Andrew's git
/
gitweb.git
/ diff
summary
|
log
|
commit
| diff |
tree
commit
grep
author
committer
pickaxe
?
re
gitk: Translate more to Japanese catalog
author
YOKOTA Hiroshi
<yokota@netlab.cs.tsukuba.ac.jp>
Sat, 24 Oct 2015 11:23:00 +0000
(20:23 +0900)
committer
YOKOTA Hiroshi
<yokota@netlab.cs.tsukuba.ac.jp>
Thu, 12 Nov 2015 05:52:21 +0000
(14:52 +0900)
Signed-off-by: YOKOTA Hiroshi <yokota@netlab.cs.tsukuba.ac.jp>
po/ja.po
patch
|
blob
|
history
raw
|
patch
|
inline
| side by side (parent:
640495b
)
diff --git
a/po/ja.po
b/po/ja.po
index 79e4125c6a60d40f2b667b28e6ccd7980f798ee3..6bd2fdc6ee7ea651553c0e1078e3a3bfa4751bbb 100644
(file)
--- a/
po/ja.po
+++ b/
po/ja.po
@@
-312,19
+312,16
@@
msgid "Compare with marked commit"
msgstr "マークを付けたコミットと比較する"
#: gitk:2630 gitk:2641
msgstr "マークを付けたコミットと比較する"
#: gitk:2630 gitk:2641
-#, fuzzy
msgid "Diff this -> marked commit"
msgstr "これと選択したコミットのdiffを見る"
#: gitk:2631 gitk:2642
msgid "Diff this -> marked commit"
msgstr "これと選択したコミットのdiffを見る"
#: gitk:2631 gitk:2642
-#, fuzzy
msgid "Diff marked commit -> this"
msgstr "選択したコミットとこれのdiffを見る"
#: gitk:2632
msgid "Diff marked commit -> this"
msgstr "選択したコミットとこれのdiffを見る"
#: gitk:2632
-#, fuzzy
msgid "Revert this commit"
msgid "Revert this commit"
-msgstr "ã
\81
\93
ã
\81
®ã
\82
³ã
\83
\9f
ã
\83
\83
ã
\83
\88
ã
\81
«ã
\83
\9e
ã
\83
¼ã
\82
¯ã
\82
\92
ã
\81
¤ã
\81
\91
る"
+msgstr "ã
\81
\93
ã
\81
®ã
\82
³ã
\83
\9f
ã
\83
\83
ã
\83
\88
ã
\82
\92
æ
\92
¤å
\9b
\9e
ã
\81
\99
る"
#: gitk:2648
msgid "Check out this branch"
#: gitk:2648
msgid "Check out this branch"
@@
-367,9
+364,8
@@
msgid "Run git gui blame on this line"
msgstr "この行に git gui で blame をかける"
#: gitk:3013
msgstr "この行に git gui で blame をかける"
#: gitk:3013
-#, fuzzy
msgid "About gitk"
msgid "About gitk"
-msgstr "gitk について
(&A)
"
+msgstr "gitk について"
#: gitk:3015
#, fuzzy
#: gitk:3015
#, fuzzy
@@
-384,7
+380,7
@@
msgstr ""
"\n"
"Gitk - gitコミットビューア\n"
"\n"
"\n"
"Gitk - gitコミットビューア\n"
"\n"
-"Copyright \\u00a9 2005-201
0
Paul Mackerras\n"
+"Copyright \\u00a9 2005-201
4
Paul Mackerras\n"
"\n"
"使用および再配布は GNU General Public License に従ってください"
"\n"
"使用および再配布は GNU General Public License に従ってください"
@@
-406,9
+402,9
@@
msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
msgstr "<%s-Q>\t\t終了"
#: gitk:3050
msgstr "<%s-Q>\t\t終了"
#: gitk:3050
-#,
fuzzy,
tcl-format
+#, tcl-format
msgid "<%s-W>\t\tClose window"
msgid "<%s-W>\t\tClose window"
-msgstr "<%s-
F>\t\t検索
"
+msgstr "<%s-
W>\t\tウィンドウを閉じる
"
#: gitk:3051
msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
#: gitk:3051
msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
@@
-523,9
+519,8
@@
msgid "<Return>\tMove to next find hit"
msgstr "<Return>\t次を検索して移動"
#: gitk:3076
msgstr "<Return>\t次を検索して移動"
#: gitk:3076
-#, fuzzy
msgid "g\t\tGo to commit"
msgid "g\t\tGo to commit"
-msgstr "
<End>\t\t最後の
コミットに移動"
+msgstr "
g\t\t指定して
コミットに移動"
#: gitk:3077
msgid "/\t\tFocus the search box"
