git-gui i18n: Updated Bulgarian translation (547t,0f,0u)
authorAlexander Shopov <ash@kambanaria.org>
Tue, 7 Apr 2015 15:29:46 +0000 (18:29 +0300)
committerPat Thoyts <patthoyts@users.sourceforge.net>
Sat, 18 Apr 2015 10:51:39 +0000 (11:51 +0100)
Signed-off-by: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>
Signed-off-by: Pat Thoyts <patthoyts@users.sourceforge.net>
po/bg.po
index 8758ef80ad98ddb4ca8880d2bc4554fc6dbd7150..4d9b039dc2813d6771915a61bfc3c353f16bb5a9 100644 (file)
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -1,15 +1,15 @@
 # Bulgarian translation of git-gui po-file.
 # Bulgarian translation of git-gui po-file.
-# Copyright (C) 2012, 2013, 2014 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.
+# Copyright (C) 2012, 2013, 2014, 2015 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.
 # This file is distributed under the same license as the git package.
 # This file is distributed under the same license as the git package.
-# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2012, 2013, 2014.
+# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2012, 2013, 2014, 2015.
 #
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: git-gui master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 #
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: git-gui master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-26 15:47-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-03 11:34+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-07 07:37+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-07 07:46+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
 "Language: bg\n"
 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
 "Language: bg\n"
@@ -18,33 +18,33 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: git-gui.sh:41 git-gui.sh:793 git-gui.sh:807 git-gui.sh:820 git-gui.sh:903
-#: git-gui.sh:922
-msgid "git-gui: fatal error"
-msgstr "git-gui: фатална грешка"
-
-#: git-gui.sh:743
+#: git-gui.sh:861
 #, tcl-format
 msgid "Invalid font specified in %s:"
 msgstr "Указан е неправилен шрифт в „%s“:"
 
 #, tcl-format
 msgid "Invalid font specified in %s:"
 msgstr "Указан е неправилен шрифт в „%s“:"
 
-#: git-gui.sh:779
+#: git-gui.sh:915
 msgid "Main Font"
 msgstr "Основен шрифт"
 
 msgid "Main Font"
 msgstr "Основен шрифт"
 
-#: git-gui.sh:780
+#: git-gui.sh:916
 msgid "Diff/Console Font"
 msgstr "Шрифт за разликите/конзолата"
 
 msgid "Diff/Console Font"
 msgstr "Шрифт за разликите/конзолата"
 
-#: git-gui.sh:794
+#: git-gui.sh:931 git-gui.sh:945 git-gui.sh:958 git-gui.sh:1048
+#: git-gui.sh:1067 git-gui.sh:3125
+msgid "git-gui: fatal error"
+msgstr "git-gui: фатална грешка"
+
+#: git-gui.sh:932
 msgid "Cannot find git in PATH."
 msgstr "Командата git липсва в пътя (PATH)."
 
 msgid "Cannot find git in PATH."
 msgstr "Командата git липсва в пътя (PATH)."
 
-#: git-gui.sh:821
+#: git-gui.sh:959
 msgid "Cannot parse Git version string:"
 msgstr "Низът с версията на Git не може да бъде интерпретиран:"
 
 msgid "Cannot parse Git version string:"
 msgstr "Низът с версията на Git не може да бъде интерпретиран:"
 
-#: git-gui.sh:839
+#: git-gui.sh:984
 #, tcl-format
 msgid ""
 "Git version cannot be determined.\n"
 #, tcl-format
 msgid ""
 "Git version cannot be determined.\n"
@@ -63,476 +63,503 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Да се приеме ли, че „%s“ е версия „1.5.0“?\n"
 
 "\n"
 "Да се приеме ли, че „%s“ е версия „1.5.0“?\n"
 
-#: git-gui.sh:1128
+#: git-gui.sh:1281
 msgid "Git directory not found:"
 msgstr "Директорията на Git не е открита:"
 
 msgid "Git directory not found:"
 msgstr "Директорията на Git не е открита:"
 
-#: git-gui.sh:1146
+#: git-gui.sh:1315
 msgid "Cannot move to top of working directory:"
 msgstr "Не може да се премине към родителската  директория."
 
 msgid "Cannot move to top of working directory:"
 msgstr "Не може да се премине към родителската  директория."
 
-#: git-gui.sh:1154
+#: git-gui.sh:1323
 msgid "Cannot use bare repository:"
 msgstr "Голо хранилище не може да се използва:"
 
 msgid "Cannot use bare repository:"
 msgstr "Голо хранилище не може да се използва:"
 
-#: git-gui.sh:1162
+#: git-gui.sh:1331
 msgid "No working directory"
 msgstr "Работната директория липсва"
 
 msgid "No working directory"
 msgstr "Работната директория липсва"
 
-#: git-gui.sh:1334 lib/checkout_op.tcl:306
+#: git-gui.sh:1503 lib/checkout_op.tcl:306
 msgid "Refreshing file status..."
 msgstr "Обновяване на състоянието на файла…"
 
 msgid "Refreshing file status..."
 msgstr "Обновяване на състоянието на файла…"
 
-#: git-gui.sh:1390
+#: git-gui.sh:1563
 msgid "Scanning for modified files ..."
 msgstr "Проверка за променени файлове…"
 
 msgid "Scanning for modified files ..."
 msgstr "Проверка за променени файлове…"
 
-#: git-gui.sh:1454
+#: git-gui.sh:1639
 msgid "Calling prepare-commit-msg hook..."
 msgstr "Куката „prepare-commit-msg“ се изпълнява в момента…"
 
 msgid "Calling prepare-commit-msg hook..."
 msgstr "Куката „prepare-commit-msg“ се изпълнява в момента…"
 
-#: git-gui.sh:1471
+#: git-gui.sh:1656
 msgid "Commit declined by prepare-commit-msg hook."
 msgstr "Подаването е отхвърлено от куката „prepare-commit-msg“."
 
 msgid "Commit declined by prepare-commit-msg hook."
 msgstr "Подаването е отхвърлено от куката „prepare-commit-msg“."
 
-#: git-gui.sh:1629 lib/browser.tcl:246
+#: git-gui.sh:1814 lib/browser.tcl:252
 msgid "Ready."
 msgstr "Готово."
 
 msgid "Ready."
 msgstr "Готово."
 
-#: git-gui.sh:1787
+#: git-gui.sh:1978
 #, tcl-format
 #, tcl-format
-msgid "Displaying only %s of %s files."
-msgstr "Показване на само %s от %s файла."
+msgid ""
+"Display limit (gui.maxfilesdisplayed = %s) reached, not showing all %s files."
+msgstr ""
+"Достигнат е максималният брой файлове за показване (gui.maxfilesdisplayed = "
+"%s). Файловете са общо %s."
 
 
-#: git-gui.sh:1913
+#: git-gui.sh:2101
 msgid "Unmodified"
 msgstr "Непроменен"
 
 msgid "Unmodified"
 msgstr "Непроменен"
 
-#: git-gui.sh:1915
+#: git-gui.sh:2103
 msgid "Modified, not staged"
 msgstr "Променен, но не е в индекса"
 
 msgid "Modified, not staged"
 msgstr "Променен, но не е в индекса"
 
-#: git-gui.sh:1916 git-gui.sh:1924
+#: git-gui.sh:2104 git-gui.sh:2116
 msgid "Staged for commit"
 msgstr "В индекса за подаване"
 
 msgid "Staged for commit"
 msgstr "В индекса за подаване"
 
-#: git-gui.sh:1917 git-gui.sh:1925
+#: git-gui.sh:2105 git-gui.sh:2117
 msgid "Portions staged for commit"
 msgstr "Части са в индекса за подаване"
 
 msgid "Portions staged for commit"
 msgstr "Части са в индекса за подаване"
 
-#: git-gui.sh:1918 git-gui.sh:1926
+#: git-gui.sh:2106 git-gui.sh:2118
 msgid "Staged for commit, missing"
 msgstr "В индекса за подаване, но липсва"
 
 msgid "Staged for commit, missing"
 msgstr "В индекса за подаване, но липсва"
 
-#: git-gui.sh:1920
+#: git-gui.sh:2108
 msgid "File type changed, not staged"
 msgstr "Видът на файла е сменен, но не е в индекса"
 
 msgid "File type changed, not staged"
 msgstr "Видът на файла е сменен, но не е в индекса"
 
-#: git-gui.sh:1921
+#: git-gui.sh:2109 git-gui.sh:2110
+msgid "File type changed, old type staged for commit"
+msgstr "Видът на файла е сменен, но в индекса е все още старият"
+
+#: git-gui.sh:2111
 msgid "File type changed, staged"
 msgstr "Видът на файла е сменен и е в индекса"
 
 msgid "File type changed, staged"
 msgstr "Видът на файла е сменен и е в индекса"
 
-#: git-gui.sh:1923
+#: git-gui.sh:2112
+msgid "File type change staged, modification not staged"
+msgstr "Видът на файла е сменен, но промяната не е в индекса"
+
+#: git-gui.sh:2113
+msgid "File type change staged, file missing"
+msgstr "Видът на файла е сменен, файлът липсва"
+
+#: git-gui.sh:2115
 msgid "Untracked, not staged"
 msgstr "Неследен"
 
 msgid "Untracked, not staged"
 msgstr "Неследен"
 
-#: git-gui.sh:1928
+#: git-gui.sh:2120
 msgid "Missing"
 msgstr "Липсващ"
 
 msgid "Missing"
 msgstr "Липсващ"
 
-#: git-gui.sh:1929
+#: git-gui.sh:2121
 msgid "Staged for removal"
 msgstr "В индекса за изтриване"
 
 msgid "Staged for removal"
 msgstr "В индекса за изтриване"
 
-#: git-gui.sh:1930
+#: git-gui.sh:2122
 msgid "Staged for removal, still present"
 msgstr "В индекса за изтриване, но още го има"
 
 msgid "Staged for removal, still present"
 msgstr "В индекса за изтриване, но още го има"
 
-#: git-gui.sh:1932 git-gui.sh:1933 git-gui.sh:1934 git-gui.sh:1935
-#: git-gui.sh:1936 git-gui.sh:1937
+#: git-gui.sh:2124 git-gui.sh:2125 git-gui.sh:2126 git-gui.sh:2127
+#: git-gui.sh:2128 git-gui.sh:2129
 msgid "Requires merge resolution"
 msgstr "Изисква коригиране при сливане"
 
 msgid "Requires merge resolution"
 msgstr "Изисква коригиране при сливане"
 
-#: git-gui.sh:1972
+#: git-gui.sh:2164
 msgid "Starting gitk... please wait..."
 msgstr "Стартиране на „gitk“…, изчакайте…"
 
 msgid "Starting gitk... please wait..."
 msgstr "Стартиране на „gitk“…, изчакайте…"
 
-#: git-gui.sh:1984
+#: git-gui.sh:2176
 msgid "Couldn't find gitk in PATH"
 msgstr "Командата „gitk“ липсва в пътищата, определени от променливата PATH."
 
 msgid "Couldn't find gitk in PATH"
 msgstr "Командата „gitk“ липсва в пътищата, определени от променливата PATH."
 
-#: git-gui.sh:2043
+#: git-gui.sh:2235
 msgid "Couldn't find git gui in PATH"
 msgstr ""
 "Командата „git gui“ липсва в пътищата, определени от променливата PATH."
 
 msgid "Couldn't find git gui in PATH"
 msgstr ""
 "Командата „git gui“ липсва в пътищата, определени от променливата PATH."
 
-#: git-gui.sh:2455 lib/choose_repository.tcl:36
+#: git-gui.sh:2654 lib/choose_repository.tcl:41
 msgid "Repository"
 msgstr "Хранилище"
 
 msgid "Repository"
 msgstr "Хранилище"
 
-#: git-gui.sh:2456
+#: git-gui.sh:2655
 msgid "Edit"
 msgstr "Редактиране"
 
 msgid "Edit"
 msgstr "Редактиране"
 
-#: git-gui.sh:2458 lib/choose_rev.tcl:561
+#: git-gui.sh:2657 lib/choose_rev.tcl:567
 msgid "Branch"
 msgstr "Клон"
 
 msgid "Branch"
 msgstr "Клон"
 
-#: git-gui.sh:2461 lib/choose_rev.tcl:548
+#: git-gui.sh:2660 lib/choose_rev.tcl:554
 msgid "Commit@@noun"
 msgstr "Подаване"
 
 msgid "Commit@@noun"
 msgstr "Подаване"
 
-#: git-gui.sh:2464 lib/merge.tcl:121 lib/merge.tcl:150 lib/merge.tcl:168
+#: git-gui.sh:2663 lib/merge.tcl:123 lib/merge.tcl:152 lib/merge.tcl:170
 msgid "Merge"
 msgstr "Сливане"
 
 msgid "Merge"
 msgstr "Сливане"
 
-#: git-gui.sh:2465 lib/choose_rev.tcl:557
+#: git-gui.sh:2664 lib/choose_rev.tcl:563
 msgid "Remote"
 msgstr "Отдалечено хранилище"
 
 msgid "Remote"
 msgstr "Отдалечено хранилище"
 
-#: git-gui.sh:2468
+#: git-gui.sh:2667
 msgid "Tools"
 msgstr "Команди"
 
 msgid "Tools"
 msgstr "Команди"
 
-#: git-gui.sh:2477
+#: git-gui.sh:2676
 msgid "Explore Working Copy"
 msgstr "Разглеждане на работното копие"
 
 msgid "Explore Working Copy"
 msgstr "Разглеждане на работното копие"
 
-#: git-gui.sh:2483
+#: git-gui.sh:2682
+msgid "Git Bash"
+msgstr "Bash за Git"
+
+#: git-gui.sh:2692
 msgid "Browse Current Branch's Files"
 msgstr "Разглеждане на файловете в текущия клон"
 
 msgid "Browse Current Branch's Files"
 msgstr "Разглеждане на файловете в текущия клон"
 
-#: git-gui.sh:2487
+#: git-gui.sh:2696
 msgid "Browse Branch Files..."
 msgstr "Разглеждане на текущия клон…"
 
 msgid "Browse Branch Files..."
 msgstr "Разглеждане на текущия клон…"
 
-#: git-gui.sh:2492
+#: git-gui.sh:2701
 msgid "Visualize Current Branch's History"
 msgstr "Визуализация на историята на текущия клон"
 
 msgid "Visualize Current Branch's History"
 msgstr "Визуализация на историята на текущия клон"
 
-#: git-gui.sh:2496
+#: git-gui.sh:2705
 msgid "Visualize All Branch History"
 msgstr "Визуализация на историята на всички клонове"
 
 msgid "Visualize All Branch History"
 msgstr "Визуализация на историята на всички клонове"
 
-#: git-gui.sh:2503
+#: git-gui.sh:2712
 #, tcl-format
 msgid "Browse %s's Files"
 msgstr "Разглеждане на файловете в %s"
 
 #, tcl-format
 msgid "Browse %s's Files"
 msgstr "Разглеждане на файловете в %s"
 
-#: git-gui.sh:2505
+#: git-gui.sh:2714
 #, tcl-format
 msgid "Visualize %s's History"
 msgstr "Визуализация на историята на %s"
 
 #, tcl-format
 msgid "Visualize %s's History"
 msgstr "Визуализация на историята на %s"
 
-#: git-gui.sh:2510 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67
+#: git-gui.sh:2719 lib/database.tcl:40 lib/database.tcl:66
 msgid "Database Statistics"
 msgstr "Статистика на базата от данни"
 
 msgid "Database Statistics"
 msgstr "Статистика на базата от данни"
 
-#: git-gui.sh:2513 lib/database.tcl:34
+#: git-gui.sh:2722 lib/database.tcl:33
 msgid "Compress Database"
 msgstr "Компресиране на базата от данни"
 
 msgid "Compress Database"
 msgstr "Компресиране на базата от данни"
 
-#: git-gui.sh:2516
+#: git-gui.sh:2725
 msgid "Verify Database"
 msgstr "Проверка на базата от данни"
 
 msgid "Verify Database"
 msgstr "Проверка на базата от данни"
 
-#: git-gui.sh:2523 git-gui.sh:2527 git-gui.sh:2531 lib/shortcut.tcl:8
+#: git-gui.sh:2732 git-gui.sh:2736 git-gui.sh:2740 lib/shortcut.tcl:8
 #: lib/shortcut.tcl:40 lib/shortcut.tcl:72
 msgid "Create Desktop Icon"
 msgstr "Добавяне на икона на работния плот"
 
 #: lib/shortcut.tcl:40 lib/shortcut.tcl:72
 msgid "Create Desktop Icon"
 msgstr "Добавяне на икона на работния плот"
 
-#: git-gui.sh:2539 lib/choose_repository.tcl:183 lib/choose_repository.tcl:191
+#: git-gui.sh:2748 lib/choose_repository.tcl:193 lib/choose_repository.tcl:201
 msgid "Quit"
 msgstr "Спиране на програмата"
 
 msgid "Quit"
 msgstr "Спиране на програмата"
 
-#: git-gui.sh:2547
+#: git-gui.sh:2756
 msgid "Undo"
 msgstr "Отмяна"
 
 msgid "Undo"
 msgstr "Отмяна"
 
-#: git-gui.sh:2550
+#: git-gui.sh:2759
 msgid "Redo"
 msgstr "Повторение"
 
 msgid "Redo"
 msgstr "Повторение"
 
-#: git-gui.sh:2554 git-gui.sh:3109
+#: git-gui.sh:2763 git-gui.sh:3368
 msgid "Cut"
 msgstr "Отрязване"
 
 msgid "Cut"
 msgstr "Отрязване"
 
-#: git-gui.sh:2557 git-gui.sh:3112 git-gui.sh:3186 git-gui.sh:3259
+#: git-gui.sh:2766 git-gui.sh:3371 git-gui.sh:3445 git-gui.sh:3530
 #: lib/console.tcl:69
 msgid "Copy"
 msgstr "Копиране"
 
 #: lib/console.tcl:69
 msgid "Copy"
 msgstr "Копиране"
 
-#: git-gui.sh:2560 git-gui.sh:3115
+#: git-gui.sh:2769 git-gui.sh:3374
 msgid "Paste"
 msgstr "Поставяне"
 
 msgid "Paste"
 msgstr "Поставяне"
 
-#: git-gui.sh:2563 git-gui.sh:3118 lib/branch_delete.tcl:26
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:38
+#: git-gui.sh:2772 git-gui.sh:3377 lib/remote_branch_delete.tcl:39
+#: lib/branch_delete.tcl:28
 msgid "Delete"
 msgstr "Изтриване"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Изтриване"
 
-#: git-gui.sh:2567 git-gui.sh:3122 git-gui.sh:3263 lib/console.tcl:71
+#: git-gui.sh:2776 git-gui.sh:3381 git-gui.sh:3534 lib/console.tcl:71
 msgid "Select All"
 msgstr "Избиране на всичко"
 
 msgid "Select All"
 msgstr "Избиране на всичко"
 
-#: git-gui.sh:2576
+#: git-gui.sh:2785
 msgid "Create..."
 msgstr "Създаване…"
 
 msgid "Create..."
 msgstr "Създаване…"
 
-#: git-gui.sh:2582
+#: git-gui.sh:2791
 msgid "Checkout..."
 msgstr "Изтегляне…"
 
 msgid "Checkout..."
 msgstr "Изтегляне…"
 
-#: git-gui.sh:2588
+#: git-gui.sh:2797
 msgid "Rename..."
 msgstr "Преименуване…"
 
 msgid "Rename..."
 msgstr "Преименуване…"
 
-#: git-gui.sh:2593
+#: git-gui.sh:2802
 msgid "Delete..."
 msgstr "Изтриване…"
 
 msgid "Delete..."
 msgstr "Изтриване…"
 
-#: git-gui.sh:2598
+#: git-gui.sh:2807
 msgid "Reset..."
 msgstr "Отмяна на промените…"
 
 msgid "Reset..."
 msgstr "Отмяна на промените…"
 
-#: git-gui.sh:2608
+#: git-gui.sh:2817
 msgid "Done"
 msgstr "Готово"
 
 msgid "Done"
 msgstr "Готово"
 
-#: git-gui.sh:2610
+#: git-gui.sh:2819
 msgid "Commit@@verb"
 msgstr "Подаване"
 
 msgid "Commit@@verb"
 msgstr "Подаване"
 
-#: git-gui.sh:2619 git-gui.sh:3050
+#: git-gui.sh:2828 git-gui.sh:3309
 msgid "New Commit"
 msgstr "Ново подаване"
 
 msgid "New Commit"
 msgstr "Ново подаване"
 
-#: git-gui.sh:2627 git-gui.sh:3057
+#: git-gui.sh:2836 git-gui.sh:3316
 msgid "Amend Last Commit"
 msgstr "Поправяне на последното подаване"
 
 msgid "Amend Last Commit"
 msgstr "Поправяне на последното подаване"
 
-#: git-gui.sh:2637 git-gui.sh:3011 lib/remote_branch_delete.tcl:99
+#: git-gui.sh:2846 git-gui.sh:3270 lib/remote_branch_delete.tcl:101
 msgid "Rescan"
 msgstr "Обновяване"
 
 msgid "Rescan"
 msgstr "Обновяване"
 
-#: git-gui.sh:2643
+#: git-gui.sh:2852
 msgid "Stage To Commit"
 msgstr "Към индекса за подаване"
 
 msgid "Stage To Commit"
 msgstr "Към индекса за подаване"
 
-#: git-gui.sh:2649
+#: git-gui.sh:2858
 msgid "Stage Changed Files To Commit"
 msgstr "Всички променени файлове към индекса за подаване"
 
 msgid "Stage Changed Files To Commit"
 msgstr "Всички променени файлове към индекса за подаване"
 
-#: git-gui.sh:2655
+#: git-gui.sh:2864
 msgid "Unstage From Commit"
 msgstr "Изваждане от индекса за подаване"
 
 msgid "Unstage From Commit"
 msgstr "Изваждане от индекса за подаване"
 
-#: git-gui.sh:2661 lib/index.tcl:412
+#: git-gui.sh:2870 lib/index.tcl:442
 msgid "Revert Changes"
 msgstr "Връщане на оригинала"
 
 msgid "Revert Changes"
 msgstr "Връщане на оригинала"
 
-#: git-gui.sh:2669 git-gui.sh:3310 git-gui.sh:3341
+#: git-gui.sh:2878 git-gui.sh:3581 git-gui.sh:3612
 msgid "Show Less Context"
 msgstr "По-малко контекст"
 
 msgid "Show Less Context"
 msgstr "По-малко контекст"
 
-#: git-gui.sh:2673 git-gui.sh:3314 git-gui.sh:3345
+#: git-gui.sh:2882 git-gui.sh:3585 git-gui.sh:3616
 msgid "Show More Context"
 msgstr "Повече контекст"
 
 msgid "Show More Context"
 msgstr "Повече контекст"
 
-#: git-gui.sh:2680 git-gui.sh:3024 git-gui.sh:3133
+#: git-gui.sh:2889 git-gui.sh:3283 git-gui.sh:3392
 msgid "Sign Off"
 msgstr "Подписване"
 
 msgid "Sign Off"
 msgstr "Подписване"
 
-#: git-gui.sh:2696
+#: git-gui.sh:2905
 msgid "Local Merge..."
 msgstr "Локално сливане…"
 
 msgid "Local Merge..."
 msgstr "Локално сливане…"
 
-#: git-gui.sh:2701
+#: git-gui.sh:2910
 msgid "Abort Merge..."
 msgstr "Преустановяване на сливане…"
 
 msgid "Abort Merge..."
 msgstr "Преустановяване на сливане…"
 
-#: git-gui.sh:2713 git-gui.sh:2741
+#: git-gui.sh:2922 git-gui.sh:2950
 msgid "Add..."
 msgstr "Добавяне…"
 
 msgid "Add..."
 msgstr "Добавяне…"
 
-#: git-gui.sh:2717
+#: git-gui.sh:2926
 msgid "Push..."
 msgstr "Избутване…"
 
 msgid "Push..."
 msgstr "Избутване…"
 
-#: git-gui.sh:2721
+#: git-gui.sh:2930
 msgid "Delete Branch..."
 msgstr "Изтриване на клон…"
 
 msgid "Delete Branch..."
 msgstr "Изтриване на клон…"
 
-#: git-gui.sh:2731 git-gui.sh:3292
+#: git-gui.sh:2940 git-gui.sh:3563
 msgid "Options..."
 msgstr "Опции…"
 
 msgid "Options..."
 msgstr "Опции…"
 
-#: git-gui.sh:2742
+#: git-gui.sh:2951
 msgid "Remove..."
 msgstr "Премахване…"
 
 msgid "Remove..."
 msgstr "Премахване…"
 
-#: git-gui.sh:2751 lib/choose_repository.tcl:50
+#: git-gui.sh:2960 lib/choose_repository.tcl:55
 msgid "Help"
 msgstr "Помощ"
 
 msgid "Help"
 msgstr "Помощ"
 
-#: git-gui.sh:2755 git-gui.sh:2759 lib/about.tcl:14
-#: lib/choose_repository.tcl:44 lib/choose_repository.tcl:53
+#: git-gui.sh:2964 git-gui.sh:2968 lib/choose_repository.tcl:49
+#: lib/choose_repository.tcl:58 lib/about.tcl:14
 #, tcl-format
 msgid "About %s"
 msgstr "Относно %s"
 
