Andrew's git
/
gitweb.git
/ diff
summary
|
log
|
commit
| diff |
tree
commit
grep
author
committer
pickaxe
?
re
l10n: ca.po: update translation
author
Alex Henrie
<alexhenrie24@gmail.com>
Sat, 28 Mar 2015 21:07:36 +0000
(15:07 -0600)
committer
Alex Henrie
<alexhenrie24@gmail.com>
Sat, 28 Mar 2015 21:07:36 +0000
(15:07 -0600)
Signed-off-by: Alex Henrie <alexhenrie24@gmail.com>
po/ca.po
patch
|
blob
|
history
raw
|
patch
|
inline
| side by side (parent:
76f92c1
)
diff --git
a/po/ca.po
b/po/ca.po
index a649508b121a9cee651c15fbb1ad2c7b37d74d3b..8cf9a85982bdbacb4b09fb80d307cd3de2f59ec3 100644
(file)
--- a/
po/ca.po
+++ b/
po/ca.po
@@
-7,8
+7,8
@@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-0
1-18 11:24
+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-0
1-30 15:01
-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-0
3-27 13:33
+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-0
3-28 15:04
-0700\n"
"Last-Translator: Alex Henrie <alexhenrie24@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"Language: ca\n"
"Last-Translator: Alex Henrie <alexhenrie24@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"Language: ca\n"
@@
-16,7
+16,7
@@
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.7.
3
\n"
+"X-Generator: Poedit 1.7.
4
\n"
#: advice.c:55
#, c-format
#: advice.c:55
#, c-format
@@
-33,8
+33,8
@@
msgstr ""
"resolució i feu una comissió."
#: archive.c:11
"resolució i feu una comissió."
#: archive.c:11
-msgid "git archive [
options
] <tree-ish> [<path>...]"
-msgstr "git archive [
opcions
] <arbre> [<camí>...]"
+msgid "git archive [
<options>
] <tree-ish> [<path>...]"
+msgstr "git archive [
<opcions>
] <arbre> [<camí>...]"
#: archive.c:12
msgid "git archive --list"
#: archive.c:12
msgid "git archive --list"
@@
-42,9
+42,10
@@
msgstr "git archive --list"
#: archive.c:13
msgid ""
#: archive.c:13
msgid ""
-"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [
options
] <tree-ish> [<path>...]"
+"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [
<options>
] <tree-ish> [<path>...]"
msgstr ""
msgstr ""
-"git archive --remote <dipòsit> [--exec <ordre>] [opcions] <arbre> [<camí>...]"
+"git archive --remote <dipòsit> [--exec <ordre>] [<opcions>] <arbre> "
+"[<camí>...]"
#: archive.c:14
msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
#: archive.c:14
msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
@@
-71,10
+72,10
@@
msgstr "prefix"
msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
msgstr "anteposa el prefix a cada nom de camí en l'arxiu"
msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
msgstr "anteposa el prefix a cada nom de camí en l'arxiu"
-#: archive.c:430 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:251
7
-#: builtin/blame.c:251
8
builtin/config.c:57 builtin/fast-export.c:986
+#: archive.c:430 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:251
6
+#: builtin/blame.c:251
7
builtin/config.c:57 builtin/fast-export.c:986
#: builtin/fast-export.c:988 builtin/grep.c:712 builtin/hash-object.c:101
#: builtin/fast-export.c:988 builtin/grep.c:712 builtin/hash-object.c:101
-#: builtin/ls-files.c:4
89 builtin/ls-files.c:492
builtin/notes.c:394
+#: builtin/ls-files.c:4
46 builtin/ls-files.c:449
builtin/notes.c:394
#: builtin/notes.c:557 builtin/read-tree.c:109 parse-options.h:151
msgid "file"
msgstr "fitxer"
#: builtin/notes.c:557 builtin/read-tree.c:109 parse-options.h:151
msgid "file"
msgstr "fitxer"
@@
-123,7
+124,7
@@
msgstr "ordre"
msgid "path to the remote git-upload-archive command"
msgstr "camí a l'ordre git-upload-archive remot"
msgid "path to the remote git-upload-archive command"
msgstr "camí a l'ordre git-upload-archive remot"
-#: attr.c:2
58
+#: attr.c:2
64
msgid ""
"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
"Use '\\!' for literal leading exclamation."
msgid ""
"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
"Use '\\!' for literal leading exclamation."
@@
-260,7
+261,7
@@
msgstr "'%s' no sembla un fitxer de farcell v2"
msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
msgstr "capçalera no reconeguda: %s%s (%d)"
msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
msgstr "capçalera no reconeguda: %s%s (%d)"
-#: bundle.c:87 builtin/commit.c:7
70
+#: bundle.c:87 builtin/commit.c:7
64
#, c-format
msgid "could not open '%s'"
msgstr "no s'ha pogut obrir '%s'"
#, c-format
msgid "could not open '%s'"
msgstr "no s'ha pogut obrir '%s'"
@@
-269,8
+270,8
@@
msgstr "no s'ha pogut obrir '%s'"
msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
msgstr "Al dipòsit li manquen aquestes comissions prerequisits:"
msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
msgstr "Al dipòsit li manquen aquestes comissions prerequisits:"
-#: bundle.c:163 sequencer.c:6
45 sequencer.c:1100 builtin/blame.c:2706
-#: builtin/branch.c:65
2 builtin/commit.c:1049
builtin/log.c:330
+#: bundle.c:163 sequencer.c:6
50 sequencer.c:1105 builtin/blame.c:2705
+#: builtin/branch.c:65
9 builtin/commit.c:1043
builtin/log.c:330
#: builtin/log.c:823 builtin/log.c:1432 builtin/log.c:1669 builtin/merge.c:358
#: builtin/shortlog.c:158
msgid "revision walk setup failed"
#: builtin/log.c:823 builtin/log.c:1432 builtin/log.c:1669 builtin/merge.c:358
#: builtin/shortlog.c:158
msgid "revision walk setup failed"
@@
-311,25
+312,25
@@
msgstr "El rev-list s'ha mort"
msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
msgstr "les opcions de la llista de revisions exclouen la referència '%s'"
msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
msgstr "les opcions de la llista de revisions exclouen la referència '%s'"
-#: bundle.c:43
8
builtin/log.c:153 builtin/log.c:1342 builtin/shortlog.c:261
+#: bundle.c:43
7
builtin/log.c:153 builtin/log.c:1342 builtin/shortlog.c:261
#, c-format
msgid "unrecognized argument: %s"
msgstr "paràmetre no reconegut: %s"
#, c-format
msgid "unrecognized argument: %s"
msgstr "paràmetre no reconegut: %s"
-#: bundle.c:44
4
+#: bundle.c:44
3
msgid "Refusing to create empty bundle."
msgstr "Refusant crear un farcell buit."
msgid "Refusing to create empty bundle."
msgstr "Refusant crear un farcell buit."
-#: bundle.c:45
4
+#: bundle.c:45
3
#, c-format
msgid "cannot create '%s'"
msgstr "no es pot crear '%s'"
#, c-format
msgid "cannot create '%s'"
msgstr "no es pot crear '%s'"
-#: bundle.c:47
5
+#: bundle.c:47
4
msgid "index-pack died"
msgstr "L'index-pack s'ha mort"
msgid "index-pack died"
msgstr "L'index-pack s'ha mort"
-#: color.c:2
59
+#: color.c:2
60
#, c-format
msgid "invalid color value: %.*s"
msgstr "valor de color no vàlid: %.*s"
#, c-format
msgid "invalid color value: %.*s"
msgstr "valor de color no vàlid: %.*s"
@@
-348,55
+349,55
@@
msgstr "%s %s no és una comissió!"
msgid "memory exhausted"
msgstr "memòria esgotada"
msgid "memory exhausted"
msgstr "memòria esgotada"
-#: config.c:4
69 config.c:471
+#: config.c:4
74 config.c:476
#, c-format
msgid "bad config file line %d in %s"
msgstr "línia de fitxer de configuració dolenta %d en %s"
#, c-format
msgid "bad config file line %d in %s"
msgstr "línia de fitxer de configuració dolenta %d en %s"
-#: config.c:5
87
+#: config.c:5
92
#, c-format
msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
msgstr "valor de configuració numèrica dolent '%s' per '%s' en %s: %s"
#, c-format
msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
msgstr "valor de configuració numèrica dolent '%s' per '%s' en %s: %s"
-#: config.c:5
89
+#: config.c:5
94
#, c-format
msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
msgstr "valor de configuració numèrica dolent '%s' per '%s': %s"
#, c-format
msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
msgstr "valor de configuració numèrica dolent '%s' per '%s': %s"
-#: config.c:67
4
+#: config.c:67
9
#, c-format
msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
msgstr "s'ha fallat en expandir el directori d'usuari en '%s'"
#, c-format
msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
msgstr "s'ha fallat en expandir el directori d'usuari en '%s'"
-#: config.c:75
2 config.c:763
+#: config.c:75
7 config.c:768
#, c-format
msgid "bad zlib compression level %d"
msgstr "nivell de compressió de zlib dolent %d"
#, c-format
msgid "bad zlib compression level %d"
msgstr "nivell de compressió de zlib dolent %d"
-#: config.c:8
85
+#: config.c:8
90
#, c-format
msgid "invalid mode for object creation: %s"
msgstr "mode de creació d'objecte no vàlid: %s"
#, c-format
msgid "invalid mode for object creation: %s"
msgstr "mode de creació d'objecte no vàlid: %s"
-#: config.c:121
1
+#: config.c:121
6
msgid "unable to parse command-line config"
msgstr "no s'ha pogut analitzar la configuració de la línia d'ordres"
msgid "unable to parse command-line config"
msgstr "no s'ha pogut analitzar la configuració de la línia d'ordres"
-#: config.c:127
2
+#: config.c:127
7
msgid "unknown error occured while reading the configuration files"
msgstr "ha ocorregut un error desconegut en llegir els fitxers de configuració"
msgid "unknown error occured while reading the configuration files"
msgstr "ha ocorregut un error desconegut en llegir els fitxers de configuració"
-#: config.c:1
596
+#: config.c:1
601
#, c-format
msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
msgstr "no s'ha pogut analitzar '%s' de la configuració de la línia d'ordres"
#, c-format
msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
msgstr "no s'ha pogut analitzar '%s' de la configuració de la línia d'ordres"
-#: config.c:1
598
+#: config.c:1
603
#, c-format
msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
msgstr "variable de configuració dolenta '%s' en el fitxer '%s' a la línia %d"
#, c-format
msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
msgstr "variable de configuració dolenta '%s' en el fitxer '%s' a la línia %d"
-#: config.c:16
57
+#: config.c:16
62
#, c-format
msgid "%s has multiple values"
msgstr "%s té múltiples valors"
#, c-format
msgid "%s has multiple values"
msgstr "%s té múltiples valors"
@@
-488,7
+489,7
@@
msgstr[1] "fa %lu anys"
msgid "failed to read orderfile '%s'"
msgstr "s'ha fallat en llegir el fitxer d'ordres '%s'"
msgid "failed to read orderfile '%s'"
msgstr "s'ha fallat en llegir el fitxer d'ordres '%s'"
-#: diffcore-rename.c:5
1
6
+#: diffcore-rename.c:5
3
6
msgid "Performing inexact rename detection"
msgstr "Realitzant detecció inexacta de canvis de nom"
msgid "Performing inexact rename detection"
msgstr "Realitzant detecció inexacta de canvis de nom"
@@
-517,16
+518,16
@@
msgstr ""
"Errors trobats en la variable de configuració 'diff.dirstat':\n"
"%s"
"Errors trobats en la variable de configuració 'diff.dirstat':\n"
"%s"
-#: diff.c:295
7
+#: diff.c:295
6
#, c-format
msgid "external diff died, stopping at %s"
msgstr "El diff external s'ha mort, aturant a %s"
#, c-format
msgid "external diff died, stopping at %s"
msgstr "El diff external s'ha mort, aturant a %s"
-#: diff.c:335
2
+#: diff.c:335
1
msgid "--follow requires exactly one pathspec"
msgstr "--follow requereix exactament una especificació de camí"
msgid "--follow requires exactly one pathspec"
msgstr "--follow requereix exactament una especificació de camí"
-#: diff.c:351
5
+#: diff.c:351
4
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
@@
-535,7
+536,7
@@
msgstr ""
"S'ha fallat en analitzar el paràmetre d'opció de --dirstat/-X:\n"
"%s"
"S'ha fallat en analitzar el paràmetre d'opció de --dirstat/-X:\n"
"%s"
-#: diff.c:352
9
+#: diff.c:352
8
#, c-format
msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
msgstr "S'ha fallat en analitzar el paràmetre d'opció de --submodule: %s"
#, c-format
msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
msgstr "S'ha fallat en analitzar el paràmetre d'opció de --submodule: %s"
@@
-1038,7
+1039,7
@@
msgstr "no s'ha pogut analitzar el format --pretty"
msgid "done"
msgstr "fet"
msgid "done"
msgstr "fet"
-#: read-cache.c:12
67
+#: read-cache.c:12
73
#, c-format
msgid ""
"index.version set, but the value is invalid.\n"
#, c-format
msgid ""
"index.version set, but the value is invalid.\n"
@@
-1047,7
+1048,7
@@
msgstr ""
"index.version establert, però el valor no és vàlid.\n"
"Usant la versió %i"
"index.version establert, però el valor no és vàlid.\n"
"Usant la versió %i"
-#: read-cache.c:12
77
+#: read-cache.c:12
83
#, c-format
msgid ""
"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
#, c-format
msgid ""
"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
@@
-1135,23
+1136,31
@@
msgstr[1] ""
msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
msgstr " (useu \"git pull\" per a fusionar la branca remota a la vostra)\n"
msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
msgstr " (useu \"git pull\" per a fusionar la branca remota a la vostra)\n"
-#: run-command.c:87
+#: revision.c:2348
+msgid "--first-parent is incompatible with --bisect"
+msgstr "--first-parent és incompatible amb --bisect"
+
+#: run-command.c:83
msgid "open /dev/null failed"
msgstr "s'ha fallat en obrir /dev/null"
msgid "open /dev/null failed"
msgstr "s'ha fallat en obrir /dev/null"
-#: run-command.c:8
9
+#: run-command.c:8
5
#, c-format
msgid "dup2(%d,%d) failed"
msgstr "dup2(%d,%d) ha fallat"
#, c-format
msgid "dup2(%d,%d) failed"
msgstr "dup2(%d,%d) ha fallat"
-#: send-pack.c:2
68
+#: send-pack.c:2
72
msgid "failed to sign the push certificate"
msgstr "s'ha fallat en firmar el certificat de pujada"
msgid "failed to sign the push certificate"
msgstr "s'ha fallat en firmar el certificat de pujada"
-#: send-pack.c:3
25
+#: send-pack.c:3
56
msgid "the receiving end does not support --signed push"
msgstr "el destí receptor no admet pujar --signed"
msgid "the receiving end does not support --signed push"
msgstr "el destí receptor no admet pujar --signed"
+#: send-pack.c:366
+msgid "server does not support --atomic push"
+msgstr "el servidor no admet pujar --atomic"
+
#: sequencer.c:172 builtin/merge.c:782 builtin/merge.c:893 builtin/merge.c:995
#: builtin/merge.c:1005
#, c-format
#: sequencer.c:172 builtin/merge.c:782 builtin/merge.c:893 builtin/merge.c:995
#: builtin/merge.c:1005
#, c-format
@@
-1182,7
+1191,7
@@
msgstr ""
"corregits amb 'git add <camins>' o 'git rm <camins>'\n"
"i cometeu el resultat amb 'git commit'"
"corregits amb 'git add <camins>' o 'git rm <camins>'\n"
"i cometeu el resultat amb 'git commit'"
-#: sequencer.c:211 sequencer.c:8
56 sequencer.c:939
+#: sequencer.c:211 sequencer.c:8
61 sequencer.c:944
#, c-format
msgid "Could not write to %s"
msgstr "No s'ha pogut escriure a %s"
#, c-format
msgid "Could not write to %s"
msgstr "No s'ha pogut escriure a %s"
@@
-1218,31
+1227,31
@@
msgstr "No s'ha pogut resoldre la comissió HEAD\n"
msgid "Unable to update cache tree\n"
msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'arbre cau\n"
msgid "Unable to update cache tree\n"
msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'arbre cau\n"
-#: sequencer.c:4
06
+#: sequencer.c:4
11
#, c-format
msgid "Could not parse commit %s\n"
msgstr "No s'ha pogut analitzar la comissió %s\n"
#, c-format
msgid "Could not parse commit %s\n"
msgstr "No s'ha pogut analitzar la comissió %s\n"
-#: sequencer.c:41
1
+#: sequencer.c:41
6
#, c-format
msgid "Could not parse parent commit %s\n"
msgstr "No s'ha pogut analitzar la comissió mare %s\n"
#, c-format
msgid "Could not parse parent commit %s\n"
msgstr "No s'ha pogut analitzar la comissió mare %s\n"
-#: sequencer.c:4
77
+#: sequencer.c:4
82
msgid "Your index file is unmerged."
msgstr "El vostre fitxer d'índex està sense fusionar."
msgid "Your index file is unmerged."
msgstr "El vostre fitxer d'índex està sense fusionar."
-#: sequencer.c:
496
+#: sequencer.c:
501
#, c-format
msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given."
msgstr "La comissió %s és una fusió però no s'ha donat cap opció -m."
#, c-format
msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given."
msgstr "La comissió %s és una fusió però no s'ha donat cap opció -m."
-#: sequencer.c:50
4
+#: sequencer.c:50
9
#, c-format
msgid "Commit %s does not have parent %d"
msgstr "La comissió %s no té mare %d"
#, c-format
msgid "Commit %s does not have parent %d"
msgstr "La comissió %s no té mare %d"
-#: sequencer.c:5
08
+#: sequencer.c:5
13
#, c-format
msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge."
msgstr ""
@@
-1250,154
+1259,154
@@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or
#. "cherry-pick", the second %s a SHA1
#. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or
#. "cherry-pick", the second %s a SHA1
-#: sequencer.c:52
1
+#: sequencer.c:52
6
#, c-format
msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
msgstr "%s: no es pot analitzar la comissió mare %s"
#, c-format
msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
msgstr "%s: no es pot analitzar la comissió mare %s"
-#: sequencer.c:5
25
+#: sequencer.c:5
30
#, c-format
msgid "Cannot get commit message for %s"
msgstr "No es pot obtenir el missatge de comissió de %s"
#, c-format
msgid "Cannot get commit message for %s"
msgstr "No es pot obtenir el missatge de comissió de %s"
-#: sequencer.c:61
1
+#: sequencer.c:61
6
#, c-format
msgid "could not revert %s... %s"
msgstr "no s'ha pogut revertir %s...%s"
#, c-format
msgid "could not revert %s... %s"
msgstr "no s'ha pogut revertir %s...%s"
-#: sequencer.c:61
2
+#: sequencer.c:61
7
#, c-format
msgid "could not apply %s... %s"
msgstr "no s'ha pogut aplicar %s...%s"
#, c-format
msgid "could not apply %s... %s"
msgstr "no s'ha pogut aplicar %s...%s"
-#: sequencer.c:6
48
+#: sequencer.c:6
53
msgid "empty commit set passed"
msgstr "conjunt de comissions buit passat"
msgid "empty commit set passed"
msgstr "conjunt de comissions buit passat"
-#: sequencer.c:6
56
+#: sequencer.c:6
61
#, c-format
msgid "git %s: failed to read the index"
msgstr "git %s: s'ha fallat en llegir l'índex"
#, c-format
msgid "git %s: failed to read the index"
msgstr "git %s: s'ha fallat en llegir l'índex"
-#: sequencer.c:66
0
+#: sequencer.c:66
5
#, c-format
msgid "git %s: failed to refresh the index"
msgstr "git %s: s'ha fallat en actualitzar l'índex"
#, c-format
msgid "git %s: failed to refresh the index"
msgstr "git %s: s'ha fallat en actualitzar l'índex"
-#: sequencer.c:72
0
+#: sequencer.c:72
5
#, c-format
msgid "Cannot %s during a %s"
msgstr "No es pot %s durant un %s"
#, c-format
msgid "Cannot %s during a %s"
msgstr "No es pot %s durant un %s"
-#: sequencer.c:74
2
+#: sequencer.c:74
7
#, c-format
msgid "Could not parse line %d."
msgstr "No s'ha pogut analitzar la línia %d."
#, c-format
msgid "Could not parse line %d."
msgstr "No s'ha pogut analitzar la línia %d."
-#: sequencer.c:7
47
+#: sequencer.c:7
52
msgid "No commits parsed."
msgstr "Cap comissió analitzada."
msgid "No commits parsed."
msgstr "Cap comissió analitzada."
-#: sequencer.c:76
0
+#: sequencer.c:76
5
#, c-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir %s"
#, c-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir %s"
-#: sequencer.c:76
4
+#: sequencer.c:76
9
#, c-format
msgid "Could not read %s."
msgstr "No s'ha pogut llegir %s."
#, c-format
msgid "Could not read %s."
msgstr "No s'ha pogut llegir %s."
-#: sequencer.c:77
1
+#: sequencer.c:77
6
#, c-format
msgid "Unusable instruction sheet: %s"
msgstr "Full d'instruccions inusable: %s"
#, c-format
msgid "Unusable instruction sheet: %s"
msgstr "Full d'instruccions inusable: %s"
-#: sequencer.c:80
1
+#: sequencer.c:80
6
#, c-format
msgid "Invalid key: %s"
msgstr "Clau no vàlida: %s"
#, c-format
msgid "Invalid key: %s"
msgstr "Clau no vàlida: %s"
-#: sequencer.c:80
4
+#: sequencer.c:80
9
#, c-format
msgid "Invalid value for %s: %s"
msgstr "Valor no vàlid per a %s: %s"
#, c-format
msgid "Invalid value for %s: %s"
msgstr "Valor no vàlid per a %s: %s"
-#: sequencer.c:8
16
+#: sequencer.c:8
21
#, c-format
msgid "Malformed options sheet: %s"
msgstr "Full d'opcions mal format: %s"
#, c-format
msgid "Malformed options sheet: %s"
msgstr "Full d'opcions mal format: %s"
-#: sequencer.c:8
37
+#: sequencer.c:8
42
msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
msgstr "un recull de cireres o una reversió ja està en curs"
msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
msgstr "un recull de cireres o una reversió ja està en curs"
-#: sequencer.c:8
38
+#: sequencer.c:8
43
msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
msgstr "intenteu \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
msgstr "intenteu \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
-#: sequencer.c:84
2
+#: sequencer.c:84
7
#, c-format
msgid "Could not create sequencer directory %s"
msgstr "No s'ha pogut crear el directori de seqüenciador %s"
#, c-format
msgid "Could not create sequencer directory %s"
msgstr "No s'ha pogut crear el directori de seqüenciador %s"
-#: sequencer.c:8
58 sequencer.c:943
+#: sequencer.c:8
63 sequencer.c:948
#, c-format
msgid "Error wrapping up %s."
msgstr "Error en finalitzar %s."
#, c-format
msgid "Error wrapping up %s."
msgstr "Error en finalitzar %s."
-#: sequencer.c:8
77 sequencer.c:1013
+#: sequencer.c:8
82 sequencer.c:1018
msgid "no cherry-pick or revert in progress"
msgstr "ni hi ha cap recull de cireres ni cap reversió en curs"
msgid "no cherry-pick or revert in progress"
msgstr "ni hi ha cap recull de cireres ni cap reversió en curs"
-#: sequencer.c:8
79
+#: sequencer.c:8
84
msgid "cannot resolve HEAD"
msgstr "no es pot resoldre HEAD"
msgid "cannot resolve HEAD"
msgstr "no es pot resoldre HEAD"
-#: sequencer.c:88
1
+#: sequencer.c:88
6
msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
msgstr "no es pot avortar des d'una branca que encara ha de nàixer"
msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
msgstr "no es pot avortar des d'una branca que encara ha de nàixer"
-#: sequencer.c:90
3 builtin/apply.c:4128
+#: sequencer.c:90
8 builtin/apply.c:4286
#, c-format
msgid "cannot open %s: %s"
msgstr "no es pot obrir %s: %s"
#, c-format
msgid "cannot open %s: %s"
msgstr "no es pot obrir %s: %s"
-#: sequencer.c:9
06
+#: sequencer.c:9
11
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "no es pot llegir %s: %s"
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "no es pot llegir %s: %s"
-#: sequencer.c:9
07
+#: sequencer.c:9
12
msgid "unexpected end of file"
msgstr "final de fitxer inesperat"
msgid "unexpected end of file"
msgstr "final de fitxer inesperat"
-#: sequencer.c:91
3
+#: sequencer.c:91
8
#, c-format
msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
msgstr ""
"el fitxer HEAD emmagatzemat abans del recull de cireres '%s' és corrupte"
#, c-format
msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
msgstr ""
"el fitxer HEAD emmagatzemat abans del recull de cireres '%s' és corrupte"
-#: sequencer.c:9
36
+#: sequencer.c:9
41
#, c-format
msgid "Could not format %s."
msgstr "No s'ha pogut formatar %s."
#, c-format
msgid "Could not format %s."
msgstr "No s'ha pogut formatar %s."
-#: sequencer.c:108
1
+#: sequencer.c:108
6
#, c-format
msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
msgstr "%s: no es pot recollir com a cirera un %s"
#, c-format
msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
msgstr "%s: no es pot recollir com a cirera un %s"
-#: sequencer.c:108
4
+#: sequencer.c:108
9
#, c-format
msgid "%s: bad revision"
msgstr "%s: revisió dolenta"
#, c-format
msgid "%s: bad revision"
msgstr "%s: revisió dolenta"
-#: sequencer.c:11
18
+#: sequencer.c:11
23
msgid "Can't revert as initial commit"
msgstr "No es pot revertir com a comissió inicial"
msgid "Can't revert as initial commit"
msgstr "No es pot revertir com a comissió inicial"
-#: sequencer.c:11
19
+#: sequencer.c:11
24
msgid "Can't cherry-pick into empty head"
msgstr "No es pot recollir cireres en un cap buit"
msgid "Can't cherry-pick into empty head"
msgstr "No es pot recollir cireres en un cap buit"
@@
-1470,38
+1479,38
@@
msgstr "No s'ha pogut eliminar l'entrada de .gitmodules per a %s"
msgid "staging updated .gitmodules failed"
msgstr "L'allistament del .gitmodules actualitzat ha fallat"
msgid "staging updated .gitmodules failed"
msgstr "L'allistament del .gitmodules actualitzat ha fallat"
-#: submodule.c:11
11
builtin/init-db.c:371
+#: submodule.c:11
09
builtin/init-db.c:371
#, c-format
msgid "Could not create git link %s"
msgstr "No s'ha pogut crear l'enllaç de git %s"
#, c-format
msgid "Could not create git link %s"
msgstr "No s'ha pogut crear l'enllaç de git %s"
-#: submodule.c:112
2
+#: submodule.c:112
0
#, c-format
msgid "Could not set core.worktree in %s"
msgstr "No s'ha pogut establir core.worktree en %s"
#, c-format
msgid "Could not set core.worktree in %s"
msgstr "No s'ha pogut establir core.worktree en %s"
-#: trailer.c:
500 trailer.c:504 trailer.c:508 trailer.c:562 trailer.c:566
-#: trailer.c:5
70
+#: trailer.c:
491 trailer.c:495 trailer.c:499 trailer.c:553 trailer.c:557
+#: trailer.c:5
61
#, c-format
msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
msgstr "valor desconegut '%s' per a la clau '%s'"
#, c-format
msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
msgstr "valor desconegut '%s' per a la clau '%s'"
-#: trailer.c:5
52 trailer.c:557
builtin/remote.c:290
+#: trailer.c:5
43 trailer.c:548
builtin/remote.c:290
#, c-format
msgid "more than one %s"
msgstr "més d'un %s"
#, c-format
msgid "more than one %s"
msgstr "més d'un %s"
-#: trailer.c:5
90
+#: trailer.c:5
81
#, c-format
msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
msgstr "fitxa de remolc buida en el remolc '%.*s'"
#, c-format
msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
msgstr "fitxa de remolc buida en el remolc '%.*s'"
-#: trailer.c:7
10
+#: trailer.c:7
01
#, c-format
msgid "could not read input file '%s'"
msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer d'entrada '%s'"
#, c-format
msgid "could not read input file '%s'"
msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer d'entrada '%s'"
-#: trailer.c:7
13
+#: trailer.c:7
04
msgid "could not read from stdin"
msgstr "No s'ha pogut llegir des d'stdin"
msgid "could not read from stdin"
msgstr "No s'ha pogut llegir des d'stdin"
@@
-1538,26
+1547,26
@@
msgstr "número de port no vàlid"
msgid "invalid '..' path segment"
msgstr "segment de camí '..' no vàlid"
msgid "invalid '..' path segment"
msgstr "segment de camí '..' no vàlid"
-#: wrapper.c:5
09
+#: wrapper.c:5
23
#, c-format
msgid "unable to access '%s': %s"
msgstr "no s'ha pogut accedir a '%s': %s"
#, c-format
msgid "unable to access '%s': %s"
msgstr "no s'ha pogut accedir a '%s': %s"
-#: wrapper.c:5
30
+#: wrapper.c:5
44
#, c-format
msgid "unable to access '%s'"
msgstr "no s'ha pogut accedir a '%s'"
#, c-format
msgid "unable to access '%s'"
msgstr "no s'ha pogut accedir a '%s'"
-#: wrapper.c:5
41
+#: wrapper.c:5
55
#, c-format
msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s"
msgstr "no s'ha pogut trobar l'usuari actual en el fitxer passwd: %s"
#, c-format
msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s"
msgstr "no s'ha pogut trobar l'usuari actual en el fitxer passwd: %s"
-#: wrapper.c:5
42
+#: wrapper.c:5
56
msgid "no such user"
msgstr "no hi ha tal usuari"
msgid "no such user"
msgstr "no hi ha tal usuari"
-#: wrapper.c:5
50
+#: wrapper.c:5
64
msgid "unable to get current working directory"
msgstr "no s'ha pogut obtenir el directori de treball actual"
msgid "unable to get current working directory"
msgstr "no s'ha pogut obtenir el directori de treball actual"
@@
-1588,11
+1597,11
@@
msgstr ""
msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
msgstr " (useu \"git rm <fitxer>...\" per a senyalar resolució)"
msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
msgstr " (useu \"git rm <fitxer>...\" per a senyalar resolució)"
-#: wt-status.c:198
+#: wt-status.c:198
wt-status.c:878
msgid "Changes to be committed:"
msgstr "Canvis a cometre:"
msgid "Changes to be committed:"
msgstr "Canvis a cometre:"
-#: wt-status.c:216
+#: wt-status.c:216
wt-status.c:887
msgid "Changes not staged for commit:"
msgstr "Canvis no allistats per a cometre:"
msgid "Changes not staged for commit:"
msgstr "Canvis no allistats per a cometre:"
@@
-1703,15
+1712,15
@@
msgstr "contingut no seguit, "
msgid "bug: unhandled diff status %c"
msgstr "bug: estat de diferència no gestionat %c"
msgid "bug: unhandled diff status %c"
msgstr "bug: estat de diferència no gestionat %c"
-#: wt-status.c:75
8
+#: wt-status.c:75
3
msgid "Submodules changed but not updated:"
msgstr "Submòduls canviats però no actualitzats:"
msgid "Submodules changed but not updated:"
msgstr "Submòduls canviats però no actualitzats:"
-#: wt-status.c:7
60
+#: wt-status.c:7
55
msgid "Submodule changes to be committed:"
msgstr "Canvis de submòdul a cometre:"
msgid "Submodule changes to be committed:"
msgstr "Canvis de submòdul a cometre:"
-#: wt-status.c:83
9
+#: wt-status.c:83
5
msgid ""
"Do not touch the line above.\n"
"Everything below will be removed."
msgid ""
"Do not touch the line above.\n"
"Everything below will be removed."
