gitk: Update Bulgarian translation (317t)
authorAlexander Shopov <ash@kambanaria.org>
Wed, 13 Mar 2019 12:06:33 +0000 (13:06 +0100)
committerPaul Mackerras <paulus@ozlabs.org>
Thu, 14 Mar 2019 09:16:17 +0000 (20:16 +1100)
Signed-off-by: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>
Signed-off-by: Paul Mackerras <paulus@ozlabs.org>
po/bg.po
index 407d5550b1aba947549ad509a641134c34f28d46..87ab1fac24d6aa7a35f3bec0ac909366b43e46d9 100644 (file)
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -1,15 +1,15 @@
 # Bulgarian translation of gitk po-file.
 # Bulgarian translation of gitk po-file.
-# Copyright (C) 2014, 2015 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.
+# Copyright (C) 2014, 2015, 2019 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.
 # This file is distributed under the same license as the git package.
 # This file is distributed under the same license as the git package.
-# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2014, 2015.
+# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2014, 2015, 2019.
 #
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gitk master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 #
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gitk master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-19 11:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-19 11:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-04 11:27+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-04 11:39+0100\n"
 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
 "Language: bg\n"
 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
 "Language: bg\n"
@@ -22,17 +22,17 @@ msgstr ""
 msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
 msgstr "Списъкът с неслети файлове не може да бъде получен:"
 
 msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
 msgstr "Списъкът с неслети файлове не може да бъде получен:"
 
-#: gitk:212 gitk:2399
+#: gitk:212 gitk:2403
 msgid "Color words"
 msgstr "Оцветяване на думите"
 
 msgid "Color words"
 msgstr "Оцветяване на думите"
 
-#: gitk:217 gitk:2399 gitk:8239 gitk:8272
+#: gitk:217 gitk:2403 gitk:8249 gitk:8282
 msgid "Markup words"
 msgstr "Отбелязване на думите"
 
 #: gitk:324
 msgid "Error parsing revisions:"
 msgid "Markup words"
 msgstr "Отбелязване на думите"
 
 #: gitk:324
 msgid "Error parsing revisions:"
-msgstr "Грешка при разбор на версиите:"
+msgstr "Грешка при анализ на версиите:"
 
 #: gitk:380
 msgid "Error executing --argscmd command:"
 
 #: gitk:380
 msgid "Error executing --argscmd command:"
@@ -59,314 +59,318 @@ msgstr "Грешка при изпълнение на „git log“:"
 msgid "Reading"
 msgstr "Прочитане"
 
 msgid "Reading"
 msgstr "Прочитане"
 
-#: gitk:496 gitk:4544
+#: gitk:496 gitk:4549
 msgid "Reading commits..."
 msgstr "Прочитане на подаванията…"
 
 msgid "Reading commits..."
 msgstr "Прочитане на подаванията…"
 
-#: gitk:499 gitk:1637 gitk:4547
+#: gitk:499 gitk:1641 gitk:4552
 msgid "No commits selected"
 msgstr "Не са избрани подавания"
 
 msgid "No commits selected"
 msgstr "Не са избрани подавания"
 
-#: gitk:1445 gitk:4064 gitk:12469
+#: gitk:1449 gitk:4069 gitk:12583
 msgid "Command line"
 msgstr "Команден ред"
 
 msgid "Command line"
 msgstr "Команден ред"
 
-#: gitk:1511
+#: gitk:1515
 msgid "Can't parse git log output:"
 msgstr "Изходът от „git log“ не може да се анализира:"
 
 msgid "Can't parse git log output:"
 msgstr "Изходът от „git log“ не може да се анализира:"
 
-#: gitk:1740
+#: gitk:1744
 msgid "No commit information available"
 msgstr "Липсва информация за подавания"
 
 msgid "No commit information available"
 msgstr "Липсва информация за подавания"
 
-#: gitk:1903 gitk:1932 gitk:4334 gitk:9702 gitk:11274 gitk:11554
+#: gitk:1907 gitk:1936 gitk:4339 gitk:9789 gitk:11388 gitk:11668
 msgid "OK"
 msgstr "Добре"
 
 msgid "OK"
 msgstr "Добре"
 
-#: gitk:1934 gitk:4336 gitk:9215 gitk:9294 gitk:9424 gitk:9473 gitk:9704
-#: gitk:11275 gitk:11555
+#: gitk:1938 gitk:4341 gitk:9225 gitk:9304 gitk:9434 gitk:9520 gitk:9791
+#: gitk:11389 gitk:11669
 msgid "Cancel"
 msgstr "Отказ"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Отказ"
 
-#: gitk:2083
+#: gitk:2087
 msgid "&Update"
 msgstr "&Обновяване"
 
 msgid "&Update"
 msgstr "&Обновяване"
 
-#: gitk:2084
+#: gitk:2088
 msgid "&Reload"
 msgstr "&Презареждане"
 
 msgid "&Reload"
 msgstr "&Презареждане"
 
-#: gitk:2085
+#: gitk:2089
 msgid "Reread re&ferences"
 msgid "Reread re&ferences"
-msgstr "&Наново прочитане на настройките"
+msgstr "&Наново прочитане"
 
 
-#: gitk:2086
+#: gitk:2090
 msgid "&List references"
 msgstr "&Изброяване на указателите"
 
 msgid "&List references"
 msgstr "&Изброяване на указателите"
 
-#: gitk:2088
+#: gitk:2092
 msgid "Start git &gui"
 msgstr "&Стартиране на „git gui“"
 
 msgid "Start git &gui"
 msgstr "&Стартиране на „git gui“"
 
-#: gitk:2090
+#: gitk:2094
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Спиране на програмата"
 
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Спиране на програмата"
 
-#: gitk:2082
+#: gitk:2086
 msgid "&File"
 msgstr "&Файл"
 
 msgid "&File"
 msgstr "&Файл"
 
-#: gitk:2094
+#: gitk:2098
 msgid "&Preferences"
 msgstr "&Настройки"
 
 msgid "&Preferences"
 msgstr "&Настройки"
 
-#: gitk:2093
+#: gitk:2097
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Редактиране"
 
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Редактиране"
 
-#: gitk:2098
+#: gitk:2102
 msgid "&New view..."
 msgstr "&Нов изглед…"
 
 msgid "&New view..."
 msgstr "&Нов изглед…"
 
-#: gitk:2099
+#: gitk:2103
 msgid "&Edit view..."
 msgstr "&Редактиране на изгледа…"
 
 msgid "&Edit view..."
 msgstr "&Редактиране на изгледа…"
 
-#: gitk:2100
+#: gitk:2104
 msgid "&Delete view"
 msgstr "&Изтриване на изгледа"
 
 msgid "&Delete view"
 msgstr "&Изтриване на изгледа"
 
-#: gitk:2102
+#: gitk:2106
 msgid "&All files"
 msgstr "&Всички файлове"
 
 msgid "&All files"
 msgstr "&Всички файлове"
 
-#: gitk:2097
+#: gitk:2101
 msgid "&View"
 msgstr "&Изглед"
 
 msgid "&View"
 msgstr "&Изглед"
 
-#: gitk:2107 gitk:2117
+#: gitk:2111 gitk:2121
 msgid "&About gitk"
 msgstr "&Относно gitk"
 
 msgid "&About gitk"
 msgstr "&Относно gitk"
 
-#: gitk:2108 gitk:2122
+#: gitk:2112 gitk:2126
 msgid "&Key bindings"
 msgstr "&Клавишни комбинации"
 
 msgid "&Key bindings"
 msgstr "&Клавишни комбинации"
 
-#: gitk:2106 gitk:2121
+#: gitk:2110 gitk:2125
 msgid "&Help"
 msgstr "Помо&щ"
 
 msgid "&Help"
 msgstr "Помо&щ"
 
-#: gitk:2199 gitk:8671
+#: gitk:2203 gitk:8681
 msgid "SHA1 ID:"
 msgstr "SHA1:"
 
 msgid "SHA1 ID:"
 msgstr "SHA1:"
 
-#: gitk:2243
+#: gitk:2247
 msgid "Row"
 msgstr "Ред"
 
 msgid "Row"
 msgstr "Ред"
 
-#: gitk:2281
+#: gitk:2285
 msgid "Find"
 msgstr "Търсене"
 
 msgid "Find"
 msgstr "Търсене"
 
-#: gitk:2309
+#: gitk:2313
 msgid "commit"
 msgstr "подаване"
 
 msgid "commit"
 msgstr "подаване"
 
-#: gitk:2313 gitk:2315 gitk:4706 gitk:4729 gitk:4753 gitk:6774 gitk:6846
-#: gitk:6931
+#: gitk:2317 gitk:2319 gitk:4711 gitk:4734 gitk:4758 gitk:6779 gitk:6851
+#: gitk:6936
 msgid "containing:"
 msgstr "съдържащо:"
 
 msgid "containing:"
 msgstr "съдържащо:"
 
-#: gitk:2316 gitk:3545 gitk:3550 gitk:4782
+#: gitk:2320 gitk:3550 gitk:3555 gitk:4787
 msgid "touching paths:"
 msgid "touching paths:"
-msgstr "заÑ\81Ñ\8fгаÑ\89о пътищата:"
+msgstr "в пътищата:"
 
 
-#: gitk:2317 gitk:4796
+#: gitk:2321 gitk:4801
 msgid "adding/removing string:"
 msgstr "добавящо/премахващо низ"
 
 msgid "adding/removing string:"
 msgstr "добавящо/премахващо низ"
 
-#: gitk:2318 gitk:4798
+#: gitk:2322 gitk:4803
 msgid "changing lines matching:"
 msgstr "променящо редове напасващи:"
 
 msgid "changing lines matching:"
 msgstr "променящо редове напасващи:"
 
