Andrew's git
/
gitweb.git
/ diff
summary
|
log
|
commit
| diff |
tree
commit
grep
author
committer
pickaxe
?
re
l10n: bg.po: Updated Bulgarian translation (4185t)
author
Alexander Shopov
<ash@kambanaria.org>
Sat, 1 Dec 2018 10:48:08 +0000
(11:48 +0100)
committer
Alexander Shopov
<ash@kambanaria.org>
Sat, 1 Dec 2018 10:48:08 +0000
(11:48 +0100)
Signed-off-by: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>
po/bg.po
patch
|
blob
|
history
raw
|
patch
|
inline
| side by side (parent:
36dd693
)
diff --git
a/po/bg.po
b/po/bg.po
index ed66936e6f58736b6941aba72879fdd9b90d2581..6e25be73962a6edb79d75ba29745105ce40cc94d 100644
(file)
--- a/
po/bg.po
+++ b/
po/bg.po
@@
-145,8
+145,8
@@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: git 2.20\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: git 2.20\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-1
1-20 10:05
+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-1
1-30 23:17
+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-1
2-01 16:14
+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-1
2-01 11:46
+0100\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"Language: bg\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"Language: bg\n"
@@
-842,7
+842,7
@@
msgstr "да се осигури контекст от поне такъв БР
#: apply.c:4999 builtin/am.c:2197 builtin/interpret-trailers.c:97
#: builtin/interpret-trailers.c:99 builtin/interpret-trailers.c:101
#: apply.c:4999 builtin/am.c:2197 builtin/interpret-trailers.c:97
#: builtin/interpret-trailers.c:99 builtin/interpret-trailers.c:101
-#: builtin/pack-objects.c:331
0 builtin/rebase.c:839
+#: builtin/pack-objects.c:331
2 builtin/rebase.c:840
msgid "action"
msgstr "действие"
msgid "action"
msgstr "действие"
@@
-1208,7
+1208,7
@@
msgstr ""
#: blame.c:1831 bundle.c:162 ref-filter.c:2046 sequencer.c:1963
#: sequencer.c:4002 builtin/commit.c:1001 builtin/log.c:377 builtin/log.c:932
#: builtin/log.c:1407 builtin/log.c:1783 builtin/log.c:2072 builtin/merge.c:406
#: blame.c:1831 bundle.c:162 ref-filter.c:2046 sequencer.c:1963
#: sequencer.c:4002 builtin/commit.c:1001 builtin/log.c:377 builtin/log.c:932
#: builtin/log.c:1407 builtin/log.c:1783 builtin/log.c:2072 builtin/merge.c:406
-#: builtin/pack-objects.c:313
5 builtin/pack-objects.c:3150
+#: builtin/pack-objects.c:313
7 builtin/pack-objects.c:3152
#: builtin/shortlog.c:192
msgid "revision walk setup failed"
msgstr "неуспешно настройване на обхождането на версиите"
#: builtin/shortlog.c:192
msgid "revision walk setup failed"
msgstr "неуспешно настройване на обхождането на версиите"
@@
-1784,7
+1784,7
@@
msgstr ""
"„simple“ (клонът със същото име, от който се издърпва), „upstream“ (клонът, "
"от който се издърпва) или „current“ (клонът със същото име)"
"„simple“ (клонът със същото име, от който се издърпва), „upstream“ (клонът, "
"от който се издърпва) или „current“ (клонът със същото име)"
-#: config.c:1481 builtin/pack-objects.c:33
89
+#: config.c:1481 builtin/pack-objects.c:33
91
#, c-format
msgid "bad pack compression level %d"
msgstr "неправилно ниво на компресиране при пакетиране: %d"
#, c-format
msgid "bad pack compression level %d"
msgstr "неправилно ниво на компресиране при пакетиране: %d"
@@
-1836,87
+1836,87
@@
msgstr ""
"стойността на „splitIndex.maxPercentChange“ трябва да е между 1 и 100, а не "
"%d"
"стойността на „splitIndex.maxPercentChange“ трябва да е между 1 и 100, а не "
"%d"
-#: config.c:23
19
+#: config.c:23
22
#, c-format
msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
msgstr "неразпозната стойност „%s“ от командния ред"
#, c-format
msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
msgstr "неразпозната стойност „%s“ от командния ред"
-#: config.c:232
1
+#: config.c:232
4
#, c-format
msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
msgstr "неправилна настройка „%s“ във файла „%s“ на ред №%d"
#, c-format
msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
msgstr "неправилна настройка „%s“ във файла „%s“ на ред №%d"
-#: config.c:240
2
+#: config.c:240
5
#, c-format
msgid "invalid section name '%s'"
msgstr "неправилно име на раздел: „%s“"
#, c-format
msgid "invalid section name '%s'"
msgstr "неправилно име на раздел: „%s“"
-#: config.c:243
4
+#: config.c:243
7
#, c-format
msgid "%s has multiple values"
msgstr "зададени са няколко стойности за „%s“"
#, c-format
msgid "%s has multiple values"
msgstr "зададени са няколко стойности за „%s“"
-#: config.c:246
3
+#: config.c:246
6
#, c-format
msgid "failed to write new configuration file %s"
msgstr "новият конфигурационен файл „%s“ не може да бъде запазен"
#, c-format
msgid "failed to write new configuration file %s"
msgstr "новият конфигурационен файл „%s“ не може да бъде запазен"
-#: config.c:271
4 config.c:3038
+#: config.c:271
7 config.c:3041
#, c-format
msgid "could not lock config file %s"
msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде заключен"
#, c-format
msgid "could not lock config file %s"
msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде заключен"
-#: config.c:272
5
+#: config.c:272
8
#, c-format
msgid "opening %s"
msgstr "отваряне на „%s“"
#, c-format
msgid "opening %s"
msgstr "отваряне на „%s“"
-#: config.c:276
0
builtin/config.c:327
+#: config.c:276
3
builtin/config.c:327
#, c-format
msgid "invalid pattern: %s"
msgstr "неправилен шаблон: %s"
#, c-format
msgid "invalid pattern: %s"
msgstr "неправилен шаблон: %s"
-#: config.c:278
5
+#: config.c:278
8
#, c-format
msgid "invalid config file %s"
msgstr "неправилен конфигурационен файл: „%s“"
#, c-format
msgid "invalid config file %s"
msgstr "неправилен конфигурационен файл: „%s“"
-#: config.c:2
798 config.c:3051
+#: config.c:2
801 config.c:3054
#, c-format
msgid "fstat on %s failed"
msgstr "неуспешно изпълнение на „fstat“ върху „%s“"
#, c-format
msgid "fstat on %s failed"
msgstr "неуспешно изпълнение на „fstat“ върху „%s“"
-#: config.c:28
09
+#: config.c:28
12
#, c-format
msgid "unable to mmap '%s'"
msgstr "неуспешно изпълнение на „mmap“ върху „%s“"
#, c-format
msgid "unable to mmap '%s'"
msgstr "неуспешно изпълнение на „mmap“ върху „%s“"
-#: config.c:28
18 config.c:3056
+#: config.c:28
21 config.c:3059
#, c-format
msgid "chmod on %s failed"
msgstr "неуспешна смяна на права с „chmod“ върху „%s“"
#, c-format
msgid "chmod on %s failed"
msgstr "неуспешна смяна на права с „chmod“ върху „%s“"
-#: config.c:290
3 config.c:3153
+#: config.c:290
6 config.c:3156
#, c-format
msgid "could not write config file %s"
msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде записан"
#, c-format
msgid "could not write config file %s"
msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде записан"
-#: config.c:29
37
+#: config.c:29
40
#, c-format
msgid "could not set '%s' to '%s'"
msgstr "„%s“ не може да се зададе да е „%s“"
#, c-format
msgid "could not set '%s' to '%s'"
msgstr "„%s“ не може да се зададе да е „%s“"
-#: config.c:29
39
builtin/remote.c:782
+#: config.c:29
42
builtin/remote.c:782
#, c-format
msgid "could not unset '%s'"
msgstr "„%s“ не може да се премахне"
#, c-format
msgid "could not unset '%s'"
msgstr "„%s“ не може да се премахне"
-#: config.c:30
29
+#: config.c:30
32
#, c-format
msgid "invalid section name: %s"
msgstr "неправилно име на раздел: %s"
#, c-format
msgid "invalid section name: %s"
msgstr "неправилно име на раздел: %s"
-#: config.c:319
6
+#: config.c:319
9
#, c-format
msgid "missing value for '%s'"
msgstr "липсва стойност за „%s“"
#, c-format
msgid "missing value for '%s'"
msgstr "липсва стойност за „%s“"
@@
-3537,8
+3537,8
@@
msgstr ""
#: midx.c:205
#, c-format
#: midx.c:205
#, c-format
-msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs"
-msgstr "неправилен идентификатор на пакет (pack-int-id): %u (от общо %u пакети"
+msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs
)
"
+msgstr "неправилен идентификатор на пакет (pack-int-id): %u (от общо %u пакети
)
"
#: midx.c:246
msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small"
#: midx.c:246
msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small"
@@
-3949,34
+3949,34
@@
msgstr "не може да се създаде нишка за зареждан
msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s"
msgstr "не може да се изчака нишка за зареждане на обектите от кеша: %s"
msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s"
msgstr "не може да се изчака нишка за зареждане на обектите от кеша: %s"
-#: read-cache.c:220
0
+#: read-cache.c:220
1
#, c-format
msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s"
msgstr ""
"не може да се създаде нишка за зареждане на разширенията на индекса: %s"
#, c-format
msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s"
msgstr ""
"не може да се създаде нишка за зареждане на разширенията на индекса: %s"
-#: read-cache.c:222
7
+#: read-cache.c:222
8
#, c-format
msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s"
msgstr ""
"не може да се създаде нишка за зареждане на разширенията на индекса: %s"
#, c-format
msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s"
msgstr ""
"не може да се създаде нишка за зареждане на разширенията на индекса: %s"