@@
-1719,191
+1728,191
@@
msgstr ""
"No toqueu la línia de sobre.\n"
"Tot el que hi ha a sota s'eliminarà."
"No toqueu la línia de sobre.\n"
"Tot el que hi ha a sota s'eliminarà."
-#: wt-status.c:9
30
+#: wt-status.c:9
46
msgid "You have unmerged paths."
msgstr "Teniu camins sense fusionar."
msgid "You have unmerged paths."
msgstr "Teniu camins sense fusionar."
-#: wt-status.c:9
33
+#: wt-status.c:9
49
msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
msgstr " (arregleu els conflictes i executeu \"git commit\")"
msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
msgstr " (arregleu els conflictes i executeu \"git commit\")"
-#: wt-status.c:9
36
+#: wt-status.c:9
52
msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
msgstr "Tots els conflictes estan arreglats però encara esteu fusionant."
msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
msgstr "Tots els conflictes estan arreglats però encara esteu fusionant."
-#: wt-status.c:9
39
+#: wt-status.c:9
55
msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
msgstr " (useu \"git commit\" per a concloure la fusió)"
msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
msgstr " (useu \"git commit\" per a concloure la fusió)"
-#: wt-status.c:9
49
+#: wt-status.c:9
65
msgid "You are in the middle of an am session."
msgstr "Esteu enmig d'una sessió am."
msgid "You are in the middle of an am session."
msgstr "Esteu enmig d'una sessió am."
-#: wt-status.c:9
52
+#: wt-status.c:9
68
msgid "The current patch is empty."
msgstr "El pedaç actual està buit."
msgid "The current patch is empty."
msgstr "El pedaç actual està buit."
-#: wt-status.c:9
56
+#: wt-status.c:9
72
msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
msgstr " (arregleu els conflictes i després executeu \"git am --continue\")"
msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
msgstr " (arregleu els conflictes i després executeu \"git am --continue\")"
-#: wt-status.c:9
58
+#: wt-status.c:9
74
msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
msgstr " (useu \"git am --skip\" per a ometre aquest pedaç)"
msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
msgstr " (useu \"git am --skip\" per a ometre aquest pedaç)"
-#: wt-status.c:9
60
+#: wt-status.c:9
76
msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
msgstr " (useu \"git am --abort\" per a restaurar la branca original)"
msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
msgstr " (useu \"git am --abort\" per a restaurar la branca original)"
-#: wt-status.c:10
20 wt-status.c:1037
+#: wt-status.c:10
36 wt-status.c:1053
#, c-format
msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
msgstr "Actualment esteu rebasant la branca '%s' en '%s'."
#, c-format
msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
msgstr "Actualment esteu rebasant la branca '%s' en '%s'."
-#: wt-status.c:10
25 wt-status.c:1042
+#: wt-status.c:10
41 wt-status.c:1058
msgid "You are currently rebasing."
msgstr "Actualment esteu rebasant."
msgid "You are currently rebasing."
msgstr "Actualment esteu rebasant."
-#: wt-status.c:10
28
+#: wt-status.c:10
44
msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
msgstr ""
" (arregleu els conflictes i després executeu \"git rebase --continue\")"
msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
msgstr ""
" (arregleu els conflictes i després executeu \"git rebase --continue\")"
-#: wt-status.c:10
30
+#: wt-status.c:10
46
msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
msgstr " (useu \"git rebase --skip\" per a saltar aquest pedaç)"
msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
msgstr " (useu \"git rebase --skip\" per a saltar aquest pedaç)"
-#: wt-status.c:10
32
+#: wt-status.c:10
48
msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
msgstr " (useu \"git rebase --abort\" per a agafar la branca original)"
msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
msgstr " (useu \"git rebase --abort\" per a agafar la branca original)"
-#: wt-status.c:10
45
+#: wt-status.c:10
61
msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
msgstr " (tots els conflictes arreglats: executeu \"git rebase --continue\")"
msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
msgstr " (tots els conflictes arreglats: executeu \"git rebase --continue\")"
-#: wt-status.c:10
49
+#: wt-status.c:10
65
#, c-format
msgid ""
"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
msgstr ""
"Actualment esteu dividint una comissió mentre rebaseu la branca '%s' en '%s'."
#, c-format
msgid ""
"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
msgstr ""
"Actualment esteu dividint una comissió mentre rebaseu la branca '%s' en '%s'."
-#: wt-status.c:10
54
+#: wt-status.c:10
70
msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
msgstr "Actualment esteu dividint una comissió durant una rebase."
msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
msgstr "Actualment esteu dividint una comissió durant una rebase."
-#: wt-status.c:10
57
+#: wt-status.c:10
73
msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
msgstr ""
" (Una vegada que el vostre directori de treball sigui net, executeu \"git "
"rebase --continue\")"
msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
msgstr ""
" (Una vegada que el vostre directori de treball sigui net, executeu \"git "
"rebase --continue\")"
-#: wt-status.c:10
61
+#: wt-status.c:10
77
#, c-format
msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
msgstr ""
"Actualment esteu editant una comissió mentre rebaseu la branca '%s' en '%s'."
#, c-format
msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
msgstr ""
"Actualment esteu editant una comissió mentre rebaseu la branca '%s' en '%s'."
-#: wt-status.c:10
66
+#: wt-status.c:10
82
msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
msgstr "Actualment esteu editant una comissió durant una rebase."
msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
msgstr "Actualment esteu editant una comissió durant una rebase."
-#: wt-status.c:10
69
+#: wt-status.c:10
85
msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
msgstr " (useu \"git commit --amend\" per a esmenar la comissió actual)"
msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
msgstr " (useu \"git commit --amend\" per a esmenar la comissió actual)"
-#: wt-status.c:10
71
+#: wt-status.c:10
87
msgid ""
" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
msgstr ""
" (useu \"git rebase --continue\" una vegada que esteu satisfet amb els "
"vostres canvis)"
msgid ""
" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
msgstr ""
" (useu \"git rebase --continue\" una vegada que esteu satisfet amb els "
"vostres canvis)"
-#: wt-status.c:10
81
+#: wt-status.c:10
97
#, c-format
msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
msgstr "Actualment esteu recollint com a cirera la comissió %s."
#, c-format
msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
msgstr "Actualment esteu recollint com a cirera la comissió %s."
-#: wt-status.c:1
086
+#: wt-status.c:1
102
msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
msgstr " (arregleu els conflictes i executeu \"git cherry-pick --continue\")"
msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
msgstr " (arregleu els conflictes i executeu \"git cherry-pick --continue\")"
-#: wt-status.c:1
089
+#: wt-status.c:1
105
msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
msgstr ""
" (tots els conflictes arreglats: executeu \"git cherry-pick --continue\")"
msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
msgstr ""
" (tots els conflictes arreglats: executeu \"git cherry-pick --continue\")"
-#: wt-status.c:1
091
+#: wt-status.c:1
107
msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
msgstr ""
" (useu \"git cherry-pick --abort\" per a cancel·lar l'operació de recull de "
"cireres)"
msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
msgstr ""
" (useu \"git cherry-pick --abort\" per a cancel·lar l'operació de recull de "
"cireres)"
-#: wt-status.c:11
00
+#: wt-status.c:11
16
#, c-format
msgid "You are currently reverting commit %s."
msgstr "Actualment esteu revertint la comissió %s."
#, c-format
msgid "You are currently reverting commit %s."
msgstr "Actualment esteu revertint la comissió %s."
-#: wt-status.c:11
05
+#: wt-status.c:11
21
msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
msgstr " (arregleu els conflictes i executeu \"git revert --continue\")"
msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
msgstr " (arregleu els conflictes i executeu \"git revert --continue\")"
-#: wt-status.c:11
08
+#: wt-status.c:11
24
msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
msgstr ""
" (tots els conflictes estan arreglats: executeu \"git revert --continue\")"
msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
msgstr ""
" (tots els conflictes estan arreglats: executeu \"git revert --continue\")"
-#: wt-status.c:11
10
+#: wt-status.c:11
26
msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
msgstr ""
" (useu \"git revert --abort\" per a cancel·lar l'operació de reversió)"
msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
msgstr ""
" (useu \"git revert --abort\" per a cancel·lar l'operació de reversió)"
-#: wt-status.c:11
21
+#: wt-status.c:11
37
#, c-format
msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
msgstr "Actualment esteu bisecant, heu començat des de la branca '%s'."
#, c-format
msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
msgstr "Actualment esteu bisecant, heu començat des de la branca '%s'."
-#: wt-status.c:11
25
+#: wt-status.c:11
41
msgid "You are currently bisecting."
msgstr "Actualment esteu bisecant."
msgid "You are currently bisecting."
msgstr "Actualment esteu bisecant."
-#: wt-status.c:11
28
+#: wt-status.c:11
44
msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
msgstr " (useu \"git bisect reset\" per a tornar a la branca original)"
msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
msgstr " (useu \"git bisect reset\" per a tornar a la branca original)"
-#: wt-status.c:13
03
+#: wt-status.c:13
21
msgid "On branch "
msgstr "En la branca "
msgid "On branch "
msgstr "En la branca "
-#: wt-status.c:13
10
+#: wt-status.c:13
28
msgid "rebase in progress; onto "
msgstr "rebase en progrés; en "
msgid "rebase in progress; onto "
msgstr "rebase en progrés; en "
-#: wt-status.c:13
17
+#: wt-status.c:13
33
msgid "HEAD detached at "
msgstr "HEAD separat a "
msgid "HEAD detached at "
msgstr "HEAD separat a "
-#: wt-status.c:13
19
+#: wt-status.c:13
35
msgid "HEAD detached from "
msgstr "HEAD separat de "
msgid "HEAD detached from "
msgstr "HEAD separat de "
-#: wt-status.c:13
22
+#: wt-status.c:13
38
msgid "Not currently on any branch."
msgstr "Actualment no en cap branca."
msgid "Not currently on any branch."
msgstr "Actualment no en cap branca."
-#: wt-status.c:13
39
+#: wt-status.c:13
55
msgid "Initial commit"
msgstr "Comissió inicial"
msgid "Initial commit"
msgstr "Comissió inicial"
-#: wt-status.c:13
53
+#: wt-status.c:13
69
msgid "Untracked files"
msgstr "Fitxers no seguits"
msgid "Untracked files"
msgstr "Fitxers no seguits"
-#: wt-status.c:13
55
+#: wt-status.c:13
71
msgid "Ignored files"
msgstr "Fitxers ignorats"
msgid "Ignored files"
msgstr "Fitxers ignorats"
-#: wt-status.c:13
59
+#: wt-status.c:13
75
#, c-format
msgid ""
"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
#, c-format
msgid ""
"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
@@
-1915,31
+1924,31
@@
msgstr ""
"oblidar-vos d'afegir fitxers nous per vós mateix (vegeu\n"
"'git help status')."
"oblidar-vos d'afegir fitxers nous per vós mateix (vegeu\n"
"'git help status')."
-#: wt-status.c:13
65
+#: wt-status.c:13
81
#, c-format
msgid "Untracked files not listed%s"
msgstr "Els fitxers no seguits no estan llistats%s"
#, c-format
msgid "Untracked files not listed%s"
msgstr "Els fitxers no seguits no estan llistats%s"
-#: wt-status.c:13
67
+#: wt-status.c:13
83
msgid " (use -u option to show untracked files)"
msgstr " (useu l'opció -u per a mostrar els fitxers no seguits)"
msgid " (use -u option to show untracked files)"
msgstr " (useu l'opció -u per a mostrar els fitxers no seguits)"
-#: wt-status.c:13
73
+#: wt-status.c:13
89
msgid "No changes"
msgstr "Sense canvis"
msgid "No changes"
msgstr "Sense canvis"
-#: wt-status.c:13
78
+#: wt-status.c:13
94
#, c-format
msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
msgstr ""
"no hi ha canvis afegits a cometre (useu \"git add\" o \"git commit -a\")\n"
#, c-format
msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
msgstr ""
"no hi ha canvis afegits a cometre (useu \"git add\" o \"git commit -a\")\n"
-#: wt-status.c:13
81
+#: wt-status.c:13
97
#, c-format
msgid "no changes added to commit\n"
msgstr "no hi ha canvis afegits a cometre\n"
#, c-format
msgid "no changes added to commit\n"
msgstr "no hi ha canvis afegits a cometre\n"
-#: wt-status.c:1
384
+#: wt-status.c:1
400
#, c-format
msgid ""
"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
#, c-format
msgid ""
"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
@@
-1948,47
+1957,47
@@
msgstr ""
"no hi ha res afegit a cometre però fitxers no seguits estan presents (useu "
"\"git add\" per a seguir-los)\n"
"no hi ha res afegit a cometre però fitxers no seguits estan presents (useu "
"\"git add\" per a seguir-los)\n"
-#: wt-status.c:1
387
+#: wt-status.c:1
403
#, c-format
msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
msgstr "no hi ha res afegit a cometre però fitxers no seguits estan presents\n"
#, c-format
msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
msgstr "no hi ha res afegit a cometre però fitxers no seguits estan presents\n"
-#: wt-status.c:1
390
+#: wt-status.c:1
406
#, c-format
msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
msgstr ""
"no hi ha res a cometre (creeu/copieu fitxers i useu \"git add\" per a seguir-"
"los)\n"
#, c-format
msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
msgstr ""
"no hi ha res a cometre (creeu/copieu fitxers i useu \"git add\" per a seguir-"
"los)\n"
-#: wt-status.c:1
393 wt-status.c:1398
+#: wt-status.c:1
409 wt-status.c:1414
#, c-format
msgid "nothing to commit\n"
msgstr "no hi ha res a cometre\n"
#, c-format
msgid "nothing to commit\n"
msgstr "no hi ha res a cometre\n"
-#: wt-status.c:1
396
+#: wt-status.c:1
412
#, c-format
msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
msgstr ""
"no hi ha res a cometre (useu -u per a mostrar els fitxers no seguits)\n"
#, c-format
msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
msgstr ""
"no hi ha res a cometre (useu -u per a mostrar els fitxers no seguits)\n"
-#: wt-status.c:14
00
+#: wt-status.c:14
16
#, c-format
msgid "nothing to commit, working directory clean\n"
msgstr "no hi ha res a cometre, directori de treball net\n"
#, c-format
msgid "nothing to commit, working directory clean\n"
msgstr "no hi ha res a cometre, directori de treball net\n"
-#: wt-status.c:15
09
+#: wt-status.c:15
25
msgid "HEAD (no branch)"
msgstr "HEAD (sense branca)"
msgid "HEAD (no branch)"
msgstr "HEAD (sense branca)"
-#: wt-status.c:15
15
+#: wt-status.c:15
31
msgid "Initial commit on "
msgstr "Comissió inicial en "
msgid "Initial commit on "
msgstr "Comissió inicial en "
-#: wt-status.c:15
47
+#: wt-status.c:15
63
msgid "gone"
msgstr "no hi és"
msgid "gone"
msgstr "no hi és"
-#: wt-status.c:15
49 wt-status.c:1557
+#: wt-status.c:15
65 wt-status.c:1573
msgid "behind "
msgstr "darrere "
msgid "behind "
msgstr "darrere "
@@
-1998,8
+2007,8
@@
msgid "failed to unlink '%s'"
msgstr "s'ha fallat en desenllaçar '%s'"
#: builtin/add.c:22
msgstr "s'ha fallat en desenllaçar '%s'"
#: builtin/add.c:22
-msgid "git add [
options
] [--] <pathspec>..."
-msgstr "git add [
opcions
] [--] <especificació-de-camí>..."
+msgid "git add [
<options>
] [--] <pathspec>..."
+msgstr "git add [
<opcions>
] [--] <especificació-de-camí>..."
#: builtin/add.c:65
#, c-format
#: builtin/add.c:65
#, c-format
@@
-2051,14
+2060,14
@@
msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
msgstr ""
"Els camins següents s'ignoren per un dels vostres fitxers .gitignore:\n"
msgstr ""
"Els camins següents s'ignoren per un dels vostres fitxers .gitignore:\n"
-#: builtin/add.c:248 builtin/clean.c:87
5 builtin/fetch.c:108
builtin/mv.c:110
-#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/push.c:
499
builtin/remote.c:1372
+#: builtin/add.c:248 builtin/clean.c:87
6 builtin/fetch.c:107
builtin/mv.c:110
+#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/push.c:
508
builtin/remote.c:1372
#: builtin/rm.c:269
msgid "dry run"
msgstr "marxa en sec"
#: builtin/rm.c:269
msgid "dry run"
msgstr "marxa en sec"
-#: builtin/add.c:249 builtin/apply.c:4
41
5 builtin/check-ignore.c:19
-#: builtin/commit.c:132
6
builtin/count-objects.c:63 builtin/fsck.c:608
+#: builtin/add.c:249 builtin/apply.c:4
57
5 builtin/check-ignore.c:19
+#: builtin/commit.c:132
0
builtin/count-objects.c:63 builtin/fsck.c:608
#: builtin/log.c:1617 builtin/mv.c:109 builtin/read-tree.c:114
msgid "be verbose"
msgstr "sigues detallat"
#: builtin/log.c:1617 builtin/mv.c:109 builtin/read-tree.c:114
msgid "be verbose"
msgstr "sigues detallat"
@@
-2136,78
+2145,78
@@
msgstr "Res especificat, res afegit.\n"
msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
msgstr "Potser volíeu dir 'git add .'?\n"
msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
msgstr "Potser volíeu dir 'git add .'?\n"
-#: builtin/add.c:363 builtin/check-ignore.c:172 builtin/clean.c:9
19
+#: builtin/add.c:363 builtin/check-ignore.c:172 builtin/clean.c:9
20
#: builtin/commit.c:333 builtin/mv.c:130 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:299
msgid "index file corrupt"
msgstr "fitxer d'índex malmès"
#: builtin/commit.c:333 builtin/mv.c:130 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:299
msgid "index file corrupt"
msgstr "fitxer d'índex malmès"
-#: builtin/add.c:446 builtin/apply.c:4
510
builtin/mv.c:279 builtin/rm.c:431
+#: builtin/add.c:446 builtin/apply.c:4
673
builtin/mv.c:279 builtin/rm.c:431
msgid "Unable to write new index file"
msgstr "no s'ha pogut escriure un fitxer d'índex nou"
msgid "Unable to write new index file"
msgstr "no s'ha pogut escriure un fitxer d'índex nou"
-#: builtin/apply.c:5
8
-msgid "git apply [
options
] [<patch>...]"
-msgstr "git apply [
opcions
] [<pedaç>...]"
+#: builtin/apply.c:5
9
+msgid "git apply [
<options>
] [<patch>...]"
+msgstr "git apply [
<opcions>
] [<pedaç>...]"
-#: builtin/apply.c:11
1
+#: builtin/apply.c:11
2
#, c-format
msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
msgstr "opció d'espai en blanc '%s' no reconeguda"
#, c-format
msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
msgstr "opció d'espai en blanc '%s' no reconeguda"
-#: builtin/apply.c:12
6
+#: builtin/apply.c:12
7
#, c-format
msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
msgstr "opció d'ignoral d'espai en blanc '%s' no reconeguda"
#, c-format
msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
msgstr "opció d'ignoral d'espai en blanc '%s' no reconeguda"
-#: builtin/apply.c:82
6
+#: builtin/apply.c:82
2
#, c-format
msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
msgstr "No es pot preparar l'expressió regular de marca de temps %s"
#, c-format
msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
msgstr "No es pot preparar l'expressió regular de marca de temps %s"
-#: builtin/apply.c:83
5
+#: builtin/apply.c:83
1
#, c-format
msgid "regexec returned %d for input: %s"
msgstr "regexec ha retornat %d per l'entrada: %s"
#, c-format
msgid "regexec returned %d for input: %s"
msgstr "regexec ha retornat %d per l'entrada: %s"
-#: builtin/apply.c:91
6
+#: builtin/apply.c:91
2
#, c-format
msgid "unable to find filename in patch at line %d"
msgstr "no s'ha pogut trobar el nom de fitxer en el pedaç a la línia %d"
#, c-format
msgid "unable to find filename in patch at line %d"
msgstr "no s'ha pogut trobar el nom de fitxer en el pedaç a la línia %d"
-#: builtin/apply.c:94
8
+#: builtin/apply.c:94
4
#, c-format
msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
msgstr ""
"git apply: git-diff dolent - /dev/null esperat, %s rebut en la línia %d"
#, c-format
msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
msgstr ""
"git apply: git-diff dolent - /dev/null esperat, %s rebut en la línia %d"
-#: builtin/apply.c:9
52
+#: builtin/apply.c:9
48
#, c-format
msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
msgstr ""
"git apply: git-diff dolent - nom de fitxer nou inconsistent en la línia %d"
#, c-format
msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
msgstr ""
"git apply: git-diff dolent - nom de fitxer nou inconsistent en la línia %d"
-#: builtin/apply.c:9
53
+#: builtin/apply.c:9
49
#, c-format
msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
msgstr ""
"git apply: git-diff dolent - nom de fitxer antic inconsistent en la línia %d"
#, c-format
msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
msgstr ""
"git apply: git-diff dolent - nom de fitxer antic inconsistent en la línia %d"
-#: builtin/apply.c:9
60
+#: builtin/apply.c:9
56
#, c-format
msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
msgstr "git apply: git-diff dolent - /dev/null esperat en la línia %d"
#, c-format
msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
msgstr "git apply: git-diff dolent - /dev/null esperat en la línia %d"
-#: builtin/apply.c:14
23
+#: builtin/apply.c:14
19
#, c-format
msgid "recount: unexpected line: %.*s"
msgstr "recompte: línia inesperada: %.*s"
#, c-format
msgid "recount: unexpected line: %.*s"
msgstr "recompte: línia inesperada: %.*s"
-#: builtin/apply.c:14
80
+#: builtin/apply.c:14
76
#, c-format
msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
msgstr "fragment de pedaç sense capçalera a la línia %d: %.*s"
#, c-format
msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
msgstr "fragment de pedaç sense capçalera a la línia %d: %.*s"
-#: builtin/apply.c:149
7
+#: builtin/apply.c:149
3
#, c-format
msgid ""
"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
#, c-format
msgid ""
"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
@@
-2222,77
+2231,77
@@
msgstr[1] ""
"a la capçalera de git diff li manca informació de nom de fitxer en eliminar "
"%d components de nom de camí inicial (línia %d)"
"a la capçalera de git diff li manca informació de nom de fitxer en eliminar "
"%d components de nom de camí inicial (línia %d)"
-#: builtin/apply.c:165
7
+#: builtin/apply.c:165
6
msgid "new file depends on old contents"
msgstr "el fitxer nou depèn dels continguts antics"
msgid "new file depends on old contents"
msgstr "el fitxer nou depèn dels continguts antics"
-#: builtin/apply.c:165
9
+#: builtin/apply.c:165
8
msgid "deleted file still has contents"
msgstr "el fitxer suprimit encara té continguts"
msgid "deleted file still has contents"
msgstr "el fitxer suprimit encara té continguts"
-#: builtin/apply.c:168
5
+#: builtin/apply.c:168
4
#, c-format
msgid "corrupt patch at line %d"
msgstr "el pedaç és malmès a la línia %d"
#, c-format
msgid "corrupt patch at line %d"
msgstr "el pedaç és malmès a la línia %d"
-#: builtin/apply.c:172
1
+#: builtin/apply.c:172
0
#, c-format
msgid "new file %s depends on old contents"
msgstr "el fitxer nou %s depèn dels continguts antics"
#, c-format
msgid "new file %s depends on old contents"
msgstr "el fitxer nou %s depèn dels continguts antics"
-#: builtin/apply.c:172
3
+#: builtin/apply.c:172
2
#, c-format
msgid "deleted file %s still has contents"
msgstr "el fitxer suprimit %s encara té continguts"
#, c-format
msgid "deleted file %s still has contents"
msgstr "el fitxer suprimit %s encara té continguts"
-#: builtin/apply.c:172
6
+#: builtin/apply.c:172
5
#, c-format
msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
msgstr "** avís: el fitxer %s queda buit però no es suprimeix"
#, c-format
msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
msgstr "** avís: el fitxer %s queda buit però no es suprimeix"
-#: builtin/apply.c:187
2
+#: builtin/apply.c:187
1
#, c-format
msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
msgstr "pedaç binari malmès a la línia %d: %.*s"
#, c-format
msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
msgstr "pedaç binari malmès a la línia %d: %.*s"
-#: builtin/apply.c:190
1
+#: builtin/apply.c:190
0
#, c-format
msgid "unrecognized binary patch at line %d"
msgstr "pedaç binari no reconegut a la línia %d"
#, c-format
msgid "unrecognized binary patch at line %d"
msgstr "pedaç binari no reconegut a la línia %d"
-#: builtin/apply.c:205
2
+#: builtin/apply.c:205
1
#, c-format
msgid "patch with only garbage at line %d"
msgstr "pedaç amb només escombraries a la línia %d"
#, c-format
msgid "patch with only garbage at line %d"
msgstr "pedaç amb només escombraries a la línia %d"
-#: builtin/apply.c:214
2
+#: builtin/apply.c:214
1
#, c-format
msgid "unable to read symlink %s"
msgstr "no s'ha pogut llegir l'enllaç simbòlic %s"
#, c-format
msgid "unable to read symlink %s"
msgstr "no s'ha pogut llegir l'enllaç simbòlic %s"
-#: builtin/apply.c:214
6
+#: builtin/apply.c:214
5
#, c-format
msgid "unable to open or read %s"
msgstr "no s'ha pogut obrir o llegir %s"
#, c-format
msgid "unable to open or read %s"
msgstr "no s'ha pogut obrir o llegir %s"
-#: builtin/apply.c:27
54
+#: builtin/apply.c:27
78
#, c-format
msgid "invalid start of line: '%c'"
msgstr "inici de línia no vàlid: '%c'"
#, c-format
msgid "invalid start of line: '%c'"
msgstr "inici de línia no vàlid: '%c'"
-#: builtin/apply.c:28
72
+#: builtin/apply.c:28
96
#, c-format
msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
msgstr[0] "El tros #%d ha tingut éxit a %d (desplaçament %d línia)."
msgstr[1] "El tros #%d ha tingut éxit a %d (desplaçament %d línies)."
#, c-format
msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
msgstr[0] "El tros #%d ha tingut éxit a %d (desplaçament %d línia)."
msgstr[1] "El tros #%d ha tingut éxit a %d (desplaçament %d línies)."
