l10n: de.po: translate 29 new messages
authorRalf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
Tue, 3 Jul 2012 16:02:11 +0000 (18:02 +0200)
committerRalf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
Thu, 5 Jul 2012 17:46:50 +0000 (19:46 +0200)
Translate 29 new messages came from git.pot update
in 11b9017 (l10n: Update git.pot (29 new messages)).

Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
po/de.po
index 70d8418f73485ebeb3ea692f67f05f0ad2338d16..0cbcd64a7e1d25d677e03edb8b4499ea9d6f008c 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: git 1.7.11\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: git 1.7.11\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-08 10:20+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-03 10:23+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-28 18:46+0200\n"
 "Last-Translator: Ralf Thielow <ralf.thielow@googlemail.com>\n"
 "Language-Team: German\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-28 18:46+0200\n"
 "Last-Translator: Ralf Thielow <ralf.thielow@googlemail.com>\n"
 "Language-Team: German\n"
@@ -57,8 +57,8 @@ msgstr "Konnte '%s' nicht öffnen"
 msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
 msgstr "Dem Projektarchiv fehlen folgende vorrausgesetzte Versionen:"
 
 msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
 msgstr "Dem Projektarchiv fehlen folgende vorrausgesetzte Versionen:"
 
-#: bundle.c:164 sequencer.c:550 sequencer.c:982 builtin/log.c:289
-#: builtin/log.c:720 builtin/log.c:1309 builtin/log.c:1528 builtin/merge.c:347
+#: bundle.c:164 sequencer.c:550 sequencer.c:982 builtin/log.c:290
+#: builtin/log.c:721 builtin/log.c:1310 builtin/log.c:1529 builtin/merge.c:347
 #: builtin/shortlog.c:181
 msgid "revision walk setup failed"
 msgstr "Einrichtung des Revisionsgangs fehlgeschlagen"
 #: builtin/shortlog.c:181
 msgid "revision walk setup failed"
 msgstr "Einrichtung des Revisionsgangs fehlgeschlagen"
@@ -71,44 +71,48 @@ msgstr[0] "Das Paket enthält %d Referenz"
 msgstr[1] "Das Paket enthält %d Referenzen"
 
 #: bundle.c:192
 msgstr[1] "Das Paket enthält %d Referenzen"
 
 #: bundle.c:192
+msgid "The bundle records a complete history."
+msgstr "Das Paket speichert eine komplette Historie."
+
+#: bundle.c:195
 #, c-format
 msgid "The bundle requires this ref"
 msgid_plural "The bundle requires these %d refs"
 msgstr[0] "Das Paket benötigt diese Referenz"
 msgstr[1] "Das Paket benötigt diese %d Referenzen"
 
 #, c-format
 msgid "The bundle requires this ref"
 msgid_plural "The bundle requires these %d refs"
 msgstr[0] "Das Paket benötigt diese Referenz"
 msgstr[1] "Das Paket benötigt diese %d Referenzen"
 
-#: bundle.c:290
+#: bundle.c:294
 msgid "rev-list died"
 msgstr "\"rev-list\" abgebrochen"
 
 msgid "rev-list died"
 msgstr "\"rev-list\" abgebrochen"
 
-#: bundle.c:296 builtin/log.c:1205 builtin/shortlog.c:284
+#: bundle.c:300 builtin/log.c:1206 builtin/shortlog.c:284
 #, c-format
 msgid "unrecognized argument: %s"
 msgstr "nicht erkanntes Argument: %s"
 
 #, c-format
 msgid "unrecognized argument: %s"
 msgstr "nicht erkanntes Argument: %s"
 
-#: bundle.c:331
+#: bundle.c:335
 #, c-format
 msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
 msgstr "Referenz '%s' wird durch \"rev-list\" Optionen ausgeschlossen"
 
 #, c-format
 msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
 msgstr "Referenz '%s' wird durch \"rev-list\" Optionen ausgeschlossen"
 
-#: bundle.c:376
+#: bundle.c:380
 msgid "Refusing to create empty bundle."
 msgstr "Erstellung eines leeren Pakets zurückgewiesen."
 
 msgid "Refusing to create empty bundle."
 msgstr "Erstellung eines leeren Pakets zurückgewiesen."
 
-#: bundle.c:394
+#: bundle.c:398
 msgid "Could not spawn pack-objects"
 msgstr "Konnte Paketobjekte nicht erstellen"
 
 msgid "Could not spawn pack-objects"
 msgstr "Konnte Paketobjekte nicht erstellen"
 
-#: bundle.c:412
+#: bundle.c:416
 msgid "pack-objects died"
 msgstr "Erstellung der Paketobjekte abgebrochen"
 
 msgid "pack-objects died"
 msgstr "Erstellung der Paketobjekte abgebrochen"
 
-#: bundle.c:415
+#: bundle.c:419
 #, c-format
 msgid "cannot create '%s'"
 msgstr "kann '%s' nicht erstellen"
 
 #, c-format
 msgid "cannot create '%s'"
 msgstr "kann '%s' nicht erstellen"
 
-#: bundle.c:437
+#: bundle.c:441
 msgid "index-pack died"
 msgstr "Erstellung der Paketindexdatei abgebrochen"
 
 msgid "index-pack died"
 msgstr "Erstellung der Paketindexdatei abgebrochen"
 
@@ -288,16 +292,16 @@ msgstr "'%s': %s"
 msgid "'%s': short read %s"
 msgstr "'%s': read() zu kurz %s"
 
 msgid "'%s': short read %s"
 msgstr "'%s': read() zu kurz %s"
 
-#: help.c:207
+#: help.c:208
 #, c-format
 msgid "available git commands in '%s'"
 msgstr "Vorhandene Git-Kommandos in '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "available git commands in '%s'"
 msgstr "Vorhandene Git-Kommandos in '%s'"
 
-#: help.c:214
+#: help.c:215
 msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
 msgstr "Vorhandene Git-Kommandos irgendwo in deinem $PATH"
 
 msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
 msgstr "Vorhandene Git-Kommandos irgendwo in deinem $PATH"
 
-#: help.c:270
+#: help.c:271
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
@@ -306,11 +310,11 @@ msgstr ""
 "'%s' scheint ein git-Kommando zu sein, konnte aber\n"
 "nicht ausgeführt werden. Vielleicht ist git-%s fehlerhaft?"
 
 "'%s' scheint ein git-Kommando zu sein, konnte aber\n"
 "nicht ausgeführt werden. Vielleicht ist git-%s fehlerhaft?"
 
-#: help.c:327
+#: help.c:328
 msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
 msgstr "Uh oh. Keine Git-Kommandos auf deinem System vorhanden."
 
 msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
 msgstr "Uh oh. Keine Git-Kommandos auf deinem System vorhanden."
 
-#: help.c:349
+#: help.c:350
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n"
@@ -319,17 +323,17 @@ msgstr ""
 "Warnung: Du hast das nicht existierende Git-Kommando '%s' ausgeführt.\n"
 "Setze fort unter der Annahme das du '%s' gemeint hast"
 
 "Warnung: Du hast das nicht existierende Git-Kommando '%s' ausgeführt.\n"
 "Setze fort unter der Annahme das du '%s' gemeint hast"
 
-#: help.c:354
+#: help.c:355
 #, c-format
 msgid "in %0.1f seconds automatically..."
 msgstr "automatisch in %0.1f Sekunden..."
 
 #, c-format
 msgid "in %0.1f seconds automatically..."
 msgstr "automatisch in %0.1f Sekunden..."
 
-#: help.c:361
+#: help.c:362
 #, c-format
 msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
 msgstr "git: '%s' ist kein Git-Kommando. Siehe 'git --help'."
 
 #, c-format
 msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
 msgstr "git: '%s' ist kein Git-Kommando. Siehe 'git --help'."
 
-#: help.c:365
+#: help.c:366
 msgid ""
 "\n"
 "Did you mean this?"
 msgid ""
 "\n"
 "Did you mean this?"
@@ -673,243 +677,351 @@ msgstr "konnte aktuellen Benutzer nicht in Passwort-Datei finden: %s"
 msgid "no such user"
 msgstr "kein solcher Benutzer"
 
 msgid "no such user"
 msgstr "kein solcher Benutzer"
 
-#: wt-status.c:135
+#: wt-status.c:141
 msgid "Unmerged paths:"
 msgstr "Nicht zusammengeführte Pfade:"
 
 msgid "Unmerged paths:"
 msgstr "Nicht zusammengeführte Pfade:"
 
-#: wt-status.c:141 wt-status.c:158
+#: wt-status.c:168 wt-status.c:195
 #, c-format
 msgid "  (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
 msgstr ""
 "  (benutze \"git reset %s <Datei>...\" zum Herausnehmen aus der "
 "Bereitstellung)"
 
 #, c-format
 msgid "  (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
 msgstr ""
 "  (benutze \"git reset %s <Datei>...\" zum Herausnehmen aus der "
 "Bereitstellung)"
 
-#: wt-status.c:143 wt-status.c:160
+#: wt-status.c:170 wt-status.c:197
 msgid "  (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
 msgstr ""
 "  (benutze \"git rm --cached <Datei>...\" zum Herausnehmen aus der "
 "Bereitstellung)"
 
 msgid "  (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
 msgstr ""
 "  (benutze \"git rm --cached <Datei>...\" zum Herausnehmen aus der "
 "Bereitstellung)"
 
-#: wt-status.c:144
+#: wt-status.c:174
+msgid "  (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
+msgstr "  (benutze \"git add/rm <Datei>...\" um die Auflösung zu markieren)"
+
+#: wt-status.c:176 wt-status.c:180
 msgid "  (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
 msgstr ""
 "  (benutze \"git add/rm <Datei>...\" um die Auflösung entsprechend zu "
 "markieren)"
 
 msgid "  (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
 msgstr ""
 "  (benutze \"git add/rm <Datei>...\" um die Auflösung entsprechend zu "
 "markieren)"
 