 #, tcl-format
 msgid "About %s"
 msgstr "Относно %s"
 
-#: git-gui.sh:2783
+#: git-gui.sh:2992
 msgid "Online Documentation"
 msgstr "Документация в Интернет"
 
 msgid "Online Documentation"
 msgstr "Документация в Интернет"
 
-#: git-gui.sh:2786 lib/choose_repository.tcl:47 lib/choose_repository.tcl:56
+#: git-gui.sh:2995 lib/choose_repository.tcl:52 lib/choose_repository.tcl:61
 msgid "Show SSH Key"
 msgstr "Показване на ключа за SSH"
 
 msgid "Show SSH Key"
 msgstr "Показване на ключа за SSH"
 
-#: git-gui.sh:2893
+#: git-gui.sh:3014 git-gui.sh:3146
+msgid "Usage"
+msgstr "Употреба"
+
+#: git-gui.sh:3095 lib/blame.tcl:573
+msgid "Error"
+msgstr "Грешка"
+
+#: git-gui.sh:3126
 #, tcl-format
 msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory"
 msgstr ""
 "ФАТАЛНА ГРЕШКА: пътят %s не може да бъде открит: такъв файл или директория "
 "няма"
 
 #, tcl-format
 msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory"
 msgstr ""
 "ФАТАЛНА ГРЕШКА: пътят %s не може да бъде открит: такъв файл или директория "
 "няма"
 
-#: git-gui.sh:2926
+#: git-gui.sh:3159
 msgid "Current Branch:"
 msgstr "Текущ клон:"
 
 msgid "Current Branch:"
 msgstr "Текущ клон:"
 
-#: git-gui.sh:2947
+#: git-gui.sh:3185
 msgid "Staged Changes (Will Commit)"
 msgstr "Промени в индекса (за подаване)"
 
 msgid "Staged Changes (Will Commit)"
 msgstr "Промени в индекса (за подаване)"
 
-#: git-gui.sh:2967
+#: git-gui.sh:3205
 msgid "Unstaged Changes"
 msgstr "Промени извън индекса"
 
 msgid "Unstaged Changes"
 msgstr "Промени извън индекса"
 
-#: git-gui.sh:3017
+#: git-gui.sh:3276
 msgid "Stage Changed"
 msgstr "Индексът е променен"
 
 msgid "Stage Changed"
 msgstr "Индексът е променен"
 
-#: git-gui.sh:3036 lib/transport.tcl:104 lib/transport.tcl:193
+#: git-gui.sh:3295 lib/transport.tcl:137 lib/transport.tcl:229
 msgid "Push"
 msgstr "Изтласкване"
 
 msgid "Push"
 msgstr "Изтласкване"
 
-#: git-gui.sh:3071
+#: git-gui.sh:3330
 msgid "Initial Commit Message:"
 msgstr "Първоначално съобщение при подаване:"
 
 msgid "Initial Commit Message:"
 msgstr "Първоначално съобщение при подаване:"
 
-#: git-gui.sh:3072
+#: git-gui.sh:3331
 msgid "Amended Commit Message:"
 msgstr "Поправено съобщение при подаване:"
 
 msgid "Amended Commit Message:"
 msgstr "Поправено съобщение при подаване:"
 
-#: git-gui.sh:3073
+#: git-gui.sh:3332
 msgid "Amended Initial Commit Message:"
 msgstr "Поправено първоначално съобщение при подаване:"
 
 msgid "Amended Initial Commit Message:"
 msgstr "Поправено първоначално съобщение при подаване:"
 
-#: git-gui.sh:3074
+#: git-gui.sh:3333
 msgid "Amended Merge Commit Message:"
 msgstr "Поправено съобщение при подаване със сливане:"
 
 msgid "Amended Merge Commit Message:"
 msgstr "Поправено съобщение при подаване със сливане:"
 
-#: git-gui.sh:3075
+#: git-gui.sh:3334
 msgid "Merge Commit Message:"
 msgstr "Съобщение при подаване със сливане:"
 
 msgid "Merge Commit Message:"
 msgstr "Съобщение при подаване със сливане:"
 
-#: git-gui.sh:3076
+#: git-gui.sh:3335
 msgid "Commit Message:"
 msgstr "Съобщение при подаване:"
 
 msgid "Commit Message:"
 msgstr "Съобщение при подаване:"
 
-#: git-gui.sh:3125 git-gui.sh:3267 lib/console.tcl:73
+#: git-gui.sh:3384 git-gui.sh:3538 lib/console.tcl:73
 msgid "Copy All"
 msgstr "Копиране на всичко"
 
 msgid "Copy All"
 msgstr "Копиране на всичко"
 
-#: git-gui.sh:3149 lib/blame.tcl:104
+#: git-gui.sh:3408 lib/blame.tcl:105
 msgid "File:"
 msgstr "Файл:"
 
 msgid "File:"
 msgstr "Файл:"
 
-#: git-gui.sh:3255
+#: git-gui.sh:3526
 msgid "Refresh"
 msgstr "Обновяване"
 
 msgid "Refresh"
 msgstr "Обновяване"
 
-#: git-gui.sh:3276
+#: git-gui.sh:3547
 msgid "Decrease Font Size"
 msgstr "По-едър шрифт"
 
 msgid "Decrease Font Size"
 msgstr "По-едър шрифт"
 
-#: git-gui.sh:3280
+#: git-gui.sh:3551
 msgid "Increase Font Size"
 msgstr "По-дребен шрифт"
 
 msgid "Increase Font Size"
 msgstr "По-дребен шрифт"
 
-#: git-gui.sh:3288 lib/blame.tcl:281
+#: git-gui.sh:3559 lib/blame.tcl:294
 msgid "Encoding"
 msgstr "Кодиране"
 
 msgid "Encoding"
 msgstr "Кодиране"
 
-#: git-gui.sh:3299
+#: git-gui.sh:3570
 msgid "Apply/Reverse Hunk"
 msgstr "Прилагане/връщане на парче"
 
 msgid "Apply/Reverse Hunk"
 msgstr "Прилагане/връщане на парче"
 
-#: git-gui.sh:3304
+#: git-gui.sh:3575
 msgid "Apply/Reverse Line"
 msgstr "Прилагане/връщане на ред"
 
 msgid "Apply/Reverse Line"
 msgstr "Прилагане/връщане на ред"
 
-#: git-gui.sh:3323
+#: git-gui.sh:3594
 msgid "Run Merge Tool"
 msgstr "Изпълнение на програмата за сливане"
 
 msgid "Run Merge Tool"
 msgstr "Изпълнение на програмата за сливане"
 
-#: git-gui.sh:3328
+#: git-gui.sh:3599
 msgid "Use Remote Version"
 msgstr "Версия от отдалеченото хранилище"
 
 msgid "Use Remote Version"
 msgstr "Версия от отдалеченото хранилище"
 
-#: git-gui.sh:3332
+#: git-gui.sh:3603
 msgid "Use Local Version"
 msgstr "Локална версия"
 
 msgid "Use Local Version"
 msgstr "Локална версия"
 
-#: git-gui.sh:3336
+#: git-gui.sh:3607
 msgid "Revert To Base"
 msgstr "Връщане към родителската версия"
 
 msgid "Revert To Base"
 msgstr "Връщане към родителската версия"
 
-#: git-gui.sh:3354
+#: git-gui.sh:3625
 msgid "Visualize These Changes In The Submodule"
 msgstr "Визуализиране на промените в подмодула"
 
 msgid "Visualize These Changes In The Submodule"
 msgstr "Визуализиране на промените в подмодула"
 
-#: git-gui.sh:3358
+#: git-gui.sh:3629
 msgid "Visualize Current Branch History In The Submodule"
 msgstr "Визуализация на историята на текущия клон в историята за подмодула"
 
 msgid "Visualize Current Branch History In The Submodule"
 msgstr "Визуализация на историята на текущия клон в историята за подмодула"
 
-#: git-gui.sh:3362
+#: git-gui.sh:3633
 msgid "Visualize All Branch History In The Submodule"
 msgstr "Визуализация на историята на всички клони в историята за подмодула"
 
 msgid "Visualize All Branch History In The Submodule"
 msgstr "Визуализация на историята на всички клони в историята за подмодула"
 
-#: git-gui.sh:3367
+#: git-gui.sh:3638
 msgid "Start git gui In The Submodule"
 msgstr "Стартиране на „git gui“ за подмодула"
 
 msgid "Start git gui In The Submodule"
 msgstr "Стартиране на „git gui“ за подмодула"
 
-#: git-gui.sh:3389
+#: git-gui.sh:3673
 msgid "Unstage Hunk From Commit"
 msgstr "Изваждане на парчето от подаването"
 
 msgid "Unstage Hunk From Commit"
 msgstr "Изваждане на парчето от подаването"
 
-#: git-gui.sh:3391
+#: git-gui.sh:3675
 msgid "Unstage Lines From Commit"
 msgstr "Изваждане на редовете от подаването"
 
 msgid "Unstage Lines From Commit"
 msgstr "Изваждане на редовете от подаването"
 
-#: git-gui.sh:3393
+#: git-gui.sh:3677
 msgid "Unstage Line From Commit"
 msgstr "Изваждане на реда от подаването"
 
 msgid "Unstage Line From Commit"
 msgstr "Изваждане на реда от подаването"
 
-#: git-gui.sh:3396
+#: git-gui.sh:3680
 msgid "Stage Hunk For Commit"
 msgstr "Добавяне на парчето за подаване"
 
 msgid "Stage Hunk For Commit"
 msgstr "Добавяне на парчето за подаване"
 
-#: git-gui.sh:3398
+#: git-gui.sh:3682
 msgid "Stage Lines For Commit"
 msgstr "Добавяне на редовете за подаване"
 
 msgid "Stage Lines For Commit"
 msgstr "Добавяне на редовете за подаване"
 
-#: git-gui.sh:3400
+#: git-gui.sh:3684
 msgid "Stage Line For Commit"
 msgstr "Добавяне на реда за подаване"
 
 msgid "Stage Line For Commit"
 msgstr "Добавяне на реда за подаване"
 
-#: git-gui.sh:3424
+#: git-gui.sh:3709
 msgid "Initializing..."
 msgstr "Инициализиране…"
 
 msgid "Initializing..."
 msgstr "Инициализиране…"
 
-#: git-gui.sh:3541
+#: git-gui.sh:3852
 #, tcl-format
 msgid ""
 "Possible environment issues exist.\n"
 #, tcl-format
 msgid ""
 "Possible environment issues exist.\n"
@@ -549,7 +576,7 @@ msgstr ""
 "от %s:\n"
 "\n"
 
 "от %s:\n"
 "\n"
 
-#: git-gui.sh:3570
+#: git-gui.sh:3881
 msgid ""
 "\n"
 "This is due to a known issue with the\n"
 msgid ""
 "\n"
 "This is due to a known issue with the\n"
@@ -559,7 +586,7 @@ msgstr ""
 "Това е познат проблем и се дължи на\n"
 "версията на Tcl включена в Cygwin."
 
 "Това е познат проблем и се дължи на\n"
 "версията на Tcl включена в Cygwin."
 
-#: git-gui.sh:3575
+#: git-gui.sh:3886
 #, tcl-format
 msgid ""
 "\n"
 #, tcl-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -575,2110 +602,2113 @@ msgstr ""
 "е да поставите настройките „user.name“ и\n"
 "„user.email“ в личния си файл „~/.gitconfig“.\n"
 
 "е да поставите настройките „user.name“ и\n"
 "„user.email“ в личния си файл „~/.gitconfig“.\n"
 
-#: lib/about.tcl:26
-msgid "git-gui - a graphical user interface for Git."
-msgstr "git-gui — графичен интерфейс за Git."
+#: lib/spellcheck.tcl:57
+msgid "Unsupported spell checker"
+msgstr "Тази програма за проверка на правописа не се поддържа"
 
 
-#: lib/blame.tcl:72
-msgid "File Viewer"
-msgstr "Ð\9fÑ\80еглед Ð½Ð° Ñ\84айлове"
+#: lib/spellcheck.tcl:65
+msgid "Spell checking is unavailable"
+msgstr "Ð\9bипÑ\81ва Ð¿Ñ\80огÑ\80ама Ð·Ð° Ð¿Ñ\80овеÑ\80ка Ð½Ð° Ð¿Ñ\80авопиÑ\81а"
 
 
-#: lib/blame.tcl:78
-msgid "Commit:"
-msgstr "Ð\9fодаване:"
+#: lib/spellcheck.tcl:68
+msgid "Invalid spell checking configuration"
+msgstr "Ð\9dепÑ\80авилни Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð½Ð° Ð¿Ñ\80овеÑ\80каÑ\82а Ð½Ð° Ð¿Ñ\80авопиÑ\81а"
 
 
-#: lib/blame.tcl:271
-msgid "Copy Commit"
-msgstr "Копиране на подаване"
+#: lib/spellcheck.tcl:70
+#, tcl-format
+msgid "Reverting dictionary to %s."
+msgstr "Ползване на речник за език „%s“."
 
 
-#: lib/blame.tcl:275
-msgid "Find Text..."
-msgstr "ТÑ\8aÑ\80Ñ\81ене Ð½Ð° Ñ\82екÑ\81Ñ\82â\80¦"
+#: lib/spellcheck.tcl:73
+msgid "Spell checker silently failed on startup"
+msgstr "Ð\9fÑ\80огÑ\80амаÑ\82а Ð·Ð° Ð¿Ñ\80авопиÑ\81 Ð´Ð°Ð¶Ðµ Ð½Ðµ Ñ\81Ñ\82аÑ\80Ñ\82иÑ\80а Ñ\83Ñ\81пеÑ\88но."
 
 
-#: lib/blame.tcl:284
-msgid "Do Full Copy Detection"
-msgstr "Ð\9fÑ\8aлно Ñ\82Ñ\8aÑ\80Ñ\81ене Ð½Ð° ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ\80ане"
+#: lib/spellcheck.tcl:80
+msgid "Unrecognized spell checker"
+msgstr "Ð\9dепознаÑ\82а Ð¿Ñ\80огÑ\80ама Ð·Ð° Ð¿Ñ\80овеÑ\80ка Ð½Ð° Ð¿Ñ\80авопиÑ\81а"
 
 
-#: lib/blame.tcl:288
-msgid "Show History Context"
-msgstr "Ð\9fоказване Ð½Ð° ÐºÐ¾Ð½Ñ\82екÑ\81Ñ\82а Ð¾Ñ\82 Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\80иÑ\8fÑ\82а"
+#: lib/spellcheck.tcl:186
+msgid "No Suggestions"
+msgstr "Ð\9dÑ\8fма Ð¿Ñ\80едложениÑ\8f"
 
 
-#: lib/blame.tcl:291
-msgid "Blame Parent Commit"
-msgstr "Анотиране на родителското подаване"
+#: lib/spellcheck.tcl:388
+msgid "Unexpected EOF from spell checker"
+msgstr "Неочакван край на файл от програмата за проверка на правописа"
+
+#: lib/spellcheck.tcl:392
+msgid "Spell Checker Failed"
+msgstr "Грешка в програмата за проверка на правописа"
+
+#: lib/remote_add.tcl:20
+msgid "Add Remote"
+msgstr "Добавяне на отдалечено хранилище"
+
+#: lib/remote_add.tcl:25
+msgid "Add New Remote"
+msgstr "Добавяне на отдалечено хранилище"
+
+#: lib/remote_add.tcl:30 lib/tools_dlg.tcl:37
+msgid "Add"
+msgstr "Добавяне"
+
+#: lib/remote_add.tcl:34 lib/browser.tcl:292 lib/branch_checkout.tcl:30
+#: lib/transport.tcl:141 lib/branch_rename.tcl:32 lib/choose_font.tcl:45
+#: lib/option.tcl:127 lib/tools_dlg.tcl:41 lib/tools_dlg.tcl:202
+#: lib/tools_dlg.tcl:345 lib/remote_branch_delete.tcl:43
+#: lib/checkout_op.tcl:579 lib/branch_create.tcl:37 lib/branch_delete.tcl:34
+#: lib/merge.tcl:174
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отказване"
+
+#: lib/remote_add.tcl:39
+msgid "Remote Details"
+msgstr "Данни за отдалеченото хранилище"
+
+#: lib/remote_add.tcl:41 lib/tools_dlg.tcl:51 lib/branch_create.tcl:44
+msgid "Name:"
+msgstr "Име:"
 
 
-#: lib/blame.tcl:450
+#: lib/remote_add.tcl:50
+msgid "Location:"
+msgstr "Местоположение:"
+
+#: lib/remote_add.tcl:60
+msgid "Further Action"
+msgstr "Следващо действие"
+
+#: lib/remote_add.tcl:63
+msgid "Fetch Immediately"
+msgstr "Незабавно доставяне"
+
+#: lib/remote_add.tcl:69
+msgid "Initialize Remote Repository and Push"
+msgstr "Инициализиране на отдалеченото хранилище и изтласкване на промените"
+
+#: lib/remote_add.tcl:75
+msgid "Do Nothing Else Now"
+msgstr "Да не се прави нищо"
+
+#: lib/remote_add.tcl:100
+msgid "Please supply a remote name."
+msgstr "Задайте име за отдалеченото хранилище."
+
+#: lib/remote_add.tcl:113
 #, tcl-format
 #, tcl-format
-msgid "Reading %s..."
-msgstr "ЧеÑ\82е Ñ\81е â\80\9e%sâ\80\9câ\80¦"
+msgid "'%s' is not an acceptable remote name."
+msgstr "Ð\9eÑ\82далеÑ\87ено Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\81е ÐºÐ°Ð·Ð²Ð° â\80\9e%sâ\80\9c."
 
 
-#: lib/blame.tcl:557
-msgid "Loading copy/move tracking annotations..."
-msgstr "Зареждане на анотациите за проследяване на копирането/преместването…"
+#: lib/remote_add.tcl:124
+#, tcl-format
+msgid "Failed to add remote '%s' of location '%s'."
+msgstr "Неуспешно добавяне на отдалеченото хранилище „%s“ от адрес „%s“."
 
 
-#: lib/blame.tcl:577
-msgid "lines annotated"
-msgstr "реда анотирани"
+#: lib/remote_add.tcl:132 lib/transport.tcl:6
+#, tcl-format
+msgid "fetch %s"
+msgstr "доставяне на „%s“"
 
 
-#: lib/blame.tcl:769
-msgid "Loading original location annotations..."
-msgstr "Зареждане на анотациите за първоначалното местоположение…"
+#: lib/remote_add.tcl:133
+#, tcl-format
+msgid "Fetching the %s"
+msgstr "Доставяне на „%s“"
 
 
-#: lib/blame.tcl:772
-msgid "Annotation complete."
-msgstr "Анотирането завърши."
+#: lib/remote_add.tcl:156
+#, tcl-format
+msgid "Do not know how to initialize repository at location '%s'."
+msgstr "Хранилището с местоположение „%s“ не може да бъде инициализирано."
 
 
-#: lib/blame.tcl:802
-msgid "Busy"
-msgstr "Операцията не е завършила"
+#: lib/remote_add.tcl:162 lib/transport.tcl:54 lib/transport.tcl:92
+#: lib/transport.tcl:110
+#, tcl-format
+msgid "push %s"
+msgstr "изтласкване на „%s“"
 
 
-#: lib/blame.tcl:803
-msgid "Annotation process is already running."
-msgstr "В момента тече процес на анотиране."
+#: lib/remote_add.tcl:163
+#, tcl-format
+msgid "Setting up the %s (at %s)"
+msgstr "Добавяне на хранилище „%s“ (с адрес „%s“)"
 
 
-#: lib/blame.tcl:842
-msgid "Running thorough copy detection..."
-msgstr "Ð\98зпÑ\8aлнÑ\8fва Ñ\81е Ñ\86Ñ\8fлоÑ\81Ñ\82ен Ð¿Ñ\80оÑ\86еÑ\81 Ð½Ð° Ð¾Ñ\82кÑ\80иване Ð½Ð° ÐºÐ¾Ð¿иране…"
+#: lib/browser.tcl:17
+msgid "Starting..."
+msgstr "СÑ\82аÑ\80Ñ\82иране…"
 
 
-#: lib/blame.tcl:910
-msgid "Loading annotation..."
-msgstr "Ð\97аÑ\80еждане Ð½Ð° Ð°Ð½Ð¾Ñ\82аÑ\86ииâ\80¦"
+#: lib/browser.tcl:27
+msgid "File Browser"
+msgstr "Файлов Ð±Ñ\80аÑ\83зÑ\8aÑ\80"
 
 
-#: lib/blame.tcl:963
-msgid "Author:"
-msgstr "Автор:"
+#: lib/browser.tcl:132 lib/browser.tcl:149
+#, tcl-format
+msgid "Loading %s..."
+msgstr "Зареждане на „%s“…"
 
 
-#: lib/blame.tcl:967
-msgid "Committer:"
-msgstr "Подал:"
+#: lib/browser.tcl:193
+msgid "[Up To Parent]"
+msgstr "[Към родителя]"
 
 
-#: lib/blame.tcl:972
-msgid "Original File:"
-msgstr "Ð\9fÑ\8aÑ\80вонаÑ\87ален Ñ\84айл:"
+#: lib/browser.tcl:275 lib/browser.tcl:282
+msgid "Browse Branch Files"
+msgstr "Разглеждане Ð½Ð° Ñ\84айловеÑ\82е Ð² ÐºÐ»Ð¾Ð½Ð°"
 
 
-#: lib/blame.tcl:1020
-msgid "Cannot find HEAD commit:"
-msgstr "Подаването за връх „HEAD“ не може да се открие:"
+#: lib/browser.tcl:288 lib/choose_repository.tcl:422
+#: lib/choose_repository.tcl:509 lib/choose_repository.tcl:518
+#: lib/choose_repository.tcl:1074
+msgid "Browse"
+msgstr "Разглеждане"
 
 
-#: lib/blame.tcl:1075
-msgid "Cannot find parent commit:"
-msgstr "РодиÑ\82елÑ\81коÑ\82о Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµ Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¾Ñ\82кÑ\80иÑ\82о"
+#: lib/browser.tcl:297 lib/branch_checkout.tcl:35 lib/tools_dlg.tcl:321
+msgid "Revision"
+msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\81иÑ\8f"
 
 
-#: lib/blame.tcl:1090
-msgid "Unable to display parent"
-msgstr "Родителят не може да бъде показан"
+#: lib/tools.tcl:75
+#, tcl-format
+msgid "Running %s requires a selected file."
+msgstr "За изпълнението на „%s“ трябва да изберете файл."
 
 
-#: lib/blame.tcl:1091 lib/diff.tcl:320
-msgid "Error loading diff:"
-msgstr "Грешка при зареждане на разлика:"
+#: lib/tools.tcl:91
+#, tcl-format
+msgid "Are you sure you want to run %1$s on file \"%2$s\"?"
+msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изпълните „%1$s“ върху файла „%2$s“?"
 
 
-#: lib/blame.tcl:1231
-msgid "Originally By:"
-msgstr "Първоначално от:"
+#: lib/tools.tcl:95
+#, tcl-format
+msgid "Are you sure you want to run %s?"
+msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изпълните „%s“?"
 