-#: builtin/apply.c:2
884
+#: builtin/apply.c:2
908
#, c-format
msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
msgstr "El context s'ha reduït a (%ld/%ld) per a aplicar el fragment a %d"
#, c-format
msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
msgstr "El context s'ha reduït a (%ld/%ld) per a aplicar el fragment a %d"
-#: builtin/apply.c:2
890
+#: builtin/apply.c:2
914
#, c-format
msgid ""
"while searching for:\n"
#, c-format
msgid ""
"while searching for:\n"
@@
-2301,324
+2310,343
@@
msgstr ""
"tot cercant:\n"
"%.*s"
"tot cercant:\n"
"%.*s"
-#: builtin/apply.c:29
09
+#: builtin/apply.c:29
33
#, c-format
msgid "missing binary patch data for '%s'"
msgstr "manquen les dades de pedaç binari de '%s'"
#, c-format
msgid "missing binary patch data for '%s'"
msgstr "manquen les dades de pedaç binari de '%s'"
-#: builtin/apply.c:30
10
+#: builtin/apply.c:30
34
#, c-format
msgid "binary patch does not apply to '%s'"
msgstr "el pedaç binari no s'aplica a '%s'"
#, c-format
msgid "binary patch does not apply to '%s'"
msgstr "el pedaç binari no s'aplica a '%s'"
-#: builtin/apply.c:30
16
+#: builtin/apply.c:30
40
#, c-format
msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
msgstr ""
"el pedaç binari a '%s' crea un resultat incorrecte (esperant %s, %s rebut)"
#, c-format
msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
msgstr ""
"el pedaç binari a '%s' crea un resultat incorrecte (esperant %s, %s rebut)"
-#: builtin/apply.c:30
37
+#: builtin/apply.c:30
61
#, c-format
msgid "patch failed: %s:%ld"
msgstr "el pedaç ha fallat: %s:%ld"
#, c-format
msgid "patch failed: %s:%ld"
msgstr "el pedaç ha fallat: %s:%ld"
-#: builtin/apply.c:31
61
+#: builtin/apply.c:31
85
#, c-format
msgid "cannot checkout %s"
msgstr "no es pot agafar %s"
#, c-format
msgid "cannot checkout %s"
msgstr "no es pot agafar %s"
-#: builtin/apply.c:32
06 builtin/apply.c:3215 builtin/apply.c:3260
+#: builtin/apply.c:32
30 builtin/apply.c:3241 builtin/apply.c:3286
#, c-format
msgid "read of %s failed"
msgstr "la lectura de %s ha fallat"
#, c-format
msgid "read of %s failed"
msgstr "la lectura de %s ha fallat"
-#: builtin/apply.c:3240 builtin/apply.c:3462
+#: builtin/apply.c:3238
+#, c-format
+msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
+msgstr "llegint de '%s' més enllà d'un enllaç simbòlic"
+
+#: builtin/apply.c:3266 builtin/apply.c:3488
#, c-format
msgid "path %s has been renamed/deleted"
msgstr "el camí %s s'ha canviat de nom / s'ha suprimit"
#, c-format
msgid "path %s has been renamed/deleted"
msgstr "el camí %s s'ha canviat de nom / s'ha suprimit"
-#: builtin/apply.c:33
21 builtin/apply.c:3476
+#: builtin/apply.c:33
47 builtin/apply.c:3502
#, c-format
msgid "%s: does not exist in index"
msgstr "%s: no existeix en l'índex"
#, c-format
msgid "%s: does not exist in index"
msgstr "%s: no existeix en l'índex"
-#: builtin/apply.c:33
25 builtin/apply.c:3468 builtin/apply.c:3490
+#: builtin/apply.c:33
51 builtin/apply.c:3494 builtin/apply.c:3516
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: builtin/apply.c:33
30 builtin/apply.c:3484
+#: builtin/apply.c:33
56 builtin/apply.c:3510
#, c-format
msgid "%s: does not match index"
msgstr "%s: no coincideix amb l'índex"
#, c-format
msgid "%s: does not match index"
msgstr "%s: no coincideix amb l'índex"
-#: builtin/apply.c:34
32
+#: builtin/apply.c:34
58
msgid "removal patch leaves file contents"
msgstr "el pedaç de supressió deixa els continguts dels fitxers"
msgid "removal patch leaves file contents"
msgstr "el pedaç de supressió deixa els continguts dels fitxers"
-#: builtin/apply.c:35
01
+#: builtin/apply.c:35
27
#, c-format
msgid "%s: wrong type"
msgstr "%s: tipus erroni"
#, c-format
msgid "%s: wrong type"
msgstr "%s: tipus erroni"
-#: builtin/apply.c:35
03
+#: builtin/apply.c:35
29
#, c-format
msgid "%s has type %o, expected %o"
msgstr "%s és del tipus %o, s'esperava %o"
#, c-format
msgid "%s has type %o, expected %o"
msgstr "%s és del tipus %o, s'esperava %o"
-#: builtin/apply.c:3604
+#: builtin/apply.c:3688 builtin/apply.c:3690
+#, c-format
+msgid "invalid path '%s'"
+msgstr "camí no vàlid: %s"
+
+#: builtin/apply.c:3745
#, c-format
msgid "%s: already exists in index"
msgstr "%s: ja existeix en l'índex"
#, c-format
msgid "%s: already exists in index"
msgstr "%s: ja existeix en l'índex"
-#: builtin/apply.c:3
607
+#: builtin/apply.c:3
748
#, c-format
msgid "%s: already exists in working directory"
msgstr "%s: ja existeix en el directori de treball"
#, c-format
msgid "%s: already exists in working directory"
msgstr "%s: ja existeix en el directori de treball"
-#: builtin/apply.c:3
627
+#: builtin/apply.c:3
768
#, c-format
msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
msgstr "el mode nou (%o) de %s no coincideix amb el mode antic (%o)"
#, c-format
msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
msgstr "el mode nou (%o) de %s no coincideix amb el mode antic (%o)"
-#: builtin/apply.c:3
632
+#: builtin/apply.c:3
773
#, c-format
msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
msgstr "el mode nou (%o) de %s no coincideix amb el mode antic (%o) de %s"
#, c-format
msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
msgstr "el mode nou (%o) de %s no coincideix amb el mode antic (%o) de %s"
-#: builtin/apply.c:3640
+#: builtin/apply.c:3793
+#, c-format
+msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
+msgstr "el fitxer afectat '%s' és més enllà d'un enllaç simbòlic"
+
+#: builtin/apply.c:3797
#, c-format
msgid "%s: patch does not apply"
msgstr "%s: el pedaç no aplica"
#, c-format
msgid "%s: patch does not apply"
msgstr "%s: el pedaç no aplica"
-#: builtin/apply.c:3
653
+#: builtin/apply.c:3
811
#, c-format
msgid "Checking patch %s..."
msgstr "Comprovant el pedaç %s..."
#, c-format
msgid "Checking patch %s..."
msgstr "Comprovant el pedaç %s..."
-#: builtin/apply.c:3
746
builtin/checkout.c:231 builtin/reset.c:135
+#: builtin/apply.c:3
904
builtin/checkout.c:231 builtin/reset.c:135
#, c-format
msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
msgstr "make_cache_entry ha fallat per al camí '%s'"
#, c-format
msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
msgstr "make_cache_entry ha fallat per al camí '%s'"
-#: builtin/apply.c:
3889
+#: builtin/apply.c:
4047
#, c-format
msgid "unable to remove %s from index"
msgstr "no s'ha pogut eliminar %s de l'índex"
#, c-format
msgid "unable to remove %s from index"
msgstr "no s'ha pogut eliminar %s de l'índex"
-#: builtin/apply.c:
3918
+#: builtin/apply.c:
4076
#, c-format
msgid "corrupt patch for submodule %s"
msgstr "pedaç corrupte per al submòdul %s"
#, c-format
msgid "corrupt patch for submodule %s"
msgstr "pedaç corrupte per al submòdul %s"
-#: builtin/apply.c:
3922
+#: builtin/apply.c:
4080
#, c-format
msgid "unable to stat newly created file '%s'"
msgstr "no s'ha pogut fer stat al fitxer novament creat '%s'"
#, c-format
msgid "unable to stat newly created file '%s'"
msgstr "no s'ha pogut fer stat al fitxer novament creat '%s'"
-#: builtin/apply.c:
3927
+#: builtin/apply.c:
4085
#, c-format
msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
msgstr ""
"no s'ha pogut crear un magatzem de recolzament per al fitxer novament creat "
"%s"
#, c-format
msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
msgstr ""
"no s'ha pogut crear un magatzem de recolzament per al fitxer novament creat "
"%s"
-#: builtin/apply.c:
3930 builtin/apply.c:4038
+#: builtin/apply.c:
4088 builtin/apply.c:4196
#, c-format
msgid "unable to add cache entry for %s"
msgstr "no s'ha pogut afegir una entrada de cau per a %s"
#, c-format
msgid "unable to add cache entry for %s"
msgstr "no s'ha pogut afegir una entrada de cau per a %s"
-#: builtin/apply.c:
3963
+#: builtin/apply.c:
4121
#, c-format
msgid "closing file '%s'"
msgstr "tancant el fitxer '%s'"
#, c-format
msgid "closing file '%s'"
msgstr "tancant el fitxer '%s'"
-#: builtin/apply.c:4
012
+#: builtin/apply.c:4
170
#, c-format
msgid "unable to write file '%s' mode %o"
msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer '%s' mode %o"
#, c-format
msgid "unable to write file '%s' mode %o"
msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer '%s' mode %o"
-#: builtin/apply.c:4
099
+#: builtin/apply.c:4
257
#, c-format
msgid "Applied patch %s cleanly."
msgstr "El pedaç %s s'ha aplicat netament."
#, c-format
msgid "Applied patch %s cleanly."
msgstr "El pedaç %s s'ha aplicat netament."
-#: builtin/apply.c:4
107
+#: builtin/apply.c:4
265
msgid "internal error"
msgstr "error intern"
msgid "internal error"
msgstr "error intern"
-#: builtin/apply.c:4
110
+#: builtin/apply.c:4
268
#, c-format
msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
msgstr[0] "Aplicant el pedaç %%s amb %d rebuig"
msgstr[1] "Aplicant el pedaç %%s amb %d rebuitjos"
#, c-format
msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
msgstr[0] "Aplicant el pedaç %%s amb %d rebuig"
msgstr[1] "Aplicant el pedaç %%s amb %d rebuitjos"
-#: builtin/apply.c:4
120
+#: builtin/apply.c:4
278
#, c-format
msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
msgstr "truncant el nom del fitxer .rej a %.*s.rej"
#, c-format
msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
msgstr "truncant el nom del fitxer .rej a %.*s.rej"
-#: builtin/apply.c:4
141
+#: builtin/apply.c:4
299
#, c-format
msgid "Hunk #%d applied cleanly."
msgstr "El tros #%d s'ha aplicat netament."
#, c-format
msgid "Hunk #%d applied cleanly."
msgstr "El tros #%d s'ha aplicat netament."
-#: builtin/apply.c:4
144
+#: builtin/apply.c:4
302
#, c-format
msgid "Rejected hunk #%d."
msgstr "S'ha rebutjat el tros #%d."
#, c-format
msgid "Rejected hunk #%d."
msgstr "S'ha rebutjat el tros #%d."
-#: builtin/apply.c:4
234
+#: builtin/apply.c:4
392
msgid "unrecognized input"
msgstr "entrada no reconeguda"
msgid "unrecognized input"
msgstr "entrada no reconeguda"
-#: builtin/apply.c:4
245
+#: builtin/apply.c:4
403
msgid "unable to read index file"
msgstr "no es pot llegir el fitxer d'índex"
msgid "unable to read index file"
msgstr "no es pot llegir el fitxer d'índex"
-#: builtin/apply.c:4
362 builtin/apply.c:4365
builtin/clone.c:92
-#: builtin/fetch.c:9
3
+#: builtin/apply.c:4
520 builtin/apply.c:4523
builtin/clone.c:92
+#: builtin/fetch.c:9
2
msgid "path"
msgstr "camí"
msgid "path"
msgstr "camí"
-#: builtin/apply.c:4
363
+#: builtin/apply.c:4
521
msgid "don't apply changes matching the given path"
msgstr "no apliquis els canvis que coincideixin amb el camí donat"
msgid "don't apply changes matching the given path"
msgstr "no apliquis els canvis que coincideixin amb el camí donat"
-#: builtin/apply.c:4
366
+#: builtin/apply.c:4
524
msgid "apply changes matching the given path"
msgstr "aplica els canvis que coincideixin amb el camí donat"
msgid "apply changes matching the given path"
msgstr "aplica els canvis que coincideixin amb el camí donat"
-#: builtin/apply.c:4
368
+#: builtin/apply.c:4
526
msgid "num"
msgstr "número"
msgid "num"
msgstr "número"
-#: builtin/apply.c:4
369
+#: builtin/apply.c:4
527
msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
msgstr ""
"elimina <nombre> barres obliqües inicials dels camins de diferència "
"tradicionals"
msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
msgstr ""
"elimina <nombre> barres obliqües inicials dels camins de diferència "
"tradicionals"
-#: builtin/apply.c:4
372
+#: builtin/apply.c:4
530
msgid "ignore additions made by the patch"
msgstr "ignora afegiments fets pel pedaç"
msgid "ignore additions made by the patch"
msgstr "ignora afegiments fets pel pedaç"
-#: builtin/apply.c:4
374
+#: builtin/apply.c:4
532
msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
msgstr ""
"en lloc d'aplicar el pedaç, emet les estadístiques de diferència de l'entrada"
msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
msgstr ""
"en lloc d'aplicar el pedaç, emet les estadístiques de diferència de l'entrada"
-#: builtin/apply.c:4
378
+#: builtin/apply.c:4
536
msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
msgstr "mostra el nombre de línies afegides i suprimides en notació decimal"
msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
msgstr "mostra el nombre de línies afegides i suprimides en notació decimal"
-#: builtin/apply.c:4
380
+#: builtin/apply.c:4
538
msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
msgstr "en lloc d'aplicar el pedaç, emet un resum de l'entrada"
msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
msgstr "en lloc d'aplicar el pedaç, emet un resum de l'entrada"
-#: builtin/apply.c:4
382
+#: builtin/apply.c:4
540
msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
msgstr "en lloc d'aplicar el pedaç, veges si el pedaç és aplicable"
msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
msgstr "en lloc d'aplicar el pedaç, veges si el pedaç és aplicable"
-#: builtin/apply.c:4
384
+#: builtin/apply.c:4
542
msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
msgstr "assegura que el pedaç sigui aplicable a l'índex actual"
msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
msgstr "assegura que el pedaç sigui aplicable a l'índex actual"
-#: builtin/apply.c:4
386
+#: builtin/apply.c:4
544
msgid "apply a patch without touching the working tree"
msgstr "aplica un pedaç sense tocar l'arbre de treball"
msgid "apply a patch without touching the working tree"
msgstr "aplica un pedaç sense tocar l'arbre de treball"
-#: builtin/apply.c:4388
+#: builtin/apply.c:4546
+msgid "accept a patch that touches outside the working area"
+msgstr "accepta un pedaç que toqui fora de l'àrea de treball"
+
+#: builtin/apply.c:4548
msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
msgstr "aplica el pedaç també (useu amb --stat/--summary/--check)"
msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
msgstr "aplica el pedaç també (useu amb --stat/--summary/--check)"
-#: builtin/apply.c:4
39
0
+#: builtin/apply.c:4
55
0
msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
msgstr "intenta una fusió de tres vies si el pedaç no s'aplica"
msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
msgstr "intenta una fusió de tres vies si el pedaç no s'aplica"
-#: builtin/apply.c:4
39
2
+#: builtin/apply.c:4
55
2
msgid "build a temporary index based on embedded index information"
msgstr "construeix un índex temporal basat en la informació d'índex incrustada"
msgid "build a temporary index based on embedded index information"
msgstr "construeix un índex temporal basat en la informació d'índex incrustada"
-#: builtin/apply.c:4
394 builtin/checkout-index.c:198 builtin/ls-files.c:455
+#: builtin/apply.c:4
554 builtin/checkout-index.c:198 builtin/ls-files.c:412
msgid "paths are separated with NUL character"
msgstr "els camins es separen amb el caràcter NUL"
msgid "paths are separated with NUL character"
msgstr "els camins es separen amb el caràcter NUL"
-#: builtin/apply.c:4
39
7
+#: builtin/apply.c:4
55
7
msgid "ensure at least <n> lines of context match"
msgstr "assegura't que almenys <n> línies de context coincideixin"
msgid "ensure at least <n> lines of context match"
msgstr "assegura't que almenys <n> línies de context coincideixin"
-#: builtin/apply.c:4
39
8
+#: builtin/apply.c:4
55
8
msgid "action"
msgstr "acció"
msgid "action"
msgstr "acció"
-#: builtin/apply.c:4
39
9
+#: builtin/apply.c:4
55
9
msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
msgstr ""
"detecta les línies noves o modificades que tinguin errors d'espai en blanc"
msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
msgstr ""
"detecta les línies noves o modificades que tinguin errors d'espai en blanc"
-#: builtin/apply.c:4
402 builtin/apply.c:440
5
+#: builtin/apply.c:4
562 builtin/apply.c:456
5
msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
msgstr "ignora els canvis d'espai en blanc en cercar context"
msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
msgstr "ignora els canvis d'espai en blanc en cercar context"
-#: builtin/apply.c:4
40
8
+#: builtin/apply.c:4
56
8
msgid "apply the patch in reverse"
msgstr "aplica el pedaç al revés"
msgid "apply the patch in reverse"
msgstr "aplica el pedaç al revés"
-#: builtin/apply.c:4
41
0
+#: builtin/apply.c:4
57
0
msgid "don't expect at least one line of context"
msgstr "no esperis almenys una línia de context"
msgid "don't expect at least one line of context"
msgstr "no esperis almenys una línia de context"
-#: builtin/apply.c:4
41
2
+#: builtin/apply.c:4
57
2
msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
msgstr "deixa els trossos rebutjats en fitxers *.reg coresspondents"
msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
msgstr "deixa els trossos rebutjats en fitxers *.reg coresspondents"
-#: builtin/apply.c:4
41
4
+#: builtin/apply.c:4
57
4
msgid "allow overlapping hunks"
msgstr "permet trossos encavalcants"
msgid "allow overlapping hunks"
msgstr "permet trossos encavalcants"
-#: builtin/apply.c:4
41
7
+#: builtin/apply.c:4
57
7
msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
msgstr "tolera una línia nova incorrectament detectada al final del fitxer"
msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
msgstr "tolera una línia nova incorrectament detectada al final del fitxer"
-#: builtin/apply.c:4
42
0
+#: builtin/apply.c:4
58
0
msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
msgstr "no confiïs en els recomptes de línia en les capçaleres dels trossos"
msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
msgstr "no confiïs en els recomptes de línia en les capçaleres dels trossos"
-#: builtin/apply.c:4
42
2
+#: builtin/apply.c:4
58
2
msgid "root"
msgstr "arrel"
msgid "root"
msgstr "arrel"
-#: builtin/apply.c:4
42
3
+#: builtin/apply.c:4
58
3
msgid "prepend <root> to all filenames"
msgstr "anteposa <arrel> a tots els noms de fitxer"
msgid "prepend <root> to all filenames"
msgstr "anteposa <arrel> a tots els noms de fitxer"
-#: builtin/apply.c:4
44
5
+#: builtin/apply.c:4
60
5
msgid "--3way outside a repository"
msgstr "--3way fora d'un dipòsit"
msgid "--3way outside a repository"
msgstr "--3way fora d'un dipòsit"
-#: builtin/apply.c:4
45
3
+#: builtin/apply.c:4
61
3
msgid "--index outside a repository"
msgstr "--index fora d'un dipòsit"
msgid "--index outside a repository"
msgstr "--index fora d'un dipòsit"
-#: builtin/apply.c:4
45
6
+#: builtin/apply.c:4
61
6
msgid "--cached outside a repository"
msgstr "--cached fora d'un dipòsit"
msgid "--cached outside a repository"
msgstr "--cached fora d'un dipòsit"
-#: builtin/apply.c:4
472
+#: builtin/apply.c:4
635
#, c-format
msgid "can't open patch '%s'"
msgstr "no es pot obrir el pedaç '%s'"
#, c-format
msgid "can't open patch '%s'"
msgstr "no es pot obrir el pedaç '%s'"
-#: builtin/apply.c:4
486
+#: builtin/apply.c:4
649
#, c-format
msgid "squelched %d whitespace error"
msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
msgstr[0] "%d error d'espai en blanc omès"
msgstr[1] "%d errors d'espai en blanc omesos"
#, c-format
msgid "squelched %d whitespace error"
msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
msgstr[0] "%d error d'espai en blanc omès"
msgstr[1] "%d errors d'espai en blanc omesos"
-#: builtin/apply.c:4
492 builtin/apply.c:4502
+#: builtin/apply.c:4
655 builtin/apply.c:4665
#, c-format
msgid "%d line adds whitespace errors."
msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
#, c-format
msgid "%d line adds whitespace errors."
msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
@@
-2673,108
+2701,108
@@
msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
msgstr "actualitza BISECT_HEAD en lloc d'agafar la comissió actual"
#: builtin/blame.c:30
msgstr "actualitza BISECT_HEAD en lloc d'agafar la comissió actual"
#: builtin/blame.c:30
-msgid "git blame [
options] [rev-opts] [rev
] [--] file"
-msgstr "git blame [
opcions] [opcions-de-revisió] [revisió
] [--] fitxer"
+msgid "git blame [
<options>] [<rev-opts>] [<rev>
] [--] file"
+msgstr "git blame [
<opcions>] [<opcions-de-revisió>] [<revisió>
] [--] fitxer"
#: builtin/blame.c:35
#: builtin/blame.c:35
-msgid "
[rev-opts]
are documented in git-rev-list(1)"
-msgstr "
les [opcions-de-revisió] estan documentades
en git-rev-list(1)"
+msgid "
<rev-opts>
are documented in git-rev-list(1)"
+msgstr "
es documenten les <opcions-de-revisió>
en git-rev-list(1)"
-#: builtin/blame.c:250
1
+#: builtin/blame.c:250
0
msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
msgstr "Mostra les entrades de culpa mentre les trobem, incrementalment"
msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
msgstr "Mostra les entrades de culpa mentre les trobem, incrementalment"
-#: builtin/blame.c:250
2
+#: builtin/blame.c:250
1
msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
msgstr ""
"Mostra un SHA-1 en blanc per les comissions de frontera (Per defecte: "
"desactivat)"
msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
msgstr ""
"Mostra un SHA-1 en blanc per les comissions de frontera (Per defecte: "
"desactivat)"
-#: builtin/blame.c:250
3
+#: builtin/blame.c:250
2
msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
msgstr ""
"No tractis les comissions d'arrel com a límits (Per defecte: desactivat)"
msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
msgstr ""
"No tractis les comissions d'arrel com a límits (Per defecte: desactivat)"
-#: builtin/blame.c:250
4
+#: builtin/blame.c:250
3
msgid "Show work cost statistics"
msgstr "Mostra les estadístiques de preu de treball"
msgid "Show work cost statistics"
msgstr "Mostra les estadístiques de preu de treball"
-#: builtin/blame.c:250
5
+#: builtin/blame.c:250
4
msgid "Show output score for blame entries"
msgstr "Mostra la puntuació de sortida de les entrades de culpa"
msgid "Show output score for blame entries"
msgstr "Mostra la puntuació de sortida de les entrades de culpa"
-#: builtin/blame.c:250
6
+#: builtin/blame.c:250
5
msgid "Show original filename (Default: auto)"
msgstr "Mostra el nom de fitxer original (Per defecte: automàtic)"
msgid "Show original filename (Default: auto)"
msgstr "Mostra el nom de fitxer original (Per defecte: automàtic)"
-#: builtin/blame.c:250
7
+#: builtin/blame.c:250
6
msgid "Show original linenumber (Default: off)"
msgstr "Mostra el número de línia original (Per defecte: desactivat)"
msgid "Show original linenumber (Default: off)"
msgstr "Mostra el número de línia original (Per defecte: desactivat)"
-#: builtin/blame.c:250
8
+#: builtin/blame.c:250
7
msgid "Show in a format designed for machine consumption"
msgstr "Presenta en un format dissenyat per consumpció per màquina"
msgid "Show in a format designed for machine consumption"
msgstr "Presenta en un format dissenyat per consumpció per màquina"
-#: builtin/blame.c:250
9
+#: builtin/blame.c:250
8
msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
msgstr "Mostra el format de porcellana amb informació de comissió per línia"
msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
msgstr "Mostra el format de porcellana amb informació de comissió per línia"
-#: builtin/blame.c:25
10
+#: builtin/blame.c:25
09
msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
msgstr ""
"Usa el mateix mode de sortida que git-annotate (Per defecte: desactivat)"
msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
msgstr ""
"Usa el mateix mode de sortida que git-annotate (Per defecte: desactivat)"
-#: builtin/blame.c:251
1
+#: builtin/blame.c:251
0
msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
msgstr "Mostra la marca de temps crua (Per defecte: desactivat)"
msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
msgstr "Mostra la marca de temps crua (Per defecte: desactivat)"
-#: builtin/blame.c:251
2
+#: builtin/blame.c:251
1
msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
msgstr "Mostra l'SHA1 de comissió llarg (Per defecte: desactivat)"
msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
msgstr "Mostra l'SHA1 de comissió llarg (Per defecte: desactivat)"
-#: builtin/blame.c:251
3
+#: builtin/blame.c:251
2
msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
msgstr "Omet el nom d'autor i la marca de temps (Per defecte: desactivat)"
msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
msgstr "Omet el nom d'autor i la marca de temps (Per defecte: desactivat)"
-#: builtin/blame.c:251
4
+#: builtin/blame.c:251
3
msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
msgstr ""
"Mostra l'adreça de correu electrònic de l'autor en lloc del nom (Per "
"defecte: desactivat)"
msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
msgstr ""
"Mostra l'adreça de correu electrònic de l'autor en lloc del nom (Per "
"defecte: desactivat)"
-#: builtin/blame.c:251
5
+#: builtin/blame.c:251
4
msgid "Ignore whitespace differences"
msgstr "Ignora les diferencies d'espai en blanc"
msgid "Ignore whitespace differences"
msgstr "Ignora les diferencies d'espai en blanc"
-#: builtin/blame.c:251
6
+#: builtin/blame.c:251
5
msgid "Spend extra cycles to find better match"
msgstr "Gasta cicles extres per a trobar una coincidència millor"
msgid "Spend extra cycles to find better match"
msgstr "Gasta cicles extres per a trobar una coincidència millor"
-#: builtin/blame.c:251
7
+#: builtin/blame.c:251
6
msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
msgstr "Usa les revisions de <fitxer> en lloc d'invocar git-rev-list"
msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
msgstr "Usa les revisions de <fitxer> en lloc d'invocar git-rev-list"
-#: builtin/blame.c:251
8
+#: builtin/blame.c:251
7
msgid "Use <file>'s contents as the final image"
msgstr "Usa els continguts de <fitxer> com a la imatge final"
msgid "Use <file>'s contents as the final image"
msgstr "Usa els continguts de <fitxer> com a la imatge final"
-#: builtin/blame.c:251
9 builtin/blame.c:2520
+#: builtin/blame.c:251
8 builtin/blame.c:2519
msgid "score"
msgstr "puntuació"
msgid "score"
msgstr "puntuació"
-#: builtin/blame.c:251
9
+#: builtin/blame.c:251
8
msgid "Find line copies within and across files"
msgstr "Troba còpies de línia dins i a través dels fitxers"
msgid "Find line copies within and across files"
msgstr "Troba còpies de línia dins i a través dels fitxers"
-#: builtin/blame.c:25
20
+#: builtin/blame.c:25
19
msgid "Find line movements within and across files"
msgstr "Troba moviments de línia dins i a través dels fitxers"
msgid "Find line movements within and across files"
msgstr "Troba moviments de línia dins i a través dels fitxers"
-#: builtin/blame.c:252
1
+#: builtin/blame.c:252
0
msgid "n,m"
msgstr "n,m"
msgid "n,m"
msgstr "n,m"
-#: builtin/blame.c:252
1
+#: builtin/blame.c:252
0
msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
msgstr "Processa només el rang de línies n,m, comptant des de 1"
msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
msgstr "Processa només el rang de línies n,m, comptant des de 1"
@@
-2784,25
+2812,25
@@
msgstr "Processa només el rang de línies n,m, comptant des de 1"
#. takes 22 places, is the longest among various forms of
#. relative timestamps, but your language may need more or
#. fewer display columns.
#. takes 22 places, is the longest among various forms of
#. relative timestamps, but your language may need more or
#. fewer display columns.
-#: builtin/blame.c:260
2
+#: builtin/blame.c:260
1
msgid "4 years, 11 months ago"
msgstr "fa 4 anys i 11 mesos"
#: builtin/branch.c:24
msgid "4 years, 11 months ago"
msgstr "fa 4 anys i 11 mesos"
#: builtin/branch.c:24
-msgid "git branch [
options
] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
-msgstr "git branch [
opcions
] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
+msgid "git branch [
<options>
] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
+msgstr "git branch [
<opcions>
] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
#: builtin/branch.c:25
#: builtin/branch.c:25
-msgid "git branch [
options] [-l] [-f] <branch
name> [<start-point>]"
-msgstr "git branch [
opcions
] [-l] [-f] <nom-de-branca> [<punt-inicial>]"
+msgid "git branch [
<options>] [-l] [-f] <branch-
name> [<start-point>]"
+msgstr "git branch [
<opcions>
] [-l] [-f] <nom-de-branca> [<punt-inicial>]"
#: builtin/branch.c:26
#: builtin/branch.c:26
-msgid "git branch [
options] [-r] (-d | -D) <branch
name>..."
-msgstr "git branch [
opcions
] [-r] (-d | -D) <nom-de-branca>..."
+msgid "git branch [
<options>] [-r] (-d | -D) <branch-
name>..."
+msgstr "git branch [
<opcions>
] [-r] (-d | -D) <nom-de-branca>..."
#: builtin/branch.c:27
#: builtin/branch.c:27
-msgid "git branch [
options] (-m | -M) [<oldbranch>] <new
branch>"
-msgstr "git branch [
opcions
] (-m | -M) [<branca-antiga>] <branca-nova>"
+msgid "git branch [
<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-
branch>"
+msgstr "git branch [
<opcions>
] (-m | -M) [<branca-antiga>] <branca-nova>"
#: builtin/branch.c:152
#, c-format
#: builtin/branch.c:152
#, c-format
@@
-2944,237
+2972,242
@@
msgstr "(cap branca, rebasant %s)"
msgid "(no branch, bisect started on %s)"
msgstr "(cap branca, bisecció començada en %s)"
msgid "(no branch, bisect started on %s)"
msgstr "(cap branca, bisecció començada en %s)"
-#: builtin/branch.c:59
3
+#: builtin/branch.c:59
6
#, c-format
#, c-format
-msgid "(
detached from
%s)"
-msgstr "(
separat de
%s)"
+msgid "(
HEAD detached at
%s)"
+msgstr "(
HEAD separat a
%s)"
-#: builtin/branch.c:596
+#: builtin/branch.c:599
+#, c-format
+msgid "(HEAD detached from %s)"
+msgstr "(HEAD separat de %s)"
+
+#: builtin/branch.c:603
msgid "(no branch)"
msgstr "(cap branca)"
msgid "(no branch)"
msgstr "(cap branca)"
-#: builtin/branch.c:6
43
+#: builtin/branch.c:6
50
#, c-format
msgid "object '%s' does not point to a commit"
msgstr "l'objecte '%s' no assenyala cap comissió"
#, c-format
msgid "object '%s' does not point to a commit"
msgstr "l'objecte '%s' no assenyala cap comissió"
-#: builtin/branch.c:69
1
+#: builtin/branch.c:69
8
msgid "some refs could not be read"
msgstr "no s'han pogut llegir algunes referències"
msgid "some refs could not be read"
msgstr "no s'han pogut llegir algunes referències"
-#: builtin/branch.c:7
04
+#: builtin/branch.c:7
11
msgid "cannot rename the current branch while not on any."
msgstr "no es pot canviar el nom de la branca actual mentre no s'és a cap."
msgid "cannot rename the current branch while not on any."
msgstr "no es pot canviar el nom de la branca actual mentre no s'és a cap."
-#: builtin/branch.c:7
14
+#: builtin/branch.c:7
21
#, c-format
msgid "Invalid branch name: '%s'"
msgstr "Nom de branca no vàlid: '%s'"
#, c-format
msgid "Invalid branch name: '%s'"
msgstr "Nom de branca no vàlid: '%s'"
-#: builtin/branch.c:7
29
+#: builtin/branch.c:7
36
msgid "Branch rename failed"
msgstr "El canvi de nom de branca ha fallat"
msgid "Branch rename failed"
msgstr "El canvi de nom de branca ha fallat"
-#: builtin/branch.c:7
33
+#: builtin/branch.c:7
40
#, c-format
msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
msgstr "S'ha canviat el nom de la branca malanomenada '%s'"
#, c-format
msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
msgstr "S'ha canviat el nom de la branca malanomenada '%s'"
-#: builtin/branch.c:7
37
+#: builtin/branch.c:7
44
#, c-format
msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
msgstr "S'ha canviat el nom de la branca a %s, però HEAD no està actualitzat!"
#, c-format
msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
msgstr "S'ha canviat el nom de la branca a %s, però HEAD no està actualitzat!"
