\9fодаване Ð½Ð° Ð¿Ñ\80омениÑ\82еâ\80¦"
 
 
-#: lib/diff.tcl:222
-msgid "* Binary file (not showing content)."
-msgstr "⁃ Двоичен файл (съдържанието не се показва)."
+#: lib/commit.tcl:316
+msgid "write-tree failed:"
+msgstr "неуспешно запазване на дървото (write-tree):"
 
 
-#: lib/diff.tcl:227
-#, tcl-format
-msgid ""
-"* Untracked file is %d bytes.\n"
-"* Showing only first %d bytes.\n"
-msgstr ""
-"⁃ Неследеният файл е %d байта.\n"
-"⁃ Показват се само първите %d байта.\n"
+#: lib/commit.tcl:317 lib/commit.tcl:361 lib/commit.tcl:382
+msgid "Commit failed."
+msgstr "Неуспешно подаване."
 
 
-#: lib/diff.tcl:233
+#: lib/commit.tcl:334
 #, tcl-format
 #, tcl-format
+msgid "Commit %s appears to be corrupt"
+msgstr "Подаването „%s“ изглежда повредено"
+
+#: lib/commit.tcl:339
 msgid ""
 msgid ""
+"No changes to commit.\n"
 "\n"
 "\n"
-"* Untracked file clipped here by %s.\n"
-"* To see the entire file, use an external editor.\n"
+"No files were modified by this commit and it was not a merge commit.\n"
+"\n"
+"A rescan will be automatically started now.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Няма промени за подаване.\n"
 "\n"
 "\n"
-"⁃ Неследеният файл е отрязан дотук %s.\n"
-"⁃ Използвайте външен редактор, за да видите целия файл.\n"
-
-#: lib/diff.tcl:338 lib/blame.tcl:1128
-msgid "Error loading diff:"
-msgstr "Грешка при зареждане на разлика:"
+"В това подаване не са променяни никакви файлове, а и не е подаване със "
+"сливане.\n"
+"\n"
+"Автоматично ще започне нова проверка.\n"
 
 
-#: lib/diff.tcl:557
-msgid "Failed to unstage selected hunk."
-msgstr "Ð\98збÑ\80аноÑ\82о Ð¿Ð°Ñ\80Ñ\87е Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¸Ð·Ð²Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¾ Ð¾Ñ\82 Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81а."
+#: lib/commit.tcl:346
+msgid "No changes to commit."
+msgstr "Ð\9dÑ\8fма Ð¿Ñ\80омени Ð·Ð° Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµ."
 
 
-#: lib/diff.tcl:564
-msgid "Failed to stage selected hunk."
-msgstr "Ð\98збÑ\80аноÑ\82о Ð¿Ð°Ñ\80Ñ\87е Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²ÐµÐ½ ÐºÑ\8aм Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81а."
+#: lib/commit.tcl:360
+msgid "commit-tree failed:"
+msgstr "неÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµ Ð½Ð° Ð´Ñ\8aÑ\80воÑ\82о (commit-tree):"
 
 
-#: lib/diff.tcl:643
-msgid "Failed to unstage selected line."
-msgstr "Ð\98збÑ\80аниÑ\8fÑ\82 Ñ\80ед Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¸Ð·Ð²Ð°Ð´ÐµÐ½ Ð¾Ñ\82 Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81а."
+#: lib/commit.tcl:381
+msgid "update-ref failed:"
+msgstr "неÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ñ\8fване Ð½Ð° Ñ\83казаÑ\82елиÑ\82е (update-ref):"
 
 
-#: lib/diff.tcl:651
-msgid "Failed to stage selected line."
-msgstr "Избраният ред не може да бъде добавен към индекса."
+#: lib/commit.tcl:469
+#, tcl-format
+msgid "Created commit %s: %s"
+msgstr "Успешно подаване %s: %s"
 
 
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:29 lib/remote_branch_delete.tcl:34
-msgid "Delete Branch Remotely"
-msgstr "Ð\98зÑ\82Ñ\80иване Ð½Ð° Ð¾Ñ\82далеÑ\87ениÑ\8f ÐºÐ»Ð¾Ð½"
+#: lib/console.tcl:59
+msgid "Working... please wait..."
+msgstr "Ð\92 Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ\82а Ñ\81е Ð¸Ð·Ð²Ñ\8aÑ\80Ñ\88ва Ð´ÐµÐ¹Ñ\81Ñ\82вие, Ð¸Ð·Ñ\87акайÑ\82еâ\80¦"
 
 
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:48
-msgid "From Repository"
-msgstr "Ð\9eÑ\82 Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е"
+#: lib/console.tcl:186
+msgid "Success"
+msgstr "УÑ\81пеÑ\85"
 
 
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:88
-msgid "Branches"
-msgstr "Ð\9aлонове"
+#: lib/console.tcl:200
+msgid "Error: Command Failed"
+msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка: Ð½ÐµÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ð¸Ð·Ð¿Ñ\8aлнение Ð½Ð° ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°"
 
 
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:110
-msgid "Delete Only If"
-msgstr "Ð\98зÑ\82Ñ\80иване, Ñ\81амо Ð°ÐºÐ¾"
+#: lib/database.tcl:43
+msgid "Number of loose objects"
+msgstr "Ð\91Ñ\80ой Ð½ÐµÐ¿Ð°ÐºÐµÑ\82иÑ\80ани Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82и"
 
 
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:112
-msgid "Merged Into:"
-msgstr "СлÑ\8fÑ\82 Ð²:"
+#: lib/database.tcl:44
+msgid "Disk space used by loose objects"
+msgstr "Ð\94иÑ\81ково Ð¿Ñ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\80анÑ\81Ñ\82во Ð·Ð°ÐµÑ\82о Ð¾Ñ\82 Ð½ÐµÐ¿Ð°ÐºÐµÑ\82иÑ\80ани Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82и"
 
 
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:120 lib/branch_delete.tcl:53
-msgid "Always (Do not perform merge checks)"
-msgstr "Ð\92инаги (без Ð¿Ñ\80овеÑ\80ка Ð·Ð° Ñ\81ливане)"
+#: lib/database.tcl:45
+msgid "Number of packed objects"
+msgstr "Ð\91Ñ\80ой Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82иÑ\80ани Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82и"
 
 
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:153
-msgid "A branch is required for 'Merged Into'."
-msgstr "За данните „Слят в“ е необходимо да зададете клон."
+#: lib/database.tcl:46
+msgid "Number of packs"
+msgstr "Брой пакети"
+
+#: lib/database.tcl:47
+msgid "Disk space used by packed objects"
+msgstr "Дисково пространство заето от пакетирани обекти"
 
 
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:185
+#: lib/database.tcl:48
+msgid "Packed objects waiting for pruning"
+msgstr "Пакетирани обекти за окастряне"
+
+#: lib/database.tcl:49
+msgid "Garbage files"
+msgstr "Файлове за боклука"
+
+#: lib/database.tcl:72
+msgid "Compressing the object database"
+msgstr "Компресиране на базата с данни за обектите"
+
+#: lib/database.tcl:83
+msgid "Verifying the object database with fsck-objects"
+msgstr "Проверка на базата с данни за обектите с програмата „fsck-objects“"
+
+#: lib/database.tcl:107
 #, tcl-format
 msgid ""
 #, tcl-format
 msgid ""
-"The following branches are not completely merged into %s:\n"
+"This repository currently has approximately %i loose objects.\n"
 "\n"
 "\n"
-" - %s"
+"To maintain optimal performance it is strongly recommended that you compress "
+"the database.\n"
+"\n"
+"Compress the database now?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"СледниÑ\82е ÐºÐ»Ð¾Ð½Ð¸ Ð½Ðµ Ñ\81а Ñ\81леÑ\82и Ð½Ð°Ð¿Ñ\8aлно Ð² â\80\9e%sâ\80\9c:\n"
+"Ð\92 Ñ\82ова Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е Ð² Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ\82а Ð¸Ð¼Ð° ÐºÑ\8aм %i Ð½ÐµÐ¿Ð°ÐºÐµÑ\82иÑ\80ани Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82и.\n"
 "\n"
 "\n"
-" ⁃ %s"
+"За добра производителност се препоръчва да компресирате базата с данни за "
+"обектите.\n"
+"\n"
+"Да се започне ли компресирането?"
 
 
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:190
+#: lib/date.tcl:25
 #, tcl-format
 #, tcl-format
-msgid ""
-"One or more of the merge tests failed because you have not fetched the "
-"necessary commits.  Try fetching from %s first."
-msgstr ""
-"Поне една от пробите за сливане е неуспешна, защото не сте доставили всички "
-"необходими подавания. Пробвайте първо да доставите подаванията от „%s“."
-
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:208
-msgid "Please select one or more branches to delete."
-msgstr "Изберете поне един клон за изтриване."
+msgid "Invalid date from Git: %s"
+msgstr "Неправилни данни от Git: %s"
 
 
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:218 lib/branch_delete.tcl:115
+#: lib/diff.tcl:64
+#, tcl-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Recovering deleted branches is difficult.\n"
+"No differences detected.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Delete the selected branches?"
+"%s has no changes.\n"
+"\n"
+"The modification date of this file was updated by another application, but "
+"the content within the file was not changed.\n"
+"\n"
+"A rescan will be automatically started to find other files which may have "
+"the same state."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ð\92Ñ\8aзÑ\81Ñ\82ановÑ\8fванеÑ\82о Ð½Ð° Ð¸Ð·Ñ\82Ñ\80иÑ\82и ÐºÐ»Ð¾Ð½Ð¸ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ðµ Ñ\82Ñ\80Ñ\83дно.\n"
+"Ð\9dе Ñ\81а Ð¾Ñ\82кÑ\80иÑ\82и Ñ\80азлики.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Сигурни ли сте, че искате да триете?"
+"Няма промени в „%s“.\n"
+"\n"
+"Времето на промяна на файла е бил зададен от друга програма, но съдържанието "
+"му не е променено.\n"
+"\n"
+"Автоматично ще започне нова проверка дали няма други файлове в това "
+"състояние."
 
