Andrew's git
/
gitweb.git
/ diff
summary
|
log
|
commit
| diff |
tree
commit
grep
author
committer
pickaxe
?
re
git-gui: update Japanese translation
author
しらいしななこ
<nanako3@lavabit.com>
Sun, 3 Aug 2008 08:01:50 +0000
(17:01 +0900)
committer
Shawn O. Pearce
<spearce@spearce.org>
Sun, 3 Aug 2008 20:49:53 +0000
(13:49 -0700)
This updates Japanese translation to match the updated git-gui.pot.
Signed-off-by: しらいしななこ <nanako3@lavabit.com>
Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
po/ja.po
patch
|
blob
|
history
raw
|
patch
|
inline
| side by side (parent:
d049f6c
)
diff --git
a/po/ja.po
b/po/ja.po
index 28e6d6246b5a07bc0dfe29dde4727be0cf0ba40c..5db44a4ada05ad5c883adca30c3c3dd8d775698d 100644
(file)
--- a/
po/ja.po
+++ b/
po/ja.po
@@
-8,41
+8,41
@@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: git-gui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: git-gui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-0
3-14 07:18+01
00\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-0
3-15 20:12
+0900\n"
-"Last-Translator: しらいし ななこ <nanako3@
bluebottle
.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-0
8-02 14:45-07
00\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-0
8-03 17:00
+0900\n"
+"Last-Translator: しらいし ななこ <nanako3@
lavabit
.com>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: git-gui.sh:41 git-gui.sh:6
34 git-gui.sh:648 git-gui.sh:661 git-gui.sh:744
-#: git-gui.sh:
763
+#: git-gui.sh:41 git-gui.sh:6
88 git-gui.sh:702 git-gui.sh:715 git-gui.sh:798
+#: git-gui.sh:
817
msgid "git-gui: fatal error"
msgstr "git-gui: 致命的なエラー"
msgid "git-gui: fatal error"
msgstr "git-gui: 致命的なエラー"
-#: git-gui.sh:
593
+#: git-gui.sh:
644
#, tcl-format
msgid "Invalid font specified in %s:"
msgstr "%s に無効なフォントが指定されています:"
#, tcl-format
msgid "Invalid font specified in %s:"
msgstr "%s に無効なフォントが指定されています:"
-#: git-gui.sh:6
20
+#: git-gui.sh:6
74
msgid "Main Font"
msgstr "主フォント"
msgid "Main Font"
msgstr "主フォント"
-#: git-gui.sh:6
21
+#: git-gui.sh:6
75
msgid "Diff/Console Font"
msgstr "diff/コンソール・フォント"
msgid "Diff/Console Font"
msgstr "diff/コンソール・フォント"
-#: git-gui.sh:6
35
+#: git-gui.sh:6
89
msgid "Cannot find git in PATH."
msgstr "PATH 中に git が見つかりません"
msgid "Cannot find git in PATH."
msgstr "PATH 中に git が見つかりません"
-#: git-gui.sh:
662
+#: git-gui.sh:
716
msgid "Cannot parse Git version string:"
msgstr "Git バージョン名が理解できません:"
msgid "Cannot parse Git version string:"
msgstr "Git バージョン名が理解できません:"
-#: git-gui.sh:
680
+#: git-gui.sh:
734
#, tcl-format
msgid ""
"Git version cannot be determined.\n"
#, tcl-format
msgid ""
"Git version cannot be determined.\n"
@@
-61,380
+61,381
@@
msgstr ""
"\n"
"'%s' はバージョン 1.5.0 と思って良いですか?\n"
"\n"
"'%s' はバージョン 1.5.0 と思って良いですか?\n"
-#: git-gui.sh:9
18
+#: git-gui.sh:9
72
msgid "Git directory not found:"
msgstr "Git ディレクトリが見つかりません:"
msgid "Git directory not found:"
msgstr "Git ディレクトリが見つかりません:"
-#: git-gui.sh:9
25
+#: git-gui.sh:9
79
msgid "Cannot move to top of working directory:"
msgstr "作業ディレクトリの最上位に移動できません"
msgid "Cannot move to top of working directory:"
msgstr "作業ディレクトリの最上位に移動できません"
-#: git-gui.sh:9
32
+#: git-gui.sh:9
86
msgid "Cannot use funny .git directory:"
msgstr "変な .git ディレクトリは使えません"
msgid "Cannot use funny .git directory:"
msgstr "変な .git ディレクトリは使えません"
-#: git-gui.sh:9
37
+#: git-gui.sh:9
91
msgid "No working directory"
msgstr "作業ディレクトリがありません"
msgid "No working directory"
msgstr "作業ディレクトリがありません"
-#: git-gui.sh:1
084 lib/checkout_op.tcl:283
+#: git-gui.sh:1
138 lib/checkout_op.tcl:305
msgid "Refreshing file status..."
msgstr "ファイル状態を更新しています…"
msgid "Refreshing file status..."
msgstr "ファイル状態を更新しています…"
-#: git-gui.sh:11
49
+#: git-gui.sh:11
94
msgid "Scanning for modified files ..."
msgstr "変更されたファイルをスキャンしています…"
msgid "Scanning for modified files ..."
msgstr "変更されたファイルをスキャンしています…"
-#: git-gui.sh:13
24
lib/browser.tcl:246
+#: git-gui.sh:13
69
lib/browser.tcl:246
msgid "Ready."
msgstr "準備完了"
msgid "Ready."
msgstr "準備完了"
-#: git-gui.sh:1
590
+#: git-gui.sh:1
635
msgid "Unmodified"
msgstr "変更無し"
msgid "Unmodified"
msgstr "変更無し"
-#: git-gui.sh:1
592
+#: git-gui.sh:1
637
msgid "Modified, not staged"
msgstr "変更あり、コミット未予定"
msgid "Modified, not staged"
msgstr "変更あり、コミット未予定"
-#: git-gui.sh:1
593 git-gui.sh:1598
+#: git-gui.sh:1
638 git-gui.sh:1643
msgid "Staged for commit"
msgstr "コミット予定済"
msgid "Staged for commit"
msgstr "コミット予定済"
-#: git-gui.sh:1
594 git-gui.sh:1599
+#: git-gui.sh:1
639 git-gui.sh:1644
msgid "Portions staged for commit"
msgstr "部分的にコミット予定済"
msgid "Portions staged for commit"
msgstr "部分的にコミット予定済"
-#: git-gui.sh:1
595 git-gui.sh:1600
+#: git-gui.sh:1
640 git-gui.sh:1645
msgid "Staged for commit, missing"
msgstr "コミット予定済、ファイル無し"
msgid "Staged for commit, missing"
msgstr "コミット予定済、ファイル無し"
-#: git-gui.sh:1
597
+#: git-gui.sh:1
642
msgid "Untracked, not staged"
msgstr "管理外、コミット未予定"
msgid "Untracked, not staged"
msgstr "管理外、コミット未予定"
-#: git-gui.sh:16
02
+#: git-gui.sh:16
47
msgid "Missing"
msgstr "ファイル無し"
msgid "Missing"
msgstr "ファイル無し"
-#: git-gui.sh:16
03
+#: git-gui.sh:16
48
msgid "Staged for removal"
msgstr "削除予定済"
msgid "Staged for removal"
msgstr "削除予定済"
-#: git-gui.sh:16
04
+#: git-gui.sh:16
49
msgid "Staged for removal, still present"
msgstr "削除予定済、ファイル未削除"
msgid "Staged for removal, still present"
msgstr "削除予定済、ファイル未削除"
-#: git-gui.sh:16
06 git-gui.sh:1607 git-gui.sh:1608 git-gui.sh:1609
+#: git-gui.sh:16
51 git-gui.sh:1652 git-gui.sh:1653 git-gui.sh:1654
msgid "Requires merge resolution"
msgstr "要マージ解決"
msgid "Requires merge resolution"
msgstr "要マージ解決"
-#: git-gui.sh:16
44
+#: git-gui.sh:16
89
msgid "Starting gitk... please wait..."
msgstr "gitk を起動中…お待ち下さい…"
msgid "Starting gitk... please wait..."
