Andrew's git
/
gitweb.git
/ diff
summary
|
log
|
commit
| diff |
tree
commit
grep
author
committer
pickaxe
?
re
git-gui: Updated Swedish translation (515t0f0u).
author
Peter Krefting
<peter@softwolves.pp.se>
Tue, 9 Dec 2008 15:26:46 +0000
(16:26 +0100)
committer
Shawn O. Pearce
<spearce@spearce.org>
Tue, 9 Dec 2008 15:35:01 +0000
(07:35 -0800)
Signed-off-by: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>
Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
po/sv.po
patch
|
blob
|
history
raw
|
patch
|
inline
| side by side (parent:
64bcf58
)
diff --git
a/po/sv.po
b/po/sv.po
index d434220b13f89d7dd93b687e78ae25cc3fe552a7..b6392241c3891eb6a2df2cd9ffa3b37e77991481 100644
(file)
--- a/
po/sv.po
+++ b/
po/sv.po
@@
-8,8
+8,8
@@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-1
1-16 13:56
-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-1
1-21 08:35
+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-1
2-08 08:31
-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-1
2-09 16:23
+0100\n"
"Last-Translator: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Last-Translator: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@
-87,11
+87,15
@@
msgstr "Söker efter ändrade filer..."
#: git-gui.sh:1367
msgid "Calling prepare-commit-msg hook..."
#: git-gui.sh:1367
msgid "Calling prepare-commit-msg hook..."
-msgstr "Anropar kroken för förberedning av incheckningsmeddelande (prepare-commit-msg)..."
+msgstr ""
+"Anropar kroken för förberedning av incheckningsmeddelande (prepare-commit-"
+"msg)..."
#: git-gui.sh:1384
msgid "Commit declined by prepare-commit-msg hook."
#: git-gui.sh:1384
msgid "Commit declined by prepare-commit-msg hook."
-msgstr "Incheckningen avvisades av kroken för förberedning av incheckningsmeddelande (prepare-commit-msg)."
+msgstr ""
+"Incheckningen avvisades av kroken för förberedning av incheckningsmeddelande "
+"(prepare-commit-msg)."
#: git-gui.sh:1542 lib/browser.tcl:246
msgid "Ready."
#: git-gui.sh:1542 lib/browser.tcl:246
msgid "Ready."
@@
-241,25
+245,25
@@
msgstr "Ångra"
msgid "Redo"
msgstr "Gör om"
msgid "Redo"
msgstr "Gör om"
-#: git-gui.sh:2378 git-gui.sh:29
23
+#: git-gui.sh:2378 git-gui.sh:29
37
msgid "Cut"
msgstr "Klipp ut"
msgid "Cut"
msgstr "Klipp ut"
-#: git-gui.sh:2381 git-gui.sh:29
26 git-gui.sh:3000 git-gui.sh:3082
+#: git-gui.sh:2381 git-gui.sh:29
40 git-gui.sh:3014 git-gui.sh:3096
#: lib/console.tcl:69
msgid "Copy"
msgstr "Kopiera"
#: lib/console.tcl:69
msgid "Copy"
msgstr "Kopiera"
-#: git-gui.sh:2384 git-gui.sh:29
29
+#: git-gui.sh:2384 git-gui.sh:29
43
msgid "Paste"
msgstr "Klistra in"
msgid "Paste"
msgstr "Klistra in"
-#: git-gui.sh:2387 git-gui.sh:29
32
lib/branch_delete.tcl:26
+#: git-gui.sh:2387 git-gui.sh:29
46
lib/branch_delete.tcl:26
#: lib/remote_branch_delete.tcl:38
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
#: lib/remote_branch_delete.tcl:38
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
-#: git-gui.sh:2391 git-gui.sh:29
36 git-gui.sh:3086
lib/console.tcl:71
+#: git-gui.sh:2391 git-gui.sh:29
50 git-gui.sh:3100
lib/console.tcl:71
msgid "Select All"
msgstr "Markera alla"
msgid "Select All"
msgstr "Markera alla"
@@
-291,15
+295,15
@@
msgstr "Färdig"
msgid "Commit@@verb"
msgstr "Checka in"
msgid "Commit@@verb"
msgstr "Checka in"
-#: git-gui.sh:2443 git-gui.sh:28
64
+#: git-gui.sh:2443 git-gui.sh:28
78
msgid "New Commit"