-#: gitk:2327 gitk:2329 gitk:4785
+#: gitk:2331 gitk:2333 gitk:4790
 msgid "Exact"
 msgstr "Точно"
 
 msgid "Exact"
 msgstr "Точно"
 
-#: gitk:2329 gitk:4873 gitk:6742
+#: gitk:2333 gitk:4878 gitk:6747
 msgid "IgnCase"
 msgstr "Без регистър"
 
 msgid "IgnCase"
 msgstr "Без регистър"
 
-#: gitk:2329 gitk:4755 gitk:4871 gitk:6738
+#: gitk:2333 gitk:4760 gitk:4876 gitk:6743
 msgid "Regexp"
 msgstr "Рег. израз"
 
 msgid "Regexp"
 msgstr "Рег. израз"
 
-#: gitk:2331 gitk:2332 gitk:4893 gitk:4923 gitk:4930 gitk:6867 gitk:6935
+#: gitk:2335 gitk:2336 gitk:4898 gitk:4928 gitk:4935 gitk:6872 gitk:6940
 msgid "All fields"
 msgstr "Всички полета"
 
 msgid "All fields"
 msgstr "Всички полета"
 
-#: gitk:2332 gitk:4890 gitk:4923 gitk:6805
+#: gitk:2336 gitk:4895 gitk:4928 gitk:6810
 msgid "Headline"
 msgstr "Първи ред"
 
 msgid "Headline"
 msgstr "Първи ред"
 
-#: gitk:2333 gitk:4890 gitk:6805 gitk:6935 gitk:7408
+#: gitk:2337 gitk:4895 gitk:6810 gitk:6940 gitk:7413
 msgid "Comments"
 msgstr "Коментари"
 
 msgid "Comments"
 msgstr "Коментари"
 
-#: gitk:2333 gitk:4890 gitk:4895 gitk:4930 gitk:6805 gitk:7343 gitk:8849
-#: gitk:8864
+#: gitk:2337 gitk:4895 gitk:4900 gitk:4935 gitk:6810 gitk:7348 gitk:8859
+#: gitk:8874
 msgid "Author"
 msgstr "Автор"
 
 msgid "Author"
 msgstr "Автор"
 
-#: gitk:2333 gitk:4890 gitk:6805 gitk:7345
+#: gitk:2337 gitk:4895 gitk:6810 gitk:7350
 msgid "Committer"
 msgstr "Подаващ"
 
 msgid "Committer"
 msgstr "Подаващ"
 
-#: gitk:2367
+#: gitk:2371
 msgid "Search"
 msgstr "Търсене"
 
 msgid "Search"
 msgstr "Търсене"
 
-#: gitk:2375
+#: gitk:2379
 msgid "Diff"
 msgstr "Разлики"
 
 msgid "Diff"
 msgstr "Разлики"
 
-#: gitk:2377
+#: gitk:2381
 msgid "Old version"
 msgstr "Стара версия"
 
 msgid "Old version"
 msgstr "Стара версия"
 
-#: gitk:2379
+#: gitk:2383
 msgid "New version"
 msgstr "Нова версия"
 
 msgid "New version"
 msgstr "Нова версия"
 
-#: gitk:2382
+#: gitk:2386
 msgid "Lines of context"
 msgstr "Контекст в редове"
 
 msgid "Lines of context"
 msgstr "Контекст в редове"
 
-#: gitk:2392
+#: gitk:2396
 msgid "Ignore space change"
 msgstr "Празните знаци без значение"
 
 msgid "Ignore space change"
 msgstr "Празните знаци без значение"
 
-#: gitk:2396 gitk:2398 gitk:7978 gitk:8225
+#: gitk:2400 gitk:2402 gitk:7983 gitk:8235
 msgid "Line diff"
 msgstr "Поредови разлики"
 
 msgid "Line diff"
 msgstr "Поредови разлики"
 
-#: gitk:2463
+#: gitk:2467
 msgid "Patch"
 msgstr "Кръпка"
 
 msgid "Patch"
 msgstr "Кръпка"
 
-#: gitk:2465
+#: gitk:2469
 msgid "Tree"
 msgstr "Дърво"
 
 msgid "Tree"
 msgstr "Дърво"
 
-#: gitk:2635 gitk:2656
+#: gitk:2639 gitk:2660
 msgid "Diff this -> selected"
 msgstr "Разлики между това и избраното"
 
 msgid "Diff this -> selected"
 msgstr "Разлики между това и избраното"
 
-#: gitk:2636 gitk:2657
+#: gitk:2640 gitk:2661
 msgid "Diff selected -> this"
 msgstr "Разлики между избраното и това"
 
 msgid "Diff selected -> this"
 msgstr "Разлики между избраното и това"
 
-#: gitk:2637 gitk:2658
+#: gitk:2641 gitk:2662
 msgid "Make patch"
 msgstr "Създаване на кръпка"
 
 msgid "Make patch"
 msgstr "Създаване на кръпка"
 
-#: gitk:2638 gitk:9273
+#: gitk:2642 gitk:9283
 msgid "Create tag"
 msgstr "Създаване на етикет"
 
 msgid "Create tag"
 msgstr "Създаване на етикет"
 
-#: gitk:2639
+#: gitk:2643
 msgid "Copy commit summary"
 msgstr "Копиране на информацията за подаване"
 
 msgid "Copy commit summary"
 msgstr "Копиране на информацията за подаване"
 
-#: gitk:2640 gitk:9404
+#: gitk:2644 gitk:9414
 msgid "Write commit to file"
 msgstr "Запазване на подаването във файл"
 
 msgid "Write commit to file"
 msgstr "Запазване на подаването във файл"
 
-#: gitk:2641 gitk:9461
+#: gitk:2645
 msgid "Create new branch"
 msgstr "Създаване на нов клон"
 
 msgid "Create new branch"
 msgstr "Създаване на нов клон"
 
-#: gitk:2642
+#: gitk:2646
 msgid "Cherry-pick this commit"
 msgstr "Отбиране на това подаване"
 
 msgid "Cherry-pick this commit"
 msgstr "Отбиране на това подаване"
 
-#: gitk:2643
+#: gitk:2647
 msgid "Reset HEAD branch to here"
 msgstr "Привеждане на върха на клона към текущото подаване"
 
 msgid "Reset HEAD branch to here"
 msgstr "Привеждане на върха на клона към текущото подаване"
 
-#: gitk:2644
+#: gitk:2648
 msgid "Mark this commit"
 msgstr "Отбелязване на това подаване"
 
 msgid "Mark this commit"
 msgstr "Отбелязване на това подаване"
 
-#: gitk:2645
+#: gitk:2649
 msgid "Return to mark"
 msgstr "Връщане към отбелязаното подаване"
 
 msgid "Return to mark"
 msgstr "Връщане към отбелязаното подаване"
 
-#: gitk:2646
+#: gitk:2650
 msgid "Find descendant of this and mark"
 msgstr "Откриване и отбелязване на наследниците"
 
 msgid "Find descendant of this and mark"
 msgstr "Откриване и отбелязване на наследниците"
 
-#: gitk:2647
+#: gitk:2651
 msgid "Compare with marked commit"
 msgstr "Сравнение с отбелязаното подаване"
 
 msgid "Compare with marked commit"
 msgstr "Сравнение с отбелязаното подаване"
 
-#: gitk:2648 gitk:2659
+#: gitk:2652 gitk:2663
 msgid "Diff this -> marked commit"
 msgstr "Разлики между това и отбелязаното"
 
 msgid "Diff this -> marked commit"
 msgstr "Разлики между това и отбелязаното"
 
-#: gitk:2649 gitk:2660
+#: gitk:2653 gitk:2664
 msgid "Diff marked commit -> this"
 msgstr "Разлики между отбелязаното и това"
 
 msgid "Diff marked commit -> this"
 msgstr "Разлики между отбелязаното и това"
 
-#: gitk:2650
+#: gitk:2654
 msgid "Revert this commit"
 msgstr "Отмяна на това подаване"
 
 msgid "Revert this commit"
 msgstr "Отмяна на това подаване"
 
-#: gitk:2666
+#: gitk:2670
 msgid "Check out this branch"
 msgstr "Изтегляне на този клон"
 
 msgid "Check out this branch"
 msgstr "Изтегляне на този клон"
 
-#: gitk:2667
+#: gitk:2671
+msgid "Rename this branch"
+msgstr "Преименуване на този клон"
+
+#: gitk:2672
 msgid "Remove this branch"
 msgstr "Изтриване на този клон"
 
 msgid "Remove this branch"
 msgstr "Изтриване на този клон"
 
-#: gitk:2668
+#: gitk:2673
 msgid "Copy branch name"
 msgstr "Копиране на името на клона"
 
 msgid "Copy branch name"
 msgstr "Копиране на името на клона"
 
-#: gitk:2675
+#: gitk:2680
 msgid "Highlight this too"
 msgstr "Отбелязване и на това"
 
 msgid "Highlight this too"
 msgstr "Отбелязване и на това"
 
-#: gitk:2676
+#: gitk:2681
 msgid "Highlight this only"
 msgstr "Отбелязване само на това"
 
 msgid "Highlight this only"
 msgstr "Отбелязване само на това"
 
-#: gitk:2677
+#: gitk:2682
 msgid "External diff"
 msgstr "Външна програма за разлики"
 
 msgid "External diff"
 msgstr "Външна програма за разлики"
 
-#: gitk:2678
+#: gitk:2683
 msgid "Blame parent commit"
 msgstr "Анотиране на родителското подаване"
 
 msgid "Blame parent commit"
 msgstr "Анотиране на родителското подаване"
 