-#: read-cache.c:29
53
sequencer.c:4727 wrapper.c:658 builtin/merge.c:1086
+#: read-cache.c:29
82
sequencer.c:4727 wrapper.c:658 builtin/merge.c:1086
#, c-format
msgid "could not close '%s'"
msgstr "„%s“ не може да се затвори"
#, c-format
msgid "could not close '%s'"
msgstr "„%s“ не може да се затвори"
-#: read-cache.c:30
26
sequencer.c:2203 sequencer.c:3592
+#: read-cache.c:30
55
sequencer.c:2203 sequencer.c:3592
#, c-format
msgid "could not stat '%s'"
msgstr "неуспешно изпълнение на „stat“ върху „%s“"
#, c-format
msgid "could not stat '%s'"
msgstr "неуспешно изпълнение на „stat“ върху „%s“"
-#: read-cache.c:30
39
+#: read-cache.c:30
68
#, c-format
msgid "unable to open git dir: %s"
msgstr "не може да се отвори директорията на git: %s"
#, c-format
msgid "unable to open git dir: %s"
msgstr "не може да се отвори директорията на git: %s"
-#: read-cache.c:30
51
+#: read-cache.c:30
80
#, c-format
msgid "unable to unlink: %s"
msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
#, c-format
msgid "unable to unlink: %s"
msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
@@
-4006,11
+4006,13
@@
msgstr ""
"Команди:\n"
" p, pick ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването\n"
" r, reword ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването, но смяна на съобщението му\n"
"Команди:\n"
" p, pick ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването\n"
" r, reword ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването, но смяна на съобщението му\n"
-" e, edit ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването и спиране при него за още промени\n"
+" e, edit ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването и спиране при него за още "
+"промени\n"
" s, squash ПОДАВАНЕ — вкарване на подаването в предходното му\n"
" f, fixup ПОДАВАНЕ — вкарване на подаването в предходното му, без смяна на\n"
" съобщението\n"
" s, squash ПОДАВАНЕ — вкарване на подаването в предходното му\n"
" f, fixup ПОДАВАНЕ — вкарване на подаването в предходното му, без смяна на\n"
" съобщението\n"
-" x, exec ПОДАВАНЕ — изпълнение на команда към обвивката: останалата част на\n"
+" x, exec ПОДАВАНЕ — изпълнение на команда към обвивката: останалата част "
+"на\n"
" реда\n"
" b, break — спиране (може да продължите пребазирането с командата\n"
" „git rebase --continue“)\n"
" реда\n"
" b, break — спиране (може да продължите пребазирането с командата\n"
" „git rebase --continue“)\n"
@@
-4175,18
+4177,18
@@
msgstr "„%s“ съществува, не може да се създаде
msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time"
msgstr "невъзможно е едновременно да се обработват „%s“ и „%s“"
msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time"
msgstr "невъзможно е едновременно да се обработват „%s“ и „%s“"
-#: refs/files-backend.c:122
7
+#: refs/files-backend.c:122
8
#, c-format
msgid "could not remove reference %s"
msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде изтрит"
#, c-format
msgid "could not remove reference %s"
msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде изтрит"
-#: refs/files-backend.c:124
1
refs/packed-backend.c:1532
+#: refs/files-backend.c:124
2
refs/packed-backend.c:1532
#: refs/packed-backend.c:1542
#, c-format
msgid "could not delete reference %s: %s"
msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде изтрит: %s"
#: refs/packed-backend.c:1542
#, c-format
msgid "could not delete reference %s: %s"
msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде изтрит: %s"
-#: refs/files-backend.c:124
4
refs/packed-backend.c:1545
+#: refs/files-backend.c:124
5
refs/packed-backend.c:1545
#, c-format
msgid "could not delete references: %s"
msgstr "Указателите не може да бъдат изтрити: %s"
#, c-format
msgid "could not delete references: %s"
msgstr "Указателите не може да бъдат изтрити: %s"
@@
-5339,8
+5341,8
@@
msgstr "Невъзможно сливане на „%.*s“"
msgid "could not copy '%s' to '%s'"
msgstr "„%s“ не може да се копира като „%s“"
msgid "could not copy '%s' to '%s'"
msgstr "„%s“ не може да се копира като „%s“"
-#: sequencer.c:2824 sequencer.c:3242 builtin/rebase.c:580 builtin/rebase.c:
999
-#: builtin/rebase.c:135
0 builtin/rebase.c:1404
+#: sequencer.c:2824 sequencer.c:3242 builtin/rebase.c:580 builtin/rebase.c:
1000
+#: builtin/rebase.c:135
1 builtin/rebase.c:1405
msgid "could not read index"
msgstr "индексът не може да бъде прочетен"
msgid "could not read index"
msgstr "индексът не може да бъде прочетен"
@@
-5393,12
+5395,12
@@
msgstr "запазване на фалшиво начално подаване"
msgid "writing squash-onto"
msgstr "запазване на подаването, в което другите да се вкарат"
msgid "writing squash-onto"
msgstr "запазване на подаването, в което другите да се вкарат"
-#: sequencer.c:2997 builtin/rebase.c:585 builtin/rebase.c:59
0
+#: sequencer.c:2997 builtin/rebase.c:585 builtin/rebase.c:59
1
#, c-format
msgid "failed to find tree of %s"
msgstr "дървото, сочено от „%s“, не може да бъде открито"
#, c-format
msgid "failed to find tree of %s"
msgstr "дървото, сочено от „%s“, не може да бъде открито"
-#: sequencer.c:3015 builtin/rebase.c:60
3
+#: sequencer.c:3015 builtin/rebase.c:60
4
msgid "could not write index"
msgstr "индексът не може да бъде записан"
msgid "could not write index"
msgstr "индексът не може да бъде записан"
@@
-7895,7
+7897,7
@@
msgstr "прекарване през „git-apply“"
#: builtin/am.c:2215 builtin/commit.c:1340 builtin/fmt-merge-msg.c:671
#: builtin/fmt-merge-msg.c:674 builtin/grep.c:868 builtin/merge.c:239
#: builtin/am.c:2215 builtin/commit.c:1340 builtin/fmt-merge-msg.c:671
#: builtin/fmt-merge-msg.c:674 builtin/grep.c:868 builtin/merge.c:239
-#: builtin/pull.c:151 builtin/pull.c:209 builtin/rebase.c:83
6
+#: builtin/pull.c:151 builtin/pull.c:209 builtin/rebase.c:83
7
#: builtin/repack.c:317 builtin/repack.c:321 builtin/repack.c:323
#: builtin/show-branch.c:651 builtin/show-ref.c:171 builtin/tag.c:386
#: parse-options.h:144 parse-options.h:146 parse-options.h:268
#: builtin/repack.c:317 builtin/repack.c:321 builtin/repack.c:323
#: builtin/show-branch.c:651 builtin/show-ref.c:171 builtin/tag.c:386
#: parse-options.h:144 parse-options.h:146 parse-options.h:268
@@
-7951,12
+7953,12
@@
msgid "use current timestamp for author date"
msgstr "използване на текущото време като това за автор"
#: builtin/am.c:2253 builtin/commit.c:1483 builtin/merge.c:273
msgstr "използване на текущото време като това за автор"
#: builtin/am.c:2253 builtin/commit.c:1483 builtin/merge.c:273
-#: builtin/pull.c:184 builtin/rebase.c:88
0
builtin/rebase--interactive.c:183
+#: builtin/pull.c:184 builtin/rebase.c:88
1
builtin/rebase--interactive.c:183
#: builtin/revert.c:113 builtin/tag.c:402
msgid "key-id"
msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_КЛЮЧ"
#: builtin/revert.c:113 builtin/tag.c:402
msgid "key-id"
msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_КЛЮЧ"
-#: builtin/am.c:2254 builtin/rebase.c:88
1
builtin/rebase--interactive.c:184
+#: builtin/am.c:2254 builtin/rebase.c:88
2
builtin/rebase--interactive.c:184
msgid "GPG-sign commits"
msgstr "подписване на подаванията с GPG"
msgid "GPG-sign commits"
msgstr "подписване на подаванията с GPG"
@@
-9513,7
+9515,7
@@
msgid "use --reference only while cloning"
msgstr "опцията „--reference“ може да се използва само при клониране"
#: builtin/clone.c:117 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:46
msgstr "опцията „--reference“ може да се използва само при клониране"
#: builtin/clone.c:117 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:46
-#: builtin/pack-objects.c:3
299
builtin/repack.c:329
+#: builtin/pack-objects.c:3
301
builtin/repack.c:329
msgid "name"
msgstr "ИМЕ"
msgid "name"
msgstr "ИМЕ"
@@
-9538,7
+9540,7
@@
msgstr "ДЪЛБОЧИНА"
msgid "create a shallow clone of that depth"
msgstr "плитко клониране до тази ДЪЛБОЧИНА"
msgid "create a shallow clone of that depth"
msgstr "плитко клониране до тази ДЪЛБОЧИНА"
-#: builtin/clone.c:125 builtin/fetch.c:144 builtin/pack-objects.c:329
0
+#: builtin/clone.c:125 builtin/fetch.c:144 builtin/pack-objects.c:329
2
msgid "time"
msgstr "ВРЕМЕ"
msgid "time"
msgstr "ВРЕМЕ"
@@
-9547,7
+9549,7
@@
msgid "create a shallow clone since a specific time"
msgstr "плитко клониране до момент във времето"
#: builtin/clone.c:127 builtin/fetch.c:146 builtin/fetch.c:169
msgstr "плитко клониране до момент във времето"
#: builtin/clone.c:127 builtin/fetch.c:146 builtin/fetch.c:169
-#: builtin/rebase.c:81
3
+#: builtin/rebase.c:81
4
msgid "revision"
msgstr "версия"
msgid "revision"
msgstr "версия"
@@
-10164,7
+10166,7
@@
msgid "terminate entries with NUL"
msgstr "разделяне на елементите с нулевия знак „NUL“"
#: builtin/commit.c:1327 builtin/commit.c:1331 builtin/commit.c:1509
msgstr "разделяне на елементите с нулевия знак „NUL“"
#: builtin/commit.c:1327 builtin/commit.c:1331 builtin/commit.c:1509
-#: builtin/fast-export.c:1007 builtin/fast-export.c:1010 builtin/rebase.c:89
2
+#: builtin/fast-export.c:1007 builtin/fast-export.c:1010 builtin/rebase.c:89
3
#: builtin/tag.c:400
msgid "mode"
msgstr "РЕЖИМ"
#: builtin/tag.c:400
msgid "mode"