msgstr "gitk を起動中…お待ち下さい…"
-#: git-gui.sh:1653
-#, tcl-format
-msgid ""
-"Unable to start gitk:\n"
-"\n"
-"%s does not exist"
-msgstr ""
-"gitk を起動できません:\n"
-"\n"
-"%s がありません"
+#: git-gui.sh:1698
+msgid "Couldn't find gitk in PATH"
+msgstr "PATH 中に gitk が見つかりません"
-#: git-gui.sh:1
860
lib/choose_repository.tcl:36
+#: git-gui.sh:1
948
lib/choose_repository.tcl:36
msgid "Repository"
msgstr "リポジトリ"
msgid "Repository"
msgstr "リポジトリ"
-#: git-gui.sh:1
861
+#: git-gui.sh:1
949
msgid "Edit"
msgstr "編集"
msgid "Edit"
msgstr "編集"
-#: git-gui.sh:1
863
lib/choose_rev.tcl:561
+#: git-gui.sh:1
951
lib/choose_rev.tcl:561
msgid "Branch"
msgstr "ブランチ"
msgid "Branch"
msgstr "ブランチ"
-#: git-gui.sh:1
866
lib/choose_rev.tcl:548
+#: git-gui.sh:1
954
lib/choose_rev.tcl:548
msgid "Commit@@noun"
msgstr "コミット"
msgid "Commit@@noun"
msgstr "コミット"
-#: git-gui.sh:1
869
lib/merge.tcl:120 lib/merge.tcl:149 lib/merge.tcl:167
+#: git-gui.sh:1
957
lib/merge.tcl:120 lib/merge.tcl:149 lib/merge.tcl:167
msgid "Merge"
msgstr "マージ"
msgid "Merge"
msgstr "マージ"
-#: git-gui.sh:1
870
lib/choose_rev.tcl:557
+#: git-gui.sh:1
958
lib/choose_rev.tcl:557
msgid "Remote"
msgstr "リモート"
msgid "Remote"
msgstr "リモート"
-#: git-gui.sh:1
879
+#: git-gui.sh:1
967
msgid "Browse Current Branch's Files"
msgstr "現在のブランチのファイルを見る"
msgid "Browse Current Branch's Files"
msgstr "現在のブランチのファイルを見る"
-#: git-gui.sh:1
883
+#: git-gui.sh:1
971
msgid "Browse Branch Files..."
msgstr "ブランチのファイルを見る…"
msgid "Browse Branch Files..."
msgstr "ブランチのファイルを見る…"
-#: git-gui.sh:1
888
+#: git-gui.sh:1
976
msgid "Visualize Current Branch's History"
msgstr "現在のブランチの履歴を見る"
msgid "Visualize Current Branch's History"
msgstr "現在のブランチの履歴を見る"
-#: git-gui.sh:1
892
+#: git-gui.sh:1
980
msgid "Visualize All Branch History"
msgstr "全てのブランチの履歴を見る"
msgid "Visualize All Branch History"
msgstr "全てのブランチの履歴を見る"
-#: git-gui.sh:1
899
+#: git-gui.sh:1
987
#, tcl-format
msgid "Browse %s's Files"
msgstr "ブランチ %s のファイルを見る"
#, tcl-format
msgid "Browse %s's Files"
msgstr "ブランチ %s のファイルを見る"
-#: git-gui.sh:19
01
+#: git-gui.sh:19
89
#, tcl-format
msgid "Visualize %s's History"
msgstr "ブランチ %s の履歴を見る"
#, tcl-format
msgid "Visualize %s's History"
msgstr "ブランチ %s の履歴を見る"
-#: git-gui.sh:19
06
lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67
+#: git-gui.sh:19
94
lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67
msgid "Database Statistics"
msgstr "データベース統計"
msgid "Database Statistics"
msgstr "データベース統計"
-#: git-gui.sh:19
09
lib/database.tcl:34
+#: git-gui.sh:19
97
lib/database.tcl:34
msgid "Compress Database"
msgstr "データベース圧縮"
msgid "Compress Database"
msgstr "データベース圧縮"
-#: git-gui.sh:
1912
+#: git-gui.sh:
2000
msgid "Verify Database"
msgstr "データベース検証"
msgid "Verify Database"
msgstr "データベース検証"
-#: git-gui.sh:
1919 git-gui.sh:1923 git-gui.sh:1927
lib/shortcut.tcl:7
+#: git-gui.sh:
2007 git-gui.sh:2011 git-gui.sh:2015
lib/shortcut.tcl:7
#: lib/shortcut.tcl:39 lib/shortcut.tcl:71
msgid "Create Desktop Icon"
msgstr "デスクトップ・アイコンを作る"
#: lib/shortcut.tcl:39 lib/shortcut.tcl:71
msgid "Create Desktop Icon"
msgstr "デスクトップ・アイコンを作る"
-#: git-gui.sh:
1932
lib/choose_repository.tcl:177 lib/choose_repository.tcl:185
+#: git-gui.sh:
2023
lib/choose_repository.tcl:177 lib/choose_repository.tcl:185
msgid "Quit"
msgstr "終了"
msgid "Quit"
msgstr "終了"
-#: git-gui.sh:
1939
+#: git-gui.sh:
2031
msgid "Undo"
msgstr "元に戻す"
msgid "Undo"
msgstr "元に戻す"
-#: git-gui.sh:
1942
+#: git-gui.sh:
2034
msgid "Redo"
msgstr "やり直し"
msgid "Redo"
msgstr "やり直し"
-#: git-gui.sh:
1946 git-gui.sh:2443
+#: git-gui.sh:
2038 git-gui.sh:2545
msgid "Cut"
msgstr "切り取り"
msgid "Cut"
msgstr "切り取り"
-#: git-gui.sh:
1949 git-gui.sh:2446 git-gui.sh:2520 git-gui.sh:2614
+#: git-gui.sh:
2041 git-gui.sh:2548 git-gui.sh:2622 git-gui.sh:2715
#: lib/console.tcl:69
msgid "Copy"
msgstr "コピー"
#: lib/console.tcl:69
msgid "Copy"
msgstr "コピー"
-#: git-gui.sh:
1952 git-gui.sh:2449
+#: git-gui.sh:
2044 git-gui.sh:2551
msgid "Paste"
msgstr "貼り付け"
msgid "Paste"
msgstr "貼り付け"
-#: git-gui.sh:
1955 git-gui.sh:2452
lib/branch_delete.tcl:26
+#: git-gui.sh:
2047 git-gui.sh:2554
lib/branch_delete.tcl:26
#: lib/remote_branch_delete.tcl:38
msgid "Delete"
msgstr "削除"
#: lib/remote_branch_delete.tcl:38
msgid "Delete"
msgstr "削除"
-#: git-gui.sh:
1959 git-gui.sh:2456 git-gui.sh:2618
lib/console.tcl:71
+#: git-gui.sh:
2051 git-gui.sh:2558 git-gui.sh:2719
lib/console.tcl:71
msgid "Select All"
msgstr "全て選択"
msgid "Select All"
msgstr "全て選択"
-#: git-gui.sh:
1968
+#: git-gui.sh:
2060
msgid "Create..."
msgstr "作成…"
msgid "Create..."
msgstr "作成…"
-#: git-gui.sh:
1974
+#: git-gui.sh:
2066
msgid "Checkout..."
msgstr "チェックアウト"
msgid "Checkout..."
msgstr "チェックアウト"
-#: git-gui.sh:
1980
+#: git-gui.sh:
2072
msgid "Rename..."
msgstr "名前変更…"
msgid "Rename..."
msgstr "名前変更…"
-#: git-gui.sh:
1985 git-gui.sh:2085
+#: git-gui.sh:
2077 git-gui.sh:2187
msgid "Delete..."
msgstr "削除…"
msgid "Delete..."
msgstr "削除…"
-#: git-gui.sh:
1990
+#: git-gui.sh:
2082
msgid "Reset..."
msgstr "リセット…"
msgid "Reset..."