-#: builtin/branch.c:7
44
+#: builtin/branch.c:7
51
msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
msgstr ""
"La branca està canviada de nom, però l'actualització del fitxer de "
"configuració ha fallat"
msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
msgstr ""
"La branca està canviada de nom, però l'actualització del fitxer de "
"configuració ha fallat"
-#: builtin/branch.c:7
59
+#: builtin/branch.c:7
66
#, c-format
msgid "malformed object name %s"
msgstr "nom d'objecte %s mal format"
#, c-format
msgid "malformed object name %s"
msgstr "nom d'objecte %s mal format"
-#: builtin/branch.c:7
83
+#: builtin/branch.c:7
90
#, c-format
msgid "could not write branch description template: %s"
msgstr "no s'ha pogut escriure la plantilla de descripció de branca: %s"
#, c-format
msgid "could not write branch description template: %s"
msgstr "no s'ha pogut escriure la plantilla de descripció de branca: %s"
-#: builtin/branch.c:8
13
+#: builtin/branch.c:8
20
msgid "Generic options"
msgstr "Opcions genèriques"
msgid "Generic options"
msgstr "Opcions genèriques"
-#: builtin/branch.c:8
15
+#: builtin/branch.c:8
22
msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
msgstr "mostra el hash i el tema, doneu dues vegades per la branca font"
msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
msgstr "mostra el hash i el tema, doneu dues vegades per la branca font"
-#: builtin/branch.c:8
16
+#: builtin/branch.c:8
23
msgid "suppress informational messages"
msgstr "omet els missatges informatius"
msgid "suppress informational messages"
msgstr "omet els missatges informatius"
-#: builtin/branch.c:8
17
+#: builtin/branch.c:8
24
msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
msgstr "configura el mode de seguiment (vegeu git-pull(1))"
msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
msgstr "configura el mode de seguiment (vegeu git-pull(1))"
-#: builtin/branch.c:8
19
+#: builtin/branch.c:8
26
msgid "change upstream info"
msgstr "canvia la informació de font"
msgid "change upstream info"
msgstr "canvia la informació de font"
-#: builtin/branch.c:8
23
+#: builtin/branch.c:8
30
msgid "use colored output"
msgstr "usa sortida colorada"
msgid "use colored output"
msgstr "usa sortida colorada"
-#: builtin/branch.c:8
24
+#: builtin/branch.c:8
31
msgid "act on remote-tracking branches"
msgstr "actua en branques amb seguiment remot"
msgid "act on remote-tracking branches"
msgstr "actua en branques amb seguiment remot"
-#: builtin/branch.c:8
27 builtin/branch.c:833 builtin/branch.c:854
-#: builtin/branch.c:86
0 builtin/commit.c:1586 builtin/commit.c:1587
-#: builtin/commit.c:158
8 builtin/commit.c:1589
builtin/tag.c:616
+#: builtin/branch.c:8
34 builtin/branch.c:840 builtin/branch.c:861
+#: builtin/branch.c:86
7 builtin/commit.c:1580 builtin/commit.c:1581
+#: builtin/commit.c:158
2 builtin/commit.c:1583
builtin/tag.c:616
#: builtin/tag.c:622
msgid "commit"
msgstr "comissió"
#: builtin/tag.c:622
msgid "commit"
msgstr "comissió"
-#: builtin/branch.c:8
28 builtin/branch.c:834
+#: builtin/branch.c:8
35 builtin/branch.c:841
msgid "print only branches that contain the commit"
msgstr "imprimeix només les branques que continguin la comissió"
msgid "print only branches that contain the commit"
msgstr "imprimeix només les branques que continguin la comissió"
-#: builtin/branch.c:84
0
+#: builtin/branch.c:84
7
msgid "Specific git-branch actions:"
msgstr "Accions de git-branch específiques:"
msgid "Specific git-branch actions:"
msgstr "Accions de git-branch específiques:"
-#: builtin/branch.c:84
1
+#: builtin/branch.c:84
8
msgid "list both remote-tracking and local branches"
msgstr "llista les branques amb seguiment remot i les locals"
msgid "list both remote-tracking and local branches"
msgstr "llista les branques amb seguiment remot i les locals"
-#: builtin/branch.c:8
43
+#: builtin/branch.c:8
50
msgid "delete fully merged branch"
msgstr "suprimeix la branca si és completament fusionada"
msgid "delete fully merged branch"
msgstr "suprimeix la branca si és completament fusionada"
-#: builtin/branch.c:8
44
+#: builtin/branch.c:8
51
msgid "delete branch (even if not merged)"
msgstr "suprimeix la branca (encara que no estigui fusionada)"
msgid "delete branch (even if not merged)"
msgstr "suprimeix la branca (encara que no estigui fusionada)"
-#: builtin/branch.c:8
45
+#: builtin/branch.c:8
52
msgid "move/rename a branch and its reflog"
msgstr "mou/canvia de nom una branca i el seu registre de referència"
msgid "move/rename a branch and its reflog"
msgstr "mou/canvia de nom una branca i el seu registre de referència"
-#: builtin/branch.c:8
46
+#: builtin/branch.c:8
53
msgid "move/rename a branch, even if target exists"
msgstr "mou/canvia de nom una branca, encara que el destí existeixi"
msgid "move/rename a branch, even if target exists"
msgstr "mou/canvia de nom una branca, encara que el destí existeixi"
-#: builtin/branch.c:8
47
+#: builtin/branch.c:8
54
msgid "list branch names"
msgstr "llista els noms de branca"
msgid "list branch names"
msgstr "llista els noms de branca"
-#: builtin/branch.c:8
48
+#: builtin/branch.c:8
55
msgid "create the branch's reflog"
msgstr "crea el registre de referència de la branca"
msgid "create the branch's reflog"
msgstr "crea el registre de referència de la branca"
-#: builtin/branch.c:85
0
+#: builtin/branch.c:85
7
msgid "edit the description for the branch"
msgstr "edita la descripció de la branca"
msgid "edit the description for the branch"
msgstr "edita la descripció de la branca"
-#: builtin/branch.c:85
1
+#: builtin/branch.c:85
8
msgid "force creation, move/rename, deletion"
msgstr "força creació, moviment/canvi de nom, supressió"
msgid "force creation, move/rename, deletion"
msgstr "força creació, moviment/canvi de nom, supressió"
-#: builtin/branch.c:8
54
+#: builtin/branch.c:8
61
msgid "print only not merged branches"
msgstr "imprimeix només les branques sense fusionar"
msgid "print only not merged branches"
msgstr "imprimeix només les branques sense fusionar"
-#: builtin/branch.c:86
0
+#: builtin/branch.c:86
7
msgid "print only merged branches"
msgstr "imprimeix només les branques fusionades"
msgid "print only merged branches"
msgstr "imprimeix només les branques fusionades"
-#: builtin/branch.c:8
64
+#: builtin/branch.c:8
71
msgid "list branches in columns"
msgstr "llista les branques en columnes"
msgid "list branches in columns"
msgstr "llista les branques en columnes"
-#: builtin/branch.c:8
77
+#: builtin/branch.c:8
84
msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
msgstr "S'ha fallat en resoldre HEAD com a referència vàlida."
msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
msgstr "S'ha fallat en resoldre HEAD com a referència vàlida."
-#: builtin/branch.c:88
1
builtin/clone.c:637
+#: builtin/branch.c:88
8
builtin/clone.c:637
msgid "HEAD not found below refs/heads!"
msgstr "HEAD no trobat sota refs/heads!"
msgid "HEAD not found below refs/heads!"
msgstr "HEAD no trobat sota refs/heads!"
-#: builtin/branch.c:9
03
+#: builtin/branch.c:9
10
msgid "--column and --verbose are incompatible"
msgstr "--column i --verbose són incompatibles"
msgid "--column and --verbose are incompatible"
msgstr "--column i --verbose són incompatibles"
-#: builtin/branch.c:9
14 builtin/branch.c:953
+#: builtin/branch.c:9
21 builtin/branch.c:960
msgid "branch name required"
msgstr "cal el nom de branca"
msgid "branch name required"
msgstr "cal el nom de branca"
-#: builtin/branch.c:9
29
+#: builtin/branch.c:9
36
msgid "Cannot give description to detached HEAD"
msgstr "No es pot donar descripció a un HEAD separat"
msgid "Cannot give description to detached HEAD"
msgstr "No es pot donar descripció a un HEAD separat"
-#: builtin/branch.c:9
34
+#: builtin/branch.c:9
41
msgid "cannot edit description of more than one branch"
msgstr "no es pot editar la descripció de més d'una branca"
msgid "cannot edit description of more than one branch"
msgstr "no es pot editar la descripció de més d'una branca"
-#: builtin/branch.c:94
1
+#: builtin/branch.c:94
8
#, c-format
msgid "No commit on branch '%s' yet."
msgstr "Encara no hi ha comissió en la branca '%s'."
#, c-format
msgid "No commit on branch '%s' yet."
msgstr "Encara no hi ha comissió en la branca '%s'."
-#: builtin/branch.c:9
44
+#: builtin/branch.c:9
51
#, c-format
msgid "No branch named '%s'."
msgstr "No hi ha branca amb nom '%s'."
#, c-format
msgid "No branch named '%s'."
msgstr "No hi ha branca amb nom '%s'."
-#: builtin/branch.c:9
59
+#: builtin/branch.c:9
66
msgid "too many branches for a rename operation"
msgstr "hi ha massa branques per a una operació de canvi de nom"
msgid "too many branches for a rename operation"
msgstr "hi ha massa branques per a una operació de canvi de nom"
-#: builtin/branch.c:9
64
+#: builtin/branch.c:9
71
msgid "too many branches to set new upstream"
msgstr "hi ha massa branques per a establir una nova font"
msgid "too many branches to set new upstream"
msgstr "hi ha massa branques per a establir una nova font"
-#: builtin/branch.c:9
68
+#: builtin/branch.c:9
75
#, c-format
msgid ""
"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
msgstr ""
"no s'ha pogut establir la font de HEAD com a %s quan no assenyala cap branca."
#, c-format
msgid ""
"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
msgstr ""
"no s'ha pogut establir la font de HEAD com a %s quan no assenyala cap branca."
-#: builtin/branch.c:97
1 builtin/branch.c:993 builtin/branch.c:1014
+#: builtin/branch.c:97
8 builtin/branch.c:1000 builtin/branch.c:1021
#, c-format
msgid "no such branch '%s'"
msgstr "no hi ha tal branca '%s'"
#, c-format
msgid "no such branch '%s'"
msgstr "no hi ha tal branca '%s'"
-#: builtin/branch.c:9
75
+#: builtin/branch.c:9
82
#, c-format
msgid "branch '%s' does not exist"
msgstr "la branca '%s' no existeix"
#, c-format
msgid "branch '%s' does not exist"
msgstr "la branca '%s' no existeix"
-#: builtin/branch.c:9
87
+#: builtin/branch.c:9
94
msgid "too many branches to unset upstream"
msgstr "hi ha massa branques per a desestablir la font"
msgid "too many branches to unset upstream"
msgstr "hi ha massa branques per a desestablir la font"
-#: builtin/branch.c:99
1
+#: builtin/branch.c:99
8
msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
msgstr ""
"no s'ha pogut desestablir la font de HEAD perquè no assenyala cap branca."
msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
msgstr ""
"no s'ha pogut desestablir la font de HEAD perquè no assenyala cap branca."
-#: builtin/branch.c:
997
+#: builtin/branch.c:
1004
#, c-format
msgid "Branch '%s' has no upstream information"
msgstr "La branca '%s' no té informació de font"
#, c-format
msgid "Branch '%s' has no upstream information"
msgstr "La branca '%s' no té informació de font"
-#: builtin/branch.c:101
1
+#: builtin/branch.c:101
8
msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually"
msgstr "no té sentit crear 'HEAD' manualment"
msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually"
msgstr "no té sentit crear 'HEAD' manualment"
-#: builtin/branch.c:10
17
+#: builtin/branch.c:10
24
msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
msgstr ""
"les opcions -a i -r a 'git branch' no tenen sentit amb un nom de branca"
msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
msgstr ""
"les opcions -a i -r a 'git branch' no tenen sentit amb un nom de branca"
-#: builtin/branch.c:102
0
+#: builtin/branch.c:102
7
#, c-format
msgid ""
"The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --"
#, c-format
msgid ""
"The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --"
@@
-3183,7
+3216,7
@@
msgstr ""
"La bandera --set-upstream està desaprovada i s'eliminarà. Considereu usar --"
"track o --set-upstream-to\n"
"La bandera --set-upstream està desaprovada i s'eliminarà. Considereu usar --"
"track o --set-upstream-to\n"
-#: builtin/branch.c:10
37
+#: builtin/branch.c:10
44
#, c-format
msgid ""
"\n"
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@
-3194,12
+3227,12
@@
msgstr ""
"Si volíeu fer '%s' seguir '%s', feu això:\n"
"\n"
"Si volíeu fer '%s' seguir '%s', feu això:\n"
"\n"
-#: builtin/branch.c:10
38
+#: builtin/branch.c:10
45
#, c-format
msgid " git branch -d %s\n"
msgstr " git branch -d %s\n"
#, c-format
msgid " git branch -d %s\n"
msgstr " git branch -d %s\n"
-#: builtin/branch.c:10
39
+#: builtin/branch.c:10
46
#, c-format
msgid " git branch --set-upstream-to %s\n"
msgstr " git branch --set-upstream-to %s\n"
#, c-format
msgid " git branch --set-upstream-to %s\n"
msgstr " git branch --set-upstream-to %s\n"
@@
-3217,55
+3250,55
@@
msgstr "Cal un dipòsit per a fer un farcell."
msgid "Need a repository to unbundle."
msgstr "Cal un dipòsit per a desfer un farcell."
msgid "Need a repository to unbundle."
msgstr "Cal un dipòsit per a desfer un farcell."
-#: builtin/cat-file.c:32
8
-msgid "git cat-file (-t
|-s|-e|-p|<type>|
--textconv) <object>"
-msgstr "git cat-file (-t
|-s|-e|-p|<tipus>|
--textconv) <objecte>"
+#: builtin/cat-file.c:32
6
+msgid "git cat-file (-t
| -s | -e | -p | <type> |
--textconv) <object>"
+msgstr "git cat-file (-t
| -s | -e | -p | <tipus> |
--textconv) <objecte>"
-#: builtin/cat-file.c:32
9
-msgid "git cat-file (--batch
|--batch-check) < <list_of_
objects>"
-msgstr "git cat-file (--batch
|--batch-check) < <llista_de_
objectes>"
+#: builtin/cat-file.c:32
7
+msgid "git cat-file (--batch
| --batch-check) < <list-of-
objects>"
+msgstr "git cat-file (--batch
| --batch-check) < <llista-d'
objectes>"
-#: builtin/cat-file.c:36
6
+#: builtin/cat-file.c:36
4
msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
msgstr "<tipus> pot ser un de: blob, tree, commit, tag"
msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
msgstr "<tipus> pot ser un de: blob, tree, commit, tag"
-#: builtin/cat-file.c:36
7
+#: builtin/cat-file.c:36
5
msgid "show object type"
msgstr "mostra el tipus de l'objecte"
msgid "show object type"
msgstr "mostra el tipus de l'objecte"
-#: builtin/cat-file.c:36
8
+#: builtin/cat-file.c:36
6
msgid "show object size"
msgstr "mostra la mida de l'objecte"
msgid "show object size"
msgstr "mostra la mida de l'objecte"
-#: builtin/cat-file.c:3
70
+#: builtin/cat-file.c:3
68
msgid "exit with zero when there's no error"
msgstr "surt amb zero quan no hi ha error"
msgid "exit with zero when there's no error"
msgstr "surt amb zero quan no hi ha error"
-#: builtin/cat-file.c:3
71
+#: builtin/cat-file.c:3
69
msgid "pretty-print object's content"
msgstr "imprimeix bellament el contingut de l'objecte"
msgid "pretty-print object's content"
msgstr "imprimeix bellament el contingut de l'objecte"
-#: builtin/cat-file.c:37
3
+#: builtin/cat-file.c:37
1
msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
msgstr "en els objectes de blob, executa textconv en el contingut de l'objecte"
msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
msgstr "en els objectes de blob, executa textconv en el contingut de l'objecte"
-#: builtin/cat-file.c:37
5
+#: builtin/cat-file.c:37
3
msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
msgstr ""
"mostra la informació i contingut dels objectes rebuts de l'entrada estàndard"
msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
msgstr ""
"mostra la informació i contingut dels objectes rebuts de l'entrada estàndard"
-#: builtin/cat-file.c:37
8
+#: builtin/cat-file.c:37
6
msgid "show info about objects fed from the standard input"
msgstr "mostra informació sobre els objectes rebuts de l'entrada estàndard"
#: builtin/check-attr.c:11
msgid "show info about objects fed from the standard input"
msgstr "mostra informació sobre els objectes rebuts de l'entrada estàndard"
#: builtin/check-attr.c:11
-msgid "git check-attr [-a | --all |
attr...] [--] pathname
..."
-msgstr "git check-attr [-a | --all |
atribut...] [--] nom-de-camí
..."
+msgid "git check-attr [-a | --all |
<attr>...] [--] <pathname>
..."
+msgstr "git check-attr [-a | --all |
<atribut>...] [--] <nom-de-camí>
..."
#: builtin/check-attr.c:12
#: builtin/check-attr.c:12
-msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all |
attr
...] < <list-of-paths>"
+msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all |
<attr>
...] < <list-of-paths>"
msgstr ""
msgstr ""
-"git check-attr --stdin [-z] [-a | --all |
atribut
...] < <llista-de-camins>"
+"git check-attr --stdin [-z] [-a | --all |
<atribut>
...] < <llista-de-camins>"
#: builtin/check-attr.c:19
msgid "report all attributes set on file"
#: builtin/check-attr.c:19
msgid "report all attributes set on file"
@@
-3320,8
+3353,8
@@
msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
msgstr "--non-matching és vàlid només amb --verbose"
#: builtin/check-mailmap.c:8
msgstr "--non-matching és vàlid només amb --verbose"
#: builtin/check-mailmap.c:8
-msgid "git check-mailmap [
options
] <contact>..."
-msgstr "git check-mailmap [
opcions
] <contacte>..."
+msgid "git check-mailmap [
<options>
] <contact>..."
+msgstr "git check-mailmap [
<opcions>
] <contacte>..."
#: builtin/check-mailmap.c:13
msgid "also read contacts from stdin"
#: builtin/check-mailmap.c:13
msgid "also read contacts from stdin"
@@
-3337,8
+3370,8
@@
msgid "no contacts specified"
msgstr "no hi ha contactes especificats"
#: builtin/checkout-index.c:126
msgstr "no hi ha contactes especificats"
#: builtin/checkout-index.c:126
-msgid "git checkout-index [
options
] [--] [<file>...]"
-msgstr "git checkout-index [
opcions
] [--] [<fitxer>...]"
+msgid "git checkout-index [
<options>
] [--] [<file>...]"
+msgstr "git checkout-index [
<opcions>
] [--] [<fitxer>...]"
#: builtin/checkout-index.c:188
msgid "check out all files in the index"
#: builtin/checkout-index.c:188
msgid "check out all files in the index"
@@
-3381,12
+3414,12
@@
msgid "copy out the files from named stage"
msgstr "copia els fitxers des de l'etapa anomenada"
#: builtin/checkout.c:25
msgstr "copia els fitxers des de l'etapa anomenada"
#: builtin/checkout.c:25
-msgid "git checkout [
options
] <branch>"
-msgstr "git checkout [
opcions
] <branca>"
+msgid "git checkout [
<options>
] <branch>"
+msgstr "git checkout [
<opcions>
] <branca>"
#: builtin/checkout.c:26
#: builtin/checkout.c:26
-msgid "git checkout [
options
] [<branch>] -- <file>..."
-msgstr "git checkout [
opcions
] [<branca>] -- <fitxer>..."
+msgid "git checkout [
<options>
] [<branch>] -- <file>..."
+msgstr "git checkout [
<opcions>
] [<branca>] -- <fitxer>..."
#: builtin/checkout.c:132 builtin/checkout.c:165
#, c-format
#: builtin/checkout.c:132 builtin/checkout.c:165
#, c-format
@@
-3516,13
+3549,13
@@
msgid ""
"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
"to do so with:\n"
"\n"
"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
"to do so with:\n"
"\n"
-" git branch
new_branch_name
%s\n"
+" git branch
<new-branch-name>
%s\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
msgstr ""
-"Si
els voleu retenir per a crear una branca nova, ara pot ser un bon moment
\n"
-"
per
a fer-ho amb:\n"
+"Si
les voleu retenir creant una branca nova, ara pot ser un bon moment per
\n"
+"a fer-ho amb:\n"
"\n"
"\n"
-" git branch
nom_de_branca_nova
%s\n"
+" git branch
<nom-de-branca-nova>
%s\n"
"\n"
#: builtin/checkout.c:777
"\n"
#: builtin/checkout.c:777
@@
-3638,8
+3671,8
@@
msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
msgstr "no limitis les especificacions de camí només a entrades escasses"
#: builtin/checkout.c:1130
msgstr "no limitis les especificacions de camí només a entrades escasses"
#: builtin/checkout.c:1130
-msgid "second guess 'git checkout
no-such-branch
'"
-msgstr "dubta 'git checkout
cap-branca-així
'"
+msgid "second guess 'git checkout
<no-such-branch>
'"
+msgstr "dubta 'git checkout
<cap-branca-així>
'"
#: builtin/checkout.c:1153
msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
#: builtin/checkout.c:1153
msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
@@
-3761,16
+3794,17
@@
msgstr "AVÍS: No es pot trobar ítems que coincideixin amb: %s"
msgid "Select items to delete"
msgstr "Selecciona els ítems a suprimir"
msgid "Select items to delete"
msgstr "Selecciona els ítems a suprimir"
-#: builtin/clean.c:757
+#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
+#: builtin/clean.c:758
#, c-format
#, c-format
-msgid "
remove %s
? "
-msgstr "
eliminar %s
? "
+msgid "
Remove %s [y/N]
? "
+msgstr "
Voleu eliminar %s [y/N]
? "
-#: builtin/clean.c:78
2
+#: builtin/clean.c:78
3
msgid "Bye."
msgstr "Adéu."
msgid "Bye."
msgstr "Adéu."
-#: builtin/clean.c:79
0
+#: builtin/clean.c:79
1
msgid ""
"clean - start cleaning\n"
"filter by pattern - exclude items from deletion\n"
msgid ""
"clean - start cleaning\n"
"filter by pattern - exclude items from deletion\n"
@@
-3788,62
+3822,62
@@
msgstr ""
"help - aquesta pantalla\n"
"? - ajuda de selecció de l'avís"
"help - aquesta pantalla\n"
"? - ajuda de selecció de l'avís"
-#: builtin/clean.c:81
7
+#: builtin/clean.c:81
8
msgid "*** Commands ***"
msgstr "*** Ordres ***"
msgid "*** Commands ***"
msgstr "*** Ordres ***"
-#: builtin/clean.c:81
8
+#: builtin/clean.c:81
9
msgid "What now"
msgstr "Què ara"
msgid "What now"
msgstr "Què ara"
-#: builtin/clean.c:82
6
+#: builtin/clean.c:82
7
msgid "Would remove the following item:"
msgid_plural "Would remove the following items:"
msgstr[0] "Eliminaria l'ítem següent:"
msgstr[1] "Eliminaria els ítems següents:"
msgid "Would remove the following item:"
msgid_plural "Would remove the following items:"
msgstr[0] "Eliminaria l'ítem següent:"
msgstr[1] "Eliminaria els ítems següents:"
-#: builtin/clean.c:84
3
+#: builtin/clean.c:84
4
msgid "No more files to clean, exiting."
msgstr "No hi ha més fitxers a netejar; sortint."
msgid "No more files to clean, exiting."
msgstr "No hi ha més fitxers a netejar; sortint."
-#: builtin/clean.c:87
4
+#: builtin/clean.c:87
5
msgid "do not print names of files removed"
msgstr "no imprimeixis els noms dels fitxers eliminats"
msgid "do not print names of files removed"
msgstr "no imprimeixis els noms dels fitxers eliminats"
-#: builtin/clean.c:87
6
+#: builtin/clean.c:87
7
msgid "force"
msgstr "força"
msgid "force"
msgstr "força"
-#: builtin/clean.c:87
7
+#: builtin/clean.c:87
8
msgid "interactive cleaning"
msgstr "neteja interactiva"
msgid "interactive cleaning"
msgstr "neteja interactiva"
-#: builtin/clean.c:8
79
+#: builtin/clean.c:8
80
msgid "remove whole directories"
msgstr "elimina directoris sencers"
msgid "remove whole directories"
msgstr "elimina directoris sencers"
-#: builtin/clean.c:88
0
builtin/describe.c:407 builtin/grep.c:714
-#: builtin/ls-files.c:4
86
builtin/name-rev.c:311 builtin/show-ref.c:185
+#: builtin/clean.c:88
1
builtin/describe.c:407 builtin/grep.c:714
+#: builtin/ls-files.c:4
43
builtin/name-rev.c:311 builtin/show-ref.c:185
msgid "pattern"
msgstr "patró"
msgid "pattern"
msgstr "patró"
-#: builtin/clean.c:88
1
+#: builtin/clean.c:88
2
msgid "add <pattern> to ignore rules"
msgstr "afegiu <patró> per a ignorar les regles"
msgid "add <pattern> to ignore rules"
msgstr "afegiu <patró> per a ignorar les regles"
-#: builtin/clean.c:88
2
+#: builtin/clean.c:88
3
msgid "remove ignored files, too"
msgstr "elimina els fitxers ignorats, també"
msgid "remove ignored files, too"
msgstr "elimina els fitxers ignorats, també"
-#: builtin/clean.c:88
4
+#: builtin/clean.c:88
5
msgid "remove only ignored files"
msgstr "elimina només els fitxers ignorats"
msgid "remove only ignored files"
msgstr "elimina només els fitxers ignorats"
-#: builtin/clean.c:90
2
+#: builtin/clean.c:90
3
msgid "-x and -X cannot be used together"
msgstr "-x i -X no es poden usar junts"
msgid "-x and -X cannot be used together"
msgstr "-x i -X no es poden usar junts"
-#: builtin/clean.c:90
6
+#: builtin/clean.c:90
7
msgid ""
"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
"clean"
msgid ""
"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
"clean"
@@
-3851,7
+3885,7
@@
msgstr ""
"clean.requireForce està establerta a veritat i ni -i, -n ni -f s'ha donat; "
"refusant netejar"
"clean.requireForce està establerta a veritat i ni -i, -n ni -f s'ha donat; "
"refusant netejar"
-#: builtin/clean.c:9
09
+#: builtin/clean.c:9
10
msgid ""
"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
"refusing to clean"
msgid ""
"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
"refusing to clean"
@@
-3860,11
+3894,11
@@
msgstr ""
"refusant netejar"
#: builtin/clone.c:37
"refusant netejar"
#: builtin/clone.c:37
-msgid "git clone [
options
] [--] <repo> [<dir>]"
-msgstr "git clone [
opcions
] [--] <dipòsit> [<directori>]"
+msgid "git clone [
<options>
] [--] <repo> [<dir>]"
+msgstr "git clone [
<opcions>
] [--] <dipòsit> [<directori>]"
-#: builtin/clone.c:66 builtin/fetch.c:11
2
builtin/merge.c:224
-#: builtin/push.c:5
14
+#: builtin/clone.c:66 builtin/fetch.c:11
1
builtin/merge.c:224
+#: builtin/push.c:5
23
msgid "force progress reporting"
msgstr "força l'informe de progrés"
msgid "force progress reporting"
msgstr "força l'informe de progrés"
@@
-3924,7
+3958,7
@@
msgstr "agafa <branca> en lloc del HEAD del remot"
msgid "path to git-upload-pack on the remote"
msgstr "camí a git-upload-pack en el remot"
msgid "path to git-upload-pack on the remote"
msgstr "camí a git-upload-pack en el remot"
-#: builtin/clone.c:94 builtin/fetch.c:11
3
builtin/grep.c:659
+#: builtin/clone.c:94 builtin/fetch.c:11
2
builtin/grep.c:659
msgid "depth"
msgstr "profunditat"
msgid "depth"
msgstr "profunditat"
@@
-4070,7
+4104,7
@@
msgstr "--bare i --separate-git-dir són incompatibles."
msgid "repository '%s' does not exist"
msgstr "el dipòsit '%s' no existeix"
msgid "repository '%s' does not exist"
msgstr "el dipòsit '%s' no existeix"
-#: builtin/clone.c:815 builtin/fetch.c:115
5
+#: builtin/clone.c:815 builtin/fetch.c:115
6
#, c-format
msgid "depth %s is not a positive number"
msgstr "la profunditat %s no és nombre positiu"
#, c-format
msgid "depth %s is not a positive number"
msgstr "la profunditat %s no és nombre positiu"
@@
-4085,59
+4119,59
@@
msgstr "el camí destí '%s' ja existeix i no és un directori buit."
msgid "working tree '%s' already exists."
msgstr "l'arbre de treball '%s' ja existeix."
msgid "working tree '%s' already exists."
msgstr "l'arbre de treball '%s' ja existeix."
-#: builtin/clone.c:8
48 builtin/clone.c:860
+#: builtin/clone.c:8
50 builtin/clone.c:861
#, c-format
msgid "could not create leading directories of '%s'"
msgstr "no s'ha pogut crear els directoris inicials de '%s'"
#, c-format
msgid "could not create leading directories of '%s'"
msgstr "no s'ha pogut crear els directoris inicials de '%s'"
-#: builtin/clone.c:85
1
+#: builtin/clone.c:85
3
#, c-format
#, c-format
-msgid "could not create work tree dir '%s'
.
"
-msgstr "no s'ha pogut crear el directori d'arbre de treball '%s'
.
"
+msgid "could not create work tree dir '%s'"
+msgstr "no s'ha pogut crear el directori d'arbre de treball '%s'"
-#: builtin/clone.c:87
0
+#: builtin/clone.c:87
1
#, c-format
msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
msgstr "Clonant al dipòsit nu '%s'...\n"
#, c-format
msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
msgstr "Clonant al dipòsit nu '%s'...\n"
-#: builtin/clone.c:87
2
+#: builtin/clone.c:87
3
#, c-format
msgid "Cloning into '%s'...\n"
msgstr "Clonant a '%s'...\n"
#, c-format
msgid "Cloning into '%s'...\n"
msgstr "Clonant a '%s'...\n"
-#: builtin/clone.c:89
7
+#: builtin/clone.c:89
8
msgid "--dissociate given, but there is no --reference"
msgstr "s'ha donat --dissociate, però no hi ha --reference"
msgid "--dissociate given, but there is no --reference"
msgstr "s'ha donat --dissociate, però no hi ha --reference"
-#: builtin/clone.c:91
2
+#: builtin/clone.c:91
3
msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
msgstr "--depth s'ignora en els clons locals; useu file:// en lloc d'això."
msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
msgstr "--depth s'ignora en els clons locals; useu file:// en lloc d'això."