-#: wt-status.c:152
+#: wt-status.c:178
+msgid "  (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
+msgstr "  (benutze \"git add/rm <Datei>...\" um die Auflösung zu markieren)"
+
+#: wt-status.c:189
 msgid "Changes to be committed:"
 msgstr "zum Eintragen bereitgestellte Änderungen:"
 
 msgid "Changes to be committed:"
 msgstr "zum Eintragen bereitgestellte Änderungen:"
 
-#: wt-status.c:170
+#: wt-status.c:207
 msgid "Changes not staged for commit:"
 msgstr "Änderungen, die nicht zum Eintragen bereitgestellt sind:"
 
 msgid "Changes not staged for commit:"
 msgstr "Änderungen, die nicht zum Eintragen bereitgestellt sind:"
 
-#: wt-status.c:174
+#: wt-status.c:211
 msgid "  (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
 msgstr "  (benutze \"git add <Datei>...\" zum Bereitstellen)"
 
 msgid "  (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
 msgstr "  (benutze \"git add <Datei>...\" zum Bereitstellen)"
 
-#: wt-status.c:176
+#: wt-status.c:213
 msgid "  (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
 msgstr "  (benutze \"git add/rm <Datei>...\" zum Bereitstellen)"
 
 msgid "  (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
 msgstr "  (benutze \"git add/rm <Datei>...\" zum Bereitstellen)"
 
-#: wt-status.c:177
+#: wt-status.c:214
 msgid ""
 "  (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
 msgstr ""
 "  (benutze \"git checkout -- <Datei>...\" um die Änderungen im "
 "Arbeitsverzeichnis zu verwerfen)"
 
 msgid ""
 "  (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
 msgstr ""
 "  (benutze \"git checkout -- <Datei>...\" um die Änderungen im "
 "Arbeitsverzeichnis zu verwerfen)"
 
-#: wt-status.c:179
+#: wt-status.c:216
 msgid "  (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
 msgstr ""
 "  (trage ein oder verwerfe den unbeobachteten oder geänderten Inhalt in den "
 "Unterprojekten)"
 
 msgid "  (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
 msgstr ""
 "  (trage ein oder verwerfe den unbeobachteten oder geänderten Inhalt in den "
 "Unterprojekten)"
 
-#: wt-status.c:188
+#: wt-status.c:225
 #, c-format
 msgid "%s files:"
 msgstr "%s Dateien:"
 
 #, c-format
 msgid "%s files:"
 msgstr "%s Dateien:"
 
-#: wt-status.c:191
+#: wt-status.c:228
 #, c-format
 msgid "  (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
 msgstr "  (benutze \"git %s <Datei>...\" zum Einfügen in die Eintragung)"
 
 #, c-format
 msgid "  (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
 msgstr "  (benutze \"git %s <Datei>...\" zum Einfügen in die Eintragung)"
 
-#: wt-status.c:208
+#: wt-status.c:245
 msgid "bug"
 msgstr "Fehler"
 
 msgid "bug"
 msgstr "Fehler"
 
-#: wt-status.c:213
+#: wt-status.c:250
 msgid "both deleted:"
 msgstr "beide gelöscht:"
 
 msgid "both deleted:"
 msgstr "beide gelöscht:"
 
-#: wt-status.c:214
+#: wt-status.c:251
 msgid "added by us:"
 msgstr "von uns hinzugefügt:"
 
 msgid "added by us:"
 msgstr "von uns hinzugefügt:"
 
-#: wt-status.c:215
+#: wt-status.c:252
 msgid "deleted by them:"
 msgstr "von denen gelöscht:"
 
 msgid "deleted by them:"
 msgstr "von denen gelöscht:"
 
-#: wt-status.c:216
+#: wt-status.c:253
 msgid "added by them:"
 msgstr "von denen hinzugefügt:"
 
 msgid "added by them:"
 msgstr "von denen hinzugefügt:"
 
-#: wt-status.c:217
+#: wt-status.c:254
 msgid "deleted by us:"
 msgstr "von uns gelöscht:"
 
 msgid "deleted by us:"
 msgstr "von uns gelöscht:"
 
-#: wt-status.c:218
+#: wt-status.c:255
 msgid "both added:"
 msgstr "von beiden hinzugefügt:"
 
 msgid "both added:"
 msgstr "von beiden hinzugefügt:"
 
-#: wt-status.c:219
+#: wt-status.c:256
 msgid "both modified:"
 msgstr "von beiden geändert:"
 
 msgid "both modified:"
 msgstr "von beiden geändert:"
 
-#: wt-status.c:249
+#: wt-status.c:286
 msgid "new commits, "
 msgstr "neue Versionen, "
 
 msgid "new commits, "
 msgstr "neue Versionen, "
 
-#: wt-status.c:251
+#: wt-status.c:288
 msgid "modified content, "
 msgstr "geänderter Inhalt, "
 
 msgid "modified content, "
 msgstr "geänderter Inhalt, "
 
-#: wt-status.c:253
+#: wt-status.c:290
 msgid "untracked content, "
 msgstr "unbeobachteter Inhalt, "
 
 msgid "untracked content, "
 msgstr "unbeobachteter Inhalt, "
 
-#: wt-status.c:267
+#: wt-status.c:304
 #, c-format
 msgid "new file:   %s"
 msgstr "neue Datei:   %s"
 
 #, c-format
 msgid "new file:   %s"
 msgstr "neue Datei:   %s"
 
-#: wt-status.c:270
+#: wt-status.c:307
 #, c-format
 msgid "copied:     %s -> %s"
 msgstr "kopiert:     %s -> %s"
 
 #, c-format
 msgid "copied:     %s -> %s"
 msgstr "kopiert:     %s -> %s"
 
-#: wt-status.c:273
+#: wt-status.c:310
 #, c-format
 msgid "deleted:    %s"
 msgstr "gelöscht:    %s"
 
 #, c-format
 msgid "deleted:    %s"
 msgstr "gelöscht:    %s"
 
-#: wt-status.c:276
+#: wt-status.c:313
 #, c-format
 msgid "modified:   %s"
 msgstr "geändert:   %s"
 
 #, c-format
 msgid "modified:   %s"
 msgstr "geändert:   %s"
 
-#: wt-status.c:279
+#: wt-status.c:316
 #, c-format
 msgid "renamed:    %s -> %s"
 msgstr "umbenannt:    %s -> %s"
 
 #, c-format
 msgid "renamed:    %s -> %s"
 msgstr "umbenannt:    %s -> %s"
 
-#: wt-status.c:282
+#: wt-status.c:319
 #, c-format
 msgid "typechange: %s"
 msgstr "Typänderung: %s"
 
 #, c-format
 msgid "typechange: %s"
 msgstr "Typänderung: %s"
 
-#: wt-status.c:285
+#: wt-status.c:322
 #, c-format
 msgid "unknown:    %s"
 msgstr "unbekannt:    %s"
 
 #, c-format
 msgid "unknown:    %s"
 msgstr "unbekannt:    %s"
 
-#: wt-status.c:288
+#: wt-status.c:325
 #, c-format
 msgid "unmerged:   %s"
 msgstr "nicht zusammengeführt:   %s"
 
 #, c-format
 msgid "unmerged:   %s"
 msgstr "nicht zusammengeführt:   %s"
 
-#: wt-status.c:291
+#: wt-status.c:328
 #, c-format
 msgid "bug: unhandled diff status %c"
 msgstr "Fehler: unbehandelter Differenz-Status %c"
 
 #, c-format
 msgid "bug: unhandled diff status %c"
 msgstr "Fehler: unbehandelter Differenz-Status %c"
 
-#: wt-status.c:737
+#: wt-status.c:786
+msgid "You have unmerged paths."
+msgstr "Du hast nicht zusammengeführte Pfade."
+
+#: wt-status.c:789 wt-status.c:913
+msgid "  (fix conflicts and run \"git commit\")"
+msgstr " (behebe die Konflikte und führe \"git commit\" aus)"
+
+#: wt-status.c:792
+msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
+msgstr "Alle Konflikte sind behoben, aber du bist immer noch beim "
+"Zusammenführen."
+
+#: wt-status.c:795
+msgid "  (use \"git commit\" to conclude merge)"
+msgstr "  (benutze \"git commit\" um die Zusammenführung abzuschließen)"
+
+#: wt-status.c:805
+msgid "You are in the middle of an am session."
+msgstr "Eine \"am\"-Sitzung ist im Gange."
+
+#: wt-status.c:808
+msgid "The current patch is empty."
+msgstr "Der aktuelle Patch ist leer."
+
+#: wt-status.c:812
+msgid "  (fix conflicts and then run \"git am --resolved\")"
+msgstr "  (behebe die Konflikte und führe dann \"git am --resolved\" aus)"
+
+#: wt-status.c:814
+msgid "  (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
+msgstr " (benutze \"git am --skip\" um diesen Patch auszulassen)"
+
+#: wt-status.c:816
+msgid "  (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
+msgstr "  (benutze \"git am --abort\" um den ursprünglichen Zweig "
+"wiederherzustellen)"
+
+#: wt-status.c:874 wt-status.c:884
+msgid "You are currently rebasing."
+msgstr "Du bist gerade beim Neuaufbau."
+
+#: wt-status.c:877
+msgid "  (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
+msgstr "  (behebe die Konflikte und führe dann \"git rebase --continue\" aus)"
+
+#: wt-status.c:879
+msgid "  (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
+msgstr "  (benutze \"git rebase --skip\" um diesen Patch auszulassen)"
+
+#: wt-status.c:881
+msgid "  (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
+msgstr "  (benutze \"git rebase --abort\" um den ursprünglichen Zweig "
+"auszuchecken)"
+
+#: wt-status.c:887
+msgid "  (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
+msgstr "  (alle Konflikte behoben: führe \"git rebase --continue\" aus)"
+
+#: wt-status.c:889
+msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
+msgstr "Du teilst gerade eine Version während eines Neuaufbaus auf."
+
+#: wt-status.c:892
+msgid "  (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
+msgstr "  (Sobald dein Arbeitsverzeichnis sauber ist, führe "
+"\"git rebase --continue\" aus)"
+
+#: wt-status.c:894
+msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
+msgstr "Du editierst gerade eine Version während eines Neuaufbaus."
+
+#: wt-status.c:897
+msgid "  (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
+msgstr "  (benutze \"git commit --amend\" um die aktuelle Version "
+"nachzubessern)"
+
+#: wt-status.c:899
+msgid ""
+"  (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
+msgstr "  (benutze \"git rebase --continue\" sobald deine Änderungen "
+"abgeschlossen sind)"
+
+#: wt-status.c:909
+msgid "You are currently cherry-picking."
+msgstr "Du führst gerade \"cherry-pick\" aus."
+
+#: wt-status.c:916
+msgid "  (all conflicts fixed: run \"git commit\")"
+msgstr "  (alle Konflikte behoben: führe \"git commit\" aus)"
+
+#: wt-status.c:925
+msgid "You are currently bisecting."
+msgstr "Du bist gerade beim Halbieren."
+
+#: wt-status.c:928
+msgid "  (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
+msgstr "  (benutze \"git bisect reset\" um zum ursprünglichen Zweig "
+"zurückzukehren)"
+
+#: wt-status.c:979
 msgid "On branch "
 msgstr "Auf Zweig "
 