msgstr "リセット…"
-#: git-gui.sh:20
02 git-gui.sh:2389
+#: git-gui.sh:20
94 git-gui.sh:2491
msgid "New Commit"
msgstr "新規コミット"
msgid "New Commit"
msgstr "新規コミット"
-#: git-gui.sh:2
010 git-gui.sh:2396
+#: git-gui.sh:2
102 git-gui.sh:2498
msgid "Amend Last Commit"
msgstr "最新コミットを訂正"
msgid "Amend Last Commit"
msgstr "最新コミットを訂正"
-#: git-gui.sh:2
019 git-gui.sh:2356
lib/remote_branch_delete.tcl:99
+#: git-gui.sh:2
111 git-gui.sh:2458
lib/remote_branch_delete.tcl:99
msgid "Rescan"
msgstr "再スキャン"
msgid "Rescan"
msgstr "再スキャン"
-#: git-gui.sh:2
025
+#: git-gui.sh:2
117
msgid "Stage To Commit"
msgstr "コミット予定する"
msgid "Stage To Commit"
msgstr "コミット予定する"
-#: git-gui.sh:2
031
+#: git-gui.sh:2
123
msgid "Stage Changed Files To Commit"
msgstr "変更されたファイルをコミット予定"
msgid "Stage Changed Files To Commit"
msgstr "変更されたファイルをコミット予定"
-#: git-gui.sh:2
037
+#: git-gui.sh:2
129
msgid "Unstage From Commit"
msgstr "コミットから降ろす"
msgid "Unstage From Commit"
msgstr "コミットから降ろす"
-#: git-gui.sh:2
042
lib/index.tcl:395
+#: git-gui.sh:2
134
lib/index.tcl:395
msgid "Revert Changes"
msgstr "変更を元に戻す"
msgid "Revert Changes"
msgstr "変更を元に戻す"
-#: git-gui.sh:2049 git-gui.sh:2368 git-gui.sh:2467
+#: git-gui.sh:2141 git-gui.sh:2702
+msgid "Show Less Context"
+msgstr "文脈を少なく"
+
+#: git-gui.sh:2145 git-gui.sh:2706
+msgid "Show More Context"
+msgstr "文脈を多く"
+
+#: git-gui.sh:2151 git-gui.sh:2470 git-gui.sh:2569
msgid "Sign Off"
msgstr "署名"
msgid "Sign Off"
msgstr "署名"
-#: git-gui.sh:2
053 git-gui.sh:2372
+#: git-gui.sh:2
155 git-gui.sh:2474
msgid "Commit@@verb"
msgstr "コミット"
msgid "Commit@@verb"
msgstr "コミット"
-#: git-gui.sh:2
064
+#: git-gui.sh:2
166
msgid "Local Merge..."
msgstr "ローカル・マージ…"
msgid "Local Merge..."
msgstr "ローカル・マージ…"
-#: git-gui.sh:2
069
+#: git-gui.sh:2
171
msgid "Abort Merge..."
msgstr "マージ中止…"
msgid "Abort Merge..."
msgstr "マージ中止…"
-#: git-gui.sh:2
081
+#: git-gui.sh:2
183
msgid "Push..."
msgstr "プッシュ…"
msgid "Push..."
msgstr "プッシュ…"
-#: git-gui.sh:2092 lib/choose_repository.tcl:41
-msgid "Apple"
-msgstr "りんご"
-
-#: git-gui.sh:2095 git-gui.sh:2117 lib/about.tcl:14
+#: git-gui.sh:2197 git-gui.sh:2219 lib/about.tcl:14
#: lib/choose_repository.tcl:44 lib/choose_repository.tcl:50
#, tcl-format
msgid "About %s"
msgstr "%s について"
#: lib/choose_repository.tcl:44 lib/choose_repository.tcl:50
#, tcl-format
msgid "About %s"
msgstr "%s について"
-#: git-gui.sh:2
099
+#: git-gui.sh:2
201
msgid "Preferences..."
msgstr "設定…"
msgid "Preferences..."
msgstr "設定…"
-#: git-gui.sh:2
107 git-gui.sh:2639
+#: git-gui.sh:2
209 git-gui.sh:2740
msgid "Options..."
msgstr "オプション…"
msgid "Options..."
msgstr "オプション…"
-#: git-gui.sh:2
113
lib/choose_repository.tcl:47
+#: git-gui.sh:2
215
lib/choose_repository.tcl:47
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"
-#: git-gui.sh:2
154
+#: git-gui.sh:2
256
msgid "Online Documentation"
msgstr "オンライン・ドキュメント"
msgid "Online Documentation"
msgstr "オンライン・ドキュメント"
-#: git-gui.sh:2
238
+#: git-gui.sh:2
340
#, tcl-format
msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory"
msgstr ""
"致命的: パス %s が stat できません。そのようなファイルやディレクトリはありま"
"せん"
#, tcl-format
msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory"
msgstr ""
"致命的: パス %s が stat できません。そのようなファイルやディレクトリはありま"
"せん"
-#: git-gui.sh:2
271
+#: git-gui.sh:2
373
msgid "Current Branch:"
msgstr "現在のブランチ"
msgid "Current Branch:"
msgstr "現在のブランチ"
-#: git-gui.sh:2
292
+#: git-gui.sh:2
394
msgid "Staged Changes (Will Commit)"
msgstr "ステージングされた(コミット予定済の)変更"
msgid "Staged Changes (Will Commit)"
msgstr "ステージングされた(コミット予定済の)変更"
-#: git-gui.sh:2
312
+#: git-gui.sh:2
414
msgid "Unstaged Changes"
msgstr "コミット予定に入っていない変更"
msgid "Unstaged Changes"
msgstr "コミット予定に入っていない変更"
-#: git-gui.sh:2
362
+#: git-gui.sh:2
464
msgid "Stage Changed"
msgstr "変更をコミット予定に入れる"
msgid "Stage Changed"
msgstr "変更をコミット予定に入れる"
-#: git-gui.sh:2
378
lib/transport.tcl:93 lib/transport.tcl:182
+#: git-gui.sh:2
480
lib/transport.tcl:93 lib/transport.tcl:182
msgid "Push"
msgstr "プッシュ"
msgid "Push"
msgstr "プッシュ"
-#: git-gui.sh:2
408
+#: git-gui.sh:2
510
msgid "Initial Commit Message:"
msgstr "最初のコミットメッセージ:"
msgid "Initial Commit Message:"
msgstr "最初のコミットメッセージ:"
-#: git-gui.sh:2
409
+#: git-gui.sh:2
511
msgid "Amended Commit Message:"
msgstr "訂正したコミットメッセージ:"
msgid "Amended Commit Message:"
msgstr "訂正したコミットメッセージ:"
-#: git-gui.sh:2
410
+#: git-gui.sh:2
512
msgid "Amended Initial Commit Message:"
msgstr "訂正した最初のコミットメッセージ:"
msgid "Amended Initial Commit Message:"
msgstr "訂正した最初のコミットメッセージ:"
-#: git-gui.sh:2
411
+#: git-gui.sh:2
513
msgid "Amended Merge Commit Message:"
msgstr "訂正したマージコミットメッセージ:"
msgid "Amended Merge Commit Message:"
msgstr "訂正したマージコミットメッセージ:"
-#: git-gui.sh:2
412
+#: git-gui.sh:2
514
msgid "Merge Commit Message:"
msgstr "マージコミットメッセージ:"
msgid "Merge Commit Message:"
msgstr "マージコミットメッセージ:"
-#: git-gui.sh:2
413
+#: git-gui.sh:2
515
msgid "Commit Message:"
msgstr "コミットメッセージ:"
msgid "Commit Message:"
msgstr "コミットメッセージ:"
-#: git-gui.sh:2
459 git-gui.sh:2622
lib/console.tcl:73
+#: git-gui.sh:2
561 git-gui.sh:2723
lib/console.tcl:73
msgid "Copy All"
msgstr "全てコピー"
msgid "Copy All"
msgstr "全てコピー"
-#: git-gui.sh:2
483 lib/blame.tcl:107
+#: git-gui.sh:2
585 lib/blame.tcl:100
msgid "File:"
msgstr "ファイル:"
msgid "File:"
msgstr "ファイル:"
-#: git-gui.sh:2
589
+#: git-gui.sh:2
691
msgid "Apply/Reverse Hunk"
msgstr "パッチを適用/取り消す"
msgid "Apply/Reverse Hunk"
msgstr "パッチを適用/取り消す"
-#: git-gui.sh:2595
-msgid "Show Less Context"
-msgstr "文脈を少なく"
-
-#: git-gui.sh:2602
-msgid "Show More Context"
-msgstr "文脈を多く"
+#: git-gui.sh:2696
+msgid "Apply/Reverse Line"
+msgstr "パッチ行を適用/取り消す"
-#: git-gui.sh:2
610
+#: git-gui.sh:2
711
msgid "Refresh"
msgstr "再読み込み"
msgid "Refresh"
msgstr "再読み込み"
-#: git-gui.sh:2
631
+#: git-gui.sh:2
732
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "フォントを小さく"
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "フォントを小さく"
-#: git-gui.sh:2
635
+#: git-gui.sh:2
736
msgid "Increase Font Size"
msgstr "フォントを大きく"
msgid "Increase Font Size"
msgstr "フォントを大きく"
-#: git-gui.sh:2
646
+#: git-gui.sh:2
747
msgid "Unstage Hunk From Commit"
msgstr "パッチをコミット予定から外す"
msgid "Unstage Hunk From Commit"
msgstr "パッチをコミット予定から外す"
-#: git-gui.sh:2648
+#: git-gui.sh:2748
+msgid "Unstage Line From Commit"
+msgstr "コミット予定から行を外す"
+
+#: git-gui.sh:2750
msgid "Stage Hunk For Commit"
msgstr "パッチをコミット予定に加える"
msgid "Stage Hunk For Commit"
msgstr "パッチをコミット予定に加える"
-#: git-gui.sh:2667
+#: git-gui.sh:2751
+msgid "Stage Line For Commit"
+msgstr "パッチ行をコミット予定に加える"
+
+#: git-gui.sh:2771
msgid "Initializing..."