-#: gitk:2679
+#: gitk:2684
 msgid "Copy path"
 msgstr "Копиране на пътя"
 
 msgid "Copy path"
 msgstr "Копиране на пътя"
 
-#: gitk:2686
+#: gitk:2691
 msgid "Show origin of this line"
 msgstr "Показване на произхода на този ред"
 
 msgid "Show origin of this line"
 msgstr "Показване на произхода на този ред"
 
-#: gitk:2687
+#: gitk:2692
 msgid "Run git gui blame on this line"
 msgstr "Изпълнение на „git gui blame“ върху този ред"
 
 msgid "Run git gui blame on this line"
 msgstr "Изпълнение на „git gui blame“ върху този ред"
 
-#: gitk:3031
+#: gitk:3036
 msgid "About gitk"
 msgstr "Относно gitk"
 
 msgid "About gitk"
 msgstr "Относно gitk"
 
-#: gitk:3033
+#: gitk:3038
 msgid ""
 "\n"
 "Gitk - a commit viewer for git\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Gitk - a commit viewer for git\n"
@@ -382,324 +386,324 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Използвайте и разпространявайте при условията на ОПЛ на ГНУ"
 
 "\n"
 "Използвайте и разпространявайте при условията на ОПЛ на ГНУ"
 
-#: gitk:3041 gitk:3108 gitk:9890
+#: gitk:3046 gitk:3113 gitk:10004
 msgid "Close"
 msgstr "Затваряне"
 
 msgid "Close"
 msgstr "Затваряне"
 
-#: gitk:3062
+#: gitk:3067
 msgid "Gitk key bindings"
 msgstr "Клавишни комбинации"
 
 msgid "Gitk key bindings"
 msgstr "Клавишни комбинации"
 
-#: gitk:3065
+#: gitk:3070
 msgid "Gitk key bindings:"
 msgstr "Клавишни комбинации:"
 
 msgid "Gitk key bindings:"
 msgstr "Клавишни комбинации:"
 
-#: gitk:3067
+#: gitk:3072
 #, tcl-format
 msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
 msgstr "<%s-Q>\t\tСпиране на програмата"
 
 #, tcl-format
 msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
 msgstr "<%s-Q>\t\tСпиране на програмата"
 
-#: gitk:3068
+#: gitk:3073
 #, tcl-format
 msgid "<%s-W>\t\tClose window"
 msgstr "<%s-W>\t\tЗатваряне на прозореца"
 
 #, tcl-format
 msgid "<%s-W>\t\tClose window"
 msgstr "<%s-W>\t\tЗатваряне на прозореца"
 
-#: gitk:3069
+#: gitk:3074
 msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
 msgstr "<Home>\t\tКъм първото подаване"
 
 msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
 msgstr "<Home>\t\tКъм първото подаване"
 
-#: gitk:3070
+#: gitk:3075
 msgid "<End>\t\tMove to last commit"
 msgstr "<End>\t\tКъм последното подаване"
 
 msgid "<End>\t\tMove to last commit"
 msgstr "<End>\t\tКъм последното подаване"
 
-#: gitk:3071
+#: gitk:3076
 msgid "<Up>, p, k\tMove up one commit"
 msgstr "<Up>, p, k\tЕдно подаване нагоре"
 
 msgid "<Up>, p, k\tMove up one commit"
 msgstr "<Up>, p, k\tЕдно подаване нагоре"
 
-#: gitk:3072
+#: gitk:3077
 msgid "<Down>, n, j\tMove down one commit"
 msgstr "<Down>, n, j\tЕдно подаване надолу"
 
 msgid "<Down>, n, j\tMove down one commit"
 msgstr "<Down>, n, j\tЕдно подаване надолу"
 
-#: gitk:3073
+#: gitk:3078
 msgid "<Left>, z, h\tGo back in history list"
 msgstr "<Left>, z, h\tНазад в историята"
 
 msgid "<Left>, z, h\tGo back in history list"
 msgstr "<Left>, z, h\tНазад в историята"
 
-#: gitk:3074
+#: gitk:3079
 msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
 msgstr "<Right>, x, l\tНапред в историята"
 
 msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
 msgstr "<Right>, x, l\tНапред в историята"
 
-#: gitk:3075
+#: gitk:3080
 #, tcl-format
 msgid "<%s-n>\tGo to n-th parent of current commit in history list"
 msgstr "<%s-n>\tКъм n-тия родител на текущото подаване в историята"
 
 #, tcl-format
 msgid "<%s-n>\tGo to n-th parent of current commit in history list"
 msgstr "<%s-n>\tКъм n-тия родител на текущото подаване в историята"
 
-#: gitk:3076
+#: gitk:3081
 msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
 msgstr "<PageUp>\tСтраница нагоре в списъка с подаванията"
 
 msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
 msgstr "<PageUp>\tСтраница нагоре в списъка с подаванията"
 
-#: gitk:3077
+#: gitk:3082
 msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
 msgstr "<PageDown>\tСтраница надолу в списъка с подаванията"
 
 msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
 msgstr "<PageDown>\tСтраница надолу в списъка с подаванията"
 
-#: gitk:3078
+#: gitk:3083
 #, tcl-format
 msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
 msgstr "<%s-Home>\tКъм началото на списъка с подаванията"
 
 #, tcl-format
 msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
 msgstr "<%s-Home>\tКъм началото на списъка с подаванията"
 
-#: gitk:3079
+#: gitk:3084
 #, tcl-format
 msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
 msgstr "<%s-End>\tКъм края на списъка с подаванията"
 
 #, tcl-format
 msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
 msgstr "<%s-End>\tКъм края на списъка с подаванията"
 
-#: gitk:3080
+#: gitk:3085
 #, tcl-format
 msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
 msgstr "<%s-Up>\tРед нагоре в списъка с подавания"
 
 #, tcl-format
 msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
 msgstr "<%s-Up>\tРед нагоре в списъка с подавания"
 
-#: gitk:3081
+#: gitk:3086
 #, tcl-format
 msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
 msgstr "<%s-Down>\tРед надолу в списъка с подавания"
 
 #, tcl-format
 msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
 msgstr "<%s-Down>\tРед надолу в списъка с подавания"
 
-#: gitk:3082
+#: gitk:3087
 #, tcl-format
 msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
 msgstr "<%s-PageUp>\tСтраница нагоре в списъка с подавания"
 
 #, tcl-format
 msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
 msgstr "<%s-PageUp>\tСтраница нагоре в списъка с подавания"
 
-#: gitk:3083
+#: gitk:3088
 #, tcl-format
 msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
 msgstr "<%s-PageDown>\tСтраница надолу в списъка с подавания"
 
 #, tcl-format
 msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
 msgstr "<%s-PageDown>\tСтраница надолу в списъка с подавания"
 
-#: gitk:3084
+#: gitk:3089
 msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
 msgstr "<Shift-Up>\tТърсене назад (визуално нагоре, исторически — последващи)"
 
 msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
 msgstr "<Shift-Up>\tТърсене назад (визуално нагоре, исторически — последващи)"
 
-#: gitk:3085
+#: gitk:3090
 msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
 msgstr ""
 "<Shift-Down>\tТърсене напред (визуално надолу, исторически — предхождащи)"
 
 msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
 msgstr ""
 "<Shift-Down>\tТърсене напред (визуално надолу, исторически — предхождащи)"
 
-#: gitk:3086
+#: gitk:3091
 msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
 msgstr "<Delete>, b\tСтраница нагоре в изгледа за разлики"
 
 msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
 msgstr "<Delete>, b\tСтраница нагоре в изгледа за разлики"
 
-#: gitk:3087
+#: gitk:3092
 msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
 msgstr "<Backspace>\tСтраница надолу в изгледа за разлики"
 
 msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
 msgstr "<Backspace>\tСтраница надолу в изгледа за разлики"
 
-#: gitk:3088
+#: gitk:3093
 msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
 msgstr "<Space>\t\tСтраница надолу в изгледа за разлики"
 
 msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
 msgstr "<Space>\t\tСтраница надолу в изгледа за разлики"
 
-#: gitk:3089
+#: gitk:3094
 msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
 msgstr "u\t\t18 реда нагоре в изгледа за разлики"
 
 msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
 msgstr "u\t\t18 реда нагоре в изгледа за разлики"
 
-#: gitk:3090
+#: gitk:3095
 msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
 msgstr "d\t\t18 реда надолу в изгледа за разлики"
 
 msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
 msgstr "d\t\t18 реда надолу в изгледа за разлики"
 
-#: gitk:3091
+#: gitk:3096
 #, tcl-format
 msgid "<%s-F>\t\tFind"
 msgstr "<%s-F>\t\tТърсене"
 
 #, tcl-format
 msgid "<%s-F>\t\tFind"
 msgstr "<%s-F>\t\tТърсене"
 
-#: gitk:3092
+#: gitk:3097
 #, tcl-format
 msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
 msgstr "<%s-G>\t\tКъм следващата поява"
 
 #, tcl-format
 msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
 msgstr "<%s-G>\t\tКъм следващата поява"
 
-#: gitk:3093
+#: gitk:3098
 msgid "<Return>\tMove to next find hit"
 msgstr "<Return>\tКъм следващата поява"
 
 msgid "<Return>\tMove to next find hit"
 msgstr "<Return>\tКъм следващата поява"
 
-#: gitk:3094
+#: gitk:3099
 msgid "g\t\tGo to commit"
 msgstr "g\t\tКъм последното подаване"
 
 msgid "g\t\tGo to commit"
 msgstr "g\t\tКъм последното подаване"
 
