l10n: Fixes to Catalan translation
authorJordi Mas <jmas@softcatala.org>
Fri, 15 Feb 2019 15:43:59 +0000 (16:43 +0100)
committerJordi Mas <jmas@softcatala.org>
Fri, 15 Feb 2019 15:43:59 +0000 (16:43 +0100)
Signed-off-by: Jordi Mas <jmas@softcatala.org>
po/ca.po
index 55c9a962fcd2ffbcd9bf042455428e5af1bd170c..7f0cec1087f85c46809620549d5216c4a5e694b9 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -131,12 +131,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Avís: s'està agafant «%s».\n"
 "\n"
-"Esteu en un estat de 'HEAD separat'. Podeu mirar al voltant, fer canvis\n"
-"experimentals i cometre-los i podeu descartar qualsevol comissió que feu\n"
-"en aquest estat sense impactar cap branca realitzant un altre agafament.\n"
+"Esteu en un estat de «HEAD separat». Podeu mirar al voltant, fer canvis\n"
+"experimentals i cometre'ls, i podeu descartar qualsevol comissió que feu\n"
+"en aquest estat sense cap branca realitzant un altre agafament.\n"
 "\n"
 "Si voleu crear una branca nova per a conservar les comissions que creeu,\n"
-"poder fer així (ara o més tard) usant -b de nou amb l'ordre checkout.\n"
+"poder fer-ho (ara o més tard) usant -b de nou amb l'ordre checkout.\n"
 "Exemple:\n"
 "\n"
 "  git checkout -b <nom-de-branca-nova>\n"
@@ -4360,10 +4360,10 @@ msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
 msgid_plural ""
 "Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
 msgstr[0] ""
-"La vostra branca està darrere de «%s» per %d comissió, i pot avançar-se "
+"La vostra branca està darrere de «%s» %d comissió, i pot avançar-se "
 "ràpidament.\n"
 msgstr[1] ""
-"La vostra branca està darrere de «%s» per %d comissions, i pot avançar-se "
+"La vostra branca està darrere de «%s» %d comissions, i pot avançar-se "
 "ràpidament.\n"
 
 #: remote.c:1970
@@ -5488,7 +5488,7 @@ msgid ""
 "Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
 "'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
 msgstr ""
-"paràmetre ambigu «%s»: revisió no coneguda o camí no en l'arbre de treball.\n"
+"paràmetre ambigu «%s»: revisió no coneguda o el camí no és en l'arbre de treball.\n"
 "Useu '--' per a separar els camins de les revisions, com això:\n"
 "'git <ordre> [<revisió>...] -- [<fitxer>...]'"
 
@@ -8795,12 +8795,12 @@ msgid_plural ""
 "%s\n"
 msgstr[0] ""
 "Advertència: esteu deixant enrere %d comissió, no\n"
-"connectada a cap de les vostres branques:\n"
+"vinculada a cap de les vostres branques:\n"
 "\n"
 "%s\n"
 msgstr[1] ""
 "Advertència: esteu deixant enrere %d comissions, no\n"
-"connectades a cap de les vostres branques:\n"
+"vinculades a cap de les vostres branques:\n"
 "\n"
 "%s\n"