 
-#: lib/blame.tcl:1237
-msgid "In File:"
-msgstr "Във файл:"
+#: lib/tools.tcl:116
+#, tcl-format
+msgid "Tool: %s"
+msgstr "Команда: %s"
 
 
-#: lib/blame.tcl:1242
-msgid "Copied Or Moved Here By:"
-msgstr "Копирано или преместено тук от:"
+#: lib/tools.tcl:117
+#, tcl-format
+msgid "Running: %s"
+msgstr "Изпълнение: %s"
+
+#: lib/tools.tcl:155
+#, tcl-format
+msgid "Tool completed successfully: %s"
+msgstr "Командата завърши успешно: %s"
+
+#: lib/tools.tcl:157
+#, tcl-format
+msgid "Tool failed: %s"
+msgstr "Командата върна грешка: %s"
 
 
-#: lib/branch_checkout.tcl:14 lib/branch_checkout.tcl:19
+#: lib/branch_checkout.tcl:16 lib/branch_checkout.tcl:21
 msgid "Checkout Branch"
 msgstr "Клон за изтегляне"
 
 msgid "Checkout Branch"
 msgstr "Клон за изтегляне"
 
-#: lib/branch_checkout.tcl:23
+#: lib/branch_checkout.tcl:26
 msgid "Checkout"
 msgstr "Изтегляне"
 
 msgid "Checkout"
 msgstr "Изтегляне"
 
-#: lib/branch_checkout.tcl:27 lib/branch_create.tcl:35
-#: lib/branch_delete.tcl:32 lib/branch_rename.tcl:30 lib/browser.tcl:282
-#: lib/checkout_op.tcl:579 lib/choose_font.tcl:43 lib/merge.tcl:172
-#: lib/option.tcl:125 lib/remote_add.tcl:32 lib/remote_branch_delete.tcl:42
-#: lib/tools_dlg.tcl:40 lib/tools_dlg.tcl:204 lib/tools_dlg.tcl:352
-#: lib/transport.tcl:108
-msgid "Cancel"
-msgstr "Отказване"
-
-#: lib/branch_checkout.tcl:32 lib/browser.tcl:287 lib/tools_dlg.tcl:328
-msgid "Revision"
-msgstr "Версия"
-
-#: lib/branch_checkout.tcl:36 lib/branch_create.tcl:69 lib/option.tcl:280
+#: lib/branch_checkout.tcl:39 lib/option.tcl:310 lib/branch_create.tcl:69
 msgid "Options"
 msgstr "Опции"
 
 msgid "Options"
 msgstr "Опции"
 
-#: lib/branch_checkout.tcl:39 lib/branch_create.tcl:92
+#: lib/branch_checkout.tcl:42 lib/branch_create.tcl:92
 msgid "Fetch Tracking Branch"
 msgstr "Изтегляне на промените от следения клон"
 
 msgid "Fetch Tracking Branch"
 msgstr "Изтегляне на промените от следения клон"
 
-#: lib/branch_checkout.tcl:44
+#: lib/branch_checkout.tcl:47
 msgid "Detach From Local Branch"
 msgstr "Изтриване от локалния клон"
 
 msgid "Detach From Local Branch"
 msgstr "Изтриване от локалния клон"
 
-#: lib/branch_create.tcl:22
-msgid "Create Branch"
-msgstr "Създаване на клон"
-
-#: lib/branch_create.tcl:27
-msgid "Create New Branch"
-msgstr "Създаване на нов клон"
+#: lib/transport.tcl:7
+#, tcl-format
+msgid "Fetching new changes from %s"
+msgstr "Доставяне на промените от „%s“"
 
 
-#: lib/branch_create.tcl:31 lib/choose_repository.tcl:381
-msgid "Create"
-msgstr "Създаване"
+#: lib/transport.tcl:18
+#, tcl-format
+msgid "remote prune %s"
+msgstr "окастряне на следящите клони към „%s“"
 
 
-#: lib/branch_create.tcl:40
-msgid "Branch Name"
-msgstr "Име на клона"
+#: lib/transport.tcl:19
+#, tcl-format
+msgid "Pruning tracking branches deleted from %s"
+msgstr "Окастряне на следящите клони на изтритите клони от „%s“"
 
 
-#: lib/branch_create.tcl:43 lib/remote_add.tcl:39 lib/tools_dlg.tcl:50
-msgid "Name:"
-msgstr "Ð\98ме:"
+#: lib/transport.tcl:25
+msgid "fetch all remotes"
+msgstr "доÑ\81Ñ\82авÑ\8fне Ð½Ð° Ð²Ñ\81иÑ\87ки Ð¾Ñ\82далеÑ\87ени Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89а"
 
 
-#: lib/branch_create.tcl:58
-msgid "Match Tracking Branch Name"
-msgstr "СÑ\8aвпадане Ð¿Ð¾ Ð¸Ð¼ÐµÑ\82о Ð½Ð° Ñ\81ледениÑ\8f ÐºÐ»Ð¾Ð½"
+#: lib/transport.tcl:26
+msgid "Fetching new changes from all remotes"
+msgstr "Ð\94оÑ\81Ñ\82авÑ\8fне Ð½Ð° Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ\82е Ð¿Ñ\80омени Ð¾Ñ\82 Ð²Ñ\81иÑ\87ки Ð¾Ñ\82далеÑ\87ени Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89а"
 
 
-#: lib/branch_create.tcl:66
-msgid "Starting Revision"
-msgstr "Ð\9dаÑ\87ална Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8f"
+#: lib/transport.tcl:40
+msgid "remote prune all remotes"
+msgstr "окаÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\8fне Ð½Ð° Ð²Ñ\81иÑ\87ки Ñ\81ледÑ\8fÑ\89и ÐºÐ»Ð¾Ð½Ð¸"
 
 
-#: lib/branch_create.tcl:72
-msgid "Update Existing Branch:"
-msgstr "Обновяване на съществуващ клон:"
+#: lib/transport.tcl:41
+msgid "Pruning tracking branches deleted from all remotes"
+msgstr ""
+"Окастряне на всички клони, които следят изтрити клони от отдалечени хранилища"
 
 
-#: lib/branch_create.tcl:75
-msgid "No"
-msgstr "Не"
+#: lib/transport.tcl:55
+#, tcl-format
+msgid "Pushing changes to %s"
+msgstr "Изтласкване на промените към „%s“"
 
 
-#: lib/branch_create.tcl:80
-msgid "Fast Forward Only"
-msgstr "Само тривиално превъртащо сливане"
+#: lib/transport.tcl:93
+#, tcl-format
+msgid "Mirroring to %s"
+msgstr "Изтласкване на всичко към „%s“"
 
 
-#: lib/branch_create.tcl:85 lib/checkout_op.tcl:571
-msgid "Reset"
-msgstr "Отначало"
+#: lib/transport.tcl:111
+#, tcl-format
+msgid "Pushing %s %s to %s"
+msgstr "Изтласкване на %s „%s“ към „%s“"
 
 
-#: lib/branch_create.tcl:97
-msgid "Checkout After Creation"
-msgstr "Ð\9fÑ\80еминаване ÐºÑ\8aм ÐºÐ»Ð¾Ð½Ð° Ñ\81лед Ñ\81Ñ\8aздаванеÑ\82о Ð¼Ñ\83"
+#: lib/transport.tcl:132
+msgid "Push Branches"
+msgstr "Ð\9aлони Ð·Ð° Ð¸Ð·Ñ\82лаÑ\81кване"
 
 
-#: lib/branch_create.tcl:131
-msgid "Please select a tracking branch."
-msgstr "Ð\98збеÑ\80еÑ\82е ÐºÐ»Ð¾Ð½ Ð·Ð° Ñ\81ледени."
+#: lib/transport.tcl:147
+msgid "Source Branches"
+msgstr "Ð\9aлони-изÑ\82оÑ\87ниÑ\86и"
 
 
-#: lib/branch_create.tcl:140
-#, tcl-format
-msgid "Tracking branch %s is not a branch in the remote repository."
-msgstr "Следящият клон — „%s“, не съществува в отдалеченото хранилище."
+#: lib/transport.tcl:162
+msgid "Destination Repository"
+msgstr "Целево хранилище"
 
 
-#: lib/branch_create.tcl:153 lib/branch_rename.tcl:86
-msgid "Please supply a branch name."
-msgstr "Дайте име на клона."
+#: lib/transport.tcl:165 lib/remote_branch_delete.tcl:51
+msgid "Remote:"
+msgstr "Отдалечено хранилище:"
+
+#: lib/transport.tcl:187 lib/remote_branch_delete.tcl:72
+msgid "Arbitrary Location:"
+msgstr "Произволно местоположение:"
 
 
-#: lib/branch_create.tcl:164 lib/branch_rename.tcl:106
+#: lib/transport.tcl:205
+msgid "Transfer Options"
+msgstr "Настройки при пренасянето"
+
+#: lib/transport.tcl:207
+msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)"
+msgstr ""
+"Изрично презаписване на съществуващ клон (някои промени може да бъдат "
+"загубени)"
+
+#: lib/transport.tcl:211
+msgid "Use thin pack (for slow network connections)"
+msgstr "Максимална компресия (за бавни мрежови връзки)"
+
+#: lib/transport.tcl:215
+msgid "Include tags"
+msgstr "Включване на етикетите"
+
+#: lib/status_bar.tcl:87
 #, tcl-format
 #, tcl-format
-msgid "'%s' is not an acceptable branch name."
-msgstr "„%s“ не може да се използва за име на клон."
+msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)"
+msgstr "%s… %*i от общо %*i %s (%3i%%)"
 
 
-#: lib/branch_delete.tcl:15
-msgid "Delete Branch"
-msgstr "Изтриване на клон"
+#: lib/remote.tcl:200
+msgid "Push to"
+msgstr "Изтласкване към"
 
 
-#: lib/branch_delete.tcl:20
-msgid "Delete Local Branch"
-msgstr "Ð\98зÑ\82Ñ\80иване Ð½Ð° Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½ ÐºÐ»Ð¾Ð½"
+#: lib/remote.tcl:218
+msgid "Remove Remote"
+msgstr "Ð\9fÑ\80емаÑ\85ване Ð½Ð° Ð¾Ñ\82далеÑ\87ено Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е"
 
 
-#: lib/branch_delete.tcl:37
-msgid "Local Branches"
-msgstr "Ð\9bокални ÐºÐ»Ð¾Ð½Ð¸"
+#: lib/remote.tcl:223
+msgid "Prune from"
+msgstr "Ð\9eкаÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\8fне Ð¾Ñ\82"
 
 
-#: lib/branch_delete.tcl:52
-msgid "Delete Only If Merged Into"
-msgstr "Ð\98зÑ\82Ñ\80иване, Ñ\81амо Ð°ÐºÐ¾ Ð¿Ñ\80омениÑ\82е Ñ\81а Ñ\81леÑ\82и Ð¸ Ð´Ñ\80Ñ\83гаде"
+#: lib/remote.tcl:228
+msgid "Fetch from"
+msgstr "Ð\94оÑ\81Ñ\82авÑ\8fне Ð¾Ñ\82"
 
 
-#: lib/branch_delete.tcl:54 lib/remote_branch_delete.tcl:119
-msgid "Always (Do not perform merge checks)"
-msgstr "Ð\92инаги (без Ð¿Ñ\80овеÑ\80ка Ð·Ð° Ñ\81ливане)"
+#: lib/sshkey.tcl:31
+msgid "No keys found."
+msgstr "Ð\9dе Ñ\81а Ð¾Ñ\82кÑ\80иÑ\82и ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ове."
 
 
-#: lib/branch_delete.tcl:103
+#: lib/sshkey.tcl:34
 #, tcl-format
 #, tcl-format
-msgid "The following branches are not completely merged into %s:"
-msgstr "Ð\9dе Ð²Ñ\81иÑ\87ки Ð¿Ñ\80омени Ð² ÐºÐ»Ð¾Ð½Ð¸Ñ\82е Ñ\81а Ñ\81леÑ\82и Ð² â\80\9e%sâ\80\9c:"
+msgid "Found a public key in: %s"
+msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80иÑ\82 Ðµ Ð¿Ñ\83блиÑ\87ен ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87 Ð² â\80\9e%sâ\80\9c"
 
 
-#: lib/branch_delete.tcl:115 lib/remote_branch_delete.tcl:217
-msgid ""
-"Recovering deleted branches is difficult.\n"
-"\n"
-"Delete the selected branches?"
-msgstr ""
-"Възстановяването на изтрити клони може да е трудно.\n"
-"\n"
-"Сигурни ли сте, че искате да триете?"
+#: lib/sshkey.tcl:40
+msgid "Generate Key"
+msgstr "Генериране на ключ"
 
 
-#: lib/branch_delete.tcl:141
+#: lib/sshkey.tcl:55 lib/checkout_op.tcl:146 lib/console.tcl:81
+#: lib/database.tcl:30
+msgid "Close"
+msgstr "Затваряне"
+
+#: lib/sshkey.tcl:58
+msgid "Copy To Clipboard"
+msgstr "Копиране към системния буфер"
+
+#: lib/sshkey.tcl:72
+msgid "Your OpenSSH Public Key"
+msgstr "Публичният ви ключ за OpenSSH"
+
+#: lib/sshkey.tcl:80
+msgid "Generating..."
+msgstr "Генериране…"
+
+#: lib/sshkey.tcl:86
 #, tcl-format
 msgid ""
 #, tcl-format
 msgid ""
-"Failed to delete branches:\n"
+"Could not start ssh-keygen:\n"
+"\n"
 "%s"
 msgstr ""
 "%s"
 msgstr ""
-"Неуспешно триене на клони:\n"
+"Програмата „ssh-keygen“ не може да бъде стартирана:\n"
+"\n"
 "%s"
 
 "%s"
 
-#: lib/branch_rename.tcl:14 lib/branch_rename.tcl:22
+#: lib/sshkey.tcl:113
+msgid "Generation failed."
+msgstr "Неуспешно генериране."
+
+#: lib/sshkey.tcl:120
+msgid "Generation succeeded, but no keys found."
+msgstr "Генерирането завърши успешно, а не са намерени ключове."
+
+#: lib/sshkey.tcl:123
+#, tcl-format
+msgid "Your key is in: %s"
+msgstr "Ключът ви е в „%s“"
+
+#: lib/branch_rename.tcl:15 lib/branch_rename.tcl:23
 msgid "Rename Branch"
 msgstr "Преименуване на клон"
 
 msgid "Rename Branch"
 msgstr "Преименуване на клон"
 
-#: lib/branch_rename.tcl:26
+#: lib/branch_rename.tcl:28
 msgid "Rename"
 msgstr "Преименуване"
 
 msgid "Rename"
 msgstr "Преименуване"
 
-#: lib/branch_rename.tcl:36
+#: lib/branch_rename.tcl:38
 msgid "Branch:"
 msgstr "Клон:"
 
 msgid "Branch:"
 msgstr "Клон:"
 
-#: lib/branch_rename.tcl:39
+#: lib/branch_rename.tcl:46
 msgid "New Name:"
 msgstr "Ново име:"
 
 msgid "New Name:"
 msgstr "Ново име:"
 
-#: lib/branch_rename.tcl:75
+#: lib/branch_rename.tcl:81
 msgid "Please select a branch to rename."
 msgstr "Изберете клон за преименуване."
 
 msgid "Please select a branch to rename."
 msgstr "Изберете клон за преименуване."
 
-#: lib/branch_rename.tcl:96 lib/checkout_op.tcl:202
+#: lib/branch_rename.tcl:92 lib/branch_create.tcl:154
+msgid "Please supply a branch name."
+msgstr "Дайте име на клона."
+
+#: lib/branch_rename.tcl:102 lib/checkout_op.tcl:202
 #, tcl-format
 msgid "Branch '%s' already exists."
 msgstr "Клонът „%s“ вече съществува."
 
 #, tcl-format
 msgid "Branch '%s' already exists."
 msgstr "Клонът „%s“ вече съществува."
 
-#: lib/branch_rename.tcl:117
+#: lib/branch_rename.tcl:112 lib/branch_create.tcl:165
+#, tcl-format
+msgid "'%s' is not an acceptable branch name."
+msgstr "„%s“ не може да се използва за име на клон."
+
+#: lib/branch_rename.tcl:123
 #, tcl-format
 msgid "Failed to rename '%s'."
 msgstr "Неуспешно преименуване на „%s“."
 
 #, tcl-format
 msgid "Failed to rename '%s'."
 msgstr "Неуспешно преименуване на „%s“."
 
-#: lib/browser.tcl:17
-msgid "Starting..."
-msgstr "Стартиране…"
-
-#: lib/browser.tcl:26
-msgid "File Browser"
-msgstr "Файлов браузър"
+#: lib/choose_font.tcl:41
+msgid "Select"
+msgstr "Избор"
 
 
-#: lib/browser.tcl:126 lib/browser.tcl:143
-#, tcl-format
-msgid "Loading %s..."
-msgstr "Зареждане на „%s“…"
+#: lib/choose_font.tcl:55
+msgid "Font Family"
+msgstr "Шрифт"
 
 
-#: lib/browser.tcl:187
-msgid "[Up To Parent]"
-msgstr "[Към родителя]"
+#: lib/choose_font.tcl:76
+msgid "Font Size"
+msgstr "Размер"
 
 
-#: lib/browser.tcl:267 lib/browser.tcl:273
-msgid "Browse Branch Files"
-msgstr "Разглеждане Ð½Ð° Ñ\84айловеÑ\82е Ð² ÐºÐ»Ð¾Ð½а"
+#: lib/choose_font.tcl:93
+msgid "Font Example"
+msgstr "Ð\9cоÑ\81Ñ\82Ñ\80а"
 
 
-#: lib/browser.tcl:278 lib/choose_repository.tcl:398
-#: lib/choose_repository.tcl:486 lib/choose_repository.tcl:497
-#: lib/choose_repository.tcl:1028
-msgid "Browse"
-msgstr "Разглеждане"
+#: lib/choose_font.tcl:105
+msgid ""
+"This is example text.\n"
+"If you like this text, it can be your font."
+msgstr ""
+"Това е примерен текст.\n"
+"Ако ви харесва как изглежда, изберете шрифта."
 
 
-#: lib/checkout_op.tcl:85
+#: lib/option.tcl:11
 #, tcl-format
 #, tcl-format
-msgid "Fetching %s from %s"
-msgstr "Ð\94оÑ\81Ñ\82авÑ\8fне Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c Ð¾Ñ\82 „%s“"
+msgid "Invalid global encoding '%s'"
+msgstr "Ð\9dепÑ\80авилно Ð³Ð»Ð¾Ð±Ð°Ð»Ð½Ð¾ ÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñ\80ане „%s“"
 
 
-#: lib/checkout_op.tcl:133
+#: lib/option.tcl:19
 #, tcl-format
 #, tcl-format
-msgid "fatal: Cannot resolve %s"
-msgstr "фатална грешка: „%s“ не може да се открие"
-
-#: lib/checkout_op.tcl:146 lib/console.tcl:81 lib/database.tcl:31
-#: lib/sshkey.tcl:53
-msgid "Close"
-msgstr "Затваряне"
+msgid "Invalid repo encoding '%s'"
+msgstr "Неправилно кодиране „%s“ на хранилището"
 
 
-#: lib/checkout_op.tcl:175
-#, tcl-format
-msgid "Branch '%s' does not exist."
-msgstr "Клонът „%s“ не съществува."
+#: lib/option.tcl:119
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr "Стандартни настройки"
 
 
-#: lib/checkout_op.tcl:194
-#, tcl-format
-msgid "Failed to configure simplified git-pull for '%s'."
-msgstr "Неуспешно настройване на опростен git-pull за „%s“."
+#: lib/option.tcl:123
+msgid "Save"
+msgstr "Запазване"
 
 
-#: lib/checkout_op.tcl:229
+#: lib/option.tcl:133
 #, tcl-format
 #, tcl-format
-msgid ""
-"Branch '%s' already exists.\n"
-"\n"
-"It cannot fast-forward to %s.\n"
-"A merge is required."
-msgstr ""
-"Клонът „%s“ съществува.\n"
-"\n"
-"Той не може да бъде тривиално слят до „%s“.\n"
-"Необходимо е сливане."
+msgid "%s Repository"
+msgstr "Хранилище „%s“"
 
 
-#: lib/checkout_op.tcl:243
-#, tcl-format
-msgid "Merge strategy '%s' not supported."
-msgstr "Стратегия за сливане  „%s“ не се поддържа."
+#: lib/option.tcl:134
+msgid "Global (All Repositories)"
+msgstr "Глобално (за всички хранилища)"
 
 
-#: lib/checkout_op.tcl:262
-#, tcl-format
-msgid "Failed to update '%s'."
-msgstr "Неуспешно обновяване на „%s“."
+#: lib/option.tcl:140
+msgid "User Name"
+msgstr "Потребителско име"
 
 
-#: lib/checkout_op.tcl:274
-msgid "Staging area (index) is already locked."
-msgstr "Ð\98ндекÑ\81Ñ\8aÑ\82 Ð²ÐµÑ\87е Ðµ Ð·Ð°ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ен."
+#: lib/option.tcl:141
+msgid "Email Address"
+msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81 Ð½Ð° Ðµ-поÑ\89а"
 
 
-#: lib/checkout_op.tcl:289
-msgid ""
-"Last scanned state does not match repository state.\n"
-"\n"
-"Another Git program has modified this repository since the last scan.  A "
-"rescan must be performed before the current branch can be changed.\n"
-"\n"
-"The rescan will be automatically started now.\n"
-msgstr ""
-"Състоянието при последната проверка не отговаря на състоянието на "
-"хранилището.\n"
-"\n"
-"Някой друг процес за Git е променил хранилището междувременно. Състоянието "
-"трябва да бъде проверено, преди да се премине към нов клон.\n"
-"\n"
-"Автоматично ще започне нова проверка.\n"
+#: lib/option.tcl:143
+msgid "Summarize Merge Commits"
+msgstr "Обобщаване на подаванията при сливане"
 
 
-#: lib/checkout_op.tcl:345
-#, tcl-format
-msgid "Updating working directory to '%s'..."
-msgstr "Работната директория се привежда към „%s“…"
+#: lib/option.tcl:144
+msgid "Merge Verbosity"
+msgstr "Подробности при сливанията"
 
 
-#: lib/checkout_op.tcl:346
-msgid "files checked out"
-msgstr "файла са изтеглени"
+#: lib/option.tcl:145
+msgid "Show Diffstat After Merge"
+msgstr "Извеждане на статистика след сливанията"
 
 
-#: lib/checkout_op.tcl:376
-#, tcl-format
-msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)."
-msgstr ""
-"Преустановяване на изтеглянето на „%s“ (необходимо е пофайлово сливане)."
+#: lib/option.tcl:146
+msgid "Use Merge Tool"
+msgstr "Използване на програма за сливане"
 
 
-#: lib/checkout_op.tcl:377
-msgid "File level merge required."
-msgstr "Ð\9dеобÑ\85одимо Ðµ Ð¿Ð¾Ñ\84айлово Ñ\81ливане."
+#: lib/option.tcl:148
+msgid "Trust File Modification Timestamps"
+msgstr "Ð\94овеÑ\80ие Ð²Ñ\8aв Ð²Ñ\80емеÑ\82о Ð½Ð° Ð¿Ñ\80омÑ\8fна Ð½Ð° Ñ\84айловеÑ\82е"
 
 
-#: lib/checkout_op.tcl:381
-#, tcl-format
-msgid "Staying on branch '%s'."
-msgstr "Оставане върху клона „%s“."
-
-#: lib/checkout_op.tcl:452
-msgid ""
-"You are no longer on a local branch.\n"
-"\n"
-"If you wanted to be on a branch, create one now starting from 'This Detached "
-"Checkout'."
-msgstr ""
-"Вече не сте на локален клон.\n"
-"\n"
-"Ако искате да сте на клон, създайте базиран на „Това несвързано изтегляне“."
+#: lib/option.tcl:149
+msgid "Prune Tracking Branches During Fetch"
+msgstr "Окастряне на следящите клонове при доставяне"
 
 
-#: lib/checkout_op.tcl:503 lib/checkout_op.tcl:507
-#, tcl-format
-msgid "Checked out '%s'."
-msgstr "„%s“ е изтеглен."
+#: lib/option.tcl:150
+msgid "Match Tracking Branches"
+msgstr "Напасване на следящите клонове"
 
 
-#: lib/checkout_op.tcl:535
-#, tcl-format
-msgid "Resetting '%s' to '%s' will lose the following commits:"
+#: lib/option.tcl:151
+msgid "Use Textconv For Diffs and Blames"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Зануляването на „%s“ към „%s“ ще доведе до загубването на следните подавания:"
-
-#: lib/checkout_op.tcl:557
-msgid "Recovering lost commits may not be easy."
-msgstr "Възстановяването на загубените подавания може да е трудно."
-
-#: lib/checkout_op.tcl:562
-#, tcl-format
-msgid "Reset '%s'?"
-msgstr "Зануляване на „%s“?"
+"Преобразуване на текста с „textconv“ при анотиране и извеждане на разлики"
 
 
-#: lib/checkout_op.tcl:567 lib/merge.tcl:164 lib/tools_dlg.tcl:343
-msgid "Visualize"
-msgstr "Ð\92изÑ\83ализаÑ\86иÑ\8f"
+#: lib/option.tcl:152
+msgid "Blame Copy Only On Changed Files"
+msgstr "Ð\90ноÑ\82иÑ\80ане Ð½Ð° ÐºÐ¾Ð¿Ð¸ÐµÑ\82о Ñ\81амо Ð¿Ð¾ Ð¿Ñ\80оменениÑ\82е Ñ\84айлове"
 
 
-#: lib/checkout_op.tcl:635
-#, tcl-format
-msgid ""
-"Failed to set current branch.\n"
-"\n"
-"This working directory is only partially switched.  We successfully updated "
-"your files, but failed to update an internal Git file.\n"
-"\n"
-"This should not have occurred.  %s will now close and give up."
-msgstr ""
-"Неуспешно задаване на текущия клон.\n"
-"\n"
-"Работната директория е само частично обновена: файловете са обновени "
-"успешно, но някой от вътрешните, служебни файлове на Git не е бил.\n"
-"\n"
-"Това състояние е аварийно и не трябва да се случва. Програмата „%s“ ще "
-"преустанови работа."
+#: lib/option.tcl:153
+msgid "Maximum Length of Recent Repositories List"
+msgstr "Максимална дължина на списъка със скоро ползвани хранилища"
 
 
-#: lib/choose_font.tcl:39
-msgid "Select"
-msgstr "Ð\98збоÑ\80"
+#: lib/option.tcl:154
+msgid "Minimum Letters To Blame Copy On"
+msgstr "Ð\9cинимален Ð±Ñ\80ой Ð·Ð½Ð°Ñ\86и Ð·Ð° Ð°Ð½Ð¾Ñ\82иÑ\80ане Ð½Ð° ÐºÐ¾Ð¿Ð¸ÐµÑ\82о"
 
 
-#: lib/choose_font.tcl:53
-msgid "Font Family"
-msgstr "ШÑ\80иÑ\84Ñ\82"
+#: lib/option.tcl:155
+msgid "Blame History Context Radius (days)"
+msgstr "Ð\98Ñ\81Ñ\82оÑ\80иÑ\87еÑ\81ки Ð¾Ð±Ñ\85ваÑ\82 Ð·Ð° Ð°Ð½Ð¾Ñ\82иÑ\80ане Ð² Ð´Ð½Ð¸"
 