-#: gitk:3095
+#: gitk:3100
 msgid "/\t\tFocus the search box"
 msgstr "/\t\tФокус върху полето за търсене"
 
 msgid "/\t\tFocus the search box"
 msgstr "/\t\tФокус върху полето за търсене"
 
-#: gitk:3096
+#: gitk:3101
 msgid "?\t\tMove to previous find hit"
 msgstr "?\t\tКъм предишната поява"
 
 msgid "?\t\tMove to previous find hit"
 msgstr "?\t\tКъм предишната поява"
 
-#: gitk:3097
+#: gitk:3102
 msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
 msgstr "f\t\tСледващ файл в изгледа за разлики"
 
 msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
 msgstr "f\t\tСледващ файл в изгледа за разлики"
 
-#: gitk:3098
+#: gitk:3103
 #, tcl-format
 msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
 msgstr "<%s-S>\t\tТърсене на следващата поява в изгледа за разлики"
 
 #, tcl-format
 msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
 msgstr "<%s-S>\t\tТърсене на следващата поява в изгледа за разлики"
 
-#: gitk:3099
+#: gitk:3104
 #, tcl-format
 msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
 msgstr "<%s-R>\t\tТърсене на предишната поява в изгледа за разлики"
 
 #, tcl-format
 msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
 msgstr "<%s-R>\t\tТърсене на предишната поява в изгледа за разлики"
 
-#: gitk:3100
+#: gitk:3105
 #, tcl-format
 msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
 msgstr "<%s-KP+>\tПо-голям размер на шрифта"
 
 #, tcl-format
 msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
 msgstr "<%s-KP+>\tПо-голям размер на шрифта"
 
-#: gitk:3101
+#: gitk:3106
 #, tcl-format
 msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
 msgstr "<%s-plus>\tПо-голям размер на шрифта"
 
 #, tcl-format
 msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
 msgstr "<%s-plus>\tПо-голям размер на шрифта"
 
-#: gitk:3102
+#: gitk:3107
 #, tcl-format
 msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
 msgstr "<%s-KP->\tПо-малък размер на шрифта"
 
 #, tcl-format
 msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
 msgstr "<%s-KP->\tПо-малък размер на шрифта"
 
-#: gitk:3103
+#: gitk:3108
 #, tcl-format
 msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
 msgstr "<%s-minus>\tПо-малък размер на шрифта"
 
 #, tcl-format
 msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
 msgstr "<%s-minus>\tПо-малък размер на шрифта"
 
-#: gitk:3104
+#: gitk:3109
 msgid "<F5>\t\tUpdate"
 msgstr "<F5>\t\tОбновяване"
 
 msgid "<F5>\t\tUpdate"
 msgstr "<F5>\t\tОбновяване"
 
-#: gitk:3569 gitk:3578
+#: gitk:3574 gitk:3583
 #, tcl-format
 msgid "Error creating temporary directory %s:"
 msgstr "Грешка при създаването на временната директория „%s“:"
 
 #, tcl-format
 msgid "Error creating temporary directory %s:"
 msgstr "Грешка при създаването на временната директория „%s“:"
 
-#: gitk:3591
+#: gitk:3596
 #, tcl-format
 msgid "Error getting \"%s\" from %s:"
 msgstr "Грешка при получаването на „%s“ от %s:"
 
 #, tcl-format
 msgid "Error getting \"%s\" from %s:"
 msgstr "Грешка при получаването на „%s“ от %s:"
 
-#: gitk:3654
+#: gitk:3659
 msgid "command failed:"
 msgstr "неуспешно изпълнение на команда:"
 
 msgid "command failed:"
 msgstr "неуспешно изпълнение на команда:"
 
-#: gitk:3803
+#: gitk:3808
 msgid "No such commit"
 msgstr "Такова подаване няма"
 
 msgid "No such commit"
 msgstr "Такова подаване няма"
 
-#: gitk:3817
+#: gitk:3822
 msgid "git gui blame: command failed:"
 msgstr "„git gui blame“: неуспешно изпълнение на команда:"
 
 msgid "git gui blame: command failed:"
 msgstr "„git gui blame“: неуспешно изпълнение на команда:"
 
-#: gitk:3848
+#: gitk:3853
 #, tcl-format
 msgid "Couldn't read merge head: %s"
 msgstr "Върхът за сливане не може да бъде прочетен: %s"
 
 #, tcl-format
 msgid "Couldn't read merge head: %s"
 msgstr "Върхът за сливане не може да бъде прочетен: %s"
 
-#: gitk:3856
+#: gitk:3861
 #, tcl-format
 msgid "Error reading index: %s"
 msgstr "Грешка при прочитане на индекса: %s"
 
 #, tcl-format
 msgid "Error reading index: %s"
 msgstr "Грешка при прочитане на индекса: %s"
 
-#: gitk:3881
+#: gitk:3886
 #, tcl-format
 msgid "Couldn't start git blame: %s"
 msgstr "Командата „git blame“ не може да бъде стартирана: %s"
 
 #, tcl-format
 msgid "Couldn't start git blame: %s"
 msgstr "Командата „git blame“ не може да бъде стартирана: %s"
 
-#: gitk:3884 gitk:6773
+#: gitk:3889 gitk:6778
 msgid "Searching"
 msgstr "Търсене"
 
 msgid "Searching"
 msgstr "Търсене"
 
-#: gitk:3916
+#: gitk:3921
 #, tcl-format
 msgid "Error running git blame: %s"
 msgstr "Грешка при изпълнението на „git blame“: %s"
 
 #, tcl-format
 msgid "Error running git blame: %s"
 msgstr "Грешка при изпълнението на „git blame“: %s"
 
-#: gitk:3944
+#: gitk:3949
 #, tcl-format
 msgid "That line comes from commit %s,  which is not in this view"
 msgstr "Този ред идва от подаването %s, което не е в изгледа"
 
 #, tcl-format
 msgid "That line comes from commit %s,  which is not in this view"
 msgstr "Този ред идва от подаването %s, което не е в изгледа"
 
-#: gitk:3958
+#: gitk:3963
 msgid "External diff viewer failed:"
 msgstr "Неуспешно изпълнение на външната програма за разлики:"
 
 msgid "External diff viewer failed:"
 msgstr "Неуспешно изпълнение на външната програма за разлики:"
 
-#: gitk:4062
+#: gitk:4067
 msgid "All files"
 msgstr "Всички файлове"
 
 msgid "All files"
 msgstr "Всички файлове"
 
-#: gitk:4086
+#: gitk:4091
 msgid "View"
 msgstr "Изглед"
 
 msgid "View"
 msgstr "Изглед"
 
-#: gitk:4089
+#: gitk:4094
 msgid "Gitk view definition"
 msgstr "Дефиниция на изглед в Gitk"
 
 msgid "Gitk view definition"
 msgstr "Дефиниция на изглед в Gitk"
 
-#: gitk:4093
+#: gitk:4098
 msgid "Remember this view"
 msgstr "Запазване на този изглед"
 
 msgid "Remember this view"
 msgstr "Запазване на този изглед"
 
-#: gitk:4094
+#: gitk:4099
 msgid "References (space separated list):"
 msgstr "Указатели (списък с разделител интервал):"
 
 msgid "References (space separated list):"
 msgstr "Указатели (списък с разделител интервал):"
 
-#: gitk:4095
+#: gitk:4100
 msgid "Branches & tags:"
 msgstr "Клони и етикети:"
 
 msgid "Branches & tags:"
 msgstr "Клони и етикети:"
 
-#: gitk:4096
+#: gitk:4101
 msgid "All refs"
 msgstr "Всички указатели"
 
 msgid "All refs"
 msgstr "Всички указатели"
 
-#: gitk:4097
+#: gitk:4102
 msgid "All (local) branches"
 msgstr "Всички (локални) клони"
 
 msgid "All (local) branches"
 msgstr "Всички (локални) клони"
 
-#: gitk:4098
+#: gitk:4103
 msgid "All tags"
 msgstr "Всички етикети"
 
 msgid "All tags"
 msgstr "Всички етикети"
 
-#: gitk:4099
+#: gitk:4104
 msgid "All remote-tracking branches"
 msgstr "Всички следящи клони"
 
 msgid "All remote-tracking branches"
 msgstr "Всички следящи клони"
 
-#: gitk:4100
+#: gitk:4105
 msgid "Commit Info (regular expressions):"
 msgstr "Информация за подаване (рег. изр.):"
 
 msgid "Commit Info (regular expressions):"
 msgstr "Информация за подаване (рег. изр.):"
 
-#: gitk:4101
+#: gitk:4106
 msgid "Author:"
 msgstr "Автор:"
 
 msgid "Author:"
 msgstr "Автор:"
 
-#: gitk:4102
+#: gitk:4107
 msgid "Committer:"
 msgstr "Подал:"
 
 msgid "Committer:"
 msgstr "Подал:"
 
-#: gitk:4103
+#: gitk:4108
 msgid "Commit Message:"
 msgstr "Съобщение при подаване:"
 
 msgid "Commit Message:"
 msgstr "Съобщение при подаване:"
 
-#: gitk:4104
+#: gitk:4109
 msgid "Matches all Commit Info criteria"
 msgstr "Съвпадение по всички характеристики на подаването"
 
 msgid "Matches all Commit Info criteria"
 msgstr "Съвпадение по всички характеристики на подаването"
 
-#: gitk:4105
+#: gitk:4110
 msgid "Matches no Commit Info criteria"
 msgstr "Не съвпада по никоя от характеристиките на подаването"
 
 msgid "Matches no Commit Info criteria"
 msgstr "Не съвпада по никоя от характеристиките на подаването"
 
-#: gitk:4106
+#: gitk:4111
 msgid "Changes to Files:"
 msgstr "Промени по файловете:"
 
 msgid "Changes to Files:"
 msgstr "Промени по файловете:"
 
