More updates and corrections to the russian translation of git-gui
authorAlex Riesen <raa.lkml@gmail.com>
Mon, 22 Oct 2007 20:28:48 +0000 (22:28 +0200)
committerShawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
Tue, 23 Oct 2007 04:28:35 +0000 (00:28 -0400)
In particular many screw-ups after po regeneration were fixed.

Signed-off-by: Alex Riesen <raa.lkml@gmail.com>
Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
po/ru.po
index ed5b67a95c1ee31e21b248af8a6b6196737d6091..b8e9447942b382c7182c08ddd31ea2b322179989 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: git-gui\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-10-10 04:04-0400\n"
 "Project-Id-Version: git-gui\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-10-10 04:04-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-20 14:29-0500\n"
-"Last-Translator: Kirill <kirillathome@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-22 22:30-0200\n"
+"Last-Translator: Alex Riesen <raa.lkml@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian Translation <git@vger.kernel.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Language-Team: Russian Translation <git@vger.kernel.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,9 +21,9 @@ msgid "git-gui: fatal error"
 msgstr "git-gui: критическая ошибка"
 
 #: git-gui.sh:595
 msgstr "git-gui: критическая ошибка"
 
 #: git-gui.sh:595
-#, fuzzy, tcl-format
+#, tcl-format
 msgid "Invalid font specified in %s:"
 msgid "Invalid font specified in %s:"
-msgstr "В оболочке установлен неверный шрифт.%s:"
+msgstr "В %s установлен неверный шрифт:"
 
 #: git-gui.sh:620
 msgid "Main Font"
 
 #: git-gui.sh:620
 msgid "Main Font"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Шрифт интерфейса"
 
 #: git-gui.sh:621
 msgid "Diff/Console Font"
 
 #: git-gui.sh:621
 msgid "Diff/Console Font"
-msgstr "ШÑ\80иÑ\84Ñ\82 Ð² ÐºÐ¾Ð½Ñ\81оли diff"
+msgstr "ШÑ\80иÑ\84Ñ\82 ÐºÐ¾Ð½Ñ\81оли Ð¸ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ð¹ (diff)"
 
 #: git-gui.sh:635
 msgid "Cannot find git in PATH."
 
 #: git-gui.sh:635
 msgid "Cannot find git in PATH."
@@ -64,9 +64,8 @@ msgid "Git directory not found:"
 msgstr "Каталог Git не найден:"
 
 #: git-gui.sh:860
 msgstr "Каталог Git не найден:"
 
 #: git-gui.sh:860
-#, fuzzy
 msgid "Cannot move to top of working directory:"
 msgid "Cannot move to top of working directory:"
-msgstr "Ð\9aаÑ\82алог.git Ð¸Ñ\81поÑ\80Ñ\87ен: "
+msgstr "Ð\9dевозможно Ð¿ÐµÑ\80ейÑ\82и Ðº ÐºÐ¾Ñ\80нÑ\8e Ñ\80абоÑ\87его ÐºÐ°Ñ\82алога Ñ\80епозиÑ\82оÑ\80иÑ\8f: "
 
 #: git-gui.sh:867
 msgid "Cannot use funny .git directory:"
 
 #: git-gui.sh:867
 msgid "Cannot use funny .git directory:"
@@ -78,7 +77,7 @@ msgstr "Отсутствует рабочий каталог"
 
 #: git-gui.sh:1019
 msgid "Refreshing file status..."
 
 #: git-gui.sh:1019
 msgid "Refreshing file status..."
-msgstr "Обновление состояния файлов проекта..."
+msgstr "Обновление информации о состоянии файлов..."
 
 #: git-gui.sh:1084
 msgid "Scanning for modified files ..."
 
 #: git-gui.sh:1084
 msgid "Scanning for modified files ..."
@@ -94,7 +93,7 @@ msgstr "Не изменено"
 
 #: git-gui.sh:1527
 msgid "Modified, not staged"
 
 #: git-gui.sh:1527
 msgid "Modified, not staged"
-msgstr "Ð\98зменено, Ð½Ð¾ Ð½Ðµ Ð²ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ено"
+msgstr "Ð\98зменено, Ð½Ðµ Ð¿Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ñ\82овлено"
 
 #: git-gui.sh:1528 git-gui.sh:1533
 msgid "Staged for commit"
 
 #: git-gui.sh:1528 git-gui.sh:1533
 msgid "Staged for commit"
@@ -105,7 +104,6 @@ msgid "Portions staged for commit"
 msgstr "Части, подготовленные для сохранения"
 
 #: git-gui.sh:1530 git-gui.sh:1535
 msgstr "Части, подготовленные для сохранения"
 
 #: git-gui.sh:1530 git-gui.sh:1535
-#, fuzzy
 msgid "Staged for commit, missing"
 msgstr "Подготовлено для сохранения, отсутствует"
 
 msgid "Staged for commit, missing"
 msgstr "Подготовлено для сохранения, отсутствует"
 
@@ -123,7 +121,7 @@ msgstr "Подготовлено для удаления"
 
 #: git-gui.sh:1539
 msgid "Staged for removal, still present"
 
 #: git-gui.sh:1539
 msgid "Staged for removal, still present"
-msgstr "Ð\9fодгоÑ\82овлено Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\83далениÑ\8f, Ð½Ð¾ ÐµÑ\89е Ð½Ðµ Ñ\83далено"
+msgstr "Подготовлено для удаления, еще не удалено"
 
 #: git-gui.sh:1541 git-gui.sh:1542 git-gui.sh:1543 git-gui.sh:1544
 msgid "Requires merge resolution"
 
 #: git-gui.sh:1541 git-gui.sh:1542 git-gui.sh:1543 git-gui.sh:1544
 msgid "Requires merge resolution"
@@ -157,7 +155,6 @@ msgid "Branch"
 msgstr "Ветвь"
 
 #: git-gui.sh:1794 lib/choose_rev.tcl:547
 msgstr "Ветвь"
 
 #: git-gui.sh:1794 lib/choose_rev.tcl:547
-#, fuzzy
 msgid "Commit@@noun"
 msgstr "Состояние"
 
 msgid "Commit@@noun"
 msgstr "Состояние"
 
@@ -166,18 +163,16 @@ msgid "Merge"
 msgstr "Объединить"
 
 #: git-gui.sh:1798 lib/choose_rev.tcl:556
 msgstr "Объединить"
 
 #: git-gui.sh:1798 lib/choose_rev.tcl:556
-#, fuzzy
 msgid "Remote"
 msgid "Remote"
-msgstr "внеÑ\88ний:"
+msgstr "Ð\92неÑ\88ние Ñ\80епозиÑ\82оÑ\80ии"
 
 #: git-gui.sh:1807
 msgid "Browse Current Branch's Files"
 msgstr "Просмотреть файлы текущей ветви"
 
 #: git-gui.sh:1811
 
 #: git-gui.sh:1807
 msgid "Browse Current Branch's Files"
 msgstr "Просмотреть файлы текущей ветви"
 
 #: git-gui.sh:1811
-#, fuzzy
 msgid "Browse Branch Files..."
 msgid "Browse Branch Files..."
-msgstr "Показать файлы ветви"
+msgstr "Показать файлы ветви..."
 