 
-#: lib/choose_font.tcl:74
-msgid "Font Size"
-msgstr "РазмеÑ\80"
+#: lib/option.tcl:156
+msgid "Number of Diff Context Lines"
+msgstr "Ð\91Ñ\80ой Ñ\80едове Ð·Ð° ÐºÐ¾Ð½Ñ\82екÑ\81Ñ\82а Ð¿Ñ\80и Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ¶Ð´Ð°Ð½Ðµ Ð½Ð° Ñ\80азликиÑ\82е"
 
 
-#: lib/choose_font.tcl:91
-msgid "Font Example"
-msgstr "Ð\9cоÑ\81Ñ\82Ñ\80а"
+#: lib/option.tcl:157
+msgid "Additional Diff Parameters"
+msgstr "Ð\94опÑ\8aлниÑ\82елни Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82и ÐºÑ\8aм â\80\9egit diffâ\80\9c"
 
 
-#: lib/choose_font.tcl:103
-msgid ""
-"This is example text.\n"
-"If you like this text, it can be your font."
-msgstr ""
-"Това е примерен текст.\n"
-"Ако ви харесва как изглежда, изберете шрифта."
+#: lib/option.tcl:158
+msgid "Commit Message Text Width"
+msgstr "Широчина на текста на съобщението при подаване"
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:28
-msgid "Git Gui"
-msgstr "Ð\93Ð\9fÐ\98 Ð½Ð° Git"
+#: lib/option.tcl:159
+msgid "New Branch Name Template"
+msgstr "Шаблон Ð·Ð° Ð¸Ð¼ÐµÑ\82о Ð½Ð° Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ\82е ÐºÐ»Ð¾Ð½Ð¸"
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:87 lib/choose_repository.tcl:386
-msgid "Create New Repository"
-msgstr "СÑ\8aздаване Ð½Ð° Ð½Ð¾Ð²Ð¾ Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е"
+#: lib/option.tcl:160
+msgid "Default File Contents Encoding"
+msgstr "СÑ\82андаÑ\80Ñ\82но ÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñ\80ане Ð½Ð° Ñ\84айловеÑ\82е"
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:93
-msgid "New..."
-msgstr "Ð\9dовоâ\80¦"
+#: lib/option.tcl:161
+msgid "Warn before committing to a detached head"
+msgstr "Ð\9fÑ\80едÑ\83пÑ\80еждаване Ð¿Ñ\80и Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½ÐµÑ\82о Ð¿Ñ\80и Ð½ÐµÑ\81вÑ\8aÑ\80зан Ð²Ñ\80Ñ\8aÑ\85"
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:100 lib/choose_repository.tcl:471
-msgid "Clone Existing Repository"
-msgstr "Ð\9aлониÑ\80ане Ð½Ð° Ñ\81Ñ\8aÑ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83ваÑ\89о Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е"
+#: lib/option.tcl:162
+msgid "Staging of untracked files"
+msgstr "Ð\92каÑ\80ване Ð½Ð° Ð½ÐµÑ\81ледени Ñ\84айлове Ð² Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81а"
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:106
-msgid "Clone..."
-msgstr "Ð\9aлониÑ\80анеâ\80¦"
+#: lib/option.tcl:163
+msgid "Show untracked files"
+msgstr "Ð\9fоказване Ð½Ð° Ð½ÐµÑ\81ледениÑ\82е Ñ\84айлове"
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:113 lib/choose_repository.tcl:1016
-msgid "Open Existing Repository"
-msgstr "Ð\9eÑ\82ваÑ\80Ñ\8fне Ð½Ð° Ñ\81Ñ\8aÑ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83ваÑ\89о Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е"
+#: lib/option.tcl:164
+msgid "Tab spacing"
+msgstr "РазмеÑ\80 Ð½Ð° Ñ\82абÑ\83лаÑ\86иÑ\8fÑ\82а Ð² Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80вали"
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:119
-msgid "Open..."
-msgstr "Ð\9eÑ\82ваÑ\80Ñ\8fнеâ\80¦"
+#: lib/option.tcl:210
+msgid "Change"
+msgstr "СмÑ\8fна"
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:132
-msgid "Recent Repositories"
-msgstr "СкоÑ\80о Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸"
+#: lib/option.tcl:254
+msgid "Spelling Dictionary:"
+msgstr "Ð\9fÑ\80авопиÑ\81ен Ñ\80еÑ\87ник:"
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:138
-msgid "Open Recent Repository:"
-msgstr "Ð\9eÑ\82ваÑ\80Ñ\8fне Ð½Ð° Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¾ Ð½Ð°Ñ\81коÑ\80о:"
+#: lib/option.tcl:284
+msgid "Change Font"
+msgstr "СмÑ\8fна Ð½Ð° Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82а"
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:306 lib/choose_repository.tcl:313
-#: lib/choose_repository.tcl:320
+#: lib/option.tcl:288
 #, tcl-format
 #, tcl-format
-msgid "Failed to create repository %s:"
-msgstr "Неуспешно създаване на хранилището „%s“:"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:391
-msgid "Directory:"
-msgstr "Директория:"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:423 lib/choose_repository.tcl:550
-#: lib/choose_repository.tcl:1052
-msgid "Git Repository"
-msgstr "Хранилище на Git"
+msgid "Choose %s"
+msgstr "Избор на „%s“"
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:448
-#, tcl-format
-msgid "Directory %s already exists."
-msgstr "Вече съществува директория „%s“."
+#: lib/option.tcl:294
+msgid "pt."
+msgstr "тчк."
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:452
-#, tcl-format
-msgid "File %s already exists."
-msgstr "Вече съществува файл „%s“."
+#: lib/option.tcl:308
+msgid "Preferences"
+msgstr "Настройки"
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:466
-msgid "Clone"
-msgstr "Ð\9aлониÑ\80ане"
+#: lib/option.tcl:345
+msgid "Failed to completely save options:"
+msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ð·Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ðµ Ð½Ð° Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойкиÑ\82е:"
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:479
-msgid "Source Location:"
-msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81 Ð½Ð° Ð¸Ð·Ñ\82оÑ\87ника:"
+#: lib/encoding.tcl:443
+msgid "Default"
+msgstr "СÑ\82андаÑ\80Ñ\82ноÑ\82о"
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:490
-msgid "Target Directory:"
-msgstr "Целева директория:"
+#: lib/encoding.tcl:448
+#, tcl-format
+msgid "System (%s)"
+msgstr "Системното (%s)"
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:502
-msgid "Clone Type:"
-msgstr "Ð\92ид ÐºÐ»Ð¾Ð½Ð¸Ñ\80ане:"
+#: lib/encoding.tcl:459 lib/encoding.tcl:465
+msgid "Other"
+msgstr "Ð\94Ñ\80Ñ\83го"
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:508
-msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)"
-msgstr "СÑ\82андаÑ\80Ñ\82но (бÑ\8aÑ\80зо, Ñ\87аÑ\81Ñ\82иÑ\87но Ñ\81поделÑ\8fне Ð½Ð° Ñ\84айлове, Ñ\82вÑ\8aÑ\80ди Ð²Ñ\80Ñ\8aзки)"
+#: lib/mergetool.tcl:8
+msgid "Force resolution to the base version?"
+msgstr "Ð\94а Ñ\81е Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð° Ð±Ð°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ñ\82а Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8f"
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:514
-msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)"
-msgstr "Ð\9fÑ\8aлно (бавно, Ð¿Ñ\8aлноÑ\86енно Ñ\80езеÑ\80вно ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ðµ)"
+#: lib/mergetool.tcl:9
+msgid "Force resolution to this branch?"
+msgstr "Ð\94а Ñ\81е Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð° Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8fÑ\82а Ð¾Ñ\82 Ñ\82ози ÐºÐ»Ð¾Ð½"
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:520
-msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)"
-msgstr "Споделено (най-бÑ\8aÑ\80зо, Ð½Ðµ Ñ\81е Ð¿Ñ\80епоÑ\80Ñ\8aÑ\87ва, Ð½Ðµ Ð¿Ñ\80ави Ñ\80езеÑ\80вно ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ðµ)"
+#: lib/mergetool.tcl:10
+msgid "Force resolution to the other branch?"
+msgstr "Ð\94а Ñ\81е Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð° Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8fÑ\82а Ð¾Ñ\82 Ð´Ñ\80Ñ\83гиÑ\8f ÐºÐ»Ð¾Ð½"
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:556 lib/choose_repository.tcl:603
-#: lib/choose_repository.tcl:749 lib/choose_repository.tcl:819
-#: lib/choose_repository.tcl:1058 lib/choose_repository.tcl:1066
+#: lib/mergetool.tcl:14
 #, tcl-format
 #, tcl-format
-msgid "Not a Git repository: %s"
-msgstr "Това не е хранилище на Git: %s"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:592
-msgid "Standard only available for local repository."
-msgstr "Само локални хранилища могат да се клонират стандартно"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:596
-msgid "Shared only available for local repository."
-msgstr "Само локални хранилища могат да се клонират споделено"
+msgid ""
+"Note that the diff shows only conflicting changes.\n"
+"\n"
+"%s will be overwritten.\n"
+"\n"
+"This operation can be undone only by restarting the merge."
+msgstr ""
+"Разликата показва само разликите с конфликт.\n"
+"\n"
+"Файлът „%s“ ще бъде презаписан.\n"
+"\n"
+"Тази операция може да бъде отменена само чрез започване на сливането наново."
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:617
+#: lib/mergetool.tcl:45
 #, tcl-format
 #, tcl-format
-msgid "Location %s already exists."
-msgstr "Местоположението „%s“ вече съществува."
+msgid "File %s seems to have unresolved conflicts, still stage?"
+msgstr ""
+"Изглежда, че все още има некоригирани конфликти във файла „%s“. Да се добави "
+"ли файлът към индекса?"
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:628
-msgid "Failed to configure origin"
-msgstr "Неуспешно настройване на хранилището-източник"
+#: lib/mergetool.tcl:60
+#, tcl-format
+msgid "Adding resolution for %s"
+msgstr "Добавяне на корекция на конфликтите в „%s“"
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:640
-msgid "Counting objects"
-msgstr "Преброяване на обекти"
+#: lib/mergetool.tcl:141
+msgid "Cannot resolve deletion or link conflicts using a tool"
+msgstr ""
+"Конфликтите при символни връзки или изтриване не могат да бъдат коригирани с "
+"външна програма."
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:641
-msgid "buckets"
-msgstr "клеÑ\82ки"
+#: lib/mergetool.tcl:146
+msgid "Conflict file does not exist"
+msgstr "ФайлÑ\8aÑ\82, Ð² ÐºÐ¾Ð¹Ñ\82о Ðµ ÐºÐ¾Ð½Ñ\84ликÑ\82Ñ\8aÑ\82, Ð½Ðµ Ñ\81Ñ\8aÑ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83ва"
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:665
+#: lib/mergetool.tcl:246
 #, tcl-format
 #, tcl-format
-msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s"
-msgstr "Ð\9eбекÑ\82иÑ\82е/инÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8fÑ\82а/Ñ\81инонимиÑ\82е Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ\82 Ð´Ð° Ð±Ñ\8aдаÑ\82 ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ\80ани: %s"
+msgid "Not a GUI merge tool: '%s'"
+msgstr "Това Ð½Ðµ Ðµ Ð³Ñ\80аÑ\84иÑ\87на Ð¿Ñ\80огÑ\80ама Ð·Ð° Ñ\81ливане: â\80\9e%sâ\80\9c"
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:701
+#: lib/mergetool.tcl:275
 #, tcl-format
 #, tcl-format
-msgid "Nothing to clone from %s."
-msgstr "Няма какво да се клонира от „%s“."
+msgid "Unsupported merge tool '%s'"
+msgstr "Неподдържана програма за сливане: „%s“"
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:703 lib/choose_repository.tcl:917
-#: lib/choose_repository.tcl:929
-msgid "The 'master' branch has not been initialized."
-msgstr "Основният клон — „master“ не е инициализиран."
+#: lib/mergetool.tcl:310
+msgid "Merge tool is already running, terminate it?"
+msgstr "Програмата за сливане вече е стартирана. Да бъде ли изключена?"
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:716
-msgid "Hardlinks are unavailable.  Falling back to copying."
-msgstr "Не се поддържат твърди връзки. Преминава се към копиране."
+#: lib/mergetool.tcl:330
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Error retrieving versions:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Грешка при изтеглянето на версии:\n"
+"%s"
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:728
+#: lib/mergetool.tcl:350
 #, tcl-format
 #, tcl-format
-msgid "Cloning from %s"
-msgstr "Клониране на „%s“"
+msgid ""
+"Could not start the merge tool:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Програмата за сливане не може да бъде стартирана:\n"
+"\n"
+"%s"
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:759
-msgid "Copying objects"
-msgstr "Ð\9aопиÑ\80ане Ð½Ð° Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82и"
+#: lib/mergetool.tcl:354
+msgid "Running merge tool..."
+msgstr "СÑ\82аÑ\80Ñ\82иÑ\80ане Ð½Ð° Ð¿Ñ\80огÑ\80амаÑ\82а Ð·Ð° Ñ\81ливанеâ\80¦"
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:760
-msgid "KiB"
-msgstr "KiB"
+#: lib/mergetool.tcl:382 lib/mergetool.tcl:390
+msgid "Merge tool failed."
+msgstr "Грешка в програмата за сливане."
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:784
-#, tcl-format
-msgid "Unable to copy object: %s"
-msgstr "Неуспешно копиране на обект: %s"
+#: lib/tools_dlg.tcl:22
+msgid "Add Tool"
+msgstr "Добавяне на команда"
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:794
-msgid "Linking objects"
-msgstr "СÑ\8aздаване Ð½Ð° Ð²Ñ\80Ñ\8aзки ÐºÑ\8aм Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82иÑ\82е"
+#: lib/tools_dlg.tcl:28
+msgid "Add New Tool Command"
+msgstr "Ð\94обавÑ\8fне Ð½Ð° ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°"
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:795
-msgid "objects"
-msgstr "обекÑ\82и"
+#: lib/tools_dlg.tcl:34
+msgid "Add globally"
+msgstr "Ð\93лобално Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ñ\8fне"
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:803
-#, tcl-format
-msgid "Unable to hardlink object: %s"
-msgstr "Неуспешно създаване на твърда връзка към обект: %s"
+#: lib/tools_dlg.tcl:46
+msgid "Tool Details"
+msgstr "Подробности за командата"
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:858
-msgid "Cannot fetch branches and objects.  See console output for details."
-msgstr ""
-"Клоните и обектите не могат да бъдат изтеглени. За повече информация "
-"погледнете изхода на конзолата."
+#: lib/tools_dlg.tcl:49
+msgid "Use '/' separators to create a submenu tree:"
+msgstr "За създаване на подменюта използвайте знака „/“ за разделител:"
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:869
-msgid "Cannot fetch tags.  See console output for details."
-msgstr ""
-"Етикетите не могат да бъдат изтеглени. За повече информация погледнете "
-"изхода на конзолата."
+#: lib/tools_dlg.tcl:60
+msgid "Command:"
+msgstr "Команда:"
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:893
-msgid "Cannot determine HEAD.  See console output for details."
+#: lib/tools_dlg.tcl:71
+msgid "Show a dialog before running"
+msgstr "Преди изпълнение да се извежда диалогов прозорец"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:77
+msgid "Ask the user to select a revision (sets $REVISION)"
+msgstr "Потребителят да укаже версия (задаване на променливата $REVISION)"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:82
+msgid "Ask the user for additional arguments (sets $ARGS)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Върхът „HEAD“ не може да бъде определен. За повече информация погледнете "
-"изхода на конзолата."
+"Потребителят да укаже допълнителни аргументи (задаване на променливата $ARGS)"
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:902
-#, tcl-format
-msgid "Unable to cleanup %s"
-msgstr "„%s“ не може да се зачисти"
+#: lib/tools_dlg.tcl:89
+msgid "Don't show the command output window"
+msgstr "Без показване на прозорец с изхода от командата"
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:908
-msgid "Clone failed."
-msgstr "Неуспешно клониране."
+#: lib/tools_dlg.tcl:94
+msgid "Run only if a diff is selected ($FILENAME not empty)"
+msgstr ""
+"Стартиране само след избор на разлика (променливата $FILENAME не е празна)"
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:915
-msgid "No default branch obtained."
-msgstr "Ð\9dе Ðµ Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87ен ÐºÐ»Ð¾Ð½ Ð¿Ð¾ Ð¿Ð¾Ð´Ñ\80азбиÑ\80ане."
+#: lib/tools_dlg.tcl:118
+msgid "Please supply a name for the tool."
+msgstr "Ð\97адайÑ\82е Ð¸Ð¼Ðµ Ð·Ð° ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ\82а."
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:926
+#: lib/tools_dlg.tcl:126
 #, tcl-format
 #, tcl-format
-msgid "Cannot resolve %s as a commit."
-msgstr "Ð\9dÑ\8fма Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµ Ð¾Ñ\82говаÑ\80Ñ\8fÑ\89о Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c."
+msgid "Tool '%s' already exists."
+msgstr "Ð\9aомандаÑ\82а â\80\9e%sâ\80\9c Ð²ÐµÑ\87е Ñ\81Ñ\8aÑ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83ва."
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:938
-msgid "Creating working directory"
-msgstr "Създаване на работната директория"
+#: lib/tools_dlg.tcl:148
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Could not add tool:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Командата не може да бъде добавена:\n"
+"%s"
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:939 lib/index.tcl:67 lib/index.tcl:130
-#: lib/index.tcl:198
-msgid "files"
-msgstr "файлове"
+#: lib/tools_dlg.tcl:187
+msgid "Remove Tool"
+msgstr "Премахване на команда"
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:968
-msgid "Initial file checkout failed."
-msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ð¿Ñ\8aÑ\80вонаÑ\87ално Ð¸Ð·Ñ\82еглÑ\8fне."
+#: lib/tools_dlg.tcl:193
+msgid "Remove Tool Commands"
+msgstr "Ð\9fÑ\80емаÑ\85ване Ð½Ð° ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¸"
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:1011
-msgid "Open"
-msgstr "Ð\9eÑ\82ваÑ\80Ñ\8fне"
+#: lib/tools_dlg.tcl:198
+msgid "Remove"
+msgstr "Ð\9fÑ\80емаÑ\85ване"
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:1021
-msgid "Repository:"
-msgstr "Хранилище:"
+#: lib/tools_dlg.tcl:231
+msgid "(Blue denotes repository-local tools)"
+msgstr "(командите към локалното хранилище са обозначени в синьо)"
 
 
-#: lib/choose_repository.tcl:1072
+#: lib/tools_dlg.tcl:292
 #, tcl-format
 #, tcl-format
-msgid "Failed to open repository %s:"
-msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ð¾Ñ\82ваÑ\80Ñ\8fне Ð½Ð° Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89еÑ\82о â\80\9e%sâ\80\9c:"
+msgid "Run Command: %s"
+msgstr "Ð\98зпÑ\8aлнение Ð½Ð° ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ\82а â\80\9e%sâ\80\9c"
 
 
-#: lib/choose_rev.tcl:53
-msgid "This Detached Checkout"
-msgstr "Това Ð½ÐµÑ\81вÑ\8aÑ\80зано Ð¸Ð·Ñ\82еглÑ\8fне"
+#: lib/tools_dlg.tcl:306
+msgid "Arguments"
+msgstr "Ð\90Ñ\80гÑ\83менÑ\82и"
 
 
-#: lib/choose_rev.tcl:60
-msgid "Revision Expression:"
-msgstr "Ð\98зÑ\80аз Ð·Ð° Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8f:"
+#: lib/tools_dlg.tcl:336 lib/checkout_op.tcl:567 lib/merge.tcl:166
+msgid "Visualize"
+msgstr "Ð\92изÑ\83ализаÑ\86иÑ\8f"
 
 
-#: lib/choose_rev.tcl:74
-msgid "Local Branch"
-msgstr "Ð\9bокален ÐºÐ»Ð¾Ð½"
+#: lib/tools_dlg.tcl:341
+msgid "OK"
+msgstr "Ð\94обÑ\80е"
 
 
-#: lib/choose_rev.tcl:79
-msgid "Tracking Branch"
-msgstr "СледÑ\8fÑ\89 ÐºÐ»Ð¾Ð½"
+#: lib/search.tcl:48
+msgid "Find:"
+msgstr "ТÑ\8aÑ\80Ñ\81ене:"
 
 
-#: lib/choose_rev.tcl:84 lib/choose_rev.tcl:538
-msgid "Tag"
-msgstr "Ð\95Ñ\82икеÑ\82"
+#: lib/search.tcl:50
+msgid "Next"
+msgstr "СледваÑ\89а Ð¿Ð¾Ñ\8fва"
 
 
-#: lib/choose_rev.tcl:317
-#, tcl-format
-msgid "Invalid revision: %s"
-msgstr "Неправилна версия: %s"
+#: lib/search.tcl:51
+msgid "Prev"
+msgstr "Предишна поява"
 
 
-#: lib/choose_rev.tcl:338
-msgid "No revision selected."
-msgstr "Ð\9dе Ðµ Ð¸Ð·Ð±Ñ\80ана Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8f."
+#: lib/search.tcl:52
+msgid "RegExp"
+msgstr "Рег. Ð¸Ð·Ñ\80аз"
 
 
-#: lib/choose_rev.tcl:346
-msgid "Revision expression is empty."
-msgstr "Ð\98зÑ\80азÑ\8aÑ\82 Ð·Ð° Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8f Ðµ Ð¿Ñ\80азен."
+#: lib/search.tcl:54
+msgid "Case"
+msgstr "РегиÑ\81Ñ\82Ñ\8aÑ\80"
 
 
-#: lib/choose_rev.tcl:531
-msgid "Updated"
-msgstr "Ð\9eбновен"
+#: lib/shortcut.tcl:21 lib/shortcut.tcl:62
+msgid "Cannot write shortcut:"
+msgstr "Ð\9aлавиÑ\88наÑ\82а ÐºÐ¾Ð¼Ð±Ð¸Ð½Ð°Ñ\86иÑ\8f Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð·Ð°Ð¿Ð°Ð·ÐµÐ½Ð°:"
 
 
-#: lib/choose_rev.tcl:559
-msgid "URL"
-msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81"
+#: lib/shortcut.tcl:137
+msgid "Cannot write icon:"
+msgstr "Ð\98конаÑ\82а Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð·Ð°Ð¿Ð°Ð·ÐµÐ½Ð°:"
 
 
-#: lib/commit.tcl:9
+#: lib/diff.tcl:77
+#, tcl-format
 msgid ""
 msgid ""
-"There is nothing to amend.\n"
+"No differences detected.\n"
 "\n"
 "\n"
-"You are about to create the initial commit.  There is no commit before this "
-"to amend.\n"
+"%s has no changes.\n"
+"\n"
+"The modification date of this file was updated by another application, but "
+"the content within the file was not changed.\n"
+"\n"
+"A rescan will be automatically started to find other files which may have "
+"the same state."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Няма какво да се поправи.\n"
+"Не са открити разлики.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Ще създадете първоначалното подаване. Преди него няма други подавания, които "
-"да поправите.\n"
+"Няма промени в „%s“.\n"
+"\n"
+"Времето на промяна на файла е бил зададен от друга програма, но съдържанието "
+"му не е променено.\n"
+"\n"
+"Автоматично ще започне нова проверка дали няма други файлове в това "
+"състояние."
 