 
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:227
+#: lib/diff.tcl:104
 #, tcl-format
 #, tcl-format
-msgid "Deleting branches from %s"
-msgstr "Ð\98зÑ\82Ñ\80иване Ð½Ð° ÐºÐ»Ð¾Ð½Ð¸ Ð¾Ñ\82 â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "Loading diff of %s..."
+msgstr "Ð\97аÑ\80еждане Ð½Ð° Ñ\80азликиÑ\82е Ð² â\80\9e%sâ\80\9câ\80¦"
 
 
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:300
-msgid "No repository selected."
-msgstr "Не е избрано хранилище."
+#: lib/diff.tcl:125
+msgid ""
+"LOCAL: deleted\n"
+"REMOTE:\n"
+msgstr ""
+"ЛОКАЛНО: изтрит\n"
+"ОТДАЛЕЧЕНО:\n"
 
 
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:305
-#, tcl-format
-msgid "Scanning %s..."
-msgstr "Претърсване на „%s“…"
+#: lib/diff.tcl:130
+msgid ""
+"REMOTE: deleted\n"
+"LOCAL:\n"
+msgstr ""
+"ОТДАЛЕЧЕНО: изтрит\n"
+"ЛОКАЛНО:\n"
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:32
-msgid "Git Gui"
-msgstr "Ð\93Ð\9fÐ\98 Ð½Ð° Git"
+#: lib/diff.tcl:137
+msgid "LOCAL:\n"
+msgstr "Ð\9bÐ\9eÐ\9aÐ\90Ð\9bÐ\9dÐ\9e:\n"
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:91 lib/choose_repository.tcl:396
-msgid "Create New Repository"
-msgstr "СÑ\8aздаване Ð½Ð° Ð½Ð¾Ð²Ð¾ Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е"
+#: lib/diff.tcl:140
+msgid "REMOTE:\n"
+msgstr "Ð\9eТÐ\94Ð\90Ð\9bÐ\95ЧÐ\95Ð\9dÐ\9e:\n"
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:97
-msgid "New..."
-msgstr "Ново…"
+#: lib/diff.tcl:202 lib/diff.tcl:319
+#, tcl-format
+msgid "Unable to display %s"
+msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде показан"
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:104 lib/choose_repository.tcl:480
-msgid "Clone Existing Repository"
-msgstr "Ð\9aлониÑ\80ане Ð½Ð° Ñ\81Ñ\8aÑ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83ваÑ\89о Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е"
+#: lib/diff.tcl:203
+msgid "Error loading file:"
+msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка Ð¿Ñ\80и Ð·Ð°Ñ\80еждане Ð½Ð° Ñ\84айл:"
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:115
-msgid "Clone..."
-msgstr "Ð\9aлониÑ\80анеâ\80¦"
+#: lib/diff.tcl:210
+msgid "Git Repository (subproject)"
+msgstr "Ð¥Ñ\80анилиÑ\89е Ð½Ð° Git (подмодÑ\83л)"
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:122 lib/choose_repository.tcl:1019
-msgid "Open Existing Repository"
-msgstr "Отваряне на съществуващо хранилище"
+#: lib/diff.tcl:222
+msgid "* Binary file (not showing content)."
+msgstr "● Двоичен файл (съдържанието не се показва)."
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:128
-msgid "Open..."
-msgstr "Отваряне…"
+#: lib/diff.tcl:227
+#, tcl-format
+msgid ""
+"* Untracked file is %d bytes.\n"
+"* Showing only first %d bytes.\n"
+msgstr ""
+"● Неследеният файл е %d байта.\n"
+"● Показват се само първите %d байта.\n"
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:141
-msgid "Recent Repositories"
-msgstr "Скоро ползвани"
+#: lib/diff.tcl:233
+#, tcl-format
+msgid ""
+"\n"
+"* Untracked file clipped here by %s.\n"
+"* To see the entire file, use an external editor.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"● Неследеният файл е отрязан дотук от програмата „%s“.\n"
+"● Използвайте външен редактор, за да видите целия файл.\n"
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:147
-msgid "Open Recent Repository:"
-msgstr "Ð\9eÑ\82ваÑ\80Ñ\8fне Ð½Ð° Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¾ Ð½Ð°Ñ\81коÑ\80о:"
+#: lib/diff.tcl:482
+msgid "Failed to unstage selected hunk."
+msgstr "Ð\98збÑ\80аноÑ\82о Ð¿Ð°Ñ\80Ñ\87е Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¸Ð·Ð²Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¾ Ð¾Ñ\82 Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81а."
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:315 lib/choose_repository.tcl:322
-#: lib/choose_repository.tcl:329
-#, tcl-format
-msgid "Failed to create repository %s:"
-msgstr "Неуспешно създаване на хранилището „%s“:"
+#: lib/diff.tcl:489
+msgid "Failed to stage selected hunk."
+msgstr "Избраното парче не може да бъде добавено към индекса."
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:391 lib/branch_create.tcl:33
-msgid "Create"
-msgstr "СÑ\8aздаване"
+#: lib/diff.tcl:568
+msgid "Failed to unstage selected line."
+msgstr "Ð\98збÑ\80аниÑ\8fÑ\82 Ñ\80ед Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¸Ð·Ð²Ð°Ð´ÐµÐ½ Ð¾Ñ\82 Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81а."
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:401
-msgid "Directory:"
-msgstr "Ð\94иÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8f:"
+#: lib/diff.tcl:576
+msgid "Failed to stage selected line."
+msgstr "Ð\98збÑ\80аниÑ\8fÑ\82 Ñ\80ед Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²ÐµÐ½ ÐºÑ\8aм Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81а."
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:431 lib/choose_repository.tcl:552
-#: lib/choose_repository.tcl:1053
-msgid "Git Repository"
-msgstr "Хранилище на Git"
+#: lib/encoding.tcl:443
+msgid "Default"
+msgstr "Стандартното"
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:456
+#: lib/encoding.tcl:448
 #, tcl-format
 #, tcl-format
-msgid "Directory %s already exists."
-msgstr "Ð\92еÑ\87е Ñ\81Ñ\8aÑ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83ва Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8f â\80\9e%sâ\80\9c."
+msgid "System (%s)"
+msgstr "СиÑ\81Ñ\82емноÑ\82о (%s)"
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:460
-#, tcl-format
-msgid "File %s already exists."
-msgstr "Вече съществува файл „%s“."
+#: lib/encoding.tcl:459 lib/encoding.tcl:465
+msgid "Other"
+msgstr "Друго"
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:475
-msgid "Clone"
-msgstr "Ð\9aлониÑ\80ане"
+#: lib/error.tcl:20 lib/error.tcl:114
+msgid "error"
+msgstr "гÑ\80еÑ\88ка"
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:488
-msgid "Source Location:"
-msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81 Ð½Ð° Ð¸Ð·Ñ\82оÑ\87ника:"
+#: lib/error.tcl:36
+msgid "warning"
+msgstr "пÑ\80едÑ\83пÑ\80еждение"
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:497
-msgid "Target Directory:"
-msgstr "Целева Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8f:"
+#: lib/error.tcl:94
+msgid "You must correct the above errors before committing."
+msgstr "Ð\9fÑ\80еди Ð´Ð° Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82е Ð´Ð° Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð´ÐµÑ\82е, ÐºÐ¾Ñ\80игиÑ\80айÑ\82е Ð³Ð¾Ñ\80ниÑ\82е Ð³Ñ\80еÑ\88ки."
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:507
-msgid "Clone Type:"
-msgstr "Ð\92ид ÐºÐ»Ð¾Ð½Ð¸Ñ\80ане:"
+#: lib/index.tcl:6
+msgid "Unable to unlock the index."
+msgstr "Ð\98ндекÑ\81Ñ\8aÑ\82 Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¾Ñ\82клÑ\8eÑ\87ен."
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:512
-msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)"
-msgstr "СÑ\82андаÑ\80Ñ\82но (бÑ\8aÑ\80зо, Ñ\87аÑ\81Ñ\82иÑ\87но Ñ\81поделÑ\8fне Ð½Ð° Ñ\84айлове, Ñ\82вÑ\8aÑ\80ди Ð²Ñ\80Ñ\8aзки)"
+#: lib/index.tcl:15
+msgid "Index Error"
+msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка Ð² Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81а"
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:517
-msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)"
-msgstr "Пълно (бавно, пълноценно резервно копие)"
+#: lib/index.tcl:17
+msgid ""
+"Updating the Git index failed.  A rescan will be automatically started to "
+"resynchronize git-gui."
+msgstr ""
+"Неуспешно обновяване на индекса на Git. Автоматично ще започне нова проверка "
+"за синхронизирането на git-gui."
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:522
-msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)"
-msgstr "Споделено (най-бÑ\8aÑ\80зо, Ð½Ðµ Ñ\81е Ð¿Ñ\80епоÑ\80Ñ\8aÑ\87ва, Ð½Ðµ Ð¿Ñ\80ави Ñ\80езеÑ\80вно ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ðµ)"
+#: lib/index.tcl:28
+msgid "Continue"
+msgstr "Ð\9fÑ\80одÑ\8aлжаване"
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:558 lib/choose_repository.tcl:605
-#: lib/choose_repository.tcl:751 lib/choose_repository.tcl:821
-#: lib/choose_repository.tcl:1059 lib/choose_repository.tcl:1067
+#: lib/index.tcl:31
+msgid "Unlock Index"
+msgstr "Отключване на индекса"
+
+#: lib/index.tcl:289
 #, tcl-format
 #, tcl-format
-msgid "Not a Git repository: %s"
-msgstr "Това Ð½Ðµ Ðµ Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е Ð½Ð° Git: %s"
+msgid "Unstaging %s from commit"
+msgstr "Ð\98зваждане Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c Ð¾Ñ\82 Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½ÐµÑ\82о"
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:594
-msgid "Standard only available for local repository."
-msgstr "Само Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ð½Ð¸ Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89а Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ\82 Ð´Ð° Ñ\81е ÐºÐ»Ð¾Ð½Ð¸Ñ\80аÑ\82 Ñ\81Ñ\82андаÑ\80Ñ\82но"
+#: lib/index.tcl:328
+msgid "Ready to commit."
+msgstr "Ð\93оÑ\82овноÑ\81Ñ\82 Ð·Ð° Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµ."
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:598
-msgid "Shared only available for local repository."
-msgstr "Само локални хранилища могат да се клонират споделено"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:619
-#, tcl-format
-msgid "Location %s already exists."
-msgstr "Вече съществува местоположението „%s“."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:630
-msgid "Failed to configure origin"
-msgstr "Неуспешно настройване на хранилището-източник"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:642
-msgid "Counting objects"
-msgstr "Преброяване на обекти"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:643
-msgid "buckets"
-msgstr "клетки"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:667
-#, tcl-format
-msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s"
-msgstr "Обектите/информацията/синонимите не могат да бъдат копирани: %s"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:703
-#, tcl-format
-msgid "Nothing to clone from %s."
-msgstr "Няма какво да се клонира от „%s“."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:705 lib/choose_repository.tcl:919
-#: lib/choose_repository.tcl:931
-msgid "The 'master' branch has not been initialized."
-msgstr "Основният клон — „master“ не е инициализиран."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:718
-msgid "Hardlinks are unavailable.  Falling back to copying."
-msgstr "Не се поддържат твърди връзки. Преминава се към копиране."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:730
+#: lib/index.tcl:341
 #, tcl-format
 #, tcl-format
-msgid "Cloning from %s"
-msgstr "Клониране на „%s“"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:761
-msgid "Copying objects"
-msgstr "Копиране на обекти"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:762
-msgid "KiB"
-msgstr "KiB"
+msgid "Adding %s"
+msgstr "Добавяне на „%s“"
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:786
+#: lib/index.tcl:398
 #, tcl-format
 #, tcl-format
-msgid "Unable to copy object: %s"
-msgstr "Неуспешно копиране на обект: %s"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:796
-msgid "Linking objects"
-msgstr "Създаване на връзки към обектите"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:797
-msgid "objects"
-msgstr "обекти"
+msgid "Revert changes in file %s?"
+msgstr "Да се махнат ли промените във файла „%s“?"
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:805
+#: lib/index.tcl:400
 #, tcl-format
 #, tcl-format
-msgid "Unable to hardlink object: %s"
-msgstr "Неуспешно създаване на твърда връзка към обект: %s"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:860
-msgid "Cannot fetch branches and objects.  See console output for details."
-msgstr ""
-"Клоните и обектите не могат да бъдат изтеглени. За повече информация "
-"погледнете изхода на конзолата."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:871
-msgid "Cannot fetch tags.  See console output for details."
-msgstr ""
-"Етикетите не могат да бъдат изтеглени. За повече информация погледнете "
-"изхода на конзолата."
+msgid "Revert changes in these %i files?"
+msgstr "Да се махнат ли промените в тези %i файла?"
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:895
-msgid "Cannot determine HEAD.  See console output for details."
+#: lib/index.tcl:408
+msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Върхът HEAD не може да бъде определен. За повече информация погледнете "
-"изхода на конзолата."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:904
-#, tcl-format
-msgid "Unable to cleanup %s"
-msgstr "Не може да се зачисти „%s“"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:910
-msgid "Clone failed."
-msgstr "Неуспешно клониране."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:917
-msgid "No default branch obtained."
-msgstr "Не е получен клон по подразбиране."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:928
-#, tcl-format
-msgid "Cannot resolve %s as a commit."
-msgstr "Няма подаване отговарящо на „%s“."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:940
-msgid "Creating working directory"
-msgstr "Създаване на работната директория"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:941 lib/index.tcl:70 lib/index.tcl:136
-#: lib/index.tcl:207
-msgid "files"
-msgstr "файлове"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:970
-msgid "Initial file checkout failed."
-msgstr "Неуспешно първоначално изтегляне."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:1014
-msgid "Open"
-msgstr "Отваряне"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:1024
-msgid "Repository:"
-msgstr "Хранилище:"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:1073
-#, tcl-format
-msgid "Failed to open repository %s:"
-msgstr "Неуспешно отваряне на хранилището „%s“:"
-
-#: lib/about.tcl:26
-msgid "git-gui - a graphical user interface for Git."
-msgstr "git-gui — графичен интерфейс за Git."
-
-#: lib/checkout_op.tcl:85
-#, tcl-format
-msgid "Fetching %s from %s"
-msgstr "Доставяне на „%s“ от „%s“"
+"Всички промени, които не са били вкарани в индекса, ще бъдат безвъзвратно "
+"загубени."
 