 #: git-gui.sh:1816
 msgid "Visualize Current Branch's History"
 
 #: git-gui.sh:1816
 msgid "Visualize Current Branch's History"
@@ -188,9 +183,9 @@ msgid "Visualize All Branch History"
 msgstr "История всех ветвей наглядно"
 
 #: git-gui.sh:1827
 msgstr "История всех ветвей наглядно"
 
 #: git-gui.sh:1827
-#, fuzzy, tcl-format
+#, tcl-format
 msgid "Browse %s's Files"
 msgid "Browse %s's Files"
-msgstr "Показать файлы ветви"
+msgstr "Показать файлы ветви %s"
 
 #: git-gui.sh:1829
 #, tcl-format
 
 #: git-gui.sh:1829
 #, tcl-format
@@ -281,12 +276,10 @@ msgid "Rescan"
 msgstr "Перечитать"
 
 #: git-gui.sh:1953
 msgstr "Перечитать"
 
 #: git-gui.sh:1953
-#, fuzzy
 msgid "Stage To Commit"
 msgstr "Подготовить для сохранения"
 
 #: git-gui.sh:1958
 msgid "Stage To Commit"
 msgstr "Подготовить для сохранения"
 
 #: git-gui.sh:1958
-#, fuzzy
 msgid "Stage Changed Files To Commit"
 msgstr "Подготовить измененные файлы для сохранения"
 
 msgid "Stage Changed Files To Commit"
 msgstr "Подготовить измененные файлы для сохранения"
 
@@ -303,7 +296,6 @@ msgid "Sign Off"
 msgstr "Подписать"
 
 #: git-gui.sh:1980 git-gui.sh:2296
 msgstr "Подписать"
 
 #: git-gui.sh:1980 git-gui.sh:2296
-#, fuzzy
 msgid "Commit@@verb"
 msgstr "Сохранить"
 
 msgid "Commit@@verb"
 msgstr "Сохранить"
 
@@ -319,11 +311,10 @@ msgstr "Прервать объединение..."
 msgid "Push..."
 msgstr "Отправить..."
 
 msgid "Push..."
 msgstr "Отправить..."
 
-# carbon copy
 #: git-gui.sh:2019 lib/choose_repository.tcl:41
 #, fuzzy
 msgid "Apple"
 #: git-gui.sh:2019 lib/choose_repository.tcl:41
 #, fuzzy
 msgid "Apple"
-msgstr "Apple"
+msgstr ""
 
 #: git-gui.sh:2022 git-gui.sh:2044 lib/about.tcl:13
 #: lib/choose_repository.tcl:44 lib/choose_repository.tcl:50
 
 #: git-gui.sh:2022 git-gui.sh:2044 lib/about.tcl:13
 #: lib/choose_repository.tcl:44 lib/choose_repository.tcl:50
@@ -347,9 +338,8 @@ msgstr "Помощь"
 msgid "Online Documentation"
 msgstr "Документация в интернете"
 
 msgid "Online Documentation"
 msgstr "Документация в интернете"
 
-# TOVERIFY
 #: git-gui.sh:2165
 #: git-gui.sh:2165
-#, fuzzy, tcl-format
+#, tcl-format
 msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory"
 msgstr "критическая ошибка: %s: нет такого файла или каталога"
 
 msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory"
 msgstr "критическая ошибка: %s: нет такого файла или каталога"
 
@@ -358,43 +348,34 @@ msgid "Current Branch:"
 msgstr "Текущая ветвь:"
 
 #: git-gui.sh:2219
 msgstr "Текущая ветвь:"
 
 #: git-gui.sh:2219
-#, fuzzy
 msgid "Staged Changes (Will Commit)"
 msgstr "Подготовлено (будет сохранено)"
 
 msgid "Staged Changes (Will Commit)"
 msgstr "Подготовлено (будет сохранено)"
 
-# TOVERIFY
 #: git-gui.sh:2239
 #: git-gui.sh:2239
-#, fuzzy
 msgid "Unstaged Changes"
 msgid "Unstaged Changes"
-msgstr "Изменено"
+msgstr "Изменено (не будет сохранено)"
 
 
-# carbon copy
 #: git-gui.sh:2286
 #: git-gui.sh:2286
-#, fuzzy
 msgid "Stage Changed"
 msgid "Stage Changed"
-msgstr "Stage Changed"
+msgstr "Подготовить все"
 
 #: git-gui.sh:2302 lib/transport.tcl:93 lib/transport.tcl:182
 msgid "Push"
 msgstr "Отправить"
 
 #: git-gui.sh:2332
 
 #: git-gui.sh:2302 lib/transport.tcl:93 lib/transport.tcl:182
 msgid "Push"
 msgstr "Отправить"
 
 #: git-gui.sh:2332
-#, fuzzy
 msgid "Initial Commit Message:"
 msgid "Initial Commit Message:"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80вонаÑ\87алÑ\8cнÑ\8bй ÐºÐ¾Ð¼Ð¼ÐµÐ½Ñ\82аÑ\80ий Ðº состоянию:"
+msgstr "Ð\9aомменÑ\82аÑ\80ий Ðº Ð¿ÐµÑ\80вомÑ\83 состоянию:"
 
 #: git-gui.sh:2333
 
 #: git-gui.sh:2333
-#, fuzzy
 msgid "Amended Commit Message:"
 msgid "Amended Commit Message:"
-msgstr "Ð\98Ñ\81пÑ\80авленнÑ\8bй ÐºÐ¾Ð¼Ð¼ÐµÐ½Ñ\82аÑ\80ий Ðº состоянию:"
+msgstr "Ð\9aомменÑ\82аÑ\80ий Ðº Ð¸Ñ\81пÑ\80авленномÑ\83 состоянию:"
 
 #: git-gui.sh:2334
 
 #: git-gui.sh:2334
-#, fuzzy
 msgid "Amended Initial Commit Message:"
 msgid "Amended Initial Commit Message:"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80вонаÑ\87алÑ\8cнÑ\8bй ÐºÐ¾Ð¼Ð¼ÐµÐ½Ñ\82аÑ\80ий Ðº Ð¸Ñ\81пÑ\80авленному состоянию:"
+msgstr "Ð\9aомменÑ\82аÑ\80ий Ðº Ð¸Ñ\81пÑ\80авленномÑ\83 Ð¿ÐµÑ\80вонаÑ\87алÑ\8cному состоянию:"
 
 #: git-gui.sh:2335
 
 #: git-gui.sh:2335
-#, fuzzy
 msgid "Amended Merge Commit Message:"
 msgstr "Комментарий к исправленному объединению:"
 
 msgid "Amended Merge Commit Message:"
 msgstr "Комментарий к исправленному объединению:"
 
@@ -467,9 +448,7 @@ msgstr ""
 "запущенными из %s\n"
 "\n"
 
 "запущенными из %s\n"
 "\n"
 
-# TOVERIFY
 #: git-gui.sh:2707
 #: git-gui.sh:2707
-#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "This is due to a known issue with the\n"
 msgid ""
 "\n"
 "This is due to a known issue with the\n"
@@ -491,10 +470,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
-"ХоÑ\80оÑ\88аÑ\8f Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ð° Ð´Ð»Ñ\8f %s\n"
-"сохраняет значения для user.name и\n"
-"user.email в Ваш персональный\n"
-"~/.gitconfig файл.\n"
+"Ð\92меÑ\81Ñ\82о Ð¸Ñ\81полÑ\8cзованиÑ\8f %s Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾\n"
+"сохранить значения user.name и\n"
+"user.email в Вашем персональном\n"
+"файле ~/.gitconfig.\n"
 
 #: lib/about.tcl:25
 msgid "git-gui - a graphical user interface for Git."
 
 #: lib/about.tcl:25
 msgid "git-gui - a graphical user interface for Git."
@@ -510,69 +489,56 @@ msgstr "Сохраненное состояние:"
 
 #: lib/blame.tcl:249
 msgid "Copy Commit"
 
 #: lib/blame.tcl:249
 msgid "Copy Commit"
-msgstr "Ð\9aопиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\81оÑ\85Ñ\80аненное Ñ\81оÑ\81Ñ\82оÑ\8fние"
+msgstr "СкопиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c SHA-1"
 
 #: lib/blame.tcl:369
 #, tcl-format
 msgid "Reading %s..."
 msgstr "Чтение %s..."
 