-#: builtin/clone.c:91
5
+#: builtin/clone.c:91
6
msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
msgstr "el dipòsit font és superficial, ignorant --local"
msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
msgstr "el dipòsit font és superficial, ignorant --local"
-#: builtin/clone.c:92
0
+#: builtin/clone.c:92
1
msgid "--local is ignored"
msgstr "--local s'ignora"
msgid "--local is ignored"
msgstr "--local s'ignora"
-#: builtin/clone.c:92
4
+#: builtin/clone.c:92
5
#, c-format
msgid "Don't know how to clone %s"
msgstr "No es sap com clonar %s"
#, c-format
msgid "Don't know how to clone %s"
msgstr "No es sap com clonar %s"
-#: builtin/clone.c:97
5 builtin/clone.c:983
+#: builtin/clone.c:97
6 builtin/clone.c:984
#, c-format
msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
msgstr "La branca remota %s no es troba en la font %s"
#, c-format
msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
msgstr "La branca remota %s no es troba en la font %s"
-#: builtin/clone.c:98
6
+#: builtin/clone.c:98
7
msgid "You appear to have cloned an empty repository."
msgstr "Sembla que heu clonat un dipòsit buit."
#: builtin/column.c:9
msgid "You appear to have cloned an empty repository."
msgstr "Sembla que heu clonat un dipòsit buit."
#: builtin/column.c:9
-msgid "git column [
options
]"
-msgstr "git column [
opcions
]"
+msgid "git column [
<options>
]"
+msgstr "git column [
<opcions>
]"
#: builtin/column.c:26
msgid "lookup config vars"
#: builtin/column.c:26
msgid "lookup config vars"
@@
-4168,12
+4202,12
@@
msgid "--command must be the first argument"
msgstr "--command ha de ser el primer paràmetre"
#: builtin/commit.c:37
msgstr "--command ha de ser el primer paràmetre"
#: builtin/commit.c:37
-msgid "git commit [
options
] [--] <pathspec>..."
-msgstr "git commit [
opcions
] [--] <especificació-de-camí>..."
+msgid "git commit [
<options>
] [--] <pathspec>..."
+msgstr "git commit [
<opcions>
] [--] <especificació-de-camí>..."
#: builtin/commit.c:42
#: builtin/commit.c:42
-msgid "git status [
options
] [--] <pathspec>..."
-msgstr "git status [
opcions
] [--] <especificació-de-camí>..."
+msgid "git status [
<options>
] [--] <pathspec>..."
+msgstr "git status [
<opcions>
] [--] <especificació-de-camí>..."
#: builtin/commit.c:47
msgid ""
#: builtin/commit.c:47
msgid ""
@@
-4317,26
+4351,26
@@
msgstr "no es pot llegir l'índex"
msgid "unable to write temporary index file"
msgstr "no s'ha pogut escriure un fitxer d'índex temporal"
msgid "unable to write temporary index file"
msgstr "no s'ha pogut escriure un fitxer d'índex temporal"
-#: builtin/commit.c:5
84
+#: builtin/commit.c:5
78
#, c-format
msgid "commit '%s' lacks author header"
msgstr "a la comissió '%s' li manca la capçalera d'autor"
#, c-format
msgid "commit '%s' lacks author header"
msgstr "a la comissió '%s' li manca la capçalera d'autor"
-#: builtin/commit.c:58
6
+#: builtin/commit.c:58
0
#, c-format
msgid "commit '%s' has malformed author line"
msgstr "la comissió '%s' té una línia d'autor mal formada"
#, c-format
msgid "commit '%s' has malformed author line"
msgstr "la comissió '%s' té una línia d'autor mal formada"
-#: builtin/commit.c:
605
+#: builtin/commit.c:
599
msgid "malformed --author parameter"
msgstr "paràmetre --author mal format"
msgid "malformed --author parameter"
msgstr "paràmetre --author mal format"
-#: builtin/commit.c:6
13
+#: builtin/commit.c:6
07
#, c-format
msgid "invalid date format: %s"
msgstr "format de data no vàlid: %s"
#, c-format
msgid "invalid date format: %s"
msgstr "format de data no vàlid: %s"
-#: builtin/commit.c:65
7
+#: builtin/commit.c:65
1
msgid ""
"unable to select a comment character that is not used\n"
"in the current commit message"
msgid ""
"unable to select a comment character that is not used\n"
"in the current commit message"
@@
-4344,43
+4378,43
@@
msgstr ""
"no es pot seleccionar un caràcter de comentari que\n"
"no sigui usat en el missatge de comissió actual"
"no es pot seleccionar un caràcter de comentari que\n"
"no sigui usat en el missatge de comissió actual"
-#: builtin/commit.c:6
94 builtin/commit.c:727 builtin/commit.c:1084
+#: builtin/commit.c:6
88 builtin/commit.c:721 builtin/commit.c:1078
#, c-format
msgid "could not lookup commit %s"
msgstr "no s'ha pogut trobar la comissió %s"
#, c-format
msgid "could not lookup commit %s"
msgstr "no s'ha pogut trobar la comissió %s"
-#: builtin/commit.c:70
6
builtin/shortlog.c:273
+#: builtin/commit.c:70
0
builtin/shortlog.c:273
#, c-format
msgid "(reading log message from standard input)\n"
msgstr "(llegint el missatge de registre de l'entrada estàndard)\n"
#, c-format
msgid "(reading log message from standard input)\n"
msgstr "(llegint el missatge de registre de l'entrada estàndard)\n"
-#: builtin/commit.c:70
8
+#: builtin/commit.c:70
2
msgid "could not read log from standard input"
msgstr "no s'ha pogut llegir de l'entrada estàndard"
msgid "could not read log from standard input"
msgstr "no s'ha pogut llegir de l'entrada estàndard"
-#: builtin/commit.c:7
12
+#: builtin/commit.c:7
06
#, c-format
msgid "could not read log file '%s'"
msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de registre '%s'"
#, c-format
msgid "could not read log file '%s'"
msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de registre '%s'"
-#: builtin/commit.c:7
34
+#: builtin/commit.c:7
28
msgid "could not read MERGE_MSG"
msgstr "no s'ha pogut llegir MERGE_MSG"
msgid "could not read MERGE_MSG"
msgstr "no s'ha pogut llegir MERGE_MSG"
-#: builtin/commit.c:73
8
+#: builtin/commit.c:73
2
msgid "could not read SQUASH_MSG"
msgstr "no s'ha pogur llegir SQUASH_MSG"
msgid "could not read SQUASH_MSG"
msgstr "no s'ha pogur llegir SQUASH_MSG"
-#: builtin/commit.c:7
42
+#: builtin/commit.c:7
36
#, c-format
msgid "could not read '%s'"
msgstr "no s'ha pogut llegir '%s'"
#, c-format
msgid "could not read '%s'"
msgstr "no s'ha pogut llegir '%s'"
-#: builtin/commit.c:78
9
+#: builtin/commit.c:78
3
msgid "could not write commit template"
msgstr "no s'ha pogut escriure la plantilla de comissió"
msgid "could not write commit template"
msgstr "no s'ha pogut escriure la plantilla de comissió"
-#: builtin/commit.c:80
7
+#: builtin/commit.c:80
1
#, c-format
msgid ""
"\n"
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@
-4395,7
+4429,7
@@
msgstr ""
"\t%s\n"
"i intenteu-ho de nou.\n"
"\t%s\n"
"i intenteu-ho de nou.\n"
-#: builtin/commit.c:8
12
+#: builtin/commit.c:8
06
#, c-format
msgid ""
"\n"
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@
-4410,7
+4444,7
@@
msgstr ""
"\t%s\n"
"i intenteu-ho de nou.\n"
"\t%s\n"
"i intenteu-ho de nou.\n"
-#: builtin/commit.c:8
25
+#: builtin/commit.c:8
19
#, c-format
msgid ""
"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
#, c-format
msgid ""
"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
@@
-4420,7
+4454,7
@@
msgstr ""
"S'ignoraran les línies començant amb '%c', i un missatge de\n"
"comissió buit avorta la comissió.\n"
"S'ignoraran les línies començant amb '%c', i un missatge de\n"
"comissió buit avorta la comissió.\n"
-#: builtin/commit.c:8
32
+#: builtin/commit.c:8
26
#, c-format
msgid ""
"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
#, c-format
msgid ""
"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
@@
-4431,146
+4465,148
@@
msgstr ""
"Es retindran les línies començants amb '%c'; podeu eliminar-les per vós\n"
"mateix si voleu. Un missatge buit avorta la comissió.\n"
"Es retindran les línies començants amb '%c'; podeu eliminar-les per vós\n"
"mateix si voleu. Un missatge buit avorta la comissió.\n"
-#: builtin/commit.c:8
52
+#: builtin/commit.c:8
46
#, c-format
msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>"
msgstr "%sAutor: %.*s <%.*s>"
#, c-format
msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>"
msgstr "%sAutor: %.*s <%.*s>"
-#: builtin/commit.c:8
60
+#: builtin/commit.c:8
54
#, c-format
msgid "%sDate: %s"
msgstr "%sData: %s"
#, c-format
msgid "%sDate: %s"
msgstr "%sData: %s"
-#: builtin/commit.c:86
7
+#: builtin/commit.c:86
1
#, c-format
msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
msgstr "%sComitent: %.*s <%.*s>"
#, c-format
msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
msgstr "%sComitent: %.*s <%.*s>"
-#: builtin/commit.c:8
85
+#: builtin/commit.c:8
79
msgid "Cannot read index"
msgstr "No es pot llegir l'índex"
msgid "Cannot read index"
msgstr "No es pot llegir l'índex"
-#: builtin/commit.c:9
42
+#: builtin/commit.c:9
36
msgid "Error building trees"
msgstr "Error en construir arbres"
msgid "Error building trees"
msgstr "Error en construir arbres"
-#: builtin/commit.c:95
7
builtin/tag.c:495
+#: builtin/commit.c:95
1
builtin/tag.c:495
#, c-format
msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
msgstr "Si us plau, proveïu el missatge per usar o l'opció -m o l'opció -F.\n"
#, c-format
msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
msgstr "Si us plau, proveïu el missatge per usar o l'opció -m o l'opció -F.\n"
-#: builtin/commit.c:105
9
+#: builtin/commit.c:105
3
#, c-format
#, c-format
-msgid "No existing author found with '%s'"
-msgstr "Cap autor existent trobat amb '%s'"
+msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
+msgstr ""
+"--author '%s' no és 'Nom <adreça-de-correu-electrònic>' i no coincideix amb\n"
+"cap autor existent"
-#: builtin/commit.c:10
74 builtin/commit.c:1314
+#: builtin/commit.c:10
68 builtin/commit.c:1308
#, c-format
msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
msgstr "Mode de fitxers no seguits no vàlid '%s'"
#, c-format
msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
msgstr "Mode de fitxers no seguits no vàlid '%s'"
-#: builtin/commit.c:11
11
+#: builtin/commit.c:11
05
msgid "--long and -z are incompatible"
msgstr "--long i -z són incompatibles"
msgid "--long and -z are incompatible"
msgstr "--long i -z són incompatibles"
-#: builtin/commit.c:11
41
+#: builtin/commit.c:11
35
msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
msgstr "Usar ambdós --reset-author i --author no té sentit"
msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
msgstr "Usar ambdós --reset-author i --author no té sentit"
-#: builtin/commit.c:11
50
+#: builtin/commit.c:11
44
msgid "You have nothing to amend."
msgstr "No teniu res a esmenar."
msgid "You have nothing to amend."
msgstr "No teniu res a esmenar."
-#: builtin/commit.c:11
53
+#: builtin/commit.c:11
47
msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
msgstr "Esteu enmig d'una fusió -- no es pot esmenar."
msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
msgstr "Esteu enmig d'una fusió -- no es pot esmenar."
-#: builtin/commit.c:11
55
+#: builtin/commit.c:11
49
msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
msgstr "Esteu enmig d'un recull de cireres -- no es pot esmenar."
msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
msgstr "Esteu enmig d'un recull de cireres -- no es pot esmenar."
-#: builtin/commit.c:115
8
+#: builtin/commit.c:115
2
msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
msgstr "Les opcions --squash i --fixup no es poden usar juntes"
msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
msgstr "Les opcions --squash i --fixup no es poden usar juntes"
-#: builtin/commit.c:116
8
+#: builtin/commit.c:116
2
msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
msgstr "Només un de -c/-C/-F/--fixup es pot usar."
msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
msgstr "Només un de -c/-C/-F/--fixup es pot usar."
-#: builtin/commit.c:11
70
+#: builtin/commit.c:11
64
msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
msgstr "L'opció -m no es pot combinar amb -c/-C/-F/--fixup."
msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
msgstr "L'opció -m no es pot combinar amb -c/-C/-F/--fixup."
-#: builtin/commit.c:117
8
+#: builtin/commit.c:117
2
msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
msgstr "--reset-author només es pot usar amb -C, -c o --amend."
msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
msgstr "--reset-author només es pot usar amb -C, -c o --amend."
-#: builtin/commit.c:11
95
+#: builtin/commit.c:11
89
msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
msgstr "Només un de --include/--only/--all/--interactive/--patch es pot usar."
msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
msgstr "Només un de --include/--only/--all/--interactive/--patch es pot usar."
-#: builtin/commit.c:119
7
+#: builtin/commit.c:119
1
msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
msgstr "--include/--only no té sentit sense camí."
msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
msgstr "--include/--only no té sentit sense camí."
-#: builtin/commit.c:119
9
+#: builtin/commit.c:119
3
msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
msgstr "Intel·ligent... esmenant l'últim amb índex brut."
msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
msgstr "Intel·ligent... esmenant l'últim amb índex brut."
-#: builtin/commit.c:1
201
+#: builtin/commit.c:1
195
msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..."
msgstr ""
"S'han especificat camins explícits sense -i o -o; presumint camins --only..."
msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..."
msgstr ""
"S'han especificat camins explícits sense -i o -o; presumint camins --only..."
-#: builtin/commit.c:12
13
builtin/tag.c:728
+#: builtin/commit.c:12
07
builtin/tag.c:728
#, c-format
msgid "Invalid cleanup mode %s"
msgstr "Mode de neteja no vàlid %s"
#, c-format
msgid "Invalid cleanup mode %s"
msgstr "Mode de neteja no vàlid %s"
-#: builtin/commit.c:121
8
+#: builtin/commit.c:121
2
msgid "Paths with -a does not make sense."
msgstr "-a no té sentit amb camins."
msgid "Paths with -a does not make sense."
msgstr "-a no té sentit amb camins."
-#: builtin/commit.c:132
8 builtin/commit.c:1608
+#: builtin/commit.c:132
2 builtin/commit.c:1602
msgid "show status concisely"
msgstr "mostra l'estat concisament"
msgid "show status concisely"
msgstr "mostra l'estat concisament"
-#: builtin/commit.c:13
30 builtin/commit.c:1610
+#: builtin/commit.c:13
24 builtin/commit.c:1604
msgid "show branch information"
msgstr "mostra la informació de branca"
msgid "show branch information"
msgstr "mostra la informació de branca"
-#: builtin/commit.c:13
32 builtin/commit.c:1612 builtin/push.c:500
+#: builtin/commit.c:13
26 builtin/commit.c:1606 builtin/push.c:509
msgid "machine-readable output"
msgstr "sortida llegible per màquina"
msgid "machine-readable output"
msgstr "sortida llegible per màquina"
-#: builtin/commit.c:13
35 builtin/commit.c:1614
+#: builtin/commit.c:13
29 builtin/commit.c:1608
msgid "show status in long format (default)"
msgstr "mostra l'estat en format llarg (per defecte)"
msgid "show status in long format (default)"
msgstr "mostra l'estat en format llarg (per defecte)"
-#: builtin/commit.c:133
8 builtin/commit.c:1617
+#: builtin/commit.c:133
2 builtin/commit.c:1611
msgid "terminate entries with NUL"
msgstr "acaba les entrades amb NUL"
msgid "terminate entries with NUL"
msgstr "acaba les entrades amb NUL"
-#: builtin/commit.c:13
40 builtin/commit.c:1620
builtin/fast-export.c:980
+#: builtin/commit.c:13
34 builtin/commit.c:1614
builtin/fast-export.c:980
#: builtin/fast-export.c:983 builtin/tag.c:603
msgid "mode"
msgstr "mode"
#: builtin/fast-export.c:983 builtin/tag.c:603
msgid "mode"
msgstr "mode"
-#: builtin/commit.c:13
41 builtin/commit.c:1620
+#: builtin/commit.c:13
35 builtin/commit.c:1614
msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
msgstr ""
"mostra els fitxers no seguits, modes opcional: all, normal, no. (Per "
"defecte: all)"
msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
msgstr ""
"mostra els fitxers no seguits, modes opcional: all, normal, no. (Per "
"defecte: all)"
-#: builtin/commit.c:13
44
+#: builtin/commit.c:13
38
msgid "show ignored files"
msgstr "mostra els fitxers ignorats"
msgid "show ignored files"
msgstr "mostra els fitxers ignorats"
-#: builtin/commit.c:13
45
parse-options.h:153
+#: builtin/commit.c:13
39
parse-options.h:153
msgid "when"
msgstr "quan"
msgid "when"
msgstr "quan"
-#: builtin/commit.c:134
6
+#: builtin/commit.c:134
0
msgid ""
"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
"(Default: all)"
msgid ""
"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
"(Default: all)"
@@
-4578,210
+4614,210
@@
msgstr ""
"ignora els canvis als submòduls, opcional quan: all, dirty, untracked. (Per "
"defecte: all)"
"ignora els canvis als submòduls, opcional quan: all, dirty, untracked. (Per "
"defecte: all)"
-#: builtin/commit.c:134
8
+#: builtin/commit.c:134
2
msgid "list untracked files in columns"
msgstr "mostra els fitxers no seguits en columnes"
msgid "list untracked files in columns"
msgstr "mostra els fitxers no seguits en columnes"
-#: builtin/commit.c:14
35
+#: builtin/commit.c:14
29
msgid "couldn't look up newly created commit"
msgstr "no s'ha pogut trobar la comissió novament creada"
msgid "couldn't look up newly created commit"
msgstr "no s'ha pogut trobar la comissió novament creada"
-#: builtin/commit.c:143
7
+#: builtin/commit.c:143
1
msgid "could not parse newly created commit"
msgstr "no s'ha pogut analitzar la comissió novament creada"
msgid "could not parse newly created commit"
msgstr "no s'ha pogut analitzar la comissió novament creada"
-#: builtin/commit.c:14
82
+#: builtin/commit.c:14
76
msgid "detached HEAD"
msgstr "HEAD separat"
msgid "detached HEAD"
msgstr "HEAD separat"
-#: builtin/commit.c:14
85
+#: builtin/commit.c:14
79
msgid " (root-commit)"
msgstr " (comissió d'arrel)"
msgid " (root-commit)"
msgstr " (comissió d'arrel)"
-#: builtin/commit.c:157
8
+#: builtin/commit.c:157
2
msgid "suppress summary after successful commit"
msgstr "omet el resum després d'una comissió reeixida"
msgid "suppress summary after successful commit"
msgstr "omet el resum després d'una comissió reeixida"
-#: builtin/commit.c:157
9
+#: builtin/commit.c:157
3
msgid "show diff in commit message template"
msgstr "mostra la diferència en la plantilla de missatge de comissió"
msgid "show diff in commit message template"
msgstr "mostra la diferència en la plantilla de missatge de comissió"
-#: builtin/commit.c:15
81
+#: builtin/commit.c:15
75
msgid "Commit message options"
msgstr "Opcions de missatge de comissió"
msgid "Commit message options"
msgstr "Opcions de missatge de comissió"
-#: builtin/commit.c:15
82
builtin/tag.c:601
+#: builtin/commit.c:15
76
builtin/tag.c:601
msgid "read message from file"
msgstr "llegiu el missatge des d'un fitxer"
msgid "read message from file"
msgstr "llegiu el missatge des d'un fitxer"
-#: builtin/commit.c:15
83
+#: builtin/commit.c:15
77
msgid "author"
msgstr "autor"
msgid "author"
msgstr "autor"
-#: builtin/commit.c:15
83
+#: builtin/commit.c:15
77
msgid "override author for commit"
msgstr "autor corregit de la comissió"
msgid "override author for commit"
msgstr "autor corregit de la comissió"
-#: builtin/commit.c:15
84
builtin/gc.c:275
+#: builtin/commit.c:15
78
builtin/gc.c:275
msgid "date"
msgstr "data"
msgid "date"
msgstr "data"
-#: builtin/commit.c:15
84
+#: builtin/commit.c:15
78
msgid "override date for commit"
msgstr "data corregida de la comissió"
msgid "override date for commit"
msgstr "data corregida de la comissió"
-#: builtin/commit.c:15
85
builtin/merge.c:218 builtin/notes.c:391
+#: builtin/commit.c:15
79
builtin/merge.c:218 builtin/notes.c:391
#: builtin/notes.c:554 builtin/tag.c:599
msgid "message"
msgstr "missatge"
#: builtin/notes.c:554 builtin/tag.c:599
msgid "message"
msgstr "missatge"
-#: builtin/commit.c:15
85
+#: builtin/commit.c:15
79
msgid "commit message"
msgstr "missatge de comissió"
msgid "commit message"
msgstr "missatge de comissió"
-#: builtin/commit.c:158
6
+#: builtin/commit.c:158
0
msgid "reuse and edit message from specified commit"
msgstr "reusa i edita el missatge de la comissió especificada"
msgid "reuse and edit message from specified commit"
msgstr "reusa i edita el missatge de la comissió especificada"
-#: builtin/commit.c:158
7
+#: builtin/commit.c:158
1
msgid "reuse message from specified commit"
msgstr "reusa el missatge de la comissió especificada"
msgid "reuse message from specified commit"
msgstr "reusa el missatge de la comissió especificada"
-#: builtin/commit.c:158
8
+#: builtin/commit.c:158
2
msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
msgstr ""
"usa el missatge formatat d'aixafada automàtica per a arreglar la comissió "
"especificada"
msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
msgstr ""
"usa el missatge formatat d'aixafada automàtica per a arreglar la comissió "
"especificada"
-#: builtin/commit.c:158
9
+#: builtin/commit.c:158
3
msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
msgstr ""
"usa el missatge formatat d'aixafada automàtica per a aixafar la comissió "
"especificada"
msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
msgstr ""
"usa el missatge formatat d'aixafada automàtica per a aixafar la comissió "
"especificada"
-#: builtin/commit.c:15
90
+#: builtin/commit.c:15
84
msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
msgstr "l'autor de la comissió ja sóc jo (usat amb -C/-c/--amend)"
msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
msgstr "l'autor de la comissió ja sóc jo (usat amb -C/-c/--amend)"
-#: builtin/commit.c:15
91
builtin/log.c:1191 builtin/revert.c:86
+#: builtin/commit.c:15
85
builtin/log.c:1191 builtin/revert.c:86
msgid "add Signed-off-by:"
msgstr "afegeix Signed-off-by:"
msgid "add Signed-off-by:"
msgstr "afegeix Signed-off-by:"
-#: builtin/commit.c:15
92
+#: builtin/commit.c:15
86
msgid "use specified template file"
msgstr "usa el fitxer de plantilla especificat"
msgid "use specified template file"
msgstr "usa el fitxer de plantilla especificat"
-#: builtin/commit.c:15
93
+#: builtin/commit.c:15
87
msgid "force edit of commit"
msgstr "força l'edició de la comissió"
msgid "force edit of commit"
msgstr "força l'edició de la comissió"
-#: builtin/commit.c:15
94
+#: builtin/commit.c:15
88
msgid "default"
msgstr "per defecte"
msgid "default"
msgstr "per defecte"
-#: builtin/commit.c:15
94
builtin/tag.c:604
+#: builtin/commit.c:15
88
builtin/tag.c:604
msgid "how to strip spaces and #comments from message"
msgstr "com despullar els espais i #comentaris del missatge"
msgid "how to strip spaces and #comments from message"
msgstr "com despullar els espais i #comentaris del missatge"
-#: builtin/commit.c:15
95
+#: builtin/commit.c:15
89
msgid "include status in commit message template"
msgstr "inclou l'estat en la plantilla de missatge de comissió"
msgid "include status in commit message template"
msgstr "inclou l'estat en la plantilla de missatge de comissió"
-#: builtin/commit.c:159
6
builtin/merge.c:225 builtin/revert.c:92
+#: builtin/commit.c:159
0
builtin/merge.c:225 builtin/revert.c:92
#: builtin/tag.c:605
msgid "key-id"
msgstr "ID de clau"
#: builtin/tag.c:605
msgid "key-id"
msgstr "ID de clau"
-#: builtin/commit.c:159
7
builtin/merge.c:226 builtin/revert.c:93
+#: builtin/commit.c:159
1
builtin/merge.c:226 builtin/revert.c:93
msgid "GPG sign commit"
msgstr "firma la comissió amb GPG"
msgid "GPG sign commit"
msgstr "firma la comissió amb GPG"
-#: builtin/commit.c:1
600
+#: builtin/commit.c:1
594
msgid "Commit contents options"
msgstr "Opcions dels continguts de les comissions"
msgid "Commit contents options"
msgstr "Opcions dels continguts de les comissions"
-#: builtin/commit.c:1
601
+#: builtin/commit.c:1
595
msgid "commit all changed files"
msgstr "comet tots els fitxers canviats"
msgid "commit all changed files"
msgstr "comet tots els fitxers canviats"
-#: builtin/commit.c:1
602
+#: builtin/commit.c:1
596
msgid "add specified files to index for commit"
msgstr "afegeix els fitxers especificats a l'índex per a cometre"
msgid "add specified files to index for commit"
msgstr "afegeix els fitxers especificats a l'índex per a cometre"
-#: builtin/commit.c:1
603
+#: builtin/commit.c:1
597
msgid "interactively add files"
msgstr "afegeix els fitxers interactivament"
msgid "interactively add files"
msgstr "afegeix els fitxers interactivament"
-#: builtin/commit.c:1
604
+#: builtin/commit.c:1
598
msgid "interactively add changes"
msgstr "afegeix els canvis interactivament"
msgid "interactively add changes"
msgstr "afegeix els canvis interactivament"
-#: builtin/commit.c:1
605
+#: builtin/commit.c:1
599
msgid "commit only specified files"
msgstr "comet només els fitxers especificats"
msgid "commit only specified files"
msgstr "comet només els fitxers especificats"
-#: builtin/commit.c:160
6
+#: builtin/commit.c:160
0
msgid "bypass pre-commit hook"
msgstr "evita el ganxo de precomissió"
msgid "bypass pre-commit hook"
msgstr "evita el ganxo de precomissió"
-#: builtin/commit.c:160
7
+#: builtin/commit.c:160
1
msgid "show what would be committed"
msgstr "mostra què es cometria"
msgid "show what would be committed"
msgstr "mostra què es cometria"
-#: builtin/commit.c:161
8
+#: builtin/commit.c:161
2
msgid "amend previous commit"
msgstr "esmena la comissió anterior"
msgid "amend previous commit"
msgstr "esmena la comissió anterior"
-#: builtin/commit.c:161
9
+#: builtin/commit.c:161
3
msgid "bypass post-rewrite hook"
msgstr "evita el ganxo de postreescriure"
msgid "bypass post-rewrite hook"
msgstr "evita el ganxo de postreescriure"
-#: builtin/commit.c:16
24
+#: builtin/commit.c:16
18
msgid "ok to record an empty change"
msgstr "està bé registrar un canvi buit"
msgid "ok to record an empty change"
msgstr "està bé registrar un canvi buit"
-#: builtin/commit.c:162
6
+#: builtin/commit.c:162
0
msgid "ok to record a change with an empty message"
msgstr "està bé registrar un canvi amb missatge buit"
msgid "ok to record a change with an empty message"
msgstr "està bé registrar un canvi amb missatge buit"
-#: builtin/commit.c:16
55
+#: builtin/commit.c:16
49
msgid "could not parse HEAD commit"
msgstr "no s'ha pogut analitzar la comissió HEAD"
msgid "could not parse HEAD commit"
msgstr "no s'ha pogut analitzar la comissió HEAD"
-#: builtin/commit.c:16
94
builtin/merge.c:519
+#: builtin/commit.c:16
88
builtin/merge.c:519
#, c-format
msgid "could not open '%s' for reading"
msgstr "no s'ha pogut obrir '%s' per a lectura"
#, c-format
msgid "could not open '%s' for reading"
msgstr "no s'ha pogut obrir '%s' per a lectura"
-#: builtin/commit.c:1
701
+#: builtin/commit.c:1
695
#, c-format
msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
msgstr "Fitxer MERGE_HEAD corrupte (%s)"
#, c-format
msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
msgstr "Fitxer MERGE_HEAD corrupte (%s)"
-#: builtin/commit.c:170
8
+#: builtin/commit.c:170
2
msgid "could not read MERGE_MODE"
msgstr "no s'ha pogut llegir MERGE_MODE"
msgid "could not read MERGE_MODE"
msgstr "no s'ha pogut llegir MERGE_MODE"
-#: builtin/commit.c:172
7
+#: builtin/commit.c:172
1
#, c-format
msgid "could not read commit message: %s"
msgstr "no s'ha pogut llegir el missatge de comissió: %s"
#, c-format
msgid "could not read commit message: %s"
msgstr "no s'ha pogut llegir el missatge de comissió: %s"
-#: builtin/commit.c:173
8
+#: builtin/commit.c:173
2
#, c-format
msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
msgstr "Avortant la comissió; no heu editat el missatge.\n"
#, c-format
msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
msgstr "Avortant la comissió; no heu editat el missatge.\n"
-#: builtin/commit.c:17
43
+#: builtin/commit.c:17
37
#, c-format
msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
msgstr "Avortant la comissió a causa d'un missatge de comissió buit.\n"
#, c-format
msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
msgstr "Avortant la comissió a causa d'un missatge de comissió buit.\n"
-#: builtin/commit.c:175
8
builtin/merge.c:851 builtin/merge.c:876
+#: builtin/commit.c:175
2
builtin/merge.c:851 builtin/merge.c:876
msgid "failed to write commit object"
msgstr "s'ha fallat en escriure l'objecte de comissió"
msgid "failed to write commit object"
msgstr "s'ha fallat en escriure l'objecte de comissió"
-#: builtin/commit.c:17
91
+#: builtin/commit.c:17
85
msgid ""
"Repository has been updated, but unable to write\n"
"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
msgid ""
"Repository has been updated, but unable to write\n"
"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
@@
-4793,8
+4829,8
@@
msgstr ""
"\"git reset HEAD\" per a recuperar."
#: builtin/config.c:8
"\"git reset HEAD\" per a recuperar."
#: builtin/config.c:8
-msgid "git config [
options
]"
-msgstr "git config [
opcions
]"
+msgid "git config [
<options>
]"
+msgstr "git config [
<opcions>
]"
#: builtin/config.c:53
msgid "Config file location"
#: builtin/config.c:53
msgid "Config file location"
@@
-4950,12
+4986,12
@@
msgid "print sizes in human readable format"
msgstr "imprimeix les mides en un format llegible per humans"
#: builtin/describe.c:17
msgstr "imprimeix les mides en un format llegible per humans"
#: builtin/describe.c:17
-msgid "git describe [
options] <commit-ish>*
"
-msgstr "git describe [opcions]
<comissió>*
"
+msgid "git describe [
<options>] [<commit-ish>...]
