+#: git-rebase--interactive.sh:131
+#, sh-format
+msgid "Rebasing ($new_count/$total)"
+msgstr "Ombaserar ($new_count/$total)"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:147
+msgid ""
+"\n"
+"Commands:\n"
+" p, pick = use commit\n"
+" r, reword = use commit, but edit the commit message\n"
+" e, edit = use commit, but stop for amending\n"
+" s, squash = use commit, but meld into previous commit\n"
+" f, fixup = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
+" x, exec = run command (the rest of the line) using shell\n"
+" d, drop = remove commit\n"
+"\n"
+"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Kommandon:\n"
+" p, pick = använd incheckning\n"
+" r, reword = använd incheckning, men redigera incheckningsmeddelandet\n"
+" e, edit = använd incheckning, men stanna för tillägg\n"
+" s, squash = använd incheckning, men infoga i föregående incheckning\n"
+" f, fixup = som \"squash\", men förkasta incheckningsmeddelandet\n"
+" x, exec = kör kommando (resten av raden) i skalet\n"
+" d, drop = ta bort incheckning\n"
+"\n"
+"Du kan byta ordning på raderna, de utförs uppifrån och ned.\n"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:162
+msgid ""
+"\n"
+"Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ta inte bort rader. Använd \"drop\" för att specifikt förkasta en "
+"incheckning.\n"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:166
+msgid ""
+"\n"
+"If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Om du tar bort en rad KOMMER DEN INCHECKNINGEN ATT FÖRLORAS.\n"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:202
+#, sh-format
+msgid ""
+"You can amend the commit now, with\n"
+"\n"
+"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
+"\n"
+"Once you are satisfied with your changes, run\n"
+"\n"
+"\tgit rebase --continue"
+msgstr ""
+"Du kan utöka incheckningen nu, med\n"
+"\n"
+"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
+"\n"
+"När du är nöjd med dina ändringar kör du\n"
+"\n"
+"\tgit rebase --continue"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:227
+#, sh-format
+msgid "$sha1: not a commit that can be picked"
+msgstr "$sha1: inte en incheckning som kan väljas"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:266
+#, sh-format
+msgid "Invalid commit name: $sha1"
+msgstr "Felaktigt incheckningsnamn: $sha1"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:308
+msgid "Cannot write current commit's replacement sha1"
+msgstr "Kan inte skriva ersättnings-sha1 för aktuell incheckning"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:360
+#, sh-format
+msgid "Fast-forward to $sha1"
+msgstr "Snabbspolade till $sha1"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:362
+#, sh-format
+msgid "Cannot fast-forward to $sha1"
+msgstr "Kan inte snabbspola till $sha1"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:371
+#, sh-format
+msgid "Cannot move HEAD to $first_parent"
+msgstr "Kan inte flytta HEAD till $first_parent"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:376
+#, sh-format
+msgid "Refusing to squash a merge: $sha1"
+msgstr "Vägrar utföra \"squash\" på en sammanslagning: $sha1"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:390
+#, sh-format
+msgid "Error redoing merge $sha1"
+msgstr "Fel när sammanslagningen $sha1 skulle göras om"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:398
+#, sh-format
+msgid "Could not pick $sha1"
+msgstr "Kunde inte välja $sha1"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:407
+#, sh-format
+msgid "This is the commit message #${n}:"
+msgstr "Det här är incheckningsmeddelande ${n}:"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:412
+#, sh-format
+msgid "The commit message #${n} will be skipped:"
+msgstr "Incheckningsmeddelande ${n} kommer hoppas över:"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:423
+#, sh-format
+msgid "This is a combination of $count commit."
+msgid_plural "This is a combination of $count commits."
+msgstr[0] "Det här är en kombination av $count incheckning."
+msgstr[1] "Det här är en kombination av $count incheckningar."
+
+#: git-rebase--interactive.sh:431
+#, sh-format
+msgid "Cannot write $fixup_msg"
+msgstr "Kan inte skriva $fixup_msg"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:434
+msgid "This is a combination of 2 commits."