 
 #: lib/blame.tcl:369
 #, tcl-format
 msgid "Reading %s..."
 msgstr "Чтение %s..."
 
-# carbon copy
 #: lib/blame.tcl:473
 #: lib/blame.tcl:473
-#, fuzzy
 msgid "Loading copy/move tracking annotations..."
 msgid "Loading copy/move tracking annotations..."
-msgstr "Loading copy/move tracking annotations..."
+msgstr "Загрузка аннотации копирований/переименований..."
 
 
-# TOVERIFY
 #: lib/blame.tcl:493
 #: lib/blame.tcl:493
-#, fuzzy
 msgid "lines annotated"
 msgid "lines annotated"
-msgstr "строк прокоментировано"
+msgstr "Ñ\81Ñ\82Ñ\80ок Ð¿Ñ\80окомменÑ\82иÑ\80овано"
 
 
-# carbon copy
 #: lib/blame.tcl:674
 #: lib/blame.tcl:674
-#, fuzzy
 msgid "Loading original location annotations..."
 msgid "Loading original location annotations..."
-msgstr "Loading original location annotations..."
+msgstr "Загрузка аннотаций первоначального положения объекта..."
 
 
-# carbon copy
 #: lib/blame.tcl:677
 #: lib/blame.tcl:677
-#, fuzzy
 msgid "Annotation complete."
 msgid "Annotation complete."
-msgstr "Annotation complete."
+msgstr "Аннотация завершена."
 
 #: lib/blame.tcl:731
 
 #: lib/blame.tcl:731
-#, fuzzy
 msgid "Loading annotation..."
 msgid "Loading annotation..."
-msgstr "Загрузка %s..."
+msgstr "Загрузка аннотации..."
 
 #: lib/blame.tcl:787
 msgid "Author:"
 msgstr "Автор:"
 
 #: lib/blame.tcl:791
 
 #: lib/blame.tcl:787
 msgid "Author:"
 msgstr "Автор:"
 
 #: lib/blame.tcl:791
-#, fuzzy
 msgid "Committer:"
 msgid "Committer:"
-msgstr "СоÑ\85Ñ\80аненное Ñ\81оÑ\81Ñ\82оÑ\8fние:"
+msgstr "СоÑ\85Ñ\80анил:"
 
 #: lib/blame.tcl:796
 msgid "Original File:"
 msgstr "Исходный файл:"
 
 
 #: lib/blame.tcl:796
 msgid "Original File:"
 msgstr "Исходный файл:"
 
-# carbon copy
 #: lib/blame.tcl:910
 #: lib/blame.tcl:910
-#, fuzzy
 msgid "Originally By:"
 msgid "Originally By:"
-msgstr "Originally By:"
+msgstr "Источник:"
 
 #: lib/blame.tcl:916
 
 #: lib/blame.tcl:916
-#, fuzzy
 msgid "In File:"
 msgstr "Файл:"
 
 #: lib/blame.tcl:921
 msgid "Copied Or Moved Here By:"
 msgid "In File:"
 msgstr "Файл:"
 
 #: lib/blame.tcl:921
 msgid "Copied Or Moved Here By:"
-msgstr "Ð\9aÑ\82о Ñ\81копиÑ\80овал/пеÑ\80емеÑ\81Ñ\82ил Ñ\81Ñ\8eда:"
+msgstr "СкопиÑ\80овано/пеÑ\80емеÑ\89ено Ð²:"
 
 #: lib/branch_checkout.tcl:14 lib/branch_checkout.tcl:19
 msgid "Checkout Branch"
 
 #: lib/branch_checkout.tcl:14 lib/branch_checkout.tcl:19
 msgid "Checkout Branch"
@@ -702,7 +668,7 @@ msgid ""
 "\n"
 " Delete the selected branches?"
 msgstr ""
 "\n"
 " Delete the selected branches?"
 msgstr ""
-"Ð\92оÑ\81Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ñ\83даленнÑ\83Ñ\8e Ð²ÐµÑ\82вÑ\8c сложно. \n"
+"Ð\92оÑ\81Ñ\81Ñ\82анавливаÑ\82Ñ\8c Ñ\83даленнÑ\8bе Ð²ÐµÑ\82ви сложно. \n"
 "\n"
 " Удалить выбранные ветви?"
 
 "\n"
 " Удалить выбранные ветви?"
 
@@ -773,14 +739,14 @@ msgid "Browse"
 msgstr "Показать"
 
 #: lib/checkout_op.tcl:79
 msgstr "Показать"
 
 #: lib/checkout_op.tcl:79
-#, fuzzy, tcl-format
+#, tcl-format
 msgid "Fetching %s from %s"
 msgid "Fetching %s from %s"
-msgstr "Получение изменений из %s "
+msgstr "Получение %s из %s "
 
 #: lib/checkout_op.tcl:127
 #, tcl-format
 msgid "fatal: Cannot resolve %s"
 
 #: lib/checkout_op.tcl:127
 #, tcl-format
 msgid "fatal: Cannot resolve %s"
-msgstr "критическая ошибка: не могу распознать %s"
+msgstr "критическая ошибка: невозможно разрешить %s"
 
 #: lib/checkout_op.tcl:140 lib/console.tcl:79 lib/database.tcl:31
 msgid "Close"
 
 #: lib/checkout_op.tcl:140 lib/console.tcl:79 lib/database.tcl:31
 msgid "Close"
@@ -807,7 +773,7 @@ msgstr ""
 #: lib/checkout_op.tcl:220
 #, tcl-format
 msgid "Merge strategy '%s' not supported."
 #: lib/checkout_op.tcl:220
 #, tcl-format
 msgid "Merge strategy '%s' not supported."
-msgstr "Ð\9eпеÑ\80аÑ\86ия объединения '%s' не поддерживается."
+msgstr "СÑ\82Ñ\80аÑ\82егия объединения '%s' не поддерживается."
 
 #: lib/checkout_op.tcl:239
 #, tcl-format
 
 #: lib/checkout_op.tcl:239
 #, tcl-format
@@ -815,9 +781,8 @@ msgid "Failed to update '%s'."
 msgstr "Не удалось обновить '%s'."
 
 #: lib/checkout_op.tcl:251
 msgstr "Не удалось обновить '%s'."
 
 #: lib/checkout_op.tcl:251
-#, fuzzy
 msgid "Staging area (index) is already locked."
 msgid "Staging area (index) is already locked."
-msgstr "Ð\98ндекÑ\81 Ð·Ð°Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ\80ован."
+msgstr "РабоÑ\87аÑ\8f Ð¾Ð±Ð»Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\8c Ð·Ð°Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ\80ована Ð´Ñ\80Ñ\83гим Ð¿Ñ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81ом."
 
 #: lib/checkout_op.tcl:266
 msgid ""
 
 #: lib/checkout_op.tcl:266
 msgid ""
@@ -829,14 +794,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Последнее прочитанное состояние репозитория не соответствует текущему.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Последнее прочитанное состояние репозитория не соответствует текущему.\n"
 "\n"
-"С момента последней проверки репозиторий был изменен другой программой Git.Необходимо перечитать репозиторий, прежде чем изменять текущую ветвь. \n"
+"С момента последней проверки репозиторий был изменен другой программой Git. "
+"Необходимо перечитать репозиторий, прежде чем изменять текущую ветвь.\n"
 "\n"
 "Это будет сделано сейчас автоматически.\n"
 
 #: lib/checkout_op.tcl:322
 "\n"
 "Это будет сделано сейчас автоматически.\n"
 
 #: lib/checkout_op.tcl:322
-#, fuzzy, tcl-format
+#, tcl-format
 msgid "Updating working directory to '%s'..."
 msgid "Updating working directory to '%s'..."
-msgstr "Отсутствует рабочий каталог"
+msgstr "Обновление рабочего каталога из '%s'..."
 