-#: gitk:4107
+#: gitk:4112
 msgid "Fixed String"
 msgstr "Дословен низ"
 
 msgid "Fixed String"
 msgstr "Дословен низ"
 
-#: gitk:4108
+#: gitk:4113
 msgid "Regular Expression"
 msgstr "Регулярен израз"
 
 msgid "Regular Expression"
 msgstr "Регулярен израз"
 
-#: gitk:4109
+#: gitk:4114
 msgid "Search string:"
 msgstr "Низ за търсене:"
 
 msgid "Search string:"
 msgstr "Низ за търсене:"
 
-#: gitk:4110
+#: gitk:4115
 msgid ""
 "Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
 "15:27:38\"):"
 msgid ""
 "Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
 "15:27:38\"):"
@@ -707,204 +711,204 @@ msgstr ""
 "Дата на подаване („2 weeks ago“ (преди 2 седмици), „2009-03-17 15:27:38“, "
 "„March 17, 2009 15:27:38“):"
 
 "Дата на подаване („2 weeks ago“ (преди 2 седмици), „2009-03-17 15:27:38“, "
 "„March 17, 2009 15:27:38“):"
 
-#: gitk:4111
+#: gitk:4116
 msgid "Since:"
 msgstr "От:"
 
 msgid "Since:"
 msgstr "От:"
 
-#: gitk:4112
+#: gitk:4117
 msgid "Until:"
 msgstr "До:"
 
 msgid "Until:"
 msgstr "До:"
 
-#: gitk:4113
+#: gitk:4118
 msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):"
 msgstr ""
 "Ограничаване и/или прескачане на определен брой версии (неотрицателно цяло "
 "число):"
 
 msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):"
 msgstr ""
 "Ограничаване и/или прескачане на определен брой версии (неотрицателно цяло "
 "число):"
 
-#: gitk:4114
+#: gitk:4119
 msgid "Number to show:"
 msgstr "Брой показани:"
 
 msgid "Number to show:"
 msgstr "Брой показани:"
 
-#: gitk:4115
+#: gitk:4120
 msgid "Number to skip:"
 msgstr "Брой прескочени:"
 
 msgid "Number to skip:"
 msgstr "Брой прескочени:"
 
-#: gitk:4116
+#: gitk:4121
 msgid "Miscellaneous options:"
 msgstr "Разни:"
 
 msgid "Miscellaneous options:"
 msgstr "Разни:"
 
-#: gitk:4117
+#: gitk:4122
 msgid "Strictly sort by date"
 msgstr "Подреждане по дата"
 
 msgid "Strictly sort by date"
 msgstr "Подреждане по дата"
 
-#: gitk:4118
+#: gitk:4123
 msgid "Mark branch sides"
 msgstr "Отбелязване на страните по клона"
 
 msgid "Mark branch sides"
 msgstr "Отбелязване на страните по клона"
 
-#: gitk:4119
+#: gitk:4124
 msgid "Limit to first parent"
 msgstr "Само първия родител"
 
 msgid "Limit to first parent"
 msgstr "Само първия родител"
 
-#: gitk:4120
+#: gitk:4125
 msgid "Simple history"
 msgstr "Опростена история"
 
 msgid "Simple history"
 msgstr "Опростена история"
 
-#: gitk:4121
+#: gitk:4126
 msgid "Additional arguments to git log:"
 msgstr "Допълнителни аргументи към „git log“:"
 
 msgid "Additional arguments to git log:"
 msgstr "Допълнителни аргументи към „git log“:"
 
-#: gitk:4122
+#: gitk:4127
 msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
 msgstr "Въведете файловете и директориите за включване, по елемент на ред"
 
 msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
 msgstr "Въведете файловете и директориите за включване, по елемент на ред"
 
-#: gitk:4123
+#: gitk:4128
 msgid "Command to generate more commits to include:"
 msgstr ""
 "Команда за генерирането на допълнителни подавания, които да бъдат включени:"
 
 msgid "Command to generate more commits to include:"
 msgstr ""
 "Команда за генерирането на допълнителни подавания, които да бъдат включени:"
 
-#: gitk:4247
+#: gitk:4252
 msgid "Gitk: edit view"
 msgstr "Gitk: редактиране на изглед"
 
 msgid "Gitk: edit view"
 msgstr "Gitk: редактиране на изглед"
 
-#: gitk:4255
+#: gitk:4260
 msgid "-- criteria for selecting revisions"
 msgstr "— критерии за избор на версии"
 
 msgid "-- criteria for selecting revisions"
 msgstr "— критерии за избор на версии"
 
-#: gitk:4260
+#: gitk:4265
 msgid "View Name"
 msgstr "Име на изглед"
 
 msgid "View Name"
 msgstr "Име на изглед"
 
-#: gitk:4335
+#: gitk:4340
 msgid "Apply (F5)"
 msgstr "Прилагане (F5)"
 
 msgid "Apply (F5)"
 msgstr "Прилагане (F5)"
 
-#: gitk:4373
+#: gitk:4378
 msgid "Error in commit selection arguments:"
 msgstr "Грешка в аргументите за избор на подавания:"
 
 msgid "Error in commit selection arguments:"
 msgstr "Грешка в аргументите за избор на подавания:"
 
-#: gitk:4428 gitk:4481 gitk:4943 gitk:4957 gitk:6227 gitk:12410 gitk:12411
+#: gitk:4433 gitk:4486 gitk:4948 gitk:4962 gitk:6232 gitk:12524 gitk:12525
 msgid "None"
 msgstr "Няма"
 
 msgid "None"
 msgstr "Няма"
 
-#: gitk:5040 gitk:5045
+#: gitk:5045 gitk:5050
 msgid "Descendant"
 msgstr "Наследник"
 
 msgid "Descendant"
 msgstr "Наследник"
 
-#: gitk:5041
+#: gitk:5046
 msgid "Not descendant"
 msgstr "Не е наследник"
 
 msgid "Not descendant"
 msgstr "Не е наследник"
 
-#: gitk:5048 gitk:5053
+#: gitk:5053 gitk:5058
 msgid "Ancestor"
 msgstr "Предшественик"
 
 msgid "Ancestor"
 msgstr "Предшественик"
 
-#: gitk:5049
+#: gitk:5054
 msgid "Not ancestor"
 msgstr "Не е предшественик"
 
 msgid "Not ancestor"
 msgstr "Не е предшественик"
 
-#: gitk:5343
+#: gitk:5348
 msgid "Local changes checked in to index but not committed"
 msgstr "Локални промени добавени към индекса, но неподадени"
 
 msgid "Local changes checked in to index but not committed"
 msgstr "Локални промени добавени към индекса, но неподадени"
 
-#: gitk:5379
+#: gitk:5384
 msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
 msgstr "Локални промени извън индекса"
 
 msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
 msgstr "Локални промени извън индекса"
 
-#: gitk:7153
+#: gitk:7158
 msgid "and many more"
 msgstr "и още много"
 
 msgid "and many more"
 msgstr "и още много"
 
-#: gitk:7156
+#: gitk:7161
 msgid "many"
 msgstr "много"
 
 msgid "many"
 msgstr "много"
 
-#: gitk:7347
+#: gitk:7352
 msgid "Tags:"
 msgstr "Етикети:"
 
 msgid "Tags:"
 msgstr "Етикети:"
 
-#: gitk:7364 gitk:7370 gitk:8844
+#: gitk:7369 gitk:7375 gitk:8854
 msgid "Parent"
 msgstr "Родител"
 
 msgid "Parent"
 msgstr "Родител"
 
-#: gitk:7375
+#: gitk:7380
 msgid "Child"
 msgstr "Дете"
 
 msgid "Child"
 msgstr "Дете"
 
-#: gitk:7384
+#: gitk:7389
 msgid "Branch"
 msgstr "Клон"
 
 msgid "Branch"
 msgstr "Клон"
 
-#: gitk:7387
+#: gitk:7392
 msgid "Follows"
 msgstr "Следва"
 
 msgid "Follows"
 msgstr "Следва"
 
-#: gitk:7390
+#: gitk:7395
 msgid "Precedes"
 msgstr "Предшества"
 
 msgid "Precedes"
 msgstr "Предшества"
 
-#: gitk:7985
+#: gitk:7990
 #, tcl-format
 msgid "Error getting diffs: %s"
 msgstr "Грешка при получаването на разликите: %s"
 
 #, tcl-format
 msgid "Error getting diffs: %s"
 msgstr "Грешка при получаването на разликите: %s"
 
-#: gitk:8669
+#: gitk:8679
 msgid "Goto:"
 msgstr "Към ред:"
 
 msgid "Goto:"
 msgstr "Към ред:"
 
-#: gitk:8690
+#: gitk:8700
 #, tcl-format
 msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
 msgstr "Съкратената сума по SHA1 %s не е еднозначна"
 
 #, tcl-format
 msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
 msgstr "Съкратената сума по SHA1 %s не е еднозначна"
 
-#: gitk:8697
+#: gitk:8707
 #, tcl-format
 msgid "Revision %s is not known"
 msgstr "Непозната версия %s"
 
 #, tcl-format
 msgid "Revision %s is not known"
 msgstr "Непозната версия %s"
 
-#: gitk:8707
+#: gitk:8717
 #, tcl-format
 msgid "SHA1 id %s is not known"
 msgstr "Непозната сума по SHA1 %s"
 
 #, tcl-format
 msgid "SHA1 id %s is not known"
 msgstr "Непозната сума по SHA1 %s"
 
-#: gitk:8709
+#: gitk:8719
 #, tcl-format
 msgid "Revision %s is not in the current view"
 msgstr "Версия %s не е в текущия изглед"
 