+msgstr "Det här är en kombination av 2 incheckningar."
+
+#: git-rebase--interactive.sh:435
+msgid "This is the 1st commit message:"
+msgstr "Det här är 1:a incheckningsmeddelandet:"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:475 git-rebase--interactive.sh:518
+#: git-rebase--interactive.sh:521
+#, sh-format
+msgid "Could not apply $sha1... $rest"
+msgstr "kunde inte tillämpa $sha1... $rest"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:549
+#, sh-format
+msgid ""
+"Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n"
+"This is most likely due to an empty commit message, or the pre-commit hook\n"
+"failed. If the pre-commit hook failed, you may need to resolve the issue "
+"before\n"
+"you are able to reword the commit."
+msgstr ""
+"Kunde inte utöka incheckning efter att ha lyckats välja $sha1... $rest\n"
+"Det är antagligen på grund av ett tomt incheckningsmeddelande, eller att\n"
+"pre-commit-kroken misslyckades. Om pre-commit-kroken misslyckades kanske\n"
+"du måste lösa problemet innan du kan skriva om incheckningsmeddelandet."
+
+#: git-rebase--interactive.sh:564
+#, sh-format
+msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest"
+msgstr "Stoppade på $sha1_abbrev... $rest"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:579
+#, sh-format
+msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit"
+msgstr "Kan inte utföra \"$squash_style\" utan en föregående incheckning"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:621
+#, sh-format
+msgid "Executing: $rest"
+msgstr "Kör: $rest"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:629
+#, sh-format
+msgid "Execution failed: $rest"
+msgstr "Körning misslyckades: $rest"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:631
+msgid "and made changes to the index and/or the working tree"
+msgstr "och gjorde ändringar till indexet och/eller arbetskatalogen"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:633
+msgid ""
+"You can fix the problem, and then run\n"
+"\n"
+"\tgit rebase --continue"
+msgstr ""
+"Du kan rätta problemet och sedan köra\n"
+"\n"
+"\tgit rebase --continue\""
+
+#. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user
+#: git-rebase--interactive.sh:646
+#, sh-format
+msgid ""
+"Execution succeeded: $rest\n"
+"but left changes to the index and/or the working tree\n"
+"Commit or stash your changes, and then run\n"
+"\n"
+"\tgit rebase --continue"
+msgstr ""
+"Körningen lyckades: $rest\n"
+"men lämnade kvar ändringar i indexet och/eller arbetskatalogen\n"
+"Checka in eller utför \"stash\" på ändringarna och kör sedan\n"
+"\n"
+"\tgit rebase --continue"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:657
+#, sh-format
+msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest"
+msgstr "Okänt kommando: $command $sha1 $rest"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:658
+msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
+msgstr "Rätta det med \"git rebase --edit-todo\"."
+
+#: git-rebase--interactive.sh:693
+#, sh-format
+msgid "Successfully rebased and updated $head_name."
+msgstr "Lyckades ombasera och uppdatera $head_name."
+
+#: git-rebase--interactive.sh:740
+msgid "Could not skip unnecessary pick commands"
+msgstr "Kunde inte hoppa över onödiga \"pick\"-kommandon"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:898
+#, sh-format
+msgid ""
+"Warning: the SHA-1 is missing or isn't a commit in the following line:\n"
+" - $line"
+msgstr ""
+"Varning: SHA-1 saknas eller inte en incheckning på följande rad:\n"
+" - $line"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:931
+#, sh-format
+msgid ""
+"Warning: the command isn't recognized in the following line:\n"
+" - $line"
+msgstr ""
+"Varning: kommandot kändes inte igen på följande rad:\n"
+" - $line"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:970
+msgid "could not detach HEAD"
+msgstr "kunde inte koppla från HEAD"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:1008
+msgid ""
+"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n"
+"Dropped commits (newer to older):"
+msgstr ""
+"Varning: vissa incheckningar kan av misstag ha tappats.\n"
+"Tappade incheckningar (nyaste först):"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:1016
+msgid ""
+"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n"
+"\n"
+"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of "
+"warnings.\n"
+"The possible behaviours are: ignore, warn, error."