msgstr "РЕЖИМ"
@@
-11940,7
+11942,7
@@
msgstr "версията „%s“ не може бъде открита"
msgid "invalid option combination, ignoring --threads"
msgstr "неправилна комбинация от опции, „--threads“ ще се пренебрегне"
msgid "invalid option combination, ignoring --threads"
msgstr "неправилна комбинация от опции, „--threads“ ще се пренебрегне"
-#: builtin/grep.c:1054 builtin/pack-objects.c:339
5
+#: builtin/grep.c:1054 builtin/pack-objects.c:339
7
msgid "no threads support, ignoring --threads"
msgstr "липсва поддръжка за нишки. „--threads“ ще се пренебрегне"
msgid "no threads support, ignoring --threads"
msgstr "липсва поддръжка за нишки. „--threads“ ще се пренебрегне"
@@
-12922,7
+12924,9
@@
msgstr "ВЕРС"
#: builtin/log.c:1586
msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch"
#: builtin/log.c:1586
msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch"
-msgstr "показване на промените спрямо ВЕРСията в придружаващото писмо или единствена кръпка"
+msgstr ""
+"показване на промените спрямо ВЕРСията в придружаващото писмо или единствена "
+"кръпка"
#: builtin/log.c:1589
msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch"
#: builtin/log.c:1589
msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch"
@@
-13146,7
+13150,7
@@
msgstr ""
msgid "do not print remote URL"
msgstr "без извеждане на адресите на отдалечените хранилища"
msgid "do not print remote URL"
msgstr "без извеждане на адресите на отдалечените хранилища"
-#: builtin/ls-remote.c:60 builtin/ls-remote.c:62 builtin/rebase.c:88
5
+#: builtin/ls-remote.c:60 builtin/ls-remote.c:62 builtin/rebase.c:88
6
msgid "exec"
msgstr "КОМАНДА"
msgid "exec"
msgstr "КОМАНДА"
@@
-13295,7
+13299,7
@@
msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
msgstr "проверка, че указаното подаване е с правилен подпис на GPG"
#: builtin/merge.c:255 builtin/notes.c:784 builtin/pull.c:177
msgstr "проверка, че указаното подаване е с правилен подпис на GPG"
#: builtin/merge.c:255 builtin/notes.c:784 builtin/pull.c:177
-#: builtin/rebase.c:89
8
builtin/rebase--interactive.c:186 builtin/revert.c:110
+#: builtin/rebase.c:89
9
builtin/rebase--interactive.c:186 builtin/revert.c:110
msgid "strategy"
msgstr "СТРАТЕГИЯ"
msgid "strategy"
msgstr "СТРАТЕГИЯ"
@@
-14454,254
+14458,254
@@
msgstr ""
"очаква се идентификатор на обект, а не:\n"
" %s"
"очаква се идентификатор на обект, а не:\n"
" %s"
-#: builtin/pack-objects.c:285
5
+#: builtin/pack-objects.c:285
7
msgid "invalid value for --missing"
msgstr "неправилна стойност за „--missing“"
msgid "invalid value for --missing"
msgstr "неправилна стойност за „--missing“"
-#: builtin/pack-objects.c:291
4 builtin/pack-objects.c:3022
+#: builtin/pack-objects.c:291
6 builtin/pack-objects.c:3024
msgid "cannot open pack index"
msgstr "индексът на пакетния файл не може да бъде отворен"
msgid "cannot open pack index"
msgstr "индексът на пакетния файл не може да бъде отворен"
-#: builtin/pack-objects.c:294
5
+#: builtin/pack-objects.c:294
7
#, c-format
msgid "loose object at %s could not be examined"
msgstr "непакетираният обект в „%s“ не може да бъде анализиран"
#, c-format
msgid "loose object at %s could not be examined"
msgstr "непакетираният обект в „%s“ не може да бъде анализиран"
-#: builtin/pack-objects.c:303
0
+#: builtin/pack-objects.c:303
2
msgid "unable to force loose object"
msgstr "оставането на обекта непакетиран не може да бъде наложено"
msgid "unable to force loose object"
msgstr "оставането на обекта непакетиран не може да бъде наложено"
-#: builtin/pack-objects.c:312
0
+#: builtin/pack-objects.c:312
2
#, c-format
msgid "not a rev '%s'"
msgstr "„%s“ не е версия"
#, c-format
msgid "not a rev '%s'"
msgstr "„%s“ не е версия"
-#: builtin/pack-objects.c:312
3
+#: builtin/pack-objects.c:312
5
#, c-format
msgid "bad revision '%s'"
msgstr "неправилна версия „%s“"
#, c-format
msgid "bad revision '%s'"
msgstr "неправилна версия „%s“"
-#: builtin/pack-objects.c:31
48
+#: builtin/pack-objects.c:31
50
msgid "unable to add recent objects"
msgstr "скорошните обекти не могат да бъдат добавени"
msgid "unable to add recent objects"
msgstr "скорошните обекти не могат да бъдат добавени"
-#: builtin/pack-objects.c:320
1
+#: builtin/pack-objects.c:320
3
#, c-format
msgid "unsupported index version %s"
msgstr "неподдържана версия на индекса „%s“"
#, c-format
msgid "unsupported index version %s"
msgstr "неподдържана версия на индекса „%s“"
-#: builtin/pack-objects.c:320
5
+#: builtin/pack-objects.c:320
7
#, c-format
msgid "bad index version '%s'"
msgstr "неправилна версия на индекса „%s“"
#, c-format
msgid "bad index version '%s'"
msgstr "неправилна версия на индекса „%s“"
-#: builtin/pack-objects.c:323
5
+#: builtin/pack-objects.c:323
7
msgid "do not show progress meter"
msgstr "без извеждане на напредъка"
msgid "do not show progress meter"
msgstr "без извеждане на напредъка"
-#: builtin/pack-objects.c:323
7
+#: builtin/pack-objects.c:323
9
msgid "show progress meter"
msgstr "извеждане на напредъка"
msgid "show progress meter"
msgstr "извеждане на напредъка"
-#: builtin/pack-objects.c:32
39
+#: builtin/pack-objects.c:32
41
msgid "show progress meter during object writing phase"
msgstr "извеждане на напредъка във фазата на запазване на обектите"
msgid "show progress meter during object writing phase"
msgstr "извеждане на напредъка във фазата на запазване на обектите"
-#: builtin/pack-objects.c:324
2
+#: builtin/pack-objects.c:324
4
msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
msgstr ""
"същото действие като опцията „--all-progress“ при извеждането на напредъка"
msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
msgstr ""
"същото действие като опцията „--all-progress“ при извеждането на напредъка"
-#: builtin/pack-objects.c:324
3
+#: builtin/pack-objects.c:324
5
msgid "<version>[,<offset>]"
msgstr "ВЕРСИЯ[,ОТМЕСТВАНЕ]"
msgid "<version>[,<offset>]"
msgstr "ВЕРСИЯ[,ОТМЕСТВАНЕ]"
-#: builtin/pack-objects.c:324
4
+#: builtin/pack-objects.c:324
6
msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
msgstr ""
"запазване на индекса на пакетните файлове във форма̀та с указаната версия"
msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
msgstr ""
"запазване на индекса на пакетните файлове във форма̀та с указаната версия"
-#: builtin/pack-objects.c:324
7
+#: builtin/pack-objects.c:324
9
msgid "maximum size of each output pack file"
msgstr "максимален размер на всеки пакетен файл"
msgid "maximum size of each output pack file"
msgstr "максимален размер на всеки пакетен файл"
-#: builtin/pack-objects.c:32
49
+#: builtin/pack-objects.c:32
51
msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
msgstr "игнориране на обектите заети от други хранилища на обекти"
msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
msgstr "игнориране на обектите заети от други хранилища на обекти"
-#: builtin/pack-objects.c:325
1
+#: builtin/pack-objects.c:325
3
msgid "ignore packed objects"
msgstr "игнориране на пакетираните обекти"
msgid "ignore packed objects"
msgstr "игнориране на пакетираните обекти"
-#: builtin/pack-objects.c:325
3
+#: builtin/pack-objects.c:325
5
msgid "limit pack window by objects"
msgstr "ограничаване на прозореца за пакетиране по брой обекти"
msgid "limit pack window by objects"
msgstr "ограничаване на прозореца за пакетиране по брой обекти"
-#: builtin/pack-objects.c:325
5
+#: builtin/pack-objects.c:325
7
msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
msgstr ""
"ограничаване на прозореца за пакетиране и по памет освен по брой обекти"
msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
msgstr ""
"ограничаване на прозореца за пакетиране и по памет освен по брой обекти"
-#: builtin/pack-objects.c:325
7
+#: builtin/pack-objects.c:325
9
msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
msgstr ""
"максимална дължина на веригата от разлики, която е позволена в пакетния файл"
msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
msgstr ""
"максимална дължина на веригата от разлики, която е позволена в пакетния файл"
-#: builtin/pack-objects.c:32
59
+#: builtin/pack-objects.c:32
61
msgid "reuse existing deltas"
msgstr "преизползване на съществуващите разлики"
msgid "reuse existing deltas"
msgstr "преизползване на съществуващите разлики"
-#: builtin/pack-objects.c:326
1
+#: builtin/pack-objects.c:326
3
msgid "reuse existing objects"
msgstr "преизползване на съществуващите обекти"
msgid "reuse existing objects"
msgstr "преизползване на съществуващите обекти"
-#: builtin/pack-objects.c:326
3
+#: builtin/pack-objects.c:326
5
msgid "use OFS_DELTA objects"
msgstr "използване на обекти „OFS_DELTA“"
msgid "use OFS_DELTA objects"
msgstr "използване на обекти „OFS_DELTA“"
-#: builtin/pack-objects.c:326
5
+#: builtin/pack-objects.c:326
7
msgid "use threads when searching for best delta matches"
msgstr ""
"стартиране на нишки за претърсване на най-добрите съвпадения на разликите"
msgid "use threads when searching for best delta matches"
msgstr ""
"стартиране на нишки за претърсване на най-добрите съвпадения на разликите"
-#: builtin/pack-objects.c:326
7
+#: builtin/pack-objects.c:326
