Andrew's git
/
gitweb.git
/ diff
summary
|
log
|
commit
| diff |
tree
commit
grep
author
committer
pickaxe
?
re
git-gui: Update Hungarian translation for 0.12
author
Miklos Vajna
<vmiklos@frugalware.org>
Wed, 10 Dec 2008 14:03:13 +0000
(15:03 +0100)
committer
Shawn O. Pearce
<spearce@spearce.org>
Wed, 10 Dec 2008 19:44:03 +0000
(11:44 -0800)
Signed-off-by: Miklos Vajna <vmiklos@frugalware.org>
Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
po/hu.po
patch
|
blob
|
history
raw
|
patch
|
inline
| side by side (parent:
93b6d7c
)
diff --git
a/po/hu.po
b/po/hu.po
index 8ec43392d452d39b9e20c4c7d42e00bab4adf089..f761b6415298809897f4f1cccdd0ea325ccbb1dc 100644
(file)
--- a/
po/hu.po
+++ b/
po/hu.po
@@
-7,8
+7,8
@@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: git-gui-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: git-gui-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-1
1-16 13:56
-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-1
1-17 23:03
+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-1
2-08 08:31
-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-1
2-10 15:00
+0100\n"
"Last-Translator: Miklos Vajna <vmiklos@frugalware.org>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Last-Translator: Miklos Vajna <vmiklos@frugalware.org>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@
-241,25
+241,25
@@
msgstr "Visszavonás"
msgid "Redo"
msgstr "Mégis"
msgid "Redo"
msgstr "Mégis"
-#: git-gui.sh:2378 git-gui.sh:29
23
+#: git-gui.sh:2378 git-gui.sh:29
37
msgid "Cut"
msgstr "Kivágás"
msgid "Cut"
msgstr "Kivágás"
-#: git-gui.sh:2381 git-gui.sh:29
26 git-gui.sh:3000 git-gui.sh:3082
+#: git-gui.sh:2381 git-gui.sh:29
40 git-gui.sh:3014 git-gui.sh:3096
#: lib/console.tcl:69
msgid "Copy"
msgstr "Másolás"
#: lib/console.tcl:69
msgid "Copy"
msgstr "Másolás"
-#: git-gui.sh:2384 git-gui.sh:29
29
+#: git-gui.sh:2384 git-gui.sh:29
43
msgid "Paste"
msgstr "Beillesztés"
msgid "Paste"
msgstr "Beillesztés"
-#: git-gui.sh:2387 git-gui.sh:29
32
lib/branch_delete.tcl:26
+#: git-gui.sh:2387 git-gui.sh:29
46
lib/branch_delete.tcl:26
#: lib/remote_branch_delete.tcl:38
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
#: lib/remote_branch_delete.tcl:38
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
-#: git-gui.sh:2391 git-gui.sh:29
36 git-gui.sh:3086
lib/console.tcl:71
+#: git-gui.sh:2391 git-gui.sh:29
50 git-gui.sh:3100
lib/console.tcl:71
msgid "Select All"
msgstr "Mindent kiválaszt"
msgid "Select All"
msgstr "Mindent kiválaszt"
@@
-291,15
+291,15
@@
msgstr "Kész"
msgid "Commit@@verb"
msgstr "Commit@@ige"
msgid "Commit@@verb"
msgstr "Commit@@ige"
-#: git-gui.sh:2443 git-gui.sh:28
64
+#: git-gui.sh:2443 git-gui.sh:28
78
msgid "New Commit"
msgstr "Új commit"
msgid "New Commit"
msgstr "Új commit"
-#: git-gui.sh:2451 git-gui.sh:28
71
+#: git-gui.sh:2451 git-gui.sh:28
85
msgid "Amend Last Commit"
msgstr "Utolsó commit javítása"
msgid "Amend Last Commit"
msgstr "Utolsó commit javítása"
-#: git-gui.sh:2461 git-gui.sh:28
25
lib/remote_branch_delete.tcl:99
+#: git-gui.sh:2461 git-gui.sh:28
39
lib/remote_branch_delete.tcl:99
msgid "Rescan"
msgstr "Keresés újra"
msgid "Rescan"
msgstr "Keresés újra"
@@
-319,15
+319,15
@@
msgstr "Commitba való kiválasztás visszavonása"
msgid "Revert Changes"
msgstr "Változtatások visszaállítása"
msgid "Revert Changes"
msgstr "Változtatások visszaállítása"
-#: git-gui.sh:2491 git-gui.sh:30
69
+#: git-gui.sh:2491 git-gui.sh:30
83
msgid "Show Less Context"
msgstr "Kevesebb környezet mutatása"
msgid "Show Less Context"
msgstr "Kevesebb környezet mutatása"
-#: git-gui.sh:2495 git-gui.sh:30
73
+#: git-gui.sh:2495 git-gui.sh:30
87
msgid "Show More Context"
msgstr "Több környezet mutatása"
msgid "Show More Context"
msgstr "Több környezet mutatása"
-#: git-gui.sh:2502 git-gui.sh:28
38 git-gui.sh:2947
+#: git-gui.sh:2502 git-gui.sh:28
52 git-gui.sh:2961
msgid "Sign Off"
msgstr "Aláír"
msgid "Sign Off"
msgstr "Aláír"
@@
-361,7
+361,7
@@
msgstr "Névjegy: %s"
msgid "Preferences..."