 #: lib/checkout_op.tcl:353
 #, tcl-format
 
 #: lib/checkout_op.tcl:353
 #, tcl-format
@@ -863,9 +829,9 @@ msgstr ""
 "Если вы хотите снова вернуться к какой-нибудь ветви, создайте ее сейчас, начиная с 'Текущего отсоединенного состояния'."
 
 #: lib/checkout_op.tcl:446
 "Если вы хотите снова вернуться к какой-нибудь ветви, создайте ее сейчас, начиная с 'Текущего отсоединенного состояния'."
 
 #: lib/checkout_op.tcl:446
-#, fuzzy, tcl-format
+#, tcl-format
 msgid "Checked out '%s'."
 msgid "Checked out '%s'."
-msgstr "Ð\9fеÑ\80ейÑ\82и..."
+msgstr "Ð\92еÑ\82вÑ\8c '%s' Ñ\81делана Ñ\82екÑ\83Ñ\89ей."
 
 #: lib/checkout_op.tcl:478
 #, tcl-format
 
 #: lib/checkout_op.tcl:478
 #, tcl-format
@@ -901,7 +867,6 @@ msgstr ""
 "Этого не должно было произойти. %s завершается."
 
 #: lib/choose_font.tcl:39
 "Этого не должно было произойти. %s завершается."
 
 #: lib/choose_font.tcl:39
-#, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "Выделить все"
 
 msgid "Select"
 msgstr "Выделить все"
 
@@ -910,15 +875,13 @@ msgid "Font Family"
 msgstr "Шрифт"
 
 #: lib/choose_font.tcl:73
 msgstr "Шрифт"
 
 #: lib/choose_font.tcl:73
-#, fuzzy
 msgid "Font Size"
 msgid "Font Size"
-msgstr "УменÑ\8cÑ\88иÑ\82Ñ\8c Ñ\80азмер шрифта"
+msgstr "Размер шрифта"
 
 #: lib/choose_font.tcl:90
 msgid "Font Example"
 msgstr "Пример текста"
 
 
 #: lib/choose_font.tcl:90
 msgid "Font Example"
 msgstr "Пример текста"
 
-# TOVERIFY: what's the Russian version of the font sample (see Windows Fonts).
 #: lib/choose_font.tcl:101
 msgid ""
 "This is example text.\n"
 #: lib/choose_font.tcl:101
 msgid ""
 "This is example text.\n"
@@ -929,39 +892,34 @@ msgstr ""
 
 #: lib/choose_repository.tcl:25
 msgid "Git Gui"
 
 #: lib/choose_repository.tcl:25
 msgid "Git Gui"
-msgstr "Git Gui"
+msgstr ""
 
 #: lib/choose_repository.tcl:69 lib/choose_repository.tcl:204
 
 #: lib/choose_repository.tcl:69 lib/choose_repository.tcl:204
-#, fuzzy
 msgid "Create New Repository"
 msgid "Create New Repository"
-msgstr "Ð\98з Ñ\80епозиÑ\82оÑ\80иÑ\8f"
+msgstr "СоздаÑ\82Ñ\8c Ð½Ð¾Ð²Ñ\8bй Ñ\80епозиÑ\82оÑ\80ий"
 
 #: lib/choose_repository.tcl:74 lib/choose_repository.tcl:291
 
 #: lib/choose_repository.tcl:74 lib/choose_repository.tcl:291
-#, fuzzy
 msgid "Clone Existing Repository"
 msgid "Clone Existing Repository"
-msgstr "РепозиÑ\82оÑ\80ий Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ\87ениÑ\8f"
+msgstr "СклониÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83Ñ\8eÑ\89ий Ñ\80епозиÑ\82оÑ\80ий"
 
 #: lib/choose_repository.tcl:79 lib/choose_repository.tcl:800
 
 #: lib/choose_repository.tcl:79 lib/choose_repository.tcl:800
-#, fuzzy
 msgid "Open Existing Repository"
 msgid "Open Existing Repository"
-msgstr "РепозиÑ\82оÑ\80ий Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ\87ениÑ\8f"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбÑ\80аÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83Ñ\8eÑ\89ий Ñ\80епозиÑ\82оÑ\80ий"
 
 
-# TOVERIFY
 #: lib/choose_repository.tcl:91
 #: lib/choose_repository.tcl:91
-#, fuzzy
 msgid "Next >"
 msgstr "Дальше >"
 
 #: lib/choose_repository.tcl:152
 msgid "Next >"
 msgstr "Дальше >"
 
 #: lib/choose_repository.tcl:152
-#, fuzzy, tcl-format
+#, tcl-format
 msgid "Location %s already exists."
 msgid "Location %s already exists."
-msgstr "Ð\92еÑ\82вь '%s' уже существует."
+msgstr "Ð\9fÑ\83Ñ\82ь '%s' уже существует."
 
 #: lib/choose_repository.tcl:158 lib/choose_repository.tcl:165
 #: lib/choose_repository.tcl:172
 
 #: lib/choose_repository.tcl:158 lib/choose_repository.tcl:165
 #: lib/choose_repository.tcl:172
-#, fuzzy, tcl-format
+#, tcl-format
 msgid "Failed to create repository %s:"
 msgid "Failed to create repository %s:"
-msgstr "Не удалось полностью сохранить настройки:"
+msgstr "Не удалось создать репозиторий %s:"
 
 #: lib/choose_repository.tcl:209 lib/choose_repository.tcl:309
 msgid "Directory:"
 
 #: lib/choose_repository.tcl:209 lib/choose_repository.tcl:309
 msgid "Directory:"
@@ -969,121 +927,98 @@ msgstr "Каталог:"
 
 #: lib/choose_repository.tcl:238 lib/choose_repository.tcl:363
 #: lib/choose_repository.tcl:834
 
 #: lib/choose_repository.tcl:238 lib/choose_repository.tcl:363
 #: lib/choose_repository.tcl:834
-#, fuzzy
 msgid "Git Repository"
 msgstr "Репозиторий"
 
 #: lib/choose_repository.tcl:253 lib/choose_repository.tcl:260
 msgid "Git Repository"
 msgstr "Репозиторий"
 
 #: lib/choose_repository.tcl:253 lib/choose_repository.tcl:260
-#, fuzzy, tcl-format
+#, tcl-format
 msgid "Directory %s already exists."
 msgid "Directory %s already exists."
-msgstr "Ð\92еÑ\82вÑ\8c '%s' уже существует."
+msgstr "Ð\9aаÑ\82алог '%s' уже существует."
 
 #: lib/choose_repository.tcl:265
 
 #: lib/choose_repository.tcl:265
-#, fuzzy, tcl-format
+#, tcl-format
 msgid "File %s already exists."
 msgid "File %s already exists."
-msgstr "Ð\92еÑ\82вÑ\8c '%s' уже существует."
+msgstr "Файл '%s' уже существует."
 