9
msgid "do not create an empty pack output"
msgstr "без създаване на празен пакетен файл"
msgid "do not create an empty pack output"
msgstr "без създаване на празен пакетен файл"
-#: builtin/pack-objects.c:32
69
+#: builtin/pack-objects.c:32
71
msgid "read revision arguments from standard input"
msgstr "изчитане на версиите от стандартния вход"
msgid "read revision arguments from standard input"
msgstr "изчитане на версиите от стандартния вход"
-#: builtin/pack-objects.c:327
1
+#: builtin/pack-objects.c:327
3
msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
msgstr "ограничаване до все още непакетираните обекти"
msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
msgstr "ограничаване до все още непакетираните обекти"
-#: builtin/pack-objects.c:327
4
+#: builtin/pack-objects.c:327
6
msgid "include objects reachable from any reference"
msgstr ""
"включване на всички обекти, които могат да се достигнат от произволен "
"указател"
msgid "include objects reachable from any reference"
msgstr ""
"включване на всички обекти, които могат да се достигнат от произволен "
"указател"
-#: builtin/pack-objects.c:327
7
+#: builtin/pack-objects.c:327
9
msgid "include objects referred by reflog entries"
msgstr "включване и на обектите сочени от записите в журнала на указателите"
msgid "include objects referred by reflog entries"
msgstr "включване и на обектите сочени от записите в журнала на указателите"
-#: builtin/pack-objects.c:328
0
+#: builtin/pack-objects.c:328
2
msgid "include objects referred to by the index"
msgstr "включване и на обектите сочени от индекса"
msgid "include objects referred to by the index"
msgstr "включване и на обектите сочени от индекса"
-#: builtin/pack-objects.c:328
3
+#: builtin/pack-objects.c:328
5
msgid "output pack to stdout"
msgstr "извеждане на пакета на стандартния изход"
msgid "output pack to stdout"
msgstr "извеждане на пакета на стандартния изход"
-#: builtin/pack-objects.c:328
5
+#: builtin/pack-objects.c:328
7
msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
msgstr ""
"включване и на обектите-етикети, които сочат към обектите, които ще бъдат "
"пакетирани"
msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
msgstr ""
"включване и на обектите-етикети, които сочат към обектите, които ще бъдат "
"пакетирани"
-#: builtin/pack-objects.c:328
7
+#: builtin/pack-objects.c:328
9
msgid "keep unreachable objects"
msgstr "запазване на недостижимите обекти"
msgid "keep unreachable objects"
msgstr "запазване на недостижимите обекти"
-#: builtin/pack-objects.c:32
89
+#: builtin/pack-objects.c:32
91
msgid "pack loose unreachable objects"
msgstr "пакетиране и на недостижимите обекти"
msgid "pack loose unreachable objects"
msgstr "пакетиране и на недостижимите обекти"
-#: builtin/pack-objects.c:329
1
+#: builtin/pack-objects.c:329
3
msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
msgstr "разпакетиране на недостижимите обекти, които са по-нови от това ВРЕМЕ"
msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
msgstr "разпакетиране на недостижимите обекти, които са по-нови от това ВРЕМЕ"
-#: builtin/pack-objects.c:329
4
+#: builtin/pack-objects.c:329
6
msgid "create thin packs"
msgstr "създаване на съкратени пакети"
msgid "create thin packs"
msgstr "създаване на съкратени пакети"
-#: builtin/pack-objects.c:329
6
+#: builtin/pack-objects.c:329
8
msgid "create packs suitable for shallow fetches"
msgstr "пакетиране подходящо за плитко доставяне"
msgid "create packs suitable for shallow fetches"
msgstr "пакетиране подходящо за плитко доставяне"
-#: builtin/pack-objects.c:3
298
+#: builtin/pack-objects.c:3
300
msgid "ignore packs that have companion .keep file"
msgstr "игнориране на пакетите, които са придружени от файл „.keep“"
msgid "ignore packs that have companion .keep file"
msgstr "игнориране на пакетите, които са придружени от файл „.keep“"
-#: builtin/pack-objects.c:330
0
+#: builtin/pack-objects.c:330
2
msgid "ignore this pack"
msgstr "пропускане на този пакет"
msgid "ignore this pack"
msgstr "пропускане на този пакет"
-#: builtin/pack-objects.c:330
2
+#: builtin/pack-objects.c:330
4
msgid "pack compression level"
msgstr "ниво на компресиране при пакетиране"
msgid "pack compression level"
msgstr "ниво на компресиране при пакетиране"
-#: builtin/pack-objects.c:330
4
+#: builtin/pack-objects.c:330
6
msgid "do not hide commits by grafts"
msgstr ""
"извеждане на всички родители — дори и тези, които нормално са скрити при "
"присажданията"
msgid "do not hide commits by grafts"
msgstr ""
"извеждане на всички родители — дори и тези, които нормално са скрити при "
"присажданията"
-#: builtin/pack-objects.c:330
6
+#: builtin/pack-objects.c:330
8
msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
msgstr ""
"използване на съществуващи индекси на база битови маски за ускоряване на "
"преброяването на обектите"
msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
msgstr ""
"използване на съществуващи индекси на база битови маски за ускоряване на "
"преброяването на обектите"
-#: builtin/pack-objects.c:33
08
+#: builtin/pack-objects.c:33
10
msgid "write a bitmap index together with the pack index"
msgstr ""
"запазване и на индекс на база побитова маска, заедно с индекса за пакета"
msgid "write a bitmap index together with the pack index"
msgstr ""
"запазване и на индекс на база побитова маска, заедно с индекса за пакета"
-#: builtin/pack-objects.c:331
1
+#: builtin/pack-objects.c:331
3
msgid "handling for missing objects"
msgstr "как да се обработват липсващите обекти"
msgid "handling for missing objects"
msgstr "как да се обработват липсващите обекти"
-#: builtin/pack-objects.c:331
4
+#: builtin/pack-objects.c:331
6
msgid "do not pack objects in promisor packfiles"
msgstr "без пакетиране на обекти в гарантиращи пакети"
msgid "do not pack objects in promisor packfiles"
msgstr "без пакетиране на обекти в гарантиращи пакети"
-#: builtin/pack-objects.c:331
6
+#: builtin/pack-objects.c:331
8
msgid "respect islands during delta compression"
msgstr "без промяна на групите при делта компресия"
msgid "respect islands during delta compression"
msgstr "без промяна на групите при делта компресия"
-#: builtin/pack-objects.c:334
0
+#: builtin/pack-objects.c:334
2
#, c-format
msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d"
msgstr "веригата с разлики е прекалено дълбока — %d, ще се ползва %d"
#, c-format
msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d"
msgstr "веригата с разлики е прекалено дълбока — %d, ще се ползва %d"
-#: builtin/pack-objects.c:334
5
+#: builtin/pack-objects.c:334
7
#, c-format
msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d"
msgstr ""
"Стойността на настройката „pack.deltaCacheLimit“ е прекалено голяма. Ще се "
"ползва %d"
#, c-format
msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d"
msgstr ""
"Стойността на настройката „pack.deltaCacheLimit“ е прекалено голяма. Ще се "
"ползва %d"
-#: builtin/pack-objects.c:3
399
+#: builtin/pack-objects.c:3
401
msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer"
msgstr ""
"опцията „--max-pack-size“ не може да се използва за създаване на пакетни "
"файлове за пренос"
msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer"
msgstr ""
"опцията „--max-pack-size“ не може да се използва за създаване на пакетни "
"файлове за пренос"
-#: builtin/pack-objects.c:340
1
+#: builtin/pack-objects.c:340
3
msgid "minimum pack size limit is 1 MiB"
msgstr "минималният размер на пакетите е 1 MiB"
msgid "minimum pack size limit is 1 MiB"
msgstr "минималният размер на пакетите е 1 MiB"
-#: builtin/pack-objects.c:340
6
+#: builtin/pack-objects.c:340
8
msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack"
msgstr ""
"опцията „--thin“не може да се използва за създаване на пакетни файлове с "
"индекс"
msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack"
msgstr ""
"опцията „--thin“не може да се използва за създаване на пакетни файлове с "
"индекс"
-#: builtin/pack-objects.c:34
09
+#: builtin/pack-objects.c:34
11
msgid "--keep-unreachable and --unpack-unreachable are incompatible"
msgstr "опциите „--keep-unreachable“ и „--unpack-unreachable“ са несъвместими"
msgid "--keep-unreachable and --unpack-unreachable are incompatible"
msgstr "опциите „--keep-unreachable“ и „--unpack-unreachable“ са несъвместими"
-#: builtin/pack-objects.c:341
5
+#: builtin/pack-objects.c:341
7
msgid "cannot use --filter without --stdout"
msgstr "опцията „-filter“ изисква „-stdout“"
msgid "cannot use --filter without --stdout"
msgstr "опцията „-filter“ изисква „-stdout“"
-#: builtin/pack-objects.c:347
4
+#: builtin/pack-objects.c:347
6
msgid "Enumerating objects"
msgstr "Изброяване на обектите"
msgid "Enumerating objects"
msgstr "Изброяване на обектите"
-#: builtin/pack-objects.c:349
3
+#: builtin/pack-objects.c:349
5
#, c-format
msgid "Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>)"
msgstr ""
@@
-14828,7
+14832,7
@@
msgstr ""
"Понеже това не е хранилището по подразбиране на текущия клон, трябва\n"
"да укажете отдалечения клон на командния ред."