msgstr "Beállítások..."
msgid "Preferences..."
msgstr "Beállítások..."
-#: git-gui.sh:2565 git-gui.sh:31
15
+#: git-gui.sh:2565 git-gui.sh:31
29
msgid "Options..."
msgstr "Opciók..."
msgid "Options..."
msgstr "Opciók..."
@@
-381,125
+381,125
@@
msgstr "Online dokumentáció"
msgid "Show SSH Key"
msgstr "SSH kulcs mutatása"
msgid "Show SSH Key"
msgstr "SSH kulcs mutatása"
-#: git-gui.sh:27
07
+#: git-gui.sh:27
21
#, tcl-format
msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory"
msgstr ""
"végzetes hiba: nem érhető el a(z) %s útvonal: Nincs ilyen fájl vagy könyvtár"
#, tcl-format
msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory"
msgstr ""
"végzetes hiba: nem érhető el a(z) %s útvonal: Nincs ilyen fájl vagy könyvtár"
-#: git-gui.sh:27
40
+#: git-gui.sh:27
54
msgid "Current Branch:"
msgstr "Jelenlegi branch:"
msgid "Current Branch:"
msgstr "Jelenlegi branch:"
-#: git-gui.sh:27
61
+#: git-gui.sh:27
75
msgid "Staged Changes (Will Commit)"
msgstr "Kiválasztott változtatások (commitolva lesz)"
msgid "Staged Changes (Will Commit)"
msgstr "Kiválasztott változtatások (commitolva lesz)"
-#: git-gui.sh:27
81
+#: git-gui.sh:27
95
msgid "Unstaged Changes"
msgstr "Kiválasztatlan változtatások"
msgid "Unstaged Changes"
msgstr "Kiválasztatlan változtatások"
-#: git-gui.sh:28
31
+#: git-gui.sh:28
45
msgid "Stage Changed"
msgstr "Változtatások kiválasztása"
msgid "Stage Changed"
msgstr "Változtatások kiválasztása"
-#: git-gui.sh:28
50 lib/transport.tcl:93 lib/transport.tcl:182
+#: git-gui.sh:28
64 lib/transport.tcl:104 lib/transport.tcl:193
msgid "Push"
msgstr "Push"
msgid "Push"
msgstr "Push"
-#: git-gui.sh:28
85
+#: git-gui.sh:28
99
msgid "Initial Commit Message:"
msgstr "Kezdeti commit üzenet:"
msgid "Initial Commit Message:"
msgstr "Kezdeti commit üzenet:"
-#: git-gui.sh:2
886
+#: git-gui.sh:2
900
msgid "Amended Commit Message:"
msgstr "Javító commit üzenet:"
msgid "Amended Commit Message:"
msgstr "Javító commit üzenet:"
-#: git-gui.sh:2
887
+#: git-gui.sh:2
901
msgid "Amended Initial Commit Message:"
msgstr "Kezdeti javító commit üzenet:"
msgid "Amended Initial Commit Message:"
msgstr "Kezdeti javító commit üzenet:"
-#: git-gui.sh:2
888
+#: git-gui.sh:2
902
msgid "Amended Merge Commit Message:"
msgstr "Javító merge commit üzenet:"
msgid "Amended Merge Commit Message:"
msgstr "Javító merge commit üzenet:"
-#: git-gui.sh:2
889
+#: git-gui.sh:2
903
msgid "Merge Commit Message:"
msgstr "Merge commit üzenet:"
msgid "Merge Commit Message:"
msgstr "Merge commit üzenet:"
-#: git-gui.sh:2
890
+#: git-gui.sh:2
904
msgid "Commit Message:"
msgstr "Commit üzenet:"
msgid "Commit Message:"
msgstr "Commit üzenet:"
-#: git-gui.sh:29
39 git-gui.sh:3090
lib/console.tcl:73