 
-#: lib/checkout_op.tcl:133
-#, tcl-format
-msgid "fatal: Cannot resolve %s"
-msgstr "фатална грешка: „%s“ не може да се открие"
+#: lib/index.tcl:411
+msgid "Do Nothing"
+msgstr "Нищо да не се прави"
 
 
-#: lib/checkout_op.tcl:175
-#, tcl-format
-msgid "Branch '%s' does not exist."
-msgstr "Клонът „%s“ не съществува."
+#: lib/index.tcl:429
+msgid "Reverting selected files"
+msgstr "Махане на промените в избраните файлове"
 
 
-#: lib/checkout_op.tcl:194
+#: lib/index.tcl:433
 #, tcl-format
 #, tcl-format
-msgid "Failed to configure simplified git-pull for '%s'."
-msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойване Ð½Ð° Ð¾Ð¿Ñ\80оÑ\81Ñ\82ен git-pull Ð·Ð° â\80\9e%sâ\80\9c."
+msgid "Reverting %s"
+msgstr "Ð\9cаÑ\85ане Ð½Ð° Ð¿Ñ\80омениÑ\82е Ð² â\80\9e%sâ\80\9c"
 
 
-#: lib/checkout_op.tcl:229
-#, tcl-format
+#: lib/merge.tcl:13
 msgid ""
 msgid ""
-"Branch '%s' already exists.\n"
+"Cannot merge while amending.\n"
 "\n"
 "\n"
-"It cannot fast-forward to %s.\n"
-"A merge is required."
+"You must finish amending this commit before starting any type of merge.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ð\9aлонÑ\8aÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ñ\81Ñ\8aÑ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83ва.\n"
+"Ð\9fо Ð²Ñ\80еме Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð¿Ñ\80авÑ\8fне Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81ливане.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Той не може да бъде тривиално превъртян до %s.\n"
-"Необходимо е сливане."
-
-#: lib/checkout_op.tcl:243
-#, tcl-format
-msgid "Merge strategy '%s' not supported."
-msgstr "Стратегия за сливане  „%s“ не се поддържа."
-
-#: lib/checkout_op.tcl:262
-#, tcl-format
-msgid "Failed to update '%s'."
-msgstr "Неуспешно обновяване на „%s“."
-
-#: lib/checkout_op.tcl:274
-msgid "Staging area (index) is already locked."
-msgstr "Индексът вече е заключен."
+"Трябва да завършите поправянето на текущото подаване, преди да започнете "
+"сливане.\n"
 
 
-#: lib/checkout_op.tcl:289
+#: lib/merge.tcl:27
 msgid ""
 "Last scanned state does not match repository state.\n"
 "\n"
 "Another Git program has modified this repository since the last scan.  A "
 msgid ""
 "Last scanned state does not match repository state.\n"
 "\n"
 "Another Git program has modified this repository since the last scan.  A "
-"rescan must be performed before the current branch can be changed.\n"
+"rescan must be performed before a merge can be performed.\n"
 "\n"
 "The rescan will be automatically started now.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "The rescan will be automatically started now.\n"
 msgstr ""
-"Състоянието при последната проверка не отговаря на състоянието на "
-"хранилището.\n"
+"Последно установеното състояние не отговаря на това в хранилището.\n"
 "\n"
 "Някой друг процес за Git е променил хранилището междувременно. Състоянието "
 "\n"
 "Някой друг процес за Git е променил хранилището междувременно. Състоянието "
-"Ñ\82Ñ\80Ñ\8fбва Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¿Ñ\80овеÑ\80ено, Ð¿Ñ\80еди Ð´Ð° Ñ\81е Ð¿Ñ\80емине ÐºÑ\8aм Ð½Ð¾Ð² ÐºÐ»Ð¾Ð½.\n"
+"Ñ\82Ñ\80Ñ\8fбва Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¿Ñ\80овеÑ\80ено, Ð¿Ñ\80еди Ð´Ð° Ñ\81е Ð¸Ð·Ð²Ñ\8aÑ\80Ñ\88и Ñ\81ливане.\n"
 "\n"
 "Автоматично ще започне нова проверка.\n"
 "\n"
 "Автоматично ще започне нова проверка.\n"
+"\n"
 
 
-#: lib/checkout_op.tcl:345
-#, tcl-format
-msgid "Updating working directory to '%s'..."
-msgstr "Работната директория се привежда към „%s“…"
-
-#: lib/checkout_op.tcl:346
-msgid "files checked out"
-msgstr "файла са изтеглени"
-
-#: lib/checkout_op.tcl:376
+#: lib/merge.tcl:45
 #, tcl-format
 #, tcl-format
-msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)."
+msgid ""
+"You are in the middle of a conflicted merge.\n"
+"\n"
+"File %s has merge conflicts.\n"
+"\n"
+"You must resolve them, stage the file, and commit to complete the current "
+"merge.  Only then can you begin another merge.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Преустановяване на изтеглянето на „%s“ (необходимо е пофайлово сливане)."
-
-#: lib/checkout_op.tcl:377
-msgid "File level merge required."
-msgstr "Необходимо е пофайлово сливане."
+"В момента тече сливане, но има конфликти.\n"
+"\n"
+"Погледнете файла „%s“.\n"
+"\n"
+"Трябва да коригирате конфликтите в него, да го добавите към индекса и да "
+"завършите текущото сливане чрез подаване. Чак тогава може да започнете ново "
+"сливане.\n"
 
 
-#: lib/checkout_op.tcl:381
+#: lib/merge.tcl:55
 #, tcl-format
 #, tcl-format
-msgid "Staying on branch '%s'."
-msgstr "Оставане върху клона „%s“."
-
-#: lib/checkout_op.tcl:452
 msgid ""
 msgid ""
-"You are no longer on a local branch.\n"
+"You are in the middle of a change.\n"
 "\n"
 "\n"
-"If you wanted to be on a branch, create one now starting from 'This Detached "
-"Checkout'."
+"File %s is modified.\n"
+"\n"
+"You should complete the current commit before starting a merge.  Doing so "
+"will help you abort a failed merge, should the need arise.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Вече не сте на локален клон.\n"
+"В момента тече подаване.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Ако искате да сте на клон, създайте базиран на „Това несвързано изтегляне“."
+"Файлът „%s“ е променен.\n"
+"\n"
+"Трябва да завършите текущото подаване, преди да започнете сливане. Така ще "
+"можете лесно да преустановите сливането, ако възникне нужда.\n"
 
 
-#: lib/checkout_op.tcl:503 lib/checkout_op.tcl:507
+#: lib/merge.tcl:107
 #, tcl-format
 #, tcl-format
-msgid "Checked out '%s'."
-msgstr "„%s“ е изтеглен."
+msgid "%s of %s"
+msgstr "%s от общо %s"
 
 
-#: lib/checkout_op.tcl:535
+#: lib/merge.tcl:120
 #, tcl-format
 #, tcl-format
-msgid "Resetting '%s' to '%s' will lose the following commits:"
-msgstr ""
-"Зануляването на „%s“ към „%s“ ще доведе до загубването на следните подавания:"
+msgid "Merging %s and %s..."
+msgstr "Сливане на „%s“ и „%s“…"
 
 
-#: lib/checkout_op.tcl:557
-msgid "Recovering lost commits may not be easy."
-msgstr "Ð\92Ñ\8aзÑ\81Ñ\82ановÑ\8fванеÑ\82о Ð½Ð° Ð·Ð°Ð³Ñ\83бениÑ\82е Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ\8f Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ðµ Ñ\82Ñ\80Ñ\83дно."
+#: lib/merge.tcl:131
+msgid "Merge completed successfully."
+msgstr "СливанеÑ\82о Ð·Ð°Ð²Ñ\8aÑ\80Ñ\88и Ñ\83Ñ\81пеÑ\88но."
 
 
-#: lib/checkout_op.tcl:562
+#: lib/merge.tcl:133
+msgid "Merge failed.  Conflict resolution is required."
+msgstr "Неуспешно сливане — има конфликти за коригиране."
+
+#: lib/merge.tcl:158
 #, tcl-format
 #, tcl-format
-msgid "Reset '%s'?"
-msgstr "Ð\97анÑ\83лÑ\8fване Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c?"
+msgid "Merge Into %s"
+msgstr "Сливане Ð² â\80\9e%sâ\80\9c"
 
 
-#: lib/checkout_op.tcl:571 lib/branch_create.tcl:85
-msgid "Reset"
-msgstr "Ð\9eÑ\82наÑ\87ало"
+#: lib/merge.tcl:177
+msgid "Revision To Merge"
+msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\81иÑ\8f Ð·Ð° Ñ\81ливане"
 
 
-#: lib/checkout_op.tcl:635
-#, tcl-format
+#: lib/merge.tcl:212
 msgid ""
 msgid ""
-"Failed to set current branch.\n"
-"\n"
-"This working directory is only partially switched.  We successfully updated "
-"your files, but failed to update an internal Git file.\n"
+"Cannot abort while amending.\n"
 "\n"
 "\n"
-"This should not have occurred.  %s will now close and give up."
+"You must finish amending this commit.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Неуспешно задаване на текущия клон.\n"
-"\n"
-"Работната директория е само частично обновена: файловете са обновени "
-"успешно, но някой от вътрешните, служебни файлове на Git не е бил.\n"
+"Поправянето не може да бъде преустановено.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Това състояние е аварийно и не трябва да се случва. Програмата „%s“ ще "
-"преустанови работа."
+"Трябва да завършите поправката на това подаване.\n"
 
 
-#: lib/branch_create.tcl:23
-msgid "Create Branch"
-msgstr "Създаване на клон"
+#: lib/merge.tcl:222
+msgid ""
+"Abort merge?\n"
+"\n"
+"Aborting the current merge will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n"
+"\n"
+"Continue with aborting the current merge?"
+msgstr ""
+"Да се преустанови ли сливането?\n"
+"\n"
+"В такъв случай ●ВСИЧКИ● неподадени промени ще бъдат безвъзвратно загубени.\n"
+"\n"
+"Наистина ли да се преустанови сливането?"
 
 
-#: lib/branch_create.tcl:28
-msgid "Create New Branch"
-msgstr "Създаване на нов клон"
+#: lib/merge.tcl:228
+msgid ""
+"Reset changes?\n"
+"\n"
+"Resetting the changes will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n"
+"\n"
+"Continue with resetting the current changes?"
+msgstr ""
+"Да се занулят ли промените?\n"
+"\n"
+"В такъв случай ●ВСИЧКИ● неподадени промени ще бъдат безвъзвратно загубени.\n"
+"\n"
+"Наистина ли да се занулят промените?"
 
