l10n: sv.po: Update Swedish translation (2257t0f0u)
authorPeter Krefting <peter@softwolves.pp.se>
Tue, 5 Aug 2014 12:49:51 +0000 (13:49 +0100)
committerPeter Krefting <peter@softwolves.pp.se>
Tue, 5 Aug 2014 12:49:51 +0000 (13:49 +0100)
Signed-off-by: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>
po/sv.po
index cd1ddcea8014b4bbec5a386fd8323c5812390ef4..1a52b12f310359745cd4eeb048b61328b2b8d403 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: git 2.0.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: git 2.0.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-19 12:50+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-24 19:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-04 14:48+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-05 13:44+0100\n"
 "Last-Translator: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
 "Language: sv\n"
 "Last-Translator: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -22,17 +22,15 @@ msgstr ""
 msgid "hint: %.*s\n"
 msgstr "tips: %.*s\n"
 
 msgid "hint: %.*s\n"
 msgstr "tips: %.*s\n"
 
-#: advice.c:85
+#: advice.c:88
 msgid ""
 msgid ""
-"Fix them up in the work tree,\n"
-"and then use 'git add/rm <file>' as\n"
-"appropriate to mark resolution and make a commit,\n"
-"or use 'git commit -a'."
+"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
+"as appropriate to mark resolution and make a commit, or use\n"
+"'git commit -a'."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Rätta dem i din arbetskatalog,\n"
-"och använd sedan \"git add/rm <fil>\" som\n"
-"lämpligt för att ange lösning och checka in,\n"
-"eller använd \"git commit -a\"."
+"Rätta dem i din arbetskatalog och använd sedan \"git add/rm <fil>\"\n"
+"som lämpligt för att ange lösning och checka in, eller använd\n"
+"\"git commit -a\"."
 
 #: archive.c:10
 msgid "git archive [options] <tree-ish> [<path>...]"
 
 #: archive.c:10
 msgid "git archive [options] <tree-ish> [<path>...]"
@@ -53,7 +51,7 @@ msgstr ""
 msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
 msgstr "git archive --remote <arkiv> [--exec <kmd>] --list"
 
 msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
 msgstr "git archive --remote <arkiv> [--exec <kmd>] --list"
 
-#: archive.c:243 builtin/add.c:136 builtin/add.c:428 builtin/rm.c:328
+#: archive.c:243 builtin/add.c:136 builtin/add.c:427 builtin/rm.c:328
 #, c-format
 msgid "pathspec '%s' did not match any files"
 msgstr "sökvägsangivelsen \"%s\" motsvarade inte några filer"
 #, c-format
 msgid "pathspec '%s' did not match any files"
 msgstr "sökvägsangivelsen \"%s\" motsvarade inte några filer"
@@ -66,7 +64,7 @@ msgstr "fmt"
 msgid "archive format"
 msgstr "arkivformat"
 
 msgid "archive format"
 msgstr "arkivformat"
 
-#: archive.c:329 builtin/log.c:1193
+#: archive.c:329 builtin/log.c:1201
 msgid "prefix"
 msgstr "prefix"
 
 msgid "prefix"
 msgstr "prefix"
 
@@ -74,9 +72,9 @@ msgstr "prefix"
 msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
 msgstr "lägg till prefix till varje sökväg i arkivet"
 
 msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
 msgstr "lägg till prefix till varje sökväg i arkivet"
 
-#: archive.c:331 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2258
-#: builtin/blame.c:2259 builtin/config.c:57 builtin/fast-export.c:680
-#: builtin/fast-export.c:682 builtin/grep.c:714 builtin/hash-object.c:77
+#: archive.c:331 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2517
+#: builtin/blame.c:2518 builtin/config.c:57 builtin/fast-export.c:709
+#: builtin/fast-export.c:711 builtin/grep.c:712 builtin/hash-object.c:77
 #: builtin/ls-files.c:489 builtin/ls-files.c:492 builtin/notes.c:412
 #: builtin/notes.c:569 builtin/read-tree.c:108 parse-options.h:151
 msgid "file"
 #: builtin/ls-files.c:489 builtin/ls-files.c:492 builtin/notes.c:412
 #: builtin/notes.c:569 builtin/read-tree.c:108 parse-options.h:151
 msgid "file"
@@ -263,7 +261,7 @@ msgstr "'%s' ser inte ut som en v2-bundle-fil"
 msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
 msgstr "okänt huvud: %s%s (%d)"
 
 msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
 msgstr "okänt huvud: %s%s (%d)"
 
-#: bundle.c:86 builtin/commit.c:706
+#: bundle.c:86 builtin/commit.c:755
 #, c-format
 msgid "could not open '%s'"
 msgstr "kunde inte öppna \"%s\""
 #, c-format
 msgid "could not open '%s'"
 msgstr "kunde inte öppna \"%s\""
@@ -272,8 +270,8 @@ msgstr "kunde inte öppna \"%s\""
 msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
 msgstr "Arkivet saknar dessa nödvändiga incheckningar:"
 
 msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
 msgstr "Arkivet saknar dessa nödvändiga incheckningar:"
 
-#: bundle.c:162 sequencer.c:669 sequencer.c:1123 builtin/log.c:332
-#: builtin/log.c:821 builtin/log.c:1418 builtin/log.c:1644 builtin/merge.c:357
+#: bundle.c:162 sequencer.c:630 sequencer.c:1085 builtin/log.c:330
+#: builtin/log.c:821 builtin/log.c:1428 builtin/log.c:1665 builtin/merge.c:357
 #: builtin/shortlog.c:158
 msgid "revision walk setup failed"
 msgstr "misslyckades skapa revisionstraversering"
 #: builtin/shortlog.c:158
 msgid "revision walk setup failed"
 msgstr "misslyckades skapa revisionstraversering"
@@ -296,47 +294,47 @@ msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
 msgstr[0] "Paketet (bundlen) kräver denna referens:"
 msgstr[1] "Paketet (bundlen) kräver dessa %d referenser:"
 
 msgstr[0] "Paketet (bundlen) kräver denna referens:"
 msgstr[1] "Paketet (bundlen) kräver dessa %d referenser:"
 
-#: bundle.c:293
+#: bundle.c:289
 msgid "rev-list died"
 msgstr "rev-list dog"
 
 msgid "rev-list died"
 msgstr "rev-list dog"
 
-#: bundle.c:299 builtin/log.c:1329 builtin/shortlog.c:261
+#: bundle.c:295 builtin/log.c:1339 builtin/shortlog.c:261
 #, c-format
 msgid "unrecognized argument: %s"
 msgstr "okänt argument: %s"
 
 #, c-format
 msgid "unrecognized argument: %s"
 msgstr "okänt argument: %s"
 
-#: bundle.c:334
+#: bundle.c:330
 #, c-format
 msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
 msgstr "referensen \"%s\" exkluderas av argumenten till rev-list"
 
 #, c-format
 msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
 msgstr "referensen \"%s\" exkluderas av argumenten till rev-list"
 
-#: bundle.c:379
+#: bundle.c:375
 msgid "Refusing to create empty bundle."
 msgstr "Vägrar skapa ett tomt paket (bundle)."
 
 msgid "Refusing to create empty bundle."
 msgstr "Vägrar skapa ett tomt paket (bundle)."
 
-#: bundle.c:395
+#: bundle.c:390
 msgid "Could not spawn pack-objects"
 msgstr "Kunde inte starta pack-objects"
 
 msgid "Could not spawn pack-objects"
 msgstr "Kunde inte starta pack-objects"
 
-#: bundle.c:413
+#: bundle.c:408
 msgid "pack-objects died"
 msgstr "pack-objects misslyckades"
 
 msgid "pack-objects died"
 msgstr "pack-objects misslyckades"
 
-#: bundle.c:416
+#: bundle.c:411
 #, c-format
 msgid "cannot create '%s'"
 msgstr "kan inte skapa \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "cannot create '%s'"
 msgstr "kan inte skapa \"%s\""
 
-#: bundle.c:438
+#: bundle.c:433
 msgid "index-pack died"
 msgstr "index-pack dog"
 
 msgid "index-pack died"
 msgstr "index-pack dog"
 
-#: commit.c:54
+#: commit.c:40
 #, c-format
 msgid "could not parse %s"
 msgstr "kunde inte tolka %s"
 
 #, c-format
 msgid "could not parse %s"
 msgstr "kunde inte tolka %s"
 
-#: commit.c:56
+#: commit.c:42
 #, c-format
 msgid "%s %s is not a commit!"
 msgstr "%s %s är inte en incheckning!"
 #, c-format
 msgid "%s %s is not a commit!"
 msgstr "%s %s är inte en incheckning!"
@@ -432,26 +430,26 @@ msgstr[1] "%lu år sedan"
 msgid "failed to read orderfile '%s'"
 msgstr "kunde inte läsa orderfilen \"%s\""
 
 msgid "failed to read orderfile '%s'"
 msgstr "kunde inte läsa orderfilen \"%s\""
 
-#: diffcore-rename.c:517
+#: diffcore-rename.c:514
 msgid "Performing inexact rename detection"
 msgstr "Utför onöjaktig namnbytesdetektering"
 
 msgid "Performing inexact rename detection"
 msgstr "Utför onöjaktig namnbytesdetektering"
 
-#: diff.c:113
+#: diff.c:114
 #, c-format
 msgid "  Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
 msgstr "  Misslyckades tolka dirstat-avskärningsprocentandel \"%s\"\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
 msgstr "  Misslyckades tolka dirstat-avskärningsprocentandel \"%s\"\n"
 
-#: diff.c:118
+#: diff.c:119
 #, c-format
 msgid "  Unknown dirstat parameter '%s'\n"
 msgstr "  Okänd dirstat-parameter \"%s\"\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Unknown dirstat parameter '%s'\n"
 msgstr "  Okänd dirstat-parameter \"%s\"\n"
 
-#: diff.c:213
+#: diff.c:214
 #, c-format
 msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
 msgstr "Okänt värde för konfigurationsvariabeln \"diff.submodule\": \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
 msgstr "Okänt värde för konfigurationsvariabeln \"diff.submodule\": \"%s\""
 
-#: diff.c:263
+#: diff.c:267
 #, c-format
 msgid ""
 "Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
@@ -460,7 +458,16 @@ msgstr ""
 "Hittade fel i konfigurationsvariabeln \"diff.dirstat\":\n"
 "%s"
 
 "Hittade fel i konfigurationsvariabeln \"diff.dirstat\":\n"
 "%s"
 
-#: diff.c:3495
+#: diff.c:2934
+#, c-format
+msgid "external diff died, stopping at %s"
+msgstr "extern diff dog, stannar vid %s"
+
+#: diff.c:3329
+msgid "--follow requires exactly one pathspec"
+msgstr "--follow kräver exakt en sökvägsangivelse"
+
+#: diff.c:3492
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
@@ -469,58 +476,58 @@ msgstr ""
 "Misslyckades tolka argument till flaggan --dirstat/-X;\n"
 "%s"
 
 "Misslyckades tolka argument till flaggan --dirstat/-X;\n"
 "%s"
 
-#: diff.c:3509
+#: diff.c:3506
 #, c-format
 msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
 msgstr "Misslyckades tolka argument till flaggan --submodule: \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
 msgstr "Misslyckades tolka argument till flaggan --submodule: \"%s\""
 
-#: gpg-interface.c:59 gpg-interface.c:131
+#: gpg-interface.c:73 gpg-interface.c:145
 msgid "could not run gpg."
 msgstr "kunde inte köra gpg."
 
 msgid "could not run gpg."
 msgstr "kunde inte köra gpg."
 
-#: gpg-interface.c:71
+#: gpg-interface.c:85
 msgid "gpg did not accept the data"
 msgstr "gpg godtog inte data"
 
 msgid "gpg did not accept the data"
 msgstr "gpg godtog inte data"
 
-#: gpg-interface.c:82
+#: gpg-interface.c:96
 msgid "gpg failed to sign the data"
 msgstr "gpg misslyckades signera data"
 
 msgid "gpg failed to sign the data"
 msgstr "gpg misslyckades signera data"
 
-#: gpg-interface.c:115
+#: gpg-interface.c:129
 #, c-format
 msgid "could not create temporary file '%s': %s"
 msgstr "kunde inte skapa temporära filen \"%s\": %s"
 
 #, c-format
 msgid "could not create temporary file '%s': %s"
 msgstr "kunde inte skapa temporära filen \"%s\": %s"
 
-#: gpg-interface.c:118
+#: gpg-interface.c:132
 #, c-format
 msgid "failed writing detached signature to '%s': %s"
 msgstr "misslyckades skriva fristående signatur till \"%s\": %s"
 
 #, c-format
 msgid "failed writing detached signature to '%s': %s"
 msgstr "misslyckades skriva fristående signatur till \"%s\": %s"
 
-#: grep.c:1698
+#: grep.c:1703
 #, c-format
 msgid "'%s': unable to read %s"
 msgstr "\"%s\" kunde inte läsa %s"
 
 #, c-format
 msgid "'%s': unable to read %s"
 msgstr "\"%s\" kunde inte läsa %s"
 
-#: grep.c:1715
+#: grep.c:1720
 #, c-format
 msgid "'%s': %s"
 msgstr "\"%s\": %s"
 
 #, c-format
 msgid "'%s': %s"
 msgstr "\"%s\": %s"
 
-#: grep.c:1726
+#: grep.c:1731
 #, c-format
 msgid "'%s': short read %s"
 msgstr "\"%s\": kort läsning %s"
 
 #, c-format
 msgid "'%s': short read %s"
 msgstr "\"%s\": kort läsning %s"
 
-#: help.c:209
+#: help.c:207
 #, c-format
 msgid "available git commands in '%s'"
 msgstr "git-kommandon tillgängliga i \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "available git commands in '%s'"
 msgstr "git-kommandon tillgängliga i \"%s\""
 
-#: help.c:216
+#: help.c:214
 msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
 msgstr "git-kommandon från andra platser i din $PATH"
 
 msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
 msgstr "git-kommandon från andra platser i din $PATH"
 
-#: help.c:232
+#: help.c:230
 msgid "The most commonly used git commands are:"
 msgstr "De mest använda git-kommandona är:"
 
 msgid "The most commonly used git commands are:"
 msgstr "De mest använda git-kommandona är:"
 
@@ -556,7 +563,7 @@ msgstr "automatiskt om %0.1f sekunder..."
 msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
 msgstr "git: \"%s\" är inte ett git-kommando. Se \"git --help\"."
 
 msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
 msgstr "git: \"%s\" är inte ett git-kommando. Se \"git --help\"."
 
-#: help.c:384 help.c:443
+#: help.c:384 help.c:444
 msgid ""
 "\n"
 "Did you mean this?"
 msgid ""
 "\n"
 "Did you mean this?"
@@ -570,16 +577,16 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "Menade du ett av dessa?"
 
 "\n"
 "Menade du ett av dessa?"
 
-#: help.c:439
+#: help.c:440
 #, c-format
 msgid "%s: %s - %s"
 msgstr "%s: %s - %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s: %s - %s"
 msgstr "%s: %s - %s"
 
-#: merge.c:56
+#: merge.c:40
 msgid "failed to read the cache"
 msgstr "misslyckades läsa cachen"
 
 msgid "failed to read the cache"
 msgstr "misslyckades läsa cachen"
 
-#: merge.c:110 builtin/checkout.c:357 builtin/checkout.c:558
+#: merge.c:93 builtin/checkout.c:356 builtin/checkout.c:556
 #: builtin/clone.c:661
 msgid "unable to write new index file"
 msgstr "kunde inte skriva ny indexfil"
 #: builtin/clone.c:661
 msgid "unable to write new index file"
 msgstr "kunde inte skriva ny indexfil"
@@ -589,7 +596,7 @@ msgstr "kunde inte skriva ny indexfil"
 msgid "(bad commit)\n"
 msgstr "(felaktig incheckning)\n"
 
 msgid "(bad commit)\n"
 msgstr "(felaktig incheckning)\n"
 
-#: merge-recursive.c:208
+#: merge-recursive.c:210
 #, c-format
 msgid "addinfo_cache failed for path '%s'"
 msgstr "addinfo_cache misslyckades för sökvägen \"%s\""
 #, c-format
 msgid "addinfo_cache failed for path '%s'"
 msgstr "addinfo_cache misslyckades för sökvägen \"%s\""
@@ -598,64 +605,64 @@ msgstr "addinfo_cache misslyckades för sökvägen \"%s\""
 msgid "error building trees"
 msgstr "fel vid byggande av träd"
 
 msgid "error building trees"
 msgstr "fel vid byggande av träd"
 
-#: merge-recursive.c:675
+#: merge-recursive.c:692
 #, c-format
 msgid "failed to create path '%s'%s"
 msgstr "misslyckades skapa sökvägen \"%s\"%s"
 
 #, c-format
 msgid "failed to create path '%s'%s"
 msgstr "misslyckades skapa sökvägen \"%s\"%s"
 
-#: merge-recursive.c:686
+#: merge-recursive.c:703
 #, c-format
 msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
 msgstr "Tar bort %s för att göra plats för underkatalog\n"
 
 #, c-format
 msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
 msgstr "Tar bort %s för att göra plats för underkatalog\n"
 
-#: merge-recursive.c:700 merge-recursive.c:721
+#: merge-recursive.c:717 merge-recursive.c:738
 msgid ": perhaps a D/F conflict?"
 msgstr ": kanske en K/F-konflikt?"
 
 msgid ": perhaps a D/F conflict?"
 msgstr ": kanske en K/F-konflikt?"
 
-#: merge-recursive.c:711
+#: merge-recursive.c:728
 #, c-format
 msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
 msgstr "vägrar förlora ospårad fil vid \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
 msgstr "vägrar förlora ospårad fil vid \"%s\""
 
-#: merge-recursive.c:751
+#: merge-recursive.c:768
 #, c-format
 msgid "cannot read object %s '%s'"
 msgstr "kan inte läsa objektet %s: \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "cannot read object %s '%s'"
 msgstr "kan inte läsa objektet %s: \"%s\""
 
-#: merge-recursive.c:753
+#: merge-recursive.c:770
 #, c-format
 msgid "blob expected for %s '%s'"
 msgstr "blob förväntades för %s \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "blob expected for %s '%s'"
 msgstr "blob förväntades för %s \"%s\""
 
-#: merge-recursive.c:776 builtin/clone.c:317
+#: merge-recursive.c:793 builtin/clone.c:317
 #, c-format
 msgid "failed to open '%s'"
 msgstr "misslyckades öppna \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "failed to open '%s'"
 msgstr "misslyckades öppna \"%s\""
 
-#: merge-recursive.c:784
+#: merge-recursive.c:801
 #, c-format
 msgid "failed to symlink '%s'"
 msgstr "misslyckades skapa symboliska länken \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "failed to symlink '%s'"
 msgstr "misslyckades skapa symboliska länken \"%s\""
 
-#: merge-recursive.c:787
+#: merge-recursive.c:804
 #, c-format
 msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
 msgstr "vet inte hur %06o %s \"%s\" skall hanteras"
 
 #, c-format
 msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
 msgstr "vet inte hur %06o %s \"%s\" skall hanteras"
 
-#: merge-recursive.c:925
+#: merge-recursive.c:942
 msgid "Failed to execute internal merge"
 msgstr "Misslyckades exekvera intern sammanslagning"
 
 msgid "Failed to execute internal merge"
 msgstr "Misslyckades exekvera intern sammanslagning"
 
-#: merge-recursive.c:929
+#: merge-recursive.c:946
 #, c-format
 msgid "Unable to add %s to database"
 msgstr "Kunde inte lägga till %s till databasen"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to add %s to database"
 msgstr "Kunde inte lägga till %s till databasen"
 
-#: merge-recursive.c:945
+#: merge-recursive.c:962
 msgid "unsupported object type in the tree"
 msgstr "objekttyp som ej stöds upptäcktes i trädet"
 
 msgid "unsupported object type in the tree"
 msgstr "objekttyp som ej stöds upptäcktes i trädet"
 
-#: merge-recursive.c:1024 merge-recursive.c:1038
+#: merge-recursive.c:1037 merge-recursive.c:1051
 #, c-format
 msgid ""
 "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
 #, c-format
 msgid ""
 "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
@@ -664,7 +671,7 @@ msgstr ""
 "KONFLIKT (%s/radera): %s raderad i %s och %s i %s. Versionen %s av %s lämnad "
 "i trädet."
 
 "KONFLIKT (%s/radera): %s raderad i %s och %s i %s. Versionen %s av %s lämnad "
 "i trädet."
 
-#: merge-recursive.c:1030 merge-recursive.c:1043
+#: merge-recursive.c:1043 merge-recursive.c:1056
 #, c-format
 msgid ""
 "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
 #, c-format
 msgid ""
 "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
@@ -673,20 +680,20 @@ msgstr ""
 "KONFLIKT (%s/radera): %s raderad i %s och %s i %s. Versionen %s av %s lämnad "
 "i trädet vid %s."
 
 "KONFLIKT (%s/radera): %s raderad i %s och %s i %s. Versionen %s av %s lämnad "
 "i trädet vid %s."
 
-#: merge-recursive.c:1084
+#: merge-recursive.c:1097
 msgid "rename"
 msgstr "namnbyte"
 
 msgid "rename"
 msgstr "namnbyte"
 
-#: merge-recursive.c:1084
+#: merge-recursive.c:1097
 msgid "renamed"
 msgstr "namnbytt"
 
 msgid "renamed"
 msgstr "namnbytt"
 
-#: merge-recursive.c:1140
+#: merge-recursive.c:1153
 #, c-format
 msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
 msgstr "%s är en katalog i %s lägger till som %s istället"
 
 #, c-format
 msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
 msgstr "%s är en katalog i %s lägger till som %s istället"
 
-#: merge-recursive.c:1162
+#: merge-recursive.c:1175
 #, c-format
 msgid ""
 "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
 #, c-format
 msgid ""
 "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
@@ -695,195 +702,195 @@ msgstr ""
 "KONFLIKT (namnbyte/namnbyte): Namnbyte \"%s\"->\"%s\" på grenen \"%s\" "
 "namnbyte \"%s\"->\"%s\" i \"%s\"%s"
 
 "KONFLIKT (namnbyte/namnbyte): Namnbyte \"%s\"->\"%s\" på grenen \"%s\" "
 "namnbyte \"%s\"->\"%s\" i \"%s\"%s"
 
-#: merge-recursive.c:1167
+#: merge-recursive.c:1180
 msgid " (left unresolved)"
 msgstr " (lämnad olöst)"
 
 msgid " (left unresolved)"
 msgstr " (lämnad olöst)"
 
-#: merge-recursive.c:1221
+#: merge-recursive.c:1234
 #, c-format
 msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
 msgstr ""
 "KONFLIKT (namnbyte/namnbyte): Namnbyte %s->%s i %s. Namnbyte %s->%s i %s"
 
 #, c-format
 msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
 msgstr ""
 "KONFLIKT (namnbyte/namnbyte): Namnbyte %s->%s i %s. Namnbyte %s->%s i %s"
 
-#: merge-recursive.c:1251
+#: merge-recursive.c:1264
 #, c-format
 msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
 msgstr "Byter namn på %s till %s och %s till %s istället"
 
 #, c-format
 msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
 msgstr "Byter namn på %s till %s och %s till %s istället"
 
-#: merge-recursive.c:1450
+#: merge-recursive.c:1463
 #, c-format
 msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s"
 msgstr "KONFLIKT (namnbyte/tillägg): Namnbyte %s->%s i %s. %s tillagd i %s"
 
 #, c-format
 msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s"
 msgstr "KONFLIKT (namnbyte/tillägg): Namnbyte %s->%s i %s. %s tillagd i %s"
 
-#: merge-recursive.c:1460
+#: merge-recursive.c:1473
 #, c-format
 msgid "Adding merged %s"
 msgstr "Lägger till sammanslagen %s"
 
 #, c-format
 msgid "Adding merged %s"
 msgstr "Lägger till sammanslagen %s"
 
-#: merge-recursive.c:1465 merge-recursive.c:1663
+#: merge-recursive.c:1478 merge-recursive.c:1676
 #, c-format
 msgid "Adding as %s instead"
 msgstr "Lägger till som %s istället"
 
 #, c-format
 msgid "Adding as %s instead"
 msgstr "Lägger till som %s istället"
 
-#: merge-recursive.c:1516
+#: merge-recursive.c:1529
 #, c-format
 msgid "cannot read object %s"
 msgstr "kan inte läsa objektet %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot read object %s"
 msgstr "kan inte läsa objektet %s"
 
-#: merge-recursive.c:1519
+#: merge-recursive.c:1532
 #, c-format
 msgid "object %s is not a blob"
 msgstr "objektet %s är inte en blob"
 
 #, c-format
 msgid "object %s is not a blob"
 msgstr "objektet %s är inte en blob"
 
-#: merge-recursive.c:1567
+#: merge-recursive.c:1580
 msgid "modify"
 msgstr "ändra"
 
 msgid "modify"
 msgstr "ändra"
 
-#: merge-recursive.c:1567
+#: merge-recursive.c:1580
 msgid "modified"
 msgstr "ändrad"
 
 msgid "modified"
 msgstr "ändrad"
 
-#: merge-recursive.c:1577
+#: merge-recursive.c:1590
 msgid "content"
 msgstr "innehåll"
 
 msgid "content"
 msgstr "innehåll"
 
-#: merge-recursive.c:1584
+#: merge-recursive.c:1597
 msgid "add/add"
 msgstr "tillägg/tillägg"
 
 msgid "add/add"
 msgstr "tillägg/tillägg"
 
-#: merge-recursive.c:1618
+#: merge-recursive.c:1631
 #, c-format
 msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
 msgstr "Hoppade över %s (sammanslagen samma som befintlig)"
 
 #, c-format
 msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
 msgstr "Hoppade över %s (sammanslagen samma som befintlig)"
 
-#: merge-recursive.c:1632
+#: merge-recursive.c:1645
 #, c-format
 msgid "Auto-merging %s"
 msgstr "Slår ihop %s automatiskt"
 
 #, c-format
 msgid "Auto-merging %s"
 msgstr "Slår ihop %s automatiskt"
 
-#: merge-recursive.c:1636 git-submodule.sh:1149
+#: merge-recursive.c:1649 git-submodule.sh:1150
 msgid "submodule"
 msgstr "undermodul"
 
 msgid "submodule"
 msgstr "undermodul"
 
-#: merge-recursive.c:1637
+#: merge-recursive.c:1650
 #, c-format
 msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
 msgstr "KONFLIKT (%s): Sammanslagningskonflikt i %s"
 
 #, c-format
 msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
 msgstr "KONFLIKT (%s): Sammanslagningskonflikt i %s"
 
-#: merge-recursive.c:1727
+#: merge-recursive.c:1740
 #, c-format
 msgid "Removing %s"
 msgstr "Tar bort %s"
 
 #, c-format
 msgid "Removing %s"
 msgstr "Tar bort %s"
 
-#: merge-recursive.c:1752
+#: merge-recursive.c:1765
 msgid "file/directory"
 msgstr "fil/katalog"
 
 msgid "file/directory"
 msgstr "fil/katalog"
 
-#: merge-recursive.c:1758
+#: merge-recursive.c:1771
 msgid "directory/file"
 msgstr "katalog/fil"
 
 msgid "directory/file"
 msgstr "katalog/fil"
 
-#: merge-recursive.c:1763
+#: merge-recursive.c:1776
 #, c-format
 msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
 msgstr ""
 "KONFLIKT (%s): Det finns en katalog med namnet %s i %s. Lägger till %s som %s"
 
 #, c-format
 msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
 msgstr ""
 "KONFLIKT (%s): Det finns en katalog med namnet %s i %s. Lägger till %s som %s"
 
-#: merge-recursive.c:1773
+#: merge-recursive.c:1786
 #, c-format
 msgid "Adding %s"
 msgstr "Lägger till %s"
 
 #, c-format
 msgid "Adding %s"
 msgstr "Lägger till %s"
 
-#: merge-recursive.c:1790
+#: merge-recursive.c:1803
 msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen."
 msgstr "Ödesdigert sammanslagningsfel, borde inte inträffa."
 
 msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen."
 msgstr "Ödesdigert sammanslagningsfel, borde inte inträffa."
 
-#: merge-recursive.c:1809
+#: merge-recursive.c:1822
 msgid "Already up-to-date!"
 msgstr "Redan à jour!"
 
 msgid "Already up-to-date!"
 msgstr "Redan à jour!"
 
-#: merge-recursive.c:1818
+#: merge-recursive.c:1831
 #, c-format
 msgid "merging of trees %s and %s failed"
 msgstr "sammanslagning av träden %s och %s misslyckades"
 
 #, c-format
 msgid "merging of trees %s and %s failed"
 msgstr "sammanslagning av träden %s och %s misslyckades"
 
-#: merge-recursive.c:1848
+#: merge-recursive.c:1861
 #, c-format
 msgid "Unprocessed path??? %s"
 msgstr "Obehandlad sökväg??? %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unprocessed path??? %s"
 msgstr "Obehandlad sökväg??? %s"
 
-#: merge-recursive.c:1893
+#: merge-recursive.c:1906
 msgid "Merging:"
 msgstr "Slår ihop:"
 
 msgid "Merging:"
 msgstr "Slår ihop:"
 
-#: merge-recursive.c:1906
+#: merge-recursive.c:1919
 #, c-format
 msgid "found %u common ancestor:"
 msgid_plural "found %u common ancestors:"
 msgstr[0] "hittade %u gemensam förfader:"
 msgstr[1] "hittade %u gemensamma förfäder:"
 
 #, c-format
 msgid "found %u common ancestor:"
 msgid_plural "found %u common ancestors:"
 msgstr[0] "hittade %u gemensam förfader:"
 msgstr[1] "hittade %u gemensamma förfäder:"
 
-#: merge-recursive.c:1943
+#: merge-recursive.c:1956
 msgid "merge returned no commit"
 msgstr "sammanslagningen returnerade ingen incheckning"
 
 msgid "merge returned no commit"
 msgstr "sammanslagningen returnerade ingen incheckning"
 
-#: merge-recursive.c:2000
+#: merge-recursive.c:2013
 #, c-format
 msgid "Could not parse object '%s'"
 msgstr "Kunde inte tolka objektet \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Could not parse object '%s'"
 msgstr "Kunde inte tolka objektet \"%s\""
 
-#: merge-recursive.c:2012 builtin/merge.c:668
+#: merge-recursive.c:2024 builtin/merge.c:666
 msgid "Unable to write index."
 msgstr "Kunde inte skriva indexet."
 
 msgid "Unable to write index."
 msgstr "Kunde inte skriva indexet."
 
-#: notes-utils.c:40
+#: notes-utils.c:41
 msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
 msgstr "Kan inte checka in oinitierat/orefererat anteckningsträd"
 
 msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
 msgstr "Kan inte checka in oinitierat/orefererat anteckningsträd"
 
-#: notes-utils.c:81
+#: notes-utils.c:83
 #, c-format
 msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
 msgstr "Felaktigt värde för notes.rewriteMode: '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
 msgstr "Felaktigt värde för notes.rewriteMode: '%s'"
 
-#: notes-utils.c:91
+#: notes-utils.c:93
 #, c-format
 msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
 msgstr "Vägrar skriva över anteckningar i %s (utanför refs/notes/)"
 
 #. TRANSLATORS: The first %s is the name of the
 #. environment variable, the second %s is its value
 #, c-format
 msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
 msgstr "Vägrar skriva över anteckningar i %s (utanför refs/notes/)"
 
 #. TRANSLATORS: The first %s is the name of the
 #. environment variable, the second %s is its value
-#: notes-utils.c:118
+#: notes-utils.c:120
 #, c-format
 msgid "Bad %s value: '%s'"
 msgstr "Felaktigt värde på %s: \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Bad %s value: '%s'"
 msgstr "Felaktigt värde på %s: \"%s\""
 
-#: object.c:229
+#: object.c:234
 #, c-format
 msgid "unable to parse object: %s"
 msgstr "kunde inte tolka objektet: %s"
 
 #, c-format
 msgid "unable to parse object: %s"
 msgstr "kunde inte tolka objektet: %s"
 
-#: parse-options.c:532
+#: parse-options.c:534
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: parse-options.c:550
+#: parse-options.c:552
 #, c-format
 msgid "usage: %s"
 msgstr "användning: %s"
 
 #. TRANSLATORS: the colon here should align with the
 #. one in "usage: %s" translation
 #, c-format
 msgid "usage: %s"
 msgstr "användning: %s"
 
 #. TRANSLATORS: the colon here should align with the
 #. one in "usage: %s" translation
-#: parse-options.c:554
+#: parse-options.c:556
 #, c-format
 msgid "   or: %s"
 msgstr "     eller: %s"
 
 #, c-format
 msgid "   or: %s"
 msgstr "     eller: %s"
 
-#: parse-options.c:557
+#: parse-options.c:559
 #, c-format
 msgid "    %s"
 msgstr "    %s"
 
 #, c-format
 msgid "    %s"
 msgstr "    %s"
 
-#: parse-options.c:591
+#: parse-options.c:593
 msgid "-NUM"
 msgstr "-TAL"
 
 msgid "-NUM"
 msgstr "-TAL"
 
@@ -939,12 +946,12 @@ msgstr "Sökvägsangivelsen \"%s\" är i undermodulen \"%.*s\""
 msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
 msgstr "%s: sökvägsuttrycket hanteras inte av det här kommandot: %s"
 
 msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
 msgstr "%s: sökvägsuttrycket hanteras inte av det här kommandot: %s"
 
-#: pathspec.c:433
+#: pathspec.c:432
 #, c-format
 msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
 msgstr "sökvägsangivelsen \"%s\" är på andra sidan av en symbolisk länk"
 
 #, c-format
 msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
 msgstr "sökvägsangivelsen \"%s\" är på andra sidan av en symbolisk länk"
 
-#: pathspec.c:442
+#: pathspec.c:441
 msgid ""
 "There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n"
 "Perhaps you forgot to add either ':/' or '.' ?"
 msgid ""
 "There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n"
 "Perhaps you forgot to add either ':/' or '.' ?"
@@ -952,11 +959,11 @@ msgstr ""
 "Ingenting att exkludera från med :(exkludera)-mönster.\n"
 "Glömde du kanske att antingen lägga till \":/\" eller \".\"?"
 
 "Ingenting att exkludera från med :(exkludera)-mönster.\n"
 "Glömde du kanske att antingen lägga till \":/\" eller \".\"?"
 
-#: progress.c:224
+#: progress.c:225
 msgid "done"
 msgstr "klart"
 
 msgid "done"
 msgstr "klart"
 
-#: read-cache.c:1238
+#: read-cache.c:1260
 #, c-format
 msgid ""
 "index.version set, but the value is invalid.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "index.version set, but the value is invalid.\n"
@@ -965,7 +972,7 @@ msgstr ""
 "index.version satt, men värdet är ogiltigt.\n"
 "Använder version %i"
 
 "index.version satt, men värdet är ogiltigt.\n"
 "Använder version %i"
 
-#: read-cache.c:1248
+#: read-cache.c:1270
 #, c-format
 msgid ""
 "GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
@@ -974,51 +981,51 @@ msgstr ""
 "GIT_INDEX_VERSION satt, men värdet är ogiltigt.\n"
 "Använder version %i"
 
 "GIT_INDEX_VERSION satt, men värdet är ogiltigt.\n"
 "Använder version %i"
 
-#: remote.c:758
+#: remote.c:753
 #, c-format
 msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
 msgstr "Kan inte hämta både %s och %s till %s"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
 msgstr "Kan inte hämta både %s och %s till %s"
 
-#: remote.c:762
+#: remote.c:757
 #, c-format
 msgid "%s usually tracks %s, not %s"
 msgstr "%s spårar vanligtvis %s, inte %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s usually tracks %s, not %s"
 msgstr "%s spårar vanligtvis %s, inte %s"
 
-#: remote.c:766
+#: remote.c:761
 #, c-format
 msgid "%s tracks both %s and %s"
 msgstr "%s spårar både %s och %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s tracks both %s and %s"
 msgstr "%s spårar både %s och %s"
 
-#: remote.c:774
+#: remote.c:769
 msgid "Internal error"
 msgstr "Internt fel"
 
 msgid "Internal error"
 msgstr "Internt fel"
 
-#: remote.c:1948
+#: remote.c:1943
 #, c-format
 msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
 msgstr "Din gren är baserad på \"%s\", men den har försvunnit uppströms.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
 msgstr "Din gren är baserad på \"%s\", men den har försvunnit uppströms.\n"
 
-#: remote.c:1952
+#: remote.c:1947
 msgid "  (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
 msgstr "  (använd \"git branch --unset-upstream\" för att rätta)\n"
 
 msgid "  (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
 msgstr "  (använd \"git branch --unset-upstream\" för att rätta)\n"
 
-#: remote.c:1955
+#: remote.c:1950
 #, c-format
 msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n"
 msgstr "Din gren är à jour med \"%s\".\n"
 
 #, c-format
 msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n"
 msgstr "Din gren är à jour med \"%s\".\n"
 
-#: remote.c:1959
+#: remote.c:1954
 #, c-format
 msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
 msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
 msgstr[0] "Din gren ligger före \"%s\" med %d incheckning.\n"
 msgstr[1] "Din gren ligger före \"%s\" med %d incheckningar.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
 msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
 msgstr[0] "Din gren ligger före \"%s\" med %d incheckning.\n"
 msgstr[1] "Din gren ligger före \"%s\" med %d incheckningar.\n"
 
-#: remote.c:1965
+#: remote.c:1960
 msgid "  (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
 msgstr "  (använd \"git push\" för att publicera dina lokala incheckningar)\n"
 
 msgid "  (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
 msgstr "  (använd \"git push\" för att publicera dina lokala incheckningar)\n"
 
-#: remote.c:1968
+#: remote.c:1963
 #, c-format
 msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
 msgid_plural ""
 #, c-format
 msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
 msgid_plural ""
@@ -1028,11 +1035,11 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "Din gren ligger efter \"%s\" med %d incheckningar, och kan snabbspolas.\n"
 
 msgstr[1] ""
 "Din gren ligger efter \"%s\" med %d incheckningar, och kan snabbspolas.\n"
 
-#: remote.c:1976
+#: remote.c:1971
 msgid "  (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
 msgstr "  (använd \"git pull\" för att uppdatera din lokala gren)\n"
 
 msgid "  (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
 msgstr "  (använd \"git pull\" för att uppdatera din lokala gren)\n"
 
-#: remote.c:1979
+#: remote.c:1974
 #, c-format
 msgid ""
 "Your branch and '%s' have diverged,\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Your branch and '%s' have diverged,\n"
@@ -1047,7 +1054,7 @@ msgstr[1] ""
 "Din gren och \"%s\" har divergerat,\n"
 "och har %d respektive %d olika incheckningar.\n"
 
 "Din gren och \"%s\" har divergerat,\n"
 "och har %d respektive %d olika incheckningar.\n"
 
-#: remote.c:1989
+#: remote.c:1984
 msgid "  (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
 msgstr "  (använd \"git pull\" för att slå ihop fjärrgrenen med din egen)\n"
 
 msgid "  (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
 msgstr "  (använd \"git pull\" för att slå ihop fjärrgrenen med din egen)\n"
 
@@ -1060,19 +1067,19 @@ msgstr "misslyckades öppna /dev/null"
 msgid "dup2(%d,%d) failed"
 msgstr "dup2(%d,%d) misslyckades"
 
 msgid "dup2(%d,%d) failed"
 msgstr "dup2(%d,%d) misslyckades"
 
-#: sequencer.c:206 builtin/merge.c:786 builtin/merge.c:899
-#: builtin/merge.c:1009 builtin/merge.c:1019
+#: sequencer.c:171 builtin/merge.c:782 builtin/merge.c:893
+#: builtin/merge.c:1003 builtin/merge.c:1013
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing"
 msgstr "Kunde inte öppna \"%s\" för skrivning"
 
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing"
 msgstr "Kunde inte öppna \"%s\" för skrivning"
 
-#: sequencer.c:208 builtin/merge.c:343 builtin/merge.c:789
-#: builtin/merge.c:1011 builtin/merge.c:1024
+#: sequencer.c:173 builtin/merge.c:343 builtin/merge.c:785
+#: builtin/merge.c:1005 builtin/merge.c:1018
 #, c-format
 msgid "Could not write to '%s'"
 msgstr "Kunde inte skriva till \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Could not write to '%s'"
 msgstr "Kunde inte skriva till \"%s\""
 
-#: sequencer.c:229
+#: sequencer.c:194
 msgid ""
 "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
 "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
 msgid ""
 "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
 "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
@@ -1080,7 +1087,7 @@ msgstr ""
 "efter att ha löst konflikterna, markera de rättade sökvägarna\n"
 "med \"git add <sökvägar>\" eller \"git rm <sökvägar>\""
 
 "efter att ha löst konflikterna, markera de rättade sökvägarna\n"
 "med \"git add <sökvägar>\" eller \"git rm <sökvägar>\""
 
-#: sequencer.c:232
+#: sequencer.c:197
 msgid ""
 "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
 "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
 msgid ""
 "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
 "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
@@ -1090,220 +1097,224 @@ msgstr ""
 "med \"git add <sökvägar>\" eller \"git rm <sökvägar>\"\n"
 "och checka in resultatet med \"git commit\""
 
 "med \"git add <sökvägar>\" eller \"git rm <sökvägar>\"\n"
 "och checka in resultatet med \"git commit\""
 
-#: sequencer.c:245 sequencer.c:879 sequencer.c:962
+#: sequencer.c:210 sequencer.c:841 sequencer.c:924
 #, c-format
 msgid "Could not write to %s"
 msgstr "Kunde inte skriva till %s"
 
 #, c-format
 msgid "Could not write to %s"
 msgstr "Kunde inte skriva till %s"
 
-#: sequencer.c:248
+#: sequencer.c:213
 #, c-format
 msgid "Error wrapping up %s"
 msgstr "Fel vid ombrytning av %s"
 
 #, c-format
 msgid "Error wrapping up %s"
 msgstr "Fel vid ombrytning av %s"
 
-#: sequencer.c:263
+#: sequencer.c:228
 msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick."
 msgstr "Dina lokala ändringar skulle skrivas över av \"cherry-pick\"."
 
 msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick."
 msgstr "Dina lokala ändringar skulle skrivas över av \"cherry-pick\"."
 
-#: sequencer.c:265
+#: sequencer.c:230
 msgid "Your local changes would be overwritten by revert."
 msgstr "Dina lokala ändringar skulle skrivas över av \"revert\"."
 
 msgid "Your local changes would be overwritten by revert."
 msgstr "Dina lokala ändringar skulle skrivas över av \"revert\"."
 
-#: sequencer.c:268
+#: sequencer.c:233
 msgid "Commit your changes or stash them to proceed."
 msgstr "Checka in dina ändringar eller använd \"stash\" för att fortsätta."
 
 msgid "Commit your changes or stash them to proceed."
 msgstr "Checka in dina ändringar eller använd \"stash\" för att fortsätta."
 
+#: sequencer.c:250
+msgid "Failed to lock HEAD during fast_forward_to"
+msgstr "Misslyckades låsa HEAD under \"fast_forward_to\""
+
 #. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick"
 #. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick"
-#: sequencer.c:325
+#: sequencer.c:293
 #, c-format
 msgid "%s: Unable to write new index file"
 msgstr "%s: Kunde inte skriva ny indexfil"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Unable to write new index file"
 msgstr "%s: Kunde inte skriva ny indexfil"
 
-#: sequencer.c:356
+#: sequencer.c:324
 msgid "Could not resolve HEAD commit\n"
 msgstr "Kunde inte bestämma HEAD:s incheckning\n"
 
 msgid "Could not resolve HEAD commit\n"
 msgstr "Kunde inte bestämma HEAD:s incheckning\n"
 
-#: sequencer.c:378
+#: sequencer.c:344
 msgid "Unable to update cache tree\n"
 msgstr "Kan inte uppdatera cacheträd\n"
 
 msgid "Unable to update cache tree\n"
 msgstr "Kan inte uppdatera cacheträd\n"
 
-#: sequencer.c:430
+#: sequencer.c:391
 #, c-format
 msgid "Could not parse commit %s\n"
 msgstr "Kunde inte tolka incheckningen %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Could not parse commit %s\n"
 msgstr "Kunde inte tolka incheckningen %s\n"
 
-#: sequencer.c:435
+#: sequencer.c:396
 #, c-format
 msgid "Could not parse parent commit %s\n"
 msgstr "Kunde inte tolka föräldraincheckningen %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Could not parse parent commit %s\n"
 msgstr "Kunde inte tolka föräldraincheckningen %s\n"
 
-#: sequencer.c:501
+#: sequencer.c:462
 msgid "Your index file is unmerged."
 msgstr "Din indexfil har inte slagits ihop."
 
 msgid "Your index file is unmerged."
 msgstr "Din indexfil har inte slagits ihop."
 
-#: sequencer.c:520
+#: sequencer.c:481
 #, c-format
 msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given."
 msgstr "Incheckning %s är en sammanslagning, men flaggan -m angavs inte."
 
 #, c-format
 msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given."
 msgstr "Incheckning %s är en sammanslagning, men flaggan -m angavs inte."
 
-#: sequencer.c:528
+#: sequencer.c:489
 #, c-format
 msgid "Commit %s does not have parent %d"
 msgstr "Incheckning %s har inte förälder %d"
 
 #, c-format
 msgid "Commit %s does not have parent %d"
 msgstr "Incheckning %s har inte förälder %d"
 
-#: sequencer.c:532
+#: sequencer.c:493
 #, c-format
 msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge."
 msgstr "Huvudlinje angavs, men incheckningen %s är inte en sammanslagning"
 
 #. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or
 #. "cherry-pick", the second %s a SHA1
 #, c-format
 msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge."
 msgstr "Huvudlinje angavs, men incheckningen %s är inte en sammanslagning"
 
 #. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or
 #. "cherry-pick", the second %s a SHA1
-#: sequencer.c:545
+#: sequencer.c:506
 #, c-format
 msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
 msgstr "%s: kan inte tolka föräldraincheckningen %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
 msgstr "%s: kan inte tolka föräldraincheckningen %s"
 
-#: sequencer.c:549
+#: sequencer.c:510
 #, c-format
 msgid "Cannot get commit message for %s"
 msgstr "Kan inte hämta incheckningsmeddelande för %s"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot get commit message for %s"
 msgstr "Kan inte hämta incheckningsmeddelande för %s"
 
-#: sequencer.c:635
+#: sequencer.c:596
 #, c-format
 msgid "could not revert %s... %s"
 msgstr "kunde inte ångra %s... %s"
 
 #, c-format
 msgid "could not revert %s... %s"
 msgstr "kunde inte ångra %s... %s"
 
-#: sequencer.c:636
+#: sequencer.c:597
 #, c-format
 msgid "could not apply %s... %s"
 msgstr "kunde inte tillämpa %s... %s"
 
 #, c-format
 msgid "could not apply %s... %s"
 msgstr "kunde inte tillämpa %s... %s"
 
-#: sequencer.c:672
+#: sequencer.c:633
 msgid "empty commit set passed"
 msgstr "den angivna uppsättningen incheckningar är tom"
 
 msgid "empty commit set passed"
 msgstr "den angivna uppsättningen incheckningar är tom"
 
-#: sequencer.c:680
+#: sequencer.c:641
 #, c-format
 msgid "git %s: failed to read the index"
 msgstr "git %s: misslyckades läsa indexet"
 
 #, c-format
 msgid "git %s: failed to read the index"
 msgstr "git %s: misslyckades läsa indexet"
 
-#: sequencer.c:685
+#: sequencer.c:645
 #, c-format
 msgid "git %s: failed to refresh the index"
 msgstr "git %s: misslyckades uppdatera indexet"
 
 #, c-format
 msgid "git %s: failed to refresh the index"
 msgstr "git %s: misslyckades uppdatera indexet"
 
-#: sequencer.c:743
+#: sequencer.c:705
 #, c-format
 msgid "Cannot %s during a %s"
 msgstr "kan inte %s under en %s"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot %s during a %s"
 msgstr "kan inte %s under en %s"
 
-#: sequencer.c:765
+#: sequencer.c:727
 #, c-format
 msgid "Could not parse line %d."
 msgstr "Kan inte tolka rad %d."
 
 #, c-format
 msgid "Could not parse line %d."
 msgstr "Kan inte tolka rad %d."
 
-#: sequencer.c:770
+#: sequencer.c:732
 msgid "No commits parsed."
 msgstr "Inga incheckningar lästes."
 
 msgid "No commits parsed."
 msgstr "Inga incheckningar lästes."
 
-#: sequencer.c:783
+#: sequencer.c:745
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "Kunde inte öppna %s"
 
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "Kunde inte öppna %s"
 
-#: sequencer.c:787
+#: sequencer.c:749
 #, c-format
 msgid "Could not read %s."
 msgstr "kunde inte läsa %s."
 
 #, c-format
 msgid "Could not read %s."
 msgstr "kunde inte läsa %s."
 