msgstr "Ny incheckning"
msgid "New Commit"
msgstr "Ny incheckning"
-#: git-gui.sh:2451 git-gui.sh:28
71
+#: git-gui.sh:2451 git-gui.sh:28
85
msgid "Amend Last Commit"
msgstr "Lägg till föregående incheckning"
msgid "Amend Last Commit"
msgstr "Lägg till föregående incheckning"
-#: git-gui.sh:2461 git-gui.sh:28
25
lib/remote_branch_delete.tcl:99
+#: git-gui.sh:2461 git-gui.sh:28
39
lib/remote_branch_delete.tcl:99
msgid "Rescan"
msgstr "Sök på nytt"
msgid "Rescan"
msgstr "Sök på nytt"
@@
-319,15
+323,15
@@
msgstr "Ta bort från incheckningskö"
msgid "Revert Changes"
msgstr "Återställ ändringar"
msgid "Revert Changes"
msgstr "Återställ ändringar"
-#: git-gui.sh:2491 git-gui.sh:30
69
+#: git-gui.sh:2491 git-gui.sh:30
83
msgid "Show Less Context"
msgstr "Visa mindre sammanhang"
msgid "Show Less Context"
msgstr "Visa mindre sammanhang"
-#: git-gui.sh:2495 git-gui.sh:30
73
+#: git-gui.sh:2495 git-gui.sh:30
87
msgid "Show More Context"
msgstr "Visa mer sammanhang"
msgid "Show More Context"
msgstr "Visa mer sammanhang"
-#: git-gui.sh:2502 git-gui.sh:28
38 git-gui.sh:2947
+#: git-gui.sh:2502 git-gui.sh:28
52 git-gui.sh:2961
msgid "Sign Off"
msgstr "Skriv under"
msgid "Sign Off"
msgstr "Skriv under"
@@
-361,7
+365,7
@@
msgstr "Om %s"
msgid "Preferences..."
msgstr "Inställningar..."
msgid "Preferences..."
msgstr "Inställningar..."
-#: git-gui.sh:2565 git-gui.sh:31
15
+#: git-gui.sh:2565 git-gui.sh:31
29
msgid "Options..."
msgstr "Alternativ..."
msgid "Options..."
msgstr "Alternativ..."
@@
-381,125
+385,125
@@
msgstr "Webbdokumentation"
msgid "Show SSH Key"
msgstr "Visa SSH-nyckel"
msgid "Show SSH Key"
msgstr "Visa SSH-nyckel"
-#: git-gui.sh:27
07
+#: git-gui.sh:27
21
#, tcl-format
msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory"
msgstr ""
"ödesdigert: kunde inte ta status på sökvägen %s: Fil eller katalog saknas"
#, tcl-format
msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory"
msgstr ""
"ödesdigert: kunde inte ta status på sökvägen %s: Fil eller katalog saknas"
-#: git-gui.sh:27
40
+#: git-gui.sh:27
54
msgid "Current Branch:"
msgstr "Aktuell gren:"
msgid "Current Branch:"
msgstr "Aktuell gren:"
-#: git-gui.sh:27
61
+#: git-gui.sh:27
75
msgid "Staged Changes (Will Commit)"
msgstr "Köade ändringar (kommer att checkas in)"
msgid "Staged Changes (Will Commit)"
msgstr "Köade ändringar (kommer att checkas in)"
-#: git-gui.sh:27
81
+#: git-gui.sh:27
95
msgid "Unstaged Changes"
msgstr "Oköade ändringar"
msgid "Unstaged Changes"
msgstr "Oköade ändringar"
-#: git-gui.sh:28
31
+#: git-gui.sh:28
45
msgid "Stage Changed"
msgstr "Köa ändrade"
msgid "Stage Changed"
msgstr "Köa ändrade"
-#: git-gui.sh:28
50 lib/transport.tcl:93 lib/transport.tcl:182
+#: git-gui.sh:28
64 lib/transport.tcl:104 lib/transport.tcl:193
msgid "Push"
msgstr "Sänd"
msgid "Push"
msgstr "Sänd"
-#: git-gui.sh:28
85
+#: git-gui.sh:28
99
msgid "Initial Commit Message:"
msgstr "Inledande incheckningsmeddelande:"
msgid "Initial Commit Message:"
msgstr "Inledande incheckningsmeddelande:"
-#: git-gui.sh:2
886
+#: git-gui.sh:2
900
msgid "Amended Commit Message:"
msgstr "Utökat incheckningsmeddelande:"
msgid "Amended Commit Message:"
msgstr "Utökat incheckningsmeddelande:"
-#: git-gui.sh:2
887
+#: git-gui.sh:2
901
msgid "Amended Initial Commit Message:"
msgstr "Utökat inledande incheckningsmeddelande:"
msgid "Amended Initial Commit Message:"