 msgid "On branch "
 msgstr "Auf Zweig "
 
-#: wt-status.c:744
+#: wt-status.c:986
 msgid "Not currently on any branch."
 msgstr "Im Moment auf keinem Zweig."
 
 msgid "Not currently on any branch."
 msgstr "Im Moment auf keinem Zweig."
 
-#: wt-status.c:755
+#: wt-status.c:998
 msgid "Initial commit"
 msgstr "Initiale Version"
 
 msgid "Initial commit"
 msgstr "Initiale Version"
 
-#: wt-status.c:769
+#: wt-status.c:1012
 msgid "Untracked"
 msgstr "Unbeobachtete"
 
 msgid "Untracked"
 msgstr "Unbeobachtete"
 
-#: wt-status.c:771
+#: wt-status.c:1014
 msgid "Ignored"
 msgstr "Ignorierte"
 
 msgid "Ignored"
 msgstr "Ignorierte"
 
-#: wt-status.c:773
+#: wt-status.c:1016
 #, c-format
 msgid "Untracked files not listed%s"
 msgstr "Unbeobachtete Dateien nicht aufgelistet%s"
 
 #, c-format
 msgid "Untracked files not listed%s"
 msgstr "Unbeobachtete Dateien nicht aufgelistet%s"
 
-#: wt-status.c:775
+#: wt-status.c:1018
 msgid " (use -u option to show untracked files)"
 msgstr " (benutze die Option -u um unbeobachteten Dateien anzuzeigen)"
 
 msgid " (use -u option to show untracked files)"
 msgstr " (benutze die Option -u um unbeobachteten Dateien anzuzeigen)"
 
-#: wt-status.c:781
+#: wt-status.c:1024
 msgid "No changes"
 msgstr "Keine Änderungen"
 
 msgid "No changes"
 msgstr "Keine Änderungen"
 
-#: wt-status.c:785
+#: wt-status.c:1028
 #, c-format
 msgid "no changes added to commit%s\n"
 msgstr "keine Änderungen zum Eintragen hinzugefügt%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "no changes added to commit%s\n"
 msgstr "keine Änderungen zum Eintragen hinzugefügt%s\n"
 
-#: wt-status.c:787
+#: wt-status.c:1030
 msgid " (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")"
 msgstr " (benutze \"git add\" und/oder \"git commit -a\")"
 
 msgid " (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")"
 msgstr " (benutze \"git add\" und/oder \"git commit -a\")"
 
-#: wt-status.c:789
+#: wt-status.c:1032
 #, c-format
 msgid "nothing added to commit but untracked files present%s\n"
 msgstr ""
 "nichts zum Eintragen hinzugefügt, aber es gibt unbeobachtete Dateien%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "nothing added to commit but untracked files present%s\n"
 msgstr ""
 "nichts zum Eintragen hinzugefügt, aber es gibt unbeobachtete Dateien%s\n"
 
-#: wt-status.c:791
+#: wt-status.c:1034
 msgid " (use \"git add\" to track)"
 msgstr " (benutze \"git add\" zum Beobachten)"
 
 msgid " (use \"git add\" to track)"
 msgstr " (benutze \"git add\" zum Beobachten)"
 
-#: wt-status.c:793 wt-status.c:796 wt-status.c:799
+#: wt-status.c:1036 wt-status.c:1039 wt-status.c:1042
 #, c-format
 msgid "nothing to commit%s\n"
 msgstr "nichts zum Eintragen%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "nothing to commit%s\n"
 msgstr "nichts zum Eintragen%s\n"
 
-#: wt-status.c:794
+#: wt-status.c:1037
 msgid " (create/copy files and use \"git add\" to track)"
 msgstr " (Erstelle/Kopiere Dateien und benutze \"git add\" zum Beobachten)"
 
 msgid " (create/copy files and use \"git add\" to track)"
 msgstr " (Erstelle/Kopiere Dateien und benutze \"git add\" zum Beobachten)"
 
-#: wt-status.c:797
+#: wt-status.c:1040
 msgid " (use -u to show untracked files)"
 msgstr " (benutze die Option -u um unbeobachtete Dateien anzuzeigen)"
 
 msgid " (use -u to show untracked files)"
 msgstr " (benutze die Option -u um unbeobachtete Dateien anzuzeigen)"
 
-#: wt-status.c:800
+#: wt-status.c:1043
 msgid " (working directory clean)"
 msgstr " (Arbeitsverzeichnis sauber)"
 
 msgid " (working directory clean)"
 msgstr " (Arbeitsverzeichnis sauber)"
 
-#: wt-status.c:908
+#: wt-status.c:1151
 msgid "HEAD (no branch)"
 msgstr "HEAD (kein Zweig)"
 
 msgid "HEAD (no branch)"
 msgstr "HEAD (kein Zweig)"
 
-#: wt-status.c:914
+#: wt-status.c:1157
 msgid "Initial commit on "
 msgstr "Initiale Version auf "
 
 msgid "Initial commit on "
 msgstr "Initiale Version auf "
 
-#: wt-status.c:929
+#: wt-status.c:1172
 msgid "behind "
 msgstr "hinterher "
 
 msgid "behind "
 msgstr "hinterher "
 
-#: wt-status.c:932 wt-status.c:935
+#: wt-status.c:1175 wt-status.c:1178
 msgid "ahead "
 msgstr "voraus "
 
 msgid "ahead "
 msgstr "voraus "
 
-#: wt-status.c:937
+#: wt-status.c:1180
 msgid ", behind "
 msgstr ", hinterher "
 
 msgid ", behind "
 msgstr ", hinterher "
 
@@ -937,7 +1049,7 @@ msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
 msgstr ""
 "Nicht bereitgestellte Änderungen nach Aktualisierung der Bereitstellung:"
 
 msgstr ""
 "Nicht bereitgestellte Änderungen nach Aktualisierung der Bereitstellung:"
 
-#: builtin/add.c:195 builtin/add.c:456 builtin/rm.c:186
+#: builtin/add.c:195 builtin/add.c:459 builtin/rm.c:186
 #, c-format
 msgid "pathspec '%s' did not match any files"
 msgstr "Pfadspezifikation '%s' stimmt mit keinen Dateien überein"
 #, c-format
 msgid "pathspec '%s' did not match any files"
 msgstr "Pfadspezifikation '%s' stimmt mit keinen Dateien überein"
@@ -1017,7 +1129,7 @@ msgstr "Wolltest du vielleicht 'git add .' sagen?\n"
 msgid "index file corrupt"
 msgstr "Bereitstellungsdatei beschädigt"
 
 msgid "index file corrupt"
 msgstr "Bereitstellungsdatei beschädigt"
 
-#: builtin/add.c:476 builtin/apply.c:4108 builtin/mv.c:229 builtin/rm.c:260
+#: builtin/add.c:480 builtin/apply.c:4108 builtin/mv.c:229 builtin/rm.c:260
 msgid "Unable to write new index file"
 msgstr "Konnte neue Bereitstellungsdatei nicht schreiben."
 
 msgid "Unable to write new index file"
 msgstr "Konnte neue Bereitstellungsdatei nicht schreiben."
 
@@ -2608,22 +2720,22 @@ msgstr "Ungültige Option: %s"
 msgid "Not a git repository"
 msgstr "Kein Git-Projektarchiv"
 
 msgid "Not a git repository"
 msgstr "Kein Git-Projektarchiv"
 
-#: builtin/diff.c:347
+#: builtin/diff.c:341
 #, c-format
 msgid "invalid object '%s' given."
 msgstr "Objekt '%s' ist ungültig."
 
 #, c-format
 msgid "invalid object '%s' given."
 msgstr "Objekt '%s' ist ungültig."
 