 
-#: lib/branch_create.tcl:42
-msgid "Branch Name"
-msgstr "Ð\98ме Ð½Ð° ÐºÐ»Ð¾Ð½Ð°"
+#: lib/merge.tcl:239
+msgid "Aborting"
+msgstr "Ð\9fÑ\80еÑ\83Ñ\81Ñ\82ановÑ\8fване"
 
 
-#: lib/branch_create.tcl:57
-msgid "Match Tracking Branch Name"
-msgstr "Съвпадане по името на следения клон"
+#: lib/merge.tcl:239
+msgid "files reset"
+msgstr "файла със занулени промени"
 
 
-#: lib/branch_create.tcl:66
-msgid "Starting Revision"
-msgstr "Ð\9dаÑ\87ална Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8f"
+#: lib/merge.tcl:267
+msgid "Abort failed."
+msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ð¿Ñ\80еÑ\83Ñ\81Ñ\82ановÑ\8fване."
 
 
-#: lib/branch_create.tcl:72
-msgid "Update Existing Branch:"
-msgstr "Ð\9eбновÑ\8fване Ð½Ð° Ñ\81Ñ\8aÑ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83ваÑ\89 ÐºÐ»Ð¾Ð½:"
+#: lib/merge.tcl:269
+msgid "Abort completed.  Ready."
+msgstr "УÑ\81пеÑ\88но Ð¿Ñ\80еÑ\83Ñ\81Ñ\82ановÑ\8fване. Ð\93оÑ\82овноÑ\81Ñ\82 Ð·Ð° Ñ\81ледваÑ\89о Ð´ÐµÐ¹Ñ\81Ñ\82вие."
 
 
-#: lib/branch_create.tcl:75
-msgid "No"
-msgstr "Ð\9dе"
+#: lib/mergetool.tcl:8
+msgid "Force resolution to the base version?"
+msgstr "Ð\94а Ñ\81е Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð° Ð±Ð°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ñ\82а Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8f"
 
 
-#: lib/branch_create.tcl:80
-msgid "Fast Forward Only"
-msgstr "Само Ñ\82Ñ\80ивиално Ð¿Ñ\80евÑ\8aÑ\80Ñ\82аÑ\89о Ñ\81ливане"
+#: lib/mergetool.tcl:9
+msgid "Force resolution to this branch?"
+msgstr "Ð\94а Ñ\81е Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð° Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8fÑ\82а Ð¾Ñ\82 Ñ\82ози ÐºÐ»Ð¾Ð½"
 
 
-#: lib/branch_create.tcl:97
-msgid "Checkout After Creation"
-msgstr "Ð\9fÑ\80еминаване ÐºÑ\8aм ÐºÐ»Ð¾Ð½Ð° Ñ\81лед Ñ\81Ñ\8aздаванеÑ\82о Ð¼Ñ\83"
+#: lib/mergetool.tcl:10
+msgid "Force resolution to the other branch?"
+msgstr "Ð\94а Ñ\81е Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð° Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8fÑ\82а Ð¾Ñ\82 Ð´Ñ\80Ñ\83гиÑ\8f ÐºÐ»Ð¾Ð½"
 
 
-#: lib/branch_create.tcl:132
-msgid "Please select a tracking branch."
-msgstr "Изберете клон за следени."
+#: lib/mergetool.tcl:14
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Note that the diff shows only conflicting changes.\n"
+"\n"
+"%s will be overwritten.\n"
+"\n"
+"This operation can be undone only by restarting the merge."
+msgstr ""
+"Разликата показва само разликите с конфликт.\n"
+"\n"
+"Файлът „%s“ ще бъде презаписан.\n"
+"\n"
+"Тази операция може да бъде отменена само чрез започване на сливането наново."
 
 
-#: lib/branch_create.tcl:141
+#: lib/mergetool.tcl:45
 #, tcl-format
 #, tcl-format
-msgid "Tracking branch %s is not a branch in the remote repository."
-msgstr "Клонът, който се следи „%s“ не съществува в отдалеченото хранилище."
+msgid "File %s seems to have unresolved conflicts, still stage?"
+msgstr ""
+"Изглежда, че все още има некоригирани конфликти във файла „%s“. Да се добави "
+"ли файлът към индекса?"
 
 
-#: lib/console.tcl:59
-msgid "Working... please wait..."
-msgstr "В момента се извършва действие, изчакайте…"
+#: lib/mergetool.tcl:60
+#, tcl-format
+msgid "Adding resolution for %s"
+msgstr "Добавяне на корекция на конфликтите в „%s“"
 
 
-#: lib/console.tcl:186
-msgid "Success"
-msgstr "Успех"
+#: lib/mergetool.tcl:141
+msgid "Cannot resolve deletion or link conflicts using a tool"
+msgstr ""
+"Конфликтите при символни връзки или изтриване не могат да бъдат коригирани с "
+"външна програма."
 
 
-#: lib/console.tcl:200
-msgid "Error: Command Failed"
-msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка: Ð½ÐµÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ð¸Ð·Ð¿Ñ\8aлнение Ð½Ð° ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´а"
+#: lib/mergetool.tcl:146
+msgid "Conflict file does not exist"
+msgstr "ФайлÑ\8aÑ\82, Ð² ÐºÐ¾Ð¹Ñ\82о Ðµ ÐºÐ¾Ð½Ñ\84ликÑ\82Ñ\8aÑ\82, Ð½Ðµ Ñ\81Ñ\8aÑ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83ва"
 
 
-#: lib/choose_rev.tcl:52
-msgid "This Detached Checkout"
-msgstr "Това несвързано изтегляне"
+#: lib/mergetool.tcl:264
+#, tcl-format
+msgid "Not a GUI merge tool: '%s'"
+msgstr "Това не е графична програма за сливане: „%s“"
 
 
-#: lib/choose_rev.tcl:60
-msgid "Revision Expression:"
-msgstr "Израз за версия"
+#: lib/mergetool.tcl:268
+#, tcl-format
+msgid "Unsupported merge tool '%s'"
+msgstr "Неподдържана програма за сливане: „%s“"
 
 
-#: lib/choose_rev.tcl:72
-msgid "Local Branch"
-msgstr "Ð\9bокален ÐºÐ»Ð¾Ð½"
+#: lib/mergetool.tcl:303
+msgid "Merge tool is already running, terminate it?"
+msgstr "Ð\9fÑ\80огÑ\80амаÑ\82а Ð·Ð° Ñ\81ливане Ð²ÐµÑ\87е Ðµ Ñ\81Ñ\82аÑ\80Ñ\82иÑ\80ана. Ð\94а Ð±Ñ\8aде Ð»Ð¸ Ð¸Ð·ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ена?"
 
 
-#: lib/choose_rev.tcl:77
-msgid "Tracking Branch"
-msgstr "Следящ клон"
+#: lib/mergetool.tcl:323
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Error retrieving versions:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Грешка при изтеглянето на версии:\n"
+"%s"
 
 
-#: lib/choose_rev.tcl:82 lib/choose_rev.tcl:544
-msgid "Tag"
-msgstr "Етикет"
+#: lib/mergetool.tcl:343
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Could not start the merge tool:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Програмата за сливане не може да бъде стартирана:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: lib/mergetool.tcl:347
+msgid "Running merge tool..."
+msgstr "Стартиране на програмата за сливане…"
 
 
-#: lib/choose_rev.tcl:321
+#: lib/mergetool.tcl:375 lib/mergetool.tcl:383
+msgid "Merge tool failed."
+msgstr "Грешка в програмата за сливане."
+
+#: lib/option.tcl:11
 #, tcl-format
 #, tcl-format
-msgid "Invalid revision: %s"
-msgstr "Ð\9dепÑ\80авилна Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8f: %s"
+msgid "Invalid global encoding '%s'"
+msgstr "Ð\9dепÑ\80авилно Ð³Ð»Ð¾Ð±Ð°Ð»Ð½Ð¾ ÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñ\80ане â\80\9e%sâ\80\9c"
 
 
-#: lib/choose_rev.tcl:342
-msgid "No revision selected."
-msgstr "Не е избрана версия."
+#: lib/option.tcl:19
+#, tcl-format
+msgid "Invalid repo encoding '%s'"
+msgstr "Неправилно кодиране „%s“ на хранилището"
 
 
-#: lib/choose_rev.tcl:350
-msgid "Revision expression is empty."
-msgstr "Ð\98зÑ\80азÑ\8aÑ\82 Ð·Ð° Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8f Ðµ Ð¿Ñ\80азен."
+#: lib/option.tcl:117
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr "СÑ\82андаÑ\80Ñ\82ни Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки"
 
 
-#: lib/choose_rev.tcl:537
-msgid "Updated"
-msgstr "Ð\9eбновен"
+#: lib/option.tcl:121
+msgid "Save"
+msgstr "Ð\97апазване"
 
 
-#: lib/choose_rev.tcl:565
-msgid "URL"
-msgstr "Адрес"
+#: lib/option.tcl:131
+#, tcl-format
+msgid "%s Repository"
+msgstr "Хранилище „%s“"
 
 
-#: lib/line.tcl:17
-msgid "Goto Line:"
-msgstr "Ð\9aÑ\8aм Ñ\80ед:"
+#: lib/option.tcl:132
+msgid "Global (All Repositories)"
+msgstr "Ð\93лобално (за Ð²Ñ\81иÑ\87ки Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89а)"
 
 
-#: lib/line.tcl:23
-msgid "Go"
-msgstr "Придвижване"
+#: lib/option.tcl:138
+msgid "User Name"
+msgstr "Потребителско име"
 
 
-#: lib/commit.tcl:9
-msgid ""
-"There is nothing to amend.\n"
-"\n"
-"You are about to create the initial commit.  There is no commit before this "
-"to amend.\n"
-msgstr ""
-"Няма какво да се поправи.\n"
-"\n"
-"Ще създадете първоначалното подаване. Преди него няма други подавания, които "
-"да поправите.\n"
+#: lib/option.tcl:139
+msgid "Email Address"
+msgstr "Адрес на е-поща"
 
 
-#: lib/commit.tcl:18
-msgid ""
-"Cannot amend while merging.\n"
-"\n"
-"You are currently in the middle of a merge that has not been fully "
-"completed.  You cannot amend the prior commit unless you first abort the "
-"current merge activity.\n"
-msgstr ""
-"По време на сливане не може да поправяте.\n"
-"\n"
-"В момента все още не сте завършили операция по сливане. Не може да поправите "
-"предишното подаване, освен ако първо не преустановите текущото сливане.\n"
+#: lib/option.tcl:141
+msgid "Summarize Merge Commits"
+msgstr "Обобщаване на подаванията при сливане"
 
 
-#: lib/commit.tcl:48
-msgid "Error loading commit data for amend:"
-msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка Ð¿Ñ\80и Ð·Ð°Ñ\80еждане Ð½Ð° Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¸Ñ\82е Ð¾Ñ\82 Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµ, ÐºÐ¾Ð¸Ñ\82о Ð´Ð° Ñ\81е Ð¿Ð¾Ð¿Ñ\80авÑ\8fÑ\82:"
+#: lib/option.tcl:142
+msgid "Merge Verbosity"
+msgstr "Ð\9fодÑ\80обноÑ\81Ñ\82и Ð¿Ñ\80и Ñ\81ливаниÑ\8fÑ\82а"
 
 
-#: lib/commit.tcl:75
-msgid "Unable to obtain your identity:"
-msgstr "Ð\98денÑ\82иÑ\84икаÑ\86иÑ\8fÑ\82а Ð²Ð¸ Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¾Ð¿Ñ\80еделена:"
+#: lib/option.tcl:143
+msgid "Show Diffstat After Merge"
+msgstr "Ð\98звеждане Ð½Ð° Ñ\81Ñ\82аÑ\82иÑ\81Ñ\82ика Ñ\81лед Ñ\81ливаниÑ\8fÑ\82а"
 