msgstr "Utökat inledande incheckningsmeddelande:"
-#: git-gui.sh:2
888
+#: git-gui.sh:2
902
msgid "Amended Merge Commit Message:"
msgstr "Utökat incheckningsmeddelande för sammanslagning:"
msgid "Amended Merge Commit Message:"
msgstr "Utökat incheckningsmeddelande för sammanslagning:"
-#: git-gui.sh:2
889
+#: git-gui.sh:2
903
msgid "Merge Commit Message:"
msgstr "Incheckningsmeddelande för sammanslagning:"
msgid "Merge Commit Message:"
msgstr "Incheckningsmeddelande för sammanslagning:"
-#: git-gui.sh:2
890
+#: git-gui.sh:2
904
msgid "Commit Message:"
msgstr "Incheckningsmeddelande:"
msgid "Commit Message:"
msgstr "Incheckningsmeddelande:"
-#: git-gui.sh:29
39 git-gui.sh:3090
lib/console.tcl:73
+#: git-gui.sh:29
53 git-gui.sh:3104
lib/console.tcl:73
msgid "Copy All"
msgstr "Kopiera alla"
msgid "Copy All"
msgstr "Kopiera alla"
-#: git-gui.sh:29
63
lib/blame.tcl:104
+#: git-gui.sh:29
77
lib/blame.tcl:104
msgid "File:"
msgstr "Fil:"
msgid "File:"
msgstr "Fil:"
-#: git-gui.sh:30
78
+#: git-gui.sh:30
92
msgid "Refresh"
msgstr "Uppdatera"
msgid "Refresh"
msgstr "Uppdatera"
-#: git-gui.sh:3
099
+#: git-gui.sh:3
113
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "Minska teckensnittsstorlek"
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "Minska teckensnittsstorlek"
-#: git-gui.sh:31
03
+#: git-gui.sh:31
17
msgid "Increase Font Size"
msgstr "Öka teckensnittsstorlek"
msgid "Increase Font Size"
msgstr "Öka teckensnittsstorlek"
-#: git-gui.sh:31
11
lib/blame.tcl:281
+#: git-gui.sh:31
25
lib/blame.tcl:281
msgid "Encoding"
msgstr "Teckenkodning"
msgid "Encoding"
msgstr "Teckenkodning"
-#: git-gui.sh:31
22
+#: git-gui.sh:31
36
msgid "Apply/Reverse Hunk"
msgstr "Använd/återställ del"
msgid "Apply/Reverse Hunk"
msgstr "Använd/återställ del"
-#: git-gui.sh:31
27
+#: git-gui.sh:31
41
msgid "Apply/Reverse Line"
msgstr "Använd/återställ rad"
msgid "Apply/Reverse Line"
msgstr "Använd/återställ rad"
-#: git-gui.sh:31
37
+#: git-gui.sh:31
51
msgid "Run Merge Tool"
msgstr "Starta verktyg för sammanslagning"
msgid "Run Merge Tool"
msgstr "Starta verktyg för sammanslagning"
-#: git-gui.sh:31
42
+#: git-gui.sh:31
56
msgid "Use Remote Version"
msgstr "Använd versionen från fjärrarkivet"
msgid "Use Remote Version"
msgstr "Använd versionen från fjärrarkivet"
-#: git-gui.sh:31
46
+#: git-gui.sh:31
60
msgid "Use Local Version"
msgstr "Använd lokala versionen"
msgid "Use Local Version"
msgstr "Använd lokala versionen"
-#: git-gui.sh:31
50
+#: git-gui.sh:31
64
msgid "Revert To Base"
msgstr "Återställ till basversionen"
msgid "Revert To Base"
msgstr "Återställ till basversionen"
-#: git-gui.sh:31
69
+#: git-gui.sh:31
83
msgid "Unstage Hunk From Commit"
msgstr "Ta bort del ur incheckningskö"
msgid "Unstage Hunk From Commit"
msgstr "Ta bort del ur incheckningskö"
-#: git-gui.sh:31
70
+#: git-gui.sh:31
84
msgid "Unstage Line From Commit"
msgstr "Ta bort rad ur incheckningskö"
msgid "Unstage Line From Commit"
msgstr "Ta bort rad ur incheckningskö"
-#: git-gui.sh:31
72
+#: git-gui.sh:31
86
msgid "Stage Hunk For Commit"
msgstr "Ställ del i incheckningskö"
msgid "Stage Hunk For Commit"
msgstr "Ställ del i incheckningskö"
-#: git-gui.sh:31
73
+#: git-gui.sh:31
87
msgid "Stage Line For Commit"
msgstr "Ställ rad i incheckningskö"
msgid "Stage Line For Commit"
msgstr "Ställ rad i incheckningskö"
-#: git-gui.sh:3
196
+#: git-gui.sh:3
210
msgid "Initializing..."