#: gitk:3077
msgid "/\t\tFocus the search box"
@@
-691,9
+686,8
@@
msgid "Matches all Commit Info criteria"
msgstr "コミット情報の全ての条件に一致"
#: gitk:4087
msgstr "コミット情報の全ての条件に一致"
#: gitk:4087
-#, fuzzy
msgid "Matches no Commit Info criteria"
msgid "Matches no Commit Info criteria"
-msgstr "コミット情報の全ての条件に一致"
+msgstr "ã
\82
³ã
\83
\9f
ã
\83
\83
ã
\83
\88
æ
\83
\85
å ±ã
\81
®å
\85
¨ã
\81
¦ã
\81
®æ
\9d
¡ä»¶ã
\81
«ä¸
\8d
ä¸
\80
è
\87
´"
#: gitk:4088
msgid "Changes to Files:"
#: gitk:4088
msgid "Changes to Files:"
@@
-780,7
+774,6
@@
msgid "-- criteria for selecting revisions"
msgstr "― リビジョンの選択条件"
#: gitk:4242
msgstr "― リビジョンの選択条件"
#: gitk:4242
-#, fuzzy
msgid "View Name"
msgstr "ビュー名:"
msgid "View Name"
msgstr "ビュー名:"
@@
-1003,12
+996,11
@@
msgstr "タグ名:"
#: gitk:9269
msgid "Tag message is optional"
#: gitk:9269
msgid "Tag message is optional"
-msgstr ""
+msgstr "
タグメッセージを付ける事も出来ます
"
#: gitk:9271
#: gitk:9271
-#, fuzzy
msgid "Tag message:"
msgid "Tag message:"
-msgstr "タグ
名
:"
+msgstr "タグ
メッセージ
:"
#: gitk:9275 gitk:9454
msgid "Create"
#: gitk:9275 gitk:9454
msgid "Create"
@@
-1085,33
+1077,27
@@
msgid "No changes committed"
msgstr "何の変更もコミットされていません"
#: gitk:9608
msgstr "何の変更もコミットされていません"
#: gitk:9608
-#,
fuzzy,
tcl-format
+#, tcl-format
msgid "Commit %s is not included in branch %s -- really revert it?"
msgid "Commit %s is not included in branch %s -- really revert it?"
-msgstr ""
-"コミット %s は既にブランチ %s に含まれています ― 本当にこれを再適用しますか?"
+msgstr "コミット %s は既にブランチ %s に含まれています ― 本当にこれを撤回しますか?"
#: gitk:9613
#: gitk:9613
-#, fuzzy
msgid "Reverting"
msgid "Reverting"
-msgstr "
リセット
中"
+msgstr "
撤回
中"
#: gitk:9621
#: gitk:9621
-#,
fuzzy,
tcl-format
+#, tcl-format
msgid ""
"Revert failed because of local changes to the following files:%s Please "
"commit, reset or stash your changes and try again."
msgid ""
"Revert failed because of local changes to the following files:%s Please "
"commit, reset or stash your changes and try again."
-msgstr ""
-"ファイル '%s' のローカルな変更のためにチェリーピックは失敗しました。\n"
-"あなたの変更に commit, reset, stash のいずれかを行ってからやり直してくださ"
-"い。"
+msgstr "ファイル '%s' のローカルな変更のために撤回は失敗しました。 あなたの変更に commit, reset, stash のいずれかを行ってからやり直してください。"
#: gitk:9625
#: gitk:9625
-#, fuzzy
msgid ""
"Revert failed because of merge conflict.\n"
" Do you wish to run git citool to resolve it?"
msgstr ""
msgid ""
"Revert failed because of merge conflict.\n"
" Do you wish to run git citool to resolve it?"
msgstr ""
-"マージの衝突によって
チェリーピック
は失敗しました。\n"
+"マージの衝突によって
撤回
は失敗しました。\n"
"この解決のために git citool を実行したいですか?"
#: gitk:9668
"この解決のために git citool を実行したいですか?"
#: gitk:9668
@@
-1219,9
+1205,8
@@
msgid "Show local changes"
msgstr "ローカルな変更を表示"
#: gitk:11376
msgstr "ローカルな変更を表示"
#: gitk:11376
-#, fuzzy
msgid "Auto-select SHA1 (length)"
msgid "Auto-select SHA1 (length)"
-msgstr "SHA1 の自動選択"
+msgstr "SHA1 の自動選択
(選択文字数指定)
"
#: gitk:11380
msgid "Hide remote refs"
#: gitk:11380
msgid "Hide remote refs"