+msgstr ""
+"För att undvika det här meddelandet kan du använda \"drop\" för att "
+"explicit\n"
+"kasta en incheckning.\n"
+"\n"
+"Använd \"git config rebase.missingCommitsCheck\" för att ändra "
+"varningsnivån.\n"
+"Möjliga bettenden är: \"ignore\" (ignorera), \"warn\" (varna), \"error"
+"\" (fel)."
+
+#: git-rebase--interactive.sh:1027
+#, sh-format
+msgid ""
+"Unrecognized setting $check_level for option rebase.missingCommitsCheck. "
+"Ignoring."
+msgstr ""
+"Okänt val $check_level för flaggan rebase.missingCommitsCheck. Ignorerar."
+
+#: git-rebase--interactive.sh:1044
+msgid "You can fix this with 'git rebase --edit-todo'."
+msgstr "Du kan rätta detta med \"git rebase --edit-todo\"."
+
+#: git-rebase--interactive.sh:1045
+msgid "Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'."
+msgstr "Eller så kan du avbryta ombaseringen med \"git rebase --abort\"."
+
+#: git-rebase--interactive.sh:1069
+msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
+msgstr "Kunde inte ta bort CHERRY_PICK_HEAD"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:1074
+#, sh-format
+msgid ""
+"You have staged changes in your working tree.\n"
+"If these changes are meant to be\n"
+"squashed into the previous commit, run:\n"
+"\n"
+" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
+"\n"
+"If they are meant to go into a new commit, run:\n"
+"\n"
+" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n"
+"\n"
+"In both case, once you're done, continue with:\n"
+"\n"
+" git rebase --continue\n"
+msgstr ""
+"Du har köade ändringar i din arbetskatalog.\n"
+"Om det är meningen att ändringarna\n"
+"skall läggas in i föregående incheckning, kör:\n"
+"\n"
+" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
+"\n"
+"Om de skall checkas in i en egen incheckning, kör:\n"
+"\n"
+" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n"
+"\n"
+"Oavsett vilket, när du är färdig fortsätter du med:\n"
+"\n"
+" git rebase --continue\n"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:1091
+msgid "Error trying to find the author identity to amend commit"
+msgstr "Fel vid försök att hitta författaridentitet för att utöka incheckning"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:1096
+msgid ""
+"You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n"
+"first and then run 'git rebase --continue' again."
+msgstr ""
+"Du har ändringar i arbetskatalogen som inte checkats in. Checka in dem\n"
+"först och kör sedan \"git rebase --continute\" igen."
+
+#: git-rebase--interactive.sh:1101 git-rebase--interactive.sh:1105
+msgid "Could not commit staged changes."
+msgstr "Kunde inte checka in köade ändringar."
+
+#: git-rebase--interactive.sh:1129
+msgid ""
+"\n"
+"You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n"
+"To continue rebase after editing, run:\n"
+" git rebase --continue\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Du redigerar \"todo\"-filen för en pågående interaktiv ombasering.\n"
+"För att forsätta ombasera efter redigeringen, kör:\n"
+" git rebase --continue\n"
+"\n"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:1137 git-rebase--interactive.sh:1298
+msgid "Could not execute editor"
+msgstr "Kunde inte starta textredigerare"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:1145
+msgid "You need to set your committer info first"
+msgstr "Du måste ställa in din incheckarinformation först"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:1153
+#, sh-format
+msgid "Could not checkout $switch_to"
+msgstr "Kunde inte checka ut $switch_to"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:1158
+msgid "No HEAD?"