msgstr "Initierar..."
msgid "Initializing..."
msgstr "Initierar..."
-#: git-gui.sh:33
01
+#: git-gui.sh:33
15
#, tcl-format
msgid ""
"Possible environment issues exist.\n"
#, tcl-format
msgid ""
"Possible environment issues exist.\n"
@@
-516,7
+520,7
@@
msgstr ""
"av %s:\n"
"\n"
"av %s:\n"
"\n"
-#: git-gui.sh:33
31
+#: git-gui.sh:33
45
msgid ""
"\n"
"This is due to a known issue with the\n"
msgid ""
"\n"
"This is due to a known issue with the\n"
@@
-526,7
+530,7
@@
msgstr ""
"Detta beror på ett känt problem med\n"
"Tcl-binären som följer med Cygwin."
"Detta beror på ett känt problem med\n"
"Tcl-binären som följer med Cygwin."
-#: git-gui.sh:33
36
+#: git-gui.sh:33
50
#, tcl-format
msgid ""
"\n"
#, tcl-format
msgid ""
"\n"
@@
-612,43
+616,43
@@
msgstr "Kör grundlig kopieringsigenkänning..."
msgid "Loading annotation..."
msgstr "Läser in annotering..."
msgid "Loading annotation..."
msgstr "Läser in annotering..."
-#: lib/blame.tcl:96
4
+#: lib/blame.tcl:96
3
msgid "Author:"
msgstr "Författare:"
msgid "Author:"
msgstr "Författare:"
-#: lib/blame.tcl:96
8
+#: lib/blame.tcl:96
7
msgid "Committer:"
msgstr "Incheckare:"
msgid "Committer:"
msgstr "Incheckare:"
-#: lib/blame.tcl:97
3
+#: lib/blame.tcl:97
2
msgid "Original File:"
msgstr "Ursprunglig fil:"
msgid "Original File:"
msgstr "Ursprunglig fil:"
-#: lib/blame.tcl:102
1
+#: lib/blame.tcl:102
0
msgid "Cannot find HEAD commit:"
msgstr "Hittar inte incheckning för HEAD:"
msgid "Cannot find HEAD commit:"
msgstr "Hittar inte incheckning för HEAD:"
-#: lib/blame.tcl:107
6
+#: lib/blame.tcl:107
5
msgid "Cannot find parent commit:"
msgstr "Hittar inte föräldraincheckning:"
msgid "Cannot find parent commit:"
msgstr "Hittar inte föräldraincheckning:"
-#: lib/blame.tcl:109
1
+#: lib/blame.tcl:109
0
msgid "Unable to display parent"
msgstr "Kan inte visa förälder"
msgid "Unable to display parent"
msgstr "Kan inte visa förälder"
-#: lib/blame.tcl:109
2
lib/diff.tcl:297
+#: lib/blame.tcl:109
1
lib/diff.tcl:297
msgid "Error loading diff:"
msgstr "Fel vid inläsning av differens:"
msgid "Error loading diff:"
msgstr "Fel vid inläsning av differens:"
-#: lib/blame.tcl:123
2
+#: lib/blame.tcl:123
1
msgid "Originally By:"
msgstr "Ursprungligen av:"
msgid "Originally By:"
msgstr "Ursprungligen av:"
-#: lib/blame.tcl:123
8
+#: lib/blame.tcl:123
7
msgid "In File:"
msgstr "I filen:"
msgid "In File:"
msgstr "I filen:"
-#: lib/blame.tcl:124
3
+#: lib/blame.tcl:124
2
msgid "Copied Or Moved Here By:"
msgstr "Kopierad eller flyttad hit av:"
msgid "Copied Or Moved Here By:"
msgstr "Kopierad eller flyttad hit av:"
@@
-665,7
+669,7
@@
msgstr "Checka ut"
#: lib/checkout_op.tcl:544 lib/choose_font.tcl:43 lib/merge.tcl:172
#: lib/option.tcl:125 lib/remote_add.tcl:32 lib/remote_branch_delete.tcl:42
#: lib/tools_dlg.tcl:40 lib/tools_dlg.tcl:204 lib/tools_dlg.tcl:352
#: lib/checkout_op.tcl:544 lib/choose_font.tcl:43 lib/merge.tcl:172