+#: git-gui.sh:29
53 git-gui.sh:3104
lib/console.tcl:73
msgid "Copy All"
msgstr "Összes másolása"
msgid "Copy All"
msgstr "Összes másolása"
-#: git-gui.sh:29
63
lib/blame.tcl:104
+#: git-gui.sh:29
77
lib/blame.tcl:104
msgid "File:"
msgstr "Fájl:"
msgid "File:"
msgstr "Fájl:"
-#: git-gui.sh:30
78
+#: git-gui.sh:30
92
msgid "Refresh"
msgstr "Frissítés"
msgid "Refresh"
msgstr "Frissítés"
-#: git-gui.sh:3
099
+#: git-gui.sh:3
113
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "Font méret csökkentése"
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "Font méret csökkentése"
-#: git-gui.sh:31
03
+#: git-gui.sh:31
17
msgid "Increase Font Size"
msgstr "Fönt méret növelése"
msgid "Increase Font Size"
msgstr "Fönt méret növelése"
-#: git-gui.sh:31
11
lib/blame.tcl:281
+#: git-gui.sh:31
25
lib/blame.tcl:281
msgid "Encoding"
msgstr "Kódolás"
msgid "Encoding"
msgstr "Kódolás"
-#: git-gui.sh:31
22
+#: git-gui.sh:31
36
msgid "Apply/Reverse Hunk"
msgstr "Hunk alkalmazása/visszaállítása"
msgid "Apply/Reverse Hunk"
msgstr "Hunk alkalmazása/visszaállítása"
-#: git-gui.sh:31
27
+#: git-gui.sh:31
41
msgid "Apply/Reverse Line"
msgstr "Sor alkalmazása/visszaállítása"
msgid "Apply/Reverse Line"
msgstr "Sor alkalmazása/visszaállítása"
-#: git-gui.sh:31
37
+#: git-gui.sh:31
51
msgid "Run Merge Tool"
msgstr "Merge eszköz futtatása"
msgid "Run Merge Tool"
msgstr "Merge eszköz futtatása"
-#: git-gui.sh:31
42
+#: git-gui.sh:31
56
msgid "Use Remote Version"
msgstr "Távoli verzió használata"
msgid "Use Remote Version"
msgstr "Távoli verzió használata"
-#: git-gui.sh:31
46
+#: git-gui.sh:31
60
msgid "Use Local Version"
msgstr "Helyi verzió használata"
msgid "Use Local Version"
msgstr "Helyi verzió használata"
-#: git-gui.sh:31
50
+#: git-gui.sh:31
64
msgid "Revert To Base"
msgstr "Visszaállítás az alaphoz"
msgid "Revert To Base"
msgstr "Visszaállítás az alaphoz"
-#: git-gui.sh:31
69
+#: git-gui.sh:31
83
msgid "Unstage Hunk From Commit"
msgstr "Hunk törlése commitból"
msgid "Unstage Hunk From Commit"
msgstr "Hunk törlése commitból"
-#: git-gui.sh:31
70
+#: git-gui.sh:31
84
msgid "Unstage Line From Commit"
msgstr "A sor kiválasztásának törlése"
msgid "Unstage Line From Commit"
msgstr "A sor kiválasztásának törlése"
-#: git-gui.sh:31
72
+#: git-gui.sh:31
86
msgid "Stage Hunk For Commit"
msgstr "Hunk kiválasztása commitba"
msgid "Stage Hunk For Commit"
msgstr "Hunk kiválasztása commitba"
-#: git-gui.sh:31
73
+#: git-gui.sh:31
87
msgid "Stage Line For Commit"
msgstr "Sor kiválasztása commitba"
msgid "Stage Line For Commit"
msgstr "Sor kiválasztása commitba"
-#: git-gui.sh:3
196
+#: git-gui.sh:3
210
msgid "Initializing..."
msgstr "Inicializálás..."
msgid "Initializing..."
msgstr "Inicializálás..."