+msgstr "Inget HEAD?"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:1159
+#, sh-format
+msgid "Could not create temporary $state_dir"
+msgstr "Kunde inte skapa temporär $state_dir"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:1161
+msgid "Could not mark as interactive"
+msgstr "Kunde inte markera som interaktiv"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:1171 git-rebase--interactive.sh:1176
+msgid "Could not init rewritten commits"
+msgstr "Kunde inte initiera omskrivna incheckningar"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:1276
+#, sh-format
+msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)"
+msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)"
+msgstr[0] "Ombasera $shortrevisions på $shortonto ($todocount incheckning)"
+msgstr[1] "Ombasera $shortrevisions på $shortonto ($todocount incheckningar)"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:1281
+msgid ""
+"\n"
+"However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ombaseringen kommer dock att avbrytas om du tar bort allting.\n"
+"\n"
+
+#: git-rebase--interactive.sh:1288
+msgid "Note that empty commits are commented out"
+msgstr "Observera att tomma incheckningar är utkommenterade"
+
+#: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94
+#, sh-format
+msgid "usage: $dashless $USAGE"
+msgstr "använd: $dashless $USAGE"
+
+#: git-sh-setup.sh:190
+#, sh-format
+msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree"
+msgstr "Kunde inte byta katalog till $cdup, toppnivån på arbetskatalogen"
+
+#: git-sh-setup.sh:199 git-sh-setup.sh:206
+#, sh-format
+msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree."
+msgstr "ödesdigetrt: $program_name kan inte användas utan arbetskatalog."
+
+#: git-sh-setup.sh:220
+msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes."
+msgstr "Kan inte ombasera: Du har oköade ändringar."
+
+#: git-sh-setup.sh:223
+msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes."
+msgstr "Kan inte skriva om grenar: Du har oköade ändringar."
+
+#: git-sh-setup.sh:229
+#, sh-format
+msgid "Cannot $action: You have unstaged changes."
+msgstr "Kan inte $action: Du har oköade ändringar."
+
+#: git-sh-setup.sh:242
+msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes."
+msgstr ""
+"Kan inte ombasera: Ditt index innehåller ändringar som inte checkats in."
+
+#: git-sh-setup.sh:248
+#, sh-format
+msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes."
+msgstr ""
+"Kan inte $action: Ditt index innehåller ändringar som inte checkats in."
+
+#: git-sh-setup.sh:372
+msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree."
+msgstr "Du måste köra kommandot från arbetskatalogens toppnivå."
+
+#: git-sh-setup.sh:377
+msgid "Unable to determine absolute path of git directory"
+msgstr "Kunde inte bestämma absolut sökväg till git-katalogen"
+
+#~ msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': invalid unit"
+#~ msgstr ""
+#~ "felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\": ogiltig enhet"
+
+#~ msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: invalid unit"
+#~ msgstr ""
+#~ "felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\" i blob:en %s: "
+#~ "ogiltig enhet"
+
+#~ msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: invalid unit"
+#~ msgstr ""
+#~ "felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\" i filen %s: "
+#~ "ogiltig enhet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: invalid unit"
+#~ msgstr ""
+#~ "felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\" i standard in: "
+#~ "ogiltig enhet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: invalid unit"
+#~ msgstr ""
+#~ "felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\" i undermodul-"