 
-#: lib/commit.tcl:80
-msgid "Invalid GIT_COMMITTER_IDENT:"
-msgstr "Ð\9dепÑ\80авилно Ð¿Ð¾Ð»Ðµ GIT_COMMITTER_IDENT:"
+#: lib/option.tcl:144
+msgid "Use Merge Tool"
+msgstr "Ð\98зползване Ð½Ð° Ð¿Ñ\80огÑ\80ама Ð·Ð° Ñ\81ливане"
 
 
-#: lib/commit.tcl:129
+#: lib/option.tcl:146
+msgid "Trust File Modification Timestamps"
+msgstr "Доверие във времето на промяна на файловете"
+
+#: lib/option.tcl:147
+msgid "Prune Tracking Branches During Fetch"
+msgstr "Окастряне на следящите клонове при доставяне"
+
+#: lib/option.tcl:148
+msgid "Match Tracking Branches"
+msgstr "Напасване на следящите клонове"
+
+#: lib/option.tcl:149
+msgid "Blame Copy Only On Changed Files"
+msgstr "Анотиране на копието само по променените файлове"
+
+#: lib/option.tcl:150
+msgid "Minimum Letters To Blame Copy On"
+msgstr "Минимален брой знаци за анотиране на копието"
+
+#: lib/option.tcl:151
+msgid "Blame History Context Radius (days)"
+msgstr "Исторически обхват за анотиране в дни"
+
+#: lib/option.tcl:152
+msgid "Number of Diff Context Lines"
+msgstr "Брой редове за контекста при извеждане на разликите"
+
+#: lib/option.tcl:153
+msgid "Commit Message Text Width"
+msgstr "Широчина на текста на съобщението при подаване"
+
+#: lib/option.tcl:154
+msgid "New Branch Name Template"
+msgstr "Шаблон за името на новите клони"
+
+#: lib/option.tcl:155
+msgid "Default File Contents Encoding"
+msgstr "Стандартно кодиране на файловете"
+
+#: lib/option.tcl:203
+msgid "Change"
+msgstr "Смяна"
+
+#: lib/option.tcl:230
+msgid "Spelling Dictionary:"
+msgstr "Правописен речник:"
+
+#: lib/option.tcl:254
+msgid "Change Font"
+msgstr "Смяна на шрифта"
+
+#: lib/option.tcl:258
 #, tcl-format
 #, tcl-format
-msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'."
-msgstr "пÑ\80едÑ\83пÑ\80еждение: Tcl Ð½Ðµ Ð¿Ð¾Ð´Ð´Ñ\8aÑ\80жа ÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñ\80анеÑ\82о â\80\9e%sâ\80\9c."
+msgid "Choose %s"
+msgstr "Ð\98збоÑ\80 Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c"
 
 
-#: lib/commit.tcl:149
-msgid ""
-"Last scanned state does not match repository state.\n"
-"\n"
-"Another Git program has modified this repository since the last scan.  A "
-"rescan must be performed before another commit can be created.\n"
-"\n"
-"The rescan will be automatically started now.\n"
-msgstr ""
-"Състоянието при последната проверка не отговаря на състоянието на "
-"хранилището.\n"
-"\n"
-"Някой друг процес за Git е променил хранилището междувременно. Състоянието "
-"трябва да бъде проверено преди ново подаване.\n"
-"\n"
-"Автоматично ще започне нова проверка.\n"
+#: lib/option.tcl:264
+msgid "pt."
+msgstr "тчк."
+
+#: lib/option.tcl:278
+msgid "Preferences"
+msgstr "Настройки"
+
+#: lib/option.tcl:314
+msgid "Failed to completely save options:"
+msgstr "Неуспешно запазване на настройките:"
+
+#: lib/remote.tcl:163
+msgid "Remove Remote"
+msgstr "Премахване на отдалечено хранилище"
+
+#: lib/remote.tcl:168
+msgid "Prune from"
+msgstr "Окастряне от"
+
+#: lib/remote.tcl:173
+msgid "Fetch from"
+msgstr "Доставяне от"
+
+#: lib/remote.tcl:215
+msgid "Push to"
+msgstr "Изтласкване към"
+
+#: lib/remote_add.tcl:19
+msgid "Add Remote"
+msgstr "Добавяне на отдалечено хранилище"
+
+#: lib/remote_add.tcl:24
+msgid "Add New Remote"
+msgstr "Добавяне на отдалечено хранилище"
 
 
-#: lib/commit.tcl:173
+#: lib/remote_add.tcl:28 lib/tools_dlg.tcl:36
+msgid "Add"
+msgstr "Добавяне"
+
+#: lib/remote_add.tcl:37
+msgid "Remote Details"
+msgstr "Данни за отдалеченото хранилище"
+
+#: lib/remote_add.tcl:50
+msgid "Location:"
+msgstr "Местоположение:"
+
+#: lib/remote_add.tcl:62
+msgid "Further Action"
+msgstr "Следващо действие"
+
+#: lib/remote_add.tcl:65
+msgid "Fetch Immediately"
+msgstr "Незабавно доставяне"
+
+#: lib/remote_add.tcl:71
+msgid "Initialize Remote Repository and Push"
+msgstr "Инициализиране на отдалеченото хранилище и изтласкване на промените"
+
+#: lib/remote_add.tcl:77
+msgid "Do Nothing Else Now"
+msgstr "Да не се прави нищо"
+
+#: lib/remote_add.tcl:101
+msgid "Please supply a remote name."
+msgstr "Задайте име за отдалеченото хранилище."
+
+#: lib/remote_add.tcl:114
 #, tcl-format
 #, tcl-format
-msgid ""
-"Unmerged files cannot be committed.\n"
-"\n"
-"File %s has merge conflicts.  You must resolve them and stage the file "
-"before committing.\n"
-msgstr ""
-"Неслетите файлове не могат да бъдат подавани.\n"
-"\n"
-"Във файла „%s“ има конфликти при сливане. За да го подадете, трябва първо да "
-"коригирате конфликтите и да добавите файла към индекса за подаване.\n"
+msgid "'%s' is not an acceptable remote name."
+msgstr "Отдалечено хранилище не може да се казва „%s“."
 
 
-#: lib/commit.tcl:181
+#: lib/remote_add.tcl:125
 #, tcl-format
 #, tcl-format
-msgid ""
-"Unknown file state %s detected.\n"
-"\n"
-"File %s cannot be committed by this program.\n"
-msgstr ""
-"Непознато състояние на файл „%s“.\n"
-"\n"
-"Файлът „%s“ не може да бъде подаден чрез текущата програма.\n"
+msgid "Failed to add remote '%s' of location '%s'."
+msgstr "Неуспешно добавяне на отдалеченото хранилище „%s“ от адрес „%s“."
 
 
-#: lib/commit.tcl:189
-msgid ""
-"No changes to commit.\n"
-"\n"
-"You must stage at least 1 file before you can commit.\n"
-msgstr ""
-"Няма промени за подаване.\n"
-"\n"
-"Трябва да добавите поне 1 файл към индекса, преди да подадете.\n"
+#: lib/remote_add.tcl:133 lib/transport.tcl:6
+#, tcl-format
+msgid "fetch %s"
+msgstr "доставяне на „%s“"
 
 
-#: lib/commit.tcl:204
-msgid ""
-"Please supply a commit message.\n"
-"\n"
-"A good commit message has the following format:\n"
-"\n"
-"- First line: Describe in one sentence what you did.\n"
-"- Second line: Blank\n"
-"- Remaining lines: Describe why this change is good.\n"
-msgstr ""
-"Задайте добро съобщение при подаване.\n"
-"\n"
-"Използвайте следния формат:\n"
-"\n"
-"⁃ Първи ред: описание в едно изречение на промяната.\n"
-"⁃ Втори ред: празен.\n"
-"⁃ Останалите редове: опишете защо се налага тази промяна.\n"
+#: lib/remote_add.tcl:134
+#, tcl-format
+msgid "Fetching the %s"
+msgstr "Доставяне на „%s“"
 
 
-#: lib/commit.tcl:235
-msgid "Calling pre-commit hook..."
-msgstr "Изпълняване на куката преди подаване…"
+#: lib/remote_add.tcl:157
+#, tcl-format
+msgid "Do not know how to initialize repository at location '%s'."
+msgstr "Хранилището с местоположение „%s“ не може да бъде инициализирано."
 
 
-#: lib/commit.tcl:250
-msgid "Commit declined by pre-commit hook."
-msgstr "Подаването е отхвърлено от куката преди подаване."
+#: lib/remote_add.tcl:163 lib/transport.tcl:25 lib/transport.tcl:63
+#: lib/transport.tcl:81
+#, tcl-format
+msgid "push %s"
+msgstr "изтласкване на „%s“"
 
 
-#: lib/commit.tcl:269
-msgid ""
-"You are about to commit on a detached head. This is a potentially dangerous "
-"thing to do because if you switch to another branch you will lose your "
-"changes and it can be difficult to retrieve them later from the reflog. You "
-"should probably cancel this commit and create a new branch to continue.\n"
-" \n"
-" Do you really want to proceed with your Commit?"
-msgstr ""
-"Ще подадете към несвързан връх. Това действие е опасно, защото при "
-"преминаването към който и да е клон ще загубите промените си и не е сигурно, "
-"че ще можете по-късно да ги възстановите чрез журнала на указателите. Най-"
-"вероятно трябва първо да създадете клон базиран на текущото състояние и да "
-"подадете към него.\n"
-" \n"
-"Сигурни ли сте, че искате да подадете точно сега?"
-
-#: lib/commit.tcl:290
-msgid "Calling commit-msg hook..."
-msgstr "Изпълняване на куката за съобщението при подаване…"
+#: lib/remote_add.tcl:164
+#, tcl-format
+msgid "Setting up the %s (at %s)"
+msgstr "Добавяне на хранилище „%s“ (с адрес „%s“)"
 
 
-#: lib/commit.tcl:305
-msgid "Commit declined by commit-msg hook."
-msgstr "Подаването е отхвърлено от куката за съобщението при подаване."
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:29 lib/remote_branch_delete.tcl:34
+msgid "Delete Branch Remotely"
+msgstr "Изтриване на отдалечения клон"
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:47
+msgid "From Repository"
+msgstr "От хранилище"
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:50 lib/transport.tcl:134
+msgid "Remote:"
+msgstr "Отдалечено хранилище:"
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:66 lib/transport.tcl:149
+msgid "Arbitrary Location:"
+msgstr "Произволно местоположение:"
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:84
+msgid "Branches"
+msgstr "Клони"
 
 
-#: lib/commit.tcl:318
-msgid "Committing changes..."
-msgstr "Ð\9fодаване Ð½Ð° Ð¿Ñ\80омениÑ\82е."
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:109
+msgid "Delete Only If"
+msgstr "Ð\98зÑ\82Ñ\80иване, Ñ\81амо Ð°ÐºÐ¾"
 
 
-#: lib/commit.tcl:334
-msgid "write-tree failed:"
-msgstr "неÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ð·Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ðµ Ð½Ð° Ð´Ñ\8aÑ\80воÑ\82о (write-tree):"
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:111
+msgid "Merged Into:"
+msgstr "СлÑ\8fÑ\82 Ð²:"
 
 
-#: lib/commit.tcl:335 lib/commit.tcl:379 lib/commit.tcl:400
-msgid "Commit failed."
-msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµ."
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:152
+msgid "A branch is required for 'Merged Into'."
+msgstr "Ð\97а Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¸Ñ\82е â\80\9eСлÑ\8fÑ\82 Ð²â\80\9c Ðµ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ\85одимо Ð´Ð° Ð·Ð°Ð´Ð°Ð´ÐµÑ\82е ÐºÐ»Ð¾Ð½."
 