 #, tcl-format
 msgid "Revision %s is not in the current view"
 msgstr "Версия %s не е в текущия изглед"
 
-#: gitk:8851 gitk:8866
+#: gitk:8861 gitk:8876
 msgid "Date"
 msgstr "Дата"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Дата"
 
-#: gitk:8854
+#: gitk:8864
 msgid "Children"
 msgstr "Деца"
 
 msgid "Children"
 msgstr "Деца"
 
-#: gitk:8917
+#: gitk:8927
 #, tcl-format
 msgid "Reset %s branch to here"
 msgstr "Зануляване на клона „%s“ към текущото подаване"
 
 #, tcl-format
 msgid "Reset %s branch to here"
 msgstr "Зануляване на клона „%s“ към текущото подаване"
 
-#: gitk:8919
+#: gitk:8929
 msgid "Detached head: can't reset"
 msgstr "Несвързан връх: невъзможно зануляване"
 
 msgid "Detached head: can't reset"
 msgstr "Несвързан връх: невъзможно зануляване"
 
-#: gitk:9024 gitk:9030
+#: gitk:9034 gitk:9040
 msgid "Skipping merge commit "
 msgstr "Пропускане на подаването на сливането"
 
 msgid "Skipping merge commit "
 msgstr "Пропускане на подаването на сливането"
 
-#: gitk:9039 gitk:9044
+#: gitk:9049 gitk:9054
 msgid "Error getting patch ID for "
 msgstr "Грешка при получаването на идентификатора на "
 
 msgid "Error getting patch ID for "
 msgstr "Грешка при получаването на идентификатора на "
 
-#: gitk:9040 gitk:9045
+#: gitk:9050 gitk:9055
 msgid " - stopping\n"
 msgstr " — спиране\n"
 
 msgid " - stopping\n"
 msgstr " — спиране\n"
 
-#: gitk:9050 gitk:9053 gitk:9061 gitk:9075 gitk:9084
+#: gitk:9060 gitk:9063 gitk:9071 gitk:9085 gitk:9094
 msgid "Commit "
 msgstr "Подаване"
 
 msgid "Commit "
 msgstr "Подаване"
 
-#: gitk:9054
+#: gitk:9064
 msgid ""
 " is the same patch as\n"
 "       "
 msgid ""
 " is the same patch as\n"
 "       "
@@ -912,7 +916,7 @@ msgstr ""
 " е същата кръпка като\n"
 "       "
 
 " е същата кръпка като\n"
 "       "
 
-#: gitk:9062
+#: gitk:9072
 msgid ""
 " differs from\n"
 "       "
 msgid ""
 " differs from\n"
 "       "
@@ -920,7 +924,7 @@ msgstr ""
 " се различава от\n"
 "       "
 
 " се различава от\n"
 "       "
 
-#: gitk:9064
+#: gitk:9074
 msgid ""
 "Diff of commits:\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Diff of commits:\n"
 "\n"
@@ -928,130 +932,147 @@ msgstr ""
 "Разлика между подаванията:\n"
 "\n"
 
 "Разлика между подаванията:\n"
 "\n"
 
-#: gitk:9076 gitk:9085
+#: gitk:9086 gitk:9095
 #, tcl-format
 msgid " has %s children - stopping\n"
 msgstr " има %s деца — спиране\n"
 
 #, tcl-format
 msgid " has %s children - stopping\n"
 msgstr " има %s деца — спиране\n"
 
-#: gitk:9104
+#: gitk:9114
 #, tcl-format
 msgid "Error writing commit to file: %s"
 msgstr "Грешка при запазването на подаването във файл: %s"
 
 #, tcl-format
 msgid "Error writing commit to file: %s"
 msgstr "Грешка при запазването на подаването във файл: %s"
 
-#: gitk:9110
+#: gitk:9120
 #, tcl-format
 msgid "Error diffing commits: %s"
 msgstr "Грешка при изчисляването на разликите между подаванията: %s"
 
 #, tcl-format
 msgid "Error diffing commits: %s"
 msgstr "Грешка при изчисляването на разликите между подаванията: %s"
 
-#: gitk:9156
+#: gitk:9166
 msgid "Top"
 msgstr "Най-горе"
 
 msgid "Top"
 msgstr "Най-горе"
 
-#: gitk:9157
+#: gitk:9167
 msgid "From"
 msgstr "От"
 
 msgid "From"
 msgstr "От"
 
-#: gitk:9162
+#: gitk:9172
 msgid "To"
 msgstr "До"
 
 msgid "To"
 msgstr "До"
 
-#: gitk:9186
+#: gitk:9196
 msgid "Generate patch"
 msgstr "Генериране на кръпка"
 
 msgid "Generate patch"
 msgstr "Генериране на кръпка"
 
-#: gitk:9188
+#: gitk:9198
 msgid "From:"
 msgstr "От:"
 
 msgid "From:"
 msgstr "От:"
 
-#: gitk:9197
+#: gitk:9207
 msgid "To:"
 msgstr "До:"
 
 msgid "To:"
 msgstr "До:"
 
-#: gitk:9206
+#: gitk:9216
 msgid "Reverse"
 msgstr "Обръщане"
 
 msgid "Reverse"
 msgstr "Обръщане"
 
-#: gitk:9208 gitk:9418
+#: gitk:9218 gitk:9428
 msgid "Output file:"
 msgstr "Запазване във файла:"
 
 msgid "Output file:"
 msgstr "Запазване във файла:"
 
-#: gitk:9214
+#: gitk:9224
 msgid "Generate"
 msgstr "Генериране"
 
 msgid "Generate"
 msgstr "Генериране"
 
-#: gitk:9252
+#: gitk:9262
 msgid "Error creating patch:"
 msgstr "Грешка при създаването на кръпка:"
 
 msgid "Error creating patch:"
 msgstr "Грешка при създаването на кръпка:"
 
-#: gitk:9275 gitk:9406 gitk:9463
+#: gitk:9285 gitk:9416 gitk:9504
 msgid "ID:"
 msgstr "Идентификатор:"
 
 msgid "ID:"
 msgstr "Идентификатор:"
 
-#: gitk:9284
+#: gitk:9294
 msgid "Tag name:"
 msgstr "Име на етикет:"
 
 msgid "Tag name:"
 msgstr "Име на етикет:"
 
-#: gitk:9287
+#: gitk:9297
 msgid "Tag message is optional"
 msgstr "Съобщението за етикет е незадължително"
 
 msgid "Tag message is optional"
 msgstr "Съобщението за етикет е незадължително"
 
-#: gitk:9289
+#: gitk:9299
 msgid "Tag message:"
 msgstr "Съобщение за етикет:"
 
 msgid "Tag message:"
 msgstr "Съобщение за етикет:"
 
-#: gitk:9293 gitk:9472
+#: gitk:9303 gitk:9474
 msgid "Create"
 msgstr "Създаване"
 
 msgid "Create"
 msgstr "Създаване"
 
-#: gitk:9311
+#: gitk:9321
 msgid "No tag name specified"
 msgstr "Липсва име на етикет"
 
 msgid "No tag name specified"
 msgstr "Липсва име на етикет"
 
-#: gitk:9315
+#: gitk:9325
 #, tcl-format
 msgid "Tag \"%s\" already exists"
 msgstr "Етикетът „%s“ вече съществува"
 
 #, tcl-format
 msgid "Tag \"%s\" already exists"
 msgstr "Етикетът „%s“ вече съществува"
 
-#: gitk:9325
+#: gitk:9335
 msgid "Error creating tag:"
 msgstr "Грешка при създаването на етикет:"
 
 msgid "Error creating tag:"
 msgstr "Грешка при създаването на етикет:"
 
-#: gitk:9415
+#: gitk:9425
 msgid "Command:"
 msgstr "Команда:"
 
 msgid "Command:"
 msgstr "Команда:"
 
-#: gitk:9423
+#: gitk:9433
 msgid "Write"
 msgstr "Запазване"
 
 msgid "Write"
 msgstr "Запазване"
 
-#: gitk:9441
+#: gitk:9451
 msgid "Error writing commit:"
 msgstr "Грешка при запазването на подаването:"
 
 msgid "Error writing commit:"
 msgstr "Грешка при запазването на подаването:"
 
-#: gitk:9468
+#: gitk:9473
+msgid "Create branch"
+msgstr "Създаване на клон"
+
+#: gitk:9489
+#, tcl-format
+msgid "Rename branch %s"
+msgstr "Преименуване на клона „%s“"
+
+#: gitk:9490
+msgid "Rename"
+msgstr "Преименуване"
+
+#: gitk:9514
 msgid "Name:"
 msgstr "Име:"
 
 msgid "Name:"
 msgstr "Име:"
 
-#: gitk:9491
+#: gitk:9538
 msgid "Please specify a name for the new branch"
 msgstr "Укажете име за новия клон"
 
 msgid "Please specify a name for the new branch"
 msgstr "Укажете име за новия клон"
 
-#: gitk:9496
+#: gitk:9543
 #, tcl-format
 msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?"
 msgstr "Клонът „%s“ вече съществува. Да бъде ли презаписан?"
 
 #, tcl-format
 msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?"
 msgstr "Клонът „%s“ вече съществува. Да бъде ли презаписан?"
 
-#: gitk:9563
+#: gitk:9587
+msgid "Please specify a new name for the branch"
+msgstr "Укажете ново име за клона"
+
+#: gitk:9650
 #, tcl-format
 msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
 msgstr ""
 "Подаването „%s“ вече е включено в клона „%s“ — да бъде ли приложено отново?"
 
 #, tcl-format
 msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
 msgstr ""
 "Подаването „%s“ вече е включено в клона „%s“ — да бъде ли приложено отново?"
 