-#: sequencer.c:794
+#: sequencer.c:756
 #, c-format
 msgid "Unusable instruction sheet: %s"
 msgstr "Oanvändbart manus: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unusable instruction sheet: %s"
 msgstr "Oanvändbart manus: %s"
 
-#: sequencer.c:824
+#: sequencer.c:786
 #, c-format
 msgid "Invalid key: %s"
 msgstr "Felaktig nyckel: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid key: %s"
 msgstr "Felaktig nyckel: %s"
 
-#: sequencer.c:827
+#: sequencer.c:789
 #, c-format
 msgid "Invalid value for %s: %s"
 msgstr "Felaktigt värde för %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid value for %s: %s"
 msgstr "Felaktigt värde för %s: %s"
 
-#: sequencer.c:839
+#: sequencer.c:801
 #, c-format
 msgid "Malformed options sheet: %s"
 msgstr "Trasigt manus: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Malformed options sheet: %s"
 msgstr "Trasigt manus: %s"
 
-#: sequencer.c:860
+#: sequencer.c:822
 msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
 msgstr "en \"cherry-pick\" eller \"revert\" pågår redan"
 
 msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
 msgstr "en \"cherry-pick\" eller \"revert\" pågår redan"
 
-#: sequencer.c:861
+#: sequencer.c:823
 msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
 msgstr "testa \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
 
 msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
 msgstr "testa \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
 
-#: sequencer.c:865
+#: sequencer.c:827
 #, c-format
 msgid "Could not create sequencer directory %s"
 msgstr "Kunde inte skapa \"sequencer\"-katalogen \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Could not create sequencer directory %s"
 msgstr "Kunde inte skapa \"sequencer\"-katalogen \"%s\""
 
-#: sequencer.c:881 sequencer.c:966
+#: sequencer.c:843 sequencer.c:928
 #, c-format
 msgid "Error wrapping up %s."
 msgstr "Fel vid ombrytning av %s."
 
 #, c-format
 msgid "Error wrapping up %s."
 msgstr "Fel vid ombrytning av %s."
 
-#: sequencer.c:900 sequencer.c:1036
+#: sequencer.c:862 sequencer.c:998
 msgid "no cherry-pick or revert in progress"
 msgstr "ingen \"cherry-pick\" eller \"revert\" pågår"
 
 msgid "no cherry-pick or revert in progress"
 msgstr "ingen \"cherry-pick\" eller \"revert\" pågår"
 
-#: sequencer.c:902
+#: sequencer.c:864
 msgid "cannot resolve HEAD"
 msgstr "kan inte bestämma HEAD"
 
 msgid "cannot resolve HEAD"
 msgstr "kan inte bestämma HEAD"
 
-#: sequencer.c:904
+#: sequencer.c:866
 msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
 msgstr "kan inte avbryta från en gren som ännu inte är född"
 
 msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
 msgstr "kan inte avbryta från en gren som ännu inte är född"
 
-#: sequencer.c:926 builtin/apply.c:4061
+#: sequencer.c:888 builtin/apply.c:4062
 #, c-format
 msgid "cannot open %s: %s"
 msgstr "kan inte öppna %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot open %s: %s"
 msgstr "kan inte öppna %s: %s"
 
-#: sequencer.c:929
+#: sequencer.c:891
 #, c-format
 msgid "cannot read %s: %s"
 msgstr "kan inte läsa %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot read %s: %s"
 msgstr "kan inte läsa %s: %s"
 
-#: sequencer.c:930
+#: sequencer.c:892
 msgid "unexpected end of file"
 msgstr "oväntat filslut"
 
 msgid "unexpected end of file"
 msgstr "oväntat filslut"
 
-#: sequencer.c:936
+#: sequencer.c:898
 #, c-format
 msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
 msgstr "sparad HEAD-fil från före \"cherry-pick\", \"%s\", är trasig"
 
 #, c-format
 msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
 msgstr "sparad HEAD-fil från före \"cherry-pick\", \"%s\", är trasig"
 
-#: sequencer.c:959
+#: sequencer.c:921
 #, c-format
 msgid "Could not format %s."
 msgstr "Kunde inte formatera %s."
 
 #, c-format
 msgid "Could not format %s."
 msgstr "Kunde inte formatera %s."
 
-#: sequencer.c:1104
+#: sequencer.c:1066
 #, c-format
 msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
 msgstr "%s: kan inte göra \"cherry-pick\" på typen \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
 msgstr "%s: kan inte göra \"cherry-pick\" på typen \"%s\""
 
-#: sequencer.c:1107
+#: sequencer.c:1069
 #, c-format
 msgid "%s: bad revision"
 msgstr "%s: felaktig revision"
 
 #, c-format
 msgid "%s: bad revision"
 msgstr "%s: felaktig revision"
 
-#: sequencer.c:1141
+#: sequencer.c:1103
 msgid "Can't revert as initial commit"
 msgstr "Kan inte ångra som första incheckning"
 
 msgid "Can't revert as initial commit"
 msgstr "Kan inte ångra som första incheckning"
 
-#: sequencer.c:1142
+#: sequencer.c:1104
 msgid "Can't cherry-pick into empty head"
 msgstr "Kan inte göra \"cherry-pick\" i ett tomt huvud"
 
 msgid "Can't cherry-pick into empty head"
 msgstr "Kan inte göra \"cherry-pick\" i ett tomt huvud"
 
@@ -1329,21 +1340,21 @@ msgstr ""
 "Undersök referenserna och ta kanske bort dem. Stäng av meddelandet\n"
 "genom att köra \"git config advice.objectNameWarning false\""
 
 "Undersök referenserna och ta kanske bort dem. Stäng av meddelandet\n"
 "genom att köra \"git config advice.objectNameWarning false\""
 
-#: sha1_name.c:1072
+#: sha1_name.c:1060
 msgid "HEAD does not point to a branch"
 msgstr "HEAD pekar inte på en gren"
 
 msgid "HEAD does not point to a branch"
 msgstr "HEAD pekar inte på en gren"
 
-#: sha1_name.c:1075
+#: sha1_name.c:1063
 #, c-format
 msgid "No such branch: '%s'"
 msgstr "Okänd gren: \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "No such branch: '%s'"
 msgstr "Okänd gren: \"%s\""
 
-#: sha1_name.c:1077
+#: sha1_name.c:1065
 #, c-format
 msgid "No upstream configured for branch '%s'"
 msgstr "Ingen standarduppström angiven för grenen \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "No upstream configured for branch '%s'"
 msgstr "Ingen standarduppström angiven för grenen \"%s\""
 
-#: sha1_name.c:1081
+#: sha1_name.c:1069
 #, c-format
 msgid "Upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
 msgstr "Uppströmsgrenen \"%s\" är inte lagrad som en fjärrspårande gren"
 #, c-format
 msgid "Upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
 msgstr "Uppströmsgrenen \"%s\" är inte lagrad som en fjärrspårande gren"
@@ -1373,17 +1384,17 @@ msgstr "Kunde inte ta bort .gitmodules-posten för %s"
 msgid "staging updated .gitmodules failed"
 msgstr "misslyckades köa uppdaterad .gitmodules"
 
 msgid "staging updated .gitmodules failed"
 msgstr "misslyckades köa uppdaterad .gitmodules"
 
-#: submodule.c:1121 builtin/init-db.c:363
+#: submodule.c:1118 builtin/init-db.c:363
 #, c-format
 msgid "Could not create git link %s"
 msgstr "Kunde inte skapa gitlänk %s"
 
 #, c-format
 msgid "Could not create git link %s"
 msgstr "Kunde inte skapa gitlänk %s"
 
-#: submodule.c:1132
+#: submodule.c:1129
 #, c-format
 msgid "Could not set core.worktree in %s"
 msgstr "Kunde inte sätta core.worktree i %s"
 
 #, c-format
 msgid "Could not set core.worktree in %s"
 msgstr "Kunde inte sätta core.worktree i %s"
 
-#: unpack-trees.c:206
+#: unpack-trees.c:202
 msgid "Checking out files"
 msgstr "Checkar ut filer"
 
 msgid "Checking out files"
 msgstr "Checkar ut filer"
 
@@ -1416,22 +1427,22 @@ msgstr "felaktigt portnummer"
 msgid "invalid '..' path segment"
 msgstr "felaktigt \"..\"-sökvägssegment"
 
 msgid "invalid '..' path segment"
 msgstr "felaktigt \"..\"-sökvägssegment"
 
-#: wrapper.c:422
+#: wrapper.c:460
 #, c-format
 msgid "unable to access '%s': %s"
 msgstr "kan inte komma åt \"%s\": %s"
 
 #, c-format
 msgid "unable to access '%s': %s"
 msgstr "kan inte komma åt \"%s\": %s"
 
-#: wrapper.c:443
+#: wrapper.c:481
 #, c-format
 msgid "unable to access '%s'"
 msgstr "kan inte komma åt \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "unable to access '%s'"
 msgstr "kan inte komma åt \"%s\""
 
-#: wrapper.c:454
+#: wrapper.c:492
 #, c-format
 msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s"
 msgstr "kan inte slå upp aktuell användare i passwd-filen: %s"
 
 #, c-format
 msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s"
 msgstr "kan inte slå upp aktuell användare i passwd-filen: %s"
 
-#: wrapper.c:455
+#: wrapper.c:493
 msgid "no such user"
 msgstr "okänd användare"
 
 msgid "no such user"
 msgstr "okänd användare"
 
@@ -1578,15 +1589,15 @@ msgstr "ospårat innehåll, "
 msgid "bug: unhandled diff status %c"
 msgstr "programfel: diff-status %c ej hanterad"
 
 msgid "bug: unhandled diff status %c"
 msgstr "programfel: diff-status %c ej hanterad"
 
-#: wt-status.c:765
+#: wt-status.c:764
 msgid "Submodules changed but not updated:"
 msgstr "Undermoduler ändrade men inte uppdaterade:"
 
 msgid "Submodules changed but not updated:"
 msgstr "Undermoduler ändrade men inte uppdaterade:"
 
-#: wt-status.c:767
+#: wt-status.c:766
 msgid "Submodule changes to be committed:"
 msgstr "Undermodulers ändringar att checka in:"
 
 msgid "Submodule changes to be committed:"
 msgstr "Undermodulers ändringar att checka in:"
 
-#: wt-status.c:846
+#: wt-status.c:845
 msgid ""
 "Do not touch the line above.\n"
 "Everything below will be removed."
 msgid ""
 "Do not touch the line above.\n"
 "Everything below will be removed."
@@ -1594,68 +1605,68 @@ msgstr ""
 "Rör inte raden ovan.\n"
 "Allt nedan kommer tas bort."
 
 "Rör inte raden ovan.\n"
 "Allt nedan kommer tas bort."
 
-#: wt-status.c:937
+#: wt-status.c:936
 msgid "You have unmerged paths."
 msgstr "Du har ej sammanslagna sökvägar."
 
 msgid "You have unmerged paths."
 msgstr "Du har ej sammanslagna sökvägar."
 
-#: wt-status.c:940
+#: wt-status.c:939
 msgid "  (fix conflicts and run \"git commit\")"
 msgstr "  (rätta konflikter och kör \"git commit\")"
 
 msgid "  (fix conflicts and run \"git commit\")"
 msgstr "  (rätta konflikter och kör \"git commit\")"
 
-#: wt-status.c:943
+#: wt-status.c:942
 msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
 msgstr "Alla konflikter har rättats men du är fortfarande i en sammanslagning."
 
 msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
 msgstr "Alla konflikter har rättats men du är fortfarande i en sammanslagning."
 
-#: wt-status.c:946
+#: wt-status.c:945
 msgid "  (use \"git commit\" to conclude merge)"
 msgstr "  (använd \"git commit\" för att slutföra sammanslagningen)"
 
 msgid "  (use \"git commit\" to conclude merge)"
 msgstr "  (använd \"git commit\" för att slutföra sammanslagningen)"
 
-#: wt-status.c:956
+#: wt-status.c:955
 msgid "You are in the middle of an am session."
 msgstr "Du är i mitten av en körning av \"git am\"."
 
 msgid "You are in the middle of an am session."
 msgstr "Du är i mitten av en körning av \"git am\"."
 
-#: wt-status.c:959
+#: wt-status.c:958
 msgid "The current patch is empty."
 msgstr "Aktuell patch är tom."
 
 msgid "The current patch is empty."
 msgstr "Aktuell patch är tom."
 
-#: wt-status.c:963
+#: wt-status.c:962
 msgid "  (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
 msgstr "  (rätta konflikter och kör sedan \"git am --continue\")"
 
 msgid "  (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
 msgstr "  (rätta konflikter och kör sedan \"git am --continue\")"
 
-#: wt-status.c:965
+#: wt-status.c:964
 msgid "  (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
 msgstr "  (använd \"git am --skip\" för att hoppa över patchen)"
 
 msgid "  (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
 msgstr "  (använd \"git am --skip\" för att hoppa över patchen)"
 
-#: wt-status.c:967
+#: wt-status.c:966
 msgid "  (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
 msgstr "  (använd \"git am --abort\" för att återställa ursprungsgrenen)"
 
 msgid "  (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
 msgstr "  (använd \"git am --abort\" för att återställa ursprungsgrenen)"
 
-#: wt-status.c:1027 wt-status.c:1044
+#: wt-status.c:1026 wt-status.c:1043
 #, c-format
 msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
 msgstr "Du håller på att ombasera grenen \"%s\" ovanpå \"%s\"."
 
 #, c-format
 msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
 msgstr "Du håller på att ombasera grenen \"%s\" ovanpå \"%s\"."
 
-#: wt-status.c:1032 wt-status.c:1049
+#: wt-status.c:1031 wt-status.c:1048
 msgid "You are currently rebasing."
 msgstr "Du håller på med en ombasering."
 
 msgid "You are currently rebasing."
 msgstr "Du håller på med en ombasering."
 
-#: wt-status.c:1035
+#: wt-status.c:1034
 msgid "  (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
 msgstr "  (rätta konflikter och kör sedan \"git rebase --continue\")"
 
 msgid "  (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
 msgstr "  (rätta konflikter och kör sedan \"git rebase --continue\")"
 
-#: wt-status.c:1037
+#: wt-status.c:1036
 msgid "  (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
 msgstr "  (använd \"git rebase --skip\" för att hoppa över patchen)"
 
 msgid "  (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
 msgstr "  (använd \"git rebase --skip\" för att hoppa över patchen)"
 
-#: wt-status.c:1039
+#: wt-status.c:1038
 msgid "  (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
 msgstr "  (använd \"git rebase --abort\" för att checka ut ursprungsgrenen)"
 
 msgid "  (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
 msgstr "  (använd \"git rebase --abort\" för att checka ut ursprungsgrenen)"
 
-#: wt-status.c:1052
+#: wt-status.c:1051
 msgid "  (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
 msgstr "  (alla konflikter rättade: kör \"git rebase --continue\")"
 
 msgid "  (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
 msgstr "  (alla konflikter rättade: kör \"git rebase --continue\")"
 
-#: wt-status.c:1056
+#: wt-status.c:1055
 #, c-format
 msgid ""
 "You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
 #, c-format
 msgid ""
 "You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
@@ -1663,118 +1674,118 @@ msgstr ""
 "Du håller på att dela upp en incheckning medan du ombaserar grenen \"%s\" "
 "ovanpå \"%s\"."
 
 "Du håller på att dela upp en incheckning medan du ombaserar grenen \"%s\" "
 "ovanpå \"%s\"."
 
-#: wt-status.c:1061
+#: wt-status.c:1060
 msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
 msgstr "Du håller på att dela upp en incheckning i en ombasering."
 
 msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
 msgstr "Du håller på att dela upp en incheckning i en ombasering."
 
-#: wt-status.c:1064
+#: wt-status.c:1063
 msgid "  (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
 msgstr "  (Så fort din arbetskatalog är ren, kör \"git rebase --continue\")"
 
 msgid "  (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
 msgstr "  (Så fort din arbetskatalog är ren, kör \"git rebase --continue\")"
 
-#: wt-status.c:1068
+#: wt-status.c:1067
 #, c-format
 msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
 msgstr ""
 "Du håller på att redigera en incheckning medan du ombaserar grenen \"%s\" "
 "ovanpå \"%s\"."
 
 #, c-format
 msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
 msgstr ""
 "Du håller på att redigera en incheckning medan du ombaserar grenen \"%s\" "
 "ovanpå \"%s\"."
 
-#: wt-status.c:1073
+#: wt-status.c:1072
 msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
 msgstr "Du håller på att redigera en incheckning under en ombasering."
 
 msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
 msgstr "Du håller på att redigera en incheckning under en ombasering."
 
-#: wt-status.c:1076
+#: wt-status.c:1075
 msgid "  (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
 msgstr ""
 "  (använd \"git commit --amend\" för att lägga till på aktuell incheckning)"
 
 msgid "  (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
 msgstr ""
 "  (använd \"git commit --amend\" för att lägga till på aktuell incheckning)"
 
-#: wt-status.c:1078
+#: wt-status.c:1077
 msgid ""
 "  (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
 msgstr "  (använd \"git rebase --continue\" när du är nöjd med dina ändringar)"
 
 msgid ""
 "  (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
 msgstr "  (använd \"git rebase --continue\" när du är nöjd med dina ändringar)"
 
-#: wt-status.c:1088
+#: wt-status.c:1087
 #, c-format
 msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
 msgstr "Du håller på med en \"cherry-pick\" av incheckningen %s."
 
 #, c-format
 msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
 msgstr "Du håller på med en \"cherry-pick\" av incheckningen %s."
 
-#: wt-status.c:1093
+#: wt-status.c:1092
 msgid "  (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
 msgstr "  (rätta konflikter och kör sedan \"git cherry-pick --continue\")"
 
 msgid "  (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
 msgstr "  (rätta konflikter och kör sedan \"git cherry-pick --continue\")"
 
-#: wt-status.c:1096
+#: wt-status.c:1095
 msgid "  (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
 msgstr "  (alla konflikter rättade: kör \"git cherry-pick --continue\")"
 
 msgid "  (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
 msgstr "  (alla konflikter rättade: kör \"git cherry-pick --continue\")"
 
-#: wt-status.c:1098
+#: wt-status.c:1097
 msgid "  (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
 msgstr ""
 "  (använd \"git cherry-pick --abort\" för att avbryta \"cherry-pick\"-"
 "operationen)"
 
 msgid "  (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
 msgstr ""
 "  (använd \"git cherry-pick --abort\" för att avbryta \"cherry-pick\"-"
 "operationen)"
 
-#: wt-status.c:1107
+#: wt-status.c:1106
 #, c-format
 msgid "You are currently reverting commit %s."
 msgstr "Du håller på med att ångra incheckningen %s."
 
 #, c-format
 msgid "You are currently reverting commit %s."
 msgstr "Du håller på med att ångra incheckningen %s."
 
-#: wt-status.c:1112
+#: wt-status.c:1111
 msgid "  (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
 msgstr "  (rätta konflikter och kör sedan \"git revert --continue\")"
 
 msgid "  (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
 msgstr "  (rätta konflikter och kör sedan \"git revert --continue\")"
 
-#: wt-status.c:1115
+#: wt-status.c:1114
 msgid "  (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
 msgstr "  (alla konflikter rättade: kör \"git revert --continue\")"
 
 msgid "  (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
 msgstr "  (alla konflikter rättade: kör \"git revert --continue\")"
 
-#: wt-status.c:1117
+#: wt-status.c:1116
 msgid "  (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
 msgstr "  (använd \"git revert --abort\" för att avbryta ångrandet)"
 
 msgid "  (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
 msgstr "  (använd \"git revert --abort\" för att avbryta ångrandet)"
 
-#: wt-status.c:1128
+#: wt-status.c:1127
 #, c-format
 msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
 msgstr "Du håller på med en \"bisect\", startad från grenen \"%s\"."
 
 #, c-format
 msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
 msgstr "Du håller på med en \"bisect\", startad från grenen \"%s\"."
 
-#: wt-status.c:1132
+#: wt-status.c:1131
 msgid "You are currently bisecting."
 msgstr "Du håller på med en \"bisect\"."
 
 msgid "You are currently bisecting."
 msgstr "Du håller på med en \"bisect\"."
 
-#: wt-status.c:1135
+#: wt-status.c:1134
 msgid "  (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
 msgstr ""
 "  (använd \"git bisect reset\" för att komma tillbaka till ursprungsgrenen)"
 
 msgid "  (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
 msgstr ""
 "  (använd \"git bisect reset\" för att komma tillbaka till ursprungsgrenen)"
 
-#: wt-status.c:1310
+#: wt-status.c:1309
 msgid "On branch "
 msgstr "På grenen "
 
 msgid "On branch "
 msgstr "På grenen "
 
-#: wt-status.c:1317
+#: wt-status.c:1316
 msgid "rebase in progress; onto "
 msgstr "ombasering pågår; ovanpå"
 
 msgid "rebase in progress; onto "
 msgstr "ombasering pågår; ovanpå"
 
-#: wt-status.c:1324
+#: wt-status.c:1323
 msgid "HEAD detached at "
 msgstr "HEAD frånkopplad vid "
 
 msgid "HEAD detached at "
 msgstr "HEAD frånkopplad vid "
 
-#: wt-status.c:1326
+#: wt-status.c:1325
 msgid "HEAD detached from "
 msgstr "HEAD frånkopplad från "
 
 msgid "HEAD detached from "
 msgstr "HEAD frånkopplad från "
 
-#: wt-status.c:1329
+#: wt-status.c:1328
 msgid "Not currently on any branch."
 msgstr "Inte på någon gren för närvarande."
 
 msgid "Not currently on any branch."
 msgstr "Inte på någon gren för närvarande."
 
-#: wt-status.c:1346
+#: wt-status.c:1345
 msgid "Initial commit"
 msgstr "Första incheckning"
 
 msgid "Initial commit"
 msgstr "Första incheckning"
 
-#: wt-status.c:1360
+#: wt-status.c:1359
 msgid "Untracked files"
 msgstr "Ospårade filer"
 
 msgid "Untracked files"
 msgstr "Ospårade filer"
 
-#: wt-status.c:1362
+#: wt-status.c:1361
 msgid "Ignored files"
 msgstr "Ignorerade filer"
 
 msgid "Ignored files"
 msgstr "Ignorerade filer"
 
-#: wt-status.c:1366
+#: wt-status.c:1365
 #, c-format
 msgid ""
 "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
@@ -1786,32 +1797,32 @@ msgstr ""
 "lägga till nya filer själv (se \"git help status\")."
 
 # %s är nästa sträng eller tom.
 "lägga till nya filer själv (se \"git help status\")."
 
 # %s är nästa sträng eller tom.
-#: wt-status.c:1372
+#: wt-status.c:1371
 #, c-format
 msgid "Untracked files not listed%s"
 msgstr "Ospårade filer visas ej%s"
 
 #, c-format
 msgid "Untracked files not listed%s"
 msgstr "Ospårade filer visas ej%s"
 
-#: wt-status.c:1374
+#: wt-status.c:1373
 msgid " (use -u option to show untracked files)"
 msgstr " (använd flaggan -u för att visa ospårade filer)"
 
 msgid " (use -u option to show untracked files)"
 msgstr " (använd flaggan -u för att visa ospårade filer)"
 
-#: wt-status.c:1380
+#: wt-status.c:1379
 msgid "No changes"
 msgstr "Inga ändringar"
 
 msgid "No changes"
 msgstr "Inga ändringar"
 
-#: wt-status.c:1385
+#: wt-status.c:1384
 #, c-format
 msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
 msgstr ""
 "inga ändringar att checka in (använd \"git add\" och/eller \"git commit -a"
 "\")\n"
 
 #, c-format
 msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
 msgstr ""
 "inga ändringar att checka in (använd \"git add\" och/eller \"git commit -a"
 "\")\n"
 
-#: wt-status.c:1388
+#: wt-status.c:1387
 #, c-format
 msgid "no changes added to commit\n"
 msgstr "inga ändringar att checka in\n"
 
 #, c-format
 msgid "no changes added to commit\n"
 msgstr "inga ändringar att checka in\n"
 
-#: wt-status.c:1391
+#: wt-status.c:1390
 #, c-format
 msgid ""
 "nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
 #, c-format
 msgid ""
 "nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
@@ -1820,44 +1831,44 @@ msgstr ""
 "inget köat för incheckning, men ospårade filer finns (spåra med \"git add"
 "\")\n"
 
 "inget köat för incheckning, men ospårade filer finns (spåra med \"git add"
 "\")\n"
 
-#: wt-status.c:1394
+#: wt-status.c:1393
 #, c-format
 msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
 msgstr "inget köat för incheckning, men ospårade filer finns\n"
 
 #, c-format
 msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
 msgstr "inget köat för incheckning, men ospårade filer finns\n"
 
-#: wt-status.c:1397
+#: wt-status.c:1396
 #, c-format
 msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
 msgstr "inget att checka in (skapa/kopiera filer och spåra med \"git add\")\n"
 
 #, c-format
 msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
 msgstr "inget att checka in (skapa/kopiera filer och spåra med \"git add\")\n"
 
-#: wt-status.c:1400 wt-status.c:1405
+#: wt-status.c:1399 wt-status.c:1404
 #, c-format
 msgid "nothing to commit\n"
 msgstr "inget att checka in\n"
 
 #, c-format
 msgid "nothing to commit\n"
 msgstr "inget att checka in\n"
 
-#: wt-status.c:1403
+#: wt-status.c:1402
 #, c-format
 msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
 msgstr "inget att checka in (använd -u för att visa ospårade filer)\n"
 
 #, c-format
 msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
 msgstr "inget att checka in (använd -u för att visa ospårade filer)\n"
 
-#: wt-status.c:1407
+#: wt-status.c:1406
 #, c-format
 msgid "nothing to commit, working directory clean\n"
 msgstr "inget att checka in, arbetskatalogen ren\n"
 
 #, c-format
 msgid "nothing to commit, working directory clean\n"
 msgstr "inget att checka in, arbetskatalogen ren\n"
 
-#: wt-status.c:1516
+#: wt-status.c:1515
 msgid "HEAD (no branch)"
 msgstr "HEAD (ingen gren)"
 
 msgid "HEAD (no branch)"
 msgstr "HEAD (ingen gren)"
 
-#: wt-status.c:1522
+#: wt-status.c:1521
 msgid "Initial commit on "
 msgstr "Första incheckning på "
 
 msgid "Initial commit on "
 msgstr "Första incheckning på "
 
-#: wt-status.c:1554
+#: wt-status.c:1553
 msgid "gone"
 msgstr "försvunnen"
 
 msgid "gone"
 msgstr "försvunnen"
 
-#: wt-status.c:1556 wt-status.c:1564
+#: wt-status.c:1555 wt-status.c:1563
 msgid "behind "
 msgstr "efter "
 
 msgid "behind "
 msgstr "efter "
 
@@ -1888,7 +1899,7 @@ msgstr "ta bort \"%s\"\n"
 msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
 msgstr "Ospårade ändringar efter att ha uppdaterat indexet:"
 
 msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
 msgstr "Ospårade ändringar efter att ha uppdaterat indexet:"
 
-#: builtin/add.c:193
+#: builtin/add.c:193 builtin/rev-parse.c:781
 msgid "Could not read the index"
 msgstr "Kunde inte läsa indexet"
 
 msgid "Could not read the index"
 msgstr "Kunde inte läsa indexet"
 
@@ -1919,15 +1930,15 @@ msgstr "Kunde inte tillämpa \"%s\""
 msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
 msgstr "Följande sökvägar ignoreras av en av dina .gitignore-filer:\n"
 
 msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
 msgstr "Följande sökvägar ignoreras av en av dina .gitignore-filer:\n"
 
-#: builtin/add.c:248 builtin/clean.c:876 builtin/fetch.c:93 builtin/mv.c:70
-#: builtin/prune-packed.c:77 builtin/push.c:489 builtin/remote.c:1344
+#: builtin/add.c:248 builtin/clean.c:875 builtin/fetch.c:108 builtin/mv.c:70
+#: builtin/prune-packed.c:77 builtin/push.c:488 builtin/remote.c:1367
 #: builtin/rm.c:269
 msgid "dry run"
 msgstr "testkörning"
 
 #: builtin/rm.c:269
 msgid "dry run"
 msgstr "testkörning"
 
-#: builtin/add.c:249 builtin/apply.c:4410 builtin/check-ignore.c:19
-#: builtin/commit.c:1256 builtin/count-objects.c:95 builtin/fsck.c:612
-#: builtin/log.c:1592 builtin/mv.c:69 builtin/read-tree.c:113
+#: builtin/add.c:249 builtin/apply.c:4411 builtin/check-ignore.c:19
+#: builtin/commit.c:1328 builtin/count-objects.c:95 builtin/fsck.c:606
+#: builtin/log.c:1613 builtin/mv.c:69 builtin/read-tree.c:113
 msgid "be verbose"
 msgstr "var pratsam"
 
 msgid "be verbose"
 msgstr "var pratsam"
 
@@ -1935,7 +1946,7 @@ msgstr "var pratsam"
 msgid "interactive picking"
 msgstr "plocka interaktivt"
 
 msgid "interactive picking"
 msgstr "plocka interaktivt"
 
-#: builtin/add.c:252 builtin/checkout.c:1108 builtin/reset.c:283
+#: builtin/add.c:252 builtin/checkout.c:1102 builtin/reset.c:285
 msgid "select hunks interactively"
 msgstr "välj stycken interaktivt"
 
 msgid "select hunks interactively"
 msgstr "välj stycken interaktivt"
 
@@ -1988,30 +1999,30 @@ msgstr "inga filer har lagts till"
 msgid "adding files failed"
 msgstr "misslyckades lägga till filer"
 
 msgid "adding files failed"
 msgstr "misslyckades lägga till filer"
 
-#: builtin/add.c:330
+#: builtin/add.c:329
 msgid "-A and -u are mutually incompatible"
 msgstr "-A och -u är ömsesidigt inkompatibla"
 
 msgid "-A and -u are mutually incompatible"
 msgstr "-A och -u är ömsesidigt inkompatibla"
 
-#: builtin/add.c:337
+#: builtin/add.c:336
 msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
 msgstr "Flaggan --ignore-missing kan endast användas tillsammans med --dry-run"
 
 msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
 msgstr "Flaggan --ignore-missing kan endast användas tillsammans med --dry-run"
 
-#: builtin/add.c:358
+#: builtin/add.c:357
 #, c-format
 msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
 msgstr "Inget angivet, inget tillagt.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
 msgstr "Inget angivet, inget tillagt.\n"
 
-#: builtin/add.c:359
+#: builtin/add.c:358
 #, c-format
 msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
 msgstr "Kanske menade du att skriva \"git add .\"?\n"
 
 #, c-format
 msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
 msgstr "Kanske menade du att skriva \"git add .\"?\n"
 
-#: builtin/add.c:364 builtin/check-ignore.c:172 builtin/clean.c:920
-#: builtin/commit.c:320 builtin/mv.c:90 builtin/reset.c:234 builtin/rm.c:299
+#: builtin/add.c:363 builtin/check-ignore.c:172 builtin/clean.c:919
+#: builtin/commit.c:319 builtin/mv.c:90 builtin/reset.c:234 builtin/rm.c:299
 msgid "index file corrupt"
 msgstr "indexfilen trasig"
 
 msgid "index file corrupt"
 msgstr "indexfilen trasig"
 
-#: builtin/add.c:448 builtin/apply.c:4506 builtin/mv.c:280 builtin/rm.c:432
+#: builtin/add.c:446 builtin/apply.c:4506 builtin/mv.c:280 builtin/rm.c:431
 msgid "Unable to write new index file"
 msgstr "Kunde inte skriva ny indexfil"
 
 msgid "Unable to write new index file"
 msgstr "Kunde inte skriva ny indexfil"
 
@@ -2029,37 +2040,37 @@ msgstr "okänt alternativ för whitespace: \"%s\""
 msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
 msgstr "okänt alternativ för ignore-whitespace: \"%s\""
 
 msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
 msgstr "okänt alternativ för ignore-whitespace: \"%s\""
 
-#: builtin/apply.c:823
+#: builtin/apply.c:825
 #, c-format
 msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
 msgstr "Kan inte förbereda reguljärt uttryck för tidsstämpeln %s"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
 msgstr "Kan inte förbereda reguljärt uttryck för tidsstämpeln %s"
 
-#: builtin/apply.c:832
+#: builtin/apply.c:834
 #, c-format
 msgid "regexec returned %d for input: %s"
 msgstr "regexec returnerade %d för indata: %s"
 
 #, c-format
 msgid "regexec returned %d for input: %s"
 msgstr "regexec returnerade %d för indata: %s"
 
-#: builtin/apply.c:913
+#: builtin/apply.c:915
 #, c-format
 msgid "unable to find filename in patch at line %d"
 msgstr "kan inte hitta filnamn i patchen på rad %d"
 
 #, c-format
 msgid "unable to find filename in patch at line %d"
 msgstr "kan inte hitta filnamn i patchen på rad %d"
 
-#: builtin/apply.c:945
+#: builtin/apply.c:947
 #, c-format
 msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
 msgstr "git apply: dålig git-diff - förväntade /dev/null, fick %s på rad %d"
 
 #, c-format
 msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
 msgstr "git apply: dålig git-diff - förväntade /dev/null, fick %s på rad %d"
 
-#: builtin/apply.c:949
+#: builtin/apply.c:951
 #, c-format
 msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
 msgstr "git apply: dålig git-diff - motsägande nytt filnamn på rad %d"
 
 #, c-format
 msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
 msgstr "git apply: dålig git-diff - motsägande nytt filnamn på rad %d"
 
-#: builtin/apply.c:950
+#: builtin/apply.c:952
 #, c-format
 msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
 msgstr "git apply: dålig git-diff - motsägande gammalt filnamn på rad %d"
 
 #, c-format
 msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
 msgstr "git apply: dålig git-diff - motsägande gammalt filnamn på rad %d"
 
-#: builtin/apply.c:957
+#: builtin/apply.c:959
 #, c-format
 msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
 msgstr "git apply: dålig git-diff - förväntade /dev/null på rad %d"
 #, c-format
 msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
 msgstr "git apply: dålig git-diff - förväntade /dev/null på rad %d"
@@ -2174,17 +2185,17 @@ msgstr ""
 msgid "missing binary patch data for '%s'"
 msgstr "saknar binära patchdata för \"%s\""
 
 msgid "missing binary patch data for '%s'"
 msgstr "saknar binära patchdata för \"%s\""
 
-#: builtin/apply.c:2946
+#: builtin/apply.c:2944
 #, c-format
 msgid "binary patch does not apply to '%s'"
 msgstr "binärpatchen kan inte tillämpas på \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "binary patch does not apply to '%s'"
 msgstr "binärpatchen kan inte tillämpas på \"%s\""
 
-#: builtin/apply.c:2952
+#: builtin/apply.c:2950
 #, c-format
 msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
 msgstr "binärpatchen på \"%s\" ger felaktigt resultat (förväntade %s, fick %s)"
 
 #, c-format
 msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
 msgstr "binärpatchen på \"%s\" ger felaktigt resultat (förväntade %s, fick %s)"
 
-#: builtin/apply.c:2973
+#: builtin/apply.c:2971
 #, c-format
 msgid "patch failed: %s:%ld"
 msgstr "patch misslyckades: %s:%ld"
 #, c-format
 msgid "patch failed: %s:%ld"
 msgstr "patch misslyckades: %s:%ld"
@@ -2273,213 +2284,213 @@ msgstr "make_cache_entry misslyckades för sökvägen \"%s\""
 msgid "unable to remove %s from index"
 msgstr "kan inte ta bort %s från indexet"
 
 msgid "unable to remove %s from index"
 msgstr "kan inte ta bort %s från indexet"
 
-#: builtin/apply.c:3851
+#: builtin/apply.c:3852
 #, c-format
 msgid "corrupt patch for submodule %s"
 msgstr "trasig patch för undermodulen %s"
 
 #, c-format
 msgid "corrupt patch for submodule %s"
 msgstr "trasig patch för undermodulen %s"
 
-#: builtin/apply.c:3855
+#: builtin/apply.c:3856
 #, c-format
 msgid "unable to stat newly created file '%s'"
 msgstr "kan inte ta status på nyligen skapade filen \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "unable to stat newly created file '%s'"
 msgstr "kan inte ta status på nyligen skapade filen \"%s\""
 
-#: builtin/apply.c:3860
+#: builtin/apply.c:3861
 #, c-format
 msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
 msgstr "kan inte skapa säkerhetsminne för nyligen skapade filen %s"
 
 #, c-format
 msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
 msgstr "kan inte skapa säkerhetsminne för nyligen skapade filen %s"
 
-#: builtin/apply.c:3863 builtin/apply.c:3971
+#: builtin/apply.c:3864 builtin/apply.c:3972
 #, c-format
 msgid "unable to add cache entry for %s"
 msgstr "kan inte lägga till cachepost för %s"
 
 #, c-format
 msgid "unable to add cache entry for %s"
 msgstr "kan inte lägga till cachepost för %s"
 
-#: builtin/apply.c:3896
+#: builtin/apply.c:3897
 #, c-format
 msgid "closing file '%s'"
 msgstr "stänger filen \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "closing file '%s'"
 msgstr "stänger filen \"%s\""
 
-#: builtin/apply.c:3945
+#: builtin/apply.c:3946
 #, c-format
 msgid "unable to write file '%s' mode %o"
 msgstr "kan inte skriva filen \"%s\" läge %o"
 
 #, c-format
 msgid "unable to write file '%s' mode %o"
 msgstr "kan inte skriva filen \"%s\" läge %o"
 
-#: builtin/apply.c:4032
+#: builtin/apply.c:4033
 #, c-format
 msgid "Applied patch %s cleanly."
 msgstr "Tillämpade patchen %s rent."
 
 #, c-format
 msgid "Applied patch %s cleanly."
 msgstr "Tillämpade patchen %s rent."
 
-#: builtin/apply.c:4040
+#: builtin/apply.c:4041
 msgid "internal error"
 msgstr "internt fel"
 
 msgid "internal error"
 msgstr "internt fel"
 
-#: builtin/apply.c:4043
+#: builtin/apply.c:4044
 #, c-format
 msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
 msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
 msgstr[0] "Tillämpade patchen %%s med %d refuserad..."
 msgstr[1] "Tillämpade patchen %%s med %d refuserade..."
 
 #, c-format
 msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
 msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
 msgstr[0] "Tillämpade patchen %%s med %d refuserad..."
 msgstr[1] "Tillämpade patchen %%s med %d refuserade..."
 
-#: builtin/apply.c:4053
+#: builtin/apply.c:4054
 #, c-format
 msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
 msgstr "trunkerar .rej-filnamnet till %.*s.rej"
 
 #, c-format
 msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
 msgstr "trunkerar .rej-filnamnet till %.*s.rej"
 
-#: builtin/apply.c:4074
+#: builtin/apply.c:4075
 #, c-format
 msgid "Hunk #%d applied cleanly."
 msgstr "Stycke %d tillämpades rent."
 
 #, c-format
 msgid "Hunk #%d applied cleanly."
 msgstr "Stycke %d tillämpades rent."
 
-#: builtin/apply.c:4077
+#: builtin/apply.c:4078
 #, c-format
 msgid "Rejected hunk #%d."
 msgstr "Refuserar stycke %d."
 
 #, c-format
 msgid "Rejected hunk #%d."
 msgstr "Refuserar stycke %d."
 
-#: builtin/apply.c:4227
+#: builtin/apply.c:4228
 msgid "unrecognized input"
 msgstr "indata känns inte igen"
 
 msgid "unrecognized input"
 msgstr "indata känns inte igen"
 
-#: builtin/apply.c:4238
+#: builtin/apply.c:4239
 msgid "unable to read index file"
 msgstr "kan inte läsa indexfilen"
 
 msgid "unable to read index file"
 msgstr "kan inte läsa indexfilen"
 
-#: builtin/apply.c:4357 builtin/apply.c:4360 builtin/clone.c:90
-#: builtin/fetch.c:78
+#: builtin/apply.c:4358 builtin/apply.c:4361 builtin/clone.c:90
+#: builtin/fetch.c:93
 msgid "path"
 msgstr "sökväg"
 
 msgid "path"
 msgstr "sökväg"
 
-#: builtin/apply.c:4358
+#: builtin/apply.c:4359
 msgid "don't apply changes matching the given path"
 msgstr "tillämpa inte ändringar som motsvarar given sökväg"
 
 msgid "don't apply changes matching the given path"
 msgstr "tillämpa inte ändringar som motsvarar given sökväg"
 
-#: builtin/apply.c:4361
+#: builtin/apply.c:4362
 msgid "apply changes matching the given path"
 msgstr "tillämpa ändringar som motsvarar given sökväg"
 
 msgid "apply changes matching the given path"
 msgstr "tillämpa ändringar som motsvarar given sökväg"
 
-#: builtin/apply.c:4363
+#: builtin/apply.c:4364
 msgid "num"
 msgstr "antal"
 
 msgid "num"
 msgstr "antal"
 
-#: builtin/apply.c:4364
+#: builtin/apply.c:4365
 msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
 msgstr "ta bort <antal> inledande snedstreck från traditionella diff-sökvägar"
 
 msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
 msgstr "ta bort <antal> inledande snedstreck från traditionella diff-sökvägar"
 
-#: builtin/apply.c:4367
+#: builtin/apply.c:4368
 msgid "ignore additions made by the patch"
 msgstr "ignorera tillägg gjorda av patchen"
 
 msgid "ignore additions made by the patch"
 msgstr "ignorera tillägg gjorda av patchen"
 
-#: builtin/apply.c:4369
+#: builtin/apply.c:4370
 msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
 msgstr "istället för att tillämpa patchen, skriv ut diffstat för indata"
 
 msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
 msgstr "istället för att tillämpa patchen, skriv ut diffstat för indata"
 
-#: builtin/apply.c:4373
+#: builtin/apply.c:4374
 msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
 msgstr "visa antal tillagda och borttagna rader decimalt"
 
 msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
 msgstr "visa antal tillagda och borttagna rader decimalt"
 
-#: builtin/apply.c:4375
+#: builtin/apply.c:4376
 msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
 msgstr "istället för att tillämpa patchen, skriv ut en summering av indata"
 
 msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
 msgstr "istället för att tillämpa patchen, skriv ut en summering av indata"
 
-#: builtin/apply.c:4377
+#: builtin/apply.c:4378
 msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
 msgstr "istället för att tillämpa patchen, se om patchen kan tillämpas"
 
 msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
 msgstr "istället för att tillämpa patchen, se om patchen kan tillämpas"
 
-#: builtin/apply.c:4379
+#: builtin/apply.c:4380
 msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
 msgstr "se till att patchen kan tillämpas på aktuellt index"
 
 msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
 msgstr "se till att patchen kan tillämpas på aktuellt index"
 
-#: builtin/apply.c:4381
+#: builtin/apply.c:4382
 msgid "apply a patch without touching the working tree"
 msgstr "tillämpa en patch utan att röra arbetskatalogen"
 
 msgid "apply a patch without touching the working tree"
 msgstr "tillämpa en patch utan att röra arbetskatalogen"
 
-#: builtin/apply.c:4383
+#: builtin/apply.c:4384
 msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
 msgstr "tillämpa också patchen (använd med --stat/--summary/--check)"
 
 msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
 msgstr "tillämpa också patchen (använd med --stat/--summary/--check)"
 
-#: builtin/apply.c:4385
+#: builtin/apply.c:4386
 msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
 msgstr "försök en trevägssammanslagning om patchen inte kan tillämpas"
 
 msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
 msgstr "försök en trevägssammanslagning om patchen inte kan tillämpas"
 
-#: builtin/apply.c:4387
+#: builtin/apply.c:4388
 msgid "build a temporary index based on embedded index information"
 msgstr "bygg ett temporärt index baserat på inbyggd indexinformation"
 
 msgid "build a temporary index based on embedded index information"
 msgstr "bygg ett temporärt index baserat på inbyggd indexinformation"
 
-#: builtin/apply.c:4389 builtin/checkout-index.c:197 builtin/ls-files.c:455
+#: builtin/apply.c:4390 builtin/checkout-index.c:198 builtin/ls-files.c:455
 msgid "paths are separated with NUL character"
 msgstr "sökvägar avdelas med NUL-tecken"
 
 msgid "paths are separated with NUL character"
 msgstr "sökvägar avdelas med NUL-tecken"
 
-#: builtin/apply.c:4392
+#: builtin/apply.c:4393
 msgid "ensure at least <n> lines of context match"
 msgstr "se till att åtminstone <n> rader sammanhang är lika"
 
 msgid "ensure at least <n> lines of context match"
 msgstr "se till att åtminstone <n> rader sammanhang är lika"
 
-#: builtin/apply.c:4393
+#: builtin/apply.c:4394
 msgid "action"
 msgstr "åtgärd"
 
 msgid "action"
 msgstr "åtgärd"
 
-#: builtin/apply.c:4394
+#: builtin/apply.c:4395
 msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
 msgstr "detektera nya eller ändrade rader som har fel i blanktecken"
 
 msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
 msgstr "detektera nya eller ändrade rader som har fel i blanktecken"
 
-#: builtin/apply.c:4397 builtin/apply.c:4400
+#: builtin/apply.c:4398 builtin/apply.c:4401
 msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
 msgstr "ignorera ändringar i blanktecken för sammanhang"
 
 msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
 msgstr "ignorera ändringar i blanktecken för sammanhang"
 
-#: builtin/apply.c:4403
+#: builtin/apply.c:4404
 msgid "apply the patch in reverse"
 msgstr "tillämpa patchen baklänges"
 
 msgid "apply the patch in reverse"
 msgstr "tillämpa patchen baklänges"
 
-#: builtin/apply.c:4405
+#: builtin/apply.c:4406
 msgid "don't expect at least one line of context"
 msgstr "förvänta inte minst en rad sammanhang"
 
 msgid "don't expect at least one line of context"
 msgstr "förvänta inte minst en rad sammanhang"
 
-#: builtin/apply.c:4407
+#: builtin/apply.c:4408
 msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
 msgstr "lämna refuserade stycken i motsvarande *.rej-filer"
 
 msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
 msgstr "lämna refuserade stycken i motsvarande *.rej-filer"
 
-#: builtin/apply.c:4409
+#: builtin/apply.c:4410
 msgid "allow overlapping hunks"
 msgstr "tillåt överlappande stycken"
 
 msgid "allow overlapping hunks"
 msgstr "tillåt överlappande stycken"
 
-#: builtin/apply.c:4412
+#: builtin/apply.c:4413
 msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
 msgstr "tolerera felaktigt detekterade saknade nyradstecken vid filslut"
 
 msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
 msgstr "tolerera felaktigt detekterade saknade nyradstecken vid filslut"
 
-#: builtin/apply.c:4415
+#: builtin/apply.c:4416
 msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
 msgstr "lite inte på antalet linjer i styckehuvuden"
 
 msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
 msgstr "lite inte på antalet linjer i styckehuvuden"
 
-#: builtin/apply.c:4417
+#: builtin/apply.c:4418
 msgid "root"
 msgstr "rot"
 
 msgid "root"
 msgstr "rot"
 
-#: builtin/apply.c:4418
+#: builtin/apply.c:4419
 msgid "prepend <root> to all filenames"
 msgstr "lägg till <rot> i alla filnamn"
 
 msgid "prepend <root> to all filenames"
 msgstr "lägg till <rot> i alla filnamn"
 
-#: builtin/apply.c:4440
+#: builtin/apply.c:4441
 msgid "--3way outside a repository"
 msgstr "--3way utanför arkiv"
 
 msgid "--3way outside a repository"
 msgstr "--3way utanför arkiv"
 
-#: builtin/apply.c:4448
+#: builtin/apply.c:4449
 msgid "--index outside a repository"
 msgstr "--index utanför arkiv"
 
 msgid "--index outside a repository"
 msgstr "--index utanför arkiv"
 
-#: builtin/apply.c:4451
+#: builtin/apply.c:4452
 msgid "--cached outside a repository"
 msgstr "--cached utanför arkiv"
 
 msgid "--cached outside a repository"
 msgstr "--cached utanför arkiv"
 
-#: builtin/apply.c:4467
+#: builtin/apply.c:4468
 #, c-format
 msgid "can't open patch '%s'"
 msgstr "kan inte öppna patchen \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "can't open patch '%s'"
 msgstr "kan inte öppna patchen \"%s\""
 
-#: builtin/apply.c:4481
+#: builtin/apply.c:4482
 #, c-format
 msgid "squelched %d whitespace error"
 msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
 msgstr[0] "undertryckte %d fel i blanksteg"
 msgstr[1] "undertryckte %d fel i blanksteg"
 
 #, c-format
 msgid "squelched %d whitespace error"
 msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
 msgstr[0] "undertryckte %d fel i blanksteg"
 msgstr[1] "undertryckte %d fel i blanksteg"
 
-#: builtin/apply.c:4487 builtin/apply.c:4497
+#: builtin/apply.c:4488 builtin/apply.c:4498
 #, c-format
 msgid "%d line adds whitespace errors."
 msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
 #, c-format
 msgid "%d line adds whitespace errors."
 msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
@@ -2533,106 +2544,116 @@ msgstr "utför 'git bisect next'"
 msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
 msgstr "uppdatera BISECT_HEAD istället för att checka ut aktuell incheckning"
 
 msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
 msgstr "uppdatera BISECT_HEAD istället för att checka ut aktuell incheckning"
 
-#: builtin/blame.c:27
+#: builtin/blame.c:30
 msgid "git blame [options] [rev-opts] [rev] [--] file"
 msgstr "git blame [flaggor] [rev-flaggor] [rev] [--] fil"
 
 msgid "git blame [options] [rev-opts] [rev] [--] file"
 msgstr "git blame [flaggor] [rev-flaggor] [rev] [--] fil"
 
-#: builtin/blame.c:32
+#: builtin/blame.c:35
 msgid "[rev-opts] are documented in git-rev-list(1)"
 msgstr "[rev-flaggor] dokumenteras i git-rev-list(1)"
 
 msgid "[rev-opts] are documented in git-rev-list(1)"
 msgstr "[rev-flaggor] dokumenteras i git-rev-list(1)"
 