"
+msgstr "git describe [opcions]
[<comissió>...]
"
#: builtin/describe.c:18
#: builtin/describe.c:18
-msgid "git describe [
options
] --dirty"
-msgstr "git describe [
opcions
] --dirty"
+msgid "git describe [
<options>
] --dirty"
+msgstr "git describe [
<opcions>
] --dirty"
#: builtin/describe.c:217
#, c-format
#: builtin/describe.c:217
#, c-format
@@
-5170,178
+5206,178
@@
msgstr "Aplica l'especificació de referència a les referències exportades"
msgid "anonymize output"
msgstr "anonimitza la sortida"
msgid "anonymize output"
msgstr "anonimitza la sortida"
-#: builtin/fetch.c:
20
+#: builtin/fetch.c:
19
msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
msgstr "git fetch [<opcions>] [<dipòsit> [<especificació-de-referència>...]]"
msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
msgstr "git fetch [<opcions>] [<dipòsit> [<especificació-de-referència>...]]"
-#: builtin/fetch.c:2
1
+#: builtin/fetch.c:2
0
msgid "git fetch [<options>] <group>"
msgstr "git fetch [<opcions>] <grup>"
msgid "git fetch [<options>] <group>"
msgstr "git fetch [<opcions>] <grup>"
-#: builtin/fetch.c:2
2
+#: builtin/fetch.c:2
1
msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
msgstr "git fetch --multiple [<opcions>] [(<dipòsit> | <grup>)...]"
msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
msgstr "git fetch --multiple [<opcions>] [(<dipòsit> | <grup>)...]"
-#: builtin/fetch.c:2
3
+#: builtin/fetch.c:2
2
msgid "git fetch --all [<options>]"
msgstr "git fetch --all [<opcions>]"
msgid "git fetch --all [<options>]"
msgstr "git fetch --all [<opcions>]"
-#: builtin/fetch.c:
90
+#: builtin/fetch.c:
89
msgid "fetch from all remotes"
msgstr "obtén de tots els remots"
msgid "fetch from all remotes"
msgstr "obtén de tots els remots"
-#: builtin/fetch.c:9
2
+#: builtin/fetch.c:9
1
msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
msgstr "annexa a .git/FETCH_HEAD en lloc de sobreescriure"
msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
msgstr "annexa a .git/FETCH_HEAD en lloc de sobreescriure"
-#: builtin/fetch.c:9
4
+#: builtin/fetch.c:9
3
msgid "path to upload pack on remote end"
msgid "path to upload pack on remote end"
-msgstr "camí al qual pujar el paquet
en e
l costat remot"
+msgstr "camí al qual pujar el paquet
a
l costat remot"
-#: builtin/fetch.c:9
5
+#: builtin/fetch.c:9
4
msgid "force overwrite of local branch"
msgstr "força la sobreescriptura de la branca local"
msgid "force overwrite of local branch"
msgstr "força la sobreescriptura de la branca local"
-#: builtin/fetch.c:9
7
+#: builtin/fetch.c:9
6
msgid "fetch from multiple remotes"
msgstr "obtén de múltiples remots"
msgid "fetch from multiple remotes"
msgstr "obtén de múltiples remots"
-#: builtin/fetch.c:9
9
+#: builtin/fetch.c:9
8
msgid "fetch all tags and associated objects"
msgstr "obtén totes les etiquetes i tots els objectes associats"
msgid "fetch all tags and associated objects"
msgstr "obtén totes les etiquetes i tots els objectes associats"
-#: builtin/fetch.c:10
1
+#: builtin/fetch.c:10
0
msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
msgstr "no obtinguis les etiquetes (--no-tags)"
msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
msgstr "no obtinguis les etiquetes (--no-tags)"
-#: builtin/fetch.c:10
3
+#: builtin/fetch.c:10
2
msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
msgstr "poda les branques amb seguiment remot que ja no estiguin en el remot"
msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
msgstr "poda les branques amb seguiment remot que ja no estiguin en el remot"
-#: builtin/fetch.c:10
4
+#: builtin/fetch.c:10
3
msgid "on-demand"
msgstr "sota demanda"
msgid "on-demand"
msgstr "sota demanda"
-#: builtin/fetch.c:10
5
+#: builtin/fetch.c:10
4
msgid "control recursive fetching of submodules"
msgstr "controla l'obteniment recursiu de submòduls"
msgid "control recursive fetching of submodules"
msgstr "controla l'obteniment recursiu de submòduls"
-#: builtin/fetch.c:10
9
+#: builtin/fetch.c:10
8
msgid "keep downloaded pack"
msgstr "desa el paquet baixat"
msgid "keep downloaded pack"
msgstr "desa el paquet baixat"
-#: builtin/fetch.c:11
1
+#: builtin/fetch.c:11
0
msgid "allow updating of HEAD ref"
msgstr "permet l'actualització de la referència HEAD"
msgid "allow updating of HEAD ref"
msgstr "permet l'actualització de la referència HEAD"
-#: builtin/fetch.c:11
4
+#: builtin/fetch.c:11
3
msgid "deepen history of shallow clone"
msgstr "aprofundeix la història d'un clon superficial"
msgid "deepen history of shallow clone"
msgstr "aprofundeix la història d'un clon superficial"
-#: builtin/fetch.c:11
6
+#: builtin/fetch.c:11
5
msgid "convert to a complete repository"
msgstr "converteix en un dipòsit complet"
msgid "convert to a complete repository"
msgstr "converteix en un dipòsit complet"
-#: builtin/fetch.c:11
8
builtin/log.c:1208
+#: builtin/fetch.c:11
7
builtin/log.c:1208
msgid "dir"
msgstr "directori"
msgid "dir"
msgstr "directori"
-#: builtin/fetch.c:11
9
+#: builtin/fetch.c:11
8
msgid "prepend this to submodule path output"
msgstr "anteposa això a la sortida de camí del submòdul"
msgid "prepend this to submodule path output"
msgstr "anteposa això a la sortida de camí del submòdul"
-#: builtin/fetch.c:12
2
+#: builtin/fetch.c:12
1
msgid "default mode for recursion"
msgstr "mode de recursivitat per defecte"
msgid "default mode for recursion"
msgstr "mode de recursivitat per defecte"
-#: builtin/fetch.c:12
4
+#: builtin/fetch.c:12
3
msgid "accept refs that update .git/shallow"
msgstr "accepta les referències que actualitzin .git/shallow"
msgid "accept refs that update .git/shallow"
msgstr "accepta les referències que actualitzin .git/shallow"
-#: builtin/fetch.c:12
5
+#: builtin/fetch.c:12
4
msgid "refmap"
msgstr "mapa de referències"
msgid "refmap"
msgstr "mapa de referències"
-#: builtin/fetch.c:12
6
+#: builtin/fetch.c:12
5
msgid "specify fetch refmap"
msgstr "mostra el mapa de referències d'obteniment"
msgid "specify fetch refmap"
msgstr "mostra el mapa de referències d'obteniment"
-#: builtin/fetch.c:37
6
+#: builtin/fetch.c:37
5
msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
msgstr "No s'ha pogut trobar la referència HEAD remota"
msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
msgstr "No s'ha pogut trobar la referència HEAD remota"
-#: builtin/fetch.c:45
4
+#: builtin/fetch.c:45
5
#, c-format
msgid "object %s not found"
msgstr "objecte %s no trobat"
#, c-format
msgid "object %s not found"
msgstr "objecte %s no trobat"
-#: builtin/fetch.c:4
59
+#: builtin/fetch.c:4
60
msgid "[up to date]"
msgstr "[al dia]"
msgid "[up to date]"
msgstr "[al dia]"
-#: builtin/fetch.c:47
3
+#: builtin/fetch.c:47
4
#, c-format
msgid "! %-*s %-*s -> %s (can't fetch in current branch)"
msgstr "! %-*s %-*s -> %s (no es pot obtenir en la branca actual)"
#, c-format
msgid "! %-*s %-*s -> %s (can't fetch in current branch)"
msgstr "! %-*s %-*s -> %s (no es pot obtenir en la branca actual)"
-#: builtin/fetch.c:47
4 builtin/fetch.c:560
+#: builtin/fetch.c:47
5 builtin/fetch.c:561
msgid "[rejected]"
msgstr "[rebutjat]"
msgid "[rejected]"
msgstr "[rebutjat]"
-#: builtin/fetch.c:48
5
+#: builtin/fetch.c:48
6
msgid "[tag update]"
msgstr "[actualització d'etiqueta]"
msgid "[tag update]"
msgstr "[actualització d'etiqueta]"
-#: builtin/fetch.c:48
7 builtin/fetch.c:522 builtin/fetch.c:540
+#: builtin/fetch.c:48
8 builtin/fetch.c:523 builtin/fetch.c:541
msgid " (unable to update local ref)"
msgstr " (no s'ha pogut actualitzar la referència local)"
msgid " (unable to update local ref)"
msgstr " (no s'ha pogut actualitzar la referència local)"
-#: builtin/fetch.c:50
5
+#: builtin/fetch.c:50
6
msgid "[new tag]"
msgstr "[etiqueta nova]"
msgid "[new tag]"
msgstr "[etiqueta nova]"
-#: builtin/fetch.c:50
8
+#: builtin/fetch.c:50
9
msgid "[new branch]"
msgstr "[branca nova]"
msgid "[new branch]"
msgstr "[branca nova]"
-#: builtin/fetch.c:51
1
+#: builtin/fetch.c:51
2
msgid "[new ref]"
msgstr "[referència nova]"
msgid "[new ref]"
msgstr "[referència nova]"
-#: builtin/fetch.c:55
6
+#: builtin/fetch.c:55
7
msgid "unable to update local ref"
msgstr "no s'ha pogut actualitzar la referència local"
msgid "unable to update local ref"
msgstr "no s'ha pogut actualitzar la referència local"
-#: builtin/fetch.c:55
6
+#: builtin/fetch.c:55
7
msgid "forced update"
msgstr "actualització forçada"
msgid "forced update"
msgstr "actualització forçada"
-#: builtin/fetch.c:56
2
+#: builtin/fetch.c:56
3
msgid "(non-fast-forward)"
msgstr "(sense avanç ràpid)"
msgid "(non-fast-forward)"
msgstr "(sense avanç ràpid)"
-#: builtin/fetch.c:59
5 builtin/fetch.c:828
+#: builtin/fetch.c:59
6 builtin/fetch.c:829
#, c-format
msgid "cannot open %s: %s\n"
msgstr "no es pot obrir %s: %s\n"
#, c-format
msgid "cannot open %s: %s\n"
msgstr "no es pot obrir %s: %s\n"
-#: builtin/fetch.c:60
4
+#: builtin/fetch.c:60
5
#, c-format
msgid "%s did not send all necessary objects\n"
msgstr "%s no ha enviat tots els objectes necessaris\n"
#, c-format
msgid "%s did not send all necessary objects\n"
msgstr "%s no ha enviat tots els objectes necessaris\n"
-#: builtin/fetch.c:62
2
+#: builtin/fetch.c:62
3
#, c-format
msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
msgstr ""
"rebutja %s perquè no es permet que les arrels superficials s'actualitzin"
#, c-format
msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
msgstr ""
"rebutja %s perquè no es permet que les arrels superficials s'actualitzin"
-#: builtin/fetch.c:71
0 builtin/fetch.c:793
+#: builtin/fetch.c:71
1 builtin/fetch.c:794
#, c-format
msgid "From %.*s\n"
msgstr "De %.*s\n"
#, c-format
msgid "From %.*s\n"
msgstr "De %.*s\n"
-#: builtin/fetch.c:72
1
+#: builtin/fetch.c:72
2
#, c-format
msgid ""
"some local refs could not be updated; try running\n"
#, c-format
msgid ""
"some local refs could not be updated; try running\n"
@@
-5351,55
+5387,55
@@
msgstr ""
" intenteu executar 'git remote prune %s' per a eliminar\n"
" qualsevulla branca antiga o conflictiva"
" intenteu executar 'git remote prune %s' per a eliminar\n"
" qualsevulla branca antiga o conflictiva"
-#: builtin/fetch.c:77
3
+#: builtin/fetch.c:77
4
#, c-format
msgid " (%s will become dangling)"
msgstr " (%s es tornarà penjant)"
#, c-format
msgid " (%s will become dangling)"
msgstr " (%s es tornarà penjant)"
-#: builtin/fetch.c:77
4
+#: builtin/fetch.c:77
5
#, c-format
msgid " (%s has become dangling)"
msgstr " (%s s'ha tornat penjant)"
#, c-format
msgid " (%s has become dangling)"
msgstr " (%s s'ha tornat penjant)"
-#: builtin/fetch.c:79
8
+#: builtin/fetch.c:79
9
msgid "[deleted]"
msgstr "[suprimit]"
msgid "[deleted]"
msgstr "[suprimit]"
-#: builtin/fetch.c:
799
builtin/remote.c:1060
+#: builtin/fetch.c:
800
builtin/remote.c:1060
msgid "(none)"
msgstr "(cap)"
msgid "(none)"
msgstr "(cap)"
-#: builtin/fetch.c:81
8
+#: builtin/fetch.c:81
9
#, c-format
msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
msgstr "Refusant obtenir en la branca actual %s d'un dipòsit no nu"
#, c-format
msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
msgstr "Refusant obtenir en la branca actual %s d'un dipòsit no nu"
-#: builtin/fetch.c:83
7
+#: builtin/fetch.c:83
8
#, c-format
msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
msgstr "L'opció \"%s\" amb valor \"%s\" no és vàlida per a %s"
#, c-format
msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
msgstr "L'opció \"%s\" amb valor \"%s\" no és vàlida per a %s"
-#: builtin/fetch.c:84
0
+#: builtin/fetch.c:84
1
#, c-format
msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
msgstr "S'ignora l'opció \"%s\" per a %s\n"
#, c-format
msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
msgstr "S'ignora l'opció \"%s\" per a %s\n"
-#: builtin/fetch.c:89
6
+#: builtin/fetch.c:89
7
#, c-format
msgid "Don't know how to fetch from %s"
msgstr "No es sap com obtenir de %s"
#, c-format
msgid "Don't know how to fetch from %s"
msgstr "No es sap com obtenir de %s"
-#: builtin/fetch.c:105
8
+#: builtin/fetch.c:105
9
#, c-format
msgid "Fetching %s\n"
msgstr "Obtenint %s\n"
#, c-format
msgid "Fetching %s\n"
msgstr "Obtenint %s\n"
-#: builtin/fetch.c:106
0
builtin/remote.c:90
+#: builtin/fetch.c:106
1
builtin/remote.c:90
#, c-format
msgid "Could not fetch %s"
msgstr "No s'ha pogut obtenir %s"
#, c-format
msgid "Could not fetch %s"
msgstr "No s'ha pogut obtenir %s"
-#: builtin/fetch.c:107
8
+#: builtin/fetch.c:107
9
msgid ""
"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
"remote name from which new revisions should be fetched."
msgid ""
"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
"remote name from which new revisions should be fetched."
@@
-5407,39
+5443,40
@@
msgstr ""
"Cap dipòsit remot especificat. Si us plau, especifiqueu o un URL o\n"
"un nom remot del qual es deuen obtenir les revisions noves."
"Cap dipòsit remot especificat. Si us plau, especifiqueu o un URL o\n"
"un nom remot del qual es deuen obtenir les revisions noves."
-#: builtin/fetch.c:110
1
+#: builtin/fetch.c:110
2
msgid "You need to specify a tag name."
msgstr "Necessiteu especificar un nom d'etiqueta."
msgid "You need to specify a tag name."
msgstr "Necessiteu especificar un nom d'etiqueta."
-#: builtin/fetch.c:114
3
+#: builtin/fetch.c:114
4
msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
msgstr "--depth i --unshallow no es poden usar junts"
msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
msgstr "--depth i --unshallow no es poden usar junts"
-#: builtin/fetch.c:114
5
+#: builtin/fetch.c:114
6
msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
msgstr "--unshallow en un dipòsit complet no té sentit"
msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
msgstr "--unshallow en un dipòsit complet no té sentit"
-#: builtin/fetch.c:116
8
+#: builtin/fetch.c:116
9
msgid "fetch --all does not take a repository argument"
msgstr "fetch --all no accepta un paràmetre de dipòsit"
msgid "fetch --all does not take a repository argument"
msgstr "fetch --all no accepta un paràmetre de dipòsit"
-#: builtin/fetch.c:117
0
+#: builtin/fetch.c:117
1
msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
msgstr "fetch --all no té sentit amb especificacions de referència"
msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
msgstr "fetch --all no té sentit amb especificacions de referència"
-#: builtin/fetch.c:118
1
+#: builtin/fetch.c:118
2
#, c-format
msgid "No such remote or remote group: %s"
msgstr "No hi ha tal remot ni tal grup remot: %s"
#, c-format
msgid "No such remote or remote group: %s"
msgstr "No hi ha tal remot ni tal grup remot: %s"
-#: builtin/fetch.c:11
89
+#: builtin/fetch.c:11
90
msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
msgstr "Obtenir un grup i especificar referències no té sentit"
#: builtin/fmt-merge-msg.c:13
msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
msgstr "Obtenir un grup i especificar referències no té sentit"
#: builtin/fmt-merge-msg.c:13
-msgid "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <file>]"
+msgid ""
+"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]"
msgstr ""
msgstr ""
-"git fmt-merge-msg [-m <missatge>] [--log[=<n>]
|
--no-log] [--file <fitxer>]"
+"git fmt-merge-msg [-m <missatge>] [--log[=<n>]
|
--no-log] [--file <fitxer>]"
#: builtin/fmt-merge-msg.c:662 builtin/fmt-merge-msg.c:665 builtin/grep.c:698
#: builtin/merge.c:198 builtin/repack.c:178 builtin/repack.c:182
#: builtin/fmt-merge-msg.c:662 builtin/fmt-merge-msg.c:665 builtin/grep.c:698
#: builtin/merge.c:198 builtin/repack.c:178 builtin/repack.c:182
@@
-5468,52
+5505,52
@@
msgstr "usa <text> com a inici de missatge"
msgid "file to read from"
msgstr "fitxer del qual llegir"
msgid "file to read from"
msgstr "fitxer del qual llegir"
-#: builtin/for-each-ref.c:67
6
+#: builtin/for-each-ref.c:67
5
msgid "unable to parse format"
msgstr "no s'ha pogut analitzar el format"
msgid "unable to parse format"
msgstr "no s'ha pogut analitzar el format"
-#: builtin/for-each-ref.c:106
4
-msgid "git for-each-ref [
options
] [<pattern>]"
-msgstr "git for-each-ref [
opcions
] [<patró>]"
+#: builtin/for-each-ref.c:106
3
+msgid "git for-each-ref [
<options>
] [<pattern>]"
+msgstr "git for-each-ref [
<opcions>
] [<patró>]"
-#: builtin/for-each-ref.c:107
9
+#: builtin/for-each-ref.c:107
8
msgid "quote placeholders suitably for shells"
msgstr ""
"posa els marcadors de posició entre cometes adequades per als terminals"
msgid "quote placeholders suitably for shells"
msgstr ""
"posa els marcadors de posició entre cometes adequades per als terminals"
-#: builtin/for-each-ref.c:108
1
+#: builtin/for-each-ref.c:108
0
msgid "quote placeholders suitably for perl"
msgstr "posa els marcadors de posició entre cometes adequades per a perl"
msgid "quote placeholders suitably for perl"
msgstr "posa els marcadors de posició entre cometes adequades per a perl"
-#: builtin/for-each-ref.c:108
3
+#: builtin/for-each-ref.c:108
2
msgid "quote placeholders suitably for python"
msgstr "posa els marcadors de posició entre cometes adequades per a python"
msgid "quote placeholders suitably for python"
msgstr "posa els marcadors de posició entre cometes adequades per a python"
-#: builtin/for-each-ref.c:108
5
+#: builtin/for-each-ref.c:108
4
msgid "quote placeholders suitably for Tcl"
msgstr "posa els marcadors de posició entre cometes adequades per a Tcl"
msgid "quote placeholders suitably for Tcl"
msgstr "posa els marcadors de posició entre cometes adequades per a Tcl"
-#: builtin/for-each-ref.c:108
8
+#: builtin/for-each-ref.c:108
7
msgid "show only <n> matched refs"
msgstr "mostra només <n> referències coincidents"
msgid "show only <n> matched refs"
msgstr "mostra només <n> referències coincidents"
-#: builtin/for-each-ref.c:108
9
builtin/replace.c:438
+#: builtin/for-each-ref.c:108
8
builtin/replace.c:438
msgid "format"
msgstr "format"
msgid "format"
msgstr "format"
-#: builtin/for-each-ref.c:108
9
+#: builtin/for-each-ref.c:108
8
msgid "format to use for the output"
msgstr "format a usar en la sortida"
msgid "format to use for the output"
msgstr "format a usar en la sortida"
-#: builtin/for-each-ref.c:10
90
+#: builtin/for-each-ref.c:10
89
msgid "key"
msgstr "clau"
msgid "key"
msgstr "clau"
-#: builtin/for-each-ref.c:109
1
+#: builtin/for-each-ref.c:109
0
msgid "field name to sort on"
msgstr "nom de camp en el qual ordenar"
msgid "field name to sort on"
msgstr "nom de camp en el qual ordenar"
-#: builtin/fsck.c:147 builtin/prune.c:13
6
+#: builtin/fsck.c:147 builtin/prune.c:13
7
msgid "Checking connectivity"
msgstr "Comprovant connectivitat"
msgid "Checking connectivity"
msgstr "Comprovant connectivitat"
@@
-5522,8
+5559,8
@@
msgid "Checking object directories"
msgstr "Comprovant els directoris d'objecte"
#: builtin/fsck.c:603
msgstr "Comprovant els directoris d'objecte"
#: builtin/fsck.c:603
-msgid "git fsck [
options
] [<object>...]"
-msgstr "git fsck [
opcions
] [<objecte>...]"
+msgid "git fsck [
<options>
] [<object>...]"
+msgstr "git fsck [
<opcions>
] [<objecte>...]"
#: builtin/fsck.c:609
msgid "show unreachable objects"
#: builtin/fsck.c:609
msgid "show unreachable objects"
@@
-5570,8
+5607,8
@@
msgid "Checking objects"
msgstr "Comprovant els objectes"
#: builtin/gc.c:24
msgstr "Comprovant els objectes"
#: builtin/gc.c:24
-msgid "git gc [
options
]"
-msgstr "git gc [
opcions
]"
+msgid "git gc [
<options>
]"
+msgstr "git gc [
<opcions>
]"
#: builtin/gc.c:79
#, c-format
#: builtin/gc.c:79
#, c-format
@@
-5630,8
+5667,8
@@
msgstr ""
"los."
#: builtin/grep.c:23
"los."
#: builtin/grep.c:23
-msgid "git grep [
options
] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
-msgstr "git grep [
opcions
] [-e] <patró> [<revisió>...] [[--] <camí>...]"
+msgid "git grep [
<options>
] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
+msgstr "git grep [
<opcions>
] [-e] <patró> [<revisió>...] [[--] <camí>...]"
#: builtin/grep.c:218
#, c-format
#: builtin/grep.c:218
#, c-format
@@
-5671,8
+5708,8
@@
msgid "search in both tracked and untracked files"
msgstr "cerca tant en fitxers seguits com en no seguits"
#: builtin/grep.c:644
msgstr "cerca tant en fitxers seguits com en no seguits"
#: builtin/grep.c:644
-msgid "
search also in ignored files
"
-msgstr "
cerca en els fitxers ignorats també
"
+msgid "
ignore files specified via '.gitignore'
"
+msgstr "
ignora els fitxers especificats mitjançant '.gitignore'
"
#: builtin/grep.c:647
msgid "show non-matching lines"
#: builtin/grep.c:647
msgid "show non-matching lines"
@@
-5860,17
+5897,17
@@
msgstr "s'han donat ambdós --caches i arbres."
#: builtin/hash-object.c:82
msgid ""
#: builtin/hash-object.c:82
msgid ""
-"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file>
|--no-filters] [--stdin] [--
] "
-"<file>..."
+"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file>
| --no-filters] [--stdin
] "
+"
[--]
<file>..."
msgstr ""
msgstr ""
-"git hash-object [-t <tipus>] [-w] [--path=<fitxer>
|
--no-filters] [--stdin] "
+"git hash-object [-t <tipus>] [-w] [--path=<fitxer>
|
--no-filters] [--stdin] "
"[--] <fitxer>..."
#: builtin/hash-object.c:83
msgid "git hash-object --stdin-paths < <list-of-paths>"
msgstr "git hash-object --stdin-paths < <llista-de-camins>"
"[--] <fitxer>..."
#: builtin/hash-object.c:83
msgid "git hash-object --stdin-paths < <list-of-paths>"
msgstr "git hash-object --stdin-paths < <llista-de-camins>"
-#: builtin/hash-object.c:94 builtin/tag.c:61
0
+#: builtin/hash-object.c:94 builtin/tag.c:61
2
msgid "type"
msgstr "tipus"
msgid "type"
msgstr "tipus"
@@
-5922,8
+5959,8
@@
msgid "show info page"
msgstr "mostra la pàgina d'informació"
#: builtin/help.c:52
msgstr "mostra la pàgina d'informació"
#: builtin/help.c:52
-msgid "git help [--all] [--guides] [--man
|--web|--info] [command
]"
-msgstr "git help [--all] [--guides] [--man
|--web|--info] [ordre
]"
+msgid "git help [--all] [--guides] [--man
| --web | --info] [<command>
]"
+msgstr "git help [--all] [--guides] [--man
| --web | --info] [<ordre>
]"
#: builtin/help.c:64
#, c-format
#: builtin/help.c:64
#, c-format
@@
-6131,8
+6168,8
@@
msgstr "hi ha una inconsistència seriosa d'inflació"
msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
msgstr "S'HA TROBAT UNA COL·LISIÓ SHA1 AMB %s !"
msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
msgstr "S'HA TROBAT UNA COL·LISIÓ SHA1 AMB %s !"
-#: builtin/index-pack.c:689 builtin/pack-objects.c:16
4
-#: builtin/pack-objects.c:25
6
+#: builtin/index-pack.c:689 builtin/pack-objects.c:16
2
+#: builtin/pack-objects.c:25
4
#, c-format
msgid "unable to read %s"
msgstr "no s'ha pogut llegir %s"
#, c-format
msgid "unable to read %s"
msgstr "no s'ha pogut llegir %s"
@@
-6219,97
+6256,97
@@
msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
msgstr[0] "El paquet té %d delta no resolta"
msgstr[1] "El paquet té %d deltes no resoltes"
msgstr[0] "El paquet té %d delta no resolta"
msgstr[1] "El paquet té %d deltes no resoltes"
-#: builtin/index-pack.c:12
20
+#: builtin/index-pack.c:12
19
#, c-format
msgid "unable to deflate appended object (%d)"
msgstr "no s'ha pogut desinflar l'objecte annexat (%d)"
#, c-format
msgid "unable to deflate appended object (%d)"
msgstr "no s'ha pogut desinflar l'objecte annexat (%d)"
-#: builtin/index-pack.c:129
9
+#: builtin/index-pack.c:129
8
#, c-format
msgid "local object %s is corrupt"
msgstr "l'objecte local %s és corrupte"
#, c-format
msgid "local object %s is corrupt"
msgstr "l'objecte local %s és corrupte"
-#: builtin/index-pack.c:132
3
+#: builtin/index-pack.c:132
2
msgid "error while closing pack file"
msgstr "error en tancar el fitxer de paquet"
msgid "error while closing pack file"
msgstr "error en tancar el fitxer de paquet"
-#: builtin/index-pack.c:133
6
+#: builtin/index-pack.c:133
5
#, c-format
msgid "cannot write keep file '%s'"
msgstr "no es pot escriure el fitxer a retenir '%s'"
#, c-format
msgid "cannot write keep file '%s'"
msgstr "no es pot escriure el fitxer a retenir '%s'"
-#: builtin/index-pack.c:134
4
+#: builtin/index-pack.c:134
3
#, c-format
msgid "cannot close written keep file '%s'"
msgstr "no es pot tancar el fitxer escrit a retenir '%s'"
#, c-format
msgid "cannot close written keep file '%s'"
msgstr "no es pot tancar el fitxer escrit a retenir '%s'"
-#: builtin/index-pack.c:135
7
+#: builtin/index-pack.c:135
6
msgid "cannot store pack file"
msgstr "no es pot emmagatzemar el fitxer de paquet"
msgid "cannot store pack file"
msgstr "no es pot emmagatzemar el fitxer de paquet"
-#: builtin/index-pack.c:136
8
+#: builtin/index-pack.c:136
7
msgid "cannot store index file"
msgstr "no es pot emmagatzemar el fitxer d'índex"
msgid "cannot store index file"
msgstr "no es pot emmagatzemar el fitxer d'índex"
-#: builtin/index-pack.c:140
1
+#: builtin/index-pack.c:140
0
#, c-format
msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
msgstr "pack.indexversion=%<PRIu32> dolent"
#, c-format
msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
msgstr "pack.indexversion=%<PRIu32> dolent"
-#: builtin/index-pack.c:140
7
+#: builtin/index-pack.c:140
6
#, c-format
msgid "invalid number of threads specified (%d)"
msgstr "s'ha especificat un nombre de fils no vàlid (%d)"
#, c-format
msgid "invalid number of threads specified (%d)"
msgstr "s'ha especificat un nombre de fils no vàlid (%d)"
-#: builtin/index-pack.c:141
1 builtin/index-pack.c:1590
+#: builtin/index-pack.c:141
0 builtin/index-pack.c:1589
#, c-format
msgid "no threads support, ignoring %s"
msgstr "no hi ha suport de fils, ignorant %s"
#, c-format
msgid "no threads support, ignoring %s"
msgstr "no hi ha suport de fils, ignorant %s"
-#: builtin/index-pack.c:146
9
+#: builtin/index-pack.c:146
8
#, c-format
msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
msgstr "No es pot obrir el fitxer de paquet existent '%s'"
#, c-format
msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
msgstr "No es pot obrir el fitxer de paquet existent '%s'"
-#: builtin/index-pack.c:147
1
+#: builtin/index-pack.c:147
0
#, c-format
msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
msgstr "No es pot obrir el fitxer d'índex de paquets existent de '%s'"
#, c-format
msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
msgstr "No es pot obrir el fitxer d'índex de paquets existent de '%s'"
-#: builtin/index-pack.c:151
8
+#: builtin/index-pack.c:151
7
#, c-format
msgid "non delta: %d object"
msgid_plural "non delta: %d objects"
msgstr[0] "sense delta: %d objecte"
msgstr[1] "sense delta: %d objectes"
#, c-format
msgid "non delta: %d object"
msgid_plural "non delta: %d objects"
msgstr[0] "sense delta: %d objecte"
msgstr[1] "sense delta: %d objectes"
-#: builtin/index-pack.c:152
5
+#: builtin/index-pack.c:152
4
#, c-format
msgid "chain length = %d: %lu object"
msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
msgstr[0] "longitud de cadena = %d: %lu objecte"
msgstr[1] "longitud de cadena = %d: %lu objectes"
#, c-format
msgid "chain length = %d: %lu object"
msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
msgstr[0] "longitud de cadena = %d: %lu objecte"
msgstr[1] "longitud de cadena = %d: %lu objectes"
-#: builtin/index-pack.c:155
4
+#: builtin/index-pack.c:155
3
msgid "Cannot come back to cwd"
msgstr "No es pot tornar al directori de treball actual"
msgid "Cannot come back to cwd"
msgstr "No es pot tornar al directori de treball actual"
-#: builtin/index-pack.c:160
2 builtin/index-pack.c:1605
-#: builtin/index-pack.c:161
7 builtin/index-pack.c:1621
+#: builtin/index-pack.c:160
1 builtin/index-pack.c:1604
+#: builtin/index-pack.c:161
6 builtin/index-pack.c:1620
#, c-format
msgid "bad %s"
msgstr "%s dolent"
#, c-format
msgid "bad %s"
msgstr "%s dolent"
-#: builtin/index-pack.c:163
5
+#: builtin/index-pack.c:163
4
msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
msgstr "--fix-thin no es pot usar sense --stdin"
msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
msgstr "--fix-thin no es pot usar sense --stdin"
-#: builtin/index-pack.c:163
9 builtin/index-pack.c:1648
+#: builtin/index-pack.c:163
8 builtin/index-pack.c:1647
#, c-format
msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
msgstr "el nom de fitxer de paquet '%s' no acaba amb '.pack'"
#, c-format
msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
msgstr "el nom de fitxer de paquet '%s' no acaba amb '.pack'"
-#: builtin/index-pack.c:165
6
+#: builtin/index-pack.c:165
5
msgid "--verify with no packfile name given"
msgstr "s'ha donat --verify sense nom de fitxer de paquet"
msgid "--verify with no packfile name given"
msgstr "s'ha donat --verify sense nom de fitxer de paquet"
@@
-6421,10
+6458,10
@@
msgstr " compartit"
#: builtin/init-db.c:475
msgid ""
"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
#: builtin/init-db.c:475
msgid ""
"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
-"shared[=<permissions>]] [
directory
]"
+"shared[=<permissions>]] [
<directory>
]"
msgstr ""
"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<directori-de-plantilla>] [--"
msgstr ""
"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<directori-de-plantilla>] [--"
-"shared[=<permisos>]] [
directori
]"
+"shared[=<permisos>]] [
<directori>
]"
#: builtin/init-db.c:498
msgid "permissions"
#: builtin/init-db.c:498
msgid "permissions"
@@
-6487,8
+6524,8
@@
msgid "git log [<options>] [<revision range>] [[--] <path>...]"
msgstr "git log [<opcions>] [<rang de revisions>] [[--] <camí>...]"