 #: lib/choose_repository.tcl:286
 
 #: lib/choose_repository.tcl:286
-#, fuzzy
 msgid "Clone"
 msgid "Clone"
-msgstr "Ð\97акÑ\80Ñ\8bть"
+msgstr "СклониÑ\80овать"
 
 #: lib/choose_repository.tcl:299
 msgid "URL:"
 msgstr "Ссылка:"
 
 
 #: lib/choose_repository.tcl:299
 msgid "URL:"
 msgstr "Ссылка:"
 
-# TOVERIFY
 #: lib/choose_repository.tcl:319
 #: lib/choose_repository.tcl:319
-#, fuzzy
 msgid "Clone Type:"
 msgstr "Тип клона:"
 
 msgid "Clone Type:"
 msgstr "Тип клона:"
 
-# TOVERIFY
 #: lib/choose_repository.tcl:325
 #: lib/choose_repository.tcl:325
-#, fuzzy
 msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)"
 msgstr "Стандартный (Быстрый, полуизбыточный, \"жесткие\" ссылки)"
 
 msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)"
 msgstr "Стандартный (Быстрый, полуизбыточный, \"жесткие\" ссылки)"
 
-# TOVERIFY
 #: lib/choose_repository.tcl:331
 #: lib/choose_repository.tcl:331
-#, fuzzy
 msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)"
 msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)"
-msgstr "Полная копия (Медленный, избыточная резервная копия)"
+msgstr "Полная копия (Медленный, создает резервную копию)"
 
 
-# TOVERIFY
 #: lib/choose_repository.tcl:337
 #: lib/choose_repository.tcl:337
-#, fuzzy
 msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)"
 msgstr "Общий (Самый быстрый, не рекомендуется, без резервной копии)"
 
 #: lib/choose_repository.tcl:369 lib/choose_repository.tcl:418
 #: lib/choose_repository.tcl:560 lib/choose_repository.tcl:630
 #: lib/choose_repository.tcl:840 lib/choose_repository.tcl:848
 msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)"
 msgstr "Общий (Самый быстрый, не рекомендуется, без резервной копии)"
 
 #: lib/choose_repository.tcl:369 lib/choose_repository.tcl:418
 #: lib/choose_repository.tcl:560 lib/choose_repository.tcl:630
 #: lib/choose_repository.tcl:840 lib/choose_repository.tcl:848
-#, fuzzy, tcl-format
+#, tcl-format
 msgid "Not a Git repository: %s"
 msgid "Not a Git repository: %s"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83казан Ñ\80епозиÑ\82оÑ\80ий"
+msgstr "Ð\9aаÑ\82алог Ð½Ðµ Ñ\8fвлÑ\8fеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\80епозиÑ\82оÑ\80ием: %s"
 
 
-# TOVERIFY
 #: lib/choose_repository.tcl:405
 #: lib/choose_repository.tcl:405
-#, fuzzy
 msgid "Standard only available for local repository."
 msgstr "Стандартный клон возможен только для локального репозитория."
 
 msgid "Standard only available for local repository."
 msgstr "Стандартный клон возможен только для локального репозитория."
 
-# TOVERIFY
 #: lib/choose_repository.tcl:409
 #: lib/choose_repository.tcl:409
-#, fuzzy
 msgid "Shared only available for local repository."
 msgstr "Общий клон возможен только для локального репозитория."
 
 msgid "Shared only available for local repository."
 msgstr "Общий клон возможен только для локального репозитория."
 
-# TOVERIFY
 #: lib/choose_repository.tcl:439
 #: lib/choose_repository.tcl:439
-#, fuzzy
 msgid "Failed to configure origin"
 msgid "Failed to configure origin"
-msgstr "Не могу сконфигурировать искходник."
+msgstr "Не могу сконфигурировать исходный репозиторий."
 
 #: lib/choose_repository.tcl:451
 msgid "Counting objects"
 msgstr "Считаю объекты"
 
 
 #: lib/choose_repository.tcl:451
 msgid "Counting objects"
 msgstr "Считаю объекты"
 
-# carbon copy
 #: lib/choose_repository.tcl:452
 #, fuzzy
 msgid "buckets"
 #: lib/choose_repository.tcl:452
 #, fuzzy
 msgid "buckets"
-msgstr "buckets"
+msgstr ""
 
 
-# TOVERIFY
 #: lib/choose_repository.tcl:476
 #: lib/choose_repository.tcl:476
-#, fuzzy, tcl-format
+#, tcl-format
 msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s"
 msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s"
-msgstr "Не могу скопировать объекты/инфо/альтернативы: %s"
+msgstr "Не могу скопировать objects/info/alternates: %s"
 
 #: lib/choose_repository.tcl:512
 
 #: lib/choose_repository.tcl:512
-#, fuzzy, tcl-format
+#, tcl-format
 msgid "Nothing to clone from %s."
 msgid "Nothing to clone from %s."
-msgstr "Ð\9fолÑ\83Ñ\87ение Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ð¹ Ð¸Ð· %s "
+msgstr "Ð\9dеÑ\87его ÐºÐ»Ð¾Ð½Ð¸Ñ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\81 %s."
 
 
-# TOVERIFY
 #: lib/choose_repository.tcl:514 lib/choose_repository.tcl:728
 #: lib/choose_repository.tcl:740
 #: lib/choose_repository.tcl:514 lib/choose_repository.tcl:728
 #: lib/choose_repository.tcl:740
-#, fuzzy
 msgid "The 'master' branch has not been initialized."
 msgstr "Не инициализирована ветвь 'master'."
 
 msgid "The 'master' branch has not been initialized."
 msgstr "Не инициализирована ветвь 'master'."
 
-# TOVERIFY
 #: lib/choose_repository.tcl:527
 #: lib/choose_repository.tcl:527
-#, fuzzy
 msgid "Hardlinks are unavailable.  Falling back to copying."
 msgstr "\"Жесткие ссылки\" не доступны. Буду использовать копирование."
 
 #: lib/choose_repository.tcl:539
 msgid "Hardlinks are unavailable.  Falling back to copying."
 msgstr "\"Жесткие ссылки\" не доступны. Буду использовать копирование."
 
 #: lib/choose_repository.tcl:539
-#, fuzzy, tcl-format
+#, tcl-format
 msgid "Cloning from %s"
 msgid "Cloning from %s"
-msgstr "Ð\9fолÑ\83Ñ\87ение Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ð¹ Ð¸Ð· %s "
+msgstr "Ð\9aлониÑ\80ование %s"
 
 #: lib/choose_repository.tcl:570
 
 #: lib/choose_repository.tcl:570
-#, fuzzy
 msgid "Copying objects"
 msgid "Copying objects"
-msgstr "СжаÑ\82ие Ð±Ð°Ð·Ñ\8b Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82ов"
+msgstr "Ð\9aопиÑ\80ование objects"
 
 #: lib/choose_repository.tcl:571
 msgid "KiB"
 
 #: lib/choose_repository.tcl:571
 msgid "KiB"
@@ -1096,42 +1031,33 @@ msgstr "Не могу скопировать объект: %s"
 
 #: lib/choose_repository.tcl:605
 msgid "Linking objects"
 
 #: lib/choose_repository.tcl:605
 msgid "Linking objects"
-msgstr "СвÑ\8fзÑ\8bваÑ\8e Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82Ñ\8b"
+msgstr "Создание Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлок Ð½Ð° objects"
 
 
-# TOVERIFY
 #: lib/choose_repository.tcl:606
 #: lib/choose_repository.tcl:606
-#, fuzzy
 msgid "objects"
 msgid "objects"
-msgstr "объектов"
+msgstr "объекты"
 
 
-# TOVERIFY
 #: lib/choose_repository.tcl:614
 #: lib/choose_repository.tcl:614
-#, fuzzy, tcl-format
+#, tcl-format
 msgid "Unable to hardlink object: %s"
 msgstr "Не могу \"жестко связать\" объект: %s"
 
 msgid "Unable to hardlink object: %s"
 msgstr "Не могу \"жестко связать\" объект: %s"
 
-# TOVERIFY
 #: lib/choose_repository.tcl:669
 #: lib/choose_repository.tcl:669
-#, fuzzy
 msgid "Cannot fetch branches and objects.  See console output for details."
 msgid "Cannot fetch branches and objects.  See console output for details."
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8c Ð²ÐµÑ\82ви Ð¸ Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82Ñ\8b. Ð\94еÑ\82али - Ð½Ð° ÐºÐ¾Ð½Ñ\81оле."
+msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8c Ð²ÐµÑ\82ви Ð¸ Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82Ñ\8b. Ð\94ополниÑ\82елÑ\8cнаÑ\8f Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f Ð½Ð° ÐºÐ¾Ð½Ñ\81оли."
 