-#: builtin/blame.c:2242
+#: builtin/blame.c:2501
 msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
 msgstr "Visa klandringsposter när vi hittar dem, interaktivt"
 
 msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
 msgstr "Visa klandringsposter när vi hittar dem, interaktivt"
 
-#: builtin/blame.c:2243
+#: builtin/blame.c:2502
 msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
 msgstr "Visa blank SHA-1 för gränsincheckningar (Standard: av)"
 
 msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
 msgstr "Visa blank SHA-1 för gränsincheckningar (Standard: av)"
 
-#: builtin/blame.c:2244
+#: builtin/blame.c:2503
 msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
 msgstr "Behandla inte rotincheckningar som gränser (Standard: av)"
 
 msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
 msgstr "Behandla inte rotincheckningar som gränser (Standard: av)"
 
-#: builtin/blame.c:2245
+#: builtin/blame.c:2504
 msgid "Show work cost statistics"
 msgstr "Visa statistik över arbetskostnad"
 
 msgid "Show work cost statistics"
 msgstr "Visa statistik över arbetskostnad"
 
-#: builtin/blame.c:2246
+#: builtin/blame.c:2505
 msgid "Show output score for blame entries"
 msgstr "Visa utdatapoäng för klandringsposter"
 
 msgid "Show output score for blame entries"
 msgstr "Visa utdatapoäng för klandringsposter"
 
-#: builtin/blame.c:2247
+#: builtin/blame.c:2506
 msgid "Show original filename (Default: auto)"
 msgstr "Visa originalfilnamn (Standard: auto)"
 
 msgid "Show original filename (Default: auto)"
 msgstr "Visa originalfilnamn (Standard: auto)"
 
-#: builtin/blame.c:2248
+#: builtin/blame.c:2507
 msgid "Show original linenumber (Default: off)"
 msgstr "Visa ursprungligt radnummer (Standard: av)"
 
 msgid "Show original linenumber (Default: off)"
 msgstr "Visa ursprungligt radnummer (Standard: av)"
 
-#: builtin/blame.c:2249
+#: builtin/blame.c:2508
 msgid "Show in a format designed for machine consumption"
 msgstr "Visa i ett format avsett för maskinkonsumtion"
 
 msgid "Show in a format designed for machine consumption"
 msgstr "Visa i ett format avsett för maskinkonsumtion"
 
-#: builtin/blame.c:2250
+#: builtin/blame.c:2509
 msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
 msgstr "Visa porslinsformat med per-rad-incheckningsinformation"
 
 msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
 msgstr "Visa porslinsformat med per-rad-incheckningsinformation"
 
-#: builtin/blame.c:2251
+#: builtin/blame.c:2510
 msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
 msgstr "Använd samma utdataläge som git-annotate (Standard: av)"
 
 msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
 msgstr "Använd samma utdataläge som git-annotate (Standard: av)"
 
-#: builtin/blame.c:2252
+#: builtin/blame.c:2511
 msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
 msgstr "Visa rå tidsstämpel (Standard: av)"
 
 msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
 msgstr "Visa rå tidsstämpel (Standard: av)"
 
-#: builtin/blame.c:2253
+#: builtin/blame.c:2512
 msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
 msgstr "Visa lång inchecknings-SHA1 (Standard: av)"
 
 msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
 msgstr "Visa lång inchecknings-SHA1 (Standard: av)"
 
-#: builtin/blame.c:2254
+#: builtin/blame.c:2513
 msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
 msgstr "Undertryck författarnamn och tidsstämpel (Standard: av)"
 
 msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
 msgstr "Undertryck författarnamn och tidsstämpel (Standard: av)"
 
-#: builtin/blame.c:2255
+#: builtin/blame.c:2514
 msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
 msgstr "Visa författarens e-post istället för namn (Standard: av)"
 
 msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
 msgstr "Visa författarens e-post istället för namn (Standard: av)"
 
-#: builtin/blame.c:2256
+#: builtin/blame.c:2515
 msgid "Ignore whitespace differences"
 msgstr "Ignorera ändringar i blanksteg"
 
 msgid "Ignore whitespace differences"
 msgstr "Ignorera ändringar i blanksteg"
 
-#: builtin/blame.c:2257
+#: builtin/blame.c:2516
 msgid "Spend extra cycles to find better match"
 msgstr "Slösa extra cykler med att hitta bättre träff"
 
 msgid "Spend extra cycles to find better match"
 msgstr "Slösa extra cykler med att hitta bättre träff"
 
-#: builtin/blame.c:2258
+#: builtin/blame.c:2517
 msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
 msgstr "Använd revisioner från <fil> istället för att anropa git-rev-list"
 
 msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
 msgstr "Använd revisioner från <fil> istället för att anropa git-rev-list"
 
-#: builtin/blame.c:2259
+#: builtin/blame.c:2518
 msgid "Use <file>'s contents as the final image"
 msgstr "Använd <fil>s innehåll som slutgiltig bild"
 
 msgid "Use <file>'s contents as the final image"
 msgstr "Använd <fil>s innehåll som slutgiltig bild"
 
-#: builtin/blame.c:2260 builtin/blame.c:2261
+#: builtin/blame.c:2519 builtin/blame.c:2520
 msgid "score"
 msgstr "poäng"
 
 msgid "score"
 msgstr "poäng"
 
-#: builtin/blame.c:2260
+#: builtin/blame.c:2519
 msgid "Find line copies within and across files"
 msgstr "Hitta kopierade rader inuti och mellan filer"
 
 msgid "Find line copies within and across files"
 msgstr "Hitta kopierade rader inuti och mellan filer"
 
-#: builtin/blame.c:2261
+#: builtin/blame.c:2520
 msgid "Find line movements within and across files"
 msgstr "Hitta flyttade rader inuti och mellan filer"
 
 msgid "Find line movements within and across files"
 msgstr "Hitta flyttade rader inuti och mellan filer"
 
-#: builtin/blame.c:2262
+#: builtin/blame.c:2521
 msgid "n,m"
 msgstr "n,m"
 
 msgid "n,m"
 msgstr "n,m"
 
-#: builtin/blame.c:2262
+#: builtin/blame.c:2521
 msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
 msgstr "Behandla endast radintervallet n,m, med början på 1"
 
 msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
 msgstr "Behandla endast radintervallet n,m, med början på 1"
 
+#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the maximum
+#. display width for a relative timestamp in "git blame"
+#. output.  For C locale, "4 years, 11 months ago", which
+#. takes 22 places, is the longest among various forms of
+#. relative timestamps, but your language may need more or
+#. fewer display columns.
+#: builtin/blame.c:2599
+msgid "4 years, 11 months ago"
+msgstr "4 år, 11 månader sedan"
+
 #: builtin/branch.c:24
 msgid "git branch [options] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
 msgstr "git branch [flaggor] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
 #: builtin/branch.c:24
 msgid "git branch [options] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
 msgstr "git branch [flaggor] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
@@ -2872,9 +2893,9 @@ msgid "act on remote-tracking branches"
 msgstr "arbeta på fjärrspårande grenar"
 
 #: builtin/branch.c:817 builtin/branch.c:823 builtin/branch.c:844
 msgstr "arbeta på fjärrspårande grenar"
 
 #: builtin/branch.c:817 builtin/branch.c:823 builtin/branch.c:844
-#: builtin/branch.c:850 builtin/commit.c:1494 builtin/commit.c:1495
-#: builtin/commit.c:1496 builtin/commit.c:1497 builtin/tag.c:527
-#: builtin/tag.c:533
+#: builtin/branch.c:850 builtin/commit.c:1573 builtin/commit.c:1574
+#: builtin/commit.c:1575 builtin/commit.c:1576 builtin/tag.c:615
+#: builtin/tag.c:621
 msgid "commit"
 msgstr "incheckning"
 
 msgid "commit"
 msgstr "incheckning"
 
@@ -2938,7 +2959,7 @@ msgstr "visa grenar i spalter"
 msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
 msgstr "Misslyckades slå upp HEAD som giltig referens"
 
 msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
 msgstr "Misslyckades slå upp HEAD som giltig referens"
 
-#: builtin/branch.c:872 builtin/clone.c:635
+#: builtin/branch.c:872 builtin/clone.c:636
 msgid "HEAD not found below refs/heads!"
 msgstr "HEAD hittades inte under refs/heads!"
 
 msgid "HEAD not found below refs/heads!"
 msgstr "HEAD hittades inte under refs/heads!"
 
@@ -3124,7 +3145,7 @@ msgstr "läs filnamn från standard in"
 msgid "terminate input and output records by a NUL character"
 msgstr "avsluta in- och utdataposter med NUL-tecken"
 
 msgid "terminate input and output records by a NUL character"
 msgstr "avsluta in- och utdataposter med NUL-tecken"
 
-#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1089 builtin/gc.c:271
+#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1083 builtin/gc.c:285
 msgid "suppress progress reporting"
 msgstr "undertryck förloppsrapportering"
 
 msgid "suppress progress reporting"
 msgstr "undertryck förloppsrapportering"
 
@@ -3181,43 +3202,43 @@ msgstr "inga kontakter angavs"
 msgid "git checkout-index [options] [--] [<file>...]"
 msgstr "git checkout-index [flaggor] [--] [<fil>...]"
 
 msgid "git checkout-index [options] [--] [<file>...]"
 msgstr "git checkout-index [flaggor] [--] [<fil>...]"
 
-#: builtin/checkout-index.c:187
+#: builtin/checkout-index.c:188
 msgid "check out all files in the index"
 msgstr "checka ut alla filer i indexet"
 
 msgid "check out all files in the index"
 msgstr "checka ut alla filer i indexet"
 
-#: builtin/checkout-index.c:188
+#: builtin/checkout-index.c:189
 msgid "force overwrite of existing files"
 msgstr "tvinga överskrivning av befintliga filer"
 
 msgid "force overwrite of existing files"
 msgstr "tvinga överskrivning av befintliga filer"
 
-#: builtin/checkout-index.c:190
+#: builtin/checkout-index.c:191
 msgid "no warning for existing files and files not in index"
 msgstr "ingen varning för existerande filer och filer ej i indexet"
 
 msgid "no warning for existing files and files not in index"
 msgstr "ingen varning för existerande filer och filer ej i indexet"
 
-#: builtin/checkout-index.c:192
+#: builtin/checkout-index.c:193
 msgid "don't checkout new files"
 msgstr "checka inte ut nya filer"
 
 msgid "don't checkout new files"
 msgstr "checka inte ut nya filer"
 
-#: builtin/checkout-index.c:194
+#: builtin/checkout-index.c:195
 msgid "update stat information in the index file"
 msgstr "uppdatera stat-information i indexfilen"
 
 msgid "update stat information in the index file"
 msgstr "uppdatera stat-information i indexfilen"
 
-#: builtin/checkout-index.c:200
+#: builtin/checkout-index.c:201
 msgid "read list of paths from the standard input"
 msgstr "läs listan över sökvägar från standard in"
 
 msgid "read list of paths from the standard input"
 msgstr "läs listan över sökvägar från standard in"
 
-#: builtin/checkout-index.c:202
+#: builtin/checkout-index.c:203
 msgid "write the content to temporary files"
 msgstr "skriv innehåll till temporära filer"
 
 msgid "write the content to temporary files"
 msgstr "skriv innehåll till temporära filer"
 
-#: builtin/checkout-index.c:203 builtin/column.c:30
+#: builtin/checkout-index.c:204 builtin/column.c:30
 msgid "string"
 msgstr "sträng"
 
 msgid "string"
 msgstr "sträng"
 
-#: builtin/checkout-index.c:204
+#: builtin/checkout-index.c:205
 msgid "when creating files, prepend <string>"
 msgstr "när filer skapas, lägg till <sträng> först"
 
 msgid "when creating files, prepend <string>"
 msgstr "när filer skapas, lägg till <sträng> först"
 
-#: builtin/checkout-index.c:207
+#: builtin/checkout-index.c:208
 msgid "copy out the files from named stage"
 msgstr "kopiera ut filer från namngiven etapp"
 
 msgid "copy out the files from named stage"
 msgstr "kopiera ut filer från namngiven etapp"
 
@@ -3259,75 +3280,75 @@ msgstr "sökväg \"%s\": kan inte slå ihop"
 msgid "Unable to add merge result for '%s'"
 msgstr "Kunde inte lägga till sammanslagningsresultat för \"%s\""
 
 msgid "Unable to add merge result for '%s'"
 msgstr "Kunde inte lägga till sammanslagningsresultat för \"%s\""
 
-#: builtin/checkout.c:232 builtin/checkout.c:235 builtin/checkout.c:238
-#: builtin/checkout.c:241
+#: builtin/checkout.c:231 builtin/checkout.c:234 builtin/checkout.c:237
+#: builtin/checkout.c:240
 #, c-format
 msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
 msgstr "\"%s\" kan inte användas vid uppdatering av sökvägar"
 
 #, c-format
 msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
 msgstr "\"%s\" kan inte användas vid uppdatering av sökvägar"
 
-#: builtin/checkout.c:244 builtin/checkout.c:247
+#: builtin/checkout.c:243 builtin/checkout.c:246
 #, c-format
 msgid "'%s' cannot be used with %s"
 msgstr "\"%s\" kan inte användas med %s"
 
 #, c-format
 msgid "'%s' cannot be used with %s"
 msgstr "\"%s\" kan inte användas med %s"
 
-#: builtin/checkout.c:250
+#: builtin/checkout.c:249
 #, c-format
 msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
 msgstr "Kan inte uppdatera sökvägar och växla till grenen \"%s\" samtidigt."
 
 #, c-format
 msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
 msgstr "Kan inte uppdatera sökvägar och växla till grenen \"%s\" samtidigt."
 
-#: builtin/checkout.c:261 builtin/checkout.c:450
+#: builtin/checkout.c:260 builtin/checkout.c:449
 msgid "corrupt index file"
 msgstr "indexfilen är trasig"
 
 msgid "corrupt index file"
 msgstr "indexfilen är trasig"
 
-#: builtin/checkout.c:321 builtin/checkout.c:328
+#: builtin/checkout.c:320 builtin/checkout.c:327
 #, c-format
 msgid "path '%s' is unmerged"
 msgstr "sökvägen \"%s\" har inte slagits ihop"
 
 #, c-format
 msgid "path '%s' is unmerged"
 msgstr "sökvägen \"%s\" har inte slagits ihop"
 
-#: builtin/checkout.c:472
+#: builtin/checkout.c:471
 msgid "you need to resolve your current index first"
 msgstr "du måste lösa ditt befintliga index först"
 
 msgid "you need to resolve your current index first"
 msgstr "du måste lösa ditt befintliga index först"
 
-#: builtin/checkout.c:593
+#: builtin/checkout.c:591
 #, c-format
 msgid "Can not do reflog for '%s'\n"
 msgstr "Kan inte skapa referenslog för \"%s\"\n"
 
 #, c-format
 msgid "Can not do reflog for '%s'\n"
 msgstr "Kan inte skapa referenslog för \"%s\"\n"
 
-#: builtin/checkout.c:631
+#: builtin/checkout.c:629
 msgid "HEAD is now at"
 msgstr "HEAD är nu på"
 
 msgid "HEAD is now at"
 msgstr "HEAD är nu på"
 
-#: builtin/checkout.c:638
+#: builtin/checkout.c:636
 #, c-format
 msgid "Reset branch '%s'\n"
 msgstr "Återställ gren \"%s\"\n"
 
 #, c-format
 msgid "Reset branch '%s'\n"
 msgstr "Återställ gren \"%s\"\n"
 
-#: builtin/checkout.c:641
+#: builtin/checkout.c:639
 #, c-format
 msgid "Already on '%s'\n"
 msgstr "Redan på \"%s\"\n"
 
 #, c-format
 msgid "Already on '%s'\n"
 msgstr "Redan på \"%s\"\n"
 
-#: builtin/checkout.c:645
+#: builtin/checkout.c:643
 #, c-format
 msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
 msgstr "Växlade till och nollställde grenen \"%s\"\n"
 
 #, c-format
 msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
 msgstr "Växlade till och nollställde grenen \"%s\"\n"
 
-#: builtin/checkout.c:647 builtin/checkout.c:1032
+#: builtin/checkout.c:645 builtin/checkout.c:1026
 #, c-format
 msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
 msgstr "Växlade till en ny gren \"%s\"\n"
 
 #, c-format
 msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
 msgstr "Växlade till en ny gren \"%s\"\n"
 
-#: builtin/checkout.c:649
+#: builtin/checkout.c:647
 #, c-format
 msgid "Switched to branch '%s'\n"
 msgstr "Växlade till grenen \"%s\"\n"
 
 #, c-format
 msgid "Switched to branch '%s'\n"
 msgstr "Växlade till grenen \"%s\"\n"
 
-#: builtin/checkout.c:705
+#: builtin/checkout.c:699
 #, c-format
 msgid " ... and %d more.\n"
 msgstr " ... och %d till.\n"
 
 #, c-format
 msgid " ... and %d more.\n"
 msgstr " ... och %d till.\n"
 
-#: builtin/checkout.c:711
+#: builtin/checkout.c:705
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
@@ -3350,7 +3371,7 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "%s\n"
 
 "\n"
 "%s\n"
 
-#: builtin/checkout.c:729
+#: builtin/checkout.c:723
 #, c-format
 msgid ""
 "If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
@@ -3365,139 +3386,139 @@ msgstr ""
 " git branch nytt_grennamn %s\n"
 "\n"
 
 " git branch nytt_grennamn %s\n"
 "\n"
 
-#: builtin/checkout.c:759
+#: builtin/checkout.c:753
 msgid "internal error in revision walk"
 msgstr "internt fel vid genomgång av revisioner (revision walk)"
 
 msgid "internal error in revision walk"
 msgstr "internt fel vid genomgång av revisioner (revision walk)"
 
-#: builtin/checkout.c:763
+#: builtin/checkout.c:757
 msgid "Previous HEAD position was"
 msgstr "Tidigare position för HEAD var"
 
 msgid "Previous HEAD position was"
 msgstr "Tidigare position för HEAD var"
 
-#: builtin/checkout.c:790 builtin/checkout.c:1027
+#: builtin/checkout.c:784 builtin/checkout.c:1021
 msgid "You are on a branch yet to be born"
 msgstr "Du är på en gren som ännu inte är född"
 
 msgid "You are on a branch yet to be born"
 msgstr "Du är på en gren som ännu inte är född"
 
-#: builtin/checkout.c:934
+#: builtin/checkout.c:928
 #, c-format
 msgid "only one reference expected, %d given."
 msgstr "endast en referens förväntades, %d gavs."
 
 #, c-format
 msgid "only one reference expected, %d given."
 msgstr "endast en referens förväntades, %d gavs."
 
-#: builtin/checkout.c:973
+#: builtin/checkout.c:967
 #, c-format
 msgid "invalid reference: %s"
 msgstr "felaktig referens: %s"
 
 #, c-format
 msgid "invalid reference: %s"
 msgstr "felaktig referens: %s"
 
-#: builtin/checkout.c:1002
+#: builtin/checkout.c:996
 #, c-format
 msgid "reference is not a tree: %s"
 msgstr "referensen är inte ett träd: %s"
 
 #, c-format
 msgid "reference is not a tree: %s"
 msgstr "referensen är inte ett träd: %s"
 
-#: builtin/checkout.c:1041
+#: builtin/checkout.c:1035
 msgid "paths cannot be used with switching branches"
 msgstr "sökvägar kan inte användas vid byte av gren"
 
 msgid "paths cannot be used with switching branches"
 msgstr "sökvägar kan inte användas vid byte av gren"
 
-#: builtin/checkout.c:1044 builtin/checkout.c:1048
+#: builtin/checkout.c:1038 builtin/checkout.c:1042
 #, c-format
 msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
 msgstr "\"%s\" kan inte användas vid byte av gren"
 
 #, c-format
 msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
 msgstr "\"%s\" kan inte användas vid byte av gren"
 
-#: builtin/checkout.c:1052 builtin/checkout.c:1055 builtin/checkout.c:1060
-#: builtin/checkout.c:1063
+#: builtin/checkout.c:1046 builtin/checkout.c:1049 builtin/checkout.c:1054
+#: builtin/checkout.c:1057
 #, c-format
 msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
 msgstr "\"%s\" kan inte användas med \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
 msgstr "\"%s\" kan inte användas med \"%s\""
 
-#: builtin/checkout.c:1068
+#: builtin/checkout.c:1062
 #, c-format
 msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
 msgstr "Kan inte växla gren till icke-incheckningen \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
 msgstr "Kan inte växla gren till icke-incheckningen \"%s\""
 
-#: builtin/checkout.c:1090 builtin/checkout.c:1092 builtin/clone.c:88
+#: builtin/checkout.c:1084 builtin/checkout.c:1086 builtin/clone.c:88
 #: builtin/remote.c:159 builtin/remote.c:161
 msgid "branch"
 msgstr "gren"
 
 #: builtin/remote.c:159 builtin/remote.c:161
 msgid "branch"
 msgstr "gren"
 
-#: builtin/checkout.c:1091
+#: builtin/checkout.c:1085
 msgid "create and checkout a new branch"
 msgstr "skapa och checka ut en ny gren"
 
 msgid "create and checkout a new branch"
 msgstr "skapa och checka ut en ny gren"
 
-#: builtin/checkout.c:1093
+#: builtin/checkout.c:1087
 msgid "create/reset and checkout a branch"
 msgstr "skapa/nollställ och checka ut en gren"
 
 msgid "create/reset and checkout a branch"
 msgstr "skapa/nollställ och checka ut en gren"
 
-#: builtin/checkout.c:1094
+#: builtin/checkout.c:1088
 msgid "create reflog for new branch"
 msgstr "skapa reflogg för ny gren"
 
 msgid "create reflog for new branch"
 msgstr "skapa reflogg för ny gren"
 
-#: builtin/checkout.c:1095
+#: builtin/checkout.c:1089
 msgid "detach the HEAD at named commit"
 msgstr "koppla från HEAD vid namngiven incheckning"
 
 msgid "detach the HEAD at named commit"
 msgstr "koppla från HEAD vid namngiven incheckning"
 
-#: builtin/checkout.c:1096
+#: builtin/checkout.c:1090
 msgid "set upstream info for new branch"
 msgstr "sätt uppströmsinformation för ny gren"
 
 msgid "set upstream info for new branch"
 msgstr "sätt uppströmsinformation för ny gren"
 
-#: builtin/checkout.c:1098
+#: builtin/checkout.c:1092
 msgid "new-branch"
 msgstr "ny-gren"
 
 msgid "new-branch"
 msgstr "ny-gren"
 
-#: builtin/checkout.c:1098
+#: builtin/checkout.c:1092
 msgid "new unparented branch"
 msgstr "ny gren utan förälder"
 
 msgid "new unparented branch"
 msgstr "ny gren utan förälder"
 
-#: builtin/checkout.c:1099
+#: builtin/checkout.c:1093
 msgid "checkout our version for unmerged files"
 msgstr "checka ut vår version för ej sammanslagna filer"
 
 msgid "checkout our version for unmerged files"
 msgstr "checka ut vår version för ej sammanslagna filer"
 
-#: builtin/checkout.c:1101
+#: builtin/checkout.c:1095
 msgid "checkout their version for unmerged files"
 msgstr "checka ut deras version för ej sammanslagna filer"
 
 msgid "checkout their version for unmerged files"
 msgstr "checka ut deras version för ej sammanslagna filer"
 
-#: builtin/checkout.c:1103
+#: builtin/checkout.c:1097
 msgid "force checkout (throw away local modifications)"
 msgstr "tvinga utcheckning (kasta bort lokala ändringar)"
 
 msgid "force checkout (throw away local modifications)"
 msgstr "tvinga utcheckning (kasta bort lokala ändringar)"
 
-#: builtin/checkout.c:1104
+#: builtin/checkout.c:1098
 msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
 msgstr "utför en 3-vägssammanslagning för den nya grenen"
 
 msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
 msgstr "utför en 3-vägssammanslagning för den nya grenen"
 
-#: builtin/checkout.c:1105 builtin/merge.c:225
+#: builtin/checkout.c:1099 builtin/merge.c:225
 msgid "update ignored files (default)"
 msgstr "uppdatera ignorerade filer (standard)"
 
 msgid "update ignored files (default)"
 msgstr "uppdatera ignorerade filer (standard)"
 
-#: builtin/checkout.c:1106 builtin/log.c:1228 parse-options.h:245
+#: builtin/checkout.c:1100 builtin/log.c:1236 parse-options.h:245
 msgid "style"
 msgstr "stil"
 
 msgid "style"
 msgstr "stil"
 
-#: builtin/checkout.c:1107
+#: builtin/checkout.c:1101
 msgid "conflict style (merge or diff3)"
 msgstr "konfliktstil (merge eller diff3)"
 
 msgid "conflict style (merge or diff3)"
 msgstr "konfliktstil (merge eller diff3)"
 
-#: builtin/checkout.c:1110
+#: builtin/checkout.c:1104
 msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
 msgstr "begränsa inte sökvägar till endast glesa poster"
 
 msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
 msgstr "begränsa inte sökvägar till endast glesa poster"
 
-#: builtin/checkout.c:1112
+#: builtin/checkout.c:1106
 msgid "second guess 'git checkout no-such-branch'"
 msgstr "förutspå \"git checkout gren-saknas\""
 
 msgid "second guess 'git checkout no-such-branch'"
 msgstr "förutspå \"git checkout gren-saknas\""
 
-#: builtin/checkout.c:1135
+#: builtin/checkout.c:1129
 msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
 msgstr "-b, -B och --orphan är ömsesidigt uteslutande"
 
 msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
 msgstr "-b, -B och --orphan är ömsesidigt uteslutande"
 
-#: builtin/checkout.c:1152
+#: builtin/checkout.c:1146
 msgid "--track needs a branch name"
 msgstr "--track behöver ett namn på en gren"
 
 msgid "--track needs a branch name"
 msgstr "--track behöver ett namn på en gren"
 
-#: builtin/checkout.c:1159
+#: builtin/checkout.c:1153
 msgid "Missing branch name; try -b"
 msgstr "Grennamn saknas; försök med -b"
 
 msgid "Missing branch name; try -b"
 msgstr "Grennamn saknas; försök med -b"
 
-#: builtin/checkout.c:1196
+#: builtin/checkout.c:1190
 msgid "invalid path specification"
 msgstr "felaktig sökvägsangivelse"
 
 msgid "invalid path specification"
 msgstr "felaktig sökvägsangivelse"
 
-#: builtin/checkout.c:1203
+#: builtin/checkout.c:1197
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n"
@@ -3506,12 +3527,12 @@ msgstr ""
 "Kan inte uppdatera sökvägar och växla till grenen \"%s\" samtidigt.\n"
 "Ville du checka ut \"%s\" som inte kan lösas som en utcheckning?"
 
 "Kan inte uppdatera sökvägar och växla till grenen \"%s\" samtidigt.\n"
 "Ville du checka ut \"%s\" som inte kan lösas som en utcheckning?"
 
-#: builtin/checkout.c:1208
+#: builtin/checkout.c:1202
 #, c-format
 msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
 msgstr "git checkout: --detach tar inte en sökväg som argument \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
 msgstr "git checkout: --detach tar inte en sökväg som argument \"%s\""
 
-#: builtin/checkout.c:1212
+#: builtin/checkout.c:1206
 msgid ""
 "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
 "checking out of the index."
 msgid ""
 "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
 "checking out of the index."
@@ -3588,30 +3609,30 @@ msgstr ""
 msgid "Huh (%s)?"
 msgstr "Vadå (%s)?"
 
 msgid "Huh (%s)?"
 msgstr "Vadå (%s)?"
 
-#: builtin/clean.c:660
+#: builtin/clean.c:659
 #, c-format
 msgid "Input ignore patterns>> "
 msgstr "Ange ignoreringsmönster>>"
 
 #, c-format
 msgid "Input ignore patterns>> "
 msgstr "Ange ignoreringsmönster>>"
 
-#: builtin/clean.c:697
+#: builtin/clean.c:696
 #, c-format
 msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
 msgstr "VARNING: Hittar inte poster som motsvarar: %s"
 
 #, c-format
 msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
 msgstr "VARNING: Hittar inte poster som motsvarar: %s"
 
-#: builtin/clean.c:718
+#: builtin/clean.c:717
 msgid "Select items to delete"
 msgstr "Välj poster att ta bort"
 
 msgid "Select items to delete"
 msgstr "Välj poster att ta bort"
 
-#: builtin/clean.c:758
+#: builtin/clean.c:757
 #, c-format
 msgid "remove %s? "
 msgstr "ta bort %s?"
 
 #, c-format
 msgid "remove %s? "
 msgstr "ta bort %s?"
 
-#: builtin/clean.c:783
+#: builtin/clean.c:782
 msgid "Bye."
 msgstr "Hej då."
 
 msgid "Bye."
 msgstr "Hej då."
 
-#: builtin/clean.c:791
+#: builtin/clean.c:790
 msgid ""
 "clean               - start cleaning\n"
 "filter by pattern   - exclude items from deletion\n"
 msgid ""
 "clean               - start cleaning\n"
 "filter by pattern   - exclude items from deletion\n"
@@ -3629,62 +3650,62 @@ msgstr ""
 "help                - denna skärm\n"
 "?                   - hjälp för kommandoval"
 
 "help                - denna skärm\n"
 "?                   - hjälp för kommandoval"
 
-#: builtin/clean.c:818
+#: builtin/clean.c:817
 msgid "*** Commands ***"
 msgstr "*** Kommandon ***"
 
 msgid "*** Commands ***"
 msgstr "*** Kommandon ***"
 
-#: builtin/clean.c:819
+#: builtin/clean.c:818
 msgid "What now"
 msgstr "Vad nu"
 
 msgid "What now"
 msgstr "Vad nu"
 
-#: builtin/clean.c:827
+#: builtin/clean.c:826
 msgid "Would remove the following item:"
 msgid_plural "Would remove the following items:"
 msgstr[0] "Skulle ta bort följande post:"
 msgstr[1] "Skulle ta bort följande poster:"
 
 msgid "Would remove the following item:"
 msgid_plural "Would remove the following items:"
 msgstr[0] "Skulle ta bort följande post:"
 msgstr[1] "Skulle ta bort följande poster:"
 
-#: builtin/clean.c:844
+#: builtin/clean.c:843
 msgid "No more files to clean, exiting."
 msgstr "Inga fler filer att städa, avslutar."
 
 msgid "No more files to clean, exiting."
 msgstr "Inga fler filer att städa, avslutar."
 
-#: builtin/clean.c:875
+#: builtin/clean.c:874
 msgid "do not print names of files removed"
 msgstr "skriv inte ut namn på borttagna filer"
 
 msgid "do not print names of files removed"
 msgstr "skriv inte ut namn på borttagna filer"
 
-#: builtin/clean.c:877
+#: builtin/clean.c:876
 msgid "force"
 msgstr "tvinga"
 
 msgid "force"
 msgstr "tvinga"
 
-#: builtin/clean.c:878
+#: builtin/clean.c:877
 msgid "interactive cleaning"
 msgstr "städa interaktivt"
 
 msgid "interactive cleaning"
 msgstr "städa interaktivt"
 
-#: builtin/clean.c:880
+#: builtin/clean.c:879
 msgid "remove whole directories"
 msgstr "ta bort hela kataloger"
 
 msgid "remove whole directories"
 msgstr "ta bort hela kataloger"
 
-#: builtin/clean.c:881 builtin/describe.c:415 builtin/grep.c:716
-#: builtin/ls-files.c:486 builtin/name-rev.c:314 builtin/show-ref.c:185
+#: builtin/clean.c:880 builtin/describe.c:406 builtin/grep.c:714
+#: builtin/ls-files.c:486 builtin/name-rev.c:311 builtin/show-ref.c:185
 msgid "pattern"
 msgstr "mönster"
 
 msgid "pattern"
 msgstr "mönster"
 
-#: builtin/clean.c:882
+#: builtin/clean.c:881
 msgid "add <pattern> to ignore rules"
 msgstr "lägg till <mönster> till ignoreringsregler"
 
 msgid "add <pattern> to ignore rules"
 msgstr "lägg till <mönster> till ignoreringsregler"
 
-#: builtin/clean.c:883
+#: builtin/clean.c:882
 msgid "remove ignored files, too"
 msgstr "ta även bort ignorerade filer"
 
 msgid "remove ignored files, too"
 msgstr "ta även bort ignorerade filer"
 
-#: builtin/clean.c:885
+#: builtin/clean.c:884
 msgid "remove only ignored files"
 msgstr "ta endast bort ignorerade filer"
 
 msgid "remove only ignored files"
 msgstr "ta endast bort ignorerade filer"
 
-#: builtin/clean.c:903
+#: builtin/clean.c:902
 msgid "-x and -X cannot be used together"
 msgstr "-x och -X kan inte användas samtidigt"
 
 msgid "-x and -X cannot be used together"
 msgstr "-x och -X kan inte användas samtidigt"
 
-#: builtin/clean.c:907
+#: builtin/clean.c:906
 msgid ""
 "clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
 "clean"
 msgid ""
 "clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
 "clean"
@@ -3692,7 +3713,7 @@ msgstr ""
 "clean.requireForce satt till true, men varken -i, -n eller -f angavs; vägrar "
 "städa"
 
 "clean.requireForce satt till true, men varken -i, -n eller -f angavs; vägrar "
 "städa"
 
-#: builtin/clean.c:910
+#: builtin/clean.c:909
 msgid ""
 "clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
 "refusing to clean"
 msgid ""
 "clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
 "refusing to clean"
@@ -3704,8 +3725,8 @@ msgstr ""
 msgid "git clone [options] [--] <repo> [<dir>]"
 msgstr "git clone [flaggor] [--] <arkiv> [<kat>]"
 
 msgid "git clone [options] [--] <repo> [<dir>]"
 msgstr "git clone [flaggor] [--] <arkiv> [<kat>]"
 
-#: builtin/clone.c:64 builtin/fetch.c:97 builtin/merge.c:222
-#: builtin/push.c:504
+#: builtin/clone.c:64 builtin/fetch.c:112 builtin/merge.c:222
+#: builtin/push.c:503
 msgid "force progress reporting"
 msgstr "tvinga förloppsrapportering"
 
 msgid "force progress reporting"
 msgstr "tvinga förloppsrapportering"
 
@@ -3765,7 +3786,7 @@ msgstr "checka ut <gren> istället för fjärrens HEAD"
 msgid "path to git-upload-pack on the remote"
 msgstr "sökväg till git-upload-pack på fjärren"
 
 msgid "path to git-upload-pack on the remote"
 msgstr "sökväg till git-upload-pack på fjärren"
 
-#: builtin/clone.c:92 builtin/fetch.c:98 builtin/grep.c:661
+#: builtin/clone.c:92 builtin/fetch.c:113 builtin/grep.c:659
 msgid "depth"
 msgstr "djup"
 
 msgid "depth"
 msgstr "djup"
 
@@ -3867,95 +3888,95 @@ msgstr "Kontrollerar anslutning..."
 msgid "remote did not send all necessary objects"
 msgstr "fjärren sände inte alla nödvändiga objekt"
 
 msgid "remote did not send all necessary objects"
 msgstr "fjärren sände inte alla nödvändiga objekt"
 
-#: builtin/clone.c:626
+#: builtin/clone.c:627
 msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
 msgstr ""
 "HEAD hos fjärren pekar på en obefintlig referens, kan inte checka ut.\n"
 
 msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
 msgstr ""
 "HEAD hos fjärren pekar på en obefintlig referens, kan inte checka ut.\n"
 
-#: builtin/clone.c:657
+#: builtin/clone.c:658
 msgid "unable to checkout working tree"
 msgstr "kunde inte checka ut arbetskatalogen"
 
 msgid "unable to checkout working tree"
 msgstr "kunde inte checka ut arbetskatalogen"
 
-#: builtin/clone.c:765
+#: builtin/clone.c:768
 msgid "Too many arguments."
 msgstr "För många argument."
 
 msgid "Too many arguments."
 msgstr "För många argument."
 
-#: builtin/clone.c:769
+#: builtin/clone.c:772
 msgid "You must specify a repository to clone."
 msgstr "Du måste ange ett arkiv att klona."
 
 msgid "You must specify a repository to clone."
 msgstr "Du måste ange ett arkiv att klona."
 
-#: builtin/clone.c:780
+#: builtin/clone.c:783
 #, c-format
 msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
 msgstr "flaggorna --bare och --origin %s är inkompatibla."
 
 #, c-format
 msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
 msgstr "flaggorna --bare och --origin %s är inkompatibla."
 
-#: builtin/clone.c:783
+#: builtin/clone.c:786
 msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
 msgstr "flaggorna --bare och --separate-git-dir är inkompatibla."
 
 msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
 msgstr "flaggorna --bare och --separate-git-dir är inkompatibla."
 
-#: builtin/clone.c:796
+#: builtin/clone.c:799
 #, c-format
 msgid "repository '%s' does not exist"
 msgstr "arkivet \"%s\" finns inte"
 
 #, c-format
 msgid "repository '%s' does not exist"
 msgstr "arkivet \"%s\" finns inte"
 
-#: builtin/clone.c:802
-msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
-msgstr "--depth ignoreras i lokala kloningar; använd file:// istället"
-
-#: builtin/clone.c:805
-msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
-msgstr "källarkivet är grunt, ignorerar --local"
-
-#: builtin/clone.c:810
-msgid "--local is ignored"
-msgstr "--local ignoreras"
-
-#: builtin/clone.c:814 builtin/fetch.c:1119
+#: builtin/clone.c:805 builtin/fetch.c:1143
 #, c-format
 msgid "depth %s is not a positive number"
 msgstr "djupet %s är inte ett positivt tal"
 
 #, c-format
 msgid "depth %s is not a positive number"
 msgstr "djupet %s är inte ett positivt tal"
 
-#: builtin/clone.c:824
+#: builtin/clone.c:815
 #, c-format
 msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
 msgstr "destinationssökvägen \"%s\" finns redan och är inte en tom katalog."
 
 #, c-format
 msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
 msgstr "destinationssökvägen \"%s\" finns redan och är inte en tom katalog."
 
-#: builtin/clone.c:834
+#: builtin/clone.c:825
 #, c-format
 msgid "working tree '%s' already exists."
 msgstr "arbetsträdet \"%s\" finns redan."
 
 #, c-format
 msgid "working tree '%s' already exists."
 msgstr "arbetsträdet \"%s\" finns redan."
 
-#: builtin/clone.c:847 builtin/clone.c:859
+#: builtin/clone.c:838 builtin/clone.c:850
 #, c-format
 msgid "could not create leading directories of '%s'"
 msgstr "kunde inte skapa inledande kataloger för \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "could not create leading directories of '%s'"
 msgstr "kunde inte skapa inledande kataloger för \"%s\""
 
-#: builtin/clone.c:850
+#: builtin/clone.c:841
 #, c-format
 msgid "could not create work tree dir '%s'."
 msgstr "kunde inte skapa arbetskatalogen \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "could not create work tree dir '%s'."
 msgstr "kunde inte skapa arbetskatalogen \"%s\""
 
-#: builtin/clone.c:869
+#: builtin/clone.c:860
 #, c-format
 msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
 msgstr "Klonar till ett naket arkiv \"%s\"...\n"
 
 #, c-format
 msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
 msgstr "Klonar till ett naket arkiv \"%s\"...\n"
 
-#: builtin/clone.c:871
+#: builtin/clone.c:862
 #, c-format
 msgid "Cloning into '%s'...\n"
 msgstr "Klonar till \"%s\"...\n"
 
 #, c-format
 msgid "Cloning into '%s'...\n"
 msgstr "Klonar till \"%s\"...\n"
 
+#: builtin/clone.c:898
+msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
+msgstr "--depth ignoreras i lokala kloningar; använd file:// istället"
+
+#: builtin/clone.c:901
+msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
+msgstr "källarkivet är grunt, ignorerar --local"
+
 #: builtin/clone.c:906
 #: builtin/clone.c:906
+msgid "--local is ignored"
+msgstr "--local ignoreras"
+
+#: builtin/clone.c:910
 #, c-format
 msgid "Don't know how to clone %s"
 msgstr "Vet inte hur man klonar %s"
 
 #, c-format
 msgid "Don't know how to clone %s"
 msgstr "Vet inte hur man klonar %s"
 
-#: builtin/clone.c:957 builtin/clone.c:965
+#: builtin/clone.c:961 builtin/clone.c:969
 #, c-format
 msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
 msgstr "Fjärrgrenen %s hittades inte i uppströmsarkivet %s"
 
 #, c-format
 msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
 msgstr "Fjärrgrenen %s hittades inte i uppströmsarkivet %s"
 
-#: builtin/clone.c:968
+#: builtin/clone.c:972
 msgid "You appear to have cloned an empty repository."
 msgstr "Du verkar ha klonat ett tomt arkiv."
 
 msgid "You appear to have cloned an empty repository."
 msgstr "Du verkar ha klonat ett tomt arkiv."
 
@@ -4072,89 +4093,98 @@ msgstr ""
 msgid "failed to unpack HEAD tree object"
 msgstr "misslyckades packa upp HEAD:s trädobjekt"
 
 msgid "failed to unpack HEAD tree object"
 msgstr "misslyckades packa upp HEAD:s trädobjekt"
 
-#: builtin/commit.c:330
+#: builtin/commit.c:328
 msgid "unable to create temporary index"
 msgstr "kunde inte skapa temporär indexfil"
 
 msgid "unable to create temporary index"
 msgstr "kunde inte skapa temporär indexfil"
 
-#: builtin/commit.c:336
+#: builtin/commit.c:334
 msgid "interactive add failed"
 msgstr "interaktiv tilläggning misslyckades"
 
 msgid "interactive add failed"
 msgstr "interaktiv tilläggning misslyckades"
 
-#: builtin/commit.c:369 builtin/commit.c:390 builtin/commit.c:440
+#: builtin/commit.c:366 builtin/commit.c:387 builtin/commit.c:435
 msgid "unable to write new_index file"
 msgstr "kunde inte skriva filen new_index"
 
 msgid "unable to write new_index file"
 msgstr "kunde inte skriva filen new_index"
 
-#: builtin/commit.c:421
+#: builtin/commit.c:418
 msgid "cannot do a partial commit during a merge."
 msgstr "kan inte utföra en delvis incheckning under en sammanslagning."
 
 msgid "cannot do a partial commit during a merge."
 msgstr "kan inte utföra en delvis incheckning under en sammanslagning."
 
-#: builtin/commit.c:423
+#: builtin/commit.c:420
 msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
 msgstr "kan inte utföra en delvis incheckning under en cherry-pick."
 
 msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
 msgstr "kan inte utföra en delvis incheckning under en cherry-pick."
 
-#: builtin/commit.c:433
+#: builtin/commit.c:429
 msgid "cannot read the index"
 msgstr "kan inte läsa indexet"
 
 msgid "cannot read the index"
 msgstr "kan inte läsa indexet"
 
-#: builtin/commit.c:453
+#: builtin/commit.c:447
 msgid "unable to write temporary index file"
 msgstr "kunde inte skriva temporär indexfil"
 
 msgid "unable to write temporary index file"
 msgstr "kunde inte skriva temporär indexfil"
 
-#: builtin/commit.c:544 builtin/commit.c:550
+#: builtin/commit.c:557 builtin/commit.c:563
 #, c-format
 msgid "invalid commit: %s"
 msgstr "felaktig incheckning: %s"
 
 #, c-format
 msgid "invalid commit: %s"
 msgstr "felaktig incheckning: %s"
 
-#: builtin/commit.c:572
+#: builtin/commit.c:585
 msgid "malformed --author parameter"
 msgstr "felformad \"--author\"-flagga"
 
 #: builtin/commit.c:592
 #, c-format
 msgid "malformed --author parameter"
 msgstr "felformad \"--author\"-flagga"
 
 #: builtin/commit.c:592
 #, c-format
+msgid "invalid date format: %s"
+msgstr "felaktigt datumformat: %s"
+
+#: builtin/commit.c:609
+#, c-format
 msgid "Malformed ident string: '%s'"
 msgstr "Felaktig indragningssträng: \"%s\""
 
 msgid "Malformed ident string: '%s'"
 msgstr "Felaktig indragningssträng: \"%s\""
 
-#: builtin/commit.c:629 builtin/commit.c:663 builtin/commit.c:1014
+#: builtin/commit.c:642
+msgid ""
+"unable to select a comment character that is not used\n"
+"in the current commit message"
+msgstr ""
+"kunde inte välja ett kommentarstecken som inte använts\n"
+"i det befintliga incheckningsmeddelandet"
+
+#: builtin/commit.c:679 builtin/commit.c:712 builtin/commit.c:1086
 #, c-format
 msgid "could not lookup commit %s"
 msgstr "kunde inte slå upp incheckningen %s"
 
 #, c-format
 msgid "could not lookup commit %s"
 msgstr "kunde inte slå upp incheckningen %s"
 
-#: builtin/commit.c:641 builtin/shortlog.c:273
+#: builtin/commit.c:691 builtin/shortlog.c:273
 #, c-format
 msgid "(reading log message from standard input)\n"
 msgstr "(läser loggmeddelande från standard in)\n"
 
 #, c-format
 msgid "(reading log message from standard input)\n"
 msgstr "(läser loggmeddelande från standard in)\n"
 
-#: builtin/commit.c:643
+#: builtin/commit.c:693
 msgid "could not read log from standard input"
 msgstr "kunde inte läsa logg från standard in"
 
 msgid "could not read log from standard input"
 msgstr "kunde inte läsa logg från standard in"
 
-#: builtin/commit.c:647
+#: builtin/commit.c:697
 #, c-format
 msgid "could not read log file '%s'"
 msgstr "kunde inte läsa loggfilen \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "could not read log file '%s'"
 msgstr "kunde inte läsa loggfilen \"%s\""
 
-#: builtin/commit.c:654
-msgid "commit has empty message"
-msgstr "incheckningen har ett tomt meddelande"
-
-#: builtin/commit.c:670
+#: builtin/commit.c:719
 msgid "could not read MERGE_MSG"
 msgstr "kunde inte läsa MERGE_MSG"
 
 msgid "could not read MERGE_MSG"
 msgstr "kunde inte läsa MERGE_MSG"
 
-#: builtin/commit.c:674
+#: builtin/commit.c:723
 msgid "could not read SQUASH_MSG"
 msgstr "kunde inte läsa SQUASH_MSG"
 
 msgid "could not read SQUASH_MSG"
 msgstr "kunde inte läsa SQUASH_MSG"
 
-#: builtin/commit.c:678
+#: builtin/commit.c:727
 #, c-format
 msgid "could not read '%s'"
 msgstr "kunde inte läsa \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "could not read '%s'"
 msgstr "kunde inte läsa \"%s\""
 
-#: builtin/commit.c:749
+#: builtin/commit.c:798
 msgid "could not write commit template"
 msgstr "kunde inte skriva incheckningsmall"
 
 msgid "could not write commit template"
 msgstr "kunde inte skriva incheckningsmall"
 
-#: builtin/commit.c:764
+#: builtin/commit.c:816
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4169,7 +4199,7 @@ msgstr ""
 "\t%s\n"
 "och försöker igen.\n"
 
 "\t%s\n"
 "och försöker igen.\n"
 
-#: builtin/commit.c:769
+#: builtin/commit.c:821
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4184,7 +4214,7 @@ msgstr ""
 "\t%s\n"
 "och försöker igen.\n"
 
 "\t%s\n"
 "och försöker igen.\n"
 
-#: builtin/commit.c:782
+#: builtin/commit.c:834
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
@@ -4194,7 +4224,7 @@ msgstr ""
 "med \"%c\" kommer ignoreras, och ett tomt meddelande avbryter "
 "incheckningen.\n"
 
 "med \"%c\" kommer ignoreras, och ett tomt meddelande avbryter "
 "incheckningen.\n"
 
-#: builtin/commit.c:789
+#: builtin/commit.c:841
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
@@ -4205,139 +4235,144 @@ msgstr ""
 "med \"%c\" kommer behållas; du kan själv ta bort dem om du vill.\n"
 "Ett tomt meddelande avbryter incheckningen.\n"
 
 "med \"%c\" kommer behållas; du kan själv ta bort dem om du vill.\n"
 "Ett tomt meddelande avbryter incheckningen.\n"
 
-#: builtin/commit.c:802
+#: builtin/commit.c:855
+#, c-format
+msgid "%sAuthor:    %.*s <%.*s>"
+msgstr "%sFörfattare: %.*s <%.*s>"
+
+#: builtin/commit.c:863
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%sAuthor:    %s"
-msgstr "%sFörfattare: %s"
+msgid "%sDate:      %s"
+msgstr "%sDatum:      %s"
 
 
-#: builtin/commit.c:809
+#: builtin/commit.c:870
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%sCommitter: %s"
-msgstr "%sIncheckare: %s"
+msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
+msgstr "%sIncheckare: %.*s <%.*s>"
 
 
-#: builtin/commit.c:829
+#: builtin/commit.c:888
 msgid "Cannot read index"
 msgstr "Kan inte läsa indexet"
 
 msgid "Cannot read index"
 msgstr "Kan inte läsa indexet"
 
-#: builtin/commit.c:872
+#: builtin/commit.c:945
 msgid "Error building trees"
 msgstr "Fel vid byggande av träd"
 
 msgid "Error building trees"
 msgstr "Fel vid byggande av träd"
 
-#: builtin/commit.c:887 builtin/tag.c:391
+#: builtin/commit.c:960 builtin/tag.c:495
 #, c-format
 msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
 msgstr "Ange meddelandet en av flaggorna -m eller -F.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
 msgstr "Ange meddelandet en av flaggorna -m eller -F.\n"
 
-#: builtin/commit.c:989
+#: builtin/commit.c:1061
 #, c-format
 msgid "No existing author found with '%s'"
 msgstr "Hittade ingen befintlig författare med \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "No existing author found with '%s'"
 msgstr "Hittade ingen befintlig författare med \"%s\""
 
-#: builtin/commit.c:1004 builtin/commit.c:1244
+#: builtin/commit.c:1076 builtin/commit.c:1316
 #, c-format
 msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
 msgstr "Ogiltigt läge för ospårade filer: \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
 msgstr "Ogiltigt läge för ospårade filer: \"%s\""
 
-#: builtin/commit.c:1041
+#: builtin/commit.c:1113
 msgid "--long and -z are incompatible"
 msgstr "--long och -z är inkompatibla"
 
 msgid "--long and -z are incompatible"
 msgstr "--long och -z är inkompatibla"
 
-#: builtin/commit.c:1071
+#: builtin/commit.c:1143
 msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
 msgstr "Kan inte använda både --reset-author och --author"
 
 msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
 msgstr "Kan inte använda både --reset-author och --author"
 
-#: builtin/commit.c:1080
+#: builtin/commit.c:1152
 msgid "You have nothing to amend."
 msgstr "Du har inget att utöka."
 
 msgid "You have nothing to amend."
 msgstr "Du har inget att utöka."
 