"Понеже това не е хранилището по подразбиране на текущия клон, трябва\n"
"да укажете отдалечения клон на командния ред."
-#: builtin/pull.c:432 builtin/rebase.c:76
0
git-parse-remote.sh:73
+#: builtin/pull.c:432 builtin/rebase.c:76
1
git-parse-remote.sh:73
msgid "You are not currently on a branch."
msgstr "Извън всички клони."
msgid "You are not currently on a branch."
msgstr "Извън всички клони."
@@
-14845,16
+14849,16
@@
msgid "See git-pull(1) for details."
msgstr "За повече информация погледнете ръководството „git-pull(1)“"
#: builtin/pull.c:439 builtin/pull.c:445 builtin/pull.c:454
msgstr "За повече информация погледнете ръководството „git-pull(1)“"
#: builtin/pull.c:439 builtin/pull.c:445 builtin/pull.c:454
-#: builtin/rebase.c:76
6
git-parse-remote.sh:64
+#: builtin/rebase.c:76
7
git-parse-remote.sh:64
msgid "<remote>"
msgstr "ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ"
#: builtin/pull.c:439 builtin/pull.c:454 builtin/pull.c:459
msgid "<remote>"
msgstr "ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ"
#: builtin/pull.c:439 builtin/pull.c:454 builtin/pull.c:459
-#: git-legacy-rebase.sh:5
48
git-parse-remote.sh:65
+#: git-legacy-rebase.sh:5
56
git-parse-remote.sh:65
msgid "<branch>"
msgstr "КЛОН"
msgid "<branch>"
msgstr "КЛОН"
-#: builtin/pull.c:447 builtin/rebase.c:75
8
git-parse-remote.sh:75
+#: builtin/pull.c:447 builtin/rebase.c:75
9
git-parse-remote.sh:75
msgid "There is no tracking information for the current branch."
msgstr "Текущият клон не следи никой."
msgid "There is no tracking information for the current branch."
msgstr "Текущият клон не следи никой."
@@
-15418,7
+15422,7
@@
msgstr ""
msgid "could not determine HEAD revision"
msgstr "не може да се определи към какво да сочи указателят „HEAD“"
msgid "could not determine HEAD revision"
msgstr "не може да се определи към какво да сочи указателят „HEAD“"
-#: builtin/rebase.c:75
2
+#: builtin/rebase.c:75
3
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@
-15435,7
+15439,7
@@
msgstr ""
" git rebase КЛОН\n"
"\n"
" git rebase КЛОН\n"
"\n"
-#: builtin/rebase.c:76
8
+#: builtin/rebase.c:76
9
#, c-format
msgid ""
"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n"
#, c-format
msgid ""
"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n"
@@
-15448,161
+15452,161
@@
msgstr ""
"\n"
" git branch --set-upstream-to=%s/КЛОН %s\n"
"\n"
" git branch --set-upstream-to=%s/КЛОН %s\n"
-#: builtin/rebase.c:81
4
+#: builtin/rebase.c:81
5
msgid "rebase onto given branch instead of upstream"
msgstr "пребазиране върху зададения, а не следения клон"
msgid "rebase onto given branch instead of upstream"
msgstr "пребазиране върху зададения, а не следения клон"
-#: builtin/rebase.c:81
6
+#: builtin/rebase.c:81
7
msgid "allow pre-rebase hook to run"
msgstr "позволяване на куката преди пребазиране да се изпълни"
msgid "allow pre-rebase hook to run"
msgstr "позволяване на куката преди пребазиране да се изпълни"
-#: builtin/rebase.c:81
8
+#: builtin/rebase.c:81
9
msgid "be quiet. implies --no-stat"
msgstr "без извеждане на информация. Включва опцията „--no-stat“"
msgid "be quiet. implies --no-stat"
msgstr "без извеждане на информация. Включва опцията „--no-stat“"
-#: builtin/rebase.c:82
1
+#: builtin/rebase.c:82
2
msgid "display a diffstat of what changed upstream"
msgstr "извеждане на статистика с промените в следения клон"
msgid "display a diffstat of what changed upstream"
msgstr "извеждане на статистика с промените в следения клон"
-#: builtin/rebase.c:82
4
+#: builtin/rebase.c:82
5
msgid "do not show diffstat of what changed upstream"
msgstr "без извеждане на статистика с промените в следения клон"
msgid "do not show diffstat of what changed upstream"
msgstr "без извеждане на статистика с промените в следения клон"
-#: builtin/rebase.c:82
7
+#: builtin/rebase.c:82
8
msgid "add a Signed-off-by: line to each commit"
msgstr ""
"добавяне на ред за подпис „Signed-off-by“ в съобщението на всяко подаване"
msgid "add a Signed-off-by: line to each commit"
msgstr ""
"добавяне на ред за подпис „Signed-off-by“ в съобщението на всяко подаване"
-#: builtin/rebase.c:8
29 builtin/rebase.c:833 builtin/rebase.c:835
+#: builtin/rebase.c:8
30 builtin/rebase.c:834 builtin/rebase.c:836
msgid "passed to 'git am'"
msgstr "подава се на командата „git am“"
msgid "passed to 'git am'"
msgstr "подава се на командата „git am“"
-#: builtin/rebase.c:83
7 builtin/rebase.c:839
+#: builtin/rebase.c:83
8 builtin/rebase.c:840
msgid "passed to 'git apply'"
msgstr "подава се на командата „git apply“"
msgid "passed to 'git apply'"
msgstr "подава се на командата „git apply“"
-#: builtin/rebase.c:84
1 builtin/rebase.c:844
+#: builtin/rebase.c:84
2 builtin/rebase.c:845
msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged"
msgstr "отбиране на всички подавания дори да няма промени"
msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged"
msgstr "отбиране на всички подавания дори да няма промени"
-#: builtin/rebase.c:84
6
+#: builtin/rebase.c:84
7
msgid "continue"
msgstr "продължаване"
msgid "continue"
msgstr "продължаване"
-#: builtin/rebase.c:8
49
+#: builtin/rebase.c:8
50
msgid "skip current patch and continue"
msgstr "прескачане на текущата кръпка и продължаване"
msgid "skip current patch and continue"
msgstr "прескачане на текущата кръпка и продължаване"
-#: builtin/rebase.c:85
1
+#: builtin/rebase.c:85
2
msgid "abort and check out the original branch"
msgstr "преустановяване и възстановяване на първоначалния клон"
msgid "abort and check out the original branch"
msgstr "преустановяване и възстановяване на първоначалния клон"
-#: builtin/rebase.c:85
4
+#: builtin/rebase.c:85
5
msgid "abort but keep HEAD where it is"
msgstr "преустановяване без промяна към какво сочи „HEAD“"
msgid "abort but keep HEAD where it is"
msgstr "преустановяване без промяна към какво сочи „HEAD“"
-#: builtin/rebase.c:85
5
+#: builtin/rebase.c:85
6
msgid "edit the todo list during an interactive rebase"
msgstr "редактиране на файла с команди при интерактивно пребазиране"
msgid "edit the todo list during an interactive rebase"
msgstr "редактиране на файла с команди при интерактивно пребазиране"