 
-#: lib/commit.tcl:352
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:184
 #, tcl-format
 #, tcl-format
-msgid "Commit %s appears to be corrupt"
-msgstr "Подаването „%s“ изглежда повредено"
-
-#: lib/commit.tcl:357
 msgid ""
 msgid ""
-"No changes to commit.\n"
-"\n"
-"No files were modified by this commit and it was not a merge commit.\n"
+"The following branches are not completely merged into %s:\n"
 "\n"
 "\n"
-"A rescan will be automatically started now.\n"
+" - %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Няма промени за подаване.\n"
-"\n"
-"В това подаване не са променяни никакви файлове, а и не е подаване със "
-"сливане.\n"
+"Следните клони не са слети напълно в „%s“:\n"
 "\n"
 "\n"
-"Автоматично ще започне нова проверка.\n"
+" ● %s"
 
 
-#: lib/commit.tcl:364
-msgid "No changes to commit."
-msgstr "Няма промени за подаване."
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:189
+#, tcl-format
+msgid ""
+"One or more of the merge tests failed because you have not fetched the "
+"necessary commits.  Try fetching from %s first."
+msgstr ""
+"Поне една от пробите за сливане е неуспешна, защото не сте доставили всички "
+"необходими подавания. Пробвайте първо да доставите подаванията от „%s“."
 
 
-#: lib/commit.tcl:378
-msgid "commit-tree failed:"
-msgstr "неÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµ Ð½Ð° Ð´Ñ\8aÑ\80воÑ\82о (commit-tree):"
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:207
+msgid "Please select one or more branches to delete."
+msgstr "Ð\98збеÑ\80еÑ\82е Ð¿Ð¾Ð½Ðµ ÐµÐ´Ð¸Ð½ ÐºÐ»Ð¾Ð½ Ð·Ð° Ð¸Ð·Ñ\82Ñ\80иване."
 
 
-#: lib/commit.tcl:399
-msgid "update-ref failed:"
-msgstr "неуспешно обновяване на указателите (update-ref):"
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:226
+#, tcl-format
+msgid "Deleting branches from %s"
+msgstr "Изтриване на клони от „%s“"
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:292
+msgid "No repository selected."
+msgstr "Не е избрано хранилище."
 
 
-#: lib/commit.tcl:492
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:297
 #, tcl-format
 #, tcl-format
-msgid "Created commit %s: %s"
-msgstr "УÑ\81пеÑ\88но Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµ %s: %s"
+msgid "Scanning %s..."
+msgstr "Ð\9fÑ\80еÑ\82Ñ\8aÑ\80Ñ\81ване Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9câ\80¦"
 
 
-#: lib/branch_delete.tcl:16
-msgid "Delete Branch"
-msgstr "Ð\98зÑ\82Ñ\80иване Ð½Ð° ÐºÐ»Ð¾Ð½"
+#: lib/search.tcl:21
+msgid "Find:"
+msgstr "ТÑ\8aÑ\80Ñ\81ене:"
 
 
-#: lib/branch_delete.tcl:21
-msgid "Delete Local Branch"
-msgstr "Ð\98зÑ\82Ñ\80иване Ð½Ð° Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½ ÐºÐ»Ð¾Ð½"
+#: lib/search.tcl:23
+msgid "Next"
+msgstr "СледваÑ\89а Ð¿Ð¾Ñ\8fва"
 
 
-#: lib/branch_delete.tcl:39
-msgid "Local Branches"
-msgstr "Ð\9bокални ÐºÐ»Ð¾Ð½Ð¸"
+#: lib/search.tcl:24
+msgid "Prev"
+msgstr "Ð\9fÑ\80едиÑ\88на Ð¿Ð¾Ñ\8fва"
 
 
-#: lib/branch_delete.tcl:51
-msgid "Delete Only If Merged Into"
-msgstr "Ð\98зÑ\82Ñ\80иване, Ñ\81амо Ð°ÐºÐ¾ Ð¿Ñ\80омениÑ\82е Ñ\81а Ñ\81леÑ\82и Ð¸ Ð´Ñ\80Ñ\83гаде"
+#: lib/search.tcl:25
+msgid "Case-Sensitive"
+msgstr "РегиÑ\81Ñ\82Ñ\8aÑ\80"
 
 
-#: lib/branch_delete.tcl:103
+#: lib/shortcut.tcl:21 lib/shortcut.tcl:62
+msgid "Cannot write shortcut:"
+msgstr "Клавишната комбинация не може да бъде запазена:"
+
+#: lib/shortcut.tcl:137
+msgid "Cannot write icon:"
+msgstr "Иконата не може да бъде запазена:"
+
+#: lib/spellcheck.tcl:57
+msgid "Unsupported spell checker"
+msgstr "Тази програма за проверка на правописа не се поддържа"
+
+#: lib/spellcheck.tcl:65
+msgid "Spell checking is unavailable"
+msgstr "Липсва програма за проверка на правописа"
+
+#: lib/spellcheck.tcl:68
+msgid "Invalid spell checking configuration"
+msgstr "Неправилни настройки на проверката на правописа"
+
+#: lib/spellcheck.tcl:70
 #, tcl-format
 #, tcl-format
-msgid "The following branches are not completely merged into %s:"
-msgstr "Ð\9dе Ð²Ñ\81иÑ\87ки Ð¿Ñ\80омени Ð² ÐºÐ»Ð¾Ð½Ð¸Ñ\82е Ñ\81а Ñ\81леÑ\82и Ð² %s:"
+msgid "Reverting dictionary to %s."
+msgstr "Ð\9fолзване Ð½Ð° Ñ\80еÑ\87ник Ð·Ð° ÐµÐ·Ð¸Ðº â\80\9e%sâ\80\9c."
 
 
-#: lib/branch_delete.tcl:141
+#: lib/spellcheck.tcl:73
+msgid "Spell checker silently failed on startup"
+msgstr "Програмата за правопис даже не стартира успешно."
+
+#: lib/spellcheck.tcl:80
+msgid "Unrecognized spell checker"
+msgstr "Непозната програма за проверка на правописа"
+
+#: lib/spellcheck.tcl:186
+msgid "No Suggestions"
+msgstr "Няма предложения"
+
+#: lib/spellcheck.tcl:388
+msgid "Unexpected EOF from spell checker"
+msgstr "Неочакван край на файл от програмата за проверка на правописа"
+
+#: lib/spellcheck.tcl:392
+msgid "Spell Checker Failed"
+msgstr "Грешка в програмата за проверка на правописа"
+
+#: lib/sshkey.tcl:31
+msgid "No keys found."
+msgstr "Не са открити ключове."
+
+#: lib/sshkey.tcl:34
 #, tcl-format
 #, tcl-format
-msgid ""
-"Failed to delete branches:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Неуспешно триене на клони:\n"
-"%s"
+msgid "Found a public key in: %s"
+msgstr "Открит е публичен ключ в „%s“"
 
 
-#: lib/blame.tcl:73
-msgid "File Viewer"
-msgstr "Ð\9fÑ\80еглед Ð½Ð° Ñ\84айлове"
+#: lib/sshkey.tcl:40
+msgid "Generate Key"
+msgstr "Ð\93енеÑ\80иÑ\80ане Ð½Ð° ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87"
 
 
-#: lib/blame.tcl:79
-msgid "Commit:"
-msgstr "Ð\9fодаване:"
+#: lib/sshkey.tcl:56
+msgid "Copy To Clipboard"
+msgstr "Ð\9aопиÑ\80ане ÐºÑ\8aм Ñ\81иÑ\81Ñ\82емниÑ\8f Ð±Ñ\83Ñ\84еÑ\80"
 
 
-#: lib/blame.tcl:280
-msgid "Copy Commit"
-msgstr "Ð\9aопиÑ\80ане Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµ"
+#: lib/sshkey.tcl:70
+msgid "Your OpenSSH Public Key"
+msgstr "Ð\9fÑ\83блиÑ\87ниÑ\8fÑ\82 Ð²Ð¸ ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87 Ð·Ð° OpenSSH"
 
 
-#: lib/blame.tcl:284
-msgid "Find Text..."
-msgstr "ТÑ\8aÑ\80Ñ\81ене Ð½Ð° Ñ\82екÑ\81Ñ\82…"
+#: lib/sshkey.tcl:78
+msgid "Generating..."
+msgstr "Ð\93енеÑ\80иÑ\80ане…"
 
 
-#: lib/blame.tcl:288
-msgid "Goto Line..."
-msgstr "Към ред…"
+#: lib/sshkey.tcl:84
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Could not start ssh-keygen:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Програмата „ssh-keygen“ не може да бъде стартирана:\n"
+"\n"
+"%s"
 
 
-#: lib/blame.tcl:297
-msgid "Do Full Copy Detection"
-msgstr "Ð\9fÑ\8aлно Ñ\82Ñ\8aÑ\80Ñ\81ене Ð½Ð° ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ\80ане"
+#: lib/sshkey.tcl:111
+msgid "Generation failed."
+msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ð³ÐµÐ½ÐµÑ\80иÑ\80ане."
 
 
-#: lib/blame.tcl:301
-msgid "Show History Context"
-msgstr "Ð\9fоказване Ð½Ð° ÐºÐ¾Ð½Ñ\82екÑ\81Ñ\82а Ð¾Ñ\82 Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\80иÑ\8fÑ\82а"
+#: lib/sshkey.tcl:118
+msgid "Generation succeeded, but no keys found."
+msgstr "Ð\93енеÑ\80иÑ\80анеÑ\82о Ð·Ð°Ð²Ñ\8aÑ\80Ñ\88и Ñ\83Ñ\81пеÑ\88но, Ð° Ð½Ðµ Ñ\81а Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ\80ени ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ове."
 
 
-#: lib/blame.tcl:304
-msgid "Blame Parent Commit"
-msgstr "Анотиране на родителското подаване"
+#: lib/sshkey.tcl:121
+#, tcl-format
+msgid "Your key is in: %s"
+msgstr "Ключът ви е в „%s“"
 
 
-#: lib/blame.tcl:466
+#: lib/status_bar.tcl:83
 #, tcl-format
 #, tcl-format
-msgid "Reading %s..."
-msgstr "%s се чете…"
+msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)"
+msgstr "%s… %*i от общо %*i %s (%3i%%)"
 
 
-#: lib/blame.tcl:594
-msgid "Loading copy/move tracking annotations..."
-msgstr "Зареждане на анотациите за проследяване на копирането/преместването…"
+#: lib/tools.tcl:75
+#, tcl-format
+msgid "Running %s requires a selected file."
+msgstr "За изпълнението на „%s“ трябва да изберете файл."
 
 
-#: lib/blame.tcl:614
-msgid "lines annotated"
-msgstr "реда анотирани"
+#: lib/tools.tcl:90
+#, tcl-format
+msgid "Are you sure you want to run %s?"
+msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изпълните „%s“?"
 