-#: builtin/commit.c:1083
+#: builtin/commit.c:1155
 msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
 msgstr "Du är i mitten av en sammanslagning -- kan inte utöka."
 
 msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
 msgstr "Du är i mitten av en sammanslagning -- kan inte utöka."
 
-#: builtin/commit.c:1085
+#: builtin/commit.c:1157
 msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
 msgstr "Du är i mitten av en cherry-pick -- kan inte utöka."
 
 msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
 msgstr "Du är i mitten av en cherry-pick -- kan inte utöka."
 
-#: builtin/commit.c:1088
+#: builtin/commit.c:1160
 msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
 msgstr "Flaggorna --squash och --fixup kan inte användas samtidigt"
 
 msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
 msgstr "Flaggorna --squash och --fixup kan inte användas samtidigt"
 
-#: builtin/commit.c:1098
+#: builtin/commit.c:1170
 msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
 msgstr "Endast en av -c/-C/-F/--fixup kan användas."
 
 msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
 msgstr "Endast en av -c/-C/-F/--fixup kan användas."
 
-#: builtin/commit.c:1100
+#: builtin/commit.c:1172
 msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
 msgstr "Flaggan -m kan inte kombineras med -c/-C/-F/--fixup."
 
 msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
 msgstr "Flaggan -m kan inte kombineras med -c/-C/-F/--fixup."
 
-#: builtin/commit.c:1108
+#: builtin/commit.c:1180
 msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
 msgstr "--reset-author kan endast användas med -C, -c eller --amend."
 
 msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
 msgstr "--reset-author kan endast användas med -C, -c eller --amend."
 
-#: builtin/commit.c:1125
+#: builtin/commit.c:1197
 msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
 msgstr ""
 "Endast en av --include/--only/--all/--interactive/--patch kan användas."
 
 msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
 msgstr ""
 "Endast en av --include/--only/--all/--interactive/--patch kan användas."
 
-#: builtin/commit.c:1127
+#: builtin/commit.c:1199
 msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
 msgstr "Du måste ange sökvägar tillsammans med --include/--only."
 
 msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
 msgstr "Du måste ange sökvägar tillsammans med --include/--only."
 
-#: builtin/commit.c:1129
+#: builtin/commit.c:1201
 msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
 msgstr "Smart... utöka den senaste med smutsigt index."
 
 msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
 msgstr "Smart... utöka den senaste med smutsigt index."
 
-#: builtin/commit.c:1131
+#: builtin/commit.c:1203
 msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..."
 msgstr "Explicita sökvägar angavs utan -i eller -o; antar --only sökvägar..."
 
 msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..."
 msgstr "Explicita sökvägar angavs utan -i eller -o; antar --only sökvägar..."
 
-#: builtin/commit.c:1143 builtin/tag.c:639
+#: builtin/commit.c:1215 builtin/tag.c:727
 #, c-format
 msgid "Invalid cleanup mode %s"
 msgstr "Felaktigt städningsläge %s"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid cleanup mode %s"
 msgstr "Felaktigt städningsläge %s"
 
-#: builtin/commit.c:1148
+#: builtin/commit.c:1220
 msgid "Paths with -a does not make sense."
 msgstr "Kan inte ange sökvägar med -a."
 
 msgid "Paths with -a does not make sense."
 msgstr "Kan inte ange sökvägar med -a."
 
-#: builtin/commit.c:1258 builtin/commit.c:1516
+#: builtin/commit.c:1330 builtin/commit.c:1595
 msgid "show status concisely"
 msgstr "visa koncis status"
 
 msgid "show status concisely"
 msgstr "visa koncis status"
 
-#: builtin/commit.c:1260 builtin/commit.c:1518
+#: builtin/commit.c:1332 builtin/commit.c:1597
 msgid "show branch information"
 msgstr "visa information om gren"
 
 msgid "show branch information"
 msgstr "visa information om gren"
 
-#: builtin/commit.c:1262 builtin/commit.c:1520 builtin/push.c:490
+#: builtin/commit.c:1334 builtin/commit.c:1599 builtin/push.c:489
 msgid "machine-readable output"
 msgstr "maskinläsbar utdata"
 
 msgid "machine-readable output"
 msgstr "maskinläsbar utdata"
 
-#: builtin/commit.c:1265 builtin/commit.c:1522
+#: builtin/commit.c:1337 builtin/commit.c:1601
 msgid "show status in long format (default)"
 msgstr "visa status i långt format (standard)"
 
 msgid "show status in long format (default)"
 msgstr "visa status i långt format (standard)"
 
-#: builtin/commit.c:1268 builtin/commit.c:1525
+#: builtin/commit.c:1340 builtin/commit.c:1604
 msgid "terminate entries with NUL"
 msgstr "terminera poster med NUL"
 
 msgid "terminate entries with NUL"
 msgstr "terminera poster med NUL"
 
-#: builtin/commit.c:1270 builtin/commit.c:1528 builtin/fast-export.c:674
-#: builtin/fast-export.c:677 builtin/tag.c:514
+#: builtin/commit.c:1342 builtin/commit.c:1607 builtin/fast-export.c:703
+#: builtin/fast-export.c:706 builtin/tag.c:602
 msgid "mode"
 msgstr "läge"
 
 msgid "mode"
 msgstr "läge"
 
-#: builtin/commit.c:1271 builtin/commit.c:1528
+#: builtin/commit.c:1343 builtin/commit.c:1607
 msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
 msgstr "visa ospårade filer, valfria lägen: alla, normal, no. (Standard: all)"
 
 msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
 msgstr "visa ospårade filer, valfria lägen: alla, normal, no. (Standard: all)"
 
-#: builtin/commit.c:1274
+#: builtin/commit.c:1346
 msgid "show ignored files"
 msgstr "visa ignorerade filer"
 
 msgid "show ignored files"
 msgstr "visa ignorerade filer"
 
-#: builtin/commit.c:1275 parse-options.h:153
+#: builtin/commit.c:1347 parse-options.h:153
 msgid "when"
 msgstr "när"
 
 msgid "when"
 msgstr "när"
 
-#: builtin/commit.c:1276
+#: builtin/commit.c:1348
 msgid ""
 "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
 "(Default: all)"
 msgid ""
 "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
 "(Default: all)"
@@ -4345,217 +4380,217 @@ msgstr ""
 "ignorera ändringar i undermoduler, valfritt när: all, dirty, untracked. "
 "(Default: all)"
 
 "ignorera ändringar i undermoduler, valfritt när: all, dirty, untracked. "
 "(Default: all)"
 
-#: builtin/commit.c:1278
+#: builtin/commit.c:1350
 msgid "list untracked files in columns"
 msgstr "visa ospårade filer i spalter"
 
 msgid "list untracked files in columns"
 msgstr "visa ospårade filer i spalter"
 
-#: builtin/commit.c:1347
+#: builtin/commit.c:1419
 msgid "couldn't look up newly created commit"
 msgstr "kunde inte slå upp en precis skapad incheckning"
 
 msgid "couldn't look up newly created commit"
 msgstr "kunde inte slå upp en precis skapad incheckning"
 
-#: builtin/commit.c:1349
+#: builtin/commit.c:1421
 msgid "could not parse newly created commit"
 msgstr "kunde inte tolka en precis skapad incheckning"
 
 msgid "could not parse newly created commit"
 msgstr "kunde inte tolka en precis skapad incheckning"
 
-#: builtin/commit.c:1390
+#: builtin/commit.c:1469
 msgid "detached HEAD"
 msgstr "frånkopplad HEAD"
 
 msgid "detached HEAD"
 msgstr "frånkopplad HEAD"
 
-#: builtin/commit.c:1392
+#: builtin/commit.c:1471
 msgid " (root-commit)"
 msgstr " (rotincheckning)"
 
 msgid " (root-commit)"
 msgstr " (rotincheckning)"
 
-#: builtin/commit.c:1486
+#: builtin/commit.c:1565
 msgid "suppress summary after successful commit"
 msgstr "undertryck sammanfattning efter framgångsrik incheckning"
 
 msgid "suppress summary after successful commit"
 msgstr "undertryck sammanfattning efter framgångsrik incheckning"
 
-#: builtin/commit.c:1487
+#: builtin/commit.c:1566
 msgid "show diff in commit message template"
 msgstr "visa diff i mallen för incheckningsmeddelandet"
 
 msgid "show diff in commit message template"
 msgstr "visa diff i mallen för incheckningsmeddelandet"
 
-#: builtin/commit.c:1489
+#: builtin/commit.c:1568
 msgid "Commit message options"
 msgstr "Alternativ för incheckningsmeddelande"
 
 msgid "Commit message options"
 msgstr "Alternativ för incheckningsmeddelande"
 
-#: builtin/commit.c:1490 builtin/tag.c:512
+#: builtin/commit.c:1569 builtin/tag.c:600
 msgid "read message from file"
 msgstr "läs meddelande från fil"
 
 msgid "read message from file"
 msgstr "läs meddelande från fil"
 
-#: builtin/commit.c:1491
+#: builtin/commit.c:1570
 msgid "author"
 msgstr "författare"
 
 msgid "author"
 msgstr "författare"
 
-#: builtin/commit.c:1491
+#: builtin/commit.c:1570
 msgid "override author for commit"
 msgstr "överstyr författare för incheckningen"
 
 msgid "override author for commit"
 msgstr "överstyr författare för incheckningen"
 
-#: builtin/commit.c:1492 builtin/gc.c:272
+#: builtin/commit.c:1571 builtin/gc.c:286
 msgid "date"
 msgstr "datum"
 
 msgid "date"
 msgstr "datum"
 
-#: builtin/commit.c:1492
+#: builtin/commit.c:1571
 msgid "override date for commit"
 msgstr "överstyr datum för incheckningen"
 
 msgid "override date for commit"
 msgstr "överstyr datum för incheckningen"
 
-#: builtin/commit.c:1493 builtin/merge.c:216 builtin/notes.c:409
-#: builtin/notes.c:566 builtin/tag.c:510
+#: builtin/commit.c:1572 builtin/merge.c:216 builtin/notes.c:409
+#: builtin/notes.c:566 builtin/tag.c:598
 msgid "message"
 msgstr "meddelande"
 
 msgid "message"
 msgstr "meddelande"
 
-#: builtin/commit.c:1493
+#: builtin/commit.c:1572
 msgid "commit message"
 msgstr "incheckningsmeddelande"
 
 msgid "commit message"
 msgstr "incheckningsmeddelande"
 
-#: builtin/commit.c:1494
+#: builtin/commit.c:1573
 msgid "reuse and edit message from specified commit"
 msgstr "återanvänd och redigera meddelande från angiven incheckning"
 
 msgid "reuse and edit message from specified commit"
 msgstr "återanvänd och redigera meddelande från angiven incheckning"
 
-#: builtin/commit.c:1495
+#: builtin/commit.c:1574
 msgid "reuse message from specified commit"
 msgstr "återanvänd meddelande från angiven incheckning"
 
 msgid "reuse message from specified commit"
 msgstr "återanvänd meddelande från angiven incheckning"
 
-#: builtin/commit.c:1496
+#: builtin/commit.c:1575
 msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
 msgstr ""
 "använd autosquash-formaterat meddelande för att fixa angiven incheckning"
 
 msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
 msgstr ""
 "använd autosquash-formaterat meddelande för att fixa angiven incheckning"
 
-#: builtin/commit.c:1497
+#: builtin/commit.c:1576
 msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
 msgstr ""
 "använd autosquash-formaterat meddelande för att slå ihop med angiven "
 "incheckning"
 
 msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
 msgstr ""
 "använd autosquash-formaterat meddelande för att slå ihop med angiven "
 "incheckning"
 
-#: builtin/commit.c:1498
+#: builtin/commit.c:1577
 msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
 msgstr "jag är nu författare av incheckningen (används med -C/-c/--amend)"
 
 msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
 msgstr "jag är nu författare av incheckningen (används med -C/-c/--amend)"
 
-#: builtin/commit.c:1499 builtin/log.c:1180 builtin/revert.c:86
+#: builtin/commit.c:1578 builtin/log.c:1188 builtin/revert.c:86
 msgid "add Signed-off-by:"
 msgstr "lägg till Signed-off-by:"
 
 msgid "add Signed-off-by:"
 msgstr "lägg till Signed-off-by:"
 
-#: builtin/commit.c:1500
+#: builtin/commit.c:1579
 msgid "use specified template file"
 msgstr "använd angiven mallfil"
 
 msgid "use specified template file"
 msgstr "använd angiven mallfil"
 
-#: builtin/commit.c:1501
+#: builtin/commit.c:1580
 msgid "force edit of commit"
 msgstr "tvinga redigering av incheckning"
 
 msgid "force edit of commit"
 msgstr "tvinga redigering av incheckning"
 
-#: builtin/commit.c:1502
+#: builtin/commit.c:1581
 msgid "default"
 msgstr "standard"
 
 msgid "default"
 msgstr "standard"
 
-#: builtin/commit.c:1502 builtin/tag.c:515
+#: builtin/commit.c:1581 builtin/tag.c:603
 msgid "how to strip spaces and #comments from message"
 msgstr "hur blanksteg och #kommentarer skall tas bort från meddelande"
 
 msgid "how to strip spaces and #comments from message"
 msgstr "hur blanksteg och #kommentarer skall tas bort från meddelande"
 
-#: builtin/commit.c:1503
+#: builtin/commit.c:1582
 msgid "include status in commit message template"
 msgstr "inkludera status i mallen för incheckningsmeddelandet"
 
 msgid "include status in commit message template"
 msgstr "inkludera status i mallen för incheckningsmeddelandet"
 
-#: builtin/commit.c:1504 builtin/merge.c:223 builtin/revert.c:92
-#: builtin/tag.c:516
+#: builtin/commit.c:1583 builtin/merge.c:223 builtin/revert.c:92
+#: builtin/tag.c:604
 msgid "key-id"
 msgstr "nyckel-id"
 
 msgid "key-id"
 msgstr "nyckel-id"
 
-#: builtin/commit.c:1505 builtin/merge.c:224 builtin/revert.c:93
+#: builtin/commit.c:1584 builtin/merge.c:224 builtin/revert.c:93
 msgid "GPG sign commit"
 msgstr "GPG-signera incheckning"
 
 msgid "GPG sign commit"
 msgstr "GPG-signera incheckning"
 
-#: builtin/commit.c:1508
+#: builtin/commit.c:1587
 msgid "Commit contents options"
 msgstr "Alternativ för incheckningens innehåll"
 
 msgid "Commit contents options"
 msgstr "Alternativ för incheckningens innehåll"
 
-#: builtin/commit.c:1509
+#: builtin/commit.c:1588
 msgid "commit all changed files"
 msgstr "checka in alla ändrade filer"
 
 msgid "commit all changed files"
 msgstr "checka in alla ändrade filer"
 
-#: builtin/commit.c:1510
+#: builtin/commit.c:1589
 msgid "add specified files to index for commit"
 msgstr "lägg till angivna filer till indexet för incheckning"
 
 msgid "add specified files to index for commit"
 msgstr "lägg till angivna filer till indexet för incheckning"
 
-#: builtin/commit.c:1511
+#: builtin/commit.c:1590
 msgid "interactively add files"
 msgstr "lägg till filer interaktivt"
 
 msgid "interactively add files"
 msgstr "lägg till filer interaktivt"
 
-#: builtin/commit.c:1512
+#: builtin/commit.c:1591
 msgid "interactively add changes"
 msgstr "lägg till ändringar interaktivt"
 
 msgid "interactively add changes"
 msgstr "lägg till ändringar interaktivt"
 
-#: builtin/commit.c:1513
+#: builtin/commit.c:1592
 msgid "commit only specified files"
 msgstr "checka endast in angivna filer"
 
 msgid "commit only specified files"
 msgstr "checka endast in angivna filer"
 
-#: builtin/commit.c:1514
+#: builtin/commit.c:1593
 msgid "bypass pre-commit hook"
 msgstr "förbigå pre-commit-krok"
 
 msgid "bypass pre-commit hook"
 msgstr "förbigå pre-commit-krok"
 
-#: builtin/commit.c:1515
+#: builtin/commit.c:1594
 msgid "show what would be committed"
 msgstr "visa vad som skulle checkas in"
 
 msgid "show what would be committed"
 msgstr "visa vad som skulle checkas in"
 
-#: builtin/commit.c:1526
+#: builtin/commit.c:1605
 msgid "amend previous commit"
 msgstr "lägg till föregående incheckning"
 
 msgid "amend previous commit"
 msgstr "lägg till föregående incheckning"
 
-#: builtin/commit.c:1527
+#: builtin/commit.c:1606
 msgid "bypass post-rewrite hook"
 msgstr "förbigå post-rewrite-krok"
 
 msgid "bypass post-rewrite hook"
 msgstr "förbigå post-rewrite-krok"
 
-#: builtin/commit.c:1532
+#: builtin/commit.c:1611
 msgid "ok to record an empty change"
 msgstr "ok att registrera en tom ändring"
 
 msgid "ok to record an empty change"
 msgstr "ok att registrera en tom ändring"
 
-#: builtin/commit.c:1534
+#: builtin/commit.c:1613
 msgid "ok to record a change with an empty message"
 msgstr "ok att registrera en ändring med tomt meddelande"
 
 msgid "ok to record a change with an empty message"
 msgstr "ok att registrera en ändring med tomt meddelande"
 
-#: builtin/commit.c:1562
+#: builtin/commit.c:1641
 msgid "could not parse HEAD commit"
 msgstr "kunde inte tolka HEAD:s incheckning"
 
 msgid "could not parse HEAD commit"
 msgstr "kunde inte tolka HEAD:s incheckning"
 
-#: builtin/commit.c:1601 builtin/merge.c:518
+#: builtin/commit.c:1680 builtin/merge.c:518
 #, c-format
 msgid "could not open '%s' for reading"
 msgstr "kunde inte öppna \"%s\" för läsning"
 
 #, c-format
 msgid "could not open '%s' for reading"
 msgstr "kunde inte öppna \"%s\" för läsning"
 
-#: builtin/commit.c:1608
+#: builtin/commit.c:1687
 #, c-format
 msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
 msgstr "Trasig MERGE_HEAD-fil (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
 msgstr "Trasig MERGE_HEAD-fil (%s)"
 
-#: builtin/commit.c:1615
+#: builtin/commit.c:1694
 msgid "could not read MERGE_MODE"
 msgstr "kunde inte läsa MERGE_MODE"
 
 msgid "could not read MERGE_MODE"
 msgstr "kunde inte läsa MERGE_MODE"
 
-#: builtin/commit.c:1634
+#: builtin/commit.c:1713
 #, c-format
 msgid "could not read commit message: %s"
 msgstr "kunde inte läsa incheckningsmeddelande: %s"
 
 #, c-format
 msgid "could not read commit message: %s"
 msgstr "kunde inte läsa incheckningsmeddelande: %s"
 
-#: builtin/commit.c:1645
+#: builtin/commit.c:1724
 #, c-format
 msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
 msgstr "Avbryter incheckning; meddelandet inte redigerat.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
 msgstr "Avbryter incheckning; meddelandet inte redigerat.\n"
 
-#: builtin/commit.c:1650
+#: builtin/commit.c:1729
 #, c-format
 msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
 msgstr "Avbryter på grund av tomt incheckningsmeddelande.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
 msgstr "Avbryter på grund av tomt incheckningsmeddelande.\n"
 
-#: builtin/commit.c:1665 builtin/merge.c:857 builtin/merge.c:882
+#: builtin/commit.c:1744 builtin/merge.c:851 builtin/merge.c:876
 msgid "failed to write commit object"
 msgstr "kunde inte skriva incheckningsobjekt"
 
 msgid "failed to write commit object"
 msgstr "kunde inte skriva incheckningsobjekt"
 
-#: builtin/commit.c:1686
+#: builtin/commit.c:1756
 msgid "cannot lock HEAD ref"
 msgstr "kunde inte låsa HEAD-referens"
 
 msgid "cannot lock HEAD ref"
 msgstr "kunde inte låsa HEAD-referens"
 
-#: builtin/commit.c:1690
+#: builtin/commit.c:1769
 msgid "cannot update HEAD ref"
 msgstr "kunde inte uppdatera HEAD-referens"
 
 msgid "cannot update HEAD ref"
 msgstr "kunde inte uppdatera HEAD-referens"
 
-#: builtin/commit.c:1701
+#: builtin/commit.c:1780
 msgid ""
 "Repository has been updated, but unable to write\n"
 "new_index file. Check that disk is not full or quota is\n"
 msgid ""
 "Repository has been updated, but unable to write\n"
 "new_index file. Check that disk is not full or quota is\n"
@@ -4710,47 +4745,47 @@ msgstr "git describe [flaggor] <incheckning-igt>*"
 msgid "git describe [options] --dirty"
 msgstr "git describe [flaggor] --dirty"
 
 msgid "git describe [options] --dirty"
 msgstr "git describe [flaggor] --dirty"
 
-#: builtin/describe.c:225
+#: builtin/describe.c:216
 #, c-format
 msgid "annotated tag %s not available"
 msgstr "den annoterade taggen %s inte tillgänglig"
 
 #, c-format
 msgid "annotated tag %s not available"
 msgstr "den annoterade taggen %s inte tillgänglig"
 
-#: builtin/describe.c:229
+#: builtin/describe.c:220
 #, c-format
 msgid "annotated tag %s has no embedded name"
 msgstr "den annoterade taggen %s har inget inbäddat namn"
 
 #, c-format
 msgid "annotated tag %s has no embedded name"
 msgstr "den annoterade taggen %s har inget inbäddat namn"
 
-#: builtin/describe.c:231
+#: builtin/describe.c:222
 #, c-format
 msgid "tag '%s' is really '%s' here"
 msgstr "taggen \"%s\" är i verkligheten \"%s\" här"
 
 #, c-format
 msgid "tag '%s' is really '%s' here"
 msgstr "taggen \"%s\" är i verkligheten \"%s\" här"
 
-#: builtin/describe.c:258
+#: builtin/describe.c:249
 #, c-format
 msgid "Not a valid object name %s"
 msgstr "Objektnamnet är inte giltigt: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Not a valid object name %s"
 msgstr "Objektnamnet är inte giltigt: %s"
 
-#: builtin/describe.c:261
+#: builtin/describe.c:252
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid '%s' object"
 msgstr "%s är inte ett giltigt \"%s\"-objekt"
 
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid '%s' object"
 msgstr "%s är inte ett giltigt \"%s\"-objekt"
 
-#: builtin/describe.c:278
+#: builtin/describe.c:269
 #, c-format
 msgid "no tag exactly matches '%s'"
 msgstr "ingen tagg motsvarar \"%s\" exakt"
 
 #, c-format
 msgid "no tag exactly matches '%s'"
 msgstr "ingen tagg motsvarar \"%s\" exakt"
 
-#: builtin/describe.c:280
+#: builtin/describe.c:271
 #, c-format
 msgid "searching to describe %s\n"
 msgstr "söker för att beskriva %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "searching to describe %s\n"
 msgstr "söker för att beskriva %s\n"
 
-#: builtin/describe.c:327
+#: builtin/describe.c:318
 #, c-format
 msgid "finished search at %s\n"
 msgstr "avslutade sökning på %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "finished search at %s\n"
 msgstr "avslutade sökning på %s\n"
 
-#: builtin/describe.c:354
+#: builtin/describe.c:345
 #, c-format
 msgid ""
 "No annotated tags can describe '%s'.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "No annotated tags can describe '%s'.\n"
@@ -4759,7 +4794,7 @@ msgstr ""
 "Inga annoterade taggar kan beskriva \"%s\".\n"
 "Det finns dock oannoterade taggar: testa --tags."
 
 "Inga annoterade taggar kan beskriva \"%s\".\n"
 "Det finns dock oannoterade taggar: testa --tags."
 
-#: builtin/describe.c:358
+#: builtin/describe.c:349
 #, c-format
 msgid ""
 "No tags can describe '%s'.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "No tags can describe '%s'.\n"
@@ -4768,12 +4803,12 @@ msgstr ""
 "Inga taggar kan beskriva \"%s\".\n"
 "Testa --always, eller skapa några taggar."
 
 "Inga taggar kan beskriva \"%s\".\n"
 "Testa --always, eller skapa några taggar."
 
-#: builtin/describe.c:379
+#: builtin/describe.c:370
 #, c-format
 msgid "traversed %lu commits\n"
 msgstr "traverserade %lu incheckningar\n"
 
 #, c-format
 msgid "traversed %lu commits\n"
 msgstr "traverserade %lu incheckningar\n"
 
-#: builtin/describe.c:382
+#: builtin/describe.c:373
 #, c-format
 msgid ""
 "more than %i tags found; listed %i most recent\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "more than %i tags found; listed %i most recent\n"
@@ -4782,63 +4817,63 @@ msgstr ""
 "mer än %i taggar hittades; listar de %i senaste\n"
 "gav upp sökningen vid %s\n"
 
 "mer än %i taggar hittades; listar de %i senaste\n"
 "gav upp sökningen vid %s\n"
 
-#: builtin/describe.c:404
+#: builtin/describe.c:395
 msgid "find the tag that comes after the commit"
 msgstr "hitta taggen som kommer efter incheckningen"
 
 msgid "find the tag that comes after the commit"
 msgstr "hitta taggen som kommer efter incheckningen"
 
-#: builtin/describe.c:405
+#: builtin/describe.c:396
 msgid "debug search strategy on stderr"
 msgstr "felsök sökstrategin på standard fel"
 
 msgid "debug search strategy on stderr"
 msgstr "felsök sökstrategin på standard fel"
 
-#: builtin/describe.c:406
+#: builtin/describe.c:397
 msgid "use any ref"
 msgstr "använd alla referenser"
 
 msgid "use any ref"
 msgstr "använd alla referenser"
 
-#: builtin/describe.c:407
+#: builtin/describe.c:398
 msgid "use any tag, even unannotated"
 msgstr "använd alla taggar, även oannoterade"
 
 msgid "use any tag, even unannotated"
 msgstr "använd alla taggar, även oannoterade"
 
-#: builtin/describe.c:408
+#: builtin/describe.c:399
 msgid "always use long format"
 msgstr "använd alltid långt format"
 
 msgid "always use long format"
 msgstr "använd alltid långt format"
 
-#: builtin/describe.c:409
+#: builtin/describe.c:400
 msgid "only follow first parent"
 msgstr "följ endast första föräldern"
 
 msgid "only follow first parent"
 msgstr "följ endast första föräldern"
 
-#: builtin/describe.c:412
+#: builtin/describe.c:403
 msgid "only output exact matches"
 msgstr "skriv endast ut exakta träffar"
 
 msgid "only output exact matches"
 msgstr "skriv endast ut exakta träffar"
 
-#: builtin/describe.c:414
+#: builtin/describe.c:405
 msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
 msgstr "överväg de <n> nyaste taggarna (standard: 10)"
 
 msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
 msgstr "överväg de <n> nyaste taggarna (standard: 10)"
 
-#: builtin/describe.c:416
+#: builtin/describe.c:407
 msgid "only consider tags matching <pattern>"
 msgstr "överväg endast taggar som motsvarar <mönster>"
 
 msgid "only consider tags matching <pattern>"
 msgstr "överväg endast taggar som motsvarar <mönster>"
 
-#: builtin/describe.c:418 builtin/name-rev.c:321
+#: builtin/describe.c:409 builtin/name-rev.c:318
 msgid "show abbreviated commit object as fallback"
 msgstr "visa förkortade incheckningsobjekt som standard"
 
 msgid "show abbreviated commit object as fallback"
 msgstr "visa förkortade incheckningsobjekt som standard"
 
-#: builtin/describe.c:419
+#: builtin/describe.c:410
 msgid "mark"
 msgstr "märke"
 
 msgid "mark"
 msgstr "märke"
 
-#: builtin/describe.c:420
+#: builtin/describe.c:411
 msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
 msgstr "lägg till <märke> på lortigt arbetsträd (standard: \"-dirty\")"
 
 msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
 msgstr "lägg till <märke> på lortigt arbetsträd (standard: \"-dirty\")"
 
-#: builtin/describe.c:438
+#: builtin/describe.c:429
 msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
 msgstr "--long är inkompatibel med --abbrev=0"
 
 msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
 msgstr "--long är inkompatibel med --abbrev=0"
 
-#: builtin/describe.c:464
+#: builtin/describe.c:455
 msgid "No names found, cannot describe anything."
 msgstr "Inga namn hittades, kan inte beskriva något."
 
 msgid "No names found, cannot describe anything."
 msgstr "Inga namn hittades, kan inte beskriva något."
 
-#: builtin/describe.c:484
+#: builtin/describe.c:475
 msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
 msgstr "--dirty är inkompatibelt med \"commit-ish\"-värden"
 
 msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
 msgstr "--dirty är inkompatibelt med \"commit-ish\"-värden"
 
@@ -4871,46 +4906,54 @@ msgstr "mer än två blobbar angavs: \"%s\""
 msgid "unhandled object '%s' given."
 msgstr "ej hanterat objekt \"%s\" angavs."
 
 msgid "unhandled object '%s' given."
 msgstr "ej hanterat objekt \"%s\" angavs."
 
-#: builtin/fast-export.c:22
+#: builtin/fast-export.c:23
 msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
 msgstr "git fast-export [rev-list-flaggor]"
 
 msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
 msgstr "git fast-export [rev-list-flaggor]"
 
-#: builtin/fast-export.c:673
+#: builtin/fast-export.c:702
 msgid "show progress after <n> objects"
 msgstr "visa förlopp efter <n> objekt"
 
 msgid "show progress after <n> objects"
 msgstr "visa förlopp efter <n> objekt"
 
-#: builtin/fast-export.c:675
+#: builtin/fast-export.c:704
 msgid "select handling of signed tags"
 msgstr "välj hantering av signerade taggar"
 
 msgid "select handling of signed tags"
 msgstr "välj hantering av signerade taggar"
 
-#: builtin/fast-export.c:678
+#: builtin/fast-export.c:707
 msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
 msgstr "välj hantering av taggar som har taggfiltrerade objekt"
 
 msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
 msgstr "välj hantering av taggar som har taggfiltrerade objekt"
 
-#: builtin/fast-export.c:681
+#: builtin/fast-export.c:710
 msgid "Dump marks to this file"
 msgstr "Dump märken till filen"
 
 msgid "Dump marks to this file"
 msgstr "Dump märken till filen"
 
-#: builtin/fast-export.c:683
+#: builtin/fast-export.c:712
 msgid "Import marks from this file"
 msgstr "Importera märken från filen"
 
 msgid "Import marks from this file"
 msgstr "Importera märken från filen"
 
-#: builtin/fast-export.c:685
+#: builtin/fast-export.c:714
 msgid "Fake a tagger when tags lack one"
 msgstr "Fejka taggare när taggen saknar en"
 
 msgid "Fake a tagger when tags lack one"
 msgstr "Fejka taggare när taggen saknar en"
 
-#: builtin/fast-export.c:687
+#: builtin/fast-export.c:716
 msgid "Output full tree for each commit"
 msgstr "Skriv ut hela trädet för varje incheckning"
 
 msgid "Output full tree for each commit"
 msgstr "Skriv ut hela trädet för varje incheckning"
 
-#: builtin/fast-export.c:689
+#: builtin/fast-export.c:718
 msgid "Use the done feature to terminate the stream"
 msgstr "Använd done-funktionen för att avsluta strömmen"
 
 msgid "Use the done feature to terminate the stream"
 msgstr "Använd done-funktionen för att avsluta strömmen"
 
-#: builtin/fast-export.c:690
+#: builtin/fast-export.c:719
 msgid "Skip output of blob data"
 msgstr "Hoppa över skrivning av blob-data"
 
 msgid "Skip output of blob data"
 msgstr "Hoppa över skrivning av blob-data"
 
+#: builtin/fast-export.c:720
+msgid "refspec"
+msgstr "referensspecifikation"
+
+#: builtin/fast-export.c:721
+msgid "Apply refspec to exported refs"
+msgstr "Applicera referensspecifikation på exporterade referenser"
+
 #: builtin/fetch.c:20
 msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
 msgstr "git fetch [<flaggor>] [<arkiv> [<refspec>...]]"
 #: builtin/fetch.c:20
 msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
 msgstr "git fetch [<flaggor>] [<arkiv> [<refspec>...]]"
@@ -4927,153 +4970,161 @@ msgstr "git fetch --multiple [<flaggor>] [(<arkiv> | <grupp>)...]"
 msgid "git fetch --all [<options>]"
 msgstr "git fetch --all [<flaggor>]"
 
 msgid "git fetch --all [<options>]"
 msgstr "git fetch --all [<flaggor>]"
 
-#: builtin/fetch.c:75
+#: builtin/fetch.c:90
 msgid "fetch from all remotes"
 msgstr "hämta från alla fjärrar"
 
 msgid "fetch from all remotes"
 msgstr "hämta från alla fjärrar"
 
-#: builtin/fetch.c:77
+#: builtin/fetch.c:92
 msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
 msgstr "lägg till i .git/FETCH_HEAD istället för att skriva över"
 
 msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
 msgstr "lägg till i .git/FETCH_HEAD istället för att skriva över"
 
-#: builtin/fetch.c:79
+#: builtin/fetch.c:94
 msgid "path to upload pack on remote end"
 msgstr "sökväg till upload pack på fjärren"
 
 msgid "path to upload pack on remote end"
 msgstr "sökväg till upload pack på fjärren"
 
-#: builtin/fetch.c:80
+#: builtin/fetch.c:95
 msgid "force overwrite of local branch"
 msgstr "tvinga överskrivning av lokal gren"
 
 msgid "force overwrite of local branch"
 msgstr "tvinga överskrivning av lokal gren"
 
-#: builtin/fetch.c:82
+#: builtin/fetch.c:97
 msgid "fetch from multiple remotes"
 msgstr "hämta från flera fjärrar"
 
 msgid "fetch from multiple remotes"
 msgstr "hämta från flera fjärrar"
 
-#: builtin/fetch.c:84
+#: builtin/fetch.c:99
 msgid "fetch all tags and associated objects"
 msgstr "hämta alla taggar och associerade objekt"
 
 msgid "fetch all tags and associated objects"
 msgstr "hämta alla taggar och associerade objekt"
 
-#: builtin/fetch.c:86
+#: builtin/fetch.c:101
 msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
 msgstr "hämta inte alla taggar (--no-tags)"
 
 msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
 msgstr "hämta inte alla taggar (--no-tags)"
 
-#: builtin/fetch.c:88
+#: builtin/fetch.c:103
 msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
 msgstr "rensa fjärrspårande grenar ej längre på fjärren"
 
 msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
 msgstr "rensa fjärrspårande grenar ej längre på fjärren"
 
-#: builtin/fetch.c:89
+#: builtin/fetch.c:104
 msgid "on-demand"
 msgstr "on-demand"
 
 msgid "on-demand"
 msgstr "on-demand"
 
-#: builtin/fetch.c:90
+#: builtin/fetch.c:105
 msgid "control recursive fetching of submodules"
 msgstr "styr rekursiv hämtning av undermoduler"
 
 msgid "control recursive fetching of submodules"
 msgstr "styr rekursiv hämtning av undermoduler"
 
-#: builtin/fetch.c:94
+#: builtin/fetch.c:109
 msgid "keep downloaded pack"
 msgstr "behåll hämtade paket"
 
 msgid "keep downloaded pack"
 msgstr "behåll hämtade paket"
 
-#: builtin/fetch.c:96
+#: builtin/fetch.c:111
 msgid "allow updating of HEAD ref"
 msgstr "tillåt uppdatering av HEAD-referens"
 
 msgid "allow updating of HEAD ref"
 msgstr "tillåt uppdatering av HEAD-referens"
 
-#: builtin/fetch.c:99
+#: builtin/fetch.c:114
 msgid "deepen history of shallow clone"
 msgstr "fördjupa historik för grund klon"
 
 msgid "deepen history of shallow clone"
 msgstr "fördjupa historik för grund klon"
 
-#: builtin/fetch.c:101
+#: builtin/fetch.c:116
 msgid "convert to a complete repository"
 msgstr "konvertera till komplett arkiv"
 
 msgid "convert to a complete repository"
 msgstr "konvertera till komplett arkiv"
 
-#: builtin/fetch.c:103 builtin/log.c:1197
+#: builtin/fetch.c:118 builtin/log.c:1205
 msgid "dir"
 msgstr "kat"
 
 msgid "dir"
 msgstr "kat"
 
-#: builtin/fetch.c:104
+#: builtin/fetch.c:119
 msgid "prepend this to submodule path output"
 msgstr "lägg till i början av undermodulens sökvägsutdata"
 
 msgid "prepend this to submodule path output"
 msgstr "lägg till i början av undermodulens sökvägsutdata"
 
-#: builtin/fetch.c:107
+#: builtin/fetch.c:122
 msgid "default mode for recursion"
 msgstr "standardläge för rekursion"
 
 msgid "default mode for recursion"
 msgstr "standardläge för rekursion"
 
-#: builtin/fetch.c:109
+#: builtin/fetch.c:124
 msgid "accept refs that update .git/shallow"
 msgstr "tar emot referenser som uppdaterar .git/shallow"
 
 msgid "accept refs that update .git/shallow"
 msgstr "tar emot referenser som uppdaterar .git/shallow"
 
-#: builtin/fetch.c:347
+#: builtin/fetch.c:125
+msgid "refmap"
+msgstr "referenskarta"
+
+#: builtin/fetch.c:126
+msgid "specify fetch refmap"
+msgstr "ange referenskarta för \"fetch\""
+
+#: builtin/fetch.c:376
 msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
 msgstr "Kunde inte hitta fjärr-referensen HEAD"
 
 msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
 msgstr "Kunde inte hitta fjärr-referensen HEAD"
 
-#: builtin/fetch.c:411
+#: builtin/fetch.c:440
 #, c-format
 msgid "object %s not found"
 msgstr "objektet %s hittades inte"
 
 #, c-format
 msgid "object %s not found"
 msgstr "objektet %s hittades inte"
 
-#: builtin/fetch.c:416
+#: builtin/fetch.c:445
 msgid "[up to date]"
 msgstr "[àjour]"
 
 msgid "[up to date]"
 msgstr "[àjour]"
 
-#: builtin/fetch.c:430
+#: builtin/fetch.c:459
 #, c-format
 msgid "! %-*s %-*s -> %s  (can't fetch in current branch)"
 msgstr "! %-*s %-*s -> %s  (kan inte hämta i aktuell gren)"
 
 #, c-format
 msgid "! %-*s %-*s -> %s  (can't fetch in current branch)"
 msgstr "! %-*s %-*s -> %s  (kan inte hämta i aktuell gren)"
 
-#: builtin/fetch.c:431 builtin/fetch.c:517
+#: builtin/fetch.c:460 builtin/fetch.c:546
 msgid "[rejected]"
 msgstr "[refuserad]"
 
 msgid "[rejected]"
 msgstr "[refuserad]"
 
-#: builtin/fetch.c:442
+#: builtin/fetch.c:471
 msgid "[tag update]"
 msgstr "[uppdaterad tagg]"
 
 msgid "[tag update]"
 msgstr "[uppdaterad tagg]"
 
-#: builtin/fetch.c:444 builtin/fetch.c:479 builtin/fetch.c:497
+#: builtin/fetch.c:473 builtin/fetch.c:508 builtin/fetch.c:526
 msgid "  (unable to update local ref)"
 msgstr "  (kunde inte uppdatera lokal ref)"
 
 msgid "  (unable to update local ref)"
 msgstr "  (kunde inte uppdatera lokal ref)"
 
-#: builtin/fetch.c:462
+#: builtin/fetch.c:491
 msgid "[new tag]"
 msgstr "[ny tagg]"
 
 msgid "[new tag]"
 msgstr "[ny tagg]"
 
-#: builtin/fetch.c:465
+#: builtin/fetch.c:494
 msgid "[new branch]"
 msgstr "[ny gren]"
 
 msgid "[new branch]"
 msgstr "[ny gren]"
 
-#: builtin/fetch.c:468
+#: builtin/fetch.c:497
 msgid "[new ref]"
 msgstr "[ny ref]"
 
 msgid "[new ref]"
 msgstr "[ny ref]"
 
-#: builtin/fetch.c:513
+#: builtin/fetch.c:542
 msgid "unable to update local ref"
 msgstr "kunde inte uppdatera lokal ref"
 
 msgid "unable to update local ref"
 msgstr "kunde inte uppdatera lokal ref"
 
-#: builtin/fetch.c:513
+#: builtin/fetch.c:542
 msgid "forced update"
 msgstr "tvingad uppdatering"
 
 msgid "forced update"
 msgstr "tvingad uppdatering"
 
-#: builtin/fetch.c:519
+#: builtin/fetch.c:548
 msgid "(non-fast-forward)"
 msgstr "(ej snabbspolad)"
 
 msgid "(non-fast-forward)"
 msgstr "(ej snabbspolad)"
 
-#: builtin/fetch.c:552 builtin/fetch.c:785
+#: builtin/fetch.c:581 builtin/fetch.c:814
 #, c-format
 msgid "cannot open %s: %s\n"
 msgstr "kan inte öppna %s: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "cannot open %s: %s\n"
 msgstr "kan inte öppna %s: %s\n"
 
-#: builtin/fetch.c:561
+#: builtin/fetch.c:590
 #, c-format
 msgid "%s did not send all necessary objects\n"
 msgstr "%s sände inte alla nödvändiga objekt\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s did not send all necessary objects\n"
 msgstr "%s sände inte alla nödvändiga objekt\n"
 
-#: builtin/fetch.c:579
+#: builtin/fetch.c:608
 #, c-format
 msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
 msgstr "avvisa %s då grunda rötter inte kan uppdateras"
 
 #, c-format
 msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
 msgstr "avvisa %s då grunda rötter inte kan uppdateras"
 
-#: builtin/fetch.c:667 builtin/fetch.c:750
+#: builtin/fetch.c:696 builtin/fetch.c:779
 #, c-format
 msgid "From %.*s\n"
 msgstr "Från %.*s\n"
 
 #, c-format
 msgid "From %.*s\n"
 msgstr "Från %.*s\n"
 
-#: builtin/fetch.c:678
+#: builtin/fetch.c:707
 #, c-format
 msgid ""
 "some local refs could not be updated; try running\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "some local refs could not be updated; try running\n"
@@ -5082,55 +5133,55 @@ msgstr ""
 "vissa lokala referenser kunde inte uppdateras; testa att köra\n"
 " \"git remote prune %s\" för att ta bort gamla grenar som står i konflikt"
 
 "vissa lokala referenser kunde inte uppdateras; testa att köra\n"
 " \"git remote prune %s\" för att ta bort gamla grenar som står i konflikt"
 
-#: builtin/fetch.c:730
+#: builtin/fetch.c:759
 #, c-format
 msgid "   (%s will become dangling)"
 msgstr "   (%s kommer bli dinglande)"
 
 #, c-format
 msgid "   (%s will become dangling)"
 msgstr "   (%s kommer bli dinglande)"
 
-#: builtin/fetch.c:731
+#: builtin/fetch.c:760
 #, c-format
 msgid "   (%s has become dangling)"
 msgstr "   (%s har blivit dinglande)"
 
 #, c-format
 msgid "   (%s has become dangling)"
 msgstr "   (%s har blivit dinglande)"
 
-#: builtin/fetch.c:755
+#: builtin/fetch.c:784
 msgid "[deleted]"
 msgstr "[borttagen]"
 
 msgid "[deleted]"
 msgstr "[borttagen]"
 
-#: builtin/fetch.c:756 builtin/remote.c:1050
+#: builtin/fetch.c:785 builtin/remote.c:1059
 msgid "(none)"
 msgstr "(ingen)"
 
 msgid "(none)"
 msgstr "(ingen)"
 
-#: builtin/fetch.c:775
+#: builtin/fetch.c:804
 #, c-format
 msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
 msgstr "Vägrar hämta till aktuell gren %s i ett icke-naket arkiv"
 
 #, c-format
 msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
 msgstr "Vägrar hämta till aktuell gren %s i ett icke-naket arkiv"
 
-#: builtin/fetch.c:794
+#: builtin/fetch.c:823
 #, c-format
 msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
 msgstr "Flaggan \"%s\" och värdet \"%s\" är inte giltigt för %s"
 
 #, c-format
 msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
 msgstr "Flaggan \"%s\" och värdet \"%s\" är inte giltigt för %s"
 
-#: builtin/fetch.c:797
+#: builtin/fetch.c:826
 #, c-format
 msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
 msgstr "Flaggan \"%s\" ignoreras för %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
 msgstr "Flaggan \"%s\" ignoreras för %s\n"
 
-#: builtin/fetch.c:853
+#: builtin/fetch.c:882
 #, c-format
 msgid "Don't know how to fetch from %s"
 msgstr "Vet inte hur man hämtar från %s"
 
 #, c-format
 msgid "Don't know how to fetch from %s"
 msgstr "Vet inte hur man hämtar från %s"
 
-#: builtin/fetch.c:1015
+#: builtin/fetch.c:1044
 #, c-format
 msgid "Fetching %s\n"
 msgstr "Hämtar %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Fetching %s\n"
 msgstr "Hämtar %s\n"
 
-#: builtin/fetch.c:1017 builtin/remote.c:90
+#: builtin/fetch.c:1046 builtin/remote.c:90
 #, c-format
 msgid "Could not fetch %s"
 msgstr "Kunde inte hämta %s"
 
 #, c-format
 msgid "Could not fetch %s"
 msgstr "Kunde inte hämta %s"
 
-#: builtin/fetch.c:1035
+#: builtin/fetch.c:1064
 msgid ""
 "No remote repository specified.  Please, specify either a URL or a\n"
 "remote name from which new revisions should be fetched."
 msgid ""
 "No remote repository specified.  Please, specify either a URL or a\n"
 "remote name from which new revisions should be fetched."
@@ -5138,32 +5189,32 @@ msgstr ""
 "Inget fjärrarkiv angavs. Ange antingen en URL eller namnet på ett\n"
 "fjärrarkiv som nya incheckningar skall hämtas från."
 
 "Inget fjärrarkiv angavs. Ange antingen en URL eller namnet på ett\n"
 "fjärrarkiv som nya incheckningar skall hämtas från."
 
-#: builtin/fetch.c:1059
+#: builtin/fetch.c:1087
 msgid "You need to specify a tag name."
 msgstr "Du måste ange namnet på en tagg."
 
 msgid "You need to specify a tag name."
 msgstr "Du måste ange namnet på en tagg."
 