 
-# TOVERIFY
 #: lib/choose_repository.tcl:680
 #: lib/choose_repository.tcl:680
-#, fuzzy
 msgid "Cannot fetch tags.  See console output for details."
 msgid "Cannot fetch tags.  See console output for details."
-msgstr "Не могу получить таги. Детали - на консоле."
+msgstr "Не могу получить метки. Дополнительная информация на консоли."
 
 
-# TOVERIFY
 #: lib/choose_repository.tcl:704
 #: lib/choose_repository.tcl:704
-#, fuzzy
 msgid "Cannot determine HEAD.  See console output for details."
 msgid "Cannot determine HEAD.  See console output for details."
-msgstr "Не могу определить главную ветвь. Детали - на консоле."
+msgstr "Не могу определить HEAD. Дополнительная информация на консоли."
 
 #: lib/choose_repository.tcl:713
 #, tcl-format
 msgid "Unable to cleanup %s"
 
 #: lib/choose_repository.tcl:713
 #, tcl-format
 msgid "Unable to cleanup %s"
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð¿Ð¾Ñ\87иÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c %s"
+msgstr "Не могу очистить %s"
 
 #: lib/choose_repository.tcl:719
 msgid "Clone failed."
 
 #: lib/choose_repository.tcl:719
 msgid "Clone failed."
@@ -1139,7 +1065,7 @@ msgstr "Клонирование не удалось."
 
 #: lib/choose_repository.tcl:726
 msgid "No default branch obtained."
 
 #: lib/choose_repository.tcl:726
 msgid "No default branch obtained."
-msgstr "Ð\9dе Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8c Ð²ÐµÑ\82вÑ\8c по умолчанию."
+msgstr "Ð\9dе Ð±Ñ\8bло Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87ено Ð²ÐµÑ\82ви по умолчанию."
 
 #: lib/choose_repository.tcl:737
 #, tcl-format
 
 #: lib/choose_repository.tcl:737
 #, tcl-format
@@ -1147,9 +1073,8 @@ msgid "Cannot resolve %s as a commit."
 msgstr "Не могу распознать %s как состояние."
 
 #: lib/choose_repository.tcl:749
 msgstr "Не могу распознать %s как состояние."
 
 #: lib/choose_repository.tcl:749
-#, fuzzy
 msgid "Creating working directory"
 msgid "Creating working directory"
-msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 рабочий каталог"
+msgstr "СоздаÑ\8e рабочий каталог"
 
 #: lib/choose_repository.tcl:750 lib/index.tcl:15 lib/index.tcl:80
 #: lib/index.tcl:149
 
 #: lib/choose_repository.tcl:750 lib/index.tcl:15 lib/index.tcl:80
 #: lib/index.tcl:149
@@ -1158,21 +1083,20 @@ msgstr "файлов"
 
 #: lib/choose_repository.tcl:779
 msgid "Initial file checkout failed."
 
 #: lib/choose_repository.tcl:779
 msgid "Initial file checkout failed."
-msgstr "Ð\9fеÑ\80вое Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87ение Ñ\84айла Ð½Ðµ Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c."
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8c Ð½Ð°Ñ\87алÑ\8cное Ñ\81оÑ\81Ñ\82оÑ\8fние Ñ\84айлов Ñ\80епозиÑ\82оÑ\80иÑ\8f."
 
 #: lib/choose_repository.tcl:795
 msgid "Open"
 msgstr "Открыть"
 
 #: lib/choose_repository.tcl:805
 
 #: lib/choose_repository.tcl:795
 msgid "Open"
 msgstr "Открыть"
 
 #: lib/choose_repository.tcl:805
-#, fuzzy
 msgid "Repository:"
 msgid "Repository:"
-msgstr "Репозиторий"
+msgstr "Репозиторий:"
 
 #: lib/choose_repository.tcl:854
 
 #: lib/choose_repository.tcl:854
-#, fuzzy, tcl-format
+#, tcl-format
 msgid "Failed to open repository %s:"
 msgid "Failed to open repository %s:"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\8cÑ\8e Ñ\81оÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки:"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\80епозиÑ\82оÑ\80ий %s:"
 
 #: lib/choose_rev.tcl:53
 msgid "This Detached Checkout"
 
 #: lib/choose_rev.tcl:53
 msgid "This Detached Checkout"
@@ -1205,7 +1129,7 @@ msgstr "Версия не указана."
 
 #: lib/choose_rev.tcl:346
 msgid "Revision expression is empty."
 
 #: lib/choose_rev.tcl:346
 msgid "Revision expression is empty."
-msgstr "Пустое выражения для определения версии."
+msgstr "Пустое выражение для определения версии."
 
 #: lib/choose_rev.tcl:530
 msgid "Updated"
 
 #: lib/choose_rev.tcl:530
 msgid "Updated"
@@ -1223,7 +1147,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Отсутствует состояние для исправления.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Отсутствует состояние для исправления.\n"
 "\n"
-"Вы можете создать начальное сохраненное состояние. Других состояний для исправления нет.\n"
+"Вы создаете первое состояние в репозитории, здесь еще нечего исправлять.\n"
 
 #: lib/commit.tcl:18
 msgid ""
 
 #: lib/commit.tcl:18
 msgid ""
@@ -1257,12 +1181,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Последнее прочитанное состояние репозитория не соответствует текущему.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Последнее прочитанное состояние репозитория не соответствует текущему.\n"
 "\n"
-"С момента последней проверки репозиторий был изменен другой программой Git.Необходимо перечитать репозиторий, прежде чем изменять текущую ветвь. \n"
+"С момента последней проверки репозиторий был изменен другой программой Git. Необходимо перечитать репозиторий, прежде чем изменять текущую ветвь. \n"
 "\n"
 "Это будет сделано сейчас автоматически.\n"
 
 #: lib/commit.tcl:154
 "\n"
 "Это будет сделано сейчас автоматически.\n"
 
 #: lib/commit.tcl:154
-#, fuzzy, tcl-format
+#, tcl-format
 msgid ""
 "Unmerged files cannot be committed.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Unmerged files cannot be committed.\n"
 "\n"
@@ -1284,7 +1208,6 @@ msgstr ""
 "Файл %s не может быть сохранен данной программой.\n"
 
 #: lib/commit.tcl:170
 "Файл %s не может быть сохранен данной программой.\n"
 
 #: lib/commit.tcl:170
-#, fuzzy
 msgid ""
 "No changes to commit.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "No changes to commit.\n"
 "\n"
@@ -1416,14 +1339,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Этот репозиторий сейчас содержит примерно %i свободных объектов\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Этот репозиторий сейчас содержит примерно %i свободных объектов\n"
 "\n"
-"Для лучшей производительности рекомендуется сжать базу данных, когда есть более %i свободных объектов.\n"
+"Для лучшей производительности рекомендуется сжать базу данных, когда есть более %i несвязанных объектов.\n"
 "\n"
 "Сжать базу данных сейчас?"
 
 #: lib/date.tcl:25
 "\n"
 "Сжать базу данных сейчас?"
 