 
-#: lib/commit.tcl:18
+#: lib/diff.tcl:117
+#, tcl-format
+msgid "Loading diff of %s..."
+msgstr "Зареждане на разликите в „%s“…"
+
+#: lib/diff.tcl:140
 msgid ""
 msgid ""
-"Cannot amend while merging.\n"
-"\n"
-"You are currently in the middle of a merge that has not been fully "
-"completed.  You cannot amend the prior commit unless you first abort the "
-"current merge activity.\n"
+"LOCAL: deleted\n"
+"REMOTE:\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"По време на сливане не може да поправяте.\n"
-"\n"
-"В момента все още не сте завършили операция по сливане. Не може да поправите "
-"предишното подаване, освен ако първо не преустановите текущото сливане.\n"
+"ЛОКАЛНО: изтрит\n"
+"ОТДАЛЕЧЕНО:\n"
 
 
-#: lib/commit.tcl:48
-msgid "Error loading commit data for amend:"
-msgstr "Грешка при зареждане на данните от подаване, които да се поправят:"
+#: lib/diff.tcl:145
+msgid ""
+"REMOTE: deleted\n"
+"LOCAL:\n"
+msgstr ""
+"ОТДАЛЕЧЕНО: изтрит\n"
+"ЛОКАЛНО:\n"
 
 
-#: lib/commit.tcl:75
-msgid "Unable to obtain your identity:"
-msgstr "Ð\98денÑ\82иÑ\84икаÑ\86иÑ\8fÑ\82а Ð²Ð¸ Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¾Ð¿Ñ\80еделена:"
+#: lib/diff.tcl:152
+msgid "LOCAL:\n"
+msgstr "Ð\9bÐ\9eÐ\9aÐ\90Ð\9bÐ\9dÐ\9e:\n"
 
 
-#: lib/commit.tcl:80
-msgid "Invalid GIT_COMMITTER_IDENT:"
-msgstr "Ð\9dепÑ\80авилно Ð¿Ð¾Ð»Ðµ â\80\9eGIT_COMMITTER_IDENTâ\80\9c:"
+#: lib/diff.tcl:155
+msgid "REMOTE:\n"
+msgstr "Ð\9eТÐ\94Ð\90Ð\9bÐ\95ЧÐ\95Ð\9dÐ\9e:\n"
 
 
-#: lib/commit.tcl:129
+#: lib/diff.tcl:217 lib/diff.tcl:355
 #, tcl-format
 #, tcl-format
-msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'."
-msgstr "пÑ\80едÑ\83пÑ\80еждение: Tcl Ð½Ðµ Ð¿Ð¾Ð´Ð´Ñ\8aÑ\80жа ÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñ\80анеÑ\82о â\80\9e%sâ\80\9c."
+msgid "Unable to display %s"
+msgstr "ФайлÑ\8aÑ\82 â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½"
 
 
-#: lib/commit.tcl:149
-msgid ""
-"Last scanned state does not match repository state.\n"
-"\n"
-"Another Git program has modified this repository since the last scan.  A "
-"rescan must be performed before another commit can be created.\n"
-"\n"
-"The rescan will be automatically started now.\n"
-msgstr ""
-"Състоянието при последната проверка не отговаря на състоянието на "
-"хранилището.\n"
-"\n"
-"Някой друг процес за Git е променил хранилището междувременно. Състоянието "
-"трябва да бъде проверено преди ново подаване.\n"
-"\n"
-"Автоматично ще започне нова проверка.\n"
+#: lib/diff.tcl:218
+msgid "Error loading file:"
+msgstr "Грешка при зареждане на файл:"
+
+#: lib/diff.tcl:225
+msgid "Git Repository (subproject)"
+msgstr "Хранилище на Git (подмодул)"
 
 
-#: lib/commit.tcl:172
+#: lib/diff.tcl:237
+msgid "* Binary file (not showing content)."
+msgstr "● Двоичен файл (съдържанието не се показва)."
+
+#: lib/diff.tcl:242
 #, tcl-format
 msgid ""
 #, tcl-format
 msgid ""
-"Unmerged files cannot be committed.\n"
-"\n"
-"File %s has merge conflicts.  You must resolve them and stage the file "
-"before committing.\n"
+"* Untracked file is %d bytes.\n"
+"* Showing only first %d bytes.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Неслетите файлове не могат да бъдат подавани.\n"
-"\n"
-"Във файла „%s“ има конфликти при сливане. За да го подадете, трябва първо да "
-"коригирате конфликтите и да добавите файла към индекса за подаване.\n"
+"● Неследеният файл е %d байта.\n"
+"● Показват се само първите %d байта.\n"
 
 
-#: lib/commit.tcl:180
+#: lib/diff.tcl:248
 #, tcl-format
 msgid ""
 #, tcl-format
 msgid ""
-"Unknown file state %s detected.\n"
 "\n"
 "\n"
-"File %s cannot be committed by this program.\n"
+"* Untracked file clipped here by %s.\n"
+"* To see the entire file, use an external editor.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Непознато състояние на файл „%s“.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Файлът „%s“ не може да бъде подаден чрез текущата програма.\n"
+"● Неследеният файл е отрязан дотук от програмата „%s“.\n"
+"● Използвайте външен редактор, за да видите целия файл.\n"
 
 
-#: lib/commit.tcl:188
-msgid ""
-"No changes to commit.\n"
-"\n"
-"You must stage at least 1 file before you can commit.\n"
-msgstr ""
-"Няма промени за подаване.\n"
-"\n"
-"Трябва да добавите поне един файл към индекса, за да подадете.\n"
+#: lib/diff.tcl:356 lib/blame.tcl:1128
+msgid "Error loading diff:"
+msgstr "Грешка при зареждане на разлика:"
 
 
-#: lib/commit.tcl:203
-msgid ""
-"Please supply a commit message.\n"
-"\n"
-"A good commit message has the following format:\n"
-"\n"
-"- First line: Describe in one sentence what you did.\n"
-"- Second line: Blank\n"
-"- Remaining lines: Describe why this change is good.\n"
-msgstr ""
-"Задайте добро съобщение при подаване.\n"
-"\n"
-"Използвайте следния формат:\n"
-"\n"
-"● Първи ред: описание в едно изречение на промяната.\n"
-"● Втори ред: празен.\n"
-"● Останалите редове: опишете защо се налага тази промяна.\n"
+#: lib/diff.tcl:578
+msgid "Failed to unstage selected hunk."
+msgstr "Избраното парче не може да бъде извадено от индекса."
 
 
-#: lib/commit.tcl:234
-msgid "Calling pre-commit hook..."
-msgstr "Ð\98зпÑ\8aлнÑ\8fване Ð½Ð° ÐºÑ\83каÑ\82а Ð¿Ñ\80еди Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµâ\80¦"
+#: lib/diff.tcl:585
+msgid "Failed to stage selected hunk."
+msgstr "Ð\98збÑ\80аноÑ\82о Ð¿Ð°Ñ\80Ñ\87е Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²ÐµÐ½Ð¾ ÐºÑ\8aм Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81а."
 
 
-#: lib/commit.tcl:249
-msgid "Commit declined by pre-commit hook."
-msgstr "Ð\9fодаванеÑ\82о Ðµ Ð¾Ñ\82Ñ\85вÑ\8aÑ\80лено Ð¾Ñ\82 ÐºÑ\83каÑ\82а Ð¿Ñ\80еди Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµ."
+#: lib/diff.tcl:664
+msgid "Failed to unstage selected line."
+msgstr "Ð\98збÑ\80аниÑ\8fÑ\82 Ñ\80ед Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¸Ð·Ð²Ð°Ð´ÐµÐ½ Ð¾Ñ\82 Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81а."
 
 
-#: lib/commit.tcl:272
-msgid "Calling commit-msg hook..."
-msgstr "Ð\98зпÑ\8aлнÑ\8fване Ð½Ð° ÐºÑ\83каÑ\82а Ð·Ð° Ñ\81Ñ\8aобÑ\89ениеÑ\82о Ð¿Ñ\80и Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµâ\80¦"
+#: lib/diff.tcl:672
+msgid "Failed to stage selected line."
+msgstr "Ð\98збÑ\80аниÑ\8fÑ\82 Ñ\80ед Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²ÐµÐ½ ÐºÑ\8aм Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81а."
 
 
-#: lib/commit.tcl:287
-msgid "Commit declined by commit-msg hook."
-msgstr "Ð\9fодаванеÑ\82о Ðµ Ð¾Ñ\82Ñ\85вÑ\8aÑ\80лено Ð¾Ñ\82 ÐºÑ\83каÑ\82а Ð·Ð° Ñ\81Ñ\8aобÑ\89ениеÑ\82о Ð¿Ñ\80и Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµ."
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:29 lib/remote_branch_delete.tcl:34
+msgid "Delete Branch Remotely"
+msgstr "Ð\98зÑ\82Ñ\80иване Ð½Ð° Ð¾Ñ\82далеÑ\87ениÑ\8f ÐºÐ»Ð¾Ð½"
 
 
-#: lib/commit.tcl:300
-msgid "Committing changes..."
-msgstr "Ð\9fодаване Ð½Ð° Ð¿Ñ\80омениÑ\82еâ\80¦"
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:48
+msgid "From Repository"
+msgstr "Ð\9eÑ\82 Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е"
 
 
-#: lib/commit.tcl:316
-msgid "write-tree failed:"
-msgstr "неÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ð·Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ðµ Ð½Ð° Ð´Ñ\8aÑ\80воÑ\82о (write-tree):"
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:88
+msgid "Branches"
+msgstr "Ð\9aлони"
 
 
-#: lib/commit.tcl:317 lib/commit.tcl:361 lib/commit.tcl:382
-msgid "Commit failed."
-msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµ."
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:110
+msgid "Delete Only If"
+msgstr "Ð\98зÑ\82Ñ\80иване, Ñ\81амо Ð°ÐºÐ¾"
 
 
-#: lib/commit.tcl:334
-#, tcl-format
-msgid "Commit %s appears to be corrupt"
-msgstr "Подаването „%s“ изглежда повредено"
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:112
+msgid "Merged Into:"
+msgstr "Слят в:"
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:120 lib/branch_delete.tcl:53
+msgid "Always (Do not perform merge checks)"
+msgstr "Винаги (без проверка за сливане)"
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:153
+msgid "A branch is required for 'Merged Into'."
+msgstr "За данните „Слят в“ е необходимо да зададете клон."
 
 
-#: lib/commit.tcl:339
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:185
+#, tcl-format
 msgid ""
 msgid ""
-"No changes to commit.\n"
-"\n"
-"No files were modified by this commit and it was not a merge commit.\n"
+"The following branches are not completely merged into %s:\n"
 "\n"
 "\n"
-"A rescan will be automatically started now.\n"
+" - %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Няма промени за подаване.\n"
-"\n"
-"В това подаване не са променяни никакви файлове, а и не е подаване със "
-"сливане.\n"
+"Следните клони не са слети напълно в „%s“:\n"
 "\n"
 "\n"
-"Автоматично ще започне нова проверка.\n"
+" ● %s"
 
 
-#: lib/commit.tcl:346
-msgid "No changes to commit."
-msgstr "Няма промени за подаване."
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:190
+#, tcl-format
+msgid ""
+"One or more of the merge tests failed because you have not fetched the "
+"necessary commits.  Try fetching from %s first."
+msgstr ""
+"Поне една от пробите за сливане е неуспешна, защото не сте доставили всички "
+"необходими подавания. Пробвайте първо да доставите подаванията от „%s“."
 
 
-#: lib/commit.tcl:360
-msgid "commit-tree failed:"
-msgstr "неÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµ Ð½Ð° Ð´Ñ\8aÑ\80воÑ\82о (commit-tree):"
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:208
+msgid "Please select one or more branches to delete."
+msgstr "Ð\98збеÑ\80еÑ\82е Ð¿Ð¾Ð½Ðµ ÐµÐ´Ð¸Ð½ ÐºÐ»Ð¾Ð½ Ð·Ð° Ð¸Ð·Ñ\82Ñ\80иване."
 
 
-#: lib/commit.tcl:381
-msgid "update-ref failed:"
-msgstr "неуспешно обновяване на указателите (update-ref):"
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:218 lib/branch_delete.tcl:115
+msgid ""
+"Recovering deleted branches is difficult.\n"
+"\n"
+"Delete the selected branches?"
+msgstr ""
+"Възстановяването на изтрити клони може да е трудно.\n"
+"\n"
+"Сигурни ли сте, че искате да триете?"
 
 
-#: lib/commit.tcl:469
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:227
 #, tcl-format
 #, tcl-format
-msgid "Created commit %s: %s"
-msgstr "Успешно подаване %s: %s"
-
-#: lib/console.tcl:59
-msgid "Working... please wait..."
-msgstr "В момента се извършва действие, изчакайте…"
+msgid "Deleting branches from %s"
+msgstr "Изтриване на клони от „%s“"
 
 
-#: lib/console.tcl:186
-msgid "Success"
-msgstr "УÑ\81пеÑ\85"
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:300
+msgid "No repository selected."
+msgstr "Ð\9dе Ðµ Ð¸Ð·Ð±Ñ\80ано Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е."
 
 
-#: lib/console.tcl:200
-msgid "Error: Command Failed"
-msgstr "Грешка: неуспешно изпълнение на команда"
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:305
+#, tcl-format
+msgid "Scanning %s..."
+msgstr "Претърсване на „%s“…"
 
 
-#: lib/database.tcl:43
-msgid "Number of loose objects"
-msgstr "Ð\91Ñ\80ой Ð½ÐµÐ¿Ð°ÐºÐµÑ\82иÑ\80ани Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82и"
+#: lib/choose_repository.tcl:33
+msgid "Git Gui"
+msgstr "Ð\93Ð\9fÐ\98 Ð½Ð° Git"
 
 
-#: lib/database.tcl:44
-msgid "Disk space used by loose objects"
-msgstr "Ð\94иÑ\81ково Ð¿Ñ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\80анÑ\81Ñ\82во Ð·Ð°ÐµÑ\82о Ð¾Ñ\82 Ð½ÐµÐ¿Ð°ÐºÐµÑ\82иÑ\80ани Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82и"
+#: lib/choose_repository.tcl:92 lib/choose_repository.tcl:412
+msgid "Create New Repository"
+msgstr "СÑ\8aздаване Ð½Ð° Ð½Ð¾Ð²Ð¾ Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е"
 
 
-#: lib/database.tcl:45
-msgid "Number of packed objects"
-msgstr "Ð\91Ñ\80ой Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82иÑ\80ани Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82и"
+#: lib/choose_repository.tcl:98
+msgid "New..."
+msgstr "Ð\9dовоâ\80¦"
 
 
-#: lib/database.tcl:46
-msgid "Number of packs"
-msgstr "Ð\91Ñ\80ой Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82и"
+#: lib/choose_repository.tcl:105 lib/choose_repository.tcl:496
+msgid "Clone Existing Repository"
+msgstr "Ð\9aлониÑ\80ане Ð½Ð° Ñ\81Ñ\8aÑ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83ваÑ\89о Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е"
 
 
-#: lib/database.tcl:47
-msgid "Disk space used by packed objects"
-msgstr "Ð\94иÑ\81ково Ð¿Ñ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\80анÑ\81Ñ\82во Ð·Ð°ÐµÑ\82о Ð¾Ñ\82 Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82иÑ\80ани Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82и"
+#: lib/choose_repository.tcl:116
+msgid "Clone..."
+msgstr "Ð\9aлониÑ\80анеâ\80¦"
 
 
-#: lib/database.tcl:48
-msgid "Packed objects waiting for pruning"
-msgstr "Ð\9fакеÑ\82иÑ\80ани Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82и Ð·Ð° Ð¾ÐºÐ°Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\8fне"
+#: lib/choose_repository.tcl:123 lib/choose_repository.tcl:1064
+msgid "Open Existing Repository"
+msgstr "Ð\9eÑ\82ваÑ\80Ñ\8fне Ð½Ð° Ñ\81Ñ\8aÑ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83ваÑ\89о Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е"
 
 
-#: lib/database.tcl:49
-msgid "Garbage files"
-msgstr "Файлове Ð·Ð° Ð±Ð¾ÐºÐ»Ñ\83ка"
+#: lib/choose_repository.tcl:129
+msgid "Open..."
+msgstr "Ð\9eÑ\82ваÑ\80Ñ\8fнеâ\80¦"
 
 
-#: lib/database.tcl:72
-msgid "Compressing the object database"
-msgstr "Ð\9aомпÑ\80еÑ\81иÑ\80ане Ð½Ð° Ð±Ð°Ð·Ð°Ñ\82а Ñ\81 Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¸ Ð·Ð° Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82иÑ\82е"
+#: lib/choose_repository.tcl:142
+msgid "Recent Repositories"
+msgstr "СкоÑ\80о Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸"
 
 
-#: lib/database.tcl:83
-msgid "Verifying the object database with fsck-objects"
-msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80ка Ð½Ð° Ð±Ð°Ð·Ð°Ñ\82а Ñ\81 Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¸ Ð·Ð° Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82иÑ\82е Ñ\81 Ð¿Ñ\80огÑ\80амаÑ\82а â\80\9efsck-objectsâ\80\9c"
+#: lib/choose_repository.tcl:148
+msgid "Open Recent Repository:"
+msgstr "Ð\9eÑ\82ваÑ\80Ñ\8fне Ð½Ð° Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¾ Ð½Ð°Ñ\81коÑ\80о:"
 
 
-#: lib/database.tcl:107
+#: lib/choose_repository.tcl:316 lib/choose_repository.tcl:323
+#: lib/choose_repository.tcl:330
 #, tcl-format
 #, tcl-format
-msgid ""
-"This repository currently has approximately %i loose objects.\n"
-"\n"
-"To maintain optimal performance it is strongly recommended that you compress "
-"the database.\n"
-"\n"
-"Compress the database now?"
-msgstr ""
-"В това хранилище в момента има към %i непакетирани обекти.\n"
-"\n"
-"За добра производителност се препоръчва да компресирате базата с данни за "
-"обектите.\n"
-"\n"
-"Да се започне ли компресирането?"
+msgid "Failed to create repository %s:"
+msgstr "Неуспешно създаване на хранилището „%s“:"
 
 
-#: lib/date.tcl:25
-#, tcl-format
-msgid "Invalid date from Git: %s"
-msgstr "Неправилни данни от Git: %s"
+#: lib/choose_repository.tcl:407 lib/branch_create.tcl:33
+msgid "Create"
+msgstr "Създаване"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:417
+msgid "Directory:"
+msgstr "Директория:"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:447 lib/choose_repository.tcl:573
+#: lib/choose_repository.tcl:1098
+msgid "Git Repository"
+msgstr "Хранилище на Git"
 
 
-#: lib/diff.tcl:64
+#: lib/choose_repository.tcl:472
 #, tcl-format
 #, tcl-format
-msgid ""
-"No differences detected.\n"
-"\n"
-"%s has no changes.\n"
-"\n"
-"The modification date of this file was updated by another application, but "
-"the content within the file was not changed.\n"
-"\n"
-"A rescan will be automatically started to find other files which may have "
-"the same state."
-msgstr ""
-"Не са открити разлики.\n"
-"\n"
-"Няма промени в „%s“.\n"
-"\n"
-"Времето на промяна на файла е бил зададен от друга програма, но съдържанието "
-"му не е променено.\n"
-"\n"
-"Автоматично ще започне нова проверка дали няма други файлове в това "
-"състояние."
+msgid "Directory %s already exists."
+msgstr "Вече съществува директория „%s“."
 
 
-#: lib/diff.tcl:104
+#: lib/choose_repository.tcl:476
 #, tcl-format
 #, tcl-format
-msgid "Loading diff of %s..."
-msgstr "Ð\97аÑ\80еждане Ð½Ð° Ñ\80азликиÑ\82е Ð² â\80\9e%sâ\80\9câ\80¦"
+msgid "File %s already exists."
+msgstr "Ð\92еÑ\87е Ñ\81Ñ\8aÑ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83ва Ñ\84айл â\80\9e%sâ\80\9c."
 
 
-#: lib/diff.tcl:125
-msgid ""
-"LOCAL: deleted\n"
-"REMOTE:\n"
-msgstr ""
-"ЛОКАЛНО: изтрит\n"
-"ОТДАЛЕЧЕНО:\n"
+#: lib/choose_repository.tcl:491
+msgid "Clone"
+msgstr "Клониране"
 
 
-#: lib/diff.tcl:130
-msgid ""
-"REMOTE: deleted\n"
-"LOCAL:\n"
-msgstr ""
-"ОТДАЛЕЧЕНО: изтрит\n"
-"ЛОКАЛНО:\n"
+#: lib/choose_repository.tcl:504
+msgid "Source Location:"
+msgstr "Адрес на източника:"
 
 
-#: lib/diff.tcl:137
-msgid "LOCAL:\n"
-msgstr "Ð\9bÐ\9eÐ\9aÐ\90Ð\9bÐ\9dÐ\9e:\n"
+#: lib/choose_repository.tcl:513
+msgid "Target Directory:"
+msgstr "Целева Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8f:"
 
 
-#: lib/diff.tcl:140
-msgid "REMOTE:\n"
-msgstr "Ð\9eТÐ\94Ð\90Ð\9bÐ\95ЧÐ\95Ð\9dÐ\9e:\n"
+#: lib/choose_repository.tcl:523
+msgid "Clone Type:"
+msgstr "Ð\92ид ÐºÐ»Ð¾Ð½Ð¸Ñ\80ане:"
 
 
-#: lib/diff.tcl:202 lib/diff.tcl:319
-#, tcl-format
-msgid "Unable to display %s"
-msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде показан"
+#: lib/choose_repository.tcl:528
+msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)"
+msgstr "Стандартно (бързо, частично споделяне на файлове, твърди връзки)"
 
 
-#: lib/diff.tcl:203
-msgid "Error loading file:"
-msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка Ð¿Ñ\80и Ð·Ð°Ñ\80еждане Ð½Ð° Ñ\84айл:"
+#: lib/choose_repository.tcl:533
+msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)"
+msgstr "Ð\9fÑ\8aлно (бавно, Ð¿Ñ\8aлноÑ\86енно Ñ\80езеÑ\80вно ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ðµ)"
 
 
-#: lib/diff.tcl:210
-msgid "Git Repository (subproject)"
-msgstr "Ð¥Ñ\80анилиÑ\89е Ð½Ð° Git (подмодÑ\83л)"
+#: lib/choose_repository.tcl:538
+msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)"
+msgstr "Споделено (най-бÑ\8aÑ\80зо, Ð½Ðµ Ñ\81е Ð¿Ñ\80епоÑ\80Ñ\8aÑ\87ва, Ð½Ðµ Ð¿Ñ\80ави Ñ\80езеÑ\80вно ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ðµ)"
 
 
-#: lib/diff.tcl:222
-msgid "* Binary file (not showing content)."
-msgstr "● Двоичен файл (съдържанието не се показва)."
+#: lib/choose_repository.tcl:545
+msgid "Recursively clone submodules too"
+msgstr "Рекурсивно клониране и на подмодулите"
 
 
-#: lib/diff.tcl:227
+#: lib/choose_repository.tcl:579 lib/choose_repository.tcl:626
+#: lib/choose_repository.tcl:772 lib/choose_repository.tcl:842
+#: lib/choose_repository.tcl:1104 lib/choose_repository.tcl:1112
 #, tcl-format
 #, tcl-format
-msgid ""
-"* Untracked file is %d bytes.\n"
-"* Showing only first %d bytes.\n"
-msgstr ""
-"● Неследеният файл е %d байта.\n"
-"● Показват се само първите %d байта.\n"
+msgid "Not a Git repository: %s"
+msgstr "Това не е хранилище на Git: %s"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:615
+msgid "Standard only available for local repository."
+msgstr "Само локални хранилища могат да се клонират стандартно"
 
 
-#: lib/diff.tcl:233
+#: lib/choose_repository.tcl:619
+msgid "Shared only available for local repository."
+msgstr "Само локални хранилища могат да се клонират споделено"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:640
 #, tcl-format
 #, tcl-format
-msgid ""
-"\n"
-"* Untracked file clipped here by %s.\n"
-"* To see the entire file, use an external editor.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"● Неследеният файл е отрязан дотук от програмата „%s“.\n"
-"● Използвайте външен редактор, за да видите целия файл.\n"
+msgid "Location %s already exists."
+msgstr "Местоположението „%s“ вече съществува."
 
 
-#: lib/diff.tcl:482
-msgid "Failed to unstage selected hunk."
-msgstr "Ð\98збÑ\80аноÑ\82о Ð¿Ð°Ñ\80Ñ\87е Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¸Ð·Ð²Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¾ Ð¾Ñ\82 Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81а."
+#: lib/choose_repository.tcl:651
+msgid "Failed to configure origin"
+msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойване Ð½Ð° Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89еÑ\82о-изÑ\82оÑ\87ник"
 
 
-#: lib/diff.tcl:489
-msgid "Failed to stage selected hunk."
-msgstr "Ð\98збÑ\80аноÑ\82о Ð¿Ð°Ñ\80Ñ\87е Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²ÐµÐ½Ð¾ ÐºÑ\8aм Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81а."
+#: lib/choose_repository.tcl:663
+msgid "Counting objects"
+msgstr "Ð\9fÑ\80ебÑ\80оÑ\8fване Ð½Ð° Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82и"
 
 
-#: lib/diff.tcl:568
-msgid "Failed to unstage selected line."
-msgstr "Ð\98збÑ\80аниÑ\8fÑ\82 Ñ\80ед Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¸Ð·Ð²Ð°Ð´ÐµÐ½ Ð¾Ñ\82 Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81а."
+#: lib/choose_repository.tcl:664
+msgid "buckets"
+msgstr "клеÑ\82ки"
 
 
-#: lib/diff.tcl:576
-msgid "Failed to stage selected line."
-msgstr "Избраният ред не може да бъде добавен към индекса."
+#: lib/choose_repository.tcl:688
+#, tcl-format
+msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s"
+msgstr "Обектите/информацията/синонимите не могат да бъдат копирани: %s"
 
 
-#: lib/encoding.tcl:443
-msgid "Default"
-msgstr "Стандартното"
+#: lib/choose_repository.tcl:724
+#, tcl-format
+msgid "Nothing to clone from %s."
+msgstr "Няма какво да се клонира от „%s“."
 