msgstr "初期化しています…"
msgid "Initializing..."
msgstr "初期化しています…"
-#: git-gui.sh:2
762
+#: git-gui.sh:2
876
#, tcl-format
msgid ""
"Possible environment issues exist.\n"
#, tcl-format
msgid ""
"Possible environment issues exist.\n"
@@
-449,7
+450,7
@@
msgstr ""
"以下の環境変数は %s が起動する Git サブプロセスによって無視されるでしょう:\n"
"\n"
"以下の環境変数は %s が起動する Git サブプロセスによって無視されるでしょう:\n"
"\n"
-#: git-gui.sh:2
792
+#: git-gui.sh:2
906
msgid ""
"\n"
"This is due to a known issue with the\n"
msgid ""
"\n"
"This is due to a known issue with the\n"
@@
-459,7
+460,7
@@
msgstr ""
"これは Cygwin で配布されている Tcl バイナリに\n"
"関しての既知の問題によります"
"これは Cygwin で配布されている Tcl バイナリに\n"
"関しての既知の問題によります"
-#: git-gui.sh:2
797
+#: git-gui.sh:2
911
#, tcl-format
msgid ""
"\n"
#, tcl-format
msgid ""
"\n"
@@
-478,64
+479,80
@@
msgstr ""
msgid "git-gui - a graphical user interface for Git."
msgstr "Git のグラフィカルUI git-gui"
msgid "git-gui - a graphical user interface for Git."
msgstr "Git のグラフィカルUI git-gui"
-#: lib/blame.tcl:7
7
+#: lib/blame.tcl:7
0
msgid "File Viewer"
msgstr "ファイルピューワ"
msgid "File Viewer"
msgstr "ファイルピューワ"
-#: lib/blame.tcl:
81
+#: lib/blame.tcl:
74
msgid "Commit:"
msgstr "コミット:"
msgid "Commit:"
msgstr "コミット:"
-#: lib/blame.tcl:2
64
+#: lib/blame.tcl:2
57
msgid "Copy Commit"
msgstr "コミットをコピー"
msgid "Copy Commit"
msgstr "コミットをコピー"
-#: lib/blame.tcl:384
+#: lib/blame.tcl:260
+msgid "Do Full Copy Detection"
+msgstr "コピー検知"
+
+#: lib/blame.tcl:388
#, tcl-format
msgid "Reading %s..."
msgstr "%s を読んでいます…"
#, tcl-format
msgid "Reading %s..."
msgstr "%s を読んでいます…"
-#: lib/blame.tcl:4
88
+#: lib/blame.tcl:4
92
msgid "Loading copy/move tracking annotations..."
msgstr "コピー・移動追跡データを読んでいます…"
msgid "Loading copy/move tracking annotations..."
msgstr "コピー・移動追跡データを読んでいます…"
-#: lib/blame.tcl:5
08
+#: lib/blame.tcl:5
12
msgid "lines annotated"
msgstr "行を注釈しました"
msgid "lines annotated"
msgstr "行を注釈しました"
-#: lib/blame.tcl:
689
+#: lib/blame.tcl:
704
msgid "Loading original location annotations..."
msgstr "元位置行の注釈データを読んでいます…"
msgid "Loading original location annotations..."
msgstr "元位置行の注釈データを読んでいます…"
-#: lib/blame.tcl:
692
+#: lib/blame.tcl:
707
msgid "Annotation complete."
msgstr "注釈完了しました"
msgid "Annotation complete."
msgstr "注釈完了しました"
-#: lib/blame.tcl:746
+#: lib/blame.tcl:737
+msgid "Busy"
+msgstr "実行中"
+
+#: lib/blame.tcl:738
+msgid "Annotation process is already running."
+msgstr "すでに blame プロセスを実行中です。"
+
+#: lib/blame.tcl:777
+msgid "Running thorough copy detection..."
+msgstr "コピー検知を実行中…"
+
+#: lib/blame.tcl:827
msgid "Loading annotation..."
msgstr "注釈を読み込んでいます…"
msgid "Loading annotation..."
msgstr "注釈を読み込んでいます…"
-#: lib/blame.tcl:8
02
+#: lib/blame.tcl:8
83
msgid "Author:"
msgstr "作者:"
msgid "Author:"
msgstr "作者:"
-#: lib/blame.tcl:8
06
+#: lib/blame.tcl:8
87
msgid "Committer:"
msgstr "コミット者:"
msgid "Committer:"
msgstr "コミット者:"
-#: lib/blame.tcl:8
11
+#: lib/blame.tcl:8
92
msgid "Original File:"
msgstr "元ファイル"
msgid "Original File:"
msgstr "元ファイル"
-#: lib/blame.tcl:
925
+#: lib/blame.tcl:
1006
msgid "Originally By:"
msgstr "原作者:"
msgid "Originally By:"
msgstr "原作者:"
-#: lib/blame.tcl:
931
+#: lib/blame.tcl:
1012
msgid "In File:"
msgstr "ファイル:"
msgid "In File:"
msgstr "ファイル:"
-#: lib/blame.tcl:
936
+#: lib/blame.tcl:
1017
msgid "Copied Or Moved Here By:"
msgstr "複写・移動者:"
msgid "Copied Or Moved Here By:"
msgstr "複写・移動者:"
@@
-549,7
+566,7
@@
msgstr "チェックアウト"
#: lib/branch_checkout.tcl:27 lib/branch_create.tcl:35
#: lib/branch_delete.tcl:32 lib/branch_rename.tcl:30 lib/browser.tcl:282
#: lib/branch_checkout.tcl:27 lib/branch_create.tcl:35
#: lib/branch_delete.tcl:32 lib/branch_rename.tcl:30 lib/browser.tcl:282
-#: lib/checkout_op.tcl:5
22
lib/choose_font.tcl:43 lib/merge.tcl:171
+#: lib/checkout_op.tcl:5
44
lib/choose_font.tcl:43 lib/merge.tcl:171
#: lib/option.tcl:103 lib/remote_branch_delete.tcl:42 lib/transport.tcl:97
msgid "Cancel"
msgstr "中止"
#: lib/option.tcl:103 lib/remote_branch_delete.tcl:42 lib/transport.tcl:97
msgid "Cancel"
msgstr "中止"
@@
-558,7
+575,7
@@
msgstr "中止"
msgid "Revision"
msgstr "リビジョン"
msgid "Revision"
msgstr "リビジョン"
-#: lib/branch_checkout.tcl:36 lib/branch_create.tcl:69 lib/option.tcl:24
2
+#: lib/branch_checkout.tcl:36 lib/branch_create.tcl:69 lib/option.tcl:24
4
msgid "Options"
msgstr "オプション"
msgid "Options"
msgstr "オプション"
@@
-610,7
+627,7
@@
msgstr "いいえ"
msgid "Fast Forward Only"
msgstr "早送りのみ"
msgid "Fast Forward Only"
msgstr "早送りのみ"
-#: lib/branch_create.tcl:85 lib/checkout_op.tcl:5
14
+#: lib/branch_create.tcl:85 lib/checkout_op.tcl:5
36
msgid "Reset"
msgstr "リセット"
msgid "Reset"
msgstr "リセット"
@@
-700,7
+717,7
@@
msgstr "新しい名前:"
msgid "Please select a branch to rename."