 #: lib/date.tcl:25
-#, fuzzy, tcl-format
+#, tcl-format
 msgid "Invalid date from Git: %s"
 msgid "Invalid date from Git: %s"
-msgstr "Ð\9dевеÑ\80наÑ\8f Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8f: %s"
+msgstr "Ð\9dепÑ\80авилÑ\8cнаÑ\8f Ð´Ð°Ñ\82а Ð² Ñ\80епозиÑ\82оÑ\80ии: %s"
 
 #: lib/diff.tcl:42
 #, tcl-format
 
 #: lib/diff.tcl:42
 #, tcl-format
@@ -1445,9 +1368,9 @@ msgstr ""
 "Сейчас будет запущено перечитывание репозитория, чтобы найти подобные файлы."
 
 #: lib/diff.tcl:81
 "Сейчас будет запущено перечитывание репозитория, чтобы найти подобные файлы."
 
 #: lib/diff.tcl:81
-#, fuzzy, tcl-format
+#, tcl-format
 msgid "Loading diff of %s..."
 msgid "Loading diff of %s..."
-msgstr "Загрузка %s..."
+msgstr "Загрузка изменений в %s..."
 
 #: lib/diff.tcl:114 lib/diff.tcl:184
 #, tcl-format
 
 #: lib/diff.tcl:114 lib/diff.tcl:184
 #, tcl-format
@@ -1460,7 +1383,7 @@ msgstr "Ошибка загрузки файла:"
 
 #: lib/diff.tcl:122
 msgid "Git Repository (subproject)"
 
 #: lib/diff.tcl:122
 msgid "Git Repository (subproject)"
-msgstr "Репозиторий Git (под-проект)"
+msgstr "Репозиторий Git (подпроект)"
 
 #: lib/diff.tcl:134
 msgid "* Binary file (not showing content)."
 
 #: lib/diff.tcl:134
 msgid "* Binary file (not showing content)."
@@ -1472,11 +1395,11 @@ msgstr "Ошибка загрузки diff:"
 
 #: lib/diff.tcl:302
 msgid "Failed to unstage selected hunk."
 
 #: lib/diff.tcl:302
 msgid "Failed to unstage selected hunk."
-msgstr "Не удалось исключить выбранную часть"
+msgstr "Не удалось исключить выбранную часть."
 
 #: lib/diff.tcl:309
 msgid "Failed to stage selected hunk."
 
 #: lib/diff.tcl:309
 msgid "Failed to stage selected hunk."
-msgstr "Не удалось подготовить к сохранению выбранную часть"
+msgstr "Не удалось подготовить к сохранению выбранную часть."
 
 #: lib/error.tcl:12 lib/error.tcl:102
 msgid "error"
 
 #: lib/error.tcl:12 lib/error.tcl:102
 msgid "error"
@@ -1491,19 +1414,19 @@ msgid "You must correct the above errors before committing."
 msgstr "Прежде чем сохранить, исправьте вышеуказанные ошибки."
 
 #: lib/index.tcl:241
 msgstr "Прежде чем сохранить, исправьте вышеуказанные ошибки."
 
 #: lib/index.tcl:241
-#, fuzzy, tcl-format
+#, tcl-format
 msgid "Unstaging %s from commit"
 msgid "Unstaging %s from commit"
-msgstr "УбÑ\80аÑ\82Ñ\8c из подготовленного"
+msgstr "Удаление %s из подготовленного"
 
 #: lib/index.tcl:285
 
 #: lib/index.tcl:285
-#, fuzzy, tcl-format
+#, tcl-format
 msgid "Adding %s"
 msgid "Adding %s"
-msgstr "ЧÑ\82ение %s..."
+msgstr "Ð\94обавление %s..."
 
 #: lib/index.tcl:340
 
 #: lib/index.tcl:340
-#, fuzzy, tcl-format
+#, tcl-format
 msgid "Revert changes in file %s?"
 msgid "Revert changes in file %s?"
-msgstr "Отменить изменения"
+msgstr "Отменить изменения в файле %s?"
 
 #: lib/index.tcl:342
 #, tcl-format
 
 #: lib/index.tcl:342
 #, tcl-format
@@ -1511,11 +1434,8 @@ msgid "Revert changes in these %i files?"
 msgstr "Отменить изменения в %i файле(-ах)?"
 
 #: lib/index.tcl:348
 msgstr "Отменить изменения в %i файле(-ах)?"
 
 #: lib/index.tcl:348
-#, fuzzy
 msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert."
 msgstr ""
 msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert."
 msgstr ""
-"Отменить изменения в %s?\n"
-"\n"
 "Любые изменения, не подготовленные к сохранению, будут потеряны при данной операции."
 
 #: lib/index.tcl:351
 "Любые изменения, не подготовленные к сохранению, будут потеряны при данной операции."
 
 #: lib/index.tcl:351
@@ -1542,12 +1462,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Последнее прочитанное состояние репозитория не соответствует текущему.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Последнее прочитанное состояние репозитория не соответствует текущему.\n"
 "\n"
-"С момента последней проверки репозиторий был изменен другой программой Git.Необходимо перечитать репозиторий, прежде чем изменять текущую ветвь. \n"
+"С момента последней проверки репозиторий был изменен другой программой Git. Необходимо перечитать репозиторий, прежде чем изменять текущую ветвь.\n"
 "\n"
 "Это будет сделано сейчас автоматически.\n"
 
 #: lib/merge.tcl:44
 "\n"
 "Это будет сделано сейчас автоматически.\n"
 
 #: lib/merge.tcl:44
-#, fuzzy, tcl-format
+#, tcl-format
 msgid ""
 "You are in the middle of a conflicted merge.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "You are in the middle of a conflicted merge.\n"
 "\n"
@@ -1599,9 +1519,8 @@ msgid "Merge Into %s"
 msgstr "Объединить с %s"
 
 #: lib/merge.tcl:177
 msgstr "Объединить с %s"
 
 #: lib/merge.tcl:177
-#, fuzzy
 msgid "Revision To Merge"
 msgid "Revision To Merge"
-msgstr "Версия"
+msgstr "Версия для объединения"
 
 #: lib/merge.tcl:212
 msgid ""
 
 #: lib/merge.tcl:212
 msgid ""
@@ -1622,12 +1541,12 @@ msgid ""
 "Continue with aborting the current merge?"
 msgstr ""
 "Прервать объединение?\n"
 "Continue with aborting the current merge?"
 msgstr ""
 "Прервать объединение?\n"
+"\n"
 "Прерывание объединения приведет к потере *ВСЕХ* несохраненных изменений.\n"
 "\n"
 "Продолжить?"
 
 #: lib/merge.tcl:228
 "Прерывание объединения приведет к потере *ВСЕХ* несохраненных изменений.\n"
 "\n"
 "Продолжить?"
 