 
-#: lib/encoding.tcl:448
+#: lib/choose_repository.tcl:726 lib/choose_repository.tcl:940
+#: lib/choose_repository.tcl:952
+msgid "The 'master' branch has not been initialized."
+msgstr "Основният клон — „master“ не е инициализиран."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:739
+msgid "Hardlinks are unavailable.  Falling back to copying."
+msgstr "Не се поддържат твърди връзки. Преминава се към копиране."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:751
 #, tcl-format
 #, tcl-format
-msgid "System (%s)"
-msgstr "СиÑ\81Ñ\82емноÑ\82о (%s)"
+msgid "Cloning from %s"
+msgstr "Ð\9aлониÑ\80ане Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c"
 
 
-#: lib/encoding.tcl:459 lib/encoding.tcl:465
-msgid "Other"
-msgstr "Ð\94Ñ\80Ñ\83го"
+#: lib/choose_repository.tcl:782
+msgid "Copying objects"
+msgstr "Ð\9aопиÑ\80ане Ð½Ð° Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82и"
 
 
-#: lib/error.tcl:20 lib/error.tcl:114
-msgid "error"
-msgstr "грешка"
+#: lib/choose_repository.tcl:783
+msgid "KiB"
+msgstr "KiB"
 
 
-#: lib/error.tcl:36
-msgid "warning"
-msgstr "предупреждение"
+#: lib/choose_repository.tcl:807
+#, tcl-format
+msgid "Unable to copy object: %s"
+msgstr "Неуспешно копиране на обект: %s"
 
 
-#: lib/error.tcl:94
-msgid "You must correct the above errors before committing."
-msgstr "Ð\9fÑ\80еди Ð´Ð° Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82е Ð´Ð° Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð´ÐµÑ\82е, ÐºÐ¾Ñ\80игиÑ\80айÑ\82е Ð³Ð¾Ñ\80ниÑ\82е Ð³Ñ\80еÑ\88ки."
+#: lib/choose_repository.tcl:817
+msgid "Linking objects"
+msgstr "СÑ\8aздаване Ð½Ð° Ð²Ñ\80Ñ\8aзки ÐºÑ\8aм Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82иÑ\82е"
 
 
-#: lib/index.tcl:6
-msgid "Unable to unlock the index."
-msgstr "Ð\98ндекÑ\81Ñ\8aÑ\82 Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¾Ñ\82клÑ\8eÑ\87ен."
+#: lib/choose_repository.tcl:818
+msgid "objects"
+msgstr "обекÑ\82и"
 
 
-#: lib/index.tcl:15
-msgid "Index Error"
-msgstr "Грешка в индекса"
+#: lib/choose_repository.tcl:826
+#, tcl-format
+msgid "Unable to hardlink object: %s"
+msgstr "Неуспешно създаване на твърда връзка към обект: %s"
 
 
-#: lib/index.tcl:17
-msgid ""
-"Updating the Git index failed.  A rescan will be automatically started to "
-"resynchronize git-gui."
+#: lib/choose_repository.tcl:881
+msgid "Cannot fetch branches and objects.  See console output for details."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ñ\8fване Ð½Ð° Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81а Ð½Ð° Git. Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87но Ñ\89е Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ñ\87не Ð½Ð¾Ð²Ð° Ð¿Ñ\80овеÑ\80ка "
-"за Ñ\81инÑ\85Ñ\80онизиÑ\80анеÑ\82о Ð½Ð° git-gui."
+"Ð\9aлониÑ\82е Ð¸ Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82иÑ\82е Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ\82 Ð´Ð° Ð±Ñ\8aдаÑ\82 Ð¸Ð·Ñ\82еглени. Ð\97а Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ\87е Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f "
+"погледнеÑ\82е Ð¸Ð·Ñ\85ода Ð½Ð° ÐºÐ¾Ð½Ð·Ð¾Ð»Ð°Ñ\82а."
 
 
-#: lib/index.tcl:28
-msgid "Continue"
-msgstr "Продължаване"
+#: lib/choose_repository.tcl:892
+msgid "Cannot fetch tags.  See console output for details."
+msgstr ""
+"Етикетите не могат да бъдат изтеглени. За повече информация погледнете "
+"изхода на конзолата."
 
 
-#: lib/index.tcl:31
-msgid "Unlock Index"
-msgstr "Отключване на индекса"
+#: lib/choose_repository.tcl:916
+msgid "Cannot determine HEAD.  See console output for details."
+msgstr ""
+"Върхът „HEAD“ не може да бъде определен. За повече информация погледнете "
+"изхода на конзолата."
 
 
-#: lib/index.tcl:289
+#: lib/choose_repository.tcl:925
 #, tcl-format
 #, tcl-format
-msgid "Unstaging %s from commit"
-msgstr "Изваждане на „%s“ от подаването"
+msgid "Unable to cleanup %s"
+msgstr "„%s“ не може да се зачисти"
 
 
-#: lib/index.tcl:328
-msgid "Ready to commit."
-msgstr "Ð\93оÑ\82овноÑ\81Ñ\82 Ð·Ð° Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²ане."
+#: lib/choose_repository.tcl:931
+msgid "Clone failed."
+msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\88но ÐºÐ»Ð¾Ð½Ð¸Ñ\80ане."
 
 
-#: lib/index.tcl:341
-#, tcl-format
-msgid "Adding %s"
-msgstr "Добавяне на „%s“"
+#: lib/choose_repository.tcl:938
+msgid "No default branch obtained."
+msgstr "Не е получен клон по подразбиране."
 
 
-#: lib/index.tcl:398
+#: lib/choose_repository.tcl:949
 #, tcl-format
 #, tcl-format
-msgid "Revert changes in file %s?"
-msgstr "Ð\94а Ñ\81е Ð¼Ð°Ñ\85наÑ\82 Ð»Ð¸ Ð¿Ñ\80омениÑ\82е Ð²Ñ\8aв Ñ\84айла â\80\9e%sâ\80\9c?"
+msgid "Cannot resolve %s as a commit."
+msgstr "Ð\9dÑ\8fма Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµ Ð¾Ñ\82говаÑ\80Ñ\8fÑ\89о Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c."
 
 
-#: lib/index.tcl:400
-#, tcl-format
-msgid "Revert changes in these %i files?"
-msgstr "Да се махнат ли промените в тези %i файла?"
+#: lib/choose_repository.tcl:961
+msgid "Creating working directory"
+msgstr "Създаване на работната директория"
 
 
-#: lib/index.tcl:408
-msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert."
-msgstr ""
-"Всички промени, които не са били вкарани в индекса, ще бъдат безвъзвратно "
-"загубени."
+#: lib/choose_repository.tcl:962 lib/index.tcl:70 lib/index.tcl:136
+#: lib/index.tcl:207
+msgid "files"
+msgstr "файлове"
 
 
-#: lib/index.tcl:411
-msgid "Do Nothing"
-msgstr "Ð\9dиÑ\89о Ð´Ð° Ð½Ðµ Ñ\81е Ð¿Ñ\80ави"
+#: lib/choose_repository.tcl:981
+msgid "Cannot clone submodules."
+msgstr "Ð\9fодмодÑ\83лиÑ\82е Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ\82 Ð´Ð° Ñ\81е ÐºÐ»Ð¾Ð½Ð¸Ñ\80аÑ\82."
 
 
-#: lib/index.tcl:429
-msgid "Reverting selected files"
-msgstr "Ð\9cаÑ\85ане Ð½Ð° Ð¿Ñ\80омениÑ\82е Ð² Ð¸Ð·Ð±Ñ\80аниÑ\82е Ñ\84айлове"
+#: lib/choose_repository.tcl:990
+msgid "Cloning submodules"
+msgstr "Ð\9aлониÑ\80ане Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð´Ð¼Ð¾Ð´Ñ\83лиÑ\82е"
 
 
-#: lib/index.tcl:433
-#, tcl-format
-msgid "Reverting %s"
-msgstr "Махане на промените в „%s“"
+#: lib/choose_repository.tcl:1015
+msgid "Initial file checkout failed."
+msgstr "Неуспешно първоначално изтегляне."
 
 
-#: lib/merge.tcl:13
-msgid ""
-"Cannot merge while amending.\n"
-"\n"
-"You must finish amending this commit before starting any type of merge.\n"
-msgstr ""
-"По време на поправяне не може да сливане.\n"
-"\n"
-"Трябва да завършите поправянето на текущото подаване, преди да започнете "
-"сливане.\n"
+#: lib/choose_repository.tcl:1059
+msgid "Open"
+msgstr "Отваряне"
 
 
-#: lib/merge.tcl:27
-msgid ""
-"Last scanned state does not match repository state.\n"
-"\n"
-"Another Git program has modified this repository since the last scan.  A "
-"rescan must be performed before a merge can be performed.\n"
-"\n"
-"The rescan will be automatically started now.\n"
-msgstr ""
-"Последно установеното състояние не отговаря на това в хранилището.\n"
-"\n"
-"Някой друг процес за Git е променил хранилището междувременно. Състоянието "
-"трябва да бъде проверено, преди да се извърши сливане.\n"
-"\n"
-"Автоматично ще започне нова проверка.\n"
-"\n"
+#: lib/choose_repository.tcl:1069
+msgid "Repository:"
+msgstr "Хранилище:"
 
 
-#: lib/merge.tcl:45
+#: lib/choose_repository.tcl:1118
 #, tcl-format
 #, tcl-format
-msgid ""
-"You are in the middle of a conflicted merge.\n"
-"\n"
-"File %s has merge conflicts.\n"
-"\n"
-"You must resolve them, stage the file, and commit to complete the current "
-"merge.  Only then can you begin another merge.\n"
-msgstr ""
-"В момента тече сливане, но има конфликти.\n"
-"\n"
-"Погледнете файла „%s“.\n"
-"\n"
-"Трябва да коригирате конфликтите в него, да го добавите към индекса и да "
-"завършите текущото сливане чрез подаване. Чак тогава може да започнете ново "
-"сливане.\n"
+msgid "Failed to open repository %s:"
+msgstr "Неуспешно отваряне на хранилището „%s“:"
 
 
-#: lib/merge.tcl:55
-#, tcl-format
-msgid ""
-"You are in the middle of a change.\n"
-"\n"
-"File %s is modified.\n"
-"\n"
-"You should complete the current commit before starting a merge.  Doing so "
-"will help you abort a failed merge, should the need arise.\n"
-msgstr ""
-"В момента тече подаване.\n"
-"\n"
-"Файлът „%s“ е променен.\n"
-"\n"
-"Трябва да завършите текущото подаване, преди да започнете сливане. Така ще "
-"можете лесно да преустановите сливането, ако възникне нужда.\n"
+#: lib/about.tcl:26
+msgid "git-gui - a graphical user interface for Git."
+msgstr "git-gui — графичен интерфейс за Git."
 
 
-#: lib/merge.tcl:107
+#: lib/checkout_op.tcl:85
 #, tcl-format
 #, tcl-format
-msgid "%s of %s"
-msgstr "%s от общо %s"
+msgid "Fetching %s from %s"
+msgstr "Доставяне на „%s“ от „%s“"
 
 
-#: lib/merge.tcl:120
+#: lib/checkout_op.tcl:133
 #, tcl-format
 #, tcl-format
-msgid "Merging %s and %s..."
-msgstr "Сливане на „%s“ и „%s“…"
-
-#: lib/merge.tcl:131
-msgid "Merge completed successfully."
-msgstr "Сливането завърши успешно."
-
-#: lib/merge.tcl:133
-msgid "Merge failed.  Conflict resolution is required."
-msgstr "Неуспешно сливане — има конфликти за коригиране."
+msgid "fatal: Cannot resolve %s"
+msgstr "фатална грешка: „%s“ не може да се открие"
 
 
-#: lib/merge.tcl:158
+#: lib/checkout_op.tcl:175
 #, tcl-format
 #, tcl-format
-msgid "Merge Into %s"
-msgstr "Сливане в „%s“"
-
-#: lib/merge.tcl:177
-msgid "Revision To Merge"
-msgstr "Версия за сливане"
-
-#: lib/merge.tcl:212
-msgid ""
-"Cannot abort while amending.\n"
-"\n"
-"You must finish amending this commit.\n"
-msgstr ""
-"Поправянето не може да бъде преустановено.\n"
-"\n"
-"Трябва да завършите поправката на това подаване.\n"
+msgid "Branch '%s' does not exist."
+msgstr "Клонът „%s“ не съществува."
 
 
-#: lib/merge.tcl:222
-msgid ""
-"Abort merge?\n"
-"\n"
-"Aborting the current merge will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n"
-"\n"
-"Continue with aborting the current merge?"
-msgstr ""
-"Да се преустанови ли сливането?\n"
-"\n"
-"В такъв случай ●ВСИЧКИ● неподадени промени ще бъдат безвъзвратно загубени.\n"
-"\n"
-"Наистина ли да се преустанови сливането?"
+#: lib/checkout_op.tcl:194
+#, tcl-format
+msgid "Failed to configure simplified git-pull for '%s'."
+msgstr "Неуспешно настройване на опростен git-pull за „%s“."
 
 
-#: lib/merge.tcl:228
+#: lib/checkout_op.tcl:229
+#, tcl-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Reset changes?\n"
-"\n"
-"Resetting the changes will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n"
+"Branch '%s' already exists.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Continue with resetting the current changes?"
+"It cannot fast-forward to %s.\n"
+"A merge is required."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Да се занулят ли промените?\n"
-"\n"
-"В такъв случай ●ВСИЧКИ● неподадени промени ще бъдат безвъзвратно загубени.\n"
+"Клонът „%s“ съществува.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Наистина ли да се занулят промените?"
-
-#: lib/merge.tcl:239
-msgid "Aborting"
-msgstr "Преустановяване"
-
-#: lib/merge.tcl:239
-msgid "files reset"
-msgstr "файла със занулени промени"
-
-#: lib/merge.tcl:267
-msgid "Abort failed."
-msgstr "Неуспешно преустановяване."
-
-#: lib/merge.tcl:269
-msgid "Abort completed.  Ready."
-msgstr "Успешно преустановяване. Готовност за следващо действие."
+"Той не може да бъде тривиално слят до „%s“.\n"
+"Необходимо е сливане."
 
 
-#: lib/mergetool.tcl:8
-msgid "Force resolution to the base version?"
-msgstr "Да се използва базовата версия"
+#: lib/checkout_op.tcl:243
+#, tcl-format
+msgid "Merge strategy '%s' not supported."
+msgstr "Стратегия за сливане  „%s“ не се поддържа."
 
 
-#: lib/mergetool.tcl:9
-msgid "Force resolution to this branch?"
-msgstr "Да се използва версията от този клон"
+#: lib/checkout_op.tcl:262
+#, tcl-format
+msgid "Failed to update '%s'."
+msgstr "Неуспешно обновяване на „%s“."
 
 
-#: lib/mergetool.tcl:10
-msgid "Force resolution to the other branch?"
-msgstr "Ð\94а Ñ\81е Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð° Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8fÑ\82а Ð¾Ñ\82 Ð´Ñ\80Ñ\83гиÑ\8f ÐºÐ»Ð¾Ð½"
+#: lib/checkout_op.tcl:274
+msgid "Staging area (index) is already locked."
+msgstr "Ð\98ндекÑ\81Ñ\8aÑ\82 Ð²ÐµÑ\87е Ðµ Ð·Ð°ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ен."
 
 
-#: lib/mergetool.tcl:14
-#, tcl-format
+#: lib/checkout_op.tcl:289
 msgid ""
 msgid ""
-"Note that the diff shows only conflicting changes.\n"
+"Last scanned state does not match repository state.\n"
 "\n"
 "\n"
-"%s will be overwritten.\n"
+"Another Git program has modified this repository since the last scan.  A "
+"rescan must be performed before the current branch can be changed.\n"
 "\n"
 "\n"
-"This operation can be undone only by restarting the merge."
+"The rescan will be automatically started now.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Разликата показва само разликите с конфликт.\n"
+"Състоянието при последната проверка не отговаря на състоянието на "
+"хранилището.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Файлът „%s“ ще бъде презаписан.\n"
+"Някой друг процес за Git е променил хранилището междувременно. Състоянието "
+"трябва да бъде проверено, преди да се премине към нов клон.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Тази операция може да бъде отменена само чрез започване на сливането наново."
-
-#: lib/mergetool.tcl:45
-#, tcl-format
-msgid "File %s seems to have unresolved conflicts, still stage?"
-msgstr ""
-"Изглежда, че все още има некоригирани конфликти във файла „%s“. Да се добави "
-"ли файлът към индекса?"
+"Автоматично ще започне нова проверка.\n"
 
 
-#: lib/mergetool.tcl:60
+#: lib/checkout_op.tcl:345
 #, tcl-format
 #, tcl-format
-msgid "Adding resolution for %s"
-msgstr "Добавяне на корекция на конфликтите в „%s“"
-
-#: lib/mergetool.tcl:141
-msgid "Cannot resolve deletion or link conflicts using a tool"
-msgstr ""
-"Конфликтите при символни връзки или изтриване не могат да бъдат коригирани с "
-"външна програма."
-
-#: lib/mergetool.tcl:146
-msgid "Conflict file does not exist"
-msgstr "Файлът, в който е конфликтът, не съществува"
+msgid "Updating working directory to '%s'..."
+msgstr "Работната директория се привежда към „%s“…"
 
 
-#: lib/mergetool.tcl:264
-#, tcl-format
-msgid "Not a GUI merge tool: '%s'"
-msgstr "Това не е графична програма за сливане: „%s“"
+#: lib/checkout_op.tcl:346
+msgid "files checked out"
+msgstr "файла са изтеглени"
 
 
-#: lib/mergetool.tcl:268
+#: lib/checkout_op.tcl:376
 #, tcl-format
 #, tcl-format
-msgid "Unsupported merge tool '%s'"
-msgstr "Неподдържана програма за сливане: „%s“"
+msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)."
+msgstr ""
+"Преустановяване на изтеглянето на „%s“ (необходимо е пофайлово сливане)."
 
 
-#: lib/mergetool.tcl:303
-msgid "Merge tool is already running, terminate it?"
-msgstr "Ð\9fÑ\80огÑ\80амаÑ\82а Ð·Ð° Ñ\81ливане Ð²ÐµÑ\87е Ðµ Ñ\81Ñ\82аÑ\80Ñ\82иÑ\80ана. Ð\94а Ð±Ñ\8aде Ð»Ð¸ Ð¸Ð·ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ена?"
+#: lib/checkout_op.tcl:377
+msgid "File level merge required."
+msgstr "Ð\9dеобÑ\85одимо Ðµ Ð¿Ð¾Ñ\84айлово Ñ\81ливане."
 
 
-#: lib/mergetool.tcl:323
+#: lib/checkout_op.tcl:381
 #, tcl-format
 #, tcl-format
-msgid ""
-"Error retrieving versions:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Грешка при изтеглянето на версии:\n"
-"%s"
+msgid "Staying on branch '%s'."
+msgstr "Оставане върху клона „%s“."
 
 
-#: lib/mergetool.tcl:343
-#, tcl-format
+#: lib/checkout_op.tcl:452
 msgid ""
 msgid ""
-"Could not start the merge tool:\n"
+"You are no longer on a local branch.\n"
 "\n"
 "\n"
-"%s"
+"If you wanted to be on a branch, create one now starting from 'This Detached "
+"Checkout'."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ð\9fÑ\80огÑ\80амаÑ\82а Ð·Ð° Ñ\81ливане Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ñ\81Ñ\82аÑ\80Ñ\82иÑ\80ана:\n"
+"Ð\92еÑ\87е Ð½Ðµ Ñ\81Ñ\82е Ð½Ð° Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½ ÐºÐ»Ð¾Ð½.\n"
 "\n"
 "\n"
-"%s"
-
-#: lib/mergetool.tcl:347
-msgid "Running merge tool..."
-msgstr "Стартиране на програмата за сливане…"
-
-#: lib/mergetool.tcl:375 lib/mergetool.tcl:383
-msgid "Merge tool failed."
-msgstr "Грешка в програмата за сливане."
-
-#: lib/option.tcl:11
-#, tcl-format
-msgid "Invalid global encoding '%s'"
-msgstr "Неправилно глобално кодиране „%s“"
-
-#: lib/option.tcl:19
-#, tcl-format
-msgid "Invalid repo encoding '%s'"
-msgstr "Неправилно кодиране „%s“ на хранилището"
-
-#: lib/option.tcl:117
-msgid "Restore Defaults"
-msgstr "Стандартни настройки"
-
-#: lib/option.tcl:121
-msgid "Save"
-msgstr "Запазване"
+"Ако искате да сте на клон, създайте базиран на „Това несвързано изтегляне“."
 
 
-#: lib/option.tcl:131
+#: lib/checkout_op.tcl:503 lib/checkout_op.tcl:507
 #, tcl-format
 #, tcl-format
-msgid "%s Repository"
-msgstr "Хранилище „%s“"
-
-#: lib/option.tcl:132
-msgid "Global (All Repositories)"
-msgstr "Глобално (за всички хранилища)"
-
-#: lib/option.tcl:138
-msgid "User Name"
-msgstr "Потребителско име"
-
-#: lib/option.tcl:139
-msgid "Email Address"
-msgstr "Адрес на е-поща"
-
-#: lib/option.tcl:141
-msgid "Summarize Merge Commits"
-msgstr "Обобщаване на подаванията при сливане"
-
-#: lib/option.tcl:142
-msgid "Merge Verbosity"
-msgstr "Подробности при сливанията"
-
-#: lib/option.tcl:143
-msgid "Show Diffstat After Merge"
-msgstr "Извеждане на статистика след сливанията"
-
-#: lib/option.tcl:144
-msgid "Use Merge Tool"
-msgstr "Използване на програма за сливане"
-
-#: lib/option.tcl:146
-msgid "Trust File Modification Timestamps"
-msgstr "Доверие във времето на промяна на файловете"
-
-#: lib/option.tcl:147
-msgid "Prune Tracking Branches During Fetch"
-msgstr "Окастряне на следящите клонове при доставяне"
-
-#: lib/option.tcl:148
-msgid "Match Tracking Branches"
-msgstr "Напасване на следящите клонове"
-
-#: lib/option.tcl:149
-msgid "Blame Copy Only On Changed Files"
-msgstr "Анотиране на копието само по променените файлове"
-
-#: lib/option.tcl:150
-msgid "Minimum Letters To Blame Copy On"
-msgstr "Минимален брой знаци за анотиране на копието"
-
-#: lib/option.tcl:151
-msgid "Blame History Context Radius (days)"
-msgstr "Исторически обхват за анотиране в дни"
-
-#: lib/option.tcl:152
-msgid "Number of Diff Context Lines"
-msgstr "Брой редове за контекста при извеждане на разликите"
-
-#: lib/option.tcl:153
-msgid "Commit Message Text Width"
-msgstr "Широчина на текста на съобщението при подаване"
-
-#: lib/option.tcl:154
-msgid "New Branch Name Template"
-msgstr "Шаблон за името на новите клони"
-
-#: lib/option.tcl:155
-msgid "Default File Contents Encoding"
-msgstr "Стандартно кодиране на файловете"
-
-#: lib/option.tcl:203
-msgid "Change"
-msgstr "Смяна"
+msgid "Checked out '%s'."
+msgstr "„%s“ е изтеглен."
 
 
-#: lib/option.tcl:230
-msgid "Spelling Dictionary:"
-msgstr "Правописен речник:"
+#: lib/checkout_op.tcl:535
+#, tcl-format
+msgid "Resetting '%s' to '%s' will lose the following commits:"
+msgstr ""
+"Зануляването на „%s“ към „%s“ ще доведе до загубването на следните подавания:"
 
 
-#: lib/option.tcl:254
-msgid "Change Font"
-msgstr "СмÑ\8fна Ð½Ð° Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82а"
+#: lib/checkout_op.tcl:557
+msgid "Recovering lost commits may not be easy."
+msgstr "Ð\92Ñ\8aзÑ\81Ñ\82ановÑ\8fванеÑ\82о Ð½Ð° Ð·Ð°Ð³Ñ\83бениÑ\82е Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ\8f Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ðµ Ñ\82Ñ\80Ñ\83дно."
 
 
-#: lib/option.tcl:258
+#: lib/checkout_op.tcl:562
 #, tcl-format
 #, tcl-format
-msgid "Choose %s"
-msgstr "Ð\98збоÑ\80 Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "Reset '%s'?"
+msgstr "Ð\97анÑ\83лÑ\8fване Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c?"
 
 
-#: lib/option.tcl:264
-msgid "pt."
-msgstr "тчк."
+#: lib/checkout_op.tcl:571 lib/branch_create.tcl:85
+msgid "Reset"
+msgstr "Отначало"
 
 
-#: lib/option.tcl:278
-msgid "Preferences"
-msgstr "Настройки"
+#: lib/checkout_op.tcl:635
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Failed to set current branch.\n"
+"\n"
+"This working directory is only partially switched.  We successfully updated "
+"your files, but failed to update an internal Git file.\n"
+"\n"
+"This should not have occurred.  %s will now close and give up."
+msgstr ""
+"Неуспешно задаване на текущия клон.\n"
+"\n"
+"Работната директория е само частично обновена: файловете са обновени "
+"успешно, но някой от вътрешните, служебни файлове на Git не е бил.\n"
+"\n"
+"Това състояние е аварийно и не трябва да се случва. Програмата „%s“ ще "
+"преустанови работа."
 