#: lib/option.tcl:125 lib/remote_add.tcl:32 lib/remote_branch_delete.tcl:42
#: lib/tools_dlg.tcl:40 lib/tools_dlg.tcl:204 lib/tools_dlg.tcl:352
-#: lib/transport.tcl:
97
+#: lib/transport.tcl:
108
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
@@
-1314,19
+1318,19
@@
msgstr ""
"utöka tidigare incheckningar om du inte först avbryter den pågående "
"sammanslagningen.\n"
"utöka tidigare incheckningar om du inte först avbryter den pågående "
"sammanslagningen.\n"
-#: lib/commit.tcl:4
9
+#: lib/commit.tcl:4
8
msgid "Error loading commit data for amend:"
msgstr "Fel vid inläsning av incheckningsdata för utökning:"
msgid "Error loading commit data for amend:"
msgstr "Fel vid inläsning av incheckningsdata för utökning:"
-#: lib/commit.tcl:7
6
+#: lib/commit.tcl:7
5
msgid "Unable to obtain your identity:"
msgstr "Kunde inte hämta din identitet:"
msgid "Unable to obtain your identity:"
msgstr "Kunde inte hämta din identitet:"
-#: lib/commit.tcl:8
1
+#: lib/commit.tcl:8
0
msgid "Invalid GIT_COMMITTER_IDENT:"
msgstr "Felaktig GIT_COMMITTER_IDENT:"
msgid "Invalid GIT_COMMITTER_IDENT:"
msgstr "Felaktig GIT_COMMITTER_IDENT:"
-#: lib/commit.tcl:13
3
+#: lib/commit.tcl:13
2
msgid ""
"Last scanned state does not match repository state.\n"
"\n"
msgid ""
"Last scanned state does not match repository state.\n"
"\n"
@@
-1342,7
+1346,7
@@
msgstr ""
"\n"
"Sökningen kommer att startas automatiskt nu.\n"
"\n"
"Sökningen kommer att startas automatiskt nu.\n"
-#: lib/commit.tcl:15
6
+#: lib/commit.tcl:15
5
#, tcl-format
msgid ""
"Unmerged files cannot be committed.\n"
#, tcl-format
msgid ""
"Unmerged files cannot be committed.\n"
@@
-1355,7
+1359,7
@@
msgstr ""
"Filen %s har sammanslagningskonflikter. Du måste lösa dem och köa filen "
"innan du checkar in den.\n"
"Filen %s har sammanslagningskonflikter. Du måste lösa dem och köa filen "
"innan du checkar in den.\n"
-#: lib/commit.tcl:16
4
+#: lib/commit.tcl:16
3
#, tcl-format
msgid ""
"Unknown file state %s detected.\n"
#, tcl-format
msgid ""
"Unknown file state %s detected.\n"
@@
-1366,7
+1370,7
@@
msgstr ""
"\n"
"Filen %s kan inte checkas in av programmet.\n"
"\n"
"Filen %s kan inte checkas in av programmet.\n"
-#: lib/commit.tcl:17
2
+#: lib/commit.tcl:17
1
msgid ""
"No changes to commit.\n"
"\n"
msgid ""
"No changes to commit.\n"
"\n"
@@
-1376,7
+1380,7
@@
msgstr ""
"\n"
"Du måste köa åtminstone en fil innan du kan checka in.\n"
"\n"
"Du måste köa åtminstone en fil innan du kan checka in.\n"
-#: lib/commit.tcl:18
7
+#: lib/commit.tcl:18
6
msgid ""
"Please supply a commit message.\n"
"\n"
msgid ""
"Please supply a commit message.\n"
"\n"
@@
-1394,45
+1398,45
@@
msgstr ""
"- Andra raden: Tom\n"
"- Följande rader: Beskriv varför det här är en bra ändring.\n"
"- Andra raden: Tom\n"
"- Följande rader: Beskriv varför det här är en bra ändring.\n"
-#: lib/commit.tcl:21
1
+#: lib/commit.tcl:21
0
#, tcl-format
msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'."