 #: lib/merge.tcl:228
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Reset changes?\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Reset changes?\n"
 "\n"
@@ -1636,6 +1555,7 @@ msgid ""
 "Continue with resetting the current changes?"
 msgstr ""
 "Прервать объединение?\n"
 "Continue with resetting the current changes?"
 msgstr ""
 "Прервать объединение?\n"
+"\n"
 "Прерывание объединения приведет к потере *ВСЕХ* несохраненных изменений.\n"
 "\n"
 "Продолжить?"
 "Прерывание объединения приведет к потере *ВСЕХ* несохраненных изменений.\n"
 "\n"
 "Продолжить?"
@@ -1663,7 +1583,7 @@ msgstr "Сохранить"
 #: lib/option.tcl:96
 #, tcl-format
 msgid "%s Repository"
 #: lib/option.tcl:96
 #, tcl-format
 msgid "%s Repository"
-msgstr "для репозитория %s "
+msgstr "для репозитория %s"
 
 #: lib/option.tcl:97
 msgid "Global (All Repositories)"
 
 #: lib/option.tcl:97
 msgid "Global (All Repositories)"
@@ -1710,7 +1630,6 @@ msgid "New Branch Name Template"
 msgstr "Шаблон для имени новой ветви"
 
 #: lib/option.tcl:176
 msgstr "Шаблон для имени новой ветви"
 
 #: lib/option.tcl:176
-#, fuzzy
 msgid "Change Font"
 msgstr "Шрифт интерфейса"
 
 msgid "Change Font"
 msgstr "Шрифт интерфейса"
 
@@ -1723,7 +1642,7 @@ msgstr "Выберите %s"
 #: lib/option.tcl:186
 #, fuzzy
 msgid "pt."
 #: lib/option.tcl:186
 #, fuzzy
 msgid "pt."
-msgstr "pt."
+msgstr ""
 
 #: lib/option.tcl:200
 msgid "Preferences"
 
 #: lib/option.tcl:200
 msgid "Preferences"
@@ -1734,17 +1653,14 @@ msgid "Failed to completely save options:"
 msgstr "Не удалось полностью сохранить настройки:"
 
 #: lib/remote.tcl:165
 msgstr "Не удалось полностью сохранить настройки:"
 
 #: lib/remote.tcl:165
-#, fuzzy
 msgid "Prune from"
 msgid "Prune from"
-msgstr "Чистка %s... "
+msgstr "Чистка"
 
 #: lib/remote.tcl:170
 
 #: lib/remote.tcl:170
-#, fuzzy
 msgid "Fetch from"
 msgid "Fetch from"
-msgstr "ЧиÑ\81Ñ\82ка %s... "
+msgstr "Ð\9fолÑ\83Ñ\87ение Ð¸Ð·"
 
 #: lib/remote.tcl:213
 
 #: lib/remote.tcl:213
-#, fuzzy
 msgid "Push to"
 msgstr "Отправить"
 
 msgid "Push to"
 msgstr "Отправить"
 
@@ -1785,18 +1701,22 @@ msgid "A branch is required for 'Merged Into'."
 msgstr "Для опции 'Объединено с' требуется указать ветвь."
 
 #: lib/remote_branch_delete.tcl:184
 msgstr "Для опции 'Объединено с' требуется указать ветвь."
 
 #: lib/remote_branch_delete.tcl:184
-#, fuzzy, tcl-format
+#, tcl-format
 msgid ""
 "The following branches are not completely merged into %s:\n"
 "\n"
 " - %s"
 msgid ""
 "The following branches are not completely merged into %s:\n"
 "\n"
 " - %s"
-msgstr "Следующие ветви объединены с %s не полностью:"
+msgstr ""
+"Следующие ветви объединены с %s не полностью:"
+"\n"
+" - %s"
 
 
-# TOVERIFY
 #: lib/remote_branch_delete.tcl:189
 #: lib/remote_branch_delete.tcl:189
-#, fuzzy, tcl-format
+#, tcl-format
 msgid "One or more of the merge tests failed because you have not fetched the necessary commits.  Try fetching from %s first."
 msgid "One or more of the merge tests failed because you have not fetched the necessary commits.  Try fetching from %s first."
-msgstr "Один или несколько тестов на объединение не прошли, потому что Вы не получили необходимые состояния. Попробуйте сначала получить из %s."
+msgstr ""
+"Один или несколько тестов на объединение не прошли, потому что "
+"Вы не получили необходимые состояния. Попробуйте сначала получить их из %s."
 
 #: lib/remote_branch_delete.tcl:207
 msgid "Please select one or more branches to delete."
 
 #: lib/remote_branch_delete.tcl:207
 msgid "Please select one or more branches to delete."
@@ -1819,7 +1739,7 @@ msgstr "Удаление ветвей из %s"
 
 #: lib/remote_branch_delete.tcl:286
 msgid "No repository selected."
 
 #: lib/remote_branch_delete.tcl:286
 msgid "No repository selected."
-msgstr "Не указан репозиторий"
+msgstr "Не указан репозиторий."
 
 #: lib/remote_branch_delete.tcl:291
 #, tcl-format
 
 #: lib/remote_branch_delete.tcl:291
 #, tcl-format
@@ -1840,9 +1760,9 @@ msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)"
 msgstr "%s ... %*i из %*i %s (%3i%%)"
 
 #: lib/transport.tcl:6
 msgstr "%s ... %*i из %*i %s (%3i%%)"
 
 #: lib/transport.tcl:6
-#, fuzzy, tcl-format
+#, tcl-format
 msgid "fetch %s"
 msgid "fetch %s"
-msgstr "Ð\9fолÑ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8c"
+msgstr "полÑ\83Ñ\87ение %s"
 
 #: lib/transport.tcl:7
 #, tcl-format
 
 #: lib/transport.tcl:7
 #, tcl-format
@@ -1851,9 +1771,9 @@ msgstr "Получение изменений из %s "
 
 # carbon copy
 #: lib/transport.tcl:18
 
 # carbon copy
 #: lib/transport.tcl:18
-#, fuzzy, tcl-format
+#, tcl-format
 msgid "remote prune %s"
 msgid "remote prune %s"
-msgstr "remote prune %s"
+msgstr "чистка внешнего %s"
 
 #: lib/transport.tcl:19
 #, tcl-format
 
 #: lib/transport.tcl:19
 #, tcl-format
@@ -1877,7 +1797,7 @@ msgstr "Отправка %s %s в %s"
 
 #: lib/transport.tcl:89
 msgid "Push Branches"
 
 #: lib/transport.tcl:89
 msgid "Push Branches"
-msgstr "Отправить изменения"
+msgstr "Отправить изменения в ветвях"
 
 #: lib/transport.tcl:103
 msgid "Source Branches"
 
 #: lib/transport.tcl:103
 msgid "Source Branches"
@@ -1889,7 +1809,7 @@ msgstr "Репозиторий назначения"
 
 #: lib/transport.tcl:158
 msgid "Transfer Options"
 
 #: lib/transport.tcl:158
 msgid "Transfer Options"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð¿ÐµÑ\80едаÑ\87и"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð¾Ñ\82пÑ\80авки"
 
 #: lib/transport.tcl:160
 msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)"
 
 #: lib/transport.tcl:160
 msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)"
@@ -1903,31 +1823,3 @@ msgstr "Использовать thin pack (для медленных сетев
 msgid "Include tags"
 msgstr "Включить метки"
 
 msgid "Include tags"
 msgstr "Включить метки"
 
-#~ msgid "Cannot find the git directory:"
-#~ msgstr "Каталог Git не найден:"
-#~ msgid "Add To Commit"
-#~ msgstr "Подготовить к сохранению"
-#~ msgid "Add Existing To Commit"
-#~ msgstr "Подготовить имеющиеся файлы к сохранению"
-#~ msgid "Unstaged Changes (Will Not Be Committed)"
-#~ msgstr "Изменено (не будет сохранено)"
-#~ msgid "Add Existing"
-#~ msgstr "Добавить имеющиеся файлы"
-#~ msgid ""
-#~ "Abort commit?\n"
-#~ "\n"
-#~ "Aborting the current commit will cause *ALL* uncommitted changes to be "
-#~ "lost.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Continue with aborting the current commit?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Отменить изменения?\n"
-#~ "\n"
-#~ "Вызванная операция приведет к потере *ВСЕХ* несохраненных изменений.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Продолжить?"
-#~ msgid "Aborting... please wait..."
-#~ msgstr "Прерывание выполнения... Пожалуйста, ждите..."
-#~ msgid "Push to %s..."
-#~ msgstr "Отправка в %s..."
-