-#: builtin/fetch.c:1107
+#: builtin/fetch.c:1131
 msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
 msgstr "--depth och --unshallow kan inte användas samtidigt"
 
 msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
 msgstr "--depth och --unshallow kan inte användas samtidigt"
 
-#: builtin/fetch.c:1109
+#: builtin/fetch.c:1133
 msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
 msgstr "--unshallow kan inte användas på ett komplett arkiv"
 
 msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
 msgstr "--unshallow kan inte användas på ett komplett arkiv"
 
-#: builtin/fetch.c:1132
+#: builtin/fetch.c:1156
 msgid "fetch --all does not take a repository argument"
 msgstr "fetch --all tar inte namnet på ett arkiv som argument"
 
 msgid "fetch --all does not take a repository argument"
 msgstr "fetch --all tar inte namnet på ett arkiv som argument"
 
-#: builtin/fetch.c:1134
+#: builtin/fetch.c:1158
 msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
 msgstr "fetch --all kan inte anges med referensspecifikationer"
 
 msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
 msgstr "fetch --all kan inte anges med referensspecifikationer"
 
-#: builtin/fetch.c:1145
+#: builtin/fetch.c:1169
 #, c-format
 msgid "No such remote or remote group: %s"
 msgstr "Fjärren eller fjärrgruppen finns inte: %s"
 
 #, c-format
 msgid "No such remote or remote group: %s"
 msgstr "Fjärren eller fjärrgruppen finns inte: %s"
 
-#: builtin/fetch.c:1153
+#: builtin/fetch.c:1177
 msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
 msgstr "Kan inte hämta från grupp och ange referensspecifikationer"
 
 msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
 msgstr "Kan inte hämta från grupp och ange referensspecifikationer"
 
@@ -5172,9 +5223,9 @@ msgid "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <file>]"
 msgstr ""
 "git fmt-merge-msg [-m <meddelande>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <fil>]"
 
 msgstr ""
 "git fmt-merge-msg [-m <meddelande>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <fil>]"
 
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:663 builtin/fmt-merge-msg.c:666 builtin/grep.c:700
-#: builtin/merge.c:196 builtin/repack.c:175 builtin/repack.c:179
-#: builtin/show-branch.c:654 builtin/show-ref.c:178 builtin/tag.c:501
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:663 builtin/fmt-merge-msg.c:666 builtin/grep.c:698
+#: builtin/merge.c:196 builtin/repack.c:179 builtin/repack.c:183
+#: builtin/show-branch.c:654 builtin/show-ref.c:178 builtin/tag.c:589
 #: parse-options.h:132 parse-options.h:239
 msgid "n"
 msgstr "n"
 #: parse-options.h:132 parse-options.h:239
 msgid "n"
 msgstr "n"
@@ -5199,43 +5250,43 @@ msgstr "inled meddelande med <text>"
 msgid "file to read from"
 msgstr "fil att läsa från"
 
 msgid "file to read from"
 msgstr "fil att läsa från"
 
-#: builtin/for-each-ref.c:1063
+#: builtin/for-each-ref.c:1051
 msgid "git for-each-ref [options] [<pattern>]"
 msgstr "git for-each-ref [flaggor] [<mönster>]"
 
 msgid "git for-each-ref [options] [<pattern>]"
 msgstr "git for-each-ref [flaggor] [<mönster>]"
 
-#: builtin/for-each-ref.c:1078
+#: builtin/for-each-ref.c:1066
 msgid "quote placeholders suitably for shells"
 msgstr "citera platshållare passande för skal"
 
 msgid "quote placeholders suitably for shells"
 msgstr "citera platshållare passande för skal"
 
-#: builtin/for-each-ref.c:1080
+#: builtin/for-each-ref.c:1068
 msgid "quote placeholders suitably for perl"
 msgstr "citera platshållare passande för perl"
 
 msgid "quote placeholders suitably for perl"
 msgstr "citera platshållare passande för perl"
 
-#: builtin/for-each-ref.c:1082
+#: builtin/for-each-ref.c:1070
 msgid "quote placeholders suitably for python"
 msgstr "citera platshållare passande för python"
 
 msgid "quote placeholders suitably for python"
 msgstr "citera platshållare passande för python"
 
-#: builtin/for-each-ref.c:1084
+#: builtin/for-each-ref.c:1072
 msgid "quote placeholders suitably for tcl"
 msgstr "citera platshållare passande för tcl"
 
 msgid "quote placeholders suitably for tcl"
 msgstr "citera platshållare passande för tcl"
 
-#: builtin/for-each-ref.c:1087
+#: builtin/for-each-ref.c:1075
 msgid "show only <n> matched refs"
 msgstr "visa endast <n> träffade refs"
 
 msgid "show only <n> matched refs"
 msgstr "visa endast <n> träffade refs"
 
-#: builtin/for-each-ref.c:1088 builtin/replace.c:177
+#: builtin/for-each-ref.c:1076 builtin/replace.c:435
 msgid "format"
 msgstr "format"
 
 msgid "format"
 msgstr "format"
 
-#: builtin/for-each-ref.c:1088
+#: builtin/for-each-ref.c:1076
 msgid "format to use for the output"
 msgstr "format att använda för utdata"
 
 msgid "format to use for the output"
 msgstr "format att använda för utdata"
 
-#: builtin/for-each-ref.c:1089
+#: builtin/for-each-ref.c:1077
 msgid "key"
 msgstr "nyckel"
 
 msgid "key"
 msgstr "nyckel"
 
-#: builtin/for-each-ref.c:1090
+#: builtin/for-each-ref.c:1078
 msgid "field name to sort on"
 msgstr "fältnamn att sortera på"
 
 msgid "field name to sort on"
 msgstr "fältnamn att sortera på"
 
@@ -5243,55 +5294,55 @@ msgstr "fältnamn att sortera på"
 msgid "Checking connectivity"
 msgstr "Kontrollerar konnektivitet"
 
 msgid "Checking connectivity"
 msgstr "Kontrollerar konnektivitet"
 
-#: builtin/fsck.c:544
+#: builtin/fsck.c:538
 msgid "Checking object directories"
 msgstr "Kontrollerar objektkataloger"
 
 msgid "Checking object directories"
 msgstr "Kontrollerar objektkataloger"
 
-#: builtin/fsck.c:607
+#: builtin/fsck.c:601
 msgid "git fsck [options] [<object>...]"
 msgstr "git fsck [flaggor] [<objekt>...]"
 
 msgid "git fsck [options] [<object>...]"
 msgstr "git fsck [flaggor] [<objekt>...]"
 
-#: builtin/fsck.c:613
+#: builtin/fsck.c:607
 msgid "show unreachable objects"
 msgstr "visa onåbara objekt"
 
 msgid "show unreachable objects"
 msgstr "visa onåbara objekt"
 
-#: builtin/fsck.c:614
+#: builtin/fsck.c:608
 msgid "show dangling objects"
 msgstr "visa dinglande objekt"
 
 msgid "show dangling objects"
 msgstr "visa dinglande objekt"
 
-#: builtin/fsck.c:615
+#: builtin/fsck.c:609
 msgid "report tags"
 msgstr "rapportera taggar"
 
 msgid "report tags"
 msgstr "rapportera taggar"
 
-#: builtin/fsck.c:616
+#: builtin/fsck.c:610
 msgid "report root nodes"
 msgstr "rapportera rotnoder"
 
 msgid "report root nodes"
 msgstr "rapportera rotnoder"
 
-#: builtin/fsck.c:617
+#: builtin/fsck.c:611
 msgid "make index objects head nodes"
 msgstr "gör indexojekt till huvudnoder"
 
 msgid "make index objects head nodes"
 msgstr "gör indexojekt till huvudnoder"
 
-#: builtin/fsck.c:618
+#: builtin/fsck.c:612
 msgid "make reflogs head nodes (default)"
 msgstr "gör refloggar till huvudnoder (standard)"
 
 msgid "make reflogs head nodes (default)"
 msgstr "gör refloggar till huvudnoder (standard)"
 
-#: builtin/fsck.c:619
+#: builtin/fsck.c:613
 msgid "also consider packs and alternate objects"
 msgstr "ta även hänsyn till paket och alternativa objekt"
 
 msgid "also consider packs and alternate objects"
 msgstr "ta även hänsyn till paket och alternativa objekt"
 
-#: builtin/fsck.c:620
+#: builtin/fsck.c:614
 msgid "enable more strict checking"
 msgstr "aktivera striktare kontroll"
 
 msgid "enable more strict checking"
 msgstr "aktivera striktare kontroll"
 
-#: builtin/fsck.c:622
+#: builtin/fsck.c:616
 msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
 msgstr "skriv dinglande objekt i .git/lost-found"
 
 msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
 msgstr "skriv dinglande objekt i .git/lost-found"
 
-#: builtin/fsck.c:623 builtin/prune.c:144
+#: builtin/fsck.c:617 builtin/prune.c:144
 msgid "show progress"
 msgstr "visa förlopp"
 
 msgid "show progress"
 msgstr "visa förlopp"
 
-#: builtin/fsck.c:673
+#: builtin/fsck.c:667
 msgid "Checking objects"
 msgstr "Kontrollerar objekt"
 
 msgid "Checking objects"
 msgstr "Kontrollerar objekt"
 
@@ -5299,48 +5350,48 @@ msgstr "Kontrollerar objekt"
 msgid "git gc [options]"
 msgstr "git gc [flaggor]"
 
 msgid "git gc [options]"
 msgstr "git gc [flaggor]"
 
-#: builtin/gc.c:90
+#: builtin/gc.c:91
 #, c-format
 msgid "Invalid %s: '%s'"
 msgstr "Felaktigt %s: \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Invalid %s: '%s'"
 msgstr "Felaktigt %s: \"%s\""
 
-#: builtin/gc.c:117
+#: builtin/gc.c:118
 #, c-format
 msgid "insanely long object directory %.*s"
 msgstr "tokigt lång objektkatalog %.*s"
 
 #, c-format
 msgid "insanely long object directory %.*s"
 msgstr "tokigt lång objektkatalog %.*s"
 
-#: builtin/gc.c:273
+#: builtin/gc.c:287
 msgid "prune unreferenced objects"
 msgstr "rensa ej refererade objekt"
 
 msgid "prune unreferenced objects"
 msgstr "rensa ej refererade objekt"
 
-#: builtin/gc.c:275
+#: builtin/gc.c:289
 msgid "be more thorough (increased runtime)"
 msgstr "var mer grundlig (ökar körtiden)"
 
 msgid "be more thorough (increased runtime)"
 msgstr "var mer grundlig (ökar körtiden)"
 
-#: builtin/gc.c:276
+#: builtin/gc.c:290
 msgid "enable auto-gc mode"
 msgstr "aktivera auto-gc-läge"
 
 msgid "enable auto-gc mode"
 msgstr "aktivera auto-gc-läge"
 
-#: builtin/gc.c:277
+#: builtin/gc.c:291
 msgid "force running gc even if there may be another gc running"
 msgstr "tvinga gc-körning även om en annan gc kanske körs"
 
 msgid "force running gc even if there may be another gc running"
 msgstr "tvinga gc-körning även om en annan gc kanske körs"
 
-#: builtin/gc.c:318
+#: builtin/gc.c:332
 #, c-format
 msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
 msgstr "Packar arkivet automatiskt i bakgrunden för optimal prestanda.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
 msgstr "Packar arkivet automatiskt i bakgrunden för optimal prestanda.\n"
 
-#: builtin/gc.c:320
+#: builtin/gc.c:334
 #, c-format
 msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
 msgstr "Packar arkivet automatiskt för optimal prestanda.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
 msgstr "Packar arkivet automatiskt för optimal prestanda.\n"
 
-#: builtin/gc.c:321
+#: builtin/gc.c:335
 #, c-format
 msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
 msgstr "Se \"git help gc\" för manuell hushållning.\n"
 
 #, c-format
 msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
 msgstr "Se \"git help gc\" för manuell hushållning.\n"
 
-#: builtin/gc.c:336
+#: builtin/gc.c:353
 #, c-format
 msgid ""
 "gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
 #, c-format
 msgid ""
 "gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
@@ -5348,7 +5399,7 @@ msgstr ""
 "gc körs redan på maskinen \"%s\" pid %<PRIuMAX> (använd --force om så inte "
 "är fallet)"
 
 "gc körs redan på maskinen \"%s\" pid %<PRIuMAX> (använd --force om så inte "
 "är fallet)"
 
-#: builtin/gc.c:361
+#: builtin/gc.c:375
 msgid ""
 "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
 msgstr ""
 msgid ""
 "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
 msgstr ""
@@ -5364,224 +5415,219 @@ msgstr "git grep [flaggor] [-e] <mönster> [<rev>...] [[--] <sökväg>...]"
 msgid "grep: failed to create thread: %s"
 msgstr "grep: misslyckades skapa tråd. %s"
 
 msgid "grep: failed to create thread: %s"
 msgstr "grep: misslyckades skapa tråd. %s"
 
-#: builtin/grep.c:365
-#, c-format
-msgid "Failed to chdir: %s"
-msgstr "Kunde inte byta katalog (chdir): %s"
-
-#: builtin/grep.c:443 builtin/grep.c:478
+#: builtin/grep.c:441 builtin/grep.c:476
 #, c-format
 msgid "unable to read tree (%s)"
 msgstr "kunde inte läsa träd (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "unable to read tree (%s)"
 msgstr "kunde inte läsa träd (%s)"
 
-#: builtin/grep.c:493
+#: builtin/grep.c:491
 #, c-format
 msgid "unable to grep from object of type %s"
 msgstr "Kunde inte \"grep\" från objekt av typen %s"
 
 #, c-format
 msgid "unable to grep from object of type %s"
 msgstr "Kunde inte \"grep\" från objekt av typen %s"
 
-#: builtin/grep.c:549
+#: builtin/grep.c:547
 #, c-format
 msgid "switch `%c' expects a numerical value"
 msgstr "flaggan \"%c\" antar ett numeriskt värde"
 
 #, c-format
 msgid "switch `%c' expects a numerical value"
 msgstr "flaggan \"%c\" antar ett numeriskt värde"
 
-#: builtin/grep.c:566
+#: builtin/grep.c:564
 #, c-format
 msgid "cannot open '%s'"
 msgstr "kan inte öppna \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "cannot open '%s'"
 msgstr "kan inte öppna \"%s\""
 
-#: builtin/grep.c:640
+#: builtin/grep.c:638
 msgid "search in index instead of in the work tree"
 msgstr "sök i indexet istället för i arbetskatalogen"
 
 msgid "search in index instead of in the work tree"
 msgstr "sök i indexet istället för i arbetskatalogen"
 
-#: builtin/grep.c:642
+#: builtin/grep.c:640
 msgid "find in contents not managed by git"
 msgstr "sök i innehåll som inte hanteras av git"
 
 msgid "find in contents not managed by git"
 msgstr "sök i innehåll som inte hanteras av git"
 
-#: builtin/grep.c:644
+#: builtin/grep.c:642
 msgid "search in both tracked and untracked files"
 msgstr "sök i både spårade och ospårade filer"
 
 msgid "search in both tracked and untracked files"
 msgstr "sök i både spårade och ospårade filer"
 
-#: builtin/grep.c:646
+#: builtin/grep.c:644
 msgid "search also in ignored files"
 msgstr "sök även i ignorerade filer"
 
 msgid "search also in ignored files"
 msgstr "sök även i ignorerade filer"
 
-#: builtin/grep.c:649
+#: builtin/grep.c:647
 msgid "show non-matching lines"
 msgstr "visa rader som inte träffas"
 
 msgid "show non-matching lines"
 msgstr "visa rader som inte träffas"
 
-#: builtin/grep.c:651
+#: builtin/grep.c:649
 msgid "case insensitive matching"
 msgstr "skiftlägesokänslig sökning"
 
 msgid "case insensitive matching"
 msgstr "skiftlägesokänslig sökning"
 
-#: builtin/grep.c:653
+#: builtin/grep.c:651
 msgid "match patterns only at word boundaries"
 msgstr "matcha endast mönster vid ordgränser"
 
 msgid "match patterns only at word boundaries"
 msgstr "matcha endast mönster vid ordgränser"
 
-#: builtin/grep.c:655
+#: builtin/grep.c:653
 msgid "process binary files as text"
 msgstr "hantera binärfiler som text"
 
 msgid "process binary files as text"
 msgstr "hantera binärfiler som text"
 
-#: builtin/grep.c:657
+#: builtin/grep.c:655
 msgid "don't match patterns in binary files"
 msgstr "träffa inte mönster i binärfiler"
 
 msgid "don't match patterns in binary files"
 msgstr "träffa inte mönster i binärfiler"
 
-#: builtin/grep.c:660
+#: builtin/grep.c:658
 msgid "process binary files with textconv filters"
 msgstr "hantera binärfiler med textconv-filter"
 
 msgid "process binary files with textconv filters"
 msgstr "hantera binärfiler med textconv-filter"
 
-#: builtin/grep.c:662
+#: builtin/grep.c:660
 msgid "descend at most <depth> levels"
 msgstr "gå som mest ned <djup> nivåer"
 
 msgid "descend at most <depth> levels"
 msgstr "gå som mest ned <djup> nivåer"
 
-#: builtin/grep.c:666
+#: builtin/grep.c:664
 msgid "use extended POSIX regular expressions"
 msgstr "använd utökade POSIX-reguljära uttryck"
 
 msgid "use extended POSIX regular expressions"
 msgstr "använd utökade POSIX-reguljära uttryck"
 
-#: builtin/grep.c:669
+#: builtin/grep.c:667
 msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
 msgstr "använd grundläggande POSIX-reguljära uttryck (standard)"
 
 msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
 msgstr "använd grundläggande POSIX-reguljära uttryck (standard)"
 
-#: builtin/grep.c:672
+#: builtin/grep.c:670
 msgid "interpret patterns as fixed strings"
 msgstr "tolka mönster som fixerade strängar"
 
 msgid "interpret patterns as fixed strings"
 msgstr "tolka mönster som fixerade strängar"
 
-#: builtin/grep.c:675
+#: builtin/grep.c:673
 msgid "use Perl-compatible regular expressions"
 msgstr "använd Perlkompatibla reguljära uttryck"
 
 msgid "use Perl-compatible regular expressions"
 msgstr "använd Perlkompatibla reguljära uttryck"
 
-#: builtin/grep.c:678
+#: builtin/grep.c:676
 msgid "show line numbers"
 msgstr "visa radnummer"
 
 msgid "show line numbers"
 msgstr "visa radnummer"
 
-#: builtin/grep.c:679
+#: builtin/grep.c:677
 msgid "don't show filenames"
 msgstr "visa inte filnamn"
 
 msgid "don't show filenames"
 msgstr "visa inte filnamn"
 
-#: builtin/grep.c:680
+#: builtin/grep.c:678
 msgid "show filenames"
 msgstr "visa filnamn"
 
 msgid "show filenames"
 msgstr "visa filnamn"
 
-#: builtin/grep.c:682
+#: builtin/grep.c:680
 msgid "show filenames relative to top directory"
 msgstr "visa filnamn relativa till toppkatalogen"
 
 msgid "show filenames relative to top directory"
 msgstr "visa filnamn relativa till toppkatalogen"
 
-#: builtin/grep.c:684
+#: builtin/grep.c:682
 msgid "show only filenames instead of matching lines"
 msgstr "visa endast filnamn istället för träffade rader"
 
 msgid "show only filenames instead of matching lines"
 msgstr "visa endast filnamn istället för träffade rader"
 
-#: builtin/grep.c:686
+#: builtin/grep.c:684
 msgid "synonym for --files-with-matches"
 msgstr "synonym för --files-with-matches"
 
 msgid "synonym for --files-with-matches"
 msgstr "synonym för --files-with-matches"
 
-#: builtin/grep.c:689
+#: builtin/grep.c:687
 msgid "show only the names of files without match"
 msgstr "visa endast namn på filer utan träffar"
 
 msgid "show only the names of files without match"
 msgstr "visa endast namn på filer utan träffar"
 
-#: builtin/grep.c:691
+#: builtin/grep.c:689
 msgid "print NUL after filenames"
 msgstr "skriv NUL efter filnamn"
 
 msgid "print NUL after filenames"
 msgstr "skriv NUL efter filnamn"
 
-#: builtin/grep.c:693
+#: builtin/grep.c:691
 msgid "show the number of matches instead of matching lines"
 msgstr "visa antal träffar istället för träffade rader"
 
 msgid "show the number of matches instead of matching lines"
 msgstr "visa antal träffar istället för träffade rader"
 
-#: builtin/grep.c:694
+#: builtin/grep.c:692
 msgid "highlight matches"
 msgstr "ljusmarkera träffar"
 
 msgid "highlight matches"
 msgstr "ljusmarkera träffar"
 
-#: builtin/grep.c:696
+#: builtin/grep.c:694
 msgid "print empty line between matches from different files"
 msgstr "skriv tomma rader mellan träffar från olika filer"
 
 msgid "print empty line between matches from different files"
 msgstr "skriv tomma rader mellan träffar från olika filer"
 
-#: builtin/grep.c:698
+#: builtin/grep.c:696
 msgid "show filename only once above matches from same file"
 msgstr "visa filnamn endast en gång ovanför träffar från samma fil"
 
 msgid "show filename only once above matches from same file"
 msgstr "visa filnamn endast en gång ovanför träffar från samma fil"
 
-#: builtin/grep.c:701
+#: builtin/grep.c:699
 msgid "show <n> context lines before and after matches"
 msgstr "visa <n> rader sammanhang före och efter träffar"
 
 msgid "show <n> context lines before and after matches"
 msgstr "visa <n> rader sammanhang före och efter träffar"
 
-#: builtin/grep.c:704
+#: builtin/grep.c:702
 msgid "show <n> context lines before matches"
 msgstr "visa <n> rader sammanhang före träffar"
 
 msgid "show <n> context lines before matches"
 msgstr "visa <n> rader sammanhang före träffar"
 
-#: builtin/grep.c:706
+#: builtin/grep.c:704
 msgid "show <n> context lines after matches"
 msgstr "visa <n> rader sammanhang efter träffar"
 
 msgid "show <n> context lines after matches"
 msgstr "visa <n> rader sammanhang efter träffar"
 
-#: builtin/grep.c:707
+#: builtin/grep.c:705
 msgid "shortcut for -C NUM"
 msgstr "genväg för -C NUM"
 
 msgid "shortcut for -C NUM"
 msgstr "genväg för -C NUM"
 
-#: builtin/grep.c:710
+#: builtin/grep.c:708
 msgid "show a line with the function name before matches"
 msgstr "visa en rad med funktionsnamnet före träffen"
 
 msgid "show a line with the function name before matches"
 msgstr "visa en rad med funktionsnamnet före träffen"
 
-#: builtin/grep.c:712
+#: builtin/grep.c:710
 msgid "show the surrounding function"
 msgstr "visa den omkringliggande funktionen"
 
 msgid "show the surrounding function"
 msgstr "visa den omkringliggande funktionen"
 
-#: builtin/grep.c:715
+#: builtin/grep.c:713
 msgid "read patterns from file"
 msgstr "läs mönster från fil"
 
 msgid "read patterns from file"
 msgstr "läs mönster från fil"
 
-#: builtin/grep.c:717
+#: builtin/grep.c:715
 msgid "match <pattern>"
 msgstr "träffa <mönster>"
 
 msgid "match <pattern>"
 msgstr "träffa <mönster>"
 
-#: builtin/grep.c:719
+#: builtin/grep.c:717
 msgid "combine patterns specified with -e"
 msgstr "kombinera mönster som anges med -e"
 
 msgid "combine patterns specified with -e"
 msgstr "kombinera mönster som anges med -e"
 
-#: builtin/grep.c:731
+#: builtin/grep.c:729
 msgid "indicate hit with exit status without output"
 msgstr "ange träff med slutstatuskod utan utdata"
 
 msgid "indicate hit with exit status without output"
 msgstr "ange träff med slutstatuskod utan utdata"
 
-#: builtin/grep.c:733
+#: builtin/grep.c:731
 msgid "show only matches from files that match all patterns"
 msgstr "visa endast träffar från filer som träffar alla mönster"
 
 msgid "show only matches from files that match all patterns"
 msgstr "visa endast träffar från filer som träffar alla mönster"
 
-#: builtin/grep.c:735
+#: builtin/grep.c:733
 msgid "show parse tree for grep expression"
 msgstr "visa analysträd för grep-uttryck"
 
 msgid "show parse tree for grep expression"
 msgstr "visa analysträd för grep-uttryck"
 
-#: builtin/grep.c:739
+#: builtin/grep.c:737
 msgid "pager"
 msgstr "bläddrare"
 
 msgid "pager"
 msgstr "bläddrare"
 
-#: builtin/grep.c:739
+#: builtin/grep.c:737
 msgid "show matching files in the pager"
 msgstr "visa träffade filer i filbläddraren"
 
 msgid "show matching files in the pager"
 msgstr "visa träffade filer i filbläddraren"
 
-#: builtin/grep.c:742
+#: builtin/grep.c:740
 msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
 msgstr "tillåt anropa grep(1) (ignoreras av detta bygge)"
 
 msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
 msgstr "tillåt anropa grep(1) (ignoreras av detta bygge)"
 
-#: builtin/grep.c:743 builtin/show-ref.c:187
+#: builtin/grep.c:741 builtin/show-ref.c:187
 msgid "show usage"
 msgstr "visa användning"
 
 msgid "show usage"
 msgstr "visa användning"
 
-#: builtin/grep.c:810
+#: builtin/grep.c:808
 msgid "no pattern given."
 msgstr "inget mönster angavs."
 
 msgid "no pattern given."
 msgstr "inget mönster angavs."
 
-#: builtin/grep.c:868
+#: builtin/grep.c:866
 msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
 msgstr "--open-files-in-pager fungerar endast i arbetskatalogen"
 
 msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
 msgstr "--open-files-in-pager fungerar endast i arbetskatalogen"
 
-#: builtin/grep.c:891
+#: builtin/grep.c:892
 msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."
 msgstr "--cached och --untracked kan inte användas med --no-index."
 
 msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."
 msgstr "--cached och --untracked kan inte användas med --no-index."
 
-#: builtin/grep.c:896
+#: builtin/grep.c:897
 msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs."
 msgstr "--no-index och --untracked kan inte användas med revisioner."
 
 msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs."
 msgstr "--no-index och --untracked kan inte användas med revisioner."
 
-#: builtin/grep.c:899
+#: builtin/grep.c:900
 msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
 msgstr "--[no-]exclude-standard kan inte användas för spårat innehåll."
 
 msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
 msgstr "--[no-]exclude-standard kan inte användas för spårat innehåll."
 
-#: builtin/grep.c:907
+#: builtin/grep.c:908
 msgid "both --cached and trees are given."
 msgstr "både --cached och träd angavs."
 
 msgid "both --cached and trees are given."
 msgstr "både --cached och träd angavs."
 
@@ -5597,7 +5643,7 @@ msgstr ""
 msgid "git hash-object  --stdin-paths < <list-of-paths>"
 msgstr "git hash-object  --stdin-paths < <sökvägslista>"
 
 msgid "git hash-object  --stdin-paths < <list-of-paths>"
 msgstr "git hash-object  --stdin-paths < <sökvägslista>"
 
-#: builtin/hash-object.c:72 builtin/tag.c:521
+#: builtin/hash-object.c:72 builtin/tag.c:609
 msgid "type"
 msgstr "typ"
 
 msgid "type"
 msgstr "typ"
 
@@ -5741,280 +5787,291 @@ msgstr "användning: %s%s"
 msgid "`git %s' is aliased to `%s'"
 msgstr "\"git %s\" är ett alias för \"%s\""
 
 msgid "`git %s' is aliased to `%s'"
 msgstr "\"git %s\" är ett alias för \"%s\""
 
-#: builtin/index-pack.c:184
+#: builtin/index-pack.c:145
+#, c-format
+msgid "unable to open %s"
+msgstr "kunde inte öppna %s"
+
+#: builtin/index-pack.c:191
 #, c-format
 msgid "object type mismatch at %s"
 msgstr "objekttyp stämmer inte överens vid %s"
 
 #, c-format
 msgid "object type mismatch at %s"
 msgstr "objekttyp stämmer inte överens vid %s"
 
-#: builtin/index-pack.c:204
-msgid "object of unexpected type"
-msgstr "objekt av oväntad typ"
+#: builtin/index-pack.c:211
+#, c-format
+msgid "did not receive expected object %s"
+msgstr "emottog inte det förväntade objektet %s"
 
 
-#: builtin/index-pack.c:244
+#: builtin/index-pack.c:214
+#, c-format
+msgid "object %s: expected type %s, found %s"
+msgstr "objektet %s: förväntad typ %s, såg %s"
+
+#: builtin/index-pack.c:256
 #, c-format
 msgid "cannot fill %d byte"
 msgid_plural "cannot fill %d bytes"
 msgstr[0] "kan inte fylla %d byte"
 msgstr[1] "kan inte fylla %d byte"
 
 #, c-format
 msgid "cannot fill %d byte"
 msgid_plural "cannot fill %d bytes"
 msgstr[0] "kan inte fylla %d byte"
 msgstr[1] "kan inte fylla %d byte"
 
-#: builtin/index-pack.c:254
+#: builtin/index-pack.c:266
 msgid "early EOF"
 msgstr "tidigt filslut"
 
 msgid "early EOF"
 msgstr "tidigt filslut"
 
-#: builtin/index-pack.c:255
+#: builtin/index-pack.c:267
 msgid "read error on input"
 msgstr "indataläsfel"
 
 msgid "read error on input"
 msgstr "indataläsfel"
 
-#: builtin/index-pack.c:267
+#: builtin/index-pack.c:279
 msgid "used more bytes than were available"
 msgstr "använde fler byte än tillgängligt"
 
 msgid "used more bytes than were available"
 msgstr "använde fler byte än tillgängligt"
 
-#: builtin/index-pack.c:274
+#: builtin/index-pack.c:286
 msgid "pack too large for current definition of off_t"
 msgstr "paket för stort för nuvarande definition av off_t"
 
 msgid "pack too large for current definition of off_t"
 msgstr "paket för stort för nuvarande definition av off_t"
 
-#: builtin/index-pack.c:290
+#: builtin/index-pack.c:302
 #, c-format
 msgid "unable to create '%s'"
 msgstr "kunde inte skapa \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "unable to create '%s'"
 msgstr "kunde inte skapa \"%s\""
 
-#: builtin/index-pack.c:295
+#: builtin/index-pack.c:307
 #, c-format
 msgid "cannot open packfile '%s'"
 msgstr "kan inte öppna paketfilen \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "cannot open packfile '%s'"
 msgstr "kan inte öppna paketfilen \"%s\""
 
-#: builtin/index-pack.c:309
+#: builtin/index-pack.c:321
 msgid "pack signature mismatch"
 msgstr "paketsignatur stämmer inte överens"
 
 msgid "pack signature mismatch"
 msgstr "paketsignatur stämmer inte överens"
 
-#: builtin/index-pack.c:311
+#: builtin/index-pack.c:323
 #, c-format
 msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
 msgstr "paketversion %<PRIu32> stöds ej"
 
 #, c-format
 msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
 msgstr "paketversion %<PRIu32> stöds ej"
 
-#: builtin/index-pack.c:329
+#: builtin/index-pack.c:341
 #, c-format
 msgid "pack has bad object at offset %lu: %s"
 msgstr "paketet har felaktigt objekt vid index %lu: %s"
 
 #, c-format
 msgid "pack has bad object at offset %lu: %s"
 msgstr "paketet har felaktigt objekt vid index %lu: %s"
 
-#: builtin/index-pack.c:451
+#: builtin/index-pack.c:462
 #, c-format
 msgid "inflate returned %d"
 msgstr "inflate returnerade %d"
 
 #, c-format
 msgid "inflate returned %d"
 msgstr "inflate returnerade %d"
 
-#: builtin/index-pack.c:500
+#: builtin/index-pack.c:511
 msgid "offset value overflow for delta base object"
 msgstr "indexvärdespill för deltabasobjekt"
 
 msgid "offset value overflow for delta base object"
 msgstr "indexvärdespill för deltabasobjekt"
 
-#: builtin/index-pack.c:508
+#: builtin/index-pack.c:519
 msgid "delta base offset is out of bound"
 msgstr "deltabasindex utanför gränsen"
 
 msgid "delta base offset is out of bound"
 msgstr "deltabasindex utanför gränsen"
 
-#: builtin/index-pack.c:516
+#: builtin/index-pack.c:527
 #, c-format
 msgid "unknown object type %d"
 msgstr "okänd objekttyp %d"
 
 #, c-format
 msgid "unknown object type %d"
 msgstr "okänd objekttyp %d"
 
-#: builtin/index-pack.c:547
+#: builtin/index-pack.c:558
 msgid "cannot pread pack file"
 msgstr "kan inte utföra \"pread\" på paketfil"
 
 msgid "cannot pread pack file"
 msgstr "kan inte utföra \"pread\" på paketfil"
 
-#: builtin/index-pack.c:549
+#: builtin/index-pack.c:560
 #, c-format
 msgid "premature end of pack file, %lu byte missing"
 msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing"
 msgstr[0] "för tidigt slut på paketfilen, %lu byte saknas"
 msgstr[1] "för tidigt slut på paketfilen, %lu byte saknas"
 
 #, c-format
 msgid "premature end of pack file, %lu byte missing"
 msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing"
 msgstr[0] "för tidigt slut på paketfilen, %lu byte saknas"
 msgstr[1] "för tidigt slut på paketfilen, %lu byte saknas"
 
-#: builtin/index-pack.c:575
+#: builtin/index-pack.c:586
 msgid "serious inflate inconsistency"
 msgstr "allvarlig inflate-inkonsekvens"
 
 msgid "serious inflate inconsistency"
 msgstr "allvarlig inflate-inkonsekvens"
 
-#: builtin/index-pack.c:666 builtin/index-pack.c:672 builtin/index-pack.c:695
-#: builtin/index-pack.c:729 builtin/index-pack.c:738
+#: builtin/index-pack.c:677 builtin/index-pack.c:683 builtin/index-pack.c:706
+#: builtin/index-pack.c:740 builtin/index-pack.c:749
 #, c-format
 msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
 msgstr "SHA1-KOLLISION UPPTÄCKT VID %s !"
 
 #, c-format
 msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
 msgstr "SHA1-KOLLISION UPPTÄCKT VID %s !"
 
-#: builtin/index-pack.c:669 builtin/pack-objects.c:162
+#: builtin/index-pack.c:680 builtin/pack-objects.c:162
 #: builtin/pack-objects.c:254
 #, c-format
 msgid "unable to read %s"
 msgstr "kunde inte läsa %s"
 
 #: builtin/pack-objects.c:254
 #, c-format
 msgid "unable to read %s"
 msgstr "kunde inte läsa %s"
 
-#: builtin/index-pack.c:735
+#: builtin/index-pack.c:746
 #, c-format
 msgid "cannot read existing object %s"
 msgstr "kan inte läsa befintligt objekt %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot read existing object %s"
 msgstr "kan inte läsa befintligt objekt %s"
 
-#: builtin/index-pack.c:749
+#: builtin/index-pack.c:760
 #, c-format
 msgid "invalid blob object %s"
 msgstr "ogiltigt blob-objekt %s"
 
 #, c-format
 msgid "invalid blob object %s"
 msgstr "ogiltigt blob-objekt %s"
 
-#: builtin/index-pack.c:763
+#: builtin/index-pack.c:774
 #, c-format
 msgid "invalid %s"
 msgstr "ogiltigt %s"
 
 #, c-format
 msgid "invalid %s"
 msgstr "ogiltigt %s"
 
-#: builtin/index-pack.c:766
+#: builtin/index-pack.c:777
 msgid "Error in object"
 msgstr "Fel i objekt"
 
 msgid "Error in object"
 msgstr "Fel i objekt"
 
-#: builtin/index-pack.c:768
+#: builtin/index-pack.c:779
 #, c-format
 msgid "Not all child objects of %s are reachable"
 msgstr "Inte alla barnobjekt för %s kan nås"
 
 #, c-format
 msgid "Not all child objects of %s are reachable"
 msgstr "Inte alla barnobjekt för %s kan nås"
 
-#: builtin/index-pack.c:839 builtin/index-pack.c:869
+#: builtin/index-pack.c:851 builtin/index-pack.c:881
 msgid "failed to apply delta"
 msgstr "misslyckades tillämpa delta"
 
 msgid "failed to apply delta"
 msgstr "misslyckades tillämpa delta"
 
-#: builtin/index-pack.c:1010
+#: builtin/index-pack.c:1022
 msgid "Receiving objects"
 msgstr "Tar emot objekt"
 
 msgid "Receiving objects"
 msgstr "Tar emot objekt"
 
-#: builtin/index-pack.c:1010
+#: builtin/index-pack.c:1022
 msgid "Indexing objects"
 msgstr "Skapar index för objekt"
 
 msgid "Indexing objects"
 msgstr "Skapar index för objekt"
 
-#: builtin/index-pack.c:1036
+#: builtin/index-pack.c:1048
 msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
 msgstr "paketet är trasigt (SHA1 stämmer inte)"
 
 msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
 msgstr "paketet är trasigt (SHA1 stämmer inte)"
 
-#: builtin/index-pack.c:1041
+#: builtin/index-pack.c:1053
 msgid "cannot fstat packfile"
 msgstr "kan inte utföra \"fstat\" på paketfil"
 
 msgid "cannot fstat packfile"
 msgstr "kan inte utföra \"fstat\" på paketfil"
 
-#: builtin/index-pack.c:1044
+#: builtin/index-pack.c:1056
 msgid "pack has junk at the end"
 msgstr "paket har skräp i slutet"
 
 msgid "pack has junk at the end"
 msgstr "paket har skräp i slutet"
 
-#: builtin/index-pack.c:1055
+#: builtin/index-pack.c:1067
 msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
 msgstr "förvirrad bortom vanvett i parse_pack_objects()"
 
 msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
 msgstr "förvirrad bortom vanvett i parse_pack_objects()"
 
-#: builtin/index-pack.c:1078
+#: builtin/index-pack.c:1090
 msgid "Resolving deltas"
 msgstr "Analyserar delta"
 
 msgid "Resolving deltas"
 msgstr "Analyserar delta"
 
-#: builtin/index-pack.c:1088
+#: builtin/index-pack.c:1100
 #, c-format
 msgid "unable to create thread: %s"
 msgstr "kunde inte skapa tråd: %s"
 
 #, c-format
 msgid "unable to create thread: %s"
 msgstr "kunde inte skapa tråd: %s"
 
-#: builtin/index-pack.c:1130
+#: builtin/index-pack.c:1142
 msgid "confusion beyond insanity"
 msgstr "förvirrad bortom vanvett"
 
 msgid "confusion beyond insanity"
 msgstr "förvirrad bortom vanvett"
 
-#: builtin/index-pack.c:1138
+#: builtin/index-pack.c:1150
 #, c-format
 msgid "completed with %d local objects"
 msgstr "slutfördes med %d lokala objekt"
 
 #, c-format
 msgid "completed with %d local objects"
 msgstr "slutfördes med %d lokala objekt"
 
-#: builtin/index-pack.c:1148
+#: builtin/index-pack.c:1160
 #, c-format
 msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
 msgstr "Oväntad svanschecksumma för %s (trasig disk?)"
 
 #, c-format
 msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
 msgstr "Oväntad svanschecksumma för %s (trasig disk?)"
 
-#: builtin/index-pack.c:1152
+#: builtin/index-pack.c:1164
 #, c-format
 msgid "pack has %d unresolved delta"
 msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
 msgstr[0] "paketet har %d oanalyserat delta"
 msgstr[1] "paketet har %d oanalyserade delta"
 
 #, c-format
 msgid "pack has %d unresolved delta"
 msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
 msgstr[0] "paketet har %d oanalyserat delta"
 msgstr[1] "paketet har %d oanalyserade delta"
 
-#: builtin/index-pack.c:1177
+#: builtin/index-pack.c:1189
 #, c-format
 msgid "unable to deflate appended object (%d)"
 msgstr "kunde inte utföra \"deflate\" på tillagt objekt (%d)"
 
 #, c-format
 msgid "unable to deflate appended object (%d)"
 msgstr "kunde inte utföra \"deflate\" på tillagt objekt (%d)"
 
-#: builtin/index-pack.c:1256
+#: builtin/index-pack.c:1268
 #, c-format
 msgid "local object %s is corrupt"
 msgstr "lokalt objekt %s är trasigt"
 
 #, c-format
 msgid "local object %s is corrupt"
 msgstr "lokalt objekt %s är trasigt"
 
-#: builtin/index-pack.c:1280
+#: builtin/index-pack.c:1292
 msgid "error while closing pack file"
 msgstr "fel vid stängning av paketfil"
 
 msgid "error while closing pack file"
 msgstr "fel vid stängning av paketfil"
 
-#: builtin/index-pack.c:1293
+#: builtin/index-pack.c:1305
 #, c-format
 msgid "cannot write keep file '%s'"
 msgstr "kan inte ta skriva \"keep\"-fil \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "cannot write keep file '%s'"
 msgstr "kan inte ta skriva \"keep\"-fil \"%s\""
 
-#: builtin/index-pack.c:1301
+#: builtin/index-pack.c:1313
 #, c-format
 msgid "cannot close written keep file '%s'"
 msgstr "akn inte stänga skriven \"keep\"-fil \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "cannot close written keep file '%s'"
 msgstr "akn inte stänga skriven \"keep\"-fil \"%s\""
 
-#: builtin/index-pack.c:1314
+#: builtin/index-pack.c:1326
 msgid "cannot store pack file"
 msgstr "kan inte spara paketfil"
 
 msgid "cannot store pack file"
 msgstr "kan inte spara paketfil"
 
-#: builtin/index-pack.c:1325
+#: builtin/index-pack.c:1337
 msgid "cannot store index file"
 msgstr "kan inte spara indexfil"
 
 msgid "cannot store index file"
 msgstr "kan inte spara indexfil"
 
-#: builtin/index-pack.c:1358
+#: builtin/index-pack.c:1370
 #, c-format
 msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
 msgstr "felaktig pack.indexversion=%<PRIu32>"
 
 #, c-format
 msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
 msgstr "felaktig pack.indexversion=%<PRIu32>"
 
-#: builtin/index-pack.c:1364
+#: builtin/index-pack.c:1376
 #, c-format
 msgid "invalid number of threads specified (%d)"
 msgstr "felaktigt antal trådar angivet (%d)"
 
 #, c-format
 msgid "invalid number of threads specified (%d)"
 msgstr "felaktigt antal trådar angivet (%d)"
 
-#: builtin/index-pack.c:1368 builtin/index-pack.c:1546
+#: builtin/index-pack.c:1380 builtin/index-pack.c:1559
 #, c-format
 msgid "no threads support, ignoring %s"
 msgstr "trådstöd saknas, ignorerar %s"
 
 #, c-format
 msgid "no threads support, ignoring %s"
 msgstr "trådstöd saknas, ignorerar %s"
 
-#: builtin/index-pack.c:1426
+#: builtin/index-pack.c:1438
 #, c-format
 msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
 msgstr "Kan inte öppna befintlig paketfil \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
 msgstr "Kan inte öppna befintlig paketfil \"%s\""
 
-#: builtin/index-pack.c:1428
+#: builtin/index-pack.c:1440
 #, c-format
 msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
 msgstr "Kan inte öppna befintlig paket-idx-fil för \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
 msgstr "Kan inte öppna befintlig paket-idx-fil för \"%s\""
 
-#: builtin/index-pack.c:1475
+#: builtin/index-pack.c:1487
 #, c-format
 msgid "non delta: %d object"
 msgid_plural "non delta: %d objects"
 msgstr[0] "icke-delta: %d objekt"
 msgstr[1] "icke-delta: %d objekt"
 
 #, c-format
 msgid "non delta: %d object"
 msgid_plural "non delta: %d objects"
 msgstr[0] "icke-delta: %d objekt"
 msgstr[1] "icke-delta: %d objekt"
 
-#: builtin/index-pack.c:1482
+#: builtin/index-pack.c:1494
 #, c-format
 msgid "chain length = %d: %lu object"
 msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
 msgstr[0] "kedjelängd = %d: %lu objekt"
 msgstr[1] "kedjelängd = %d: %lu objekt"
 
 #, c-format
 msgid "chain length = %d: %lu object"
 msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
 msgstr[0] "kedjelängd = %d: %lu objekt"
 msgstr[1] "kedjelängd = %d: %lu objekt"
 
-#: builtin/index-pack.c:1510
+#: builtin/index-pack.c:1523
 msgid "Cannot come back to cwd"
 msgstr "Kan inte gå tillbaka till arbetskatalogen (cwd)"
 
 msgid "Cannot come back to cwd"
 msgstr "Kan inte gå tillbaka till arbetskatalogen (cwd)"
 
-#: builtin/index-pack.c:1558 builtin/index-pack.c:1561
-#: builtin/index-pack.c:1573 builtin/index-pack.c:1577
+#: builtin/index-pack.c:1571 builtin/index-pack.c:1574
+#: builtin/index-pack.c:1586 builtin/index-pack.c:1590
 #, c-format
 msgid "bad %s"
 msgstr "felaktig %s"
 
 #, c-format
 msgid "bad %s"
 msgstr "felaktig %s"
 
-#: builtin/index-pack.c:1591
+#: builtin/index-pack.c:1604
 msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
 msgstr "--fix-thin kan inte användas med --stdin"
 
 msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
 msgstr "--fix-thin kan inte användas med --stdin"
 
-#: builtin/index-pack.c:1595 builtin/index-pack.c:1605
+#: builtin/index-pack.c:1608 builtin/index-pack.c:1617
 #, c-format
 msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
 msgstr "paketfilnamnet \"%s\" slutar inte med \".pack\""
 
 #, c-format
 msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
 msgstr "paketfilnamnet \"%s\" slutar inte med \".pack\""
 
-#: builtin/index-pack.c:1614
+#: builtin/index-pack.c:1625
 msgid "--verify with no packfile name given"
 msgstr "--verify angavs utan paketfilnamn"
 
 msgid "--verify with no packfile name given"
 msgstr "--verify angavs utan paketfilnamn"
 
@@ -6143,7 +6200,7 @@ msgstr "behörigheter"
 msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
 msgstr "ange att git-arkivet skall delas bland flera användare"
 
 msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
 msgstr "ange att git-arkivet skall delas bland flera användare"
 
-#: builtin/init-db.c:491 builtin/prune-packed.c:79 builtin/repack.c:168
+#: builtin/init-db.c:491 builtin/prune-packed.c:79 builtin/repack.c:172
 msgid "be quiet"
 msgstr "var tyst"
 
 msgid "be quiet"
 msgstr "var tyst"
 
@@ -6183,38 +6240,38 @@ msgstr "git log [<flaggor>] [<versionsintervall>] [[--] <sökväg>...]\n"
 msgid "   or: git show [options] <object>..."
 msgstr "     eller: git show [flaggor] <objekt>..."
 
 msgid "   or: git show [options] <object>..."
 msgstr "     eller: git show [flaggor] <objekt>..."
 
-#: builtin/log.c:125
+#: builtin/log.c:127
 msgid "suppress diff output"
 msgstr "undertryck diff-utdata"
 
 msgid "suppress diff output"
 msgstr "undertryck diff-utdata"
 
-#: builtin/log.c:126
+#: builtin/log.c:128
 msgid "show source"
 msgstr "visa källkod"
 
 msgid "show source"
 msgstr "visa källkod"
 
-#: builtin/log.c:127
+#: builtin/log.c:129
 msgid "Use mail map file"
 msgstr "Använd e-postmappningsfil"
 
 msgid "Use mail map file"
 msgstr "Använd e-postmappningsfil"
 
-#: builtin/log.c:128
+#: builtin/log.c:130
 msgid "decorate options"
 msgstr "dekoreringsflaggor"
 
 msgid "decorate options"
 msgstr "dekoreringsflaggor"
 
-#: builtin/log.c:231
+#: builtin/log.c:229
 #, c-format
 msgid "Final output: %d %s\n"
 msgstr "Slututdata: %d %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Final output: %d %s\n"
 msgstr "Slututdata: %d %s\n"
 
-#: builtin/log.c:473 builtin/log.c:565
+#: builtin/log.c:470 builtin/log.c:562
 #, c-format
 msgid "Could not read object %s"
 msgstr "Kunde inte läsa objektet %s"
 
 #, c-format
 msgid "Could not read object %s"
 msgstr "Kunde inte läsa objektet %s"
 
-#: builtin/log.c:589
+#: builtin/log.c:586
 #, c-format
 msgid "Unknown type: %d"
 msgstr "Okänd typ: %d"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown type: %d"
 msgstr "Okänd typ: %d"
 
-#: builtin/log.c:689
+#: builtin/log.c:687
 msgid "format.headers without value"
 msgstr "format.headers utan värde"
 
 msgid "format.headers without value"
 msgstr "format.headers utan värde"
 
@@ -6235,200 +6292,209 @@ msgstr "Behöver precis ett intervall."
 msgid "Not a range."
 msgstr "Inte ett intervall."
 
 msgid "Not a range."
 msgstr "Inte ett intervall."
 
-#: builtin/log.c:911
+#: builtin/log.c:916
 msgid "Cover letter needs email format"
 msgstr "Omslagsbrevet behöver e-postformat"
 
 msgid "Cover letter needs email format"
 msgstr "Omslagsbrevet behöver e-postformat"
 
-#: builtin/log.c:987
+#: builtin/log.c:995
 #, c-format
 msgid "insane in-reply-to: %s"
 msgstr "tokigt in-reply-to: %s"
 
 #, c-format
 msgid "insane in-reply-to: %s"
 msgstr "tokigt in-reply-to: %s"
 
-#: builtin/log.c:1015
+#: builtin/log.c:1023
 msgid "git format-patch [options] [<since> | <revision range>]"
 msgstr "git format-patch [flaggor] [<sedan> | <revisionsintervall>]"
 
 msgid "git format-patch [options] [<since> | <revision range>]"
 msgstr "git format-patch [flaggor] [<sedan> | <revisionsintervall>]"
 
-#: builtin/log.c:1060
+#: builtin/log.c:1068
 msgid "Two output directories?"
 msgstr "Två utdatakataloger?"
 
 msgid "Two output directories?"
 msgstr "Två utdatakataloger?"
 