 
-#: lib/option.tcl:314
-msgid "Failed to completely save options:"
-msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ð·Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ðµ Ð½Ð° Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойкиÑ\82е:"
+#: lib/branch_create.tcl:23
+msgid "Create Branch"
+msgstr "СÑ\8aздаване Ð½Ð° ÐºÐ»Ð¾Ð½"
 
 
-#: lib/remote.tcl:163
-msgid "Remove Remote"
-msgstr "Ð\9fÑ\80емаÑ\85ване Ð½Ð° Ð¾Ñ\82далеÑ\87ено Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е"
+#: lib/branch_create.tcl:28
+msgid "Create New Branch"
+msgstr "СÑ\8aздаване Ð½Ð° Ð½Ð¾Ð² ÐºÐ»Ð¾Ð½"
 
 
-#: lib/remote.tcl:168
-msgid "Prune from"
-msgstr "Ð\9eкаÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\8fне Ð¾Ñ\82"
+#: lib/branch_create.tcl:42
+msgid "Branch Name"
+msgstr "Ð\98ме Ð½Ð° ÐºÐ»Ð¾Ð½Ð°"
 
 
-#: lib/remote.tcl:173
-msgid "Fetch from"
-msgstr "Ð\94оÑ\81Ñ\82авÑ\8fне Ð¾Ñ\82"
+#: lib/branch_create.tcl:57
+msgid "Match Tracking Branch Name"
+msgstr "СÑ\8aвпадане Ð¿Ð¾ Ð¸Ð¼ÐµÑ\82о Ð½Ð° Ñ\81ледениÑ\8f ÐºÐ»Ð¾Ð½"
 
 
-#: lib/remote.tcl:215
-msgid "Push to"
-msgstr "Ð\98зÑ\82лаÑ\81кване ÐºÑ\8aм"
+#: lib/branch_create.tcl:66
+msgid "Starting Revision"
+msgstr "Ð\9dаÑ\87ална Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8f"
 
 
-#: lib/remote_add.tcl:19
-msgid "Add Remote"
-msgstr "Ð\94обавÑ\8fне Ð½Ð° Ð¾Ñ\82далеÑ\87ено Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е"
+#: lib/branch_create.tcl:72
+msgid "Update Existing Branch:"
+msgstr "Ð\9eбновÑ\8fване Ð½Ð° Ñ\81Ñ\8aÑ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83ваÑ\89 ÐºÐ»Ð¾Ð½:"
 
 
-#: lib/remote_add.tcl:24
-msgid "Add New Remote"
-msgstr "Ð\94обавÑ\8fне Ð½Ð° Ð¾Ñ\82далеÑ\87ено Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е"
+#: lib/branch_create.tcl:75
+msgid "No"
+msgstr "Ð\9dе"
 
 
-#: lib/remote_add.tcl:28 lib/tools_dlg.tcl:36
-msgid "Add"
-msgstr "Ð\94обавÑ\8fне"
+#: lib/branch_create.tcl:80
+msgid "Fast Forward Only"
+msgstr "Само Ñ\82Ñ\80ивиално Ð¿Ñ\80евÑ\8aÑ\80Ñ\82аÑ\89о Ñ\81ливане"
 
 
-#: lib/remote_add.tcl:37
-msgid "Remote Details"
-msgstr "Ð\94анни Ð·Ð° Ð¾Ñ\82далеÑ\87еноÑ\82о Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е"
+#: lib/branch_create.tcl:97
+msgid "Checkout After Creation"
+msgstr "Ð\9fÑ\80еминаване ÐºÑ\8aм ÐºÐ»Ð¾Ð½Ð° Ñ\81лед Ñ\81Ñ\8aздаванеÑ\82о Ð¼Ñ\83"
 
 
-#: lib/remote_add.tcl:50
-msgid "Location:"
-msgstr "Ð\9cеÑ\81Ñ\82оположение:"
+#: lib/branch_create.tcl:132
+msgid "Please select a tracking branch."
+msgstr "Ð\98збеÑ\80еÑ\82е ÐºÐ»Ð¾Ð½ Ð·Ð° Ñ\81ледени."
 
 
-#: lib/remote_add.tcl:62
-msgid "Further Action"
-msgstr "Следващо действие"
+#: lib/branch_create.tcl:141
+#, tcl-format
+msgid "Tracking branch %s is not a branch in the remote repository."
+msgstr "Следящият клон — „%s“, не съществува в отдалеченото хранилище."
 
 
-#: lib/remote_add.tcl:65
-msgid "Fetch Immediately"
-msgstr "Ð\9dезабавно Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82авÑ\8fне"
+#: lib/console.tcl:59
+msgid "Working... please wait..."
+msgstr "Ð\92 Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ\82а Ñ\81е Ð¸Ð·Ð²Ñ\8aÑ\80Ñ\88ва Ð´ÐµÐ¹Ñ\81Ñ\82вие, Ð¸Ð·Ñ\87акайÑ\82еâ\80¦"
 
 
-#: lib/remote_add.tcl:71
-msgid "Initialize Remote Repository and Push"
-msgstr "Ð\98ниÑ\86иализиÑ\80ане Ð½Ð° Ð¾Ñ\82далеÑ\87еноÑ\82о Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е Ð¸ Ð¸Ð·Ñ\82лаÑ\81кване Ð½Ð° Ð¿Ñ\80омениÑ\82е"
+#: lib/console.tcl:186
+msgid "Success"
+msgstr "УÑ\81пеÑ\85"
 
 
-#: lib/remote_add.tcl:77
-msgid "Do Nothing Else Now"
-msgstr "Ð\94а Ð½Ðµ Ñ\81е Ð¿Ñ\80ави Ð½Ð¸Ñ\89о"
+#: lib/console.tcl:200
+msgid "Error: Command Failed"
+msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка: Ð½ÐµÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ð¸Ð·Ð¿Ñ\8aлнение Ð½Ð° ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°"
 
 
-#: lib/remote_add.tcl:101
-msgid "Please supply a remote name."
-msgstr "Ð\97адайÑ\82е Ð¸Ð¼Ðµ Ð·Ð° Ð¾Ñ\82далеÑ\87еноÑ\82о Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е."
+#: lib/choose_rev.tcl:52
+msgid "This Detached Checkout"
+msgstr "Това Ð½ÐµÑ\81вÑ\8aÑ\80зано Ð¸Ð·Ñ\82еглÑ\8fне"
 
 
-#: lib/remote_add.tcl:114
-#, tcl-format
-msgid "'%s' is not an acceptable remote name."
-msgstr "Отдалечено хранилище не може да се казва „%s“."
+#: lib/choose_rev.tcl:60
+msgid "Revision Expression:"
+msgstr "Израз за версия:"
 
 
-#: lib/remote_add.tcl:125
-#, tcl-format
-msgid "Failed to add remote '%s' of location '%s'."
-msgstr "Неуспешно добавяне на отдалеченото хранилище „%s“ от адрес „%s“."
+#: lib/choose_rev.tcl:72
+msgid "Local Branch"
+msgstr "Локален клон"
 
 
-#: lib/remote_add.tcl:133 lib/transport.tcl:6
-#, tcl-format
-msgid "fetch %s"
-msgstr "доставяне на „%s“"
+#: lib/choose_rev.tcl:77
+msgid "Tracking Branch"
+msgstr "Следящ клон"
 
 
-#: lib/remote_add.tcl:134
-#, tcl-format
-msgid "Fetching the %s"
-msgstr "Доставяне на „%s“"
+#: lib/choose_rev.tcl:82 lib/choose_rev.tcl:544
+msgid "Tag"
+msgstr "Етикет"
 
 
-#: lib/remote_add.tcl:157
+#: lib/choose_rev.tcl:321
 #, tcl-format
 #, tcl-format
-msgid "Do not know how to initialize repository at location '%s'."
-msgstr "Ð¥Ñ\80анилиÑ\89еÑ\82о Ñ\81 Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82оположение â\80\9e%sâ\80\9c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¸Ð½Ð¸Ñ\86иализиÑ\80ано."
+msgid "Invalid revision: %s"
+msgstr "Ð\9dепÑ\80авилна Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8f: %s"
 
 
-#: lib/remote_add.tcl:163 lib/transport.tcl:25 lib/transport.tcl:63
-#: lib/transport.tcl:81
-#, tcl-format
-msgid "push %s"
-msgstr "изтласкване на „%s“"
+#: lib/choose_rev.tcl:342
+msgid "No revision selected."
+msgstr "Не е избрана версия."
 
 
-#: lib/remote_add.tcl:164
-#, tcl-format
-msgid "Setting up the %s (at %s)"
-msgstr "Добавяне на хранилище „%s“ (с адрес „%s“)"
+#: lib/choose_rev.tcl:350
+msgid "Revision expression is empty."
+msgstr "Изразът за версия е празен."
 
 
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:29 lib/remote_branch_delete.tcl:34
-msgid "Delete Branch Remotely"
-msgstr "Ð\98зÑ\82Ñ\80иване Ð½Ð° Ð¾Ñ\82далеÑ\87ениÑ\8f ÐºÐ»Ð¾н"
+#: lib/choose_rev.tcl:537
+msgid "Updated"
+msgstr "Ð\9eбновен"
 
 
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:47
-msgid "From Repository"
-msgstr "Ð\9eÑ\82 Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е"
+#: lib/choose_rev.tcl:565
+msgid "URL"
+msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81"
 
 
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:50 lib/transport.tcl:134
-msgid "Remote:"
-msgstr "Ð\9eÑ\82далеÑ\87ено Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е:"
+#: lib/line.tcl:17
+msgid "Goto Line:"
+msgstr "Ð\9aÑ\8aм Ñ\80ед:"
 
 
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:66 lib/transport.tcl:149
-msgid "Arbitrary Location:"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оизволно Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82оположение:"
+#: lib/line.tcl:23
+msgid "Go"
+msgstr "Ð\9fÑ\80идвижване"
 
 
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:84
-msgid "Branches"
-msgstr "Клони"
+#: lib/commit.tcl:9
+msgid ""
+"There is nothing to amend.\n"
+"\n"
+"You are about to create the initial commit.  There is no commit before this "
+"to amend.\n"
+msgstr ""
+"Няма какво да се поправи.\n"
+"\n"
+"Ще създадете първоначалното подаване. Преди него няма други подавания, които "
+"да поправите.\n"
 
 
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:109
-msgid "Delete Only If"
-msgstr "Изтриване, само ако"
+#: lib/commit.tcl:18
+msgid ""
+"Cannot amend while merging.\n"
+"\n"
+"You are currently in the middle of a merge that has not been fully "
+"completed.  You cannot amend the prior commit unless you first abort the "
+"current merge activity.\n"
+msgstr ""
+"По време на сливане не може да поправяте.\n"
+"\n"
+"В момента все още не сте завършили операция по сливане. Не може да поправите "
+"предишното подаване, освен ако първо не преустановите текущото сливане.\n"
 
 
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:111
-msgid "Merged Into:"
-msgstr "СлÑ\8fÑ\82 Ð²:"
+#: lib/commit.tcl:48
+msgid "Error loading commit data for amend:"
+msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка Ð¿Ñ\80и Ð·Ð°Ñ\80еждане Ð½Ð° Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¸Ñ\82е Ð¾Ñ\82 Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµ, ÐºÐ¾Ð¸Ñ\82о Ð´Ð° Ñ\81е Ð¿Ð¾Ð¿Ñ\80авÑ\8fÑ\82:"
 
 
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:152
-msgid "A branch is required for 'Merged Into'."
-msgstr "За данните „Слят в“ е необходимо да зададете клон."
+#: lib/commit.tcl:75
+msgid "Unable to obtain your identity:"
+msgstr "Идентификацията ви не може да бъде определена:"
+
+#: lib/commit.tcl:80
+msgid "Invalid GIT_COMMITTER_IDENT:"
+msgstr "Неправилно поле „GIT_COMMITTER_IDENT“:"
 
 
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:184
+#: lib/commit.tcl:129
 #, tcl-format
 #, tcl-format
+msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'."
+msgstr "предупреждение: Tcl не поддържа кодирането „%s“."
+
+#: lib/commit.tcl:149
 msgid ""
 msgid ""
-"The following branches are not completely merged into %s:\n"
+"Last scanned state does not match repository state.\n"
 "\n"
 "\n"
-" - %s"
+"Another Git program has modified this repository since the last scan.  A "
+"rescan must be performed before another commit can be created.\n"
+"\n"
+"The rescan will be automatically started now.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Следните клони не са слети напълно в „%s“:\n"
+"Състоянието при последната проверка не отговаря на състоянието на "
+"хранилището.\n"
 "\n"
 "\n"
-" ● %s"
+"Някой друг процес за Git е променил хранилището междувременно. Състоянието "
+"трябва да бъде проверено преди ново подаване.\n"
+"\n"
+"Автоматично ще започне нова проверка.\n"
 
 
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:189
+#: lib/commit.tcl:173
 #, tcl-format
 msgid ""
 #, tcl-format
 msgid ""
-"One or more of the merge tests failed because you have not fetched the "
-"necessary commits.  Try fetching from %s first."
+"Unmerged files cannot be committed.\n"
+"\n"
+"File %s has merge conflicts.  You must resolve them and stage the file "
+"before committing.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Поне една от пробите за сливане е неуспешна, защото не сте доставили всички "
-"необходими подавания. Пробвайте първо да доставите подаванията от „%s“."
-
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:207
-msgid "Please select one or more branches to delete."
-msgstr "Изберете поне един клон за изтриване."
-
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:226
-#, tcl-format
-msgid "Deleting branches from %s"
-msgstr "Изтриване на клони от „%s“"
-
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:292
-msgid "No repository selected."
-msgstr "Не е избрано хранилище."
+"Неслетите файлове не могат да бъдат подавани.\n"
+"\n"
+"Във файла „%s“ има конфликти при сливане. За да го подадете, трябва първо да "
+"коригирате конфликтите и да добавите файла към индекса за подаване.\n"
 
 
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:297
+#: lib/commit.tcl:181
 #, tcl-format
 #, tcl-format
-msgid "Scanning %s..."
-msgstr "Претърсване на „%s“…"
-
-#: lib/search.tcl:21
-msgid "Find:"
-msgstr "Търсене:"
-
-#: lib/search.tcl:23
-msgid "Next"
-msgstr "Следваща поява"
+msgid ""
+"Unknown file state %s detected.\n"
+"\n"
+"File %s cannot be committed by this program.\n"
+msgstr ""
+"Непознато състояние на файл „%s“.\n"
+"\n"
+"Файлът „%s“ не може да бъде подаден чрез текущата програма.\n"
 
 
-#: lib/search.tcl:24
-msgid "Prev"
-msgstr "Предишна поява"
+#: lib/commit.tcl:189
+msgid ""
+"No changes to commit.\n"
+"\n"
+"You must stage at least 1 file before you can commit.\n"
+msgstr ""
+"Няма промени за подаване.\n"
+"\n"
+"Трябва да добавите поне един файл към индекса, за да подадете.\n"
 
 
-#: lib/search.tcl:25
-msgid "Case-Sensitive"
-msgstr "Регистър"
+#: lib/commit.tcl:204
+msgid ""
+"Please supply a commit message.\n"
+"\n"
+"A good commit message has the following format:\n"
+"\n"
+"- First line: Describe in one sentence what you did.\n"
+"- Second line: Blank\n"
+"- Remaining lines: Describe why this change is good.\n"
+msgstr ""
+"Задайте добро съобщение при подаване.\n"
+"\n"
+"Използвайте следния формат:\n"
+"\n"
+"● Първи ред: описание в едно изречение на промяната.\n"
+"● Втори ред: празен.\n"
+"● Останалите редове: опишете защо се налага тази промяна.\n"
 
 
-#: lib/shortcut.tcl:21 lib/shortcut.tcl:62
-msgid "Cannot write shortcut:"
-msgstr "Ð\9aлавиÑ\88наÑ\82а ÐºÐ¾Ð¼Ð±Ð¸Ð½Ð°Ñ\86иÑ\8f Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð·Ð°Ð¿Ð°Ð·ÐµÐ½Ð°:"
+#: lib/commit.tcl:235
+msgid "Calling pre-commit hook..."
+msgstr "Ð\98зпÑ\8aлнÑ\8fване Ð½Ð° ÐºÑ\83каÑ\82а Ð¿Ñ\80еди Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµâ\80¦"
 
 
-#: lib/shortcut.tcl:137
-msgid "Cannot write icon:"
-msgstr "Ð\98конаÑ\82а Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð·Ð°Ð¿Ð°Ð·ÐµÐ½Ð°:"
+#: lib/commit.tcl:250
+msgid "Commit declined by pre-commit hook."
+msgstr "Ð\9fодаванеÑ\82о Ðµ Ð¾Ñ\82Ñ\85вÑ\8aÑ\80лено Ð¾Ñ\82 ÐºÑ\83каÑ\82а Ð¿Ñ\80еди Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµ."
 
 
-#: lib/spellcheck.tcl:57
-msgid "Unsupported spell checker"
-msgstr "Тази програма за проверка на правописа не се поддържа"
+#: lib/commit.tcl:269
+msgid ""
+"You are about to commit on a detached head. This is a potentially dangerous "
+"thing to do because if you switch to another branch you will lose your "
+"changes and it can be difficult to retrieve them later from the reflog. You "
+"should probably cancel this commit and create a new branch to continue.\n"
+" \n"
+" Do you really want to proceed with your Commit?"
+msgstr ""
+"Ще подавате към несвързан връх. Това е опасно — при изтеглянето на друг клон "
+"ще изгубите промените си. След това може да е невъзможно да ги възстановите "
+"от журнала на указателите „reflog“. Най-вероятно трябва да отмените това "
+"подаване и да създадете клон, в който да подадете.\n"
+" \n"
+"Сигурни ли сте, че искате да подадете към несвързан връх?"
+
+#: lib/commit.tcl:290
+msgid "Calling commit-msg hook..."
+msgstr "Изпълняване на куката за съобщението при подаване…"
 
 
-#: lib/spellcheck.tcl:65
-msgid "Spell checking is unavailable"
-msgstr "Ð\9bипÑ\81ва Ð¿Ñ\80огÑ\80ама Ð·Ð° Ð¿Ñ\80овеÑ\80ка Ð½Ð° Ð¿Ñ\80авопиÑ\81а"
+#: lib/commit.tcl:305
+msgid "Commit declined by commit-msg hook."
+msgstr "Ð\9fодаванеÑ\82о Ðµ Ð¾Ñ\82Ñ\85вÑ\8aÑ\80лено Ð¾Ñ\82 ÐºÑ\83каÑ\82а Ð·Ð° Ñ\81Ñ\8aобÑ\89ениеÑ\82о Ð¿Ñ\80и Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµ."
 
 
-#: lib/spellcheck.tcl:68
-msgid "Invalid spell checking configuration"
-msgstr "Ð\9dепÑ\80авилни Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð½Ð° Ð¿Ñ\80овеÑ\80каÑ\82а Ð½Ð° Ð¿Ñ\80авопиÑ\81а"
+#: lib/commit.tcl:318
+msgid "Committing changes..."
+msgstr "Ð\9fодаване Ð½Ð° Ð¿Ñ\80омениÑ\82еâ\80¦"
 
 
-#: lib/spellcheck.tcl:70
-#, tcl-format
-msgid "Reverting dictionary to %s."
-msgstr "Ползване на речник за език „%s“."
+#: lib/commit.tcl:334
+msgid "write-tree failed:"
+msgstr "неуспешно запазване на дървото (write-tree):"
 
 
-#: lib/spellcheck.tcl:73
-msgid "Spell checker silently failed on startup"
-msgstr "Ð\9fÑ\80огÑ\80амаÑ\82а Ð·Ð° Ð¿Ñ\80авопиÑ\81 Ð´Ð°Ð¶Ðµ Ð½Ðµ Ñ\81Ñ\82аÑ\80Ñ\82иÑ\80а Ñ\83Ñ\81пеÑ\88но."
+#: lib/commit.tcl:335 lib/commit.tcl:379 lib/commit.tcl:400
+msgid "Commit failed."
+msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµ."
 
 
-#: lib/spellcheck.tcl:80
-msgid "Unrecognized spell checker"
-msgstr "Непозната програма за проверка на правописа"
+#: lib/commit.tcl:352
+#, tcl-format
+msgid "Commit %s appears to be corrupt"
+msgstr "Подаването „%s“ изглежда повредено"
 
 
-#: lib/spellcheck.tcl:186
-msgid "No Suggestions"
-msgstr "Няма предложения"
+#: lib/commit.tcl:357
+msgid ""
+"No changes to commit.\n"
+"\n"
+"No files were modified by this commit and it was not a merge commit.\n"
+"\n"
+"A rescan will be automatically started now.\n"
+msgstr ""
+"Няма промени за подаване.\n"
+"\n"
+"В това подаване не са променяни никакви файлове, а и не е подаване със "
+"сливане.\n"
+"\n"
+"Автоматично ще започне нова проверка.\n"
 
 
-#: lib/spellcheck.tcl:388
-msgid "Unexpected EOF from spell checker"
-msgstr "Неочакван край на файл от програмата за проверка на правописа"
+#: lib/commit.tcl:364
+msgid "No changes to commit."
+msgstr "Няма промени за подаване."
 
 
-#: lib/spellcheck.tcl:392
-msgid "Spell Checker Failed"
-msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка Ð² Ð¿Ñ\80огÑ\80амаÑ\82а Ð·Ð° Ð¿Ñ\80овеÑ\80ка Ð½Ð° Ð¿Ñ\80авопиÑ\81а"
+#: lib/commit.tcl:378
+msgid "commit-tree failed:"
+msgstr "неÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµ Ð½Ð° Ð´Ñ\8aÑ\80воÑ\82о (commit-tree):"
 
 
-#: lib/sshkey.tcl:31
-msgid "No keys found."
-msgstr "Ð\9dе Ñ\81а Ð¾Ñ\82кÑ\80иÑ\82и ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ове."
+#: lib/commit.tcl:399
+msgid "update-ref failed:"
+msgstr "неÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ñ\8fване Ð½Ð° Ñ\83казаÑ\82елиÑ\82е (update-ref):"
 
 
-#: lib/sshkey.tcl:34
+#: lib/commit.tcl:492
 #, tcl-format
 #, tcl-format
-msgid "Found a public key in: %s"
-msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80иÑ\82 Ðµ Ð¿Ñ\83блиÑ\87ен ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87 Ð² â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "Created commit %s: %s"
+msgstr "УÑ\81пеÑ\88но Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµ %s: %s"
 
 
-#: lib/sshkey.tcl:40
-msgid "Generate Key"
-msgstr "Ð\93енеÑ\80иÑ\80ане Ð½Ð° ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87"
+#: lib/branch_delete.tcl:16
+msgid "Delete Branch"
+msgstr "Ð\98зÑ\82Ñ\80иване Ð½Ð° ÐºÐ»Ð¾Ð½"
 
 
-#: lib/sshkey.tcl:56
-msgid "Copy To Clipboard"
-msgstr "Ð\9aопиÑ\80ане ÐºÑ\8aм Ñ\81иÑ\81Ñ\82емниÑ\8f Ð±Ñ\83Ñ\84еÑ\80"
+#: lib/branch_delete.tcl:21
+msgid "Delete Local Branch"
+msgstr "Ð\98зÑ\82Ñ\80иване Ð½Ð° Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½ ÐºÐ»Ð¾Ð½"
 
 
-#: lib/sshkey.tcl:70
-msgid "Your OpenSSH Public Key"
-msgstr "Ð\9fÑ\83блиÑ\87ниÑ\8fÑ\82 Ð²Ð¸ ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87 Ð·Ð° OpenSSH"
+#: lib/branch_delete.tcl:39
+msgid "Local Branches"
+msgstr "Ð\9bокални ÐºÐ»Ð¾Ð½Ð¸"
 
 
-#: lib/sshkey.tcl:78
-msgid "Generating..."
-msgstr "Генериране…"
+#: lib/branch_delete.tcl:51
+msgid "Delete Only If Merged Into"
+msgstr "Изтриване, само ако промените са слети и другаде"
+
+#: lib/branch_delete.tcl:103
+#, tcl-format
+msgid "The following branches are not completely merged into %s:"
+msgstr "Не всички промени в клоните са слети в „%s“:"
 
 
-#: lib/sshkey.tcl:84
+#: lib/branch_delete.tcl:141
 #, tcl-format
 msgid ""
 #, tcl-format
 msgid ""
-"Could not start ssh-keygen:\n"
-"\n"
+"Failed to delete branches:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 "%s"
 msgstr ""
-"Програмата „ssh-keygen“ не може да бъде стартирана:\n"
-"\n"
+"Неуспешно триене на клони:\n"
 "%s"
 
 "%s"
 
-#: lib/sshkey.tcl:111
-msgid "Generation failed."
-msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ð³ÐµÐ½ÐµÑ\80иÑ\80ане."
+#: lib/blame.tcl:73
+msgid "File Viewer"
+msgstr "Ð\9fÑ\80еглед Ð½Ð° Ñ\84айлове"
 
 
-#: lib/sshkey.tcl:118
-msgid "Generation succeeded, but no keys found."
-msgstr "Ð\93енеÑ\80иÑ\80анеÑ\82о Ð·Ð°Ð²Ñ\8aÑ\80Ñ\88и Ñ\83Ñ\81пеÑ\88но, Ð° Ð½Ðµ Ñ\81а Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ\80ени ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ове."
+#: lib/blame.tcl:79
+msgid "Commit:"
+msgstr "Ð\9fодаване:"
 
 
-#: lib/sshkey.tcl:121
-#, tcl-format
-msgid "Your key is in: %s"
-msgstr "Ключът ви е в „%s“"
+#: lib/blame.tcl:280
+msgid "Copy Commit"
+msgstr "Копиране на подаване"
 
 
-#: lib/status_bar.tcl:83
-#, tcl-format
-msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)"
-msgstr "%s… %*i от общо %*i %s (%3i%%)"
+#: lib/blame.tcl:284
+msgid "Find Text..."
+msgstr "Търсене на текст…"
 
 
-#: lib/tools.tcl:75
-#, tcl-format
-msgid "Running %s requires a selected file."
-msgstr "За изпълнението на „%s“ трябва да изберете файл."
+#: lib/blame.tcl:288
+msgid "Goto Line..."
+msgstr "Към ред…"
 
 
-#: lib/tools.tcl:90
-#, tcl-format
-msgid "Are you sure you want to run %s?"
-msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изпълните „%s“?"
+#: lib/blame.tcl:297
+msgid "Do Full Copy Detection"
+msgstr "Пълно търсене на копиране"
 
 
-#: lib/tools.tcl:110
-#, tcl-format
-msgid "Tool: %s"
-msgstr "Команда: %s"
+#: lib/blame.tcl:301
+msgid "Show History Context"
+msgstr "Показване на контекста от историята"
 
 
-#: lib/tools.tcl:111
-#, tcl-format
-msgid "Running: %s"
-msgstr "Изпълнение: %s"
+#: lib/blame.tcl:304
+msgid "Blame Parent Commit"
+msgstr "Анотиране на родителското подаване"
 
 
-#: lib/tools.tcl:149
+#: lib/blame.tcl:466
 #, tcl-format
 #, tcl-format
-msgid "Tool completed successfully: %s"
-msgstr "Ð\9aомандаÑ\82а Ð·Ð°Ð²Ñ\8aÑ\80Ñ\88и Ñ\83Ñ\81пеÑ\88но: %s"
+msgid "Reading %s..."
+msgstr "ЧеÑ\82е Ñ\81е â\80\9e%sâ\80\9câ\80¦"
 
 
-#: lib/tools.tcl:151
-#, tcl-format
-msgid "Tool failed: %s"
-msgstr "Командата върна грешка: %s"
+#: lib/blame.tcl:594
+msgid "Loading copy/move tracking annotations..."
+msgstr "Зареждане на анотациите за проследяване на копирането/преместването…"
 
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:22
-msgid "Add Tool"
-msgstr "Добавяне на команда"
+#: lib/blame.tcl:614
+msgid "lines annotated"
+msgstr "реда анотирани"
 
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:28
-msgid "Add New Tool Command"
-msgstr "Ð\94обавÑ\8fне Ð½Ð° ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°"
+#: lib/blame.tcl:806
+msgid "Loading original location annotations..."
+msgstr "Ð\97аÑ\80еждане Ð½Ð° Ð°Ð½Ð¾Ñ\82аÑ\86ииÑ\82е Ð·Ð° Ð¿Ñ\8aÑ\80вонаÑ\87алноÑ\82о Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82оположениеâ\80¦"
 
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:33
-msgid "Add globally"
-msgstr "Ð\93лобално Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ñ\8fне"
+#: lib/blame.tcl:809
+msgid "Annotation complete."
+msgstr "Ð\90ноÑ\82иÑ\80анеÑ\82о Ð·Ð°Ð²Ñ\8aÑ\80Ñ\88и."
 