msgstr "名前を変更するブランチを選んで下さい。"
msgid "Please select a branch to rename."
msgstr "名前を変更するブランチを選んで下さい。"
-#: lib/branch_rename.tcl:96 lib/checkout_op.tcl:
179
+#: lib/branch_rename.tcl:96 lib/checkout_op.tcl:
201
#, tcl-format
msgid "Branch '%s' already exists."
msgstr "'%s'というブランチは既に存在します。"
#, tcl-format
msgid "Branch '%s' already exists."
msgstr "'%s'というブランチは既に存在します。"
@@
-732,31
+749,36
@@
msgid "Browse Branch Files"
msgstr "現在のブランチのファイルを見る"
#: lib/browser.tcl:278 lib/choose_repository.tcl:387
msgstr "現在のブランチのファイルを見る"
#: lib/browser.tcl:278 lib/choose_repository.tcl:387
-#: lib/choose_repository.tcl:47
4 lib/choose_repository.tcl:484
-#: lib/choose_repository.tcl:98
7
+#: lib/choose_repository.tcl:47
2 lib/choose_repository.tcl:482
+#: lib/choose_repository.tcl:98
5
msgid "Browse"
msgstr "ブラウズ"
msgid "Browse"
msgstr "ブラウズ"
-#: lib/checkout_op.tcl:
79
+#: lib/checkout_op.tcl:
84
#, tcl-format
msgid "Fetching %s from %s"
msgstr "%s から %s をフェッチしています"
#, tcl-format
msgid "Fetching %s from %s"
msgstr "%s から %s をフェッチしています"
-#: lib/checkout_op.tcl:1
27
+#: lib/checkout_op.tcl:1
32
#, tcl-format
msgid "fatal: Cannot resolve %s"
msgstr "致命的エラー: %s を解決できません"
#, tcl-format
msgid "fatal: Cannot resolve %s"
msgstr "致命的エラー: %s を解決できません"
-#: lib/checkout_op.tcl:14
0
lib/console.tcl:81 lib/database.tcl:31
+#: lib/checkout_op.tcl:14
5
lib/console.tcl:81 lib/database.tcl:31
msgid "Close"
msgstr "閉じる"
msgid "Close"
msgstr "閉じる"
-#: lib/checkout_op.tcl:1
69
+#: lib/checkout_op.tcl:1
74
#, tcl-format
msgid "Branch '%s' does not exist."
msgstr "ブランチ'%s'は存在しません。"
#, tcl-format
msgid "Branch '%s' does not exist."
msgstr "ブランチ'%s'は存在しません。"
-#: lib/checkout_op.tcl:206
+#: lib/checkout_op.tcl:193
+#, tcl-format
+msgid "Failed to configure simplified git-pull for '%s'."
+msgstr "'%s' に簡易 git-pull を設定できませんでした"
+
+#: lib/checkout_op.tcl:228
#, tcl-format
msgid ""
"Branch '%s' already exists.\n"
#, tcl-format
msgid ""
"Branch '%s' already exists.\n"
@@
-769,21
+791,21
@@
msgstr ""
"%s に早送りできません。\n"
"マージが必要です。"
"%s に早送りできません。\n"
"マージが必要です。"
-#: lib/checkout_op.tcl:2
20
+#: lib/checkout_op.tcl:2
42
#, tcl-format
msgid "Merge strategy '%s' not supported."
msgstr "'%s' マージ戦略はサポートされていません。"
#, tcl-format
msgid "Merge strategy '%s' not supported."
msgstr "'%s' マージ戦略はサポートされていません。"
-#: lib/checkout_op.tcl:2
39
+#: lib/checkout_op.tcl:2
61
#, tcl-format
msgid "Failed to update '%s'."
msgstr "'%s' の更新に失敗しました。"
#, tcl-format
msgid "Failed to update '%s'."
msgstr "'%s' の更新に失敗しました。"
-#: lib/checkout_op.tcl:2
51
+#: lib/checkout_op.tcl:2
73
msgid "Staging area (index) is already locked."
msgstr "インデックスは既にロックされています。"
msgid "Staging area (index) is already locked."
msgstr "インデックスは既にロックされています。"
-#: lib/checkout_op.tcl:2
66
+#: lib/checkout_op.tcl:2
88
msgid ""
"Last scanned state does not match repository state.\n"
"\n"
msgid ""
"Last scanned state does not match repository state.\n"
"\n"
@@
-799,30
+821,30
@@
msgstr ""
"\n"
"自動的に再スキャンを開始します。\n"
"\n"
"自動的に再スキャンを開始します。\n"
-#: lib/checkout_op.tcl:3
22
+#: lib/checkout_op.tcl:3
44
#, tcl-format
msgid "Updating working directory to '%s'..."
msgstr "作業ディレクトリを '%s' に更新しています…"
#, tcl-format
msgid "Updating working directory to '%s'..."
msgstr "作業ディレクトリを '%s' に更新しています…"
-#: lib/checkout_op.tcl:3
23
+#: lib/checkout_op.tcl:3
45
msgid "files checked out"
msgstr "チェックアウトされたファイル"
msgid "files checked out"
msgstr "チェックアウトされたファイル"
-#: lib/checkout_op.tcl:3
53
+#: lib/checkout_op.tcl:3
75
#, tcl-format
msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)."
msgstr "'%s' のチェックアウトを中止しました(ファイル毎のマージが必要です)。"
#, tcl-format
msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)."
msgstr "'%s' のチェックアウトを中止しました(ファイル毎のマージが必要です)。"
-#: lib/checkout_op.tcl:3
54
+#: lib/checkout_op.tcl:3
76
msgid "File level merge required."
msgstr "ファイル毎のマージが必要です。"
msgid "File level merge required."
msgstr "ファイル毎のマージが必要です。"
-#: lib/checkout_op.tcl:3
58
+#: lib/checkout_op.tcl:3
80
#, tcl-format
msgid "Staying on branch '%s'."
msgstr "ブランチ '%s' に滞まります。"
#, tcl-format
msgid "Staying on branch '%s'."
msgstr "ブランチ '%s' に滞まります。"
-#: lib/checkout_op.tcl:4
29
+#: lib/checkout_op.tcl:4
51
msgid ""
"You are no longer on a local branch.\n"
"\n"
msgid ""
"You are no longer on a local branch.\n"
"\n"
@@
-834,30
+856,30
@@
msgstr ""
"ブランチ上に滞まりたいときは、この「分離されたチェックアウト」から新規ブラン"
"チを開始してください。"
"ブランチ上に滞まりたいときは、この「分離されたチェックアウト」から新規ブラン"
"チを開始してください。"
-#: lib/checkout_op.tcl:4
46 lib/checkout_op.tcl:450
+#: lib/checkout_op.tcl:4
68 lib/checkout_op.tcl:472
#, tcl-format
msgid "Checked out '%s'."
msgstr "'%s' をチェックアウトしました"
#, tcl-format
msgid "Checked out '%s'."
msgstr "'%s' をチェックアウトしました"
-#: lib/checkout_op.tcl:
478
+#: lib/checkout_op.tcl:
500
#, tcl-format
msgid "Resetting '%s' to '%s' will lose the following commits:"
msgstr "'%s' を '%s' にリセットすると、以下のコミットが失なわれます:"
#, tcl-format
msgid "Resetting '%s' to '%s' will lose the following commits:"
msgstr "'%s' を '%s' にリセットすると、以下のコミットが失なわれます:"
-#: lib/checkout_op.tcl:5
00
+#: lib/checkout_op.tcl:5
22
msgid "Recovering lost commits may not be easy."
msgstr "失なわれたコミットを回復するのは簡単ではありません。"
msgid "Recovering lost commits may not be easy."
msgstr "失なわれたコミットを回復するのは簡単ではありません。"
-#: lib/checkout_op.tcl:5
05
+#: lib/checkout_op.tcl:5
27
#, tcl-format
msgid "Reset '%s'?"
msgstr "'%s' をリセットしますか?"