-#: gitk:9568
+#: gitk:9655
 msgid "Cherry-picking"
 msgstr "Отбиране"
 
 msgid "Cherry-picking"
 msgstr "Отбиране"
 
-#: gitk:9577
+#: gitk:9664
 #, tcl-format
 msgid ""
 "Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n"
 #, tcl-format
 msgid ""
 "Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n"
@@ -1060,7 +1081,7 @@ msgstr ""
 "Неуспешно отбиране, защото във файла „%s“ има локални промени.\n"
 "Подайте, занулете или ги скатайте и пробвайте отново."
 
 "Неуспешно отбиране, защото във файла „%s“ има локални промени.\n"
 "Подайте, занулете или ги скатайте и пробвайте отново."
 
-#: gitk:9583
+#: gitk:9670
 msgid ""
 "Cherry-pick failed because of merge conflict.\n"
 "Do you wish to run git citool to resolve it?"
 msgid ""
 "Cherry-pick failed because of merge conflict.\n"
 "Do you wish to run git citool to resolve it?"
@@ -1068,29 +1089,29 @@ msgstr ""
 "Неуспешно отбиране поради конфликти при сливане.\n"
 "Искате ли да ги коригирате чрез „git citool“?"
 
 "Неуспешно отбиране поради конфликти при сливане.\n"
 "Искате ли да ги коригирате чрез „git citool“?"
 
-#: gitk:9599 gitk:9657
+#: gitk:9686 gitk:9744
 msgid "No changes committed"
 msgstr "Не са подадени промени"
 
 msgid "No changes committed"
 msgstr "Не са подадени промени"
 
-#: gitk:9626
+#: gitk:9713
 #, tcl-format
 msgid "Commit %s is not included in branch %s -- really revert it?"
 msgstr "Подаването „%s“ не е включено в клона „%s“. Да бъде ли отменено?"
 
 #, tcl-format
 msgid "Commit %s is not included in branch %s -- really revert it?"
 msgstr "Подаването „%s“ не е включено в клона „%s“. Да бъде ли отменено?"
 
-#: gitk:9631
+#: gitk:9718
 msgid "Reverting"
 msgstr "Отмяна"
 
 msgid "Reverting"
 msgstr "Отмяна"
 
-#: gitk:9639
+#: gitk:9726
 #, tcl-format
 msgid ""
 "Revert failed because of local changes to the following files:%s Please "
 "commit, reset or stash  your changes and try again."
 msgstr ""
 "Неуспешна отмяна, защото във файла „%s“ има локални промени.\n"
 #, tcl-format
 msgid ""
 "Revert failed because of local changes to the following files:%s Please "
 "commit, reset or stash  your changes and try again."
 msgstr ""
 "Неуспешна отмяна, защото във файла „%s“ има локални промени.\n"
-"Подайте, занулете или ги скатайте и пробвайте отново.<"
+"Подайте, занулете или ги скатайте и пробвайте отново."
 
 
-#: gitk:9643
+#: gitk:9730
 msgid ""
 "Revert failed because of merge conflict.\n"
 " Do you wish to run git citool to resolve it?"
 msgid ""
 "Revert failed because of merge conflict.\n"
 " Do you wish to run git citool to resolve it?"
@@ -1098,66 +1119,71 @@ msgstr ""
 "Неуспешно отмяна поради конфликти при сливане.\n"
 "Искате ли да ги коригирате чрез „git citool“?"
 
 "Неуспешно отмяна поради конфликти при сливане.\n"
 "Искате ли да ги коригирате чрез „git citool“?"
 
-#: gitk:9686
+#: gitk:9773
 msgid "Confirm reset"
 msgstr "Потвърждаване на зануляването"
 
 msgid "Confirm reset"
 msgstr "Потвърждаване на зануляването"
 
-#: gitk:9688
+#: gitk:9775
 #, tcl-format
 msgid "Reset branch %s to %s?"
 msgstr "Да се занули ли клонът „%s“ към „%s“?"
 
 #, tcl-format
 msgid "Reset branch %s to %s?"
 msgstr "Да се занули ли клонът „%s“ към „%s“?"
 
-#: gitk:9690
+#: gitk:9777
 msgid "Reset type:"
 msgstr "Вид зануляване:"
 
 msgid "Reset type:"
 msgstr "Вид зануляване:"
 
-#: gitk:9693
+#: gitk:9780
 msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
 msgstr "Слабо: работното дърво и индекса остават същите"
 
 msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
 msgstr "Слабо: работното дърво и индекса остават същите"
 
-#: gitk:9696
+#: gitk:9783
 msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
 msgstr "Смесено: работното дърво остава същото, индексът се занулява"
 
 msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
 msgstr "Смесено: работното дърво остава същото, индексът се занулява"
 
-#: gitk:9699
+#: gitk:9786
 msgid ""
 "Hard: Reset working tree and index\n"
 "(discard ALL local changes)"
 msgstr ""
 "Силно: зануляване и на работното дърво, и на индекса\n"
 msgid ""
 "Hard: Reset working tree and index\n"
 "(discard ALL local changes)"
 msgstr ""
 "Силно: зануляване и на работното дърво, и на индекса\n"
-"(*ВСИЧКИ* локални промени ще бъдат безвъзвратно загубени)"
+"(ВСИЧКИ локални промени ще бъдат безвъзвратно загубени)"
 
 
-#: gitk:9716
+#: gitk:9803
 msgid "Resetting"
 msgstr "Зануляване"
 
 msgid "Resetting"
 msgstr "Зануляване"
 
-#: gitk:9776
+#: gitk:9876
+#, tcl-format
+msgid "A local branch named %s exists already"
+msgstr "Вече съществува локален клон „%s“."
+
+#: gitk:9884
 msgid "Checking out"
 msgstr "Изтегляне"
 
 msgid "Checking out"
 msgstr "Изтегляне"
 
-#: gitk:9829
+#: gitk:9943
 msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
 msgstr "Текущо изтегленият клон не може да бъде изтрит"
 
 msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
 msgstr "Текущо изтегленият клон не може да бъде изтрит"
 
-#: gitk:9835
+#: gitk:9949
 #, tcl-format
 msgid ""
 "The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
 "Really delete branch %s?"
 msgstr ""
 "Подаванията на клона „%s“ не са на никой друг клон.\n"
 #, tcl-format
 msgid ""
 "The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
 "Really delete branch %s?"
 msgstr ""
 "Подаванията на клона „%s“ не са на никой друг клон.\n"
-"Ð\9dаиÑ\81Ñ\82ина Ð»Ð¸ Ð´Ð° Ñ\81е Ð¸Ð·Ñ\82Ñ\80ие ÐºÐ»Ð¾Ð½Ñ\8aÑ\82 „%s“?"
+"Ð\9dаиÑ\81Ñ\82ина Ð»Ð¸ Ð¸Ñ\81каÑ\82е Ð´Ð° Ð¸Ð·Ñ\82Ñ\80иеÑ\82е ÐºÐ»Ð¾Ð½Ð° „%s“?"
 
 
-#: gitk:9866
+#: gitk:9980
 #, tcl-format
 msgid "Tags and heads: %s"
 msgstr "Етикети и върхове: %s"
 
 #, tcl-format
 msgid "Tags and heads: %s"
 msgstr "Етикети и върхове: %s"
 
-#: gitk:9883
+#: gitk:9997
 msgid "Filter"
 msgstr "Филтриране"
 
 msgid "Filter"
 msgstr "Филтриране"
 
-#: gitk:10179
+#: gitk:10293
 msgid ""
 "Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
 "tag information will be incomplete."
 msgid ""
 "Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
 "tag information will be incomplete."
@@ -1165,201 +1191,201 @@ msgstr ""
 "Грешка при прочитането на топологията на подаванията. Информацията за клона "
 "и предшестващите/следващите етикети ще е непълна."
 
 "Грешка при прочитането на топологията на подаванията. Информацията за клона "
 "и предшестващите/следващите етикети ще е непълна."
 
-#: gitk:11156
+#: gitk:11270
 msgid "Tag"
 msgstr "Етикет"
 
 msgid "Tag"
 msgstr "Етикет"
 
-#: gitk:11160
+#: gitk:11274
 msgid "Id"
 msgstr "Идентификатор"
 
 msgid "Id"
 msgstr "Идентификатор"
 
-#: gitk:11243
+#: gitk:11357
 msgid "Gitk font chooser"
 msgstr "Избор на шрифт за Gitk"
 
 msgid "Gitk font chooser"
 msgstr "Избор на шрифт за Gitk"
 
-#: gitk:11260
+#: gitk:11374
 msgid "B"
 msgstr "Ч"
 
 msgid "B"
 msgstr "Ч"
 
-#: gitk:11263
+#: gitk:11377
 msgid "I"
 msgstr "К"
 
 msgid "I"
 msgstr "К"
 
-#: gitk:11381
+#: gitk:11495
 msgid "Commit list display options"
 msgstr "Настройки на списъка с подавания"
 
 msgid "Commit list display options"
 msgstr "Настройки на списъка с подавания"
 
-#: gitk:11384
+#: gitk:11498
 msgid "Maximum graph width (lines)"
 msgstr "Максимална широчина на графа (в редове)"
 
 msgid "Maximum graph width (lines)"
 msgstr "Максимална широчина на графа (в редове)"
 
-#: gitk:11388
+#: gitk:11502
 #, no-tcl-format
 msgid "Maximum graph width (% of pane)"
 msgstr "Максимална широчина на графа (% от панела)"
 
 #, no-tcl-format
 msgid "Maximum graph width (% of pane)"
 msgstr "Максимална широчина на графа (% от панела)"
 