-#: builtin/diff.c:352
+#: builtin/diff.c:346
 #, c-format
 msgid "more than %d trees given: '%s'"
 msgstr "Mehr als %d Zweige angegeben: '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "more than %d trees given: '%s'"
 msgstr "Mehr als %d Zweige angegeben: '%s'"
 
-#: builtin/diff.c:362
+#: builtin/diff.c:356
 #, c-format
 msgid "more than two blobs given: '%s'"
 msgstr "Mehr als zwei Blobs angegeben: '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "more than two blobs given: '%s'"
 msgstr "Mehr als zwei Blobs angegeben: '%s'"
 
-#: builtin/diff.c:370
+#: builtin/diff.c:364
 #, c-format
 msgid "unhandled object '%s' given."
 msgstr "unbehandeltes Objekt '%s' angegeben"
 #, c-format
 msgid "unhandled object '%s' given."
 msgstr "unbehandeltes Objekt '%s' angegeben"
@@ -2882,30 +2994,30 @@ msgstr ""
 msgid "both --cached and trees are given."
 msgstr "sowohl --cached als auch Zweige gegeben"
 
 msgid "both --cached and trees are given."
 msgstr "sowohl --cached als auch Zweige gegeben"
 
-#: builtin/help.c:59
+#: builtin/help.c:63
 #, c-format
 msgid "unrecognized help format '%s'"
 msgstr "nicht erkanntes Hilfeformat: %s"
 
 #, c-format
 msgid "unrecognized help format '%s'"
 msgstr "nicht erkanntes Hilfeformat: %s"
 
-#: builtin/help.c:87
+#: builtin/help.c:91
 msgid "Failed to start emacsclient."
 msgstr "Konnte emacsclient nicht starten."
 
 msgid "Failed to start emacsclient."
 msgstr "Konnte emacsclient nicht starten."
 
-#: builtin/help.c:100
+#: builtin/help.c:104
 msgid "Failed to parse emacsclient version."
 msgstr "Konnte Version des emacsclient nicht parsen."
 
 msgid "Failed to parse emacsclient version."
 msgstr "Konnte Version des emacsclient nicht parsen."
 
-#: builtin/help.c:108
+#: builtin/help.c:112
 #, c-format
 msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
 msgstr "Version des emacsclient '%d' ist zu alt (< 22)."
 
 #, c-format
 msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
 msgstr "Version des emacsclient '%d' ist zu alt (< 22)."
 
-#: builtin/help.c:126 builtin/help.c:154 builtin/help.c:163 builtin/help.c:171
+#: builtin/help.c:130 builtin/help.c:158 builtin/help.c:167 builtin/help.c:175
 #, c-format
 msgid "failed to exec '%s': %s"
 msgstr "Fehler beim Ausführen von '%s': %s"
 
 #, c-format
 msgid "failed to exec '%s': %s"
 msgstr "Fehler beim Ausführen von '%s': %s"
 
-#: builtin/help.c:211
+#: builtin/help.c:215
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s': path for unsupported man viewer.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s': path for unsupported man viewer.\n"
@@ -2914,7 +3026,7 @@ msgstr ""
 "'%s': Pfad für nicht unterstützten Handbuchbetrachter.\n"
 "Du könntest stattdessen 'man.<Werkzeug>.cmd' benutzen."
 
 "'%s': Pfad für nicht unterstützten Handbuchbetrachter.\n"
 "Du könntest stattdessen 'man.<Werkzeug>.cmd' benutzen."
 
-#: builtin/help.c:223
+#: builtin/help.c:227
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s': cmd for supported man viewer.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s': cmd for supported man viewer.\n"
@@ -2923,267 +3035,278 @@ msgstr ""
 "'%s': Kommando für unterstützten Handbuchbetrachter.\n"
 "Du könntest stattdessen 'man.<Werkzeug>.path' benutzen."
 
 "'%s': Kommando für unterstützten Handbuchbetrachter.\n"
 "Du könntest stattdessen 'man.<Werkzeug>.path' benutzen."
 
-#: builtin/help.c:287
+#: builtin/help.c:291
 msgid "The most commonly used git commands are:"
 msgstr "Die allgemein verwendeten Git-Kommandos sind:"
 
 msgid "The most commonly used git commands are:"
 msgstr "Die allgemein verwendeten Git-Kommandos sind:"
 
-#: builtin/help.c:355
+#: builtin/help.c:359
 #, c-format
 msgid "'%s': unknown man viewer."
 msgstr "'%s': unbekannter Handbuch-Betrachter."
 
 #, c-format
 msgid "'%s': unknown man viewer."
 msgstr "'%s': unbekannter Handbuch-Betrachter."
 
-#: builtin/help.c:372
+#: builtin/help.c:376
 msgid "no man viewer handled the request"
 msgstr "kein Handbuch-Betrachter konnte mit dieser Anfrage umgehen"
 
 msgid "no man viewer handled the request"
 msgstr "kein Handbuch-Betrachter konnte mit dieser Anfrage umgehen"
 
-#: builtin/help.c:380
+#: builtin/help.c:384
 msgid "no info viewer handled the request"
 msgstr "kein Informations-Betrachter konnte mit dieser Anfrage umgehen"
 
 msgid "no info viewer handled the request"
 msgstr "kein Informations-Betrachter konnte mit dieser Anfrage umgehen"
 
-#: builtin/help.c:391
+#: builtin/help.c:395
 #, c-format
 msgid "'%s': not a documentation directory."
 msgstr "'%s' ist kein Dokumentationsverzeichnis"
 
 #, c-format
 msgid "'%s': not a documentation directory."
 msgstr "'%s' ist kein Dokumentationsverzeichnis"
 
-#: builtin/help.c:432 builtin/help.c:439
+#: builtin/help.c:436 builtin/help.c:443
 #, c-format
 msgid "usage: %s%s"
 msgstr "Verwendung: %s%s"
 
 #, c-format
 msgid "usage: %s%s"
 msgstr "Verwendung: %s%s"
 
-#: builtin/help.c:453
+#: builtin/help.c:459
 #, c-format
 msgid "`git %s' is aliased to `%s'"
 msgstr "für `git %s' wurde der Alias `%s' angelegt"
 
 #, c-format
 msgid "`git %s' is aliased to `%s'"
 msgstr "für `git %s' wurde der Alias `%s' angelegt"
 
-#: builtin/index-pack.c:169
+#: builtin/index-pack.c:170
 #, c-format
 msgid "object type mismatch at %s"
 msgstr "Objekt-Typen passen bei %s nicht zusammen"
 
 #, c-format
 msgid "object type mismatch at %s"
 msgstr "Objekt-Typen passen bei %s nicht zusammen"
 
-#: builtin/index-pack.c:189
+#: builtin/index-pack.c:190
 msgid "object of unexpected type"
 msgstr "Objekt hat unerwarteten Typ"
 
 msgid "object of unexpected type"
 msgstr "Objekt hat unerwarteten Typ"
 
-#: builtin/index-pack.c:226
+#: builtin/index-pack.c:227
 #, c-format
 msgid "cannot fill %d byte"
 msgid_plural "cannot fill %d bytes"
 msgstr[0] "kann %d Byte nicht lesen"
 msgstr[1] "kann %d Bytes nicht lesen"
 
 #, c-format
 msgid "cannot fill %d byte"
 msgid_plural "cannot fill %d bytes"
 msgstr[0] "kann %d Byte nicht lesen"
 msgstr[1] "kann %d Bytes nicht lesen"
 
-#: builtin/index-pack.c:236
+#: builtin/index-pack.c:237
 msgid "early EOF"
 msgstr "zu frühes Dateiende"
 
 msgid "early EOF"
 msgstr "zu frühes Dateiende"
 
-#: builtin/index-pack.c:237
+#: builtin/index-pack.c:238
 msgid "read error on input"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Eingabe"
 
 msgid "read error on input"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Eingabe"
 
-#: builtin/index-pack.c:249
+#: builtin/index-pack.c:250
 msgid "used more bytes than were available"
 msgstr "verwendete mehr Bytes als verfügbar waren"
 
 msgid "used more bytes than were available"
 msgstr "verwendete mehr Bytes als verfügbar waren"
 
-#: builtin/index-pack.c:256
+#: builtin/index-pack.c:257
 msgid "pack too large for current definition of off_t"
 msgstr "Paket ist zu groß für die aktuelle Definition von off_t"
 
 msgid "pack too large for current definition of off_t"
 msgstr "Paket ist zu groß für die aktuelle Definition von off_t"
 
-#: builtin/index-pack.c:272
+#: builtin/index-pack.c:273
 #, c-format
 msgid "unable to create '%s'"
 msgstr "konnte '%s' nicht erstellen"
 
 #, c-format
 msgid "unable to create '%s'"
 msgstr "konnte '%s' nicht erstellen"
 
-#: builtin/index-pack.c:277
+#: builtin/index-pack.c:278
 #, c-format
 msgid "cannot open packfile '%s'"
 msgstr "Kann Paketdatei '%s' nicht öffnen"
 
 #, c-format
 msgid "cannot open packfile '%s'"
 msgstr "Kann Paketdatei '%s' nicht öffnen"
 
-#: builtin/index-pack.c:291
+#: builtin/index-pack.c:292
 msgid "pack signature mismatch"
 msgstr "Paketsignatur stimmt nicht überein"
 
 msgid "pack signature mismatch"
 msgstr "Paketsignatur stimmt nicht überein"
 
-#: builtin/index-pack.c:311
+#: builtin/index-pack.c:312
 #, c-format
 msgid "pack has bad object at offset %lu: %s"
 msgstr "Paket hat ein ungültiges Objekt bei Versatz %lu: %s"
 
 #, c-format
 msgid "pack has bad object at offset %lu: %s"
 msgstr "Paket hat ein ungültiges Objekt bei Versatz %lu: %s"
 
-#: builtin/index-pack.c:405
+#: builtin/index-pack.c:434
 #, c-format
 msgid "inflate returned %d"
 msgstr "Dekomprimierung gab %d zurück"
 
 #, c-format
 msgid "inflate returned %d"
 msgstr "Dekomprimierung gab %d zurück"
 
-#: builtin/index-pack.c:450
+#: builtin/index-pack.c:483
 msgid "offset value overflow for delta base object"
 msgstr "Wert für Versatz bei Differenzobjekt übergelaufen"
 
 msgid "offset value overflow for delta base object"
 msgstr "Wert für Versatz bei Differenzobjekt übergelaufen"
 