-#: builtin/log.c:1175
+#: builtin/log.c:1183
 msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
 msgstr "använd [PATCH n/m] även för en ensam patch"
 
 msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
 msgstr "använd [PATCH n/m] även för en ensam patch"
 
-#: builtin/log.c:1178
+#: builtin/log.c:1186
 msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
 msgstr "använd [PATCH] även för flera patchar"
 
 msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
 msgstr "använd [PATCH] även för flera patchar"
 
-#: builtin/log.c:1182
+#: builtin/log.c:1190
 msgid "print patches to standard out"
 msgstr "skriv patcharna på standard ut"
 
 msgid "print patches to standard out"
 msgstr "skriv patcharna på standard ut"
 
-#: builtin/log.c:1184
+#: builtin/log.c:1192
 msgid "generate a cover letter"
 msgstr "generera ett följebrev"
 
 msgid "generate a cover letter"
 msgstr "generera ett följebrev"
 
-#: builtin/log.c:1186
+#: builtin/log.c:1194
 msgid "use simple number sequence for output file names"
 msgstr "använd enkel nummersekvens för utdatafilnamn"
 
 msgid "use simple number sequence for output file names"
 msgstr "använd enkel nummersekvens för utdatafilnamn"
 
-#: builtin/log.c:1187
+#: builtin/log.c:1195
 msgid "sfx"
 msgstr "sfx"
 
 msgid "sfx"
 msgstr "sfx"
 
-#: builtin/log.c:1188
+#: builtin/log.c:1196
 msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
 msgstr "använd <sfx> istället för \".patch\""
 
 msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
 msgstr "använd <sfx> istället för \".patch\""
 
-#: builtin/log.c:1190
+#: builtin/log.c:1198
 msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
 msgstr "börja numrera patchar på <n> istället för 1"
 
 msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
 msgstr "börja numrera patchar på <n> istället för 1"
 
-#: builtin/log.c:1192
+#: builtin/log.c:1200
 msgid "mark the series as Nth re-roll"
 msgstr "markera serien som N:te försök"
 
 msgid "mark the series as Nth re-roll"
 msgstr "markera serien som N:te försök"
 
-#: builtin/log.c:1194
+#: builtin/log.c:1202
 msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
 msgstr "Använd [<prefix>] istället för [PATCH]"
 
 msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
 msgstr "Använd [<prefix>] istället för [PATCH]"
 
-#: builtin/log.c:1197
+#: builtin/log.c:1205
 msgid "store resulting files in <dir>"
 msgstr "spara filerna i <katalog>"
 
 msgid "store resulting files in <dir>"
 msgstr "spara filerna i <katalog>"
 
-#: builtin/log.c:1200
+#: builtin/log.c:1208
 msgid "don't strip/add [PATCH]"
 msgstr "ta inte bort eller lägg till [PATCH]"
 
 msgid "don't strip/add [PATCH]"
 msgstr "ta inte bort eller lägg till [PATCH]"
 
-#: builtin/log.c:1203
+#: builtin/log.c:1211
 msgid "don't output binary diffs"
 msgstr "skriv inte binära diffar"
 
 msgid "don't output binary diffs"
 msgstr "skriv inte binära diffar"
 
-#: builtin/log.c:1205
+#: builtin/log.c:1213
 msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
 msgstr "ta inte med patchar som motsvarar en uppströmsincheckning"
 
 msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
 msgstr "ta inte med patchar som motsvarar en uppströmsincheckning"
 
-#: builtin/log.c:1207
+#: builtin/log.c:1215
 msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
 msgstr "visa patchformat istället för standard (patch + stat)"
 
 msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
 msgstr "visa patchformat istället för standard (patch + stat)"
 
-#: builtin/log.c:1209
+#: builtin/log.c:1217
 msgid "Messaging"
 msgstr "E-post"
 
 msgid "Messaging"
 msgstr "E-post"
 
-#: builtin/log.c:1210
+#: builtin/log.c:1218
 msgid "header"
 msgstr "huvud"
 
 msgid "header"
 msgstr "huvud"
 
-#: builtin/log.c:1211
+#: builtin/log.c:1219
 msgid "add email header"
 msgstr "lägg till e-posthuvud"
 
 msgid "add email header"
 msgstr "lägg till e-posthuvud"
 
-#: builtin/log.c:1212 builtin/log.c:1214
+#: builtin/log.c:1220 builtin/log.c:1222
 msgid "email"
 msgstr "epost"
 
 msgid "email"
 msgstr "epost"
 
-#: builtin/log.c:1212
+#: builtin/log.c:1220
 msgid "add To: header"
 msgstr "Lägg till mottagarhuvud (\"To:\")"
 
 msgid "add To: header"
 msgstr "Lägg till mottagarhuvud (\"To:\")"
 
-#: builtin/log.c:1214
+#: builtin/log.c:1222
 msgid "add Cc: header"
 msgstr "Lägg till kopiehuvud (\"Cc:\")"
 
 msgid "add Cc: header"
 msgstr "Lägg till kopiehuvud (\"Cc:\")"
 
-#: builtin/log.c:1216
+#: builtin/log.c:1224
 msgid "ident"
 msgstr "ident"
 
 msgid "ident"
 msgstr "ident"
 
-#: builtin/log.c:1217
+#: builtin/log.c:1225
 msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
 msgstr "sätt Från-adress till <ident> (eller incheckare om ident saknas)"
 
 msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
 msgstr "sätt Från-adress till <ident> (eller incheckare om ident saknas)"
 
-#: builtin/log.c:1219
+#: builtin/log.c:1227
 msgid "message-id"
 msgstr "meddelande-id"
 
 msgid "message-id"
 msgstr "meddelande-id"
 
-#: builtin/log.c:1220
+#: builtin/log.c:1228
 msgid "make first mail a reply to <message-id>"
 msgstr "Gör det första brevet ett svar till <meddelande-id>"
 
 msgid "make first mail a reply to <message-id>"
 msgstr "Gör det första brevet ett svar till <meddelande-id>"
 
-#: builtin/log.c:1221 builtin/log.c:1224
+#: builtin/log.c:1229 builtin/log.c:1232
 msgid "boundary"
 msgstr "gräns"
 
 msgid "boundary"
 msgstr "gräns"
 
-#: builtin/log.c:1222
+#: builtin/log.c:1230
 msgid "attach the patch"
 msgstr "bifoga patchen"
 
 msgid "attach the patch"
 msgstr "bifoga patchen"
 
-#: builtin/log.c:1225
+#: builtin/log.c:1233
 msgid "inline the patch"
 msgstr "gör patchen ett inline-objekt"
 
 msgid "inline the patch"
 msgstr "gör patchen ett inline-objekt"
 
-#: builtin/log.c:1229
+#: builtin/log.c:1237
 msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
 msgstr "aktivera brevtrådning, typer: shallow, deep"
 
 msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
 msgstr "aktivera brevtrådning, typer: shallow, deep"
 
-#: builtin/log.c:1231
+#: builtin/log.c:1239
 msgid "signature"
 msgstr "signatur"
 
 msgid "signature"
 msgstr "signatur"
 
-#: builtin/log.c:1232
+#: builtin/log.c:1240
 msgid "add a signature"
 msgstr "lägg till signatur"
 
 msgid "add a signature"
 msgstr "lägg till signatur"
 
-#: builtin/log.c:1233
+#: builtin/log.c:1242
+msgid "add a signature from a file"
+msgstr "lägg till signatur från fil"
+
+#: builtin/log.c:1243
 msgid "don't print the patch filenames"
 msgstr "visa inte filnamn för patchar"
 
 msgid "don't print the patch filenames"
 msgstr "visa inte filnamn för patchar"
 
-#: builtin/log.c:1307
+#: builtin/log.c:1317
 #, c-format
 msgid "invalid ident line: %s"
 msgstr "ogiltig ident-rad: %s"
 
 #, c-format
 msgid "invalid ident line: %s"
 msgstr "ogiltig ident-rad: %s"
 
-#: builtin/log.c:1322
+#: builtin/log.c:1332
 msgid "-n and -k are mutually exclusive."
 msgstr "-n och -k kan inte användas samtidigt."
 
 msgid "-n and -k are mutually exclusive."
 msgstr "-n och -k kan inte användas samtidigt."
 
-#: builtin/log.c:1324
+#: builtin/log.c:1334
 msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive."
 msgstr "--subject-prefix och -k kan inte användas samtidigt."
 
 msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive."
 msgstr "--subject-prefix och -k kan inte användas samtidigt."
 
-#: builtin/log.c:1332
+#: builtin/log.c:1342
 msgid "--name-only does not make sense"
 msgstr "kan inte använda --name-only"
 
 msgid "--name-only does not make sense"
 msgstr "kan inte använda --name-only"
 
-#: builtin/log.c:1334
+#: builtin/log.c:1344
 msgid "--name-status does not make sense"
 msgstr "kan inte använda --name-status"
 
 msgid "--name-status does not make sense"
 msgstr "kan inte använda --name-status"
 
-#: builtin/log.c:1336
+#: builtin/log.c:1346
 msgid "--check does not make sense"
 msgstr "kan inte använda --check"
 
 msgid "--check does not make sense"
 msgstr "kan inte använda --check"
 
-#: builtin/log.c:1359
+#: builtin/log.c:1369
 msgid "standard output, or directory, which one?"
 msgstr "standard ut, eller katalog, vilken skall det vara?"
 
 msgid "standard output, or directory, which one?"
 msgstr "standard ut, eller katalog, vilken skall det vara?"
 
-#: builtin/log.c:1361
+#: builtin/log.c:1371
 #, c-format
 msgid "Could not create directory '%s'"
 msgstr "Kunde inte skapa katalogen \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Could not create directory '%s'"
 msgstr "Kunde inte skapa katalogen \"%s\""
 
-#: builtin/log.c:1509
+#: builtin/log.c:1468
+#, c-format
+msgid "unable to read signature file '%s'"
+msgstr "kunde inte läsa signaturfil \"%s\""
+
+#: builtin/log.c:1531
 msgid "Failed to create output files"
 msgstr "Misslyckades skapa utdatafiler"
 
 msgid "Failed to create output files"
 msgstr "Misslyckades skapa utdatafiler"
 
-#: builtin/log.c:1558
+#: builtin/log.c:1579
 msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
 msgstr "git cherry [-v] [<uppström> [<huvud> [<gräns>]]]"
 
 msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
 msgstr "git cherry [-v] [<uppström> [<huvud> [<gräns>]]]"
 
-#: builtin/log.c:1613
+#: builtin/log.c:1634
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
 msgstr "Kunde inte hitta en spårad fjärrgren, ange <uppström> manuellt.\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
 msgstr "Kunde inte hitta en spårad fjärrgren, ange <uppström> manuellt.\n"
 
-#: builtin/log.c:1626 builtin/log.c:1628 builtin/log.c:1640
+#: builtin/log.c:1647 builtin/log.c:1649 builtin/log.c:1661
 #, c-format
 msgid "Unknown commit %s"
 msgstr "Okänd incheckning %s"
 #, c-format
 msgid "Unknown commit %s"
 msgstr "Okänd incheckning %s"
@@ -6710,33 +6776,33 @@ msgstr "Felaktig branch.%s.mergeoptions-sträng: %s"
 msgid "git write-tree failed to write a tree"
 msgstr "git write-tree misslyckades skriva ett träd"
 
 msgid "git write-tree failed to write a tree"
 msgstr "git write-tree misslyckades skriva ett träd"
 
-#: builtin/merge.c:681
+#: builtin/merge.c:678
 msgid "Not handling anything other than two heads merge."
 msgstr "Hanterar inte något annat än en sammanslagning av två huvuden."
 
 msgid "Not handling anything other than two heads merge."
 msgstr "Hanterar inte något annat än en sammanslagning av två huvuden."
 
-#: builtin/merge.c:695
+#: builtin/merge.c:692
 #, c-format
 msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
 msgstr "Felaktig flagga för merge-recursive: -X%s"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
 msgstr "Felaktig flagga för merge-recursive: -X%s"
 
-#: builtin/merge.c:709
+#: builtin/merge.c:705
 #, c-format
 msgid "unable to write %s"
 msgstr "kunde inte skriva %s"
 
 #, c-format
 msgid "unable to write %s"
 msgstr "kunde inte skriva %s"
 
-#: builtin/merge.c:798
+#: builtin/merge.c:794
 #, c-format
 msgid "Could not read from '%s'"
 msgstr "Kunde inte läsa från \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Could not read from '%s'"
 msgstr "Kunde inte läsa från \"%s\""
 
-#: builtin/merge.c:807
+#: builtin/merge.c:803
 #, c-format
 msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
 msgstr ""
 "Checkar inte in sammanslagningen; använd \"git commit\" för att slutföra "
 "den.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
 msgstr ""
 "Checkar inte in sammanslagningen; använd \"git commit\" för att slutföra "
 "den.\n"
 
-#: builtin/merge.c:813
+#: builtin/merge.c:809
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
@@ -6752,48 +6818,48 @@ msgstr ""
 "Rader som inleds med \"%c\" kommer ignoreras, och ett tomt meddelande\n"
 "avbryter incheckningen.\n"
 
 "Rader som inleds med \"%c\" kommer ignoreras, och ett tomt meddelande\n"
 "avbryter incheckningen.\n"
 
-#: builtin/merge.c:837
+#: builtin/merge.c:833
 msgid "Empty commit message."
 msgstr "Tomt incheckningsmeddelande."
 
 msgid "Empty commit message."
 msgstr "Tomt incheckningsmeddelande."
 
-#: builtin/merge.c:849
+#: builtin/merge.c:845
 #, c-format
 msgid "Wonderful.\n"
 msgstr "Underbart.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Wonderful.\n"
 msgstr "Underbart.\n"
 
-#: builtin/merge.c:914
+#: builtin/merge.c:908
 #, c-format
 msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
 msgstr ""
 "Kunde inte slå ihop automatiskt; fixa konflikter och checka in resultatet.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
 msgstr ""
 "Kunde inte slå ihop automatiskt; fixa konflikter och checka in resultatet.\n"
 
-#: builtin/merge.c:930
+#: builtin/merge.c:924
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a commit"
 msgstr "\"%s\" är inte en incheckning"
 
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a commit"
 msgstr "\"%s\" är inte en incheckning"
 
-#: builtin/merge.c:971
+#: builtin/merge.c:965
 msgid "No current branch."
 msgstr "Inte på någon gren."
 
 msgid "No current branch."
 msgstr "Inte på någon gren."
 
-#: builtin/merge.c:973
+#: builtin/merge.c:967
 msgid "No remote for the current branch."
 msgstr "Ingen fjärr för aktuell gren."
 
 msgid "No remote for the current branch."
 msgstr "Ingen fjärr för aktuell gren."
 
-#: builtin/merge.c:975
+#: builtin/merge.c:969
 msgid "No default upstream defined for the current branch."
 msgstr "Ingen standarduppström angiven för aktuell gren."
 
 msgid "No default upstream defined for the current branch."
 msgstr "Ingen standarduppström angiven för aktuell gren."
 
-#: builtin/merge.c:980
+#: builtin/merge.c:974
 #, c-format
 msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
 msgstr "Ingen fjärrspårande gren för %s från %s"
 
 #, c-format
 msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
 msgstr "Ingen fjärrspårande gren för %s från %s"
 
-#: builtin/merge.c:1136
+#: builtin/merge.c:1130
 msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
 msgstr "Det finns ingen sammanslagning att avbryta (MERGE_HEAD saknas)."
 
 msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
 msgstr "Det finns ingen sammanslagning att avbryta (MERGE_HEAD saknas)."
 
-#: builtin/merge.c:1152 git-pull.sh:31
+#: builtin/merge.c:1146 git-pull.sh:31
 msgid ""
 "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
 "Please, commit your changes before you can merge."
 msgid ""
 "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
 "Please, commit your changes before you can merge."
@@ -6801,11 +6867,11 @@ msgstr ""
 "Du har inte avslutat sammanslagningen (MERGE_HEAD finns).\n"
 "Checka in dina ändringar innan du kan slå ihop."
 
 "Du har inte avslutat sammanslagningen (MERGE_HEAD finns).\n"
 "Checka in dina ändringar innan du kan slå ihop."
 
-#: builtin/merge.c:1155 git-pull.sh:34
+#: builtin/merge.c:1149 git-pull.sh:34
 msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
 msgstr "Du har inte avslutat sammanslagningen (MERGE_HEAD finns)."
 
 msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
 msgstr "Du har inte avslutat sammanslagningen (MERGE_HEAD finns)."
 
-#: builtin/merge.c:1159
+#: builtin/merge.c:1153
 msgid ""
 "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
 "Please, commit your changes before you can merge."
 msgid ""
 "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
 "Please, commit your changes before you can merge."
@@ -6813,102 +6879,102 @@ msgstr ""
 "Du har inte avslutat din \"cherry-pick\" (CHERRY_PICK_HEAD finns).\n"
 "Checka in dina ändringar innan du kan slå ihop."
 
 "Du har inte avslutat din \"cherry-pick\" (CHERRY_PICK_HEAD finns).\n"
 "Checka in dina ändringar innan du kan slå ihop."
 
-#: builtin/merge.c:1162
+#: builtin/merge.c:1156
 msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
 msgstr "Du har inte avslutat din \"cherry-pick\" (CHERRY_PICK_HEAD finns)."
 
 msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
 msgstr "Du har inte avslutat din \"cherry-pick\" (CHERRY_PICK_HEAD finns)."
 
-#: builtin/merge.c:1171
+#: builtin/merge.c:1165
 msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
 msgstr "Du kan inte kombinera --squash med --no-ff."
 
 msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
 msgstr "Du kan inte kombinera --squash med --no-ff."
 
-#: builtin/merge.c:1180
+#: builtin/merge.c:1174
 msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
 msgstr "Ingen incheckning angiven och merge.defaultToUpstream är ej satt."
 
 msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
 msgstr "Ingen incheckning angiven och merge.defaultToUpstream är ej satt."
 
-#: builtin/merge.c:1212
+#: builtin/merge.c:1206
 msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
 msgstr "Kan endast slå ihop en enda incheckning i ett tomt huvud."
 
 msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
 msgstr "Kan endast slå ihop en enda incheckning i ett tomt huvud."
 
-#: builtin/merge.c:1215
+#: builtin/merge.c:1209
 msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
 msgstr "Stöder inte en tillplattningsincheckning på ett tomt huvud ännu"
 
 msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
 msgstr "Stöder inte en tillplattningsincheckning på ett tomt huvud ännu"
 
-#: builtin/merge.c:1217
+#: builtin/merge.c:1211
 msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
 msgstr "Icke-snabbspolad incheckning kan inte användas med ett tomt huvud"
 
 msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
 msgstr "Icke-snabbspolad incheckning kan inte användas med ett tomt huvud"
 
-#: builtin/merge.c:1222
+#: builtin/merge.c:1216
 #, c-format
 msgid "%s - not something we can merge"
 msgstr "%s - inte något vi kan slå ihop"
 
 #, c-format
 msgid "%s - not something we can merge"
 msgstr "%s - inte något vi kan slå ihop"
 
-#: builtin/merge.c:1273
+#: builtin/merge.c:1267
 #, c-format
 msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
 msgstr ""
 "Incheckningen %s har en obetrodd GPG-signatur som påstås vara gjord av %s."
 
 #, c-format
 msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
 msgstr ""
 "Incheckningen %s har en obetrodd GPG-signatur som påstås vara gjord av %s."
 
-#: builtin/merge.c:1276
+#: builtin/merge.c:1270
 #, c-format
 msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
 msgstr ""
 "Incheckningen %s har en felaktig GPG-signatur som påstås vara gjord av %s."
 
 #, c-format
 msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
 msgstr ""
 "Incheckningen %s har en felaktig GPG-signatur som påstås vara gjord av %s."
 
-#: builtin/merge.c:1279
+#: builtin/merge.c:1273
 #, c-format
 msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
 msgstr "Incheckning %s har inte någon GPG-signatur."
 
 #, c-format
 msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
 msgstr "Incheckning %s har inte någon GPG-signatur."
 
-#: builtin/merge.c:1282
+#: builtin/merge.c:1276
 #, c-format
 msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
 msgstr "Incheckningen %s har en korrekt GPG-signatur av %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
 msgstr "Incheckningen %s har en korrekt GPG-signatur av %s\n"
 
-#: builtin/merge.c:1366
+#: builtin/merge.c:1357
 #, c-format
 msgid "Updating %s..%s\n"
 msgstr "Uppdaterar %s..%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Updating %s..%s\n"
 msgstr "Uppdaterar %s..%s\n"
 
-#: builtin/merge.c:1405
+#: builtin/merge.c:1396
 #, c-format
 msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
 msgstr "Försöker riktigt enkel sammanslagning i indexet...\n"
 
 #, c-format
 msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
 msgstr "Försöker riktigt enkel sammanslagning i indexet...\n"
 
-#: builtin/merge.c:1412
+#: builtin/merge.c:1403
 #, c-format
 msgid "Nope.\n"
 msgstr "Nej.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Nope.\n"
 msgstr "Nej.\n"
 
-#: builtin/merge.c:1444
+#: builtin/merge.c:1435
 msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
 msgstr "Kan inte snabbspola, avbryter."
 
 msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
 msgstr "Kan inte snabbspola, avbryter."
 
-#: builtin/merge.c:1467 builtin/merge.c:1546
+#: builtin/merge.c:1458 builtin/merge.c:1537
 #, c-format
 msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
 msgstr "Återspolar trädet till orört...\n"
 
 #, c-format
 msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
 msgstr "Återspolar trädet till orört...\n"
 
-#: builtin/merge.c:1471
+#: builtin/merge.c:1462
 #, c-format
 msgid "Trying merge strategy %s...\n"
 msgstr "Försöker sammanslagningsstrategin %s...\n"
 
 #, c-format
 msgid "Trying merge strategy %s...\n"
 msgstr "Försöker sammanslagningsstrategin %s...\n"
 
-#: builtin/merge.c:1537
+#: builtin/merge.c:1528
 #, c-format
 msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
 msgstr "Ingen sammanslagningsstrategi hanterade sammanslagningen.\n"
 
 #, c-format
 msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
 msgstr "Ingen sammanslagningsstrategi hanterade sammanslagningen.\n"
 
-#: builtin/merge.c:1539
+#: builtin/merge.c:1530
 #, c-format
 msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
 msgstr "Sammanslagning med strategin %s misslyckades.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
 msgstr "Sammanslagning med strategin %s misslyckades.\n"
 
-#: builtin/merge.c:1548
+#: builtin/merge.c:1539
 #, c-format
 msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
 msgstr "Använder %s för att förbereda lösning för hand.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
 msgstr "Använder %s för att förbereda lösning för hand.\n"
 
-#: builtin/merge.c:1560
+#: builtin/merge.c:1551
 #, c-format
 msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
 msgstr ""
@@ -7061,79 +7127,79 @@ msgstr "källkatalogen är tom"
 msgid "not under version control"
 msgstr "inte versionshanterad"
 
 msgid "not under version control"
 msgstr "inte versionshanterad"
 
-#: builtin/mv.c:207
+#: builtin/mv.c:208
 msgid "destination exists"
 msgstr "destinationen finns"
 
 msgid "destination exists"
 msgstr "destinationen finns"
 
-#: builtin/mv.c:215
+#: builtin/mv.c:216
 #, c-format
 msgid "overwriting '%s'"
 msgstr "skriver över \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "overwriting '%s'"
 msgstr "skriver över \"%s\""
 
-#: builtin/mv.c:218
+#: builtin/mv.c:219
 msgid "Cannot overwrite"
 msgstr "Kan inte skriva över"
 
 msgid "Cannot overwrite"
 msgstr "Kan inte skriva över"
 
-#: builtin/mv.c:221
+#: builtin/mv.c:222
 msgid "multiple sources for the same target"
 msgstr "flera källor för samma mål"
 
 msgid "multiple sources for the same target"
 msgstr "flera källor för samma mål"
 
-#: builtin/mv.c:223
+#: builtin/mv.c:224
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr "destinationskatalogen finns inte"
 
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr "destinationskatalogen finns inte"
 
-#: builtin/mv.c:243
+#: builtin/mv.c:244
 #, c-format
 msgid "%s, source=%s, destination=%s"
 msgstr "%s, källa=%s, mål=%s"
 
 #, c-format
 msgid "%s, source=%s, destination=%s"
 msgstr "%s, källa=%s, mål=%s"
 
-#: builtin/mv.c:253
+#: builtin/mv.c:254
 #, c-format
 msgid "Renaming %s to %s\n"
 msgstr "Byter namn på %s till %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Renaming %s to %s\n"
 msgstr "Byter namn på %s till %s\n"
 
-#: builtin/mv.c:256 builtin/remote.c:726 builtin/repack.c:355
+#: builtin/mv.c:257 builtin/remote.c:725 builtin/repack.c:358
 #, c-format
 msgid "renaming '%s' failed"
 msgstr "misslyckades byta namn på \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "renaming '%s' failed"
 msgstr "misslyckades byta namn på \"%s\""
 
-#: builtin/name-rev.c:258
+#: builtin/name-rev.c:255
 msgid "git name-rev [options] <commit>..."
 msgstr "git name-rev [flaggor] <incheckning>..."
 
 msgid "git name-rev [options] <commit>..."
 msgstr "git name-rev [flaggor] <incheckning>..."
 
-#: builtin/name-rev.c:259
+#: builtin/name-rev.c:256
 msgid "git name-rev [options] --all"
 msgstr "git name-rev [flaggor] --all"
 
 msgid "git name-rev [options] --all"
 msgstr "git name-rev [flaggor] --all"
 
-#: builtin/name-rev.c:260
+#: builtin/name-rev.c:257
 msgid "git name-rev [options] --stdin"
 msgstr "git name-rev [flaggor] --stdin"
 
 msgid "git name-rev [options] --stdin"
 msgstr "git name-rev [flaggor] --stdin"
 
-#: builtin/name-rev.c:312
+#: builtin/name-rev.c:309
 msgid "print only names (no SHA-1)"
 msgstr "skriv endast namn (ingen SHA-1)"
 
 msgid "print only names (no SHA-1)"
 msgstr "skriv endast namn (ingen SHA-1)"
 
-#: builtin/name-rev.c:313
+#: builtin/name-rev.c:310
 msgid "only use tags to name the commits"
 msgstr "använd endast taggar för att namnge incheckningar"
 
 msgid "only use tags to name the commits"
 msgstr "använd endast taggar för att namnge incheckningar"
 
-#: builtin/name-rev.c:315
+#: builtin/name-rev.c:312
 msgid "only use refs matching <pattern>"
 msgstr "använd endast referenser som motsvarar <mönster>"
 
 msgid "only use refs matching <pattern>"
 msgstr "använd endast referenser som motsvarar <mönster>"
 
-#: builtin/name-rev.c:317
+#: builtin/name-rev.c:314
 msgid "list all commits reachable from all refs"
 msgstr "lista alla incheckningar som kan nås alla referenser"
 
 msgid "list all commits reachable from all refs"
 msgstr "lista alla incheckningar som kan nås alla referenser"
 
-#: builtin/name-rev.c:318
+#: builtin/name-rev.c:315
 msgid "read from stdin"
 msgstr "läs från standard in"
 
 msgid "read from stdin"
 msgstr "läs från standard in"
 
-#: builtin/name-rev.c:319
+#: builtin/name-rev.c:316
 msgid "allow to print `undefined` names (default)"
 msgstr "tillåt att skriva \"odefinierade\" namn (standard)"
 
 msgid "allow to print `undefined` names (default)"
 msgstr "tillåt att skriva \"odefinierade\" namn (standard)"
 
-#: builtin/name-rev.c:325
+#: builtin/name-rev.c:322
 msgid "dereference tags in the input (internal use)"
 msgstr "avreferera taggar i indata (används internt)"
 
 msgid "dereference tags in the input (internal use)"
 msgstr "avreferera taggar i indata (används internt)"
 
@@ -7263,7 +7329,7 @@ msgstr "kunde inte läsa utdata från \"show\""
 msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
 msgstr "kunde inte avsluta \"show\" för objektet \"%s\""
 
 msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
 msgstr "kunde inte avsluta \"show\" för objektet \"%s\""
 
-#: builtin/notes.c:167 builtin/tag.c:373
+#: builtin/notes.c:167 builtin/tag.c:477
 #, c-format
 msgid "could not create file '%s'"
 msgstr "kunde inte skapa filen \"%s\""
 #, c-format
 msgid "could not create file '%s'"
 msgstr "kunde inte skapa filen \"%s\""
@@ -7286,12 +7352,12 @@ msgstr "kunde inte skriva anteckningsobjekt"
 msgid "The note contents has been left in %s"
 msgstr "Anteckningens innehåll har lämnats kvar i %s"
 
 msgid "The note contents has been left in %s"
 msgstr "Anteckningens innehåll har lämnats kvar i %s"
 
-#: builtin/notes.c:248 builtin/tag.c:604
+#: builtin/notes.c:248 builtin/tag.c:692
 #, c-format
 msgid "cannot read '%s'"
 msgstr "kunde inte läsa \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "cannot read '%s'"
 msgstr "kunde inte läsa \"%s\""
 
-#: builtin/notes.c:250 builtin/tag.c:607
+#: builtin/notes.c:250 builtin/tag.c:695
 #, c-format
 msgid "could not open or read '%s'"
 msgstr "kunde inte öppna eller läsa \"%s\""
 #, c-format
 msgid "could not open or read '%s'"
 msgstr "kunde inte öppna eller läsa \"%s\""
@@ -7299,7 +7365,7 @@ msgstr "kunde inte öppna eller läsa \"%s\""
 #: builtin/notes.c:269 builtin/notes.c:320 builtin/notes.c:322
 #: builtin/notes.c:382 builtin/notes.c:436 builtin/notes.c:519
 #: builtin/notes.c:524 builtin/notes.c:599 builtin/notes.c:641
 #: builtin/notes.c:269 builtin/notes.c:320 builtin/notes.c:322
 #: builtin/notes.c:382 builtin/notes.c:436 builtin/notes.c:519
 #: builtin/notes.c:524 builtin/notes.c:599 builtin/notes.c:641
-#: builtin/notes.c:843 builtin/tag.c:620
+#: builtin/notes.c:843 builtin/tag.c:708
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
 msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\" som en giltig referens."
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
 msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\" som en giltig referens."
@@ -7344,7 +7410,7 @@ msgid "note contents in a file"
 msgstr "anteckningsinnehåll i en fil"
 
 #: builtin/notes.c:415 builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:572
 msgstr "anteckningsinnehåll i en fil"
 
 #: builtin/notes.c:415 builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:572
-#: builtin/notes.c:575 builtin/tag.c:539
+#: builtin/notes.c:575 builtin/tag.c:627
 msgid "object"
 msgstr "objekt"
 
 msgid "object"
 msgstr "objekt"
 
@@ -7464,7 +7530,7 @@ msgstr "anteckningar-ref"
 msgid "use notes from <notes_ref>"
 msgstr "använd anteckningar från <anteckningsref>"
 
 msgid "use notes from <notes_ref>"
 msgstr "använd anteckningar från <anteckningsref>"
 
-#: builtin/notes.c:978 builtin/remote.c:1593
+#: builtin/notes.c:978 builtin/remote.c:1616
 #, c-format
 msgid "Unknown subcommand: %s"
 msgstr "Okänt underkommando: %s"
 #, c-format
 msgid "Unknown subcommand: %s"
 msgstr "Okänt underkommando: %s"
@@ -7494,155 +7560,155 @@ msgstr "inaktiverar skrivning av bitkarta då några objekt inte packas"
 msgid "Compressing objects"
 msgstr "Komprimerar objekt"
 
 msgid "Compressing objects"
 msgstr "Komprimerar objekt"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2530
+#: builtin/pack-objects.c:2526
 #, c-format
 msgid "unsupported index version %s"
 msgstr "indexversionen %s stöds ej"
 
 #, c-format
 msgid "unsupported index version %s"
 msgstr "indexversionen %s stöds ej"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2534
+#: builtin/pack-objects.c:2530
 #, c-format
 msgid "bad index version '%s'"
 msgstr "felaktig indexversion \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "bad index version '%s'"
 msgstr "felaktig indexversion \"%s\""
 
-#: builtin/pack-objects.c:2557
+#: builtin/pack-objects.c:2553
 #, c-format
 msgid "option %s does not accept negative form"
 msgstr "flaggan %s godtar inte negativ form"
 
 #, c-format
 msgid "option %s does not accept negative form"
 msgstr "flaggan %s godtar inte negativ form"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2561
+#: builtin/pack-objects.c:2557
 #, c-format
 msgid "unable to parse value '%s' for option %s"
 msgstr "kunde inte tolka värdet \"%s\" för flaggan %s"
 
 #, c-format
 msgid "unable to parse value '%s' for option %s"
 msgstr "kunde inte tolka värdet \"%s\" för flaggan %s"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2580
+#: builtin/pack-objects.c:2576
 msgid "do not show progress meter"
 msgstr "visa inte förloppsindikator"
 
 msgid "do not show progress meter"
 msgstr "visa inte förloppsindikator"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2582
+#: builtin/pack-objects.c:2578
 msgid "show progress meter"
 msgstr "visa förloppsindikator"
 
 msgid "show progress meter"
 msgstr "visa förloppsindikator"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2584
+#: builtin/pack-objects.c:2580
 msgid "show progress meter during object writing phase"
 msgstr "visa förloppsindikator under objektskrivningsfasen"
 
 msgid "show progress meter during object writing phase"
 msgstr "visa förloppsindikator under objektskrivningsfasen"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2587
+#: builtin/pack-objects.c:2583
 msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
 msgstr "som --all-progress när förloppsmätaren visas"
 
 msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
 msgstr "som --all-progress när förloppsmätaren visas"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2588
+#: builtin/pack-objects.c:2584
 msgid "version[,offset]"
 msgstr "version[,offset]"
 
 msgid "version[,offset]"
 msgstr "version[,offset]"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2589
+#: builtin/pack-objects.c:2585
 msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
 msgstr "skriv paketindexfilen i angiven indexformatversion"
 
 msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
 msgstr "skriv paketindexfilen i angiven indexformatversion"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2592
+#: builtin/pack-objects.c:2588
 msgid "maximum size of each output pack file"
 msgstr "maximal storlek på varje utdatapaketfil"
 
 msgid "maximum size of each output pack file"
 msgstr "maximal storlek på varje utdatapaketfil"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2594
+#: builtin/pack-objects.c:2590
 msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
 msgstr "ignorera lånade objekt från alternativa objektlager"
 
 msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
 msgstr "ignorera lånade objekt från alternativa objektlager"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2596
+#: builtin/pack-objects.c:2592
 msgid "ignore packed objects"
 msgstr "ignorera packade objekt"
 
 msgid "ignore packed objects"
 msgstr "ignorera packade objekt"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2598
+#: builtin/pack-objects.c:2594
 msgid "limit pack window by objects"
 msgstr "begränsa paketfönster efter objekt"
 
 msgid "limit pack window by objects"
 msgstr "begränsa paketfönster efter objekt"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2600
+#: builtin/pack-objects.c:2596
 msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
 msgstr "begränsa paketfönster efter minne förutom objektgräns"
 
 msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
 msgstr "begränsa paketfönster efter minne förutom objektgräns"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2602
+#: builtin/pack-objects.c:2598
 msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
 msgstr "maximal längd på deltakedja tillåten i slutligt paket"
 
 msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
 msgstr "maximal längd på deltakedja tillåten i slutligt paket"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2604
+#: builtin/pack-objects.c:2600
 msgid "reuse existing deltas"
 msgstr "återanvänd befintliga delta"
 
 msgid "reuse existing deltas"
 msgstr "återanvänd befintliga delta"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2606
+#: builtin/pack-objects.c:2602
 msgid "reuse existing objects"
 msgstr "återanvänd befintliga objekt"
 
 msgid "reuse existing objects"
 msgstr "återanvänd befintliga objekt"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2608
+#: builtin/pack-objects.c:2604
 msgid "use OFS_DELTA objects"
 msgstr "använd OFS_DELTA-objekt"
 
 msgid "use OFS_DELTA objects"
 msgstr "använd OFS_DELTA-objekt"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2610
+#: builtin/pack-objects.c:2606
 msgid "use threads when searching for best delta matches"
 msgstr "använd trådar vid sökning efter bästa deltaträffar"
 
 msgid "use threads when searching for best delta matches"
 msgstr "använd trådar vid sökning efter bästa deltaträffar"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2612
+#: builtin/pack-objects.c:2608
 msgid "do not create an empty pack output"
 msgstr "försök inte skapa tom paketutdata"
 
 msgid "do not create an empty pack output"
 msgstr "försök inte skapa tom paketutdata"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2614
+#: builtin/pack-objects.c:2610
 msgid "read revision arguments from standard input"
 msgstr "läs revisionsargument från standard in"
 
 msgid "read revision arguments from standard input"
 msgstr "läs revisionsargument från standard in"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2616
+#: builtin/pack-objects.c:2612
 msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
 msgstr "begränsa objekt till de som ännu inte packats"
 
 msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
 msgstr "begränsa objekt till de som ännu inte packats"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2619
+#: builtin/pack-objects.c:2615
 msgid "include objects reachable from any reference"
 msgstr "inkludera objekt som kan nås från någon referens"
 
 msgid "include objects reachable from any reference"
 msgstr "inkludera objekt som kan nås från någon referens"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2622
+#: builtin/pack-objects.c:2618
 msgid "include objects referred by reflog entries"
 msgstr "inkludera objekt som refereras från referensloggposter"
 
 msgid "include objects referred by reflog entries"
 msgstr "inkludera objekt som refereras från referensloggposter"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2625
+#: builtin/pack-objects.c:2621
 msgid "output pack to stdout"
 msgstr "skriv paket på standard ut"
 
 msgid "output pack to stdout"
 msgstr "skriv paket på standard ut"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2627
+#: builtin/pack-objects.c:2623
 msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
 msgstr "inkludera taggobjekt som refererar objekt som skall packas"
 
 msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
 msgstr "inkludera taggobjekt som refererar objekt som skall packas"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2629
+#: builtin/pack-objects.c:2625
 msgid "keep unreachable objects"
 msgstr "behåll onåbara objekt"
 
 msgid "keep unreachable objects"
 msgstr "behåll onåbara objekt"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2630 parse-options.h:140
+#: builtin/pack-objects.c:2626 parse-options.h:140
 msgid "time"
 msgstr "tid"
 
 msgid "time"
 msgstr "tid"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2631
+#: builtin/pack-objects.c:2627
 msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
 msgstr "packa upp onåbara objekt nyare än <tid>"
 
 msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
 msgstr "packa upp onåbara objekt nyare än <tid>"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2634
+#: builtin/pack-objects.c:2630
 msgid "create thin packs"
 msgstr "skapa tunna paket"
 
 msgid "create thin packs"
 msgstr "skapa tunna paket"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2636
+#: builtin/pack-objects.c:2632
 msgid "ignore packs that have companion .keep file"
 msgstr "ignorera paket som har tillhörande .keep-fil"
 
 msgid "ignore packs that have companion .keep file"
 msgstr "ignorera paket som har tillhörande .keep-fil"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2638
+#: builtin/pack-objects.c:2634
 msgid "pack compression level"
 msgstr "komprimeringsgrad för paket"
 
 msgid "pack compression level"
 msgstr "komprimeringsgrad för paket"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2640
+#: builtin/pack-objects.c:2636
 msgid "do not hide commits by grafts"
 msgstr "göm inte incheckningar med ympningar (\"grafts\")"
 
 msgid "do not hide commits by grafts"
 msgstr "göm inte incheckningar med ympningar (\"grafts\")"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2642
+#: builtin/pack-objects.c:2638
 msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
 msgstr "använd bitkartindex om tillgängligt för att räkna objekt snabbare"
 
 msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
 msgstr "använd bitkartindex om tillgängligt för att räkna objekt snabbare"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2644
+#: builtin/pack-objects.c:2640
 msgid "write a bitmap index together with the pack index"
 msgstr "använd bitkartindex tillsammans med packindexet"
 
 msgid "write a bitmap index together with the pack index"
 msgstr "använd bitkartindex tillsammans med packindexet"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2723
+#: builtin/pack-objects.c:2719
 msgid "Counting objects"
 msgstr "Räknar objekt"
 
 msgid "Counting objects"
 msgstr "Räknar objekt"
 
@@ -7694,7 +7760,7 @@ msgstr "taggförkortning utan <tagg>"
 msgid "--delete only accepts plain target ref names"
 msgstr "--delete godtar endast enkla målreferensnamn"
 
 msgid "--delete only accepts plain target ref names"
 msgstr "--delete godtar endast enkla målreferensnamn"
 
-#: builtin/push.c:140
+#: builtin/push.c:139
 msgid ""
 "\n"
 "To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
 msgid ""
 "\n"
 "To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
@@ -7703,7 +7769,7 @@ msgstr ""
 "För att välja ett av alternativen permanent, se push.default i \"git help "
 "config\"."
 
 "För att välja ett av alternativen permanent, se push.default i \"git help "
 "config\"."
 
-#: builtin/push.c:143
+#: builtin/push.c:142
 #, c-format
 msgid ""
 "The upstream branch of your current branch does not match\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The upstream branch of your current branch does not match\n"
@@ -7728,7 +7794,7 @@ msgstr ""
 "    git push %s %s\n"
 "%s"
 
 "    git push %s %s\n"
 "%s"
 
-#: builtin/push.c:158
+#: builtin/push.c:157
 #, c-format
 msgid ""
 "You are not currently on a branch.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "You are not currently on a branch.\n"
@@ -7743,7 +7809,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    git push %s HEAD:<namn-på-fjärrgren>\n"
 
 "\n"
 "    git push %s HEAD:<namn-på-fjärrgren>\n"
 
-#: builtin/push.c:172
+#: builtin/push.c:171
 #, c-format
 msgid ""
 "The current branch %s has no upstream branch.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The current branch %s has no upstream branch.\n"
@@ -7756,12 +7822,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    git push --set-upstream %s %s\n"
 
 "\n"
 "    git push --set-upstream %s %s\n"
 
-#: builtin/push.c:180
+#: builtin/push.c:179
 #, c-format
 msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
 msgstr "Den aktuella grenen %s har flera uppströmsgrenar, vägrar sända."
 
 #, c-format
 msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
 msgstr "Den aktuella grenen %s har flera uppströmsgrenar, vägrar sända."
 
-#: builtin/push.c:183
+#: builtin/push.c:182
 #, c-format
 msgid ""
 "You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
@@ -7772,7 +7838,7 @@ msgstr ""
 "aktuella grenen \"%s\", utan att tala om för mig vad som\n"
 "skall sändas för att uppdatera fjärrgrenen."
 
 "aktuella grenen \"%s\", utan att tala om för mig vad som\n"
 "skall sändas för att uppdatera fjärrgrenen."
 
-#: builtin/push.c:206
+#: builtin/push.c:205
 msgid ""
 "push.default is unset; its implicit value has changed in\n"
 "Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n"
 msgid ""
 "push.default is unset; its implicit value has changed in\n"
 "Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n"
@@ -7820,14 +7886,14 @@ msgstr ""
 "liknande läget \"current\" istället för \"simple\" om du ibland använder\n"
 "äldre versioner av Git.)"
 
 "liknande läget \"current\" istället för \"simple\" om du ibland använder\n"
 "äldre versioner av Git.)"
 
-#: builtin/push.c:273
+#: builtin/push.c:272
 msgid ""
 "You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
 msgstr ""
 "Du angav inga referensspecifikationer att sända, och push.default är "
 "\"nothing\"."
 
 msgid ""
 "You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
 msgstr ""
 "Du angav inga referensspecifikationer att sända, och push.default är "
 "\"nothing\"."
 
-#: builtin/push.c:280
+#: builtin/push.c:279
 msgid ""
 "Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
 "its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
 msgid ""
 "Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
 "its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
@@ -7839,7 +7905,7 @@ msgstr ""
 "\"git pull ....\") innan du sänder igen.\n"
 "Se avsnittet \"Note about fast-forward\" i \"git push --help\" för detaljer."
 
 "\"git pull ....\") innan du sänder igen.\n"
 "Se avsnittet \"Note about fast-forward\" i \"git push --help\" för detaljer."
 
-#: builtin/push.c:286
+#: builtin/push.c:285
 msgid ""
 "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
 "counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
 msgid ""
 "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
 "counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
@@ -7851,7 +7917,7 @@ msgstr ""
 "\"git pull ...\") innan du sänder igen.\n"
 "Se avsnittet \"Note about fast-forward\" i \"git push --help\" för detaljer."
 
 "\"git pull ...\") innan du sänder igen.\n"
 "Se avsnittet \"Note about fast-forward\" i \"git push --help\" för detaljer."
 
-#: builtin/push.c:292
+#: builtin/push.c:291
 msgid ""
 "Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
 "not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
 msgid ""
 "Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
 "not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
@@ -7865,11 +7931,11 @@ msgstr ""
 "(t.ex. \"git pull ...\") innan du sänder igen.\n"
 "Se avsnittet \"Note about fast-forwards\" i \"git push --help\" för detaljer."
 
 "(t.ex. \"git pull ...\") innan du sänder igen.\n"
 "Se avsnittet \"Note about fast-forwards\" i \"git push --help\" för detaljer."
 
-#: builtin/push.c:299
+#: builtin/push.c:298
 msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
 msgstr "Uppdateringarna avvisades eftersom taggen redan finns på fjärren."
 
 msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
 msgstr "Uppdateringarna avvisades eftersom taggen redan finns på fjärren."
 
-#: builtin/push.c:302
+#: builtin/push.c:301
 msgid ""
 "You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
 "or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
 msgid ""
 "You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
 "or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
@@ -7880,22 +7946,22 @@ msgstr ""
 "pekar på något som inte är en incheckning, utan att använda flaggan\n"
 "\"--force\".\n"
 
 "pekar på något som inte är en incheckning, utan att använda flaggan\n"
 "\"--force\".\n"
 
-#: builtin/push.c:361
+#: builtin/push.c:360
 #, c-format
 msgid "Pushing to %s\n"
 msgstr "Sänder till %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Pushing to %s\n"
 msgstr "Sänder till %s\n"
 
-#: builtin/push.c:365
+#: builtin/push.c:364
 #, c-format
 msgid "failed to push some refs to '%s'"
 msgstr "misslyckades sända vissa referenser till \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "failed to push some refs to '%s'"
 msgstr "misslyckades sända vissa referenser till \"%s\""
 
-#: builtin/push.c:395
+#: builtin/push.c:394
 #, c-format
 msgid "bad repository '%s'"
 msgstr "felaktigt arkiv \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "bad repository '%s'"
 msgstr "felaktigt arkiv \"%s\""
 
-#: builtin/push.c:396
+#: builtin/push.c:395
 msgid ""
 "No configured push destination.\n"
 "Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
 msgid ""
 "No configured push destination.\n"
 "Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
@@ -7916,95 +7982,95 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    git push <namn>\n"
 
 "\n"
 "    git push <namn>\n"
 
-#: builtin/push.c:411
+#: builtin/push.c:410
 msgid "--all and --tags are incompatible"
 msgstr "--all och --tags är inkompatibla"
 
 msgid "--all and --tags are incompatible"
 msgstr "--all och --tags är inkompatibla"
 
-#: builtin/push.c:412
+#: builtin/push.c:411
 msgid "--all can't be combined with refspecs"
 msgstr "--all kan inte kombineras med referensspecifikationer"
 
 msgid "--all can't be combined with refspecs"
 msgstr "--all kan inte kombineras med referensspecifikationer"
 
-#: builtin/push.c:417
+#: builtin/push.c:416
 msgid "--mirror and --tags are incompatible"
 msgstr "--mirror och --tags är inkompatibla"
 
 msgid "--mirror and --tags are incompatible"
 msgstr "--mirror och --tags är inkompatibla"
 
-#: builtin/push.c:418
+#: builtin/push.c:417
 msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
 msgstr "--mirror kan inte kombineras med referensspecifikationer"
 
 msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
 msgstr "--mirror kan inte kombineras med referensspecifikationer"
 
-#: builtin/push.c:423
+#: builtin/push.c:422
 msgid "--all and --mirror are incompatible"
 msgstr "--all och --mirror är inkompatibla"
 
 msgid "--all and --mirror are incompatible"
 msgstr "--all och --mirror är inkompatibla"
 
-#: builtin/push.c:483
+#: builtin/push.c:482
 msgid "repository"
 msgstr "arkiv"
 
 msgid "repository"
 msgstr "arkiv"
 
-#: builtin/push.c:484
+#: builtin/push.c:483
 msgid "push all refs"
 msgstr "sänd alla referenser"
 
 msgid "push all refs"
 msgstr "sänd alla referenser"
 
-#: builtin/push.c:485
+#: builtin/push.c:484
 msgid "mirror all refs"
 msgstr "spegla alla referenser"
 
 msgid "mirror all refs"
 msgstr "spegla alla referenser"
 
-#: builtin/push.c:487
+#: builtin/push.c:486
 msgid "delete refs"
 msgstr "ta bort referenser"
 
 msgid "delete refs"
 msgstr "ta bort referenser"
 
-#: builtin/push.c:488
+#: builtin/push.c:487
 msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
 msgstr "sänd taggar (kan inte användas med --all eller --mirror)"
 
 msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
 msgstr "sänd taggar (kan inte användas med --all eller --mirror)"
 
-#: builtin/push.c:491
+#: builtin/push.c:490
 msgid "force updates"
 msgstr "tvinga uppdateringar"
 
 msgid "force updates"
 msgstr "tvinga uppdateringar"
 
-#: builtin/push.c:493
+#: builtin/push.c:492
 msgid "refname>:<expect"
 msgstr "refnamn>:<förvänta"
 
 msgid "refname>:<expect"
 msgstr "refnamn>:<förvänta"
 
-#: builtin/push.c:494
+#: builtin/push.c:493
 msgid "require old value of ref to be at this value"
 msgstr "kräv att ref:s tidigare värde är detta"
 
 msgid "require old value of ref to be at this value"
 msgstr "kräv att ref:s tidigare värde är detta"
 
-#: builtin/push.c:496
+#: builtin/push.c:495
 msgid "check"
 msgstr "kontrollera"
 
 msgid "check"
 msgstr "kontrollera"
 
-#: builtin/push.c:497
+#: builtin/push.c:496
 msgid "control recursive pushing of submodules"
 msgstr "styr rekursiv insändning av undermoduler"
 
 msgid "control recursive pushing of submodules"
 msgstr "styr rekursiv insändning av undermoduler"
 
-#: builtin/push.c:499
+#: builtin/push.c:498
 msgid "use thin pack"
 msgstr "använd tunna paket"
 
 msgid "use thin pack"
 msgstr "använd tunna paket"
 
-#: builtin/push.c:500 builtin/push.c:501
+#: builtin/push.c:499 builtin/push.c:500
 msgid "receive pack program"
 msgstr "program för att ta emot paket"
 
 msgid "receive pack program"
 msgstr "program för att ta emot paket"
 
-#: builtin/push.c:502
+#: builtin/push.c:501
 msgid "set upstream for git pull/status"
 msgstr "ställ in uppström för git pull/status"
 
 msgid "set upstream for git pull/status"
 msgstr "ställ in uppström för git pull/status"
 
-#: builtin/push.c:505
+#: builtin/push.c:504
 msgid "prune locally removed refs"
 msgstr "ta bort lokalt borttagna referenser"
 
 msgid "prune locally removed refs"
 msgstr "ta bort lokalt borttagna referenser"
 
-#: builtin/push.c:507
+#: builtin/push.c:506
 msgid "bypass pre-push hook"
 msgstr "förbigå pre-push-krok"
 
 msgid "bypass pre-push hook"
 msgstr "förbigå pre-push-krok"
 
-#: builtin/push.c:508
+#: builtin/push.c:507
 msgid "push missing but relevant tags"
 msgstr "sänd in saknade men relevanta taggar"
 
 msgid "push missing but relevant tags"
 msgstr "sänd in saknade men relevanta taggar"
 
-#: builtin/push.c:518
+#: builtin/push.c:517
 msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
 msgstr "--delete är inkompatibel med --all, --mirror och --tags"
 
 msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
 msgstr "--delete är inkompatibel med --all, --mirror och --tags"
 
-#: builtin/push.c:520
+#: builtin/push.c:519
 msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
 msgstr "--delete kan inte användas utan referenser"
 
 msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
 msgstr "--delete kan inte användas utan referenser"
 
@@ -8228,12 +8294,12 @@ msgstr "att ange en master-gren ger ingen mening med --mirror"
 msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
 msgstr "att ange grenar att spåra ger mening bara med hämtningsspeglar"
 
 msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
 msgstr "att ange grenar att spåra ger mening bara med hämtningsspeglar"
 
-#: builtin/remote.c:185 builtin/remote.c:641
+#: builtin/remote.c:185 builtin/remote.c:640
 #, c-format
 msgid "remote %s already exists."
 msgstr "fjärrarkivet %s finns redan."
 