#, tcl-format
msgid "Reset '%s'?"
msgstr "'%s' をリセットしますか?"
-#: lib/checkout_op.tcl:5
10
lib/merge.tcl:163
+#: lib/checkout_op.tcl:5
32
lib/merge.tcl:163
msgid "Visualize"
msgstr "可視化"
msgid "Visualize"
msgstr "可視化"
-#: lib/checkout_op.tcl:
578
+#: lib/checkout_op.tcl:
600
#, tcl-format
msgid ""
"Failed to set current branch.\n"
#, tcl-format
msgid ""
"Failed to set current branch.\n"
@@
-909,7
+931,7
@@
msgstr "新しいリポジトリを作る"
msgid "New..."
msgstr "新規…"
msgid "New..."
msgstr "新規…"
-#: lib/choose_repository.tcl:94 lib/choose_repository.tcl:4
60
+#: lib/choose_repository.tcl:94 lib/choose_repository.tcl:4
58
msgid "Clone Existing Repository"
msgstr "既存リポジトリを複製する"
msgid "Clone Existing Repository"
msgstr "既存リポジトリを複製する"
@@
-917,7
+939,7
@@
msgstr "既存リポジトリを複製する"
msgid "Clone..."
msgstr "複製…"
msgid "Clone..."
msgstr "複製…"
-#: lib/choose_repository.tcl:107 lib/choose_repository.tcl:97
6
+#: lib/choose_repository.tcl:107 lib/choose_repository.tcl:97
4
msgid "Open Existing Repository"
msgstr "既存リポジトリを開く"
msgid "Open Existing Repository"
msgstr "既存リポジトリを開く"
@@
-939,183
+961,183
@@
msgstr "最近使ったリポジトリを開く"
msgid "Failed to create repository %s:"
msgstr "リポジトリ %s を作製できません:"
msgid "Failed to create repository %s:"
msgstr "リポジトリ %s を作製できません:"
-#: lib/choose_repository.tcl:381 lib/choose_repository.tcl:47
8
+#: lib/choose_repository.tcl:381 lib/choose_repository.tcl:47
6
msgid "Directory:"
msgstr "ディレクトリ:"
msgid "Directory:"
msgstr "ディレクトリ:"
-#: lib/choose_repository.tcl:41
2 lib/choose_repository.tcl:537
-#: lib/choose_repository.tcl:10
11
+#: lib/choose_repository.tcl:41
0 lib/choose_repository.tcl:535
+#: lib/choose_repository.tcl:10
07
msgid "Git Repository"
msgstr "GIT リポジトリ"
msgid "Git Repository"
msgstr "GIT リポジトリ"
-#: lib/choose_repository.tcl:43
7
+#: lib/choose_repository.tcl:43
5
#, tcl-format
msgid "Directory %s already exists."
msgstr "ディレクトリ '%s' は既に存在します。"
#, tcl-format
msgid "Directory %s already exists."
msgstr "ディレクトリ '%s' は既に存在します。"
-#: lib/choose_repository.tcl:4
41
+#: lib/choose_repository.tcl:4
39
#, tcl-format
msgid "File %s already exists."
msgstr "ファイル '%s' は既に存在します。"
#, tcl-format
msgid "File %s already exists."
msgstr "ファイル '%s' は既に存在します。"
-#: lib/choose_repository.tcl:45
5
+#: lib/choose_repository.tcl:45
3
msgid "Clone"
msgstr "複製"
msgid "Clone"
msgstr "複製"
-#: lib/choose_repository.tcl:46
8
+#: lib/choose_repository.tcl:46
6
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: lib/choose_repository.tcl:48
9
+#: lib/choose_repository.tcl:48
7
msgid "Clone Type:"
msgstr "複製方式:"
msgid "Clone Type:"
msgstr "複製方式:"
-#: lib/choose_repository.tcl:49
5
+#: lib/choose_repository.tcl:49
3
msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)"
msgstr "標準(高速・中冗長度・ハードリンク)"
msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)"
msgstr "標準(高速・中冗長度・ハードリンク)"
-#: lib/choose_repository.tcl:
501
+#: lib/choose_repository.tcl:
499
msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)"
msgstr "全複写(低速・冗長バックアップ)"
msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)"
msgstr "全複写(低速・冗長バックアップ)"
-#: lib/choose_repository.tcl:50
7
+#: lib/choose_repository.tcl:50
5
msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)"
msgstr "共有(最高速・非推奨・バックアップ無し)"
msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)"
msgstr "共有(最高速・非推奨・バックアップ無し)"
-#: lib/choose_repository.tcl:54
3 lib/choose_repository.tcl:590
-#: lib/choose_repository.tcl:73
6 lib/choose_repository.tcl:806
-#: lib/choose_repository.tcl:101
7 lib/choose_repository.tcl:1025
+#: lib/choose_repository.tcl:54
1 lib/choose_repository.tcl:588
+#: lib/choose_repository.tcl:73
4 lib/choose_repository.tcl:804
+#: lib/choose_repository.tcl:101
3 lib/choose_repository.tcl:1021
#, tcl-format
msgid "Not a Git repository: %s"
msgstr "Git リポジトリではありません: %s"
#, tcl-format
msgid "Not a Git repository: %s"
msgstr "Git リポジトリではありません: %s"
-#: lib/choose_repository.tcl:57
9
+#: lib/choose_repository.tcl:57
7
msgid "Standard only available for local repository."
msgstr "標準方式は同一計算機上のリポジトリにのみ使えます。"
msgid "Standard only available for local repository."
msgstr "標準方式は同一計算機上のリポジトリにのみ使えます。"
-#: lib/choose_repository.tcl:58
3
+#: lib/choose_repository.tcl:58
1
msgid "Shared only available for local repository."
msgstr "共有方式は同一計算機上のリポジトリにのみ使えます。"
msgid "Shared only available for local repository."
msgstr "共有方式は同一計算機上のリポジトリにのみ使えます。"
-#: lib/choose_repository.tcl:60
4
+#: lib/choose_repository.tcl:60
2
#, tcl-format
msgid "Location %s already exists."
msgstr "'%s' は既に存在します。"
#, tcl-format
msgid "Location %s already exists."
msgstr "'%s' は既に存在します。"
-#: lib/choose_repository.tcl:61
5
+#: lib/choose_repository.tcl:61
3
msgid "Failed to configure origin"
msgstr "origin を設定できませんでした"
msgid "Failed to configure origin"
msgstr "origin を設定できませんでした"
-#: lib/choose_repository.tcl:62
7
+#: lib/choose_repository.tcl:62
5
msgid "Counting objects"
msgstr "オブジェクトを数えています"
msgid "Counting objects"
msgstr "オブジェクトを数えています"
-#: lib/choose_repository.tcl:62
8
+#: lib/choose_repository.tcl:62
6
msgid "buckets"
msgstr "バケツ"
msgid "buckets"
msgstr "バケツ"
-#: lib/choose_repository.tcl:65
2
+#: lib/choose_repository.tcl:65
0
#, tcl-format
msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s"
msgstr "objects/info/alternates を複写できません: %s"
#, tcl-format
msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s"
msgstr "objects/info/alternates を複写できません: %s"
-#: lib/choose_repository.tcl:68
8
+#: lib/choose_repository.tcl:68
6
#, tcl-format
msgid "Nothing to clone from %s."