-#: builtin/index-pack.c:458
+#: builtin/index-pack.c:491
 msgid "delta base offset is out of bound"
 msgstr ""
 "Wert für Versatz bei Differenzobjekt liegt außerhalb des gültigen Bereichs"
 
 msgid "delta base offset is out of bound"
 msgstr ""
 "Wert für Versatz bei Differenzobjekt liegt außerhalb des gültigen Bereichs"
 
-#: builtin/index-pack.c:466
+#: builtin/index-pack.c:499
 #, c-format
 msgid "unknown object type %d"
 msgstr "Unbekannter Objekt-Typ %d"
 
 #, c-format
 msgid "unknown object type %d"
 msgstr "Unbekannter Objekt-Typ %d"
 
-#: builtin/index-pack.c:495
+#: builtin/index-pack.c:531
 msgid "cannot pread pack file"
 msgstr "Kann Paketdatei %s nicht lesen"
 
 msgid "cannot pread pack file"
 msgstr "Kann Paketdatei %s nicht lesen"
 
-#: builtin/index-pack.c:497
+#: builtin/index-pack.c:533
 #, c-format
 msgid "premature end of pack file, %lu byte missing"
 msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing"
 msgstr[0] "frühzeitiges Ende der Paketdatei, vermisse %lu Byte"
 msgstr[1] "frühzeitiges Ende der Paketdatei, vermisse %lu Bytes"
 
 #, c-format
 msgid "premature end of pack file, %lu byte missing"
 msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing"
 msgstr[0] "frühzeitiges Ende der Paketdatei, vermisse %lu Byte"
 msgstr[1] "frühzeitiges Ende der Paketdatei, vermisse %lu Bytes"
 
-#: builtin/index-pack.c:510
+#: builtin/index-pack.c:555
 msgid "serious inflate inconsistency"
 msgstr "ernsthafte Inkonsistenz nach Dekomprimierung"
 
 msgid "serious inflate inconsistency"
 msgstr "ernsthafte Inkonsistenz nach Dekomprimierung"
 
-#: builtin/index-pack.c:583
-#, c-format
-msgid "cannot read existing object %s"
-msgstr "Kann existierendes Objekt %s nicht lesen."
-
-#: builtin/index-pack.c:586
+#: builtin/index-pack.c:646 builtin/index-pack.c:652 builtin/index-pack.c:675
+#: builtin/index-pack.c:709 builtin/index-pack.c:718
 #, c-format
 msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
 msgstr "SHA1 KOLLISION MIT %s GEFUNDEN !"
 
 #, c-format
 msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
 msgstr "SHA1 KOLLISION MIT %s GEFUNDEN !"
 
-#: builtin/index-pack.c:598
+#: builtin/index-pack.c:649 builtin/pack-objects.c:170
+#: builtin/pack-objects.c:262
+#, c-format
+msgid "unable to read %s"
+msgstr "kann %s nicht lesen"
+
+#: builtin/index-pack.c:715
+#, c-format
+msgid "cannot read existing object %s"
+msgstr "Kann existierendes Objekt %s nicht lesen."
+
+#: builtin/index-pack.c:729
 #, c-format
 msgid "invalid blob object %s"
 msgstr "ungültiges Blob-Objekt %s"
 
 #, c-format
 msgid "invalid blob object %s"
 msgstr "ungültiges Blob-Objekt %s"
 
-#: builtin/index-pack.c:610
+#: builtin/index-pack.c:744
 #, c-format
 msgid "invalid %s"
 msgstr "Ungültiger Objekt-Typ %s"
 
 #, c-format
 msgid "invalid %s"
 msgstr "Ungültiger Objekt-Typ %s"
 
-#: builtin/index-pack.c:612
+#: builtin/index-pack.c:746
 msgid "Error in object"
 msgstr "Fehler in Objekt"
 
 msgid "Error in object"
 msgstr "Fehler in Objekt"
 
-#: builtin/index-pack.c:614
+#: builtin/index-pack.c:748
 #, c-format
 msgid "Not all child objects of %s are reachable"
 msgstr "Nicht alle Kind-Objekte von %s sind erreichbar"
 
 #, c-format
 msgid "Not all child objects of %s are reachable"
 msgstr "Nicht alle Kind-Objekte von %s sind erreichbar"
 
-#: builtin/index-pack.c:687 builtin/index-pack.c:713
+#: builtin/index-pack.c:818 builtin/index-pack.c:844
 msgid "failed to apply delta"
 msgstr "Konnte Dateiunterschied nicht anwenden"
 
 msgid "failed to apply delta"
 msgstr "Konnte Dateiunterschied nicht anwenden"
 
-#: builtin/index-pack.c:850
+#: builtin/index-pack.c:983
 msgid "Receiving objects"
 msgstr "Empfange Objekte"
 
 msgid "Receiving objects"
 msgstr "Empfange Objekte"
 
-#: builtin/index-pack.c:850
+#: builtin/index-pack.c:983
 msgid "Indexing objects"
 msgstr "Indiziere Objekte"
 
 msgid "Indexing objects"
 msgstr "Indiziere Objekte"
 
-#: builtin/index-pack.c:872
+#: builtin/index-pack.c:1009
 msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
 msgstr "Paket ist beschädigt (SHA1 unterschiedlich)"
 
 msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
 msgstr "Paket ist beschädigt (SHA1 unterschiedlich)"
 
-#: builtin/index-pack.c:877
+#: builtin/index-pack.c:1014
 msgid "cannot fstat packfile"
 msgstr "kann Paketdatei nicht lesen"
 
 msgid "cannot fstat packfile"
 msgstr "kann Paketdatei nicht lesen"
 
-#: builtin/index-pack.c:880
+#: builtin/index-pack.c:1017
 msgid "pack has junk at the end"
 msgstr "Paketende enthält nicht verwendbaren Inhalt"
 
 msgid "pack has junk at the end"
 msgstr "Paketende enthält nicht verwendbaren Inhalt"
 
-#: builtin/index-pack.c:903
+#: builtin/index-pack.c:1028
+msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
+msgstr "Fehler beim Ausführen von \"parse_pack_objects()\""
+
+#: builtin/index-pack.c:1051
 msgid "Resolving deltas"
 msgstr "Löse Unterschiede auf"
 
 msgid "Resolving deltas"
 msgstr "Löse Unterschiede auf"
 
-#: builtin/index-pack.c:954
+#: builtin/index-pack.c:1102
 msgid "confusion beyond insanity"
 msgstr "Fehler beim Auflösen der Unterschiede"
 
 msgid "confusion beyond insanity"
 msgstr "Fehler beim Auflösen der Unterschiede"
 
-#: builtin/index-pack.c:973
+#: builtin/index-pack.c:1121
 #, c-format
 msgid "pack has %d unresolved delta"
 msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
 msgstr[0] "Paket hat %d unaufgelöste Unterschied"
 msgstr[1] "Paket hat %d unaufgelöste Unterschiede"
 
 #, c-format
 msgid "pack has %d unresolved delta"
 msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
 msgstr[0] "Paket hat %d unaufgelöste Unterschied"
 msgstr[1] "Paket hat %d unaufgelöste Unterschiede"
 
-#: builtin/index-pack.c:998
+#: builtin/index-pack.c:1146
 #, c-format
 msgid "unable to deflate appended object (%d)"
 msgstr "Konnte angehängtes Objekt (%d) nicht komprimieren"
 
 #, c-format
 msgid "unable to deflate appended object (%d)"
 msgstr "Konnte angehängtes Objekt (%d) nicht komprimieren"
 
-#: builtin/index-pack.c:1077
+#: builtin/index-pack.c:1225
 #, c-format
 msgid "local object %s is corrupt"
 msgstr "lokales Objekt %s ist beschädigt"
 
 #, c-format
 msgid "local object %s is corrupt"
 msgstr "lokales Objekt %s ist beschädigt"
 
-#: builtin/index-pack.c:1101
+#: builtin/index-pack.c:1249
 msgid "error while closing pack file"
 msgstr "Fehler beim Schließen der Paketdatei"
 
 msgid "error while closing pack file"
 msgstr "Fehler beim Schließen der Paketdatei"
 
-#: builtin/index-pack.c:1114
+#: builtin/index-pack.c:1262
 #, c-format
 msgid "cannot write keep file '%s'"
 msgstr "Kann Paketbeschreibungsdatei '%s' nicht schreiben"
 
 #, c-format
 msgid "cannot write keep file '%s'"
 msgstr "Kann Paketbeschreibungsdatei '%s' nicht schreiben"
 
-#: builtin/index-pack.c:1122
+#: builtin/index-pack.c:1270
 #, c-format
 msgid "cannot close written keep file '%s'"
 msgstr "Kann eben erstellte Paketbeschreibungsdatei '%s' nicht schließen"
 
 #, c-format
 msgid "cannot close written keep file '%s'"
 msgstr "Kann eben erstellte Paketbeschreibungsdatei '%s' nicht schließen"
 
-#: builtin/index-pack.c:1135
+#: builtin/index-pack.c:1283
 msgid "cannot store pack file"
 msgstr "Kann Paketdatei nicht speichern"
 
 msgid "cannot store pack file"
 msgstr "Kann Paketdatei nicht speichern"
 
-#: builtin/index-pack.c:1146
+#: builtin/index-pack.c:1294
 msgid "cannot store index file"
 msgstr "Kann Indexdatei nicht speichern"
 
 msgid "cannot store index file"
 msgstr "Kann Indexdatei nicht speichern"
 
-#: builtin/index-pack.c:1247
+#: builtin/index-pack.c:1395
 #, c-format
 msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
 msgstr "Kann existierende Paketdatei '%s' nicht öffnen"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
 msgstr "Kann existierende Paketdatei '%s' nicht öffnen"
 