 #, c-format
 msgid "remote %s already exists."
 msgstr "fjärrarkivet %s finns redan."
 
-#: builtin/remote.c:189 builtin/remote.c:645
+#: builtin/remote.c:189 builtin/remote.c:644
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid remote name"
 msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt namn på fjärrarkiv"
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid remote name"
 msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt namn på fjärrarkiv"
@@ -8243,45 +8309,45 @@ msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt namn på fjärrarkiv"
 msgid "Could not setup master '%s'"
 msgstr "Kunde inte skapa master \"%s\""
 
 msgid "Could not setup master '%s'"
 msgstr "Kunde inte skapa master \"%s\""
 
-#: builtin/remote.c:289
+#: builtin/remote.c:288
 #, c-format
 msgid "more than one %s"
 msgstr "mer än en %s"
 
 #, c-format
 msgid "more than one %s"
 msgstr "mer än en %s"
 
-#: builtin/remote.c:334
+#: builtin/remote.c:333
 #, c-format
 msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
 msgstr "Kunde inte hämta mappning för referensspecifikation %s"
 
 #, c-format
 msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
 msgstr "Kunde inte hämta mappning för referensspecifikation %s"
 
-#: builtin/remote.c:435 builtin/remote.c:443
+#: builtin/remote.c:434 builtin/remote.c:442
 msgid "(matching)"
 msgstr "(matchande)"
 
 msgid "(matching)"
 msgstr "(matchande)"
 
-#: builtin/remote.c:447
+#: builtin/remote.c:446
 msgid "(delete)"
 msgstr "(ta bort)"
 
 msgid "(delete)"
 msgstr "(ta bort)"
 
-#: builtin/remote.c:590 builtin/remote.c:596 builtin/remote.c:602
+#: builtin/remote.c:589 builtin/remote.c:595 builtin/remote.c:601
 #, c-format
 msgid "Could not append '%s' to '%s'"
 msgstr "Kunde inte tillämpa \"%s\" på \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Could not append '%s' to '%s'"
 msgstr "Kunde inte tillämpa \"%s\" på \"%s\""
 
-#: builtin/remote.c:634 builtin/remote.c:787 builtin/remote.c:885
+#: builtin/remote.c:633 builtin/remote.c:794 builtin/remote.c:894
 #, c-format
 msgid "No such remote: %s"
 msgstr "Inget sådant fjärrarkiv: %s"
 
 #, c-format
 msgid "No such remote: %s"
 msgstr "Inget sådant fjärrarkiv: %s"
 
-#: builtin/remote.c:651
+#: builtin/remote.c:650
 #, c-format
 msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
 msgstr "Kunde inte byta namn på konfigurationssektionen \"%s\" till \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
 msgstr "Kunde inte byta namn på konfigurationssektionen \"%s\" till \"%s\""
 
-#: builtin/remote.c:657 builtin/remote.c:794
+#: builtin/remote.c:656 builtin/remote.c:846
 #, c-format
 msgid "Could not remove config section '%s'"
 msgstr "Kunde inte ta bort konfigurationssektionen \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Could not remove config section '%s'"
 msgstr "Kunde inte ta bort konfigurationssektionen \"%s\""
 
-#: builtin/remote.c:672
+#: builtin/remote.c:671
 #, c-format
 msgid ""
 "Not updating non-default fetch refspec\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Not updating non-default fetch refspec\n"
@@ -8292,32 +8358,32 @@ msgstr ""
 "\t%s\n"
 "\tUppdatera konfigurationen manuellt om nödvändigt."
 
 "\t%s\n"
 "\tUppdatera konfigurationen manuellt om nödvändigt."
 
-#: builtin/remote.c:678
+#: builtin/remote.c:677
 #, c-format
 msgid "Could not append '%s'"
 msgstr "Kunde inte lägga till på \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Could not append '%s'"
 msgstr "Kunde inte lägga till på \"%s\""
 
-#: builtin/remote.c:689
+#: builtin/remote.c:688
 #, c-format
 msgid "Could not set '%s'"
 msgstr "Kunde inte sätta \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Could not set '%s'"
 msgstr "Kunde inte sätta \"%s\""
 
-#: builtin/remote.c:711
+#: builtin/remote.c:710
 #, c-format
 msgid "deleting '%s' failed"
 msgstr "misslyckades ta bort \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "deleting '%s' failed"
 msgstr "misslyckades ta bort \"%s\""
 
-#: builtin/remote.c:745
+#: builtin/remote.c:744
 #, c-format
 msgid "creating '%s' failed"
 msgstr "misslyckades skapa \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "creating '%s' failed"
 msgstr "misslyckades skapa \"%s\""
 
-#: builtin/remote.c:759
+#: builtin/remote.c:765
 #, c-format
 msgid "Could not remove branch %s"
 msgstr "Kunde inte ta bort grenen %s"
 
 #, c-format
 msgid "Could not remove branch %s"
 msgstr "Kunde inte ta bort grenen %s"
 
-#: builtin/remote.c:829
+#: builtin/remote.c:832
 msgid ""
 "Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
 "to delete it, use:"
 msgid ""
 "Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
 "to delete it, use:"
@@ -8331,363 +8397,421 @@ msgstr[1] ""
 "Observera: Några grenar utanför hierarkin refs/remotes/ togs inte bort;\n"
 "för att ta bort dem, använd:"
 
 "Observera: Några grenar utanför hierarkin refs/remotes/ togs inte bort;\n"
 "för att ta bort dem, använd:"
 
-#: builtin/remote.c:938
+#: builtin/remote.c:947
 #, c-format
 msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
 msgstr " ny (nästa hämtning sparar i remotes/%s)"
 
 #, c-format
 msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
 msgstr " ny (nästa hämtning sparar i remotes/%s)"
 
-#: builtin/remote.c:941
+#: builtin/remote.c:950
 msgid " tracked"
 msgstr " spårad"
 
 msgid " tracked"
 msgstr " spårad"
 
-#: builtin/remote.c:943
+#: builtin/remote.c:952
 msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
 msgstr " förlegad (använd \"git remote prune\" för att ta bort)"
 
 msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
 msgstr " förlegad (använd \"git remote prune\" för att ta bort)"
 
-#: builtin/remote.c:945
+#: builtin/remote.c:954
 msgid " ???"
 msgstr " ???"
 
 msgid " ???"
 msgstr " ???"
 
-#: builtin/remote.c:986
+#: builtin/remote.c:995
 #, c-format
 msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
 msgstr "ogiltig branch.%s.merge; kan inte ombasera över > 1 gren"
 
 #, c-format
 msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
 msgstr "ogiltig branch.%s.merge; kan inte ombasera över > 1 gren"
 
-#: builtin/remote.c:993
+#: builtin/remote.c:1002
 #, c-format
 msgid "rebases onto remote %s"
 msgstr "ombaseras på fjärren %s"
 
 #, c-format
 msgid "rebases onto remote %s"
 msgstr "ombaseras på fjärren %s"
 
-#: builtin/remote.c:996
+#: builtin/remote.c:1005
 #, c-format
 msgid " merges with remote %s"
 msgstr " sammanslås med fjärren %s"
 
 #, c-format
 msgid " merges with remote %s"
 msgstr " sammanslås med fjärren %s"
 
-#: builtin/remote.c:997
+#: builtin/remote.c:1006
 msgid "    and with remote"
 msgstr "    och med fjärren"
 
 msgid "    and with remote"
 msgstr "    och med fjärren"
 
-#: builtin/remote.c:999
+#: builtin/remote.c:1008
 #, c-format
 msgid "merges with remote %s"
 msgstr "sammanslås med fjärren %s"
 
 #, c-format
 msgid "merges with remote %s"
 msgstr "sammanslås med fjärren %s"
 
-#: builtin/remote.c:1000
+#: builtin/remote.c:1009
 msgid "   and with remote"
 msgstr "   och med fjärren"
 
 msgid "   and with remote"
 msgstr "   och med fjärren"
 
-#: builtin/remote.c:1046
+#: builtin/remote.c:1055
 msgid "create"
 msgstr "skapa"
 
 msgid "create"
 msgstr "skapa"
 
-#: builtin/remote.c:1049
+#: builtin/remote.c:1058
 msgid "delete"
 msgstr "ta bort"
 
 msgid "delete"
 msgstr "ta bort"
 
-#: builtin/remote.c:1053
+#: builtin/remote.c:1062
 msgid "up to date"
 msgstr "àjour"
 
 msgid "up to date"
 msgstr "àjour"
 
-#: builtin/remote.c:1056
+#: builtin/remote.c:1065
 msgid "fast-forwardable"
 msgstr "kan snabbspolas"
 
 msgid "fast-forwardable"
 msgstr "kan snabbspolas"
 
-#: builtin/remote.c:1059
+#: builtin/remote.c:1068
 msgid "local out of date"
 msgstr "lokal föråldrad"
 
 msgid "local out of date"
 msgstr "lokal föråldrad"
 
-#: builtin/remote.c:1066
+#: builtin/remote.c:1075
 #, c-format
 msgid "    %-*s forces to %-*s (%s)"
 msgstr "    %-*s tvingar till %-*s (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "    %-*s forces to %-*s (%s)"
 msgstr "    %-*s tvingar till %-*s (%s)"
 
-#: builtin/remote.c:1069
+#: builtin/remote.c:1078
 #, c-format
 msgid "    %-*s pushes to %-*s (%s)"
 msgstr "    %-*s sänder till %-*s (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "    %-*s pushes to %-*s (%s)"
 msgstr "    %-*s sänder till %-*s (%s)"
 
-#: builtin/remote.c:1073
+#: builtin/remote.c:1082
 #, c-format
 msgid "    %-*s forces to %s"
 msgstr "    %-*s tvingar till %s"
 
 #, c-format
 msgid "    %-*s forces to %s"
 msgstr "    %-*s tvingar till %s"
 
-#: builtin/remote.c:1076
+#: builtin/remote.c:1085
 #, c-format
 msgid "    %-*s pushes to %s"
 msgstr "    %-*s sänder till %s"
 
 #, c-format
 msgid "    %-*s pushes to %s"
 msgstr "    %-*s sänder till %s"
 
-#: builtin/remote.c:1144
+#: builtin/remote.c:1153
 msgid "do not query remotes"
 msgstr "fråga inte fjärrar"
 
 msgid "do not query remotes"
 msgstr "fråga inte fjärrar"
 
-#: builtin/remote.c:1171
+#: builtin/remote.c:1180
 #, c-format
 msgid "* remote %s"
 msgstr "* fjärr %s"
 
 #, c-format
 msgid "* remote %s"
 msgstr "* fjärr %s"
 
-#: builtin/remote.c:1172
+#: builtin/remote.c:1181
 #, c-format
 msgid "  Fetch URL: %s"
 msgstr "  Hämt-URL: %s"
 
 #, c-format
 msgid "  Fetch URL: %s"
 msgstr "  Hämt-URL: %s"
 
-#: builtin/remote.c:1173 builtin/remote.c:1318
+#: builtin/remote.c:1182 builtin/remote.c:1329
 msgid "(no URL)"
 msgstr "(ingen URL)"
 
 msgid "(no URL)"
 msgstr "(ingen URL)"
 
-#: builtin/remote.c:1182 builtin/remote.c:1184
+#: builtin/remote.c:1191 builtin/remote.c:1193
 #, c-format
 msgid "  Push  URL: %s"
 msgstr "  Sänd-URL: %s"
 
 #, c-format
 msgid "  Push  URL: %s"
 msgstr "  Sänd-URL: %s"
 
-#: builtin/remote.c:1186 builtin/remote.c:1188 builtin/remote.c:1190
+#: builtin/remote.c:1195 builtin/remote.c:1197 builtin/remote.c:1199
 #, c-format
 msgid "  HEAD branch: %s"
 msgstr "  HEAD-gren: %s"
 
 #, c-format
 msgid "  HEAD branch: %s"
 msgstr "  HEAD-gren: %s"
 
-#: builtin/remote.c:1192
+#: builtin/remote.c:1201
 #, c-format
 msgid ""
 "  HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
 msgstr "  HEAD-gren (HEAD på fjärr är tvetydig, kan vara en av följande):\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "  HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
 msgstr "  HEAD-gren (HEAD på fjärr är tvetydig, kan vara en av följande):\n"
 
-#: builtin/remote.c:1204
+#: builtin/remote.c:1213
 #, c-format
 msgid "  Remote branch:%s"
 msgid_plural "  Remote branches:%s"
 msgstr[0] "  Fjärrgren:%s"
 msgstr[1] "  Fjärrgrenar:%s"
 
 #, c-format
 msgid "  Remote branch:%s"
 msgid_plural "  Remote branches:%s"
 msgstr[0] "  Fjärrgren:%s"
 msgstr[1] "  Fjärrgrenar:%s"
 
-#: builtin/remote.c:1207 builtin/remote.c:1234
+#: builtin/remote.c:1216 builtin/remote.c:1243
 msgid " (status not queried)"
 msgstr " (status inte förfrågad)"
 
 msgid " (status not queried)"
 msgstr " (status inte förfrågad)"
 
-#: builtin/remote.c:1216
+#: builtin/remote.c:1225
 msgid "  Local branch configured for 'git pull':"
 msgid_plural "  Local branches configured for 'git pull':"
 msgstr[0] "  Lokal gren konfigurerad för \"git pull\":"
 msgstr[1] "  Lokala grenar konfigurerade för \"git pull\":"
 
 msgid "  Local branch configured for 'git pull':"
 msgid_plural "  Local branches configured for 'git pull':"
 msgstr[0] "  Lokal gren konfigurerad för \"git pull\":"
 msgstr[1] "  Lokala grenar konfigurerade för \"git pull\":"
 
-#: builtin/remote.c:1224
+#: builtin/remote.c:1233
 msgid "  Local refs will be mirrored by 'git push'"
 msgstr "  Lokala referenser speglas av \"git push\""
 
 msgid "  Local refs will be mirrored by 'git push'"
 msgstr "  Lokala referenser speglas av \"git push\""
 
-#: builtin/remote.c:1231
+#: builtin/remote.c:1240
 #, c-format
 msgid "  Local ref configured for 'git push'%s:"
 msgid_plural "  Local refs configured for 'git push'%s:"
 msgstr[0] "  Lokal referens konfigurerad för \"git push\"%s:"
 msgstr[1] "  Lokala referenser konfigurerade för \"git push\"%s:"
 
 #, c-format
 msgid "  Local ref configured for 'git push'%s:"
 msgid_plural "  Local refs configured for 'git push'%s:"
 msgstr[0] "  Lokal referens konfigurerad för \"git push\"%s:"
 msgstr[1] "  Lokala referenser konfigurerade för \"git push\"%s:"
 
-#: builtin/remote.c:1252
+#: builtin/remote.c:1261
 msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
 msgstr "sätt refs/remotes/<namn>/HEAD enligt fjärren"
 
 msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
 msgstr "sätt refs/remotes/<namn>/HEAD enligt fjärren"
 
-#: builtin/remote.c:1254
+#: builtin/remote.c:1263
 msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
 msgstr "ta bort refs/remotes/<namn>/HEAD"
 
 msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
 msgstr "ta bort refs/remotes/<namn>/HEAD"
 
-#: builtin/remote.c:1269
+#: builtin/remote.c:1278
 msgid "Cannot determine remote HEAD"
 msgstr "Kan inte bestämma HEAD på fjärren"
 
 msgid "Cannot determine remote HEAD"
 msgstr "Kan inte bestämma HEAD på fjärren"
 
-#: builtin/remote.c:1271
+#: builtin/remote.c:1280
 msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
 msgstr "Flera HEAD-grenar på fjärren. Välj en explicit med:"
 
 msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
 msgstr "Flera HEAD-grenar på fjärren. Välj en explicit med:"
 
-#: builtin/remote.c:1281
+#: builtin/remote.c:1290
 #, c-format
 msgid "Could not delete %s"
 msgstr "Kunde inte ta bort %s"
 
 #, c-format
 msgid "Could not delete %s"
 msgstr "Kunde inte ta bort %s"
 
-#: builtin/remote.c:1289
+#: builtin/remote.c:1298
 #, c-format
 msgid "Not a valid ref: %s"
 msgstr "Inte en giltig referens: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Not a valid ref: %s"
 msgstr "Inte en giltig referens: %s"
 
-#: builtin/remote.c:1291
+#: builtin/remote.c:1300
 #, c-format
 msgid "Could not setup %s"
 msgstr "Kunde inte ställa in %s"
 
 #, c-format
 msgid "Could not setup %s"
 msgstr "Kunde inte ställa in %s"
 
-#: builtin/remote.c:1307
+#: builtin/remote.c:1318
 #, c-format
 msgid " %s will become dangling!"
 msgstr " %s kommer bli dinglande!"
 
 #, c-format
 msgid " %s will become dangling!"
 msgstr " %s kommer bli dinglande!"
 
-#: builtin/remote.c:1308
+#: builtin/remote.c:1319
 #, c-format
 msgid " %s has become dangling!"
 msgstr " %s har blivit dinglande!"
 
 #, c-format
 msgid " %s has become dangling!"
 msgstr " %s har blivit dinglande!"
 
-#: builtin/remote.c:1314
+#: builtin/remote.c:1325
 #, c-format
 msgid "Pruning %s"
 msgstr "Rensar %s"
 
 #, c-format
 msgid "Pruning %s"
 msgstr "Rensar %s"
 
-#: builtin/remote.c:1315
+#: builtin/remote.c:1326
 #, c-format
 msgid "URL: %s"
 msgstr "URL: %s"
 
 #, c-format
 msgid "URL: %s"
 msgstr "URL: %s"
 
-#: builtin/remote.c:1328
+#: builtin/remote.c:1349
 #, c-format
 msgid " * [would prune] %s"
 msgstr " * [skulle rensa] %s"
 
 #, c-format
 msgid " * [would prune] %s"
 msgstr " * [skulle rensa] %s"
 
-#: builtin/remote.c:1331
+#: builtin/remote.c:1352
 #, c-format
 msgid " * [pruned] %s"
 msgstr " * [rensad] %s"
 
 #, c-format
 msgid " * [pruned] %s"
 msgstr " * [rensad] %s"
 
-#: builtin/remote.c:1374
+#: builtin/remote.c:1397
 msgid "prune remotes after fetching"
 msgstr "rensa fjärrar efter hämtning"
 
 msgid "prune remotes after fetching"
 msgstr "rensa fjärrar efter hämtning"
 
-#: builtin/remote.c:1440 builtin/remote.c:1514
+#: builtin/remote.c:1463 builtin/remote.c:1537
 #, c-format
 msgid "No such remote '%s'"
 msgstr "Ingen sådan fjärr \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "No such remote '%s'"
 msgstr "Ingen sådan fjärr \"%s\""
 
-#: builtin/remote.c:1460
+#: builtin/remote.c:1483
 msgid "add branch"
 msgstr "lägg till gren"
 
 msgid "add branch"
 msgstr "lägg till gren"
 
-#: builtin/remote.c:1467
+#: builtin/remote.c:1490
 msgid "no remote specified"
 msgstr "ingen fjärr angavs"
 
 msgid "no remote specified"
 msgstr "ingen fjärr angavs"
 
-#: builtin/remote.c:1489
+#: builtin/remote.c:1512
 msgid "manipulate push URLs"
 msgstr "manipulera URL:ar för sändning"
 
 msgid "manipulate push URLs"
 msgstr "manipulera URL:ar för sändning"
 
-#: builtin/remote.c:1491
+#: builtin/remote.c:1514
 msgid "add URL"
 msgstr "lägg till URL"
 
 msgid "add URL"
 msgstr "lägg till URL"
 
-#: builtin/remote.c:1493
+#: builtin/remote.c:1516
 msgid "delete URLs"
 msgstr "ta bort URL:ar"
 
 msgid "delete URLs"
 msgstr "ta bort URL:ar"
 
-#: builtin/remote.c:1500
+#: builtin/remote.c:1523
 msgid "--add --delete doesn't make sense"
 msgstr "--add --delete ger ingen mening"
 
 msgid "--add --delete doesn't make sense"
 msgstr "--add --delete ger ingen mening"
 
-#: builtin/remote.c:1540
+#: builtin/remote.c:1563
 #, c-format
 msgid "Invalid old URL pattern: %s"
 msgstr "Felaktig gammalt URL-mönster: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid old URL pattern: %s"
 msgstr "Felaktig gammalt URL-mönster: %s"
 
-#: builtin/remote.c:1548
+#: builtin/remote.c:1571
 #, c-format
 msgid "No such URL found: %s"
 msgstr "Ingen sådan URL hittades: %s"
 
 #, c-format
 msgid "No such URL found: %s"
 msgstr "Ingen sådan URL hittades: %s"
 
-#: builtin/remote.c:1550
+#: builtin/remote.c:1573
 msgid "Will not delete all non-push URLs"
 msgstr "Kommer inte ta bort alla icke-sänd-URL:er"
 
 msgid "Will not delete all non-push URLs"
 msgstr "Kommer inte ta bort alla icke-sänd-URL:er"
 
-#: builtin/remote.c:1564
+#: builtin/remote.c:1587
 msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
 msgstr "var pratsam; måste skrivas före ett underkommando"
 
 msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
 msgstr "var pratsam; måste skrivas före ett underkommando"
 
-#: builtin/repack.c:16
+#: builtin/repack.c:17
 msgid "git repack [options]"
 msgstr "git repack [flaggor]"
 
 msgid "git repack [options]"
 msgstr "git repack [flaggor]"
 
-#: builtin/repack.c:156
+#: builtin/repack.c:160
 msgid "pack everything in a single pack"
 msgstr "packa allt i ett enda paket"
 
 msgid "pack everything in a single pack"
 msgstr "packa allt i ett enda paket"
 
-#: builtin/repack.c:158
+#: builtin/repack.c:162
 msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
 msgstr "samma som -a, och gör onåbara objekt lösa"
 
 msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
 msgstr "samma som -a, och gör onåbara objekt lösa"
 
-#: builtin/repack.c:161
+#: builtin/repack.c:165
 msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
 msgstr "ta bort överflödiga paket, och kör git-prune-packed"
 
 msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
 msgstr "ta bort överflödiga paket, och kör git-prune-packed"
 
-#: builtin/repack.c:163
+#: builtin/repack.c:167
 msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
 msgstr "sänd --no-reuse-delta till git-pack-objects"
 
 msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
 msgstr "sänd --no-reuse-delta till git-pack-objects"
 
-#: builtin/repack.c:165
+#: builtin/repack.c:169
 msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
 msgstr "sänd --no-reuse-object till git-pack-objects"
 
 msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
 msgstr "sänd --no-reuse-object till git-pack-objects"
 
-#: builtin/repack.c:167
+#: builtin/repack.c:171
 msgid "do not run git-update-server-info"
 msgstr "kör inte git-update-server-info"
 
 msgid "do not run git-update-server-info"
 msgstr "kör inte git-update-server-info"
 
-#: builtin/repack.c:170
+#: builtin/repack.c:174
 msgid "pass --local to git-pack-objects"
 msgstr "sänd --local till git-pack-objects"
 
 msgid "pass --local to git-pack-objects"
 msgstr "sänd --local till git-pack-objects"
 
-#: builtin/repack.c:172
+#: builtin/repack.c:176
 msgid "write bitmap index"
 msgstr "skriv bitkartindex"
 
 msgid "write bitmap index"
 msgstr "skriv bitkartindex"
 
-#: builtin/repack.c:173
+#: builtin/repack.c:177
 msgid "approxidate"
 msgstr "cirkadatum"
 
 msgid "approxidate"
 msgstr "cirkadatum"
 
-#: builtin/repack.c:174
+#: builtin/repack.c:178
 msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
 msgstr "med -A, lös inte upp objekt äldre än detta"
 
 msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
 msgstr "med -A, lös inte upp objekt äldre än detta"
 
-#: builtin/repack.c:176
+#: builtin/repack.c:180
 msgid "size of the window used for delta compression"
 msgstr "storlek på fönster använt för deltakomprimering"
 
 msgid "size of the window used for delta compression"
 msgstr "storlek på fönster använt för deltakomprimering"
 
-#: builtin/repack.c:177 builtin/repack.c:181
+#: builtin/repack.c:181 builtin/repack.c:185
 msgid "bytes"
 msgstr "byte"
 
 msgid "bytes"
 msgstr "byte"
 
-#: builtin/repack.c:178
+#: builtin/repack.c:182
 msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
 msgstr "samma som ovan, men begränsa minnesstorleken istället för postantal"
 
 msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
 msgstr "samma som ovan, men begränsa minnesstorleken istället för postantal"
 
-#: builtin/repack.c:180
+#: builtin/repack.c:184
 msgid "limits the maximum delta depth"
 msgstr "begränsa maximalt deltadjup"
 
 msgid "limits the maximum delta depth"
 msgstr "begränsa maximalt deltadjup"
 
-#: builtin/repack.c:182
+#: builtin/repack.c:186
 msgid "maximum size of each packfile"
 msgstr "maximal storlek på varje paketfil"
 
 msgid "maximum size of each packfile"
 msgstr "maximal storlek på varje paketfil"
 
-#: builtin/repack.c:184
+#: builtin/repack.c:188
 msgid "repack objects in packs marked with .keep"
 msgstr "packa om objekt i paket märkta med .keep"
 
 msgid "repack objects in packs marked with .keep"
 msgstr "packa om objekt i paket märkta med .keep"
 
-#: builtin/repack.c:371
+#: builtin/repack.c:374
 #, c-format
 msgid "removing '%s' failed"
 msgstr "misslyckades ta bort \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "removing '%s' failed"
 msgstr "misslyckades ta bort \"%s\""
 
-#: builtin/replace.c:17
+#: builtin/replace.c:19
 msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
 msgstr "git replace [-f] <objekt> <ersättning>"
 
 msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
 msgstr "git replace [-f] <objekt> <ersättning>"
 
-#: builtin/replace.c:18
+#: builtin/replace.c:20
+msgid "git replace [-f] --edit <object>"
+msgstr "git replace [-f] --edit <objekt>"
+
+#: builtin/replace.c:21
+msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
+msgstr "git replace [-f] --graft <incheckning> [<förälder>...]"
+
+#: builtin/replace.c:22
 msgid "git replace -d <object>..."
 msgstr "git replace -d <objekt>..."
 
 msgid "git replace -d <object>..."
 msgstr "git replace -d <objekt>..."
 
-#: builtin/replace.c:19
+#: builtin/replace.c:23
 msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
 msgstr "git replace [--format=<format>] [-l [<mönster>]]"
 
 msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
 msgstr "git replace [--format=<format>] [-l [<mönster>]]"
 
-#: builtin/replace.c:174
+#: builtin/replace.c:322 builtin/replace.c:360 builtin/replace.c:388
+#, c-format
+msgid "Not a valid object name: '%s'"
+msgstr "Objektnamnet är inte giltigt: \"%s\""
+
+#: builtin/replace.c:352
+#, c-format
+msgid "bad mergetag in commit '%s'"
+msgstr "felaktig sammanslagningstagg i incheckningen \"%s\""
+
+#: builtin/replace.c:354
+#, c-format
+msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
+msgstr "felformad sammanslagningstagg i incheckningen \"%s\""
+
+#: builtin/replace.c:365
+#, c-format
+msgid ""
+"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "
+"instead of --graft"
+msgstr ""
+"den ursprungliga incheckningen \"%s\" innehåller sammanslagningstaggen \"%s"
+"\" som har förkastats; använd --edit istället för --graft"
+
+#: builtin/replace.c:398
+#, c-format
+msgid "the original commit '%s' has a gpg signature."
+msgstr "den ursprungliga incheckningen \"%s\" har en gpg-signatur."
+
+#: builtin/replace.c:399
+msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
+msgstr "signaturen kommer att tas bort i ersättningsincheckningen!"
+
+#: builtin/replace.c:405
+#, c-format
+msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
+msgstr "kunde inte skriva ersättningsincheckning för: \"%s\""
+
+#: builtin/replace.c:429
 msgid "list replace refs"
 msgstr "visa ersättningsreferenser"
 
 msgid "list replace refs"
 msgstr "visa ersättningsreferenser"
 
-#: builtin/replace.c:175
+#: builtin/replace.c:430
 msgid "delete replace refs"
 msgstr "ta bort ersättningsreferenser"
 
 msgid "delete replace refs"
 msgstr "ta bort ersättningsreferenser"
 
-#: builtin/replace.c:176
+#: builtin/replace.c:431
+msgid "edit existing object"
+msgstr "redigera befintligt objekt"
+
+#: builtin/replace.c:432
+msgid "change a commit's parents"
+msgstr "ändra en inchecknings föräldrar"
+
+#: builtin/replace.c:433
 msgid "replace the ref if it exists"
 msgstr "ersätt referensen om den finns"
 
 msgid "replace the ref if it exists"
 msgstr "ersätt referensen om den finns"
 
-#: builtin/replace.c:177
+#: builtin/replace.c:434
+msgid "do not pretty-print contents for --edit"
+msgstr "använd inte snygg visning av innehåll för --edit"
+
+#: builtin/replace.c:435
 msgid "use this format"
 msgstr "använd detta format"
 
 msgid "use this format"
 msgstr "använd detta format"
 
@@ -8756,98 +8880,98 @@ msgstr "HEAD är nu på %s"
 msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
 msgstr "Kan inte utföra en %s återställning mitt i en sammanslagning."
 
 msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
 msgstr "Kan inte utföra en %s återställning mitt i en sammanslagning."
 
-#: builtin/reset.c:273
+#: builtin/reset.c:275
 msgid "be quiet, only report errors"
 msgstr "var tyst, rapportera endast fel"
 
 msgid "be quiet, only report errors"
 msgstr "var tyst, rapportera endast fel"
 
-#: builtin/reset.c:275
+#: builtin/reset.c:277
 msgid "reset HEAD and index"
 msgstr "återställ HEAD och index"
 
 msgid "reset HEAD and index"
 msgstr "återställ HEAD och index"
 
-#: builtin/reset.c:276
+#: builtin/reset.c:278
 msgid "reset only HEAD"
 msgstr "återställ endast HEAD"
 
 msgid "reset only HEAD"
 msgstr "återställ endast HEAD"
 
-#: builtin/reset.c:278 builtin/reset.c:280
+#: builtin/reset.c:280 builtin/reset.c:282
 msgid "reset HEAD, index and working tree"
 msgstr "återställ HEAD, index och arbetskatalog"
 
 msgid "reset HEAD, index and working tree"
 msgstr "återställ HEAD, index och arbetskatalog"
 
-#: builtin/reset.c:282
+#: builtin/reset.c:284
 msgid "reset HEAD but keep local changes"
 msgstr "återställ HEAD men behåll lokala ändringar"
 
 msgid "reset HEAD but keep local changes"
 msgstr "återställ HEAD men behåll lokala ändringar"
 
-#: builtin/reset.c:285
+#: builtin/reset.c:287
 msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
 msgstr "registrera endast att borttagna sökvägar kommer läggas till senare"
 
 msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
 msgstr "registrera endast att borttagna sökvägar kommer läggas till senare"
 
-#: builtin/reset.c:302
+#: builtin/reset.c:304
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
 msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\" som en giltig revision."
 
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
 msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\" som en giltig revision."
 
-#: builtin/reset.c:305 builtin/reset.c:313
+#: builtin/reset.c:307 builtin/reset.c:315
 #, c-format
 msgid "Could not parse object '%s'."
 msgstr "Kan inte tolka objektet \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Could not parse object '%s'."
 msgstr "Kan inte tolka objektet \"%s\""
 
-#: builtin/reset.c:310
+#: builtin/reset.c:312
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
 msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\" som ett giltigt träd."
 
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
 msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\" som ett giltigt träd."
 
-#: builtin/reset.c:319
+#: builtin/reset.c:321
 msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
 msgstr "--patch är inkompatibel med --{hard,mixed,soft}"
 
 msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
 msgstr "--patch är inkompatibel med --{hard,mixed,soft}"
 
-#: builtin/reset.c:328
+#: builtin/reset.c:330
 msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
 msgstr ""
 "--mixed rekommenderas inte med sökvägar; använd \"git reset -- <sökvägar>\"."
 
 msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
 msgstr ""
 "--mixed rekommenderas inte med sökvägar; använd \"git reset -- <sökvägar>\"."
 
-#: builtin/reset.c:330
+#: builtin/reset.c:332
 #, c-format
 msgid "Cannot do %s reset with paths."
 msgstr "Kan inte göra %s återställning med sökvägar."
 
 #, c-format
 msgid "Cannot do %s reset with paths."
 msgstr "Kan inte göra %s återställning med sökvägar."
 
-#: builtin/reset.c:340
+#: builtin/reset.c:342
 #, c-format
 msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
 msgstr "%s återställning tillåts inte i ett naket arkiv"
 
 #, c-format
 msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
 msgstr "%s återställning tillåts inte i ett naket arkiv"
 
-#: builtin/reset.c:344
+#: builtin/reset.c:346
 msgid "-N can only be used with --mixed"
 msgstr "-N kan endast användas med --mixed"
 
 msgid "-N can only be used with --mixed"
 msgstr "-N kan endast användas med --mixed"
 
-#: builtin/reset.c:361
+#: builtin/reset.c:363
 msgid "Unstaged changes after reset:"
 msgstr "Oköade ändringar efter återställning:"
 
 msgid "Unstaged changes after reset:"
 msgstr "Oköade ändringar efter återställning:"
 
-#: builtin/reset.c:367
+#: builtin/reset.c:369
 #, c-format
 msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
 msgstr "Kunde inte återställa indexfilen till versionen \"%s\"."
 
 #, c-format
 msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
 msgstr "Kunde inte återställa indexfilen till versionen \"%s\"."
 
-#: builtin/reset.c:372
+#: builtin/reset.c:373
 msgid "Could not write new index file."
 msgstr "Kunde inte skriva ny indexfil."
 
 msgid "Could not write new index file."
 msgstr "Kunde inte skriva ny indexfil."
 
-#: builtin/rev-parse.c:359
+#: builtin/rev-parse.c:360
 msgid "git rev-parse --parseopt [options] -- [<args>...]"
 msgstr "git rev-parse --parseopt [options] -- [<argument>...]"
 
 msgid "git rev-parse --parseopt [options] -- [<args>...]"
 msgstr "git rev-parse --parseopt [options] -- [<argument>...]"
 
-#: builtin/rev-parse.c:364
+#: builtin/rev-parse.c:365
 msgid "keep the `--` passed as an arg"
 msgstr "behåll \"--\" sänt som argument"
 
 msgid "keep the `--` passed as an arg"
 msgstr "behåll \"--\" sänt som argument"
 
-#: builtin/rev-parse.c:366
+#: builtin/rev-parse.c:367
 msgid "stop parsing after the first non-option argument"
 msgstr "sluta tolka efter första argument som inte är flagga"
 
 msgid "stop parsing after the first non-option argument"
 msgstr "sluta tolka efter första argument som inte är flagga"
 
-#: builtin/rev-parse.c:369
+#: builtin/rev-parse.c:370
 msgid "output in stuck long form"
 msgstr "utdata fast i lång form"
 
 msgid "output in stuck long form"
 msgstr "utdata fast i lång form"
 
-#: builtin/rev-parse.c:497
+#: builtin/rev-parse.c:498
 msgid ""
 "git rev-parse --parseopt [options] -- [<args>...]\n"
 "   or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
 msgid ""
 "git rev-parse --parseopt [options] -- [<args>...]\n"
 "   or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
@@ -9221,11 +9345,11 @@ msgstr "ta bort symbolisk referens"
 msgid "shorten ref output"
 msgstr "förkorta ref-utdata"
 
 msgid "shorten ref output"
 msgstr "förkorta ref-utdata"
 
-#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:255
+#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:349
 msgid "reason"
 msgstr "skäl"
 
 msgid "reason"
 msgstr "skäl"
 
-#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:255
+#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:349
 msgid "reason of the update"
 msgstr "skäl till uppdateringen"
 
 msgid "reason of the update"
 msgstr "skäl till uppdateringen"
 
@@ -9251,203 +9375,212 @@ msgstr ""
 msgid "git tag -v <tagname>..."
 msgstr "git tag -v <taggnamn>..."
 
 msgid "git tag -v <tagname>..."
 msgstr "git tag -v <taggnamn>..."
 
-#: builtin/tag.c:67
+#: builtin/tag.c:69
 #, c-format
 msgid "malformed object at '%s'"
 msgstr "felformat objekt vid \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "malformed object at '%s'"
 msgstr "felformat objekt vid \"%s\""
 
-#: builtin/tag.c:239
+#: builtin/tag.c:301
 #, c-format
 msgid "tag name too long: %.*s..."
 msgstr "taggnamnet för långt: %.*s..."
 
 #, c-format
 msgid "tag name too long: %.*s..."
 msgstr "taggnamnet för långt: %.*s..."
 
-#: builtin/tag.c:244
+#: builtin/tag.c:306
 #, c-format
 msgid "tag '%s' not found."
 msgstr "taggen \"%s\" hittades inte."
 
 #, c-format
 msgid "tag '%s' not found."
 msgstr "taggen \"%s\" hittades inte."
 
-#: builtin/tag.c:259
+#: builtin/tag.c:321
 #, c-format
 msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
 msgstr "Tog bort tagg \"%s\" (var %s)\n"
 
 #, c-format
 msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
 msgstr "Tog bort tagg \"%s\" (var %s)\n"
 
-#: builtin/tag.c:271
+#: builtin/tag.c:333
 #, c-format
 msgid "could not verify the tag '%s'"
 msgstr "kunde inte bekräfta taggen \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "could not verify the tag '%s'"
 msgstr "kunde inte bekräfta taggen \"%s\""
 
-#: builtin/tag.c:281
+#: builtin/tag.c:343
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Write a tag message\n"
+"Write a message for tag:\n"
+"  %s\n"
 "Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Skriv ett taggmeddelande\n"
+"Skriv ett meddelande för taggen:\n"
+"  %s\n"
 "Rader som inleds med \"%c\" ignoreras.\n"
 
 "Rader som inleds med \"%c\" ignoreras.\n"
 
-#: builtin/tag.c:285
+#: builtin/tag.c:347
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Write a tag message\n"
+"Write a message for tag:\n"
+"  %s\n"
 "Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
 "want to.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
 "want to.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Skriv ett taggmeddelande\n"
+"Skriv ett meddelande för taggen:\n"
+"  %s\n"
 "Rader som inleds med \"%c\" kommer behållas; du kan själv ta bort dem om\n"
 "du vill.\n"
 
 "Rader som inleds med \"%c\" kommer behållas; du kan själv ta bort dem om\n"
 "du vill.\n"
 
-#: builtin/tag.c:324
+#: builtin/tag.c:371
+#, c-format
+msgid "unsupported sort specification '%s'"
+msgstr "sorteringsangivelsen \"%s\" stöds ej"
+
+#: builtin/tag.c:373
+#, c-format
+msgid "unsupported sort specification '%s' in variable '%s'"
+msgstr "sorteringsangivelsen \"%s\" i variabeln \"%s\" stöds ej"
+
+#: builtin/tag.c:428
 msgid "unable to sign the tag"
 msgstr "kunde inte signera taggen"
 
 msgid "unable to sign the tag"
 msgstr "kunde inte signera taggen"
 
-#: builtin/tag.c:326
+#: builtin/tag.c:430
 msgid "unable to write tag file"
 msgstr "kunde inte skriva tagg-filen"
 
 msgid "unable to write tag file"
 msgstr "kunde inte skriva tagg-filen"
 
-#: builtin/tag.c:351
+#: builtin/tag.c:455
 msgid "bad object type."
 msgstr "felaktig objekttyp"
 
 msgid "bad object type."
 msgstr "felaktig objekttyp"
 
-#: builtin/tag.c:364
+#: builtin/tag.c:468
 msgid "tag header too big."
 msgstr "tagghuvud för stort."
 
 msgid "tag header too big."
 msgstr "tagghuvud för stort."
 
-#: builtin/tag.c:400
+#: builtin/tag.c:504
 msgid "no tag message?"
 msgstr "inget taggmeddelande?"
 
 msgid "no tag message?"
 msgstr "inget taggmeddelande?"
 
-#: builtin/tag.c:406
+#: builtin/tag.c:510
 #, c-format
 msgid "The tag message has been left in %s\n"
 msgstr "Taggmeddelandet har lämnats i %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "The tag message has been left in %s\n"
 msgstr "Taggmeddelandet har lämnats i %s\n"
 
-#: builtin/tag.c:455
+#: builtin/tag.c:559
 msgid "switch 'points-at' requires an object"
 msgstr "flaggan \"points-at\" behöver ett objekt"
 
 msgid "switch 'points-at' requires an object"
 msgstr "flaggan \"points-at\" behöver ett objekt"
 
-#: builtin/tag.c:457
+#: builtin/tag.c:561
 #, c-format
 msgid "malformed object name '%s'"
 msgstr "felformat objektnamn \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "malformed object name '%s'"
 msgstr "felformat objektnamn \"%s\""
 
-#: builtin/tag.c:480
-#, c-format
-msgid "unsupported sort specification %s"
-msgstr "sorteringsangivelsen %s stöds ej"
-
-#: builtin/tag.c:500
+#: builtin/tag.c:588
 msgid "list tag names"
 msgstr "lista taggnamn"
 
 msgid "list tag names"
 msgstr "lista taggnamn"
 
-#: builtin/tag.c:502
+#: builtin/tag.c:590
 msgid "print <n> lines of each tag message"
 msgstr "visa <n> rader från varje taggmeddelande"
 
 msgid "print <n> lines of each tag message"
 msgstr "visa <n> rader från varje taggmeddelande"
 
-#: builtin/tag.c:504
+#: builtin/tag.c:592
 msgid "delete tags"
 msgstr "ta bort taggar"
 
 msgid "delete tags"
 msgstr "ta bort taggar"
 
-#: builtin/tag.c:505
+#: builtin/tag.c:593
 msgid "verify tags"
 msgstr "verifiera taggar"
 
 msgid "verify tags"
 msgstr "verifiera taggar"
 
-#: builtin/tag.c:507
+#: builtin/tag.c:595
 msgid "Tag creation options"
 msgstr "Alternativ för att skapa taggar"
 
 msgid "Tag creation options"
 msgstr "Alternativ för att skapa taggar"
 
-#: builtin/tag.c:509
+#: builtin/tag.c:597
 msgid "annotated tag, needs a message"
 msgstr "annoterad tagg, behöver meddelande"
 
 msgid "annotated tag, needs a message"
 msgstr "annoterad tagg, behöver meddelande"
 
-#: builtin/tag.c:511
+#: builtin/tag.c:599
 msgid "tag message"
 msgstr "taggmeddelande"
 
 msgid "tag message"
 msgstr "taggmeddelande"
 
-#: builtin/tag.c:513
+#: builtin/tag.c:601
 msgid "annotated and GPG-signed tag"
 msgstr "annoterad och GPG-signerad tagg"
 
 msgid "annotated and GPG-signed tag"
 msgstr "annoterad och GPG-signerad tagg"
 
-#: builtin/tag.c:517
+#: builtin/tag.c:605
 msgid "use another key to sign the tag"
 msgstr "använd annan nyckel för att signera taggen"
 
 msgid "use another key to sign the tag"
 msgstr "använd annan nyckel för att signera taggen"
 
-#: builtin/tag.c:518
+#: builtin/tag.c:606
 msgid "replace the tag if exists"
 msgstr "ersätt taggen om den finns"
 
 msgid "replace the tag if exists"
 msgstr "ersätt taggen om den finns"
 
-#: builtin/tag.c:519
+#: builtin/tag.c:607
 msgid "show tag list in columns"
 msgstr "lista taggar i spalter"
 
 msgid "show tag list in columns"
 msgstr "lista taggar i spalter"
 
-#: builtin/tag.c:521
+#: builtin/tag.c:609
 msgid "sort tags"
 msgstr "sortera taggar"
 
 msgid "sort tags"
 msgstr "sortera taggar"
 
-#: builtin/tag.c:525
+#: builtin/tag.c:613
 msgid "Tag listing options"
 msgstr "Alternativ för listning av taggar"
 
 msgid "Tag listing options"
 msgstr "Alternativ för listning av taggar"
 
-#: builtin/tag.c:528 builtin/tag.c:534
+#: builtin/tag.c:616 builtin/tag.c:622
 msgid "print only tags that contain the commit"
 msgstr "visa endast taggar som innehåller incheckningen"
 
 msgid "print only tags that contain the commit"
 msgstr "visa endast taggar som innehåller incheckningen"
 
-#: builtin/tag.c:540
+#: builtin/tag.c:628
 msgid "print only tags of the object"
 msgstr "visa endast taggar för objektet"
 
 msgid "print only tags of the object"
 msgstr "visa endast taggar för objektet"
 
-#: builtin/tag.c:566
+#: builtin/tag.c:654
 msgid "--column and -n are incompatible"
 msgstr "--column och -n är inkompatibla"
 
 msgid "--column and -n are incompatible"
 msgstr "--column och -n är inkompatibla"
 
-#: builtin/tag.c:578
+#: builtin/tag.c:666
 msgid "--sort and -n are incompatible"
 msgstr "--sort och -n är inkompatibla"
 
 msgid "--sort and -n are incompatible"
 msgstr "--sort och -n är inkompatibla"
 
-#: builtin/tag.c:585
+#: builtin/tag.c:673
 msgid "-n option is only allowed with -l."
 msgstr "Flaggan -n är endast tillåten tillsammans med -l."
 
 msgid "-n option is only allowed with -l."
 msgstr "Flaggan -n är endast tillåten tillsammans med -l."
 
-#: builtin/tag.c:587
+#: builtin/tag.c:675
 msgid "--contains option is only allowed with -l."
 msgstr "Flaggan --contains är endast tillåten tillsammans med -l"
 
 msgid "--contains option is only allowed with -l."
 msgstr "Flaggan --contains är endast tillåten tillsammans med -l"
 
-#: builtin/tag.c:589
+#: builtin/tag.c:677
 msgid "--points-at option is only allowed with -l."
 msgstr "Flaggan --points-at är endast tillåten tillsammans med -l."
 
 msgid "--points-at option is only allowed with -l."
 msgstr "Flaggan --points-at är endast tillåten tillsammans med -l."
 
-#: builtin/tag.c:597
+#: builtin/tag.c:685
 msgid "only one -F or -m option is allowed."
 msgstr "endast en av flaggorna -F eller -m tillåts."
 
 msgid "only one -F or -m option is allowed."
 msgstr "endast en av flaggorna -F eller -m tillåts."
 
-#: builtin/tag.c:617
+#: builtin/tag.c:705
 msgid "too many params"
 msgstr "för många parametrar"
 
 msgid "too many params"
 msgstr "för många parametrar"
 
-#: builtin/tag.c:623
+#: builtin/tag.c:711
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid tag name."
 msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt taggnamn."
 
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid tag name."
 msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt taggnamn."
 