msgstr "%s から複製する内容はありません"
#, tcl-format
msgid "Nothing to clone from %s."
msgstr "%s から複製する内容はありません"
-#: lib/choose_repository.tcl:6
90 lib/choose_repository.tcl:904
-#: lib/choose_repository.tcl:91
6
+#: lib/choose_repository.tcl:6
88 lib/choose_repository.tcl:902
+#: lib/choose_repository.tcl:91
4
msgid "The 'master' branch has not been initialized."
msgstr "'master' ブランチが初期化されていません"
msgid "The 'master' branch has not been initialized."
msgstr "'master' ブランチが初期化されていません"
-#: lib/choose_repository.tcl:70
3
+#: lib/choose_repository.tcl:70
1
msgid "Hardlinks are unavailable. Falling back to copying."
msgstr "ハードリンクが作れないので、コピーします"
msgid "Hardlinks are unavailable. Falling back to copying."
msgstr "ハードリンクが作れないので、コピーします"
-#: lib/choose_repository.tcl:71
5
+#: lib/choose_repository.tcl:71
3
#, tcl-format
msgid "Cloning from %s"
msgstr "%s から複製しています"
#, tcl-format
msgid "Cloning from %s"
msgstr "%s から複製しています"
-#: lib/choose_repository.tcl:74
6
+#: lib/choose_repository.tcl:74
4
msgid "Copying objects"
msgstr "オブジェクトを複写しています"
msgid "Copying objects"
msgstr "オブジェクトを複写しています"
-#: lib/choose_repository.tcl:74
7
+#: lib/choose_repository.tcl:74
5
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
-#: lib/choose_repository.tcl:7
71
+#: lib/choose_repository.tcl:7
69
#, tcl-format
msgid "Unable to copy object: %s"
msgstr "オブジェクトを複写できません: %s"
#, tcl-format
msgid "Unable to copy object: %s"
msgstr "オブジェクトを複写できません: %s"
-#: lib/choose_repository.tcl:7
81
+#: lib/choose_repository.tcl:7
79
msgid "Linking objects"
msgstr "オブジェクトを連結しています"
msgid "Linking objects"
msgstr "オブジェクトを連結しています"
-#: lib/choose_repository.tcl:78
2
+#: lib/choose_repository.tcl:78
0
msgid "objects"
msgstr "オブジェクト"
msgid "objects"
msgstr "オブジェクト"
-#: lib/choose_repository.tcl:7
90
+#: lib/choose_repository.tcl:7
88
#, tcl-format
msgid "Unable to hardlink object: %s"
msgstr "オブジェクトをハードリンクできません: %s"
#, tcl-format
msgid "Unable to hardlink object: %s"
msgstr "オブジェクトをハードリンクできません: %s"
-#: lib/choose_repository.tcl:84
5
+#: lib/choose_repository.tcl:84
3
msgid "Cannot fetch branches and objects. See console output for details."
msgstr "ブランチやオブジェクトを取得できません。コンソール出力を見て下さい"
msgid "Cannot fetch branches and objects. See console output for details."
msgstr "ブランチやオブジェクトを取得できません。コンソール出力を見て下さい"
-#: lib/choose_repository.tcl:85
6
+#: lib/choose_repository.tcl:85
4
msgid "Cannot fetch tags. See console output for details."
msgstr "タグを取得できません。コンソール出力を見て下さい"
msgid "Cannot fetch tags. See console output for details."
msgstr "タグを取得できません。コンソール出力を見て下さい"
-#: lib/choose_repository.tcl:8
80
+#: lib/choose_repository.tcl:8
78
msgid "Cannot determine HEAD. See console output for details."
msgstr "HEAD を確定できません。コンソール出力を見て下さい"
msgid "Cannot determine HEAD. See console output for details."
msgstr "HEAD を確定できません。コンソール出力を見て下さい"
-#: lib/choose_repository.tcl:88
9
+#: lib/choose_repository.tcl:88
7
#, tcl-format
msgid "Unable to cleanup %s"
msgstr "%s を掃除できません"
#, tcl-format
msgid "Unable to cleanup %s"
msgstr "%s を掃除できません"
-#: lib/choose_repository.tcl:89
5
+#: lib/choose_repository.tcl:89
3
msgid "Clone failed."
msgstr "複写に失敗しました。"
msgid "Clone failed."
msgstr "複写に失敗しました。"
-#: lib/choose_repository.tcl:90
2
+#: lib/choose_repository.tcl:90
0
msgid "No default branch obtained."
msgstr "デフォールト・ブランチが取得されませんでした"
msgid "No default branch obtained."
msgstr "デフォールト・ブランチが取得されませんでした"
-#: lib/choose_repository.tcl:91
3
+#: lib/choose_repository.tcl:91
1
#, tcl-format
msgid "Cannot resolve %s as a commit."
msgstr "%s をコミットとして解釈できません"
#, tcl-format
msgid "Cannot resolve %s as a commit."
msgstr "%s をコミットとして解釈できません"
-#: lib/choose_repository.tcl:92
5
+#: lib/choose_repository.tcl:92
3
msgid "Creating working directory"
msgstr "作業ディレクトリを作成しています"
msgid "Creating working directory"
msgstr "作業ディレクトリを作成しています"
-#: lib/choose_repository.tcl:92
6
lib/index.tcl:65 lib/index.tcl:127
+#: lib/choose_repository.tcl:92
4
lib/index.tcl:65 lib/index.tcl:127
#: lib/index.tcl:193
msgid "files"
msgstr "ファイル"
#: lib/index.tcl:193
msgid "files"
msgstr "ファイル"
-#: lib/choose_repository.tcl:95
5
+#: lib/choose_repository.tcl:95
3
msgid "Initial file checkout failed."
msgstr "初期チェックアウトに失敗しました"
msgid "Initial file checkout failed."
msgstr "初期チェックアウトに失敗しました"
-#: lib/choose_repository.tcl:9
71
+#: lib/choose_repository.tcl:9
69
msgid "Open"
msgstr "開く"
msgid "Open"
msgstr "開く"
-#: lib/choose_repository.tcl:9
81
+#: lib/choose_repository.tcl:9
79
msgid "Repository:"
msgstr "リポジトリ:"
msgid "Repository:"
msgstr "リポジトリ:"
-#: lib/choose_repository.tcl:10
31
+#: lib/choose_repository.tcl:10
27
#, tcl-format
msgid "Failed to open repository %s:"
msgstr "リポジトリ %s を開けません:"
#, tcl-format
msgid "Failed to open repository %s:"
msgstr "リポジトリ %s を開けません:"
@@
-1405,7
+1427,7
@@
msgstr ""
msgid "Invalid date from Git: %s"
msgstr "Git から出た無効な日付: %s"
msgid "Invalid date from Git: %s"
msgstr "Git から出た無効な日付: %s"
-#: lib/diff.tcl:4
2
+#: lib/diff.tcl:4
4
#, tcl-format
msgid ""
"No differences detected.\n"
#, tcl-format
msgid ""
"No differences detected.\n"
@@
-1427,40
+1449,48
@@
msgstr ""
"\n"
"同様な状態のファイルを探すために、自動的に再スキャンを開始します。"
"\n"
"同様な状態のファイルを探すために、自動的に再スキャンを開始します。"
-#: lib/diff.tcl:8
1
+#: lib/diff.tcl:8
3
#, tcl-format
msgid "Loading diff of %s..."
msgstr "%s の変更点をロード中…"
#, tcl-format
msgid "Loading diff of %s..."
msgstr "%s の変更点をロード中…"
-#: lib/diff.tcl:11
4 lib/diff.tcl:184
+#: lib/diff.tcl:11
6 lib/diff.tcl:190
#, tcl-format
msgid "Unable to display %s"
msgstr "%s を表示できません"
#, tcl-format
msgid "Unable to display %s"
msgstr "%s を表示できません"
-#: lib/diff.tcl:11
5
+#: lib/diff.tcl:11
7
msgid "Error loading file:"
msgstr "ファイルを読む際のエラーです:"
msgid "Error loading file:"
msgstr "ファイルを読む際のエラーです:"
-#: lib/diff.tcl:12
2
+#: lib/diff.tcl:12
4
msgid "Git Repository (subproject)"
msgstr "Git リポジトリ(サブプロジェクト)"
msgid "Git Repository (subproject)"
msgstr "Git リポジトリ(サブプロジェクト)"
-#: lib/diff.tcl:13
4
+#: lib/diff.tcl:13
6
msgid "* Binary file (not showing content)."