+#~ "blob:en %s: ogiltig enhet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: invalid unit"
+#~ msgstr ""
+#~ "felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\" i kommandoraden "
+#~ "%s: ogiltig enhet"
+
+#~ msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: invalid unit"
+#~ msgstr ""
+#~ "felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\" i %s: ogiltig "
+#~ "enhet"
+
+#~ msgid "This is the 2nd commit message:"
+#~ msgstr "Det här är 2:a incheckningsmeddelandet:"
+
+#~ msgid "This is the 3rd commit message:"
+#~ msgstr "Det här är 3:e incheckningsmeddelandet:"
+
+#~ msgid "This is the 4th commit message:"
+#~ msgstr "Det här är 4:e incheckningsmeddelandet:"
+
+#~ msgid "This is the 5th commit message:"
+#~ msgstr "Det här är 5:e incheckningsmeddelandet:"
+
+#~ msgid "This is the 6th commit message:"
+#~ msgstr "Det här är 6:e incheckningsmeddelandet:"
+
+#~ msgid "This is the 7th commit message:"
+#~ msgstr "Det här är 7:e incheckningsmeddelandet:"
+
+#~ msgid "This is the 8th commit message:"
+#~ msgstr "Det här är 8:e incheckningsmeddelandet:"
+
+#~ msgid "This is the 9th commit message:"
+#~ msgstr "Det här är 9:e incheckningsmeddelandet:"
+
+#~ msgid "This is the 10th commit message:"
+#~ msgstr "Det här är 10:e incheckningsmeddelandet:"
+
+#~ msgid "This is the ${n}th commit message:"
+#~ msgstr "Det här är ${n}:e incheckningsmeddelandet:"
+
+#~ msgid "This is the ${n}st commit message:"
+#~ msgstr "Det här är ${n}:a incheckningsmeddelandet:"
+
+#~ msgid "This is the ${n}nd commit message:"
+#~ msgstr "Det här är ${n}:a incheckningsmeddelandet:"
+
+#~ msgid "This is the ${n}rd commit message:"
+#~ msgstr "Det här är ${n}:e incheckningsmeddelandet:"
+
+#~ msgid "The 1st commit message will be skipped:"
+#~ msgstr "1:a incheckningsmeddelandet kommer hoppas över:"
+
+#~ msgid "The 2nd commit message will be skipped:"
+#~ msgstr "2:a incheckningsmeddelandet kommer hoppas över:"
+
+#~ msgid "The 3rd commit message will be skipped:"
+#~ msgstr "3:e incheckningsmeddelandet kommer hoppas över:"
+
+#~ msgid "The 4th commit message will be skipped:"
+#~ msgstr "4:e incheckningsmeddelandet kommer hoppas över:"
+
+#~ msgid "The 5th commit message will be skipped:"
+#~ msgstr "5:e incheckningsmeddelandet kommer hoppas över:"
+
+#~ msgid "The 6th commit message will be skipped:"
+#~ msgstr "6:e incheckningsmeddelandet kommer hoppas över:"
+
+#~ msgid "The 7th commit message will be skipped:"
+#~ msgstr "7:e incheckningsmeddelandet kommer hoppas över:"
+
+#~ msgid "The 8th commit message will be skipped:"
+#~ msgstr "8:e incheckningsmeddelandet kommer hoppas över:"
+
+#~ msgid "The 9th commit message will be skipped:"
+#~ msgstr "9:e incheckningsmeddelandet kommer hoppas över:"
+
+#~ msgid "The 10th commit message will be skipped:"
+#~ msgstr "10:e incheckningsmeddelandet kommer hoppas över:"
+
+#~ msgid "The ${n}th commit message will be skipped:"
+#~ msgstr "${n}:e incheckningsmeddelandet kommer hoppas över:"
+
+#~ msgid "The ${n}st commit message will be skipped:"
+#~ msgstr "${n}:a incheckningsmeddelandet kommer hoppas över:"
+
+#~ msgid "The ${n}nd commit message will be skipped:"
+#~ msgstr "${n}:a incheckningsmeddelandet kommer hoppas över:"
+
+#~ msgid "The ${n}rd commit message will be skipped:"
+#~ msgstr "${n}:e incheckningsmeddelandet kommer hoppas över:"
+
+#~ msgid "could not run gpg."
+#~ msgstr "kunde inte köra gpg."
+
+#~ msgid "gpg did not accept the data"
+#~ msgstr "gpg godtog inte data"
+
+#~ msgid "unsupported object type in the tree"
+#~ msgstr "objekttyp som ej stöds upptäcktes i trädet"
+
+#~ msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen."