-#: git-gui.sh:33
01
+#: git-gui.sh:33
15
#, tcl-format
msgid ""
"Possible environment issues exist.\n"
#, tcl-format
msgid ""
"Possible environment issues exist.\n"
@@
-516,7
+516,7
@@
msgstr ""
"indított folyamatok által:\n"
"\n"
"indított folyamatok által:\n"
"\n"
-#: git-gui.sh:33
31
+#: git-gui.sh:33
45
msgid ""
"\n"
"This is due to a known issue with the\n"
msgid ""
"\n"
"This is due to a known issue with the\n"
@@
-526,7
+526,7
@@
msgstr ""
"Ez a Cygwin által terjesztett Tcl binárisban\n"
"lévő ismert hiba miatt van."
"Ez a Cygwin által terjesztett Tcl binárisban\n"
"lévő ismert hiba miatt van."
-#: git-gui.sh:33
36
+#: git-gui.sh:33
50
#, tcl-format
msgid ""
"\n"
#, tcl-format
msgid ""
"\n"
@@
-612,43
+612,43
@@
msgstr "Futtatás másolás-érzékelésen keresztül..."
msgid "Loading annotation..."
msgstr "Az annotáció betöltése..."
msgid "Loading annotation..."
msgstr "Az annotáció betöltése..."
-#: lib/blame.tcl:96
4
+#: lib/blame.tcl:96
3
msgid "Author:"
msgstr "Szerző:"
msgid "Author:"
msgstr "Szerző:"
-#: lib/blame.tcl:96
8
+#: lib/blame.tcl:96
7
msgid "Committer:"
msgstr "Commiter:"
msgid "Committer:"
msgstr "Commiter:"
-#: lib/blame.tcl:97
3
+#: lib/blame.tcl:97
2
msgid "Original File:"
msgstr "Eredeti fájl:"
msgid "Original File:"
msgstr "Eredeti fájl:"
-#: lib/blame.tcl:102
1
+#: lib/blame.tcl:102
0
msgid "Cannot find HEAD commit:"
msgstr "Nem található a HEAD commit:"
msgid "Cannot find HEAD commit:"
msgstr "Nem található a HEAD commit:"
-#: lib/blame.tcl:107
6
+#: lib/blame.tcl:107
5
msgid "Cannot find parent commit:"
msgstr "Nem található a szülő commit:"
msgid "Cannot find parent commit:"
msgstr "Nem található a szülő commit:"
-#: lib/blame.tcl:109
1
+#: lib/blame.tcl:109
0
msgid "Unable to display parent"
msgstr "Nem lehet megjeleníteni a szülőt"
msgid "Unable to display parent"
msgstr "Nem lehet megjeleníteni a szülőt"
-#: lib/blame.tcl:109
2
lib/diff.tcl:297
+#: lib/blame.tcl:109
1
lib/diff.tcl:297
msgid "Error loading diff:"
msgstr "Hiba a diff betöltése közben:"
msgid "Error loading diff:"
msgstr "Hiba a diff betöltése közben:"
-#: lib/blame.tcl:123
2
+#: lib/blame.tcl:123
1
msgid "Originally By:"
msgstr "Eredeti szerző:"
msgid "Originally By:"
msgstr "Eredeti szerző:"
-#: lib/blame.tcl:123
8
+#: lib/blame.tcl:123
7
msgid "In File:"
msgstr "Ebben a fájlban:"
msgid "In File:"
msgstr "Ebben a fájlban:"
-#: lib/blame.tcl:124
3
+#: lib/blame.tcl:124
2
msgid "Copied Or Moved Here By:"
msgstr "Ide másolta vagy helyezte:"
msgid "Copied Or Moved Here By:"
msgstr "Ide másolta vagy helyezte:"
@@
-665,7
+665,7
@@
msgstr "Checkout"
#: lib/checkout_op.tcl:544 lib/choose_font.tcl:43 lib/merge.tcl:172
#: lib/option.tcl:125 lib/remote_add.tcl:32 lib/remote_branch_delete.tcl:42
#: lib/tools_dlg.tcl:40 lib/tools_dlg.tcl:204 lib/tools_dlg.tcl:352
#: lib/checkout_op.tcl:544 lib/choose_font.tcl:43 lib/merge.tcl:172
#: lib/option.tcl:125 lib/remote_add.tcl:32 lib/remote_branch_delete.tcl:42
#: lib/tools_dlg.tcl:40 lib/tools_dlg.tcl:204 lib/tools_dlg.tcl:352
-#: lib/transport.tcl:
97
+#: lib/transport.tcl:
108
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
@@
-1317,19
+1317,19
@@
msgstr ""
"A jelenlegi merge még nem teljesen fejeződött be. Csak akkor javíthat egy "
"előbbi commitot, hogyha megszakítja a jelenlegi merge folyamatot.\n"
"A jelenlegi merge még nem teljesen fejeződött be. Csak akkor javíthat egy "
"előbbi commitot, hogyha megszakítja a jelenlegi merge folyamatot.\n"
-#: lib/commit.tcl:4
9
+#: lib/commit.tcl:4
8
msgid "Error loading commit data for amend:"
msgstr "Hiba a javítandó commit adat betöltése közben:"
msgid "Error loading commit data for amend:"
msgstr "Hiba a javítandó commit adat betöltése közben:"
-#: lib/commit.tcl:7
6
+#: lib/commit.tcl:7
5
msgid "Unable to obtain your identity:"
msgstr "Nem sikerült megállapítani az azonosítót:"
msgid "Unable to obtain your identity:"
msgstr "Nem sikerült megállapítani az azonosítót:"
-#: lib/commit.tcl:8
1
+#: lib/commit.tcl:8
0
msgid "Invalid GIT_COMMITTER_IDENT:"
msgstr "Érvénytelen GIT_COMMITTER_IDENT:"
msgid "Invalid GIT_COMMITTER_IDENT:"
msgstr "Érvénytelen GIT_COMMITTER_IDENT:"
-#: lib/commit.tcl:13
3
+#: lib/commit.tcl:13
2
msgid ""
"Last scanned state does not match repository state.\n"
"\n"
msgid ""
"Last scanned state does not match repository state.\n"
"\n"
@@
-1346,7
+1346,7
@@
msgstr ""
"\n"
"Az újrakeresés most automatikusan el fog indulni.\n"
"\n"
"Az újrakeresés most automatikusan el fog indulni.\n"
-#: lib/commit.tcl:15
6
+#: lib/commit.tcl:15
5
#, tcl-format
msgid ""
"Unmerged files cannot be committed.\n"
#, tcl-format
msgid ""
"Unmerged files cannot be committed.\n"
@@
-1359,7
+1359,7
@@
msgstr ""
"A(z) %s fájlban ütközések vannak. Egyszer azokat ki kell javítani, majd "
"hozzá ki kell választani a fájlt mielőtt commitolni lehetne.\n"
"A(z) %s fájlban ütközések vannak. Egyszer azokat ki kell javítani, majd "
"hozzá ki kell választani a fájlt mielőtt commitolni lehetne.\n"
-#: lib/commit.tcl:16
4
+#: lib/commit.tcl:16
3
#, tcl-format
msgid ""
"Unknown file state %s detected.\n"
#, tcl-format
msgid ""
"Unknown file state %s detected.\n"
@@
-1370,7
+1370,7
@@
msgstr ""
"\n"
"A(z) %s fájlt nem tudja ez a program commitolni.\n"
"\n"
"A(z) %s fájlt nem tudja ez a program commitolni.\n"
-#: lib/commit.tcl:17
2
+#: lib/commit.tcl:17
1
msgid ""
"No changes to commit.\n"
"\n"
msgid ""
"No changes to commit.\n"
"\n"
@@
-1380,7
+1380,7
@@
msgstr ""
"\n"
"Legalább egy fájl ki kell választani, hogy commitolni lehessen.\n"
"\n"
"Legalább egy fájl ki kell választani, hogy commitolni lehessen.\n"
-#: lib/commit.tcl:18
7
+#: lib/commit.tcl:18
6
msgid ""
"Please supply a commit message.\n"
"\n"
msgid ""
"Please supply a commit message.\n"
"\n"
@@
-1398,45
+1398,45
@@
msgstr ""
"- Második sor: Üres\n"
"- A többi sor: Leírja, hogy miért jó ez a változtatás.\n"
"- Második sor: Üres\n"
"- A többi sor: Leírja, hogy miért jó ez a változtatás.\n"
-#: lib/commit.tcl:21
1
+#: lib/commit.tcl:21
0
#, tcl-format
msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'."
msgstr "figyelmeztetés: a Tcl nem támogatja a(z) '%s' kódolást."