-#: builtin/tag.c:628
+#: builtin/tag.c:716
 #, c-format
 msgid "tag '%s' already exists"
 msgstr "taggen \"%s\" finns redan"
 
 #, c-format
 msgid "tag '%s' already exists"
 msgstr "taggen \"%s\" finns redan"
 
-#: builtin/tag.c:646
+#: builtin/tag.c:734
 #, c-format
 msgid "%s: cannot lock the ref"
 msgstr "%s: kan inte låsa referensen"
 
 #, c-format
 msgid "%s: cannot lock the ref"
 msgstr "%s: kan inte låsa referensen"
 
-#: builtin/tag.c:648
+#: builtin/tag.c:736
 #, c-format
 msgid "%s: cannot update the ref"
 msgstr "%s: kan inte uppdatera referensen"
 
 #, c-format
 msgid "%s: cannot update the ref"
 msgstr "%s: kan inte uppdatera referensen"
 
-#: builtin/tag.c:650
+#: builtin/tag.c:738
 #, c-format
 msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
 msgstr "Uppdaterad tagg \"%s\" (var %s)\n"
 #, c-format
 msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
 msgstr "Uppdaterad tagg \"%s\" (var %s)\n"
@@ -9456,118 +9589,122 @@ msgstr "Uppdaterad tagg \"%s\" (var %s)\n"
 msgid "Unpacking objects"
 msgstr "Packar upp objekt"
 
 msgid "Unpacking objects"
 msgstr "Packar upp objekt"
 
-#: builtin/update-index.c:399
+#: builtin/update-index.c:402
 msgid "git update-index [options] [--] [<file>...]"
 msgstr "git update-index [flaggor] [--] [<fil>...]"
 
 msgid "git update-index [options] [--] [<file>...]"
 msgstr "git update-index [flaggor] [--] [<fil>...]"
 
-#: builtin/update-index.c:748
+#: builtin/update-index.c:755
 msgid "continue refresh even when index needs update"
 msgstr "fortsätt uppdatera även när index inte är àjour"
 
 msgid "continue refresh even when index needs update"
 msgstr "fortsätt uppdatera även när index inte är àjour"
 
-#: builtin/update-index.c:751
+#: builtin/update-index.c:758
 msgid "refresh: ignore submodules"
 msgstr "refresh: ignorera undermoduler"
 
 msgid "refresh: ignore submodules"
 msgstr "refresh: ignorera undermoduler"
 
-#: builtin/update-index.c:754
+#: builtin/update-index.c:761
 msgid "do not ignore new files"
 msgstr "ignorera inte nya filer"
 
 msgid "do not ignore new files"
 msgstr "ignorera inte nya filer"
 
-#: builtin/update-index.c:756
+#: builtin/update-index.c:763
 msgid "let files replace directories and vice-versa"
 msgstr "låt filer ersätta kataloger och omvänt"
 
 msgid "let files replace directories and vice-versa"
 msgstr "låt filer ersätta kataloger och omvänt"
 
-#: builtin/update-index.c:758
+#: builtin/update-index.c:765
 msgid "notice files missing from worktree"
 msgstr "lägg märke till filer som saknas i arbetskatalogen"
 
 msgid "notice files missing from worktree"
 msgstr "lägg märke till filer som saknas i arbetskatalogen"
 
-#: builtin/update-index.c:760
+#: builtin/update-index.c:767
 msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
 msgstr "uppdatera även om indexet innehåller ej sammanslagna poster"
 
 msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
 msgstr "uppdatera även om indexet innehåller ej sammanslagna poster"
 
-#: builtin/update-index.c:763
+#: builtin/update-index.c:770
 msgid "refresh stat information"
 msgstr "uppdatera statusinformation"
 
 msgid "refresh stat information"
 msgstr "uppdatera statusinformation"
 
-#: builtin/update-index.c:767
+#: builtin/update-index.c:774
 msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
 msgstr "som --refresh, men ignorera assume-unchanged-inställning"
 
 msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
 msgstr "som --refresh, men ignorera assume-unchanged-inställning"
 
-#: builtin/update-index.c:771
+#: builtin/update-index.c:778
 msgid "<mode>,<object>,<path>"
 msgstr "<läge>,<objekt>,<sökväg>"
 
 msgid "<mode>,<object>,<path>"
 msgstr "<läge>,<objekt>,<sökväg>"
 
-#: builtin/update-index.c:772
+#: builtin/update-index.c:779
 msgid "add the specified entry to the index"
 msgstr "lägg till angiven post i indexet"
 
 msgid "add the specified entry to the index"
 msgstr "lägg till angiven post i indexet"
 
-#: builtin/update-index.c:776
+#: builtin/update-index.c:783
 msgid "(+/-)x"
 msgstr "(+/-)x"
 
 msgid "(+/-)x"
 msgstr "(+/-)x"
 
-#: builtin/update-index.c:777
+#: builtin/update-index.c:784
 msgid "override the executable bit of the listed files"
 msgstr "överstyr exekveringsbiten för angivna filer"
 
 msgid "override the executable bit of the listed files"
 msgstr "överstyr exekveringsbiten för angivna filer"
 
-#: builtin/update-index.c:781
+#: builtin/update-index.c:788
 msgid "mark files as \"not changing\""
 msgstr "markera filer som \"ändras inte\""
 
 msgid "mark files as \"not changing\""
 msgstr "markera filer som \"ändras inte\""
 
-#: builtin/update-index.c:784
+#: builtin/update-index.c:791
 msgid "clear assumed-unchanged bit"
 msgstr "rensa \"assume-unchanged\"-biten"
 
 msgid "clear assumed-unchanged bit"
 msgstr "rensa \"assume-unchanged\"-biten"
 
-#: builtin/update-index.c:787
+#: builtin/update-index.c:794
 msgid "mark files as \"index-only\""
 msgstr "markera filer som \"endast index\""
 
 msgid "mark files as \"index-only\""
 msgstr "markera filer som \"endast index\""
 
-#: builtin/update-index.c:790
+#: builtin/update-index.c:797
 msgid "clear skip-worktree bit"
 msgstr "töm \"skip-worktree\"-biten"
 
 msgid "clear skip-worktree bit"
 msgstr "töm \"skip-worktree\"-biten"
 
-#: builtin/update-index.c:793
+#: builtin/update-index.c:800
 msgid "add to index only; do not add content to object database"
 msgstr "lägg endast till indexet; lägg inte till innehållet i objektdatabasen"
 
 msgid "add to index only; do not add content to object database"
 msgstr "lägg endast till indexet; lägg inte till innehållet i objektdatabasen"
 
-#: builtin/update-index.c:795
+#: builtin/update-index.c:802
 msgid "remove named paths even if present in worktree"
 msgstr "ta bort namngivna sökvägar även om de finns i arbetskatalogen"
 
 msgid "remove named paths even if present in worktree"
 msgstr "ta bort namngivna sökvägar även om de finns i arbetskatalogen"
 
-#: builtin/update-index.c:797
+#: builtin/update-index.c:804
 msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
 msgstr "med --stdin: indatarader termineras med null-byte"
 
 msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
 msgstr "med --stdin: indatarader termineras med null-byte"
 
-#: builtin/update-index.c:799
+#: builtin/update-index.c:806
 msgid "read list of paths to be updated from standard input"
 msgstr "läs lista över sökvägar att uppdatera från standard in"
 
 msgid "read list of paths to be updated from standard input"
 msgstr "läs lista över sökvägar att uppdatera från standard in"
 
-#: builtin/update-index.c:803
+#: builtin/update-index.c:810
 msgid "add entries from standard input to the index"
 msgstr "lägg poster från standard in till indexet"
 
 msgid "add entries from standard input to the index"
 msgstr "lägg poster från standard in till indexet"
 
-#: builtin/update-index.c:807
+#: builtin/update-index.c:814
 msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
 msgstr "återfyll etapp 2 och 3 från angivna sökvägar"
 
 msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
 msgstr "återfyll etapp 2 och 3 från angivna sökvägar"
 
-#: builtin/update-index.c:811
+#: builtin/update-index.c:818
 msgid "only update entries that differ from HEAD"
 msgstr "uppdatera endast poster som skiljer sig från HEAD"
 
 msgid "only update entries that differ from HEAD"
 msgstr "uppdatera endast poster som skiljer sig från HEAD"
 
-#: builtin/update-index.c:815
+#: builtin/update-index.c:822
 msgid "ignore files missing from worktree"
 msgstr "ignorera filer som saknas i arbetskatalogen"
 
 msgid "ignore files missing from worktree"
 msgstr "ignorera filer som saknas i arbetskatalogen"
 
-#: builtin/update-index.c:818
+#: builtin/update-index.c:825
 msgid "report actions to standard output"
 msgstr "rapportera åtgärder på standard ut"
 
 msgid "report actions to standard output"
 msgstr "rapportera åtgärder på standard ut"
 
-#: builtin/update-index.c:820
+#: builtin/update-index.c:827
 msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
 msgstr "(för porslin) glöm sparade olösta konflikter"
 
 msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
 msgstr "(för porslin) glöm sparade olösta konflikter"
 
-#: builtin/update-index.c:824
+#: builtin/update-index.c:831
 msgid "write index in this format"
 msgstr "skriv index i detta format"
 
 msgid "write index in this format"
 msgstr "skriv index i detta format"
 
+#: builtin/update-index.c:833
+msgid "enable or disable split index"
+msgstr "aktivera eller inaktivera delat index"
+
 #: builtin/update-ref.c:9
 msgid "git update-ref [options] -d <refname> [<oldval>]"
 msgstr "git update-ref [flaggor] -d <refnamn> [<gammaltvärde>]"
 #: builtin/update-ref.c:9
 msgid "git update-ref [options] -d <refname> [<oldval>]"
 msgstr "git update-ref [flaggor] -d <refnamn> [<gammaltvärde>]"
@@ -9580,19 +9717,19 @@ msgstr "git update-ref [flaggor]    <refnamn> <gammaltvärde> [<nyttvärde>]"
 msgid "git update-ref [options] --stdin [-z]"
 msgstr "git update-ref [flaggor] --stdin [-z]"
 
 msgid "git update-ref [options] --stdin [-z]"
 msgstr "git update-ref [flaggor] --stdin [-z]"
 
-#: builtin/update-ref.c:256
+#: builtin/update-ref.c:350
 msgid "delete the reference"
 msgstr "ta bort referensen"
 
 msgid "delete the reference"
 msgstr "ta bort referensen"
 
-#: builtin/update-ref.c:258
+#: builtin/update-ref.c:352
 msgid "update <refname> not the one it points to"
 msgstr "uppdatera <refnamn> inte det den pekar på"
 
 msgid "update <refname> not the one it points to"
 msgstr "uppdatera <refnamn> inte det den pekar på"
 
-#: builtin/update-ref.c:259
+#: builtin/update-ref.c:353
 msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
 msgstr "standard in har NUL-terminerade argument"
 
 msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
 msgstr "standard in har NUL-terminerade argument"
 
-#: builtin/update-ref.c:260
+#: builtin/update-ref.c:354
 msgid "read updates from stdin"
 msgstr "läs uppdateringar från standard in"
 
 msgid "read updates from stdin"
 msgstr "läs uppdateringar från standard in"
 
@@ -9604,15 +9741,23 @@ msgstr "git update-server-info [--force]"
 msgid "update the info files from scratch"
 msgstr "uppdatera informationsfilerna från grunden"
 
 msgid "update the info files from scratch"
 msgstr "uppdatera informationsfilerna från grunden"
 
-#: builtin/verify-pack.c:56
+#: builtin/verify-commit.c:17
+msgid "git verify-commit [-v|--verbose] <commit>..."
+msgstr "git verify-commit [-v|--verbose] <incheckning>..."
+
+#: builtin/verify-commit.c:75
+msgid "print commit contents"
+msgstr "visa innehåll för incheckning"
+
+#: builtin/verify-pack.c:55
 msgid "git verify-pack [-v|--verbose] [-s|--stat-only] <pack>..."
 msgstr "git verify-pack [-v|--verbose] [-s|--stat-only] <paket>..."
 
 msgid "git verify-pack [-v|--verbose] [-s|--stat-only] <pack>..."
 msgstr "git verify-pack [-v|--verbose] [-s|--stat-only] <paket>..."
 
-#: builtin/verify-pack.c:66
+#: builtin/verify-pack.c:65
 msgid "verbose"
 msgstr "pratsam"
 
 msgid "verbose"
 msgstr "pratsam"
 
-#: builtin/verify-pack.c:68
+#: builtin/verify-pack.c:67
 msgid "show statistics only"
 msgstr "visa endast statistik"
 
 msgid "show statistics only"
 msgstr "visa endast statistik"
 
@@ -10102,11 +10247,11 @@ msgstr ""
 msgid "Pull is not possible because you have unmerged files."
 msgstr "Du kan inte göra en \"pull\" då du har ändringar som inte checkats in."
 
 msgid "Pull is not possible because you have unmerged files."
 msgstr "Du kan inte göra en \"pull\" då du har ändringar som inte checkats in."
 
-#: git-pull.sh:247
+#: git-pull.sh:245
 msgid "updating an unborn branch with changes added to the index"
 msgstr "uppdaterar en ofödd gren med ändringar som lagts till i indexet"
 
 msgid "updating an unborn branch with changes added to the index"
 msgstr "uppdaterar en ofödd gren med ändringar som lagts till i indexet"
 
-#: git-pull.sh:271
+#: git-pull.sh:269
 #, sh-format
 msgid ""
 "Warning: fetch updated the current branch head.\n"
 #, sh-format
 msgid ""
 "Warning: fetch updated the current branch head.\n"
@@ -10117,11 +10262,11 @@ msgstr ""
 "Varning: snabbspolar din arbetskatalog från\n"
 "Varning: incheckningen $orig_head."
 
 "Varning: snabbspolar din arbetskatalog från\n"
 "Varning: incheckningen $orig_head."
 
-#: git-pull.sh:296
+#: git-pull.sh:294
 msgid "Cannot merge multiple branches into empty head"
 msgstr "Kan inte slå ihop flera grenar i ett tomt huvud."
 
 msgid "Cannot merge multiple branches into empty head"
 msgstr "Kan inte slå ihop flera grenar i ett tomt huvud."
 
-#: git-pull.sh:300
+#: git-pull.sh:298
 msgid "Cannot rebase onto multiple branches"
 msgstr "Kan inte utföra en \"rebase\" ovanpå flera grenar"
 
 msgid "Cannot rebase onto multiple branches"
 msgstr "Kan inte utföra en \"rebase\" ovanpå flera grenar"
 
@@ -10136,16 +10281,16 @@ msgstr ""
 "Om du vill hoppa över patchen kör du istället \"git rebase --skip\".\n"
 "För att återställa originalgrenen och avbryta kör du \"git rebase --abort\"."
 
 "Om du vill hoppa över patchen kör du istället \"git rebase --skip\".\n"
 "För att återställa originalgrenen och avbryta kör du \"git rebase --abort\"."
 
-#: git-rebase.sh:164
+#: git-rebase.sh:165
 msgid "Applied autostash."
 msgstr "Tillämpade autostash."
 
 msgid "Applied autostash."
 msgstr "Tillämpade autostash."
 
-#: git-rebase.sh:167
+#: git-rebase.sh:168
 #, sh-format
 msgid "Cannot store $stash_sha1"
 msgstr "Kan inte spara $stash_sha1"
 
 #, sh-format
 msgid "Cannot store $stash_sha1"
 msgstr "Kan inte spara $stash_sha1"
 
-#: git-rebase.sh:168
+#: git-rebase.sh:169
 msgid ""
 "Applying autostash resulted in conflicts.\n"
 "Your changes are safe in the stash.\n"
 msgid ""
 "Applying autostash resulted in conflicts.\n"
 "Your changes are safe in the stash.\n"
@@ -10155,31 +10300,31 @@ msgstr ""
 "Dina ändringar är säkra i stashen.\n"
 "Du kan när som helst använda \"git stash pop\" eller \"git stash drop\".\n"
 
 "Dina ändringar är säkra i stashen.\n"
 "Du kan när som helst använda \"git stash pop\" eller \"git stash drop\".\n"
 
-#: git-rebase.sh:207
+#: git-rebase.sh:208
 msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
 msgstr "Kroken pre-rebase vägrade ombaseringen."
 
 msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
 msgstr "Kroken pre-rebase vägrade ombaseringen."
 
-#: git-rebase.sh:212
+#: git-rebase.sh:213
 msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase."
 msgstr "Det verkar som en git-am körs. Kan inte ombasera."
 
 msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase."
 msgstr "Det verkar som en git-am körs. Kan inte ombasera."
 
-#: git-rebase.sh:350
+#: git-rebase.sh:351
 msgid "The --exec option must be used with the --interactive option"
 msgstr "Flaggan --exec måste användas tillsammans med flaggan --interactive"
 
 msgid "The --exec option must be used with the --interactive option"
 msgstr "Flaggan --exec måste användas tillsammans med flaggan --interactive"
 
-#: git-rebase.sh:355
+#: git-rebase.sh:356
 msgid "No rebase in progress?"
 msgstr "Ingen ombasering pågår?"
 
 msgid "No rebase in progress?"
 msgstr "Ingen ombasering pågår?"
 
-#: git-rebase.sh:366
+#: git-rebase.sh:367
 msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
 msgstr "Åtgärden --edit-todo kan endast användas under interaktiv ombasering."
 
 msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
 msgstr "Åtgärden --edit-todo kan endast användas under interaktiv ombasering."
 
-#: git-rebase.sh:373
+#: git-rebase.sh:374
 msgid "Cannot read HEAD"
 msgstr "Kan inte läsa HEAD"
 
 msgid "Cannot read HEAD"
 msgstr "Kan inte läsa HEAD"
 
-#: git-rebase.sh:376
+#: git-rebase.sh:377
 msgid ""
 "You must edit all merge conflicts and then\n"
 "mark them as resolved using git add"
 msgid ""
 "You must edit all merge conflicts and then\n"
 "mark them as resolved using git add"
@@ -10187,12 +10332,12 @@ msgstr ""
 "Du måste redigera alla sammanslagningskonflikter och\n"
 "därefter markera dem som lösta med git add"
 
 "Du måste redigera alla sammanslagningskonflikter och\n"
 "därefter markera dem som lösta med git add"
 
-#: git-rebase.sh:394
+#: git-rebase.sh:395
 #, sh-format
 msgid "Could not move back to $head_name"
 msgstr "Kunde inte flytta tillbaka till $head_name"
 
 #, sh-format
 msgid "Could not move back to $head_name"
 msgstr "Kunde inte flytta tillbaka till $head_name"
 
-#: git-rebase.sh:413
+#: git-rebase.sh:414
 #, sh-format
 msgid ""
 "It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"
 #, sh-format
 msgid ""
 "It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"
@@ -10213,65 +10358,65 @@ msgstr ""
 "och kör programmet igen. Jag avslutar ifall du fortfarande har\n"
 "något av värde där."
 
 "och kör programmet igen. Jag avslutar ifall du fortfarande har\n"
 "något av värde där."
 
-#: git-rebase.sh:464
+#: git-rebase.sh:465
 #, sh-format
 msgid "invalid upstream $upstream_name"
 msgstr "ogiltig uppström $upstream_name"
 
 #, sh-format
 msgid "invalid upstream $upstream_name"
 msgstr "ogiltig uppström $upstream_name"
 
-#: git-rebase.sh:488
+#: git-rebase.sh:489
 #, sh-format
 msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
 msgstr "$onto_name: mer än en sammanslagningsbas finns"
 
 #, sh-format
 msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
 msgstr "$onto_name: mer än en sammanslagningsbas finns"
 
-#: git-rebase.sh:491 git-rebase.sh:495
+#: git-rebase.sh:492 git-rebase.sh:496
 #, sh-format
 msgid "$onto_name: there is no merge base"
 msgstr "$onto_name: ingen sammanslagningsbas finns"
 
 #, sh-format
 msgid "$onto_name: there is no merge base"
 msgstr "$onto_name: ingen sammanslagningsbas finns"
 
-#: git-rebase.sh:500
+#: git-rebase.sh:501
 #, sh-format
 msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
 msgstr "Peka på en giltig incheckning: $onto_name"
 
 #, sh-format
 msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
 msgstr "Peka på en giltig incheckning: $onto_name"
 
-#: git-rebase.sh:523
+#: git-rebase.sh:524
 #, sh-format
 msgid "fatal: no such branch: $branch_name"
 msgstr "ödesdigert: ingen sådan gren: $branch_name"
 
 #, sh-format
 msgid "fatal: no such branch: $branch_name"
 msgstr "ödesdigert: ingen sådan gren: $branch_name"
 
-#: git-rebase.sh:556
+#: git-rebase.sh:557
 msgid "Cannot autostash"
 msgstr "Kan inte utföra \"autostash\""
 
 msgid "Cannot autostash"
 msgstr "Kan inte utföra \"autostash\""
 
-#: git-rebase.sh:561
+#: git-rebase.sh:562
 #, sh-format
 msgid "Created autostash: $stash_abbrev"
 msgstr "Skapade autostash: $stash_abbrev"
 
 #, sh-format
 msgid "Created autostash: $stash_abbrev"
 msgstr "Skapade autostash: $stash_abbrev"
 
-#: git-rebase.sh:565
+#: git-rebase.sh:566
 msgid "Please commit or stash them."
 msgstr "Checka in eller använd \"stash\" på dem."
 
 msgid "Please commit or stash them."
 msgstr "Checka in eller använd \"stash\" på dem."
 
-#: git-rebase.sh:585
+#: git-rebase.sh:586
 #, sh-format
 msgid "Current branch $branch_name is up to date."
 msgstr "Aktuell gren $branch_name är à jour."
 
 #, sh-format
 msgid "Current branch $branch_name is up to date."
 msgstr "Aktuell gren $branch_name är à jour."
 
-#: git-rebase.sh:589
+#: git-rebase.sh:590
 #, sh-format
 msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
 msgstr "Aktuell gren $branch_name är à jour, ombasering framtvingad."
 
 #, sh-format
 msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
 msgstr "Aktuell gren $branch_name är à jour, ombasering framtvingad."
 
-#: git-rebase.sh:600
+#: git-rebase.sh:601
 #, sh-format
 msgid "Changes from $mb to $onto:"
 msgstr "Ändringar från $mb till $onto:"
 
 #, sh-format
 msgid "Changes from $mb to $onto:"
 msgstr "Ändringar från $mb till $onto:"
 
-#: git-rebase.sh:609
+#: git-rebase.sh:610
 msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
 msgstr ""
 "Först, spolar tillbaka huvudet för att spela av ditt arbete ovanpå det..."
 
 msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
 msgstr ""
 "Först, spolar tillbaka huvudet för att spela av ditt arbete ovanpå det..."
 
-#: git-rebase.sh:619
+#: git-rebase.sh:620
 #, sh-format
 msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
 msgstr "Snabbspolade $branch_name till $onto_name."
 #, sh-format
 msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
 msgstr "Snabbspolade $branch_name till $onto_name."
@@ -10288,23 +10433,23 @@ msgstr "Du har inte den första incheckningen ännu"
 msgid "Cannot save the current index state"
 msgstr "Kan inte spara aktuellt tillstånd för indexet"
 
 msgid "Cannot save the current index state"
 msgstr "Kan inte spara aktuellt tillstånd för indexet"
 
-#: git-stash.sh:123 git-stash.sh:136
+#: git-stash.sh:124 git-stash.sh:137
 msgid "Cannot save the current worktree state"
 msgstr "Kan inte spara aktuellt tillstånd för arbetskatalogen"
 
 msgid "Cannot save the current worktree state"
 msgstr "Kan inte spara aktuellt tillstånd för arbetskatalogen"
 
-#: git-stash.sh:140
+#: git-stash.sh:141
 msgid "No changes selected"
 msgstr "Inga ändringar valda"
 
 msgid "No changes selected"
 msgstr "Inga ändringar valda"
 
-#: git-stash.sh:143
+#: git-stash.sh:144
 msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
 msgstr "Kan inte ta bort temporärt index (kan inte inträffa)"
 
 msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
 msgstr "Kan inte ta bort temporärt index (kan inte inträffa)"
 
-#: git-stash.sh:156
+#: git-stash.sh:157
 msgid "Cannot record working tree state"
 msgstr "Kan inte registrera tillstånd för arbetskatalog"
 
 msgid "Cannot record working tree state"
 msgstr "Kan inte registrera tillstånd för arbetskatalog"
 
-#: git-stash.sh:190
+#: git-stash.sh:191
 #, sh-format
 msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit"
 msgstr "Kan inte uppdatera $ref_stash med $w_commit"
 #, sh-format
 msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit"
 msgstr "Kan inte uppdatera $ref_stash med $w_commit"
@@ -10319,7 +10464,7 @@ msgstr "Kan inte uppdatera $ref_stash med $w_commit"
 #. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2
 #. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah
 #. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah'
 #. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2
 #. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah
 #. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah'
-#: git-stash.sh:237
+#: git-stash.sh:238
 #, sh-format
 msgid ""
 "error: unknown option for 'stash save': $option\n"
 #, sh-format
 msgid ""
 "error: unknown option for 'stash save': $option\n"
@@ -10328,85 +10473,85 @@ msgstr ""
 "fel: felaktig flagga för \"stash save\": $option\n"
 "     För att ange ett meddelande, använd git stash save -- \"$option\""
 
 "fel: felaktig flagga för \"stash save\": $option\n"
 "     För att ange ett meddelande, använd git stash save -- \"$option\""
 
-#: git-stash.sh:258
+#: git-stash.sh:259
 msgid "No local changes to save"
 msgstr "Inga lokala ändringar att spara"
 
 msgid "No local changes to save"
 msgstr "Inga lokala ändringar att spara"
 
-#: git-stash.sh:262
+#: git-stash.sh:263
 msgid "Cannot initialize stash"
 msgstr "Kan inte initiera \"stash\""
 
 msgid "Cannot initialize stash"
 msgstr "Kan inte initiera \"stash\""
 
-#: git-stash.sh:266
+#: git-stash.sh:267
 msgid "Cannot save the current status"
 msgstr "Kan inte spara aktuell status"
 
 msgid "Cannot save the current status"
 msgstr "Kan inte spara aktuell status"
 
-#: git-stash.sh:284
+#: git-stash.sh:285
 msgid "Cannot remove worktree changes"
 msgstr "Kan inte ta bort ändringar i arbetskatalogen"
 
 msgid "Cannot remove worktree changes"
 msgstr "Kan inte ta bort ändringar i arbetskatalogen"
 
-#: git-stash.sh:383
+#: git-stash.sh:384
 msgid "No stash found."
 msgstr "Ingen \"stash\" hittades."
 
 msgid "No stash found."
 msgstr "Ingen \"stash\" hittades."
 
-#: git-stash.sh:390
+#: git-stash.sh:391
 #, sh-format
 msgid "Too many revisions specified: $REV"
 msgstr "För många revisioner angivna: $REV"
 
 #, sh-format
 msgid "Too many revisions specified: $REV"
 msgstr "För många revisioner angivna: $REV"
 
-#: git-stash.sh:396
+#: git-stash.sh:397
 #, sh-format
 msgid "$reference is not valid reference"
 msgstr "$reference är inte en giltig referens."
 
 #, sh-format
 msgid "$reference is not valid reference"
 msgstr "$reference är inte en giltig referens."
 
-#: git-stash.sh:424
+#: git-stash.sh:425
 #, sh-format
 msgid "'$args' is not a stash-like commit"
 msgstr "\"$args\" är inte en \"stash\"-liknande incheckning"
 
 #, sh-format
 msgid "'$args' is not a stash-like commit"
 msgstr "\"$args\" är inte en \"stash\"-liknande incheckning"
 
-#: git-stash.sh:435
+#: git-stash.sh:436
 #, sh-format
 msgid "'$args' is not a stash reference"
 msgstr "\"$args\" är inte en \"stash\"-referens"
 
 #, sh-format
 msgid "'$args' is not a stash reference"
 msgstr "\"$args\" är inte en \"stash\"-referens"
 
-#: git-stash.sh:443
+#: git-stash.sh:444
 msgid "unable to refresh index"
 msgstr "kan inte uppdatera indexet"
 
 msgid "unable to refresh index"
 msgstr "kan inte uppdatera indexet"
 
-#: git-stash.sh:447
+#: git-stash.sh:448
 msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
 msgstr "Kan inte tillämpa en \"stash\" mitt i en sammanslagning"
 
 msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
 msgstr "Kan inte tillämpa en \"stash\" mitt i en sammanslagning"
 
-#: git-stash.sh:455
+#: git-stash.sh:456
 msgid "Conflicts in index. Try without --index."
 msgstr "Konflikter i indexet. Testa utan --index."
 
 msgid "Conflicts in index. Try without --index."
 msgstr "Konflikter i indexet. Testa utan --index."
 
-#: git-stash.sh:457
+#: git-stash.sh:458
 msgid "Could not save index tree"
 msgstr "Kunde inte spara indexträd"
 
 msgid "Could not save index tree"
 msgstr "Kunde inte spara indexträd"
 
-#: git-stash.sh:491
+#: git-stash.sh:492
 msgid "Cannot unstage modified files"
 msgstr "Kan inte ta bort ändrade filer ur kön"
 
 msgid "Cannot unstage modified files"
 msgstr "Kan inte ta bort ändrade filer ur kön"
 
-#: git-stash.sh:506
+#: git-stash.sh:507
 msgid "Index was not unstashed."
 msgstr "Indexet har inte tagits ur kön."
 
 msgid "Index was not unstashed."
 msgstr "Indexet har inte tagits ur kön."
 
-#: git-stash.sh:529
+#: git-stash.sh:530
 #, sh-format
 msgid "Dropped ${REV} ($s)"
 msgstr "Kastade ${REV} ($s)"
 
 #, sh-format
 msgid "Dropped ${REV} ($s)"
 msgstr "Kastade ${REV} ($s)"
 
-#: git-stash.sh:530
+#: git-stash.sh:531
 #, sh-format
 msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
 msgstr "${REV}: Kunde inte kasta \"stash\"-post"
 
 #, sh-format
 msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
 msgstr "${REV}: Kunde inte kasta \"stash\"-post"
 
-#: git-stash.sh:537
+#: git-stash.sh:538
 msgid "No branch name specified"
 msgstr "Inget grennamn angavs"
 
 msgid "No branch name specified"
 msgstr "Inget grennamn angavs"
 
-#: git-stash.sh:609
+#: git-stash.sh:610
 msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
 msgstr "(För att återställa dem, skriv \"git stash apply\")"
 
 msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
 msgstr "(För att återställa dem, skriv \"git stash apply\")"
 
@@ -10426,26 +10571,26 @@ msgstr ""
 msgid "Clone of '$url' into submodule path '$sm_path' failed"
 msgstr "Misslyckades klona \"$url\" till undermodulsökvägen \"$sm_path\""
 
 msgid "Clone of '$url' into submodule path '$sm_path' failed"
 msgstr "Misslyckades klona \"$url\" till undermodulsökvägen \"$sm_path\""
 
-#: git-submodule.sh:299
+#: git-submodule.sh:296
 #, sh-format
 msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa"
 msgstr "Gitkatalog \"$a\" ingår i undermodulsökvägen \"$b\" eller omvänt"
 
 #, sh-format
 msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa"
 msgstr "Gitkatalog \"$a\" ingår i undermodulsökvägen \"$b\" eller omvänt"
 
-#: git-submodule.sh:409
+#: git-submodule.sh:406
 msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
 msgstr "Relativ sökväg kan endast användas från arbetskatalogens toppnivå"
 
 msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
 msgstr "Relativ sökväg kan endast användas från arbetskatalogens toppnivå"
 
-#: git-submodule.sh:419
+#: git-submodule.sh:416
 #, sh-format
 msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
 msgstr "arkiv-URL: \"$repo\" måste vara absolut eller börja med ./|../"
 
 #, sh-format
 msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
 msgstr "arkiv-URL: \"$repo\" måste vara absolut eller börja med ./|../"
 
-#: git-submodule.sh:436
+#: git-submodule.sh:433
 #, sh-format
 msgid "'$sm_path' already exists in the index"
 msgstr "\"$sm_path\" finns redan i indexet"
 
 #, sh-format
 msgid "'$sm_path' already exists in the index"
 msgstr "\"$sm_path\" finns redan i indexet"
 
-#: git-submodule.sh:440
+#: git-submodule.sh:437
 #, sh-format
 msgid ""
 "The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
 #, sh-format
 msgid ""
 "The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
@@ -10456,22 +10601,22 @@ msgstr ""
 "$sm_path\n"
 "Använd -f om du verkligen vill lägga till den"
 
 "$sm_path\n"
 "Använd -f om du verkligen vill lägga till den"
 
-#: git-submodule.sh:458
+#: git-submodule.sh:455
 #, sh-format
 msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
 msgstr "Lägger till befintligt arkiv i \"$sm_path\" i indexet"
 
 #, sh-format
 msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
 msgstr "Lägger till befintligt arkiv i \"$sm_path\" i indexet"
 
-#: git-submodule.sh:460
+#: git-submodule.sh:457
 #, sh-format
 msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
 msgstr "\"$sm_path\" finns redan och är inte ett giltigt git-arkiv"
 
 #, sh-format
 msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
 msgstr "\"$sm_path\" finns redan och är inte ett giltigt git-arkiv"
 
-#: git-submodule.sh:468
+#: git-submodule.sh:465
 #, sh-format
 msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
 msgstr "En git-katalog för \"$sm_name\" hittades lokalt med fjärr(ar):"
 
 #, sh-format
 msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
 msgstr "En git-katalog för \"$sm_name\" hittades lokalt med fjärr(ar):"
 
-#: git-submodule.sh:470
+#: git-submodule.sh:467
 #, sh-format
 msgid ""
 "If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from"
 #, sh-format
 msgid ""
 "If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from"
@@ -10479,14 +10624,14 @@ msgstr ""
 "För att återanvända den lokala git-katalogen istället för att på nytt klona "
 "från"
 
 "För att återanvända den lokala git-katalogen istället för att på nytt klona "
 "från"
 
-#: git-submodule.sh:472
+#: git-submodule.sh:469
 #, sh-format
 msgid ""
 "use the '--force' option. If the local git directory is not the correct repo"
 msgstr ""
 "använd flaggan \"--force\". Om den lokala git-katalogen inte är riktigt arkiv"
 
 #, sh-format
 msgid ""
 "use the '--force' option. If the local git directory is not the correct repo"
 msgstr ""
 "använd flaggan \"--force\". Om den lokala git-katalogen inte är riktigt arkiv"
 
-#: git-submodule.sh:473
+#: git-submodule.sh:470
 #, sh-format
 msgid ""
 "or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
 #, sh-format
 msgid ""
 "or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
@@ -10495,81 +10640,81 @@ msgstr ""
 "eller om du är osäker på vad det innebär, välj nytt namn med flaggan \"--name"
 "\"."
 
 "eller om du är osäker på vad det innebär, välj nytt namn med flaggan \"--name"
 "\"."
 
-#: git-submodule.sh:475
+#: git-submodule.sh:472
 #, sh-format
 msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
 msgstr "Aktiverar lokal git-katalog för undermodulen \"$sm_name\" på nytt."
 
 #, sh-format
 msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
 msgstr "Aktiverar lokal git-katalog för undermodulen \"$sm_name\" på nytt."
 
-#: git-submodule.sh:487
+#: git-submodule.sh:484
 #, sh-format
 msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
 msgstr "Kan inte checka ut undermodulen \"$sm_path\""
 
 #, sh-format
 msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
 msgstr "Kan inte checka ut undermodulen \"$sm_path\""
 
-#: git-submodule.sh:492
+#: git-submodule.sh:489
 #, sh-format
 msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
 msgstr "Misslyckades lägga till undermodulen \"$sm_path\""
 
 #, sh-format
 msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
 msgstr "Misslyckades lägga till undermodulen \"$sm_path\""
 
-#: git-submodule.sh:501
+#: git-submodule.sh:498
 #, sh-format
 msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
 msgstr "Misslyckades registrera undermodulen \"$sm_path\""
 
 #, sh-format
 msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
 msgstr "Misslyckades registrera undermodulen \"$sm_path\""
 
-#: git-submodule.sh:545
+#: git-submodule.sh:542
 #, sh-format
 msgid "Entering '$prefix$displaypath'"
 msgstr "Går in i \"$prefix$displaypath\""
 
 #, sh-format
 msgid "Entering '$prefix$displaypath'"
 msgstr "Går in i \"$prefix$displaypath\""
 
-#: git-submodule.sh:565
+#: git-submodule.sh:562
 #, sh-format
 msgid "Stopping at '$prefix$displaypath'; script returned non-zero status."
 msgstr ""
 "Stoppar på \"$prefix$displaypath\"; skriptet returnerade en status skild "
 "från noll."
 
 #, sh-format
 msgid "Stopping at '$prefix$displaypath'; script returned non-zero status."
 msgstr ""
 "Stoppar på \"$prefix$displaypath\"; skriptet returnerade en status skild "
 "från noll."
 
-#: git-submodule.sh:611
+#: git-submodule.sh:608
 #, sh-format
 msgid "No url found for submodule path '$displaypath' in .gitmodules"
 msgstr ""
 "Hittade ingen url för undermodulsökvägen \"$displaypath\" i .gitmodules"
 
 #, sh-format
 msgid "No url found for submodule path '$displaypath' in .gitmodules"
 msgstr ""
 "Hittade ingen url för undermodulsökvägen \"$displaypath\" i .gitmodules"
 
-#: git-submodule.sh:620
+#: git-submodule.sh:617
 #, sh-format
 msgid "Failed to register url for submodule path '$displaypath'"
 msgstr "Misslyckades registrera url för undermodulsökväg \"$displaypath\""
 
 #, sh-format
 msgid "Failed to register url for submodule path '$displaypath'"
 msgstr "Misslyckades registrera url för undermodulsökväg \"$displaypath\""
 
-#: git-submodule.sh:622
+#: git-submodule.sh:619
 #, sh-format
 msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$displaypath'"
 msgstr ""
 "Undermodulen \"$name\" ($url) registrerad för sökvägen \"$displaypath\""
 
 #, sh-format
 msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$displaypath'"
 msgstr ""
 "Undermodulen \"$name\" ($url) registrerad för sökvägen \"$displaypath\""
 
-#: git-submodule.sh:639
+#: git-submodule.sh:636
 #, sh-format
 msgid "Failed to register update mode for submodule path '$displaypath'"
 msgstr ""
 "Misslyckades registrera uppdateringsläge för undermodulsökväg \"$displaypath"
 "\""
 
 #, sh-format
 msgid "Failed to register update mode for submodule path '$displaypath'"
 msgstr ""
 "Misslyckades registrera uppdateringsläge för undermodulsökväg \"$displaypath"
 "\""
 
-#: git-submodule.sh:677
+#: git-submodule.sh:674
 #, sh-format
 msgid "Use '.' if you really want to deinitialize all submodules"
 msgstr "Använd \".\" om du verkligen vill avinitiera alla undermoduler"
 
 #, sh-format
 msgid "Use '.' if you really want to deinitialize all submodules"
 msgstr "Använd \".\" om du verkligen vill avinitiera alla undermoduler"
 
-#: git-submodule.sh:694
+#: git-submodule.sh:691
 #, sh-format
 msgid "Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory"
 msgstr ""
 "Undermodulens arbetskatalog \"$displaypath\" innehåller katalogen \".git\""
 
 #, sh-format
 msgid "Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory"
 msgstr ""
 "Undermodulens arbetskatalog \"$displaypath\" innehåller katalogen \".git\""
 
-#: git-submodule.sh:695
+#: git-submodule.sh:692
 #, sh-format
 msgid ""
 "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
 msgstr ""
 "(använd \"rm -rf\" om du verkligen vill ta bort den och all dess historik)"
 
 #, sh-format
 msgid ""
 "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
 msgstr ""
 "(använd \"rm -rf\" om du verkligen vill ta bort den och all dess historik)"
 
-#: git-submodule.sh:701
+#: git-submodule.sh:698
 #, sh-format
 msgid ""
 "Submodule work tree '$displaypath' contains local modifications; use '-f' to "
 #, sh-format
 msgid ""
 "Submodule work tree '$displaypath' contains local modifications; use '-f' to "
@@ -10578,28 +10723,28 @@ msgstr ""
 "Undermodulens arbetskatalog \"$displaypath\" har lokala ändringar; \"-f\" "
 "kastar bort dem"
 
 "Undermodulens arbetskatalog \"$displaypath\" har lokala ändringar; \"-f\" "
 "kastar bort dem"
 
-#: git-submodule.sh:704
+#: git-submodule.sh:701
 #, sh-format
 msgid "Cleared directory '$displaypath'"
 msgstr "Rensade katalogen \"$displaypath\""
 
 #, sh-format
 msgid "Cleared directory '$displaypath'"
 msgstr "Rensade katalogen \"$displaypath\""
 
-#: git-submodule.sh:705
+#: git-submodule.sh:702
 #, sh-format
 msgid "Could not remove submodule work tree '$displaypath'"
 msgstr "Kunde inte ta bort undermodulens arbetskatalog \"$displaypath\""
 
 #, sh-format
 msgid "Could not remove submodule work tree '$displaypath'"
 msgstr "Kunde inte ta bort undermodulens arbetskatalog \"$displaypath\""
 
-#: git-submodule.sh:708
+#: git-submodule.sh:705
 #, sh-format
 msgid "Could not create empty submodule directory '$displaypath'"
 msgstr "Kunde inte skapa tom undermodulskatalog \"$displaypath\""
 
 #, sh-format
 msgid "Could not create empty submodule directory '$displaypath'"
 msgstr "Kunde inte skapa tom undermodulskatalog \"$displaypath\""
 
-#: git-submodule.sh:717
+#: git-submodule.sh:714
 #, sh-format
 msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'"
 msgstr ""
 "Undermodulen \"$name\" ($url) avregistrerad för sökvägen \"$displaypath\""
 
 #, sh-format
 msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'"
 msgstr ""
 "Undermodulen \"$name\" ($url) avregistrerad för sökvägen \"$displaypath\""
 
-#: git-submodule.sh:833
+#: git-submodule.sh:830
 #, sh-format
 msgid ""
 "Submodule path '$displaypath' not initialized\n"
 #, sh-format
 msgid ""
 "Submodule path '$displaypath' not initialized\n"
@@ -10608,108 +10753,114 @@ msgstr ""
 "Undermodulen \"$displaypath\" har inte initierats\n"
 "Kanske du vill köra \"update --init\"?"
 
 "Undermodulen \"$displaypath\" har inte initierats\n"
 "Kanske du vill köra \"update --init\"?"
 
-#: git-submodule.sh:846
+#: git-submodule.sh:843
 #, sh-format
 msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
 msgstr "Kan inte hitta aktuell revision i undermodulsökvägen \"$displaypath\""
 
 #, sh-format
 msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
 msgstr "Kan inte hitta aktuell revision i undermodulsökvägen \"$displaypath\""
 
-#: git-submodule.sh:855
+#: git-submodule.sh:852
 #, sh-format
 msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
 msgstr "Kan inte hämta i undermodulsökväg \"$sm_path\""
 
 #, sh-format
 msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
 msgstr "Kan inte hämta i undermodulsökväg \"$sm_path\""
 
-#: git-submodule.sh:879
+#: git-submodule.sh:876
 #, sh-format
 msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'"
 msgstr "Kan inte hämta i undermodulsökväg \"$displaypath\""
 
 #, sh-format
 msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'"
 msgstr "Kan inte hämta i undermodulsökväg \"$displaypath\""
 
-#: git-submodule.sh:893
+#: git-submodule.sh:890
 #, sh-format
 msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
 msgstr "Kan inte checka ut \"$sha1\" i undermodulsökvägen \"$displaypath\""
 
 #, sh-format
 msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
 msgstr "Kan inte checka ut \"$sha1\" i undermodulsökvägen \"$displaypath\""
 
-#: git-submodule.sh:894
+#: git-submodule.sh:891
 #, sh-format
 msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
 msgstr "Undermodulsökvägen \"$displaypath\": checkade ut \"$sha1\""
 
 #, sh-format
 msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
 msgstr "Undermodulsökvägen \"$displaypath\": checkade ut \"$sha1\""
 
-#: git-submodule.sh:898
+#: git-submodule.sh:895
 #, sh-format
 msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
 msgstr "Kan inte ombasera \"$sha1\" i undermodulsökvägen \"$displaypath\""
 
 #, sh-format
 msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
 msgstr "Kan inte ombasera \"$sha1\" i undermodulsökvägen \"$displaypath\""
 
-#: git-submodule.sh:899
+#: git-submodule.sh:896
 #, sh-format
 msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
 msgstr "Undermodulsökvägen \"$displaypath\": ombaserade in i \"$sha1\""
 
 #, sh-format
 msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
 msgstr "Undermodulsökvägen \"$displaypath\": ombaserade in i \"$sha1\""
 
-#: git-submodule.sh:904
+#: git-submodule.sh:901
 #, sh-format
 msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
 msgstr "Kan inte slå ihop \"$sha1\" i undermodulsökvägen \"$displaypath\""
 
 #, sh-format
 msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
 msgstr "Kan inte slå ihop \"$sha1\" i undermodulsökvägen \"$displaypath\""
 
-#: git-submodule.sh:905
+#: git-submodule.sh:902
 #, sh-format
 msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
 msgstr "Undermodulsökvägen \"$displaypath\": sammanslagen i \"$sha1\""
 
 #, sh-format
 msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
 msgstr "Undermodulsökvägen \"$displaypath\": sammanslagen i \"$sha1\""
 
-#: git-submodule.sh:910
+#: git-submodule.sh:907
 #, sh-format
 msgid ""
 "Execution of '$command $sha1' failed in submodule  path '$prefix$sm_path'"
 msgstr ""
 "Misslyckades köra \"$command $sha1\" i undermodulsökvägen \"$prefix$sm_path\""
 
 #, sh-format
 msgid ""
 "Execution of '$command $sha1' failed in submodule  path '$prefix$sm_path'"
 msgstr ""
 "Misslyckades köra \"$command $sha1\" i undermodulsökvägen \"$prefix$sm_path\""
 
-#: git-submodule.sh:911
+#: git-submodule.sh:908
 #, sh-format
 msgid "Submodule path '$prefix$sm_path': '$command $sha1'"
 msgstr "Undermodulsökvägen \"$prefix$sm_path\": \"$command $sha1\""
 
 #, sh-format
 msgid "Submodule path '$prefix$sm_path': '$command $sha1'"
 msgstr "Undermodulsökvägen \"$prefix$sm_path\": \"$command $sha1\""
 
-#: git-submodule.sh:941
+#: git-submodule.sh:938
 #, sh-format
 msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
 msgstr "Misslyckades rekursera in i undermodulsökvägen \"$displaypath\""
 
 #, sh-format
 msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
 msgstr "Misslyckades rekursera in i undermodulsökvägen \"$displaypath\""
 
-#: git-submodule.sh:1049
+#: git-submodule.sh:1046
 msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
 msgstr "Flaggan --cached kan inte användas med flaggan --files"
 
 msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
 msgstr "Flaggan --cached kan inte användas med flaggan --files"
 
-#: git-submodule.sh:1097
+#: git-submodule.sh:1098
 #, sh-format
 msgid "unexpected mode $mod_dst"
 msgstr "oväntat läge $mod_dst"
 
 #, sh-format
 msgid "unexpected mode $mod_dst"
 msgstr "oväntat läge $mod_dst"
 
-#: git-submodule.sh:1117
+#: git-submodule.sh:1118
 #, sh-format
 msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
 msgstr "  Varning: $display_name innehåller inte incheckningen $sha1_src"
 
 #, sh-format
 msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
 msgstr "  Varning: $display_name innehåller inte incheckningen $sha1_src"
 
-#: git-submodule.sh:1120
+#: git-submodule.sh:1121
 #, sh-format
 msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
 msgstr "  Varning: $display_name innehåller inte incheckningen $sha1_dst"
 
 #, sh-format
 msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
 msgstr "  Varning: $display_name innehåller inte incheckningen $sha1_dst"
 
-#: git-submodule.sh:1123
+#: git-submodule.sh:1124
 #, sh-format
 msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
 msgstr ""
 "  Varning: $display_name innehåller inte incheckningarna $sha1_src och "
 "$sha1_dst"
 
 #, sh-format
 msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
 msgstr ""
 "  Varning: $display_name innehåller inte incheckningarna $sha1_src och "
 "$sha1_dst"
 
-#: git-submodule.sh:1148
+#: git-submodule.sh:1149
 msgid "blob"
 msgstr "blob"
 
 msgid "blob"
 msgstr "blob"
 
-#: git-submodule.sh:1262
+#: git-submodule.sh:1267
 #, sh-format
 msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
 msgstr "Misslyckades rekursera in i undermodulsökvägen \"$sm_path\""
 
 #, sh-format
 msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
 msgstr "Misslyckades rekursera in i undermodulsökvägen \"$sm_path\""
 
-#: git-submodule.sh:1326
+#: git-submodule.sh:1331
 #, sh-format
 msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'"
 msgstr "Synkroniserar undermodul-url för \"$displaypath\""
 
 #, sh-format
 msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'"
 msgstr "Synkroniserar undermodul-url för \"$displaypath\""
 
+#~ msgid "commit has empty message"
+#~ msgstr "incheckningen har ett tomt meddelande"
+
+#~ msgid "Failed to chdir: %s"
+#~ msgstr "Kunde inte byta katalog (chdir): %s"
+
 #~ msgid "Tracking not set up: name too long: %s"
 #~ msgstr "Spårning har inte ställts in: namnet för långt: %s"
 
 #~ msgid "Tracking not set up: name too long: %s"
 #~ msgstr "Spårning har inte ställts in: namnet för långt: %s"