 
-#: lib/blame.tcl:806
-msgid "Loading original location annotations..."
-msgstr "Зареждане на анотациите за първоначалното местоположение…"
+#: lib/tools.tcl:110
+#, tcl-format
+msgid "Tool: %s"
+msgstr "Команда: %s"
 
 
-#: lib/blame.tcl:809
-msgid "Annotation complete."
-msgstr "Анотирането завърши."
+#: lib/tools.tcl:111
+#, tcl-format
+msgid "Running: %s"
+msgstr "Изпълнение: %s"
 
 
-#: lib/blame.tcl:839
-msgid "Busy"
-msgstr "Операцията не е завършила"
+#: lib/tools.tcl:149
+#, tcl-format
+msgid "Tool completed successfully: %s"
+msgstr "Командата завърши успешно: %s"
 
 
-#: lib/blame.tcl:840
-msgid "Annotation process is already running."
-msgstr "В момента тече процес на анотиране."
+#: lib/tools.tcl:151
+#, tcl-format
+msgid "Tool failed: %s"
+msgstr "Командата върна грешка: %s"
 
 
-#: lib/blame.tcl:879
-msgid "Running thorough copy detection..."
-msgstr "Ð\98зпÑ\8aлнÑ\8fва Ñ\81е Ñ\86Ñ\8fлоÑ\81Ñ\82ен Ð¿Ñ\80оÑ\86еÑ\81 Ð½Ð° Ð¾Ñ\82кÑ\80иване Ð½Ð° ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ\80анеâ\80¦"
+#: lib/tools_dlg.tcl:22
+msgid "Add Tool"
+msgstr "Ð\94обавÑ\8fне Ð½Ð° ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°"
 
 
-#: lib/blame.tcl:947
-msgid "Loading annotation..."
-msgstr "Ð\97аÑ\80еждане Ð½Ð° Ð°Ð½Ð¾Ñ\82аÑ\86ииâ\80¦"
+#: lib/tools_dlg.tcl:28
+msgid "Add New Tool Command"
+msgstr "Ð\94обавÑ\8fне Ð½Ð° ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°"
 
 
-#: lib/blame.tcl:1000
-msgid "Author:"
-msgstr "Ð\90вÑ\82оÑ\80:"
+#: lib/tools_dlg.tcl:33
+msgid "Add globally"
+msgstr "Ð\93лобално Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ñ\8fне"
 
 
-#: lib/blame.tcl:1004
-msgid "Committer:"
-msgstr "Подал:"
+#: lib/tools_dlg.tcl:45
+msgid "Tool Details"
+msgstr "Подробности за командата"
 
 
-#: lib/blame.tcl:1009
-msgid "Original File:"
-msgstr "Ð\9fÑ\8aÑ\80вонаÑ\87ален Ñ\84айл:"
+#: lib/tools_dlg.tcl:48
+msgid "Use '/' separators to create a submenu tree:"
+msgstr "Ð\97а Ñ\81Ñ\8aздаване Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð´Ð¼ÐµÐ½Ñ\8eÑ\82а Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ð¹Ñ\82е Ð·Ð½Ð°ÐºÐ° â\80\9e\80\9c Ð·Ð° Ñ\80азделиÑ\82ел:"
 
 
-#: lib/blame.tcl:1057
-msgid "Cannot find HEAD commit:"
-msgstr "Ð\9fодаванеÑ\82о Ð·Ð° Ð²Ñ\80Ñ\8aÑ\85 HEAD Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¾Ñ\82кÑ\80ие:"
+#: lib/tools_dlg.tcl:61
+msgid "Command:"
+msgstr "Ð\9aоманда:"
 
 
-#: lib/blame.tcl:1112
-msgid "Cannot find parent commit:"
-msgstr "РодиÑ\82елÑ\81коÑ\82о Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµ Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¾Ñ\82кÑ\80иÑ\82о"
+#: lib/tools_dlg.tcl:74
+msgid "Show a dialog before running"
+msgstr "Ð\9fÑ\80еди Ð¸Ð·Ð¿Ñ\8aлнение Ð´Ð° Ñ\81е Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ¶Ð´Ð° Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð² Ð¿Ñ\80озоÑ\80еÑ\86"
 
 
-#: lib/blame.tcl:1127
-msgid "Unable to display parent"
-msgstr "РодиÑ\82елÑ\8fÑ\82 Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½"
+#: lib/tools_dlg.tcl:80
+msgid "Ask the user to select a revision (sets $REVISION)"
+msgstr "Ð\9fоÑ\82Ñ\80ебиÑ\82елÑ\8fÑ\82 Ð´Ð° Ñ\83каже Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8f (задаване Ð½Ð° Ð¿Ñ\80оменливаÑ\82а $REVISION)"
 
 
-#: lib/blame.tcl:1269
-msgid "Originally By:"
-msgstr "Първоначално от:"
+#: lib/tools_dlg.tcl:85
+msgid "Ask the user for additional arguments (sets $ARGS)"
+msgstr ""
+"Потребителят да укаже допълнителни аргументи (задаване на променливата $ARGS)"
 
 
-#: lib/blame.tcl:1275
-msgid "In File:"
-msgstr "Ð\92Ñ\8aв Ñ\84айл:"
+#: lib/tools_dlg.tcl:92
+msgid "Don't show the command output window"
+msgstr "Ð\91ез Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð²Ð°Ð½Ðµ Ð½Ð° Ð¿Ñ\80озоÑ\80еÑ\86 Ñ\81 Ð¸Ð·Ñ\85ода Ð¾Ñ\82 ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ\82а"
 
 
-#: lib/blame.tcl:1280
-msgid "Copied Or Moved Here By:"
-msgstr "Копирано или преместено тук от:"
+#: lib/tools_dlg.tcl:97
+msgid "Run only if a diff is selected ($FILENAME not empty)"
+msgstr ""
+"Стартиране само след избор на разлика (променливата $FILENAME не е празна)"
 
 
-#: lib/index.tcl:6
-msgid "Unable to unlock the index."
-msgstr "Ð\98ндекÑ\81Ñ\8aÑ\82 Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¾Ñ\82клÑ\8eÑ\87ен."
+#: lib/tools_dlg.tcl:121
+msgid "Please supply a name for the tool."
+msgstr "Ð\97адайÑ\82е Ð¸Ð¼Ðµ Ð·Ð° ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ\82а."
 
 
-#: lib/index.tcl:17
-msgid "Index Error"
-msgstr "Грешка в индекса"
+#: lib/tools_dlg.tcl:129
+#, tcl-format
+msgid "Tool '%s' already exists."
+msgstr "Командата „%s“ вече съществува."
 
 
-#: lib/index.tcl:19
+#: lib/tools_dlg.tcl:151
+#, tcl-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Updating the Git index failed.  A rescan will be automatically started to "
-"resynchronize git-gui."
+"Could not add tool:\n"
+"%s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ñ\8fване Ð½Ð° Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81а Ð½Ð° Git. Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87но Ñ\89е Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ñ\87не Ð½Ð¾Ð²Ð° Ð¿Ñ\80овеÑ\80ка "
-"за синхронизирането на git-gui."
+"Ð\9aомандаÑ\82а Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²ÐµÐ½Ð°:\n"
+"%s"
 
 
-#: lib/index.tcl:30
-msgid "Continue"
-msgstr "Ð\9fÑ\80одÑ\8aлжаване"
+#: lib/tools_dlg.tcl:190
+msgid "Remove Tool"
+msgstr "Ð\9fÑ\80емаÑ\85ване Ð½Ð° ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°"
 
 
-#: lib/index.tcl:33
-msgid "Unlock Index"
-msgstr "Ð\9eÑ\82клÑ\8eÑ\87ване Ð½Ð° Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81а"
+#: lib/tools_dlg.tcl:196
+msgid "Remove Tool Commands"
+msgstr "Ð\9fÑ\80емаÑ\85ване Ð½Ð° ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¸"
 
 
-#: lib/index.tcl:298
-#, tcl-format
-msgid "Unstaging %s from commit"
-msgstr "Изваждане на %s от подаването"
+#: lib/tools_dlg.tcl:200
+msgid "Remove"
+msgstr "Премахване"
 
 
-#: lib/index.tcl:337
-msgid "Ready to commit."
-msgstr "Готовност за подаване."
+#: lib/tools_dlg.tcl:236
+msgid "(Blue denotes repository-local tools)"
+msgstr "(командите към локалното хранилище са обозначени в синьо)"
 
 
-#: lib/index.tcl:350
+#: lib/tools_dlg.tcl:297
 #, tcl-format
 #, tcl-format
-msgid "Adding %s"
-msgstr "Ð\94обавÑ\8fне Ð½а „%s“"
+msgid "Run Command: %s"
+msgstr "Ð\98зпÑ\8aлнение Ð½Ð° ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ\82а „%s“"
 
 
-#: lib/index.tcl:380
-#, tcl-format
-msgid "Stage %d untracked files?"
-msgstr "Да се добавят ли %d на брой неследени файла към индекса?"
+#: lib/tools_dlg.tcl:311
+msgid "Arguments"
+msgstr "Аргументи"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:348
+msgid "OK"
+msgstr "Добре"
 
 
-#: lib/index.tcl:428
+#: lib/transport.tcl:7
 #, tcl-format
 #, tcl-format
-msgid "Revert changes in file %s?"
-msgstr "Ð\94а Ñ\81е Ð¼Ð°Ñ\85наÑ\82 Ð»Ð¸ Ð¿Ñ\80омениÑ\82е Ð²Ñ\8aв Ñ\84айла â\80\9e%sâ\80\9c?"
+msgid "Fetching new changes from %s"
+msgstr "Ð\94оÑ\81Ñ\82авÑ\8fне Ð½Ð° Ð¿Ñ\80омениÑ\82е Ð¾Ñ\82 â\80\9e%sâ\80\9c"
 
 
-#: lib/index.tcl:430
+#: lib/transport.tcl:18
 #, tcl-format
 #, tcl-format
-msgid "Revert changes in these %i files?"
-msgstr "Ð\94а Ñ\81е Ð¼Ð°Ñ\85наÑ\82 Ð»Ð¸ Ð¿Ñ\80омениÑ\82е Ð² Ñ\82ези %i Ñ\84айла?"
+msgid "remote prune %s"
+msgstr "окаÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\8fне Ð½Ð° Ñ\81ледÑ\8fÑ\89иÑ\82е ÐºÐ»Ð¾Ð½Ð¸ ÐºÑ\8aм â\80\9e%sâ\80\9c"
 
 
-#: lib/index.tcl:438
-msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert."
-msgstr ""
-"Всички промени, които не са били вкарани в индекса, ще бъдат безвъзвратно "
-"загубени."
+#: lib/transport.tcl:19
+#, tcl-format
+msgid "Pruning tracking branches deleted from %s"
+msgstr "Окастряне на следящите клони на изтритите клони от „%s“"
 
 
-#: lib/index.tcl:441
-msgid "Do Nothing"
-msgstr "Нищо да не се прави"
+#: lib/transport.tcl:26
+#, tcl-format
+msgid "Pushing changes to %s"
+msgstr "Изтласкване на промените към „%s“"
 
 
-#: lib/index.tcl:459
-msgid "Reverting selected files"
-msgstr "Махане на промените в избраните файлове"
+#: lib/transport.tcl:64
+#, tcl-format
+msgid "Mirroring to %s"
+msgstr "Изтласкване на всичко към „%s“"
 
 
-#: lib/index.tcl:463
+#: lib/transport.tcl:82
 #, tcl-format
 #, tcl-format
-msgid "Reverting %s"
-msgstr "Ð\9cаÑ\85ане Ð½Ð° Ð¿Ñ\80омениÑ\82е Ð² „%s“"
+msgid "Pushing %s %s to %s"
+msgstr "Ð\98зÑ\82лаÑ\81кване Ð½Ð° %s â\80\9e%sâ\80\9c ÐºÑ\8aм „%s“"
 
 
-#: lib/encoding.tcl:443
-msgid "Default"
-msgstr "СÑ\82андаÑ\80Ñ\82ноÑ\82о"
+#: lib/transport.tcl:100
+msgid "Push Branches"
+msgstr "Ð\9aлони Ð·Ð° Ð¸Ð·Ñ\82лаÑ\81кване"
 
 
-#: lib/encoding.tcl:448
-#, tcl-format
-msgid "System (%s)"
-msgstr "Системното (%s)"
+#: lib/transport.tcl:114
+msgid "Source Branches"
+msgstr "Клони-източници"
 
 
-#: lib/encoding.tcl:459 lib/encoding.tcl:465
-msgid "Other"
-msgstr "Ð\94Ñ\80Ñ\83го"
+#: lib/transport.tcl:131
+msgid "Destination Repository"
+msgstr "Целево Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е"
 