-#: builtin/index-pack.c:1249
+#: builtin/index-pack.c:1397
 #, c-format
 msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
 msgstr "Kann existierende Indexdatei für Paket '%s' nicht öffnen"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
 msgstr "Kann existierende Indexdatei für Paket '%s' nicht öffnen"
 
-#: builtin/index-pack.c:1296
+#: builtin/index-pack.c:1444
 #, c-format
 msgid "non delta: %d object"
 msgid_plural "non delta: %d objects"
 msgstr[0] "kein Unterschied: %d Objekt"
 msgstr[1] "kein Unterschied: %d Objekte"
 
 #, c-format
 msgid "non delta: %d object"
 msgid_plural "non delta: %d objects"
 msgstr[0] "kein Unterschied: %d Objekt"
 msgstr[1] "kein Unterschied: %d Objekte"
 
-#: builtin/index-pack.c:1303
+#: builtin/index-pack.c:1451
 #, c-format
 msgid "chain length = %d: %lu object"
 msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
 msgstr[0] "Länge der Objekt-Liste = %d: %lu Objekt"
 msgstr[1] "Länge der Objekt-Liste = %d: %lu Objekte"
 
 #, c-format
 msgid "chain length = %d: %lu object"
 msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
 msgstr[0] "Länge der Objekt-Liste = %d: %lu Objekt"
 msgstr[1] "Länge der Objekt-Liste = %d: %lu Objekte"
 
-#: builtin/index-pack.c:1330
+#: builtin/index-pack.c:1478
 msgid "Cannot come back to cwd"
 msgstr "Kann nicht zurück zu Arbeitsverzeichnis wechseln"
 
 msgid "Cannot come back to cwd"
 msgstr "Kann nicht zurück zu Arbeitsverzeichnis wechseln"
 
-#: builtin/index-pack.c:1374 builtin/index-pack.c:1377
-#: builtin/index-pack.c:1389 builtin/index-pack.c:1393
+#: builtin/index-pack.c:1522 builtin/index-pack.c:1525
+#: builtin/index-pack.c:1537 builtin/index-pack.c:1541
 #, c-format
 msgid "bad %s"
 msgstr "%s ist ungültig"
 
 #, c-format
 msgid "bad %s"
 msgstr "%s ist ungültig"
 
-#: builtin/index-pack.c:1407
+#: builtin/index-pack.c:1555
 msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
 msgstr "--fix-thin kann nicht ohne --stdin benutzt werden"
 
 msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
 msgstr "--fix-thin kann nicht ohne --stdin benutzt werden"
 
-#: builtin/index-pack.c:1411 builtin/index-pack.c:1421
+#: builtin/index-pack.c:1559 builtin/index-pack.c:1569
 #, c-format
 msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
 msgstr "Name der Paketdatei '%s' endet nicht mit '.pack'"
 
 #, c-format
 msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
 msgstr "Name der Paketdatei '%s' endet nicht mit '.pack'"
 
-#: builtin/index-pack.c:1430
+#: builtin/index-pack.c:1578
 msgid "--verify with no packfile name given"
 msgstr "--verify ohne Name der Paketdatei angegeben"
 
 msgid "--verify with no packfile name given"
 msgstr "--verify ohne Name der Paketdatei angegeben"
 
@@ -3331,94 +3454,94 @@ msgstr "Kann nicht auf aktuelles Arbeitsverzeichnis zugreifen."
 msgid "Cannot access work tree '%s'"
 msgstr "Kann nicht auf Arbeitsbaum '%s' zugreifen."
 
 msgid "Cannot access work tree '%s'"
 msgstr "Kann nicht auf Arbeitsbaum '%s' zugreifen."
 
-#: builtin/log.c:188
+#: builtin/log.c:189
 #, c-format
 msgid "Final output: %d %s\n"
 msgstr "letzte Ausgabe: %d %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Final output: %d %s\n"
 msgstr "letzte Ausgabe: %d %s\n"
 
-#: builtin/log.c:401 builtin/log.c:489
+#: builtin/log.c:402 builtin/log.c:490
 #, c-format
 msgid "Could not read object %s"
 msgstr "Kann Objekt %s nicht lesen."
 
 #, c-format
 msgid "Could not read object %s"
 msgstr "Kann Objekt %s nicht lesen."
 
-#: builtin/log.c:513
+#: builtin/log.c:514
 #, c-format
 msgid "Unknown type: %d"
 msgstr "Unbekannter Typ: %d"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown type: %d"
 msgstr "Unbekannter Typ: %d"
 
-#: builtin/log.c:602
+#: builtin/log.c:603
 msgid "format.headers without value"
 msgstr "format.headers ohne Wert"
 
 msgid "format.headers without value"
 msgstr "format.headers ohne Wert"
 
-#: builtin/log.c:676
+#: builtin/log.c:677
 msgid "name of output directory is too long"
 msgstr "Name des Ausgabeverzeichnisses ist zu lang."
 
 msgid "name of output directory is too long"
 msgstr "Name des Ausgabeverzeichnisses ist zu lang."
 
-#: builtin/log.c:687
+#: builtin/log.c:688
 #, c-format
 msgid "Cannot open patch file %s"
 msgstr "Kann Patch-Datei %s nicht öffnen"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot open patch file %s"
 msgstr "Kann Patch-Datei %s nicht öffnen"
 
-#: builtin/log.c:701
+#: builtin/log.c:702
 msgid "Need exactly one range."
 msgstr "Brauche genau einen Versionsbereich."
 
 msgid "Need exactly one range."
 msgstr "Brauche genau einen Versionsbereich."
 
-#: builtin/log.c:709
+#: builtin/log.c:710
 msgid "Not a range."
 msgstr "Kein Versionsbereich."
 
 msgid "Not a range."
 msgstr "Kein Versionsbereich."
 
-#: builtin/log.c:786
+#: builtin/log.c:787
 msgid "Cover letter needs email format"
 msgstr "Anschreiben benötigt E-Mail-Format"
 
 msgid "Cover letter needs email format"
 msgstr "Anschreiben benötigt E-Mail-Format"
 
-#: builtin/log.c:859
+#: builtin/log.c:860
 #, c-format
 msgid "insane in-reply-to: %s"
 msgstr "ungültiges in-reply-to: %s"
 
 #, c-format
 msgid "insane in-reply-to: %s"
 msgstr "ungültiges in-reply-to: %s"
 
-#: builtin/log.c:932
+#: builtin/log.c:933
 msgid "Two output directories?"
 msgstr "Zwei Ausgabeverzeichnisse?"
 
 msgid "Two output directories?"
 msgstr "Zwei Ausgabeverzeichnisse?"
 
-#: builtin/log.c:1153
+#: builtin/log.c:1154
 #, c-format
 msgid "bogus committer info %s"
 msgstr "unechte Einreicher-Informationen %s"
 
 #, c-format
 msgid "bogus committer info %s"
 msgstr "unechte Einreicher-Informationen %s"
 
-#: builtin/log.c:1198
+#: builtin/log.c:1199
 msgid "-n and -k are mutually exclusive."
 msgstr "-n und -k schliessen sich gegenseitig aus"
 
 msgid "-n and -k are mutually exclusive."
 msgstr "-n und -k schliessen sich gegenseitig aus"
 
-#: builtin/log.c:1200
+#: builtin/log.c:1201
 msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive."
 msgstr "--subject-prefix und -k schliessen sich gegenseitig aus"
 
 msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive."
 msgstr "--subject-prefix und -k schliessen sich gegenseitig aus"
 
-#: builtin/log.c:1208
+#: builtin/log.c:1209
 msgid "--name-only does not make sense"
 msgstr "--name-only macht keinen Sinn"
 
 msgid "--name-only does not make sense"
 msgstr "--name-only macht keinen Sinn"
 
-#: builtin/log.c:1210
+#: builtin/log.c:1211
 msgid "--name-status does not make sense"
 msgstr "--name-status macht keinen Sinn"
 
 msgid "--name-status does not make sense"
 msgstr "--name-status macht keinen Sinn"
 
-#: builtin/log.c:1212
+#: builtin/log.c:1213
 msgid "--check does not make sense"
 msgstr "--check macht keinen Sinn"
 
 msgid "--check does not make sense"
 msgstr "--check macht keinen Sinn"
 
-#: builtin/log.c:1235
+#: builtin/log.c:1236
 msgid "standard output, or directory, which one?"
 msgstr "Standard-Ausgabe oder Verzeichnis, welches von beidem?"
 
 msgid "standard output, or directory, which one?"
 msgstr "Standard-Ausgabe oder Verzeichnis, welches von beidem?"
 
-#: builtin/log.c:1237
+#: builtin/log.c:1238
 #, c-format
 msgid "Could not create directory '%s'"
 msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht erstellen."
 
 #, c-format
 msgid "Could not create directory '%s'"
 msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht erstellen."
 
-#: builtin/log.c:1390
+#: builtin/log.c:1391
 msgid "Failed to create output files"
 msgstr "Fehler beim Erstellen der Ausgabedateien."
 
 msgid "Failed to create output files"
 msgstr "Fehler beim Erstellen der Ausgabedateien."
 