-#: gitk:11391
+#: gitk:11505
 msgid "Show local changes"
 msgstr "Показване на локалните промени"
 
 msgid "Show local changes"
 msgstr "Показване на локалните промени"
 
-#: gitk:11394
+#: gitk:11508
 msgid "Auto-select SHA1 (length)"
 msgstr "Автоматично избиране на SHA1 (дължина)"
 
 msgid "Auto-select SHA1 (length)"
 msgstr "Автоматично избиране на SHA1 (дължина)"
 
-#: gitk:11398
+#: gitk:11512
 msgid "Hide remote refs"
 msgstr "Скриване на отдалечените указатели"
 
 msgid "Hide remote refs"
 msgstr "Скриване на отдалечените указатели"
 
-#: gitk:11402
+#: gitk:11516
 msgid "Diff display options"
 msgstr "Настройки на показването на разликите"
 
 msgid "Diff display options"
 msgstr "Настройки на показването на разликите"
 
-#: gitk:11404
+#: gitk:11518
 msgid "Tab spacing"
 msgstr "Широчина на табулатора"
 
 msgid "Tab spacing"
 msgstr "Широчина на табулатора"
 
-#: gitk:11407
+#: gitk:11521
 msgid "Display nearby tags/heads"
 msgstr "Извеждане на близките етикети и върхове"
 
 msgid "Display nearby tags/heads"
 msgstr "Извеждане на близките етикети и върхове"
 
-#: gitk:11410
+#: gitk:11524
 msgid "Maximum # tags/heads to show"
 msgstr "Максимален брой етикети/върхове за показване"
 
 msgid "Maximum # tags/heads to show"
 msgstr "Максимален брой етикети/върхове за показване"
 
-#: gitk:11413
+#: gitk:11527
 msgid "Limit diffs to listed paths"
 msgstr "Разлика само в избраните пътища"
 
 msgid "Limit diffs to listed paths"
 msgstr "Разлика само в избраните пътища"
 
-#: gitk:11416
+#: gitk:11530
 msgid "Support per-file encodings"
 msgstr "Поддръжка на различни кодирания за всеки файл"
 
 msgid "Support per-file encodings"
 msgstr "Поддръжка на различни кодирания за всеки файл"
 
-#: gitk:11422 gitk:11569
+#: gitk:11536 gitk:11683
 msgid "External diff tool"
 msgstr "Външен инструмент за разлики"
 
 msgid "External diff tool"
 msgstr "Външен инструмент за разлики"
 
-#: gitk:11423
+#: gitk:11537
 msgid "Choose..."
 msgstr "Избор…"
 
 msgid "Choose..."
 msgstr "Избор…"
 
-#: gitk:11428
+#: gitk:11542
 msgid "General options"
 msgstr "Общи настройки"
 
 msgid "General options"
 msgstr "Общи настройки"
 
-#: gitk:11431
+#: gitk:11545
 msgid "Use themed widgets"
 msgstr "Използване на тема за графичните обекти"
 
 msgid "Use themed widgets"
 msgstr "Използване на тема за графичните обекти"
 
-#: gitk:11433
+#: gitk:11547
 msgid "(change requires restart)"
 msgstr "(промяната изисква рестартиране на Gitk)"
 
 msgid "(change requires restart)"
 msgstr "(промяната изисква рестартиране на Gitk)"
 
-#: gitk:11435
+#: gitk:11549
 msgid "(currently unavailable)"
 msgstr "(в момента недостъпно)"
 
 msgid "(currently unavailable)"
 msgstr "(в момента недостъпно)"
 
-#: gitk:11446
+#: gitk:11560
 msgid "Colors: press to choose"
 msgstr "Цветове: избира се с натискане"
 
 msgid "Colors: press to choose"
 msgstr "Цветове: избира се с натискане"
 
-#: gitk:11449
+#: gitk:11563
 msgid "Interface"
 msgstr "Интерфейс"
 
 msgid "Interface"
 msgstr "Интерфейс"
 
-#: gitk:11450
+#: gitk:11564
 msgid "interface"
 msgstr "интерфейс"
 
 msgid "interface"
 msgstr "интерфейс"
 
-#: gitk:11453
+#: gitk:11567
 msgid "Background"
 msgstr "Фон"
 
 msgid "Background"
 msgstr "Фон"
 
-#: gitk:11454 gitk:11484
+#: gitk:11568 gitk:11598
 msgid "background"
 msgstr "фон"
 
 msgid "background"
 msgstr "фон"
 
-#: gitk:11457
+#: gitk:11571
 msgid "Foreground"
 msgstr "Знаци"
 
 msgid "Foreground"
 msgstr "Знаци"
 
-#: gitk:11458
+#: gitk:11572
 msgid "foreground"
 msgstr "знаци"
 
 msgid "foreground"
 msgstr "знаци"
 
-#: gitk:11461
+#: gitk:11575
 msgid "Diff: old lines"
 msgstr "Разлика: стари редове"
 
 msgid "Diff: old lines"
 msgstr "Разлика: стари редове"
 
-#: gitk:11462
+#: gitk:11576
 msgid "diff old lines"
 msgstr "разлика, стари редове"
 
 msgid "diff old lines"
 msgstr "разлика, стари редове"
 
-#: gitk:11466
+#: gitk:11580
 msgid "Diff: new lines"
 msgstr "Разлика: нови редове"
 
 msgid "Diff: new lines"
 msgstr "Разлика: нови редове"
 
-#: gitk:11467
+#: gitk:11581
 msgid "diff new lines"
 msgstr "разлика, нови редове"
 
 msgid "diff new lines"
 msgstr "разлика, нови редове"
 
-#: gitk:11471
+#: gitk:11585
 msgid "Diff: hunk header"
 msgstr "Разлика: начало на парче"
 
 msgid "Diff: hunk header"
 msgstr "Разлика: начало на парче"
 
-#: gitk:11473
+#: gitk:11587
 msgid "diff hunk header"
 msgstr "разлика, начало на парче"
 
 msgid "diff hunk header"
 msgstr "разлика, начало на парче"
 
-#: gitk:11477
+#: gitk:11591
 msgid "Marked line bg"
 msgstr "Фон на отбелязан ред"
 
 msgid "Marked line bg"
 msgstr "Фон на отбелязан ред"
 
-#: gitk:11479
+#: gitk:11593
 msgid "marked line background"
 msgstr "фон на отбелязан ред"
 
 msgid "marked line background"
 msgstr "фон на отбелязан ред"
 
-#: gitk:11483
+#: gitk:11597
 msgid "Select bg"
 msgstr "Избор на фон"
 
 msgid "Select bg"
 msgstr "Избор на фон"
 
-#: gitk:11492
+#: gitk:11606
 msgid "Fonts: press to choose"
 msgstr "Шрифтове: избира се с натискане"
 
 msgid "Fonts: press to choose"
 msgstr "Шрифтове: избира се с натискане"
 
-#: gitk:11494
+#: gitk:11608
 msgid "Main font"
 msgstr "Основен шрифт"
 
 msgid "Main font"
 msgstr "Основен шрифт"
 
-#: gitk:11495
+#: gitk:11609
 msgid "Diff display font"
 msgstr "Шрифт за разликите"
 
 msgid "Diff display font"
 msgstr "Шрифт за разликите"
 
-#: gitk:11496
+#: gitk:11610
 msgid "User interface font"
 msgstr "Шрифт на интерфейса"
 
 msgid "User interface font"
 msgstr "Шрифт на интерфейса"
 
-#: gitk:11518
+#: gitk:11632
 msgid "Gitk preferences"
 msgstr "Настройки на Gitk"
 
 msgid "Gitk preferences"
 msgstr "Настройки на Gitk"
 
-#: gitk:11527
+#: gitk:11641
 msgid "General"
 msgstr "Общи"
 
 msgid "General"
 msgstr "Общи"
 
-#: gitk:11528
+#: gitk:11642
 msgid "Colors"
 msgstr "Цветове"
 
 msgid "Colors"
 msgstr "Цветове"
 
-#: gitk:11529
+#: gitk:11643
 msgid "Fonts"
 msgstr "Шрифтове"
 
 msgid "Fonts"
 msgstr "Шрифтове"
 
-#: gitk:11579
+#: gitk:11693
 #, tcl-format
 msgid "Gitk: choose color for %s"
 msgstr "Gitk: избор на цвят на „%s“"
 
 #, tcl-format
 msgid "Gitk: choose color for %s"
 msgstr "Gitk: избор на цвят на „%s“"
 
-#: gitk:12092
+#: gitk:12206
 msgid ""
 "Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n"
 " Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4."
 msgid ""
 "Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n"
 " Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4."
@@ -1367,15 +1393,15 @@ msgstr ""
 "Тази версия на Tcl/Tk не се поддържа от Gitk.\n"
 " Необходима ви е поне Tcl/Tk 8.4."
 
 "Тази версия на Tcl/Tk не се поддържа от Gitk.\n"
 " Необходима ви е поне Tcl/Tk 8.4."
 
-#: gitk:12302
+#: gitk:12416
 msgid "Cannot find a git repository here."
 msgstr "Тук липсва хранилище на Git."
 
 msgid "Cannot find a git repository here."
 msgstr "Тук липсва хранилище на Git."
 
-#: gitk:12349
+#: gitk:12463
 #, tcl-format
 msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
 msgstr "Нееднозначен аргумент „%s“: има и такава версия, и такъв файл"
 
 #, tcl-format
 msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
 msgstr "Нееднозначен аргумент „%s“: има и такава версия, и такъв файл"
 
-#: gitk:12361
+#: gitk:12475
 msgid "Bad arguments to gitk:"
 msgstr "Неправилни аргументи на gitk:"
 msgid "Bad arguments to gitk:"
 msgstr "Неправилни аргументи на gitk:"