#: builtin/log.c:42
msgstr "git log [<opcions>] [<rang de revisions>] [[--] <camí>...]"
#: builtin/log.c:42
-msgid "git show [
options
] <object>..."
-msgstr "git show [
opcions
] <objecte>..."
+msgid "git show [
<options>
] <object>..."
+msgstr "git show [
<opcions>
] <objecte>..."
#: builtin/log.c:81
#, c-format
#: builtin/log.c:81
#, c-format
@@
-6501,7
+6538,7
@@
msgstr "omet la sortida de diferències"
#: builtin/log.c:128
msgid "show source"
#: builtin/log.c:128
msgid "show source"
-msgstr "mostra el fon
s
"
+msgstr "mostra el fon
t
"
#: builtin/log.c:129
msgid "Use mail map file"
#: builtin/log.c:129
msgid "Use mail map file"
@@
-6566,8
+6603,8
@@
msgid "insane in-reply-to: %s"
msgstr "in-reply-to boig: %s"
#: builtin/log.c:1026
msgstr "in-reply-to boig: %s"
#: builtin/log.c:1026
-msgid "git format-patch [
options] [<since> | <revision
range>]"
-msgstr "git format-patch [
opcions] [<des de> | <rang de
revisions>]"
+msgid "git format-patch [
<options>] [<since> | <revision-
range>]"
+msgstr "git format-patch [
<opcions>] [<des-de> | <rang-de-
revisions>]"
#: builtin/log.c:1071
msgid "Two output directories?"
#: builtin/log.c:1071
msgid "Two output directories?"
@@
-6767,97
+6804,97
@@
msgstr ""
msgid "Unknown commit %s"
msgstr "Comissió desconeguda %s"
msgid "Unknown commit %s"
msgstr "Comissió desconeguda %s"
-#: builtin/ls-files.c:
401
-msgid "git ls-files [
options
] [<file>...]"
-msgstr "git ls-files [
opcions
] [<fitxer>...]"
+#: builtin/ls-files.c:
358
+msgid "git ls-files [
<options>
] [<file>...]"
+msgstr "git ls-files [
<opcions>
] [<fitxer>...]"
-#: builtin/ls-files.c:4
58
+#: builtin/ls-files.c:4
15
msgid "identify the file status with tags"
msgstr "identifica l'estat de fitxer amb etiquetes"
msgid "identify the file status with tags"
msgstr "identifica l'estat de fitxer amb etiquetes"
-#: builtin/ls-files.c:4
60
+#: builtin/ls-files.c:4
17
msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
msgstr "usa lletres minúscules per als fitxers 'assume unchanged'"
msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
msgstr "usa lletres minúscules per als fitxers 'assume unchanged'"
-#: builtin/ls-files.c:4
62
+#: builtin/ls-files.c:4
19
msgid "show cached files in the output (default)"
msgstr ""
"mostra en la sortida els fitxers desats en la memòria cau (per defecte)"
msgid "show cached files in the output (default)"
msgstr ""
"mostra en la sortida els fitxers desats en la memòria cau (per defecte)"
-#: builtin/ls-files.c:4
64
+#: builtin/ls-files.c:4
21
msgid "show deleted files in the output"
msgstr "mostra en la sortida els fitxers suprimits"
msgid "show deleted files in the output"
msgstr "mostra en la sortida els fitxers suprimits"
-#: builtin/ls-files.c:4
66
+#: builtin/ls-files.c:4
23
msgid "show modified files in the output"
msgstr "mostra en la sortida els fitxers modificats"
msgid "show modified files in the output"
msgstr "mostra en la sortida els fitxers modificats"
-#: builtin/ls-files.c:4
68
+#: builtin/ls-files.c:4
25
msgid "show other files in the output"
msgstr "mostra en la sortida els altres fitxers"
msgid "show other files in the output"
msgstr "mostra en la sortida els altres fitxers"
-#: builtin/ls-files.c:4
70
+#: builtin/ls-files.c:4
27
msgid "show ignored files in the output"
msgstr "mostra en la sortida els fitxers ignorats"
msgid "show ignored files in the output"
msgstr "mostra en la sortida els fitxers ignorats"
-#: builtin/ls-files.c:4
73
+#: builtin/ls-files.c:4
30
msgid "show staged contents' object name in the output"
msgstr "mostra en la sortida el nom d'objecte dels continguts allistats"
msgid "show staged contents' object name in the output"
msgstr "mostra en la sortida el nom d'objecte dels continguts allistats"
-#: builtin/ls-files.c:4
75
+#: builtin/ls-files.c:4
32
msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
msgstr "mostra els fitxers en el sistema de fitxers que s'han d'eliminar"
msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
msgstr "mostra els fitxers en el sistema de fitxers que s'han d'eliminar"
-#: builtin/ls-files.c:4
77
+#: builtin/ls-files.c:4
34
msgid "show 'other' directories' names only"
msgstr "mostra només els noms dels directoris 'other'"
msgid "show 'other' directories' names only"
msgstr "mostra només els noms dels directoris 'other'"
-#: builtin/ls-files.c:4
80
+#: builtin/ls-files.c:4
37
msgid "don't show empty directories"
msgstr "no mostris els directoris buits"
msgid "don't show empty directories"
msgstr "no mostris els directoris buits"
-#: builtin/ls-files.c:4
83
+#: builtin/ls-files.c:4
40
msgid "show unmerged files in the output"
msgstr "mostra en la sortida els fitxers sense fusionar"
msgid "show unmerged files in the output"
msgstr "mostra en la sortida els fitxers sense fusionar"
-#: builtin/ls-files.c:4
85
+#: builtin/ls-files.c:4
42
msgid "show resolve-undo information"
msgstr "mostra la informació de resolució de desfet"
msgid "show resolve-undo information"
msgstr "mostra la informació de resolució de desfet"
-#: builtin/ls-files.c:4
87
+#: builtin/ls-files.c:4
44
msgid "skip files matching pattern"
msgstr "salta els fitxers coincidents amb el patró"
msgid "skip files matching pattern"
msgstr "salta els fitxers coincidents amb el patró"
-#: builtin/ls-files.c:4
90
+#: builtin/ls-files.c:4
47
msgid "exclude patterns are read from <file>"
msgstr "els patrons d'exclusió es llegeixen de <fitxer>"
msgid "exclude patterns are read from <file>"
msgstr "els patrons d'exclusió es llegeixen de <fitxer>"
-#: builtin/ls-files.c:4
93
+#: builtin/ls-files.c:4
50
msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
msgstr "llegeix els patrons addicionals d'exclusió per directori en <fitxer>"
msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
msgstr "llegeix els patrons addicionals d'exclusió per directori en <fitxer>"
-#: builtin/ls-files.c:4
95
+#: builtin/ls-files.c:4
52
msgid "add the standard git exclusions"
msgstr "afegeix les exclusions estàndards de git"
msgid "add the standard git exclusions"
msgstr "afegeix les exclusions estàndards de git"
-#: builtin/ls-files.c:4
98
+#: builtin/ls-files.c:4
55
msgid "make the output relative to the project top directory"
msgstr "fes que la sortida sigui relativa al directori superior del projecte"
msgid "make the output relative to the project top directory"
msgstr "fes que la sortida sigui relativa al directori superior del projecte"
-#: builtin/ls-files.c:
501
+#: builtin/ls-files.c:
458
msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
msgstr "si qualsevol <fitxer> no és en l'índex, tracta això com a error"
msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
msgstr "si qualsevol <fitxer> no és en l'índex, tracta això com a error"
-#: builtin/ls-files.c:
502
+#: builtin/ls-files.c:
459
msgid "tree-ish"
msgstr "arbre"
msgid "tree-ish"
msgstr "arbre"
-#: builtin/ls-files.c:
503
+#: builtin/ls-files.c:
460
msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
msgstr ""
"pretén que els camins eliminats després de <arbre> encara estiguin presents"
msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
msgstr ""
"pretén que els camins eliminats després de <arbre> encara estiguin presents"
-#: builtin/ls-files.c:
505
+#: builtin/ls-files.c:
462
msgid "show debugging data"
msgstr "mostra les dades de depuració"
msgid "show debugging data"
msgstr "mostra les dades de depuració"
@@
-6899,12
+6936,12
@@
msgstr ""
"llista l'arbre sencer; no només el directori actual (implica --full-name)"
#: builtin/merge.c:45
"llista l'arbre sencer; no només el directori actual (implica --full-name)"
#: builtin/merge.c:45
-msgid "git merge [
options
] [<commit>...]"
-msgstr "git merge [
opcions
] [<comissió>...]"
+msgid "git merge [
<options>
] [<commit>...]"
+msgstr "git merge [
<opcions>
] [<comissió>...]"
#: builtin/merge.c:46
#: builtin/merge.c:46
-msgid "git merge [
options
] <msg> HEAD <commit>"
-msgstr "git merge [
opcions
] <missatge> HEAD <comissió>"
+msgid "git merge [
<options>
] <msg> HEAD <commit>"
+msgstr "git merge [
<opcions>
] <missatge> HEAD <comissió>"
#: builtin/merge.c:47
msgid "git merge --abort"
#: builtin/merge.c:47
msgid "git merge --abort"
@@
-7254,12
+7291,12
@@
msgstr ""
"s'havia demanat\n"
#: builtin/merge-base.c:29
"s'havia demanat\n"
#: builtin/merge-base.c:29
-msgid "git merge-base [-a
|
--all] <commit> <commit>..."
-msgstr "git merge-base [-a
|
--all] <comissió> <comissió>..."
+msgid "git merge-base [-a
|
--all] <commit> <commit>..."
+msgstr "git merge-base [-a
|
--all] <comissió> <comissió>..."
#: builtin/merge-base.c:30
#: builtin/merge-base.c:30
-msgid "git merge-base [-a
|
--all] --octopus <commit>..."
-msgstr "git merge-base [-a
|
--all] --octopus <comissió>..."
+msgid "git merge-base [-a
|
--all] --octopus <commit>..."
+msgstr "git merge-base [-a
|
--all] --octopus <comissió>..."
#: builtin/merge-base.c:31
msgid "git merge-base --independent <commit>..."
#: builtin/merge-base.c:31
msgid "git merge-base --independent <commit>..."
@@
-7296,11
+7333,11
@@
msgstr ""
#: builtin/merge-file.c:8
msgid ""
#: builtin/merge-file.c:8
msgid ""
-"git merge-file [
options] [-L name1 [-L orig [-L name2]]] file1 orig_file
"
-"
file2
"
+"git merge-file [
<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1>
"
+"
<orig-file> <file2>
"
msgstr ""
msgstr ""
-"git merge-file [
opcions] [-L nom1 [-L original [-L nom2]]] fitxer1
"
-"
fitxer_original fitxer2
"
+"git merge-file [
<opcions>] [-L <nom1> [-L <original> [-L <nom2>]]] <fitxer1>
"
+"
<fitxer-original> <fitxer2>
"
#: builtin/merge-file.c:33
msgid "send results to standard output"
#: builtin/merge-file.c:33
msgid "send results to standard output"
@@
-7331,8
+7368,8
@@
msgid "do not warn about conflicts"
msgstr "no avisis de conflictes"
#: builtin/merge-file.c:45
msgstr "no avisis de conflictes"
#: builtin/merge-file.c:45
-msgid "set labels for file1/orig
_
file/file2"
-msgstr "estableix les etiquetes per a fitxer1/fitxer
_
original/fitxer2"
+msgid "set labels for file1/orig
-
file/file2"
+msgstr "estableix les etiquetes per a fitxer1/fitxer
-
original/fitxer2"
#: builtin/mktree.c:64
msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
#: builtin/mktree.c:64
msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
@@
-7351,8
+7388,8
@@
msgid "allow creation of more than one tree"
msgstr "permet la creació de més d'un arbre"
#: builtin/mv.c:15
msgstr "permet la creació de més d'un arbre"
#: builtin/mv.c:15
-msgid "git mv [
options
] <source>... <destination>"
-msgstr "git mv [
opcions
] <font>... <destí>"
+msgid "git mv [
<options>
] <source>... <destination>"
+msgstr "git mv [
<opcions>
] <font>... <destí>"
#: builtin/mv.c:69
#, c-format
#: builtin/mv.c:69
#, c-format
@@
-7439,22
+7476,22
@@
msgstr "%s, origen=%s, destí=%s"
msgid "Renaming %s to %s\n"
msgstr "Canviant el nom de %s a %s\n"
msgid "Renaming %s to %s\n"
msgstr "Canviant el nom de %s a %s\n"
-#: builtin/mv.c:256 builtin/remote.c:728 builtin/repack.c:35
5
+#: builtin/mv.c:256 builtin/remote.c:728 builtin/repack.c:35
9
#, c-format
msgid "renaming '%s' failed"
msgstr "el canvi del nom de '%s' ha fallat"
#: builtin/name-rev.c:255
#, c-format
msgid "renaming '%s' failed"
msgstr "el canvi del nom de '%s' ha fallat"
#: builtin/name-rev.c:255
-msgid "git name-rev [
options
] <commit>..."
-msgstr "git name-rev [
opcions
] <comissió>..."
+msgid "git name-rev [
<options>
] <commit>..."
+msgstr "git name-rev [
<opcions>
] <comissió>..."
#: builtin/name-rev.c:256
#: builtin/name-rev.c:256
-msgid "git name-rev [
options
] --all"
-msgstr "git name-rev [
opcions
] --all"
+msgid "git name-rev [
<options>
] --all"
+msgstr "git name-rev [
<opcions>
] --all"
#: builtin/name-rev.c:257
#: builtin/name-rev.c:257
-msgid "git name-rev [
options
] --stdin"
-msgstr "git name-rev [
opcions
] --stdin"
+msgid "git name-rev [
<options>
] --stdin"
+msgstr "git name-rev [
<opcions>
] --stdin"
#: builtin/name-rev.c:309
msgid "print only names (no SHA-1)"
#: builtin/name-rev.c:309
msgid "print only names (no SHA-1)"
@@
-7485,45
+7522,45
@@
msgid "dereference tags in the input (internal use)"
msgstr "dereferencia les etiquetes en l'entrada (ús intern)"
#: builtin/notes.c:24
msgstr "dereferencia les etiquetes en l'entrada (ús intern)"
#: builtin/notes.c:24
-msgid "git notes [--ref <notes
_
ref>] [list [<object>]]"
-msgstr "git notes [--ref <referència
_de_
notes>] [llista [<objecte>]]"
+msgid "git notes [--ref <notes
-
ref>] [list [<object>]]"
+msgstr "git notes [--ref <referència
-de-
notes>] [llista [<objecte>]]"
#: builtin/notes.c:25
msgid ""
#: builtin/notes.c:25
msgid ""
-"git notes [--ref <notes
_
ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> "
+"git notes [--ref <notes
-
ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> "
"| (-c | -C) <object>] [<object>]"
msgstr ""
"| (-c | -C) <object>] [<object>]"
msgstr ""
-"git notes [--ref <referència
_de_
notes>] add [-f] [--allow-empty] [-m "
+"git notes [--ref <referència
-de-
notes>] add [-f] [--allow-empty] [-m "
"<missatge> | -F <fitxer> | (-c | -C) <objecte>] [<objecte>]"
#: builtin/notes.c:26
"<missatge> | -F <fitxer> | (-c | -C) <objecte>] [<objecte>]"
#: builtin/notes.c:26
-msgid "git notes [--ref <notes
_
ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
+msgid "git notes [--ref <notes
-
ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
msgstr ""
msgstr ""
-"git notes [--ref <referència
_de_
notes>] copy [-f] <d'objecte> <a-objecte>"
+"git notes [--ref <referència
-de-
notes>] copy [-f] <d'objecte> <a-objecte>"
#: builtin/notes.c:27
msgid ""
#: builtin/notes.c:27
msgid ""
-"git notes [--ref <notes
_
ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | "
+"git notes [--ref <notes
-
ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | "
"(-c | -C) <object>] [<object>]"
msgstr ""
"(-c | -C) <object>] [<object>]"
msgstr ""
-"git notes [--ref <referència
_de_
notes>] append [--allow-empty] [-m "
+"git notes [--ref <referència
-de-
notes>] append [--allow-empty] [-m "
"<missatge> | -F <fitxer> | (-c | -C) <objecte>] [<objecte>]"
#: builtin/notes.c:28
"<missatge> | -F <fitxer> | (-c | -C) <objecte>] [<objecte>]"
#: builtin/notes.c:28
-msgid "git notes [--ref <notes
_
ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"
+msgid "git notes [--ref <notes
-
ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"
msgstr ""
msgstr ""
-"git notes [--ref <referència
_de_
notes>] edit [--allow-empty] [<objecte>]"
+"git notes [--ref <referència
-de-
notes>] edit [--allow-empty] [<objecte>]"
#: builtin/notes.c:29
#: builtin/notes.c:29
-msgid "git notes [--ref <notes
_
ref>] show [<object>]"
-msgstr "git notes [--ref <referència
_de_
notes>] show [<objecte>]"
+msgid "git notes [--ref <notes
-
ref>] show [<object>]"
+msgstr "git notes [--ref <referència
-de-
notes>] show [<objecte>]"
#: builtin/notes.c:30
msgid ""
#: builtin/notes.c:30
msgid ""
-"git notes [--ref <notes
_ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy> ] <notes_
ref>"
+"git notes [--ref <notes
-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-
ref>"
msgstr ""
msgstr ""
-"git notes [--ref <referència
_de_notes>] merge [-v | -q] [-s <estratègia>
] "
-"<referència
_de_
notes>"
+"git notes [--ref <referència
-de-notes>] merge [-v | -q] [-s <estratègia>
] "
+"<referència
-de-
notes>"
#: builtin/notes.c:31
msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
#: builtin/notes.c:31
msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
@@
-7534,16
+7571,16
@@
msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
#: builtin/notes.c:33
msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
#: builtin/notes.c:33
-msgid "git notes [--ref <notes
_
ref>] remove [<object>...]"
-msgstr "git notes [--ref <referència
_de_
notes>] remove [<objecte>...]"
+msgid "git notes [--ref <notes
-
ref>] remove [<object>...]"
+msgstr "git notes [--ref <referència
-de-
notes>] remove [<objecte>...]"
#: builtin/notes.c:34
#: builtin/notes.c:34
-msgid "git notes [--ref <notes
_
ref>] prune [-n | -v]"
-msgstr "git notes [--ref <referència
_de_
notes>] prune [-n | -v]"
+msgid "git notes [--ref <notes
-
ref>] prune [-n | -v]"
+msgstr "git notes [--ref <referència
-de-
notes>] prune [-n | -v]"
#: builtin/notes.c:35
#: builtin/notes.c:35
-msgid "git notes [--ref <notes
_
ref>] get-ref"
-msgstr "git notes [--ref <referència
_de_
notes>] get-ref"
+msgid "git notes [--ref <notes
-
ref>] get-ref"
+msgstr "git notes [--ref <referència
-de-
notes>] get-ref"
#: builtin/notes.c:40
msgid "git notes [list [<object>]]"
#: builtin/notes.c:40
msgid "git notes [list [<object>]]"
@@
-7574,8
+7611,8
@@
msgid "git notes show [<object>]"
msgstr "git notes show [<objecte>]"
#: builtin/notes.c:71
msgstr "git notes show [<objecte>]"
#: builtin/notes.c:71
-msgid "git notes merge [<options>] <notes
_
ref>"
-msgstr "git notes merge [<opcions>] <referència
_de_
notes>"
+msgid "git notes merge [<options>] <notes
-
ref>"
+msgstr "git notes merge [<opcions>] <referència
-de-
notes>"
#: builtin/notes.c:72
msgid "git notes merge --commit [<options>]"
#: builtin/notes.c:72
msgid "git notes merge --commit [<options>]"
@@
-7814,8
+7851,8
@@
msgid "notes-ref"
msgstr "referència de notes"
#: builtin/notes.c:954
msgstr "referència de notes"
#: builtin/notes.c:954
-msgid "use notes from <notes
_
ref>"
-msgstr "usa les notes de <referència
de
notes>"
+msgid "use notes from <notes
-
ref>"
+msgstr "usa les notes de <referència
-de-
notes>"
#: builtin/notes.c:989 builtin/remote.c:1621
#, c-format
#: builtin/notes.c:989 builtin/remote.c:1621
#, c-format
@@
-7834,197
+7871,197
@@
msgstr ""
"git pack-objects [opcions...] nom-base [< llista-de-referències | < llista-"
"de-objectes]"
"git pack-objects [opcions...] nom-base [< llista-de-referències | < llista-"
"de-objectes]"
-#: builtin/pack-objects.c:17
7 builtin/pack-objects.c:180
+#: builtin/pack-objects.c:17
5 builtin/pack-objects.c:178
#, c-format
msgid "deflate error (%d)"
msgstr "error de deflació (%d)"
#, c-format
msgid "deflate error (%d)"
msgstr "error de deflació (%d)"
-#: builtin/pack-objects.c:77
3
+#: builtin/pack-objects.c:77
1
msgid "Writing objects"
msgstr "Escrivint els objectes"
msgid "Writing objects"
msgstr "Escrivint els objectes"
-#: builtin/pack-objects.c:101
5
+#: builtin/pack-objects.c:101
3
msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
msgstr ""
"inhabilitant l'escriptura de mapes de bits, perquè alguns objectes no "
"s'estan empaquetant"
msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
msgstr ""
"inhabilitant l'escriptura de mapes de bits, perquè alguns objectes no "
"s'estan empaquetant"
-#: builtin/pack-objects.c:217
5
+#: builtin/pack-objects.c:217
3
msgid "Compressing objects"
msgstr "Comprimint objectes"
msgid "Compressing objects"
msgstr "Comprimint objectes"
-#: builtin/pack-objects.c:257
2
+#: builtin/pack-objects.c:257
0
#, c-format
msgid "unsupported index version %s"
msgstr "versió d'índex no compatible %s"
#, c-format
msgid "unsupported index version %s"
msgstr "versió d'índex no compatible %s"
-#: builtin/pack-objects.c:257
6
+#: builtin/pack-objects.c:257
4
#, c-format
msgid "bad index version '%s'"
msgstr "versió d'índex dolenta '%s'"
#, c-format
msgid "bad index version '%s'"
msgstr "versió d'índex dolenta '%s'"
-#: builtin/pack-objects.c:259
9
+#: builtin/pack-objects.c:259
7
#, c-format
msgid "option %s does not accept negative form"
msgstr "l'opció %s no accepta la forma negativa"
#, c-format
msgid "option %s does not accept negative form"
msgstr "l'opció %s no accepta la forma negativa"
-#: builtin/pack-objects.c:260
3
+#: builtin/pack-objects.c:260
1
#, c-format
msgid "unable to parse value '%s' for option %s"
msgstr "no s'ha pogut analitzar el valor '%s' per a l'opció %s"
#, c-format
msgid "unable to parse value '%s' for option %s"
msgstr "no s'ha pogut analitzar el valor '%s' per a l'opció %s"
-#: builtin/pack-objects.c:262
3
+#: builtin/pack-objects.c:262
1
msgid "do not show progress meter"
msgstr "no mostris l'indicador de progrés"
msgid "do not show progress meter"
msgstr "no mostris l'indicador de progrés"
-#: builtin/pack-objects.c:262
5
+#: builtin/pack-objects.c:262
3
msgid "show progress meter"
msgstr "mostra l'indicador de progrés"
msgid "show progress meter"
msgstr "mostra l'indicador de progrés"
-#: builtin/pack-objects.c:262
7
+#: builtin/pack-objects.c:262
5
msgid "show progress meter during object writing phase"
msgstr "mostra l'indicador de progrés durant la fase d'escriptura d'objectes"
msgid "show progress meter during object writing phase"
msgstr "mostra l'indicador de progrés durant la fase d'escriptura d'objectes"
-#: builtin/pack-objects.c:26
30
+#: builtin/pack-objects.c:26
28
msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
msgstr "similar a --all-progress quan l'indicador de progrés es mostra"
msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
msgstr "similar a --all-progress quan l'indicador de progrés es mostra"
-#: builtin/pack-objects.c:26
31
+#: builtin/pack-objects.c:26
29
msgid "version[,offset]"
msgstr "versió[,desplaçament]"
msgid "version[,offset]"
msgstr "versió[,desplaçament]"
-#: builtin/pack-objects.c:263
2
+#: builtin/pack-objects.c:263
0
msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
msgstr ""
"escriu el fitxer d'índex de paquet en la versió de format d'índex "
"especificada"
msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
msgstr ""
"escriu el fitxer d'índex de paquet en la versió de format d'índex "
"especificada"
-#: builtin/pack-objects.c:263
5
+#: builtin/pack-objects.c:263
3
msgid "maximum size of each output pack file"
msgstr "mida màxima de cada fitxer de paquet de sortida"
msgid "maximum size of each output pack file"
msgstr "mida màxima de cada fitxer de paquet de sortida"
-#: builtin/pack-objects.c:263
7
+#: builtin/pack-objects.c:263
5
msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
msgstr ""
"ignora els objectes prestats d'un emmagatzemament d'objectes alternatiu"
msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
msgstr ""
"ignora els objectes prestats d'un emmagatzemament d'objectes alternatiu"
-#: builtin/pack-objects.c:263
9
+#: builtin/pack-objects.c:263
7
msgid "ignore packed objects"
msgstr "ignora els objectes empaquetats"
msgid "ignore packed objects"
msgstr "ignora els objectes empaquetats"
-#: builtin/pack-objects.c:26
41
+#: builtin/pack-objects.c:26
39
msgid "limit pack window by objects"
msgstr "limita la finestra d'empaquetament per objectes"
msgid "limit pack window by objects"
msgstr "limita la finestra d'empaquetament per objectes"
-#: builtin/pack-objects.c:264
3
+#: builtin/pack-objects.c:264
1
msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
msgstr ""
"limita la finestra d'empaquetament per memòria a més del límit d'objectes"
msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
msgstr ""
"limita la finestra d'empaquetament per memòria a més del límit d'objectes"
-#: builtin/pack-objects.c:264
5
+#: builtin/pack-objects.c:264
3
msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
msgstr "longitud màxima de la cadena de deltes permesa en el paquet resultant"
msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
msgstr "longitud màxima de la cadena de deltes permesa en el paquet resultant"
-#: builtin/pack-objects.c:264
7
+#: builtin/pack-objects.c:264
5
msgid "reuse existing deltas"
msgstr "reusa les deltes existents"
msgid "reuse existing deltas"
msgstr "reusa les deltes existents"
-#: builtin/pack-objects.c:264
9
+#: builtin/pack-objects.c:264
7
msgid "reuse existing objects"
msgstr "reusa els objectes existents"
msgid "reuse existing objects"
msgstr "reusa els objectes existents"
-#: builtin/pack-objects.c:26
51
+#: builtin/pack-objects.c:26
49
msgid "use OFS_DELTA objects"
msgstr "usa objectes OFS_DELTA"
msgid "use OFS_DELTA objects"
msgstr "usa objectes OFS_DELTA"
-#: builtin/pack-objects.c:265
3
+#: builtin/pack-objects.c:265
1
msgid "use threads when searching for best delta matches"
msgstr "usa fils en cercar les millores coincidències de delta"
msgid "use threads when searching for best delta matches"
msgstr "usa fils en cercar les millores coincidències de delta"
-#: builtin/pack-objects.c:265
5
+#: builtin/pack-objects.c:265
3
msgid "do not create an empty pack output"
msgstr "no creïs una emissió de paquet buida"
msgid "do not create an empty pack output"
msgstr "no creïs una emissió de paquet buida"
-#: builtin/pack-objects.c:265
7
+#: builtin/pack-objects.c:265
5
msgid "read revision arguments from standard input"
msgstr "llegeix els paràmetres de revisió des de l'entrada estàndard"
msgid "read revision arguments from standard input"
msgstr "llegeix els paràmetres de revisió des de l'entrada estàndard"
-#: builtin/pack-objects.c:265
9
+#: builtin/pack-objects.c:265
7
msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
msgstr "limita els objectes als que encara no s'hagin empaquetat"
msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
msgstr "limita els objectes als que encara no s'hagin empaquetat"
-#: builtin/pack-objects.c:266
2
+#: builtin/pack-objects.c:266
0
msgid "include objects reachable from any reference"
msgstr "inclou els objectes abastables de qualsevulla referència"
msgid "include objects reachable from any reference"
msgstr "inclou els objectes abastables de qualsevulla referència"
-#: builtin/pack-objects.c:266
5
+#: builtin/pack-objects.c:266
3
msgid "include objects referred by reflog entries"
msgstr ""
"inclou els objectes als quals facin referència les entrades del registre de "
"referències"
msgid "include objects referred by reflog entries"
msgstr ""
"inclou els objectes als quals facin referència les entrades del registre de "
"referències"
-#: builtin/pack-objects.c:266
8
+#: builtin/pack-objects.c:266
6
msgid "include objects referred to by the index"
msgstr "inclou els objectes als quals faci referència l'índex"
msgid "include objects referred to by the index"
msgstr "inclou els objectes als quals faci referència l'índex"
-#: builtin/pack-objects.c:26
71
+#: builtin/pack-objects.c:26
69
msgid "output pack to stdout"
msgstr "emet el paquet a stdout"
msgid "output pack to stdout"
msgstr "emet el paquet a stdout"
-#: builtin/pack-objects.c:267
3
+#: builtin/pack-objects.c:267
1
msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
msgstr ""
"inclou els objectes d'etiqueta que facin referència als objectes a empaquetar"
msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
msgstr ""
"inclou els objectes d'etiqueta que facin referència als objectes a empaquetar"
-#: builtin/pack-objects.c:267
5
+#: builtin/pack-objects.c:267
3
msgid "keep unreachable objects"
msgstr "retén els objectes inabastables"
msgid "keep unreachable objects"
msgstr "retén els objectes inabastables"
-#: builtin/pack-objects.c:267
6
parse-options.h:140
+#: builtin/pack-objects.c:267
4
parse-options.h:140
msgid "time"
msgstr "hora"
msgid "time"
msgstr "hora"
-#: builtin/pack-objects.c:267
7
+#: builtin/pack-objects.c:267
5
msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
msgstr "desempaqueta els objectes inabastables més nous que <hora>"
msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
msgstr "desempaqueta els objectes inabastables més nous que <hora>"
-#: builtin/pack-objects.c:26
80
+#: builtin/pack-objects.c:26
78
msgid "create thin packs"
msgstr "crea paquets prims"
msgid "create thin packs"
msgstr "crea paquets prims"
-#: builtin/pack-objects.c:268
2
+#: builtin/pack-objects.c:268
0
msgid "create packs suitable for shallow fetches"
msgstr "crea paquets adequats per als obteniments superficials"
msgid "create packs suitable for shallow fetches"
msgstr "crea paquets adequats per als obteniments superficials"
-#: builtin/pack-objects.c:268
4
+#: builtin/pack-objects.c:268
2
msgid "ignore packs that have companion .keep file"
msgstr "ignora els paquets que tinguin un fitxer .keep corresponent"
msgid "ignore packs that have companion .keep file"
msgstr "ignora els paquets que tinguin un fitxer .keep corresponent"
-#: builtin/pack-objects.c:268
6
+#: builtin/pack-objects.c:268
4
msgid "pack compression level"
msgstr "nivell de compressió de paquet"
msgid "pack compression level"
msgstr "nivell de compressió de paquet"
-#: builtin/pack-objects.c:268
8
+#: builtin/pack-objects.c:268
6
msgid "do not hide commits by grafts"
msgstr "no amaguis les comissions per empelt"
msgid "do not hide commits by grafts"
msgstr "no amaguis les comissions per empelt"
-#: builtin/pack-objects.c:26
90
+#: builtin/pack-objects.c:26
88
msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
msgstr ""
"usa un índex de mapa de bits, si està disponible, per a accelerar el "
"recompte d'objectes"
msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
msgstr ""
"usa un índex de mapa de bits, si està disponible, per a accelerar el "
"recompte d'objectes"
-#: builtin/pack-objects.c:269
2
+#: builtin/pack-objects.c:269
0
msgid "write a bitmap index together with the pack index"
msgstr "escriu un índex de mapa de bits junt amb l'índex de paquet"
msgid "write a bitmap index together with the pack index"
msgstr "escriu un índex de mapa de bits junt amb l'índex de paquet"
-#: builtin/pack-objects.c:278
3
+#: builtin/pack-objects.c:278
1
msgid "Counting objects"
msgstr "Comptant els objectes"
#: builtin/pack-refs.c:6
msgid "Counting objects"
msgstr "Comptant els objectes"
#: builtin/pack-refs.c:6
-msgid "git pack-refs [
options
]"
-msgstr "git pack-refs [
opcions
]"
+msgid "git pack-refs [
<options>
]"
+msgstr "git pack-refs [
<opcions>
]"
#: builtin/pack-refs.c:14
msgid "pack everything"
#: builtin/pack-refs.c:14
msgid "pack everything"
@@
-8035,8
+8072,8
@@
msgid "prune loose refs (default)"
msgstr "poda les referències soltes (per defecte)"
#: builtin/prune-packed.c:7
msgstr "poda les referències soltes (per defecte)"
#: builtin/prune-packed.c:7
-msgid "git prune-packed [-n
|--dry-run] [-q|
--quiet]"
-msgstr "git prune-packed [-n
|--dry-run] [-q|
--quiet]"
+msgid "git prune-packed [-n
| --dry-run] [-q |
--quiet]"
+msgstr "git prune-packed [-n
| --dry-run] [-q |
--quiet]"
#: builtin/prune-packed.c:40
msgid "Removing duplicate objects"
#: builtin/prune-packed.c:40
msgid "Removing duplicate objects"
@@
-8315,75
+8352,79
@@
msgstr "--mirror no es pot combinar amb especificacions de referència"
msgid "--all and --mirror are incompatible"
msgstr "--all i --mirror són incompatibles"
msgid "--all and --mirror are incompatible"
msgstr "--all i --mirror són incompatibles"
-#: builtin/push.c:
493
+#: builtin/push.c:
502
msgid "repository"
msgstr "dipòsit"
msgid "repository"
msgstr "dipòsit"
-#: builtin/push.c:
494
+#: builtin/push.c:
503
msgid "push all refs"
msgstr "envia totes les referències"
msgid "push all refs"
msgstr "envia totes les referències"
-#: builtin/push.c:
495
+#: builtin/push.c:
504
msgid "mirror all refs"
msgstr "reflecteix totes les referències"
msgid "mirror all refs"
msgstr "reflecteix totes les referències"
-#: builtin/push.c:
497
+#: builtin/push.c:
506
msgid "delete refs"
msgstr "suprimeix les referències"
msgid "delete refs"
msgstr "suprimeix les referències"
-#: builtin/push.c:
498
+#: builtin/push.c:
507
msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
msgstr "envia les etiquetes (no es pot usar amb --all o --mirror)"
msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
msgstr "envia les etiquetes (no es pot usar amb --all o --mirror)"
-#: builtin/push.c:5
01
+#: builtin/push.c:5
10
msgid "force updates"
msgstr "força les actualitzacions"
msgid "force updates"
msgstr "força les actualitzacions"
-#: builtin/push.c:5
03
+#: builtin/push.c:5
12
msgid "refname>:<expect"
msgstr "nom-de-referència>:<esperat"
msgid "refname>:<expect"
msgstr "nom-de-referència>:<esperat"
-#: builtin/push.c:5
04
+#: builtin/push.c:5
13
msgid "require old value of ref to be at this value"
msgstr "requereix que el valor antic de la referència sigui d'aquest valor"
msgid "require old value of ref to be at this value"
msgstr "requereix que el valor antic de la referència sigui d'aquest valor"
-#: builtin/push.c:5
07
+#: builtin/push.c:5
16
msgid "control recursive pushing of submodules"
msgstr "controla la pujada recursiva dels submòduls"
msgid "control recursive pushing of submodules"
msgstr "controla la pujada recursiva dels submòduls"
-#: builtin/push.c:5
09
+#: builtin/push.c:5
18
msgid "use thin pack"
msgstr "usa el paquet prim"
msgid "use thin pack"
msgstr "usa el paquet prim"
-#: builtin/push.c:51
0 builtin/push.c:511
+#: builtin/push.c:51
9 builtin/push.c:520
msgid "receive pack program"
msgstr "programa que rep els paquets"
msgid "receive pack program"
msgstr "programa que rep els paquets"
-#: builtin/push.c:5
12
+#: builtin/push.c:5
21
msgid "set upstream for git pull/status"
msgstr "estableix la font per a git pull/status"
msgid "set upstream for git pull/status"
msgstr "estableix la font per a git pull/status"
-#: builtin/push.c:5
15
+#: builtin/push.c:5
24
msgid "prune locally removed refs"
msgstr "poda les referències eliminades localment"
msgid "prune locally removed refs"
msgstr "poda les referències eliminades localment"
-#: builtin/push.c:5
17
+#: builtin/push.c:5
26
msgid "bypass pre-push hook"
msgstr "evita el ganxo de prepujada"
msgid "bypass pre-push hook"
msgstr "evita el ganxo de prepujada"
-#: builtin/push.c:5
18
+#: builtin/push.c:5
27
msgid "push missing but relevant tags"
msgstr "puja les etiquetes absents però rellevants"
msgid "push missing but relevant tags"
msgstr "puja les etiquetes absents però rellevants"
-#: builtin/push.c:52
0
+#: builtin/push.c:52
9
msgid "GPG sign the push"
msgstr "firma la pujada amb GPG"
msgid "GPG sign the push"
msgstr "firma la pujada amb GPG"
-#: builtin/push.c:529
+#: builtin/push.c:530
+msgid "request atomic transaction on remote side"
+msgstr "demana una transacció atòmica al costat remot"
+
+#: builtin/push.c:539
msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
msgstr "--delete és incompatible amb --all, --mirror i --tags"
msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
msgstr "--delete és incompatible amb --all, --mirror i --tags"
-#: builtin/push.c:5
3
1
+#: builtin/push.c:5
4
1
msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
msgstr "--delete no té sentit sense referències"
msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
msgstr "--delete no té sentit sense referències"
@@
-8461,12
+8502,12
@@
msgstr "salta l'aplicació del filtre d'agafament escàs"
msgid "debug unpack-trees"
msgstr "depura unpack-trees"
msgid "debug unpack-trees"
msgstr "depura unpack-trees"
-#: builtin/reflog.c:4
9
9
+#: builtin/reflog.c:4
2
9
#, c-format
msgid "%s' for '%s' is not a valid timestamp"
msgstr "%s' per a '%s' no és una marca de temps vàlida"
#, c-format
msgid "%s' for '%s' is not a valid timestamp"
msgstr "%s' per a '%s' no és una marca de temps vàlida"
-#: builtin/reflog.c:
615 builtin/reflog.c:620
+#: builtin/reflog.c:
546 builtin/reflog.c:551
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid timestamp"
msgstr "'%s' no és una marca de temps vàlida"
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid timestamp"
msgstr "'%s' no és una marca de temps vàlida"
@@
-8477,10
+8518,10
@@
msgstr "git remote [-v | --verbose]"
#: builtin/remote.c:13
msgid ""
#: builtin/remote.c:13
msgid ""
-"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags
|
--no-tags] [--"
+"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags
|
--no-tags] [--"
"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
msgstr ""
"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
msgstr ""
-"git remote add [-t <branca>] [-m <mestra>] [-f] [--tags
|
--no-tags] [--"
+"git remote add [-t <branca>] [-m <mestra>] [-f] [--tags
|
--no-tags] [--"
"mirror=<fetch|push>] <nom> <url>"
#: builtin/remote.c:14 builtin/remote.c:33
"mirror=<fetch|push>] <nom> <url>"
#: builtin/remote.c:14 builtin/remote.c:33
@@
-8491,9
+8532,9
@@
msgstr "git remote rename <antic> <nou>"
msgid "git remote remove <name>"
msgstr "git remote remove <nom>"
msgid "git remote remove <name>"
msgstr "git remote remove <nom>"
-#: builtin/remote.c:16
-msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete |<branch>)"
-msgstr "git remote set-head <nom> (-a | --auto | -d | --delete |<branca>)"
+#: builtin/remote.c:16
builtin/remote.c:43
+msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete |
<branch>)"
+msgstr "git remote set-head <nom> (-a | --auto | -d | --delete |
<branca>)"
#: builtin/remote.c:17
msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
#: builtin/remote.c:17
msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
@@
-8529,10
+8570,6
@@
msgstr "git remote set-url --delete <nom> <url>"
msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
msgstr "git remote add [<opcions>] <nom> <url>"
msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
msgstr "git remote add [<opcions>] <nom> <url>"
-#: builtin/remote.c:43
-msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
-msgstr "git remote set-head <nom> (-a | --auto | -d | --delete | <branca>)"
-
#: builtin/remote.c:48
msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
msgstr "git remote set-branches <nom> <branca>..."
#: builtin/remote.c:48
msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
msgstr "git remote set-branches <nom> <branca>..."
@@
-8972,8
+9009,8
@@
msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
msgstr "sigues detallat; s'ha de col·locar abans d'una subordre"
#: builtin/repack.c:17
msgstr "sigues detallat; s'ha de col·locar abans d'una subordre"
#: builtin/repack.c:17
-msgid "git repack [
options
]"
-msgstr "git repack [
opcions
]"
+msgid "git repack [
<options>
]"
+msgstr "git repack [
<opcions>
]"
#: builtin/repack.c:159
msgid "pack everything in a single pack"
#: builtin/repack.c:159
msgid "pack everything in a single pack"
@@
-9041,7
+9078,7
@@
msgstr "mida màxima de cada fitxer de paquet"
msgid "repack objects in packs marked with .keep"
msgstr "reempaqueta els objectes en paquets marcats amb .keep"
msgid "repack objects in packs marked with .keep"
msgstr "reempaqueta els objectes en paquets marcats amb .keep"
-#: builtin/repack.c:37
1
+#: builtin/repack.c:37
5
#, c-format
msgid "removing '%s' failed"
msgstr "la supressió de '%s' ha fallat"
#, c-format
msgid "removing '%s' failed"
msgstr "la supressió de '%s' ha fallat"
@@
-9133,8
+9170,8
@@
msgid "use this format"
msgstr "usa aquest format"
#: builtin/rerere.c:12
msgstr "usa aquest format"
#: builtin/rerere.c:12
-msgid "git rerere [clear | forget
path
... | status | remaining | diff | gc]"
-msgstr "git rerere [clear | forget
camí
... | status | remaining | diff | gc]"
+msgid "git rerere [clear | forget
<path>
... | status | remaining | diff | gc]"
+msgstr "git rerere [clear | forget
<camí>
... | status | remaining | diff | gc]"
#: builtin/rerere.c:57
msgid "register clean resolutions in index"
#: builtin/rerere.c:57
msgid "register clean resolutions in index"
@@
-9274,8
+9311,8
@@
msgid "Could not write new index file."
msgstr "No s'ha pogut escriure el fitxer d'índex nou."
#: builtin/rev-parse.c:361
msgstr "No s'ha pogut escriure el fitxer d'índex nou."
#: builtin/rev-parse.c:361
-msgid "git rev-parse --parseopt [
options
] -- [<args>...]"
-msgstr "git rev-parse --parseopt [
opcions
] -- [<paràmetres>...]"
+msgid "git rev-parse --parseopt [
<options>
] -- [<args>...]"
+msgstr "git rev-parse --parseopt [
<opcions>
] -- [<paràmetres>...]"
#: builtin/rev-parse.c:366
msgid "keep the `--` passed as an arg"
#: builtin/rev-parse.c:366
msgid "keep the `--` passed as an arg"
@@
-9291,30
+9328,30
@@
msgstr "emet en forma llarga enganxada"
#: builtin/rev-parse.c:499
msgid ""
#: builtin/rev-parse.c:499
msgid ""
-"git rev-parse --parseopt [
options
] -- [<args>...]\n"
+"git rev-parse --parseopt [
<options>
] -- [<args>...]\n"
" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
-" or: git rev-parse [
options
] [<arg>...]\n"
+" or: git rev-parse [
<options>
] [<arg>...]\n"
"\n"
"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
msgstr ""
"\n"
"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
msgstr ""
-"git rev-parse --parseopt [
opcions
] -- [<paràmetres>...]\n"
+"git rev-parse --parseopt [
<opcions>
] -- [<paràmetres>...]\n"
" or: git rev-parse --sq-quote [<paràmetre>...]\n"
" or: git rev-parse --sq-quote [<paràmetre>...]\n"
-" or: git rev-parse [
opcions
] [<paràmetre>...]\n"
+" or: git rev-parse [
<opcions>
] [<paràmetre>...]\n"
"\n"
"Executeu \"git rev-parse --parseopt -h\" per més informació sobre l'ús "
"inicial."
#: builtin/revert.c:22
"\n"
"Executeu \"git rev-parse --parseopt -h\" per més informació sobre l'ús "
"inicial."
#: builtin/revert.c:22
-msgid "git revert [
options
] <commit-ish>..."
-msgstr "git revert [
opcions
] <comissió>..."
+msgid "git revert [
<options>
] <commit-ish>..."
+msgstr "git revert [
<opcions>
] <comissió>..."
#: builtin/revert.c:23
msgid "git revert <subcommand>"
msgstr "git revert <subordre>"
#: builtin/revert.c:28
#: builtin/revert.c:23
msgid "git revert <subcommand>"
msgstr "git revert <subordre>"
#: builtin/revert.c:28
-msgid "git cherry-pick [
options
] <commit-ish>..."
-msgstr "git cherry-pick [
opcions
] <comissió>..."
+msgid "git cherry-pick [
<options>
] <commit-ish>..."
+msgstr "git cherry-pick [
<opcions>
] <comissió>..."
#: builtin/revert.c:29
msgid "git cherry-pick <subcommand>"
#: builtin/revert.c:29
msgid "git cherry-pick <subcommand>"
@@
-9394,8
+9431,8
@@
msgid "cherry-pick failed"
msgstr "el recull de cireres ha fallat"
#: builtin/rm.c:17
msgstr "el recull de cireres ha fallat"
#: builtin/rm.c:17
-msgid "git rm [
options
] [--] <file>..."
-msgstr "git rm [
opcions
] [--] <fitxer>..."
+msgid "git rm [
<options>
] [--] <file>..."
+msgstr "git rm [
<opcions>
] [--] <fitxer>..."
#: builtin/rm.c:65
msgid ""
#: builtin/rm.c:65
msgid ""
@@
-9498,8
+9535,8
@@
msgid "git rm: unable to remove %s"
msgstr "git rm: no s'ha pogut eliminar %s"
#: builtin/shortlog.c:13
msgstr "git rm: no s'ha pogut eliminar %s"
#: builtin/shortlog.c:13
-msgid "git shortlog [<options>] [<revision
range>] [[--] [<path>...]]"
-msgstr "git shortlog [<opcions>] [<rang
de
revisions>] [[--] [<camí>...]]"
+msgid "git shortlog [<options>] [<revision
-
range>] [[--] [<path>...]]"
+msgstr "git shortlog [<opcions>] [<rang
-de-
revisions>] [[--] [<camí>...]]"
#: builtin/shortlog.c:131
#, c-format
#: builtin/shortlog.c:131
#, c-format
@@
-9529,19
+9566,19
@@
msgstr "Ajusta les línies de la sortida"
#: builtin/show-branch.c:9
msgid ""
#: builtin/show-branch.c:9
msgid ""
-"git show-branch [-a
|--all] [-r|
--remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
-"\t\t
[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
-"\t\t
[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
-"\t
[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]"
+"git show-branch [-a
| --all] [-r |
--remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
+"\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
+"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
+"\t
\t
[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]"
msgstr ""
msgstr ""
-"git show-branch [-a
|--all] [-r|
--remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
+"git show-branch [-a
| --all] [-r |
--remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
"\t\t [--current] [--color[=<quan>] | --no-color] [--sparse]\n"
"\t\t [--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
"\t\t [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<revisió> | <glob>)...]"
#: builtin/show-branch.c:13
"\t\t [--current] [--color[=<quan>] | --no-color] [--sparse]\n"
"\t\t [--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
"\t\t [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<revisió> | <glob>)...]"
#: builtin/show-branch.c:13
-msgid "git show-branch (-g
|
--reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
-msgstr "git show-branch (-g
|
--reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<referència>]"
+msgid "git show-branch (-g
|
--reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
+msgstr "git show-branch (-g
|
--reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<referència>]"
#: builtin/show-branch.c:652
msgid "show remote-tracking and local branches"
#: builtin/show-branch.c:652
msgid "show remote-tracking and local branches"
@@
-9609,11
+9646,11
@@
msgstr "mostra les <n> entrades més recents començant a la base"
#: builtin/show-ref.c:10
msgid ""
#: builtin/show-ref.c:10
msgid ""
-"git show-ref [-q
|--quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|
--"
-"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [
pattern*]
"
+"git show-ref [-q
| --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s |
--"
+"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [
<pattern>...]
"
msgstr ""
msgstr ""
-"git show-ref [-q
|--quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|
--"
-"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [
patró*]
"
+"git show-ref [-q
| --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s |
--"
+"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [
<patró>...]
"
#: builtin/show-ref.c:11
msgid "git show-ref --exclude-existing[=pattern] < ref-list"
#: builtin/show-ref.c:11
msgid "git show-ref --exclude-existing[=pattern] < ref-list"
@@
-9654,12
+9691,12
@@
msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
msgstr "mostra les referències d'stdin que no siguin en el dipòsit local"
#: builtin/symbolic-ref.c:7
msgstr "mostra les referències d'stdin que no siguin en el dipòsit local"
#: builtin/symbolic-ref.c:7
-msgid "git symbolic-ref [
options] name [ref
]"
-msgstr "git symbolic-ref [
opcions] nom [referència
]"
+msgid "git symbolic-ref [
<options>] <name> [<ref>
]"
+msgstr "git symbolic-ref [
<opcions>] <nom> [<referència>
]"
#: builtin/symbolic-ref.c:8
#: builtin/symbolic-ref.c:8
-msgid "git symbolic-ref -d [-q]
name
"
-msgstr "git symbolic-ref -d [-q]
nom
"
+msgid "git symbolic-ref -d [-q]
<name>
"
+msgstr "git symbolic-ref -d [-q]
<nom>
"
#: builtin/symbolic-ref.c:40
msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
#: builtin/symbolic-ref.c:40
msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
@@
-9683,9
+9720,10
@@
msgstr "raó de l'actualització"
#: builtin/tag.c:22
msgid ""
#: builtin/tag.c:22
msgid ""
-"git tag [-a|-s|-u <key-id>] [-f] [-m <msg>|-F <file>] <tagname> [<head>]"
+"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>] <tagname> "
+"[<head>]"
msgstr ""
msgstr ""
-"git tag [-a
|-s|-u <id-de-clau>] [-f] [-m <missatge>|
-F <fitxer>] <nom-"
+"git tag [-a
| -s | -u <id-de-clau>] [-f] [-m <missatge> |
-F <fitxer>] <nom-"
"d'etiqueta> [<cap>]"
#: builtin/tag.c:23
"d'etiqueta> [<cap>]"
#: builtin/tag.c:23
@@
-9694,10
+9732,10
@@
msgstr "git tag -d <nom-d'etiqueta>..."
#: builtin/tag.c:24
msgid ""
#: builtin/tag.c:24
msgid ""
-"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <object>]
\n"
+"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <object>]\n"
"\t\t[<pattern>...]"
msgstr ""
"\t\t[<pattern>...]"
msgstr ""
-"git tag -l [-n[<nombre>]] [--contains <comissió>]
\n"
+"git tag -l [-n[<nombre>]] [--contains <comissió>]\n"
"\t\t[--points-at <objecte>] [<patró>...]"
#: builtin/tag.c:26
"\t\t[--points-at <objecte>] [<patró>...]"
#: builtin/tag.c:26
@@
-9841,18
+9879,18
@@
msgstr "usa una altra clau per a firmar l'etiqueta"
msgid "replace the tag if exists"
msgstr "reemplaça l'etiqueta si existeix"
msgid "replace the tag if exists"
msgstr "reemplaça l'etiqueta si existeix"
-#: builtin/tag.c:608
+#: builtin/tag.c:609
+msgid "Tag listing options"
+msgstr "Opcions de llistat d'etiquetes"
+
+#: builtin/tag.c:610
msgid "show tag list in columns"
msgstr "mostra la llista d'etiquetes en columnes"
msgid "show tag list in columns"
msgstr "mostra la llista d'etiquetes en columnes"
-#: builtin/tag.c:61
0
+#: builtin/tag.c:61
2
msgid "sort tags"
msgstr "ordena les etiquetes"
msgid "sort tags"
msgstr "ordena les etiquetes"
-#: builtin/tag.c:614
-msgid "Tag listing options"
-msgstr "Opcions de llistat d'etiquetes"
-
#: builtin/tag.c:617 builtin/tag.c:623
msgid "print only tags that contain the commit"
msgstr "imprimeix només les etiquetes que continguin la comissió"
#: builtin/tag.c:617 builtin/tag.c:623
msgid "print only tags that contain the commit"
msgstr "imprimeix només les etiquetes que continguin la comissió"
@@
-9909,8
+9947,8
@@
msgid "Unpacking objects"
msgstr "Desempaquetant objectes"
#: builtin/update-index.c:403
msgstr "Desempaquetant objectes"
#: builtin/update-index.c:403
-msgid "git update-index [
options
] [--] [<file>...]"
-msgstr "git update-index [
opcions
] [--] [<fitxer>...]"
+msgid "git update-index [
<options>
] [--] [<file>...]"
+msgstr "git update-index [
<opcions>
] [--] [<fitxer>...]"
#: builtin/update-index.c:756
msgid "continue refresh even when index needs update"
#: builtin/update-index.c:756
msgid "continue refresh even when index needs update"
@@
-10030,17
+10068,17
@@
msgid "enable or disable split index"
msgstr "habilita o inhabilita l'índex dividit"
#: builtin/update-ref.c:9
msgstr "habilita o inhabilita l'índex dividit"
#: builtin/update-ref.c:9
-msgid "git update-ref [
options] -d <refname> [<old
val>]"
-msgstr "git update-ref [
opcions
] -d <nom-de-referència> [<valor-antic>]"
+msgid "git update-ref [
<options>] -d <refname> [<old-
val>]"
+msgstr "git update-ref [
<opcions>
] -d <nom-de-referència> [<valor-antic>]"
#: builtin/update-ref.c:10
#: builtin/update-ref.c:10
-msgid "git update-ref [
options] <refname> <newval> [<old
val>]"
+msgid "git update-ref [
<options>] <refname> <new-val> [<old-
val>]"
msgstr ""
msgstr ""
-"git update-ref [
opcions
] <nom-de-referència> <valor-nou> [<valor-antic>]"
+"git update-ref [
<opcions>
] <nom-de-referència> <valor-nou> [<valor-antic>]"
#: builtin/update-ref.c:11
#: builtin/update-ref.c:11
-msgid "git update-ref [
options
] --stdin [-z]"
-msgstr "git update-ref [
opcions
] --stdin [-z]"
+msgid "git update-ref [
<options>
] --stdin [-z]"
+msgstr "git update-ref [
<opcions>
] --stdin [-z]"
#: builtin/update-ref.c:359
msgid "delete the reference"
#: builtin/update-ref.c:359
msgid "delete the reference"
@@
-10067,16
+10105,16
@@
msgid "update the info files from scratch"
msgstr "actualitza els fitxers d'informació des de zero"
#: builtin/verify-commit.c:17
msgstr "actualitza els fitxers d'informació des de zero"
#: builtin/verify-commit.c:17
-msgid "git verify-commit [-v
|
--verbose] <commit>..."
-msgstr "git verify-commit [-v
|
--verbose] <comissió>..."
+msgid "git verify-commit [-v
|
--verbose] <commit>..."
+msgstr "git verify-commit [-v
|
--verbose] <comissió>..."
#: builtin/verify-commit.c:75
msgid "print commit contents"
msgstr "imprimeix els continguts de la comissió"
#: builtin/verify-pack.c:54
#: builtin/verify-commit.c:75
msgid "print commit contents"
msgstr "imprimeix els continguts de la comissió"
#: builtin/verify-pack.c:54
-msgid "git verify-pack [-v
|--verbose] [-s|
--stat-only] <pack>..."
-msgstr "git verify-pack [-v
|--verbose] [-s|
--stat-only] <paquet>..."
+msgid "git verify-pack [-v
| --verbose] [-s |
--stat-only] <pack>..."
+msgstr "git verify-pack [-v
| --verbose] [-s |
--stat-only] <paquet>..."
#: builtin/verify-pack.c:64
msgid "verbose"
#: builtin/verify-pack.c:64
msgid "verbose"
@@
-10087,8
+10125,8
@@
msgid "show statistics only"
msgstr "mostra només estadístiques"
#: builtin/verify-tag.c:17
msgstr "mostra només estadístiques"
#: builtin/verify-tag.c:17
-msgid "git verify-tag [-v
|
--verbose] <tag>..."
-msgstr "git verify-tag [-v
|
--verbose] <etiqueta>..."
+msgid "git verify-tag [-v
|
--verbose] <tag>..."
+msgstr "git verify-tag [-v
|
--verbose] <etiqueta>..."
#: builtin/verify-tag.c:73
msgid "print tag contents"
#: builtin/verify-tag.c:73
msgid "print tag contents"
@@
-10373,7
+10411,8
@@
msgstr "El cos de la comissió és:"
#. input at this point.
#: git-am.sh:807
msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all "
#. input at this point.
#: git-am.sh:807
msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all "
-msgstr "Aplica? [y]es/[n]o/[e]dita/[v]isualitza el pedaç/[a]ccepta'ls tots "
+msgstr ""
+"Voleu aplicar-lo? [y]es/[n]o/[e]dita/[v]isualitza el pedaç/[a]ccepta'ls tots "
#: git-am.sh:843
#, sh-format
#: git-am.sh:843
#, sh-format
@@
-10448,7
+10487,7
@@
msgstr "HEAD dolent - Cal un HEAD"
#: git-bisect.sh:130
#, sh-format
msgid ""
#: git-bisect.sh:130
#, sh-format
msgid ""
-"Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <validbranch>'."
+"Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <valid
-
branch>'."
msgstr ""
"L'agafament de '$start_head' ha fallat. Proveu 'git bisect reset <branca-"
"vàlida>'."
msgstr ""
"L'agafament de '$start_head' ha fallat. Proveu 'git bisect reset <branca-"
"vàlida>'."