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:45
-msgid "Tool Details"
-msgstr "Ð\9fодÑ\80обноÑ\81Ñ\82и Ð·Ð° ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ\82а"
+#: lib/blame.tcl:839
+msgid "Busy"
+msgstr "Ð\9eпеÑ\80аÑ\86иÑ\8fÑ\82а Ð½Ðµ Ðµ Ð·Ð°Ð²Ñ\8aÑ\80Ñ\88ила"
 
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:48
-msgid "Use '/' separators to create a submenu tree:"
-msgstr "Ð\97а Ñ\81Ñ\8aздаване Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð´Ð¼ÐµÐ½Ñ\8eÑ\82а Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ð¹Ñ\82е Ð·Ð½Ð°ÐºÐ° â\80\9e\80\9c Ð·Ð° Ñ\80азделиÑ\82ел:"
+#: lib/blame.tcl:840
+msgid "Annotation process is already running."
+msgstr "Ð\92 Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ\82а Ñ\82еÑ\87е Ð¿Ñ\80оÑ\86еÑ\81 Ð½Ð° Ð°Ð½Ð¾Ñ\82иÑ\80ане."
 
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:61
-msgid "Command:"
-msgstr "Ð\9aоманда:"
+#: lib/blame.tcl:879
+msgid "Running thorough copy detection..."
+msgstr "Ð\98зпÑ\8aлнÑ\8fва Ñ\81е Ñ\86Ñ\8fлоÑ\81Ñ\82ен Ð¿Ñ\80оÑ\86еÑ\81 Ð½Ð° Ð¾Ñ\82кÑ\80иване Ð½Ð° ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ\80анеâ\80¦"
 
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:74
-msgid "Show a dialog before running"
-msgstr "Ð\9fÑ\80еди Ð¸Ð·Ð¿Ñ\8aлнение Ð´Ð° Ñ\81е Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ¶Ð´Ð° Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð² Ð¿Ñ\80озоÑ\80еÑ\86"
+#: lib/blame.tcl:947
+msgid "Loading annotation..."
+msgstr "Ð\97аÑ\80еждане Ð½Ð° Ð°Ð½Ð¾Ñ\82аÑ\86ииâ\80¦"
 
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:80
-msgid "Ask the user to select a revision (sets $REVISION)"
-msgstr "Ð\9fоÑ\82Ñ\80ебиÑ\82елÑ\8fÑ\82 Ð´Ð° Ñ\83каже Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8f (задаване Ð½Ð° Ð¿Ñ\80оменливаÑ\82а $REVISION)"
+#: lib/blame.tcl:1000
+msgid "Author:"
+msgstr "Ð\90вÑ\82оÑ\80:"
 
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:85
-msgid "Ask the user for additional arguments (sets $ARGS)"
-msgstr ""
-"Потребителят да укаже допълнителни аргументи (задаване на променливата $ARGS)"
+#: lib/blame.tcl:1004
+msgid "Committer:"
+msgstr "Подал:"
 
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:92
-msgid "Don't show the command output window"
-msgstr "Ð\91ез Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð²Ð°Ð½Ðµ Ð½Ð° Ð¿Ñ\80озоÑ\80еÑ\86 Ñ\81 Ð¸Ð·Ñ\85ода Ð¾Ñ\82 ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ\82а"
+#: lib/blame.tcl:1009
+msgid "Original File:"
+msgstr "Ð\9fÑ\8aÑ\80вонаÑ\87ален Ñ\84айл:"
 
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:97
-msgid "Run only if a diff is selected ($FILENAME not empty)"
-msgstr ""
-"Стартиране само след избор на разлика (променливата $FILENAME не е празна)"
+#: lib/blame.tcl:1057
+msgid "Cannot find HEAD commit:"
+msgstr "Подаването за връх „HEAD“ не може да се открие:"
 
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:121
-msgid "Please supply a name for the tool."
-msgstr "Ð\97адайÑ\82е Ð¸Ð¼Ðµ Ð·Ð° ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ\82а."
+#: lib/blame.tcl:1112
+msgid "Cannot find parent commit:"
+msgstr "РодиÑ\82елÑ\81коÑ\82о Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ðµ Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¾Ñ\82кÑ\80иÑ\82о"
 
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:129
-#, tcl-format
-msgid "Tool '%s' already exists."
-msgstr "Командата „%s“ вече съществува."
+#: lib/blame.tcl:1127
+msgid "Unable to display parent"
+msgstr "Родителят не може да бъде показан"
 
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:151
-#, tcl-format
-msgid ""
-"Could not add tool:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Командата не може да бъде добавена:\n"
-"%s"
+#: lib/blame.tcl:1269
+msgid "Originally By:"
+msgstr "Първоначално от:"
 
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:190
-msgid "Remove Tool"
-msgstr "Ð\9fÑ\80емаÑ\85ване Ð½Ð° ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°"
+#: lib/blame.tcl:1275
+msgid "In File:"
+msgstr "Ð\92Ñ\8aв Ñ\84айл:"
 
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:196
-msgid "Remove Tool Commands"
-msgstr "Ð\9fÑ\80емаÑ\85ване Ð½Ð° ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¸"
+#: lib/blame.tcl:1280
+msgid "Copied Or Moved Here By:"
+msgstr "Ð\9aопиÑ\80ано Ð¸Ð»Ð¸ Ð¿Ñ\80емеÑ\81Ñ\82ено Ñ\82Ñ\83к Ð¾Ñ\82:"
 
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:200
-msgid "Remove"
-msgstr "Ð\9fÑ\80емаÑ\85ване"
+#: lib/index.tcl:6
+msgid "Unable to unlock the index."
+msgstr "Ð\98ндекÑ\81Ñ\8aÑ\82 Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ð±Ñ\8aде Ð¾Ñ\82клÑ\8eÑ\87ен."
 
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:236
-msgid "(Blue denotes repository-local tools)"
-msgstr "(командите към локалното хранилище са обозначени в синьо)"
+#: lib/index.tcl:17
+msgid "Index Error"
+msgstr "Грешка в индекса"
 
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:297
-#, tcl-format
-msgid "Run Command: %s"
-msgstr "Изпълнение на командата „%s“"
+#: lib/index.tcl:19
+msgid ""
+"Updating the Git index failed.  A rescan will be automatically started to "
+"resynchronize git-gui."
+msgstr ""
+"Неуспешно обновяване на индекса на Git. Автоматично ще започне нова проверка "
+"за синхронизирането на git-gui."
 
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:311
-msgid "Arguments"
-msgstr "Ð\90Ñ\80гÑ\83менÑ\82и"
+#: lib/index.tcl:30
+msgid "Continue"
+msgstr "Ð\9fÑ\80одÑ\8aлжаване"
 
 
-#: lib/tools_dlg.tcl:348
-msgid "OK"
-msgstr "Ð\94обÑ\80е"
+#: lib/index.tcl:33
+msgid "Unlock Index"
+msgstr "Ð\9eÑ\82клÑ\8eÑ\87ване Ð½Ð° Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81а"
 
 
-#: lib/transport.tcl:7
+#: lib/index.tcl:298
 #, tcl-format
 #, tcl-format
-msgid "Fetching new changes from %s"
-msgstr "Ð\94оÑ\81Ñ\82авÑ\8fне Ð½Ð° Ð¿Ñ\80омениÑ\82е Ð¾Ñ\82 â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "Unstaging %s from commit"
+msgstr "Ð\98зваждане Ð½Ð° â\80\9e%sâ\80\9c Ð¾Ñ\82 Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½ÐµÑ\82о"
 
 
-#: lib/transport.tcl:18
-#, tcl-format
-msgid "remote prune %s"
-msgstr "окастряне на следящите клони към „%s“"
+#: lib/index.tcl:337
+msgid "Ready to commit."
+msgstr "Готовност за подаване."
 
 
-#: lib/transport.tcl:19
+#: lib/index.tcl:350
 #, tcl-format
 #, tcl-format
-msgid "Pruning tracking branches deleted from %s"
-msgstr "Ð\9eкаÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\8fне Ð½Ð° Ñ\81ледÑ\8fÑ\89иÑ\82е ÐºÐ»Ð¾Ð½Ð¸ Ð½Ð° Ð¸Ð·Ñ\82Ñ\80иÑ\82иÑ\82е ÐºÐ»Ð¾Ð½Ð¸ Ð¾Ñ\82 „%s“"
+msgid "Adding %s"
+msgstr "Ð\94обавÑ\8fне Ð½Ð° „%s“"
 
 
-#: lib/transport.tcl:26
+#: lib/index.tcl:380
 #, tcl-format
 #, tcl-format
-msgid "Pushing changes to %s"
-msgstr "Ð\98зÑ\82лаÑ\81кване Ð½Ð° Ð¿Ñ\80омениÑ\82е ÐºÑ\8aм â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "Stage %d untracked files?"
+msgstr "Ð\94а Ñ\81е Ð²ÐºÐ°Ñ\80аÑ\82 Ð»Ð¸ %d Ð½ÐµÑ\81ледени Ñ\84айла Ð² Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81а?"
 
 
-#: lib/transport.tcl:64
+#: lib/index.tcl:428
 #, tcl-format
 #, tcl-format
-msgid "Mirroring to %s"
-msgstr "Ð\98зÑ\82лаÑ\81кване Ð½Ð° Ð²Ñ\81иÑ\87ко ÐºÑ\8aм â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "Revert changes in file %s?"
+msgstr "Ð\94а Ñ\81е Ð¼Ð°Ñ\85наÑ\82 Ð»Ð¸ Ð¿Ñ\80омениÑ\82е Ð²Ñ\8aв Ñ\84айла â\80\9e%sâ\80\9c?"
 
 
-#: lib/transport.tcl:82
+#: lib/index.tcl:430
 #, tcl-format
 #, tcl-format
-msgid "Pushing %s %s to %s"
-msgstr "Ð\98зÑ\82лаÑ\81кване Ð½Ð° %s â\80\9e%sâ\80\9c ÐºÑ\8aм â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "Revert changes in these %i files?"
+msgstr "Ð\94а Ñ\81е Ð¼Ð°Ñ\85наÑ\82 Ð»Ð¸ Ð¿Ñ\80омениÑ\82е Ð² Ñ\82ези %i Ñ\84айла?"
 
 
-#: lib/transport.tcl:100
-msgid "Push Branches"
-msgstr "Клони за изтласкване"
+#: lib/index.tcl:438
+msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert."
+msgstr ""
+"Всички промени, които не са били вкарани в индекса, ще бъдат безвъзвратно "
+"загубени."
 
 
-#: lib/transport.tcl:114
-msgid "Source Branches"
-msgstr "Ð\9aлони-изÑ\82оÑ\87ниÑ\86и"
+#: lib/index.tcl:441
+msgid "Do Nothing"
+msgstr "Ð\9dиÑ\89о Ð´Ð° Ð½Ðµ Ñ\81е Ð¿Ñ\80ави"
 
 
-#: lib/transport.tcl:131
-msgid "Destination Repository"
-msgstr "Целево Ñ\85Ñ\80анилиÑ\89е"
+#: lib/index.tcl:459
+msgid "Reverting selected files"
+msgstr "Ð\9cаÑ\85ане Ð½Ð° Ð¿Ñ\80омениÑ\82е Ð² Ð¸Ð·Ð±Ñ\80аниÑ\82е Ñ\84айлове"
 
 
-#: lib/transport.tcl:169
-msgid "Transfer Options"
-msgstr "Настройки при пренасянето"
+#: lib/index.tcl:463
+#, tcl-format
+msgid "Reverting %s"
+msgstr "Махане на промените в „%s“"
 
 
-#: lib/transport.tcl:171
-msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)"
-msgstr ""
-"Изрично презаписване на съществуващ клон (някои промени може да бъдат "
-"загубени)"
+#: lib/date.tcl:25
+#, tcl-format
+msgid "Invalid date from Git: %s"
+msgstr "Неправилни данни от Git: %s"
 
 
-#: lib/transport.tcl:175
-msgid "Use thin pack (for slow network connections)"
-msgstr "Ð\9cакÑ\81имална ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ñ\80еÑ\81иÑ\8f (за Ð±Ð°Ð²Ð½Ð¸ Ð¼Ñ\80ежови Ð²Ñ\80Ñ\8aзки)"
+#: lib/database.tcl:42
+msgid "Number of loose objects"
+msgstr "Ð\91Ñ\80ой Ð½ÐµÐ¿Ð°ÐºÐµÑ\82иÑ\80ани Ð¾Ð±ÐµÐºÑ\82и"
 
 
-#: lib/transport.tcl:179
-msgid "Include tags"
-msgstr "Включване на етикетите"
+#: lib/database.tcl:43
+msgid "Disk space used by loose objects"
+msgstr "Дисково пространство заето от непакетирани обекти"
+
+#: lib/database.tcl:44
+msgid "Number of packed objects"
+msgstr "Брой пакетирани обекти"
 
 
-#~ msgid "File type changed, old type staged for commit"
-#~ msgstr "Видът на файла е сменен, но в индекса е все още старият"
+#: lib/database.tcl:45
+msgid "Number of packs"
+msgstr "Брой пакети"
 
 
-#~ msgid "File type change staged, modification not staged"
-#~ msgstr "Видът на файла е сменен, но промяната не е в индекса"
+#: lib/database.tcl:46
+msgid "Disk space used by packed objects"
+msgstr "Дисково пространство заето от пакетирани обекти"
 
 
-#~ msgid "File type change staged, file missing"
-#~ msgstr "Видът на файла е сменен, файлът липсва"
+#: lib/database.tcl:47
+msgid "Packed objects waiting for pruning"
+msgstr "Пакетирани обекти за окастряне"
 
 
-#~ msgid "Git Bash"
-#~ msgstr "Bash за Git"
+#: lib/database.tcl:48
+msgid "Garbage files"
+msgstr "Файлове за боклука"
 
 
-#~ msgid "Usage"
-#~ msgstr "Употреба"
+#: lib/database.tcl:72
+msgid "Compressing the object database"
+msgstr "Компресиране на базата с данни за обектите"
 
 
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "Грешка"
+#: lib/database.tcl:83
+msgid "Verifying the object database with fsck-objects"
+msgstr "Проверка на базата с данни за обектите с програмата „fsck-objects“"
 
 
-#~ msgid "Goto Line..."
-#~ msgstr "Към ред…"
+#: lib/database.tcl:107
+#, tcl-format
+msgid ""
+"This repository currently has approximately %i loose objects.\n"
+"\n"
+"To maintain optimal performance it is strongly recommended that you compress "
+"the database.\n"
+"\n"
+"Compress the database now?"
+msgstr ""
+"В това хранилище в момента има към %i непакетирани обекти.\n"
+"\n"
+"За добра производителност се препоръчва да компресирате базата с данни за "
+"обектите.\n"
+"\n"
+"Да се започне ли компресирането?"
 
 
-#~ msgid "Recursively clone submodules too"
-#~ msgstr "Рекурсивно клониране и на подмодулите"
+#: lib/error.tcl:20 lib/error.tcl:116
+msgid "error"
+msgstr "грешка"
 
 
-#~ msgid "Cannot clone submodules."
-#~ msgstr "Подмодулите не могат да се клонират."
+#: lib/error.tcl:36
+msgid "warning"
+msgstr "предупреждение"
 
 
-#~ msgid "Cloning submodules"
-#~ msgstr "Клониране на подмодулите"
+#: lib/error.tcl:96
+msgid "You must correct the above errors before committing."
+msgstr "Преди да можете да подадете, коригирайте горните грешки."
 
 
-#~ msgid "RegExp"
-#~ msgstr "Рег. израз"
+#: lib/merge.tcl:13
+msgid ""
+"Cannot merge while amending.\n"
+"\n"
+"You must finish amending this commit before starting any type of merge.\n"
+msgstr ""
+"По време на поправяне не може да сливане.\n"
+"\n"
+"Трябва да завършите поправянето на текущото подаване, преди да започнете "
+"сливане.\n"
 
 
-#~ msgid "Case"
-#~ msgstr "Регистър"
+#: lib/merge.tcl:27
+msgid ""
+"Last scanned state does not match repository state.\n"
+"\n"
+"Another Git program has modified this repository since the last scan.  A "
+"rescan must be performed before a merge can be performed.\n"
+"\n"
+"The rescan will be automatically started now.\n"
+msgstr ""
+"Последно установеното състояние не отговаря на това в хранилището.\n"
+"\n"
+"Някой друг процес за Git е променил хранилището междувременно. Състоянието "
+"трябва да бъде проверено, преди да се извърши сливане.\n"
+"\n"
+"Автоматично ще започне нова проверка.\n"
+"\n"
 
 
-#~ msgid "Are you sure you want to run %1$s on file \"%2$s\"?"
-#~ msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изпълните „%1$s“ върху файла „%2$s“?"
+#: lib/merge.tcl:45
+#, tcl-format
+msgid ""
+"You are in the middle of a conflicted merge.\n"
+"\n"
+"File %s has merge conflicts.\n"
+"\n"
+"You must resolve them, stage the file, and commit to complete the current "
+"merge.  Only then can you begin another merge.\n"
+msgstr ""
+"В момента тече сливане, но има конфликти.\n"
+"\n"
+"Погледнете файла „%s“.\n"
+"\n"
+"Трябва да коригирате конфликтите в него, да го добавите към индекса и да "
+"завършите текущото сливане чрез подаване. Чак тогава може да започнете ново "
+"сливане.\n"
 
 
-#~ msgid "Use Textconv For Diffs and Blames"
-#~ msgstr ""
-#~ "Преобразуване на текста с „textconv“ при анотиране и извеждане на разлики"
+#: lib/merge.tcl:55
+#, tcl-format
+msgid ""
+"You are in the middle of a change.\n"
+"\n"
+"File %s is modified.\n"
+"\n"
+"You should complete the current commit before starting a merge.  Doing so "
+"will help you abort a failed merge, should the need arise.\n"
+msgstr ""
+"В момента тече подаване.\n"
+"\n"
+"Файлът „%s“ е променен.\n"
+"\n"
+"Трябва да завършите текущото подаване, преди да започнете сливане. Така ще "
+"можете лесно да преустановите сливането, ако възникне нужда.\n"
 
 
-#~ msgid "Maximum Length of Recent Repositories List"
-#~ msgstr "Максимална дължина на списъка със скоро ползвани хранилища"
+#: lib/merge.tcl:108
+#, tcl-format
+msgid "%s of %s"
+msgstr "%s от общо %s"
 
 
-#~ msgid "Additional Diff Parameters"
-#~ msgstr "Допълнителни аргументи към „git diff“"
+#: lib/merge.tcl:122
+#, tcl-format
+msgid "Merging %s and %s..."
+msgstr "Сливане на „%s“ и „%s“…"
 
 
-#~ msgid "Warn before committing to a detached head"
-#~ msgstr "Предупреждаване при подаването при несвързан връх"
+#: lib/merge.tcl:133
+msgid "Merge completed successfully."
+msgstr "Сливането завърши успешно."
 
 
-#~ msgid "Staging of untracked files"
-#~ msgstr "Вкарване на неследени файлове в индекса"
+#: lib/merge.tcl:135
+msgid "Merge failed.  Conflict resolution is required."
+msgstr "Неуспешно сливане — има конфликти за коригиране."
 
 
-#~ msgid "Show untracked files"
-#~ msgstr "Показване на неследените файлове"
+#: lib/merge.tcl:160
+#, tcl-format
+msgid "Merge Into %s"
+msgstr "Сливане в „%s“"
 
 
-#~ msgid "fetch all remotes"
-#~ msgstr "доставяне на всички отдалечени хранилища"
+#: lib/merge.tcl:179
+msgid "Revision To Merge"
+msgstr "Версия за сливане"
 
 
-#~ msgid "Fetching new changes from all remotes"
-#~ msgstr "Доставяне на новите промени от всички отдалечени хранилища"
+#: lib/merge.tcl:214
+msgid ""
+"Cannot abort while amending.\n"
+"\n"
+"You must finish amending this commit.\n"
+msgstr ""
+"Поправянето не може да бъде преустановено.\n"
+"\n"
+"Трябва да завършите поправката на това подаване.\n"
 
 
-#~ msgid "remote prune all remotes"
-#~ msgstr "окастряне на всички следящи клони"
+#: lib/merge.tcl:224
+msgid ""
+"Abort merge?\n"
+"\n"
+"Aborting the current merge will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n"
+"\n"
+"Continue with aborting the current merge?"
+msgstr ""
+"Да се преустанови ли сливането?\n"
+"\n"
+"В такъв случай ●ВСИЧКИ● неподадени промени ще бъдат безвъзвратно загубени.\n"
+"\n"
+"Наистина ли да се преустанови сливането?"
 
 
-#~ msgid "Pruning tracking branches deleted from all remotes"
-#~ msgstr ""
-#~ "Окастряне на всички клони, които следят изтрити клони от отдалечени "
-#~ "хранилища"
+#: lib/merge.tcl:230
+msgid ""
+"Reset changes?\n"
+"\n"
+"Resetting the changes will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n"
+"\n"
+"Continue with resetting the current changes?"
+msgstr ""
+"Да се занулят ли промените?\n"
+"\n"
+"В такъв случай ●ВСИЧКИ● неподадени промени ще бъдат безвъзвратно загубени.\n"
+"\n"
+"Наистина ли да се занулят промените?"
 
 
-#~ msgid "Stage %d untracked files?"
-#~ msgstr "Да се вкарат ли %d неследени файла в индекса?"
+#: lib/merge.tcl:241
+msgid "Aborting"
+msgstr "Преустановяване"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "You are about to commit on a detached head. This is a potentially "
-#~ "dangerous thing to do because if you switch to another branch you will "
-#~ "lose your changes and it can be difficult to retrieve them later from the "
-#~ "reflog. You should probably cancel this commit and create a new branch to "
-#~ "continue.\n"
-#~ " \n"
-#~ " Do you really want to proceed with your Commit?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ще подавате към несвързан връх. Това е опасно — при изтеглянето на друг "
-#~ "клон ще изгубите промените си. След това може да е невъзможно да ги "
-#~ "възстановите от журнала на указателите „reflog“. Най-вероятно трябва да "
-#~ "отмените това подаване и да създадете клон, в който да подадете.\n"
-#~ " \n"
-#~ "Сигурни ли сте, че искате да подадете към несвързан връх?"
+#: lib/merge.tcl:241
+msgid "files reset"
+msgstr "файла със занулени промени"
 
 
-#~ msgid "Goto Line:"
-#~ msgstr "Към ред:"
+#: lib/merge.tcl:269
+msgid "Abort failed."
+msgstr "Неуспешно преустановяване."
 
 
-#~ msgid "Go"
-#~ msgstr "Придвижване"
+#: lib/merge.tcl:271
+msgid "Abort completed.  Ready."
+msgstr "Успешно преустановяване. Готовност за следващо действие."