-#: builtin/rebase.c:85
8
+#: builtin/rebase.c:85
9
msgid "show the patch file being applied or merged"
msgstr "показване на кръпката, която се прилага или слива"
msgid "show the patch file being applied or merged"
msgstr "показване на кръпката, която се прилага или слива"
-#: builtin/rebase.c:86
1
+#: builtin/rebase.c:86
2
msgid "use merging strategies to rebase"
msgstr "при пребазиране да се ползва стратегия за сливане"
msgid "use merging strategies to rebase"
msgstr "при пребазиране да се ползва стратегия за сливане"
-#: builtin/rebase.c:86
5
+#: builtin/rebase.c:86
6
msgid "let the user edit the list of commits to rebase"
msgstr ""
"позволяване на потребителя да редактира списъка с подавания за пребазиране"
msgid "let the user edit the list of commits to rebase"
msgstr ""
"позволяване на потребителя да редактира списъка с подавания за пребазиране"
-#: builtin/rebase.c:8
69
+#: builtin/rebase.c:8
70
msgid "try to recreate merges instead of ignoring them"
msgstr "пресъздаване на сливанията вместо да се прескачат"
msgid "try to recreate merges instead of ignoring them"
msgstr "пресъздаване на сливанията вместо да се прескачат"
-#: builtin/rebase.c:87
3
+#: builtin/rebase.c:87
4
msgid "allow rerere to update index with resolved conflict"
msgstr ""
"позволяване на „rerere“ да преизползва корекция на конфликт, за до обнови "
"индекса"
msgid "allow rerere to update index with resolved conflict"
msgstr ""
"позволяване на „rerere“ да преизползва корекция на конфликт, за до обнови "
"индекса"
-#: builtin/rebase.c:87
6
+#: builtin/rebase.c:87
7
msgid "preserve empty commits during rebase"
msgstr "запазване на празните подавания при пребазиране"
msgid "preserve empty commits during rebase"
msgstr "запазване на празните подавания при пребазиране"
-#: builtin/rebase.c:87
8
+#: builtin/rebase.c:87
9
msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i"
msgstr ""
"преместване на подаванията, които започват със „squash!“/“fixup!“ при „-i“"
msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i"
msgstr ""
"преместване на подаванията, които започват със „squash!“/“fixup!“ при „-i“"
-#: builtin/rebase.c:88
4
+#: builtin/rebase.c:88
5
msgid "automatically stash/stash pop before and after"
msgstr "автоматично скатаване/прилагане на скатаното преди и след пребазиране"
msgid "automatically stash/stash pop before and after"
msgstr "автоматично скатаване/прилагане на скатаното преди и след пребазиране"
-#: builtin/rebase.c:88
6
+#: builtin/rebase.c:88
7
msgid "add exec lines after each commit of the editable list"
msgstr ""
"добавяне на редове с команди за изпълнение след всяко подаване в "
"редактирания списък"
msgid "add exec lines after each commit of the editable list"
msgstr ""
"добавяне на редове с команди за изпълнение след всяко подаване в "
"редактирания списък"
-#: builtin/rebase.c:89
0
+#: builtin/rebase.c:89
1
msgid "allow rebasing commits with empty messages"
msgstr "позволяване на пребазиране на подавания с празни съобщения"
msgid "allow rebasing commits with empty messages"
msgstr "позволяване на пребазиране на подавания с празни съобщения"
-#: builtin/rebase.c:89
3
+#: builtin/rebase.c:89
4
msgid "try to rebase merges instead of skipping them"
msgstr "опит за пребазиране на сливанията вместо те да се прескачат"
msgid "try to rebase merges instead of skipping them"
msgstr "опит за пребазиране на сливанията вместо те да се прескачат"
-#: builtin/rebase.c:89
6
+#: builtin/rebase.c:89
7
msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream"
msgstr ""
"за доуточняването на следения клон, използвайте:\n"
"\n"
" git merge-base --fork-point УКАЗАТЕЛ [ПОДАВАНЕ]"
msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream"
msgstr ""
"за доуточняването на следения клон, използвайте:\n"
"\n"
" git merge-base --fork-point УКАЗАТЕЛ [ПОДАВАНЕ]"
-#: builtin/rebase.c:89
8
+#: builtin/rebase.c:89
9
msgid "use the given merge strategy"
msgstr "използване на зададената стратегията на сливане"
msgid "use the given merge strategy"
msgstr "използване на зададената стратегията на сливане"
-#: builtin/rebase.c:90
0
builtin/revert.c:111
+#: builtin/rebase.c:90
1
builtin/revert.c:111
msgid "option"
msgstr "опция"
msgid "option"
msgstr "опция"
-#: builtin/rebase.c:90
1
+#: builtin/rebase.c:90
2
msgid "pass the argument through to the merge strategy"
msgstr "аргументът да се подаде на стратегията за сливане"
msgid "pass the argument through to the merge strategy"
msgstr "аргументът да се подаде на стратегията за сливане"
-#: builtin/rebase.c:90
4
+#: builtin/rebase.c:90
5
msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)"
msgstr "пребазиране на всички достижими подавания до началното им подаване"
msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)"
msgstr "пребазиране на всички достижими подавания до началното им подаване"
-#: builtin/rebase.c:92
0
+#: builtin/rebase.c:92
1
#, c-format
msgid "could not exec %s"
msgstr "„%s“ не може да се изпълни"
#, c-format
msgid "could not exec %s"
msgstr "„%s“ не може да се изпълни"
-#: builtin/rebase.c:93
8
git-legacy-rebase.sh:213
+#: builtin/rebase.c:93
9
git-legacy-rebase.sh:213
msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase."
msgstr ""
"Изглежда, че сега се прилагат кръпки чрез командата „git-am“. Не може да "
"пребазирате в момента."
msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase."
msgstr ""
"Изглежда, че сега се прилагат кръпки чрез командата „git-am“. Не може да "
"пребазирате в момента."
-#: builtin/rebase.c:9
79 git-legacy-rebase.sh:387
+#: builtin/rebase.c:9
80 git-legacy-rebase.sh:395
msgid "No rebase in progress?"
msgstr "Изглежда в момента не тече пребазиране"
msgid "No rebase in progress?"
msgstr "Изглежда в момента не тече пребазиране"
-#: builtin/rebase.c:98
2 git-legacy-rebase.sh:398
+#: builtin/rebase.c:98
3 git-legacy-rebase.sh:406
msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
msgstr ""
"Опцията „--edit-todo“ е достъпна само по време на интерактивно пребазиране."
msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
msgstr ""
"Опцията „--edit-todo“ е достъпна само по време на интерактивно пребазиране."