+#~ msgstr "Ödesdigert sammanslagningsfel, borde inte inträffa."
+
+#~ msgid "Unprocessed path??? %s"
+#~ msgstr "Obehandlad sökväg??? %s"
+
+#~ msgid "Error wrapping up %s"
+#~ msgstr "Fel vid ombrytning av %s"
+
+#~ msgid "Cannot %s during a %s"
+#~ msgstr "kan inte %s under en %s"
+
+#~ msgid "Can't cherry-pick into empty head"
+#~ msgstr "Kan inte göra \"cherry-pick\" i ett tomt huvud"
+
+#~ msgid "could not open %s for writing"
+#~ msgstr "kunde inte öppna %s för skrivning"
+
+#~ msgid "bug: unhandled unmerged status %x"
+#~ msgstr "programfel: ej hanterad \"unmerged\"-status %x"
+
+#~ msgid "bug: unhandled diff status %c"
+#~ msgstr "programfel: diff-status %c ej hanterad"
+
+#~ msgid "read of %s failed"
+#~ msgstr "misslyckades läsa %s"
+
+#~ msgid "could not write branch description template"
+#~ msgstr "kunde inte skriva grenbeskrivningsmall"
+
+#~ msgid "corrupt index file"
+#~ msgstr "indexfilen är trasig"
+
+#~ msgid "detach the HEAD at named commit"
+#~ msgstr "koppla från HEAD vid namngiven incheckning"
+
+# Vague original, not networking-related, but rather related to the actual
+# objects downloaded.
+#~ msgid "Checking connectivity... "
+#~ msgstr "Kontrollerar om vi fick alla objekt..."
+
+#~ msgid " (unable to update local ref)"
+#~ msgstr " (kunde inte uppdatera lokal ref)"
+
+#~ msgid "Reinitialized existing"
+#~ msgstr "Ominitierade befintligt"
+
+#~ msgid "Initialized empty"
+#~ msgstr "Initierade tomt"
+
+#~ msgid " shared"
+#~ msgstr " delat"
+
+#~ msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature"
+#~ msgstr "Bekräfta att den namngivna incheckningen har en giltig GPG-signatur"
+
+#~ msgid "Could not write to '%s'"
+#~ msgstr "Kunde inte skriva till \"%s\""
+
+#~ msgid "Writing SQUASH_MSG"
+#~ msgstr "Skriver SQUASH_MSG"
+
+#~ msgid "Finishing SQUASH_MSG"
+#~ msgstr "Avslutar SQUASH_MSG"
+
+#~ msgid " and with remote"
+#~ msgstr " och med fjärren"
+
+#~ msgid "removing '%s' failed"
+#~ msgstr "misslyckades ta bort \"%s\""
+
+#~ msgid "program error"
+#~ msgstr "programfel"
+
+#~ msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument."
+#~ msgstr "Anropa \"bisect_state\" med minst ett argument."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to reuse this local git directory instead of cloning again "
+#~ "from"
+#~ msgstr ""
+#~ "För att återanvända den lokala git-katalogen istället för att på nytt "
+#~ "klona från"
+
+#~ msgid ""
+#~ "use the '--force' option. If the local git directory is not the correct "
+#~ "repo"
+#~ msgstr ""
+#~ "använd flaggan \"--force\". Om den lokala git-katalogen inte är riktigt "
+#~ "arkiv"
+
+#~ msgid ""
+#~ "or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
+#~ "option."
+#~ msgstr ""
+#~ "eller om du är osäker på vad det innebär, välj nytt namn med flaggan \"--"
+#~ "name\"."
+
+#~ msgid "Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory"
+#~ msgstr ""
+#~ "Undermodulens arbetskatalog \"$displaypath\" innehåller katalogen \".git\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its "
+#~ "history)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(använd \"rm -rf\" om du verkligen vill ta bort den och all dess historik)"
+