msgstr "* バイナリファイル(内容は表示しません)"
msgid "* Binary file (not showing content)."
msgstr "* バイナリファイル(内容は表示しません)"
-#: lib/diff.tcl:1
85
+#: lib/diff.tcl:1
91
msgid "Error loading diff:"
msgstr "diff を読む際のエラーです:"
msgid "Error loading diff:"
msgstr "diff を読む際のエラーです:"
-#: lib/diff.tcl:3
0
3
+#: lib/diff.tcl:3
1
3
msgid "Failed to unstage selected hunk."
msgstr "選択されたパッチをコミット予定から外せません。"
msgid "Failed to unstage selected hunk."
msgstr "選択されたパッチをコミット予定から外せません。"
-#: lib/diff.tcl:3
1
0
+#: lib/diff.tcl:3
2
0
msgid "Failed to stage selected hunk."
msgstr "選択されたパッチをコミット予定に加えられません。"
msgid "Failed to stage selected hunk."
msgstr "選択されたパッチをコミット予定に加えられません。"
+#: lib/diff.tcl:386
+msgid "Failed to unstage selected line."
+msgstr "選択されたパッチ行をコミット予定から外せません。"
+
+#: lib/diff.tcl:394
+msgid "Failed to stage selected line."
+msgstr "選択されたパッチ行をコミット予定に加えられません。"
+
#: lib/error.tcl:20 lib/error.tcl:114
msgid "error"
msgstr "エラー"
#: lib/error.tcl:20 lib/error.tcl:114
msgid "error"
msgstr "エラー"
@@
-1662,11
+1692,11
@@
msgstr "中断しています"
msgid "files reset"
msgstr "リセットしたファイル"
msgid "files reset"
msgstr "リセットしたファイル"
-#: lib/merge.tcl:26
5
+#: lib/merge.tcl:26
6
msgid "Abort failed."
msgstr "中断に失敗しました。"
msgid "Abort failed."
msgstr "中断に失敗しました。"
-#: lib/merge.tcl:26
7
+#: lib/merge.tcl:26
8
msgid "Abort completed. Ready."
msgstr "中断完了。"
msgid "Abort completed. Ready."
msgstr "中断完了。"
@@
-1720,42
+1750,62
@@
msgid "Match Tracking Branches"
msgstr "トラッキングブランチを合わせる"
#: lib/option.tcl:126
msgstr "トラッキングブランチを合わせる"
#: lib/option.tcl:126
+msgid "Blame Copy Only On Changed Files"
+msgstr "変更されたファイルのみコピー検知を行なう"
+
+#: lib/option.tcl:127
+msgid "Minimum Letters To Blame Copy On"
+msgstr "コピーを検知する最少文字数"
+
+#: lib/option.tcl:128
msgid "Number of Diff Context Lines"
msgstr "diff の文脈行数"
msgid "Number of Diff Context Lines"
msgstr "diff の文脈行数"
-#: lib/option.tcl:12
7
+#: lib/option.tcl:12
9
msgid "Commit Message Text Width"
msgstr "コミットメッセージのテキスト幅"
msgid "Commit Message Text Width"
msgstr "コミットメッセージのテキスト幅"
-#: lib/option.tcl:1
28
+#: lib/option.tcl:1
30
msgid "New Branch Name Template"
msgstr "新しいブランチ名のテンプレート"
msgid "New Branch Name Template"
msgstr "新しいブランチ名のテンプレート"
-#: lib/option.tcl:19
2
+#: lib/option.tcl:19
4
msgid "Spelling Dictionary:"
msgstr "スペルチェック辞書"
msgid "Spelling Dictionary:"
msgstr "スペルチェック辞書"
-#: lib/option.tcl:21
6
+#: lib/option.tcl:21
8
msgid "Change Font"
msgstr "フォントを変更"
msgid "Change Font"
msgstr "フォントを変更"
-#: lib/option.tcl:22
0
+#: lib/option.tcl:22
2
#, tcl-format
msgid "Choose %s"
msgstr "%s を選択"
#, tcl-format
msgid "Choose %s"
msgstr "%s を選択"
-#: lib/option.tcl:22
6
+#: lib/option.tcl:22
8
msgid "pt."
msgstr "ポイント"
msgid "pt."
msgstr "ポイント"
-#: lib/option.tcl:24
0
+#: lib/option.tcl:24
2
msgid "Preferences"
msgstr "設定"
msgid "Preferences"
msgstr "設定"
-#: lib/option.tcl:27
5
+#: lib/option.tcl:27
7
msgid "Failed to completely save options:"
msgstr "完全にオプションを保存できません:"
msgid "Failed to completely save options:"
msgstr "完全にオプションを保存できません:"
+#: lib/remote.tcl:165
+msgid "Prune from"
+msgstr "から刈込む…"
+
+#: lib/remote.tcl:170
+msgid "Fetch from"
+msgstr "取得元"
+
+#: lib/remote.tcl:213
+msgid "Push to"
+msgstr "プッシュ先"
+
#: lib/remote_branch_delete.tcl:29 lib/remote_branch_delete.tcl:34
msgid "Delete Remote Branch"
msgstr "リモート・ブランチを削除"
#: lib/remote_branch_delete.tcl:29 lib/remote_branch_delete.tcl:34
msgid "Delete Remote Branch"
msgstr "リモート・ブランチを削除"
@@
-1840,18
+1890,6
@@
msgstr "リポジトリが選択されていません。"
msgid "Scanning %s..."
msgstr "%s をスキャンしています…"
msgid "Scanning %s..."
msgstr "%s をスキャンしています…"
-#: lib/remote.tcl:165
-msgid "Prune from"
-msgstr "から刈込む…"
-
-#: lib/remote.tcl:170
-msgid "Fetch from"
-msgstr "取得元"
-
-#: lib/remote.tcl:213
-msgid "Push to"
-msgstr "プッシュ先"
-
#: lib/shortcut.tcl:20 lib/shortcut.tcl:61
msgid "Cannot write shortcut:"
msgstr "ショートカットが書けません:"
#: lib/shortcut.tcl:20 lib/shortcut.tcl:61
msgid "Cannot write shortcut:"
msgstr "ショートカットが書けません:"
@@
-1885,15
+1923,15
@@
msgstr "スペルチェッカーの起動に失敗しました"
msgid "Unrecognized spell checker"
msgstr "スペルチェッカーが判別できません"
msgid "Unrecognized spell checker"
msgstr "スペルチェッカーが判別できません"
-#: lib/spellcheck.tcl:18
0
+#: lib/spellcheck.tcl:18
6
msgid "No Suggestions"
msgstr "提案なし"
msgid "No Suggestions"
msgstr "提案なし"
-#: lib/spellcheck.tcl:38
1
+#: lib/spellcheck.tcl:38
7
msgid "Unexpected EOF from spell checker"
msgstr "スペルチェッカーが予想外の EOF を返しました"
msgid "Unexpected EOF from spell checker"
msgstr "スペルチェッカーが予想外の EOF を返しました"
-#: lib/spellcheck.tcl:3
85
+#: lib/spellcheck.tcl:3
91
msgid "Spell Checker Failed"
msgstr "スペルチェック失敗"
msgid "Spell Checker Failed"
msgstr "スペルチェック失敗"
@@
-1964,6
+2002,3
@@
msgstr "Thin Pack を使う(遅いネットワーク接続)"
#: lib/transport.tcl:168
msgid "Include tags"
msgstr "タグを含める"
#: lib/transport.tcl:168
msgid "Include tags"
msgstr "タグを含める"
-
-#~ msgid "Not connected to aspell"
-#~ msgstr "aspell に接続していません"