msgstr "varning: Tcl stöder inte teckenkodningen \"%s\"."
#, tcl-format
msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'."
msgstr "varning: Tcl stöder inte teckenkodningen \"%s\"."
-#: lib/commit.tcl:22
7
+#: lib/commit.tcl:22
6
msgid "Calling pre-commit hook..."
msgstr "Anropar kroken före incheckning (pre-commit)..."
msgid "Calling pre-commit hook..."
msgstr "Anropar kroken före incheckning (pre-commit)..."
-#: lib/commit.tcl:24
2
+#: lib/commit.tcl:24
1
msgid "Commit declined by pre-commit hook."
msgstr "Incheckningen avvisades av kroken före incheckning (pre-commit)."
msgid "Commit declined by pre-commit hook."
msgstr "Incheckningen avvisades av kroken före incheckning (pre-commit)."
-#: lib/commit.tcl:26
5
+#: lib/commit.tcl:26
4
msgid "Calling commit-msg hook..."
msgstr "Anropar kroken för incheckningsmeddelande (commit-msg)..."
msgid "Calling commit-msg hook..."
msgstr "Anropar kroken för incheckningsmeddelande (commit-msg)..."
-#: lib/commit.tcl:2
80
+#: lib/commit.tcl:2
79
msgid "Commit declined by commit-msg hook."
msgstr "Incheckning avvisad av kroken för incheckningsmeddelande (commit-msg)."
msgid "Commit declined by commit-msg hook."
msgstr "Incheckning avvisad av kroken för incheckningsmeddelande (commit-msg)."
-#: lib/commit.tcl:29
3
+#: lib/commit.tcl:29
2
msgid "Committing changes..."
msgstr "Checkar in ändringar..."
msgid "Committing changes..."
msgstr "Checkar in ändringar..."
-#: lib/commit.tcl:30
9
+#: lib/commit.tcl:30
8
msgid "write-tree failed:"
msgstr "write-tree misslyckades:"
msgid "write-tree failed:"
msgstr "write-tree misslyckades:"
-#: lib/commit.tcl:3
10 lib/commit.tcl:354 lib/commit.tcl:374
+#: lib/commit.tcl:3
09 lib/commit.tcl:353 lib/commit.tcl:373
msgid "Commit failed."
msgstr "Incheckningen misslyckades."
msgid "Commit failed."
msgstr "Incheckningen misslyckades."
-#: lib/commit.tcl:32
7
+#: lib/commit.tcl:32
6
#, tcl-format
msgid "Commit %s appears to be corrupt"
msgstr "Incheckningen %s verkar vara trasig"
#, tcl-format
msgid "Commit %s appears to be corrupt"
msgstr "Incheckningen %s verkar vara trasig"
-#: lib/commit.tcl:33
2
+#: lib/commit.tcl:33
1
msgid ""
"No changes to commit.\n"
"\n"
msgid ""
"No changes to commit.\n"
"\n"
@@
-1446,19
+1450,19
@@
msgstr ""
"\n"
"En sökning kommer att startas automatiskt nu.\n"
"\n"
"En sökning kommer att startas automatiskt nu.\n"
-#: lib/commit.tcl:33
9
+#: lib/commit.tcl:33
8
msgid "No changes to commit."
msgstr "Inga ändringar att checka in."
msgid "No changes to commit."
msgstr "Inga ändringar att checka in."