-#: builtin/log.c:1494
+#: builtin/log.c:1495
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
@@ -3426,7 +3549,7 @@ msgstr ""
 "Konnte gefolgten, externen Zweig nicht finden, bitte gebe <upstream> manuell "
 "an.\n"
 
 "Konnte gefolgten, externen Zweig nicht finden, bitte gebe <upstream> manuell "
 "an.\n"
 
-#: builtin/log.c:1510 builtin/log.c:1512 builtin/log.c:1524
+#: builtin/log.c:1511 builtin/log.c:1513 builtin/log.c:1525
 #, c-format
 msgid "Unknown commit %s"
 msgstr "Unbekannte Version %s"
 #, c-format
 msgid "Unknown commit %s"
 msgstr "Unbekannte Version %s"
@@ -3926,22 +4049,27 @@ msgstr "Objekt %s hat keine Notiz\n"
 msgid "Unknown subcommand: %s"
 msgstr "Unbekanntes Unterkommando: %s"
 
 msgid "Unknown subcommand: %s"
 msgstr "Unbekanntes Unterkommando: %s"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2337
+#: builtin/pack-objects.c:183 builtin/pack-objects.c:186
+#, c-format
+msgid "deflate error (%d)"
+msgstr "Fehler beim Komprimieren (%d)"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2398
 #, c-format
 msgid "unsupported index version %s"
 msgstr "Nicht unterstützte Bereitstellungsversion %s"
 
 #, c-format
 msgid "unsupported index version %s"
 msgstr "Nicht unterstützte Bereitstellungsversion %s"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2341
+#: builtin/pack-objects.c:2402
 #, c-format
 msgid "bad index version '%s'"
 msgstr "Ungültige Bereitstellungsversion '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "bad index version '%s'"
 msgstr "Ungültige Bereitstellungsversion '%s'"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2364
+#: builtin/pack-objects.c:2425
 #, c-format
 msgid "option %s does not accept negative form"
 msgstr "Option %s akzeptiert keine negative Form"
 
 #, c-format
 msgid "option %s does not accept negative form"
 msgstr "Option %s akzeptiert keine negative Form"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2368
+#: builtin/pack-objects.c:2429
 #, c-format
 msgid "unable to parse value '%s' for option %s"
 msgstr "konnte Wert '%s' für Option %s nicht parsen"
 #, c-format
 msgid "unable to parse value '%s' for option %s"
 msgstr "konnte Wert '%s' für Option %s nicht parsen"
@@ -4946,9 +5074,10 @@ msgid ""
 "To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"."
 msgstr ""
 "Wenn du das Problem aufgelöst hast, führe \"$cmdline --resolved\" aus.\n"
 "To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"."
 msgstr ""
 "Wenn du das Problem aufgelöst hast, führe \"$cmdline --resolved\" aus.\n"
-"Falls du diesen Patch auslassen möchtest, führe stattdessen "
-"\"$cmdline --skip\" aus.\n"
-"Um den ursprünglichen Zweig wiederherzustellen und die Anwendung der Patches\n"
+"Falls du diesen Patch auslassen möchtest, führe stattdessen \"$cmdline --skip"
+"\" aus.\n"
+"Um den ursprünglichen Zweig wiederherzustellen und die Anwendung der "
+"Patches\n"
 "abzubrechen, führe \"$cmdline --abort\" aus."
 
 #: git-am.sh:121
 "abzubrechen, führe \"$cmdline --abort\" aus."
 
 #: git-am.sh:121
@@ -5019,9 +5148,10 @@ msgid ""
 "To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"."
 msgstr ""
 "Patch ist leer. Wurde er falsch aufgeteilt?\n"
 "To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"."
 msgstr ""
 "Patch ist leer. Wurde er falsch aufgeteilt?\n"
-"Wenn du diesen Patch auslassen möchtest, führe stattdessen "
-"\"$cmdline --skip\" aus.\n"
-"Um den ursprünglichen Zweig wiederherzustellen und die Anwendung der Patches\n"
+"Wenn du diesen Patch auslassen möchtest, führe stattdessen \"$cmdline --skip"
+"\" aus.\n"
+"Um den ursprünglichen Zweig wiederherzustellen und die Anwendung der "
+"Patches\n"
 "abzubrechen, führe \"$cmdline --abort\" aus."
 
 #: git-am.sh:708
 "abzubrechen, führe \"$cmdline --abort\" aus."
 
 #: git-am.sh:708
@@ -5414,109 +5544,108 @@ msgstr "Kein Zweigname spezifiziert"
 msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
 msgstr "(Zur Wiederherstellung gebe \"git stash apply\" ein)"
 
 msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
 msgstr "(Zur Wiederherstellung gebe \"git stash apply\" ein)"
 
-#: git-submodule.sh:56
+#: git-submodule.sh:88
 #, sh-format
 msgid "cannot strip one component off url '$remoteurl'"
 msgstr "Kann eine Komponente von URL '$remoteurl' nicht extrahieren"
 
 #, sh-format
 msgid "cannot strip one component off url '$remoteurl'"
 msgstr "Kann eine Komponente von URL '$remoteurl' nicht extrahieren"
 
-#: git-submodule.sh:109
+#: git-submodule.sh:145
 #, sh-format
 msgid "No submodule mapping found in .gitmodules for path '$sm_path'"
 msgstr ""
 "Keine Unterprojekt-Zuordnung in .gitmodules für Pfad '$sm_path' gefunden"
 
 #, sh-format
 msgid "No submodule mapping found in .gitmodules for path '$sm_path'"
 msgstr ""
 "Keine Unterprojekt-Zuordnung in .gitmodules für Pfad '$sm_path' gefunden"
 
-#: git-submodule.sh:150
+#: git-submodule.sh:186
 #, sh-format
 msgid "Clone of '$url' into submodule path '$sm_path' failed"
 msgstr "Klonen von '$url' in Unterprojekt-Pfad '$sm_path' fehlgeschlagen"
 
 #, sh-format
 msgid "Clone of '$url' into submodule path '$sm_path' failed"
 msgstr "Klonen von '$url' in Unterprojekt-Pfad '$sm_path' fehlgeschlagen"
 
-#: git-submodule.sh:160
+#: git-submodule.sh:196
 #, sh-format
 msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa"
 msgstr ""
 "Git-Verzeichnis '$a' ist Teil des Unterprojekt-Pfades '$b', oder umgekehrt"
 
 #, sh-format
 msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa"
 msgstr ""
 "Git-Verzeichnis '$a' ist Teil des Unterprojekt-Pfades '$b', oder umgekehrt"
 
-#: git-submodule.sh:249
+#: git-submodule.sh:285
 #, sh-format
 msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
 msgstr "repo URL: '$repo' muss absolut sein oder mit ./|../ beginnen"
 
 #, sh-format
 msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
 msgstr "repo URL: '$repo' muss absolut sein oder mit ./|../ beginnen"
 
-#: git-submodule.sh:266
+#: git-submodule.sh:302
 #, sh-format
 msgid "'$sm_path' already exists in the index"
 msgstr "'$sm_path' existiert bereits in der Bereitstellung"
 
 #, sh-format
 msgid "'$sm_path' already exists in the index"
 msgstr "'$sm_path' existiert bereits in der Bereitstellung"
 
-#: git-submodule.sh:270
+#: git-submodule.sh:306
 #, sh-format
 msgid ""
 "The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
 "$sm_path\n"
 "Use -f if you really want to add it."
 msgstr ""
 #, sh-format
 msgid ""
 "The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
 "$sm_path\n"
 "Use -f if you really want to add it."
 msgstr ""
-"Der folgende Pfad wird durch eine deiner \".gitignore\" Dateien "
-"ignoriert:\n"
+"Der folgende Pfad wird durch eine deiner \".gitignore\" Dateien ignoriert:\n"
 "$sm_path\n"
 "Benutze -f wenn du diesen wirklich hinzufügen möchtest."
 
 "$sm_path\n"
 "Benutze -f wenn du diesen wirklich hinzufügen möchtest."
 
-#: git-submodule.sh:281
+#: git-submodule.sh:317
 #, sh-format
 msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
 #, sh-format
 msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
-msgstr "Füge existierendes Projektarchiv in '$sm_path' der Bereitstellung "
-"hinzu."
+msgstr ""
+"Füge existierendes Projektarchiv in '$sm_path' der Bereitstellung hinzu."
 
 
-#: git-submodule.sh:283
+#: git-submodule.sh:319
 #, sh-format
 msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
 msgstr "'$sm_path' existiert bereits und ist kein gültiges Git-Projektarchiv"
 
 #, sh-format
 msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
 msgstr "'$sm_path' existiert bereits und ist kein gültiges Git-Projektarchiv"
 
-#: git-submodule.sh:297
+#: git-submodule.sh:333
 #, sh-format
 msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
 msgstr "Unfähig Unterprojekt '$sm_path' auszuchecken"
 
 #, sh-format
 msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
 msgstr "Unfähig Unterprojekt '$sm_path' auszuchecken"
 
-#: git-submodule.sh:302
+#: git-submodule.sh:338
 #, sh-format
 msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
 msgstr "Hinzufügen von Unterprojekt '$sm_path' fehlgeschlagen"
 
 #, sh-format
 msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
 msgstr "Hinzufügen von Unterprojekt '$sm_path' fehlgeschlagen"
 
-#: git-submodule.sh:307
+#: git-submodule.sh:343
 #, sh-format
 msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
 msgstr "Registierung von Unterprojekt '$sm_path' fehlgeschlagen"
 
 #, sh-format
 msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
 msgstr "Registierung von Unterprojekt '$sm_path' fehlgeschlagen"
 
-#: git-submodule.sh:349
+#: git-submodule.sh:385
 #, sh-format
 msgid "Entering '$prefix$sm_path'"
 msgstr "Betrete '$prefix$sm_path'"
 
 #, sh-format
 msgid "Entering '$prefix$sm_path'"
 msgstr "Betrete '$prefix$sm_path'"
 
-#: git-submodule.sh:363
+#: git-submodule.sh:399
 #, sh-format
 msgid "Stopping at '$sm_path'; script returned non-zero status."
 msgstr "Stoppe bei '$sm_path'; Skript gab nicht-Null Status zurück."
 