#, tcl-format
msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'."
msgstr "figyelmeztetés: a Tcl nem támogatja a(z) '%s' kódolást."
-#: lib/commit.tcl:22
7
+#: lib/commit.tcl:22
6
msgid "Calling pre-commit hook..."
msgstr "A pre-commit hurok meghívása..."
msgid "Calling pre-commit hook..."
msgstr "A pre-commit hurok meghívása..."
-#: lib/commit.tcl:24
2
+#: lib/commit.tcl:24
1
msgid "Commit declined by pre-commit hook."
msgstr "A commitot megakadályozta a pre-commit hurok. "
msgid "Commit declined by pre-commit hook."
msgstr "A commitot megakadályozta a pre-commit hurok. "
-#: lib/commit.tcl:26
5
+#: lib/commit.tcl:26
4
msgid "Calling commit-msg hook..."
msgstr "A commit-msg hurok meghívása..."
msgid "Calling commit-msg hook..."
msgstr "A commit-msg hurok meghívása..."
-#: lib/commit.tcl:2
80
+#: lib/commit.tcl:2
79
msgid "Commit declined by commit-msg hook."
msgstr "A commiot megakadályozta a commit-msg hurok."
msgid "Commit declined by commit-msg hook."
msgstr "A commiot megakadályozta a commit-msg hurok."
-#: lib/commit.tcl:29
3
+#: lib/commit.tcl:29
2
msgid "Committing changes..."
msgstr "A változtatások commitolása..."
msgid "Committing changes..."
msgstr "A változtatások commitolása..."
-#: lib/commit.tcl:30
9
+#: lib/commit.tcl:30
8
msgid "write-tree failed:"
msgstr "a write-tree sikertelen:"
msgid "write-tree failed:"
msgstr "a write-tree sikertelen:"
-#: lib/commit.tcl:3
10 lib/commit.tcl:354 lib/commit.tcl:374
+#: lib/commit.tcl:3
09 lib/commit.tcl:353 lib/commit.tcl:373
msgid "Commit failed."
msgstr "A commit nem sikerült."
msgid "Commit failed."
msgstr "A commit nem sikerült."
-#: lib/commit.tcl:32
7
+#: lib/commit.tcl:32
6
#, tcl-format
msgid "Commit %s appears to be corrupt"
msgstr "A(z) %s commit sérültnek tűnik"
#, tcl-format
msgid "Commit %s appears to be corrupt"
msgstr "A(z) %s commit sérültnek tűnik"
-#: lib/commit.tcl:33
2
+#: lib/commit.tcl:33
1
msgid ""
"No changes to commit.\n"
"\n"
msgid ""
"No changes to commit.\n"
"\n"
@@
-1450,19
+1450,19
@@
msgstr ""
"\n"
"Az újrakeresés most automatikusan el fog indulni.\n"
"\n"
"Az újrakeresés most automatikusan el fog indulni.\n"
-#: lib/commit.tcl:33
9
+#: lib/commit.tcl:33
8
msgid "No changes to commit."
msgstr "Nincs commitolandó változtatás."
msgid "No changes to commit."
msgstr "Nincs commitolandó változtatás."