 
-#: lib/date.tcl:25
-#, tcl-format
-msgid "Invalid date from Git: %s"
-msgstr "Неправилни данни от Git: %s"
+#: lib/transport.tcl:169
+msgid "Transfer Options"
+msgstr "Настройки при пренасянето"
 
 
-#: lib/database.tcl:42
-msgid "Number of loose objects"
-msgstr "Брой непакетирани обекти"
+#: lib/transport.tcl:171
+msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)"
+msgstr ""
+"Изрично презаписване на съществуващ клон (някои промени може да бъдат "
+"загубени)"
 
 
-#: lib/database.tcl:43
-msgid "Disk space used by loose objects"
-msgstr "Ð\94иÑ\81ково Ð¿Ñ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\80анÑ\81Ñ\82во Ð·Ð°ÐµÑ\82о Ð¾Ñ\82 Ð½ÐµÐ¿Ð°ÐºÐµÑ\82иÑ\80ани Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82и"
+#: lib/transport.tcl:175
+msgid "Use thin pack (for slow network connections)"
+msgstr "Ð\9cакÑ\81имална ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ñ\80еÑ\81иÑ\8f (за Ð±Ð°Ð²Ð½Ð¸ Ð¼Ñ\80ежови Ð²Ñ\80Ñ\8aзки)"
 
 
-#: lib/database.tcl:44
-msgid "Number of packed objects"
-msgstr "Ð\91Ñ\80ой Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82иÑ\80ани Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82и"
+#: lib/transport.tcl:179
+msgid "Include tags"
+msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87ване Ð½Ð° ÐµÑ\82икеÑ\82иÑ\82е"
 
 
-#: lib/database.tcl:45
-msgid "Number of packs"
-msgstr "Брой пакети"
+#~ msgid "File type changed, old type staged for commit"
+#~ msgstr "Видът на файла е сменен, но в индекса е все още старият"
 
 
-#: lib/database.tcl:46
-msgid "Disk space used by packed objects"
-msgstr "Дисково пространство заето от пакетирани обекти"
+#~ msgid "File type change staged, modification not staged"
+#~ msgstr "Видът на файла е сменен, но промяната не е в индекса"
 
 
-#: lib/database.tcl:47
-msgid "Packed objects waiting for pruning"
-msgstr "Пакетирани обекти за окастряне"
+#~ msgid "File type change staged, file missing"
+#~ msgstr "Видът на файла е сменен, файлът липсва"
 
 
-#: lib/database.tcl:48
-msgid "Garbage files"
-msgstr "Файлове за боклука"
+#~ msgid "Git Bash"
+#~ msgstr "Bash за Git"
 
 
-#: lib/database.tcl:72
-msgid "Compressing the object database"
-msgstr "Компресиране на базата с данни за обектите"
+#~ msgid "Usage"
+#~ msgstr "Употреба"
 
 
-#: lib/database.tcl:83
-msgid "Verifying the object database with fsck-objects"
-msgstr "Проверка на базата с данни за обектите с програмата fsck-objects"
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "Грешка"
 
 
-#: lib/database.tcl:107
-#, tcl-format
-msgid ""
-"This repository currently has approximately %i loose objects.\n"
-"\n"
-"To maintain optimal performance it is strongly recommended that you compress "
-"the database.\n"
-"\n"
-"Compress the database now?"
-msgstr ""
-"В това хранилище в момента има към %i непакетирани обекти.\n"
-"\n"
-"Зd добра производителност се препоръчва да компресирате базата с данни за "
-"обектите.\n"
-"\n"
-"Да се започне ли компресирането?"
+#~ msgid "Goto Line..."
+#~ msgstr "Към ред…"
 
 
-#: lib/error.tcl:20 lib/error.tcl:116
-msgid "error"
-msgstr "грешка"
+#~ msgid "Recursively clone submodules too"
+#~ msgstr "Рекурсивно клониране и на подмодулите"
 
 
-#: lib/error.tcl:36
-msgid "warning"
-msgstr "предупреждение"
+#~ msgid "Cannot clone submodules."
+#~ msgstr "Подмодулите не могат да се клонират."
 
 
-#: lib/error.tcl:96
-msgid "You must correct the above errors before committing."
-msgstr "Преди да можете да подадете, оправете горните грешки."
+#~ msgid "Cloning submodules"
+#~ msgstr "Клониране на подмодулите"
 
 
-#: lib/merge.tcl:13
-msgid ""
-"Cannot merge while amending.\n"
-"\n"
-"You must finish amending this commit before starting any type of merge.\n"
-msgstr ""
-"По време на поправяне не може да сливане.\n"
-"\n"
-"Трябва да завършите поправянето на текущото подаване, преди да започнете "
-"сливане.\n"
+#~ msgid "RegExp"
+#~ msgstr "Рег. израз"
 
 
-#: lib/merge.tcl:27
-msgid ""
-"Last scanned state does not match repository state.\n"
-"\n"
-"Another Git program has modified this repository since the last scan.  A "
-"rescan must be performed before a merge can be performed.\n"
-"\n"
-"The rescan will be automatically started now.\n"
-msgstr ""
-"Последно установеното състояние не отговаря на това в хранилището.\n"
-"\n"
-"Някой друг процес за Git е променил хранилището междувременно. Състоянието "
-"трябва да бъде проверено, преди да се извърши сливане.\n"
-"\n"
-"Автоматично ще започне нова проверка.\n"
-"\n"
+#~ msgid "Case"
+#~ msgstr "Регистър"
 
 
-#: lib/merge.tcl:45
-#, tcl-format
-msgid ""
-"You are in the middle of a conflicted merge.\n"
-"\n"
-"File %s has merge conflicts.\n"
-"\n"
-"You must resolve them, stage the file, and commit to complete the current "
-"merge.  Only then can you begin another merge.\n"
-msgstr ""
-"В момента тече сливане, но има конфликти.\n"
-"\n"
-"Погледнете файла „%s“.\n"
-"\n"
-"Трябва да коригирате конфликтите в него, да го добавите към индекса и да "
-"завършите текущото сливане чрез подаване. Чак тогава може да започнете ново "
-"сливане.\n"
+#~ msgid "Are you sure you want to run %1$s on file \"%2$s\"?"
+#~ msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изпълните „%1$s“ върху файла „%2$s“?"
 
 
-#: lib/merge.tcl:55
-#, tcl-format
-msgid ""
-"You are in the middle of a change.\n"
-"\n"
-"File %s is modified.\n"
-"\n"
-"You should complete the current commit before starting a merge.  Doing so "
-"will help you abort a failed merge, should the need arise.\n"
-msgstr ""
-"В момента тече подаване.\n"
-"\n"
-"Файлът „%s“ е променен.\n"
-"\n"
-"Трябва да завършите текущото подаване, преди да започнете сливане. Така ще "
-"можете лесно да преустановите сливането, ако възникне нужда.\n"
+#~ msgid "Use Textconv For Diffs and Blames"
+#~ msgstr ""
+#~ "Преобразуване на текста с „textconv“ при анотиране и извеждане на разлики"
 
 
-#: lib/merge.tcl:108
-#, tcl-format
-msgid "%s of %s"
-msgstr "%s от общо %s"
+#~ msgid "Maximum Length of Recent Repositories List"
+#~ msgstr "Максимална дължина на списъка със скоро ползвани хранилища"
 
 
-#: lib/merge.tcl:122
-#, tcl-format
-msgid "Merging %s and %s..."
-msgstr "Сливане на „%s“ и „%s“…"
+#~ msgid "Additional Diff Parameters"
+#~ msgstr "Допълнителни аргументи към „git diff“"
 
 
-#: lib/merge.tcl:133
-msgid "Merge completed successfully."
-msgstr "Сливането завърши успешно."
+#~ msgid "Warn before committing to a detached head"
+#~ msgstr "Предупреждаване при подаването при несвързан връх"
 
 
-#: lib/merge.tcl:135
-msgid "Merge failed.  Conflict resolution is required."
-msgstr "Неуспешно сливане — има конфликти за коригиране."
+#~ msgid "Staging of untracked files"
+#~ msgstr "Вкарване на неследени файлове в индекса"
 
 
-#: lib/merge.tcl:160
-#, tcl-format
-msgid "Merge Into %s"
-msgstr "Сливане в „%s“"
+#~ msgid "Show untracked files"
+#~ msgstr "Показване на неследените файлове"
 
 
-#: lib/merge.tcl:179
-msgid "Revision To Merge"
-msgstr "Версия за сливане"
+#~ msgid "fetch all remotes"
+#~ msgstr "доставяне на всички отдалечени хранилища"
 
 
-#: lib/merge.tcl:214
-msgid ""
-"Cannot abort while amending.\n"
-"\n"
-"You must finish amending this commit.\n"
-msgstr ""
-"Поправянето не може да бъде преустановено.\n"
-"\n"
-"Трябва да завършите поправката на това подаване.\n"
+#~ msgid "Fetching new changes from all remotes"
+#~ msgstr "Доставяне на новите промени от всички отдалечени хранилища"
 
 
-#: lib/merge.tcl:224
-msgid ""
-"Abort merge?\n"
-"\n"
-"Aborting the current merge will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n"
-"\n"
-"Continue with aborting the current merge?"
-msgstr ""
-"Да се преустанови ли сливането?\n"
-"\n"
-"В такъв случай *ВСИЧКИ* неподадени промени ще бъдат безвъзвратно загубени.\n"
-"\n"
-"Наистина ли да се преустанови сливането?"
+#~ msgid "remote prune all remotes"
+#~ msgstr "окастряне на всички следящи клони"
 
 
-#: lib/merge.tcl:230
-msgid ""
-"Reset changes?\n"
-"\n"
-"Resetting the changes will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n"
-"\n"
-"Continue with resetting the current changes?"
-msgstr ""
-"Да се занулят ли промените?\n"
-"\n"
-"В такъв случай *ВСИЧКИ* неподадени промени ще бъдат безвъзвратно загубени.\n"
-"\n"
-"Наистина ли да се занулят промените?"
+#~ msgid "Pruning tracking branches deleted from all remotes"
+#~ msgstr ""
+#~ "Окастряне на всички клони, които следят изтрити клони от отдалечени "
+#~ "хранилища"
 
 
-#: lib/merge.tcl:241
-msgid "Aborting"
-msgstr "Преустановяване"
+#~ msgid "Stage %d untracked files?"
+#~ msgstr "Да се вкарат ли %d неследени файла в индекса?"
 
 
-#: lib/merge.tcl:241
-msgid "files reset"
-msgstr "файла със занулени промени"
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to commit on a detached head. This is a potentially "
+#~ "dangerous thing to do because if you switch to another branch you will "
+#~ "lose your changes and it can be difficult to retrieve them later from the "
+#~ "reflog. You should probably cancel this commit and create a new branch to "
+#~ "continue.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Do you really want to proceed with your Commit?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ще подавате към несвързан връх. Това е опасно — при изтеглянето на друг "
+#~ "клон ще изгубите промените си. След това може да е невъзможно да ги "
+#~ "възстановите от журнала на указателите „reflog“. Най-вероятно трябва да "
+#~ "отмените това подаване и да създадете клон, в който да подадете.\n"
+#~ " \n"
+#~ "Сигурни ли сте, че искате да подадете към несвързан връх?"
 
 
-#: lib/merge.tcl:269
-msgid "Abort failed."
-msgstr "Неуспешно преустановяване."
+#~ msgid "Goto Line:"
+#~ msgstr "Към ред:"
 
 
-#: lib/merge.tcl:271
-msgid "Abort completed.  Ready."
-msgstr "Успешно преустановяване. Готовност за следващо действие."
+#~ msgid "Go"
+#~ msgstr "Придвижване"