-#: lib/commit.tcl:35
3
+#: lib/commit.tcl:35
2
msgid "commit-tree failed:"
msgstr "commit-tree misslyckades:"
msgid "commit-tree failed:"
msgstr "commit-tree misslyckades:"
-#: lib/commit.tcl:37
3
+#: lib/commit.tcl:37
2
msgid "update-ref failed:"
msgstr "update-ref misslyckades:"
msgid "update-ref failed:"
msgstr "update-ref misslyckades:"
-#: lib/commit.tcl:46
1
+#: lib/commit.tcl:46
0
#, tcl-format
msgid "Created commit %s: %s"
msgstr "Skapade incheckningen %s: %s"
#, tcl-format
msgid "Created commit %s: %s"
msgstr "Skapade incheckningen %s: %s"
@@
-1565,14
+1569,16
@@
msgstr "Läser differens för %s..."
msgid ""
"LOCAL: deleted\n"
"REMOTE:\n"
msgid ""
"LOCAL: deleted\n"
"REMOTE:\n"
-msgstr "LOKAL: borttagen\n"
+msgstr ""
+"LOKAL: borttagen\n"
"FJÄRR:\n"
#: lib/diff.tcl:125
msgid ""
"REMOTE: deleted\n"
"LOCAL:\n"
"FJÄRR:\n"
#: lib/diff.tcl:125
msgid ""
"REMOTE: deleted\n"
"LOCAL:\n"
-msgstr "FJÄRR: borttagen\n"
+msgstr ""
+"FJÄRR: borttagen\n"
"LOKAL:\n"
#: lib/diff.tcl:132
"LOKAL:\n"
#: lib/diff.tcl:132
@@
-1605,7
+1611,8
@@
msgstr "* Binärfil (visar inte innehållet)."
msgid ""
"* Untracked file is %d bytes.\n"
"* Showing only first %d bytes.\n"
msgid ""
"* Untracked file is %d bytes.\n"
"* Showing only first %d bytes.\n"
-msgstr "* Den ospårade filen är %d byte.\n"
+msgstr ""
+"* Den ospårade filen är %d byte.\n"
"* Visar endast inledande %d byte.\n"
#: lib/diff.tcl:228
"* Visar endast inledande %d byte.\n"
#: lib/diff.tcl:228
@@
-1935,7
+1942,8
@@
msgstr "Verktyget för sammanslagning körs redan. Vill du avsluta det?"
msgid ""
"Error retrieving versions:\n"
"%s"
msgid ""
"Error retrieving versions:\n"
"%s"
-msgstr "Fel vid hämtning av versioner:\n"
+msgstr ""
+"Fel vid hämtning av versioner:\n"
"%s"
#: lib/mergetool.tcl:343
"%s"
#: lib/mergetool.tcl:343
@@
-1944,7
+1952,8
@@
msgid ""
"Could not start the merge tool:\n"
"\n"
"%s"
"Could not start the merge tool:\n"
"\n"
"%s"
-msgstr "Kunde inte starta verktyg för sammanslagning:\n"
+msgstr ""
+"Kunde inte starta verktyg för sammanslagning:\n"
"\n"
"%s"
"\n"
"%s"
@@
-2157,7
+2166,8
@@
msgstr "Hämtar %s"
msgid "Do not know how to initialize repository at location '%s'."
msgstr "Vet inte hur arkivet på platsen \"%s\" skall initieras."
msgid "Do not know how to initialize repository at location '%s'."
msgstr "Vet inte hur arkivet på platsen \"%s\" skall initieras."