 #, sh-format
 msgid "Stopping at '$sm_path'; script returned non-zero status."
 msgstr "Stoppe bei '$sm_path'; Skript gab nicht-Null Status zurück."
 
-#: git-submodule.sh:406
+#: git-submodule.sh:442
 #, sh-format
 msgid "No url found for submodule path '$sm_path' in .gitmodules"
 msgstr "Keine URL für Unterprojekt-Pfad '$sm_path' in .gitmodules gefunden"
 
 #, sh-format
 msgid "No url found for submodule path '$sm_path' in .gitmodules"
 msgstr "Keine URL für Unterprojekt-Pfad '$sm_path' in .gitmodules gefunden"
 
-#: git-submodule.sh:415
+#: git-submodule.sh:451
 #, sh-format
 msgid "Failed to register url for submodule path '$sm_path'"
 msgstr "Registrierung der URL für Unterprojekt-Pfad '$sm_path' fehlgeschlagen"
 
 #, sh-format
 msgid "Failed to register url for submodule path '$sm_path'"
 msgstr "Registrierung der URL für Unterprojekt-Pfad '$sm_path' fehlgeschlagen"
 
-#: git-submodule.sh:417
+#: git-submodule.sh:453
 #, sh-format
 msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$sm_path'"
 msgstr "Unterprojekt '$name' ($url) ist für Pfad '$sm_path' registriert"
 
 #, sh-format
 msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$sm_path'"
 msgstr "Unterprojekt '$name' ($url) ist für Pfad '$sm_path' registriert"
 
-#: git-submodule.sh:425
+#: git-submodule.sh:461
 #, sh-format
 msgid "Failed to register update mode for submodule path '$sm_path'"
 msgstr ""
 "Registrierung des Aktualisierungsmodus für Unterprojekt-Pfad '$sm_path' "
 "fehlgeschlagen"
 
 #, sh-format
 msgid "Failed to register update mode for submodule path '$sm_path'"
 msgstr ""
 "Registrierung des Aktualisierungsmodus für Unterprojekt-Pfad '$sm_path' "
 "fehlgeschlagen"
 
-#: git-submodule.sh:524
+#: git-submodule.sh:560
 #, sh-format
 msgid ""
 "Submodule path '$sm_path' not initialized\n"
 #, sh-format
 msgid ""
 "Submodule path '$sm_path' not initialized\n"
@@ -5525,95 +5654,95 @@ msgstr ""
 "Unterprojekt-Pfad '$sm_path' ist nicht initialisiert\n"
 "Vielleicht möchtest du 'update --init' benutzen?"
 
 "Unterprojekt-Pfad '$sm_path' ist nicht initialisiert\n"
 "Vielleicht möchtest du 'update --init' benutzen?"
 
-#: git-submodule.sh:537
+#: git-submodule.sh:573
 #, sh-format
 msgid "Unable to find current revision in submodule path '$sm_path'"
 msgstr "Konnte aktuelle Version in Unterprojekt-Pfad '$sm_path' nicht finden"
 
 #, sh-format
 msgid "Unable to find current revision in submodule path '$sm_path'"
 msgstr "Konnte aktuelle Version in Unterprojekt-Pfad '$sm_path' nicht finden"
 
-#: git-submodule.sh:556
+#: git-submodule.sh:592
 #, sh-format
 msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
 msgstr "Konnte in Unterprojekt-Pfad '$sm_path' nicht anfordern"
 
 #, sh-format
 msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
 msgstr "Konnte in Unterprojekt-Pfad '$sm_path' nicht anfordern"
 
-#: git-submodule.sh:570
+#: git-submodule.sh:606
 #, sh-format
 msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$sm_path'"
 msgstr "Neuaufbau von '$sha1' in Unterprojekt-Pfad '$sm_path' nicht möglich"
 
 #, sh-format
 msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$sm_path'"
 msgstr "Neuaufbau von '$sha1' in Unterprojekt-Pfad '$sm_path' nicht möglich"
 
-#: git-submodule.sh:571
+#: git-submodule.sh:607
 #, sh-format
 msgid "Submodule path '$sm_path': rebased into '$sha1'"
 msgstr "Unterprojekt-Pfad '$sm_path': neu aufgebaut in '$sha1'"
 
 #, sh-format
 msgid "Submodule path '$sm_path': rebased into '$sha1'"
 msgstr "Unterprojekt-Pfad '$sm_path': neu aufgebaut in '$sha1'"
 
-#: git-submodule.sh:576
+#: git-submodule.sh:612
 #, sh-format
 msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$sm_path'"
 msgstr ""
 "Zusammenführung von '$sha1' in Unterprojekt-Pfad '$sm_path' fehlgeschlagen"
 
 #, sh-format
 msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$sm_path'"
 msgstr ""
 "Zusammenführung von '$sha1' in Unterprojekt-Pfad '$sm_path' fehlgeschlagen"
 
-#: git-submodule.sh:577
+#: git-submodule.sh:613
 #, sh-format
 msgid "Submodule path '$sm_path': merged in '$sha1'"
 msgstr "Unterprojekt-Pfad '$sm_path': zusammengeführt in '$sha1'"
 
 #, sh-format
 msgid "Submodule path '$sm_path': merged in '$sha1'"
 msgstr "Unterprojekt-Pfad '$sm_path': zusammengeführt in '$sha1'"
 
-#: git-submodule.sh:582
+#: git-submodule.sh:618
 #, sh-format
 msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$sm_path'"
 msgstr "Konnte '$sha1' in Unterprojekt-Pfad '$sm_path' nicht auschecken."
 
 #, sh-format
 msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$sm_path'"
 msgstr "Konnte '$sha1' in Unterprojekt-Pfad '$sm_path' nicht auschecken."
 
-#: git-submodule.sh:583
+#: git-submodule.sh:619
 #, sh-format
 msgid "Submodule path '$sm_path': checked out '$sha1'"
 msgstr "Unterprojekt-Pfad: '$sm_path': '$sha1' ausgecheckt"
 
 #, sh-format
 msgid "Submodule path '$sm_path': checked out '$sha1'"
 msgstr "Unterprojekt-Pfad: '$sm_path': '$sha1' ausgecheckt"
 
-#: git-submodule.sh:605 git-submodule.sh:928
+#: git-submodule.sh:641 git-submodule.sh:964
 #, sh-format
 msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
 msgstr "Fehler bei Rekursion in Unterprojekt-Pfad '$sm_path'"
 
 #, sh-format
 msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
 msgstr "Fehler bei Rekursion in Unterprojekt-Pfad '$sm_path'"
 
-#: git-submodule.sh:713
+#: git-submodule.sh:749
 msgid "--cached cannot be used with --files"
 msgstr "--cached kann nicht mit --files benutzt werden"
 
 #. unexpected type
 msgid "--cached cannot be used with --files"
 msgstr "--cached kann nicht mit --files benutzt werden"
 
 #. unexpected type
-#: git-submodule.sh:753
+#: git-submodule.sh:789
 #, sh-format
 msgid "unexpected mode $mod_dst"
 msgstr "unerwarteter Modus $mod_dst"
 
 #, sh-format
 msgid "unexpected mode $mod_dst"
 msgstr "unerwarteter Modus $mod_dst"
 
-#: git-submodule.sh:771
+#: git-submodule.sh:807
 #, sh-format
 msgid "  Warn: $name doesn't contain commit $sha1_src"
 msgstr "  Warnung: $name beinhaltet nicht Version $sha1_src"
 
 #, sh-format
 msgid "  Warn: $name doesn't contain commit $sha1_src"
 msgstr "  Warnung: $name beinhaltet nicht Version $sha1_src"
 
-#: git-submodule.sh:774
+#: git-submodule.sh:810
 #, sh-format
 msgid "  Warn: $name doesn't contain commit $sha1_dst"
 msgstr "  Warnung: $name beinhaltet nicht Version $sha1_dst"
 
 #, sh-format
 msgid "  Warn: $name doesn't contain commit $sha1_dst"
 msgstr "  Warnung: $name beinhaltet nicht Version $sha1_dst"
 
-#: git-submodule.sh:777
+#: git-submodule.sh:813
 #, sh-format
 msgid "  Warn: $name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
 msgstr ""
 "  Warnung: $name beinhaltet nicht die Versionen $sha1_src und $sha1_dst"
 
 #, sh-format
 msgid "  Warn: $name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
 msgstr ""
 "  Warnung: $name beinhaltet nicht die Versionen $sha1_src und $sha1_dst"
 
-#: git-submodule.sh:802
+#: git-submodule.sh:838
 msgid "blob"
 msgstr "Blob"
 
 msgid "blob"
 msgstr "Blob"
 
-#: git-submodule.sh:803
+#: git-submodule.sh:839
 msgid "submodule"
 msgstr "Unterprojekt"
 
 msgid "submodule"
 msgstr "Unterprojekt"
 
-#: git-submodule.sh:840
+#: git-submodule.sh:876
 msgid "# Submodules changed but not updated:"
 msgstr "# Unterprojekte geändert, aber nicht aktualisiert:"
 
 msgid "# Submodules changed but not updated:"
 msgstr "# Unterprojekte geändert, aber nicht aktualisiert:"
 
-#: git-submodule.sh:842
+#: git-submodule.sh:878
 msgid "# Submodule changes to be committed:"
 msgstr "# Änderungen in Unterprojekt zum Eintragen:"
 
 msgid "# Submodule changes to be committed:"
 msgstr "# Änderungen in Unterprojekt zum Eintragen:"
 
-#: git-submodule.sh:974
+#: git-submodule.sh:1022
 #, sh-format
 msgid "Synchronizing submodule url for '$name'"
 msgstr "Synchronisiere Unterprojekt-URL für '$name'"
 #, sh-format
 msgid "Synchronizing submodule url for '$name'"
 msgstr "Synchronisiere Unterprojekt-URL für '$name'"