-#: builtin/rebase.c:99
5 git-legacy-rebase.sh:405
+#: builtin/rebase.c:99
6 git-legacy-rebase.sh:413
msgid "Cannot read HEAD"
msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде прочетен"
msgid "Cannot read HEAD"
msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде прочетен"
-#: builtin/rebase.c:100
8 git-legacy-rebase.sh:408
+#: builtin/rebase.c:100
9 git-legacy-rebase.sh:416
msgid ""
"You must edit all merge conflicts and then\n"
"mark them as resolved using git add"
msgid ""
"You must edit all merge conflicts and then\n"
"mark them as resolved using git add"
@@
-15610,21
+15614,21
@@
msgstr ""
"Трябва да редактирате всички конфликти при сливането. След това\n"
"отбележете коригирането им чрез командата „git add“"
"Трябва да редактирате всички конфликти при сливането. След това\n"
"отбележете коригирането им чрез командата „git add“"
-#: builtin/rebase.c:102
6
+#: builtin/rebase.c:102
7
msgid "could not discard worktree changes"
msgstr "промените в работното дърво не могат да бъдат занулени"
msgid "could not discard worktree changes"
msgstr "промените в работното дърво не могат да бъдат занулени"
-#: builtin/rebase.c:104
4
+#: builtin/rebase.c:104
5
#, c-format
msgid "could not move back to %s"
msgstr "връщането към „%s“ е невъзможно"
#, c-format
msgid "could not move back to %s"
msgstr "връщането към „%s“ е невъзможно"
-#: builtin/rebase.c:105
5
builtin/rm.c:368
+#: builtin/rebase.c:105
6
builtin/rm.c:368
#, c-format
msgid "could not remove '%s'"
msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит"
#, c-format
msgid "could not remove '%s'"
msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит"
-#: builtin/rebase.c:108
1
+#: builtin/rebase.c:108
2
#, c-format
msgid ""
"It seems that there is already a %s directory, and\n"
#, c-format
msgid ""
"It seems that there is already a %s directory, and\n"
@@
-15645,21
+15649,21
@@
msgstr ""
"за\n"
"да не загубите случайно промени.\n"
"за\n"
"да не загубите случайно промени.\n"
-#: builtin/rebase.c:110
2
+#: builtin/rebase.c:110
3
msgid "switch `C' expects a numerical value"
msgstr "опцията „C“ очаква число за аргумент"
msgid "switch `C' expects a numerical value"
msgstr "опцията „C“ очаква число за аргумент"
-#: builtin/rebase.c:11
39
+#: builtin/rebase.c:11
40
#, c-format
msgid "Unknown mode: %s"
msgstr "Неизвестна стратегия: „%s“"
#, c-format
msgid "Unknown mode: %s"
msgstr "Неизвестна стратегия: „%s“"
-#: builtin/rebase.c:116
1
+#: builtin/rebase.c:116
2
msgid "--strategy requires --merge or --interactive"
msgstr ""
"опцията „--strategy“ изисква някоя от опциите „--merge“ или „--interactive“"
msgid "--strategy requires --merge or --interactive"
msgstr ""
"опцията „--strategy“ изисква някоя от опциите „--merge“ или „--interactive“"
-#: builtin/rebase.c:120
4
+#: builtin/rebase.c:120
5
#, c-format
msgid ""
"error: cannot combine interactive options (--interactive, --exec, --rebase-"
#, c-format
msgid ""
"error: cannot combine interactive options (--interactive, --exec, --rebase-"
@@
-15670,7
+15674,7
@@
msgstr ""
"merges“, „--preserve-merges“, „--keep-empty“, „--root“ и „--onto“) са "
"несъвместими с опциите за командата „am“ („%s“)"
"merges“, „--preserve-merges“, „--keep-empty“, „--root“ и „--onto“) са "
"несъвместими с опциите за командата „am“ („%s“)"
-#: builtin/rebase.c:12
09
+#: builtin/rebase.c:12
10
#, c-format
msgid ""
"error: cannot combine merge options (--merge, --strategy, --strategy-option) "
#, c-format
msgid ""
"error: cannot combine merge options (--merge, --strategy, --strategy-option) "
@@
-15679,138
+15683,138
@@
msgstr ""
"грешка: опциите за сливане („--merge“, „--strategy“ и „--strategy-option“) "
"са несъвместими с опциите за командата „am“ („%s“)"
"грешка: опциите за сливане („--merge“, „--strategy“ и „--strategy-option“) "
"са несъвместими с опциите за командата „am“ („%s“)"
-#: builtin/rebase.c:12
29 git-legacy-rebase.sh:528
+#: builtin/rebase.c:12
30 git-legacy-rebase.sh:536
msgid "error: cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'"
msgstr ""
"грешка: опциите „--preserve-merges“ и „--rebase-merges“ са несъвместими"
msgid "error: cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'"
msgstr ""
"грешка: опциите „--preserve-merges“ и „--rebase-merges“ са несъвместими"
-#: builtin/rebase.c:123
4 git-legacy-rebase.sh:534
+#: builtin/rebase.c:123
5 git-legacy-rebase.sh:542
msgid "error: cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy-option'"
msgstr ""
"грешка: опциите „--rebase-merges“ и „--strategy-option“ са несъвместими"
msgid "error: cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy-option'"
msgstr ""
"грешка: опциите „--rebase-merges“ и „--strategy-option“ са несъвместими"
-#: builtin/rebase.c:123
7 git-legacy-rebase.sh:536
+#: builtin/rebase.c:123
8 git-legacy-rebase.sh:544
msgid "error: cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy'"
msgstr "грешка: опциите „--rebase-merges“ и „--strategy“ са несъвместими"
msgid "error: cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy'"
msgstr "грешка: опциите „--rebase-merges“ и „--strategy“ са несъвместими"
-#: builtin/rebase.c:126
1
+#: builtin/rebase.c:126
2
#, c-format
msgid "invalid upstream '%s'"
msgstr "неправилен следен клон: „%s“"
#, c-format
msgid "invalid upstream '%s'"
msgstr "неправилен следен клон: „%s“"
-#: builtin/rebase.c:126
7
+#: builtin/rebase.c:126
8
msgid "Could not create new root commit"
msgstr "Не може да се създаде ново начално подаване"
msgid "Could not create new root commit"
msgstr "Не може да се създаде ново начално подаване"
-#: builtin/rebase.c:128
5
+#: builtin/rebase.c:128
6
#, c-format
msgid "'%s': need exactly one merge base"
msgstr "„%s“: изисква се точно една база за пребазиране"
#, c-format
msgid "'%s': need exactly one merge base"
msgstr "„%s“: изисква се точно една база за пребазиране"
-#: builtin/rebase.c:129
2
+#: builtin/rebase.c:129
3
#, c-format
msgid "Does not point to a valid commit '%s'"
msgstr "Указателят „%s“ не сочи към подаване"
#, c-format
msgid "Does not point to a valid commit '%s'"
msgstr "Указателят „%s“ не сочи към подаване"
-#: builtin/rebase.c:131
7
+#: builtin/rebase.c:131
8
#, c-format
msgid "fatal: no such branch/commit '%s'"
msgstr "ФАТАЛНА ГРЕШКА: не съществува клон „%s“"
#, c-format
msgid "fatal: no such branch/commit '%s'"
msgstr "ФАТАЛНА ГРЕШКА: не съществува клон „%s“"
-#: builtin/rebase.c:132
5
builtin/submodule--helper.c:37
+#: builtin/rebase.c:132
6
builtin/submodule--helper.c:37
#: builtin/submodule--helper.c:1930
#, c-format
msgid "No such ref: %s"
msgstr "Такъв указател няма: %s"
#: builtin/submodule--helper.c:1930
#, c-format
msgid "No such ref: %s"
msgstr "Такъв указател няма: %s"
-#: builtin/rebase.c:133
7
+#: builtin/rebase.c:133
8
msgid "Could not resolve HEAD to a revision"
msgstr "Подаването, сочено от указателя „HEAD“, не може да бъде открито"
msgid "Could not resolve HEAD to a revision"
msgstr "Подаването, сочено от указателя „HEAD“, не може да бъде открито"
-#: builtin/rebase.c:137
7 git-legacy-rebase.sh:657
+#: builtin/rebase.c:137
8 git-legacy-rebase.sh:665
msgid "Cannot autostash"
msgstr "Не може да се скатае автоматично"
msgid "Cannot autostash"
msgstr "Не може да се скатае автоматично"
-#: builtin/rebase.c:138
0
+#: builtin/rebase.c:138
1
#, c-format
msgid "Unexpected stash response: '%s'"
msgstr "Неочакван резултат при скатаване: „%s“"
#, c-format
msgid "Unexpected stash response: '%s'"
msgstr "Неочакван резултат при скатаване: „%s“"
-#: builtin/rebase.c:138
6
+#: builtin/rebase.c:138
7
#, c-format
msgid "Could not create directory for '%s'"
msgstr "Директорията за „%s“ не може да бъде създадена"
#, c-format
msgid "Could not create directory for '%s'"
msgstr "Директорията за „%s“ не може да бъде създадена"
-#: builtin/rebase.c:13
89
+#: builtin/rebase.c:13
90
#, c-format
msgid "Created autostash: %s\n"
msgstr "Автоматично скатано: „%s“\n"
#, c-format
msgid "Created autostash: %s\n"
msgstr "Автоматично скатано: „%s“\n"
-#: builtin/rebase.c:139
2
+#: builtin/rebase.c:139
3
msgid "could not reset --hard"
msgstr "неуспешно изпълнение на „git reset --hard“"
msgid "could not reset --hard"
msgstr "неуспешно изпълнение на „git reset --hard“"
-#: builtin/rebase.c:139
3
builtin/reset.c:113
+#: builtin/rebase.c:139
4
builtin/reset.c:113
#, c-format
msgid "HEAD is now at %s"
msgstr "Указателят „HEAD“ сочи към „%s“"
#, c-format
msgid "HEAD is now at %s"
msgstr "Указателят „HEAD“ сочи към „%s“"
-#: builtin/rebase.c:14
09 git-legacy-rebase.sh:666
+#: builtin/rebase.c:14
10 git-legacy-rebase.sh:674
msgid "Please commit or stash them."
msgstr "Промените трябва или да се подадат, или да се скатаят."
msgid "Please commit or stash them."
msgstr "Промените трябва или да се подадат, или да се скатаят."
-#: builtin/rebase.c:143
6
+#: builtin/rebase.c:143
7
#, c-format
msgid "could not parse '%s'"
msgstr "„%s“ не може да се анализира"
#, c-format
msgid "could not parse '%s'"
msgstr "„%s“ не може да се анализира"
-#: builtin/rebase.c:144
7
+#: builtin/rebase.c:144
8
#, c-format
msgid "could not switch to %s"
msgstr "не може да се премине към „%s“"
#, c-format
msgid "could not switch to %s"
msgstr "не може да се премине към „%s“"
-#: builtin/rebase.c:145
8 git-legacy-rebase.sh:689
+#: builtin/rebase.c:145
9 git-legacy-rebase.sh:697
#, sh-format
msgid "HEAD is up to date."
msgstr "Указателят „HEAD“ е напълно актуален."
#, sh-format
msgid "HEAD is up to date."
msgstr "Указателят „HEAD“ е напълно актуален."
-#: builtin/rebase.c:146
0
+#: builtin/rebase.c:146
1
#, c-format
msgid "Current branch %s is up to date.\n"
msgstr "Текущият клон „%s“ е напълно актуален.\n"
#, c-format
msgid "Current branch %s is up to date.\n"
msgstr "Текущият клон „%s“ е напълно актуален.\n"
-#: builtin/rebase.c:146
8 git-legacy-rebase.sh:699
+#: builtin/rebase.c:146
9 git-legacy-rebase.sh:707
#, sh-format
msgid "HEAD is up to date, rebase forced."
msgstr "Указателят „HEAD“ е напълно актуален. Пребазирането е принудително."
#, sh-format
msgid "HEAD is up to date, rebase forced."
msgstr "Указателят „HEAD“ е напълно актуален. Пребазирането е принудително."