-#: lib/remote_add.tcl:163 lib/transport.tcl:25 lib/transport.tcl:71
+#: lib/remote_add.tcl:163 lib/transport.tcl:25 lib/transport.tcl:63
+#: lib/transport.tcl:81
#, tcl-format
msgid "push %s"
msgstr "sänd %s"
#, tcl-format
msgid "push %s"
msgstr "sänd %s"
@@
-2175,11
+2185,11
@@
msgstr "Ta bort gren från fjärrarkiv"
msgid "From Repository"
msgstr "Från arkiv"
msgid "From Repository"
msgstr "Från arkiv"
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:50 lib/transport.tcl:1
23
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:50 lib/transport.tcl:1
34
msgid "Remote:"
msgstr "Fjärrarkiv:"
msgid "Remote:"
msgstr "Fjärrarkiv:"
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:66 lib/transport.tcl:1
38
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:66 lib/transport.tcl:1
49
msgid "Arbitrary Location:"
msgstr "Godtycklig plats:"
msgid "Arbitrary Location:"
msgstr "Godtycklig plats:"
@@
-2343,7
+2353,8
@@
msgid ""
"Could not start ssh-keygen:\n"
"\n"
"%s"
"Could not start ssh-keygen:\n"
"\n"
"%s"
-msgstr "Kunde inte starta ssh-keygen:\n"
+msgstr ""
+"Kunde inte starta ssh-keygen:\n"
"\n"
"%s"
"\n"
"%s"
@@
-2388,7
+2399,7
@@
msgstr "Exekverar: %s"
#: lib/tools.tcl:149
#, tcl-format
msgid "Tool completed succesfully: %s"
#: lib/tools.tcl:149
#, tcl-format
msgid "Tool completed succesfully: %s"
-msgstr "Verktyget avslutades framgångsrikt
.
"
+msgstr "Verktyget avslutades framgångsrikt
: %s
"
#: lib/tools.tcl:151
#, tcl-format
#: lib/tools.tcl:151
#, tcl-format
@@
-2453,7
+2464,8
@@
msgstr "Verktyget \"%s\" finns redan."
msgid ""
"Could not add tool:\n"
"%s"
msgid ""
"Could not add tool:\n"
"%s"
-msgstr "Kunde inte lägga till verktyget:\n"
+msgstr ""
+"Kunde inte lägga till verktyget:\n"
"%s"
#: lib/tools_dlg.tcl:190
"%s"
#: lib/tools_dlg.tcl:190
@@
-2505,36
+2517,41
@@
msgstr "Tar bort spårande grenar som tagits bort från %s"
msgid "Pushing changes to %s"
msgstr "Sänder ändringar till %s"
msgid "Pushing changes to %s"
msgstr "Sänder ändringar till %s"
-#: lib/transport.tcl:72
+#: lib/transport.tcl:64
+#, tcl-format
+msgid "Mirroring to %s"
+msgstr "Speglar till %s"
+
+#: lib/transport.tcl:82
#, tcl-format
msgid "Pushing %s %s to %s"
msgstr "Sänder %s %s till %s"
#, tcl-format
msgid "Pushing %s %s to %s"
msgstr "Sänder %s %s till %s"
-#: lib/transport.tcl:
89
+#: lib/transport.tcl:
100
msgid "Push Branches"
msgstr "Sänd grenar"
msgid "Push Branches"
msgstr "Sänd grenar"
-#: lib/transport.tcl:1
03
+#: lib/transport.tcl:1
14
msgid "Source Branches"
msgstr "Källgrenar"
msgid "Source Branches"
msgstr "Källgrenar"
-#: lib/transport.tcl:1
20
+#: lib/transport.tcl:1
31
msgid "Destination Repository"
msgstr "Destinationsarkiv"
msgid "Destination Repository"
msgstr "Destinationsarkiv"
-#: lib/transport.tcl:1
58
+#: lib/transport.tcl:1
69
msgid "Transfer Options"
msgstr "Överföringsalternativ"
msgid "Transfer Options"
msgstr "Överföringsalternativ"
-#: lib/transport.tcl:1
60
+#: lib/transport.tcl:1
71
msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)"
msgstr "Tvinga överskrivning av befintlig gren (kan kasta bort ändringar)"
msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)"
msgstr "Tvinga överskrivning av befintlig gren (kan kasta bort ändringar)"
-#: lib/transport.tcl:1
64
+#: lib/transport.tcl:1
75
msgid "Use thin pack (for slow network connections)"
msgstr "Använd tunt paket (för långsamma nätverksanslutningar)"
msgid "Use thin pack (for slow network connections)"
msgstr "Använd tunt paket (för långsamma nätverksanslutningar)"
-#: lib/transport.tcl:1
68
+#: lib/transport.tcl:1
79
msgid "Include tags"
msgstr "Ta med taggar"
msgid "Include tags"
msgstr "Ta med taggar"