-#: lib/commit.tcl:35
3
+#: lib/commit.tcl:35
2
msgid "commit-tree failed:"
msgstr "a commit-tree sikertelen:"
msgid "commit-tree failed:"
msgstr "a commit-tree sikertelen:"
-#: lib/commit.tcl:37
3
+#: lib/commit.tcl:37
2
msgid "update-ref failed:"
msgstr "az update-ref sikertelen:"
msgid "update-ref failed:"
msgstr "az update-ref sikertelen:"
-#: lib/commit.tcl:46
1
+#: lib/commit.tcl:46
0
#, tcl-format
msgid "Created commit %s: %s"
msgstr "Létrejött a %s commit: %s"
#, tcl-format
msgid "Created commit %s: %s"
msgstr "Létrejött a %s commit: %s"
@@
-2168,7
+2168,8
@@
msgstr "A(z) %s letöltése"
msgid "Do not know how to initialize repository at location '%s'."
msgstr "Nem tudni, hogy hogy kell a(z) '%s' helyen repót inicializálni."
msgid "Do not know how to initialize repository at location '%s'."
msgstr "Nem tudni, hogy hogy kell a(z) '%s' helyen repót inicializálni."
-#: lib/remote_add.tcl:163 lib/transport.tcl:25 lib/transport.tcl:71
+#: lib/remote_add.tcl:163 lib/transport.tcl:25 lib/transport.tcl:63
+#: lib/transport.tcl:81
#, tcl-format
msgid "push %s"
msgstr "%s push-olása"
#, tcl-format
msgid "push %s"
msgstr "%s push-olása"
@@
-2186,11
+2187,11
@@
msgstr "Távoli Branch törlése"
msgid "From Repository"
msgstr "Forrás repó"
msgid "From Repository"
msgstr "Forrás repó"
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:50 lib/transport.tcl:1
23
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:50 lib/transport.tcl:1
34
msgid "Remote:"
msgstr "Távoli:"
msgid "Remote:"
msgstr "Távoli:"
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:66 lib/transport.tcl:1
38
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:66 lib/transport.tcl:1
49
msgid "Arbitrary Location:"
msgstr "Önkényes hely:"
msgid "Arbitrary Location:"
msgstr "Önkényes hely:"
@@
-2519,38
+2520,43
@@
msgstr "A %s repóból törölt követő branchek törlése"
msgid "Pushing changes to %s"
msgstr "Változások pusholása ide: %s"
msgid "Pushing changes to %s"
msgstr "Változások pusholása ide: %s"
-#: lib/transport.tcl:72
+#: lib/transport.tcl:64
+#, tcl-format
+msgid "Mirroring to %s"
+msgstr "Tükrözés a következő helyre: %s"
+
+#: lib/transport.tcl:82
#, tcl-format
msgid "Pushing %s %s to %s"
msgstr "Pusholás: %s %s, ide: %s"
#, tcl-format
msgid "Pushing %s %s to %s"
msgstr "Pusholás: %s %s, ide: %s"
-#: lib/transport.tcl:
89
+#: lib/transport.tcl:
100
msgid "Push Branches"
msgstr "Branchek pusholása"
msgid "Push Branches"
msgstr "Branchek pusholása"
-#: lib/transport.tcl:1
03
+#: lib/transport.tcl:1
14
msgid "Source Branches"
msgstr "Forrás branchek"
msgid "Source Branches"
msgstr "Forrás branchek"
-#: lib/transport.tcl:1
20
+#: lib/transport.tcl:1
31
msgid "Destination Repository"
msgstr "Cél repó"
msgid "Destination Repository"
msgstr "Cél repó"
-#: lib/transport.tcl:1
58
+#: lib/transport.tcl:1
69
msgid "Transfer Options"
msgstr "Átviteli opciók"
msgid "Transfer Options"
msgstr "Átviteli opciók"
-#: lib/transport.tcl:1
60
+#: lib/transport.tcl:1
71
msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)"
msgstr ""
"Létező branch felülírásának erőltetése (lehet, hogy el fog dobni "
"változtatásokat)"
msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)"
msgstr ""
"Létező branch felülírásának erőltetése (lehet, hogy el fog dobni "
"változtatásokat)"
-#: lib/transport.tcl:1
64
+#: lib/transport.tcl:1
75
msgid "Use thin pack (for slow network connections)"
msgstr "Vékony csomagok használata (lassú hálózati kapcsolatok számára)"
msgid "Use thin pack (for slow network connections)"
msgstr "Vékony csomagok használata (lassú hálózati kapcsolatok számára)"
-#: lib/transport.tcl:1
68
+#: lib/transport.tcl:1
79
msgid "Include tags"
msgstr "Tageket is"
msgid "Include tags"
msgstr "Tageket is"