-#: builtin/rebase.c:147
0
+#: builtin/rebase.c:147
1
#, c-format
msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n"
msgstr ""
"Текущият клон „%s“ е напълно актуален. Пребазирането е принудително.\n"
#, c-format
msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n"
msgstr ""
"Текущият клон „%s“ е напълно актуален. Пребазирането е принудително.\n"
-#: builtin/rebase.c:147
8
git-legacy-rebase.sh:208
+#: builtin/rebase.c:147
9
git-legacy-rebase.sh:208
msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
msgstr "Куката за изпълнение преди пребазиране отхвърли пребазирането."
msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
msgstr "Куката за изпълнение преди пребазиране отхвърли пребазирането."
-#: builtin/rebase.c:148
4
+#: builtin/rebase.c:148
5
#, c-format
msgid "Changes from %s to %s:\n"
msgstr "Промените от „%s“ към „%s“:\n"
#, c-format
msgid "Changes from %s to %s:\n"
msgstr "Промените от „%s“ към „%s“:\n"
-#: builtin/rebase.c:150
7
+#: builtin/rebase.c:150
8
#, c-format
msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n"
msgstr ""
"Първо, указателят „HEAD“ започва да сочи към базата, върху която "
"пребазирате…\n"
#, c-format
msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n"
msgstr ""
"Първо, указателят „HEAD“ започва да сочи към базата, върху която "
"пребазирате…\n"
-#: builtin/rebase.c:151
3
+#: builtin/rebase.c:151
4
msgid "Could not detach HEAD"
msgstr "Указателят „HEAD“ не може да се отдели"
msgid "Could not detach HEAD"
msgstr "Указателят „HEAD“ не може да се отдели"
-#: builtin/rebase.c:152
2
+#: builtin/rebase.c:152
3
#, c-format
msgid "Fast-forwarded %s to %s. \n"
msgstr "Превъртане на „%s“ към „%s“.\n"
#, c-format
msgid "Fast-forwarded %s to %s. \n"
msgstr "Превъртане на „%s“ към „%s“.\n"
@@
-19032,7
+19036,7
@@
msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0"
msgstr "Задаването на постоянен публичен ключ не се поддържа от cURL < 7.44.0"
#: http.c:837
msgstr "Задаването на постоянен публичен ключ не се поддържа от cURL < 7.44.0"
#: http.c:837
-msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not suported with cURL < 7.44.0"
+msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not sup
p
orted with cURL < 7.44.0"
msgstr "„CURLSSLOPT_NO_REVOKE“ не се поддържа от cURL < 7.44.0"
#: http.c:910
msgstr "„CURLSSLOPT_NO_REVOKE“ не се поддържа от cURL < 7.44.0"
#: http.c:910
@@
-19993,12
+19997,12
@@
msgstr "Опит за просто сливане с „$pretty_name“"
msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge."
msgstr "Простото сливане не сработи, пробва се автоматично сливане."
msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge."
msgstr "Простото сливане не сработи, пробва се автоматично сливане."
-#: git-legacy-rebase.sh:4
26
+#: git-legacy-rebase.sh:4
34
#, sh-format
msgid "Could not move back to $head_name"
msgstr "Връщането към „${head_name}“ е невъзможно"
#, sh-format
msgid "Could not move back to $head_name"
msgstr "Връщането към „${head_name}“ е невъзможно"
-#: git-legacy-rebase.sh:4
52
+#: git-legacy-rebase.sh:4
60
#, sh-format
msgid ""
"It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"
#, sh-format
msgid ""
"It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"
@@
-20019,65
+20023,65
@@
msgstr ""
"за\n"
"да не загубите случайно промени."
"за\n"
"да не загубите случайно промени."
-#: git-legacy-rebase.sh:5
17
+#: git-legacy-rebase.sh:5
25
msgid "error: cannot combine '--signoff' with '--preserve-merges'"
msgstr "грешка: опциите „--signoff“ и „--preserve-merges“ са несъвместими"
msgid "error: cannot combine '--signoff' with '--preserve-merges'"
msgstr "грешка: опциите „--signoff“ и „--preserve-merges“ са несъвместими"
-#: git-legacy-rebase.sh:5
62
+#: git-legacy-rebase.sh:5
70
#, sh-format
msgid "invalid upstream '$upstream_name'"
msgstr "неправилна основа за сравнение „${upstream_name}“"
#, sh-format
msgid "invalid upstream '$upstream_name'"
msgstr "неправилна основа за сравнение „${upstream_name}“"
-#: git-legacy-rebase.sh:5
86
+#: git-legacy-rebase.sh:5
94
#, sh-format
msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
msgstr ""
"указателят „${onto_name}“ може да сочи към повече от една основа за "
"пребазирането"
#, sh-format
msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
msgstr ""
"указателят „${onto_name}“ може да сочи към повече от една основа за "
"пребазирането"
-#: git-legacy-rebase.sh:5
89 git-legacy-rebase.sh:593
+#: git-legacy-rebase.sh:5
97 git-legacy-rebase.sh:601
#, sh-format
msgid "$onto_name: there is no merge base"
msgstr "указателят „${onto_name}“ не сочи към никаква основа за пребазирането"
#, sh-format
msgid "$onto_name: there is no merge base"
msgstr "указателят „${onto_name}“ не сочи към никаква основа за пребазирането"
-#: git-legacy-rebase.sh:
598
+#: git-legacy-rebase.sh:
606
#, sh-format
msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
msgstr "Указателят „${onto_name}“ не сочи към подаване"
#, sh-format
msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
msgstr "Указателят „${onto_name}“ не сочи към подаване"
-#: git-legacy-rebase.sh:6
24
+#: git-legacy-rebase.sh:6
32
#, sh-format
msgid "fatal: no such branch/commit '$branch_name'"
msgstr "ФАТАЛНА ГРЕШКА: не съществува клон „${branch_name}“"
#, sh-format
msgid "fatal: no such branch/commit '$branch_name'"
msgstr "ФАТАЛНА ГРЕШКА: не съществува клон „${branch_name}“"
-#: git-legacy-rebase.sh:6
62
+#: git-legacy-rebase.sh:6
70
#, sh-format
msgid "Created autostash: $stash_abbrev"
msgstr "Автоматично скатано: „${stash_abbrev}“"
#, sh-format
msgid "Created autostash: $stash_abbrev"
msgstr "Автоматично скатано: „${stash_abbrev}“"
-#: git-legacy-rebase.sh:69
1
+#: git-legacy-rebase.sh:69
9
#, sh-format
msgid "Current branch $branch_name is up to date."
msgstr "Текущият клон „${branch_name}“ е напълно актуален."
#, sh-format
msgid "Current branch $branch_name is up to date."
msgstr "Текущият клон „${branch_name}“ е напълно актуален."
-#: git-legacy-rebase.sh:70
1
+#: git-legacy-rebase.sh:70
9
#, sh-format
msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
msgstr ""
"Текущият клон „${branch_name}“ е напълно актуален. Пребазирането е "
"принудително."
#, sh-format
msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
msgstr ""
"Текущият клон „${branch_name}“ е напълно актуален. Пребазирането е "
"принудително."
-#: git-legacy-rebase.sh:7
13
+#: git-legacy-rebase.sh:7
21
#, sh-format
msgid "Changes from $mb to $onto:"
msgstr "Промените от „${mb}“ към „${onto}“:"
#, sh-format
msgid "Changes from $mb to $onto:"
msgstr "Промените от „${mb}“ към „${onto}“:"
-#: git-legacy-rebase.sh:7
22
+#: git-legacy-rebase.sh:7
30
msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
msgstr ""
"Първо, указателят „HEAD“ започва да сочи към базата, върху която пребазирате…"
msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
msgstr ""
"Първо, указателят „HEAD“ започва да сочи към базата, върху която пребазирате…"
-#: git-legacy-rebase.sh:7
32
+#: git-legacy-rebase.sh:7
40
#, sh-format
msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
msgstr "Превъртане на „${branch_name}“ върху „${onto_name}“."
#, sh-format
msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
msgstr "Превъртане на „${branch_name}“ върху „${onto_name}“."
@@
-20467,11
+20471,13
@@
msgstr ""
"Команди:\n"
" p, pick ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването\n"
" r, reword ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването, но смяна на съобщението му\n"
"Команди:\n"
" p, pick ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването\n"
" r, reword ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването, но смяна на съобщението му\n"
-" e, edit ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването и спиране при него за още промени\n"
+" e, edit ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването и спиране при него за още "
+"промени\n"
" s, squash ПОДАВАНЕ — вкарване на подаването в предходното му\n"
" f, fixup ПОДАВАНЕ — вкарване на подаването в предходното му, без смяна на\n"
" съобщението\n"
" s, squash ПОДАВАНЕ — вкарване на подаването в предходното му\n"
" f, fixup ПОДАВАНЕ — вкарване на подаването в предходното му, без смяна на\n"
" съобщението\n"
-" x, exec ПОДАВАНЕ — изпълнение на команда към обвивката: останалата част на\n"
+" x, exec ПОДАВАНЕ — изпълнение на команда към обвивката: останалата част "
+"на\n"
" реда\n"
" d, drop ПОДАВАНЕ — прескачане на подаването\n"
" l, label ЕТИКЕТ — задаване на етикет на указаното от HEAD\n"
" реда\n"
" d, drop ПОДАВАНЕ — прескачане на подаването\n"
" l, label ЕТИКЕТ — задаване на етикет на указаното от HEAD\n"